Philips Saeco Xelsis Aroma RI9373/11 SIN015XN Espresso Machine Operating Instructions PDF

1 of 72
1 of 72

Summary of Content for Philips Saeco Xelsis Aroma RI9373/11 SIN015XN Espresso Machine Operating Instructions PDF

ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS

MODE DEMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTRUES PARA O USO INSTRUCCIONES PARA EL USO

GEBRUIKSAANWIJZING Instrukcje obsugI

LEGGERE ATTENTAMENTE qUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACChINA. READ ThESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING ThE MAChINE.

LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER LA MAChINE. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCh DER MASChINE AUFMERKSAM ZU LESEN.

LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUES PARA O USO ANTES DE USAR A MqUINA. LANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MqUINA.

LEES DEZE INSTRUCTIES AANDAChTIG DOOR VOORDAT U hET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT. Przeczyta uwanIe nInIejsze Instrukcje obsugI Przed uytkowanIem urzdzenIa.

Ideas with Passion

C US

R

FOR hOUSEhOLD USE ONLY USAGE DOMESTIqUE SEULEMENT

4 51 2 3

6 7 8 9

10

11

14

17 15

12

13

16 20 cm

8 in 20 cm

8 in

20 cm 8 in

40 c

m 16

in

Fig.A - Abb.A - Afb.A - Rys.A

Fig.1 - Abb.1 - Afb.1 - Rys.1 Fig.2 - Abb.2 - Afb.2 - Rys.2 Fig.3 - Abb.3 - Afb.3 - Rys.3

Fig.4 - Abb.4 - Afb.4 - Rys.4 Fig.5 - Abb.5 - Afb.5 - Rys.5 Fig.6 - Abb.6 - Afb.6 - Rys.6

Fig.7 - Abb.7 - Afb.7 - Rys.7 Fig.8 - Abb.8 - Afb.8 - Rys.8 Fig.9 - Abb.9 - Afb.9 - Rys.9

Fig.10 - Abb.10 - Afb.10 - Rys.10 Fig.11 - Abb.11 - Afb.11 - Rys.11 Fig.12 - Abb.12 - Afb.12 - Rys.11

A

B

A

B

Fig.13 - Abb.13 - Afb.13 - Rys.13 Fig.14 - Abb.14 - Afb.14 - Rys.14 Fig.15 - Abb.15 - Afb.15 - Rys.15

Fig.16 - Abb.16 - Afb.16 - Rys.16 Fig.17 - Abb.17 - Afb.17 - Rys.17 Fig.18 - Abb.18 - Afb.18 - Rys.18

Fig.19 - Abb.19 - Afb.19 - Rys.19 Fig.20 - Abb.20 - Afb.20 - Rys.20 Fig.21 - Abb.21 - Afb.21 - Rys.21

Fig.22 - Abb.22 - Afb.22 - Rys.22 Fig.23 - Abb.23 - Afb.23 - Rys.23 Fig.24 - Abb.24 - Afb.24 - Rys.24

Ita lia

no

1 GeneRAlit

La macchina per caff indicata per la preparazione di 1 o 2 tazze di caff espresso ed dotata di un tubo orientabile per lerogazione del vapore e dellacqua calda. I comandi sulla parte frontale dellapparecchio sono contrassegnati con simboli di facile interpretazione. La macchina stata progettata per uso domestico e non indicata per un funzionamento continuo di tipo professionale.

Attenzione. non si assumono responsabilit per eventuali danni in caso di:

impiego errato e non conforme agli scopi previsti; Riparazioni non eseguite presso centri dassisten-

za autorizzati; Manomissione del cavo d'alimentazione; Manomissione di qualsiasi componente della

macchina; impiego di pezzi di ricambio e accessori non

originali; Mancatadecalcificazioneestoccaggioinlocalial

di sotto di 0C. in questi casi viene a decadere la garanzia.

1.1 Per facilitare la lettura il triangolo davvertimento indica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza dellutente. Attenersi

scrupolosamente a tali indicazioni per evitare ferimenti gravi!

Il riferimento ad illustrazioni, parti dellapparecchio o elementi di comando, ecc. indicato da numeri o lettere; in questo caso si rimanda allillustrazione.

Questo simbolo evidenzia le informazioni da tenere in maggiore considerazione, per un mi-

gliore utilizzo della macchina.

1.2 impiego di queste istruzioni per luso Conservare queste istruzioni per luso in un luogo sicuro e allegarle alla macchina per caff qualora unaltra persona dovesse utilizzarla. Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, rivolgete- vi ai centri assistenza autorizzati.

2 DAti teCniCi

Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteri- stiche tecniche del prodotto.

Tensione nominale - Potenza nominale - Alimentazione Vedi targhetta posta sullapparecchio

Materiale corpo Metallo

Dimensioni (l x a x p) (mm) 210 x 300 x 255

Peso 7,5 kg

Lunghezza cavo 1,2 m

Pannello di comando Sulla parte frontale

Portafiltro Pressurizzato meccanico

Pannarello Speciale per cappuccini

Serbatoio acqua

2 litri - Estraibile Pressione pompa

15 bar Caldaia

Inox Dispositivi di sicurezza

Termostato a riarmo manuale Termofusibile

3 noRMe Di siCuRezzA

Mai mettere a contatto dellacqua le parti sotto corrente: pericolo di cortocircuito! il vapore surriscaldato e lacqua calda possono provocare scottature! Mai dirigere il getto di vapore o dellacqua calda verso parti del corpo, toc- care con precauzione il beccuccio vapore / acqua calda: pericolo di scottature!

Destinazione duso La macchina per caff prevista esclusivamente per limpiego domestico. vietato apportare modifiche tec- niche e ogni impiego illecito, a causa dei rischi che essi comportano! Lapparecchio non destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacit fisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insufficienti, a meno che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite sulluso dellapparecchio.

Alimentazione di corrente Collegare la macchina per caff soltanto ad una presa di corrente adeguata. La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dellapparecchio. Cavo dalimentazione Mai usare la macchina per caff se il cavo dalimentazio- ne difettoso. Se il cavo dalimentazione danneggiato, deve essere cambiato dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti. Non far passare il cavo dalimenta- zione per angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto caldi e proteggerlo dallolio. Non portare o tirare la macchina per caff tenendola per il cavo. Non estrarre la spina tirandola per il cavo oppure toccarla con le mani bagnate. Evitare che il cavo dalimentazione cada liberamente da tavoli o scaffali. Protezione daltre persone Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino con lapparecchio. I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici. Non lasciare alla portata dei bambini i materiali utilizzati per imballare la macchina. Pericolo dustioni Evitare di dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore surriscaldato e/o dacqua calda. Usare sempre le apposite maniglie o manopole. non disinserire (togliere) mai il portafiltro crema duran- te lerogazione del caff. Durante la fase di riscaldamento dal gruppo erogazione caff possono uscire gocce dacqua calda. ubicazione Sistemare la macchina per caff in un posto sicuro, dove nessuno pu rovesciarla o venirne ferito. Acqua calda o vapore surriscaldato potrebbero fuoriusci- re: pericolo di scottature! Non tenere la macchina a temperatura inferiore a 0C; c' il pericolo che il gelo possa danneggiare la macchina. Non usare la macchina per caff allaperto. non posare la macchina su superfici molto calde e nelle vicinanze di fiamme libere per evitare che la carcassa fonda o comunque si danneggi. Pulizia Prima di pulire la macchina, indispensabile disinserire tutti i tasti e poi staccare la spina dalla presa di corrente. Inoltre, aspettare che la macchina si raffreddi. Mai immergere la macchina nellacqua! severamente vietato cercare dintervenire allinterno della macchina. Non utilizzare, per scopi alimentari, lacqua rimasta nel serbatoio per alcuni giorni, lavare il serbatoio e riempirlo con acqua fresca potabile. spazio per luso e la manutenzione Per il corretto e buon funzionamento della macchina per

caff si consiglia quanto segue: Scegliere un piano dappoggio ben livellato; scegliere un ambiente sufficientemente illuminato, igie-

nico e con presa di corrente facilmente accessibile; Prevedere una distanza minima dalle pareti della mac-

china come indicato in figura (Fig.A). Custodia della macchina quando la macchina rimane inutilizzata per un periodo prolungato, disinserire la macchina e staccare la spina dalla presa. Custodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bambini. Proteggerla dalla polvere e dallo sporco. Riparazioni / Manutenzione Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla presa. Mai mettere in funzione una macchina difettosa. Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati possono effettuare interventi e riparazioni. Nel caso di interventi non eseguiti a regola darte, si declina ogni responsabilit per eventuali danni. Antincendio In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbo- nica (CO2). Non utilizzare acqua o estintori a polvere.

legenda componenti macchina (Pag.4) 1 Piano appoggia tazze 2 Pannello comandi 3 Pomello acqua calda / vapore 4 Coperchio serbatoio acqua 5 Serbatoio acqua 6 Vasca recupero acqua + griglia 7 Gruppo erogatore caff 8 Tubo vapore (pannarello) 9 Cavo alimentazione 10 Misurino per caff macinato 11 Filtro per caff macinato (unico per l'erogazione di 1 o 2 caff) 12 Filtro per caff in cialde 13 adattatore per filtro caff in cialde 14 Portafiltro crema 15 Interruttore luminoso erogazione caff 16 Interruttore luminoso erogazione vapore 17 Interruttore ON/OFF

4 instAllAzione

Per la propria sicurezza e quella di terzi attenersi scrupolosamente alle norme di sicurezza riportate nel cap. 3.

4.1 imballaggio Limballaggio originale stato progettato e realizzato per proteggere la macchina durante la spedizione. Si consi- glia di conservarlo per un eventuale trasporto futuro.

Ita lia

no

4.2 Avvertenze d'installazione Prima di installare la macchina, attenersi alle seguenti prescrizioni di sicurezza: sistemare la macchina in un luogo sicuro; accertarsi che i bambini non abbiano la possibilit di

giocare con la macchina; evitare che la macchina venga collocata su superfici molto

calde o vicino a fiamme libere. La macchina per caff ora pronta per essere collegata alla rete elettrica.

nota: si consigli di lavare i componenti prima del loro primo utilizzo e/o dopo un periodo

d'inutilizzo.

4.3 Collegamento della macchina la corrente elettrica pu essere pericolosa! Di conseguenza, attenersi sempre scrupolosamente

alle norme di sicurezza. non usare mai cavi difettosi! i cavi e le spine difettosi devono essere sostituiti imme- diatamente da Centri di Assistenza Autorizzati.

La tensione dellapparecchio stata impostata in fabbrica. Verificare che la tensione della rete corrisponda alle indicazioni riportate sulla targhetta didentificazione posta sul fondo dellapparecchio. Verificare che linterruttore on/oFF (17) non sia premuto

prima di collegare la macchina alla rete elettrica. Il cavo elettrico posizionato all'interno della macchina;

seguire le indicazioni riportate nel par.4.4 per sollevare il serbatoio dell'acqua.

(Fig.3) - Posizionare in modo corretto il cavo elettrico in modo che non interferisca con il serbatoio dell'acqua.

Inserire la spina in una presa di corrente a parete di tensione adeguata.

4.4 serbatoio acqua (Fig.1) - Rimuovere il coperchio del serbatoio dell'acqua

(4). (Fig.2) - Sollevare il tubo d'aspirazione ed estrarre il ser-

batoio dellacqua (5); fare attenzione a non danneggiare il tubo d'aspirazione dellacqua.

(Fig.4) - Sciacquare il serbatoio e riempirlo con acqua fresca potabile evitando di immetterne una quantit eccessiva.

(Fig.5) - Sollevare il tubo d'aspirazione e reinserire il serbatoio nella sua sede.

(Fig.6) - riposizionare correttamente il tubo sfilato in precedenza; riposizionare il coperchio sul serbatoio.

immettere nel serbatoio sempre e soltanto acqua fresca potabile non gassata. Acqua calda nonch

altri liquidi possono danneggiare il serbatoio. non mette- re in funzione la macchina senza acqua: accertarsi che venesiaasufficienzaallinternodelserbatoio.

4.5 Caricamento del circuito Prima di ogni messa in funzione, dopo che la macchina non stata usata per molto tempo e dopo aver esaurito lacqua, il circuito della macchina deve essere ricaricato. (Fig.7) - Premere linterruttore ON/OFF (17). (Fig.8) - Inserire un contenitore sotto al tubo vapore. Aprire

il pomello (3) acqua calda/vapore ruotandolo in senso antiorario e premere l'interruttore (15).

Attendere che dal tubo vapore (pannarello) fuoriesca un getto regolare d'acqua.

Premere l'interruttore (15) e chiudere il pomello (3) acqua calda/vapore ruotandolo in senso orario. rimuovere il contenitore.

La macchina ora pronta per lerogazione del caff e del vapore; si rimanda ai capitoli relativi per i dettagli di funzionamento.

5 eRoGAzione Del CAFF

Attenzione! Durante lerogazione del caff vie- tatodisinserireilportafiltroCremaruotandolo

manualmente in senso orario. Pericolo dustioni.

Durante questa operazione, la spia dell'interruttore caff (15) "pronto macchina" pu accendersi e spegnersi; tale funzionamento deve essere considerato normale e non unanomalia.

Assicurarsi, prima delluso, che il pomello (3) acqua calda/vapore sia chiuso e che il serbatoio acqua della macchina contenga una quantit d'acqua sufficiente.

(Fig.7) - Premere linterruttore ON/OFF (17). Attendere che la spia dell'interruttore caff (15) "pronto

macchina" si accenda, ora la macchina pronta per lerogazione del caff.

5.1 Con caff macinato (Fig.9-A) - Inserire il filtro (11) nel portafiltro crema

(14). (Fig.11) - Inserire dal basso il portafiltro nel gruppo

erogazione (7). (Fig.12) - ruotare il portafiltro da sinistra verso destra fino

al suo bloccaggio. Lasciare la presa dal manico del porta- filtro crema, il manico ruota leggermente verso sinistra. questo movimento garantisce il perfetto funzionamento del portafiltro .

(Fig.14) - Preriscaldare il portafiltro crema premendo linterruttore caff (15) lacqua comincer ad uscire dal portafiltro crema (questa operazione si rende necessaria solo per il primo caff).

Dopo aver fatto scorrere 50cc di acqua premere nuova- mente linterruttore caff (15) per fermare lerogazione d'acqua calda.

(Fig.16) - togliere il portafiltro dalla macchina ruotandolo da destra verso sinistra e vuotare lacqua residua. Con lo speciale portafiltro (14) di cui dotata la macchina, non

occorre cambiare filtro per ottenere uno o due caff. (Fig.9-B) - Versare 1 o 2 misurini rasi di caff macinato

nel filtro per ottenere uno o due caff; pulire il bordo del portafiltro dai residui di caff.

(Fig.11) - Inserire dal basso il portafiltro (14) nel gruppo erogazione (7)

(Fig.12) - ruotare il portafiltro da sinistra verso destra fino al suo bloccaggio.

(Fig.13) - Prelevare 1 o 2 tazzine preriscaldate e posi- zionarle sotto al portafiltro crema; verificare che siano correttamente sistemate sotto ai fori di uscita caff.

(Fig.14) - Premere il tasto caff (15). Raggiunta la quantit di caff desiderata, premere nuo-

vamente il tasto caff (15) per fermare lerogazione del caff e prelevare le tazzine con il caff (Fig.15).

(Fig.16) - Al termine dellerogazione attendere qualche secondo, estrarre il portafiltro crema e vuotarlo dai fondi residui.

Nota di pulizia:mantenere pulito il filtro del portafiltro Crema estraendolodalla propria

sede e lavandolo con acqua potabile (Fig.17).

5.2 Con caff in cialde (Fig.9-A) - togliere il filtro per caff macinato (11) dal

portafiltro "crema" (14) tirandolo verso l'alto. (Fig.10) - Inserire l'adattatore per cialde (13), con la parte

bombata rivolta verso il basso, nel portafiltro crema (14); successivamente inserire anche il filtro (12).

(Fig.11) - Inserire dal basso il portafiltro crema nel gruppo erogazione (7).

(Fig.12) - ruotare il portafiltro da sinistra verso destra fino al suo bloccaggio.

Lasciare la presa dal manico del portafiltro crema. un sistema automatico riporta ora leggermente il manico verso sinistra.

questo movimento garantisce il perfetto funzionamento del portafiltro crema.

(Fig.14) - Preriscaldare il portafiltro crema premendo linterruttore caff (15) lacqua comincer ad uscire dal portafiltro crema (questa operazione si rende necessaria solo per il primo caff).

Dopo aver fatto scorrere 50cc di acqua premere nuovamente linterruttore caff (15) per fermare lerogazione di acqua calda.

(Fig.16) - togliere il portafiltro crema dalla macchina ruotandolo da destra verso sinistra e vuotare lacqua residua.

Inserire la cialda nel portafiltro; assicurarsi che la carta della cialda non fuoriesca dal portafiltro.

(Fig.11) - Inserire dal basso il portafiltro crema nel gruppo erogazione (7).

(Fig.12) - ruotare il portafiltro da sinistra verso destra fino al suo bloccaggio.

Prelevare 1 tazzina preriscaldata e posizionarla sotto al portafiltro; verificare che sia correttamente sistemata sotto ai fori d'uscita caff.

(Fig.14) - Premere il tasto caff (15). quando stato raggiunta la quantit di caff desiderata,

premere nuovamente il tasto caff (15) per fermare lerogazione del caff e prelevare la tazzina con il caff.

(Fig.16) - Al termine dellerogazione attendere qualche secondo, estrarre il portafiltro e smaltire la cialda utilizzata.

Nota di pulizia:mantenere pulito il filtro del portafiltro Crema estraendolodalla propria

sede e lavandolo con acqua potabile (Fig.17).

6 sCeltA Del tiPo Di CAFF - ConsiGli

In linea di massima si possono utilizzare tutti i tipi di caff esistenti in commercio. Tuttavia, il caff un prodotto naturale ed il suo gusto cambia in funzione dellorigine e della miscela; preferibile quindi provarne vari tipi, al fine di trovare quello che meglio si addice ai gusti personali. Per migliori risultati si consiglia comunque di utilizzare miscele espressamente preparate per macchine espres- so. Il caff dovrebbe sempre fuoriuscire regolarmente dal portafiltro crema senza gocciolare. La velocit di fuoriuscita del caff pu essere modificata cambiando leggermente la dose del caff nel filtro e/o utilizzando caff con un grado di macinatura differente.

PRiMA Di eseGuiRe QuAlsiAsi oPeRAzione RelAtiVA AlleRoGAzione Del VAPoRe

o DellACQuA CAlDA VeRiFiCARe CHe il tuBo VAPoRe (PAnnARello) siA oRientAto soPRA lA VAsCA ReCuPeRo ACQuA.

7 ACQuA CAlDA

Pericolo di scottature! Allinizio dellerogazione possonoverificarsibrevispruzzidiacquacalda.

il tubo derogazione pu raggiungere temperature eleva- te: evitare di toccarlo direttamente con le mani.

(Fig.7) - Premere linterruttore ON/OFF (17). Attendere che la spia dell'interruttore caff (15) "pronto

macchina" si accenda, ora la macchina pronta. Durante questa operazione, la spia dell'interruttore caff

(15) "pronto macchina" pu accendersi e spegnersi; tale funzionamento deve essere considerato normale e non unanomalia.

(Fig.8) - Sistemare un contenitore o un bicchiere da t sotto al tubo vapore (pannarello). Aprire il rubinetto (3) ruotandolo in senso antiorario e premere l'interruttore (15).

quando stata prelevata la quantit desiderata di acqua calda, premere l'interruttore (15) e chiudere il rubinetto (3) rotandolo in senso orario.

Prelevare il contenitore con l'acqua calda.

Ita lia

no

8 VAPoRe / CAPPuCCino

Pericolo di scottature! Allinizio dellerogazione possonoverificarsibrevispruzzidiacquacalda.

il tubo derogazione pu raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani.

(Fig.7) - Premere linterruttore ON/OFF (17). Attendere che la spia dell'interruttore caff (15) "pronto

macchina" si accenda. (Fig.19) - Premere linterruttore vapore (16) . Si spegne

la spia dell'interruttore caff (15). Attendere che la spia dell'interruttore vapore (16) si accen-

da; a questo punto la macchina pronta per lerogazione del vapore.

Durante questa operazione, la spia dell'interruttore vapore (16) pu accendersi e spegnersi; tale funzionamento deve essere considerato normale e non unanomalia.

(Fig.18) - Inserire un contenitore sotto al tubo vapore e aprire il pomello (3) per qualche istante, in modo da far uscire lacqua residua dal tubo vapore (pannarello); in breve tempo comincer ad uscire solo vapore.

Chiudere il pomello (3) e togliere il contenitore. Riempire con latte freddo 1/3 del contenitore che si

desidera utilizzare per preparare il cappuccino.

Per garantire un miglior risultato utilizzare latte freddo

(Fig.20) - Immergere il tubo vapore nel latte e aprire il pomello (3) ruotandolo in senso antiorario; far ruotare lentamente il recipiente contenente il latte, dal basso verso lalto per rendere uniforme il riscaldamento.

Al termine, chiudere il rubinetto (3); prelevare la tazza con il latte montato.

(Fig.19) - Premere nuovamente linterruttore vapore (16).

Procedere con il caricamento del circuito descritto nel par.4.5 per rendere operativa la macchina.

nota: la macchina operativa quando la spia dell'interruttore (15) "pronto macchina" accesa

inmodofisso.

nota bene: se non si riesce ad erogare un cappuccino come descritto, si deve ricaricare il

circuito come descritto nel par. 4.5 e successivamente ripetere le operazioni.

lo stesso sistema pu essere utilizzato per il riscaldamento di altre bevande.

Pulire, dopo questa operazione il tubo vapore con un panno umido.

9 PuliziA

La manutenzione e la pulizia possono essere effettuate soltanto quando la macchina fredda e scollegata dalla rete elettrica. Non immergere la macchina nellacqua e non inserire i

componenti nella lavastoviglie. Non utilizzare alcol etilico, solventi e/o agenti chimici

aggressivi. Si consiglia di pulire quotidianamente il serbatoio del-

lacqua e di riempirlo con acqua fresca. (Fig.21-22) - Giornalmente, dopo aver riscaldato il latte,

smontare la parte esterna del pannarello e lavarla con acqua potabile fresca.

(Fig.23) - Settimanalmente si deve pulire il tubo vapore. Per eseguire questa operazione, si deve: - rimuovere la parte esterna del pannarello (per la rego-

lare pulizia); - allentare la ghiera (senza toglierla); - sfilare la parte superiore del pannarello dal tubo vapore; - lavare la parte superiore del pannarello con acqua

fresca potabile; - lavare il tubo vapore con un panno umido e rimuovere

eventuali residui di latte; - riposizionare la parte superiore nel tubo vapore

(assicurarsi che sia completamente inserito); - serrare la ghiera precedentemente allentata. Rimontare la parte esterna del pannarello.

(Fig.24) - Giornalmente vuotare e lavare la vasca raccogli gocce.

Per la pulizia dellapparecchio utilizzare un panno morbido inumidito d'acqua.

(Fig.17) - Per la pulizia del portafiltro crema procedere come segue: - estrarre il filtro, lavarlo con cura con acqua calda. - estrarre l'adattatore (se presente), lavarlo con cura con

acqua calda. - lavare linterno del portafiltro crema.

Non asciugare la macchina e/o i suoi componenti utilizzan- do un forno a microonde e/o un forno convenzionale.

10 DeCAlCiFiCAzione

La formazione di calcare avviene con luso dellappa- recchio; la decalcificazione necessaria ogni 3-4 mesi di utilizzo della macchina e/o quando si osserva una riduzione della portata dellacqua.

Qualora si voglia eseguirla personalmente, si pu utilizzare un prodotto decalcificante

per macchine da caff di tipo non tossico e/o nocivo, comunemente reperibile in commercio. si consiglia d'utilizzareildecalcificanteSaeco.

Attenzione! non utilizzare in nessun caso laceto comedecalcificante.

10

(Fig.2) - Togliere e vuotare il serbatoio dellacqua. (Fig.4) - miscelare il decalcificante con acqua come

specificato sulla confezione del prodotto decalcificante e riempire il serbatoio dellacqua; inserire il serbatoio nella macchina.

(Fig.7) - Accendere la macchina premendo linterruttore ON/OFF (17).

(Fig.8) - Inserire un contenitore sotto al tubo vapore. Aprire il pomello (3) e premere l'interruttore (15) per

prelevare ad intervalli (una tazza per volta) tutto il decal- cificante; per fermare lerogazione premere l'interruttore (15) e chiudere il pomello (3).

(Fig.7) - Durante i singoli intervalli si deve lasciare agire il decalcificante per circa 10-15 minuti, scollegando la mac- china per mezzo dellinterruttore ON/OFF (17). Vuotare il contenitore.

(Fig.2; Fig.4) - terminata la soluzione decalcificante, estrarre il serbatoio dellacqua, sciacquarlo e riempirlo con acqua fresca potabile.

(Fig.5; Fig.6) - Reinserire il serbatoio nella machina. (Fig.8) - Aprire il pomello (3) e premere l'interruttore

(15) per vuotare 2/3 dellacqua; per fermare lerogazione premere l'interruttore (15) e chiudere il pomello vapore (3) in senso orario.

Lasciare riscaldare la macchina e vuotare il rimanente contenuto del serbatoio dellacqua agendo come mostrato in precedenza.

Qualora si utilizzi un prodotto diverso da quello consigliato si raccomanda di rispettare

comunque le istruzioni della casa produttrice riportate sullaconfezionedelprodottodecalcificante.

11 sMAltiMento

INFORMAZIONE AGLI UTENTI: ai sensi dellart. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151"Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonch allo smaltimento dei rifiuti"

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullapparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. Lutente dovr, pertanto, conferire lapparecchiatura giun- ta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dellacquisto di una nuova appa- recchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. Ladeguata raccolta differenziata per lavvio successivo dellapparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamen- to e allo smaltimento ambientalmente compatibile con- tribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullambiente

e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui composta lapparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dellutente comporta lapplicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

11

Ita lia

no

Guasto Cause possibili Rimedio

La macchina non si accende. Macchina non collegata alla rete elettrica. Collegare la macchina alla rete elettrica.

La pompa molto rumorosa. Manca acqua nel serbatoio. Rabboccare con acqua.(par.4.4).

Il caff troppo freddo.

La spia dell'interruttore (15) "pronto macchina" era spenta quando stato premuto linterruttore.

Attendere che la spia dell'interruttore (15) si accenda.

Portafiltro non inserito per il preriscalda- mento (cap. 5). Preriscaldare il portafiltro.

Tazzine fredde. Preriscadare le tazzine con acqua calda.

Non si forma la schiuma del latte.

Non si riesce a preparare un cappuccino.

Latte non adatto: latte in polvere, latte magro. Utilizzare latte intero.

Pannarello sporco. Pulire il pannarello come descritto nel Cap.9.

Non pi presente vapore nella caldaia.

Ricaricare il circuito (par. 4.5) e ripetere le operazioni descritte nel Cap.8.

Il caff sgorga troppo veloce- mente, non si forma la crema.

troppo poco caff nel portafiltro. Aggiungere il caff (cap. 5).

Macinatura troppo grossa. Usare una miscela diversa (cap.6).

Caff vecchio o non adatto. Usare una miscela diversa (cap.6).

Cialda vecchia o non adatta. Cambiare la cialda utilizzata.

Il caff non sgorga o sgorga solo a gocce.

Mancanza di acqua. Rabboccare con acqua (par.4.4).

macinatura troppo fine. Usare una miscela diversa (cap.6).

caff premuto nel portafiltro. Smuovere il caff macinato.

troppo caff nel portafiltro. ridurre la quantit di caff nel portafiltro.

Pomello (3) aperto. Chiudere il pomello (3).

macchina calcificata. decalcificare la macchina (cap.10).

Filtro nel portafiltro otturato. Pulire il filtro (cap.9).

Cialda non adatta. Cambiare il tipo di cialda.

Il caff sgorga dai bordi.

Portafiltro inserito male nel gruppo erogazione caff. Inserire correttamente il portafiltro (cap.5).

bordo superiore del portafiltro sporco. Pulire il bordo del portafiltro.

Cialda inserita in modo errato. Inserire correttamente la cialda facendo in modo che non esca dal portafiltro.

troppo caff nel portafiltro. Ridurre la quantit di caff utilizzando il misurino.

Per i guasti non contemplati dalla suddetta tabella o in caso che i rimedi suggeriti non li risolvano, rivolgersi ad un centro assistenza.

1

DiCHiARAzione Di ConFoRMitA' Ce eC 2006/95, eC 2004/108, eC 1992/31, eC 1993/68

noi : saeco international Group

Via torretta , 240 40041 GAGGio MontAno (Bo)

dichiariamo sotto la nostra responsabilit che il prodotto :

MACCHinA PeR CAFFe' sinGolA tiPo : sin 15Xn

al quale si riferisce questa dichiarazione conforme alle seguenti norme :

Sicurezza di elettrodomestici e apparecchi elettrici - Requisiti generali EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) Sicurezza di elettrodomestici e apparecchi elettrici - Parte 2-15 requisiti specifici per apparecchi per riscaldare liquidi EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) Sicurezza apparecchi per uso domestico e similare. Campi elettromagnetici Metodi per la valutazione e le misure EN 50366 (2003) + A1 (2006). Limiti e metodi di misurazione dei disturbi radio caratteristici di apparecchi con motore elettrico e termici per uso domestico

e simili scopi, strumenti elettrici e simili apparecchiature elettriche - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Compatibilit elettromagnetica (EMC) Parte 3^ Limiti - sezione 2 : Limiti per le emissioni di corrente armonica (corrente in ingresso dell'apparecchiatura 16a

per fase) - EN 61000-3-2 (2000) Compatibilit elettromagnetica (EMC) Parte 3^ Limiti - sezione 3 : Limitazione delle fluttuazioni e dei picchi di tensione nei sistemi di alimentazione a bassa

tensione per apparecchiature con corrente nominale 16a. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) Requisiti di immunit per elettrodomestici, strumenti e apparecchi similari. Norma per famiglia di prodotti EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)

secondo le disposizioni delle direttive : Ce 73/23, Ce 89/336, Ce 92/31, Ce 93/68.

Gaggio Montano 05/07/2006

R&D ing. Andrea Castellani

1

En gli

sh

IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs,

or appliance in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting

on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance

malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.

7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.

8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 11. Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet. To disconnect, turn

any control to off, then remove plug from wall outlet. 12. Do not use appliance for other than intended use. 13. Save these instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

1

INSTRUCTIONS FOR THE POwER SUPPly CORD

A A short power-supply cord is provided to reduce risks of tangling or tripping over a longer cord.

B Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. C If a long extension cord is used:

1 the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.

2 if the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding type

3 the cord should not hang from the table to avoid the risk of tangling or tripping.

1

En gli

sh

1 GeneRAl inFoRMAtion

This coffee machine is made for brewing 1 or 2 cups of espresso coffee and features a swivel steam and hot water spout. The controls on the front of the machine are labeled with easy-to-read symbols. The machine has been designed for domestic use only and is not suitable for professional continuous use.

Warning. no liability is assumed for any damage caused by:

incorrect use not in accordance with the intended purposes;

Repairing not carried out by authorized service centers;

tampering with the power cord; tampering with any parts of the machine; the use of non-original spare parts and accesso-

ries; Failure to descale the machine and storage at

temperatures below 0C/32F. in these cases, the warranty is not valid.

1.1 to facilitate reading A warning triangle draws attention to all the instructions that are important for users safety. Please carefully fol-

low these instructions to avoid serious injury!

The reference to illustrations, parts of the appliance or controls, etc. is indicated by numbers or letters; in this case please refer to the illustration.

this symbol is used to highlight the information that is particularly important for ensuring opti-

mal use of the machine.

1.2 How to use these operating instructions Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone else who may use the coffee machine. For further information or in case of problems, please refer to an authorized service center.

2 teCHniCAl DAtA

The manufacturer reserves the right to make changes to the technical specifications of the product.

Nominal Voltage - Power rating - Power supply See label on the appliance

housing Metal

Size (w x h x d) 210 x 300 x 255 (mm) / 9 x 12 x 11 in

Weight 7.5 kg / 16.5 lbs

Cord length 1.2 m / 47 in

Control panel Front

Portafilter Pressurized portafilter

Pannarello Plastic

Water tank (Removable) 2 liters / 68 oz.

Pump pressure 15 bar

Boiler Stainless steel

Safety devices Manual reset thermostat

Thermofuse

3 sAFetY ReGulAtions

never place live parts in contact with water: Danger of short circuit! steam and hot water may cause scalding! Do not direct the steam or hot water jet toward parts of the body; handle the steam/hot water spout with care: Danger of scalding!

intended use The coffee machine is intended for domestic use only. Do not make any technical changes or use the machine for unlawful purposes since this would create serious hazards! The appliance is not for use by persons (included children) with reduced physical, mental or sensory abilities or with scarce experience and/or competences, unless they are under supervision of a person in charge of their safety or they are informed by him/her on the use of the appliance.

1

Power supply Only connect the coffee machine to a suitable socket. The voltage must correspond to the indication on the machines label. Power cord Never use the coffee machine if the power cord is defective. If damaged, the power cord must be replaced by the manufacturer or its customer service department. Do not pass the cord around corners, over sharp edges or over hot objects and keep it away from oil. Do not use the power cord to carry or pull the coffee machine. Do not pull out the plug by pulling on the power cord or touch it with wet hands. Do not let the power cord hang freely from tables or shelves. Protecting others Prevent children from playing with the appliance. Children are not aware of the risks linked to electrical appliances. Do not leave the coffee machine packaging within the reach of children. Danger of burns Never direct the jet of hot steam and/or hot water towards yourself or others. Always use the handles or knobs provided. do not disconnect (remove) the Portafilter during coffee brewing. hot water drops may spill out of the coffee brew unit during the warming phase. location Place the coffee machine in a safe place, where no one may overturn it or be injured. hot water or steam may spill out: Danger of scalding! Do not keep the machine at a temperature below 0C/32F; freezing may damage the machine. Do not use the coffee machine outdoors. Do not place the machine on hot surfaces and close to open flames to prevent its housing from melting or being damaged. Machine Cleaning Before cleaning the machine, deselect all buttons, then remove the plug from the socket. Then wait for the machine to cool down. Never immerse the machine in water! It is strictly forbidden to tamper with the inside of the machine. Any water left in the tank for several days should not be consumed. wash the tank and fill it with fresh drinking water. space for operation and Maintenance To ensure that the coffee machine works properly and efficiently, the following conditions are recommended: Choose a level surface; select a location that is sufficiently well-lit, clean and near

an easily reachable socket; Allow for a minimum distance from the sides of the

machine as shown in Fig. A.

storing the Machine If the machine is to remain out of use for a long time, turn it off and unplug it from the socket. Store it in a dry place out of reach of children. Shelter it from dust and dirt. servicing / Maintenance In case of failure, faults or a suspected fault after dropping, immediately remove the plug from the socket. Never attempt to operate a faulty machine. Servicing and repairing may only be carried out by authorized service centers. All liability for damages caused by service work not carried out in a professional manner is declined. Fire safety In case of fire, use carbon dioxide extinguishers (co2). Do not use water or dry-powder extinguishers.

Key to machine components (Page 4) 1 Cup stacking surface 2 Control panel 3 hot water/steam knob 4 Water tank cover 5 Water tank 6 Drip tray & grill 7 Coffee Brew Unit 8 Steam spout (Pannarello) 9 Power cord 10 Ground coffee measuring scoop 11 ground coffee filter (for 1 or 2 coffees) 12 Pod filter 13 Pod filter adapter 14 Portafilter 15 Brew button 16 Steam button 17 ON/OFF button

4 instAllAtion

For your own and for other people's safety, carefully follow the "safety Regulations" in section 3.

4.1 Packaging The original packaging has been designed to protect the machine during transport. We recommend keeping the packaging for future transport.

4.2 installation instructions Before installing the machine, read the following safety instructions carefully: Place the machine in a safe place; Make sure children cannot play with the machine; Do not place the machine on hot surfaces or near open

flames.

1

En gli

sh

The coffee machine is now ready to be connected to the power supply.

note: it is recommended that machine parts be washedbeforetheirfirstuseand/orafterthey

have not been used for a period of time.

4.3 Machine Connection electric power can be dangerous! it is therefore essential to follow the safety regulations care-

fully. never use faulty cords! Faulty cords and plugs must be immediately replaced by authorized service centers.

Appliance voltage has been pre-set by the manufacturer. Check that the power voltage matches the indications on the identification plate located on the bottom of the appliance. Check that the ON/OFF button (17) is not pressed before

connecting the machine to the power supply. The power cord is located inside the machine. Follow the

instructions in section 4.4 to lift the water tank. (Fig.3) - Place the power cord correctly, so that it does

not interfere with the water tank. Fit the plug into a wall socket with suitable power

voltage.

4.4 Water tank (Fig.1) - Remove the cover from the water tank (4). (Fig.2) - Lift the suction pipe and remove the water tank

(5); make sure not to damage the water suction pipe. (Fig.4) - rinse the tank and fill it with fresh drinking water

taking care not to overfill. (Fig.5) - Lift the suction pipe and fit the tank back into its

housing. (Fig.6) - Correctly replace the water suction pipe into the

tank; and place the cover back onto the tank.

only use fresh, non-sparkling drinking water tofillthetank.Warmorhotwater,oranyother

liquid, may damage the tank. Do not turn on the machine with empty water tank: always make sure there is enough water in the tank.

4.5 Priming the Water Circuit Before starting up the machine, after long storage and when the water has been used up, be sure the machines water circuit has been primed. (Fig.7) - Press the ON/OFF button (17). (Fig.8) - Place a container below the steam spout.

Open the hot water/steam knob (3) by turning it counter- clockwise and press the brew button (15).

wait until a steady jet of water flows out of the steam spout (Pannarello).

Push the brew button (15) and close the hot water/steam knob (3) by turning it clockwise. Remove the container.

The machine is now ready to brew coffee and dispense steam. Please see related sections for operating details.

5 CoFFee BReWinG

Warning! Do not remove the Portafilter by manually turning it clockwise, during the coffee

brewing. Danger of burns.

during this operation, the brew button (15) may flash on and off; this is to be considered as standard operation and not a fault.

Before using the machine, make sure that the hot water/ steam knob (3) is closed and that there is enough water in the tank.

(Fig.7) - Press the ON/OFF button (17). Wait until the brew button light (15) turns on. The machine

is now ready for coffee brewing.

5.1 using ground coffee (Fig. 9-A) - Insert the ground coffee filter (11) into the

Portafilter (14). (Fig. 11) - Insert the Portafilter in the brew unit from the

bottom (7). (Fig.12) - turn the Portafilter from left to right until it locks

in place. release the grip from the Portafilter. the handle slightly turns to the left. This movement guarantees the perfect operation of the Portafilter.

(Fig.14) - Preheat the Portafilter by pressing the brew button (15). water will pour out of the Portafilter (this operation is only necessary for the first coffee).

after a few ounces of water have flowed out, press the brew button (15) again to stop hot water dispensing.

(Fig.16) - remove the Portafilter from the machine by turning it to the left and pour out any water left. As the machine is fitted with the special Portafilter (14), there is no need to change the filter to make one or two coffees.

(Fig.9-B) - Add 1 or 2 level measuring scoops of ground coffee to the filter for one or two coffees; clean any coffee residues from the edge of the Portafilter.

(Fig.11) - Insert the Portafilter (14) in the brew unit from the bottom (7).

(Fig.12) - turn the Portafilter from left to right until it locks in place.

(Fig.13) - take 1 or 2 preheated cups and place them under the Portafilter; check that they are correctly placed under the coffee dispensing holes.

(Fig. 14) - Press the brew button (15). When the desired quantity of coffee has been reached,

press the brew button again (15) to stop the coffee brewing and remove the cups of coffee (Fig.15).

(Fig.16) - Wait a few seconds after brewing, then remove the Portafilter and empty the remaining coffee grounds.

1

Noteforcleaning:KeepthefilterofthePortafilter clean, by removing and washing it with drinking

water after each use (Fig. 17).

5.2 using Coffee Pods (Fig.9-A) - remove the ground coffee filter (11) from the

Portafilter (14) by pulling it out. (Fig.10) - Insert the coffee pod adapter (13) - with the

curved part facing down - into the Portafilter (14); then insert the pod filter (12).

(Fig.11) - Insert the Portafilter into the brew unit from the bottom (7).

(Fig.12) - turn the Portafilter from left to right until it locks in place.

Release the grip from the Portafilter. The handle automatically turns slightly towards the left.

This movement assures the perfect operation of the Portafilter.

(Fig.14) - Preheat the Portafilter by pressing the brew button (15). water will pour out of the Portafilter (this operation is only necessary for the first coffee).

after a few ounces of water have flowed out, press the coffee button (15) again to stop hot water dispensing.

(Fig.16) - remove the Portafilter from the machine by turning it from right to left and emptying out the remaining water.

Insert the pod in the Portafilter; make sure the paper from the pod does not hang over the edge of the Portafilter.

(Fig.11) - Insert the Portafilter into the brew unit from the bottom (7).

(Fig.12) - turn the Portafilter from left to right until it locks in place.

Take 1 preheated cup and place it under the Portafilter; check that it is correctly placed under the coffee dispensing holes.

(Fig. 14) - Press the brew button (15). When the desired quantity of coffee has been reached,

press the coffee button (15) again to stop coffee brewing and remove the cup of coffee.

(Fig.16) - Wait a few seconds after brewing, then remove the Portafilter and dispose of the used pod.

Noteforcleaning:KeepthefilterofthePortafilter clean by removing it and washing with drinking

water after each use (Fig. 17).

6 tiPs FoR CHoosinG CoFFee

As a general rule any type of coffee available on the market can be used. however, coffee is a natural product and its flavor changes according to its origin and blend. Therefore it is a good idea to try different types, in order to find the most suited to your personal taste. For best results, we recommend using blends which are made especially for espresso coffee machines. Coffee should always be dispensed by the Portafilter without a "dripping" effect.

the speed of coffee dispensing can be modified by slightly changing the amount of coffee in the filter and/or using a different coffee grind.

BeFoRe usinG tHe Hot WAteR/steAM FunCtion, MAKe suRe tHAt tHe steAM

sPout (PAnnARello) is PositioneD oVeR tHe DRiP tRAY.

7 Hot WAteR

Danger of scalding! At the beginning, short spurts of hot water may come out. the brewing

spout can reach high temperatures: do not touch it with bare hands.

(Fig.7) - Press the ON/OFF button (17). Wait until the brew button light (15) turns on. The machine

is now ready. during this operation, the brew button (15) may flash on

and off; this is to be considered as standard operation and not a fault.

(Fig.8) - Place a container or a glass under the steam spout (Pannarello). Open the knob (3) by turning it counter-clockwise and press the button (15).

When the desired quantity of hot water has been dispensed, press the button (15) and close the knob (3) by turning it clockwise.

Remove the container with hot water.

8 steAM / CAPPuCCino

Danger of scalding! At the beginning, short spurts of hot water may come out. the brewing

spout can reach high temperatures: do not touch it with bare hands.

(Fig.7) - Press the ON/OFF button (17). Wait until the brew button (15) turns on. (Fig.19) - Press the steam button (16). The brew button

light goes off (15). Wait until the steam button light (16) turns on. The machine

is now ready for steam dispensing. during this operation, the steam button (16) light may flash

on and off. This is to be considered as standard operation and not a fault.

(Fig.18) - Insert a container below the steam spout and open the knob (3) for a few seconds, so that residual water flows out of the steam spout (Pannarello). wait until there is a steady jet of steam.

Close the knob (3) and remove the container. Fill a container 1/3 with cold milk.

use cold milk to get a better froth.

(Fig.20) - Immerse the steam spout in the milk and open the knob (3) by turning it counter-clockwise. Turn the

1

En gli

sh

milk container with slow upward movements so that it is warmed evenly.

once the container is filled with milk froth, close the knob (3), remove the cup with the frothed milk.

(Fig.19) - Press the steam button (16) again. Proceed with circuit priming as described in section 4.5

to make the machine ready for use.

note: the machine is ready when the machine ready light (15) is permanently on.

note: if it is not possible to dispense steam as described, prime the circuit as explained in sec-

tion 4.5 and then repeat the steps.

the same process can be used to heat other beverages.

After this operation, clean the steam spout with a wet cloth.

9 CleAninG

Maintenance and cleaning may only be carried out when the machine has cooled down and has been disconnected from the power supply. Do not immerse the machine in water or place any of its

parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents and/or aggressive chemical

agents. we recommend cleaning the water tank and filling it up

with fresh water daily. (Fig.21-22) - Every day, after heating the milk, remove

the external part of the Pannarello and wash it with fresh drinking water.

(Fig.23) - The steam spout should be cleaned weekly. In order to do this, you need to: - Remove the external part of the Pannarello (for standard

cleaning); - Loosen the ring nut (without removing it); - Remove the upper part of the Pannarello from the steam

spout; - Wash the upper part of the Pannarello with fresh drinking

water; - Wash the steam spout with a wet cloth and remove any

milk residue; - Replace the upper part of the steam spout (make sure

it is completely inserted); - Tighten the previously loosened ring nut. - Reassemble the external part of the Pannarello.

(Fig.24) - Empty and clean the drip tray daily. Use a damp cloth to clean the appliance. (Fig.17) - to clean the Portafilter proceed as follows:

- remove the filter, wash it thoroughly with hot water. - remove the adapter (if fitted), wash it thoroughly with

hot water. - wash the internal part of the Portafilter.

Do not dry the machine and/or its components using a

microwave and/or conventional oven.

10 DesCAlinG CYCle

The formation of limescale inside the appliance is inevitable. It is necessary to descale the machine every 3-4 months of use and/or when you notice a reduction in water flow.

You can use a non-toxic and/or non-harmful descaling product for coffee machines (com-

mercially available). We recommend using saeco descaling solution.

Warning! Do not use vinegar as a descaler.

(Fig.2) - Remove and empty the water tank. Remove the Portafilter from the machine.

(Fig.4) - Mix the descaling solution with water as instructed on the descaling product box and fill the water tank. Fit the tank into the machine.

(Fig.7) - Turn on the machine by pressing the ON/OFF button (17).

(Fig.8) - Place a container below the steam spout. Open the knob (3) and press the button (15) to dispense

water at intervals (one cup at a time). Press the button (15) and close the knob (3) to stop dispensing.

(Fig.7) - During each interval allow the descaling solution to settle for about 10-15 minutes by turning the machine off. Empty the container.

(Fig.2; Fig.4) - Repeat this process, untill the descaling solution is finished, remove the water tank, rinse it and fill it with fresh drinking water.

(Fig.5; Fig.6) - Reinsert the tank in the machine. (Fig.8) - Open the knob (3) and press the button (15) to

dispense 2/3 of the water. Press the button (15) and close the steam knob (3) clockwise to stop dispensing.

Let the machine warm up and empty the water tank as described above.

if you are using a product other than the recommended one it is important to always

follow the manufacturers instructions shown on the descaling box.

11 DisPosAl

Put unused appliances out of service. Disconnect the plug from the socket and cut the electrical

cord. At the end of its life, take the appliance to a suitable waste

collection site.

This product complies with EU Directive 2002/96/EC.

The symbol on the product or on its packaging

0

Problem Possible cause solution

The machine does not turn on. Machine not connected to the power supply. Connect the machine to the power supply.

The pump is very noisy. Water tank empty. refill with water. (section 4.4).

The coffee is too cold.

The machine ready light (15) was off when the button was pressed.

Wait until the machine ready light (15) turns on.

the Portafilter was not preheated (section 5). Preheat the Portafilter.

Cold cups. Preheat the cups with hot water.

Milk does not froth.

It is not possible to prepare a cappuccino.

The milk is not suitable: powdered milk, low-fat milk. Use whole milk.

The Pannarello is dirty. Clean the Pannarello as described in section 9.

No steam in the boiler. Prime the circuit (section 4.5) and repeat the operations described in section 8.

The coffee is dispensed too fast, the crema does not form.

not enough coffee in the Portafilter. Add coffee (section 5). Coffee grinds are too coarse. Use a different blend (section 6). The pod is old or not suitable. Use a different blend (section 6). Old or not suitable pod. Change the pod.

Coffee is not dispensed or dispensed only in drips.

No water. refill with water. (section 4.4). the grind is too fine. Use a different blend (section 6). Coffee has been tamped or pressed in the Portafilter. Shake the ground coffee.

too much coffee in the Portafilter. Reduce the quantity of coffee in the Portafilter.

Knob (3) is open. Close the knob (3). The machine has limescale buid-up Descale the machine (section 10). the filter in the Portafilter is clogged. clean the filter (section 9). The pod is not suitable. Change type of pod.

Coffee drips from the edges.

the Portafilter is incorrectly inserted in the brew unit. Insert the Portafilter correctly (section 5).

upper edge of the Portafilter is dirty. clean the rim of the Portafilter.

Pod inserted incorrectly Insert the pod correctly. Make sure it doesnt hang over the edge of the Portafilter.

too much coffee in the portafilter. Reduce the quantity of coffee using the measuring scoop.

Please contact an authorized service center for any problems not covered in the above table or when the suggested solutions do not solve the problem. saeco usA Customer service (1-800-933-7876).

indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the

environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

1

En gli

sh

eC DeClARAtion oF ConFoRMitY eC 2006/95, eC 2004/118, eC 1992/31, eC 1993/68

We : saeco international Group

Via torretta , 240 40041 GAGGio MontAno (Bo)

declare under our responsibility that the product :

CoFFee MAKeR tYpe : sin 15Xn

to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents :

Safety of household and electrical appliances - General requirements EN 60335-1(2002 ) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12(2006) Safety of household and electrical appliances - Part 2-15 Particular requirements for appliances for heating liquids EN 60335-2-15(2002) + A1(2005) Household and similar electrical appliances - electromagnetic fields - methods for evaluation and measurement EN 50366 (2003) + A1 (2006). Electromagnetic compatibility (EMC) - Requirements for household appliances , electric tools and similar apparatus - Part 1 Emission EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002). Electromagnetic compatibility (EMC) Part. 3^ Limits - section 2 : Limits for harmonic current emissions (equipment input current 16a for phase) - EN 61000-3-2 (2000) Electromagnetic compatibility (EMC) Part 3^ : Limits - section 3 : Limitation of voltage changes , voltage fluctuations and flicker in public low - voltage supply

systems , for equipment with rated current 16 a for phase and not subject to conditional connection EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances , electric tools and similar apparatus - Part 2. Immunity - Product family standard EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)

following the provisions of the Directives : eC 73/23, eC 89/336, eC 92/31, eC 93/68.

Gaggio Montano 05/07/2006 R&D

ing. Andrea Castellani

1 AllGeMeines

Die Kaffeemaschine eignet sich fr die Zubereitung von 1 oder 2 Tassen Espresso und ist mit einem drehba- ren Rohr fr die Dampf- und die heiwasserausgabe ausgestattet. Die Bedienelemente auf der Vorderseite des Gerts sind mit einfach verstndlichen Symbolen gekennzeichnet. Die Maschine wurde fr den Einsatz im haushalt entwik- kelt und eignet sich daher nicht fr den Dauerbetrieb im gewerblichen Einsatz.

Achtung. in folgenden Fllen wird fr eventuelle schden keine Haftung bernommen:

Falsche und nicht den vorgesehenen Verwen- dungszwecken entsprechende Verwendung;

Reparaturen, die nicht in autorisierten Kunden- dienststellen durchgefhrt wurden;

Vernderungen am netzkabel; Vernderungen an beliebigen Bestandteilen der

Maschine; Verwendung von anderen als originalen ersatz-

und zubehrteilen; Fehlende entkalkung und lagerung in Rumen bei

temperaturen unter 0C. in diesen Fllen erlischt die Garantie.

1.1 Hinweise zur einfacheren lektre Das Warndreieck weist auf alle wich- tigen Anweisungen fr die sicherheit des Benutzers hin. Diese Hinweise

sind strikt zu beachten, um schwere Verletzungen zu vermeiden!

Der Bezug auf Abbildungen, Teile des Gerts oder Be- dienelemente usw. erfolgt ber Zahlen oder Buchstaben. In diesem Falle wird auf die Abbildung verwiesen.

Mit diesem symbol werden informationen ge- kennzeichnet, auf die besonders geachtet wer-

den muss, um den Betrieb der Maschine zu optimie- ren.

1.2 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Maschine immer bei, wenn diese von anderen Personen benutzt wird. Fr weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen.

2 teCHnisCHe DAten

Der hersteller behlt sich das Recht vor, technische nderungen am Produkt vorzunehmen.

Nennspannung - Nennleistung - Stromversorgung Siehe Typenschild auf dem Gert

Material des Gertekrpers Metall

Abmessungen (L x h x T) (mm) 210 x 300 x 255

Gewicht 7,5 kg

Kabellnge 1,2 m

Bedienfeld Auf der Vorderseite

Filterhalter Mechanisch druckverdichtet

Pannarello Spezialzubehr fr Cappuccinos

Wassertank 2 Liter - herausnehmbar

Pumpendruck 15 bar

Durchlauferhitzer Rostfreier Edelstahl

Sicherheitsvorrichtungen Thermostat mit manueller Rcksetzung

Thermosicherung

3 siCHeRHeitsVoRsCHRiFten

Die unter strom stehenden teile drfen keinesfalls mit Wasser in Berhrung kommen: Kurzschlussgefahr! Der heie Dampf und das heie Wasser knnen Verbrennun- gen verursachen! Den Dampf- oder Heiwasserstrahl keinesfalls auf Krperteile richten. Die Dse fr die Dampf-/Heiwasserausgabe vorsichtig berhren: Ver- brennungsgefahr!

sachgemer Gebrauch Die Kaffeemaschine ist ausschlielich fr den Betrieb in haushalten vorgesehen. Technische nderungen und unsachgemer Gebrauch sind wegen der damit verbundenen Risiken verboten! Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschlielich Kindern) mit eingeschrnkten krperlichen oder geistigen Fhigkeiten oder einer Beeintrchtigung der Sinnesorgane bzw. von Personen ohne ausreichender Erfahrung oder Kompe-

De uts

ch

tenz verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von einer Person berwacht, die fr ihre Sicherheit verant- wortlich ist oder sie werden im Gebrauch der Maschine geschult. stromversorgung Die Kaffeemaschine darf ausschlielich an eine geeig- nete Steckdose angeschlossen werden. Die Spannung muss mit derjenigen bereinstimmen, die auf dem Typenschild des Gerts angegeben ist. netzkabel Die Kaffeemaschine darf keinesfalls mit defektem Netzkabel betrieben werden. Bei Schden am Netzkabel muss dieses vom hersteller oder von dessen Kunden- dienst ausgetauscht werden. Das Netzkabel darf nicht in Ecken, ber scharfe Kanten oder auf sehr heien Gegenstnden verlegt werden. Es sollte vor l geschtzt werden. Die Kaffeemaschine darf nicht am Kabel getra- gen oder gezogen werden. Der Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel herausgezogen werden. Er darf nicht mit nassen hnden berhrt werden. Der freie Fall des Netzkabels von Tischen oder Regalen sollte vermieden werden. schutz anderer Personen Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gert spielen. Kinder knnen die Gefahrensituationen, die durch haushaltsgerte entstehen knnen, nicht abschtzen. Die fr die Verpackung der Maschine benutzten Materialien drfen nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Verbrennungsgefahr Den heiwasser- oder Dampfstrahl keinesfalls auf sich selbst oder auf andere Personen richten. Stets die entsprechenden Griffe benutzen. der Filterhalter crema darf keinesfalls whrend der Ausgabe des Kaffees herausgenommen (abgenommen) werden. Whrend der Aufheizphase der Brhgruppe besteht die Mglichkeit des Austritts von Tropfen heien Wassers. standort Die Kaffeemaschine muss an einem sicheren Ort aufge- stellt werden, an dem nicht die Gefahr des Umkippens oder der Verletzung von Personen besteht. Es besteht die Mglichkeit des Austritts von heiem Wasser oder Dampf: Verbrennungsgefahr! Die Maschine keinen Temperaturen unter 0C aussetzen. Es besteht die Gefahr, dass sie durch gefrierendes Wasser beschdigt wird. Die Kaffeemaschine darf nicht im Freien betrieben werden. Die Maschine nicht auf heien Flchen oder in der Nhe von offenem Feuer aufstellen, da das Gehuse schmel- zen oder auf andere Art beschdigt werden knnte. Reinigung Bevor die Maschine gereinigt wird, mssen alle Tasten ausgeschaltet und dann der Stecker von der Steckdose

abgezogen werden. Darber hinaus abwarten, bis die Maschine abgekhlt ist. Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen! Der Versuch von Eingriffen im Inneren der Maschine ist strengstens verboten. Wasser, das einige tage lang im Wassertank verblie- ben ist, darf nicht fr lebensmittelzwecke genutzt oder getrunken werden. Den tank reinigen und mit frischem trinkwasser fllen. Raumbedarf fr den Betrieb und die Wartung Fr einen korrekten und einwandfreien Betrieb der Kaffeemaschine sollten folgende Empfehlungen berck- sichtigt werden: eine ebene auflageflche auswhlen; Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch

unbedenklich sein und die Steckdose muss leicht zugng- lich sein;

Gem den Angaben in der Abbildung (Abb. A) einen Mindestabstand von den Maschinenwnden bercksich- tigen.

Aufbewahrung der Maschine Wird die Maschine fr lngere Zeit nicht benutzt, so ist sie auszuschalten und der Stecker ist aus der Steckdose zu ziehen. Die Maschine an einem trockenen und fr Kinder unzugnglichen Ort aufbewahren. Vor Staub und Schmutz schtzen. Reparaturen / Wartungsarbeiten Die Maschine bei Strungen, Defekten oder dem Verdacht auf Defekte nach einem Sturz nicht verwenden und unverzglich den Netzstecker ziehen. Eine defekte Maschine keinesfalls in Betrieb setzen. Eingriffe und Reparaturen drfen ausschlielich von autorisierten Kundendienststellen vorgenommen werden. Im Falle von nicht fachgerecht ausgefhrten Eingriffen wird jede haftung fr eventuelle Schden abgelehnt. Brandschutz Im Fall eines Brandes einen Kohlensurelscher (CO2) verwenden. Keinesfalls sind Wasser- oder Pulverlscher einzusetzen.

legende der Maschinenbestandteile (s. 4) 1 tassenabstellflche 2 Bedienfeld 3 Drehknopf heiwasser/Dampf 4 Wassertankdeckel 5 Wassertank 6 Wasserauffangschale + Gitter 7 Kaffeebrhgruppe 8 Dampfdse (Pannarello) 9 Netzkabel 10 Messlffel fr gemahlenen Kaffee 11 Filter fr gemahlenen Kaffee (ein Filter fr die Ausgabe von 1 oder 2 Tassen Kaffee) 12 Filter fr Kaffeepads

13 Filteradapter fr Kaffeepads 14 Filterhalter crema 15 Leuchtschalter Kaffeeausgabe 16 Leuchtschalter Dampfausgabe 17 Schalter EIN/AUS

4 AuFstellunG

Fr ihre eigene sicherheit und die der anderen mssen die sicherheitsvorschriften im Kap. 3

strikt eingehalten werden.

4.1 Verpackung Die Original-Verpackung wurde fr den Schutz der Ma- schine whrend des Versands entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpackung fr eventuelle zuknftige Transporte aufzubewahren.

4.2 installationshinweise Bevor die Maschine installiert wird, mssen die folgenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden: Die Maschine an einem sicheren Ort aufstellen; Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Maschine spielen

knnen; Die Maschine nicht auf heien Flchen oder in der Nhe

von offenem Feuer aufstellen. Nun kann die Kaffeemaschine an das Stromnetz ange- schlossen werden.

Hinweis: es wird empfohlen, die Komponenten vor dem ersten Gebrauch bzw. nach einer ln-

geren nichtbenutzung zu waschen.

4.3 Anschluss der Maschine elektrischer strom kann gefhrlich sein! Aus die- sem Grunde mssen die sicherheitsvorschriften

stets strikt beachtet werden. Defekte Kabel drfen kei- nesfalls benutzt werden! Beschdigte oder defekte Kabel und stecker mssen umgehend von einer autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden.

Die Spannung des Gerts wurde werkseitig eingestellt. berprfen, ob die Netzspannung den auf dem Typen- schild auf der Unterseite der Maschine aufgefhrten Angaben entspricht. Sicherstellen, dass der Schalter EIN/AUS (17) nicht vor

dem Anschluss der Maschine an das Stromnetz gedrckt wurde.

das netzkabel befindet sich im Inneren der maschine; die Angaben im Abschn. 4.4 befolgen, um den Wassertank anzuheben.

(Abb. 3) - Das Netzkabel richtig verlegen, damit es den Wassertank nicht berhrt.

Den Stecker in eine Wandsteckdose mit geeigneter Spannung einstecken.

4.4 Wassertank (Abb. 1) - Den Deckel des Wassertanks (4) abnehmen. (Abb. 2) - Den Wasseransaugschlauch anheben und den

Wassertank (5) herausnehmen; darauf achten, dass der Wasseransaugschlauch nicht beschdigt wird.

(Abb. 4) - Den Tank aussplen und mit frischem Trink- wasser fllen. Dabei nicht zuviel Wasser einfllen.

(Abb. 5) - Den Wasseransaugschlauch anheben und den Tank an seinen Platz zurcksetzen.

(Abb. 6) - Den zuvor herausgezogenen Schlauch wieder an die richtige Stelle setzen; den Deckel auf den Tank setzen.

in den tank stets ausschlielich frisches trink- wasser ohne Kohlensure einfllen. Heies

Wasser oder andere Flssigkeiten knnen den tank beschdigen. Die Maschine darf ohne Wasser keinesfalls in Betrieb gesetzt werden: sicherstellen, dass im tank eine ausreichende Menge Wasser vorhanden ist.

4.5 entlften Vor jeder inbetriebnahme muss das system der Maschine neu gefllt werden, wenn die Maschine

fr einen lngeren zeitraum nicht benutzt wurde und kein Wasser mehr vorhanden ist. (Abb. 7) - Den Schalter EIN/AUS (17) drcken. (Abb. 8) - Einen Behlter unter die Dampfdse stellen.

den drehknopf (3) Heiwasser/dampf ffnen, indem er gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird und dann die Taste (15) drcken.

Abwarten, bis aus der Dampfdse (Pannarello) ein regelmiger Wasserstrahl austritt.

die taste (15) drcken und den drehknopf (3) Heiwas- ser/dampf im uhrzeigersinn drehen, um ihn zu schlieen. Den Behlter entfernen.

Die Maschine ist nun fr die Ausgabe von Kaffee und Dampf bereit. Fr die Einzelheiten zum Betrieb wird auf die entsprechenden Kapitel verwiesen.

5 KAFFeeAusGABe

Achtung! Das Herausnehmen des Filterhalters Crema durch Drehung im uhrzeigersinn von

Hand whrend der Ausgabe des Kaffees ist verboten. Verbrennungsgefahr.

Whrend der Kaffeeausgabe kann sich die Kontrolllampe der Taste fr die Kaffeeausgabe "Maschine bereit" (15) ein- und ausschalten. Dieser Betrieb ist vllig normal und nicht als Strung zu betrachten.

Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass der Drehknopf (3) Heiwasser/dampf" geschlossen ist und der was-

De uts

ch

sertank der Maschine eine ausreichende Menge Wasser enthlt.

Warten, bis die Kontrolllampe der Taste fr die Kaffee- ausgabe (15) "maschine bereit" aufleuchtet. nun ist die Maschine fr die Kaffeeausgabe bereit.

5.1 Betrieb mit gemahlenem Kaffee (Abb. 9-A) - den Filter (11) in den Filterhalter crema

(14) einsetzen. (Abb. 11) - Den Filterhalter von unten in die Brhgruppe

(7) einsetzen. (Abb. 12) - Den Filterhalter von links nach rechts dre-

hen, bis er blockiert. den griff des Filterhalters crema loslassen; der Griff dreht sich leicht nach links. Diese Bewegung gewhrleistet die ordnungsgeme Funktion des Filterhalters.

(Abb. 14) - Den Filterhalter Crema vorwrmen, indem die taste fr die Kaffeeausgabe (15) gedrckt wird. Das Wasser beginnt, aus dem Filterhalter Crema auszustrmen (dieser Vorgang ist lediglich fr den ersten Kaffee erforderlich).

Nachdem 50 cm Wasser durchgelaufen sind, wird erneut die Taste fr die Kaffeeausgabe (15) gedrckt, um die Ausgabe des heien Wassers zu stoppen.

(Abb. 16) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Maschine herausnehmen und das darin verbliebene Wasser ausschtten. Mit dem speziellen Filterhalter (14), mit dem die Maschine ausgestattet ist, braucht der Filter fr die Zubereitung von einem oder zwei Kaffees nicht gewechselt zu werden.

(Abb. 9-B) - 1 oder 2 gestrichene Messlffel gemahlenen Kaffees in den Filter geben, um einen oder zwei Kaffees zuzubereiten. Die Kaffeereste vom Rand des Filterhalters entfernen.

(Abb. 11) - Den Filterhalter (14) von unten in die Brh- gruppe (7) einsetzen.

(Abb. 12) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert.

(Abb. 13) - 1 oder 2 vorgewrmte tassen entnehmen und unter den Filterhalter crema stellen. berprfen, ob diese korrekt unter den Kaffeeausgabeffnungen stehen.

(Abb. 14) - Die Taste fr die Kaffeeausgabe (15) drk- ken.

Nachdem die gewnschte Kaffeemenge ausgegeben wur- de, erneut die Taste fr die Kaffeeausgabe (15) drcken, um die Ausgabe des Kaffees zu stoppen und die Tassen mit dem Kaffee entnehmen (Abb. 15).

(Abb. 16) - Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden abwarten, dann den Filterhalter crema herausnehmen und den Kaffeesatz entfernen.

Hinweis zur Reinigung: Den Filter des Filter- halters Crema sauber halten, indem er aus

seiner Aufnahme herausgenommen und mit trinkwasser gereinigt wird (Abb. 17).

5.2 Betrieb mit Kaffeepads (Abb. 9-A) - Den Filter fr den gemahlenen Kaffee (11)

aus dem Filterhalter "Crema" (14) herausnehmen, indem er nach oben gezogen wird.

(Abb. 10) - Den Adapter fr Kaffeepads (13) mit der ge- wlbten seite nach unten in den Filterhalter crema (14) einsetzen. Nachfolgend auch den Filter (12) einsetzen.

(Abb. 11) - den Filterhalter crema vonunten in die Brhgruppe (7) einsetzen.

(Abb. 12) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert.

den griff des Filterhalters crema loslassen. ein automa- tisches System versetzt den Griff nun wieder leicht nach links.

Durch diese Bewegung wird ein optimaler Betrieb des Filterhalters crema gewhrleistet.

(Abb. 14) - Den Filterhalter Crema vorwrmen, indem die taste fr die Kaffeeausgabe (15) gedrckt wird. Das Wasser beginnt, aus dem Filterhalter Crema auszustrmen (dieser Vorgang ist lediglich fr den ersten Kaffee erforderlich).

Nachdem 50 cm Wasser durchgelaufen sind, wird erneut die Taste fr die Kaffeeausgabe (15) gedrckt, um die Ausgabe des heien Wassers zu stoppen.

(Abb. 16) - den Filterhalter crema aus der maschine nehmen, indem er von rechts nach links gedreht wird und das Restwasser entfernen.

Den Kaffeepad in den Filterhalter einlegen. Sicherstellen, dass das Papier des Kaffeepads nicht ber den Filterhalter bersteht.

(Abb. 11) - den Filterhalter crema von unten in die Brhgruppe (7) einsetzen.

(Abb. 12) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert.

1 vorgewrmte tasse entnehmen und unter den Fil- terhalter stellen. berprfen, ob diese korrekt unter den Kaffeeausgabeffnungen steht.

(Abb. 14) - Die Taste fr die Kaffeeausgabe (15) drk- ken.

Nachdem die gewnschte Kaffeemenge ausgegeben wur- de, erneut die Taste fr die Kaffeeausgabe (15) drcken, um die Ausgabe des Kaffees zu stoppen und die Tasse mit dem Kaffee entnehmen.

(Abb. 16) - Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden abwarten, dann den Filterhalter herausnehmen und den verbrauchten Kaffeepad entfernen.

Hinweis zur Reinigung: den Filter des Filter- halters Crema sauber halten, indem er aus

seiner Aufnahme herausgenommen und mit trinkwasser gereinigt wird (Abb. 17).

6 AusWAHl DeR KAFFeesoRte - eMPFeH- lunGen

Im Allgemeinen knnen alle handelsblichen Kaffee- sorten verwendet werden. Dennoch handelt es sich bei Kaffee um ein Naturprodukt und sein Geschmack ist je nach Ursprungsland und Mischung unterschiedlich. Aus diesem Grunde sollten verschiedene Sorten probiert wer- den, um die Mischung zu ermitteln, die den persnlichen Vorlieben am besten gerecht wird. Fr optimale Ergebnis- se empfehlen wir, nur ausdrcklich fr die Zubereitung in Espressomaschinen zusammengestellte Mischungen zu verwenden. Der Kaffee sollte stets gleichmig aus dem Filterhalter crema austreten und dabei keine tropfen bilden. Die Geschwindigkeit des Austritts des Kaffees kann gendert werden, indem der Umfang der Kaffeepor- tion im Filter leicht variiert und/oder ein Kaffee mit einem anderen Mahlgrad verwendet wird.

BeVoR DAMPF oDeR Heisses WAsseR Aus- GeGeBen WiRD, Muss BeRPRFt WeRDen,

oB Die DAMPFDse (PAnnARello) AuF Die AuF- FAnGsCHAle GeRiCHtet ist.

7 HeissWAsseR

Verbrennungsgefahr! zu Beginn der Ausgabe kann es zu Heiwasserspritzern kommen. Die

Ausgabedse kann hohe temperaturen erreichen: direkte Berhrung vermeiden.

(Abb. 7) - Den Schalter EIN/AUS (17) drcken. Warten, bis die Kontrolllampe der Taste fr die Kaffee-

ausgabe (15) "Maschine bereit" leuchtet; die Maschine ist nun bereit.

Whrend dieses Vorgangs kann sich die Kontrolllampe der Taste fr die Kaffeeausgabe "Maschine bereit" (15) ein- und ausschalten. Dieser Betrieb ist vllig normal und nicht als Strung zu betrachten.

(Abb. 8) - Einen Behlter oder ein Teeglas unter die Dampfdse (Pannarello) stellen. Den Drehknopf (3) gegen den Uhrzeigersinn drehen und die Taste (15) drcken.

Nachdem die gewnschte Menge heiwasser ausgege- ben wurde, die Taste (15) drcken und den Drehknopf (3) im Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu schlieen.

Den Behlter mit dem heien Wasser entnehmen.

8 DAMPF / CAPPuCCino

Verbrennungsgefahr! zu Beginn der Ausgabe kann es zu Heiwasserspritzern kommen. Die

Ausgabedse kann hohe temperaturen erreichen: direkte Berhrung vermeiden.

(Abb. 7) - Den Schalter EIN/AUS (17) drcken. Warten, bis die Kontrolllampe der Taste fr die Kaffee-

ausgabe "Maschine bereit" (15) leuchtet.

(Abb. 19) - Den Dampschalter (16) drcken. Die Kontroll- lampe der Taste fr die Kaffeeausgabe (15) erlischt.

Warten, bis die Kontrolllampe des Dampschalters (16) leuchtet; nun ist die Maschine fr die Dampfausgabe bereit.

Whrend dieses Vorgangs kann sich die Kontrolllampe des Dampschalters (16) ein- und ausschalten. Dieser Betrieb ist vllig normal und nicht als Strung zu betrach- ten.

(Abb. 18) - Einen Behlter unter die Dampfdse stellen und den Drehknopf (3) fr kurze Zeit ffnen, um das Restwasser aus der Dampfdse (Pannarello) abzulassen. Nach kurzer Zeit tritt dann nur noch Dampf aus.

Den Drehknopf (3) wieder schlieen und den Behlter entfernen.

Den Behlter, der fr die Cappuccinozubereitung benutzt werden soll, zu 1/3 mit kalter Milch fllen.

Fr ein gutes ergebnis kalte Milch verwenden

(Abb. 20) - Die Dampfdse in die Milch tauchen und den Drehknopf (3) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn ffnen. Den Behlter mit der Milch langsam von unten nach oben drehen, um eine gleichmige Erwrmung zu gewhrleisten.

Abschlieend den Drehknopf (3) schlieen; den Behlter mit der aufgeschumten Milch entnehmen.

(Abb. 19) - Den Dampschalter (16) erneut drcken. Die Vorgehensweise fr die Entlftung des Systems, die

im Abschn. 4.5 beschrieben wird, ausfhren, um die Ma- schine fr die Kaffeeausgabe betriebsbereit zu machen.

Hinweis: die Maschine ist betriebsbereit, wenn die Kontrolllampe der taste (15) "Maschine

bereit" dauerhaft leuchtet.

Hinweis: wenn es nicht gelingt, den Cappuccino wie beschrieben zuzubereiten, muss der Kreis-

lauf wie im Abschnitt 4.5. beschrieben, gefllt und der Vorgang wiederholt werden.

Auf dieselbe Weise knnen auch andere Fls- sigkeiten erhitzt werden.

Nach diesem Vorgang die Dampfdse (8) mit einem feuchten Tuch reinigen. Den Panarello abnehmen und grndlich unter flieendem wasser reinigen.

9 ReiniGunG

Die Wartung und die Reinigung drfen nur dann durchgefhrt werden, wenn die Maschine vom Stromnetz getrennt wurde und abgekhlt ist. Die Maschine darf nicht in Wasser getaucht werden. Teile

der Maschine drfen nicht in der Splmaschine gereinigt werden.

Fr die Reinigung drfen kein thylalkohol, Lsungsmittel

De uts

ch

und/oder chemisch aggressive Produkte verwendet werden.

Es wird empfohlen, den Wassertank tglich zu reinigen und mit frischem Trinkwasser zu fllen.

(Abb. 21-22) - Den unteren Bereich des Pannarellos tglich nach dem Erhitzen von Milch abnehmen und unter grndlich unter flieendem wasser reinigen.

(Abb.23) - Die Dampfdse muss wchentlich gereinigt werden. Dazu wie folgt vorgehen: - den unteren Teil des Pannarellos (fr die regelmige

Reinigung) entfernen; - die Nutmutter lockern (ohne sie zu entfernen); - den oberen Bereich des Pannarellos von der Dampf-

dse abziehen; - den oberen Bereich des Pannarellos mit frischem

Trinkwasser waschen; - die Dampfdse mit einem feuchten Tuch reinigen und

eventuelle Milchreste entfernen; - den oberen Bereich der Dampfdse wieder zurckset-

zen (sicherstellen, dass er vollstndig eingesetzt ist); - die zuvor gelockerte Nutmutter wieder festziehen.

den ueren Bereich des Pannarellos wieder montie- ren.

(Abb. 24) - Die Auffangschale tglich entleeren und reinigen.

Fr die Reinigung des Gerts ein weiches, leicht mit Wasser befeuchtetes Tuch verwenden.

(Abb. 17) - Fr die reinigung des Filterhalters crema ist wie folgt vorzugehen: - den Filter herausnehmen und sorgfltig mit warmem

Wasser waschen. - den Adapter (sofern vorhanden) herausnehmen und

sorgfltig mit warmem Wasser waschen. - den Innenbereich des Filterhalters crema waschen.

Die Vorrichtung und deren Bestandteile nicht unter Verwendung eines Mikrowellen- oder herkmmlichen Backofens trocknen.

10 entKAlKunG

Beim Gebrauch der Maschine bildet sich Kalk. Die Entkalkung ist nach jeweils 3-4 Betriebsmonaten der Maschine und/oder dann erforderlich, wenn eine Vermin- derung der Wasserdurchlaufmenge beobachtet wird.

soll die entkalkung selbst durchgefhrt wer- den, so kann ein handelsblicher entkalker fr

Kaffeemaschinen benutzt werden. Dieses Produkt darf weder giftig noch schdlich sein. es wird empfohlen, den saecoentkalker zu benutzen.

Achtung! Keinesfalls darf essig als entkalker verwendet werden.

(Abb. 2) - Den Wassertank entfernen und leeren. (Abb. 4) - Den Entkalker gem den Angaben auf der

Verpackung mit Wasser mischen und den Wassertank fllen. Den Tank in die Maschine einsetzen.

(Abb. 7) - Die Maschine durch Drcken des Schalters EIN/AUS (17) einschalten.

(Abb. 8) - Einen Behlter unter die Dampfdse stellen. Den Drehknopf (3) ffnen und die Taste (15) drcken, um

in Abstnden (nach und nach je eine Tasse) die gesamte entkalkungsflssigkeit auszugeben; zum stoppen der Ausgabe die Taste (15) drcken und den Drehknopf (3) schlieen.

(Abb. 7) - Whrend der einzelnen Intervalle muss der Ent- kalker ca. 10-15 Minuten lang einwirken. hierfr wird die Maschine ber den Schalter EIN/AUS (17) abgeschaltet. Den Behlter leeren.

(Abb. 2; Abb. 4) - Nach Beendigung der Ausgabe der entkalkungsflssigkeit den wassertank herausnehmen, splen und mit frischem Trinkwasser fllen.

(Abb. 5; Abb. 6) - Den Tank wieder in die Maschine einsetzen.

(Abb. 8) - Den Drehknopf (3) ffnen und die Taste (15) drcken, um 2/3 der Wassermenge auszugeben; zum Stoppen der Ausgabe die Taste (15) drcken und den Dampfdrehknopf (3) durch Drehen im Uhrzeigersinn schlieen.

Die Maschine aufheizen lassen und den restlichen Inhalt des Wassertanks wie zuvor beschrieben ausgeben.

sollten andere als die empfohlenen Produkte verwendet werden, so wird empfohlen, in jedem

Falle die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung des entkalkers zu beachten.

11 entsoRGunG

Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt fr das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsor- gen gefhrdet. Weitere Informationen ber das Recycling dieses Pro- dukts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, der Mllabfuhr oder dem Geschft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

strung Mgliche ursachen Abhilfe Die Maschine schaltet sich nicht ein.

Die Maschine ist nicht an das Strom- netz angeschlossen.

Schlieen Sie die Maschine an das Stromnetz an.

Die Pumpe ist sehr laut. Wasser im Tank fehlt. Fllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.4).

Der Kaffee ist zu kalt.

die kontrolllampe maschine bereit (15) war nicht eingeschaltet, als die Taste gedrckt wurde.

Warten Sie ab, bis die Kontrolllampe der taste (15) aufleuchtet.

Filterhalter zum Vorwrmen nicht eingesetzt (Kap. 5). Wrmen Sie den Filterhalter vor.

Tassen kalt. Wrmen Sie die Tassen mit heiem Wasser vor.

Es bildet sich kein Schaum auf der Milch.

Die Zubereitung des Cappuc- cinos gelingt nicht.

Milch nicht geeignet: z.B. Milchpulver. Verwenden Sie Milch mit einem hohen Eiweigehalt.

Pannarello verschmutzt. Reinigen Sie den Pannarello wie im Kap. 9 beschrieben.

Es ist kein Dampf mehr im Durchlauf- erhitzer.

Fllen Sie den Kreislauf (Abschn. 4.5 /Ent- lften ) und wiederholen Sie die im Kap. 8 beschriebenen Schritte.

Der Kaffee sprudelt zu schnell heraus, es bildet sich keine Crema.

Zu wenig Kaffee im Filterhalter. Fllen Sie mehr Kaffee ein (Kap. 5).

Der Mahlgrad ist zu grob. Verwenden Sie eine andere Kaffeemi- schung (Kap. 6 ) oder stellen Sie ihre Kaf- feemhle auf einen feineren Mahlrad ein.

Der Kaffee ist alt oder nicht geeignet. Verwenden Sie eine andere Kaffeemi- schung (Kap. 6).

Alter oder ungeeigneter Kaffeepad. Wechseln Sie den verwendeten Kaffeepad.

Der Kaffee luft nicht oder nur tropfenweise heraus.

Wasser fehlt. Fllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.4).

Der Mahlgrad ist zu fein. Verwenden Sie eine andere Kaffeemi- schung (Kap. 6) oder stellen Sie ihre Kaf- feemhle auf einen groberen Mahlrad ein.

Kaffee im Filterhalter zu fest ange- drckt. Lockern Sie den gemahlenen Kaffee.

Zu viel Kaffee im Filterhalter. Reduzieren Sie die Kaffeemenge im Filterhalter.

Drehknopf (3) offen. Schlieen Sie den Drehknopf (3). Maschine verkalkt. Entkalken Sie die Maschine (Kap. 10). Filter im Filterhalter verstopft. Reinigen Sie den Filter (Kap. 9). Kaffeepad nicht geeignet. Wechseln Sie die Kaffeepadsorte.

Der Kaffee luft ber die Rnder.

Der Filterhalter wurde nicht korrekt in die Brhgruppe eingesetzt.

Setzen Sie den Filterhalter korrekt ein (Kap. 5).

Oberer Rand des Filterhalters ver- schmutzt. Reinigen Sie den Rand des Filterhalters.

Kaffeepad falsch eingelegt. Legen Sie den Kaffeepad richtig ein und achten Sie darauf, dass er nicht ber den Filterhalter hinausragt.

Zu viel Kaffee im Filterhalter. Reduzieren Sie die Kaffeemenge mit einem Messlffel.

Bei strungen, die nicht in der oben aufgefhrten tabelle behandelt werden oder in Fllen, in denen die empfohlenen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden sie sich bitte an eine Kundendienststelle.

De uts

ch

KonFoRMittseRKlRunG Ce 2006/95/eG, 2004/108/eG, 1992/31/eG, 1993/68/eG

Wir: saeco international Group

Via torretta , 240 40041 GAGGio MontAno (Bo)

erklren unter eigener Verantwortung, dass das Produkt:

einzelKAFFeeMAsCHine tYP : sin 15Xn

auf das sich diese erklrung bezieht, folgenden normen entspricht:

Sicherheit elektrischer Gerte fr den hausgebrauch und hnliche Zwecke - Allgemeine Anforderungen EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) Sicherheit elektrischer Gerte fr den hausgebrauch und hnliche Zwecke - Teil 2-15 Besondere Anforderungen fr Gerte zur Flssigkeitserhitzung EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) Sicherheit Gerte fr den hausgebrauch und hnliche Zwecke. Elektromagnetische Felder Verfahren fr die Bewertung und die Messungen EN 50366 (2003) + A1 (2006). Grenzwerte und Messverfahren fr Funkstrungen von Gerten mit elektromotorischem Antrieb und Elektrowrmegerten fr den hausgebrauch und hnliche Zwecke, Elektrowerkzeugen und hnlichen

Elektrogerten - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Elektromagnetische Vertrglichkeit (EMV) teil 3 grenzwerte - abschnitt 2: grenzwerte fr oberschwingungsstrme (gerte-eingangsstrom 16a je Leiter) - EN 61000-3-2 (2000) Elektromagnetische Vertrglichkeit (EMV) Teil 3 Grenzwerte - Abschnitt 3: Grenzwerte fr Spannungsschwankungen und Flicker in Niederspannungsnetzen fr

gerte mit einem eingangsstrom 16a. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) Strfestigkeit von haushaltsgerten, Elektrowerkzeugen und hnlichen Gerten. Produktfamiliennorm EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)

gem den Bestimmungen der Richtlinien: 73/23/eG, 89/336/eG, 92/31eG, 93/68/eG.

Gaggio Montano 05/07/2006

R&D ing. Andrea Castellani

0

IMPORTANT Lors de lutilisation dappareils lectriques, il est indispensable de respecter toujours les prcautions de scurit principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignes ou les boutons. 3. Afin dviter tout incendie, choc lectrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche

ou lappareil dans leau ou dans nimporte quel liquide. 4. Il est ncessaire de contrler attentivement lorsque lappareil est utilis par des enfants

ou leur proximit. 5. Dbrancher de la prise de courant lorsque lappareil nest pas en service et avant son

nettoyage. Laisser refroidir lappareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires quavant de le nettoyer.

6. Ne pas utiliser lappareil avec un cordon ou une fiche dtriors, aprs un mauvais fonctionnement de lappareil ou son endommagement de nimporte quelle manire. Renvoyer lappareil au centre dassistance agr le plus proche pour tout contrle, rparation et rglage.

7. Lutilisation daccessoires non recommands par le constructeur de lappareil pourrait engendrer des incendies, des chocs lectriques et des blessures.

8. Ne pas utiliser lextrieur. 9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher

des surfaces chaudes. 10. Ne pas placer prs du feu ou sur une cuisinire, lectrique et gaz, ou dans un four

chaud. 11. Toujours brancher le cordon dalimentation la machine dabord et ensuite la prise

de courant sur le mur. Pour dbrancher, teindre toute commande en appuyant sur OFF et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur.

12. Ne pas utiliser lappareil pour toute autre utilisation non prvue. 13. Garder ces instructions.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

1

Fr an

a is

INSTRUCTIONS SUR lE CORDON ElECTRIqUE

A. Votre appareil est muni dun cordon lectrique court ou dun cordon dalimentation dtachable, afin dviter de trbucher ou de semmler avec un cble plus long.

B. Des cordons dtachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent tre utiliss que si lon prend toutes les prcautions dusage.

C. En cas dutilisation dun long cordon dalimentation dtachable ou dune rallonge, 1. La tension lectrique de fonctionnement marque sur le cordon dalimentation dtachable

ou sur la rallonge doit tre au moins gale celle de lappareil. 2. Si la fiche de lappareil a une connexion de terre, la rallonge devrait tre une rallonge

de terre 3 fils et 3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table, afin

dviter que les enfants la tirent ou trbuchent accidentellement.

1 GnRAlits

Cette machine caf est approprie pour la prparation dune ou de deux tasses de caf expresso. Elle est quipe dune buse orientable pour la distribution de la vapeur et de leau chaude. Les commandes sur la faade de lappareil sont marques par des symboles faciles comprendre. Cette machine a t dveloppe pour r- pondre un usage domestique et nest pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel.

Attention. la socit dcline toute responsabilit pour les ventuels dommages se produisant

en cas de : usage impropre non conforme aux utilisations

prvues ; Rparations non effectues auprs des centres

d'assistance agrs ; Altration du cble d'alimentation ; Altration de nimporte quel composant de la

machine ; utilisation de pices de rechange et daccessoires

non dorigine ; Dfaut de dtartrage et stockage au-dessous de 0C. Dans tous ces cas, la garantie est annule.

1.1 Pour faciliter la lecture le triangle davertissement indique toutes les instructions retenir pour la scurit de lutilisateur. Respecter

attentivement ces indications afindviter degraves blessures !

Les images, les parties de lappareil, les lments de commande, etc. sont marqus par des lettres ou des chiffres. Dans ce cas, consulter les images.

Ce symbole met en vidence les informations importantes pour une meilleure utilisation de la

machine.

1.2 utilisation de ce mode demploi Garder ce mode demploi dans un endroit sr. Le joindre la machine caf pour tout ventuel changement d'utili- sateur. Pour plus dinformations ou en cas de problmes, sadresser aux centres dassistance agrs.

2 Donnes teCHniQues

Le constructeur se rserve le droit d'apporter des modifi- cations aux caractristiques techniques du produit.

Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation Voir plaquette place sur l'appareil

Matriau du chssis Mtal

Dimensions (l x h x p) (mm) 210 x 300 x 255

Poids 7,5 kg

Longueur du cble 1,2 m

Bandeau de commande En faade

Porte-filtre Pressuris mcanique

Pannarello Spcial pour le cappuccino

Rservoir eau 2 litres - Amovible

Pression de la pompe 15 bars

Chaudire Acier inoxydable

Dispositifs de scurit Thermostat renclenchement manuel

Coupe-circuit thermique

3 ConsiGnes De sCuRit

ne jamais mettre de parties sous tension au contact de leau : danger de court-circuit ! la vapeur surchauffe et leau chaude peuvent provoquer des brlures ! ne jamais diriger le jet de vapeur ou deau chaude vers des parties du corps, toucher la buse de vapeur/deau chaude en faisant trs attention : danger de brlures !

utilisation prvue Cette machine caf est destine uniquement un usage domestique. toute modification technique de la machine et toute utili- sation impropre sont interdites car elles engendrent des risques ! Lappareil ne doit pas tre utilis par des person- nes (y compris les enfants) ayant de faibles capacits physiques, mentales ou sensorielles, sans exprience et/ou aux comptences insuffisantes, moins qu'elles ne soient sous la supervision dune personne responsable de leur scurit ou formes par cette personne en ce qui concerne lutilisation de lappareil.

Fr an

a is

Alimentation secteur La machine caf ne peut tre branche que sur une pri- se de courant approprie. La tension doit correspondre celle indique sur la plaque signaltique de l'appareil. Cble dalimentation Ne jamais utiliser la machine caf, si le cble dalimen- tation est dfectueux. Si le cble dalimentation est abm, il doit tre remplac par le constructeur ou par son service dassistance aux clients. Ne pas faire passer le cble dalimentation sur des artes ou des objets trs chauds et le protger contre lhuile. Ne pas transporter ou tirer la machine par le cble. Ne pas extraire la fiche en la tirant par le cble. ne pas la toucher avec les mains mouilles. viter que le cble dalimentation ne pende librement des tables ou des tagres. Protection des autres personnes garder les enfants sous supervision, afin dviter quils ne jouent avec lappareil. Les enfants ne se rendent pas compte des risques lis aux appareils lectromnagers. Les matriaux utiliss pour l'emballage de la machine doivent tre gards hors de porte des enfants. Danger de brlures Ne pas diriger le jet deau chaude ou de vapeur chaude vers soi et/ou vers dautres personnes. Utiliser toujours les poignes ou les boutons prvus cet effet. ne jamais retirer le porte-filtre crema pendant la distribution du caf. Pendant le chauffage, des gouttes deau chaude peuvent sortir du groupe de distribution du caf. emplacement Ranger la machine caf dans un endroit sr pour viter tout risque de renversement ou de blessures. Risque de fuite deau chaude ou de vapeur surchauffe : danger de brlures ! Ne pas garder la machine une temprature infrieure 0C : le gel pourrait endommager la machine. Ne pas utiliser la machine caf en plein air. Ne pas poser la machine sur une surface trop chaude ou proximit d'une flamme nue : le chssis pourrait fondre ou s'abmer. nettoyage Avant de nettoyer la machine, dconnecter tous les boutons et retirer la fiche de la prise de courant. Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse. Ne jamais plonger la machine dans leau ! Il est strictement interdit dessayer dintervenir lintrieur de la machine. Ne pas utiliser leau qui est reste pendant plusieurs jours dans le rservoir pour un usage alimentaire ; laver le rservoir et le remplir deau frache potable.

espace pour lutilisation et lentretien Pour un fonctionnement correct et efficace de la machine caf, il est conseill de : Choisir une surface dappui plane et nivele ; Choisir un endroit assez bien clair, propre et pourvu

dune prise de courant facilement accessible ; Prvoir une distance minimum des parois de la machine,

conformment la figure (Fig.A). Rangement de la machine Si la machine doit rester inutilise pendant longtemps, la mettre hors tension et retirer la fiche de la prise. La ranger dans un lieu sec et hors de porte des enfants. La protger contre la poussire et les salets. Rparations / entretien En cas de panne, de dommage ou de dfaut prsum la suite dune chute, dbrancher immdiatement la fiche de la prise. Ne jamais mettre en service une machine dfectueuse. Seuls les Centres d'Assistance Agrs peu- vent effectuer des interventions et des rparations. Nous dclinons toute responsabilit en cas de dommages pour toute opration non effectue dans les rgles de lart. en cas dincendie En cas dincendie, utiliser des extincteurs anhydride carbonique (CO2). Nutiliser ni deau ni dextincteurs poudre.

lgende des composants de la machine (Page 4) 1 Plaque repose tasses 2 Bandeau de commande 3 Bouton eau chaude/vapeur 4 Couvercle du rservoir eau 5 Rservoir eau 6 Bac rcupration d'eau + grille 7 Groupe de distribution de caf 8 Buse de vapeur (pannarello) 9 Cble d'alimentation 10 Mesure caf moulu 11 Filtre caf moulu (pour la distribution de 1 ou 2 cafs) 12 Filtre dosettes de caf 13 adaptateur du filtre dosettes de caf 14 Porte-filtre crema 15 Touche lumineuse de distribution du caf 16 Touche lumineuse de distribution de la vapeur 17 Interrupteur ON/OFF

4 Mise en PlACe

Pour votre scurit et celle des tiers, sen tenir scru- puleusement aux Consignes de scurit indiques au chapitre 3.

4.1 emballage Lemballage original a t conu et ralis pour protger la machine lors de son expdition. Il est conseill de le garder pour dventuels transports venir.

4.2 Avertissements de mise en place Avant dinstaller la machine, sen tenir aux consignes de scurit suivantes : placer la machine dans un endroit sr ; sassurer que les enfants nont pas la possibilit de jouer

avec la machine ; viter de placer la machine sur des surfaces trs chaudes

ou proximit de flammes nues. La machine caf est prte pour tre branche sur le rseau lectrique.

Remarque : il est recommand de laver les composants avant la toute premire utilisation

et/ou aprs des priodes dinactivit.

4.3 Raccordement de la machine le courant lectrique peut tre dangereux ! Par consquent, il est impratif de respecter

les consignes de scurit. ne jamais utiliser de cbles dfectueux !Lescbleset lesfichesdfectueuxdoi- vent tre immdiatement remplacs par des Centres d'Assistance Agrs.

La tension de lappareil a t configure lusine. Vrifier si la tension du rseau correspond aux indications figurant sur la plaquette d'identification place au fond de lappareil. Avant de brancher la machine sur le rseau lectrique,

sassurer que linterrupteur ON/OFF (17) na pas t appuy.

Le cble lectrique se trouve l'intrieur de la machine ; s'en tenir aux indications de la section 4.4 pour soulever le rservoir eau.

(Fig.3) - Placer correctement le cble lectrique de sorte qu'il n'interfre pas avec le rservoir eau.

brancher la fiche sur une prise de courant au mur ayant une tension approprie.

4.4 Rservoir eau (Fig.1) - Enlever le couvercle du rservoir eau (4). (Fig.2) - Soulever le tuyau d'aspiration et extraire le

rservoir eau (5) ; faire attention ne pas endommager le tuyau d'aspiration de l'eau.

(Fig.4) - Rincer le rservoir et le remplir deau frache potable ; viter den verser une quantit excessive.

(Fig.5) - Soulever le tuyau d'aspiration et rintroduire le rservoir dans son logement.

(Fig.6) - Replacer le tuyau prcdemment enlev de ma-

nire correcte ; replacer le couvercle sur son rservoir.

Remplir le rservoir uniquement avec de l'eau frache potable non ptillante. l'eau chaude ou

tout autre liquide peuvent endommager le rservoir. ne pas mettre la machine en service, sil ny a pas deau : sassurerquelerservoirestsuffisammentplein.

4.5 Amorage du circuit Aprs tout arrt prolong de la machine ou en cas dpui- sement deau, le circuit de la machine doit tre ramorc avant sa mise en service. (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17). (Fig.8) - Placer un rcipient sous la buse de vapeur. Ouvrir

le bouton eau chaude/vapeur (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et appuyer sur l'interrupteur (15).

Attendre jusqu ce que un jet d'eau rgulier sorte de la buse de vapeur (pannarello).

appuyer sur l'interrupteur (15) et fermer le bouton eau chaude/vapeur (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlever le rcipient.

La machine est prte distribuer du caf et de la vapeur. quant aux mcanismes de son fonctionnement, veuillez consulter les chapitres correspondants.

5 DistRiBution Du CAF

Attention ! Pendant la distribution du caf, il est interditderetirerleporte-filtreCrema,enle

tournant manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre. Danger de brlures.

Pendant cette opration, le voyant de la touche caf machine prte (15) peut sallumer et steindre. ce fonctionnement doit tre considr comme normal et ne constitue pas une anomalie.

avant dutiliser la machine, vrifier que le bouton eau chaude/vapeur (3) est ferm et que le rservoir eau de la machine contient une quantit deau suffisante.

(Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17). attendre jusqu ce que le voyant de la touche caf

machine prte (15) s'allume. La machine est prte pour la distribution du caf.

5.1 Avec du caf moulu (Fig.9-A) - Introduire le filtre (11) dans le porte-filtre

crema (14). (Fig.11) - Introduire le porte-filtre crema par le bas

dans le groupe de distribution (7). (Fig.12) - tourner le porte-filtre de gauche droite jusqu

ce quil se bloque. Laisser la poigne du porte-filtre crema ; la poigne tourne lgrement vers la gauche.

Fr an

a is

Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-filtre :

(Fig.14) - Prchauffer le porte-filtre crema , en ap- puyant sur l'interrupteur caf (15). Leau commencera sortir du porte-filtre crema (cette opration nest ncessaire que pour le premier caf).

Aprs avoir laiss l'eau s'couler (50 ml), appuyer nouveau sur la touche caf (15) pour arrter lcoulement de l'eau chaude.

(Fig.16) - enlever le porte-filtre de la machine en le tour- nant de droite gauche et vider leau rsiduelle. Grce au porte-filtre spcial (14) dont la machine est pourvue, il nest pas ncessaire de changer de filtre pour obtenir une ou deux doses de caf.

(Fig.9-B) - Verser 1 ou 2 mesures de caf moulu ras bord dans le filtre pour obtenir une ou deux doses de caf. nettoyer le bord du porte-filtre et liminer les rsidus de caf.

(Fig.11) - Introduire le porte-filtre (14) par le bas dans le groupe de distribution (7).

(Fig.12) - tourner le porte-filtre de gauche droite jusqu ce quil se bloque.

(Fig.13) - Mettre 1 ou 2 tasses prchauffes sous le porte-filtre crema et vrifier quelles sont correctement places sous les buses de distribution du caf.

(Fig.14) - Appuyer sur la touche caf (15). Lorsque la machine a distribu la quantit de caf dsire,

appuyer nouveau sur la touche caf (15) pour arrter la distribution du caf et retirer les tasses (Fig.15).

(Fig.16) - Une fois la distribution termine, attendre quelques secondes avant de sortir le porte-filtre crema et dvacuer le marc du caf.

Remarquedenettoyage:garderlefiltreduporte- filtreCremabienpropre.Sortirlefiltredeson

logement et rincer avec de l'eau potable (Fig.17).

5.2 Avec des dosettes de caf (Fig.9-A) - retirer le filtre caf moulu (11) du porte-filtre

crema (14) en le tirant vers le haut. (Fig.10) - Introduire ladaptateur dosettes (13) dans le

porte-filtre crema (14) la partie bombe tourne vers le bas. Introduire ensuite le filtre (12).

(Fig.11) - Introduire le porte-filtre crema partir du bas dans le groupe de distribution (7).

(Fig.12) - tourner le porte-filtre de gauche droite jusqu ce quil se bloque.

Laisser la prise de la poigne du porte-filtre crema . un systme automatique va ramener lgrement la poigne vers la gauche.

Ce mouvement assure le fonctionnement optimal du porte-filtre crema .

(Fig.14) - Prchauffer le porte-filtre crema , en ap- puyant sur l'interrupteur caf (15). Leau commencera sortir du porte-filtre crema (cette opration nest ncessaire que pour le premier caf).

Aprs avoir laiss l'eau s'couler (50ml), appuyer nou- veau sur la touche caf (15) pour arrter la distribution d'eau chaude.

(Fig.16) - retirer le porte-filtre crema en le tournant de droite gauche et vider l'eau rsiduelle.

Introduire la dosette dans le porte-filtre et sassurer que le papier de la dosette ne sort pas du porte-filtre.

(Fig.11) - Introduire le porte-filtre crema partir du bas dans le groupe de distribution (7).

(Fig.12) - tourner le porte-filtre de gauche droite jusqu ce quil se bloque.

Mettre 1 tasse prchauffe sous le porte-filtre et vrifier quelle est correctement place sous les buses de distri- bution du caf.

(Fig.14) - Appuyer sur la touche caf (15). Lorsque la machine a distribu la quantit de caf dsire,

appuyer nouveau sur la touche caf (15) pour arrter la distribution de caf et retirer la tasse.

(Fig.16) - Une fois la distribution termine, attendre quel- ques secondes avant de sortir le porte-filtre et dvacuer la dosette utilise.

Remarquedenettoyage:garderlefiltreduporte- filtreCremabienpropre.Sortirlefiltredeson

logement et rincer avec de l'eau potable (Fig.17).

6 CHoiX Du tYPe De CAFe - Conseils

Gnralement, tous les types de caf disponibles dans le commerce peuvent tre utiliss. Toutefois, le caf est un produit naturel et son got change en fonction de lorigine et des mlanges raliss. Il est donc conseill dessayer plusieurs types de caf, afin de trouver celui qui sadapte le mieux vos gots personnels. Pour des rsultats optimaux, il est quand mme conseill dutiliser des mlanges prpars spcialement pour les machines expresso. Le caf est toujours cens sortir rgulirement du porte-filtre crema sans qu'il s'goutte. La vitesse de distribution du caf peut tre modifie, en changeant lgrement la dose de caf dans le filtre et/ou en utilisant une mouture diffrente.

AVAnt toute oPRAtion De DistRiBution De VAPeuR ou DeAu CHAuDe, VRiFieR Que

lA Buse De VAPeuR (PAnnARello) est CoRReCte- Ment oRiente VeRs le BAC De RCuPRAtion DeAu.

7 eAu CHAuDe

Danger de brlures ! Au dbut de la distribution, il peut y avoir des claboussures d'eau chaude.

le tuyau de distribution peut atteindre des tempratures leves : viter tout contact direct avec les mains.

(Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17). attendre jusqu ce que le voyant de l'interrupteur caf

machine prte (15) s'allume. La machine est prte pour la distribution du caf.

Pendant cette opration, le voyant de l'interrupteur caf machine prte (15) peut sallumer et steindre. ce fonctionnement doit tre considr comme normal et ne constitue pas une anomalie.

(Fig.8) - Placer un rcipient ou un verre th sous la buse de vapeur (pannarello). Ouvrir le robinet (3) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et appuyer sur l'interrupteur (15).

Aprs avoir distribu la quantit deau chaude dsire, appuyer sur l'interrupteur (15) et fermer le robinet (3) en le tournant dans le sens des aiguilles dune montre.

Retirer le rcipient contenant leau chaude.

8 VAPeuR / CAPPuCCino

Danger de brlures ! Au dbut de la distribution, il peut y avoir des claboussures d'eau chaude.

le tuyau de distribution peut atteindre des tempratures leves : viter tout contact direct avec les mains.

(Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17). attendre jusqu ce que le voyant de l'interrupteur caf

machine prte (15) s'allume. (Fig.19) - Appuyer sur l'interrupteur (16) vapeur. Le voyant

de l'interrupteur caf (15) steint. Attendre jusqu ce que le voyant de l'interrupteur vapeur

(16) s'allume. La machine est prte pour la distribution de la vapeur.

Pendant cette opration, le voyant de l'interrupteur de vapeur (16) peut sallumer et steindre. Ce fonctionne- ment doit tre considr comme normal et ne constitue pas une anomalie.

(Fig.18) - Placer un rcipient sous la buse de vapeur et ouvrir le bouton (3) pendant quelques secondes pour que l'eau rsiduelle contenue dans la buse de la vapeur (pannarello) scoule. quelques instants plus tard, seule la vapeur sera distribue.

Fermer le bouton (3) et retirer le rcipient. Remplir 1/3 du rcipient servant prparer le cappuccino

de lait froid.

Pour obtenir de meilleurs rsultats, utiliser du lait froid.

(Fig.20) - Plonger la buse de vapeur dans le lait et ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens inverse aux aiguilles dune montre.

dplacer lentement le rcipient du bas vers le haut, afin d'obtenir un rchauffage uniforme.

Une fois ce procd termin, fermer le robinet (3) et prendre la tasse avec le lait mulsionn.

(Fig.19) - Appuyer nouveau sur l'interrupteur vapeur (16).

Pour mettre la machine en service, amorcer le circuit conformment la section 4.5.

Remarque : l'appareil est prte lorsque le voyant de l'interrupteur (15) machine prte

estallumfixe.

Remarque : sil nest pas possible de distribuer de cappuccino comme il a t dcrit, il faut ra-

morcer le circuit selon ce qui est prvu la section 4.5 et rpter par la suite toutes les oprations.

Procder de la mme faon pour rchauffer d'autres boissons.

Il faut ensuite nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide.

9 nettoYAGe

Lentretien et le nettoyage ne peuvent tre effectus que si la machine est froide et dbranche du rseau lectrique. Ne pas plonger la machine dans leau. Ne pas laver ses

composants au lave-vaisselle. Ne pas utiliser dalcool thylique, de solvants ni dagents

chimiques agressifs. Il est recommand de nettoyer quotidiennement le rser-

voir eau et de le remplir avec de l'eau frache. (Fig.21-22) Une fois par jour, aprs avoir rchauff le

lait, dmonter la partie extrieure du pannarello et la laver avec de leau potable frache.

(Fig.23) Il est ncessaire de nettoyer la buse de vapeur une fois par semaine. Pour ce faire, il faut : - enlever la partie extrieure du pannarello (pour le

nettoyage normal) ; - desserrer le collier (ne pas lenlever) ; - retirer la partie suprieure du pannarello depuis la buse

de vapeur ; - laver la partie suprieure du pannarello avec de l'eau

frache potable ; - laver la buse de vapeur avec un chiffon humide et

enlever tout ventuel rsidu de lait ; - replacer la partie suprieure dans la buse de vapeur

(vrifier quelle est insre compltement) ; - serrer le collier que lon avait prcdemment relch. Monter nouveau la partie extrieure du pannarello.

(Fig.24) - Vider et laver tous les jours le bac d'goutte- ment.

Pour le nettoyage de lappareil, utiliser un chiffon doux et lgrement imbib deau.

(Fig.17) - Pour nettoyer le porte-filtre crema , procder comme suit : - retirer le filtre, le laver soigneusement avec de leau

chaude. - retirer ladaptateur (sil est prsent), le laver soigneuse-

ment avec de leau chaude. - laver le porte-filtre crema lintrieur.

Ne pas scher la machine et/ou ses composants dans un four micro-ondes et/ou un four traditionnel.

Fr an

a is

10 DtARtRAGe

La formation de calcaire est lie l'emploi de l'appareil et la duret de l'eau utilise. Le cycle de dtartrage est ncessaire tous les 3 ou 4 mois dutilisation de la machine et/ou en cas de rduction de la quantit d'eau dbite.

si vous souhaitez effectuer cette opration personnellement, il existe dans le commerce une

solution dtartrante pour machines caf de type non toxique et/ou non nocive. nous recommandons lemploi de la solution dtartrante saeco.

Attention ! ne jamais utiliser de vinaigre pour dtartrer la machine.

(Fig.2) - Enlever et vider le rservoir eau. (Fig.4) - Mlanger la solution dtartrante avec de l'eau

comme il est indiqu sur dans le mode opratoire du d- tartrant et remplir le rservoir eau. Replacer le rservoir dans la machine.

(Fig.7) - Mettre en marche la machine, en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (17).

(Fig.8) - Placer un rcipient sous la buse de vapeur. Ouvrir le bouton (3) et appuyer sur l'interrupteur (15) pour

prendre tout le dtartrant par intervalles (une tasse la fois) ; pour arrter la distribution, appuyer sur l'interrupteur (15) et fermer le bouton (3).

(Fig.7) - Pendant les diffrents intervalles, mettre la machine hors tension en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF (17) et attendre 10 15 minutes pour que la solution dtartrante ait son effet. Vider le rcipient.

(Fig.2; Fig.4) - Lorsque la machine a termin la solution dtartrante, extraire le rservoir deau, rincer et le remplir avec de l'eau frache potable.

(Fig.5; Fig.6) - Rintroduire le rservoir dans la ma- chine.

(Fig.8) - Ouvrir le bouton (3) et appuyer sur l'interrupteur (15) pour vider 2/3 de l'eau ; pour arrter la distribution, appuyer sur l'interrupteur (15) et fermer le bouton vapeur (3) dans le sens des aiguilles d'une montre.

Laisser que la machine se chauffe et vider le contenu res- tant du rservoir eau en suivant le procd ci-dessus.

si vous utilisez un produit autre que celui qui a t conseill, nous vous prions de toujours

respecter les instructions du fabricant indiques sur l'emballage de la solution dtartrante.

11 liMinAtion

L appareil est en conu et fabriqu pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa rutilisation conform- ment la directive europenne 2002/96/CEE relative aux appareils lectriques et lectroniques usags (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Le logo ci-contre appos sur lappareil indique que ce produit ne peut pas tre limin avec les dchets mnagers non tris. Lorsque vous aurez dcid de vous en sparer dfinitive- ment, il convient de faire procder la collecte slective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, dchterie), ou en faisant appel au service de reprise propos par votre distributeur, ou bien, en le confiant des organisations caritatives et des associations but non lucratif. En vous assurant que ce produit est limin correcte- ment, vous favorisez la prvention des consquences ngatives pour lenvironnement et la sant humaine.

Panne Causes possibles Remde La machine ne se met pas en marche

La machine nest pas branche sur le rseau lectrique.

Brancher la machine sur le rseau lectrique.

La pompe est trs bruyante Manque deau dans le rservoir. Remplir deau (sec .4.4).

Le caf est trop froid.

Le voyant de linterrupteur machine prte (15) tait teint lorsquon a appuy sur linterrupteur.

Attendre jusqu ce que le voyant de linter- rupteur (15) sallume.

Le porte-filtre nest pas insr pour le prchauffage (chap. 5). Prchauffer le porte-filtre.

Les tasses sont froides Prchauffer les tasses avec de leau chaude

La crme de lait ne se forme pas.

Il nest pas possible de prpa- rer du cappuccino

Lait inappropri : lait en poudre, lait maigre. Utiliser du lait entier

Pannarello sale. Nettoyer le pannarello comme il a t dcrit au Chap.9.

Il ny a plus de vapeur dans la chau- dire.

Ramorcer le circuit (sect. 4.5) et rpter les oprations dcrites au Chap. 8.

Le caf coule trop rapidement, la crme ne se forme pas

Pas assez de caf dans le porte-filtre. Ajouter du caf (chap. 5). Mouture trop grossire. Changer de mlange (chap.6). Caf pas frais ou inappropri. Changer de mlange (chap.6). La dosette nest pas frache ou adquate. Changer de dosette.

Le caf ne coule pas ou il coule en gouttes.

eau insuffisante. Remplir deau (sect.4.4). mouture trop fine. Changer de mlange (chap.6). caf press dans le porte-filtre. Remuer le caf moulu.

trop de caf dans le porte-filtre. Rduire la quantit de caf dans le porte- filtre.

Bouton (3) ouvert. Fermer le bouton (3). Machine entartre. Dtartrer la machine (chap.10) Le filtre contenu dans le porte-filtre est bouch. nettoyer le filtre (chap.9)

La dosette nest pas adquate Changer de type de dosette.

Le caf coule des bords.

Porte-filtre mal insr dans le groupe de distribution du caf. Insrer correctement le porte-filtre (chap.5).

bord suprieur du porte-filtre encrass. nettoyer le bord du porte-filtre.

Dosette introduite de manire incor- recte.

Introduire correctement la dosette en prenant soin ce quelle ne sorte pas du porte-filtre.

trop de caf dans le porte-filtre. Rduire la quantit de caf laide de la mesure.

Pourtoutepannenondtailledansletableauci-dessusouencasdesolutionsinsuffisantesrsoudreleproblme, s'adresser un centre d'assistance agr.

Fr an

a is

DClARAtion Ce De ConFoRMit Ce 2006/95, Ce 2004/108, Ce 1992/31, Ce 1993/68

nous : saeco international Group

Via torretta , 240 40041 GAGGio MontAno (Bo)

dclarons sous notre responsabilit que le produit :

MACHine CAF tYPe : sin 15Xn

auquel se rfre cette dclaration est conforme aux normes suivantes :

Scurit d'appareils lectromnagers et lectriques - Prescriptions gnrales EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) Scurit d'appareils lectromnagers et lectriques - Partie 2-15 Prescriptions particulires pour les appareils de chauffage des liquides EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) Scurit des appareils pour usage domestique et analogue. Champs lectromagntiques Mthodes pour l'valuation et les mesures EN 50366 (2003) + A1 (2006). Limites et mthodes de mesure des perturbations radio produites par les appareils lectromnagers ou analogues

comportant des moteurs lectriques ou des dispositifs thermiques, par les outils lectriques et par les appareils lectriques analogues -

EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Compatibilit lectromagntique (CEM) Partie 3 Limites - section 2 : Limites pour les missions de courant harmonique (courant appel par les appareils 16a

par phase) - EN 61000-3-2 (2000) Compatibilit lectromagntique (CEM) Partie 3 Limites - section 3 : Limitation des variations et des fluctuations de tension et du papillotement dans les rseaux

d'alimentation basse tension pour appareils ayant un courant nominal 16a. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) Prescriptions d'immunit pour les appareils lectromnagers, outils lectriques et appareils analogues. Norme de famille de produits EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)

conformment aux dispositions des directives : Ce 73/23, Ce 89/336, Ce 92/31, Ce 93/68.

Gaggio Montano 05/07/2006

R&D ing. Andrea Castellani

0

1 inFoRMACin De CARCteR GeneRAl

La mquina de caf prepara 1 o 2 tazas de caf exprs y dispone de un tubo orientable para el suministro del vapor y del agua caliente. Los mandos situados en la parte delantera del aparato llevan iconos de fcil interpretacin. La mquina ha sido diseada para uso domstico y no se aconseja un funcionamiento continuo de tipo profesional.

Atencin! se declina toda responsabilidad por posibles daos en caso de:

uso indebido y no conforme a las instrucciones de uso;

Reparaciones realizadas en centros de asistencia no autorizados;

Alteracin del cable de alimentacin; Alteracin de cualquier pieza de la mquina; utilizacin de repuestos y accesorios no originales; Descalcificacindelamquinanorealizaday

almacenamiento en locales con temperatura por debajo de 0C.

en dichos casos la garanta pierde su validez.

1.1 Para facilitar la lectura el tringulo de advertencia seala todas las instrucciones importan- tes para la seguridad del usuario.

observar atentamente dichas indicaciones para evitar heridas graves!

La referencia a figuras, partes del aparato o elementos del panel de mandos, etc. est indicada con nmeros o letras; en este caso hacer referencia a las figuras.

este smbolo seala la informacin ms impor- tante para asegurar un mejor uso de la mqui-

na.

1.2 Cmo utilizar estas instrucciones para el uso Guardar este manual de instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas a la mquina de caf en caso de que otra persona vaya a utilizar la mquina. Para informacin ms detallada o en caso de algn problema, dirigirse a centros de asistencia autorizados.

2 DAtos tCniCos

el fabricante se reserva el derecho de modificar las caractersticas tcnicas del producto.

Tensin nominal - Potencia nominal - Alimentacin Vase placa en el aparato

Estructura exterior Metal

Dimensiones (l x a x p) (mm) 210 x 300 x 255

Peso 7,5 kg

Longitud cable 1,2 m

Panel de mandos En la parte delantera

Portafiltro Presurizado mecnico

Pannarello Especial para capuchinos

Depsito de agua 2 litros - Extrable

Presin bomba 15 bar

Caldera Acero inoxidable

Dispositivos de seguridad Termostato de rearme manual

Termofusible

3 noRMAs De seGuRiDAD

no dejar nunca que las partes bajo tensin entren en contacto con el agua: Peligro de cortocircuito! el va- por sobrecalentado y el agua caliente pueden provocar quemaduras! no dirigir nunca el chorro de vapor o del agua caliente hacia partes del cuerpo; manipular con cuidado la boquilla de salida de vapor / agua caliente: Riesgo de quemaduras!

uso previsto Usar la mquina de caf slo en mbito domstico. Se prohbe toda modificacin tcnica y uso ilcito por los riesgos que stos conllevan! El aparato no est diseado para que lo usen personas (incluidos los nios) con reducidas capacidades fsicas, mentales o sensoriales o con experiencia y/o compe- tencias insuficientes, a no ser que lo utilicen bajo la supervisin de una persona responsable de su seguridad o que sta les ensee a usarlo.

1

Es pa

o l

Alimentacin de corriente elctrica Conectar la mquina de caf slo a una toma de co- rriente adecuada. La tensin debe corresponder al valor indicado en la placa del aparato. Cable de alimentacin Nunca usar la mquina de caf si el cable de alimen- tacin es defectuoso. Si el cable de alimentacin est daado, solicitar al fabricante o al servicio de asistencia clientes la sustitucin del mismo. Procurar que el cable de alimentacin no pase por esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo del aceite. No llevar ni tirar de la mquina agarrndola por el cable. No desenchufar la mquina tirando del cable ni tocar el enchufe con manos mojadas. Procurar que el cable de alimentacin no cuelgue libre- mente de mesas o estanteras. Proteccin de otras personas Mantener fuera del alcance de los nios para evitar que jueguen con el aparato. Los nios no se dan cuenta de los peligros relacionados con el uso indebido de un electrodomstico. No dejar al alcance de los nios los materiales usados para embalar la mquina. Peligro de quemaduras No dirigir contra s mismo ni contra los dems el chorro de vapor sobrecalentado o de agua caliente. Usar siem- pre las empuaduras o los mandos. nunca quitar el portafiltro crema durante el suministro de caf. Durante la fase de calentamiento del grupo de caf pueden salir unas gotas de agua caliente. Colocacin Colocar la mquina de caf en un lugar seguro, donde nadie puede volcarla o quedar herido. Agua caliente o vapor sobrecalentado podran salir de los tubos: Riesgo de quemaduras! No colocar la mquina en un lugar con temperatura inferior a 0C; se corre el riesgo de que las bajas tempe- raturas estropeen la mquina. No usar la mquina de caf en lugares abiertos. no apoyar la mquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas a fin de evitar que su carrocera se derrita o que de cualquier manera se dae. limpieza Antes de limpiar la mquina, es necesario desactivar todos los botones y, a continuacin, desconectar la mquina de la toma de corriente. Esperar hasta que la mquina se enfre. Nunca sumergir la mquina en el agua! Se prohbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la mquina. No usar el agua que ha quedado en el depsito durante unos das para uso alimentario. Volver a llenar el depsi- to con agua potable fresca.

espacio para el uso y el mantenimiento Para un funcionamiento correcto de la mquina de caf se recomienda lo siguiente: elegir una superficie de apoyo bien nivelada; elegir un ambiente suficientemente iluminado e higinico.

La toma de corriente debe ser de fcil acceso; Calcular una distancia mnima de la mquina con respecto

a la pared como muestra la figura (Fig.A). Conservacin de la mquina En caso de que no se vaya a usar la mquina durante largos periodos de tiempo, deber apagarse y desconec- tarse de la toma de corriente. Guardar la mquina en un lugar seco y fuera del alcance de los nios. Proteger la mquina del polvo y de la suciedad. Reparaciones / Mantenimientoe En caso de averas, desperfectos o sospecha de des- perfectos tras una cada, se recomienda desconectar en seguida la mquina de la toma de corriente. Nunca poner en funcionamiento una mquina que presente desperfec- tos. Slo los Centros de Asistencia Autorizados pueden realizar intervenciones y reparaciones a la mquina. En caso de intervenciones mal hechas, se rechaza toda responsabilidad por posibles daos. Antiincendio En caso de incendio usar extintores de anhdrido carb- nico (CO2). No usar agua ni extintores de polvo.

Componentes de la mquina (Pg.4) 1 superficie apoyatazas 2 Panel de mandos 3 Mando de agua caliente / vapor 4 Tapa del depsito de agua 5 Depsito de agua 6 Bandeja de goteo + rejilla 7 Grupo de caf 8 Tubo de vapor (pannarello) 9 Cable de alimentacin 10 cuchara dosificadora para caf molido 11 Filtro para caf molido (nico para el suministro de 1 2 cafs) 12 Filtro para pastillas de caf 13 adaptador de filtro para pastillas de caf 14 Portafiltro crema 15 Botn luminoso de suministro de caf 16 Botn luminoso de suministro de vapor 17 Interruptor ON/OFF

4 instAlACin

Para su seguridad y la seguridad de terceras personas observar atentamente las normas de seguridad des- critas en el cap. 3.

4.1 embalaje El embalaje original ha sido diseado y realizado para proteger la mquina durante el transporte. Se aconseja guardarlo para transportes futuros.

4.2 Advertencia para la instalacin Antes de instalar la mquina, respetar las siguientes normas de seguridad: colocar la mquina en un lugar seguro; asegurarse de que los nios no tengan la posibilidad de

jugar con la mquina; no apoyar la mquina sobre superficies muy calientes ni

cerca de llamas abiertas.

Ahora se puede conectar la mquina de caf a la red elctrica.

nota: se aconseja lavar los componentes antes de utilizarlos por primera vez y/o despus de un

largo perodo de inutilizacin.

4.3 Conexin de la mquina la corriente elctrica puede ser peligrosa! Por tanto, observar siempre atentamente las normas

de seguridad. nunca usar cables defectuosos! los cables y los enchufes defectuosos deben ser sustituidos en seguida en los Centros de Asistencia Autorizados.

La tensin del aparato ha sido determinada en fbrica.

Comprobar que la tensin de la red corresponda a las in- dicaciones inscritas en la placa de identificacin situada en la parte de abajo del aparato. Antes de conectar la mquina a la red elctrica, compro-

bar que el interruptor ON/OFF (17) no est en la posicin de encendido.

El cable elctrico se encuentra dentro de la mquina; seguir las indicaciones contenidas en el apartado 4.4 para levantar el depsito de agua.

(Fig.3) Colocar correctamente el cable elctrico de manera que no interfiera con el depsito de agua.

Conectar el enchufe a una toma de corriente de pared de tensin adecuada.

4.4 Depsito de agua (Fig.1) - Retirar la tapa del depsito de agua (4). (Fig.2) - Levantar el tubo de aspiracin y extraer el

depsito de agua (5); prestar atencin para no daar el tubo de aspiracin del agua.

(Fig.4) - Aclarar y llenar el depsito con agua potable fresca evitando llenar hasta el tope.

(Fig.5) - Levantar el tubo de aspiracin y volver a colocar el depsito en su alojamiento.

(Fig.6) - Volver a colocar correctamente el tubo extrado anteriormente; volver a poner la tapa en el depsito.

introducir en el depsito siempre y slo agua potable fresca sin gas. el agua caliente y otros

lquidos pueden estropear el depsito. no poner en funcionamiento la mquina sin agua: asegurarse de que hayasuficienteaguaeneldepsito.

4.5 Carga del circuito Antes de la puesta en funcionamiento del aparato, tras un largo periodo sin usarlo y despus de haber agotado el agua, hay que recargar el circuito del mismo. (Fig.7) - Pulsar el interruptor ON/OFF (17). (Fig.8) - Introducir un recipiente debajo del tubo de vapor.

abrir el mando (3) agua caliente/vapor girndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj y pulsar el botn (15).

Esperar a que desde el tubo de vapor (pannarello) salga un chorro de agua regular.

Pulsar el botn (15) y cerrar el mando (3) agua calien- te/vapor girndolo en el sentido de las agujas del reloj. Retirar el recipiente.

Ahora la mquina est lista para el suministro de caf y el suministro de vapor; consultar los captulos sobre el funcionamiento de la mquina.

5 suMinistRo De CAF

Atencin!Nuncaquitar el portafiltro Crema girndolo manualmente en el sentido de las

agujas del reloj durante el suministro de caf. Riesgo de quemaduras.

Durante esta operacin el piloto luminoso del botn caf (15) mquina lista se puede encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser considerado normal y no una anomala.

Asegurarse, antes de usar la mquina, de que el mando (3) agua caliente/vapor est cerrado y que haya sufi- ciente agua en el depsito.

(Fig.7) - Pulsar el interruptor ON/OFF (17). Esperar a que el piloto luminoso del botn caf (15)

mquina lista se encienda; a continuacin la mquina est lista para el suministro de caf.

5.1 Con caf molido (Fig.9-A) - Introducir el filtro (11) en el portafiltro crema

(14). (Fig.11) - Fijar el portafiltro en el grupo de caf (7) intro-

ducindolo debajo del grupo. (Fig.12) - girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta

que se bloquee. soltar el mango del portafiltro crema, el mango gira levemente hacia la izquierda. Este movimiento

Es pa

o l

garantiza el perfecto funcionamiento del portafiltro. (Fig.14) - Precalentar el portafiltro crema pulsando

el botn caf (15); empezar a salir agua del portafiltro crema (esta operacin es necesaria slo para el primer caf).

Despus de haber dejado correr 50cc de agua, pulsar otra vez el botn caf (15) para detener el suministro de agua caliente.

(Fig.16) - retirar el portafiltro de la mquina girndolo de derecha a izquierda y vaciar el agua restante. Gracias al especial portafiltro (14) de la mquina, no es necesario cambiar filtro para obtener uno o dos cafs.

(Fig.9-B) - Aadir 1 2 medidas rasas de caf molido en el filtro para obtener uno o dos cafs; limpiar el borde del portafiltro de los restos de caf.

(Fig.11) - Fijar el portafiltro (14) en el grupo de caf (7) introducindolo debajo del grupo.

(Fig.12) - girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee.

(Fig.13) - Colocar 1 2 tazas precalentadas debajo del portafiltro crema; asegurarse de que las tazas estn debajo de los orificios de suministro de caf.

(Fig.14) - Pulsar el botn caf (15). Una vez obtenida la cantidad de caf deseada, pulsar de

nuevo el botn caf (15) para detener el suministro de caf y retirar las tazas con caf (Fig.15).

(Fig.16) - Finalizado el suministro esperar unos segun- dos, luego extraer el portafiltro crema y vaciarlo de los posos.

Notadelimpieza:mantenerelfiltrodelportafiltro Crema limpio, retirndolo de su alojamiento y

lavndolo con agua potable (Fig.17).

5.2 Con pastillas de caf (Fig.9-A) - extraer el filtro para caf molido (11) del

portafiltro crema (14) tirndolo hacia arriba. (Fig.10) - Introducir el adaptador para pastillas de caf

(13), con la parte convexa orientada hacia abajo, en el portafiltro crema (14); luego introducir tambin el filtro (12).

(Fig.11) - Fijar el portafiltro crema en el grupo de caf (7) introducindolo debajo del grupo.

(Fig.12) - girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee.

soltar el mango del portafiltro crema. a continuacin, un sistema automtico mueve el mango levemente hacia la izquierda.

Este movimiento garantiza el perfecto funcionamiento del portafiltro crema.

(Fig.14) - Precalentar el portafiltro crema pulsando el botn caf (15); empezar a salir agua del portafiltro crema (esta operacin es necesaria slo para el primer caf).

Despus de haber dejado correr 50cc de agua, pulsar otra vez el botn caf (15) para detener el suministro de agua caliente.

(Fig.16) - retirar el portafiltro crema de la mquina girndolo de derecha a izquierda y vaciar el agua res- tante.

Introducir la pastilla de caf en el portafiltro; asegurarse de que el papel de la pastilla de caf no salga del porta- filtro.

(Fig.11) - Fijar el portafiltro crema en el grupo de caf (7) introducindolo debajo del grupo.

(Fig.12) - girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que se bloquee.

Colocar 1 taza precalentada debajo del portafiltro; ase- gurarse de que las tazas estn debajo de los orificios de suministro de caf.

(Fig.14) - Pulsar el botn caf (15). Una vez obtenida la cantidad de caf deseada, pulsar de

nuevo el botn caf (15) para detener el suministro de caf y retirar las tazas con caf.

(Fig.16) - Finalizado el suministro esperar unos segun- dos, luego extraer el portafiltro y tirar la pastilla de caf usada.

Notadelimpieza:mantenerelfiltrodelportafiltro Crema limpio, retirndolo de su alojamiento y

lavndolo con agua potable (Fig.17).

6 seleCCin Del tiPo De CAF - Conse- Jos

En general es posible utilizar cualquier tipo de caf que se encuentra en venta. Sin embargo, el caf es un producto natural y su sabor cambia en funcin del origen y de la mezcla; por tanto es aconsejable probar varios tipos hasta encontrar el caf que nos agrada ms. De todas formas, para obtener mejores resultados se aconseja utilizar mezclas preparadas especialmente para las mquinas de caf exprs. El caf debiera salir regularmente del portafiltro crema sin gotear. es posible modificar la velocidad de salida del caf cam- biando levemente la cantidad de caf del filtro y/o usando un caf que tenga un grado de molido diferente.

Antes De ReAlizAR CuAlQuieR oPeRA- Cin De suMinistRo De VAPoR o De AGuA

CAliente, CoMPRoBAR Que el tuBo De VAPoR (PAnnARello) est oRientADo HACiA lA BAnDeJA De Goteo.

7 AGuA CAliente

Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeas salpicaduras de

agua caliente. el tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos.

(Fig.7) - Pulsar el interruptor ON/OFF (17). Esperar a que el piloto luminoso del botn caf (15)

mquina lista se encienda; a continuacin la mquina est lista.

Durante esta operacin el piloto luminoso del botn caf (15) mquina lista se puede encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser considerado normal y no una anomala.

(Fig.8) - Colocar un recipiente o una taza de t debajo del tubo de vapor (pannarello).

Abrir el mando (3) girndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj y pulsar el botn (15).

Una vez obtenida la cantidad de agua caliente deseada, pulsar el botn (15) y cerrar el mando (3) girndolo en el sentido de las agujas del reloj.

Retirar el recipiente con el agua caliente.

8 VAPoR / CAPuCHino

Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeas salpicaduras de

agua caliente. el tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos.

(Fig.7) - Pulsar el interruptor ON/OFF (17). Esperar a que el piloto luminoso del botn caf (15)

mquina lista se encienda. (Fig.19) - Pulsar el botn vapor (16). Se apaga el piloto

luminoso del botn caf (15). Esperar a que el piloto luminoso del botn vapor (16) se

encienda; a continuacin la mquina est lista para el suministro de vapor.

Durante esta operacin el piloto luminoso del botn vapor (16) se puede encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser considerado normal y no una anomala.

(Fig.18) - Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor y abrir el mando (3) durante algunos segundos para que salga el agua que ha quedado en el tubo de vapor (pan- narello); en poco tiempo empezar a salir slo vapor.

Cerrar el mando (3) y retirar el recipiente. Llenar con leche fra 1/3 del recipiente que desee utilizar

para preparar el capuchino.

Para garantizar un mejor resultado usar leche fra.

(Fig.20) - Sumergir el tubo de vapor en la leche y abrir el mando (3); girndolo en el sentido contrario a las agujas del reloj; mover lentamente el recipiente que contiene la leche de abajo para arriba para que la operacin de calentamiento sea uniforme.

al final, cerrar el mando (3) y retirar la taza con la leche montada.

(Fig.19) - Pulsar de nuevo el botn vapor (16). Proceder con la operacin de carga del circuito como

se indica en el apartado 4.5 para que la mquina sea operativa.

nota: la mquina est funcionando cuando el piloto luminoso del botn (15) mquina lista

estencendidofijo.

nota: si no se puede preparar un capuchino como se describe, se debe recargar el circuito

como se indica en el apartado 4.5 y luego repetir las operaciones.

el mismo sistema puede ser utilizado para el calentamiento de otras bebidas.

Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un pao hume- decido.

9 liMPiezA

El mantenimiento y la limpieza pueden ser realizados slo cuando la mquina est fra y desconectada de la red elctrica. No sumergir la mquina en el agua ni introducir sus

componentes en el lavavajillas. No use alcohol etlico, disolventes y/o productos qumicos

agresivos. Es aconsejable limpiar el depsito de agua diariamente

y llenarlo con agua fresca. (Fig.21-22) - Diariamente, despus de haber calentado la

leche, desmontar la parte exterior del pannarello y lavarla con agua potable fresca.

(Fig.23) - Una vez a la semana hay que limpiar el tubo de vapor. Para esto es necesario: - desmontar la parte exterior del pannarello (para la

limpieza habitual); - aflojar la abrazadera (sin quitarla); - retirar la parte superior del pannarello del tubo de

vapor; - lavar la parte superior del pannarello con agua potable

fresca; - lavar el tubo de vapor con un pao humedecido y quitar

los eventuales residuos de leche; - volver a colocar la parte superior en el tubo de vapor

(asegurarse de que se haya introducido completamen- te);

- apretar la abrazadera aflojada anteriormente. Volver a montar la parte exterior del pannarello.

(Fig.24) - Vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamen- te.

Limpiar la mquina usando un pao humedecido con agua.

(Fig.17) - Para limpiar el portafiltro crema observar las siguientes indicaciones: - extraer el filtro y lavarlo bien con agua caliente. - extraer el adaptador (si est instalado) y lavarlo bien

con agua caliente. - lavar el interior del portafiltro crema.

No secar la mquina ni sus componentes usando un horno de microondas o un horno convencional.

Es pa

o l

10 DesCAlCiFiCACin

La formacin de cal se produce con el uso del aparato; el ciclo de descalcificacin debe efectuarse regularmente cada 3-4 meses y/o cuando se observa una reduccin del volumen de agua.

si se desea efectuar la limpieza personalmente, sepuedeutilizarunproductodescalcificanteno

txico ni nocivo para mquinas de caf que se encuentra normalmente de venta en establecimientos. se aconseja elusodellquidodescalcificanteSaeco.

Atencin! no utilizar bajo ningn concepto vinagrecomolquidodescalcificante.

(Fig.2) - Retirar y vaciar el depsito de agua. (Fig.4) - mezclar el lquido descalcificante con agua como

indicado en el embalaje del producto descalcificante y verter la mezcla en el depsito; introducir el depsito en la mquina.

(Fig.7) - Encender la mquina pulsando el interruptor ON/OFF (17).

(Fig.8) - Introducir un recipiente debajo del tubo de vapor.

Abrir el mando (3) y pulsar el botn (15) para retirar a intervalos (una taza cada vez) todo el lquido descalci- ficante; pulsar el botn (15) y cerrar el mando (3) para detener el suministro.

(Fig.7) - Dejar pasar unos 10-15 minutos entre cada inter- valo, desconectando la mquina a travs del interruptor on/oFF (17), para que el lquido descalcificante haga efecto. Vaciar el recipiente.

(Fig.2; Fig.4) - Una vez consumido el lquido descalci- ficante, extraer el depsito de agua, aclararlo y llenarlo con agua potable fresca.

(Fig.5; Fig.6) - Volver a colocar el depsito en la mqui- na.

(Fig.8) - Abrir el mando (3) y pulsar el botn (15) para vaciar 2/3 del agua; pulsar el botn (15) y cerrar el mando (3) en el sentido de las agujas del reloj para detener el suministro.

Dejar calentar la mquina y vaciar el contenido residual del depsito de agua como ya explicado.

si se usa un producto distinto del aconsejado, se recomienda respetar siempre las instruccio-

nes del fabricante indicadas en el envase del producto descalcificante.

11 eliMinACin Del APARAto

Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.

El simbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como des- perdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recoleccin de equipos elctricos y electrnicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correc- tamente, usted ayudar a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pblica, lo cual podria acurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para abtener informacin ms detallada sobre el reciclaje de este producto, pngase en contacto con la administracin de su ciudad, con su servicio de dese- chos del hogar o con la tienda donde compr el producto.

Avera Posibles causas solucin

La mquina no se enciende. Mquina no conectada a la red elctrica. Conectar la mquina a la red elctrica.

La bomba es muy ruidosa. Falta agua en el depsito. Llenar con agua (apartado 4.4).

El caf sale fro.

el piloto luminoso del botn (15) m- quina lista estaba apagado cuando se ha pulsado el botn.

Esperar a que el piloto luminoso del botn (15) se encienda.

no se ha introducido el portafiltro para el precalentamiento (cap. 5). Precalentar el portafiltro.

Tazas fras. Precalentar las tazas con agua caliente.

No se forma la crema de la leche.

No es posible preparar el capuchino.

Leche no adecuada: leche en polvo, leche desnatada. Utilizar leche entera.

Pannarello sucio. Limpiar el pannarello como se describe en el Cap.9.

No hay ms vapor en la caldera. Cargar el circuito (apartado 4.5) y repetir las operaciones descritas en el Cap. 8.

El caf sale muy rpido y no se forma la crema.

Hay poco caf en el portafiltro. Aadir caf (cap. 5).

Molido demasiado grueso. Usar una mezcla diferente (cap.6).

Caf viejo o no adecuado. Usar una mezcla diferente (cap.6).

Pastilla de caf vieja o inadecuada. Cambiar la pastilla de caf usada.

El caf no sale o bien sale en gotas.

Falta de agua. Llenar con agua (apartado 4.4).

molido demasiado fino. Usar una mezcla diferente (cap.6).

caf comprimido en el portafiltro. Mover el caf molido.

Hay demasiado caf en el portafiltro. reducir la cantidad de caf en el portafiltro.

Mando (3) abierto. Cerrar el mando (3).

mquina calcificada. descalcificar la mquina (cap.10).

Filtro del portafiltro obstruido. Limpiar el filtro (cap.9).

Pastilla de caf inadecuada. Cambiar el tipo de pastilla de caf.

El caf sale fuera de los bordes del portafiltro.

Portafiltro colocado de forma incorrec- ta en el grupo de caf.

colocar el portafiltro de forma correcta (cap.5).

borde superior del portafiltro sucio. Limpiar el borde del portafiltro.

Pastilla de caf colocada de forma incorrecta.

Colocar la pastilla de caf correctamente de manera que no salga del portafiltro.

Hay demasiado caf en el portafiltro. Reducir la cantidad de caf utilizando la cuchara dosificadora.

Para las averas no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, contactar con un centro de asistencia.

Es pa

o l

DeClARACin De ConFoRMiDAD Ce 2006/95 Ce, 2004/108 Ce, 1992/31 Ce, 1993/68 Ce

nosotros, la empresa : saeco international Group

Via torretta , 240 40041 GAGGio MontAno (Bo)

declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto :

MQuinA De CAF tiPo : sin 15Xn

alcualserefiereestadeclaracin,cumpleconlassiguientesnormas:

Seguridad de los aparatos electrodomsticos y anlogos - Requisitos generales EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) Seguridad de los aparatos electrodomsticos y anlogos - Parte 2-15 Requisitos particulares para aparatos para calentar lquidos EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) Seguridad de los aparatos electrodomsticos y anlogos. Campos electromagnticos Tcnicas de ensayo y de medida EN 50366 (2003) + A1 (2006). Lmites y mtodos de medida de las caractersticas relativas a la perturbacin radioelctrica de los aparatos

electrodomsticos o anlogos accionados por motor o con dispositivos trmicos, de las herramientas y equipos elctricos anlogos - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)

Compatibilidad electromagntica (CEM) Parte 3^ Lmites - seccin 2 : Lmites para las emisiones de corriente armnica (equipos con corriente de entrada 16

A por fase) - EN 61000-3-2 (2000) Compatibilidad electromagntica (CEM) Parte 3^ Lmites - seccin 3 : Limitacin de las fluctuaciones de tensin y del flicker en redes de baja tensin para los

equipos con corriente de entrada 16 a. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) Requisitos para los aparatos electrodomsticos, herramientas elctricas y aparatos anlogos. Inmunidad. Norma de familia de productos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)

conforme a lo establecido en las directivas : 73/23 Ce, 89/336 Ce, 92/31 Ce, 93/68 Ce.

Gaggio Montano 05/07/2006

R&D ing. Andrea Castellani

1 GeneRAliDADes

A mquina de caf indicada para a preparao de 1 ou 2 chvenas de caf expresso e equipada com um tubo orientvel para a distribuio de vapor e gua quente. Os comandos na parte frontal do aparelho so marcados com smbolos de fcil interpretao. A mquina foi projectada para um uso domstico e no est indicada para um funcionamento contnuo de tipo profissional.

Ateno. no assumimos qualquer responsabili- dade por eventuais danos em caso de:

utilizao errada e no conforme com os alvos previstos;

Consertos no realizados em centros de assistn- cia autorizados;

Alterao do cabo de alimentao; Alterao de qualquer componente da mquina; utilizao de peas sobressalentes e acessrios

no originais; Faltadedescalcificaoearmazenagemem

lugares com temperatura abaixo de 0C. estes casos invalidaro a garantia.

1.1 Para facilitar a leitura o tringulo de advertncia indica todas as instrues importantes para a segurana do utilizador.

siga escrupulosamente estas indicaes para evitar ferimentos graves!

A referncia a ilustraes, partes do aparelho ou elemen- tos de comando, etc. indicada com nmeros ou letras; neste caso consulte a ilustrao.

este smbolo evidencia as informaes a ter em conta, para uma melhor utilizao da mquina.

1.2 utilizao destas instrues de uso Guarde estas instrues de uso em lugar seguro e ane- xe-as mquina de caf se por acaso uma outra pessoa precisar utiliz-la. Para mais informaes ou no caso de problemas contac- te os centros de assistncia autorizados.

2 DADos tCniCos

O fabricante reserva-se o direito de alterar as caracters- ticas tcnicas do produto.

Tenso nominal - Potncia nominal - Alimentao Veja plaqueta posicionada no aparelho

Material do corpo Metal

Dimenses (c x a x p) (mm) 210 x 300 x 255

Peso 7,5 kg

Comprimento do cabo 1,2 m

Painel de comando Na parte frontal

Porta-filtro Pressurizado mecnico

Pannarello Especial para cappuccinos

Reservatrio de gua 2 litros Extravel

Presso da bomba 15 bar

Caldeira Ao Inox

Dispositivos de segurana Termstato com rearmo manual

Termofusvel

3 noRMAs De seGuRAnA

nunca ponha em contacto com gua as partes sob tenso: perigo de curto-circuito! o vapor sobreaquecido e a gua quente podem provocar queimaduras! nunca dirija o jacto de vapor ou a gua quente para as partes do corpo, toque com cuidado no tubo de vapor/gua quente: perigo de queimaduras!

Destino de uso A mquina de caf est prevista exclusivamente para a utilizao domstica. proibido realizar alteraes tcnicas e qualquer utilizao ilcita, por causa dos riscos que podem comportar! O aparelho no destinado a ser utilizado por pessoas (inclusive as crianas) com capacidades fsicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou com experincia e/ou competncias insuficientes, a no ser que no estejam sob a superviso de uma pessoa responsvel pela segurana deles ou no sejam ensinadas por ela sobre o uso do aparelho.

Po rtu

ga l

Alimentao de corrente Ligue a mquina de caf s numa tomada de corrente adequada. A tenso deve corresponder quela indicada na plaqueta do aparelho. Cabo de alimentao Nunca use a mquina de caf se o cabo de alimentao estiver defeituoso. Se o cabo de alimentao estiver danificado, dever ser substitudo pelo fabricante ou pelo seu servio de assistncia aos clientes. No faa passar o cabo de alimentao por ngulos e cantos vivos, acima de objectos muito quentes e proteja-o contra o leo. No carregue ou puxe a mquina de caf segurando-a pelo cabo. no tire a ficha puxando-a pelo cabo ou toque nela com as mos molhadas. No deixe pender o cabo de alimentao de mesas ou estantes. Proteco de outras pessoas Mantenha as crianas sob a superviso, para evitar que brinquem com o aparelho. As crianas no tm a noo do perigo ligado ao uso dos electrodomsticos. No deixe ao alcance das crianas os materiais utilizados para embalar a mquina. Perigo de queimaduras Evite dirigir contra si mesmo e/ou outros o jacto de vapor sobreaquecido e/ou gua quente. Utilize sempre as pegas ou os botes apropriados. nunca tire o porta-filtro creme durante a distribuio do caf. Durante a fase de aquecimento podem sair gotas de gua quente do grupo de distribuio do caf. Colocao Coloque a mquina de caf num lugar seguro, onde ningum possa vir-la ou ferir-se por causa da prpria mquina. gua quente ou vapor sobreaquecido poderiam sair: perigo de queimaduras! No deixe a mquina a uma temperatura inferior a 0C; o gelo poderia danificar a mquina. No use a mquina de caf em lugar aberto. No coloque a mquina acima de superfcies muito quentes e perto de chamas vivas para evitar que a carca- a funda ou de qualquer maneira se danifique. limpeza Antes de limpar a mquina, indispensvel desligar todas as teclas e desligar aps a ficha da tomada de corrente. Alm disso, aguarde a mquina se arrefecer. Nunca mergulhe a mquina na gua! severamente proibido realizar intervenes no interior da mquina. no utilize por fins alimentares a gua que restou no reservatrio por alguns dias, lave o reservatrio e encha- o com gua fresca potvel. espao para o uso e a manuteno Para um correcto e bom funcionamento da mquina de

caf aconselha-se a: Escolher uma superfcie de apoio bem nivelada; Escolher um ambiente suficientemente iluminado,

higinico e com uma tomada de corrente facilmente acessvel;

Prever uma distncia mnima das paredes da mquina como indicado na figura (Fig.A).

Conservao da mquina quando a mquina estiver sem utilizao por um perodo longo de tempo, deve-se deslig-la da corrente. Guardar a mquina num lugar seco e fora do alcance das crian- as. Proteger do p e de sujidade. Reparao / Manuteno no caso de avarias, defeitos, retire de imediato a ficha da tomada. Nunca tente reparar uma mquina com avaria. Todas as reparaes devero ser realizados por um Servio de Assistncia Tcnica autorizado. A Saeco no assume qualquer responsabilidade por reparaes feitas fora destes Servios. Antincndios Em caso de incndio utilizar um extintor de anidrido carbnico (CO2). No utilizar gua ou extintor de p.

legenda componentes da mquina (Pag.4) 1 Superfcie de apoio para chvenas 2 Painel de comando 3 Boto gua quente / vapor 4 Tampa do reservatrio de gua 5 Reservatrio de gua 6 Recipiente de recuperao da gua + grelha 7 Grupo de distribuio de caf 8 Tubo de vapor (pannarello) 9 Cabo de alimentao 10 Medidor para caf modo 11 Filtro para caf modo (nico para a distribuio de 1 ou 2 cafs) 12 Filtro para caf em pastilhas 13 adaptador para filtro caf em pastilhas 14 Porta-filtro "crema" 15 Interruptor luminoso de distribuio caf 16 Interruptor luminoso de distribuio vapor 17 Interruptor ON/OFF

4 instAlAo

Para a sua segurana e a de terceiros, siga escrupulosa- mente as normas de segurana indicadas no cap. 3.

4.1 embalagem A embalagem original foi projectada e realizada para proteger a mquina durante a expedio. Aconselha-se a conserv-la para um eventual futuro transporte.

0

4.2 Advertncias de instalao Antes de instalar a mquina, siga as seguintes indica- es de segurana: coloque a mquina num lugar seguro; certifique-se de que as crianas no tm a possibilidade

de brincar com a mquina; no coloque a mquina acima de superfcies muito

quentes ou perto de chama A mquina de caf agora est pronta para ser ligada rede elctrica.

obs.: aconselha-se a lavar os componentes antes da sua primeira utilizao e/ou depois de

um perodo de inutilizao.

4.3 ligar a mquina A corrente elctrica pode ser perigosa! Por conseguinte, siga sempre escrupulosamente as

normas de segurana. nunca utilize cabos defeituosos! Oscabos e asfichasdefeituosasdevemser substi- tudas imediatamente pelos Centros de Assistncia Autorizados.

a tenso do aparelho foi ajustada na fbrica. Verifique que a tenso de rede corresponda s indicaes indica- das na plaqueta de identificao posicionada no fundo do aparelho. certifique-se de que o interruptor geral on/oFF (17)

no est pressionado antes de ligar a mquina rede elctrica.

O cabo elctrico est posicionado dentro da mquina; siga as indicaes descritas no par.4.4 para levantar o reservatrio de gua.

(Fig.3) - Posicione de modo correcto o cabo elctrico de modo a no interferir com o reservatrio de gua.

Introduza a ficha numa tomada de parede de tenso adequada.

4.4 Reservatrio de gua (Fig.1) - Remova a tampa do reservatrio de gua (4). (Fig.2) - Levante o tubo de aspirao e retire o reservat-

rio de gua (5); preste ateno para no danificar o tubo de aspirao de gua.

(Fig.4) - Enxage o reservatrio e encha-o com gua fresca potvel evitando de introduzir uma quantidade excessiva.

(Fig.5) - Levante o tubo de aspirao e reintroduza o reservatrio na sua sede.

(Fig.6) - Recoloque correctamente o tubo retirado ante- riormente; recoloque a tampa no reservatrio.

introduza no reservatrio sempre e s gua fresca potvel sem gs. gua quente e tambm

outros lquidospodemdanificar o reservatrio.No ponhaafuncionaramquinasemgua:certifique-sede

quehsuficienteguadentrodoreservatrio.

4.5 Carregamento do circuito Antes de cada colocao em funcionamento, se a mquina no for utilizada por muito tempo e depois de ter esgotado a gua, recarregue o circuito da mquina. (Fig.7) - Pressione o interruptor ON/OFF (17). (Fig.8) - Introduza um recipiente debaixo do tubo do

vapor. abra o boto (3) gua quente/vapor rodando-o no sentido anti-horrio e pressione o interruptor (15).

Aguarde sair um jacto regular de gua do tubo de vapor (pannarello).

Pressione o interruptor (15) e feche o boto (3) gua quente/vapor rodando-o no sentido horrio. remova o recipiente.

Agora a mquina est pronta para a distribuio de caf e vapor; consulte os captulos que dizem respeito aos detalhes de funcionamento.

5 DistRiBuio Do CAF

Ateno! Durante a distribuio do caf proibi- dodesligaroporta-filtroCremarodando-oma-

nualmente no sentido horrio. Perigo de queimaduras.

Durante esta operao o indicador luminoso do interruptor do caf (15) de mquina pronta poder acender-se e apagar-se; este funcionamento deve ser considerado normal e no uma anomalia.

antes do uso, certifique-se de que o boto (3) gua quen- te/vapor est fechado e que o reservatrio de gua da mquina contm uma quantidade suficiente de gua.

(Fig.7) - Pressione o interruptor ON/OFF (17). Aguarde o indicador luminoso do interruptor do caf (15)

de "mquina pronta" se acender, a mquina agora est pronta para distribuir o caf.

5.1 Com caf modo (Fig.9-A) - Introduza o filtro (11) no porta-filtro crema

(14). (Fig.11) - Introduza o porta-filtro debaixo do grupo de

distribuio (7). (Fig.12) - rode o porta-filtro de esquerda para direita at

bloquear-se. solte a pega do porta-filtro crema, a pr- pria pega rodar levemente esquerda. Este movimento garante o perfeito funcionamento do porta-filtro.

(Fig.14) - Pr-aquea o porta-filtro crema pressionando o interruptor do caf (15) a gua comear a sair do porta-filtro crema (esta operao se tornar necessria apenas para o primeiro caf).

Depois de ter feito escorrer 50cc de gua pressione nova- mente o interruptor do caf (15) para parar a distribuio de gua quente.

1

Po rtu

ga l

(Fig.16) - retire o porta-filtro da mquina, rodando-o de direita para esquerda e deite fora a gua residual. Graas ao especial porta-filtro (14) fornecido com mquina, no precisa trocar o filtro para obter um ou dois cafs.

(Fig.9-B) - Deite 1 ou 2 medidores cheios at borda de caf modo no filtro para obter um ou dois cafs; limpe os resduos de caf da borda do porta-filtro.

(Fig.11) - Introduza o porta-filtro (14) debaixo do grupo de distribuio (7).

(Fig.12) - rode o porta-filtro de esquerda para direita at bloquear-se.

(Fig.13) - Pegue 1 ou 2 chvenas pr-aquecidas e coloque-as debaixo do porta-filtro crema; certifique-se de que esto colocadas correctamente debaixo dos furos de sada do caf.

(Fig.14) - Pressione a tecla caf (15). Depois de atingida a quantidade de caf desejada, pres-

sione novamente a tecla caf (15) para parar a distribuio do caf e retire as chvenas com o caf (Fig.15).

(Fig.16) - no fim da distribuio aguarde uns segundos, retire o porta-filtro crema e deite fora as borras.

Notaparaalimpeza:mantenhalimpoofiltrodo porta-filtroCremaextraindo-odaprpriasede

e lavando-o com gua potvel (Fig.17).

5.2 Com caf em pastilhas (Fig.9-A) - tire o filtro para o caf modo (11) do porta-filtro

"Crema" (14) puxando-o para cima. (Fig.10) - Introduza o adaptador para as pastilhas (13),

com a parte convexa para baixo, no porta-filtro crema (14); introduza aps tambm o filtro (12).

(Fig.11) - Introduza o porta-filtro crema debaixo do grupo de distribuio (7).

(Fig.12) - rode o porta-filtro de esquerda para direita at bloquear-se.

solte a pega do porta-filtro crema. um sistema autom- tico agora recolocar levemente a pega para esquerda.

Este movimento garante o perfeito funcionamento do porta-filtro crema.

(Fig.14) - Pr-aquea o porta-filtro crema pressionando o interruptor do caf (15) a gua comear a sair do porta-filtro crema (esta operao se tornar necessria apenas para o primeiro caf).

Depois de ter feito escorrer 50cc de gua pressione nova- mente o interruptor do caf (15) para parar a distribuio de gua quente.

(Fig.16) - tire o porta-filtro crema da mquina rodando-o de direita para esquerda e deite fora a gua residual.

Introduza a pastilha no porta-filtro; certifique-se de que o papel da pastilha no sai do porta-filtro.

(Fig.11) - Introduza o porta-filtro crema debaixo do grupo de distribuio (7).

(Fig.12) - rode o porta-filtro de esquerda para direita at bloquear-se.

Pegue 1 chvena pr-aquecida e posicione-a debaixo do porta-filtro; certifique-se de que est colocada correc-

tamente debaixo dos furos de sada do caf. (Fig.14) - Pressione a tecla caf (15). Depois de atingida a quantidade de caf desejada, pres-

sione novamente a tecla caf (15) para parar a distribuio do caf e retire a chvena com o caf.

(Fig.16) - no fim da distribuio aguarde uns segundos, retire o porta-filtro e deite fora a pastilha utilizada.

Notaparaalimpeza:mantenhalimpoofiltrodo porta-filtroCremaextraindo-odaprpriasede

e lavando-o com gua potvel (Fig.17).

6 esColHA Do tiPo De CAF - suGes- tes

Em linhas gerais possvel utilizar todos os tipos de caf existentes venda. Todavia, o caf um produto natural e o seu gosto muda conforme a origem e a mistura; prefervel portanto experimentar vrios tipos de caf, para encontrar o que satisfaz da melhor maneira os gostos pessoais. Para um resultado melhor, aconselha-se a utilizar misturas preparadas expressamente para mquinas de caf expresso. O caf deveria sempre sair regularmente do porta-filtro crema sem pingar. a velocidade de sada do caf pode ser modificada mu- dando levemente a dose de caf no filtro e/ou utilizando um caf com um grau de moagem diferente.

Antes De ReAlizAR QuAlQueR oPeRAo RelAtiVA DistRiBuio Do VAPoR ou DA

GuA Quente, CeRtiFiQue-se De Que o tuBo De VAPoR (PAnnARello) est oRientADo ACiMA DA BAnDeJA De liMPezA.

7 GuA Quente

Perigo de queimaduras! Durante o incio da distribuiopodem-severificarbrevessalpicos

de gua quente. o tubo de distribuio pode alcanar temperaturas elevadas: no toque nele directamente com as mos.

(Fig.7) - Pressione o interruptor ON/OFF (17). Aguarde o indicador luminoso do interruptor do caf (15)

de "mquina pronta" se acender, a mquina agora est pronta.

Durante esta operao o indicador luminoso do interruptor do caf (15) de mquina pronta poder acender-se e apagar-se; este funcionamento deve ser considerado normal e no uma anomalia.

(Fig.8) - Coloque um recipiente ou um copo (ch) debaixo do tubo de vapor (pannarello). Abra a torneira (3) rodando- a no sentido anti-horrio e pressione o interruptor (15).

Depois de retirada a quantidade desejada de gua quente, pressione o interruptor (15) e feche a torneira (3) rodando- a no sentido horrio.

Retire o recipiente com a gua quente.

8 VAPoR / CAPPuCCino

Perigo de queimaduras! Durante o incio da distribuiopodem-severificarbrevessalpicos

de gua quente. o tubo de distribuio pode alcanar temperaturas elevadas: no toque nele directamente com as mos.

(Fig.7) - Pressione o interruptor ON/OFF (17). Aguarde o indicador luminoso do interruptor do caf (15)

de "mquina pronta" se acender. (Fig.19) - Pressione o interruptor do vapor (16). O indi-

cador luminoso do interruptor do caf (15) se apaga. Aguarde o indicador luminoso do interruptor do vapor

(16) se acender; neste ponto a mquina est pronta para distribuir vapor.

Durante esta operao o indicador luminoso do interrup- tor do vapor (16) poder acender-se e apagar-se; este funcionamento deve ser considerado normal e no uma anomalia.

(Fig.18) - Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor e abra o boto (3) por alguns segundos de modo a gua residual sair do tubo de vapor (pannarello); em breve comear a sair apenas vapor.

Feche o boto (3) e retire o recipiente. Encha com leite frio 1/3 do recipiente que deseja utilizar

para preparar o cappuccino.

Para garantir um resultado melhor utilize leite frio

(Fig.20) - Mergulhe o tubo de vapor no leite e abra o boto (3) rodando-o no sentido anti-horrio; rode lentamente o recipiente com o leite, de baixo para cima para tornar uniforme o aquecimento.

no fim, feche a torneira (3); retire a chvena com o leite batido.

(Fig.19) - Pressione novamente o interruptor do vapor (16). Prossiga com o carregamento do circuito descrito no

par.4.5 para tornar operativa a mquina.

obs.: a mquina estar operativa quando o indi- cador luminoso do interruptor (15) de "mquina

pronta"estiveracesodemodofixo.

note bem: se no conseguir distribuir um cappuccino como descrito anteriormente, ser

preciso recarregar o circuito como descrito no par. 4.5 e sucessivamente repetir as operaes.

possvel utilizar o mesmo sistema para aquecer outras bebidas.

Limpe, aps esta operao, o tubo de vapor com um pano molhado.

9 liMPezA

A manuteno e a limpeza podem ser realizadas s quando a mquina estiver fria e desligada da rede elctrica. No mergulhe a mquina na gua e no introduza os

componentes na mquina de lavar loua. No utilize lcool etlico, solventes e/ou agentes qumicos

agressivos. Aconselha-se a limpar quotidianamente o reservatrio de

gua e a ench-lo com gua fresca. (Fig.21-22) - Diariamente, depois de aquecido o leite,

desmonte a parte externa do pannarello e lave-a com gua potvel fresca.

(Fig.23) - Semanalmente ser preciso limpar o tubo de vapor. Para realizar esta operao, ser preciso: - remover a parte externa do pannarello (para uma

limpeza regular); - desapertar a virola (sem tir-la); - retirar a parte superior do pannarello do tubo de va-

por; - lavar a parte superior do pannarello com gua fresca

potvel; - lavar o tubo de vapor com um pano hmido e remover

eventuais resduos de leite; - recolocar a parte superior no tubo de vapor (certifique-

se de que est completamente introduzida); - apertar a virola anteriormente desapertada. Remontar a parte externa do pannarello.

(Fig.24) - Esvazie e lave diariamente a bandeja de limpeza.

Para a limpeza do aparelho utilize um pano macio hume- decido com gua.

(Fig.17) - Para a limpeza do porta-filtro crema proceda como em seguida: - retire o filtro, lave-o cuidadosamente com gua quen-

te. - retire o adaptador (quando presente), lave-o cuidado-

samente com gua quente. - lave o interior do porta-filtro crema.

No seque a mquina e/ou seus componentes utilizando um forno microondas e/ou um forno convencional.

10 DesCAlCiFiCAo

A formao de calcrio acontece com o uso do aparelho; preciso realizar a descalcificao a cada 3-4 meses de utilizao da mquina e/ou quando houver uma reduo da capacidade da gua.

se quiser realiz-la pessoalmente, ser pos- svel utilizar umprodutodescalcificantepara

mquinas de caf de tipo no txico e/ou no nocivo, fcil de se encontrar venda. Aconselha-se a utilizar o descalcificantedaSaeco.

Ateno! nunca utilize o vinagre como descal- cificante.

Po rtu

ga l

(Fig.2) - Tire e esvazie o reservatrio de gua. (Fig.4) - Misture o descalcificante com gua como

especificado na embalagem do produto descalcificante e encha o reservatrio de gua; introduza o reservatrio na mquina.

(Fig.7) - Ligue a mquina pressionando o interruptor ON/OFF (17).

(Fig.8) - Introduza um recipiente debaixo do tubo do vapor.

Abra o boto (3) e pressione o interruptor (15) para retirar a intervalos (uma chvena de cada vez) todo o descalci- ficante; para parar a distribuio pressione o interruptor (15) e feche o boto (3).

(Fig.7) - a cada intervalo deixe agir o descalcificante durante cerca de 10-15 minutos, desligando a mquina atravs do interruptor ON/OFF (17). Esvazie o recipien- te.

(Fig.2; Fig.4) - depois de terminada a soluo descalcifi- cante, retire o reservatrio de gua, enxage-o e encha-o com gua fresca potvel.

(Fig.5; Fig.6) - Reintroduza o reservatrio na mquina. (Fig.8) - Abra o boto (3) e pressione o interruptor (15)

para esvaziar 2/3 de gua; para parar a distribuio pressione o interruptor (15) e feche o boto de vapor (3) no sentido horrio.

Deixe aquecer a mquina e deite fora o contedo residual do reservatrio de gua procedendo como mostrado anteriormente.

se utilizar um produto diferente daquele reco- mendado, aconselha-se a respeitar de qualquer

maneira as instrues do fabricante indicadas na emba- lagemdoprodutodescalcificante.

11 DesMAntelAMento

Este produto est conforme a directiva EU 2002/96/EC.

O simbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto no se pode tratar como lixo domstico normal. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de equipamentos elctricos e electrnicos para reciclagem. Ao assegurar-se que este produto eliminado correc- tamente, estar a ajudar a evitar possiveis consequn- cias negativas para o ambiente e sade pblica que resultariam se este produto no fosse manipulado de forma adquada. Para obter informaes mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o gabinete da cmara municipal da sua cidade ou a loja onde comprou o produto.

Avaria Causas possveis soluo

A mquina no se liga. Mquina no ligada rede elctrica. Ligue a mquina rede elctrica.

A bomba muito ruidosa. Falta a gua no reservatrio. Abastea com gua (par.4.4).

O caf muito frio.

O indicador luminoso do interruptor (15) de mquina pronta estava apagado quando foi pressionado o interruptor.

Aguarde o indicador luminoso do interrup- tor (15) se acender.

Porta-filtro no introduzido para o pr- aquecimento (cap. 5). Pr-aquea o porta-filtro.

Chvenas frias. Pr-aquea as chvenas com gua quente.

No possvel obter a espu- ma do leite.

No possvel preparar um cappuccino.

Leite inapropriado: leite em p, leite magro. Utilize leite inteiro.

Pannarello sujo. Limpe o pannarello como descrito no Cap.9.

No h mais vapor na caldeira. Recarregue o circuito (par. 4.5) e repita as operaes descritas no Cap.8.

O caf sai demasiado rapida- mente, no possvel obter a espuma.

Pouco caf no porta-filtro. Adicione caf (cap. 5). Moagem demasiado grossa. Utilize uma mistura diferente (cap.6). Caf velho ou inapropriado. Utilize uma mistura diferente (cap.6). Pastilha velha ou inapropriada. Troque a pastilha utilizada.

O caf no sai ou sai s s pingas.

Falta de gua. Reabastea com gua (par.4.4). moagem demasiado fina. Utilize uma mistura diferente (cap.6). caf comprimido no porta-filtro. Mexa o caf modo.

demasiado caf no porta-filtro. Diminua a quantidade de caf no porta- filtro.

Boto (3) aberto. Feche o boto (3). mquina calcificada. descalcifique a mquina (cap.10). Filtro entupido no porta-filtro. Limpe o filtro (cap.9). Pastilha inapropriada. Mude o tipo de pastilha.

O caf jorra das bordas.

Porta-filtro introduzido no correc- tamente no grupo de distribuio do caf.

Introduza correctamente o porta-filtro (cap.5).

borda superior do porta-filtro suja. Limpe a borda do porta-filtro.

Pastilha introduzida de modo errado. Introduza correctamente a pastilha de modo a no sair do porta-filtro.

demasiado caf no porta-filtro. Diminua a quantidade de caf utilizando o medidor.

Para as avarias no includas na tabela acima indicada ou problemas no resolvidos, contacte um centro de assistncia.

Po rtu

ga l

DeClARAo De ConFoRMiDADe Ce Ce 2006/95, Ce 2004/108, Ce 1992/31, Ce 1993/68

ns : saeco international Group

Via torretta , 240 40041 GAGGio MontAno (Bo)

declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto :

MQuinA De CAF tiPo : sin 15Xn

a que se refere esta declarao est conforme com as seguintes normas :

Segurana de aparelhos electrodomsticos e anlogos - Parte 1: Regras gerais EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) Segurana de aparelhos electrodomsticos e anlogos - Parte 2-15 Regras particulares para aparelhos de aquecimento de lquidos EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) Aparelhos electrodomsticos e anlogos. Campos electromagnticos Mtodos para avaliao e medio EN 50366 (2003) + A1 (2006). Requisitos para electrodomsticos, ferramentas elctricas e dispositivos similares - Parte 1: Emisso Norma de famlia de produto - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Compatibilidade electromagntica (CEM) Parte 3^ Limites - Seco 2 : Limites para emisses de corrente harmnicas (corrente de entrada do equipamento at

16A, inclusive, por fase) - EN 61000-3-2 (2000) Compatibilidade electromagntica (CEM) Parte 3^ Limites - seco 3 : Limitao das flutuaes de tenso e tremulao em sistemas de alimentao de baixa

tenso para equipamentos de corrente nominal at 16 A, inclusive. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) Requisitos para aparelhos electrodomsticos, ferramentas portteis e aparelhos elctricos anlogos . Norma de famlia de produto EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)

segundo as disposies das directivas : Ce 73/23, Ce 89/336, Ce 92/31, Ce 93/68.

Gaggio Montano 05/07/2006

R&D ing. Andrea Castellani

1 AlGeMeen

de koffiemachine is geschikt voor het zetten van 1 of 2 kopjes espresso en is voorzien van een zwenkbaar stoom- en heetwaterpijpje. De symbolen op de bedie- ningsknoppen aan de voorkant van het apparaat zijn gemakkelijk te begrijpen. De machine is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor continu professioneel gebruik.

let op. in de volgende gevallen wordt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade

aanvaard: Verkeerd gebruik dat niet in overeenstemming is

met de beoogde doelen; Reparaties die niet zijn uitgevoerd door erkende

servicecentra; onklaar gemaakte voedingskabel; onklaar gemaakte componenten van de machine; Gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen

en accessoires; Wanneer het apparaat niet is ontkalkt en opslag in

ruimten met temperaturen onder de 0C. in deze gevallen vervalt de garantie.

1.1 Voor een gemakkelijke raadpleging De waarschuwingsdriehoek geeft alle belangrijke instructies aan die van belang zijn voor de veiligheid

van de gebruiker. Houd u strikt aan deze aanwijzingen om ernstig letsel te voorkomen!

Verwijzingen naar illustraties, delen van het apparaat of bedieningselementen, enz. bestaan uit cijfers of letters; in dit geval wordt verwezen naar de illustratie.

Dit symbool geeft informatie aan waarmee men in het bijzonder rekening moet houden voor een

beter gebruik van de machine.

1.2 Gebruik van deze gebruiksaanwijzing Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en houd hem bij de koffiemachine in geval van gebruik door anderen.Neem voor nadere informatie of bij problemen contact op met n van de erkende servicecentra.

2 teCHnisCHe GeGeVens

De constructeur behoudt zich het recht voor om de tech- nische eigenschappen van het product te wijzigen.

Nominale spanning - Nominaal vermogen - Voeding Zie plaatje op het apparaat

Materiaal behuizing Metaal

Afmetingen (l x h x d) (mm) 210 x 300 x 255

Gewicht 7,5 kg

Kabellengte 1,2 m

Bedieningspaneel Op de voorkant

Filterhouder Mechanisch onder druk

Pannarello Speciaal voor cappuccinos

Waterreservoir 2 liter - Uitneembaar

Pompdruk 15 bar

Waterketel Inox

Veiligheidsinrichtingen Thermostaat met handmatige inschakeling

Thermozekering

3 VeiliGHeiDsnoRMen

Breng de onder stroom staande delen nooit in contact met water: kortsluitingsgevaar! De oververhitte stoom en het hete water kunnen brandwonden veroorzaken! Richt de hete stoom- of waterstraal nooit op lichaamsdelen. Wees voorzichtig bij het aanraken van het stoom-/heet- waterpijpje: gevaar voor brandwonden!

Gebruiksbestemming de koffiemachine is uitsluitend bestemd voor huishoude- lijk gebruik. het aanbrengen van technische wijzigingen en elk ongeoorloofd gebruik is verboden, in verband met de risicos die dit met zich meebrengt! het apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met verminderde fisieke, mentale of gevoelige capaciteiten of met onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij ze onder het toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande het gebruik van het apparaat.

Ne de

rla nd

s

stroomvoeding sluit de koffiemachine alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning moet overeenstemmen met de spanning die op het plaatje van het apparaat staat vermeld. Voedingskabel gebruik de koffiemachine nooit als de voedingskabel defect is. Indien de voedingskabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of door zijn klantenservice vervan- gen worden. Laat de voedingskabel niet over hoeken en scherpe randen of hete voorwerpen lopen, en bescherm het tegen olie. draag de koffiemachine niet aan de kabel en trek er niet aan. haal de stekker niet uit het stopcon- tact door aan de kabel te trekken en raak het niet met natte handen aan. Voorkom dat de voedingskabel los van tafels of planken afhangt. Bescherming van andere personen houd kinderen onder toezicht om te vermijden dat ze met het apparaat spelen. Kinderen realiseren zich de gevaren die aan elektrische apparaten verbonden zijn niet. Laat het verpakkingsmateriaal van de machine niet bin- nen bereik van kinderen. Verbrandingsgevaar Richt de oververhitte stoomstraal en/of heetwaterstraal nooit op uzelf of op anderen. Gebruik altijd de handgre- pen of knoppen. Verwijder de crema filterhouder nooit terwijl de koffie uit het apparaat stroomt. Tijdens het opwarmen kan warm water uit de centrale koffie-unit druppelen. Plaatsing zet de koffiemachine op een veilige plek waar niemand het kan omstoten of zich eraan kan verwonden. Er kan heet water of oververhitte stroom uitkomen: gevaar voor brandwonden! Bewaar de machine niet bij een temperatuur van minder dan 0C; het apparaat kan door bevriezing worden beschadigd. gebruik de koffiemachine niet buiten. Zet de machine niet op erg warme oppervlakken en in de buurt van open vuur om te voorkomen dat de behuizing smelt of anderszins beschadigd raakt. Reiniging Alvorens het apparaat schoon te maken, moeten alle toetsen worden uitgeschakeld en moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Wacht dan tot de machine is afgekoeld. Dompel het ap- paraat nooit onder in water! Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine zijn ten strengste verboden. Gebruik het water dat enkele dagen in het waterreservoir heeft gestaan niet voor voedingsdoeleinden, was en vul het reservoir met vers drinkwater. Ruimte voor gebruik en onderhoud Voor een correcte en goede werking van de koffiema- chine wordt het volgende aanbevolen: Kies een vlakke ondergrond;

Kies een voldoende verlichte, hyginische omgeving met een gemakkelijk toegankelijk stopcontact;

Zorg ervoor dat het apparaat op een minimumafstand van de wanden staat, zoals op de afbeelding is aangegeven (Afb. A).

opslag van de machine Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact, wanneer de machine langere tijd niet wordt gebruikt. Bewaar de machine in een droge ruimte en buiten het bereik van kinderen. Bescherm de machine tegen stof en vuil. Reparaties / onderhoud haal de stekker meteen uit het stopcontact bij storingen, defecten of vermoedelijke defecten na een val. Zet de machine nooit in werking als deze defect is. Alleen de erkende servicecentra mogen werkzaamheden en reparaties uitvoeren. Bij ondeskundig uitgevoerde werk- zaamheden wordt iedere vorm van aansprakelijkheid van de hand gewezen. Brandbestrijding Gebruik in geval van brand koolzuurblussers (CO2). Gebruik geen water of poederblussers.

legende machineonderdelen (Pag.4) 1 Plaat voor kopjes 2 Bedieningspaneel 3 Draaiknop voor heet water/stoom 4 Deksel waterreservoir 5 Waterreservoir 6 Wateropvangbakje + rooster 7 centrale koffie-unit 8 Stoompijpje (pannarello) 9 Voedingskabel 10 maatlepel voor gemalen koffie 11 Filter voor gemalen koffie (n voor de afgifte van 1 of 2 kopjes koffie) 12 Filter voor koffiepads 13 adapter voor filter voor koffiepads 14 "crema" filterhouder 15 Verlichte schakelaar voor koffieafgifte 16 Verlichte schakelaar voor stoomafgifte 17 Schakelaar ON/OFF

4 instAllAtie

Houd u voor uw eigen veiligheid en die van anderen strikt aan de Veiligheidsvoorschriften in hst. 3.

4.1 Verpakking De oorspronkelijke verpakking is ontworpen en vervaar- digd om de machine tijdens het transport te beschermen. het is raadzaam om de verpakking te bewaren voor eventueel transport in de toekomst.

4.2 Waarschuwingen voor de installatie houd u aan de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u het apparaat installeert: zet het apparaat op een veilige plek; verzeker u ervan dat kinderen niet met het apparaat

kunnen spelen; zet het apparaat niet op erg warme oppervlakken of in de

buurt van open vuur. de koffiemachine mag nu op het elektriciteitsnet worden aangesloten.

opgelet: wij raden aan om de onderdelen te wassen voor de eerste ingebruikname en/of na

een periode dat deze niet zijn gebruikt.

4.3 Aansluiting van de machine elektrische stroom kan gevaarlijk zijn! Houd u daarom altijd strikt aan de veiligheidsvoorschrif-

ten. Gebruik nooit defecte kabels! Defecte kabels en stekkers moeten onmiddellijk door erkende technische servicecentra worden vervangen.

De spanning van het apparaat is in de fabriek ingesteld. Controleer of de netspanning overeenstemt met de aanwijzingen op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat. Controleer of de schakelaar ON/OFF (17) niet is ingedrukt,

voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit. De voedingskabel bevindt zich binnenin de machine; volg

de aanwijzingen van par.4.4 om het waterreservoir op te tillen.

(Afb.3) - Plaats de voedingskabel op de juiste manier, zodat deze niet met het waterreservoir in aanraking komt.

Steek de stekker in een wandstopcontact met de juiste spanning.

4.4 Waterreservoir (Afb.1) - Verwijder de deksel van het waterreservoir (4). (Afb.2) - Til het aanzuigbuisje op en verwijder het water-

reservoir (5); let er op dat het aanzuigbuisje voor water niet beschadigd wordt.

(Afb.4) - Spoel het reservoir en vul het met vers drinkwater zonder het te vol te maken.

(Afb.5) - Til het aanzuigbuisje op en plaats het reservoir terug.

(Afb.6) - Plaats de eerder losgekoppelde buis weer correct terug; plaat de deksel weer op het reservoir.

Vul het reservoir altijd en alleen met vers drink- water zonder koolzuur. Warm water of andere

vloeistoffen kunnen het reservoir beschadigen. zet het apparaat nooit aan zonder dat er water in zit: controleer of er voldoende water in het reservoir zit.

4.5 Vullen van het circuit Nadat het apparaat lange tijd niet gebruikt is en het water verbruikt is, moet het circuit van het apparaat worden gevuld, voordat het apparaat wordt ingeschakeld. (Afb.7) - Druk op de schakelaar ON/OFF (17). (Afb.8) - Plaats een bak onder het stoompijpje. Draai de

heetwater-/stoomknop (3) linksom open en druk op de schakelaar (15).

Wacht tot uit het stoompijpje (pannarello) een gelijkmatige waterstraal stroomt.

Druk op de schakelaar (15) en draai de heetwater-/stoom- knop (3) rechtsom dicht. haal de bak weg.

Het apparaat is nu gereed voor de afgifte van koffie en stoom; zie de desbetreffende hoofdstukken voor meer informatie over de werking.

5 KoFFieAFGiFte

Letop!Tijdensdekoffieafgiftemagde"Crema" filterhoudernietwordenverwijderddoorhemmet

de hand rechtsom te draaien. Verbrandingsgevaar.

Tijdens deze afgifte kan het controlelampje van de kof- fieschakelaar klaar voor gebruik (15) aan en uit gaan; dit is normaal en geen storing.

Controleer voor gebruik of de heetwater-/stoomknop (3) dicht gedraaid is en of het waterreservoir van het apparaat voldoende water bevat.

(Afb.7) - Druk op de schakelaar ON/OFF (17). wacht tot het controlelampje van de koffieschakelaar (15)

"klaar voor gebruik" aangaat, nu is de machine klaar voor de koffieafgifte.

5.1 Metgemalenkoffie (Afb.9-A) - Plaats het filter (11) in de crema filterhouder

(14). (Afb.11) - breng de filterhouder van onderen in de

centrale unit (7) aan. (Afb.12) - draai de filterhouder van links naar rechts

totdat hij is geblokkeerd. Laat het handvat van de crema filterhouder los, het handvat draait lichtjes naar links. Deze beweging garandeert een perfecte werking van de filterhouder.

(Afb.14) - Verwarm de crema filterhouder voor. als op de koffieschakelaar (15) wordt gedrukt, stroomt het water uit de crema filterhouder (deze handeling is alleen noodzakelijk voor het eerste kopje koffie).

Laat 50cc water uit het apparaat stromen en druk opnieuw op de koffieschakelaar (15) om de afgifte van warm water te stoppen.

(Afb.16) - Haal de filterhouder uit het apparaat door hem van rechts naar links te draaien en gooi het restwater weg. met de speciale filterhouder (14) waarmee de machine is uitgerust, hoeft het filter niet te worden verwisseld om

Ne de

rla nd

s

n of twee kopjes koffie te verkrijgen. (Afb.9-B) - Doe 1 of 2 afgestreken maatlepels gemalen

koffie in het filter om n of twee kopjes koffie te bereiden; ontdoe de rand van de filterhouder van de koffieresten.

(Afb.11) - breng de filterhouder (14) van onderen in de centrale unit (7) aan.

(Afb.12) - draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd.

(Afb.13) - neem 1 of 2 voorverwarmde kopjes en zet ze onder de filterhouder crema; controleer of ze correct onder de gaten zijn geplaatst waar de koffie uitstroomt.

(Afb.14) - druk op de koffietoets (15). druk bij de gewenste hoeveelheid koffie opnieuw op de

koffietoets (15) om de afgifte van de koffie te stoppen en neem de kopjes koffie weg (Afb.15).

(Afb.16) - Wacht na de afgifte enkele seconden, neem de crema filterhouder weg en gooi het koffiedik weg.

Opmerkingvoordereiniging:houdhetfiltervan deCremafilterhouderschoondoorhemuitde

houder te halen en met drinkwater te wassen (Afb.17).

5.2 Metkoffiepads (Afb.9-A) - Haal het filter voor gemalen koffie (11) uit de

"crema" filterhouder (14) door hem omhoog te trekken. (Afb.10) - Plaats de houder voor koffiepads (13) met de

bolle kant naar beneden in de crema filterhouder (14); plaats daarna ook het filter (12).

(Afb.11) - breng de crema filterhouder van onderen in de centrale unit (7) aan.

(Afb.12) - draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd.

Laat het handvat van de "crema" filterhouder los. een automatisch systeem brengt het handvat nu iets naar links terug.

Deze beweging garandeert een perfecte werking van de crema filterhouder.

(Afb.14) - Verwarm de crema filterhouder voor. als op de koffieschakelaar (15) wordt gedrukt, stroomt het water uit de crema filterhouder (deze handeling is alleen noodzakelijk voor het eerste kopje koffie).

Laat 50cc water uit het apparaat stromen en druk opnieuw op de koffieschakelaar (15) om de afgifte van warm water te stoppen.

(Afb.16) - Haal de crema filterhouder uit het apparaat door hem van rechts naar links te draaien en gooi het restwater weg.

Plaats de koffiepad in de filterhouder; controleer of het papier van de koffiepad niet uit de filterhouder steekt.

(Afb.11) - breng de crema filterhouder van onderen in de centrale unit (7) aan.

(Afb.12) -draai de filterhouder van links naar rechts totdat hij is geblokkeerd.

Neem 1 voorverwarmd kopje en zet het onder de filterhouder; controleer of het correct onder de gaten is geplaatst waar de koffie uitstroomt.

(Afb.14) - druk op de koffietoets (15). druk bij de gewenste hoeveelheid koffie opnieuw op de

koffietoets (15) om de afgifte te stoppen en neem het kopje koffie weg.

(Afb.16) - Wacht na de afgifte enkele seconden, neem de filterhouder weg en gooi de gebruikte koffiepad weg.

Opmerkingvoordereiniging:houdhetfiltervan deCremafilterhouderschoondoorhemuitde

houder te halen en met drinkwater te wassen (Afb.17).

6 Keuze VAn De KoFFie - ADViezen

In principe kunnen alle in de handel verkrijgbare kof- fiesoorten worden gebruikt. koffie is echter een natuurlijk product en de smaak ervan verandert naar gelang de herkomst en de melange; het verdient dus de voorkeur om verschillende soorten te proberen om het type koffie te vinden dat het meest naar uw smaak is. Toch wordt er voor een beter resultaat aangeraden om melanges te gebruiken die speciaal gemaakt zijn voor espressomachines. de koffie zou altijd normaal uit de "crema" filterhouder moeten lopen zonder te druppelen. de uitloopsnelheid van de koffie kan worden gewijzigd door de koffiedosis in het filter iets te veranderen en/of door koffie met een andere maalfijnheid te gebruiken.

ContRoleeR oF Het stooMPiJPJe (PAn- nARello) oP Het WAteRoPVAnGBAKJe is

GeRiCHt, VooRDAt u stooM oF Heet WAteR uit Het APPARAAt lAAt KoMen.

7 WARM WAteR

Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het uitloop-

pijpje kan hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking met uw handen.

(Afb.7) - Druk op de schakelaar ON/OFF (17). wacht tot het controlelampje van de koffieschakelaar (15)

"klaar voor gebruik" aangaat, nu is de machine klaar voor gebruik.

Tijdens deze handeling kan controlelampje van de kof- fieschakelaar (15) klaar voor gebruik aan en uit gaan; dit is normaal en geen storing.

(Afb.8) - Zet een bak of een theeglas onder het stoom- pijpje (pannarello). Draai de kraan (3) open door deze linksom te draaien en druk op de schakelaar (15).

Wanneer de gewenste hoeveelheid heet water verkregen is, druk op de schakelaar (15) en draai de kraan (3) dicht door deze rechtsom te draaien.

Neem de bak met warm water weg.

0

8 stooM / CAPPuCCino

Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het uitloop-

pijpje kan hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking met uw handen.

(Afb.7) - Druk op de schakelaar ON/OFF (17). wacht tot het controlelampje van de koffieschakelaar (15)

"klaar voor gebruik" aangaat. (Afb.19) - Druk op de stoomschakelaar (16). het contro-

lelampje van de koffieschakelaar (15) gaat uit. Wacht tot het controlelampje van de stoomschakelaar

(16) aangaat; op dit moment is de machine klaar voor de stoomafgifte.

Tijdens de afgifte kan het controlelampje (16) aan en uit gaan; dit is normaal en geen storing.

(Afb.18) - Plaats een bak onder het stoompijpje en draai de heetwater-/stoomknop (3) even open, zodat het restwater uit het stoompijpje (pannarello) kan lopen; na korte tijd komt er alleen stoom uit.

Draai de knop (3) dicht en neem de bak weg. Vul de beker die u voor de bereiding van de cappuccino

wilt gebruiken voor 1/3 met koude melk.

Gebruik koude melk om een beter resultaat te verkrijgen

(Afb.20) - Steek het stoompijpje in de melk en draai de knop (3) open door deze linksom te draaien; laat de bak met de melk langzaam draaien en beweeg het onder naar boven om gelijkmatige opwarming te verkrijgen.

Draai na beindiging de kraan (3) dicht; neem de beker met de opgeschuimde melk weg.

(Afb.19) - Druk opnieuw op de stoomschakelaar (16). Vul het circuit zoals in par. 4.5 is beschreven om de

machine operatief te maken.

opgelet: de machine is operatief wanneer het controlelampje van de schakelaar (15) klaar

voor gebruik continue aan is.

nota bene: indien het niet lukt om een cappuc- cino te bereiden zoals beschreven, dient men

het circuit weer te laden zoals beschreven in par. 4.5 en vervolgens de handelingen te herhalen.

Hetzelfde systeem kan worden toegepast voor de verwarming van andere dranken.

Reinig na deze handeling het stoompijpje met een voch- tige doek.

9 ReiniGinG

het onderhoud en de reiniging mogen alleen worden uitgevoerd wanneer de machine koud is en van het elektriciteitsnet afgekoppeld is.

Dompel de machine niet onder in water en was de onder- delen niet in de vaatwasmachine.

Gebruik geen ethylalcohol, oplosmiddelen en/of agres- sieve chemische stoffen.

Wij raden u aan om het waterreservoir dagelijks te reinigen en met vers water te vullen.

(Afb.21-22) - Demonteer dagelijks, na de melk opge- warmd te hebben, de buitenkant van de pannarello en was deze met vers drinkwater.

(Afb.23) - het stoompijpje dient wekelijks gereinigd te worden. Om deze handeling uit te voeren, dient men: - de buitenkant van de pannarello te verwijderen (voor

een juiste reiniging); - draai de ring los (zonder deze te verwijderen); - schuif het bovenste gedeelte van de pannarello van het

stoompijpje af; - was het bovenste gedeelte van de pannarello met vers

drinkwater; - was het stoompijpje met een vochtige doek en verwijder

eventuele melkresten; - plaats het bovenste gedeelte in het stoompijpje (verze-

ker u ervan dat deze er geheel ingeschoven is); - maak de ring weer vast. Plaats de buitenkant van de pannarello terug.

(Afb.24) - Maak het lekbakje dagelijks leeg en was het af.

Gebruik voor de reiniging van het apparaat een zachte doek die met water is bevochtigd.

(Afb.17) - ga als volgt te werk om de crema filterhouder schoon te maken: - verwijder de filter, was deze zorgvuldig met warm

water. - verwijder de adapter (indien aanwezig), was deze

zorgvuldig met warm water. - was de binnenkant van de crema filterhouder.

Droog de machine en/of zijn componenten niet in de magnetron en/of in een traditionele oven.

10 ontKAlKinG

Tijdens het gebruik van het apparaat wordt kalk gevormd; de machine moet om de 3-4 maanden ontkalkt worden en/of als er minder water uit de machine stroomt.

Als u de machine zelf wilt ontkalken, kunt u een niet-giftig en/of onschadelijk ontkalkingsproduct

voorkoffiemachinesgebruiken,datgewoonindehandel verkrijgbaar is. Wij raden u aan het ontkalkingsmiddel van saeco te gebruiken.

let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkal- kingsproduct.

(Afb.2) - Verwijder en leeg het waterreservoir. (Afb.4) - Meng het ontkalkingsmiddel met water, zoals op

de verpakking van het ontkalkingsproduct staat vermeld, en vul er het waterreservoir mee; plaats het reservoir in de machine.

1

Ne de

rla nd

s

(Afb.7) - Schakel de machine in door op de schakelaar ON/OFF (17) te drukken.

(Afb.8) - Plaats een bak onder het stoompijpje. Draai de knop (3) open en druk op de schakelaar (15) om

met tussenpozen (een beker per keer) het gehele ontkal- kingsmiddel te verwijderen; om de afgifte te onderbreken, druk op de schakelaar (15) en draai de knop (3) dicht.

(Afb.7) - Laat het ontkalkingsmiddel tijdens de afzon- derlijke tussenpozen ongeveer 10-15 minuten inwerken. Schakel de machine hiervoor met de schakelaar ON/OFF (17) uit. Maak het reservoir leeg.

(Afb.2; Afb.4) - Als de ontkalkingsoplossing op is, neemt u het waterreservoir weg, spoelt het af en vult het met vers drinkwater.

(Afb.5; Afb.6) - Plaats het reservoir weer terug in de machine.

(Afb.8) - Draai de knop (3) open en druk op de schakelaar (15) om 2/3 van het water te legen; om de afgifte te stop- pen, druk op de schakelaar (15) en draai de stoomknop (3) rechtsom dicht.

Laat de machine opwarmen en leeg de resterende inhoud van het waterreservoir door te handelen zoals hierboven beschreven.

Als u een ander product gebruikt dan het gead- viseerde product, is het hoe dan ook aanbevolen

de aanwijzingen van de producent op de verpakking van het ontkalkingsproduct op te volgen.

11 AFDAnKinG

Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG.

het symbool op het product of op verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur worden gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het be- drijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoud- afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

storing Mogelijke oorzaken oplossing

De machine kan niet worden ingeschakeld.

Machine niet aangesloten op het elektriciteitsnet.

Sluit de machine op het elektriciteitsnet aan.

De pomp maakt veel lawaai. Geen water in het reservoir. Voeg water toe (par.4.4).

de koffie is te koud.

het controlelampje van de schakelaar (15) klaar voor gebruik was uit toen de schakelaar werd ingedrukt.

Wacht tot het controlelampje van de scha- kelaar (15) aangaat.

Filterhouder niet geplaatst voor voor- verwarming (hst. 5). Verwarm de filterhouder voor.

Koude kopjes. Warm de kopjes voor met warm water.

Er komt geen schuim.

het lukt niet om een cappuc- cino te bereiden.

Melk is niet geschikt: poedermelk, magere melk. Gebruik volle melk.

Pannarello is vuil. Reinig de pannarello zoals beschreven in hst.9.

Er is geen stoom meer in de water- ketel.

Laad het circuit opnieuw (par. 4.5) en her- haal de handelingen beschreven in hst.8.

de koffie loopt te snel over, er wordt geen schuim gevormd.

te weinig koffie in de filterhouder. Voeg koffie toe (hst. 5).

Te grove maling. Gebruik een andere melange (hst. 6).

koffie oud of niet geschikt. Gebruik een andere melange (hst. 6).

koffiepad oud of niet geschikt. Vervang de gebruikte koffiepad.

de koffie komt niet of slechts druppelsgewijs naar buiten.

Geen water. Voeg water toe (par.4.4).

te fijne maling. Gebruik een andere melange (hst. 6).

koffie aangedrukt in de filterhouder. maak de gemalen koffie los.

te veel koffie in filterhouder. doe minder koffie in de filterhouder.

Knop (3) open. Draai de knop (3) dicht.

Kalkaanslag in machine. Ontkalk de machine (hst.10).

Filter in filterhouder verstopt. maak het filter schoon (hst.9).

koffiepad niet geschikt. gebruik een ander type koffiepad.

de koffie komt langs de rand naar buiten.

Filterhouder slecht in de centrale kof- fie-unit aangebracht. breng de filterhouder correct aan (hst.5).

bovenrand van filterhouder vuil. maak de rand van de filterhouder schoon.

koffiepad onjuist aangebracht. breng de koffiepad juist aan en zorg ervoor dat deze niet uit de filterhouder steekt.

te veel koffie in filterhouder. doe minder koffie in de filterhouder. Gebruik de maatlepel.

Voor storingen die niet in bovenstaande tabel te vinden zijn of als de geadviseerde oplossingen geen effect hebben, dient u contact op te nemen met een servicecentrum.

Ne de

rla nd

s

eG ConFoRMiteitsVeRKlARinG eG 2006/95, eG 2004/108, eG 1992/31, eG 1993/68

Wij : saeco international Group

Via torretta , 240 40041 GAGGio MontAno (Bo)

verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product:

enKelVouDiGe KoFFieMACHine type : sin 15Xn

waarnaar deze verklaring verwijst, voldoet aan de volgende normen:

huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid - Algemene eisen EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen Veiligheid Deel 2-15 Bijzondere eisen voor toestellen voor verwarming van vloeistoffen EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) Veiligheid voor huishoudelijke en soortgelijke toestellen. Elektromagnetische velden Methoden voor evaluatie en meting EN 50366 (2003) + A1 (2006). Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten - Deel 1 Emissie - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Deel 3-2 : Limietwaarden - Limietwaarden voor de emissie van harmonische stromen (ingangsstroom van de toestellen 16 A per fase) - EN 61000-3-2 (2000) Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Deel 3-3 : Limietwaarden - Limietwaarden voor spanningswisselingen, spanningsschommelingen en flikkering in openbare laagspanningsnetten voor apparatuur met een ingangsstroom 16 a per fase en zonder voorwaardelijke aansluiting EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten - Deel 2: Immuniteit - Productgroepnorm EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)

volgens de bepalingen van de richtlijnen: eG 73/23, eG 89/336, eG 92/31, eG 93/68.

Gaggio Montano 05/07/2006

R&D ing. Andrea Castellani

1 inFoRMACJe oGlne

Ekspres do kawy jest przeznaczony do przygotowywania 1 lub 2 filianek kawy espresso, i jest on wyposaonz w nastawn rurk do przygotowywania pary i gorcej wody. sterowania umieszczone na przedniej czci urzdzenia s oznaczone symbolami o prostej interpretacji. urzdzenie zostao zaprojektowane do uytku domowe- go i nie nadaje si do intensywnego wykorzystywania profesjonalnego.

Uwaga.Producentnieponosiodpowiedzialnoci za ewentualne szkody spowodowane przez:

Uytkowaniebdneiniezgodnezprzewidzianym celem;

naprawy nie wykonane w autoryzowanych cen- trach serwisowych;

Przerobieniekablazasilajcego; Przerobieniejakiejkolwiekczciurzdzenia; Uywanienieoryginalnychczcizamiennychi

akcesoriw; Brak wykonania odwapnienia i przechowywanie w

pomieszczeniachotemperaturzeniszejni0C. Wkadympowyszymwypadkugwarancjatraciswoj wano.

1.1 Uatwienieodczytu Trjkt ostrzegawczywskazujena wszystkiewaneinstrukcjeodnosz- cesidobezpieczestwaobsugi.

Zastosowa si do nich skrupulatnie, by zapobiec cikimobraeniom!

odniesienia do ilustracji, czci urzdzenia lub elemen- tw sterowania, itd. s oznaczone numerami lub literami; w tym przypadku zaleca si obejrzenie ilustracji.

ten symbol ma na celu zwrcenie szczeglnej uwagi na informacje, ktre pozwalaj na jak

najlepszestosowanieurzdzenia.

1.2 zastosowanie niniejszej instrukcji przy uytku

zachowa ponisz instrukcj obsugi w bezpiecznym miejscu i doczy j kadorazowo do urzdzenia, gdy bdzie go uywaa inna osoba. W przypadku potrzeby dodatkowych informacji lub w przypadku pojawienia si problemw, naley zwrci si do autoryzowanch centrw serwisowych.

2 DAne teCHniCzne

Producent zastrzega sobie prawo do cech technicznych produktu.

napicie nominalne moc nominalna - zasilanie Patrz tabliczka znamionowa umieszczona na urzdzeniu

materia obudowy Metal

Wymiary ((l x h x d) (mm) 210 x 300 x 255

Waga 7,5 kg

dugo kabla 1,2 m

Panel zarzdzania na przedniej czci

uchwyt filtra Pod cinieniem mechaniczny

Przystawka Pannarello Specjalna do cappuccino

Pojemnik wody 2 litry - Wyjmowany

cinienie pompy 15 barw

Boiler Inox

Zabezpieczenia termostat o rcznym kasowaniu

Bezpiecznik termiczny

3 NORMYBEZPIECZESTWA

Niedopuszczaabywodaweszawkontaktzczciami znajdujcymi si podnapiciem: niebezpieczestwo zwarcia!Rozgrzanaparaigorcawodamogspowo- dowaoparzenia!Niekierowanigdystrumieniapary lubgorcejwodywkierunkuczci ciaa, dotyka z ostronocikocwkirurkiwylotupary/gorcejwody: niebezpieczestwopoparze!

Przeznaczenieuytkowe ekspres do kawy jest przeznaczony wycznie do uytku domowego. Jest wzbronione przeprowadzanie jakichkol- wiek przerbek lub zmian oraz niewaciwe uytkowa- nie, z powodu zagroe, jakie moe to spowodowa! urzdzenie nie jest przeznaczone do uytkowania przez osoby (wcznie z dziemi) o ograniczonych moliwo- ciach fizycznych, umysowych oraz o ograniczonych zdolnociach zmysowych, lub w przypadku niewystar-

Po lsk

y

czajcego dowiadczenia lub odpowiedniego przygoto- wania; moe si to odbywa jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczestwo wyej wymienionych osb oraz po uprzednim ich pouczeniu co do sposobu uytkowania urzdzenia. zasilanie elektryczne Podczy urzdzenie jedynie do odpowiedniego gniazd- ka elektrycznego. napicie musi odpowiada napiciu podanym na tabliczce umieszczonej na urzdzeniu. Kabel zasilania nie uywa nigdy ekspresu do kawy, jeli kabel zasilania jest wadliwy. gdy kabel zasilajcy jest uszkodzony, musi by wymieniony przez producenta lub przez wasny serwis obsugi klientw. nie przeprowadza kabla zasi- lajcego przez kty lub ostre krawdzie, nad gorcymi przedmiotami i chroni go od oleju. nie przesuwa i nie cign ekspresu do kawy, trzyma- jc go za kabel. nie nie wyciga wtyczki z gniazdka, cignc za kabel i nie dotyka jej mokrymi rkami. unika swobodnego zwisania kabla zasilajcego ze stow czy pek. ochrona osb nie pozostawia dzieci bez nadzoru, aby unikn by bawiy si urzdzeniem. dzieci nie zdaj sobie sprawy z zagroe powodowanych przez sprzt domowego uytku. nie zostawia materia- w uytych do opakowania urzdzenia w zasigu dzieci. Niebezpieczestwopoparze unika kerowania strumienia pary i/lub gorcej wody we wasnym kierunku lub w kierunku innych osb. uywa zawsze przeznaczonego do tego celu uchwyty lub pokrta. nie wyjmowa (wyciga) nigdy uchwytu filtra crema podczas nalewania kawy. Podczas fazy rozgrzewania z bloku zaparzajcego kaw mog wypyn krople gorcej wody. usytuowanie umieci ekspres do kawy w bezpiecznym miejscu, gdzie nikt nie bdzie mg go przewrci czy zosta zraniony przez jego czci. moliwo wydostania si gorcej wody i pary: niebez- pieczestwopoparze! nie trzyma urzdzenia w temperature niszej ni 0c; istnieje niebezpieczestwo uszkodzenia urzdzenia przez ld. nie uywa ekspresu do kawy na wieym powietrzu. nie umieszcza urzdzenia w pobliu otwartego pomie- nia, obudowa mogaby si stopi lub zosta uszkodzona. Czyszczenie Przed czyszczeniem urzdzenia, naley wyczy wszystkie przyciski i wycign wtyczk z gniazdka elektrycznego. Ponadto odczeka, a urzdzenie si ochodzi. nie

zanurza nigdy urzdzenia w wodzie! Jest surowo wzbronione przeprowadzanie interwencji wewntrz urzdzenia. nie uywa do celw spoywczych wody pozostaej w pojemniku przez kilka dni, umy zbiornik i napeni go wie, pitn wod. Pomieszczeniadouytkuikonserwacji Dla uzyskania poprawnego funkcjonowania ekspresu do kawy, zaleca si przestrzeganie nastpujcych warunkw: wybra dobrze wypoziomowan powierzchni; wybra pomieszczenie wystarczajco owietlone, higie-

niczne , z atwo dostpn.wtyczk elektryczn; Przewidzie minimaln odlego pomidzy cianami i

urzdzeniem, tak jak to pokazano na rysunku (Rys.A). Ochronaurzdzenia gdy nie uywa si urzdzenia przez duszy czas, wy- czy je i wycign wtyczk z gniazdka. Przechowywa je w suchym i niedostpnym dla dzieci miejscu. chroni urzdzenie przed kurzem i brudem. Reparacje/Konserwacja w przypadku awarii, wadliwego dziaania lub podejrzenia awarii po upadku urzdzenia, wycign natychmiast wtyczk z gnaizdka. nigdy nie wcza wadliwego urzdzenia. tylko autoryzowane centra serwisowe mog dokonywa interwencji i napraw. nie ponosi si odpowiedzialnoci za ewentualne szkody spowodowane przez interwencje niewykonane wedug powyszych zalece. Postpowaniewprzypadkupoaru w przypadku poaru, uywa ganic z dwutlenkiem w- gla (CO2). nie uywa ganic wodnych, ani proszkowych.

Legendadotyczcakomponentwurzdzenia(Str.4) 1 taca do odstawiania filianek 2 Panel sterujcy 3 Pokrto gorcej wody/pary 4 Pokrywa pojemnika wody 5 Pojemnik wody 6 zbiornik ciekowy wody + kratka 7 blok zaparzajcy kaw 8 Rurka wylotu pary (pannarello) 9 Kabel zasilania 10 Miarka do kawy mielonej 11 Filtr do kawy mielonej (jedyny do parzenia 1 lub 2 kaw) 12 Filtr do kawy w saszetkach 13 adaptator do filtra do kawy w saszetkach 14 uchwyt filtra crema 15 wycznik wietlny parzenia kawy 16 wycznik wietlny wytwarzania pary 17 wycznik on/oFF

4 instAlACJA

Dlawasnego bezpieczestwa oraz bezpieczestwa innychosb zastosowa si skrupulatnie do Norm bezpieczestwaopisanychwrozdz.3.

4.1 opakowanie oryginalne opakowanie zostao zaprojektowane i wyprodukowane w celu ochrony urzdzenia podczas transportu. zaleca si jego zachowanie do ewentualnej potrzeby transportu w przyszoci.

4.2 Pouczeniadotyczceinstalacji Przed instalacj urzdzenia zastosowa si do nastpu- jcych zalece dotyczcych bezpieczestwa: umieci maszyn w bezpiecznym miejscu; upewni si czy dzieci nie maj moliwoci bawienia si

urzdzeniem; unika umieszczenia urzdzenia na bardzo gorcych

powierzchniach lub w pobliu otwartego pomienia.

ekspres do kawy jest gotowy do podczenia do sieci elektrycznej.

Uwaga:zalecasiumyciekomponentwprzed ichpierwszymuyciemi/lubpookresie,wkt-

rymniebyyuywane.

4.3 Podczenieurzdzenia Prd elektrycznymoe by niebezpieczny! Z tegopowoduzawszestosowasiskrupulatnie

donormbezpieczestwa.Nieuywanigdywadliwych kabli!Wadliwekableiwtyczkimuszbybezzwocznie wymienione przez Autoryzowane Centra serwisowe.

napicie urzdzenia zostao fabrycznie ustawione. sprawdzi czy napicie sieci odpowiada wskazaniom umieszczonym na tabliczce identyfikacyjnej znajdujcej si w tylnej czci urzdzenia.

Przed podczeniem urzdzenia do sieci elektrycznej sprawdzi czy wycznik on/oFF (17) nie jest wcini- ty.

kabel elektryczny znajduje si wewntrz urzdzenia; wy- kona czynnoci opisane w par.4.4. by podnie pojemnik wody.

(Rys.3) - umieci poprawnie kabel elektryczny, tak by nie styka si z pojemnikiem wody.

woy wtyczk do ciennego gniazdka elektrycznego o odpowiednim napiciu.

4.4 Pojemnik wody (Rys.1) - zdj pokryw pojemnika wody (4). (Rys.2) - Podnie rurk zasysajc i wycign pojemnik

wody (5); uwaa by nie uszkodzi rurki zasysajcej wod.

(Rys.4) -wypuka pojemnik i napeni go wie pitn wod, unikajc nalania zbyt duej iloci wody.

(Rys.5) - Podnie rurk zasysajc i woy pojemnik na swoje miejsce.

(Rys.6) - umieci poprawnie poprzednio wyjt rurk; umieci pokryw na pojemniku.

Wlewado pojenika zawsze i jedynie wie wodpitnniegazowan.Gorcawodalubinne

pynymoguszkodzipojemnik.Niewczaurzdzenia bezwody:upewnisiczywzbiornikujestjejwystar- czajcailo.

4.5 Napenianieobwodu Przed kadorazowym wczeniem, lub jeeli urzdzenie nie byo uywane przez duszy okres czasu i po zuyciu wody, obwd urzdzenia musi by napeniony.

(Rys.7) - nacisn wycznik on/oFF (17). (Rys.8) -ustawi pojemnik pod rurk wylotu pary.

otworzy pokrto (3) gorca woda/para w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazwek zegara i nacisn wycznik (15).

zaczeka, a z rurki wylotu pary (pannarello) wycieknie regularny strumie wody.

nacisn wycznik (15) i zamkn pokrto (3) gorca woda/para obracajc je w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazwek zagara. wyj pijemnik.

urzdzenia jest teraz gotowe do parzenia kawy i wytwa- rzania pary; szczegy dotyczce funkcjonowania s opisane w odpowiednich rozdziaach.

5 PARzenie KAWY

uwaga! Podczas parzenia kawy jest wzbronione wyjmowanieuchwytufiltra Cremaobracajc

go rczniew kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazwekzegara.Niebezpieczestwopoparze.

Podczas tej operacji, lampka kontrolna wycznika kawy (15) maszyna gotowa moe zapali si i zgasi; jest to normalne i moe by uwaane za anomali.

upewni si przed uyciem, czy pokrto (3) gorca woda/para jest zamknite i czy pojemnik urzdzenia zawiera wystarczajc ilo wody.

(Rys.7) - nacisn wycznik on/oFF (17). zaczeka a zapali si lampka kontrolna wycznika kawy

(15) maszyna gotowa, teraz urzdzenie jest gotowe do parzenia kawy.

Po lsk

y

5.1 Przyuyciukawymielonej (Rys.9-A) - woy filtr (11) do uchwytu filtra crema

(14). (Rys.11) - woy od dou uchwyt filtra do bloku zaparza-

jcego (7). (Rys.12) - obraca uchwyt filtra od lewej do prawej strony,

a do momentu zablokowania. wypuci rczk uchwytu filtra crema, rczka obraca si lekko w lewym kierunku. Ten ruch gwarantuje poprawne funkcjonowanie uchwytu filtra.

(Rys.14) - ogrza wstpnie uchwyt filtra crema naci- skajc wycznik kawy (15), woda zaczyna wypywa z uchwytu filtra crema (czynno ta jest konieczna tylko przy pierwszej kawie).

Po wypyniciu 50cc wody nacisn ponownie wycznik kawy (15) aby zatrzyma nalewanie gorcej wody.

(Rys.16) - wyj uchwyt filtra z urzdzenia obracajc go od prawej do lewj strony i wyla pozosta wod. Przy uyciu specjalnego uchwytu do filtra (14), w ktry jest wyposaone urzdzenie, nie trzeba zmienia filtra by otrzyma jedn lub dwie kawy.

(Rys.9-B) -wsypa 1 lub 2 paskie miarki kawy mielonej aby otrzyma jedn lub dwie kawy; oczyci brzeg uchwytu filtra z resztek kawy.

(Rys.11) - woy od dou uchwyt filtra (14) do bloku zaparzajcego(7)

(Rys.12) - obraca uchwyt filtra od lewej do prawej strony, a do momentu zablokowania.

(Rys.13) - wzi 1 lub 2 filianki wstpnie ogrzane i ustawi je pod uchwytem filtra crema, sprawdzi czy s poprawnie umieszczone pod otworami wylotu kawy.

(Rys.14) - nacisn przycisk kawy(15). Po otrzymaniu podanej iloci kawy, nacisn ponownie

przycisk kawy (15), aby zatrzyma parzenie i zabra filianki z kaw (Rys.15).

(Rys.16) - Po zakoczeniu parzenia odczeka jeszcze kilka sekund, wycign uchwyt filtra crema i oprni go z pozostaych fusw.

Nota dotyczca czyszczenia: przeprowadza czyszczeniefiltra uchwytufiltra Cremawy-

cigajcgo ze swojej oprawy imyjcgopitnwod (Rys.17).

5.2 Przyuyciukawywsaszetkach (Rys.9-A) - wyj filtr do kawy mielonej (11) z uchwytu

filtra crema (14) pocigajc go w grnym kierunku. (Rys.10) - woy adaptator do kawy w saszetkach

(13) do uchwytu filtra crema (14), z czci wypuk zwrcon w d; nastpnie woy take filtr (12).

(Rys.11) - woy od dou uchwyt filtra crema do bloku zaparzajcego (7).

(Rys.12) - obraca uchwyt filtra od lewej do prawej strony, a do momentu zablokowania.

wypuci rczk uchwytu filtra crema. system automa- tyczny obrci teraz rczk lekko w lewym kieruku.

Ten ruch gwarantuje poprawne funkcjonowanie uchwytu filtra crema.

(Rys.14) - ogrza wstpnie uchwyt filtra crema naci- skajc wycznik kawy (15), woda zaczyna wypywa z uchwytu filtra crema (czynno ta jest konieczna tylko przy pierwszej kawie).

Po wypyniciu 50cc wody nacisn ponownie wycznik kawy (15) aby zatrzyma nalewanie gorcej wody.

(Rys.16) - wyj uchwyt filtra crema z urzdzenia obracajc go od prawej do lewj strony i wyla pozosta wod.

woy saszetk do uchwytu do filtra; upewni si czy papier saszetki nie wystaje z uchwytu.

(Rys.11) - woy od dou uchwyt filtra crema do bloku zaparzajcego (7).

(Rys.12) - obraca uchwyt filtra od lewej do prawej strony, a do momentu zablokowania.

wzi 1filiankwstpnie ogrzan i ustawi j pod uchwytem filtra crema, sprawdzi czy jest poprawnie umieszczona pod otworami wylotu kawy.

(Rys.14) - nacisn przycisk kawy(15). gdy zostaa osignita podana iloci kawy, nacisn

ponownie przycisk kawy (15), aby zatrzyma parzenie kawy i zabra filianki z kaw.

(Rys.16) - Po zakoczeniu parzenia odczeka jeszcze kilka sekund, wycign uchwyt filtra crema i usun zuyt saszetk.

Nota dotyczca czyszczenia: przeprowadza czyszczeniefiltra uchwytufiltra Cremawy-

cigajcgo ze swojej oprawy imyjcgopitnwod (Rys.17).

6 WYBR tYPu KAWY - PoRADY

w zasadzie moliwe jest stosowanie kadego typu kawy ziarnistej dostpnej w sprzeday. Pomimo wszystko, kawa to produkt naturalny i moe zmienia smak w zalenoci od pochodzenia i rodzaju mieszanki; z tego powodu zaleca si sprbowanie rnych jej typw, aby znale ten gatunek, ktry najlepiej odpowiada osobi- stym upodobaniom. w celu otrzymania jak najlepszych rezultatw, w kadym przypadku zaleca si stosowanie mieszanek przygoto- wanych wycznie dla ekspresw do kawy.kawa powinna zawsze wypywa regularnie z uchwytu filtra crema, bez ciekania kroplami. szybko wypywania kawy moe by zmodyfikowana przez niewielk zmian dawki kawy w filtrze i/lub przez zastosowanie kawy o innym stopniu zmielenia.

PRzeD WYKonAnieM JAKieJKolWieK CzYn- NOCIDOTYCZCEJWYTWARZANIAPARYLUB

GORCEJWODYSPRAWDZICZYRURKAWYLOTU PARY (PAnnARello) Jest zWRConA W KieRunKu ZBIORNIKACIEKOWEGOWODY.

7 GORCAWODA

Niebezpieczestwopoparze!Napocztkuparze- niamogwystpikrtkiespryskiwaniagorcej

wody.Rurkawylotowamoeosignwysokietempera- tury:unikajejdotykaniabezporedniorkami.

(Rys.7) - nacisn wycznik on/oFF (17). zaczeka a zapali si lampka kontrolna wycznika kawy

(15) maszyna gotowa, teraz urzdzenie jest gotowe. Podczas tej operacji, lampka kontrolna wycznika kawy

(15) maszyna gotowa moe zapali si i zgasi; jest to normalne i moe by uwaane za anomali.

(Rys.8) - ustawi pojemnik lub szklank pod rurk wylotu pary (pannarello). otworzy pokrto wylotu (3) obracajc je w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazwek zegara i nacisn wycznik (15).

Po pobraniu podanej iloci gorcej wody, nacisn wy- cznik (15) i zamkn pokrto (3) obracajc je w kierunku zgodnym z kierunkiem obrotu wskazwek zegara.

zabra pojemnik z gorc wod.

8 PARA/CAPPuCCino

Niebezpieczestwopoparze!Napocztkuparze- niamogwystpikrtkiespryskiwaniagorcej

wody.Rurkawylotowamoeosignwysokietempera- tury:unikajejdotykaniabezporedniorkami.

(Rys.7) - nacisn wycznik on/oFF (17). zaczeka a zapali si lampka kontrolna wycznika kawy

(15) maszyna gotowa. (Rys.19) - nacisn wycznik pary (16) . ganie lampka

kontrolna wycznika kawy (15). zaczeka a zapali si lampka kontrolna wycznika pary

(16); teraz urzdzenie jest gotowe do wytwarzania pary. Podczas tej operacji, lampka kontrolna wycznika pary

(16) moe zapali si i zgasi; jest to normalne i moe by uwaane za anomali.

(Rys.18) - umieci pojemnik pod rurk wylotu pary i na moment otworzy pokrto (3), tak by umoliwi wypy- nicie resztek wody z rurki wylotu pary (pannarello); w krtkim czasie zacznie wydobywa si tylko para.

zamkn pokrto (3) i zabra pojemnik. napeni zimnym mlekiem 1/3 pojemnika, ktry zostanie

uyty do przygotowania cappuccino.

Stosowazimnemlekobyzapewnijaklepsze rezultaty

(Rys.20) - zanurzy rurk wylotu pary w mleku i otworzy pokrto (3) obracajc je w w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazwek zegara; obraca powoli po- jemnik zawierajcy mleko, od dou do gry, by zapewni rwnomierne ogrzanie.

Po zakoczeniu zamkn wylot (3); zabra filiank ze

spienionym mlekiem. (Rys.19) - nacisn ponownie wycznik pary (16). Przystpi do napenienia obwodu, tak jak to opisano w

par.4.5 by urzdzenie stao si operatywne.

Uwaga:urzdzeniejestoperatywnegdylampka kontrolnawycznikakawy(15)maszynagoto-

wa, jest stale zapalona.

Nota bene: jeli nie udaje si zaparzy cap- puccinowedugwskazwek,naleyponownie

napeniobwdjaktoopisanowpar.4.5orazpowtrzy kolejneczynnoci.

Tensamsystemmoebystosowanydoogrze- wania innych napojw.

oczyci po tej operacji rurk wylotu pary wilgotn cie- reczk.

9 CzYszCzenie

konserwacja i czyszczenie mog by wykonywane wycznie kiedy urzdzenie jest ochodzone i odczone od sieci elektrycznej. nie zanurza urzdzenia w wodzie i nie wkada jego

czci do zmywarki do naczy. nie stosowa alkoholu etylowego, rozpuszczalnikw i/lub

agresywnych rodkw chemicznych. zaleca si codzienne pukanie wod zbiornika i napenia-

nie go wie wod. (Rys.21-22) - Codziennie, po ogrzaniu mleka, odmonto-

wa zewntrzn cz przystawki pannarello i uma j w wieej pitnej wodzie.

(Rys.23) - raz na tydzie jest konieczne czyszczenie rurki wylotu pary.aby wykona t czynno trzeba: - usun cz zewntrzna przystawki pannarello (do

normalnego czyszczenia); - poluzowa nakrtk (bez jej zdjcia); - wysun grn cz przystawki pannarello z rurki

wylotu pary; - umy grn cz przystawki pannarello wie pitn

wod; - umy rurk wylotu pary wilgotn ciereczk i usun

ewentualne pozostaoci mleka; - umieci ponownie grn cz w rurce wylotu pary

(upewni si czy jest prawidowo woony); - dokrci poprzednio poluzowan nakrtk.

zamontowa ponownie zewntrzn cz przystawki pannarello.

(Rys.24) - codziennie oprnia i my tac ociekow. do czyszczenia urzdzenia stosowa mikk ciereczk

nawilon w wodzie. (Rys.17) - by przeprowadzi czyszczenie uchwytu filtra

crema wykona kolejno nastpujce czynnoci: - wycign filtr, umy go dokadnie ciep wod.

Po lsk

y

- wycign adaptator (jeeli obecny), umy go dokadnie ciep wod.

- umy cz wewntrzn filtra crema. nie suszy urzdzenia lub jego czci w piecyku mikro-

falowym lub tradycyjnym.

10 oDWAPniAnie

Powstawanie osadw wapiennych zachodzi stopniowo podczas uytkowania urzdzenia; co 3-4 miesice uyt- kowania urzdzenia lub w przypadku zmniejszenia iloci wytwarzanej wody, jest konieczne odwapnianie.

Chccdokonatejczynnociosobicie,mona zastosowaodwapniaczdoekspreswdokawy

atwodostpnywhandlu,podwarunkiem,enie jest on toksyczny i/lub szkodliwy. Zaleca si stosowanie odwapniaczy saeco.

Uwaga!Nie uywaw adnymwypadkuoctu jako odwapniacza.

(Rys.2) - wyj i oprni pojemnik wody. (Rys.4) - wymiesza odwapniacz z wod zgodnie ze

wskazwkami na opakowaniu produktu i napeni pojem- nik wody; woy pojemnik do urzdzenia.

(Rys.7) - wczy urzdzenie przez nacinicie wycz- nika ON/OFF (17).

(Rys.8) -ustawi pojemnik pod rurk wylotu pary. otworzy pokrto (3) i nacisn wycznik (15) aby pobra

w kilku interwaach (kadorazowo jedn filiank) cay roztwr odwapniacza; aby zatrzyma nalewanie nacisn wycznik (15) i zamkn pokrto (3).

(Rys.7) - Podczas pojedynczych interwaw pozwoli by odwapniacz dziaa przez okoo 10-15 minut, wyczajc urzdzenie za pomoc wycznika on/oFF (17). oprni pijemnik.

(Rys.2; Rys.4) - Po zuyciu roztworu odwapniacza, wycign pojemnik wody, wypuka i napeni go wie pitn wod.

(Rys.5; Rys.6) - woy ponownie pojemnik do urzdze- nia.

(Rys.8) - otworzy pokrto (3) i nacisn wycznik (15) by usun 2/3 wody; by zatrzyma nalewanie nacisn wycznik (15) i zamkn pokrto pary (3) w kierunku zgodnym z kierunkiem obrotu wskazwek zegara.

Po ogrzaniu si urzdzenia oprni pojemnik wody z ewentualnych pozostaoci dziaajc tak jak to poprzednio pokazano.

Wprzypadkustosowaniaproduktu innegoni zalecanyrodekpolecasiwkadymwypadku

przestrzega instrukcje producenta umieszczonena opakowaniu odwapniacza.

11 POZBYWANIESIURZDZENIA

InFormacja dLa uytkownIkw: wedug art. 13 dekretu Prawnego woskiego z 25 lipca 2005r., nr. 151wdroenie dyrektyw 2002/95/we, 2002/96/we i 2003/108/WE, w sprawie ograniczenia stosowania niekt- rych niebezpiecznych substancji w sprzcie elektrycznym i elektronicznym oraz przy usuwaniu odpadw.

Przekrelony symbol pojemnika na odpady znajdujcy si na urzdzeniu lub na jego opakowaniu wskazuje, e urzdzenie na kocu swojego cyklu uytko- wego, musi by usunite oddzielnie od innych odpadw. uytkownik musi, wic dostarczy urzdzenie, ktre nie nadaje si ju do uytku, do odpowiednich centrw selek- tywnego zbioru odpadw elektrycznych i elektronicz- nych, lub dostarczy ponownie sprzedawcy w momencie zakupu nowego urzdzenia tego samego typu. odpowiedni selektywny zbir odpadw i wysanie do ry- cyklingu i do odzysku, urzdzenia, ktre wyszo z uycia, przy przestrzeganiu norm ochrony rodowiska, pozwa- laj na uniknicie moliwych, negatywnych skutkw dla rodowiska i na zdrowie osb oraz sprzyjaj recyklingowi materiaw, z ktrych skada si urzdzenie. nielegalne usuwanie produktu przez uytkownika powo- duje zastosowanie sankcji administracyjnych przewidzia- nych w obowizujcych przepisach.

0

usterka Moliweprzyczyny Moliwerozwizanie

urzdzenie nie wcza si. urzdzenie nie jest poczone do sieci eletrycznej. Podczy urzdzenie do sieci elektycznej.

Pompa jest bardzo haaliwa. Brakuje wody w pojemniku. uzupeni wod. (par.4.4).

Kawa jest zbyt zimna.

Lampka kontrolna wycznika (15) maszyna gotowa bya zgaszona gdy zosta nacinity wycznik.

zaczeka na zapalenie si lampki kontrol- nej wycznika (15)

uchwyt filtra nie woony do wstpne- go ogrzania (rozdz. 5). ogrza wstpnie uchwyt filtra.

Filianki zimne. ogrza filianki gorc wod.

Brak pianki na mleku.

nie mona przygotowa cappuccino.

Nieodpowiednie mleko: mleko w proszku, mleko chude. stosowa pene mleko.

Przystawka Pannarello zanieczysz- czona.

oczyci przystawk pannarello, jak to opisano w Rozdz.9.

Brak pary w boilerze. napeni ponownie obwd (par. 4.5) i powtrzy czynnoci opisane w rozdz..8.

kawa wypywa zbyt szybko, nie wytwarza si pianka.

zbyt mao kawy w uchwycie filtra. doda kaw (cap. 5).

Mielenie zbyt grube. zastosowa inny typ mieszanki (rozdz.6).

Kawa stara lub niedpowiednia. zastosowa inny typ mieszanki (rozdz.6).

Saszetka stara lub niedpowiednia. wymieni uywan saszetk.

kawa nie pynie lub pynie tylko kroplami.

Brakuje wody. uzupeni wod. (par.4.4).

Mielenie zbyt drobne. zastosowa inny typ mieszanki (rozdz.6).

kawa zbyt docinita w uchwycie filtra. wzruszy mielon kaw.

zbyt duo kawy w uchwycie filtra. zmniejszy ilo kawy w uchwycie filtra.

Pokrto (3) otwarte. zamkn pokrto (3).

urzdzenie zawapnione. odwapni urzdzenie (rozdz.10).

Filtr zatkany wewntrz uchwytu. oczyci filtr (rozdz.9).

Nieodpowiednia saszetka. zmieni typ uywanej saszetki.

kawa wypywa po brzegach uchwytu.

uchwyt filtra nieprawidowo woony do bloku zaparzajcego. woy poprawnie uchwyt filtra (rozdz.5.)

grna krawd uchwytu filtra zanie- czyszczona. oczyci krawd uchwytu filtra.

saszetka nieprawidowo woona. woy poprawnie saszetk tak by nie wystawaa z uchwytu filtra.

zbyt duo kawy w uchwycie filtra. zmniejszy ilo kawy uywajc do tego miark.

Wprzypadkuproblemw,ktreniezostayomwionewpowyszejtabeli,lubgdypodaneporadyichnierozwizuj, zwrcisidocentrumserwisowego.

DEKLARACJAZGODNOCIWE 2006/95 We, 2004/108 We, 1992/31 We, 1993/68 We

My: saeco international Group

Via torretta , 240 40041 GAGGio MontAno (Bo)

niniejszymdeklarujemy,ponoszczatopenodpowiedzialno,eprodukt:

eKsPRes Do KAWY PoJeDYnCzY tYP : sin 15Xn

doktregoodnosisitadeklaracjajestzgodnyzwymaganiamizawartymiwnastpujcychnormatywach:

zasady bezpieczestwa dla sprztu domowego i elektrycznego wymagania oglne EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) zasady bezpieczestwa dla sprztu domowego i elektrycznego cz 2-15 wymagania szczeglne dla urzdze sucych do ogrzewania pynw EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) zasady bezpieczestwa przyrzdw do uytku domowego i podobnego. Pola elektromagnetyczne Metody oceny i pomiaru EN 50366 (2003) + A1 (2006. dopuszczalne poziomy i metody pomiarw zakce radioeletrycznych wytwarzanych przez urzdzenia o silniku elektrycznym lub termiczne do uytku domowego lub do podobnych celw i przez przyrzdy i sprzty elektryczne - en 55014-1 (2000) + a1 (2001) + a2 (2002) kompatybilino elektromagnetyczna (emc) cz 3^ dopuszczalny poziom - rozdzia 2: dopuszczalne poziomy emisji harmonicznych prdu (prdu wejciowego 16a na faz) - en 61000-3-2 (2000) kompatybilino elektromagnetyczna (emc) cz 3^ dopuszczalny poziom - rozdzia 3: dopuszczalne zmiany i wahania napicia w systemach zasilania niskim napiciem dla urzdze o prdzie nominalnym 16a. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) wymagania dotyczce odpornoci sprztu domowego, przyrzdw i podobnej aparatury. Normatywa dla grupy produktw EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)

zgodniezrozporzdzeniamizawartymiwdyrektywach: We 73/23, We 89/336, We 92/31, We 93/68.

Gaggio Montano 05/07/2006

R&D ing. Andrea Castellani

Co d.

15 00

11 67

R ev

.00 15

-0 6-

07

saeco international Group s.p.A. Via torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano Bologna - italy - tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025

http://www.saeco.com

Ty pe

S in

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Saeco Xelsis Philips works, you can view and download the Philips Saeco Xelsis Aroma RI9373/11 SIN015XN Espresso Machine Operating Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operating Instructions for Philips Saeco Xelsis as well as other Philips manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operating Instructions should include all the details that are needed to use a Philips Saeco Xelsis. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Philips Saeco Xelsis Aroma RI9373/11 SIN015XN Espresso Machine Operating Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Philips Saeco Xelsis Aroma RI9373/11 SIN015XN Espresso Machine Operating Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Philips Saeco Xelsis Aroma RI9373/11 SIN015XN Espresso Machine Operating Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Philips Saeco Xelsis Aroma RI9373/11 SIN015XN Espresso Machine Operating Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Philips Saeco Xelsis Aroma RI9373/11 SIN015XN Espresso Machine Operating Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.