Contents

Nikon Coolshot 20i GII Instruction Manual PDF

1 of 40
1 of 40

Summary of Content for Nikon Coolshot 20i GII Instruction Manual PDF

En

Fr

Instruction manual/Manuel dutilisation

Laser Rangefinder/Tlmtre laser

2

En

Fr

English .................................................... 3

Franais ................................................ 21

3

En

Fr

CONTENTS

English

Introduction Read this First ......................................................................4 SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS ..................5

Getting to know the Laser Rangefinder Key features ..........................................................................8 Nomenclature/Composition ..........................................9 Internal display ................................................................ 10

Inserting/Replacing battery Type of battery ................................................................. 11 Inserting/Replacing battery ........................................ 11 Battery level indicator ................................................... 11

Navigating the menus Operation diagram of the setting menus .............. 12 Changing the measurement display mode (F1) ... 13 Changing the distance display unit (F2) ................. 14

Measurement Adjusting the focus of the internal display............ 15 Measuring .......................................................................... 15 Single measurement ...................................................... 16 Continuous measurement ........................................... 17

Technical notes Specifications ................................................................... 18 Troubleshooting/Repair ............................................... 20

English

4

En

Fr

Introduction Read this First

Thank you for purchasing the Nikon Laser Rangefinder COOLSHOT 20i GII. Before using the product, read this manual thoroughly to ensure proper use. After reading this manual, keep it in a readily accessible place for future reference. l About the manual

No part of the manual may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form, by any means, without Nikons prior written permission.

Illustrations and display content shown in this manual may differ from the actual product. Nikon will not be held liable for any errors this manual may contain. The appearance, specifications, and capabilities of this product are subject to change without notice.

l About controls for radio interference This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired

operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and to EU EMC directive. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Notice for customers in Canada CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

5

En

Fr

SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS Strictly observe the guidelines contained in this manual in order to use this product safely and prevent possible injury or property damage to you and others. Understand the contents thoroughly for correct use of the product.

WARNING This indicates that improper use by ignoring the contents described herein can result in potential death or serious injury.

CAUTION This indicates that improper use by ignoring the contents described herein can result in potential injury or material loss.

SAFETY PRECAUTIONS (Laser) This product uses an invisible laser beam. Be sure to observe the following:

WARNING Do not press the PWR button while

looking into the laser emission aperture. You may damage your eyes.

Do not aim at eyes. Do not point the laser at people. Do not look at lasers with other

optical instruments such as lenses or binoculars. You may damage your eyes.

When not measuring, keep your fingers away from the PWR button to avoid accidentally emitting the laser.

When not in use for an extended period, remove the battery.

Do not disassemble, remodel, or repair the product. The laser emission may be harmful to your health. If the product is disassembled, remodeled, or repaired, it is no longer guaranteed by the manufacturer.

Store the product in a place out of reach of children.

SAFETY PRECAUTIONS (Monocular)

WARNING Never look directly at the sun,

intense light, or lasers while using this product. It may seriously damage the eyes or cause blindness.

CAUTION Keep the plastic bag used to wrap

this product or other small parts out of reach of children. The bag may block their mouths and noses and cause them to suffocate.

Be careful of children inadvertently swallowing small parts or accessories. If children swallow such parts, see a doctor immediately.

Turn off this product when not in use.

When carrying this product, store it in the case.

If this product fails to operate correctly for any reason, discontinue use immediately and consult with a Nikon authorized service representative.

6

En

Fr

Do not leave this product in an unstable place. It may fall and cause injury or malfunction.

Do not use this product while walking. You may walk into something or fall and cause injury or malfunction.

Do not swing this product by the strap. You may hit others and cause injury.

The rubber parts of this product (such as the eyecup) or rubber parts of the included case and strap may deteriorate if used or stored for a long period of time. The deteriorated rubber may attach on clothes and cause stains. Check their condition before use, and consult with a Nikon authorized service representative if a defect is found.

Using the rubber eyecup for extended periods of time may cause skin inflammation. If you develop any symptoms, stop use and see a doctor immediately.

PRECAUTIONS (Lithium battery) Incorrect use may cause the lithium battery to rupture or leak, which will corrode the device or stain your hands and clothing. Be sure to observe the following: Install the battery with the + and

poles positioned correctly. Remove the battery when this is

depleted or will not be used for extended periods.

Keep the battery away from fire or water. Never disassemble the battery.

Do not charge the lithium battery. Do not short the terminal of the

battery chamber. Do not carry the battery together

with keys or coins in a pocket or bag. You may short the battery and cause overheating.

If liquid leaked from the lithium battery comes into contact with clothing or skin, rinse with plenty of water. If it enters the eyes or mouth, rinse with water and consult a doctor immediately.

When disposing of the lithium battery, follow your local area regulations.

HANDLING AND OPERATION PRECAUTIONS

Do not subject this product to physical shock.

If you accidentally apply strong physical shock or drop the product and suspect a malfunction, consult with your local dealer or a Nikon authorized service representative immediately.

Do not use the product underwater.

Wipe off any rain, water, sand, or mud on the product as soon as possible with a soft, clean cloth.

When this product is exposed to extreme temperature changes (suddenly brought from a cold place to a warm place or vice- versa), the lens surfaces may get cloudy. Do not use the product until the cloudiness has disappeared.

Do not leave the product in a car on a hot or sunny day, or near heat generating equipment.

7

En

Fr

Do not leave the eyepiece in direct sunlight. The condenser effect of the lens may damage the internal display surface.

CARE AND MAINTENANCE PRECAUTIONS

LENS Be careful that you do not directly touch the lens surface with your hands when cleaning it. Remove dust or lint with a blower*. For fingerprints or other stains that cannot be removed with a blower, wipe the lens with a dry soft cloth or cleaning cloth for eyeglasses, using a spiral motion that starts at the center of the lens and working towards the edges. Wiping too firmly or wiping with a hard material may damage the lens. If this fails, gently wipe the lens using a cloth lightly dampened with commercial lens cleaner.

MAIN BODY After gently removing dust with a blower, clean the body surface with a soft, clean cloth. After use at a seaside, wipe off salt that may be on the body surface with a damp, soft, clean cloth, and then wipe with a dry cloth. Do not use benzene, thinner, or other cleaners containing organic solvents.

STORAGE Water condensation or mold may occur on lens surfaces because of high humidity. Therefore, store the product in a cool, dry place. After use on a rainy day or at night, thoroughly dry it at room temperature, then store in a cool, dry place.

* A rubber cleaning tool that blows air from a nozzle.

En Symbol for separate collection applicable in European countries

This symbol indicates that this battery is to be collected separately. The following apply only to users in European countries. This battery is designated for

separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste.

For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.

En Symbol for separate collection applicable in European countries

This symbol indicates that this product is to be collected separately. The following apply only to users in European countries. This product is designated for

separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste.

For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.

8

En

Fr

Key features Golf mode (default setting) displays the slope

adjusted distance (horizontal distance height) which is useful for golf

Employs the First Target Priority algorithm that makes a flagstick easy to measure

High-quality 6 finder with multilayer coating Automatic continuous measurement for up to 4

seconds if single measurement fails Press and hold down the PWR button to activate

the continuous measurement function (up to approx. 8 seconds)

Automatic power shut-off (approx. 8 sec. unoperated from standby screen)

Rainproof JIS/IEC protection class 4 (IPX4) equivalent (under Nikons testing conditions)

Invisible/Eyesafe EN/IEC Class 1M Laser

This product uses an invisible laser beam for measuring. It measures the time the laser beam takes to travel from the rangefinder to the target and back. Laser reflectivity and measurement results may vary according to climatic and environmental conditions, as well as the color, surface finish, size, shape and other characteristics of the target.

Measurement may be inaccurate or fail in the following cases: In snow, rain or fog Small or slender target Black or dark target Target has stepped surface Moving or vibrating target When measuring the surface of water Target measured through glass When the target is glass or a mirror When laser incidence to the targets reflective

surface is oblique

l About measurement results This device is a basic rangefinder. Its measurement results cannot be used as official evidence.

Getting to know the Laser Rangefinder

9

En

Fr

Nomenclature/Composition

5

b

a

8

7

6

1

3

2

4

c

9 0

Composition Body 1 Case 1

Strap 1 Lithium battery (CR2) 1

1 PWR button (POWER ON/Measurement button)

2 MODE button 3 Monocular objective lens 4 Laser emission aperture 5 Laser detector aperture 6 Eyecup/Diopter adjustment ring 7 6 monocular eyepiece 8 Diopter index 9 Strap eyelet 0 Battery-chamber cover Open indication a Battery-chamber cover b Product number label c Indication

10

En

Fr

Internal display 1 Actual distance at golf mode setting

: Failure to measure or Unable to measure 2 Target mark

: Aim at the target you want to measure. Position the target at the center of the mark.

3 Unit of measure (m: meter/YD: yard) 4 Distance

: Failure to measure or Unable to measure 5 Battery level indicator 6 Measurement display mode indications 7 Laser irradiation mark

: Appears while the laser is being irradiated for a measurement. Do not look towards the objective lens side while this mark is shown.

7

6

5

4

3

2

1

The internal display of this product is enlarged by the eyepiece. Although you may see dust that has entered, it does not effect the accuracy of measurement.

11

En

Fr

Type of battery 3V CR2 lithium battery 1

Inserting/Replacing battery 1. Open the battery-chamber cover.

Rotate the battery-chamber cover counterclockwise and remove it. 2. Insert the battery.

To replace the battery, take out the old battery before inserting a new one. Follow the battery insertion mark inside the battery chamber to insert the + and - ends of the battery in the correct orientation (insert so that the + end faces outward). If the battery is not inserted correctly, the Laser Rangefinder will not operate.

3. Attach the battery-chamber cover. Rotate the battery-chamber cover clockwise and secure it firmly. When attaching the battery-chamber cover, securely screw it all the way and check that it is secured.

The battery-chamber cover may be difficult to rotate because this product uses a rubber seal to maintain its water resistance capabilities.

Battery level indicator

Display Description

After power on, displays for 2 seconds only. Sufficient power available.

After power on, displays for 2 seconds only. Power getting low. Prepare to replace the battery.

Displayed continuously. Low. Battery should be replaced with a new one.

Blinks. After blinking 3 times, automatically powers off.

The battery is empty. Replace the battery.

Inserting/Replacing battery

12

En

Fr

Operating the MODE button There are two ways to press the MODE button. Operate the button while following the descriptions in this manual. - Press and hold means to continue pressing the button for 1.5 seconds or longer. - Press means to press the button quickly (less than 1.5 seconds).

Operation diagram of the setting menus

Press and hold the MODE button.

Press the MODE button.

Press the PWR button.

Standby

Distance display unit: F2 (yard) (meter)

Actual distance modeN/A

Measurement display mode: F1

Golf mode: Slope adjusted distance (horizontal distance height) and actual distance

If you press and hold the MODE button or do not operate the buttons for about 8 seconds while operating the setting menus, the displayed setting is saved and the Laser Rangefinder returns to standby.

Navigating the menus

13

En

Fr

Changing the measurement display mode (F1) Switch between two modes (refer to the figure below) according to your golf playstyle. The displayed information differs depending on the mode. Factory default setting is golf mode. 1. Press the PWR button to turn on the Laser Rangefinder. 2. Press and hold the MODE button.

You can now change the measurement display mode. 3. The setting switches every time you press the PWR button.

Golf mode: Slope adjusted distance (horizontal distance height) and actual distance Actual distance mode

Incline

Decline N/A

Actual distance Slope adjusted distance (horizontal distance height)

Actual distance

N/A

If you press and hold the MODE button or do not operate the buttons for about 8 seconds, the displayed setting is saved and the Laser Rangefinder returns to standby.

The setting is saved even when the Laser Rangefinder is turned OFF.

14

En

Fr

Changing the distance display unit (F2) For the display unit of the measurement results, select YD (yards) or m (meters). Factory default setting is YD (yard). 1. Press the PWR button to turn on the Laser Rangefinder. 2. Press and hold the MODE button. 3. Press the MODE button once.

You can now change the distance display unit. 4. The setting switches every time you press the PWR button.

(yard) (meter)

If you press the MODE button or do not operate the buttons for about 8 seconds, the displayed setting is saved and the Laser Rangefinder returns to standby.

The setting is saved even when the Laser Rangefinder is turned OFF.

15

En

Fr

Measurement Caution Controls, adjustments or usage of procedures other than those specified herein may produce negative effects or damage to your health due to laser radiation.

Before measuring, be sure to confirm each menu setting. Refer to Navigating the menus for menu details and how to change the settings.

Adjusting the focus of the internal display If the internal display is difficult to see, adjust the focus with the following procedure. 1. Press the PWR button to turn on the power. 2. Look through the eyepiece and rotate the diopter adjustment ring until the

internal display comes into focus.

Diopter adjustment ring

Measuring 1. Press the PWR button to turn on the power.

If you do not operate the button for about 8 seconds, the power turns off automatically.

2. Aim at the target. Position the center of the target mark on the target.

Immediately after power-on

Target mark

3. Press the PWR button to measure. After measurement, the result is displayed for approx. 8 seconds, then power automatically turns off. Press the PWR button while the power is on to measure again.

16

En

Fr

Single measurement Pressing the PWR button once starts single measurement, then displays the results. If measurement fails, measurement continues automatically for up to about 4 seconds until results are

obtained. Measurement stops when it is successful, even within about 4 seconds.

Example of measured distance display

Example of measurement failure

17

En

Fr

Continuous measurement Press and hold down the PWR button to start continuous measurement up to approx. 8 seconds. During measurement, the measured result is displayed consecutively while the laser irradiation mark is blinking. If you release your finger from the button, continuous measurement stops.

Standby

Continuous measurement

Press the PWR button once

Press and hold down the PWR button

Single measurement*

* If measurement fails, measurement continues automatically for up to about 4 seconds until results are obtained.

l When measuring a flagstick at a golf course Keep targeting the flagstick at the center of the target mark with the continuous measurement function to minimize the effects of hand shake.

18

En

Fr

Specifications Measurement range (actual distance) 5-730 m/6-800 yd. Distance display (increment) 1 m/yd.

Accuracy (actual distance)*1 1 m/yd. (shorter than 100 m/yd.) 2 m/yd. (100 m/yd.and over)

Magnification () 6 Effective diameter of objective lens (mm) 20 Angular field of view (real) () 6.0 Eye relief (mm) 16.7 Exit pupil (mm) 3.3 Diopter adjustment 4 m-1

Dimensions (L H W) (mm/in.) 91 73 37/3.6 2.9 1.5 Weight (g/oz.) Approx. 130/4.6 (without battery) Operating temperature (C/F) -10 +50/14 122 Operating humidity (%RH) 80 or less (without dew condensation)

Power source CR2 lithium battery 1 (DC 3V)

Automatic power shut-off (after approx. 8 sec. unoperated) Structure Rainproof*2

Electromagnetic compatibility FCC Part15 SubPartB class B, EU:EMC directive, AS/NZS, VCCI classB,

CU TR 020, ICES-003 Environment RoHS, WEEE

Laser classification IEC60825-1: Class 1M/Laser Product

FDA/21 CFR Part 1040.10: Class I Laser Product Wavelength (nm) 905 Pulse duration (ns) 20 Output (W) 23

Technical notes

19

En

Fr

Beam divergence (mrad) Vertical: 3.33, Horizontal: 0.17

The specifications of the product may not be achieved depending on the target objects shape, surface texture and nature, and/or weather conditions.

*1 Under Nikons measurement conditions. *2 This product is equivalent to JIS/IEC protection class 4 (IPX4) (under Nikons testing conditions). This rating does not

guarantee the water resistance performance of the unit or that it will be free from damage or problems under all conditions. Please observe the following when using:

Donotoperateorholdtheproductinrunningwater. Ifanymoistureisfoundonmovablepartsofthisproduct,stopusingtheproductandwipeitoff.

Battery life Approx. 20,000 times (at approx. 20C (68F)) This figure may differ according to conditions such as temperature and other factors. Use only as a guide. ThebatterysuppliedwiththisNikonLaserRangefinderisforoperationchecking.Duetonaturalelectricaldischarge,the

life of this battery will likely be shorter than that noted above.

20

En

Fr

Troubleshooting/Repair If this product fails to function as expected, check the list below before consulting your local dealer or the store where you purchased it.

l If there is a problem with the product.

Problem Cause/Solution

Does not turn on Press the PWR button (top of the body). Check that the battery is inserted correctly. Replace the battery with a new one.

Unable to measure Anomalous result

Confirm the settings. Confirm if it can measure a large target close to you (example: a building

approx. 15 m/yd. ahead of you). Clean the lens surface if necessary.

l If you require a repair, please contact your local dealer or the store where you purchased the product. Do not repair or disassemble. It may result in a serious incident. Please note that Nikon is not responsible for any direct or indirect damage if the user attempts to repair or disassemble the product.

21

En

Fr

SOMMAIRE

Franais

Introduction lire en premier lieu...................................................... 22 PRCAUTIONS DE SCURIT ET DE FONCTIONNEMENT ... 23

Se familiariser avec le tlmtre laser Caractristiques principales ........................................ 26 Nomenclature/Composition ...................................... 27 cran interne..................................................................... 28

Insrer/Remplacer la pile Type de pile ....................................................................... 29 Insrer/Remplacer la pile ............................................. 29 Indicateur de niveau de charge de la pile .............. 29

Navigation dans les menus Diagramme d'utilisation des menus de rglage... 30 Changer le mode d'affichage de la mesure (F1) ... 31 Changer l'unit d'affichage de la distance (F2) .... 32

Mesure Rglage de la mise au point de l'affichage interne ... 33 Mesure ................................................................................ 33 Mesure unique ................................................................. 34 Mesure en continu .......................................................... 35

Dtails techniques Spcifications ................................................................... 36 Guide de dpistage des pannes/Rparations ...... 38

Franais

22

En

Fr

Introduction lire en premier lieu

Merci davoir choisi le tlmtre laser Nikon COOLSHOT 20i GII. Avant dutiliser ce produit, lisez soigneusement ce manuel pour en garantir une utilisation correcte. la fin de votre lecture, gardez ce manuel porte de main pour pouvoir vous y rfrer plus tard. l propos du manuel

Aucune section du manuel ne peut tre reproduite, transmise, transcrite ou enregistre dans un systme denregistrement, ou traduit dans une autre langue, sous quelque forme que ce soit, sans lautorisation crite pralable de Nikon.

Les illustrations et le contenu de laffichage prsents dans ce manuel peuvent diffrer du vritable produit. Nikon ne saurait tre tenu responsable des erreurs ventuelles prsentes dans le manuel. Lapparence, les spcifications et les capacits de ce produit peuvent tre modifies sans avertissement.

l propos des contrles dinterfrences radio Cet appareil est conforme la Partie 15 des Rgles de la FCC. L'utilisation de cet appareil est soumise aux

deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer des brouillages nuisibles et (2) Cet appareil doit s'accommoder des brouillages auxquels il est soumis, y compris les brouillages qui

peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement. Aprs essais, les caractristiques de cet appareil ont t juges comme entrant dans les limites des dispositifs numriques de la classe

B, telles que dcrites la Partie 15 des Rgles de la FCC et de la directive CEM de l'UE. Ces limites ont t fixes dans le but d'apporter une protection raisonnable contre les brouillages des appareils domestiques. Cet appareil produit, utilise et peut mettre des frquences radiolectriques. S'il n'est pas install conformment aux instructions, ces ondes peuvent perturber les communications radio. Toutefois, mme en cas d'installation conforme aux instructions, il peut arriver qu'un brouillage se produise en raison des conditions particulires d'installation. Si cet appareil perturbe la rception des missions de radio ou de tlvision, ce dont on peut s'assurer en le mettant sous tension puis hors tension, l'utilisateur est invit prendre les mesures correctives suivantes : Modifier l'orientation de l'antenne de rception ou changer son emplacement. Augmenter la distance sparant l'appareil du rcepteur de radio ou de tlvision. Consulter le distributeur ou un technicien de radio/tlvision expriment.

Remarque lintention des clients du Canada CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

23

En

Fr

PRCAUTIONS DE SCURIT ET DE FONCTIONNEMENT Respectez la lettre les instructions de ce manuel pour utiliser ce produit en toute scurit, et pour viter tout risque de blessure ou de dommages vous-mme et votre entourage. Pour pouvoir utiliser correctement ce produit, vous devez comprendre parfaitement le contenu de ce manuel.

ATTENTION Indique quun emploi incorrect en ignorant les points susmentionns peut se traduire par la mort ou de srieuses blessures.

PRCAUTION Indique quun emploi incorrect en ignorant les points susmentionns peut se traduire par d'ventuelles blessures ou des dgts matriels.

PRCAUTIONS DE SCURIT (Laser) Ce produit utilise un faisceau laser invisible. Veillez respecter ce qui suit :

ATTENTION N'appuyez pas sur le bouton PWR

tout en regardant dans l'ouverture de l'metteur laser. Vous pourriez endommager vos yeux.

Ne visez pas les yeux. Ne pointez pas le faisceau laser

vers d'autres personnes. Ne regardez pas les faisceaux laser

avec d'autres instruments optiques, comme un objectif ou des jumelles. Vous pourriez endommager vos yeux.

Si vous n'effectuez pas de mesures, ne placez pas vos doigts proximit du bouton PWR pour viter d'allumer le laser par accident.

Si vous ne l'utilisez pas pendant une longue priode de temps, retirez la pile.

Ne pas dmonter, modifier ou rparer le produit. L'mission de rayon laser pourrait tre nocive pour votre sant. La garantie constructeur ne s'applique plus aux produits qui ont t dmonts, modifis ou rpars.

Ne laissez pas le produit la porte des enfants.

PRCAUTIONS DE SCURIT (Objectif monoculaire)

ATTENTION Ne regardez jamais directement le

soleil, une lumire intense ou des faisceaux laser en utilisant ce produit. Ceci pourrait endommager gravement vos yeux ou provoquer la ccit.

PRCAUTION Ne laissez pas le sac en plastique qui

a servi emballer ce produit ou d'autres petites pices la porte des enfants. Le sac pourrait bloquer leur bouche et leur nez, et les touffer.

Veillez ce que des enfants n'avalent pas des petites pices ou des accessoires par inadvertance. Si des enfants avalaient ce type de pices, consultez immdiatement un mdecin.

teignez ce produit lorsqu'il n'est pas utilis.

Lorsque vous transportez ce produit, rangez-le dans son tui.

Si ce produit ne fonctionne pas correctement pour quelque raison que ce soit, cessez immdiatement de l'utiliser et consultez un rparateur agr par Nikon.

24

En

Fr

Ne laissez pas ce produit dans un endroit instable. Il pourrait tomber et entraner des blessures ou des pannes.

N'utilisez pas l'appareil en marchant. Vous pourriez rencontrer un obstacle, ou tomber et causer des blessures ou une panne.

Ne balancez pas ce produit par la bandoulire. Vous pourriez toucher d'autres personnes et causer des blessures.

Les pices en caoutchouc de ce produit (telles que l'illeton) ou les pices en caoutchouc du botier et de la bandoulire fournis avec celui-ci peuvent se dtriorer si elles sont utilises ou stockes pendant longtemps. Le caoutchouc dtrior peut coller aux vtements et causer des taches. Vrifiez leur tat avant l'utilisation et consultez un rparateur agr Nikon si vous dcouvrez un dfaut.

L'utilisation de l'illeton en caoutchouc sur une longue priode de temps peut provoquer une irritation cutane. Si vous remarquez ces symptmes, arrtez d'utiliser le produit et consultez immdiatement un mdecin.

PRCAUTIONS (Pile au lithium) Une utilisation incorrecte peut entraner une rupture ou une fuite de la pile au lithium, provoquant la corrosion de l'appareil ou des taches sur vos mains et vos vtements. Veillez respecter ce qui suit : Installez la pile manire ce que

les ples + et - soient correctement positionns.

La pile doit tre retire quand elle est dcharge ou si vous prvoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue priode de temps.

Tenez la pile loigne du feu ou de l'eau. Ne dmontez jamais la pile.

Ne rechargez jamais la pile au lithium. Ne court-circuitez pas les contacts

du compartiment pile. Ne transportez pas la pile avec des

clefs ou des pices dans une poche ou un sac. Il pourrait y avoir un court-circuit et une surchauffe.

Si du liquide provenant d'une pile au lithium venait entrer en contact avec un vtement ou la peau, rincez immdiatement grande eau. S'il venait pntrer dans les yeux ou la bouche, rincez l'eau et consultez immdiatement un mdecin.

Lorsque vous jetez la pile au lithium, conformez-vous aux lois de recyclage locales.

PRCAUTIONS DE MANIPULATION ET DE FONCTIONNEMENT

Ne soumettez pas ce produit un choc physique.

Si vous exercez accidentellement un fort choc physique ou que vous faites tomber le produit et que vous suspectez un dysfonctionnement, consultez immdiatement votre revendeur local ou un rparateur agr Nikon.

N'utilisez pas le produit sous l'eau. Essuyez la pluie, l'eau, le sable ou

la boue de la surface du produit ds que possible au moyen d'un chiffon doux et propre.

Lorsque ce produit est expos des changements de temprature extrmes (suite un dplacement soudain d'un endroit froid un endroit chaud ou vice-versa), de la condensation peut se former la surface de l'objectif. N'utilisez pas le produit tant que la condensation n'a pas disparu.

Ne laissez pas le produit dans une voiture par temps chaud ou ensoleill, ou prs dun appareil produisant de la chaleur.

25

En

Fr

Ne laissez pas l'oculaire la lumire directe du soleil. L'effet de condenseur de la lentille peut endommager la surface de l'cran interne.

SOINS ET PRCAUTIONS D'ENTRETIEN

OBJECTIF Veillez ne pas toucher directement la surface de l'objectif avec vos mains lorsque vous le nettoyez. Retirez la poussire ou les peluches avec un soufflet*. Pour les traces de doigt ou les autres taches qui ne peuvent tre enleves avec un soufflet, essuyez l'objectif avec un chiffon doux et sec ou un chiffon de nettoyage pour les lunettes, en utilisant un mouvement en spirale partant du centre de l'objectif pour aller vers les bords. Si vous frottez trop fort ou avec un tissu trop rche, vous risquez d'endommager l'objectif. Si les salissures n'ont pas t limines, essuyez doucement l'objectif l'aide d'un chiffon lgrement humect avec du nettoyant pour objectif du commerce.

BOTIER PRINCIPAL Aprs avoir retir doucement la poussire avec un soufflet, nettoyez la surface du botier avec un chiffon doux et propre. Aprs l'utilisation au bord de la mer, essuyez le sel qui a pu se dposer sur la surface du botier avec un chiffon humide, doux et propre, puis essuyez-le avec un chiffon sec. N'utilisez ni benzne, ni diluant, ni d'autres produits nettoyants contenant des agents organiques.

RANGEMENT En cas de forte humidit, de la condensation ou des moisissures peuvent se former sur les surfaces de l'objectif. Pour cette raison, rangez le produit dans un endroit frais et sec. Aprs utilisation un jour de pluie ou pendant la nuit, laissez-le scher entirement temprature ambiante avant de le ranger dans un endroit frais et sec.

* Un soufflet est un outil de nettoyage en caoutchouc qui souffle de l'air par une petite buse.

Fr Symbole pour la collecte slective applicable aux pays europens

Ce symbole indique que cette pile doit tre collecte sparment. Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs europens. Cette pile doit tre jete sparment

dans un point de collecte appropri. Ne la jetez pas dans une poubelle rserve aux ordures mnagres.

Pour plus d'informations, contactez le dtaillant ou les autorits locales responsables de la gestion des ordures.

Fr Symbole pour la collecte slective applicable aux pays europens

Ce symbole indique que ce produit doit tre collect sparment. Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs europens. Ce produit doit tre jet sparment

dans un point de collecte appropri. Ne la jetez pas dans une poubelle rserve aux ordures mnagres.

Pour plus d'informations, contactez le dtaillant ou les autorits locales responsables de la gestion des ordures.

26

En

Fr

Caractristiques principales Le mode golf (par dfaut) affiche la distance de

rglage de la pente (distance horizontale hauteur), qui peut tre pratique pour le golf

Utilise l'algorithme Priorit la Premire Cible qui permet de mesurer facilement l'loignement d'un drapeau

Tlmtre 6 de qualit suprieure avec traitements multicouches

Mesure automatique en continu pendant 4 secondes au maximum en cas d'echec de la mesure unique

Appuyez et maintenez le bouton PWR enfonc pour activer la fonction de mesure en continu (pendant 8 secondes au maximum)

Mise hors tension automatique (aprs environ 8 secondes d'inactivit depuis l'cran de veille)

Rsistance la pluie correspond la classe de protection JIS/IEC 4 (IPX4) (dans les conditions de test de Nikon)

Laser EN/IEC de Classe 1M, invisible et sans danger pour les yeux

Ce produit utilise un faisceau laser invisible pour la mesure. Il mesure le temps ncessaire au faisceau laser pour effectuer un aller-retour entre le tlmtre et la cible. La rflectivit du laser et les rsultats de mesure dpendent des conditions environnementales et climatiques, ainsi que de la couleur, de la finition de surface, de la taille, de la forme et d'autres caractristiques de la cible.

Les mesures peuvent tre imprcises ou peuvent chouer dans les cas suivants : Temps de neige, pluie ou brouillard Cible petite ou mince Cible noire ou sombre La cible a une surface tage La cible bouge ou vibre La cible est un plan d'eau La cible est vise travers un verre La cible est en verre ou en miroir Lincidence du laser est oblique sur la surface

rflchissante de la cible

l propos des rsultats de mesure Cet appareil est un tlmtre dentre de gamme. Ses rsultats ne peuvent pas tre utiliss comme preuve officielle.

Se familiariser avec le tlmtre laser

27

En

Fr

Nomenclature/Composition

5

b

a

8

7

6

1

3

2

4

c

9 0

Composition Botier 1 Housse 1

Courroie 1 Pile au lithium (CR2) 1

1 Bouton PWR (Bouton POWER ON/Mesure) 2 Bouton MODE 3 Objectif monoculaire 4 Ouverture de l'metteur laser 5 Ouverture du dtecteur laser 6 illeton/Bague de rglage dioptrique 7 Oculaire monoculaire 6 8 Index dioptrique 9 illet pour courroie 0 Indication Ouvert pour le couvercle du

logement de la pile a Couvercle du logement de la pile b tiquette de rfrence du produit c Indication

28

En

Fr cran interne 1 Distance relle en mode golf

: chec de la mesure ou Mesure de distance impossible

2 Repre de cible : Visez la cible que vous souhaitez mesurer.

Positionnez la cible au centre du repre. 3 Unit de mesure (m : mtre/YD : yard) 4 Distance

: chec de la mesure ou Mesure de distance impossible

5 Indicateur de niveau de charge de la pile 6 Indication du mode d'affichage de mesure 7 Marque d'irradiation laser

: S'affiche lorsque le laser est utilis pour une mesure. Ne regardez pas du ct de lobjectif tant que cette marque est visible.

7

6

5

4

3

2

1

L'affichage interne de ce produit est agrandi par loculaire. Mme si vous y voyez de la poussire, cela n'affecte pas la prcision de la mesure.

29

En

Fr

Type de pile Pile au lithium 3V CR2 1

Insrer/Remplacer la pile 1. Ouvrez le couvercle du logement de la pile.

Tournez le couvercle du logement de la pile dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. 2. Insrer la pile.

Pour remplacer la pile, sortez la pile usage avant d'insrer la nouvelle. Suivez le repre d'insertion de la pile l'intrieur du logement de la pile pour insrer les extrmits + et - de la pile dans le bon sens (insrez-la de faon ce que l'extrmit + soit tourne vers l'extrieur). Si la pile n'est pas positionne correctement, le tlmtre laser ne fonctionnera pas.

3. Remettez le couvercle du logement de la pile. Tournez le couvercle du logement de la pile dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu' ce qu'il soit viss fond. Lorsque vous fixez le couvercle du logement de la pile, vissez-le bien fond et vrifiez qu'il est bien fix.

Le couvercle du logement de la pile peut tre difficile tourner car ce produit est quip d'un joint d'tanchit en caoutchouc pour garantir sa rsistance l'eau.

Indicateur de niveau de charge de la pile

Affichage Description

Ne saffiche que pendant 2 secondes aprs la mise sous tension. Charge suffisante pour le fonctionnement.

Ne saffiche que pendant 2 secondes aprs la mise sous tension.

Le niveau de charge de la pile devient faible. Prparez-vous remplacer la pile.

Saffiche en continu. Le niveau de charge de la pile est faible. La pile doit tre remplace.

Clignote. Sarrte automatiquement aprs avoir clignot 3 fois.

La pile est dcharge. Veuillez remplacer la pile.

Insrer/Remplacer la pile

30

En

Fr

Navigation dans les menus Utilisation du bouton MODE

Vous pouvez appuyer sur le bouton MODE de deux manires. Utilisez le bouton en suivant les descriptions fournies dans ce manuel. - Appuyez et maintenez le bouton signifie que vous devez continuer appuyer sur le bouton pendant 1,5

seconde ou plus. - Appuyez signifie que vous devez appuyer rapidement sur le bouton (moins de 1,5 seconde).

Diagramme d'utilisation des menus de rglage

Appuyez et maintenez le bouton MODE.

Appuyez sur le bouton MODE.

Appuyez sur le bouton PWR.

Veille

Unit d'affichage de la distance : F2 (yard) (mtre)

Mode distance relle

Sans objet

Mode d'affichage de mesure : F1

Mode golf : Distance ajuste la pente (distance horizontale hauteur) et distance relle

Si vous appuyez et maintenez le bouton MODE ou si vous n'utilisez pas les boutons pendant environ 8 secondes lorsque vous utilisez les menus de rglage, le rglage affich sera sauvegard et le tlmtre laser repassera en veille.

31

En

Fr

Changer le mode d'affichage de la mesure (F1) Vous pouvez basculer entre deux modes (voir la figure ci-dessous) selon votre style de jeu de golf. Les informations affiches diffrent selon le mode. Le rglage par dfaut en sortie d'usine est le mode golf. 1. Appuyez sur le bouton PWR pour activer le tlmtre laser. 2. Appuyez et maintenez le bouton MODE.

Vous pouvez maintenant changer le mode d'affichage de mesure. 3. Le rglage change chaque fois que vous appuyez sur le bouton PWR.

Mode golf : Distance ajuste la pente (distance horizontale hauteur) et distance relle Mode distance relle

Monte

Pente Sans objet

Distance relle Distance de rglage de la pente (distance horizontale hauteur)

Distance relle

Sans objet

Si vous appuyez et maintenez le bouton MODE ou si vous n'utilisez pas les boutons pendant environ 8 secondes, le rglage affich sera sauvegard et le tlmtre laser repassera en veille.

Le rglage est enregistr mme lorsque le tlmtre laser est dsactiv.

32

En

Fr

Changer l'unit d'affichage de la distance (F2) Pour l'unit d'affichage des rsultats de mesure, slectionnez YD (yards) ou m (mtres). Le rglage par dfaut est YD (yard). 1. Appuyez sur le bouton PWR pour activer le tlmtre laser. 2. Appuyez et maintenez le bouton MODE. 3. Appuyez une fois sur le bouton MODE.

Vous pouvez maintenant changer l'unit d'affichage de la distance. 4. Le rglage change chaque fois que vous appuyez sur le bouton PWR.

(yard) (mtre)

Si vous appuyez sur le bouton MODE ou si vous n'utilisez pas les boutons pendant environ 8 secondes, le rglage affich sera sauvegard et le tlmtre laser repassera en veille.

Le rglage est enregistr mme lorsque le tlmtre laser est dsactiv.

33

En

Fr

Mesure Mise en garde Les contrles, les ajustements ou lutilisation dautres procdures que celles spcifies dans ce document peuvent engendrer des effets ngatifs ou des dommages pour votre sant, dus aux missions laser.

Avant d'effectuer une mesure, veillez confirmer chaque rglage de menu. Reportez-vous Navigation dans les menus pour plus de dtails sur le menu et sur la faon de modifier les rglages.

Rglage de la mise au point de l'affichage interne Si l'affichage interne est flou, rglez la mise au point l'aide de la procdure suivante. 1. Appuyez sur le bouton PWR pour activer l'appareil. 2. Regardez travers loculaire et faites tourner la bague de rglage dioptrique

jusqu' ce que l'affichage interne soit net.

Bague de rglage dioptrique

Mesure 1. Appuyez sur le bouton PWR pour activer l'appareil.

Si vous n'utilisez pas le bouton pendant environ 8 secondes, l'appareil s'teindra automatiquement.

2. Visez la cible. Positionnez le centre du repre sur la cible.

Immdiatement aprs la mise sous tension

Repre de cible

3. Appuyez sur le bouton PWR pour effectuer la mesure. Une fois la mesure termine, les rsultats mesurs s'affichent pendant 8 secondes environ, puis l'appareil se met automatiquement hors tension. Appuyez sur le bouton PWR lorsque l'appareil est sous tension pour effectuer nouveau la mesure.

34

En

Fr

Mesure unique Une seule pression sur le bouton PWR dclenche une mesure unique, puis affiche les rsultats. En cas dechec de la mesure, elle se poursuit automatiquement pendant environ 4 secondes au

maximum, jusqua obtention dun resultat. La mesure sarrete des quelle a reussi, meme si cest avant les 4 secondes.

Exemple daffichage de distance mesure

Exemple dchec de mesure

35

En

Fr

Mesure en continu Appuyez et maintenez le bouton PWR pour prendre une mesure continue, pendant 8 secondes au maximum. Pendant la mesure, la marque dmission laser clignote puis le rsultat mesur saffiche. Si vous relchez le bouton, la mesure continue sarrte.

Veille

Mesure en continu

Appuyez une fois sur le bouton PWR

Appuyez et maintenez le bouton PWR

Mesure unique*

* En cas dechec de la mesure, elle se poursuit automatiquement pendant environ 4 secondes au maximum, jusqua obtention dun resultat.

l Lorsque vous mesurez un drapeau sur un parcours de golf Maintenez le drapeau au centre du viseur pendant toute la dure de la mesure en continu, afin de minimiser les vibrations lies au maintien la main.

36

En

Fr

Spcifications Plage de mesure (distance relle) 5-730 m/6-800 yd. Affichage de distance (incrment) 1 m/yd.

Prcision (distance relle)*1 1 m/yd. (moins de 100 m/yd.) 2 m/yd. (100 m/yd.et au-dela)

Grossissement () 6 Diamtre effectif de la lentille de lobjectif (mm) 20 Champ angulaire (rel) () 6,0 Dgagement oculaire (mm) 16,7 Pupille de sortie (mm) 3,3 Rglage dioptrique 4 m-1

Dimensions (L H l) (mm/in.) 91 73 37/3,6 2.9 1,5 Poids (g/oz.) Environ 130/4,6 (sans la pile) Temprature de fonctionnement (C/F) -10 +50/14 122 Humidit ambiante de fonctionnement (%RH)

80 ou moins (sans condensation)

Alimentation Pile CR2 au lithium 1 (3V CC)

Arrt automatique (aprs environ 8 secondes de non-utilisation) Structure Etancheite a la pluie*2

Compatibilit lectromagntique FCC Chapitre15 Sous-Partie B classe B, UE : Directive CEM, AS/NZS,

VCCI classe B, CU TR 020, ICES-003 Environnement RoHS, WEEE

Classification laser IEC60825-1 : Classe 1M/Produit Laser

FDA/21 CFR Partie 1040.10 : Produit Laser de Classe I Longueur d'onde (nm) 905 Dure d'impulsion (ns) 20

Dtails techniques

37

En

Fr

Puissance de sortie (W) 23 Divergence du faisceau (mrad) Verticale : 3,33, Horizontale : 0,17

Les spcifications du produit peuvent ne pas tre atteintes en fonction de la forme, de la texture et de la nature de l'objet cibl, et/ou des conditions mtorologiques.

*1 Dans les conditions de mesure Nikon. *2 Ce produit correspond la classe de protection JIS/IEC 4 (IPX4) (dans les conditions de test de Nikon). Cela ne garantit pas

la rsistance l'eau de l'unit. De mme, cela n'exclut pas le risque de dommages ou de problmes au niveau du produit. Observez les consignes suivantes lors de l'utilisation :

Nemettezpasetn'utilisezpasleproduitsousl'eaucourante. Sivoustrouvezdel'humiditsurlespartiesmobilesdeceproduit,arrtezdel'utiliseretessuyez-le.

Dure de vie de la pile Environ 20 000 fois ( environ 20C (68F)) Cette valeur peut varier selon la temprature et d'autres facteurs. Utiliser uniquement comme indication. LapilefournieaveccetlmtrelaserNikonsertenvrifierlefonctionnement.causedeladchargenaturelle,la

dure de vie de la pile sera probablement plus courte que la valeur ci-dessus.

38

En

Fr

Guide de dpistage des pannes/Rparations Si ce produit ne fonctionne pas comme prvu, consultez cette liste avant de contacter votre revendeur local ou le magasin o vous lavez achet.

l S'il y a un problme avec le produit.

Problme Cause/Solution

Ne sallume pas Appuyez sur le bouton PWR (sur le dessus du botier). Vrifiez si la pile est insre correctement. Remplacez la pile avec une pile neuve.

Impossible deffectuer une mesure

Rsultat anormal

Vrifiez les rglages. Confirmez que vous pouvez mesurer une cible large et proche (par

exemple : un btiment situ environ 15 m/yd. devant vous). Nettoyez la surface de la lentille si ncessaire.

l Si vous avez besoin dune rparation, veuillez contacter votre revendeur local ou le magasin dans lequel vous avez achet le produit. Ne rparez pas et ne dmontez pas le produit. Un incident srieux pourrait se produire. Remarque : Nikon nest pas responsable des dommages directs ou indirects si l

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Coolshot 20i GII Nikon works, you can view and download the Nikon Coolshot 20i GII Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Nikon Coolshot 20i GII as well as other Nikon manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Nikon Coolshot 20i GII. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Nikon Coolshot 20i GII Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Nikon Coolshot 20i GII Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Nikon Coolshot 20i GII Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Nikon Coolshot 20i GII Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Nikon Coolshot 20i GII Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.