Ryobi P750 Pump Operator's Manual PDF

1 of 28
1 of 28

Summary of Content for Ryobi P750 Pump Operator's Manual PDF

OPERATORS MANUAL MANUEL DUTILISATION MANUAL DEL OPERADOR

18 VOLT HYBRID TRANSFER PUMP POMPE DE TRANSFERT HYBRIDE DE 18 V BOMBA PARA TRANSFERIR DE HBRIDA DE 18 V

P750

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operators manual before using this product.

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

AVERTISSEMENT : Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant demployer ce produit.

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

INCLUDES: Pump, Pump Base, 6 ft. Hose, Intake Filter, Oil Bottle, External Power Supply, Additional Impeller and O-Ring, Operators Manual

TABLE OF CONTENTS

**************** Important Safety Instructions ..........2-3

Transfer Pump Safety Warnings .........3

Electrical .............................................4

Symbols ..............................................5

Assembly ............................................6

Operation .........................................7-8

Maintenance .......................................8

Illustrations ..................................10-11

Parts Ordering / Service ..... Back Page

INCLUT : Pompe, base de la pompe, tuyau de 1,8 m (6 pi), filtre darrive, bouteille de huile, alimentation lectrique externe, impulseur et joint torique supplmentaires, manuel dutilisation

TABLE DES MATIRES ****************

Instructions importantes concernant la scurit ....................2-3

Avertissements de scurit relatifs pompe de transfert ............................3

Caractristiques lectriques ...............4 Symboles ............................................5 Assemblage ........................................6 Utilisation .........................................7-8 Entretien .............................................9 Illustrations ..................................10-11 Commande de pices /

rparation ..........................Page arrire

INCLUYE: Bomba, base de la bomba, manguera de 1,8 m (6 pies), filtro de entrada, botella de aceite, fuente de alimentacin exterior, impulsor y juntas tricas adicional, manual del operador

NDICE DE CONTENIDO ****************

Instrucciones de seguridad importantes .....................................2-3

Advertencias de seguridad para bomba para transferir ........................3

Aspectos elctricos ............................4 Smbolos ............................................5 Armado ...............................................6 Funcionamiento ...............................7-8 Mantenimiento ....................................9 Ilustraciones ................................10-11 Pedidos de piezas /

servicio .......................... Pg. posterior

CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RFRENCE

2 English

WARNING! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

Save all warnings and instructions for future reference. The term product in the warnings refers to your mains- operated (corded) product or battery-operated (cordless) product.

WORK AREA SAFETY Keep your work area clean and well lit. Cluttered

benches and dark areas invite accidents.

Do not operate products in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Products create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep children and bystanders away while operating a product. Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL SAFETY A battery operated product with integral batteries or

a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.

Use this product only with batteries and chargers listed in tool/appliance/battery pack/charger correlation supplement 987000-432.

When using a power cord, protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.

Do not expose products to rain or wet conditions. Water entering a product will increase the risk of electric shock.

Unplug this product or disconnect the battery when not in use.

PERSONAL SAFETY Do not overreach. Keep proper footing and balance

at all times. Proper footing and balance enable better control of the product in unexpected situations.

Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the product in unexpected situations.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands.

TRANSFER PUMP USE AND CARE CAUTION: The pump has been evaluated for use with

water only. Do not use with acids, alkalines, solvents, flammable material, gasoline or petroleum products, bleaches, or industrial grade solutions. These products can cause physical injuries to the operator and irreversible damage to the pump.

Do not use product if switch does not turn it on or off. A product that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect battery pack or power supply from product before making any adjustments, changing accessories, or storing the product. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the product accidentally.

Release the pressure and drain water from the pump before servicing.

Keep the product and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum- based products, or any strong solvents to clean your product. Following this rule will reduce the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic.

Clean only with dry cloth.

Do not operate near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

BATTERY TOOL USE AND CARE Recharge only with the charger specified by the

manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

Use products only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, ad- ditionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

3 English

Know your product. Read operators manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this product. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.

Do not permit children to use pump. It is not a toy.

Do not let the pump run dry.

Do not lift the pump by the cord or hoses.

Carefully position the power cord during use. A power cord in your walking path can be a tripping hazard.

Periodically inspect the pump, hoses and intake filter. Ensure hoses and intake filter are free from mud, sand and debris. Disconnect the battery or unplug the power cord before inspecting.

Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.

Do not place the product or its batteries near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury.

Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately.

Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.

Do not charge battery tool in a damp or wet location. Do not use, store, or charge battery packs or products in locations where the temperature is less than 50F or more than 100F. Do not store outside or in vehicles.

Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.

Do not incinerate the battery even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire.

To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this product with any solid-state speed control device.

To reduce the risk of personal injury and electric shock, the product should not be played with or placed where small children can reach it.

To reduce the risk of electric shock, do not expose to water or rain.

Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265F may cause explosion.

Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also.

TRANSFER PUMP SAFETY WARNINGS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SERVICE Product service must be performed only by qualified

repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.

When servicing the product, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.

4 English

ELECTRICAL

**Ampere rating (on product data plate)

0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0

Cord Length Wire Size (A.W.G.)

25 16 16 16 16 14 14

50 16 16 16 14 14 12

100 16 16 14 12 10 **Used on 12 gauge - 20 amp circuit NOTE: AWG = American Wire Gauge

WARNING:

Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught on lumber, tools, or other obstructions while you are working with this product. Failure to do so can result in serious personal injury.

WARNING:

Check extension cords before each use. If damaged replace immediately. Never use a product with a damaged cord since touching the damaged area could cause electrical shock resulting in serious injury.

To avoid the possibility of the product plug or outlet getting wet, the operator should arrange a drip loop in the cord connecting the product to the outlet. The drip loop is that part of the cord below the level of the outlet, or the connector if an extension cord is used, to prevent water traveling along the cord and coming in contact with the outlet.

ELECTRICAL CONNECTION This product should be connected to a power supply that is 120 volts, AC only (normal household current), 60 Hz. Do not operate this product on direct current (DC) through the power cord. A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. If the product does not operate when plugged into an outlet, double-check the power supply.

GFCI Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the pump. Outlets are available having built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety.

EXTENSION CORDS Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding plugs and 3-pole receptacles that accept the tools plug. When using a power tool at a considerable distance from the power source, use an extension cord heavy enough to carry the current that the tool will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage, resulting in a loss of power and causing the motor to overheat. Use the chart provided below to determine the minimum wire size required in an extension cord. Only round jacketed cords listed by Underwriters Laboratories (UL) should be used.

Use an extension cord that is designed for outside use. This type of cord is designated with WA or W on the cords jacket.

Before using any extension cord, inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation.

5 English

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.

SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION

Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.

Read Operators Manual

To reduce the risk of injury, user must read and understand operators manual before using this product.

Wet Conditions Alert

Do not expose to rain or use in damp locations.

Electric Shock To reduce the risk of electrocution or electric shock, keep away from water and do not use with damaged power cord.

Recycle Symbol This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.

V Volts Voltage

A Amperes Current

Hz Hertz Frequency (cycles per second)

W Watt Power

min Minutes Time

Direct Current Type or a characteristic of current

Alternating Current Type of current

Class VI Tool DOE certification

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

SYMBOL SIGNAL MEANING

DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).

SYMBOLS

6 English

ASSEMBLY

UNPACKING This product requires assembly.

Carefully remove the tool and any accessories from the box. All items listed in the Includes section must be included at the time of purchase.

WARNING: Items in this Assembly section are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.

If any parts are damaged or missing, please call 1-800-525-2579 for assistance.

WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.

WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories or attachments not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.

ASSEMBLE PUMP TO THE BASE See Figure 1, page 10.

Align the tabs on the bottom of the pump with the slots on the pump base.

Slide the pump body onto the base until it clicks into place.

ASSEMBLE INTAKE FILTER AND HOSE See Figures 2-3, page 10.

Attach a discharge hose or standard garden hose (not included) to the water outlet side of the pump.

Attach the intake hose to the intake filter.

Add two drops of oil into the water inlet before and after each use.

Add water to the water inlet side of the pump to prime the impeller.

Attach the other end of the intake hose to the water inlet side of the pump.

NOTE: Do not turn pump on without both intake and outlet hoses securely connected.

7 English

OPERATION

WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.

WARNING: Keep water discharge pointed away from all electrical devices to reduce the risk of electrocution or electric shock.

WARNING: Ensure all hose connections are secure before using the transfer pump Spilled water and leaks can result in a slippery surface and create a slip and fall hazard.

WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.

WARNING: Always remove battery pack or unplug power cord from your product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack or unplugging power cord will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.

APPLICATIONS You may use this tool for the purpose listed below:

Drain or remove water from flooded areas, clogged sinks, water basins, etc.

NOTICE:

This product is designed to be powered by either a RYOBI One+ 18V battery pack (DC mode) or by electric power (AC mode). Either power source can be used by installing an approved battery pack or power cord into the product as described in this manual.

INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK See Figures 4 and 6, page 11.

Set the ON/OFF switch to the OFF position.

Press outward on the tab to open the battery cover latch.

Insert the battery pack into the battery port.

Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and the battery pack is secured before beginning operation.

Close the battery cover and press until it snaps shut.

For complete charging instructions, see the operators manu- als for your battery pack and charger.

INSTALLING/REMOVING POWER CORD See Figures 5 and 6, page 11.

WARNING:

Do not route cord under carpets, rugs, runners, furniture, or appliances and always route cord away from traffic areas to prevent a tripping hazard.

Press outward on the tab to open the battery cover latch.

Insert the female end of the power supply cord into the product as shown until it clicks into place.

Connect the male end of the power cord to the power source.

Make sure the power cord is secured before beginning operation.

To remove the power cord, unplug the cord from the power source.

Press the release button on the top of the female end of the power supply cord and remove from the tool.

STARTING/STOPPING THE TRANSFER PUMP See Figure 6, page 11.

Add two drops of oil into the water inlet before and after each use.

Add water to the water inlet side of the pump to prime the impeller.

Connect the product to an AC or DC power supply.

WARNING:

Hybrid tools are always in operating condition. Therefore, unit should always be in the OFFposition, with the battery pack removed and power cord disconnected, when not in use. Do not leave pump on while unattended. Failure to follow these instructions could result in serious personal injury.

8 English

OPERATION

NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 10 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.

WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.

STORING THE TRANSFER PUMP Store indoors in a dry, locked-up place out of the reach of children, with the battery pack removed and power supply disconnected. Keep away from corrosive agents such as garden chemi cals and de-icing salts.

GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.

MAINTENANCE

REPLACING THE IMPELLER AND O-RING See Figure 8-9, page 11.

Remove battery pack or disconnect pump from power source.

Locate and remove the six screws from the impeller plate cover.

Remove impeller cover plate and inspect o-ring for damage or wear. If o-ring is damaged or worn, replace o-ring.

Remove old impeller and replace with new, lining up the key and insert into the pump as far as it will go.

Make sure o-ring is properly seated and replace impeller cover plate with R facing out.

Replace six screws. Refer to Starting/Stopping the Transfer Pump and check to make sure the impeller plate does not leak.

To start the pump, set the ON/OFF switch to the ON position.

NOTE: The pump has internal protection functions built in to it. The LED will flash indicating the error function. Please refer to the LED function chart to determine the proper pump error mode

To stop the pump, set the ON/OFF switch to the OFF position.

NOTE: If the pump is connected to a battery or power supply while the ON/OFF switch is in the ON position, the pump may not start. To start the pump, set the ON/OFF switch in the OFF position, then switch to the ON position.

LED FUNCTION OF THE PUMP See Figure 7, page 11.

MODE RED LED

ACTION

Power On On

Ready to pump.

Pump Run Dry

Flashing

Turn pump ON/OFF switch to the OFF position.

Relocate intake filter to deeper water.

Overload

Pulsing

Pump will shut off. Turn pump ON/OFF switch to the OFF position.

Inspect the impeller to en- sure there is not an obstruc- tion causing the issue.

9 English

NOTES

2 Franais

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SCURIT

AVERTISSEMENT ! LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut en- traner un choc lectrique, un incendie et / ou des bles- sures graves.

Conserver les avertissements et les instructions des fins de rfrence ultrieure. Le terme produit , utilis dans tous les avertissements ci-dessous dsigne tout outil fonctionnant sur secteur (cbl) ou sur piles (sans fil).

SCURIT DU LIEU DE TRAVAIL Garder le lieu de travail propre et bien clair. Les

tablis encombrs et les endroits sombres sont propices aux accidents.

Ne pas utiliser produit dans des atmosphres explosives, par exemple en prsence de liquides, gaz ou poussires inflammables. produit produisent des tincelles risquant denflammer les poussires ou vapeurs.

Garder les enfants et badauds lcart pendant lutilisation dun outil lectrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrle.

SCURIT LECTRIQUE Les piles des produit, quelles soient intgres ou

amovibles, ne doivent tre recharges quavec lappareil spcifi. Un chargeur appropri pour un type de pile peut crer un risque dincendie sil est utilis avec un autre type de pile.

Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqus dans le supplment de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n 987000-432.

Lorsque vous utilisez un cordon dalimentation, protger le cordon dalimentation pour que personne ne marche dessus ou ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et des points o il sort de lappareil.

Ne pas exposer les outils lectriques leau ou lhumidit. La pntration deau dans ces outils accrot le risque de choc lectrique.

Dbrancher le produit ou retirer la pile ou lorsque loutil nest pas utilis.

SCURIT PERSONNELLE Ne pas travailler hors de porte. Toujours se tenir

bien camp et en quilibre. Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contrler le produit en cas de situation imprvue.

Ne pas utiliser le produit sur une chelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contrler le produit en cas de situation imprvue.

Empcher les dmarrages accidentels. Sassurer que la gchette est en position darrt avant de brancher loutil une source de courant, dinsrer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil lectrique en gardant le doigt sur la gchette ou de mettre sous tension un outil lectrique lorsque la gchette est en position de marche favorise les accidents.

Garder le raccordement de la rallonge au sec et loin du sol pour rduire le risque dlectrocution. Ne pas toucher la prise avec des mains mouilles.

POMPE DE TRANSFERT UTILISATION ET ENTRETIEN ATTENTION : Cette pompe a t teste pour tre

utilise seulement avec de leau. Ne pas utiliser avec les produits suivants : essence, produits ptroliers, javellisants, solvants ou solutions acides, alcalines, inflammables ou de qualit industrielle. Ces produits peuvent causer des blessures lutilisateur et endommager la pompe de manire permanente.

Ne pas utiliser le produit si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de larrter. Un produit qui ne peut pas tre contrl par son commutateur est dangereux et doit tre rpar.

Dconnecter le bloc-piles ou alimentation lectrique avant deffectuer des rglages, de changer daccessoire ou de remiser loutil. Ces mesures de scurit rduisent les risques de dmarrage accidentel du produit.

vacuer lair et leau prsents dans la pompe avant de procder lentretien.

Garder le produit et sa poigne secs, propres et exempts dhuile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, dessence, de produits base de ptrole ou de solvants forts pour nettoyer produit. Le respect de ces rgles rduira les risques de perte de contrle et dendommagement du botier en plastique.

Ne nettoyer lappareil quavec un chiffon sec. Ne pas installer lappareil prs de sources de chaleur

telles que radiateurs, bouches de chaleurs, poles ni dautres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE Ne recharger quavec lappareil spcifi par le

fabricant. Un chargeur appropri pour un type de pile peut crer un risque dincendie sil est utilis avec un autre type de pile.

Utiliser exclusivement le bloc-pile spcifiquement indiqu pour loutil. Lusage de tout autre bloc peut crer un risque de blessures et dincendie.

Lorsque le bloc-piles nest pas en usage, le garder lcart darticles tels quattaches trombones, pices de monnaie, clous, vis ou autres petits objets

3 Franais

Apprendre connatre le produit. Lire attentivement le manuel dutilisation. Apprendre les applications et les limites du produit, ainsi que les risques spcifiques relatifs son utilisation. Le respect de cette consigne rduira les risques dincendie, de choc lectrique et de blessures graves.

Ne pas laisser les enfants utiliser la pompe. Ce nest pas un jouet.

Ne pas faire fonctionner la pompe vide. Ne pas soulever la pompe par le cordon dalimentation

ou par les tuyaux. Placer soigneusement le cordon dalimentation lors

de lutilisation. Un cordon dalimentation gnant le dplacement reprsente un risque de chute.

Inspecter rgulirement la pompe, les tuyaux et le filtre dadmission. Sassurer que les tuyaux et le filtre dadmission ne contiennent pas de boue, de sable ou autres dbris. Dconnecter la pile ou dbrancher le cordon dalimentation avant dinspecter la pompe.

Les outils fonctionnant sur piles nayant pas besoin dtre branchs sur une prise de courant, ils sont toujours en tat de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque lproduit nest pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne rduira les risques dincendie, de choc lectrique et de blessures graves.

Ne pas placer les produits sans fil ou leurs piles proximit de flammes ou dune source de chaleur. Ceci rduira les risques dexplosion et de blessures.

Ne pas craser, faire tomber ou endommager le bloc de piles. Ne pas utiliser un bloc de piles ou un chargeur endommag ou soumis un choc violent. Une pile endommage risque dexploser. liminer immdiatement toute pile endommage, selon une mthode approprie.

Les piles peuvent exploser en prsence dune source dallumage, telle quune veilleuse. Pour rduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil

sans fil, quel quil soit, en prsence dune flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des dbris et des produits chimiques. En cas dexposition, rincer immdiatement les parties atteintes avec de leau.

Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles dans un endroit humide ou mouill. Ne pas utiliser, remiser ou charger le bloc-piles ou produits dans des emplacements o la temprature est infrieure 10 C (50 F) ou suprieure 38 C (100 F). Ne pas ranger loutil lextrieur ou dans un vhicule.

Si le produit est utilis de faon intensive ou sous des tempratures extrmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immdiatement la partie atteinte avec de leau savonneuse. En cas dclaboussure dans les yeux, les rincer leau frache pendant au moins 10 minutes, puis contacter immdiatement un mdecin. Le respect de cette consigne rduira les risques de blessures graves.

Ne pas incinrer le piles mme sil est trs endommag. Les piles peuvent exploser dans le feu.

Pour rduire les risques dincendie et de choc lectrique, ne pas utiliser de produit avec un dispositif de contrle de vitesse circuit solide.

Pour rduire le risque de blessure et de chocs lectriques, le produit ne doit pas tre utilis comme un jouet ou plac porte des enfants.

Pour rduire le risque de chocs lectriques, ne pas exposer leau ou la pluie.

Ne pas exposer le bloc-piles ou loutil un feu ou des tempratures excessives. Une exposition un incendie ou une temprature suprieure 130 C (265 F) peut provoquer une explosion.

Conserver ces instructions. Les consulter frquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs ventuels. Si cet outil est prt, il doit tre accompagn de ces instructions.

AVERTISSEMENTS DE SCURIT RELATIFS POMPE DE TRANSFERT HYBRIDE

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SCURIT

mtalliques risquant dtablir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des tincelles, des brlures ou un incendie.

En cas dusage abusif, du liquide peut schapper des piles. viter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immdiatement les parties atteintes avec de leau. En cas dclaboussure dans les yeux consulter un mdecin. Le liquide schappant des piles peut causer des irritations ou des brlures.

DPANNAGE Le dpannage des produits doit tre confi

exclusivement un personnel qualifi. Les rparations ou entretiens effectus par des personnes non qualifies prsentent des risques de blessures.

Utiliser exclusivement des pices identiques celles dorigine pour les rparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. Lusage de pices non autorises ou le non-respect des instructions peut prsenter des risques de choc lectrique ou de blessures.

4 Franais

CARACTRISTIQUES LECTRIQUES

**Intensit nominale (sur la plaquette signaltique de lproduit)

0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0

Longueur du Calibre de fil cordon (A.W.G.)

25 16 16 16 16 14 14

50 16 16 16 14 14 12

100 16 16 14 12 10 **Utilis sur circuit de calibre 12 20 A NOTE : AWG = American Wire Gauge

AVERTISSEMENT :

Maintenir le cordon prolongateur lcart de la zone de travail. Lors du travail avec un cordon lectrique, placer le cordon de manire ce quil ne risque pas de se prendre dans les pices de bois, produits et autres obstacles. Ne pas prendre cette prcaution peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Vrifier ltat des cordons prolongateurs avant chaque utilisation. Remplacer immdiatement tout cordon endommag. Ne jamais utiliser un produit dont le cordon dalimentation est endommag, car tout contact avec la partie endommage pourrait causer un choc lectrique et des blessures graves.

Loprateur doit former un anneau dcoulement avec le cordon du produit branch la prise de courant de faon prvenir linfiltration deau dans la prise de courant ou sur la fiche. Cet anneau dcoulement est la partie du cordon se trouvant sous le niveau de la prise de courant ou du connecteur, lorsquune rallonge est utilise, prviendra le parcours de leau le long du cordon et empchera son contact avec la prise de courant.

CONNEXIONS LECTRIQUES Il doit tre branch uniquement sur une alimentation 120 V, c.a. (courant rsidentiel standard) 60 Hz. Ne pas lutiliser sur une source de courant continu (c.c.) en le reliant par le cordon dalimentation. Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si lproduit ne fonctionne pas une fois branch, vrifier lalimentation lectrique.

GFCI Un disjoncteur de fuite la terre doit tre install sur les circuits ou sorties utiliser avec cet du produit. Des connecteurs avec un interrupteur de dfaut la terre sont disponibles et peuvent tre utiliss pour satisfaire cette mesure de scurit.

CORDONS PROLONGATEURS Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs 3 fils dot dune fiche prise de terre branchs sur une prise triphase compatible avec la fiche de loutil. Lors de lutilisation dun outil lectrique grande distance dune prise secteur, veiller utiliser un cordon prolongateur dune capacit suffisante pour supporter lappel de courant de loutil. Un cordon de capacit insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entranant une perte de puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau ci-dessous pour dterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donn. Utiliser exclusivement des cordons gaine cylindrique homologus par Underwriters Laboratories (UL).

Utiliser un cordon prolongateur spcialement conu cet effet. Ce type de cordon porte linscription WA ou W sur sa gaine.

Avant dutiliser un cordon prolongateur, vrifier que ses fils ne sont ni dtachs ni exposs et que son isolation nest ni coupe, ni use.

5 Franais

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but dexpliquer le degr de risques associ lutilisation de ce produit.

SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION

DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, aura pour consquences des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait entraner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrat entraner des blessures lgres ou de gravit modre.

AVIS : (Sans symbole dalerte de scurit) Indique les informations juges importantes sans toutefois reprsenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matriels).

SYMBOLES

Certains des symboles ci-dessous peuvent tre utiliss sur produit. Veiller les tudier et apprendre leur signification. Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser produit plus efficacement et de rduire les risques.

SYMBOLE NOM DSIGNATION / EXPLICATION

Symbole dalerte de scurit

Indique un risque de blessure potentiel.

Lire le manuel dutilisation

Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit.

Avertissement concernant lhumidit

Ne pas exposer la pluie ou lhumidit.

Choc lectrique Pour rduire le risque dlectrocution ou de dcharge lectrique, garder la lampe loigne de leau et ne pas lutiliser lorsque le cordon dalimentation est endommag.

Symbole de recyclage

Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les rglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures mnagres. Consulter les autorits locales comptentes pour les options de recyclage et/ou llimination.

V Volts Tension

A Ampres Intensit

Hz Hertz Frquence (cycles par seconde)

W Watt Alimentation

min Minutes Temps

Courant continu Type ou caractristique du courant

Courant alternatif Type de courant

Outil de catgorie VI Certification DOE

6 Franais

ASSEMBLAGE

DBALLAGE Ce produit doit tre assembl.

Avec prcaution, sortir loutil et les accessoires de la bote. Tous les articles numrs sous Inclut doivent se trouver dans lemballage au moment de lachat.

AVERTISSEMENT : Certaines pices figurant dans cette section Assemblage nont pas t installes sur le produit par le fabricant et exigent une installation du client. Le fait dutiliser un produit qui a t assembl de faon inadquate peut entraner des blessures.

Si des pices manquent ou sont endommages, appeler le 1-800-525-2579.

AVERTISSEMENT : Si des pices manquent ou sont endommages, ne pas utiliser cet outil avant quelles aient t remplaces. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de crer des accessoires non recommands pour loutil. De telles altrations ou modifications sont considres comme un usage abusif et peuvent crer des conditions dangereuses, risquant dentraner des blessures graves.

RATTACHER LA POMPE SON SOCLE Voir la figure 1, page 10.

Aligner les marques du dessous de la pompe avec les fentes du socle de la pompe.

Faites glisser le corps de la pompe sur le socle jusqu ce quun dclic se fasse entendre.

ASSEMBLER LE FILTRE DADMISSION ET LE TUYAU Voir les figures 2 et 3, pages 10.

Raccorder un tuyau de refoulement ou un boyau darrosage standard (non inclus) au ct refoulement de la pompe.

Fixer le tuyau dadmission au filtre dadmission.

Appliquer deux gouttes dhuile dans ladmission avant et aprs chaque utilisation.

Ajouter de leau au ct aspiration de la pompe pour amorcer limpulseur.

Raccorder lautre extrmit du tuyau dadmission au ct aspiration de la pompe.

NOTE : Ne pas activer la pompe si les tuyaux dadmission et de sortie ne sont pas adquatement raccords.

7 Franais

UTILISATION

AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarit avec loutil faire oublier la prudence. Ne pas oublier quune fraction de seconde dinattention peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Placez lvacuation de leau loin de tout appareil lectrique afin de rduire le risque dlectrocution ou de choc lectrique.

AVERTISSEMENT : Sassurer que tous les raccords de boyau sont fixs correctement avant dutiliser de pompe du transfert. De leau chappe ou des fuites peuvent rendre une surface glissante et reprsenter un risque de glissement ou de chute.

AVERTISSEMENT : Nutilisez aucun ajout ni accessoire non-recommend par le fabricant de ce produit. Lutilisation de pices et accessoires non recommands peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Toujours retirer du bloc-piles ou dbranchez le cordon dalimention de loutil au moment dassembler des pices, deffectuer des rglages et de procder au nettoyage, ou lorsque loutil nest pas utilis. Le retrait du bloc-piles ou dbranchez le cordon dalimention prviendra le fonctionnement accidentel et prviendra les blessures graves.

APPLICATIONS Cet outil ne doit tre utilis que pour les applications listes ci-dessous :

vacuer leau des zones inondes, des viers bouchs, des bassins deau, etc.

AVIS:

Ce produit a t conu pour tre aliment par un bloc- piles de 18 V One+ de RYOBI (mode CC) ou une source dalimentation lectrique (mode CA). Lune des sources dalimentation peut tre utilise soit par un bloc-piles approuv ou par le cordon dalimentation du produit, comme dcrit dans ce manuel.

INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES Voir la figure 4 et 6, page 11.

Positionner le commutateur marche/arrt en position arrt.

Pousser lergot vers lextrieur pour ouvrir le couvercle du compartiment pile.

Insrer le bloc-piles dans la prise pour piles.

Sassurer que les languettes de chaque ct du bloc- piles senclenchent correctement et que ce dernier est fix correctement avant de dmarrer lappareil.

Fermer le couvercle du compartiment de piles et appuyer jusqu ce quil se ferme

Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel dutilisation des piles et des chargeurs.

INSTALLATION / RETRAIT DU CORDON DALIMENTATION Voir la figure 5 et 6, page 11.

AVERTISSEMENT :

Ne pas acheminer le cordon sous les carpettes, tapis, coulisseaux, meubles ou appareils et de toujours lloigner des zones de circulation pitonnire pour viter les risques de trbuchement.

Pousser lergot vers lextrieur pour ouvrir le couvercle du compartiment pile.

Insrer lembout femelle du cordon dalimentation dans lappareil comme indiqu jusqu ce quil soit correctement connect.

Raccorder la fiche du cordon dalimentation dans une source dnergie.

Sassurer que le cordon dalimentation est raccord correctement avant dallumer le produit.

Pour le retirer, dbrancher le cordon de sa source dalimentation.

Appuyer sur le bouton se trouvant sur lembout femelle, puis retirer le cordon de lappareil.

MISE EN MARCHE ET ARRT POMPE DE TRANSFERT Voir la figure 6, page 11.

Appliquer deux gouttes dhuile dans ladmission avant et aprs chaque utilisation.

Ajouter de leau au ct aspiration de la pompe pour amorcer limpulseur.

Raccorder loutil une source dnergie CA ou CC.

8 Franais

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Les outils hybrides sont toujours en tat de marche. Cependant, lappareil doit toujours tre en position darrt, den avoir retir le bloc-pile et davoir dbranch le cordon dalimentation ds la fin de son utilisation. Ne pas laisser la pompe sans surveillance. Ne pas respecter ces instructions de scurit peut entraner des blessures graves.

Pour activer la pompe, positionner le commutateur marche/arrt en position marche.

NOTE : La pompe est dote de mcanismes de protection internes intgrs. Le clignotement du voyant DEL indique un mauvais fonctionnement. Consulter le diagramme des fonctions du voyant DEL pour identifier le signal derreur de fonctionnement de la pompe.

Pour arrter la pompe, positionner le commutateur marche/arrt en position arrt.

NOTE : La pompe pourrait sactivera pas lorsque connecte une pile ou un bloc dalimentation alors que le commutateur marche/arrt est en position marche. Pour activer la pompe, positionner le commutateur marche/arrt en position arrt, puis basculer vers la position marche.

SIGNAUX DES TMOINS DEL DU POMPE DE TRANSFERT Voir la figure 7, page 11.

MODE TMOIN ROUGE

ACTION

Sous tension Marche

Prte fonctionner.

Fonctionnement vide de la pompe Flashing

Mettez linterrupteur MARCHE/ARRT la position OFF (Arrt).

Replacer le filtre de fonctionnement plus profondment sous leau.

Surcharge

Palpitante

La pompe sarrtera. Positionner le commutateur marche/ arrt en position arrt.

Inspecter limpulseur pour sassurer que le problme nest pas caus par un engorgement.

9 Franais

NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENANT SUR 10 DE PAGE APRS LA SECTION ESPAGNOL.

AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pices dorigine pour les rparations. Lusage de toute autre pice pourrait crer une situation dangereuse ou endommager lproduit.

RANGEMENT DE LA POMPE DE TRANSFER Ranger lintrieur dans un endroit sec et verrouill, hors de la porte des enfants, denlever le bloc-pile et de dbrancher le cordon dalimentation. Garder loign des agents corrosifs comme les produits chimiques de jardinage et les sels fondants.

ENTRETIEN GNRAL viter dutiliser des solvants pour le nettoyage des pices en plastique. La plupart des matires plastiques peuvent tre endommages par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour liminer la salet, la poussire, lhuile, la graisse, etc.

ENTRETIEN

REMPLACER LIMPULSEUR ET LE JOINT TORIQUE EN O Voir les figures 8 et 9, page 11.

Enlever le bloc-piles ou dbrancher la pompe de sa source dalimentation.

Localiser, puis enlever les six vis du couvercle de limpulseur.

Enlever le couvercle de limpulseur, puis vrifier que le joint torique en O nest pas endommag ou us. Remplacer le joint torique en O sil savre endommag ou us.

Retirer le vieil impulseur, puis insrer limpulseur de remplacement le plus profondment possible dans la pompe en alignant la cl.

Sassurer que le joint torique en O est bien positionn et replacer le couvercle de limpulseur, la lettre R vers lextrieur.

Revisser les six vis. Consulter la section Actionner et arrter la pompe de transfert et sassurer quaucune fuite ne se dclare au niveau du couvercle de limpulseur.

2 Espaol

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA! LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones sealadas abajo puede causar descargas elctricas, incendios y lesiones corporales serias.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El trmino producto empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a las herramientas elctricas de cordn (almbricas) y de bateras (inalmbricas).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES REA DE TRABAJO Mantenga limpia y bien iluminada el rea de trabajo.

Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminacin son causas comunes de accidentes.

No utilice producto en atmsferas explosivas, como las existentes alrededor de lquidos, gases y polvos inflamables. Los producto generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.

Mantenga alejados a los nios y circunstantes al maniobrar una producto. Toda distraccin puede causar prdida del control de la herramienta.

SEGURIDAD ELCTRICA Todo producto de bateras, ya sea de bateras

integradas o de paquete de bateras separado, debe recargarse nicamente con el cargador especificado para las bateras. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de bateras puede significar un riesgo de incendio si se emplea con otro tipo de bateras.

Usar este producto nicamente con la bateras y el cargadors indicados en el folleto de la herramienta/aparato/paquete de bateras/cargador complementario 987000-432.

Proteja el cordn elctrico para evitar que se lo pise o pellizque, especialmente a la altura de las clavijas, de las tomas de corriente y del punto de conexin de salida del aparato.

No exponga las herramientas elctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introduccin de agua en una producto aumenta el riesgo de descargas elctricas.

Desenchufe o desconecte el paquete de bateras cuando no se utilice la mquina.

SEGURIDAD PERSONAL No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.

Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control de la producto en situaciones inesperadas.

No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie slida permite un mejor control de la producto en situaciones inesperadas.

Evite el encendido accidental. Asegrese de que el interruptor est en la posicin de apagado antes de conectarlo a la toma de alimentacin o a la batera, al levantar o mover la herramienta. Portar herramientas elctricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor puesto, propicia accidentes.

Para reducir el riesgo de electrocucin, mantenga todas las conexiones secas y lejos del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas.

BOMBA PARA TRANSFERIR USO Y CUIDADO PRECAUCIN: La bomba ha sido evaluada para su

uso con agua nicamente. No la use con cidos, alcalinos, solventes, material inflamable, gasolina o productos derivados del petrleo, blanqueadores o soluciones de grado industrial. Estos productos pueden causar lesiones fsicas al operador y daos irreparables a la bomba.

No utilice los producto si el interruptor no enciende o no apaga. Un producto que no puede controlarse con el interruptor es peligroso y debe repararse.

Desconecte el paquete de bateras o cordn antes de efectuar ajustes, de cambiar accesorios o de guardar el producto. Con tales medidas preventivas de seguridad se reduce el riesgo de poner en marcha accidentalmente el producto.

Libere la presin y drene el agua de la bomba antes de realizar el mantenimiento.

Mantenga el producto y el mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un pao limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petrleo ni solventes fuertes para limpiar el producto. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una prdida de control y el deterioro del alojamiento de plstico de la unidad.

Limpie slo con un pao seco. No instale cerca de fuentes de calor como, por

ejemplo, radiadores, rejillas trmicas u otros aparatos que generen calor (entre ellos, amplificadores).

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE BATERAS Slo cargue el paquete de bateras con el cargador

especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paquete de bateras puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de bateras diferente.

Utilice las herramientas elctricas slo con los paquetes de bateras especficamente indicados. El empleo de paquetes de bateras diferentes puede presentar un riesgo de incendio.

Cuando no est utilizndose el paquete de bateras, mantngalo lejos de otros objetos metlicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metlicos, pequeos que puedan establecer conexin entre ambas terminales. Establecer una conexin directa entre las dos terminales de las bateras

3 Espaol

Familiarcese con su producto elctrico. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, as como los posibles peligros especficos de este producto. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga elctrica, incendio o lesin seria.

No permita que los nios usen la luz de trabajo. No es un juguete.

No permita que la bomba funcione en seco. No levante la bomba tirando del cable o de las

mangueras. Ubique el cable de alimentacin con cuidado durante

el uso. Si el cable de alimentacin se interpone en su camino, corre el riesgo de tropezase.

Inspeccione la bomba, las mangueras y el filtro de entrada peridicamente. Asegrese de que las mangueras y el filtro de entrada estn libres de lodo, arena y suciedad. Desconecte la batera o desenchufe el cable de alimentacin antes de realizar la inspeccin.

Las herramientas de bateras no se necesitan conectar a una toma de corriente; por lo tanto, siempre estn en condiciones de funcionamiento. Est consciente de los posibles peligros cuando no est usando la herramienta de bateras o cuando est cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga elctrica, incendio o lesin corporal seria.

No coloque productos de bateras ni las bateras mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.

No aplaste, deje caer o dae el paquete de bateras. No utilice el paquete de bateras ni el cargador si han sufrido una cada o un golpe contundente. Las bateras daadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda batera que haya sufrido una cada o que haya sido daada.

Las bateras pueden explotar en presencia de una fuente de inflamacin, como una luz gua. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inalmbrico en presencia de llamas expuestas. La explosin de una batera puede lanzar fragmentos y compuestos qumicos. Si ha quedado expuesto a la explosin de una batera, lvese de inmediato con agua.

No cargue herramientas de bateras en lugares mojados o hmedos. No lo utilice, guarde o cargue la paquete de bateras o la unidad en lugares donde la temperatura sea inferior a 10 C (50 F) o superior a 38 C (100 F). No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de vehculos.

En condiciones extremas de uso o temperatura las bateras pueden emanar lquido. Si el lquido llega a tocarle la piel, lvese de inmediato con agua y jabn. Si le entra lquido en los ojos, lveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y despus busque de inmediato atencin mdica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.

No incinere las bateras, incluso si est daado seriamente. Las bateras pueden estallar e incendiarse.

Para reducir el riesgo de incendio o descarga elctrica, no utilice este producto con ningn dispositivo de control de velocidad de estado slido.

Para reducir el riesgo de lesin personal y descarga elctrica, el producto no debe usarse o colocarse al alcance de nios pequeos.

Para reducir el riesgo de descarga elctrica, no lo exponga a la lluvia o al agua.

No exponga el paquete de bateras o el artefacto al fuego o a temperaturas excesivas. La exposicin al fuego o a temperaturas sobre los 130 C (265 F) puede provocar explosiones.

Guarde estas instrucciones. Consltelas con frecuencia y emplelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, faciltele tambin las instrucciones.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD BOMBA PARA TRANSFERIR

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

puede causar quemaduras o incendios. Si se maltratan las bateras, puede derramarse lquido

de las mismas; evite todo contacto con ste. En caso de contacto, lvese con agua. Si el lquido llega a tocar los ojos, adems busque atencin mdica. El lquido de las bateras puede causar irritacin y quemaduras.

SERVICIO El servicio del producto slo debe ser efectuado

por personal de reparacin calificado. Todo servicio

o mantenimiento efectuado por personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones.

Al dar servicio a un producto, slo utilice piezas de repuesto idnticas. Siga las instrucciones sealadas en la seccin Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga elctrica o de lesiones.

4 Espaol

ASPECTOS ELCTRICOS

**Amperaje (aparece en la placa de datos de la producto)

0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0

Longitud Calibre conductores del cordn (A.W.G.)

25 16 16 16 16 14 14

50 16 16 16 14 14 12

100 16 16 14 12 10 **Se usa en los circuitos de calibre 12, de 20 amperes. NOTA: AWG = Calibre conductores norma americana

ADVERTENCIA:

Mantenga el cordn de extensin fuera del rea de trabajo. Al trabajar con una producto elctrica, coloque el cordn de tal manera que no pueda enredarse en la madera, productos ni en otras obstrucciones. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Inspeccione los cordones de extensin cada vez antes de usarlos. Si estn daados reemplcelos de inmediato. Nunca utilice la producto con un cordn daado, ya que si toca la parte daada puede producirse una descarga elctrica, y las consecuentes lesiones serias.

Para evitar la posibilidad de que el enchufe del producto o el tomacorriente se mojen, el operador debe disponer un lazo de goteo en el cable que conecta el producto con el tomacorriente. El lazo de goteo es la parte del cable que est por debajo del nivel del tomacorriente, o del conector en el caso de usar un cable de extensin, y que evita que el agua se desplace a lo largo del cable y entre en contacto con el tomacorriente.

CONEXIN ELCTRICA Este producto debe conectarse nicamente a un suministro de corriente de 120 V, slo corr. alt. (corriente normal para uso domstico), 60 Hz. No opere este producto con corriente directa (corr. cont.) a travs del cordn elctrico. Una cada considerable de voltaje causa una prdida de potencia y el recalentamiento del motor. Si la producto no funciona al conectarla en una toma de corriente, vuelva a verificar el suministro de voltaje.

GFCI Los circuitos o tomacorrientes a los que se conecte este bomba deben estar protegidos con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). Hay receptculos con la proteccin de un GFCI integrado, y pueden utilizarse para contar con esta caracterstica de seguridad.

CABLES DE EXTENSIN Slo utilice cables de extensin de 3 conductores con clavijas de tres puntas y contactos de tres polos que acepten la clavija del cable de la herramienta. Si la herramienta elctrica debe situarse a una distancia importante de la toma de corriente, asegrese de que el cable de extensin que utilice tenga el grosor suficiente para soportar el consumo de corriente de la herramienta. Un cable de extensin de un grueso insuficiente causar cada del voltaje de la lnea, adems de producir prdida de potencia y recalentamiento del motor. Bsese en la tabla que se presenta abajo para calcular el calibre mnimo requerido de los conductores del cable de extensin. Solamente deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriters Laboratories (UL).

Utilice un cordn de extensin fabricado para uso en el exterior. Este tipo de cordn lleva las letras WA o W en el forro.

Antes de utilizar un cordn de extensin, inspeccinelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado.

5 Espaol

Las siguientes palabras de sealizacin y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SMBOLO SEAL SIGNIFICADO

PELIGRO: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, causar la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones serias.

PRECAUCIN: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar lesiones menores o leves.

AVISO: (Sin el smbolo de alerta de seguridad) Indica la informacin que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relacin a daos a la propiedad).

SMBOLOS

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretacin de estos smbolos le permitir utilizar mejor y de manera ms segura el producto.

SMBOLO NOMBRE DENOMINACIN/EXPLICACIN

Alerta de seguridad

Indica un peligro posible de lesiones personales.

Lea el manual del operador

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

Alerta de condiciones hmedas

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares hmedos.

Descarga elctrica Para reducir el riesgo de electrocucin o descargas elctricas, mantngalo alejado del agua y no lo utilice con cables daados.

Smbolo de reciclado

Este producto utiliza bateras de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohban desechar las bateras en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener informacin en relacin con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.

V Voltios Voltaje

A Amperios Corriente

Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)

W Watts Potencia

min Minutos Tiempo

Corriente continua Tipo o caracterstica de corriente

Corriente alterna Tipo de corriente

Herramienta Clase VI

Certificacin DOE

6 Espaol

ARMADO

DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse.

Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Todos los elementos enumerados en la seccin Incluye se deben incluir al momento de la compra.

ADVERTENCIA:

Las piezas incluidas en esta seccin de Armado no vienen ensambladas en el producto de fbrica y requieren la instalacin por parte del cliente. El uso de un producto que pueda haber sido armado de manera incorrecta podra provocar lesiones personales graves.

Si hay alguna pieza daada o faltante, appeler le 1-800-525-2579.

ADVERTENCIA:

Si falta o est daada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes daadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ADVERTENCIA:

No intente modificar este producto ni hacer aditamentos ni accesorios no recomendados para el mismo. Cualquier alteracin o modificacin constituye maltrato el cual puede causar una condicin peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.

ARME LA BOMBA EN LA BASE Vea la figura 1, pgina 10.

Alinee las lengetas de la parte inferior de la bomba con las ranuras de la base de la bomba.

Deslice el cuerpo de la bomba dentro de la base hasta que encastre en su lugar.

ARME EL FILTRO DE ENTRADA Y LA MANGUERA Vea las figuras 2 y 3, pgina 10.

Conecte una manguera de descarga o una manguera de jardn estndar (no incluida) en el lado del tomacorriente de la bomba.

Conecte la manguera de entrada en el filtro de entrada.

Agregue 2 gotas de aceite en la entrada antes y despus de cada uso.

Agregue agua al lado de la entrada de agua de la bomba para cebar el impulsor.

Conecte el otro extremo de la manguera de entrada al lado de entrada de agua de la bomba.

NOTA: No encienda la bomba sin las mangueras de entrada y salida firmemente conectadas.

7 Espaol

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

No permita que su familarizacin con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesin grave.

ADVERTENCIA:

Mantenga la descarga de agua alejada de todos los dispositivos elctricos para reducir el riesgo de electrocucin o de descarga elctrica.

ADVERTENCIA:

Asegrese de que todas las conexiones de la manguera estn fijas antes de usar el bomba para transferir. El agua derramada y las fugas pueden generar una superficie resbaladiza y crear un riesgo de resbalones y cadas.

ADVERTENCIA:

No utilice ningn aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podra causar lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Siempre retire el paquete de bateras de la herramienta cuando est ensamblando partes, realizando ajustes, limpiando o cuando sta no est en uso. Retirando el paquete de bateras se evita arrancar accidentalmente la unidad, lo cual puede causar lesiones serias.

USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo:

Drene o extraiga el agua de reas inundadas, sumideros atascados, lavatorios, etc.

AVISO:

Este producto est diseado para ser alimentado con un paquete de bateras RYOBI One+ 18 V (modo CC) o mediante alimentacin elctrica (modo CA). Puede utilizarse cualquier fuente de alimentacin instalando un paquete de bateras aprobado o un cable de alimentacin dentro del producto, como se describe en este manual.

INSTALACIN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATERAS Vea la figura 4 y 6, pgina 11.

Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posicin de apagado.

Presione hacia afuera de la lengeta para abrir el pestillo de la cubierta de la batera.

Inserte el paquete de batera en el puerto de batera.

Asegrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de bateras se deslicen completamente en su lugar y de que el paquete quede bien fijo en el producto antes de empezar a utilizarlo.

Cierre la cubierta del compartimiento de batera y presione hasta que encaje en su lugar y quede bien cerrada.

Para obtener instrucciones especficas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batera.

INSTALACIN/DESMONTAR DEL CABLE DE ALIMENTACIN Vea la figura 5 y 6, pgina 11.

ADVERTENCIA:

No pase el cable por debajo de alfombras, tapetes, correderas, muebles o aparatos elctricos y siempre pase el cable lejos de reas de trfico para evitar riesgos de cadas.

Presione hacia afuera de la lengeta para abrir el pestillo de la cubierta de la batera.

Inserte el extremo hembra del cable de alimentacin dentro del producto como se muestra en la figura hasta que encastre en su lugar.

Conecte el extremo macho del cable de alimentacin a la fuente de alimentacin.

Asegrese de que el cable de alimentacin est asegurado antes de comenzar con el funcionamiento.

Para extraer el cable de alimentacin, desenchufe el cable de la fuente de alimentacin.

Presione el botn de liberacin en la parte superior del extremo hembra del cable y extrigalo de la herramienta.

ENCENDIDO Y APAGADO DE BOMBA PARA TRANSFERIR Vea la figura 6, pgina 11.

Agregue 2 gotas de aceite en la entrada antes y despus de cada uso.

Agregue agua al lado de la entrada de agua de la bomba para cebar el impulsor.

Conecte el producto a una fuente de alimentacin CA o CC.

8 Espaol

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

Las herramientas hbridas siempre estn en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, la unidad siempre debe estar APAGADA, con el paquete de bateras extrado y el cable desconectado, cuando no est en uso. No deje la bomba para transferir encendida mientras desatendida. El incumplimiento de estas instrucciones podra causar lesiones personales de gravedad.

Para encender la bomba, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posicin de encendido.

NOTA: La bomba cuenta funciones de proteccin interna integradas. El LED parpadear indicando la funcin de error. Consulte el grfico de funciones del LED para determinar el modo de error correcto de la bomba.

Para detener la bomba, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posicin de apagado.

NOTA: Si la bomba est conectada a una batera a una fuente de alimentacin mientras el interruptor de encendido/ apagado est en la posicin de encendido, la bomba arrancar no puede. Para encender la bomba, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posicin de apagado, y luego cambie a la posicin de encendido.

FUNCIONAMIENTO DE LOS DIODOS LUMINISCENTES EN LA BOMBA PARA EL TRANSFERIR Vea la figura 7, pgina 11.

MODO LUZ LED

ROJA ACCIN

Encendido Encendido

Lista para bombear.

Bomba funciona en seco Destell

Lleve el interruptor de encendido/apagado a la posicin de apagado.

Vuelva a colocar el filtro de entrada en el agua ms profunda.

Sobrecarga

Pulsacin

Lleve el interruptor de encendido/apagado a la posicin de apagado.

Inspeccione el impulsor para asegurarse de que no haya obstrucciones que provoquen el problema.

9 Espaol

ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, slo utilice piezas de repuesto idnticas. El empleo de piezas diferentes podra causar un peligro o daar el producto.

ALMACENAMIENTO DE BOMBA PARA TRANSFERIR Almacene en el interior, en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los nios con el paquete de bateras extrado y el cable desconectado. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias qumicas para el jardn y las sales para derretir el hielo.

MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plstico. La mayora de los plsticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar daados. Utilice paos limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DEL IMPULSOR Y LA JUNTA TRICA Vea las figuras 8 y 9, pgina 11.

Retire el paquete de bateras o desconecte la bomba del suministro de alimentacin.

Busque y retire los seis tornillos de la placa cobertora del impulsor.

Retire la placa cobertora del impulsor e inspeccione la junta trica en busca de daos o desgaste. Si la junta trica est daada o desgastada, reemplcela.

Extraiga el impulsor viejo y reemplcelo con uno nuevo, alineando la llave, e insrtelo en la bomba lo ms profundo posible.

Asegrese de que la junta trica est correctamente asentada y vuelva a colocar la placa cobertora del impulsor con la R apuntando hacia afuera.

Vuelva a colocar los seis tornillos. Consulte Arranque/ detencin de la bomba para transferir y revise para asegurarse de que la placa del impulsor no presente fugas.

10

P750

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

A - Intake filter (filtre dadmission, filtro de entrada)

B - ON/OFF switch (interrupteur marche/ arrt, interruptor de encendido/ apagado)

C - Power supply (alimentation lectrique, suministro de corriente

D - Oil bottle (bouteille de huile, botella de aceite)

E - Receptacle (prise, receptculo)

F - Battery port (logements de bloc-piles, puertos de bateras)

G - Intake hose (tuyau dadmission, manguera de entrada)

H - Battery cover (couvercle de pile, tapa la batera)

E

B

F

H

A - Tabs (languettes, orejetas) B - Slots (raclettes, ranuras)

C

A - Intake hose (entre deau, entrada de agua)

B - Water inlet (entre deau, entrada de agua) C - Intake filter (filtre dadmission, filtro de

entrada)

D

A

A

A B

A G

A

B

C A -Garden hose (not included) [boyau darrosage (non inclus), manguera de jardn (no incluida)]

B - Water outlet (sortie deau, salida de agua)

A

B

11

Fig. 4

A - Battery compartment (compartiment piles, compartimiento de batera)

B - Latches (latches, latches) C - Battery pack (bloc-piles, paquete de

batera) D - Battery port (logements de bloc-piles,

puertos de bateras)

Fig. 5

Fig. 6

A - ON position (position marche, posicin encendido)

B - OFF position (position darrt, posicin apagado)

C - ON/OFF switch (interrupteur marche/ arrt, interruptor de encendido/apagado)

Fig. 7

A -LED (DEL, LED)

Fig. 8

A - Screw (vis, tornillo) B - Cover plate (plaque de recouvrement,

placa cobertora) C - Impeller (impulseur, impulsor) D - Shaft (arbre, eje)

Fig. 9

A - O ring (joint torique, juntas tricas) B - Screw (vis, tornillo) C - Cover plate (plaque de recouvrement,

placa cobertora)

A

B C

D

A

B

C

A - Battery cover (couvercle de pile, tapa la batera)

B - Power supply (female end) [alimentation lectrique (femme restante), suministro de corriente (extremo hembra)]

C - AC Receptacle (prise CA, receptculo CA)

D - Release button (relchez le bouton, botn de afloje)

AB C

A

A

B C

D

A

B

C

D

OPERATORS MANUAL/18 VOLT HYBRID TRANSFER PUMP MANUEL DUTILISATION / PUMPE DE TRANSFERT HYBRIDE DE 18 V MANUAL DEL OPERADOR/BOMBA PARA TRANSFERIR DE HBRIDA DE 18 V P750

995000010 3-27-19 (REV:04)

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 Phone 1-800-525-2579

tats-Unis, Tlphone 1-800-525-2579 USA, Telfono 1-800-525-2579

www.ryobitools.com

RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.

RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilise en vertu dune licence accorde par Ryobi Limited.

RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.

To request service, purchase replacement parts, locate an Authorized Service Center and obtain Customer or Technical Support:

Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579

If any parts or accessories are damaged or missing, do not return this product to the store. Call 1-800-525-2579 for immediate service.

Please obtain your model and serial number from the product data plate. This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required.

MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________

Pour faire une demande de rparations ou obtenir des pices de rechange, trouver un Centre de rparations agr pour obtenir un soutien technique ou le Service la clientle :

Visiter www.ryobitools.com ou en tlphonant au 1-800-525-2579

Si des pices ou accessoires sont manquantes ou endommages, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immdiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de laide.

Inscrire les numros de modle et de srie inscrits sur la plaque didentification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limite de trois (3) ans. Une preuve dachat est exige.

NUMRO DE MODLE _______________ NUMRO DE SRIE ____________________________

Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Tcnica al Consumidor:

Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579

Si hay alguna pieza ou accesorios daada o faltante, no devuelva este producto a la tienda. Llame al 1-800-525-2579 para servicio tcnico inmediato.

Obtenga su modelo y nmero de seri

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the P750 Ryobi works, you can view and download the Ryobi P750 Pump Operator's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operator's Manual for Ryobi P750 as well as other Ryobi manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Ryobi P750. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Ryobi P750 Pump Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Ryobi P750 Pump Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Ryobi P750 Pump Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Ryobi P750 Pump Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Ryobi P750 Pump Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.