Contents

Philips Avent SCD221/00 SCF330 Pump Set User Manual PDF

1 of 120
1 of 120

Summary of Content for Philips Avent SCD221/00 SCF330 Pump Set User Manual PDF

SCF330 SCD293 SCD221

21 3 4 5

6

7

8

9

10

11 12

13

14

15

SCF330/13 SCD221/00

SCF330/50

1

English 6 Dansk 14 Deutsch 22 Espaol 31 Franais 39 Italiano 49 Nederlands 56 Norsk 65 Portugus 73 Suomi 82 Svenska 90 98 114

Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at www.philips.com/welcome.

The Philips Avent manual breast pump has a unique design that enables you to sit in a more comfortable position while expressing. The soft massage cushion* is designed to feel soft and warm and imitates your babys sucking action to provide fast milk flow - quietly, comfortably and gently. The pump is compact, easy to assemble and all parts are dishwasher-safe and BPA-free. Healthcare professionals say that breast milk is the best nutrition for babies during the first year, combined with solid food after the first 6 months. Your breast milk is specially adapted to your babys needs and contains antibodies which help protect your baby against infection and allergies. A breast pump can help you to breastfeed longer. You can express and store your milk so that your baby can still enjoy the benefits of it, even if you cannot be there to provide it yourself. As the pump is compact and discrete to use, you can take it with you anywhere, allowing you to express milk at your own convenience and maintain your milk supply.

*The massage cushion included with this pump was designed to comfortably fit the majority of mothers. However, should you need it, you can buy a massage cushion for larger nipples separately.

General description (Fig. 1) 1 Handle 2 Silicone diaphragm with stem 3 Pump body 4 Massage cushion 5 Cover 6 White valve 7 Philips Avent Natural bottle (except SCF330/13) 8 Cap (except SCF330/40) 9 Screw ring 10 Teat (except SCF330/40) 11 Sealing disc (except SCF330/13) 12 Lid of storage cup (SCF330/13, SCD221/00 only) 13 Philips Avent storage cup (SCF330/13, SCD221/00 only) 14 Adapter ring (SCF330/13, SCD221/00 only) 15 Breast milk storage bags (SCF330/50 only)

Intended use The Philips Avent manual breast pump is intended to express and to collect milk from the breast of a lactating woman. The device is intended for a single user.

Important safety information Read this user manual carefully before you use the breast pump and save it for future reference.

Contraindication - Never use the breast pump while you are pregnant, as pumping can induce labor.

6 English

Warning - This breast pump is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,

sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the product by a person responsible for their safety.

- Children should be supervised to ensure that they do not play with the breast pump.

- Inspect the breast pump for signs of damage before each use. Do not use the breast pump if it does not work properly.

- Never use the breast pump while you are sleepy or drowsy.

- Do not expose the breast pump to extreme heat and do not place it in direct sunlight.

- If you are a mother who is infected with Hepatitis B, Hepatitis C or Human Immunodeficiency Virus (HIV), expressing breast milk will not reduce or remove the risk of transmitting the virus to your baby through your breast milk.

Philips Avent storage cups, Natural bottle, cap, screw ring and teat

For your child's safety and health

WARNING! - Always use this product with adult supervision.

- Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.

- Always check the food temperature before feeding.

- Do not allow children to play with small parts or walk/run while using bottles or cups.

- The bottle may break if dropped.

- For glass bottles: Glass bottles may break.

- Do not place the bottle or storage cups in a hot oven or on any other hot surface.

- Never use feeding teats as a soother, to prevent choking hazard.

- Inspect the bottle and feeding teat before each use and pull the feeding teat in all directions to prevent a choking hazard. Throw away at the first signs of damage or weakness.

- Do not leave a feeding teat in direct sunlight or heat, or leave in disinfectant (sterilizing solution) for longer than recommended, as this may weaken the teat.

- Keep all components not in use out of the reach of children.

- Clean and disinfect before each use.

Philips Avent breast milk storage bags (SCF330/50 only) Warnings to prevent harm to children:

- Keep the breast milk bags out of the reach of children.

- Always check the temperature of the milk before you feed your baby.

- To prevent the milk from overheating, do not defrost the breast milk bag with breast milk in the microwave, in freshly boiled water or in a bottle warmer.

Warnings to avoid poisoning and contamination and to ensure hygiene:

- The breast milk storage bags are intended for single-use only.

- Thoroughly wash your hands before you fill and empty the breast milk bags.

- Never refreeze breast milk or add fresh breast milk to already frozen breast milk.

- You can store the breast milk in the refrigerator for up to 48 hours (not in the door) or in the freezer for up to 3 months.

7English

Caution - The breast pump is only intended for repeated use by a single user.

- Never drop or insert any foreign object into any opening.

- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips Avent does not specifically recommend.

- Wash, rinse and disinfect all pump parts before each use.

- Do not use antibacterial or abrasive cleaning agents when you clean breast pump parts.

- Do not continue pumping for more than five minutes at a time if you do not succeed in expressing any milk.

- If the pressure generated is uncomfortable or causes pain, break the seal between the breast and the pump body with your finger and remove the pump from your breast.

Preparing for use Clean and disinfect all parts of the breast pump before first use in the correct way (see 'Cleaning and disinfection'). Clean all parts after each subsequent use and disinfect all parts before each subsequent use.

Assembling the breast pump Note: Make sure you have cleaned and disinfected all parts of the breast pump. Wash your hands thoroughly before you handle cleaned parts.

Warning: Be careful, the cleaned parts may still be hot. Only start assembling the breast pump when cleaned parts have cooled down.

Tip: You may find it easier to assemble the breast pump while it is wet.

1 Insert the white valve into the pump body from underneath. Push the valve in as far as possible (Fig. 2).

2 Screw the pump body clockwise onto the bottle (Fig. 3) or storage cup (Fig. 4) until it is securely fixed.

Note: If you use a storage cup, you have to screw the adapter ring onto the storage cup first (Fig. 4).

3 Insert the silicone diaphragm into the pump body from above. Make sure it fits securely around the rim by pressing down with your fingers to ensure a perfect seal (Fig. 5).

4 Attach the handle onto the diaphragm with stem by hooking the hole in the handle over the end of the stem. Push down the handle onto the pump body until it clicks into place (Fig. 6).

5 Place the massage cushion into the funnel-shaped section of the pump body (Fig. 7). Push in the inner part of the massage cushion as far as possible and make sure that it is perfectly sealed all around the rim of the pump body (Fig. 8). Press in between the petals to remove any trapped air (Fig. 9).

Note: Place the cover over the massage cushion to keep the breast pump clean while you prepare for expressing.

Warning: Always use the breast pump with a massage cushion.

8 English

Using the breast pump When to express milk If breastfeeding goes well, it is advisable (unless advised otherwise by your healthcare professional/ breastfeeding advisor) to wait until your milk supply and breastfeeding schedule are established (normally at least 2 to 4 weeks after giving birth) before you start expressing.

Exceptions:

- If breastfeeding does not go well immediately, expressing regularly can help to establish and maintain your milk supply.

- If you are expressing milk for your baby to be given in hospital.

- If your breasts are engorged (painful or swollen), you can express a small amount of milk before or between feeds to ease the pain and to help your baby latch on more easily.

- If you have sore or cracked nipples, you may wish to express your milk until they are healed.

- If you are separated from your baby and wish to continue to breastfeed when you are reunited, you should express your milk regularly to stimulate your milk supply.

You need to find the optimum times of the day to express your milk, for example just before or after your babys first feed in the morning when your breasts are full, or after a feed if your baby has not emptied both breasts. If you have returned to work, you may need to express during a break. Using a breast pump requires practice and it may take several attempts before you succeed. Fortunately, the Philips Avent manual breast pump is easy to assemble and use so you will soon get used to expressing with it.

Tips - Familiarize yourself with the breast pump and how to operate it before you use it for the first time.

- Choose a time when you are not in a rush and will not be interrupted.

- A photograph of your baby can help encourage the let-down reflex.

- Warmth can also help: try to express after a bath or shower, or place a warm cloth or Philips Avent Thermopad on the breast for a few minutes before you start expressing.

- You may find it easier to express while your baby is feeding from the other breast, or immediately after a feed.

- If expressing becomes painful, stop and consult your breastfeeding advisor or healthcare professional.

Operating the breast pump 1 Wash your hands thoroughly and make sure your breasts are clean.

2 Relax in a comfortable chair (you may wish to use cushions to support your back). Make sure you have a glass of water nearby.

3 Press the assembled pump body against your breast. Make sure that your nipple is centered, so that the massage cushion creates an airtight seal.

Note: Make sure that your nipple fits correctly in the massage cushion (Fig. 10). Not too tight, it is important that the nipple can move freely, while expressing breast milk (Fig. 11). The massage cushion should not be too large, because this can cause pain or less effective expression (Fig. 12). If the cushion is not the right size for your nipples, you can purchase a cushion of a different size separately. Two cushion sizes are available: 19.5 mm and 25 mm. You can find the size of the cushion (19.5 or 25 mm) on the cushion itself (Fig. 13).

4 Gently start to press down the handle until you feel the suction on your breast (Fig. 14). Then allow the handle to return to its resting position.

Note: You do not have to press down the handle fully, only as much as is comfortable. Your milk will soon start flowing, even though you are not using all the suction the pump can generate.

9English

5 Repeat step 4 rapidly 5 or 6 times to initiate the let-down reflex.

Warning: Do not continue pumping for more than five minutes at a time if you do not succeed in expressing any milk. Try to express at another time during the day.

6 Adopt a slower rhythm by pressing down the handle and keeping it pressed down for up to 3 seconds before you let it return to its resting position. Continue in this way while your milk is flowing. If your hand becomes tired, try to use the other hand to operate the breast pump or rest your arm across your body to pump from the opposite breast.

Note: Do not worry if your milk does not flow immediately. Relax and continue pumping. Repositioning the breast pump on your breast from time to time can help stimulate milk flow.

7 On average, you need to pump for 10 minutes to express 60-125 ml (2-4 fl oz) of breast milk from one breast. However, this is just an indication and varies from woman to woman.

8 When you have finished expressing, carefully remove the breast pump from your breast and unscrew the bottle or storage cup from the pump body, ready for feeding or storage. Clean the other used parts of the breast pump.

Note: If you regularly express more than 125 ml per session, you can purchase and use a 260 ml (9 fl oz) Philips Avent bottle to prevent overfilling and spillage.

After use Storing breast milk

Warning: Only store breast milk collected with a clean and disinfected pump.

Breast milk can be stored in the fridge (not in the door) for up to 48 hours. Expressed milk should be refrigerated immediately. If you store milk in the fridge to add to during the day, only add milk that has been expressed into a clean and disinfected bottle or breast milk container. Breast milk can be stored in the freezer for up to three months as long as it is kept in either disinfected bottles fitted with a disinfected screw ring and sealing disc or in disinfected storage cups with a disinfected lid. Clearly label the bottle or storage cup with the date and time of expression and use older breast milk first.

If you intend to feed your baby with the expressed breast milk within 48 hours, you can store the breast milk in the fridge in an assembled Philips Avent bottle or storage cup. Unscrew the bottle or storage cup and remove it from the pump body.

1 Insert a disinfected sealing disc into a disinfected screw ring and screw this onto the bottle (Fig. 15). Seal the teat with the cap.

2 Assemble a disinfected teat and screw ring onto the bottle (Fig. 16) or storage cup according to the separate instructions provided with the bottle or storage cup and seal the teat with the cap.

3 In case a storage cup is included with the manual breast pump, screw the lid onto the storage cup. Make sure you properly close it to avoid leakage (Fig. 17).

Dos - Always refrigerate or freeze expressed milk immediately.

- Only store milk collected with a cleaned and disinfected breast pump in cleaned bottles.

Donts - Never refreeze thawed breast milk.

- Never add fresh breast milk to frozen breast milk.

10 English

Feeding your baby expressed breast milk You can feed your baby with breast milk from Philips Avent bottles and storage cups:

1 If you use frozen breast milk, let it defrost completely before you heat it.

Note: In case of an emergency, you can defrost the milk in a bowl of hot water.

2 Heat the bottle or storage cup with defrosted or refrigerated breast milk in a bowl of hot water or in a bottle warmer.

3 Remove the screw ring and sealing disc from the bottle or remove the lid from the storage cup.

4 If you are using a storage cup, screw the adapter ring onto the cup.

5 Screw a disinfected screw ring with disinfected teat onto the bottle or onto the storage cup w ith adapter ring.

Dos

- Always check the temperature of the milk before you feed it to your baby.

- Always discard any breast milk that is left over at the end of a feed.

Donts

- Never heat milk in a microwave, as this can cause uneven heating, which can lead to hot spots in the milk. It may also destroy nutrients in the milk.

- Never immerse a frozen storage cup in boiling water, as this may cause it to crack.

- Never fill a storage cup with boiling water. Let the water cool down for 20 minutes before you pour it into the storage cup.

Cleaning and disinfection Caution: Wash your hands thoroughly before you touch disinfected items and make sure the surfaces on which you place disinfected items are clean.

Clean and disinfect all parts of the breast pump before first use. Clean all parts after each use and disinfect all parts before each subsequent use.

1 Disassemble the breast pump completely. Also remove the white valve.

Caution: Be careful when you remove the white valve and when you clean it. If it gets damaged, your breast pump does not function properly. To remove the white valve, gently pull at the ribbed tab on the side of the valve.

2 Clean all parts in hot water with some mild washing-up liquid and then rinse them thoroughly. You can also clean the parts in the dishwasher (on the top rack only). Do not put any other objects on top of them.

Note: To clean the valve, rub it gently between your fingers in warm water with some washing-up liquid. Do not insert objects into the valve, as this may cause damage.

11English

3 Disinfect all parts in a Philips Avent steam steriliser or by boiling them for 5 minutes. For boiling, fill a household pot with enough water to cover all parts. Bring the water to the boil. Place the parts in the household pot and boil them for 5 minutes. During disinfection with boiling water, prevent the bottle or other parts from touching the side of the pan. This can cause irreversible product deformation or damage that Philips cannot be held liable for. Allow water to cool and gently remove the parts from the water. Place the parts neatly on a clean paper towel or in a clean drying rack and allow them to air-dry. Avoid using cloth towels to dry the parts because they can carry germs and bacteria that are harmful to your baby.

Note: Do not use abrasive or antibacterial cleaning agents.

Note: Excessive concentration of detergents may eventually cause plastic components to crack. Should this occur, replace immediately.

Note: Food colorings may discolor parts.

Note: Philips Avent storage cups and bottles are suitable for all methods of disinfection.

Storage Keep the breast pump out of direct sunlight as prolonged exposure may cause discoloration. Store the breast pump and its accessories in a safe and dry place.

Compatibility The Philips Avent manual breast pump is compatible with Philips Avent bottles in our range and Philips Avent storage cups. When you use other Philips Avent bottles, use the same type of teat that was supplied with that bottle. For details on how to assemble the teat and general cleaning instructions, see chapters 'Feeding your baby expressed breast milk' and 'Cleaning and disinfection'.

- Spare teats are available separately. Make sure you use a teat with the correct flow rate when you feed your baby.

- Do not mix Philips Avent Anti-colic bottle parts and teats with parts of the Philips Avent Natural bottles. They may not fit and could cause leakage or other issues.

- The high-quality plastic Philips Avent Natural bottle is compatible with most Philips Avent breast pumps, spouts, sealing discs and cup tops.

Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country.

Support If you need information or support, please visit www.philips.com/support.

12 English

Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the manual breast pump. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/ support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.

Problem Solution

I experience pain when I use the breast pump.

Stop using the breast pump and consult your breastfeeding advisor. If the pump does not come away easily from the breast, it may be necessary to break the vacuum by placing a finger between the breast and the massage cushion or between the breast and the pump funnel.

I do not feel any suction. Make sure you have assembled the breast pump in the right way (see 'Preparing for use'). Make sure the massage cushion is sealed around the rim of the funnel and make sure the white valve is firmly in place.

The breast pump makes a squeaking noise.

Make sure that you assemble the breast pump correctly and that the handle is wet when you assemble the breast pump.

The breast pump is scratched.

In case of regular use, some light scratching is normal and does not cause problems. However, if a part of the breast pump becomes badly scratched or cracks, stop using the breast pump and contact the Philips Consumer Care Center or visit www.philips.com/parts-and- accessories to obtain a replacement part. Be aware that combinations of detergents, cleaning products, sterilizing solution, softened water and temperature fluctuations may, under certain circumstances, cause the plastic to crack. Avoid contact with abrasive or antibacterial detergents as these can damage the plastic.

The breast pump is discolored.

You can still use the breast pump. For replacement parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country or visit www.philips.com/parts-and-accessories for spare parts.

13English

Introduktion Tillykke med dit kb og velkommen til Philips Avent! For at f fuldt udbytte af den sttte, Philips Avent tilbyder, skal du registrere dit produkt p www.philips.com/welcome.

Den manuelle Philips Avent-brystpumpe har et unikt design, der giver dig mulighed for at sidde mere bekvemt, nr du malker ud. Den blde massagepude* er designet til at fles bld og varm og efterligner dit barns sugeteknik, hvilket giver hurtig mlketilstrmning stille, behageligt og nnsomt. Pumpen er kompakt, nem at samle, og alle dele er fremstillet af BPA-frit materiale og kan maskinopvaskes. Sundhedsfaglige eksperter mener, at brystmlk er den bedste nring for spdbrn det frste r i kombination med fast fde efter de frste 6 mneder. Din brystmlk er srligt tilpasset dit barns behov og indeholder antistoffer, som hjlper med at beskytte din baby imod infektioner og allergi. En brystpumpe kan hjlpe dig til at amme i lngere tid. Du kan udmalke og opbevare din mlk, s dit barn stadig kan nyde disse fordele, selv om du ikke har mulighed for at levere mlken selv. Da pumpen er kompakt, lydsvag og diskret at bruge, kan du tage den med dig overalt, s du kan malke ud, nr det passer dig bedst, og bevare din mlkeforsyning.

*Massagepuden, der flger med denne pumpe, er designet til at passe til de fleste mdre. Ved behov kan du dog kbe en pude til strre brystvorter separat.

Generel beskrivelse (fig. 1) 1 Hndgreb 2 Silikonemembran med stammedel 3 Pumpeenhed 4 Massagepude 5 Dksel 6 Hvid ventil 7 Philips Avent Natural-flaske (med undtagelse af SCF330/13) 8 Htte (med undtagelse af SCF330/40) 9 Skruering 10 Sut (med undtagelse af SCF330/40) 11 Forseglingsskive (med undtagelse af SCF330/13) 12 Lg til opbevaringsbger (kun SCF330/13 og SCD221/00) 13 Philips Avent opbevaringsbger (kun SCF330/13 og SCD221/00) 14 Adapterring (kun SCF330/13 og SCD221/00) 15 Opbevaringsposer til brystmlk (kun SCF330/50)

Beregnet anvendelse Philips Avent manuel brystpumpe er beregnet til at udmalke og opsamle mlk fra brystet hos en ammende kvinde. Apparatet er kun beregnet til n bruger.

Vigtige sikkerhedsoplysninger Ls denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden brystpumpen tages i brug, og opbevar den til eventuel senere brug.

Kontraindikation - Brug aldrig brystpumpen, mens du er gravid, eftersom pumpning kan fremkalde fdsel.

14 Dansk

Advarsel - Brystpumpen er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder brn) med nedsatte fysiske

og mentale evner, nedsat flesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i produktets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

- Brystpumpen opbevares utilgngeligt for brn for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med den.

- Inspicer brystpumpen for tegn p skader fr hver brug. Brug ikke brystpumpen, hvis den ikke virker ordentligt.

- Benyt aldrig brystpumpen, hvis du er trt eller dsig.

- Udst ikke brystpumpen for ekstrem varme, og placer den ikke i direkte sollys.

- Hvis du er mor inficeret med hepatitis B, hepatitis C eller human immundefekt virus (HIV), vil udmalkning af brystmlk ikke nedstte eller fjerne risikoen for overfrsel af virussen til din baby via dit brystmlk.

Philips Avent-bgre til opbevaring, Natural-flaske, htte, skruering og sut

For dit barns sikkerhed og helbred

ADVARSEL! - Brug altid produktet under en voksens opsyn.

- Langvarig indtagelse af vske delgger tnderne.

- Kontrollr altid madens temperatur, inden du giver barnet mad.

- Lad ikke brn lege med mindre dele eller g/lbe, mens de bruger flasker eller kopper.

- Hvis flasken falder p gulvet, kan den g i stykker.

- For glasflasker: Glasflaskerne kan g i stykker.

- Placer ikke flasken eller bgrene til opbevaring i en varm ovn eller p et andet varmt underlag.

- Brug aldrig flaskesutten som sut, da det kan udgre en risiko for kvlning.

- Kontrollr flasken og drikkesutten fr hver brug, og trk drikkesutten i alle retninger for at forhindre risiko for kvlning.

- Udst ikke sutten for direkte sollys eller varme, og lad den ikke ligge i desinfektionsvske ("steriliseringsvske") i lngere tid end anbefalet, da det kan svkke sutten. Produktet skal smides vk, straks der optrder tegn p skader eller svaghed.

- Hold alle dele, som ikke bruges, uden for brns rkkevidde.

- Rengr og desinficer sutten fr hver brug.

Philips Avent opbevaringsposer til brystmlk (kun SCF330/50) Advarsler til forebyggelse af skade p brn:

- Hold poserne til brystmlk uden for brns rkkevidde.

- Kontroller altid mlkens temperatur, fr du giver den til dit barn.

- For at undg, at mlken overophedes, m du ikke opt posen med modermlk i mikroblgeovnen, i kogende vand eller i en flaskevarmer.

Advarsler til forebyggelse af forgiftning og kontaminering, og til beskyttelse af hygiejnen:

- Poserne til opbevaring af brystmlk er kun til engangsbrug.

- Vask hnderne grundigt, fr du fylder og tmmer brystmlksposerne.

- Frys aldrig modermlk ned igen, og tilfj aldrig frisk brystmlk til brystmlk, der allerede er frosset.

- Du kan opbevare brystmlken i kleskabet i op til 48 timer (ikke i lgen) eller i fryseren i op til 3 mneder.

15Dansk

Forsigtig - Brystpumpen er kun beregnet til gentagen brug af en enkelt bruger.

- Tab ikke produktet, og ist aldrig fremmedlegemer i nogen bning.

- Brug aldrig tilbehr eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehr/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips Avent.

- Vask, rens, og desinficer alle pumpedele fr hver brug.

- Benyt ikke antibakterielle eller skrappe rengringsmidler, nr du rengr brystpumpens dele.

- Fortst ikke pumpningen i mere end 5 minutter ad gangen, hvis det ikke lykkes dig at udmalke noget mlk.

- Hvis det tryk, der skabes, bliver ubehageligt eller forrsager smerter, skal du bryde forseglingen mellem brystet og pumpeenheden med fingeren og fjerne pumpen fra brystet.

Klargring Rengr og desinficer alle dele af brystpumpen korrekt, fr den tages i brug frste gang (se 'Rengring og desinficering'). Rengr alle dele efter hver efterflgende brug, og desinficer dem fr hver efterflgende brug.

Samling af brystpumpen Bemrk: Srg for at have renset og desinficeret alle brystpumpens dele. Vask dine hnder grundigt, fr du hndterer de rengjorde dele.

Advarsel: Vr forsigtig, de rengjorte dele kan stadig vre varme. Begynd ikke at samle brystpumpen, fr de rengjorte dele er klet af.

Tip: Det kan vre nemmere at samle brystpumpen, nr den er vd.

1 Indst den hvide ventil i pumpeenheden nedefra. Skub ventilen s langt ind som muligt (fig. 2).

2 Skru pumpeenheden fast p flasken (med uret) (fig. 3) eller bgeret til opbevaring, (fig. 4) indtil den sidder korrekt.

Bemrk: Hvis du benytter et bger til opbevaring, skal du frst skrue adapterringen fast p bgeret til opbevaring (fig. 4).

3 Indst den hvide silikonemembran i pumpeenheden ovenfra. Kontroller, at den sidder tt omkring kanten ved at trykke ned med dine fingre, s der opns en perfekt forsegling (fig. 5).

4 Fastgr hndtaget p membranen med stammedelen ved at hgte hullet i hndtaget henover enden af stammedelen. Tryk ned p hndtaget p pumpeenheden, indtil den klikker p plads (fig. 6).

5 Placer massagepuden i den tragtformede del af pumpeenheden (fig. 7). Tryk den inderste del af massagepuden s langt ind som muligt, og srg for, at den er korrekt forseglet omkring pumpeenhedens (fig. 8) kant. Tryk ned mellem kronerne for at fjerne evt. indesprret luft (fig. 9).

Bemrk: Placer dkslet over massagepuden for at holde brystpumpen ren, mens du forbereder udmalkning.

Advarsel: Brug altid en massagepude sammen med brystpumpen.

16 Dansk

Brug af brystpumpen Hvornr skal du udmalke? Hvis amningen gr godt, anbefaler vi (medmindre din sundhedsfaglige ekspert/ammerdgiver instruerer dig i andet), at du venter, indtil dit mlkeforsynings- og ammeskema ligger fast (normalt tidligst 2-4 uger efter fdslen), fr du begynder malke ud.

Undtagelser:

- Hvis amningen ikke umiddelbart fungerer godt, kan jvnlig udmalkning hjlpe med at etablere og vedligeholde din mlkeforsyning.

- Hvis du udmalker mlk til dit barn, der skal gives p hospitalet.

- Hvis dine bryster er overfyldte (mme eller hvede), kan du udmalke en lille mngede mlk fr eller mellem amningerne for at lindre smerten og hjlpe dit barn med nemmere at f fat.

- Hvis du har mme eller sprukne brystvorter, kan det vre en god ide frst at udmalke, nr de er helet.

- Hvis du skal vre vk fra dit barn og vil fortstte med at amme, nr I genforenes, br du udmalke jvnligt for at stimulere din mlkeforsyning.

Du skal finde de optimale tidspunkter for udmalkning, f.eks. umiddelbart fr eller efter dit barns frste amning om morgenen, nr dine bryster er fulde, eller nr amningen af dit barn ikke har tmt begge bryster. Hvis du er tilbage p arbejdsmarkedet, kan du have behov for at udmalke i lbet af en pause. Brug af en brystpumpe krver velse, og der skal muligvis adskillige forsg til, fr det lykkes. Heldigvis er den manuelle Philips Avent-brystpumpe nem at samle og bruge, sledes at du hurtigt kan komme i gang med at udmalke med den.

Gode rd - Lr brystpumpen og dens betjening at kende, fr du bruger den for frste gang.

- Vlg et tidspunkt, hvor du ikke har travlt, og hvor du kan sidde uforstyrret.

- Et foto af dit barn kan hjlpe med at aktivere refleksen til at "give slip".

- Varme kan ogs hjlpe: Prv at udmalke efter et kar- eller brusebad, og placer et varmt klde eller Philips Avent-termopuden p brystet i nogle f minutter, fr du pbegynder udmalkningen.

- Det kan vre nemmere at udmalke, mens du ammer dit barn ved det andet bryst eller umiddelbart efter amning.

- Hvis udmalkningen bliver smertefuld, skal du ophre med at bruge pumpen og rdfre dig med din ammerdgiver eller sundhedsprofessionel.

17Dansk

Betjening af brystpumpen 1 Vask hnderne grundigt, og srg for, at dine bryster er rene.

2 St dig mageligt til rette i en behagelig stol (brug evt. puder som rygsttte). Srg for at have et glas vand ved hnden.

3 Tryk den samlede brystpumpe mod dit bryst. Srg for, at brystvorten er centreret, sledes at massagepuden danner en lufttt forsegling.

Bemrk: Kontrollr, at din brystvorte passer korrekt i massagepuden (fig. 10). Ikke for stramt, det er vigtigt, at brystvorten kan bevge sig frit, nr du udmalker brystmlk (fig. 11). Massagepuden m ikke vr for stor, da dette kan forrsage smerte eller mindre effektiv udmalkning (fig. 12). Hvis puden ikke er den rette strrelse til dine brystvorter, kan du kbe en anden strrelse pude separat. Puden fs i to forskellige strrelser: 19,5 mm og 25 mm. Du finder strrelsen p puden p selve puden (19,5 eller 25 mm (fig. 13)).

4 Tryk forsigtigt ned p hndtaget, indtil du mrker suget p brystet (fig. 14). Lad derefter hndtaget vende tilbage til hvilepositionen.

Bemrk: Du behver ikke at trykke hndtaget helt ned kun s meget, at det stadig er behageligt. Din mlk begynder hurtigt at strmme til, selvom du ikke udnytter hele det sugetryk, som pumpen kan generere.

5 Gentag trin 4 hurtigt 5-6 gange for at aktivere tillbsrefleksen.

Advarsel: Fortst ikke pumpningen i mere end 5 minutter ad gangen, hvis det ikke lykkes dig at udmalke noget mlk. Prv at pumpe ud p et andet tidspunkt af dagen.

6 Find en langsommere rytme ved at trykke p hndtaget og holde det nede i op til 3 sekunder, fr du lader det returnere til hvilepositionen. Fortst p denne mde, mens din mlk strmmer til. Hvis du bliver trt i hnden, kan du prve at bruge den anden hnd til at betjene brystpumpen eller hvile armen langs kroppen for at pumpe fra det modsatte bryst.

Bemrk: Vr ikke bekymret, hvis mlken ikke pumpes ud med det samme. Slap af, og fortst med pumpningen. Omplacering af brystpumpen p dit bryst fra tid til anden kan hjlpe med at stimulere mlketilstrmningen.

7 I gennemsnit skal du pumpe i 10 minutter for at udmalke 60-125 ml brystmlk fra et bryst. Dette er dog kun vejledende og varierer fra kvinde til kvinde.

8 Nr du er frdig med din udmalkning, skal du forsigtigt fjerne brystpumpen fra dit bryst og skrue flasken eller bgeret til opbevaring af pumpeenheden. Rengr de vrige brugte dele af brystpumpen.

Bemrk: Hvis du jvnligt udmalker mere end 125 ml pr. gang, kan du kbe og bruge en 260 ml Philips Avent-flaske for at forhindre overopfyldning og spild.

18 Dansk

Efter brug Opbevaring af brystmlk

Advarsel: Opbevar kun brystmlk, der er pumpet ud med en rengjort og desinficeret pumpe.

Brystmlk kan opbevares i kleskabet (ikke i kleskabslgen) i op til 48 timer. Udmalket mlk br sttes i kleskabet med det samme. Hvis du opbevarer mlk i kleskabet, som du fylder mere p i lbet af dagen, m du kun tilfje mlk, der er blevet udmalket ned i en ren og desinficeret flaske eller beholder til modermlk. Brystmlk kan opbevares i fryseren i op til tre mneder, s lnge den opbevares i desinficerede flasker udstyret med en desinficeret skruering og forseglingsskive eller et desinficeret opbevaringsbger med et desinficeret lg. Mrk tydeligt flasken med dato og klokkeslt for udmalkning, og brug den ldste brystmlk frst.

Hvis du ptnker at made dit barn med den udmalkede brystmlk inden for 48 timer, kan du opbevare brystmlken i kleskabet i en samlet Philips Avent-flaske eller opbevaringsbger. Skru flasken eller bgeret til opbevaring af, og fjern det fra pumpeenheden.

1 St en desinficeret forseglingsskive i en desinficeret skruering og skrue denne p flasken (fig. 15). St beskyttelseshtten p sutten.

2 Saml en desinficeret sut og skruering p flasken (fig. 16) eller bgeret til opbevaring iht. de separate instruktioner, der medflger til flasken eller bgeret til opbevaring, og st beskyttelseshtten p sutten.

3 Hvis der flger en opbevaringskop med den manuelle brystpumpe, skal du skrue lget p opbevaringskoppen. Srg for at lukke lget ordentligt for at undg lkage (fig. 17).

Det skal du gre - St altid udmalket mlk i kleskabet eller fryseren med det samme.

- Opbevar kun mlk, der er udmalket med en rengjort og desinficeret brystpumpe i rengjorte flasker.

Det skal du undlade - Genindfrys aldrig optet brystmlk.

- Tilst aldrig frisk brystmlk til frossen brystmlk.

Madning af din baby med udmalket brystmlk Du kan made dit barn med brystmlk fra Philips Avent-flasker og -bgre til opbevaring:

1 Hvis du benytter frossen brystmlk, skal du opt mlken helt, fr du opvarmer den.

Bemrk: I ndstilflde kan du opt mlken i en skl med varmt vand.

2 Opvarm flasken eller bgeret til opbevaring med optet eller nedklet brystmlk i en skl med varmt vand eller i en flaskevarmer.

3 Fjern skrueringen og forseglingsskiven fra flasken, eller fjern lget fra bgeret til opbevaring.

4 Hvis du bruger et bger til opbevaring, skal du skrue adapterringen fast p bgeret.

5 Skru en desinficeret skruering med desinficeret sut fast p flasken eller bgeret til opbevaring sammen med adapterringen.

Det skal du gre

- Altid at kontrollere mlkens temperatur, fr du giver den til din baby.

- Kasser altid eventuel overskydende mlk efter madning af dit barn.

19Dansk

Det skal du undlade

- At opvarme mlken i mikroblgeovn, eftersom dette kan skabe uensartet opvarmning, hvilket kan fre til varme dele i mlken. Det kan ogs delgge nringsstofferne i mlken.

- Nedsnk aldrig et frossent bger til opbevaring i kogende vand, eftersom det kan forrsage revnedannelse.

- Fyld aldrig et opbevaringsbger med kogende vand. Lad vandet kle af i 20 minutter, fr du hlder det ned i opbevaringskoppen.

Rengring og desinficering Forsigtig: Vask hnderne grundigt, fr du rrer ved desinficerede dele, og srg for, at de overflader, de desinficerede dele stilles p, er rene.

Rengr og desinficer alle andre dele af brystpumpen, fr den tages i brug frste gang. Rengr alle dele efter hver brug, og desinficer dem fr hver efterflgende brug.

1 Skil brystpumpen helt ad. Fjern ogs den hvide ventil.

Forsigtig: Vr forsigtig, nr du fjerner den hvide ventil, og nr du rengr den. Hvis den bliver beskadiget, vil brystpumpen ikke fungere korrekt. Du fjerner den hvide ventil ved forsigtigt at trkke i den rillede tap p siden af ventilen.

2 Vask alle delene i varmt vand med lidt opvaskemiddel, og skyl dem grundigt. Du kan ogs rengre delene i opvaskemaskinen (kun p den verste hylde). Placer aldrig andre genstande oven p dem.

Bemrk: Rengr ventilen ved at gnubbe den forsigtigt mellem fingrene i varmt vand med lidt opvaskemiddel. Undlad at fre genstande ind i ventilen, da dette kan medfre skader.

3 Desinficer alle dele i en Philips Avent-dampsterilisator eller ved at koge dem i 5 minutter. Ved kogning skal du fylde en gryde med vand, s alle dele er dkket. Bring vandet i kog. Lg delen i gryden, og kog dem i 5 minutter. Under desinfektion med kogende vand skal du undg, at flasken eller andre dele rrer ved grydens sider. Dette kan medfre uoprettelig deformering af eller skade p produktet, som Philips ikke kan stilles til ansvar for. Lad vandet kle af, og tag forsigtigt delene op af vandet. Placer delene omhyggeligt p et stykke ren kkkenrulle eller p et rent trrestativ, og lad dem lufttrre. Undg at trre delene p viskestykker eller lignende, da de kan indeholde bakterier, der er skadelige for dit barn.

Bemrk: Anvend ikke skrappe eller antibakterielle rengringsmidler.

Bemrk: For hj koncentration af rengringsmidler kan efter et stykke tid medfre, at plastkomponenterne revner. Hvis dette skulle ske, skal komponenterne straks udskiftes.

Bemrk: Fdevarefarvestoffer kan misfarve dele.

Bemrk: Philips Avent-bgrene til opbevaring og -flaskerne er velegnede til alle desinficeringsmetoder.

Opbevaring Undg at udstte brystpumpen for direkte sollys, da lngere tids eksponering kan forrsage misfarvning. Opbevar brystpumpen og dens tilbehr p et sikkert og trt sted.

20 Dansk

Kompatibilitet Philips Avent manuel brystpumpe er kompatibel med de fleste Philips Avent-flasker i vores sortiment samt Philips Avent-opbevaringsbgre. Nr du bruger andre Philips Avent-flasker, skal du bruge samme type drikkesut, som blev leveret med den pgldende flaske. F flere oplysninger om samling af drikkesutten og generel rengringsvejledning i kapitlet "Madning af din baby med udmalket brystmlk" og kapitlet "Rengring og desinficering".

- Ekstra sutter kan kbes separat. Srg for at bruge en flaskesut med den korrekte gennemstrmningshastighed, nr du mader din baby.

- Bland ikke dele og sutter fra Philips Avent antikolikflasken med dele fra Philips Avent Natural- flaskerne. De vil muligvis ikke passe og kan medfre lkage eller andre problemer.

- Avent-kvalitetsflasken er kompatible med de fleste Philips Avent-brystpumper, -hldetude, -forseglingsdiske og -koplg.

Bestilling af tilbehr Du kan kbe tilbehr og reservedele p www.philips.com/parts-and-accessories eller hos din Philips-forhandler. Du kan ogs kontakte det lokale Philips kundecenter.

Sttte Hvis du brug for information eller support, bedes du besge www.philips.com/support.

Fejlfinding Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, du kan opleve ved brug af den manuelle brystpumpe. Har du brug for yderligere hjlp og vejledning, s besg www.philips.com/support for at se en liste med ofte stillede sprgsml, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.

Problem Lsning

Jeg oplever smerte, nr jeg bruger brystpumpen.

Stop med at bruge pumpen, og rdfr dig med din ammerdgiver. Hvis pumpen ikke nemt kan tages af brystet, kan det vre ndvendigt at bryde vakuummet ved at placere en finger mellem brystet og massagepuden eller mellem brystet og pumpetragten.

Jeg mrker ikke noget sug.

Kontrollr, om du har samlet brystpumpen rigtigt (se 'Klargring'). Srg for, at massagepuden er forseglet omkring tragtens kant, og kontroller, at den hvide ventil sidder godt fast.

Brystpumpen siger knirkende lyd.

Kontrollr, at du har samlet brystpumpen korrekt, og at hndtaget er vdt, nr du samler brystpumpen.

Brystpumpen er ridset. Ved jvnlig brug er det normalt, at pumpen bliver lidt ridset. Dette medfrer ingen problemer. Men hvis en del af brystpumpen er voldsomt ridset eller revnet, skal du stoppe med at bruge brystpumpen og kontakte Philips Kundecenteret eller besge www.philips.com/ parts-and-accessories for at f reservedele. Vr opmrksom p, at kombinationen af rengringsmidler, opvaskemidler, steriliseringsvske, destilleret vand og svingende temperaturer i srlige tilflde kan medfre, at plastikken revner. Undg kontakt med skrappe eller antibakterielle rengringsmidler, da de kan skade plastikken.

Brystpumpen er affarvet. Du kan stadig bruge brystpumpen. Kontakt dit lokale Philips Kundecenter, eller besg www.philips.com/parts-and-accessories for at f reservedele.

21Dansk

Einfhrung Herzlichen Glckwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips Avent! Um die Kundenuntersttzung von Philips Avent optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.

Das besondere Design der Handmilchpumpe von Philips Avent sorgt dafr, dass Sie beim Abpumpen eine besonders bequeme Sitzhaltung einnehmen knnen. Das weiche Massagekissen* wurde fr ein besonders angenehmes und warmes Gefhl auf der Haut entwickelt und imitiert das Saugen Ihres Babys nach, damit der Milchfluss schnell angeregt wird leise, komfortabel und sanft. Die Pumpe ist kompakt und einfach zusammenzusetzen. Darber hinaus sind alle Teile splmaschinenfest und BPA-frei. Gesundheitsexperten sind der Meinung, dass im ersten Lebensjahr Muttermilch in Kombination mit fester Nahrung nach den ersten 6 Monaten die beste Nahrung fr Ihr Baby ist. Ihre Muttermilch ist speziell auf die Bedrfnisse Ihres Babys abgestimmt und enthlt Antikrper, die Ihr Baby vor Infektionen und Allergien schtzen. Eine Milchpumpe kann Ihnen dabei helfen, lnger zu stillen. Sie knnen Ihre Milch abpumpen und aufbewahren, sodass Ihr Baby selbst dann davon profitieren kann, wenn Sie nicht selbst vor Ort sein knnen. Da die Pumpe kompakt und diskret in der Verwendung ist, knnen Sie sie berallhin mitnehmen. So knnen Sie Ihre Milch abpumpen, wann immer Sie mchten, und Ihren Milchfluss aufrecht erhalten.

*Das im Lieferumfang dieser Pumpe enthaltene Massagekissen wurde fr angenehmen Tragekomfort bei den meisten Mttern entwickelt. Bei Bedarf knnen Sie jedoch auch separat ein greres Kissen erwerben.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) 1 Griff 2 Silikonmembran mit Schlauch 3 Pumpengehuse 4 Massagekissen 5 Abdeckung 6 Weies Ventil 7 Philips Avent Naturnah-Flasche (auer SCF330/13) 8 Verschlusskappe (auer SCF330/40) 9 Schraubring 10 Sauger (auer SCF330/40) 11 Verschlussdeckel (auer SCF330/13) 12 Deckel des Mehrwegbechers (nur SCF330/13, SCD221/00) 13 Philips Avent Mehrwegbecher (nur SCF330/13, SCD221/00) 14 Adapterring (nur SCF330/13, SCD221/00) 15 Aufbewahrungsbeutel fr Muttermilch (nur SCF330/50)

Vorgesehener Verwendungszweck Die Philips Avent Handmilchpumpe eignet sich zum Abpumpen von Milch aus der Brust stillender Frauen. Das Gert ist fr einen einzelnen Benutzer vorgesehen.

22 Deutsch

Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch der Milchpumpe aufmerksam durch, und bewahren Sie sie fr eine sptere Verwendung auf.

Gegenanzeigen - Verwenden Sie die Milchpumpe nicht whrend der Schwangerschaft, da das Pumpen die Geburt

einleiten kann.

Warnhinweis - Diese Milchpumpe ist fr Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschrnkten physischen,

sensorischen oder psychischen Fhigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausfhrliche Anleitung zur Benutzung des Gerts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.

- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit der Milchpumpe spielen.

- Prfen Sie die Milchpumpe vor dem Gebrauch auf Anzeichen von Beschdigung. Verwenden Sie die Milchpumpe nicht, wenn sie nicht ordnungsgem funktioniert.

- Verwenden Sie die Milchpumpe nicht, wenn Sie sich schlfrig oder mde fhlen.

- Setzen Sie die Milchpumpe keiner extremen Hitze aus, und legen Sie sie nicht in direktes Sonnenlicht.

- Wenn Sie eine Mutter sind, die mit Hepatitis B, Hepatitis C oder dem Humanen Immundefizienz- Virus (HIV) infiziert ist, wird das Abpumpen der Muttermilch das Risiko, das Virus ber Ihre Muttermilch an Ihr Baby zu bertragen, nicht verringern oder beseitigen.

Philips Avent Mehrwegbecher, Naturnah-Flasche, Kappe, Schraubring und Sauger

Fr die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes

WARNUNG! - Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene benutzen.

- Ununterbrochenes und anhaltendes Saugen von Flssigkeiten kann Karies verursachen.

- Prfen Sie stets die Temperatur der Babynahrung, bevor Sie sie Ihrem Kind verabreichen.

- Erlauben Sie es Kindern nicht, mit Einzelteilen zu spielen oder zu gehen/laufen, whrend sie aus Flaschen oder Bechern trinken.

- Die Flasche kann brechen, wenn sie zu Boden fllt.

- Fr Glasflaschen: Glasflaschen knnen brechen.

- Stellen Sie die Flasche oder Mehrwegbecher nicht in einen heien Backofen oder auf heie Oberflchen.

- Verwenden Sie Sauger niemals als Schnuller, um einer Erstickungsgefahr vorzubeugen.

- berprfen Sie die Flasche und den Sauger vor jedem Gebrauch, und ziehen Sie den Sauger in alle Richtungen, um einer Erstickungsgefahr vorzubeugen. Entsorgen Sie ihn bei ersten Anzeichen von Beschdigung oder Abnutzung.

- Setzen Sie den Sauger nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus, und legen Sie ihn nicht lnger als empfohlen in Desinfektionsmittel (Sterilisierungslsung), da dies den Sauger beschdigen kann.

- Bewahren Sie alle nicht verwendeten Einzelteile auerhalb der Reichweite von Kindern auf.

- Reinigen und desinfizieren Sie die Flasche nach jeder Verwendung.

23Deutsch

Philips Avent Muttermilchbeutel (nur SCF330/50) Warnhinweise zur Sicherheit der Kinder:

- Bewahren Sie die Beutel fr Muttermilch auerhalb der Reichweite von Kindern auf.

- Prfen Sie stets die Temperatur der Milch, bevor Sie Ihr Baby damit fttern.

- Um die Milch vor berhitzen zu schtzen, tauen Sie den Beutel mit Muttermilch nicht in der Mikrowelle, in frisch abgekochtem Wasser oder in einem Flschchenwrmer auf.

Warnhinweise zur Vermeidung von Vergiftung und Verunreinigung sowie Gewhrleistung der erforderlichen Hygiene:

- Die Muttermilchbeutel sind nur zur einmaligen Verwendung vorgesehen.

- Waschen Sie sich grndlich die Hnde, bevor Sie die Muttermilchbeutel fllen bzw. entleeren.

- Frieren Sie Muttermilch nie fter als einmal ein, und geben Sie keine frische Muttermilch zu bereits gefrorener Muttermilch hinzu.

- Sie knnen die Muttermilch im Khlschrank (nicht in der Tr) bis zu 48 Stunden oder im Gefrierschrank bis zu 3 Monate aufbewahren.

Achtung - Die Milchpumpe sollte nur von einer einzigen Person verwendet werden.

- Lassen Sie sie nicht fallen, und fhren Sie keine Fremdkrper in die ffnungen ein.

- Verwenden Sie niemals Zubehr oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips Avent empfohlen werden.

- Waschen, splen und desinfizieren Sie alle Pumpenteile vor jedem Gebrauch.

- Verwenden Sie keine antibakteriellen Reiniger oder Scheuermittel zum Reinigen der Milchpumpenteile.

- Pumpen Sie nicht lnger als jeweils fnf Minuten, wenn sich keine Milch abpumpen lsst.

- Wenn der erzeugte Druck unangenehm ist oder Schmerzen verursacht, lsen Sie das Vakuum zwischen Ihrer Brust und der Pumpe mit dem Finger, und nehmen Sie die Pumpe ab.

Fr den Gebrauch vorbereiten Reinigen und desinfizieren Sie alle anderen Teile der Milchpumpe vor dem ersten Gebrauch richtig (siehe 'Reinigung und Desinfektion'). Reinigen Sie alle Teile nach jedem Gebrauch, und desinfizieren Sie alle Teile vor jedem weiteren Gebrauch.

Milchpumpe zusammensetzen Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie alle Teile der Milchpumpe gereinigt und desinfiziert haben. Waschen Sie Ihre Hnde grndlich, bevor Sie die gereinigten Teile in die Hand nehmen.

Vorsicht: Vorsicht, die gereinigten Teile knnen noch hei sein. Setzen Sie die Milchpumpe erst zusammen, wenn die gereinigten Teile abgekhlt sind.

Tipp: Die Milchpumpe lsst sich mglicherweise leichter zusammensetzen, wenn sie noch nass ist.

24 Deutsch

1 Fhren Sie das weie Ventil von unten in das Pumpengehuse ein. Drcken Sie es soweit wie mglich (Abb. 2) hinein.

2 Schrauben Sie die Pumpe im Uhrzeigersinn auf der Flasche (Abb. 3) oder dem Mehrwegbecher (Abb. 4) fest.

Hinweis: Wenn Sie einen Mehrwegbecher verwenden, mssen Sie zunchst den Adapterring auf den Mehrwegbecher schrauben (Abb. 4).

3 Setzen Sie die Silikonmembran von oben in das Pumpengehuse ein. Vergewissern Sie sich, dass sie den Rand sicher umschliet, indem Sie sie mit den Fingern nach unten drcken und so fr eine perfekte Abdichtung (Abb. 5) sorgen.

4 Befestigen Sie den Griff an der Membran mit Schlauch, indem Sie die ffnung im Griff ber das Schlauchende stlpen. Drcken Sie den Griff auf das Pumpengehuse, bis er einrastet (Abb. 6).

5 Legen Sie das Massagekissen in die trichterfrmige Vertiefung des Pumpengehuses (Abb. 7). Drcken Sie den inneren Teil des Massagekissens so weit wie mglich hinein, und vergewissern Sie sich, dass er den Rand des Pumpengehuses (Abb. 8) vollstndig umschliet. Drcken Sie mit dem Finger zwischen die bltenfrmigen Segmente, um eingeschlossene Luft (Abb. 9) zu entfernen.

Hinweis: Legen Sie die Abdeckung ber das Massagekissen, um die Milchpumpe whrend der Vorbereitung zum Abpumpen sauber zu halten.

Vorsicht: Verwenden Sie die Milchpumpe immer mit einem Massagekissen.

Milchpumpe verwenden Zeitpunkt zum Abpumpen der Milch Wenn das Stillen kein Problem fr Sie ist, ist es ratsam (nach Rcksprache mit Ihrem Gesundheitsexperten/Ihrer Stillberaterin) mit dem Abpumpen der Milch so lange zu warten, bis sich Ihr Milchfluss an einen festen Zeitplan zum Stillen angepasst hat (normalerweise mindestens 2 bis 4 Wochen nach dem Entbinden).

Ausnahmen:

- Wenn das Stillen von Beginn an gut klappt, kann ein regelmiges Abpumpen den Milchfluss frdern und beibehalten.

- Wenn Sie Milch zur Ftterung Ihres Baby im Krankenhaus abpumpen.

- Bei Milchstau (schmerzende oder geschwollene Brste) knnen Sie etwas Milch vor und zwischen dem Stillen abpumpen, um den Schmerz zu lindern und das Anlegen Ihres Babys zu erleichtern.

- Bei wunden oder aufgesprungenen Brustwarzen mchten Sie mglicherweise Ihre Milch solange abpumpen, bis die Brustwarzen verheilt sind.

- Wenn Sie von Ihrem Baby getrennt sind und weiterhin stillen mchten, wenn Sie wieder bei Ihrem Baby sind, sollten Sie Ihre Milch regelmig abpumpen, um Ihren Milchfluss anzuregen.

Finden Sie heraus, welche Tageszeiten zum Abpumpen Ihrer Milch am besten sind, z. B. kurz vor oder nach dem ersten Stillen Ihres Babys am Morgen, wenn Ihre Brste voll sind, oder wenn Ihr Baby Ihre Brste nicht ganz leer getrunken hat. Wenn Sie wieder arbeiten, mssen Sie mglicherweise in den Pausen abpumpen. Die Verwendung einer Milchpumpe erfordert etwas bung. Es knnen daher mehrere Versuche ntig sein, bis es Ihnen gelingt. Glcklicherweise lsst sich die Philips Avent Handmilchpumpe einfach zusammensetzen und verwenden, sodass Sie sich schnell an das Abpumpen gewhnen werden.

25Deutsch

Tipps - Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit der Milchpumpe und ihrer Bedienung vertraut.

- Whlen Sie eine Zeit, wenn Sie nicht in Eile sind und nicht gestrt werden.

- Ein Foto Ihres Babys kann helfen, den Milchspendereflex zu stimulieren.

- Wrme kann ebenfalls helfen: Versuchen Sie das Abpumpen nach einem Bad oder einer Dusche, oder legen Sie ein warmes Tuch oder das Philips Avent Thermopad einige Minuten lang auf die Brust, bevor Sie mit dem Abpumpen beginnen.

- Mglicherweise fllt Ihnen das Abpumpen leichter, wenn Ihr Baby gleichzeitig an der anderen Brust saugt, oder direkt nach dem Stillen.

- Wenn das Abpumpen schmerzhaft wird, hren Sie damit auf, und konsultieren Sie Ihre Stillberaterin oder einen Gesundheitsexperten.

Milchpumpe bedienen 1 Waschen Sie Ihre Hnde grndlich, und vergewissern Sie sich, dass Ihre Brste sauber sind.

2 Entspannen Sie sich in einem bequemen Stuhl (bei Bedarf knnen Sie zur Absttzung des Rckens auch ein Kissen unterlegen). Vergewissern Sie sich, dass ein Glas Wasser griffbereit ist.

3 Drcken Sie das zusammengesetzte Pumpengehuse an Ihre Brust. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Brustwarze in der Mitte ist, damit das Massagekissen luftdicht an der Brust sitzt.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass Ihre Brustwarze richtig im Massagekissen (Abb. 10) sitzt. Es ist wichtig, dass sich die Brustwarze beim Abpumpen von Muttermilch (Abb. 11) frei bewegen kann. Das Massagekissen sollte nicht zu gro, da dies Schmerzen verursachen oder die Effizienz beim Abpumpen (Abb. 12) beeintrchtigen kann. Wenn das Kissen nicht die richtige Gre fr Ihre Brustwarzen hat, knnen Sie ein Kissen in einer anderen Gre separat erwerben. Die Massagekissen sind in zwei Gren erhltlich: 19,5 mm und 25 mm. Die Gre des Massagekissens (19,5 oder 25 mm) ist auf dem Kissen selbst angegeben (Abb. 13).

4 Drcken Sie den Griff vorsichtig nach unten, bis Sie die Saugwirkung auf Ihrer Brust (Abb. 14) spren. Lassen Sie den Griff dann in seine Ruheposition zurckkehren.

Hinweis: Sie mssen den Griff nicht vollstndig nach unten drcken, nur soweit, wie es fr Sie angenehm ist. Bald darauf setzt der Milchfluss ein, selbst wenn Sie nicht die gesamte mgliche Saugleistung der Pumpe einsetzen.

5 Wiederholen Sie Schritt 4 fnf oder sechs Mal schnell hintereinander, um den Milchspendereflex anzuregen.

Vorsicht: Pumpen Sie nicht lnger als jeweils fnf Minuten, wenn sich keine Milch abpumpen lsst. Versuchen Sie das Abpumpen zu einer anderen Tageszeit erneut.

6 Verlangsamen Sie den Rhythmus, indem Sie den Griff bis zu 3 Sekunden lang nach unten gedrckt halten, bevor Sie ihn wieder in seine Ruheposition zurckkehren lassen. Fahren Sie auf diese Weise fort. Wenn Ihre Hand mde wird, versuchen Sie, die Milchpumpe mit der anderen Hand zu bedienen, oder sttzen Sie Ihren Arm auf Ihrem Krper ab, indem Sie von der anderen Brust abpumpen.

Hinweis: Machen Sie sich keine Sorgen, wenn der Milchfluss nicht sofort beginnt. Entspannen Sie sich, und setzen Sie das Abpumpen fort. Verndern Sie von Zeit zu Zeit die Position der Milchpumpe auf Ihrer Brust, um den Milchfluss anzuregen.

7 Durchschnittlich mssen Sie 10 Minuten lang pumpen, um 60 bis 125 ml Muttermilch abzupumpen. Dies ist jedoch nur ein Richtwert und von Frau zu Frau unterschiedlich.

8 Wenn Sie mit dem Abpumpen fertig sind, nehmen Sie die Milchpumpe vorsichtig von Ihrer Brust ab, und schrauben Sie die Flasche oder den Mehrwegbecher vom Pumpengehuse ab. Diese bzw. dieser kann jetzt zum Fttern verwendet oder zur Aufbewahrung verstaut werden. Reinigen Sie die anderen verwendeten Teile der Milchpumpe.

Hinweis: Wenn Sie regelmig mehr als 125 ml pro Sitzung abpumpen, knnen Sie eine 260 ml Philips Avent Flasche erwerben, um ein berlaufen zu verhindern.

26 Deutsch

Nach dem Gebrauch Muttermilch aufbewahren

Vorsicht: Bewahren Sie nur Muttermilch auf, die mit einer gereinigten und desinfizierten Pumpe abgepumpt wurde.

Muttermilch kann im Khlschrank (nicht in der Tr) bis zu 48 Stunden lang aufbewahrt werden. Abgepumpte Milch sollte sofort gekhlt werden. Wenn Sie Milch im Khlschrank aufbewahren, zu der Sie im Laufe des Tages weitere Milch hinzufgen, fgen Sie nur Milch hinzu, die in eine gereinigte und desinfizierten Flasche oder einen gereinigten und desinfizierten Muttermilchbehlter abgepumpt wurde. Muttermilch kann im Tiefkhlschrank bis zu drei Monate lang aufbewahrt werden, solange sie entweder in desinfizierten Flaschen mit desinfiziertem Schraubring und Verschlussdeckel oder in einem desinfizierten Mehrwegbecher mit desinfiziertem Deckel aufbewahrt wird. Beschriften Sie die Flasche bzw. den Mehrwegbecher deutlich mit Datum und Uhrzeit des Abpumpens, und verwenden Sie ltere Muttermilch zuerst.

Wenn Sie Ihr Baby innerhalb von 48 Stunden mit der abgepumpten Muttermilch fttern, knnen Sie die Muttermilch im Khlschrank in einer zusammengesetzten Philips Avent Flasche oder einem Mehrwegbecher aufbewahren. Schrauben Sie die Flasche bzw. den Mehrwegbecher von der Pumpe ab.

1 Setzen Sie einen desinfizierten Verschlussdeckel in einen desinfizierten Schraubring ein, und schrauben Sie ihn auf die Flasche (Abb. 15). Verschlieen Sie den Sauger mit der Verschlusskappe.

2 Setzen Sie einen desinfizierten Sauger und Schraubring auf die Flasche (Abb. 16) bzw. den Mehrwegbecher auf, und befolgen Sie dabei die Anweisungen, die der Flasche bzw. dem Mehrwegbecher beiliegen.

3 Wenn Mehrwegbecher im Lieferumfang der Handmilchpumpe enthalten ist, schrauben Sie den Deckel auf den Mehrwegbecher. Achten Sie darauf, ihn richtig zu verschlieen, damit nichts ausluft (Abb. 17).

Unbedingt beachten! - Stellen Sie abgepumpte Milch immer direkt in den Khlschrank oder Tiefkhlschrank.

- Bewahren Sie nur Milch auf, die mit einer gereinigten und desinfizierten Milchpumpe in gereinigte Flaschen abgepumpt wurde.

Was Sie nicht tun sollten - Frieren Sie aufgetaute Muttermilch nicht wieder ein.

- Fgen Sie keine gefrorene Muttermilch zu frischer Muttermilch hinzu.

Ihr Baby mit abgepumpter Muttermilch fttern Sie knnen Ihr Baby mit Muttermilch aus Philips Avent Flaschen und Mehrwegbechern fttern:

1 Wenn Sie gefrorene Muttermilch verwenden, lassen Sie die Milch zunchst vollstndig auftauen, bevor Sie sie erhitzen.

Hinweis: Im Notfall knnen Sie die Milch in einer Schssel mit heiem Wasser auftauen.

2 Erhitzen Sie die Flasche bzw. den Mehrwegbecher mit aufgetauter oder gekhlter Muttermilch in einer Schssel mit heiem Wasser oder in einem Flaschenwrmer.

3 Nehmen Sie den Schraubring und den Verschlussdeckel von der Flasche, oder schrauben Sie den Deckel von dem Mehrwegbecher.

4 Wenn Sie einen Mehrwegbecher verwenden, schrauben Sie den Adapterring auf den Becher.

5 Schrauben Sie einen desinfizierten Schraubring mit desinfiziertem Sauger auf die Flasche oder auf den Mehrwegbecher mit Adapterring.

27Deutsch

Unbedingt beachten!

- Prfen Sie stets die Temperatur der Milch, bevor Sie Ihr Baby damit fttern.

- Entsorgen Sie nach dem Fttern stets die gesamte restliche Muttermilch.

Was Sie nicht tun sollten

- Erhitzen Sie die Milch nie in einer Mikrowelle, da die Milch dadurch ungleichmig erhitzt werden kann und sich heie Stellen in der Milch bilden knnen. Darber hinaus knnen Nhrstoffe in der Milch zerstrt werden.

- Tauchen Sie nie einen gefrorenen Mehrwegbecher in kochendes Wasser, da sich dadurch Risse bilden knnen.

- Fllen Sie einen Mehrwegbecher nie mit kochendem Wasser. Lassen Sie das Wasser 20 Minuten abkhlen, bevor Sie es in den Mehrwegbecher fllen.

Reinigung und Desinfektion Achtung: Waschen Sie sich grndlich die Hnde, bevor Sie desinfizierte Gegenstnde anfassen, und legen Sie diese ausschlielich auf sauberen Oberflchen ab.

Reinigen und desinfizieren Sie alle anderen Teile der Milchpumpe vor dem ersten Gebrauch. Reinigen Sie alle Teile nach jedem darauf folgenden Gebrauch, und desinfizieren Sie alle Teile vor jedem weiteren Gebrauch.

1 Zerlegen Sie die Milchpumpe vollstndig. Nehmen Sie auch das weie Ventil heraus.

Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das weie Ventil herausnehmen und es reinigen. Wenn es beschdigt wird, funktioniert die Milchpumpe nicht mehr ordnungsgem. Um das weie Ventil herauszunehmen, ziehen Sie vorsichtig an der gerippten Lasche auf der Seite des Ventils.

2 Reinigen Sie alle Teile in heiem Wasser mit einem milden Splmittel, und splen Sie sie dann grndlich ab. Sie knnen die Teile auch im Geschirrspler reinigen (nur im oberen Korb). Legen Sie keine anderen Gegenstnde darauf.

Hinweis: Um das Ventil zu reinigen, reiben Sie es in warmem Splwasser vorsichtig zwischen Ihren Fingern. Fhren Sie keine Gegenstnde in das Ventil ein, da es dadurch beschdigt werden knnte.

3 Desinfizieren Sie alle Teile in einem Philips Avent Dampfsterilisator oder indem Sie sie 5 Minuten abkochen. Fllen Sie fr die Erhitzung einen normalen Topf mit ausreichend Wasser, sodass alle Teile bedeckt sind. Lassen Sie das Wasser kochen. Legen Sie die Teile in den Topf, und kochen Sie sie 5 Minuten lang. Sorgen Sie whrend der Desinfektion durch kochendes Wasser dafr, dass die Flasche oder andere Teile nicht die Seiten des Topfs berhren. Dies kann definitive Produktverformungen oder Beschdigungen zur Folge haben, fr die Philips nicht haftbar gemacht werden kann. Lassen Sie das Wasser abkhlen, und nehmen Sie alle Teile vorsichtig aus dem Wasser. Legen Sie sie ordentlich auf ein sauberes Papiertuch oder Trockengestell, und lassen Sie sie an der Luft trocknen. Trocknen Sie die Teile nicht mit einem Handtuch ab, da Handtcher Bakterien und Keime aufweisen knnen, die schdlich fr Ihr Baby sind.

Hinweis: Verwenden Sie keine Scheuermittel oder antibakterielle Reinigungsmittel.

Hinweis: In zu hoher Konzentration knnen Reinigungsmittel zu Rissen in Kunststoffteilen fhren. Sollte dies geschehen, tauschen Sie sie umgehend aus.

Hinweis: Lebensmittelfarben knnen Teile verfrben.

Hinweis: Philips Avent Mehrwegbecher und Flaschen eignen sich fr jede Desinfektionsmethode.

28 Deutsch

Lagerrume Setzen Sie die Milchpumpe keinem direkten Sonnenlicht aus, da dies ber lngere Zeit Verfrbungen verursachen kann. Bewahren Sie die Milchpumpe und seine Zubehrteile an einem sicheren und trockenen Ort auf.

Kompatibilitt Die Philips Avent Handmilchpumpe ist kompatibel mit den Philips Avent Flaschen in unserem Sortiment und den Philips Avent Mehrwegbechern. Wenn Sie andere Philips Avent Flaschen verwenden, verwenden Sie denselben Saugertyp, der dieser Flasche beilag. Einzelheiten zum Anbringen des Saugers sowie allgemeine Reinigungsanweisungen finden Sie in den Kapiteln Ihr Baby mit abgepumpter Muttermilch fttern und Reinigung und Desinfektion.

- Ersatzsauger sind separat erhltlich. Achten Sie darauf, beim Fttern Ihres Babys immer einen Sauger mit der korrekten Durchflussgeschwindigkeit zu verwenden.

- Kombinieren Sie die Flaschenteile und Sauger aus der Philips Avent Anti-Kolik-Reihe nicht mit Teilen der Philips Avent Naturnah-Flaschen. Sie passen mglicherweise nicht und knnten auslaufen oder andere Probleme verursachen.

- Die hochwertige Philips Avent Naturnah-Kunststoffflasche ist mit den meisten Philips Avent- Milchpumpen, Trinkschnbeln, Verschlussdeckeln und Becherdeckeln kompatibel.

Bestellen von Zubehr Um Zubehr oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/parts-and-accessories, oder suchen Sie Ihren Philips Hndler auf. Sie knnen sich auch an das Philips Service-Center in Ihrem Land wenden.

Support Wenn Sie Hilfe oder Informationen bentigen, besuchen Sie bitte www.philips.com/support.

Fehlerbehebung In diesem Kapitel werden die hufigsten Probleme beschrieben, die beim Gebrauch der Handmilchpumpe auftreten knnen. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben knnen, besuchen Sie unsere Website www.philips.com/support und lesen Sie die Liste Hufig gestellte Fragen, oder wenden Sie sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land.

29Deutsch

Problem Lsung

Ich habe Schmerzen, wenn ich die Milchpumpe verwende.

Hren Sie auf, die Milchpumpe zu verwenden, und wenden Sie sich an Ihre Stillberaterin. Wenn sich die Pumpe nicht einfach von der Brust abnehmen lsst, mssen Sie mglicherweise das Vakuum lsen, indem Sie den Finger zwischen Brust und Massagekissen oder zwischen Brust und Pumpentrichter schieben.

Ich spre keine Saugwirkung.

Achten Sie darauf, dass Sie die Milchpumpe richtig (siehe 'Fr den Gebrauch vorbereiten')montiert haben. Vergewissern Sie sich, dass sich das Massagekissen dicht um den Rand des Trichters schliet und das weie Ventil richtig eingesetzt ist.

Die Milchpumpe macht ein quietschendes Gerusch.

Achten Sie darauf, dass Sie die Milchpumpe richtig zusammensetzen und das Handstck feucht ist, wenn Sie die Milchpumpe zusammensetzen.

Die Milchpumpe ist verkratzt.

Bei regelmigem Gebrauch sind leichte Kratzer normal, und sie verursachen keine Probleme. Wenn ein Teil der Milchpumpe jedoch sehr verkratzt ist oder sich Risse bilden, stellen Sie den Gebrauch der Milchpumpe ein, und wenden Sie sich an ein Philips Service- Center, oder erwerben Sie unter www.philips.com/parts-and- accessories ein Ersatzteil. Beachten Sie, dass das Zusammenwirken von Splmitteln, Reinigungsprodukten, Sterilisierungslsungen, Wasserenthrtungsmitteln und Temperaturvernderungen unter gewissen Umstnden einen Riss im Plastik verursachen kann. Verwenden Sie keine antibakteriellen Scheuermittel, da sie den Kunststoff beschdigen knnen.

Die Milchpumpe ist verfrbt.

Sie knnen die Milchpumpe weiterhin verwenden. Wenn Sie ein Ersatzteil erwerben mchten, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land, oder besuchen Sie uns unter www.philips.com/parts-and-accessories .

30 Deutsch

Introduccin Enhorabuena por la adquisicin de este producto y bienvenido a Philips Avent. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips Avent le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.

El extractor de leche manual Philips Avent tiene un diseo nico para que pueda sentarse en una posicin ms cmoda durante la extraccin. El suave cojn masajeador* se ha diseado para ofrecer un tacto suave y clido e imita el patrn de succin del beb para proporcionar un flujo rpido de la leche, de forma silenciosa, cmoda y suave. El extractor es compacto y fcil de montar y todas las piezas son aptas para lavavajillas y sin BPA. Los profesionales de la salud afirman que la leche materna es la mejor alimentacin para los bebs durante el primer ao de vida, combinada con alimento slido a partir de los 6 meses. La leche materna se adapta especficamente a las necesidades infantiles y contiene anticuerpos que ayudan a proteger a los bebs de infecciones y alergias. Un extractor de leche materna ayuda a prolongar la lactancia. Puede extraer y guardar la leche para que el beb obtenga todos sus beneficios aunque usted no pueda proporcionarla. Como el extractor es compacto y de uso discreto, puede llevarlo a cualquier parte, extraer la leche cuando ms le convenga y mantener el suministro de leche.

*El cojn masajeador incluido con el extractor se ha diseado para adaptarse cmodamente a la mayora de las madres. Sin embargo, si lo necesita, puede comprar un cojn masajeador para pezones ms grandes por separado.

Descripcin general (fig. 1) 1 Mango 2 Diafragma de silicona con base 3 Cuerpo del extractor 4 Cojn masajeador 5 Cubierta 6 Vlvula blanca 7 Bibern Natural de Philips Avent (excepto SCF330/13) 8 Tapa (excepto SCF330/40) 9 Rosca 10 Tetina (excepto SCF330/40) 11 Disco sellador (excepto SCF330/13) 12 Tapa del vaso de almacenamiento (SCF330/13, SCD221/00 solamente) 13 Vaso de almacenamiento Philips Avent (SCF330/13, SCD221/00 solamente) 14 Arandela adaptadora (SCF330/13, SCD221/00 solamente) 15 Bolsas de almacenamiento de leche materna (SCF330/50 solamente)

Uso indicado El extractor de leche manual Philips Avent permite extraer y guardar la leche de una mujer lactante. Este dispositivo est diseado para un solo usuario.

Informacin de seguridad importante Antes de usar el extractor de leche materna, lea atentamente este manual de usuario y consrvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

Contraindicacin - Nunca utilice el extractor de leche si est embarazada, ya que la extraccin puede inducir

el parto.

31Espaol

Advertencia - Este extractor de leche materna no debe ser usado por personas (adultos o nios) con discapacidad

fsica, psquica o sensorial, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del producto por una persona responsable de su seguridad.

- Asegrese de que los nios no jueguen con el extractor de leche materna.

- Inspeccione si el extractor de leche muestra signos de daos antes de cada uso. No utilice el extractor de leche si no funciona correctamente.

- Nunca utilice el extractor de leche si se siente somnolencia.

- No exponga el extractor de leche al calor extremo ni a la luz solar directa.

- Si es madre y tiene hepatitis B, hepatitis C o el virus de inmunodeficiencia humana (VIH), la extraccin de la leche materna no reducir ni eliminar el riesgo de contagiar el virus al beb a travs de la leche materna.

Vasos de almacenamiento, bibern Natural, tapa, rosca y tetina Philips Avent

Para la salud y seguridad de su beb

ADVERTENCIA - Utilice siempre este producto bajo la supervisin de un adulto.

- La succin continua y prolongada de lquidos produce caries.

- Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes de la toma.

- No permita a los nios jugar con piezas pequeas ni andar o correr mientras utilizan biberones o vasos.

- El bibern puede romperse si se cae.

- Para biberones de cristal: Los biberones de cristal se pueden romper.

- No introduzca el bibern ni los vasos de almacenamiento en un horno caliente ni los coloque sobre una superficie caliente.

- No utilice nunca las tetinas como chupete para evitar el riesgo de asfixia.

- Inspeccione el bibern y la tetina antes de cada uso, y tire de ella en todas las direcciones para evitar riesgo de asfixia. Tirarlo al primer indicio de deterioro o de desperfecto.

- No deje la tetina expuesta a la luz solar directa ni en contacto con un desinfectante ("solucin esterilizadora") durante ms tiempo del recomendado; esto podra debilitar la tetina.

- Mantenga todos los componentes que no estn en uso fuera del alcance de los nios.

- Lmpielo y desinfctelo antes de cada uso.

Bolsas de almacenamiento de leche materna Philips Avent (SCF330/50 solamente) Advertencias para no daar a los nios: - Mantenga las bolsas de leche materna fuera del alcance de los nios.

- Compruebe siempre la temperatura de la leche antes de drsela al beb.

- Para evitar que la leche se caliente en exceso, no descongele la bolsa de leche materna en el microondas, en agua recin hervida o en un calientabiberones.

Advertencias para evitar intoxicacin y contaminacin, y para garantizar la higiene: - Las bolsas de almacenamiento de leche materna se han diseado para un solo uso.

- Lvese bien las manos antes de llenar y vaciar las bolsas de leche materna.

- Nunca congele leche materna ni aada leche materna fresca a la leche materna ya congelada.

- Puede guardar la leche materna en el frigorfico durante un mximo de 48 horas (no en la puerta) o en el congelador durante un mximo de 3 meses.

32 Espaol

Precaucin - El extractor de leche se ha diseado para el uso repetido por parte de un solo usuario.

- No deje caer ni introduzca ningn objeto extrao en ninguna abertura.

- Nunca utilice accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips Avent no recomiende especficamente.

- Lave, enjuague y desinfecte todas las piezas del extractor antes de cada uso.

- No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias para limpiar las piezas del extractor.

- No siga extrayendo durante ms de cinco minutos de una sola vez si no consigue extraer nada de leche.

- Si la presin generada le resulta incmoda o dolorosa, elimine el vaco que hay entre el pecho y el cuerpo del extractor con el dedo y retire el extractor del pecho.

Preparacin para su uso Antes del primer uso, limpie y desinfecte todas las piezas del extractor de leche de forma (consulte 'Limpieza y desinfeccin') correcta. Limpie todas las piezas despus de cada uso siguiente y desinfctelas antes de volver a utilizarlas.

Montaje del extractor de leche Nota: Asegrese de que ha limpiado y desinfectado todas las piezas del extractor de leche. Lvese bien las manos antes de manipular las piezas limpias.

Advertencia: Tenga cuidado, las piezas limpias an pueden estar calientes. Comience a montar el extractor de leche solo cuando las partes limpias se hayan enfriado.

Consejo: Puede que le resulte ms fcil montar el extractor de leche mientras est hmedo.

1 Inserte la vlvula blanca en el cuerpo del extractor desde la parte inferior. Empuje la vlvula lo mximo posible (Fig. 2).

2 Enrosque el cuerpo del extractor en el sentido de las agujas del reloj en el bibern (Fig. 3) o el vaso de almacenamiento (Fig. 4) hasta que est bien sujeto.

Nota: Si utiliza un vaso de almacenamiento, primero (Fig. 4) deber enroscar la arandela en el vaso.

3 Inserte el diafragma de silicona en el cuerpo del extractor desde arriba. Asegrese de que est bien sujeto alrededor del borde presionndolo hacia abajo con los dedos para garantizar un sellado (Fig. 5) perfecto.

4 Coloque el mango sobre el diafragma con base enganchando el orificio del mango sobre el extremo de la base. Empuje el mango hacia abajo sobre el cuerpo del extractor hasta que encaje en su lugar (Fig. 6) con un clic.

5 Coloque el cojn masajeador en la seccin con forma de embudo del cuerpo (Fig. 7) del extractor. Empuje la parte interior del cojn masajeador el mximo posible y asegrese de que queda perfectamente sellado en torno al borde del cuerpo (Fig. 8) del extractor. Presione entre los ptalos para eliminar el aire (Fig. 9) que pueda haber quedado atrapado.

Nota: Coloque la cubierta sobre el cojn masajeador para mantener el extractor de leche limpio mientras se prepara para la extraccin.

Advertencia: Utilice siempre el extractor de leche materna con un cojn masajeador.

33Espaol

Uso del extractor de leche Cundo extraer la leche Si la lactancia materna va bien en su caso, es conveniente (a menos que un profesional de la salud o asesor de lactancia se lo recomiende) esperar hasta que se haya establecido un horario de produccin de leche y lactancia (normalmente, al menos entre 2 y 4 semanas despus del nacimiento) para comenzar a extraer leche.

Excepciones:

- Si la lactancia materna no va bien de forma inmediata, la extraccin regular puede ayudar a establecer y mantener el suministro de leche.

- Si extrae leche para su beb para drsela en el hospital.

- Si tiene los pechos hinchados (doloridos o inflamados), puede extraer una pequea cantidad de leche antes de cada toma o entre las mismas para aliviar el dolor o para ayudar a que el beb se enganche al pecho ms fcilmente.

- Si tiene los pezones irritados o agrietados, puede que prefiera extraer la leche hasta que se hayan curado.

- Si tiene que separarse del beb y desea continuar con la lactancia cuando vuelva con l, debera extraer la leche con regularidad para estimular su produccin.

Debe encontrar los momentos del da ptimos para extraer la leche, por ejemplo justo antes o despus de la primera toma del beb por la maana cuando los pechos estn llenos o despus de una toma si el beb no ha vaciado ambos pechos. Si ha vuelto al trabajo, puede hacerlo durante un descanso. El uso de extractor de leche requiere prctica y es posible que tenga que hacer varios intentos para hacerlo bien. Por suerte, el extractor de leche manual de Philips Avent es fcil de montar y utilizar, por lo que pronto se acostumbrar a extraer la leche.

Consejos - Familiarcese con el extractor de leche y cmo manejarlo antes de utilizarlo por primera vez.

- Elija un momento en el que no tenga prisa y no vayan a interrumpirle.

- Una fotografa del beb puede ayudar a fomentar el "reflejo de bajada".

- El calor tambin ayuda: pruebe a extraer la leche despus de un bao o una ducha, o coloque un pao caliente o una almohadilla trmica de Philips Avent en el pecho durante unos minutos antes de iniciar la extraccin.

- Puede que le resulte ms fcil extraer la leche mientras el beb est tomando del otro pecho o inmediatamente despus de la toma.

- Si la extraccin le resulta dolorosa, pare y consulte a su asesor de lactancia o profesional de la salud.

Funcionamiento del extractor de leche 1 Lvese bien las manos y asegrese de que los pechos estn limpios.

2 Reljese en una silla cmoda (puede utilizar cojines para apoyar la espalda). Asegrese de que tiene un vaso de agua cerca.

3 Presione el cuerpo del extractor montado contra el pecho. Asegrese de que el pezn est centrado para que el cojn masajeador cree un sellado estanco.

Nota: Asegrese de que el pezn se ajusta adecuadamente en el cojn (Fig. 10) masajeador. No demasiado apretado, es importante que el pezn pueda moverse libremente cuando se extrae la leche (Fig. 11) del pecho. El cojn masajeador no debe ser demasiado grande, porque puede hacer dao o que la extraccin (Fig. 12) sea menos eficaz. En caso de que el cojn no sea del tamao adecuado para los pezones, puede comprar uno de otro tamao diferente por separado. Hay dos tamaos diferentes disponibles: 19,5 mm y 25 mm. El tamao est indicado en el mismo (Fig. 13) cojn (19,5 o 25 mm).

34 Espaol

4 Comience a presionar suavemente el mango hacia abajo hasta que sienta la succin en el pecho (Fig. 14). A continuacin, deje que el mango vuelva a su posicin de reposo.

Nota: No es necesario presionar el mango completamente, solo en la medida que se sienta confortable. La leche empezar a fluir pronto, incluso si no utiliza la succin mxima que puede generar el extractor.

5 Repita el paso 4 rpidamente 5 o 6 veces para iniciar el "efecto de bajada".

Advertencia: No siga extrayendo durante ms de cinco minutos de una sola vez si no consigue extraer nada de leche. Intntelo en algn otro momento del da.

6 Reduzca el ritmo presionando hacia abajo el mango y mantenindolo as durante un mximo de 3 segundos antes de dejar que vuelva a la posicin de reposo. Contine as mientras que la leche fluya. Si se le cansa la mano, intente utilizar la otra para manejar el extractor de leche o apoye el brazo sobre el cuerpo para extraer del pecho contrario.

Nota: No se preocupe si la leche no fluye inmediatamente. Reljese y contine bombeando. Volver a colocar el extractor de leche en el pecho de vez en cuando ayudar a estimular el flujo de leche.

7 Como media, es necesario bombear durante 10 minutos para extraer 60-125 ml de leche de un pecho. No obstante, esto solo es indicativo y vara de mujer a mujer.

8 Cuando termine de extraer la leche, retire con cuidado el cuerpo del extractor del pecho y desenrosque el bibern o el vaso de almacenamiento del cuerpo del extractor, listo para dar al beb o guardarlo. Limpie las otras piezas utilizadas del extractor de leche.

Nota: Si normalmente extrae ms de 125 ml por sesin, puede comprar y usar un bibern de Philips Avent de 260 ml para evitar que se llene en exceso o se derrame.

Despus del uso Almacenamiento de la leche materna

Advertencia: Almacene solo leche materna que se haya extrado con un extractor de leche limpio y desinfectado.

La leche materna se mantiene en el frigorfico hasta 48 horas (no en la puerta). La leche extrada se debe refrigerar o congelar inmediatamente. Si guarda leche en el frigorfico para agregar ms durante el da, aada leche que se haya extrado en un bibern o vaso de almacenamiento limpio y desinfectado nicamente. La leche materna se puede guardar en el congelador durante un mximo

de tres meses, siempre que se conserve en biberones desinfectados que dispongan de una rosca y un disco sellador desinfectados, o en recipientes de almacenaje con tapa ntegramente desinfectados. Etiquete con claridad el bibern o el recipiente con la fecha y la hora de la extraccin, y consuma primero la leche ms antigua.

Si va a alimentar al beb con la leche materna extrada en un plazo de 48 horas, puede guardarla en el frigorfico en un bibern o vaso de almacenamiento de Philips Avent montado. Desenrosque el bibern o el vaso de almacenamiento y retrelo del cuerpo del extractor.

1 Inserte un disco sellador desinfectado en una rosca desinfectada y enrsquelo en el bibern (Fig. 15). Selle la tetina con la tapa.

2 Monte una tetina desinfectada y una rosca en el bibern (Fig. 16) o en el vaso de almacenamiento segn las instrucciones separadas que se proporcionan con el bibern o el vaso de almacenamiento y selle la tetina con la tapa.

3 Si dispone de un vaso de almacenamiento incluido con el extractor de leche manual, enrosque la tapa en el vaso de almacenamiento. Asegrese de cerrarlo correctamente para evitar fugas (Fig. 17).

35Espaol

Recomendaciones - Refrigere o congele siempre la leche extrada inmediatamente.

- Guarde solo la leche extrada con un extractor de leche limpio y desinfectado en biberones limpios.

Prohibiciones - Nunca vuelva a congelar leche materna ya descongelada.

- Nunca aada leche materna fresca a leche materna congelada.

Alimentacin del beb con la leche materna extrada Puede alimentar a su beb con la leche materna en biberones y vasos de almacenamiento de Philips Avent:

1 Si utiliza leche materna congelada, deje que se descongele antes de calentarla.

Nota: En caso de emergencia, puede descongelar la leche en un recipiente de agua caliente.

2 Caliente el bibern o el vaso de almacenamiento con leche materna descongelada o refrigerada en un recipiente de agua caliente o en un calientabiberones.

3 Quite la rosca y el disco sellador del bibern o retire la tapa del vaso de almacenamiento.

4 Si utiliza un vaso de almacenamiento, enrosque el anillo adaptador sobre el vaso.

5 Enrosque una rosca desinfectada con una tetina desinfectada en un bibern o un vaso de almacenamiento con anillo adaptador.

Recomendaciones

- Compruebe siempre la temperatura de la leche antes de drsela al beb.

- Deseche siempre la leche materna que sobre al final de una toma.

Prohibiciones

- No caliente nunca la leche en el microondas, ya que puede calentarse por desigual y producir generar puntos calientes en la leche. Tambin puede destruir los nutrientes de la leche.

- Nunca sumerja un vaso de almacenamiento congelado en agua hirviendo, ya que podra agrietarse.

- No llene nunca un vaso de almacenamiento con agua hirviendo. Deje que el agua enfre durante 20 minutos antes de verterla en el vaso de almacenamiento.

Limpieza y desinfeccin Precaucin: Lvese bien las manos antes de tocar objetos desinfectados y asegrese de que las superficies en las que coloca dichos objetos estn limpias.

Antes del primer uso, limpie y desinfecte todas las piezas del extractor de leche. Limpie todas las piezas despus de cada uso y desinfctelas antes de volver a utilizarlas.

1 Desmonte completamente el extractor de leche. Quite tambin la vlvula blanca.

Precaucin: Tenga cuidado cuando quite la vlvula blanca y cuando la limpie. Si se estropea, el extractor de leche no funciona correctamente. Para quitar la vlvula blanca, tire suavemente de la pestaa estriada del lateral de la vlvula.

2 Limpie todas las piezas con agua caliente con un poco de detergente lquido y enjuguelas a fondo. Tambin puede limpiar todas las piezas en el lavavajillas, solo en la bandeja superior. No coloque ningn otro objeto encima de ellas.

Nota: Para limpiar la vlvula, frtela suavemente con los dedos en agua tibia con un poco de detergente lquido. No inserte objetos en la vlvula, ya que podran deteriorarla.

36 Espaol

3 Desinfecte todas las piezas en un esterilizador a vapor de Philips Avent o hirvindolas durante 5 minutos. Para hervirlas, llene un recipiente con agua suficiente para cubrir todas las piezas. Hierva el agua. Coloque las piezas en el recipiente y hierva durante 5 minutos. Durante la desinfeccin con agua hirviendo, evite que la botella o alguna otra pieza roce las paredes del recipiente, ya que podra producirse una deformacin o dao del producto del que Philips no puede considerarse responsable. Espere hasta que el agua se enfre y saque con cuidado las partes del agua. Con cuidado, coloque las piezas sobre un papel absorbente limpio o en una rejilla de secado limpia, y espere hasta que se sequen. No utilice toallas para secar las piezas porque pueden albergar grmenes y bacterias perjudiciales para el beb.

Nota: No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias.

Nota: Una excesiva concentracin de detergentes puede provocar que los componentes de plstico se agrieten. Si ocurriera, sustityalos de inmediato.

Nota: Los colorantes alimentarios pueden decolorar las piezas.

Nota: Los biberones y vasos de almacenamiento Philips Avent son adecuados para todos los mtodos de desinfeccin.

Almacenamiento Mantenga el extractor de leche lejos de la luz del sol directa ya que la exposicin prolongada puede causar decoloracin. Guarde el extractor de leche y sus accesorios en un lugar seguro y seco.

Compatibilidad El extractor de leche manual Philips Avent es compatible con los biberones Philips Avent de nuestra gama y los recipientes de almacenamiento Philips Avent. Cuando utilice otros biberones Philips Avent, emplee siempre el mismo tipo de tetina que se suministra con el bibern. Para obtener detalles sobre cmo montar la tetina e instrucciones de limpieza generales, consulte los captulos "Alimentacin del beb con la leche materna extrada" y "Limpieza y desinfeccin".

- Las tetinas de repuesto se pueden adquirir por separado. Asegrese de utilizar la tetina con el nivel de flujo adecuado al dar de comer al beb.

- No mezcle piezas y tetinas de biberones anticlico Philips Avent con piezas de biberones Philips Avent Natural. Puede que no encajen y producirse un goteo o algn otro problema.

- El bibern de plstico de alta calidad Philips Avent Natural es compatible con la mayora de los extractores de leche, las boquillas, los discos selladores y los tapones Philips Avent.

Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. Tambin puede ponerse en contacto con el Servicio de Atencin al Cliente de Philips en su pas.

Soporte Si necesita informacin o asistencia, visite www.philips.com/support.

37Espaol

Resolucin de problemas Este captulo resume los problemas ms comunes que pueden surgir al usar el extractor de leche manual. Si no puede resolver el problema con la siguiente informacin, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comunquese con el servicio de atencin al cliente en su pas.

Problema Solucin

Siento dolor al utilizar el extractor de leche.

Deje de utilizar el extractor de leche y consulte a su asesor de lactancia. Si el extractor no se separa fcilmente del pecho, puede que tenga que interrumpir la succin colocando un dedo entre el pecho y el cojn masajeador o bien entre el pecho y el embudo.

No siento ninguna succin.

Asegrese de que ha montado el extractor de leche de la forma (consulte 'Preparacin para su uso') correcta. Asegrese de que el cojn masajeador est sellado alrededor del borde del embudo y compruebe que la vlvula blanca est bien colocada en su lugar.

El extractor de leche rechina.

Compruebe que haya montado el extractor de leche correctamente y que el mango est hmedo al montarlo.

El extractor de leche tiene araazos.

Con el uso normal, es normal que se arae ligeramente sin que suponga un problema. Sin embargo, si una pieza del extractor de leche tiene algn araazo importante o est agrietada, deje de utilizar el extractor de leche y pngase en contacto con el Servicio de Atencin al Cliente de Philips o visite www.philips.com/parts- and-accessories para obtener piezas de repuesto. Tenga en cuenta que la combinacin de detergentes, productos de limpieza, solucin esterilizadora y agua descalcificada, junto con las fluctuaciones de temperatura, en determinadas circunstancias, pueden provocar que el plstico se resquebraje. Evite el contacto con detergentes abrasivos o antibacterianos, ya que stos pueden daar el plstico.

El extractor de leche ha perdido el color.

An puede utilizar el extractor de leche. Si necesita alguna pieza de repuesto, pngase en contacto con el Servicio de Atencin al Cliente de Philips en su pas o visite www.philips.com/parts-and-accessories para obtenerlas.

38 Espaol

Introduction Flicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips Avent ! Pour bnficier pleinement de l'assistance Philips Avent, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome.

Le tire-lait manuel Philips Avent a une conception unique qui vous permet de vous asseoir dans une position plus confortable lorsque vous tirez votre lait. Le coussin masseur doux* est conu pour une utilisation douce et agrable. Il imite le mouvement de succion de votre bb afin de permettre un dbit de lait rapide et sans bruit, tout en confort et en douceur. Le tire-lait est compact et facile assembler. Toutes les pices rsistent au lave-vaisselle et ne contiennent pas de BPA. Selon les professionnels de sant, le lait maternel est l'aliment idal pour les bbs pendant la premire anne, associ des aliments solides aprs les 6 premiers mois. Votre lait maternel est spcialement adapt aux besoins de votre bb et contient des anticorps qui aident le protger contre les infections et allergies. Un tire-lait peut vous aider allaiter plus longtemps. Vous pouvez tirer et conserver votre lait afin que votre bb puisse toujours en bnficier, mme lorsque vous ne pouvez pas l'allaiter vous-mme. Le tire-lait tant compact et discret, vous pouvez le prendre partout avec vous. Grce lui, vous pourrez tirer votre lait votre propre convenance et maintenir votre lactation.

* Le coussin masseur inclus avec ce tire-lait a t conu pour s'adapter confortablement la plupart des mres. Vous pouvez toutefois acheter sparment un coussin masseur de plus grande taille, si ncessaire.

Description gnrale (fig. 1) 1 Poigne 2 Diaphragme en silicone avec tige 3 Corps du tire-lait 4 Coussin masseur 5 Couvercle 6 Valve blanche 7 Biberon Natural de Philips Avent (sauf SCF330/13) 8 Capuchon (sauf SCF330/40) 9 Bague d'tanchit 10 Ttine (sauf SCF330/40) 11 Disque d'tanchit (sauf SCF330/13) 12 Couvercle du pot de conservation (SCF330/13, SCD221/00 uniquement) 13 Pot de conservation Philips Avent (SCF330/13, SCD221/00 uniquement) 14 Bague d'adaptation (SCF330/13, SCD221/00 uniquement) 15 Sachets de conservation du lait maternel (SCF330/50 uniquement)

Application Le tire-lait manuel Philips Avent est conu pour tirer et recueillir le lait d'une femme allaitante. L'appareil est destin tre utilis par une seule personne.

39Franais

Informations de scurit importantes Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le tire-lait et conservez-le pour un usage ultrieur.

Contre-indication - N'utilisez jamais le tire-lait si vous tes enceinte car cela pourrait dclencher des contractions.

Avertissement - Ce tire-lait n'est pas destin tre utilis par des personnes (notamment des enfants) dont

les capacits physiques, sensorielles ou intellectuelles sont rduites, ou par des personnes manquant d'exprience ou de connaissances, moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu'elles n'aient reu des instructions quant l'utilisation du produit par une personne responsable de leur scurit.

- Veillez ce que les enfants ne puissent pas jouer avec le tire-lait.

- Avant chaque utilisation, vrifiez que le tire-lait ne prsente pas de signe de dtrioration. N'utilisez pas le tire-lait s'il ne fonctionne pas correctement.

- N'utilisez jamais le tire-lait lorsque vous tes endormie ou somnolente.

- N'exposez pas le tire-lait une chaleur extrme ni la lumire directe du soleil.

- Si vous tes mre et infecte par le virus de l'hpatite B, de l'hpatite C ou du VIH (immunodficience humaine), le tirage du lait maternel ne rduira pas et n'liminera pas le risque de transmission du virus votre bb travers le lait maternel.

Pots de conservation Philips Avent, biberon Natural, capuchon, bague d'tanchit et ttine

Pour la scurit et la sant de votre enfant

AVERTISSEMENT ! - Ne laissez jamais un enfant utiliser ce produit sans surveillance.

- La succion continue et prolonge de liquide entrane l'apparition de caries.

- Vrifiez toujours la temprature des aliments avant de nourrir votre enfant.

- Ne laissez pas les enfants jouer avec les petites pices ou marcher/courir tout en utilisant un biberon ou une tasse.

- S'il tombe, le biberon peut se casser.

- Biberons en verre : Les biberons en verre peuvent se casser.

- Ne placez pas le biberon ou les pots de conservation dans un four chaud ou sur toute autre surface chaude.

- Nutilisez jamais les ttines dalimentation comme une sucette, afin dviter les risques dtouffement.

- Examinez le biberon et la ttine avant chaque utilisation, et tirez cette dernire dans tous les sens pour viter un risque d'touffement. Jetez la sucette au moindre signe de dtrioration ou de fragilit.

- N'exposez pas directement la ttine la lumire du soleil ou une source de chaleur et ne la laissez pas dans un produit dsinfectant (solution strilisante) au-del de la dure recommande, car cela pourrait la fragiliser.

- Rangez tous les lments non utiliss hors de porte des enfants.

- Nettoyez et dsinfectez avant chaque utilisation.

40 Franais

Sacs de conservation de lait maternel Philips AVENT (SCF330/50 uniquement) Avertissements pour viter tout dommage aux enfants :

- Gardez les sachets de conservation de lait maternel hors de porte des enfants.

- Vrifiez toujours la temprature du lait avant de le donner votre bb.

- Pour viter toute surchauffe du lait, ne dcongelez pas le sachet de conservation rempli de lait maternel au micro-ondes, dans de l'eau bouillante ou dans un chauffe-biberon.

Avertissements pour viter les intoxications et la pollution et pour une meilleure hygine :

- Les sachets de conservation sont destins un usage unique.

- Lavez-vous soigneusement les mains avant de remplir et de vider les sachets de conservation de lait maternel.

- Ne recongelez jamais le lait maternel et n'ajoutez jamais de lait maternel frais au lait dj congel.

- Vous pouvez conserver un sachet de conservation de lait maternel au rfrigrateur pendant 48 heures maximum (mais pas dans la porte) ou au conglateur pendant 3 mois.

Attention - Le tire-lait est uniquement destin l'usage rpt d'une seule utilisatrice.

- Ne placez jamais d'objet tranger dans l'une des ouvertures.

- N'utilisez jamais d'accessoires ou de pices d'un autre fabricant ou n'ayant pas t spcifiquement recommands par Philips Avent.

- Lavez, rincez et dsinfectez toutes les pices du tire-lait avant chaque utilisation.

- N'utilisez jamais de produits abrasifs ou antibactriens pour nettoyer les pices du tire-lait.

- Cessez de tirer votre lait pendant plus de cinq minutes de suite si vous ne parvenez pas en exprimer.

- Si la pression gnre est inconfortable ou douloureuse, rompez le vide d'air entre le sein et le corps du tire-lait avec votre doigt et enlevez le tire-lait de votre sein.

Avant utilisation Nettoyez et dsinfectez correctement (voir 'Nettoyage et dsinfection') toutes les pices du tire- lait avant la premire utilisation. Nettoyez toutes les pices du tire-lait aprs chaque utilisation et dsinfectez-les avant chaque utilisation ultrieure.

Assemblage du tire-lait Remarque : Assurez-vous que vous avez nettoy et dsinfect toutes les pices du tire-lait. Lavez soigneusement vos mains avant de manipuler les pices nettoyes.

Avertissement : Soyez prudent : les pices nettoyes peuvent tre brlantes. Commencez l'assemblage du tire-lait une fois les pices nettoyes refroidies.

Conseil : Il peut vous sembler plus facile d'assembler le tire-lait lorsqu'il est mouill.

41Franais

1 Insrez la valve blanche dans le corps du tire-lait par sa partie infrieure. Poussez la valve aussi loin que possible (Fig. 2).

2 Vissez le corps du tire-lait sur le biberon (Fig. 3) ou le pot de conservation (Fig. 4) en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu' ce qu'il soit correctement fix.

Remarque : Si vous utilisez un pot de conservation, vous devez tout d'abord (Fig. 4) visser la bague d'adaptation sur ce dernier.

3 Insrez le diaphragme en silicone dans le corps du tire-lait par la partie suprieure. Assurez- vous qu'il couvre parfaitement le bord en appuyant avec vos doigts pour garantir une parfaite fermeture hermtique (Fig. 5).

4 Fixez la poigne sur le diaphragme avec tige en plaant l'orifice de la poigne sur l'extrmit de la tige. Appuyez la poigne sur le corps du tire-lait jusqu' ce qu'elle s'enclenche (clic) (Fig. 6).

5 Placez le coussin masseur dans la section en forme d'entonnoir du tire-lait (Fig. 7). Enfoncez la partie intrieure du coussin masseur aussi loin que possible et assurez-vous qu'il couvre parfaitement le bord du tire-lait (Fig. 8). Appuyez entre les ptales pour enlever toute bulle d'air (Fig. 9).

Remarque : Placez le couvercle sur le coussin masseur afin que le tire-lait reste propre pendant que vous vous prparez tirer votre lait.

Avertissement : Utilisez toujours le tire-lait avec un coussin masseur.

Utilisation du tire-lait quel moment faut-il tirer le lait ? Si l'allaitement se passe bien pour vous, il est recommand (sauf indication contraire de votre professionnel de sant/conseiller allaitement) d'attendre que votre lactation et votre allaitement soient bien tablis (en rgle gnrale, au moins 2 4 semaines aprs l'accouchement) avant d'utiliser un tire-lait.

Exceptions :

- Si l'allaitement ne fonctionne pas immdiatement, tirez rgulirement votre lait pour tablir et maintenir votre lactation.

- Si vous tirez du lait pour votre bb qui sera donn l'hpital.

- Si vos seins sont engorgs (douloureux ou gonfls), vous pouvez tirer une petite quantit de lait avant ou entre les ttes pour soulager la douleur et permettre votre bb de tter plus facilement.

- Si vos mamelons sont douloureux ou crevasss, il se peut que vous souhaitiez tirer votre lait jusqu' ce qu'ils soient guris.

- Si vous tes spare de votre bb mais souhaitez continuer allaiter lorsque vous vous retrouvez, vous devriez tirer votre lait rgulirement afin de stimuler votre lactation.

Vous devez trouver les moments idaux dans la journe pour tirer votre lait, par exemple juste avant ou aprs la premire tte matinale de votre bb, lorsque vos seins sont remplis, ou aprs une tte si votre bb n'a pas vid les deux seins. Si vous avez repris le travail, il se peut que vous deviez tirer votre lait durant une pause. L'utilisation d'un tire-lait ncessite de la pratique et plusieurs essais peuvent s'avrer ncessaires avant d'y parvenir. Heureusement, le tire-lait manuel Philips Avent est facile assembler et utiliser. Vous vous habituerez donc assez rapidement son utilisation.

42 Franais

Conseils - Familiarisez-vous avec le tire-lait et son fonctionnement avant de l'utiliser pour la premire fois.

- Choisissez un moment calme, pendant lequel vous ne serez pas interrompue.

- Une photographie de votre bb peut favoriser l'expression du lait.

- La chaleur peut galement aider : essayez de tirer votre lait aprs un bain ou une douche ou placez un tissu chaud ou une compresse thermique apaisante et raffermissante Philips Avent sur le sein quelques minutes avant de commencer l'expression.

- Il peut vous sembler plus ais de tirer votre lait lorsque votre bb tte l'autre sein ou immdiatement aprs une tte.

- Si l'expression devient douloureuse, interrompez-la et consultez votre conseiller allaitement ou professionnel de la sant.

Fonctionnement du tire-lait 1 Lavez-vous soigneusement les mains et assurez-vous que vos seins sont propres.

2 Dtendez-vous sur un sige confortable (vous pouvez mettre des coussins pour soutenir votre dos). Veillez avoir un verre d'eau porte de main.

3 Appuyez sur le corps du tire-lait assembl contre votre sein. Assurez-vous que votre mamelon est bien centr, de sorte que le coussin masseur adhre parfaitement la peau.

Remarque : Assurez-vous que votre mamelon s'insre correctement dans le coussin (Fig. 10). Veillez ce qu'il ne soit pas trop serr. Il est important que le mamelon puisse bouger librement lorsque vous tirez votre lait (Fig. 11). Assurez-vous galement que le coussin masseur n'est pas trop grand, car cela peut provoquer des douleurs ou une expression (Fig. 12) moins efficace. Si le coussin masseur n'est pas adapt vos mamelons, vous pouvez en acheter un d'une autre taille sparment.Deux tailles de coussin masseur sont disponibles : 19,5 mm et 25 mm. La taille du coussin est inscrite sur celui-ci (Fig. 13) (19,5 ou 25 mm).

4 Commencez actionner doucement la poigne jusqu' ce que vous sentiez l'aspiration sur votre sein (Fig. 14). Laissez ensuite la poigne revenir sa position initiale.

Remarque : Vous ne devez pas actionner la poigne, faites en fonction de votre confort. Votre lait commencera bientt s'couler mme si vous n'utilisez pas tout l'effet d'aspiration que le tire-lait peut produire.

5 Rptez l'tape 4 rapidement 5 ou 6 reprises pour lancer l'jection du lait.

Avertissement : Cessez de tirer votre lait pendant plus de cinq minutes de suite si vous ne parvenez pas en exprimer. Essayez de tirer votre lait un autre moment de la journe.

6 Adoptez un rythme plus lent en actionnant la poigne et en la maintenant en position abaisse pendant 3 secondes maximum avant de la laisser revenir sa position initiale. Continuez de cette faon tant que votre lait s'coule. Si votre main fatigue, essayez d'utiliser l'autre main pour actionner le tire-lait ou posez votre bras en travers de votre corps pour tirer le lait du sein oppos.

Remarque : Ne vous inquitez pas si votre lait ne s'coule pas immdiatement. Dtendez-vous et continuez l'opration. Le repositionnement du tire-lait sur votre sein peut aider stimuler la production de lait de temps en temps.

7 En moyenne, vous devez utiliser le tire-lait pendant 10 minutes pour extraire 60 125 ml de lait maternel d'un seul sein. Ceci n'est cependant qu'une simple indication et peut varier d'une femme l'autre.

8 Lorsque vous avez fini de tirer votre lait, enlevez dlicatement le tire-lait de votre sein et dvissez le biberon ou le pot de conservation du corps du tire-lait, maintenant prt tre utilis pour alimenter votre bb ou pour tre conserv. Nettoyez les autres pices utilises du tire-lait.

Remarque : Si vous tirez rgulirement plus de 125 ml de lait, vous pouvez acheter et utiliser un biberon Philips Avent de 260 ml afin d'viter tout dbordement ou dversement.

43Franais

Aprs utilisation Conservation du lait maternel

Avertissement : Conservez uniquement le lait maternel recueilli l'aide d'un tire-lait nettoy et dsinfect.

Le lait maternel peut tre conserv au rfrigrateur (pas dans la porte) pendant 48 heures.Le lait maternel doit tre immdiatement plac au rfrigrateur. Si vous conservez au rfrigrateur du lait auquel vous souhaitez ajouter du lait durant la journe, ajoutez uniquement du lait recueilli dans un biberon ou pot de conservation pour lait maternel nettoy et dsinfect. Le lait maternel peut tre conserv au conglateur pendant trois mois maximum s'il est stock dans des biberons dsinfects dots d'une bague et d'un disque d'tanchit dsinfects ou dans des pots de conservation dsinfects dots d'un couvercle dsinfect. tiquetez clairement le biberon ou le pot de conservation en indiquant la date et l'heure auxquelles le lait a t recueilli et commencez par utiliser le lait plus ancien.

Si vous avez l'intention de nourrir votre bb avec le lait maternel recueilli dans les 48 heures, vous pouvez conserver le lait maternel au rfrigrateur dans un biberon ou un pot de conservation Philips Avent. Dvissez le biberon ou le pot de conservation et enlevez-le du corps du tire-lait.

1 Insrez un disque d'tanchit dsinfect dans une bague d'tanchit dsinfecte et vissez-le sur le biberon (Fig. 15). Fermez la ttine avec le capuchon.

2 Placez une ttine et une bague d'tanchit dsinfectes sur le biberon (Fig. 16) ou le pot de conservation conformment aux instructions fournies sparment avec le biberon ou le pot de conservation et recouvrez la ttine avec le capuchon.

3 Si un pot de conservation est fourni avec le tire-lait manuel, vissez le couvercle sur le pot de conservation. Assurez-vous de l'avoir bien ferm afin d'viter toute fuite (Fig. 17).

faire - Placez toujours le lait maternel immdiatement au rfrigrateur ou au conglateur.

- Conservez uniquement le lait recueilli l'aide d'un tire-lait nettoy et dsinfect dans des biberons nettoys.

ne pas faire - Ne recongelez jamais le lait maternel.

- N'ajoutez jamais de lait maternel frais du lait maternel congel.

Nourrir votre bb avec du lait maternel recueilli Vous pouvez nourrir votre bb avec du lait maternel recueilli dans des biberons ou pots de conservation Philips Avent :

1 Si vous utilisez du lait maternel congel, laissez-le dcongeler compltement avant de le chauffer.

Remarque : En cas d'urgence, vous pouvez dcongeler le lait dans un bol d'eau chaude.

2 Chauffez le biberon ou le pot de conservation contenant du lait maternel dcongel ou rfrigr dans un bol d'eau chaude ou dans un chauffe-biberon.

3 Enlevez la bague et le disque d'tanchit du biberon ou retirez le couvercle du pot de conservation.

4 Si vous utilisez un pot de conservation, vissez la bague d'adaptation sur celui-ci.

5 Vissez une bague d'tanchit dsinfecte avec une ttine dsinfecte sur le biberon ou le pot de conservation avec bague d'adaptation.

44 Franais

faire

- Vrifiez toujours la temprature du lait avant de le donner votre bb.

- Jetez toujours le lait maternel restant aprs utilisation.

ne pas faire

- Ne chauffez jamais le lait au micro-ondes : il risquerait de ne pas tre chauff de faon homogne et pourrait brler votre bb. Il pourrait aussi dtruire les nutriments contenus dans le lait.

- Ne plongez jamais un pot de conservation congel dans de l'eau bouillante car il pourrait se fissurer.

- Ne remplissez jamais un pot de conservation d'eau bouillante. Laissez l'eau refroidir pendant 20 minutes avant de la verser dans le pot de conservation.

Nettoyage et dsinfection Attention : Lavez-vous soigneusement les mains avant de toucher les objets dsinfects et assurez-vous que les surfaces sur lesquelles vous les posez sont propres.

Nettoyez et dsinfectez toutes les pices du tire-lait avant la premire utilisation. Nettoyez toutes les pices du tire-lait aprs chaque utilisation et dsinfectez-les avant chaque utilisation ultrieure.

1 Dsassemblez entirement le tire-lait. Enlevez galement la valve blanche.

Attention : Retirez et nettoyez la valve blanche avec prcaution. Si vous l'endommagez, votre tire-lait ne fonctionnera pas correctement. Pour retirer la valve blanche, tirez doucement sur la languette nervure sur le ct de la valve.

2 Nettoyez toutes les pices l'eau chaude savonneuse, puis rincez-les soigneusement. Vous pouvez galement les nettoyer au lave-vaisselle (dans le compartiment du haut uniquement). Ne placez pas d'autres objets dessus.

Remarque : Pour nettoyer la valve, frottez-la doucement entre vos doigts l'eau chaude savonneuse. N'introduisez pas d'objets dans la valve, car vous pourriez l'endommager.

3 Dsinfectez toutes les pices l'aide d'un strilisateur vapeur Philips Avent ou plongez- les dans l'eau bouillante pendant 5 minutes. Prparez l'eau bouillante en remplissant une casserole avec assez d'eau pour couvrir toutes les pices. Portez l'eau bullition. Placez les pices dans la casserole et faites-les bouillir pendant 5 minutes. Lors de la dsinfection l'eau bouillante, veillez viter que le biberon ou d'autres pices ne touchent le ct de la casserole. Cela peut provoquer des dommages ou dformations irrversibles du produit, dont Philips ne peut tre tenu responsable. Laissez l'eau refroidir, puis retirez dlicatement les pices. Placez soigneusement les pices sur une serviette en papier propre ou sur un support de schage propre et laissez-les scher l'air libre. vitez d'utiliser des serviettes en tissu pour scher les pices car elles peuvent contenir des bactries et des germes dangereux pour votre bb.

Remarque : N'utilisez pas d'agents de nettoyage abrasifs ou antibactriens.

Remarque : La surconcentration de dtergents pourrait provoquer des fissures dans les composants plastiques. Dans ce cas, remplacez-les immdiatement.

Remarque : Les colorants alimentaires peuvent dcolorer les pices.

Remarque : Les pots de conservation et les biberons Philips Avent peuvent tre dsinfects suivant n'importe quelle mthode de dsinfection.

45Franais

Rangement N'exposez pas le tire-lait directement aux rayons du soleil car une exposition prolonge pourrait provoquer une dcoloration. Rangez le tire-lait et ses accessoires dans un endroit sr et sec.

Compatibilit Le tire-lait manuel Philips Avent est compatible avec les biberons Philips Avent de notre gamme et les pots de conservation Philips Avent. Lorsque vous utilisez d'autres biberons Philips Avent, utilisez le mme type de ttine que celle fournie avec ce biberon. Pour de plus amples informations sur l'assemblage de la ttine et sur le nettoyage en gnral, reportez-vous aux chapitres Nourrir votre bb avec du lait maternel recueilli et Nettoyage et dsinfection .

- Les ttines de rechange peuvent tre achetes sparment. Assurez-vous dutiliser une ttine au dbit adquat lorsque vous nourrissez votre bb.

- Ne mlangez pas les pices et ttines du biberon anti-colique Philips Avent avec les pices du biberon Natural Philips Avent. Ils peuvent tre inadapts et provoquer des fuites ou d'autres problmes.

- Le biberon en plastique de haute qualit Philips Avent Natural est compatible avec la plupart des tire-lait, becs, disques d'tanchit et couvercles de pot Philips Avent.

Commande daccessoires Pour acheter des accessoires ou des pices de rechange, consultez le site Web www.philips.com/ parts-and-accessories ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez galement contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays.

Assistance Si vous avez besoin dune assistance ou dinformations supplmentaires, consultez le site Web www.philips.com/support.

46 Franais

Dpannage Cette rubrique rcapitule les problmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec le tire- lait manuel. Si vous ne parvenez pas rsoudre le problme laide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions frquemment poses ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.

Problme Solution

Je ressens une douleur lorsque j'utilise le tire- lait.

Cessez d'utiliser le tire-lait et consultez votre conseiller allaitement. Si vous ne parvenez pas enlever facilement le tire-lait du sein, il peut tre ncessaire de rompre le vide d'air en plaant un doigt entre le sein et le coussin masseur, ou entre le sein et la partie en forme d'entonnoir du tire-lait.

Je ne sens pas d'aspiration.

Vrifiez que vous avez correctement (voir 'Avant utilisation') assembl le tire-lait. Assurez-vous que le coussin masseur couvre parfaitement le bord de l'entonnoir et que la valve blanche est fixe correctement.

Le tire-lait met un couinement.

Assurez-vous d'avoir assembl correctement le tire-lait et veillez ce que la poigne soit humide lorsque vous assemblez le tire-lait.

Le tire-lait est ray. En cas d'utilisation rgulire, le tire-lait peut prsenter de lgres rayures, ce qui est normal et ne cause aucun problme. Toutefois, si une pice du tire-lait est fortement raye ou se fissure, cessez d'utiliser le tire-lait et contactez le Service Consommateurs Philips ou visitez le site Web www.philips.com/parts-and-accessories pour obtenir une pice de rechange. Notez que la combinaison de produits nettoyants, de solution de strilisation, d'eau adoucie et de changements de temprature peut, dans certaines circonstances, fissurer le plastique. vitez le contact avec des dtergents abrasifs ou antibactriens, car ils peuvent endommager le plastique.

Le tire-lait est dcolor. Vous pouvez continuer utiliser le tire-lait. Pour obtenir des pices de rechange, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou visitez le site Web www.philips.com/parts-and-accessories .

47Franais

Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips Avent! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips Avent, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/ welcome.

Il tiralatte manuale Philips Avent ha un design unico che vi permette di sedere in una posizione pi confortevole mentre estraete il latte. La morbida coppa con petali per il massaggio* progettata per offrire una sensazione di morbidezza e calore e imita la suzione del bambino, per produrre un flusso di latte veloce, in modo tranquillo, comodo e delicato. Il tiralatte compatto, facile da assemblare e tutte le parti sono lavabili in lavastoviglie e prive di BPA. Gli operatori sanitari dicono che il latte del seno la migliore alimentazione per i bambini durante il primo anno di et, combinata con alimenti solidi dopo primi 6 mesi. Il latte materno adatto alle specifiche esigenze del bambino e contiene anticorpi che contribuiscono a proteggerlo da infezioni e allergie. Un tiralatte pu aiutarvi ad allattare al seno pi a lungo. Potete estrarre e conservare il latte in modo che il bambino possa godere dei suoi benefici anche in vostra assenza. Poich il tiralatte compatto e discreto da usare, potete portarlo con voi ovunque, con il vantaggio di poter estrarre il latte quando vi comodo e mantenere cos la scorta di latte.

* La coppa con petali per il massaggio fornita con il tiralatte stata progettata per essere utilizzata comodamente dalla maggior parte delle mamme. Tuttavia, se necessario, potete acquistare separatamente una coppa per capezzoli pi grandi.

Descrizione generale (Fig. 1) 1 Impugnatura 2 Diaframma in silicone con perno 3 Tiralatte 4 Coppa con petali per il massaggio 5 Coperchio 6 Valvola bianca 7 Biberon Natural Philips Avent (tranne SCF330/13) 8 Tappo (tranne SCF330/40) 9 Ghiera 10 Tettarella (tranne SCF330/40) 11 Dischetto sigillante (tranne SCF330/13) 12 Coperchio per vasetto (solo SCF330/13, SCD221/00) 13 Vasetto Philips Avent (solo SCF330/13, SCD221/00) 14 Anello adattatore (solo SCF330/13, SCD221/00) 15 Sacchetti per la conservazione del latte materno (solo SCF330/50)

Uso previsto Il tiralatte manuale Philips Avent destinato all'estrazione e alla raccolta del latte dal seno della donna in allattamento. Il dispositivo destinato a una singola utente.

Informazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare il tiralatte, leggete attentamente il presente manuale dell'utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.

Controindicazione - Non usate mai il tiralatte in gravidanza, poich il pompaggio pu indurre il travaglio.

48 Franais

Avvertenza - Il tiralatte non destinato a persone (inclusi bambini) con capacit mentali, fisiche o sensoriali

ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso del prodotto da una persona responsabile della loro sicurezza.

- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con il tiralatte.

- Ispezionate il tiralatte prima di ogni uso per controllare che non vi siano segni di danni. Non utilizzate il tiralatte se non funziona correttamente.

- Non usate mai il tiralatte quando avete sonno o siete molto stanche.

- Non esponete il tiralatte ad elevate temperature o ai raggi diretti del sole.

- Se siete affette da Epatite B, Epatite C o HIV, l'estrazione del latte dal seno non ridurr o eliminer il rischio di trasmissione del virus al vostro bambino tramite il latte materno.

Vasetti Philips Avent, biberon Natural, cappuccio, ghiera e tettarella

Per la sicurezza e la salute del vostro bambino

ATTENZIONE! - Questo prodotto deve essere sempre utilizzato sotto la supervisione di un adulto.

- La suzione continua e prolungata di fluidi causa danni ai denti.

- Verificate sempre la temperatura degli alimenti prima dell'assunzione da parte del bambino.

- Non consentite ai bambini di giocare con le parti di piccole dimensioni o di camminare/correre mentre usano i biberon o le tazze.

- Il biberon pu rompersi se viene fatto cadere.

- Biberon in vetro: I biberon in vetro possono rompersi.

- Non posizionate il biberon o i vasetti in un forno caldo o su qualsiasi altra superficie calda.

- Non utilizzate mai le tettarelle per l'alimentazione come succhietti, per evitare il rischio di soffocamento.

- Controllate il biberon e la tettarella per l'allattamento prima di ogni uso e tirate la tettarella in tutte le direzioni per evitare il rischio di soffocamento. Gettate via il biberon appena mostra danni o rotture.

- Non lasciate la tettarella per l'allattamento sotto la luce diretta del sole, vicino a una fonte di calore o immersa nel liquido disinfettante (soluzione di sterilizzazione) pi a lungo di quanto consigliato, poich la tettarella potrebbe deteriorarsi.

- I componenti che non vengono utilizzati devono essere tenuti lontano dalla portata dei bambini.

- Pulite e disinfettate il prodotto prima di ogni uso.

Sacchetti per la conservazione del latte materno Philips Avent (solo SCF330/50) Avvertenze per evitare di nuocere ai bambini: - Tenete i sacchetti per la conservazione del latte materno fuori dalla portata dei bambini.

- Controllate sempre la temperatura del latte prima di darlo al bambino.

- Per evitare il surriscaldamento del latte, non scongelate il latte all'interno del sacchetto nel microonde, in acqua appena bollita o in uno scaldabiberon.

Avvertenze per evitare avvelenamento e contaminazione e per garantire l'igiene: - I sacchetti per la conservazione del latte materno sono destinati a un solo uso.

- Lavate accuratamente le mani prima di riempire e svuotare i sacchetti per la conservazione del latte materno.

- Non ricongelate il latte materno e non aggiungete mai altro latte a quello gi surgelato.

- Potete conservare il latte materno nel frigorifero per un massimo di 48 ore (non nello sportello di apertura) o nel congelatore per un massimo di 3 mesi.

49Italiano

Attenzione - Il tiralatte destinato esclusivamente all'uso ripetuto da parte di un solo utente.

- Non fate mai cadere o inserite alcun oggetto estraneo in alcuna apertura.

- Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori o che non siano consigliati in modo specifico da Philips Avent.

- Lavate, risciacquate e disinfettate tutte le parti del tiralatte prima di ogni uso.

- Non usate detergenti antibatterici o abrasivi per pulire le parti del tiralatte.

- Non continuate a pompare per pi di cinque minuti alla volta se non riuscite ad estrarre il latte.

- Se la pressione generata vi provoca disagio o dolore, rompete il sigillo ermetico tra il seno e il tiralatte con un dito e rimuovete il tiralatte dal seno.

Predisposizione del dispositivo Al primo utilizzo, pulite e disinfettate tutte le parti del tiralatte nel modo (vedere 'Pulizia e disinfezione') corretto. Pulite tutte le parti dopo ogni utilizzo successivo e igienizzate tutte le parti prima di ogni nuovo utilizzo.

Assemblaggio del tiralatte Nota: Assicuratevi di avere pulito e disinfettato tutte le parti del tiralatte. Lavatevi le mani con cura prima di maneggiare le parti pulite.

Avvertenza: Fate attenzione perch le parti pulite potrebbero essere ancora calde. Iniziate ad assemblare il tiralatte solo quando tali parti si sono raffreddate.

Suggerimento: Potrebbe risultare pi facile assemblare il tiralatte quando bagnato.

1 Inserite la valvola bianca nel tiralatte dal basso. Spingete la valvola all'interno quanto pi possibile (fig. 2).

2 Avvitate il tiralatte in senso orario sul biberon (fig. 3) o sul vasetto (fig. 4) fino a fissarlo saldamente.

Nota: se usate un vasetto, avvitate dapprima (fig. 4) su di esso l'anello adattatore.

3 Inserite il diaframma in silicone nel tiralatte dall'alto. Assicuratevi che aderisca bene al bordo premendo con le dita in modo che sia perfettamente sigillato (fig. 5).

4 Fissate il manico al diaframma con perno agganciando il foro nel manico all'estremit del perno. Abbassate il manico sul tiralatte finch non scatta in posizione (fig. 6).

5 Posizionate la coppa con petali per il massaggio nella sezione a forma di imbuto del tiralatte (fig. 7). Spingete la parte interna della coppa con petali per il massaggio il pi a fondo possibile e assicuratevi che sia perfettamente sigillata tutt'intorno al bordo del tiralatte (fig. 8). Premete sullo spazio tra i petali per rimuovere l'eventuale aria (fig. 9) intrappolata.

Nota: Posizionate il coperchio sopra la coppa con petali per il massaggio per mantenere il tiralatte pulito mentre vi preparate per l'estrazione.

Avvertenza: Utilizzate sempre il tiralatte con una coppa con petali per il massaggio.

50 Italiano

Uso del tiralatte Quando estrarre il latte Se allattate al seno, opportuno (salvo diverso parere del vostro specialista o consulente di fiducia per l'allattamento) attendere che la produzione di latte e la routine di allattamento si siano stabilizzate (normalmente a distanza di 2-4 settimane minimo dal parto) prima di iniziare l'estrazione.

Eccezioni:

- Se non riuscite subito ad allattare al seno, l'utilizzo regolare di un tiralatte pu aiutarvi a stimolare e a mantenere la produzione di latte.

- Se estraete il latte per darlo al vostro bambino in ospedale.

- Se avete i seni ingorgati (doloranti o gonfi), potete estrarre una piccola quantit di latte prima di una poppata o nell'intervallo tra due poppate per alleviare il dolore e aiutare il vostro bambino ad attaccarsi pi facilmente.

- Se avete ragadi o i capezzoli irritati, potreste preferire estrarre il latte finch non sono guariti.

- In caso di separazione dal vostro bambino, se desiderate continuare ad allattare al seno quando vi riunirete, opportuno estrarre il latte regolarmente per stimolarne la produzione.

Dovete trovare i momenti ottimali per estrarre il latte durante la giornata, ad esempio immediatamente prima o dopo la prima poppata del mattino, quando i seni sono pieni, dopo una poppata o quando il bambino non ha vuotato entrambi i seni. Se siete tornate al lavoro, potreste estrarre il latte durante una pausa. L'uso di un tiralatte richiede pratica e potrebbero essere necessari diversi tentativi prima di riuscire. Fortunatamente, il tiralatte manuale Philips Avent facile sia da assemblare che da utilizzare e in poco tempo vi abituerete a estrarre il latte.

Consigli - Prendete confidenza con il tiralatte e con il suo funzionamento prima di usarlo la prima volta.

- Scegliete un momento tranquillo e nel quale non sarete interrotte.

- Una fotografia del vostro bambino pu aiutare a stimolare il riflesso di "emissione".

- Anche il calore pu essere di aiuto: provate a estrarre il latte dopo un bagno o una doccia oppure mettete un panno caldo o un cuscinetto termico Philips Avent sul seno per qualche minuto prima di cominciare l'estrazione.

- Potreste trovare pi facile estrarre il latte mentre il vostro bambino attaccato all'altro seno o subito dopo una poppata.

- Se l'estrazione diventa dolorosa, interrompete e chiedete consiglio a un esperto o a un consulente.

Funzionamento del tiralatte 1 Lavatevi le mani con cura e assicuratevi che il seno sia pulito.

2 Rilassatevi su una sedia comoda (potrebbe essere utile usare dei cuscini per sostenere la schiena). Assicuratevi di avere vicino un bicchiere d'acqua.

3 Premete il tiralatte assemblato sul seno. Assicuratevi che il capezzolo sia centrato, in modo che la coppa con petali per il massaggio crei un sigillo ermetico.

Nota: Assicuratevi che il vostro capezzolo si adatti perfettamente alla coppa (fig. 10). Non deve essere troppo stretto. importante che il capezzolo possa muoversi liberamente durante l'estrazione del latte (fig. 11). La coppa con petali per il messaggio non deve essere per neanche troppo grande altrimenti potrebbe causare dolore o ridurre la capacit di estrazione (fig. 12). Se la coppa non della misura esatta per i vostri capezzoli, potete acquistare a parte una coppa di misura diversa. Sono disponibili due dimensioni di coppa: 19,5 mm e 25 mm. La dimensione della coppa (19,5 o 25 mm) riportata sulla coppa stessa (fig. 13).

51Italiano

4 Iniziate delicatamente a premere il manico finch non avvertite l'aspirazione sul seno (fig. 14). Lasciate quindi tornare il manico nella posizione di riposo.

Nota: non necessario premere il manico completamente, ma solo quel tanto che non vi provoca fastidio. Il latte comincer presto a scorrere anche se non usate tutta l'aspirazione che il tiralatte pu generare.

5 Ripetete il passaggio 4 rapidamente 5 o 6 volte per stimolare il riflesso di "emissione".

Avvertenza: Non continuate a pompare per pi di cinque minuti alla volta se non riuscite ad estrarre il latte. Fermatevi e provate in un altro momento della giornata.

6 Adottate un ritmo pi lento premendo il manico e mantenendolo premuto fino a un massimo di 3 secondi prima di lasciarlo tornare in posizione di riposo. Continuate in questa maniera mentre il latte scorre. Se con una mano vi stancate, provate a usare l'altra oppure fate riposare il braccio sul corpo mentre estraete il latte dal seno opposto.

Nota: Non preoccupatevi se il latte non fuoriesce subito. Rilassatevi e continuate a pompare. Riposizionare il tiralatte sul seno di tanto in tanto pu aiutare a stimolare il flusso del latte.

7 In media, occorrono 10 minuti per estrarre 60-125 ml di latte da un seno. Tuttavia, questa solo un'indicazione e la durata pu variare da donna a donna.

8 Una volta terminata l'estrazione, rimuovete con cautela il tiralatte dal seno e svitate il biberon o il vasetto dal tiralatte. Il biberon o il vasetto contenente il latte pu quindi essere riposto o utilizzato per la poppata. Pulite le altre parti del tiralatte utilizzate.

Nota: Se estraete regolarmente pi di 125 ml per sessione, potete acquistare e utilizzare un biberon Philips Avent da 260 ml per evitare che il contenitore si riempia troppo e il latte fuoriesca.

Dopo l'uso Conservazione del latte materno

Avvertenza: Conservate solo il latte raccolto utilizzando un tiralatte pulito e disinfettato.

Il latte estratto pu essere conservato in frigorifero (non nello sportello di apertura) per un massimo di 48 ore. Il latte estratto deve essere immediatamente refrigerato. Se conservate il latte in frigorifero per aggiungerne altro durante la giornata, aggiungete solo latte che stato estratto in un biberon o contenitore per latte materno pulito e disinfettato. Il latte materno pu essere conservato nel congelatore per un massimo di tre mesi, purch venga conservato in biberon disinfettati chiusi con una ghiera disinfettata e un dischetto sigillante o in vasetti disinfettati dotati di coperchio disinfettato. Applicate sul biberon o sul vasetto un'etichetta con l'indicazione della data e dell'ora dell'estrazione e usate prima il latte materno pi vecchio.

Se intendete dare al bambino il latte materno estratto entro 48 ore, potete conservare il latte in frigorifero in un biberon Philips Avent assemblato o in un vasetto. Svitate il biberon o il vasetto e rimuovetelo dal corpo del tiralatte.

1 Inserite un dischetto sigillante disinfettato in una ghiera disinfettata e avvitatela sul biberon (fig. 15). Sigillate la tettarella con l'apposito coperchio.

2 Montate una tettarella e una ghiera disinfettate sul biberon (fig. 16) o sul vasetto seguendo le istruzioni separate fornite con il biberon o il vasetto e sigillate la tettarella con l'apposito cappuccio.

3 Se un vasetto fornito unitamente al tiralatte manuale, avvitate il coperchio sul vasetto. Assicuratevi di chiuderlo correttamente per evitare perdite (fig. 17).

52 Italiano

Cose da fare - Refrigerate o congelate sempre il latte estratto immediatamente.

- Conservate il latte raccolto con un tiralatte pulito e disinfettato solo in biberon puliti.

Cose da non fare - Una volta scongelato, non ricongelate mai il latte materno.

- Non aggiungete mai latte materno fresco al latte materno congelato.

Come dare al bambino il latte materno estratto Potete dare al vostro bambino il latte materno utilizzando i biberon e i vasetti Philips Avent.

1 Se usate il latte materno congelato, lasciatelo scongelare completamente prima di riscaldarlo.

Nota: in caso di emergenza, potete scongelare il latte in un recipiente di acqua calda.

2 Riscaldate il biberon o il vasetto contenente il latte materno scongelato o refrigerato in un recipiente di acqua calda o in uno scaldabiberon.

3 Rimuovete la ghiera e il dischetto sigillante dal biberon o rimuovete il coperchio dal vasetto.

4 Se usate un vasetto, avvitatevi sopra l'anello adattatore.

5 Avvitate una ghiera disinfettata con tettarella disinfettata sul biberon o, tramite l'anello adattatore, sul vasetto.

Cose da fare

- Controllate sempre la temperatura del latte prima di darlo al bambino.

- Buttate sempre via il latte materno rimasto alla fine della poppata.

Cose da non fare

- Non riscaldate mai il latte nel microonde, poich questo pu causare un riscaldamento irregolare con zone pi calde. Inoltre pu distruggere sostanze nutritive presenti nel latte.

- Non immergete mai un vasetto congelato in acqua bollente, poich potrebbe rompersi.

- Non riempite mai un vasetto con acqua bollente. Lasciate raffreddare l'acqua per 20 minuti prima di versarla nel vasetto.

Pulizia e disinfezione Attenzione: lavatevi le mani con cura prima di toccare gli accessori disinfettati e assicuratevi che tutte le superfici siano pulite prima di appoggiarvi gli accessori disinfettati.

Al primo utilizzo, pulite e disinfettate tutte le parti del tiralatte. Pulite tutte le parti dopo ogni utilizzo e disinfettate tutte le parti prima di ogni nuovo utilizzo.

1 Smontate completamente il tiralatte. Inoltre rimuovete la valvola bianca.

Attenzione: Fate attenzione quando rimuovete la valvola bianca e quando la pulite. Se si danneggia, il tiralatte non funziona correttamente. Per rimuovere la valvola bianca, tirate delicatamente la linguetta sul lato della valvola.

2 Pulite tutte le parti in acqua calda con un detergente per piatti delicato e risciacquatele a fondo. Potete pulire le parti anche in lavastoviglie (solo nel cestello superiore). Non posizionatevi sopra altri oggetti.

Nota: Per pulire la valvola, strofinatela delicatamente tra le dita in acqua calda con un po' di detersivo liquido per stoviglie. Non inserite oggetti nella valvola perch potrebbero danneggiarla.

53Italiano

3 Disinfettate tutte le parti in uno sterilizzatore a vapore Philips Avent o fateli bollire per 5 minuti. Per la bollitura, riempite una pentola con acqua sufficiente per ricoprire tutte le parti. Portate l'acqua a ebollizione. Posizionate le parti nella pentola e fatele bollire per 5 minuti. Durante la disinfezione con acqua bollente, prestate attenzione affinch il biberon o altre parti non tocchino il bordo della pentola. Ci potrebbe causare danni o deformazioni irreversibili al prodotto, di cui Philips non pu essere ritenuta responsabile. Aspettate che l'acqua si raffreddi, quindi estraete delicatamente le parti dall'acqua. Posizionatele con cura su una tovaglietta di carta pulita o su una rastrelliera pulita e lasciatele asciugare all'aria. Evitate di utilizzare tovagliette di panno per asciugare le parti perch possono portare germi e batteri dannosi al vostro bambino.

Nota: Non utilizzate detergenti abrasivi o antibatterici.

Nota: L'eccessiva concentrazione di detergenti pu causare, col tempo, la rottura dei componenti in plastica. Se questo si dovesse verificare, sostituite subito le parti danneggiate.

Nota: la pigmentazione degli alimenti pu scolorire le parti.

Nota: I vasetti e i biberon Philips Avent sono adatti a tutti i metodi di disinfezione.

Conservazione Tenete il tiralatte lontano dalla luce diretta del sole, poich l'esposizione prolungata potrebbe causare lo scolorimento. Riponete il tiralatte e i suoi accessori in un luogo sicuro e asciutto.

Compatibilit Il tiralatte manuale Philips Avent compatibile con i biberon e i vasetti della gamma Philips Avent. Se usate altri biberon Philips Avent, utilizzate lo stesso tipo di tettarella fornito con lo specifico biberon. Per informazioni dettagliate su come assemblare la tettarella e per istruzioni di pulizia generali, consultate i capitoli "Come dare al bambino il latte materno estratto" e "Pulizia e disinfezione".

- possibile acquistare delle tettarelle aggiuntive separatamente. Assicuratevi di utilizzare una tettarella con la velocit di flusso corretta durante l'allattamento del bambino.

- Non mischiate le parti e le tettarelle dei biberon anticoliche Philips Avent con le parti dei biberon Philips Avent Natural. poich potrebbero non corrispondere e causare perdite o altri problemi.

- Il biberon Philips Avent Natural in plastica di elevata qualit compatibile con la maggior parte dei tiralatte, beccucci, dischi sigillanti e coperchi per tazze Philips Avent.

Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.philips.com/parts-and- accessories o recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete anche rivolgervi al centro assistenza clienti Philips del vostro paese.

Assistenza Per assistenza o informazioni, visitate www.philips.com/support.

54 Italiano

Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi pi comuni che potreste riscontrare con il tiralatte manuale. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/ support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese.

Problema Soluzione

Provo dolore quando uso il tiralatte.

Interrompete l'uso del tiralatte e consultate il vostro esperto di allattamento. Se il tiralatte non si stacca facilmente dal seno, potrebbe essere necessario eliminare il vuoto posizionando un dito tra il seno e la coppa con petali per il massaggio o tra il seno e l'imbuto del tiralatte.

Non sento alcuna aspirazione.

Assicuratevi di avere assemblato il tiralatte nel modo (vedere 'Predisposizione del dispositivo') corretto. Assicuratevi che la coppa con petali per il massaggio sia sigillata intorno al bordo dell'imbuto e assicuratevi che la valvola bianca sia ben salda in posizione.

Il tiralatte emette un cigolio.

Assicuratevi di assemblare correttamente il tiralatte e verificate che il manico sia bagnato quando assemblate il tiralatte.

Il tiralatte graffiato. In caso di utilizzo regolare, normale che si formino dei piccoli graffi che per non causano problemi. Tuttavia, se una parte del tiralatte fortemente graffiata o incrinata, interrompete l'utilizzo del tiralatte e rivolgetevi al Centro assistenza clienti Philips oppure visitate il sito www.philips.com/parts-and-accessories per ottenere una parte di ricambio. La combinazione di detergenti, prodotti per la pulizia, soluzioni sterilizzanti, acqua depurata e oscillazioni di temperatura possono, in alcuni casi, causare l'incrinatura della plastica. Evitare il contatto con sostanze abrasive o antibatteriche poich queste possono danneggiare la plastica.

Il tiralatte scolorito. Potete continuare a usare il tiralatte. Per le parti di ricambio, contattate il Centro assistenza clienti Philips nel vostro paese o visitate il sito www.philips.com/parts-and-accessories per i pezzi di ricambio.

55Italiano

Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips Avent! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips Avent geboden ondersteuning.

De Philips Avent-handkolf heeft een uniek ontwerp, waardoor u een comfortabeler houding kunt aannemen tijdens het afkolven. Het massagekussen* voelt heerlijk zacht en warm aan en bootst het zuigen van uw baby na, zodat uw melkafgifte snel en op een stille, comfortabele en voorzichtige wijze op gang wordt gebracht. De borstkolf is compact en eenvoudig in elkaar te zetten en alle onderdelen zijn vaatwasmachinebestendig en BPA-vrij. Volgens medische professionals is moedermelk de beste voeding voor baby's tijdens het eerste jaar, afgewisseld met vast voedsel na 6 maanden. Uw moedermelk voldoet aan alle behoeften van uw baby en bevat antistoffen die uw baby beschermen tegen infecties en allergien. Een borstkolf kan u helpen langer borstvoeding te geven. U kunt uw melk afkolven en bewaren, zodat uw baby zelfs kan profiteren van de voordelen van moedermelk als u zelf niet aanwezig kunt zijn om borstvoeding te geven. De kolf is compact en discreet te gebruiken; u kunt de kolf overal mee naartoe nemen en melk afkolven wanneer het u uitkomt.

*Het massagekussen dat bij deze kolf wordt geleverd, is geschikt voor de meeste moeders. Indien nodig kunt u er een massagekussen voor grotere tepels bij kopen.

Algemene beschrijving (fig. 1) 1 Handvat 2 Siliconenmembraan met stift 3 Kolfgedeelte 4 Massagekussen 5 Deksel 6 Wit ventiel 7 Philips Avent Natural-fles (behalve SCF330/13) 8 Deksel (behalve SCF330/40) 9 Afsluitring 10 Speen (behalve SCF330/40) 11 Afsluitplaatje (behalve SCF330/13) 12 Deksel van bewaarbeker (alleen SCF330/13, SCD221/00) 13 Philips Avent-bewaarbeker (alleen SCF330/13, SCD221/00) 14 Adapterring (alleen SCF330/13, SCD221/00) 15 Bewaarzakken voor moedermelk (alleen SCF330/50)

Beoogd gebruik De Philips Avent-handkolf is bedoeld voor het afkolven en opvangen van melk uit de borst van een vrouw die borstvoeding geeft. Het apparaat is bedoeld voor een enkele gebruiker.

Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de borstkolf gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.

Contra-indicatie - Gebruik de borstkolf niet tijdens de zwangerschap; het kolven kan ween opwekken.

56 Nederlands

Waarschuwing - Deze borstkolf is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met

verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het product dient te worden gebruikt.

- Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met de borstkolf gaan spelen.

- Controleer de borstkolf vr elk gebruik op beschadigingen. Gebruik de borstkolf niet als deze niet goed werkt.

- Gebruik de borstkolf niet als u vermoeid of slaperig bent.

- Stel de borstkolf niet bloot aan extreme hitte en plaats de borstkolf niet in direct zonlicht.

- Als u moeder bent en besmet bent met hepatitis B, hepatitis C of hiv (Human Immunodeficiency Virus), kunt u het risico op de overdracht van het virus op uw baby via uw moedermelk niet verkleinen of wegnemen door de melk af te kolven.

Philips Avent-bewaarbekers, Philips Avent Natural-fles, dop, schroefring en speen

Voor de veiligheid en gezondheid van uw kind

WAARSCHUWING! - Gebruik dit product altijd onder toezicht van een volwassene.

- Het voortdurend en langdurig opzuigen van vloeistoffen leidt tot tandbederf.

- Controleer voor het voeden altijd de temperatuur van de voeding.

- Laat kinderen niet spelen met kleine onderdelen en laat ze niet lopen/rennen terwijl ze uit een fles of beker drinken.

- De fles kan breken als deze valt.

- Voor glazen flessen: glazen flessen kunnen breken.

- Plaats de fles of bewaarbekers niet in een hete oven of op een ander heet oppervlak.

- Voorkom stikgevaar en gebruik flessenspenen nooit als fopspeen.

- Controleer de fles en flessenspeen voor elk gebruik door er in alle richtingen aan te trekken om verstikkingsgevaar te voorkomen. Gooi het weg bij de eerste tekenen van slijtage of beschadiging.

- Laat een speen nooit in direct zonlicht of warmte liggen, en laat een speen nooit langer dan aanbevolen in ontsmettingsmiddel (sterilisatievloeistof) liggen, aangezien de kwaliteit van de speen hierdoor kan afnemen.

- Houd alle onderdelen die u niet gebruikt buiten bereik van kinderen.

- Reinig en desinfecteer het product vr elk gebruik.

57Nederlands

Philips Avent-bewaarzakken voor moedermelk (alleen SCF330/50) Waarschuwingen om ongelukken bij kinderen te voorkomen: - Houd de bewaarzakken voor moedermelk buiten uit het bereik van kinderen.

- Controleer altijd de temperatuur van de melk voordat u uw baby voedt.

- Ontdooi de bewaarzak met de moedermelk niet in de magnetron, in vers gekookt water of in een flessenwarmer om oververhitting van de melk te voorkomen.

Waarschuwingen om vergiftiging en besmetting te voorkomen en hygine te waarborgen:

- De bewaarzakken voor moedermelk zijn uitsluitend bedoeld voor eenmalig gebruik.

- Was uw handen grondig voordat u de bewaarzakken voor moedermelk vult of leegt.

- Vries ontdooide moedermelk nooit opnieuw in en voeg geen verse moedermelk toe aan reeds bevroren moedermelk.

- U kunt de bewaarzak voor moedermelk maximaal 48 uur in de koelkast (niet in de deur) of maximaal 3 maanden in de diepvries bewaren.

Let op - De borstkolf is uitsluitend bedoeld voor herhaaldelijk gebruik door n en dezelfde gebruiker.

- Steek geen vreemde voorwerpen in de openingen.

- Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door Philips Avent.

- Was, spoel en desinfecteer alle onderdelen van de borstkolf vr elk gebruik.

- Gebruik geen antibacterile of schurende schoonmaakmiddelen om de borstkolf schoon te maken.

- Gebruik de borstkolf niet langer dan vijf minuten per keer als het afkolven niet lukt.

- Als de gegenereerde druk onprettig of pijnlijk is, verbreek dan het vacum tussen uw borst en de kolf met uw vinger en haal de kolf van uw borst.

Klaarmaken voor gebruik Reinig en desinfecteer alle onderdelen van de borstkolf vr het eerste gebruik op de juiste manier (zie 'Schoonmaken en desinfecteren'). Maak alle onderdelen na elk gebruik schoon en desinfecteer alle onderdelen voor elk volgend gebruik.

De borstkolf monteren Opmerking: Zorg ervoor dat alle onderdelen van de borstkolf zijn schoongemaakt en gedesinfecteerd. Was uw handen grondig voordat u schoongemaakte onderdelen aanraakt.

Waarschuwing: Wees voorzichtig; de schoongemaakte onderdelen kunnen nog heet zijn. Zet de borstkolf pas in elkaar wanneer de schoongemaakt onderdelen zijn afgekoeld.

Tip: De borstkolf is mogelijk eenvoudiger in elkaar te zetten als deze nog nat is.

58 Nederlands

1 Plaats het witte ventiel vanaf de onderkant in het kolfgedeelte. Duw het ventiel zo ver mogelijk (Fig. 2) naar binnen.

2 Schroef het kolfgedeelte rechtsom op de fles (Fig. 3) of bewaarbeker (Fig. 4) tot het goed vast zit.

Opmerking: Als u een bewaarbeker gebruikt, moet u eerst (Fig. 4) de adapterring op de bewaarbeker schroeven.

3 Plaats het siliconenmembraan vanaf de bovenkant in het kolfgedeelte. Zorg ervoor dat het membraan goed langs de rand zit door het met uw vingers naar beneden te duwen zodat perfecte afdichting (Fig. 5) gegarandeerd is.

4 Bevestig de hendel op het membraan met stift door de opening in de hendel over het uiteinde van de stift te plaatsen. Duw de hendel omlaag op het kolfgedeelte tot de hendel op zijn plaats (Fig. 6) klikt.

5 Plaats het massagekussen in het trechtervormige deel van het kolfgedeelte (Fig. 7). Duw het binnenste deel van het massagekussen zo ver mogelijk naar binnen en controleer of het kussen goed over de rand van het kolfgedeelte (Fig. 8) zit. Druk tussen de kussentjes om lucht (Fig. 9) te verwijderen.

Opmerking: Plaats de kap over het massagekussen om de borstkolf schoon te houden terwijl u zich voorbereidt om te gaan kolven.

Waarschuwing: Gebruik de borstkolf altijd met een massagekussen.

De borstkolf gebruiken Wanneer kolven Tenzij u andere instructies krijgt van uw gezondheidszorgprofessional of lactatieconsulent, wordt u, als het borstvoeden goed gaat, aangeraden te wachten tot u een regelmatige melktoevoer en een regelmatig borstvoedingsritme hebt (doorgaans 2 tot 4 weken na de geboorte), voordat u begint met kolven.

Uitzonderingen:

- Als het borstvoeden niet onmiddellijk optimaal verloopt, kan regelmatig kolven helpen om de melkafgifte te stimuleren en te handhaven.

- Als u melk afkolft om uw baby in het ziekenhuis te voeden.

- Als u last hebt van gestuwde (pijnlijke of gezwollen) borsten, kunt u een kleine hoeveelheid melk afkolven vr of tussen de voedingen om de pijn te verlichten en uw baby eenvoudiger te kunnen aanleggen.

- Als u pijnlijke tepels of tepelkloven hebt, wilt u wellicht kolven tot uw tepels zijn genezen.

- Als u niet bij uw baby bent en u borstvoeding wilt geven wanneer u weer bij uw baby bent, dient u uw melk regelmatig af te kolven om uw melktoevoer te stimuleren.

Probeer te ontdekken op welke tijden van de dag u het best melk kunt afkolven, bijvoorbeeld net voor of na de eerste voeding van uw baby in de ochtend wanneer uw borsten nog vol zijn, of na een voeding als uw baby niet beide borsten heeft leeggedronken. Als u weer aan het werk bent gegaan, moet u mogelijk melk afkolven tijdens een pauze. Het gebruik van een borstkolf vereist oefening en mogelijk lukt het afkolven pas na enkele pogingen. Gelukkig is de Philips Avent-handkolf eenvoudig in elkaar te zetten en te gebruiken, zodat u snel gewend raakt aan het afkolven.

59Nederlands

Tips - Maak uzelf vertrouwd met de borstkolf en de bediening ervan voordat u de borstkolf voor het

eerst gebruikt.

- Kies een tijd waarop u kunt ontspannen en niet wordt gestoord.

- Een foto van uw baby kan u helpen de toeschietreflex in werking te stellen.

- Warmte kan ook helpen: probeer te kolven na een bad of douche, of plaats enkele minuten voor het kolven een warme doek of thermokompres van Philips Avent op de borst.

- Wellicht is het voor u eenvoudiger te kolven als uw baby aan de andere borst ligt, of direct na een voeding.

- Stop met kolven en raadpleeg uw lactatieconsulent of gezondheidszorgprofessional als het kolven pijnlijk wordt.

De borstkolf bedienen 1 Was uw handen grondig en zorg ervoor dat uw borsten schoon zijn.

2 Ga ontspannen zitten in een gemakkelijke stoel (desgewenst ondersteunt u uw rug met behulp van een of meer kussens). Zorg ervoor dat u een glas water binnen handbereik hebt.

3 Druk de gemonteerde borstkolf tegen uw borst. Zorg ervoor dat uw tepel in het midden zit, zodat het massagekussen een luchtdichte afdichting creert.

Opmerking: Controleer of uw tepel correct in het massagekussen (Fig. 10) past. Het massagekussen moet niet te strak om de tepel zitten; het is belangrijk dat de tepel vrijelijk kan bewegen bij het afkolven van melk (Fig. 11). Het massagekussen moet ook niet te groot zijn, want dan kan het pijn veroorzaken of zorgen voor een minder effectief kolfresultaat (Fig. 12). Als het kussen niet het juist formaat heeft voor uw tepels, kunt u een kussen van een ander formaat kopen. Er zijn twee kussenformaten verkrijgbaar: 19,5 mm en 25 mm. Het formaat van het kussen (19,5 of 25 mm) staat vermeld op het kussen zelf (Fig. 13).

4 Druk de hendel langzaam naar beneden tot u de zuigkracht op uw borst (Fig. 14) voelt. Laat de hendel dan terugkeren naar zijn ruststand.

Opmerking: U hoeft de hendel niet helemaal naar beneden te drukken; druk deze slechts zover naar beneden als comfortabel is voor u. Uw melk zal spoedig beginnen te stromen, ook al gebruikt u niet alle zuigkracht die de kolf kan voortbrengen.

5 Herhaal stap 4 vijf of zes keer snel achter elkaar om de melkafgifte op gang te brengen.

Waarschuwing: Gebruik de borstkolf niet langer dan vijf minuten per keer als het afkolven niet lukt. Probeer op een ander moment van de dag te kolven.

6 Ga over op een trager ritme door de hendel naar beneden te drukken en 3 seconden in die positie te houden voordat u de hendel laat terugkeren naar zijn ruststand. Ga door op deze manier totdat uw melk begint te stromen. Wordt uw hand moe, probeer dan uw andere hand te gebruiken om de borstkolf te bedienen of ga verder met kolven uit uw andere borst en laat uw arm daarbij op uw lichaam rusten.

Opmerking: Maakt u zich geen zorgen als uw melk niet meteen begint te stromen. Ontspan en blijf kolven. Als u de borstkolf zo nu en dan opnieuw op uw borst plaatst, kan dat de melkafgifte stimuleren.

7 Gemiddeld moet u de kolf 10 minuten gebruiken om 60 tot 125 ml moedermelk af te kolven van n borst. Dit is echter een gemiddelde waarde die voor elke vrouw anders is.

8 Haal de borstkolf voorzichtig van uw borst wanneer u klaar bent met kolven. Schroef de fles of bewaarbeker los van het kolfgedeelte. U kunt de fles of bewaarbeker met melk nu gebruiken om uw baby te voeden of om de melk te bewaren. Maak de andere gebruikte onderdelen van de borstkolf schoon.

Opmerking: Als u regelmatig meer dan 125 ml per sessie afkolft, kunt u een Philips Avent-fles van 260 ml kopen en gebruiken om overlopen en morsen te voorkomen.

60 Nederlands

Na gebruik Afgekolfde melk bewaren

Waarschuwing: Bewaar alleen moedermelk die u hebt afgekolfd met een schone en gedesinfecteerde kolf.

U kunt moedermelk maximaal 48 uur in de koelkast (niet in de deur) bewaren. Afgekolfde melk moet onmiddellijk in de koelkast worden geplaatst. Als u melk in de koelkast bewaart om er gedurende de dag nieuwe melk aan toe te voegen, voeg dan alleen melk toe die is afgekolfd in een schone en gedesinfecteerde fles of bewaarbeker voor moedermelk. U kunt moedermelk maximaal drie maanden in de diepvries bewaren, zolang de melk wordt bewaard in gedesinfecteerde flessen met een gedesinfecteerde schroefring en een gedesinfecteerd afsluitplaatje of in gedesinfecteerde bewaarbekers met een gedesinfecteerd deksel. Zet de datum en tijd van afkolven duidelijk op de fles of bewaarbeker en gebruik de oudere moedermelk eerst.

Als u uw baby binnen 48 uur met de afgekolfde melk wilt voeden, kunt u de moedermelk in de koelkast bewaren in een gemonteerde Philips Avent-fles of -bewaarbeker. Schroef de fles of bewaarbeker los en verwijder de fles of bewaarbeker van het kolfgedeelte.

1 Plaats een gedesinfecteerd afsluitplaatje in een gedesinfecteerde schroefring en schroef deze op de fles (Fig. 15). Dicht de speen af met de dop.

2 Bevestig een gedesinfecteerde speen en schroefring op de fles (Fig. 16) of bewaarbeker volgens de afzonderlijke instructies die zijn geleverd bij de fles of bewaarbeker en plaats de dop over de speen.

3 Als er een bewaarbeker is geleverd bij de handkolf, schroeft u het deksel op de bewaarbeker. Zorg dat u het deksel goed sluit om lekken (Fig. 17) te voorkomen.

Wel doen - Plaats afgekolfde melk altijd onmiddellijk in de koelkast of diepvries.

- Bewaar alleen melk die u hebt afgekolfd met een schoongemaakte en gedesinfecteerde borstkolf in schoongemaakte flessen.

Niet doen - Vries ontdooide moedermelk nooit opnieuw in.

- Voeg nooit verse moedermelk toe aan bevroren moedermelk.

Uw baby voeden met afgekolfde moedermelk U kunt Philips Avent-flessen en -bewaarbekers gebruiken om uw baby te voeden met moedermelk:

1 Laat bevroren moedermelk volledig ontdooien voordat u de melk opwarmt.

Opmerking: In geval van nood kunt u de melk ontdooien in een kom met warm water.

2 Verwarm de fles of bewaarbeker met ontdooide of gekoelde moedermelk in een kom met warm water of in een flessenwarmer.

3 Verwijder de schroefring en het afsluitplaatje van de fles of verwijder het deksel van de bewaarbeker.

4 Als u een bewaarbeker gebruikt, schroef de adapterring dan op de bewaarbeker.

5 Schroef een gedesinfecteerde schroefring met gedesinfecteerde speen op de fles of op de bewaarbeker met adapterring.

61Nederlands

Wel doen

- Controleer altijd de temperatuur van de melk voordat u uw baby voedt.

- Gooi de moedermelk die overblijft na de voeding, altijd weg.

Niet doen

- Verwarm de melk nooit in een magnetron, want hierdoor kan de melk ongelijkmatig worden verwarmd en kan een deel van de melk te heet zijn. Bovendien kunnen hierdoor de voedingsstoffen in melk verloren gaan.

- Dompel een bevroren bewaarbeker nooit in kokend water, omdat de bewaarbeker hierdoor kan barsten.

- Vul een bewaarbeker nooit met kokend water. Laat het water eerst 20 minuten afkoelen voordat u het in de bewaarbeker giet.

Schoonmaken en desinfecteren Let op: Was uw handen grondig voordat u gedesinfecteerde voorwerpen aanraakt en zorg dat de oppervlakken waarop u gedesinfecteerde voorwerpen plaatst, schoon zijn.

Maak alle onderdelen van de borstkolf vr het eerste gebruik schoon en desinfecteer ze. Maak alle onderdelen na elk gebruik schoon en desinfecteer alle onderdelen voor elk volgend gebruik.

1 Haal de borstkolf helemaal uit elkaar. Verwijder ook het witte ventiel.

Let op: Wees voorzichtig wanneer u het witte ventiel verwijdert en schoonmaakt. Als het ventiel beschadigd raakt, werkt uw borstkolf niet goed. Verwijder het witte ventiel door voorzichtig aan het geribbelde lipje aan de zijkant van het ventiel te trekken.

2 Maak alle onderdelen grondig schoon met warm water en wat afwasmiddel en spoel ze vervolgens goed af. U kunt de onderdelen ook schoonmaken in de vaatwasmachine (alleen op het bovenste rek). Plaats geen andere voorwerpen boven op de onderdelen.

Opmerking: Maak het ventiel schoon door deze voorzichtig tussen uw vingers te wrijven in warm water met wat afwasmiddel. Plaats geen scherpe voorwerpen in het ventiel, omdat dit tot beschadiging kan leiden.

3 Desinfecteer alle onderdelen in een Philips Avent-stoomsterilisator of kook de onderdelen 5 minuten. Als u de onderdelen wilt uitkoken, vult u een pan met genoeg water om alle onderdelen te bedekken. Breng het water aan de kook. Leg de onderdelen in de pan en kook ze 5 minuten. Zorg tijdens het desinfecteren met kokend water dat de fles of andere onderdelen de rand van de pan niet raken. Dit kan leiden tot onherstelbare vervorming van het product en schade aan het product waarvoor Philips niet aansprakelijk kan worden gehouden. Laat het water afkoelen en haal de onderdelen voorzichtig uit het water. Plaats de flesonderdelen op schoon keukenpapier of op een schoon droogrek en laat ze aan de lucht drogen. Gebruik geen stoffen handdoek om de onderdelen te drogen omdat deze microben en bacterin kunnen meedragen die schadelijk zijn voor uw baby.

Opmerking: Gebruik geen schuurmiddelen of antibacterile schoonmaakmiddelen.

Opmerking: Een extreem hoge concentratie schoonmaakmiddelen kan barstjes veroorzaken in kunststof onderdelen. Vervang de onderdelen zodra dit gebeurt.

Opmerking: De onderdelen kunnen verkleuren door kleurstoffen in de voeding.

Opmerking: De Philips Avent-bewaarbekers en -flessen zijn geschikt voor alle desinfectiemethoden.

62 Nederlands

Opbergen Houd de borstkolf uit direct zonlicht. Langdurige blootstelling aan zonlicht kan verkleuring veroorzaken. Bewaar de borstkolf en de accessoires op een veilige en droge plaats.

Compatibiliteit De Philips Avent-handkolf past op de Philips Avent-flessen in ons assortiment en op Philips Avent- bewaarbekers. Gebruik voor andere Philips Avent-flessen altijd een speen van hetzelfde type als de speen die bij die fles is geleverd. Raadpleeg de hoofdstukken 'Uw baby voeden met afgekolfde moedermelk' en 'Schoonmaken en desinfecteren' voor meer informatie over het bevestigen van de speen en algemene instructies voor het schoonmaken.

- Reservespenen zijn afzonderlijk verkrijgbaar. Zorg dat u een speen met de juiste stroomsnelheid gebruikt om de baby te voeden.

- Combineer Philips Avent-flesonderdelen en -spenen tegen darmkrampjes niet met onderdelen van de Philips Avent Natural-flessen. Mogelijk passen deze niet en kan de fles gaan lekken of kunnen andere problemen optreden.

- De Philips Avent Natural-fles van hoge kwaliteit kan worden gebruikt met de meeste Philips Avent-borstkolven, -tuiten, -afsluitplaatjes en bekerdeksels.

Accessoires bestellen Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar www.philips.com/parts-and-accessories of uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Center in uw land.

Ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support.

63Nederlands

Problemen oplossen In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van de handkolf. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.

Probleem Oplossing

Het gebruik van de borstkolf is pijnlijk.

Gebruik de borstkolf niet meer en raadpleeg uw lactatieconsulent. Als u de kolf moeilijk van de borst kunt halen, moet u mogelijk het vacum verbreken door een vinger tussen de borst en het massagekussen of tussen de borst en de kolftrechter te steken.

Ik voel geen zuigkracht. Controleer of u de borstkolf op de juiste manier (zie 'Klaarmaken voor gebruik') in elkaar hebt gezet. Zorg ervoor dat het massagekussen rond de rand van de trechter zit en dat het witte ventiel stevig op zijn plaats vastzit.

De borstkolf maakt een piepend geluid.

Zorg ervoor dat u de borstkolf op de juiste manier monteert en dat de hendel nat is wanneer u de borstkolf in elkaar zet.

Er zitten krassen op de borstkolf.

Bij regelmatig gebruik kunnen lichte krassen ontstaan. Dit leidt niet tot problemen. Als een deel van de borstkolf echter ernstig bekrast raakt of barsten vertoont, staakt u het gebruik van de borstkolf en neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center of gaat u naar www.philips.com/parts-and-accessories gaan om een vervangend onderdeel aan te schaffen. Een combinatie van reinigers, schoonmaakproducten, sterilisatievloeistoffen, onthard water en temperatuurschommelingen kan er onder bepaalde omstandigheden voor zorgen dat het plastic barst. Vermijd contact met schuurmiddelen en of antibacterile afwasmiddelen, omdat deze het plastic kunnen beschadigen.

De borstkolf is verkleurd. U kunt de borstkolf gewoon blijven gebruiken. Als u onderdelen wilt vervangen, neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land of gaat u naar www.philips.com/parts-and-accessories voor vervangende onderdelen.

64 Nederlands

Innledning Gratulerer med kjpet og velkommen til Philips Avent. Du fr strst utbytte av sttten som Philips Avent tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt p www.philips.com/welcome.

Den manuelle brystpumpen fra Philips Avent har en unik design som lar deg sitte i en mer behagelig stilling nr du pumper morsmelk. Den myke massasjeputen* er utformet for fles myk og varm, og den etterligner babyens sugebevegelser for gi rask melkestrm p en stille, komfortabel og sknsom mte. Pumpen er kompakt og enkel montere, og alle deler kan vaskes i oppvaskmaskin og er BPA-frie. Helsepersonell sier at morsmelk er den beste ernringen til babyer i lpet av det frste ret, kombinert med fast fde etter de frste seks mnedene. Morsmelken din er spesialtilpasset babyens behov, og den inneholder antistoffer som hjelper deg med beskytte babyen mot infeksjon og allergier. Brystpumpen kan bidra til at du kan amme lenger. Du kan pumpe og lagre melken din slik at babyen din fortsatt kan ha fordel av den, selv om du ikke kan vre der for gi det selv. Siden pumpen er kompakt og diskret bruke, kan du ta den med deg hvor som helst, slik at du kan pumpe melk nr det passer deg best og p den mten opprettholde melkeproduksjonen.

*Massasjeputen som flger med denne pumpen, er designet for passe og vre komfortabel for de fleste mdre. Du kan ogs kjpe en separat massasjepute tilpasset strre brystvorter hvis du har behov for det.

Generell beskrivelse (fig. 1) 1 Hndtak 2 Silikonmembran med spindel 3 Pumpe 4 Massasjepute 5 Deksel 6 Hvit ventil 7 Philips Avent Natural-flaske (unntatt SCF330/13) 8 Hette (unntatt SCF330/40) 9 Skruring 10 Smokk (unntatt SCF330/40) 11 Tetningsplate (unntatt SCF330/13) 12 Lokk til oppbevaringskopp (bare SCF330/13, SCD221/00) 13 Philips Avent-oppbevaringskopp (bare SCF330/13, SCD221/00) 14 Adapter-ring (bare SCF330/13, SCD221/00) 15 Poser for oppbevaring av morsmelk (bare SCF330/50)

Tiltenkt bruk Den manuelle brystpumpen fra Philips Avent Comfort er laget for pumpe og oppbevare morsmelk fra ammende kvinner. Enheten er beregnet for n enkelt bruker.

Viktig sikkerhetsinformasjon Les denne brukerveiledningen nye fr du bruker brystpumpen, og ta vare p den for fremtidig referanse.

Kontraindikasjoner - Du m aldri bruke brystpumpen mens du er gravid, fordi pumping kan fremkalle fdselsveer.

65Norsk

Advarsel - Denne brystpumpen er ikke tiltenkt brukt av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller

fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som mangler erfaring eller kunnskap, med mindre de fr tilsyn eller instruksjoner om bruk av produktet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.

- Pass p at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med pumpen.

- Kontroller brystpumpen for tegn p skade fr hver gangs bruk. Ikke bruk brystpumpen hvis den ikke fungerer slik den skal.

- Ikke bruk brystpumpen hvis du er svnig eller dsig.

- Ikke utsett brystpumpen for ekstrem varme eller plasser den i direkte sollys.

- For mdre med hepatitt B, hepatitt C eller HIV vil ikke pumping av morsmelken redusere eller eliminere risikoen for at viruset overfres til babyen via morsmelken.

Philips Avent-oppbevaringskoppe, Natural-flaske, lokk, skruring og smokk

For barnets sikkerhet og helse

ADVARSEL - Produktet m alltid brukes under tilsyn av voksne.

- Kontinuerlig og langvarig suging av vsker forrsaker tannrte.

- Kontroller alltid temperaturen p maten fr du mater barnet.

- Ikke la barn leke med sm deler eller g/lpe med flasker eller kopper.

- Flasken kan bli delagt hvis den faller i bakken.

- For glassflasker: Glassflasker kan knuse.

- Ikke plasser flasken eller oppbevaringskoppene i en varm ovn eller p varme underlag.

- For unng kvelningsfare, Ikke bruk flaskesmokken som en smokk.

- For unng kvelningsrisiko m flasken og flaskesmokken kontrolleres fr hver bruk. Dra flaskesmokken i alle retninger. Kast den ved frste tegn p skade eller svakhet.

- Ikke la flaskesmokken ligge i direkte sollys, varme eller desinfiseringsmiddel (steriliseringslsning) lenger enn det som er anbefalt, da smokken ellers kan bli skadet.

- Oppbevar alle deler som ikke er i bruk, utilgjengelig for barn.

- Rengjr og desinfiser fr hver bruk.

Philips Avent-poser for oppbevaring av morsmelk (kun SCF330/50) Advarsler for forhindre skade p barn:

- Morsmelkposene skal oppbevares utilgjengelig for barn.

- Kontroller alltid temperaturen p melken fr du mater babyen.

- Ikke tin morsmelkposene i mikroblgeovn, kokende/kokvarmt vann eller flaskevarmer, da dette kan gjre at melken overopphetes.

Advarsler for unng forgiftning og forurensning, samt for sikre hygiene:

- Posene for oppbevaring av morsmelk er kun til engangsbruk.

- Vask hendene nye fr du fyller og tmmer morsmelkposene.

- Ikke frys ned brystmelk p nytt eller hell ny brystmelk over brystmelk som allerede er frossen.

- Morsmelk kan oppbevares i kjleskapet i opptil 48 timer (ikke i dren) eller i fryseren i opptil 3 mneder.

66 Norsk

Forsiktig - Brystpumpen er bare ment for gjentatt bruk av n enkelt bruker.

- Du m aldri slippe ned, eller putte inn fremmedlegemer i noen pninger.

- Bruk aldri tilbehr, eller deler fra andre produsenter eller tilbehr som Philips Avent ikke spesifikt anbefaler.

- Rengjr, skyll og desinfiser alle pumpedelene fr hver bruk.

- Ikke bruk antibakterielle midler eller slipende rengjringsmidler nr du rengjr delene til brystpumpen.

- Ikke fortsett pumpe i mer enn fem minutter om gangen hvis du ikke lykkes med pumpe ut melk.

- Hvis trykket som oppstr er ubehagelig eller forrsaker smerte, m du bryte vakuumet mellom brystet og pumpen med fingeren, og ta pumpen bort fra brystet.

Fr bruk Srg for at alle delene av brystpumpen rengjres og desinfiseres riktig (se 'Rengjring og desinfeksjon') fr frste gangs bruk. Rengjr alle deler etter hver gangs bruk, og desinfiser alle deler fr hver gangs bruk.

Sette sammen brystpumpen Merk: Srg for at du har rengjort og desinfisert alle delene av brystpumpen. Vask hendene dine grundig fr du berrer rengjorte deler.

Advarsel: Vr forsiktig. De rengjorte delene kan fremdeles vre varme. Vent med montere brystpumpen til de rengjorte delene er avkjlt.

Tips: Det kan vre enklere sette sammen brystpumpen mens den er fuktig.

1 Sett den hvite ventilen inn i pumpen fra undersiden. Press inn ventilen s langt som mulig (Fig. 2).

2 Fest pumpen godt p flasken (Fig. 3) eller oppbevaringskoppen (Fig. 4) ved skru pumpen mot klokken.

Merk: Hvis du bruker en oppbevaringskopp, m du frst (Fig. 4) skru fast adapterringen p koppen.

3 Sett silikonmembranen inn i pumpen fra oversiden. Kontroller at den sitter godt rundt kanten ved trykke med fingrene for sikre at det er helt tett (Fig. 5).

4 Monter hndtaket p silikonmembranen med spindelen ved hekte hullet i hndtaket over toppen p spindelen. Trykk hndtaket ned p pumpen til du hrer et klikk (Fig. 6).

5 Plasser massasjeputen inn i den traktformede delen av pumpen (Fig. 7). Skyv inn den indre delen av massasjeputen s langt som mulig, og srg for at den er helt forseglet rundt kanten av pumpen (Fig. 8). Trykk mellom de bladformede putene for fjerne eventuelle luftlommer (Fig. 9).

Merk: Sett p dekselet p massasjeputen for holde brystpumpen ren mens du gjr deg klar til pumpe.

Advarsel: Bruk alltid en massasjepute nr du bruker brystpumpen.

67Norsk

Bruke brystpumpen Slik vet du nr du skal pumpe Hvis amming gr bra, anbefaler vi (med mindre du har ftt andre anbefalinger av helsepersonell/ jordmor) at du venter til melkestrmmen og ammetidene har stabilisert seg (vanligvis minst to til fire uker etter fdselen) fr du begynner pumpe.

Unntak:

- Hvis amming ikke fungerer med en gang, kan regelmessig pumping av morsmelk hjelpe med etablere og opprettholde melkeproduksjonen.

- Hvis du pumper for gi barnet melk p sykehuset.

- Hvis brystene dine er melkesprengte (smertefulle eller oppsvulmede), kan du pumpe en liten mengde melk fr eller innimellom ammetidene for lette p smertene, eller for gjre det enklere for babyen die.

- Hvis brystvortene er sre eller sprukne, nsker du kanskje pumpe melken til de er leget.

- Hvis du m vre adskilt fra barnet og nsker fortsette ammingen nr dere gjenforenes, br du pumpe melk regelmessig for stimulere melkeproduksjonen.

Du m finne de perfekte tidspunktene p dagen for pumpe melken, for eksempel rett fr eller etter babyens frste mltid om morgenen nr brystene er fulle, eller etter amming nr barnet ikke har tmt begge brystene. Hvis du er tilbake i jobb, trenger du kanskje pumpe i en pause. Det krever trening bruke en brystpumpe, og det kan ta flere forsk fr du fr det til. Den manuelle brystpumpen fra Philips Avent er heldigvis enkel sette sammen og bruke, slik at du raskt venner deg til pumpe med den.

Tips - Gjr deg kjent med brystpumpen og hvordan den fungerer fr du bruker den frste gang.

- Velg et tidspunkt der du ikke har det travelt og kan vre uforstyrret.

- Et bilde av barnet kan stimulere laktasjonen.

- Varme kan ogs hjelpe: Du kan forske pumpe etter et bad eller en dusj, eller legge en varm klut eller Philips Avent-termopute p brystet i noen minutter fr du setter i gang med pumpe.

- Det kan hende du synes det er gr lettere pumpe mens barnet dier fra det andre brystet, eller umiddelbart etter en amming.

- Hvis det blir smertefullt pumpe, m du stanse og kontakte jordmor eller helsepersonell for rd.

Bruke brystpumpen 1 Vask hendene grundig, og srg for at brystene er rene.

2 Slapp av i en behagelig stol (det kan vre behagelig bruke puter til sttte opp ryggen). Srg for ha et glass vann i nrheten.

3 Trykk den monterte brystpumpen mot brystet. Kontroller at brystvorten er midt i trakten, slik at massasjeputen skaper en lufttett forsegling.

Merk: Kontroller at brystvorten din passer korrekt i massasjeputen (Fig. 10). Den skal ikke vre for stram, det er viktig at brystvorten kan bevege seg fritt nr du pumper ut brystmelk (Fig. 11). Massasjeputen br ikke vre for stor, fordi dette kan medfre bde smerter og mindre effektiv pumping (Fig. 12). Hvis puten ikke har riktig strrelse for brystvortene dine, kan du kjpe en pute i en annen strrelse separat. To putestrrelser er tilgjengelig: 19,5 mm og 25 mm. Putestrrelsen (19,5 eller 25 mm) er angitt p selve (Fig. 13) puten.

4 Trykk hndtaket forsiktig ned til du kjenner et sug p brystet (Fig. 14). La deretter hndtaket g tilbake til utgangsposisjonen.

Merk: Det er ikke ndvendig trykke hndtaket helt ned, bare s langt ned at det fortsatt fles komfortabelt. Melken vil snart begynne strmme, selv om du ikke utnytter all sugekraften som pumpen kan generere.

68 Norsk

5 Gjenta trinn 4 raskt fem eller seks ganger for stimulere laktasjonen.

Advarsel: Ikke fortsett pumpe i mer enn fem minutter om gangen hvis du ikke lykkes med pumpe ut melk. Prv heller igjen p et annet tidspunkt p dagen.

6 Velg en roligere rytme ved trykke hndtaket ned og holde det nede i opptil tre sekunder fr du lar det g tilbake til utgangsposisjonen. Fortsett p denne mten mens melken strmmer. Hvis du blir sliten i hnden, kan du forske bruke den andre hnden til holde brystpumpen eller hvile armen over kroppen mens du pumper fra det motsatte brystet.

Merk: Det er ingen grunn til bekymring selv om melken ikke begynner strmme umiddelbart. Slapp av, og fortsett pumpe. Reposisjonering av brystpumpen p brystet ditt fra tid til annen kan bidra til stimulere melkestrmmen.

7 Det tar i gjennomsnitt ti minutter pumpe 60125 ml (24 fl oz) morsmelk fra ett bryst. Dette er imidlertid bare en pekepinn og varierer fra kvinne til kvinne.

8 Nr du er ferdig med pumpe, fjerner du brystpumpen forsiktig fra brystet og skrur flasken eller oppbevaringskoppen ls fra pumpen, da er den klar til mating og eller oppbevaring. Rengjr de vrige delene av brystpumpen som har vrt i bruk.

Merk: Hvis du regelmessig pumper ut mer enn 125 ml per kt, kan du anskaffe deg en Philips Avent-flaske p 260 ml (9 fl oz) for hindre overfylling og sl.

Etter bruk Oppbevare morsmelk

Advarsel: Oppbevar kun morsmelk som er pumpet med en ren og desinfisert brystpumpe.

Morsmelk kan lagres i kjleskap i opptil 48 timer (ikke i kjleskapsdren). Pumpet melk m settes i kjleskapet umiddelbart. Hvis du oppbevarer morsmelk i kjleskapet for tilfre mer i lpet av dagen, m du kun bruke melk som er pumpet i en ren og desinfisert flaske eller brystmelkbeholder. Morsmelk kan ogs oppbevares i fryseren i opptil tre mneder, s lenge den oppbevares i desinfiserte flasker som er utstyrt med en desinfisert skruring og tetningsplate, eller i desinfiserte oppbevaringskopper med desinfisert lokk. Merk flasken tydelig med datoen og klokkeslettet for pumpingen, og bruk den eldste morsmelken frst.

Hvis du har tenkt til mate babyen med pumpet melk innen 48 timer, kan du lagre morsmelken i kjleskapet i en flaske eller oppbevaringskopp fra Philips Avent. Skru av flasken eller oppbevaringskoppen og fjern den fra pumpen.

1 Sett inn en desinfisert tetningsplate i en desinfisert skruring, og skru denne p flasken (Fig. 15). Forsegle smokken med lokket.

2 Sett en desinfisert smokk og skruring p flasken (Fig. 16) eller oppbevaringskoppen i henhold til instruksjonene som fulgte med flasken eller oppbevaringskoppen, og forsegle smokken med lokket.

3 Hvis en oppbevaringskopp flger med den manuelle brystpumpen, m du frst skru lokket fast p oppbevaringskoppen. Srg for at du lukker lokket ordentlig for unng lekkasje (Fig. 17).

Gjr flgende: - Sett alltid melk direkte i kjleskapet eller i fryseren.

- Oppbevar kun morsmelk som er pumpet med en rengjort og desinfisert brystpumpe, i rengjorte flasker.

Ikke gjr flgende: - Frys aldri opptint morsmelk p nytt.

- Bland aldri fersk og frossen morsmelk.

69Norsk

Mate babyen med utpumpet morsmelk Du kan mate babyen med morsmelk fra Philips Avent-flasker og -oppbevaringskopper:

1 Hvis du bruker frossen morsmelk, m du la den tine helt fr du varmer den opp.

Merk: I ndstilfeller kan du tine melken i en bolle med varmt vann.

2 Varm opp flasken eller oppbevaringskoppen med opptint eller kald morsmelk fra kjleskapet i en bolle med varmt vann eller i en flaskevarmer.

3 Ta av skruringen og tetningsplaten p flasken eller ta av lokket p oppbevaringskoppen.

4 Hvis du bruker oppbevaringskopp, m du skru adapterringen p koppen.

5 Skru en desinfisert skruring med en desinfisert smokk p flasken eller p oppbevaringskoppen med adapter-ringen.

Gjr flgende:

- Kontroller alltid temperaturen p melken fr du mater babyen.

- Kast alltid morsmelk som er til overs etter mltidet.

Ikke gjr flgende:

- Varm aldri opp melken i mikroblgeovn da dette kan gi ujevn oppvarming med fare for at barnet kan brenne seg i munnen. Det kan ogs delegge nringsstoffer i melken.

- Legg aldri en frossen oppbevaringskopp i kokende vann, da kan den sprekke.

- Fyll aldri en oppbevaringskopp med kokende vann. La vannet kjle seg ned i 20 minutter fr du heller det i oppbevaringskoppen.

Rengjring og desinfeksjon Forsiktig: Vask hendene grundig fr du tar p desinfiserte gjenstander. Kontroller i tillegg at overflatene du plasserer de desinfiserte gjenstandene p, er rene.

Rengjr og desinfiser alle delene av brystpumpen fr frste gangs bruk. Rengjr og desinfiser alle deler etter hver bruk.

1 Ta brystpumpen fullstendig fra hverandre. Fjern ogs den hvite ventilen.

Forsiktig: Vr forsiktig nr du fjerner, eller rengjr den hvite ventilen. Hvis den blir skadet s vil ikke brystpumpen fungere skikkelig. For fjerne den hvite ventilen, trekk forsiktig p den rillete tappen p siden av ventilen.

2 Rengjr alle delene med varmt vann og mildt oppvaskmiddel, og skyll dem deretter grundig. Du kan ogs vaske delene i oppvaskmaskinen (kun i den verste etasjen). Ikke plasser gjenstander opp dem.

Merk: For rengjre ventilen, gni den forsiktig mellom fingrene i varmt vann sammen med litt oppvaskmiddel. Ikke stikk noen gjenstander inn i ventilen. Det kan fre til skade.

3 Desinfiser alle delene i et Philips Avent dampsteriliseringsapparat, eller kok dem i fem minutter. Hvis du vil koke dem, fyller du en kjele med nok vann til dekke alle delene. Kok opp vannet. Legg delene i gryten og la dem koke i fem minutter. Under desinfisering ved hjelp av kokende vann m du srge for at flasken, eller andre deler ikke kommer borti siden av pannen. Det kan fre til uopprettelig deformasjon, eller skade p produktet som Philips ikke kan holdes ansvarlig for. La vannet avkjle seg, og forsiktig fjern delene fra vannet. Plasser delene p et rent papirhndkle, eller p en ren trkehylle og la dem lufttrke. Bruk ikke kluter til trke delene med, fordi de kan inneholde mikroorganismer og bakterier som er skadelige for babyen din.

70 Norsk

Merk: Ikke bruk slipende eller antibakterielle rengjringsmidler.

Merk: Overdreven mengde med vaskemidler kan til slutt fre til at plastkomponenter sprekker. Hvis dette skjer, m de byttes ut yeblikkelig.

Merk: Fargestoffer i maten kan fre til misfarging av deler.

Merk: Philips Avent-oppbevaringskoppene og -flaskene kan desinfiseres med hvilken som helst desinfiseringsmetode.

Oppbevaring Oppbevar brystpumpen utenfor direkte sollys, ettersom produktet kan misfarges ved langvarig eksponering i sollys. Oppbevar brystpumpen og tilbehret p et trygt og trt sted.

Kompatibilitet Den manuelle brystpumpen fra Philips Avent kan brukes med Philips Avent-tteflasker i serien og Philips Avent-oppbevaringskopper. Nr du bruker andre Philips Avent-flasker, m du benytte samme type flaskesmokk som fulgte med flasken. I kapitlene Mate babyen med utpumpet morsmelk og Rengjring og desinfeksjon finner du generelle rengjringsinstruksjoner og anvisninger for hvordan du setter sammen smokken.

- Ekstra smokker fs separat. Forsikre deg om at du bruker en smokk med den riktige gjennomstrmmingshastigheten nr du mater babyen.

- Ikke bland deler og flaskesmokker fra Philips Avent anti-kolikkflasker med deler og flaskesmokker fra Phillips Avent Natural-flasker. Det kan vre de ikke passer og kan forrsake lekkasje eller andre problemer.

- Philips Avent Natural-flaske av hy kvalitet i plast er kompatibel med de fleste Philips Avent- brystpumper, -tuter, tetningsplater og -kopptopper.

Bestille tilbehr For kjpe tilbehr eller reservedeler, besk www.philips.com/parts-and-accessories eller g til din Philips-forhandler. Du kan ogs kontakte Philips' kundeservice i landet der du bor.

Sttte Hvis du trenger sttte eller informasjon, kan du g til www.philips.com/support.

71Norsk

Feilsking I dette avsnittet oppsummeres de vanligste problemene som kan oppst med den manuelle brystpumpen. Hvis du ikke klarer lse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du g til www.philips.com/support for se en liste over vanlige sprsml, eller du kan kontakte forbrukersttten i landet der du bor.

Problem Lsning

Jeg fr smerter nr jeg bruker brystpumpen.

Slutt bruke brystpumpen og kontakt helsepersonell for rd. Hvis pumpen ikke slipper taket p brystet lett, kan det vre ndvendig bryte vakuumet ved plassere en finger mellom brystet og massasjeputen eller mellom brystet og pumpetrakten.

Jeg kjenner ikke at det suger.

Pass p at du har satt sammen brystpumpen riktig (se 'Fr bruk'). Srg for at massasjeputen er forseglet rundt kanten p trakten, og srg for at den hvite ventilen sitter godt p plass.

Brystpumpen lager en gnikkende lyd.

Kontroller frst at du har satt sammen brystpumpen riktig, og at hndtaket er vtt nr du setter sammen brystpumpen.

Brystpumpen har riper. Ved regelmessig bruk er noen mindre riper normalt og forrsaker ikke problemer. Ikke bruk brystpumpen hvis du ser at en del p den har ftt kraftige riper eller sprekker. Kontakt Philips' forbrukersttte i landet der du bor, eller g til www.philips.com/parts-and-accessories for bestille en reservedel. Vr oppmerksom p at kombinasjoner av vaskemidler, rengjringsprodukter, steriliseringslsning, myknet vann og temperatursvingninger under visse omstendigheter kan fre til at plasten sprekker. Unng kontakt med slipemidler eller antibakterielle vaskemidler, da disse kan skade plasten.

Brystpumpen er misfarget.

Du kan fortsatt bruke brystpumpen. Hvis du trenger reservedeler, tar du kontakt med Philips' forbrukersttte i landet der du bor, eller gr til www.philips.com/parts-and-accessories for reservedeler.

72 Norsk

Introduo Parabns pela sua compra e bem-vindo Philips Avent! Para usufruir de todas as vantagens da assistncia da Philips Avent, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.

A bomba tira-leite manual Philips Avent tem uma conceo nica que lhe permite sentar-se numa posio mais confortvel durante a extrao. A almofada massajadora macia* foi concebida para proporcionar uma sensao de suavidade e calor e imitar a ao de suco do seu beb para proporcionar um fluxo de leite rpido, de forma calma, confortvel e delicada. A bomba compacta e fcil de montar. Todas as peas podem ser lavadas na mquina de lavar loia e no contm BPA. Os profissionais de sade dizem que o leite materno a melhor nutrio para bebs durante o primeiro ano, em combinao com alimentos slidos aps os primeiros 6 meses. O seu leite materno especialmente adaptado s necessidades do beb e contm anticorpos que ajudam a proteger o seu beb contra infees e alergias. Uma bomba tira-leite pode ajud-la a amamentar durante mais tempo. Pode extrair e armazenar o seu leite para que o seu beb possa beneficiar das suas vantagens, mesmo que no o possa fornecer pessoalmente. Como a bomba compacta e de utilizao discreta, pode lev-la consigo para todo o lado, o que lhe permite extrair leite de acordo com as suas necessidades e garantir sempre uma reserva de leite.

*A almofada de massagem includa com esta bomba foi concebida para se ajustar confortavelmente maioria das mes. No entanto, se necessitar, pode comprar uma almofada para mamilos maiores, vendida em separado.

Descrio geral (fig. 1) 1 Pega 2 Diafragma em silicone com haste 3 Corpo da bomba 4 Almofada massajadora 5 Cobertura 6 Vlvula branca 7 Bibero Natural da Philips Avent (exceto no modelo SCF330/13) 8 Tampa (exceto no modelo SCF330/40) 9 Anel roscado 10 Tetina (exceto no modelo SCF330/40) 11 Disco vedante (exceto no modelo SCF330/13) 12 Tampa do copo de armazenamento (apenas no modelo SCF330/13, SCD221/00) 13 Copo de armazenamento Philips Avent (apenas no modelo SCF330/13, SCD221/00) 14 Anel adaptador (apenas no modelo SCF330/13, SCD221/00) 15 Sacos de armazenamento de leite materno (apenas no modelo SCF330/50)

Utilizao prevista A bomba tira-leite manual Philips Avent destina-se a extrair e recolher leite do peito de uma mulher lactante. O dispositivo destina-se a um utilizador individual.

73Portugus

Informaes de segurana importantes Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar a bomba tira-leite e guarde-o para uma eventual consulta futura.

Contra-indicaes - Nunca utilize a bomba tira-leite enquanto estiver grvida, pois a extrao pode provocar o parto.

Aviso - Esta bomba tira-leite no se destina a ser utilizada por pessoas (incluindo crianas)

com capacidades fsicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experincia e conhecimentos, salvo se tiverem recebido superviso ou instrues sobre o uso do produto por algum responsvel pela sua segurana.

- As crianas devem ser supervisionadas para garantir que no brincam com a bomba tira-leite.

- Inspecione a bomba tira-leite quanto a sinais de danos antes de cada utilizao. No utilize a bomba tira-leite se esta no funcionar corretamente.

- Nunca utilize a bomba tira-leite enquanto estiver sonolenta.

- No exponha a bomba tira-leite a calor extremo e no a coloque sob a luz solar direta.

- Se for uma me que est infetada com o vrus da hepatite B, da hepatite C e da imunodeficincia humana (VIH), a extrao do leite materno no ir reduzir nem remover o risco de transmisso do vrus ao seu beb atravs do seu leite materno.

Copos de armazenamento Philips Avent, bibero Natural, tampa, anel roscado e tetina

Pela segurana e sade do seu filho

ADVERTNCIA! - Utilize sempre este produto com a superviso de adultos.

- A suco contnua e prolongada de lquidos pode provocar cries nos dentes.

- Verifique sempre a temperatura dos alimentos antes de alimentar o seu filho.

- No permita que crianas brinquem com as peas pequenas ou caminhem/corram utilizando biberes ou copos.

- O bibero pode partir-se, se o deixar cair.

- Para biberes de vidro: Os biberes de vidro podem partir-se.

- No coloque o bibero ou os copos de armazenamento num forno quente nem em qualquer outra superfcie quente.

- Nunca utilize as tetinas como chupeta, de forma a evitar potenciais perigos de asfixia.

- Inspecione o bibero e a tetina de alimentao antes de cada utilizao e puxe a tetina em todas as direes para evitar o risco de asfixia. Elimine aos primeiros sinais de danos ou deteriorao.

- No deixe as tetinas expostas ao calor ou luz solar direta, nem as deixe mergulhadas em desinfetante (soluo de esterilizao) durante perodos de tempo superiores aos recomendados, uma vez que isso poder danificar a tetina.

- Mantenha todos os componentes no utilizados fora do alcance das crianas.

- Limpe e desinfete antes de cada utilizao.

74 Portugus

Sacos de armazenamento de leite materno Philips Avent (apenas no modelo SCF330/50) Avisos para evitar efeitos prejudiciais para as crianas:

- Mantenha os sacos de leite materno fora do alcance das crianas.

- Verifique sempre a temperatura do leite antes de alimentar o seu beb.

- Para evitar que o leite seja sobreaquecido, no descongele o saco de leite materno com leite materno no micro-ondas, em gua acabada de ferver nem num aquecedor de biberes.

Avisos para evitar um envenenamento e contaminao e assegurar a higiene:

- Os sacos de leite materno destinam-se a uma nica utilizao.

- Lave cuidadosamente as mos antes de encher e esvaziar os sacos de leite materno.

- Nunca volte a congelar leite materno nem adicione leite materno fresco a leite materno j congelado.

- Pode guardar o leite materno no frigorfico durante at 48 horas (no colocado na porta) ou no congelador at 3 meses.

Cuidado - A bomba tira-leite destina-se apenas utilizao contnua por um nico utilizador.

- Nunca deixe cair, nem introduza um objecto estranho em qualquer abertura.

- Nunca utilize quaisquer acessrios ou peas de outros fabricantes ou que a Philips Avent no tenha recomendado especificamente.

- Lave, enxague e desinfete todas as peas da bomba antes de cada utilizao.

- No utilize agentes de limpeza antibacterianos ou abrasivos para limpar a bomba tira-leite.

- No continue a utilizar a bomba durante mais do que cinco minutos de cada vez, se no conseguir extrair nenhum leite.

- Se a presso gerada for desconfortvel ou provocar dor, elimine o vcuo criado entre o peito e o corpo da bomba com o seu dedo e retire a bomba do seu peito.

Preparar para a utilizao Limpe e desinfete todas as peas da bomba tira-leite antes da primeira utilizao, da forma (consultar 'Limpeza e desinfeo') correta. Limpe todas as peas depois de cada utilizao e desinfete-as antes da utilizao seguinte.

Montar a bomba tira-leite Nota: Certifique-se de que limpou e desinfetou todas as peas da bomba tira-leite. Lave cuidadosamente as mos antes de manusear as peas limpas.

Aviso: Tenha cuidado, as peas limpas podem estar quentes. Inicie a montagem da bomba tira-leite apenas depois de as peas limpas terem arrefecido.

Sugesto: Para si, poder ser mais fcil montar a bomba tira-leite enquanto esta est hmida.

1 Introduza a vlvula branca no corpo da bomba a partir de baixo. Pressione a vlvula para dentro at ao limite (Fig. 2).

2 Rode o corpo da bomba para a direita, apertando-o no bibero (Fig. 3) ou no copo de armazenamento (Fig. 4) at este estar firmemente fixo.

Nota: Se utilizar um copo de armazenamento, primeiro (Fig. 4) tem de aparafusar o anel adaptador no copo de armazenamento.

75Portugus

3 Introduza o diafragma em silicone no corpo da bomba a partir de cima. Assegure-se de que este encaixa firmemente volta do rebordo, pressionando com os dedos para assegurar uma vedao (Fig. 5) perfeita.

4 Encaixe a pega no diafragma com haste, prendendo o orifcio da pega na extremidade da haste. Pressione a pega sobre o corpo da bomba at esta encaixar na sua posio (Fig. 6) com um estalido.

5 Coloque a almofada massajadora na seco afunilada do corpo (Fig. 7) da bomba. Pressione o mais possvel para dentro a parte interior da almofada massajadora e certifique-se de que fica totalmente vedada a toda a volta do rebordo do corpo (Fig. 8) da bomba. Pressione o centro das seces em ptala para retirar qualquer ar (Fig. 9) preso.

Nota: Coloque a cobertura sobre a almofada massajadora para manter a bomba tira-leite limpa enquanto se prepara para extrair.

Aviso: Utilize sempre a bomba tira-leite com uma almofada massajadora.

Utilizar a bomba tira-leite Quando extrair leite Se a amamentao correr bem, aconselhvel (exceto se aconselhada em contrrio pelo seu profissional de cuidados de sade/especialista em amamentao) que aguarde at que a sua produo de leite e o seu horrio de amamentao estejam estabelecidos (normalmente, no mnimo, de 2 a 4 semanas aps o parto) antes de comear a extrair.

Excepes:

- Se a amamentao no funcionar de imediato, a extrao regular pode ajudar a estabelecer e manter a sua produo de leite.

- Se estiver a extrair leite para alimentar o seu beb no hospital.

- Se os seus peitos estiverem ingurgitados (doridos ou inchados), pode extrair uma quantidade pequena de leite antes ou entre amamentaes para aliviar a dor e para ajudar o seu beb a agarrar o peito mais facilmente.

- Se tiver mamilos doridos ou gretados, ser melhor aguardar at estes estarem curados.

- Se estiver separada do seu beb e desejar continuar a amamentar depois de estarem novamente juntos, deve extrair leite regularmente para estimular a sua produo de leite.

Precisa de descobrir a melhor altura do dia para extrair o seu leite, por exemplo, um pouco antes ou depois da primeira mamada do beb de manh, quando os seus peitos esto cheios ou depois de uma mamada, se o seu beb no tiver esvaziado ambos os peitos. Se tiver regressado ao trabalho, pode necessitar de extrair o leite durante uma pausa. A utilizao de uma bomba tira-leite exige prtica e pode necessitar de vrias tentativas at ser bem-sucedida. Felizmente, a bomba tira-leite manual Philips Avent fcil de montar e utilizar, pelo que vai habituar-se rapidamente a extrair leite com a mesma.

Sugestes - Familiarize-se com a bomba tira-leite e com a sua forma de funcionar antes de a utilizar pela

primeira vez.

- Escolha uma altura em que no est com pressa e no ser interrompida.

- Uma fotografia do seu beb pode ajudar a estimular o reflexo de sada do leite.

- O calor tambm pode ajudar: tente extrair depois do banho ou coloque um pano quente ou a almofada trmica Philips Avent sobre o peito durante alguns minutos antes de iniciar a extrao.

- Pode ser mais simples para si extrair leite enquanto o seu beb est a mamar do outro peito ou imediatamente aps uma amamentao.

- Se a extraco se tornar dolorosa, pare e consulte o seu especialista em amamentao ou profissional de cuidados de sade.

76 Portugus

Funcionamento da bomba tira-leite 1 Lave as suas mos cuidadosamente e assegure-se de que os seus peitos esto limpos.

2 Descontraia numa cadeira confortvel (poder utilizar almofadas para apoiar as suas costas). Assegure-se de que tem um copo de gua prximo.

3 Pressione o corpo da bomba montada contra o seu peito. Assegure-se de que o seu mamilo est centrado para que a almofada massajadora crie uma aderncia de vcuo.

Nota: Certifique-se de que o seu mamilo est corretamente ajustado almofada (Fig. 10) massajadora. No demasiado apertado, importante que o mamilo se possa mover livremente, ao extrair leite (Fig. 11) materno. A almofada massajadora no deve ser demasiado grande, porque pode provocar dor ou resultar numa extrao (Fig. 12) menos eficaz. Se a almofada no tiver o tamanho adequado para os seus mamilos, pode comprar uma almofada com um tamanho diferente em separado. Esto disponveis dois tamanhos de almofada: 19,5 mm e 25 mm. Pode encontrar o tamanho da almofada (19,5 ou 25 mm) na prpria (Fig. 13) almofada.

4 Comece a pressionar suavemente a pega at sentir a suco no seu peito (Fig. 14). Em seguida, deixe a pega voltar sua posio inativa.

Nota: No precisa de pressionar a pega totalmente para baixo, apenas se isto for confortvel para si. O seu leite comear fluir em breve, apesar de no utilizar toda a suco que a bomba pode gerar.

5 Repita o passo 4 rapidamente 5 ou 6 vezes para iniciar o reflexo de sada do leite.

Aviso: No continue a utilizar a bomba durante mais do que cinco minutos de cada vez, se no conseguir extrair nenhum leite. Tente extrair o leite noutra altura do dia.

6 Adote um ritmo mais lento pressionando a pega e mantendo-a pressionada durante at 3 segundos antes de a deixar voltar sua posio inativa. Continue a proceder desta forma enquanto o seu leite fluir. Se a sua mo ficar cansada, tente utilizar a outra mo para operar a bomba tira-leite ou descanse o seu brao pousando-o sobre o corpo, enquanto extrai leite do outro peito.

Nota: No se preocupe se o leite no fluir imediatamente. Descontraia e continue a bombear. O reposicionamento regular da bomba tira-leite no seu peito pode ajudar a estimular o fluxo de leite.

7 Em mdia, precisa de utilizar a bomba durante 10 minutos para extrair 60-125 ml de leite materno de um peito. No entanto, isto apenas um valor de referncia e varia de mulher para mulher.

8 Quando terminar a extrao, retire cuidadosamente a bomba tira-leite do seu peito e desaperte o bibero ou o copo de armazenamento do corpo da bomba, pronto para a alimentao ou o armazenamento. Limpe as outras peas utilizadas da bomba tira-leite.

Nota: Se extrair regularmente mais de 125 ml por sesso, pode comprar e utilizar um bibero Philips Avent de 260 ml para evitar enchimentos excessivos e derrames.

77Portugus

Aps a utilizao Armazenar o leite materno

Aviso: Armazene apenas leite materno recolhido com uma bomba limpa e desinfetada.

O leite materno pode ser armazenado no frigorfico (no na porta) durante at 48 horas. O leite extrado deve ser refrigerado de imediato. Se armazenar leite no frigorfico para adicionar mais durante o dia, adicione apenas leite extrado para um bibero ou recipiente para leite materno limpo e desinfetado. O leite materno pode ser armazenado no congelador durante at trs meses, desde que seja conservado em biberes desinfetados com um anel roscado desinfetado e um disco vedante ou em copos de armazenamento desinfetados com uma tampa desinfetada. Coloque rtulos claros no bibero ou copo de armazenamento com a data e a hora da extrao e utilize primeiro o leite materno extrado h mais tempo.

Se pretender alimentar o seu beb com o leite materno extrado dentro de um perodo de 48 horas, pode armazenar o leite materno no frigorfico dentro de um bibero montado ou de um copo de armazenamento Philips Avent. Desaperte o bibero ou o copo de armazenamento e retire-o do corpo da bomba.

1 Introduza um disco vedante desinfetado num anel roscado desinfetado e enrosque-o no bibero (Fig. 15). Tape a tetina com a tampa.

2 Coloque uma tetina desinfetada e um anel roscado no bibero (Fig. 16) ou no copo de armazenamento de acordo com as instrues fornecidas em separado com o bibero ou o copo de armazenamento e tape a tetina com a tampa.

3 Caso um copo de armazenamento venha includo com a bomba tira-leite manual, enrosque a tampa no copo de armazenamento. Certifique-se de que fecha corretamente para evitar fugas (Fig. 17).

O que fazer - Refrigere ou congele sempre o leite extrado de imediato.

- Guarde apenas leite extrado com uma bomba tira-leite limpa e desinfetada em biberes limpos.

O que no fazer - Nunca volte a congelar leite materno descongelado.

- Nunca adicione leite materno fresco a leite materno congelado.

Alimentar o seu beb com leite materno extrado Pode alimentar o seu beb com leite materno em biberes e copos de armazenamento Philips Avent:

1 Se utilizar leite materno congelado, deixe-o descongelar totalmente antes de o aquecer.

Nota: Em caso de emergncia, pode descongelar o leite numa taa de gua quente.

2 Aquea o bibero ou o copo de armazenamento com o leite materno descongelado ou refrigerado numa taa de gua quente ou num aquecedor de biberes.

3 Retire o anel roscado e o disco vedante do bibero ou retire a tampa do copo de armazenamento.

4 Se estiver a utilizar um copo de armazenamento, coloque o anel adaptador no copo.

5 Aparafuse um anel roscado desinfetado com uma tetina desinfetada no bibero ou sobre o copo de armazenamento com o anel adaptador.

78 Portugus

O que fazer

- Verifique sempre a temperatura do leite antes alimentar o seu beb com este.

- Elimine sempre qualquer leite materno que sobre.

O que no fazer

- Nunca aquea leite no micro-ondas, pois isto pode causar um aquecimento irregular, que pode provocar a formao de reas quentes no leite. Isto tambm pode destruir nutrientes no leite.

- Nunca mergulhe um copo de armazenamento congelado em gua a ferver, pois isto pode provocar a formao de fendas.

- Nunca encha um copo de armazenamento com gua a ferver. Deixe a gua arrefecer durante 20 minutos antes de a verter para o copo de armazenamento.

Limpeza e desinfeo Ateno: Lave bem as mos antes de tocar em utenslios desinfetados e certifique-se de que as superfcies onde coloca os utenslios desinfetados esto limpas.

Limpe e desinfete todas as peas da bomba tira-leite antes da primeira utilizao. Limpe todas as peas depois de cada utilizao e desinfete-as antes da utilizao seguinte.

1 Desmonte completamente a bomba tira-leite. Retire tambm a vlvula branca.

Ateno: Proceda com cuidado ao remover a vlvula branca e ao limp-la. Se for danificada, a sua bomba tira-leite no funcionar corretamente. Para remover a vlvula branca, puxe suavemente pela patilha ranhurada no lado da vlvula.

2 Lave todas as peas em gua quente com um pouco de detergente da loia suave e, em seguida, enxague-as rigorosamente. Tambm pode lavar as peas na mquina de lavar a loia (apenas no cesto superior). No coloque quaisquer outros objetos sobre as peas.

Nota: Para limpar a vlvula, esfregue-a suavemente entre os seus dedos em gua quente com um pouco de lquido da loia. No introduza objetos na vlvula, pois isto pode causar danos.

3 Desinfete todas as peas num esterilizador a vapor Philips Avent ou ferva-as durante 5 minutos. Para ferver, encha uma panela com gua suficiente para cobrir todas as peas. Ferva a gua. Coloque as peas na panela e ferva-as durante 5 minutos. Durante a desinfeo com gua a ferver, evite que o bibero ou as outras peas toquem nos lados da panela. Isto pode causar deformaes ou danos irreversveis ao produto pelos quais a Philips no se responsabiliza. Deixe a gua arrefecer e remova suavemente as peas da gua. Coloque cuidadosamente as peas sobre um papel de cozinha ou um escorredor limpos e deixe-as secar completamente ao ar. Evite utilizar toalhas de pano para secar as peas, pois podem transportar germes e bactrias prejudiciais ao seu beb.

Nota: No utilize agentes de limpeza abrasivos ou antibacterianos.

Nota: As concentraes excessivas de detergente podero provocar a fissura dos componentes em plstico. Caso isto ocorra, substitua-os de imediato.

Nota: Os corantes dos alimentos podem descolorar as peas.

Nota: Os copos de armazenamento e biberes Philips Avent so adequados para todos os mtodos de desinfeo.

79Portugus

Arrumao Mantenha a bomba tira-leite afastada da luz solar direta, visto que a exposio prolongada pode causar descolorao. Guarde a bomba tira-leite e os seus acessrios num local seguro e seco.

Compatibilidade A bomba tira-leite manual Philips Avent compatvel com os biberes Philips Avent da nossa gama e com os Copos de armazenamento Philips Avent. Se utilizar outros biberes Philips Avent, utilize o mesmo tipo de tetina que foi fornecida com esse bibero. Para mais informaes sobre como montar a tetina e informaes de limpeza gerais, consulte os captulos "Alimentar o seu beb com leite materno extrado" e a seco "Limpeza e desinfeo".

- Esto disponveis tetinas sobressalentes em separado. Utilize uma tetina com o fluxo adequado quando alimenta o beb.

- No misture peas do bibero anticlicas e tetinas Philips Avent com as peas dos biberes Philips Avent Natural. Podem no ficar bem ajustadas e provocar fugas ou outros problemas.

- O bibero de plstico de alta qualidade Philips Avent Natural compatvel com a maioria das bombas tira-leite, bicos, discos vedantes e partes superiores de copos Philips Avent.

Encomendar acessrios Para comprar acessrios ou peas sobresselentes, visite www.philips.com/parts-and-accessories ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Pode tambm contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu pas.

Assistncia Se precisar de informaes ou assistncia, visite www.philips.com/support.

Resoluo de problemas Este captulo resume os problemas mais comuns que podem surgir na bomba tira-leite manual. Se no conseguir resolver o problema com as informaes fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu pas.

80 Portugus

Problema Soluo

Sinto dor quando utilizo a bomba tira-leite.

Pare de utilizar a bomba tira-leite e consulte o seu especialista em amamentao. Se o corpo da bomba no se soltar facilmente do peito, poder ser necessrio libertar o vcuo colocando um dedo entre o peito e a almofada massajadora ou entre o peito e o funil da bomba.

No sinto nenhuma suco.

Certifique-se de que montou a bomba tira-leite da forma (consultar 'Preparar para a utilizao') correta. Assegure-se de que a almofada massajadora est totalmente vedada em todo o rebordo do funil e tambm de que a vlvula branca est colocada firmemente na sua posio.

A bomba tira-leite chia. Certifique-se de que monta a bomba tira-leite corretamente e de que a pega est hmida quando a monta.

A bomba tira-leite est riscada.

Em caso de utilizao regular, normal ocorrerem arranhes ligeiros, o que no constitui um problema. No entanto, se uma parte da bomba tira-leite ficar muito arranhada ou apresentar fissuras, pare de a utilizar e contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips ou visite www.philips.com/parts-and-accessories para obter uma pea de substituio. Lembre-se de que uma combinao de detergentes, produtos de limpeza, soluo esterilizante, gua macia e flutuaes de temperatura pode, em determinadas circunstncias, provocar fissuras no plstico. Evite o contacto com detergentes abrasivos ou antibacterianos, pois podem danificar o plstico.

A bomba tira-leite est descolorada.

Pode continuar a utilizar a bomba tira-leite. Contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu pas ou visite www.philips.com/ parts-and-accessories para peas de substituio.

81Portugus

Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips Avent -tuotteen kyttjksi! Hydynn Philips Aventin kattava tuki ja rekisteri tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.

Ainutlaatuisen muotoilunsa ansiosta manuaalinen Philips Avent -rintapumppu mahdollistaa istumisen mukavassa asennossa rintamaidon lypsmisen aikana. Hierontatyyny* on pehme ja lmmin, ja se jljittelee luonnollisesti vauvan imemisliikett, mik takaa nopean maidon virtauksen hiljaisella, miellyttvll ja hellvaraisella tavalla. Pumppu on pienikokoinen, helppo koota ja kaikki osat voi pest astianpesukoneessa eik se sisll BPA:ta. Terveydenhuollon ammattilaisten mielest rintamaito on parasta ravintoa vauvalle ensimmisen elinvuoden aikana, kun ensimmisen 6 kuukauden jlkeen vauvalle sytetn mys kiinte ravintoa. idin rintamaito soveltuu parhaiten vauvan tarpeisiin, ja se sislt vasta-aineita, jotka suojaavat vauvaa tulehduksilta ja allergioilta. Rintapumppu voi auttaa sinua imettmn pitempn. Voit lyps rintamaitoa varastoon, ja vauvasi saa nauttia sen eduista silloinkin, kun et itse ole hnt ruokkimassa. Pienikokoista pumppua on helppo kytt miss hyvns, joten voit kuljettaa sit mukana ja pit maidon erityst yll.

*Pumpun mukana toimitettava hierontatyyny on sopivankokoinen suurimmalle osalle ideist. Voit tarvittaessa ostaa isommille nnneille sopivan tyynyn erikseen.

Laitteen osat (kuva 1) 1 Runko 2 Silikonikuppi ja varsi 3 Pumpun runko 4 Hierontatyyny 5 Kansi 6 Valkoinen venttiili 7 Philips Avent Natural -tuttipullo (pois lukien SCF330/13) 8 Korkki (pois lukien SCF330/40) 9 Kierrerengas 10 Tutti (pois lukien SCF330/40) 11 Tiivistelevy (pois lukien SCF330/13) 12 Silytyskupin kansi (vain SCF330/13, SCD221/00) 13 Philips Avent -silytyskuppi (vain SCF330/13, SCD221/00) 14 Sovitinrengas (vain SCF330/13, SCD221/00) 15 Rintamaidon silytyspussit (vain SCF330/50)

Kytttarkoitus Manuaalinen Philips Avent -rintapumppu on tarkoitettu imettville naisille rintamaidon lypsmiseen ja kermiseen. Laite on tarkoitettu vain yhden kyttjn kyttn.

Trkeit turvallisuustietoja Lue tm kyttopas huolellisesti ennen rintapumpun kytt ja silyt se myhemp tarvetta varten.

Vasta-aiheet - l koskaan kyt rintapumppua, kun olet raskaana, koska pumppaaminen voi kynnist

synnytyksen.

82 Suomi

Varoitus - Rintapumppua ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkiliden kyttn, joiden fyysinen

tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen kytst, muuten kuin heidn turvallisuudestaan vastaavan henkiln valvonnassa ja ohjauksessa.

- Pienten lasten ei saa antaa leikki rintapumpulla.

- Tarkista ennen jokaista kytt, ettei rintapumppu ole vioittunut. l kyt rintapumppua, jos se ei toimi kunnolla.

- l koskaan kyt rintapumppua, kun olet uninen.

- l altista rintapumppua kuumuudelle tai jt sit suoraan auringonpaisteeseen.

- Jos olet iti, jolla on B-hepatiitti, C-hepatiitti tai HI-virus, rintamaidon lypsminen ei vhenn tai poista viruksen lapseen tartuttamisen riski rintamaidon kautta.

Philips Avent -silytysmukit, Natural-tuttipullo, korkki, kierrerengas ja tutti

Varmista lapsesi turvallisuus ja terveys

VAROITUS! - Aikuisen on aina valvottava tmn tuotteen kytt.

- Nesteiden jatkuva ja pitkaikainen imeminen heikent hampaita.

- Tarkista aina ruoan lmptila ennen syttmist.

- l anna lasten leikki pienill osilla tai kvell/juosta kyttessn pulloja tai mukeja.

- Jos pullo putoaa, se voi rikkoutua.

- Lasipullot: Lasipullot voivat rikkoutua.

- l aseta tuttipulloa tai silytysmukeja kuumaan uuniin tai kuumalle pinnalle.

- l koskaan kyt tuttipullon tuttia tavallisena tuttina, sill se voi aiheuttaa tukehtumisvaaran.

- Tarkista pullo ja tutti huolellisesti ennen jokaista kyttkertaa ja ved tuttia kaikkiin suuntiin, jotta vltytn tukehtumisvaaralta. Heit tutti pois heti, kun huomaat siin vikoja tai heikkouksia.

- l jt tuttia suoraan auringonpaisteeseen tai kuumaan paikkaan, lk jt sit desinfiointiaineeseen (sterilointiliuokseen) suositeltua pidemmksi aikaa, koska se voi heikent tuttia.

- Silyt kyttmttmt osat lasten ulottumattomissa.

- Puhdista ja desinfioi ennen jokaista kyttkertaa.

Rintamaidon Philips Avent -silytyspussit (vain SCF330/50) Lasten vahingoittumisvaaran ehkiseminen:

- Pid rintamaitopussit poissa lasten ulottuvilta.

- Tarkista aina maidon lmptila ennen kuin sytt sen vauvallesi.

- Jotta maito ei ylikuumene, l sulata rintamaitopussissa olevaa rintamaitoa mikroaaltouunissa, kiehuvassa vedess tai pullonlmmittimess.

Myrkytys- ja kontaminaatiovaaran vlttminen ja hyvn hygienian varmistaminen:

- Rintamaitopussit ovat kertakyttisi.

- Pese kdet huolellisesti ennen rintamaitopussin tyttmist ja tyhjentmist.

- l pakasta rintamaitoa uudelleen tai lis tuoretta rintamaitoa pakastettuun rintamaitoon.

- Voit silytt rintamaitoa jkaapissa enintn 48 tuntia (ei ovilokerossa) tai pakastimessa enintn 3 kuukautta.

83Suomi

Varoitus - Rintapumppu on tarkoitettu yhden kyttjn jatkuvaan kyttn.

- l pudota tai laita mitn ylimrist laitteen aukkoihin.

- l koskaan kyt muiden valmistajien lisvarusteita tai osia, ellei Philips Avent erikseen suosittele niiden kyttmist.

- Pese, huuhtele ja desinfioi pumpun kaikki osat ennen jokaista kytt.

- l puhdista rintapumpun osia antibakteerisilla pesuaineilla tai hankausaineilla.

- Lopeta lypsminen viimeistn viiden minuutin kuluttua, jos maitoa ei erity.

- Jos pumppauspaine tuntuu epmukavalta tai kivuliaalta, avaa rinnan ja pumpun rungon vlinen imutyhji sormellasi ja irrota pumppu rinnasta.

Kyttnoton valmistelu Puhdista ja desinfioi rintapumpun kaikki osat ennen ensimmist kytt oikealla tavalla (katso 'Puhdistus ja desinfiointi'). Puhdista kaikki osat jokaisen kyttkerran jlkeen ja desinfioi ne aina ennen kytt.

Rintapumpun kokoaminen Huomautus: Varmista, ett olet puhdistanut ja desinfioinut rintapumpun kaikki osat. Pese ktesi perusteellisesti, ennen kuin ksittelet puhdistettuja osia.

Varoitus: Ole varovainen, sill pestyt osat saattavat olla viel kuumia. Aloita rintapumpun kokoaminen vasta, kun puhdistetut osat ovat jhtyneet.

Vinkki: Rintapumppu voi olla helpompi koota mrkn.

1 Kiinnit valkoinen venttiili pumpun runkoon alapuolelta. Tynn venttiili mahdollisimman (kuva 2) syvlle.

2 Kierr pumpun runkoa mytpivn pullon (kuva 3) tai silytysmukin (kuva 4) suulle, kunnes se on tiukasti kiinni.

Huomautus: Jos kytt silytysmukia, kierr ensin (kuva 4) sovitinrengas mukin suulle.

3 Kiinnit silikonikuppi pumpun runkoon ylpuolelta. Paina kupin reunoja sormillasi niin, ett kuppi kiinnittyy tiiviisti (kuva 5) runkoon.

4 Kiinnit kantokahva silikonikuppiin liittmll kahvan reik kupin varteen. Paina kahvaa pumpun rungolle niin, ett se napsahtaa paikalleen (kuva 6).

5 Laita hierontatyyny pumpun rungon (kuva 7) suppilon muotoiseen osaan. Tynn hierontatyynyn sisinen osa mahdollisimman syvlle ja varmista, ett tyyny on tiiviisti kiinni pumpun rungon (kuva 8) reunojen ymprill. Painele hierontatyynyn alle jnyt ilma (kuva 9) pois.

Huomautus: Laita hierontatyynyn plle suojakansi, jotta pumppu pysyy puhtaana siihen asti kun olet valmis aloittamaan lypsmisen.

Varoitus: Kyt rintapumppua aina hierontatyynyn kanssa.

84 Suomi

Rintapumpun kyttminen Milloin rintamaitoa kannattaa lyps Jos imettminen onnistuu hyvin, ennen lypsmist on suositeltavaa odottaa (ellei lkri tai terveydenhoitaja toisin neuvo), ett maidon eritys on kunnolla alkanut ja imetysaikataulu tasaantunut (normaalisti ainakin 2-4 viikkoa synnytyksen jlkeen).

Poikkeukset:

- Jos imettminen ei heti onnistu odotetusti, snnllinen lypsminen voi auttaa kynnistmn maidon tasaisen erityksen ja yllpitmn sit.

- Lypst maitoa vauvan ruokintaan sairaalassa.

- Jos rintasi ovat tynn maitoa (kipet ja turvonneet): voit lyps vhn maitoa ennen ruokintaa tai ruokintojen vliss, jotta kipu helpottaisi tai vauva saisi otteen helpommin.

- Jos nnnisi aristavat, voit lyps maitoa, kunnes ne ovat parantuneet.

- Jos joudut olemaan erossa vauvastasi, mutta haluat jatkaa myhemmin imetyst, sinun on lypsettv snnllisesti, jotta maidoneritys ei lopu.

Maitoa kannattaa lyps oikeaan aikaan, kun rintasi ovat tynn. Hyv hetki on esimerkiksi juuri ennen pivn ensimmist imetyst ja heti sen jlkeen, tai imetyksen jlkeen, jos vauvasi ei ole synyt molempia rintoja tyhjksi. Jos olet palannut tyelmn, voit lyps sopivalla tauolla. Rintapumpun kytt vaatii harjaantumista lypsminen ehk onnistuu vasta usean yrityksen jlkeen. Manuaalinen Philips Avent -rintapumppu on kuitenkin helppo koota ja kytt, joten totut pian lypsmn sen avulla.

Vinkkej - Tutustu rintapumppuun ja kyttohjeisiin ennen ensimmist kyttkertaa.

- Valitse sellainen hetki, jolloin sinulla ei ole kiirett eik sinua keskeytet.

- Vauvasi valokuva voi auttaa kynnistmn maidon herumisen.

- Lmpkin auttaa: yrit lypsmist kylvyn tai suihkun jlkeen tai laita lmmin liina tai Philips Avent -termotyyny rinnan plle muutamaksi minuutiksi ennen kuin aloitat.

- Lypsminen voi olla helpompaa, kun vauvasi imee samalla toista rintaa tai heti imetyksen jlkeen.

- Jos lypsminen on kivuliasta, lopeta ja kysy neuvoa terveydenhoitajalta.

Rintapumpun kyttminen 1 Pese ktesi huolellisesti ja varmista, ett mys rintasi ovat puhtaat.

2 Asetu mukavaan tuoliin (voit tukea selksi tyynyill). Varmista, ett lhellsi on lasillinen vett.

3 Paina koottua pumppua rintaasi vasten. Varmista, ett nnnisi on keskell, jotta hierontatyyny asettuu ilmatiiviisti rintaa vasten.

Huomautus: Varmista, ett nnni asettuu oikein hierontatyynyyn (kuva 10). Hierontatyynyn ei pid olla liian kire, sill on trke, ett nnni voi liikkua vapaasti rintamaidon (kuva 11) lypsmisen aikana. Hierontatyynyn ei pid olla liian suuri, sill se voi aiheuttaa kipua tai heikent lypsmisen (kuva 12) tehoa. Jos tyyny ei ole kooltaan nnneillesi sopiva, voit ostaa erikokoisen tyynyn erikseen. Saatavilla on kaksi tyynykokoa: 19,5 mm ja 25 mm. Hierontatyynyn koko on merkitty tyynyyn (kuva 13) (19,5 tai 25 mm).

4 Paina hellvaraisesti kahvaa, kunnes tunnet rinnassa (kuva 14) imun. Pst sitten kahva lepoasentoon.

Huomautus: Kahvaa ei tarvitse painaa kokonaan alas. Paina sit vain sen verran kuin tuntuu miellyttvlt. Maito alkaa pian virrata, vaikka et kyttisi pumpun koko imutehoa.

85Suomi

5 Toista vaihe 4 nopeasti 5 tai 6 kertaa, jotta maidon heruminen kynnistyy.

Varoitus: Lopeta lypsminen viimeistn viiden minuutin kuluttua, jos maitoa ei erity. Kokeile lypsmist myhemmin.

6 Hidasta sitten rytmi painamalla kahvasta ja pitmll se alhaalla enintn 3 sekuntia, ennen kuin pstt sen lepoasentoon. Jatka nin maidon pumppaamista. Jos ktesi vsyy, vaihda ktt tai nojaa kttsi vartaloosi, kun lypst vastakkaisen puolen rintaa.

Huomautus: l huolestu, jos maitoa ei ala heti virrata. Rentoudu ja jatka pumppaamista. Maidon virtausta voi helpottaa pumpun asennon muuttaminen aika ajoin.

7 Keskimrin kest 10 minuuttia pumpata 60125 ml maitoa yhdest rinnasta. Tm on kuitenkin vain viitteellinen arvo, ja se vaihtelee eri naisilla.

8 Kun lopetat lypsmisen, irrota rintapumppu varovasti rinnastasi ja kierr pullo tai silytysmuki irti pumpun rungosta. Maito on valmis kyttn tai silytykseen. Puhdista rintapumpun muut kytss olleet osat.

Huomautus: Jos lypst snnllisesti enemmn kuin 125 ml yhdell kertaa, voit hankkia kyttn 260 ml:n Philips Avent -tuttipullon, jotta maito ei vuotaisi yli tai likkyisi.

Kytn jlkeen Rintamaidon silyttminen

Varoitus: Siirr silytykseen ainoastaan rintamaitoa, joka on lypsetty puhtaalla ja desinfioidulla rintapumpulla.

Lypsetty rintamaito silyy jkaapissa enintn 48 tuntia (ei ovihyllyss). Lypsetty maito pit jhdytt vlittmsti. Jos list jkaapissa olevaan maitoon myhemmin pivll lypsetty maitoa, on maidon oltava lypsetty puhtaaseen ja desinfioituun pulloon tai rintamaitosilin. Rintamaito silyy pakastimessa enintn kolme kuukautta, kunhan se on pakastettu desinfioiduissa pulloissa, joiden kierrerenkaat ja tiivistelevyt on desinfioitu, tai desinfioiduissa silytyskupeissa, joiden kannet on desinfioitu. Kirjoita pullon tai silytysmukin etikettiin selkesti pivmr ja aika, jolloin maito on lypsetty. Kyt vanhempi rintamaito ensin.

Jos aiot sytt lypsetyn maidon vauvallesi 48 tunnin sisll, voit silytt rintamaitoa jkaapissa kootussa Philips Avent -tuttipullossa tai -silytysmukissa. Kierr pullo tai silytysmuki irti pumpun rungosta.

1 Liit desinfioitu tiivistelevy desinfioituun kierrerenkaaseen ja kierr se kiinni pulloon (kuva 15). Laita korkki tutin plle.

2 Liit desinfioitu pullotutti ja kierrerengas pulloon (kuva 16) tai silytysmukiin niiden mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti ja sulje tutti korkilla.

3 Jos manuaalisen rintapumpun mukana toimitetaan silytysmuki, kierr kansi silytysmukin suulle. Varmista vuotojen (kuva 17) vlttmiseksi, ett se on suljettu kunnolla.

Tee nin - Laita lypsetty maito heti jkaappiin tai pakastimeen.

- Silyt ainoastaan maitoa, joka on lypsetty puhdistetulla ja desinfioidulla rintapumpulla puhdistettuihin pulloihin.

l tee nin - l koskaan pakasta rintamaitoa uudelleen.

- l koskaan lis tuoretta rintamaitoa pakastettuun rintamaitoon.

86 Suomi

Lypsetyn rintamaidon syttminen vauvalle Voit sytt vauvallesi rintamaitoa Philips Avent -tuttipulloista ja silytysmukeista:

1 Jos kytt pakastettua rintamaitoa, anna sen sulaa kokonaan, ennen kuin lmmitt sen.

Huomautus: Httilassa voit sulattaa maidon kuumassa vesikulhossa.

2 Lmmit pullo tai silytysmuki, jossa on sulatettua tai jkaappikylm rintamaitoa, kuumassa vesikulhossa tai pullonlmmittimell.

3 Irrota kierrerengas ja tiivistelevy pullosta tai irrota kansi silytysmukista.

4 Jos kytt silytysmukia, kierr sovitinrengas mukiin kiinni.

5 Kierr desinfioitu kierrerengas ja desinfioitu tutti pulloon tai silytysmukiin, jossa on sovitinrengas.

Tee nin - Tarkista aina maidon lmptila ennen kuin sytt sen vauvallesi.

- Heit aina ylimrinen maito pois syttmisen jlkeen.

l tee nin - l koskaan lmmit maitoa mikroaaltouunissa, koska se lmmitt maidon eptasaisesti

ja osa maidosta voi kuumentua liikaa. Se voi mys tuhota maidon ravintoaineita.

- l koskaan upota jist silytysmukia kiehuvaan veteen, koska se voi rikkoa mukin.

- l koskaan kaada silytysmukiin kiehuvaa vett. Anna veden jhty 20 minuuttia, ennen kuin kaadat sen silytysmukiin.

Puhdistus ja desinfiointi Varoitus: Pese kdet huolellisesti ennen desinfioitujen esineiden kytt ja varmista, ett ne ovat kosketuksissa vain puhtaiden pintojen kanssa.

Puhdista ja desinfioi rintapumpun kaikki osat ennen ensimmist kytt. Puhdista kaikki osat jokaisen kyttkerran jlkeen ja desinfioi ne aina ennen kytt.

1 Pura rintapumppu osiin. Irrota mys valkoinen venttiili.

Varoitus: Ole varovainen irrottaessasi valkoista venttiili ja puhdistaessasi sit. Jos se vahingoittuu, rintapumppu ei toimi kunnolla. Irrota valkoinen venttiili vetmll varovasti venttiilin sivussa olevasta uurretusta ulokkeesta.

2 Puhdista kaikki osat kuumalla vedell ja astianpesuaineella ja huuhtele ne huolellisesti. Voit mys pest ne astianpesukoneessa (ainoastaan ylhyllyll). l aseta mitn muita esineit niiden plle.

Huomautus: Puhdista venttiili hieromalla sit varovasti sormiesi vliss kuumassa vedess, johon on listty hieman astianpesuainetta. l tynn venttiiliin mitn esineit, jotta se ei vahingoittuisi.

3 Desinfioi kaikki osat Philips Avent -hyrydesinfiointilaitteessa tai keittmll niit 5 minuuttia. Lis kattilaan keittmist varten vett niin paljon, ett kaikki osat peittyvt. Kiehauta. Aseta osat kattilaan ja keit niit 5 minuutin ajan. Varmista keittmll suoritettavan desinfioinnin aikana, etteivt pullo ja muut osat pse koskettamaan kattilan reunoja. Tm voi aiheuttaa tuotteessa pysyvi muodonmuutoksia ja vaurioita, joista Philips ei ole vastuussa. Anna veden jhty ja poista osat varovasti vedest. Aseta osat siististi puhtaan talouspaperin plle tai puhtaaseen kuivaustelineeseen ja anna niiden kuivua. l kuivaa osia pyyhkeell, koska pyyhkeess voi olla lapselle haitallisia mikrobeja.

Huomautus: l kyt puhdistamiseen hankaavia tai antibakteerisia puhdistusaineita.

Huomautus: Liiallinen puhdistusaineiden kytt voi vahingoittaa muovia. Vaihda tss tapauksessa vahingoittuneet osat vlittmsti.

Huomautus: Elintarvikevrit saattavat vrjt kupin osia.

Huomautus: Philips Avent -silytysmukit ja -tuttipullot voi desinfioida kaikilla tavoilla.

87Suomi

Silytys Pid rintapumppu poissa suorasta auringonvalosta, koska pitkn jatkuva altistus saattaa muuttaa laitteen vri. Silyt rintapumppua ja sen lisosia turvallisessa ja kuivassa paikassa.

Yhteensopivuus Manuaalinen Philips Avent -rintapumppu on yhteensopiva Philips Avent -tuttipullojen ja Philips Avent -silytyskuppien kanssa. Kun kytt muita Philips Avent -pulloja, kyt samantyyppist tuttia kuin kyseisen pullon toimitukseen sisltyi. Kappaleissa Lypsetyn rintamaidon syttminen vauvalle ja Puhdistus ja desinfiointi on tietoja tutin kokoamisesta ja yleisi puhdistusohjeita.

- Vaihtotutteja on saatavana erikseen. Kyt aina tuttia, jonka virtausnopeus on vauvan in mukainen.

- l sekoita Philips Avent Anti-colic -pullojen osia ja tutteja Philips Avent Natural -pullojen osien kanssa. Ne eivt ehk sovi kunnolla ja voivat aiheuttaa vuotoja tai muita ongelmia.

- Laadukas muovinen Philips Avent Natural -tuttipullo on yhteensopiva useimpien Philips Avent- rintapumppujen, -nokkien, -tiivistelevyjen ja -kansien kanssa.

Lisvarusteiden tilaaminen Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories ja Philips-jlleenmyyjilt. Voit mys ottaa yhteytt Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen.

Tuki Osoitteessa www.philips.com/support on listietoja ja tukea tuotteen kyttmisest.

88 Suomi

Vianmritys Thn osaan on koottu tavallisimmat manuaalisen rintapumpun kytss ilmenevt ongelmat. Jos et lyd ongelmaasi ratkaisua jljempn olevista tiedoista, voit tarkastella vastauksia yleisiin kysymyksiin osoitteessa www.philips.com/support tai ottaa yhteytt maasi asiakaspalveluun.

Ongelma Ratkaisu

Laitteen kyttminen on kivuliasta.

Lopeta rintapumpun kyttminen ja kysy neuvoa terveydenhoitajalta. Jos pumppu ei irtoa helposti rinnalta, avaa rinnan ja hierontatyynyn tai rinnan ja pumpun suppilon vlinen imutyhji sormellasi.

En tunne imua ollenkaan.

Varmista, ett olet koonnut rintapumpun oikealla tavalla (katso 'Kyttnoton valmistelu'). Varmista, ett hierontatyyny on tiiviisti kiinni suppilossa ja ett valkoinen venttiili on tiiviisti paikallaan.

Rintapumpusta kuuluu vinkuva ni.

Varmista, ett kokoat rintapumpun oikein ja ett kahva on mrk, kun kokoat rintapumpun.

Rintapumppu on naarmuuntunut.

Tavanomaisessa kytss pumppuun voi tulla pieni naarmuja eik niist aiheudu ongelmia. Jos rintapumpun jokin osa kuitenkin naarmuuntuu pahasti tai jos siin on halkeamia, keskeyt rintapumpun kyttminen ja ota yhteytt Philipsin asiakaspalveluun tai osta varaosa osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories . Ota huomioon, ett pesuaineet, puhdistustuotteet, sterilointiliuos, pehmennetty vesi ja lmptilavaihtelut voivat tietyiss olosuhteissa yhdess vahingoittaa muovia. Vlt kosketusta hankaavien ja antibakteeristen pesuaineiden kanssa, koska ne voivat vahingoittaa muovia.

Rintapumppu on vrjntynyt.

Voit kytt rintapumppua edelleen. Jos haluat hankkia varaosia, ota yhteytt Philipsin asiakaspalveluun tai ky osoitteessa www.philips.com/parts-and-accessories .

89Suomi

Inledning Grattis till ditt inkp och vlkommen till Philips Avent! Registrera din produkt p www.philips.com/ welcome fr att f full tillgng till supporttjnsterna frn Philips Avent.

Den manuella Philips Avent-brstpumpen har en unik utformning som gr att du kan sitta i en bekvmare stllning nr du pumpar ut mjlk. Den mjuka massagekudden* r utformad fr att knnas mjuk och varm, och imiterar barnets sugkraft fr att ge ett snabbt mjlkflde p ett tyst, bekvmt och varsamt stt. Pumpen r ltt och enkel att montera, och alla delar tl maskindisk och r BPA-fria. Sjukvrdspersonal sger att brstmjlk r den bsta nringen fr barn under det frsta ret, tillsammans med fast fda efter de frsta sex mnaderna. Brstmjlk r anpassad efter barnets behov och innehller antikroppar som skyddar mot infektion och allergier. En brstpump kan hjlpa dig att amma lngre. Du kan pumpa ut och spara mjlken s att barnet kan dricka av den, ven nr du inte kan vara dr sjlv. Eftersom pumpen r liten och diskret att anvnda kan du ta den med dig verallt. Det gr att du kan pumpa ut mjlk nr det passar dig och alltid ha mjlk redo fr barnet.

*Massagekuddarna som medfljer pumpen har utformats fr att passa de allra flesta mdrar. Om du behver en massagekudde fr strre brstvrtor kan du att kpa en sdan separat.

Allmn beskrivning (bild 1) 1 Handtag 2 Silikonmembran med skaft 3 Pumpenhet 4 Massagekudde 5 Kpa 6 Vit ventil 7 Philips Avent Natural-flaska (frutom SCF330/13) 8 Lock (frutom SCF330/40) 9 Skruvring 10 Dinapp (frutom SCF330/40) 11 Frslutningslock (frutom SCF330/13) 12 Lock till frvaringsmugg (endast SCF330/13, SCD221/00) 13 Philips Avent frvaringsmugg (endast SCF330/13, SCD221/00) 14 Adapterring (endast SCF330/13, SCD221/00) 15 Frvaringspsar fr brstmjlk (endast SCF330/50)

Avsedd anvndning Den manuella Philips Avent-brstpumpen r avsedd fr att pumpa ut och samla upp mjlk frn brstet p en ammande kvinna. Enheten r avsedd fr en enskild anvndare.

Viktig skerhetsinformation Ls anvndarhandboken noggrant innan du anvnder brstpumpen, och spara den fr framtida bruk.

Kontraindikationer - Anvnd aldrig brstpumpen medan du r gravid, eftersom pumpningen kan stta igng

frlossningen.

90 Svenska

Varning - Brstpumpen r inte avsedd fr anvndning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,

eller av personer utan kunskap om hur apparaten anvnds, om de inte vervakas eller fr instruktioner om anvndning av produkten av en person som r ansvarig fr deras skerhet.

- Se till att brstpumpen r utom rckhll fr barn.

- Kontrollera att brstpumpen inte r skadad innan du anvnder den. Anvnd inte brstpumpen om den inte fungerar som den ska.

- Anvnd aldrig brstpumpen om du r smnig eller dsig.

- Utstt inte brstpumpen fr extrem vrme och placera den aldrig i direkt solljus.

- Om du har hepatit B, hepatit C eller humant immunbristvirus (HIV) och pumpar ut brstmjlk varken minskar det eller tar bort risken fr att viruset verfrs till ditt barn via brstmjlken.

Philips Avent-frvaringsmuggar, Natural-flaska, lock, skruvring och dinapp

Fr ditt barns skerhet och hlsa

VARNING! - Anvnd alltid produkten under vuxnas versyn.

- Att suga in vtska kontinuerligt under lng tid r skadligt fr tnderna.

- Kontrollera alltid matens temperatur innan matning.

- Lt inte barn leka med sm delar, eller g/springa nr de anvnder flaskor eller muggar.

- Flaskan kan g snder om du tappar den.

- Fr glasflaskor: Glasflaskorna kan g snder.

- Placera inte flaskan eller frvaringsmuggarna i en varm ugn eller p ngon annan varm yta.

- Anvnd aldrig matningsnappar som trst d det kan medfra risk fr kvvning.

- Inspektera flaskan och matningsnappen fre varje anvndning och dra matningsnappen i alla riktningar fr att frhindra kvvningsrisk. Kassera nappen vid tecken p skada eller frsmrad funktion.

- Lmna aldrig en matningsnapp i direkt solljus, i vrme eller i desinfektionsmedel (steriliseringslsning) lngre n rekommenderat eftersom det kan frsvaga nappen.

- Hll alla komponenter som inte anvnds utom barnets rckhll.

- Rengr och desinficera nappen fre varje anvndning.

Philips Avent-frvaringspsar fr brstmjlk (endast SCF330/50) Varningar fr att skydda barnet frn skada:

- Frvara frvaringspsarna fr brstmjlk utom rckhll fr barn.

- Kontrollera alltid mjlkens temperatur innan du ger den till barnet.

- Fr att frhindra att mjlken blir fr varm ska du aldrig tina en frvaringspse med brstmjlk i mikrovgsugn, nykokt vatten eller flaskvrmare.

Varningar fr att undvika frgiftning och froreningar samt skerstlla hygien:

- Frvaringspsarna fr brstmjlk r endast avsedda fr engngsbruk.

- Tvtta hnderna noga innan du fyller eller tmmer brstmjlkspsarna.

- Frys aldrig om brstmjlk eller blanda frsk brstmjlk med brstmjlk som har varit fryst.

- Du kan frvara brstmjlken i kylskpet i upp till 48 timmar (inte i kylskpsdrren) eller i frysen i upp till 3 mnader.

91Svenska

Varning! - Brstpumpen r endast avsedd fr upprepad anvndning av en och samma anvndare.

- Lt aldrig ngra frmmande freml komma in i ngon av ppningarna.

- Anvnd aldrig tillbehr eller delar frn andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips Avent.

- Tvtta, sklj och desinficera pumpdelarna fre varje anvndning.

- Anvnd inga antibakteriella eller slipande rengringsmedel nr du rengr brstpumpens delar.

- Pumpa aldrig i mer n fem minuter t gngen om det inte kommer ut ngon mjlk.

- Om trycket blir obekvmt eller orsakar smrta stoppar du in fingret mellan brstet och pumpenheten och tar bort pumpen.

Frberedelser infr anvndning Rengr och desinficera alla delar av brstpumpen p rtt stt (se 'Rengring och desinficering') fre frsta anvndningen. Rengr alla delar efter varje anvndning och desinficera dem fre varje anvndning.

Montera brstpumpen Obs! Se till att du har rengjort och desinficerat alla relevanta delar av brstpumpen. Tvtta hnderna noga innan du hanterar de rengjorda delarna.

Varning: Var frsiktig, de rengjorda delarna kan fortfarande vara varma. Montera brstpumpen frst nr de rengjorda delarna har svalnat.

Tips! Det kan vara lttare att montera brstpumpen nr den r blt.

1 Stt in den vita ventilen i pumpen underifrn. Skjut in ventilen s lngt det gr (Bild 2).

2 Skruva fast pumpenheten medurs p flaskan (Bild 3) eller frvaringsmuggen (Bild 4) tills den sitter skert p plats.

Obs! Om du anvnder en frvaringsmugg mste du frst (Bild 4) skruva fast adapterringen p frvaringsmuggen.

3 Stt in silikonmembranet i pumpen ovanifrn. Se till att det hamnar ordentligt p plats och r helt ttt (Bild 5) runt hela kanten genom att trycka nedt med fingrarna.

4 Fst handtaget p membranet med skaft genom att hkta i handtagets hl i skaftets nde. Tryck ned handtaget p pumpenheten tills det klickar p plats (Bild 6).

5 Placera massagekudden i den trattformade delen av pumpenheten (Bild 7). Skjut in den inre delen av massagekudden s lngt som mjligt och se till att den sluter ttt kring hela pumpenhetens (Bild 8) kant. Tryck p de blombladsformade inlggen fr att f bort eventuell luft (Bild 9).

Obs! Placera skyddet ver massagekudden fr att hlla brstpumpen ren medan du frbereder pumpningen.

Varning: Anvnd alltid en massagekudde vid pumpningen.

92 Svenska

Anvnda brstpumpen Nr ska mjlken pumpas ut Om det gr bra att amma rekommenderar vi (om du inte ftt andra rd av din lkare/barnmorska) att du vntar tills mjlkproduktionen och amningen kommit igng (vanligen 24 veckor efter frlossningen) innan du brjar pumpa ut.

Undantag:

- Om ammandet inte omedelbart fungerar bra, s kan regelbunden utpumpning hjlpa till att upprtta och bibehlla mjlktillgngen.

- Om du pumpar ut mjlk till barnet under sjukhusvistelse.

- Om brsten frstoras (du upplever smrta eller svullnad) kan du pumpa ut en mindre mngd mjlk fre eller mellan amningarna fr att lindra smrtan och hjlpa barnet att lttare f tag.

- Om du har sriga eller spruckna brstvrtor kan du pumpa ut mjlk tills de har lkt.

- Om du r borta frn ditt barn under en tid och vill fortstta amma nr ni terfrenas, br du pumpa ut mjlk regelbundet fr att stimulera mjlkproduktionen.

Bestm vilka tidpunkter p dagen som passar dig bst fr att pumpa ut mjlken, t.ex. strax fre eller efter barnets frsta amning p morgonen nr brsten r fulla, eller efter amningen om barnet inte tmt bda brsten. Om du har brjat arbeta igen kan du pumpa ut mjlken nr du har rast. Det krvs vning fr att anvnda en brstpump, och det behvs kanske flera frsk innan du lr dig. Lyckligtvis r den manuella Philips Avent-brstpumpen enkel att montera och anvnda, s du kommer snabbt igng med den.

Tips - Bekanta dig med brstpumpen och dess funktioner innan du anvnder den fr frsta gngen.

- Vlj en tidpunkt nr du inte r stressad och inte kommer att bli avbruten.

- Ett foto av barnet kan gra att mjlken "rinner till" lttare.

- Vrme kan ocks hjlpa: frsk pumpa efter att du har badat eller duschat, eller placera en varm filt eller en Philips Avent-vrmedyna p brstet i ngra minuter innan du brjar pumpa.

- Det kanske r lttare att pumpa ut mjlken samtidigt som du ammar barnet frn det andra brstet eller direkt efter amning.

- Om du upplever smrta mste du genast avbryta och kontakta din lkare/barnmorska.

Anvnda brstpumpen 1 Tvtta hnderna noga och se till att brsten r rena.

2 Stt dig till ro i en bekvm stol (du kan lgga kuddar bakom ryggen). Se till att du har ett glas vatten i nrheten.

3 Tryck den monterade pumpenheten mot brstet. Se till att brstvrtan r centrerad s att massagekudden sluter ttt.

Obs! Se till att brstvrtan passar i massagekudden (Bild 10). Inte fr hrt. Det r viktigt att brstvrtan kan rra sig fritt medan brstmjlken (Bild 11) pumpas ut. Massagekudden br inte vara fr stor, eftersom detta kan orsaka smrta eller mindre effektiv pumpning (Bild 12). Om kudden inte r av rtt storlek fr dina brstvrtor kan du kpa en kudde i en annan storlek separat. Det finns tv kuddstorlekar: 19,5 mm och 25 mm. Storleken r angiven p sjlva kudden (19,5 eller 25 mm (Bild 13)).

4 Brja frsiktigt med att trycka ned handtaget tills du knner suget mot brstet (Bild 14). Lt sedan handtaget terg till sitt vilolge.

Obs! Du behver inte trycka ned handtaget helt, bara s mycket som knns bekvmt. Mjlken brjar snart rinna, ven om du inte anvnder all sugkraft som pumpen kan generera.

93Svenska

5 Upprepa steg 4 snabbt fem eller sex gnger tills mjlken brjar rinna till.

Varning: Pumpa aldrig i mer n fem minuter t gngen om det inte kommer ut ngon mjlk. Frsk pumpa senare p dagen.

6 Pumpa nu lite lngsammare genom att trycka ned handtaget och hlla det nedtryckt i upp till 3 sekunder innan du lter det terg till sitt vilolge. Fortstt p det hr sttet medan mjlken kommer. Om du blir trtt i handen kan du prova att anvnda brstpumpen med den andra handen eller att vila armen ver kroppen och pumpa frn det andra brstet.

Obs! Oroa dig inte om mjlken inte rinner till omedelbart. Koppla av och fortstt pumpa. Ibland kan mjlkfldet stimuleras om du d och d flyttar brstpumpen p brstet.

7 I genomsnitt behver du pumpa i 10 minuter fr att f ut 60125 ml brstmjlk frn ett brst. Det r dock bara en uppskattning och kan variera frn kvinna till kvinna.

8 Nr du har pumpat ut brstmjlken tar du frsiktigt bort brstpumpen frn brstet och skruvar av flaskan eller frvaringsmuggen frn pumpenheten. Nu kan du brja anvnda flaskan eller frvaringsmuggen fr matning eller lgga undan den fr frvaring. Rengr de andra anvnda delarna av brstpumpen.

Obs! Om du regelbundet pumpar ut mer n 125 ml per tillflle kan du kpa och anvnda en Philips Avent-flaska p 260 ml fr att frhindra spill.

Efter anvndning Frvara brstmjlk

Varning: Lagra bara brstmjlk som samlats in med en ren och desinficerad brstpump.

Brstmjlk kan frvaras i kylskpet (inte i kylskpsdrren) i upp till 48 timmar. Kyl alltid ned utpumpad mjlk omedelbart. Om du frvarar mjlk i kylskpet som ska fyllas p senare under dagen ska du endast fylla p med mjlk som pumpats ut i ren och desinficerad flaska eller brstmjlksbehllare. Brstmjlk kan frvaras i frys i upp till tre mnader om den frvaras i desinficerade flaskor med desinficerade skruvringar och frslutningslock eller i desinficerade frvaringsmuggar med desinficerade lock. Mrk alltid flaskan eller frvaringsmuggen tydligt med datum och tid nr mjlken pumpades ut, och anvnd den ldsta brstmjlken frst.

Om du tnker mata barnet med brstmjlken inom 48 timmar kan du frvara den i kylskpet i en monterad Philips Avent-flaska eller frvaringsmugg. Skruva av flaskan eller frvaringskoppen och ta bort den frn pumpenheten.

1 Stt in ett desinficerat frslutningslock i en desinficerad skruvring och skruva fast p flaskan (Bild 15). Frsegla nappen med locket.

2 Montera en desinficerad napp och skruvring p flaskan (Bild 16) eller frvaringsmuggen enligt de separata anvisningarna som medfljde flaskan eller frvaringsmuggen och frsegla nappen med locket.

3 Om en frvaringsmugg medfljer den manuella brstpumpen ska du skruva fast locket p frvaringsmuggen. Stng locket ordentligt fr att frhindra lckage (Bild 17).

Gr s hr - Kyl eller frys alltid ned utpumpad mjlk omedelbart.

- Lagra bara mjlk som samlats in med en rengjord och desinficerad brstpump i rengjorda flaskor.

Gr aldrig s hr - Frys aldrig ned brstmjlk igen om den har tinats upp en gng.

- Fyll aldrig p frsk brstmjlk i frusen brstmjlk.

94 Svenska

Mata ditt barn med utpumpad brstmjlk Du kan mata barnet med brstmjlk frn Philips Avent-flaskor och -frvaringsmuggar:

1 Om du anvnder fryst brstmjlk mste den tina helt innan du vrmer den.

Obs! Om det brdskar kan du tina mjlken i en skl med hett vatten.

2 Vrm flaskan eller frvaringsmuggen med tinad eller kyld brstmjlk i en skl med hett vatten eller i en flaskvrmare.

3 Ta bort skruvringen och frslutningslocket frn flaskan eller ta bort locket frn frvaringsmuggen.

4 Om du anvnder en frvaringsmugg skruvar du p adapterringen p koppen.

5 Skruva p en desinficerad skruvring med desinficerad napp p flaskan eller frvaringsmuggen med adapterring.

Gr s hr - Kontrollera alltid mjlkens temperatur innan du ger den till barnet.

- Kasta alltid bort brstmjlk som blir ver efter en matning.

Gr aldrig s hr - Vrm aldrig mjlk i en mikrovgsugn eftersom det kan ge ojmn vrme, vilket kan leda till att en

del av mjlken blir fr varm. Det kan ven leda till att nringsmnen i mjlken gr frlorade.

- Snk aldrig ned en frusen frvaringsmugg i kokande vatten eftersom den kan spricka.

- Fyll aldrig en frvaringsmugg med kokande vatten. Lt vattnet svalna i 20 minuter innan du hller det i frvaringsmuggen.

Rengring och desinficering Varning! Tvtta hnderna noggrant innan du rr vid desinficerade freml och se till att ytan som du stller desinficerade freml p r ren.

Rengr och desinficera alla delar av brstpumpen fre frsta anvndningen. Rengr alla delar efter varje anvndning och desinficera dem fre varje anvndning.

1 Ta isr brstpumpen helt. Ta ven bort den vita ventilen.

Varning! Var frsiktig nr du tar bort och rengr den vita ventilen. Om den skadas fungerar inte brstpumpen som den ska. Ta bort den vita ventilen genom att dra frsiktigt i den rfflade fliken p sidan av ventilen.

2 Rengr alla delar i varmt vatten med lite milt diskmedel och sklj dem sedan noggrant. Du kan ven diska alla delar i diskmaskinen (p versta hyllan). Stll aldrig freml ovanp dem.

Obs! Rengr ventilen genom att gnida den frsiktigt mellan fingrarna i varmt vatten med lite diskmedel. Fr inte in ngra freml i ventilen eftersom den kan skadas.

3 Desinficera alla delar i en Philips Avent-ngsterilisator eller genom att koka dem i 5 minuter. Fr kokning: fyll en kastrull med tillrckligt mycket vatten fr att tcka alla delar. Lt vattnet koka upp. Lgg delarna i kastrullen och koka dem i fem minuter. Se till att flaskan och vriga delar inte vidrr sidorna p kastrullen nr du desinficerar dem i kokande vatten. Det kan leda till deformering och skador som Philips inte kan hllas ansvariga fr. Lt vattnet svalna och ta sedan frsiktigt upp delarna. Placera alla delar p en bit oanvnt hushllspapper eller i ett rent torkstll och lt dem lufttorka. Anvnd inte tyghanddukar fr att torka delarna eftersom de kan innehlla baciller och bakterier som r skadliga fr ditt barn.

Obs! Anvnd inte slipande eller antibakteriella rengringsmedel.

Obs! Hga halter rengringsmedel kan gra att plastdelar spricker. Om det intrffar br du byta ut delarna omedelbart.

Obs! Frg i mat kan missfrga delarna.

Obs! Alla desinficeringsmetoder kan tillmpas p Philips Avent-frvaringsmuggar och -flaskor.

95Svenska

Frvaring Frvara inte brstpumpen i direkt solljus, eftersom lngvarig exponering kan orsaka missfrgning. Frvara brstpumpen och dess tillbehr p en sker och torr plats.

Kompatibilitet Den manuella Philips Avent-brstpumpen r kompatibel med Philips Avent-flaskor och -frvaringsmuggar i vrt sortiment. Om du anvnder andra Philips Avent-flaskor ska du anvnda den typ av napp som medfljde respektive flaska. Information om hur du monterar nappen och allmnna rengringsanvisningar hittar du i kapitlen Mata ditt barn med utpumpad brstmjlk och Rengring och desinficering.

- Extranappar sljs separat. Se till att anvnda en napp med korrekt fldeshastighet nr du matar ditt spdbarn.

- Blanda inte delar frn Philips Avent-nappflaskor och nappar mot kolik med delar frn Philips Avent Natural-flaskor. De kanske inte passar ihop, vilket kan leda till lckage eller andra problem.

- Den hgkvalitativa Philips Avent Natural-plastflaskan kan anvndas med de flesta av Philips Avents brstpumpar, pipar, frslutningslock och mugglock.

Bestlla tillbehr Du kan kpa tillbehr och reservdelar p www.philips.com/parts-and-accessories och hos din lokala Philips-terfrsljare. Du kan ven kontakta Philips kundtjnst i ditt land.

Support Om du behver support eller information kan du beska oss p www.philips.com/support.

Felskning Det hr kapitlet innehller en sammanfattning av de vanligaste problemen som kan uppst med den manuella brstpumpen. Om du inte kan lsa problemet med hjlp av informationen nedan kan du beska www.philips.com/support och lsa svaren p vanliga frgor eller kontakta kundtjnsten i ditt land.

96 Svenska

Problem Lsning

Det gr ont nr jag anvnder brstpumpen.

Sluta genast anvnda brstpumpen och rdfrga lkare eller barnmorska. Om pumpenheten inte slpper ltt frn brstet kan det bli ndvndigt att slppa ut vakuumet genom att placera ett finger mellan brstet och massagekudden eller mellan brstet och pumptratten.

Jag knner ingen sugeffekt.

Kontrollera att du har monterat brstpumpen p rtt stt (se 'Frberedelser infr anvndning'). Se till att massagekudden frseglas runt kanten p tratten och att den vita ventilen sitter ordentligt p plats.

Brstpumpen ger ifrn sig ett knarrande ljud.

Kontrollera att du monterar brstpumpen p rtt stt och att handtaget r vtt nr du stter ihop brstpumpen.

Brstpumpen har repats. Vid vanlig anvndning kan ltta repor uppst. Det r normalt och orsakar inte ngra problem. Om en del av brstpumpen fr stora repor, eller om den spricker, mste du sluta anvnda den och kontakta Philips kundtjnst eller beska www.philips.com/parts- and-accessories fr att bestlla en reservdel. Var medveten om att kombinationer av rengringsmedel, steriliseringslsningar, mjukt vatten och temperaturfrndringar under vissa omstndigheter kan gra att plasten spricker. Undvik kontakt med slipande eller antibakteriella rengringsmedel, eftersom de kan skada plasten.

Brstpumpen missfrgas.

Du kan nd anvnda brstpumpen. Om du vill bestlla reservdelar, kontakta Philips kundtjnst i ditt land eller besk www.philips.com/ parts-and-accessories .

97Svenska

Philips Avent! Philips Avent, www.philips.com/welcome. Philips Avent . * , , . , BPA. , , 6 . . . , , . , , . * . , , .

(.1) 1 2 3 4 5 6 7 Natural Philips Avent ( SCF330/13) 8 ( SCF330/40) 9 10 ( SCF330/40) 11 ( SCF330/13) 12 (SCF330/13, SCD221/00 ) 13 Philips Avent (SCF330/13, SCD221/00 ) 14 (SCF330/13, SCD221/00 ) 15 ( SCF330/50)

Philips Avent . .

, .

- :

.

98

- ( )

, , .

- . - , .

. - . - . - , C

(HIV), .

Philips Avent, Natural, , ! - . - . - . - /

. - , . - : . -

. - , . -

. . -

( ) , .

- . - .

99

Philips Avent ( SCF330/50) : - . - . - ,

, . : - . - . - . - 48 ( )

3 .

- . - / . - Philips Avent

. - , ,

. -

. - ,

. - ,

.

, ( ' '). .

: . .

: , . .

: .

100

1 . (. 2) .

2 (. 3) (. 4), .

: , (. 4) .

3 . , (. 5).

4 , . , (. 6).

5 (. 7) . (. 8) . , (. 9).

: , .

: .

, ( ) ( 2-4 ), . : - ,

. - . - ( ),

, .

- , .

- , .

, , , , . , . . , Philips Avent , .

101

- , . - . -

. - :

Philips Avent .

- .

- , .

1 . 2 ( ).

. 3 .

, .

: (. 10) . , (. 11). , (. 12). , . : 19,5 mm 25 mm. (19,5 25 mm) (. 13) .

4 , (. 14) . , .

: , . .

5 4 - , .

: , . .

6 , 3 , . . , , .

: . . .

7 , 10 60-125 ml (2-4 fl oz) . , .

8 , . .

: 125 ml , Philips Avent 260 ml (9 fl oz), .

102

: .

( ) 48 . . , . , . . 48 , , Philips Avent. / . 1

(. 15). . 2 (. 16)

.

3 , . (. 17).

- . -

.

- . - .

Philips Avent: 1 , .

: , .

2 / .

3 .

4 , . 5

.

103

- . - .

- ,

. , .

- , . - . 20

.

: .

, . . 1 . , .

: . , . , .

2 . , , ( ). .

: , . , .

3 Philips Avent 5 . , . . 5 . , . Philips . . . , .

: .

: . , .

: .

: Philips Avent .

104

, . .

Philips Avent Philips Avent Philips Avent. Philips Avent, . , " " " ". - .

, . - Anti-colic Philips Avent

Natural Philips Avent. .

- Natural Philips Avent , , Philips Avent.

, www.philips.com/parts-and-accessories Philips. Philips .

, www.philips.com/support.

. , www.philips.com/support .

105

.

. , .

. ( ' '). .

.

, .

.

, . , , Philips www.philips.com/parts- and-accessories . , , , , . , .

.

. , , Philips www.philips.com/parts-and-accessories .

106

107

.www.philips.com/support ,

.

, www.philips.com/support , .

. ,

.

.

.)' ' (

.

.

.

.

, . , , www.philips. Philips

. com/parts-and-accessories , , , ,

. , .

.

, . www.philips.com/parts-and- Philips ' '

. accessories

.

, :

.

, . .

. , . 1

, . : , .

.

. , 2 . .) (

. , : . ,

, . 5 - Philips Avent 3 . . . , . 5

.Philips , .

. .

.- :

. , . :

. :

. Philips Avent :

.

.

Philips Philips Avent Philips Avent

,Philips Avent .Avent , .

. - . , . - Natural Philips Avent Anti-colic

. , .Philips Avent - , , , Philips Avent Natural

.Philips Avent

.Philips www.philips.com/parts-and-accessories ,

.Philips

108

-

. :

. - . 48 ) ( - ,

. .

. - , , 48 -

. . Philips Avent .)15 ( 1

. )16 ( 2

. . , 3

.)17 (

- . - - .

- . - - . - -

:Philips Avent

. , - 1

. , :

- 2 .

. 3 . , 4

. 5

- . - .

- . , .

. - . . - 20 .

.

109

. 1

. .) ( 2 . 3

.

. .)10 ( : , .)11 (

, .)12 ( . 25- 19.5 : .

.)13 ( ) 25 19.5(

, .)14 ( 4 .

, . . : .

. 6 5 4 5

. : .

3 - 6 , . .

.

. . : .

, . 125-60 10 , 7 .

, , 8 . . ,

Philips , 125- : . 260 Avent

110

. 3

. )5 ( , . - 4

.)6 ( .)7 ( 5

, .)8 ( . )9 (

. :

. :

) ( , . ) 2-4 (

: - . , - . - ,) (

. - . , - ,

. ,

. , , . ,

Philips Avent , . .

- . , - . - . - :

. , Philips Avent Thermopad - . - . ,

111

112

) SCF330/50( Philips Avent :

- . - . - , ,

. :

- . - - . - . - . 3 ) ( 48

- . - . -

.Philips Avent - . , - . - . - ,

.

, .) ( ,

.

. :

.

. , : .

. :

.)2 ( . 1 )4 ( )3 ( 2

.

. )4 ( , :

113

- ,) ( ,

, .

- . - . ,

. - . , - . - ,)HIV( C ,B

.

, ,Natural ,Philips Avent

! - . - . - . - . / , - . - . : - . - . , - . ,

. - ) ( ,

. , - . - .

!Philips Avent-

.www.philips.com/welcome , Philips Avent- . Philips Avent

* A , , . , -

- . . 6 , .

, . , , , .

. , , . *

.

)1 ( 1

2 3

4 5

6 )SCF330/13 ( Philips Avent Natural 7

)SCF330/40 ( 8 9

)SCF330/40 ( 10 )SCF330/13 ( 11

) SCD221/00 , SCF330/13( 12 ) SCD221/00 , SCF330/13( Philips Avent 13

) SCD221/00 , SCF330/13( 14 )SCF330/50( 15

. Philips Avent

.

.

- . ,

114

7

11

9

25

19.5

13

6

10

8

12

2 3 4 5

14 15 16 17

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Avent Philips works, you can view and download the Philips Avent SCD221/00 SCF330 Pump Set User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Philips Avent as well as other Philips manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Philips Avent. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Philips Avent SCD221/00 SCF330 Pump Set User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Philips Avent SCD221/00 SCF330 Pump Set User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Philips Avent SCD221/00 SCF330 Pump Set User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Philips Avent SCD221/00 SCF330 Pump Set User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Philips Avent SCD221/00 SCF330 Pump Set User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.