Ryobi BD4601G Sander Operator's Manual PDF
Summary of Content for Ryobi BD4601G Sander Operator's Manual PDF
4 x 36
45
30
15
60 45
15 30
0
15 30 45 60
OPERATORS MANUAL BELT/DISC SANDER MANUEL DUTILISATION PONCEUSE BANDE / DISQUE MANUAL DEL OPERADOR LIJADORA DE BANDA Y DISCO
BD4601 / BD4601G
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operators manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT : Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant demployer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RFRENCE
TABLE OF CONTENTS
**************** General Safety Rules ....................... 2-3 Specific Safety Rules ..........................3 Symbols ...............................................4 Electrical ..............................................5 Features ...............................................6 Assembly ......................................... 7-8 Operation ....................................... 8-10 Adjustments ......................................10 Maintenance ......................................11 Illustrations .................................. 12-17 Parts Ordering / Service ...... Back Page
TABLE DES MATIRES
**************** Rgles de scurit gnrales .......... 2-3 Rgles de scurit particulires ..........3 Symboles .............................................4 Caractristiques lectriques ................6 Caractristiques ..................................7 Assemblage ..................................... 8-9 Utilisation ....................................... 9-11 Rglages ............................................11 Entretien ............................................12 Illustrations .................................. 13-18 Commande de pices /
rparation .......................... Page arrire
NDICE DE CONTENIDO
**************** Reglas de seguridad generales ....... 2-3 Reglas de seguridad especficas ........3 Smbolos .............................................4 Aspectos elctricos .............................6 Caractersticas ....................................7 Armado ............................................ 8-9 Funcionamiento ............................. 9-11 Ajustes ...............................................11 Mantenimiento ...................................12 Illustracions ................................. 13-18 Pedidos de piezas /
servicio ........................... Pg. posterior
2 - English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
READ ALL INSTRUCTIONS WORK AREA KNOW YOUR POWER TOOL. Read the operators
manual carefully. Learn the applications and limitations as well as specific potential hazards related to this tool.
GUARD AGAINST ELECTRICAL SHOCK BY PREVENTING BODY CONTACT WITH GROUNDED SURFACES. For example: pipes, radiators, ranges, re- frigerator enclosures.
KEEP GUARDS IN PLACE and in working order. REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form
habit of checking to see keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on.
KEEP THE WORK AREA CLEAN. Cluttered work areas and work benches invite accidents. DO NOT leave tools or pieces of wood on the tool while it is in operation.
DO NOT USE IN DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not use power tools in damp or wet locations or expose them to rain. Keep the work area well lit.
KEEP CHILDREN AND VISITORS AWAY. All visitors should wear safety glasses and be kept a safe distance from work area. Do not let visitors contact tool or exten- sion cord while operating.
MAKE WORKSHOP CHILDPROOF with padlocks, master switches, or by removing starter keys.
DONT FORCE THE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
USE THE RIGHT TOOL. Do not force the tool or attach- ment to do a job for which it was not designed.
USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. Use only a cord heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage result- ing in loss of power and overheating. A wire gauge size (A.W.G.) of at least 16 is recommended for an extension cord 50 feet or less in length. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, or jewelry. They can get caught and draw you into moving parts. Also wear protective hair covering to contain long hair.
ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. Everyday eyeglasses have only impact-resis- tant lenses, they are NOT safety glasses.
SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work when practical, it is safer than using your hand and frees both hands to operate the tool.
DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for best and safest performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories.
DISCONNECT TOOLS. When not in use, before servic- ing, or when changing attachments, blades, bits, cutters, etc., all tools should be disconnected from power source.
AVOID ACCIDENTAL STARTING. Be sure switch is off when plugging in any tool.
USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the operators manual for recommended accessories. The use of improper accessories may result in injury.
NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped.
CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged must be properly repaired or replaced by an authorized service center to avoid risk of personal injury.
USE THE RIGHT DIRECTION OF FEED. Feed work into a blade, cutter, or sanding spindle against the direction of rotation of the blade, cutter, or sanding spindle only.
NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN THE POWER OFF. Dont leave tool until it comes to a complete stop.
PROTECT YOUR LUNGS. Wear a face or dust mask if the cutting operation is dusty.
PROTECT YOUR HEARING. Wear hearing protection during extended periods of operation.
DO NOT ABUSE CORD. Never carry tool by the cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
USE OUTDOOR EXTENSION CORDS. When tool is used outdoors, use only extension cords with approved ground connection that are intended for use outdoors and so marked.
KEEP BLADES CLEAN, SHARP, AND WITH SUFFICIENT SET. Sharp blades minimize stalling and kickback.
NEVER USE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE. Normal sparking of the motor could ignite fumes.
INSPECT TOOL CORDS PERIODICALLY. If dam- aged, have repaired by a qualified service technician at an authorized service facility. The conductor with insula- tion having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the equipment-grounding conductor. If repair or replacement of the electric cord or plug is neces- sary, do not connect the equipment-grounding conductor to a live terminal. Repair or replace a damaged or worn cord immediately. Stay constantly aware of cord location and keep it well away from the rotating blade.
3 - English
GENERAL SAFETY RULES
SPECIFIC SAFETY RULES
INSPECT EXTENSION CORDS PERIODICALLY and replace if damaged.
KEEP TOOL DRY, CLEAN, AND FREE FROM OIL AND GREASE. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any solvents to clean tool.
STAY ALERT AND EXERCISE CONTROL. Watch what you are doing and use common sense. Do not operate tool when you are tired. Do not rush.
DO NOT USE TOOL IF SWITCH DOES NOT TURN IT ON AND OFF. Have defective switches replaced by an authorized service center.
INSPECT FOR AND REMOVE ALL NAILS FROM LUM- BER BEFORE USING THIS TOOL. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
NEVER START A TOOL WHEN ANY ROTATING COM- PONENT IS IN CONTACT WITH THE WORKPIECE.
DO NOT OPERATE A TOOL WHILE UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS, ALCOHOL, OR ANY MEDICATION.
WHEN SERVICING use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
USE ONLY RECOMMENDED ACCESSORIES listed in this manual or addendums. Use of accessories that are not listed may cause the risk of personal injury. Instructions for safe use of accessories are included with the accessory.
DOUBLE CHECK ALL SETUPS. Make sure the spindle or sanding belt assembly is tight and not making con- tact with sander or workpiece before connecting to power supply.
FIRMLY CLAMP OR BOLT your tool to a workbench or table at approximately hip height.
NEVER stand or have any part of your body in line with the path of the workpiece.
PLAN YOUR WORK TO REDUCE THE RISK OF THROWBACKS (when the workpiece catches the sand- ing drum and is torn from your hands).
MAKE SURE THERES NO DEBRIS between the workpiece and its supports.
WHEN SANDING IRREGULARLY SHAPED WORK- PIECES, plan your work support so it will not slip and be pulled from your hands.
USE EXTRA CAUTION WITH LARGE, very small or awkward workpieces.
NEVER USE THIS TOOL to finish pieces too small to hold by hand.
USE EXTRA SUPPORTS (TABLES, SAW HORSES, BLOCKS, ETC.) for any workpieces large enough to tip when not secured to the work surface.
NEVER sand more than one piece at a time. DO NOT STACK more than one workpiece on the sander table at a time.
ALWAYS FEED WORKPIECE FROM LEFT TO RIGHT against the direction the drum sleeve is rotating.
DO NOT USE DRUMS, sanding sleeves or belts which show visual signs of wear such as grooves, tears or rips.
ALWAYS STAY ALERT! Do not allow familiarity (gained from frequent use of your sander) to cause a careless mistake. ALWAYS REMEMBER that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury.
MAKE SURE THE WORK AREA HAS AMPLE LIGHTING to see the work and that no obstructions will interfere with safe operation BEFORE performing any work using your tool.
ALWAYS TURN OFF THE SANDER before disconnect- ing it to avoid accidental starting when reconnecting to power supply. NEVER leave the tool unattended while connected to a power source.
SUPPORT WORKPIECE with miter gauge, work rest, or worktable.
MAINTAIN 1/16 in. clearance between worktable and sanding belt or disc.
AVOID KICKBACK by sanding in accordance with directional arrows.
IF THE POWER SUPPLY CORD IS DAMAGED, it must be replaced only by the manufacturer or by an authorized service center to avoid risk.
THIS TOOL should have the following markings: a) Wear eye protection. b) Support workpiece with miter gauge, backstop (work
support), or worktable. c) Maintain 1/16 in. maximum clearance between work
table and sanding belt or disc. d) Do not perform any operation freehand. e) Avoid kickback by sanding in accordance with
directional arrows. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also.
4 - English
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operators Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand opera- tors manual before using this product.
Eye Protection Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and, as necessary, a full face shield when operating this product.
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
No Hands Symbol Failure to keep your hands away from the blade will result in seri- ous personal injury.
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
min Minutes Time
Alternating Current Type of current
no No Load Speed Rotational speed, at no load
.../min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
SYMBOLS
5 - English
ELECTRICAL CONNECTION This tool is powered by a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is 120 volts, AC only (normal household current), 60 Hz. Do not operate this tool on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. If the tool does not operate when plugged into an outlet, double check the power supply.
SPEED AND WIRING The belt speed of this tool is approximately 1,900 SFM. This speed is not constant and decreases under a load or with lower voltage. For voltage, the wiring in a shop is as important as the motors horsepower rating. A line intended only for lights cannot properly carry a power tool motor. Wire that is heavy enough for a short distance will be too light for a greater distance. A line that can support one power tool may not be able to support two or three tools.
GROUNDING INSTRUCTIONS See Figure 1, page 12.
In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This tool is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conduc- tor and a grounding plug. The plug must be plugged into a matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided. If it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician. Improper connection of the equipment-grounding conduc- tor can result in a risk of electric shock. The conductor with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the equipment-grounding conductor. If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the equipment-grounding conductor to a live terminal.
Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the tool is properly grounded.
Repair or replace a damaged or worn cord immediately.
This tool is intended for use on a circuit that has an outlet like the one shown in figure 1. It also has a grounding pin like the one shown.
ELECTRICAL
EXTENSION CORDS Use only 3-wire extension cords that have 3-prong ground- ing plugs and 3-pole receptacles that accept the tools plug. When using a power tool at a considerable distance from the power source, use an extension cord heavy enough to carry the current that the tool will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage, resulting in a loss of power and causing the motor to overheat. Use the chart provided below to determine the minimum wire size required in an extension cord. Only round jacketed cords listed by Underwriters Laboratories (UL) should be used.
**Ampere rating (on tool data plate)
0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0
Cord Length Wire Size (A.W.G.)
25' 16 16 16 16 14 14
50' 16 16 16 14 14 12
100' 16 16 14 12 10 **Used on 12 gauge - 20 amp circuit. NOTE: AWG = American Wire Gauge
When working with the tool outdoors, use an extension cord that is designed for outside use. This is indicated by the letters W-A or W on the cords jacket.
Before using an extension cord, inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation.
WARNING:
Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught on lumber, tools or other obstructions while you are working with a power tool. Failure to do so can result in serious personal injury.
WARNING:
Check extension cords before each use. If damaged replace immediately. Never use tool with a damaged cord since touching the damaged area could cause electrical shock resulting in serious injury.
6 - English
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS Belt Size ........................................................... 4 in. x 36 in.
Belt Speed ......................................................... 1,900 SFM
Belt Tilt .....................................................................0- 90
Disc Size .......................................................................6 in.
Disc Speed ............................................ 3,600 r/min. (RPM)
Table Size ............................................. 8-7/8 in. x 6-1/4 in.
Table Tilt .................................................................. 0- 45
Input ................................ 120 V, AC only, 60 Hz, 4.3 Amps
Motor ........................................................................1/2 HP
KNOW YOUR BELT/DISC SANDER See Figure 2, page 12.
The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operators manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
BELT TENSION LEVER The belt tension lever releases the belt tension for easy belt replacement.
BEVEL SCALE The worktable comes equipped with a bevel scale that indicates the degrees the worktable can be tilted up to 45.
MITER GAUGE The miter gauge aligns the wood for positive stops at 90 and 45.
POSITIONING BOLT Loosen the positioning bolt to change sanding belt positions from horizontal to vertical.
SANDING BELT The sanding belt can be adjusted from horizontal to vertical providing different positions for sanding workpieces of dif- ferent shapes and sizes.
SANDING DISC A round sanding disc is located on the side of the belt/disc sander.
SWITCH AND SWITCH KEY Your belt/disc sander has an easy access power switch.
TRACKING KNOB A tracking knob aids in centering the sanding belt.
WORK SUPPORT (BACKSTOP) Supports the workpiece on the sanding belt.
WORK TABLE Equipped with a sturdy work table that provides a stable surface when using either the disc sanding or the belt sand- ing feature.
7 - English
WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces- sories not recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
WARNING: Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury.
INSTALLING SANDING DISC AND DISC GUARD See Figure 4, page 13.
Remove the backing from the sanding disc.
Align perimeter of sanding disc with plate and press firmly into position.
Position disc guard against the lower one-third of the disc aligning holes.
Using the two phillips head screws, securely tighten the disc guard in place.
INSTALLING/REPLACING SANDING BELT See Figure 5, page 13.
On the smooth side of the sanding belt, there is a directional arrow. The sanding belt must run in the direction of the arrow.
Using the hex key provided, loosen the positioning bolt by turning the bolt counterclockwise.
Move the sanding belt into a vertical position.
Lock the sanding belt by retightening the positioning bolt.
Pull the belt tension lever toward you to release the belt tension.
Place the sanding belt over the drive roller and idler roller with the directional arrows running counterclockwise. Be sure the sanding belt is centered on both drums.
Push the belt tension lever back into place to apply the belt tension.
NOTE: The belt tension lever is spring loaded; use extreme caution when pushing the tension lever back into place to avoid personal injury.
LOOSE PARTS LIST See Figure 3, page 13.
The following items are included with the saw:
Key No. Description Qty. A Work table ...........................................................1 B Miter gauge .........................................................1 C Sanding disc ........................................................1 D Socket head screws ............................................2 E Disc guard ...........................................................1 F Phillips screw .......................................................2 G Work support .......................................................1 H Hex key ................................................................1 I Washers ...............................................................2 J Washer .................................................................1 K Table lock knob ...................................................1 Operators Manual (not shown) ...........................1
UNPACKING This product requires assembly.
Carefully lift sander from carton and place on a level work surface.
WARNING:
Do not use this product if any parts on the Loose Parts List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer instal- lation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have care- fully inspected and satisfactorily operated the product.
The sander is factory set for accurate sanding. After assembling it, check for accuracy. If shipping has influ- enced the settings, take to an authorized service center.
If any parts are damaged or missing, please call 1-800-525-2579 for assistance.
WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
ASSEMBLY
8 - English
ASSEMBLY
MOUNTING THE WORK TABLE FOR USE WITH THE DISC SANDER See Figure 6, page 14.
Insert the work table index pin into the hole in the tools housing.
Position a washer over the table lock knob then tighten the table lock knob securely.
MOUNTING THE WORK TABLE FOR USE WITH THE BELT SANDER See Figure 7, page 14.
Insert the work table index pin into the hole in the sanding belt arm.
Position a washer over the table lock knob then tighten the table lock knob securely.
ASSEMBLING WORK SUPPORT See Figure 8, page 14.
Place the work support over the holes in the side of the sanding belt arm.
Using a hex key, fasten in place with washers and socket head screws.
MOUNTING BELT/DISC SANDER TO WORK- BENCH See Figure 9, page 14.
If the belt/disc sander is to be used in a permanent location, it is recommended you secure it to a workbench or other stable surface. When mounting the belt/disc sander to a workbench, holes should be drilled through the supporting surface of the workbench.
Mark holes on workbench where belt/disc sander is to be mounted using holes in the base as a template for hole pattern.
Drill holes through workbench.
Place belt/disc sander on workbench aligning holes in the base with holes drilled in the workbench.
Insert bolts (not included) and tighten securely with lock washers and hex nuts (not included).
CLAMPING BELT/DISC SANDER TO WORKBENCH See Figure 10, page 14.
If the belt/disc sander is to be used as a portable tool, it is recommended you fasten it permanently to a mounting board that can easily be clamped to a workbench or other stable surface. The mounting board should be of sufficient size to avoid tipping while belt/disc sander is in use. Any good grade plywood or chipboard with a 3/4 in. thickness is recommended.
Mark holes on board where belt/disc sander is to be mounted using holes in the base as a template for hole pattern.
Follow the last three steps in section Mounting Belt/Disc Sander to Workbench.
If lag bolts are used, make sure they are long enough to go through holes in belt/disc sander base and material the belt/disc sander is being mounted to. If machine bolts are used, make sure bolts are long enough to go through holes in belt/disc sander, the material being mounted to, and the lock washers and hex nuts.
WARNING:
Do not allow familiarity with tools to make you care- less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this tool. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
APPLICATIONS This product has been designed only for the purposes listed below:
Sanding and finishing plastic, wood, and wood composi- tion materials
Bevel sanding
Horizontal and vertical sanding
Sanding curved pieces
OPERATION
9 - English
OPERATION
WARNING:
Applying the workpiece to the right side of the sanding disc could cause the workpiece to kickback and/or loss of control. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
WARNING: Do not reach across the sanding disc to turn the belt/ disc sander ON or OFF. Contact with the sanding disc can result in serious personal injury.
POWER SWITCH See Figure 11, page 15.
The belt/disc sander is equipped with a power switch that has a built-in locking feature. This feature is intended to prevent unauthorized and possible hazardous use by chil- dren and others.
TO TURN THE BELT/DISC SANDER ON:
With the switch key inserted into the switch, lift the switch button to turn ON.
TO TURN THE BELT/DISC SANDER OFF:
Press the switch button down to turn OFF.
WARNING: ALWAYS remove the switch key when the tool is not in use and keep it in a safe place. In the event of a power failure, turn the switch OFF and remove the key. This ac- tion will prevent the tool from accidentally starting when power returns.
WARNING:
ALWAYS make sure your workpiece is not in contact with the belt before operating the switch to start the tool. Failure to heed this warning may cause the workpiece to be kicked back toward the operator and result in serious personal injury.
WARNING:
To reduce the risk of accidental starting, ALWAYS make sure the switch is in the OFF position before plugging tool into the power source.
LOCKING THE SWITCH See Figure 12, page 15.
Place the switch in the OFF position.
Wait until the belt/disc sander has come to a full and complete stop.
Remove the switch key from the switch assembly. Store key in safe place.
BEVEL SANDING See Figures 13 - 14, page 15.
The worktable can be tilted from 0 to 45 for bevel sand- ing. For angles 30 and above, position sander to the edge of the work bench and mount sander in place as shown in figures 9 and 10.
To tilt the worktable: Loosen the table lock knob by turning it counterclockwise.
Set worktable to desired angle.
Tighten the table lock knob by turning it clockwise.
SANDING SMALL END SURFACES USING THE MITER GAUGE See Figure 15, page 15.
A miter gauge is included with the tool for increased ac- curacy. Use of a miter gauge is recommended for sanding small end surfaces on the sanding disc.
NOTE: Always move the workpiece across the sanding disc from the left side toward the center.
HORIZONTAL AND VERTICAL SANDING See Figure 16, page 16.
The belt/disc sander can sand both vertically and horizon- tally. Depending on the workpiece, use the work support for horizontal sanding operations and use the work table for vertical sanding operations.
Using the hex key provided, loosen the positioning bolt by turning the bolt counterclockwise.
Move the sanding belt into a vertical position.
Lock the sanding belt by retightening the positioning bolt.
NOTE: Sand long workpieces with the sanding belt in the vertical position by moving the work evenly across the sanding belt.
WARNING:
ALWAYS use the work support for horizontal sanding and use the work table for vertical sanding. Using the sander without also using the work support or work table may expose the operator to pinch points and could result in serious personal injury.
10 - English
SURFACE SANDING ON THE SANDING BELT See Figure 17, page 16.
Hold the workpiece firmly, keeping fingers away from the sanding belt.
Keep the end pressed firmly against the work support moving work evenly across the sanding belt.
NOTE: Use extra caution when sanding very thin pieces. When sanding extra long pieces, move the work piece across the belt while applying only enough pressure to allow the sanding belt to remove the material.
SANDING CURVED PIECES See Figures 18 - 19, page 16.
WARNING: Never attempt to sand the end pieces of a workpiece on the idler drum. Applying the end of the workpiece on the idler drum could cause the workpiece to fly up. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
OPERATION
ADJUSTMENTS
WARNING: Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply and the switch is in the OFF ( O ) position. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
ADJUSTING THE BELT TRACKING See Figure 20, page 17.
Plug in belt/disc sander.
To check belt tracking: Turn the switch ON and then immediately turn it OFF. If
the belt tends to slide off the idler drum or drive drum, the belt is not tracking properly.
To adjust belt tracking: If the sanding belt moves toward the disc, turn the track-
ing knob up 1/4 turn.
If the sanding belt moves away from the disc, turn the tracking knob down 1/4 turn.
Turn the switch ON and then immediately OFF again, not- ing belt movement. Readjust tracking knob if necessary.
SQUARING THE WORKTABLE TO THE SANDING DISC See Figure 21, page 17.
Unplug the belt/disc sander.
Using a combination square, check the angle of the worktable with the sanding belt.
If the work table is not 90 with the disc, loosen the table lock knob and tilt the table.
Adjust work table square to the sanding disc and retighten the table lock knob.
Sanding inside curves on the sanding belt: Always sand inside curves on the idler drum.
Hold the workpiece firmly, keeping fingers away from the sanding belt.
Keep the curve pressed firmly against the idler drum moving work evenly across the sanding belt.
NOTE: Use extra caution when sanding very thin pieces and apply only enough pressure to allow the sanding belt to remove the material.
Sanding outside curves on the sanding disc: Always sand outside curves using the sanding disc and moving the workpiece from the left side of center.
Hold the workpiece firmly, keeping fingers away from the sanding disc.
Keep the curve pressed firmly against the sanding disc moving work evenly on the left side of the sanding disc.
NOTE: Always move the workpiece across the sanding disc from the left side toward the center.
11 - English
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 during product operation. If operation is dusty, also wear a dust mask.
WARNING:
Before performing any maintenance, make sure the tool is unplugged from the power supply and the switch is in the off ( O ) position. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
LUBRICATION All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions. Therefore, no further lubrica- tion is required.
CHANGING DRIVE BELT See Figure 22, page 17.
Unplug the belt/disc sander.
Using a phillips head screwdriver, remove the screw in the center of the belt cover.
Remove the cover.
Loosen the three tension screws inside the pulley housing then push the housing down to loosen the belt tension.
Remove the old drive belt.
Fit the new drive belt on the drive pulley first then on the motor pulley.
Test belt tension by squeezing the belt with your fingers.
Push the pulley housing up to increase belt tension until there is about 1/4 inch of give.
Tighten the tension screws securely.
Using a phillips head screwdriver, reinstall the pulley cover and the screw. Tighten securely.
NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 12 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
2 - Franais
RGLES DE SCURIT GNRALES
AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraner un choc lectrique, un incendie et/ou des blessures graves.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS TRAVAILLER LE SECTEUR VEILLER BIEN CONNATRE LOUTIL. Lire attentivement le
manuel dutilisation. Apprendre les applications et les limites de loutil, ainsi que les risques spcifiques relatifs son utilisation.
SE PROTGER DES CHOCS LECTRIQUES EN VITANT TOUT CONTACT DU CORPS AVEC DES SURFACES MISES LA TERRE. Par exemple: tuyaux, radiateurs, cuisinires, rfrigrateurs.
MAINTENIR TOUS LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon tat de fonctionnement.
RETIRER LES CLS ET OUTILS DE RGLAGE. Prendre lhabitude de vrifier que tous les outils et cls de rglage en ont t retirs de loutil avant de le mettre en marche.
GARDER LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE. Un lieu de travail et un tabli encombrs sont propices aux accidents. NE PAS laisser doutils ou de pices de bois sur la machine en fonctionnement.
NE PAS UTILISER DANS DES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. Ne pas utiliser les outils lectriques dans des endroits mouills ou humides, ne pas les exposer la pluie. Garder le lieu de travail bien clair.
GARDER LES ENFANTS ET VISITEURS LCART. Tous les visiteurs doivent porter des lunettes de scurit et se tenir bonne distance de la zone de travail. Ne pas laisser les visiteurs toucher loutil ou son cordon dalimentation pendant le fonctionnement.
ASSURER LA SCURIT DES ENFANTS dans latelier en installant des cadenas et des disjoncteurs ou en retirant les cls de contact.
NE PAS FORCER LOUTIL. Il excutera le travail mieux et de faon moins dangereuse sil fonctionne dans les limites prvues.
UTILISER LOUTIL APPROPRI. Ne pas utiliser loutil ou un accessoire pour effectuer un travail pour lequel il nest pas conu.
UTILISER UN CORDON PROLONGATEUR ADQUAT. Sassurer que le cordon prolongateur est en bon tat. Utiliser exclusivement un cordon dune capacit suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de loutil. Un cordon de capacit insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entranant une perte de puissance et une surchauffe. Un calibre de fil (A.W.G) dau minimum 16 est recommand pour un cordon prolongateur de 15,2 m (50 pi) ou moins. En cas de doute, utiliser un cordon du calibre immdiatement suprieur. Moins le numro de calibre est lev, plus la capacit du fil est grande.
PORTER UNE TENUE APPROPRIE. Ne pas porter de vtements amples, gants, cravate ou bijoux. Ces articles pourraient tre happs et tirer la main ou une partie du corps dans les pices en mouvement. Les cheveux longs doivent tre ramasss sous un couvre-chef.
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SCURIT COQUES LATRALES. Les lunettes de vue ordinaires sont
munies seulement de verres rsistants aux impacts ; ce ne sont PAS des lunettes de scurit.
ASSUJETTIR LES PICES. Dans la mesure du possible, utiliser des serre-joint ou un tau, ce qui rduit les risques et laisse les deux mains libres pour contrler loutil.
NE PAS TRAVAILLER HORS DE PORTE. Toujours se tenir bien camp et en quilibre.
ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT LES OUTILS. Garder les outils bien affts et propres pour accrotre la scurit et les performances. Suivre les instructions de lubrification et de changement daccessoires.
DBRANCHER TOUS LES OUTILS. Tous les outils doivent tre dbranchs lorsquils ne sont pas en usage et avant toute opration dentretien ou de changement daccessoire, lame, forer, fers, etc.
VITER LES DMARRAGES ACCIDENTELS. Sassurer que le commutateur est en position darrt avant de brancher un outil.
UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDS. Voir les accessoires recommands dans le manuel dutilisation. Lusage de tout accessoire incorrect peut tre dangereux.
NE JAMAIS MONTER SUR LOUTIL. Un basculement pourrait entraner des blessures graves.
VRIFIER LTAT DES PICES. Avant dutiliser loutil de nouveau examiner soigneusement les pices et dispositifs de protection qui semblent endommags afin de dterminer sils fonctionnent correctement et sils remplissent les fonctions prvues. Vrifier lalignement des pices mobiles, sassurer quaucune pice nest bloque ou casse, vrifier la fixation de chaque pice et sassurer quaucun autre problme ne risque daffecter le bon fonctionnement de loutil. Pour viter les risques de blessures, toute protection ou pice endommage doit tre correctement rpare ou remplace dans un centre de rparations agr.
ENGAGER LES PICES DANS LE SENS CORRECT. Le matriau couper ne doit tre engag que contre le sens de rotation de la lame, de laccessoire ou de la toupie de pon / cage.
NE JAMAIS LAISSER LOUTIL EN FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE. COUPER LALIMENTATION LECTRIQUE. Ne pas sloigner de loutil avant quil soit parvenu un arrt complet.
PORTER UNE PROTECTION RESPIRATOIRE. Porter un masque facial ou respiratoire si le travail produit de la poussire.
PORTER UNE PROTECTION AUDITIVE. Porter une protection auditive durant les priodes dutilisation prolonge.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON DALIMENTATION. Ne jamais utiliser le cordon dalimentation pour transporter loutil et ne jamais dbrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon lcart de la chaleur, de lhuile et des objets tranchants.
NUTILISER QUE DES CORDONS PROLONGATEURS POUR EXTRIEUR. Pour les travaux lextrieur, utiliser exclusivement des cordons spcialement conus cet effet, marqus en consquence, et dots dune prise de terre agre.
GARDER LES LAMES PROPRES, BIEN AFFTES ET SUFFISAMMENT AVOYES. Des lames afftes rduisent les risques de blocage et de rebond.
NE JAMAIS UTILISER CET OUTIL DANS UNE ATMOSPHRE EXPLOSIVE. Les tincelles normalement produite par le moteur pourraient enflammer les vapeurs.
3 - Franais
RGLES DE SCURIT GNRALES
RGLES DE SCURIT PARTICULIRES
INSPECTER LES CORDONS D AL IMENTATION RGULIREMENT. Sils sont endommags, les par un technicien qualifi ou un centre de rparations agr. Le fil gaine verte, avec ou sans traceur jaune est le fil de terre. Si le cordon doit tre rpar ou remplac, ne pas connecter le fil de terre de loutil sur une borne sous tension. Tout cordon endommag doit tre rpar ou remplac immdiatement. Toujours rester conscient de lemplacement du cordon et veiller le tenir lcart de la lame en rotation.
INSPECTER RGULIREMENT LES CORDONS PROLONGATEURS et les remplacer sils sont endommags.
GARDER LOUTIL SEC, PROPRE ET EXEMPT DHUILE OU DE GRAISSE. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, dessence ou de produits base de ptrole pour nettoyer loutil.
RESTER VIGILANT ET GARDER LE CONTRLE. Se montrer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser loutil en tat de fatigue. Ne pas se presser.
NE PAS UTILISER LOUTIL SI LE COMMUTATEUR NE PERMET PAS DE LE METTRE EN MARCHE OU DE LARRTER. Faire remplacer les commutateurs dfectueux dans un centre de rparations agr.
INSPECTER LA PICE ET RETIRER LES CLOUS VENTUELS AVANT DUTILISER CET OUTIL. Le respect de cette consigne rduira les risques de blessures graves.
NE JAMAIS METTRE UN OUTIL EN MARCHE LORSQUUNE PICE EN ROTATION QUELCONQUE EST EN CONTACT AVEC LA PICE COUPER.
NE PAS UTILISER CET OUTIL SOUS LINFLUENCE DE LALCOOL, DE DROGUES OU DE MDICAMENTS.
Utiliser exclusivement des pices identiques celles dorigine POUR LES RPARATIONS. Lusage de toute autre pice pourrait crer une situation dangereuse ou endommager loutil.
UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDS dans ce manuel ou ses addendas. Lemploi de tout accessoire non recommand peut prsenter un risque de blessure. Les instructions de scurit dutilisation sont fournies avec les accessoires.
VRIFIER DEUX FOIS TOUS LES RGLAGES. Sassurer que lla toupie ou la bande est bien assujettie et ne touche ni la machine, ni la pice poncer avant de brancher la machine sur le secteur.
ASSUJETTIR OU BOULONNER SOLIDEMENT la machine sur un tabli ou autre plan de travail, approximativement la hauteur des hanches.
NE JAMAIS se tenir ou laisser une partie du corps se trouver dans la trajectoire de la pice.
PLANIFIER LE TRAVAIL POUR VITER LES RISQUES DE REBOND (cest--dire lorsque la pice se bloque sur le cylindre de ponage et est arrache des mains de loprateur).
SASSURER DE LABSENCE DE DBRIS entre la pice et ses supports.
LORS DU PONAGE DE PICES IRRGULIRES, planifier le travail afin que la [ice ne risque pas dtre arrache des mains.
REDOUBLER DE PRUDENCE AVEC LES PICES trs grandes, trs petites ou de forme irrgulire.
NE JAMAIS UTILISER CE OUTIL pour poncer des pices trop petites pour tre tenues la main.
UTILISER DES SUPPORTS SUPLMENTAIRES (TABLES, CHEVALETS, CALES, ETC.) si la pice poncer est assez grande pour basculer si elle nest pas assujettie sur le plan de travail.
NE JAMAIS poncer plus dune pice la fois. NE JAMAIS empiler plusieurs pices sur la table de la ponceuse.
LAVANCE SE FAIT DE GAUCHE DROITE contresens du cylindre en rotation.
NE PAS UTILISER DE CYLINDRES, manchons abrasifs ou bandes prsentant des dommages visibles, tels quraflures ou dchirures.
TOUJOURS TRE ATTENTIF ! Ne pas laisser la familiarit avec loutil (acquise par une utilisation frquente) causer une erreur stupide. TOUJOURS TRE CONSCIENT quune fraction de seconde dinattention peut entraner des blessures graves.
SASSURER QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST SUFFISAMMENT CLAIRE pour voir ce que lon fait et quaucun obstacle ne peut nuire la scurit dutilisation AVANT deffectuer quelque travail que ce soit.
TOUJOURS TEINDRE LA MACHINE avant de la dbrancher, pour viter un dmarrage accidentel lors du branchement pour lutilisation suivante. NE JAMAIS laisser la machine branche sans surveillance.
SOUTENIR LA MACHINE avec le guide, le support de pice ou la table de la machine.
MAINTENIR UN ESPACE DE 1,5 mm (1/16 po) entre la table et la bande ou le disque abrasif.
VITER LE REBOND en ponant dans le sens indiqu par les flches.
SI LE CORDON DALIMENTATION EST ENDOMMAG, il doit tre remplac uniquement pas le fabricant ou par un centre de rparation agr pour viter tout risque.
Les avertissements ci-dessous doivent tre apposs sur CET OUTIL :
a) Porter une protection oculaire. b) Soutenir la pice avec le guide donglet, le le receveur
(plaque de support) ou la table de travail. c) Maintenir us espace de 1.5 mm (1/16 po) entre la table
de trabajo de travail y la banda o disco de lija. d) Ne jamais travailler main leve. e) viter le rebond en ponant dans le sens indiqu par les
flches.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les consulter frquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs ventuels. Si cet outil est prt, il doit tre accompagn de ces instructions.
4 - Franais
Certains des symboles ci-dessous peuvent tre utiliss sur produit. Veiller les tudier et apprendre leur signification. Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser produit plus efficacement et de rduire les risques.
SYMBOLE NOM DSIGNATION / EXPLICATION
Symbole dalerte de scurit Indique un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel dutilisation Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit.
Protection oculaire Toujours porter des lunettes de scurit munies dcrans latraux et un masque facial intgral lors de lutilisation de cet outil.
Avertissement concernant lhumidit
Ne pas exposer la pluie ou lhumidit.
Symbole mains lcart
Le non respect de cette mise en garde peut entraner des blessures graves.
V Volts Tension
A Ampres Intensit
Hz Hertz Frquence (cycles par seconde)
min Minutes Temps
Courant alternatif Type de courant
no Vitesse vide Vitesse de rotation vide
.../min Par minute Tours, coups, vitesse priphrique, orbites, etc., par minute
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but dexpliquer le degr de risques associ lutilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, aura pour consquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait entraner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrat entraner des blessures lgres ou de gravit modre.
AVIS : (Sans symbole dalerte de scurit) Indique les informations juges importantes sans toutefois reprsenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matriels).
5 - Franais
CARACTRISTIQUES LECTRIQUES
CORDONS PROLONGATEURS Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs trois fils dot dune fiche prise de terre brabchs sur une prise triphase compatible avec la fiche de loutil. Lors de lutilisation dun outil lectrique grande distance dune prise secteur, veiller utiliser un cordon prolongateur dune capacit suffisante pour supporter lappel de courant de loutil. Un cordon de capacit insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entranant une perte de puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau ci-dessous pour dterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donn. Utiliser exclusivement des cordons gaine ronde homologus par Underwriters Laboratories (UL).
**Intensit nominale (sur la plaquette signaltique de loutil)
0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0
Longueur Calibre de fil du cordon (A.W.G.)
25 16 16 16 16 14 14
50 16 16 16 14 14 12
100 16 16 14 12 10 **Utilis sur circuit de calibre 12 20 A NOTE : AWG = American Wire Gauge
Pour les travaux lextrieur, utiliser un cordon prolongateur spcialement conu cet effet. La gaine des cordons de ce type porte linscription W-A ou W .
Avant dutiliser un cordon prolongateur, vrifier que ses fils ne sont ni dtachs ni exposs et que son isolation nest ni coupe, ni use.
AVERTISSEMENT
Maintenir le cordon prolongateur lcart de la zone de travail. Lors du travail avec un cordon lectrique, placer le cordon de manire ce quil ne risque pas de se prendre dans les pices de bois, outils et autres obstacles. Ne pas prendre cette prcaution peut entraner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Vrifier ltat des cordons prolongateurs avant chaque utilisation. Remplacer immdiatement tout cordon endommag. Ne jamais utilise un outil dont le cordon dalimentation est endommag car tout contact avec la partie endommage pourrait causer un choc lectrique et des blessures graves.
CONNEXION LECTRIQUE Cet outil est quip dun moteur lectrique de prcision. Elle doit tre branche uniquement sur une alimentation 120 V, c.a. (courant rsidentiel standard), 60 Hz. Ne pas utiliser cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si loutil ne fonctionne pas une fois branch, vrifier lalimentation lectrique.
VITESSE ET CBLAGE La vitesse de bande de cet outil est denviron 1 900 SFM. La vitesse nest pas constante et elle diminue sous une charge ou en prsence dune baisse de tension. Le cblage de latelier est aussi important que la puissance nominale du moteur. Une ligne conue seulement pour lclairage ne peut pas alimenter correctement le moteur dun outil lectrique. Un fil lectrique dune capacit suffisante pour une courte distance ne le sera pas ncessairement pour une distance plus longue. Une ligne dont la capacit est suffisante pour un outil lectrique ne lest pas ncessairement pour deux ou trois.
INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE Voir figure 1, page 12.
En cas de problme de fonctionnement ou de panne, la mise la terre fournit un chemin de rsistance au courant lectrique, pour rduire le risque de choc lectrique. Cet outil est quip dun cordon lectrique avec conducteur et fiche de mise la terre. Le cordon doit tre branch sur une prise correctement installe et mise la terre conformment tous les codes et rglementations locaux en vigueur.
Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne peut pas tre insre dans la prise secteur, faire installer une prise adquate par un lectricien qualifi. Lusage dun cordon prolongateur incorrect peut prsenter des risques de choc lectrique. Le fil gaine verte, avec ou sans traceur jaune est le fil de terre. Si le cordon doit tre rpar ou remplac, ne pas connecter le fil de terre de loutil sur une borne sous tension.
Consulter un lectricien qualifi ou le personnel de service si les instructions de mise la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise la terre.
Tout cordon endommag doit tre rpar ou remplac immdiatement. Cet outil est conu pour tre branch sur un circuit comportant une prise telle que celle montre la figure 1. Sa fiche est dote dune broche de terre semblable celle reprsente.
6 - Franais
CARACTRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE Bande de ponage ..101,6 mm x 914,4 mm (4 po x 36 po)
Bande de ponage - vitesse ..................... 1 900 pi lin/min
Bande de ponage - inclinaison ............................ 0 90
Disque-taille..............................................152,4 mm (6 po)
Disque-vitesse ....................................... 3 600 r/min (RPM)
Bande de ponage - dimensions .... 225,4 mm x 158,7 mm (8-7/8 po x 6-1/4 po)
Bande de ponage - inclinaison ..............................0 45
Alimentation nominale ..120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 4,3 A
Moteur .....................................................................1/2 HP
CONNAISSEZ VOTRE PONCEUSE BANDE / DISQUE Voir figure 2, page 12.
Lutilisation sre de ce produit exige une comprhension des renseignements figurant sur loutil et contenus dans le manuel dutilisation, ainsi quune bonne connaissance du projet entrepris. Avant dutiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caractristiques et rgles de scurit.
LEVIER DE TENSIONNEMENT DE LA BANDE DE PONAGE Ce levier permet de supprimer la tension exerce sur la bande de ponage, pour un remplacement facile de la bande de ponage.
CHELLE DE BISEAU La table de travail est fournie avec un chelle de biseau; il permet le rglage de linclinaison de la table jusqu 45.
GUIDE DONGLET Ce guide donglet aligne le bois pour une coupe transversale. Le rapporteur facile lire indique langle exact pour la coupe de longlet et prsente des butes fixes 45 et 90.
BOULON DE POSITIONNEMENT Desserrer le boulon de positionnement pour changer les positions de la bande de ponage de horizontalement ou verticalement.
BANDE DE PONAGE On peut ajuster la position de la bande de ponage entre horizontal et vertical en fonction des besoins de lapplication (forme et taille de la pice poncer).
DISQUE DE PONAGE Le disque de ponage est situ sur le ct de loutil.
INTERRUPTEUR ET CL DINTERRUPTEUR La ponceuse bande/disque comporte un interrupteur facile daccs.
BOUTON DE CENTRAGE Le bouton de centrage permet de centrer la bande de ponage.
PLAQUE DE SUPPORT (RECEVEUR) Pour le soutien de la pice poncer sur la bande de ponage.
TABLE DE TRAVAIL Loutil est dot dune robuste table de travail qui offre une surface dappui stable pour le ponage laide du disque ou de la bande de ponage.
7 - Franais
ASSEMBLAGE
LISTE DES PICES DTACHE Voir la figure 3, page 13.
Les articles suivants sont inclus avec le scie : No. de Pice Description Qt. A Table de travail.....................................................1 B Guide donglet, ....................................................1 C Disque de ponage .............................................1 D Vis tte creuse .....................................................2 E Carter du disque ..................................................1 F Vis phillips ............................................................2 G Plaque de support ...............................................1 H Cl hexagonale ....................................................1 I Rondelles .............................................................2 J Rondelle...............................................................1 K Bouton de blocage de table ................................1 Manuel dutilisation (non illustr) .........................1
DBALLAGE Ce produit doit tre assembl.
Sortir soigneusement la ponceuse du carton et la poser sur un plan de travail horizontal.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit si, en le dballant, vous constatez que des lments figurant dans la liste des pices dtaches sont dj assembls. Certaines pices figurant sur cette liste nont pas t assembles par le fabricant et exigent une installation. Le fait dutiliser un produit qui a t assembl de faon inadquate peut entraner des blessures.
Examiner soigneusement loutil pour sassurer que rien na t bris ou endommag en cours de transport.
Ne pas jeter les matriaux demballage avant davoir soigneusement examin ce produit et avoir vrifi quil fonctionne correctement.
La ponceuse est rgle en usine pour effectuer une ponage prcise. Aprs lavoir assemble, vrifier sa prcision. Si les rglages ont t modifis en cours dexpdition, prendre pour centre de rparation.
Si des pices sont manquantes ou endommages, appeler le 1-800-525-2579.
AVERTISSEMENT :
Si des pices manquent ou sont endommages, ne pas utiliser ce produit avant quelles aient t remplaces. Le fait dutiliser ce produit mme sil contient des pices endommages ou sil lui manque des pices peut entraner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de crer des accessoires non recommands pour ce produit. De telles altrations ou modifications sont considres comme un usage abusif et peuvent crer des conditions dangereuses, risquant dentraner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas brancher sur le secteur avant davoir termin lassemblage. Le non respect de cet avertissement peut causer un dmarrage accidentel, entranant des blessures graves.
INSTALLATION DU DISQUE DE PONAGE ET DU CARTER Voir la figure 4, page 13.
tez la feuille dendos du disque de ponage.
Alignez le primtre du disque de ponage avec la plaque dappui; appliquez fermement pour ladhsion.
Positionnez le carter contre le 1/3 infrieur du disque; alignez les trous.
Avec deux vis Phillips, fixez solidement le carter en place.
INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA BANDE DE PONAGE Voir la figure 5, page 13.
Sur la face lisse de la bande de ponage, il y a des flches directionnelles, qui indiquent la direction de mouvement de la bande de ponage.
laide de la cl hexagonal, desserrer le boulon de positionnement en tournant le boulon dans le sens antihoraire.
Positionnez la bande de ponage verticalement.
Resserrez le boulon de positionnement pour bloquer la bande de ponage.
Tirez sur le levier de tensionnement pour supprimer la tension exerce sur la bande de ponage.
Placez la bande de ponage neuve sur le tambour moteur et sur le tambour libre; les flches directionnelles doivent tre orientes pour le mouvement dans le sens antihoraire. Veillez ce que la bande de ponage soit centre sur les deux tambours.
Poussez le levier de tensionnement pour appliquer la tension sur la bande de ponage.
NOTE : Le levier de tensionnement est charg par ressort; procdez prudemment lors de lapplication de la tension, pour viter des blessures.
8 - Franais
MONTAGE DE LA TABLE DE TRAVAIL POUR LUTILISATION AVEC LE DISQUE DE PONAGE Voir la figure 6, page 14.
Insrez la pingle dindex dans le trou dans le logement de loutil.
Mettez une rondelle sur le bouton de blocage de table alors serrer solidement une rondelle sur le bouton de blocage de table.
MONTAGE DE LA TABLE DE TRAVAIL POUR LUTILISATION AVEC LA BANDE DE PONAGE Voir la figure 7, page 14.
Insrez la pingle dindex dans le trou dans le bras de bande abrasive.
Mettez une rondelle sur le bouton de blocage de table alors serrer solidement une rondelle sur le bouton de blocage de table.
INSTALLATION DU SUPPORT Voir la figure 8, page 14.
Positionnez la plaque de support de la pice poncer par- dessus les trous sur le ct du e bras de bande abrasive.
Avec une cl hex., effectuez le serrage des vis (noubliez pas de placer les rondelles).
MONTAGE DE LA PONCEUSE BANDE/ DISQUE SUR UN TABLI Voir la figure 9, page 14.
Si la ponceuse bande/disque doit tre utilise dans un endroit dfinitif, fixez-la un tabli ou une autre surface stable. Lorsque vous montez la ponceuse sur un tabli, percez des trous dans la surface suprieure de ltabli.
Faites des repres sur ltabli pour les trous qui permettront de fixer votre ponceuse. Utilisez les trous
de la base de votre ponceuse comme gabarit pour la disposition des trous.
Percez les trous dans ltabli. Placez la ponceuse sur ltabli, en alignant les trous de
sa base avec les trous percs dans ltabli. Insrez les boulons (non inclus) et serrez-les bien en
utilisant des rondelles-freins et des crous hex. (non inclus).
FIXATION DE LA PONCEUSE BANDE/DISQUE UN TABLI AVEC DES SERRE-JOINTS Voir la figure 10, page 14.
Si la ponceuse bande/disque doit tre transporte pour tre utilise diffrents endroits, nous vous recommandons de la fixer de manire permanente sur un panneau de montage qui peut tre facilement fix un tabli ou toute autre surface laide de serre-joints. Le panneau de montage doit tre suffisamment grand pour viter le basculement de la ponceuse lors de son utilisation. Nous vous recommandons demployer un morceau de contre-plaqu ou dagglomr de bonne qualit de 19 mm (3/4 po) dpaisseur.
Faites des repres sur le panneau pour les trous qui permettront de fixer votre ponceuse. Utilisez les trous de la base de votre ponceuse comme gabarit pour la disposition des trous.
Suivez les trois dernires tapes de la section intitule Montage de la ponceuse bande/disque sur un tabli.
Si vous utilisez des tire-fond, assurez-vous que leur longueur est suffisante pour traverser les trous du socle de la ponceuse et le matriau sur lequel est monte la scie. Si vous utilisez des boulons, assurez-vous quils sont assez longs pour traverser les trous du socle de la ponceuse, le matriau sur lequel est mont la scie, les rondelles-freins et les crous hex.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarit avec loutil faire oublier la prudence. Ne pas oublier quune fraction de seconde dinattention peut entraner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et causer des lsions graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser doutils ou accessoires non recommands pour cet outil. Lutilisation de pices et accessoires non recommands peut entraner des blessures graves.
APPLICATIONS Ce produit est conu uniquement pour les applications suivantes :
Ponage et le plastique final, le bois, et les matriels de composition de bois
Ponage dune pice en biseau Lhorizontale et ponage vertical Ponage a courb des morceaux
UTILISATION
9 - Franais
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Un violent recul de la pice poncer peut se produire lors de lentre en contact de la pice poncer avec le ct droit du disque de ponage et/ou une perte de contrle. La non-observation de cet avertissement peut entraner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas atteindre travers le disque de sanding pour allumer la ponceuse bande/disque mettre ON (MARCHE) ou OFF (ARRT). Contacter avec le disque abrasif peut entraner des blessures graves.
COMMUTATEUR MARCHE / ARRT Voir la figure 11, page 15.
La ponceuse bande/disque est quipe dun commutateur avec dispositif de verrouillage intgr. Ce dispositif est conu pour empcher lutilisation non autorise et potentiellement dangereuse par des enfants ou personnes non comptentes.
POUR METTRE LA PONCEUSE BANDE/DISQUE EN MARCHE : La cl tant insre dans le commutateur, le relever pour
mettre en MARCHE (ON).
POUR DARRT LA PONCEUSE BANDE/DISQUE : Abaisser le commutateur en position OFF (ARRT).
AVERTISSEMENT : Lorsque loutil nest pas en usage, TOUJOURS retirer la cl et la ranger en lieu sr. En cas de panne secteur, mettre le commutateur en position OFF (ARRT) et retirer la cl. Ceci empchera un dmarrage accidentel lorsque le courant est rtabli.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS sassurer que la pice nest pas en contact avec la bande avant de mettre le commutateur de loutil en position de marche. Ne pas prendre cette prcaution peut causer le rebond de la pice en direction de loprateur et dentraner des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Pour viter un dmarrage accidentel, TOUJOURS sassurer que le commutateur est en position OFF (ARRT) avant de brancher loutil.
VERROUILLAGE DE LINTERRUPTEUR Voir la figure 12, page 15.
Mettez linterrupteur la position OFF (ARRT). Attendez que la ponceuse bande/disque sarrte
compltement. Retirez la cl de linterrupteur. Rangez la cl dans un
endroit sr.
PONAGE DUNE PICE EN BISEAU Voir la figure 13 et 14, page 15.
Il est possible dincliner la table de travail entre 0 et 45 pour le ponage dune pice en biseau. Pour les angles 30 et au-dessus, disposer la ponceuse au bord du tabli de travail et la ponceuse de mont selon calcule sa figure 9 et 10.
Pour linclinaison de la table de travail: Desserrez le bouton de blocage de la table (rotation dans
le sens antihoraire). Positionnez la table de travail l'angle dsir. Serrez bien le bouton de blocage de la table (rotation
dans le sens horaire).
PONAGE DUNE SURFACE DEXTRMIT AVEC LE GUIDE ONGLET Voir la figure 15, page 15.
Un guide onglet est fourni avec loutil, pour un travail prcis. On recommande lemploi du guide onglet pour le ponage dune petite surface dextrmit laide du disque de ponage.
NOTE : On doit toujours dplacer la pice poncer en travers du disque de ponage, du ct gauche vers le ct centre.
PONAGE SUR LA BANDE DE PONAGE HORIZONTAL / VERTICAL Voir la figure 16, page 15.
On peut placer la bande de ponage verticalement ou horizontalement pour les oprations de ponage. Selon la configuration de la pice poncer, utiliser le plaque de support pour les oprations de sanding horizontales et utiliser la table de travail pour les oprations de ponage verticales.
laide de la cl hexagonal, desserrer le boulon de positionnement en tournant le boulon dans le sens antihoraire.
Positionnez la bande de ponage verticalement.
Resserrez le boulon de positionnement pour bloquer la bande de ponage.
NOTE : Pour le ponage dune pice longue alors que la bande de ponage est place verticalement, dplacez la pice poncer uniformment sur toute la largeur de la bande de ponage.
10 - Franais
UTILISATION
RGLAGES
AVERTISSEMENT : Avant deffectuer tout rglage, assurez-vous que la ponceuse bande/disque est dbranche et que linterrupteur est en position OFF (ARRT). Le non- respect de cette rgle peut occasionner de graves blessures.
CENTRAGE DE LA BANDE DE PONAGE Voir la figure 20, page 17.
Branchez l'outil.
Vrification du centrage de la bande de ponage : Poussez linterrupteur la position MARCHE puis
immdiatement la position ARRT. Si la bande de ponage a tendance se dplacer pour se sparer du tambour moteur ou du tambour libre, elle nest pas centre.
Rglage du centrage de la bande de ponage : Si la bande de ponage a tendance se dplacer vers le
disque, faite tourner le bouton de centrage dans le haut, de 1/4 tour.
Si la bande de ponage a tendance se dplacer en s'cartant du disque, faite tourner le bouton de centrage dans le bas, de 1/4 tour.
Poussez linterrupteur la position MARCHE puis immdiatement la position ARRT. Observez tout mouvement de la bande de ponage. Affinez le rglage du centrage selon le besoin.
QUERRAGE ENTRE LA TABLE DE TRAVAIL ET LE DISQUE DE PONAGE Voir la figure 21, page 17.
Dbrancher l'outil.
l'aide d'une querre combinaisons, vrifiez l'angle entre la table de travail et le disque de ponage.
Si l'angle n'est pas exactement 90, desserrez le bouton de blocage de la table et inclinez la table.
Ajustez l'querrage entre la table de travail et le disque de ponage, et resserrez le bouton de blocage.
AVERTISSEMENT :
TOUJOURS utiliser le plaque de support pour ponage horizontal et utiliser la table de travail pour sanding vertical. Utiliser la ponceuse sans utiliser aussi le plaque de travail ou la table de travail peut exposer loprateur pour pincer des points et pourrait avoir pour rsultat la blessure personnelle srieuse.
PONAGE DUNE SURFACE SUR LA BANDE DE PONAGE Voir la figure 17, page 16.
Tenez fermement la pice poncer; veillez ne pas approcher les doigts de la bande de ponage.
Maintenez l'extrmit de la pice fermement en contact avec la plaque de support, et dplacez la pice pour utiliser uniformment toute la largeur de la bande de ponage.
NOTE : On doit travailler trs prudemment pour le ponage dune pice mince. Pour le ponage dune pice trs longue, dplacer le pice de dclenchement travers la ceinture pendant queappliquez juste la pression ncessaire pour que la bande de ponage puisse poncer le matriau.
PONAGE DUNE PICE CINTRE Voir les figures 18 et 19, page 16.
AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de poncer les surfaces dextrmit dune pice au niveau du tambour libre; ceci pourrait provoquer une projection brutale de la pice. Le non-respect de cette mise en garde peut entraner des blessures graves.
Ponage dune surface concave sur la bande de ponage : On doit toujours utiliser loutil au niveau du tambour libre pour le ponage dune surface concave.
Tenez fermement la pice poncer; veillez ne pas approcher les doigts de la surface de ponage.
Maintenez la pice fermement en contact contre le tambour, et dplacez la pice pour utiliser toute la largeur de la bande de ponage.
NOTE : On doit travailler trs prudemment pour le ponage dune pice mince. Appliquez juste la pression ncessaire pour que la bande de ponage puisse poncer le matriau.
Ponage dune surface convexe sur le disque de ponage :
On doit toujours utiliser le disque de ponage pour le ponage dune surface convexe; on doit dplacer la pice ponce du ct gauche vers le centre du disque.
Tenez fermement la pice poncer; veillez ne pas approcher les doigts de la surface de ponage.
Exercez une ferme pression de la pice contre le disque de ponage; dplacez la pice dans la partie gauche pour utiliser uniformment toute la surface du disque de ponage.
NOTE : On doit toujours dplacer la pice poncer en travers du disque de ponage, du ct gauche vers le ct centre.
11 - Franais
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pices dorigine pour les rparations. Lusage de toute autre pice pourrait crer une situation dangereuse ou endommager loutil.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire certifie conforme la norme ANSI Z87.1 lors de lutilisation de produit. Si une opration dgage de la poussire, porter galement un masque anti-poussire.
AVERTISSEMENT :
Avant deffectuer tout entretien, assurez-vous que la outil est dbranche et que lecommutateur est en position arrt ( O ). Le non-respect de cette rgle peut occasionner de graves blessures.
ENTRETIEN GNRAL viter dutiliser des solvants pour le nettoyage des pices en plastique. La plupart des matires plastiques peuvent tre endommages par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour liminer la salet, la poussire, lhuile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, lessence, les produits base de ptrole, les huiles pntrantes, etc., entrer en contact avec les pices en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou dtruire le plastique, ce qui peut entraner des blessures graves.
LUBRIFICATION Tous les roulements de cet outil sont enduits dune quantit suffisante de lubrifiant de haute qualit pour la dure de vie de loutil, dans des conditions dutilisation normales. Aucune autre lubrification nest donc ncessaire.
CHANGEMENT DE LA COURROIE DE TRANSMISSION Voir la figure 22, page 17.
Dbrancher loutil.
laide dun tournevis Phillips, enlevez le vis au centre du carter de courroie.
Enlevez le carter.
Desserrer les trois vis de tension dans le botier de poulie appuient alors le botier pour desserrer la tension de courroie,
Enlevez la vieille courroie.
Placez la courroie neuve dabord sur la poulie du tambour moteur puis sur la poulie du moteur.
Serrez les deux brins de la courroie entre les doigts pour valuer la tension.
Relever le botier de poulie pour augmenter la tension de la courroie; lors du test de la tension, vous devez observer un flchissement denviron 6 mm (1/4 po).
Serrez bien le vis de tension.
Rinstallez le carter de courroie et utilisez un tournevis Phillips pour rinstaller le vis. Serrez-les bien.
NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENANT SUR 12 DE PAGE APRS LES SECTIONS FRANAIS ET ESPAGNOL.
2 - Espaol
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones sealadas abajo puede causar descargas elctricas, incendios y lesiones serias.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES TRABAJE AREA FAMILIARCESE CON SU HERRAMIENTA ELCTRICA.
Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los usos, limitaciones y posibles peligros relacionados con esta herramienta.
PROTJASE CONTRA DESCARGAS ELCTRICAS EVITANDO TOCAR CON EL CUERPO SUPERFICIES CONECTADAS A TIERRA. Por ejemplo: tubos, radiadores, estufas y cajas de refrigeradores.
MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y en buenas condiciones de trabajo.
RETIRE TODA LLAVE Y HERRAMIENTA DE AJUSTE. Adquiera el hbito de verificar que se haya retirado de la herramienta elctrica toda llave y herramienta de ajuste antes de encenderla.
MANTENGA LIMPIA EL REA DE TRABAJO. Las reas y mesas de trabajo mal despejadas son causas comunes de accidentes. NO deje herramientas o piezas de madera en la herramienta mientras est funcionando.
NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN ENTORNOS PELIGROSOS. No utilice las herramientas elctricas en lugares hmedos o mojados ni las exponga a la lluvia. Mantenga bien iluminada el rea de trabajo.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIOS Y DEMS CIRCUNSTANTES. Todos los presentes deben llevar puestos anteojos de seguridad y permanecer a una distancia segura del rea de trabajo. No permita que ninguno de los presentes toque la herramient elctrica o el cordn de extensin mientras est funcionando la unidad.
HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIOS con candados, interruptores maestros y retirando las llaves de arranque.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Efecta el trabajo mejor y de manera ms segura, si se utiliza a la velocidad para la que est diseada.
USE LA HERRAMIENTA ADECUADA PARA LA TAREA. No fuerce la herramienta ni ningn accesorio a efectuar tareas para las que no estn hechos.
USE UN CORDN DE EXTENSIN ADECUADO. Asegrese de que est en buen estado el cordn de extensin. Al utilizar un cordn de extensin slo utilice uno del calibre suficiente para soportar la corriente que consume el producto. Un cordn de un grueso insuficiente causa una cada en el voltaje de lnea, y produce recalentamiento y prdida de potencia. Se recomienda que los conductores sean de calibre 16 (A.W.G.) por lo menos, para un cordn de extensin de 50 pies (7,6 metros) de largo o menos. Si tiene dudas, utilice un cordn del calibre ms grueso siguiente. Cuanto menor es el nmero de calibre, mayor es el grueso del cordn.
USE ROPA ADECUADA. No use ropa holgada, guantes flojos, corbata ni alhajas. Podran engancharse y tirar de usted hacia partes en movimiento. Si tiene el pelo largo, cbraselo para que quede recogido.
SIEMPRE PNGASE ANTEOJOS DE SEGURIDAD CON PROTECCIN LATERAL. Los anteojos de uso diario tienen lentes resistentes a golpes nicamente; NO son anteojos de seguridad.
ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice prensas de mano o de banco para sujetar la pieza de trabajo cuando resulte prctico hacerlo; es ms seguro que utilizar la mano y quedan ambas manos libres para manejar la herramienta.
NO ESTIRE EL CUERPO PARA ALCANZAR MAYOR DISTANCIA. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento.
D MANTENIMIENTO CON CUIDADO A LAS HERRA- MIENTAS. Mantenga afiladas y limpias las herramientas para obtener de las mismas un desempeo mejor y ms seguro. Siga las instrucciones correspondientes al cambio y lubricacin de accesorios.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Todas las herramientas deben desconectarse del suministro de corriente cuando no estn usndose, o al cambiarles aditamentos, hojas de corte, brocas, fresas, etc.
EVITE UN ARRANQUE ACCIDENTAL DE LA UNIDAD. Asegrese de que el interruptor est en la posicin de apagado antes de conectar la clavija de cualquier herramienta.
USE ACCESSORIOS RECOMENDADOS. Consulte este manual del operador, donde aparecen los accesorios recomendados. El empleo de accesorios inadecuados puede causar lesiones.
NO SE PARE NUNCA EN LA HERRAMIENTA. Pueden producirse lesiones serias si se vuelca la herramienta.
INSPECCIONE LAS PIEZAS DAADAS. Antes de seguir util izando la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda proteccin o pieza daada para determinar si funcionar correctamente y desempear la funcin a la que est destinada. Verifique la alineacin de las partes mviles, que no haya atoramiento de partes mviles, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condicin que pudiera afectar su funcionamiento. Toda proteccin o pieza que est daada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado.
AVANCE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA DIRECCIN CORRECTA. Solamente empuje la pieza de trabajo hacia la hoja, fresa o tambor de lijado, contra el sentido de rotacin de stos.
NUNCA DEJE FUNCIONANDO DESATENDIDA LA HERRAMIENTA. APAGUE LA CORRIENTE. No abandone la herramienta hasta verla completamente detenida.
PROTJASE LOS PULMONES. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operacin de corte genera mucho polvo.
PROTJASE EL ODO. Durante perodos prolongados de utilizacin de la unidad pngase proteccin para los odos.
NO MALTRATE EL CORDN ELCTRICO. Nunca porte la herramienta sujetndola por el cordn elctrico, ni tire del mismo para desconectarla de la toma de corriente. Mantenga el cordn elctrico alejado del calor, del aceite y de los bordes afilados.
UTILICE CORDONES DE EXTENSIN PARA USO EN EL EXTERIOR. Al utilizar la herramienta en el exterior, slo utilice cordones de extensin con conexin a tierra aprobada apropiados para uso al aire libre y marcados para tal tipo de uso.
MANTENGA LAS HOJAS DE CORTE LIMPIAS Y AFILADAS. Las hojas de corte afiladas reducen al mnimo los paros y los contragolpes.
NUNCA UTILICE EN UNA ATMOSFERA EXPLOSIVA. Chispear normal del motor podra encender vapores.
INSPECCIONE PERIDICAMENTE LOS CORDONES ELCTRICOS DE LAS HERRAMIENTAS. Si estn daados, llvelos a un establecimiento de servicio autorizado para que
3 - Espaol
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS
los revise un tcnico de servicio calificado. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin tiras amarillas es el conductor de conexin a tierra del equipo. Si es necesaria la reparacin o reemplazo del cordn elctrico o de la clavija, no conecte el conductor de conexin a tierra a una terminal portadora de corriente. Repare o reemplace de inmediato todo cordn daado o gastado. Siempre est consciente de la ubicacin del cordn y mantngalo bien alejado de la hoja en movimiento de giro.
INSPECCIONE PERIDICAMENTE LOS CORDONES DE EXTENSIN y reemplcelos si estn daados.
MANTENGA LA HERRAMIENTA SECA, LIMPIA Y LIBRE DE ACEITE Y GRASA. Siempre utilice un pao limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petrleo ni solventes para limpiar la herramienta.
PERMANEZCA ALERTA Y EN CONTROL. Preste atencin a lo que est haciendo y aplique el sentido comn. No utilice la herramienta cuando est cansado. No se apresure.
NO UTILICE LA HERRAMIENTA SI EL INTERRUPTOR NO ENCIENDE O NO APAGA. Lleve todo interruptor defectuoso a un centro de servicio autorizado para que lo reparen.
INSPECCIONE LA MADERA Y ELIMINE TODOS LOS CLAVOS PRESENTES EN LA MISMA ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
NUNCA ARRANQUE LA HERRAMIENTA CUANDO LA PIEZA GIRATOTORIA CORRESPONDIENTE EST TOCANDO LA PIEZA DE TRABAJO.
NO UTILICE NINGUNA HERRAMIENTA SI SE ENCUENTRA BAJO LOS EFECTOS DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS.
AL DAR SERVICIO a la unidad, slo utilice piezas de repuesto idnticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o daar el producto.
SOLAMENTE UTILICE ACCESORIOS sealados en este manual o en los apndices. El uso de accesorios no sealados en este manual puede presentar riesgos de lesiones corporales. Con los accesorios se incluyen instrucciones para el uso seguro de los mismos.
REVISE DOS VECES TODA CONFIGURACIN DE LA HERRAMIENTA. Asegrese de que el tambor o el conjunto de la banda de lijado est apretado y de que no toque la lijadora o la pieza de trabajo antes de conectar la unidad al suministro de corriente.
SUJETE FIRMEMENTE CON PRENSAS DE MANO O PERNOS la herramienta en una mesa o banco de trabajo aproximadamente a la altura de la cadera.
NUNCA se pare ni tenga ninguna parte del cuerpo en lnea con la trayectoria de la pieza de trabajo.
PLANIFIQUE EL TRABAJO CON EL FIN DE DISMINUIR EL RIESGO DE CAUSAR CONTRAGOLPES (cuando la pieza de trabajo se pega al tambor de lijado y ste se la arrebata de las manos).
ASEGRESE DE QUE NO HAYA DESECHOS entre la pieza de trabajo y los soportes de la misma.
AL LIJAR UNA PIEZA DE FORMA IRREGULAR, planifique el soporte de la misma de manera que se le resbale y la mquina se la arrebate de las manos.
TENGA PRECAUCIN EXTREMA AL trabajar con piezas largas, muy pequeas o de forma inusual.
NUNCA UTILICE ESTA HERRAMIENTA para acabar piezas demasiado pequeas como para poder sujetarlas con las manos.
USE SOPORTES EXTRA (MESAS, BURROS, BLOQUES, ETC.) al trabajar con piezas lo suficientemente largas como para inclinarse si no est asegurada en la superficie de trabajo.
NUNCA lije ms de una pieza a la vez. NO APILE ms de una pieza de trabajo sobre la mesa de la lijadora a la vez.
SIEMPRE AVANCE LA PIEZA DE TRABAJO DE IZQUIERDA A DERECHA, contra la direccin en que est girando el tubo de lija.
NO UTILICE TAMBORES, ni tubos o bandas de lija que muestren seales de desgaste como ranuras, desgarres o rasgones.
SIEMPRE PERMANEZCA ALERTA! No permita que su familiaridad con la mquina (proveniente del uso frecuente de la lijadora) sea causa de un error de descuido. SIEMPRE TENGA PRESENTE que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesin grave.
ASEGRESE DE QUE EL REA DE TRABAJO CUENTE CON SUFICIENTE ILUMINACIN para ver la pieza de trabajo y de que ninguna obstruccin interfiera en la seguridad de la operacin ANTES de efectuar cualquier trabajo en la herramienta.
SIEMPRE APAGUE LA LIJADORA antes de desconectarla para evitar un arranque accidental de la misma al volver a conectarla al suministro de corriente. NUNCA deje desatendida la herramienta mientras est conectada a un suministro de corriente.
APOYE LA PIEZA DE TRABAJO en una gua de ingletes, apoyo o mesa de trabajo.
MANTENGA UN ESPACIO DE 1.5 mm (1/16 pulg) entre la mesa de trabajo y la banda o tubo de lija.
EVITE TODO CONTRAGOLPE lijando segn indican las flechas direccionales.
SI EST DAADO EL CORDN DE CORRIENTE, debe ser reemplazado nicamente por el fabricante o en un centro de servicio autorizado para evitar riesgos.
ESTA HERRAMIENTA tendr los siguientes avisos: a) Pngase proteccin ocular. b) Apoye la pieza de trabajo en una gua de ingletes, la
mampara (soporte de la pieza de trabajo) o mesa de trabajo. c) Mantenga un espacio de 1.5 mm (1/16 pulg.) entre la mesa
de trabajo y la banda o disco de lija. d) No efecte a pulso ninguna operacin. e) Evite todo contragolpe lijando segn indican las flechas
direccionales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consltelas con
frecuencia y emplelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, faciltele tambin las instrucciones.
4 - Espaol
Las siguientes palabras de sealizacin y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
SMBOLO SEAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIN: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar lesiones menores o leves.
AVISO: (Sin el smbolo de alerta de seguridad) Indica la informacin que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relacin a daos a la propiedad).
SMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretacin de estos smbolos le permitir utilizar mejor y de manera ms segura el producto.
SMBOLO NOMBRE DENOMINACIN/EXPLICACIN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Proteccin ocular Siempre lleve las gafas de la seguridad o gafas de seguridad con protectores de lado y, como sea necesario, un protector repleto de la cara al operar este producto.
Alerta de condiciones hmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares hmedos.
Smbolo de no acercar las manos
Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causar serias lesiones corporales.
V Volts Voltaje
A Amperes Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
min Minutos Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
no Velocidad en vaco Velocidad de rotacin, en vaco
.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, rbitas, etc., por minuto
5 - Espaol
ASPECTOS ELCTRICOS
CORDONES DE EXTENSIN Slo utilice cordones de extensin de 3 conductores con clavijas de tres patillas y receptculos de tres polos que acepten la clavija del cordn de la herramienta. Al utilizar una herramienta elctrica a una distancia considerable del suministro de corriente, asegrese de utilizar un cordn de extensin del grueso suficiente para soportar el consumo de corriente de la herramienta. Un cordn de extensin de un grueso insuficiente causa una cada en el voltaje de lnea, adems de producir una prdida de potencia y un recalentamiento del motor. Bsese en la tabla suministrada abajo para determinar el calibre mnimo requerido de los conductores del cordn de extensin. Solamente deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriters Laboratories (UL).
**Amperaje (aparece en la placa frontal)
0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0
Longitud Calibre conductores del cordn: (A.W.G.)
25 16 16 16 16 14 14
50 16 16 16 14 14 12
100 16 16 14 12 10
**Se usa en los circuitos de calibre 12, 20 amp. NOTA: AWG = Calibre conductores norma americana
Al trabajar a la intemperie con la herramienta, utilice un cordn de extensin fabricado para uso en el exterior. Tal caracterstica est indicada con las letras W-Ao W en el forro del cordn.
Antes de utilizar un cordn de extensin, inspeccinelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado.
ADVERTENCIA:
Mantenga el cordn de extensin fuera del rea de trabajo. Al trabajar con una herramienta elctrica, coloque el cordn de tal manera que no pueda enredarse en la madera, herramientas ni en otras obstrucciones. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Inspeccione los cordones de extensin cada vez antes de usarlos. Si estn daados reemplcelos de inmediato. Nunca utilice la herramienta con un cordn daado, ya que si toca la parte daada puede producirse una descarga elctrica, y las consecuentes lesiones serias.
CONEXIN ELCTRICA Esta herramienta est impulsada por un motor elctrico fabricado con precisin. Debe conectarse nicamente a una lnea de voltaje de 120 voltios, de corriente alterna solamente (corriente normal para uso domstico), 60 Hz. No utilice esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una cada considerable de voltaje causa la prdida de potencia y el recalentamiento del motor. Si la sierra no funciona al conectarla en una toma de corriente, vuelva a revisar el suministro de corriente.
VELOCIDAD Y CABLEADO La velocidad de la banda de esta herramienta es de 1,900 SFM. La velocidad no es constante y disminuye durante el corte o con un voltaje bajo. En cuanto al voltaje, el cableado de un taller es tan importante como la potencia nominal del motor. Una lnea destinada slo para luces no puede alimentar el motor de una herramienta elctrica. El cable con el calibre suficiente para una distancia corta ser demsiado delgado para una mayor distancia. Una lnea que alimenta una herramienta elctrica quiz no sea suficiente para alimentar dos o tres herramientas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIN A TIERRA Vea Figura 1, pgina 13.
En caso de un mal funcionamiento o desperfecto, la conexin a tierra brinda a la corriente elctrica una trayectoria de mnima resistencia para disminuir el riesgo de una descarga elctrica. Esta herramienta est equipada de un cordn elctrico con un conductor y una clavija de conexin a tierra para equipo. La clavija debe conectarse en una toma de corriente igual que est instalada y conectada a tierra correctamente, de conformidad con los cdigos y reglamentos de la localidad.
No modifique la clavija suministrada. Si no entra en la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. Si se conecta de forma incorrecta el conductor de conexin a tierra del equipo puede presentarse un riesgo de descarga elctrica. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin tiras amarillas es el conductor de conexin a tierra del equipo. Si es necesaria la reparacin o reemplazo del cordn elctrico o de la clavija, no conecte el conductor de conexin a tierra a una terminal portadora de corriente.
Consulte a un electricista calificado o tcnico de servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexin a tierra o si no est seguro si la herramienta est bien conectada a tierra.
Repare o reemplace de inmediato todo cordn daado o gastado.
Esta herramienta debe utilizarse conectada a un circuito con una toma de corriente como la mostrada en la figura 1. Tambin dispone de una patilla de conexin a tierra como la mostrada.
6 - Espaol
CARACTERSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tamao de la Banda ....................... 101,6 mm x 914,4 mm
(4 pulg x 36 pulg.)
Velocidad de la Banda ....................................... 1 900 SFM
Inclinacin de la Banda .......................................... 0 - 90
Tamao del Disco ..................................152,4 mm (6 pulg.)
Velocidad del Disco ..................................3 600/min (RPM)
Tamao de la Mesa .......................225,4 mm x 158,75 mm (8-7/8 pulg. x 6-1/4 pulg.)
Inclinacin de la Mesa ............................................ 0 - 45
Potencia Nominal ........ 120 V~, slo corr. alt., 60 Hz, 4,3 A
Motor ........................................................................1/2 HP
CONOZCA SU LIJADORA DE BANDA Y DISCO Vea la figura 2, pgina 13.
El uso seguro que este producto requiere la comprensin de la informacin impresa en la herramienta y en el manual del operador as como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarcese con todas las caractersticas de funcionamiento y normas de seguridad.
PALANCA TENSORA DE LA BANDA La palanca tensora de la banda afloja la tirantez de la banda para facilitar la instalacin de una banda de repuesto.
ESCALA DE BISEL La mesa de trabajo viene equipada con una escala de bisel que indica los grados que la mesa puede inclinarse hasta 45.
GUA DE INGLETES Esta gua de ingletes sirve para alinear la madera para topes a 90 y a 45.
PERNO DE POSICIONAMIENTO Afloje el perno de posicionamiento para cambiar posiciones la banda de lijar de vertical a horizontal.
BANDA DE LIJAR La banda de lijar puede ser colocada en posicin vertical u horizontal proporcionando as diferentes posiciones para lijado de piezas de trabajo de diversas formas y tamaos.
DISCO DE LIJAR Este disco de lijar redondo se encuentra en el costado de la lijadora de banda y disco.
INTERRUPTOR Y LLAVE DEL INTERRUPTOR Su lijadora de banda y disco, tiene un interruptor de encendido y apagado de fcil acceso.
PERILLA DE CENTRADO Esta perilla se usa para centrar la banda de lijar.
SOPORTE DE LA PIEZA DE TRABAJO (MAMPARA) Ayuda a sujetar la pieza de trabajo en la banda de lijar.
MESA DE TRABAJO La lijadora est equipada con una mesa de trabajo resistente que proporciona una superficie estable cuando se usa ya sea el disco de lijar o la banda de lijar.
7 - Espaol
ARMADO
LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 3, pgina 13.
Los siguientes accesorios vienen incluidos con sierra:
Nm. ref. Descripcin Cant. A Mesa de trabajo ...................................................1 B Gua de ingletes ...................................................1 C Disco de lijar ........................................................1 D Tornillos de cabeza hueca ...................................2 E Protector del disco ..............................................1 F Tornillos phillips ...................................................2 G Soporte de la pieza de trabajo ............................1 H Llave hexagonal ...................................................1 I Arandelas .............................................................2 J Arandela ..............................................................1 K Perilla de bloqueo de la mesa .............................1 Manual del operador (no se ilustra) .....................1
DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse.
Levante cuidadosamente de la caja la lijadora y colquela sobre una superficie de trabajo a nivel.
ADVERTENCIA:
No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de piezas sueltas ya est ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. stas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podra causar lesiones personales graves.
Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o dao durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado sin haber inspeccionado cuidadosamente este producto y haberla utilizado satisfactoriamente.
La lijadora viene ajustada desde la fbrica para realizar lijado exactos. Despus de armarla verifique la exactitud de la misma. Si en el envo resultaron afectados los ajustes, llegar al centro de servicio autorizado.
Si hay piezas daadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.
ADVERTENCIA:
Si hay piezas daadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes daadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.
ADVERTENCIA:
No intente modificar esta producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteracin o modificacin constituye maltrato el cual puede causar una condicin peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
No conecte la unidad al suministro de corriente antes de terminar de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.
INSTALACION DEL DISCO DE LIJAR Y DEL PROTECTOR DEL DISCO Vea la figura 4, pgina 13.
Retire el forro del disco de lijar.
Alinee el permetro del disco de lijar con la placa y oprima firmemente hacia su lugar.
Coloque el protector del disco contra un tercio en la parte inferior del disco, alineando los agujeros.
Asegure firmemente el protector del disco en su lugar usando los dos tornillos de cabeza phillips.
INSTALACION/REEMPLAZO DE LA BANDA DE LIJAR Vea la figura 5, pgina 13.
Hay unas flechas direccionales en el lado suave de la banda de lijar. La banda de lijar debe funcionar en la direccin mostrada por las flechas.
Usando la llave hexagonal suministrada, afloja el perno de posicionamiento girando el cerrojo a la izquierda.
Coloque la banda de lijar en posicin vertical.
Bloquee la banda en su lugar apretando el perno de posicionamiento.
Tire de la palanca tensora hacia usted para aflojar la tirantez de la banda.
Coloque la banda de lijar sobre el tambor motriz y el tambor de gua con las flechas dirigidas hacia la izquierda. Verifique que la banda de lijar quede centrada en ambos tambores.
Empuje la palanca tensora de vuelta a su lugar para dejar tirante la banda.
NOTA: La palanca tensora es a resorte por lo tanto use extremo cuidado cuando empuje la palanca de vuelta a su posicin a fin de evitar una lesin personal.
8 - Espaol
ARMADO
MONTAJE DE LA MESA DE TRABAJO PARA USO CON LA LIJADORA DE DISCO Vea la figura 6, pgina 14. Inserte el indexe alfiler dans le agujero dans le logement
de loutil. Coloque una arandela sobre la perno de bloqueo de la
mesa entonces apriete la perno de bloqueo de la mesa firmemente.
MONTAJE DE LA MESA DE TRABAJO PARA USO CON LA LIJADORA DE BANDA Vea la figura 7, pgina 14. Inserte el indexe alfiler dans le agujero dans le brazo de
banda de lijar. Coloque una arandela sobre la perno de bloqueo de la
mesa entonces apriete la perno de bloqueo de la mesa firmemente.
MONTAJE DEL SOPORTE DE LA PIEZA DE TRABAJO Vea la figura 8, pgina 14. Coloque el soporte de la pieza de trabajo en el costado de
la brazo de banda de lijar. Usando una llave hexagonal, asegure en su lugar con las
arandelas y pernos hexagonales.
MONTAJE DE LA LIJADORA DE BANDA Y DISCO EN UN BANCO DE TRABAJO Vea la figura 9, pgina 14. Si la lijadora va a ser usada en un lugar permanente, asegrela en un lugar fijo tal como un banco de trabajo u otra superficie estable. Cuando instale la lijadora en el banco de trabajo, se deben taladrar agujeros a travs de la superficie de soporte del banco de trabajo.
Marque agujeros en el banco de trabajo donde la lijadora va a ser instalada utilizando los agujeros de la base de la lijadora como plantilla para la configuracin de los agujeros.
Taladre agujeros a travs del banco de trabajo. Coloque la lijadora en el banco de trabajo alineando los
agujeros de la base con los agujeros taladrados en el banco de trabajo.
Inserte los pernos (no incluidos) y apritelos firmemente con las arandelas de seguridad y las tuercas hexagonales (no incluidas).
SUJECION DE LA LIJADORA DE BANDA Y DISCO EN EL BANCO DE TRABAJO Vea la figura 10, pgina 14. Si la lijadora va a ser usada como una herramienta porttil, recomendamos que la instale permanentemente en una tabla de montaje que pueda ser fcilmente sujetada con mordazas en C en un banco de trabajo o en otra superficie de soporte. La tabla de montaje debe ser de tamao suficiente para evitar que la lijadora se vuelque cuando se est usando. Se recomienda cualquier madera contrachapada de buena calidad o cartn gris de 19 mm (3/4 pulg.) de espesor.
Marque agujeros en la tabla donde la lijadora va a ser instalada utilizando como plantilla los agujeros de la base de la lijadora para la configuracin de los agujeros.
Siga los ltimos tres pasos de la seccin: Montaje de la Lijadora de Banda y Disco en un Banco de Trabajo.
Si se usan tirafondos, asegrese de que los pernos de montaje sean lo suficientemente largos para pasar a travs de los agujeros en la base de la lijadora y en el material en cual est siendo montada. Si se usan pernos de mquina, asegrese de que los pernos sean lo suficientemente largos para pasar a travs de los agujeros en la base de la lijadora, del material en cual est siendo montada, de las arandelas de seguridad y de las tuercas hexagonales.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: No permita que su familarizacin con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesin seria.
ADVERTENCIA: Siempre pngase proteccin ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.
ADVERTENCIA: No utilice ningn aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podra causar lesiones serias.
USOS Este producto ha sido diseado slo para los fines enumerados abajo:
Lijado y terminar plstico, la madera, y las materias de la composicin de maderal
Lijado en bisel Lijado horizontal y vertical Lijado curv los pedazos
9 - Espaol
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
Si coloca la pieza de trabajo en el lado derecho del disco de lijar puede causar retroceso de la pieza de trabajo y/o la prdida de control. El incumplimiento de esta advertencia puede causar una lesin personal grave.
ADVERTENCIA:
No alcance a travs del disco de sanding para prender la lijadora de banda y disco ON (ENCENDIDO) o OFF (APAGADO). Contacte con el disco de lijar puede tener causar lesiones graves.
INTERRUPTOR DE CORRIENTE Vea la figura 11, pgina 15.
Su lijadora de banda y disco est provista de un interruptor de corriente con cerradura de llave integrada. Esta caracterstica tiene la finalidad de evitar el uso no autorizado y posiblemente peligroso por nios y otras personas.
PARA ENCENDER LA LIJADORA DE BANDA Y DISCO:
Introduzca la llave en el interruptor y levante el botn de ste a la posicin ON (ENCENDIDO).
PARA APAGAR LA LIJADORA DE BANDA Y DISCO:
Para apagarla, baje el botn del interruptor a la posicin OFF (APAGADO).
ADVERTENCIA: Cuando no est en uso la herramienta, SIEMPRE retire la llave del interruptor y gurdela en un lugar seguro. En caso de un apagn, ponga el interruptor en la posicin de OFF (APAGADO) y retire la llave. De esta manera se evita un arranque por accidente de la herramienta al restablecerse la corriente.
ADVERTENCIA:
SIEMPRE asegrese de que la pieza de trabajo no toque la banda, antes de accionar el interruptor para encender la herramienta. La falta de atencin a esta advertencia puede causar el lanzamiento violento de la pieza de trabajo hacia el operador, con posibilidad de lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de un arranque accidental, SIEMPRE asegrese de que el interruptor est en la posicin de OFF (APAGADO) antes de conectar la herramienta en la toma de corriente.
BLOQUEO DEL INTERRUPTOR Vea la figura 12, pgina 15.
Coloque el interruptor en la posicin OFF (APAGADO). Espere hasta que la lijadora se haya detenido
completamente. Retire la llave del interruptor. Guarde la llave en un lugar
seguro.
LIJADO EN BISEL Vea la figura 13 y 14, pgina 15.
La mesa de trabajo puede ser inclinada de 0 a 45 para lijado en bisel. Para ngulos 30 y arriba, posicione lijadora a la orilla del banco del trabajo y monta lijadora en el lugar como mostrado en figuras 9 y 10.
Para inclinar la mesa de trabajo: Afloje la perilla de bloqueo de la mesa girndola a la
izquierda.
Coloque la mesa en el ngulo deseado.
Apriete la perilla de bloqueo de la mesa girndola a la derecha.
LIJADO DE SUPERFICIES CON EXTREMO PEQUEO USANDO LA GUIA DE INGLETE Vea la figura 15, pgina 15.
Con su herramienta se incluye una gua de inglete para mayor exactitud. Se recomienda el uso de una gua de inglete para lijar en el disco de lijar superficies con extremo pequeo.
NOTA: Siempre mueva la pieza de trabajo a travs del disco de lijar de izquierda a centro.
LIJADO HORIZONTAL Y VERTICAL Vea la figura 16, pgina 16.
Su lijadora de banda y disco puede lijar tanto vertical como horizontalmente. Dependiendo de la pieza de trabajo, utiliza el soporte de trabajo para operaciones horizontales de sanding y utiliza la mesa del trabajo para operaciones verticales de lijar.
Usando la llave hexagonal suministrada, afloja el perno de posicionamiento girando el cerrojo a la izquierda.
Coloque la banda de lijar en posicin vertical.
Bloquee la banda en su lugar apretando el perno de posicionamiento.
NOTA: Lije las piezas de trabajo largas con la banda de lijar en la posicin vertical moviendo la pieza de trabajo uniformemente a travs de la banda de lijar.
ADVERTENCIA:
SIEMPRE utilice el soporte de trabajo para el sanding horizontal y utilice la mesa del trabajo para el sanding vertical. Utilizar la lijadora sin tambin utilizar el soporte de trabajo o mesa de trabajo puede exponer al operario de pellizcar los puntos y puede causar una lesin personal grave.
10 - Espaol
FUNCIONAMIENTO
LIJADO DE SUPERFICIES EN LA BANDA DE LIJAR Vea la figura 17, pgina 16.
Sujete firmemente la pieza de trabajo, manteniendo los dedos alejados de la banda de lijar.
Mantenga el extremo oprimido firmemente contra el soporte de la pieza de trabajo moviendo la pieza de trabajo uniformemente a travs de la banda de lijar.
NOTA: Tenga mucho cuidado cuando lije piezas muy delgadas. Cuando lije piezas demasiado largas, mueva el pieza de trabajo a travs de la cinta mientras aplique solamente suficiente presin para que la banda de lijar retire el material lijado.
LIJADO DE PIEZAS DE TRABAJO CURVAS Vea la figura 18 y 19, pgina 16.
ADVERTENCIA:
Nunca intente lijar los extremos de una pieza de trabajo en el tambor de gua. Si se coloca el extremo de la pieza en el tambor de gua la pieza puede ser lanzada hacia arriba. El incumplimiento de esta advertencia puede causar una lesin personal grave.
Lijado de curvas interiores en la banda de lijar: Siempre lije las curvas interiores en el tambor de gua.
Sujete firmemente la pieza de trabajo, manteniendo los dedos alejados del la banda de lijar.
Mantenga la curva oprimida firmemente contra el tambor de gua moviendo el trabajo uniformemente a travs de la banda de lijar.
NOTA: Tenga mucho cuidado cuando lije piezas de trabajo muy delgadas y aplique suficiente presin para que la banda de lijar retire el material lijado.
Lijado de curvas exteriores en el disco de lijar: Siempre lije las curvas exteriores usando el disco de lijar y moviendo la pieza de trabajo desde el lado izquierdo del centro del disco.
Sujete firmemente la pieza de trabajo, manteniendo los dedos alejados del disco de lijar.
Mantenga la curva oprimida firmemente contra el disco de lijar moviendo el trabajo uniformemente en el lado izquierdo del disco de lijar.
NOTA: Siempre mueva la pieza de trabajo a travs del disco de lijar de izquierda a centro.
AJUSTES
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar cualquier ajuste, asegrese de que la lijadora de banda y disco est desenchufada de la fuente de alimentacin y que el interruptor est en la posicin OFF (APAGADO). El incumplimiento de esta advertencia puede causar una lesin personal grave.
AJUSTE DEL CENTRADO DE LA BANDA Vea la figura 20, pgina 17.
Enchufe la lijadora de banda y disco.
Para verificar el centrado de la banda: Encienda el interruptor y apguelo inmediatamente. Si la
banda tiende a salirse del tambor de gua o del tambor motriz, la banda no est debidamente centrada.
Ajuste del centrado de la banda: Si la banda de lijar se mueve hacia el disco, gire la perilla
de centrado de la banda 1/4 de vuelta hacia arriba.
Si la banda de lijar se aleja del disco, gire la perilla de centrado de la banda 1/4 de vuelta hacia abaja.
Encienda el interruptor y apguelo inmediatamente nuevamente, observando el movimiento de la banda. Vuelva a reajustar la perilla de centrado de la banda si es necesario.
COLOCACION A ESCUADRA DE LA MESA DE TRABAJO CON RESPECTO AL DISCO DE LIJAR Vea la figura 21, pgina 17.
Desenchufe la lijadora de banda y disco.
Usando una escuadra combinada, verifique el ngulo de la mesa de trabajo con respecto al disco de lijar.
Si la mesa de trabajo no est a 90 con respecto al disco, afloje la perilla de bloqueo de la mesa e incline la mesa.
Ajuste la mesa de modo que quede a escuadra con el disco de lijar y vuelva a apretar la perilla de bloqueo de la mesa.
11 - Espaol
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Para el servicio de la unidad slo utilice piezas de repuesto idnticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o daar el producto.
ADVERTENCIA:
Siempre pngase proteccin ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si la operacin genera mucho polvo, tambin pngase una mascarilla contra el polvo.
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar cualquier mantenimiento, asegrese de que la herramienta est desconectada de la fuente de alimentacin y que el interruptor est en la posicin apagado ( O ). El incumplimiento de esta advertencia puede causar una lesin personal grave.
MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plstico. La mayora de los plsticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar daados. Utilice paos limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningn momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petrleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plstico. Las sustancias qumicas pueden daar, debilitar o destruir el plstico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
LUBRICACIN Todos los cojinetes de esta herramienta estn lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida til de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricacin adicional.
CAMBIO DE LA CORREA MOTRIZ Vea la figura 22, pgina 17.
Desenchufe la lijadora de banda y disco.
Usando un destornillador phillips, retire el tornillo situados en el centro de la cubierta de la correa.
Retire la cubierta.
Afloje los tres tornillos de la tensin dentro de la alojamiento del polea entonces aprieta la alojamiento para aflojar la tensin de la banda.
Retire la correa motriz antigua.
Instale la nueva correa motriz en la polea motriz primero y luego en la polea del motor.
Compruebe la tensin de la banda apretando la correa con sus dedos.
Levante la alojamiento del polea para aumentar la tensin de la correa hasta que tenga una holgura de aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.).
Apriete firmemente el tornillo de la tensin.
Use un destornillador phillips para reinstalar la cubierta de la polea y el tornillo. Apriete firmemente.
12
45
15
30
0
45
15
30 0
4 x 36
45
30
15
60 45
15 30
0
15 30 45 60
Fig. 1
A - Work support (plaque de support, soporte de la pieza de trabajo)
B - Tracking knob (bouton de centrage, perilla de centrado) C - Belt tension lever (levier de tensionnement de la bande
de ponage, palanca tensora de la banda) D - Switch and switch key (interrupteur et cl dinterrupteur,
interruptor y llave del interruptor)
A B
Fig. 2
A
E - Sanding disc (disque de ponage, disco de lijar) F - Bevel scale (chelle de biseau, escala de bisel) G - Miter gauge (guide donglet, gua de ingletes) H - Sanding belt (bande de ponage, banda de lijar) I - Work table (table de travail, mesa de trabajo) J - Positioning bolt (boulon de positionnement, perno de
posicionamiento)
C
D
E F
G
J
H
I
A - Grounding pin (broche de mise la terre, patilla de conexin a tierra)
B - 120V grounded outlet (prise secteur 120 V mise la terre, toma de corriente con tierra, de 120 V)
B
13
60 45
15 30
0
15 30 45 60
45
30
15
0
4 x 3
6
4 x 36
45
30
15
0
Fig. 4 Fig. 5
A - Work table (table de travail, mesa de trabajo) B - Miter gauge (guide donglet, gua de ingletes) C - Sanding disc (disque de ponage, disco de lijar) D - Socket head screws (vis tte creuse, tornillos de cabeza hueca) E - Disc guard (carter du disque, protector del disco) F - Phillips screws (vis phillips, tornillos phillips)
G -Work support (plaque de support, soporte de la pieza de trabajo)
H - Hex key (cl hexagonale, llave hexagonal) I - Washers (rondelles, arandelas) J - Washer (rondelle, arandela) K - Table lock knob (bouton de blocage de table, perilla de bloqueo
de la mesa)
LOOSE PARTS PICES DTACHES
PIEZAS SUELTAS
Fig. 3
A J
K
B
C
D
E
F
G
I
H
A - Sanding disc (disque de ponage, disco de lijar) B - Disc guard (carter du disque, protector del disco) C - Phillips screws (vis phillips, tornillos phillips)
A - Drive roller (rouleau dentranement, maneje el rodillo) B - Idler roller (tambour libre, tambor de gua) C - Belt tension lever (cylindre de tension de ceinture, rodillo de
tension de cinturn) D - Sanding belt (bande de ponceuse, banda de lijar) E - Directional arrow (flches directionnelles, flechas direccionales) F - Positioning bolt (boulon de positionnement, perno de
posicionamiento)
A
F
A
B
B
C
C
D
E
0
0
14
4 x 36
45
30
15
60 45
15 30
0
15 30 45 60
4 x 36
45
30
15
60 45
15 30
0
15 30 45 60
45
15
30
0
45
15
30 0
45
15
30
0
45
15
30 0
45
15
30
0
45
15
30 0
A - Table lock knob (bouton de blocage de table, perilla de bloqueo de la mesa)
B - Index pin (epingle dindex, indexe alfiler) C - Work table (table de travail, mesa de trabajo) D - Washer (rondelle, arandela)
Fig. 7
A - Table lock knob (bouton de blocage de table, perilla de bloqueo de la mesa)
B - Work table (table de travail, mesa de trabajo) C - Washer (rondelle, arandela) D - Index pin (epingle dindex, indexe alfiler)
CB
A D
A
C
D B
B
A
A
CFig. 8
Fig. 9
A - Bolt (boulon, perno) B - Lock washer (rondelle frein, arandela de seguridad) C - Hex nut (crou hex., tuerca hex.)
A - Mounting board (panneau de montage, tabla de montaje) B - C-clamps (serre-joints, mordazas en C)
Fig. 10
A
A
B
B
C
C
A
B
A - Washers (rondelles, arandelas) B - Socket head screws (vis de montage, tornillo de cabeza hueca) C - Work support (plaque de support, soporte de la pieza de trabajo)
Fig. 6
15
4 x 36
45
30
15
60 45
15 30
0
15 30 45 60
30
15 30
45
60
0
45 60
4 x 36
45
30
15
60 45
15 30
0
15 30 45 60
4 x 36
45
30
15
60 45
15 30
0
15 30 45 60
Fig. 11
Fig. 15
Fig. 14
A - Table lock knob (bouton de blocage de la table, perilla de bloqueo de la mesa)
Fig. 12
A - Miter gauge (guide donglet, gua de ingletes) B - Directional arrows (flches directionnelles, flechas direccionales)
Fig. 13
A
A - Switch on (interrupteur en position de marche, interruptor encendido)
B - Switch off (interrupteur en position darrt, interruptor en posicin de apagado)
C - Switch key removed (cl de linterrupteur retire, llave del interruptor retirada)
A B
A
A
A - Switch key (cl de linterrupteur, llave del interruptor) B - No Hands label (tiquette mains lcart , etiqueta de no
acercar las manos)
30
45
15
0
A
B
B B
C
4 x 36
45
30
15
0
15
60 45
30
0
15 30
45 60
16
45
0
15
30 0
15
30
0
45
4 x 36
45
30
15
4 x 36
45
30
15
4 x 36
45
30
15
C
A
Fig. 16
Fig. 17
A - Vertical position (positionnement vertical, posicion vertical) B - Positioning bolt (boulon de positionnement, perno de
posicionamiento) C - Horizontal position (positionnement horizonta, posicion
horizontal)
SURFACE SANDING APPARAITRE PONAGE LIJADO DE SUPERFICIE
Fig. 18 SANDING INSIDE CURVES PONAGE DANS LES COURBES LIJADO DENTRO DE CURVAS
A - Workpiece (pice, pieza de trabajo) B - Idler roller (tambour libre, tambor de gua) C - Belt direction towards work support (direction de courroie
vers le plaque de support, direccin de la correa hacia soporte de la pieza de trabajo)
Fig. 19 SANDING OUTSIDE CURVES PONAGE HORS DES COURBES
LIJADO FUERA DE CURVAS
A - Workpiece (pice, pieza de trabajo)
A - Work support (plaque de support, soporte de la pieza de trabajo)
B - Workpiece (pice, pieza de trabajo)
A
B
A
B
A
C
0
0
B
17
45
15
30
0
45
15
30 0
4 x 36
45
30
15
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
A - Phillips screw (vis phillips, tornillo phillips) B - Belt cover (carter de courroie, cubierta de la correa) C - Drive belt (courroie de transmission, correa mortiz) D - Motor pulley (poulie du moteur, polea mortiz) E - Drive pulley (poulie du tambour moteur, banda de lijar) F - Tension screw (vis de tension, tornillo de tensin) G - Pulley housing (botier de poulie, alojamiento del polea)
A - Tracking knob (bouton de centrage, perilla de centrado) B - Switch (interrupteur, interruptor)
A - Table lock knob (bouton de blocage de la table, perilla de bloqueo de la mesa)
B - Combination square (querre combinaisons, escuadra combinada)
A
B
C
A B
D
A B
E
F
4 x 36
45
30
15
60 45
15 30
0
15 30 45 60
G
NOTES / NOTAS
NOTES / NOTAS
988000-299 7-16-18 (REV:07)
OPERATORS MANUAL MANUEL DUTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR
BELT/DISC SANDER PONCEUSE BANDE/DISQUE / LIJADORA DE BANDA Y DISCO
BD4601 / BD4601G
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 Phone 1-800-525-2579
tats-Unis, Tlphone 1-800-525-2579 USA, Telfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
RYOBI est une marque dpose de Ryobi Limited et est utilise en vertu dune licence accorde par Ryobi Limited.
RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.
To request service, purchase replacement parts, locate an Authorized Service Center and obtain Customer or Technical Support:
Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579
If any parts or accessories are damaged or missing, do not return this product to the store. Call 1-800-525-2579 for immediate service.
Please obtain your model and serial number from the product data plate. This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required.
MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________
Pour faire une demande de rparations ou obtenir des pices de rechange, trouver un Centre de rparations agr pour obtenir un soutien technique ou le Service la clientle :
Visiter www.ryobitools.com ou en tlphonant au 1-800-525-2579
Si des pices ou accessoires sont manquantes ou endommages, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immdiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de laide.
Inscrire les numros de modle et de srie inscrits sur la plaque didentification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limite de trois (3) ans. Une preuve dachat est exige.
NUMRO DE MODLE _______________ NUMRO DE SRIE ____________________________
Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Tcnica al Consumidor:
Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579
Si hay alguna pieza ou accesorios daada o faltante, no devuelva este producto a la tienda. Llame al 1-800-525-2579 para servicio tcnico inmediato.
Obtenga su modelo y nmero de serie de la placa de datos del producto. Este producto est cubierto con una garanta limitada de 3 aos. Se solicita prueba de la compra.
NMERO DE MODELO _______________ NMERO DE SERIE ______________
Related manuals for Ryobi BD4601G Sander Operator's Manual
Manualsnet FAQs
If you want to find out how the BD4601G Ryobi works, you can view and download the Ryobi BD4601G Sander Operator's Manual on the Manualsnet website.
Yes, we have the Operator's Manual for Ryobi BD4601G as well as other Ryobi manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.
The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Ryobi BD4601G. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.
The best way to navigate the Ryobi BD4601G Sander Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.
This Ryobi BD4601G Sander Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.
You can download Ryobi BD4601G Sander Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.
To be able to print Ryobi BD4601G Sander Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Ryobi BD4601G Sander Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.