Ryobi RY38BPEMCVNM Blower Operator's Manual PDF

1 of 38
1 of 38

Summary of Content for Ryobi RY38BPEMCVNM Blower Operator's Manual PDF

NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.

Ne pas utiliser dessence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation reprsente une violation de la loi fdrale et endommagera lappareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de lessence sans plomb ne contenant pas plus de 10 % dthanol.

No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violacin a la ley federal, daar la unidad y anular la garanta. Use nicamente gasolina sin plomo con un contenido de hasta 10 % de etanol.

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operators manual before using this product.

TABLE OF CONTENTS General Safety Rules ..........................2

Specific Safety Rules ..........................3

Symbols ..............................................4

Features ..............................................5

Assembly ........................................ 5-6

Operation ........................................ 7-9

Maintenance ................................. 9-11

Troubleshooting ................................12

Parts Ordering/Service ........ Back Page

AVERTISSEMENT : Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant demployer ce produit.

TABLE DES MATIRES Rgles de scurit generales ..............2

Rgles de scurit particulires ..........3

Symboles ............................................4

Caractristiques ..................................5

Assemblage .................................... 5-6

Utilisation ........................................ 7-9

Entretien ........................................ 9-11

Dpannage ........................................12

Commande de pices / rparation .......................... Pge arrire

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

NDICE DE CONTENIDO Reglas de seguridad generales ..........2

Reglas de seguridad especficas ........3

Smbolos .............................................4

Caractersticas ....................................5

Armado ........................................... 5-6

Funcionamiento .............................. 7-9

Mantenimiento .............................. 9-11

Solucin de problemas .....................12

Pedidos de piezas/ servicio ........................... Pg. posterior

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RFRENCE

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

Assembly video / Vido dassemblage / Video de armado https://www.ryobitools.com/landscapes/how-to/backpack-blower-assembly

OPERATORS MANUAL MANUEL DUTILISATION MANUAL DEL OPERADOR

38cc BACKPACK BLOWER 38 cc SOUFFLANTE DORSALE 38 cc SOPLADORA DE MOCHILA

RY38BP/RY38BPEMC/ RY38BPVNM/RY38BPEMCVNM

ii

See this fold-out section for all the figures referenced in the operators manual. Voir que cette section dencart pour toutes les figures a adress dans le manuel dutilisation.

Vea esta seccin de la pgina desplegable para todas las figuras mencion en el manual del operador.

Fig. 1

A - Throttle control handle tube (tube de poigne de commande dacclrateur, tubo del mango de control del acelerador)

B - Adjustable throttle control handle (poigne de commande dacclrateur, mango ajustable de control del acelerador)

C - Throttle trigger (gchette dacclrateur, gatillo del acelerador)

D - Adjustable harness and waist straps (rglage de hauteur du harnais, arns ajustable y correas de la cintura)

E - Cruise control (rgulateur de vitesse, control de crucero)

F - Mesh backing (doublure maille, espaldar de malla)

G - Nozzle (buse, boquilla) H - Straight tube (tube droit, tubo recto) I - Assembly tool (outil de dassemblage,

herramienta de ensamblaje) J - Foot rest/hanger (repose-pieds / cintre,

reposapis/soporte colgante)

A

E

F

D

C

G

Fig. 6

Fig. 5

B

Fig. 2

A - Primer bulb (poire damorage, bomba de cebado)

B - Starter grip and rope (poigne du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda)

C - Fuel cap (bouchon du rservoir, tapa del tanque de combustible)

D - Engine (moteur, motor) E - Muffler (chappement, silenciador) F - Choke lever (levier de volet de dpart,

palanca del anegador)

F

A

DC

Fig. 3

B

A

D

E

F

B C

B E

A

C

A - Lower adjustment strap (sangle de rglage infrieur, correa de ajuste inferior)

B - Upper adjustment strap (sangle de rglage suprieur, correa de ajuste superior)

C - Chest strap (sangle pectorale, correa de pecho)

H

Fig. 4

A - Blower housing air outlet (sortie dair de botier du souffleur, salida de aire del alojamiento de la sopladora)

B - Upper end of bellows (suprieur soufflet dextrmit, superior tubo flexible de extremo)

C - Tube clamp (collier du tuyaus, abrazadera del tubos)

D - Bellows (soufflet, tubo flexible) E - Adjustable throttle control handle (poigne

de commande dacclrateur, mango ajustable de control del acelerador)

F - Raised ridge (nervure en saillie, costilla realzada)

G - Slot (encoche, ranura)

A - Throttle cable (cble dacclrateur, cable del acelerador)

B - Slot (encoche, ranura) C - Tube clamp (collier du tuyaus, abrazadera

del tubos)

A

B C

C B

A

A - Throttle control handle tube (tube de poigne de commande dacclrateur, tubo del mango de control del acelerador)

B - Straight tube (tube droit, tubo recto) C - Nozzle (buse, boquilla) D - Arrows aligned correctly (flches

alignes correctement, flechas alineadas correctamente)

D C

C

I J

F

G

iii

A - Locking screw (vis de blocage, tornillo de fijacin)

B - Adjustable throttle control handle (poigne de commande dacclrateur, mango ajustable de control del acelerador)

Fig. 8 Fig. 11

Fig. 12 PROPER OPERATING POSITION

POSITION DUTILISATION CORRECTE POSICIN CORRECTA PARA EL MANEJO DE

LA HERRAMIENTA

A - Primer bulb (poire damorage, bomba de cebado)

B - Starter grip and rope (poigne du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda)

C - Choke lever (levier de volet de dpart, palanca del anegador)

B

C

Fig. 10

A

B

A - Throttle trigger (gchette dacclrateur, gatillo del acelerador)

B - Stop switch (commutateur darrt, interruptor del apagado)

C - Cruise control lever (levier de rgulateur dvitesse, palanca de control del crucero)

A

B

C

A

A - Cruise control lever (levier de rgulateur dvitesse, palanca de control del crucero)

B -Throttle trigger (gchette dacclrateur, gatillo del acelerador)

B

Fig. 13 A

A

A

A - Choke lever (levier de volet de dpart, palanca del anegador)

RUN POSITION POSITION DE MARCHE

POSICIN DE FUNCTIONAMIENTO

START CHOKE POSITION POSITION DE COMPLTEMENT OUVERT

POSICIN DE ANEGACIN MXIMA

Fig. 7

Fig. 9

A - Footrest/hanger (repose-pieds / cintre, reposapis/soporte colgante)

A

2 English

GENERAL SAFETY RULES

WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury.

Do not allow children or untrained individuals to use this unit.

Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely dangerous gas, can cause unconsciousness or death.

Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.

Keep all bystanders, children, and pets at least 50 feet away.

Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves. Do not wear loose-fitting clothing, short pants, sandals, jewelry of any kind, or go barefoot.

To reduce the risk of injury associated with objects being drawn into rotating parts, do not wear loose clothing, scarves, neck chains, and the like.

Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in any rotating parts.

Do not operate this unit when you are tired, ill, upset, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.

Do not operate in poor lighting.

Keep all parts of your body away from any moving parts and all hot surfaces of the unit.

Wear a face filter mask in dusty conditions to reduce the risk of injury associated with the inhalation of dust.

Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine.

Keep firm footing and balance. Do not overreach. Over- reaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces.

Before storing, allow the engine to cool.

Empty fuel tank into a container approved for gasoline and restrain the unit from moving before transporting in a vehicle.

Store fuel in a container approved for gasoline.

Use only recommended or equivalent parts and acces- sories. Failure to do so may cause poor performance or possible injury.

Maintain the unit per maintenance instructions in this Operators Manual.

Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel leaks, etc. Replace damaged parts.

Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations.

SERVICE Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the

engine and make certain all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent starting.

We recommend taking your equipment to a qualified service center for repair, as service performed by in- experienced or unqualified persons may damage the equipment, create unsafe conditions, injury to user and/ or void your warranty.

Use only recommended or equivalent replacement parts when servicing the product. Use of any other parts may create a risk of serious injury to the user, or damage to the product.

3 English

SPECIFIC SAFETY RULES

To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hearing protection is required.

To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments. Do not operate without all guard(s) and tubes in place. Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing any movable parts.

Rotating impeller blades can cause severe injury. Do not put hands or any other object into the blower housing air outlet or blower tubes.

Do not point the blower nozzle in the direction of people or pets.

Never run the unit without the blower tubes installed. Never place objects inside the blower tubes. Never use blower near fires, fireplaces, hot ashes, bar-

becue pits, etc., which may cause fire to spread. Never place blower on any surface, except a hard, clean

surface when engine is running. Gravel, sand, and other debris can be picked up by the air inlet and thrown at the operator or bystanders, causing possible serious injuries.

Never use for spreading chemicals, fertilizers, toxic sub- stances, or any other hazardous chemical.

Always hold the throttle control handle in your right hand. Refer to the Operation section later in this manual for additional information.

This product is intended for infrequent use by homeowners and other occasional users for such general applications as blowing leaves and lawn clippings, etc. It is not intended for prolonged use. Prolonged periods of operation can cause circulatory problems in the users hands due to vibration. For such use, it may be appropriate to use a product having an anti-vibration feature.

REFUELING Fuel is highly flammable. Take precautions when using

to reduce the chance of serious personal injury. Empty fuel tank and restrain the unit from moving before

transporting in a vehicle. To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel with

care. It is highly flammable. Do not smoke while handling fuel. Mix and store fuel in a container approved for gasoline. Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames. Select bare ground, stop engine, and allow to cool before

refueling. Loosen fuel cap slowly to release pressure and to keep

fuel from escaping around the cap. Tighten the fuel cap securely after refueling. Wipe spilled fuel from the unit. Move 30 feet away from

refueling site before starting engine. Never attempt to burn off spilled fuel under any circum-

stances.

Store fuel in a cool, well-ventilated area, safely away from spark and/or flame-producing equipment.

Store fuel in containers specifically designed for this purpose.

Only refuel outdoors and do not smoke while refueling.

Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add fuel while the engine is running or when the engine is hot.

If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until fuel vapors have dissipated.

Replace all fuel tank and container caps securely.

When draining the fuel tank, use an approved fuel storage container while in a well-ventilated area.

Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this product. If you loan someone this product, loan them these instructions also.

4 English

Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in- terpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.

SYMBOL NAME EXPLANATION

Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard.

Read Operators Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operators manual before using this product

Eye and Hearing Protection

Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 along with hearing protection.

Impeller Blades Contact with rotating impeller blades can cause severe injury.

Blower Tubes Do not operate without tubes in place.

Long Hair Risk of long hair being drawn into air inlet.

Loose Clothing Risk of loose clothing being drawn into air intake.

Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.

Hot Surface To reduce the risk of injury or damage, avoid contact with any hot surface.

Ricochet Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage.

Gasoline and Lubricant Use unleaded gasoline intended for motor vehicle use with an octane rating of 87 [(R + M) / 2] or higher. This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing gasoline and 2-cycle lubricant.

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.

SYMBOL SIGNAL MEANING

DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).

SYMBOLS

5 English

UNPACKING This product requires assembly.

Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.

WARNING: Do not use this product if any parts in the Packing List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.

Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.

Do not discard the packing material until you have care- fully inspected and satisfactorily operated the product.

If any parts are damaged or missing, please call 1-800-860-4050 for assistance.

KNOW YOUR BLOWER See Figures 1 - 2.

The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operators manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all op- erating features and safety rules.

ADJUSTABLE HARNESS AND WAIST STRAPS The blower comes with fully adjustable harness and waist straps to ensure user comfort and ease of operation.

ADJUSTABLE THROTTLE CONTROL HANDLE Easily adjust throttle control handle by loosening handle knob to position handle in desired location.

COMBINATION FOOTREST/HANGER The combination footrest/hanger provides a better stance and grip for starting and also a convenient hook that may be used to hang your blower for storage.

CRUISE CONTROL The cruise control feature allows the user to operate the blower without holding the throttle.

ENGINE The blower has a powerful 38cc engine with sufficient power to handle tough jobs.

MESH BACKING The blower comes equipped with a mesh backing which aids in user comfort.

THROTTLE TRIGGER The blower can be operated at any speed between idle and full throttle.

FEATURES

ASSEMBLY

PACKING LIST Backpack Blower

Bellows

Throttle Control Handle Tube

Straight Tube

Nozzle

Tube Clamp (2)

2-Cycle Engine Lubricant

Assembly Tool

Operators Manual NOTE: Read and remove all hang tags and store with your operators manual.

PRODUCT SPECIFICATIONS Engine Displacement........................................................................................................................................................38cc

Blowing Performance (at Nozzle Outlet): MPH ..................................................................................................................175 CFM ..................................................................................................................760

6 English

ASSEMBLY

WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.

WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces- sories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.

WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always disconnect the engine spark plug wire from the spark plug when assembling parts.

ASSEMBLING THE BLOWER TUBES See Figures 3 - 5.

Attach upper end of the bellows onto the blower housing by sliding it over the air outlet. The raised ridge on the air outlet should securely fit into the slot inside the bellows when the bellows is properly installed.

Place a tube clamp onto the outer slot of the end of the bellows.

With the provided assembly tool, insert a screw on the back side of the tube clamp closest to the unit as shown and tighten it.

Insert a screw into the other side of the tube clamp and tighten.

NOTE: Be sure to place the throttle cable inside the slot in the tube clamp. Make sure not to pinch the throttle cable when installing the tube clamps.

Press the bellows onto throttle control handle tube. The raised ridge on the throttle control handle tube should securely fit into the slot inside the bellows when the bel- lows is properly installed. Place a tube clamp over the end of the bellows. Tighten the tube clamp using the assembly tool.

NOTE: The position of the throttle control handle may be adjusted for comfort after the blower is strapped onto the operators back.

Join the straight tube and nozzle together by aligning raised locking tabs on straight tube with the raised lock- ing slots on nozzle and twist until the tubes snap into the locked position to secure.

NOTE: Always make sure the arrows are aligned as shown. Only then are the tubes in the locked correctly position.

NOTICE: When correctly assembled, the tubes are difficult to sepa- rate. If they can easily be twisted apart, the tubes are not locked. Continue twisting together until the tubes snap into the locked position. Tubes that are not fully locked together can separate during blower operation.

Assemble the connected straight tube and nozzle to the throttle control handle tube by aligning raised locking tabs on the throttle control handle tube with the raised locking slots on connected lower tubes by twisting to secure.

NOTE: Check all locking connections after initial run to ensure they are tightly secured.

CAUTION: Make all adjustments to the harness straps before starting the blower to avoid the possibility of injury.

ADJUSTING HARNESS See Figure 6.

Straps should be adjusted to a comfortable position before starting the blower.

To adjust harness strap assembly:

Blower should be in operating position before adjusting the harness straps. Slip arm through harness strap and onto shoulder, then repeat for the other shoulder.

Grasp the lower adjustment strap and tighten (pull down on strap) until the backpack blower rests comfortably against the small of the back.

Next, grasp the upper adjustment straps and tighten (pull down on strap) until the backpack blower fits comfortably on the shoulders.

Once the blower feels comfortable, secure the chest strap.

ADJUSTING THROTTLE CONTROL HANDLE See Figure 7.

Loosen locking screw by turning counterclockwise.

Move the throttle control handle to the desired position and secure the locking screw by turning clockwise.

7 English

WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.

WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.

WARNING: Do not use any attachments or accessories not recom- mended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.

WARNING: Verify that all guards and tubes are in place prior to use. If the blower is dropped, stop blower and verify that no damage has occurred. If any guard, part, or tube is damaged or missing, do not use blower until it has been repaired or replaced by a qualified service center. Use of blower with damaged or missing guards, parts, or tubes can result in serious personal injury or further damage to the blower.

NOTICE: The spark arrestor on this product has not been evalu- ated by the USDA Forest Service and cannot be used on U.S. forest lands. In addition, product users must comply with Federal, State, and local fire prevention regulations. Check with appropriate authorities. Contact customer service or a qualified service center to purchase a re- placement spark arrestor.

NOTICE: Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact customer service or a qualified service center for assistance.

APPLICATIONS You may use this product for the purposes listed below:

Clear leaves and other debris from your lawn

Keeping decks and driveways free from grass clippings, leaves, pine needles, and other debris

ETHANOL-BLENDED FUELS

NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a viola- tion of federal law and will damage the unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.

NOTE: To improve performance when using oxygenated fuels, we recommend the use of Ethanol Shield 2-cycle lubricant.

FUELING AND REFUELING THE BLOWER

WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and ex- plosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care. Keep away from ignition sources and open flames, handle outdoors only, do not smoke and wipe up spills immediately.

FUEL MIXTURE

This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing gasoline and 2-cycle lubricant. Pre-mix unleaded gasoline and 2-cycle engine lubricant in a clean container approved for gasoline. DO NOT mix quantities larger than usable in a 30-day period.

Recommended fuel: This engine is certified to operate on unleaded gasoline intended for automotive use.

NOTE: We recommend you use Ethanol Shield 2-cycle lubri- cant or an equivalent high-quality synthetic 2-cycle lubricant in this product. Mix at 2.6 oz. per gallon (US).

Do not use automotive lubricant or 2-cycle outboard lubricant.

HIGH QUALITY 2-CYCLE ENGINE LUBRICANT

GASOLINE LUBRICANT

1.0 gal. (US) (3.8 liter) 2.6 oz. (76 ml)

2.5 gal. (US) (9.5 liter) 6.4 oz. (189 ml)

FILLING TANK

Clean surface around fuel cap to prevent contamination.

Loosen the fuel cap slowly by turning counterclockwise. Rest the cap on a clean surface.

Carefully pour fuel mixture into the tank. Avoid spillage.

Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the gasket.

Immediately replace fuel cap and hand tighten by turning it clockwise. Wipe up any fuel spillage.

OPERATION

8 English

IF ASSISTANCE IS REQUIRED STARTING THIS PRODUCT:

Do not return this product to the retail store where it was purchased. Please call our Customer Service Department for any issues you may have.

For Help Call: 1-800-860-4050.

OPERATING THE BLOWER See Figure 12.

WARNING: Engine housing can become hot during operation. Do not touch or place any part of your body or clothing on the engine housing, vents surrounding the muffler, or exhaust port when starting, operating, or transporting the blower. Stop and allow the engine to cool down for at least 15 minutes prior to storing the blower and do not allow blower to contact combustible materials when storing. Contact with the engine housing, muffler vents, or exhaust gases could result in serious burns and/or ignite combustible materials.

NOTICE: Always operate your product in compliance with all ap- plicable laws and ordinances.

Check your equipment before operation, especially the muffler, air intakes, and air filters.

Slip arm through harness strap and onto shoulder, then repeat for the other shoulder. Adjust the straps to a com- fortable position. Refer to Adjusting Harness Straps earlier in this manual. Remove unit for starting.

Start the blower. Refer to Starting and Stopping earlier in this manual.

Put on the blower again. The unit should be operated on the operators right side as shown.

To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile.

Operate power equipment at reasonable hours only not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with the times listed in local ordinances.

To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.

Operate blower at the lowest possible throttle speed to do the job.

Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. In dusty conditions, slightly dampen surfaces when water is available.

Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.

OPERATION

Move at least 30 ft. away from refueling area before start- ing the product.

NOTE: It is normal for smoke to be emitted from a new engine after first use.

WARNING: Check for fuel leaks, which are a fire hazard. Failure to do so could result in a fire that could cause serious personal injury.

WARNING: Always shut off engine before fueling. Never remove fuel cap or add fuel to a machine with a running or hot engine. Make sure the unit is sitting on a flat, level surface and only add fuel outdoors. If the engine is hot, let the unit cool for at least five minutes before adding fuel. After fueling, immediately replace fuel cap and tighten securely. Move at least 30 ft. from refueling site before starting engine. Do not smoke and stay away from open flames and sparks! Failure to follow these instructions could result in a fire and cause serious personal injury.

STARTING AND STOPPING See Figures 7 - 11.

Blower should be on a flat, bare surface for starting.

Set the cruise control lever to the START/QUIET position.

Slowly press the primer bulb 10 times.

NOTE: After the 10th press, fuel should be visible in the primer bulb. If it is not, continue to press the primer until you see fuel in the bulb.

Set the choke lever to the START position.

Grasp the handle with your left hand, place your foot on the footrest as shown, and pull starter grip and rope sharply until engine attempts to run. Do not pull the starter grip and rope more than five (5) times.

Set the choke lever to the RUN position.

Pull the starter grip and rope until the engine runs. Do not pull the starter grip and rope more than six (6) times.

NOTE: If the engine does not start, return to the START/ QUIET position and repeat the steps that follow.

Allow the engine to run for 20 seconds before using the blower.

TO STOP THE ENGINE:

To stop the engine, depress the STOP switch.

HOT RESTART OF THE ENGINE:

Set the choke lever to the RUN position.

Set the cruise control lever to the START/QUIET position.

Pull the starter grip and rope until the engine runs.

9 English

Normal maintenance, replacement or repair of emission con- trol devices and systems may be performed by any qualified repair establishment or individual with original or equivalent parts. Warranty and recall repairs must be performed by an authorized service center; please contact customer service for assistance.

WARNING: Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off engine, wait for all moving parts to stop, and disconnect spark plug wire and move it away from spark plug. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage.

WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.

WARNING: When servicing, use only recommended or equivalent replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.

NOTICE: Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact customer service or a qualified service center for assistance.

GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease, etc.

WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating lubricants, etc., come in con- tact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which can result in serious personal injury.

SPARK PLUG This engine uses a Torch L7RTC, RYOBI AC00160A, Cham- pion RCJ6Y, or equivalent spark plug with .025 in. electrode gap. Use a recommended or equivalent replacement and replace annually, or more frequently if necessary.

NOTICE: Be careful not to cross-thread the spark plug. Cross- threading will seriously damage the product.

CLEANING THE EXHAUST PORT

NOTICE: The spark arrestor on this product has not been evalu- ated by the USDA Forest Service and cannot be used on U.S. forest lands. In addition, product users must comply with Federal, State, and local fire prevention regulations. Check with appropriate authorities. Contact customer service or a qualified service center to purchase a re- placement spark arrestor.

Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow debris safely away.

Use the nozzle for larger volume, so the air stream can work close to the ground.

After using blowers or other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris properly.

WARNING: Do not place blower on top of or near loose debris. Debris can be sucked into blower intake vent resulting in serious personal injury and possible damage to the unit.

MAINTENANCE

OPERATION

CRUISE CONTROL See Figure 13.

The cruise control can be used to operate the blower without holding the throttle trigger.

To engage the cruise control:

Push cruise control lever down and stop at the desired throttle setting.

To release the cruise control, pull cruise control lever all the way up.

10 English

MAINTENANCE

NOTE: Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust port, muffler, and/or spark arrestor screen may be- come blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your gas powered tool, you may need to remove these deposits to restore performance. We highly recom- mend that only qualified service technicians perform this service.

The spark arrestor must be cleaned or replaced every 50 hours or yearly to ensure proper performance of your prod- uct. Spark arrestors may be in different locations depending on the model purchased. Please contact your nearest service dealer for the location of the spark arrestor for your model.

WARNING: Never run the blower without a muffler equipped with a spark arrestor in place. Failure to do so could result in a fire that could cause serious personal injury.

FUEL CAP, TANK, AND LINES

WARNING: Check for fuel leaks. A leaking fuel cap, tank, or line is a fire hazard and must be replaced immediately. If you find any leaks, correct the problem before using the product. Failure to do so could result in a fire that could cause serious personal injury.

The fuel cap contains a non-serviceable filter and a check valve. A clogged fuel filter will cause poor engine per- formance. If performance improves when the fuel cap is loosened, the check valve may be faulty or filter clogged. Replace the fuel cap if required.

STORING THE PRODUCT Clean all foreign material from the product. Store it in a

well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.

Abide by all Federal and local regulations for the safe storage and handling of gasoline.

The footrest/hanger may be used to store your blower on the wall and out of the way.

NOTE: Make sure the hook used for hanging will support the weight of the blower and is securely mounted into a wall stud.

When storing 1 month or longer:

Drain all fuel from tank into a container approved for gasoline. Run engine until it stops.

HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION Your engine is configured for operation below 2000 feet altitude at the factory. Your engine must be reconfigured for operation above 2000 feet altitude. Operating the engine with the wrong engine configuration at a given altitude may increase its emissions, decrease fuel efficiency, degrade performance, and cause irreversible damage. Engines configured for high altitude operation cannot be operated in standard altitude conditions. A qualified service center should ensure that your engine is properly configured for your location.

11 English

MAINTENANCE

THIS PRODUCT WAS MANUFACTURED WITH A CATALYST MUFFLER Congratulations! You have made an investment toward protecting the environment. In order to maintain this products original emission level, please refer to the maintenance section below.

MAINTENANCE SCHEDULE Inspect for Clean Replace Replace Maintenance Damage Before Every Every 25 Hours Every Part Each Use 5 Hours or Yearly 50 Hours

* CATALYTIC MUFFLER ASSEMBLY..................................................................................................................X

SPARK SCREEN ...............................................................................................................................................X

* CARBURETOR ASSY includes: Gaskets ........................................ X

* FUEL TANK ASSY includes: Fuel Lines ..................................... X Fuel Cap ....................................... X Fuel Filter................................................................................................................... X

* IGNITION ASSY includes: Spark Plug ................................................................................................................. X

* NOTICE: THE USE OF EMISSION CONTROL COMPONENTS OTHER THAN THOSE DESIGNED FOR THIS UNIT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW.

12 English

TROUBLESHOOTING

Problem Possible Cause Solution

Engine will not start. No spark.

No fuel.

Engine is flooded.

Starter rope pulls harder now than when new.

Check spark. Remove spark plug. Reattach the spark plug cap and lay spark plug on metal cylinder. Pull the starter rope and watch for spark at spark plug tip. If there is no spark, repeat test with a new spark plug.

Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does not fill, primary fuel delivery system is blocked. Contact a servicing dealer. If primer bulb fills, engine may be flooded, proceed to next item.

Allow the unit to sit for 30 minutes. Place choke in the RUN position. Hold throttle at full throttle and pull to start. If unit does not start within 15 pulls, replace the spark plug and try restarting the engine.

Contact a qualified service center.

Engine starts but will not accelerate. Engine requires approximately three minutes to warm up.

Allow engine to completely warm up. If engine does not accelerate after three minutes, contact a qualified service center.

Engine starts but will only run at high speed at half choke.

Carburetor requires adjustment. Contact a qualified service center.

Engine does not reach full speed and emits excessive smoke.

Check lubricant fuel mixture.

Air filter is dirty.

Use fresh fuel and the correct 2-cycle lubricant mix.

Contact a qualified service center.

If problem persists after trying the above solutions, contact customer service or a qualified service center for assistance.

NOTICE: As the equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in the Maintenance section. It is recommended that you retain all receipts covering maintenance on your equipment. Neglecting or failing to perform the required maintenance may increase emissions, decrease fuel efficiency, degrade performance, cause irreversible engine damage and/or void your warranty.

This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).

For warranty details, visit www.ryobitools.com or call (toll free) 1-800-860-4050.

2 Franais

RGLES DE SCURIT GNRALES

AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraner un choc lectrique, un incendie et / ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voire la mort.

Ne pas laisser des enfants ou personnes nayant pas reu une formation adquate utiliser cet unit.

Ne pas dmarrer ou faire tourner le moteur dans un espace confine, de btiment, proximit des fentres ouverts, autre ou des zones sans ventilation o des vapeurs toxiques de monoxyde de carbone peuvent saccumuler. Le monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et extrmement toxique peut causer une perte de conscience et tre mortel

Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et dautres lsions graves.

Garder les badauds, enfants et visiteurs une distance de 15 m (50 pi).

Porter des pantalons longs, manches longues, des chaussures de travail et des gants pais. Ne pas porter de vtements amples, shorts, sandales, bijoux quels quils soient et ne pas travailler pieds nus.

Pour rduire le risque de blessure li aux objets aspirs dans les pices rotatives, ne porter ni vtements amples, ni foulards, ni chanette de cou, ni dautres accessoires semblables.

Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des paules, afin quils ne se prennent pas dans les pices en rotation.

Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue, sont souffrant, proccup ou drang, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de mdicaments.

Ne pas travailler sous un clairage insuffisant.

Garder toutes les parties du corps lcart des pices en mouvement et des parties brlantes de loutil.

Porter un masque facial filtrant dans les milieux poussireux afin de rduire le risque de lsions li linhalation de poussire.

Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La dbarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre bris, clous, fils mtalliques, cordes, etc. risquant dtre projets ou de se prendre dans la machine.

Se tenir bien camp et en quilibre. Ne pas travailler hors de porte. Le travail hors de porte risque de faire perdre lquilibre ou de causer un contact avec les pices brlantes.

Laisser le moteur refroidir avant de remiser loutil.

Vider le rservoir de carburant dans un contenant approuv pour lessence et immobiliser lunit avant de la transporter dans un vhicule.

Conserver le carburant dans un bidon ou jerrican approuv pour lessence.

Utiliser exclusivement des pices de rechange et accessoires le recommandes ou quivalentes. Ne pas suivre cette recommandation peut entraner un mauvais fonctionnement et des blessures.

Entretenir loutil conformment aux instructions de ce Manuel dUtilisation.

Inspecter le produit avant chaque utilisation pour sassurer quil ny a pas de pices desserres, de fuites de carburant, etc. Remplacer les pices endommages avant utilisation.

Ne pas utiliser sur une chelle, un toit, dans un arbre ou sur toute surface instable. Une position stable sur une surface solide garantit un meilleur contrle de la soufflante dans des situations imprvues.

DPANNAGE Avant de nettoyer, rparer ou inspecter, arrter le moteur

et vrifier que toutes les pices en mouvement sont immobilises. Dconnecter le fil de bougie et le garder lcart de la bougie afin dempcher un dmarrage accidentel.

Il est recommand d'apporter la soufflante un centre de rparations qualifi pour la faire rparer pour viter que des rparations effectues par une personne inexprimente ou non qualifie puissent endommager la soufflante, crer des conditions dangereuses, des blessures l'utilisateur et annuler la garantie.

Utiliser exclusivement des pices recommandes ou quivalentes celles dorigine pour les rparations. L'usage de toute autre pices peut prsenter des risques de blessures ou de dommage pour loutil.

3 Franais

RGLES DE SCURIT PARTICULIRES

Pour rduire les risques de perte de loue cause par le niveau sonore, porter une protection auditive.

Pour rduire les risques de blessures infliges par des pices en rotation, arrter le moteur avant dinstaller ou de retirer des accessoires. Ne pas utiliser la machine sans que tous les dispositifs de protection et tubes soient en place. Toujours dbrancher le fil de bougie avant de procder un entretien ou daccder des pices en mouvement.

Les lames de ventilateur en rotation peuvent causer des blessures graves. Ne pas mettre les mains ou quelque objet que ce soit dans la sortie dair du logement ou dans les tubes de la soufflante.

Ne pas diriger la soufflante vers une personne ou un animal.

Ne jamais utiliser la soufflante sans les tubes installs.

Ne jamais rien insrer dans les tubes.

Ne jamais utiliser la soufflante/aspirateur proximit de flammes, dun foyer, de cendres chaudes, dun grill, etc. Ne pas respecter cette directive peut entraner la propagation du feu.

Ne placer la soufflante sur aucune surface lorsque le moteur fonctionne, sauf si cette surface est rigide et propre. Le gravier, le sable et dautres dbris peuvent tre aspirs par ladmission dair et projets vers lutilisateur ou les personnes proximit, ce qui peut causer des blessures graves.

Ne jamais utiliser pour rpandre des engrais, produits chimiques, substances toxiques ou autres produits dangereux.

Toujours tenir la poigne de commande dacclrateur avec la main droite. Voir Utilisation plus loin dans ce manuel, pour des informations supplmentaires.

Ce produit est conu pour les personnes qui prvoient lutiliser de manire peu frquentepour des applications gnrales par exemple, souffler les feuilles et les brins dherbe, etc.; loutil peut galement convenir dautres utilisateurs occasionnels. Elle nest pas conue pour un usage prolong. Les priodes dutilisation prolonge peuvent entraner des problmes circulatoires dans les mains de loprateur, causs par les vibrations. Pour ce type dapplication, il peut tre bon dutiliser une scie quipe dun dispositif anti-vibrations.

RAVITAILLEMENT EN CARBURANT Le carburant est extrmement inflammable. Lors de

lutilisation, prendre les prcautions ncessaires pour rduire le risque de blessures graves.

Pour le transport dans un vhicule, le rservoir doit tre vide et la machine bien arrime.

Manipuler le carburant avec prcaution pour viter les risques dincendies et de brlures. Le carburant est extrmement inflammable.

Ne pas fumer pendant la manipulation du carburant.

Mlanger et conserver le carburant dans un bidon ou jerrycan approuv pour lessence.

Mlanger le carburant lextrieur, loin de toute flamme ou source dtincelles.

Poser la machine sur un sol nu, arrter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein.

Desserrer le bouchon du rservoir lentement pour relcher la pression et viter que le carburant schappe.

Une fois le rservoir plein, remettre le bouchon en place et le serrer fermement.

Essuyer tout le carburant ventuellement rpandu. Sloigner de 9 m (30 pi) du point dapprovisionnement avant de lancer le moteur.

Nessayer en aucun cas de brler le carburant rpandu.

Conserver le carburant dans une zone froide bien ventile lcart dtincelles et / ou de matriels produisant des flammes.

Conserver le carburant dans des jerrycans spcialement conus cet effet.

Toujours faire le plein lextrieur et ne pas fumer pendant cette opration.

Faire lappoint de carburant avant de lancer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du rservoir de carburant ni faire lappoint pendant que le moteur tourne ou est chaud.

Si du carburant est rpandu, ne pas essayer de lancer le moteur, mais loigner la machine et viter de crer une source dinflammation jusqu ce que les vapeurs de carburant se soient dissipes.

Remettre en place les bouchons de jerrycan et de rservoir de carburant et les serrer fermement.

Lors de la vidange du rservoir de carburant, utiliser un bidon ou jerrycan approuv pour la conservation de carburant et procder dans un endroit bien ar.

Conserver ces instructions. Les consulter frquemment et les utiliser pour instruire dautres utilisateurs. Si cet outil est prt, il doit tre accompagn de ces instructions.

4 Franais

Certains des symboles ci-dessous peuvent tre prsents sur la produit. Veiller les tudier et apprendre leur signification. Une interprtation correcte de ces symboles permettra dutiliser la produit plus efficacement et de rduire les risques.

SYMBOLE NOM EXPLICATION

Symbole dalerte de scurit Indique un risque de blessure potentiel

Lire le manuel dutilisation Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel dutilisation avant dutiliser ce produit.

Porter une protection oculaire et auditive

Toujours porter une protection oculaire certifie conforme la norme ANSI Z87.1 ainsi quun protection auditive.

Lames de ventilateur

Le contact avec les lames de ventilateur en rotation peuvent causer des blessures graves.

Tubes de soufflante/ aspirateur

Ne pas utiliser la machine sans les tubes en place.

Cheveux longs Risque daspiration des cheveux longs dans lentre dair

Vtements amples Risque daspiration des vtements amples dans lentre dair

Ne laisser personne sapprocher

Garder les badauds une distance de 15 m (50 pi) minimum.

Surface brlante Pour viter les risques de blessures ou de dommages, viter tout contact avec les surfaces blantes.

Ricochet Les objets projets peuvent ricocher et infliger des blessures ou causer des dommages matriels.

Essence et lubrifiant Utiliser de lessence sans plomb pour automobiles, avec un indice doctane de 87 [(R + M) / 2] ou plus. Cet outil utilise un moteur deux temps qui ncessite le mlange dessence et de lubrifiant 2 temps.

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but dexpliquer le degr de risques associ lutilisation de ce produit.

SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION

DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, aura pour consquences des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrait entraner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas vite, pourrat entraner des blessures lgres ou de gravit modre.

AVIS : (Sans symbole dalerte de scurit) Indique les informations juges importantes sans toutefois reprsenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matriels).

SYMBOLES

5 Franais

APPRENDRE CONNATRE LA SOUFFLANTE Voir les figures 1 et 2.

La scurit dutilisation de ce produit exige la comprhension des informations apposes sur loutil et contenues dans ce manuel dutilisation, ainsi que la connaissance du travail excuter. Avant dutiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et rgles de scurit.

SANGLES DE HARNAIS ET DE CEINTURE RGLABLES Un harnais et des sangles de ceintures compltement rglables sont fournis avec la soufflante pour assurer le confort et la facilit dutilisation.

MANETTE DE COMMANDE DES GAZ RGLABLE Rgler aisment la manette de commande des gaz en desserrant la molette de la manette pour placer cette dernire lemplacement souhait.

COMBINAISON REPOSE-PIEDS/CINTRE La combinaison repose-pieds/cintre assure les meilleures position et prise pendant le dmarrage et aussi un crochet pratique qui peut tre utilis pour ranger votre souffleur.

RGULATEUR DE VITESSE Le rgulateur de vitesse permet dutiliser la soufflante sans maintenir dacclrateur.

MOTEUR Cette soufflante est quipe dun moteur de 38 cc assez puissant pour sacquitter des tches les plus dures.

DOUBLURE MAILLE La soufflante est dot dune doublure maille pour le confort de lutilisateur.

GCHETTE DACCLRATEUR La soufflante peut tre utilise nimporte quelle vitesse entre le ralenti et le rgime maximum.

DBALLAGE Ce produit doit tre assembl.

Avec prcaution, sortir la produit et les accessoires de la bote. Sassurer que toutes les pices figurant sur la liste de contrle sont incluses.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le dballant, vous constatez que des lments figurant dans la Liste dexpdition sont dj assembls. Certaines pices figurant sur cette liste nont pas t assembles par le fabricant et exigent une installation. Le fait dutiliser un produit qui a t assembl de faon inadquate peut entraner des blessures.

Examiner soigneusement la produit pour sassurer que rien na t bris ou endommag en cours de transport.

Ne pas jeter les matriaux demballage avant davoir soigneusement examin la produit et avoir vrifi quil fonctionne correctement.

Si des pices sont manquantes ou endommages, appeler le 1-800-860-4050.

CARACTRISTIQUES

ASSEMBLAGE

LISTE DEXPDITION Ensemble de soufflante dorsale

Soufflets

Tube de poigne de commande dacclrateur

Tube droit

Buse

Collier du tuyau (2)

Lubrifiant 2 temps

Outil de dassemblage

Manuel dutilisation

NOTE : Lire toutes les tiquettes avant de les retirer et de les ranger avec le manuel dutilisation.

AVERTISSEMENT : Si des pices manquent ou sont endommages, ne pas utiliser ce produit avant quelles aient t remplaces. Lutilisation sre de ce produit avec les pices manquent ou sont endommages pourrait entraner des blessures graves.

FICHE TECHNIQUE Cylindre .........................................................................................................................................................................38 cc Performance dun souffleur ( la sortie de la buse) : Mi/h .................................................................................................175

Pi3/min .............................................................................................760

6 Franais

AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet produit ou de crer des accessoires non recommands pour ce produit. De telles altrations ou modifications sont considres comme un usage abusif et peuvent crer des conditions dangereuses, risquant dentraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Pour empcher un dmarrage accidentel pouvant entraner des blessures graves, toujours dconnecter le fil de bougie de moteur de la bougie dallumage avant dassembler des pices.

ASSEMBLAGE DES TUBES DE SOUFFLANTE Voir les figures 3 5.

Attacher la fin suprieure de soufflet sur le botier du souffleur par le glissement il sur la sortie dair. La nervure en saillie sur la sortie dair devrait sinsrer dans lencoche lintrieur du soufflet lorsque le soufflet est correctement install.

Placer un collier du tuyau suprieur sur fente extrieure du suprieur la fin des soufflet.

laide de loutil dassemblage, insrer une vis sur lendos du collier du tuyau prs de lappareil comme indiqu et la serrer.

Insrer une vis dans lautre ct du collier du tuyau et la serrer.

NOTE : Sassurer de placer le cble dacclrateur lintrieur de lencoche dans le collier du tuyau. Sassurer de ne pas pincer le cble dacclrateur lors de linstallation des colliers du tuyau.

Appuyer le soufflet sur le tube de la manette de commande des gaz. Placer un collier du tuyau lautre extrmit du soufflet. Serrer le coller de tuyau infrieur utilisant l'outil de montage.

NOTE : La position de la poigne de commande peut tre rgle pour le confort dutilisation une fois que la soufflante est sangle sur le dos de loprateur.

Assembler le tube droit et la buse. La nervure en saillie sur la sortie dair devrait sinsrer dans lencoche lintrieur du soufflet lorsque le soufflet est correctement install.

NOTE : Sassurer de toujours aligner les flches comme indiqu. Cest alors seulement que les tuyaux seront dans la position correctement verrouille.

AVIS : Lorsque les tubes sont assembls correctement, ils seront difficiles sparer. Sil est facile de les sparer, les tubes ne sont pas verrouills. Continuer les tourner jusqu ce que les tubes sembotent dans la position verrouille. Des tubes non verrouills peuvent se sparer pendant le fonctionnement de la soufflante.

Installer les tube droit et la buse assembls sur le tube de commande dacclrateur en alignant les languettes de verrouillage en saillie de ce dernier sur les fentes en saillie des tubes infrieurs et tourner pour assujettir lensemble.

NOTE : Vrifier tous les raccords de tubes aprs la premire utilisation, pour sassurer quils sont fermement serrs.

ATTENTION : Pour viter tout risque de blessure, rgler les sangles du harnais avant de dmarrer la soufflante.

RGLAGE DES SANGLES DE HARNAIS Voir la figure 6.

Les sangles doivent tre ajustes pour assurer le confort dutilisation avant de dmarrer la soufflante.

Pour rgler les sangles du harnais :

La soufflante doit tre en position dutilisation avant dajuster les sangles. Passer un bras dans lune des sangles, placer la sangle sur lpaule et faire de mme avec lautre bras.

Tenir la sangle de rglage infrieur et serrer (tirer la sangle vers le bas) jusqu aux repos de soufflante dorsale confortablement contre le petit du dos.

Aprs, saisir la sangle de rglage suprieur et aflojar (la force en bas sur sangle) jusqu aux crises de soufflante dorsale confortablement sur les paules.

Une fois la soufflerie se sent confortable, obtenir la sangle pectorale.

RGLAGE DE LA POIGNE DE COMMANDE DACCLRATEUR Voir la figure 7.

Desserrer la vis de blocage de la poigne en la tournant vers la gauche.

Mettre la poigne de commande dacclrateur sur la position desire et resserrer la vis de blocage en la tournant vers la droite.

ASSEMBLAGE

7 Franais

AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarit avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier quune fraction de seconde dinattention peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et causer des lsions graves.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser doutils ou accessoires non recommands pour cet outil. Lutilisation de pices et accessoires non recommands peut entraner des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Sassurer que tous les protecteurs et tubes sont installs correctement avant lutilisation. Si le souffleur est chapp, teindre le souffleur et sassurer que ce dernier est intact. Si un protecteur, une pice ou un tube est endommag ou manquant, ne pas utiliser le souffleur tant que ce dernier nest pas rpar ou remplac par un centre de rparations qualifi. Lutilisation dun souffleur comportant des protecteurs, des pices ou des tubes endommags ou manquants reprsente un risque de blessures graves et dendommager le souffleur.

AVIS : Le pare-tincelles sur ce produit na pas t valu par le Service forestier des tats-Unis et ne peut pas tre utilis sur des terrains forestiers des tats-Unis. De plus, les utilisateurs du produit doivent respecter les rglementations locales et gouvernementales de lutte contre lincendie.Consulter les autorits appropries. Communiquer avec le service la clientle ou un centre de rparations qualifi pour acheter un pare-tincelles de rechange.

AVIS : Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de sassurer quaucune pice (vis, crous, boulons, chapeaux, etc.) nest endommage, manquante ou desserre. Serrer solidement toutes les pices de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pices manquantes ou endommages nont pas t remplaces. Veuillez communiquer avec le service la clientle ou un centre de rparations qualifi pour obtenir de laide.

UTILISATION

APPLICATIONS Ce produit peut tre utilis pour les applications ci-dessous : limination des feuilles et dbris des pelouses Maintenez les patios et entres dgags dherbe coupe,

de feuilles, daiguilles de pin, et dautres dbris

CARBURANTS BASE DTHANOL

AVIS : Ne pas utiliser dessence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation reprsente une violation de la loi fdrale et endommagera lappareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de lessence sans plomb ne contenant pas plus de 10 % dthanol.

NOTE : Il est recommand dutiliser le lubrifiant pour moteur 2 temps Ethanol Shield pour amliorer la performance avec lutilisation dessence oxygne.

APPROVISIONNEMENT ET CARBURANT LA SOPLADORA

AVERTISSEMENT : Lessence et les vapeurs quelle dgage sont extrmement inflammables et explosives. Pour viter des blessures graves et des dommages matriels, manipuler avec prcaution. Garder le produit lcart des sources dinflammation et des flammes vives, lutiliser uniquement lextrieur, ne pas fumer au moment de mlanger lessence et lhuile, et essuyer rapidement tout carburant rpandu.

MLANGE DE CARBURANT Cet outil utilise un moteur deux temps qui ncessite le mlange dessence et de lubrifiant 2 temps. Mlanger de lessence sans plomb et de le lubrifiant moteur 2 temps dans un jerrycan propre homologu pour lessence. NE PAS mlanger plus de carburant quil ne sera utilis dans une priode de 30 jours. Carburant recommand : Cet outil est certifi pour fonctionner avec de lessence sans plomb pour vhicules automobiles. NOTE : Nous recommandons lutilisation dhuile pour moteur 2 temps Ethanol Shield ou 473 ml (6,4 ou 16 oz), ou une huile synthtique de premire qualit semblable pour moteur 2 temps dans ce produit. Mlanger 76 ml par 3,8 L (2,6 oz par gallon US). Ne pas utiliser de lubrifiant automobile ou pour moteur hors-bord 2 temps.

LUBRIFIANT 2 TEMPS DE HAUTE QUALIT

ESSENCE LUBRIFIANT

3,8 litre [1,0 gal (US)] 76 ml (2,6 oz) 9,5 litre [2,5 gal (US)] 189 ml (6,4 oz)

8 Franais

Saisir la poigne avec votre main gauche et placer votre pied sur le repose-pieds comme indiqu et tirer sur le poigne du lanceur et le cordon jusqu ce que le moteur essaie de dmarrer. Ne pas tirer le cordon plus de cinq (5) fois.

Mettre le levier du volet de dpart en position RUN (marche).

Tirer sur le poigne du lanceur et le cordon du dmarreur jusqu ce que le moteur dmarre. Ne pas tirer le cordon plus de six (6) fois.

NOTE : Si le moteur ne dmarre pas, mettre le levier dtrangleur en position START/QUIET dmarrage / silencieuse et rpter les tapes suivantes.

Laisser le moteur tourner pendant 20 secondes avant dutiliser le sopladora.

ARRT DU MOTEUR :

Pour arrter le moteur, appuyer le commutateur STOP.

CHAUD RELANCER DU MOTOR :

Mettre le volet de dpart en position RUN.

Mettre le levier du rgulateur de vitesse vers START/ QUIET dmarrage / silencieuse .

Tirer sur le le poigne du lanceur et le cordon du dmarreur jusqu ce que le moteur dmarre.

EN CAS DE BESOIN DASSISTANCE DMARRAGE AVEC CE PRODUIT :

Ne pas le retourner au magasin de dtail o il a t achet. Pour toute question, appeler notre service aprs-vente.

Si necesita asistencia llame al: 1-800-860-4050.

FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA Vea la figura 12.

AVERTISSEMENT : Le boitier du moteur peut devenir chaud pendant le fonctionnement. Ne pas toucher et ne pas placer aucune partie du corps ou des vtements sur le boitier du moteur, les vents entourant le silencieux ou le pot dchappement lors du dmarrage, du fonctionnement ou du transport du souffleur. Arrter le moteur et le laisser refroidir pendant au moins 15 minutes avant de ranger le souffleur et viter tout contact avec les matriaux combustibles lors du rangement. Tout contact avec le boitier du moteur, des vents du silencieux ou les gaz dchappement peut provoquer des brlures et enflammer les matriaux combustibles.

AVIS : Toujours faire fonctionner le produit conformment toutes lois et tous les rglements en vigueur.

Vrifier le matriel avant de lutiliser, en particulier lchappement, lentre dair et les filtres air.

REMPLISSAGE DU RSERVOIR

Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour viter la contamination du carburant.

Desserrer le bouchon du rservoir de carburant lentement en le tournant lentement vers la gauche. Poser le bouchon sur une surface propre.

Verser le mlange dans le rservoir avec prcaution. viter de rpandre du carburant.

Avant de remettre le bouchon en place, nettoyer et inspecter son joint.

Remettre immdiatement le bouchon en place et le serrer la main en le tournant vers la droite. Essuyer tout carburant rpandu.

Sloigner dau moins 9 m (30 pi) du point dapprovisionnement avant de lancer le moteur.

NOTE : Il est normal quun moteur neuf dgage de la fume aprs la premire utilisation.

AVERTISSEMENT : Sassurer de labsence de fuites de carburant qui sont un risque dincendie. Ne pas prendre cette prcaution peut causer un incendie, entranant des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Toujours arrter le moteur avant de faire le plein de carburant. Ne jamais retirer le bouchon du rservoir dessence lorsque le moteur tourne ou est chaud. Sassurer que lunit repose sur une surface plane, niveau et de remplir seulement lextrieur. Si le moteur est chaud, laisser refroidir lunit pendant au moins cinq (5) minutes avant dajouter de lessence. Remettre immdiatement le bouchon du rservoir dessence et le serrer fermement. Sloigner dau moins 9 m (30 pi) du point de ravitaillement avant de lancer le moteur. Ne pas fumer, et rester lcart des flammes vives et des tincelles ! Ne pas respecter ces instructions reprsente un risque dincendie et de blessures graves.

DMARRAGE ET ARRT Voir les figures 7 11.

Pour le dmarrage, le soufflante doit tre pos sur un sol nu et plat.

Mettre le levier du rgulateur de vitesse vers START/ QUIET dmarrage / silencieuse .

Appuyer lentement 10 fois sur la poire damorage.

NOTE : Aprs la 10e pression, on devrait apercevoir du carburant dans la poire damorage. Sinon, continuer presser sur lamorceur jusqu voir du carburant dans la poire.

Mettre le volet de dpart en position START (dmarrer).

UTILISATION

9 Franais

Lentretien normal, le remplacement ou la rparation des dispositifs du systme antipollution doit tre fait par un magasin de rparation ou un technicien qualifi possdant les pices dorigine ou quivalentes. La garantie et les rappels pour rparations peuvent tre faits par un centre de rparations autoris; pour obtenir de laide, veuillez communiquer avec le service la clientle.

AVERTISSEMENT : Avant dinspecter, nettoyer ou entretenir lquipement, arrter le moteur, attendre larrt complet de toutes les pices en mouvement, dconnecter le fil de la bougie et lcarter de cette dernire. Le non-respect de ces instructions peut entraner des blessures graves ou des dgts matriels.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec crans latraux certifie conforme la norme ANSI Z87.1 ainsi quun protection auditive. Si cette prcaution nest pas prise, des objets peuvent tre projets dans les yeux et causer des lsions graves.

AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pices recommandes ou quivalentes pour les rparations. Lusage de toute autre pice pourrait crer une situation dangereuse ou endommager loutil.

UTILISATION

Passer un bras dans lune des sangles, placer la sangle sur lpaule et faire de mme avec lautre bras. Rgler la longueur des sangles de manire obtenir une position confortable. Voir la section Rglage des sangles du harnais , plus haut dans ce manuel. Enlever ensuite lunit pour le dmarrage.

Mettre la soufflante en marche. Voir Dmarrage et arrt , plus haut dans ce manuel.

Remettre la soufflante. Lunit doit tre utilise sur votre ct droit.

Pour viter dparpiller les dbris, souffler autour des bords des tas. Ne jamais souffler directement vers le centre dun tas.

Nutiliser les outils motoriss qua des heures raisonnables pas trs tt le matin ou trs tard le soir, afin de ne pas dranger les voisins. Se conformer aux heures indiques dans les rglementations locales.

Pour rduire le niveau sonore, limiter le nombre doutils motoriss utiliss en mme temps.

Utiliser la soufflante la vitesse la plus basse permettant deffectuer le travail.

Utilise des rteaux et pelles pour sparer les dbris avant de les souffler. Dans un environnement poussireux, humidifier lgrement les surfaces si de leau est disponible.

Conserver leau en utilisant des soufflantes motorises au lieu de tuyaux darrosage, pour nombre de travaux de nettoyage tels que celui des gouttires, moustiquaires, patios, grills, porches et jardins.

Prter attention aux enfants, animaux, fentres ouvertes ou vhicules frachement lavs et souffler les dbris en direction oppose.

Utiliser lembout ventail souffler lair prs du sol.

Aprs utilisation de la soufflante ou de tout autre quipement, NETTOYER! liminer les dbris selon une mthode approprie.

AVERTISSEMENT : Ne placez pas le souffleur au-dessus ou prs de dbris en libert. Les dbris peuvent tre aspirs dans lvent dentre du souffleur ce qui peut evitar lesiones personales graves et engendrer des dommages lunit.

RGULATEUR DE VITESSE Voir la figure 13.

Le rgulateur de vitesse permet dutiliser la soufflante sans maintenir le doigt sur la gchette.

Pour engager le rgulateur de vitesse :

Poussez vers le bas le levier de rgulateur de vitesse, jusqu ce que le rgime dsir soit atteint.

Pour dsengager le rgulateur de vitesse, tirer vers le haut son levier fond.

10 Franais

AVIS : Inspecter priodiquement au complet le produit afin de sassurer quaucune pice (vis, crous, boulons, chapeaux, etc.) nest endommage, manquante ou desserre. Serrer solidement toutes les pices de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pices manquantes ou endommages nont pas t remplaces. Veuillez communiquer avec le service la clientle ou un centre de rparations qualifi pour obtenir de laide.

ENTRETIEN GNRAL viter dutiliser des solvants pour le nettoyage des pices en plastique. La plupart des matires plastiques peuvent tre endommages par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour liminer la salet, la poussire, le lubrifiant, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, lessence, les produits base de ptrole, les lubrifiants pntrantes, etc., entrer en contact avec les pices en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou dtruire le plastique, ce qui peut entraner des blessures graves.

BOUGIE Ce moteur utilise le Torch L7RTC RYOBI, Champion RCJ6 ou une bougie dallumage quivalente dont lcartement des pointes dlectrode est de 0,64 mm (0,025 po). Remplacer la bougie tous les ans ou plus frquemment si ncessaires. Utiliser recommandes ou quivalentes la mme bougie.

AVIS : Veiller ne pas fausser le filetage de la bougie. Ceci endommagerait srieusement loutil.

NETTOYAGE DE LORIFICE DCHAPPEMENT

AVIS : Le pare-tincelles sur ce produit na pas t valu par le Service forestier des tats-Unis et ne peut pas tre utilis sur des terrains forestiers des tats-Unis. De plus, les utilisateurs du produit doivent respecter les rglementations locales et gouvernementales de lutte contre lincendie. Consulter les autorits appropries. Communiquer avec le service la clientle ou un centre de rparations qualifi pour acheter un pare-tincelles de rechange.

ENTRETIEN

NOTE : Suivant le type de carburant utilis, le type et la quantit de lubrifiant et / ou les conditions de travail, lorifice dchappement et le silencieux peuvent se calaminer. Si un outil motoris semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit tre limine pour restaurer le fonctionnement normal. Il est vivement recommand de confier ce travail un technicien qualifi.

Le pare-tincelles doit tre nettoy ou remplac toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les ans pour assurer le fonctionnement correct de loutil. Lemplacement du pare-tincelles diffre suivant le modle. Contacter le concessionnaire le plus proche pour connatre lemplacement du pare-tincelles sur le modle utilis.

AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser la soufflante sans un silencieux quip avec le pare-tincelles. Ne pas prendre cette prcaution peut causer un incendie, entranant des blessures graves.

BOUCHON DU RSERVOIR, RSERVOIR, ET CONDUITES

AVERTISSEMENT : Sassurer de labsence de fuites de carburant, rservoir, ou conduite qui sont un risque dincendie. Un bouchon de carburant qui fuit pose un risque dincendie et doit tre remplac immdiatement. Toutes les fuites doivent tre limines avant dutiliser le produit. Ne pas prendre cette prcaution peut causer un incendie, entranant des blessures graves.

Le bouchon du rservoir de carburant contient un filtre et un clapet antiretour non rparables. Un filtre carburant colmat nuit au bon fonctionnement du moteur. Si le fonctionnement du moteur samliore lorsque le bouchon est desserr, le clapet antiretour peut tre dfectueux ou le filtre colmat. Au besoin, remplacer le bouchon de carburant.

REMISAGE LE PRODUIT Nettoyer soigneusement le produit. La remiser dans

un endroit bien ar, inaccessible aux enfants. La tenir lcart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dgivrage.

Se conformer toutes les rglementations locales et gouvernementales concernant la scurit de la manipulation et de lentreposage de lessence.

Le repose-pieds/cintre peut tre utilis pour ranger votre souffleur sur le mur.

NOTE : Sassurer que le crochet utilis pourra soutenir le poids du souffleur et quil est bien mont sur une colonne murale.

11 Franais

ENTRETIEN

CE PRODUIT A T QUIP EN USINE DUN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Flicitations ! Vous venez dinvestir dans la protection de lenvironnement. Pour maintenir le niveau dmissions original de ce produit, voir la section Entretien ci-dessous.

PROGRAMME DENTRETIEN Inspecter pour Nettoyer toutes Remplacer toutes Reemplcelo Pice dommage avant le 5 heures de les 25 heures ou cada dentretien chaque utilisation fonctionnement chaque anne 50 heures

* ENSEMBLE CATALYTIQUE DU SILENCIEUX ................................................................................................ X

CRAN PARE-TINCELLES ............................................................................................................................ X

* CARBURATEUR inclut : Joints ................................................ X

* RSERVOIR DE CARBURANT inclut : Conduites de carburant ................... X Bouchon du rservoir de carburant . X Filtre carburant .............................................................................................................X

* ALLUMAGE inclut : Bougie .............................................................................................................................X

* AVIS : LUTILISATION DE DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION AUTRES QUE CEUX CONUS POUR CET OUTIL REPRSENTE UNE VIOLATION DE LA LOI FDRALE.

Remisage 1 mois ou plus :

Vider compltement le rservoir de carburant dans un bidon ou jerrycan approuv pour lessence. Laisser le moteur tourner jusqu ce quil cale.

FONCTIONNEMENT DU MOTEUR HAUTE ALTITUDE Ce moteur est configur en usine pour fonctionner une altitude infrieure 609,6 m (2 000 pi). Le moteur doit tre reconfigur sil doit fonctionner plus de 609,6 m (2 000 pi)

daltitude. Faire fonctionner le moteur nayant pas la configuration requise selon une altitude donne reprsente un risque daugmentation des missions, de diminution de la consommation dessence, dappauvrir la performance en plus de causer des dommages permanents. Les moteurs configurs pour fonctionne haute altitude ne peuvent pas tre oprs selon des conditions daltitudes habituelles. Un centre de rparations qualifi devrait pour assurer la bonne configuration du moteur selon lendroit dutilisation.

12 Franais

DPANNAGE

Problme Cause Possible Solution Le moteur ne dmarre pas. Pas dtincelle.

Pas de carburant.

Moteur noy.

Le cordon du lanceur est plus difficile tirer que lorsque loutil tait neuf.

Vrifier la bougie. Retirer la bougie. Dbrancher le fil de bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernire sur le cylindre mtallique. Tirer le cordon du dmarreur et regarder si une tincelle se produit llectrode de la bougie. En labsence dtincelle, rpter le test avec une bougie neuve.

Actionner la poire damorage jusqu ce quelle soit remplie de carburant. Si elle ne se remplit pas, le systme dalimentation en carburant est obstru. Contacter un centre de rparations. Si la poire se remplit, il se peut que le moteur soit noy (voir le paragraphe suivant).

Permettez lunit de se reposer pendant 30 minutes. Placez la bobine dans la position de RUN. Tenez la commande de puissance la pleine commande de puissance et tirez au dbut. Si lunit ne commence pas moins de 15 tractions, remplacez la bougie et lessai dallumage remettant en marche le moteur.

Contacter un centre de rparations qualifi.

Le moteur dmarre, mais nacclre pas.

Le moteur prend environ 3 minutes pour se rchauffer.

Laisser le moteur se rchauffer compltement. Si le moteur n'acclre pas aprs trois minutes, contacter un centre de rparations qualifi.

Le moteur dmarre, mais ne tourne qu haut rgime, le volet de dpart tant demi ouvert.

Le carburateur ncessite un rglage.

Contacter un centre de rparations qualifi.

Le moteur ne parvient pas au rgime maximum et dgage trop de fume.

Vrifier le mlange lubrifiant /carburant.

Filtre air encrass.

Utiliser un mlange de carburant et dlubrifiant 2 temps correct et frais.

Contacter un centre de rparations qualifi.

Si le problme persiste aprs avoir essay les solutions ci-dessus, communiquer avec le service la clientle ou un centre de rparations qualifi le plus proche pour obtenir de laide.

AVIS : Le propritaire de cet quipement est tenu deffectuer les entretiens requis indiqus dans la section Entretien. Il est recommand de conserver tous les reus dentretien de votre quipement. La ngligence ou loubli de procder lentretien requis reprsente un risque daugmentation des missions, de diminuer le rendement nergtique, de nuire la performance, crer des bris irrparables du moteur et de annuleront la garantie.

Ce produit est accompagn dune garantie limite de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux). Pour obtenir

les dtails de la garantie, visiter le site www.ryobitools.com ou appeler (sans frais) au 1-800-860-4050.

2 Espaol

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede resultar en descargas elctricas, incendio o envenenamiento por monxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves.

No permita que utilicen esta unidad nios ni personas carentes de la debida instruccin para su manejo.

No enciende o haga funcionar el motor en un espacio confinado, de un edificio, abre cerca ventanas, o en otros rea sin ventilacin donde se puedan recolectar las emanaciones de monxido de carbono. El monxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso puede causar la prdida de la conciencia o la muerte.

Siempre pngase la proteccin ocular con proteccin lateral marcada conforme al ANSI Z87.1 junto con proteccin auditiva. Es posible que se requiera una proteccin para la cabeza, segn el tipo de accesorio o segn se describe en el Manual del operador de ste. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.

Mantenga a todas las personas presentes, nios y animales por lo menos a 15 metros (50 pies) de distancia.

Pngase pantalones, mangas largas, botas y guantes gruesos. No se ponga ropa holgada, pantalones cortos, sandales, joyera de ningn tipo ni ande descalzo.

Para disminuir el riesgo de lesiones debido a la atraccin de objetos hacia las piezas rotatorias, evite ponerse ropas holgadas, bufandas, cadenas para el cuello y objetos parecidos.

Recjase el cabello largo, de manera que le quede arriba del nivel de los hombros para evitar que se enrede en las piezas rotatorias.

No opere esta unidad cuando est cansado, enfermo, alterado o bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos.

No utilice este producto si no hay luz suficiente. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de

todapieza mvil y superficie caliente de la unidad. En condiciones polvorientas use una mascarilla de filtro

para reducir el riesgo de lesiones producidas por la aspiracin del polvo.

Revise el rea de trabajo cada vez antes de utilizar esta herramienta. Retire todos los objetos como piedras, vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir disparados o enredarse en la mquina.

Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate de alcanzar demasiado lejos. Al tratar de hacerlo puede perder el equilibrio o exponerse al contacto con superficies calientes.

Antes de guardar la unidad, deje que se enfre el motor.

Vace el tanque de combustible en un recipiente aprobado para gasolina y evite mover la unidad antes de transportarla en un vehculo.

Guarde el combustible en un recipiente aprobado para gasolina.

Slo utilice piezas de repuesto y accesorios el fabricante recomendados o equivalentes. La inobservancia de esta advertencia puede causar un desempeo ineficiente de la unidad y posibles lesiones.

Mantenga la unidad segn las instrucciones de mantenimiento sealadas en este Manual del Operador.

Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza daada.

No lo utilice si se encuentra en una escalera, techo, rbol u otro soporte inestable. Tener los pies apoyados sobre una superficie slida permite tener un mejor control de la sopladora ante situaciones inesperadas.

SERVICIO Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la mquina,

apague el motor y cercirese de que se hayan detenido todas las partes en movimiento. Desconecte el cable de la buja, y mantenga dicho cable alejado de la buja para evitar el arranque de la unidad.

Recomendamos que lleve la sopladora a un centro de servicio calificadopara reparaciones, ya que todo servicio realizado por personas sin experiencia o calificacin puede daar la sopladora, causar lesiones al usuario crear condiciones de inseguridad, y anular la garanta.

Al dar servicio a este producto, slo utilice piezas de repuesto recomendados o equivalentes. El empleo de piezas diferentes puede significar un riesgo de lesiones serias al usuario, o de daos fsicos al producto.

3 Espaol

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECFICAS

Para reducir el riesgo de prdida de odo causada por niveles de ruido elevados, se requiere ponerse proteccin auditiva.

Para reducir el riesgo de lesiones causadas por tocar piezas giratorias, detenga el motor antes de montar o desmontar accesorios. No la use sin todas la(s) proteccin(es) montada(s) y tubos en su lugar. Siempre desconecte la buja antes de efectuar tareas de mantenimiento o de tocar piezas mviles.

Las hojas giratorias del impulsor pueden causar graves lesiones. No introduzca las manos ni ningn objeto en la salida de aire del alojamiento del soplador ni en los tubos del soplador.

No apunte la boquilla de la sopladora hacia personas o mascotas.

Nunca utilice la sopladora sin los tubos instalados. Nunca coloque objetos dentro de los tubos de la sopladora.

Nunca utilice el soplador cerca del fuego, chimeneas, cenizas al rojo vivo, asadores, etc. que pudieran extender el fuego.

Nunca coloque el soplador con el motor en marcha sobre ninguna superficie, salvo que sea rgida y est limpia. La entrada de aire puede recoger gravilla, arena y otros escombros y arrojarlos al operador o a personas que se encuentren cerca del lugar de trabajo y causar lesiones de gravedad.

Nunca utilice la unidad para rociar productos qumicos, fertilizantes, sustancias txicas ni ningn otro producto qumico peligroso.

Siempre sostenga la mango de control del acelerador en la mano derecha. Consulte el apartado Funcionamiento, ms adelante en este manual, donde encontrar informacin adicional.

Este producto est diseado para uso poco frecuente por parte de propietarios y otros usuarios ocasionales para aplicaciones generales como soplar hojas y hierba cortada, etc No es para uso prolongado. Los perodos prolongados de manejo de la unidad pueden causar problemas circulatorios en las manos del operador debido a la vibracin. Para tal uso puede convenir utilizar una sierra dotada de caractersticas de antivibracin.

REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE El combustible es sumamente inflamable. Tenga

precaucin al utilizar la unidad con el fin de disminuir el riesgo de lesiones serias.

Antes de transportar la unidad en un vehculo, vace el tanque de combustible e inmovilcela.

Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por quemadura, maneje con cuidado el combustible. Es sumamente inflamable.

No fume mientras est mezclando el combustible. Mezcle y guarde el combustible en un recipiente aprobado

para gasolina. Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya chispas

ni llamas. Busque suelo raso para depositar la unidad, apague el

motor, y permita que se enfre antes de reabastecerlo de combustible.

Afloje la tapa del tanque de combustible para aliviar la presin y para evitar que se escape combustible por la tapa.

Despus de reabastecer de combustible la unidad ponga la tapa y apritela firmemente.

Limpie todo el combustible que se haya derramado de la unidad. Aljese por lo menos 9 metros (30 pies) del sitio de reabastecimiento de combustible antes de encender el motor.

Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el combustible derramado quemndolo.

Guarde la unidad en un lugar fro y bien ventilado, a una distancia segura de todo equipo generador de chispas o llamas.

Guarde el combustible en recipientes diseados especficamente para tal fin.

Solamente reabastezca de combustible la unidad al aire libre y no fume durante el reabastecimiento.

Reabastezca de combustible la unidad antes de arrancar el motor. Nunca retire la tapa del tanque de combustible ni lo reabastezca mientras est encendida o caliente la unidad.

Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; aleje la mquina del rea del derramamiento y evite causar una fuente de ignicin hasta que se disipen los vapores del combustible.

Vuelva a colocar firmemente la tapa del tanque de combustible y la del recipiente.

Al drenar el tanque de combustible, utilice un recipiente aprobado para combustible y hgalo en un lugar bien ventilado.

Guarde estas instrucciones. Consltelas frecuentemente y utilcelas para instruir a otros usuarios. Si presta a alguien esta herramienta, faciltele tambin las instrucciones.

4 Espaol

Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes smbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretacin de estos smbolos le permitir utilizar mejor y de manera ms segura la producto.

SMBOLO NOMBRE DENOMINACIN / EXPLICACIN

Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.

Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.

Pngase proteccin para los ojos y los odos

Siempre pngase proteccin ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con proteccin auditiva.

Hojas del impulsor

Contacto con las hojas giratorias del impulsor pueden causar graves lesiones.

Tubos de la sopladora/ aspiradora

No utilice la unidad sin los tubos montados en su lugar.

Cabello largo Riesgo de succin del cabello largo en la entrada de aire.

Ropa holgada Riesgo de succin de la ropa holgada en la entrada de aire.

Mantenga alejadas a las personas presentes

Mantenga a los circunstantes a una distancia mnima de 15 m (50 pies).

Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daos materiales evite tocar toda superficie caliente.

Rebote Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones personales o daos fsicos.

Gasolina y lubricante

Use gasolina sin plomo destinada para vehculos con un octanaje de 87 [(R + M) / 2] o ms. Este producto est accionado por un motor de dos tiempos y requiere el premezclado de gasolina y lubricante para motor de dos tiempos.

SMBOLOS

Las siguientes palabras de sealizacin y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SMBOLO SEAL SIGNIFICADO

PELIGRO: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, causar la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones serias.

PRECAUCIN: Indica una situacin peligrosa, la cual, si no se evita, podra causar lesiones menores o leves.

AVISO: (Sin el smbolo de alerta de seguridad) Indica la informacin que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relacin a daos a la propiedad).

5 Espaol

DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse.

Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegrese de que estn presentes todos los artculos enumerados en la lista de empaquetado.

ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista de empaquetado ya est ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. stas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podra causar lesiones personales graves.

Inspeccione cuidadosamente la producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o dao durante el transporte.

No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la producto y la haya utilizado satisfactoriamente.

Si hay piezas daadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-860-4050, donde le brindaremos asistencia.

LISTA DE EMPAQUETADO Sopladora de mochila

Tubo flexible

Tornillo del mango ajustable de control del acelerador

Tubo recto

Boquilla

Abrazadera del tubo (2)

Lubricante para motor de dos tiempos

Herramienta de ensamblaje

Manual del operador

NOTA: Lea y desprenda todas las etiquetas colgadas y gurdelas con el manual del operador.

ADVERTENCIA: Si hay piezas daadas o faltantes, no utilice este producto sin haber reemplazado todas las piezas. La inobservancia de esta advertencia podra causar lesiones serias.

FAMILIARCESE CON LA SOPLADORA Vea las figuras 1 y 2.

Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la informacin indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender tambin el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarcese con todas las caractersticas de funcionamiento y normas de seguridad del mismo.

ARNS AJUSTABLE Y CORREAS DE LA CINTURA La sopladora viene con un arns completamente ajustable y correas para la cintura para mayor comodidad y facilidad de manejo.

MANGO AJUSTABLE DE CONTROL DEL ACELERADOR El mango ajustable de control del acelerador se ajusta fcilmente aflojando la perilla del mismo para posicionar el mango en la ubicacin deseada.

COMBINACIN DE REPOSAPIS/SOPORTE COLGANTE La combinacin reposapis/soporte colgante ofrece una mejor posicin y agarre para comenzar y tambin un gancho conveniente que puede usarse para colgar la sopladora a fin de almacenarla.

CONTROL DE CRUCERO La caracterstica de control de crucero permite al usuario utilizar la sopladora sin tener oprimido la acelerador.

MOTOR La sopladora dispone de un potente motor de 38 cc (centmetros cb.) con suficiente potencia para manejar hasta los trabajos ms pesados.

ESPALDAR DE MALLA La sopladora viene equipada de un espaldar de malla, el cual contribuye a la comodidad del usuario.

GATILLO DEL ACELERADOR La sopladora puede utilizarse a cualquier velocidad entre marcha lenta y mxima velocidad.

CARACTERSTICAS

ARMADO

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Cilindrada del motor ........................................................................................................................................................38 cc Desempeo de sopladora (en la salida de la boquilla): MPH ............................................................................................175

Pies cbicos/min. .......................................................................760

6 Espaol

ARMADO

ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteracin o modificacin constituye maltrato el cual puede causar una condicin peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.

ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podra causar lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable de la buja del motor de la buja misma al ensamblar las piezas.

MONTAJE DE LOS TUBOS DE LA SOPLADORA Vea las figuras 3 a 5.

Conecte fin superior de tubo flexible en alojamiento de la sopladora deslizandolo sobre la salida de aire. La costilla realzada de la salida de aire debe encajar de manera segura en la ranura del tubo flexible cuando este est instalado correctamente.

Coloque una abrazadera de tubo en la ranura exterior del superior fin de tubo flexible.

Con la herramienta de ensamblaje provista, inserte un tornillo en la parte trasera de la abrazadera del tubo ms cercana a la unidad, como se muestra en la imagen, y ajstelo.

Inserte un tornillo del otro lado de la abrazadera del tubo y ajstelo.

NOTA: Asegrese de colocar el cable del acelerador dentro de la ranura de la abrazadera del tubo. Asegrese de no apretar el cable del acelerador al instalar las abrazaderas del tubo.

Coloque una abrazadera del tubo en el otro extremo del tubo flexible. Oprima el tubo flexible en el tubo del mango del control del acelerador Apriete la abrazadera del tubo inferior con la herramienta de montaje.

NOTA: Puede ajustarse la posicin del mango de control del acelerador para comodidad despus de que el operador se coloca la sopladora en la espalda.

Una el tubo recto y la boquilla. La costilla realzada de la salida de aire debe encajar de manera segura en la ranura del tubo flexible cuando este est instalado correctamente. Coloque una abrazadera de tubo en la ranura exterior del superior fin de tubo flexible. Apriete la abrazadera del tubo superior con la herramienta de montaje.

NOTA: Siempre verifique que las flechas estn alineadas, como se muestra en la imagen. Solo de esta manera los tubos estn en la posicin correctamente bloqueada.

AVISO: Cuando estn ensamblados de manera correcta, es difcil separar los tubos. Si pueden separarse fcilmente girndolos, los tubos no estn bloqueados. Siga girndolos para unirlos hasta que enganchen y queden bloqueados. Los tubos que no estn totalmente bloqueados entre s podran separarse al usar la sopladora.

Monte el conectados tubo recto y la boquilla en el tubo del mango de control del acelerador; para ello, alinee las orejetas realzadas de aseguramiento del tubo del mango de control del acelerador con las ranuras realzadas de los tubos inferiores conectados, y asegrelos con un movimiento de torsin.

NOTA: Revise todas las conexiones con aseguramiento despus del funcionamiento inicial para asegurarse de que estn firmemente aseguradas.

PRECAUCIN: Efecte todos los ajustes de las correas del arns antes de encender la sopladora para evitar toda posibilidad de lesiones.

AJUSTE DEL ARNS Vea la figura 6.

Las correas deben ajustarse a una posicin cmoda antes de arrancar la sopladora.

Para ajustar las correas del arns:

La sopladora debe estar en la posicin de funcionamiento antes de procederse a ajustar las correas del arns. Meta el brazo en el arns, ponga ste en el hombro y luego repita estos movimientos con el otro lado.

Sujete el correa de ajuste inferior y apriete (tirando de la correa hacia abajo) hasta los sopladora de mochila cmodamente contra la regin lumbar

Luego, agarre las correas superiores de ajuste y aprieta (baje en la correa) hasta los ataques de sopladora de mochila cmodamente en los hombros.

Una vez que el sopladora se siente muy bien, asegure la correa de pecho.

AJUSTE DEL MANGO DE CONTROL DEL ACELERADOR Vea la figura 7.

Afloje el tornillo de fijacin para ello, grelo a la izquierda.

Mueva el mango de control del acelerador a la posicin deseada y apriete el tornillo de aseguramiento para ello, grelo a la derecha.

7 Espaol

ADVERTENCIA: No permita que su familarizacin con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesin grave.

ADVERTENCIA: Siempre pngase la proteccin ocular con proteccin lateral marcada conforme al ANSI Z87.1 junto con proteccin para los odos. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.

ADVERTENCIA: No utilice ningn aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podra causar lesiones serias.

ADVERTENCIA: Verifique que todas las protecciones y los tubos estn en su lugar ante de usar. Si la sopladora se cae, detenga su funcionamiento y verifique que no se hayan producido daos. SI alguna proteccin, pieza o tubo se da o falta, no use la sopladora hasta que haya sido reparada por un centro de servicio calificado. Usar la sopladora con protecciones, piezas o tubos daados o faltantes puede causar lesiones personales graves o mayores daos a la sopladora.

AVISO: El parachispas que acompaa a este producto no ha sido evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de Agricultura de EE. UU. y no se puede usar en terrenos forestales de EE. UU. Adems, los usuarios del producto deben cumplir con los reglamentos de prevencin de incendios locales, estatales y federales. Pngase en contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para comprar un parachispas de repuesto.

AVISO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes daadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o daadas sean reemplazadas. Llame al contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para recibir asistencia.

APLICACIONES Este producto puede emplearse para los fines enumerados abajo: Recoger hojas y otros desechos del jardn

FUNCIONAMIENTO

Retirar recortes de hierba, hojas, agujas de pino y otros desechos en terrazas y caminos de entrada

COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ETANOL

AVISO: No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violacin a la ley federal, daar la unidad y anular la garanta. Utilice nicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.

NOTA: Para mejorar el rendimiento cuando se utilizan combustibles oxigenados, se recomienda el uso del lubricante de 2 ciclos Ethanol Shield.

ABASTECIMIENTO Y REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE DE LA SOPLADOR

ADVERTENCIA: La gasolina y sus vapores son altamente inflamables y explosivos. Maneje con cuidado el producto para evitar lesiones personales graves y daos a la propiedad. Mantngalo alejado de fuentes de ignicin y llamas abiertas, utilcelo al aire libre nicamente, no fume mientras mezcle la gasolina y el lubricante y limpie los derrames inmediatamente.

MEZCLA DE COMBUSTIBLE Este producto est accionado por un motor de 2 tiempos y requiere el premezclado de gasolina y lubricante para motor de dos tiempos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y lubricante para motores de 2 tiempos en un recipiente y de uso aprobado para gasolina. NO mezcle ms producto del que pueda utilizar en un perodo de 30 das. Combustible recomendado: El motor est certificado para funcionar con gasolina sin plomo destinada para uso automotor. NOTA: Le recomendamos que utilice el lubricante de 2 ciclos Ethanol Shield o cualquier lubricante sinttico de alta calidad para motores de 2 tiempos en este producto. Mezcle a razn de 76 ml (2.6 oz.) por galn (EE. UU.). No use lubricante de uso automotor ni lubricante para motores fuera de borda de 2 tiempos.

LUBRICANTE DE ALTA CALIDAD PARA MOTOR DE DOS TIEMPOS

GASOLINA LUBRICANTE

3,8 litro [1,0 galn (US)] 76 ml (2,6 onzas) 9,5 litro [2,5 galn (US)] 189 ml (6,4 onzas)

LLENADO DEL TANQUE Limpie la superficie alrededor de la tapa del tanque de

combustible para evitar toda contaminacin. Afloje lentamente la tapa del tanque de combustible girndola

hacia la izquierda. Coloque la tapa en una superficie limpia. Vierta cuidadosamente mezcla el combustible en el tanque.

Evite los derrames.

8 Espaol

Despus ponga la palanca del anegador en la posicin RUN (funcionamiento).

Tire dela mango del arrancador y de la cuerda del arrancado hasta que empiece a funcionar el motor. No tire mango del arrancador y de la cuerda ms de seis (6) veces.

NOTA: Si el motor no arranca, vuelva anegador a la posicin del START/QUIET (arranque/silenciosa)y repita los siguientes pasos.

Permita que el motor funcione 20 segundos antes de usar la soufflatne.

PARA APAGAR EL MOTOR:

Para apagar el motor, presione el interruptor de STOP.

CALIENTE REINICIA EL MOTOR:

Coloque la palanca del anegador en la posicin RUN.

Coloque la palanca del control de crucero en la posicin START/QUIET (arranque/silenciosa).

Tire de la mango del arrancador y de la cuerda del arrancador hasta que arranque el motor.

SI NECESITA ASISTENCIA PARA EL ARRANQUE ESTE PRODUCTO:

No devuelva este producto a la tienda donde fue adquirido. Por favor llame al Departamento de Atencin al Cliente para todo problema que pueda tener.

Pour toute assistance, appeler le : 1-800-860-4050.

UTILISATION DE LA SOUFFLANTE Voir la figure 12.

ADVERTENCIA: El alojamiento del motor se puede calentar durante el funcionamiento. No toque ni coloque ninguna parte del cuerpo ni sus prendas de vestir sobre el alojamiento del motor, los orificios de ventilacin que rodean al silenciador ni el orificio de escape cuando arranque, opere o transporte la sopladora. Detenga el motor y djelo enfriar durante al menos 15 minutos antes de guardar la sopladora; no deje que la sopladora entre en contacto con materiales combustibles cuando la guarde. El contacto con el alojamiento del motor, los orificios de ventilacin del silenciador o los gases de escape podra ocasionar quemaduras graves y/o prender fuego a materiales combustibles.

AVISO: Siempre opere el producto respetando todas las leyes y ordenanzas correspondientes.

Revise el equipo antes de utilizarlo, especialmente el silenciador, as como las entradas y filtros de aire.

Meta el brazo en el arns, ponga ste en el hombro y luego repita estos movimientos con el otro lado. Ajuste las

Antes de volver a colocar la tapa del tanque de combustible, limpie e inspeccione la junta.

Vuelva a colocar inmediatamente la tapa del tanque de combustible y apritelo con la mano girndola hacia la derecha. Limpie todo derrame de combustible.

Aljese por lo menos 9 metros (30 pies) del sitio de reabastecimiento de combustible antes de encender la unidad.

NOTA: Es normal que salga humo de un motor nuevo despus de usarlo por primera vez.

ADVERTENCIA: Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. De lo contrario puede producirse un incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

ADVERTENCIA: Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible. Nunca retire la tapa de combustible ni agregue combustible a una mquina mientras el motor est en funcionamiento o caliente. Asegrese de que la unidad est apoyada en una superficie horizontal y nivelada, y solo agregue combustible al aire libre. Si el motor est caliente, deje que el unidad se enfre durante al menos cinco minutos antes de reabastecer. Vuelva a colocar inmediatamente la tapa del tanque despus de reabastecer y apritela firmemente. Aljese al menos 9 metros (30 pies) del sitio de carga de combustible antes de poner en marcha el motor. No fume y permanezca lejos de llamas abiertas y chispas! La inobservancia de estas instrucciones podran provocar un incendio y lesiones personales graves.

ARRANQUE Y APAGADO Vea las figuras 7 a 11.

Para el arranque debe colocarse la sopladora en una superficie plana y despejada.

Coloque la palanca del control de crucero en la posicin START/QUIET (arranque/silenciosa).

Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado.

NOTA: Luego de la 10 vez que oprima, se debe ver combustible en la bomba de cebado. Si esto no sucede, contine presionando el cebador hasta que vea combustible en la bomba.

Coloque la palanca del anegador en la posicin START (arranque).

Agarre el mango con la mano izquierda y coloque el pie en el reposapis, como se muestra en la imagen y tire enrgicamente mango del arrancador y de la cuerda hasta que el motor intente arrancar. No tire de la cuerda del arrancador ms de cinco (5) veces.

FUNCIONAMIENTO

9 Espaol

Est al cuidado de nios, mascotas, ventanas abiertas o coches recin lavados, y sople los desechos de manera segura.

UItilice la boquilla ancha para barrer, de manera que la corriente de aire salga cerca del piso.

Despus de utilizar sopladores o cualquier otro equipo, LIMPIE! Deseche de forma adecuada los desechos.

ADVERTENCIA: No coloque el soplador encima ni cerca de desechos sueltos. Los desechos pueden ser succionados dentro de las rejillas de ventilacin de la entrada de aire del soplador y causar blessures graves et posibles daos a la unidad.

CONTROL DE CRUCERO Vea la figura 13.

El control de crucero permite utilizar la sopladora sin tener oprimido el gatillo del acelerador.

Para accionar el control de crucero:

Presione hacia abajo de la palanca de control de crucero y detngase en la marca deseada del acelerador.

Para quitar el control de crucero, levante totalmente la palanca de control de crucero.

FUNCIONAMIENTO

correas para dejarlas en una posicin cmoda. Consulte el apartado Ajuste de las correas del arns, ms arriba en este manual. Despus qutese la unidad para arrancarla.

Encienda la sopladora. Consulte el apartado Arranque y apagado, ms arriba en este manual.

Vuelva a ponerse la sopladora. La unidad debe maniobrarse tenindola al lado derecho, como se muestra.

Para evitar la dispersin de los desechos, apunte la sopladora hacia los bordes exteriores de un apilamiento de desechos. Nunca apunte la sopladora directamente al centro de una pila de desechos.

Solamente utilice equipo motorizado a horas razonables, ni temprano en la maana ni tarde en la noche, cuando podra molestarse a otras personas. Cumpla con los horarios establecidos en los reglamentos de la localidad.

Para reducir el nivel de ruido, limite a uno el nmero de equipos utilizados a la vez.

Utilice la sopladora a la velocidad menor posible del acelerador requerida para efectuar el trabajo.

Utilice rastrillos y escobas para aflojar los desechos antes de utilizar la sopladora. En condiciones polvorientas, cuando haya agua disponible, humedezca levemente las superficies.

Conserve agua utilizando sopladores motorizados en lugar de mangueras para numerosos usos de jardinera, incluso para canalones, pantallas, patios, parrillas, porches y jardines.

Cualquier establecimiento o tcnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparacin de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, con repuestos originales o equivalentes. Un centro de servicio autorizado deber realizar las reparaciones y el retiro del producto que cubra la garanta; pngase en contacto con el servicio al cliente para obtener ayuda.

ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la mquina, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la buja y aljelo de sta. El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones puede causar lesiones serias.

ADVERTENCIA: Siempre pngase proteccin ocular con proteccin lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con proteccin auditiva. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, slo utilice piezas de repuesto recomendadas o equivalents. El empleo de piezas diferentes podra causar un peligro o daar el producto.

MANTENIMIENTO

10 Espaol

con depsitos de carbn. Si observa alguna prdida de potencia en su herramienta con motor de gasolina, quiz sea necesario eliminar dichos depsitos para restaurar el rendimiento. Recomendamos enfticamente que este servicio lo realicen nicamente los tcnicos de servicio calificados.

Es necesario limpiar o reemplazar el parachispas cada 50 horas o anualmente para asegurarse del buen funcionamiento de la unidad. Los parachispas pueden estar instalados en diferentes posiciones dependiendo del modelo del cual se trate. Comunquese con el establecimiento de servicio ms cercano para confirmar la ubicacin del parachispas para su modelo especfico.

ADVERTENCIA: Nunca utilice la sopladora un silenciador equipado con el parachispas montado en su lugar. De lo contrario puede producirse un incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE, TANQUE, Y CONDUCTO

ADVERTENCIA: Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. Una tapa del tanque de combustible, tanque o conducto, con fugas constituye un riesgo de incendio y debe reemplazarse inmediatamente. Si encuentra fugas, corrija el problema antes de utilizar la herramienta. De lo contrario puede producirse un incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

La tapa del tanque de combustible contiene un filtro que no necesita mantenimiento y una vlvula de retencin. Un filtro de combustible obstruido puede causar un desempeo deficiente del motor. Si mejora el desempeo al aflojar la tapa del tanque de combustible, es posible que est defectuosa la vlvula de retencin o quiz est obstruido el filtro. Reemplace la tapa del tanque de combustible si es necesario.

ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO Limpie todo material extrao de la producto. Almacene

la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los nios. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias qumicas para el jardn y las sales para derretir el hielo.

Cumpla todos los reglamentos federales y municipales para el almacenamiento y manejo seguro de la gasolina.

El reposapis/soporte colgante puede usarse para almacenar la sopladora colgada de la pared.

AVISO: Inspeccione peridicamente todo el producto para detectar partes daadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o daadas sean reemplazadas. Llame al contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para recibir asistencia.

MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plstico. La mayora de los plsticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar daados. Utilice paos limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el lubricante, la grasa, etc.

ADVERTENCIA: No permita en ningn momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petrleo, lubricantes penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plstico. Los productos qumicos pueden daar, debilitar o destruir el plstico, lo cual puede causar lesiones serias.

BUJA En este motor se emplea una buja Torch L7RTC RYOBI, Champion RCJ6 o equivalente, con una separacin interelectrdica de 0,64 mm (0,025 pulg.). Reemplcela con una buja de repuesto recomendadas o equivalents anualmente, o con mayor frecuencia si es necesario.

AVISO: Tenga cuidado de no estropear la rosca de la buja. Si se estropea la rosca de la buja, resultar seriamente daado el producto.

LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE

AVISO: El parachispas que acompaa a este producto no ha sido evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de Agricultura de EE. UU. y no se puede usar en terrenos forestales de EE. UU. Adems, los usuarios del producto deben cumplir con los reglamentos de prevencin de incendios locales, estatales y federales. Consulte a las autoridades que correspondan. Pngase en contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para comprar un parachispas de repuesto.

NOTA: Dependiendo del tipo de combustible utilizado, el tipo y la cantidad de lubricante utilizado, o las condiciones de funcionamiento en particular, la abertura de escape, el silenciador y/o el parachispas pueden resultar obstruidos

MANTENIMIENTO

11 Espaol

Su motor se debe volver a configurar para funcionar por sobre los 609,6 m (2 000 pies) de altitud. Hacer funcionar el motor con la configuracin equivocada a determinada altura puede aumentar las emisiones, reducir la eficiencia del combustible, perjudicar el funcionamiento y provocar daos irreversibles al motor. Los motores que estn configurados para funcionar en una altitud alta no se pueden utilizar en condiciones de altitud estndar. Un centro de servicio calificado debe asegurarle que su motor est debidamente configurado para funcionar donde usted se encuentre.

NOTA: Asegrese de que el gancho utilizado pueda soportar el peso de la sopladora y que est asegurado correctamente a un montante de pared.

Al almacenar 1 mes o ms:

Drene todo el combustible del tanque en un recipiente de uso aprobado para gasolina. Accione el motor hasta que se apague.

OPERACIN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS Su motor est configurado para funcionar por debajo de los 609,6 m (2 000 pies) de altitud medidos en la fbrica.

MANTENIMIENTO

ESTE PRODUCTO SE FABRIC CON UN SILENCIADOR CATALTICO FELICIDADES! Acaba de realizar una inversin para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el apartado sobre mantenimiento que aparece abajo.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Inspeccionar para Limpiar Reemplazar cada Reemplcelo Pieza de daadas cada vez antes cada 5 horas 25 horas de uso cada mantenimiento de usar la unidad de uso o cada ao 50 Horas

* CONJUNTO DE SILENCIADOR CATALTICO .................................................................................................X PANTALLA PARACHISPAS ...............................................................................................................................X * CONJUNTO DEL CARBURADOR incluye: Juntas ...............................................X * CONJUNTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE incluye: Conductos de combustible ..............X Tapa del tanque de combustible ......X Filtro de combustible ....................................................................................................X * CONJUNTO DEL ENCENDIDO incluye: Buja ..............................................................................................................................X * AVISO: EL USO DE COMPONENTES DE CONTROL DE EMISIONES QUE NO SEAN LOS DISEADO PARA ESTA UNIDAD INFRINGE LA LEGISLACIN FEDERAL.

12 Espaol

Problema Causa Posible Solucin El motor no arranca. No hay chispa.

No hay combustible.

Est ahogado el motor.

Se requiere ms esfuerzo ahora para tirar de la cuerda del arrancador que cuando estaba nueva la unidad.

Revise la chispa. Retire la buja. Desconecte el cable de la buja. Vuelva a conectar el cable de la buja y coloque sta en el cilindro metlico. Tire de la cuerda de arranque y observe la chispa en el electrodo de la buja. Si no hay chispa, repita la prueba con otra buja.

Presione la bomba de cebado hasta que se llene de combustible la misma. Si no se llena la bomba, significa que est obstruido el sistema de conduccin de combustible. Comunquese con un establecimiento de servicio. Si se llena la bomba, es posible que est ahogado el motor (vea el siguiente punto).

Permita que la unidad se siente por 30 minutos. Coloque la estrangulacin en la posicin de RUN. Sostenga la vlvula reguladora en la vlvula reguladora llena y tire al comienzo. Si la unidad no comienza dentro de 15 tirones, substituya el enchufe y el intento de chispa que recomienzan el motor.

Comunquese con un centro de servicio calificado.

El motor arranca pero no acelera.

El motor necesita tres minutos aproximadamente para calentarse.

Permita que se caliente completamente el motor. Si el motor no acelera despus de tres minutos, comunquese con un centro de servicio calificado.

El motor arranca pero nicamente alcanza la alta velocidad con el anegador en posicin intermedia.

El carburador necesita ajuste. Comunquese con un centro de servicio calificado.

El motor no alcanza la mxima velocidad y emite demasiado humo.

Mezcla de lubricante y combustible incorrecta.

Est sucio el filtro de aire.

Use combustible fresco y la mezcla correcta de lubricante para motor de 2 tiempos.

Comunquese con un centro de servicio calificado.

Si el problema persiste despus de probar las soluciones mencionadas arriba, contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para solicitar asistencia.

AVISO: Como propietario equipo, usted es responsable de que se realice el mantenimiento obligatorio que se indica en esta Mantenimiento. Le recomendamos que guarde todos los comprobantes relacionados con el mantenimiento de su equipo. Negligencia o falta del mantenimiento indicado puede aumentar las emisiones, reducir la eficiencia del combustible, perjudicar el funcionamiento, provocar daos irreversibles al motor y anular su garanta.

SOLUCIN DE PROBLEMAS

Este producto tiene una garanta limitada de tres aos para fines personales, familiares o domsticos (90 das para usos trabajo o comercial). Para obtener detalles sobre la garanta, dirjase a

www.ryobitools.com o llame sin cargo al 1-800-860-4050.

13

NOTES / NOTAS

995000443 7-26-19 (REV:05)

OPERATORS MANUAL MANUEL DUTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR

38cc BACKPACK BLOWER SOUFFLANTE DORSALE 38 cc SOPLADORA DE MOCHILA 38 cc

RY38BP/RY38BPEMC/RY38BPVNM/RY38BPEMCVNM

RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.

TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 USA 1-800-860-4050 www.ryobitools.com

PARTS AND SERVICE: Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your item, manufacturing, and serial numbers from the product data plate.

ITEM NO. _________________________________________________________

MANUFACTURING NO. ____________________________________________

SERIAL NO. _______________________________________________________

HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. Replacement parts can also be obtained at one of our service centers.

HOW TO LOCATE A SERVICE CENTER: Service centers can be located online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050.

HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain customer or technical support please contact us at 1-800-860-4050.

PICES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou lachat de pices de remplacement, veuillez obtenir le numro darticle, le numro de fabrication et le numro de srie partir de la plaque de donnes du produit.

NUMRO DARTICLE ______________________________________________

NUMRO DE FABRICATION _______________________________________

NUMRO DE SRIE _______________________________________________

COMMENT OBTENIR LES PICES DE REMPLACEMENT : Les pices de remplacement peuvent tre achetes en ligne sur le site www.ryobitools.com ou par tlphone au 1-800-860-4050. Les pices de remplacement peuvent tre obtenues un de nos centres de service.

COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE : Les centres de service peuvent tre localiss en ligne au www.ryobitools.com ou en tlphonant au 1-800-860-4050.

COMMENT OBTENIR DE LAIDE EN CONTACTANT LE SERVICE LA CLIENTLE : Pour contacter le service la clientle pour une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez nous tlphoner au 1-800-860-4050.

RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilise en vertu dune licence accorde par Ryobi Limited.

PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO: Antes de solicitar servicio tcnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su nmero de artculo, el nmero de fabricacin y el nmero de serie de la placa de datos del producto.

NMERO DE ARTCULO ___________________________________________

NMERO DE FABRICACIN _______________________________________

NMERO DE SERIE _______________________________________________

CMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la direccin www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto tambin se pueden obtener en uno de nuestros centros de servicio.

CMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO: Puede encontrar los centros de servicio visitando nuestro sitio en la red mundial, en la direccin w

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the RY38BPEMCVNM Ryobi works, you can view and download the Ryobi RY38BPEMCVNM Blower Operator's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operator's Manual for Ryobi RY38BPEMCVNM as well as other Ryobi manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Ryobi RY38BPEMCVNM. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Ryobi RY38BPEMCVNM Blower Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Ryobi RY38BPEMCVNM Blower Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Ryobi RY38BPEMCVNM Blower Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Ryobi RY38BPEMCVNM Blower Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Ryobi RY38BPEMCVNM Blower Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.