Contents

Philips Sonicare HX8211/02 AirFloss User Manual PDF

1 of 72
1 of 72

Summary of Content for Philips Sonicare HX8211/02 AirFloss User Manual PDF

Philips Sonicare AirFloss

1

Ph ili

ps S

on ic

ar e

A ir

Fl os

s ENGLISH 6 DEUTSCH 13 21 ESPAOL 30 FRANAIS 38 ITALIANO 46 NEDERLANDS 54 PORTUGUS 62

6

Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Use the AirFloss as part of your oral care routine. In addition to brushing, it helps reduce plaque.

Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger - Keep the charger away from water. Do not place or

store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains Warning

- The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger. Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.

- If the appliance is damaged in any way (AirFloss nozzle, handle and/or charger), stop using it.

- This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter Guarantee and support).

- Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.

ENGLISH

- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Caution

- If you have had recent oral or gum surgery, suffer from an ongoing dental condition or had extensive dental work in the previous 2 months, consult your dentist before you use this appliance.

- Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this appliance or if bleeding continues to occur after 1 week of use.

- If you have medical concerns, consult your doctor before you use this appliance.

- This Philips appliance complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the appliance manufacturer of the implanted appliance prior to use.

- Do not use attachments other than the ones recommended by the manufacturer.

- Do not exert excessive pressure on the guidance tip of the nozzle.

ENGLISH 7

- To avoid physical injury, do not fill the reservoir with hot water. Do not put foreign objects in the reservoir.

- Only use the AirFloss for its intended purpose as described in this user manual.

- To avoid physical injury, do not direct the spray under the tongue or into the ear, nose, eye or other sensitive area.

- Do not clean the AirFloss nozzle, the handle, the charger, the water reservoir and its cover in the dishwasher or a microwave.

- To avoid an ingestion hazard, do not put isopropyl alcohol or other cleaning fluids in the reservoir.

- The AirFloss is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General description (Fig. 1) 1 Guidance tip 2 AirFloss nozzle 3 Activation button 4 Reservoir and cover 5 Handle 6 Charge indicator 7 Power on/off button 8 Removable nozzle holder (specific types only) 9 Charger

Note: The contents of the box may vary based on the model purchased.

ENGLISH8

Charging Charge the AirFloss for 24 hours before first use.

1 Put the plug of the charger in the wall socket (Fig. 2). 2 Place the handle on the charger (Fig. 3). , The charge indicator flashes green to indicate that the appliance

is charging (Fig. 4). Note: When it is fully charged, the AirFloss has an operating time of up to 2 weeks (or 14 uses). Note: When the charge indicator flashes yellow, the battery is low and needs to be recharged (fewer than 3 uses left).

Preparing for use 1 Align the nozzle so the tip faces the front of the handle and press

the nozzle down onto the handle (click) (Fig. 5). Note: Replace the nozzle every 6 months for optimal results. Also replace the nozzle if it becomes loose or no longer clicks onto the handle. 2 Open the cover of the reservoir (click) (Fig. 6). 3 Fill the reservoir with mouthwash or water (Fig. 7). Note: To operate effectively, the AirFloss has to contain either mouthwash or water. Tip: For a fresher experience, use mouthwash instead of water. Note: Do not use mouthwash that contains isopropyl myristate (e.g. Dentyl Active) or high concentrations of essentials oils, as it may damage the appliance. This includes all mouthwash sold in glass and ceramic packaging. 4 Close the cover of the reservoir (click) (Fig. 8). 5 Press the on/off button (Fig. 9). , The green charge indicator lights up.

6 Press and hold the activation button until spray comes out of the tip of the nozzle (Fig. 10).

ENGLISH 9

Using the appliance 1 Make sure the AirFloss is switched on (Fig. 9). 2 Place the tip between the teeth and apply gentle pressure.

Slightly close your lips over the nozzle when it is in place, to avoid splashing (Fig. 11).

Tip: Use your finger to press the activation button. Note: The AirFloss is intended to be used on the front/outside surface of the teeth only. 3 Press the activation button to deliver a single burst of air and

micro-droplets of mouthwash or water between the teeth. Alternatively, hold the activation button to deliver continuous bursts of mouthwash or water approximately every 1 second (select models) (Fig. 12).

4 Slide the guidance tip along the gum line until you feel it settle between the next two teeth.

5 Continue this procedure for all spaces including behind your back teeth (Fig. 13).

6 To switch off the AirFloss, press the on/off button again. Automatic shut-off function

The automatic shut-off function automatically switches off the AirFloss if it has not been used for 4 minutes.

Cleaning Do not clean the nozzle, handle or charger in the dishwasher. Do not use cleaning agents to clean the appliance.

ENGLISH10

Handle and nozzle 1 Remove the nozzle from the handle. Rinse the nozzle after each use

(Fig. 14). 2 Open the reservoir and rinse it under the tap to eliminate residue

(Fig. 15). Tip: You can also use a cotton bud to wipe the reservoir. Note: Do not immerse the handle in water. 3 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth (Fig. 16).

Charger 1 Unplug the charger before you clean it (Fig. 17). 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth (Fig. 18).

Storage If you are not going to use the AirFloss for an extended period of time, follow the steps below.

1 Open the cover of the reservoir and empty the reservoir. 2 Press the activation button until no more spray comes out of

the nozzle. 3 Unplug the charger (Fig. 17). 4 Clean the AirFloss nozzle, handle and charger. 5 Store the AirFloss in a cool, dry place away from direct sunlight.

Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/ service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).

ENGLISH 11

Recycling - This symbol on a product means that the product is covered by

European Directive 2012/19/EU (Fig. 19). - This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery

covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. Follow the instructions in section Removing the rechargeable battery to remove the battery (Fig. 20).

- Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery Please note that this process is not reversible.

1 To deplete the battery, repeatedly press the activation button until the AirFloss no longer produces any bursts of air (Fig. 21).

2 Use a screwdriver to pry open the handle (Fig. 22). 3 Cut the wires and remove the battery from the appliance.

Observe basic safety precautions (Fig. 23).

Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ sonicare or read the separate worldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: - AirFloss nozzle. - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised

repair. - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,

discolouration or fading.

ENGLISH12

13

Einfhrung Herzlichen Glckwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Untersttzung von Philips optimal nutzen zu knnen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Verwenden Sie den AirFloss fr Ihre tgliche Mundpflege. Zustzlich zum Zhneputzen hilft er Ihnen, Plaque zu reduzieren.

Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie fr eine sptere Verwendung auf.

Gefahr - Halten Sie das Ladegert von Wasser fern. Stellen

Sie es nicht ber oder nahe einer mit Wasser gefllten Badewanne bzw. einem Waschbecken ab. Tauchen Sie das Ladegert nicht in Wasser oder andere Flssigkeiten. Schlieen Sie das Ladegert nach dem Reinigen erst wieder an das Stromnetz an, wenn es vollkommen trocken ist. Warnung

- Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Netzkabel beschdigt ist, muss das Ladegert entsorgt werden. Ersetzen Sie ein defektes Ladegert stets durch ein Original- Ersatzteil, um Gefhrdungen zu vermeiden.

- Benutzen Sie das Gert nicht, wenn es beschdigt ist (Dse, Handstck und/oder Ladegert des AirFloss).

DEUTSCH

- Die Gerteteile lassen sich nicht vom Benutzer warten/reparieren. Ist das Gert defekt, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land (siehe Garantie und Kundendienst).

- Benutzen Sie das Ladegert nicht im Freien oder in der Nhe von heien Oberflchen.

- Dieses Gert kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Gerts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen. Reinigung und Pflege des Gerts darf nur von Kindern ber 8 Jahren und unter Aufsicht durchgefhrt werden. Achtung

- Wenn krzlich ein chirurgischer Eingriff an Ihren Zhnen oder am Zahnfleisch vorgenommen wurde, wenn Sie dauerhaft Probleme mit den Zhnen haben oder wenn in den vergangenen 2 Monaten eine umfangreiche Zahnbehandlung durchgefhrt wurde, konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, bevor Sie dieses Gert verwenden.

- Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, wenn nach Benutzung dieses Gerts bermiges Zahnfleischbluten auftritt oder Zahnfleischbluten lnger als eine Woche anhlt.

DEUTSCH14

- Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie vor Benutzung dieses Gerts Ihren Arzt.

- Dieses Philips Gert entspricht den Sicherheitsstandards fr elektromagnetische Gerte. Wenn Sie als Trger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats Fragen zur Verwendung des Gerts haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Arzt oder dem Hersteller des Schrittmachers oder Implantats in Verbindung.

- Benutzen Sie nur die vom Hersteller fr diese Zahnbrste empfohlenen Aufstze.

- Wenden Sie keinen bermigen Druck auf die Fhrungsspitze der Dse an.

- Um Verletzungen zu vermeiden, fllen Sie den Wasserbehlter nicht mit heiem Wasser. Geben Sie keine Fremdkrper in den Wasserbehlter.

- Verwenden Sie den AirFloss nur fr den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen, vorgesehenen Zweck.

- Um Verletzungen zu vermeiden, richten Sie den Wasserstrahl nicht unter die Zunge oder in Ohren, Nase, Augen oder andere empfindliche Bereiche.

- Reinigen Sie die Dse des AirFloss, das Handstck, das Ladegert, den Wasserbehlter und dessen Abdeckung nicht in der Splmaschine oder Mikrowelle.

- Fllen Sie keinen Isopropylalkohol oder andere Reinigungsflssigkeiten in den Wasserbehlter, um die versehentliche Aufnahme dieser Substanzen zu verhindern.

DEUTSCH 15

- Der AirFloss ist ein Gert zur individuellen Mundpflege und nicht fr die Verwendung durch mehrere Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet. Elektromagnetische Felder

Dieses Philips Gert erfllt smtliche Normen und Regelungen bezglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) 1 Tipps zur Bedienung 2 AirFloss-Dse 3 Aktivierungstaste 4 Wasserbehlter und Abdeckung 5 Griff 6 Ladeanzeige 7 Ein-/Ausschalter 8 Abnehmbare Dsenhalterung (nur bestimmte Gertetypen) 9 Ladegert

Hinweis: Abhngig vom gekauften Modell kann der Packungsinhalt variieren.

Laden Laden Sie den AirFloss vor der ersten Verwendung 24 Stunden lang auf.

1 Stecken Sie den Stecker des Ladegerts in die Steckdose (Abb. 2). 2 Stellen Sie das Handstck in das Ladegert (Abb. 3). , Die Ladeanzeige blinkt grn, um anzuzeigen, dass das Gert aufldt

(Abb. 4). Hinweis: Vollstndig aufgeladen hat der AirFloss eine Betriebszeit von bis zu 2 Wochen (oder 14 Anwendungen). Hinweis: Wenn die Ladeanzeige gelb blinkt, ist der Akku fast leer und muss aufgeladen werden (weniger als 3 verbleibende Anwendungen).

DEUTSCH16

Fr den Gebrauch vorbereiten 1 Richten Sie die Dse so aus, dass die Spitze wie auch das

Handstck nach vorne zeigen, und drcken Sie die Dse auf das Handstck, bis sie hrbar einrastet (Abb. 5).

Hinweis: Ersetzen Sie die Dse alle 6 Monate fr optimale Ergebnisse. Ersetzen Sie die Dse auch, wenn sie locker wird oder nicht mehr hrbar auf dem Handstck einrastet. 2 ffnen Sie die Abdeckung des Wasserbehlters. Sie hren dabei ein

Klicken (Abb. 6). 3 Fllen Sie den Wasserbehlter mit Mundwasser oder Wasser (Abb. 7). Hinweis: Fr eine effektive Anwendung muss der AirFloss entweder Mundwasser oder Wasser enthalten. Tipp: Verwenden Sie fr mehr Frische Mundwasser statt Wasser. Hinweis: Verwenden Sie kein Mundwasser, das Isopropylmyristat (z. B. Dentyl Active) oder hohe Konzentrationen therischer le enthlt, da dies das Gert beschdigen kann. Dazu gehren alle Mundwasser, die in Glas- oder Keramikbehltern verkauft werden. 4 Schlieen Sie die Abdeckung des Wasserbehlters. Sie hren dabei

ein Klicken (Abb. 8). 5 Drcken Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 9). , Die grne Ladeanzeige leuchtet auf.

6 Halten Sie die Aktivierungstaste gedrckt, bis ein Wasserstrahl aus der Spitze der Dse herauskommt (Abb. 10).

Das Gert benutzen 1 berprfen Sie, ob der AirFloss tatschlich eingeschaltet ist (Abb. 9). 2 Positionieren Sie die Spitze zwischen den Zhnen, und wenden Sie

sanften Druck an. Schlieen Sie Ihre Lippen leicht ber der Dse, sobald diese an der richtigen Stelle ist, um Spritzen zu vermeiden (Abb. 11).

DEUTSCH 17

Tipp: Drcken Sie mit Ihrem Finger die Aktivierungstaste. Hinweis: Der AirFloss ist nur fr die Verwendung an der Vorder-/Auenseite der Zhne vorgesehen. 3 Drcken Sie die Aktivierungstaste, um einen einzelnen Strahl aus Luft

und kleinsten Mundwasser- bzw. Wassertrpfchen zwischen die Zhne zu richten. Alternativ knnen Sie die Aktivierungstaste gedrckt halten, um etwa einmal pro Sekunde einen dauerhaften Mundwasser- bzw. Wasserstrahl zu erzeugen (ausgewhlte Modelle) (Abb. 12).

4 Schieben Sie die Fhrungsspitze entlang des Zahnfleischrands, bis Sie spren, dass sie zwischen den nchsten zwei Zhnen liegt.

5 Fhren Sie diesen Vorgang fr alle Zwischenrume durch, einschlielich hinter den Backenzhnen (Abb. 13).

6 Zum Ausschalten des AirFloss drcken Sie ebenfalls den Ein-/Ausschalter. Automatische Endabschaltung

Die Abschaltautomatik schaltet den AirFloss automatisch aus, wenn er 4 Minuten lang nicht verwendet wurde.

Pflege Reinigen Sie die Dse, das Handstck oder das Ladegert nicht im Geschirrspler. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, um das Gert zu reinigen.

Handstck und Dse 1 Nehmen Sie die Dse vom Handstck ab. Splen Sie die Dse nach

jedem Gebrauch ab (Abb. 14). 2 ffnen Sie den Wasserbehlter, und splen Sie ihn unter flieendem

Wasser, um Rckstnde zu beseitigen (Abb. 15). Tipp: Sie knnen auch ein Wattestbchen verwenden, um den Wasserbehlter zu reinigen. Hinweis: Tauchen Sie das Handstck nicht in Wasser.

DEUTSCH18

3 Wischen Sie das gesamte Handstck mit einem feuchten Tuch ab (Abb. 16). Ladegert

1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegerts den Netzstecker aus der Steckdose (Abb. 17).

2 Wischen Sie das Ladegert mit einem feuchten Tuch ab (Abb. 18).

Aufbewahrung Wenn Sie den AirFloss lngere Zeit nicht verwenden mchten, fhren Sie die unten stehenden Schritte aus.

1 ffnen Sie die Abdeckung des Wasserbehlters, und entleeren Sie den Wasserbehlter.

2 Drcken Sie die Aktivierungstaste, bis keine Flssigkeit mehr aus der Dse herauskommt.

3 Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerts (Abb. 17). 4 Reinigen Sie die Dse, das Handstck und das Ladegert des AirFloss. 5 Bewahren Sie den AirFloss an einem khlen, trockenen Ort ohne

direkte Sonneneinstrahlung auf.

Bestellen von Zubehr Um Zubehrteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Hndler. Sie knnen auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift).

Recycling - Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass fr dieses Produkt

die Europische Richtlinie 2012/19/EU gilt (Abb. 19).

DEUTSCH 19

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt ber einen integrierten Akku verfgt, fr den die Europische Richtlinie 2006/66/EC gilt, und der nicht mit dem normalen Hausmll entsorgt werden kann. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt Den Akku entfernen, um den Akku zu entfernen (Abb. 20).

- Bitte informieren Sie sich ber die rtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten und Akkus. Befolgen Sie die rtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie das Produkt und die Akkus nicht ber den normalen Hausmll. Durch die ordnungsgeme Entsorgung von Altgerten und Akkus werden Umwelt und Menschen vor mglichen negativen Folgen geschtzt.

Den Akku entfernen Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang nicht rckgngig gemacht werden kann.

1 Um den Akku komplett zu entladen, drcken Sie wiederholt die Aktivierungstaste, bis der AirFloss keine Luft mehr ausstt (Abb. 21).

2 Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um den Griff aufzubrechen (Abb. 22).

3 Schneiden Sie die Drhte durch, und nehmen Sie den Akku aus dem Gert. Beachten Sie die allgemeinen Sicherheitsvorkehrungen (Abb. 23).

Garantie und Support Fr Untersttzung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unterwww.philips.com/sonicare, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

Garantieeinschrnkungen Die folgenden Gerteteile/Schden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: - AirFloss-Dse. - Schden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlssigkeit,

Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte. - Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen,

Kratzer, Abschrfungen, Verfrbungen oder Verblassen.

DEUTSCH20

21

Philips! Philips, www.philips.com/welcome. AirFloss . .

! .

- .

, . . , .

- . , . .

- ( , / AirFloss), .

- . , (. ).

- .

- 8 , , , . . , 8 .

- , 2 , .

22

- 1 .

- , .

- Philips . , Philips.

- .

- .

- , . .

- AirFloss , .

- , , , .

23

- , , , AirFloss .

- , .

- AirFloss . (EMF)

Philips .

(. 1) 1 2 AirFloss 3 4 5 6 7 / 8 (

) 9

: .

24

AirFloss 24 .

1 (. 2). 2 (. 3). , ,

(. 4). : AirFloss , 2 (14 ). : , ( 3 ).

1

() (. 5).

: , 6 . . 2 () (. 6). 3 (. 7). : AirFloss . : , . : ( .. Dentyl Active) , .

25

. 4 () (. 8). 5 on/off (. 9). , .

6 , (. 10).

1 AirFloss (. 9). 2

. , (. 11).

: . : AirFloss / . 3 ,

. , 1 ( ) (. 12).

4 , .

5 , (. 13).

6 AirFloss, /.

26

AirFloss, 4 .

, . .

1 .

(. 14). 2

(. 15). : , . : . 3

(. 16).

1 (. 17).

2 (. 18).

27

AirFloss , .

1 . 2

. 3 (. 17). 4 ,

AirFloss. 5 AirFloss ,

.

, www.shop.philips.com/service Philips . Philips ( ).

-

2012/19/ (. 19). -

2006/66/, . (. 20).

28

- . . .

.

1 , AirFloss (. 21).

2 (. 22). 3

(. 23).

, www.philips.com/sonicare .

: - AirFloss. - , , ,

. - , ,

, , .

29

Introduccin Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Utilice el AirFloss como parte de su rutina de cuidado oral. Adems del cepillado, ayuda a reducir la placa.

Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consrvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

Peligro - Mantenga el cargador alejado del agua. No lo coloque

ni lo guarde por encima o cerca de agua contenida en baeras, lavabos, etc. No sumerja el cargador en agua ni en otros lquidos. Despus de limpiarlo, asegrese de que el cargador est completamente seco antes de enchufarlo a la red elctrica. Advertencia

- El cable de alimentacin no se puede sustituir. Si est daado, deber desechar el cargador. Sustityalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.

- Deje de utilizar el aparato si tiene algn dao (en la boquilla, en el mango o en el cargador del AirFloss).

- Este aparato contiene piezas que no son reemplazables. Si el aparato est daado, pngase en contacto con el servicio de atencin al cliente en su pas (consulte el captulo Garanta y asistencia).

ESPAOL30

31

- No utilice el cargador al aire libre ni cerca de superficies calientes.

- Este aparato puede ser usado por nios mayores de ocho aos, por personas con capacidad fsica, psquica o sensorial reducida y por personas que no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, siempre que hayan recibido la supervisin adecuada o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los nios jueguen con el aparato. Los nios no deben llevar a cabo los procesos de limpieza ni de mantenimiento a menos que tengan ms de ocho aos y sean supervisados. Precaucin

- Si se ha sometido recientemente a ciruga oral o en las encas, tiene una enfermedad dental en curso o se ha sometido a trabajos dentales en los 2 meses anteriores, consulte a su dentista antes de utilizar este aparato.

- Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo despus de usar este aparato, o si el sangrado contina producindose despus de 1 semana de uso.

- Si tiene alguna duda mdica, consulte a su mdico antes de utilizar este aparato.

- Este aparato de Philips cumple con las normas de seguridad para dispositivos electromagnticos. Si tiene un marcapasos u otro dispositivo implantado, consulte a su mdico o al fabricante de dichos dispositivos antes de utilizar el aparato.

ESPAOL

- No utilice otros accesorios que no sean los recomendados por el fabricante.

- No aplique una presin excesiva en la punta de gua de la boquilla.

- Para evitar lesiones fsicas, no llene el depsito con agua caliente. No introduzca objetos extraos en el depsito.

- Utilice el AirFloss solo para el uso al que est destinado como se describe en el manual de usuario.

- Para evitar lesiones fsicas, no dirija el pulverizador debajo de la lengua ni en la oreja, la nariz, los ojos u otras zonas sensibles.

- No lave la boquilla del AirFloss, el mango, el cargador, el depsito de agua ni su cubierta en el lavavajillas ni en el microondas.

- Para evitar riesgos de ingestin, no ponga alcohol isoproplico ni otros lquidos de limpieza en el depsito.

- El AirFloss es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en mltiples pacientes de clnicas o instituciones. Campos electromagnticos (CEM)

Este aparato de Philips cumple los estndares y las normativas aplicables sobre exposicin a campos electromagnticos.

ESPAOL32

Descripcin general (fig. 1) 1 Punta de gua 2 Boquilla AirFloss 3 Botn de activacin 4 Depsito y cubierta 5 Mango 6 Indicador de carga 7 Botn de encendido/apagado 8 Soporte de la boquilla extrable (solo en modelos especficos) 9 Cargador

Nota: El contenido de la caja puede variar en funcin del modelo que adquiera.

Carga Cargue el AirFloss durante 24 horas antes de utilizar el producto por primera vez.

1 Enchufe la clavija del cargador a la toma de corriente (fig. 2). 2 Coloque el mango en el cargador (fig. 3). , El indicador de carga parpadea en verde para indicar que el aparato

se est cargando (fig. 4). Nota: Cuando est totalmente cargado, el AirFloss tiene un tiempo de funcionamiento de 2 semanas (o 14 usos). Nota: Si el indicador parpadea en amarillo, la batera se est agotando y debe recargarse (quedan menos de 3 usos).

Preparacin para su uso 1 Alinee la boquilla de forma que la punta est orientada hacia el

mango y presione la boquilla hacia abajo sobre el mango (clic) (fig. 5).

Nota: Sustituya la boquilla cada 6 meses para obtener unos resultados ptimos. Adems, sustituya la boquilla si se afloja o ya no hace clic en el mango.

ESPAOL 33

2 Abra la cubierta del depsito (clic) (fig. 6). 3 Llene el depsito con enjuague bucal o agua (fig. 7). Nota: Para funcionar de forma eficaz, el AirFloss debe contener enjuague bucal o agua. Consejo: Para disfrutar de una experiencia ms fresca, utilice enjuague bucal en lugar de agua. Nota: No utilice enjuagues bucales que contengan miristato de isopropilo (por ejemplo, Dentyl Active) o una alta concentracin de aceites esenciales, ya que podran daar el producto. Esto incluye todos los enjuagues bucales que se venden en botes de cristal o de cermica. 4 Cierre la cubierta del depsito (clic) (fig. 8). 5 Pulse el botn de encendido/apagado (fig. 9). , El indicador de carga se ilumina en verde.

6 Mantenga pulsado el botn de activacin hasta que la punta de la boquilla empiece a pulverizar (fig. 10).

Uso del aparato 1 Asegrese de que el AirFloss est encendido (fig. 9). 2 Coloque la punta entre los dientes y aplique una ligera presin.

Cierre ligeramente los labios sobre la boquilla cuando est en su lugar para evitar salpicaduras (fig. 11).

Consejo: Utilice el dedo para pulsar el botn de activacin. Nota: El AirFloss se ha diseado para su uso exclusivo en la superficie delantera/exterior de los dientes. 3 Pulse el botn de activacin para expulsar una sola rfaga de aire

y microgotas de enjuague bucal o agua entre los dientes. Tambin puede mantener pulsado el botn de activacin para expulsar rfagas continuas de enjuague bucal o agua aproximadamente cada segundo (en determinados modelos) (fig. 12).

ESPAOL34

4 Deslice la punta de gua a los largo de la lnea de las encas hasta que note que se asienta entre los dos siguientes dientes.

5 Contine con este procedimiento en todos los espacios, incluido el espacio que hay detrs de las muelas (fig. 13).

6 Para apagar el AirFloss, vuelva a pulsar el botn de encendido/apagado. Funcin de desconexin automtica

La funcin de desconexin automtica apaga el AirFloss si no se utiliza durante 4 minutos.

Limpieza No limpie la boquilla, el mango o el cargador en el lavavajillas. No utilice agentes de limpieza para limpiar el aparato.

Mango y boquilla 1 Quite la boquilla del mango. Enjuague la boquilla despus de cada uso

(fig. 14). 2 Abra el depsito y enjuguelo bajo el grifo para eliminar los residuos

(fig. 15). Consejo: Puede utilizar un bastoncillo de algodn para limpiar el depsito. Nota: No sumerja el mango en agua. 3 Limpie la superficie del mango con un pao hmedo (fig. 16).

Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo (fig. 17). 2 Limpie la superficie del cargador con un pao hmedo (fig. 18).

ESPAOL 35

Almacenamiento Si no va a utilizar el AirFloss durante un periodo de tiempo prolongado, siga los pasos que se indican a continuacin.

1 Abra la cubierta del depsito y vacelo. 2 No pulse el botn de activacin hasta que la boquilla deje

de pulverizar. 3 Desenchufe el cargador (fig. 17). 4 Limpie la boquilla, el mango y el cargador del AirFloss. 5 Guarde el AirFloss en un lugar fresco, seco y alejado de la luz

directa del sol.

Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. Tambin puede ponerse en contacto con el Servicio de Atencin al Cliente de Philips en su pas (consulte el folleto de garanta mundial para encontrar los datos de contacto).

Reciclaje - Este smbolo en un producto significa que el producto cumple con la

directiva europea 2012/19/UE (fig. 19). - Este smbolo significa que el producto contiene una batera

recargable integrada cubierta por la directiva europea 2006/66/CE, que no se debe tirar con la basura normal del hogar. Siga las instrucciones de la seccin Cmo extraer la batera recargable para extraer la batera (fig. 20).

- Infrmese sobre el sistema local de recogida selectiva de bateras recargables y productos elctricos y electrnicos. Siga la normativa local y no deseche el producto ni la batera recargable con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los productos antiguos y las bateras recargables ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

ESPAOL36

Cmo extraer la batera recargable Tenga en cuenta que este proceso no es reversible.

1 Para agotar la batera, pulse varias veces el botn de activacin hasta que el AirFloss deje de producir chorros de aire (fig. 21).

2 Utilice un destornillador para hacer palanca en el mango y abrirlo (fig. 22).

3 Corte los cables y quite la batera del aparato. Tenga en cuenta las medidas de seguridad bsicas (fig. 23).

Garanta y asistencia Si necesita asistencia o informacin, visite www.philips.com/sonicare o lea el folleto de garanta mundial independiente.

Restricciones de la garanta La garanta internacional no cubre los siguientes daos: - Boquilla AirFloss - Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias,

alteraciones o reparaciones no autorizadas. - Desgaste normal, incluyendo araazos, desportilladuras, abrasiones,

desteidos o prdida de color.

ESPAOL 37

38

Introduction Flicitations pour votre achat et bienvenue dans lunivers Philips ! Pour profiter pleinement de lassistance Philips, enregistrez votre produit sur le site ladresse suivante : www.philips.com/welcome. Utilisez lAirFloss au quotidien pour votre hygine bucco-dentaire. En plus du brossage, il permet de rduire la plaque dentaire.

Important Lisez attentivement ce mode demploi avant dutiliser lappareil et conservez-le pour un usage ultrieur.

Danger - Ne mettez en aucun cas le chargeur en contact

avec de leau. Ne le placez pas et ne le rangez pas sur ou prs dune baignoire, dun lavabo, etc. Nimmergez en aucun cas le chargeur dans leau ou dans tout autre liquide. Aprs nettoyage, assurez- vous que le chargeur est parfaitement sec avant de le brancher sur secteur. Avertissement

- Le cordon dalimentation de cet appareil ne peut pas tre remplac. Si celui-ci est endommag, le chargeur devra tre mis au rebut et remplac par un chargeur de mme type pour viter tout accident.

- Si une partie de lappareil (embout, manche et/ou chargeur) est endommage, cessez de lutiliser.

- Lappareil ne contient aucune pice rparable. Sil est endommag, contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir le chapitre Garantie et assistance ).

FRANAIS

- Nutilisez pas le chargeur lextrieur ou prs de surfaces chauffantes.

- Cet appareil peut tre utilis par des enfants gs de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacits physiques, sensorielles ou intellectuelles sont rduites ou des personnes manquant dexprience et de connaissances, condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou quils aient reu des instructions quant lutilisation scurise de lappareil et quils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil. Le nettoyage et lentretien ne doivent pas tre raliss par des enfants sauf sils sont gs de plus de 8 ans et sous surveillance. Attention

- Si vous avez reu des soins bucco-dentaires ou gingivaux, si vous avez des problmes dentaires ou si vous avez reu des soins dentaires importants au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste avant dutiliser cet appareil.

- Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de manire excessive aprs utilisation de cet appareil ou si le saignement persiste aprs une semaine dutilisation.

- Si vous avez des problmes de sant, consultez votre mdecin avant dutiliser cet appareil.

FRANAIS 39

- Cet appareil Philips est conforme aux normes de scurit relatives aux appareils lectromagntiques. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implant, contactez votre mdecin traitant ou le fabricant de ce dispositif avant utilisation de lappareil.

- Nutilisez pas dautres accessoires que ceux recommands par le fabricant.

- Nexercez aucune pression excessive sur la tte de guidage de la canule.

- Pour viter tout risque de blessure, ne remplissez pas le rservoir avec leau chaude. Ne mettez aucun objet dans le rservoir.

- Utilisez uniquement lAirFloss dans le but pour lequel il a t conu, tel que dcrit dans ce mode demploi.

- Pour viter tout risque de blessure, ne dirigez pas le spray sous la langue ni dans loreille, le nez, les yeux ou dautres zones sensibles.

- Ne mettez pas lembout, le manche, le chargeur, le rservoir deau (ou son couvercle) de lAirFloss au lave-vaisselle ni au micro-ondes.

- Pour viter tout risque dingestion, ne mettez pas dalcool isopropylique ou dautres liquides de nettoyage dans le rservoir.

- LAirFloss est un appareil de soins personnel et nest pas destin tre utilis sur plusieurs patients dans les cabinets ou tablissements dentaires.

FRANAIS40

Champs lectromagntiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme toutes les normes et tous les rglements applicables relatifs lexposition aux champs lectromagntiques.

Description gnrale (fig. 1) 1 Tte de guidage 2 Embout AirFloss 3 Bouton dactivation 4 Rservoir et couvercle 5 Poigne 6 Voyant de charge 7 Bouton marche/arrt 8 Porte-canule dtachable (uniquement sur certains modles) 9 Chargeur

Remarque : Le contenu de lemballage peut varier en fonction du modle achet.

Charge Avant la premire utilisation, lAirFloss doit tre charg pendant 24 heures.

1 Branchez le chargeur sur la prise secteur (fig. 2). 2 Placez le manche sur le chargeur (fig. 3). , Le tmoin de charge clignote en vert pour indiquer que lappareil

est en cours de charge (fig. 4). Remarque : Lorsquil est compltement charg, lAirFloss a une autonomie maximale de 2 semaines (ou 14 utilisations). Remarque : Lorsque le tmoin de charge clignote en jaune, la batterie est faible et a besoin dtre charge (il reste alors moins de 3 utilisations).

Avant utilisation 1 Alignez la canule en plaant la tte face lavant du manche et

enfoncez la canule sur le manche (vous devez entendre un clic) (fig. 5).

FRANAIS 41

Remarque : Pour des rsultats optimaux, remplacez lembout tous les 6 mois. Remplacez galement lembout sil se dtache ou si vous nentendez plus le clic lorsque vous le fixez sur la poigne. 2 Ouvrez le couvercle du rservoir (vous devez entendre un clic)

(fig. 6). 3 Remplissez le rservoir avec du bain de bouche ou de leau (fig. 7). Remarque : Pour fonctionner efficacement, lAirFloss doit contenir du bain de bouche ou de leau. Conseil : Pour une plus grande sensation de fracheur, utilisez du bain de bouche la place de leau. Remarque : Nutilisez pas de bain de bouche base de myristate disopropyle (par ex. Dentyl Active) ni de fortes concentrations dhuiles essentielles car cela pourrait endommager lappareil. Cela comprend tous les bains de bouche vendus dans des emballages en verre et en cramique. 4 Fermez le couvercle du rservoir (vous devez entendre un clic)

(fig. 8). 5 Appuyez sur le bouton marche/arrt (fig. 9). , Le voyant de charge sallume en vert.

6 Maintenez enfonc le bouton dactivation jusqu ce quune pulvrisation sorte de la tte de la canule (fig. 10).

Utilisation de lappareil 1 Assurez-vous que lAirFloss est sous tension (fig. 9). 2 Placez la tte entre vos dents et appuyez lgrement.

Fermez lgrement la bouche autour de lembout pour viter toute claboussure lors de lutilisation (fig. 11).

Conseil : Appuyez sur le bouton dactivation. Remarque : LAirFloss doit tre utilis uniquement sur la surface intrieure/extrieure des dents.

FRANAIS42

3 Appuyez sur le bouton dactivation pour recevoir un jet dair et de microgouttelettes de bain de bouche ou deau entre les dents. Vous pouvez aussi maintenir le bouton dactivation pour recevoir un jet de bain de bouche ou deau 1 fois par seconde (certains modles uniquement) (fig. 12).

4 Faites glisser la tte de guidage le long de la gencive jusquaux deux dents suivantes.

5 Rptez la mme procdure pour tous les espaces, notamment derrire les dents du fond (fig. 13).

6 Pour arrter lAirFloss, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrt. Fonction darrt automatique

Une fonction automatique teint lAirFloss sil reste inutilis pendant 4 minutes.

Nettoyage Ne nettoyez pas la canule, le manche ou le chargeur au lave-vaisselle. Nutilisez pas de produits de nettoyage pour nettoyer lappareil.

Manche et canule 1 Enlevez la canule du manche. Rincez la canule aprs chaque utilisation

(fig. 14). 2 Ouvrez le rservoir et rincez-le sous le robinet pour liminer

les rsidus (fig. 15). Conseil : Vous pouvez galement utiliser un coton-tige pour essuyer le rservoir. Remarque : Ne plongez jamais le manche dans leau. 3 Essuyez la surface du manche laide dun chiffon humide (fig. 16).

FRANAIS 43

Chargeur 1 Dbranchez le chargeur avant de le nettoyer (fig. 17). 2 Essuyez la surface du chargeur laide dun chiffon humide (fig. 18).

Rangement Si vous navez pas lintention dutiliser lAirFloss pendant une priode prolonge, suivez les tapes ci-aprs.

1 Ouvrez le couvercle du rservoir et videz-le. 2 Appuyez sur le bouton dactivation jusqu ce quaucune

pulvrisation ne sorte de la canule. 3 Dbranchez le chargeur (fig. 17). 4 Nettoyez lembout, la poigne et le chargeur de lAirFloss. 5 Rangez lAirFloss dans un endroit frais, sec, labri de la lumire

du soleil.

Commande daccessoires Pour acheter des accessoires ou des pices de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez galement contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dpliant de garantie internationale pour les coordonnes).

Recyclage - Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme la

directive europenne 2012/19/UE (fig. 19). - Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable

intgre conforme la directive europenne 2006/66/CE qui ne doit pas tre mise au rebut avec les ordures mnagres. Suivez les instructions de la section Retrait de la batterie rechargeable pour retirer la batterie (fig. 20).

FRANAIS44

- Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre rgion concernant la collecte spare des appareils lectriques et lectroniques et des piles rechargeables. Respectez les rglementations locales et ne jetez pas le produit et les piles rechargeables avec les ordures mnagres. La mise au rebut citoyenne des anciens produits et des piles rechargeables permet de protger lenvironnement et la sant.

Retrait de la batterie rechargeable Ce processus est irrversible.

1 Pour dcharger la batterie, appuyez plusieurs reprises sur le bouton dactivation jusqu ce que lAirFloss nenvoie plus de jet dair (fig. 21).

2 Utilisez un tournevis pour ouvrir la poigne (fig. 22). 3 Coupez les fils et retirez la batterie de lappareil. Respectez les

mesures de scurit lmentaires (fig. 23).

Garantie et assistance Si vous avez besoin dassistance ou dinformations supplmentaires, consultez le site Web www.philips.com/sonicare ou lisez le dpliant sur la garantie internationale.

Limites de la garantie La garantie internationale ne couvre pas les lments suivants : - lembout AirFloss ; - les dommages causs par une mauvaise utilisation, une ngligence ou

des altrations ; - les marques dusure dues un usage normal, comme les rayures,

abrasions et dcolorations.

FRANAIS 45

Introduzione Congratulazioni per lacquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dallassistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Oltre a spazzolare, AirFloss aiuta a ridurre la placca. Utilizzatelo per la vostra cura orale quotidiana.

Importante Prima di utilizzare lapparecchio, leggete attentamente il presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.

Pericolo - Tenete il caricabatterie lontano dallacqua.

Non appoggiatelo o riponetelo vicino allacqua contenuta in vasche, lavabi ecc. Non immergete il caricabatterie in acqua o in altre sostanze liquide. Dopo la pulizia, accertatevi che il caricabatterie sia completamente asciutto prima di inserirlo nella presa di corrente. Avviso

- Il cavo di alimentazione non pu essere sostituito. Nel caso fosse danneggiato, gettate il caricabatterie; sostituitelo esclusivamente con ricambi originali onde evitare situazioni pericolose.

- Se una qualsiasi parte dellapparecchio risulta danneggiata (bocchetta AirFloss, impugnatura e/o caricabatterie), non utilizzatelo.

ITALIANO46

47

- Lapparecchio non costituito da parti riparabili. Se lapparecchio risulta danneggiato, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese (consultare il capitolo Garanzia e assistenza).

- Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in prossimit di superfici calde.

- Questo apparecchio pu essere usato da bambini a partire da 8 anni di et e da persone con capacit mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che abbiano ricevuto assistenza o istruzioni su come utilizzare lapparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati al suo utilizzo. Non consentite ai bambini giochino con lapparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini di et inferiore agli 8 anni non supervisionati da un adulto. Attenzione

- Se nel corso degli ultimi due mesi vi siete sottoposti a interventi chirurgici su denti o gengive, a cure dentali prolungate o pi in generale soffrite di una patologia orale, chiedete il parere del vostro dentista prima di utilizzare lapparecchio.

- Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di eccessivo sanguinamento dopo luso dellapparecchio o qualora tale sanguinamento continui per pi di una settimana.

- In caso di problemi orali, consultate il medico prima di utilizzare questo apparecchio.

ITALIANO

- Questapparecchio Philips conforme agli standard di sicurezza per i dispositivi elettromagnetici. In caso di portatori di pacemaker o di altro dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima delluso.

- Utilizzate solo le testine consigliate dal produttore. - Non esercitate una pressione eccessiva sulla punta

della bocchetta. - Per evitare lesioni, non riempite il serbatoio con

acqua calda. Non inserite corpi estranei allinterno del serbatoio.

- Utilizzate AirFloss solo per lo scopo previsto, come descritto nel manuale dellutente.

- Per evitare lesioni, non indirizzate lo spruzzo verso la lingua, lorecchio, il naso, gli occhi o in direzione di altre zone sensibili del corpo.

- Non lavate la bocchetta AirFloss, limpugnatura, il caricabatterie, il serbatoio dellacqua e il relativo coperchio in lavastoviglie, n inseritelo nel microonde.

- Per evitare il rischio di ingestione, non aggiungete alcol isopropilico o altri liquidi detergenti nel serbatoio.

- AirFloss un apparecchio assolutamente personale e non deve essere utilizzato da pi persone o presso studi dentistici. Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips conforme a tutti gli standard e alle norme relativi allesposizione ai campi elettromagnetici.

ITALIANO48

Descrizione generale (fig. 1) 1 Punta 2 Bocchetta AirFloss 3 Pulsante di attivazione 4 Serbatoio e coperchio 5 Impugnatura 6 Indicatore di ricarica 7 Pulsante on/off 8 Supporto bocchetta rimovibile (solo alcuni modelli) 9 Caricabatterie

Nota: Il contenuto della scatola potrebbe variare a seconda del modello acquistato.

Come ricaricare lapparecchio Caricate AirFloss per 24 ore prima del primo utilizzo.

1 Collegate la spina del caricabatterie nella presa di corrente (fig. 2). 2 Posizionate la base sul caricabatterie (fig. 3). , Lindicatore di ricarica emette una luce verde quando lapparecchio

in carica (fig. 4). Nota: Se completamente carico, AirFloss gode di unautonomia di funzionamento di massimo 2 settimane (o 14 cicli di utilizzo). Nota: Se lindicatore di ricarica emette una luce gialla, la batteria scarica e deve essere ricaricata (rimangono meno di 3 cicli di utilizzo).

Predisposizione dellapparecchio 1 Allineate la bocchetta in modo che la punta sia rivolta verso la

parte anteriore dellimpugnatura, quindi spingete la bocchetta verso il basso allinterno dellimpugnatura finch non scatta in posizione (fig. 5).

Nota: Sostituite la bocchetta ogni 6 mesi per risultati ottimali. Sostituitela anche se si allenta o non scatta pi in posizione nellimpugnatura.

ITALIANO 49

2 Aprite il coperchio del serbatoio fino a sentire uno scatto (fig. 6). 3 Riempite il serbatoio con collutorio o acqua (fig. 7). Nota: Per garantire risultati ottimali, AirFloss deve contenere collutorio o acqua. Consiglio: Per la massima sensazione di freschezza, utilizzate il collutorio al posto dellacqua. Nota: non utilizzate collutorio contenente miristato di isopropile o alte concentrazioni di oli essenziali, poich potrebbe danneggiare lapparecchio. Questo include tutti i collutori venduti in confezione di vetro e ceramica. 4 Chiudete il coperchio del serbatoio fino a sentire uno scatto (fig. 8). 5 Premete il pulsante on/off (fig. 9). , Lindicatore di ricarica verde si illumina.

6 Tenete premuto il pulsante di attivazione fino a quando dalla punta della bocchetta fuoriesce uno spruzzo (fig. 10).

Modalit duso dellapparecchio 1 Controllate che lapparecchio sia acceso (fig. 9). 2 Posizionate la punta tra i denti ed esercitate una leggera pressione.

Una volta in posizione, accostate leggermente le labbra alla bocchetta per evitare schizzi (fig. 11).

Consiglio: Usate il dito per premere il pulsante di attivazione. Nota: AirFloss stato progettato per essere utilizzato solo sulla parte anteriore ed esterna dei denti. 3 Premete il pulsante di attivazione per erogare tra i denti un solo

spruzzo daria e di microgocce di collutorio o acqua. In alternativa, tenete premuto il pulsante di attivazione per spruzzi continui con frequenza di circa un secondo (solo in alcuni modelli) (fig. 12).

4 Fate scorrere la punta lungo il bordo gengivale finch non si inserisce correttamente tra i due denti successivi.

ITALIANO50

5 Ripetete loperazione in tutti gli spazi, compresi canini e secondi molari (fig. 13).

6 Per spegnere AirFloss, premete nuovamente il pulsante on/off. Funzione di spegnimento automatico

La funzione di spegnimento automatico consente di spegnere automaticamente AirFloss dopo 4 minuti di inutilizzo.

Pulizia Non lavate la bocchetta, limpugnatura o il caricabatterie nella lavastoviglie. Non utilizzate detergenti per lavare lapparecchio.

Impugnatura e bocchetta 1 Rimuovete la bocchetta dallimpugnatura. Risciacquatela dopo ogni

uso (fig. 14). 2 Aprite il serbatoio e risciacquatelo sotto lacqua corrente per

eliminare i residui (fig. 15). Consiglio: Per la pulizia del serbatoio, potete anche utilizzare un cotton fioc. Nota: Non immergete limpugnatura in acqua. 3 Pulite lintera superficie dellimpugnatura con un panno

umido (fig. 16). Caricabatterie

1 Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire lapparecchio (fig. 17).

2 Pulite lintera superficie dellimpugnatura con un panno umido (fig. 18).

ITALIANO 51

Conservazione Se prevedete di non utilizzare AirFloss per un periodo prolungato, seguite le istruzioni riportate di seguito.

1 Aprite il coperchio del serbatoio e svuotatelo. 2 Premete il pulsante di attivazione fino a quando la bocchetta

smette di erogare spruzzi. 3 Scollegate il caricabatterie dalla presa di corrente (fig. 17). 4 Lavate la bocchetta, limpugnatura ed il caricabatterie

dellapparecchio. 5 Riponete AirFloss in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce

diretta del sole.

Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate lopuscolo della garanzia internazionale).

Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto conforme alla Direttiva

europea 2012/19/UE (fig. 19). - Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria

ricaricabile integrata conforme alla Direttiva Europea 2006/66/CE e che quindi non pu essere smaltita con i normali rifiuti domestici. Attenetevi alle istruzioni riportate nella sezione Rimozione della batteria ricaricabile per rimuovere la batteria (fig. 20).

- Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie ricaricabili. Attenetevi alle normative locali e non smaltite il prodotto e le batterie ricaricabili con i normali rifiuti domestici. Lo smaltimento corretto dei vostri prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sullambiente e sulla salute.

ITALIANO52

Rimozione della batteria ricaricabile Ricordate che questo processo non reversibile.

1 Per scaricare la batteria, premete ripetutamente il pulsante di attivazione fino a quando AirFloss smette di erogare spruzzi daria (fig. 21).

2 Forzate limpugnatura con un cacciavite (fig. 22). 3 Tagliate i fili e rimuovete la batteria dallapparecchio.

Osservate le precauzioni di sicurezza di base (fig. 23).

Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web allindirizzo www.philips.com/sonicare oppure leggete lopuscolo della garanzia internazionale.

Limitazioni della garanzia I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale: - Bocchetta AirFloss. - Danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascuratezza, alterazioni

o riparazioni non autorizzate. - La normale usura, incluso scheggiature, graffi, abrasioni,

scoloritura o alterazione dei colori.

ITALIANO 53

54

Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Gebruik de AirFloss als onderdeel van uw mondverzorgingsroutine. Indien gebruikt naast het poetsen, helpt de AirFloss plak te verminderen.

Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.

Gevaar - Houd de oplader uit de buurt van water. Plaats de

oplader niet in de buurt van of boven een met water gevuld bad, een gevulde wasbak enz. Dompel de oplader nooit in water of een andere vloeistof. Zorg ervoor dat de oplader na het schoonmaken helemaal droog is voordat u deze op het stopcontact aansluit. Waarschuwing

- Het netsnoer kan niet worden vervangen. Dank de oplader af, indien het netsnoer beschadigd is. Vervang de oplader altijd door een oplader van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.

- Gebruik het apparaat niet langer als het op enige wijze beschadigd is (spuitkop, handvat en/of oplader van de AirFloss).

NEDERLANDS

- Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen. Als het apparaat beschadigd is, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land (zie hoofdstuk Garantie en ondersteuning).

- Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken.

- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring of kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen over veilig gebruik van het apparaat en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet door kinderen te worden uitgevoerd tenzij deze minimaal 8 jaar zijn en er toezicht wordt gehouden. Let op

- Raadpleeg uw tandarts voordat u dit apparaat gebruikt als u onlangs een chirurgische behandeling aan uw mond of uw tandvlees hebt ondergaan, lijdt aan een chronische gebitsaandoening of als uw gebit in de afgelopen 2 maanden uitgebreid is behandeld.

- Raadpleeg uw tandarts als er na gebruik van dit apparaat ernstige tandvleesbloeding optreedt of als het tandvlees nog steeds gaat bloeden nadat u het apparaat 1 week hebt gebruikt.

NEDERLANDS 55

- Raadpleeg uw arts voordat u dit apparaat gebruikt als u medische klachten hebt.

- Dit Philips-apparaat voldoet aan de veiligheidsstandaarden voor elektromagnetische apparaten. Als u een pacemaker of ander gemplanteerd apparaat hebt, neem dan contact op met uw arts of de fabrikant van het gemplanteerde apparaat voordat u dit apparaat gebruikt.

- Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door de fabrikant aanbevolen opzetstukken.

- Oefen niet te veel druk uit op de geleidetip van de spuitkop.

- Vul het reservoir niet met heet water om lichamelijk letsel te voorkomen. Doe geen vreemde voorwerpen in het reservoir.

- Gebruik de AirFloss alleen voor het beoogde doeleinde zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.

- Richt de straal niet op het gebied onder de tong of in oor, neus of oog, of op andere gevoelige gebieden om lichamelijk letsel te voorkomen.

- Maak de AirFloss-spuitmond, het handvat, de oplader, het waterreservoir en het deksel van het waterreservoir niet schoon in een vaatwasmachine of magnetron.

- Doe geen isopropylalcohol of andere reinigingsvloeistoffen in het reservoir om het risico van inslikken te voorkomen.

NEDERLANDS56

- De AirFloss is bedoeld voor thuisgebruik en is niet bedoeld om door meerdere personen te worden gebruikt in een tandartsenpraktijk of een instelling. Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.

Algemene beschrijving (fig. 1) 1 Geleidetip 2 AirFloss-spuitmond 3 Startknop 4 Reservoir en deksel 5 Handvat 6 Oplaadindicator 7 Aan/uit-knop 8 Afneembare spuitkophouder (alleen bepaalde typen) 9 Docking station

Opmerking: De inhoud van de doos kan variren, afhankelijk van het gekochte model.

Opladen Laad de AirFloss voor het eerste gebruik 24 uur lang op.

1 Steek de stekker van de oplader in het stopcontact (fig. 2). 2 Plaats het handvat op de oplader (fig. 3). , De oplaadindicator knippert groen om aan te geven dat het

apparaat oplaadt (fig. 4). Opmerking: Wanneer de AirFloss helemaal opgeladen is, heeft deze een gebruiksduur van maximaal 2 weken (of 14 sessies). Opmerking: Wanneer de oplaadindicator geel knippert, is de accu bijna leeg en moet deze worden opgeladen (de accu bevat energie voor minder dan 3 sessies).

NEDERLANDS 57

Klaarmaken voor gebruik 1 Plaats de spuitkop zo dat de geleidetip naar de voorzijde van het

handvat wijst en druk de spuitkop omlaag op het handvat (klik) (fig. 5).

Opmerking: Vervang de spuitkop iedere 6 maanden voor optimale resultaten. Vervang de spuitkop ook als deze loszit of niet langer op het handvat vastklikt. 2 Open het deksel van het reservoir (klik) (fig. 6). 3 Vul het reservoir met mondspoeling of water (fig. 7). Opmerking: Voor een effectieve werking moet de AirFloss mondspoeling of water bevatten. Tip: Voor een frissere ervaring gebruikt u mondspoeling in plaats van water. Opmerking: Gebruik geen mondwater met isopropylmyristaat (bijv. Dentyl Active) of hoge concentraties etherische olin. Dit kan het apparaat beschadigen. Dit geldt voor al het mondwater dat wordt verkocht in verpakkingen van glas en keramiek. 4 Sluit het deksel van het reservoir (klik) (fig. 8). 5 Druk op de aan/uitknop (fig. 9). , De groene oplaadindicator gaat branden.

6 Houd de startknop ingedrukt tot de straal uit de geleidetip van de spuitkop komt (fig. 10).

Het apparaat gebruiken 1 Zorg ervoor dat de AirFloss is ingeschakeld (fig. 9). 2 Plaats de geleidetip tussen de tanden en druk zacht. Sluit uw lippen

een beetje om de spuitkop om spatten te voorkomen (fig. 11). Tip: Gebruik uw vinger om op de startknop te drukken. Opmerking: De AirFloss is alleen bedoeld voor gebruik op de voor-/buitenkant van de tanden.

NEDERLANDS58

3 Druk op de startknop om een enkele stoot lucht en fijne druppeltjes mondspoeling of water tussen de tanden af te geven. U kunt ook de startknop ingedrukt houden om ongeveer elke seconde mondspoeling of water af te geven (bepaalde modellen) (fig. 12).

4 Schuif de geleidetip langs de tandvleesrand tot u voelt dat de tip tussen de volgende twee tanden valt.

5 Herhaal deze procedure bij alle ruimten, ook achter uw kiezen (fig. 13). 6 Om de AirFloss uit te schakelen, drukt u nogmaals op de aan/uitknop.

Automatische uitschakelfunctie De automatische uitschakelfunctie zorgt ervoor dat de AirFloss automatisch wordt uitgeschakeld als u het apparaat 4 minuten niet hebt gebruikt.

Schoonmaken Maak de spuitkop, het handvat of de oplader niet schoon in de vaatwasmachine. Gebruik geen schoonmaakmiddelen om het apparaat schoon te maken.

Handvat en spuitkop 1 Verwijder de spuitkop van het handvat. Spoel de spuitkop na elk

gebruik (fig. 14). 2 Open het reservoir en spoel het onder de kraan om resten te

verwijderen (fig. 15). Tip: U kunt ook een wattenstaafje gebruiken om het reservoir schoon te vegen. Opmerking: Dompel het handvat niet in water. 3 Veeg het hele oppervlak van het handvat af met een vochtige doek

(fig. 16).

NEDERLANDS 59

Docking station 1 Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt

(fig. 17). 2 Veeg het hele oppervlak van de oplader af met een vochtige doek

(fig. 18).

Opbergen Als u de AirFloss langere tijd niet gaat gebruiken, volg dan onderstaande stappen.

1 Open het deksel van het reservoir en leeg het reservoir. 2 Druk op de startknop tot er niets meer uit de spuitkop komt. 3 Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact (fig. 17). 4 Maak de spuitkop, het handvat en de oplader van de AirFloss schoon. 5 Bewaar de AirFloss op een koele en droge plaats uit direct zonlicht.

Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het worldwide guarantee-vouwblad voor contactgegevens).

Recycling - Dit symbool op een product betekent dat het product voldoet aan

EU-richtlijn 2012/19/EU (fig. 19). - Dit symbool betekent dat het product een ingebouwde accu bevat

die valt onder EU-richtlijn 2006/66/EG en die niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid. Volg de instructies in De accu verwijderen om de accu te verwijderen (fig. 20).

NEDERLANDS60

- Stel uzelf op de hoogte van de lokale wetgeving over gescheiden inzameling van afval van elektrische en elektronische producten en accus. Volg de lokale regels op en werp het product en de accus nooit samen met ander huisvuil weg. Als u oude producten en accus correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.

De accu verwijderen U kunt de accu niet opnieuw in het apparaat plaatsen nadat u deze hebt verwijderd.

1 Druk herhaaldelijk op de startknop tot de AirFloss niet langer stoten lucht afgeeft, om de accu volledig te ontladen (fig. 21).

2 Gebruik een schroevendraaier om het handvat open te wrikken (fig. 22).

3 Knip de draden door en verwijder de accu uit het apparaat. Neem de benodigde veiligheidsmaatregelen (fig. 23).

Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/sonicare of lees het worldwide guarantee-vouwblad.

Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie: - AirFloss-spuitkop. - Schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing,

wijzigingen of ongeautoriseerde reparaties. - Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken, verkleuring of

verbleking.

NEDERLANDS 61

Introduo Parabns pela sua compra e bem-vindo Philips! Para tirar todo o partido da assistncia fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Utilize a AirFloss como parte da sua rotina de higiene oral. Juntamente com a escovagem, esta ajuda a reduzir a placa bacteriana.

Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.

Perigo - Mantenha o carregador afastado da gua.

No o coloque nem o guarde sobre ou prximo de banheiras, lavatrios, etc. com gua. Nunca mergulhe o carregador em gua ou em qualquer outro lquido. Depois da limpeza, certifique-se de que o carregador est completamente seco antes de o ligar corrente Aviso

- O cabo de alimentao no pode ser substitudo. Se o cabo de alimentao estiver danificado, elimine o adaptador. Substitua sempre o carregador por um original para evitar perigos.

- Se o aparelho apresentar quaisquer danos (bico AirFloss, pega e/ou carregador), no volte a utiliz-lo.

PORTUGUS62

63

- Este aparelho no contm peas reparveis. Se o aparelho estiver danificado, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu pas (consulte o captulo Garantia e assistncia).

- No utilize o carregador no exterior ou prximo de superfcies aquecidas.

- Este aparelho pode ser utilizado por crianas com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades fsicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experincia e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou tenham recebido instrues relativas utilizao segura do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianas no podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manuteno do utilizador no podem ser efectuadas por crianas, a no ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas. Cuidado

- Se tiver sido submetido a uma cirurgia oral ou das gengivas, se sofrer de um problema dentrio prolongado ou se tiver efectuado restauraes dentrias extensas nos ltimos 2 meses, consulte o seu dentista antes de utilizar este aparelho.

- Consulte o seu dentista se sangrar excessivamente depois de utilizar este aparelho ou se as hemorragias persistirem aps 1 semana de utilizao.

- Se tiver problemas de sade, consulte o seu mdico antes de utilizar este aparelho.

PORTUGUS

- Este aparelho Philips cumpre as normas de segurana para dispositivos electromagnticos. Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo implantado, contacte o seu mdico ou o fabricante do aparelho implantado antes de utilizar este produto.

- No utilize outros acessrios, excepto os que so recomendados pelo fabricante.

- No exera demasiada presso sobre a ponta de guia do bico.

- Para evitar ferimentos, no encha o reservatrio com gua quente. No coloque objectos estranhos no reservatrio.

- Utilize a AirFloss apenas para o fim a que esta se destina, conforme descrito neste manual do utilizador.

- Para evitar ferimentos, no direccione o jacto para debaixo da lngua, para os ouvidos, o nariz, os olhos nem para qualquer outra rea sensvel.

- No limpe o bico AirFloss, a pega, o carregador, o reservatrio da gua e a sua tampa na mquina de lavar a loia nem no microondas.

- Para evitar o perigo de ingesto, no coloque lcool isoproplico nem outros fluidos de limpeza no reservatrio.

- A AirFloss um dispositivo de uso pessoal, pelo que no deve ser usada em vrios pacientes em consultrios ou clnicas dentrias.

PORTUGUS64

Campos electromagnticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicveis relativos exposio a campos electromagnticos.

Descrio geral (fig. 1) 1 Ponta de guia 2 Bico AirFloss 3 Boto de activao 4 Reservatrio e tampa 5 Pega 6 Indicador de carregamento 7 Boto ligar/desligar 8 Suporte amovvel do bico (apenas em modelos especficos) 9 Carregador

Nota: Os contedos da caixa podem variar com base no modelo adquirido.

Carregamento Carregue a AirFloss durante 24 horas antes da primeira utilizao.

1 Introduza a ficha do carregador na tomada elctrica (fig. 2). 2 Coloque a pega no carregador (fig. 3). , O indicador de carga fica intermitente a verde para indicar que o

aparelho est a carregar (fig. 4). Nota: Quando est completamente carregada, a AirFloss tem um tempo de funcionamento de at 2 semanas (ou 14 utilizaes). Nota: Quando o indicador de carga fica intermitente a amarelo, a bateria est fraca e tem de ser carregada (restam menos de 3 utilizaes).

PORTUGUS 65

Preparar para a utilizao 1 Alinhe o bico de modo a que a ponta fique voltada para a parte

frontal da pega e pressione o bico sobre a pega (ouve-se um estalido) (fig. 5).

Nota: Substitua o bico a cada 6 meses para resultados ideais. Este tambm deve ser substitudo, no caso de se soltar ou de deixar de encaixar na pega. 2 Abra a tampa do reservatrio (ouve-se um estalido) (fig. 6). 3 Encha o reservatrio com elixir bucal ou gua (fig. 7). Nota: Para funcionar eficazmente, a AirFloss tem de conter elixir bucal ou gua. Sugesto: Para um resultado mais fresco, utilize elixir bucal em vez de gua. Nota: No utilize elixir bucal que contenha miristato de isopropilo ou altas concentraes de leos essenciais, visto que estes podem danificar o aparelho. Isto inclui todos os elixires bucais vendidos em embalagens de vidro e cermica. 4 Feche a tampa do reservatrio (ouve-se um estalido) (fig. 8). 5 Prima o boto para ligar/desligar (fig. 9). , O indicador de carga verde acende-se.

6 Mantenha o boto de activao premido at sair um jacto da ponta do bico (fig. 10).

Utilizar o aparelho 1 Certifique-se de que a AirFloss est ligada (fig. 9). 2 Coloque a ponta no espao entre os dentes e aplique uma leve

presso. Feche os lbios delicadamente sobre o bico quando este estiver em posio para evitar salpicos (fig. 11).

Sugesto: Utilize o dedo para premir o boto de activao. Nota: A AirFloss destina-se utilizao apenas na superfcie frontal/exterior dos dentes.

PORTUGUS66

3 Prima o boto de activao para aplicar um nico jacto de ar e micro-gotas de elixir bucal ou gua entre os dentes. Em alternativa, mantenha o boto de activao premido para fornecer jactos contnuos de elixir bucal ou gua a aprox. cada segundo (modelos seleccionados) (fig. 12).

4 Deslize a ponta de guia ao longo da linha das gengivas at a sentir alojar-se no espao entre os prximos dois dentes.

5 Continue este procedimento para todos os espaos, incluindo atrs dos dentes posteriores (fig. 13).

6 Para desligar a AirFloss, prima novamente o boto ligar/desligar. Funo de desligar automtica

A funo de desligar automtica desliga automaticamente a AirFloss se esta no for utilizada durante 4 minutos.

Limpeza No lave o bico, a pega nem o carregador na mquina de lavar a loia. No utilize detergentes para limpar o aparelho.

Pega e bico 1 Retire o bico da pega. Enxage o bico depois de cada utilizao

(fig. 14). 2 Abra o reservatrio e enxage-o em gua corrente para eliminar

os resduos (fig. 15). Sugesto: Tambm pode utilizar um cotonete para limpar o reservatrio. Nota: No imerja a pega em gua. 3 Limpe a superfcie da pega com um pano hmido (fig. 16).

PORTUGUS 67

Carregador 1 Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar (fig. 17). 2 Limpe a superfcie do carregador com um pano hmido (fig. 18).

Arrumao Se no pretender utilizar a AirFloss durante um longo perodo de tempo, siga os passos abaixo.

1 Abra a tampa do reservatrio e esvazie o reservatrio. 2 Prima o boto de activao at no serem libertados jactos

pelo bico. 3 Desligue o carregador da corrente (fig. 17). 4 Limpe o bico AirFloss, a pega e o carregador. 5 Guarde a AirFloss num local frio e seco, afastado de luz solar directa.

Encomendar acessrios Para comprar acessrios ou peas sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou v ao seu revendedor Philips. Tambm pode contactar o centro de apoio ao cliente da Philips no seu pas (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial).

Reciclagem - Este smbolo num produto significa que o produto est abrangido

pela Directiva Europeia 2012/19/UE (fig. 19). - Este smbolo significa que o produto contm uma bateria

recarregvel incorporada abrangida pela directiva europeia 2006/66/CE, o que significa que no pode ser eliminada juntamente com os resduos domsticos comuns. Siga as instrues na seco Retirar a bateria recarregvel para remover a bateria (fig. 20).

PORTUGUS68

- Informe-se acerca do sistema local de recolha de resduos relativamente a produtos elctricos e electrnicos e pilhas recarregveis. Cumpra as regras locais e nunca elimine o produto e as pilhas recarregveis com os resduos domsticos comuns. A eliminao correcta de produtos usados e das pilhas recarregveis ajuda a evitar consequncias nocivas para o meio ambiente e para a sade pblica.

Retirar a bateria recarregvel Tenha em ateno que este processo irreversvel.

1 Para descarregar completamente a bateria, prima repetidamente o boto de activao at a AirFloss parar de emitir jactos de ar (fig. 21).

2 Utilize uma chave de fendas para abrir a pega (fig. 22). 3 Corte os fios e retire a bateria do aparelho. Respeite as precaues

de segurana bsicas (fig. 23).

Garantia e assistncia Se precisar de informaes ou assistncia, visite www.philips.com/ sonicare ou leia o folheto da garantia mundial em separado.

Restries garantia As seguintes situaes no esto abrangidas pelos regulamentos da garantia internacional: - Bico AirFloss. - Danos causados por utilizao indevida, abuso, negligncia, alteraes

ou reparao no autorizada. - Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, eroso, descolorao ou

desvanecimento.

PORTUGUS 69

2 3 4 5

6 7 8 9

10 11 12 13

14 15 16 17

18 19 20 21

22 23

4235.020.6285.2

www.philips.com/Sonicare

2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield a

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Sonicare Philips works, you can view and download the Philips Sonicare HX8211/02 AirFloss User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Philips Sonicare as well as other Philips manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Philips Sonicare. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Philips Sonicare HX8211/02 AirFloss User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Philips Sonicare HX8211/02 AirFloss User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Philips Sonicare HX8211/02 AirFloss User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Philips Sonicare HX8211/02 AirFloss User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Philips Sonicare HX8211/02 AirFloss User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.