Nikon Monarch 3 Instruction Manual PDF

Nikon Monarch 3 Instruction Manual PDF
Pages 114
Year 0
Language(s)
Czech cs
German de
English en
Finnish fi
French fr
Hungarian hu
Italian it
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian nn
Romanian; Moldavian; Moldovan ro
Russian ru
Swedish sv
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Polish pl
Portuguese pt
1 of 114
1 of 114

Summary of Content for Nikon Monarch 3 Instruction Manual PDF

En

Es

Fr

De

It

Se

Nl

Ru

Pt

Pl

Fi

No

Dk

Cz

Ro

Hu Manufacturer:

3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Printed in the Philippines (727C)2E/1307

1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 5-2044 SF 4-1650 SF 6-2450 SF

Instruction manual/Manual de instrucciones/Mode demploi/Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/

Handleiding/ /Manual de instrues/Instrukcja obsugi/Kyttopas/Brukerveiledning/

Instruktionsvejledning/Pruka uivatele/Manual de instruciuni/Hasznlati utasts

3

CONTENTS En Instruction manual ................................................................ 4

Se Bruksanvisning ................................................................... 74 Nl Handleiding......................................................................... 88

Es Manual de instrucciones ..................................................... 18 Fr Mode demploi .................................................................... 32

It Manuale di istruzioni ........................................................... 60 De Bedienungsanleitung .......................................................... 46

Ru .......................................... 102

Pt Manual de instrues ........................................................116

Cz

Ro

Pl

Fi

No

Dk

Hu Hasznlati utasts ........................................................... 214

Instruktionsvejledning ....................................................... 172 Brukerveiledning ............................................................... 158 Kyttopas........................................................................ 144 Instrukcja obsugi .............................................................. 130

Manual de instruciuni ...................................................... 200 Pruka uivatele ............................................................. 186

4

En

5

En Congratulations on your choice of a Nikon MONARCH 3 Riflescope. Your new scope is the finest example of Nikon's rugged and durable construction and precision bright optics; important qualities for a serious shooter's

riflescope.

Whether you use your scope for hunting or for target shooting, the procedure for mounting is identical. A set of high-quality steel mounting rings which have a standard diameter of 25.4 mm (1 in) are required to mount

the scope. Follow the ring manufacturer's instructions for mounting procedures. After mounting the scope on your rifle, follow the procedures for reticle alignment.

SUPPLIED ITEM(S)

Body 1 piece High profile turret (5-2044 SF, 6-2450 SF only) 2 pieces Sunshade (5-2044 SF, 6-2450 SF only) 1 piece Eyepiece cap (flip open) 1 piece High profile turret cap (5-2044 SF, 6-2450 SF only) 2 pieces Hex key (5-2044 SF, 6-2450 SF only) 1 piece Objective cap (flip open) 1 piece Easy grip (5-2044 SF, 6-2450 SF only) 2 pieces Cleaning cloth 1 piece

IMPORTANT INFORMATION IT IS IMPORTANT THAT YOUR NIKON RIFLESCOPE IS MOUNTED PROPERLY AND THAT CAREFUL CONSIDERATION BE GIVEN WHEN MOUNTING YOUR NIKON RIFLESCOPE ON A FIREARM. WE HIGHLY RECOMMEND THAT YOUR NIKON RIFLESCOPE BE MOUNTED ON YOUR FIREARM BY AN EXPERIENCED, REPUTABLE GUNSMITH. THE USER ASSUMES ALL RESPONSIBILITY AND LIABILITY FOR HAVING THE NIKON RIFLESCOPE PROPERLY MOUNTED TO A FIREARM AND USING THE NIKON RIFLESCOPE PROPERLY. ALWAYS CHECK THE CONDITION OF YOUR MOUNTING SYSTEM PRIOR TO USING YOUR FIREARM.

When setting the reticle for hunting, you should determine your standard range and then adjust the reticle based upon that target distance. For targets which vary from that standard distance, according to personal

preference, you may simply adjust the position of the reticle in relation to your target, or you may wish to use the procedure for trajectory compensation.

We hope that you will enjoy your new Nikon MONARCH 3 Riflescope for many years to come. Enjoy using it, and above all, always follow safe shooting procedures.

N.B. Export of the products* in this manual may be controlled under the laws and relatives of the exporting country. Appropriate export procedure, such as obtaining of export license, shall be required in case of export.

*Products: Hardware and its technical information (including software)

Caution (1) Do NOT look at the sun through the riflescope. It will permanently damage your eye. This precaution applies to all optical devices, such as cameras and binoculars. (2) The riflescope is effectively sealed against moisture and dust. You may use your scope safely either in the rain or in dusty climates. To preserve the appearance of the scope, we recommend that it be dried and

cleaned prior to storage. Use a soft cloth for cleaning metal surfaces and use photographic lens tissue to clean the scope's lenses.

6

En

7

En 1. Nomenclature

Fig. 1-1

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1 Objective lens

2 Eyepiece lens

3 Elevation adjustment turret

4 Windage adjustment turret

5 Eyepiece adjustment

6 Power index

7 Power scale

8 Power selector ring

9 Diopter index dot

Fig. 1-3

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

Fig. 1-4

5-2044 SF

6-2450 SF

1 Objective lens

2 Eyepiece lens

3 Elevation adjustment turret

4 Windage adjustment turret

5 Eyepiece adjustment

6 Power index

7 Power scale

8 Power selector ring

9 Diopter index dot

0 Side focus adjustment turret

a Distance scale

b Distance index

c SunshadeFig. 1-2

8

En

9

En

Fig. 1-6

Supplied*

Shipped attached to riflescope

1 Low profile turret

2 Screw for low profile turret

3 Cap for low profile turret

4 High profile turret

5 Screw for high profile turret/easy grip

6 Cap for high profile turret

7 Easy grip

*5-2044 SF, 6-2450 SF only

Fig. 1-5

Supplied*

Shipped attached to riflescope

2. Specifications Model 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

Actual Magnification 1-4 2-8 2.5-10 2.5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

Objective Diameter (mm) 20 32 42 50 42 42 50 44 50

Exit Pupil* (mm) 5.0 4.0 4.2 5.0 3.5 2.6 3.1 2.2 2.1

Eye Relief** (mm) (in)

104.1-101.6 4.1-4.0

101.6-96.5 4.0-3.8

101.6-96.5 4.0-3.8

101.6-99.1 4.0-3.9

101.6-94.0 4.0-3.7

101.6-94.0 4.0-3.7

101.6-94.0 4.0-3.7

101.6-91.4 4.0-3.6

101.6-91.4 4.0-3.6

Tube Diameter (mm) (in)

25.4 1

25.4 1

25.4 1

25.4 1

25.4 1

25.4 1

25.4 1

25.4 1

25.4 1

Objective Tube Diameter (mm) (in)

25.4 1

39.3 1.5

49.3 1.9

57.3 2.3

49.3 1.9

49.3 1.9

57.3 2.3

52.0 2.0

57.3 2.3

Outside Diameter of Eyepiece (mm) (in)

41 1.6

41 1.6

44 1.7

44 1.7

44 1.7

44 1.7

44 1.7

44 1.7

44 1.7

Adjustment Graduation 1 click: 14 mm @ 100 m 1 click: 1/2 in @ 100 yd

1 click: 7 mm @ 100 m 1 click: 1/4 in @ 100 yd

1 click: 7 mm @ 100 m 1 click: 1/4 in @ 100 yd

1 click: 7 mm @ 100 m 1 click: 1/4 in @ 100 yd

1 click: 7 mm @ 100 m 1 click: 1/4 in @ 100 yd

1 click: 7 mm @ 100 m 1 click: 1/4 in @ 100 yd

1 click: 7 mm @ 100 m 1 click: 1/4 in @ 100 yd

1 click: 3.5 mm @ 100 m 1 click: 1/8 in @ 100 yd

1 click: 3.5 mm @ 100 m 1 click: 1/8 in @ 100 yd

Max Internal Adjustment (Elevation & Windage)

***(MOA) 120 80 70 70 60 40 40 34 30

Parallax Setting (m) (yd)

91.44 100

91.44 100

91.44 100

91.44 100

45.72- 50-

45.72- 50-

45.72- 50-

45.72- 50-

45.72- 50-

Field of View at 100 m/yd (m) (ft)

31.0-7.7 92.9-23.1

15.4-3.8 46.2-11.5

13.4-3.4 40.3-10.1

13.4-3.4 40.3-10.1

11.2-2.8 33.6-8.4

8.4-2.1 25.2-6.3

8.4-2.1 25.2-6.3

6.7-1.7 20.1-5.0

5.6-1.4 16.8-4.2

Length (mm) (in)

237 9.3

292 11.5

319 12.6

347 13.7

333 13.1

344 13.5

374 14.7

357 14.1

394 15.5

Weight (g) (oz)

344 12.1

380 13.4

470 16.6

510 18.0

530 18.7

540 19.0

550 19.4

540 19.0

580 20.5

*at maximum magnification **(at minimum magnification)-(at maximum magnification) ***MOA = Minute of Angle

Elevation adjustment Windage adjustment

10

En

11

En 3. Instructions

(1) Focusing

1 Look through the eyepiece with your eye positioned about 10 cm (4 in) away from the eyepiece to see

the BDC reticle (Fig. 3-1), the Duplex reticle (Fig. 3-2), the Fine Crosshair w/Dot reticle (Fig. 3-3), the

Fine Crosshair reticle (Fig. 3-4), the #4 reticle (German 4) (Fig. 3-5), or the Mildot reticle (MIL standard)

(Fig. 3-6). Be sure your eye is positioned with proper alignment and with proper eye relief, otherwise

the view will black out.

2 Point the objective end of the scope at the sky (do NOT point it at the sun) or at a plain unpatterned

wall.

3 Turn the eyepiece adjustment counter-clockwise and then turn it clockwise until the reticle appears

sharp.

(2) Magnification

The MONARCH 3 Riflescope has variable magnification. For details, see 2. Specifications.

To change powers, rotate the power selector ring until the desired magnification appears adjacent to the power index dot.

(3) Adjustment of the riflescope

Sighting through the riflescope, align the rifle with your aiming point on the target and shoot a trial round. If the bullet does not hit the aiming point, adjust the elevation and windage as follows:

If the bullet hits under the aiming point, turn the elevation adjustment turret (counter-clockwise) in the direction of the arrow marked U for up. If the bullet hits high, turn the elevation adjustment turret (clock-

wise) in the direction of the arrow marked D for down.

If the bullet hits to the right of the aiming point, turn the windage adjustment turret (clockwise) in the direction of the arrow marked L for left. If the bullet hits to the left of the aiming point, turn the windage

adjustment turret (counter-clockwise) in the direction of the arrow marked R for right.

For the high profile turret, adjustment is made by turning the turret by hand. If the bullet hits under the aiming point, turn the turret in the direction of the arrow marked U. If the bullet hits to the left of the

aiming point, turn the turret in the direction of the arrow marked R.

After the reticle has been adjusted to the point of impact, replace the turret cap for both the windage and elevation adjustment turrets.

BDC reticle Duplex reticle Fine Crosshair w/Dot reticle

Fine Crosshair reticle #4 reticle (German 4) Mildot reticle (MIL standard)

Fig. 3-1 Fig. 3-2 Fig. 3-3

Fig. 3-4 Fig. 3-5 Fig. 3-6

12

En

13

En (4) Zero setting of adjustment turrets

The elevation adjustment and windage adjustment turrets have a retracting system. After the reticle has been adjusted to the point of impact, pull out the

elevation adjustment or windage adjustment turret.

The turret can now be turned freely. Align the zero number to the index line to set the zero setting, and then release the turret. The turret automatically

retracts to the original position.

(5) Changing the turret/easy grip*

Remove the turret cap (if attached) by turning it counter-clockwise. Align the turret/easy grip to the 0 (zero) position of the scale ring. This is to assure that

the scale ring will be correctly aligned to the new turret/easy grip. (The alignment position should be remembered.)

With the turret/easy grip held with your fingers to avoid shifting of the aligned scale ring, turn the screw in the top of the turret/easy grip counter-clockwise

with the supplied hex key (1) until the screw comes out. Then remove the turret/easy grip (Fig. 3-7).

Insert the new turret/easy grip into position and align the scale ring to 0.

Insert the screw. By securing the turret/easy grip with your fingers to avoid shifting of the scale ring, turn the screw clockwise with the supplied hex key, until

the turret/easy grip is firmly secured.

*Please refer to Supplied Item(s) to see if your riflescope is provided with high profile turrets/easy grips. Fig. 3-7

(6) Adjustable side focus

The MONARCH 3 Riflescope 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF, and 6-2450 SF can be more precisely focused within the range of at least 45.72 m (50 yd) to infinity by rotating the side focus

adjustment.

Parallax can be eliminated and sight alignment will be accurate.

Use its distance scale as a reference guide.

The adjusting ring has a lock system, so that it will not move during shooting.

When adjusting the focus, pull out the adjusting ring. To lock it, push in the adjusting ring (Fig. 3-8).

FREE

Fig. 3-8

LOCK

14

En

15

En Note:

The windage and elevation scales of the MONARCH 3 Riflescope 1-420 are calibrated in divisions of 1/2 minute of angle with a click at intervals of 1/2 minute of angle (1 division).

The windage and elevation scales of the MONARCH 3 Riflescope 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF, and 4-1650 SF are calibrated in divisions of 1/4 minute of angle with a click at intervals

of 1/4 minute of angle (1 division).

The windage and elevation scales of the MONARCH 3 Riflescope 5-2044 SF and 6-2450 SF are calibrated in divisions of 1/8 minute of angle with a click at intervals of 1/8 minute of angle (1 division).

When adjusting the reticle to the point of aim, remember that 1 minute of angle equals approximately 2.54 cm (1 in) at 91.44 m (100 yd).

Therefore, if the impact point is 5.08 cm (2 in) low and 2.54 cm (1 in) right at 91.44 m (100 yd) parallax setting, you should adjust 2 minutes of angle up and 1 minute of angle left.

In the case of 45.72 m (50 yd) parallax setting, the adjusting value is 2. In the case of 68.58 m (75 yd) parallax setting, the adjusting value is 1.5.

Maintenance

(1) Lens cleaning To remove dirt or fingerprints, soak gauze or lens cleaning paper (silicon-free paper sold at camera retailers) with a small quantity of absolute alcohol (available from drugstores) and lightly wipe off the affected areas. Wiping with a handkerchief or leather may damage the lens surface and is not recommended. Dust may scratch the lens surface or corrode the lens. Brush dust off using a soft oil-free brush.

(2) Scope exterior Use a soft dry cloth to wipe off any dirt or fingerprints that might accumulate. It is not necessary to oil the scope's surface.

(3) Windage/elevation adjustments These adjustments are permanently lubricated. Do not attempt to lubricate them. Cover them with the caps supplied, except when adjusting them, to keep out dust and dirt.

16

En

17

En (4) Eyepiece adjustment

This adjustment is permanently lubricated. Do not attempt to lubricate it.

(5) Power selector ring No lubrication is required for the power selector ring. Do not pull up or remove the rubber covering on the power selector ring.

Waterproof models: The riflescope is waterproof, and will suffer no damage to the optical system if submerged or dropped in water to a maximum depth of 2 m (6 ft 6 in) for up to 10 minutes. The riflescope offers the following advantages: Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk of damage. Nitrogen-filled design makes it resistant to condensation and mold. Observe the following precautions when using the riflescope: The riflescope should not be operated nor held in running water. Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts (adjustment turret, eyepiece, etc.) of the riflescope to prevent damage and for safety reasons. To keep your riflescope in optimal condition, Nikon Vision recommends regular servicing by an authorized dealer.

Specifications and equipment are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer

18

Es

19

Es

Le felicitamos por elegir una mira telescpica Nikon MONARCH 3. Esta nueva mira telescpica es el mejor ejemplo de un producto Nikon compacto y duradero fabricado con una ptica brillante de precisin; cualidades importantes para la mira telescpica de un rifle profesional. Tanto si utiliza la mira telescpica para la caza como si la utiliza para el tiro al blanco, el procedimiento de montaje es idntico. Se necesita un conjunto de anillos de montaje de acero de alta calidad con un dimetro estndar de 25,4 mm (1 pulg.) para montar la mira telescpica. Siga las instrucciones del fabricante del anillo para los procedimientos de montaje. Una vez montada la mira telescpica en el rifle, siga los procedimientos de alineacin de la retcula.

ARTCULO(S) SUMINISTRADO(S)

Cuerpo 1 pieza Torreta de perfil alto (slo 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 piezas Sombrilla (slo 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 pieza Tapa del ocular (tapa abierta) 1 pieza Tapa de la torreta de perfil alto (slo 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 piezas Llave hexagonal (slo 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 pieza Tapa del objetivo (tapa abierta) 1 pieza Empuadura de fcil manejo (slo 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 piezas Pao de limpieza 1 pieza

INFORMACIN IMPORTANTE ES IMPORTANTE QUE LA MIRA TELESCPICA NIKON SE MONTE CORRECTAMENTE Y QUE EL MONTAJE DE LA MIRA TELESCPICA NIKON EN UN ARMA DE FUEGO SE HAGA CON CUIDADO. RECOMENDAMOS QUE SEA UN ARMERO CON EXPERIENCIA Y REPUTACIN EL QUE MONTE LA MIRA TELESCPICA EN EL ARMA DE FUEGO. EL USUARIO ASUME TODA LA RESPONSABILIDAD POR TENER LA MIRA TELESCPICA NIKON MONTADA CORRECTAMENTE EN UN ARMA DE FUEGO Y POR EL USO CORRECTO DE LA MIRA. SIEMPRE VERIFICAR EL ESTADO DE SU SISTEMA DE MONTAJE ANTES DE USAR SU ARMA DE FUEGO.

Al configurar la retcula para cazar, debe especificar el alcance estndar y, a continuacin, ajustar la retcula en funcin de la distancia al blanco. En el caso de blancos que pueden variar desde esa distancia estndar, y de

acuerdo con las preferencias personales, basta con ajustar la posicin de la retcula en relacin con el blanco, o utilizar el procedimiento de compensacin de la trayectoria.

Esperamos que disfrute de su nueva mira telescpica Nikon MONARCH 3 durante muchos aos. Disfrute utilizndola, y sobre todo, siga siempre los procedimientos de disparo seguro.

N.B. La exportacin de los productos* de este manual puede estar controlada por las leyes y regulaciones del pas exportador. Se requerir un procedimiento de exportacin adecuado, como la obtencin de la licencia de

exportacin, en caso de exportacin.

*Productos: hardware e informacin tcnica (incluido el software)

Precaucin (1) NO mire al sol a travs de la mira telescpica. Le causara daos irreparables en los ojos. Esta precaucin se aplica a todos los dispositivos pticos, como cmaras y binoculares. (2) La mira telescpica est totalmente sellada contra el polvo y la humedad. Puede utilizar la mira telescpica de forma segura, ya sea en climas lluviosos o con mucho polvo. Con el fin de mantener la mira tele-

scpica en buenas condiciones, le sugerimos que la seque y limpie antes de guardarla. Utilice un pao suave para limpiar las superficies metlicas y una gamuza para lentes fotogrficas para limpiar los objetivos de la mira telescpica.

20

Es

21

Es

1. Nomenclatura

Fig. 1-1

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1 Lente del objetivo

2 Lente del ocular

3 Torreta de ajuste de elevacin

4 Torreta de ajuste de efecto del viento

5 Ajuste del ocular

6 ndice de potencia

7 Escala de potencia

8 Anillo del selector de potencia

9 Punto de ndice diptrico

Fig. 1-3

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

Fig. 1-4

5-2044 SF

6-2450 SF

1 Lente del objetivo

2 Lente del ocular

3 Torreta de ajuste de elevacin

4 Torreta de ajuste de efecto del viento

5 Ajuste del ocular

6 ndice de potencia

7 Escala de potencia

8 Anillo del selector de potencia

9 Punto de ndice diptrico

0 Torreta de ajuste de enfoque lateral

a Escala de distancia

b ndice de distancia

c SombrillaFig. 1-2

22

Es

23

Es

Fig. 1-6

Incluido*

Se entrega junto con la mira telescpica

1 Torreta de perfil bajo

2 Tornillo para la torreta de perfil bajo

3 Tapa para la torreta de perfil bajo

4 Torreta de perfil alto

5 Tornillo para la torreta/empuadura de fcil manejo de perfil

alto

6 Tapa para la torreta de perfil alto

7 Empuadura de fcil manejo

*Slo 5-2044 SF, 6-2450 SF

Fig. 1-5

Incluido* Se entrega junto con la mira

telescpica

2. Especificaciones Modelo 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

Ampliacin real 1-4 2-8 2,5-10 2,5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

Dimetro del objetivo (mm) 20 32 42 50 42 42 50 44 50

Pupila de salida* (mm) 5,0 4,0 4,2 5,0 3,5 2,6 3,1 2,2 2,1

Distancia entre el ojo y el ocular** (mm) (pulg.)

104,1-101,6 4,1-4,0

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-99,1 4,0-3,9

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-91,4 4,0-3,6

101,6-91,4 4,0-3,6

Dimetro del tubo (mm) (pulg.)

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

Dimetro del tubo del objetivo (mm) (pulg.)

25,4 1

39,3 1,5

49,3 1,9

57,3 2,3

49,3 1,9

49,3 1,9

57,3 2,3

52,0 2,0

57,3 2,3

Dimetro exterior del ocular (mm) (pulg.)

41 1,6

41 1,6

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

Graduacin del ajuste 1 clic: 14 mm @ 100 metros 1 clic: 1/2 pulg. @ 100 yardas

1 clic: 7 mm @ 100 metros 1 clic: 1/4 pulg. @ 100 yardas

1 clic: 7 mm @ 100 metros 1 clic: 1/4 pulg. @ 100 yardas

1 clic: 7 mm @ 100 metros 1 clic: 1/4 pulg. @ 100 yardas

1 clic: 7 mm @ 100 metros 1 clic: 1/4 pulg. @ 100 yardas

1 clic: 7 mm @ 100 metros 1 clic: 1/4 pulg. @ 100 yardas

1 clic: 7 mm @ 100 metros 1 clic: 1/4 pulg. @ 100 yardas

1 clic: 3,5 mm @ 100 metros 1 clic: 1/8 pulg. @ 100 yardas

1 clic: 3,5 mm @ 100 metros 1 clic: 1/8 pulg. @ 100 yardas

Ajuste interno mximo (Elevacin y efecto del viento)

***(MOA) 120 80 70 70 60 40 40 34 30

Ajuste de paralaje (metros) (yardas)

91,44 100

91,44 100

91,44 100

91,44 100

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

Campo de visin a 100 metros/yardas (metros) (pies)

31,0-7,7 92,9-23,1

15,4-3,8 46,2-11,5

13,4-3,4 40,3-10,1

13,4-3,4 40,3-10,1

11,2-2,8 33,6-8,4

8,4-2,1 25,2-6,3

8,4-2,1 25,2-6,3

6,7-1,7 20,1-5,0

5,6-1,4 16,8-4,2

Longitud (mm) (pulg.)

237 9,3

292 11,5

319 12,6

347 13,7

333 13,1

344 13,5

374 14,7

357 14,1

394 15,5

Peso (gramos) (onzas)

344 12,1

380 13,4

470 16,6

510 18,0

530 18,7

540 19,0

550 19,4

540 19,0

580 20,5

*con una ampliacin mxima **(con una ampliacin mnima)-(con una ampliacin mxima) ***MOA = Minuto de ngulo

Ajuste de elevacin Ajuste de efecto del viento

24

Es

25

Es

3. Instrucciones

(1) Enfoque

1 Mire a travs del ocular colocando el ojo a unos 10 cm (4 pulg.) de distancia del ocular para ver la

retcula BDC (Fig. 3-1), la retcula Dplex (Fig. 3-2), la retcula Fine Crosshair con punto (Fig. 3-3), la

retcula Fine Crosshair (Fig. 3-4), la retcula nm. 4 (Alemn 4) (Fig. 3-5), o la retcula Mildot (estndar

MIL) (Fig. 3-6). Asegrese de colocar el ojo con la alineacin y distancia entre el ojo y el ocular

correctos; de lo contrario, no ver nada.

2 Apunte el extremo de la mira telescpica al cielo (NO apunte al sol) o a una pared lisa y sin dibujos.

3 Gire el ajuste del ocular en sentido contrario a las agujas del reloj y, a continuacin, grelo en el sentido de

las agujas del reloj hasta que la retcula aparezca ntida.

(2) Ampliacin

La mira telescpica MONARCH 3 tiene una ampliacin variable. Para obtener informacin detallada, consulte 2. Especificaciones.

Para cambiar de potencia, gire el anillo del selector de potencia hasta la ampliacin deseada que aparece junto al punto de ndice de potencia.

(3) Ajuste de la mira telescpica

Mirando por la mira telescpica, alinee el rifle con el punto de mira del blanco y dispare una serie de prueba. Si la bala no alcanza el punto de mira, ajuste la elevacin y el efecto del viento del siguiente modo:

Si la bala impacta debajo del punto de mira, gire la torreta de ajuste de elevacin (en sentido contrario a las agujas del reloj) en la direccin de la flecha marcada con una U, que significa arriba. Si la bala impacta

encima del punto de mira, gire la torreta de ajuste de elevacin (en el sentido de las agujas del reloj) en la direccin de la flecha marcada con una D, que significa abajo.

Si la bala impacta a la derecha del punto de mira, gire la torreta de ajuste de efecto del viento (en el sentido de las agujas del reloj) en la direccin de la flecha marcada con una L, que significa izquierda. Si la bala

impacta a la izquierda del punto de mira, gire la torreta de ajuste de efecto del viento (en sentido contrario a las agujas del reloj) en la direccin de la flecha marcada con una R, que significa derecha.

En el caso de la torreta de perfil alto, el ajuste se realiza girndola con la mano. Si la bala impacta debajo del punto de mira, gire la torreta en la direccin de la flecha marcada con una U. Si la bala impacta a la

izquierda del punto de mira, gire la torreta en la direccin de la flecha marcada con una R.

Una vez ajustada la retcula al punto de impacto, vuelva a colocar la tapa tanto para la torreta de ajuste de elevacin como para la torreta de ajuste de efecto del viento.

Retcula BDC Retcula dplex Retcula Fine Crosshair con punto

Retcula Fine Crosshair Retcula nm. 4 (Alemn 4) Retcula Mildot (estndar MIL)

Fig. 3-1 Fig. 3-2 Fig. 3-3

Fig. 3-4 Fig. 3-5 Fig. 3-6

26

Es

27

Es

(4) Ajuste cero de las torretas de ajuste Las torretas de ajuste de elevacin y de ajuste de efecto del viento disponen de un sistema de repliegue. Una vez ajustada la retcula al punto de impacto, tire de la torreta de ajuste de elevacin o de la torreta de ajuste de efecto del viento. Ahora ya se puede girar la torreta como se desee. Alinee el nmero cero a la lnea de ndice para configurar el ajuste cero y, a continuacin, libere la torreta. La torreta se repliega automticamente a la posicin original.

(5) Cambio de la torreta/empuadura de fcil manejo* Extraiga la tapa de la torreta (en el caso de que se haya colocado) girndola en sentido contrario a las agujas del reloj. Alinee la torreta/empuadura de fcil manejo a la posicin 0 (cero) del anillo de escala. As se garantiza que el anillo de escala queda correctamente alineado con la nueva torreta/empuadura de fcil manejo. (Se debe recordar la posicin de alineacin). Sujetando la torreta/empuadura de fcil manejo con los dedos para evitar el desplazamiento del anillo de escala alineado, gire el tornillo situado en la parte superior de la torreta/empuadura de fcil manejo en sentido contrario a las agujas del reloj con la llave hexagonal suministrada (1) hasta que salga el tornillo. A continuacin, extraiga la torreta/empuadura de fcil manejo (Fig. 3-7). Introduzca la nueva torreta/empuadura de fcil manejo en la posicin y alinee el anillo de escala a 0. Introduzca el tornillo. Asegurando la torreta/empuadura de fcil manejo con los dedos para evitar el desplazamiento del anillo de escala, gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj con la llave hexagonal suministrada, hasta que la torreta/empuadura de fcil manejo se fije correctamente. *Consulte Artculo(s) suministrado(s) para ver si con la mira telescpica se incluyen torretas/empuaduras de fcil manejo de perfil alto.

Fig. 3-7

(6) Enfoque lateral ajustable

La mira telescpica MONARCH 3 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF y 6-2450 SF se puede enfocar con mayor precisin dentro de un alcance de como mnimo 45,72 metros (50 yardas) hasta el

infinito girando el ajuste de enfoque lateral.

Se puede eliminar el paralaje para que la alineacin de la mira sea precisa.

Utilice la escala de distancia como una gua de referencia.

El anillo de ajuste tiene un sistema de bloqueo para que no se mueva al disparar.

Al ajustar el enfoque, extraiga el anillo de ajuste. Para bloquearlo, empuje el anillo de ajuste (Fig. 3-8).

LIBERAR

Fig. 3-8

BLOQUEAR

28

Es

29

Es

Nota:

Las escalas de elevacin y de efecto del viento de la mira telescpica MONARCH 3 1-420 se calibran en divisiones de 1/2 minuto del ngulo con un clic a intervalos de 1/2 minuto del ngulo (una divisin).

Las escalas de elevacin y de efecto del viento de la mira telescpica MONARCH 3 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF y 4-1650 SF se calibran en divisiones de 1/4 de minuto del ngulo

con un clic a intervalos de 1/4 de minuto del ngulo (una divisin).

Las escalas de elevacin y de efecto del viento de la mira telescpica MONARCH 3 5-2044 SF y 6-2450 SF se calibran en divisiones de 1/8 de minuto del ngulo con un clic a intervalos de 1/8 de minuto del

ngulo (una divisin).

Al ajustar la retcula al punto de mira, no olvide que un minuto de ngulo equivale aproximadamente a 2,54 cm (1 pulg.) en 91,44 metros (100 yardas).

Por lo tanto, si el punto de impacto est 5,08 cm (2 pulg.) ms bajo y 2,54 cm (1 pulg.) a la derecha en el ajuste de paralaje de 91,44 metros (100 yardas), debera ajustar dos minutos de ngulo hacia arriba y un

minuto de ngulo a la izquierda.

En el caso de un ajuste de paralaje de 45,72 metros (50 yardas), el valor de ajuste ser el doble. En el caso de un ajuste de paralaje de 68,58 metros (75 yardas), el valor de ajuste ser de 1,5 veces.

Mantenimiento

(1) Limpieza del objetivo Para eliminar la suciedad o las huellas dactilares, humedezca una gasa o un papel de limpieza de objetivos (papel sin silicio, de venta en las tiendas de fotografa) con una pequea cantidad de alcohol puro (disponi- ble en farmacias) y limpie suavemente las reas afectadas. No se recomienda la limpieza con un pauelo ni con una gamuza de cuero, ya que se podra daar la superficie del objetivo. El polvo puede rayar la superficie del objetivo o corroerlo. Limpie el polvo utilizando un cepillo suave que no contenga aceite.

(2) Superficie exterior de la mira telescpica Utilice un pao suave y seco para limpiar la suciedad o las huellas dactilares que pudieran acumularse. No es necesario lubricar la superficie de la mira telescpica.

(3) Ajustes de efecto del viento/elevacin Estos ajustes se encuentran permanentemente lubricados. No intente lubricarlos. Cbralos con las tapas suministradas, salvo al ajustarlos, para protegerlos del polvo y la suciedad.

30

Es

31

Es

(4) Ajuste del ocular Este ajuste se encuentra permanentemente lubricado. No intente lubricarlo.

(5) Anillo del selector de potencia El anillo del selector de potencia no requiere ningn tipo de lubricacin. No tire hacia arriba ni extraiga la goma que cubre el anillo del selector de potencia.

Modelos impermeables: La mira telescpica es impermeable y el sistema ptico no sufrir ningn dao si se sumerge o si se cae al agua a una profundidad mxima de 2 metros (6 pies y 6 pulgadas) durante un tiempo mximo de 10 minutos. La mira telescpica ofrece las siguientes ventajas: Se puede utilizar en condiciones de humedad elevada, polvo y lluvia sin que se produzcan daos. Diseo relleno con nitrgeno que lo hace resistente a la condensacin y al moho. Tenga en cuenta las siguientes precauciones al utilizar la mira telescpica: La mira telescpica no se debe utilizar ni colocar debajo del agua corriente. Antes de ajustar las piezas mviles (torreta de ajuste, ocular, etc.), y por motivos de seguridad, se deber limpiar cualquier resto de humedad de la mira telescpica para evitar daos. Para mantener la mira telescpica en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda una revisin peridica por parte de un distribuidor autorizado.

Las especificaciones y el equipo estn sujetos a cambios sin previo aviso ni obligacin por parte del fabricante

32

Fr

33

Fr

Nous vous flicitons davoir choisi une lunette de vise Nikon MONARCH 3. Votre nouvelle lunette est un parfait exemple de la robustesse, de la longvit et de la prcision des instruments d'optique Nikon - des qualits

importantes pour tout tireur srieux.

Que vous utilisiez votre lunette pour la chasse ou pour le tir la cible, la procdure de montage est la mme. Un jeu de bagues de montage d'acier de haute qualit d'un diamtre standard de 25,4 mm (1 pouce) est

ncessaire au montage de la lunette. Pour le montage, suivez les instructions du fabricant des bagues. Aprs avoir mont la lunette de vise sur votre fusil, rglez l'alignement du rticule (croise de fils) comme suit.

COLISAGE

Botier 1 Tourelle haute (5-2044 SF, 6-2450 SF uniquement) 2 Pare-soleil (5-2044 SF, 6-2450 SF uniquement) 1 Protecteur d'oculaire (rabattable) 1 Capuchon de tourelle haute (5-2044 SF, 6-2450 SF uniquement) 2 Cl hexagonale (5-2044 SF, 6-2450 SF uniquement) 1 Capuchon d'objectif (rabattable) 1 Molette (5-2044 SF, 6-2450 SF uniquement) 2 Lingette 1

INFORMATIONS IMPORTANTES IL EST IMPORTANT QUE VOTRE LUNETTE DE VISE NIKON SOIT CORRECTEMENT MONTE ET QUE VOUS SOYEZ PRUDENT LORSQUE VOUS MONTEZ LA LUNETTE DE VISE SUR UNE ARME. NOUS VOUS RECOMMANDONS VIVEMENT DE FAIRE MONTER VOTRE LUNETTE DE VISE NIKON SUR VOTRE ARME PAR UN ARMURIER EXPRIMENT ET RPUT. L'UTILISATEUR ACCEPTE TOUTE RESPONSABILIT CONCERNANT LE MONTAGE DE LA LUNETTE SUR UNE ARME ET CONCERNANT L'UTILISATION DE LA LUNETTE DE VISE NIKON. VRIFIEZ TOUJOURS LTAT DE VOTRE SYSTME DE MONTAGE AVANT DUTILISER VOTRE ARME.

Pour rgler le rticule pour la chasse, vous devrez tout d'abord dterminer la porte standard ; rglez ensuite le rticule sur la base de cette distance de cible. Pour des cibles qui dbordent de cette distance standard, selon

vos prfrences, vous pouvez rgler simplement la position du rticule par rapport la cible, ou bien effectuer une correction de trajectoire.

Nous esprons que votre nouvelle lunette de vise Nikon MONARCH 3 vous procurera de longues annes de satisfaction. Profitez-en, mais avant tout, respectez toujours les consignes de scurit en matire de tir.

N.B. : l'exportation des produits* objets de ce manuel risque d'tre sujette aux lois en vigueur dans le pays exportateur. La mise en uvre d'un processus d'exportation appropri, comme l'obtention d'une licence d'ex-

portation, peut s'avrer ncessaire.

*Produits : matriel et informations techniques connexes (y compris le logiciel)

Prcautions (1) Ne regardez PAS le soleil par la lunette de vise. Vous vous abmeriez la vue de faon irrmdiable. Cette prcaution s'applique tous les instruments d'optique, comme les appareils photo et les jumelles. (2) La lunette de vise est tanche l'humidit et la poussire. Vous pouvez l'utiliser en toute scurit sous la pluie et dans les environnements poussireux. Pour conserver l'extrieur de la lunette en bon tat, nous vous

recommandons de la scher et de la nettoyer avant de la ranger. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les parties mtalliques, et utilisez des papiers pour objectif photo pour nettoyer les lentilles de la lunette.

34

Fr

35

Fr

1. Nomenclature

Fig. 1-1

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1 Objectif

2 Oculaire

3 Tourelle de rglage de hausse

4 Tourelle de rglage de drive

5 Rglage d'oculaire

6 Repre de puissance

7 chelle de puissance

8 Bague de slection de puissance

9 Point-repre de dioptrie

Fig. 1-3

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

Fig. 1-4

5-2044 SF

6-2450 SF

1 Objectif

2 Oculaire

3 Tourelle de rglage de hausse

4 Tourelle de rglage de drive

5 Rglage d'oculaire

6 Repre de puissance

7 chelle de puissance

8 Bague de slection de puissance

9 Point-repre de dioptrie

0 Tourelle latrale de mise au point

a chelle de distance

b Repres gradus de distance

c Pare-soleilFig. 1-2

36

Fr

37

Fr

Fig. 1-6

Colisage*

Livrs monts sur la lunette

1 Tourelle basse

2 Vis de tourelle basse

3 Capuchon de tourelle basse

4 Tourelle haute

5 Vis de tourelle/molette haute

6 Capuchon de tourelle haute

7 Molette

*5-2044 SF, 6-2450 SF uniquement

Fig. 1-5

Colisage*

Livrs monts sur la lunette

2. Caractristiques Modle 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

Grossissement rel 1-4 2-8 2,5-10 2,5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

Diamtre d'objectif (mm) 20 32 42 50 42 42 50 44 50

Pupille de sortie* (mm) 5,0 4,0 4,2 5,0 3,5 2,6 3,1 2,2 2,1

Dgagement oculaire** (mm) (pouces)

104,1-101,6 4,1-4,0

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-99,1 4,0-3,9

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-91,4 4,0-3,6

101,6-91,4 4,0-3,6

Diamtre de tube (mm) (pouces)

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

Diamtre de tube d'objectif (mm) (pouces)

25,4 1

39,3 1,5

49,3 1,9

57,3 2,3

49,3 1,9

49,3 1,9

57,3 2,3

52,0 2,0

57,3 2,3

Diamtre extrieur d'oculaire (mm) (pouces)

41 1,6

41 1,6

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

Graduations de rglage 1 clic = 14 mm 100 m 1 clic = 1/2 pouce 100 yards

1 clic = 7 mm 100 m 1 clic = 1/4 pouce 100 yards

1 clic = 7 mm 100 m 1 clic = 1/4 pouce 100 yards

1 clic = 7 mm 100 m 1 clic = 1/4 pouce 100 yards

1 clic = 7 mm 100 m 1 clic = 1/4 pouce 100 yards

1 clic = 7 mm 100 m 1 clic = 1/4 pouce 100 yards

1 clic = 7 mm 100 m 1 clic = 1/4 pouce 100 yards

1 clic = 3,5 mm 100 m 1 clic = 1/8 pouce 100 yards

1 clic = 3,5 mm 100 m 1 clic = 1/8 pouce 100 yards

Rglage interne maximal (hausse et drive)

***(MOA) 120 80 70 70 60 40 40 34 30

Rglage de parallaxe (m) (yards)

91,44 100

91,44 100

91,44 100

91,44 100

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

Champ linaire peru 100 m/yards (m) (pieds)

31,0-7,7 92,9-23,1

15,4-3,8 46,2-11,5

13,4-3,4 40,3-10,1

13,4-3,4 40,3-10,1

11,2-2,8 33,6-8,4

8,4-2,1 25,2-6,3

8,4-2,1 25,2-6,3

6,7-1,7 20,1-5,0

5,6-1,4 16,8-4,2

Longueur (mm) (pouces)

237 9,3

292 11,5

319 12,6

347 13,7

333 13,1

344 13,5

374 14,7

357 14,1

394 15,5

Poids (g) (oz)

344 12,1

380 13,4

470 16,6

510 18,0

530 18,7

540 19,0

550 19,4

540 19,0

580 20,5

*au grossissement maximum **(au grossissement minimum)-(au grossissement maximum) ***MOA = Minute dangle

Rglage de hausse Rglage de drive

38

Fr

39

Fr

3. Utilisation

(1) Mise au point

1 Regardez dans l'oculaire, l'il plac 10 cm environ (4 pouces) de la lentille oculaire, pour voir le

rticule BDC (Fig. 3-1), le rticule Duplex (Fig. 3-2), le rticule croise de fils fins avec point (Fig. 3-3),

le rticule croise de fils fins (Fig. 3-4), le rticule N 4 (Allemand 4) (Fig. 3-5) ou le rticule Mil-Dot

(gradu en milliradians) (Fig. 3-6). Assurez-vous que votre il est correctement align et positionn

la bonne distance, afin d'viter que votre vue soit "bouche".

2 Pointez l'objectif de la lunette vers le ciel (mais PAS en direction du soleil) ou vers un mur de couleur

unie.

3 Faites tourner la molette de rglage du viseur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis dans

le sens des aiguilles d'une montre, jusqu' ce que le rticule apparaisse net.

(2) Grossissement

La lunette de vise MONARCH 3 dispose d'un grossissement variable. Pour plus de prcisions, voir le point "2. Caractristiques".

Pour changer la puissance, tournez la bague de slection de puissance jusqu' ce que le rapport de grossissement voulu arrive ct du point-repre de puissance.

(3) Rglage de la lunette de vise

Regardez dans la lunette de vise, alignez l'arme avec le point vis sur la cible et tirez un coup d'essai. Si la balle ne touche pas le point de vise, rglez la hausse et la drive de la manire suivante :

Si la balle touche en-dessous du point vis, faites tourner la tourelle de rglage de la hausse (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) en suivant le sens de la flche marque "U" (pour Up ou Haut). Si la

balle est trop haute, faites tourner la tourelle de rglage (dans le sens des aiguilles d'une montre) en suivant le sens de la flche marque "D" (Pour Down ou Bas).

Si la balle touche droite du point vis, faites tourner la tourelle de rglage de la drive (dans le sens des aiguilles d'une montre) en suivant le sens de la flche marque "L" (pour Left ou Gauche). Si la balle est

gauche, faites tourner la tourelle de rglage (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) en suivant le sens de la flche marque "R" (pour Right ou Droite).

Le rglage de la tourelle haute s'effectue en la tournant la main. Si la balle touche en-dessous du point vis, tournez la tourelle dans le sens de la flche marque "U" (pour Up ou Haut). Si la balle frappe

gauche du point vis, tournez la tourelle dans le sens de la flche marque "R" (pour Right ou Droite).

Quand le rticule est bien rgl sur le point d'impact, reposez les capuchons sur les deux tourelles de drive et de hausse.

Rticule BDC Rticule Duplex Rticule croise de fils fins

avec point

Rticule croise de fils fins Rticule N 4 (Allemand 4) Rticule Mil-Dot

(gradu en milliradians)

Fig. 3-1 Fig. 3-2 Fig. 3-3

Fig. 3-4 Fig. 3-5 Fig. 3-6

40

Fr

41

Fr

(4) Rglage du zro des deux tourelles

Les tourelles de rglage de hausse et de drive sont quipes d'un systme rtractable. Une fois que le rticule a t rgl sur le point d'impact, tirez sur la

tourelle pour procder au rglage du zro.

Elle tourne maintenant librement. Alignez le chiffre zro sur le trait de repre, puis relchez la tourelle. Elle revient automatiquement sa position initiale.

(5) Remplacement de la tourelle/molette*

Retirer le capuchon de tourelle (le cas chant) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Alignez la tourelle/molette sur la position

0 (zro) de la bague gradue. Cela garantit le bon alignement de la nouvelle tourelle sur cette dernire (en notant la position d'alignement pour vous en

souvenir).

Tout en tenant la tourelle avec les doigts pour viter de fausser l'alignement de la bague gradue, dvissez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la

vis situe en haut de la tourelle/molette, l'aide de la cl hexagonale fournie (1) jusqu' ce qu'elle sorte. Puis retirez la tourelle/molette (Fig. 3-7).

Insrez la nouvelle tourelle/molette en place et alignez la bague gradue sur le 0.

Introduisez la vis. Tout en maintenant la tourelle/molette avec les doigts pour viter de dcaler la bague gradue, tournez la vis dans le sens des aiguilles

d'une montre l'aide de la cl hexagonale fournie, jusqu' ce que la tourelle/molette soit solidement fixe.

*Veuillez vous reporter la section "Colisage" pour savoir si votre lunette de vise est livre avec des tourelles/molettes hautes. Fig. 3-7

(6) Mise au point latrale

Sur les lunettes MONARCH 3 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF et 6-2450 SF, il est possible d'affiner la mise au point sur la plage d'au moins 45,72 m (50 yards) l'infini en tournant la tourelle

latrale.

Il est possible de supprimer la parallaxe pour obtenir un alignement prcis de vise.

Servez-vous de l'chelle gradue de distance pour vous guider.

La bague de rglage est quipe dun systme de verrouillage afin de ne pas bouger lors du tir.

Pour effectuez la mise au point, tirez sur la bague de rglage. Pour verrouiller la mise au point, repoussez la bague

de rglage (Fig. 3-8).

LIBRE

ROTATION

Fig. 3-8

VER-

ROUILLAGE

42

Fr

43

Fr

Remarque :

Les chelles de drive et de hausse de la lunette MONARCH 3 1-420 sont gradues en demi-minutes d'angle, et marquent un cran au passage de chaque graduation (1/2 minute d'angle).

Les chelles de drive et de hausse des lunettes de vise MONARCH 3 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF et 4-1650 SF sont gradues en quarts de minute d'angle, et marquent un cran au

passage de chaque graduation (1/4 minute d'angle).

Les chelles de drive et de hausse des lunettes MONARCH 3 5-2044 SF et 6-2450 SF sont gradues en huitimes de minute d'angle, et marquent un cran au passage de chaque graduation (1/8 minute d'angle).

Lorsque vous rglez le rticule sur le point de vise, n'oubliez pas qu'une minute d'angle quivaut peu prs 2,54 cm (1 pouce) 91,44 m (100 yards).

En consquence, si le point d'impact se trouve 5,08 cm (2 pouces) trop bas et 2,54 cm (1 pouce) trop droite, pour une parallaxe rgle 91,44 m (100 yards), vous devrez corriger les rglages de deux minutes d'angle

vers le haut et d'une minute d'angle vers la gauche.

Dans le cas d'un rglage de parallaxe de 45,72 m (50 yards), il faudra doubler ces valeurs de correction. Avec un rglage de parallaxe de 68,58 m (75 yards), il faudra les multiplier par 1,5.

Entretien

(1) Nettoyage de la lentille Pour retirer la poussire et les traces de doigts, imbibez une feuille de papier de soie pour objectif (papier sans silicone vendu dans les magasins d'appareils photo) d'une petite quantit d'alcool pur (en vente dans les drogueries) et essuyez lgrement les zones concernes. II est dconseill d'utiliser un mouchoir ou une peau de chamois, car cela pourrait abmer la surface de l'objectif. La poussire peut rayer ou attaquer la surface de la lentille. poussetez-la avec un pinceau non gras poils souples.

(2) Surface extrieure de la lunette Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussire et les traces de doigts. II est inutile de graisser la surface de la lunette.

(3) Rglage de la drive et de la hausse Les tourelles de rglage possdent un systme de graissage permanent. N'essayez pas de les graisser. Pour les protger de la poussire et de la salet, utilisez les capuchons fournis - sauf pendant le rglage.

44

Fr

45

Fr

(4) Rglage de l'oculaire Ce rglage possde un systme de graissage permanent. N'essayez pas de le graisser.

(5) Bague de slection de puissance II n'est pas ncessaire de graisser la bague de slection de puissance. Ne tirez pas sur le caoutchouc de la bague de slection de puissance et n'essayez pas de l'enlever.

Modles tanches : Les lunettes de vise tant tanches, leur systme optique ne s'abmera pas si elles sont immerges ou tombent dans l'eau, jusqu' une profondeur maximale de 2 m (6 pieds et 6 pouces) et pendant 10 minutes au plus. Cette lunette de vise prsente les avantages suivants : Elle est utilisable par forte humidit, poussire et pluie sans risques de dommages. Sa conception injection d'azote la rend rsistante la condensation et aux moisissures. Observez les prcautions suivantes lorsque vous utilisez la lunette de vise : N'utilisez pas votre lunette de vise sous l'eau courante. En cas d'humidit, essuyez votre lunette avant d'ajuster les parties mobiles (tourelle de rglage, oculaire, etc.) pour viter tout dgt et pour des raisons de scurit. Pour maintenir votre lunette de vise dans un tat optimal, Nikon Vision recommande un entretien rgulier par un revendeur agr.

Les caractristiques techniques et lquipement peuvent tre modifis sans pravis ni obligation de la part du fabricant

46

De

47

De

Herzlichen Glckwunsch zum Kauf eines MONARCH 3-Zielfernrohrs aus dem Hause Nikon. Ihr neues Zielfernrohr ist das beste Beispiel fr die robusten und haltbaren Konstruktionen und lichtstarken Przisionsoptiken von Nikon. Diese Merkmale sind fr den ambitionierten Schtzen von groer Bedeutung. Ganz gleich, ob Sie das Zielfernrohr fr die Jagd oder zum Scheiben- und Zielschieen nutzen das Montageverfahren ist in beiden Fllen identisch. Fr die Montage des Zielfernrohrs ist ein Montageringsatz aus qualitativ hochwertigem Stahl und mit einem Standarddurchmesser von 25,4 mm (1 Zoll) erforderlich. Befolgen Sie hinsichtlich der Montageverfahren die Anweisungen des Montageringherstellers. Wenden Sie nach der Montage des Zielfernrohrs auf dem Gewehr die Verfahren zum Ausrichten des Fadenkreuzes an.

LIEFERUMFANG

Hauptteil 1 Teil Knopf mit hohem Profil (nur 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 Teile Sonnenblende (nur 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 Teil Okularkappe (aufklappbar) 1 Teil Kappe fr Knopf mit hohem Profil (nur 5-2044 SF, 6-2450) 2 Teile Inbusschlssel (nur 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 Teil Objektivkappe (aufklappbar) 1 Teil Komfortknopf (nur 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 Teile Reinigungstuch 1 Teil

WICHTIGE INFORMATION ES IST WICHTIG, DASS IHR NIKON-ZIELFERNROHR ORDNUNGSGEMSS MONTIERT IST UND DASS DIE NTIGEN VORSICHTSMASSNAHMEN GETROFFEN WERDEN, WENN SIE IHR NIKON-ZIELFERNROHR AUF EINER WAFFE MONTIEREN. WIR EMPFEHLEN DRINGEND, IHR NIKON-ZIELFERNROHR VON EINEM ERFAHRENEN, SERISEN BCHSENMACHER AUF IHRE WAFFE MONTIEREN ZU LASSEN. DER BENUTZER BERNIMMT VOLLE VERANTWORTUNG UND HAFTUNG FR DIE ORDNUNGSGEMSSE MONTAGE DES NIKON-ZIELFERNROHRS AUF EINE WAFFE UND FR DIE ORDNUNGSGEMSSE VERWENDUNG DES NIKON-ZIELFERNROHRS. PRFEN SIE STETS DEN ZUSTAND IHRES MONTAGESYSTEMS VOR DER VERWENDUNG IHRER WAFFE.

Wenn Sie das Fadenkreuz fr die Jagd einstellen, sollten Sie den Standardabstand ermitteln und das Fadenkreuz dann basierend auf dieser Zielentfernung einstellen. Wenn das Ziel von der Standardentfernung abweicht, knnen Sie je nach

Belieben einfach die Position des Fadenkreuzes in Bezug auf das Ziel anpassen oder Sie knnen das Verfahren zur Flugbahnkompensation anwenden.

Wir hoffen, dass Sie viele Jahre lang Freude mit Ihrem neuen MONARCH 3-Zielfernrohr von Nikon haben werden. Wir wnschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch und mchten Sie vor allem darauf hinweisen, immer die

Sicherheitsvorkehrungen beim Schieen zu beachten.

Hinweis: Der Export der in diesem Handbuch aufgefhrten Produkte* unterliegt mglicherweise Ausfuhrbestimmungen des exportierenden Landes. In diesem Fall mssen fr den Export entsprechende Ausfuhrverfahren

befolgt werden. Dazu kann beispielsweise die Beschaffung einer Ausfuhrgenehmigung zhlen.

*Produkte: Hardware und zugehrige technische Informationen (einschlielich Software)

Achtung (1) Sehen Sie NICHT durch das Fernrohr in die Sonne. Dies fhrt zu dauerhaften Augenschden. Diese Vorsichtsmanahme gilt fr alle optischen Gerte wie Kameras und Fernglser. (2) Das Zielfernrohr bietet eine effiziente Abdichtung gegen Feuchtigkeit und Staub. Sie knnen Ihr Zielfernrohr bedenkenlos im Regen oder in staubigen Umgebungen verwenden. Um uere Verschlei- und

Abnutzungserscheinungen zu verhindern, wird empfohlen, das Zielfernrohr vor der Lagerung abzutrocknen und zu reinigen. Verwenden Sie zum Reinigen der Metallflchen ein weiches Tuch und verwenden Sie zum Reinigen der Linsen des Zielfernrohrs ein Linsenputztuch fr Fotokameras.

48

De

49

De

1. Bezeichnungen

Abb. 11

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1 Objektivlinse

2 Okularlinse

3 Knopf fr die Hheneinstellung

4 Knopf fr die Ablenkeinstellung

5 Okulareinstellung

6 Vergrerungszeichen

7 Vergrerungsskala

8 Vergrerungswhlring

9 Diopter-Indexpunkt

Abb. 13

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

Abb. 14

5-2044 SF

6-2450 SF

1 Objektivlinse

2 Okularlinse

3 Knopf fr die Hheneinstellung

4 Knopf fr die Ablenkeinstellung

5 Okulareinstellung

6 Vergrerungszeichen

7 Vergrerungsskala

8 Vergrerungswhlring

9 Diopter-Indexpunkt

0 Knopf fr die Seitenfokuseinstellung

a Distanzskala

b Distanzindex

c SonnenblendeAbb. 12

50

De

51

De

Abb. 16

Im Lieferumfang enthalten*

Auslieferung im am Zielfernrohr montierten Zustand

1 Knopf mit niedrigem Profil

2 Schraube fr Knopf mit niedrigem Profil

3 Kappe fr Knopf mit niedrigem Profil

4 Knopf mit hohem Profil

5 Schraube fr Knopf mit hohem Profil/Komfortknopf

6 Kappe fr Knopf mit hohem Profil

7 Komfortknopf

*nur 5-2044 SF, 6-2450 SF

Abb. 15

Im Lieferumfang enthalten*Auslieferung im am

Zielfernrohr montierten

Zustand

2. Technische Daten Modell 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

Tatschliche Vergrerung 1-4 2-8 2,5-10 2,5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

Objektivdurchmesser (mm) 20 32 42 50 42 42 50 44 50

Austrittspupille* (mm) 5,0 4,0 4,2 5,0 3,5 2,6 3,1 2,2 2,1

Augenabstand** (mm) (Zoll)

104,1-101,6 4,1-4,0

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-99,1 4,0-3,9

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-91,4 4,0-3,6

101,6-91,4 4,0-3,6

Tubusdurchmesser (mm) (Zoll)

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

Objektivtubusdurchmesser (mm) (Zoll)

25,4 1

39,3 1,5

49,3 1,9

57,3 2,3

49,3 1,9

49,3 1,9

57,3 2,3

52,0 2,0

57,3 2,3

Auendurchmesser des Okulars (mm) (Zoll)

41 1,6

41 1,6

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

Einstellungsabstufung 1 Klick: 14 mm bei 100 m 1 Klick: 1/2 Zoll bei 100 Yard

1 Klick: 7 mm bei 100 m 1 Klick: 1/4 Zoll bei 100 Yard

1 Klick: 7 mm bei 100 m 1 Klick: 1/4 Zoll bei 100 Yard

1 Klick: 7 mm bei 100 m 1 Klick: 1/4 Zoll bei 100 Yard

1 Klick: 7 mm bei 100 m 1 Klick: 1/4 Zoll bei 100 Yard

1 Klick: 7 mm bei 100 m 1 Klick: 1/4 Zoll bei 100 Yard

1 Klick: 7 mm bei 100 m 1 Klick: 1/4 Zoll bei 100 Yard

1 Klick: 3,5 mm bei 100 m 1 Klick: 1/8 Zoll bei 100 Yard

1 Klick: 3,5 mm bei 100 m 1 Klick: 1/8 Zoll bei 100 Yard

Max. interne Einstellung (Hhe und Ablenkung)

***(MOA) 120 80 70 70 60 40 40 34 30

Parallaxeneinstellung (m) (Yard)

91,44 100

91,44 100

91,44 100

91,44 100

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

Sichtfeld bei 100 m/Yard (m) (Fu)

31,0-7,7 92,9-23,1

15,4-3,8 46,2-11,5

13,4-3,4 40,3-10,1

13,4-3,4 40,3-10,1

11,2-2,8 33,6-8,4

8,4-2,1 25,2-6,3

8,4-2,1 25,2-6,3

6,7-1,7 20,1-5,0

5,6-1,4 16,8-4,2

Lnge (mm) (Zoll)

237 9,3

292 11,5

319 12,6

347 13,7

333 13,1

344 13,5

374 14,7

357 14,1

394 15,5

Gewicht (g) (oz)

344 12,1

380 13,4

470 16,6

510 18,0

530 18,7

540 19,0

550 19,4

540 19,0

580 20,5

*bei maximaler Vergrerung **(bei minimaler Vergrerung)-(bei maximaler Vergrerung) ***MOA = Winkelminuten

Hheneinstellung Ablenkeinstellung

52

De

53

De

3. Gebrauch

(1) Fokussierung

1 Sehen Sie durch das Okular und halten Sie dabei einen Abstand von ca. 10 cm (4 Zoll) zwischen Auge

und Okular, sodass Sie das BDC-Fadenkreuz (Abb. 31), das Duplexfadenkreuz (Abb. 32), das feine

Fadenkreuz mit Punkt (Abb. 33), das feine Fadenkreuz (Abb. 34), das Fadenkreuz Nr. 4 (Deutsch 4)

(Abb. 35) oder das Mildot-Fadenkreuz (MIL-Standard) (Abb. 36) sehen. Stellen Sie sicher, dass Sie

Ihr Auge bei ordnungsgemer Einstellung und mit entsprechendem Augenabstand positionieren.

Andernfalls verdunkelt sich die Sicht.

2 Richten Sie das Zielende des Fernrohrs zum Himmel (jedoch NICHT in die Sonne) oder auf eine glatte

ungemusterte Wand.

3 Drehen Sie die Okulareinstellung entgegen dem Uhrzeigersinn und drehen Sie sie dann im

Uhrzeigersinn, bis das Fadenkreuz scharf ist.

(2) Vergrerung

Das MONARCH 3-Zielfernrohr verfgt ber eine variable Vergrerung. Ausfhrliche Informationen dazu finden Sie unter 2. Technische Daten.

Wenn Sie die Vergrerung ndern mchten, drehen Sie am Vergrerungswhlring, bis neben dem Vergrerungszeichen die gewnschte Vergrerung angezeigt wird.

(3) Einstellung des Zielfernrohrs

Sehen Sie durch das Zielfernrohr und richten Sie dabei das Gewehr auf den Zielpunkt des Ziels. Geben Sie einen Probeschuss ab. Wenn das Geschoss nicht den Zielpunkt trifft, stellen Sie die Hhe und Ablenkung wie

folgt ein:

Wenn das Geschoss unter dem Zielpunkt einschlgt, drehen Sie den Knopf fr die Hheneinstellung (entgegen dem Uhrzeigersinn) in Richtung des mit U (fr Up bzw. oben) markierten Pfeils. Wenn das

Geschoss ber dem Ziel einschlgt, drehen Sie den Knopf fr die Hheneinstellung (im Uhrzeigersinn) in Richtung des mit D (fr Down bzw. unten) markierten Pfeils.

Wenn das Geschoss rechts neben dem Zielpunkt landet, drehen Sie den Knopf fr die Ablenkungseinstellung (im Uhrzeigersinn) in Richtung des mit L (fr links) markierten Pfeils. Wenn das Geschoss links

neben dem Zielpunkt landet, drehen Sie den Knopf fr die Ablenkungseinstellung (entgegen dem Uhrzeigersinn) in Richtung des mit R (fr rechts) markierten Pfeils.

Die Einstellung fr den Knopf mit hohem Profil erfolgt per Hand. Wenn das Geschoss unter dem Zielpunkt einschlgt, drehen Sie den Knopf in Richtung des mit U markierten Pfeils. Wenn das Geschoss links

neben dem Zielpunkt landet, drehen Sie den Knopf in Richtung des mit R markierten Pfeils.

Nachdem das Fadenkreuz auf den Einschlagpunkt ausgerichtet wurde, setzen Sie die Kappen fr die Hhen- und Ablenkungseinstellknpfe wieder auf.

BDC-Fadenkreuz Duplexfadenkreuz Feines Fadenkreuz mit Punkt

Feines Fadenkreuz Fadenkreuz Nr. 4

(Deutsch 4) Mildot-Fadenkreuz

(MIL-Standard)

Abb. 31 Abb. 32 Abb. 33

Abb. 34 Abb. 35 Abb. 36

54

De

55

De

(4) Nulleinstellung der Einstellknpfe Die Knpfe fr die Hhen- und Ablenkungseinstellung verfgen ber ein Einzugsystem. Nachdem das Fadenkreuz auf den Einschlagpunkt eingestellt wurde, ziehen Sie den Knopf fr die Hhen- und Ablenkungseinstellung heraus. Nun knnen Sie den Knopf frei drehen. Richten Sie zum Festlegen der Nulleinstellung die Null am Indexstrich aus und lassen Sie dann den Knopf los. Der Knopf wird automatisch in die Ausgangsposition zurckgezogen.

(5) Wechseln des Knopfs/Komfortknopfs* Nehmen Sie die Kappe des Einstellknopfs (sofern sie angebracht ist) ab, indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Richten Sie den Knopf/Komfor- tknopf auf die Stellung 0 (null) des Skalenrings aus. Dies dient der Sicherstellung, dass der Skalenring ordnungsgem am neuen Knopf/Komfortknopf ausgerichtet ist. (Merken Sie sich die Einstellposition.) Halten Sie den Knopf/Komfortknopf mit Ihren Fingern fest, um ein Verschieben des ausgerichteten Skalenrings zu verhindern, und drehen Sie die Schraube an der Oberseite des Knopfs/Komfortknopfs mit dem mitgelieferten Inbusschlssel entgegen dem Uhrzeigersinn (1), bis Sie die Schraube herausgedreht haben. Nehmen Sie dann den Knopf/Komfortknopf ab (Abb. 3-7). Setzen Sie den neuen Knopf/Komfortknopf auf und stellen Sie den Skalenring auf 0. Setzen Sie die Schraube ein. Halten Sie den Knopf/Komfortknopf mit Ihren Fingern fest, um ein Verschieben des Skalenrings zu verhindern, und drehen Sie gleichzeitig die Schraube mit dem mitgelieferten Inbusschlssel im Uhrzeigersinn, bis der Knopf/Komfortknopf fest sitzt. *Schlagen Sie unter Lieferumfang nach, um zu berprfen, ob Ihr Zielfernrohr mit Knpfen mit hohem Profil/Komfortknpfen ausgeliefert wird.

Abb. 37

(6) Einstellbarer Seitenfokus

Die MONARCH 3-Zielfernrohre 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF und 6-2450 SF knnen durch Drehen an der Seitenfokuseinstellung noch genauer eingestellt werden. Dies ist fr den Bereich

von mindestens 45,72 m (50 Yard) bis zur Unendlichkeit mglich.

Dadurch knnen Parallaxen eliminiert und eine exakte Sichtausrichtung gewhrleistet werden.

Verwenden Sie die Distanzskala als Referenz.

Der Einstellring verfgt ber ein Verriegelungssystem, sodass er sich beim Schieen nicht bewegen kann.

Ziehen Sie den Einstellring bei der Fokuseinstellung heraus. Drcken Sie den Einstellring nach innen, um ihn zu

blockieren (Abb. 38).

GELST

Abb. 38

GESPERRT

56

De

57

De

Hinweis:

Die Ablenkungs- und Hhenskalen des MONARCH 3-Zielfernrohrs 1-420 werden in Einheiten von 1/2 Winkelminute pro Klick in Intervallen von je 1/2 Winkelminute (1 Einheit) kalibriert.

Die Ablenkungs- und Hhenskalen der MONARCH 3-Zielfernrohre 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF und 4-1650 SF werden in Einheiten von 1/4 Winkelminute pro Klick in Intervallen

von je 1/4 Winkelminute (1 Einheit) kalibriert.

Die Ablenkungs- und Hhenskalen der MONARCH 3-Zielfernrohre 5-2044 SF und 6-2450 SF werden in Einheiten von 1/8 Winkelminute pro Klick in Intervallen von je 1/8 Winkelminute (1 Einheit) kalibriert.

Beachten Sie beim Einstellen des Fadenkreuzes auf den Zielpunkt, dass eine Winkelminute etwa 2,54 cm (1 Zoll) bei 91,44 m (100 Yard) entspricht.

Wenn der Zielpunkt beispielsweise bei einer Parallaxeneinstellung auf 91,44 m (100 Yard) 5,08 cm (2 Zoll) zu tief und 2,54 cm (1 Zoll) zu weit rechts liegt, sollten Sie die Einstellung um 2 Winkelminuten nach oben und

um 1 Winkelminute nach links korrigieren.

Bei einer Parallaxeneinstellung auf 45,72 m (50 Yard) lautet der Einstellwert 2. Bei einer Parallaxeneinstellung auf 68,58 m (75 Yard) lautet der Einstellwert 1,5.

Wartung

(1) Linsenreinigung Tauchen Sie zum Entfernen von Schmutz oder Fingerabdrcken Mull oder Linsenputzpapier (siliziumfreies Papier vom Kamerahndler) in etwas reinen Alkohol (in Apotheken erhltlich) und wischen Sie die betroffenen Stellen sanft ab. Vom Abwischen mit einem Handtuch oder Ledertuch wird abgeraten, da dabei die Linsenoberflche beschdigt werden kann. Staub kann zum Zerkratzen der Linsenoberflche oder zum Korrodieren der Linse fhren. Verwenden Sie zum Entfernen von Staub eine weiche, lfreie Brste.

(2) Auenflchen des Zielfernrohrs Wischen Sie jeglichen Schmutz oder Fingerabdrcke mit einem weichen Tuch ab. Die Oberflche des Zielfernrohrs muss nicht gelt werden.

(3) Ablenkungs-/Hheneinstellungen Diese Einstellmechanismen sind dauergeschmiert. Versuchen Sie nicht, sie zu schmieren. Schtzen Sie sie, sofern Sie keine Einstellungen vornehmen, mithilfe der mitgelieferten Kappen vor Staub und Schmutz.

58

De

59

De

(4) Okulareinstellung Dieser Einstellmechanismus ist dauergeschmiert. Versuchen Sie nicht, ihn zu schmieren.

(5) Vergrerungswhlring Der Vergrerungswhlring muss nicht geschmiert werden. Ziehen Sie die Gummiabdeckung am Vergrerungswhlring nicht nach oben und entfernen Sie sie nicht.

Wasserdichte Modelle: Das Zielfernrohr ist wasserdicht und die Optik wird nicht beschdigt, wenn sie in Wasser getaucht oder ins Wasser geworfen wird. Dies gilt fr eine maximale Wassertiefe von 2 m (6 Fu und 6 Zoll) und eine maximale Dauer von 10 Minuten. Das Zielfernrohr bietet die folgenden Vorteile: Kann ohne Beschdigungsrisiko in Umgebungen mit hoher Luftfeuchte, in staubigen Umgebungen und im Regen verwendet werden. Widerstandsfhig gegenber Kondenswasser und Schimmel dank Stickstoffbefllung. Halten Sie sich beim Gebrauch des Zielfernrohrs an die folgenden Sicherheitsmanahmen: Betreiben Sie das Zielfernrohr nicht unter laufendem Wasser und halten Sie es nicht unter laufendes Wasser. Wischen Sie vor dem Einstellen beweglicher Teile (Einstellknopf, Okular usw.) jegliche Feuchtigkeit vom Zielfernrohr, um Beschdigungen und Sicherheitsrisiken zu vermeiden. Nikon empfiehlt regelmige Wartungen durch einen autorisierten Hndler, um dauerhaft einen optimalen Zustand Ihres Zielfernrohrs zu gewhrleisten.

Die technischen Daten und Gerte knnen ohne Vorankndigung gendert werden und es bestehen dazu seitens des Herstellers keinerlei Verpflichtungen

60

It

61

It

Complimenti per aver scelto un riflescope Nikon MONARCH 3! Il vostro nuovo riflescope l'esempio migliore di ottiche Nikon precise, robuste e di lunga durata: tutte qualit di grande importanza per i tiratori seri.

Che si utilizzi il riflescope per la caccia o al poligono di tiro, la procedura di montaggio identica. Per montare il riflescope necessario un set di anelli di montaggio in acciaio di alta qualit, del diametro standard di

25,4 mm (1 pollice). Per le procedure di montaggio, seguire le istruzioni del fabbricante degli anelli. Dopo aver montato il riflescope sul fucile, procedere all'allineamento del reticolo seguendo le apposite procedure.

ELEMENTO(I) FORNITO(I)

Corpo 1 pezzo Torretta ad alto profilo (solo 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 pezzi Filtro solare (solo 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 pezzo Coprioculare (a sollevamento) 1 pezzo Cappuccio torretta ad alto profilo (solo 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 pezzi Chiave esagonale (solo 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 pezzo Copriobiettivo (a sollevamento) 1 pezzo Easy grip (solo 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 pezzi Panno di pulizia 1 pezzo

INFORMAZIONI IMPORTANTI IMPORTANTE CHE IL RIFLESCOPE NIKON SIA MONTATO CORRETTAMENTE E CHE IL MONTAGGIO DEL RIFLESCOPE NIKON SU UNARMA DA FUOCO VENGA EFFETTUATO CON GRANDE ATTENZIONE. RACCOMANDIAMO CALDAMENTE DI FAR MONTARE IL RIFLESCOPE NIKON SU UNARMA DA FUOCO DA UN ARMAIOLO ESPERTO E AFFIDABILE. LUTENTE ASSUME OGNI RESPONSABILIT IN MERITO AL MONTAGGIO E AD UN USO ADEGUATO DEL RIFLESCOPE NIKON. PRIMA DI UTILIZZARE LA SUA ARMA DA FUOCO, CONTROLLI SEMPRE LE CONDIZIONI DEL SISTEMA DI MONTAGGIO.

Nell'impostare il reticolo per la caccia, determinare il proprio campo standard, quindi regolare il reticolo in base alla distanza prevista del bersaglio. Per i bersagli posti a distanze diverse da quella standard, in base alle

preferenze personali, baster semplicemente regolare la posizione del reticolo in base al bersaglio mirato oppure ricorrere alla procedura di compensazione della traiettoria.

Speriamo possiate divertirvi per molti anni con il vostro nuovo riflescope Nikon MONARCH 3. Divertitevi ad usarlo, sempre nel rispetto delle norme sul tiro sicuro!

N.B. L'esportazione dei prodotti* riportati in questo manuale potrebbe essere disciplinata dalle leggi e normative del paese di esportazione. In caso di esportazione, sar pertanto necessario seguire le procedure di espor-

tazione prescritte, ad esempio ottenendo una licenza di esportazione.

*Prodotti: hardware e le relative informazioni tecniche (incluso il software)

Attenzione (1) NON guardare il sole attraverso il riflescope. Vi un rischio di danni permanenti alla vista. Questa precauzione vale per tutti i dispositivi ottici, come fotocamere e binocoli. (2) Il riflescope efficacemente isolato dall'umidit e dalla polvere. possibile utilizzare il riflescope in tutta sicurezza sotto la pioggia o in luoghi polverosi. Per preservare l'estetica del riflescope, si consiglia di

asciugarlo e pulirlo prima di riporlo. Pulire le superfici in metallo con un panno morbido e le lenti con carta per lenti da fotografo.

62

It

63

It

1. Nomenclatura

Fig. 1-1

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1 Lente dell'obiettivo

2 Lente dell'oculare

3 Torretta di regolazione dell'elevazione

4 Torretta di regolazione della deriva

5 Dispositivo di regolazione dell'oculare

6 Indice di ingrandimento

7 Scala d'ingrandimento

8 Anello selettore d'ingrandimento

9 Punto indice diottria

Fig. 1-3

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

Fig. 1-4

5-2044 SF

6-2450 SF

1 Lente dell'obiettivo

2 Lente dell'oculare

3 Torretta di regolazione dell'elevazione

4 Torretta di regolazione della deriva

5 Dispositivo di regolazione dell'oculare

6 Indice di ingrandimento

7 Scala d'ingrandimento

8 Anello selettore d'ingrandimento

9 Punto indice diottria

0 Torretta di regolazione laterale della

messa a fuoco

a Scala delle distanze

b Indice delle distanze

c Filtro solareFig. 1-2

64

It

65

It

Fig. 1-6

Fornito*

Consegnato gi montato sul riflescope

1 Torretta a basso profilo

2 Vite per torretta a basso profilo

3 Cappuccio per torretta a basso profilo

4 Torretta ad alto profilo

5 Vite per torretta ad alto profilo/easy grip

6 Cappuccio per torretta ad alto profilo

7 Easy grip

*Solo 5-2044 SF, 6-2450 SF

Fig. 1-5

Fornito*

Consegnato gi montato sul riflescope

2. Specifiche Modello 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

Ingrandimento effettivo 1-4 2-8 2,5-10 2,5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

Diametro dell'obiettivo (mm) 20 32 42 50 42 42 50 44 50

Pupilla di uscita* (mm) 5,0 4,0 4,2 5,0 3,5 2,6 3,1 2,2 2,1

Distanza dall'oculare (eye relief)** (mm) (pollici)

104,1-101,6 4,1-4,0

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-99,1 4,0-3,9

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-91,4 4,0-3,6

101,6-91,4 4,0-3,6

Diametro del tubo (mm) (pollici)

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

Diametro del tubo dell'obiettivo (mm) (pollici)

25,4 1

39,3 1,5

49,3 1,9

57,3 2,3

49,3 1,9

49,3 1,9

57,3 2,3

52,0 2,0

57,3 2,3

Diametro esterno dell'oculare (mm) (pollici)

41 1,6

41 1,6

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

Graduazione della regolazione 1 clic: 14 mm @ 100 m 1 clic: 1/2 pollice @ 100 iarde

1 clic: 7 mm @ 100 m 1 clic: 1/4 di pollice @ 100 iarde

1 clic: 7 mm @ 100 m 1 clic: 1/4 di pollice @ 100 iarde

1 clic: 7 mm @ 100 m 1 clic: 1/4 di pollice @ 100 iarde

1 clic: 7 mm @ 100 m 1 clic: 1/4 di pollice @ 100 iarde

1 clic: 7 mm @ 100 m 1 clic: 1/4 di pollice @ 100 iarde

1 clic: 7 mm @ 100 m 1 clic: 1/4 di pollice @ 100 iarde

1 clic: 3,5 mm @ 100 m 1 clic: 1/8 di pollice @ 100 iarde

1 clic: 3,5 mm @ 100 m 1 clic: 1/8 di pollice @ 100 iarde

Massima regolazione interna (elevazione e deriva)

***(MOA) 120 80 70 70 60 40 40 34 30

Impostazione del parallasse (m) (iarde)

91,44 100

91,44 100

91,44 100

91,44 100

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

Campo visivo a 100 m/iarde (m) (piedi)

31,0-7,7 92,9-23,1

15,4-3,8 46,2-11,5

13,4-3,4 40,3-10,1

13,4-3,4 40,3-10,1

11,2-2,8 33,6-8,4

8,4-2,1 25,2-6,3

8,4-2,1 25,2-6,3

6,7-1,7 20,1-5,0

5,6-1,4 16,8-4,2

Lunghezza (mm) (pollici)

237 9,3

292 11,5

319 12,6

347 13,7

333 13,1

344 13,5

374 14,7

357 14,1

394 15,5

Peso (g) (once)

344 12,1

380 13,4

470 16,6

510 18,0

530 18,7

540 19,0

550 19,4

540 19,0

580 20,5

*al massimo ingrandimento **(al minimo ingrandimento)-(al massimo ingrandimento) ***MOA = Minute of Angle / Minuto di angolo

Regolazione dell'elevazione Regolazione della deriva

66

It

67

It

3. Istruzioni

(1) Messa a fuoco

1 Guardare attraverso l'oculare tenendo l'occhio a circa 10 cm (4 pollici) di distanza; si vedranno il reticolo

BDC (Fig. 3-1), il reticolo Duplex (Fig. 3-2), il reticolo Fine Crosshair w/Dot (Fig. 3-3), il reticolo Fine

Crosshair (Fig. 3-4), il reticolo n. 4 (German 4) (Fig. 3-5) o il reticolo Mildot (standard MIL) (Fig. 3-6).

Assicurarsi che l'occhio sia ben allineato e alla giusta distanza (eye relief); in caso contrario si vedr

"tutto nero".

2 Puntare l'estremit dell'obiettivo del riflescope verso il cielo (NON verso il sole) o su una parete di colore

uniforme.

3 Ruotare la ghiera di regolazione delloculare in senso antiorario e poi in senso orario sino a quando il

reticolo non appare ben nitido.

(2) Ingrandimento

Il riflescope MONARCH 3 offre un ingrandimento variabile. Per maggiori dettagli, vedere il paragrafo "2. Specifiche".

Per cambiare ingrandimento basta ruotare l'anello selettore d'ingrandimento finch l'ingrandimento desiderato non appare accanto al punto di indice dell'ingrandimento.

(3) Regolazione del riflescope

Guardare nel riflescope ed allineare il fucile con il punto da colpire sul bersaglio, quindi sparare un colpo di prova. Se la pallottola non colpisce il bersaglio, regolare l'elevazione e la deriva nel modo seguente:

Se la pallottola colpisce pi in basso rispetto al punto mirato, ruotare la torretta di regolazione dell'elevazione (in senso antiorario) nella direzione indicata dalla freccia contrassegnata dalla "U" di "up" (alto). Se la

pallottola invece colpisce pi in alto rispetto al punto mirato, ruotare la torretta di regolazione dell'elevazione (in senso orario) nella direzione indicata dalla freccia contrassegnata dalla "D" di "down" (basso).

Se la pallottola colpisce a destra del punto mirato, ruotare la torretta di regolazione della deriva (in senso orario) nella direzione indicata dalla freccia contrassegnata dalla "L" di "left" (sinistra). Se la pallottola

colpisce a sinistra del punto mirato, ruotare la torretta di regolazione della deriva (in senso antiorario) nella direzione indicata dalla freccia contrassegnata dalla "R" di "right" (destra).

La regolazione della torretta ad alto profilo viene effettuata ruotando la torretta a mano. Se la pallottola colpisce pi in basso rispetto al punto mirato, ruotare la torretta nella direzione indicata dalla freccia

contrassegnata dalla "U". Se la pallottola colpisce a sinistra del punto mirato, ruotare la torretta nella direzione indicata dalla freccia contrassegnata dalla "R".

Dopo aver regolato il reticolo sul punto d'impatto, rimettere i cappucci sulle torrette di regolazione della deriva e dell'elevazione.

Reticolo BDC Reticolo Duplex Reticolo Fine Crosshair w/Dot

Reticolo Fine Crosshair Reticolo n. 4 (German 4) Reticolo Mildot (standard MIL)

Fig. 3-1 Fig. 3-2 Fig. 3-3

Fig. 3-4 Fig. 3-5 Fig. 3-6

68

It

69

It

(4) Impostazione zero delle torrette di regolazione

Le torrette di regolazione dell'elevazione e della deriva dispongono di un sistema di ritrazione. Dopo aver regolato il reticolo sul punto d'impatto, estrarre la

torretta di regolazione dell'elevazione o della deriva.

Adesso possibile ruotare liberamente la torretta. Allineare la cifra zero con la linea di indice per definire l'impostazione zero, quindi rilasciare la torretta. La

torretta torna automaticamente alla posizione originale.

(5) Sostituzione della torretta/easy grip*

Rimuovere il cappuccio della torretta (se inserito) ruotandolo in senso antiorario. Allineare la torretta/easy grip alla posizione 0 (zero) dell'anello graduato.

Questa operazione assicura il corretto allineamento tra l'anello graduato e la nuova torretta/easy grip. ( necessario ricordare la posizione di allineamento.)

Tenendo la torretta/easy grip con le dita per evitare lo spostamento dell'anello graduato allineato, ruotare in senso antiorario la vite nella parte superiore della

torretta/easy grip con la chiave esagonale (1) fornita finch la vite non fuoriesce. Quindi rimuovere la torretta/easy grip (Fig. 3-7).

Inserire la nuova torretta/easy grip in sede ed allineare l'anello graduato allo 0.

Inserire la vite. Tenendo ferma la torretta/easy grip con le dita per evitare lo spostamento dell'anello graduato, girare la vite in senso orario con la chiave

esagonale fornita finch la torretta/easy grip non saldamente fissata.

*Per verificare se il proprio riflescope dotato di torrette ad alto profilo/easy grip, vedere il paragrafo "Elemento(i) fornito(i)". Fig. 3-7

(6) Dispositivo di regolazione laterale della messa a fuoco

possibile effettuare una messa a fuoco pi precisa del riflescope MONARCH 3 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF e 6-2450 SF nel campo compreso tra almeno 45,72 m (50 iarde) e infinito

ruotando il dispositivo di regolazione laterale della messa a fuoco.

possibile eliminare il parallasse e rendere preciso l'allineamento del mirino.

Utilizzare come guida di riferimento la relativa scala delle distanze.

L'anello di regolazione dispone di un sistema di bloccaggio, quindi non si sposter durante il tiro.

Per regolare la messa a fuoco, estrarre l'anello di regolazione. Per bloccarlo, spingere all'interno l'anello di

regolazione (Fig. 3-8).

LIBERO

Fig. 3-8

BLOCCATO

70

It

71

It

Nota:

Le scale di deriva ed elevazione del riflescope MONARCH 3 1-420 sono calibrate in suddivisioni da 1/2 minuto di angolo con un clic ad intervalli da 1/2 di minuto di angolo (1 suddivisione).

Le scale di deriva ed elevazione del riflescope MONARCH 3 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF e 4-1650 SF sono calibrate in suddivisioni da 1/4 di minuto di angolo con un clic ad intervalli

da 1/4 di minuto di angolo (1 suddivisione).

Le scale di deriva ed elevazione del riflescope MONARCH 3 5-2044 SF e 6-2450 SF sono calibrate in suddivisioni da 1/8 di minuto di angolo con un clic ad intervalli da 1/8 di minuto di angolo (1 suddivisione).

Nel regolare il reticolo sul bersaglio mirato, ricordare che 1 minuto di angolo equivale a circa 2,54 cm (1 pollice) a 91,44 m (100 iarde).

Pertanto, se il punto d'impatto si trova a 5,08 cm (2 pollici) in basso e 2,54 cm (1 pollice) a destra a 91,44 m (100 iarde) di impostazione del parallasse, occorre impostare 2 minuti di angolo in alto ed 1 minuto di

angolo a sinistra.

Per un'impostazione del parallasse di 45,72 m (50 iarde), il valore di regolazione 2. Per un'impostazione del parallasse di 68,58 m (75 iarde), il valore di regolazione 1,5.

Manutenzione

(1) Pulizia delle lenti Per togliere sporco o impronte digitali, inumidire appena della garza o della carta pulente per lenti (carta priva di silicio in vendita nei negozi di fotografia) con alcool assoluto (disponibile in farmacia) e strofinare leggermente le zone da pulire. Si sconsiglia l'uso di fazzoletti o di pelle, in quanto possono danneggiare la superficie della lente. La polvere pu graffiare la superficie della lente o corroderla. Togliere la polvere usando una spazzola morbida e priva di olio.

(2) Superficie esterna del riflescope Eliminare sporco e impronte digitali accumulati con un panno soffice ed asciutto. Non necessario oliare la superficie del riflescope.

(3) Dispositivi di regolazione della deriva/elevazione Questi dispositivi sono lubrificati in maniera permanente. Non tentare di lubrificarli. Coprirli con i cappucci in dotazione, tranne durante la regolazione, per proteggerli da sporcizia e polvere.

72

It

73

It

(4) Dispositivo di regolazione dell'oculare Questo dispositivo lubrificato in maniera permanente. Non tentare di lubrificarlo.

(5) Anello selettore d'ingrandimento L'anello selettore d'ingrandimento non richiede lubrificazione. Non sollevare n rimuovere la gomma di copertura dell'anello selettore d'ingrandimento.

Modelli impermeabili: Il riflescope impermeabile e il sistema ottico non rischia di danneggiarsi se immerso o lasciato cadere in acqua fino a una profondit massima di 2 m (6 ft 6 pollice) per un massimo di 10 minuti. Il rlflescope offre i seguenti vantaggi: Pu essere utilizzato in presenza di forte umidit, polvere e pioggia senza rischio di danni. Il riempimento di azoto lo rende resistente alla condensa e alla muffa. Nell'utilizzare il rlflescope, osservare le seguenti precauzioni: Il rlflescope non deve essere usato o immerso in acqua corrente. Per evitare danni e per motivi di sicurezza, rimuovere qualsiasi traccia di umidit prima di regolare le parti mobili (ad esempio la torretta di regolazione, l'oculare, ecc.) del riflescope. Per mantenere il riflescope in condizioni perfette, Nikon Vision ne raccomanda il controllo ad intervalli regolari presso un rivenditore autorizzato.

Specifiche e attrezzature sono soggette a modifiche senza alcun preavviso od obbligo da parte del fabbricante

74

Se

75

Se

Tack fr att du valt ett Nikon MONARCH 3 kikarsikte. Ditt nya kikarsikte r det bsta exemplet p Nikons robusta och hllbara konstruktion och precisionsoptik viktiga egenskaper fr en seris skytts kikarsikte.

Oavsett om du anvnder siktet fr jakt eller fr mlskytte r frfarandet fr montering identiskt. Du br skaffa en uppsttning av monteringsringar i stl av hg kvalitet och som har en standarddiameter p 25,4 mm

(1 tum). Flj ringtillverkarens instruktioner fr monteringen. Efter att ha monterat kikarsiktet p gevret, flj anvisningarna fr inriktning av hrkors.

MEDFLJANDE PRODUKT(-ER)

Hus 1 st Lng justeringsratt (endast 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 st Solskydd (endast 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 st Okularskydd (snpp av) 1 st Skydd fr lng justeringsratt (endast 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 st Insexnyckel (endast 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 st Objektivskydd (snpp av) 1 st Greppvnlig ratt (endast 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 st Putsduk1 st

VIKTIG INFORMATION DET R VIKTIGT ATT NIKON-KIKARSIKTET MONTERAS ORDENTLIGT. DRFR MSTE DEN SOM MONTERAR NIKON-KIKARSIKTET P ETT VAPEN VARA YTTERST NOGGRANN. VI REKOMMENDERAR ATT NIKON-KIKARSIKTET MONTERAS P VAPNET AV EN ERFAREN OCH ANSEDD VAPENTILLVERKARE. ANVNDAREN BR FULLT ANSVAR FR ATT NIKON-KIKARSIKTET MONTERAS ORDENTLIGT P VAPNET SAMT ATT NIKON-KIKARSIKTET ANVNDS P KORREKT STT. KONTROLLERA ALLTID MONTERINGENS SKICK INNAN DU ANVNDER VAPNET.

Nr du stller in hrkorset fr jakt br du bestmma ditt standardavstnd och sedan justera hrkorset baserat p avstndet till mlet. Fr ml som varierar frn standardavstndet kan du, efter egna nskeml, justera lget

fr hrkorset i frhllande till ditt ml eller s kan du vlja att anvnda frfarandet fr kompensation av kulbanan.

Vi hoppas att du kommer att f mycket gldje av ditt nya Nikon MONARCH 3 kikarsikte under mnga r. Vi hoppas att du finner stort nje av kikarsiktet och att du alltid fljer skerhetsfreskrifterna vid skjutning!

Obs! Produkterna* som beskrivs hr kan vara freml fr exportkontrollregler i vissa lnder. Lmpliga exportfrfaranden, ssom exporttillstnd, krvs vid export.

*Produkter: Hrdvara och dess tekniska information (inklusive mjukvara)

Frsiktighet (1) Titta INTE mot solen genom kikarsiktet. D kan dina gon f permanenta skador. Denna frsiktighet gller alla optiska apparater, exempelvis kameror och kikare. (2) Kikarsiktet har effektivt frseglats mot fukt och damm. Du kan anvnda ditt sikte skert i bde regn och smutsiga miljer. Fr att skydda siktets hlje, rekommenderar vi att det torkas och rengrs fre frvaring.

Anvnd en mjuk trasa fr att rengra metallytor och srskilda rengringsdukar fr kameralinser fr att rengra kikarsiktets linser.

76

Se

77

Se

1. Delarnas namn

Fig. 1-1

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1 Objektivets lins

2 Okularlins

3 Ratt fr hjdjustering

4 Ratt fr justering fr vindavdrift

5 Justering fr okular

6 Frstoringsgradering

7 Frstoringsskala

8 Ring fr val av frstoring

9 Dioptrigraderingspunkt

Fig. 1-3

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

Fig. 1-4

5-2044 SF

6-2450 SF

1 Objektivets lins

2 Okularlins

3 Ratt fr hjdjustering

4 Ratt fr justering fr vindavdrift

5 Justering fr okular

6 Frstoringsgradering

7 Frstoringsskala

8 Ring fr val av frstoring

9 Dioptrigraderingspunkt

0 Ratt fr sidmonterad fokusjustering

a Avstndsskala

b Avstndsgradering

c SolskyddFig. 1-2

78

Se

79

Se

Fig. 1-6

Medfljer*

Levereras monterad p kikarsiktet

1 Lg justeringsratt

2 Skruv fr lg justeringsratt

3 Skydd ver lg justeringsratt

4 Lng justeringsratt

5 Skruv fr lng justeringsratt/greppvnlig ratt

6 Skydd ver lng justeringsratt

7 Greppvnlig ratt

*endast 5-2044 SF, 6-2450 SF

Fig. 1-5

Medfljer*

Levereras monterad p kikarsiktet

2. Specifikationer Modell 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

Verklig frstoring 1-4 2-8 2,5-10 2,5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

Objektivdiameter (mm) 20 32 42 50 42 42 50 44 50

Utgngspupill* (mm) 5,0 4,0 4,2 5,0 3,5 2,6 3,1 2,2 2,1

Okularets pupillavstnd** (mm) (tum)

104,1-101,6 4,1-4,0

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-99,1 4,0-3,9

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-91,4 4,0-3,6

101,6-91,4 4,0-3,6

Tubdiameter (mm) (tum)

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

Objektivets tubdiameter (mm) (tum)

25,4 1

39,3 1,5

49,3 1,9

57,3 2,3

49,3 1,9

49,3 1,9

57,3 2,3

52,0 2,0

57,3 2,3

Ytterdiameter p okular (mm) (tum)

41 1,6

41 1,6

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

Justeringsgradering 1 klick: 14 mm @ 100 m 1 klick: 1/2 tum @ 100 yd

1 klick: 7 mm @ 100 m 1 klick: 1/4 tum @ 100 yd

1 klick: 7 mm @ 100 m 1 klick: 1/4 tum @ 100 yd

1 klick: 7 mm @ 100 m 1 klick: 1/4 tum @ 100 yd

1 klick: 7 mm @ 100 m 1 klick: 1/4 tum @ 100 yd

1 klick: 7 mm @ 100 m 1 klick: 1/4 tum @ 100 yd

1 klick: 7 mm @ 100 m 1 klick: 1/4 tum @ 100 yd

1 klick: 3,5 mm @ 100 m 1 klick: 1/8 tum @ 100 yd

1 klick: 3,5 mm @ 100 m 1 klick: 1/8 tum @ 100 yd

Max. intern justering (Hjd & vindavdrift)

***(MOA) 120 80 70 70 60 40 40 34 30

Parallaxinstllning (m) (yd)

91,44 100

91,44 100

91,44 100

91,44 100

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

Synflt vid 100 m/yd (m) (fot)

31,0-7,7 92,9-23,1

15,4-3,8 46,2-11,5

13,4-3,4 40,3-10,1

13,4-3,4 40,3-10,1

11,2-2,8 33,6-8,4

8,4-2,1 25,2-6,3

8,4-2,1 25,2-6,3

6,7-1,7 20,1-5,0

5,6-1,4 16,8-4,2

Lngd (mm) (tum)

237 9,3

292 11,5

319 12,6

347 13,7

333 13,1

344 13,5

374 14,7

357 14,1

394 15,5

Vikt (g) (oz)

344 12,1

380 13,4

470 16,6

510 18,0

530 18,7

540 19,0

550 19,4

540 19,0

580 20,5

*vid maximal frstoring **(vid minimal frstoring)-(vid maximal frstoring) ***MOA = vinkelminut

Hjdjustering Vindavdriftsjustering

80

Se

81

Se

3. Instruktioner

(1) Fokusering

1 Titta genom okularet med gat ca 10 cm (4 tum) frn okularlinsen s ser du BDC-hrkors (Fig. 3-1),

Duplexhrkors (Fig. 3-2), Fint hrkors med Dot (Fig. 3-3), Fint hrkors (Fig. 3-4), Hrkors #4 (Tysk 4)

(Fig. 3-5), eller Mildot-hrkors (MIL-standard) (Fig. 3-6). Se till att ditt ga befinner sig i rtt lge och

p rtt pupillavstnd, i annat fall kan det bli svart.

2 Rikta objektivet mot himlen (ej mot solen) eller mot en slt, omnstrad vgg.

3 Vrid okularjusteringen moturs och sedan medurs och justera s att att hrkorset framtrder skarpt.

(2) Frstoring

MONARCH 3 kikarsikte har en variabel frstoring. Se 2. Specifikationer fr mer information.

Fr att ndra frstoringen, vrid ringen fr val av frstoring till dess att nskad frstoring visas vid punkten fr frstoringsgraderingen.

(3) Justera kikarsikte

Sikta genom kikarsiktet, rikta gevret mot riktpunkten p mlet och skjut ett provskott. Om kulan inte trffar riktpunkten kan du justera hjden och vindavdriften enligt fljande:

Om kulan trffar under siktpunkten, vrid hjdjusteringsratten (moturs) i pilens riktning markerad med U fr upp. Om kulan trffar hgt, vrid hjdjusteringsratten (medurs) i pilens riktning markerad med D fr

ner (down).

Om kulan trffar till hger om siktpunkten, vrid vindavdriftsjusteringsratten (medurs) i pilens riktning markerad med L fr vnster (left). Om kulan trffar till vnster om siktpunkten, vrid vindavdriftsjustering-

sratten (moturs) i pilens riktning markerad med R fr hger (right).

Om den lngre justeringsratten anvnds grs justeringen genom att vrida p ratten fr hand. Om kulan trffar under siktpunkten, vrid justeringsratten i pilens riktning markerad med U fr upp. Om kulan trffar

till vnster om siktpunkten, vrid justeringsratten i pilens riktning markerad med R fr hger (right).

Nr hrkorset har justerats till trffpunkten ska skyddet fr justeringsrattarna fr vindavdrift och hjd sttas tillbaka.

BDC-hrkors Duplex-hrkors Fint hrkors med Dot

Fint hrkors Hrkors #4 (Tysk 4) Mildot-hrkors (MIL-standard)

Fig. 3-1 Fig. 3-2 Fig. 3-3

Fig. 3-4 Fig. 3-5 Fig. 3-6

82

Se

83

Se

(4) Nollstlla justeringsrattar

Justeringsrattarna fr hjdjustering och vindavdrift har ett tergngssystem. Dra ut justeringsrattarna efter det att hrkorset har justerats till trffpunkten.

Ratten kan nu vridas fritt. Rikta in nollget mot graderingslinjen och slpp sedan justeringsratten. Justeringsratten tergr automatiskt till ursprungslget.

(5) Byta justeringsratt/greppvnlig ratt*

Skruva loss skyddet (om det sitter ngot p) ver justeringsratten genom att vrida moturs. Rikta in justeringsratt/greppvnlig ratt till lge 0 (noll) p skalrin-

gen. Detta r fr att skerstlla att skalringen riktas in rtt p den nya justeringsratten/greppvnliga ratten. (Kom ihg inriktningslget.)

Hll justeringsratten/greppvnliga ratten med fingrarna och undvik att vrida den frn den inriktade skalringen, vrid skruven p justeringsrattens/greppvnliga

rattens ovansida moturs med den medfljande insexnyckeln (1) s att skruven gr att avlgsna. Ta sedan bort justeringsratten/greppvnliga ratten

(Fig. 3-7).

Stt p den nya justeringsratten/greppvnliga ratten och rikta in skalringen p 0.

Stt i skruven. Hll fast justeringsratten/greppvnliga ratten med fingrarna s att den inte vrids frn skalringen och skruva fast skruven med insexnyckeln s

att ratten sitter ordentligt fast.

*Se Medfljande produkt(-er) fr att se om ditt kikarsikte r utrustad med en extra lng justeringsratt/greppvnlig ratt. Fig. 3-7

(6) Sidmonterad fokusjustering

MONARCH 3 kikarsikte 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF och 6-2450 SF kan fokuseras noggrannare frn cirka 45,72 m (50 yd) och uppt genom att vrida p den sidmonterade fokusjusterin-

gen.

Parallax kan elimineras och parallaxinstllningen r noggrann.

Anvnd dess avstndsskala som referens.

Justeringsringen har ett lssystem s att den inte rr sig vid skjutning.

Dra ut justeringsringen nr fokus ska stllas in. Tryck in justeringsringen fr att lsa den (Fig. 3-8).

LS

Fig. 3-8

LST

84

Se

85

Se

Obs:

Skalorna fr vindavdrift och hjd p MONARCH 3 kikarsikte 1-420 r kalibrerade i steg om 1/2 vinkelminut med ett klickintervall p 1/2 vinkelminut (en indelning).

Skalorna fr vindavdrift och hjd p MONARCH 3 kikarsikte 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF och 4-1650 SF r kalibrerade i steg om 1/4 vinkelminut med ett klickintervall p 1/4

vinkelminut (en indelning).

Skalorna fr vindavdrift och hjd p MONARCH 3 kikarsikte 5-2044 SF och 6-2450 SF r kalibrerade i steg om 1/8 vinkelminut med ett klickintervall p 1/8 vinkelminut (en indelning).

Vid justering av hrkorset mot siktpunkten, tnk p att 1 vinkelminut motsvarar cirka 2,54 cm (1 tum) p 91,44 m (100 yd).

Av den anledningen, om trffpunkten r 5,08 cm (2 tum) lg och 2,54 cm (1 tum) t hger vid 91,44 m (100 yd) parallaxinstllning, br justeringen vara 2 vinkelminuter upp och 1 vinkelminut vnster.

Fr parallaxinstllningen 45,72 m (50 yd) r justeringsvrdet 2. Fr parallaxinstllningen 68,58 m (75 yd) r justeringsvrdet 1,5.

Sktsel

(1) Linsrengring Fr att ta bort smuts eller fingeravtryck, fukta en putsduk eller linsrengringspapper (silikonfritt papper som sljs hos kameraaffrer) med en liten mngd ren alkohol (sljs p apotek) och torka av frsiktigt. Undvik att rengra med en nsduk eller lder eftersom det kan skada linsens yta. Smuts kan repa linsens yta eller f linsen att korrodera. Borsta bort smuts med en mjuk fettfri borste.

(2) Utsidan av siktet Anvnd en torr trasa fr att torka bort eventuell smuts eller fingeravtryck som kan ha samlats. Det r inte ndvndigt att olja in kikarsiktets yta.

(3) Justeringsrattar fr vindavdrift/hjd Dessa justeringsrattar r permanentsmorda. Undvik att smrja dem. Tck ver dem med de medfljande skydden, frutom vid justering, fr att hlla damm och smuts borta.

86

Se

87

Se

(4) Justering av okular Denna justering r permanentsmord. Undvik att smrja den.

(5) Instllningsring fr frstoring Ingen smrjning behvs fr instllningsringen fr frstoring. Dra inte upp eller avlgsna gummiskyddet p instllningsringen fr frstoring.

Vattentta modeller: Kikarsiktet r vattenttt och det optiska systemet kommer inte att skadas om det snks ner eller tappas i vatten som r grundare n 2 meter (6 fot 6 tum) i hgst 10 minuter. Kikarsiktet erbjuder fljande frdelar: Kan anvndas i omgivningar med hg luftfuktighet, i damm och regn utan risk fr skada. Det kvvgasfyllda hljet gr att det inte uppstr kondens eller mgel. Observera fljande nr du anvnder kikarsiktet: Kikarsiktet fr inte anvndas i eller hllas under rinnande vatten. Eventuell fukt ska torkas av innan justering av rrliga delar sker (justeringsratt, okular, m.m.) p kikarsiktet fr att frebygga skada och av skerhetsskl. Nikon Vision rekommenderar att du regelbundet utfr service p kikarsiktet hos en godknd terfrsljare fr att hlla det i toppskick.

Specifikationer och utrustning kan ndras utan ngon frvarning eller frpliktelse frn tillverkaren

88

Nl

89

Nl BELANGRIJKE INFORMATIE HET IS BELANGRIJK DAT UW NIKON RICHTKIJKER CORRECT GEMONTEERD IS EN DAT U DE RICHTKIJKER MET DE NODIGE ZORG EN AANDACHT OP EEN VUURWAPEN MONTEERT. WIJ RADEN U AAN UW NIKON RICHTKIJKER DOOR EEN ERVAREN WAPENSMID MET EEN GOEDE REPUTATIE TE LATEN MONTEREN. DE GEBRUIKER ACCEPTEERT ALLE VERANTWOORDELIJKHEID EN AANSPRAKELIJKHEID VOOR DE CORRECTE MONTAGE VAN DE NIKON RICHTKIJKER OP EEN VUURWAPEN EN VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN DE NIKON RICHTKIJKER. CONTROLEER ALTIJD DE TOESTAND VAN UW MONTAGESYSTEEM VOORDAT U UW VUURWAPEN GEBRUIKT.

Gefeliciteerd met uw keuze voor een MONARCH 3 richtkijker van Nikon. Uw nieuwe richtkijker vormt het fraaiste voorbeeld van Nikons stevige en duurzame constructie en heldere precisieoptiek; belangrijke kwaliteiten

voor de richtkijker van een serieuze schutter.

Of u uw richtkijker nu gebruikt voor de jacht of om op doelwitten te schieten, de procedure voor bevestiging blijft gelijk. Een set van kwalitatief hoogwaardige stalen bevestigingsringen met een standaarddiameter van 25,4 mm

(1 inch) is vereist voor de installatie van de kijker. Volg bij de montage de instructies van de fabrikant van de ringen. Nadat u de kijker op uw geweer hebt bevestigd, volgt u de procedures voor uitlijning van het richtkruis.

MEEGELEVERDE ONDERDELEN

Body 1 stuk Regelaar met hoog profiel (uitsluitend 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 stuks Zonneklep (uitsluitend 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 stuk Oculairdop (openklapbaar) 1 stuk Dop voor regelaars met hoog profiel (uitsluitend 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 stuks Zeskantsleutel (uitsluitend 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 stuk Objectiefdop (openklapbaar) 1 stuk Easy grip (uitsluitend 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 stuks Reinigingsdoekje 1 stuk

Bij het instellen van het richtkruis voor de jacht, moet u uw standaardbereik vaststellen en vervolgens het richtkruis afstellen op die meetafstand. Voor doelen die afwijken van die standaardafstand kunt u simpelweg de

positie van het richtkruis in relatie tot uw doelwit aanpassen of gebruikmaken van de procedure voor trajectcompensatie. De keuze is aan u.

Wij hopen dat u nog jarenlang met veel plezier gebruik zult maken van uw nieuwe MONARCH 3 richtkijker van Nikon. Geniet, maar zorg er bovenal voor dat u steeds veilige procedures volgt bij het schieten.

Opmerking: De export van de producten* in deze handleiding wordt mogelijk geregeld via de wetten en voorschriften van het exporterende land. In het geval van export moeten passende exportprocedures, zoals het

verwerven van een exportvergunning, worden gehanteerd.

*Producten: apparatuur met bijbehorende technische informatie (inclusief software)

Waarschuwing (1) Kijk NIET rechtstreeks naar de zon bij gebruik van de richtkijker. Hierdoor loopt u blijvende schade aan uw oog op. Deze voorzorgsmaatregel geldt voor alle optische apparaten, zoals camera's en verrekijkers. (2) De richtkijker is op effectieve wijze beschermd tegen vocht en stof. U kunt uw richtkijker veilig gebruiken in de regen of in een stoffig klimaat. Zorg ervoor dat de kijker er goed blijft uitzien door het instrument te

drogen en schoon te maken alvorens hem op te bergen. Gebruik een zachte doek voor het reinigen van metalen oppervlakken en gebruik een objectievendoekje om de objectieven van de kijker schoon te maken.

90

Nl

91

Nl

1. Naamgeving

Afb. 1-1

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1 Objectief

2 Oculair

3 Elevatieregelaar

4 Windcorrectieregelaar

5 Oculairregelaar

6 Vermogensindex

7 Vermogensschaal

8 Vermogenskeuzering

9 Dioptriepunt

Afb. 1-3

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

Afb. 1-4

5-2044 SF

6-2450 SF

1 Objectief

2 Oculair

3 Elevatieregelaar

4 Windcorrectieregelaar

5 Oculairregelaar

6 Vermogensindex

7 Vermogensschaal

8 Vermogenskeuzering

9 Dioptriepunt

0 Zijfocusregelaar

a Afstandsschaal

b Afstandsindex

c ZonneklepAfb. 1-2

92

Nl

93

Nl

Afb. 1-6

Meegeleverd*

Wordt bevestigd aan richtkijker verzonden

1 Regelaar met laag profiel

2 Schroef voor regelaar met laag profiel

3 Dop voor regelaar met laag profiel

4 Regelaar met hoog profiel

5 Schroef voor regelaar met hoog profiel/easy grip

6 Dop voor regelaar met hoog profiel

7 Easy grip

*Uitsluitend 5-2044 SF, 6-2450 SF

Afb. 1-5

Meegeleverd*

Wordt bevestigd aan richtkijker verzonden

2. Specificaties Model 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

Werkelijke vergroting 1-4 2-8 2,5-10 2,5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

Diameter objectief (mm) 20 32 42 50 42 42 50 44 50

Uittredepupil* (mm) 5,0 4,0 4,2 5,0 3,5 2,6 3,1 2,2 2,1

Oogafstand** (mm) (in)

104,1-101,6 4,1-4,0

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-99,1 4,0-3,9

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-91,4 4,0-3,6

101,6-91,4 4,0-3,6

Buisdiameter (mm) (in)

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

Buisdiameter objectief (mm) (in)

25,4 1

39,3 1,5

49,3 1,9

57,3 2,3

49,3 1,9

49,3 1,9

57,3 2,3

52,0 2,0

57,3 2,3

Buitendiameter oculair (mm) (in)

41 1,6

41 1,6

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

Aanpassingsstappen 1 klik: 14 mm bij 100 m 1 klik: 1/2 inch bij 100 yd

1 klik: 7 mm bij 100 m 1 klik: 1/4 inch bij 100 yd

1 klik: 7 mm bij 100 m 1 klik: 1/4 inch bij 100 yd

1 klik: 7 mm bij 100 m 1 klik: 1/4 inch bij 100 yd

1 klik: 7 mm bij 100 m 1 klik: 1/4 inch bij 100 yd

1 klik: 7 mm bij 100 m 1 klik: 1/4 inch bij 100 yd

1 klik: 7 mm bij 100 m 1 klik: 1/4 inch bij 100 yd

1 klik: 3,5 mm bij 100 m 1 klik: 1/8 inch bij 100 yd

1 klik: 3,5 mm bij 100 m 1 klik: 1/8 inch bij 100 yd

Maximale interne aanpassing (Elevatie en windcorrectie)

***(MOA) 120 80 70 70 60 40 40 34 30

Parallax-instelling (m) (yd)

91,44 100

91,44 100

91,44 100

91,44 100

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

Gezichtsveld op 100 m/yd (m) (ft)

31,0-7,7 92,9-23,1

15,4-3,8 46,2-11,5

13,4-3,4 40,3-10,1

13,4-3,4 40,3-10,1

11,2-2,8 33,6-8,4

8,4-2,1 25,2-6,3

8,4-2,1 25,2-6,3

6,7-1,7 20,1-5,0

5,6-1,4 16,8-4,2

Lengte (mm) (in)

237 9,3

292 11,5

319 12,6

347 13,7

333 13,1

344 13,5

374 14,7

357 14,1

394 15,5

Gewicht (g) (oz)

344 12,1

380 13,4

470 16,6

510 18,0

530 18,7

540 19,0

550 19,4

540 19,0

580 20,5

*bij maximale vergroting **(bij minimale vergroting)-(bij maximale vergroting) ***MOA = minute of angle (minuuthoek)

Instelling elevatie Instelling windcorrectie

94

Nl

95

Nl

3. Instructies

(1) Scherpstelling

1 Kijk door het oculair met uw oog op ongeveer 10 cm afstand van het oculair om het BDC-richtkruis

(Afb. 3-1), het dubbele richtkruis (Afb. 3-2), het fijne dradenkruis met punt (Afb. 3-3), het fijne

dradenkruis (Afb. 3-4), het richtkruis nr. 4 (Duitse 4) (Afb. 3-5) of het Mildot-richtkruis (MIL-standaard)

(Afb. 3-6) te bekijken. Zorg ervoor dat uw oog zich in de juiste positie en op de juiste afstand bevindt

om "black out" te voorkomen.

2 Richt het uiteinde met het objectief van de richtkijker naar de lucht (richt NIET rechtstreeks naar de zon)

of een vlakke, patroonloze muur.

3 Draai de oculairregelaar linksom en vervolgens rechtsom totdat het dradenkruis scherp is.

(2) Vergroting

De MONARCH 3 richtkijker heeft een variabele vergroting. Voor details, zie "2. Specificaties".

U kunt de vergroting aanpassen door aan de vermogenskeuzering te draaien totdat de gewenste vergroting naast de vermogensindexpunt verschijnt.

(3) Instelling van de richtkijker

Kijk door de richtkijker en breng uw geweer in lijn met het mikpunt op het doel en schiet een testronde. Indien de kogel niet het mikpunt raakt, moet u de regelaars voor elevatie en windcompensatie als volgt

instellen:

Indien de kogel onder het mikpunt inslaat, draai dan de elevatieregelaar (linksom) in de richting van de met "U" (voor "up", oftewel "omhoog") gemarkeerde pijl. Als de kogel boven het mikpunt inslaat, draai dan

de regelaar (rechtsom) in de richting van de met "D" (voor "down", oftewel "omlaag") gemarkeerde pijl.

Indien de kogel rechts van het mikpunt inslaat, draai dan de windcompensatieregelaar (rechtsom) in de richting van de met "L" (voor "links") gemarkeerde pijl. Als de kogel links van het mikpunt inslaat, draai

dan de windcompensatieregelaar (linksom) in de richting van de met "R" (voor "rechts") gemarkeerde pijl.

Bij de regelaar met hoog profiel vindt de afstelling plaats door de regelaar met de hand te draaien. Als de kogel onder het mikpunt inslaat, draait u de regelaar in de richting van de pijl die is gemarkeerd met "U".

Als de kogel links van het mikpunt inslaat, draait u de regelaar in de richting van de pijl die is gemarkeerd met "R".

Plaats de dop voor de regelaars van de windcompensatie en elevatie weer terug na het instellen van het dradenkruis op het impactpunt.

BDC-dradenkruis Dubbel dradenkruis Fijn dradenkruis met punt

Fijn dradenkruis Richtkruis nr. 4 (Duits 4) Mildot-richtkruis (MIL-standaard)

Afb. 3-1 Afb. 3-2 Afb. 3-3

Afb. 3-4 Afb. 3-5 Afb. 3-6

96

Nl

97

Nl

(4) Nulinstelling van afstelregelaars

De regelaars voor elevatie en windcompensatie hebben een uitschuifbaar systeem. Nadat het richtkruis is ingesteld op het impactpunt, trekt u de regelaar

voor elevatie en windcompensatie naar buiten.

De regelaar kan nu vrijelijk worden gedraaid. Breng het nulnummer in lijn met de indexlijn om de nulinstelling uit te voeren en laat vervolgens de regelaar

los. De regelaar schuift automatisch terug naar de oorspronkelijke positie.

(5) De regelaar/easy grip aanpassen*

Verwijder de dop van de regelaar (indien aangebracht) door deze linksom te draaien. Breng de regelaar/easy grip in lijn met de nulpositie (0) op de stelring.

Hiermee zorgt u ervoor dat de stelring correct wordt uitgelijnd met de nieuwe regelaar/easy grip. (De uitlijningspositie moet worden onthouden.)

Houd de regelaar/easy grip vast met uw vingers om te vermijden dat de afgestelde stelring verschuift en draai de schroef in de bovenkant van de regelaar/

easy grip linksom met de meegeleverde zeskantsleutel (1) totdat de schroef loskomt. Verwijder vervolgens de regelaar/easy grip (Afb. 3-7).

Plaats de nieuwe regelaar/easy grip in de gewenste positie en zet de stelring op 0.

Breng de schroef aan. Houd de regelaar/easy grip met uw vingers vast om verschuiven van de stelring te vermijden en draai de schroef rechtsom met de

meegeleverde zeskantsleutel totdat de regelaar/easy grip stevig vastzit.

*Raadpleeg "Meegeleverde onderdelen" om te zien of uw richtkijker is uitgerust met regelaars/easy grips met hoog profiel. Afb. 3-7

(6) Instelbare zijfocus

De MONARCH 3 richtkijkers 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF en 6-2450 SF kunnen nog nauwkeuriger worden scherpgesteld binnen het bereik van ten minste 45,72 m (50 yards) tot oneindig

door aan de afstelling voor de zijwaartse focus te draaien.

Parallax kan worden gelimineerd en het vizier kan nauwkeurig worden afgesteld.

Gebruik de afstandsschaal als referentie.

De stelring beschikt over een vergrendelingssysteem, zodat deze niet beweegt tijdens het schieten.

Trek bij het scherpstellen de stelring naar buiten. Vergrendel de scherpstelling door de stelring in te drukken

(Afb. 3-8).

VRIJ

Afb. 3-8

VERGRENDELD

98

Nl

99

Nl

Opmerking:

De regelaars voor windcorrectie en elevatie van de MONARCH 3 richtkijker 1-420 zijn geijkt in divisies van 1/2 hoekminuut met een klik bij intervallen van 1/2 hoekminuut (1 divisie).

De regelaars voor windcorrectie en elevatie van de MONARCH 3 richtkijkers 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF en 4-1650 SF zijn geijkt in divisies van 1/4 hoekminuut met een klik bij

intervallen van 1/4 hoekminuut (1 divisie).

De regelaars voor windcorrectie en elevatie van de MONARCH 3 richtkijkers 5-2044 SF en 6-2450 SF zijn geijkt in divisies van 1/8 hoekminuut met een klik bij intervallen van 1/8 hoekminuut (1 divisie).

Onthoud bij het instellen van het dradenkruis op het mikpunt dat n hoekminuut gelijk is aan ongeveer 2,54 cm (1 inch) bij 91,44 meter (100 yards).

Indien het impactpunt derhalve 5,08 cm (2 inches) te laag en 2,54 cm (1 inch) te veel naar rechts is bij een parallax-instelling van 91,44 meter (100 yards), moet u de instelling twee hoekminuten hoger en n

hoekminuut naar links stellen.

In geval van een parallax-instelling van 45,72 meter (50 yards), bedraagt de instelwaarde 2. In geval van een parallax-instelling van 68,58 meter (75 yards), bedraagt de instelwaarde 1,5.

Onderhoud

(1) Reiniging objectief Verwijder vuil of vingerafdrukken met een gaasje of objectiefreinigingspapier (siliconenvrij papier, verkrijgbaar in de fotowinkel) dat met wat pure alcohol (verkrijgbaar bij de drogist) is bevochtigd. Veeg voorzichtig schoon. Reinig niet met een zakdoek, leer of andere ruwe materialen, aangezien hierdoor het oppervlak van het objectief kan worden beschadigd. Door stof kan het objectief worden bekrast en beschadigd. Verwijder stof met een zacht, olievrij borsteltje.

(2) Buitenkant van kijker Verwijder eventueel vuil of vingerafdrukken met een zachte, droge doek. Het oppervlak van de kijker hoeft niet te worden geolied.

(3) Regelaars voor windcorrectie/elevatie Deze regelaars hebben een permanente smering. Probeer de regelaars niet te smeren. Bedek de regelaars altijd (behalve tijdens het instellen) met de meegeleverde doppen, zodat er geen stof en vuil kan binnendringen.

100

Nl

101

Nl

(4) Oculairregelaar Deze regelaar heeft een permanente smering. Probeer hem niet te smeren.

(5) Vermogenskeuzering De vermogenskeuzering hoeft niet te worden gesmeerd. Trek het rubber dat de vermogenskeuzering bedekt niet omhoog en verwijder het niet.

Waterbestendige modellen: De richtkijker is waterbestendig en loopt geen schade aan het optische systeem op als de kijker wordt ondergedompeld of als deze in water met een maximale diepte van 2 m (6 foot 6 inch) valt (maximaal 10 minuten). De richtkijker biedt de volgende voordelen: Kan zonder risico op schade worden gebruikt bij hoge luchtvochtigheid, in stoffige omgevingen of in de regen. Doordat de kijker met stikstof is gevuld, is deze bestand tegen condensatie en schimmelvorming. Houd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht bij gebruik van de richtkijker: De richtkijker mag niet worden gebruikt of ondergedompeld in stromend water. Om schade te voorkomen en ten behoeve van de veiligheid moet eventueel vocht worden afgeveegd voordat u beweegbare onderdelen (regelaars, oculair, enz.) van de richtkijker instelt. Nikon Vision adviseert regelmatig onderhoud te laten uitvoeren door een geautoriseerde dealer om uw richtkijker in optimale conditie te houden.

Specificaties en apparatuur kunnen zonder kennisgeving of verplichting van de zijde van de fabrikant worden gewijzigd

102

Ru

103

Ru

MONARCH 3 Nikon. Nikon , . . 25,4 (1 ). , . .

1 . ( 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 . ( 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 . () 1 . ( 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 . ( 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 . () 1 . ( 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 . 1 .

NIKON, NIKON . NIKON . , NIKON. .

, . ,

, , .

, MONARCH 3 Nikon . , !

! * -.

, .

*: ( )

(1) . . (, ). (2) . .

. , .

104

Ru

105

Ru

1.

. 1-1

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1

2

3

4

5

6

7

8

9

. 1-3

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

. 1-4

5-2044 SF

6-2450 SF

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

a

b

c . 1-2

106

Ru

107

Ru

. 1-6

*

1

2

3

4

5 /

6

7

* 5-2044 SF, 6-2450 SF

. 1-5

*

2. 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

1-4 2-8 2,5-10 2,5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

() 20 32 42 50 42 42 50 44 50

* () 5,0 4,0 4,2 5,0 3,5 2,6 3,1 2,2 2,1

** () ()

104,1-101,6 4,1-4,0

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-99,1 4,0-3,9

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-91,4 4,0-3,6

101,6-91,4 4,0-3,6

() ()

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

() ()

25,4 1

39,3 1,5

49,3 1,9

57,3 2,3

49,3 1,9

49,3 1,9

57,3 2,3

52,0 2,0

57,3 2,3

() ()

41 1,6

41 1,6

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

1 : 14 @ 100 1 : 1/2 @ 100

1 : 7 @ 100 1 : 1/4 @ 100

1 : 7 @ 100 1 : 1/4 @ 100

1 : 7 @ 100 1 : 1/4 @ 100

1 : 7 @ 100 1 : 1/4 @ 100

1 : 7 @ 100 1 : 1/4 @ 100

1 : 7 @ 100 1 : 1/4 @ 100

1 : 3,5 @ 100 1 : 1/8 @ 100

1 : 3,5 @ 100 1 : 1/8 @ 100

( )

120 80 70 70 60 40 40 34 30

() ()

91,44 100

91,44 100

91,44 100

91,44 100

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

100 / () ()

31,0-7,7 92,9-23,1

15,4-3,8 46,2-11,5

13,4-3,4 40,3-10,1

13,4-3,4 40,3-10,1

11,2-2,8 33,6-8,4

8,4-2,1 25,2-6,3

8,4-2,1 25,2-6,3

6,7-1,7 20,1-5,0

5,6-1,4 16,8-4,2

() ()

237 9,3

292 11,5

319 12,6

347 13,7

333 13,1

344 13,5

374 14,7

357 14,1

394 15,5

() ()

344 12,1

380 13,4

470 16,6

510 18,0

530 18,7

540 19,0

550 19,4

540 19,0

580 20,5

* **( )-( ) ***. =

***(.)

108

Ru

109

Ru

3.

(1)

1 , 10 (4 )

BDC (. 3-1), Duplex (. 3-2),

Fine Crosshair w/Dot (. 3-3), Fine Crosshair (. 3-4),

#4 (German 4) (. 3-5) Mildot ( MIL) (. 3-6).

,

.

2 ( )

.

3 ,

, .

(2)

MONARCH 3 . . 2. .

, .

(3)

, . ,

:

, ( ) , U (Up - ).

, ( ) , D (Down - ).

, ( ) , L (Left ).

, ( ) , R (Right ).

. , ,

U. , , R.

, ( ).

BDC Duplex Fine Crosshair w/Dot

Fine Crosshair #4 (German 4) Mildot ( MIL)

. 3-1 . 3-2 . 3-3

. 3-4 . 3-5 . 3-6

110

Ru

111

Ru

(4) . . . , . .

(5) / * ( ), . / 0 . , / . ( .) / ( ), / (1) . / (. 3-7). / 0. . / ( ), / . * / . . . 3-7

(6)

MONARCH 3 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF 6-2450 SF 45,72 (50 )

, .

, .

.

, .

.

(. 3-8).

. 3-8

112

Ru

113

Ru

:

MONARCH 3 1-420 1/2 1/2

(1 ).

MONARCH 3 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF 4-1650 SF 1/4

1/4 (1 ).

MONARCH 3 5-2044 SF 6-2450 SF 1/8

1/8 (1 ).

, 1 2,54 (1 ) 91,44 (100 ).

5,08 (2 ) 2,54 (1 ) 91,44 (100 ), 2

1 .

45,72 (50 ) 2. 68,58 (75 )

1,5.

(1) , ( , ) ( ) . , . . .

(2) . .

(3) / . . ( ).

114

Ru

115

Ru

(4) . .

(5) . .

: , - 2 (6 6 ) 10 . . , . . . , . ( , ..). , Nikon Vision .

-

116

Pt

117

Pt

Parabns por adquirir uma mira telescpica Nikon MONARCH 3. Sua nova mira um exemplo de construo robusta e durvel e de ptica clara e precisa produzido pela Nikon; qualidades fundamentais numa mira

telescpica para um atirador de preciso.

No importa se ser utilizada para caa ou tiro desportivo, o procedimento de montagem idntico. Para montar a luneta, ser necessrio um conjunto de anis de montagem de ao de alta qualidade com dimetro

padro de 25,4 mm (1 pol.). Siga as instrues do fabricante dos anis para saber como realizar a montagem. Aps a montagem da mira no rifle, siga os procedimentos para alinhamento do retculo.

ITENS FORNECIDOS

Corpo 1 pea Boto de ajuste de perfil alto (apenas 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 peas Para-sol (apenas 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 pea Tampa da ocular (articulada) 1 pea Tampa para boto de ajuste de perfil alto (apenas 5-2044 SF, 6-2450)2 peas Chave Allen (apenas 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 pea Tampa da objetiva (articulada) 1 pea Pega fcil (Apenas 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 peas Pano de limpeza 1 pea

INFORMAES IMPORTANTES IMPORTANTE QUE A SUA MIRA TELESCPICA NIKON SEJA MONTADA CORRETAMENTE E QUE SUA MONTAGEM NA ARMA DE FOGO SEJA CUIDADOSAMENTE PLANEJADA. RECOMENDA-SE ENFATICAMENTE QUE A MIRA TELESCPICA NIKON SEJA MONTADA NA ARMA DE FOGO POR UM ARMEIRO PROFISSIONAL E EXPERIENTE. O USURIO ASSUME TODA E QUALQUER RESPONSABILIDADE PELA CORRETA MONTAGEM DA MIRA TELESCPICA NIKON NA ARMA DE FOGO E PELA UTILIZAO ADEQUADA DA MESMA. VERIFIQUE SEMPRE O ESTADO DO SISTEMA DE MONTAGEM ANTES DE UTILIZAR A ARMA DE FOGO.

Ao ajustar o retculo para caar, voc deve determinar o alcance padro e, em seguida, ajustar o retculo com base nessa distncia do alvo. Para alvos que estejam fora da distncia padro, de acordo com a preferncia

pessoal, voc pode apenas ajustar a posio do retculo em relao ao alvo ou pode preferir usar o procedimento de compensao da trajetria.

Esperamos que voc usufrua da sua nova mira telescpica Nikon MONARCH 3 por muitos e muitos anos. Aproveite seu uso e, acima de tudo, siga sempre os procedimentos para atirar com segurana.

Nota: a exportao dos produtos* neste manual pode ser regida por leis e regulamentaes do pas de exportao. O procedimento de exportao apropriado, como a obteno de uma licena de exportao, dever ser

cumprido em caso de exportao.

*Produtos: hardware e suas informaes tcnicas (incluindo software)

Cuidado (1) NO olhe para o sol atravs da mira telescpica. Isso pode causar leses permanentes no seu olho. Essa precauo se aplica a todos os dispositivos pticos, incluindo cmeras e binculos. (2) A mira telescpica possui vedao eficaz contra umidade e poeira. Voc pode utilizar a sua luneta na chuva ou em ambientes empoeirados. Para preservar a aparncia da mira, recomenda-se que ela seja seca e

limpa antes de ser armazenada. Utilize um pano macio para limpar as superfcies metlicas e um tecido para lentes fotogrficas para limpar as lentes da luneta.

118

Pt

119

Pt

1. Nomenclatura

Fig. 1-1

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1 Lente objetiva

2 Lente ocular

3 Boto de ajuste de elevao

4 Boto de ajuste de desvio lateral

5 Ajuste da ocular

6 ndice de magnitude

7 Escala de magnitude

8 Anel seletor de magnitude

9 Ponto do ndice de refrao

Fig. 1-3

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

Fig. 1-4

5-2044 SF

6-2450 SF

1 Lente objetiva

2 Lente ocular

3 Boto de ajuste de elevao

4 Boto de ajuste de desvio lateral

5 Ajuste da ocular

6 ndice de magnitude

7 Escala de magnitude

8 Anel seletor de magnitude

9 Ponto do ndice de refrao

0 Boto de ajuste de foco lateral

a Escala de distncia

b ndice de distncia

c Para-solFig. 1-2

120

Pt

121

Pt

Fig. 1-6

Fornecido*

Expedido j fixado luneta

1 Boto de ajuste de perfil baixo

2 Parafuso do boto de ajuste de perfil baixo

3 Tampa do boto de ajuste de perfil baixo

4 Boto de ajuste de perfil alto

5 Parafuso do boto de ajuste de perfil alto/pega fcil

6 Tampa do boto de ajuste de perfil alto

7 Pega fcil

*Apenas 5-2044 SF, 6-2450 SF

Fig. 1-5

Fornecido*

Expedido j fixado

luneta

2. Especificaes Modelo 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

Ampliao real 1-4 2-8 2,5-10 2,5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

Dimetro da objetiva (mm) 20 32 42 50 42 42 50 44 50

Pupila de sada* (mm) 5,0 4,0 4,2 5,0 3,5 2,6 3,1 2,2 2,1

Alvio de olho** (mm) (pol.)

104,1-101,6 4,1-4,0

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-99,1 4,0-3,9

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-91,4 4,0-3,6

101,6-91,4 4,0-3,6

Dimetro do tubo (mm) (pol.)

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

Dimetro do tubo da objetiva (mm) (pol.)

25,4 1

39,3 1,5

49,3 1,9

57,3 2,3

49,3 1,9

49,3 1,9

57,3 2,3

52,0 2,0

57,3 2,3

Dimetro externo da ocular (mm) (pol.)

41 1,6

41 1,6

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

Graduao de ajuste 1 clique: 14 mm @ 100 m 1 clique: 1/2 pol. @ 100 jardas

1 clique: 7 mm @ 100 m 1 clique: 1/4 pol. @ 100 jardas

1 clique: 7 mm @ 100 m 1 clique: 1/4 pol. @ 100 jardas

1 clique: 7 mm @ 100 m 1 clique: 1/4 pol. @ 100 jardas

1 clique: 7 mm @ 100 m 1 clique: 1/4 pol. @ 100 jardas

1 clique: 7 mm @ 100 m 1 clique: 1/4 pol. @ 100 jardas

1 clique: 7 mm @ 100 m 1 clique: 1/4 pol. @ 100 jardas

1 clique: 3,5 mm @ 100 m 1 clique: 1/8 pol. @ 100 jardas

1 clique: 3,5 mm @ 100 m 1 clique: 1/8 pol. @ 100 jardas

Ajuste interno mximo (Elevao e Ajuste lateral)

***(MOA) 120 80 70 70 60 40 40 34 30

Ajuste de paralaxe (m) (jardas)

91,44 100

91,44 100

91,44 100

91,44 100

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

Campo de viso a 100 m/jardas (m) (ps)

31,0-7,7 92,9-23,1

15,4-3,8 46,2-11,5

13,4-3,4 40,3-10,1

13,4-3,4 40,3-10,1

11,2-2,8 33,6-8,4

8,4-2,1 25,2-6,3

8,4-2,1 25,2-6,3

6,7-1,7 20,1-5,0

5,6-1,4 16,8-4,2

Compr. (mm) (pol.)

237 9,3

292 11,5

319 12,6

347 13,7

333 13,1

344 13,5

374 14,7

357 14,1

394 15,5

Peso (g) (oz)

344 12,1

380 13,4

470 16,6

510 18,0

530 18,7

540 19,0

550 19,4

540 19,0

580 20,5

*na ampliao mxima **(na ampliao mnima)-(na ampliao mxima) ***MOA = minuto de ngulo

Ajuste de elevao Ajuste de desvio lateral

122

Pt

123

Pt

3. Instrues

(1) Focalizao

1 Olhe atravs da ocular com o olho afastado cerca de 10 cm (4 pol.) para ver o retculo BDC (Fig. 3-1), o

retculo Duplex (Fig. 3-2), o retculo Crosshair Fino com Ponto (Fig. 3-3), o retculo Crosshair Fino

(Fig. 3-4), o retculo n. 4 (Alemo 4) (Fig. 3-5) ou o retculo Mildot (MIL padro) (Fig. 3-6).

Certifique-se de que o olho est posicionado no alinhamento correto e com um alvio de olho (distncia

entre o olho e a ocular) adequado, caso contrrio, a visualizao escurece.

2 Aponte a extremidade da objetiva da luneta para o cu (NO aponte para o sol) ou para uma parede

lisa, sem padres.

3 Gire o ajuste da ocular no sentido anti-horrio e, em seguida, gire no sentido horrio at que o retculo

fique ntido.

(2) Ampliao

A mira telescpica MONARCH 3 dispe de ampliao varivel. Para obter detalhes, consulte 2. Especificaes.

Para alterar a magnitude, gire o anel seletor de magnitude at que a ampliao desejada aparea ao lado do ponto indicador de magnitude.

(3) Ajuste da mira telescpica

Olhando atravs da mira, alinhe o rifle com o ponto de mira sobre o alvo e efetue um disparo de teste. Se a bala no atingir o ponto de mira, ajuste a elevao e o desvio lateral (windage) da seguinte forma:

Se a bala atingir abaixo do ponto de mira, gire o boto de ajuste de elevao (sentido anti-horrio) na direo da seta marcada com um U (de Up, ou seja, para cima). Se a bala atingir um ponto acima, gire o

boto de ajuste de elevao (sentido horrio) na direo da seta marcada com um D (de Down, ou seja, para baixo).

Se a bala atingir direita do ponto de mira, gire o boto de ajuste de desvio lateral (sentido horrio) na direo da seta marcada com um L (de Left, ou seja, esquerda). Se a bala atingir esquerda do ponto de

mira, gire o boto de ajuste de desvio lateral (sentido anti-horrio) na direo da seta marcada com um R (de Right, ou seja, direita).

No boto de perfil alto, o ajuste feito girando-se o boto com a mo. Se a bala atingir abaixo do ponto de mira, gire o boto na direo da seta marcada com um U. Se a bala atingir esquerda do ponto de

mira, gire o boto na direo da seta marcada com um R.

Depois que o retculo for ajustado segundo o ponto de impacto, recoloque as tampas dos botes de ajuste de desvio lateral e de elevao.

Retculo BDC Retculo Duplex Retculo Crosshair Fino com Ponto

Retculo Crosshair Fino Retculo n. 4 (Alemo 4) Retculo Mildot (MIL padro)

Fig. 3-1 Fig. 3-2 Fig. 3-3

Fig. 3-4 Fig. 3-5 Fig. 3-6

124

Pt

125

Pt

(4) Como zerar os botes de ajuste

Os botes de ajuste de elevao e desvio lateral possuem um sistema retrtil. Depois que o retculo tiver sido ajustado segundo o ponto de impacto, puxe para

fora o boto de ajuste de elevao ou de desvio lateral.

O boto pode ento ser girado livremente. Alinhe o nmero zero linha indicadora para zerar o ajuste e, em seguida, libere o boto. O boto volta automati-

camente posio original.

(5) Troca do boto de ajuste/pega fcil*

Retire a tampa do boto (se fixada) girando-a no sentido anti-horrio. Alinhe o boto de ajuste/pega fcil posio 0 (zero) do anel da escala. Isso para

assegurar que o anel da escala ser alinhado corretamente ao novo boto de ajuste/pega fcil. (A posio de alinhamento deve ser lembrada.)

Com o boto de ajuste/pega fcil preso com os dedos para evitar o deslocamento do anel de escala alinhado, gire o parafuso no topo do boto de ajuste/pega

fcil no sentido anti-horrio com a chave Allen fornecida (1) at que o parafuso saia. Remova ento o boto de ajuste/pega fcil (Fig. 3-7).

Insira o novo boto de ajuste/pega fcil na posio e alinhe o anel da escala na posio zero.

Insira o parafuso. Segurando o boto de ajuste/pega fcil com os dedos para evitar o deslocamento do anel da escala, gire o parafuso no sentido horrio com

a chave Allen fornecida at que o boto de ajuste/pega fcil esteja firme.

*Consulte os Itens fornecidos para ver se a sua mira telescpica fornecida com botes de perfil alto/pega fcil. Fig. 3-7

(6) Foco lateral ajustvel

As miras telescpicas MONARCH 3 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF e 6-2450 SF podem ser focalizadas mais precisamente na faixa de 45,72 m (50 jardas) at o infinito girando-se o ajuste de

foco lateral.

A paralaxe pode ser eliminada e o alinhamento da viso ser preciso.

Utilize a escala de distncia como guia de referncia.

O anel de ajuste possui um sistema de trava, para que no se mova durante o disparo.

Ao ajustar o foco, puxe o anel de ajuste para fora. Para trav-lo, empurre o anel de ajuste para dentro (Fig. 3-8).

LIBERAR

Fig. 3-8

TRAVAR

126

Pt

127

Pt

Nota:

As escalas de desvio lateral e elevao da mira telescpica MONARCH 3 1-420 so calibradas em divises de 1/2 minuto de ngulo com um clique em intervalos de 1/2 minuto de ngulo (1 diviso).

As escalas de desvio lateral e elevao das miras telescpicas MONARCH 3 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF e 4-1650 SF so calibradas em divises de 1/4 de minuto de ngulo com um

clique em intervalos de 1/4 de minuto de ngulo (1 diviso).

As escalas de desvio lateral e elevao da mira telescpica MONARCH 3 5-2044 SF e 6-2450 SF so calibradas em divises de 1/8 de minuto de ngulo com um clique em intervalos de 1/8 de minuto de ngulo

(1 diviso).

Ao ajustar o retculo para o ponto de mira, lembre-se de que 1 minuto de ngulo equivale a aproximadamente 2,54 cm (1 pol.) a 91,44 m (100 jardas).

Portanto, se o ponto de impacto for 5,08 cm (2 pol.) abaixo e 2,54 cm (1 pol.) direita com um ajuste de paralaxe a 91,44 m (100 jardas), voc deve ajustar 2 minutos de ngulo para cima e 1 minuto de ngulo para a

esquerda.

No caso de um ajuste de paralaxe de 45,72 m (50 jardas), o valor de ajuste 2. No caso de um ajuste de paralaxe de 68,58 m (75 jardas), o valor de ajuste 1,5.

Manuteno

(1) Limpeza da lente Para remover sujeira ou impresses digitais, mergulhe gaze ou papel para limpeza de lente (papel sem silicone vendido em revendedores de cmeras) em uma pequena quantidade de lcool absoluto (disponvel em farmcias) e passe suavemente sobre as reas afetadas. Limpar com leno ou couro pode danificar a superfcie da lente e no recomendvel. A poeira pode arranhar a superfcie da lente ou corroer a lente. Tire a poeira usando uma escova macia sem leo.

(2) Exterior da luneta Use um pano seco macio para eliminar poeira e impresses digitais acumuladas. No necessrio passar leo na superfcie da luneta.

(3) Ajustes de desvio lateral e elevao Estes ajustes tm lubrificao permanente. No tente lubrific-los. Cubra-os com a tampa fornecida, exceto ao ajust-los, para proteg-los de poeira e sujeira.

128

Pt

129

Pt

(4) Ajuste da ocular Este ajuste tem lubrificao permanente. No tente lubrific-lo.

(5) Anel seletor de magnitude No requer lubrificao. No erga nem remova a proteo de borracha do anel seletor de magnitude.

Modelos prova d'gua: A mira telescpica prova d'gua e seu sistema ptico no ser danificado se submerso ou mergulhado at uma profundidade mxima de 2 m (6 ps 6 pol.) por at 10 minutos. A mira telescpica oferece as seguintes vantagens: Pode ser usada em ambientes de umidade elevada ou com muita poeira e chuva sem risco de danos. Seu projeto com enchimento de nitrognio a torna resistente condensao e ao mofo. Siga as precaues a seguir ao utilizar a mira telescpica: A mira telescpica no deve ser operada nem mantida em gua corrente. Qualquer umidade deve ser removida antes do ajuste de partes mveis (boto de ajuste, ocular, etc.) da mira telescpica, para evitar danos e por motivo de segurana. Para manter a mira telescpica nas condies ideais, a Nikon Vision recomenda manuteno regular em um revendedor autorizado.

As especificaes e o equipamento esto sujeitos a alteraes sem aviso prvio ou qualquer obrigao por parte do fabricante

130

Pl

131

Pl

Gratulujemy zakupu celownika Nikon MONARCH 3. Nowy celownik to doskonay przykad solidnej i wytrzymaej budowy oraz precyzyjnej, jasnej optyki firmy Nikon walorw wanych dla kadego strzelca.

Procedura montowania celownika jest taka sama niezalenie od tego, czy uywa si go do polowania, czy do strzelania do celu. Do zamontowania celownika niezbdny jest zestaw stalowych piercieni montaowych

wysokiej jakoci, o standardowej rednicy 25,4 mm (1 cala). Procedur montau mona znale w instrukcji producenta piercieni. Po zamontowaniu celownika naley wyregulowa siatk celownicz, postpujc zgodnie

z instrukcj.

DOCZONE ELEMENTY

Korpus 1 sztuka Pokrto wysokie (tylko modele 5-2044 SF i 6-2450 SF) 2 sztuki Osona przeciwsoneczna (tylko modele 5-2044 SF i 6-2450 SF) 1 sztuka Osona okularu (otwierana) 1 sztuka Nakadka ochronna pokrta wysokiego (tylko modele 5-2044 SF i 6-2450 SF) 2 sztuki Klucz imbusowy (tylko modele 5-2044 SF i 6-2450 SF) 1 sztuka Osona obiektywu (otwierana) 1 sztuka Uchwyt (tylko modele 5-2044 SF i 6-2450 SF) 2 sztuki Szmatka do czyszczenia 1 sztuka

WANE INFORMACJE WANE JEST, ABY CELOWNIK NIKON ZOSTA PRAWIDOWO ZAMONTOWANY NA BRONI Z ZACHOWANIEM ZASAD OSTRONOCI. ZDECYDOWANIE ZALECAMY, BY MONTA CELOWNIKA NIKON ZLECI DOWIADCZONEMU RUSZNIKARZOWI. UYTKOWNIK BIERZE NA SIEBIE PEN ODPOWIEDZIALNO I WSZYSTKIE ZOBOWIZANIA ZWIZANE Z PRAWIDOWYM MONTAEM CELOWNIKA NIKON NA BRONI. PRZED UYCIEM BRONI NALEY ZAWSZE SPRAWDZA STAN SYSTEMU MONTAU.

Podczas ustawiania siatki celowniczej na potrzeby polowania naley najpierw okreli standardowy zasig, a nastpnie dopasowa do niego ustawienie siatki celowniczej. W przypadku celw znajdujcych si w

odlegoci innej ni standardowa mona wyregulowa pozycj siatki celowniczej wzgldem celu lub wykona czynnoci kompensowania trajektorii. Wybr zaley od preferencji uytkownika.

Mamy nadziej, e celownik Nikon MONARCH 3 stanie si Pastwa nieodcznym towarzyszem na wiele lat. yczymy miego uytkowania oraz przypominamy o koniecznoci przestrzegania wszelkich procedur

strzeleckich.

Informacja dodatkowa: eksport produktw* przedstawionych w niniejszej instrukcji moe podlega odpowiednim przepisom w kraju eksportu. W takim przypadku konieczne jest zachowanie odpowiedniej procedury,

na przykad uzyskanie licencji eksportowej.

*Produkty: urzdzenia i informacje techniczne (w tym oprogramowanie)

Ostrzeenie (1) NIE WOLNO patrze przez celownik bezporednio na soce. Spowodowaoby to trwae uszkodzenie wzroku. Ten rodek ostronoci odnosi si do wszystkich urzdze optycznych, takich jak aparaty fotograficzne i lornetki. (2) Celownik jest skutecznie zabezpieczony przed wilgoci i pyem. Mona stosowa go bezpiecznie zarwno w deszczu, jak i w miejscach z du iloci pyu. Aby zachowa elegancki wygld celownika, zaleca si

jego osuszenie i wyczyszczenie przed schowaniem. Do czyszczenia powierzchni metalowych naley uy mikkiej szmatki, a do soczewki specjalnej szmatki do czyszczenia optyki.

132

Pl

133

Pl

Rys. 1-1

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1 Obiektyw

2 Okular

3 Pokrto regulacji podniesienia

4 Pokrto regulacji poprawki na wiatr

5 Piercie regulacji okularu

6 Wskanik powikszenia

7 Skala powikszenia

8 Piercie regulacji powikszenia

9 Plamka wskanika dioptrii

Rys. 1-3

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

Rys. 1-4

5-2044 SF

6-2450 SF

1 Obiektyw

2 Okular

3 Pokrto regulacji podniesienia

4 Pokrto regulacji poprawki na wiatr

5 Piercie regulacji okularu

6 Wskanik powikszenia

7 Skala powikszenia

8 Piercie regulacji powikszenia

9 Plamka wskanika dioptrii

0 Boczne pokrto regulacji ostroci

a Skala odlegoci

b Wskanik odlegoci

c Osona przeciwsonecznaRys. 1-2

1. Nazewnictwo

134

Pl

135

Pl

Rys. 1-6

W zestawie*

Dostarczane

zamontowane na

celowniku

1 Pokrto niskie

2 ruba pokrta niskiego

3 Nakadka ochronna pokrta niskiego

4 Pokrto wysokie

5 ruba pokrta wysokiego/uchwytu

6 Nakadka ochronna pokrta wysokiego

7 Uchwyt

*tylko modele 5-2044 SF i 6-2450 SF

Rys. 1-5

W zestawie*

Dostarczane

zamontowane na

celowniku

2. Dane techniczne Model 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

Powikszenie rzeczywiste 1-4 2-8 2,5-10 2,5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

rednica obiektywu (mm) 20 32 42 50 42 42 50 44 50

renica wyjciowa* (mm) 5,0 4,0 4,2 5,0 3,5 2,6 3,1 2,2 2,1

Odlego renicy** (mm) (cale)

104,1-101,6 4,1-4,0

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-99,1 4,0-3,9

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-91,4 4,0-3,6

101,6-91,4 4,0-3,6

rednica korpusu (mm) (cale)

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

rednica korpusu obiektywu (mm) (cale)

25,4 1

39,3 1,5

49,3 1,9

57,3 2,3

49,3 1,9

49,3 1,9

57,3 2,3

52,0 2,0

57,3 2,3

rednica zewntrzna okularu (mm) (cale)

41 1,6

41 1,6

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

Skala regulacji 1 kliknicie: 14 mm przy 100 m

1 kliknicie: 1/2 cala przy 100 jardach

1 kliknicie: 7 mm przy 100 m

1 kliknicie: 1/4 cala przy 100 jardach

1 kliknicie: 7 mm przy 100 m

1 kliknicie: 1/4 cala przy 100 jardach

1 kliknicie: 7 mm przy 100 m

1 kliknicie: 1/4 cala przy 100 jardach

1 kliknicie: 7 mm przy 100 m

1 kliknicie: 1/4 cala przy 100 jardach

1 kliknicie: 7 mm przy 100 m

1 kliknicie: 1/4 cala przy 100 jardach

1 kliknicie: 7 mm przy 100 m

1 kliknicie: 1/4 cala przy 100 jardach

1 kliknicie: 3,5 mm przy 100 m

1 kliknicie: 1/8 cala przy 100 jardach

1 kliknicie: 3,5 mm przy 100 m

1 kliknicie: 1/8 cala przy 100 jardach

Maksymalna regulacja wewntrzna (podniesienie i poprawka na wiatr)

***(MOA) 120 80 70 70 60 40 40 34 30

Nastawa paralaksy (m) (jardy)

91,44 100

91,44 100

91,44 100

91,44 100

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

Polew widzenia przy 100 m/jardach (m) (stopy)

31,0-7,7 92,9-23,1

15,4-3,8 46,2-11,5

13,4-3,4 40,3-10,1

13,4-3,4 40,3-10,1

11,2-2,8 33,6-8,4

8,4-2,1 25,2-6,3

8,4-2,1 25,2-6,3

6,7-1,7 20,1-5,0

5,6-1,4 16,8-4,2

Dugo (mm) (cale)

237 9,3

292 11,5

319 12,6

347 13,7

333 13,1

344 13,5

374 14,7

357 14,1

394 15,5

Masa (g) (uncje)

344 12,1

380 13,4

470 16,6

510 18,0

530 18,7

540 19,0

550 19,4

540 19,0

580 20,5

*przy maksymalnym powikszeniu **(przy minimalnym powikszeniu)-(przy maksymalnym powikszeniu) ***MOA = minute of angle, minuty ktowe

Regulacja podniesienia Regulacja poprawki na wiatr

136

Pl

137

Pl

3. Instrukcje

(1) Regulacja ostroci

1 Ustaw si tak, aby oko znajdowao si ok. 10 cm (4 cale) od okularu, i popatrz przez okular. Zobaczysz

siatk celownicz BDC (rys. 3-1), siatk celownicz Duplex (rys. 3-2), siatk celownicz Fine Crosshair

w/Dot (rys. 3-3), siatk celownicz Fine Crosshair (rys. 3-4), siatk celownicz nr 4 (German 4;

rys. 3-5) lub siatk celownicz Mildot (standard MIL; rys. 3-6). Oko powinno znajdowa si we

waciwym uoeniu i w odpowiedniej odlegoci. W przeciwnym razie obraz bdzie si rozpywa.

2 Skieruj obiektyw celownika na niebo (ale NIE na soce) lub na gadk cian bez wzorw.

3 Obr piercie regulacji okularu w lewo i w prawo, tak aby siatka celownicza bya wywietlana z

odpowiedni ostroci.

(2) Regulacja powikszenia

Celownik MONARCH 3 charakteryzuje si zmiennym powikszeniem. Szczegowe informacje mona znale w sekcji 2, Dane techniczne.

Aby zmieni skal powikszenia, obr przecznik powikszenia do momentu ukazania si na wskaniku powikszenia danej wartoci.

(3) Regulacja celownika

Patrzc przez celownik, skieruj bro na cel i wykonaj strza prbny. Jeli pocisk nie trafi w wybrany cel, wprowad odpowiednie ustawienia pooenia siatki i poprawki na wiatr:

Jeli pocisk trafi pod celem, obr pokrto regulacji podniesienia w lewo, w kierunku strzaki oznaczonej liter U (ang. up w gr). Jeli pocisk trafi nad celem, obr pokrto regulacji podniesienia w

prawo, w kierunku strzaki oznaczonej liter D (ang. down w d).

Jeli pocisk trafi na prawo od celu, obr pokrto regulacji poprawki na wiatr w prawo, w kierunku strzaki oznaczonej liter L (ang. left w lewo). Jeli pocisk trafi na lewo od celu, obr pokrto regulacji

poprawki na wiatr w lewo, w kierunku strzaki oznaczonej liter R (ang. right w prawo).

W przypadku pokrta wysokiego regulacja odbywa si przez rczne obracanie pokrta. Jeli pocisk trafi pod celem, obr pokrto w kierunku strzaki oznaczonej liter U. Jeli pocisk trafi na lewo od celu,

obr pokrto w kierunku strzaki oznaczonej liter R.

Po wyrwnaniu ustawienia siatki celowniczej ponownie za nakadki ochronne na pokrta regulacji poprawki na wiatr i podniesienia.

Siatka celownicza BDC Siatka celownicza Duplex Siatka celownicza Fine

Crosshair w/Dot

Siatka celownicza Fine Crosshair Siatka celownicza nr 4

(German 4) Siatka celownicza Mildot

(standard MIL)

Rys. 3-1 Rys. 3-2 Rys. 3-3

Rys. 3-4 Rys. 3-5 Rys. 3-6

138

Pl

139

Pl

(4) Ustawianie na zero pokrte regulacji

Pokrta regulacji podniesienia i poprawki na wiatr s wyposaone w system chowania. Po wyregulowaniu siatki celowniczej wzgldem celu wycignij do

gry pokrto regulacji podniesienia lub poprawki na wiatr.

Pozwoli to na swobodne obracanie pokrtem. Ustaw liczb zero na linii indeksu i zwolnij pokrto. Pokrto zostanie automatycznie schowane.

(5) Wymiana pokrta/uchwytu*

Zdejmij nakadk ochronn pokrta (jeli j zaoono), obracajc j w lewo. Ustaw liczb 0 (zero) na linii indeksu pokrta/uchwytu. Umoliwi to poprawne

ustawienie nowego pokrta/uchwytu. (naley zapamita pozycj zerow.)

Przytrzymaj pokrto/uchwyt palcami, aby unikn przesunicia indeksu, i przy uyciu doczonego klucza imbusowego (1) odkr rub znajdujc si na

grze pokrta/uchwytu. Nastpnie zdejmij pokrto/uchwyt (rys. 3-7).

W nowe pokrto/uchwyt w odpowiednie miejsce i ustaw pozycj zero na indeksie.

W rub do otworu. Przytrzymaj pokrto/uchwyt placami, aby unikn przesunicia indeksu, i przy uyciu doczonego klucza imbusowego wkr rub,

aby przymocowa pokrto/uchwyt.

*Zobacz list Doczone elementy, aby sprawdzi, czy do danego modelu celownika doczono wysokie pokrta i uchwyty. Rys. 3-7

(6) Boczne pokrto ostroci

Boczne pokrta ostroci w celownikach MONARCH 3 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF i 6-2450 SF umoliwiaj dokadn regulacj ostroci w zakresie od co najmniej 45,72 m (50 jardw) do

nieskoczonoci.

Pozwala to na wyeliminowanie paralaksy i dokadn regulacj siatki celowniczej.

Podczas regulacji ostroci naley kierowa si skal odlegoci pokrta.

Pokrto wyposaono w blokad, co zapobiega jego poruszeniom podczas strzelania.

Aby wyregulowa ostro, wycignij pokrto. Aby zablokowa pokrto, wcinij je do rodka (rys. 3-8).

ZWOLNIONE

Rys. 3-8

BLOKADA

140

Pl

141

Pl

Uwaga:

Pokrta regulacji podniesienia i poprawki na wiatr celownika MONARCH 3 1-420 s skalibrowane z podziak wielkoci 1/2 minuty ktowej. Jedno kliknicie oznacza obrcenie pokrta o 1/2 minuty ktowej

(1 podziak).

Pokrta regulacji podniesienia i poprawki na wiatr celownikw MONARCH 3 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF i 4-1650 SF s skalibrowane z podziak wielkoci 1/4 minuty ktowej.

Jedno kliknicie oznacza obrcenie pokrta o 1/4 minuty ktowej (1 podziak).

Pokrta regulacji podniesienia i poprawki na wiatr celownikw MONARCH 3 5-2044 SF i 6-2450 SF s skalibrowane z podziak wielkoci 1/8 minuty ktowej. Jedno kliknicie oznacza obrcenie pokrta o

1/8 minuty ktowej (1 podziak).

Podczas regulacji siatki celowniczej wzgldem celu naley pamita, e jedna minuta ktowa to ok. 2,54 cm (1 cal) przy odlegoci od celu wynoszcej 91,44 m (100 jardw).

Jeli zatem punkt trafienia znajduje si 5,08 cm (2 cale) poniej celu i 2,54 cm (1 cal) na prawo od celu przy odlegoci od celu wynoszcej 91,44 m (100 jardw), naley obrci pokrta o 2 minuty ktowe w gr i 1

minut ktow w lewo.

W przypadku ustawienia paralaksy 45,72 m (50 jardw) warto poprawek zwiksza si dwukrotnie. W przypadku ustawienia paralaksy 68,58 m (75 jardw) warto poprawek zwiksza si 1,5 raza.

Konserwacja

(1) Czyszczenie soczewki Aby usun brud lub odciski palcw, naley nasczy gaz lub papier do czyszczenia optyki (papier niezawierajcy krzemu, dostpny w sklepach fotograficznych) niewielk iloci czystego spirytusu (dostpny w aptekach) i delikatnie wyczyci zabrudzone obszary. Przecieranie chusteczk lub skrzan ciereczk moe prowadzi do uszkodzenia powierzchni soczewki i nie jest zalecane. Py moe zadrapa powierzchni soczewki lub spowodowa korozj. Py naley usuwa mikk szczoteczk bez oleju.

(2) Obudowa celownika Py i odciski palcw naley usuwa mikk, such szmatk. Smarowanie korpusu celownika nie jest konieczne.

(3) Pokrta regulacji podniesienia/poprawki na wiatr Pokrta s trwale nasmarowane. Nie naley smarowa ich na wasn rk. Aby chroni je przed pyem i brudem, naley poza momentami ich regulowania przykrywa je doczonymi nakadkami ochronnymi.

142

Pl

143

Pl

(4) Piercie regulacji okularu Piercie jest trwale nasmarowany. Nie naley smarowa go na wasn rk.

(5) Piercie regulacji powikszenia Piercie regulacji powikszenia nie wymaga smarowania. Nie naley odciga ani zdejmowa gumowej osony piercienia regulacji powikszenia.

Modele wodoodporne: Celownik jest wodoodporny i nie zostanie uszkodzony w przypadku zanurzenia lub upuszczenia do wody na gboko maksymalnie 2 metrw (6 stp i 6 cali) i czas maksymalnie 10 minut. Celownik wyrnia si nastpujcymi zaletami: Moe by uywany bez ryzyka uszkodzenia przy wysokiej wilgotnoci, duej iloci pyu i podczas deszczu. Konstrukcja wypeniona azotem zapewnia ochron przed kondensacj i pleni. Podczas uytkowania celownika naley pamita, e: Celownika nie naley uywa ani trzyma pod biec wod. Przed regulacj czci ruchomych celownika (pokrte regulacji, okularu itp.) naley ze wzgldw bezpieczestwa i w celu zapobieenia uszkodzeniom zetrze z nich wilgo. Aby zachowa optymaln jako celownika, firma Nikon Vision zaleca regularne serwisowanie go u autoryzowanego sprzedawcy.

Dane techniczne i wyposaenie mog ulec zmianie bez uprzedzenia ze strony producenta

144

Fi

145

Fi

Onnittelut Nikon MONARCH 3 -kiikarithtimen valinnasta. Kiikarithtin on malliesimerkki Nikon-tuotteiden lujatekoisesta ja kestvst rakenteesta sek tarkasta ja valovoimaisesta optiikasta. Nm ovat trkeit

ominaisuuksia, kun ampumiseen suhtaudutaan vakavasti.

Kytetnp kiikarithtint sitten metsstykseen tai tarkkuusammuntaan, kiinnitysmenetelm on sama. Thtimen kiinnitykseen vaaditaan sarja korkealuokkaisia terksisi kiinnitysrenkaita, joiden vakiohalkaisija on

25,4 mm (1 tuuma). Noudata kiinnitysrenkaiden valmistajan kiinnitysohjeita. Kun kiikarithtin on asennettu kivriin, thtinristikko on kohdistettava ohjeiden mukaan.

LAITTEEN OSAT

Runko 1 kappale Korkeaprofiilinen sdin (vain 5-2044 SF ja 6-2450 SF) 2 kappaletta Aurinkosuoja (vain 5-2044 SF ja 6-2450 SF) 1 kappale Okulaarin suojus (kntlpp) 1 kappale Korkeaprofiilisen stimen suojus (vain 5-2044 SF ja 6-2450 SF) 2 kappaletta Kuusiokoloavain (vain 5-2044 SF ja 6-2450 SF) 1 kappale Objektiivin suojus (kntlpp) 1 kappale Easy grip -sdin (vain 5-2044 SF ja 6-2450 SF)2 kappaletta Puhdistusliina 1 kappale

TRKE TIETOA ON TRKE, ETT NIKON-KIIKARITHTIN ASENNETAAN HUOLELLISESTI JA ETT SE KIINNITETN ASEESEEN OIKEIN. SUOSITUKSENA ON, ETT AMMATTITAITOINEN JA LUOTETTAVA ASESEPP KIINNITT NIKON-KIIKARITHTIMEN ASEESEEN. KYTTJ ON YKSIN VASTUUSSA SIIT, ETT NIKON-KIIKARITHTIN ASENNETAAN ASEESEEN OIKEIN JA ETT SIT KYTETN ASIANMUKAISESTI. KIINNITYSJRJESTELMN KUNTO ON TARKISTETTAVA AINA ENNEN ASEEN KYTT.

Kun thtinristikko kohdistetaan metsstyst varten, on mritettv vakioetisyys, mink jlkeen ristikkoa sdetn tmn mittausetisyyden perusteella. Jos kohteen etisyys poikkeaa vakioetisyydest, voit yksinker-

taisesti st thtinristikon asemaa kohteen mukaan tai kytt ammuksen lentoradan kompensaatiota.

Toivottavasti Nikon MONARCH 3 -kiikarithtimest on iloa vuosiksi eteenpin. Nauti sen kytst ja muista ennen kaikkea aina noudattaa turvallisuusohjeita.

HUOMAUTUS. Tss kyttoppaassa kuvattujen tuotteiden* vienti saatetaan valvoa vientimaassa voimassa olevien lakien ja vientisnnsten mukaan. Vienniss on noudatettava asianmukaisia vientikytntj, joihin

saattaa kuulua esimerkiksi vientiluvan hankkiminen.

*Tuotteet: Laite ja sen tekniset tiedot (mukaan lukien ohjelmisto)

Varoitus (1) l katso suoraan aurinkoon kiikarithtimell. Tm aiheuttaa silmiin pysyvi vaurioita. Tm ptee kaikkiin optisiin laitteisiin, kuten kameroihin ja kiikareihin. (2) Kiikarithtin on tehokkaasti tiivistetty kosteutta ja ply vastaan. Thtint voi kytt turvallisesti sateessa sek plyisiss olosuhteissa. Jotta thtin silyisi siistin nkisen, suosittelemme sen kuivaamista ja

puhdistamista ennen varastointia. Puhdista metallipinnat pehmell liinalla ja kiikarithtimen linssit kameroille tarkoitetulla linssipyyhkeell.

146

Fi

147

Fi

1. Nimist

Kuva 1-1

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1 Objektiivin linssi

2 Okulaarin linssi

3 Korkeudensdin

4 Vaakasuunnan sdin

5 Okulaarin strengas

6 Tehomerkki

7 Tehoasteikko

8 Tehonvalitsinrengas

9 Diopterin osumapiste

Kuva 1-3

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

Kuva 1-4

5-2044 SF

6-2450 SF

1 Objektiivin linssi

2 Okulaarin linssi

3 Korkeudensdin

4 Vaakasuunnan sdin

5 Okulaarin strengas

6 Tehomerkki

7 Tehoasteikko

8 Tehonvalitsinrengas

9 Diopterin osumapiste

0 Sivutarkennussdin

a Etisyysasteikko

b Etisyysmerkki

c AurinkosuojusKuva 1-2

148

Fi

149

Fi

Kuva 1-6

Sisltyy toimitukseen*

Toimitetaan kiikarithtimeen kiinnitettyn

1 Matalaprofiilinen sdin

2 Matalaprofiilisen stimen ruuvi

3 Matalaprofiilisen stimen suojus

4 Korkeaprofiilinen sdin

5 Korkeaprofiilisen easy grip -stimen ruuvi

6 Korkeaprofiilisen stimen suojus

7 Easy grip -sdin

*vain 5-2044 SF ja 6-2450 SF

Kuva 1-5

Sisltyy toimitukseen* Toimitetaan

kiikari- thtimeen kiinnitettyn

2. Tekniset tiedot Malli 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

Todellinen suurennus 1-4 2-8 2,5-10 2,5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

Objektiivin halkaisija (mm) 20 32 42 50 42 42 50 44 50

Lhtpupilli* (mm) 5,0 4,0 4,2 5,0 3,5 2,6 3,1 2,2 2,1

Silmn etisyys** (mm) (tuumaa)

104,1-101,6 4,1-4,0

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-99,1 4,0-3,9

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-91,4 4,0-3,6

101,6-91,4 4,0-3,6

Putken halkaisija (mm) (tuumaa)

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

Objektiivin putken halkaisija (mm) (tuumaa)

25,4 1

39,3 1,5

49,3 1,9

57,3 2,3

49,3 1,9

49,3 1,9

57,3 2,3

52,0 2,0

57,3 2,3

Okulaarin ulkohalkaisija (mm) (tuumaa)

41 1,6

41 1,6

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

Sdn jaottelu 1 napsahdus: 14 mm 100 m:n etisyydell

1 napsahdus: 1/2 tuumaa 100 jaardin etisyydell

1 napsahdus: 7 mm 100 m:n etisyydell

1 napsahdus: 1/4 tuumaa 100 jaardin etisyydell

1 napsahdus: 7 mm 100 m:n etisyydell

1 napsahdus: 1/4 tuumaa 100 jaardin etisyydell

1 napsahdus: 7 mm 100 m:n etisyydell

1 napsahdus: 1/4 tuumaa 100 jaardin etisyydell

1 napsahdus: 7 mm 100 m:n etisyydell

1 napsahdus: 1/4 tuumaa 100 jaardin etisyydell

1 napsahdus: 7 mm 100 m:n etisyydell

1 napsahdus: 1/4 tuumaa 100 jaardin etisyydell

1 napsahdus: 7 mm 100 m:n etisyydell

1 napsahdus: 1/4 tuumaa 100 jaardin etisyydell

1 napsahdus: 3,5 mm 100 m:n etisyydell

1 napsahdus: 1/8 tuumaa 100 jaardin etisyydell

1 napsahdus: 3,5 mm 100 m:n etisyydell

1 napsahdus: 1/8 tuumaa 100 jaardin etisyydell

Sisinen enimmisst (korkeus ja vaakasuunta)

***(MOA) 120 80 70 70 60 40 40 34 30

Parallaksiasetus (m) (jaardia)

91,44 100

91,44 100

91,44 100

91,44 100

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

Nkkentt 100 m/yd:n etisyydell (m) (jalkaa)

31,0-7,7 92,9-23,1

15,4-3,8 46,2-11,5

13,4-3,4 40,3-10,1

13,4-3,4 40,3-10,1

11,2-2,8 33,6-8,4

8,4-2,1 25,2-6,3

8,4-2,1 25,2-6,3

6,7-1,7 20,1-5,0

5,6-1,4 16,8-4,2

Pituus (mm) (tuumaa)

237 9,3

292 11,5

319 12,6

347 13,7

333 13,1

344 13,5

374 14,7

357 14,1

394 15,5

Paino (g) (unssia)

344 12,1

380 13,4

470 16,6

510 18,0

530 18,7

540 19,0

550 19,4

540 19,0

580 20,5

*enimmissuurennuksella **(vhimmissuurennuksella)-(enimmissuurennuksella) ***MOA = kulmaminuuttia

Korkeuden st Vaakasuunnan st

150

Fi

151

Fi

3. Ohjeet

(1) Tarkennus

1 Katso okulaarin lpi siten, ett silmsi on noin 10 cm:n (4 tuuman) etisyydell okulaarin linssist, niin

net BDC-ristikon (kuva 3-1), Duplex-ristikon (kuva 3-2), hiusviiva-pisteristikon (kuva 3-3), hiusviiva-

ristikon (kuva 3-4), ristikon nro 4 (saksalainen 4) (kuva 3-5) tai Mildot-ristikon (MIL-standardi) (kuva

3-6). Tarkista, ett silmsi on oikeassa linjassa ja oikealla etisyydell, tai nkym pimenee.

2 Osoita kiikarithtimen objektiivilla kohti taivasta (l tht aurinkoon) tai tasavrist ja -pintaista

sein.

3 Knn okulaarin strengasta vastapivn ja sen jlkeen mytpivn, kunnes thtinristikko nkyy

tervn.

(2) Suurennus

MONARCH 3 -kiikarithtimen suurennusta voidaan st. Katso listietoja kohdasta 2. Tekniset tiedot.

Vaihda tehoa kiertmll tehonvalitsinrengasta, kunnes haluamasi suurennus on tehomerkin kohdalla.

(3) Kiikarithtimen st

Tht kiikarithtimen lpi, kohdista kivri niin, ett kohde nkyy thtyspisteess, ja ammu koelaukaus. Jos luoti ei osu thtyspisteeseen, sd korkeutta ja vaakasuuntaa seuraavasti:

Jos luoti osuu thtyspisteen alle, kierr korkeussdint (vastapivn) U-merkityn nuolen suuntaan (thtys ylspin). Jos luoti osuu liian korkealle, kierr korkeussdint (mytpivn) D-merkityn

nuolen suuntaan (thtys alaspin).

Jos luoti osuu thtyspisteest oikealle, kierr vaakasuunnan sdint (mytpivn) L-merkityn nuolen suuntaan (thtys vasemmalle). Jos luoti osuu thtyspisteest vasemmalle, kierr vaakasuunnan

sdint (vastapivn) R-merkityn nuolen suuntaan (thtys oikealle).

Korkeaprofiilisella stimell st suoritetaan ksin kiertmll. Jos luoti osuu thtyspisteen alle, kierr sdint U-merkityn nuolen suuntaan. Jos luoti osuu thtyspisteest vasemmalle, kierr sdint

R-merkityn nuolen suuntaan.

Sdettysi ristikon osumapisteeseen, aseta stsuojus takaisin sek korkeusstimeen ett vaakasuunnan stimeen.

BDC-ristikko Duplex-ristikko Hiusviiva-pisteristikko

Hiusviiva-ristikko Ristikko nro 4 (saksalainen 4) Mildot-ristikko (MIL-standardi)

Kuva 3-1 Kuva 3-2 Kuva 3-3

Kuva 3-4 Kuva 3-5 Kuva 3-6

152

Fi

153

Fi

(4) Sdinten asettaminen nollaan

Korkeuden ja vaakasuunnan stimiss on esiin vedettv, ponnahtava stjrjestelm. Sdettysi ristikon osumapisteeseen ved korkeuden tai vaaka-

suunnan sdin ulos.

Stimen rengas pyrii nyt vapaasti. Kohdista nolla samaan linjaan indeksiviivan kanssa nollauksen suorittamiseksi ja vapauta sdin. Se vetytyy automaat-

tisesti takaisin alkuperiseen asentoonsa.

(5) Easy grip -stimen vaihtaminen*

Irrota stsuojus (jos kiinnitetty) kiertmll sit vastapivn. Kohdista easy grip -sdin asteikkorenkaan nollakohtaan (0). Nin varmistetaan, ett

asteikkorengas tulee oikeaan linjaan uuden easy grip -stimen kanssa. (Kohdistusasento on syyt muistaa.)

Est kohdistetun asteikkorenkaan siirtyminen pitmll sormin kiinni easy grip -stimest ja kierr samalla easy grip -stimen pss olevaa ruuvia

vastapivn tuotteen mukana toimitetun kuusiokoloavaimen (1) avulla, kunnes ruuvi tulee ulos. Ota sen jlkeen easy grip -sdin pois (kuva 3-7).

Aseta uusi easy grip -sdin paikalleen ja kohdista asteikkorengas nollakohtaan.

Laita ruuvi takaisin paikalleen. Pid sormin kiinni easy grip -stimest, jotta asteikkorengas ei pse siirtymn ja kierr ruuvia mytpivn mukana

toimitetulla kuusiokokoavaimella, kunnes easy grip -sdin lukittuu paikalleen.

*Katso toimitukseen kuuluvien osien luettelosta, onko kiikarithtimesi varustettu korkeaprofiilisilla easy grip -stimill. Kuva 3-7

(6) Sdettv sivutarkennus

Kohteen etisyyden ollessa vhintn 45,72 m (50 jaardia) retn MONARCH 3 -kiikarithtimill 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF ja 6-2450 SF voidaan tehd listarkennus kiertmll

sivutarkennussdint.

Nin voidaan tehd parallaksikorjaus, jolloin nkym kohdistuu tarkasti.

Kyt etisyysasteikkoa ohjeellisena.

Strenkaassa on lukitus, jotta se ei pse liikkumaan ampumisen aikana.

Kun sdt tarkennusta, ved strengas ulos. Lukitse se painamalla strengas alas (kuva 3-8).

VAPAUTUS

Kuva 3-8

LUKITUS

154

Fi

155

Fi

Huomautus:

MONARCH 3 -kiikarithtimen 1-420 korkeus- ja vaakasdinten kalibrointi on jaoteltu 1/2-kulmaminuutteihin, joten sdin napsahtaa puolikulmaminuutin vlein (1 jakso).

MONARCH 3 -kiikarithtinten 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF ja 4-1650 SF korkeus- ja vaakasdinten kalibrointi on jaoteltu 1/4-kulmaminuutteihin, joten sdin napsahtaa neljn-

neskulmaminuutin vlein (1 jakso).

MONARCH 3 -kiikarithtinten 5-2044 SF ja 6-2450 SF korkeus- ja vaakasdinten kalibrointi on jaoteltu 1/8-kulmaminuutteihin, joten sdin napsahtaa kahdeksanneskulmaminuutin vlein (1 jakso).

Kun sdt thtinristikkoa thtyspisteen mukaan, muista, ett yksi kulmaminuutti vastaa noin 2,54 cm: (1 tuumaa) 91,44 m:n (100 jaardin) matkalla.

Jos siis osuma on 5,08 cm: (2 tuumaa) liian alhaalla ja 2,54 cm: (1 tuumaa) liikaa oikealla puolella 91,44 m:n (100 jaardin) matkalla, thtyst tulee st kaksi kulmaminuuttia ylspin ja yksi vasemmalle.

45,72 m:n (50 jaardin) etisyydell parallaksikorjauksen starvo on kaksinkertainen. 68,58 m:n (75 jaardin) etisyydell parallaksikorjauksen starvo on 1,5-kertainen.

Kunnossapito

(1) Linssin puhdistus Poista lika tai sormenjljet kostuttamalla sideharsoa tai linssin puhdistukseen tarkoitettua paperia (kameraliikkeiss myytv silikonitonta paperia) pieneen mrn absoluuttista alkoholia (saatavilla apteekeissa) ja pyyhi kevyesti. Pyyhkimist nenliinalla tai nahalla ei suositella, sill se todennkisesti vahingoittaa linssin pintaa. Ply naarmuttaa linssin pintaa tai syvytt linssi. Pyyhi ply pois pehmell, ljyttmll harjalla.

(2) Thtimen ulkopinta Kyt pehme, kuivaa liinaa lian tai sormenjlkien pyyhkimiseen. Thtimen pintaa ei tarvitse ljyt.

(3) Vaakasuunnan ja korkeuden stimet Nm stimet ovat kestovoideltuja. l yrit voidella niit. Suojaa ne plylt ja lialta peittmll ne niiden omilla suojuksilla aina, paitsi tehdesssi stj.

156

Fi

157

Fi

(4) Okulaarin sdin Tm sdin on kestovoideltu. l yrit voidella sit.

(5) Tehonvalitsinrengas Tehonvalitsinrengasta ei tarvitse voidella. l ved yls tai poista tehonvalitsinrenkaan pll olevaa kumipllist.

Vedenpitvt mallit: Kiikarithtin on vedenpitv, joten sen optinen jrjestelm ei krsi, jos se upotetaan tai pudotetaan enintn 2 metrin syvyyteen (6 jalkaa 6 tuumaa) enintn 10 minuutiksi. Kiikarithtin tarjoaa seuraavat edut: Laitetta voidaan kytt erittin kosteissa, plyisiss ja sateisissa olosuhteissa ilman vaurioitumisriski. Laitteen typpitytteinen rakenne torjuu kosteutta ja hometta. Noudata seuraavia ohjeita kiikarithtint kyttesssi: Kiikarithtint ei saa kytt tai pit juoksevassa vedess. Mahdollinen kosteus tulee pyyhki pois, ennen kuin kiikarithtimen liikkuvia osia (kuten tehonvalitsinrengasta ja okulaaria) sdetn, jotta vauriolta vltytn ja turvallisuus silyy. Nikon Vision suosittelee kiikarithtimen toimittamista huoltoon valtuutetulle jlleenmyyjlle snnllisesti, jotta laite silyy hyvss kunnossa.

Valmistaja pidtt oikeuden tehd muutoksia teknisiin tietoihin ja laitteisiin ilman ennakkoilmoitusta tai sitoumusta

158

No

159

No

Gratulerer med valget av Nikon MONARCH 3-kikkertsikte. Dette nye siktet er det fineste eksemplet p Nikons robuste og holdbare konstruksjon og presisjonslys optikk viktige kvaliteter for kikkertsiktet til en seris

skytter.

Prosedyren for montering er den samme uavhengig av om det er for jakt eller skyting p ml. Et sett med hykvalitets monteringsringer som har en standard diameter p 25,4 mm (1 tomme) kreves for montere siktet.

Flg ringprodusentens instruksjoner for monteringsprosedyrer. Etter montering av siktet p riflen flger du prosedyrene for stille inn retikkelet.

MEDFLGENDE ARTIKKEL/ARTIKLER

Hus 1 stykk Justeringstrn med hy profil (kun 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 stykker Solskjerm (kun 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 stykk Okularhette (vipp opp) 1 stykk Hette for justeringstrn med hy profil (kun 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 stykker Sekskantnkkel (kun 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 stykk Objektivhette (vipp opp) 1 stykk Enkelt grep (kun 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 stykker Rengjringsklut 1 stykk

VIKTIG INFORMASJON DET ER VIKTIG AT NIKON-KIKKERTSIKTET MONTERES KORREKT OG AT MONTASJEN P ET VPEN GJRES OMHYGGELIG. VI ANBEFALER STERKT AT NIKON-KIKKERTSIKTET MONTERES P VPENET AV EN ERFAREN OG VELRENOMMERT BRSEMAKER. BRUKEREN BRER ALT ANSVAR FOR AT NIKON-KIKKERTSIKTET ER RIKTIG MONTERT P VPENET OG AT NIKON-KIKKERTSIKTET BRUKES RIKTIG. KONTROLLER ALLTID MONTERINGSSYSTEMET FR DU BRUKER VPENET.

Nr du stiller inn retikkelet for jakt, m du avgjre standard rekkevidde og deretter stille inn retikkelet basert p den avstanden til mlet. For ml som varierer fra denne standardavstanden, stiller du ganske enkelt inn

posisjonen til retikkelet i henhold til mlet, eller du kan bruke prosedyren for banekompensasjon.

Vi hper du vil ha glede av det nye Nikon MONARCH 3-kikkertsiktet i mange r fremover. Vi ber deg flge sikre prosedyrer for skyting.

N.B. Eksport av produkter* i denne hndboken kan vre regulert etter lovene og reglene til eksportlandet. Passende eksportprosedyre, som f.eks. skaffe en eksportlisens, kreves ved eksport.

*Produkter: Vpen og tilhrende teknisk informasjon (inkludert programvare)

Advarsel (1) IKKE se p solen gjennom kikkertsiktet. Det forrsaker permanent skade p yet. Denne forholdsregelen gjelder alle optiske enheter, som f.eks. kameraer og kikkerter. (2) Kikkertsiktet er effektivt forseglet mot fukt og stv. Du kan bruke siktet sikkert uansett om forholdene er fuktige eller trre. For bevare utseendet til siktet, anbefaler vi at det trkes og rengjres fr oppbevaring.

Bruk en myk klut til rengjre metalloverflater og en linseklut til rengjre siktets linser.

160

No

161

No

1. Nomenklatur

Fig. 1-1

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1 Objektivlinse

2 Okularlinse

3 Hydejusteringstrn

4 Vindjusteringstrn

5 Okularjustering

6 Styrkeindeks

7 Styrkeskala

8 Styrkevelgerring

9 Dioptriindekspunkt

Fig. 1-3

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

Fig. 1-4

5-2044 SF

6-2450 SF

1 Objektivlinse

2 Okularlinse

3 Hydejusteringstrn

4 Vindjusteringstrn

5 Okularjustering

6 Styrkeindeks

7 Styrkeskala

8 Styrkevelgerring

9 Dioptriindekspunkt

0 Sidefokusjusteringstrn

a Avstandsskala

b Avstandsindeks

c SolskjermFig. 1-2

162

No

163

No

Fig. 1-6

Medflger*

Sendt festet til kikkertsiktet

1 Justeringstrn med lav profil

2 Skrue for justeringstrn med lav profil

3 Hette for justeringstrn med lav profil

4 Justeringstrn med hy profil

5 Skrue for justeringstrn med hy profil / enkelt grep

6 Hette for justeringstrn med hy profil

7 Enkelt grep

*kun 5-2044 SF, 6-2450 SF

Fig. 1-5

Medflger*

Sendt festet til kikkertsiktet

Hydejustering Vindjustering 2. Spesifikasjoner Modell 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

Faktisk forstrrelse 1-4 2-8 2,5-10 2,5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

Objektivdiameter (mm) 20 32 42 50 42 42 50 44 50

Utgangspupill* (mm) 5,0 4,0 4,2 5,0 3,5 2,6 3,1 2,2 2,1

yeavstand** (mm) (tommer)

104,1-101,6 4,1-4,0

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-99,1 4,0-3,9

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-91,4 4,0-3,6

101,6-91,4 4,0-3,6

Rrdiameter (mm) (tommer)

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

Objektivets rrdiameter (mm) (tommer)

25,4 1

39,3 1,5

49,3 1,9

57,3 2,3

49,3 1,9

49,3 1,9

57,3 2,3

52,0 2,0

57,3 2,3

Okularets ytre diameter (mm) (tommer)

41 1,6

41 1,6

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

Justeringsgradering Ett klikk: 14 mm ved 100 m Ett klikk: 1/2 tomme ved 100 yards

Ett klikk: 7 mm ved 100 m Ett klikk: 1/4 tomme ved 100 yards

Ett klikk: 7 mm ved 100 m Ett klikk: 1/4 tomme ved 100 yards

Ett klikk: 7 mm ved 100 m Ett klikk: 1/4 tomme ved 100 yards

Ett klikk: 7 mm ved 100 m Ett klikk: 1/4 tomme ved 100 yards

Ett klikk: 7 mm ved 100 m Ett klikk: 1/4 tomme ved 100 yards

Ett klikk: 7 mm ved 100 m Ett klikk: 1/4 tomme ved 100 yards

Ett klikk: 3,5 mm ved 100 m Ett klikk: 1/8 tomme ved 100 yards

Ett klikk: 3,5 mm ved 100 m Ett klikk: 1/8 tomme ved 100 yards

Maks. intern justering (hyde og vind)

120 80 70 70 60 40 40 34 30

Parallakseinnstilling (m) (yards)

91,44 100

91,44 100

91,44 100

91,44 100

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

Synsfelt ved 100 m/yards (m) (fot)

31,0-7,7 92,9-23,1

15,4-3,8 46,2-11,5

13,4-3,4 40,3-10,1

13,4-3,4 40,3-10,1

11,2-2,8 33,6-8,4

8,4-2,1 25,2-6,3

8,4-2,1 25,2-6,3

6,7-1,7 20,1-5,0

5,6-1,4 16,8-4,2

Lengde (mm) (tommer)

237 9,3

292 11,5

319 12,6

347 13,7

333 13,1

344 13,5

374 14,7

357 14,1

394 15,5

Vekt (g) (unse)

344 12,1

380 13,4

470 16,6

510 18,0

530 18,7

540 19,0

550 19,4

540 19,0

580 20,5

*ved maksimum forstrrelse **(ved minimum forstrrelse)-(ved maksimum forstrrelse) ***MOA = Minute of Angle (minuttvinkel)

***(MOA minuttvinkel)

164

No

165

No

3. Instruksjoner

(1) Fokusering

1 Se gjennom okularet med yet plassert omtrent 10 cm (4 tommer) fra okularet for se BDC-retikkelet

(Fig. 3-1), Dobbelt retikkel (Fig. 3-2), Fint retikkel med punkt (Fig. 3-3), Fint retikkel (Fig. 3-4), nr. 4 re-

tikkel (tysk 4) (Fig. 3-5) eller Mildot-retikkelet (MIL-standard) (Fig. 3-6). Pse at yet er riktig innrettet

og p riktig avstand, ellers "mrklegges" sikten.

2 Rett objektivenden til siktet mot himmelen (men IKKE mot solen) eller mot en ensfarget vegg uten

mnster.

3 Vri okularjusteringen mot urviseren og vri deretter med urviseren til retikkelet blir skarpt.

(2) Forstrrelse

MONARCH 3-kikkertsiktet har variabel forstrrelse. For informasjon, se "2. Spesifikasjoner".

For endre styrke, roter styrkevelgerringen til nsket forstrrelse vises ved styrkeindekspunktet.

(3) Stille inn kikkertsiktet

Nr du sikter gjennom kikkertsiktet, innrett riflen med siktepunktet p mlet og skyt et prveskudd. Hvis kulen ikke treffer siktepunktet, juster siktet etter hyden og vinden som flger:

Hvis kulen treffer under siktepunktet, vri hydejusteringstrnet (mot urviseren) i retningen av pilen merket U for opp. Hvis kulen treffer hyt, vri hydejusteringstrnet (med urviseren) i retningen av pilen merket

D for ned.

Hvis kulen treffer til hyre for siktepunktet, vri vindjusteringstrnet (med urviseren) i retning av pilen merket L for venstre. Hvis kulen treffer til venstre for siktepunktet, vri vindjusteringstrnet (mot urviseren) i

retning av pilen merket R for hyre.

Vri justeringstrnet med hy profil for hnd for stille inn. Hvis kulen treffer under siktepunktet, vri trnet i retning av pilen merket U. Hvis kulen treffer til venstre for siktepunktet, vri trnet i retning av pilen

merket R.

Etter at retikkelet er stilt inn etter treffpunktet, sett justeringstrnhetten for bde vind- og hydejusteringstrnet p igjen.

BDC-retikkel Dobbelt retikkel Fint retikkel med punkt

Fint retikkel Retikkel nr. 4 (tysk 4) Mildot-retikkel (MIL-standard)

Fig. 3-1 Fig. 3-2 Fig. 3-3

Fig. 3-4 Fig. 3-5 Fig. 3-6

166

No

167

No

(4) Nullstille justeringstrnene

Justeringstrnet for hyde og vind har et tilbaketrekkingssystem. Etter at retikkelet er stilt inn etter treffpunktet, dra ut hydejusterings- eller vindjustering-

strnet.

Justeringstrnet kan n vris fritt. Innrett nulltallet i indekslinjen for angi nullstilling, og frigjr deretter justeringstrnet. Justeringstrnet trekker seg automa-

tisk tilbake til opprinnelig posisjon.

(5) Endre justeringstrnet / det enkle grepet*

Fjern justeringstrnhetten (hvis montert) ved vri den mot urviseren. Innrett justeringstrnet/det enkle grepet til 0 (null)-posisjon p skalaringen. Dette for

sikre at skalaringen innrettes korrekt med det nye justeringstrnet/enkle grepet. (Husk innrettingsposisjonen.)

Hold i justeringstrnet/det enkle grepet med fingrene for unng flytte p den innrettede skalaringen, vri skruen verst p justeringstrnet/det enkle grepet

mot urviseren med medflgende sekskantnkkel (1) til skruen kommer ut. Fjern deretter justeringstrnet/det enkle grepet (Fig. 3-7).

Sett deretter det nye justeringstrnet/enkle grepet i posisjon, og innrett skalaringen til 0.

Sett inn skruen. Hold i justeringstrnet/det enkle grepet med fingrene for unng flytte p skalaringen, og vri skruen med urviseren med medflgende

sekskantnkkel til justeringstrnet/det enkle grepet er godt sikret.

*Se "Medflgende artikkel/artikler" for se om kikkertsiktet kommer med justeringstrn med hy profil/enkle grep. Fig. 3-7

(6) Justerbart sidefokus

MONARCH 3-kikkertsiktet 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF og 6-2450 SF kan fokuseres mer nyaktig innenfor en rekkevidde p minst 45,72 m (50 yards) til uendelig ved rotere sidefokusju-

steringen.

Parallakse kan elimineres, og siktinnrettingen blir nyaktig.

Bruk avstandsskalaen dens som en referanseveiledning.

Justeringsringen har et lsesystem, slik at den ikke beveger seg ved skyting.

Nr du justerer fokuset, dra ut justeringsringen. For lse den trykker du inn justeringsringen (Fig. 3-8).

FRI

Fig. 3-8

LST

168

No

169

No

Merk:

Vind- og hydeskalaen til MONARCH 3-kikkertsiktet 1-420 er kalibrert i inndelinger p 1/2 minuttvinkel, med et klikk i intervaller p 1/2 minuttvinkel (n inndeling).

Vind- og hydeskalaen til MONARCH 3-kikkertsiktet 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF og 4-1650 SF er kalibrert i inndelinger p 1/4 minuttvinkel med et klikk i intervaller p 1/4

minuttvinkel (n inndeling).

Vind- og hydeskalaen til MONARCH 3-kikkertsiktet 5-2044 SF og 6-2450 SF er kalibrert i inndelinger p 1/8 minuttvinkel, med et klikk i intervaller p 1/8 minuttvinkel (n inndeling).

Nr du stiller inn retikkelet etter siktepunktet, husk at n minuttvinkel tilsvarer omtrent 2,54 cm (1 tomme) p 91,44 m (100 yards).

Derfor, hvis treffpunktet er 5,08 cm (2 tommer) lavt og 2,54 cm (1 tomme) til hyre ved 91,44 m (100 yards) parallakseinnstilling, skal du justere to vinkelminutter opp og ett vinkelminutt til venstre.

Ved 45,72 m (50 yards) parallakseinnstilling er justeringsverdien 2. Ved 68,58 m (75 yards) parallakseinnstilling er justeringsverdien 1,5.

Vedlikehold

(1) Rengjre linse For fjerne smuss eller fingeravtrykk, bltgjr trdduk eller linserengjringspapir (silikonfritt papir selges hos kameraforhandlere) med en liten mengde absolutt alkohol (tilgjengelig fra apotek), og trk lett av utsatte omrder. Det anbefales ikke trke av med et lommetrkle eller skinn, da det kan skade linseoverflaten. Stv kan skrape overflaten til linsen eller korrodere den. Brst stvet av med en myk, fettfri brste.

(2) Siktets utside Bruk en myk, trr klut til trke av eventuell smuss eller fingeravtrykk. Det er ikke ndvendig olje overflaten til siktet.

(3) Vind-/hydejusteringer Disse justeringene er permanentsmurt. Ikke prv smre dem. Dekk dem med de medflgende hettene, bortsett fra nr du justerer dem, for holde stv og smuss unna.

170

No

171

No

(4) Okularjustering Denne justeringen er permanentsmurt. Ikke prv smre den.

(5) Styrkevelgerring Det er ikke ndvendig smre styrkevelgerringen. Ikke dra opp eller fjern gummidekslet p styrkevelgerringen.

Vanntette modeller: Kikkertsiktet er vanntett, og vil ikke ta skade av at det optiske systemet senkes eller mistes i vann til en maksimum dybde p to m (6 fot 6 tommer) i opptil ti minutter. Kikkertsiktet har flgende fordeler: Kan brukes i svrt fuktige og stvete forhold og i regn uten risiko for skade. Nitrogenfylt design gjr den bestandig mot kondensasjon og mugg. Rett deg etter flgende forholdsregler ved bruk av kikkertsiktet: Kikkertsiktet skal ikke brukes eller holdes i rennende vann. Eventuell fuktighet skal trkes av fr justering av kikkertsiktets bevegelige deler (justeringstrn, okular osv.) for hindre skade og av sikkerhetshensyn. For holde kikkertsiktet i optimal stand anbefaler Nikon Vision jevnlig service av en autorisert forhandler.

Spesifikasjoner og utstyr er underlagt endring fra produsenten uten varsel eller forpliktelse

172

Dk

173

Dk

Tillykke med dit valg af et Nikon MONARCH 3-kikkertsigte. Dit nye kikkertsigte er det fineste eksempel p Nikons robuste og slidstrke konstruktion og prcise lysoptik, som er vigtige kvaliteter for en seris skyttes

kikkertsigte.

Hvad enten du anvender dit kikkertsigte til jagt eller mlskydning, er fremgangsmden for montering den samme. Der krves et st stlmonteringsringe af hj kvalitet med en standarddiameter p 25,4 mm (1 tomme)

til montering af kikkertsigtet. Flg ringproducentens monteringsvejledning. Flg procedurerne for justering af trdkorset, nr kikkertsigtet er monteret p riflen.

MEDFLGENDE DEL(E)

Hus 1 stk. Hjprofilknap (kun 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 stk. Solskrm (kun 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 stk. Okulardksel (vippes ben) 1 stk. Dksel til hjprofilknap (kun 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 stk. Unbrakongle (kun 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 stk. Objektivdksel (vippes ben) 1 stk. Easy grip (kun 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 stk. Rengringsklud 1 stk.

VIGTIGE OPLYSNINGER DET ER VIGTIGT, AT DIT NIKON KIKKERTSIGTE ER MONTERET P EN KORREKT MDE, OG AT DER BLIVER UDVIST DEN NDVENDIGE OMHU VED MONTERING AF DIT NIKON KIKKERTSIGTE P ET SKYDEVBEN. VI ANBEFALER, AT DIT NIKON KIKKERTSIGTE MONTERES P DIT SKYDEVBEN AF EN ERFAREN, VELRENOMMERET BSSEMAGER. BRUGEREN BRER ETHVERT ANSVAR FOR, AT NIKON KIKKERTSIGTET ER MONTERET P SKYDEVBENET P EN KORREKT MDE OG FOR DEN KORREKTE BRUG AF NIKON KIKKERTSIGTET. KONTROLLER ALTID TILSTANDEN AF MONTERINGSSYSTEMET, INDEN DU BRUGER DIT SKYDEVBEN.

Nr du indstiller trdkorset til jagt, br du frst bestemme din standardafstand og derefter justere trdkorset, s det er baseret p denne afstand. For ml, der afviger fra standardafstanden, kan du ganske enkelt indstille

positionen af trdkorset i relation til mlet, eller du kan vlge at anvende fremgangsmden for kompensation for projektilbanen.

Vi hber, at du vil f stor glde af dit nye kikkertsigte Nikon MONARCH 3 i mange r. Nyd at bruge det, og flg frem for alt procedurerne for sikker skydning.

N.B. Eksport af produkterne* i denne vejledning kan vre underkastet love og regulativer i eksportlandet. Den korrekte eksportprocedure, f.eks. indhentning af eksportlicens, er ndvendig i tilflde af eksport.

*Produkter: Hardware og tilhrende tekniske oplysninger (inkl. software)

Forsigtig (1) Se IKKE p solen gennem kikkertsigtet. Det forrsager varige jenskader. Denne forholdsregel glder for alle optiske enheder som f.eks. kameraer og kikkerter. (2) Kikkertsigtet er effektivt forseglet mod fugt og stv. Det er sikkert at bruge kikkersigtet i regnvejr og i stvede omrder. Tr kikkertsigtet, og rengr det, fr du lgger det til side, s det bevarer sit udseende. Brug

en bld klud til rengring af metaloverfladerne, og brug specielle klude til fotolinser til rengring af kikkertsigtets linser.

174

Dk

175

Dk

1. Delenes betegnelse

Fig. 1-1

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1 Objektivlinse

2 Okularlinse

3 Hjdejusteringsknap

4 Afdriftsjusteringsknap

5 Okularjustering

6 Forstrrelsesindeks

7 Forstrrelsesskala

8 Ring til valg af forstrrelse

9 Punkt for dioptriindeks

Fig. 1-3

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

Fig. 1-4

5-2044 SF

6-2450 SF

1 Objektivlinse

2 Okularlinse

3 Hjdejusteringsknap

4 Afdriftsjusteringsknap

5 Okularjustering

6 Forstrrelsesindeks

7 Forstrrelsesskala

8 Ring til valg af forstrrelse

9 Punkt for dioptriindeks

0 Justeringsknap til sidefokus

a Afstandsskala

b Afstandsindeks

c SolskrmFig. 1-2

176

Dk

177

Dk

Fig. 1-6

Medflger*

Leveres monteret p kikkertsigtet

1 Lavprofilknap

2 Skrue til lavprofilknap

3 Htte til lavprofilknap

4 Hjprofilknap

5 Skrue til hjprofilknap/easy grip

6 Htte til hjprofilknap

7 Easy grip

*Kun 5-2044 SF, 6-2450 SF

Fig. 1-5

Medflger*

Leveres monteret p kikkertsigtet

2. Specifikationer Model 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

Faktisk forstrrelse 1-4 2-8 2,5-10 2,5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

Objektivdiameter (mm) 20 32 42 50 42 42 50 44 50

Udgangspupil* (mm) 5,0 4,0 4,2 5,0 3,5 2,6 3,1 2,2 2,1

Pupilafstand** (mm) (tommer)

104,1-101,6 4,1-4,0

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-99,1 4,0-3,9

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-91,4 4,0-3,6

101,6-91,4 4,0-3,6

Rrdiameter (mm) (tommer)

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

Objektivrrdiameter (mm) (tommer)

25,4 1

39,3 1,5

49,3 1,9

57,3 2,3

49,3 1,9

49,3 1,9

57,3 2,3

52,0 2,0

57,3 2,3

Okularets udvendige diameter (mm) (tommer)

41 1,6

41 1,6

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

Justeringsgraduering 1 klik: 14 mm ved 100 m 1 klik: 1/2 tomme ved 100 yard

1 klik: 7 mm ved 100 m 1 klik: 1/4 tomme ved 100 yard

1 klik: 7 mm ved 100 m 1 klik: 1/4 tomme ved 100 yard

1 klik: 7 mm ved 100 m 1 klik: 1/4 tomme ved 100 yard

1 klik: 7 mm ved 100 m 1 klik: 1/4 tomme ved 100 yard

1 klik: 7 mm ved 100 m 1 klik: 1/4 tomme ved 100 yard

1 klik: 7 mm ved 100 m 1 klik: 1/4 tomme ved 100 yard

1 klik: 3,5 mm ved 100 m 1 klik: 1/8 tomme ved 100 yard

1 klik: 3,5 mm ved 100 m 1 klik: 1/8 tomme ved 100 yard

Maks. intern justering (hjde og afdrift)

***(MOA) 120 80 70 70 60 40 40 34 30

Parallakseindstilling (m) (yard)

91,44 100

91,44 100

91,44 100

91,44 100

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

Synsfelt ved 100 m/yard (m) (fod)

31,0-7,7 92,9-23,1

15,4-3,8 46,2-11,5

13,4-3,4 40,3-10,1

13,4-3,4 40,3-10,1

11,2-2,8 33,6-8,4

8,4-2,1 25,2-6,3

8,4-2,1 25,2-6,3

6,7-1,7 20,1-5,0

5,6-1,4 16,8-4,2

Lngde (mm) (tommer)

237 9,3

292 11,5

319 12,6

347 13,7

333 13,1

344 13,5

374 14,7

357 14,1

394 15,5

Vgt (g) (ounce)

344 12,1

380 13,4

470 16,6

510 18,0

530 18,7

540 19,0

550 19,4

540 19,0

580 20,5

*ved maksimum forstrrelse **(ved minimum forstrrelse)-(ved maksimum forstrrelse) ***MOA = Minute of Angle (vinkelminut)

Hjdejustering Afdriftsjustering

178

Dk

179

Dk

3. Vejledning

(1) Fokusering

1 Se gennem okularet med jet ca. 10 cm (4 tommer) fra okularet for at se BDC-trdkorset (fig. 3-1), dob-

belttrdkorset (fig. 3-2), det fine trdkors med punkt (fig. 3-3), det fine trdkors (fig. 3-4), #4-trdkorset

(tysk 4) (fig. 3-5) eller Mildot-trdkorset (MIL-standard) (fig. 3-6). Srg for, at dit je befinder sig i den

korrekte stilling og med korrekt pupilafstand, da motivet eller bliver til en "blackout".

2 Ret objektivenden af kikkertsigtet mod himlen (IKKE mod solen) eller en glat vg uden mnster.

3 Drej okularjusteringen mod uret og derefter med uret, til trdkorset str skarpt.

(2) Forstrrelse

Kikkertsigte MONARCH 3 har variabel forstrrelse. Nrmere oplysninger finder du under "2. Specifikationer".

Juster forstrrelsen ved at dreje p ringen til valg af forstrrelse, indtil den nskede forstrrelse vises ved siden af punktet for forstrrelsesindeks.

(3) Justering af kikkertsigtet

Se gennem kikkertsigtet, ret riflen mod sigtepunktet p mlet, og skyd et prveskud. Juster hjden og afdriften som flger, hvis kuglen ikke rammer sigtepunktet:

Hvis kuglen rammer under sigtepunktet, skal hjdejusteringsknappen drejes i retning mod pilen mrket "U" for op (mod uret). Hvis kuglen rammer for hjt, skal hjdejusteringsknappen drejes i retning mod

pilen mrket "D" for ned (med uret).

Hvis kuglen rammer til hjre for sigtepunktet, skal afdriftsjusteringsknappen drejes i retning mod pilen mrket "L" for venstre (med uret). Hvis kuglen rammer til venstre for sigtepunktet, skal afdriftsjusteringsk-

nappen drejes i retning mod pilen mrket "R" for hjre (mod uret).

For hjprofilknappen foretages justeringen ved at dreje knappen med hnden. Hvis kuglen rammer under sigtepunktet, skal knappen drejes i retning mod pilen mrket "U". Hvis kuglen rammer til venstre for

sigtepunktet, skal knappen drejes i retning mod pilen mrket "R".

St knaphtterne p bde afdrifts- og hjdejusteringsknapperne, nr trdkorset er justeret til trfpunktet.

BDC-trdkors Dobbelttrdkors Fint trdkors med punkt

Fint trdkors #4-trdkors (tysk 4) Mildot-trdkors (MIL-standard)

Fig. 3-1 Fig. 3-2 Fig. 3-3

Fig. 3-4 Fig. 3-5 Fig. 3-6

180

Dk

181

Dk

(4) Nulstilling af justeringsknapper

Hjdejusterings- og afdriftsknappen har et indtrkningssystem. Trk hjdejusterings- eller afdriftsjusteringsknappen ud, nr trdkorset er justeret til

trfpunktet.

Knappen kan nu drejes frit. St tallet nul ud for indekslinjen for at nulstille, og slip derefter knappen. Knappen trkkes automatisk tilbage til den oprindelige

position.

(5) ndring af knappen/easy grip*

Fjern knaphtten (hivs monteret) ved at dreje den mod uret. Ret knappen /easy grip ind efter position 0 (nul) p skalaringen. Dermed sikres det, at skalaringen

justeres korrekt i forhold til den nye knap/easy grip. (Husk justeringspositionen.)

Hold fast i knappen/easy grip med fingrene, for at forhindre at den justerede skalaring forskubber sig, og drej skruen i toppen af knappen/easy grip mod uret

med den medflgende unbrakongle (1), indtil skruen er skruet ud. Fjern derefter knappen/easy grip (fig. 3-7).

St den nye knap/easy grip p plads, og juster skalaringen til 0.

St skruen i. Hold fast i knappen/easy grip med fingeren, for at forhindre at skalaringen forskubber sig, og drej skruen med uret med den medflgende

unbrakongle, til knappen/easy grip sidder helt fast.

*Se under "Medflgende del(e)", om dit kikkertsigte leveres med hjprofilknapper/easy grips. Fig. 3-7

(6) Justerbart sidefokus

Kikkertsigte MONARCH 3 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF og 6-2450 SF kan fokuseres mere njagtigt inden for omrdet p mindst 45,72 m (50 yd) til uendeligt ved at dreje p sidefokusjuste-

ringen.

Parallakse kan elimineres, og sigtejusteringen bliver njagtig.

Brug dens afstandsskala som reference.

Justeringsringen har et lsesystem, s den ikke kan flytte sig under skydning.

Trk justeringsringen ud, nr fokus justeres. Tryk justeringsringen (fig. 3-8) ind for at lse den.

FRI

Fig. 3-8

LS

182

Dk

183

Dk

Bemrk:

Afdrifts- og hjdeskalerne p kikkertsigte MONARCH 3 1-420 er kalibreret i enheder p 1/2 vinkelminut med et klik ved intervaller p 1/2 vinkelminut (1 enhed).

Afdrifts- og hjdeskalaerne p kikkersigte MONARCH 3 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF og 4-1650 SF er kalibreret i enheder p 1/4 vinkelminut med et klik ved intervaller p 1/4

vinkelminut (1 enhed).

Afdrifts- og hjdeskalaerne p kikkertsigte MONARCH 3 5-2044 SF og 6-2450 SF er kalibreret i enheder p 1/8 vinkelminut med et klik ved intervaller p 1/8 vinkelminut (1 enhed).

Husk p, at 1 vinkelminut svarer til ca. 2,54 cm (1 tomme) ved 91,44 m (100 yard), nr trdkorset justeres til sigtepunktet.

Derfor skal du justere 2 vinkelminutter op og 1 vinkelminut til venstre, hvis trfpunktet er 5,08 cm (2 tommer) for lavt og 2,54 cm (1 tomme) til hjre ved 91,44 m (100 yard) parallakseindstilling.

I tilflde af en parallakseindstilling p 45,72 m (50 yard) er justeringsvrdien 2. I tilflde af en parallakseindstilling p 68,58 m (75 yard) er justeringsvrdien 1,5.

Vedligeholdelse

(1) Rengring af linse Fjern snavs eller fingeraftryk ved at fugte gaze eller linserensepapir (silikonefrit papir, fs hos kameraforhandlere) med en smule ren alkohol (fs p apoteket) og forsigtigt trre de berrte omrder af. Aftrring med et lommetrklde eller lder kan beskadige linsens overflade og kan ikke anbefales. Stv kan ridse linsens overflade eller korrodere linsen. Brst stv af vha. en bld, oliefri brste.

(2) Kikkertsigtet udvendigt Brug en tr klud til aftrring af snavs eller fingeraftryk, der mtte have samlet sig. Det er ikke ndvendigt at smre kikkertsigtets overflade med olie.

(3) Afdrifts-/hjdejusteringer Disse justeringer er permanent smurt. Forsg ikke at smre dem. Dk dem med de medflgende htter, nr de ikke justeres, for at holde stv og snavs ude.

184

Dk

185

Dk

(4) Okularjustering Denne justering er permanent smurt. Forsg ikke at smre den.

(5) Ring til valg af forstrrelse Ringen til valg af forstrrelse krver ingen smring. Trk ikke op i, og fjern ikke gummiafdkningen p ringen til valg af forstrrelse.

Vandttte modeller: Kikkertsigtet er vandtt, og det optiske system tager ikke skade, hvis det nedsnkes eller tabes i vand til en maksimal dybde p 2 m (6 fod 6 tommer) i op til 10 minutter. Kikkertsigtet tilbyder flgende fordele: Kan anvendes under forhold med hj fugtighed, stv og regn uden risiko for beskadigelse. Det nitrogenfyldte design gr det modstandsdygtigt over for kondens og skimmel. Overhold flgende ved brug af kikkertsigtet: Kikkertsigtet m ikke bruges eller holdes under rindende vand. Eventuel fugt skal trres af, fr bevgelige dele (justeringsknap, okular etc.) p kikkertsigtet justeres bde for at undg beskadigelse og af sikkerhedsmssige rsager. Nikon Vision anbefaler regelmssig servicering hos en autoriseret forhandler for at holde kikkertsigtet i god stand.

Specifikationer og udstyr kan ndres af producenten uden varsel eller forpligtelser

15

Cz

186

Cz

Gratulujeme vm, e jste si vybrali pukohled Nikon MONARCH 3. V nov teleskop je nejlepm pkladem robustn a odoln konstrukce a precizn optiky znaky Nikon, co jsou vlastnosti dleit pro pukohledy uren

nronm stelcm.

A ji teleskop pouvte pro lov, nebo pro stelbu na ter, postup monte je stejn. K monti pukohledu na zbra je nezbytn pout sadu vysoce kvalitnch ocelovch montnch krouk se standardnm prmrem

25,4 mm (1 palec). Pi monti dodrujte pokyny vrobce krouk. Po upevnn pukohledu na zbra postupujte dle pokyn pro nastaven zmrnho ke.

DODVAN POLOKY

Tlo 1 kus Seizovac koleko s vysokm profilem (pouze 5-2044 SF a 6-2450 SF) 2 kusy Slunen clona (pouze 5-2044 SF a 6-2450 SF) 1 kus Krytka okulru (vyklpc) 1 kus Krytka seizovacho koleka s vysokm profilem (pouze 5-2044 SF a 6-2450 SF) 2 kusy estihrann kl (pouze 5-2044 SF a 6-2450 SF) 1 kus Kryt objektivu (vyklpc) 1 kus Nstavec Easy-grip (pouze 5-2044 SF a 6-2450 SF) 2 kusy istic hadk 1 kus

DLEIT INFORMACE JE DLEIT, ABY BYL V PUKOHLED NIKON DN NAMONTOVN A PI JEHO MONTI NA PUKU BYLO DBNO PATIN OPATRNOSTI. DRAZN DOPORUUJEME POVIT MONT VAEHO PUKOHLEDU NIKON NA PUKU ZKUENHO A UZNVANHO PUKAE. UIVATEL NESE PLNOU ODPOVDNOST ZA DNOU MONT PUKOHLEDU NIKON NA PUKU A ZA JEHO SPRVN POUIT. PED POUITIM VAI ZBRAN VDY ZKONTROLUJTE STAV MONTAE.

Pi nastavovn zmrnho ke pro lov byste mli urit vai standardn vzdlenost pi stelb a pot sedit zmrn k podle vzdlenosti cle. V ppad cl, kter se li od tto standardn vzdlenosti, mete dle

osobnch preferenc jednodue sedit polohu zmrnho ke vzhledem k cli nebo pout postup pro kompenzaci trajektorie.

Doufme, e si svj nov pukohled Nikon MONARCH 3 budete uvat po mnoho let. Uijte si jej a pedevm vdy dodrujte zsady bezpen stelby.

Poznmka: Export produkt* v tto pruce me bt regulovn zkony a pedpisy exportn zem. V ppad exportu bude vyadovna pslun exportn procedura, napklad zskn exportn licence.

*Produkty: Hardware a pslun technick informace (vetn softwaru)

Upozornn (1) NEDVEJTE se pes pukohled na Slunce. Dolo by k trvalmu pokozen zraku. Toto opaten se tk vech optickch pstroj, napklad fotoapart nebo dalekohled. (2) Pukohled je inn utsnn proti vlhkosti a prachu. Mete jej bezpen pouvat v deti i pranm prosted. Chcete-li zachovat vzhled pukohledu, doporuujeme jej ped uschovnm osuit a oistit. K itn

kovovch povrch pouijte mkk hadk a oky istte pomoc hadku na fotografick objektivy.

187

Cz

188

Cz

1. Oznaen

Obr. 1-1

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1 oka objektivu

2 oka okulru

3 Seizovac koleko pro nastaven elevace

4 Seizovac koleko pro nastaven korekce bonho vtru

5 Sezen okulru

6 Znaka zvten

7 Stupnice zvten

8 Krouek pro nastaven zvten

9 Znaka nastaven dioptri

Obr. 1-3

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

Obr. 1-4

5-2044 SF

6-2450 SF

1 oka objektivu

2 oka okulru

3 Seizovac koleko pro nastaven elevace

4 Seizovac koleko pro nastaven korekce bonho vtru

5 Sezen okulru

6 Znaka zvten

7 Stupnice zvten

8 Krouek pro nastaven zvten

9 Znaka nastaven dioptri

0 Koleko nastaven bonho zaosten

a Stupnice vzdlenosti

b Znaka vzdlenosti

c Slunen clonaObr. 1-2

189

Cz

190

Cz

Obr. 1-6

Dodv se*

Pepravuje se namontovno na

pukohledu.

1 Koleko s nzkm profilem

2 roub pro koleko s nzkm profilem

3 Krytka pro koleko s nzkm profilem

4 Koleko s vysokm profilem

5 roub pro koleko s vysokm profilem/nstavec Easy-grip

6 Krytka pro koleko s vysokm profilem

7 Nstavec Easy-grip

*Pouze 5-2044 SF a 6-2450 SF

Obr. 1-5

Dodv se*

Pepravuje se

namontovno na

pukohledu.

2. Technick parametry Model 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

Skuten zvten 1-4 2-8 2,5-10 2,5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

Prmr objektivu (mm) 20 32 42 50 42 42 50 44 50

Vstupn pupila* (mm) 5,0 4,0 4,2 5,0 3,5 2,6 3,1 2,2 2,1

Opra oka** (mm) (palec)

104,1-101,6 4,1-4,0

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-99,1 4,0-3,9

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-91,4 4,0-3,6

101,6-91,4 4,0-3,6

Prmr tubusu (mm) (palec)

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

Prmr tubusu objektivu (mm) (palec)

25,4 1

39,3 1,5

49,3 1,9

57,3 2,3

49,3 1,9

49,3 1,9

57,3 2,3

52,0 2,0

57,3 2,3

Vnj prmr okulru (mm) (palec)

41 1,6

41 1,6

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

Dlkovn nastaven 1 cvaknut: 14 mm pi 100 m 1 cvaknut: 1/2 palce pi

100 yardech

1 cvaknut: 7 mm pi 100 m 1 cvaknut: 1/4 palce pi

100 yardech

1 cvaknut: 7 mm pi 100 m 1 cvaknut: 1/4 palce pi

100 yardech

1 cvaknut: 7 mm pi 100 m 1 cvaknut: 1/4 palce pi

100 yardech

1 cvaknut: 7 mm pi 100 m 1 cvaknut: 1/4 palce pi

100 yardech

1 cvaknut: 7 mm pi 100 m 1 cvaknut: 1/4 palce pi

100 yardech

1 cvaknut: 7 mm pi 100 m 1 cvaknut: 1/4 palce pi

100 yardech

1 cvaknut: 3,5 mm pi 100 m 1 cvaknut: 1/8 palce pi

100 yardech

1 cvaknut: 3,5 mm pi 100 m 1 cvaknut: 1/8 palce pi

100 yardech

Maximln vnitn nastaven (Elevace a korekce bonho vtru)

***(MOA) 120 80 70 70 60 40 40 34 30

Nastaven paralaxy (m) (yard)

91,44 100

91,44 100

91,44 100

91,44 100

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

Zorn pole pi 100 m/yardech (m) (stopa)

31,0-7,7 92,9-23,1

15,4-3,8 46,2-11,5

13,4-3,4 40,3-10,1

13,4-3,4 40,3-10,1

11,2-2,8 33,6-8,4

8,4-2,1 25,2-6,3

8,4-2,1 25,2-6,3

6,7-1,7 20,1-5,0

5,6-1,4 16,8-4,2

Dlka (mm) (palec)

237 9,3

292 11,5

319 12,6

347 13,7

333 13,1

344 13,5

374 14,7

357 14,1

394 15,5

Hmotnost (g) (unce)

344 12,1

380 13,4

470 16,6

510 18,0

530 18,7

540 19,0

550 19,4

540 19,0

580 20,5

*pi maximlnm zvten **(pi minimlnm zvten)-(pi maximlnm zvten) ***MOA = hlov minuty

Nastaven elevace Nastaven korekce bonho vtru

191

Cz

192

Cz

3. Pokyny

(1) Zaosten

1 Podvejte se skrze okulr s okem umstnm piblin 10 cm (4 palce) od okulru tak, abyste vidli

zmrn k BDC (obr. 3-1), duplexn zmrn k (obr. 3-2), jemn zmrn k s tekou (obr. 3-3),

jemn zmrn k (obr. 3-4), zmrn k . 4 (German 4) (obr. 3-5) nebo zmrn k Mildot (MIL

standard) (obr. 3-6). Vae oko mus bt ve sprvn poloze a se sprvnou oprou, jinak bude obraz

zatemnn.

2 Nasmrujte stranu teleskopu s objektivem na oblohu (nedvejte se do Slunce) nebo na rovnou ze bez

vzoru.

3 Otote seizovacm mechanismem okulru proti smru hodinovch ruiek a pot jm otejte po smru

hodinovch ruiek, dokud nebude zmrn k oste viditeln.

(2) Zvten

Pukohled MONARCH 3 disponuje promnnm zvtenm. Podrobnosti naleznete v bod 2. Technick parametry.

Chcete-li nastavit zvten, otejte kroukem, dokud nedoshnete poadovanho zvten vedle znaky nastaven zvten.

(3) Nastaven pukohledu

Dvejte se skrze pukohled, nasmrujte puku na bod na teri a vystelte zkuebn vstel. Jestlie kulka nezashne bod na teri, upravte elevaci a korekci bonho vtru nsledujcm zpsobem:

Tref-li se kulka pod bod na teri, otote kroukem sezen elevace (proti smru hodinovch ruiek) ve smru ipky s oznaenm U pro posun nahoru. Tref-li se kulka pli vysoko, otote kroukem sezen

elevace (po smru hodinovch ruiek) ve smru ipky s oznaenm D pro posun dol.

Tref-li se kulka vpravo vedle bodu na teri, otote kroukem sezen korekce bonho vtru (po smru hodinovch ruiek) ve smru ipky s oznaenm L pro posun vlevo. Tref-li se kulka vlevo od bodu na teri,

otote kroukem sezen korekce bonho vtru (proti smru hodinovch ruiek) ve smru ipky s oznaenm R pro posun vpravo.

V ppad seizovacho koleka s vysokm profilem se sezen provd runm otenm koleka. Tref-li se kulka pod clov bod, otote seizovac koleko ve smru ipky s oznaenm U. Tref-li se kulka vlevo od

clovho bodu, otote seizovac koleko ve smru ipky s oznaenm R.

Po sezen zmrnho ke na bod dopadu nasate zpt kryt seizovacho koleka pro korekci bonho vtru i elevaci.

Zmrn k BDC Duplexn zmrn k Jemn zmrn k s tekou

Jemn zmrn k Zmrn k . 4 (German 4) Zmrn k Mildot (MIL standard)

Obr. 3-1 Obr. 3-2 Obr. 3-3

Obr. 3-4 Obr. 3-5 Obr. 3-6

193

Cz

194

Cz

(4) Nulov nastaven seizovacch koleek

Seizovac koleka pro sezen elevace a korekce bonho vtru maj vratn systm. Po sezen zmrnho ke do bodu dopadu vythnte seizovac koleko

pro sezen elevace nebo korekce bonho vtru.

Seizovacm kolekem lze nyn voln otet. Zarovnejte slo nula se znakou pro uren nulovho nastaven a pot uvolnte seizovac koleko. Seizovac

koleko se automaticky vrt do pvodn polohy.

(5) Vmna seizovacho koleka/nstavce Easy-grip*

Sejmte kryt seizovacho koleka (je-li nainstalovn) jeho otoenm proti smru hodinovch ruiek. Nastavte seizovac koleko/nstavec Easy-grip na 0 (nula) na krouku

se stupnic. Tmto zajistte, e krouek se stupnic bude sprvn zarovnn s novm seizovacm kolekem/nstavcem Easy-grip. (Poloha zarovnn mus bt zapamatovna.)

Se seizovacm kolekem/nstavcem Easy-grip ve vaich prstech pro zabrnn posunut zarovnanho krouku se stupnic otote roubem na horn stran seizovacho koleka/nstavce

Easy-grip proti smru hodinovch ruiek pomoc dodanho estihrannho kle (1) a do odstrann roubu. Pot vyjmte seizovac koleko/nstavec Easy-grip (obr. 3-7).

Vlote nov seizovac koleko/nstavec Easy-grip do sprvn polohy a zarovnejte krouek se stupnic na slo 0.

Nasate roubek. Uchopte seizovac koleko/nstavec Easy-grip prsty pro zabrnn posunut krouku se stupnic, otote roubkem po smru hodinovch

ruiek pomoc dodanho estihrannho kle tak, aby bylo seizovac koleko/nstavec Easy-grip pevn zajitno.

*V sti Dodvan poloky zjistte, zda jsou k vaemu pukohledu dodna seizovac koleka/nstavce Easy-grip s vysokm profilem. Obr. 3-7

(6) Nastaviteln bon osten

Pukohled MONARCH 3 verze 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF a 6-2450 SF lze pesnji zaostit v rozsahu od minimln 45,72 m (50 yard) po nekoneno otenm nastavovacho koleka

bonho zaosten.

Je mon eliminovat paralaxu a sezen pohledu bude pesn.

Jako referenn pomcku pouijte stupnici vzdlenosti.

Nastavovac krouek m zajiovac systm, aby se nepohyboval pi stelb.

Pi nastavovn zaosten krouek vythnte. Chcete-li jej zajistit, zatlate na nj (obr. 3-8).

UVOLNNO

Obr. 3-8

UZAMKNUTO

195

Cz

196

Cz

Poznmka:

Stupnice korekce bonho vtru a elevace na pukohledu MONARCH 3 verze 1-420 jsou kalibrovny s krokem 1/2 hlov minuty s cvaknutm v intervalu 1/2 minuty (1 dlek).

Stupnice korekce bonho vtru a elevace na pukohledu MONARCH 3 verze 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF a 4-1650 SF jsou kalibrovny s krokem 1/4 hlov minuty s cvaknutm

v intervalu 1/4 minuty (1 dlek).

Stupnice korekce bonho vtru a elevace na pukohledu MONARCH 3 verze 5-2044 SF a 6-2450 SF jsou kalibrovny s krokem 1/8 hlov minuty s cvaknutm v intervalu 1/8 minuty (1 dlek).

Pi seizovn zmrnho ke na clov bod pamatujte na to, e hel 1 minuta se rovn piblin 2,54 cm (1 palec) ve vzdlenosti 91,44 m (100 yard).

Proto pokud je bod dopadu 5,08 cm (2 palce) ne a 2,54 cm (1 palec) vpravo pi nastaven paralaxy 91,44 m (100 yard), mli byste nastavit hel o 2 minuty ve a o 1 minutu vlevo.

Pi nastaven paralaxy 45,72 m (50 yard) se nastavuje dvojnsobn hodnota. Pi nastaven paralaxy 68,58 m (75 yard) se nastavuje hodnota 1,5.

drba

(1) itn oky Chcete-li odstranit neistoty nebo otisky prst, napuste gzu nebo papr pro itn oek (papr bez silikonu prodvan u prodejc fotoapart) malm mnostvm istho alkoholu (k prodeji v lkrnch) a lehce zneitn msta otete. Oten kapesnkem nebo k me pokodit povrch oky a nedoporuuje se. Prach me pokrbat povrch oky nebo zpsobit korozi. Odstrate prach pomoc mkkho karte bez oleje.

(2) Vnj povrch teleskopu Pomoc mkkho suchho hadku otete jakkoli neistoty nebo otisky prst. Nen nutn olejovat povrch teleskopu.

(3) Nastaven korekce vtru/elevace Tyto nastavovac prvky jsou trvale mazny. Nepokouejte se je mazat. Zakryjte je dodanmi krytkami pro ochranu ped prachem a neistotou, s vjimkou situac, kdy je nastavujete.

197

Cz

198

Cz

(4) Nastavovac prvek okulru Tento nastavovac prvek je trvale mazn. Nepokouejte se jej mazat.

(5) Krouek pro nastaven zvten Krouek pro nastaven zvten nevyaduje dn mazn. Nevytahujte ani neodstraujte pryov kryt krouku pro nastaven zvten.

Modely odoln proti vod: Pukohled je odoln proti vod a jeho optick soustava nebude dnm zpsobem pokozena, dojde-li k ponoen nebo pdu do vody o maximln hloubce 2 m (6 stop 6 palc) po dobu 10 minut. Pukohled nabz tyto vhody: Je mon jej pouvat v podmnkch s vysokou vlhkost, pranost a za det, ani by hrozilo jeho pokozen. Proveden s duskovou npln zabrauje kondenzaci a rstu plsn. Pi pouit pukohledu dodrujte tato opaten: Pukohled by neml bt pouvn ani umstn v tekouc vod. Ped nastavovnm pohyblivch soust pukohledu (nastavovac koleka, okulr atd.) by mla bt otena jakkoli vlhkost, aby se zabrnilo pokozen a zajistila bezpenost. Chcete-li pukohled udret v optimlnm stavu, doporuuje spolenost Nikon Vision provdt pravidelnou drbu u autorizovanho prodejce.

Technick parametry a vybaven se mohou zmnit bez upozornn a bez jakkoli povinnosti na stran vrobce

200

Ro

201

Ro

V felicitm pentru alegerea lunetei cu vizare Nikon MONARCH 3. Noua dumneavoastr lunet este exemplul perfect al unui aparat Nikon care mbin construcia solid i durabil cu precizia extraordinar a sistemului

optic, caliti importante pentru orice lunet cu vizare montat pe o arm de vntoare.

Indiferent dac folosii luneta la vntoare sau pentru exerciii de tragere la int, metoda de montare este aceeai. Pentru montarea lunetei avei nevoie de un set de inele de montare confecionate din oel de nalt calitate cu diametrul

standard de 25,4 mm (1 inch). Pentru procedurile de montare, respectai instruciunile productorului inelelor. Dup montarea lunetei pe puca dumneavoastr, urmai indicaiile de mai jos pentru alinierea reticulului.

ARTICOLE INCLUSE

Corp 1 bucat Turel cu profil nalt (numai pentru modelele 5-2044 SF, 6-2450 SF)2 buci Parasolar (numai pentru modelele 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 bucat Capac ocular (rabatabil) 1 bucat Capac turel cu profil nalt (numai pentru modelele 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 buci Cheie hexagonal (numai pentru modelele 5-2044 SF, 6-2450 SF) 1 bucat Capac obiectiv (rabatabil) 1 bucat Sistem de prindere rapid (numai pentru modelele 5-2044 SF, 6-2450 SF) 2 buci Lavet pentru curare 1 bucat

INFORMAII IMPORTANTE ESTE IMPORTANT CA LUNETA DUMNEAVOASTR NIKON S FIE MONTAT CORECT I V RUGM S ACORDAI O MAXIM ATENIE LA MONTAREA LUNETEI PE O ARM DE FOC. V RECOMANDM CA MONTAREA LUNETEI NIKON PE ARMA DUMNEAVOASTR DE FOC S FIE EFECTUAT DE CTRE UN ARMURIER EXPERIMENTAT I CUNOSCUT. UTILIZATORUL I ASUM NTREAGA RESPONSABILITATE I TOATE OBLIGAIILE PRIVIND MONTAREA CORECT A LUNETEI NIKON PE O ARM DE FOC I UTILIZAREA LUNETEI NIKON. VERIFICAI NTOTDEAUNA STAREA SISTEMULUI DE MONTARE NAINTE DE A UTILIZA ARMA DUMNEAVOASTR DE FOC.

Atunci cnd aliniai reticulul pentru vntoare, trebuie s determinai intervalul standard de aciune (btaia putii) i apoi s reglai reticulul n funcie de distana la care se afl inta. n cazul intelor aflate n afara acestei

distane standard, putei regla simplu poziia reticulului, dup preferine, n funcie de int sau, dac dorii, putei utiliza procedura pentru compensarea traiectoriei.

Sperm c v vei bucura de noua dumneavoastr lunet cu vizare Nikon MONARCH 3 ct mai muli ani. Bucurai-v, dar nu uitai cel mai important lucru, respectai ntotdeauna procedurile de siguran la tragere.

N.B. Exportul produselor* prezentate n acest manual poate fi controlat n conformitate cu legislaia din ara exportatoare. n cazul exportrii produselor va fi necesar procedura adecvat de export, ca de exemplu obinerea

unei licene de export.

*Produse: partea mecanic i informaiile tehnice referitoare la aceasta (inclusiv programele software)

Precauie (1) NU privii spre soare prin luneta cu vizare. Ochii dumneavoastr vor fi afectai ireversibil. Aceast precauie este valabil n cazul tuturor dispozitivelor optice, precum aparate foto i binocluri. (2) Etanarea lunetei cu vizare mpotriva umezelii i a prafului este eficient. Putei utiliza n siguran luneta att n zone cu ploaie, ct i n zone cu praf. Pentru a pstra aspectul lunetei, v recomandm s o uscai i

s o curai nainte de a o depozita. Pentru curarea suprafeelor metalice utilizai o lavet moale, iar pentru curarea lentilelor lunetei utilizai erveele de hrtie speciale pentru curarea lentilelor fotografice.

202

Ro

203

Ro

1. Denumirea componentelor

Fig. 1-1

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1 Lentil obiectiv

2 Lentil ocular

3 Turel de reglare a elevaiei

4 Turel de reglare a devierii

5 Buton de reglare a ocularului

6 Indicator de mrire

7 Scal de mrire

8 Inel de selectare a nivelului de mrire

9 Punct de indicare a dioptriei

Fig. 1-3

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

Fig. 1-4

5-2044 SF

6-2450 SF

1 Lentil obiectiv

2 Lentil ocular

3 Turel de reglare a elevaiei

4 Turel de reglare a devierii

5 Buton de reglare a ocularului

6 Indicator de mrire

7 Scal de mrire

8 Inel de selectare a nivelului de mrire

9 Punct de indicare a dioptriei

0 Turel de reglare a focalizrii laterale

a Scal pentru msurarea distanei

b Indicator distan

c ParasolarFig. 1-2

204

Ro

205

Ro Fig. 1-6

Incluse*

Sunt livrate montate pe

luneta cu vizare

1 Turel cu profil redus

2 urub pentru fixarea turelei cu profil redus

3 Capac pentru turela cu profil redus

4 Turel cu profil nalt

5 urub pentru turela cu profil nalt/sistemul de prindere rapid

6 Capac pentru turela cu profil nalt

7 Sistem de prindere rapid

*numai pentru modelele 5-2044 SF, 6-2450 SF

Fig. 1-5

Incluse*

Sunt livrate montate pe

luneta cu vizare

2. Specificaii Model 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

Mrire real 1-4 2-8 2,5-10 2,5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

Diametru obiectiv (mm) 20 32 42 50 42 42 50 44 50

Pupil de ieire* (mm) 5,0 4,0 4,2 5,0 3,5 2,6 3,1 2,2 2,1

Distana de la pupil la lentila ocularului** (mm) (inch)

104,1-101,6 4,1-4,0

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-99,1 4,0-3,9

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-91,4 4,0-3,6

101,6-91,4 4,0-3,6

Diametru tub (mm) (inch)

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

Diametru tub obiectiv (mm) (inch)

25,4 1

39,3 1,5

49,3 1,9

57,3 2,3

49,3 1,9

49,3 1,9

57,3 2,3

52,0 2,0

57,3 2,3

Diametru exterior ocular (mm) (inch)

41 1,6

41 1,6

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

Precizie de reglare 1 declic: 14 mm la 100 m 1 declic: 1/2 inch la 100 iarzi

1 declic: 7 mm la 100 m 1 declic: 1/4 inch la 100 iarzi

1 declic: 7 mm la 100 m 1 declic: 1/4 inch la 100 iarzi

1 declic: 7 mm la 100 m 1 declic: 1/4 inch la 100 iarzi

1 declic: 7 mm la 100 m 1 declic: 1/4 inch la 100 iarzi

1 declic: 7 mm la 100 m 1 declic: 1/4 inch la 100 iarzi

1 declic: 7 mm la 100 m 1 declic: 1/4 inch la 100 iarzi

1 declic: 3,5 mm la 100 m 1 declic: 1/8 inch la 100 iarzi

1 declic: 3,5 mm la 100 m 1 declic: 1/8 inch la 100 iarzi

Reglaj maxim intern (elevaie i deviere)

***(MOA) 120 80 70 70 60 40 40 34 30

Setare paralax (m) (iarzi)

91,44 100

91,44 100

91,44 100

91,44 100

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

Cmp vizual la 100 m/iarzi (m) (picioare)

31,0-7,7 92,9-23,1

15,4-3,8 46,2-11,5

13,4-3,4 40,3-10,1

13,4-3,4 40,3-10,1

11,2-2,8 33,6-8,4

8,4-2,1 25,2-6,3

8,4-2,1 25,2-6,3

6,7-1,7 20,1-5,0

5,6-1,4 16,8-4,2

Lungime (mm) (inch)

237 9,3

292 11,5

319 12,6

347 13,7

333 13,1

344 13,5

374 14,7

357 14,1

394 15,5

Greutate (g) (uncii)

344 12,1

380 13,4

470 16,6

510 18,0

530 18,7

540 19,0

550 19,4

540 19,0

580 20,5

*la nivelul maxim de mrire **(la nivelul minim de mrire)-(la nivelul maxim de mrire) ***MOA = minute de unghi

Reglarea elevaiei Reglarea devierii

206

Ro

207

Ro

3. Instruciuni

(1) Focalizarea

1 Privii prin ocular cu ochiul poziionat la circa 10 cm (4 inch) fa de ocular pentru a vedea reticulul BDC

(fig. 3-1), reticulul duplex (fig. 3-2), reticulul fin n form de cruce cu punct central (fig. 3-3), reticulul

fin n form de cruce (fig. 3-4), reticulul nr. 4 (German 4) (fig. 3-5) sau reticulul Mildot (standard

MIL) (fig. 3-6). Aliniai corect ochiul fa de lunet i respectai distana corect de la pupil la lentila

ocularului, n caz contrar vederea va fi obturat.

2 ndreptai captul obiectivului lunetei spre cer (NU spre soare) sau spre un perete simplu, fr model.

3 Rotii inelul de reglare al ocularului n sens antiorar i apoi n sens orar pn cnd reticulul este clar

afiat.

(2) Nivelul de mrire

Luneta cu vizare MONARCH 3 este prevzut cu un nivel variabil de mrire. Pentru detalii, consultai 2. Specificaii.

Pentru modificarea mririi, rotii inelul de selectare a nivelului de mrire pn cnd valoarea dorit a mririi este afiat n dreptul punctului care indic nivelul de mrire.

(3) Reglarea lunetei cu vizare

Dac ochii folosind luneta cu vizare, aliniai puca cu punctul dorit de pe int i tragei un foc de prob. Dac glonul nu a atins inta n punctul ctre care ai intit, reglai elevaia i devierea conform indicaiilor de

mai jos:

Dac glonul a atins inta sub punctul ctre care ai intit, rotii turela de reglare a elevaiei (n sens antiorar) n direcia indicat de sgeata marcat cu U, pentru ridicare. Dac glonul a atins inta prea sus, rotii

turela de reglare a elevaiei (n sens orar) n direcia indicat de sgeata marcat cu D, pentru coborre.

Dac glonul a atins inta la dreapta punctului ctre care ai intit, rotii turela de reglare a devierii (n sens orar) n direcia indicat de sgeata marcat cu L, pentru deplasare la stnga. Dac glonul a atins inta la

stnga punctului ctre care ai intit, rotii turela de reglare a devierii (n sens antiorar) n direcia indicat de sgeata marcat cu R, pentru deplasare la dreapta.

Pentru turela cu profil nalt, reglarea se face prin rotirea turelei cu mna. Dac glonul a atins inta sub punctul ctre care ai intit, rotii turela n direcia indicat de sgeata marcat cu U. Dac glonul a atins inta

la stnga punctului ctre care ai intit, rotii turela n direcia indicat de sgeata marcat cu R.

Dup reglarea reticulului n funcie de punctul de impact, nlocuii capul turelei att pentru turela de reglare a deviaiei ct i pentru cea de reglare a elevaiei.

Reticul BDC Reticul duplex Reticul fin n form de cruce cu punct central

Reticul fin n form de cruce Reticul nr. 4 (German 4) Reticul Mildot (standard MIL)

Fig. 3-1 Fig. 3-2 Fig. 3-3

Fig. 3-4 Fig. 3-5 Fig. 3-6

208

Ro

209

Ro

(4) Configurarea poziiei zero a turelelor de reglare

Turelele de reglare a elevaiei i devierii sunt prevzute cu un sistem de escamotare (retragere). Dup reglarea reticulului n funcie de punctul de impact,

scoatei turela de reglare a elevaiei sau pe cea de reglare a deviaiei.

Turela poate fi acum rotit liber. Aliniai cifra zero cu linia de referin pentru a configura poziia zero i apoi dai drumul turelei. Turela se va retrage automat n

poziia iniial.

(5) Schimbarea turelei/sistemului de prindere rapid*

Scoatei capacul turelei (dac este montat) rotindu-l n sens antiorar. Aliniai turela/sistemul de prindere rapid n poziia 0 (zero) a inelului gradat. Astfel v

asigurai c inelul gradat va fi aliniat corect cu noua turel/noul sistem de prindere rapid. (Poziia de aliniere trebuie s fie memorat.)

n timp ce cu degetele inei turela/sistemul de prindere rapid pentru a evita deplasarea inelului gradat aliniat, rotii urubul aflat la partea de sus a turelei/sistemului

de prindere rapid n sens antiorar folosind cheia hexagonal inclus (1) pn cnd urubul este scos. Apoi scoatei turela/sistemul de prindere rapid (fig. 3-7).

Introducei noua turel/noul sistem de prindere rapid i aliniai inelul gradat n dreptul poziiei 0.

Introducei urubul. innd ferm turela/sistemul de prindere rapid cu degetele pentru a evita deplasarea inelului gradat, rotii urubul n sens orar folosind

cheia hexagonal inclus, pn cnd turela/sistemul de prindere rapid este fixat/fixat n siguran.

*V rugm s consultai Articole incluse pentru a vedea dac luneta dumneavoastr cu vizare este prevzut cu turele cu profil nalt/sisteme de prindere rapid. Fig. 3-7

(6) Buton de reglare a focalizrii laterale

Luneta cu vizare MONARCH 3, modelele 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF i 6-2450 SF, poate fi focalizat mai precis ntr-un interval cuprins ntre cel puin 45,72 m (50 de iarzi) i infinit prin

rotirea butonului de reglare a focalizrii laterale.

Paralaxa poate fi eliminat i alinierea ocularului se va face corect.

Utilizai scala pentru msurarea distanei ca element de referin.

Inelul de reglare este prevzut cu un sistem de blocare, pentru ca acesta s nu se mite n timpul tragerii.

La reglarea focalizrii, scoatei inelul de reglare. Pentru a-l bloca, mpingei la loc inelul de reglare (fig. 3-8).

LIBER

Fig. 3-8

BLOCAT

210

Ro

211

Ro

Not:

Scalele de reglare a devierii i elevaiei lunetei cu vizare MONARCH 3 1-420 sunt calibrate n diviziuni egale cu o jumtate de minut de unghi i vei auzi un declic la intervale egale cu o jumtate de minut de unghi

(1 diviziune).

Scalele de reglare a devierii i elevaiei lunetei cu vizare MONARCH 3, modelele 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF i 4-1650 SF, sunt calibrate n diviziuni egale cu un sfert de minut de

unghi i vei auzi un declic la intervale de un sfert de minut de unghi (1 diviziune).

Scalele de reglare a devierii i elevaiei lunetei cu vizare MONARCH 3, modelele 5-2044 SF i 6-2450 SF, sunt calibrate n diviziuni egale cu o optime de minut de unghi i vei auzi un declic la intervale egale cu o

optime de minut de unghi (1 diviziune).

La reglarea reticulului la punctul de ochire, nu uitai c 1 minut de unghi este egal cu aproximativ 2,54 cm (1 inch) la 91,44 m (100 iarzi).

De aceea, dac punctul de impact este cu 5,08 cm (2 inch) mai jos i cu 2,54 cm (1 inch) spre dreapta la o setare a paralaxei de 91,44 m (100 iarzi), atunci ar trebui s reglai 2 minute de unghi n sus i 1 minut de

unghi la stnga.

n cazul n care setarea paralaxei este de 45,72 m (50 de iarzi), valoarea de reglare este egal cu 2. n cazul n care paralaxa este reglat la 68,58 m (75 de iarzi), valoarea de reglare este egal cu 1,5.

ntreinerea

(1) Curarea lentilelor Pentru a ndeprta murdria i urmele lsate de degete, nmuiai o bucat de tifon sau un erveel pentru curarea lentilelor (confecionat din hrtie care nu conine silicon i vndut de comercianii de aparatur foto) ntr-o cantitate mic de alcool pur (cumprat de la farmacie) i tergei cu atenie zonele afectate. Nu se recomand tergerea cu o batist sau cu o bucat de piele, deoarece suprafaa lentilelor se poate deteriora. Praful poate zgria suprafaa lentilelor sau poate coroda lentilele. ndeprtai praful prin periere cu o perie care nu conine ulei.

(2) Exteriorul lunetei Pentru ndeprtarea complet a murdriei sau a urmelor de degete care s-ar fi putut acumula, utilizai o lavet moale i uscat. Nu este nevoie s ungei suprafaa lunetei.

(3) Butoanele de reglare a deviaiei/elevaiei Aceste elemente de reglare sunt lubrifiate n permanen. Nu ncercai s le lubrifiai. Pentru a le feri de praf i murdrie, dup ce ai terminat de efectuat reglajele respective, acoperii-le cu capacele incluse n pachet.

212

Ro

213

Ro

(4) Butonul de reglare a ocularului Acest buton este lubrifiat n permanen. Nu ncercai s l lubrifiai.

(5) Inelul de selectare a nivelului de mrire Nu este necesar lubrifierea inelului de selectare a nivelului de mrire. Nu tragei i nu scoatei bucata de cauciuc care acoper inelul de selectare a nivelului de mrire.

Modelele impermeabile: Luneta cu vizare este impermeabil, iar sistemul optic nu se va defecta dac este scufundat sau scpat n ap la o adncime maxim de 2 m (6 picioare i 6 inch) pentru cel mult 10 minute. Luneta cu vizare asigur urmtoarele avantaje: Poate fi utilizat n condiii de umiditate ridicat, n praf i pe ploaie fr a exista riscul producerii unei defeciuni. Fiind un produs umplut cu azot, este rezistent la condensare i mucegai. La utilizarea lunetei cu vizare trebuie s respectai urmtoarele precauii: Nu utilizai i nu inei luneta cu vizare sub aciunea unei surse de ap curent. Orice urme de umezeal trebuie terse nainte de demontarea componentelor mobile (turel de reglare, ocular, etc.) ale lunetei cu vizare, pentru a preveni deteriorarea i din motive de siguran. Pentru pstrarea n condiii excelente a lunetei cu vizare, Nikon Vision recomand ca ntreinerea regulat s fie efectuat de ctre un distribuitor autorizat.

Specificaiile i echipamentul se pot modifica fr notificare sau alte obligaii din partea productorului

15

Hu

214

Hu

Gratullunk, hogy a Nikon MONARCH 3 cltvcsvt vlasztotta. j tvcsve a legjobb pldja a Nikon masszv, idtll szerkezeteinek s nagy fnyerej preczis optikinak, amelyek egy komoly cltvcs legfontosabb

kvetelmnyei.

A felszerels mdja vadszatra s clba lvsre val hasznlat esetn is azonos. A tvcs felszerelshez szksg van egy kszlet kivl minsg, 25,4 mm (1 hvelyk) szabvnyos tmrj acl rgztgyrre. A

felszerelskor kvesse a rgztgyr gyrtjnak tmutatst. A tvcsnek a fegyverre val felszerelse utn kvesse a clkereszt belltsra vonatkoz utastsokat.

TARTOZK(OK)

Tvcstest 1 darab Magas profil gomb (csak az 5-2044 SF, 6-2450 SF tpusoknl) 2 darab rnykol (csak az 5-2044 SF, 6-2450 SF tpusoknl) 1 darab Szemlencse vdsapka (felhajthat) 1 darab Magas profil gomb vdkupak (csak az 5-2044 SF, 6-2450 SF tpusoknl) 2 darab Imbuszkulcs (csak az 5-2044 SF, 6-2450 SF tpusoknl) 1 darab Objektv vdsapka (felhajthat) 1 darab Knny fogs gomb (csak az 5-2044 SF, 6-2450 SF tpusoknl) 2 darab Tiszttkend 1 darab

FONTOS INFORMCI FONTOS, HOGY A NIKON CLTVCSVET HELYESEN SZERELJK FEL, S KLNS GONDOSSGGAL JRJANAK EL A NIKON CLTVCS FEGYVERRE VAL FELSZERELSKOR. KIFEJEZETTEN AJANLOTT A NIKON CELTAVCSOVET EGY HIVATALOS FEGYVERMESTERREL FELSZERELTETNI. A NIKON CLTVCS FEGYVERRE VAL HELYES FELSZERELSVEL S A NIKON CLTVCS HELYES HASZNLATVAL KAPCSOLATOS MINDEN FELELSSG A FELHASZNLT TERHELI. A FEGYVER HASZNLATA ELTT MINDIG ELLENRIZZE A RGZTRENDSZER LLAPOTT.

A clkereszt vadszathoz val belltsakor meg kell hatrozni a szoksos ltartomnyt, majd ennek megfelelen belltani a clkeresztet. A szoksostl eltr tvolsgban lev clpontok esetben egyni ignyei szerint

egyszeren lltsa be a clkereszt pozcijt a clpontnak megfelelen, vagy hasznlja a rpplya-kompenzcis eljrst.

Remljk, sokig lvezettel fogja hasznlni j Nikon MONARCH 3 cltvcsvt. Kvnjuk, hogy lelje rmt a hasznlatban, de mindenekeltt tartsa be a biztonsgos lvszet szablyait!

Megjegyzs: Elfordulhat, hogy a hasznlati tmutatban szerepl termkek* exportlsa egyes orszgokban trvnyi szablyozs hatlya al esik. A termk csak az exportlsra vonatkoz elrsok mint pl.

exportengedly beszerzse betartsval exportlhat.

*Termkek: Maga a kszlk s a vonatkoz mszaki informcik (belertve a szoftvert is)

Vigyzat! (1) NE nzzen a napba a cltvcsvel! Maradand szemkrosodst szenvedhet. Ez az vintzkeds minden optikai eszkzre rvnyes, belertve a fnykpezgpeket s a binokulris tvcsveket is. (2) A tvcs hatkonyan zrt a por s a nedvessg ellen. A tvcsvet biztonsgosan hasznlhatja esben s poros krnyezetben is. A kls llapotnak megvsa rdekben javasoljuk, hogy trols eltt szrtsa meg

s tiszttsa meg a cltvcsvet. A fm rszek tiszttshoz hasznljon puha ruht, a tvcs lencsinek tiszttshoz pedig fnykpszeti lencsetisztt kendt.

215

Hu

216

Hu

1. A tvcs rszei

1-1. bra

1-420

2-832

2.5-1042

2.5-1050

1 Objektvlencse

2 Szemlencse

3 Magassgllt gomb

4 Oldalirny-llt gomb

5 Szemlencsellt

6 Nagyts jelzs

7 Nagyts skla

8 Nagytsvlaszt gyr

9 Dioptria jelzpont

1-3. bra

3-1242 SF

4-1642 SF

4-1650 SF

1-4. bra

5-2044 SF

6-2450 SF

1 Objektvlencse

2 Szemlencse

3 Magassgllt gomb

4 Oldalirny-llt gomb

5 Szemlencsellt

6 Nagyts jelzs

7 Nagyts skla

8 Nagytsvlaszt gyr

9 Dioptria jelzpont

0 Oldals fkuszllt gomb

a Tvolsg skla

b Tvolsg jelzs

c rnykol1-2. bra

217

Hu

218

Hu 1-6. bra

Tartozk*

A cltvcsre szerelve

szlltva

1 Alacsony profil gomb

2 Csavar az alacsony profil gombhoz

3 Vdkupak az alacsony profil gombhoz

4 Magas profil gomb

5 Csavar a magas profil gombhoz/knny fogs gombhoz

6 Vdkupak a magas profil gombhoz

7 Knny fogs gomb

*csak az 5-2044 SF, 6-2450 SF tpusoknl

1-5. bra

Tartozk*

A cltvcsre

szerelve szlltva

2. Mszaki adatok Modell 1-420 2-832 2.5-1042 2.5-1050 3-1242 SF 4-1642 SF 4-1650 SF 5-2044 SF 6-2450 SF

Tnyleges nagyts 1-4 2-8 2,5-10 2,5-10 3-12 4-16 4-16 5-20 6-24

Objektv tmrje (mm) 20 32 42 50 42 42 50 44 50

Fnyrekesz* (mm) 5,0 4,0 4,2 5,0 3,5 2,6 3,1 2,2 2,1

Betekintsi tvolsg** (mm) (hvelyk)

104,1-101,6 4,1-4,0

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-96,5 4,0-3,8

101,6-99,1 4,0-3,9

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-94,0 4,0-3,7

101,6-91,4 4,0-3,6

101,6-91,4 4,0-3,6

Cstmr (mm) (hvelyk)

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

25,4 1

Objektv kls tmrje (mm) (hvelyk)

25,4 1

39,3 1,5

49,3 1,9

57,3 2,3

49,3 1,9

49,3 1,9

57,3 2,3

52,0 2,0

57,3 2,3

Szemlencse kls tmrje (mm) (hvelyk)

41 1,6

41 1,6

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

44 1,7

Bellts lptke 1 kattans: 14 mm, 100 m-en 1 kattans: 1/2 hvelyk, 100 yardon

1 kattans: 7 mm, 100 m-en 1 kattans: 1/4 hvelyk, 100 yardon

1 kattans: 7 mm, 100 m-en 1 kattans: 1/4 hvelyk, 100 yardon

1 kattans: 7 mm, 100 m-en 1 kattans: 1/4 hvelyk, 100 yardon

1 kattans: 7 mm, 100 m-en 1 kattans: 1/4 hvelyk, 100 yardon

1 kattans: 7 mm, 100 m-en 1 kattans: 1/4 hvelyk, 100 yardon

1 kattans: 7 mm, 100 m-en 1 kattans: 1/4 hvelyk, 100 yardon

1 kattans: 3,5 mm, 100 m-en 1 kattans: 1/8 hvelyk, 100 yardon

1 kattans: 3,5 mm, 100 m-en 1 kattans: 1/8 hvelyk, 100 yardon

Max. bels mdosts (magassg s oldalirny)

***(MOA) 120 80 70 70 60 40 40 34 30

Parallaxisbellts (m) (yard)

91,44 100

91,44 100

91,44 100

91,44 100

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

45,72- 50-

Ltmez 100 mternl/yardnl (m) (lb)

31,0-7,7 92,9-23,1

15,4-3,8 46,2-11,5

13,4-3,4 40,3-10,1

13,4-3,4 40,3-10,1

11,2-2,8 33,6-8,4

8,4-2,1 25,2-6,3

8,4-2,1 25,2-6,3

6,7-1,7 20,1-5,0

5,6-1,4 16,8-4,2

Hosszsg (mm) (hvelyk)

237 9,3

292 11,5

319 12,6

347 13,7

333 13,1

344 13,5

374 14,7

357 14,1

394 15,5

Tmeg (g) (uncia)

344 12,1

380 13,4

470 16,6

510 18,0

530 18,7

540 19,0

550 19,4

540 19,0

580 20,5

*maximlis nagytsnl **(minimlis nagytsnl)-(maximlis nagytsnl) ***MOA = szgperc (Minute of Angle)

Magassgllts Oldalirny-llts

219

Hu

220

Hu

3. Hasznlat

(1) Fkuszls

1 Nzzen t a szemlencsn, a szemt kb. 10 cm (4 hvelyk) tvolsgra tartva a szemlencstl, hogy

lssa a BDC clkeresztet (3-1. bra), a duplex clkeresztet (3-2. bra), a finom szlkeresztet ponttal

(3-3. bra), a finom szlkeresztet (3-4. bra), a 4-es clkeresztet (nmet 4) (3-5. bra) vagy a Mildot

clkeresztet (MIL szabvny) (3-6. bra). gyeljen a tvcs megfelel helyzetre a szemhez kpest,

valamint a betekintsi tvolsgra, klnben a ltmez elsttl.

2 Irnytsa a cltvcs objektvlencst tartalmaz vgt az gre (NE irnytsa a napra) vagy egy sima,

mintzatmentes falra.

3 Fordtsa a szemlencselltt az ramutat jrsval ellenttes irnyba, majd az ramutat jrsval

egyez irnyba addig, amg a clkereszt lesen nem lthat.

(2) Nagyts

A MONARCH 3 cltvcs nagytsa szablyozhat. A rszletekrt lsd a 2. Mszaki adatok cm rszt.

A nagyts mdostshoz forgassa el a nagytsvlaszt gyrt gy, hogy a kvnt nagytsrtk a nagyts jelzpont mell kerljn.

(3) A cltvcs belltsa

A tvcsbe nzve irnytsa a fegyvert a clpontra, s vgezzen prbalvst. Ha a goly nem tallta el a clpontot, a kvetkezkppen lltson a magassgon s az oldalirnyon:

Ha a goly a clpont alatt frdott be, a magassg nvelshez forgassa a magassgllt gombot az U betvel jelzett nyl irnyba (az ramutat jrsval ellenttes irnyba). Ha a goly a clpont felett frdott

be, a magassg cskkentshez forgassa a magassgllt gombot a D betvel jelzett nyl irnyba (az ramutat jrsval egyez irnyba).

Ha a goly a clponttl jobbra frdott be, az oldalirny balra tolshoz forgassa az oldalirny-llt gombot az L betvel jelzett nyl irnyba (az ramutat jrsval egyez irnyba). Ha a goly a clponttl

balra frdott be, az oldalirny jobbra tolshoz forgassa az oldalirny-llt gombot az R betvel jelzett nyl irnyba (az ramutat jrsval ellenttes irnyba).

A magas profil belltgombok esetben a bellts a gombot kzzel forgatva trtnik. Ha a goly a clpont alatt frdott be, forgassa a gombot az U betvel jelzett nyl irnyba. Ha a goly a clponttl balra

frdott be, a forgassa a gombot az R betvel jelzett nyl irnyba.

Miutn az clkeresztet a becsapdsi pontra lltotta, helyezze vissza a magassg- s oldalirny-llt gombok vdkupakjait.

BDC clkereszt Duplex clkereszt Finom szlkereszt ponttal

Finom szlkereszt 4-es clkereszt (nmet 4) Mildot clkereszt (MIL szabvny)

3-1. bra 3-2. bra 3-3. bra

3-4. bra 3-5. bra 3-6. bra

221

Hu

222

Hu

(4) A belltgombok nullra lltsa A magassg- s oldalirny-llt gombok visszahz rendszerrel vannak felszerelve. Miutn a clkeresztet a becsapdsi pontra lltotta, hzza ki a magassg- vagy oldalirny-llt gombot. A gomb most szabadon forgathat. lltsa a nullt a jelzvonalhoz a nulla bellts megadshoz, majd engedje el a gombot. A gomb automatikusan visszahzdik az eredeti llsba.

(5) A gomb/knny fogs gomb cserje* Az ramutat jrsval ellenttes irnyba forgatva tvoltsa el gomb vdkupakjt (ha van). lltsa a gombot/knny fogs gombot a sklagyr 0 (nulla) llshoz. Ez biztostja a sklagyr helyes beigaztst az j gombhoz/knny fogs gombhoz. (A belltsi pozcit jegyezze meg.) A gombot/knny fogs gombot fogja meg az ujjaival, nehogy a belltott sklagyr elmozduljon, majd a mellkelt imbuszkulccsal (1) addig forgassa az ramutat jrsval ellenttes irnyba a gomb/knny fogs gomb tetejben tallhat csavart, amg ki nem csavarja azt. Ezutn tvoltsa el a gombot/ knny fogs gombot (3-7. bra). Tegye a helyre az j gombot/knny fogs gombot, s lltsa a sklagyrt a 0 llsra. Helyezze be a csavart. A gombot/knny fogs gombot fogja meg az ujjaival, nehogy a belltott sklagyr elmozduljon, majd a mellkelt imbuszkulccsal forgassa a csavart az ramutat jrsnak irnyba, amg a gomb/knny fogs gomb stabilan nem rgzl. *Lsd a Tartozk(ok) rszt arrl, hogy a cltvcshz tartozik-e magas profil gomb/knny fogs gomb. 3-7. bra

(6) llthat oldals fkusz

A 3-1242 SF, 4-1642 SF, 5-2044 SF, 4-1650 SF s 6-2450 SF MONARCH 3 cltvcsvek az oldals fkuszllt elforgatsval mg pontosabban fkuszlhatk a legalbb 45,72 m (50 yard) s a vgtelen

kztti tvolsgtartomnyban.

Kikszblhet a parallaxis hiba, gy pontos lesz a lttr illesztse.

A tvolsgskla referenciaknt hasznlhat.

Az lltgyr reteszel rendszerrel van felszerelve, gy hasznlat kzben nem mozdul el.

A fkusz lltsakor hzza ki az lltgyrt. A rgztshez nyomja be az lltgyrt (3-8. bra).

KIOLDVA

3-8. bra

RGZTVE

223

Hu

224

Hu

Megjegyzs:

Az 1-420 tpus MONARCH 3 cltvcs magassg s oldalirny skli 1/2 szgperces beosztssal vannak kalibrlva, gy egy kattans 1/2 szgpercet (1 beosztst) jelent.

A 2-832, 2.5-1042, 2.5-1050, 3-1242 SF, 4-1642 SF s 4-1650 SF tpus MONARCH 3 cltvcsvek magassg- s oldalirny skli 1/4 szgperces beosztssal vannak kalibrlva, gy egy kattans 1/4

szgpercet (1 beosztst) jelent.

Az 5-2044 s 6-2450 SF tpus MONARCH 3 cltvcsvek magassg- s oldalirny skli 1/8 szgperces beosztssal vannak kalibrlva, gy egy kattans 1/8 szgpercet (1 beosztst) jelent.

Amikor a clkeresztet a clpontra lltja, vegye figyelembe, hogy 1 szgperc krlbell 2,54 cm (1 hvelyk) eltrst jelent 91,44 m (100 yard) tvolsgon.

Ezrt ha 91,44 m (100 yard) parallaxisbelltsnl a becsapdsi pont 5,08 cm-rel (2 hvelyk) alacsonyabban s 2,54 cm-rel (1 hvelyk) jobbra van, akkor felfel 2 szgpercet, balra pedig 1 szgpercet kell lltania.

45,72 m-es (50 yard) parallaxisbellts esetn a mdostsoknl 2-szeres szorzt kell figyelembe venni. 68,58 m (75 yard) parallaxisbellts esetn a mdostsoknl 1,5-szeres szorzt kell figyelembe venni.

Karbantarts

(1) A lencsk tiszttsa A szennyezdsek s ujjlenyomatok eltvoltshoz ztasson be gzt vagy objektvtisztt paprt (optikai szakzletekben kaphat szilikonmentes papr) nmi tiszta alkoholba (drogrikban kaphat), s vatosan trlje le az rintett terleteket. Zsebkendvel vagy brrel val trls nem ajnlott, mert krosthatja a lencsk fellett. A por sszekarcolhatja a lencsk fellett vagy korrodlhatja a lencsket. Egy puha, olajmentes ecsettel tvoltsa el a port.

(2) A tvcs klseje Puha, szraz ruhval trlje le az esetleges szennyezdseket vagy ujjlenyomatokat. Nem kell beolajozni a tvcs fellett.

(3) Oldalirny-/magassgllt gombok Ezek a kezelszervek lettartam kensek. Ne prblja kenni azokat. A szennyezds s a por kvl tartshoz a gombok mindig legyenek lezrva a mellkelt vdkupakokkal, kivve, amikor belltst vgez a tvcsvn.

225

Hu

226

Hu

(4) Szemlencsellt Ez a kezelszerv lettartam kens. Ne prblja kenni azt.

(5) Nagytsvlaszt gyr A nagytsvlaszt gyrt nem kell kenni. Ne hzza fel, s ne tvoltsa el a nagytsvlaszt gyr gumi bortst.

Vzll modellek: A tvcs vzll. Az optikai rendszer nem krosodik, ha legfeljebb 10 percre maximlisan 2 m (6 lb 6 hvelyk) mlysg vzbe merti vagy ejti a tvcsvet. A tvcs a kvetkez elnyket knlja: A krosods veszlye nlkl hasznlhat magas pratartalom, por s es esetn is. A nitrognnel tlttt kialakts ellenllv teszi a kszlket a pralecsapdssal s pensszel szemben. A cltvcs hasznlata kzben tartsa be az albbi vintzkedseket: A cltvcs nem hasznlhat, illetve nem tarthat foly vz alatt. A krosods megelzse rdekben s biztonsgi okokbl a tvcs mozg rszeinek (lltgombok, szemlencse stb.) lltsa eltt az sszes nedvessget le kell trlni a cltvcsrl. A cltvcs optimlis llapotban tartsa rde

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Monarch 3 Nikon works, you can view and download the Nikon Monarch 3 Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Nikon Monarch 3 as well as other Nikon manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Nikon Monarch 3. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Nikon Monarch 3 Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Nikon Monarch 3 Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Nikon Monarch 3 Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Nikon Monarch 3 Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Nikon Monarch 3 Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.