Contents

Ryobi P321 Nailer Operator's Manual PDF

1 of 36
1 of 36

Summary of Content for Ryobi P321 Nailer Operator's Manual PDF

OPERATORS MANUAL MANUEL DUTILISATION MANUAL DEL OPERADOR

18 GA BRAD NAILER CLOUEUSE PARQUET DE CALIBRE 18 CLAVADORA DE PUNTILLAS CALIBRE 18

P321

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operators manual before using this product.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

AVERTISSEMENT : Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant demployer ce produit.

TABLE OF CONTENTS

**************** General Power Tool Safety Warnings

........................................................2-3

Nailer Safety Warnings ....................3-5

Symbols ..............................................6

Glossary .............................................7

Features ..............................................7

Assembly ............................................7

Operation .......................................8-10

Maintenance .....................................10

Troubleshooting ................................11

Illustrations ..................................12-13

Parts Ordering and Service ........................Back page

TABLE DES MATIRES

**************** Avertissements de scurit gnrales

relatives aux outils lectriques ........2-3 Avertissements de scurit relatifs

cloueuse parquet .........................3-5 Symboles ............................................6 Glossaire .............................................7 Caractristiques .................................7 Assemblage ........................................7 Utilisation ......................................8-10 Entretien ...........................................10 Dpannage .......................................11 Illustrations ..................................12-13 Commande de pices

et dpannage ...................Page arrire

NDICE DE CONTENIDO

**************** Advertencias de seguridad para

herramientas elctrica ................... 2-3 Advertencias de clavadora

de puntillas .................................... 3-5 Smbolos ............................................6 Glosario de trminos .........................7 Caractersticas ...................................7 Armado ..............................................7 Funcionamiento ........................... 8-10 Mantenimiento .................................10 Correccin de problemas ................11 Illustraciones .............................. 12-13 Pedidos de piezas

y servicio .......................Pg. posterior

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RFRENCE

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

2 English

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNING

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference. The term power tool in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

areas invite accidents.

Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL SAFETY Power tool plugs must match the outlet. Never modify

the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of elec- tric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, use an exten- sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit- able for outdoor use reduces the risk of electric shock.

If operating a power tool in a damp location is un- avoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.

Use battery only with charger listed. For use with 18V lithium-ion battery packs, see tool/appliance/battery pack/charger correlation supplement 987000-432.

PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use com-

mon sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-

tion while operating power tools may result in serious personal injury.

Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel- lery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Do not wear loose clothing or jewellery. Contain long hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents.

Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the power tool in unexpected situations.

POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power

tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

3 English

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

Maintain power tools. Check for misalignment or bind- ing of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

BATTERY TOOL USE AND CARE Recharge only with the charger specified by the

manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

Use power tools only with specifically designated bat- tery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, ad- ditionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair

person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

When servicing a power tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Main- tenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury.

Always assume that the tool contains nails. Careless handling of the nailer can result in unexpected firing of nails and personal injury.

Do not point the tool towards yourself or anyone nearby. Unexpected triggering will discharge the nail causing an injury.

Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the workpiece. If the tool is not in contact with the workpiece, the nail may be deflected away from your target.

Disconnect the tool from the power source when the fastener jams in the tool. While removing a jammed fastener, the tacker may be accidentally activated if it is plugged in.

Use caution while removing a jammed nail. The mecha- nism may be under compression and the nail may be forcefully discharged while attempting to free a jammed condition.

Do not use this nailer for fastening electrical cables. It is not designed for electric cable installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the nail may contact hidden wiring. Nails contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock.

Know your power tool. Read operators manual care- fully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this power tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.

Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Everyday glasses have only impact resistant lenses. They are not safety glasses. Fol- lowing this rule will reduce the risk of serious personal injury.

Eye protection which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury.

NAILER SAFETY WARNINGS

4 English

NAILER SAFETY WARNINGS

The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses that provide protection against flying particles both from the front and side. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.

Additional safety protection will be required in some environments. For example, the working area may in- clude exposure to noise level which can lead to hearing damage. The employer and user must ensure that any necessary hearing protection is provided and used by the operator and others in the work area. Some environments will require the use of head protection equipment. When required, the employer and user must ensure that head protection conforming to ANSI Z89.1-1997 is used.

Keep fingers away from trigger when not driving fasten- ers to avoid accidental firing.

Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.

Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.

Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.

Battery tools do not have to be plugged into an elec- trical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.

Do not place battery tools or their batteries near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and pos- sibly injury.

Use the tool only for its intended use. Do not discharge fasteners into open air.

Use the tool only for the purpose for which it was designed.

Use only the nails recommended for this tool. Use of the wrong nails could result in poor nail feeding, jammed nails, and nails leaving the tool at erratic angles. If nails are not feeding smoothly and properly, discontinue their use immediately. Jammed and improperly feeding nails could result in serious personal injury.

Never use this tool in a manner that could cause a nail to be directed toward anything other than the workpiece.

Do not use the tool as a hammer.

Always carry the tool by the handle.

Do not alter or modify this tool from the original design or function without approval from the manufacturer.

Always be aware that misuse and improper handling of this tool can cause injury to yourself and others.

Never clamp or tape the trigger or workpiece contact in an actuated position.

Never leave tool unattended if the battery is installed.

Do not operate this tool if it does not contain a legible warning label.

Keep the tool and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always use a clean cloth when clean- ing. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any strong solvents to clean your tool. Fol- lowing this rule will reduce the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic.

OPERATION Do not use tool if trigger does not actuate properly.

Any tool that cannot be controlled with the trigger is dangerous and must be repaired.

Check operation of the workpiece contact mechanism frequently. Do not use the tool if the workpiece contact mechanism is not working correctly as accidental driv- ing of a nail may result. Do not interfere with the proper operation of the workpiece contact mechanism.

Do not use a tool that does not work correctly.

Always assume that the tool contains nails.

Do not carry the tool from place to place holding the trigger. Accidental discharge could result.

Always handle the tool with care:

Respect the tool as a working implement.

Never engage in horseplay.

Never pull the trigger unless nose is directed toward the work.

Keep others a safe distance from the tool while tool is in operation as accidental actuation may occur, possibly causing injury.

Choice of triggering method is important. Check manual for triggering options.

The brad nailer is designed for single-hand use. Do not hold the tool by the front of the magazine. Do not put hands, head, or other parts of your body near the bottom of the magazine where the nail exits the tool, as serious personal injury could result.

Do not point the tool toward yourself or anyone whether it contains nails or not.

Do not actuate the tool unless you intend to drive a nail into the workpiece.

Always ensure that the workpiece contact is fully posi- tioned above the workpiece. Positioning the workpiece contact only partially above the workpiece could cause the nail to miss the workpiece completely and result in serious personal injury.

5 English

Do not drive nails near edge of material. The workpiece may split causing the nail to ricochet, injuring you or a co-worker. Be aware that the nail may follow the grain of the wood, causing it to protrude unexpectedly from the side of the work material or deflect, possibly causing injury.

Keep hands and body parts clear of immediate work area. Hold workpiece with clamps when necessary to keep hands and body out of potential harm. Be sure the workpiece is properly secured before pressing the fas- tener against the material. The workpiece contact may cause the work material to shift unexpectedly.

Keep face and body parts away from back of the tool cap when working in restricted areas. Sudden recoil can result in impact to the body, especially when nailing into hard or dense material.

During normal use the tool will recoil immediately after driving a fastener. This is a normal function of the tool. Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work. Restriction to the recoil can result in a second fastener being driven from the nailer. Grip the handle firmly, let the tool do the work and do not place second hand on top of tool or near exhaust at any time. Failure to heed this warning can result in serious personal injury.

Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at an overly steep angle as this may cause deflection of fasteners which could cause injury.

LOADING TOOL Do not load the tool with fasteners when any one of

the operating controls is activated. When loading tool: Never place a hand or any part of body in fastener

discharge area of tool. Never point tool at anyone. Do not pull the trigger or depress the workpiece

contact as accidental actuation may occur, possibly causing injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS Refer to them frequently and use them to instruct others

who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also.

NAILER SAFETY WARNINGS

6 English

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.

Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.

Read Operators Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operators manual before using this product.

Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.

Keep Hands Away Keep hands and body away from the discharge area of the tool.

Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.

Recycle Symbol

This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.

V Volts Voltage

A Amperes Current

Hz Hertz Frequency (cycles per second)

min Minutes Time

Direct Current Type or a characteristic of current

no No Load Speed Rotational speed, at no load

.../min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute

SYMBOLS

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING

DANGER: Indicates an hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).

SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION

7 English

GLOSSARY

Activate (operating controls) To move an operating control so that it is in a position that allows the tool to be actuated or that satisifes one requirement for the tool to be actuated.

Actuate (tool) To cause movement of the tool component(s) intended to drive a fastener.

Actuation system The use of a trigger, workpiece contact, and/or other operating control, separately or in some combination or sequence, to actuate the tool.

Single sequential actuation An actuation system in which there is more than one

operating control and the operating controls must be activated in a specific sequence to actuate the tool. Additional actuation can occur when a specific operating control, other than a workpiece contact, is released and re-activated.

Contact actuation An actuation system in which there is more than one

operating control and the operating controls can be activated in any sequence to actuate the tool. Additional actuation can occur when any operating control is released and re-activated.

Fastener A staple, pin, brad, nail, or other fastening device which is designed and manufactured for use in the tools within the scope of this standard.

Jam An obstruction in the feed or drive areas of the tool.

Operating control A control that separately, or as part of an actuation system, can cause the actuation of a tool.

Trigger A tool operating control activated by a tool operators fingers.

Workpiece The intended object into which a fastener is to be driven by a tool.

Workpiece contact An operating control element or assembly on the tool intended to be activated by the material to be fastened.

FEATURES

PRODUCT SPECIFICATIONS Magazine Capacity ...............................................105 Nails

Nailer Speed .........................................up to 60 shots/min.

Nail Type ...............................................................18 gauge

Brad Nail Length.................................................. 5/8 - 2 in.

ASSEMBLY

WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled or with damaged or missing parts could result in serious personal injury.

WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories or attachments not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.

If any parts are damaged or missing, please call 1-800-525-2579 for assistance.

8 English

OPERATION

WARNING:

Do not allow familiarity with products to make you care- less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury.

WARNING: Always remove battery pack from the tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.

WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.

APPLICATIONS You may use this tool for the purposes listed below:

Finish and Trim (Interior and exterior)

Door & Window Casing

Door Jambs

Baseboard

Crown Molding

Cabinetry

Cap and Shoe Molding

Molding

Staircases

Door and Window Trim

Chair Rail

Brickmold

Hardwood Flooring

Paneling

Furniture

ATTACH BELT CLIP See Figure 1, page 12.

The belt clip can be installed on the left or right side of the nailer, depending on operator preference.

Alignbeltclipandscrewwithrightorleftsidescrewhole.

Usingaphillipsheadscrewdriver(notincluded)tighten securely.

TO INSTALL / REMOVE BATTERY PACK See Figure 2, page 12.

To install battery pack:

Place battery pack in the tool. Align raised rib inside tool with groove on battery pack.

Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and battery pack is secured in tool before beginning operation.

NOTE: Squeeze LED worklight grip switch to reactivate nailer.

To remove battery pack:

Locate latches on battery pack and depress to release battery pack from the tool.

For complete charging instructions, see the operators manuals for your battery pack and charger.

NO-MAR PAD See Figure 3, page 12.

The no-mar pad attached to the nose of the tool helps pre- vent marring and denting when working with softer woods.

Remove the battery. Remove the pad by pulling it down and away from the nose. To replace the pad, fit it into place over the nose and push up to reseat.

On-board storage for the pad is located on the magazine of the tool. An extra no-mar pad is provided in the on-board storage area.

LOADING THE TOOL WITH BRAD NAILS See Figures 4 - 5, page 12.

WARNING: Keep the tool pointed away from yourself and others when loading nails. Failure to do so could result in pos- sible serious personal injury.

Remove battery pack from the tool, if installed. With the nose of the tool pointed away from you, squeeze

magazine release button located at the rear of the maga- zine and slide the magazine cover open.

Place brad nails in the channel with nail tips pointing down and resting on bottom of the channel.

Push the magazine cover closed until it securely snaps into place.

Make sure that the magazine is securely locked in place. Reinstall battery, and reactivate nailer by pressing the

LED worklight grip switch.

9 English

SETTING THE AIR PRESSURE See Figure 6, page 13.

The amount of air pressure required will depend on the size of the nail and the workpiece material.

Begin testing the depth of drive by driving a test nail into the same type of workpiece material used for the actual job.

Remove battery pack from the tool, if installed. Turn air pressure dial clockwise to increase air pressure

or counterclockwise for decreased pressure. It may be possible to achieve the desired depth with air pressure adjustments alone. If finer adjustments are needed, use the depth of drive adjustment on the tool.

NOTE: Under some conditions, the unit may not deliver a nail when the air pressure dial is turned to the MAXIMUM pressure setting. The user may need to decrease the pres- sure setting for desired operation.

DEPTH OF DRIVE ADJUSTMENT See Figure 7, page 13.

The driving depth of the nail may be adjusted beyond air pres- sure. It is advisable to test the depth on a scrap workpiece to determine the required depth for the application.

To determine depth of drive, first adjust the air pressure and drive a test nail. To achieve the desired depth, use the depth of drive adjustment on the tool. Harder materials and longer nails will require more force to drive the nail.

Remove battery pack from the tool, if installed. Turn the depth of drive adjustment left or right to change

the driving depth. Reinstall battery and reactivate the tool by pressing the

worklight grip switch. Drive a test nail after each adjustment until the desired

depth is set. NOTE: Set depth of drive at the shallowest depth that

will meet your needs.

DRIVING BRAD NAILS See Figures 8 - 9, page 13.

WARNING: Never wedge or hold back the workpiece contact mecha- nism during operation of the tool. Doing so could result in possible serious injury.

Single sequential actuation mode:

Single sequential actuation provides the most accurate nail placement.

Grip the tool firmly to maintain control. Position the nose of the tool onto the work surface.

Push the tool against the work surface to depress the workpiece contact.

OPERATION

Squeeze the trigger to drive a nail. Push the tool against the work surface to depress the workpiece contact and drive a nail.

NOTE: Hold trigger until drive cycle is complete.

Always remove your finger from the trigger when the desired number of nails has been driven.

DRY-FIRE LOCKOUT When the magazine has 0-5 nails remaining, the dry-fire lockout feature will not allow continued operation.

To resume operation, reload the tool with nails.

LED WORKLIGHT See Figure 10, page 13.

Press LED worklight grip switch while firmly holding tool during operation.

DIAGNOSTIC FEEDBACK The LED worklight provides feedback to indicate whether the battery pack is charged sufficiently and/or if the tool is functioning properly.

If the light goes out on your nailer, the unit has timed out for your protection. Lift tool from the workpiece and release trig- ger to reactivate the nailer before beginning next drive cycle.

If LED worklight is flashing, install fully charged battery. If light continues to flash, see Troubleshooting section for more information.

REMOVING NAILS FROM THE TOOL See Figure 11, page 13.

WARNING: Remove the battery pack before removing nails or clear- ing a jammed nail. Failure to do so could result in serious personal injury.

Remove battery pack from the tool.

To remove a strip of nails from the tool, depress the maga- zine release button located at the rear of the magazine and slide the magazine open.

Remove nails.

Close the magazine.

REMOVING A JAMMED BRAD NAIL See Figure 12, page 13.

WARNING: Remove the battery pack from the tool before clearing a jammed fastener. Failure to do so could result in serious personal injury.

10 English

OPERATION

Driving too deeply into the material, excess debris, or jammed nails may lead to the driver mechanism being stuck at its bottom position.

The driver mechanism can usually be returned to its operating position by depressing the workpiece contact against a scrap piece of wood and squeezing the trigger.

If this does not automatically return the driver mechanism into the tool, the tool may be jammed.

If a nail or fastener becomes jammed in the tool, remove the battery pack and keep the tool pointed away from you while clearing the jam.

Remove battery pack from the tool.

Open magazine and remove nails from the tool.

Pull up on the latch and open the jam release.

MAINTENANCE

WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.

GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.

CLEANING THE NAIL CHANNEL See Figure 13, page 13.

If the tool will not drive a nail, or cycles without driving a nail, glue residue from the nail strip may need to be cleaned from the area around the driving mechanism.

Remove the battery pack.

Remove nails from the tool.

Open the jam release latch and the magazine.

Use a small amount of air tool oil on a clean cloth or cotton swab to wipe down the nail channel, removing all traces of glue.

Reinstall nails in the tool and close the magazine.

Insert a flat blade screwdriver into the tip of the driving mechanism and push the driver mechanism back, freeing the nail jam.

Remove the bent nail.

Close the jam release and latch.

Reinstall nails and close the magazine.

Reinstall the battery, reactivate tool.

If the tool cycles without driving a nail, the nail channel may be dirty. See Cleaning the Nail Channel in the Maintenance section of this manual.

11 English

NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 12 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.

TROUBLESHOOTING

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

Work-contacting element does not de- press fully - tool does not operate

Low nails

Work-contacting element is jammed

Replenish nails

Remove battery and clear debris

Tool operates properly, but fasteners do not drive fully

Air pressure is too low

Depth of drive isnt deep enough

Nail is too long for wood hardness

Trigger released too soon.

Increase air pressure

Adjust depth of drive

Use nail length that is appropriate for wood

Hold trigger until fastener is driven.

Tool operates properly, but fasteners are driven too deep

Air pressure is too high

Depth of drive is too deep

Decrease air pressure

Adjust depth of drive

Tool jams frequently Incorrect nails

Damaged nails

Loose magazine

Dirty magazine

Verify that nails are the correct size

Replace nails

Tighten screws

Clean magazine

Tool stops and LED flashes rapidly Battery is low or has no charge

Tool is hot

Recharge battery

Allow tool to cool

Tool has charged battery and LED is slowly flashing or LED does not turn off after approximately ten seconds of non-use

Tool has malfunctioned Take tool to nearest authorized repair center

Tool will not drive a fastener or cycles without driving a fastener

Driving mechanism is dirty Clean the nail channel as described in the Maintenance section of the manual

2 Franais

RGLES DE SCURIT RELATIVES AUX OUTILS LECTRIQUES

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre lensemble des avertissements et des instructions peut entraner une lectrocution, un incendie ou des blessures graves.

Conserver les avertissements et les instructions des fins de rfrence ultrieure. Le terme outil motoris , utilis dans tous les avertissements ci-dessous dsigne tout outil fonctionnant sur secteur (cbl) ou sur piles (sans fil).

SCURIT DU LIEU DE TRAVAIL Garder le lieu de travail propre et bien clair. Les

endroits encombrs ou sombre s sont propices aux accidents.

Ne pas utiliser doutils lectriques dans des atmosphres explosives, par exemple en prsence de liquides, gaz ou poussires inflammables. Les outils lectriques produisent des tincelles risquant denflammer les poussires ou vapeurs.

Garder les enfants et badauds lcart pendant lutilisation dun outil lectrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrle.

SCURIT LECTRIQUE Les fiches des outils lectriques doivent correspondre

la prise secteur utilise. Ne jamais modifier la fiche, de quelque faon que ce soit. Ne jamais utiliser dadaptateurs de fiche avec des outils mis la terre. Les fiches et prises non modifies rduisent le risque de choc lectrique.

viter tout contact du corps avec des surfaces mises la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinires et rfrigrateurs. Le risque de choc lectrique est accru lorsque le corps est mis la terre.

Ne pas exposer les outils lectriques leau ou lhumidit. La pntration deau dans ces outils accrot le risque de choc lectrique.

Ne pas maltraiter le cordon dalimentation. Ne jamais utiliser le cordon dalimentation pour transporter loutil et ne jamais dbrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon lcart de la chaleur, de lhuile, des objets tranchants et des pices en mouvement. Un cordon endommag ou emml accrot le risque de choc lectrique.

Pour les travaux lextrieur, utiliser un cordon spcialement conu cet effet. Utiliser un cordon conu pour lusage extrrieur pour rduire les risques de choc lectrique.

Sil est ncessaire dutiliser loutil lectrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de dfaut la terre (GFCI). Lutilisation dun GFCI rduit le risque de dcharge lectrique.

Ne recharger les piles quavec lappareil indiqu. Pour utiliser lappareil avec des piles au lithium-ion de 18 V, consulter le supplment de raccordement pour chargeur/ outils/piles/appareil n 987000-432.

SCURIT PERSONNELLE Rester attentif, prter attention au travail et faire

preuve de bon sens lors de lutilisation de tout outil lectrique. Ne pas utiliser cet outil en tat de fatigue ou sous linfluence de lalcool, de drogues ou de mdicaments. Un moment dinattention pendant lutilisation dun outil lectrique peut entraner des blessures graves.

Utiliser lquipement de scurit. Toujours porter une protection oculaire. Lquipement de scurit, tel quun masque filtrant, de chaussures de scurit, dun casque ou dune protection auditive, utilis dans des conditions appropries rduira le risque de blessures.

viter les dmarrages accidentels. Sassurer que le commutateur est en position darrt avant de brancher loutil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident.

Retirer les cls de rglage avant de mettre loutil en marche. Une cl laisse sur une pice rotative de loutil peut causer des blessures.

Ne pas travailler hors de porte. Toujours se tenir bien camp et en quilibre. Ceci permettra de mieux contrler loutil en cas de situation imprvue.

Porter une tenue approprie. Ne porter ni vtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vtements et les gants lcart des pices en mouvement. Les vtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pices en mouvement.

Si les outils sont quips de dispositifs de dpoussirage, sassurer quils sont connects et correctement utiliss. Lusage de ces dispositifs de dpoussirage peut rduire les dangers prsents par la poussire.

Ne porter ni vtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les oues daration.

Ne pas utiliser loutil sur une chelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon quilibre permettent de mieux contrler loutil en cas de situation imprvue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS LECTRIQUES Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil appropri pour

lapplication. Un outil appropri excutera le travail mieux et de faon moins dangereuse sil est utilis dans les limites prvues.

3 Franais

RGLES DE SCURIT RELATIVES AUX OUTILS LECTRIQUES

Ne pas utiliser loutil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de larrter. Tout outil qui ne peut pas tre contrl par son commutateur est dangereux et doit tre rpar.

Dbrancher loutil et/ou retirer le bloc-piles avant deffectuer des rglages, de changer daccessoire ou de remiser loutil. Ces mesures de scurit prventives rduisent les risques de dmarrage accidentel de loutil.

Ranger les outils motoriss hors de la porte des enfants et ne laisser personne ntant pas familiaris avec loutil ou ces instructions utiliser loutil. Dans les mains de personnes nayant pas reu des instructions adquates, les outils sont dangereux.

Entretenir les outils motoriss. Vrifier quaucune pice mobile nest mal aligne ou bloque, quaucune pice nest brise et sassurer quaucun autre problme ne risque daffecter le bon fonctionnement de loutil. En cas de dommages faire rparer loutil avant de lutiliser de nouveau. Beaucoup daccidents sont causs par des outils mal entretenus.

Garder les outils bien affts et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affts risquent moins de se bloquer et sont plus faciles contrler.

Utiliser loutil, les accessoires et embouts, etc. conformment ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conus, en tenant compte des conditions et du type de travail excuter. Lusage dun outil motoris pour des applications pour lesquelles il nest pas conu peut tre dangereux.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE Ne recharger quavec lappareil spcifi par le

fabricant. Un chargeur appropri pour un type de pile peut crer un risque dincendie sil est utilis avec un autre type de pile.

Utiliser exclusivement le bloc-pile spcifiquement indiqu pour loutil. Lusage de tout autre bloc peut crer un risque de blessures et dincendie.

Lorsque le bloc-piles nest pas en usage, le garder lcart darticles tels quattaches trombones, pices de monnaie, clous, vis ou autres petits objets mtalliques risquant dtablir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des irritations ou des brlures.

En cas dusage abusif, du liquide peut schapper des piles. viter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immdiatement les parties atteintes avec de leau. En cas dclaboussure dans les yeux consulter un mdecin. Le liquide schappant des piles peut causer des irritations ou des brlures.

DPANNAGE Les rparations doivent tre confies un technicien

qualifi, utilisant exclusivement des pices identiques celles dorigine. Ceci assurera le maintien de la scurit de loutil.

Utiliser exclusivement des pices identiques celles dorigine pour les rparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. Lusage de pices non autorises ou le non-respect des instructions peut prsenter des risques de choc lectrique ou de blessures.

Toujours prsumer que loutil contient des attaches. La manipulation inadquate de la cloueuse peut provoquer un tir accidentel dattaches et causer des blessures.

Ne pas pointer loutil vers soi ou dautres personnes. Lactionnement accidentel entranera le tir dune attache et causera des blessures.

Ne pas actionner loutil sil nest pas fermement appuy sur la pice clouer. Lorsque loutil nest pas en contact avec la pice clouer, lattache peut tre dvie de sa cible.

Dbrancher loutil de la source dalimentation lorsque les confitures de fixation de loutil. Tout en retirant une agrafe coince, lagrafeuse peut tre activ accidentellement sil est branch po.

tre prudent lors du retrait dune attache bloque. Le mcanisme peut tre comprim et lattache peut tre projete avec force pendant la tentative de dlogement.

RGLES DE SCURIT RELATIVES AUX CLOUEUSE

Ne pas utiliser cette cloueuse pour fixer du cblage lectrique. Cet outil nest pas conu pour fixer du cblage lectrique et peut endommager lisolant des cbles et des risques dlectrocution et dincendie.

Lorsque loutil est utilis pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils lectriques cachs, le tenir par les surfaces de prise isoles. Le contact dun dispositif de fixation avec un fil sous tension expose les pices mtalliques de loutil et peut lectrocuter lutilisateur.

Apprendre connatre loutil. Lire attentivement le manuel dutilisation. Apprendre les applications et les limites de loutil, ainsi que les risques spcifiques relatifs son utilisation. Le respect de cette consigne rduira les risques dincendie, de choc lectrique et de blessures graves.

4 Franais

RGLES DE SCURIT RELATIVES AUX CLOUEUSE

Toujours porter une protection oculaire aven cran de protection latra certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Les lunettes de vue ordinaires ne sont munies que de verres rsistants aux chocs. Ces dernires ne sont PAS des lunettes de scurit. Le respect de cette rgle rduira les risques de blessures graves.

Lors du chargement, de lutilisation ou de lentretien de cet outil, loprateur et les personnes se trouvant sur le lieu de travail doivent TOUJOURS porter un dispositif oculaire protection FRONTALE et LATRALE, conforme aux normes ANSI. Une telle protection est requise, car les clous / agrafes et dbris projets peuvent causer des lsions oculaires graves.

Il incombe lemployeur et / ou lutilisateur de veiller ce quune protection oculaire adquate soit utilise. Nous recommandons dutiliser un masque facial champ de vision se portant par-dessus des lunettes de vue ou de scurit et potgeant des dbris projets sur le devant et les cts. Toujours porter une protection oculaire certifie conforme la norme ANSI Z87.1.

Des quipements de protection supplmentaires sont requis dans certains environnements. Par exemple, le lieu de travail peut prsenter un niveau de bruit susceptible dentraner des lsions auditives. Il incombe loprateur et lutilisateur quune protection audidive soit fournie et utilise par loprateur et les autres personnes se trouvant sur le lieu de travail. Certains environnements requirent le port dun casque. Il incombe lemployeur et / ou lutilisateur de veiller ce quun casque conforme la norme ANSI Z89.1-1997 soit utilis.

Except pour planter des clous, garder les doigts lcart de la gchette, pour viter un dclenchement accidentel.

Utiliser lquipement de scurit. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port dun masque antipoussire, de chaussures de scurit, dun casque ou dune protection auditive est recommand.

Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque antipoussire si le travail produit de la poussire. Le respect de cette consigne rduira les risques de blessures graves.

Protection auditive. Porter une protection auditive lors de lutilisation prolonge. Le respect de cette rgle rduira les risques de blessures graves.

Les outils fonctionnant sur piles nayant pas besoin dtre branchs sur une prise secteur, ils sont toujours en tat de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque loutil nest pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne rduira les risques dincendie, de choc lectrique et de blessures graves.

Ne pas placer les outils lectriques sans fil ou leurs piles proximit de flammes ou dune source de chaleur. Ceci rduira les risques dexplosion et de blessures.

Loutil ne doit tre utilis que pour les applications pour lesquelles il est conu. Ne pas dcharger des clous / agrafes dans le vide.

Cet outil ne doit tre utilis que pour les applicactions pour lesquelles il est conu.

Utiliser seulement les agrafes recommandes pour cet outil. Lutilisation du mauvais type dagrafes pourrait nuire au dbit des agrafes et entraner des bourrages dagrafes ainsi que ljection des clous de loutil des angles irrguliers. Si le dbit des agrafes nest pas constant et fluide, cesser de les utiliser sur le champ. Les bourrages et un dbit dagrafes irrgulier peuvent occasionner des blessures graves.

Ne jamais utiliser cet outil de faon ce quun clou puisse tre dirig vers quoi que ce soit dautre que la pice clouer.

Ne pas utiliser cet outil comme un marteau. Toujours transporter loutil par la poigne. Ne pas altrer ou modifier cet outil, ni lutiliser

pour des fonctions autres que celles prvues, sans autorisation pralable de son fabricant.

Ne jamais oublier quun usage incorrect ou abusif de cet outil peut mettre loprateur et les autres personnes prsentes en danger.

Ne jamais bloquer la gchette ou le contact de la cloususe en position de dclenchement avec du ruban adhsif ou un quelconque autre systme.

Ne jamais laisser un outil sans surveillance si la pile est installe.

Ne pas utiliser cet outil sil ne comporte pas dautocollant davertissement.

Garder loutil et sa poigne secs, propres et exempts dhuile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, dessence, de produits base de ptrole ou de solvants forts pour nettoyer loutil. Le respect de cette rgle rduira les risques de perte du contrle et dendommagement du botier en plastique.

UTILISATION Ne pas utiliser loutil si la gchette ne fonctionne pas

correctement. Tout outil qui ne peut pas tre contrl par la gchette est dangereux et doit tre rpar.

Vrifier le mcanisme de contact de la tte de loutil frquemment. Ne pas utiliser loutil si le mcanisme de dclenchement par contact ne fonctionne pas correctement, car ljection accidentelle dune agrafe pourrait se produire. Ne pas empcher le fonctionnement correct du mcanisme de contact de la tte de la cloueuse.

Ne pas utiliser un outil qui ne fonctionne pas correctement.

5 Franais

RGLES DE SCURIT RELATIVES AUX CLOUEUSE

Toujours prsumer que loutil contient des clous / agrafes.

Ne pas transporter loutil avec le doigt sur la gchette. Un clou pourrait tre ject accidentellement.

Toujours manipuler loutil avec prcaution : Respecter cet outil comme tout quipement de travail. Ne pas lutiliser comme un jouet. Ne jamais appuyer sur la gchette si la tte de loutil

nest pas dirige vers la pice clouer. Garder toutes les personnes prsentes distance sre

de loutil, car un ventuel dclenchement accidentel pourrat entraner des blessures.

Le choix de la mthode de dclenchement est important. Voir les options de dclenchement dans le manuel.

Les outils sont conus pour une utilisation une main. Ne pas tenir loutil par la face avant du chargeur. Tenir les mains, la tte et toute autre partie du corps distance du point djection des clous, prs du chargeur, afin dviter des blessures graves.

Ne pointer loutil ni vers soi, ni vers quiconque, quil contienne des clous / agrafes ou non.

Nactionner loutil que pour planter un clou dans la pice assujettir.

Toujours sassurer que la surface de contact est exactement positionne sur la pice clouer. Un positionnement seulement partiel de la surface de contact sur la pice clouer peut occasionner des blessures graves car lagrafe risque dtre jecte compltement ct de la pice.

Ne pas planter de clous prs du bord du matriau. La pice clouer peut se fendre, causant un ricochet du clou, qui risque alors de blesser loprateur ou une autre personne prsente. Ne pas oublier que le clou peut suivre le grain du bois et que sa pointe peut ressortir inopinment par le bord de la planche.

Garder les mains et toutes les parties du corps lcart du point clouer. Au besoin, assujettir la pice clouer avec des serre-joint pour garder les mains lcart

de la zone dangereuse. Sassurer que la pice clouer est correctement assujettie avant dappuyer la cloueuse sa surface. Le contact de la cloueuse peut causer un dplacement inopin de la pice.

Lors du travail dans des endroits confins, garder le visage et le corps lcart de larrire de loutil. Un recul brusque peut projeter la cloueuse contre le corps, en particulier lors du clouage de matriaux denses.

Durant lutilisation normale de loutil, un recul se produit lorsquun clou est plant. Ce recul est normal. Ne pas essayer de lempcher en maintenant loutil contre la pice clouer. Empcher le recul pourrait causer ljection dun second clou. Tenir la poigne fermement, laisser loutil excuter le travail et ne jamais placer lautre main sur le dessus de loutil ou prs de lchappement. Le non respect de cette mise en garde peut entraner des blessures graves.

Ne pas planter un clou sur un autre ou avec loutil un angle trop prononc, car le clou pourrait dvier et blesser quelquun.

CHARGEMENT DE LOUTIL Ne pas charger loutil lorsque lune des commandes de

dclenchement est active. Lors du chargement de loutil : Ne jamais placer une main ou une partie quelconque du

corps devant la tte de loutil. Ne jamais pointer loutil sur qui que ce soit. Ne pas appuyer sur la gchette ou sur le mcanisme de

contact, car loutil pourrait jecter une agrafe, risquant blesser quelquun.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS Les consulter frquemment et les utiliser pour instruire

les autres utilisateurs ventuels. Si cet outil est prt, il doit tre accompagn de ces instructions.

6 Franais

Certains des symboles ci-dessous peuvent tre utiliss sur produit. Veiller les tudier et apprendre leur signification. Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser produit plus efficacement et de rduire les risques.

SYMBOLE NOM DSIGNATION / EXPLICATION

Symbole dalerte de scurit Indique un risque de blessure potentiel.

Lire le manuel dutilisation Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit.

Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1.

Garder les mains lcart Garder les mains et le corps lcart de de la dcharge de loutil.

Avertissement concernant lhumidit

Ne pas exposer la pluie ou lhumidit.

Surface brlante Pour viter les risques de blessures ou de dommages, viter tout contact avec les surfaces blantes.

Symbole de recyclage

Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les rglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures mnagres. Consulter les autorits locales comptentes pour les options de recyclage et/ou llimination.

V Volts Tension

min Minutes Temps

Courant continu Type ou caractristique du courant

no Vitesse vide Vitesse de rotation vide

.../min Par minute Tours, coups, vitesse priphrique, orbites, etc., par minute

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but dexpliquer le degr de risques associ lutilisation de ce produit.

SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION

DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, aura pour consquences des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait entraner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrat entraner des blessures lgres ou de gravit modre.

AVIS : (Sans symbole dalerte de scurit) Indique les informations juges importantes sans toutefois reprsenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matriels).

SYMBOLES

7 Franais

GLOSSAIRE

Activer (commandes de loutil)

Mettre une commande sur une position dclenchant ou permettant de dclencher loutil.

Actionner (outil)

Causer le mouvement des pices conues pour chasser une agrafe.

Systme de dclenchement

Gchette, dclencheur par contact et / ou autre commande qui, utilises sparment ou conjointement dclenchent loutil.

Dclenchement par squence unique

Systme de dclenchement comprenant plus dune commande et dont les commandes doivent tre actionnes dans un ordre donn pour dclencher loutil. Le dclenchement peut tre rpt lorsquune commande, autre que le dclencheur par contact, est relche, puis actionne de nouveau.

Dclenchement par contact

Systme de dclenchement comprenant plus dune commande et dont les commandes doivent tre actionnes dans nimporte quel ordre pour dclencher loutil. Le dclenchement peut tre rpt lorsquune commande est relche, puis actionne de nouveau.

Pice de fixation

Agrafe, cheville, clou ou autre pice de fixation conue et fabrique pour tre utilise pour les outils rpondant cette norme.

Blocage

Obstruction dans le systme dalimentation ou de dcharge de loutil.

Commande

Dispositif qui, sparment ou en conjonction avec un systme, peut causer le dclenchement de loutil.

Gchette

Commande de loutil actionne par le doigt de loprateur.

Pice

Objet dans lequel un clou, une agrafe ou autre pice de fixation est enfonc par loutil.

Contact de dclenchement

Pice ou partie de loutil conue pour le dclencher par contact avec la pice assujettir.

CARACTRISTIQUES

FICHE TECHNIQUE Capacit du magasin ............................................ 105 clous

Vitesse denfoncement des pices de fixation .................... .............................................................. jusqu 60 tirs/min.

Type de pices de fixation .................................. Calibre 18

Longueur du clou parquet ................................ 5/8 2 po

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit sil nest pas compltement assembl ou si des pices semblent manquantes ou endommages. Lutilisation dun produit dont lassemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pices endommages ou absentes reprsente un risque de blessures graves.

AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de crer des pices et accessoires non recommands. De telles altrations ou modifications sont considres comme un usage abusif et peuvent crer des conditions dangereuses, risquant dentraner des blessures graves.

Si des pices manquent ou sont endommages, veuillez appeler au 1-800-525-2579 pour obtenir de laide.

8 Franais

AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarit avec loutil faire oublier la prudence. Ne pas oublier quune fraction de seconde dinattention peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Toujours retirer la pile de loutil au moment dassembler des pices, deffectuer des rglages et de procder au nettoyage, ou lorsque loutil nest pas utilis. Le fait de retirer la pile permet dempcher un dmarrage accidentel pouvant entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et causer des lsions graves.

APPLICATIONS Cet outil peut tre utilis pour les applications ci-dessous : Finition et dcoration (intrieur et extrieur) Encadrement de portes et fentres Montants de porte Plinthes Moulure couronne bnisterie Moulures de plinthes et cimaises Moulures Escaliers Cadres de portes et fentres Protections murales Coffrages Planchers en bois Panneautage Fabrication de meubles

AGRAFE POUR COURROIE Voir la figure 1, page 12.

Lagrafe pour courroie peut tre installe du ct gauche ou droit de la cloueuse, selon les prfrences de lutilisateur.

Aligner lagrafe pour courroie et la vis avec lorifice pour vis droit ou gauche.

Utiliser un tournevis tte cruciforme (non fourni) pour visser fermement.

INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES Voir le figure 2, page 12.

Installation le bloc-piles :

Aligner la nervure du bloc-piles sur la rainure intrieure de la perceuse.

UTILISATION

Sassurer que ses deux loquets latraux sengagent correctement et vrifier que le bloc-piles est bien fix avant dutiliser loutil.

NOTE : Presser linterrupteur dclairage DEL sur la prise pour ractiver la cloueuse.

Retirer le bloc-piles :

Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les cts du bloc-piles pour le retirer de loutil.

Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel dutilisation des piles et des chargeurs.

COUSSINET DE PROTECTION Voir la figure 3, page 12.

Le coussinet de protection empche de marquer ou drafler les bois tendres.

Retirer le bloc-piles. Retirer coussinet en le tirant vers le bas et en lloignant du nez. Pour remettre le coussinet en place, le placer sur le nez et le pousser vers le haut pour le fixer.

Un compartiment de rangement du coussinet est prvu sur le magasin de loutil. Ce compartiment contient un coussinet de rechange.

CHARGEMENT DES CLOUS PARQUET Voir les figures 4 et 5, page 12.

AVERTISSEMENT : Veiller ne pointer loutil ni vers soi, ni vers dautres personnes lors du chargement de clous. Ne pas prendre cette prcaution pourrait entraner des blessures graves.

Retirer le bloc-piles, sil est install. Tout en loignant le nez de loutil de votre corps, presser

le bouton de dgagement du magasin situ larrire du magasin et glisser le couvercle pour ouvrir le magasin.

Insrer les clous parquet dans la rainure en positionnant les pointes de clous vers le bas et les faire reposer au fond de la rainure.

Pousser le couvercle du magasin en vue de le fermer jusqu ce quil senclenche solidement en place.

Sassurer que le magasin est correctement verrouill. Installer la pile et ractiver loutil en appuyant sur

linterrupteur dclairage DEL situ sur la prise.

RGLAGE DE LA PRESSION DAIR Voir la figure 6, page 13.

Le rglage de pression dair dpend de la dimension des clous et du type de matriau clouer.

Begin testing the depth of drive by driving a test nail into the same type of workpiece material used for the actual job.

Retirer le bloc-piles, sil est install.

Tourner le cadran de pression dair vers la droite pour augmenter la pression dair ou vers la gauche pour diminuer la pression dair.

9 Franais

Il est possible dobtenir la profondeur dsire simplement en rglant la pression dair. Si des rglages fins sont ncessaires, utiliser le rglage de profondeur denfoncement de loutil.

NOTE : Sous certaines conditions, il est possible que loutil ne tire pas de clou si le cadran de pression dair est tourn vers le rglage de pression MAXIMALE. Lutilisateur devra diminuer le rglage de pression selon le fonctionnement dsir.

RGLAGE DE PROFONDEUR DENFONCEMENT Voir la figure 7, page 13. La profondeur denfoncement du clou peut tre rgle au-del de la pression dair. Pour dterminer la profondeur, rgler dabord la pression dair, puis faire un essai denfoncement avec un clou. Pour obtenir la profondeur ncessaire, utiliser le rglage de profondeur denfoncement de loutil. Les matriaux plus durs et des clous plus longs ncessiteront une force denfoncement plus grande du clou. Retirer le bloc-piles, sil est install. Tourner le rglage de profondeur denfoncement gauche ou

droit pour modifier la profondeur denfoncement. Installer la pile et ractiver loutil en appuyant sur linterrupteur

du tmoin situ sur la prise. Faire un essai denfoncement dun clou aprs chaque

rglage, jusqu ce que la profondeur dsire soit obtenue. NOTE : Rgler la profondeur denfoncement selon la

profondeur minimale qui conviendra au travail effectuer.

AVERTISSEMENT : Durant lutilisation normale de loutil, un recul se produit lorsquun clou est plant. Ce recul est normal. Ne pas essayer de lempcher en maintenant loutil contre la pice clouer. Cela pourrait causer ljection dun second clou. Tenir la poigne fermement, laisser loutil excuter le travail et ne jamais placer lautre main sur le dessus de loutil. Le non respect de cette mise en garde peut entraner des blessures graves.

ENFONCEMENT DES CLOUS PARQUET Voir les figures 8 et 9, page 13.

AVERTISSEMENT : Ne jamais caler ou bloquer le mcanisme de sret de dclenchement par contact pendant que loutil est en fonctionnement. Cela pourrait entraner des blessures graves.

Dclenchement par squence unique :

Le mode de dclenchement par squence unique permet le placement le plus prcis des agrafes. Saisir loutil fermement pour maintenir le contrle. Placer la

tte de loutil contre la pice clouer. Appuyer fond sur la gchette pour planter une agrafe.

Appuyer loutil contre la pice clouer pour actionner le dispositif de dclenchement par contact.

NOTE: Tenez la gchette jusqu ce cycle dentranement est termine.

Toujours retirer son doigt de la gchette ds que la quantit de clous dsire est enfonce.

VERROUILLAGE DE TIR VIDE Lorsque le magazine a 0-5 clous restants, le verrouillage de tir vide empche le fonctionnement de loutil.

Pour continuer le travail, recharger la cloueuse.

TMOIN DEL Voir la figure 10, page 13.

Appuyer sur linterrupteur de tmoin DEL sur la prise tout en maintenant fermement loutil pendant le fonctionnement.

DIAGNOSTIC RTROACTIF Le tmoin DEL offrent une rtroaction indiquant la charge suf- fisante du bloc-piles et le fonctionnement adquat de loutil.

Si le tmoin de la cloueuse steignent, cela signifie que loutil a effectu un arrt de protection. Soulever loutil de la pice clouer et relcher la gchette afin de ractiver la cloueuse avant de recommencer un nouveau cycle de clouage.

Installer un bloc-piles compltement charg lorsque le tmoin DEL clignotent. Si le clignotement du tmoin nest pas inter- rompu, consulter le chapitre Dpannage pour obtenir plus de dtails.

RETRAIT DE CLOUS DE LOUTIL Voir la figure 11, page 13.

AVERTISSEMENT : Retirer le bloc-piles avant de retirer ou de dgager les clous. Ne pas prendre cette prcaution peut causer des blessures graves.

Retirer le bloc-piles.

Pour retirer une bande de clous de loutil, presser le bouton de dgagement du magasin situ larrire du magasin et ouvrir en faisant glisser le magasin.

Retirer les clous.

Fermer le magasin.

RETRAIT DUN CLOU PARQUET COINC Voir la figure 12, page 13.

AVERTISSEMENT : Retirer le bloc-piles de loutil avant de retirer ou dbloquer une agrafe. Ne pas prendre cette prcaution peut entraner des blessures graves.

Un enfoncement trop profond dans le matriau, une quantit excessive de dbris ou des clous coincs peuvent provoquer

UTILISATION

10 Franais

le blocage de la mcanisme dentranement vers le bas.

La mcanisme dentranement peut habituellement tre remise en position de fonctionnement en appuyant sur llment de contact contre un chantillon de bois et en appuyant sur la gchette.

Si la mcanisme dentranement ne se rinsre pas automatiquement dans loutil, le mcanisme de loutil peut tre coinc.

Si un clou ou une agrafe se bloque dans loutil, retirer le bloc- piles et garder loutil point lecart de soi pour le dbloquer.

Retirer le bloc-piles de loutil. Ouvrir le magasin et retirer les clous de loutil. Soulever le loquet et ouvrir le mcanisme de dblocage.

UTILISATION

Insrer un tournevis lame plate dans le mcanisme dentranement et pousser ce dernier vers larrire, pour dloger le clou bloqu.

Retirer le clou pli. Refermer le couvercle du mcanisme de dblocage et le

loquet. Insrer des clous et fermer le magasin. Rinstallez le bloc-pile. La rainure de clous peut tre sale si loutil fonctionne, mais njecte pas de clou. Consulter le Nettoyage de la rainure de clous dans le chapitre Entretien de ce manuel.

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pices dorigine pour les rparations. Lusage de toute autre pice pourrait crer une situation dangereuse ou endommager lproduit.

ENTRETIEN GNRAL viter dutiliser des solvants pour le nettoyage des pices en plastique. La plupart des matires plastiques peuvent tre endommages par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour liminer la salet, la poussire, lhuile, la graisse, etc.

ENTRETIEN

NETTOYAGE DE LA RAINURE DE CLOUS Voir la figure 13, page 13.

Si loutil nenfonce pas le clou ou fonctionne sans jecter de clou, il faudra nettoyer la colle rsiduelle laisse par la bande de clous autour du mcanisme denfoncement.

Retirer le bloc-piles.

Retirer les clous de loutil.

Ouvrir le taquet de dblocage et le magasin.

Utiliser une petite quantit dhuile pour outil pneumatique sur un linge propre ou une tige de coton ouat et essuyer la rainure de clous afin de retirer toutes les traces de colle.

Rinsrer les clous dans loutil et fermer le magasin.

11 Franais

DPANNAGE

NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENANT SUR 12 DE PAGE APRS LE SECTION ESPAGNOL.

PROBLME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

La pice de dclenchement par contact nest pas compltement enfonce - loutil ne fonctionne pas

Quantit faible de clous

La pice de dclenchement par contact est bloque

Recharger des clous

Retirer la pile et dloger les dbris

Loutil fonctionne correctement, mais les pices de fixation ne senfoncent pas compltement

La pression dair est trop faible

La distance denfoncement nest pas assez grande

Le clou est trop long et ne convient pas la duret du bois

Gchette relche trop tt.

Augmenter la pression dair

Rgler la profondeur denfoncement

Utiliser une longueur de clou selon le bois clouer

Maintenir la gchette jusqu ce que la pice de fixation soit visse.

Loutil fonctionne correctement, mais les pices de fixation senfoncent trop

La pression dair est trop leve

La distance denfoncement est trop profonde

Diminuer la pression dair.

Rgler la profondeur denfoncement

Loutil se bloque frquemment Clous de type incorrects

Clous endommags

Magasin desserr

Magasin encrass

Sassurer que les clous sont de taille correcte.

Remplacer les clous

Serrer les vis

Nettoyer le magasin

Loutil sarrte et le tmoin DEL clignotent rapidement

La pile est faible ou puise

Loutil est chaud

Recharger les piles

Laisser refroidir loutil

Outil a charg la pile et LED clignote lentement ou sont le LED ne steint pas aprs approxmimately dix secondes de non-utilisation

Loutil na pas fonctionn correctement Apporter loutil au Centre de rparations autoris le plus prs

Loutil nenfonce pas dattache ou fonctionne sans enfoncer dattache

Le mcanisme denfoncement est sale Nettoyer la rainure de clous comme dcrit au chapitre Entretien de ce manuel.

2 Espaol

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELCTRICAS

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga elctrica, fuego o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El trmino herramienta elctrica empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a las herramientas elctricas de cordn (almbricas) y de bateras (inalmbricas).

SEGURIDAD EN EL REA DE TRABAJO Mantenga limpia y bien iluminada el rea de trabajo.

Un rea de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.

No utilice herramientas motorizadas en atmsferas explosivas, como las existentes alrededor de lquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas elctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.

Mantenga alejados a los nios y circunstantes al maniobrar una herramienta elctrica. Toda distraccin puede causar prdida del control de la herramienta.

SEGURIDAD ELCTRICA Las clavijas de las herramientas elctricas deben

corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas elctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga elctrica.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos que estn haciendo tierra o estn conectados a sta, como tuberas, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas elctricas si el cuerpo est haciendo tierra.

No exponga las herramientas elctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introduccin de agua en una herramienta elctrica aumenta el riesgo de descargas elctricas.

No maltrate el cordn elctrico. Nunca utilice el cordn para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta elctrica. Mantenga el cordn alejado del calor, del aceite, de bordes afilados y de piezas mviles. Los cordones elctricos daados o enredados aumentan el riesgo de descargas elctricas.

Al utilizar una herramienta elctrica a la intemperie, use un cordn de extensin apropiado para el exterior. Usando un cordn adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas elctricas.

Si debe operar una herramienta en lugares hmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con prdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas elctricas.

Cargue las bateras solamente con el cargador indicado. Para utilizar con paquetes de bateras de iones de litio de 18 V, consulte el folleto de la herramienta/aparato/paquete de bateras/cargador complementario 987000-432.

SEGURIDAD PERSONAL Permanezca alerta, preste atencin a lo que est haciendo

y aplique el sentido comn al utilizar herramientas elctricas. No utilice la herramienta elctrica si est cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatencin al utilizar una herramienta elctrica puede causar lesiones corporales serias.

Use equipo de seguridad. Siempre pngase proteccin ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y proteccin para los odos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones.

Evite un arranque accidental de la unidad. Asegrese de que el interruptor est en la posicin de apagado antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas elctricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor puesto, propicia accidentes.

Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta elctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta elctrica puede causar lesiones.

No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.

Vstase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas mviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas mviles.

Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extraccin y captacin de polvo, asegrese de que stas estn bien conectadas y se usen correctamente. La utilizacin de captador de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo.

No vista ropas holgadas ni joyas. Recjase el cabello si est largo. Las ropas holgadas y las joyas, as como el cabello largo, pueden resultar atradas hacia el interior de las aberturas de ventilacin.

No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie slida permite un mejor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.

3 Espaol

Para evitar disparar accidentalmente la herramienta, mantenga los dedos lejos del gatillo cuando no est clavando.

Use equipo de seguridad. Siempre pngase proteccin ocular. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderra- pantes, casco o proteccin auditiva.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELCTRICA No fuerce la herramienta elctrica. Utilice la herramienta

elctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta elctrica adecuada efecta mejor y de manera ms segura el trabajo, si adems se maneja a la velocidad para la que est diseada.

No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta elctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

Verifique con frecuencia el funcionamiento del mecanis- mo del disparador de contacto. No use la herramienta si no est funcionando correctamente el mecanismo del dis- parador de contacto, ya que puede causarse por accidente el disparo de un sujetador. No interfiera en el funcionamiento normal del mecanismo del disparador de contacto.

Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el paquete de bateras de la herramienta elctrica, segn sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.

Guarde las herramientas elctricas desocupadas fuera del alcance de los nios y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas elctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.

Preste servicio a las herramientas elctricas. Revise para ver si hay desalineacin o atoramiento de piezas mviles, ruptura de piezas o cualquier otra condicin que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si est daada la herramienta elctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas elctricas mal cuidadas.

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son ms fciles de controlar.

Utilice la herramienta elctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta elctrica para operaciones diferentes de las indicadas podra originar una situacin peligrosa.

Mantenga la herramienta y el mango secos, limpios y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un pao limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petrleo ni solventes fuertes para limpiar la herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una prdida de control y el deterioro del alojamiento de plstico de la unidad.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE BATERAS Slo cargue el paquete de bateras con el cargador

especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paquete de bateras puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de bateras diferente.

Utilice las herramientas elctricas slo con los paquetes de bateras especficamente indicados. El empleo de paquetes de bateras diferentes puede presentar un riesgo de incendio.

Cuando no est utilizndose el paquete de bateras, mantngalo lejos de otros objetos metlicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metlicos, pequeos que puedan establecer conexin entre ambas terminales. Establecer una conexin directa entre las dos terminales de las bateras puede causar irritacin y quemaduras.

Si se maltratan las bateras, puede derramarse lquido de las mismas; evite todo contacto con ste. En caso de contacto, lvese con agua. Si el lquido llega a tocar los ojos, adems busque atencin mdica. El lquido de las bateras puede causar irritacin y quemaduras.

SERVICIO Permita que un tcnico de reparacin calificado preste

servicio a la herramienta elctrica, y slo con piezas de repuesto idnticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta elctrica.

Al dar servicio a una herramienta elctrica, slo utilice piezas de repuesto idnticas. Siga las instrucciones sealadas en la seccin Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga elctrica o de lesiones.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELCTRICAS

4 Espaol

Siempre suponga que la herramienta contiene sujetadores (clavos o grapas, segn sea el caso). El manejo descuidado de la clavadora puede hacer que se accione el gatillo inesperadamente y que se disparen sujetadores que podran causar lesiones personales.

No apunte la herramienta hacia su cuerpo ni hacia otra persona que se encuentre cerca. Un accionamiento inesperado del gatillo disparar el sujetador y eso causar lesiones.

No accione la herramienta a menos que est firmemente colocada contra la pieza de trabajo. Si la herramienta no entra en contacto con la pieza de trabajo, el sujetador puede desviarse.

Desconecte la herramienta de la fuente de alimentacin cuando los atascos de sujecin de la herramienta. Al retirar un sujetador atascado, el atacante puede ser activado accidentalmente si est enchufado

Sea precavido al retirar el sujetador atascado. El mecanismo puede encontrarse sometido a compresin y el sujetador podra salir disparado con fuerza al tratar de arreglar un atascamiento.

No utilice esta clavadora para sujetar cables de electricidad. No est diseada para la instalacin de cables de electricidad y puede daar el aislamiento de los cables y causar descargas elctricas o riesgo de incendio.

Sujete la herramienta elctrica por las superficies aisladas de sujecin al efectuar una operacin en la cual el sujetador pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si los sujetadores tocan cables con corriente, las piezas metlicas expuestas de la herramienta elctrica pueden transportar corriente y ocasionar as una descarga elctrica al operador.

Familiarcese con su herramienta elctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, as como los posibles peligros especficos de esta herramienta elctrica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga elctrica, incendio o lesin seria.

Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Los anteojos comunes solo tienen lentes resistentes a los impactos. No son gafas de seguridad. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.

Al cargar, utilizar y dar servicio a esta herramienta, el operador y dems personas SIEMPRE deben llevar puesta proteccin ocular que cumpla con las especificaciones ANSI y ofrezca proteccin contra partculas que salgan disparadas del FRENTE y de los LADOS. Se requiere proteccin ocular como proteccin contra sujetadores y desechos que salgan disparados, los cuales pueden causar lesiones oculares serias.

Tanto el patrn como el operador deben asegurarse de que se use proteccin ocular adecuada. Recomendamos la careta protectora de visin amplia encima de los anteojos normales o de los anteojos de seguridad que ofrecen proteccin frontal y lateral contra partculas que salen disparadas. Siempre pngase proteccin ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

En algunos entornos se requiere proteccin adicional. Por ejemplo, en el rea de trabajo puede haber exposicin a un nivel de ruido que puede daar el odo. El patrn y el operador deben asegurarse de contar con toda la proteccin auditiva necesaria y de que sea usada por el operador mismo y dems personas presentes en el rea de trabajo. En algunos entornos se requiere el uso de equipo de proteccin para la cabeza. Cuando se requiera, el patrn y el operador deben asegurarse de que la proteccin usada para la cabeza cumpla con la norma ANSI Z89.1-1997.

Para evitar disparar accidentalmente la herramienta, mantenga los dedos lejos del gatillo cuando no est cla- vando.

Utilice equipamiento de seguridad. Utilice equipamiento de seguridad. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad anti- derrapantes, casco o proteccin auditiva.

Protjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operacin genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.

Protjase los odos. Durante perodos prolongados de utilizacin del producto, pngase proteccin para los odos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.

No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de bateras; por lo tanto, siempre estn en condiciones de funcionamiento. Est consciente de los posibles peligros cuando no est usando la herramienta de bateras o cuando est cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga elctrica, incendio o lesin corporal seria.

No coloque herramientas de bateras ni las bateras mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.

Solamente utilice esta herramienta para el propsito especificado. No dispare sujetadores al aire.

Use la herramienta solamente para el propsito para el que fue diseada.

Solamente utilice los sujetadores recomendados para esta herramienta. El uso de los sujetadores incorrectos podra hacer que los sujetadores no avancen bien, que se atoren y que los clavos no salgan de la herramienta siempre al mismo ngulo. Si los sujetadores no avanzan de manera uniforme y correcta, interrumpa su uso de inmediato. Los sujetadores atorados que avanzan de manera incorrecta pueden provocar lesiones serias.

Nunca utilice esta herramienta de ninguna forma que pueda dirigir un sujetador hacia ninguna otra cosa que no sea la pieza de trabajo.

No use la herramienta como martillo. Siempre porte la herramienta por el mango. No altere ni modifique esta herramienta con respecto al

diseo o funcionamiento original sin la aprobacin del fabricante.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CLAVADORA

5 Espaol

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CLAVADORA

Siempre tenga presente que el uso y manejo indebidos de esta herramienta puede causarle lesiones a usted y a otras personas.

Nunca sujete con prensa o cinta adhesiva el gatillo ni el disparador de contacto en la posicin de accionamiento.

Nunca deje desatendida ninguna herramienta con la batera instalada.

No utilice esta herramienta si no tiene una etiqueta de advertencia.

Mantenga la herramienta y el mango secos, limpios y libres de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio para limpiar la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petrleo ni solventes fuertes para limpiar la herramienta. Si respeta esta regla, reducir el riesgo de prdida de control y deterioro del plstico del gabinete.

FUNCIONAMIENTO No utilice la herramienta si no funciona correctamente

el gatillo. Una herramienta que no pueda controlarse con el gatillo es peligrosa y debe repararse.

Verifique con frecuencia el funcionamiento del mecanismo del disparador de contacto. No use la herramienta si no est funcionando correctamente el mecanismo del disparador de contacto, ya que puede causarse por accidente el disparo de un sujetador. No interfiera en el funcionamiento normal del mecanismo del disparador de contacto.

Slo utilice los sujetadores recomendados para cada modelo en particular.

Siempre suponga que la herramienta contiene sujetadores.

No traslade la herramienta de un lugar a otro con el dedo en el gatillo. Podra producirse un disparo accidental.

Siempre maneje con cuidado la herramienta: Respete la herramienta como un elemento de trabajo. Nunca participe en jugueteos. Nunca tire del gatillo a menos que la punta de la

herramienta est dirigida hacia la superficie de trabajo. Mantenga a las dems personas a una distancia segura

de la herramienta mientras est utilizndose sta ya que puede ocurrir un accionamiento accidental de la misma, y posibles lesiones.

Es importante el mtodo de disparo elegido. Estudie el manual, en el cual se describen las diferentes formas de disparar.

Las herramientas estn diseadas para usarlas con una sola mano. No sujete la herramienta por el frente del cargador. No ponga las manos, la cabeza ni ninguna otra parte del cuerpo cerca de la parte inferior del cargador, por donde salen los clavos de la herramienta, ya que se pueden producir lesiones serias.

No apunte la herramienta hacia usted mismo ni a ninguna otra persona, ya sea que contenga sujetadores o no.

No accione la herramienta a menos que tenga la intencin de introducir un sujetador en la pieza de trabajo.

Siempre asegrese de que el elemento de contacto con la pieza de trabajo est totalmente coloca encima de ella. Colocar el elemento de contacto con la pieza de trabajo solamente de manera parcial encima de ella podra causar que el sujetador no se introduzca en la pieza de trabajo por completo y provoque lesiones serias.

No introduzca clavos cerca del borde del material. La pieza de trabajo puede partirse y causar que el clavo rebote y lesione a un compaero de trabajo. Tenga presente que el clavo puede seguir la fibra de la madera y salir inesperadamente por un lado de la pieza de trabajo.

Mantenga las manos y todas las partes del cuerpo lejos del rea de trabajo inmediata. Sujete firmemente la pieza de trabajo con prensas de mano cuando sea necesario para proteger las manos y el cuerpo de todo posible peligro. Asegrese de que la pieza de trabajo est debidamente asegurada antes de presionar la clavadora contra el material. El disparador de contacto puede causar un movimiento inesperado de la pieza de trabajo.

Mantenga la cara y las dems partes del cuerpo lejos de la tapa de la herramienta al trabajar en espacios limitados. En una retraccin sbita la herramienta puede golpear el cuerpo, especialmente al clavar en material duro o denso.

Durante el uso normal de la herramienta, sta se retrae de inmediato despus de introducir un sujetador. As es el funcionamiento normal de la herramienta. No intente impedir la retraccin presionando la clavadora contra la pieza de trabajo. Toda restriccin impuesta a la retraccin puede producir la impulsin de un segundo sujetador en la clavadora. Sujete firmemente el mango, permita a la herramienta que haga el trabajo y no coloque la otra mano encima de la herramienta ni cerca del escape de aire en ningn momento. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.

No introduzca sujetadores encima de otros, ni con la herramienta a un ngulo excesivamente pronunciado, ya que esto puede causar la desviacin de los sujetadores y con ello posibles lesiones.

CMO CARGAR LA HERRAMIENTA No cargue los sujetadores en la herramienta cuando

est activado cualquiera de los controles de operacin de la misma.

Al cargar la herramienta: Nunca coloque las manos ni ninguna parte del cuerpo

en el rea de la herramienta donde sale disparado el sujetador (clavo o grapa, segn sea el caso).

Nunca apunte la herramienta a nadie. No tire del gatillo ni oprima el disparador de contacto, ya

que puede accionarse accidentalmente la herramienta y causar lesiones. salir inesperadamente por un lado de la pieza de trabajo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consltelas con frecuencia y emplelas para instruir a otras

personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, faciltele tambin las instrucciones.

6 Espaol

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretacin de estos smbolos le permitir utilizar mejor y de manera ms segura el producto.

SMBOLO NOMBRE DENOMINACIN/EXPLICACIN

Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.

Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

Proteccin ocular Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

Mantenga lejos las manos Mantenga las manos y el resto del cuerpo lejos del rea de la herramienta por donde sale disparado el sujetador.

Alerta de condiciones hmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares hmedos.

Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daos materiales evite tocar toda superficie caliente.

Smbolo de reciclado

Este producto utiliza bateras de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohban desechar las bateras en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener informacin en relacin con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.

V Volts Voltaje

min Minutos Tiempo

Corriente continua Tipo o caracterstica de corriente

no Velocidad en vaco Velocidad de rotacin, en vaco

.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, rbitas, etc., por minuto

SMBOLOS

Las siguientes palabras de sealizacin y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SMBOLO SEAL SIGNIFICADO

PELIGRO: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, causar la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones serias.

PRECAUCIN: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar lesiones menores o leves.

AVISO: (Sin el smbolo de alerta de seguridad) Indica la informacin que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relacin a daos a la propiedad).

7 Espaol

Activar (los controles de accionamiento)

Es mover un control de accionamiento de manera que quede en una posicin en la cual se accione la herramienta o cumpla con un requisito necesario para accionar la misma.

Accionar (la herramienta)

Es producir el movimiento de los componentes de la herramienta especficos para introducir un sujetador (clavo o grapa, segn sea el caso).

Sistema de accionamiento

Es el gatillo, el disparador de contacto o cualquier otro control de accionamiento, empleado(s) por separado o en alguna combinacin o secuencia, para accionar la herramienta.

Accionamiento secuencial sencillo

Es un sistema de accionamiento en el cual hay ms de un control de accionamiento y stos deben ser activados en una secuencia especfica para accionar la herramienta. Puede ocurrir un accionamiento adicional cuando un control de accionamiento especfico, que no sea el disparador de contacto, se suelta y se vuelve a activar.

Accionamiento por contacto

Es un sistema de accionamiento en el cual hay ms de un control de accionamiento y stos pueden ser activados en cualquier secuencia para accionar la herramienta. Puede ocurrir un accionamiento adicional cuando cualquier control de accionamiento se suelta y se vuelve a activar.

Sujetador

Es una grapa, clavo, puntilla o cualquier otra pieza de unin diseada y fabricada para utilizarse en las herramientas de este tipo.

Atoramiento

Es una obstruccin en las zonas de alimentacin o introduccin de sujetadores (clavos o grapas, segn sea el caso) de la herramienta.

Control de accionamiento

Es un control que, por separado o como parte de un sistema de accionamiento de una herramienta, sirve para accionarla.

Gatillo

Es un control de accionamiento de una herramienta el cual maneja con los dedos el operador.

Pieza de trabajo

Es el objeto especfico en el cual se introduce un sujetador (clavo o grapa, segn sea el caso) con una herramienta.

Disparador de contacto

Es un elemento de control de accionamiento o un conjunto de tales elementos, el cual es activado al tocar el material en el que va a introducirse el sujetador.

GLOSARIO DE TRMINOS

CARACTERSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del cargador ..................................... 105 clavos Velocidad de clavado de los sujetadores ...........................hasta 60 disparos/min.

Tipo de sujetador ................................................ Calibre 18

Longitud de los clavos de puntilla ..................... 5/8 a 2 pulg.

ARMADO

ADVERTENCIA: No use este producto si no est totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o est daada. El uso de un producto que no est adecuadamente y completamente ensamblado o posee partes daadas o faltantes puede resultar en lesiones personales graves.

ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear aditamentos o accesorios que no estn recomendados para usar con este producto. Dichas alteraciones o modificaciones constituyen un uso indebido y podran provocar una situacin de riesgo que cause posibles lesiones personales graves.

Si hay piezas daadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.

8 Espaol

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: No permita que su familarizacin con los productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesin grave.

ADVERTENCIA: Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

ADVERTENCIA: No utilice ningn aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podra causar lesiones serias.

USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo: Acabado y ornamentacin (interior y exterior) Marcos de puertas y ventanas Jambas de puertas Rodapis Molduras de corona Ebanistera Molduras de dinteles y umbrales Molduras Escaleras Ornamentacin de puertas y ventanas Guardasillas Moldura entre marco y hormign Pisos de madera Paneles Mobiliario

CONECTAR EL CLIP DEL CINTURN Vea la figura 1, pgina 12.

El clip del cinturn se puede colocar del lado izquierdo o derecho de la clavadora, segn la preferencia del operador.

Alineeelclipdelcinturnyeltornilloconelorificiopara el tornillo del lado izquierdo o derecho.

UtiliceundestornilladordecabezaPhillips(noseincluye) para ajustar firmemente.

INSTALAR / DESMONTAJE DEL PAQUETE DE BATERAS Vea la figura 2, pgina 12.

Para instalar el paquete de bateras: Alinee la costilla realzada del paquete de bateras con la

ranura situada en el interior de la herramienta. Asegrese de que los pestillos situados en ambos lados

del paquete de bateras entren completamente en su lugar con un chasquido, y de que el paquete quede bien fijo en el taladro antes de empezar a utilizar ste.

NOTA: Apriete el interruptor del mango con luz LED para reactivar la clavadora.

Desmontar el paquete de bateras: Localice los pestillos situados en el paquete de bateras y

oprmalo para soltar el paquete de bateras de la herramienta. Para obtener instrucciones especficas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batera.

ALMOHADILLA PROTECTORA Vea la figura 3, pgina 12.

La almohadilla protectora montada en la punta de la herramienta evita daar y marcar las maderas suaves con la herramienta.

Retire el paquete de bateras. Retire la almohadilla jalndola hacia abajo mientras la aleja de la punta. Para volver a colocar la almohadilla, acomdela en su lugar sobre la punta de la herramienta y empjela hacia arriba para volver a asentarla.

Hay un lugar para guardar la almohadilla en el cargador de la herramienta. En el rea de guardar de la herramienta se suministra una almohadilla protectora adicional.

CARGA DE LAS PUNTILLAS EN LA HERRAMIENTA Vea las figuras 4 y 5, pgina 12.

ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta apuntando en la direccin opuesta a donde se encuentra usted y otras personas mientras carga los clavos. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias.

Retire el paquete de bateras, si est instalado. Con la punta de la herramienta en direccin opuesta a su

cuerpo, presione el botn para soltar el cargador que se encuentra en la parte trasera del cargador y deslice la tapa del cargador para abrirlo.

Coloque clavos de puntilla en el canal con las puntas de los clavos hacia abajo y apoyadas sobre la parte inferior del canal.

Coloqueclavosdepuntillaenelcanalcon laspuntasde los clavos hacia abajo y apoyadas sobre la parte inferior del canal.

Asegrese de que el cargador est firmemente fijo en su lugar.

Rinstaller el paquete de batera. y reactive la herramienta presionando el interruptor del mango con luz LED.

9 Espaol

AJUSTE DE LA PRESIN DE AIRE Vea la figura 6, pgina 13. La cantidad presin de aire requerida depende del tamao de los clavos y del material de la pieza de trabajo. Comience por probar la profundidad de penetracin introduciendo un clavo de prueba en el mismo tipo de material de la pieza de trabajo que va a usarse en el trabajo real. Retire el paquete de bateras, si est instalado. Gire el cuadrante de la presin de aire en sentido horario

para aumentar la presin de aire, o en sentido antihorario para reducirla.

Puede ser posible lograr la profundidad deseada solamente con ajustes en la presin de aire. Si se necesitan ajustes ms finos, use el ajuste de profundidad de penetracin de la herramienta. NOTA: En determinadas condiciones, es posible que la unidad no pueda aplicar un clavo cuando se lleve el indicador de presin deairealajusteMXIMOdepresin.Esposiblequeelusuario deba reducir el ajuste de presin para la operacin deseada.

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE PENETRACIN Vea la figura 7, pgina 13.

La profundidad de penetracin de los calvos se puede ajustar no solo mediante la presin de aire. Se recomienda probar la profundidad de penetracin en un fragmento de desecho para determinar la profundidad requerida para cada aplicacin. Para determinar la profundidad de penetracin, primero ajuste la presin de aire y luego introduzca un clavo de prueba. Para lograr la profundidad deseada, use el ajuste de profundidad de penetracin de la herramienta. Con materiales ms duros y clavos ms largos se requiere ms fuerza. Retire de la herramienta el paquete de bateras, de estar

instalado. Gire el control del ajuste de la profundidad de penetracin

hacia la izquierda o la derecha para cambiar la profundidad de penetracin.

Rinstaller el paquete de batera y reactive la herramienta presionando el interruptor del mango con luz de trabajo.

Despus de cada ajuste, introduzca un clavo de prueba hasta lograr la profundidad deseada.

NOTA: Fije la profundidad de penetracin en el valor ms bajo que le permita cumplir con sus objetivos.

APLICACIN DE CLAVOS DE PUNTILLA Vea las figuras 8 y 9, pgina 13.

ADVERTENCIA: Nunca detenga con una cua ni de ninguna otra forma el mecanismo del disparador de contacto al utilizar la herra- mienta. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias.

Modo de accionamiento secuencial sencillo: El accionamiento secuencial sencillo permite lograr la colocacin ms exacta del sujetador. Sujete firmemente la herramienta para mantener el control.

Coloque la punta de la herramienta en la superficie de trabajo.

Oprima el gatillo y no lo suelte. Oprima la herramienta contra la superficie de trabajo para oprimir el disparador de contacto.

NOTA: Sostenga el gatillo hasta que se haya completado un ciclo de conduccin.

Retire siempre el dedo del gatillo cuando se haya aplicado la cantidad de clavos deseada.

SEGURO DE DISPARO EN SECO Cuando el magazn tiene 0-5 clavos restantes, el seguro de disparo en seco no permite continuar utilizando la herramienta.

Para volver a utilizar la herramienta, vuelva a cargarla con clavos.

LUZ DE TRABAJO LED Vea la figura 10, pgina 13.

Presione el interruptor del mango con luz de trabajo LED mientras sujeta firmemente la herramienta en condiciones de operacin.

LECTURA DE DIAGNSTICO La luz de trabajo LED sirven de lecturas para indicar si el paquete de bateras tiene suficiente carga y si la herramienta est funcionando correctamente.

Si la luz de la clavadora se apagan, la unidad se ha apagado para su proteccin. Aleje la herramienta de la pieza de tra- bajo y libere el gatillo para reactivar la clavadora antes de comenzar el prximo ciclo de clavado.

Si la luz de trabajo LED titilan, coloque una batera con plena carga. Si la luz siguen titilando, consulte la seccin Solucin de problemas para obtener ms informacin.

CMO RETIRAR LOS CLAVOS DE LA HERRAMIENTA Vea la figura 11, pgina 13.

ADVERTENCIA: Retire de la herramienta el paquete de bateras antes de retirar los clavos. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias.

Retire de la herramienta el paquete de bateras.

Para extraer una cinta de clavos de la herramienta, presione el botn para soltar el cargador que se encuentra en la parte trasera del cargador y deslice la tapa el cargador para abrirlo.

Extraiga los clavos.

Cierre el cargador.

FUNCIONAMIENTO

10 Espaol

CMO QUITAR UN CLAVO DE PUNTILLA ATASCADO Vea la figura 12, pgina 13.

ADVERTENCIA: Retire de la herramienta el paquete de bateras antes de retirar los clavos. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias.

El exceso de profundidad de clavado, el exceso de residuos o los clavos atorados pueden hacer que el mecanismo de impulsin se atore en su posicin inferior.

Usualmente, se podr hacer regresar el mecanismo de impulsin a su posicin operativa ejerciendo presin sobre el elemento que entra en contacto con la pieza de trabajo contra un trozo de madera de desecho y presionando el gatillo.

Si con esto el mecanismo de impulsin no regresa automticamente al interior de la herramienta, la herramienta puede estar atascada.

Si se atora un sujetador en la herramienta, desconecte la manguera de aire y mantenga la herramienta apuntando en la direccin opuesta a donde se encuentra usted mientras desatora el sujetador.

Retire el paquete de bateras de la herramienta.

Abra el cargador y retire de los clavos de la herramienta.

Tire del pestillo hacia arriba y abra el soltador.

Introduzca un destornillador de punta plana en el mecanismo de impulsin y empuje este mecanismo hacia atrs, para desalojar el clavo atorado.

Extraiga el clavo doblado.

Cierre el soltador y el pestillo.

Vuelva a colocar los clavos y cierre el cargador.

Si la herramienta realiza ciclos sin colocar un clavo, es posible que el canal de clavos est sucio. Consulte Limpieza del canal de clavos en la seccin Mantenimiento de este manual.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, slo utilice piezas de repuesto idnticas. El empleo de piezas diferentes podra causar un peligro o daar el producto.

MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plstico. La mayora de los plsticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar daados. Utilice paos limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA DEL CANAL DE CLAVOS Vea la figura 13, pgina 13.

Si la herramienta no coloca un clavo, o realiza ciclos sin colocar un clavo, es posible que deba limpiar el residuo de pegamento de la tira de clavos del rea que rodea al mecanismo de impulsin.

Retire el paquete de bateras.

Retire los clavos de la herramienta.

Abra el pestillo de liberacin de atascos y el cargador.

Utilice una pequea cantidad de aceite para herramien- tas de aire con un pao suave o hisopo de algodn para limpiar el canal de clavos, extrayendo todos los restos de pegamento.

Vuelva a colocar los clavos en la herramienta y cierre el cargador.

11 Espaol

CORRECCIN DE PROBLEMA

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIN

El elemento que entra en contacto con la pieza de trabajo no baja por completo; la herramienta no funciona

Pocos clavos

El elemento que entra en contacto con la pieza de trabajo est atascado

Vuelva a cargar clavos

Retire la batera y limpie los restos de material

La herramienta funciona correctamente pero los sujetadores no se aplican bien

La presin de aire es demasiado baja

La profundidad de penetracin no es suficiente

El clavo es demasiado largo para la dureza de la madera

Solt el gatillo antes de tiempo.

Aumente la presin de aire

Ajuste la profundidad de penetracin

Utilice clavos que tengan una longitud apropiada para la madera

Mantenga presionado el gatillo hasta ajustar el sujetador.

La herramienta funciona correctamente pero los sujetadores penetran demasiado en la superficie de trabajo

La presin de aire es demasiado alta.

La profundidad de penetracin es excesiva

Reduzca la presin de aire.

Ajuste la profundidad de penetracin

La herramienta sufre atoramientos con frecuencia

Sujetadores inadecuados

Sujetadores daados

Est flojo el cargador o los tornillos de la punta

Cargador sucio

Verifique que sean del tamao correcto los sujetadores

Cambie los sujetadores

Apriete los tornillos

Limpie el cargador

La herramienta se detiene y la luz LED titilan rpidamente

La batera tiene poca carga o est descargada

La herramienta est caliente

Vuelva a cargar la batera

Deje enfriar la herramienta

Tool ha cargado la batera y el LED se parpadea lentamente o el LED no se apagan despus de approxmimately diez segundos de inactividad

La herramienta se averi Lleve la herramienta al centro de reparacin autorizado ms cercano a su domicilio

La herramienta no coloca el sujetador o realiza ciclos sin colocar un sujetador

El mecanismo de impulsin est sucio Limpie el canal de clavos como se describe en la seccin Mantenimiento de este manual.

12

P321 A

B

C

D

E

F

M

N

I J

K

L

A

A - No-mar pad (bout de protection, almohadilla protectora)

B - No-mar pad storage (rangement du coussinet de protection, lugar para guardar la almohadilla protectora)

A - Air pressure dial (cadran de pression dair, cuadrante de presin de aire)

B - Belt clip (clip de ceinture, clip para el cinto) C - LED worklight grip switch (linterrupteur

dclairage DEL, interruptor del mango con luz LED)

D - Trigger switch (gchette, interruptor de gatillo)

E - Magazine release button (bouton de dgagement du magasin, botn para soltar)

F - Side-loading magazine (magasin chargement lateral, cargador de carga lateral)

G - Scale (chelle, escala)

H - Low nail indicator windows (hublot tmoin de recharge, ventanas que indican poca cantidad de clavos)

I - No-mar pad (bout de protection, almohadilla protectora)

J - Workpiece contact (contact de dclenchement, disparador de contacto)

K - Jam release (dblocage, soltador) L - Depth of drive adjustment (rglage de

profondeur denfoncement, ajuste de la profundidad de introduccin)

M - LED worklight (lampe de travail LED, luz de trabajo LED)

N - Lanyard loop (boucle de cordon, bucle para el cordn

B

B

Fig. 3

Fig. 2

A - Depress latches (appuyer sur les loquet(s), para soltar el paquete de pilas oprima los pestillos)

B - Battery pack (bloc-piles, bateras)

A - Magazine release button (bouton de dgagement du magasin, botn para soltar)

Fig. 4

Fig. 1

A - Belt clip (pince de ceinture, clip de cinturn) B - Screw (vis, tornillo)

A

A - Brad nails (clous parquet, puntillas)

G H

A

Fig. 5

A

B

A A

13

A

B

B C

A

A- LED worklight grip switch (linterrupteur dclairage DEL, interruptor del mango con luz LED)h

B - Trigger (gchette, gatillo) C - LED worklight (lampe de travail LED, luce de

trabajo de LED)

A

B

C

Fig. 10

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 11

A - Depth of drive adjustment (rglage de profondeur d'enfoncement, ajuste de la profundidad de introduccin)

B - To increase depth (pour augmenter la profondeur, para aumentar la profundidad)

C - To decrease depth (pour rduire la profondeur, para disminuir la profundidad)

Fig. 7

C

A

B

B

A

A

B

A - Magazine release button (bouton de dgagement du magasin, botn para soltar)

B - Brad nails (clous parquet, puntillas)

A - Latch (loquet, pestillo) B - Nail channel (canal clous, canal de

clavos)

A - Screwdriver (tournevis, destornillador) B - Latch (loquet, pestillo) C - Jam release (dblocage, soltador)

A - Air pressure dial (cadran de pression dair, cuadrante de presin de aire)

B - Increase pressure (augmenter la pression, aumentar la presin)

C - Decrease pressure (rduire la pression, disminuir la presin)

Fig. 6

B C

B

Fig. 9

A - Trigger (gchette, gatillo) B - Workpiece contact (contact de

dclenchement, disparador de contacto) C - Work surface (surface de travail, superficie

de trabajo)

B C

A

A

Fig. 8

A - Trigger (gchette, gatillo) B - Workpiece contact (contact de

dclenchement, disparador de contacto)

NOTES / NOTAS

15

NOTES / NOTAS

998000600 4-27-21 (REV:02)

18 GA BRAD NAILER CLOUEUSE PARQUET 18V DE CALIBRE 18 CLAVADORA DE PUNTILLAS 18V CALIBRE 18

P321

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 Phone 1-800-525-2579

tats-Unis, Tlphone 1-800-525-2579 USA, Telfono 1-800-525-2579

www.ryobitools.com

RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.

RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilise en vertu dune licence accorde par Ryobi Limited.

RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.

To request service, purchase replacement parts, locate an Authorized Service Center or obtain Customer or Technical Support:

Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579

If any parts or accessories are damaged or missing, do not return this product to the store. Call 1-800-525-2579 for immediate service.

Please obtain your model and serial number from the product data plate. This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required.

MODEL NUMBER* _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ *Model number on product may have additional letters at the end. These letters designate

manufacturing information and should be provided when calling for service.

Pour faire une demande de rparations ou obtenir des pices de rechange, trouver un Centre de rparations agr pour obtenir un soutien technique ou le Service la clientle :

Visiter www.ryobitools.com ou en tlphonant au 1-800-525-2579

Si des pices ou accessoires sont manquantes ou endommages, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immdiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de laide.

Inscrire les numros de modle et de srie inscrits sur la plaque didentification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limite de trois (3) ans. Une preuve dachat est exige.

NUMRO DE MODLE* _______________ NUMRO DE SRIE ____________________________ *Le numro de modle sur le produit peut contenir des lettres supplmentaires la fin. Ces lettres dsignent

les informations du fabricant et doivent tre fournies lors dun appel de demande de service.

Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Tcnica al Consumidor:

Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579

Si hay alguna pieza ou accesorios daada o faltante, no devuelva este producto a la tienda. Llame al 1-800-525-2579 para servicio tcnico inmediato.

Obtenga su modelo y nmero de serie de la placa de datos del producto. Este producto est cubierto con una garanta limitada de 3 aos. Se solicita prueba de la compra

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the P321 Ryobi works, you can view and download the Ryobi P321 Nailer Operator's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operator's Manual for Ryobi P321 as well as other Ryobi manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Ryobi P321. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Ryobi P321 Nailer Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Ryobi P321 Nailer Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Ryobi P321 Nailer Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Ryobi P321 Nailer Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Ryobi P321 Nailer Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.