Ryobi AP1305 Planer Operator's Manual PDF

1 of 60
1 of 60

Summary of Content for Ryobi AP1305 Planer Operator's Manual PDF

TABLE OF CONTENTS

**************** General Safety Rules ....................... 2-3 Specific Safety Rules ...................... 3-4 Symbols ...............................................5 Electrical .......................................... 6-7 Glossary of Terms ................................8 Features ...............................................9 Assembly ..................................... 10-11 Operation ..................................... 12-14 Adjustments ......................................15 Maintenance ................................ 16-17 Troubleshooting .................................18 Parts Ordering / Service ...... Back Page

TABLE DES MATIRES

**************** Rgles de scurit gnrales .......... 2-3 Rgles de scurit particulires ...... 3-4 Symboles .............................................5 Caractristiques lectriques ............ 6-7 Glossaire ..............................................8 Caractristiques ..................................9 Assemblage ................................. 10-11 Utilisation ..................................... 12-14 Rglages ............................................15 Entretien ...................................... 16-17 Dpannage ........................................18 Commande de pices /

rparation .......................... Page arrire

NDICE DE CONTENIDO

**************** Reglas de seguridad generales ....... 2-3 Reglas de seguridad especficas .... 3-4 Smbolos .............................................5 Aspectos elctricos ......................... 6-7 Glosario de trminos ...........................8 Caractersticas ....................................9 Armado ........................................ 10-11 Funcionamiento ........................... 12-14 Ajustes ...............................................15 Mantenimiento ............................. 16-17 Correccin de problemas ..................18 Pedidos de piezas /

servicio ........................... Pg. posterior

OPERATORS MANUAL MANUEL DUTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 12-1/2 in. THICKNESS PLANER PLANEUSE RABOTAGE DE 317,5 mm (12-1/2 po)

CEPILLO REGRUESADOR DE 317,5 mm (12-1/2 pulg.)

AP1305

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operators manual before using this product.

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

AVERTISSEMENT : Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant demployer ce produit.

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RFRENCE

Page 2 English

GENERAL SAFETY RULES

WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

READ ALL INSTRUCTIONS KNOW YOUR POWER TOOL. Read the operators

manual carefully. Learn the tools applications and limita- tions as well as the specific potential hazards related to this tool.

GUARD AGAINST ELECTRICAL SHOCK BY PREVENT- ING BODY CONTACT WITH GROUNDED SURFACES. For example: pipes, radiators, ranges, refrigerator enclo- sures.

KEEP GUARDS IN PLACE and in good working order.

REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on.

KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents. DO NOT leave tools or pieces of wood on the tool while it is in operation.

DO NOT USE IN DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not use power tools in damp or wet locations or expose to rain. Keep the work area well lit.

KEEP CHILDREN AND VISITORS AWAY. All visi- tors should wear safety glasses and be kept a safe distance from work area. Do not let visitors contact tool or extension cord while operating.

MAKE WORKSHOP CHILDPROOF with padlocks and master switches, or by removing starter keys.

DONT FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the feed rate for which it was designed.

USE RIGHT TOOL. Dont force the tool or attachment to do a job it was not designed for. Dont use it for a purpose not intended.

USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. Use only a cord heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage result- ing in loss of power and overheating. A wire gauge size (A.W.G.) of at least 12 is recommended for an extension cord 50 feet or less in length. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.

DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, or jewelry. They can get caught and draw you into moving parts. Also wear protective hair covering to contain long hair.

ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. Everyday eyeglasses have only impact- resistant lenses, they are NOT safety glasses.

SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work when practical. Its safer than using your hand and frees both hands to operate tool.

DONT OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.

MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow in- structions for lubricating and changing accessories.

DISCONNECT TOOLS. When not in use, before servicing, or when changing attachments, blades, bits, cutters, etc., all tools should be disconnected.

AVOID ACCIDENTAL STARTING. Be sure switch is off when plugging in any tool.

USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the operators manual for recommended accessories. The use of improper accessories may risk injury.

NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted.

CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged must be properly repaired or replaced by an authorized service center to avoid risk of personal injury.

USE THE RIGHT DIRECTION OF FEED. Feed work into a blade or cutter against the direction of rotation of blade or cutter only.

NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN THE POWER OFF. Dont leave tool until it comes to a complete stop.

PROTECT YOUR LUNGS. Wear a face or dust mask if the cutting operation is dusty.

PROTECT YOUR HEARING. Wear hearing protection during extended periods of operation.

DO NOT ABUSE CORD. Never yank cord to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.

USE OUTDOOR EXTENSION CORDS. When tool is used outdoors, use only extension cords with approved ground connection that are intended for use outdoors and so marked.

NEVER USE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE. Normal sparking of the motor could ignite fumes.

INSPECT TOOL CORDS PERIODICALLY. If dam- aged, have repaired by a qualified service technician at an authorized service facility. The conductor with insula- tion having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the equipment-grounding conductor. If

Page 3 English

SPECIFIC SAFETY RULES

GENERAL SAFETY RULES

repair or replacement of the electric cord or plug is neces- sary, do not connect the equipment-grounding conductor to a live terminal. Repair or replace a damaged or worn cord immediately. Stay constantly aware of cord location and keep it well away from the rotating blade.

INSPECT EXTENSION CORDS PERIODICALLY and replace if damaged.

GROUND ALL TOOLS. If tool is equipped with three- prong plug, it should be plugged into a three-hole electrical receptacle.

CHECK WITH A QUALIFIED ELECTRICIAN or service personnel if the grounding instructions are not completely understood or if in doubt as to whether the tool is properly grounded.

USE ONLY CORRECT ELECTRICAL DEVICES: 3-wire extension cords that have 3-prong grounding plugs and 3-pole receptacles that accept the tools plug.

DO NOT MODIFY the plug provided. If it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician.

KEEP TOOL DRY, CLEAN, AND FREE FROM OIL AND GREASE. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any solvents to clean tool.

STAY ALERT AND EXERCISE CONTROL. Watch what you are doing and use common sense. Do not operate tool when you are tired. Do not rush.

DO NOT USE TOOL IF SWITCH DOES NOT TURN IT ON AND OFF. Have defective switches replaced by an authorized service center.

NEVER TOUCH BLADE or other moving parts during use.

NEVER START A TOOL WHEN ANY ROTATING COMPONENT IS IN CONTACT WITH THE WORKPIECE.

DO NOT OPERATE A TOOL WHILE UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS, ALCOHOL, OR ANY MEDICATION.

WHEN SERVICING use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.

USE ONLY RECOMMENDED ACCESSORIES listed in this manual or addendums. Use of accessories that are not listed may cause the risk of personal injury. Instruc- tions for safe use of accessories are included with the accessory.

DOUBLE CHECK ALL SETUPS. Make sure blade is tight and not making contact with tool or workpiece before connecting to power supply.

NEVER PERFORM THE PLANING OPERATION with the cutter head, dust guide, or dust hood removed.

NEVER MAKE A PLANING CUT deeper than 1/8 in.

DO NOT PLANE MATERIAL shorter than 14 in. or narrower than 3/4 in.

MAINTAIN THE PROPER RELATIONSHIP between the infeed and outfeed surfaces and the cutter head blade path.

SUPPORT THE WORKPIECE ADEQUATELY at all times during operation; maintain control of the work at all times.

NEVER FEED THE WORK from the rear of the planer.

DO NOT ATTEMPT TO PERFORM an abnormal or little used operation without the use of sturdy and adequate jigs, fixtures, stops, and the like.

NEVER plane more than one piece at a time. DO NOT PLANE more than one workpiece on the planer table at a time.

BEFORE STARTING UP, recheck to make certain all holding screws are tight.

STOP THE MACHINE and recheck the hex head bolts and blades for tightness after about 50 hours of operation.

DO NOT FORCE FEED THE WORKPIECE through the machine. Let the planer apply the proper feed rate.

CHECK THE FEED ROLLERS occasionally to be sure there are no chips or sawdust between any components.

PLANE ONLY SOUND LUMBER; there should be no loose knots and as few tight knots as possible. Make sure the workpiece is free from nails, screws, stones, or other foreign objects that could break or chip the blades.

NEVER STAND DIRECTLY IN LINE with either the infeed or outfeed sides. Stand off to one side.

MAKE SURE THE BLADES ARE ATTACHED as described in the operation section. The blades are sharp and can easily cut your hand. Use caution in handling the blades and cutter head guard.

Page 4 English

SPECIFIC SAFETY RULES

NEVER PUT YOUR FINGERS into the dust hood or under the cutter guard.

ALLOW THE CUTTER HEAD to reach full speed before using the planer.

REPLACEMENT PARTS. All repairs, whether electrical or mechanical, should be made at your nearest authorized service center.

DO NOT attempt to turn cutter head with hands.

IF ANY PART OF THIS TOOL IS MISSING or should break, bend, or fail in any way, or should any electrical component fail to perform properly, shut off the power switch, remove the plug from the power source, and have damaged, missing, or failed parts replaced before resuming operation.

ALWAYS STAY ALERT! Do not allow familiarity (gained from frequent use of your planer) to cause a careless mistake. ALWAYS REMEMBER that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.

MAKE SURE THE WORK AREA HAS AMPLE LIGHTING to see the work and that no obstructions will interfere with safe operation BEFORE performing any work using your planer.

ALWAYS TURN OFF TOOL before disconnecting it to avoid accidental starting when reconnecting to power supply.

IF THE POWER SUPPLY CORD IS DAMAGED, it must be replaced only by the manufacturer or by an authorized service center to avoid risk.

THIS TOOL should have the following markings:

a) Wear eye protection with side shields.

b) Always unplug planer from power source before mak- ing any adjustments or changing blades.

c) Keep hands away from cutter head, rollers, belts, andpulleys during operation.

d) Wear heavy leather gloves and use caution when loosening blade locking screws, and when handling and changing blades.

e) Do not make any adjustments or attempt to free wood until tool has been disconnected from power source and blades have come to a complete stop.

f) Use caution as blades spin and coast to a stop when tool is turned off.

g) When servicing, use only identical replacement parts.

SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use to instruct other users. If you loan someone this tool, loan them these instructions also.

Page 5 English

SYMBOLS

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

SYMBOL SIGNAL MEANING

DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

CAUTION: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).

Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpreta- tion of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.

SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION

Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.

Read Operators Manual

To reduce the risk of injury, user must read and understand operators manual before using this product.

Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.

No Hands Symbol Failure to keep your hands away from the blade will result in serious personal injury.

Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.

V Volts Voltage

A Amperes Current

Hz Hertz Frequency (cycles per second)

min Minutes Time

Alternating Current Type of current

no No Load Speed Rotational speed, at no load

Class II Construction Double-insulated construction

.../min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits, etc., per minute

Page 6 English

EXTENSION CORDS Use only 3-wire extension cords that have 3-prong ground- ing plugs and 3-pole receptacles that accept the tools plug. When using a power tool at a considerable distance from the power source, use an extension cord heavy enough to carry the current that the tool will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage, resulting in a loss of power and causing the motor to overheat. Use the chart provided below to determine the minimum wire size required in an extension cord. Only round jacketed cords listed by Underwriters Laboratories (UL) should be used.

**Ampere rating (on tool data plate)

0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0

Cord Length Wire Size (A.W.G.)

25' 16 16 16 16 14 14

50' 16 16 16 14 14 12

100' 16 16 14 12 10

**Used on 12 gauge - 20 amp circuit. NOTE: AWG = American Wire Gauge

When working with the tool outdoors, use an extension cord that is designed for outside use. This is indicated by the let- ters W-A or W on the cords jacket.

Before using an extension cord, inspect it for loose or ex- posed wires and cut or worn insulation.

WARNING: Keep the extension cord clear of the working area. Posi- tion the cord so that it will not get caught on lumber, tools or other obstructions while you are working with a power tool. Failure to do so can result in serious personal injury.

WARNING: Check extension cords before each use. If damaged re- place immediately. Never use tool with a damaged cord since touching the damaged area could cause electrical shock resulting in serious injury.

ELECTRICAL

ELECTRICAL CONNECTION This tool is powered by a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is 120 volts, AC only (normal household current), 60 Hz. Do not operate this tool on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. If the tool does not operate when plugged into an outlet, double check the power supply.

SPEED AND WIRING This speed is not constant and decreases under a load or with lower voltage. For voltage, the wiring in a shop is as important as the motors horsepower rating. A line intended only for lights cannot properly carry a power tool motor. Wire that is heavy enough for a short distance will be too light for a greater distance. A line that can support one power tool may not be able to support two or three tools.

GROUNDING INSTRUCTIONS See Figure 1, page 19.

In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This tool is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conduc- tor and a grounding plug. The plug must be plugged into a matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

Do not modify the plug provided. If it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician. Improper connection of the equipment-grounding conduc- tor can result in a risk of electric shock. The conductor with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the equipment-grounding conductor. If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the equipment-grounding conductor to a live terminal.

Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the tool is properly grounded.

Repair or replace a damaged or worn cord immediately.

This tool is intended for use on a circuit that has an outlet like the one shown in figure 1. It also has a grounding pin like the one shown.

Page 7 English

MOTOR SAFETY PROTECTION This motor should be blown out or vacuumed frequently to prevent sawdust buildup which can interfere with normal motor ventilation.

Connect this tool to a power source with the appropriate voltage for your model and a 15-amp branch circuit with a 15-amp time delay fuse or circuit breaker. Using the wrong size fuse can damage the motor.

If the motor wont start, turn off the power switch im- mediately and unplug the tool. Check the cutter head to make sure it turns freely. If the head is free, try to start the motor again. If the motor still does not start, refer to the Troubleshooting section.

Frequent blowing of fuses or tripping of circuit breakers may result if:

Improper or dull blades are used.

NOTE: Do not continuously use the thickness planer set at maximum depth of cut (1/8 in.) or at full 12.5 in. width of cut. Continuous use at maximum cutting capacity will damage your motor.

Motor is overloaded. Overloading can occur if a workpiece is fed too rapidly or if the tool is misaligned.

Motor circuit is fused differently from recommendations. Always follow instructions for the proper fuse / breaker. Do not use a fuse/breaker of greater capacity without consulting a qualified electrician.

Low voltage. Although the motor is designed for opera- tion on the voltage and frequency specified on the motor, normal loads will be handled safely on voltage no more than ten percent above or below that figure. Heavy loads, however, require that voltage at motor terminals equal the voltage specified on the motor.

NOTE: Always check the connections, the load, and the sup- ply circuit whenever the motor fails to perform satisfactorily.

ELECTRICAL

MOTOR OVERLOAD PROTECTOR See Figure 2, page 19.

WARNING: To reduce the risk of serious personal injury from thrown objects or blade contact from unexpected starting, im- mediately turn off the tool if the protector stops the motor. Remove the switch key and allow the motor time to cool.

This planer is equipped with a overload protector device which will automatically trip and cause the planer to shut down if the motor is overloaded due to continuous heavy cutting.

The planer overload protector can only be reset manually by the user after the planer has been allowed to adequately cool. Allow 1530 minutes.

Should the overload protector trip:

Turn switch OFF ( O ).

Raise carriage and remove board.

After 15 30 minutes, reset the overload protector by pushing the reset button on the top of the motor hous- ing. An audible click will indicate the overload protector is reset. Once the button is reset, the tool may be started and operated as normal.

NOTE: If the button wont click into place immediately, the motor is still too hot and must be allowed to cool.

If motor has cooled, button will remain in.

Page 8 English

GLOSSARY OF TERMS

Push Blocks (flooring and table saws) Device used to hold the workpiece during cutting opera- tions. This aid helps keep the operators hands well away from the blade.

Push Blocks (jointer planers) Device used to feed the workpiece over the jointer planer cutter head during any operation. This aid helps keep the operators hands well away from the cutter head.

Push Sticks (flooring and table saws) Device used to push the workpiece during cutting operations. A push stick should be used for narrow ripping operations. The aid helps keep the operators hands well away from the blade.

Resaw A cutting operation to reduce the thickness of the workpiece to make thinner pieces.

Resin A sticky, sap-based substance that has hardened.

Revolutions Per Minute (RPM) The number of turns completed by a spinning object in one minute.

Ripping or Rip Cut A cutting operation along the length of the workpiece.

Riving Knife/Spreader/Splitter (flooring and table saws) A metal piece, slightly thinner than the blade, which helps keep the kerf open and also helps to prevent kickback.

Saw Blade Path The area over, under, behind, or in front of the blade. As it applies to the workpiece, that area which will be or has been cut by the blade.

Set The distance that the tip of the saw blade tooth is bent (or set) outward from the face of the blade.

Snipe (planers) Depression made at either end of a workpiece by cutter blades when the workpiece is not properly supported.

Through Sawing Any cutting operation where the blade extends completely through the thickness of the workpiece.

Throw-Back The throwing back of a workpiece usually caused by the workpiece being dropped into the blade or being placed inadvertently in contact with the blade.

Workpiece or Material The item on which the operation is being done.

Worktable Surface where the workpiece rests while performing a cut- ting, drilling, planing, or sanding operation.

Anti-Kickback Pawls (flooring, radial arm, and table saws) A device which, when properly installed and maintained, is designed to stop the workpiece from being kicked back toward the front of the saw during a ripping operation.

Arbor The shaft on which a blade or cutting tool is mounted.

Bevel Cut A cutting operation made with the blade at any angle other than 90 to the table surface.

Compound Cut A cross cut made with both a miter and a bevel angle.

Cross Cut A cutting or shaping operation made across the grain or the width of the workpiece.

Cutter head (planers and jointer planers) A rotating cutter head with adjustable blades or knives. The blades or knives remove material from the workpiece.

Dado Cut A non-through cut which produces a square-sided notch or trough in the workpiece (requires a special blade).

Featherboard A device used to help control the workpiece by holding it securely against the table or fence during any ripping operation.

FPM or SPM Feet per minute (or strokes per minute), used in reference to blade movement.

Freehand Performing a cut without the workpiece being guided by a fence, miter gauge, or other aids.

Gum A sticky, sap-based residue from wood products.

Heel Alignment of the blade to the fence.

Kerf The material removed by the blade in a through cut or the slot produced by the blade in a non-through or partial cut.

Kickback A hazard that can occur when the blade binds or stalls, throwing the workpiece back toward operator.

Miter Cut A cutting operation made with the workpiece at any angle to the blade other than 90.

Non-Through Cuts Any cutting operation where the blade does not extend completely through the thickness of the workpiece.

Pilot Hole (drill presses) A small hole drilled in a workpiece that serves as a guide for drilling large holes accurately.

Page 9 English

FEATURES

PRODUCT SPECIFICATIONS Feed Rate ............................................................23.5 FPM

Input ..................................120 V, 60 Hz, AC Only, 15 Amp

No Load Speed ....................................10,000 /min. (RPM)

Max. Planing Height .....................................................6 in.

Max. Planing Width ............................................. 12-1/2 in.

Max. Planing Depth ...................................................1/8 in.

KNOW YOUR PLANER See Figure 3, page 19.

The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operators manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.

15 AMP MOTOR The planer has a powerful 15 amp motor with sufficient power to handle tough cutting jobs.

AUTOMATIC FEED Infeed and outfeed rollers feed the wood through the planer.

DEPTH ADJUSTMENT CRANK HANDLE The depth adjustment crank handle is used to raise and lower the cutter head assembly.

DUST GUIDE Attaching a 2-1/2 in. shop vac hose to the dust guide helps minimize sawdust accumulation on the workpiece.

RESET BUTTON The reset button opens the power line circuit when the motor temperature exceeds a safe level, when the motor is overloaded, or when a lower voltage condition exists.

SCALE Quickly check the thickness of a workpiece using the scale.

SWITCH ASSEMBLY AND SWITCH KEY The planer has an easy access switch. To lock in the OFF ( O ) position, remove the switch key. Place the key in a location inaccessible to children and others not qualified to use the tool.

TABLE EXTENSIONS Infeed and outfeed table extensions are attached to the machine and fold upright for easy storage. These table ex- tensions are helpful when planing long workpieces.

THICKNESS SCALE The thickness scale accurately displays the height of the cutter blades to a maximum of 6 in.

TOOL STORAGE A magnetic blade wrench can be stored on the left side panel of the planer.

Page 10 English

TOOLS NEEDED See Figure 4, page 20.

The following tools (not included or drawn to scale) are needed for assembly and maintenance:

Framing Square

LOOSE PARTS LIST See Figure 5, page 20.

The following items are included with the tool:

Key No. Description Qty. A Blade wrench .......................................................1 B Switch key ...........................................................1 C Depth adjustment crank handle ..........................1 D Lock washer ........................................................1 E Hex socket screw ................................................1 F Magnets ...............................................................2 Operators Manual (not shown) ...........................1

UNPACKING This product requires assembly.

NOTE: Every RYOBI Thickness Planer is tested at the fac- tory to ensure its performance. You may see small amounts of wood dust and chips on your new planer.

Carefully lift the tool from the carton and place it on a level work surface.

NOTE: This tool is heavy. To avoid back injury, lift with your legs, not your back, and get help when needed.

WARNING: Do not use this product if any parts on the Loose Parts List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer instal- lation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.

Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.

Do not discard the packing material until you have care- fully inspected and satisfactorily operated the product.

The saw is factory set for accurate cutting. After assem- bling it, check for accuracy. If shipping has influenced the settings, take to an authorized service center.

If any parts are damaged or missing, please call 1-800-525-2579 for assistance.

ASSEMBLY

WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.

WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accesso- ries not recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.

WARNING: Do not connect to power supply until assembly is com- plete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury.

MOUNTING THE PLANER TO WORKBENCH If your planer is to be used in a permanent location, it is recommended you secure it to a workbench or other stable surface. When mounting the planer to a workbench, holes should be drilled through the supporting surface of the workbench.

Mark holes on workbench where planer is to be mounted using holes in planer base as a template for hole pattern.

Drill four holes through workbench.

Place planer on workbench aligning holes in the planer base with holes drilled in the workbench.

Insert four bolts (not included) and tighten securely with lock washers and hex nuts (not included).

NOTE: All bolts should be inserted from the top. Install the lock washers and hex nuts from the underside of the workbench.

Supporting surface where planer is mounted should be examined carefully after mounting to insure that no move- ment during use can result. If any tipping or walking is noted, secure workbench or support surface before beginning planing operation.

Page 11 English

ASSEMBLY

CLAMPING PLANER TO WORKBENCH See Figure 6, page 20.

If the planer is to be used as a portable tool, it is recommended you fasten it permanently to a mounting board that can eas- ily be clamped to a workbench or other stable surface. The mounting board should be of sufficient size to avoid tipping while planer is in use. Any good grade plywood or chipboard with a 3/4 in. thickness is recommended.

Mark holes on board where planer is to be mounted using holes in planer base as a template for hole pattern.

Follow last three steps in section Mounting Planer to Workbench.

If lag bolts are used, make sure they are long enough to go through holes in planer base and material the planer is being mounted to. If machine bolts are used, make sure bolts are long enough to go through holes in planer base, the mate- rial being mounted to, and the lock washers and hex nuts.

INSTALLING DEPTH ADJUSTMENT CRANK HANDLE See Figure 7, page 20.

Using the hex socket screw and lock washer, attach the depth adjustment crank handle securely to the planer.

NOTE: The handle has a D-shape that will need to align to properly secure.

WARNING: Never operate the planer without the dust guide in place. Failure to install the dust guide could expose operator to fan and result in serious personal injury.

LEVELING THE TABLE EXTENSIONS See Figures 8 - 9, page 21.

The infeed and outfeed table extensions are attached to the planer. Shipped in a folded, upright position, the table extensions must be in the down position before planing can begin. For accurate planing, table extensions must be level with the planer table.

NOTE: For optimum performance, always check to make sure the table extensions are level before beginning planing operations.

Place a straight edge or level across both the planer table and table extensions.

If adjustment is necessary, lift table extensions and loosen lock nuts. Adjust stop screws (one on each side) until extension table is level with planer table.

Press down on the table extension to ensure the table extension is properly seated.

Tighten lock nuts securely when adjustments are complete.

Page 12 English

OPERATION

WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is suf- ficient to inflict serious injury.

WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.

WARNING: Do not use any attachments or accessories not recom- mended by the manufacturer of this tool. The use of at- tachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.

WARNING: The use of this planer on materials not listed could dam- age the planer and could cause serious personal injury.

WARNING: Never plane workpiece with loose knots or foreign ob- jects. Do not plane workpieces that are severely bowed, twisted, or knotted. Cutter blades can dull, chip, or break causing possible serious personal injury.

WARNING: Do not force feed the workpiece through the machine. Let the planer apply the proper feed rate.

APPLICATIONS You may use this tool for the purpose listed below:

Planing the surface of a piece of lumber.

THICKNESS PLANING Thickness planing sizes workpiece to desired thickness while creating a smooth, level surface. Thickness of each cut will depend on type of wood (hardwood versus softwood), width of workpiece, straightness, dryness, and grain composition. Whenever working with a new type of wood, make thin test cuts on a scrap piece of wood first to determine potential problems with the workpiece.

PLANING TIPS Thickness planers work best if at least one side of the

workpiece has a flat surface. When both sides of a workpiece are rough, use a surface planer or jointer first to define the initial flat surface. Plane one side of the workpiece then flip the workpiece and plane the surface of the reverse side.

Always plane both sides of a workpiece to reach the de- sired thickness. This will leave the workpiece with uniform moisture to prevent warp during the drying process.

When one end of the workpiece is thicker than the op- posite end by more than 1/8 in., make several cuts with the planer starting with light planing cuts first. Remember, light cuts create a finer finish than heavier cuts.

Do not plane a workpiece less than 5/16 in. thick.

Do not plane a workpiece less than 3/4 in. wide.

Do not plane workpiece shorter than 14 in. long as this will cause kickback.

Do not plane more than one workpiece at a time.

Do not lower the cutter head assembly lower than 5/16 in.

Do not continuously use the planer set at the maximum depth of cut (1/8 in.) or at full width of cut (12-1/2 in.). Continuous use at maximum cutting capacities will dam- age the motor.

Worn cutter blades will affect cutting accuracy. Planing with dull or nicked cutter blades may produce ridges or rough workpiece surfaces.

Gum and pitch on the cutter blades and feed rollers will cause them to wear prematurely. Using a gum and pitch remover to keep your cutter blades and feed rollers clean will prolong their wear.

Refer to the Maintenance section of this operators manual for instructions on how to remove and replace or turn the cutter blades.

NOTE: Cutter blades are double-edged and can be turned once to the opposite, unused edge before replacement is required. Cutter blades must ALWAYS be replaced as a set.

AVOIDING SNIPE Snipe, or depressions made at either end of a workpiece by cutter blades, can occur when the board is not properly supported. Although snipe may be barely noticeable, it is important to keep the workpiece parallel and flat with the planer table to minimize snipe. Butting workpieces end- to-end as they are fed through the planer will minimize the problem, especially for shorter pieces, because it provides a more stable feed.

Page 13 English

OPERATION

For workpieces longer than 48 in., greater care must be taken to reduce the problem because the additional length means more of the total weight is unsupported by the planer table and rollers, causing the shifting weight to work against keeping the stock flat.

To remove snipe from a finished workpiece, cut off the end of the workpiece where snipe is noticeable.

WARPED WOOD Little or no warpage is the ideal condition for planing a workpiece. Simply turn the workpiece over and plane it to the desired thickness. Otherwise, plane the top first, turn the workpiece and plane the bottom.

For a board that is cupped or bowed across its width, the best method is to rip the board lengthwise down the middle and plane the pieces separately. This method eliminates much of the waste in planing cupped or bowed workpieces.

The only way to remove the bow from a workpiece that is cupped or bowed down its length is to use a jointer.

Avoid using severely warped wood as it can jam the planer. If it must be used, rip it in half before planing to help mini- mize the possibility of jamming. If jamming does occur, turn the switch off and unplug the planer immediately. Raise the cutter head assembly high enough to remove the workpiece easily. Carefully check to make sure no damage to the tool has occurred before making the next planing pass.

Always feed the workpiece in the direction of the grain. This allows the cutter blades to sever the wood fibers instead of tearing them. Feeding against the grain can also cause the cutter blades to chip the workpiece.

POWER SWITCH See Figure 10, page 21.

The planer is equipped with a power switch that has a built-in locking feature. This feature is intended to prevent unauthor- ized and possible hazardous use by children and others.

TO TURN THE PLANER ON:

With the switch key inserted into the switch, lift the switch to turn ON ( l ).

TO TURN THE PLANER OFF:

With the switch key inserted into the switch, push the switch down to turn OFF ( O ).

TO LOCK THE PLANER:

Place the switch in the OFF ( O ) position.

Remove the switch key from the switch and store in a secure location.

WARNING: Always remove the switch key when the tool is not in use and keep it in a safe place. In the event of a power failure, turn the switch OFF ( O ) and remove the key. This action will prevent the tool from accidentally starting when power returns.

WARNING: Always make sure the workpiece is not in contact with the blade before operating the switch to start the tool. Failure to heed this warning could cause the workpiece to be kicked back toward the operator and result in seri- ous personal injury.

ADJUSTING PLANING DEPTH See Figure 11, page 21.

The depth adjustment crank handle is used to set the amount of wood being removed in a planing pass. Never make a planing cut deeper than 1/16 in. for hardwood up to 6 in. wide or 1/32 in. for hardwood between 6 in. and 12.5 in. wide.

NOTE: Do not continuously use the planer at the maximum depth of cut (1/8 in.) as it will damage the motor.

Rotate the depth adjustment crank handle to position the cutter head at the desired planing depth. Each full revolu- tion of the handle will raise or lower the cutter head 1/16 in.

PLANING See Figures 12 - 13, page 22.

WARNING: Never plane workpiece with loose knots or foreign ob- jects. Do not plane workpieces that are severely bowed, twisted, or knotted. Cutter blades can dull, chip, or break causing possible serious personal injury.

Use scrap wood for your first planing attempt. Once you have planed the wood, check all measurements for accuracy. If measurements are not exact, see Adjustment section for further instruction.

Before each use of the planer, check for loose fasteners, fittings, or hardware; be sure the dust hood is securely mounted; and ensure the blade cutter rotates freely. Lower the cutter head assembly to approximately 1 in. above the planer table surface. Without putting any load on the planer,

Page 14 English

OPERATION

test the motor by turning the planer on and allowing it to reach full speed. If the planer sounds excessively loud or has excessive vibration, turn off the machine immediately and check again for any loose hardware, retightening any you may find.

WARNING: To avoid serious personal injury, do not stand directly in line with the front or rear of the planer. If an object is thrown from the planer, it will travel in this direction.

Stand to one side of the planer infeed area.

Turn switch ON ( l ).

Lift the work to the table by grasping the edges of the board at approximately the middle of the length. Rest the

board end on the feed table and direct the board into the planer.

NOTE: Boards longer than 24 in. should have additional support from free-standing material stands.

Push slightly on the board and allow the automatic feed to take the board.

Release the board to allow the automatic feed to function properly. Do not push or pull on the workpiece.

Move to one side at the rear of the planer and receive the planed lumber by grasping it in the same manner as it was fed. Do not grasp any portion of the board which has not gone past the outfeed area of the table.

Page 15 English

WARNING: Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply and the switch is in the OFF ( O ) position. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.

THICKNESS SCALE ADJUSTMENT See Figure 14, page 22.

Located on the right front of the planer, the thickness scale shows the depth of the finished workpiece. Inaccurate cuts can be prevented by routinely checking the alignment of the thickness scale.

Table extensions must be level with planer table.

Plane a scrap piece of wood then measure the thickness of the finished piece.

If properly adjusted, the thickness of the finished piece should be the same as indicated on the thickness scale.

If out of adjustment, loosen the scale indicator screws holding the scale indicator and adjust the thickness in- dicator to the correct setting.

Retighten screws securely.

BLADE ADJUSTMENT See Figures 15 - 17, pages 22 - 23.

WARNING: Always wear heavy leather gloves and use caution when loosening blade locking screws and handling and/or changing blades. Blades are sharp and can cause seri- ous injury.

ADJUSTMENTS

Tiny nicks may appear on the blades as a result of picking up sand or other particles on a workpiece and then run- ning the workpiece through the planer. Slight adjustments can be made to one or both blades to offset such planing imperfections.

Unplug the planer.

Lower the cutter head assembly.

Remove the screws holding the dust chute in place. Remove chute and set aside.

Remove the screws holding the dust hood in place. Re- move hood and set aside.

WARNING: To avoid injury, NEVER rotate the cutter head by hand.

If cutter head is not locked, rotate until it locks.

NOTE: Rotating the cutter head is accomplished by using the blade wrench on one end until the cutter head locks in place.

NOTE: The cutter head lock will engage when the head is rotated. The cutter head lock automatically engages when the dust hood is removed. Do not operate thickness planer without the dust hood in place or the planer will be damaged.

Using the blade wrench, loosen, but do not remove, the blade locking screws that secure the blade in the cutter head.

Push the end of the cutter blade on either the left or right side to shift the blade as desired. The blade can be shifted up to 3/64 in.

Retighten the blade locking screws securely.

Replace the dust hood and reinstall screws to secure.

Replace the dust chute and reinstall screws to secure.

Page 16 English

MAINTENANCE

WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part may create a hazard or cause product damage.

WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 during product operation. If operation is dusty, also wear a dust mask.

GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.

WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can dam- age, weaken, or destroy plastic.

LUBRICATION All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions. Therefore, no further lubrica- tion is required.

WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be per- formed by a qualified service technician at an authorized service center to avoid risk of personal injury.

MOTOR/ELECTRICAL The universal motor is easy to maintain but must be kept clean. Do not allow water, oil, or sawdust to accumulate on or in it. The sealed bearings are permanently lubricated and need no further attention.

CLEANING Unplug the planer.

Sawdust buildup and other debris can cause the tool to plane inaccurately. Periodic cleaning and waxing is needed for accurate, precision planing.

Do not allow sawdust to accumulate on the planer. Clean the dust hood after each use.

DANGER: Rotating blades under dust hood. In order to avoid per- sonal injury, keep fingers away.

The threads of the depth adjustment rod should be cleaned regularly with penetrating oil and lubricated with a light coat- ing of medium-weight machine oil.

Paste wax should be applied to the planing table surface to ease the movement of workpieces across it, but be careful not to use so much that it will be absorbed into the wood and interfere with staining.

Check feed rollers after each use for resin buildup, because feed rollers must be clean to be effective. If buildup occurs, use a mild, nonflammable tar and pitch remover.

TOOL STORAGE See Figure 18, page 23.

For your convenience, the blade wrench and magnets can be stored in the storage tray.

CORD STORAGE See Figure 19, page 23.

When not in use, the power cord should be wrapped around the planer.

CAUTION: Check extension cords before each use. If damaged, replace immediately. Never use tool with a damaged cord since touching the damaged area could cause electrical shock resulting in serious injury.

Page 17 English

MAINTENANCE

BRUSH REPLACEMENT See Figure 20, page 23.

Externally accessible brush assemblies are located at the right front and the left rear of the planer. These brushes should be inspected every 10 to 15 operating hours for wear. Replace both brushes when either brush has less than 1/4 in. of carbon remaining.

NOTE: The dust hood may be removed for easier access when removing the rear brush cap.

Unplug planer and remove the switch key.

Using a flat-head screwdriver, unscrew the brush cap.

NOTE: The brush assembly is spring-loaded and will pop out when you remove the cap.

Remove the brush assembly (brush and spring) and inspect for wear. If less than 1/4 in. of carbon remains on brush, replace both brush assemblies. Never replace one side without replacing the other.

Install new brush assembly, if required, or reinstall old brush assembly.

Replace cap and tighten to secure.

BLADE REPLACEMENT See Figures 21 - 26, page 24.

WARNING: Always wear heavy leather gloves and use caution when loosening blade locking screws and handling and/or changing blades. Blades are sharp and can cause seri- ous injury.

The planer is equipped with replaceable/disposable double- edged cutter blades attached to a rotating cutter head. Worn cutter blades will affect cutting accuracy and may produce ridges on the workpiece.

NOTE: The replacement blades may appear slightly different than the original blades.

Unplug the planer.

Lower the cutter head assembly to 1 in. height.

From the back of the planer, remove the screws holding the dust chute in place.

Remove the dust hood screws holding the dust hood in place.

Remove the dust hood and set aside.

WARNING: To avoid injury, NEVER rotate the cutter head by hand.

If cutter head is not locked, rotate until it locks.

NOTE: Rotating the cutter head is accomplished by using the blade wrench on one end until the cutter head locks in place.

NOTE: The cutter head lock will engage when the head is rotated. The cutter head lock automatically engages when the dust hood is removed. Do not operate thickness planer without the dust hood in place or the planer will be damaged.

Carefully loosen and remove the blade locking screws.

Using the magnets, remove the blade lock bar by placing the blade wrench on blade, lifting slightly, then pulling straight out.

Repeat above step to remove the blade.

NOTE: If you are changing to the second side of the blade, rotate the blade end for end keeping the same flat side down. This correctly positions the blade for reinstallation.

Using the magnets, align holes in blade with pins on cutter head and push the installed blade in firmly. Check that the blade edge is parallel to the cutter head slot.

Align blade lock bar over the blade then securely retighten the blade locking screws.

Push and hold the cutter head lock down and rotate fan slightly to unlock the cutter head.

Release cutter head lock and rotate the cutter head to the next lock position to access the second blade.

Repeat the above steps for the third blade.

Replace the dust hood.

Dispose of used blades properly. Wrap blades in tape before disposal to avoid accidental injury.

NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 19 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.

Page 18 English

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Snipe (depressions at ends of workpiece)

Dull cutter blades

Incorrect butted stock

Unit not securely mounted

Replace or turn cutter blades.

Butt pieces end-to-end as they are fed into planer.

Tighten lag bolts.

Torn grain Too deep a blade setting

Workpiece being fed against grain

Dull cutter blades

Reduce depth of cut.

Feed other end of board first.

Replace or turn cutter blades.

Fuzzy/rough grain High wood moisture content

Dull cutter blades

Too deep a blade setting

Incorrect feeding speed

Dry wood before planing.

Replace or turn cutter blades.

Reduce depth of cut.

Check for adequate power supply. Check cord and plug for damage. Check condition of motor brushes.

Uneven depth of cut Cutter head assembly not level with planer surface

Unstable roller spring pressure

Feed roller worn unevenly

Have service performed by an authorized service center.

Have service performed by an authorized service center.

Have service performed by an authorized service center.

Board thickness does not match depth scale indicator

Depth scale incorrectly set

Dirty planing table

Adjust depth scale.

Clean and wax planing table.

Cutter head height difficult to adjust

Dirty elevation spindle

Worn chain

Clean and lubricate spindle.

Have service performed by an authorized service center.

Will not start Not plugged in

Blown circuit

Motor failure

Loose wire

ON/OFF switch malfunction

Motor is overloaded

Check power source.

Replace fuse, reset breaker, or call electrician.

Have service performed by an authorized service center.

Have service performed by an authorized service center.

Have service performed by an authorized service center.

Push reset button.

Interrupted operation Unit overloaded

Circuit overloaded

Reduce load.

Operate on circuit separate from other appliances or motors or connect to circuit with adequate amp rating.

TROUBLESHOOTING

Page 2 Franais

RGLES DE SCURIT GNRALES

AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraner un choc lectrique, un incendie et/ou des blessures graves.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS VEILLER BIEN CONNATRE LOUTIL. Lire

attentivement le manuel dutilisation. Apprendre les applications et les limites de loutil, ainsi que les risques spcifiques relatifs son utilisation.

SE PROTGER DES CHOCS LECTRIQUES EN VITANT TOUT CONTACT DU CORPS AVEC DES SURFACES MISES LA TERRE. Par exemple : tuyaux, radiateurs, cuisinires, rfrigrateurs.

MAINTENIR TOUS LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon tat de fonctionnement.

RETIRER LES CLS ET OUTILS DE RGLAGE. Prendre lhabitude de vrifier que tous les outils et cls de rglage en ont t retirs de loutil avant de le mettre en marche.

GARDER LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE. Les tablis encombrs et les endroits sombres sont propices aux accidents. NE PAS laisser doutils ou de pices de bois sur la machine en fonctionnement.

NE PAS UTILISER DANS DES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. Ne pas utiliser les outils lectriques dans des endroits mouills ou humides, ne pas les exposer la pluie. Garder le lieu de travail bien clair.

GARDER LES ENFANTS ET VISITEURS LCART. Tous les visiteurs doivent porter des lunettes de scurit et se tenir bonne distance de la zone de travail. Ne pas laisser les visiteurs toucher loutil ou son cordon dalimentation pendant le fonctionnement.

ASSURER LA SCURIT DES ENFANTS en installant des cadenas et des disjoncteurs ou en retirant les cls de contact.

NE PAS FORCER LOUTIL. Il excutera le travail mieux et de faon moins dangereuse sil fonctionne dans les limites prvues.

UTILISER LOUTIL APPROPRI. Ne pas porter de vtements amples, gants, cravate ou bijoux. Ces articles pourraient tre happs et tirer la main ou une partie du corps dans les pices en mouvement. Les cheveux longs doivent tre ramasss sous un couvre-chef.

UTILISER UN CORDON PROLONGATEUR ADQUAT. Sassurer que le cordon prolongateur est en bon tat. Utiliser exclusivement un cordon dune capacit suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de loutil. Un cordon de capacit insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entranant une perte de puissance

et une surchauffe. Un calibre de fil (A.W.G) dau minimum 12 est recommand pour un cordon prolongateur de 15 m (50 pi) ou moins. En cas de doute, utiliser un cordon du calibre immdiatement suprieur. Moins le numro de calibre est lev, plus la capacit du fil est grande.

PORTER UNE TENUE APPROPRIE. Ne pas porter de vtements amples, gants, cravate ou bijoux. Ces articles pourraient tre happs et tirer la main ou une partie du corps dans les pices en mouvement. Des gants en caoutchouc et des chaussures antidrapantes sont recommandes pour le travail lextrieur. Les cheveux longs doivent tre ramasss sous un couvre-chef.

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SCURIT COQUES LATRALES. Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement de verres rsistants aux impacts ; ce ne sont PAS des lunettes de scurit.

ASSUJETTIR LES PICES. Dans la mesure du possible, utiliser des serre-joints ou un tau pour maintenir la pice. Cette pratique rduit les risques et laisse les deux mains libres.

NE PAS TRAVAILLER HORS DE PORTE. Toujours se tenir bien camp et en quilibre.

ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT LES OUTILS. Garder les outils bien affts et propres pour accrotre la scurit et les performances. Suivre les instructions de lubrification et de changement daccessoires.

DBRANCHER TOUS LES OUTILS. Tous les outils doivent tre dbranchs lorsquils ne sont pas en usage et avant toute opration dentretien ou de changement daccessoire, lame, foret, fers, etc.

VITER LES DMARRAGES ACCIDENTELS. Sassurer que le commutateur est en position darrt avant de brancher un outil.

UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDS. Voir les accessoires recommands dans le manuel dutilisation. Lutilisation daccessoires inadquats peut causer des blessures.

NE JAMAIS MONTER SUR LOUTIL. Un basculement de loutil ou le contact accidentel avec laccessoire de coupe peut causer des blessures graves.

VRIFIER LTAT DES PICES. Avant dutiliser loutil de nouveau, examiner soigneusement les pices et dispositifs de protection qui semblent endommags afin de dterminer sils fonctionnent correctement et sils remplissent les fonctions prvues. Vrifier lalignement des pices mobiles, sassurer quaucune pice nest bloque ou casse, vrifier la fixation de chaque pice et sassurer quaucun autre problme ne risque daffecter le bon fonctionnement de loutil. Pour viter les risques de blessures, toute protection ou pice endommage doit tre correctement rpare ou remplace dans un centre de rparations agr.

Page 3 Franais

RGLES DE SCURIT GNRALES

RGLES DE SCURIT PARTICULIRES

ENGAGER LES PICES DANS LE SENS CORRECT. Le matriau couper ne doit tre engag que contre le sens de rotation de la lame.

NE JAMAIS LAISSER LOUTIL EN FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE. COUPER LALIMENTATION LECTRIQUE. Ne pas sloigner de loutil avant quil soit parvenu un arrt complet.

PORTER UNE PROTECTION RESPIRATOIRE. Porter un masque facial ou respiratoire si le travail produit de la poussire.

PORTER UNE PROTECTION AUDITIVE. Porter une protection auditive durant les priodes dutilisation prolonge.

NE PAS MALTRAITER LE CORDON DALIMENTATION. Ne jamais tirer sur le cordon pour le dbrancher de la prise secteur. Garder le cordon lcart de la chaleur, de lhuile et des objets tranchants.

NUTILISER QUE DES CORDONS PROLONGATEURS POUR EXTRIEUR. Pour les travaux lextrieur, utiliser exclusivement des cordons spcialement conus cet effet, marqus en consquence, et dots dune prise de terre agr.

NE JAMAIS UTILISER CET OUTIL DANS UNE ATMOSPHRE EXPLOSIVE. Les tincelles normalement produites par le moteur pourraient enflammer les vapeurs.

INSPECTER RGULIREMENT LES CORDONS DE LOUTIL. Faire remplacer tout commutateur dfectueux par un technicien qualifi ou un centre de rparations agr. Le fil gaine verte, avec ou sans traceur jaune est le fil de terre. Si le cordon doit tre rpar ou remplac, ne pas connecter le fil de terre de loutil sur une borne sous tension. Tout cordon endommag doit tre rpar ou remplac immdiatement. Toujours rester conscient de lemplacement du cordon et veiller le tenir lcart de la lame en rotation.

INSPECTER RGULIREMENT LES CORDONS PROLONGATEURS et les remplacer si ls sont endommags.

METTRE TOUS LES OUTILS LA TERRE. Si un outil est quip dune fiche trois broches, il doit tre branch sur une prise secteur trois trous.

CONSULTER UN LECTRICIEN QUALIFI ou le personnel de service si les instructions de mise la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise la terre.

NUTILISER QUE DES ACCESSOIRES LECTRIQUES APPROPRIS : Cordons prolongateurs 3 fils dot dune fiche 3 broches branche sur une prise triphase compatible avec la fiche de loutil.

NE PAS MODIFIER la fiche fournie. Si elle ne peut pas tre insre dans la prise secteur, faire installer une prise adquate par un lectricien qualifi.

GARDER LOUTIL SEC, PROPRE ET EXEMPT DHUILE OU DE GRAISSE. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, dessence ou de produits base de ptrole pour nettoyer loutil.

RESTER VIGILANT ET GARDER LE CONTRLE. Se montrer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser loutil en tat de fatigue. Ne pas se presser.

NE PAS UTILISER LOUTIL SI LE COMMUTATEUR NE PERMET PAS DE LE METTRE EN MARCHE OU DE LARRTER. Faire remplacer les commutateurs dfectueux dans un centre de rparations agr.

NE JAMAIS TOUCHER LA LAME ou les pices en mouvement pendant le fonctionnement.

NE JAMAIS METTRE UN OUTIL EN MARCHE LORSQUUNE PICE EN ROTATION QUELCONQUE EST EN CONTACT AVEC LA PICE COUPER.

NE PAS UTILISER CET OUTIL SOUS LINFLUENCE DE LALCOOL, DE DROGUES OU DE MDICAMENTS.

Utiliser exclusivement des pices identiques celles dorigine POUR LES RPARATIONS. Lusage de toute autre pice pourrait crer une situation dangereuse ou endommager loutil.

UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDS dans ce manuel ou ses addendas. Lemploi de tout accessoire non recommand peut prsenter un risque de blessure. Les instructions de scurit dutilisation sont fournies avec les accessoires.

VRIFIER DEUX FOIS TOUS LES RGLAGES. Sassurer que la lame est bien serre et ne toucher ni loutil, ni la pice raboter avant de brancher sur le secteur.

NE RALISEZ JAMAIS DE RABOTAGE sans la tte de coupe, guide poussire, ou la capot de poussire.

NE JAMAIS RABOTER une paisseur de plus de 3 mm (1/8 po) par passe.

NE PAS RABOTER DE PLANCHES de moins de 356 mm (14 po) de long ou 19 mm (3/4 po) de large.

MAINTENIR LE RAPPORT CORRECT entre les surfaces dentre et de sortie et la trajectoire de la tte de coupe.

SOUTENIR LA PICE RABOTER CORRECTEMENT pendant toute la dure du travail. Garder constamment le contrle de la pice.

Page 4 Franais

RGLES DE SCURIT PARTICULIRES

NE JAMAIS INTRODUIRE UNE PLANCHE par larrire de lappareil.

NE PAS ESSAYER DEXCUTER un travail complexe ou inhabituel sans laide de gabarits, fixations, butes et autres accessoires de mme nature robustes et appropris.

NE JAMAIS raboter plus dune pice la fois. NE PAS RABOTER plus dune pice la fois sur la table de la raboteuse.

AVANT DE METTRE EN MARCHE, sarrurer que toutes les vis de fixation sont bien serres.

ARRTER LA MACHINE et vrifier de nouveau le serrage des boulons et des lames aprs 50 heures de fonctionnement.

NE PAS FORCER LA PICE RABOTER dans la machine. Laisser la raboteuse faire avancer la pice la vitesse approprie.

VRIFIER LES ROULEAUX DALIMENTATION de temps autre pour sassurer de labsence de copeaux ou de sciure entre les pices.

NE RABOTER QUE DES PLANCHES SAINES ; comportant le moins possible de noeuds et aucun noeud dtach. Sassurer que la planche est exempte de clous, vis, cailloux ou autres objets trangers qui risqueraient dbrcher ou de briser les lames.

NE JAMAIS SE TENIR DIRECTEMENT EN LIGNE avec lentre ou la sortie de la machine. Se tenir sur le ct de la raboteuse.

SASSURER QUE LES LAMES SONT MONTES comme dcrit la section Utilisation. Les lames sont tranchantes et peuvent facilement couper les mains. Manipuler la lame et la garde de tte de coupe avec prcaution.

NE JAMAIS INTRODUIRE LES DOIGTS dans le capot pare-sciure ou sous la garde de la tte de coupe.

LAISSER LA TTE DE COUPE parvenir sa vitesse maximum avant dutiliser la raboteuse.

PICES DE RECHANGE. Toutes les rparations, quelles soient de nature lectrique ou mcanique, doivent tre confies au centre de rparations agr le plus proche.

NE PAS essayer de faire tourner la tte de coupe la main.

SI UNE PICE QUELCONQUE DE LA MACHINE MANQUE est brise, dforme ou prsente quelque

dfaut que ce soit, ou si un composant lectrique quel quil soit ne fonctionne pas correctement, teindre la machine, la dbrancher de la prise secteur et faire rparer ou remplacer la pice manquante, brise ou endommage avant de remettre la machine en service.

TOUJOURS TRE ATTENTIF ! Ne pas laisser la familiarit avec la raboteuse (acquise par une utilisation frquente) causer une erreur stupide. TOUJOURS TRE CONSCIENT quune fraction de seconde dinattention peut entraner des blessures graves.

SASSURER QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST SUFFISAMMENT CLAIRE pour voir ce que lon fait et quaucun obstacle ne peut nuire la scurit dutilisation AVANT dutiliser la raboteuse.

TOUJOURS TEINDRE LA MACHINE avant de la dbrancher pour viter un dmarrage accidentel lors du branchement pour lutilisation suivante.

SI LE CORDON DALIMENTATION EST ENDOMMAG, il doit tre remplac uniquement pas le fabricant ou par un centre de rparation agr pour viter tout risque.

Les avertissements ci-dessous doivent tre apposs sur CET OUTIL :

a) Porter une protection oculaire avec crans latraux. b) Dbranchez toujours la raboteuse avant de procder

tout rglage ou de changer les lames. c) Garder les mains hors du passage tte de coupe,

des rouleaux, les courroies, et loes poulies pendant le fonctionnement.

d) Porter des gants de cuir rsistants et soyez prudent lorsque vous desserrez les vis de blocage de lame et lors de la manipulation et du changement des lames.

e) Ne procdez aucun rglage ou nessayez pas de librer la pice sans dbrancher loutil et avant larrt complet des lames.

f) Soyez prudent aprs la mise a larrt de la outil, car les lames continuent tourner avant de sarrter.

g) Utiliser exclusivement des pices dorigine pour les rparations.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les consulter frquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs. Si cet outil est prt, il doit tre accompagn de ces instructions.

Page 5 Franais

SYMBOLES

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but dexpliquer le degr de risques associ lutilisation de ce produit.

SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION

DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, aura pour consquences des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait entraner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrat entraner des blessures lgres ou de gravit modre.

AVIS : (Sans symbole dalerte de scurit) Indique les informations juges importantes sans toutefois reprsenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matriels).

Certains des symboles ci-dessous peuvent tre prsents sur loutil. Veiller les tudier et apprendre leur signification. Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser loutil plus efficacement et de rduire les risques.

SYMBOLE NOM DSIGNATION / EXPLICATION

Symbole dalerte de scurit

Indique un risque de blessure potentiel.

Lire le manuel dutilisation

Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit.

Protection oculaire

Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1.

Symbole Garder les mains lcart

Le non respect de cette mise en garde peut entraner des blessures graves.

Avertissement concernant lhumidit

Ne pas exposer loutil la pluie ni lhumidit.

V Volts Tension

A Ampres Intensit

Hz Hertz Frquence (cycles par seconde)

min Minutes Heure

Courant alternatif Type de courant

no Vitesse vide Vitesse de rotation vide

Construction de classe II Construction double isolation

.../min Par minute Tours, coups, vitesse priphrique, orbites, etc., par minute

Page 6 Franais

CARACTRISTIQUES LECTRIQUES

CORDONS PROLONGATEURS Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs trois fils dot dune fiche prise de terre brabchs sur une prise triphase compatible avec la fiche de loutil. Lors de lutilisation dun outil lectrique grande distance dune prise secteur, veiller utiliser un cordon prolongateur dune capacit suffisante pour supporter lappel de courant de loutil. Un cordon de capacit insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entranant une perte de puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau ci-dessous pour dterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donn. Utiliser exclusivement des cordons gaine ronde homologus par Underwriters Laboratories (UL).

**Intensit nominale (sur la plaquette signaltique de loutil)

0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0

Longueur Calibre de fil du cordon (A.W.G.)

25 16 16 16 16 14 14

50 16 16 16 14 14 12

100 16 16 14 12 10 **Utilis sur circuit de calibre 12 20 A NOTE : AWG = American Wire Gauge

Pour les travaux lextrieur, utiliser un cordon prolongateur spcialement conu cet effet. La gaine des cordons de ce type porte linscription WA or W .

Avant dutiliser un cordon prolongateur, vrifier que ses fils ne sont ni dtachs ni exposs et que son isolation nest ni coupe, ni use.

AVERTISSEMENT : Maintenir le cordon prolongateur lcart de la zone de travail. Lors du travail avec un cordon lectrique, placer le cordon de manire ce quil ne risque pas de se prendre dans les pices de bois, outils et autres obstacles. Ne pas prendre cette prcaution peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Vrifier ltat des cordons prolongateurs avant chaque utilisation. Remplacer immdiatement tout cordon endommag. Ne jamais utilise un outil dont le cordon dalimentation est endommag car tout contact avec la partie endommage pourrait causer un choc lectrique et des blessures graves.

CONNEXION LECTRIQUE Cet outil est quip dun moteur lectrique de prcision. Elle doit tre branche uniquement sur une alimentation 120 V, c.a. (courant rsidentiel standard), 60 Hz. Ne pas utiliser cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si loutil ne fonctionne pas une fois branch, vrifier lalimentation lectrique.

VITESSE ET CBLAGE La vitesse nest pas constante et elle diminue sous une charge ou en prsence dune baisse de tension. Le cblage de latelier est aussi important que la puissance nominale du moteur. Une ligne conue seulement pour lclairage ne peut pas alimenter correctement le moteur dun outil lectrique. Un fil lectrique dune capacit suffisante pour une courte distance ne le sera pas ncessairement pour une distance plus longue. Une ligne dont la capacit est suffisante pour un outil lectrique ne lest pas ncessairement pour deux ou trois.

INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE Voir la figure 1, page 19.

En cas de problme de fonctionnement ou de panne, la mise la terre fournit un chemin de rsistance au courant lectrique, pour rduire le risque de choc lectrique. Cet outil est quip dun cordon lectrique avec conducteur et fiche de mise la terre. Le cordon doit tre branch sur une prise correctement installe et mise la terre conformment tous les codes et rglementations locaux en vigueur.

Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne peut pas tre insre dans la prise secteur, faire installer une prise adquate par un lectricien qualifi. Lusage dun cordon prolongateur incorrect peut prsenter des risques de choc lectrique. Le fil gaine verte, avec ou sans traceur jaune est le fil de terre. Si le cordon doit tre rpar ou remplac, ne pas connecter le fil de terre de loutil sur une borne sous tension.

Consulter un lectricien qualifi ou le personnel de service si les instructions de mise la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise la terre.

Tout cordon endommag doit tre rpar ou remplac immdiatement.

Cet outil est conu pour tre branch sur un circuit comportant une prise telle que celle montre la figure 1. Sa fiche est dote dune broche de terre semblable celle reprsente.

Page 7 Franais

CARACTRISTIQUES LECTRIQUES

PROTECTION DU MOTEUR Ce moteur doit tre nettoy frquemment pas aspiration ou jet dair comprim pour empcher laccumulation de sciure, pouvant nuire la ventilation correcte du moteur.

Connectez cet outil une source dalimentation la tension approprie pour votre appareil etmunie dun circuit de drivation de 15 A avec un disjoncteur ou un fusible action diffre de 15 A. Le fait dutiliser un fusible du mauvais calibre peut endommager le moteur.

Si le moteur refuse de se mettre en marche, mettez linterrupteur dans la position ferme immdiatement et dbranchez loutil. Vrifiez la tte porte-outils pour vous assurer quelle tourne sans obstruction. Si elle est libre, essayez de faire dmarrer le moteur nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, veuillez vous reporter au tableau intitul : Dpannage.

Des grillages de fusibles ou dclenchement de disjoncteurs frquents peuvent se produire si :

Des lames de coupes incorrectes ou mousses sont utilises.

NOTE : Ne vous servez pas continuellement de la machine raboter un rglage de profondeur de coupe maximale ([3 mm] 1/8 po) ou de largeur de coupe maximale 317,5 mm (12-1/2 po). Un usage continu capacit maximale endommagera votre moteur.

Le moteur est surcharg. Une surcharge peut se produire lorsque la pice est avance trop rapidement contre la lame ou lorsque la outil nest pas correctement aligne.

La protection fusible du moteur nest pas conforme aux recommandations. Toujours utiliser les fusibles et disjoncteurs recommands. Ne pas utiliser un fusible ou disjoncteur de plus grande capacit sans consulter un lectricien qualifi.

Tension insuffisante. Bien que le moteur soit conu pour fonctionner sur la tension et la frquence spcifies sur sa plaquette signaltique, les charges normales ne poseront aucun problme tant que la tension nest pas infrieure ou suprieure de dix pour cent de la valeur nominale. Les fortes charges, cependant, exigent que la tension aux bornes du moteur soit exactement celle indique sur la plaquette signaltique.

NOTE : Toujours vrifier les connexions, la charge et la tension du sircuit lorsque le moteur ne fonctionne pas de faon satisfaisante.

PROTECTEUR DE SURCHAUFFE DU MOTEUR Voir la figure 2, page 20.

AVERTISSEMENT : Pour rduire les risques de blessures infliges par des objets projets ou le contact avec la lame d un dmarrage imprvu, teindre immdiatement la outil si le protecteur de surchauffe cause larrt du moteur. Retirer la cl du commutateur et laisser le moteur refroidir.

Votre machine raboter est quipe dun dispositif de protection contre les surcharges du moteur qui se dclenchera automatiquement et forcera la machine raboter se mettre hors tension si elle surchauffe cause dune utilisation continue capacit maximum.

Le dispositif de protection contre les surcharges ne peut-tre rarm que manuellement par lutilisateur aprs que la machine raboter a eu le temps de refroidir suffisamment. Attendez de 15 30 minutes.

Si le dispositif de protection contre les surcharges thermiques tait dclench :

Mettez linterrupteur de marche/arrt dans la position dARRT ( O ).

Surlevez le chariot et retirez la planche.

Attendez de 15 30 minutes, rarmer le protecteur de surchauffe en appuyant sur le bouton de suprieur du botier du moteur Un dclic indique le rarmement du protecteur. Une fois le protecteur rarm, la outil peut tre remise en marche et utilise normalement.

NOTE : Si le protecteur ne peut pas tre rarm immdiatement (pas de dclic), le moteur est toujours trop chaud et il est ncessaire dattendre quil refroidisse.

Si le moteur a eu le temps de refroidir, le bouton restera enfonc.

Page 8 Franais

GLOSSAIRE

Trou pilote (perceuses colonne) Petit trou pratiqu dans une pice servant de guide pour assurer la prcision dun trou de plus grand diamtre.

Blocs poussoirs (pour scies plancher et table) Dispositifs utiliss pour pousser le matriau contre la scie lors de la coupe. Un bton poussoir doit tre utilis pour la refente de pices troires. Ce dispositif aide tenir la main de loprateur bien lcart de la lame.

Blocs poussoirs (pour dgauchisseuses/raboteuses) Dispositif utiliss pour pousser le matriau contre la tte de coupe lors de toute opration. Ce dispositif aide tenir la main de loprateur bien lcart de la lame.

Btons poussoirs (pour scies plancher et table) Dispositifs utiliss pour pousser le matriau contre la lame lors de la coupe. Ce dispositif aide tenir la main de loprateur bien lcart de la lame.

Refente Opration de coupe destine rduire lpaisseur dune pice pour en produire plusieurs, plus minces.

Rsine Rsidu collant form par la sve du bois durcie.

Tours minute (r/min) Nombre de rotations effectues par un objet en une minute.

Coupe longitudinale ou refente Opration de coupe dans le sens de la longueur de la pice.

Couteau diviseur/carteur (scies plancher et table) Pice de mtal lgrement plus mince que la trait de scie, gardant le trait de scie ouvert pour empcher le rebond.

Trajectoire de la lame de scie Zone au-dessus, au-dessous, en avant ou en arrire de la lame. En ce qui concerne la pice, la partie qui sera ou a t coupe par la lame.

Voie Dport de la pointe des dents de la lame par rapport sa face.

Sifflet (raboteuses) Enfoncement lextrmit dune pice caus par les lames de la tte de coupe lorsque la pice nest pas correctement soutenue.

Coupe traversante Toute opration de coupe avec laquelle la lame traverse toute lpaisseur de la pice.

Ricochet Le ricochet est habituellement caus par une pice lche contre la lame ou mise en contact avec la lame accidentellement.

Pice ou matriau Larticle sur lequel le travail est effectu.

Table Surface sur laquelle la pice repose lors des oprations de coupe, de perage, de rabotage ou de ponage.

Griffes antirebond (scies plancher, radiales et table) Dispositifs qui, sils sont correctement installs et entretenus, sont conus pour empcher que la pice coupe soit propulse en direction de loprateur durant la refente.

Axe Pice sur laquelle une lame ou un outil de coupe est mont.

Coupe en biseau Coupe effectue avec la lame sur toute position autre que perpendiculaire (90) la table.

Coupe compose Coupe transversale prsentant un angle donglet et un angle de biseau.

Coupe transversale Coupe ou profilage effectu en travers du grain de la pice ou largeur de la pice.

Tte de coupe (raboteuses et raboteuses/ dgauchisseuses) Pice rotative munie de lames rglables. La tte de coupe enlve du matriau de la pice.

Rainage Coupe non traversante produisant une encoche ou gorge de forme rectangulaire dans la pice (exige une lame spciale).

Cale-guide Dispositif utilis pour faciliter le contrle de la pice couper en la guidant contre la table ou le guide lors des coupes longitudinales.

Pi/min ou coups/min Nombre de pieds par minute (ou coups par minute). Terme utilis en rfrence au mouvement de la lame.

Main leve Excution dune coupe sans que la pice soit soutenue par un gide longitudinal, un guide donglet ou autre dispositif.

Gomme Rsidu collant form par la sve du bois.

Talon Alignement de la lame par rapport au guide.

Trait de scie Quantit de matriau limin par la lame lors de coupes traversantes ou lentaille produite lors de coupes non traversantes ou partielles.

Rebond Raction dangereuse se produisant lorsque la lame est pince ou bloque et projetant la pice en train dtre coupe en direction de loprateur.

Coupe donglet Coupe effectue avec la lame sur toute position autre que perpendiculaire (90) la table.

Coupes non traversantes Toute coupe avec laquelle la lame ne traverse pas compltement la pice.

Page 9 Franais

CARACTRISTIQUES

FICHE TECHNIQUE Avance ..................................................... 23,5 FPM (pi/min)

Alimentation nominale ....120 V, 60 Hz, CA seulement, 15 A

Vitesse vide .........................................10 000 /min (RPM)

Hauteur de rabotage max .........................152,4 mm (6 po)

Largeur de rabotage max ................. 317,5 mm (12-1/2 po)

Profondeur de rabotage max ........................3 mm (1/8 po)

CONNAISSEZ VOTRE RABOTAGE Voir la figure 3, page 20.

Lutilisation sre de ce produit exige une comprhension des renseignements figurant sur loutil et contenus dans le manuel dutilisation, ainsi quune bonne connaissance du projet entrepris. Avant dutiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et rgles de scurit.

MOTEUR DE 15 AMPRES Votre raboteuse est quipe dun moteur de 15 ampres suffisamment puissant pour raliser des rabotages difficiles.

AVANCE AUTOMATIQUE Les rouleaux dentre et de sortie alimentent la pice en la faisant passer par la raboteuse.

MANIVELLE DE RGLAGE DE LA PROFONDEUR La manivelle de rglage de la profondeur sert relever ou abaisser lensemble du porte-lames.

GUIDE POUSSIRE Attacher un 64 mm (2-1/2 po) raccordez un aspirateur datelier dot dun tuyaude guide poussire minimise laccumulation de sciure sur la pice de fabrication.

BOUTON DE RINITIALISATION El bouton de rinitialisation ouvre le circuit dalimentation lorsque la temprature du moteur dpasse la limite de scurit, lorsque le moteur est surcharg et lorsque la tension est insuffisante.

CHELLE Permet de dterminer rapidement lpaisseur dune pice fonctionnement de chelle.

ENSEMBLE DE INTERRUPTEUR ET CL Votre raboteuse est dote dun interrupteur facile daccs. Pour le verrouiller la position ARRT ( O ), retirez la cl. Mettez la cl dans un endroit inaccessible aux enfants et aux personnes non qualifies pour utiliser cet outil.

TABLE EENTRE Les rallonges de la table dentre / de sortie sont fixes la machine et se replient vers le haut pour faciliter le rangement de la raboteuse. Ces tables sont utiles pour le rabotage des pices longues.

CHELLE DPAISSEUR Une chelle dpaisseur indique avec prcision la hauteur des lames jusqu un maximum de 152 mm (6 po).

OUTILS DE RANGEMENT Une cl lame magntique de lame peut tre emmagasine sur le panneau du ct gauche du rabotage.

Page 10 Franais

OUTILS NCESSAIRES Voir la figure 4, page 21.

Les outils suivants (non inclus ou dessin pour escalader) sont ncessaires pour effectuer lassemblage et lentretien :

querre de charpentier

LISTE DES PICES DTACHE Voir la figure 5, page 21.

Les articles suivants sont inclus avec le outil :

No. de Pice Description Qt. A Cl lame ............................................................1 B Cl dinterrupteur.................................................1 C Manivelle de rglage de la profondeur ................1 D Rondelle frein .......................................................1 E Vis tte creuse ..................................................1 F Aimants ................................................................2 Manuel dutilisation (non illustr) .........................1

DBALLAGE Ce produit doit tre assembl.

NOTE : Chaque raboteuse RYOBI est teste en usine afin de sassurer de son bon fonctionnement. Un peu de sciure et quelques copeaux peuvent se trouver sur la machine neuve.

Soulevez soigneusement la raboteuse hors du cartonnage et placez-la sur une surface de travail plate.

NOTE : Cet outil est lourd. Pour viter des problmes lombaires soulever avec les jambes, pas avec le dos et demander de laide lorsque ncessaire.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le dballant, vous constatez que des lments figurant dans la liste des pices dtaches sont dj assembls. Certaines pices figurant sur cette liste nont pas t assembles par le fabricant et exigent une installation. Le fait dutiliser un produit qui a t assembl de faon inadquate peut entraner des blessures.

Examiner soigneusement loutil pour sassurer que rien na t bris ou endommag en cours de transport.

Ne pas jeter les matriaux demballage avant davoir soigneusement examin ce produit et avoir vrifi quil fonctionne correctement.

La scie est rgle en usine pour effectuer une coupe prcise. Aprs lavoir assemble, vrifier sa prcision. Si les rglages ont t modifis en cours dexpdition, prendre pour centre de rparation.

Si des pices sont manquantes ou endommages, appeler le 1-800-525-2579.

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT : Si des pices manquent ou sont endommages, ne pas utiliser ce produit avant quelles aient t remplaces. Le fait dutiliser ce produit mme sil contient des pices endommages ou sil lui manque des pices peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de crer des accessoires non recommands pour cet outil. De telles altrations ou modifications sont considres comme un usage abusif et peuvent crer des conditions dangereuses, risquant dentraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne pas brancher sur le secteur avant davoir termin lassemblage. Le non respect de cet avertissement peut causer un dmarrage accidentel, entranant des blessures graves.

MONTAGE DE LA RABOTEUSE SUR UN TABLI Si la raboteuse doit tre utilise dans un endroit dfinitif, nous vous recommandons de la fixer un tabli ou une autre surface stable. Lorsque vous montez la raboteuse sur un tabli, percez des trous dans la surface suprieure de ltabli.

Faites des repres sur ltabli pour les trous qui permettront de fixer votre raboteuse. Utilisez les trous de la base de votre raboteuse comme gabarit pour la disposition des trous.

Percez quatre trous dans ltabli.

Placez la raboteuse sur ltabli, en alignant les trous de la base avec les trous percs dans ltabli.

Insrez les quatre boulons (non inclus) et serrez les bien en utilisant des rondelles de blocage et des crous hex. (non inclus).

NOTE : Toutes les boulons doivent tre insres par le dessus. Montez des rondelles de blocage et des crous en dessous de ltabli.

Examinez soigneusement la surface o la raboteuse est monte pour vous assurer quelle ne peut se dplacer pendant lutilisation. Si la machine peut basculer ou se dplacer, fixez ltabli au sol ou la surface de support avant de commencer lutiliser.

Page 11 Franais

ASSEMBLAGE

MONTAGE DE LA RABOTEUSE SUR UN TABLI AVEC DES SERRE-JOINTS Voir la figure 6, page 20.

Si la raboteuse doit tre transporte pour tre utilise diffrents endroits, nous vous recommandons de la fixer de manire permanente sur un panneau de montage qui peut tre facilement fix un tabli ou toute autre surface laide de serre-joints. Le panneau de montage doit tre suffisamment grand pour viter le basculement de la raboteuse lors de son utilisation. Nous vous recommandons demployer un morceau de contre-plaqu ou dagglomr de bonne qualit de 19 mm (3/4 po) dpaisseur.

Faites des repres sur le panneau pour les trous qui permettront de fixer votre raboteuse. Utilisez les trous de la base de votre raboteuse comme gabarit pour la disposition des trous.

Suivez les trois dernires tapes de la section intitule Montage de la raboteuse sur un tabli.

Si vous utilisez des tire-fond, assurez-vous que leur longueur est suffisante pour traverser les trous de la base de la raboteuse et le matriau sur laquelle est monte la scie. Si vous utilisez des vis mtaux, assurez-vous quelles sont assez longues pour traverser les trous de la base de la raboteuse, le matriau sur lequel est mont la scie, les rondelles de blocage et les crous hex.

INSTALLATION DU MANIVELLE DE RGLAGE DAJUSTEMENT DE PROFONDEUR Voir la figure 7, page 20.

Au moyen de la vis tte creuse et rondelle de blocage, assujettir solidement la manivelle de rglage dajustement de profondeurdans planeuse.

NOTE : La poigne a une D-forme qui aura besoin daligner correctement pour obtenir.

AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser le raboteuse sans le guide poussire sa place. Ne pas incapacit installer le guide a no instalar poussire pourrait exposer loprateur pour venter et peur entraner des blessures graves.

MISE NIVEAU DES RALLONGES Voir les figures 8 et 9, page 21.

Les rallonges dentre/de sortie sont fixes la raboteuse. Ces rallonges replies vers le haut pour lexpdition, doivent tre abaisses avant de procder au rabotage. Pour un rabotage prcis, les rallonges doivent tre de niveau avec la table de la raboteuse.

NOTE : Pour un rendement optimal, vrifiez toujours que les rallonges sont de niveau avant de commencer toute opration de rabotage.

Mettez une rgle ou un niveau sur la table et les rallonges.

Si un rglage est ncessaire, relevez les rallonges et desserrez les contre-crous. Ajustez les vis de bute (une sur chaque ct) jusqu ce que la rallonge se trouve de niveau avec la table de la raboteuse.

Appuyez sur la rallonge pour vous assurer quelle est bien assise.

Serrez les contre-crous une fois les rglages termins.

Page 12 Franais

UTILISATION

AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarit avec loutil faire oublier la prudence. Ne pas oublier quune fraction de seconde dinattention peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et causer des lsions graves.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser doutils ou accessoires non recommands par le fabricant pour cet outil. Lutilisation de pices et accessoires non recommands peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Lutilisation de cette raboteuse pour des matriaux non recommandss peut endommager la machine et entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne jamais raboter de pices comportant des noeuds dlogs ou des objets trangers. Ne pas raboter de pices fortement cintres / voiles ou comportant beaucoup de noeuds. Les lames pourraient mousser, sbrcher et prsenter des risques de blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne pas forcer la pice couper dans la machine. Laisser la raboteuse faire avancer la pice la vitesse approprie.

APPLICATIONS Cet outil peut tre utilis pour les applications ci-dessous :

Rabotage de surfaces de bois et de drivs du bois

RECTIFICATION DPAISSEUR Rectification de planches pour obtenir lpaisseur dsire tout en lissant et aplanissant la surface. La profondeur de chaque passe dpend du type de bois (dur ou tendre), de la largeur de la pice, de sa rectitude de sa teneur en humidit et de la composition du grain. Lors du travail sur un nouveau type de bois, effectuer des passes peu profondes sur une chute, afin de dterminer si le rabotage de ce bois peut poser des problmes.

CONSEILS POUR LE RABOTAGE Les raboteuses planeuses donnent les meilleurs rsultats

lorsquau moins un ct de la pice est plat. Lorsque les deux cts dune pice sont irrguliers, utiliser dabord une dgauchisseuse ou une dresseuse pour aplanir la surface initiale. Raboter un ct de la pice, puis la retourner et raboter lautre face.

Toujours raboter les deux faces dune pice pour obtenir lpaisseur dsire. Ceci permet dobtenir une teneur en humidit uniforme, afin dviter le voilage au cours du processus de schage.

Lorsquune extrmit de la pice est plus paisse que lautre de plus de 3 mm (1/8 po), effectuer plusieurs passes dans la raboteuse en commenant par des passes peu profondes. Ne pas oublier que les passes lgres laissent un fini plus lisse que les passes profondes.

Ne pas raboter plus de 8 mm (5/16 po) par passe.

Ne pas raboter de pices de moins de 19 mm (3/4 po).

Ne pas raboter de pices de moins de 356 mm (14 po) car elle causeraient un rebond.

Ne pas raboter plus dune pice la fois.

Ne pas abaisser la tte de coupe au-dessous de 8 mm (5/16 po).

Ne pas utiliser la raboteuse rgle en mme temps la profondeur maximum [3 mm (1/8 po)] ou la largeur maximum [317,5 mm (12.5 po)]. Le fonctionnement continu la capacit de coupe maximum endommagerait le moteur.

Des lames uses nuisent la prcision de la coupe. Le rabotage avec des lames mousses ou brches peut produire des crtes ou des surfaces irrgulires.

La prsence de rsidus gommeux et de rsine sur les lames de la raboteuse et rouleau dalimentation causent une usure prmature. Lusage dun produit de nettoyage de rsidus gommeux et de rsine our garder vos lames et cilindro de alimentacinprolonge leur vie utile.

Voir les instructions de retrait et de remplacement ou dinversion des lames la section Entretien de ce manuel dutilisation.

NOTE : Les lames sont double tranchant et peuvent tre retournes une fois que lun des tranchants est us, avant de devoir tre remplaces. Les lames doivent TOUJOURS tre remplaces par jeu.

Page 13 Franais

APOUR VITER LES ENTAMES Les entames ou enfoncements lextrmit dune pice sont causs par les lames de la tte de coupe lorsque la pice nest pas correctement soutenue. Bien que lentame puisse tre peine visible, il est essentiel de garder la pice parallle la table de la raboteuse pour minimaliser ce problme. Laboutage des planches introduites dans la raboteuse minimalise ce problme, particuliremet si les pices sont courtes, car lalimentation est plus stable.

Pour les pices de plus de 1,2 m (48 po) de long, prendre le plus grand soin de minimaliser ce problme car la longueur de la pice signifie davantage de poids non soutenu par la table et les rouleaux de la raboteuse, ce qui rend le maintien de la pice plat plus difficile.

Pour liminer lentame dune pice rabote, couper lextrmit o lentame est visible.

PLANCHES VOILES Les planches peu ou pas du tout voiles sont idales pour le rabotage. Il suffit de retourner la pice et de la raboter lpaisseur voulue. On peut galement raboter le dessus en premier, puis retourner la pice et raboter lautre face.

Dans le cas dune planche incurve ou bombe dans le sens de la largeur, la meilleure mthode consiste couper la pice en deux dans le sens de la longueur et de raboter les deux moitis sparment. Cette mthode limine le gaspillage caus par le rabotage de pices bombes ou incurves.

La seule faon dliminer le cintrage dune planche concave ou convexe est dutiliser une dresseuse.

viter dutiliser des planches excessivement voiles car elles pourraient bloquer la raboteuse. Si de telles planches doivent tre utilises, les couper en deux dans le sens de la longueur avant de les raboter, pour rduire le risque de blocage. En cas de blocage, arrter la raboteuse et la dbrancher immdiatement. Relever la tte de coupe suffisamment pour pouvoir retirer la pice bloque sans difficult. Vrifier soigneusement que la machine na pas t endommage avant deffectuer la passe de rabotage suivante.

Toujours introduire la pice dans le sens du grain. Cela permet aux lames de couper les fibres du bois au lieu de les dchirer. Lavance contre le grain peut galement causer de dchiquetage de la pice.

ENSEMBLE DE COMMUTATEUR Voir la figure 10, page 21.

La raboteuse est quipe dun ensemble de commutateur avec dispositif de verrouillage intgr. Ce dispositif est conu pour empcher lutilisation non autorise et potentiellement dangereuse par des enfants ou personnes non comptentes.

POUR METTRE LA RABOTEUSE EN MARCHE :

La cl tant insre dans le commutateur, le relever pour mettre en MARCHE ( I ).

POUR ARRTER LA RABOTEUSE :

La cl tant insre dans le commutateur, le relever pour le mettre en position dARRT ( O ).

POUR VERROUILLER LA RABOTEUSE :

Mettre le commutateur en position dARRT ( O ).

Retirer la cl du commutateur et la ranger en lieu sr.

AVERTISSEMENT : Lorsque loutil nest pas en usage, toujours retirer la cl et la ranger en lieu sr. En cas de panne secteur, mettre le commutateur en position dARRT ( O ) et retirer la cl. Ceci empchera un dmarrage accidentel lorsque le courant est rtabli.

AVERTISSEMENT : Toujours sassurer que la pice nest pas en contact avec la lame avant de mettre le commutateur de loutil en position de marche. Ne pas prendre cette prcaution peut causer le rebond de la pice en direction de loprateur et entraner des blessures graves.

RGLAGE DE LA PROFONDEUR DE RABOTAGE Voir la figure 11, page 21.

Le manivelle de rglage de profondeur permet dajuster la quantit de bois limine chaque passe. Ne jamais raboter plus de 3 mm (1/16 po) en bois jusqu 152 mm (6 po) de largeur ou plus de 2 mm (1/32 po) en bois de 152 317,5 mm (6 12.5 po) de largeur.

NOTE : Ne pas utiliser la raboteuse continuellement la profondeur maximum [3 mm (1/8 po)] ce qui endommagerait le moteur.

Tourner la manivelle de rglage de profondeur vers la gauche pour abaisser la tte de coupe la profondeur de rabotage. Chaque tour complet de la manivelle lve ou abaisse la tte de coupe de 2 mm (1/16 po).

RABOTAGE Voir les figures 12 et 13, page 22.

AVERTISSEMENT : Ne jamais raboter de pices comportant des noeuds dlogs ou des objets trangers. Ne pas raboter de pices fortement cintres / voiles ou comportant beaucoup de noeuds. Les lames pourraient mousser, sbrcher et prsenter des risques de blessures graves.

UTILISATION

Page 14 Franais

Utiliser une chute de bois pour le premier essai de rabotage. Une fois la planche rabote, vrifier lexactitude de toutes ses dimensions. Si les dimensions ne sont pas exactes, consulter la section Rglages pour des instructions supplmentaires.

Avant chaque utilisation de la raboteuse, vrifier le serrage de la quincaillerie, sassurer que le capot de dpoussirage est solidement assujetti et sassurer que la tte de coupe tourne librement. Abaisser la tte de coupe jusqu environ 25 mm (1 po) de la surface de la table de la raboteuse. Sans placer de charge sur la raboteuse, la mettre en marche et laisser le moteur parvenir sa vitesse maximum pour le tester. Si la raboteuse est trop bruyante ou vibre excessivement, larrter immdiatement et verifier de nouveau le serrage de toute la quincaillerie en effectuant tous les serrages ventuellement ncessaires.

AVERTISSEMENT : Pour viter des blessures graves, ne pas se tenir directement lavant ou larrire de la raboteuse. Si un objet est projet hors de la raboteuse, il le sera dans cette direction.

UTILISATION

Se tenir dun ct de lentre de la raboteuse.

Mettre le commutateur en position de MARCHE ( l ).

Soulever la planche raboter en la saisissant par les bords, environ mi-longueur. Poser lextrmit de la planche sur la table de la raboteuse et la pousser dans la machine.

NOTE : Les planches de plus de 610 mm (24 po) de long doivent tre soutenues par des stands spars.

Pousser lgrement la planche et laisser le systme davance automatique lui faire traverser la machine.

Lcher la planche pour permettre au systme davance de fonctionner correctement. Ne pas pousser ou tirer la pice.

Se placer dun ct de larrire de la machine et recevoir la pice rabote en la saississant comme pour son introduction. Ne pas saisir une partie de la planche qui na pas pass la zone de sortie de la table.

Page 15 Franais

AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer tout rglage, assurez-vous que loutil est dbranch et que le commutateur est en position ARRT ( O ). Le non-respect de cette rgle peut occasionner de graves blessures.

RGLAGE DE LCHELLE DPAISSEUR Voir la figure 14, page 22.

Situe sur le devant et droite de la raboteuse, lchelle dpaisseur montre lpaisseur de la pice finie. Les coupes non prcises peuvent tre vites en vrifiant rgulirement lalignement de lchelle dpaisseur.

La table de la raboteuse et les rallonges doivent tre de niveau.

Rabotez une pice de rebut et mesurez lpaisseur de la pice finie.

Si lchelle est correctement rgle, lpaisseur de la pice finie doit tre la mme que la mesure indique sur lchelle dpaisseur.

Si un rglage est ncessaire, desserrez les vis de lindicateur de lchelle qui retiennent l'indicateur de l'chelle et ajustez cet indicateur en consquence.

Resserrez les vis.

RGLAGE DE LAME Voir les figures 15 17, pages 22 et 23.

AVERTISSEMENT : Toujours porter des gants pais antidrapant et la prudence dusage en desserrant les vis de lame et contrlant et/ou changer les lames. Les lames sont tranchantes et peut causer la graves blessures.

RGLAGES

Les lames peuvent prsenter de petites brchures causes par du sable ou dautres particules se trouvant sur des pices ayant travers la machine. De lgers rglages peuvent tre effectus sur lune des lames ou les deux pour corriger ces petites imperfections.

Dbrancher la raboteuse.

Abaisser la tte de coupe.

Retirer les vis qui maintiennent la chute poussire en place. Enlever la chute et mettre de ct.

Retirer les vis de la capot de poussire permettant de fixer le capot de dpoussirage. Enlever le capot et le mettre de ct.

AVERTISSEMENT : Pour viter des blessures NE JAMAIS faire tourner la tte de coupe avec la main.

Si la tte de coupe nest pas verrouille, tourne jusqu ce quil verrouille.

NOTE : Pour tourner la tte de coupe, utiliser la cl de lame sur une extrmit jusqu ce que la tte de coupe se verrouille en place.

NOTE : Le verrou de la tte de coupe senclenche quand la tte est tourne. Le verrou de la tte de coupe senclenche automatiquement quand le capot poussire est retir. Ne pas utiliser la raboteuse sans le capot poussire en place, car elle pourrait tre endommage.

laide de la cl de lame, desserrer, mais ne pas enlever, les deux boulons maintenant la lame dans la tte de coupe.

Pousser lextrmit de la lame vers la droite ou la gauche pour la positionner comme dsir. La lame peut tre dplace de 1,2 mm (3/64 po).

Resserrer les boulons de lame.

Remettre les visde la capot de poussire en place et serrer les deux vis oreilles.

Remettre la chute poussire, puis les vis pour scuriser.

Page 16 Franais

AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pices identiques aux pices dorigine pour les rparations. Lutilisation de toute autre pice pourrait crer une situation dangereuse ou endommager le produit.

AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifie conforme la norme ANSI Z87.1 lors de lutilisation de produit. Si une opration dgage de la poussire, porter galement un masque anti-poussire.

ENTRETIEN GNRAL viter dutiliser des solvants pour le nettoyage des pices en plastique. La plupart des matires plastiques peuvent tre endommages par divers types de solvants commerciaux. Utiliser un chiffon propre pour liminer la salet, la poussire de carbone, etc.

AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que du liquide de freins, lessence, des produits base de ptrole, des huiles pntrantes, etc., entrer en contact avec les pices en plastique. Ces liquides contiennent des produits chimiques susceptibles dendommager, daffaiblir ou de dtruire le plastique.

LUBRIFICATION Tous les roulements de cet outil sont enduits dune quantit suffisante de lubrifiant de haute qualit pour la dure de vie de loutil, dans des conditions dutilisation normales. Aucune autre lubrification nest donc ncessaire.

AVERTISSEMENT : Pour assurer la scurit de lutilisation et la fiabilit de loutil, toutes les rparations doivent tre confies un technicien qualifi dun magasin ou centre de rparation agr.

MOTEUR / COMPOSANTS LECTRIQUES Le moteur universel est facile entretenir mais il doit tre gard propre. Ne pas laisser deau, dhuile ou de sciure saccumuler lextrieur ou lintrieur du moteur. Les roulements tanches sont lubrifis en permanence et ne ncessitent aucun entretien.

NETTOYAGE Dbrancher la raboteuse.

Laccumulation de sciure et autres dbris peut nuire la prcision du rabotage. La machine doit tre nettoye et cire rgulirement pour assurer un rabotage prcis.

Ne pas laisser les copeaux saccumuler sur la raboteuse. Nettoyer le capot de dpoussirage aprs chaque utilisation.

DANGER : Lames en rotation au-dessous du capot de dpoussirage. Garder les doigts lcart pour viter des blessures.

Les filetages de la tige de rglage de la profondeur doivent tre nettoys rgulirement avec de lhuile pntrante et lubrifies avec une mince couche dhuile pour machines lgre.

Une cire en pte doit tre applique la surface de la table de la raboteuse pour faciliter le dplacement des pices raboter, toutefois, il convient de ne pas utiliser une couche trop paisse, car la cire pourrait tre absorbe par le bois qui serait alors difficile teindre.

Les rouleaux davance devant tre propres pour tre efficaces, sassurer quils ne prsentent aucune accumulation de rsine aprs chaque utilisation. Le cas chant, utiliser un produit de nettoyage pour goudrons et rsines doux et inflammable.

COMPARTIMENT OUTILS Voir la figure 18, page 23.

Pour un rangement commode, la cl de lame et les aimants peuvent tre placs dans un plateau de rangement.

Les lames uses doivent tre mises au rebut selon une mthode approprie. Envelopper les lames de ruban adhsif avant de les jeter afin dviter tout accident.

RANGEMENT DU CORDON DALIMENTATION Voir la figure 19, page 23.

Lorsque la machine nest pas en usage, le cordon dalimentation doit tre enroul sur la raboteuse.

AVERTISSEMENT : Vrifiez les cordons prolongateurs avant chaque usage. Sils sont endommags, remplacez-les immdiatement. Nutilisez jamais loutil avec un cordon prolongateur endommag car en touchant lendroit endommag, vous pouvez recevoir une dcharge lectrique et gravement vous blesser.

ENTRETIEN

Page 17 Franais

ENTRETIEN

REMPLACEMENT DES BALAIS Voir la figure 20, page 23.

Des balais accessibles de lextrieur se trouvent du cot avant droit et du ct arrire gauche de la machine. Lusure de ces balais doit tre vrifie toutes les 10 15 heures de fonctionnement. Remplacer les deux balais lorsque la longueur du carbone de lun ou de lautre est de 6 mm (1/4 po) ou moins.

NOTE : Le capot de dpoussirage peut tre retir pour faciliter laccs lors du retrait de capuchon de balai arrire.

Dbrancher la raboteuse et retirer la cl du commutateur.

Retirer le couvercle des balais laide dun tournevis plat. Les balais sont monts sur ressort et sont jects lorsque le couvercle est retir.

Retirer les balais (et leurs ressorts) pour regarder sils sont uss. Remplacer les deux balais lorsque la longueur du carbone est de 6 mm (1/4 po) ou moins. Ne jamais remplacer un seul balai.

Selon le cas, remettre les anciens balais en place ou installer un jeu neuf.

Remettre le capuchon en place et le serrer fermement.

REMPLACEMENT DES LAMES Voir les figures 21 26, page 24.

AVERTISSEMENT : Toujours porter des gants pais antidrapant et la prudence dusage en desserrant les vis de lame et contrlant et/ou changer les lames. Les lames sont tranchantes et peut causer la graves blessures.

Votre raboteuse comporte des lames double tranchant fixes sur un porte-lames rotatif. Des lames uses affecteront la prcision du rabotage et peuvent laisser des rayures en saillie dans la pice.

NOTE : Les lames de rechange peuvent apparatre lgrement diffrent des lames originales.

Dbranchez la raboteuse.

Abaisser la tte de coupe o 1 po la hauteur.

larrire de la machine, localiser les vis ljecteur de sciure.

Retirer capot de poussire.

AVERTISSEMENT : Pour viter des blessures NE JAMAIS faire tourner la tte de coupe avec la main.

Si la tte de coupe nest pas verrouille, tourne jusqu ce quil verrouille.

NOTE : Pour tourner la tte de coupe, utiliser la cl de lame sur une extrmit jusqu ce que la tte de coupe se verrouille en place.

NOTE : Le verrou de la tte de coupe senclenche quand la tte est tourne. Le verrou de la tte de coupe senclenche automatiquement quand le capot poussire est retir. Ne pas utiliser la raboteuse sans le capot poussire en place, car elle pourrait tre endommage.

Retirez dtach et enlever les boulons de lame.

Lutilisation laimants, enlever la barre darrt de la lame en placant la poigne de cl de lame, soulever, alors tirer directement hors.

Rpter les tape pour enlever la lame.

NOTE : Pour inverser la lame, la retourner de bout en bout , en gardant le mme ct plat vers le bas. Ceci positionne la lame correctement pour sa rinstallation.

Lutilisation de laimants, aligner des trous dans la lame avec les goupilles sur la tte de coupe et appuyer fermement sur la lame pour la mettre en place. Sassurer que le tranchant de la lame est parallle la fente de la tte de coupe.

Aligner la barre darrt de la lame sur la lame alors resserrer fermement les boulon tte carre.

Pousser et tenir la verrou de la tte de coupe en bas et tourner le ventilateur lgrement pour dverrouillerla tte de coupe.

Tourner la tte de coupe pour accder aux seconde lame.

Rpter lopration ci-dessus pour troisime lame.

Remettre la capot de poussire.

Jeter les lames uses de manire approprie. Envelopper les lames avec du ruban avant de les jeter, afin dviter toute blessure accidentelle.

NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENANT SUR 19 DE PAGE APRS LE SECTION ESPAGNOL.

Page 18 Franais

RECHERCHE DE PANNES

PROBLME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Entames (enfoncements lextrmit des planches rabotes)

Lames mousses

Aboutage des planches incorrect

Machine pas solidement assujettie

Remplacer ou retourner les lames.

Abouter les planches mesure de leur introduction dans la raboteuse.

Serrer les tire-fonds.

Grain dchir Profondeur de coupe excessive

Planche introduite contre grain

Lames mousses

Rduire la prodondeur de coupe.

Engager lautre extrmit de la planche en premier.

Remplacer ou retourner les lames.

Fini rugueux, pelucheux Forte teneur en humidit

Lames mousses

Profondeur de coupe excessive

Vitesse davance incorrecte

Scher le bois avant de le raboter.

Remplacer ou retourner les lames.

Rduire la profondeur de coupe.

Vrifier lalimentation lectrique. Regarder si le cordon et la fiche sont endommags. Vrifier ltat des balais de moteur.

Profondeur de coupe ingale La tte de coupe nest pas parallle la table de la raboteuse

Pression de ressort de rouleau instable

Rouleau davance us de faon irrgulire

Confier lentretien un centre de rparations agr.

Confier lentretien un centre de rparations agr.

Confier lentretien un centre de rparations agr.

Lpaisseur de la planche ne correspond pas celle indique sur lchelle

chelle de profondeur incorrectement rgle

Table de rabotage sale

Ajuster lchelle de profondeur.

Nettoyer et cirer la table de rabotage.

Hauteur de la tte de coupe difficile rgler

Broche encrasse

Chane use

Nettoyer et lubrifier la broche.

Confier lentretien un centre de rparations agr.

Ne dmarre pas Pas branche

Circuit grill

Dfaillance du moteur

Fils desserrs

Dfaillance du commutateur

Moteur est surcharg

Vrifier la source dair.

Remplacer le fusible, rarmer le disjoncteur ou appeler un lectricien.

Confier lentretien un centre de rparations agr.

Confier lentretien un centre de rparations agr.

Confier lentretien un centre de rparations agr.

Oprima el botn de restablecimiento.

Fonctionnement interrompu Machine surcharge

Circuit surcharg

Rduire la charge.

Brancher sur un circuit spar de celui utilis par dautres machines ou moteurs ou utiliser un circuit dont lintensit est correcte.

Page 2 Espaol

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones sealadas abajo puede causar descargas elctricas, incendios y lesiones serias.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES FAMILIARCESE CON SU HERRAMIENTA ELCTRICA.

Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los usos y limitaciones de la herramienta, as como los posibles peligros especficos relacionados con el uso de la misma.

PROTJASE CONTRA DESCARGAS ELCTRICAS EVITE TOCAR CON EL CUERPO SUPERFICIES CONECTADAS A TIERRA. Por ejemplo: tubos, radiadores, estufas y cajas de refrigeradores.

MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y en buenas condiciones de trabajo.

RETIRE TODA LLAVE Y HERRAMIENTA DE AJUSTE. Adquiera el hbito de verificar que se haya retirado de la herramienta elctrica toda llave y herramienta de ajuste antes de encenderla.

MANTENGA LIMPIA EL REA DE TRABAJO. Una mesa o rea de trabajo mal despejada es causa comn de accidentes. NO deje herramientas o piezas de madera en la herramienta mientras est funcionando.

NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN ENTORNOS PELIGROSOS. No utilice las herramientas elctricas en lugares hmedos o mojados ni las exponga a la lluvia. Mantenga bien iluminada el rea de trabajo.

MANTENGA ALEJADOS A LOS NIOS Y DEMS CIRCUNSTANTES. Todos los presentes deben llevar puestos anteojos de seguridad y permanecer a una distancia segura del rea de trabajo. No permita que ninguno de los presentes toque la herramienta elctrica o el cordn de extensin mientras est funcionando la unidad.

HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIOS con candados, interruptores maestros y retirando las llaves de arranque.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Efecta el trabajo mejor y de manera ms segura, si se utiliza a la velocidad de avance para la que est diseada.

USE LA HERRAMIENTA ADECUADA A LA TAREA. No fuerce la herramienta ni ningn accesorio a efectuar tareas para las que no estn hechos. No la use para propsitos no indicados en las instrucciones.

USE UN CORDN DE EXTENSIN ADECUADO. Asegrese de que est en buen estado el cordn de extensin. Al utilizar un cordn de extensin slo utilice uno del calibre suficiente para soportar la corriente que consume el producto. Un cordn de un grueso insuficiente causa una cada en el voltaje de lnea, y produce recalentamiento y prdida de potencia. Se recomienda que los conductores sean de calibre 12 (A.W.G.) por lo menos,

para un cordn de extensin de 15 m (50 pies) de largo o menos. Si tiene dudas, utilice un cordn del calibre ms grueso siguiente. Cuanto menor es el nmero de calibre, mayor es el grueso del cordn.

USE ROPA ADECUADA. No use ropa holgada, guantes flojos, corbata ni alhajas. Podran engancharse y tirar de usted hacia partes en movimiento. Si tiene el pelo largo, cbraselo para que quede recogido.

SIEMPRE PNGASE ANTEOJOS DE SEGURIDAD CON PROTECCIN LATERAL. Los anteojos de uso diario tienen lentes resistentes a golpes nicamente; NO son anteojos de seguridad.

ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice prensas de mano o de banco para sujetar la pieza de trabajo cuando resulte prctico hacerlo. Es ms seguro que utilizar la mano y deja ambas manos libres para manejar la herramienta.

NO TRATE DE ALCANZAR OBJETOS FUERA DE SU ALCANCE. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento.

D MANTENIMIENTO CON CUIDADO A LAS HERRAMIENTAS. Mantenga afiladas y limpias las herramientas para obtener de las mismas un desempeo mejor y ms seguro. Siga las instrucciones correspondientes al cambio y lubricacin de accesorios.

DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Todas las herramientas deben desconectarse cuando no estn usndose, o al cambiarles aditamentos, hojas de corte, brocas, fresas, etc.

EVITE UN ARRANQUE ACCIDENTAL DE LA UNIDAD. Asegrese de que el interruptor est en la posicin de apagado antes de conectar la clavija de cualquier herramienta.

USE ACCESSORIOS RECOMENDADOS. Consulte este manual del operador, donde aparecen los accesorios recomendados. El empleo de accesorios inadecuados puede originar riesgos de lesiones.

NO SE PARE NUNCA EN LA HERRAMIENTA. Pueden producirse lesiones serias si se vuelca la herramienta elctrica o se toca la herramienta de corte accidentalmente.

INSPECCIONE LAS PIEZAS DAADAS. Antes de seguir utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda proteccin o pieza daada para determinar si funcionar correctamente y desempear la funcin a la que est destinada. Verifique la alineacin de las partes mviles, que no haya atoramiento de partes mviles, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condicin que pudiera afectar su funcionamiento. Toda proteccin o pieza que est daada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado.

AVANCE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA DIRECCIN CORRECTA. Solamente empuje la pieza de trabajo hacia la hoja o herramienta de corte contra el sentido de rotacin de sta.

Page 3 Espaol

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

NUNCA DEJE FUNCIONANDO DESATENDIDA LA HERRAMIENTA. APAGUE LA CORRIENTE. No se aleje la herramienta hasta no verla completamente detenida.

PROTJASE LOS PULMONES. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operacin de corte genera mucho polvo.

PROTJASE EL ODO. Durante perodos prolongados de utilizacin de la unidad pngase proteccin para los odos.

NO MALTRATE EL CORDN ELCTRICO. Nunca tire del cordn para desconectarlo del receptculo. Mantenga el cordn elctrico alejado del calor, del aceite y de los bordes afilados.

UTILICE CORDONES DE EXTENSIN PARA USO EN EL EXTERIOR. Al utilizar la herramienta en el exterior, slo utilice cordones de extensin con conexin a tierra aprobada apropiados para uso al aire libre y marcados para tal tipo de uso.

NUNCA UTILICE LA UNIDAD EN UNA ATMSFERA EXPLOSIVA. El chispeo normal del motor podra encender los gases presentes.

INSPECCIONE PERIDICAMENTE LOS CORDONES ELCTRICOS DE LAS HERRAMIENTAS. Si estn daados, llvelos a un establecimiento de servicio autorizado para que los revise un tcnico de servicio calificado. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin tiras amarillas es el conductor de conexin a tierra del equipo. Si es necesaria la reparacin o reemplazo del cordn elctrico o de la clavija, no conecte el conductor de conexin a tierra a una terminal portadora de corriente. Repare o reemplace de inmediato todo cordn daado o gastado. Siempre est consciente de la ubicacin del cordn y mantngalo bien alejado de la hoja en movimiento de giro.

INSPECCIONE PERIDICAMENTE LOS CORDONES DE EXTENSIN y reemplcelos si estn daados.

CONECTE A TIERRA TODA HERRAMIENTA ELCTRICA. Si la herramienta est equipada de una clavija de tres patillas, debe conectarse en un enchufe elctrico de tres agujeros.

CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO o tcnico de servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexin a tierra o si no est seguro si la herramienta est bien conectada a tierra.

SOLAMENTE UTILICE DISPOSITIVOS ELCTRICOS CORRECTOS: Cordones de extensin de tres conductores con clavijas de tres patillas y receptculos de tres polos que acepten la clavija del cordn de la herramienta.

NO MODIFIQUE la clavija suministrada. Si no entra en la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada.

MANTENGA LA HERRAMIENTA SECA, LIMPIA Y LIBRE DE ACEITE Y GRASA. Siempre utilice un pao limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petrleo ni solventes para limpiar la herramienta.

PERMANEZCA ALERTA Y EN CONTROL. Preste atencin a lo que est haciendo y aplique el sentido comn. No utilice la herramienta cuando est cansado. No se apresure.

NO UTILICE LA HERRAMIENTA SI EL INTERRUPTOR NO ENCIENDE O NO APAGA. Lleve todo interruptor defectuoso a un centro de servicio autorizado para que lo reparen.

NUNCA TOQUE LA HOJA ni ninguna otra pieza en movimiento durante el funcionamiento de la unidad.

NUNCA ARRANQUE LA HERRAMIENTA CUANDO LA PIEZA GIRATORIA CORRESPONDIENTE EST TOCANDO LA PIEZA DE TRABAJO.

NO UTILICE NINGUNA HERRAMIENTA SI SE ENCUENTRA BAJO LOS EFECTOS DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS.

AL DAR SERVICIO a la unidad, slo utilice piezas de repuesto idnticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o daar el producto.

SOLAMENTE UTILICE ACCESORIOS sealados en este manual o en los apndices. El uso de accesorios no sealados en este manual puede presentar riesgos de lesiones corporales. Con los accesorios se incluyen instrucciones para el uso seguro de los mismos.

REVISE DOS VECES TODA CONFIGURACIN DE LA HERRAMIENTA. Asegrese de que la hoja est apretada y de que no toque la herramienta ni la pieza de trabajo antes de conectar la unidad al suministro de corriente.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECFICAS

NUNCA EFECTE NINGUNA OPERACIN DE CEPILLADO con la cabeza de corte, gua del polvo, o la capucha de polvo desmontadas.

NUNCA EFECTE UN CORTE DE CEPILLADO de una profundidad superior a 3,2 mm (1/8 pulg.)

NO CEPILLE MATERIAL de una longitud inferior a 356 mm (14 pulg.) ni de una anchura inferior a 19 mm (3/4 pulg.).

MANTENGA UNA RELACIN ADECUADA entre las superficies de entrada y salida y el trayecto de las cuchillas de la cabeza de corte.

APOYE ADECUADAMENTE LA PIEZA DE TRABAJO en todo momento durante la operacin; mantenga el control de la pieza de trabajo todo el tiempo.

Page 4 Espaol

NUNCA AVANCE LA PIEZA DE TRABAJO desde la parte trasera del cepillo.

NO INTENTE EFECTUAR ninguna operacin anormal o poco comn sin utilizar montajes, guas y topes resistentes, as como los dems elementos necesarios.

NUNCA cepille ms de una pieza a la vez. NO CEPILLE ms de una pieza de trabajo sobre la mesa del cepillo a la vez.

ANTES DE COMENZAR,vuelva a revisar para asegurarse de que estn apretados todos los tornillos de sujecin.

APAGUE LA MQUINA y revise de nuevo el apriete de los pernos de cabeza hexagonal y las cuchillas despus de 50 horas de funcionamiento aproximadamente.

NO FUERCE LA PIEZA DE TRABAJO a travs de la mquina. Permita que el cepillo establezca la velocidad de avance correcta.

REVISE LOS RODILLOS DE AVANCE ocasionalmente para asegurarse de que no haya virutas ni aserrn entre los componentes.

SLO CEPILLE MADERA EN BUEN ESTADO; debe carecer de nudos sueltos y tener tan pocos nudos sanos como sea posible. Asegrese de que la pieza de trabajo carezca de clavos, tornillos, piedras y cualquier otro objeto extrao que puediera romper o mellar las cuchillas.

NUNCA SE PARE DIRECTAMENTE FRENTE al extremo de entrada o de salida. Prese a un lado.

ASEGRESE DE QUE LAS CUCHILLAS ESTN MONTADAS segn se describe en la seccin sobre funcionamiento. Las cuchillas estn afiladas y pueden cortarle la mano con facilidad. Tenga precaucin al manejar las cuchillas y la proteccin de la cabeza de corte.

NUNCA COLOQUE LOS DEDOS dentro de la capucha ni bajo la proteccin de la cabeza de corte.

PERMITA QUE LA CABEZA DE CORTE alcance su mxima velocidad antes de empezar la operacin de cepillado.

PIEZAS DE REPUESTO. Todas las reparaciones, ya sea elctricas o mecnicas, deben ser efectuadas en el centro de servicio autorizado de su preferencia.

NO intente girar la cabeza de corte con las manos.

SI CUALQUIER PIEZA DE ESTA HERRAMIENTA EST FALTANTE, rota, doblada o funciona mal de cualquier forma, o si cualquier componente elctrico de la misma no funciona debidamente, apague el interruptor de corriente,

retire la clavija del suministro de corriente y llame a un tcnico para que reemplace toda pieza daada, faltante o defectuosa antes de reanudar el trabajo.

PERMANEZCA ALERTA SIEMPRE! No permita que su familiaridad con el cepillo (proveniente del uso frecuente del mismo) sea causa de un error de descuido. SIEMPRE TENGA PRESENTE que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesin grave.

ASEGRESE DE QUE EL REA DE TRABAJO CUENTE CON SUFICIENTE ILUMINACIN para ver la pieza de trabajo y de que ninguna obstruccin interfiera en la seguridad de la operacin ANTES de efectuar cualquier trabajo con el cepillo.

SIEMPRE APAGUE LA HERRAMIENTA antes de desconectarla para evitar un arranque accidental de la misma al volver a conectarla al suministro de corriente.

SI EST DAADO EL CORDN DE CORRIENTE, debe ser reemplazado nicamente por el fabricante o en un centro de servicio autorizado para evitar riesgos.

ESTA HERRAMIENTA tendr los siguientes avisos:

a) Pngase proteccin ocular con proteccin lateral.

b) Siempre desenchufe la cepilladora de la fuente de alimentacin elctrica antes de hacer cualquier ajuste o de cambiar los hojas.

c) Mantenga las manos fuera de la trayectoria de la cabeza de corte, de los rodillos, de los correas y los polea durante el funcionamiento.

d) Pngase guantes de cuero gruesos y tenga cuidado cuando afloje los pernos de cabeza cuadrada o cuando manipule y cabie las hojas.

e) No jaga ningn ajuste ni intente retirar la madera hasta que la herramienta no haya sido desenchufada d e la fuente alimentacin elctrica y las hojas se hayan detenido completamente.

f) Tenga cuidado pues las hojas giran y continan en movimiento despus de que la herramienta ha sido apagada.

g) Al dar servicio a la unidad, slo utilice piezas de repuesto idnticas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consltelas con frecuencia y emplelas para instruir a otros usuarios. Si presta a alguien esta herramienta, faciltele tambin las instrucciones.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECFICAS

Page 5 Espaol

SMBOLOS

Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretacin de estos smbolos le permitir utilizar mejor y de manera ms segura la herramienta.

SMBOLO NOMBRE DENOMINACIN/EXPLICACIN

Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.

Lea el manual del operador

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

Proteccin ocular

Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

Smbolo de no acercar las manos

Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causar serias lesiones corporales.

Alerta de condiciones hmedas

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares hmedos.

V Volts Voltaje

A Amperes Corriente

Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)

min Minutos Tiempo

Corriente alterna Tipo de corriente

no Velocidad en vaco Velocidad de rotacin, en vaco

Fabricacin Clase II Fabricacin con doble aislamiento

.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, rbitas, etc., por minuto

Las siguientes palabras de sealizacin y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SMBOLO SEAL SIGNIFICADO

PELIGRO: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, causar la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones serias.

PRECAUCIN: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar lesiones menores o leves.

AVISO: (Sin el smbolo de alerta de seguridad) Indica la informacin que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relacin a daos a la propiedad).

Page 6 Espaol

CORDONES DE EXTENSIN Slo utilice cordones de extensin de 3 conductores con clavijas de tres patillas y receptculos de tres polos que acepten la clavija del cordn de la herramienta. Al utilizar una herramienta elctrica a una distancia considerable del suministro de corriente, asegrese de utilizar un cordn de extensin del grueso suficiente para soportar el consumo de corriente de la herramienta. Un cordn de extensin de un grueso insuficiente causa una cada en el voltaje de lnea, adems de producir una prdida de potencia y un recalentamiento del motor. Bsese en la tabla suministrada abajo para determinar el calibre mnimo requerido de los conductores del cordn de extensin. Solamente deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriters Laboratories (UL).

**Amperaje (aparece en la placa frontal)

0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0

Longitud del cordn Calibre conductores (A.W.G.)

25' 16 16 16 16 14 14

50' 16 16 16 14 14 12

100' 16 16 14 12 10

**Se usa en los circuitos de calibre 12, 20 amp. NOTA: AWG = Calibre conductores norma americana

Al trabajar a la intemperie con la herramienta, utilice un cordn de extensin fabricado para uso en el exterior. Tal caracterstica est indicada con las letras WA o W en el forro del cordn.

Antes de utilizar un cordn de extensin, inspeccinelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado.

ADVERTENCIA: Mantenga el cordn de extensin fuera del rea de trabajo. Al trabajar con una herramienta elctrica, coloque el cordn de tal manera que no pueda enredarse en la madera, herramientas ni en otras obstrucciones. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias.

ADVERTENCIA: Inspeccione los cordones de extensin cada vez antes de usarlos. Si estn daados reemplcelos de inmediato. Nunca utilice la herramienta con un cordn daado, ya que si toca la parte daada puede producirse una descarga elctrica, y las consecuentes lesiones serias.

ASPECTOS ELCTRICOS

CONEXIN ELCTRICA Esta herramienta est impulsada por un motor elctrico fabricado con precisin. Debe conectarse nicamente a una lnea de voltaje de 120 V, de corriente alterna solamente (corriente normal para uso domstico), 60 Hz. No utilice esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una cada considerable de voltaje causa la prdida de potencia y el recalentamiento del motor. Si la herramienta no funciona al conectarla en una toma de corriente, vuelva a revisar el suministro de corriente.

VELOCIDAD Y CABLEADO Esta velocidad no es constante y disminuye durante el corte o con un voltaje bajo. En cuanto al voltaje, el cableado de un taller es tan importante como la potencia nominal del motor. Una lnea destinada slo para luces no puede alimentar el motor de una herramienta elctrica. El cable con el calibre suficiente para una distancia corta ser demsiado delgado para una mayor distancia. Una lnea que alimenta una herramienta elctrica quiz no sea suficiente para alimentar dos o tres herramientas.

INSTRUCCIONES DE CONEXIN A TIERRA Vea la figura 1, pgina 19.

En caso de un mal funcionamiento o desperfecto, la conexin a tierra brinda a la corriente elctrica una trayectoria de mnima resistencia para disminuir el riesgo de una descarga elctrica. Esta herramienta est equipada de un cordn elctrico con un conductor y una clavija de conexin a tierra para equipo. La clavija debe conectarse en una toma de corriente igual que est instalada y conectada a tierra correctamente, de conformidad con los cdigos y reglamentos de la localidad.

No modifique la clavija suministrada. Si no entra en la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. Si se conecta de forma incorrecta el conductor de conexin a tierra del equipo puede presentarse un riesgo de descarga elctrica. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin tiras amarillas es el conductor de conexin a tierra del equipo. Si es necesaria la reparacin o reemplazo del cordn elctrico o de la clavija, no conecte el conductor de conexin a tierra a una terminal portadora de corriente.

Consulte a un electricista calificado o tcnico de servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexin a tierra o si no est seguro si la herramienta est bien conectada a tierra.

Repare o reemplace de inmediato todo cordn daado o gastado.

Esta herramienta debe utilizarse conectada a un circuito con una toma de corriente como la mostrada en la figura 1. Tambin dispone de una patilla de conexin a tierra como la mostrada.

Page 7 Espaol

ASPECTOS ELCTRICOS

PROTECCIN DE SEGURIDAD DEL MOTOR Este motor debe limpiarse frecuentemente aplicndole un chorro de aire o con aspiradora para evitar la acumulacin de polvo de aserrn, lo cual puede interferir en la ventilacin normal del motor.

Conecte esta herramienta a una fuente de energa con la tensin adecuada para su modelo y un circuito de derivacin de 15 A con un fusible de accin retardada o un cortacircuito de 15 A. El uso de un fusible de tamao incorrecto puede daar el motor.

Si el motor no arranca, ponga inmediatamente el interruptor de encendido en la posicin de apagado y desconecte la herramienta. Compruebe si la cabeza de corte gira libremente. Si dicha cabeza est libre, intente arrancar el motor nuevamente. Si el motor sigue sin arrancar, consulte la seccin Solucin de problemas.

Puede producirse una frecuente fusin de los fusibles o activacin de los disyuntores si:

Se utilizan hojas incorrectas o desafiladas.

NOTA: No utilice continuamente el cepillo mecnico de grosor ajustable ajustado a la mxima profundidad de corte ([3 mm] 1/8 pulg.) o la anchura completa de corte de 317,5 mm (12-1/2 pulg.). El uso continuo a la capacidad de corte mxima daar el motor.

Est sobrecargado el motor. Puede ocurrir una sobrecarga si se avanza demasiado rpido la pieza de trabajo o si est desalineada la herramiento.

El circuito del motor tiene fusibles diferentes a los recomendados. Siempre siga las instrucciones para el uso correcto de fusibles y disyuntores. No utilice un fusible o disyuntor de una capacidad mayor sin consultar a un electricista calificado.

Voltaje bajo. Aunque el motor est diseado para funcionar con el voltaje y la frecuencia especificados en el mismo, pueden ser manejadas con seguridad cargas normales de aserrado con voltajes no ms de 10 por ciento arriba o abajo del especificado. No obstante, cargas ms pesadas requieren que el voltaje en las terminales del motor sea igual al especificado en el mismo.

NOTA: Siempre revise las conexiones, la carga y el circuito de suministro de corriente cada vez que el motor no desempee su funcin satisfactoriamente.

PROTECTOR CONTRA SOBRECARGA DEL MOTOR Vea la figura 2, pgina 20.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales serias causadas por el lanzamiento de objetos o por tocar la hoja de corte al darse un arranque accidental, de inmediato apague la herramiento si el protector detiene el motor de la misma. Retire la llave del interruptor y permita que se enfre el motor.

Este cepillo mecnico est equipado con un dispositivo protector contra sobrecargas trmicas que saltar automticamente y har que el cepillo mecnico se apague si ste se recalienta debido a que se realizan cortes profundos continuos.

El protector contra sobrecargas del cepillo mecnico slo puede restablecerse manualmente por el usuario despus de que se haya dejado que el cepillo se enfre adecuadamente. Deje que transcurran de 15 a 30 minutos.

Si el protector contra sobrecargas salta:

Ponga el interruptor en la posicin de APAGADO ( O ).

Suba el carro y retire la tabla.

Espere 15 a 30 minutos, reajuste el protector contra sobrecarga; para ello, oprima el botn restablecimiento situado en la parte superior de la alojamiento del motor. Un chasquido audible indica cuando queda reajustado el protector contra sobrecarga. Una vez puesto el botn en la posicin de reajuste, puede volver a arrancarse la herramiento para utilizarse de la manera normal.

NOTA: Si el botn no queda en la posicin de reajuste con un chasquido, significa que el motor est an demasiado caliente y debe dejarse enfriar.

Si el motor se ha enfriado, el botn permanecer introducido.

Page 8 Espaol

GLOSARIO DE TRMINOS

Bloques empujadores (para sierras cortar pisos y mesa) Son dispositivos empleados para empuje la pieza de trabajo a travs de la sierra durante operaciones de corte. Para las operaciones de cortes al hilo angostos debe emplearse un palo empujador. Estos medios ayudan al operador a mantener las manos alejadas de la hoja de corte.

Bloques empujadores (para cepillos de juntas) Son dispositivos empleados para avanzar la pieza de trabajo por el cepillo de juntas durante cualquier operacin. Este medio ayuda al operador a mantener las manos alejadas de la cabeza de corte.

Palos empujadores (para sierras cortar pisos y mesa) Son dispositivos empleados para empuje la pieza de trabajo a travs de la sierra durante operaciones de corte. Estos medios ayudan al operador a mantener las manos alejadas de la hoja de corte.

Reaserrado Es una operacin de corte efectuada para reducir el espesor de la pieza de trabajo para hacer piezas ms delgadas.

Resina Es la sustancia pegajosa a base de savia que se endurece.

Revoluciones por minuto (RPM) Es el nmero de vueltas realizadas por un objeto en movimiento de giro en un minuto.

Corte longitudinal o al hilo Es una operacin de corte paralela al largo de la pieza de trabajo.

Cuchilla separadora/abridor/separador (para sierras cortar pisos y mesa) Es una pieza metlica, levemente ms delgada que la hoja, la cual se emplea para mantener abierto el corte y tambin ayuda a evitar un contragolpe.

Trayectoria de la hoja de la sierra Es el rea encima, abajo, detrs o delante de la hoja. En relacin con la pieza de trabajo, es el rea que ser o ha sido cortada por la hoja.

Triscado Es la distancia que se ha doblado hacia afuera (que se ha triscado) la punta de los dientes de la hoja de la sierra, a partir de la cara de la hoja.

Redondeo de aristas (cepillos) Es una depresin hecha en cualquiera de los dos extremos de una pieza de trabajo por las cuchillas de corte cuando no se proporciona un apoyo adecuado a la pieza de trabajo.

Aserrado con traspaso Es cualquier operacin de corte en la cual la hoja de corte traspasa completamente el espesor de la pieza de trabajo.

Lanzamiento Es el lanzamiento hacia atrs de una pieza de trabajo, y normalmente es causado al dejar caer dicha pieza en la hoja o al hacerla tocar accidentalmente sta.

Pieza de trabajo o material Es la pieza a la que se efecta la operacin.

Mesa Es la superficie sobre la cual descansa la pieza de trabajo mientras se le efecta una operacin de corte, taladrado, cepillado o lijado.

Trinquetes anticontragolpe (sierras cortar pisos, radiales y de mesa) Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no ser lanzada hacia atrs, hacia la parte frontal la sierra durante una operacin de corte al hilo.

rbol Es el eje donde se monta una hoja o herramienta de corte.

Corte en bisel Es una operacin de corte efectuada con la hoja a un ngulo diferente de 90 con respecto a la superficie de la mesa.

Corte combinado Es un corte transversal efectuado a inglete y a bisel.

Corte transversal Es una operacin de corte o fresado efectuada a travs de la fibra o ancho de la pieza de trabajo.

Cabeza de corte (cepillos normales y de juntas) Es una cabeza de corte giratoria con hojas o cuchillas ajustables. Las hojas o cuchillas eliminan material de la pieza de trabajo.

Corte de ranura Es un corte parcial sin traspaso que produce una muesca, o un canal de lado a lado, de lados a escuadra, en la pieza de trabajo (se requiere una hoja especial).

Peine de sujecin Es un dispositivo empleado como ayuda para controlar la pieza de trabajo guindola con seguridad contra la mesa o la gua durante las operaciones de corte al hilo.

PPM o CPM Pies por minuto (o carreras por minuto), se emplea refirindose al movimiento de la hoja.

A pulso Es efectuar un corte sin guiar la pieza de trabajo con ninguna gua, gua de ingletes ni ningn otro medio.

Goma Es el residuo pegajoso de savia presente en la madera.

Taln Es la alineacin de la hoja con respecto a la gua de corte al hilo.

Corte Es la cantidad de material eliminado por la hoja en un corte completo con traspaso, o en una ranura producida por la hoja en un corte sin traspaso o parcial.

Contragolpe Es un peligro que puede ocurrir cuando la hoja se atora o se atasca, y lanza la pieza de trabajo hacia atrs, en direccin del operador.

Corte a inglete Es una operacin de corte efectuada con la pieza de trabajo a un ngulo diferente de 90 con respecto a la hoja.

Cortes sin traspaso Es cualquier operacin de corte en la cual la hoja de corte no traspasa completamente el espesor de la pieza de trabajo.

Agujero gua (taladradoras de columna) Es un agujero pequeo taladrado en una pieza de trabajo, el cual sirve como gua para taladrar con precisin agujeros ms grandes.

Page 9 Espaol

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidad de Avance ................................. 23,5 FPM (PPM)

Especificaciones elctricas .....................120 V~, 60 Hz, slo corr. alt., 15 A

Velocidad en vaco .................................10 000 /min (RPM)

Altura de cepillado mx. ........................ 152,4 mm (6 pulg.)

Ancho de cepillado mx. ...............317,5 mm (12-1/2 pulg.)

Profundidad de cepillado mx. ................. 3 mm (1/8 pulg.)

CARACTERISTICAS

CONOZCA SU CEPILLO Vea la figura 3, pgina 19.

El uso seguro que este producto requiere la comprensin de la informacin impresa en la herramienta y en el manual del operador as como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarcese con todas las caractersticas de funcionamiento y normas de seguridad.

MOTOR DE 15 AMP Su cepilladora tiene un potente motor de 15 amperes con suficiente potencia para llevar a cabo trabajos de cepillado difciles.

ALIMENTACION AUTOMATICA Los rodillos de entrada y salida alimentan la madera a travs de la cepilladora.

MANGO DE LA MANIVELA DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD La mango de la manivela de ajuste de profundidad se emplea para subir y bajar el conjunto de la cabeza de corte.

GUA DEL POLVO Conectar cualquier de 64 mm (2-1/2 pulg.) manguera de una aspiradora de taller a la gua del polvo ayuda a aminorar la acumulacin del serrn en su pieza de trabajo.

BOTN DE REAJUSTE El botn de reajuste sirve para abrir el cicuito de la lnea de corriente cuando la temperatura del motor sobrepasa un nivel seguro, cuando est sobrecargado el motor, o cuando existe una condicin de voltaje bajo.

ESCALA Verifique rpidamente el espesor de la pieza de trabajo usando escala.

CONJUNTO DE INTERRUPTOR Y LLAVE DEL INTERRUPTOR Su cepilladora tiene un interruptor de encendido de fcil acceso. Para bloquearlo en la posicin APAGADO ( O ), retire la llave del interruptor. Coloque la llave en un lugar que no sea accesible a los nios ni a otras personas no calificadas para usar la herramienta.

EXTENSIONES DE LA MESA La mquina cuenta con extensiones de entrada y salida de la mesa y se pliegan hacia arriba para facilidad de almacenamiento. Estas extensiones de la mesa son tiles cuando se cepillan piezas de trabajo largas.

ESCALA DE GROSOR La escala de grosor despliega con exactitud la altura de las hojas hasta un mximo de 152 mm (6 pulg.).

ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA Una llave magntica de la hoja puede ser almacenada en el panel lateral izquierdo del cepillo.

Page 10 Espaol

HERRAMIENTAS NECESARIAS Vea la figura 4, pgina 20.

Las siguientes herramientas (no incluido o dibujado para escalar) son necesarias para el montaje y el mantenimiento:

Escuadra de carpintero

LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 5, pgina 20.

Los siguientes accesorios vienen incluidos con herramienta:

Nm. ref. Descripcin Cant. A Llave de la hoja ....................................................1 B Llave del interruptor.............................................1 C Manivela de ajuste de la profundidad .................1 D Arandela de fijacin .............................................1 E Tornillo de hexagonal hueca ................................1 F Imanes .................................................................2 Manual del operador (no se ilustra) .....................1

DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse.

NOTA: Cada cepillo regruesador RYOBI se prueba en la fbrica para asegurar la perfeccin de su desempeo. Es posible que haya pequeas cantidades de aserrn y virutas en su nuevo cepillo.

Levante cuidadosamente la cepilladora para sacarla y colquela en una superficie de trabajo plana.

NOTA: Esta herramienta es pesada. Para evitar sufrir lesiones en la columna, levante con las piernas, no con la espalda, y obtenga ayuda cuando sea necesario.

ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista de piezas sueltas ya est ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. stas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podra causar lesiones personales graves.

Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o dao durante el transporte.

No deseche el material de empaquetado sin haber inspeccionado cuidadosamente este producto y haberla utilizado satisfactoriamente.

La sierra viene ajustada desde la fbrica para realizar cortes exactos. Despus de armarla verifique la exactitud de la misma. Si en el envo resultaron afectados los ajustes, llegar al centro de servicio autorizado.

Si hay piezas daadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.

ARMADO

ADVERTENCIA: Si hay piezas daadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes daadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteracin o modificacin constituye maltrato el cual puede causar una condicin peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.

ADVERTENCIA: No conecte la unidad al suministro de corriente antes de terminar de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

MONTAJE DE LA CEPILLO EN UN BANCO DE TRABAJO Si la cepilladora va a ser usada en un lugar permanente, recomendamos que usted la asegure en un lugar fijo tal como un banco de trabajo u otra superficie estable. Cuando instale la cepilladora en el banco de trabajo, se deben taladrar agujeros a travs de la superficie de soporte del banco de trabajo.

Marque agujeros en el banco de trabajo donde la cepilladora va a ser instalada utilizando los agujeros de la base de la cepilladora como plantilla para la configuracin de los agujeros.

Taladre cuatro agujeros a travs del banco de trabajo.

Coloque la cepilladora en el banco de trabajo alineando los agujeros de la base con los agujeros taladrados en el banco de trabajo.

Inserte los cuatro pernos (no incluidos) y apritelos firmemente con las arandelas de seguridad y las tuercas hexagonales (no incluidas).

NOTA: Todos los pernos deben ser insertados desde arriba. Instale las arandelas de seguridad y las tuercas hexagonales desde el lado inferior del banco.

La superficie de soporte donde se instalar la cepilladora debe ser examinada cuidadosamente despus del montaje para asegurarse que no se producir movimiento durante el uso. Si se observa inclinacin o movimiento, asegure el banco de trabajo o la superficie de soporte antes de comenzar las operaciones de corte.

Page 11 Espaol

ARMADO

SUJECION DE LA CEPILLO EN EL BANCO DE TRABAJO Vea la figura 6, pgina 20.

Si la cepilladora va a ser usada como una herramienta porttil, recomendamos que la instale permanentemente en una tabla de montaje que pueda ser fcilmente sujetada con prensas en C en un banco de trabajo o en otra superficie de soporte. La tabla de montaje debe ser de tamao suficiente para evitar que la sierra se vuelque cuando se est usando. Se recomienda cualquier madera contrachapada de buena calidad o cartn gris de 19 mm (3/4 pulg.) de espesor.

Marque agujeros en la tabla donde la cepilladora va a ser instalada utilizando como plantilla los agujeros de la base de la cepilladora para la configuracin de los agujeros.

Siga los ltimos tres pasos de la seccin: Montaje de la Cepilladora en el Banco de Trabajo.

Si se usan tirafondos, asegrese de que los pernos de montaje sean lo suficientemente largos para pasar a travs de los agujeros en la base de la cepilladora y en el material en cual est siendo montada. Si se usan pernos de mquina, asegrese de que los pernos de montaje sean lo suficientemente largos para pasar a travs de los agujeros en la base de la cepilladora, del material en cual est siendo montada, de las arandelas de seguridad y de las tuercas hexagonales.

INSTALACIN DE LA MANGO DE LA MANIVELA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD Vea la figura 7, pgina 20.

Con el tornillo de hexagonal hueca y arandela de seguridad, apretar firmemente la mango de la manivela de ajuste de profundidad el cepillo.

NOTA: El mango tiene una D-forma que deber alinear para asegurar correctamente.

ADVERTENCIA: Nunca utilice la el cepilladora sin la gua del polvo en su lugar. Si no instalar el polvo que la gua podra exponer a operario de ventilar y puede causar lesiones corporales serias.

NIVELACION DE LAS EXTENSIONES DE LA MESA Vea las figuras 8 y 9, pgina 21.

Las extensiones de entrada y salida de la mesa est instaladas en la mesa. Son embarcadas en posicin plegada vertical pero deben ser colocadas en posicin horizontal antes de poner en marcha la cepilladora. Para cepillado exacto, las extensiones de la mesa deben estar a nivel con la mesa de la cepilladora.

NOTA: Para rendimiento ptimo, siempre verifique que las extensiones de la mesa estn a nivel con la mesa antes de comenzar a cepillar.

Coloque una regla o nivel a travs de la mesa de la cepilladora y de las extensiones de la mesa.

Si es necesario ajustar, levante las extensiones de la mesa y afloje las contratuercas. Ajuste los tornillos de tope (uno en cada lado) hasta que la extensin de la mesa quede a nivel con la mesa de la cepilladora.

Empuje hacia abajo la extensin de la mesa para asegurarse de que la extensin est debidamente asentada.

Apriete las contratuercas cuando se hayan completado los ajustes.

Page 12 Espaol

ADVERTENCIA: No permita que su familarizacin con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesin grave.

ADVERTENCIA: Siempre pngase proteccin ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves.

ADVERTENCIA: No util ice ningn aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podra causar lesiones serias.

ADVERTENCIA: La utilizacin de este cepillo para cepillar materiales no recomendados puede daar el propio cepillo, y puede causar lesiones serias.

ADVERTENCIA: Nunca cepille una pieza de trabajo que contenga nudos sueltos u objetos extraos. No cepille piezas de trabajo que estn seriamente combadas, torcidas o pobladas de nudos. Las cuchillas pueden desafilarse, mellarse o romperse, causando as posibles lesiones graves.

ADVERTENCIA: No fuerce la pieza de trabajo a travs de la mquina. Permita que el cepillo establezca la velocidad de avance correcta.

USOS Esta herramienta puede emplearse para el fin sealado abajo:

Cepillado de la superficie de madera slida y productos de madera

CEPILLADO DE REGRUESAMIENTO El cepillado de regruesamiento sirve para conferir a la pieza de trabajo el espesor deseado y una superficie lisa nivelada. El espesor cortado en cada pasada depende del tipo de madera (dura o blanda), ancho, rectitud y grado de sequedad de la pieza de trabajo, as como la composicin de la fibra de la misma. Siempre que trabaje con un nuevo

tipo de madera, efecte cortes de prueba delgados en un pedazo de madera de desecho primero para determinar posibles problemas con la pieza de trabajo.

SUGERENCIAS PARA EL CEPILLADO Los cepillos regruesadores funcionan mejor si por lo

menos un lado de la pieza de trabajo tiene la superficie lisa. Cuando ambos lados de la pieza de trabajo estn speros, utilice primero un cepillo desbastador o juntero para definir la superficie plana inicial. Cepille un lado de la pieza de trabajo, luego voltela y cepille la superficie del lado inverso.

Para alcanzar el espesor deseado, siempre cepille ambos lados de la pieza de trabajo. De esta manera se deja la pieza de trabajo con humedad uniforme para impedir la distorsin de la misma durante el proceso natural de secado.

Cuando un extremo de la pieza de trabajo es de un espesor superior al lado opuesto en ms de 3 mm (1/8 pulg.), efecte varias cepilladuras comenzando con cepilladuras superficiales primero. Recuerde que las cepilladuras superficiales producen un acabado ms fino que las cepilladuras profundas.

No cepille ninguna pieza de trabajo de un espesor inferior a 8 mm (5/16 pulg.).

No cepille ninguna pieza de trabajo de una anchura inferior a 19 mm (3/4 pulg.).

No cepille ninguna pieza de trabajo de una longitud inferior a 356 mm (14 pulg.).

No cepille ms de una pieza a la vez. No baje el conjunto de la cabeza de corte a una altura

inferior a 8 mm (5/16 pulg.). No use el cepillo ajustado a la profundidad mxima de

corte de 3 mm (1/8 pulg.) o a la anchura mxima de 317,5 mm (12-1/2 pulg.). Si usa la unidad continuamente a la mxima capacidad de corte se daa el motor.

Las cuchillas gastadas afectan la precisin del corte de cepillado. Si se cepilla con cuchillas desafiladas o melladas pueden producirse superficies speras o con ondulaciones.

La goma y la resina presentes en las cuchillas y cilindro de alimentacin causan un desgaste prematuro en stas. Si se usa limpiador de goma y resina para mantener limpias las cuchillas y cilindro de alimentacin se prolonga la duracin de stas.

Consulte la seccin Mantenimiento de este manual del operador, donde encontrar las instrucciones sobre la forma correcta de montar y desmontar las cuchillas.

NOTA: Las cuchillas tienen filo por ambos lados y pueden voltearse una vez que al filo no usado, el opuesto, antes de requerirse cuchillas de repuesto. SIEMPRE deben reemplazarse en juegos las cuchillas.

FUNCIONAMIENTO

Page 13 Espaol

FORMA DE EVITAR EL REDONDEO DE ARISTAS El redondeo de aristas, que es una depresin hecha en cualquiera de los dos extremos de una pieza de trabajo por las cuchillas de corte, ocurre cuando no se proporciona un apoyo adecuado a la tabla. Aunque el redondeo de aristas apenas se nota, es importante mantener la pieza paralela y abatida sobre la mesa del cepillo para reducir al mnimo dicho problema. Avanzando las piezas en fila punta con punta a medida que se pasan por el cepillo se reduce el problema, especialmente en el caso de piezas ms cortas, debido a que se suministra un avance ms estable.

Para piezas de una longitud superior a 1,2 metros (48 pulg.), debe tenerse mayor cuidado para reducir el problema ya que la longitud adicional significa que ms proporcin del peso total queda sin recibir soporte de la mesa y los rodillos del cepillo, de manera que el peso desplazado dificulte la tarea de mantener horizontal la tabla.

Para eliminar el redondeo de aristas de una pieza terminada, corte el extremo de la pieza donde es notorio dicho redondeo.

MADERA COMBADA Para el cepillado, poco o ningn combamiento es el estado ideal de una pieza. Simplemente voltee la pieza y cepllela al espesor deseado. De otra manera, cepille la cara superior primero, voltee la pieza y cepille la cara inferior.

Con una pieza acanalada o arqueada a lo ancho, el mejor mtodo es aserrar longitudinalmente la tabla por la mitad y cepillar ambas mitades por separado. Con este mtodo se elimina mucho del desperdicio producido al cepillar piezas acanaladas o arqueadas.

La nica forma de eliminar el arqueamiento de una pieza acanalada o arqueada en toda su longitud es mediante un cepillo juntero.

Evite cepillar madera seriamente distorsionada, ya que puede atorarse en el cepillo. Si es necesario utilizarse tal madera, asrrela a lo largo por la mitad antes de cepillarla para reducir la posibilidad de un atoramiento de la misma. Si ocurre un atoramiento de la madera, apague el interruptor y desconecte de inmediato el cepillo. Suba el conjunto de la cabeza de corte lo suficiente para retirar fcilmente la pieza. Revise cuidadosamente para asegurarse de que no haya sufrido ningn dao la herramienta antes de efectuar la siguiente pasada de cepillado.

Siempre avance la pieza en la direccin de la fibra de la madera. De esta manera se permite que las cuchillas corten las fibras de la madera en lugar de arrancarlas. Avanzando la pieza contra la fibra tambin se causa que las cuchillas astillen la pieza.

CONJUNTO DE INTERRUPTOR Vea la figura 10, pgina 21.

El cepillo est equipado con un conjunto de interruptor dotado de cerradura de llave integrada. Esta caracterstica tiene la finalidad de evitar el uso no autorizado y posiblemente peligroso por nios y otras personas.

PARA ENCENDER EL CEPILLO:

Para encender la herramienta, introduzca la llave en el interruptor y levante ste a la posicin de ENCENDIDO ( l ).

PARA APAGAR EL CEPILLO:

Para apagar la herramienta, teniendo la llave en el interruptor, baje ste a la posicin de APAGADO ( O ).

PARA ASEGURAR EL CEPILLO:

Ponga el interruptor en la posicin de APAGADO ( O ).

Retire la llave del interruptor y gurdela en un lugar seguro.

ADVERTENCIA: Cuando no est en uso la herramienta, siempre retire la llave del interruptor y gurdela en un lugar seguro. En caso de una interrupcin en el suministro de corriente, ponga el interruptor en la posicin de APAGADO ( O ) y retire la llave. De esta manera se evita un arranque por accidente de la herramienta al restablecerse la corriente.

ADVERTENCIA: Siempre asegrese de que la pieza de trabajo no toque la hoja antes de accionar el interruptor para encender la herramienta. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento violento de la pieza de trabajo hacia el operador, con posibles lesiones serias.

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CEPILLADO Vea la figura 11, pgina 21.

La mango de la manivela de ajuste de profundidad sirve para ajustar la cantidad de madera que va a eliminarse en cada pasada de cepillo. Nunca haga un corte que cepilla ms profundo que 3 mm (1/16 pulg.) para la madera dura hasta 152 mm (6 pulg.) ancho o 0,79 mm (1/32 pulg.) para la madera dura entre 152 mm (6 pulg.) y 330 mm (12.5 pulg.) lejos.

Nunca efecte un corte de cepillado de una profundidad superior a 3 mm (1/16 pulg.) de madera entre 152 mm (6 pulg.) y 330 mm (12.5 pulg.) de ancho.

NOTA: No use continuamente el cepillo ajustado a la profundidad mxima de corte de 3 mm (1/8 pulg.), ya que se daa el motor.

FUNCIONAMIENTO

Page 14 Espaol

Gire a la izquierda la mango de la manivela de ajuste de profundidad para bajar la cabeza de corte a la profundidad presente de la profundidad de cepillado. Con cada vuelta completa de la manija se sube o baja 2 mm (1/16 pulg.) la cabeza de corte.

CEPILLADO Vea las figuras 12 y 13, pgina 22.

ADVERTENCIA: Nunca cepille una pieza de trabajo que contenga nudos sueltos u objetos extraos. No cepille piezas de trabajo que estn seriamente combadas, torcidas o pobladas de nudos. Las cuchillas pueden desafilarse, mellarse o romperse, causando as posibles lesiones graves.

Para su primer intento de cepillado use madera de desecho. Una vez cepillada la madera, verifique la precisin de todas las medidas. Si no estn exactas las medidas, vea la seccin Ajustes, donde encontrar instrucciones adicionales.

Cada vez antes de usar el cepillo revise para ver si hay tornillos, conexiones o piezas de ferretera sueltas; asegrese de que la capucha de captacin de aserrn est firmemente montada y de que la cabeza de corte gire libremente. Baje el conjunto de la cabeza de corte aproximadamente a 25 mm (1 pulg.) de la superficie de la mesa del cepillo. Sin pasar ninguna pieza por el cepillo pruebe el motor; para ello, encienda el cepillo y permita que alcance su velocidad mxima. Si el cepillo suena excesivamente o tiene una vibracin excesiva, apague de inmediato la mquina, revsela de nuevo para ver si hay piezas sueltas y apriete las que encuentre as.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias, no se pare directamente frente a la parte delantera o trasera del cepillo. Si un objeto resulta lanzado del cepillo, vuela en tal direccin.

Prese a un lado del rea de entrada del cepillo.

Ponga el interruptor en la posicin de ENCENDIDO ( l ).

Levante la pieza y pngala en la mesa de la mquina; para ello, sujtela por los cantos aproximadamente a la mitad de la longitud. Deposite el extremo de la tabla en la mesa de entrada y dirjala hacia el interior del cepillo.

NOTA: Debe proporcionarse apoyo adicional con soportes independientes a toda tabla de una longitud superior a 610 mm (24 pulg.).

Empuje levemente la tabla y permita que el avance automtico pase la tabla a travs del cepillo.

Suelte la tabla y permita que funcione correctamente el avance automtico. No empuje ni tire de la pieza de trabajo.

Desplcese a un lado de la parte trasera del cepillo y reciba la madera cepillada; para ello, sujtela de la misma forma en que la puso en la mesa de entrada. No sujete ninguna parte de la tabla que no haya pasado el rea de salida de la mesa.

Page 15 Espaol

ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste, asegrese de que la herramienta est desconectada de la fuente de alimentacin y que el interruptor est en la posicin APAGADO ( O ). El incumplimiento de esta advertencia puede causar una lesin personal grave.

AJUSTE DE LA ESCALA DE GROSOR Ver figura 14, pgina 22.

La escala de grosor, situada en la parte delantera derecha de la cepilladora, muestra la profundidad de la pieza de trabajo terminada. Se pueden evitar los cortes inexactos verificando peridicamente el alineamiento de la escala de grosor.

La mesa de la cepilladora y las extensiones de la mesa deben estar niveladas.

Cepille un pedazo de madera sobrante y mida la espesor de la pieza terminada.

Si est debidamente ajustada, la espesor de la pieza terminada debe ser la misma que indica la escala de grosor.

Si est desajustada, afloje los tornillos del indicador de la escala que sujetan el indicador de la escala y ajuste el indicador de grosor en el ajuste correcto.

Vuelva a apretar los tornillos.

AJUSTE DE LAS CUCHILLAS Vea las figuras 15 a 17, pginas 22 y 23.

ADVERTENCIA: Siempre lleve guantes protectores antideslizantes y cuidado de uso al aflojar tornillos de cabeza cuadrada y manejando y/o cambiar las hojas. Las hojas son agudas y pueden causar personal grave.

AJUSTES

Pueden aparecer pequeas melladuras en las cuchillas por cepillar piezas con granos de arena u otras partculas adheridas a la misma. Pueden efectuarse ajustes finos a una o ambas cuchillas para compensar tales imperfecciones en el cepillado.

Desconecte el cepillo.

Baje el conjunto de la cabeza de corte.

Retire los tornillos que sujetan el vertedero de aserrn en su lugar. Retire el vertedero de aserrn y djelo a un lado.

Quite la perillas del capucha del polvo encargados de fijar la capucha de polvo de aserrn en su lugar. Retire la capucha y depostela a un lado.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, NUNCA gire manualmente la cabeza de corte.

Si cabeza de corte no es cerrada, gire hasta que cierre.

NOTA: Para rotar el cabezal de corte, use la llave de hoja en un extremo hasta que el cabezal de corte quede trabado.

NOTA: El bloqueo del cabezal de corte se activar cuando gire el cabezal. El bloqueo del cabezal de corte se activa automticamente cuando se retira el vertedero de aserrn. No utilice el cepillo de espesor sin la capucha de polvo colocada; caso contrario, el cepillo se daar.

Con la llave de hoja, afloje, pero no quita, los pernos encargados de asegurar las cuchillas en la cabeza de corte.

Empuje el extremo de la cuchilla ya sea desde el extremo izquierdo o el derecho para desplazar lateralmente la cuchilla segn se desee. La cuchilla puede desplazarse hasta 1,2 mm (3/64 pulg.).

Vuelva a apretar firmemente los pernos de cabeza cuadrad.

Vuelva a colocar la capucha de polvo de aserrn y la perillas del capucha del polvo para asegurarla.

Vuelva a colocar el vertedero de aserrn y reinstale los tornillos.

Page 16 Espaol

ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, utilice slo piezas de repuesto idnticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daos al producto.

ADVERTENCIA: Siempre pngase proteccin ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si la operacin genera mucho polvo, tambin pngase una mascarilla contra el polvo.

MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plstico. La mayora de los plsticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar daados. Utilice paos limpios para eliminar la suciedad, el polvo de los carbones, etc.

ADVERTENCIA: No permita en ningn momento que los lquidos para frenos, gasolina, productos a base de petrleo, aceites penetrantes, etc., hagan contacto con las piezas de plstico. Estos lquidos contienen compuestos qumicos que pueden daar, debilitar o destruir el plstico.

LUBRICACIN Todos los cojinetes de esta herramienta estn lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida til de la unidad, en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricacin adicional.

ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones deben ser efectuadas en un centro de servicio autorizado por un tcnico de servicio calificado, para evitar riesgos de lesiones corporales.

MOTOR/ASPECTOS ELCTRICOS El motor universal es de fcil mantenimiento, pero debe mantenerse limpio. No permita que se acumule en el mismo agua, aceite ni aserrn. Los cojinetes sellados estn lubricados permanentemente y no necesitan ninguna atencin adicional.

LIMPIEZA Desconecte el cepillo.

Cualquier acumulacin de aserrn y otros desechos puede causar un cepillado impreciso. Para lograr un cepillado exacto y preciso se requiere la limpieza y encerado peridicos de la herramienta.

No permita que se acumule aserrn en el cepillo. Limpie la capucha cada vez despus de usar la herramienta.

PELIGRO: Cuchillas girando bajo la capucha. Para evitar lesiones, mantenga lejos los dedos.

Las roscas de la varilla de ajuste de profundidad deben limpiarse regularmente con aceite penetrante y luego deben lubricarse con una capa delgada de aceite de mquina de viscosidad media.

Debe aplicarse cera en pasta a la superficie de la mesa de cepillado para facilitar el movimiento de la pieza de trabajo por la misma, pero debe tenerse cuidado de no aplicar tanta que sea absorbida por la madera y la manche.

Revise los rodillos de avance cada vez despus de usar la herramienta para ver si hay acumulacin de resina, ya que para poder funcionar eficientemente, los rodillos deben estar limpios. Si se presenta una acumulacin, utilice un limpiador suave no inflamable de goma y resina.

ALMACENAMIENTO DE HERRAMIENTAS Ver figura 18, pgina 23.

Para su comodidad, la llave de hoja y los imanes se pueden almacenar en la bandeja de almacenamiento.

Deseche de manera adecuada las cuchillas usadas. Envuelva en cinta adhesiva las cuchillas antes de desecharlas para evitar lesiones accidentales.

MANTENIMIENTO

Page 17 Espaol

MANTENIMIENTO

ALMACENAMIENTO DEL CORDN Ver la figura 19, pgina 23.

Cuando no est en uso la unidad, el cordn elctrico debe enrollarse del cepillo.

ADVERTENCIA: Verifique los cordones de extensin despus de cada uso. Si estn daados reemplcelos inmediatamente. Nunca use la herramienta con un cordn daado pues si se toca el rea daada se puede producir un choque elctrico provocando una lesin grave.

REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS Vea la figura 20, pgina 23.

Los conjuntos de las escobillas de acceso externo estn situados en las partes delantera derecha y trasera izquierda del cepillo. Debe revisarse el desgaste de estas escobillas 10 15 horas de funcionamiento. Reemplace ambas escobillas cuando una u otra tenga menos de 6 mm (1/4 pulg.) de carbn restante.

NOTA: La capucha puede quitarse para tener ms fcil acceso al retirar la tapa de la escobilla trasera.

Desconecte el cepillo y retire la llave del interruptor.

Con un destornillador de punta plana desenrosque la tapa de la escobilla. El conjunto de cada escobilla est montado con un resorte y salta al retirarse la tapa de la escobilla.

Retire el conjunto de la escobilla (escobilla y resorte) e inspeccinelo para ver el desgaste de la misma. Si queda menos de 6 mm (1/4 pulg.) de carbn restante en la escobilla, reemplace ambos conjuntos de las escobillas. Nunca reemplace un solo lado sin reemplazar el otro.

Instale conjuntos de escobillas nuevos si se requiere, o vuelva a instalar los conjuntos de escobillas viejos.

Vuelva a colocar la tapa y apritela firmemente.

REEMPLAZO DE LAS HOJAS Ver las figuras 21 a 26, pgina 24.

ADVERTENCIA: Siempre lleve guantes protectores antideslizantes y cuidado de uso al aflojar tornillos de cabeza cuadrada y manejando y/o cambiar las hojas. Las hojas son agudas y pueden causar personal grave.

Su cepilladora est equipada con hojas de filo doble instaladas en un portahoja rotatorio. Las hojas gastadas afectarn la exactitud del cepillado y pueden producir surcos en la pieza de trabajo.

NOTA: Las hojas de repuesto pueden parecer ligeramente diferentes de las hojas originales.

Desenchufe su cepilladora.

Baje el conjunto de la cabeza de corte o 1 pulg. altura.

Desde la parte posterior del cepillo, retire los tornillos a cargo de fijar en su lugar el vertedero para aserrn.

Retire el capucha de polvo.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, NUNCA gire manualmente la cabeza de corte.

Si cabeza de corte no es cerrada, gire hasta que cierre.

NOTA: Para rotar el cabezal de corte, use la llave de hoja en un extremo hasta que el cabezal de corte quede trabado.

NOTA: El bloqueo del cabezal de corte se activar cuando gire el cabezal. El bloqueo del cabezal de corte se activa automticamente cuando se retira el vertedero de aserrn. No utilice el cepillo de espesor sin la capucha de polvo colocada; caso contrario, el cepillo se daar.

Retire suelta y retire los pernos de cabeza cuadrada.

Utilizando el imanes, quita la barra del fijacin de la hoja colocando la mango de llave de hoja, levantar ligeramente, entonces tirando derecho fuera.

Repita los pasos para quitar la hoja.

NOTA: Si va a cambiar al segundo lado de la cuchilla, gire sta extremo por extremo manteniendo abajo el mismo lado plano. De esta manera se coloca correctamente la cuchilla para volver a instalarse.

Utilizando el imanes, alinee hoyos en la hoja con pasador en la cabeza de corte y empuje firmemente hacia adentro la cuchilla instalada. Verifique que el filo de la cuchilla est paralelo a la ranura de la cabeza de corte.

Alinee barra del fijacin de la hoja sobre la hoja entonces vuelva a apretar firmemente los pernos de cabeza cuadrada.

Empuje y sujete a seguro de la cabeza de corte abajo y gira ventilador ligeramente para desbloquear la cabeza de corte.

Gire la cabeza de cortador para conseguir acceso a la segundo hoja.

Para tercera hoja, repita los pasos sealados arriba.

Vuelva a capucha de polvo.

Deseche correctamente las hojas usadas. Envuelva las hojas con cinta antes de desecharlas para evitar lesiones accidentales.

Page 18 Espaol

SOLUCIN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIN Redondeo de aristas (despresiones en los extremos de la pieza)

Cuchillas desafiladas

Se metieron las tablas en fila punta con punta de forma incorrecta

No est montada firmemente la unidad

Reemplace o voltee las cuchillas de corte.

Empuje las piezas en fila punta con punta a medida que las introduce en el cepillo.

Apriete firmemente los pernos tirafondos.

Hay fibras desgarradas Las cuchillas estn ajustadas a demasiada profundidad

La pieza est avanzndose a contrahilo

Cuchillas desafiladas

Disminuya la profundidad de corte.

Introduzca primero el otro extremo de la tabla.

Reemplace o voltee las cuchillas de corte.

Fibras deshilachadas o speras La madera tiene un alto contenido de humedad

Cuchillas desafiladas

Las cuchillas estn ajustadas a demasiada profundidad

Velocidad de avance incorrecta

Seque la madera antes de cepillarla.

Reemplace o voltee las cuchillas de corte.

Disminuya la profundidad de corte.

Verifique que est correcto el suministro de corriente. Revise el cordn y la clavija para ver si estn daadas. Revise el estado de las escobillas del motor.

Profundidad de corte desigual El conjunto de la cabeza de corte no est nivelada con la superficie de la mesa del cepillo

Es inestable la presin de los resortes de los rodillos

Los rodillos de avance muestran un desgaste desigual

Llame la unidad a servicio a un centro de servicio autorizado.

Llame la unidad a servicio a un centro de servicio autorizado.

Lleve la unidad a servicio a un establecimiento de servicio autorizado.

El espesor de la tabla no coincide con el indicador de la escala de profundidad

Est ajustada de forma incorrecta la escala de profundidad

Est sucia la mesa de cepillado

Ajuste la escala de profundidad.

Limpie y encere la mesa de cepillado.

Se dificulta ajustar la altura de la cabeza de corte

Est sucio el husillo

Est gastada la cadena

Limpie y lubrique el husillo.

Llame la unidad a servicio a un centro de servicio autorizado.

No enciende No est conectado

Se quem el circuito

Falla del motor

Hay un alambre suelto

Mal funcionamiento del interruptor

Motor se sobrecarga

Revise el suministro de corriente.

Reemplace el fusible, restablezca el disyuntor o llame a un electricista.

Lleve la unidad a servicio a un establecimiento de servicio autorizado.

Lleve la unidad a servicio a un centro de servicio autorizado.

Lleve la unidad a servicio a un establecimiento de servicio autorizado.

Appuyez le bouton de renclenchement

Se interrumpi el funcionamiento Est sobrecargada la unidad

Est sobrecargado el circuito

Reduzca la carga.

Conecte la unidad en un circuito separado de otros aparatos o motores, o conctela a un circuito con suficiente amperaje nominal.

19

Fig. 1

A - Cord storage (compartiment de rangement pour le cordon, compartimiento para el cordn)

B - Tool storage (rangement de outil, almacenamiento de herrmienta)

C - Infeed table extension (dentre de table support, mesa de avance de entrada)

D - Switch assembly and switch key (ensemble de interrupteur et cl, conjunto de interruptor y llave del interruptor)

E - Overload protector/reset button (bouton de rarmement/ protecteur de surchauffe, botn de restablecimiento/protector contra sobrecargas)

F - Depth adjustment crank handle (manivelle de rglage dajustement de profondeur, mango de la manivela de ajuste de profundidad)

G - Outfeed table extension (rallonge de table de support de sortie, mesa de avance de salida)

H - Thickness scale (chelle dpaisseur, escala de espesor) I - Dust chute (jecteur de sciure, vertedero de aserrn)

A B

Fig. 2

A - Grounding pin (broche de mise la terre, patilla de conexin a tierra)

B - 120V grounded outlet (prise secteur 120 V mise la terre, toma de corriente con tierra, de 120 V)

A - Overload protector/reset button (bouton de rarmement/ protecteur de surchauffe, botn de restablecimiento/protector contra sobrecargas)

Fig. 3

A

A

B

C

D

E

F

G

H

I

G

20

Fig. 4

A

TOOLS NEEDED OUTILS NCESSAIRES

HERRAMIENTAS NECESARIAS

A - Framing square (querre de charpentier, escuadra de carpintero)

A - Blade wrench (cle lame, llave de hoja) B - Switch key (cl dinterrupteur, llave del interruptor) C - Depth adjustment crank handle (manivelle de rglage

dajustement de profondeur, mango de la manivela de ajuste de profundidad)

D - Lock washer (rondelle de blocage, arandela de seguridad) E - Hex socket screw (vis tte creuse, tornillo de hexagonal hueca) F - Magnets (aimants, imanes)

Fig. 5

C

G E B

F

A

Fig. 6

Fig. 7

A - Depth adjustment crank handle (manivelle de rglage dajustement de profondeur, mango de la manivela de ajuste de profundidad)

B - Hex socket screw (vis tte creuse, tornillo de hexagonal hueca) C - Lock washer (rondelle de blocage, arandela de seguridad)

A

B

D D

C

21

A - Stop screw (vis de bute, tornillo de tope) B - Lock nut (contre-crou, contratuerca) C - Table extension (rallonge de table, extensin de la mesa)

A - Framing square (querre de charpentier, escuadra de carpintero) B - Table extension (rallonge de table, extensin de la mesa) C - Planer table (table de raboteuse, mesa del cepillo)

A

B

C

Fig. 10

A

D

A C B

A B

C

B

C

A - Switch key (cl de commutateur, llave del interruptor) B - Off (arrt, apagado) C - On (marche, encendido)

Fig. 11

A - Clockwise to raise (droite pour relevez, derecha para levante) B - Counterclockwise to lower (gauche pour abaisser, izqueirda

para baje) C - Depth adjustment crank handle (manivelle de rglage

dajustement de profondeur, mango de la manivela de ajuste de profundidad)

D - Thickness scale (chelle dpaisseur, escala de espesor)

Fig. 8

Fig. 9

22

Fig. 13

Fig. 12

A

A - Cutterhead assembly (ensemble du porte-lames, tornillo de mariposa)

Fig. 14

Fig. 15

A - Scale indicator screws (vis de lindicateur dchelle, tornillos del indicador de la escala)

B - Thickness scale (chelle dpaisseur, escala de espesor) C - Scale indicator (indicateur dchelle, indicador de la escala)

A

C

B

A - Dust chute (jecteur de sciure, vertedero de aserrn)

A

23

Fig. 18

A - Cord storage (compartiment de rangement pour le cordon, compartimiento para el cordn)

A

Fig. 19

A - Tool storage (rangement de outil, almacenamiento de herramientas)

B - Blade wrench (cle lame, llave de hoja) C - Magnets (aimants, imanes)

A

A - Blade (lames, cuchillas) B - Blade locking screws (vis de lame, tornillos de cabeza cuadrada)

A

B

A - Dust hood (capot de poussire, capucha de polvo)

A Fig. 16

Fig. 17

B

C

A - Brush (balai, escobilla) B - Brush cap (couvercle de balai, tapa de escobilla)

A

B

Fig. 20

24

Fig. 25 Fig. 22

Fig. 23

A - Magnets (aimants, imanes) B - Blade (lame, cuchilla) C - Hole (trou, agujero) D - Pin (goupille, pasador)

A - Blade locking screws (vis de blocage de lame, pernos de cabeza cuadrada)

B - Blade wrench (cle lame, llave de hoja)

A - Dust hood screws (vis capot de poussire, tornillos de capucha de polvo)

B - Dust hood (capot de poussire, capucha de polvo)

A - Cutter head lock (verrou de la tte de coupe, seguro de la cabeza de corte)

B - Locked position (position verrouille, posicin de bloqueo) C - Unlocked position (position dverrouille, posicin de

desbloqueo)

A - Magnets (aimants, imanes) B - Blade lock bar (barre darrt de la lame, barra del fijacin de la

hoja)

A

B

A

C

Fig. 24

A

B

B

B

D

A

A - Dust chute screws (vis jecteur de sciure, tornillos de vertedero de aserrn)

B - Dust chute (jecteur de sciure, vertedero de aserrn)

B

Fig. 21

A

Fig. 26

A

C

B

NOTES / NOTAS

998000450 3-8-21 (REV:04)

OPERATORS MANUAL/12-1/2 in. THICKNESS PLANER MANUEL DUTILISATION/PLANEUSE RABOTAGE DE 317,5 mm (12-1/2 po)

MANUAL DEL OPERADOR/CEPILLO REGRUESADOR DE 317,5 mm (12-1/2 pulg.)

AP1305

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 Phone 1-800-525-2579

tats-Unis, Tlphone 1-800-525-2579 USA, Telfono 1-800-525-2579

www.ryobitools.com

RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.

RYOBI est une marque dpose de Ryobi Limited et est utilise en vertu dune licence accorde par Ryobi Limited.

RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.

To request service, purchase replacement parts, locate an Authorized Service Center or obtain Customer or Technical Support:

Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579

If any parts or accessories are damaged or missing, do not return this product to the store. Call 1-800-525-2579 for immediate service.

Please obtain your model and serial number from the product data plate. This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required.

MODEL NUMBER* _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ *Model number on product may have additional letters at the end. These letters designate

manufacturing information and should be provided when calling for service.

Pour faire une demande de rparations ou obtenir des pices de rechange, trouver un Centre de rparations agr pour obtenir un soutien technique ou le Service la clientle :

Visiter www.ryobitools.com ou en tlphonant au 1-800-525-2579

Si des pices ou accessoires sont manquantes ou endommages, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immdiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de laide.

Inscrire les numros de modle et de srie inscrits sur la plaque didentification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limite de trois (3) ans. Une preuve dachat est exige.

NUMRO DE MODLE* _______________ NUMRO DE SRIE ____________________________ *Le numro de modle sur le produit peut contenir des lettres supplmentaires la fin. Ces lettres dsignent

les informations du fabricant et doivent tre fournies lors dun appel de demande de service.

Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Tcnica al Consumidor:

Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579

Si hay alguna pieza ou accesorios daada o faltante, no devuelva este producto a la tienda. Llame al 1-800-525-2579 para servicio tcnico inmediato.

Obtenga su modelo y nmero de serie de la placa de datos del producto. Este producto est cubierto con una garanta limitada de 3 aos. Se solicita prueba de la compra.

NMERO DE MODELO* _______________ NMERO DE SERIE ____________________________ *El nmero de modelo que figura en el producto podra tener letras adicionales

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the AP1305 Ryobi works, you can view and download the Ryobi AP1305 Planer Operator's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operator's Manual for Ryobi AP1305 as well as other Ryobi manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Ryobi AP1305. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Ryobi AP1305 Planer Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Ryobi AP1305 Planer Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Ryobi AP1305 Planer Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Ryobi AP1305 Planer Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Ryobi AP1305 Planer Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.