Nikon Coolshot 80i VR, Coolshot 80 VR Instruction Manual PDF

1 of 80
1 of 80

Summary of Content for Nikon Coolshot 80i VR, Coolshot 80 VR Instruction Manual PDF

Instruction manual/Manual de instrucciones/ Manuel dutilisation/Manual de instrues

Pt

En

Fr

Es

English ......................................... p. 3-21

Espaol ...................................... p. 22-40

Franais ...................................... p. 41-59

Portugus brasileiro ................. p. 60-78

3

En

Fr

Es

PtCONTENTS

[ Introduction] Introduction ........................................................................ 4 Cautions before use ..................................................... 5-7

[Getting to know the Laser Rangefinder] Key features ......................................................................... 8 Nomenclature/Composition ......................................... 9 Internal display ................................................................ 10

[Functions] VR (Vibration Reduction) function ............................ 11 First Target Priority algorithm ..................................... 11 First Target Priority detection sign ............................ 11

[First step] Inserting/Replacing battery ........................................ 12

[Mode settings] Operation overview ....................................................... 13 Changing the distance display unit (m/YD) (F1) ... 14 Changing the measurement display mode (F2) ... 15

[Measurement] Adjusting diopter ............................................................ 16 Measuring .......................................................................... 16 Single measurement ...................................................... 17 Continuous measurement ........................................... 17

[Technical notes] Specifications ............................................................ 18-19 Troubleshooting/Repair ........................................ 20-21

English

4

En

Fr

Es

Pt About the manual No part of the manual included with this product may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a

retrieval system, or translated into any language in any form, by any means, without Nikons prior written permission.

Nikon will not be held liable for any errors this manual may contain. The appearance of this product and its specifications are subject to change without notice.

About controls for radio interference This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and to EU EMC directive. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

About measurement results This Nikon Laser Rangefinder is a basic rangefinder. Its results cannot be used as official evidence.

Thank you for purchasing the Nikon Laser Rangefinder COOLSHOT 80i VR/COOLSHOT 80 VR. Before using this product, please read these instructions thoroughly to ensure correct usage. After reading, please keep this manual handy for easy reference.

[Introduction]

5

En

Fr

Es

Pt

Please observe the following guidelines strictly so you can use the equipment properly and avoid potentially hazardous problems. Before using this product, read thoroughly the Cautions before use and instructions on correct usage accompanying the product. Keep this manual within reach for easy reference.

WARNING This indication alerts you to the fact that any improper use ignoring the contents described herein can result in potential death or serious injury.

CAUTION This indication alerts you to the fact that any improper use ignoring the contents described herein can result in potential injury or material loss.

SAFETY PRECAUTIONS (Laser) The Nikon Laser Rangefinder uses an invisible laser beam. Be sure to observe the following:

Warning Do not press the PWR button while

looking towards the optics from the objective side. Failure to do this may negatively affect or damage your eyes.

Do not aim at the eye. Do not point the laser at people. Do not look at the laser with another

optical instrument such as through lenses or binoculars, nor with the naked eye. This may result in damage to the eyes.

When not measuring, please keep your fingers away from the PWR button to avoid accidentally emitting the laser beam.

When not in use for an extended period, please remove the battery from the body.

Do not disassemble/remodel/repair the Nikon Laser Rangefinder. The emitting laser may be harmful to your health. A product that has been disassembled/remodeled/repaired is not guaranteed by the manufacturer.

Keep the Nikon Laser Rangefinder out of reach of children when stored.

If the Nikon Laser Rangefinders body cover is damaged, or if it emits a strange sound due to dropping or some other cause, remove the battery immediately and stop using.

Cautions before use

6

En

Fr

Es

Pt

SAFETY PRECAUTIONS (Lithium battery) If handled incorrectly, the battery may rupture and leak, corroding equipment and staining clothing. Be sure to observe the following: Install the battery with the + and

poles positioned correctly. The battery should be removed

when exhausted or during extended periods of non-use.

Do not short the end terminal of the battery chamber.

Do not carry together with keys or coins in a pocket or bag, it may short and cause overheating.

Do not expose the battery to water, or a flame. Never disassemble the battery.

Do not charge the lithium battery. If liquid from a damaged battery

comes into contact with clothing or skin, rinse immediately with plenty of water. If liquid from a damaged battery enters the eyes, rinse immediately with clean water, then consult a doctor.

When disposing of the battery, follow your local area regulations.

this product or other small parts out of reach of children.

Prevent children from putting the rubber eyecup or small parts, etc. into their mouths. If children swallow such parts, consult a doctor immediately.

If using the rubber eyecup for a long period of time, some people may suffer skin inflammation. If any symptoms occur, stop using it and consult a doctor immediately.

When carrying the Nikon Laser Rangefinder, store it in the case.

If your Nikon Laser Rangefinder should fail to operate correctly, discontinue use immediately and consult with your local dealer for instructions on where to send it for repair.

SAFETY PRECAUTIONS (Monocular) The Nikon Laser Rangefinder employs a monocular in its optical system in order to aim at the target. Be sure to observe the following:

Warning Never look directly at the sun, an

intense light or the laser beam when using the Nikon Laser Rangefinder.

Cautions When not using the Nikon Laser

Rangefinder, do not push the PWR button.

Do not use this product while walking. Failure to observe this may cause injury or malfunction as a result of walking into something, hitting others, falling or other accidents.

Do not swing around by the strap. This may result in hitting others and cause injury.

Do not place this product in an unstable place. Failure to observe this may result in falling or dropping and cause injury or malfunction.

Keep the plastic bag used to wrap

7

En

Fr

Es

Pt

Storage Water condensation or mold may

occur on the lens surface because of high humidity. Therefore, store the Nikon Laser Rangefinder in a cool, dry place.

After use on a rainy day or at night, thoroughly dry it at room temperature, then store in a cool, dry place.

CARE AND MAINTENANCE Lenses When removing dust on the lens

surface, use a soft oil-free brush. When removing stains or smudges

like fingerprints from the lens surface, wipe the lenses very gently with a soft clean cotton cloth or quality oil-free lens tissue. Use a small quantity of pure alcohol (not denatured) to wipe stubborn smudges. Do not use velvet cloth or ordinary tissue, as it may scratch the lens surface. Once the cloth has been used for cleaning the body, it should not be used again for the lens surface.

Main body Clean the body surface with a soft,

clean cloth after blowing away dust with a blower* lightly. Do not use benzene, thinner, or other cleaners containing organic solvents. *A blower is rubber cleaning equipment that blows air from a nozzle.

SAFETY PRECAUTIONS Cautions

This product is not designed for use underwater.

Rain, water, sand and mud should be removed from the rangefinder body surface as soon as possible, using a soft, clean cloth.

If the Nikon Laser Rangefinder is exposed to sudden changes in temperature, water condensation may occur on lens surfaces. Do not use the product until the condensation has evaporated.

Do not leave the Nikon Laser Rangefinder in a car on a hot or sunny day, or near heat-generating equipment. This may damage or negatively affect it.

Do not leave the eyepiece in direct sunlight.

The condenser effect of the lens may damage the internal display surface.

This symbol indicates that this battery is to be collected separately. The following apply only to users in European countries. This battery is designated for separate collection at an

appropriate collection point. Do not dispose of as household waste.

For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.

Symbol for separate collection applicable in European countries

This symbol indicates that this product is to be collected separately. The following apply only to users in European countries. This product is designated for separate collection at

an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste.

For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.

Symbol for separate collection applicable in European countries

8

En

Fr

Es

Pt

[Getting to know the Laser Rangefinder]

Measurement range of actual distance: 7.5-915 meters/8-1,000 yards VR (Vibration Reduction) function is employed for

reducing the vibrations caused by hand movement First Target Priority algorithm is employed First Target Priority detection sign is lit when

measuring overlapping subjects and the distance to the closest subject is displayed

High-quality 6x finder with multilayer coating Larger ocular for easy viewing Select from four measurement display modes

(COOLSHOT 80i VR only) Golf mode (default setting) displays the slope

adjusted distance (horizontal distance height) which is useful for golf (COOLSHOT 80i VR only)

Press and hold down the PWR button to activate the continuous measurement function

Automatic power shut-off (approx. 8 sec. unoperated from standby screen)

Waterproof and fogproof, but not designed for underwater usage (the battery chamber is rainproof)

Invisible/Eyesafe EN/IEC Class 1M Laser

The Nikon Laser Rangefinder uses an invisible laser beam for measuring. It measures the time the laser beam takes to travel from the rangefinder to the target and back. Laser reflectivity and measurement results may vary according to climatic and environmental conditions, as well as the color, surface finish, size, shape and other characteristics of the target.

The following conditions facilitate measuring: Cloudy weather Bright-colored target Large-size target When laser incidence to the targets reflective

surface is straight Measurement may be inaccurate or fail in the following cases: In snow, rain or fog Small or slender target Black or dark target Target has stepped surface Moving or vibrating target When measuring the surface of water Target measured through glass When the target is glass or a mirror When laser incidence to the targets reflective

surface is oblique

Key features

9

En

Fr

Es

Pt

Nomenclature/Composition 1. PWR button (POWER ON/Measurement button) 2. Monocular objective lens/Laser emission aperture 3 . Laser detector aperture 4. MODE button 5. 6x monocular eyepiece 6. Eyecup/Diopter adjustment ring 7. Diopter index 8. Strap eyelet 9. Battery chamber cover 10. Battery chamber cover Open indication 11. Product number label 12. Indication

Body ...................................... x1 Case ....................................... x1

Strap ...................................... x1 Lithium battery (CR2) ..... x1

Composition

3

1

2

10 11

6

8

5

7

9 4

12

*The carabiner-like ring that comes with the case is for the purpose of carrying the Laser Rangefinder only. Do not hang anything heavy on it, nor tug on it strongly. It cannot be used for climbing.

10

En

Fr

Es

Pt

Internal display

: Aim at the target you want to measure. Position the target at the centre of the reticle.

: Appears while the laser is being irradiated for a measurement. Do not look towards the objective lens side while this mark is shown. : When measuring overlapping subjects, and the distance to the closest subject is displayed, this sign is lit.

: "Failure to measure" or "Unable to measure"

*Because the internal display of this product is enlarged by the eyepiece, dust may sometimes be seen. This will not, however, affect the measurement accuracy.

Unit of measure (m/yd.)

Target mark Laser irradiation mark

Battery condition

VR (Vibration Reduction) function- employing model indication

First Target Priority detection sign

Measurement display mode indications

(COOLSHOT 80i VR only)

Height (actual distance at golf mode setting)

(COOLSHOT 80i VR only)

Distance

11

En

Fr

Es

Pt

[Functions] VR (Vibration Reduction) function ON and OFF

The VR (Vibration Reduction) function is activated concurrently when the Laser Rangefinder is ON. When the Laser Rangefinder is OFF, the VR (Vibration Reduction) function automatically turns off.

First Target Priority algorithm When measuring overlapping subjects, First Target Priority algorithm displays the distance to the closest subject.

First Target Priority detection sign When measuring overlapping subjects, such as a flagstick with trees in the background, and the distance to a closest subject is displayed, First Target Priority detection sign* is lit in the viewfinder. *Single measurement: When measuring overlapping subjects and the distance to a closest subject is displayed, the sign appears. Continuous measurement: When displayed figures shift to a closer subject, the sign appears.

First Target Priority detection sign is lit.

12

En

Fr

Es

Pt

Inserting/Replacing battery 1. Type of battery

3V CR2 lithium battery x1 2. Inserting/Replacing battery

2-1. Open the battery chamber cover Rotate the battery chamber cover counterclockwise and remove it. It may not open easily due to its rubber packing for water resistance.

2-2. Insert the battery/Replace the old battery with a new one Insert a new battery correctly positioned following the indication seal inside the chamber. The [+] pole should be positioned toward the inside of the chamber. If the battery is not inserted correctly, the Nikon Laser Rangefinder will not operate. When replacing the battery, remove the old battery then insert a new one.

2-3. Close the battery chamber cover Rotate the battery chamber cover clockwise to screw it into the body. It may not close easily due to the rubber packing for water resistance, but continue to turn it all the way until it stops. Confirm that the cover is securely closed.

3. Battery level indicator *The battery condition mark in the internal display warns when the battery needs to be replaced.

Display Description

After power on, displays for 2 seconds only. Sufficient power available.

After power on, displays for 2 seconds only. Power getting low. Prepare to replace the battery.

Displayed continuously. Low. Battery should be replaced with a new one. Blinks. After blinking 3 times, automatically powers off.

Power exhausted. Replace the battery.

[First step]

13

En

Fr

Es

Pt

Operation overview

[Mode settings]

*Unoperated for 8 seconds or longer returns you to the standby screen whichever setting mode is displayed.

Short press of PWR button (less than 1.5 seconds) switches modes.

Long press of MODE button (1.5 seconds or more)

Long press of MODE button (1.5 seconds or more)

Standby Changing the distance display unit (F1)

mYD

Short press of PWR button (less than 1.5 seconds) switches unit.

COOLSHOT 80i VR only

Short press of MODE button (less than 1.5 seconds)

Golf mode: Slope adjusted distance (horizontal distance height) and actual distance

Horizontal distance and height mode Actual distance and height mode

N/A Actual distance mode

Long press of MODE button (1.5 seconds or more)

Changing the measurement display mode (F2)

14

En

Fr

Es

Pt

Factory default setting is yard (YD). 1 . From standby, a long press (1 .5 seconds or more) of the MODE button displays

the setting menu of the distance display unit (F1 ). 2 . Short press (less than 1 .5 seconds) of the PWR button switches units of meter

and yard. *For COOLSHOT 80 i VR, a short press (less than 1 .5 seconds) of the MODE

button displays the setting menu of the measurement display mode (F2 ). 3 . After setting, a long press (1 .5 seconds or more) of the MODE button or

unoperated more than 8 seconds returns you to standby.

Changing the distance display unit (m/YD) (F1 )

15

En

Fr

Es

Pt

Changing the measurement display mode (F2 )

COOLSHOT 80 i VR only

Modes are switched in the following order. Displayed items differ according to each setting mode.

Horizontal distance and height mode

Horizontal distance

Height

Incline

Decline

Golf mode: Slope adjusted distance (horizontal distance height) and actual distance

Slope adjusted distance (horizontal distance height)

Actual distance

Incline

Decline

Actual distance mode

N/A Actual distance

N/A

Actual distance and height mode

Actual distance

Height Incline

Decline

Factory default setting is golf mode. Golf mode displays actual distance in upper digits, and slope adjusted distance (horizontal distance height) in lower digits. 1 . From standby, a long press (1 .5 seconds or more) of the MODE button, then a short

press (less than 1 .5 seconds) of the MODE button displays the setting menu of the measurement display mode (F2 ).

2 . Short press (less than 1 .5 seconds) of the PWR button switches the measurement display mode.

3 . After setting, a long press (1 .5 seconds or more) of the MODE button or unoperated more than 8 seconds returns you to standby.

16

En

Fr

Es

Pt

[Measurement]

Caution Controls, adjustments or usage of procedures other than those specified herein may produce negative effects or damage to your health due to laser radiation.

Measuring

1. Turn on the power. (Automatic power shut-off after approx. 8 seconds unoperated.)

Immediately after power-on

2. Aim at the target. Position the target at the center of the target mark.

Standby

*Before measuring, be sure to confirm each mode setting. *Please refer to each section on how to set each mode.

Adjusting diopter Adjust the diopter to obtain a clear internal display in the viewfinder. First, rotate the diopter adjustment ring counterclockwise until it comes to a complete stop. Next, turn on the power and rotate the diopter adjustment ring back and forth until the internal display comes into focus.

3. Pressing the PWR button starts measurement. After measurement, the result is displayed for approx. 8 seconds, then power automatically turns off. If you press the PWR button during power-on, another measurement starts.

17

En

Fr

Es

Pt

Press and hold down the PWR button to start continuous measurement up to approx. 8 seconds. During measurement, the measured result is displayed consecutively while the laser irradiation mark is blinking. If you release your finger from the button, continuous measurement stops.

Example of measurement failure

Example of measured distance display

When measuring a flagstick at a golf course, for example, keep targeting the flagstick at the center of the target mark with the continuous measurement function to minimize handshake.

Pressing the PWR button once starts single measurement, then displays the results. Single measurement

Continuous measurement

Single measurement Press PWR button once

Press and hold down the PWR button Continuous measurement

Standby

18

En

Fr

Es

Pt

Specifications Model COOLSHOT 80i VR COOLSHOT 80 VR

Measurement system Measurement range (actual distance) 7.5-915 meters/8-1,000 yards

Distance display (increment)

Actual distance (upper): Every 1m/yd. Actual distance (lower): Every 0.5m/yd. Horizontal distance/Slope adjusted distance (lower): Every 0.2m/yd. Height (upper): Every 0.2m/yd. (shorter than 100m/yd.) Every 1m/yd. (100m/yd. and over)

Actual distance: Every 0.5m/yd.

Optical system Magnification (x) 6 Effective diameter of objective lens (mm) 21

Angular field of view (real) () 7.5 Eye relief (mm) 18.0 Exit pupil (mm) 3.5 Diopter adjustment 4m-1

Others Operating temperature (C/F) -10 +50/14 122 Operating humidity (%RH) 80 or less (without dew condensation)

Power source CR2 lithium battery x 1 (DC 3V) Automatic power shut-off (after approx. 8 sec. unoperated)

Dimensions (L x H x W) (mm/in.) 99 x 75 x 48/3.9 x 3.0 x 1.9 Weight (g/oz.) Approx. 200/7.1 (without battery)

[Technical notes]

19

En

Fr

Es

Pt

Model COOLSHOT 80i VR COOLSHOT 80 VR

Structure Waterproof (up to 1m/3.3 ft. for 10 minutes)*, fogproof

Battery chamber is rainproof JIS/IEC protection class 4 (IPX4) equivalent (under Nikon's testing conditions)**

Electromagnetic compatibility FCC Part15 SubPartB class B, EU:EMC directive, AS/NZS, VCCI classB, CU TR 020

Environment RoHS, WEEE

Laser

Laser classification IEC60825-1: Class 1M/Laser Product FDA/21 CFR Part 1040.10:Class I Laser Product

Wavelength (nm) 905

Pulse duration (ns) 9

Output (W) 20

Beam divergence (mrad) Vertical: 1.8, Horizontal: 0.25

* Waterproof models This Nikon Laser Rangefinder is waterproof, and will suffer no damage to the optical system nor observation if submerged or dropped in water to a maximum depth of 1 meter/3.3 feet for up to 10 minutes. The Nikon Laser Rangefinder offers the following advantages:

Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk of damage to internal functions. Nitrogen-filled design makes it resistant to condensation and mold.

Observe the following when using the Nikon Laser Rangefinder: The unit is not a sealed structure, so it should not be operated nor held in running water. If any moisture is found on movable parts of this equipment, stop using it and wipe it off.

** The battery chamber is rainproof, not waterproof. Water may enter the device if the Rangefinder is submerged in water. If water enters the battery chamber, wipe out any moisture and allow time for the chamber to dry.

Battery life Continuous operation: Approx. 3,300 times (at approx. 20C) This figure may differ according to conditions such as temperature and other factors. Use only as a guide. The battery supplied with this Nikon Laser Rangefinder is for operation checking. Due to natural electrical discharge, the life of this

battery will likely be shorter than that noted above. If water enters the battery chamber due to submersion, dry the battery chamber well, then replace the battery.

20

En

Fr

Es

Pt

Troubleshooting/Repair If the Nikon Laser Rangefinder fails to function as expected, check the list below before consulting your local dealer or the store where you purchased it.

If there is a problem with the product.

Problem Cause/Solution

Does not turn on Press the PWR button (top of the body). Check battery is inserted correctly. Replace the battery with a new one.

Unable to measure Anomalous result

Confirm each mode setting. Confirm if it can measure a large target close to you (example: a building

approx. 15 m/yd. ahead of you). Clean the lens surface if necessary.

Do not know if VR (Vibration Reduction) function is working

Compare the vibration of the target in the viewfinder when the Laser Rangefinder is ON and OFF.

While the Laser Rangefinder is ON, the VR (Vibration Reduction) function is always activated.

Cannot turn off the VR (Vibration Reduction) function

The VR (Vibration Reduction) function is activated concurrently when the Laser Rangefinder is ON. When the Laser Rangefinder is OFF, the VR (Vibration Reduction) function automatically turns off.

The VR (Vibration Reduction) function cannot be switched on and off. There are minute motion

sounds when the power turns on and off

Due to the VR (Vibration Reduction) system motor, minute motion sounds occur. These sounds are normal, please continue to use the Laser Rangefinder.

[ ] is displayed in the internal display

Failure indication. Please contact your local dealer or the store where you purchased the product.

21

En

Fr

Es

Pt

If you require a repair, please contact your local dealer or the store where you purchased the product. Do not repair or disassemble. It may result in a serious incident. Please note that Nikon is not responsible for any direct or indirect damage if the user attempts repair or disassembly.

22

En

Fr

Es

Pt

Espaol

CONTENIDO

[ Introduccin] Introduccin .................................................................... 23 Precauciones antes del uso ................................. 24-26

[Primeros pasos con el Laser Rangefinder] Caractersticas clave ...................................................... 27 Nomenclatura/Componentes ................................... 28 Pantalla interna ............................................................... 29

[Funciones] Funcin VR (reduccin de vibraciones) .................. 30 Algoritmo de Prioridad al Primer Sujeto ............... 30 Smbolo de deteccin con Prioridad al Primer Sujeto ................................................................................. 30

[Primer paso] Insercin/Sustitucin de la batera .......................... 31

[Ajustes de modo] Visin general del funcionamiento ......................... 32 Cambio de la unidad de visualizacin de la distancia (m/YD) (F1) ..................................................... 33 Cambio del modo de visualizacin de la medicin (F2) ............................................................... 34

[Medicin] Ajuste de las dioptras .................................................. 35 Medicin ........................................................................... 35 Medicin nica ............................................................... 36 Medicin continua ........................................................ 36

[Notas tcnicas] Especificaciones ...................................................... 37-38 Solucin de problemas/Reparacin ................. 39-40

23

En

Fr

Es

Pt Acerca del manual Ninguna parte del manual incluido con este producto puede ser reproducida, transmitida, transcrita, almacenada

en un sistema de recuperacin ni traducida a ningn idioma de ninguna forma ni por ningn medio sin el permiso previo por escrito de Nikon.

Nikon no ser considerada imputable por ningn error que pueda contener este manual. El aspecto de este producto y sus especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.

Acerca de los controles sobre radiointerferencia Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento est sujeto a las dos

condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias peligrosas, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden

provocar un funcionamiento no deseado.

Este equipo ha sido evaluado y cumple con los lmites para un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC y con la directiva sobre CEM de la UE. Estos lmites estn diseados para proporcionar una proteccin razonable contra la interferencia perjudicial en una instalacin residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energa de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, podra causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garanta de que la interferencia no ocurra en una instalacin particular. Si el equipo provoca perturbaciones en la recepcin de radio o televisin, lo que se puede comprobar apagando y volviendo a encender el equipo, el usuario debera intentar corregir la interferencia mediante una o ms de las medidas siguientes:

Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la separacin entre el equipo y el receptor. Consulte al distribuidor o a un tcnico de televisin/radio experimentado.

Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Regulaciones Canadienses sobre Equipos que Provocan Interferencias.

Acerca de los resultados de medicin Este Nikon Laser Rangefinder es un telmetro bsico. Sus resultados no se pueden utilizar como prueba oficial.

[Introduccin] Muchas gracias por comprar el Nikon Laser Rangefinder COOLSHOT 80i VR/COOLSHOT 80 VR. Antes de utilizar este producto, lea atentamente estas instrucciones para asegurarse una utilizacin correcta. Despus de leerlo, tenga a mano este manual para consultarlo cuando lo precise.

24

En

Fr

Es

Pt

Respete estrictamente las orientaciones siguientes para utilizar correctamente el equipo y evitar accidentes que podran ser peligrosos. Antes de utilizar el producto lea atentamente las "Precauciones antes del uso" y las instrucciones de uso correcto que acompaan al producto. Tenga a mano este manual para consultarlo cuando lo precise.

ADVERTENCIA Esta indicacin le avisa que un uso incorrecto que no tenga en cuenta este punto puede provocar la muerte o heridas graves.

PRECAUCIN Esta indicacin le advierte que cualquier utilizacin inadecuada que ignore el contenido aqu incluido puede provocar lesiones o prdidas materiales.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Lser) El Nikon Laser Rangefinder utiliza un haz lser invisible. Asegrese de respetar lo siguiente:

Advertencia No pulse el botn PWR mientras

mira hacia la ptica desde el lado del objetivo. Si lo hace sus ojos podran verse afectados negativamente o lesionados.

No apunte al ojo. No apunte a personas con el lser. No mire al lser con ningn otro

instrumento ptico, por ejemplo a travs de lentes o binoculares, ni tampoco directamente sin proteccin ocular. Si lo hace, su visin podra resultar daada.

Cuando no est realizando mediciones, mantenga los dedos apartados del botn PWR para evitar la emisin accidental de un haz lser.

Si no va a utilizarlo durante un perodo prolongado, retire la batera del cuerpo.

No desmonte/remodele/repare el Nikon Laser Rangefinder. El lser emitido podra ser nocivo para su

salud. Un producto que haya sido desmontado/remodelado/ reparado pierde la garanta del fabricante.

Mantenga el Nikon Laser Rangefinder fuera del alcance de los nios cuando lo guarde.

Si la carcasa del Nikon Laser Rangefinder est daada o si emite un ruido raro despus de una cada o por cualquier otra causa, retire la batera inmediatamente y deje de usarlo.

Precauciones antes del uso

25

En

Fr

Es

Pt

Asegrese de respetar lo siguiente: Monte la batera con los polos + y -

orientados correctamente. La batera debe retirarse cuando est

agotada o en perodos prolongados de no utilizacin.

No cortocircuite el terminal del extremo de la cmara de la batera.

No la lleve junto con llaves o monedas en un bolsillo o bolsa, podra cortocircuitarse y provocar un sobrecalentamiento.

No exponga la batera al agua ni a llamas. Nunca desmonte la batera.

No recargue la batera de litio. Si el lquido de una batera daada

entra en contacto con la ropa o la piel, enjuguela inmediatamente con mucha agua. Si el lquido de una batera daada va a parar a los ojos, enjuguelos inmediatamente con agua limpia y consulte a un mdico.

Deseche la batera conforme a las regulaciones locales de su zona.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones

El Nikon Laser Rangefinder no est diseado para utilizarlo bajo el agua.

No permita que los nios se pongan las ojeras de goma, piezas pequeas, etc. en la boca. Si un nio se traga alguna de estas piezas, consulte a un mdico inmediatamente.

Si utilizan las ojeras de goma durante mucho tiempo, algunas personas pueden notar una inflamacin de la piel. Si presenta algn sntoma, deje de utilizarlas y consulte inmediatamente a un mdico.

Cuando transporte el Nikon Laser Rangefinder, gurdelo en la funda.

Si su Nikon Laser Rangefinder cae o funciona incorrectamente, deje de usarlo de inmediato y consulte a su distribuidor local dnde debe enviarlo para su reparacin.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Batera de litio) Si se maneja incorrectamente, la batera pueden romperse y sufrir fugas, corroyendo los equipos y manchando la ropa.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Monocular) El Nikon Laser Rangefinder emplea un monocular en su sistema ptico para apuntar al objetivo. Asegrese de respetar lo siguiente:

Advertencia Nunca mire directamente al sol, a

una luz intensa ni al haz lser cuando utilice el Nikon Laser Rangefinder.

Precauciones Cuando no utilice el Nikon Laser

Rangefinder, no pulse el botn PWR. No utilice este producto mientras

camina. Si lo hace podra provocar lesiones o averas como resultado de tropiezos, golpes a otras personas, cadas u otros accidentes.

No lo balancee con la correa. Podra golpear a alguien y herirle.

No coloque este producto en un lugar inestable. No respetar esta indicacin puede provocar una cada y causar lesiones o averas.

Mantenga la bolsa de plstico utilizada para envolver el producto y las piezas pequeas fuera del alcance de los nios.

26

En

Fr

Es

Pt

Almacenamiento En caso de humedad elevada puede

aparecer condensacin de agua o moho sobre la superficie de las lentes. Por tanto, guarde el Nikon Laser Rangefinder en un lugar fresco y seco.

Despus de usarlo en un da lluvioso o por la noche, squelo a temperatura ambiente y gurdelo en un lugar fresco y seco.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO Lentes Limpie el polvo de la superficie de

la lente con un cepillo sin aceite. Al eliminar manchas o residuos

como marcas de dedos de la superficie de las lentes, lmpielas muy suavemente con un pao de algodn suave y limpio o con un pao de limpieza de lentes de calidad sin aceite. Utilice una pequea cantidad de alcohol puro (no desnaturalizado) para limpiar las manchas resistentes. No utilice trapos de terciopelo ni papel tis comn dado que pueden rayar las lentes. Si se ha utilizado un pao para limpiar el cuerpo no debe usarse para la superficie de la lente.

Cuerpo principal Limpie la superficie del cuerpo con

un pao suave y limpio despus de eliminar suavemente el pelo con un soplador*. No utilice benceno, disolvente ni otros limpiadores con disolventes orgnicos. *Un soplador es un equipo de para limpieza de goma que sopla aire por una boquilla.

Lluvia, agua, arena y barro deben eliminarse de la superficie del rangefinder lo antes posible, utilizando un pao suave y limpio.

Si se expone el Nikon Laser Rangefinder a cambios de temperatura repentinos, puede condensarse agua en las superficies de las lentes. No utilice el producto hasta que la condensacin se haya evaporado.

No deje el Nikon Laser Rangefinder en un coche estacionado en un da clido o soleado, o cerca de un equipo que genere calor. Podra daarlo o afectarle negativamente.

No exponga el ocular a la luz directa del sol.

El efecto de condensador del objetivo puede daar la superficie de la pantalla interna.

Este smbolo indica que esta batera se recoger por separado. Lo siguiente slo se aplicar a usuarios en pases europeos. Esta batera ha sido designada para su recogida en

un punto de recogida apropiado. No la tire como desecho domstico.

Para ms informacin, contacte con el vendedor o autoridades locales a cargo de la gestin de residuos.

Smbolo para recogida separada aplicable en pases Europeos

Smbolo para recogida separada aplicable en pases Europeos

Este smbolo indica que esta producto se recoger por separado. Lo siguiente slo se aplicar a usuarios en pases europeos. Esta producto ha sido designada para su recogida en

un punto de recogida apropiado. No la tire como desecho domstico.

Para ms informacin, contacte con el vendedor o autoridades locales a cargo de la gestin de residuos.

27

En

Fr

Es

Pt

Caractersticas clave Gama de distancias de medicin real: 7,5-915 metros/8-1.000 yardas La funcin VR (reduccin de vibraciones) se utiliza

para reducir las vibraciones provocadas por el movimiento de la mano

Se utiliza el algoritmo de Prioridad al Primer Sujeto Cuando se miden sujetos solapados y se indica

la distancia al sujeto ms cercano, se enciende el smbolo de deteccin con Prioridad al Primer Sujeto

Visor de alta calidad de 6x con recubrimiento multicapa

Ocular ms grande para facilitar la visin Seleccin entre cuatro modos de medicin

(Solo COOLSHOT 80i VR) El modo de golf (modo predeterminado) muestra la

distancia ajustada en pendiente (distancia horizontal altura), lo que resulta til al jugar a golf (Solo COOLSHOT 80i VR)

Mantenga pulsado el botn PWR para activar la funcin de medicin continua

Apagado automtico (aprox. 8 s despus de inactividad desde la pantalla de espera)

Sumergible y resistente a la niebla, pero no diseado para utilizacin submarina (el compartimento de la batera es resistente a la lluvia)

Lser invisible/Seguro para la vista de clase 1M segn EN/IEC

El Nikon Laser Rangefinder utiliza un haz lser invisible para realizar la medicin. Mide el tiempo que tarda el haz lser en ir desde el Rangefinder al objetivo y volver. La reflectividad lser y los resultados de medicin pueden variar en funcin de las condiciones climticas y ambientales, as como del color, acabado superficial, tamao, forma y otras caractersticas del sujeto.

Las condiciones siguientes facilitan la medicin: Tiempo nublado Sujeto de colores brillantes Sujeto de gran tamao Cuando el lser incide perpendicularmente sobre

la superficie reflectante del objetivo

La medicin puede resultar imprecisa o fallar en los casos siguientes: Nieve, lluvia o niebla Sujeto pequeo o delgado Sujeto negro u oscuro Sujeto con una superficie escalonada Sujeto en movimiento o vibrante Al medir la superficie del agua Sujeto medido a travs de vidrio El sujeto es un cristal o un espejo El lser incide oblicuamente sobre la superficie

reflectante del objetivo

[Primeros pasos con el Laser Rangefinder]

28

En

Fr

Es

Pt

1. Botn PWR (botn de Encendido/ Medicin)

2. Diafragma del objetivo monocular/ Emisin lser

3 . Diafragma del detector lser 4. Botn MODE (modo) 5. Ocular monocular de 6x 6. Ojera/Aro de ajuste de dioptras 7. ndice de dioptras 8. Argolla para correa 9. Tapa del compartimento de la batera 10. Indicacin de tapa del compartimento de

la batera "Abierta" 11. Etiqueta de nmero de producto 12. Indicacin

Cuerpo ................................. x1 Caja ........................................ x1

Correa ................................... x1 Batera de litio (CR2) ........ x1

Componentes

3

1

2

10 11

6

8

5

7

9 4

12

*El anillo tipo mosquetn del estuche solo es para transportar el Laser Rangefinder. No le cuelgue nada pesado ni tire del mismo con fuerza. No puede utilizarse para escalar.

Nomenclatura/Componentes

29

En

Fr

Es

Pt

: Apunte al sujeto que desea medir. Coloque el sujeto en el centro de la retcula.

: Aparece mientras se est emitiendo el lser para una medicin. No mire hacia el lado de las lentes del objetivo mientras aparezca esta marca.

:Al medir sujetos solapados y cuando se indica la distancia al primer sujeto, se enciende este smbolo.

: "Medicin fallida" o "No se pudo medir"

*Dado que la pantalla interna de este producto est ampliada por el ocular. a veces puede verse polvo. No obstante, ello no afectar a la precisin de la medicin.

Pantalla interna

Distancia

Unidad de medida (m/yd.) Marca de sujeto

Marca de emisin de lser

Altura (distancia real en modo de golf )

Estado de la batera

Indicacin de que el modelo utiliza la funcin VR (reduccin de vibraciones)

Smbolo de deteccin con Prioridad al Primer Sujeto

Indicaciones del modo de visualizacin de la medicin

(Solo COOLSHOT 80i VR)

(Solo COOLSHOT 80i VR)

30

En

Fr

Es

Pt

[Funciones] Funcin VR (reduccin de vibraciones) Encendido y apagado

La funcin VR (reduccin de vibraciones) se activa simultneamente cuando el Laser Rangefinder se enciende. Cuando se apaga el Laser Rangefinder, la funcin VR (reduccin de vibraciones) se apaga automticamente.

Algoritmo de Prioridad al Primer Sujeto Al medir sujetos solapados, el algoritmo de Prioridad al Primer Sujeto muestra la distancia al sujeto ms cercano.

Smbolo de deteccin con Prioridad al Primer Sujeto Al medir objetos solapados, como una bandera de golf con rboles en el fondo, y si se muestra la distancia a un objeto ms cercano, se enciende en el visor el smbolo de deteccin con Prioridad al Primer Sujeto*. *Medicin nica: Al medir sujetos solapados y cuando se indica la distancia al primer sujeto, aparece el smbolo. Medicin continua: Cuando la distancia indicada cambia a un sujeto ms cercano, aparece el smbolo.

Se enciende el smbolo de deteccin con Prioridad al Primer Sujeto.

31

En

Fr

Es

Pt

1. Tipo de batera 1 batera de litio CR2 de 3 V

2. Insercin/Sustitucin de la batera 2-1. Abra la tapa del compartimento de la batera Gire la tapa del compartimento de la batera en el sentido contrario al de las agujas del reloj y retrela. No es

fcil de abrir debido a su empaquetadura de goma de impermeabilidad. 2-2. Inserte la batera/Sustituya la batera vieja por otra nueva Introduzca una batera nueva colocada correctamente conforme a la indicacin del interior del

compartimento. El polo [+] debe colocarse hacia el interior del compartimento. Si no se inserta la batera correctamente, el Nikon Laser Rangefinder no funcionar. Al sustituir la batera, retire en primer lugar la batera usada. A continuacin inserte una nueva.

2-3. Cierre la tapa del compartimento de la batera Gire la tapa del compartimento de la batera en el sentido de las agujas del reloj para enroscarla en el cuerpo.

Puede que cueste de cerrar debido a la goma de la impermeabilizacin, pero siga girndola del todo hasta que haga tope. Compruebe que la tapa est cerrada firmemente.

3. Indicador del nivel de batera *La marca del estado de la batera en la pantalla interna le avisa cuando esta necesita ser sustituida.

Pantalla Descripcin

Despus del encendido, aparece durante solo 2 segundos. La carga disponible es suficiente.

Despus del encendido, aparece durante solo 2 segundos. La carga se est quedando baja. Preprese para sustituir la batera.

Se visualiza continuamente. Baja. Debe sustituirse la batera por una nueva.

Parpadea. Despus de parpadear 3 veces, se apaga automticamente.

Carga agotada. Sustituya la batera.

Insercin/Sustitucin de la batera

[Primer paso]

32

En

Fr

Es

Pt

Visin general del funcionamiento

[Ajustes de modo]

Pulsacin larga del botn MODE (modo) (1,5 s o ms)

Cambio de la unidad de visualizacin de la distancia (F1)

Pulsacin corta del botn PWR (encendido) (menos de 1,5 s) cambia la unidad.

Pulsacin corta del botn MODE (modo) (menos de 1,5 s)

*Si no se acciona durante 8 segundos o ms vuelve a la pantalla de espera, sea cual sea el modo de configuracin visualizado.

Espera

mYD

Solo COOLSHOT 80i VR

Modo de golf: Distancia ajustada en pendiente (distancia horizontal altura) y distancia real.

Modo de distancia horizontal y altura Modo de distancia real y altura

N/A Modo de distancia real

Cambio del modo de visualizacin de la medicin (F2)

Pulsacin larga del botn MODE (modo) (1,5 s o ms)

Pulsacin larga del botn MODE (modo) (1,5 s o ms)

Pulsacin corta del botn PWR (encendido) (menos de 1,5 s) cambia la unidad.

33

En

Fr

Es

Pt

La configuracin predeterminada de fbrica son las yardas (YD). 1 . Desde el modo de espera, una pulsacin larga (1 ,5 s o ms) del botn MODE

(modo) muestra el men de configuracin de la unidad de visualizacin de la distancia (F1 ).

2 . Una pulsacin corta (menos de 1 ,5 s) del botn PWR (encendido) conmuta las unidades entre metro y yarda.

*En el COOLSHOT 80 i VR, una pulsacin corta (menos de 1 ,5 s) del botn MODE (modo) muestra el men de configuracin del modo de visualizacin de la medicin (F2 ).

3 . Al terminar la configuracin, con una pulsacin larga (1 ,5 s o ms) del botn MODE (modo) o una inactividad superior a 8 segundos se vuelve al modo de espera.

Cambio de la unidad de visualizacin de la distancia (m/YD) (F1 )

34

En

Fr

Es

Pt

El ajuste predeterminado de fbrica es el modo de golf. El modo de golf muestra la distancia real en los dgitos superiores y la distancia ajustada en pendiente (distancia horizontal altura) en los dgitos inferiores. 1 . Desde el modo de espera, una pulsacin larga (1 ,5 s o ms) del botn MODE (modo) y luego una

pulsacin corta (menos de 1 ,5 s) del botn MODE (modo) muestra el men de configuracin del modo de visualizacin de la medicin (F2 ).

2 . Una pulsacin corta (menos de 1 ,5 s) del botn PWR (encendido) cambia el modo de visualizacin de la medicin.

3 . Al terminar la configuracin, con una pulsacin larga (1 ,5 s o ms) del botn MODE (modo) o una inactividad superior a 8 segundos se vuelve al modo de espera.

Cambio del modo de visualizacin de la medicin (F2 )

Solo COOLSHOT 80 i VR

Los modos se conmutan en el orden siguiente. Los elementos mostrados varan en funcin de la configuracin de cada modo.

Modo de distancia horizontal y altura

Distancia horizontal

Altura Ascenso

Descenso

Modo de golf: Distancia ajustada en pendiente (distancia horizontal altura) y distancia real.

Distancia ajustada en pendiente (distancia horizontal altura)

Distancia real Ascenso

Descenso

Modo de distancia real

Distancia realN/A

N/A

Modo de distancia real y altura

Distancia real

Altura Ascenso

Descenso

35

En

Fr

Es

Pt

[Medicin] Precaucin Los controles, ajustes y procedimientos de utilizacin distintos de los aqu indicados pueden provocar efectos negativos y daos a su salud debido a la radiacin lser.

Ajuste de las dioptras Ajuste las dioptras para conseguir una visualizacin interna clara en el visor. En primer lugar gire el aro de ajuste de dioptras en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que

llegue a su tope. Luego encienda el aparato y gire el aro de ajuste de dioptras hacia delante y atrs hasta que la pantalla quede enfocada.

Medicin 1. Encienda el aparato.

(Apagado automtico despus de aprox. 8 s sin utilizar.)

Inmediatamente despus del encendido

Espera

2. Apunte al sujeto. Coloque el sujeto en el centro de la retcula.

*Antes de medir asegrese de confirmar los ajustes de cada modo. *Consulte en las correspondientes secciones cmo ajustar cada modo.

3. Al pulsar el botn PWR (encendido) empezar la medicin. Despus de la medicin se visualizan los resultados medidos durante unos 8 s y despus se apaga la corriente automticamente. Si presiona el botn PWR (encendido) durante el encendido, se inicia otra medicin.

36

En

Fr

Es

Pt

Medicin continua Mantenga pulsado el botn PWR (encendido) para empezar una medicin continua de hasta unos 8 segundos. Durante la medicin, la marca de radiacin lser destella y a continuacin muestra el resultado medido. Si levanta el dedo del botn la medicin continua se detiene.

Al medir una bandera en un campo de golf, por ejemplo, apunte a la bandera en el centro de la marca de objetivo con la funcin de medicin continua para reducir al mnimo el temblor de las manos.

Ejemplo de fallo de medicin

Ejemplo de visualizacin de la distancia medida

Si pulsa una vez el botn PWR (encendido) se inicia una medicin nica y luego se visualizan los resultados.

Medicin nica

Medicin nica Pulse una vez el botn PWR

Mantenga pulsado el botn PWR Medicin continua

Espera

37

En

Fr

Es

Pt

Especificaciones Modelo COOLSHOT 80i VR COOLSHOT 80 VR

Sistema de medicin Gama de medicin (distancia real) 7,5-915 metros/8-1.000 yardas

Visualizacin de distancias (incremento)

Distancia real (superior): Cada 1m/yd. Distancia real (inferior): Cada 0,5m/yd. Distancia horizontal/ajustada en pendiente (inferior): Cada 0,2m/yd. Altura (superior): Cada 0,2m/yd. (hasta 100m/yd.) Cada 1m/yd. (100m/yd. o ms)

Distancia real: Cada 0,5m/yd.

Sistema ptico Aumento (x) 6 Dimetro efectivo del objetivo (mm) 21 Campo de visin angular (real) () 7,5 Relieve ocular (mm) 18,0 Pupila de salida (mm) 3,5 Ajuste de dioptras 4 m-1

Otros Temperatura de funcionamiento (C/F) -10 +50/14 122 Humedad de funcionamiento (% RH) 80 o menos (sin condensacin)

Fuente de alimentacin Batera de litio CR2 x 1 (3 Vcc) Apagado automtico (despus de aprox. 8 s sin utilizar)

Dimensiones (L x Al x An) (mm/in.) 99 x 75 x 48/3,9 x 3,0 x 1,9 Peso (g/oz.) Aprox. 200/7,1 (sin batera)

[Notas tcnicas]

38

En

Fr

Es

Pt

Modelo COOLSHOT 80i VR COOLSHOT 80 VR

Estructura Sumergible (hasta 1 m/3,3 pies durante 10 minutos)*, resistente a la niebla

El compartimento de la batera es resistente a la lluvia Clase de proteccin equivalente a JIS/IEC de clase 4 (IPX4) (de acuerdo con las condiciones de ensayo de Nikon)**

Compatibilidad electromagntica FCC Parte15 Sub-ParteB clase B, UE: directiva CEM, AS/NZS, VCCI claseB, CU TR 020

Medio ambiente RoHS, WEEE Lser

Clasificacin del lser IEC60825-1: Clase 1M/Producto Lser FDA/21 CFR Parte 1040.10: Producto Lser de Clase 1

Longitud de onda (nm) 905 Duracin del impulso (ns) 9 Salida (W) 20 Divergencia del haz (mrad) Vertical: 1,8/Horizontal: 0,25

Duracin de la batera Funcionamiento continuo: Aprox. 3.300 ciclos (a aprox. 20C) Esta cifra puede variar en funcin de la temperatura y otros factores. Utilcela slo como orientacin. La batera suministrada con este Nikon Laser Rangefinder es para comprobar el funcionamiento. Debido a la descarga elctrica

natural, la duracin de la batera ser probablemente menor que la antes indicada. Si entra agua en el compartimiento de la batera debido a una inmersin, seque bien el compartimiento de la batera y cambie la

batera.

* Modelos impermeables El Nikon Laser Rangefinder es impermeable y su sistema ptico no sufrir daos ni se ver perjudicada la observacin si se sumerge o cae al agua a una profundidad mxima de 1 m/3,3 pies durante un mximo de 10 minutos. El Nikon Laser Rangefinder ofrece las siguientes ventajas:

Puede usarse sin riesgo de daos para sus funciones internas en condiciones de gran humedad, polvo y lluvia. Diseo relleno de nitrgeno que lo hace resistente a la humedad y el enmohecimiento.

Al utilizar el Nikon Laser Rangefinder respete lo siguiente: La unidad no es una estructura sellada, por lo que no debe utilizarse ni mantenerse bajo agua en circulacin. Si aparece humedad en las piezas mviles de ese equipo, deje de usarlo y squelo.

** El compartimento de la batera es resistente a la lluvia, no impermeable. Si se sumerge el Rangefinder en agua puede entrar agua en el dispositivo. Si entra agua en el compartimento de la batera, elimine toda la humedad y deje pasar un tiempo suficiente para que se seque.

39

En

Fr

Es

Pt

Solucin de problemas/Reparacin Si el Nikon Lser Rangefinder no funcionara segn lo previsto, consulte la lista antes de ponerse en contacto con su distribuidor local o con la tienda donde lo compr.

Si hay algn problema con el producto.

Problema Causa/Solucin

No se enciende Pulse el botn PWR (encendido) (parte superior de la carcasa). Compruebe que la batera est bien insertada. Sustituya la batera vieja por otra nueva.

No se puede medir Resultado anmalo

Confirme los ajustes de cada modo. Confirme que puede medir un sujeto grande cercano a usted (por ejemplo: un

edificio a unos 15 m/yd. delante de usted). Limpie la superficie de la lente si es necesario.

No se sabe si la funcin VR (reduccin de vibraciones) funciona

Compare la vibracin del objetivo en el visor cuando el Laser Rangefinder est encendido y apagado.

Si el Laser Rangefinder est encendido, la funcin VR (reduccin de vibraciones) est activada siempre.

No puede apagarse la funcin VR (reduccin de vibraciones)

La funcin VR (reduccin de vibraciones) se activa al mismo tiempo que se enciende el Laser Rangefinder. Cuando se apaga el Laser Rangefinder, la funcin VR (reduccin de vibraciones) se apaga automticamente.

La funcin VR (reduccin de vibraciones) no puede encenderse y apagarse.

Al encender y apagar el aparato se oye un ligero sonido de movimiento

Puede producirse un ligero sonido de movimiento procedente del motor del sistema VR (reduccin de vibraciones). Estos sonidos son normales, puede seguir usando el Laser Rangefinder.

Se visualiza[ ] en la pantalla interna

Indicacin de fallo. Pngase en contacto con su distribuidor local o con la tienda donde compr el producto.

40

En

Fr

Es

Pt

Si precisara alguna reparacin, pngase en contacto con su distribuidor local o con la tienda donde compr el producto. No reparar ni desmontar. Podra provocar un incidente grave. Tenga en cuenta que Nikon rechaza cualquier responsabilidad por cualquier dao directo o indirecto si el usuario intenta una reparacin o un desmontaje.

41

En

Fr

Es

Pt

Franais

SOMMAIRE

[ Introduction] Introduction ...................................................................... 42 Prcautions avant utilisation ............................... 43-45

[Se familiariser avec le tlmtre laser] Caractristiques principales ........................................ 46 Nomenclature/Composition ....................................... 47 cran interne ..................................................................... 48

[Fonctions] Fonction VR (rduction des vibrations) ................... 49 Algorithme de Priorit la Premire Cible ............ 49 Indicateur de dtection avec Priorit la Premire Cible ..................................................................................... 49

[Premire tape] Insrer/Remplacer la pile ............................................. 50

[Configuration du mode] Description du fonctionnement ................................ 51 Modifier les units d'affichage de la distance (m/YD) (F1) ......................................................................... 52 Modifier le mode d'affichage de la mesure (F2) ... 53

[Mesure] Rglage dioptrique ........................................................ 54 Mesure ................................................................................ 54 Mesure unique ................................................................. 55 Mesure en continu .......................................................... 55

[Dtails techniques] Spcifications ............................................................ 56-57 Guide de dpistage des pannes/Rparations 58-59

42

En

Fr

Es

Pt A propos du manuel

Aucune section du manuel de ce produit ne peut tre reproduite, transmise, transcrite ou enregistre dans un systme denregistrement, ou traduit dans une autre langue, sous quelle que forme que ce soit, sans lautorisation crite pralable de Nikon.

Nikon ne saurait tre tenu responsable des erreurs ventuelles prsentes dans le manuel. Lapparence et les spcifications de ce produit sont sujets modifications sans avertissement.

A propos des contrles dinterfrences radio Cet appareil est conforme la Partie 15 des Rgles FCC. L'utilisation de cet appareil est soumise aux conditions

suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer des brouillages nuisibles et (2) Cet appareil doit s'accommoder des brouillages auxquels il est soumis, y compris les brouillages qui peuvent

provoquer des anomalies de fonctionnement. Aprs essais, les caractristiques de cet appareil ont t juges comme entrant dans les limites des dispositifs

numriques de la classe B, telles que dcrites la Partie 15 des Rgles FCC et de la directive EMC de l'UE. Ces limites ont t fixes dans le but d'apporter une protection raisonnable contre les brouillages des appareils domestiques. Cet appareil produit, utilise et peut mettre des frquences radiolectriques; s'il n'est pas install conformment aux instructions, ces ondes peuvent perturber les radiocommunications. Toutefois, mme en cas d'installation conforme aux instructions, il peut arriver qu'un brouillage se produise en raison des conditions particulires d'installation. Si cet appareil perturbe la rception des missions de radio ou de tlvision, ce dont on peut s'assurer en le mettant sous tension puis hors tension, l'utilisateur est invit prendre les mesures correctives suivantes :

Modifier l'orientation de l'antenne de rception ou changer son emplacement. Augmenter la distance sparant l'appareil du rcepteur de radio ou de tlvision. Consulter le distributeur ou un technicien de radio / tlvision expriment.

Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme canadienne relative aux quipements susceptibles de provoquer des brouillages.

A propos des rsultats de mesure Ce tlmtre laser Nikon est un tlmtre d'entre de gamme. Ses rsultats ne peuvent pas tre utiliss comme

preuve officielle.

[Introduction] Merci davoir choisi le tlmtre laser Nikon COOLSHOT 80i VR/COOLSHOT 80 VR. Avant dutiliser ce produit, veuillez lire soigneusement ces instructions pour en garantir une utilisation correcte. A la fin de votre lecture, gardez ce manuel porte de main pour pouvoir vous y rfrer si ncessaire.

43

En

Fr

Es

Pt

Respectez la lettre les instructions suivantes pour une utilisation adquate de votre matriel et pour viter tout risque d'accident. Avant dutiliser l'appareil, lisez attentivement les Prcautions avant utilisation et le mode demploi qui accompagnent l'appareil. Conservez ces instructions porte de main pour rfrence.

ATTENTION Avertit du fait quun emploi incorrect en ignorant les points ci-dessous peut se traduire par la mort ou de srieuses blessures.

PRCAUTION Avertit du fait quun emploi incorrect en ignorant les points ci-dessous peut se traduire par de srieuses blessures ou des dgts matriels.

PRCAUTIONS DE SCURIT (Laser) Le tlmtre laser Nikon comporte un faisceau laser invisible. Veillez respecter ce qui suit :

Attention N'appuyez pas sur le bouton

PWR tout en regardant l'optique partir du ct objectif. Sinon, vos yeux pourrait tre affects ou endommags.

Ne visez pas les yeux. Ne pointez pas le faisceau laser vers

d'autres personnes. Ne regardez pas le faisceau laser avec

un autre instrument optique, comme un objectif ou des jumelles, ni l'il nu. Ceci pourrait endommager vos yeux.

Si vous n'effectuez pas de mesures, ne placez pas vos doigts proximit du bouton PWR pour viter d'allumer le faisceau laser par accident.

Si vous ne l'utilisez pas pendant une longue priode de temps, veuillez retirer la pile.

Ne pas dmonter/modifier/rparer le tlmtre laser Nikon. Le laser metteur pourrait tre nocif pour votre sant. La garantie constructeur

ne s'applique pas aux produits qui ont t dmonts/modifis/ rpars.

Ne laissez pas le tlmtre laser Nikon la porte des enfants.

Si le couvercle du botier du tlmtre laser est endommag, ou s'il met un bruit trange en raison d'une chute ou d'une autre cause, retirez immdiatement la pile et cessez d'utiliser l'appareil.

PRCAUTIONS DE SCURIT (Objectif monoculaire) Le systme optique du tlmtre aser Nikon comporte un objectif monoculaire pour viser la cible. Veillez respecter ce qui suit :

Attention Ne regardez jamais directement

le soleil, une lumire intense ou le faisceau laser, avec le tlmtre laser Nikon.

Prcautions avant utilisation

44

En

Fr

Es

Pt

Ne la transportez pas proximit de clefs ou de pices dans une poche ou un sac, il pourrait y avoir un court-circuit et une surchauffe.

N'exposez pas la pile l'eau ou aux flammes. Ne dmontez jamais la pile.

Ne rechargez jamais le pile au lithium.

Si du liquide provenant d'une pile endommage venait entrer en contact avec un vtement ou de la peau, rincez immdiatement l'eau claire. Si du liquide provenant d'une pile endommage entrait en contact avec les yeux, rincez immdiatement l'eau claire et consultez un mdecin.

Lorsque vous jetez la pile, conformez-vous aux lois de recyclage locales.

PRECAUTIONS DE SECURITE Prcautions

Le tlmtre laser Nikon n'est pas destin une utilisation sousmarine.

La pluie, l'eau, le sable et la boue doivent tre retirs de la surface du botier du tlmtre ds que possible au moyen d'un chiffon doux et propre.

caoutchouc pendant une longue priode de temps, ils peuvent provoquer une irritation cutane. Arrter d'utiliser l'appareil et consultez immdiatement un mdecin si cela se produisait.

Lorsque vous transportez le tlmtre laser Nikon, rangez-le dans son tui.

Si votre tlmtre laser Nikon ne fonctionne pas correctement, cessez immdiatement de l'utiliser et consultez votre revendeur local pour dterminer la destination de rparation.

PRECAUTIONS DE SECURITE (Pile au lithium) Si elle n'est pas convenablement manipule, la pile peut se rompre et fuir, provoquant la corrosion de l'appareil et des taches sur les vtements. Veillez respecter ce qui suit : Installez la pile manire ce que les

ples + et - soient correctement positionns.

La pile doit tre retire quand elle est dcharge et suite toute longue priode de non-utilisation.

Ne court-circuitez pas les contacts du compartiment pile.

Prcautions Si vous n'utilisez pas le tlmtre

laser Nikon, n'appuyez pas sur le bouton PWR.

N'utilisez pas l'appareil en marchant. Vous pourriez causer des blessures ou une panne en rencontrant un obstacle, en touchant d'autres personnes, en tombant ou par le biais d'autres types d'accidents.

Ne le balancez pas par la bandoulire. Vous pourriez toucher et blesser d'autres personnes.

Ne posez pas l'appareil dans des endroits instables. Ceci pourrait causer des chutes et crer des blessures ou des pannes.

Ne laissez pas le sac en plastique qui a servi emballer ce produit ou d'autres petites pices la porte des enfants.

Empchez les enfants de porter la bouche les illetons en caoutchouc ou d'autre petites pices, etc. Si des enfants avalaient ce type de pices, consultez immdiatement un mdecin.

Si vous utilisez les oeilletons en

45

En

Fr

Es

Pt

Stockage De la condensation ou des moisissures

peuvent se former sur la surface des lentilles en cas de forte humidit. Pour cette raison, rangez le tlmtre laser Nikon dans un endroit frais et sec.

Aprs utilisation un jour de pluie ou pendant la nuit, laissez le scher entirement temprature ambiante avant de le ranger dans un endroit frais et sec.

SOINS ET ENTRETIEN Lentilles Servez-vous dun pinceau doux non

gras pour dpoussirer la surface des lentilles.

Pour l'limination de taches ou salets comme les traces de doigts de la surface des lentilles, essuyez doucement avec un chiffon doux et propre ou du papier pour lentilles non gras de bonne qualit. Un peu dalcool pur (non dnatur) peut tre utilis pour liminer les taches tenaces. Lemploi de velours ou dun mouchoir en papier nest pas recommand, parce quils pourraient rayer la surface des lentilles. Un chiffon utilis pour nettoyer le botier ne doit pas tre rutilis sur la surface des lentilles.

Botier principal Nettoyez le corps avec un chiffon

doux et propre aprs avoir retir soigneusement les poussires avec un soufflet*. N'utilisez ni benzne, ni diluant, ni d'autres produits nettoyants contenant des agents organiques. *Un soufflet est un lment de nettoyage en caoutchouc qui souffle de l'air par une petite buse.

En cas de changement de temprature brutal, de leau peut se condenser sur la surface des lentilles du tlmtre laser Nikon. N'utilisez pas l'appareil tant que la condensation n'a pas disparu.

Ne laissez pas le tlmtre laser dans une voiture par temps chaud ou ensoleill, ou prs dun appareil produisant de la chaleur. Cela pourrait l'endommager ou affecter son fonctionnement.

Ne laissez pas l'oculaire la lumire directe du soleil.

L'effet de condenseur de la lentille peut endommager la surface de l'cran interne.

Ce symbole indique que cette batterie doit tre collecte sparment. Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs europens. Cette batterie doit tre jete sparment dans un point

de collecte appropri. Ne la jetez pas dans une poubelle rserve aux ordures mnagres.

Pour plus d informations, contactez le dtaillant ou les autorits locales responsables de la gestion des ordures.

Symbole pour la collecte slective applicable aux pays europens

Symbole pour la collecte slective applicable aux pays europens

Ce symbole indique que ce produit doit tre collecte sparment. Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs europens. Ce produit doit tre jete sparment dans un point de

collecte appropri. Ne la jetez pas dans une poubelle rserve aux ordures mnagres.

Pour plus d informations, contactez le dtaillant ou les autorits locales responsables de la gestion des ordures.

46

En

Fr

Es

Pt

Caractristiques principales

Plage de mesure de distance relle: 7,5-915 mtres/8-1.000 yards La fonction de VR (rduction des vibrations) sert

limiter les effets de vibration des mains On utilise l'algorithme de Priorit la Premire

Cible L'indicateur de dtection avec Priorit la Premire

Cible s'illumine lors de la mesure de sujets qui se superposent et c'est la distance au sujet le plus proche qui s'affiche

Tlmtre 6x de qualit suprieure avec traitements multicouches

Oculaire plus grand pour une lecture simplifie Possibilit de choisir entre quatre modes

d'affichage (uniquement pour le COOLSHOT 80i VR) Le mode golf (par dfaut) affiche la distance

de rglage de la pente (distance horizontale hauteur), qui peut tre pratique pour le golf. (uniquement pour le COOLSHOT 80i VR)

Appuyez et maintenez le bouton PWR enfonc pour activer la fonction de mesure en continu

Mise hors tension automatique (aprs environ 8 secondes d'inactivit depuis l'cran de veille)

tanche et anti-bue, mais le dispositif n'est pas conu pour une utilisation sous leau (le logement de la pile est protg de l'eau)

Laser EN/IEC de Classe 1M, invisible et sans danger pour les yeux

Le tlmtre laser Nikon utilise un faisceau laser invisible pour effectuer la mesure. Il mesure le temps ncessaire au faisceau laser pour effectuer un aller-retour entre le tlmtre et la cible. La rflectivit du laser et les rsultats de mesure dpendent des conditions environnementales et climatiques, ainsi que de la couleur, de la finition de surface, de la taille, de la forme et d'autres caractristiques de la cible.

Les conditions suivantes facilitent les mesures : Temps couvert Cible de couleur vive Cible de grande taille Lincidence du laser est perpendiculaire la surface

rflchissante de la cible

Les mesures peuvent tre imprcises ou peuvent chouer dans les cas suivants : Temps de neige, pluie ou brouillard Cible petite ou mince Cible noire ou sombre La cible a une surface tage La cible bouge ou vibre La cible est un plan d'eau La cible est vise travers un verre La cible est en verre ou en miroir Lincidence du laser est oblique sur la surface

rflchissante de la cible

[Se familiariser avec le tlmtre laser]

47

En

Fr

Es

Pt

Nomenclature/Composition

1. Bouton PWR (Bouton POWER ON/ Mesure)

2. Objectif monoculaire/ Ouverture de l'metteur laser

3 . Ouverture du dtecteur laser 4. Bouton MODE 5. Oculaire monoculaire 6x 6. illeton/Bague de rglage dioptrique 7. Index dioptrique 8. illet pour courroie 9. Couvercle du logement des piles 10. Indication Ouvert pour le couvercle

du logement des piles 11. tiquette de rfrence du produit 12. Indications

Botier .............................. x1 Housse ............................ x1

Lanire ............................ x1 Pile au lithium (CR2) ... x1

Composition

3

1

2

10 11

6

8

5

7

9 4

12

*Le mousqueton fourni avec la housse est uniquement destin au transport du tlmtre laser. N'y accrochez rien de lourd et le tirez pas trop dessus. Il ne doit pas tre utilis pour l'escalade.

48

En

Fr

Es

Pt

cran interne

: Visez la cible que vous souhaitez mesurer. Positionnez la cible au centre du rticule.

: S'affiche lorsque le laser est utilis pour une mesure. Ne regardez pas du ct de lobjectif tant que cette marque est visible.

:Lors de la mesure de sujets qui se superposent et c'est la distance au sujet le plus proche qui s'affiche, l'indicateur s'illumine.

: chec de la mesure ou mesure de distance impossible

*Comme lafficheur interne de ce produit est agrandi par loculaire, il est parfois possible dobserver de la poussire. Cependant, ceci naffecte pas la prcision de la mesure.

Unit de mesure (m/yd.) Repre de cible

Marque d'irradiation laser

Indication de l'utilisation de la fonction VR (rduction des vibrations)

Indicateur de dtection avec Priorit la Premire Cible

Indicateur d'tat de la pile

Indication du mode d'affichage de mesure

(Uniquement pour le COOLSHOT 80i VR)

Hauteur (distance relle en mode golf )

(Uniquement pour le COOLSHOT 80i VR)

Distance

49

En

Fr

Es

Pt

[Fonctions] Fonction VR (rduction des vibrations) Activation et dsactivation

La fonction VR (rduction des vibrations) s'active la mise sous tension du tlmtre. A la mise hors tension du tlmtre laser, la fonction VR (rduction des vibrations) se dsactive automatiquement.

Algorithme de Priorit la Premire Cible Lors de la mesure de sujets qui se superposent, l'algorithme de Priorit la Premire Cible indique la distance au sujet le plus proche.

Indicateur de dtection avec Priorit la Premire Cible Lors de la mesure de sujets qui se superposent, comme par exemple un drapeau avec des arbres dans le fond, c'est la distance au sujet le plus proche qui est affiche, et l'indicateur de dtection avec Priorit la Premire Cible* s'illumine dans le viseur. *Mesure unique : Lors de la mesure de sujets qui se superposent, c'est la distance au sujet le plus proche qui s'affiche et l'indicateur apparat. Mesure en continu: Lorsque les valeurs affiches correspondent un sujet qui se rapproche, l'indicateur apparat.

L'indicateur de dtection avec Priorit la Premire Cible s'illumine.

50

En

Fr

Es

Pt

1. Type de pile Pile au lithium 3V CR2 x1

2. Insrer/Remplacer la pile 2-1. Ouvrez le couvercle du logement de la pile Tournez le couvercle du compartiment de la pile dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-

le. Il peut tre difficile ouvrir cause du joint d'tanchit. 2-2. Insrez la pile/Remplacez la pile usage par une pile neuve Insrez une nouvelle pile et orientez-la selon le sens indiqu dans le compartiment. Le ple [+] doit tre

positionn vers l'intrieur du compartiment. Si la pile n'est pas positionne correctement, le tlmtre laser Nikon ne fonctionnera pas. Pour remplacer la pile, sortez d'abord la pile usage. Puis, insrez la nouvelle.

2-3. Fermez le couvercle du logement de la pile Tournez le couvercle du compartiment de la pile dans le sens des aiguilles d'une montre pour la visser dans

le botier. Il peut tre difficile fermer cause du joint d'tanchit, mais continuez le tourner jusqu'au bout. Vrifiez que le compartiment est bien ferm.

3. Indicateur de niveau de charge de la pile *La marque d'tat de la pile indique la ncessit de remplacer la pile sur l'cran interne.

Affichage Description Ne saffiche que pendant 2 secondes aprs la mise sous tension. Charge suffisante pour le fonctionnement.

Ne saffiche que pendant 2 secondes aprs la mise sous tension.

Le niveau de charge de la pile devient faible. Prparez-vous a remplacer la pile.

Saffiche en continu. Le niveau de charge de la pile est faible. La pile doit tre remplace.

Clignote. Sarrte automatiquement aprs avoir clignot 3 fois.

La pile est use. Veuillez remplacer la pile.

Insrer/Remplacer la pile

[Premire tape]

51

En

Fr

Es

Pt

Description du fonctionnement

[Configuration du mode]

Pression prolonge sur le bouton MODE (1,5 secondes ou plus)

Modifier les units d'affichage de la distance (F1)

Pression courte sur le bouton PWR (moins de 1,5 secondes) change les units.

Pression courte sur le bouton MODE (moins de 1,5 secondes)

*Une priode d'inactivit d'au moins 8 secondes ramne l'appareil l'cran de veille quel que soit le mode affich.

Veille

mYD

Uniquement pour le COOLSHOT 80i VR

Mode golf: Distance de rglage de la pente (distance horizontale hauteur) et distance relle

Mode distance horizontale et hauteur Mode distance relle et hauteur

Sans objet

Mode distance relle

Modifier le mode d'affichage de la mesure (F2)

Pression prolonge sur le bouton MODE (1,5 secondes ou plus)

Pression prolonge sur le bouton MODE (1,5 secondes ou plus)

Pression courte sur le bouton PWR (moins de 1,5 secondes) change les units.

52

En

Fr

Es

Pt

Le rglage par dfaut est le yard (YD). 1 . Depuis la position de veille, une pression prolonge (1 ,5 secondes ou plus)

sur le bouton MODE permet d'afficher le menu des units d'affichage de la distance (F1 ).

2 . Une pression courte sur le bouton PWR (moins de 1 ,5 secondes) permet passer des mtres aux yards.

*Pour le COOLSHOT 80 i VR, une pression courte sur le bouton MODE (moins de 1 ,5 secondes) permet d'afficher le menu du mode d'affichage de la mesure (F2 ).

3 . Lorsque le rglage est termin, une pression prolonge sur le bouton MODE (1 ,5 secondes ou plus) ou une priode d'inactivit d'au moins 8 secondes ramnent l'appareil l'cran de veille.

Modifier les units d'affichage de la distance (m/YD) (F1 )

53

En

Fr

Es

Pt

Le rglage par dfaut en sortie d'usine est le mode golf. En mode golf, la distance relle est affiche en haut et la distance de rglage de la pente (distance horizontale hauteur) est affiche en bas. 1 . Depuis la position de veille, une pression prolonge (1 ,5 secondes ou plus) sur le bouton

MODE, suivie d'une pression courte sur le bouton MODE (moins de 1 ,5 secondes) permet d'afficher le menu du mode d'affichage de la mesure (F2 ).

2 . Une pression courte sur le bouton PWR (moins de 1 ,5 secondes) permet de changer le mode d'affichage de la mesure.

3 . Lorsque le rglage est termin, une pression prolonge sur le bouton MODE (1 ,5 secondes ou plus) ou une priode d'inactivit d'au moins 8 secondes ramnent l'appareil l'cran de veille.

Modifier le mode d'affichage de la mesure (F2 )

Uniquement pour le COOLSHOT 80 i VR

Les modes dfilent dans l'ordre suivant. Les lments affichs dpendent du mode de rglage.

Mode distance relle

Distance relleSans objet

Sans objet

Mode distance relle et hauteur

Distance relle

Hauteur Monte

Pente

Mode distance horizontale et hauteur

Distance horizontale

Hauteur

Monte

Pente

Mode golf: Distance de rglage de la pente (distance horizontale hauteur) et distance relle

Distance de rglage de la pente (distance horizontale hauteur)

Distance relle Monte

Pente

54

En

Fr

Es

Pt

[Mesure]

1. Mettez l'appareil sous tension. (Arrt automatique aprs environ 8 secondes de non-utilisation.)

2. Visez la cible. Positionnez la cible au centre du rticule.

Immdiatement aprs la mise sous tension

En veille

Rglage dioptrique Ralisez le rglage dioptrique pour obtenir un affichage interne net dans le viseur. Tout dabord, faites tourner la bague de rglage dioptrique dans le sens inverse des aiguilles dune

montre jusqu ce quelle sarrte compltement. Ensuite, mettez l'appareil sous tension et faites tourner la bague de rglage dioptrique dans un sens puis dans l'autre jusqu' ce que l'afficheur interne soit net.

Mesure

Mise en garde Les contrles, les ajustements ou lutilisation dautres procdures que celles spcifies dans ce document peuvent engendrer des effets ngatifs ou des dommages pour votre sant, dus aux missions laser.

3. Une pression sur le bouton PWR dclenche une mesure. Une fois la mesure termine, les rsultats mesurs s'affichent pendant 8 secondes environ, puis l'appareil se met automatiquement hors tension. Si vous appuyez sur le bouton PWR pendant la phase de mise sous tension, une autre mesure dmarrera.

*Avant d'effectuer une mesure, veillez confirmer chaque paramtre du mode. *Veuillez consulter chaque section pour dfinir chacun des modes.

55

En

Fr

Es

Pt

Mesure en continu Appuyez et maintenez le bouton PWR pour prendre une mesure continue, pendant 8 secondes au maximum. Pendant la mesure, la marque dmission laser clignote puis le rsultat mesur saffiche. Si vous relchez le bouton, la mesure continue sarrte.

Lorsque vous mesurez un drapeau sur un parcours de golf, par exemple, maintenez le drapeau au centre du viseur pendant toute la dure de la mesure en continu, pour minimiser les vibrations.

Exemple dchec de mesure

Exemple daffichage de distance mesure

Une seule pression sur le bouton PWR dclenche une mesure unique, puis affiche les rsultats. Mesure unique

Appuyez une fois sur le bouton PWR

Appuyez et maintenez le bouton PWR

Mesure unique

Mesure en continu

Veille

56

En

Fr

Es

Pt

Spcifications Modle COOLSHOT 80i VR COOLSHOT 80 VR

Systme de mesure Plage de mesure (distance relle) 7,5-915 mtres/8-1.000 yards

Affichage de distance (incrment)

Distance relle (suprieur) : Tous les 1m/yd. Distance relle (infrieur) : Tous les 0,5m/yd. Distance horizontale/Distance de rglage de la pente (infrieur) : Tous les 0,2m/yd. Hauteur (suprieur) : Tous les 0,2m/yd. (moins de 100m/yd.) Tous les 1m/yd. (100m/yd. et au-del)

Distance relle: Tous les 0,5m/yd.

Systme optique Grossissement (x) 6 Diamtre effectif de la lentille de lobjectif (mm) 21 Champ angulaire (rel) () 7,5 Dgagement oculaire (mm) 18,0 Pupille de sortie (mm) 3,5 Rglage dioptrique 4m-1

Autres Temprature de fonctionnement (C/F) -10 +50/14 122 Humidit ambiante de fonctionnement (%RH) 80 ou moins (sans condensation)

Alimentation 1 pile CR2 au lithium (3V CC) Arrt automatique (aprs environ 8 secondes de non-utilisation)

Dimensions (L x H x l) (mm/in.) 99 x 75 x 48/3,9 x 3,0 x 1,9 Poids (g/oz.) Environ 200/7,1 (sans la pile)

Structure tanche (jusqu' 1 mtre/3,3 pieds pendant 10 minutes)*, anti-bue

Le logement de la pile est protg de l'eau quivalent une protection de classe 4 JIS/IEC (IPX4) (dans les conditions de test de Nikon)**

[Dtails techniques]

57

En

Fr

Es

Pt

Modle COOLSHOT 80i VR COOLSHOT 80 VR

Compatibilit lectromagntique

FCC Chapitre15 Sous-PartieB classe B, EU:EMC directive, AS/NZS, VCCI classeB, CU TR 020

Environnement RoHS, WEEE Laser

Classification laser IEC60825-1 : Classe 1M / Produit Laser FDA/21 CFR Partie 1040.10 : Produit Laser de Classe 1

Longueur d'onde (nm) 905 Dure d'impulsion (ns) 9 Puissance de sortie (W) 20 Divergence du faisceau (mrad) Verticale : 1,8/Horizontale : 0,25

Dure de vie de la pile Fonctionnement continu : Environ 3.300 fois ( environ 20C) Cette valeur peut varier selon la temprature et d'autres facteurs. Utiliser uniquement comme indication. La pile fournie avec ce tlmtre laser sert en vrifier le fonctionnement. A cause de la dcharge naturelle, la dure de vie de la pile sera probablement plus courte que la valeur ci-dessus.

Si de l'eau rentrait dans le compartiment suite une immersion, schez bien le logement de la pile, et remplacez la pile.

* Modles tanches Le tlmtre laser Nikon est tanche et son systme optique et d'observation ne subira pas de dgts s'il est immerg ou tombe dans l'eau jusqu' une profondeur maximale de 1 mtre/3,3 pieds et s'il n'y demeure pas plus de 10 minutes. Le tlmtre laser Nikon offre les avantages suivants :

Peut tre utilis dans des conditions de forte humidit, poussire et pluie sans risque de dommage aux fonctions internes. Une conception avec remplissage dazote le rend rsistant la condensation et aux moisissures.

Observez les consignes suivantes lors de l'utilisation d'un tlmtre laser Nikon : L'appareil n'tant pas parfaitement tanche, il ne doit pas tre plac ni tre utilis sous un courant d'eau. Si vous trouvez de l'humidit sur les parties mobiles de l'appareil, arrtez de l'utiliser et essuyez-la.

** Le logement de la pile est protg de l'eau, mais il n'est pas tanche. De l'eau peut pntrer dans l'appareil si le tlmtre est immerg. Dans ce cas, essuyez soigneusement le logement de la pile et attendez qu'il soit parfaitement sec.

58

En

Fr

Es

Pt

Guide de dpistage des pannes/Rparations Si le tlmtre laser Nikon ne fonctionne pas comme prvu, consultez cette liste avant de contacter votre revendeur local ou le magasin o vous lavez achet.

Si il y a un problme avec le produit.

Problme Cause/Solution

Ne sallume pas Appuyez sur le bouton PWR (sur le dessus du botier). Vrifiez la position de la pile. Remplacez la pile avec une pile neuve.

Impossible deffectuer une mesure

Rsultat anormal

Confirmez chaque paramtre du mode. Confirmez que vous pouvez mesurer une cible large et proche (par exemple :

un btiment situ environ 15 m/yd. devant vous). Nettoyez la surface de la lentille si ncessaire.

Vrifier le fonctionnement de la fonction VR (rduction des vibrations)

Comparez les vibrations de la cible dans le viseur lorsque le tlmtre laser est allum et teint.

A la mise sous tension du tlmtre laser, la fonction VR (rduction des vibrations) est toujours active.

Impossible de dsactiver la fonction VR (rduction des vibrations)

La fonction VR (rduction des vibrations) s'active la mise sous tension du tlmtre laser. A la mise hors tension du tlmtre laser, la fonction VR (rduction des vibrations) se dsactive automatiquement.

Il n'est pas possible d'activer et de dsactiver la fonction VR (rduction des vibrations).

De lgers bruits sont mis la mise sous tension et la mise hors tension

Le moteur du systme VR (rduction des vibrations) peut produire un lger bruit. Ce bruit est normal, continuez utiliser le tlmtre laser.

[ ] s'affiche l'cran Indique une erreur. Veuillez contacter votre revendeur ou le magasin dans lequel vous avez achet le produit.

59

En

Fr

Es

Pt

Si vous avez besoin dune rparation, veuillez contacter votre revendeur local ou le magasin dans lequel vous avez achet le produit. Ne rparez pas et ne dmontez pas le produit. Un incident srieux pourrait se produire. Veuillez noter que Nikon nest pas responsable des dommages directs ou indirects en cas de tentative de rparation ou de dmontage de la part de lutilisateur.

60

En

Fr

Es

Pt

Portugus brasileiro

CONTEDO

[ Introduo] Introduo ......................................................................... 61 Cuidados antes do uso ........................................... 62-64

[Conhecer o Telmetro a Laser] Principais caractersticas .............................................. 65 Nomenclatura/Composio ........................................ 66 Visor interno ..................................................................... 67

[Funes] Funo VR (reduo de vibrao) .............................. 68 Algoritmo de Prioridade de Primeiro Alvo ............. 68 Sinal de deteco de Prioridade de Primeiro Alvo ..... .................................................................................................68

[Primeiro passo] Inserir/Substituir pilha .................................................. 69

[Ajustes de modo] Viso geral de operao ............................................... 70 Alterar a unidade de exibio da distncia (metros/ jardas) (F1) .......................................................................... 71 Alterar o modo de exibio da medio (F2) ......... 72

[Medio] Ajuste do diopter ............................................................ 73 Medio .............................................................................. 73 Medio simples ............................................................. 74 Medio contnua ........................................................... 74

[Notas tcnicas] Especificaes ........................................................... 75-76 Problemas e solues/Reparo ............................. 77-78

61

En

Fr

Es

Pt Sobre o manual

Nenhuma parte do manual fornecido com este produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de memria amovvel nem traduzida para qualquer idioma, seja de que forma for, sem a autorizao prvia por escrito da Nikon.

A Nikon no se responsabiliza por quaisquer erros que este manual possa conter. O aspeto deste produto e suas especificaes esto sujeitas a alteraes sem aviso prvio.

Sobre os controles para a radio interferncia Este dispositivo est conforme a Parte 15 das Regras da FCC. A operao est sujeita s duas condies a

seguir: (1) Este dispositivo no pode causar interferncia prejudicial e (2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferncia recebida, inclusive interferncia que pode causar

operao indesejada. Este equipamento foi testado e concluiu-se que atende os limites para um dispositivo digital Classe B, de

acordo com a Parte 15 das Regras da FCC e da diretiva EU EMC. Estes limites foram projetados para oferecer proteo razovel contra interferncias prejudiciais em uma instalao residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de frequncia de rdio e, se no for instalado e usado de acordo com as instrues, pode ocasionar interferncias prejudiciais a comunicaes por rdio. No entanto, no h garantia de que no ocorram interferncias em uma instalao especfica. Se este equipamento causar interferncias prejudiciais recepo de rdio ou televiso, que podem ser comprovadas ao desligar e ligar o equipamento, recomenda-se que o usurio tente corrigir a interferncia por meio de uma ou mais das medidas a seguir:

Reorientar ou reposicionar a antena receptora. Aumentar a separao entre o equipamento e o receptor. Consultar o distribuidor ou um tcnico de rdio/TV experiente para solicitar ajuda.

Este aparelho digital Classe B atende todos os requisitos da Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Sobre os resultados de medio Este Telmetro a Laser Nikon um telmetro bsico. Seus resultados no podem ser usados como provas oficiais.

[Introduo] Obrigado por comprar o Telmetro a Laser COOLSHOT 80i VR/COOLSHOT 80 VR da Nikon. Antes de utilizar este produto, leia com cuidado estas instrues para garantir uma utilizao correta. Aps a leitura, mantenha este manual acessvel para uma consulta rpida.

62

En

Fr

Es

Pt

Cuidados antes do uso Por favor, siga rigorosamente as orientaes a seguir, para que possa usar o equipamento de forma adequada e evitar problemas potencialmente perigosos. Antes de usar este produto, leia atentamente os "Cuidados antes do uso" e as instrues sobre o uso correto, que acompanham o produto. Mantenha este manual mo para fcil consulta.

ADVERTNCIA Esta indicao alerta voc para o fato de que qualquer uso inadequado, ignorando o contedo descrito neste documento, pode potencialmente resultar em morte ou leses srias.

CUIDADO Esta indicao alerta voc para o fato de que qualquer uso inadequado, ignorando o contedo descrito neste documento, pode potencialmente resultar em leses ou perdas materiais.

PRECAUES DE SEGURANA (Laser) O Telmetro a Laser Nikon emite um raio laser invisvel. Certifique-se de que observa o que segue:

Advertncia No pressione o boto PWR enquanto

estiver olhando para dentro da ptica do lado da objetiva. A falha em fazer isto poder afetar negativamente ou danificar os olhos.

No dirija o raio laser para os olhos. No aponte o raio s pessoas. No olhe pelo laser usando para o

efeito um outro instrumento ptico, como lentes ou binculos, e nem com o olho desprotegido. Isso pode provocar leses nos olhos.

Se no estiver a medir, mantenha os seus dedos longe do boto PWR para evitar a emisso acidental do raio laser.

Quando no estiver em uso por um perodo prolongado, retire a pilha do corpo.

No desmonte/reconstrua/repare o Telmetro a Laser Nikon. O laser emitido pode ser prejudicial sua sade. Um produto que foi desmontado/reconstrudo/reparado

no est coberto pela garantia do fabricante.

Mantenha o Telmetro a Laser Nikon guardado fora do alcance de crianas.

Se o corpo do Telmetro a Laser Nikon for danificado ou se este emitir um som estranho devido queda ou por outra causa, retire imediatamente a pilha e pare de us-lo.

63

En

Fr

Es

Pt

Certifique-se de que observa o que segue: Instale a pilha com os plos + e na

posio correta. A pilha deve ser removida quando

vazia ou durante longos perodos de no uso.

No provoque curto-circuito no terminal do compartimento da pilha.

No transporte junto com chaves ou moedas em um bolso ou bolsa, pois pode curto-circuitar ou provocar superaquecimento.

No exponha a pilha gua ou a chamas. Nunca desmonte a pilha.

No recarregue a pilha de ltio. Se o lquido de uma pilha danificada

entrar em contato com o vesturio ou a pele, enxgue imediatamente com muita gua. Se o lquido de pilhas danificadas entrar nos olhos, enxgue imediatamente com gua limpa e, em seguida, consulte um mdico.

No descarte da pilha, siga os regulamentos da sua rea local.

PRECAUES DE SEGURANA Cuidados

O Telmetro a Laser Nikon no foi projetado para o uso submerso.

Mantenha a bolsa plstica utilizada para embalar este produto ou outras peas pequenas fora do alcance de crianas.

Evite que as crianas coloquem a viseira de borracha ou peas pequenas, etc. na boca. Se uma criana engolir estas peas, consulte imediatamente um mdico.

Se as viseiras de borracha forem usadas por um longo perodo de tempo, algumas pessoas podem sofrer inflamao da pele. Se ocorrer qualquer sintoma, consulte imediatamente um mdico.

Ao transportar o Telmetro a Laser Nikon, guarde-o no estojo.

Se o seu Telmetro a Laser Nikon no funcionar corretamente, interrompa imediatamente o seu uso e consulte o seu distribuidor local para instrues sobre para onde envi-lo para reparao.

PRECAUES DE SEGURANA (Pilha de ltio) Se manuseada incorretamente, a pilha pode romper-se e vazar, corroendo o equipamento e manchando roupas.

PRECAUES DE SEGURANA (Monculo) O Telmetro a Laser Nikon usa um monculo no seu sistema ptico de modo a mirar o alvo. Certifique-se de que observa o que segue:

Advertncia Nunca olhe diretamente

diretamente para o sol ou para o raio laser, ao usar o telmetro a Laser Nikon.

Cuidados Quando no usar o Telmetro

a Laser Nikon, no pressione o boto PWR.

No use este produto ao caminhar. A falha em observar isto poder causar leso ou mau funcionamento como resultado de bater em algo, acertar outras pessoas, cair ou outros acidentes.

No balance pela ala. Isto pode fazer com que acerte outras pessoas e cause leses.

No coloque este produto em local instvel. A falha em observar isto pode resultar em que ele caia ou o deixe cair, provocando leses ou mau funcionamento.

64

En

Fr

Es

Pt

Armazenagem Pode ocorrer condensao da gua ou

bolor na superfcie da lente devido elevada umidade. Por isto, guarde o Telmetro a Laser Nikon em local fresco e seco.

Aps o uso em um dia chuvoso ou noite, limpe-o cuidadosamente temperatura ambiente e guarde-o em local fresco e seco.

CUIDADOS E MANUTENO Lentes Ao remover a poeira da superfcie

da lente, use uma escova macia isenta de leo.

Ao remover manchas ou borres como impresses digitais da superfcie das lentes, limpe as lentes suavemente com um pano de algodo macio e limpo ou um papel de boa qualidade e isento de leo para limpar lentes. Use uma pequena quantidade de lcool puro (no desnaturado) para limpar borres resistentes. No use panos de veludo ou de tecido comum, pois podem arranhar a superfcie das lentes. Se o pano tiver sido usado para limpar o corpo, ele no deve ser usado novamente para a superfcie da lente.

Corpo principal Limpe a superfcies do corpo com

um pano macio e limpo, depois de soprar ligeiramente a poeira com um soprador*. No use benzeno, solvente ou outros agentes de limpeza que contenham solventes orgnicos. *Um soprador um equipamento de limpeza de borracha que sopra ar por um bocal.

Chuva, gua, areia e lama devem ser removidas da superfcie do corpo do telmetro assim que possvel, usando-se um pano macio, limpo.

Se o Telmetro a Laser Nikon for exposto a mudanas bruscas de temperatura, pode ocorrer condensao de gua nas superfcies das lentes. No use o produto enquanto a condensao no tiver evaporado.

No deixe o Telmetro a Laser Nikon no carro em um dia quente ou ensolarado, ou perto de equipamento gerador de calor. Isto pode danific-lo ou afet-lo de forma negativa.

No deixe o ocular exposto luz solar direta.

O efeito da condensao na lente pode danificar a superfcie do visor interno.

Este smbolo indica que esta pilha para ser recolhida separadamente. Esta norma aplica-se somente aos utilizadores nos pases Europeus. Esta pilha foi designada para recolha em separado

num recipiente apropriado. No coloque no caixote do lixo domstico.

Para mais informaes, entre em contacto com o revendedor ou com as autoridades locais responsveis pela gesto de lixo.

Smbolo para recolha de resduos em separado utilizado nos pases Europeus

Este smbolo indica que este produto para ser recolhida separadamente. Esta norma aplica-se somente aos utilizadores nos pases Europeus. Este produto est designada para recolha em

separado num recipiente apropriado. No coloque no caixote do lixo domstico.

Para mais informaes, entre em contacto com o revendedor ou com as autoridades locais responsveis pela gesto de lixo.

Smbolo para recolha de resduos em separado utilizado nos pases Europeus

65

En

Fr

Es

Pt

Principais caractersticas Alcance de medio da distncia real: 7,5-915 metros/8-1.000 jardas A funo VR (reduo de vibrao) usada para

reduzir as vibraes causadas pelo movimento da mo

O algoritmo de Prioridade de Primeiro Alvo empregado

O sinal de deteco de Prioridade de Primeiro Alvo acende quando est medindo objetos em sobreposio e exibida a distncia at ao objeto mais prximo

Sistema ptico 6x de alta qualidade com lentes com revestimento multi-camada

Ocular maior para uma visualizao mais fcil Selecione entre quatro modos de exibio de

medies (somente COOLSHOT 80i VR) O modo golf (configurao padro) visualiza a

distncia ajustada pelo declive (distncia horizontal altura), o que ajuda muito na prtica do golf (somente COOLSHOT 80i VR)

Mantenha pressionado o boto PWR para ativar a funo de medio contnua

Desligamento automtico (aps aprox. 8 s sem uso a partir da tela em espera)

prova d'gua e de nevoeiro, mas no adequado para uso subaqutico (o compartimento da pilha a prova de respingos)

Laser da Classe 1M Invisvel/Seguro para os olhos EN/IEC

O Telmetro a Laser Nikon emite um raio laser invisvel para medio. Mede o tempo que o raio laser demora a percorrer a distncia do telmetro ao alvo e o inverso. Os resultados da refletividade e da medio podem variar de acordo com as condies climticas e ambientais, bem como a cor, o acabamento da superfcie, o tamanho, forma e outras caractersticas do alvo.

As seguintes condies facilitam a medio: Tempo nublado Alvos de cores brilhantes Alvos de tamanho grande Quando a incidncia do laser na superfcie refletiva

do alvo direta

A medio pode ser imprecisa ou falhar nos seguintes casos: Com neve, chuva ou neblina Alvo pequeno ou estreito Alvo preto ou escuro O alvo tm superfcies em degraus Alvo em movimento ou em vibrao Ao medir uma superfcie de gua O alvo medido atravs de vidro Quando o alvo vidro ou um espelho Quando a incidncia do laser na superfcie refletiva

do alvo oblqua

[Conhecer o Telmetro a Laser]

66

En

Fr

Es

Pt

Nomenclatura/Composio 1. Buto PWR (Buto POWER ON/Medio) 2. Lente de objetivo monocular/

Abertura de emisso laser 3 . Abertura de deteco do laser 4. Boto MODE 5. culo monocular 6x 6. Viseira/Anel de ajuste de dioptria 7. ndice de dioptria 8. Olhal da ala 9. Tampa do compartimento da pilha 10. Indicao "Open" ("Abrir") do

compartimento da pilha 11. Etiqueta de nmero de produto 12. Indicao

Corpo ...................................x1 Estojo ...................................x1

Ala .......................................x1 Pilha de ltio (CR2) ...........x1

Composio

3

1

2

10 11

6

8

5

7

9 4

12

*O anel tipo mosqueto fornecido com a caixa serve apenas para transportar o Telmetro a Laser. No pendure nada pesado no anel, nem o puxe com fora. No pode ser usado para escalar.

67

En

Fr

Es

Pt

Visor interno

: Mire o alvo que quer medir. Posicione o alvo no centro do retculo.

: Aparece enquanto o laser est sendo ativado para uma medio. No olhe na direo da lateral das lentes objetivas quando esta marca exibida.

:Quando se mede objetos em sobreposio e a distncia ao objeto mais prximo exibida, esta luz acende.

: "Falha na medio" ou "Incapaz de medir"

*Devido ampliao do visor interno deste produto por meio de um ocular, , por vezes, possvel ver p. Isto, no entanto, no afetar a preciso da medio.

Unidade de medio (metros/jardas) Marca do alvo

Marca de irradiao do laser

Estado da pilha

Indicao de modelo de utilizao da funo VR (reduo de vibrao)

Sinal de deteco de Prioridade de Primeiro Alvo

Indicaes do modo de exibio da medio

(Somente COOLSHOT 80i VR)

Altura (distncia real no ajuste modo golf )

(Somente COOLSHOT 80i VR)

Distncia

68

En

Fr

Es

Pt

[Funes] Funo VR (reduo de vibrao) ON e OFF

A funo VR (reduo de vibrao) ativada simultaneamente quando o Telmetro a Laser est ON (ligado). Quando o Telmetro a Laser est OFF (desligado), a funo VR (reduo de vibrao) desliga-se automaticamente.

Algoritmo de Prioridade de Primeiro Alvo Ao efetuar a medio de objetos em sobreposio, o algoritmo de Prioridade de Primeiro Alvo exibe a distncia relativa ao objeto mais prximo.

Sinal de deteco de Prioridade de Primeiro Alvo Ao efetuar a medio de objetos em sobreposio, tais como uma bandeira com rvores no fundo e for exibida a distncia relativa ao objeto mais prximo, o sinal de deteco de Prioridade de Primeiro Alvo* acende-se no visor. *Medio simples: Quando a medio de objetos em sobreposio est sendo executada e exibida a distncia relativa ao objeto mais prximo, o sinal aparece. Medio continua: Quando as imagens exibidas mudam para um objeto mais prximo, o sinal aparece.

O sinal de deteco de Prioridade de Primeiro Alvo acende.

69

En

Fr

Es

Pt

1. Tipo de pilha 1 x Pilha de ltio 3V CR2

2. Inserir/Substituir pilha 2-1. Abra a tampa do compartimento da pilha Rode a tampa do compartimento da pilha no sentido anti-horrio e retire-a. Ela pode no abrir

facilmente devido vedao em borracha para resistncia gua. 2-2. Insira a pilha/Substitua a pilha velha por uma nova Insira uma pilha nova corretamente posicionada, seguindo a etiqueta de indicao dentro do

compartimento. O polo [+] deve ser posicionado na direo do interior do compartimento. Se a pilha no for colocada corretamente, o Telmetro a laser Nikon no funcionar. Se quer trocar a pilha, retire primeiro a antiga pilha. Depois coloque a nova pilha.

2-3. Feche a tampa do compartimento da pilha Rode a tampa do compartimento da pilha no sentido horrio e enrosque-a no corpo. Ela pode no

fechar facilmente devido vedao de borracha para resistncia gua, mas continue a gir-la at que pare. Confirme se a tampa est firmemente fechada.

3. Indicador do nvel da pilha *A marca de estado da pilha no visor interno avisa quando a pilha tem de ser trocada.

Visor Descrio

Depois de ligar, apenas exibido durante 2 segundos. Carga disponvel suficiente.

Depois de ligar, apenas exibido durante 2 segundos. Carga ficando baixa. Preparar para substituir a pilha.

Exibido continuamente. Baixa. A pilha deve ser substituda por uma nova.

Pisca. Depois de piscar 3 vezes, desliga-se automatica- mente.

Carga gasta. Substituir a pilha.

Inserir/Substituir pilha

[Primeiro passo]

70

En

Fr

Es

Pt

Viso geral de operao

[Ajustes de modo]

Manter pressionado o boto MODE (1,5 segundos ou mais)

Alterar a unidade de exibio da distncia (F1)

Pressionar brevemente o boto PWR (menos de 1,5 segundos) alterna a unidade.

Pressionar brevemente o boto MODE (menos de 1,5 segundos)

*Se no operado por 8 segundos ou mais, retorna para a tela em espera, independentemente do modo de ajuste exibido.

Em espera

mYD

Somente COOLSHOT 80i VR

Modo golf: Distncia ajustada pelo declive (distncia horizontal altura) e distncia real

Distncia horizontal e modo de altura Distncia real e modo de altura

N/D Modo de distncia real

Alterar o modo de exibio da medio (F2)

Manter pressionado o boto MODE (1,5 segundos ou mais)

Manter pressionado o boto MODE (1,5 segundos ou mais)

Pressionar brevemente o boto PWR (menos de 1,5 segundos) alterna a unidade.

71

En

Fr

Es

Pt

O ajuste default de fbrica jardas (YD). 1 . A partir da tela em espera, manter pressionado (1 ,5 segundos ou mais) o

boto MODE exibe o menu de ajuste da unidade de exibio de distncia (F1 ). 2 . Pressionar brevemente (menos de 1 ,5 segundos) o boto PWR alterna as

unidades metro e jarda. *Para COOLSHOT 80 i VR, pressionar brevemente (menos de 1 ,5 segundos) o

boto MODE exibe o menu de ajuste do modo de exibio da distncia (F2 ). 3 . Aps o ajuste, manter o boto MODE pressionado (1 ,5 segundos ou mais) ou

sem uso durante mais de 8 segundos faz com que regresse tela em espera.

Alterar a unidade de exibio da distncia (metros/jardas) (F1)

72

En

Fr

Es

Pt

O ajuste padro da fbrica o modo golf. O modo golf exibe a distncia real em nmeros grandes e a distncia ajustada pelo declive (distncia horizontal altura), em nmeros pequenos. 1 . A partir da tela em espera, manter o boto MODE pressionado (1 ,5 segundos ou mais) e, em

seguida, pressionar brevemente o boto MODE (menos de 1 ,5 segundos) exibe o menu de ajuste do modo de exibio da medio (F2 ).

2 . Pressionar brevemente (menos de 1 ,5 segundos) o boto PWR alterna o modo de exibio de medio.

3 . Aps o ajuste, manter o boto MODE pressionado (1 ,5 segundos ou mais) ou sem uso durante mais de 8 segundos faz com que regresse tela em espera.

Alterar o modo de exibio da medio (F2 )

Somente COOLSHOT 80 i VR

Os modos so alternados na seguinte ordem. Os itens apresentados diferem em funo de cada modo de ajuste.

Distncia horizontal e modo de altura

Distncia horizontal

Altura

Inclinar para cima

Inclinar para baixo

Modo golf: Distncia ajustada pelo declive (distncia horizontal altura) e distncia real

Distncia ajustada pelo declive (distncia horizontal altura)

Distncia real Inclinar para cima

Inclinar para baixo

Modo de distncia real

Distncia real

N/D

N/D

Distncia real e modo de altura

Distncia real

Altura Inclinar para cima

Inclinar para baixo

73

En

Fr

Es

Pt

[Medio]

1. Ligue a energia. (Desligamento automtico aps aproximadamente 8 segundos sem uso.)

2. Mire no alvo. Posicione o alvo no centro do retculo.

Imediatamente aps ligar a energia

Em espera

Ajuste do diopter Ajuste o diopter para obter uma imagem ntida no visor. Em primeiro lugar, gire o anel de ajuste do diopter no sentido anti-horrio at que este pare

completamente. Em seguida, ligue a energia e gire o anel de ajuste do diopter para trs e para a frente at o visor interno entrar em foco.

Medio

Ateno Os controles, ajustes ou utilizao de procedimentos alm dos especificados no presente documento podem produzir efeitos negativos ou prejudicar sua sade devido a radiao laser.

*Antes de medir, verifique todos ajustes de cada modo. *Para informao, consulte cada seo sobre o ajuste de cada modo.

3. Pressionar o boto PWR inicia a medio. Aps a medio, o resultado exibido durante aprox. 8 segundos e, depois, a energia automaticamente desligada. Se pressionar o boto PWR durante a ligao, iniciada outra medio.

74

En

Fr

Es

Pt

Medio contnua Mantenha pressionado o boto PWR durante at 8 segundos para iniciar a medio contnua. Durante a medio, a marca de irradiao a laser pisca e depois exibe o resultado medido de forma consecutiva. Ao soltar o boto, a medio contnua para.

Por exemplo, ao medir uma bandeira em um campo de golfe, continue focando a bandeira no centro do retculo com a funo de medio contnua para minimizar tremores da mo.

Exemplo de uma falha de medio

Exemplo de exibio de uma distncia medida

Pressionar o boto PWR uma vez inicia uma medio nica, apresentando os resultados de seguida. Medio simples

Medio simplesPressione o boto PWR uma vez

Mantenha pressionado o boto PWR Medio contnua

Em espera

75

En

Fr

Es

Pt

Especificaes

Modelo COOLSHOT 80i VR COOLSHOT 80 VR

Sistema de medio

Faixa de medio (distncia real) 7,5-915 metros/8-1.000 jardas

Visualizao de distncia (incrementos)

Distncia real (superior): Cada 1m/yd. Distncia real (inferior): Cada 0,5m/yd. Distncia horizontal/Distncia ajustada pelo declive (inferior): Cada 0,2m/yd. Altura (superior): Cada 0,2m/yd. (mais curto que 100m/yd.) Cada 1m/yd. (100m/yd. e superior)

Distncia real: Cada 0,5m/yd.

Sistema ptico Magnificao (x) 6 Dimetro efetivo da objetiva (mm) 21 Campo de viso angular (real) () 7,5 Alvio dos olhos (mm) 18,0 Pupila de sada (mm) 3,5 Ajuste da dioptria 4m-1

Outros Temperatura de operao (C/F) -10 +50/14 122

Umidade de operao (%UR) 80 ou inferior (sem condensao de orvalho)

Fonte de energia Pilha de ltio CR2 x 1 (CC 3V) Desligamento automtico da energia (aps aproximadamente 8 seg. sem uso)

Dimenses (C x H x L) (mm/in.) 99 x 75 x 48/3,9 x 3,0 x 1,9 Peso (g/oz.) Aprox. 200/7,1 (sem pilha)

[Notas tcnicas]

76

En

Fr

Es

Pt

Modelo COOLSHOT 80i VR COOLSHOT 80 VR

Estrutura prova d'gua (at 1 m/3,3 ps durante 10 minutos)*, prova de nevoeiro

O compartimento da pilha impermevel Equivalente proteo JIS/IEC, classe 4 (IPX4) (sob as condies de teste da Nikon)**

Compatibilidade eletromagntica FCC Parte15 SubParteB classe B, EU:EMC diretriz, AS/NZS, classeB VCCI, CU TR 020

Ambiente RoHS, WEEE Laser

Classificao de laser IEC60825-1: Classe 1M/Produto de Laser FDA/21 CFR Parte 1040.10:Classe I Produto de Laser

Comprimento de onda (nm) 905 Durao de pulso (ns) 9 Sada (W) 20 Divergncia de feixe (mrad) Vertical: 1,8/Horizontal: 0,25

Vida da pilha Operao contnua: Aprox. 3.300 vezes (a aprox. 20C) Esta numro pode ser diferente, de acordo com a temperatura e outros fatores. Use somente como referncia. A pilha fornecida juntamente com o Telmetro a Laser Nikon foi usada para a verificao da operao. No entanto, devido descarga eltrica natural, a vida desta pilha provavelmente ser mais curta do que a apontada acima.

Se gua penetrar no compartimento da pilha devido submerso, seque bem o compartimento da pilha e substitua a pilha a seguir.

* Modelos prova d'gua O Telmetro a Laser Nikon prova d'gua e no sofrer danos ao sistema ptico se submergido ou jogado a uma profundidade de 1 metro/3,3 ps por at 10 minutos. O Telmetro a Laser Nikon oferece as seguintes vantagens:

Pode ser usado em condies de elevada umidade, p e chuva sem risco de danos das funes internas. Projeto preenchido de nitrognio o torna resistente a condensao e bolor.

Observe o seguinte ao usar o Telmetro a Laser Nikon: Como a unidade no tem uma estrutura perfeitamente vedada, ela no deve ser operada nem exposto em gua corrente. Se se detectar umidade nas peas mveis do equipamento, pare de us-lo e limpe-o.

** O compartimento da pilha impermevel, no prova d'gua. Pode entrar gua no dispositivo se o Telmetro for submerso em gua. Se entrar gua no compartimento da pilha, seque qualquer umidade e aguarde at que o compartimento seque.

77

En

Fr

Es

Pt

Problemas e solues/Reparo Se o seu Telmetro a Laser Nikon no funcionar como esperado, verifique a lista antes de consultar o seu distribuidor local ou a loja onde comprou o produto.

Se o produto apresentar um problema.

Problema Causa/Soluo

No liga Pressione o boto PWR (topo do corpo). Verifique se a pilha est inserida corretamente. Substitua a pilha por uma nova.

Falha na medio Resultado anmalo

Confirme a definio de cada modo. Confirme se consegue medir um alvo de grandes dimenses prximo de voc

(exemplo: um edifcio aprox. 15 m/yd. sua frente). Limpe a superfcie da lente, se necessrio.

No sabe se a funo VR (reduo de vibrao) est funcionando

Compare a vibrao do alvo no telmetro quando o Telmetro a Laser est ON (ligado) e OFF (desligado).

Enquanto o Telmetro a Laser est ON (ligado), a funo VR (reduo de vibrao) est sempre ativada.

No possvel desligar a funo VR (reduo de vibrao)

A funo VR (reduo de vibrao) ativada simultaneamente quando o Telmetro a Laser est ON (ligado). Quando o Telmetro a Laser est OFF (desligado), a funo VR (reduo de vibrao) desliga-se automaticamente.

No possvel ligar e desligar a funo VR (reduo de vibrao).

So emitidos pequenos sons de operao quando a energia ligada e desligada

Devido ao motor do sistema VR (reduo de vibrao), so emitidos pequenos sons de operao. Estes sons so normais, continue a usar o Telmetro a Laser.

[ ] exibido no visor interno

Indicao de falha. Contate o seu distribuidor local ou a loja onde comprou o produto.

78

En

Fr

Es

Pt

Caso seja necessria uma reparao, contate o seu distribuidor local ou a loja onde comprou o produto. No repare ou desmonte. Pode resultar num incidente grave. Tenha em ateno que a Nikon no se responsabiliza por quaisquer danos diretos ou indiretos se o usurio tentar reparar ou desmontar o equipamento.

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Coolshot 80i VR Nikon works, you can view and download the Nikon Coolshot 80i VR, Coolshot 80 VR Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Nikon Coolshot 80i VR as well as other Nikon manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Nikon Coolshot 80i VR. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Nikon Coolshot 80i VR, Coolshot 80 VR Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Nikon Coolshot 80i VR, Coolshot 80 VR Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Nikon Coolshot 80i VR, Coolshot 80 VR Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Nikon Coolshot 80i VR, Coolshot 80 VR Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Nikon Coolshot 80i VR, Coolshot 80 VR Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.