Philips Avent SCD282/00 Newborn Starter Set User Manual PDF

1 of 54
1 of 54

Summary of Content for Philips Avent SCD282/00 Newborn Starter Set User Manual PDF

42133 5415 341

www.philips.com/AVENT Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.

Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH

Trademarks owned by the Philips Group. Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.

k

l

n

o

j

m

p

q

A

1

A1 A2

A3

B

C

2

4

1

1

3

2

i

Single electronic breast pump Tire-lait lectronique individuel Enkele Elektronische Borstkolf Tiralatte elettronico singolo

GB

FR

NL

IT

For our complete catalogue of mother and babycare products

call free on 0800 331 6015 GB ONLY (9am4.30pm Mon-Fri)

call free on 1800 744 5477 IRL ONLY (9am4.30pm Mon-Fri)

1 300 364 474 (Australia National)

Pour obtenir notre catalogue de produits de petite puriculture: 0805 025 510 (Appel gratuit sauf surcot ventuel selon oprateur) De Suisse, composez le : 056 266 56 56 De Belgique / Luxembourg, composez le : 0800 80 190 / 0800 26 550 Bel voor meer informatie of een product catalogus de Philips AVENT consumentenlijn: Nederland: 0800-023 0076 ( 0,25 p/m) Belgi/Luxemburg: 0800 80 190 / 0800 26 550

Per ricevere il nostro catalogo completo di prodotti per mamma e bimbo, chiama il: 800 088774 (Numero gratuito Il vostro operatore telefonico potrebbe addebitarvi i costi della chiamata) (dal Luned al Venerd dalle 10.00 alle 17.30) Svizzera: Vivosan, Tel. 056 266 56 56

FR

IT

NL

GB

AU

IRL

d

e

f

g

h

a

b

c

e

Breast pump BPA-free Tire-lait sans bisphenol A (0% BPA) Handkolf bevat geen BPA Tiralatte no BPA

3 4 5

1 2

e d

c

65

g

D

a

4

f

3

b

7

E

3

2

4

1

j i

Evitare il contatto del tiralatte con detersivi antibatterici o detergenti, poich questi potrebbero danneggiare il materiale. In alcuni casi, la combinazione di detersivi, prodotti sterilizzanti, calcare e sbalzi di temperatura potrebbero incrinare il materiale plastico. Se una delle parti dovesse rompersi, non utilizzare il tiralatte. Anche se i corpi centrali e i vasetti conservalatte possono essere lavati in lavastoviglie, con il tempo i residui di cibi e bevande possono scolorirli. Seguire le linee guida di Come lavare e sterilizzare il tiralatte alle pagine 49 del libretto di istruzioni.

Tenete il prodotto lontano dalla luce diretta del sole, poich lesposizione prolungata potrebbe causare lo scolorimento.

Rottura o alterazione dei colori delle parti del tiralatte

Assicurarsi che il tiralatte sia assemblato correttamente e acceso, con la spia dellaccensione illuminata sul VERDE.

Accertarsi che i cavi tra la presa elettrica a muro e il tiralatte siano collegati nel modo giusto, o che le batterie siano correttamente posizionate.

Il tiralatte non funziona

La luce sul tiralatte ROSSA e lampeggia

Premere il tasto di controllo per spegnere il tiralatte, per poter separare queste parti. Se le batterie si scaricano durante lestrazione, potrebbero verificarsi dei problemi. Sostituire le batterie o attaccare il tiralatte alla corrente. Accendere il tiralatte tenendo premuto il tasto di controllo per 2 secondi: la luce sar VERDE. Quindi spegnerlo, tenendo premuto il tasto per 2 secondi: la luce si spegner. Adesso possibile scollegare il tiralatte dalla corrente, e separare le parti.

Difficolt a separare la leva di controllo dal corpo centrale del tiralatte

La luce sul tiralatte ROSSA e lampeggia a intermittenza (lampeggia 3 volte, si ferma, lampeggia 3 volte ecc.): se il tiralatte funziona regolarmente in Modalit Manuale ma non mantiene il ritmo di suzione scelto nella Modalit Automatica, probabile che il ritmo di suzione scelto sia troppo veloce per stimolare un flusso di latte ottimale. Lapparecchio impostato in modo tale da non riprodurre un ritmo di suzione errato. Premere quindi il tasto di controllo per tornare alla Modalit Manuale e scegliere un ritmo di suzione pi lento.

Se il problema persiste, e la luce sempre ROSSA e lampeggiante, il tiralatte ha rilevato un problema nella formazione del vuoto. Staccare la corrente e verificare che la leva di controllo e il diaframma non siano ostruiti o danneggiati.

La luce sul tiralatte ROSSA e lampeggia continuamente: le batterie sono quasi scariche. Sostituire le batterie.

58

F

G

6

p q

7

2

6

1

Wevetakeneverythingwomenlovedaboutourclassicmanualbreast pumpthesoftpetalmassagerandfingertipsensitivecontrolthat makeitfeelsogentle,naturalandcomfortableandwevegivenit anelectronicmemory.

Thesingleelectronicbreastpumplearnsfromyou.Beginbypumping manually,thentouchthebuttonandletthebreastpumpquietly continueyourexactpumpingrhythm.

Ifatanytimeyouwanttovarythe rhythm,touchthebuttonagain toreverttomanual.Thesingle electronicbreastpumpistotally responsivetoyourneeds.

Relaxandenjoytheexperience becauseyourealwaysincomplete control.Andwhenyourerelaxed andcomfortable,youexpress moremilk,faster.

Thesingleelectronicbreastpump isbatteryormainspoweredfor maximumflexibilityandportability. PleasetakeafewminutestoreadthroughtheENTIRE INSTRUCTIONLEAFLETbeforeyouuseyourPhilipsAVENT singleelectronicbreastpumpforthefirsttime. PLEASESAVETHESEINSTRUCTIONS. Unlessadvisedotherwisebyyourhealthprofessionalitisbest towaituntilyourbreastfeedingroutineisestablishedbefore expressingusuallyaroundfourweeks.

GB

7

Pump parts (diagram A1)

Breast pump parts

Dome cap Extra soft AVENT Teat, Newborn flow (0m+) Screw ring Sealing base Sealing disc

Control handle* (diagram B)

Power socket Control button Control handle Light

Battery pack* (diagram C)

Power cable

Bottle parts (diagram A2)

Onlythefollowingbatteriesarecompatible withthesingleelectronicbreastpvump Batterypack:DuracellUltraM3,DuracellPlus, EnergizerUltraPlus,DuracellAccu(NiMH), Ansmann(NiMH).ForDuracellAcc(NiMH)& Ansmann(NiMH)use/chargeinaccordance withmanufacturersguidelines.Disposeof batteriesaspermanufacturersinstructions.

Manual parts (diagram A3)

Handle Pump cover

*NEVER STERILISE OR IMMERSE IN WATER

Control handle* Silicone diaphragm and stem White valve Pump body Milk container (125ml/4oz) Adaptor ring Stand (same as ) Let-down Massage Cushion Funnel cover (same as ) Battery pack* Mains power lead*

8

Important safeguards READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR PHILIPS AVENT SINGLE ELECTRONIC BREAST PUMP Whenusingelectricalproducts,especiallywhenchildrenarepresent,basicsafetyprecautionsshouldalways befollowed,includingthefollowing.

WARNINGToreducetheriskoffire,electrocutionorotherpersonalinjury: Thebreastpumpisintendedforrepeatedusebyasingleuseronly. Alwaysunplugfromtheelectricalwallsocketimmediatelyafteruse. Donotusewhilebathing. Donotplaceorstoretheproductwhereitcanfallorbepulledintoabathorsink. Donotplaceordropthecontrolhandle,batterypackormainspowerleadintowaterorotherliquids. Donotreachforaproductthathasfallenintowater.Unplugfromthewallsocketimmediately. Donotallowchildrenorpetstoplaywiththecontrolhandle,batterypack,mainspowerleador

accessoriesasthesepartsmayposeachokingorstrangulationdanger. Beforeeachuseinspecttheproduct,includingmainspowerlead,forsignsofdamage.Neveroperatethis

productifithasadamagedleadorplug,ifitisnotworkingproperlyorifithasbeendropped,damagedor hasbeensubmergedinwater.

OnlyuseattachmentsrecommendedbyPhilipsAVENT. Donotuseoutdoorswiththemainspowerleadorwhereaerosolsprayproductsarebeingused,orwhere

oxygenisbeingadministered. Equipmentnotsuitableforuseinthepresenceofflammableanaestheticmixturewithair,orwithoxygen

ornitrousoxide. Onlyusethemainspowerleadandbatterypacksuppliedwiththeproduct. Therearenouserserviceablepartsinsidethebreastpump.Donotattempttoopen,serviceorrepairthe

breastpumpyourself. Keepleadsawayfromheatedsurfaces. Thisproductisapersonalcareitemandshouldnotbesharedbetweenmothers. Donotattempttoremovethepumpbodyfromyourbreastwhileundervacuum.Turntheunitoffand

breakthesealbetweenyourbreastandthepumpfunnelwithyourfinger,thenremovethepumpfrom yourbreast.

Donotoperateunlesscontrolhandleisconnectedtoapumpbody. Neverusewhilepregnant,aspumpingcaninducelabour. Neverusewhensleepyordrowsy. Thisapplianceisintendedforusebyresponsiblepersons,keepoutofreachofsmallchildrenandtheinfirm. Thisapplianceisnotintendedforusebypersonsincludingchildrenwithreducedphysical,sensoryor

mentalcapabilities,orlackofexperienceorknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionor instructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.

Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance. Ensuretheunitisnotexposedtoextremeheatorplacedindirectsunlight. CAUTIONToreducetherisksofinjury,devicemalfunctionorfailure: Theproductshouldnotbeleftunattendedwhenpluggedintoanelectricalwallsocket. Neverdroporinsertanyforeignobjectintoanyopening. Makesurethevoltageofthemainspowerleadiscompatiblewiththepowersource. Plugtheendofthemainspowerleadintothecontrolhandlefirst,thensecurelyattachthewallplug

intotheelectricalsocket. AlthoughcompliantwithapplicableEMCdirectives,thisequipmentmaystillbesusceptibletoexcessive

emissionsand/ormayinterferewithmoresensitivematerial. Wash,rinseandsterilisetheappropriatepumppartsbeforeeachuse. Neverputthecontrolhandle,batterypackorleadinwaterorasteriliserasyoucancausepermanent

damagetothepump. Donotcontinuepumpingformorethanfiveminutesatatimeifnoresultisachieved. Donotuseantibacterialorabrasivecleaners/detergentswhencleaningbreastpumpparts. Ifthepressuregeneratedisuncomfortableorcausingpain,turntheunitoff,breaktheseal

betweenthebreastandthepumpbodywithyourfingerandremovethepumpfromyourbreast.9

How to clean and sterilise your pump (see diagram A)

NEVER WASH OR STERILISE the control handle (a), battery pack (i) or mains power lead ( j).

ThesecomponentsDONOTcome intocontactwithyourbreastmilk.

Youcanwipethecontrolhandleclean, usingasoftcloth.

Cleaningandsterilisingthepumpbody andbreastmilkstoragecomponents Beforeyouuseyourbreastpumpforthefirsttimeandeverytimeforeuse:

Separateallparts,thenwashinthedishwasherorinwarmsoapywaterandrinse. Donotuseantibacterialorabrasivecleaners/detergents.

Caution: Take care when cleaning the white valve. If it gets damaged, your breast pump will not function properly. To clean the white valve, rub it gently between your fingers in warm soapy water. Do not insert objects as this may cause damage.

SteriliseallpartsinaPhilipsAVENTsteamsteriliserorbyboilingfor5minutes. IfusingaPhilipsAVENTsteamsteriliser,thepumpwillremainsterileinthe steriliserforaminimumof6hours,providedthelidisnotremoved.

Keepingyourpumpsterilised andcompactfortravel

Aftersterilisingallparts,insertthewhitevalveanddiaphragminto thepumpbody.Clipthefunnelcover(h)overthefunnel andLet-downMassageCushion(g)andscrewthesealingbase (n)ontothepumpbody(d)inplaceofthemilkcontainer.

d

g

n

h 10

How to assemble your pump (see diagram D)

1. Withcleanhands,insertthewhitevalve(c)intothepumpbody(d)fromthe bottommakingsurethatthepointedsideofthevalvefacesdownwards.

2. Twistthemilkcontainer(e)ontothepumpbody(d)untilsecurelyinplace.*

3. Toensurethepumpdoesnttopple,insertthe125ml/4ozmilkcontainer intothestandprovided(f).

4. Placethesiliconediaphragm(b)intothepumpbody(d),makingsure itfitssecurelyaroundtheedge,tocreateaseal(thisiseasierifthe diaphragmiswet).

5. CarefullyinserttheLet-downMassageCushion(g)intothepumpbody (d),makingsureitcompletelycoverstheedgeofthefunnel(thisiseasier iftheLet-downMassageCushioniswet).

6. Firmlypushthecontrolhandle(a)ontothepumpbody(d)sothatitsits securelyontopofthesiliconediaphragm(b).

7. Formainsuseconnectthemainspowerlead( j)tothecontrolhandle(a) andplugintoanelectricalwallsocket.

8. Forbatteryuse,openthetopofthebatterypack(i)andinsert4xAA batteries.Connectthepowerleadtothecontrolhandle(a).

*ALWAYSinserttheadapterringwhenusingapolypropylenebottle

11

How to use your pump (see diagram E)

Washyourhandsthoroughlyandmakesureyourbreastsareclean.Relaxina comfortablechair,leaningslightlyforward(usecushionstosupportyourback). Makesureyouhaveaglassofwaternearbyasexpressingcanbethirstywork. Aphotographofyourbabywillhelptoo.

Tobeginpumping

1. Switchonatthewallsocketifusingmainspower.Toturnthepumpon,press andholdthecontrolbuttonfor2seconds.Thelightonthetopofthecontrol handlewillflashORANGEandthenturntoasolidGREENtoindicatethatthe pumpisreadytouse.Ifatanytimethelightisflashingred,stopandconsult theTroubleshootingguide.

2. Bringtheassembledpumptoyourbreast.Positionthecushionfirmlyonto yourbreastsoastocreateaperfectseal(ensurenostrandofhairorpiece ofclothingistrapped).Usingthecontrolhandleyoucanfindyourexact comfortlevel.Asyoupressdownonthehandle,youwillfeelgreatersuction againstyourbreast.Youdontneedtosqueezethehandlefully,onlyasfar asfeelscomfortableforyou.

3. Oncecomfortable,beginbygentlysqueezingthehandle5or6timesquite quickly,simulatingtherapidsucklingyouusuallyfeelwhenyourbabyisfirst puttothebreast.Yourmilkwillsoonbegintoflowandyoucanestablish aslower,comfortablepumpingpattern.Manymothersfindthatholding downthehandlefor2to3secondsatatimeimitatesthefeelingoftheir babybreastfeeding.

4. Whenyouhaveestablishedacomfortablepumpingrhythmwithatleast 2squeezes,simplypressthecontrolbuttononthehandle,andtheelectronic breastpumpwillautomaticallycontinueinthesameway.Thelightonthe controlhandlewillturnfromsolidGREENtoaflashingGREEN.Yourpattern willnowbestoredinthepumpsmemoryevenafterthepumphasbeen switchedoff!

12

Tochangeyourpumpingrhythm

Ifatanytimeyouwanttochangeyourpumpingrhythm,pressthecontrol buttonandthepumpwillreverttomanualpumping.Thelightwillturnback tosolidGREEN.Youcannowpumpmanuallyuntilyouarecomfortableagain. ThenpressthecontrolbuttonagainandtheSingleElectronicBreastPumpwill continueyourchosenrhythm.

Tostoppumping

Whenyouwanttostoppumping,pressthecontrolhandleandbreaktheseal betweenthebreastandthepumpbodywithyourfinger.Toswitchoffthepump, pressandholdthecontrolbuttonfor2secondsuntilthelightturnsoff,then unplugthemainspowerleadfromthewallsocket.Ifyoureusingthebattery pack,disconnectfromthecontrolhandle.Ifyouforgettoturnthepumpoff, itwillswitchitselfoffafter3minutestosavebatterypower.

BatteryLife

Batterieswilllastforapproximately6hours.Thelightonthecontrolhandle willdisplayaslowpulsingflashtowarnyouwhenitistimetoreplacethem. Therewillbeenoughpowerforapproximately1morepumpingsession,with nodrop-offinperformance,beforethepumpswitchesitselfoff.

Tocollectandstoreyourmilk

Afteryouhaveexpressedyourmilk,unscrewthepumpbody fromthemilkcontainer(e).IfyoureusingAVENTbreast milkcontainers,insertasealingdisc(o)intothescrewring (m)andtwistitontothemilkcontainer.IfyoureusingVIA, unscrewtheadaptorandscrewalidontothecup.

Onaverageyouwillneedtopumpfor10minutesto express60-125ml/2-4oz.However,thisisjustaguide andvariesfromwomantowoman.Ifyoufindthatyou regularlyexpressmorethan125ml/4ozpersession, youcanusea260ml/9ozAVENTbreastmilkcontainer ora240ml/8ozVIACup.

Breastmilkcanbestoredinthefridgeorfreezerineither sterilebreastmilkcontainers(125ml/4ozor260ml/9ozor 330mlfittedwithsealingdiscs)orinpre-sterilisedVIACups.

13

Donotoverfillthemilkcontainerandbesuretokeepitupright,otherwise itmayleak.

Expressedmilkshouldberefrigeratedimmediately.

Onlymilkcollectedwithasterilepumpshouldbestoredtobefedtoyourbaby.

Expressedbreastmilkcanbestoredintherefrigeratorforupto48hours (notinthedoor)orinthefreezerforupto3months.

Ifyouarestoringfreshlyexpressedmilkinthefridgetoaddtoduringtheday, onlyaddmilkwhichhasbeenexpressedintoasterilecontainer.Milkcanonly bekeptlikethisforamaximumof48hoursfromfirstexpression,afterwhich itmustbeusedimmediatelyorfrozenforfutureuse.

Frozenbreastmilkcanbedefrostedovernightintherefrigerator,heatedgradually inwarmwaterorheatedwithaPhilipsAVENTbottleandbabyfoodwarmer.

NB:

NEVERrefreezebreastmilk. DONOTaddfreshbreastmilktoalreadyfrozenmilk. ALWAYSdiscardanymilkthatisleftoverattheendofafeed. Neverheatmilkinamicrowaveasthismaydestroyvaluablenutrientsand antibodies.Inaddition,theunevenheatingmaycausehotspotsintheliquid whichcouldcauseburnstothethroat.

NeverimmerseafrozenmilkcontainerorVIACupinboilingwaterasthis maycauseittocrack/split.

NeverputboilingwaterdirectlyintoaVIACup,allowtocoolforaround 20minutesbeforefilling.

Disassembly

Ensurethepowerisswitchedoffatthewallsocket anddisconnectthemainspowerleadorbatterypack fromthecontrolhandle.Pullthecontrolhandledirectly upwardsawayfromthediaphragmthenunhook itfromthestembymovingittowardsthefunnel.

14

Hints to help you succeed

Usingabreastpumptakespractice.Youmayneedtomakeseveralattempts beforeyousucceed,butbecausethesingleelectronicbreastpumpissosimple andcomfortabletouse,youwillsoongetusedtoexpressingmilk.

1. Chooseaquiettimewhenyourenotrushedandunlikelytobedisturbed.

2. Havingyourbabyoraphotographofyourbabynearbycanhelp encourageyourmilktoflow.

3. Warmthandrelaxationcanhelpsoyoumightliketotryexpressingafter awarmbathorshower.

4. Placingawarmclothonyourbreastsforafewminutesbeforeyoustart pumpingcanalsoencourageyourmilkflowandsoothepainfulbreasts.

5. Tryexpressingfromonebreastwhileyourbabyisfeedingfromtheother, orcontinueexpressingjustafterafeed.

6. Repositioningthepumponyourbreastfromtimetotimecanhelp stimulateyourmilkducts.

7. Torelieveengorgement,werecommendgentle,slowpumpingtorelieve thepressure.

Practicewithyourpumptofindthebestpumpingtechniquesforyou.Dont worryifyourmilkdoesntflowimmediately,relaxandcontinuepumping. Donotcontinuepumpingformorethan5minutesatatimeifNOresult isachieved.Tryexpressingatanothertimeduringtheday.

15

Using your electronic pump as a manual breast pump

Yourelectronicbreastpumpcanalsobeusedasamanualpump.Inthiscase, yousimplyneedtoreplacethecontrolhandlewiththemanualhandle(p)and pumpcover(q)provided.

Assemblingyourmanualbreastpump(seediagramF)

Ensureyouhavedisassembled,washedandsterilisedalltheparts.

Followsteps1-5asbefore(seediagramD),thenproceedtostep6and7 (seediagramF):

6. Positiontheforkedendofthehandle(p)underthediaphragmstem(b) andpushdowngentlyonthehandleuntilyouhearitclickintoplace.

7. Clickthepumpcover(q)ontothepumpbody(d).

Howtouseyourmanualbreastpump(seediagramG)

1. Bringtheassembledpumptoyourbreast.PositiontheLet-downMassage Cushionfirmlyontoyourbreastsoastocreateaperfectseal(ensureno strandofhairorpieceofclothingistrapped).

2. Oncecomfortable,gentlysqueezethehandle5or6timesfairlyquicklyto initiatelet-down.Whenyouseeyourmilkbeginningtoflow,establisha rhythmofpumpingtomeetyourowncomfortlevel.

16

Key to Control Handle Symbols

TechnicalSpecifications MainsInputVoltage100240VAC MainsInputFrequency5060Hz Supplyvoltagefluctuationsnotexceeding+/-10%ofthenominalvoltage AmbientTemperaturerange:+10Cto+40C AtmosphericPressure:700to1060hPa Equipmentratedforcontinuousoperation Maximumspeedatmaximumvacuumis60cyclesperminute Guarantee PhilipsAVENTguaranteesthatshouldthesingleelectronicbreastpumpbecome faultyduring24monthsfromthedateofpurchase,itwillbereplacedfreeof chargeduringthistime.Pleasereturnittotheretailerwhereitwaspurchased. Pleasekeepyourreceiptasproofofpurchase,togetherwithanoteofwhen andwherepurchased.FortheGuaranteetobevalid,pleasenote:

Thesingleelectronicbreastpumpmustbeusedaccordingtotheinstructions inthisbookletandconnectedtoasuitableelectricitysupplyorthebattery packprovided.

Theclaimmustnotbearesultofaccident,misuse,dirt,neglectorfairwear andtear.

ThisGuaranteedoesnotaffectyourstatutoryrights.

Iftheretailerisunabletohelp,pleasecontactPhilipsAVENTCustomerServices (seebackcoverforcontactdetails).

TYPE B APPLIED PART

FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS

ONLY USE INDOORS CLASS II EQUIPMENT

GENERAL WARNING

EUROPEAN STANDARD

DISPOSE OF THROUGH SEPARATE COLLECTION ROUTE FOR WASTE ELECTRICAL EQUIPMENT

17

Checkthatallpumppartshavebeenassembled correctlyandthatthevalveispositionedcorrectly.

Ensurethatthesiliconediaphragmand Let-downMassageCushionarefittedsecurely tothepumpbodyandaperfectsealiscreated.

Makecertainthatthecontrolhandleisfirmly inplace.

Lackofsuction

Ensurethepumpiscorrectlyassembledand thatsuctionisbeingcreated.

Relaxandtryagain,asexpressionmayimprove afterpractice.

RefertotheHints to help you succeedsection.

Nomilkbeing expressed

Youmaybesqueezingtoohard.Youdonotneed touseallthesuctionthepumpcangenerate.

Trysqueezingthehandlemoregentlyand rememberthe2-3secondpumpingrhythm.

Consultyourhealthprofessional/ breastfeedingadvisor.

Paininthe breastarea whenexpressing

Removeandre-fittheLet-downMassageCushion toensureitisfirmlyattachedandpushedfar enoughdownthecentreofthefunnel.

Tryleaningslightlyforward.

Milkisdrawn uptheLet-down MassageCushion

CONCERN SOLUTION

Troubleshooting guide

ContactPhilipsAVENTCustomerServicesfor replacements(seebackcoverforcontactdetails).

Lostor brokenparts

18

Avoidcontactwithantibacterialorabrasive detergents/cleanersastheycandamagethe plastic.Combinationsofdetergents,cleaning products,sterilisingsolution,softenedwater andtemperaturefluctuationsmay,undercertain circumstances,causetheplastictocrack.Ifthis occurs,donotuse.Thepumpbodyandbreast milkcontainersaredishwashersafebutfood colouringsmaydiscolourthem.Followguidelines inHow to clean and sterilise your pump.

Keeptheproductoutofdirectsunlight,as prolongedexposuremaycausediscolouration.

Crackingor discolourationof pump/bottleparts

Ensurethepumpiscorrectlyassembledandswitched onwiththepowerindicatorilluminatedGREEN.

Makesuretheleadbetweentheelectricalwallsocket orbatterypackandthepumpiscorrectlyconnected.

Pumpnot responding

PumplightflashingREDwithdelays(3flashes,delay, 3flashesetc.):IfthepumpworksproperlyinManual ControlModebutdoesnotreplicateinAutomatic Mode,thehandlerhythmmayhavebeentoofastfor optimalmilkexpression.Themachineissetnotto follow.PushthecontrolbuttontoreturntoManual ControlModeanduseaslowerhandlerhythm.

Ifthisdoesnothelpandthepowerlightstillflashes RED,thepumphasdetectedavacuumfault. Disconnectthepowerandcheckthecontrol handleanddiaphragmforobstructionordamage.

PumplightflashingREDcontinuously:Lowbattery warning.Replacethebatteries.

Pumplight flashingRED

Thepumpmustbeswitchedoffviathecontrol buttoninordertoseparatetheseparts.Ifthe batteriesgoflatmid-pumping,youmay experiencedifficulty.Replacethebatteriesor connectthepumptothemains.Turnthepump onbyholdingdownthecontrolbuttonfor2 secondsthelightwillturnGREEN.Nowturnit offbyholdingthebuttonfor2secondsthelight willgooff.Youcannowdisconnectthepump fromthepowersupplyandshouldbeableto separatetheparts.

Difficultiesseparating thecontrolhandle fromthepumpbody

19

Pourralisercetire-laitlectronique,nousavonsrepristouslesavantages offertsparnotreclbretire-laitmanuel(efficacitdudouxcoussin masseuretrglagesillimitspermisparlapoigne)etyavonsajoutune mmoirelectronique.

Letire-laitlectroniqueindividuelsuitetmmorisefidlementvosinstructions. Commencezpartirervotrelaitmanuellement,appuyezsurleboutonet laissezlappareilreproduiretranquillementvotrerythmedesuccion.

Dsquevousdsirezinterrompreou modifierlaspiration,pressezlatouche bleuepourrevenirunecommande manuelle.Letire-laitlectronique individuelragitimmdiatement vosinstructions.

Dcontractez-vousetprofitezdune expriencequevouscontrleztotalement. Dansladtenteetlebien-tre,voustirez plusdelaitetplusrapidement.

Letire-laitlectroniqueindividuelsebranche sursecteurousutiliseavecdespiles,vousoffrant ainsiunesouplessedutilisationmaximalelors devosdplacements.

VeuillezconsacrerquelquesminuteslaLECTURE INTGRALEDUMODEDEMPLOIavantvotrepremire utilisationdutire-laitlectroniqueindividuelPhilipsAVENT. CONSERVEZSOIGNEUSEMENTCEDPLIANT. Sivousdsireztirervotrelaitpourenfairedesrserves,etsaufavismdical contraire,ilestprfrabledattendrequevotreroutinedallaitementsoit bientablie(cequiprendgnralementdequatrecinqsemaines).

FR

20

Poigne Couvercle

Pices du tire-lait

Capuchons Ttines extra-souples AVENT, dbit nouveau-n (1 trou)

Bagues Garde-ttines Disques dtanchit

Unit piles* (photo C)

Fiche de connection

Biberons de conservation (photos A2)

Pices pour tire-lait manuel (photos A3)

Prise de cable Touche bleue de commande Poigne Voyant lumineux

1

2

3

4

Poigne de commande* (photos B)

Seuleslespilessuivantessontcompatibles avecleblocdalimentationdutire-lait lectroniqueindividuel:DuracellUltra M3,DuracellPlus,EnergizerUltraPlus, DuracellAccu(NiMH),Ansmann(NiMH). Pourlutilisationoularechargedespiles DuracellAccu(NiMH)&Ansmann(NiMH), consultezlesinstructionsdufabricant. Lespilesusagesdoiventtrelimines conformmentauxinstructionsdufabricant.

*NE JAMAIS STRILISER/IMMERGER !

Tire-lait (photos A1)

Poigne de commande* Diaphragme en silicone et tige Valves blanches Entonnoir Biberons de conservation (125ml) / Bague dadaptation Base (comme ) Coussin masseur alvoles Couvercle dentonnoir (comme ) Unit piles* Fiche de terre

21

Importantes mesures de scurit VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER VOTRE TIRE-LAIT LECTRONIQUE INDIVIDUEL PHILIPS AVENT Certainesprcautions,ycomprislessuivantes,simposentdurantlutilisationdappareilslectriques,surtouten prsencedenfants.

ATTENTION Pourrduirelesrisquesdincendie,dlectrocutionoudautresaccidents: Ceproduitestrservunusagergulierstrictementpersonnel. Dbrancheztoujourslappareilaprsutilisation. Nelutilisezpasdanslebain. Neleplacezpasetnelerangezpasloilrisquedetomberoudeglisserdansunebaignoireouunvier. Neplacezpasetnelaissezpastomberlapoignedecommande,lunitpilesoulafichelectriquedansde

leauouautreliquide. Netouchezpasunappareillectriquetombdansleau.Dbranchez-ledabordimmdiatement. Avantchaqueutilisation,vrifiezlebontatduproduit,ycomprislafichesecteur.Nefaitesjamaismarcherle

produitsilaficheoulaprisesontendommages,silnefonctionnepascorrectement,silesttombouabmou silatplongdansleau.

Nemettezjamaiscetappareilenmarchesilesfilsoulaprisesontendommags,silesttombousilestabm oubiensilatsousleau.

NutilisezquelesaccessoiresrecommandsparPhilipsAVENT. Nutilisezpassursecteurdehors,nidansunendroitodesarosolssontdiffussoudeloxygneadministr. Nelutilisezpasenprsencedemlangeanesthsiantinflammablelair,niavecdeloxygneoudeloxydeazoteux. Nutilisezcommeadaptateurlectriquequeceluifourniaveclappareil. Ilnyapasdepicesrparableslintrieurdutire-lait.Netentezpasdouvrir,dentretenirouderparervous-

mmeletire-lait. Gardezlesfilsloignsdesurfaceschaudes. Cetappareilestunobjetpersonneletnedevraitpassepartagerentremamans. Nessayezpasderetirerlentonnoirdevotreseinquandletire-laitestenmarche.teignezlappareiletdgagezla

succionenintroduisantledoigtdanslentonnoirpuistezletire-laitdusein. Nessayezpasdefairefonctionnerletire-laitsilapoignedecommandenestpasbienpositionnesurlentonnoir. Nutilisezjamaispendantlagrossessecartirersonlaitpeutenclencherlaccouchement. Nevousenservezpassivousavezsommeilouquevoustesmalrveille. Cetappareilestdestinlusagedepersonnesresponsables.Gardezhorsdelaportedepetitsenfantsou

dinfirmes. Lutilisationdecetappareilestdconseilleauxpersonnes,enfantsinclus,dontlescapacitsphysiques,

sensoriellesoumentalessontlimites,ouquimanquentdexprienceoudeconnaissances,saufsicesmmes personnesontreu,delapartdunepersonneresponsabledeleurscurit,lesinstructionsncessaires lutilisationappropriedelappareil.

Ilestimpratifdeveillercequelesenfantsnejouentpasaveclappareil. Assurez-vousquelappareilnestpasexposunechaleurintenseniplacenpleinsoleil.

AVERTISSEMENT pourrduiretoutrisquedaccidents,demauvaisfonctionnement oudepanne: Lappareilnedevraitpastrelaisssanssurveillancequandilestbranch. Nelaissezpastomberetninsrezpasdobjetdanslesprisesoudanslestuyaux. Assurez-vousquelevoltagedelapriselectriqueestcompatibleavecceluidevotresecteur. Branchezlefillectriquesurlapoignedabord,puisenfoncezbienlafichelectriquesursecteur. BienqueconformesauxdirectivesEMCapplicables,cetappareilpeuttreaffectpardesmissionsexcessiveset/

oupeutcauserdesinterfrencesavecdumatrielplussensible. Lavez,rincezetstrilisezlespicesdetire-laitappropriesavantchaqueutilisation. Nemettezjamaislapoignecommande,lunitpilesnilemoteurdansleauoudansunstrilisateursousrisque

dedgtspermanents. Necontinuezpastirerplusdecinqminuteslafoissivousnobtenezpasdersultat. Nutilisezpasdenettoyantsantibactriensouabrasifspourlaverlespicesdutire-lait. Silapressiongnreestinconfortableoudouloureuse,teignezlappareil,dgagezlasuccionenintroduisantle

doigtdanslentonnoirpuistezletire-laitdusein. 22

j

Comment nettoyer et striliser votre tire-lait (voir photos A)

NE JAMAIS LAVER OU STRILISER : La poigne de commande (a), lunit piles (i) ou la fiche de terre ( j).

CespicesNErentrentPASen contactavecvotrelait.

Vouspouvezpasserunchiffon douxdessussincessaire.

Pournettoyeretstriliserlentonnoiretlespices ensiliconedutire-laitainsiquelesbiberons

Avantlapremireutilisationdevotretire-lait(instructionsvalablesavant chaqueutilisation):

Spareztouteslespices,puispassez-lesaulave-vaisselleoulavez-lesleau savonneuseetrincez-les.Nutilisezpasdedtergentsoudagentsdenettoyage abrasifsouantibactriens.

Attention : Nettoyez soigneusement la valve blanche. Si vous lendommagez, votre tire-lait ne fonctionnera pas correctement. Pour nettoyer la valve blanche, frottez-la doucement entre vos doigts leau chaude savonneuse. Ninsrez jamais dobjets pour viter tout dommage.

StriliseztouteslespiceslaidedunstrilisateurPhilipsAVENTvapeur ouplongezlesdansleaubouillantependant5minutes.Sivousutilisezun strilisateurPhilipsAVENTvapeur,lapomperestestriledanslestrilisateur aumoins6heuresconditionquelecouvercleresteenplace.

23

Pourtransporterfacilementvotre tire-laitstrilis

Aprsavoirstrilistouteslespices,insrezlavalveblancheet lediaphragmedansletire-lait.Posezlecouvercle(f)surlentonnoir muniducoussinmasseur(g)etvissezlabasedugarde-ttine(n), aulieudubiberon,surletire-lait(d).

Comment assembler votre tire-lait (voir photos D)

1. Lesmainsbienpropres,enfoncezlavalveblanche(c)jusquaudclicdans lentonnoirdutire-laitparlecol(d),envousassurantqueleboutpointu delavalveestenbas.

2. Vissezsoigneusementlebiberon(e)aucoldelentonnoir.*

3. Pourplusdestabilit,insrezlebiberondanslabasefournie(f).

4. Insrezlediaphragmeensilicone(b)danslentonnoirdutire-lait(d)etrepliez uniformmentlesbordstoutautourpourassurerltanchit(cequiestplus facilequandlediaphragmeestmouill).

5. PlacezminutieusementleCoussinmasseur(g)danslentonnoirdutire-lait enrepliantuniformmentlesbordstoutautour(cequiestplusfacilequand lecoussinestmouill).

6. Tenezlebiberonetpoussezfermementlabasedelapoignecommande (a)danslentonnoirdutire-lait(d),pourquellesyinsrepar-dessusle diaphragmeensilicone(b),lemancheenclenchdanslacharnire.

7. Pourutilisationsursecteur,insrezlafichedeterre( j)danssaconnection surlapoigne(a)etbranchezsursecteur.

8. Pourutiliseravecdespiles,ouvrezlehautdupackdepiles,(i)etinsrez 4pilesAA.Connectezlafichedecourantlapoignecommande(a).

*InsrezTOUJOURSlabaguedadaptationlorsquevousutilisezunbiberonenpolypropylne.

d

g

n

f

24

Comment utiliser votre tire-lait (voir photos E)

Lavez-voussoigneusementlesmainsetassurez-vousquevosseinssontpropres. Dtendez-vousdansunsigeconfortable,lgrementpencheenavant,avec quelquescoussinsdansledos.Gardezuneboissonportedemain,tirerson laitpeutdonnersoif.Voustrouverezpeut-treutilederegarderunephotode votrebb.

Pourcommencertirerdulait

1. Pourutilisersursecteur,branchezuneprisedecourant.Pourmettreenmarche, poussezsurleboutonpendant2secondes.Levoyantdelapoignecommande clignoteraORANGEpuisdeviendraVERTpourindiquerqueletire-laitestprt fonctionner.Sijamaislevoyantclignoterouge,arrtez-vousetconsultezla sectionEncasdeproblmespages31-32.

2. Avancezletire-laittoutassemblsurvotreseinetpositionnezlecoussin masseurfermementdessuspourobtenirunetanchitparfaite(assurez- vousquellenestpasgneparunemchedecheveuxoudutissu). Enpoussantsurlapoigneduboutdesdoigts,vousalleztrouvervotre proprerythme.Lasuccionsamplifieaveclapressionmaisvousnavezpas besoindappuyerfond,uniquementjusquaupointquivousconvient.

3. Quandvousavezdlimitvotreniveaudeconfort,pressezlapoigne5ou6 foisrapidement,pourimiterlasuccionquevousressentezhabituellement quandvotrebbsemettter.Vousallezvoiretsentirquevotrelait commencecouler.Adoptezalorslerythmedextractionquivousplat. Beaucoupdemamanstrouventquunepressionde23secondeslafois reproduitbienlasensationdeleurbbausein.

4. Aprs avoir press au moins deux fois pour tablir un rythme de succion confortable, il suffit dappuyer sur la touche de commande de la poigne pour que le tire-lait lectronique individuel continue automatiquement sur le mme rythme.LevoyantVERTdellmentmoteursemettraclignoter.Le rythmealorschoisiseragravdanslammoiredutire-laitmmequandilest teintjusqucequevousdsiriezlemodifier.

25

Pourinterrompreetmodifiervotrerythmedextraction

Dsquevousdsirezinterromprelerythmeoulechanger,pressezlatouche duboutdesdoigts:letire-laitreviendraunecommandemanuelle.Levoyant VERTcesseradeclignoter.Vouspourreztirermanuellementjusqucequevous retrouviezunrythmeconfortable.Quand vous presserez nouveau la touche de commande, le tire-lait lectronique individuel continuera au rythme choisi.

Pourarrterdetirersonlait Sivoussouhaitezarrtercompltementdetirer,appuyezsurlatouchebleue etdgagezleseindutire-laitavecvotredoigt.Pourteindreletire-lait,pressez latouchependant2secondesjusqudisparitiondelalumirevertepuis dbranchezlaprise.Sivousutilisezlespiles,teignezetretirezlafichedela poigne.Sivousoubliezdteindre,lappareilleferatoutseulauboutde 3minutespourconomiserlespiles.

Longvitdespiles Lespilesdurentenviron6heures.Levoyantlumineuxsurlapoigneclignotera lentementpourvousavertirquelespilessontdchargesetquilfautles remplacer.partirdecemoment-l,etavantqueletire-laitnesteignetout seul,vouspourrezencoretirervotrelaitpendant1sancedextractionenviron, sansqueletire-laitnesubissedepertedepuissance.

Pourconserverdulaitmaternel Aprsavoirtirvotrelait,dvissezlebiberonducol delentonnoir.Insrezundisquedtanchit(o)dans labaguedubiberon(m)etrevissezaubiberon.Sivous utilisezlesystmeVIA,dvissezladaptateuretvissez uncouvercleVIAsurlepot.

Enmoyenneetaprsunepriodedadaptation,vous constaterezprobablementquilvousfautenviron 10minutespourtirerde60120mldechaquesein. Cependant,cecinestdonnqutitreindicatifetvariedune mamanlautre.Siparcontrevoustirezplusde120mlpar sance,vouspouvezutiliserunbiberonAVENTde260ml.

Lelaitmaternelseconserveaurfrigrateur(pasdans laporte)ouauconglateursoitdansdesbiberonsde conservationstriliss(125ml,260mlou330mlmunis dedisquesdtanchit)soitdansdespotsVIApr-striliss. 26

Neremplissezpaslercipientjusquaubordetfaitesbienattentionquilreste deboutpourviterlesfuites.

Lelaitmaterneltirdoittrerfrigrtoutdesuite.

Neconservez,pourdonnervotrebb,quedulaittiravecuntire-laitstrilis.

Lelaittirseconserve48heuresaurfrigrateur(pasdanslaporte)oujusqu 3moisauconglateur.

Sivousavezdjmisdulaittiraurfrigrateuretquevoussouhaitezen rajouterlemmejourdanslemmebiberon,nutilisezquedulaitconserv dansunbiberonstrilisetassurez-vousquevousreplacezlebiberonau rfrigrateurchaquefois.Unbiberonainsiconstituneseconservepas plusde48heuresmaximum(partirdelapremireextraction)aprsquoi ildoittreconsommimmdiatementoucongel.

Lelaitmaternelcongelpeuttredcongellanuitaurfrigrateur,rchauff graduellementleauchaudeoudansunchauffe-biberonPhilipsAVENT.

Attention:

NErecongelezJAMAISdulaitmaternel. NEPASrajouterdelaitmaternelfraisdulaitmaterneldjcongel. Jeteztoujourslelaitquirestelafindunette.

Nerchauffezjamaisdelaitauxmicro-ondes,cequipourraitdtruiredes lmentsnutritifsetcertainsanticorps.Deplus,lachaleuringalement rpartiepeutcauserdesbrlureslagorge.

NeplongezjamaisunrcipientouunpotVIAdelaitcongeldansdeleau bouillantequipourraitlesfissurer.

NeversezjamaisdeaubouillantedansunpotVIA,laissez-larefroidirpendant environ20minutesavant.

DMONTAGE

Assurez-vousquelappareilestteintetdbranch dusecteuroudelunitpiles.Soulevezlapoigne pourlasparerdudiaphragmeetdgagez-ladela tigeenlapoussantendirectiondelentonnoir.

27

Conseils dutilisation pour vous aider tirer votre lait

Lutilisationduntire-laitdemandedelapratique.Ilvousfaudrapeut-tre essayerplusieursreprises.Toutefois,letire-laitlectroniqueindividuelestsi simpleetsiconfortableutiliserquevousparviendreztrsviteextrairevotre laitsansdifficult.

1. Choisissezunmomentovoustestranquilleetovousnerisquezpas dtredrange.

2. Regarderbbousaphotopeutencouragerlamontedelait.

3. Ladtenteetlachaleurytantpropices,essayezdetirerdulaitaprs unbainouunedouchechaude.

4. Ungantdetoilettechaudethumide,quelquesminutessurlesseins avantdecommencertirer,favoriselamontedelaitetsoulageles seinsdouloureux.

5. Essayezdetirerdunseinpendantquevotrebbttedelautreoujuste aprsunette.

6. Changezlapositiondutire-laitdetempsentempspourstimulerles galactophores.

7. Poursoulagerunengorgement,nousconseillonsdetirerdoucementet lentementpourattnuerlatension.

Entranez-vouspourtrouverlatechniqueetlapositionquivousconviennentle mieux.Nevousinquitezpassivotrelaitnecoulepastoutdesuite.Dtendez- vousetcontinuez.

Necontinuezpasplusde5minutessivousnobtenezaucunrsultat.Essayez pluttunautremomentdelajourne.

28

Pour utiliser votre tire-lait lectronique comme un tire-lait manuel

Votretire-laitlectroniquepeutgalementsutilisercommeuntire-laitmanuel enremplaantsimplementlapoignedecommande(a)parlapoignemanuelle (p)etlecouverclefourni(q).

Pourassemblervotretire-laitmanuel(voirphotosF)

Assurez-vousquevousavezdsassembl,lavetstrilistouteslespices.

Procdezselonlestapes15commeprcdemment(photosD),puissuivez lesinstructionsdesphotosF:

6. Positionnezlafourchedelapoigneparallllementlacharnire(p)sousle hautdelatigedudiaphragme(b)etabaissezdoucementsurlacharnireo ellesinstalleavecundclic.

7. Posezfermementlecouvercle(q)surlentonnoir(d),pardessuslapoigne.

Commentutiliservotretire-laitmanuel(voirphotosG)

1. Avancezletire-laittoutassemblsurvotreseinetpositionnezlecoussin masseurfermementdessuspourobtenirunetanchitparfaite (assurez-vousquellenestpasgneparunemchedecheveuxoudutissu).

2. Appuyezdoucementsurlapoigne5ou6foispluttvite,pourenclencher lerflexedjectiondulait.Vousallezvoiretsentirquevotrelaitcommence couler.Adoptezalorslerythmedextractionquivousplat.

29

Signification des tiquettes apposes sur la poigne Symbolesutilisssurltiquettecollesurlapoignedecommande.

Spcificationstechniques Voltagelectriqueentre:100240V Frquencelectriqueentre:5060Hz Variationdevoltagelectriquenedpassantpas:+/-10%duvoltagenominatif Tempratureambianteentre:+10Cet+40C Pressionatmosphrique:7001060hPa Appareiltestenutilisationcontinue Lavitessemaximumsuccionmaximumestde60cyclesparminute

Garantie PhilipsAVENTgarantitquencasdedfaillancedutire-laitlectronique individueldansunepriodede24moissuivantladatedesonachat,lappareil seraremplacgratuitementdurantcettepriode.Veuillezlerendreaudtaillant quivouslavendu.Veuillezgardervotrereucommepreuvedachat oubienlapagedecettegarantiedmenttamponneetdateparledtaillant. Pourquecettegarantiesoitvalide,veuilleznoterque:

Letire-laitlectroniqueindividueldoittreutilisconformmentaux instructionsfourniesdanscedpliant,etdoittrebranchunesource dalimentationlectriqueadquateouconnectlunitpilesfournie.

Laplaintenedoitpasdcoulerdunaccident,dunabus,dunmanque depropret,dunengligenceoudusurenormale.

Cettegarantienaffectepasvosdroitslgaux.

Siledtaillantnepeutpasvousaider,veuillezcontacterleserviceconsommateurs PhilipsAVENT(voirdtailsaudosdudpliant).

PICE APPLICATION TYPE B

SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU MODE DEMPLOI

POUR UTILISATION LINTRIEUR UNIQUEMENT

APPAREIL DE CLASSE II

AVERTISSEMENT

NORME EUROPENNE

RSERV AUX DCHETS DAPPAREILS LECTRIQUES

30

Assurez-vousqueletire-laitestassembl correctementetquelaspirationseffectue.

Dtendez-vousetrecommencezparcequilfaut unpeudepratique.

Consultezlasection Conseils dutilisation .

Vousappuyezpeut-tretropfort.Vousnavez pasbesoindepresserlapoignefondmais justeassezpourvotrepropredbit.

Essayezdappuyermoinsfortetsouvenez-vous durythmede2-3secondes.

Contactezvotresage-femmeouuneconsultante enlactation.

Enlevezlecoussinetremettez-leenplaceenvous assurantquilestbiencolllentonnoir,repli surlesbordsetrepoussaufond.

Essayezdevouspencherlgrementenavant.

Vrifiezquetouteslespicessontassembles correctementetquelavalveestpositionnedans lebonsens.

Assurez-vousquelediaphragmeensiliconeet lecoussinmasseurpousentbienlentonnoir etprocurentunetanchitparfaite.

Vrifiezsilapoignedecommandeestbien enfoncepar-dessuslediaphragme.

Manquedesuccion

Lelaitnecoulepas

Douleurausein pendantlextraction

Lelaitsinfiltresous lecoussinmasseur

PROBLME SOLUTION

En cas de problme

ContactezleserviceconsommateursPhilips AVENTpourvospicesderechange(voirdtails audosdudpliant).

Picesperdues oucasses

31

vitezdelesmettreencontactavecdesdtergentsou desproduitsnettoyantsanti-bactriensquipeuvent abmerleplastique.Unmlangededtergents,de produitsdenettoyage,desolutionstrilisante,deau adoucieetdefluctuationsdetempraturepeut,dans certainescirconstances,fendreleplastique.Sicelavous arrive,nutilisezpluslespicesabmesetremplacez- les.Lesentonnoirsetbiberonsvontaulave-vaisselle maiscertainscolorantsalimentairesdteignentparfois dessus.Suivezlesinstructions Comment nettoyer et striliser votre tire-lait page23decemodedemploi.

Nexposezpasleproduitdirectementauxrayons dusoleilcaruneexpositionprolongepourrait provoquerunedcoloration.

Fissureou dcolorationdes picesdutire-lait oudubiberon

Assurez-vousquilestcorrectementassembl,quil estbranchetquelevoyantlumineuxestVERT.

Vrifiezlesconnexionsdeficheslectriquesentre laprisesecteuroulunitpilesetletire-lait.

Letire-laitne fonctionnepas

Levoyantdutire-laitclignoteenROUGEintervalle rgulier(3clignotements,unepause,3clignotements, etc.):siletire-laitfonctionnecorrectementenmodede commandemanuelmaisquilnerpondpasenmode automatique,ilestpossiblequelerythmedextraction soittroprapidepourundbitoptimal.Lappareilnestpas programmpourcetteopration.Appuyezsurlebouton decommandepourrevenirenmodedecommande manueletadoptezunrythmedextractionpluslent.

Sileproblmepersisteetquelevoyantcontinuede clignoterenROUGE,celasignifiequeletire-laita dtectunproblmedaspiration.teignezlappareil etvrifiezsilapoignedecommandeetlediaphragme nesontpasobstrusouendommags.

LevoyantdelapomperesteallumenROUGE:cela signifiequelachargedespilesestfaible.Remplacezlespiles.

Levoyantdela pompeclignote enROUGES

Letire-laitdoittreteintlaidedelatouchebleuepour russirsparercespices.Leprocdestplusdifficile lorsquelespilessedchargentcompltementpendant unesancedextraction.Danscecas,remplacezlespiles oubranchezletire-laitsursecteur.Mettezletire-lait enmarcheenappuyantsurlatouchebleuependant 2secondes:levoyantmetunelumireVERTE.Puis, teignezletire-laitenappuyantdenouveausurlatouche pendant2secondes:levoyantsteint.Dbranchezle tire-laitdusecteuroudelunitpiles,vousdevriezalors sparerplusaismentlapoignecommandedelentonnoir.

Difficultsparer lapoignede commandede lentonnoir

32

Wehebbenallesgenomenwatmoederszogeweldigvindenaande handkolfhetzachtemassagekussentjeendecomfortabelevederlichte bedieningwaardoordekolfzozacht,natuurlijkencomfortabelaanvoelt enwehebbenditgecombineerdmeteenelektronischgeheugen.

DeEnkeleElektronischeBorstkolfleertvanu.Ubegintmethandmatigte kolven.Vervolgensdruktudelichtblauweknopinendeborstkolfzetuw persoonlijkekolfritmegeruisloosvoort.

Wanneeruopenigmomenthet ritmewiltveranderen,druktude lichtblauweknopweerinenkolft uhandmatigverder.DeEnkele ElektronischeBorstkolfpast zichgeheelaannaaruweigenwensen.

Ontspanengenietvandeervaringwant uheeftaltijdvolledigecontroleoveruw kolfritme.Enwanneeruontspannenen comfortabelbent,kolftumeermelksnelleraf.

OmdatdeEnkeleElektronischeBorstkolf zowelopbatterijenalsopelektriciteitwerkt, kandekolfoveralenaltijdwordengebruikt.

LeesditinstructieboekjeaandachtigenINZIJNGEHEELdoor, voordatudePhilipsAVENTEnkeleElektronischeBorstkolf voordeeerstekeergaatgebruiken.BEWAARDEINSTRUCTIES.

Tenzijandersgeadviseerddooruwconsultatiebureauoflactatiedeskundige, ishetbestemomentomtebeginnenmethetgebruikvanuwborstkolf wanneerdemelktoevoergoedopgangisgekomen.Normaalgesprokenis ditvanafongeveer4wekennadegeboorte.

NL

33

Borstkolf onderdelen

Bedieningshendel* (afbeelding B)

Aansluitingspunt voor batterijenhouder of elektriciteitssnoer Bedieningsknop Kolfhendel Lampje

Batterijenhouder* (afbeelding C)

Verbindingssnoer

Afsluitdoppen Extra Zachte AVENT Spenen voor pasgeborenen (0m+) Afsluitringen Reisdoppen Afsluitplaatjes

Fles onderdelen (afbeelding A2)

Onderdelen voor handkolf (afbeelding A3)

Alleendevolgendebatterijenzijngeschikt voorgebruikindeEnkeleElektronische Borstkolfbatterijenhouder:Duracell UltraM3,DuracellPlus,EnergizerUltra Plus,DuracellAccu(NiMH),Ansmann (NiMH).DuracellAcc(NiMH)&Ansmann (NiMH)gebruiken/opladenvolgensde gebruiksaanwijzingvandefabrikant. Volgdeinstructiesvandefabrikantmet betrekkingtothetweggooienvanbatterijen.

Hendel Trechterafdekking

*NOOIT STERILISEREN OF IN WATER ONDERDOMPELEN

Kolf onderdelen (afbeelding A1)

Bedieningshendel* Siliconen membraan met stift Witte ventielen Trechter/kolfgedeelte Bewaarflessen voor moedermelk (125ml) / Adapterring Houder (hetzelfde als ) Siliconen massagekussentje Trechterafdekking (hetzelfde als ) Batterijenhouder* Elektriciteitssnoer

34

Belangrijke veiligheidsvoorschriften LEES EERST DE INSTRUCTIES IN ZIJN GEHEEL DOOR VOORDAT U UW PHILIPS AVENT ENKELE ELEKTRONISCHE BORSTKOLF GEBRUIKT Wanneeruelektrischeapparatuurgebruikt,metnamewanneererkinderenaanwezigzijn,dientudebasis veiligheidsvoorschriftenaltijdinachttenemen,inclusiefdevolgende:

WAARSCHUWINGVoorhetminimaliserenvanhetrisicoopbrand,elektrischeschokken enandereverwondingen: Deborstkolfisbedoeldvoorherhaaldelijkgebruikdoornpersoon. Haalaltijddirectnagebruikdestekkeruithetstopcontact. Gebruikdekolfnietinbad. Plaatsenbewaarhetapparaatnietopeenplaatswaardezeinhetbadofwasbakkanvallenofgetrokkenworden. Plaatsdebedieningshendel,batterijenhouderofhetelektriciteitssnoermetstekkernooitinhetwater. Wanneerhetapparaatinhetwatervalt,reikdannietinhetwatermaarhaaldirectdestekkeruithetstopcontact. Laatkinderenenhuisdierennooitmetdebedieningshendel,batterijenhouder,elektriciteitssnoerenandere

onderdelenspeleninverbandmetverstikkingsgevaar. Controleerhetapparaatenelektriciteitssnoervooriedergebruikopslijtageofbeschadiging.Gebruikhet

apparaatnooitwanneerereensnoerofstekkerbeschadigdis,wanneerhetnietgoedwerkt,alshetgevallenof beschadigdis,ofwanneerhetinwaterisondergedompeld.

GebruikalleenonderdelenaanbevolendoorPhilipsAVENT. Gebruikdekolfnietindeopenlucht,ofinruimtenwaararosolspuitbussenwordengebruiktofwaarzuurstof

wordttoegediend. Hetapparaatisnietgeschiktvoorgebruikinaanwezigheidvanbrandbaarnarcosemiddelgemengdmetlucht,

metzuurstofofmetstikstofoxide. Gebruikalleenhetelektrischsnoerenbatterijenhoudermeegeleverdmetdezekolf. Deborstkolfheeftgeenonderdelendieonderhoudenmoetenworden.Probeerdeborstkolfnietzelfopente

makenofterepareren. Houdsnoerennietbijverwarmdeoppervlaktes. Dekolfiseenpersoonlijkapparaatenmoetnietgedeeldwordendoormeerderemoeders. Probeerdekolfnietvandeborstteverwijderenwanneerereenvacumis.Schakeldekolfuit,enverbreekhet

vacumdooruwvingertussendekolfenuwborstteplaatsen.Neemdandekolfvandeborst. Alleengebruikenwanneerdebedieningshendelaangebrachtisopdekolf. Gebruikdekolfniettijdensdezwangerschapomdatkolvendebevallingopgangkanbrengen. Gebruikdekolfnietwanneeruslaperigbent. Ditapparaatisbedoeldvoorgebruikdoorverantwoordelijkepersonen.Buitenbereikvankinderenhouden. Ditapparaatmagnietgebruikttewordendoorpersonen,inclusiefkinderen,metverminderdefysieke,

sensorischeofmentalecapaciteiten,ofdiegeenervaringofkennishebben,tenzijiemanddievoorhunveiligheid verantwoordelijkis,uitgelegdheefthoehetapparaatgebruiktmoetworden.

Ermoettoezichtgehoudenwordenopkinderen,dienietmethetapparaatmogenspelen. Stelhetapparaatnietblootaanextremehitteenplaatsnietindirectzonlicht.

VOOZICHTIGVoorhetminimaliserenvanhetrisicoopletselenkapotgaanvanhetapparaat: Laathetapparaatnietachterzondertoezichtwanneerhetisaangesloten. Plaatsenduwnooitvoorwerpeninwelkeopeningendanook. Leteropdathetvoltagevanhetelektriciteitssnoergeschiktisvoordeelektriciteitsvoorziening. Sluiteersthetelektrischsnoeraanopdebedieningshendel,voordatudestekkerinhetstopcontactsteekt. AlhoeweldekolfvoldoetaanallebenodigdeEMCvoorschriften,kanhetapparaatgevoeligzijnvoorovermatige

uitstralingvanandereapparatenofen/ofkanstoringenveroorzakenaangevoeligerapparatuur. Voordatudekolfgebruiktdienendeonderdelendiehiergeschiktvoorzijnafgewassen,afgespoelden

gesteriliseerdteworden. Debedieningshendel,batterijenhouderofhetelektriciteitssnoermetstekkernooitinwaterplaatsenof

steriliserenomdatditdekolfonherstelbaarkanbeschadigen. Ganietdoormetkolvenalsuwmelkna5minutennogniettoeschiet. Gebruikgeenantibacterileschoonmaakmiddelenofschuurmiddelenvoorhetschoonmakenvandekolfonderdelen. Wanneerdezuigkrachtoncomfortabelofpijnlijkaanvoelt,schakeldandekolfuit,verbreekdanhetvacumdoor

uwvingertussendekolfenuwborstteplaatsenenneemdekolfvanuwborst.35

Het schoonmaken en steriliseren van de uw pomp (zie afbeelding A)

NOOIT WASSEN OF STERILISEREN Debedieningshendel(a),batterijenhouder (i)enhetelektriciteitssnoer( j).

Debedieningshendelkanmeteen zachtedoekschoongemaaktworden.

Schoonmakenensteriliserenvandekolfenonderdelen voorhetbewarenvanmoedermelk Voordatudeborstkolfvoordeeerstekeergebruiktenvervolgensvoorelkgebruik:

Haalhetapparaatvollediguitelkaarenmaakalleonderdelenschooninde vaatwasmachineofinwarmwatermetwatafwasmiddel.Gebruikgeenantibacterileof schurendeschoonmaakmiddelen.

Let op: Wees voorzichtig wanneer u het witte ventiel schoonmaakt. Als het beschadigd raakt, functioneert uw borstkolf niet meer naar behoren. Wrijf het ventiel voorzichtig tussen uw vingers in warm water met wat afwasmiddel. Steek er geen voorwerpen in; dit beschadigt het onderdeel mogelijk.

SteriliseeralleonderdelenmeteenPhilipsAVENTstoomsterilisatorofdoorze5minuten tekoken.AlsueenPhilipsAVENT-stoomsterilisatorgebruikt,blijftdekolfminstens6uur sterielindesterilisator,mitshetdekselnietwordtverwijderd.

Hetcompactensterielhoudenvanuwkolf tijdensvervoer Ukuntdekolfsterielhoudendoornasterilisatiehetwitteventielen siliconenmembraanindetrechterteplaatsen.Klikdetrechterafdekking (h)overdetrechterenhetsiliconenmassagekussentje(g).Draaitevens dereisdop(n)ophetkolfgedeelte(d)inplaatsvandebewaarfles.

jia

d

g

n

h

36

Het in elkaar zetten van uw pomp (zie afbeelding D)

1. Wasgrondiguwhanden.Drukhetwitteventiel(c)vanondernaarboven inhetkolfgedeelte(d).Leterhierbijopdatdespitsekantvanhetventiel naarbenedenwijst.

2. Plaatshetkolfgedeelte(d)opdebewaarfles(e)endraaidezegoedvast.*

3. Doordebewaarflesopdebijgeleverdehouder(f)teplaatsenvoorkomt udatdekolfomvalt.

4. Plaatshetsiliconenmembraan(b)inhetkolfgedeelte(d).Drukhet membraanmetuwvingerslangsderandenaanzodatallesgoedaansluit. (Ditismakkelijkerwanneerhetmembraannatis.)

5. Plaatshetsiliconenmassagekussentje(g)voorzichtigoverderandvande trechter(d).Zorgdathetkussentjerondomderandvandetrechteroveral goedaansluit.(Ditismakkelijkerwanneerhetmassagekussentjenatis).

6. Duwdebedieningshendel(a)ophetkolfgedeelte(d)zodatdezestevigop hetsiliconenmembraam(b)rust.

7. Voorgebruikopelektriciteitsluitueersthetelektriciteitssnoer( j)aanop debedieningshendel(a).Vervolgenssteektudestekkerinhetstopcontact.

8. Voorgebruikmetbatterijenopentudebatterijenhouder(i)doorde bovenkantvandehouderopenteschuiven.Plaats4xAAbatterijen indehouder,schuifdehouderdichtensluithetsnoeraanopde bedieningshendel(a).

*BrengALTIJDdetussenringaanalsueenflesvanpolypropyleengebruikt.

37

Het gebruik van uw pomp (zie afbeelding E)

Wasgrondiguwhandenenzorgdatuwborstenendetepelopeningenschoon zijn.Neemeengemakkelijkestoelenleunietsvoorover(gebruikkussensom uwrugteondersteunen).Houdeventueeleenglaswaterofeenanderdrankje binnenhandbereikvoorwanneerudorstkrijgt.Hettoeschietenvandemelk kanwordengestimuleerdalsueenfotovanuwbabybijdehandheeft.

Beginnenmetkolven

1. Steekdestekkerinhetstopcontact.Schakeldekolfaandoordelichtblauwe knopminimaal2secondeningedrukttehouden.Eerstknipperthetlampje ORANJE,daarnaveranderthetnaarGROEN.Wanneerhetlampjegroenis, isdekolfklaarvoorgebruik.Wanneerhetlampjeroodknippert,stopdan enraadpleegdeProbleemwijzeropdepaginas44-45.

2. Drukdetrechtervandekolfstevigtegenuwborstzodatereenvacum ontstaat(zorgerhierbijvoordatergeenhaarofkledingtussendetrechter endeborstzijngekomen).Dooropdehendeltedrukkenkuntuzelfde zuigkrachtbepalendievooruhetprettigstaanvoelt.Alsudehendelindrukt voeltuhoedezuigkrachttoeneemt.Drukdehendelzoverindathetvoor ucomfortabelvoelt,dehendelhoeftnietvolledigingedruktteworden.

3. Drukdehendeleerst5-6maalredelijksnelin.Hiermeewordthetsnelle zuigennagebootstwaarmeedebabybegintalsdezenetaandeborst wordtgebracht.Uwmelktoevoerzalsnelopgangkomenwaarnaukunt overschakelenopeenlangzamerkolfritmedatvoorucomfortabelaanvoelt. Veelmoederszijnvanmeningdatwanneerdehendelzon2-3seconden percycluswordtingedrukt,dithetzuigritmevandebabygoedimiteert.

4. Wanneeruhandmatigeencomfortabelkolfritmeheeftvastgesteld,waarbij udehendeltenminste2keerheeftingedrukt,druktuopdeknopopde hendel,waarnadeElektronischeBorstkolfautomatischhetzelfdekolfritme voortzet.Hetlampjeopdekolfmotorverandertnueengroenblijvendnaar eenknipperendgroenlampje.Uwritmewordtopgeslageninhetgeheugen vandekolfzelfsnadatudekolfheeftUitgeschakeld!

38

Veranderenvanuwkolfritme Wanneeruopenigmomenthetkolfritmewiltveranderen,drukdande lichtblauweknopinenkolfhandmatigverder.HetlampjeblijftnuGROEN.Ukunt handmatigverderkolventotdatuweereencomfortabelritmehebtgevonden. DrukdandeknopopnieuwinendeEnkeleElektronischeBorstkolfzethetnieuwe gekozenritmeweervoort.

Stoppenmetkolven Wanneeruwiltstoppenmetkolven,drukdandelichtblauweknopinen neemdekolfvandeborstdooruwvingertussendekolfendeborstteplaatsen. Uschakeltdekolfuitdoordelichtblauweknopvoor2secondeningedrukt tehoudentotdathetlampjeuitgaat,vervolgenshaaltudestekkeruithet stopcontact.Wanneerudekolfmetbatterijengebruikt,haaltuhetsnoertje uitdebedieningshendel.Wanneeruvergeetdekolfuittezetten,schakelt dezezichzelfna3minutenuitzodatdebatterijenwordengespaard.

Levensduurvandebatterijen Delevensduurvandebatterijenisongeveer6uur.Wanneerdebatterijenvervangen dienentewordenzalhetlampjeopdebedieningshendellangzaamaanenuitgaan. Wannerditgebeurtzullendebatterijennoggoedzijnvoorongeveer1keerafkolven zonderdatdewerkingvandekolfwordtbenvloedendekolfzichzelfuitschakelt.

Hetbewarenvanafgekolfdemelk Nadatuuwmelkheeftafgekolfd,draaituhetkolfgedeelte vandebewaarfles(e).WanneerudeAVENTbewaarflessen voormoedermelkgebruikt,plaatsdaneenafsluitplaatje(o) indeafsluitring(m)enschroefdezeopdefles.Wanneeru hetVIAbewaarsysteemgebruikt,draaidandeadaptervan debekerenvervangdezedooreendeksel.

Gemiddeldbentuongeveer10minutenbezigom 60-120mlmelkaftekolven.Ditisslechtseenalgemene richtlijnenditverschiltvanvrouwtotvrouw.Wanneer uregelmatigmeerdan120mlafkolft,gebruikdaneen 260mlAVENTbewaarflesofeen240mlVIAbewaarbeker.

Moedermelkkanindekoelkastofvriezerworden bewaardinsterielebewaarflessen(125ml,260mlo330ml zuigflessenafgeslotenmeteenafsluitplaatje)ofinsteriele VIABekers.

39

Vuldebewaarflessennietvolledigenhouddezeindienmogelijkrechtop omlekkentevoorkomen.

Plaatsuwafgekolfdemelkdirectindekoelkast.

Gebruikalleenmelkvooruwbabydieafgekolfdismeteensterielekolf.

Afgekolfdemelkblijftmaximaal48uurgoedindekoelkast(nietindedeur) enkanmaximaal3maandenindediepvrieswordenbewaard.

Wanneerumelkindekoelkastbewaartenergedurendededagmelkaan toevoegt,zorgerdanvoordatualleenmelktoevoegtdieisafgekolfdineen sterielebekeroffles.Opdezewijzekanmelkmaximaal48uurwordenbewaard (tijdsduurgeldendvanafdeeersteafkolving).Daarnamoetdemelkonmiddellijk wordengebruiktofwordeningevrorenvoortoekomstiggebruik.

Haaldebevrorenmoedermelkdeavondvoorgebruikuitdevriezerenlaat ontdooienindekoelkastofontdooiineenkommetwarmwaterofineenPhilips AVENTFles-enBabyvoedingverwarmer.

Letop:

VriesontdooidemelkNOOITopnieuwin. VoegNOOITversemelktoeaanbevrorenmelk. GooiovergeblevenmelknahetvoedenALTIJDweg.

Verwarmmelknooitindemagnetron,hierdoorkunnennamelijkwaardevolle voedingsstoffenenafweerstoffenverlorengaan.Ookkandeongelijkmatige verwarmingverbrandinginmondenkeelveroorzaken.

PlaatsnooiteenbevrorenmelkcontainerofVIAbekerinkokendwateromdat ditdankanleidentothetontstaanvanbarsten.

DoenooitkokendwaterdirectineenVIAbeker.Laathetwaterongeveer 20minutenafkoelenvoordatudebekervult.

Hetuitelkaarnemenvandekolf

Neemdestekkeruithetstopcontactenhaalhetelektrisch snoeruitdekolfhendel,ofmaakdebatterijhouderlosvan dehendel.Debedieningshendelmaaktulosvandekolf doordezerechtomhoogvanhetmembraantetillen.De hendelkuntunuloshakenvandestiftvanhetmembraan doordezerichtingthetrechtertebrengen.

40

Tips voor succesvol kolven

Hetgebruikvaneenborstkolfvereistenigeoefening.Hetkanzijndatupas nameerderepogingenerinslaagtmelkaftekolven,maaromdatdeEnkele ElektronischeBorstkolfzoeenvoudigennatuurlijkingebruikis,zultusnel gewendrakenaanhetafkolvenvanuwmoedermelk.

1. Neemeenrustigmomentomaftekolvenzodatuniethoefttehaasten enwaarvanuweetdatudannietgestoordzalworden.

2. Hettoeschietenvandemelkkanwordengestimuleerdalsuuwbaby (ofeenfotovanuwbaby)indebuurthebt.

3. Detoestroomvanmelkkangestimuleerdwordenwanneeruwarm enontspannenbent,bijvoorbeeldnaeenbadofdouche.

4. Hetplaatsenvaneenwarmedoekoverdeborsten,enkeleminutenvoordat ubegintmetafkolven,isweldadigvoorpijnlijkeborstenenkanhelpenbij detoestroomvanmelk.

5. Terwijluwbabydrinktvannborst,kuntuproberendeandereborst aftekolven,ofukuntdezelfdeborstafkolvendirectnahetvoeden.

6. Veranderzonuendandepositievandekolfopdeborst,ditkanhelpen demelktoevoertestimuleren.

7. Omstuwingteverzachtenradenwijaanzachtjesenlangzaamaftekolven zodatdedrukafneemt.

Oefenmetdekolfenbepaalzelfwelketechniekvooruhetbestewerkt.Maaktuzich geenzorgenalsuwmelknietdirecttoestroomt,ontspanenprobeerhetnogmaals.

GaNIETdoormetkolvenalsuwmelkna5minutennogniettoeschiet. Probeerhetlaternogeens.

41

Het gebruik van uw Elektronische pomp als handkolf

UwElektronischepompkanookals(enkele)handkolfwordengebruikt.Hiervoor vervangtudebedieningshendelmetdemeegeleverdehendelvoorhandmatig kolven(p)enhetkolfkapje(q).

Hetinelkaarzettenvanuwhandkolf(afbeeldingF)

Haalalleonderdelenuitelkaar,wasdezeafensteriliseerdeze.

Volgstap1-5zoalsbeschreven(zieafbeeldingD),volgdaarnastap6en7 (zieafbeeldingF):

6. Plaatshetgevorkteuiteindevandehendel(p)onderdestiftvanhet membraan(b)enoefeneenlichtedrukuitopdehendel,totdatdeze opzijnplaatsklikt.

7. Klikhetkolfkapje(q)ophetkolfgedeelte(d).

Gebruiksaanwijzingvandehandkolf(zieafbeeldingG)

1. Brengdeinelkaargezettekolfnaaruwborst.Drukdetrechtermethet massagekussentjestevigtegenuwborstzodatereenvacumontstaat. Zorgervoordatergeenluchtkanontsnappen.

2. Drukallereerstdehendel5-6maalvluginomdemelktoevoeropgangte brengen.Wanneeruwmoedermelkbeginttestromen,pastuhetkolfritme aanzodathetvoorucomfortabelaanvoelt.

42

Verklaring sticker aan de onderkant van de bedieningshendel

Technischegegevens Netspanning100240Volt Stroomfrequentie5060Hz Detoevoervanhetvoltagemagnietmeerdan+/-10%afwijkenvanhet nominalevoltage Temperatuurbestendigheid:+10Ctot+40C Atmosferischedruk:700tot1060hPa Apparaatgetestbijcontinuegebruik Maximalesnelheidbijmaximaalvacumis60cyclussenperminuut

Garantie PhilipsAVENTgarandeertdatalsdeEnkeleElektronischeBorstkolfElektrische Borstkolfdefectraaktbinnen24maandennadeaankoopdatum,dekolfbinnen dezetijdsduurgratisvervangenwordt.Retourneerdaarvoordekolfnaarde winkelwaardezeisgekocht.Bewaardekassabonalsbewijsvanaankoopen maakeenaantekeningwaarenwanneeruhemgekochtheeft.Degarantieis alleengeldigwanneer:

DeEnkeleElektronischeBorstkolfmoetgebruiktwordenvolgensde instructiesindezegebruiksaanwijzingenaangeslotenwordenopeen geschikteelektriciteitsvoorzieningofdemeegeleverdebatterijenhouder.

Hetdefectniethetgevolgisvaneenongeluk,verkeerdgebruik, vuil,onachtzaamheidofnormaleslijtage.

Dezegarantieisnietvaninvloedopdewettelijkegarantiebepalingen.

Wanneerdewinkelierunietkunthelpen,neemdancontactopmetdePhilips AVENTconsumentenlijn(zieachterkantvoorcontactgegevens).

TYPE B ONDERDEEL

VOLG DE INSTRUCTIES IN DE GEBRUIKSAANWIJZING

ALLEEN GESCHIKT VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS

KLASSE II APPERATUUR

ALGEMENE WAARSCHUWING

EUROPESE STANDAARD

AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR DIENT GESCHEIDEN INGEZAMELD TE WORDEN

43

Controleerofalleonderdelenvandekolfopdejuiste manierinelkaarzijngezetendathetventielopde juistemanierisgeplaatst.

Zorgervoordathetsiliconenmassagekussentje enhetmembraangoedopdekolfzijnaangebracht endatdezegoedaansluiten.

Controleerdebedieningshendelstevigopdekolfis aangebracht.

Gebrekaanzuigkracht

Erwordtgeenmelk afgekolfd

Pijnindeborst tijdenshetkolven

Melkvloeitterug achterhetsiliconen massagekussentje

Probleemwijzer

Verlorenofkapotte onderdelen

LosseonderdelenzijnverkrijgbaarviadePhilips AVENTconsumentenlijn(zieachterkantvoor contactgegevens).

OPLOSSINGPROBLEEM

Controleerofdekolfcorrectinelkaarisgezetendat erzuigkrachtontstaat.

Ontspanenprobeernogmaals,oefeningbaartkunst!

LeesdeTips voor het succesvol afkolven nogeensdoor.

Hetkanzijndatutehardkolft.Uhoeftdehendel nietinzijngeheelintedrukkenomaftekolven.

Probeerdehendelmaarzachtjesintedrukken tothalverwegeendenkaanhetkolfritmevan 23seconden.

Raadpleeguwconsultatiebureauof lactatiedeskundige.

Neemhetmassagekussentjevandetrechteren plaatsdatopnieuw,zorgervoordathetgoedaansluit endathetvergenoegindetrechterisgeplaatst.

Hetkanwellichthelpenalsuietsvooroverleunt tijdenshetkolven.

44

Barstjesofhet verkleurenvan onderdelen

Moeilijkhedenmet hetlosmakenvande bedieningshendel vandekolf

Dekolfwerktniet Controleerofdekolfcorrectinelkaarisgezet,dekolf isingeschakeldenereenGROENlampjebrand.

Controleerofhetsnoervanhetstopcontactof batterijhoudernaardekolfcorrectzijnaangesloten.

Vermijdcontactmetdesinfecterende reinigingsproducten,dezekunnenhetplastic beschadigen.Decombinatievanschoonmaakmiddelen, sterilisatieoplossingen,ontkalktwateren temperatuurschommelingenkunneninsommige gevallenbarstjesinhetplasticveroorzaken.Indien dekolfbarstjesvertoonddientudezetevervangen. Dekolf,bewaarflessenenbewaarbekerszijngeschikt voorgebruikindevaatwasserechterkleurstoffenin voedselrestenkunnenverkleuringvanhetkunststof veroorzaken.Volgdeaanwijzingenin Het Schoonmaken en steriliseren van uw pomp,ziepaginas36.

Houdhetproductuitrechtstreekszonlicht.Langdurige blootstellingaanzonlichtkanverkleuringveroorzaken.

Voordatudezeonderdelenvanelkaarkunthalendient dekolfuitgeschakeldtezijnmetdelichtblauweknop opdebedieningshendel.Alsdebatterijentijdenshet kolvenopraken,kuntuproblemenondervinden.Vervang debatterijenofsluitdekolfaanopnetstroom.Schakel dekolfaandoordelichtblauweknoptenminste2 secondeningedrukttehoudenhetlampjewordt GROEN.Schakelnudekolfweeruitdoordeknop2 secondenintedrukkenhetlampjegaatuit.Ukunt nudestekkeruithetstopcontacttrekken,hetsnoertje uitdekolfhalenendeonderdelenuitelkaarnemen.

HetlampjeopdeborstkolfknippertROODmet onderbrekingen(3keerknipperen,uit,3keerknipperen enz.):alsdeborstkolfgoedwerktinhandmatigemodus, maarhetritmenietoverneemtindeautomatische modus,wasdebewegingvandehendelmogelijktesnel vooroptimalemelkafkolving.Deborstkolfisingesteld omhetritmedannietovertenemen.Drukopdeknop omterugtegaannaardehandmatigemodusenbeweeg dehendellangzameropenneer.

Alsditniethelptenhetaan-lampjeROODblijftknipperen, heeftdeborstkolfeenvacumfoutgeconstateerd.Haalde borstkolfvandenetspanningencontroleerdehendelen hetmembraanopverstoppingofbeschadiging.

Hetlampjeopdeborstkolfknippertonophoudelijk ROOD:debatterijenzijnbijnaleeg.Vervangdebatterijen.

Hetlampjeopde borstkolfknippert ROOD

45

Abbiamopresodalnostroclassicotiralattemanualetuttoquelloche lemammepreferivanolamorbidacoppainsiliconeconpetaliperil massaggioeilcomodocontrollomanuale,chelorendecosdelicato, naturaleecomodo-eabbiamoaggiuntounamemoriaelettronica.

Iltiralatteelettronicosingoloriproduceilritmodisuzionedecisoda te.Cominciaadusareiltiralattemanualmente,poipremiiltastoe lasciacheiltiralattecontinuiadesercitarelasuzionesilenziosamente, secondoilritmochedesideri.

Seinqualunquemomentodesideri variareilritmo,premiancorailbottone pertornareallamodalitmanuale.Il tiralatteelettronicosingolorisponde perfettamenteaituoibisogni.

Rilassatiestaitranquilla,perchhai tuttosottocontrollo.Equandosei rilassataecomoda,puoiestrarre pilatteepivelocemente.

Iltiralatteelettronicosingolofunziona siaabatteriesiaconlacorrente, perlamassimaflessibilitepraticit.

LeggereattentamenteTUTTELEISTRUZIONIprimadiusare iltiralatteelettronicosingolodiPhilipsAVENTperlaprima volta.CONSERVAREQUESTEISTRUZIONI.

Siconsigliadiiniziareadusareiltiralattesoloquandoilflussodilatte divieneregolareeanchequandogliintervallifralepoppatesonoquasi sempreuguali,amenochenonsiastatoprescrittodiversamentedal medico.Normalmentequestoavvienecirca4settimanedopoilparto.

IT

46

Parti del tiralatte (diagramma A1)

Parti del tiralatte

Leva di controllo* (diagramma B)

Presa per accensione Tasto di controllo Leva di controllo Luce

Vano batterie* (diagramma C)

Cavo accensione

Bicchierini Tettarelle AVENT Teat Prime Poppate Extra-Morbide (0m+) Ghiere Portatettarelle Dischetti sigillanti

Parti del Biberon (diagramma A2)

Sololeseguentibatteriesonocompatibili conilvanobatteriadeltiralatteelettronico singolo:DuracellUltraM3,DuracellPlus, EnergizerUltraPlus,DuracellAccu(NiMH), Ansmann(NiMH).PerDuracellAcc(NiMH)e Ansmann(NiMH)utilizzare/caricaresecondo leindicazionideiproduttori.Gettarelebatterie comeindicatonelleistruzionideiproduttori.

Parti del tiralatte manuale (diagramma A3)

Leva Coperchio

* NON STERILIZZARE E NON IMMERGERE MAI NELLACQUA

Leva di controllo* Diaframma in silicone con perno Valvole Bianche Corpo centrale Vasetti Conservalatte (125ml) / Ghiera Base (uguale ad ) Coppa in Silicone con Petali per il Massaggio Proteggi Coppa (uguale ad ) Batterie* Cavo con spina per presa a muro

47

Precauzioni importanti PRIMA DI USARE IL TIRALATTE ELETTRONICO SINGOLO DI PHILIPS AVENT, LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI Quandosiutilizzanoprodottielettrici,specialmenteinpresenzadibambini,necessarioseguirealcuneprocedure basedisicurezza,compreseleseguenti:

ATTENZIONE: perridurreilrischiodiincendi,folgorazioneealtrelesionipersonali: Iltiralatteunprodottoperusocontinuoeindividuale. Staccaresemprelaspinadallapresasubitodopoluso. Nonutilizzareduranteilbagno. Nonposizionareosistemareilprodottoinprossimitdivascheolavandini. Nonposizionarevicinooimmergereinacquaoaltriliquidileseguentiparti:lalevadicontrollo,ilvanobatterie,oil

cavodellacorrente. Noncercarediprendereunprodottochecadutonellacqua.Staccareimmediatamentelaspinadallacorrente. Nonlasciaregiocareibambinioglianimalidomesticiconlalevadicontrollo,ilvanobatterie,ilcavodellacorrente

oaltriaccessori,poichquestipotrebberoesserecausadistrangolamentoosoffocamento. Primadelluso,controllaresempreattentamenteilprodotto,compresoilcavodialimentazione,perverificareche

nonvisiaalcundanno.Nonfarfunzionarequestoprodottoselaspinaoilcavosonomanomessi,seilprodotto nonfunzionacorrettamente,secadutoaterra,sestatodanneggiato,oimmersonellacqua.

UsaresoloaccessoriraccomandatidaPhilipsAVENT. Nonusareallapertoconlaspinaattaccata,oinpresenzadiapparecchispray/aerosolinfunzione,osesi

somministraossigeno. Apparecchiononadattoadessereutilizzatoinpresenzadimiscelaanesteticainfiammabileediaria,odiossigeno

oprotossidodazoto. Utilizzaresoloilcavoelettricoeilvanobatterieindotazioneconilprodotto. Allinternodeltiralattenoncisonocomponentiriparabili.Noncercarediaprireoripararedasoliiltiralatte. Tenereicavilontanidallesuperficiriscaldate. Questoprodottodeveesserestrettamentepersonale,siconsigliaquindidinonusarloincomuneconaltremamme. Durantelasuzione,quandosicreailvuoto,noncercaredistaccareiltiralattedalseno.Spegnerelunitestaccare

delicatamenteiltiralattedalsenousandoundito. Nonutilizzareselalevadicontrollononassemblataalcorpocentraledeltiralatte. Nonutilizzaremaidurantelagravidanza:lasuzionedeltiralattepufavorirelecontrazioni. Nonusaremaiquestoprodottoincasodisonnolenza. Questoapparecchiodeveessereusatodapersoneresponsabilieautonome,percisiraccomandaditenerlo

lontanodallaportatadibambinipiccoliepersoneinferme. Questoapparecchionondestinatoaessereusatodapersone,inclusibambini,conridottecapacitfisiche,

sensorialiomentali,ovveroprivediesperienzaoconoscenze,amenochenonsianostateaddestrateoistruite sullusodellapparecchiodaunapersonaresponsabiledellalorosicurezza.

Ibambinidevonoesseresorvegliatiperevitarechesimettanoagiocareconlapparecchio. Assicurarsichelunitnonsiaespostaallalucedirettadelsoleoadeccessivefontidicalore.

AVVERTENZE Perridurrealminimoirischidilesioni,malfunzionamento orotturadellapparecchio: Teneredocchioilprodotto,quandolaspinaattaccataallacorrente. Nonfarcadereoinserirealcunoggettoestraneonelleapertureoneitubi. Assicurarsicheilvoltaggiodelladattatoreelettricosiacompatibileconiltipodicorrenteelettricadisponibile. Attaccareprimalestremitdelcavoallalevadicontrollo,epoiinserirelaspinanellapresaelettricaamuro. AncheseconformealledirettiveapplicabiliEMC,questoapparecchiopuesserecomunquesoggettoaemissioni

eccessive,e/opuinterferireconmaterialepisensibile. Lavare,sciacquareesterilizzarelepartiindicatedeltiralatteprimadiogniutilizzo. Nonimmergeremailalevadicontrollo,lebatterieoilcavodialimentazionenellacqua,enonmetterliinuno

sterilizzatore:questopotrebbecausaredannipermanentialtiralatte. Senonsiottienealcunrisultato,noninsistereconlasuzioneperpidicinqueminuti. Nonusaredetersiviodetergentiantibatterici,oabrasivi,perpulirelepartideltiralatte. Quandolasuzionerisultafastidiosaodolorosa,spegnerelunitestaccaredelicatamenteiltiralattedalseno

usandoundito. 48

a ji

Come lavare e sterilizzare il tiralatte (vedi diagramma A)

NON LAVARE E NON STERILIZZARE MAI La leva di controllo (a), il vano batterie (i), o il cavo con spina per presa a muro (j).

QuestepartiNONvengonoa contattoconiltuolatte.

Epossibilepulirelalevadicontrollo, utilizzandounpannomorbido.

Comelavareesterilizzareilcorpocentraleegliaccessori perlaconservazionedellattematerno

Quandosiutilizzailtiralatteperlaprimavoltaeprimadiogniutilizzo:

Separatetuttelepartielavateleinlavastoviglieoinacquacaldaesaponeerisciacquatele. Nonutilizzatedetergentiantibattericioabrasivi.

Attenzione Fate attenzione durante la pulizia della valvola bianca. Se si danneggia, il tiralatte non funzioner correttamente. Per pulirla, strofinatela delicatamente con le dita in acqua calda e sapone. Non inserite oggetti che possono causare danni.

SterilizzatetuttelepartiinunoSterilizzatoreavaporePhilipsAVENT(elettronico,elettrico opermicroonde)obollendoleinacquaper5minuti.SeutilizzateunoSterilizzatorea vaporePhilipsAVENT,iltiralatterimarrsterileperunminimodi6ore,ammessochenon alziateilcoperchiofinoallafinedelciclodisterilizzazione.

Comemantenereiltiralattesterile eprotettoinviaggio

Dopoaversterilizzatotutteleparti,inserirelavalvolabiancaeil diaframmanelcorpocentraledeltiralatte.Coprireilcorpocentrale (d)elacoppaconpetaliperilmassaggio(g)conlabase/proteggi coppa(h),edavvitareilportatettarella(n)sulcorpocentrale(d)al postodelvasettoconservalatte.

d

g

n

h49

Come assemblare il tiralatte (vedi diagramma D)

1. Lavarsiaccuratamentelemani.Inserirelavalvolabianca(c)dalbasso versolaltonelcorpocentrale(d),assicurandosichelaparteappuntita siarivoltaversoilbasso.

2. Attaccareilvasettoconservalatte(e)alcorpocentrale(d),posizionandolo correttamente.*

3. Perevitarecheiltiralattecada,posizionareilvasettosullabasein dotazione(f).

4. Inserireildiaframmainsilicone(b)nelcorpocentrale(d),premendobene conleditaperassicurarsicheaderiscaperfettamente,Inmodochenonci siapassaggiodaria(lassemblaggiorisultapisempliceseildiaframma bagnato).

5. Sistemaredelicatamentelacoppainsilicone(g)nelcorpocentrale(d), premendobeneconleditaperassicurarsicheaderiscaperfettamente (lassemblaggiorisultapifacileselacoppaconpetaliperilmassaggio bagnata).

6. Agganciarelalevadicontrollo(a)alpernodeldiaframmainsilicone(b), epremeredelicatamentefinoalloscatto,dimododaposizionarla correttamentesulbordo.

7. Perutilizzareiltiralatteconlacorrente,attaccareilcavo( j)allaleva dicontrollo(a)einserirelaspinanellapresaamuro.

8. Perutilizzareiltiralatteconlebatterie,aprireilvanobatterie(i)einserire4 batterieAA.Connettereilcavodelvanoallalevadicontrollo(a).

*InseriteSEMPRElanelloadattatorequandoutilizzateunbiberoninpolipropilene.

50

Come usare il tiralatte (vedi diagramma E)

Lavarsiaccuratamentelemaniedetergereilseno.Sedersicomodamenteconil bustoleggermenteinclinatoinavanti(utilizzandoeventualmentedeicusciniper sostenerelaschiena).Assicurarsidiavereunbicchieredacquaaportatadimano, poichdurantelestrazionedellattepuveniremoltasete.

Periniziareadestrarreillatte

1. Accendereattaccandoilcavodeltiralatteallapresaamuro,sesiutilizzala corrente.Peraccendereiltiralatte,tenerepremutoiltastodicontrolloper2 secondi.LalucesullalevadicontrollosarARANCIONEelampeggiante,epoisi stabilizzersulVERDE,perindicarecheiltiralatteprontoperluso.Selaluce diventaROSSAelampeggiante,smettereimmediatamenteeconsultare lasezioneComerisolvereipiccoliproblemiallepagine57-58.

2. Faraderireperfettamenteiltiralatteassemblatoaltuosenoconunaleggera pressione,inmodochenoncisiapassaggiodaria(assicurarsichenon rimanganoimpigliaticapelliolembidiabiti).Utilizzarelalevadicontrollo inmododaregolarelasuzioneapropriopiacimento.Premendolaleva, siavvertirunamaggioresuzionealseno.Nonnecessariopremerela levacompletamente,masoltantosecondolaproprianecessit.

3. Iniziarepremendolaleva5o6voltepiuttostovelocemente,cercando diriprodurrelasuzionedelbimbochesiattaccaalsenoperlaprimavolta. Illattecomincerprestoafluireequindisarpossibilestabilireunritmo disuzionepilentoeconfortevole.Moltemammesostengonochetenendo premutalalevaper2o3secondiognivolta,siriproducelasensazionedel bimbochesucchiadalseno.

4. Unavoltatrovatounritmodisuzioneconfortevole,facendopressionesullaleva almenoduevolte,premereiltastodicontrollopostosullaleva:inquestomodo iltiralatteelettronicomanterrautomaticamentelostessoritmo.Lalucesulla levadicontrollononsarpiVERDEefissa,maVERDEelampeggiante. Iltiralattememorizzerilritmoanchequandoverrspento!

51

Pervariareilritmodisuzione Pervariareilritmodisuzioneinqualunquemomento,premerenuovamenteil tastodicontrollo:iltiralattetornerallamodalitmanuale.Lalucesardinuovo VERDEefissa.Inquestomodosarpossibileesercitareunasuzionemanualefino araggiungereillivellodesiderato.Aquestopunto,premereiltastodicontrollo ancoraunavolta:iltiralatteelettronicosingolocontinuerlasuzionesecondoil ritmoscelto.

Perinterromperelasuzione Quandosidecidedismetterediusareiltiralatte,premereiltastodicontrolloe staccaredelicatamenteiltiralattedalsenousandoundito.Perspegnereiltiralatte, tenerepremutoper2secondiiltastodicontrollofinoachelalucenonsispegne. Poi,staccarelaspinadallapresaamuro.Sesiutilizzanolebatterie,disconnettere dallalevadicontrollo.Sesidimenticadispegnereiltiralatte,questosispegner automaticamentedasolodopo3minuti,perrisparmiarelenergiadellebatterie.

Duratadellebatterie Lebatterieduranoapprossimativamente6ore.Lalucesullalevadicontrollo lampeggerlentamenteperavvertirecheilmomentodicambiarle.Apartire daquestomomentocisarancoraenergiasufficienteperestrarreillatteancora unavoltaprimacheiltiralattesispenga,senzailrischiodiinterruzioniimprovvise.

Perraccogliereeconservareillattematerno Dopoaverestrattoillatte,svitareilvasettoconservalatte (e)dalcorpocentrale.Sesiutilizzailvasetto conservalatteAVENT,inserireundischettosigillante(o) nellaghiera(m)eapplicarloalvasettoconservalatte.Se siutilizzailsistemaVIA,svitareladattatoreechiudereil vasettoconuncoperchio.

Perestrarre60-120mldilatte,inmedianecessario esercitarelasuzionepercirca10minuti.Tuttaviaquesto solounesempio,eitempivarianodapersonaapersona. Seregolarmentesiraccolgonopidi120mldilatteper volta,utilizzareilvasettoconservalatteda260mlAVENT.

Illattematernopuessereconservatoinfrigorifero onelcongelatore,neivasetticonservalattesterilizzati (da125ml,260ml,o330ml,provvistididischetti sigillanti)oneiVasettiVIApre-sterilizzati.

52

Nonriempiretroppoivasetti,eassicurarsichesianoinposizioneeretta, altrimentisipossonoverificareperdite.

Illatteestrattovamessoimmediatamenteinfrigorifero.

Conservareedarealbimbosololatteraccoltoconuntiralattesterile.

Epossibileconservareillatteestrattoinfrigorifero(nonnellaportadel frigorifero)finoa48ore,onelcongelatorefinoa3mesi.

Seduranteilgiornosiaggiungelatteadaltrogiconservatoinfrigorifero, aggiungeresololattechestatoestrattoinuncontenitoresterile.Rimetterlo poisubitoinfrigoriferoeutilizzarloentro48ore(dalmomentodellaprima estrazione).Dopodichdeveessereconsumatoimmediatamenteocongelato perunusofuturo.

Epossibilescongelareillattematernocongelatomettendoloinfrigoriferolasera primadidarloalbimbo,oscaldandologradualmentenellacquacalda,oppure scaldandolonelloScaldabiberon/ScaldapappediPhilipsAVENT.

Importante:

NONRICONGELAREMAIillatte Nonaggiungerelattematernoappenaestrattoalatte precedentementecongelato Gettaresempreillatteavanzatoallafinedellapoppata.

Nonscaldaremaiillatteinunfornoamicroonde,poichinquestomodosi possonoeliminareimportantisostanzenutritiveedanticorpi.Inoltre,ilforno amicroondepuscaldareinmodononuniforme,ecausarequindiscottature durantelapoppata.

NonimmergeremaiunVasettoVIAounaltrovasettocontenentelatte congelatoinacquabollente,poichpotrebberompersiodeteriorarsi.

NonversaremaiacquabollentedirettamenteinunVasettoVIA.Lasciare raffreddarelacquapercirca20minutiprimadiriempireilvasetto.

Comeseparareleparti

Assicurarsidiaverestaccatolaspinadallacorrenteedi averetoltolebatteriedallalevadicontrollo.Staccare delicatamentelalevadicontrollodaldiaframma, spingendolaversolalto,esganciarladalperno, spingendolaversoilcorpocentrale.

53

Suggerimenti per il corretto funzionamento

Perutilizzarecorrettamenteiltiralattecivuoleunpodipratica,epu accaderedidoverfarevaritentativiprimadiriuscirvi.Coniltiralatteelettronico singolo,proprioperilsuousosempliceemoltonaturale,siriesceadestrarre illatteconmoltafacilit.

1. Scegliereunluogoeunmomentoincuisirilassateetranquille.

2. Lamontatalatteasarfavoritadallavicinanzadelbimbo.

3. Utilizzareiltiralattedopounbagnoounadocciacalda.Caldoerelax agevolanolamontatalattea.

4. Seisenisonotroppogonfiedoloranti,unpannocaldomessoalcuni minutisuisenistessiaiuterlestrazionedellatte.

5. Mentreilbimboprendeillattedaunseno,applicareiltiralatteallaltro seno,oppurecontinuarelestrazionedellattedopolapoppata.

6. Perstimolareidottigalattoforimegliotogliereognitantoiltiralatte epoirimetterlo.

7. Perdaresollievoagliingorghimammari,siraccomandadiesercitareuna suzionelentaedelicata,perridurrelapressione.

Facendounpodipraticaconiltiralatte,possibiletrovareilmodogiustodi estrarreillatte.Seillattenonscendeimmediatamente,convienerilassarsie ripetereloperazione.

SeNONsiottienealcunrisultato,noninsistereconlasuzioneperpidi5 minuti.Provareadestrarreillatteinunaltromomentodellagiornata.

54

Come usare il tiralatte elettronico come tiralatte manuale

Epossibileusareiltiralatteelettronicoanchecomeuntiralattemanuale.Inquesto casobastasostituirelalevadicontrolloconlalevamanuale(p)econilcoperchio (q)indotazione.

Comeassemblareiltiralattemanuale(vedidiagrammaF)

Separarelesingolepartieassicurarsichesianostatetuttelavateesterilizzate.

SeguirelespiegazionirelativealdiagrammaD,punti1,2,3,5,epoipassareai punti6e7(vedidiagrammaF):

6. Agganciarelaleva(p)alpernodeldiaframmainsilicone(b),epremere delicatamentefinoalloscatto,inmododaposizionarlacorrettamente sulbordo.

7. Premereilcoperchio(q)sulcorpocentrale(d)finoalclic.

Comeusareiltiralattemanuale(vedidiagrammaG)

1. Fareaderireiltiralattemontatoalseno.PosizionarebenelaCoppaconPetali perilMassaggio,inmodochenoncisiapassaggiodaria(assicurarsichenon rimanganoimpigliaticapelliolembidiabiti).

2. Iniziarepremendolaleva5o6voltepiuttostovelocemente,perstimolare laproduzionedilatte.Illattecomincerprestoafluireequindisarpossibile stabilireunritmodisuzionepilentoeconfortevole.

55

Simboli che compaiono sulletichetta di classificazione della leva di controllo

Specificazionitecniche: Voltaggioinputalimentazione100240VAC FrequenzaInputalimentazione5060Hz Glisbalzidelvoltaggiodellalimentazionenoneccedono+/-10%del voltaggiocalcolato Variazionetemperaturaambiente:da+10Ca+40C Pressioneatmosferica:da700a1060hPa Apparecchioperfunzionamentocontinuo Lavelocitmassimaraggiuntadurantelamassimacreazionedivuoto di60cicliperminuto

Garanzia PhilipsAVENTgarantiscelasostituzionegratuitadeltiralatteelettronicosingolo, incasodidifettodifabbricazioneduranteiprimi24mesidalladatadiacquisto. Riconsegnareilprodottopressoilnegoziodovestatoeffettuatolacquisto. Conservareloscontrinocomeprovadiacquisto,assiemeadunfogliocheattestila dataeilluogodiacquisto.Affinchlagaranziasiavalida,necessarioche:

Iltiralatteelettronicosingolodeveessereusatoseguendoleistruzioni contenuteinquestolibretto,econnessoadunapresaelettricaidonea.

Ildannononsiastatocausatodaincidente,trascuratezzaousura.

LapresenteGaranzianoninfluiscesuidirittidelclienteprescrittidallalegge secondolalegislazionenazionaleinvigore.

NelcasoincuiilrivenditorenonsiaingradodisoddisfareleSuerichieste, LapreghiamodicontattareilnostroServizioClientiPhilipsAVENT(vediretro peridettagli).

PARTE APPLICATA TIPO B

SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO

SOLO PER USO INTERNO

AVVERTENZE GENERALI

STANDARD EUROPEO

GETTARE LAPPARECCHIATURA ELETTRICA ATTENENDOSI ALLE NORME PER LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL MATERIALE ELETTRICO DI SCARTO

56

Illattenonscende

Dolorealseno durantelestrazione

Illattedefluiscesotto lacoppainsilicone

PROBLEMA SOLUZIONE

Come risolvere i piccoli problemi

Perordinarelepartidiricambio,contattareilServizio ClientiPhilipsAVENT(vediretroperidettagli).

Partidanneggiate operse

Regolarelaforzadisuzionedeltiralatte adattandolapressionechesiesercitasullaleva alleproprieesigenze.Nonnecessarioutilizzare tuttalaforzadisuzionedeltiralatteperfar uscireillatte.

Provareapremerelalevapidelicatamente: ricordarsideiciclidisuzionedi2-3secondi.

Consultareilmedicoolostetrica.

Rimuoverelacoppainsiliconeeinserirla nuovamenteassicurandosichesiacorrettamente montataecheaderiscacompletamentealtiralatte.

Inclinareilbustoleggermenteinavanti.

Assicurarsicheiltiralattesiaassemblato correttamenteechesisiacreatalaforza disuzione.

Rilassarsieprovarenuovamente,poichlatecnica diestrazionedellattemiglioraconlapratica.

ConsultarelasezioneSuggerimenti per il corretto funzionamento.

Mancalasuzione Controllarechetuttelepartideltiralattesiano assemblatecorrettamenteechelavalvolasia posizionatanelmodogiusto.

Sistemareildiaframmaelacoppainsilicone conpetaliperilmassaggionelcorpocentrale, premendobeneconleditaperassicurarsichetutta lacoppaaderiscaperfettamentealcorpocentrale.

Accertarsichelalevadicontrollosiapo

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Avent Philips works, you can view and download the Philips Avent SCD282/00 Newborn Starter Set User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Philips Avent as well as other Philips manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Philips Avent. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Philips Avent SCD282/00 Newborn Starter Set User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Philips Avent SCD282/00 Newborn Starter Set User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Philips Avent SCD282/00 Newborn Starter Set User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Philips Avent SCD282/00 Newborn Starter Set User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Philips Avent SCD282/00 Newborn Starter Set User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.