Ryobi P611 Planer Operator's Manual PDF

1 of 32
1 of 32

Summary of Content for Ryobi P611 Planer Operator's Manual PDF

OPERATORS MANUAL MANUEL DUTILISATION MANUAL DEL OPERADOR

18 VOLT 3-1/4 in. PLANER RABOTEUSE 18 V CEPILLO DE 18 V

P611

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operators manual before using this product.

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

AVERTISSEMENT : Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant demployer ce produit.

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RFRENCE

INCLUDES: Planer, Dust Bag, Edge Guide, Blade Wrench, Tool Bag, Operators Manual

TABLE OF CONTENTS

****************

General Power Tool Safety Warnings .........................................2-3

Planer Safety Warnings ......................3

Symbols ..............................................4

Features ..............................................5

Assembly ............................................5

Operation .........................................5-7

Maintenance ....................................8-9

Accessories ........................................9

Illustrations ..................................11-13

Parts Ordering / Service ..... Back Page

INCLUT : Raboteuse lectrique, sac poussire, guide de chant, cl lame, sacoche, manual del utilisation

TABLE DES MATIRES

****************

Avertissements de scurit gnrales relatives aux outils lectriques ........2-3

Avertissements de scurit relatifs au raboteuse ..........................3

Symboles ............................................4 Caractristiques .................................5 Assemblage ........................................5 Utilisation .........................................5-8 Entretien ........................................9-10 Accessoires ......................................10

Illustrations ..................................11-13 Commande de pices /

rparation ..........................Page arrire

INCLUYE: Cepil lo elctr ico, saco captapolvo, gua para de cantos, llave de las cuchillas, bolsa de herramientas, manual del operador

NDICE DE CONTENIDO

****************

Advertencias de seguridad generales para la herramienta elctrica ......... 2-3

Advertencias de seguridad especficas cepillo .............................3

Smbolos ............................................4 Caractersticas ...................................5 Armado ...............................................5 Funcionamiento ...............................5-8 Mantenimiento ...............................9-10 Accesorios ........................................10

Ilustraciones ................................11-13 Pedidos de piezas /

servicio .......................... Pg. posterior

1/64 1/32

2 - English

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference. The term power tool in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres,

such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL SAFETY Power tool plugs must match the outlet. Never modify

the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of elec- tric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, use an exten- sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit- able for outdoor use reduces the risk of electric shock.

If operating a power tool in a damp location is un- avoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.

Use this product only with batteries and chargers listed in tool/appliance/battery pack/charger correlation supplement 987000-432.

PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use com-

mon sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten- tion while operating power tools may result in serious personal injury.

Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel- lery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents.

Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the power tool in unexpected situations.

POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power

tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools. Check for misalignment or bind- ing of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

3 - English

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

PLANER SAFETY WARNINGS

Wait for the cutter to stop before setting the tool down. An exposed rotating cutter may engage the surface lead- ing to possible loss of control and serious injury.

Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control.

Hold the power tool by insulated gripping surfaces only.

Know your power tool. Read operators manual care- fully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this power tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.

Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Following this rule will re- duce the risk of serious personal injury.

Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.

Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.

Battery tools do not have to be plugged into an elec- trical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.

Do not place battery tools or their batteries near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury.

Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately.

Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.

Do not charge battery tool in a damp or wet location. Do not use, store, or charge battery packs or products in locations where the temperature is less than 50F or more than 100F. Do not store outside or in vehicles.

Under extreme usage or temperature conditions, bat- tery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of seri- ous personal injury.

Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also.

Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

BATTERY TOOL USE AND CARE Recharge only with the charger specified by the

manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

Use power tools only with specifically designated bat- tery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,

screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, ad- ditionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair

person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

When servicing a power tool, use only identical re- placement parts. Follow instructions in the Mainte- nance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury.

4 - English

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.

SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION

Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.

Read Operators Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operators manual before using this product.

Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.

Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.

No Hands Symbol Failure to keep your hands away from the blade will result in serious personal injury.

Recycle Symbol

This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.

V Volts Voltage

Hz Hertz Frequency (cycles per second)

min Minutes Time

Direct Current Type or a characteristic of current

no No Load Speed Rotational speed, at no load

.../min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute

SYMBOLS

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

SYMBOL SIGNAL MEANING

DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).

5 - English

FEATURES

PRODUCT SPECIFICATIONS No Load Speed ................................................11,000/min.

Maximum Planing Width ....................................... 3-1/4 in. Maximum Planing Depth .........................................1/16 in.

Maximum Rabbet Depth ...........................................1/2 in.

ASSEMBLY

WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled or with damaged or missing parts could result in serious personal injury.

WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces- sories or attachments not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to pos- sible serious personal injury.

If any parts are damaged or missing, please call 1-800-525-2579 for assistance.

OPERATION

WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you care- less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.

WARNING: Always remove battery pack from the tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.

WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.

WARNING: Do not use any attachments or accessories not recom- mended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.

APPLICATIONS You may use this tool for the purposes listed below:

Planing the edge of a wooden door or shelf

Planing the edge of a piece of lumber

Making rabbet cuts in wood

Chamfering sharp edges of lumber

ADJUSTING THE EXHAUST DIRECTION See Figure 1, page 11.

WARNING: Collected dust from planing surface coatings such as polyurethanes, linseed oil, etc., can self-ignite in the planer dust bag or elsewhere and cause fire. To reduce the risk of fire, always empty the dust bag frequently while planing. NEVER store or leave a planer without totally emptying its dust bag. Also follow the recommendations of the coatings manufacturers.

Change the direction of the exhaust to either the right or left to control the direction of debris when working in confined areas.

To adjust the exhaust direction and dust bag:

Remove the battery pack.

To adjust exhaust to the right: Move the exhaust direc- tion lever so the arrow points right (the handle will point left). Install the dust bag on the right exhaust port.

To adjust exhaust to the left: Move the exhaust direction lever so the arrow points left (the handle will point right). Install the dust bag on the left exhaust port.

NOTE: Check that the dust bag is attached to the same port selected by the exhaust direction lever.

6 - English

KICKSTAND See Figure 6, page 12.

The planer has been equipped with an automatic pivoting kickstand that will prevent the blades from contacting the workbench when not in use. As you begin the planing opera- tion, the kickstand will automatically retract as it passes over the edge of the workpiece. When setting the planer down on the workbench, the kickstand will automatically pivot down to prevent the blade from making any contact.

WARNING: Make sure the kickstand operates freely at all times and that the area surrounding the kickstand is clear of debris. Failure to do so could result in serious personal injury.

PLANING DEPTH See Figure 7, page 12.

When you begin planing a rough piece of material, the planer will only remove the high spots at first. Successive passes will remove more and more material. By removing no more than 1/64 in. with each pass, you will achieve the smoothest finish, even from the roughest workpiece.

Always begin by making test cuts in scrap wood to make sure that the planer is removing the desired amount of wood.

To set the planing depth:

Remove the battery pack.

Turn the depth adjustment knob clockwise to set the de- sired depth of cut. The maximum depth of cut is 1/16 in.

NOTE: Use only detented depth settings. Attempting cuts with the depth of cut settings between the detented posi- tions can result in uneven cuts.

NOTE: To protect the blades during storage, transporting, etc., turn the depth adjustment knob counterclockwise to P on the depth of cut scale to park the blade.

WARNING: Always clamp the workpiece securely before making a cut. Work moving during a cut could result in loss of control of the planer and cause serious injury.

TIPS FOR OPERATING THE PLANER Clamp the work securely.

Be sure the material to be planed is free of nails, staples, or screws.

Support the work so that the operation is on your side.

NOTICE: Planing too fast results in a poor finish and increases chip build-up in the chip exhaust. Chip build-up restricts air flow and can cause motor overheating.

ATTACHING THE DUST BAG See Figure 2, page 11.

Remove the battery pack.

Slide the collar of the dust bag onto the exhaust port.

NOTE: To remove the dust bag, pull it straight out of the exhaust port.

NOTICE: The dust bag fills quickly. Empty it often to prevent dam- age to the product.

ATTACHING THE PLANER TO A VACUUM See Figure 3, page 11.

The chip collection system of the planer has a 1-1/4 in. port for inserting a vacuum hose.

Remove the battery pack.

Remove the dust bag.

Attach a vacuum hose to the left or right chip exhaust.

Set exhaust direction lever to the selected exhaust port.

Connect the vacuum to a power supply.

Turn vacuum on before starting cut.

WARNING: When the tool is not connected to vacuum, always re- install the dust bag back onto the tool. Failure to do so could cause dust or foreign objects to be thrown into your face or eyes, which could result in possible serious injury.

INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK See Figure 4, page 12.

Lock the switch trigger. Insert the battery pack into the product as shown. Make sure the latches on each side of the battery pack

snap into place and the battery pack is secured in the product before beginning operation.

Depress the latches to remove the battery pack.

For complete charging instructions, see the operators manu- als for your battery pack and charger.

STARTING/STOPPING THE PLANER See Figure 5, page 12.

To start the planer: Push the lock-off button from either side, and then depress the switch trigger.

To stop the planer: Release the switch trigger.

OPERATION

7 - English

WARNING: Do not attempt to clear a blocked chip exhaust until the blades stop and you have disconnected the product from the power source. Failure to heed this warning can result in serious personal injury.

PLANING See Figure 8, page 12.

Clamp the work securely.

Adjust the planing depth. Refer to Planing Depth earlier in this manual.

Hold the depth adjustment knob with one hand and the handle with your other hand.

WARNING: Always use two hands on the tool for any operation; this assures that you maintain control and avoid risk of seri- ous personal injury. Always properly support and clamp the work so that both hands are free to control the planer. Never operate the tool overhead or inverted from the prop- er operating position; serious personal injury may result.

Place the front shoe on the edge of work to be planed.

NOTE: Make sure the blades are not touching the work.

Apply pressure to the depth adjustment knob so that the front shoe is completely flat on the work.

Start the planer and let the motor reach maximum speed.

Hold the planer firmly and push it forward into the work, using a slow, steady motion.

Plane slowly and empty the dust bag often.

Apply downward pressure toward the rear handle as you reach the end of the planed cut. This helps keep the rear section of the planer base in contact with the work and prevents the front of the planer from gouging the cut.

WARNING: Be careful to avoid hitting nails or staples during plan- ing operation; this action could nick, crack, or damage blades.

NOTE: We suggest that you always keep an extra set of blades on hand. As soon as the blades in the planer show signs of becoming dull, replace them. The blades are re- versible and can be reversed until both sides become dull.

CHAMFERING See Figure 9, page 12.

The planer is designed with a chamfering groove in the front shoe to chamfer corners of boards as shown. Before making a cut on good lumber, practice cutting on scrap lumber to determine the amount to be removed.

Clamp the work securely. Hold the depth adjustment knob with one hand and the

handle with your other hand. Place the chamfering groove on the surface to be cut. Start the planer and let the motor reach maximum speed. Hold the planer firmly and push it forward into the work,

using a slow, steady motion. Apply downward pressure to keep the planer flat at the

beginning and the end of the work surface.

PLANING EDGES AND MAKING RABBET CUTS The planer comes with an adjustable edge guide for preci- sion edge planing and rabbet cutting. Attach the edge guide to either side of the planer for planing edges and attach the edge guide to the left side for making rabbet cuts.

ATTACHING THE EDGE GUIDE FOR PLANING EDGES See Figure 10, page 12. Remove the battery pack. Attach the bracket to the desired side of the planer and

tighten the knob bolt securely. Attach the edge guide to the bracket using the knob nut

and the carriage head bolt. Tighten the knob nut securely.

PLANING EDGES See Figure 11, page 13.

Follow the directions in the Planing section earlier in this manual. Hold the edge guide firmly against the edge of the work surface.

ATTACHING THE EDGE GUIDE FOR MAKING RABBET CUTS See Figure 10, page 12.

Remove the battery pack. Attach the bracket to the left side of the planer and tighten

the knob bolt securely. Attach the edge guide loosely to the bracket using the

knob nut and the carriage head bolt (do not tighten). Adjust the edge guide to the desired width for the rabbet

cut. Tighten the knob nut securely.

TO MAKE RABBET CUTS See Figure 12, page 13.

Follow the directions in the Planing section earlier in this manual. Rest the edge guide firmly against the edge of the work surface.

The depth of the rabbet is determined by the depth of the cut and the number of passes made along the work surface. The maximum depth of the rabbet cut is 1/2 in. and has to be cut in 1/16 in. passes or less to reach the desired depth. The width of the rabbet cut is adjustable by moving the edge guide.

OPERATION

8 - English

WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.

WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.

GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.

WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.

Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commuta- tors, etc. Consequently, we do not recommended using this tool for extended work on these types of materials. However, if you do work with any of these materials, it is extremely important to clean the tool using compressed air.

LUBRICATION All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions. Therefore, no further lubrica- tion is required.

CLEANING THE EXHAUST PORT AND EMPTYING THE DUST BAG See Figure 13, page 13.

After using the planer for an extended period of time or when planing wet or green lumber, chips may build-up in the exhaust port and require cleaning. Chip build-up restricts air flow and causes the motor to overheat. Clean the exhaust port and empty the dust bag regularly.

Remove the battery pack.

Remove the dust bag from the exhaust port.

Clean the chip or dust build-up from the exhaust port of the planer with a small piece of wood. Do not use your hands or fingers.

MAINTENANCE

Empty all debris from the dust bag and ensure that the collar is free of debris.

Replace the dust bag.

REPLACING BLADES See Figures 14 - 16, page 13.

The planer blades are reversible. When one edge becomes dull, the blade can be reversed so that the other side can be used.

Always replace or reverse blades in pairs. Do not attempt to sharpen blades. If the blades in the planer show signs of becoming dull, chipped, or damaged in any way, replace them.

When replacing the blades, use recommended replacement blade only, RYOBI part number 039821001057.

WARNING: Always wear heavy leather gloves and use caution when loosening blade screws and handling and/or changing blades. Blades are sharp and can cause serous personal injury.

Remove the battery pack.

Secure the planer in an upside-down position.

Loosen the three screws securing the blade on the blade holder by turning counterclockwise with the provided blade wrench.

NOTE: Do not over-loosen the screws. If screws are too loose, alignment of the new blade will not be accurate.

NOTE: Before removing the old blades, take notice of the direction of cut as well as how the tapered edge of the old blades are oriented. The tapered edge of the new blades must be in the same orientation as the original blades, with the tapered edge on the same side as the screw heads and the flat edge facing the cutter block.

Depress the spring-loaded blade guard.

Push the blade holder out of the cutter block assembly using the tip of a screwdriver.

Remove the old blade from the blade holder by sliding the blade out using the tip of a screwdriver.

NOTE: If blade cannot be easily pushed out of blade holder after loosening blade securing screws, use a block of wood to break the blade loose from the blade holder with a short sharp blow. Then push the blade with a screwdriver to remove. If necessary, tap the block of wood sharply with a small hammer to break the blade loose.

Clean any sawdust or wood chips from around the blade area.

Slide the new blade into the slot of the blade holder.

Use a screwdriver to push the blade into the blade holder until it is centered into position.

Depress the spring-loaded blade guard.

9 - English

Insert the blade holder into the cutter block assembly.

Retighten the three blade securing screws using the blade wrench.

Repeat the above procedure to change the other blade.

REPLACING THE BELT See Figures 17 - 18, page 13.

When replacing the belt, use the recommended replacement belt only, RYOBI part number 039821001042.

Remove the battery pack.

Remove belt cover screws.

MAINTENANCE

Remove the belt cover.

Force the old belt from the small pulley by turning in the direction shown. As you turn the belt, pull and work it off the small pulley until it has been completely removed from both pulleys.

Install the new belt over the small pulley, being sure to align the grooves. As you turn the belt, push and work it onto the large pulley until it is in place.

Replace the belt cover.

Install belt cover screws and tighten securely.

NOTE: Do not overtighten the screws.

NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 11 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.

ACCESSORIES

Look for these accessories where you purchased this product or call 1-800-525-2579.

Planer Blades ...................................................................................................................................................039821001057

Belt ...................................................................................................................................................................039821001042

10 - English

NOTES

2 - Franais

AVERTISSEMENTS DE SCURIT GNRALES RELATIVES AUX OUTILS LECTRIQUES

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre lensemble des avertissements et des instructions peut entraner une lectrocution, un incendie ou des blessures graves.

Conserver les avertissements et les instructions des fins de rfrence ultrieure. Le terme outil motoris , utilis dans tous les avertissements ci-dessous dsigne tout outil fonctionnant sur secteur (cbl) ou sur piles (sans fil).

SCURIT DU LIEU DE TRAVAIL Garder le lieu de travail propre et bien clair. Les endroits

encombrs ou sombre s sont propices aux accidents. Ne pas utiliser doutils lectriques dans des atmosphres

explosives, par exemple en prsence de liquides, gaz ou poussires inflammables. Les outils lectriques produisent des tincelles risquant denflammer les poussires ou vapeurs.

Garder les enfants et badauds lcart pendant lutilisation dun outil lectrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrle.

SCURIT LECTRIQUE Les fiches des outils lectriques doivent correspondre

la prise secteur utilise. Ne jamais modifier la fiche, de quelque faon que ce soit. Ne jamais utiliser dadaptateurs de fiche avec des outils mis la terre. Les fiches et prises non modifies rduisent le risque de choc lectrique.

viter tout contact du corps avec des surfaces mises la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinires et rfrigrateurs. Le risque de choc lectrique est accru lorsque le corps est mis la terre.

Ne pas exposer les outils lectriques leau ou lhumidit. La pntration deau dans ces outils accrot le risque de choc lectrique.

Ne pas maltraiter le cordon dalimentation. Ne jamais utiliser le cordon dalimentation pour transporter loutil et ne jamais dbrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon lcart de la chaleur, de lhuile, des objets tranchants et des pices en mouvement. Un cordon endommag ou emml accrot le risque de choc lectrique.

Pour les travaux lextrieur, utiliser un cordon spcialement conu cet effet. Utiliser un cordon conu pour lusage extrrieur pour rduire les risques de choc lectrique.

Sil est ncessaire dutiliser loutil lectrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de dfaut la terre (GFCI). Lutilisation dun GFCI rduit le risque de dcharge lectrique.

Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs indiqus dans le supplment de raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n 987000-432.

SCURIT PERSONNELLE Rester attentif, prter attention au travail et faire preuve

de bon sens lors de lutilisation de tout outil lectrique. Ne pas utiliser cet outil en tat de fatigue ou sous linfluence de lalcool, de drogues ou de mdicaments. Un moment dinattention pendant lutilisation dun outil lectrique peut entraner des blessures graves.

Utiliser lquipement de scurit. Toujours porter une protection oculaire. Lquipement de scurit, tel quun masque filtrant, de chaussures de scurit, dun casque ou dune protection auditive, utilis dans des conditions appropries rduira le risque de blessures.

viter les dmarrages accidentels. Sassurer que le commutateur est en position darrt avant de brancher loutil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident.

Retirer les cls de rglage avant de mettre loutil en marche. Une cl laisse sur une pice rotative de loutil peut causer des blessures.

Ne pas travailler hors de porte. Toujours se tenir bien camp et en quilibre. Ceci permettra de mieux contrler loutil en cas de situation imprvue.

Porter une tenue approprie. Ne porter ni vtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vtements et les gants lcart des pices en mouvement. Les vtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pices en mouvement.

Si les outils sont quips de dispositifs de dpoussirage, sassurer quils sont connects et correctement utiliss. Lusage de ces dispositifs de dpoussirage peut rduire les dangers prsents par la poussire.

Ne porter ni vtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les oues daration.

Ne pas utiliser loutil sur une chelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contrler loutil en cas de situation imprvue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS LECTRIQUES Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil appropri pour

lapplication. Un outil appropri excutera le travail mieux et de faon moins dangereuse sil est utilis dans les limites prvues.

Ne pas utiliser loutil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de larrter. Tout outil qui ne peut pas tre contrl par son commutateur est dangereux et doit tre rpar.

Dbrancher loutil et/ou retirer le bloc-piles avant deffectuer des rglages, de changer daccessoire ou de remiser loutil. Ces mesures de scurit prventives rduisent les risques de dmarrage accidentel de loutil.

Ranger les outils motoriss hors de la porte des enfants et ne laisser personne ntant pas familiaris avec loutil ou ces instructions utiliser loutil. Dans les mains de personnes nayant pas reu des instructions adquates, les outils sont dangereux.

Entretenir les outils motoriss. Vrifier quaucune pice mobile nest mal aligne ou bloque, quaucune pice nest brise et sassurer quaucun autre problme ne risque daffecter le bon fonctionnement de loutil. En cas de dommages faire rparer loutil avant de lutiliser de nouveau. Beaucoup daccidents sont causs par des outils mal entretenus.

Garder les outils bien affts et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affts risquent moins de se bloquer et sont plus faciles contrler.

3 - Franais

Utiliser loutil, les accessoires et embouts, etc. conformment ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conus, en tenant compte des conditions et du type de travail excuter. Lusage dun outil motoris pour des applications pour lesquelles il nest pas conu peut tre dangereux.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE Ne recharger quavec lappareil spcifi par le fabricant. Un

chargeur appropri pour un type de pile peut crer un risque dincendie sil est utilis avec un autre type de pile.

Utiliser exclusivement le bloc-pile spcifiquement indiqu pour loutil. Lusage de tout autre bloc peut crer un risque de blessures et dincendie.

Lorsque le bloc-piles nest pas en usage, le garder lcart darticles tels quattaches trombones, pices de monnaie, clous, vis ou autres petits objets mtalliques risquant dtablir le contact entre les deux bornes. La mise en court- circuit des bornes de piles peut causer des tincelles, des brlures ou un incendie.

En cas dusage abusif, du liquide peut schapper des piles. viter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immdiatement les parties atteintes avec de leau. En cas dclaboussure dans les yeux consulter un mdecin. Le liquide schappant des piles peut causer des irritations ou des brlures.

DPANNAGE Les rparations doivent tre confies un technicien

qualifi, utilisant exclusivement des pices identiques celles dorigine. Ceci assurera le maintien de la scurit de loutil.

Utiliser exclusivement des pices identiques celles dorigine pour les rparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. Lusage de pices non autorises ou le non-respect des instructions peut prsenter des risques de choc lectrique ou de blessures.

AVERTISSEMENTS DE SCURIT RELATIFS AU RABOTEUSE

Attendre larrt de la lame avant de poser loutil. La lame en rotation pourrait mordre dans la surface raboter et causer une perte de contrle pouvant entraner des blessures graves.

Utiliser des serre-joints ou un autre moyen pratique de fixer et de soutenir une pice travailler sur une plate-forme stable. Le fait de tenir la pice travailler avec ses mains ou contre son corps la rend instable et peut occasionner une perte de contrle.

Tenir par les surfaces de prise isoles seulement.

Apprendre connatre loutil. Lire attentivement le manuel dutilisation. Apprendre les applications et les limites de loutil, ainsi que les risques spcifiques relatifs son utilisation. Le respect de cette consigne rduira les risques dincendie, de choc lectrique et de blessures graves.

Toujours porter une protection oculaire certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Le respect de cette rgle rduira les risques de blessures graves.

Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque antipoussire si le travail produit de la poussire. Le respect de cette consigne rduira les risques de blessures graves.

Protection auditive. Porter une protection auditive lors de lutilisation prolonge. Le respect de cette rgle rduira les risques de blessures graves.

Les outils fonctionnant sur piles nayant pas besoin dtre branchs sur une prise secteur, ils sont toujours en tat de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque loutil nest pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne rduira les risques dincendie, de choc lectrique et de blessures graves.

Ne pas placer les outils lectriques sans fil ou leurs piles proximit de flammes ou dune source de chaleur. Ceci rduira les risques dexplosion et de blessures.

Ne pas craser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tomb, a t cras, a reu un choc violent ou a t endommag de quelque faon que ce soit. Une pile endommage risque dexploser. liminer immdiatement toute pile endommage, selon une mthode approprie.

Les piles peuvent exploser en prsence dune source dallumage, telle quune veilleuse. Pour rduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel quil soit, en prsence dune flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des dbris et des produits chimiques. En cas dexposition, rincer immdiatement les parties atteintes avec de leau.

Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles dans un endroit humide ou mouill. Ne pas utiliser, remiser ou charger le bloc-piles ou produits dans des emplacements o la temprature est infrieure 10 C (50 F) ou suprieure 38 C (100 F). Ne pas ranger loutil lextrieur ou dans un vhicule.

Si loutil est utilis de faon intensive ou sous des tempratures extrmes, des fuites de pile peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immdiatement la partie atteinte avec de leau. En cas dclaboussure dans les yeux, les rincer leau frache pendant au moins 10 minutes, puis contacter immdiatement un mdecin. Le respect de cette rgle rduira les risques de blessures graves.

Conserver ces instructions. Les consulter frquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs ventuels. Si cet outil est prt, il doit tre accompagn de ces instructions.

AVERTISSEMENTS DE SCURIT GNRALES RELATIVES AUX OUTILS LECTRIQUES

4 - Franais

Certains des symboles ci-dessous peuvent tre utiliss sur produit. Veiller les tudier et apprendre leur signification. Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser produit plus efficacement et de rduire les risques.

SYMBOLE NOM DSIGNATION / EXPLICATION

Symbole dalerte de scurit Indique un risque de blessure potentiel.

Lire le manuel dutilisation Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit.

Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1.

Avertissement concernant lhumidit

Ne pas exposer la pluie ou lhumidit.

Symbole Mains lcart Le non-respect de cette mise en garde peut entraner des blessures graves.

Symboles de recyclage

Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les rglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures mnagres. Consulter les autorits locales comptentes pour les options de recyclage et/ou llimination.

V Volts Tension

min Minutes Temps

Courant continu Type ou caractristique du courant

no Vitesse vide Vitesse de rotation vide

.../min Par minute Tours, coups, vitesse priphrique, orbites, etc., par minute

SYMBOLES

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but dexpliquer le degr de risques associ lutilisation de ce produit.

SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION

DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, aura pour consquences des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait entraner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrat entraner des blessures lgres ou de gravit modre.

AVIS : (Sans symbole dalerte de scurit) Indique les informations juges importantes sans toutefois reprsenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matriels).

5 - Franais

CARACTRISTIQUES

FICHE TECHNIQUE Vitesse vide .................................................11 000 tr/min

Largeur de rabotage maximum ............... 83 mm (3-1/4 po) Profondeur de rabotage maximum ..........1,6 mm (1/16 po)

Profondeur de feuillure maximum ............12,7 mm (1/2 po)

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit sil nest pas compltement assembl ou si des pices semblent manquantes ou endommages. Lutilisation dun produit dont lassemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pices endommages ou absentes reprsente un risque de blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de crer des pices et accessoires non recommands. De telles altrations ou modifications sont considres comme un usage abusif et peuvent crer des conditions dangereuses, risquant dentraner des blessures graves.

Si des pices manquent ou sont endommages, veuillez appeler au 1-800-525-2579 pour obtenir de laide.

ASSEMBLAGE

UTILISATION

AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarit avec loutillage faire oublier la prudence. Ne pas oublier quune fraction de seconde dinattention peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Toujours retirer la bloc-pile de loutil au moment dassembler des pices, deffectuer des rglages et de procder au nettoyage, ou lorsque loutil nest pas utilis. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et causer des lsions graves.

AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et causer des lsions graves.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser daccessoires ou doutils non recommands par le fabricant de cet outil. Lutilisation de pices et accessoires non recommands peut entraner des blessures graves.

APPLICATIONS Cet outil peut tre utilis pour les applications ci-dessous :

Rabotage du bord dune porte ou dune tablette en bois

Rabotage du bord dune pice de bois

Coupe de feuillures

Chanfreinage des artes vives du bois

RGLAGE DORIENTATION DE LVACUATION Voir la figure 1, page 11.

AVERTISSEMENT : La poussire aspire des enduits de la surface rabote comme les polyurthanes, huiles de lin et autres peuvent sauto-enflammer dans le sac poussire de la raboteuse ou ailleurs et causer un incendie. Pour rduire le risque dincendie, toujours vider le sac poussire frquemment pendant le rabotage. NE JAMAIS ranger ou laisser une raboteuse sans avoir vid compltement son sac poussire. En outre, suivre les recommandations des fabricants de revtements.

Lvacuation peut tre oriente droite ou gauche pour permet de contrler la direction de ljection des copeaux lors du travail dans des espaces confins. Pour rgler la direction de lvacuation et du sac poussire : Retirer le bloc-piles de loutil.

6 - Franais

Sassurer que les loquets de chaque ct de la pile senclenchent en place et que la pile est bien fixe loutil avant de mettre loutil en marche.

Relcher les loquets pour retirer le bloc-piles. Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel dutilisation des piles et des chargeurs.

MISE EN MARCHE ET ARRT DE LA RABOTEUSE Voir la figure 5, page 12.

Pour mettre la raboteuse en marche : Appuyer sur le bouton de verrouillage, dun ct ou de lautre, et presser la gchette.

Pour larrter : Relcher la gchette.

BQUILLE Voir la figure 6, page 12.

Cette raboteuse est quipe dune bquille pivotante automatique qui empche les lames de toucher le bois lorsque loutil nest pas en usage. Ds que le rabotage commence, la bquille se rtracte automatiquement lorsquelle atteint le bord de la pice. Lorsque la raboteuse est pose sur ltabli ou la pice, la bquille pivote automatiquement pour empcher la lame de toucher le bois.

AVERTISSEMENT : Toujours sassurer que la bquille fonctionne librement et que des dbris se trouvant proximit ne risquent pas de la bloquer. Ne pas prendre cette prcaution peut entraner des blessures graves.

PROFONDEUR DE RABOTAGE Voir la figure 7, page 12.

Lors du rabotage dune pice brute, le rabot naplanit au dpart que les parties saillantes. Les passages successifs enlvent de plus en plus de matire la surface. En nenlevant pas plus de 0,40 mm (1/64 po) chaque coup de rabot, vous obtiendrez le fini le plus lisse de la pice la plus brute.

Toujours commencer en faisant un essai sur une chute de bois afin de sassurer que les lames coupent lpaisseur souhaite.

Rglage de la profondeur de rabotage :

Retirer le bloc-piles de loutil.

Tourner le bouton de rglage de profondeur vers la droite selon la profondeur de coupe dsire. La profondeur de coupe maximum est de 1,6 mm (1/16 po).

NOTE : Utiliser seulement les rglages de profondeur crants. Tenter des coupes hors des rglages de profondeur crants produira des coupes ingales.

NOTE : Pour protger les lames lors du rangement, du transport et autres, tourner le bouton de rglage de profondeur vers la gauche (P) en lchelle de profondeur de coupe afin dimmobiliser la lame.

Pour diriger lchappement vers la droite : Dplacer le bouton de direction de lchappement de manire ce que la flche pointe vers la droite (la poigne tant le point gauche). Installer le sac poussire sur lorifice daspiration droit.

Pour diriger lchappement vers la gauche : Dplacer le bouton de direction de lchappement de manire ce que la flche pointe vers la gauche (la poigne tant le point droit). Installer le sac poussire sur lorifice daspiration gauche.

NOTE : Sassurer que le sac poussire est fix dans le mme orifice que le levier de direction dchappement.

INSTALLATION DU SAC POUSSIRE Voir la figure 2, page 11.

Retirer le bloc-piles de loutil. Glisser le collier du sac poussire sur lorifice

dvacuation. NOTE : Pour enlever le sac poussire, le tirer en droite

ligne de lorifice dvacuation.

AVIS : Le sac se remplit rapidement. Le vider frquemment pour viter des dommages loutil.

RACCORDEMENT DU RABOT UN ASPIRATEUR Voir la figure 3, page 11.

Le systme daspiration du rabot est dot dun trou de 1-1/4 po (32 mm) pour le raccordement un aspirateur. Retirer le bloc-piles de loutil. Retirer le sac. Brancher le tuyau de laspirateur sur lvacuation de

copeaux gauche ou droite Rgler le levier de direction dchappement vers lorifice

dchappement slectionn. Brancher laspirateur sur une prise secteur. Mettre laspirateur en marche avant de commencer.

AVERTISSEMENT : Lorsque loutil nest pas raccord un aspirateur, il doit toujours tre muni du sac. Si cette prcaution nest pas prise, de la poussire de bois ou dautres dbris peuvent tre projets dans le visage ou les yeux et causer des lsions graves.

INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES Voir la figure 4, page 12.

Verrouiller la gchette. Insrer la pile dans loutil comme illustr.

UTILISATION

7 - Franais

Appuyer sur le bouton de rglage de la profondeur, de manire ce que le sabot avant repose parfaitement plat sur la pice.

Mettre la raboteuse en marche et laisser le moteur parvenir sa vitesse maximum.

Tenir la raboteuse fermement et la pousser en avant sur la pice, avec un mouvement lent et rgulier.

Raboter lentement et vider souvent le sac poussire.

Pousser la poigne arrire vers le bas lorsque la raboteuse parvient en fin de passe. Ceci aide garder larrire de la semelle de la raboteuse en contact avec la pice et empcher lavant dentamer le bois.

AVERTISSEMENT : Veiller ne pas heurter de clous pendant le rabotage car ceux-ci pourrait brcher, fendre ou endommager les lames.

NOTE : Nous recommandons de garder un jeu de lame de rechange porte de la main. Ds que les lames de la raboteuse deviennent mousses, les remplacer. Les lames sont rversibles et peuvent donc tre retourne lorsquun tranchant est mouss.

CHANFREINS Voir la figure 9, page 12.

Le sabot avant de la raboteuse comporte une gorge permettant de chanfreiner le bord des planches, comme illustr. Avant de chanfreiner une pice, pratiquer le chanfrein sur des chutes, afin de dterminer la quantit de bois liminer.

Assujettir solidement la pice.

Tenir le bouton de rglage de la profondeur avec la main gauche et la poigne arrire avec la main droite.

Placer la gorge chanfrein sur la pice.

Mettre la raboteuse en marche et laisser le moteur parvenir sa vitesse maximum.

Tenir la raboteuse fermement et la pousser en avant sur la pice, avec un mouvement lent et rgulier.

Appuyer sur la poigne arrire au dbut et en fin de passe afin de maintenir la semelle plat sur la pice.

RABOTAGE DE CHANFREIN ET FEUILLURE Un guide rglable, fourni avec loutil, permet deffectuer des rabotages de chant et des feuillures de prcision. Pour le rabotage de chant le guide peut tre install sur le ct droit ou gauche et pour la feuillure, il doit tre mont sur le ct gauche.

UTILISATION

AVERTISSEMENT : Le dplacement de la pice pendant le rabotage peut causer une perte de contrle pouvant entraner des blessures graves.

UTILISATION DE LA RABOTEUSE Assujettir solidement la pice raboter.

Sassurer que le matriau raboter est exempt de clous, agrafes et vis.

Soutenir la planche de manire ce quelle se trouve droite.

AVIS : Un rabotage trop rapide nuit la qualit de la finition et augmente laccumulation de copeaux dans lorifice dvacuation. Cette accumulation bloque la circulation de lair, ce qui peut causer une surchauffe du moteur.

AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de dbloquer lvacuation avant que les lames soient parvenues un arrt complet et que loutil ait t dbranch. Le non respect de cette mise en garde peut entraner des blessures graves.

RABOTAGE Voir la figure 8, page 12.

Assujettir solidement la pice raboter.

Rgler la profondeur de rabotage. Voir Profondeur de rabotage, plus haut dans ce manuel.

Tenir le bouton de rglage de la profondeur avec la main gauche et la poigne arrire avec la main droite.

AVERTISSEMENT : Toujours garder les deux mains sur loutil, quel que soit le travail, afin den garder le contrle et dviter des blessures graves. Toujours soutenir et assujettir correctement la pice raboter, de faon avoir les deux mains libres pour contrler la raboteuse. Ne jamais faire fonctionner loutil au-dessus de sa tte ou de manire contraire la position dutilisation adquate. Le non- respect de cette rgle de scurit peut entraner des blessures graves.

Placer le sabot avant sur le bord de la pice raboter.

NOTE : Sassurer que les lames ne touchent pas la pice.

8 - Franais

UTILISATION

INSTALLATION DU GUIDE POUR LE RABOTAGE DE CHANTS Voir la figure 10, page 12.

Retirer le bloc-piles de loutil.

Installer le guide sur le ct dsir de la raboteuse, au moyen du boulon bouton.

Fixer le guide sur le support au moyen du crou bouton et du boulon traversant.

Serrer le crou bouton.

RABOTAGE DE CHANTS Voir la figure 11, page 13.

Se conformer aux instructions de la section Rabotage de ce manuel. Tenir le guide fermement appuy sur le chant raboter.

INSTALLATION DU GUIDE POUR LA FEUILLURE Voir la figure 9, page 12.

Retirer le bloc-piles de loutil.

Installer le guide sur le ct gauche de la raboteuse, au moyen du boulon bouton.

Fixer le guide sur le support au moyen du crou bouton et du boulon traversant (ne pas serrer).

Rgler le guide la largeur de feuillure dsire.

Serrer le crou bouton.

FEUILLURES Voir la figure 12, page 13.

Se conformer aux instructions de la section Rabotage de ce manuel. Tenir le guide fermement appuy sur le chant raboter.

La profondeur de la feuillure est dtermine par le rglage de profondeur et le nombre de passes effectues. Nous recommandons de ne pas effectuer de feuillures de plus de 12,7 mm (1/2 po) de profondeur totale et de ne pas utiliser un rglage de plus de 1,6 mm (1/16 po) chaque passe. Largeur de feuillure se rgle en dplaant le guide.

9 - Franais

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pices identiques celles dorigine pour les rparations. Lusage de toute autre pice pourrait crer une situation dangereuse ou endommager loutil.

AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et causer des lsions graves.

ENTRETIEN GNRAL viter dutiliser des solvants pour le nettoyage des pices en plastique. La plupart des matires plastiques peuvent tre endommages par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour liminer la salet, la poussire, lhuile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, lessence, les produits base de ptrole, les huiles pntrantes, etc., entrer en contact avec les pices en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou dtruire le plastique, ce qui peut entraner des blessures graves.

Les outils lectriques utiliss sur la fibre de verre, le placopltre, les mastics de bouchage ou le pltre susent plus vite et sont susceptibles de dfaillance prmature, car les particules et les clats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. Toutefois, si loutil a t utilis sur lun de ces matriaux, il est extrmement important de le nettoyer lair comprim.

LUBRIFICATION Tous les roulements de cet outil sont enduits dune quantit suffisante de lubrifiant de haute qualit pour la dure de vie de loutil, dans des conditions dutilisation normales. Aucune autre lubrification nest donc ncessaire.

NETTOYAGE DE LORIFICE DVACUATION ET VIDAGE DU SAC POUSSIRE Voir la figure 13, page 13.

Lorsque la raboteuse t utilise pour un travail de longue dure ou sur du bois vert ou humide, des copeaux peuvent saccumuler dans lorifice dvacuation, qui devra alors tre nettoy. Laccumulation de copeaux bloque la circulation de lair, ce qui peut causer une surchauffe du moteur. Nettoyer lorifice dvacuation et vider le sac poussire rgulirement.

Retirer le bloc-piles de loutil.

Retirer le sac poussire de lorifice dvacuation.

Dbarrasser lorifice dvacuation des copeaux laide dun petit morceau de bois. Ne pas utiliser les mains ou les doigts.

Vider compltement le sac et sassurer que le collier est propre.

Remettre le sac poussire en place.

REMPLACEMENT DES LAMES Voir les figures 14 16, page 13.

Les lames du rabot sont rversibles. Lorsquun bord est mouss, la lame peut tre inverse pour utiliser lautre ct.

Les lames doivent toujours tre remplaces ou permutes en paires. Ne pas essayer de les affter. Remplacer les lames de la raboteuse si elles commencent smousser, sbrcher ou si elles sont endommages.

Nutil iser que les lames RYOBI recommandes, rf. 039821001057 lors du replacement.

AVERTISSEMENT : Toujours porter des gants en cuir pais et tre prudent lors du dvissage des vis de la lame et pendant la manipulation et le changement de lames. Les lames sont coupantes et peuvent causer des blessures graves.

Retirer le bloc-piles de loutil.

Bloquer la raboteuse pose lenvers.

Dvisser les trois vis fixant la lame au support de lame en tournant vers la gauche avec la cl pour lame fournie.

NOTE : Ne pas trop desserrer les vis. Si les vis sont trop desserres la nouvelle lame ne sera pas aligne correctement.

NOTE : Avant de retirer les lames uses, noter leur sens de coupe, ainsi que lorientation de leur biseau. Lorientation du biseau des nouvelles lames doit tre la mme que celle des lames dorigine, le biseau se trouvant du mme ct que les ttes des vis et le bord plat face au bloc de coupe.

Appuyer sur le protge-lame ressort.

Pousser le support de lame vers lextrieur de la tte porte-lame en utilisant la pointe dun tournevis.

Retirer la lame usage du support de lame en la glissant vers lextrieur en utilisant la pointe dun tournevis.

NOTE : Si la lame ne peut pas tre retire facilement de son support aprs avoir retir les vis, la frapper dun coup sec avec un morceau de bois pour la dbloquer. Ensuite, la pousser hors du support avec un tournevis. Au besoin, frapper le morceau de bois avec un marteau pour dbloquer la lame.

10 - Franais

ENTRETIEN

Dbarrasser le pourtour de la lame de la sciure et des copeaux ventuels.

Glisser la nouvelle lame dans la fente du support.

Utiliser un tournevis pour centrer le support de lame.

Appuyer sur le protge-lame ressort.

Insrer le support de lame dans lassemblage de la tte porte-lame.

Resserrer les trois vis de lame laide de la cl fournie.

Rpter la procdure ci-dessus pour remplacer lautre lame.

REMPLACEMENT DE LA COURROIE Voir les figures 17 et 18, page 13.

Nutil iser que la courroie RYOBI recommande, rf. 039821001042 lors du replacement.

Retirer le bloc-piles de loutil.

Retirer les vis du carter de courroie.

Retirer le carter.

Forcer la courroie use hors de la petite poulie en tournant dans le sens indiqu. mesure de la rotation, tirer la courroie vers lextrieur de la petite poulie jusqu ce quelle soit compltement libre des deux poulies.

Installer une courroie neuve sur la petite poulie en sassurant daligner les rainures. En tournant la courroie, pousser et enfiler sur la grosse poulie jusqu ce quelle sinsre en place.

Remettre le carter de courroie en place.

Rinstaller les vis du carter et les serrer.

NOTE : Ne pas trop serrer les vis.

NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENANT SUR 11 DE PAGE APRS LE SECTION ESPAGNOL.

ACCESSOIRES

Rechercher ces accessoires o le produit a t achet ou appeler au 1 800 525-2579.

Lames pour raboteuse .....................................................................................................................................039821001057

Courroie ............................................................................................................................................................039821001042

2 - Espaol

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga elctrica, fuego o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El trmino herramienta elctrica empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a las herramientas elctricas de cordn (almbricas) y de bateras (inalmbricas).

SEGURIDAD EN EL REA DE TRABAJO Mantenga limpia y bien iluminada el rea de trabajo. Un rea

de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes. No utilice herramientas motorizadas en atmsferas

explosivas, como las existentes alrededor de lquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas elctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.

Mantenga alejados a los nios y circunstantes al maniobrar una herramienta elctrica. Toda distraccin puede causar prdida del control de la herramienta.

SEGURIDAD ELCTRICA Las clavijas de las herramientas elctricas deben

corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas elctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga elctrica.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos que estn haciendo tierra o estn conectados a sta, como tuberas, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas elctricas si el cuerpo est haciendo tierra.

No exponga las herramientas elctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introduccin de agua en una herramienta elctrica aumenta el riesgo de descargas elctricas.

No maltrate el cordn elctrico. Nunca utilice el cordn para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta elctrica. Mantenga el cordn alejado del calor, del aceite, de bordes afilados y de piezas mviles. Los cordones elctricos daados o enredados aumentan el riesgo de descargas elctricas.

Al utilizar una herramienta elctrica a la intemperie, use un cordn de extensin apropiado para el exterior. Usando un cordn adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas elctricas.

Si debe operar una herramienta en lugares hmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con prdida a tierra (GFCI). Utilice un interruptor de circuito con prdida a tierra (GFCI) reduce el riesgo de descarga elctrica.

Usar este producto nicamente con la bateras y el cargadors indicados en el folleto de la herramienta/aparato/ paquete de bateras/cargador complementario 987000-432.

SEGURIDAD PERSONAL Permanezca alerta, preste atencin a lo que est haciendo y

aplique el sentido comn al utilizar herramientas elctricas. No utilice la herramienta elctrica si est cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatencin al utilizar una herramienta elctrica puede causar lesiones corporales serias.

Use equipo de seguridad. Siempre pngase proteccin ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y proteccin para los odos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones.

Evite un arranque accidental de la unidad. Asegrese de que el interruptor est en la posicin de apagado antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas elctricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor puesto, propicia accidentes.

Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta elctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta elctrica puede causar lesiones.

No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.

Vstase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas mviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas mviles.

Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extraccin y captacin de polvo, asegrese de que stas estn bien conectadas y se usen correctamente. La utilizacin de captador de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo.

No vista ropas holgadas ni joyas. Recjase el cabello si est largo. Las ropas holgadas y las joyas, as como el cabello largo, pueden resultar atradas hacia el interior de las aberturas de ventilacin.

No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie slida permite un mejor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELCTRICA No fuerce la herramienta elctrica. Utilice la herramienta

elctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta elctrica adecuada efecta mejor y de manera ms segura el trabajo, si adems se maneja a la velocidad para la que est diseada.

No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta elctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el paquete de bateras de la herramienta elctrica, segn sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.

Guarde las herramientas elctricas desocupadas fuera del alcance de los nios y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas elctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.

Preste servicio a las herramientas elctricas. Revise para ver si hay desalineacin o atoramiento de piezas mviles, ruptura de piezas o cualquier otra condicin que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si est daada la herramienta elctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas elctricas mal cuidadas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELCTRICAS

3 - Espaol

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELCTRICAS

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son ms fciles de controlar.

Utilice la herramienta elctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta elctrica para operaciones diferentes de las indicadas podra originar una situacin peligrosa.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE BATERAS Slo cargue el paquete de bateras con el cargador

especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paquete de bateras puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de bateras diferente.

Utilice las herramientas elctricas slo con los paquetes de bateras especficamente indicados. El empleo de paquetes de bateras diferentes puede presentar un riesgo de incendio.

Cuando no est utilizndose el paquete de bateras, mantngalo lejos de otros objetos metlicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metlicos,

pequeos que puedan establecer conexin entre ambas terminales. Establecer una conexin directa entre las dos terminales de las bateras puede causar quemaduras o incendios.

Si se maltratan las bateras, puede derramarse lquido de las mismas; evite todo contacto con ste. En caso de contacto, lvese con agua. Si el lquido llega a tocar los ojos, adems busque atencin mdica. El lquido de las bateras puede causar irritacin y quemaduras.

SERVICIO Permita que un tcnico de reparacin calificado preste

servicio a la herramienta elctrica, y slo con piezas de repuesto idnticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta elctrica.

Al dar servicio a una herramienta elctrica, slo utilice piezas de repuesto idnticas. Siga las instrucciones sealadas en la seccin Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga elctrica o de lesiones.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECFICAS CEPILLO

Espere a que se detengan las cuchillas el portacuchillas antes de poner en reposo la herramienta. El portacuchillas expuesto puede coger la superficie donde se deposite la herramienta, causando posiblemente la prdida del control de la misma y lesiones serias.

Utilice prensas o cualquier otro medio prctico de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo la deja inestable y puede causar la prdida de control de la misma.

Sujete las herramientas elctricas slo por las superficies aislantes.

Familiarcese con su herramienta elctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, as como los posibles peligros especficos de esta herramienta elctrica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga elctrica, incendio o lesin seria.

Siempre pngase proteccin ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.

Protjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operacin genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.

Protjase los odos. Durante perodos prolongados de utilizacin del producto, pngase proteccin para los odos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.

No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de bateras; por lo tanto, siempre estn en condiciones de funcionamiento. Est consciente de los posibles peligros cuando no est usando la herramienta de bateras o cuando est cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga elctrica, incendio o lesin corporal seria.

No coloque herramientas de bateras ni las bateras mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.

No aplaste, deje caer o dae de bateras. Nunca utilice una batera o cargador que se ha cado, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido daado(a) de alguna manera. Las bateras daadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda batera que haya sufrido una cada o cualquier dao.

Las bateras pueden explotar en presencia de fuentes de inflamacin, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use un producto inalmbrico en presencia de llamas expuestas. La explosin de una batera puede lanzar fragmentos y compuestos qumicos. Si ha quedado expuesto a la explosin de una batera, lvese de inmediato con agua.

No cargue herramientas de bateras en lugares mojados o hmedos. No lo utilice, guarde o cargue la paquete de bateras o la unidad en lugares donde la temperatura sea inferior a 10 C (50 F) o superior a 38 C (100 F). No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de vehculos.

En condiciones extremas de uso o temperatura las bateras pueden emanar lquido. Si el lquido llega a tocarle la piel, lvese de inmediato con agua y jabn. Si le entra lquido en los ojos, lveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y despus busque de inmediato atencin mdica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.

Si est daado el cordn de corriente, debe ser reemplazado nicamente por el fabricante o en un centro de servicio autorizado para evitar riesgos.

Guarde estas instrucciones. Consltelas con frecuencia y emplelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, faciltele tambin las instrucciones.

4 - Espaol

SMBOLOS

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretacin de estos smbolos le permitir utilizar mejor y de manera ms segura el producto.

SMBOLO NOMBRE DENOMINACIN/EXPLICACIN

Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.

Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

Proteccin ocular Siempre pngase la proteccin ocular con proteccin lateral marcada conforme al ANSI Z87.1.

Alerta de condiciones hmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares hmedos.

Smbolo de no acercar las manos Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causar serias lesiones corporales.

Smbolo de reciclado

Este producto utiliza bateras de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohban desechar las bateras en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener informacin en relacin con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.

V Volts Voltaje

min Minutos Tiempo

Corriente continua Tipo o caracterstica de corriente

no Velocidad en vaco Velocidad de rotacin, en vaco

.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, rbitas, etc., por minuto

Las siguientes palabras de sealizacin y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SMBOLO SEAL SIGNIFICADO

PELIGRO: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, causar la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones serias.

PRECAUCIN: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar lesiones menores o leves.

AVISO: (Sin el smbolo de alerta de seguridad) Indica informacin importante no relacionada con ningn peligro de lesiones, como una situacin que puede ocasionar daos fsicos.

5 - Espaol

CARACTERSTICAS

ESPECIFICACIONES Velocidad sin Carga ...................................11 000 rev./min.

Anchura mxima de cepillado .............(83 mm) 3-1/4 pulg.

Profundidad mxima de cepillado....... (1,6 mm) 1/16 pulg.

Profundidad mxima de rebajado ....... (12,7 mm) 1/2 pulg.

ADVERTENCIA: No use este producto si no est totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o est daada. El uso de un producto que no est adecuadamente y completamente ensamblado o posee partes daadas o faltantes puede resultar en lesiones personales graves.

ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear aditamentos o accesorios que no estn recomendados para usar con este producto. Dichas alteraciones o modificaciones constituyen un uso indebido y podran provocar una situacin de riesgo que cause posibles lesiones personales graves.

Si hay piezas daadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.

ARMADO

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: No permita que su familarizacin con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesin grave.

ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de bateras de la herramienta cuando est ensamblando partes, realizando ajustes, limpiando o cuando sta no est en uso. Retirando el paquete de bateras se evita arrancar accidentalmente la unidad, lo cual puede causar lesiones serias.

ADVERTENCIA: Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

ADVERTENCIA: No utilice ningn aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podra causar lesiones serias.

USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo:

Cepillar la superficie de una puerta de madera o anaquel

Cepillar los cantos de una pieza de madera

Efectuar rebajos en madera

Biselar bordes afilados de madera

AJUSTE DE LA DIRECCIN DEL ESCAPE DE SALIDA DE DESECHOS Vea la figura 1, pgina 11.

ADVERTENCIA: El polvo recolectado durante el cepillado de capas de acabado como poliuretano, aceite de linaza, etc., puede inflamarse por s solo en el saco captador o en otra parte, y puede causar un incendio. Para evitar riesgos de incendio, siempre vace la bolsa para polvo con frecuencia al cepillar. NUNCA guarde ni abandone el cepillo sin vaciar la bolsa para polvo. Tambin siga las recomendaciones de los fabricantes de acabados.

Cambie la direccin del escape de salida de desechos ya sea hacia la derecha o hacia la izquierda Al trabajar en reas confinadas controle la direccin de salida de desechos.

Para ajuste la direccin del escape y el saco captapolvo:

Retire el paquete de bateras.

6 - Espaol

Para ajustar el escape hacia la derecha: Mueva la perilla de direccin del escape de manera que la flecha apunte hacia la derecha (el mango apuntar a la izquierda). Instale la bolsa para polvo en el puerto derecho del escape.

Para ajustar el escape hacia la izquierda: Mueva la perilla de direccin del escape de manera que la flecha apunte hacia la izquierda (el mango apuntar a la derecha). Instale la bolsa para polvo en el puerto izquierdo del escape.

NOTA: Compruebe que la bolsa para polvo est conectada al mismo puerto seleccionado por la perilla de direccin de escape.

MONTAJE DEL SACO CAPTAPOLVO Vea la figura 2, pgina 11.

Retire el paquete de bateras.

Con un movimiento de deslizamiento monte el saco captapolvo en el escape de salida de desechos.

NOTA: Para desmontar el saco captapolvo, tire del mismo para extraerlo del escape de salida de desechos.

AVISO: El saco captapolvo se llena rpidamente. Vacelo con frecuencia para evitar daar el producto.

ACOPLAMIENTO DEL CEPILLO A UNA ASPIRADORA Vea la figura 3, pgina 11.

El sistema de captacin de virutas del cepillo dispone de una abertura de 1-1/4 pulg. (32 mm) para introducir una manguera de aspiradora.

Retire el paquete de bateras .

Retire el saco captador.

Conecte la manguera de la aspiradora en la abertura izquierda o derecha de salida de virutas.

Coloque la perilla de direccin de escape en el puerto de escape seleccionado.

Conecte la aspiradora al suministro de corriente.

Encienda la aspiradora antes de comenzar a cortar.

ADVERTENCIA: Cuando la herramienta no est conectada a una aspiradora, siempre vuelva a instalarle el saco captador. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de aserrn u objetos extaos a cara o a los ojos, con las consiguientes posibles lesiones serias.

PARA INSTALAR/DESMONTAR EL PAQUETE DE BATERAS Vea la figura 4, pgina 12. Bloquee el gatillo del interruptor. Coloque el paquete de bateras en el producto como se

muestra. Asegrese de que los pestillos situados a ambos lados

del paquete de bateras entren completamente en su lugar con un chasquido y de que el paquete quede bien asegurado en la herramienta antes de comenzar a utilizarla.

Oprima los pestillos para extraer el paquete de bateras.

Para obtener instrucciones especficas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batera.

ENCENDIDO Y APAGADO DEL CEPILLO Vea la figura 5, pgina 12. Para encender el cepillo: Empuje desde cualquiera de

los lados el botn del seguro de apagado, y luego oprima el gatillo del interruptor.

Para apagar el cepillo: Suelte el gatillo del interruptor.

SOPORTE PROTECTOR Vea la figura 6, pgina 12. El cepillo est equipado de un soporte protector automtico de pivote que impide a las cuchillas tocar el banco de trabajo cuando no est en uso. Al iniciarse la operacin de cepillado, el soporte protector se retrae automticamente al pasar por el borde de la pieza de trabajo. Al depositarse el cepillo en el banco de trabajo, el soporte protector se voltea hacia abajo automticamente para impedir a la cuchilla tocar cualquier objeto.

ADVERTENCIA: Asegrese de que el soporte protector funcione con libertad en todo momento y de que el rea alrededor del mismo est siempre libre de desechos. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.

PROFUNDIDAD DE CEPILLADO Vea la figura 7, pgina 11. Cuando usted comienza a cepillar una pieza de material sin cepillar, al principio el cepillo slo elimina las partes ms elevadas. Mediante pasadas sucesivas se elimina gradualmente ms material. Eliminando no ms de 1/64 pulg. (0,4 mm) en cada pasada se logra el acabado ms liso, incluso en las piezas ms speras. Siempre comience efectuando pruebas en madera de desecho para asegurarse de que el cepillo est eliminando la cantidad deseada de madera.

FUNCIONAMIENTO

7 - Espaol

FUNCIONAMIENTO

Para fijar la profundidad de cepillado: Retire el paquete de bateras. Gire la perilla de ajuste de profundidad en sentido horario

para establecer la profundidad de corte deseada. La profundidad mxima de corte es 1,6 mm (1/16 pulg.).

NOTA: Use solo configuraciones de profundidad establecidas. Si intenta cortes con una configuracin de profundidad entre posiciones establecidas, los cortes podran ser desparejos. NOTA: Para proteger las hojas durante el almacenamiento, transporte, etc., gire la perilla de ajuste de profundidad hacia la izquierda hasta la posicin P en la escala de profundidad de corte para fijar la hoja.

ADVERTENCIA: Si la pieza de trabajo se mueve durante el cepillado puede producirse una prdida de control del cepillo, y por consecuencia lesiones serias.

UTILIZACIN DEL CEPILLO Fije firmemente con prensas la pieza de trabajo. Asegrese de que el material que desea cepillar no tenga

clavos, grapas ni tornillos. Fije la pieza de trabajo de manera que la operacin le

quede a la derecha.

AVISO: Si se cepilla con demasiada rapidez se produce un acabado deficiente y se aumenta la acumulacin de virutas en el escape de salida de desechos. La acumulacin de virutas limita el flujo de aire y puede causar el recalentamiento del motor.

ADVERTENCIA: Si est obstruido el escape de salida de desechos, no intente despejarlo hasta que se detengan las cuchillas y usted haya desconectado la herramienta del suministro de voltaje. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.

CEPILLADO Vea la figura 8, pgina 12. Fije firmemente con prensas la pieza de trabajo. Ajuste la profundidad de cepillado. Consulte el apartado

Profundidad de cepillado, ms arriba en este manual. Sujete la perilla de ajuste de profundidad con la mano

izquierda y el mango trasero con la mano derecha.

ADVERTENCIA: Siempre sujete la herramienta con ambas manos para cualquier operacin; de esta manera se asegura de mantener el control y evita el riesgo de lesiones corporales serias. Siempre coloque la pieza de trabajo sobre un soporte adecuado y fjela firmemente con prensas de manera que tenga ambas manos libres para controlar el cepillo. Nunca use la herramienta en reas elevadas o de forma invertida de la posicin de funcionamiento adecuada, puede causar lesiones personales graves.

Coloque la zapata delantera sobre el canto de la pieza de trabajo que va a cepillar.

NOTA: Asegrese de que las cuchillas no estn tocando la pieza de trabajo.

Aplique presin al perilla de ajuste de profundidad de manera que la zapata delantera quede completamente plana sobre la pieza de trabajo.

Arranque el cepillo y permita al motor alcanzar su velocidad mxima.

Cepille lentamente y vace la bolsa para polvo con frecuencia.

Sujete firmemente el cepillo y empjelo hacia adelante sobre la pieza de trabajo, con un movimiento lento y estable.

Aplique presin hacia abajo, en la direccin del mango trasero, a medida que alcanza el extremo del tramo por cepillar. Esto ayuda a mantener la seccin trasera de la base del cepillo en contacto con la pieza de trabajo y se evita que la parte delantera del cepillo deje marcas en la madera cepillada.

ADVERTENCIA: Tenga cuidado de evitar tocar los clavos de la madera durante la operacin de cepillado; esta accin puede mellar, agrietar o daar las cuchillas.

NOTA: Le sugerimos mantener siempre a la mano un juego extra de cuchillas. Tan pronto como las cuchillas del cepillo muestren seales de estar desafiladas, cmbielas. Las cuchillas son invertibles y pueden invertirse hasta que se desafilen ambos lados.

ACHAFLANADO Vea la figura 9, pgina 12. El cepillo est diseado con una ranura de achaflanar en la zapata delantera para achaflanar los cantos de las tablas, como se muestra. Antes de proceder a cepillar una pieza buena de madera, practique con madera de desperdicio para determinar la cantidad de madera por eliminar. Fije firmemente con prensas la pieza de trabajo.

8 - Espaol

FUNCIONAMIENTO

Sujete la perilla de ajuste de profundidad con la mano izquierda y el mango trasero con la mano derecha.

Coloque la ranura de achaflanar en la superficie por cepillar.

Arranque el cepillo y permita al motor alcanzar su velocidad mxima.

Sujete firmemente el cepillo y empjelo hacia adelante sobre la pieza de trabajo, con un movimiento lento y estable.

Aplique presin hacia abajo para mantener horizontal el cepillo del inicio al final de la superficie de trabajo.

CEPILLADO Y REBAJADO DE CANTOS El cepillo viene con una gua ajustable para el cepillado y rebajado de cantos de precisin. Para cepillar cantos fije la gua en cualquiera de los dos lados del cepillo, y para efectuar rebajos fjela en el lado izquierdo.

MONTAJE DE LA GUA PARA CEPILLAR CANTOS Vea la figura 10, pgina 12. Retire el paquete de bateras. Fije el soporte en el lado deseado del cepillo con la

tornillo de la perilla. Fije la gua en el soporte con la tuerca de la perilla y el

perno de cuello cuadrado. Apriete firmemente la tuerca de la perilla.

CEPILLADO DE CANTOS Vea la figura 11, pgina 13. Siga las instrucciones sealadas en el apartado Cepillado, ms arriba en este manual. Mantenga la gua firmemente contra el canto de la superficie de trabajo.

MONTAJE DE LA GUA PARA EFECTUAR REBAJOS Vea la figura 9, pgina 12. Retire el paquete de bateras. Fije el soporte en el lado izquierdo del cepillo con la

tornillo de la perilla. Fije la gua holgadamente en el soporte con la tuerca de

la perilla y el perno de cuello cuadrado (no apriete). Ajuste la gua al ancho deseado para el rebajo. Apriete firmemente la tuerca de la perilla.

REBAJADO DE CANTOS Vea la figura 12, pgina 13. Siga las instrucciones sealadas en el apartado Cepillado, ms arriba en este manual. Mantenga la gua firmemente contra el canto de la superficie de trabajo.

La profundidad de los rebajos se determina por la profundidad del corte y el nmero de pasadas efectuadas a lo largo de la superficie de trabajo. La profundidad mxima de los cortes de rebajo es 12,7 mm (1/2 pulg.) y debe lograrse en pasadas graduales de 1,6 mm (1/16 pulg.) o menos hasta alcanzar la profundidad deseada. La anchura del corte de rebajo se ajusta moviendo la gua de cantos.

9 - Espaol

ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, slo utilice piezas de repuesto idnticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daos al producto.

ADVERTENCIA: Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plstico. La mayora de los plsticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar daados. Utilice paos limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA: No permita en ningn momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petrleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plstico. Las sustancias qumicas pueden daar, debilitar o destruir el plstico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.

Las herramientas elctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestosde resanar o yeso, estn sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partculas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante perodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido.

LUBRICACIN Todos los cojinetes de esta herramienta estn lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida til de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricacin adicional.

LIMPIEZA DEL ESCAPE DE SALIDA DE DESECHOS Y VACIADO DEL SACO CAPTAPOLVO Vea la figura 13, pgina 13.

Despus de utilizar el cepillo durante un perodo prolongado de tiempo, o al cepillar madera hmeda o recin cortada, pueden acumularse virutas en el escape de salida de

desechos y requiere limpieza. La acumulacin de virutas limita el flujo de aire y causa el recalentamiento del motor. Limpie el escape y vace el saco captapolvo con regularidad.

Retire el paquete de bateras.

Retire del escape el saco captapolvo.

Con un trozo de madera pequeo limpie los desechos y polvo acumulados en el escape. No use directamente las manos ni los dedos.

Vace todos los desechos del saco captapolvo y asegrese de que est limpio de desechos el collar.

Vuelva a instalar el saco captapolvo.

CAMBIO DE LAS CUCHILLAS Vea las figuras 14 a 16, pgina 13.

Las cuchillas del cepillo son invertibles. Cuando se desafila un filo, la cuchilla puede invertirse para utilizar el otro lado.

Siempre cambie o invierta en pares las cuchillas. No intente afilar las cuchillas. Si las cuchillas del cepillo muestran seales de estar desafiladas, melladas o daadas de cualquier forma, reemplcelas.

Al cambiar las cuchillas slo utilice la cuchilla de repuesto recomendada, la pieza nmero 039821001057 de RYOBI.

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes de cuero pesados y tenga cuidado cuando afloje los tornillos de la hoja y manipule y/o cambie las hojas. Las hojas son filosas y pueden provocar lesiones personales graves.

Retire el paquete de bateras.

Asegure el cepillo cabeza abajo.

Afloje los tres tornillos que fijan la hoja en el porta hojas girando hacia la izquierda con la llave de hojas provista.

NOTA: No afloje excesivamente los tornillos. Si estn demasiado flojos los tornillos, no quedan alineadas con precisin las nuevas cuchillas.

NOTA: Antes de retirar las cuchillas viejas, observe la direccin del corte as como la manera en que est orientado el borde afilado de las mismas. El borde afilado de las nuevas cuchillas debe quedar con la misma orientacin que tenan las cuchillas viejas, con el borde afilado en el mismo lado donde estn las cabezas de los tornillos y con el borde plano de cara al portacuchillas.

Presione la proteccin de la hoja cargada a resorte.

Pousser le support de lame vers l'extrieur de la tte porte-lame en utilisant la pointe d'un tournevis.

Retire la hoja vieja del porta hojas deslizando la hoja hacia afuera en usando la punta de un destornillador.

NOTA: Si no puede empujar con facilidad la cuchilla hacia afuera del portacuchillas despus de aflojar los tornillos de fijacin de la cuchilla, con un bloque de madera

MANTENIMIENTO

10 - Espaol

MANTENIMIENTO

afloje del portachillas la cuchilla dndole un golpe corto firme. Despus empuje la cuchilla con un destornillador para retirarla. Si es necesario, golpee slidamente el bloque de madera con un martillo pequeo para aflojar la cuchilla.

Limpie todo el aserrn y las virutas de madera presentes alrededor de las cuchillas.

Con un movimiento de deslizamiento introduzca la nueva cuchilla en la ranura del portacuchillas.

Con un destornillador empuje la cuchilla hacia adentro del portacuchillas hasta que quede centrada en su lugar.

Presione la proteccin de la hoja cargada a resorte.

Insert the blade holder into the cutter block assembly.

Apriete los tres tornillos de fijacin con la llave de las cuchillas.

Con la otra cuchilla repita el procedimiento descrito arriba.

CAMBIO DE LA CORREA Vea las figuras 17 y 18, pgina 13.

Al cambiar la correa, slo utilice la correa de repuesto recomendada, la pieza nmero 039821001042 de RYOBI.

Retire el paquete de bateras.

Retire los tornillos de la cubierta de la correa.

Retire la cubierta de la correa.

Fuerce la correa vieja a salir de la polea pequea; para ello, desplcela en la direccin mostrada. A medida que impulsa la correa, tire de la misma y extrigala de la polea pequea hasta sacarla completamente de ambas poleas.

Coloque la nueva correa en la polea pequea, asegurndose de alinear las muescas. A medida que gira la correa, empuje y vaya colocndola en la polea grande hasta que quede bien colocada.

Vuelva a colocar la cubierta de la correa.

Coloque los tornillos de la cubierta de la correa.

NOTA: No apriete excesivamente los tornillos.

ACCESORIOS

Busque estos accesorios donde adquiri este producto o llame al 1-800-525-2579.

Hojas para cepillo elctrico ..............................................................................................................................039821001057

Cinturn ............................................................................................................................................................039821001042

11

1/64

1/32

A

A - Exhaust direction lever (rglage dorientation dvacuation, perilla de direccin del escape)

B - Directional arrow (flche de direction, flecha direccional)

B

1/64 1/32

B

C

P611

A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botn del seguro de apagado)

B - Rear handle (poigne arrire, mango posterior)

C - Switch trigger (gchette, gatillo del interruptor)

D - Kickstand (bquille, soporte protector) E - Exhaust ports (orifices dchappement,

escape de salidas de desechos)

Fig. 1

A - Exhaust ports (orifices dvacuation, escape de salidas de desechos)

B - Collar (collier, collar) C - Vac hose (tuyau daspirateur, manguera de la

aspiradora)

F - Depth adjustment knob/front handle (bouton de rglage de profondeur / poigne avant, perilla de ajuste de profundidad / mango delantero)

G - Blade wrench (cl lame, llave de las cuchillas)

H - Exhaust direction lever (rglage dorientation dvacuation, perilla de direccin del escape)

E

C

H

F

J

A

D

B

G

I

I - Edge guide/rabbet guide (guide de chant / guide de feuillure, gua para cepillado y rebajado de cantos)

J - Dust bag (sac poussire, saco captapolvo) K - Depth of cut scale (chelle de profondeur de

coupe, escala de profundidad de corte)

A

Fig. 2 Fig. 3

B C

A

A - Exhaust port (orifice dvacuation, escape de salida de desechos)

B - Collar (collier, collar) C - Dust bag (sac poussire, saco captapolvo)

E

K

A

12

1/64 1/32

1/64 1/32

THE KICKSTAND PIVOTS DOWN WHEN THE PLANER IS NOT IN USE

LA BQUILLE PIVOTE VERS LE BAS LORSQUE LA RABOTEUSE NEST PAS EN

FONCTIONNEMENT

EL SOPORTE PROTECTOR SE VOLTEA HACIA ABAJO CUANDO NO EST

UTILIZNDOSE EL CEPILLO

Fig. 5

A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botn del seguro de apagado)

B - Switch trigger (gchette, gatillo del interruptor)

THE KICKSTAND RETRACTS WHEN THE PLANER IS IN USE

LA BQUILLE SE RTRACTE LORSQUE LA RABOTEUSE EST EN FONCTIONNEMENT

EL SOPORTE PROTECTOR SE RETRAE CUANDO EST

UTILIZNDOSE EL CEPILLO

Fig. 6 Fig. 8

A - Clamp (bride, abrazadera)

A

Fig. 9 CHAMFERING CORNERS CHANFREINER LE BORD DES COINS

ACHAFLANAR LOS ESQUINAS DE LAS TABLAS

Fig. 7

A - Depth adjustment knob (bouton de rglage de profondeur, perilla de ajuste de profundidad)

B - Depth of cut scale (chelle de rglage de la profundeur, escala de profundidad de corte)

E

A

D

F C

Fig. 10

A - Bracket (support, soporte) B - Carriage head bolt (boulon traversant, perno

de cuello cuadrado) C - Knob nut (crou bouton, tuerca de la perilla) D - Edge guide (guide, gua) E - Knob bolt (boulon bouton, tornillo de la

perilla) F - Washer (rondelle, arandela)

B

Fig. 4

A - Battery pack (bloc-pile, paquete de batera) B - Latch (loquet, pestillo)

A

B

B

A

B

1/64 1/32

A

B

13

Fig. 14

A - Blade wrench (cl lame, llave de las cuchillas)

B - Screw (vis, tornillo) C - Blade holder (support de lame, portacuchillas) D - Spring-loaded blade guard (le protge-lame

ressort, la proteccin de la hoja cargada a resorte)

E - Loosen (desserrer, para aflojar) F - Tighten (serrer, apriete)

B

A

A

F E

C

B

Fig. 15

A - Blade (lame, cuchilla) B - Screwdriver (tournevis, destornillador)

Fig. 16

B A

Fig. 17

A - Belt cover (carter de courroie, cubierta de la correa)

B - Screw (vis, tornillo)

C

B

Fig. 18

A - Large pulley (grande poulie, polea grande) B - Belt (courroie, correa) C - Small pulley (petite poulie, polea pequea)

A

D

C

MAKING RABBET CUTS FEUILLURES

REBAJADO DE CANTOS

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 11 PLANING EDGES RABOTAGE DE CHANTS CEPILLADO DE CANTOS

0

995000058 2-12-18 (REV:02)

OPERATORS MANUAL / POWER PLANER MANUEL DUTILISATION / RABOTEUSE LECTRIQUE MANUAL DEL OPERADOR / CEPILLO ELCTRICO

P611

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 Phone 1-800-525-2579 tats-Unis, Tlphone 1-800-525-2579 USA, Telfono 1-800-525-2579

www.ryobitools.com

RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.

RYOBI est une marque dpose de Ryobi Limited et est utilise en vertu dune licence accorde par Ryobi Limited.

RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.

To request service, purchase replacement parts, locate an Authorized Service Center and obtain Customer or Technical Support:

Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579

If any parts or accessories are damaged or missing, do not return this product to the store. Call 1-800-525-2579 for immediate service.

Please obtain your model and serial number from the product data plate. This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required.

MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________

Pour faire une demande de rparations ou obtenir des pices de rechange, trouver un Centre de rparations agr pour obtenir un soutien technique ou le Service la clientle :

Visiter www.ryobitools.com ou en tlphonant au 1-800-525-2579

Si des pices ou accessoires sont manquantes ou endommages, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immdiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de laide.

Inscrire les numros de modle et de srie inscrits sur la plaque didentification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limite de trois (3) ans. Une preuve dachat est exige.

NUMRO DE MODLE _______________ NUMRO DE SRIE ____________________________

Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Tcnica al Consumidor:

Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579

Si hay alguna pieza ou accesorios daada o faltante, no devuelva este produc

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the P611 Ryobi works, you can view and download the Ryobi P611 Planer Operator's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operator's Manual for Ryobi P611 as well as other Ryobi manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Ryobi P611. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Ryobi P611 Planer Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Ryobi P611 Planer Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Ryobi P611 Planer Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Ryobi P611 Planer Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Ryobi P611 Planer Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.