Contents

Philips Avent SCD292/31 SCD292 Pump Set User Manual PDF

1 of 152
1 of 152

Summary of Content for Philips Avent SCD292/31 SCD292 Pump Set User Manual PDF

SCF334, SCF332, SCD292, SCD223

SCF334

Fig. A

SCF332, SCD292, SCD223

1 2 4 5

14

15

16

17

18

13 7

6

8 10 11

12

3

9

English 6 Franais 31 Trke 57

80 124

148

Contents Introduction __________________________________________________________________________7

General description (Fig. A) ______________________________________________________________7

Intended use ________________________________________________________________________ 8

Important safety information ___________________________________________________________ 8

Contraindications _____________________________________________________________________ 8

Warning _____________________________________________________________________________ 8

Caution _____________________________________________________________________________ 9

Preparing for use _____________________________________________________________________10

Cleaning and disinfection ______________________________________________________________10

Find the best cushion for you ___________________________________________________________ 11

Assembling the breast pump ___________________________________________________________ 12

Using the breast pump ________________________________________________________________ 13

When to express milk _________________________________________________________________ 13

Tips ________________________________________________________________________________ 13

Operating the breast pump _____________________________________________________________ 13

Storing breast milk ____________________________________________________________________ 15

Compatibility ________________________________________________________________________ 15

Feeding _____________________________________________________________________________ 15

For your childs safety and health _______________________________________________________ 16

Warning _____________________________________________________________________________ 16

Before first use _______________________________________________________________________ 16

Cleaning bottles ______________________________________________________________________ 16

Assembling bottles ___________________________________________________________________ 16

Heating breast milk ___________________________________________________________________ 17

Maintenance and storage of bottles _____________________________________________________ 17

Additional information _________________________________________________________________ 17

Choosing the right teat for your baby_____________________________________________________ 17

Replacement ________________________________________________________________________ 18

Batteries ____________________________________________________________________________ 18

Recycling ___________________________________________________________________________ 18

Removing the batteries ________________________________________________________________ 18

Ordering accessories __________________________________________________________________ 19

Accessories __________________________________________________________________________ 19

Storage cups _________________________________________________________________________ 19

Additional items _____________________________________________________________________ 20

Nipple protectors ____________________________________________________________________ 20

Nipple Cream ________________________________________________________________________ 21

Warranty and support _________________________________________________________________ 21

Troubleshooting ______________________________________________________________________ 21

Supplemental information _____________________________________________________________23

Technical information _________________________________________________________________23

EMC information _____________________________________________________________________23

6 English

Usage and storage conditions ___________________________________________________________27

Technical specifications _______________________________________________________________ 28

Explanation of symbols _______________________________________________________________ 29

Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at www.philips.com/welcome.

The Philips Avent breast pump has a unique design that enables you to sit in a more comfortable position while expressing. The soft massage cushion* is designed to feel soft and warm and to mimic your babys suckling action to provide milk flow - comfortably and gently. The power cushion is designed for stronger suction. The breast pump starts in a gentle mode that helps to stimulate your milk flow. You can then choose from three suction modes, according to your own personal comfort. The pump is easy to assemble and operate and all parts that come into contact with breast milk are dishwasher-safe.

Healthcare professionals say that breast milk is the best nutrition for babies during the first year, combined with solid food after the first 6 months. Your breast milk is specially adapted to your babys needs and help protect your baby against infection and allergies. A breast pump can help you to breastfeed longer. You can express and store your milk so that your baby can still enjoy the benefits, even if you cannot be there to provide it yourself. As the pump is compact, quiet and discrete to use, you can take it with you anywhere, allowing you to express milk at your own convenience and maintain your milk supply.

This breast pump is for household use only.

*The cushions included with this pump were designed to comfortably fit the majority of mothers. However, if you need it, you can buy a larger cushion separately.

General description (Fig. A) Figure A. The numbers mentioned below refer to the numbers on the figure on the front foldout page of this user manual.

1 Motor unit with silicone tube and cap * 2 Silicone diaphragm * 3 Pump body * 4 Massage cushion * 5 Cover * 6 Battery compartment(single electric breast pump only) 7 On/off button 8 Stimulation button 9 Low suction button 10 Medium suction button 11 Deep suction button 12 Adapter 13 White valve * 14 Philips Avent Natural bottle * 15 Dome cap * 16 Screw ring * 17 Teat * 18 Sealing disc *

*Note: The twin electric breast pump comes with two pieces of the marked parts, except for the motor unit.

7English

SCF332 contains: single electric breast pump (including 1 bottle), breast pads

SCF334 contains: twin electric breast pump (including 2 bottles), breast pads, travel bag

SCD223 contains: single electric breast pump (including 1 bottle), 9oz bottle (1), power cushion, storage cups (10), storage cup adapter (2), breast pads (4)

SCD292 contains: single electric breast pump (including 1 bottle), 9oz bottle (1), power cushion, storage cups (10), storage cup adapter (2), nipple cream, nipple protectors, breast pads (18)

Intended use The Philips Avent Comfort Single/Twin electric breast pump is intended to express and collect milk from the breast of a lactating woman.

The device is intended for a single user.

Important safety information Read this user manual carefully before you use the breast pump and save it for future reference.

This user manual can also be found online via the Philips Avent website: www.philips.com/avent

Contraindications Never use the breast pump while you are pregnant, as pumping can induce labor.

Warning Warnings to avoid choking, strangulation and injury:

- Do not allow children or pets to play with the motor unit, the adapter or accessories.

- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

- Always unplug the breast pump immediately after use.

- Do not leave the breast pump unattended when it is plugged in.

- This breast pump is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Such persons can only use this breast pump if they are supervised by or have received proper instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Warnings to avoid electric shock:

- Inspect the breast pump, including the adapter, for signs of damage before each use. Do not use the breast pump if the adapter or plug is damaged, if it does not work properly or if it has been dropped or submerged in water.

Warnings to prevent burns:

- Only use the adapter indicated on the appliance to prevent overheating of the adapter.

- Non-rechargable batteries are not to be recharged to prevent overheating and leaking of batteries.

English8

Warnings to avoid poisoning and contamination and to ensure hygiene:

- For hygienic reasons, the breast pump is only intended for repeated use by a single user.

- Clean, rinse and disinfect all pump parts, except the motor unit, the tube and cap and the adapter, before each use.

- Only store breast milk collected with a cleaned and disinfected pump.

- Do not use the breast pump if the silicone diaphragm appears to be damaged or broken. See chapter Ordering accessories for information on how to obtain replacement parts.

- Do not use antibacterial or abrasive cleaning agents when you clean breast pump parts.

- If you are not going use the appliance for a long period of time, remove the batteries to prevent leaking of batteries.

Warnings to avoid breast and nipple problems and pain:

- Do not attempt to remove the pump body from your breast while under vacuum. Switch off the appliance and break the seal between your breast and the pump funnel with your finger. Remove the pump from your breast.

- Never use the breast pump while you are sleepy or drowsy to avoid lack of attention during use.

- Always switch off the breast pump before you remove the pump body from your breast to release the vacuum.

- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips Avent does not specifically recommend. This could lead to improper working of the appliance and could influence Electromagnetic Compatibility (EMC). If you use such accessories or parts, your warranty becomes invalid.

- Do not continue pumping for more than five minutes at a time if you do not succeed in expressing any milk. Try to express at another time during the day.

- If the process becomes very uncomfortable or painful, stop using the pump and consult your breastfeeding advisor.

- If the pressure generated is uncomfortable or causes pain, switch off the appliance, break the seal between the breast and the pump body with your finger and remove the pump from your breast.

- Never drop or insert any foreign object into any opening.

Caution Caution to prevent damage to and malfunctioning of the product:

- Prevent the adapter and motor unit from coming into contact with water.

- Keep the adapter and the silicone tubes away from heated surfaces to avoid overheating and deformation of these parts.

- Never put the motor unit or the adapter in water, in a dishwasher or in a sterilizer.

- Although the breast pump is compliant with applicable EMC directives, it may still be susceptible to excessive emissions and/or may interfere with other equipment. A consequence can be that the breast pump switches off or goes into error mode. To prevent interference, keep other electric equipment away from the breast pump during expressing (see Technical information).

- There are no user serviceable parts inside the motor unit of the breast pump. No modification of equipment is allowed. If you do, your warranty becomes invalid.

- Do not short-cut the supply terminals of the batteries.

English 9

Preparing for use

Cleaning and disinfection The motor unit, the silicone tube, cap and the adapter do not require cleaning and disinfection, as they do not come into contact with breast milk. Clean and disinfect all other parts of the breast pump before first use. Also clean these parts after each subsequent use and disinfect them before each subsequent use.

Caution: Never put the motor unit or the adapter in water, in a dishwasher or in a sterilizer, as this causes permanent damage to these parts.

Cleanable parts Clean the following parts before (first) use and after each subsequent use. Please check the list in the General Description section to see which items are included with your breast pump.

Breast pump parts:

- Silicone diaphragm

- Pump body

- Massage cushion

- White valve

- Cover

- Power cushion

Bottle parts:

- Philips Avent Natural bottle

- Dome cap

- Screw ring

- Teat

- Sealing disc

Accessories

- Philips Avent storage cup

- Philips Avent storage cup adapter

Supplies needed for cleaning:

Washing in sink Washing in dishwasher

- Mild dishwashing liquid - Mild dishwashing liquid/tablet

- High quality drinking water - High quality drinking water

- Soft brush or clean dish towel

- Clean sink or bowl

Warning: Do not use antibacterial or abrasive cleaning agents when you are cleaning.

English10

1 Disassemble the breast pump and bottle completely. Also remove the white valve from the breast pump.

Caution: Be careful when you remove the white valve and when you clean it. If it gets damaged, your breast pump does not function properly. To remove the white valve, gently pull at the ribbed tab on the side of the valve.

2 Wash the parts in the sink or dishwasher.

Washing in sink: Detach all parts and soak for 5 minutes in hot water with some mild dishwashing liquid. Clean all parts with a soft brush or clean dish towel and then rinse them thoroughly (Fig. 3).

Washing in dishwasher: Clean the parts, except the motor unit, the silicone tube and cap and the adapter, in the dishwasher (on the top rack only).

Note: To clean the valve, rub it gently between your fingers in warm water with some washing-up liquid. Do not insert objects into the valve, as this may cause damage.

Disinfection After cleaning, disinfect the parts that come into contact with the breast and breast milk.

Supplies needed for disinfection:

- A household pot

- High-quality drinking water

Disinfect the parts in the following way:

Fill a household pot with enough water to cover all parts. Bring the water to boil. Place the parts in the household pot and boil them for 5 minutes. During disinfection with boiling water, prevent the bottle or other parts from touching the side of the pot. This can cause irreversible product deformation or damage that Philips cannot be held liable for (Fig. 4).

Allow water to cool and gently remove the parts from the water. Place the parts neatly on a clean paper towel or in a clean drying rack and allow them to air dry. Avoid using cloth towels to dry the parts because they can carry germs and bacteria that are harmful to your baby.

Find the best cushion for you Expressing breast milk should be comfortable. Therefore we offer 3 soft flexible cushions: a 19.5 mm massage cushion (supplied with your breast pump), a 25 mm massage cushion and a 27 mm power cushion. To see if the power cushion is included with your breast pump, please check the list under section General Description.

For optimal comfort and performance, you should choose the optimal cushion for your nipples (Fig. 5).

- 19,5 mm: Massage cushion,

- 25 mm: Massage cushion (not included),

- 27 mm: Power cushion:

1 Start with the standard 19,5 mm massage cushion supplied with your breast pump. You can find the size of the cushion on the cushion itself (Fig. 6).

2 If the cushion is too small, purchase the larger 25 mm cushion (see Ordering accessories). A too small cushion can cause pain or less effective expression (Fig. 7).

3 If you prefer stronger suction or if you need a larger cushion size, you can try the 27 mm power cushion (Fig. 8).

English 11

Assembling the breast pump Note: Make sure you have cleaned and disinfected the appropriate parts of the breast pump.

1 Wash your hands thoroughly before you handle the cleaned parts.

Warning: Be careful, the cleaned parts may still be hot. Only start assembling the breast pump when cleaned parts have cooled down.

Note: You may find it easier to assemble the breast pump while it is wet.

2 Insert the white valve into the pump body from underneath. Push the valve in as far as possible (Fig. 9).

3 Screw the pump body clockwise onto the bottle until it is securely fixed (Fig. 10).

4 Insert the silicone diaphragm into the pump body from above. Make sure it fits securely around the rim by pressing down with your fingers to ensure a perfect seal (Fig. 11).

5 Insert the cushion into the funnel-shaped section of the pump body (Fig. 12).

6 Push in the inner part of the cushion as far as possible and make sure that it is perfectly sealed all around the rim of the pump body (Fig. 13).

7 Press in between the petals to remove any trapped air (Fig. 14).

Note: Place the cover over the cushion to keep the breast pump clean while you prepare for expressing.

Warning: Always use the breast pump with a cushion.

8 Insert the adapter into the wall socket and insert the plug at the other end into the motor unit (Fig. 15).

The adapter reference code is indicated on the bottom of the appliance. Only use the indicated adapter with the appliance.

- For battery operation (single electric breast pump only), turn the bottom of the motor unit in the direction indicated by the marks on the bottom (step 1 (Fig. 16)) and remove it (step 2 (Fig. 16)). Insert four new 1.5V AA batteries (or 1.2V, in case of rechargeable batteries) into the battery housing. Check the markings on the housing of the battery for the correct polarity. Reattach the bottom to the motor unit.

Note: A new set of batteries provides 1-3 hours of operating time. Rechargeable batteries will lose capacity over time and may cause a decrease in operating time.

Note: If you have inserted batteries in the battery housing of the motor unit and plug in the adapter, the breast pump will run from on electrical power. The batteries cannot be charged in the unit.

Warning: Do not mix different type of batteries.

Warning: Do not mix used and new batteries.

9 Attach the silicone tube and cap onto the diaphragm. Push down the cap until it is securely in place (Fig. 17).

English12

Using the breast pump

When to express milk If breastfeeding goes well, it is advisable (unless advised otherwise by your healthcare professional/ breastfeeding advisor) to wait until your milk supply and breastfeeding schedule are established (normally at least 2 to 4 weeks after giving birth) before you start expressing.

Exceptions:

- If breastfeeding does not go well immediately, expressing regularly can help to establish and maintain your milk supply.

- If you are expressing milk for your baby to be given in hospital.

- If your breasts are engorged (painful or swollen), you can express a small amount of milk before or between feeds to ease the pain and to help your baby latch on more easily.

- If you have sore or cracked nipples, you may wish to express your milk until they are healed.

- If you are separated from your baby and wish to continue to breastfeed when you are reunited, you should express your milk regularly to stimulate your milk supply.

You need to find the optimum times of the day to express your milk, for example just before or after your babys first feed in the morning when your breasts are full, or after a feed if your baby has not emptied both breasts. If you have returned to work, you may need to express during a break. Using a breast pump requires practice and it may take several attempts before you succeed. Fortunately, the Philips Avent electric breast pump is easy to assemble and use so you will soon get used to expressing with it.

Tips - Familiarize yourself with the breast pump and how to operate it before you use it for the first time.

- Choose a time when you are not in a rush and will not be interrupted.

- A photograph of your baby can help encourage the let-down reflex.

- Warmth can also help: try to express after a bath or shower, or place a warm cloth or Philips Avent Thermopad on the breast for a few minutes before you start expressing.

- You may find it easier to express while your baby is feeding from the other breast, or immediately after a feed.

- If expressing becomes painful, stop and consult your breastfeeding advisor or healthcare professional.

Operating the breast pump 1 Wash your hands thoroughly and make sure your breasts are clean.

2 Relax in a comfortable chair (you may wish to use cushions to support your back). Make sure you have a glass of water nearby.

3 Press the assembled pump body against your breast. Make sure that your nipple is centered, so that the massage cushion creates an airtight seal (Fig. 18).

For twin electric breast pump users: The twin electric breast pump enables you to express milk from both breasts at the same time. However, you can also use the appliance to express from one breast in just the same way. Attach both assembled pump bodies to the silicone tube and cap. We recommend to place the cover over the other one.

4 Make sure that your nipple fits correctly in the cushion. See for correct size of cushion, section Find the best cushion for you.

English 13

5 Press the on/off button (Fig. 19).

- The breast pump automatically starts up in stimulation mode and the on/off button and the stimulation button light up.

- You begin to feel the suction on your breast.

6 Once your milk starts flowing, you can adopt a slower rhythm by pressing the lowest suction button (Fig. 20).

- This button lights up instead of the stimulation button.

Note: Do not worry if your milk does not flow immediately. Relax and continue pumping. The first few times you use the breast pump, you may need to use a higher suction mode to get your milk flowing.

7 Depending on your own personal comfort, you may wish to use a higher suction mode that provides deeper suction. You can always return to a lower suction mode (Fig. 21). You can turn off the breast pump whenever you like by pressing the on/off button (Fig. 22).

Note: You do not need to use all suction modes, only use the modes that are comfortable for you.

Warning: Always turn off the breast pump before you remove the pump body from your breast to release the vacuum.

Warning: Do not continue pumping for more than 5 minutes at a time if you do not succeed in expressing any milk. Try to express at another time during the day.

8 On average, you need to pump for 10 minutes to express 60-125ml (2-4fl oz) of breast milk from one breast. However, this is just an indication and varies from woman to woman.

Note: If you regularly express more than 125ml per session, you can purchase and use a 260ml/ 9fl oz Philips Avent bottle to prevent overfilling and spillage.

9 When you have finished expressing, turn off the breast pump (Fig. 22) and carefully remove the pump body from your breast.

10 Unscrew the bottle from the pump body. You have multiple options:

- Insert a disinfected sealing disc into a disinfected screw ring and screw this onto the bottle (Fig. 23). The expressed milk in the bottle is ready for storage.

- Alternatively, assemble a disinfected nipple and screw ring onto the bottle according to the instructions (see Feeding). Seal the nipple with the dome cap (Fig. 24).

11 Unplug the adapter from the wall outlet to disconnect the appliance from the electrical power. Unplug the motor unit from the adapter. Unplug the silicone tube and cap from the silicone diaphragm. For easy storage, wrap the silicone tube around the motor unit and clip the cap onto the tube (Fig. 25).

12 Clean the other used parts of the breast pump according to the instructions in section Cleaning and disinfection.

English14

Storing breast milk Warning: Only store breast milk collected with a cleaned and disinfected pump to ensure hygiene.

Breast milk can be stored in the fridge (not in the door) for up to 48 hours. Expressed milk should be refrigerated immediately. If you store milk in the fridge to add to during the day, only add milk that has been expressed into a disinfected bottle or storage cup. Breast milk can be stored in the freezer for up to three months as long as it is kept in either disinfected bottles fitted with a disinfected screw ring and sealing disc or disinfected storage cups. Clearly label the bottle or storage cup with the date and time of expression and use older breast milk first. If you intend to feed your baby with the expressed breast milk within 48 hours, you can store the breast milk in the fridge in an assembled Philips Avent bottle or storage cup.

Dos - Always refrigerate or freeze expressed milk immediately.

- Only store milk collected with a disinfected breast pump in disinfected bottles.

Donts - Never refreeze thawed breast milk.

- Never add fresh breast milk to frozen breast milk.

Compatibility The Philips Avent electric breast pump is compatible with Philips Avent bottles in our range and Philips Avent Storage cups. When you use other Philips Avent bottles, use the same type of nipple

that was supplied with that bottle. For details on how to assemble the nipple and general cleaning instructions, see section Feeding and section Cleaning. These details can also be found on our website, www.philips.com/support.

- Spare nipples are available separately. Make sure you use a nipple with the correct flow rate when you feed your baby. To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country.

- Do not mix Philips Avent Anti-colic bottle parts and nipples with parts of the Philips Avent Natural bottles. They may not fit and could cause leakage or other issues.

- The high-quality plastic Philips Avent Natural bottle is compatible with most Philips Avent breast pumps, spouts, sealing discs and cup tops.

Feeding You can feed your baby with breast milk from Philips Avent bottles and storage cups.

English 15

For your childs safety and health

Warning Warnings to prevent harm to children:

- Always use bottles and nipples with adult supervision. Do not allow your child to play with small parts or walk/run while using bottles or cups.

- Never use feeding nipples as a soother, to prevent choking hazard.

- Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.

- Always check the temperature of the food before you feed your baby to prevent burns.

- Throw away any part at the first signs of damage or weakness.

- Keep all components not in use out of the reach of children.

- Do not alter the product or parts of it in any way. This may result in unsafe functioning of the product.

Cautions to avoid damage to the product:

- Do not place in a heated oven, plastic can melt.

- Plastic material properties may be affected by disinfection and high temperatures. This can affect the fit of the dome cap.

- Do not leave a feeding nipple in direct sunlight or heat, or leave in disinfectant for longer than recommended because this may damage the product.

Before first use Before first use, disassemble all parts, clean and disinfect the bottle. Inspect the bottle and feeding nipple before each use and pull the feeding nipple in all directions to prevent a choking hazard. Throw away at the first signs of damage or weakness.

Cleaning bottles To ensure hygiene, clean the parts of the bottle mentioned in section Cleaning before each use. Also clean all parts after each subsequent use. Disinfect by following the instructions in section Disinfection.

Make sure that you wash your hands thoroughly and that the surfaces are clean before contact with cleaned components. Excessive concentration of detergents may eventually cause plastic components to crack. Should this occur, replace immediately. Inspect the bottle and feeding nipple before each use and pull the feeding nipple in all directions to prevent a choking hazard. Throw away any part at the first signs of damage or weakness.

Assembling bottles When you assemble the bottle, make sure you place the dome cap vertically onto the bottle so that the nipple sits upright (Fig. 26). To remove the dome cap, place your hand over the dome cap and your thumb in the dimple of the dome cap (Fig. 27). The nipple is easier to assemble if you wriggle it upwards instead of pulling it up in a straight line (Fig. 28). Make sure you pull the nipple through until its surface is level with the surface of the screw ring (Fig. 29).

English16

Heating breast milk If you use frozen breast milk, let it defrost completely before you heat it.

Note: In case of an emergency, you can defrost the milk in a bowl of hot water.

Heat the bottle or storage cup with defrosted or refrigerated breast milk in a bowl of hot water or in a bottle warmer. Remove the screw ring and sealing disc from the bottle or remove the lid from the storage cup.

Always stir or shake heated food to ensure even heat distribution and test the temperature before serving. Take extra care when you heat up food in a microwave as heating food in a microwave oven may produce localized high temperatures.

Note: We do not recommend heating breast milk in the microwave because when breast milk becomes too warm, nutrients and vitamins are damaged.

Note: You can purchase and use Philips Avent bottle warmer to heat up the milk.

Maintenance and storage of bottles Inspect the bottle and feeding nipple before each use and pull the feeding nipple in all directions to prevent a choking hazard. Throw away at the first signs of damage or weakness. For hygiene reasons, we recommend replacing nipples after 3 months. Keep nipples in a dry, covered container. When not in use, do not leave the nipples in sunlight or heat, or leave in disinfectant (sterilizing solution) for longer than recommended, as this may weaken the nipple. Do not place in a heated oven. Store the bottles in a dry location.

Additional information The Philips Avent nipples are available with different flow rates to help your baby with drinking. Over time, you can change the nipple to accomodate the individual needs of your baby.

Choosing the right teat for your baby The Philips Avent teats are available with different flow rates to help your baby with drinking. Over time you can change the teat accommodating the individual needs of your baby. Philips Avent teats

are clearly numbered on the side to indicate flow rate (see image). Make sure you use a teat with the correct flow rate when you feed your baby. Use a lower flow rate if your baby chokes, is leaking milk or has trouble adjusting to the drinking speed. Use a higher flow rate if your baby falls asleep during feeding, gets frustrated or when feeding takes a very long time.

Teats are available for 0m, 0m+, 1m+, 3m+, 6m+, variable flow (I/II/III) and thick feed (Y).

(0) The teat for 0m can be used from day one. Extra soft silicone teat and it is the lowest flow rate available. Ideal for newborn and breastfed babies of all ages. The teat only has one opening for fluids and the number 0 is shown on the teat.

(1) The teat for 0m+ has an extra soft silicone teat. Ideal for newborn and breastfed babies of all ages. The number 1 is shown on the teat.

(2) The teat for 1m+ has an extra soft silicone teat. Ideal for breastfed babies of all ages. The number 2 is shown on the teat.

(3) The teat for 3m+ has an extra soft silicone teat. For bottle fed babies at 3 months of age and up. The number 3 is shown on the teat.

English 17

(4) The teat for 6m+ has a bite resistant silicone teat. The sturdier teat is ideal for bottle fed babies at 6 months of age and up. The number 4 is shown on the teat.

(I/II/III) Variable flow: has a bite resistant silicone teat. The sturdier teat, with an adjustable flow rate to babies convenience is ideal for bottle fed babies at 3 months of age and up. The teat has one slot cut on the top for fluid and the markings I, II, III on the edges of the teat.

(Y) Thick feed: has a bite resistant silicone teat. The sturdier teat, designed for thicker feeds is ideal for bottle fed babies at 6 months of age and up. The teat has one Y cut for fluid and the symbol Y on the teat.

Note: Every baby is unique and your babys individual needs may vary from the description of flow rates.

Note: Teat (0) might not be available in your country, please check www.philips.com/avent.

Replacement

Batteries When using the breast pump (single electric breast pump) on batteries, always use four 1.5 AA batteries (or 1.2V in case of rechargeable batteries). Remove the rechargeable batteries from the motor unit before charging them.

Remove exhausted batteries and dispose of them safely, see chapter Recycling. For instructions on how to replace the batteries, see chapter Preparing for use.

Recycling - Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it

in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.

- This product contains rechargeable and disposable batteries which shall not be disposed of with normal household waste.

- Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.

- Follow your countrys rules for the separate collection of electrical and electronic products, and rechargeable and disposable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the batteries Follow the steps below to remove batteries from the appliance (single electric breast pump only).

1 Before removing the batteries, make sure the motor unit is turned off and the adapter is unplugged.

2 To remove the batteries, turn the bottom of the motor unit in the direction indicated by the marks on the bottom (step 1) and remove it (step 2) (Fig. 36).

3 Remove the four 1.5 AA batteries (or 1.2V in case of rechargeable batteries) from the battery housing.

4 Reattach the bottom to the motor unit.

English18

Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).

Accessories

Storage cups The Philips Avent storage cups are part of a reusable storage system specifically designed for mothers to express, store and feed. The Philips Avent storage cups have twist-on lids to provide leak-proof transport and storage.

With the storage cup adapter, you can use the storage cups as containers for the breast pump and as feeding bottles.

For your childs safety and health

WARNING! Warnings to prevent harm to children:

- Always use storage cups with adult supervision. Do not allow your child to play with small parts or walk/run while using cups.

- Always check the temperature of the food before you feed your baby to prevent burns.

- Throw away at the first signs of damage or weakness.

- Continuous and prolonged sipping of fluids will cause tooth decay.

- Keep all parts not in use out of the reach of children.

- Do not alter the product or parts of it in any way. This may result in unsafe functioning of the product.

Warnings to avoid poisoning and contamination:

- Expressed breast milk and food can be stored in disinfected Philips Avent storage cups in the refrigerator for up to 48 hours (not in the door) or in the freezer for up to 3 months. Never refreeze breast milk or add fresh breast milk to already frozen milk. Write the storage date on the storage cup with a pencil or marker.

- Do not use abrasive cleaning agents or antibacterial cleaners. Do not place components directly on surfaces that have been cleaned with anti-bacterial cleaners.

- Always discard any breast milk that is left over at the end of a feed.

Cautions to avoid damage to the product:

- Do not place the storage cups in a hot oven or on any other hot surface, plastic can melt.

Cleaning storage cups To ensure hygiene, clean the parts of the storage cups mentioned in section Cleaning before each use. Also clean all parts after each subsequent use. Disinfect by following the instructions in section Disinfection.

Make sure that you wash your hands thoroughly and that the surfaces are clean before contact with cleaned components. Excessive concentration of detergents may eventually cause plastic components to crack. Should this occur, replace immediately. Inspect the storage cups before each use to prevent a choking hazard. Throw away any part at the first signs of damage or weakness.

English 19

Assembling storage cups Storage

Screw the lid onto the cup. Make sure you properly close it to avoid leakage (Fig. 30).

Use a pencil to write the date on the textured areas of the cup and/or lid. The cups can be stacked. Feeding

The storage cups can be used to feed your baby with Philips Avent Natural feeding nipples. Screw the disinfected storage cup adapter onto the cup (Fig. 31).

Screw a disinfected screw ring with disinfected nipple onto the storage cup with storage cup adapter (Fig. 32).

The nipple is easier to assemble if you wriggle it upwards instead of pulling it up in a straight line. Make sure you pull the nipple through until its surface is level with the surface of the screw ring. Also see section Feeding for more instructions regarding feeding and bottles (Fig. 33).

When you assemble the dome cap, cup and nipple, make sure you place the dome cap vertically onto the cup so that the nipple sits upright. To remove the dome cap, place your hand over the dome cap and your thumb in the dimple of the dome cap (Fig. 34).

Milk expression The storage cups can be used to collect expressed breast milk in combination with the Philips Avent electric and manual breast pump. Screw the disinfected storage cup adapter onto the cup (Fig. 35).

Screw a disinfected and assembled breast pump body onto the storage cup with storage cup adapter. It is now ready to express milk.

Additional items The following items may be included. Please check the list in the section General Description to see which items are included with your breast pump.

- Disposable breast pads

- Cover

- Sealing discs

- Nipple cream

- Nipple protectors

Nipple protectors Introduction Philips Avent Nipple Protectors are only designed for use when you have sore or cracked nipples and should be used with health professional advice. Your baby can still feel and smell your skin and continue to stimulate your milk supply while suckling, and will return easily to the breast once your nipples are healed.

English20

Important Always disinfect before use, either in a Philips Avent Steam Sterilizer, chemical solution or by boiling for 5 minutes. Display case is not suitable for disinfection. Always consult health professional for breastfeeding advise. Using the nipple protector

Place the protector on your nipple and hold it using your fingers. You can breastfeed your baby directly.

Storage When not in use, store in clean and dry covered container. Keep away from heat sources and direct sunlight.

Nipple Cream When to use

During the final stage of pregnancy, Avent Moisturising Nipple Cream can be applied sparingly once or twice a day to help prepare the nipples for breastfeeding, particularly if the skin is dry. After birth, the cream can be applied between feeds, or as required to moisturize and soften dry or sensitive nipples.

How to use

Wash hands before use and dry the nipple area gently. Soften a small amount of cream between the fingertips and apply to the nipple area as needed. The cream is completely safe for baby and there is no need to remove prior to breastfeeding.

Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.

English 21

Problem Solution

I experience pain when I use the breast pump

Stop using the breast pump and consult your breastfeeding advisor. If the pump does not come away easily from the breast, it may be necessary to break the vacuum by placing a finger between the breast and Massage Cushion.

The breast pump is scratched

In case of regular use, some light scratching is normal and does not cause problems. However, if a part of the breast pump becomes badly scratched or cracks, stop using the breast pump and contact the Philips Consumer Care Center or visit www.shop.philips.com/service to obtain a replacement part. Be aware that combinations of detergents, cleaning products, disinfection solution, softened water and temperature fluctuations may, under certain circumstances, cause the plastic to crack. Avoid contact with abrasive or antibacterial detergents as these can damage the plastic.

The breast pump does not work and the on/off button flashes.

First check if you have assembled the breast pump correctly and make sure that there is no kink in the tube.To prevent interference keep other electric equipment, like mobile phone or laptop, away from the breast pump while expressing.If you are using the single electric breast pump with batteries, replace the batteries according to the instructions in the user manual.If you are using the breast pump on electrical power, check to make sure you are using the adapter that was supplied with the product.If the problem persists, contact the Consumer Care center via www.philips.com/support.

I do not feel any suction. Check if you have assembled the breast pump correctly by following the steps in section 'preparing for use'. Make sure that the silicone tube is firmly attached to the motor unit and to the cap and diaphragm. Also make sure that the pump is positioned correctly on the breast to allow for vacuum to occur. If you still do not feel any suction, please contact the Consumer Care center via www.philips.com/support.

The pump has too much suction.

Follow below guidelines if you experience too much suction with your breast pump:

- Make sure you only use the Philips Avent Comfort breast pumps parts.

- Make sure you have assembled the comfort breast pump with the massage cushion: not using the massage cushion can result in too much vacuum.

- When using a breast pump for the first time, you may experience the suction level as too high at first. Practicing can help.If the problem persists, consult your breastfeeding advisor.

English22

Supplemental information Below some common breastfeeding-related conditions are described. If you experience any of these symptoms, contact a healthcare professional or breastfeeding specialist.

Symptom

Pain sensation Perceived pain of breast or nipple.

Sore nipples Persistent pain in the nipples at the beginning of the pumping period, or that lasts throughout the entire pumping period, or hurts between sessions, much similar to the pain felt during breastfeeding.

Engorgement Swelling of the breast. The breast may feel hard, lumpy and tender. May include erythema (redness) of the breast area and fever.

Bruise, thrombus A reddish-purple discoloration that does not blanch when pressed. When a bruise fades, it becomes green and brown.

Blistering Looks like small bubbles on the surface of the skin.

Injured tissue on nipple (nipple trauma)

- Fissures or cracked nipples.

- Skin tissue peeling off the nipple. Normally occurs in combination with cracked nipples and/or blisters.

- Nipple tear.

Bleeding Cracked or teared nipples can lead to bleeding of the affected area.

Clogged mammary ducts

A red, tender lump on the breast. May include erythema (redness) of the breast area and fever. Can lead to Mastitis (breast inflammation) if left untreated.

Technical information

EMC information The Philips Avent breast pump needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in this section.

Portable and mobile RF communications equipment can affect the Philips Avent breast pump.

The electronic breast pump has no essential performance. Due to EMC influences, like wireless home network devices, mobile phones or cordless telephones, the breast pump can turn off or go into error mode. This will not lead to unacceptable risks. To prevent interference, keep other electric equipment at least 3.3 feet/1.0 m away from the breast pump during expressing and do not stack with other electrical equipment. Cable length of the adapter: 2.50 meter/ 8.2 feet.

Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2) Declaration electromagnetic emissions

The Philips Avent breast pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the Philips Avent breast pump should assure that it is used in such an environment.

English 23

Emissions test Compliance Electromagnetic environment guidance

RF emissions CISPR 11

Group 1 The Philips Avent breast pump uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.

RF emissions CISPR 11

Class B

The Philips Avent breast pump is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.

Harmonic emissions IEC 61000-3-2

Class A

Voltage fluctuations/ flicker emissions IEC 61000-3-3

Complies

Declaration electromagnetic immunity

The Philips Avent breast pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the Philips Avent breast pump should assure that it is used in such an environment.

IMMUNITY test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment guidance

Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2

6 kV contact 8 kV air 6 kV contact 8 kV air Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 %.

Electrical fast transient/ burst IEC 61000-4-4

2 kV for power supply lines

2 kV for power supply lines

Mains power quality should be that of a typical residential or hospital environment.

SurgeIEC 61000-4-5 1 kV line(s) to line(s) 1 kV line(s) to line(s) Mains power quality should be that of a typical residential or hospital environment.

English24

IMMUNITY test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment guidance

Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11

<5 % UT (>95 % dip in UT) for 0,5 cycle40 % UT (60 % dip in UT) for 5 cycles70 % UT (30 % dip in UT) for 25 cycles<5 % UT (>95 % dip in UT) for 5 s

<5 % UT (>95 % dip in UT) for 0,5 cycle70 % UT (30 % dip in UT) for 25 cycles<5 % UT (>95 % dip in UT) for 5 s

Mains power quality should be that of a typical residential or hospital environment. If the user of the Philips Avent breast pump requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the Philips Avent breast pump be powered from an uninterruptible power supply or a battery. Interruptible electric supply can cause the breast pump to turn off. This is acceptable as this will not lead to unacceptable risks.

Power frequency(50/60 Hz) magnetic fieldIEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical residential or hospital environment.

Note: UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.

Declaration electromagnetic immunity

The Philips Avent breast pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the Philips Avent breast pump should assure that it is used in such an environment.

English 25

Immunity test

IEC 60601 test level

Com pli ance level

Electromagnetic environment guidance

Conducted RF IEC 61000-4-6

3 Vrms 150 kHz to 80 MHz

3 Vrms Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the Philips Avent breast pump, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.Recommended separation distance d=1,17 P The breast pump can be turned off.

Radiated RF IEC 61000- 4-3

3 V/m 80 MHz to 2,5 Ghz

3 V/m 80 MHz to 800 Mhz d=1,17 P 800 MHz to 2,5 GHz d=2,33 P where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, should be less than the compliance level in each frequency range. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: Caution: Although the breast pump is compliant with applicable EMC directives, it may still be susceptible to excessive emissions and/or may interfere with other equipment. A consequence can be that the breast pump turns off or the on/off button starts flashing (see troubleshooting for more information), which is acceptable as this will not lead to unacceptable risks. To prevent interference, keep other electric equipment away from the breast pump during expressing.

Note 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.

Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Philips Avent breast pump is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Philips Avent breast pump should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the Philips Avent breast pump.

Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than [3] V/m. Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Philips Avent breast pump

The Philips Avent breast pump is intended for use in a home healthcare environment in which radiated RF disturbances are not controlled

The user of the Philips Avent breast pump can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment

(transmitters) and the Philips Avent breast pump as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.

English26

Separation distance according to frequency of transmitter m

Rated maximum output power of transmitter W

150 kHz to 80 MHz outside ISM bandsd=1,17 P

80 MHz to 800 MHzd=1,17 P

800 MHz to 2,5 GHz d=2,33 P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.

NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.

NOTE 2:These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

Usage and storage conditions Keep the breast pump out of direct sunlight as prolonged exposure may cause discoloration. Store the breast pump and its accessories in a safe, clean and dry place.

If the appliance has been stored in a hot or cold environment, place it in the usage environment to let it reach a temperature within the usage conditions ( 41F / 5C to 104F / 40C ) before you use it.

Usage conditions

Temperature 41F (+5C) to 104F (+40C)

Relative humidity 15% to 93% (non-condensing)

Atmospheric pressure 700 and 1060 Pa air pressure

Storage conditions

Temperature -13F (-25C) to 158F (70C)

Relative humidity 15% to 93% (non-condensing)

English 27

Technical specifications The adapter is not a part of the medical electric equipment, but is a separate power supply within the medical electric system.

Mains input Voltage: 100-240V

Mains input Current: 1000mA

Mains input Frequency: 50-60Hz

Batteries (only for single electric breast pump):

Non rechargeable batteries: 4 x 1.5V AA Rechargeable batteries: 4 x 1.2V, min. capacity 2000 mAh, max. capacity 2100 mAh.

Single electric breast pump Adapter type number: VS0332

Output Voltage: 5V

Output Current: 1000mA

Type of Current: DC

Protection class: Class 2

Twin electric breast pump Adapter type number: VT0334

Output Voltage: 9V

Output Current: 1100 mA

Type of Current: DC

Protection class: Class 2

English28

Explanation of symbols The warning signs and symbols are essential to ensure that you use this product safely and correctly and to protect you and others from injury. Below you find the meaning of the warning signs and symbols on the label and in the user manual.

Symbol for 'follow instructions for use'.

Indicates the need for the user to consult the instructions for use for important cautionary information such as warnings and precautions that cannot, for a variety of reasons, be presented on the medical appliance itself.

Indicates usage tips, additional information or a note.

Indicates the manufacturer, as defined in the IEC 60601-1 which contains a reference to the ISO 15223-1:2012.

Indicates manufacturing date

This symbol means that the part of the appliance that comes into physical contact with the user (also known as the applied part) is of type BF (Body Floating) according to IEC 60601-1. The applied are part 3 and 4 of the general description overview (Fig.A)

Symbol for 'Class II Equipment'. The adapter is double insulated (Class II).

Indicates manufacturer's catalog number of the appliance.

Symbol for 'direct current'.

Symbol for 'alternating current.

Compliance to the Low Voltage Directive

Separate collection for electrical and electronic equipment in accordance with the EU directive.Electrical waste products should not be disposed of with household waste. See chapter 'recycling' for more information.

Press button to switch on and to switch off.

IP22: The first number 2: Protected against solid foreign objects of 12,5 mm and greater. The second number: Protected against vertically falling water drops when enclosure is tilted up to 15. Vertically falling drops shall have no harmful effects when the enclosure is tilted at any angle up to 15 on either side of the vertical.

Indicates the manufacturer's serial number so that a specific medical appliance can be identified.

English 29

EurAsian Conformity Mark

Symbol for the 2 year Philips warranty.

Battery powered (only for single electric breast pump)

UL (Underwriters Laboratories) testing according to the household standard

RCM Tick Mark Australia

Lot number

Handle with care

Keep dry

Indicates the relative humidity limits to which the appliance can be safely exposed: 15% to 93%.

Indicates the storage and transportation temperature limits to which the medical appliance can be safely exposed: 41F to 104F / 5C to 40C.

Forest Stewardship Council- The FSC trademarks enable consumers to choose products that support forest conservation, offer social benefits, and enable the market to provide an incentive for better forest management

41F 5C

104F 40C

30 English

Table des matires Introduction _________________________________________________________________________32

Description gnrale (Fig. A) ____________________________________________________________32

Application __________________________________________________________________________33

Informations de scurit importantes _____________________________________________________33

Contre-indications ____________________________________________________________________33

Avertissement ________________________________________________________________________33

Attention ____________________________________________________________________________35

Avant utilisation ______________________________________________________________________35

Nettoyage et dsinfection ______________________________________________________________35

Trouver le coussin qui vous convient le mieux _____________________________________________37

Assemblage du tire-lait ________________________________________________________________37

Utilisation du tire-lait _________________________________________________________________ 38

quel moment faut-il tirer le lait ? ______________________________________________________ 38

Conseils ___________________________________________________________________________ 39

Fonctionnement du tire-lait ___________________________________________________________ 39

Conservation du lait maternel __________________________________________________________ 40

Compatibilit ________________________________________________________________________ 41

Nourrir votre enfant ___________________________________________________________________ 41

Pour la scurit et la sant de votre enfant _______________________________________________ 41

Avertissement ________________________________________________________________________ 41

Avant la premire utilisation ____________________________________________________________42

Nettoyage des biberons _______________________________________________________________42

Assemblage des biberons ______________________________________________________________42

Chauffage du lait maternel _____________________________________________________________42

Entretien et rangement des biberons ____________________________________________________ 43

Informations supplmentaires _________________________________________________________ 43

Choix de la ttine adapte votre bb _________________________________________________ 43

Remplacement ______________________________________________________________________ 44

Piles_______________________________________________________________________________ 44

Recyclage __________________________________________________________________________ 44

Retrait des piles _____________________________________________________________________ 44

Commande daccessoires _____________________________________________________________ 44

Accessoires _________________________________________________________________________ 45

Pots de conservation _________________________________________________________________ 45

lments complmentaires ___________________________________________________________ 46

Protge-mamelons ___________________________________________________________________47

Crme pour mamelons ________________________________________________________________47

Garantie et assistance _________________________________________________________________47

Dpannage _________________________________________________________________________ 48

Informations supplmentaires _________________________________________________________ 49

Informations techniques ______________________________________________________________ 49

Informations CEM ___________________________________________________________________ 49

Franais 31

Conditions de conservation et dutilisation : _______________________________________________53

Caractristiques techniques ___________________________________________________________ 54

Explication des symboles ______________________________________________________________55

Introduction Flicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips Avent ! Pour bnficier pleinement de lassistance Philips Avent, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome.

Le tire-lait Philips Avent a une conception unique qui vous permet de vous asseoir dans une position plus confortable lorsque vous tirez votre lait. Le coussin masseur doux* est conu pour une utilisation douce et agrable. Il imite le mouvement de succion de votre bb afin de permettre un dbit de lait avec confort et douceur. Le coussin de puissance est conu pour plus daspiration. Le tire-lait dmarre en mode doux, ce qui vous permet de stimuler votre production de lait. Vous pouvez ensuite choisir parmi trois rglages dexpression, en fonction de votre confort personnel. Le tire-lait est simple assembler et utiliser et toutes les parties en contact avec le lait maternel rsistent au lave-vaisselle.

Selon les professionnels de sant, le lait maternel est laliment idal pour les bbs pendant la premire anne, associ des aliments solides aprs les 6 premiers mois. Votre lait maternel est spcialement adapt aux besoins de votre bb et aide le protger contre les infections et allergies. Un tire-lait peut vous aider allaiter plus longtemps. Vous pouvez tirer et conserver votre lait afin que votre bb puisse toujours en bnficier, mme lorsque vous ne pouvez pas lallaiter vous-mme. Le tire-lait tant compact et discret, vous pouvez le prendre partout avec vous. Grce lui, vous pourrez tirer votre lait votre propre convenance et maintenir votre lactation.

Ce tire-lait est uniquement destin un usage domestique.

*Les coussins inclus avec ce tire-lait ont t conus pour sadapter confortablement la plupart des mres. Vous pouvez toutefois acheter sparment un coussin masseur de plus grande taille, si ncessaire.

Description gnrale (Fig. A) Figure A Les nombres mentionns ci-dessous se rapportent aux nombres de la figure sur la page dpliante avant de ce mode demploi.

1 Bloc moteur avec tube en silicone et capuchon * 2 Diaphragme en silicone * 3 Corps du tire-lait * 4 Coussin masseur * 5 Couvercle * 6 Compartiment piles (uniquement pour le tire-lait lectrique unique) 7 Bouton marche/arrt 8 Bouton de dmarrage de la stimulation 9 Bouton dexpression faible 10 Bouton dexpression intermdiaire 11 Bouton dexpression leve 12 Adaptateur 13 Valve blanche * 14 Biberon Natural de Philips Avent * 15 Capuchon * 16 Bague dtanchit * 17 Ttine * 18 Disque dtanchit *

* Remarque : Le tire-lait lectrique double est fourni avec deux units pour chaque pice note dun astrisque, sauf pour le bloc moteur.

Franais32

Le tire-lait SCF332 contient : tire-lait lectrique simple (comprenant un biberon), coussinets dallaitement

Le tire-lait SCF334 contient : tire-lait lectrique double (comprenant deux biberons), coussinets dallaitement, sac de voyage

Le tire-lait SCD223 contient : tire-lait lectrique simple (comprenant un biberon), biberon de 260 ml (1), coussin de puissance, pots de conservation (10), adaptateur de pot de conservation (2), coussinets dallaitement (4)

Le tire-lait SCD292 contient : tire-lait lectrique simple (comprenant un biberon), biberon de 260 ml (1), coussin de puissance, pots de conservation (10), adaptateur de pot de conservation (2), crme pour mamelons, protge-mamelons, coussinets dallaitement (18)

Application Le tire-lait lectrique simple/double Philips Avent Comfort est conu pour tirer et recueillir le lait du sein dune femme allaitante.

Lappareil est destin tre utilis par une seule personne.

Informations de scurit importantes Lisez attentivement ce mode demploi avant dutiliser le tire-lait et conservez-le pour un usage ultrieur.

Ce mode demploi est galement disponible en ligne via le site Web de Philips Avent : www.philips.com/avent

Contre-indications Nutilisez jamais le tire-lait si vous tes enceinte car cela pourrait dclencher des contractions.

Avertissement Avertissements pour viter ltouffement, la strangulation et les blessures :

- Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer avec le bloc moteur, ladaptateur ou les accessoires.

- Les enfants doivent tre surveills pour sassurer quils ne jouent pas avec lappareil.

- Dbranchez toujours le tire-lait immdiatement aprs son utilisation.

- Ne laissez jamais le tire-lait branch sans surveillance.

- Ce tire-lait nest pas destin un usage par des personnes (notamment des enfants) aux capacits physiques, sensorielles ou mentales rduites, ou par des personnes manquant dexprience ou de connaissances. Ces personnes peuvent utiliser ce tire-lait uniquement si elles sont surveilles ou ont reu des instructions appropries concernant lutilisation de lappareil de la part dune personne responsable de leur scurit.

Avertissements pour viter tout risque dlectrocution :

- Avant chaque utilisation, vrifiez que le tire-lait, y compris ladaptateur, ne prsentent pas de signes de dtrioration. Nutilisez pas le tire-lait si ladaptateur ou le cordon dalimentation est endommag, sil ne fonctionne pas correctement ou sil a t immerg dans leau.

Franais 33

Avertissements pour viter les brlures :

- Utilisez uniquement ladaptateur indiqu sur lappareil pour viter la surchauffe de ladaptateur.

- Les piles non rechargeables ne doivent ne pas tre recharges, afin dviter toute surchauffe et fuite des piles.

Avertissements pour viter les intoxications et la pollution et pour une meilleure hygine :

- Pour des raisons dhygine, le tire-lait est uniquement destin lusage rpt dune seule utilisatrice.

- Avant chaque utilisation, nettoyez, rincez et dsinfectez toutes les pices du tire-lait, sauf le bloc moteur, le tube, le capuchon et ladaptateur.

- Conservez uniquement le lait maternel recueilli laide dun tire-lait nettoy et dsinfect.

- Nutilisez pas le tire-lait si le diaphragme en silicone semble endommag ou cass. Reportez-vous au chapitre Commande daccessoires pour plus dinformations sur comment obtenir des pices de rechange.

- Nutilisez jamais de produits abrasifs ou antibactriens pour nettoyer les pices du tire-lait.

- Si vous ne comptez pas utiliser lappareil pendant une priode prolonge, retirez les piles afin dviter toute fuite des piles.

Avertissements afin dviter des problmes aux seins et aux mamelons ainsi que la douleur :

- Ne tentez pas de retirer le corps du tire-lait de votre sein pendant son utilisation. teignez lappareil et rompez le vide dair entre le sein et la partie en forme dentonnoir du tire-lait avec votre doigt. Retirez le tire-lait de votre sein.

- Nutilisez jamais le tire-lait lorsque vous tes endormie ou somnolente afin dviter le manque dattention durant lutilisation.

- teignez toujours le tire-lait avant de retirer le corps du tire-lait de votre sein pour relcher laspiration.

- Nutilisez jamais daccessoires ou de pices dun autre fabricant ou nayant pas t spcifiquement recommands par Philips Avent. Cela pourrait entraner un fonctionnement incorrect de lappareil et influer sur la compatibilit lectromagntique (CEM). Votre garantie nest plus valable en cas dutilisation de ces accessoires ou pices.

- Cessez de tirer votre lait pendant plus de cinq minutes de suite si vous ne parvenez pas en exprimer. Essayez de tirer votre lait un autre moment de la journe.

- Si le processus devient trs inconfortable ou douloureux, cessez dutiliser le tire-lait et consultez votre conseiller allaitement.

- Si la pression gnre est inconfortable ou douloureuse, teignez lappareil, rompez le vide dair entre le sein et le corps du tire-lait avec votre doigt et enlevez le tire-lait de votre sein.

- Ne placez jamais dobjet tranger dans lune des ouvertures.

Franais34

Attention Avertissements afin dviter de causer un dysfonctionnement du produit et de lendommager :

- Empchez ladaptateur et le bloc moteur dentrer en contact avec leau.

- loignez ladaptateur et les tubes en silicone des surfaces chauffes afin dviter la surchauffe et la dformation des composants.

- Ne placez jamais le bloc moteur ou ladaptateur au lave-vaisselle ou dans un strilisateur.

- Bien que le tire-lait soit conforme aux directives CEM applicables, il peut toujours engendrer des missions excessives et/ou interfrer avec un autre matriel. Le tire-lait pourrait steindre ou passer en mode derreur. Pour viter les interfrences, loignez les autres quipements lectriques du tire-lait pendant lexpression (voir Informations techniques).

- Aucune pice prsente dans le bloc moteur du tire-lait ne peut tre rpare par lutilisateur. Aucune modification de cet appareil nest autorise. Toute intervention entrane lannulation de votre garantie.

- Ne crez aucun court-circuit aux bornes dalimentation des piles.

Avant utilisation

Nettoyage et dsinfection Le bloc moteur, le tube en silicone, le capuchon et ladaptateur ne ncessitent pas de nettoyage ni de dsinfection, car ils nentrent pas en contact avec le lait maternel. Nettoyez et dsinfectez toutes les autres pices du tire-lait avant la premire utilisation. Nettoyez et dsinfectez galement ces pices aprs chaque utilisation ultrieure.

Attention : Ne placez jamais le bloc moteur ou ladaptateur dans leau, dans un lavevaisselle ou dans un strilisateur, cela peut les endommager dfinitivement.

Pices nettoyer Nettoyez les pices suivantes avant utilisation (premire) et aprs chaque utilisation ultrieure. Vrifiez la liste de la section Description gnrale pour consulter les lments fournis avec votre tire-lait.

Pices du tirelait :

- Diaphragme en silicone

- Corps du tire-lait

- Coussin masseur

- Valve blanche

- Couvercle

- Coussin de puissance

Pices du biberon :

- Biberon Natural de Philips Avent

- Capuchon

- Bague dtanchit

- Ttine

- Disque dtanchit

Accessoires

- Pot de conservation Philips Avent

- Adaptateur de pot de conservation Philips Avent

Franais 35

Matriel ncessaire pour le nettoyage :

Laver dans l'vier Laver au lavevaisselle

- Liquide vaisselle doux - Pastille ou liquide vaisselle doux

- Eau potable de trs bonne qualit - Eau potable de trs bonne qualit

- Brosse douce ou torchon propre

- vier ou bol propre

Avertissement : Nutilisez jamais de produits abrasifs ou antibactriens pour nettoyer.

1 Dmontez compltement le tire-lait et le biberon. Retirez galement la valve blanche du tire-lait.

Attention : Retirez et nettoyez la valve blanche avec prcaution. Si vous lendommagez, votre tirelait ne fonctionnera pas correctement. Pour retirer la valve blanche, tirez doucement sur la languette nervure sur le ct de la valve.

2 Nettoyez les pices dans lvier ou au lave-vaisselle.

Laver dans lvier : Retirez toutes les pices et mettez-les tremper dans de leau chaude avec un peu de liquide vaisselle pendant 5 minutes. Nettoyez toutes les pices avec une brosse douce ou un torchon propre, puis rincez-les soigneusement (Fig. 3).

Laver au lavevaisselle : Nettoyez toutes les pices, lexception du bloc moteur, le tube en silicone, le capuchon et ladaptateur, au lave-vaisselle (dans le compartiment du haut uniquement).

Remarque : Pour nettoyer la valve, frottez-la doucement entre vos doigts leau chaude savonneuse. Nintroduisez pas dobjets dans la valve, car vous pourriez lendommager.

Dsinfection Aprs le nettoyage, dsinfectez les pices qui entrent en contact avec le sein et le lait maternel.

Matriel ncessaire pour la dsinfection :

- Une casserole

- Eau potable de trs bonne qualit

Dsinfectez les pices de la manire suivante :

Remplissez une casserole avec assez deau pour couvrir toutes les pices. Portez leau bullition. Placez les pices dans la casserole et faites-les bouillir pendant 5 minutes. Lors de la dsinfection leau bouillante, veillez viter que le biberon ou dautres pices ne touchent le ct de la casserole. Cela peut provoquer des dommages ou dformations irrversibles du produit, dont Philips ne peut tre tenu responsable (Fig. 4).

Laissez leau refroidir, puis retirez dlicatement les pices. Placez soigneusement les pices sur une serviette en papier propre ou sur un support de schage propre et laissez-les scher lair libre. vitez dutiliser des serviettes en tissu pour scher les pices car elles peuvent contenir des bactries et des germes dangereux pour votre bb.

Franais36

Trouver le coussin qui vous convient le mieux Exprimer son lait doit tre une opration confortable. Cest pourquoi nous proposons 3 coussins flexibles doux : Un coussin masseur de 19,5 mm (fourni avec votre tire-lait), un coussin masseur de 25 mm et un coussin de puissance de 27 mm. Pour savoir si le coussin de puissance est fourni avec votre tire-lait, veuillez consulter la liste dans la section Description gnrale .

Pour un confort maximal et des performances optimales, choisissez le coussin masseur optimal pour vos mamelons (Fig. 5).

- 19,5 mm : Coussin masseur,

- 25 mm : Coussin masseur (non fourni),

- 27 mm : Coussin de puissance :

1 Dmarrez avec le coussin masseur standard de 19,5 mm fourni avec votre tire-lait. La taille du coussin masseur est inscrite dessus (Fig. 6).

2 Si le coussin est trop petit, achetez-en un plus grand, de 25 mm (voir Commande daccessoires ). Un coussin trop petit peut provoquer des douleurs ou une expression (Fig. 7) moins efficace.

3 Si vous prfrez plus daspiration ou si vous avez besoin dun coussin plus grand, essayez le coussin (Fig. 8) de puissance de 27 mm.

Assemblage du tirelait Remarque : Assurez-vous davoir nettoy et dsinfect les pices appropries du tire-lait.

1 Lavez soigneusement vos mains avant de manipuler les pices nettoyes.

Avertissement : Soyez prudent : les pices nettoyes peuvent tre brlantes. Commencez lassemblage du tirelait une fois les pices nettoyes refroidies.

Remarque : Il peut vous sembler plus facile dassembler le tire-lait lorsquil est mouill.

2 Insrez la valve blanche dans le corps du tire-lait par sa partie infrieure. Poussez la valve aussi loin que possible (Fig. 9).

3 Vissez le corps du tire-lait sur le biberon en le faisant tourner dans le sens des aiguilles dune montre jusqu ce quil soit correctement fix (Fig. 10).

4 Insrez le diaphragme en silicone dans le corps du tire-lait par la partie suprieure. Assurez-vous quil couvre parfaitement le bord en appuyant avec vos doigts pour garantir une parfaite fermeture hermtique (Fig. 11).

5 Insrez le coussin masseur dans la section en forme dentonnoir du tire-lait (Fig. 12).

6 Enfoncez la partie intrieure du coussin masseur aussi loin que possible et assurez-vous quil couvre parfaitement le bord du tire-lait (Fig. 13).

7 Appuyez entre les ptales pour enlever toute bulle dair (Fig. 14).

Remarque : Placez le couvercle sur le coussin afin que le tire-lait reste propre pendant que vous vous prparez tirer votre lait.

Avertissement : Utilisez toujours le tirelait avec un coussin.

Franais 37

8 Branchez ladaptateur sur la prise secteur et insrez la prise lautre extrmit dans le bloc (Fig. 15) moteur.

Le code de rfrence de ladaptateur est indiqu sous lappareil. Utilisez uniquement ladaptateur indiqu avec lappareil.

- Pour un fonctionnement sur piles (uniquement pour le tire-lait lectrique unique), tournez le bas du bloc moteur dans le sens indiqu par les repres sur la partie infrieure (tape 1 (Fig. 16)), puis retirez-le (tape 2 (Fig. 16)). Insrez 4 piles AA de 1,5 V (ou de 1,2 V, en cas de piles rechargeables) dans le compartiment piles. Vrifiez les repres relatifs la polarit sur le botier des piles. Replacez le bas du bloc moteur.

Remarque : Un nouveau jeu de piles offre une trois heures dautonomie. Les piles rechargeables perdront de leur capacit au fil du temps, ce qui peut entraner une diminution de la dure dautonomie.

Remarque : Si vous avez insr les piles dans le compartiment piles du bloc moteur et branch ladaptateur, le tire-lait fonctionnera partir de lalimentation lectrique. Les piles ne peuvent pas tre recharges dans lunit.

Avertissement : Ne mlangez pas diffrents types de piles.

Avertissement : Ne mlangez pas des piles neuves avec des piles usages.

9 Fixez le tube en silicone et le capuchon sur le diaphragme. Abaissez le bouchon jusqu ce quil soit correctement fix (Fig. 17).

Utilisation du tirelait

quel moment faut-il tirer le lait ? Si lallaitement se passe bien pour vous, il est recommand (sauf indication contraire de votre professionnel de sant/conseiller allaitement) dattendre que votre lactation et votre allaitement soient bien tablis (en rgle gnrale, au moins 2 4 semaines aprs laccouchement) avant dutiliser un tire-lait.

Exceptions :

- Si lallaitement ne fonctionne pas immdiatement, tirez rgulirement votre lait pour tablir et maintenir votre lactation.

- Si vous tirez du lait pour votre bb qui sera donn lhpital.

- Si vos seins sont engorgs (douloureux ou gonfls), vous pouvez tirer une petite quantit de lait avant ou entre les ttes pour soulager la douleur et permettre votre bb de tter plus facilement.

- Si vos mamelons sont douloureux ou crevasss, il se peut que vous souhaitiez tirer votre lait jusqu ce quils soient guris.

- Si vous tes spare de votre bb mais souhaitez continuer allaiter lorsque vous vous retrouvez, vous devriez tirer votre lait rgulirement afin de stimuler votre lactation.

Vous devez trouver les moments idaux dans la journe pour tirer votre lait, par exemple juste avant ou aprs la premire tte matinale de votre bb, lorsque vos seins sont remplis, ou aprs une tte si votre bb na pas vid les deux seins. Si vous avez repris le travail, il se peut que vous deviez tirer votre lait durant une pause. Lutilisation dun tire-lait ncessite de la pratique et plusieurs essais peuvent savrer ncessaires avant dy parvenir. Heureusement, le tire-lait lectrique Philips Avent est facile assembler et utiliser. Vous vous habituerez donc assez rapidement son utilisation.

Franais38

Conseils - Familiarisez-vous avec le tire-lait et son fonctionnement avant de lutiliser pour la premire fois.

- Choisissez un moment calme, pendant lequel vous ne serez pas interrompue.

- Une photographie de votre bb peut favoriser lexpression du lait.

- La chaleur peut galement aider : essayez de tirer votre lait aprs un bain ou une douche ou placez un tissu chaud ou une compresse thermique apaisante et raffermissante Philips Avent sur le sein quelques minutes avant de commencer lexpression.

- Il peut vous sembler plus ais de tirer votre lait lorsque votre bb tte lautre sein ou immdiatement aprs une tte.

- Si lexpression devient douloureuse, interrompez-la et consultez votre conseiller allaitement ou professionnel de la sant.

Fonctionnement du tire-lait 1 Lavez-vous soigneusement les mains et assurez-vous que vos seins sont propres.

2 Dtendez-vous sur un sige confortable (vous pouvez mettre des coussins pour soutenir votre dos). Veillez avoir un verre deau porte de main.

3 Appuyez sur le corps du tire-lait assembl contre votre sein. Assurez-vous que votre mamelon est bien centr, de sorte que le coussin masseur adhre (Fig. 18) parfaitement la peau.

Pour les utilisatrices du tire-lait lectrique double : Le tire-lait lectrique double vous permet de tirer votre lait des deux seins en mme temps. Toutefois, vous pouvez galement utiliser lappareil pour tirer dun seul sein de la mme manire. Fixez les deux corps du tire-lait assembl sur le tube en silicone et sur le capuchon. Nous vous recommandons de placer le couvercle sur lautre.

4 Assurez-vous que votre mamelon sinsre correctement dans le coussin. Pour la taille de coussin adquate, voir la section Trouver le coussin qui vous convient le mieux .

5 Appuyez sur le bouton marche/arrt (Fig. 19).

- Le tire-lait dmarre automatiquement en mode de stimulation. Le bouton marche/arrt et le bouton de stimulation sallument.

- Vous commencez sentir laspiration sur votre sein.

6 Lorsque votre lait commence scouler, vous pouvez adopter un rythme plus lent en appuyant sur le bouton (Fig. 20) daspiration le plus faible.

- Ce bouton sallume au lieu du bouton de stimulation.

Remarque : Ne vous inquitez pas si votre lait ne scoule pas immdiatement. Dtendez-vous et continuez lopration. Lors des premires utilisations du tire-lait, il se peut que vous deviez utiliser un mode daspiration plus lev pour que votre lait scoule.

7 Selon votre confort personnel, il se peut que vous souhaitiez utiliser une fonction daspiration plus leve pour une aspiration plus importante. Vous pouvez toujours revenir une fonction (Fig. 21) daspiration plus faible. Vous pouvez teindre le tire-lait ds que vous le souhaitez en appuyant sur le bouton (Fig. 22) marche/arrt.

Remarque : Vous navez pas besoin dutiliser tous les modes daspiration, utilisez uniquement les modes qui vous conviennent.

Avertissement : teignez toujours le tirelait avant de retirer le corps du tirelait de votre sein pour relcher laspiration.

Avertissement : Cessez de tirer votre lait pendant plus de cinq minutes de suite si vous ne parvenez pas en tirer. Essayez de tirer votre lait un autre moment de la journe.

Franais 39

8 En moyenne, vous devez utiliser le tire-lait pendant 10 minutes pour extraire 60 125 ml de lait maternel dun seul sein. Ceci nest cependant quune simple indication et peut varier dune femme lautre.

Remarque : Si vous tirez rgulirement plus de 125 ml de lait, vous pouvez acheter et utiliser un biberon Philips Avent de 260 ml afin dviter tout dbordement ou dversement.

9 Aprs avoir tir votre lait, teignez le tire-lait (Fig. 22) et retirez dlicatement le corps du tire-lait de votre sein.

10 Dvissez le biberon du corps du tire-lait. Vous avez plusieurs options :

- Insrez un disque dtanchit dsinfect dans une bague dtanchit dsinfecte et vissez-le sur le biberon (Fig. 23). Le lait maternel dans le biberon est prt tre conserv.

- Vous pouvez galement fixer une ttine et une bague dtanchit dsinfectes sur le biberon conformment aux instructions (voir Nourrir votre enfant). Fermez la ttine avec le capuchon (Fig. 24).

11 Dbranchez ladaptateur de la prise secteur pour dbrancher lappareil de lalimentation lectrique. Dbranchez le bloc moteur de ladaptateur. Dbranchez le tube en silicone et le capuchon du diaphragme en silicone. Pour un rangement ais, enroulez le tube en silicone autour du bloc moteur et encliquetez le capuchon sur le tube (Fig. 25).

12 Nettoyez les autres pices utilises du tire-lait selon les instructions de la section Nettoyage et dsinfection .

Conservation du lait maternel Avertissement : Pour une meilleure hygine, conservez uniquement le lait maternel recueilli laide dun tirelait nettoy et dsinfect.

Le lait maternel peut tre conserv au rfrigrateur (pas dans la porte) pendant 48 heures. Le lait maternel doit tre immdiatement plac au rfrigrateur. Si vous conservez au rfrigrateur du lait auquel vous souhaitez ajouter du lait durant la journe, ajoutez uniquement du lait recueilli dans un biberon ou pot de conservation dsinfect. Le lait maternel peut tre conserv au conglateur pendant trois mois maximum sil est stock dans des biberons dsinfects dots dune bague et dun disque dtanchit dsinfects. tiquetez clairement le biberon ou le pot de conservation en indiquant la date et lheure auxquelles le lait a t recueilli et commencez par utiliser le lait plus ancien. Si vous avez lintention de nourrir votre bb avec le lait maternel recueilli dans les 48 heures, vous pouvez conserver le lait maternel au rfrigrateur dans un biberon ou un pot de conservation Philips Avent.

faire - Placez toujours le lait maternel immdiatement au rfrigrateur ou au conglateur.

- Conservez uniquement le lait recueilli laide dun tire-lait dsinfect dans des biberons dsinfects.

ne pas faire - Ne recongelez jamais le lait maternel.

- Najoutez jamais de lait maternel frais du lait maternel congel.

Franais40

Compatibilit Le tire-lait lectrique Philips Avent est compatible avec les biberons Philips Avent de notre gamme et les pots de conservation Philips Avent. Lorsque vous utilisez dautres biberons Philips Avent, utilisez le mme type de ttine que celle fournie avec ce biberon. Pour obtenir plus dinformations sur la manire dassembler la ttine ainsi que les instructions gnrales de nettoyage, consultez la section Nourrir votre enfant et le chapitre Nettoyage . Ces informations sont galement disponibles sur notre site Web, www.philips.com/support.

- Les ttines de rechange peuvent tre achetes sparment. Assurez-vous dutiliser une ttine au dbit adquat lorsque vous allaitez votre bb. Pour acheter des accessoires ou des pices de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez galement contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays.

- Ne mlangez pas les pices et ttines du biberon anti-colique Philips Avent avec les pices du biberon Natural Philips Avent. Ils peuvent tre inadapts et provoquer des fuites ou dautres problmes.

- Le biberon naturel en plastique de premire qualit Philips Avent est compatible avec la plupart des tire-lait, becs, disques dtanchit et couvercles de pot Philips Avent.

Nourrir votre enfant Vous pouvez nourrir votre bb avec du lait maternel recueilli dans des biberons ou pots de conservation Philips Avent.

Pour la scurit et la sant de votre enfant

Avertissement Avertissements pour viter tout dommage aux enfants :

- Utilisez toujours les biberons et ttines sous la surveillance dun adulte. Ne laissez pas vos enfants jouer avec les petites pices ou marcher/courir tout en utilisant un biberon ou un pot.

- Nutilisez jamais les ttines dallaitement comme une sucette, afin dviter les risques dtouffement.

- La succion continue et prolonge de liquide entrane lapparition de caries.

- Vrifiez toujours la temprature des aliments avant de nourrir votre bb, afin dempcher les brlures.

- Jetez les pices au moindre signe de dtrioration ou de fragilit.

- Rangez tous les lments non utiliss hors de porte des enfants.

- Ne modifiez en aucun cas le produit ou ses pices. Cela peut entraner un fonctionnement dangereux du produit.

Prcautions pour viter dendommager le produit :

- Ne pas placer dans un four chaud, peut faire fondre le plastique.

- La dsinfection et les tempratures leves peuvent modifier les proprits du plastique. Le capuchon peut tre dform.

- Nexposez pas la ttine dallaitement directement aux rayons du soleil ou une source de chaleur et ne la laissez pas dans un produit dsinfectant plus longtemps que la dure recommande car cela pourrait lendommager.

Franais 41

Avant la premire utilisation Avant la premire utilisation, dmontez toutes les pices, nettoyez et dsinfectez le biberon. Examinez le biberon et la ttine dallaitement avant chaque utilisation et tirez la ttine dallaitement dans toutes les directions pour viter un risque dtouffement. Jetez la sucette au moindre signe de dtrioration ou de fragilit.

Nettoyage des biberons Pour une meilleure hygine, nettoyez les pices du biberon mentionnes dans la section Nettoyage avant chaque utilisation. Nettoyez galement toutes les pices aprs chaque utilisation ultrieure. Dsinfectez en suivant les instructions de la section Dsinfection .

Assurez-vous de bien vous laver les mains et de nettoyer les surfaces avant le contact avec des lments propres. La surconcentration de dtergents pourrait provoquer des fissures dans les composants plastiques. Dans ce cas, remplacez-les immdiatement. Examinez le biberon et la ttine dallaitement avant chaque utilisation et tirez la ttine dallaitement dans toutes les directions pour viter un risque dtouffement. Jetez les pices au moindre signe de dtrioration ou de fragilit.

Assemblage des biberons Lorsque vous assemblez le biberon, veillez placer le capuchon verticalement sur le biberon afin que la ttine soit vers le haut (Fig. 26). Pour enlever le capuchon, placez votre main sur le capuchon (Fig. 27) et votre pouce dans le creux de ce dernier. Il est plus facile dinstaller la ttine en la tirant par petits -coups plutt quen la tirant dun coup (Fig. 28). Assurez-vous de tirer sur la ttine jusqu ce que sa surface soit au niveau de celle de la bague dtanchit (Fig. 29).

Chauffage du lait maternel Si vous utilisez du lait maternel congel, laissez-le dcongeler compltement avant de le chauffer.

Remarque : En cas durgence, vous pouvez dcongeler le lait dans un bol deau chaude.

Chauffez le biberon ou le pot de conservation contenant du lait maternel dcongel ou rfrigr dans un bol deau chaude ou dans un chauffe-biberon. Enlevez la bague et le disque dtanchit du biberon ou retirez le couvercle du pot de conservation.

Mlangez ou secouez toujours les aliments chauffs afin de garantir une rpartition homogne de la chaleur et testez la temprature avant de servir. Chauffer des aliments ou des liquides dans un four micro-ondes peut entraner des tempratures leves localises, soyez donc particulirement prudent lorsque vous chauffez des aliments dans un four micro-ondes.

Remarque : Nous ne recommandons pas de chauffer le lait maternel au micro-ondes, car un lait maternel trop chaud endommage les nutriments et vitamines.

Remarque : Vous pouvez acheter et utiliser le chauffe-biberon Philips Avent pour rchauffer le lait.

Franais42

Entretien et rangement des biberons Examinez le biberon et la ttine dallaitement avant chaque utilisation et tirez la ttine dallaitement dans toutes les directions pour viter un risque dtouffement. Jetez la sucette au moindre signe de dtrioration ou de fragilit. Pour des raisons dhygine, nous vous recommandons de remplacer la ttine au bout de 3 mois. Conservez les ttines dans un rcipient sec et ferm. Lorsquelle nest pas utilise, nexposez pas la ttine directement au soleil ou la chaleur et ne la laissez pas dans un produit dsinfectant (solution strilisante) plus longtemps que la dure recommande, car cela pourrait la fragiliser. Ne placez pas le pot dans un four chaud. Stockez les biberons dans un endroit sec.

Informations supplmentaires Les ttines Philips Avent sont disponibles avec plusieurs dbits afin daider votre bb boire. Au fil du temps, vous pouvez modifier la ttine pour rpondre aux besoins de votre bb.

Choix de la ttine adapte votre bb Les ttines Philips Avent offrent chacune diffrents dbits, afin daider votre bb boire. Au fil du temps, vous pouvez changer de ttine pour rpondre aux besoins particuliers de votre bb. Les ttines Philips Avent sont clairement numrotes sur le ct pour indiquer le dbit (voir image). Veillez utiliser une ttine au dbit adquat lorsque vous allaitez votre bb. Utilisez un dbit infrieur si votre bb stouffe, laisse chapper du lait ou a du mal sadapter au dbit. Utilisez un dbit plus lev si votre bb sendort en ttant, sil simpatiente ou lorsque la tte dure trs longtemps.

Les ttines sont disponibles pour 0 m, 0 m +, 1 m +, 3 m +, 6 m +, dbit variable (I/II/III) et tte paisse (Y).

(0) La ttine pour 0 m peut tre utilise ds le premier jour. Ttine en silicone extra douce et au plus faible dbit disponible. Idale pour les nouveau-ns et bbs allaits de tout ge. La ttine dispose dune seule ouverture pour les liquides et le chiffre 0 est inscrit sur la ttine.

(1) La ttine pour 0 m + est une ttine en silicone extra doux. Idale pour les nouveau-ns et bbs allaits de tout ge. Le chiffre 1 est inscrit sur la ttine.

(2) La ttine pour 1 m + est une ttine en silicone extra doux. Idale pour les bbs allaits de tout ge. Le chiffre 2 est inscrit sur la ttine.

(3) La ttine pour 3 m + est une ttine en silicone extra doux. Pour les bbs de 3 mois et plus nourris au biberon. Le chiffre 3 est inscrit sur la ttine.

(4) La ttine pour 6 m + est une ttine en silicone rsistant aux mordillements. La ttine la plus robuste est idale pour les bbs de 6 mois et plus nourris au biberon. Le chiffre 4 est inscrit sur la ttine.

(I/II/III) Dbit variable : ttine en silicone rsistant aux mordillements. La ttine la plus robuste, dont le dbit rglable selon les besoins du bb, est idale pour les bbs de 3 mois et plus nourris au biberon. La ttine dispose dune seule fente pour les liquides et les repres I, II, III sont inscrits sur les bords de la ttine.

(Y) Tte paisse : ttine en silicone rsistant aux mordillements. La ttine la plus robuste, conue pour les aliments les plus pais, est idale pour les bbs de 6 mois et plus nourris au biberon. La ttine dispose dune seule ouverture en Y pour les liquides et le symbole Y est inscrit sur la ttine.

Remarque : Chaque bb est unique et les besoins individuels de votre bb peuvent ne pas correspondre la description des dbits.

Remarque : Il se peut que la ttine (0) ne soit pas disponible dans votre pays, veuillez vrifier sur www.philips.com/avent.

Franais 43

Remplacement

Piles Lorsque vous utilisez le tire-lait (tire-lait lectrique unique) avec des piles, utilisez toujours quatre piles AA de 1,5 (ou 1,2 V en cas de piles rechargeables). Retirez les piles rechargeables du bloc moteur avant de le charger.

Retirez les piles usages et jetez-les en toute scurit, voir chapitre Recyclage . Pour savoir comment remplacer les piles, reportez-vous au chapitre Avant utilisation .

Recyclage - Lorsquil ne fonctionnera plus, ne jetez pas lappareil avec les ordures mnagres. Dposez-le

dans un endroit prvu cet effet, o il pourra tre recycl. Vous contribuerez ainsi la protection de lenvironnement.

- This product contains rechargeable and disposable batteries which shall not be disposed of with normal household waste.

- Veuillez dposer votre produit dans un point de collecte agr ou un centre de service aprsvente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel.

- Respectez les rglementations de votre pays concernant la collecte spare des appareils lectriques et lectroniques et des piles rechargeables et jetables. La mise au rebut approprie des piles permet de protger lenvironnement et la sant.

Retrait des piles Suivez les tapes suivantes pour retirer les piles de lappareil (uniquement pour le tire-lait lectrique unique).

1 Avant de retirer les piles, assurez-vous que le bloc moteur est teint et ladaptateur dbranch.

2 Pour retirer les piles, faites tourner le fond du bloc moteur dans le sens indiqu par les repres sur la partie infrieure (tape 1) et retirez-le (tape 2) (Fig. 36).

3 Retirez les quatre piles AA 1,5 (ou 1,2 V en cas de piles rechargeables) du botier.

4 Replacez le bas du bloc moteur.

Commande daccessoires Pour acheter des accessoires ou des pices de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/ service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez galement contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dpliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnes).

Franais44

Accessoires

Pots de conservation Les pots de conservation Philips Avent font partie dun systme de conservation rutilisable spcialement conu pour que les mamans puissent tirer leur lait, le conserver et nourrir leur enfant. Les pots de conservation Philips Avent sont dots de couvercles vissables et tanches permettant de conserver et de transporter le lait.

Avec ladaptateur de pot de conservation, vous pouvez utiliser les pots de conservation comme rcipients pour le tire-lait et les biberons.

Pour la scurit et la sant de votre enfant

AVERTISSEMENT ! Avertissements pour viter tout dommage aux enfants :

- Utilisez toujours les pots de conservation sous la surveillance dun adulte. Ne laissez pas vos enfants jouer avec les petites pices ou marcher/courir tout en utilisant un pot.

- Vrifiez toujours la temprature des aliments avant de nourrir votre bb, afin dempcher les brlures.

- Jetez la sucette au moindre signe de dtrioration ou de fragilit.

- .La succion continue et prolonge de liquide peut entraner lapparition de caries.

- Rangez toutes les pices non utilises hors de porte des enfants.

- Ne modifiez en aucun cas le produit ou ses pices. Cela peut entraner un fonctionnement dangereux du produit.

Avertissements pour viter les intoxications et la pollution :

- Le lait maternel et la nourriture peuvent tre conservs au rfrigrateur (pas dans la porte), dans des pots de conservations Philips Avent dsinfects pendant 48 heures maximum ou au conglateur pendant 3 mois. Ne recongelez jamais le lait maternel et najoutez jamais de lait maternel frais au lait dj congel. crivez la date de conservation sur le pot de conservation avec un crayon ou un marqueur.

- Nutilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou antibactriens. Ne posez pas les lments directement sur des surfaces ayant t nettoyes laide de produits de nettoyage antibactriens.

- Jetez toujours le lait maternel restant aprs utilisation.

Prcautions pour viter dendommager le produit :

- Ne placez pas les pots de conservation dans un four chaud ou sur toute autre surface chaude, le plastique peut fondre.

Nettoyage des pots de conservation Pour une meilleure hygine, nettoyez les pices des pots de conservation mentionnes dans la section Nettoyage avant chaque utilisation. Nettoyez galement toutes les pices aprs chaque utilisation ultrieure. Dsinfectez en suivant les instructions de la section Dsinfection .

Assurez-vous de bien vous laver les mains et de nettoyer les surfaces avant le contact avec des lments propres. La surconcentration de dtergents pourrait provoquer des fissures dans les composants plastiques. Dans ce cas, remplacez-les immdiatement. Vrifiez les pots de conservation avant chaque utilisation afin dviter tout risque dtouffement. Jetez les pices au moindre signe de dtrioration ou de fragilit.

Franais 45

Assemblage des pots de conservation Rangement

Vissez le couvercle sur le pot. Assurez-vous de lavoir bien ferm afin dviter toute fuite (Fig. 30).

Utilisez un crayon pour crire la date sur les zones textures du pot ou du couvercle. Les pots peuvent tre empils. Nourrir votre enfant

Les pots de conservation peuvent tre utiliss pour nourrir votre bb avec les ttines dallaitement Natural de Philips Avent. Vissez ladaptateur de pot de conservation dsinfect sur le pot (Fig. 31).

Vissez une bague dtanchit dsinfecte avec une ttine dsinfecte sur le pot de conservation laide de ladaptateur (Fig. 32) de pot de conservation.

Il est plus facile dinstaller la ttine en la tirant par petits -coups plutt quen la tirant dun coup. Assurez-vous de tirer sur la ttine jusqu ce que sa surface soit au niveau de celle de la bague dtanchit. Reportez-vous galement la section Nourrir votre enfant pour plus dinstructions relatives lallaitement et aux biberons (Fig. 33).

Lorsque vous assemblez le capuchon, le pot et la ttine, veillez placer le capuchon verticalement sur le pot de sorte que la ttine soit oriente vers le haut. Pour enlever le capuchon, placez votre main sur le capuchon (Fig. 34) et votre pouce dans le creux de ce dernier.

Expression de lait Les pots de conservation peuvent tre utiliss pour recueillir le lait maternel en combinaison avec le tire-lait Philips Avent lectrique et manuel. Vissez ladaptateur de pot de conservation dsinfect sur le pot (Fig. 35).

Vissez le corps du tire-lait dsinfect et assembl sur le pot de conservation laide de ladaptateur de pot de conservation. Il est maintenant prt tirer votre lait.

lments complmentaires Les lments suivants peuvent tre inclus. Vrifiez la liste de la section Description gnrale pour consulter les lments fournis avec votre tire-lait.

- Coussinets pour allaitement jetables

- Couvercle

- Disques dtanchit

- Crme pour mamelons

- Protge-mamelons

Franais46

Protge-mamelons Introduction Les protge-mamelons Philips Avent sont uniquement destins tre utiliss lorsque vous avez les mamelons gercs et sur conseils dun professionnel de la sant. Votre bb peut toujours sentir et ressentir votre peau et continuer stimuler votre lait pendant la tte, et il retournera facilement au sein une fois que vos mamelons seront guris.

Important Dsinfectez toujours avant utilisation, soit dans un strilisateur vapeur Philips Avent, soit dans une solution chimique ou en faisant bouillir pendant 5 minutes. Le prsentoir nest pas adapt pour la dsinfection. Consultez toujours un professionnel de la sant pour obtenir des conseils sur lallaitement. Utilisation du protge-mamelons

Placez le protge-mamelons sur votre mamelon et tenez-le avec vos doigts. Vous pouvez directement allaiter votre bb.

Rangement Lorsque vous ne lutilisez pas, conservez-le dans un rcipient sec et ferm. loignez-le des sources de chaleur et des rayons directs du soleil.

Crme pour mamelons Quand lutiliser ?

Pendant la phase finale de grossesse, la crme hydratante pour mamelons Avent peut tre applique avec modration une ou deux fois par jour pour aider prparer les mamelons lallaitement, en particulier si la peau est sche. Aprs la naissance, la crme peut tre applique entre les ttes, ou aussi souvent que ncessaire pour hydrater et adoucir les mamelons secs ou sensibles.

Mode demploi

Lavez-vous les mains avant de lutiliser et schez dlicatement la zone du mamelon. Adoucissez une petite quantit de crme entre vos doigts et appliquez-la sur le mamelon selon les besoins. Il nest pas ncessaire de retirer la crme avant lallaitement, elle ne prsente aucun danger pour le bb.

Garantie et assistance Si vous avez besoin dune assistance ou dinformations supplmentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dpliant sur la garantie internationale.

Franais 47

Dpannage Cette rubrique rcapitule les problmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec lappareil. Si vous ne parvenez pas rsoudre un problme laide des renseignements ci-dessous, rendez- vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions frquemment poses ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.

Problme Solution

Je ressens une douleur lorsque j'utilise le tire- lait

Cessez d'utiliser le tire-lait et consultez votre conseiller allaitement. Si vous ne parvenez pas enlever facilement le tire-lait du sein, il peut tre ncessaire de rompre le vide d'air en plaant un doigt entre le sein et le coussin masseur.

Le tire-lait est ray En cas d'utilisation rgulire, le tire-lait peut prsenter de lgres rayures, ce qui est normal et ne cause aucun problme. Toutefois, si une pice du tire-lait est fortement raye ou se fissure, cessez d'utiliser le tire-lait et contactez le Service Consommateurs Philips ou visitez le site Web www.shop.philips.com/service pour obtenir une pice de rechange. Notez que la combinaison de produits nettoyants, de solution de dsin- fection, d'eau adoucie et de changements de temprature peut, dans cer- taines circonstances, fissurer le plastique. vitez le contact avec des dter- gents abrasifs ou antibactriens, car ils peuvent endommager le plastique.

Le tire-lait ne fonctionne pas et le bouton marche/arrt clignote.

Tout d'abord, assurez-vous d'avoir assembl correctement le tire-lait et veillez ce que le tube ne prsente aucun nud.Pour viter les interfrences, loignez les autres quipements lectriques, tels que les tlphones portables ou les ordinateurs, du tire-lait pendant l'expression. Si vous utilisez le tire-lait lectrique unique avec des piles, remplacez les piles conformment aux instructions du mode d'emploi.Si vous utilisez le tire-lait lectrique sous tension, vrifiez que vous utilisez l'adaptateur fourni avec le produit.Si le problme persiste, contactez le Service Consommateurs Philips via le site www.philips.com/support.

Je ne sens pas d'aspiration.

Assurez-vous d'avoir correctement assembl le tire-lait en suivant les tapes de la section Avant utilisation . Assurez-vous que le tube en silicone est bien fix au bloc moteur au capuchon et au diaphragme. Assurez-vous galement que la pompe est correctement positionne sur le sein afin que l'aspiration puisse avoir lieu. Si vous ne sentez toujours pas d'aspiration, veuillez contacter le Service Consommateurs Philips via www.philips.com/support.

La pompe aspire trop. Suivez les recommandations ci-dessous si vous ressentez que votre tire- lait aspire trop :

- Veillez utiliser uniquement des pices du tire-lait Philips Avent Comfort.

- Assurez-vous d'avoir assembl le tire-lait Comfort avec le coussin masseur : le fait de ne pas utiliser le coussin masseur peut entraner trop d'aspiration.

- Lorsque vous utilisez un tire-lait pour la premire fois, vous pouvez trouver que l'aspiration est trop forte au dbut. La pratique peut aider.Si le problme persiste, consultez votre conseiller allaitement.

Franais48

Informations supplmentaires Retrouvez ci-dessous les problmes les plus communs lis lallaitement. Si vous prsentez lun des symptmes suivants, contactez un professionnel de sant ou un spcialiste de lallaitement.

Symptme

Sensation de douleur Douleur perue au niveau du sein ou du mamelon.

Mamelons douloureux Douleur persistante dans les mamelons au dbut ou durant toute la priode de tirage du lait, ou douleur entre les sessions, similaire celle ressentie durant l'allaitement.

Engorgement Gonflement du sein. Le sein peut paratre dur, grumeleux et se rvler sensible. Les symptmes peuvent inclure un rythme (rougeurs) de la poitrine et de la fivre.

Ecchymose, thrombus Une dcoloration rougetre/violette qui ne blanchit pas lorsque vous appuyez dessus. Lorsqu'une ecchymose s'estompe, elle devient verte et brune.

Cloques Ressemblent des petites bulles la surface de la peau.

Tissus blesss sur les mamelons (traumatisme du mamelon)

- Crevasses ou gerures aux mamelons.

- Peau morte sur le mamelon. Se produit normalement en combinaison avec des mamelons gercs et/ou des cloques.

-Dchirure du mamelon.

Saignement Les mamelons gercs ou dchirs peuvent entraner un saignement de la zone affecte.

Canaux galactophores obstrus

Une grosseur rouge et sensible sur le sein. Les symptmes peuvent inclure un rythme (rougeurs) de la poitrine et de la fivre. Peut provoquer une mammite (inflammation du sein) en cas de non-traitement.

Informations techniques

Informations CEM Le tire-lait Philips Avent ncessite des prcautions particulires concernant la CEM et doit tre install et mis en service conformment aux informations sur la CEM fournies dans ce document.

Les quipements de communication RF portables et mobiles peuvent nuire au tire-lait Philips Avent.

Le tire-lait lectronique na aucune performance essentielle. En raison de linfluence des CEM, comme les priphriques de rseau domestique sans fil, les tlphones portables ou les tlphones sans fil, le tire-lait peut steindre ou passer en mode erreur. Cela ne conduira pas des risques inacceptables. Pour viter les interfrences, loignez les autres quipements lectriques du tire-lait dau moins 1,0 m pendant lexpression et ne le conservez pas avec dautres appareils lectriques. Longueur du cble de ladaptateur : 2,50 mtres.

Compatibilit lectromagntique (CEM, CEI 60601-1-2) Dclaration missions lectromagntiques

Le tire-lait Philips Avent est destin tre utilis dans lenvironnement lectromagntique indiqu ci- dessous. Lutilisateur du tire-lait Philips Avent doit sassurer quil est utilis dans un tel environnement.

Franais 49

Essai d'mission Conformit Environnement lectromagntique directive

missions RF CISPR 11

Groupe 1 Le tire-lait Philips Avent utilise l'nergie RF seulement pour son fonctionnement interne. Par consquent, ses missions RF sont trs faibles et non susceptibles de provoquer une quelconque interfrence avec un quipement lectronique proximit.

missions RF CISPR 11

Classe B

Le tire-lait Philips Avent convient une utilisation dans tous les tablissements, y compris les tablissements nationaux et ceux directement connects au rseau d'alimentation lectrique basse tension qui alimente les btiments utiliss des fins domestiques.

missions d'harmoniques CEI 61000-3-2

Classe A :

missions dues aux variations de ten- sion/pa pillo te ment CEI 61000-3-3

Conforme

Dclaration Immunit lectromagntique

Le tire-lait Philips Avent est destin tre utilis dans lenvironnement lectromagntique indiqu ci- dessous. Lutilisateur du tire-lait Philips Avent doit sassurer quil est utilis dans un tel environnement.

Essai d'IMMUNIT Niveau d'essai CEI 60601

Niveau de conformit

Environnement lectromagntique directive

Dcharge lectrostatique (DES) CEI 61000-4-2

6 kV au contact 8 kV dans l'air

6 kV au contact 8 kV dans l'air

Les sols doivent tre en bois, en ciment ou carrels. Si le revtement des sols est synthtique, l'humidit relative doit tre d'au moins 30 %.

Transitoires lectriques rapides/en salve CEI 61000-4-4

2 kV pour les lignes d'alimentation lectrique

2 kV pour les lignes d'alimentation lectrique

La qualit de l'alimentation secteur doit tre celle d'un environnement rsidentiel ou hospitalier standard.

PointeCEI 61000-4-5 1 kV ligne(s) ligne(s). 1 kV ligne(s) ligne(s).

La qualit de l'alimentation secteur doit tre celle d'un environnement rsidentiel ou hospitalier standard.

Franais50

Essai d'IMMUNIT Niveau d'essai CEI 60601

Niveau de conformit

Environnement lectromagntique directive

Creux de tension, coupures brves et variations de tension sur les lignes d'entre lectriques CEI 61000- 4-11

<5 % UT (>(creux de 95 % de UT) pour 0,5 cycle40 % UT (creux de 60 % de UT) pour 5 cycles70 % UT (creux de 30 % de UT) pour 25 cycles<5 % UT (>creux de 95 % de UT) pendant 5 s

<5 % UT (>(creux de 95 % de UT) pour 0,5 cycle70 % UT (creux de 30 % de UT) pour 25 cycles<5 % UT (>creux de 95 % de UT) pendant 5 s

La qualit de l'alimentation secteur doit tre celle d'un environnement rsidentiel ou hospitalier standard. Si l'utilisateur du tire- lait Philips Avent ncessite un fonctionnement continu pendant les interruptions de courant, il est recommand d'alimenter le tire- lait Philips Avent par une source d'alimentation sans interruption ou avec des piles. Une alimentation lectrique sans interruption peut provoquer l'arrt du tire-lait. Ce phnomne est tolrable puisqu'il ne causera pas de risques inacceptables-

Frquence d'alimentation (50/60 Hz) Champ magntique CEI 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Les champs magntiques la frquence du rseau doivent tre des niveaux caractristiques d'un emplacement type dans un environnement rsidentiel ou hospitalier standard.

Remarque : UT correspond la tension du secteur avant lapplication du niveau dessai.

Dclaration Immunit lectromagntique

Le tire-lait Philips Avent est destin tre utilis dans lenvironnement lectromagntique indiqu ci- dessous. Lutilisateur du tire-lait Philips Avent doit sassurer quil est utilis dans un tel environnement.

Essai d'immunit

Niveau d'essai CEI 60601

Niveau de confor mi t

Environnement lectromagntique directive

RF transmises par conducti- on IEC 61000- 4-6

3 Vrms 150 kHz 80 MH z

3 Vrms Les quipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas tre utiliss une distance des pices du tire-lait Philips Avent, y compris les cbles, infrieure la distance de sparation recommande calcule partir de l'quation applicable la frquence de l'metteur.Distance de sparation recommande d = 1,17 P Le tire-lait peut tre teint.

Franais 51

Essai d'immunit

Niveau d'essai CEI 60601

Niveau de confor mi t

Environnement lectromagntique directive

RF CEI 61000 - 4-3 transmises par radiation

3 V/m 80 MHz 2,5 Ghz

3 V/m 80 MHz 800 MHz d = 1,17 P 800 MHz 2,5 GHz d=2,33 P O P est la puissance nominale de sortie maximale de l'metteur en watts (W) indique par le fabricant de l'metteur et d est la distance de sparation recommande en mtres (m).L'intensit des champs d'metteurs RF fixes, telle qu'elle est dtermine par l'tude lectromagntique d'un site (a), doit tre infrieure au niveau de conformit pour chaque plage de frquences (b). Des interfrences peuvent se produire proximit d'quipements portant le symbole suivant : Attention : Bien que le tire-lait soit conforme aux directives CEM applicables, il peut toujours engendrer des missions excessives et/ou interfrer avec un autre matriel. En consquence, le tire-lait peut s'teindre ou le bouton marche/arrt peut clignoter (pour plus d'informations, voir la section Dpannage), ce qui est tolrable puisque cela ne causera pas de risques inacceptables. Pour viter les interfrences, loignez les autres quipements lectriques du tire-lait pendant l'expression.

Remarque 1 : 80 et 800 MHz, la plage de frquences suprieure sapplique.

Remarque 2 : ces directives peuvent ne pas sappliquer dans tous les cas. La propagation lectromagntique dpend de labsorption et de la rflexion des structures, objets et personnes.

Lintensit des champs dmetteurs fixes, tels que des stations de base pour des radiotlphones (cellulaires/sans fil) et des radios mobiles terrestres, la radio amateur, les radios AM et FM et la tlvision ne peut pas tre prdite thoriquement avec prcision. Pour valuer lenvironnement lectromagntique d aux metteurs RF fixes, une tude lectromagntique du site doit tre envisage. Si lintensit du champ mesure lendroit o le tire-lait Philips Avent est utilis dpasse le niveau de conformit RF applicable figurant ci-dessus, il faudra sassurer du bon fonctionnement du tire-lait Philips Avent dans un tel environnement. En cas danomalie, des mesures supplmentaires seront peut-tre ncessaires, par exemple le changement de position ou dendroit du tire-lait Philips Avent.

Pour la plage de frquences de 150 kHz 80 MHz, lintensit des champs doit tre infrieure [3] V/m. Distances de sparation recommandes entre les quipements de communication RF portables et mobiles et le tire-lait Philips Avent.

Le tire-lait Philips Avent est destin un usage dans un environnement de sant domicile dans lequel les perturbations RF ne sont pas contrles

Lutilisateur du tire-lait Philips Avent peut empcher les perturbations lectromagntiques en respectant les distances de sparation minimales recommandes ci-dessous entre les quipements de communication RF portables et mobiles (metteurs) et le tire-lait Philips Avent, en fonction de la puissance maximale de sortie de lquipement de communication.

Franais52

Distance de sparation en fonction de la frquence de l'metteur (m)

Puissance nominale de sortie maximale de lmetteur W

150 kHz 80 MHz hors des bandes ISMd = 1,17 P

80 MHz 800 MHzd = 1,17 P

800 MHz 2,5 GHz d = 2,33 P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Pour les metteurs avec une puissance nominale de sortie maximale ne figurant pas dans le tableau ci-dessus, la distance de sparation recommande d en mtres (m) peut tre dtermine laide de lquation applicable la frquence de lmetteur, o P correspond la puissance nominale de sortie maximale de lmetteur en watts (W) indique par le fabricant de lmetteur.

REMARQUE 1 : 80 MHz et 800 MHz, la distance de sparation pour la plage de frquences suprieure sapplique.

REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas sappliquer dans tous les cas. La propagation lectromagntique dpend de labsorption et de la rflexion des structures, objets et personnes.

Conditions de conservation et dutilisation : Nexposez pas le tire-lait directement aux rayons du soleil, car une exposition prolonge pourrait provoquer une dcoloration. Rangez le tire-lait et ses accessoires dans un endroit sr, propre et sec.

Si lappareil a t conserv dans un environnement chaud ou froid, placez-le dans lenvironnement dutilisation pour quil atteigne une temprature dans les conditions dutilisation (41F/5C 104F/40C) avant de lutiliser.

Conditions d'utilisation

Temprature 41F (+5C) 104F (+40C)

Humidit relative 15 93 % (sans condensation)

Pression atmosphrique Pression de l'air de 700 et 1060 Pa

Conditions de stockage

Temprature -13F (-25C) 158F (70C)

Humidit relative 15 93 % (sans condensation)

Franais 53

Caractristiques techniques Ladaptateur nest pas une partie de lquipement lectrique mdical, mais une alimentation lectrique spare dans le systme lectrique mdical.

Tension d'entre secteur : 100-240 V

Courent en entre secteur : 1000 mA

Frquence d'entre secteur : 50-60 Hz

Piles (uniquement pour le tire- lait lectrique unique) :

Piles non rechargeables : 4 x 1,5 V AA Piles rechargeables : 4 x 1,2 V, capacit min. de 2000 mAh, capacit max. de 2100 mAh.

Tire-lait lectrique unique Rfrence de l'adaptateur : VS0332

Tension de sortie : 5 V

Courant de sortie : 1000 mA

Type de courant : CC

Classe de protection : Classe 2

Tire-lait lectrique double Rfrence de l'adaptateur : VT0334

Tension de sortie : 9 V

Courant de sortie : 1100 mA

Type de courant : CC

Classe de protection : Classe 2

Franais54

Explication des symboles Les symboles et les signes davertissement sont indispensables pour garantir une utilisation sre et correcte de ce produit, ainsi que pour protger les utilisateurs. Vous trouverez ci-dessous la signification des signes et symboles davertissement figurant sur ltiquette et dans le mode demploi.

Symbole de la mention Suivre le mode d'emploi .

Indique le besoin de recourir au mode demploi pour consulter dimportantes informations telles que des avertissements ou des prcautions demploi qui ne peuvent pas toutes, pour diverses raisons, figurer sur lappareil mdical lui-mme.

Indique les conseils d'utilisation, des informations supplmentaires ou une remarque.

Indique le fabricant, conformment la norme CEI 60601-1 qui contient une rfrence la norme ISO 15223-1:2012.

Indique la date de fabrication

Ce symbole signifie que la partie de lappareil qui est en contact physique avec lutilisateur (galement appele la partie applique) est de type BF (Body Floating) conformment la norme CEI 60601-1. Les parties appliques correspondent aux parties 3 et 4 de la vue d'ensemble de la description gnrale (Fig. A)

Symbole pour un quipement de classe II . Cet adaptateur dispose dune double isolation (classe II).

Indique le numro de catalogue du fabricant de l'appareil.

Ce symbole signifie courant continu .

Ce symbole signifie courant alternatif .

Conformit la directive basse tension

Collecte spare des appareils lectriques et lectroniques conformment la directive europenne. Les dchets lectriques ne doivent pas tre mis au rebut avec les dchets d'ordures mnagres. Reportez-vous au chapitre Recyclage pour plus dinformations.

Appuyez sur le bouton pour allumer et teindre.

IP22 : Le premier chiffre 2 : protg contre les corps trangers solides d'un diamtre gal ou suprieur 12,5 mm. Le deuxime chiffre : protg contre les gouttes d'eau tombant la verticale lorsque le botier est inclin jusqu' un angle de 15. Les gouttes tombant la verticale n'auront aucun effet nocif si le botier est inclin un angle quelconque jusqu' 15 de part et d'autre de la verticale.

Franais 55

Indique le numro de srie du fabricant afin de pouvoir identifier un appareil mdical en particulier.

Marque de conformit eurasiatique.

Symbole de la garantie Philips de deux ans.

Alimentation sur piles (uniquement pour le tire-lait lectrique unique)

Essai UL (Underwriters Laboratories) conformment la norme domestique

Marquage RCM Australie

Numro de lot

Manipuler avec soin

Garder au sec

Indique les limites dhumidit relative que peut supporter lappareil : 15 93 %.

Indique les limites de temprature de stockage et de transport auxquelles lappareil peut tre expos en toute scurit : 41 F 104 F/5 C 40 C.

Conseil de bonne gestion forestire- Les marques dposes FSC permettent aux consommateurs de choisir les produits qui soutiennent la conservation des forts, offrent des avantages sociaux et permettent au march d'inciter une meilleure gestion des forts.

41F 5C

104F 40C

56 Franais

erik Giri _______________________________________________________________________________ 58

Genel aklama (ek. A) _______________________________________________________________ 58

Kullanm amac ______________________________________________________________________ 59

nemli gvenlik bilgileri ______________________________________________________________ 59

Kullanlmamas gereken durumlar ______________________________________________________ 59

Uyar ______________________________________________________________________________ 59

Dikkat _____________________________________________________________________________ 60

Cihazn kullanma hazrlanmas __________________________________________________________ 61

Temizlik ve dezenfeksiyon _____________________________________________________________ 61

Kendinize en uygun bal bulun _______________________________________________________ 62

Gs pompasnn montaj ____________________________________________________________ 63

Gs pompasn kullanma ____________________________________________________________ 63

St saarken ________________________________________________________________________ 63

pular ____________________________________________________________________________ 64

Gs pompasn altrma ___________________________________________________________ 64

Anne stn saklama ________________________________________________________________ 65

Uyumluluk__________________________________________________________________________ 66

Besleme ___________________________________________________________________________ 66

ocuunuzun gvenlii ve sal iin ___________________________________________________ 66

Uyar ______________________________________________________________________________ 66

lk kullanmdan nce _________________________________________________________________ 66

Biberonlar temizleme _________________________________________________________________67

Biberonlar takma _____________________________________________________________________67

Anne stn stma ___________________________________________________________________67

Biberonlarn bakm ve saklanmas _______________________________________________________67

Ek bilgiler ___________________________________________________________________________67

Bebeiniz iin doru emzii seme______________________________________________________ 68

Deiim ____________________________________________________________________________ 68

Piller ______________________________________________________________________________ 68

Geri dnm _______________________________________________________________________ 69

Pillerin karlmas ____________________________________________________________________ 69

Aksesuarlarn sipari edilmesi __________________________________________________________ 69

Aksesuarlar _________________________________________________________________________ 69

Saklama kaplar _____________________________________________________________________ 69

Ek geler ____________________________________________________________________________ 71

Gs ucu koruyucular ________________________________________________________________ 71

Gs Ucu Kremi _____________________________________________________________________ 71

Garanti ve destek _____________________________________________________________________ 71

Sorun giderme _______________________________________________________________________72

Ek bilgi _____________________________________________________________________________73

Teknik bilgi __________________________________________________________________________73

EMC bilgisi __________________________________________________________________________73

Kullanm ve saklama koullar ___________________________________________________________77

Trke 57

Teknik zellikler ______________________________________________________________________77

Simge aklamalar ____________________________________________________________________78

Giri rn satn aldnz iin teekkr ederiz, Philips Avente ho geldiniz! Philips Avent tarafndan sunulan destekten tam olarak faydalanmak iin ltfen rnnz www.philips.com/welcome adresinde kaydedin.

Philips Avent gs pompas, sama srasnda daha konforlu bir pozisyonda oturmanz salayan benzersiz bir tasarma sahiptir. Yumuaklk ve rahatlk hissi vermek iin tasarlanan yumuak masaj bal*, st ak salamak iin bebeinizin emme hareketini rahatszlk vermeden nazike taklit eder. Gl balk ise daha gl ekim iin tasarlanmtr. Gs pompas st akn balatmaya yardmc olan yumuak bir modda almaya balar. Daha sonra kendi kiisel konforunuza gre ekim ayarndan birini seebilirsiniz. Pompann montaj ve kullanm ok kolaydr ve stle temas eden tm paralar bulak makinesinde ykanabilir.

Salk uzmanlar ilk yl boyunca anne stnn bebekler iin en iyi besin olduunu ve ilk 6 aydan sonra kat gdalarla kombine edilmesi gerektiini sylyorlar. Kendi stnz bebeinizin ihtiyalarna en uygun gdadr ve bebeinizi enfeksiyon ve alerjilerden korumaya yardmc olur. Gs pompas daha uzun sre emzirmenize yardmc olabilir. Yannda olmasanz bile stnz sap saklayabilir ve bylece bebeinizin anne style beslenmesini salayabilirsiniz. Pompa kompakt ve kolay kullanml olduundan yannzda istediiniz yere gtrebilir ve stnz istediiniz zaman saarak hazr bulundurabilirsiniz.

Bu gs pompas sadece evde kullanm iin tasarlanmtr.

*Pompadaki balk annelerin byk ounluuna konforlu biimde uyacak ekilde tasarlanmtr. Ancak, ihtiya duymanz durumunda, ayr olarak daha byk bir balk satn alabilirsiniz.

Genel aklama (ek. A) ekil A. Aada belirtilen saylar, bu kullanm klavuzunun n ksmdaki katlanabilir sayfasnda bulunan ekildeki saylar gstermektedir.

1 Silikon kablo ve kapakl motor nitesi * 2 Silikon diyafram * 3 Pompa gvdesi * 4 Masaj bal * 5 Kapak * 6 Pil blmesi (yalnzca tekli elektrikli gs pompas) 7 Ama/kapama dmesi 8 Balatma dmesi 9 Yava ekim dmesi 10 Orta ekim dmesi 11 Youn ekim dmesi 12 Adaptr 13 Beyaz valf * 14 Philips Avent Natural biberon * 15 Biberon kapa * 16 Vida halkas * 17 Emzik * 18 Szdrmaz kapak *

*Not: kili elektrikli gs pompas, motor nitesi hari iaretli iki parayla birlikte verilir.

Trke58

SCF332 modelinin iindekiler: tekli elektrikli gs pompas (1 biberon dahil), gs pedleri

SCF334 modelinin iindekiler: ikili elektrikli gs pompas (2 biberon dahil), gs pedleri, seyahat antas

SCD223 modelinin iindekiler: tekli elektrikli gs pompas (1 biberon dahil), 260 ml biberon (1), gl balk, saklama kaplar (10), saklama kab adaptr (2), gs pedleri (4)

SCD292 modelinin iindekiler: tekli elektrikli gs pompas (1 biberon dahil), 260 ml biberon (1), gl balk, saklama kaplar (10), saklama kab adaptr (2), gs ucu kremi, gs ucu koruyucular, gs pedleri (18)

Kullanm amac Philips Avent Comfort Tekli/kili elektrikli gs pompas, emzirme dnemindeki annenin gsnden st samak ve bu st saklamak iin tasarlanmtr.

Cihaz yalnzca tek bir kullanc tarafndan kullanm iin tasarlanmtr.

nemli gvenlik bilgileri Gs pompasn kullanmadan nce bu kullanm klavuzunu dikkatle okuyun ve gelecekte bavurmak zere saklayn.

Bu kullanm klavuzu Philips Avent web sitesinde evrimii olarak da bulunabilir: www.philips.com/ avent

Kullanlmamas gereken durumlar Pompalama doum sancsna neden olabileceinden hamileyken gs pompasn kesinlikle kullanmayn.

Uyar Boulma ve yaralanmalar nlemek iin uyarlar:

- ocuklarn veya hayvanlarn motor nitesi, adaptr veya aksesuarlarla oynamasna izin vermeyin.

- Kk ocuklarn cihazla oynamalar engellenmelidir.

- Kullanmdan hemen sonra mutlaka gs pompasnn fiini prizden ekin.

- Gs pompasn, fii prize taklyken gzetimsiz halde brakmayn.

- Bu gs pompas dk fiziksel, sinirsel ya da zihinsel becerilere sahip veya bilgi ve tecrbe asndan yetersiz kiiler (ocuklar dahil) tarafndan kullanlmamaldr. Bu kiiler, bu emzirme pompasn yalnzca kendilerinden sorumlu bir kii nezaretinde veya cihazn kullanm ile ilgili olarak uygun talimat almlarsa kullanabilirler.

Elektrik arpmalarn nlemek iin uyarlar:

- Her kullanmdan nce adaptr dahil olmak zere gs pompasnda herhangi bir hasar olup olmadn inceleyin. Adaptr veya fii zarar grmse, dzgn almyorsa, suya batm ya da dmse gs pompasn kullanmayn.

Yanklar nlemek iin uyarlar:

- Adaptrn ar snmasn nlemek iin yalnzca cihaz zerinde belirtilen adaptr kullann.

- Ar snmay ve pillerin akmasn nlemek iin arj edilemeyen pilleri yeniden arj etmeye almayn.

Trke 59

Zehirlenme ve kontaminasyonu nlemek ve hijyen salamak iin uyarlar:

- Hijyenik nedenlerden dolay gs pompas, yalnzca bir kullanc tarafndan tekrarlanan kullanm iin tasarlanmtr.

- Gs pompasnn motor nitesi, kablosu ve kapak dndaki tm paralarn her kullanmdan nce temizleyin, ykayn ve dezenfekte edin.

- Yalnzca temizlenmi ve dezenfekte edilmi bir pompa ile salan anne stn saklayn.

- Silikon diyafram hasarl veya krk grnyorsa gs pompasn kullanmayn. Yedek paralar nasl temin edebileceiniz hakknda bilgi almak iin Aksesuarlarn sipari edilmesi blmne bakn.

- Gs pompasnn paralarn temizlerken andrc veya antibakteriyel temizlik malzemeleri kullanmayn.

- Cihaz uzun bir sre kullanmayacaksanz, pillerin akmasn nlemek amacyla pilleri karn.

Gs ve gs ucu sorunlar ve arlarn nlemek iin uyarlar:

- Vakum altndayken pompa gvdesini gsnzden ayrmaya almayn. Cihaz kapatn, gsnz ve gsnz tutan pompa hunisi arasna parmanz yerletirerek pompay gsnzden ayrn. Pompay gsnzden ayrn.

- Kullanm srasnda dikkat eksikliini nlemek iin uykuluyken gs pompasn kesinlikle kullanmayn.

- Vakumu serbest brakmak iin pompa gvdesini gsnzden ayrmadan nce gs pompasn mutlaka kapatn.

- Baka firmalarca retilmi olan veya Philips Aventin zellikle nermedii aksesuar veya paralar kesinlikle kullanmayn. Bu, cihazn hatal almasna yol aabilir ve Elektromanyetik Uyumluluu (EMC) etkileyebilir. Buna benzer aksesuar veya paralar kullandnzda garantiniz geersiz olur.

- Hi st saamyorsanz be dakikadan daha uzun sre pompalamayn. Gn iinde baka bir zaman samay deneyin.

- lem ok rahatsz edici veya ac verici hale gelirse pompay kullanmay brakn ve emzirme danmannza bavurun.

- Oluturulan basn rahatsz edici ise veya acya neden oluyorsa, cihaz kapatn, gsnz ve gsnz tutan pompa gvdesi arasna parmanz yerletirerek pompay gsnzden ayrn.

- Deliklere yabanc madde sokmayn/drmeyin.

Dikkat rnde hasar olumasn ve rnn bozulmasn nlemek iin nlemler:

- Adaptrn ve motor nitesinin suyla temas etmesini nleyin.

- Ar snma ve deformasyonu nlemek iin adaptr ve silikon kablolar scak yzeylerden uzak tutun.

- Motor nitesini veya adaptr asla suya, bulak makinesine ya da sterilizasyon cihazna koymayn.

- Gs pompas, ilgili EMC ynergelerine uygun olmasna ramen, ar emisyonlara duyarl olabilir ve/veya dier ekipmanlarla etkileime girebilir. Bu, gs pompasnn kapanmasna veya hata moduna girmesine neden olabilir. Paraziti nlemek iin sam (bkz. Teknik bilgi) srasnda dier elektrikli ekipmanlar gs pompasndan uzakta tutun.

- Gs pompasnn motor nitesi iinde kullanc tarafndan deitirilebilecek para bulunmamaktadr. Ekipmanda herhangi bir deiiklik yaplmas yasaktr. Aksi takdirde garantiniz geersiz olur.

- Pillerin g terminallerine ksa devre yaptrmayn.

Trke60

Cihazn kullanma hazrlanmas

Temizlik ve dezenfeksiyon Anne style temas etmediinden dolay motor nitesi, silikon kablo, kapak ve adaptrn temizlenmesi veya dezenfekte edilmesi gerekmez. lk kullanmdan nce gs pompasnn btn dier paralarn temizleyin ve dezenfekte edin. Ayrca her kullanmdan sonra tm paralar temizleyin ve yine her kullanmdan nce tm paralar dezenfekte edin.

Dikkat: Paralarda kalc hasara neden olabileceinden motor nitesi veya adaptr asla suya, bulak makinesine veya sterilizasyon cihazna koymayn.

Temizlenebilen paralar lk kullanmdan nce ve her kullanmdan sonra aadaki paralar temizleyin. Gs pompanza dahil olan rnleri renmek iin ltfen Genel Aklama blmndeki listeyi kontrol edin.

Gs pompas paralar:

- Silikon diyafram

- Pompa gvdesi

- Masaj bal

- Beyaz valf

- Kapak

- Gl balk

Biberon paralar:

- Philips Avent Natural biberon

- Biberon kapa

- Vida halkas

- Emzik

- Szdrmaz kapak

Aksesuarlar

- Philips Avent saklama kab

- Philips Avent saklama kab adaptr

Temizleme iin gerekenler:

Lavaboda ykama Bulak makinesinde ykama

- Hafif bulak deterjan - Hafif bulak deterjan/tableti

- Yksek kaliteli ime suyu - Yksek kaliteli ime suyu

- Yumuak fra veya temiz kurulama havlusu

- Temiz lavabo veya kase

Uyar: Temizlerken andrc veya antibakteriyel temizlik malzemeleri kullanmayn.

1 Gs pompasnn ve biberonun paralarn tamamen skn. Ayrca gs pompasndan beyaz valfi de karn.

Dikkat: Beyaz valfi karrken ve temizlerken dikkatli olun. Zarar grrse, gs pompanz dzgn almaz. Beyaz valfi karmak iin valf tarafndaki oluklu trna hafife ekin.

Trke 61

2 Paralar lavaboda veya bulak makinesinde ykayn.

Lavaboda ykama: Tm paralar ayrn ve bir miktar hafif bulak deterjanyla scak suda 5 dakika bekletin. Tm paralar yumuak bir fra veya temiz bir kurulama beziyle ykayn ve ardndan iyice (ek. 3) durulayn.

Bulak makinesinde ykama: Motor nitesi, silikon kablo ve kapak ve adaptr hari tm paralar bulak makinesinde (yalnzca st rafta) ykayn.

Not: Valfi temizlemek iin, lk sabunlu suda parmaklarnz arasnda hafife ovun. Hasara neden olabileceinden valfe herhangi bir cisim sokmayn.

Dezenfeksiyon Gsle ve anne style temas eden paralar temizledikten sonra dezenfekte edin.

Dezenfeksiyon iin gerekenler:

- Bir tencere

- Yksek kaliteli ime suyu

Paralar aadaki ekilde dezenfekte edin:

Evdeki bir tencereye tm paralar kaplayacak kadar su doldurun. Suyu kaynatn. Paralar tencereye koyun ve 5 dakika kaynatn. Kaynar su dezenfeksiyonu srasnda, biberonun veya dier paralarn tencerenin kenarna temas etmemesini salayn. Bu, geri dn olmayan rn deformasyonuna veya Philipsin sorumlu tutulamayaca hasarlara neden olabilir (ek. 4).

Suyun soumasn bekleyin ve suyun iindeki paralar yavaa karn. Paralar temiz bir kat havluya veya temiz bir kurutma rafna dzgn bir biimde yerletirin ve kurumasn bekleyin. Bez havlular bebekler iin zararl olan bakteri ve mikroplar tayabileceklerinden paralar kurutmak iin bez havlu kullanmaktan kann.

Kendinize en uygun bal bulun St samak rahat olmaldr. Bu nedenle 3 yumuak esnek balk sunuyoruz: 19,5 mm masaj bal (gs pompas ile birlikte verilir), 25 mm masaj bal ve 27 mm gl balk. Gl baln gs pompanza dahil olup olmadna renmek iin ltfen Genel Aklama blmndeki listeyi kontrol edin.

En iyi konfor ve performans iin gs ularnza (ek. 5) uyacak en iyi bal semelisiniz.

- 19,5 mm: Masaj bal,

- 25 mm: Masaj bal (dahil deildir),

- 27 mm: Gl balk:

1 Gs pompanz ile birlikte verilen standart 19,5 mm masaj bal ile balayn. Baln boyutunu baln zerinde (ek. 6) bulabilirsiniz.

2 Balk ok kkse daha byk olan 25 mm bal satn aln (Aksesuarlarn sipari edilmesi blmne bakn). ok kk bir balk arya veya samn (ek. 7) daha az etkili olmasna neden olabilir.

3 Daha gl bir ekim tercih ederseniz ya da daha byk bir balk boyutuna ihtiya duyarsanz 27 mm gl bal (ek. 8) deneyebilirsiniz.

Trke62

Gs pompasnn montaj Not: Gs pompasnn uygun paralarn temizleyip dezenfekte ettiinizden emin olun.

1 Temizlenmi paralara dokunmadan nce ellerinizi iyice ykayn.

Uyar: Dikkatli olun, temizlenmi paralar hala scak olabilir. Gs pompasn sadece temizlenmi paralar souduktan sonra birletirmeye balayn.

Not: Gs pompasn henz slakken monte etmek daha kolay gelebilir.

2 Beyaz valfi alt taraftan pompa gvdesine takn. Valfi mmkn olduunca (ek. 9) ileri itin.

3 Pompa gvdesini biberona skca oturuncaya (ek. 10) kadar saat ynnde evirin.

4 Silikon diyafram st taraftan pompa gvdesine takn. Parmaklarnzla aa bastrp tam olarak yerine oturtarak erevenin etrafna szdrmaz (ek. 11) biimde yerlemesini salayn.

5 Bal pompa gvdesinin (ek. 12) huni eklindeki blmne yerletirin.

6 Baln i ksmn olabildiince itin ve pompa gvdesinin (ek. 13) kenar boyunca mkemmel bir ekilde szdrmaz hale getirildiinden emin olun.

7 eride kalm havay (ek. 14) karmak iin yaprakklar arasna bastrn.

Not: Gs pompasnn samaya hazrlandnz srada temiz kalmas iin kapa baln zerine yerletirin.

Uyar: Gs pompasn mutlaka bir balkla birlikte kullann.

8 Adaptr duvar prizine takn ve dier ucundaki fii de motor nitesine (ek. 15) takn.

Adaptr referans kodu cihazn alt tarafnda belirtilir. Cihazla birlikte yalnzca belirtilen adaptr kullann.

- Pilleri deitirmek iin (yalnzca tekli elektrikli gs pompas), motor nitesinin alt ksmn, alt tarafta belirtilen iaretler ynnde dndrn (adm 1 (ek. 16)) ve karn (adm 2 (ek. 16)). Pil blmesine drt adet yeni 1,5 V AA pil (veya arj edilebilirse 1,2 V pil) takn. Kutuplarn doru taklmasn salamak iin pil blmesindeki iaretleri kontrol edin. Motor nitesinin alt ksmn tekrar takn.

Not: Yeni piller 1-3 saat alma salar. arj edilebilir piller zamanla kapasitelerini kaybeder ve alma sresinde bir de neden olabilir.

Not: Motor nitesinin pil blmesine pilleri taktktan sonra adaptr fie takarsanz, gs pompas elektrik gcyle alr. Piller nitede arj edilemez.

Uyar: Farkl trde pilleri kartrmayn.

Uyar: Kullanlm ve yeni pilleri kartrmayn.

9 Silikon kablo ve kapa diyaframa takn. Gvenli biimde yerine (ek. 17) oturuncaya kadar kapa aa bastrn.

Gs pompasn kullanma

St saarken Emzirme sorunsuz ekilde devam ediyorsa, (salk uzmannz veya emzirme danmannz tarafndan baka trl nerilmediyse) samaya balamadan nce st retiminiz yeterli seviyeye ulaana ve emzirme zamannz gelene kadar (normal olarak doumdan en az 2 - 4 hafta sonra) beklemeniz nerilir.

Trke 63

stisnalar:

- Stnz hemen gelmeye balamadysa, dzenli olarak st samak st retiminizin yeterli seviyeye gelmesine yardmc olur.

- Bebeinize hastanede verilmek zere st sayorsanz.

- Gsleriniz itiyse (ac veya ilik varsa) acy azaltmak ve bebeinizin daha kolay almasna yardmc olmak iin beslemeden nce veya beslemeler arasnda az miktarda st saabilirsiniz.

- Gs ularnz kuru ya da atlaksa, bunlar iyileene kadar stnz samak isteyebilirsiniz.

- Bebeinizden ayrldysanz ve yeniden bir araya geldiinizde emzirmeye devam etmek istiyorsanz, st retiminizi harekete geirmek iin stnz dzenli olarak samalsnz.

Stnz samak iin gnn en uygun saatlerini bulmanz gerekir, rnein sabahleyin bebeinizin ilk beslenmesinden hemen nce veya sonra gsleriniz doluyken ya da bebeiniz her iki gsnz de boaltmadysa emzirmeden sonra. inize geri dndyseniz stnz mola srasnda samanz gerekebilir. Gs pompasn kullanmak biraz pratik gerektirir ve ancak ilk birka denemeden sonra baarl olabilirsiniz. Ancak, Philips Avent elektronik gs pompasnn montaj ve kullanm ok kolay olduundan stnz samaya ok abuk alabilirsiniz.

pular - lk kullanmdan nce gs pompasn nasl kullanacanza almaya aln.

- Acelenizin ve baka bir iinizin olmad bir zaman sein.

- Bebeinizin bir fotoraf brakma refleksinizi gelitirmeye yardmc olabilir.

- Scaklk da yardmc olabilir: Samay du veya banyodan sonra deneyebilir veya samaya balamadan birka dakika nce gsnzn zerine scak bir bez veya Philips Avent Termal Ped koyabilirsiniz.

- Bebeiniz dier gsnz emerken veya hemen emzirmeden sonra samak daha kolay gelebilir.

- Sama ac veriyorsa, hemen durun ve emzirme danmannza veya salk uzmannza bavurun.

Gs pompasn altrma 1 Ellerinizi iyice ykayn ve gslerinizin temiz olduundan emin olun.

2 Rahat bir koltua oturun (srtnz desteklemek iin yastk kullanabilirsiniz). Yannzda bir bardak su bulundurun.

3 Monte edilmi pompa gvdesini gsnze bastrn. Gs ucunuzun tam ortaya geldiinden emin olun, bylece masaj bal hava szdrmaz (ek. 18) hale gelir.

kili elektrikli gs pompas kullanclar iin: kili elektrikli gs pompas ayn anda her iki gsten de st samanz salar. Bununla birlikte, cihaz yalnzca tek gsten st samak iin de ayn ekilde kullanabilirsiniz. Silikon kablo ve kapa iki pompa gvdesine takn. Kapa dierinin zerine yerletirmenizi neririz.

4 Gs ucunuzun bala doru ekilde yerletirildiinden emin olun. Doru balk boyutunu renmek iin Kendinize en uygun bal bulun blmne bakn.

5 Ama/kapama dmesine (ek. 19) basn.

- Gs pompas otomatik olarak balatma modunda almaya balar ve ama/kapama dmesi ile balatma dmesinin klar yanar.

- Gsnzde ekimi hissetmeye balarsnz.

6 Stnz akmaya baladnda, en yava ekim dmesine (ek. 20) basarak daha yava bir ritim ayarlayabilirsiniz.

- Balatma dmesi yerine bu dmenin yanar.

Not: Stnz hemen akmazsa endielenmeyin. Rahatlayn ve pompalamaya devam edin. Gs pompasnn ilk birka kullanmnda stnzn akmas iin daha yksek bir ekim ayar kullanmanz gerekebilir.

Trke64

7 Kendi kiisel konforunuza bal olarak, daha youn ekim salayan daha yksek bir ekim modu kullanmak isteyebilirsiniz. stediiniz zaman daha yava bir ekim moduna (ek. 21) geri dnebilirsiniz. Ama/kapama dmesine (ek. 22) basarak istediiniz zaman gs pompasn kapatabilirsiniz.

Not: Tm ekim modlarn kullanmanz gerekmez, yalnzca sizin iin konforlu olan ayarlar kullann.

Uyar: Vakumu serbest brakmak iin pompa gvdesini gsnzden ayrmadan nce gs pompasn mutlaka kapatn.

Uyar: Hi st saamyorsanz 5 dakikadan daha uzun sre pompalamayn. Gn iinde baka bir zaman samay deneyin.

8 Bir gsten 60-125 ml anne st samak iin ortalama olarak 10 dakika pompalamanz gerekir. Ancak, bu yalnzca bir gstergedir ve kadndan kadna deiiklik gsterir.

Not: Her seferinde dzenli olarak 125 mlden fazla st sayorsanz, ar dolmay veya dklmeyi engellemek iin 260 ml hacminde bir Philips Avent biberon satn alp kullanabilirsiniz.

9 Samay bitirdiinizde gs pompasn (ek. 22) kapatn ve pompa gvdesini gsnzden dikkatlice ayrn.

10 Biberonu evirerek pompa gvdesinden karn. Birden fazla seeneiniz vardr:

- Dezenfekte edilen bir szdrmaz kapa, dezenfekte edilmi bir vidal halkaya yerletirip biberona (ek. 23) takabilirsiniz. Biberondaki salan st saklanmaya hazrdr.

- Alternatif olarak, dezenfekte edilmi emzii ve vida halkasn talimatlara gre biberona (bkz. Besleme). Emzii biberon kapa (ek. 24) ile szdrmaz hale getirin.

11 Cihazn elektrik gc balantsn kesmek iin adaptr duvardaki prizden ekin. Motor nitesini adaptrden karn. Silikon kablo ve kapa silikon diyaframdan karn. Kolay muhafaza iin silikon kabloyu motor nitesinin etrafna sarn ve kapa kabloya (ek. 25) takn.

12 Gs pompasnn kullanlan dier paralarn Temizlik ve dezenfeksiyon blmndeki talimatlara gre temizleyin.

Anne stn saklama Uyar: Hijyen salamak iin yalnzca temiz ve dezenfekte edilmi bir pompa ile salan anne stn saklayn.

Anne st buzdolabnda (buzdolab kapanda saklanmamaldr) 48 saate kadar saklanabilir. Salan st hemen buzdolabna konmaldr. Buzdolabnda gn iinde zerine ekleme yapmak iin st bulunduruyorsanz sadece dezenfekte edilmi bir biberon veya saklama kabna salm st ekleyin. Anne st, dezenfekte edilmi vida halkas ve szdrmaz kapak takl dezenfekte edilmi biberonda veya dezenfekte edilmi saklama kabnda tutulduu srece dondurucuda aya kadar saklanabilir. Biberon veya saklama kab zerine sama tarihi ve saatini ak biimde belirten bir etiket yaptrn ve ncelikle daha eski tarihli stleri kullann. Bebeinizi 48 saat

iinde salm stle beslemeyi dnyorsanz, anne stn monte edilmi bir Philips Avent biberon veya saklama kabnda saklayabilirsiniz.

Yaplmas gerekenler - Salm st mutlaka hemen buzdolabna koyun veya dondurun.

- Yalnzca dezenfekte edilmi bir gs pompasyla salm st dezenfekte edilmi biberonlarda saklayn.

Yaplmamas gerekenler - Anne stn asla tekrar dondurmayn.

- Dondurulmu anne stne asla taze st eklemeyin.

Trke 65

Uyumluluk Philips Avent elektrikli gs pompas, rn gamndaki tm Philips Avent biberonlar ve Philips Avent Saklama kaplar ile uyumludur. Dier Philips Avent biberonlar kullanrken biberon ile verilen trde emzik kullann. Emziin nasl taklaca ve genel temizleme talimatlar hakknda daha fazla bilgi iin Besleme ve Temizleme blmlerine bakn. Bu ayrntl bilgiler web sitemizde de bulunabilir: www.philips.com/support.

- Yedek emzikler ayrca satn alnabilir. Bebeinizi beslerken, doru ak hzna sahip bir emzik kullandnzdan emin olun. Aksesuar veya yedek para satn almak iin www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. lkenizdeki Philips Mteri Hizmet Merkezi ile de iletiime geebilirsiniz.

- Philips Avent Anti Kolik biberon paralarn ve emziklerini Philips Avent Natural biberon paralaryla bir arada kullanmayn. Paralar birbirine uymayabilir ve szdrmalara veya dier sorunlara yol aabilir.

- Yksek kaliteli plastik Philips Avent Natural biberon, ou Philips Avent gs pompalar, bardak ular, szdrmazlk halkalar ve bardak kapaklaryla uyumludur.

Besleme Bebeinizi Philips Avent biberonlar ve saklama kaplarn kullanarak anne style besleyebilirsiniz:

ocuunuzun gvenlii ve sal iin

Uyar ocuklarn zarar grmesini nlemek iin uyarlar:

- Biberon ve emzikleri her zaman bir yetikinin gzetimi altnda kullann. ocuunuzun kk paralarla oynamasna, biberonlar ya da bardaklar kullanrken yrmesine/komasna izin vermeyin.

- Boulma tehlikesini nlemek amacyla asla bir biberon emziini normal emzik olarak kullanmayn.

- Svlarn srekli ve uzun sreli emilmesi, di rmesine neden olacaktr.

- Yanklar nlemek amacyla bebeinize vermeden nce mutlaka yiyecein scakln kontrol edin.

- Herhangi bir parada hasar veya zayfla dair bir iaret grrseniz hemen atn.

- Kullanlmayan paralar ocuklarn eriemeyecei yerde saklayn.

- rn veya paralarn herhangi bir ekilde deitirmeyin. Bu, rnn gvenli olmayan bir ekilde almasna neden olabilir.

rnde hasar olumasn nlemek iin nlemler:

- Istlm bir frna koymayn, plastik eriyebilir.

- Plastik malzeme dezenfeksiyon ve yksek scaklktan etkilenebilir. Bu, biberon kapann yerleimini etkileyebilir.

- rne zarar verebileceinden, biberon emziini dorudan gne altnda veya sya maruz kalaca yerlerde ve dezenfektan iinde nerilenden daha uzun sre brakmayn.

lk kullanmdan nce lk kullanmdan nce btn paralar skp biberonu temizleyin ve dezenfekte edin. Boulma tehlikesini nlemek iin biberonu ve biberon emziini her kullanmdan nce kontrol edin ve emzii her yne ekin. Hasar veya zayfla dair bir iaret grrseniz hemen atn.

Trke66

Biberonlar temizleme Hijyen salamak iin her kullanmdan nce Temizleme blmnde belirtilen biberon paralarn temizleyin. Ayrca her bir kullanmdan sonra tm paralar temizleyin. Dezenfeksiyon blmnde belirtilen talimatlar izleyerek dezenfekte edin.

Temizlenmi paralarla temas etmeden nce ellerinizi iyice ykadnzdan ve yzeylerin temiz olduundan emin olun. Ar yksek konsantrasyondaki deterjanlar plastik paralarn atlamasna neden olabilir. Bu durumda bu paralar hemen deitirin. Boulma tehlikesini nlemek iin biberonu ve biberon emziini her kullanmdan nce kontrol edin ve emzii her yne ekin. Herhangi bir parada hasar veya zayfla dair bir iaret grrseniz hemen atn.

Biberonlar takma Biberonun paralarn takarken emziin dik (ek. 26) konumda olmas iin biberon kapan biberona yatay olarak takn. Biberon kapan karmak iin baparmanz biberon kapann ukur ksmna gelecek ekilde elinizi kapan (ek. 27) zerine koyun. Emzii dik (ek. 28) bir ekilde ekmek yerine yukar doru bkerek daha kolay takabilirsiniz. Emzik yzeyi vida halkasnn (ek. 29) yzeyiyle ayn hizaya gelene kadar emzii ekin.

Anne stn stma Dondurulmu anne st kullanyorsanz, stmadan nce buzunun tamamen zlmesini salayn.

Not: Acil bir durumda, stn buzunu scak su dolu bir kasede zebilirsiniz.

Buzu zlm veya buzdolabnda saklanm stle dolu biberon veya saklama kabn scak su dolu bir kasede veya biberon stcda stn. Biberondan vida halkas veya szdrmazlk diskini karn ya da saklama kabnn kapan karn.

Eit s dalm salamak iin stlm yiyecekleri her zaman kartrn veya alkalayn ve servis etmeden nce scakln kontrol edin. Mikrodalga frnda stma yiyecein baz blgelerde ar snmasna neden olabilecei iin mikrodalga frnda yiyecek strken olduka dikkatli olun.

Not: Anne st stldnda iindeki besinler ve vitaminler zarar grd iin anne stnn mikrodalga frnda stlmas nerilmez.

Not: St stmak iin Philips Avent biberon stc satn alp kullanabilirsiniz.

Biberonlarn bakm ve saklanmas Boulma tehlikesini nlemek iin biberonu ve biberon emziini her kullanmdan nce kontrol edin ve emzii her yne ekin. Hasar veya zayfla dair bir iaret grrseniz hemen atn. Hijyen nedeniyle emziklerin 3 ay sonunda deitirilmesini neririz. Emzikleri kuru, kapal bir kapta saklayn. Ypranmasna yol aabileceinden, kullanlmad zaman emzikleri dorudan gne altnda veya sya maruz kalaca yerlerde ve dezenfektan (sterilizasyon solsyonu) iinde brakmayn. Istlm bir frna koymayn. Biberonlar kuru bir yerde saklayn.

Ek bilgiler Philips Avent emzikler bebeinizin imesine yardmc olmak iin farkl ak hzlaryla kullanlabilir. Zamanla bebeinizin bireysel ihtiyalarn karlamak iin emzii deitirebilirsiniz.

Trke 67

Bebeiniz iin doru emzii seme Philips Avent emzikler bebeinizin imesine yardmc olmak iin farkl ak hzlaryla kullanlabilir. Zamanla bebeinizin bireysel ihtiyalarn karlamak iin emzii deitirebilirsiniz. Ak hzn belirtmek iin Philips Avent emzikleri yan ksmda aka numaralandrlmtr (bkz. resim). Bebeinizi beslerken doru ak hzna sahip bir emzik kullandnzdan emin olun. Bebeiniz yutmakta zorluk ekiyorsa, st szdryorsa veya ime hzn ayarlayamyorsa daha dk bir ak hz kullann. Bebeiniz beslenme srasnda uyuyakalyorsa, sinirleniyorsa veya besleme ok uzun sryorsa daha yksek bir ak hz kullann.

0m, 0m+, 1m+, 3m+, 6m+, deiken aklar (I/II/III) ve youn ak (Y) iin kullanlabilir.

(0) 0 m emzik ilk gnden itibaren kullanlabilir. Ekstra yumuak silikon emzik, en dk ak hzna sahiptir. Yeni doan ve anne st ile beslenen her yatan bebek iin idealdir. Emzikte svlar iin yalnzca bir delik vardr ve zerinde 0 rakam gsterilir.

(1) 0m+ emzik, ekstra yumuak silikon yapdadr. Yeni doan ve anne st ile beslenen her yatan bebek iin idealdir. Emziin zerinde 1 rakam gsterilir.

(2) 1m+ emzik, ekstra yumuak silikon yapdadr. Anne st ile beslenen her yatan bebek iin idealdir. Emziin zerinde 2 rakam gsterilir.

(3) 3m+ emzik, ekstra yumuak silikon yapdadr. Biberonla beslenen 3 aylk ve daha byk bebekler iin. Emziin zerinde 3 rakam gsterilir.

(4) 6m+ emzik, srmaya dayankl silikon yapdadr. Dayankl emzikler, biberonla beslenen 6 aylk ve daha byk bebekler iin idealdir. Emziin zerinde 4 rakam gsterilir.

(I/II/III) Deiken ak: srmaya dayankl silikon yapdadr. Bebee kolaylk salayan ayarlanabilir ak hzna sahip dayankl emzikler, biberonla beslenen 3 aylk ve daha byk bebekler iin idealdir. Emziin zerinde svlar iin bir kesik ve emziin kenarlarnda I, II, III eklinde iaretler vardr.

(Y) Youn ak: srmaya dayankl silikon yapdadr. Daha youn gdalar iin tasarlanan dayankl emzikler, biberonla beslenen 6 aylk ve daha byk bebekler iin idealdir. Emzikte svlar iin Y kesii vardr ve zerinde Y harfi gsterilir.

Not: Her bebek benzersizdir ve bebeinizin kiisel ihtiyalar ak oranlarnn tanmlamasna gre deiebilir.

Not: Emzik (0) lkenizde bulunmuyor olabilir, ltfen www.philips.com/avent adresinden kontrol edin.

Deiim

Piller Gs pompasn (tekli elektrikli gs pompas) pille altrrken mutlaka drt adet 1,5 AA pil (veya arj edilebilirse 1,2 V pil) kullann. Pilleri arj etmeden nce arj edilebilen pilleri motor nitesinden karn.

Boalm pilleri karn ve gvenli bir ekilde atn, bkz. Geri dnm blm. Pilleri deitirme hakkndaki talimatlar iin Cihaz kullanma hazrlama blmne bakn.

Trke68

Geri dnm - Kullanm mr sonunda rn normal evsel atklarnzla birlikte atmayn; resmi geri dnm

toplama noktalarna teslim edin. Byle yaparak evrenin korunmasna yardmc olursunuz.

- Bu rn, normal ev atklaryla birlikte atlmamas gereken arj edilebilir ve tek kullanmlk piller ierir.

- arj eidlebilir pilin uzman bir kii tarafndan karlmas iin rnnz resmi bir toplama noktasna veya bir Philips servisine gtrn.

- Elektrikli ve elektronik rnlerin ve arj edilebilir ve tek kullanmlk pillerin ayr olarak toplanmasna ilikin lkenizde geerli olan kurallara uyun. mha ileminin doru ekilde yaplmas evreyi ve insan saln olumsuz etkileyecek sonularn nlenmesine yardmc olur.

Pillerin karlmas Cihazdan (yalnzca tekli elektrikli gs pompas) pilleri karmak iin aadaki admlar uygulayn.

1 Pilleri karmadan nce motor nitesini kapattnzdan ve adaptrn fiini ektiinizden emin olun.

2 Pilleri karmak iin motor nitesinin alt ksmn, alt tarafta belirtilen iaretler ynnde dndrn (adm 1) ve karn (adm 2) (ek. 36).

3 Drt adet 1,5 AA pili (veya arj edilebilirse 1,2 V pil) pil blmesinden karn.

4 Motor nitesinin alt ksmn tekrar takn.

Aksesuarlarn sipari edilmesi Aksesuar veya yedek para satn almak iin www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. lkenizdeki Philips Mteri Hizmetleri Merkezi ile de iletiim kurabilirsiniz (iletiim bilgileri iin dnya apnda geerli garanti belgesine gz atn).

Aksesuarlar

Saklama kaplar Philips Avent saklama kaplar, annelerin stlerini samak, saklamak ve bebeklerini beslemeleri iin zel olarak tasarlanan tekrar kullanlabilir muhafaza sisteminin bir parasdr. Philips Avent saklama kaplar, tama ve saklama srasnda szntlar nlemek iin evirerek alan kapaklara sahiptir.

Saklama kab adaptr ile birlikte saklama kaplarn hem gs pompas kab hem de biberon olarak kullanabilirsiniz.

ocuunuzun gvenlii ve sal iin

UYARI! ocuklarn zarar grmesini nlemek iin uyarlar:

- Saklama kaplarn her zaman bir yetikinin gzetimi altnda kullann. ocuunuzun kk paralarla oynamasna, kaplar kullanrken yrmesine/komasna izin vermeyin.

- Yanklar nlemek amacyla bebeinize vermeden nce mutlaka yiyecein scakln kontrol edin.

- Hasar veya zayfla dair bir iaret grrseniz hemen atn.

- Svlarn srekli ve uzun sre boyunca yudumlanarak iilmesi di rmesine neden olur.

- Kullanlmayan paralar ocuklarn eriemeyecei yerde saklayn.

- rn veya paralarn herhangi bir ekilde deitirmeyin. Bu, rnn gvenli olmayan bir ekilde almasna neden olabilir.

Trke 69

Zehirlenme ve kontaminasyonu nlemek iin uyarlar:

- Anne st veya mamay dezenfekte edilmi Philips Avent saklama kaplarna koyarak buzdolabnda 48 saate kadar (buzdolab kapanda deil) veya dondurucuda 3 aya kadar saklayabilirsiniz. Anne stn hibir zaman tekrar dondurmayn veya dondurulmu ste asla taze anne st eklemeyin. Saklama kabna st veya mamann konulduu tarihi yazn.

- Andrc temizlik malzemeleri veya anti bakteriyel temizleyiciler kullanmayn. Paralar, anti bakteriyel temizleyicilerle temizlenmi yzeylere dorudan koymayn.

- Bebeinizi besledikten sonra kalan anne stn mutlaka atn.

rnde hasar olumasn nlemek iin nlemler:

- Saklama kaplarn scak frna ya da baka scak bir yzeye koymayn, plastik eriyebilir.

Saklama kaplarn temizleme Hijyen salamak iin her kullanmdan nce Temizleme blmnde belirtilen saklama saklarnn paralarn temizleyin. Ayrca her bir kullanmdan sonra tm paralar temizleyin. Dezenfeksiyon blmnde belirtilen talimatlar izleyerek dezenfekte edin.

Temizlenmi paralarla temas etmeden nce ellerinizi iyice ykadnzdan ve yzeylerin temiz olduundan emin olun. Ar yksek konsantrasyondaki deterjanlar plastik paralarn atlamasna neden olabilir. Bu durumda bu paralar hemen deitirin. Boulma tehlikesini nlemek iin her kullanmdan nce saklama kaplarn kontrol edin. Herhangi bir parada hasar veya zayfla dair bir iaret grrseniz hemen atn.

Saklama kaplarnn birletirilmesi Depolama

Kapa evirerek bardaa yerletirin. Sznty (ek. 30) nlemek iin dzgn bir ekilde kapattnzdan emin olun.

Kabn ve/veya kapan dokulu alanlarna tarih yazmak iin bir kalem kullann. Kaplar st ste koyulabilir. Besleme

Bebeinizi Philips Avent Natural biberonlar ile beslemek iin saklama kaplar kullanlabilir. Dezenfekte edilmi saklama kab adaptrn evirerek kaba (ek. 31) takn.

Dezenfekte edilmi bir vida halkasn dezenfekte edilmi emzikle birlikte evirerek saklama kab adaptr ile birlikte saklama kabna takn (ek. 32).

Emzii dik bir ekilde ekmek yerine yukar doru bkerek daha kolay takabilirsiniz. Emzik yzeyi vida halkasnn yzeyiyle ayn hizaya gelene kadar emzii ekin. Besleme ve biberonlar (ek. 33) hakknda daha fazla bilgi iin Besleme blmne bakn.

Biberon kapa, kap ve emzii takarken emziin dik konumda olmas iin biberon kapan kaba yatay olarak takn. Biberon kapan karmak iin baparmanz biberon kapann ukur ksmna gelecek ekilde elinizi kapan (ek. 34) zerine koyun.

St sama Saklama kaplar Philips Avent elektrikli ve manuel gs pompas ile birlikte salan anne stn saklamak kullanlabilir. Dezenfekte edilmi saklama kab adaptrn evirerek kaba (ek. 35) takn.

Dezenfekte edilmi ve birletirilmi gs pompas gvdesini evirerek saklama kab adaptr ile birlikte saklama kabna takn. Artk st samaya hazr.

Trke70

Ek geler Aadaki rnler dahil olabilir. Gs pompanza dahil olan rnleri renmek iin ltfen Genel Aklama blmndeki listeyi kontrol edin.

- Tek kullanmlk gs pedleri

- Kapak

- Szdrmaz kapaklar

- Gs ucu kremi

- Gs ucu koruyucular

Gs ucu koruyucular Giri Philips Avent Gs Ucu Koruyucular yalnzca arl ve atlam gs ularnz olduunda kullanlmak zere tasarlanmtr ve bir salk uzman tavsiyesi ile kullanlmaldr. Bebeiniz hl cildinizi hissedebilir, koklayabilir ve emzirme srasnda st aknn devam etmesini salayabilir; gs ularnz iyiletikten sonra gsnze kolayca dnecektir.

nemli Kullanmadan nce her zaman Philips Avent Buharl Sterilizasyon Cihaz ya da kimyasal solsyon ile veya 5 dakika kaynatarak dezenfekte edin. Muhafaza, dezenfekte etmek iin uygun deildir. Emzirme hakknda tavsiyeler iin her zaman bir salk uzmanna bavurun. Gs ucu koruyucusu kullanma

Koruyucuyu gs ucunuza yerletirin ve parmaklarnz kullanarak tutun. Bebeinizi dorudan emzirebilirsiniz.

Depolama Kullanlmad zaman temiz, kuru ve kapal bir kapta saklayn. Is kaynaklarndan uzak tutun ve dorudan gne na maruz brakmayn.

Gs Ucu Kremi Ne zaman kullanlr

Hamileliin son aamasnda, zellikle cilt kuruysa gs ularn emzirmeye hazrlamak iin gnde bir iki defa az miktarda Avent Nemlendirici Gs Ucu Kremi uygulanabilir. Doumdan sonra, krem emzirme aralarnda ya da kuru veya hassas gs ularn nemlendirmek ve yumuatmak iin uygulanabilir.

Nasl kullanlr

Kullanmdan nce ellerinizi ykayn ve gs ucu blgesini nazike kurulayn. Az miktarda kremi parmak ularnzn arasnda yumuatn ve gs ucu blgesine gerektii kadar uygulayn. Krem bebeiniz iin tamamen gvenlidir ve emzirme ileminden nce silmeniz gerekmez.

Garanti ve destek Bilgi veya destee ihtiya duyarsanz, ltfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya uluslararas garanti kitapn okuyun.

Trke 71

Sorun giderme Bu blmde, cihazla ilgili en sk karlaabileceiniz sorunlar zetleyeceiz. Sorunu aada verilen bilgilerle zemezseniz, ska sorulan sorular ieren liste iin www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya lkenizdeki Mteri Hizmetleri Merkezi ile iletiime gein.

Sorun zm

Gs pompasn kullanrken ac hissediyorum

Gs pompasn kullanmay brakn ve emzirme danmannza bavurun. Gs pompas gsnzden rahata ayrlmyorsa, parmanz gsnzle Masaj Bal arasna yerletirerek vakum etkisini krmanz gerekebilir.

Gs pompas izildi Dzenli kullanm hallerinde hafif izikler olumas normaldir ve sorunlara neden olmaz. Ancak, gs pompasnn bir paras kt halde izildiyse veya atladysa, gs pompasn kullanmay brakn ve yedek para iin Philips Mteri Hizmetleri Merkezi'ne bavurun ya da www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin. Belirli koullar altnda deterjan bileimleri, temizleme rnleri, dezenfeksiyon solsyonu, yumuatlm su ve scaklk deiiklikleri plastiin atlamasna neden olabilir. Plastie zarar verebileceinden, antibakteriyel veya andrc deterjanlarla temastan kann.

Gs pompas almyor ve ama/ kapama dmesinin yanp snyor.

ncelikle gs pompasnn montajn doru yapp yapmadnz ve kabloda kvrlma olup olmadn kontrol edin.Paraziti nlemek iin st sam srasnda cep telefonu veya dizst bilgisayar dier elektrikli ekipmanlar gs pompasndan uzakta tutun.Tekli elektrikli gs pompasn pille kullanyorsanz, kullanm klavuzundaki talimatlara uygun olarak pilleri deitirin.Gs pompasn elektrik gcyle kullanyorsanz, rn ile birlikte verilen adaptr kullandnzdan emin olun.Sorun devam ederse www.philips.com/support adresinden Mteri Destek merkezi ile iletiime gein.

Hi emme hissetmiyorum.

'Cihaz kullanma hazrlama' blmndeki admlar uygulayarak gs pompasnn montajn doru yapp yapmadnz kontrol edin. Silikon kablonun motor nitesine ve kapak ile diyaframa sk biimde takl olduundan emin olun.Ayrca vakum olumasn salamak iin pompann gste doru ekilde konumlandrldndan emin olun. Herhangi bir ekim hissetmiyorsanz www.philips.com/support adresinden Mteri Destek merkezi ile iletiime gein.

Pompann ekim gc ok kuvvetli.

Gs pompanzn ok fazla ekim gc olduunu dnyorsanz aadaki talimatlar izleyin:

- Yalnzca Philips Avent Comfort gs pompas paralarn kullandnzdan emin olun.

- Konfor gs pompasna masaj baln taktnzdan emin olun: Masaj balnn kullanlmamas ok fazla vakuma neden olabilir.

- lk kez bir gs pompas kullanyorsanz ekim dzeyi ilk bata size ok yksek gelebilir. Pratik yapmann faydas vardr.Sorun devam ederse emzirme danmannza bavurun.

Trke72

Ek bilgi Emzirme ile ilgili yaygn olarak grlen baz durumlar aada aklanmtr. Bu belirtilerden herhangi birini yayorsanz bir salk uzmanna veya emzirme uzmanna bavurun.

Belirti

Dayanlmaz ac Gs veya gs ucunda hissedilen ar.

Arl gs ular St sama ileminin balangcnda veya st sama ilemi boyunca gs ularnda hissedilen srekli ac ya da emzirme srasnda duyulan arya benzer ekilde seanslar arasnda aryan gs ular.

Angorjman Gsn imesi. Gs sert, topakl ve yumuak olarak hissedilebilir. Gs blgesinde kzarklk ve ate de ierebilir.

Morluk, trombus Bastrldnda aarmayan krmzms-mor bir renk deiiklii. Bir morarma azalrken yeil ve kahverengi renge dnr.

Kabarma Cilt yzeyinde kk kabarcklar eklinde grnr.

Gs ucunda yaral doku (gs ucu travmas)

- Fisrler ya da atlam gs ular.

- Gs ucundan soyulan cilt dokusu. Normalde atlam gs ular ve/veya kabartlarla birlikte oluur.

- Gs ucunda yrtlma.

Kanama atlam veya yrtlm gs ular, etkilenen blgede kanamaya neden olabilir.

Tkanm st kanallar Gste krmz yumuak bir topak. Gs blgesinde kzarklk ve ate de ierebilir. Tedavi edilmezse gs iltihaplanmasna yol aabilir.

Teknik bilgi

EMC bilgisi Philips Avent gs pompas EMC konusunda zel nlemler gerektirir ve pompann bu blmde salanan EMC bilgilerine gre taklmas ve kullanlmas gerekir.

Tanabilir ve mobil RF iletiim ekipmanlar Philips Avent gs pompasn etkileyebilir.

Elektronik gs pompas ana ilevini gerekletirmez. Kablosuz ev a cihazlar, cep telefonlar veya kablosuz telefonlar gibi EMC etkileri nedeniyle g pompas kapanabilir veya hata moduna girebilir. Bu, kabul edilemez risklere yol amaz. Paraziti nlemek iin st sam srasnda dier elektrikli ekipmanlar gs pompasndan en az 1,0 m uzakta tutun ve dier elektrikli ekipmanlarla st ste koymayn. Adaptrn kablo uzunluu: 2,50 metre.

Elektromanyetik Uyumluluk (EMC, IEC 60601-1-2) Beyan elektromanyetik emisyonlar

Philips Avent gs pompas aada belirtilen elektromanyetik ortamda kullanlmak zere tasarlanmtr. Kullanc, Philips Avent gs pompasnn bu tr bir ortamda kullanldndan emin olmaldr.

Trke 73

Emisyon testi Uyumluluk Elektromanyetik ortam klavuz

RF emisyonlar CISPR 11

Grup 1 Philips Avent gs pompas, RF enerjisini yalnzca dahili fonksiyonunda kullanr. Bu nedenle, RF emisyonlar ok dktr ve yakndaki elektronik ekipmanlarda herhangi bir parazite neden olmaz.

RF emisyonlar CISPR 11

Snf B

Philips Avent gs pompas evler ve evsel kullanm amalar iin kullanlan binalara tedarik salayan kamusal dk voltaj g tedarikine bal olanlar dahil tm yerlekelerde kullanma uygundur.

Harmonik emisyonlar IEC 61000-3-2

Snf A

Voltaj dalgalanmalar/ titreim emisyonlar IEC 61000-3-3

Uyumluluk

Beyan elektromanyetik baklk

Philips Avent gs pompas aada belirtilen elektromanyetik ortamda kullanlmak zere tasarlanmtr. Kullanc, Philips Avent gs pompasnn bu tr bir ortamda kullanldndan emin olmaldr.

BAIIKLIK testi IEC 60601 test dzeyi

Uyumluluk dzeyi Elektromanyetik ortam klavuz

Elektrostatik dearj (ESD) IEC 61000-4-2

6 kV kontak 8 kV hava

6 kV kontak 8 kV hava

Zeminler ahap, beton ya da seramik olmaldr. Zemin sentetik bir malzemeyle kaplysa bal nem oran en az %30 olmaldr.

Elektriksel hzl geici rejim/patlama IEC 61000-4-4

G kayna hatlar iin 2 kV

G kayna hatlar iin 2 kV

ebeke elektrii kalitesi tipik bir konut veya hastane ortam kalitesinde olmaldr.

Ani akmIEC 61000-4-5 1 kV hattan hatta 1 kV hattan hatta ebeke elektrii kalitesi tipik bir konut veya hastane ortam kalitesinde olmaldr.

Trke74

BAIIKLIK testi IEC 60601 test dzeyi

Uyumluluk dzeyi Elektromanyetik ortam klavuz

Elektrik tedarik giri hatlarnda Voltaj dleri, ksa parazitler ve voltaj deiimleri IEC 61000-4-11

<5 % UT (>UT'de %95 d) 0,5 dn iin%40 UT (UT'de %60 d) 5 dn iin%70 UT (UT'de %30 d) 25 dn iin<5 % UT (>UT'de %95 d) 5 s iin

<5 % UT (>UT'de %95 d) 0,5 dn iin%70 UT (UT'de %30 d) 25 dn iin<5 % UT (>UT'de %95 d) 5 s iin

ebeke elektrii kalitesi tipik bir konut veya hastane ortam kalitesinde olmaldr. ebekesi elektrii kesintileri srasnda kullancnn Philips Avent gs pompasn srekli almas gerekiyorsa Philips Avent gs pompasna kesintisiz g kaynandan veya bir pilden g verilmesi nerilir.Kesintisiz elektrik kayna gs pompasnn kapanmasna neden olabilir. Bu, kabul edilemez risklere yol amayacandan kabul edilebilirdir.

G frekans(50/60 Hz)manyetik alanIEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m G frekans manyetik alanlar, tipik bir konut veya hastane ortamnda tipik bir konuma zg seviyelerde olmaldr.

Not: UT, test seviyesinin uygulanmasndan nceki A.C. ebeke voltajdr.

Beyan elektromanyetik baklk

Philips Avent gs pompas aada belirtilen elektromanyetik ortamda kullanlmak zere tasarlanmtr. Kullanc, Philips Avent gs pompasnn bu tr bir ortamda kullanldndan emin olmaldr.

Trke 75

Baklk testi

IEC 60601 test dzeyi

Uyum lu luk dzeyi

Elektromanyetik ortam klavuz

Ger ek le ti- ri len RF IEC 61000-4-6

3 Vrms 150 kHz - 80 MHz

3 Vrms Tanabilir ve mobil RF iletiim ekipmanlar, kablolar da dahil olmak zere Philips Avent gs pompasnn herhangi bir parasna vericinin frekans iin geerli denklemden hesaplanan tavsiye edilen ayrm mesafesinden daha yakn kullanlmamaldr.Tavsiye edilen ayrm mesafesi d=1,17 P Gs pompas kapatlabilir.

Yaylan RF IEC 61000- 4-3

3 V/m 80 MHz - 2,5 Ghz

3 V/m 80 MHz - 800 Mhz d=1,17 P 800 MHz - 2,5 GHz d=2,33 P Burada p vericinin verici reticisine gre watt (W) cinsinden maksimum k g derecesidir ve d de metre (m) olarak tavsiye edilen ayrm mesafesidir.Bir elektromanyetik alan aratrmasndan tespit edilen sabit RF vericilerinin alan gleri her bir frekans aralndaki uygunluk dzeyinden az olmaldr. Aadaki simgeyle iaretli ekipmann yaknnda parazit meydana gelebilir: Dikkat: Gs pompas, ilgili EMC ynergelerine uygun olmasna ramen, ar emisyonlara duyarl olabilir ve/veya dier ekipmanlarla etkileime girebilir. Bunun sonucunda gs pompas kapanabilir veya ama/ kapama dmesi yanp snmeye balayabilir (daha fazla bilgi iin sorun giderme blmne bakn). Bunun kabul edilemez risklere yol amayaca kabul edilebilir. Paraziti nlemek iin sam srasnda dier elektrikli ekipmanlar gs pompasndan uzakta tutun.

Not 1: 80 MHz ve 800 MHzde, daha yksek frekans aral geerlidir.

Not 2: Bu klavuzlar her durum iin geerli deildir. Elektromanyetik yaylma binalar, nesneler ve insanlar tarafndan emilim ve yanstmadan etkilenebilir.

Telsiz (cep telefonu/ kablosuz telefon) telefonlar ve kara mobil telsizler, amatr telsiz, AM ve FM radyo yayn ve TV yayn iin baz istasyonlar gibi sabit vericilerin alan gleri teorik olarak doru ekilde tahmin edilemez. Sabit RF vericileri sebebiyle elektromanyetik ortama erimek iin bir elektromanyetik alan aratrmas dikkate alnmaldr. Philips Avent gs pompasnn kullanld mekanda llen alan gc yukardaki ilgili RF uygunluk dzeyini ayorsa Philips Avent gs pompasnn normal altn teyit etmek iin gzlem yaplmaldr. Anormal performans izlendii takdirde Philips Avent gs pompasnn ynn deitirmek ya da yerini deitirmek gibi ilave tedbirler gerekli olabilir.

Frekans aral 150 kHz - 80 MHzin zerinde, alan gleri [3] V/mden az olmaldr. Tanabilir ve mobil RF iletiim ekipmanlar ve Philips Avent gs pompas arasnda tavsiye edilen ayrm mesafeleri

Philips Avent gs pompas, yaylan RF parazitlerinin kontrol edildii bir ev sal ortamnda kullanlmak zere tasarlanmtr

Philips Avent gs pompas kullancs, tanabilir ve mobil RF iletiim ekipmanlar (vericiler) ve Philips Avent gs pompas arasnda, iletiim ekipmannn maksimum k gcne gre aada tavsiye edilen asgari mesafeyi salamak suretiyle elektromanyetik paraziti nleyebilirler.

Trke76

Vericinin frekansna gre mesafe m

Vericinin anma maksimum k gc W

150 kHz - 80 MHz ISM bantlarnn dd=1,17 P

80 MHz - 800 MHzd=1,17 P

800 MHz - 2,5 GHz d=2,33 P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Yukarda listelenmeyen maksimum k gcndeki vericiler iin tavsiye edilen ayrm mesafesi d metre (m) olarak vericinin frekans iin geerli denklemi kullanarak tahmin edilebilir, burada P vericinin verici reticisine gre watt (W) cinsinden maksimum k g derecesidir.

NOT 1: 80 MHz ve 800 MHzde, daha yksek frekans aral iin ayrma mesafesi geerlidir.

NOT 2: Bu klavuzlar her durum iin geerli deildir. Elektromanyetik yaylma binalar, nesneler ve insanlar tarafndan emilim ve yanstmadan etkilenebilir.

Kullanm ve saklama koullar Gs pompasn dorudan gne na maruz brakmayn aksi halde renk kayb olabilir. Gs pompas ve aksesuarlarn gvenli, temiz ve kuru bir yerde saklayn.

Cihaz scak veya souk bir ortamda saklanmsa kullanmadan nce kullanm koullarndaki (5C ila 40C) bir scakla ulamas iin kullanm ortamna yerletirin.

Kullanm koullar

Scaklk 41F (+5C) ila 104F (+40C)

Bal nem %15 ila %93 (youmasz)

Atmosfer basnc 700 ve 1060 Pa hava basnc

Depolama koullar

Scaklk -13F (-25C) ila 158F (70C)

Bal nem %15 ila %93 (youmasz)

Teknik zellikler Adaptr, tbbi elektrikli ekipmann bir paras deil, tbbi elektrikli sistem iinde ayr bir g kaynadr.

ebeke Giri Voltaj: 100-240V

ebeke Giri Akm: 1000mA

ebeke Giri Frekans: 50-60Hz

Piller (yalnzca tekli elektrikli gs pompas iin):

arj edilmeyen piller: 4 x 1,5V AA arj edilebilir piller: 4 x 1,2V, min. kapasite 2000 mAh, maks. kapasite 2100 mAh.

Trke 77

Tekli elektrikli gs pompas Adaptr model numaras: VS0332

k Voltaj: 5V

k Akm: 1000mA

Akm Tr: DC

Koruma snf: Snf 2

kili elektrikli gs pompas Adaptr model numaras: VT0334

k Voltaj: 9V

k Akm: 1100 mA

Akm Tr: DC

Koruma snf: Snf 2

Simge aklamalar Uyar iaretleri ve simgeleri, bu rn gvenli ve doru bir ekilde kullanmanz salamak ve sizi ve bakalarn yaralanmalara kar korumak iin ok nemlidir. Etiketteki ve kullanm klavuzundaki uyar iaretleri ve simgelerinin anlamn aada bulabilirsiniz.

'Kullanm iin talimatlar izleyin' simgesi.

Kullancnn, eitli nedenlerle tbbi cihazn zerinde bulunmayan uyarlar ve nlemler gibi nemli ikazlar iin kullanma talimatlarna bavurma ihtiyacn belirtir.

Kullanm ipular, ek bilgi veya bir not belirtir.

ISO 15223-1:2012'ye referans ieren IEC 60601-1'de tanmlanan reticiyi belirtir.

retim tarihini belirtir

Bu simge, cihazn kullancyla fiziksel olarak temas eden ksm (uygulanan ksm olarak da bilinir) IEC 60601-1'e gre BF (Hareketli Gvde) tipinde olduu anlamna gelir. Uygulanan ksmlar, genel aklamalar genel grnmnn 3. ve 4. blmleridir (ekil A)

'Snf II Ekipman' Simgesi. Adaptr ift yaltmldr (Snf II).

Cihazn retici katalog numarasn belirtir.

'Dorudan akm' simgesi.

Trke78

'Alternatif akm' simgesi.

Dk Voltaj Direktifi'ne Uyumlu

AB Direktifine gre elektrikli ve elektronik ekipmanlarn ayr toplanmas. Elektrikli atk rnleri ev pleriyle birlikte atlmamaldr. Daha fazla bilgi iin 'Geri dnm' blmne bakn.

Ap kapamak iin dmeye basn.

IP22: lk 2 rakam: 12,5 mm ve zerindeki kat yabanc cisimlere kar koruma. kinci rakam: Muhafaza 15'ye kadar eildiinde dikey olarak den su damlalarna kar koruma. Dikey damlayan su, muhafaza dikey konumundan 15 bir ayla eildiinde hibir zararl etkiye sahip olmayacaktr.

Belirli bir tbbi cihazn tanmlanabilmesi iin retici seri numarasn belirtir.

EurAsian Uyumluluk areti

2 yllk Philips garantisi simgesi.

Pil ile alma (yalnzca tekli elektrikli gs pompas iin)

Ev standardna gre UL (Underwriters Laboratories) testi

RCM Uygunluk areti Avustralya

Lot numaras

Tutarken dikkatli olun

Kuru yerde tutun

Cihazn gvenle maruz kalabilecei greli nem snrlarn belirtir: %15 - %93.

Tbbi cihazn gvenle maruz kalabilecei saklama ve tama scakl snrlarn belirtir: 41F ila 104F / 5C ila 40C.

Forest Stewardship Council - FSC ticari markalar tketicilerin ormanlarn korunmasn destekleyen, toplumsal fayda salayan rnleri semesini ve pazarn daha iyi bir orman ynetimini tevik etmesini salyor

41F 5C

104F 40C

Trke 79

_________________________________________________________________________________________ 81

( A) __________________________________________________________________________ 81

_________________________________________________________________________________________ 82

_______________________________________________________________________________ 82

____________________________________________________________________________________ 82

_________________________________________________________________________________________ 82

_________________________________________________________________________________________ 83

____________________________________________________________________________________ 83

_________________________________________________________________________________ 83

_________________________________________________________________________ 85

__________________________________________________________________________________ 85

__________________________________________________________________________________ 86

____________________________________________________________________________________ 86

___________________________________________________________________________________________ 87

__________________________________________________________________________________ 87

____________________________________________________________________________________ 88

_______________________________________________________________________________________ 88

_________________________________________________________________________________________ 88

____________________________________________________________________ 89

_________________________________________________________________________________________ 89

_________________________________________________________________________________ 89

____________________________________________________________________________________ 89

____________________________________________________________________________________ 89

__________________________________________________________________________________ 90

_________________________________________________________________________ 90

____________________________________________________________________________________ 90

_________________________________________________________________ 90

_________________________________________________________________________________________ 91

_______________________________________________________________________________________ 91

_______________________________________________________________________________________ 91

__________________________________________________________________________________ 91

________________________________________________________________________________ 91

_____________________________________________________________________________________ 92

______________________________________________________________________________________ 92

____________________________________________________________________________________ 93

______________________________________________________________________________ 93

__________________________________________________________________________________ 93

_____________________________________________________________________________ 94

____________________________________________________________________________________ 94

____________________________________________________________________________________ 95

____________________________________________________________________________________ 95

EMC ___________________________________________________________________________________ 95

_____________________________________________________________________________ 98

80

____________________________________________________________________________________ 99

___________________________________________________________________________________ 100

!

www.philips.com/welcome .

.

* ,

, . .

, 3 .

.

1 , 6

.

.

. ,

. ,

.

.

* .

.

( A) A. .

1 * 2 * 3 * 4 * 5 * 6 ( ) 7 8 9 10 11 12 13 * 14 * 15 * 16 * 17 * 18 *

*: 2 .

81

SCF332 : ( 1 ),

SCF334 : ( 2 ), ,

SCD223 : ( 1 ), 9oz (1), , (10), (2),

(4)

SCD292 : ( 1 ), 9oz (1), , (10), (2),

, , (18)

/ .

.

.

www.philips.com/avent .

.

, :

- , .

- .

- .

- .

-

( ) .

.

:

- .

, , ,

.

:

- .

- .

:

- .

- , ,

.

- .

- .

' .

- .

- , .

82

:

- .

.

- .

- .

-

. (EMC)

. .

- , 5 .

.

- .

- ,

.

- .

:

- .

- .

- .

- EMC ,

. .

( ' ) .

-

. .

- .

, , .

.

.

: .

.

() .

.

83

:

-

-

-

-

-

-

:

-

-

-

-

-

-

-

:

- - /

- -

-

-

: .

1 . .

: . .

.

2 .

: 5 .

( 3) .

: , ,

( ).

: .

.

.

84

:

-

-

.

. .

5 .

.

( 4).

.

.

.

. 3 , 19.5mm

( ), 25mm 27mm .

.

( 5) .

- 19,5mm: ,

- 25mm: ( ),

- 27mm: :

1 19,5mm .

( 6) .

2 25mm (' ).

( 7) .

3 27mm ( 8) .

: .

1 .

: .

.

: .

2 . ( 9) .

3 ( 10) .

4 .

( 11) .

5 ( 12) .

6 ( 13) .

85

7 ( 14) .

: .

: .

8 ( 15) .

. .

- ( ), (1

( 16)) (2 ( 16)). 4 1.5V AA (

1.2V) . .

.

: 1~3 .

.

:

. .

: .

: .

9 . ( 17) .

( 2-4)

( / ) .

:

- .

-

- ( )

.

- .

-

.

. , .

, .

.

86

- .

- .

- ' .

- . ,

.

-

.

- .

1 .

2 ( ).

.

3 .

( 18) .

: .

.

. .

4 . "

.

5 ( 19) .

- .

- .

6 ( 20) .

- ..

: , .

.

7 . ( 21)

. ( 22) .

: .

: .

: , 5

.

8 10 60~125ml(2~4oz) ,

.

: 125ml , 260ml/9oz

.

9 ( 22) .

10 . .

- ( 23) .

.

- ( ') .

( 24) .

87

11 .

. .

( 25) .

12 ' .

: .

( ) 48 .

. ,

.

3 .

, . 48

,

.

- .

- .

- .

- .

.

.

' ' .

www.philips.com/support .

- .

. www.shop.philips.com/service

.

.

-

. .

- , ,

.

.

88

:

- .

, .

- .

- .

- .

- .

- .

- . .

:

- . .

- .

.

- .

. .

.

.

.

' .

. ' .

, .

. .

.

. .

( 26) .

( 27) .

( 28) .

( 29) .

89

, .

: , .

. .

, .

.

:

.

: .

.

. 3 .

.

. () .

. . .

.

.

.

.

( ).

.

.

.

0m, 0m+, 1m+, 3m+, 6m+ (I/II/III) (Y) .

(0) 0m .

. .

0 .

(1) 0m+ .

. 1 .

(2) 1m+ .

. 2 .

90

(3) 3m+ . 3 .

3 .

(4) 6m+ .

6 . 4 .

(I/II/III) : .

3 .

I, II, III .

(Y) : .

6 . Y

Y .

: .

: (0) www.philips.com/avent .

( ) 4 1.5V AA ( 1.2V)

. .

' . '

.

-

. .

-

.

( ).

1 .

2 (1) (2)

( 36).

3 4 1.5V AA ( 1.2V) .

4 .

www.shop.philips.com/service

. ( ).

91

,

. , .

.

! :

- . ,

.

- .

- .

- .

- .

- . .

:

- 48,

3 .

. .

- .

.

- .

:

- .

' .

. ' .

, .

. .

. .

.

. ( 30) .

/ . .

.

( 31) .

92

( 32).

.

. ( 33)

' .

, .

( 34) .

.

( 35) .

.

.

.

.

-

-

-

-

-

.

.

, 5 .

. .

. .

.

.

1~2 ,

.

.

93

.

.

.

(www.philips.com/support)

.

.

www.philips.com/support (FAQ)

.

.

. , .

. . , , www.shop.philips.com/service . , , . .

.

, . . , . , . www.philips.com/support .

.

' ' . , . . www.philips.com/support .

.

.

- .

- . .

- . . .

94

.

.

.

.

. . () .

, . .

.

( )

- .

- . / .

- .

.

. () . ( ) .

EMC EMC EMC

.

RF .

. , EMC

.

. 1.0m

. : 2.50

EMC(Electromagnetic Compatibility, , IEC 60601-1-2) -

.

.

95

-

RF CISPR 11 1 RF . RF .

RF CISPR 11 B

.

IEC 61000-3-2

A

/ IEC 61000- 3-3

-

.

.

IEC 60601

-

(ESD) IEC 61000-4-2

6kV 8kV 6kV 8kV , . 30% .

/ IEC 61000-4-4

2kV 2kV .

IEC 61000-4-5 1kV 1kV .

96

IEC 60601

-

, IEC 61000- 4-11

<5 % UT (>UT 95% ), 0.540% UT(UT 60% ), 5 70% UT(UT 30% ), 25<5 % UT (>UT 95% ), 0.5

<5 % UT (>UT 95% ), 0.570% UT(UT 30% ), 25 <5 % UT (>UT 95% ), 0.5

. . . .

(50/60Hz) IEC 61000- 4-8

3A/m 3A/m .

: UT a.c. .

-

.

.

IEC 60601

-

RF IEC 61000-4-6

3Vrms 150kH- z~80- MHz

3Vrms RF . d=1,17P .

RF IEC 61000- 4-3

3V/m 80MH- z~2,5- Ghz

3V/m 80MHz~800Mhz d=1,17P 800MHz~2,5GHz d=2,33P P d (m) . RF . . : EMC , . ( ) . .

97

1: 80MHz 800MHz .

2: . ,

.

(/), , AM FM TV

. RF

.

RF

.

.

150kHz~80MHz [3]V/m .

RF

RF .

RF ()

.

(m)

(W)

ISM 150kH- z~80MHzd=1,17P

80MHz~800MHz- d=1,17P

80MHz~2,5GHz d=2,33P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

(m) d , P (W) .

1: 80MHz 800MHz .

2: . ,

.

.

.

(5C~40C)

.

98

+5C~+40C

15%~93%( )

700~1060Pa

-25C~70C

15%~93%( )

.

: 100~240V

: 1000mA

: 50~60Hz

( ): : 4 x 1.5V AA

: 4 x 1.2V, 2000mAh, 2100mAh.

: VS0332

: 5V

: 1000mA

: DC

: 2

: VT0334

: 9V

: 1100mA

: DC

: 2

99

.

.

' ' .

.

, .

ISO 15223-1:2012 the IEC 60601-1 .

.

( ) IEC 60601-1 BF(Body Floating) . ( A) 3, 4.

' II ' . ( II).

.

'' .

'' .

EU . . '' .

100

.

IP22: 2: 12,5mm . : 15 . 15 .

.

EurAsian

2 .

( )

UL(Underwriters Laboratories)

RCM

.

.

15%~93% .

5C~40C .

Forest Stewardship Council - FSC .

41F 5C

104F 40C

101

102

103

EurAsian

.Philips 2

) (

)UL (Underwriters Laboratories

- RCM Tick

.93% %15 :

. 40 5 :

FSC Forest Stewardship Council

41F 5C

104F 40C

104

.

.

.

.

.

. ISO 15223-1:2012 IEC 60601-1

) ( .(A ( 4 3 : . ) ( BF IEC 60601-1

.(II ( .II

.

.

.

. . .

.

: . 12/5 :2 :IP22 . 15

. 15

.

105

.

100-240 :

1000 :

50-60 :

AA 1.5 4 : 2000 1.2 4 :

. 2100

:) (

VS0332 :

5 :

1000 :

:

2 :

VT0334 :

9 :

1100 :

:

2 :

106

. ]3[ 80 150 Philips Avent RF

RF Philips Avent

)( RF Philips Avent Philips Avent

.

)(

2/5 800 d=2/33 P

d=1/17 800 80 P

80 150 ISMd=1/17 P

)(

0,23 0,12 0,12 0,01

0,73 0,38 0,38 0,1

2,3 1,2 1,2 1

7,3 3,8 3,8 10

23 12 12 100

)m( )W( P

. )m( d

. 800 80 :1

. :2 .

.

.

40 5( . )

40+ 5+

) ( 93% %15

1060 700

70 25-

) ( 93% %15

107

-

IEC 60601

.

3 3 ) 50/60( IEC 61000-4-8

. UT :

-

Philips Avent . Philips Avent .

- IEC 60601

FR Philips Avent

d=1/17 P . .

Vrms 3 Vrms 3 150

80

RF IEC 61000-4-6

d=2/33 P 2/5 d=1/17 P 800 800 80 )W( P

. )m( d RF

. : :

EMC / / .

) ( .

.

3 3 80

2/5

RF IEC 61000-4-3

. 800 80 :1

. :2 .

) / ( . FM AM . RF . Philips Avent RF Philips Avent

Philips . Avent

108

-

. RF Philips Avent

RF .

1 CISPR 11 RF

Philips Avent

.

B CISPR 11 RF

A IEC 61000-3-2

/ IEC 61000-3-3

-

Philips Avent . Philips Avent .

-

IEC 60601

.

. 30%

8 6 8 6 IEC (ESD( 61000-4-2

.

2

2

/ IEC 61000-4-4

.

)( )( 1 )( )( 1 IEC 61000-4-5

. Philips

Avent

Philips Avent

. .

.

%30( UT UT (>%70 % 5> 5< 25 )UT

)UT UT (>%95 % 5

60% ( UT (>%40 UT % 5> %70 5 )UT

25 )UT %30( UT UT (>%95 % 5<

5 )UT

IEC 61000-4-11

109

.

.

.

.

. . )( .

. .

.

/

. -. - . -.

( )

.

)( . . ) ( .

) ( EMC EMC Philips Avent

. EMC

. Philips Avent ) ( RF

EMC . . . 1

2/5 : .

)IEC 60601-1-2 EMC( -

Philips Avent . Philips Avent .

110

Avent .

.

. .

.

. www.philips.com/support

.

www.philips.com/support .

. .

.

Philips . www.shop.philips.com/service

.

.

.

. .

Philips .

. www.philips.com/support

/

.

.

. Philips .

. www.philips.com/support

.

-: -. Philips Avent -. : .

. .

.

111

. Philips Avent .(31 (

. .(32 (

. .

. )31 (

. )32 ( .

. Philips Avent

. )33 (

. .

.

.

.

-

-

-

-

-

Philips Avent .

.

5 Philips Avent

. . .

. .

.

.

112

Philips Avent Philips Avent .

.

.

! :

- . .

- .

- .

- .

- .

- . .

:

- ) ( Philips Avent 48 . . 3

.

- . .

- .

:

- .

.

. .

.

.

.

. .

. )28 ( .

. . /

113

6 . +6m )4 ( . 4 .

. : )I/II/III( . 3

. III II I

. : )Y ( Y Y . 6

.

. :

. www.philips.com/avent )0( :

) 1.2 ( AA 1.5 ) (

. .

. .

-

. .

- .

- . .

. ) (

. 1

( ( )1 ( 2 .(2 (34

. ) 1.2 ( AA 1.5 3

. 4

. Philips www.shop.philips.com/service

.) ( Philips

114

.

. :

. .

.

.

: .

. Philips Avent :

.

3 . . .

. . .

. Philips Avent

.

. Philips Avent Philips Avent .

. .

. .

. )Y ( )I/II/III ( +6m +3m +1m +0m 0m

. 0m )0 ( 0 . .

.

. . +0m )1 ( . 1

. . +1m )2 ( . 2

. 3 . +3m )3 ( . 3

115

:

- . .

- .

- .

- .

- .

- .

- . .

:

- .

- . .

- .

. .

.

.

. .

.

.

.

. .

. )25 ( . )24 (

. )26 ( . )27 (

116

.

. 48 ) (

.

. .

. . Philips Avent 48

- .

- .

- .

- .

. Philips Avent Philips Avent Philips Avent

. Philips Avent

. www.philips.com/support .

- .

www.shop.philips.com/service . . Philips . Philips

- . Philips Avent Philips Avent .

-

Philips Avent . Philips Avent

. Philips Avent

117

. 1

. .) ( / 2

. 3 . )16 (

. : . .

.

. 4 .

. )17 ( / 5 - . - .

. )18 ( 6 - .

. . : .

. 7 )20 ( / . )19 (

.

. :

. :

. 5 : .

. 125 60 10 8 .

Philips 125 : . 260 Avent

. )20 ( 9

: . 10

- .( 23 ( .

- .) ( .(24 (

. . 11 . )23 ( .

. 12

118

. 3 1 : .

. : .

. :

. :

.(15 ( . 9

/ ( ) 4 2

( .)

:

- .

- .

- ) ( .

- .

- .

.

. .

. Philips Avent

- .

- .

- .

- : . Philips Avent

- .

- .

119

. .

.

( 19/5 : 3 .

. 27 25 )

.

.(4 (

- : 19/5

- ) ( : 25

- : : 27

. )5 ( . 19/5 1

.) ( 25 2 . )6 (

. 27 3

. :

. 1

. : .

. :

. )7 ( . 2

.(8 ( 3

)9 ( . 4 .

. )10 ( 5

)11 ( 6 .

. )12 ( 7

. :

. :

. )13 ( 8

. . - 1 ( ) (

. ) 1.2 ( AA 1.5 .))14 ( 2 ( ))14 ( .

.

120

-

:

- Philips Avent

-

-

-

-

- Philips Avent

- Philips Avent

:

- / -

- -

-

-

. :

. . 1

. : . .

. 2

5 : .(2 ( .

( : . )

. : .

.

:

-

-

:

5 . . . .)3 (

. Philips

121

- .

- .

. )EMC( .

- . .

- .

- .

- .

:

- .

- .

- .

- / EMC . .

. ) (

- .

. .

- .

.

. .

: .

.

.

:

-

-

-

-

-

122

. Philips Avent Comfort /

.

.

Philips Avent

www.philips.com/avent :

. /

:

- .

- .

- .

- .

- ) ( .

.

:

- . .

:

- .

- .

:

- .

- .

- .

- . )( .

- .

- .

:

- . . .

- .

123

. Philips Avent !

. www.philips.com/welcome Philips Avent

. Philips Avent - - * . . .

. .

. .

. .

.

.

. * .

) A ( . .A

* 1 * 2

* 3 * 4

* 5 ) ( 6

/ 7 8

9 10

11 12

* 13 * Philips Avent 14

* 15 * 16

* 17 * 18

. :*

) 1 ( : SCF332

) 2 ( : SCF334

)10( )1( 9 ) 1 ( : SCD223 (4( )2(

)10( )1( 9 ) 1 ( : SCD292 (18( )2(

124

123 ___________________________________________________________________________________________________ 122 ___________________________________________________________________________________________________ 122 __________________________________________________________________________________________ 122 _________________________________________________________________________________________ 122 ___________________________________________________________________________________________ 121 ____________________________________________________________________________________ 121 _____________________________________________________________________________________ 121 ___________________________________________________________________________________________________ 119 ____________________________________________________________________________________ 119 ___________________________________________________________________________________ 118 ____________________________________________________________________________________________________ 118 __________________________________________________________________________ 118 ________________________________________________________________________________________ 117 ________________________________________________________________________________________ 116 ________________________________________________________________________________________________ 116 _________________________________________________________________________________________________ 116 __________________________________________________________________________________________ 115 ____________________________________________________________________________________ 115 _______________________________________________________________________________________ 115 ________________________________________________________________________________________ 115 ___________________________________________________________________________________________________ 115 ________________________________________________________________________________ 114 __________________________________________________________________________ 114 ____________________________________________________________________________________________ 114 ________________________________________________________________________________ 114 __________________________________________________________________________________ 113 _________________________________________________________________________________________ 113 _________________________________________________________________________________________ 113 __________________________________________________________________________________________________ 113 __________________________________________________________________________________________________ 113 __________________________________________________________________________________________________ 112 _____________________________________________________________________________________ 112 _______________________________________________________________________________________________ 111 ________________________________________________________________________________ 111 ______________________________________________________________________________________________ 110 _________________________________________________________________________________________________ 110 ______________________________________________________________________________________ 110 ____________________________________________________________________________________________ 109 ________________________________________________________________________ ) ( EMC 109 ______________________________________________________________________________________________ 109 ____________________________________________________________________________________________ 106 ____________________________________________________________________________________ 105 _____________________________________________________________________________________________ 104 _____________________________________________________________________________________________

125

. Philips

) (

)UL(

- RCM

.93% 15% .

/ 104 41 . . 40 5

FSC - )FSC(

41F 5C

104F 40C

126

.

.

." "

.

.

.ISO 15223-1:2012 IEC 60601-1

) ( 4 3 .IEC 60601-1 )BF(

) (

.) ( ." "

.

." "

." "

. " " .

.

: . 12.5 :2 :IP22 . 15

. 15

.

127

.

100-240 :

1000 :

50-60 :

1.5 AA 4 : / 2000 1.2 4 :

. / 2100

( )

VS0332 :

5 :

1000 :

:

:

VT0334 :

9 :

1100 :

:

128

)m(

25 800 d=233 P

800 80 d=117 P

80 150

d=117 P

(W(

023 012 012 001

073 038 038 01

23 12 12 1

73 38 38 10

23 12 12 100

(d( (W( )P( )m(

.

. 800 80 :1

. :2 .

.

.

41( . ) 40/ 104 5/

+40( 104 ) +5( 41 )

) ( 93% 15%

1060 700

70( 158 ) -25( -13 )

) ( 93% 15%

129

-

IEC 60601

Philips Avent

. . d=117 P

3

3

150

80

IEC 61000- 4-6

d=233 25 d=117 P 800 800 80 )W( P P .(m( d

: .

EMC : . /

( / )

. .

/ 3 / 3 80

25

IEC 61000- 4-3

. 800 80 :1

. :2 .

) / ( . FM AM .

Philips Avent Philips Avent . Philips Avent .

./ ]3[ 80 150 Philips Avent

Philips Avent

Philips Avent Philips Avent ) (

.

130

-

IEC 60601

.

Philips Avent

Philips Avent

.

.

.

% 95 >( UT % 5> UT % 70 05 )UT

)UT % 30 ( >( UT % 5< 25

5 )UT % 95

% 95 >( UT % 5> UT 40% 05 )UT

)UT % 60 ( ( UT % 70 5

5< 25 )UT % 30 % 95 >( UT %

5 )UT

IEC 61000-4-11

.

/ 3 / 3 ) 50/60( IEC 61000-

4-8

. UT :

Philips Avent . Philips Avent .

131

-

. Philips Avent

.

1 CISPR 11

Philips Avent

.

"" CISPR 11

"" IEC 61000-3-2

IEC 61000-3-3 /

Philips Avent . Philips Avent .

-

IEC 60601

.

. 30

8 6

8 6

IEC 61000-4-2 (ESD(

.

2

2

IEC 61000-4-4 /

.

1 )( )(

1 )( )(

IEC 61000-4-5

132

.

.

.

.

. )( . .

. .

.

. - . / . -

. -

( )

.

. )( . .

)EMC( Philips Avent

.

.Philips Avent

. . .

1.0/ 3.3 . 8.2 / 2.50 : .

)EMC IEC 60601-1-2( -

Philips Avent . Philips Avent .

133

.

. www.philips.com/support

. .

.

www.shop.philips.com/service Philips .

. .

.

. .

. .www.philips.com/support

./

." " .

. .www.philips.com/support

.

: . Philips Avent Comfort -

: Comfort - .

. - . .

.

134

. .

-

-

-

-

-

-

. Philips Avent

.

. 5 Philips Avent

. .

. .

. .

Avent . .

. . .

. www.philips.com/support

135

- . .

:

- ) ( 48 Philips Avent . . 3

.

- . .

- .

:

- .

.

. .

. . . .

.

.(30 ( .

. . /

.Philips Avent Natural .(31 (

.(32 (

. .(33 ( .

. .(34 (

.Philips Avent

.(35 (

. .

136

. -

.

. -

- .

.

.) (

. 1

)1 ( 2 . )36 (

. ) 1.2 ( 1.5 AA 3

. 4

.Philips www.shop.philips.com/service

.) ( Philips

. Philips Avent

. Philips Avent

.

! :

- . / .

- .

- .

- .

- .

137

. . Philips Avent

. . Philips Avent

.) ( Philips Avent .

. .

.)Y( )III/ II/ I( + 0m 0m + 1m + 3m + 6m

. . 0m ) 0( . 0 .

. )+0m( )1 ( . 1 .

. . )+1m( )2( . 2

3 . )+3m( 3 )3 ( . 3 .

. )+6m( 6 )4 ( . 4 . 6

. : )I/II/III( . 3

. III II I

. : )Y( . Y Y . 6

. :

.www.philips.com/avent )0( :

1.2 ( 1.5 AA ) (

. .)

. .

138

.

. .

. . .

. .

.)26 (

.)27 ( .(29 ( .)28 (

.

. :

. .

. .

: .

. Philips Avent :

.

. . 3 . . ) (

. .

139

.Philips Avent Philips Avent Philips Avent

. Philips Avent www. .

.philips.com/support www.philips.com/support

- . . Philips . www.shop.philips.com/service

.

- .Philips Avent Natural Philips Avent .

- Philips Avent Natural .Philips Avent

.Philips Avent

:

- / . .

- .

- .

- .

- .

- .

- . .

:

- .

- . .

- .

.

. .

140

.(20 ( 6 - .

. . : .

. 7 .(22 ( / .)21 (

. :

. :

. 5 : .

. ) 2-4( 125 60 10 8 .

9/ 260 125 : . Philips Avent

. )22 ( 9

: . 10

- . .)23 (

- .) ( .(24 (

. . 11 .(25 ( .

. 12

. :

. . 48 ) ( .

. . .Philips Avent 48

- .

- .

- .

- .

141

) / (

. ) 2-4 (

:

- .

- .

- ) ( .

- .

- .

. .

Philips Avent . .

- .

- .

- .

- Philips : . Avent

- .

- .

. 1

. .) ( 2

. 3 .(18 (

. : .

. .

. . 4

.(19 ( / 5 - . / - .

142

. :

. 1

. : .

. :

.(9 ( . 2

.(10 ( 3

. 4 .(11 (

.(12 ( 5

.(13 ( 6

.(14 ( 7

. :

. :

.(15 ( 8

. . - ) (

.))16 ( 2 ( ))16 ( 1 ( . ) 1.2 ( 1.5 AA

. .

. 1-3 : .

. : .

. :

. :

.(17 ( . 9

143

. . 1

. . : .

. 2

. 5 : .(3 (

( : .)

. : .

.

:

-

-

:

(4 (. 5 . . . .

. Philips

. . .

) ( 19.5 : 3 .

. 27 25 .

.(5 (

- : 195

- ) ( : 25

- : : 27

.(6 ( . 195 1

.) ( 25 2 .(7 (

.(8 ( 27 3

144

.

. .

. :

. ) (

.

:

-

-

-

-

-

-

:

- Philips Avent Natural

-

-

-

-

- Philips Avent

- Philips Avent

:

- / -

- -

-

-

. :

145

:

- .

- .

- .

- . .

- .

- .

:

- . . .

- .

- .

- . Philips Avent .)EMC(

.

- . .

- .

- .

- .

:

- .

- .

- .

- . / EMC .

.) (

- . . .

- .

146

) ( : SCF332

) ( : SCF334

)10( )1( 9 ) ( : SCD223 (4( )2(

)10( )1( 9 ) ( : SCD292 (18( )2(

. / Philips Avent Comfort

.

.

Philips Avent: www.philips.com/avent

.

:

- .

- .

- .

- .

- ) ( .

.

:

- . .

:

- .

- .

147

128 ____________________________________________________________________________________ 127 ___________________________________________________________________________________________

126

Philips Avent !Philips Avent .www.philips.com/welcome

* . Philips Avent . -

. . .

.

. 6 . .

. .

.

. * .

) ( .

* 1 * 2

* 3 * 4

* 5 ) ( 6

/ 7 8

9 10

11 12

* 13 * Philips Avent Natural 14

* 15 * 16

* 17 * 18

. :*

148

147 ____________________________________________________________________________ ) ( 147 ___________________________________________________________________________________________________ 146 ___________________________________________________________________________________________________ 146 ___________________________________________________________________________________________ 146 __________________________________________________________________________________ 146 ___________________________________________________________________________________ 145 ____________________________________________________________________________________________________ 144 ___________________________________________________________________________________________ 144 __________________________________________________________________________________________ 143 ____________________________________________________________________________________ 142 _________________________________________________________________________________________ 141 _________________________________________________________________________________________ 141 ___________________________________________________________________________________________________ 141 ________________________________________________________________________________________ 141 _______________________________________________________________________________________ 140 __________________________________________________________________________________________ 139 ___________________________________________________________________________________________ 139 ___________________________________________________________________________________________________ 139 ________________________________________________________________________________ 139 __________________________________________________________________________________________________ 139 ___________________________________________________________________________________________________ 138 ______________________________________________________________________________________ 138 _________________________________________________________________________________________ 138 ____________________________________________________________________________________________ 138 ____________________________________________________________________________________________ 137 _________________________________________________________________________________________________ 137 ________________________________________________________________________________________________ 137 __________________________________________________________________________________ 137 ____________________________________________________________________________________________ 136 _____________________________________________________________________________________________ 136 _________________________________________________________________________________________________ 136 _____________________________________________________________________________________________

136 _______________________________________________ . 136 _______________________________________________________________________________________________ 134 _____________________________________________________________________________________________ 134 _______________________________________________________________________________________________ 134 _____________________________________________________________________________________________ 134 ______________________________________________________________________________________________ 133 ___________________________________________________________________________________ 132 ____________________________________________________________________________(EMC( 132 ____________________________________________________________________________________________ 132 ____________________________________________________________________________________________

25

19.5 27

3

5 min.

4 Massage cushion

Cojn masajeador/Coussin masseur Massage cushion

Cojn masajeador/Coussin masseur Power cushion

Cojn potente/Cojn potente 25 mm19,5 mm

Not included/No incluido/Non inclus

27 mm

5

Massage cushion Cojn masajeador/Coussin masseur

Massage cushion Cojn masajeador/Coussin masseur

Power cushion Cojn potente/Cojn potente

25 mm19,5 mm

Not included/No incluido/Non inclus

27 mm

6 7

8 9 10

1

2

4X AA

16

20

18

22

15

19

17

21

11 12 13 14

28

32

1

2 36

30

34

27

31

35

29

33

23 24 25 26

4213.354.3984.3 (2020-07-14)w

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Avent Philips works, you can view and download the Philips Avent SCD292/31 SCD292 Pump Set User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Philips Avent as well as other Philips manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Philips Avent. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Philips Avent SCD292/31 SCD292 Pump Set User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Philips Avent SCD292/31 SCD292 Pump Set User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Philips Avent SCD292/31 SCD292 Pump Set User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Philips Avent SCD292/31 SCD292 Pump Set User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Philips Avent SCD292/31 SCD292 Pump Set User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.