Milwaukee M18 Fuel 2660-20 Tool Operator's Manual PDF

1 of 16
1 of 16

Summary of Content for Milwaukee M18 Fuel 2660-20 Tool Operator's Manual PDF

Cat. No. / No de cat. 2660-20 M18 FUEL 1/4" BLIND RIVET TOOL W/ ONE-KEY RIVETEUSE AVEUGLE DE 6,4 mm (1/4") AVEC ONE-KEY M18 FUEL RIBETEADORA CIEGA DE 6,4 mm (1/4") CON ONE-KEY M18 FUEL

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de rduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.

2

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNING Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-oper- ated (cordless) power tool.

WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

Do not operate power tools in explosive atmo- spheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL SAFETY Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

Do not expose power tools to rain or wet condi- tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, use an ex- tension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces the risk of electric shock.

PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.

Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.

If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power source and/ or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many ac- cidents are caused by poorly maintained power tools.

Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

BATTERY TOOL USE AND CARE Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

3

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact acciden- tally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.

Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- perature above 265F (130C) may cause explosion.

Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging im- properly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

SPECIFIC SAFETY RULES FOR RIVET TOOL

Hold the power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could dive the operator an electric shock..

Always use mandrel collector. Spent mandrels can be ejected from the tool, causing injury.

Chemical Burn Hazard. Keep coin cell battery away from children.

For best results, use only with energy absorbing lanyards. Ropes, straps or chains may break and cause failure. Do not use with lanyards at full tension.

Always use common sense and be cautious when using tools. It is not possible to anticipate every situation that could result in a dangerous outcome. Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training.

Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.

WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other

construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

lead from lead-based paint crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

SYMBOLOGY Volts

Direct Current

Read Operator's Manual

Always wear eye protection

Lock

C US UL Listing for Canada and U.S.

SPECIFICATIONS Cat. No. ..................................................... 2660-20 Volts.............................................................. 18 DC Battery Type .................................................M18 Charger Type................................................M18 Blind Rivet Sizes................ 3/16", 7/32", 1/4", 9/32" Module/FCC ID ............................BGM11S/QOQ11 Recommended Ambient Operating Temperature ....................32F to 125F

FUNCTIONAL DESCRIPTION

1

2

4

5 6

7

910

1. Nose piece 2. Nose housing 3. Tool hanger 4. Mandrel collector 5. Trigger

6. Handle 7. Belt hook 8. Nose piece storage 9. Wrench 10. LED

8

3

4

ONE-KEY To learn more about the ONE-KEY functionality for this tool, go to milwaukeetool.com/One-Key. To download the ONE-KEY app, visit the App Store or Google Play from your smart device.

ONE-KEY Indicator Solid Blue Wireless mode is active and ready

to be configured via the ONE-KEY app.

Blinking Blue Tool is actively communicating with the ONE-KEY app.

Blinking Red Tool is in security lockout and can be unlocked by the owner via the ONE-KEY app.

OPERATION WARNING To reduce the risk of injury, always

wear proper eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. Always remove battery pack before changing or removing accessories. Only use accessories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous. Always hold tool securely and anticipate a sud- den reaction.

Using the Rivet Tool 1. Prepare the workpiece. If

necessary, drill a pilot hole. 2. Place the blind rivet mandrel

into the nose piece*. 3. Insert the rivet end into the

workpiece. Hold the tool securely and pull and hold the trigger until the rivet is fully set and the motor stops. Release the trigger. The tool will reset.

NOTE: Releasing the trigger before the rivet is fully set will cause the tool to return to its starting position. 4. After setting the blind rivet,

insert the next rivet to push the spent mandrel to the mandrel collector.

5. Empty the mandrel collector after setting 100-150 rivets, depending on size.

*The included retention nose pieces (49-16-2660RP) hold inserted blind rivets in place while operating the tool in any orientation. *CherryMAX rivet installation is not recommended with retention nose pieces (49-16-2660RP). Use non-retention nose pieces (49-16-2660NR; not included) for increased performance withCherryMAX rivets.

ASSEMBLY WARNING Recharge only with the charger

specified for the battery. For spe- cific charging instructions, read the operators manual supplied with your charger and battery.

Removing/Inserting the Battery To remove the battery, push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool.

WARNING Always lock the trigger or remove the battery pack any time the tool

is not in use. To insert the battery, slide the pack into the body of the tool. Make sure it latches securely into place.

WARNING Only use accessories specifically recommended for this tool. Others

may be hazardous. Always use mandrel collector. Spent mandrels can be ejected from the tool, causing injury.

Installing/Emptying Mandrel Collector Once the rivet is set, the mandrel collects in the box. Empty the mandrel collector often to avoid jamming the tool. WARNING! Never use the tool without the mandrel collector installed. Spent mandrels can be ejected from the tool, causing injury. 1. To install the mandrel collector, line up the box

with the detents in the tool. Slide the box onto the tool, and rotate to lock in place.

2. To empty the mandrel collector, rotate the box and pull away from the tool. Empty the box and reinstall before use.

Installing the Nose Piece The rivet tool comes with four nose pieces for 3/16", 7/32", 1/4", and 9/32" blind rivet sizes. 1. Remove the battery pack. 2. Remove the nose housing from the tool (recom-

mended). NOTE: Due to the spring, it can be dif- ficult to install the nose piece into the nose housing without first removing the nose housing.

3. Remove the nose piece from the nose housing. For ease of use, the wrench does not need to be removed from the tool for use. Insert the nose housing into the onboard wrench stor- age and turn counterclockwise.

4. Select the correct nose piece for the rivet to be installed. To remove the nose piece from the on-tool storage, use your thumb to pull down on needed nose piece.

5. Insert the new nose piece into the nose housing. Use the onboard wrench to hand-tighten securely.

6. Screw the nose housing onto the tool and hand- tighten securely.

Nose Piece Ring Color

3/16" Black

7/32" Red

1/4" Green

9/32" Brown

5

MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of injury, always

unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs.

Maintaining Tool Keep your tool, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program. Inspect your tool for issues such as undue noise, misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, or any other condition that may affect the tool operation. Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection. If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack, clean the contacts on the battery pack. If the tool still does not work prop- erly, return the tool, charger and battery pack, to a MILWAUKEE service facility for repairs.

Cleaning/Lubricating Clean and lubricate the nose of the tool after heavy use (5000 rivets) or if tool becomes contaminated with dust and debris. 1. Remove the battery pack. Nose

piece

Nose housing

Jaws

Guide

Pusher tube

Spring

2. Remove the nose housing from the tool and the nose piece from the housing.

3. Remove the guide (with jaws), pusher tube, and spring from the tool.

4. Clean all pieces with a dry cloth and inspect for damage. If dam- aged, return to a MILWAUKEE service facility for repairs.

5. App ly a sma l l amount o f 51-08-4290 oil to the pieces and reassemble, as shown. Ensure the jaws are properly seated in the guide.

ONE-KEY WARNING Chemical Burn Hazard.

This device contains a lithium button/coin cell battery. A new or used battery can cause severe in- ternal burns and lead to death in as little as 2 hours if swallowed or enters the body. Always secure the battery cover. If it does not close securely, stop using the device, remove the batteries, and keep it away from children. If you think batteries may have been swallowed or en- tered the body, seek immediate medical attention.

Internal Battery An internal battery is used to facilitate full ONE-KEY functionality. To replace the battery: 1. Remove the battery pack. 2. Remove the screw(s) and open the battery door. 3. Remove the old battery, keep it away from children,

and dispose of it properly. 4. Insert the new battery (3V CR2032), with the posi-

tive side facing up. 5. Close the battery door and tighten the screw(s)

securely.

WARNING To reduce the risk of personal in- jury and damage, never immerse

your tool, battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them.

Cleaning Clean dust and debris from any vents. Keep tool clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since certain clean- ing agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household deter- gents containing ammonia. Never use flammable or combustible solvents around tools.

Repairs For repairs, return the tool, battery pack and charger to the nearest authorized service center.

ACCESSORIES WARNING Use only recommended accesso-

ries. Others may be hazardous. For a complete listing of accessories, go online to www.milwaukeetool.com or contact a distributor.

WIRELESS COMMUNICATION For products provided with wireless communication features, including ONE-KEY: Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, do not modify this product. Modification could void your authority to operate the product. This device complies with part 15 of the FCC Rules and ISED-Canada's license exempt RSS standards. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

SERVICE - UNITED STATES 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)

Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.com

Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions. Email: metproductsupport@milwaukeetool.com Become a Heavy Duty C lub Member a t www.milwaukeetool.com to receive important notifications regarding your tool purchases.

SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd

1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

or visit www.milwaukeetool.ca

6

LIMITED WARRANTY USA & CANADA

Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and service to achieve best performance. This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps, o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and bumper cover washers. *This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power Gen- erators; Hand Tools; Hoist Electric, Lever & Hand Chain; M12 Heat- ed Gear; Reconditioned Product; and Test & Measurement Products. There are separate and distinct warranties available for these products. **The warranty period for Job Site Radios, M12 Power Port, M18 Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for the M18 FUEL 1" D-Handle High Torque Impact Wrenches, Drain Cleaning Cables, AIRSNAKE Drain Cleaning Air Gun Accessories, REDLITHIUM USB Laser Levels, TRAPSNAKE 25' Auger w/ CABLE DRIVE, FORCE LOGIC Press Tool Accessories and Green Cross Line Laser is two (2) years from the date of purchase. The war- ranty period for the M18 Compact Heat Gun, 8 Gallon Dust Extrac- tor, M18 Framing Nailers, M18 FUEL 1/2" Ext. Anvil Controlled Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY, M18 FUEL 1" High Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY, M18 FUEL 2 Gal. Compact Quiet Compressor, M12 Laser Levels, 165' Laser Detector, M12 23GA Pin Nailer, M18 FUEL 1/4" Blind Rivet Tool w/ ONE-KEY, M12 FUEL Low Speed Tire Buffer, M18 FUEL Random Orbital Polish- ers, M18 Utility Fencing Stapler, and the 72" Laser Tripod is three (3) years from the date of purchase. The warranty period for the LED in the LED Work Light and the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the lifetime of the product subject to the limitations above. If during normal use the LED or LED Bulb fails, the part will be replaced free of charge. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war- ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON- TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSE- QUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX- CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR- RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR- RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the Service Center Search in the Parts & Service sec- tion of MILWAUKEEs website www.milwaukeetool.com or call 1.800. SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.

RGLES DE SCURIT GNRALES RELATIVES AUX OUTILS LECTRIQUES

AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de scurit, consignes,

illustrations et spcifications fournies avec cet outil lectrique. Ne pas suivre lensemble des rgles et instructions peut entraner une lectrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les rgles et les instructions des fins de rfrence ultrieure. Le terme outil lectrique figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie loutil lec- trique alimentation par le rseau ( cordon) ou par batterie (sans fil).

SCURIT DU LIEU DE TRAVAIL Veillez ce que laire de travail soit propre et bien claire. Le dsordre et le manque de lumire favorisent les accidents.

Ne pas utiliser doutils lectriques dans des at- mosphres explosives, par exemple en prsence de liquides, gaz ou poussires inflammables. Les outils lectriques produisent des tincelles risquant d'enflammer les poussires ou vapeurs.

Sassurer que les enfants et les curieux se trou- vent une bonne distance au moment dutiliser un outil lectrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrle.

SCURIT LECTRIQUE Les fiches des outils lectriques doivent cor- respondre la prise secteur utilise. Ne jamais modifier la fiche, de quelque faon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis la terre. Les fiches et prises non modifies rduisent le risque de choc lectrique.

viter tout contact avec des surfaces mises la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinires et des rfrigrateurs. Le risque de choc lectrique est accru lorsque le corps est mis la terre.

Ne pas exposer les outils lectriques l'eau ou l'humidit. La pntration deau dans ces outils accrot le risque de choc lectrique.

Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon dalimentation pour transporter loutil lectrique et ne jamais dbrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon l'cart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pices en mouvement. Un cordon endommag ou emml accrot le risque de choc lectrique.

Pour les travaux lextrieur, utiliser un cordon spcialement conu cet effet. Utiliser un cordon conu pour l'usage extrieur rduit les risques de choc lectrique.

Si lutilisation dun outil lectrique est invitable dans un endroit humide, utiliser une source dalimentation munie dun disjoncteur de fuite de terre. Lutilisation dun disjoncteur de fuite de terre rduit le risque de choc lectrique.

7

SCURIT INDIVIDUELLE Rester attentif, prter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil lectrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous linfluence de lalcool, de drogues ou de mdicaments. Un moment dinattention pendant lutilisation dun outil lectrique peut entraner des blessures graves.

Porter lquipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussires, des bottes de scurit antidrapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de rduire les blessures.

Empcher les dmarrages accidentels. Sassurer que la gchette est en position darrt avant de brancher loutil une source de courant, dinsrer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil lectrique en gardant le doigt sur la gchette ou de mettre sous tension un outil lectrique lorsque la gchette est en position de marche favorise les accidents.

Retirer les cls de rglage avant de mettre loutil en marche. Une cl laisse sur une pice rotative de loutil peut causer des blessures.

Ne pas travailler hors de porte. Toujours se tenir bien camp et en quilibre. Une bonne stabilit procure un meilleur contrle de loutil lectrique en cas dimprvus.

Porter une tenue approprie. Ne porter ni vte- ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vtements lcart des pices en mouvement. Les vtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent dtre happs par les pices en mouvement.

Si les outils sont quips de dispositifs de dpous- sirage, s'assurer qu'ils sont connects et correcte- ment utiliss. Lutilisation dun collecteur de pous- sire permet de rduire les dangers lis la poussire.

Ne pas laisser la familiarit avec l'outil acquise par une utilisation frquente vous rendre suffisant et vous amener ignorer les rgles de scurit. Une utilisation nglige peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LOUTIL LECTRIQUE

Ne pas forcer l'outil lectrique. Utiliser l'outil lec- trique appropri pour l'application. Un outil lectrique appropri excutera le travail mieux et de faon moins dangereuse sil est utilis dans les limites prvues.

Ne pas utiliser l'outil lectrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrter. Tout outil lectrique qui ne peut pas tre contrl par son commutateur est dangereux et doit tre rpar.

Dbrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant deffectuer des rglages, de changer daccessoire ou de remiser loutil. Ces mesures de scurit prventives rduisent les risques de dmarrage accidentel de l'outil.

Entreposer loutil lectrique hors de la porte des enfants et interdire quiconque de lutiliser si la personne ne connat pas bien le produit ou les instructions. Les outils lectriques sont dangereux dans les mains dutilisateurs novices.

Entretenir les outils lectriques et les acces- soires. Vrifier qu'aucune pice mobile n'est mal aligne ou bloque, qu'aucune pice n'est brise et s'assurer qu'aucun autre problme risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En

cas de dommages, faire rparer loutil avant de lutiliser. Plusieurs accidents sont causs par des produits mal entretenus.

Garder les outils bien affts et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affts risquent moins de se bloquer et sont plus faciles contrler.

Utiliser loutil lectrique, les accessoires, les embouts etc. conformment ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tche effectuer. L'usage d'un outil lectrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conu peut tre dangereux.

Garder les poignes et les surfaces de prhension sches, propres et exemptes dhuile ou de graisse. Des poignes et des surfaces de prhension glis- santes ne permettent pas de manipuler et de contrler l'outil en toute scurit en cas de situation imprvue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE

Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spcifi par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir un type de bloc-piles peut entraner un risque dincendie lorsquil est utilis avec un autre type de bloc-piles.

Nutiliser loutil lectrique quavec une batterie recommande. Lutilisation de tout autre bloc-piles peut crer un risque de blessures et dincendie.

Lorsque le bloc-piles nest pas utilis, le tenir loign des objets en mtal tels que les trom- bones, les pices de monnaie, les cls, les clous, les vis ou dautres petits objets mtalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes dune pile peut entraner des brlures ou un incendie.

viter tout contact avec le liquide pouvant tre ject de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immdiatement les parties atteintes avec de leau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un mdecin. Le liquide ject des piles peut causer des irritations ou des brlures.

Nutiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant t endommag ou modifi. Des piles endommages ou modifies peuvent adopter un comportement imprvisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.

Ne pas exposer le bloc-piles ou loutil aux flammes ou une temprature excessive. Une exposition aux flammes ou une temprature suprieure 130C (265F) peut causer une explosion.

Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou loutil en dehors de la plage de temprature spcifie. Une charge incorrecte ou des tempratures en dehors de la plage spcifie peut endommager la pile et augmenter le risque dincendie.

ENTRETIEN Les rparations de loutil lectrique doivent tre confies un technicien qualifi, utilisant exclusivement des pices identiques celles dorigine. Le maintien de la sret de loutil lectrique sera ainsi assur.

Ne jamais effectuer la rparation dun bloc-piles endommag. La rparation du bloc-piles doit tre ralise par le fabricant ou les fournisseurs de service agrs uniquement.

8

RGLES DE SCURIT SPCIFIQUES POUR OUTIL DE RIVET

Lorsque loutil lectrique est utilis pour un travail risquant de mettre le dispositif de fixation en contact avec des fils lectriques cachs, tenir l'outil par les surfaces de prise isoles. Le contact dun dispositif de fixation avec un fil sous tension lectrifie peut exposer les pices mtalliques de loutil et peut lectrocuter lutilisateur.

Toujours utiliser le collecteur de mandrin. Il est possible loutil jecte les mandrins utiliss, en provoquant des blessures.

Risque de br-lure chimique. Gardez la batterie des cellules de hors de la porte des enfants.

Pour de meilleurs rsultats, utiliser avec les longes damortissement dnergie uniquement. Les cordons, les sangles et les chanes pour- ront se casser et provoquer des checs. Ne pas lutiliser avec de longes totalement tendues.

Toujours faire preuve de bons sens et procder avec prudence lors de lutilisation doutils. Cest impossible de prvoir toutes les situations dont le rsultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions dopration ou si vous pensez que le travail dpasse votre capacit ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel form pour recevoir plus dinformation ou formation.

Maintenir en ltat les tiquettes et les plaques didentification.Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et dentretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT Certaines poussires g- nres par les activits de

ponage, de coupe, de rectification, de perforage et dautres activits de construction contiennent des substances considres tre la cause de malforma- tions congnitales et de troubles de lappareil repro- ducteur. Parmi ces substances figurent:

le plomb contenu dans les peintures base de plomb;

la silice cristalline des briques, du ciment et dautres matriaux de maonnerie, ainsi que

larsenic et le chrome des sciages traits chimiquement. Les risques encourus par loprateur envers ces expositions varient en fonction de la frquence de ce type de travail. Pour rduire lexposition ces substances chimiques, loprateur doit: travailler dans une zone bien ventile et porter lquipement de scurit appropri, tel quun masque anti-poussire spcialement conu pour filtrer les particules microscopiques.

SPCIFICATIONS No de Cat. ................................................. 2660-20 Volts.............................................................. 18 CD Type de batterie ...........................................M18 Type de chargeur ........................................M18 Module/ID de FCC .......................BGM11S/QOQ11 Tailles de rivets aveugles.................4,8 mm (3/16")

6 mm (7/32") 6,4 mm (1/4") 7 mm (9/32")

Temprature ambiante de fonctionnement recommande ............ 0C 50C (32F 125F)

PICTOGRAPHIE Volts

Courant direct

Lire le manuel dutilisation

Portez toujours une protection oculaire

Verrouillage

C US

UL Listing Mark pour Canada et tats-unis

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1

2

4

5 6

7

910

1. Tte 2. Carter 3. Cintre d'outil 4. Collecteur de

mandrin 5. Gchette

6. Poigne 7. Crochet de ceinture 8. Rangement de tte 9. Voyant DEL 10. Cl

8

3

MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie

quavec le chargeur spci- fi. Pour les instructions de charge spcifiques, lire le manuel dutilisation fourni avec le chargeur et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de dverrouillage et la tirer hors de loutil.

AVERTISSEMENT Toujours verrouiller la dtente ou retirer la bat-

terie les fois que loutil est inutilis. Pour insrer la batterie, la glisser dans le corps de loutil. Sassurer quelle est fixe solidement.

9

AVERTISSEMENT Lemploi daccessoires autres que ceux qui sont

expressment recommands pour cet outil peut comporter des risques. Toujours utiliser le collecteur de mandrin. Il est possible loutil jecte les mandrins utiliss, en provoquant des blessures.

Installation/vidage de le collecteur de mandrin

Quand le rivet est dj install, le mandrin se recueille dans le collecteur. Vider le collecteur de mandrin souvent pour viter que loutil se bloque. AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser loutil sans avoir installe le collecteur de mandrin. Il est possible loutil jecte les mandrins utiliss, en provoquant des blessures. 1. Pour installer le collecteur de mandrin , aligner la

caisse sur les goupilles de loutil. Glisser la caisse dans loutil et la faire tourner pour la verrouiller

sur place. 2. Pour vider le collecteur de mandrin, faire tourner

la caisse et la retirer de loutil. Vider la caisse et rinstaller avant de lutiliser.

Installation de la tte Loutil de rivet est fourni avec 4 ttes pour des tailles de rivets aveugles de 4,8 mm (3/16"), 6 mm (7/32"), 6,4 mm (1/4") et 7 mm (9/32"). 1. Retirer le bloc-piles. 2. Retirer le carter de loutil (recommand).

REMARQUE : cause du ressort, il pourrait tre difficile dinstaller la pice de la tte dans le carter sans lavoir premirement retir.

3. Retirer la tte du carter. Pour faciliter son utilisation, il n'est pas ncessaire de retirer la cl de loutil pour lutiliser. Insrer le carter dans la section de rangement de cl et la faire tourner vers la gauche.

4. Choisir la tte approprie pour le rivet qui sera install. Pour retirer la tte de la section de rangement, utiliser votre pouce pour baisser la tte comme ncessaire.

5. Insrer la nouvelle tte dans le carter. Utiliser la cl fournie pour serrer solidement la main.

6. Viser le carter sur loutil et serrer solidement la main.

Tte Couleur

4,8 mm (3/16") Noir

6 mm (7/32") Rouge

6,4 mm (1/4") Vert

7 mm (9/32") Brown

ONE-KEY Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalit ONE-KEY de cet outil, visitez le milwaukeetool. com/One-Key. Pour tlcharger lapplication ONE-KEY, visitez lApp Store dApple ou Google Play laide de votre appareil intelligent.

Indicateur ONE-KEY Bleu uni Le mode sans fil est engag et prt

pour le configurer l'aide de lappli ONE-KEY.

Bleu clignotant

Loutil tablit une communication active avec lappli ONE-KEY.

Rouge clignotant

L'outil a un blocage scuritaire et ne pourra tre dbloqu que par le pro- pritaire laide de lappli ONE-KEY.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures, toujours

porter la protection oculaire approprie certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la dtente de loutil avant de changer ou denlever les accessoires. Lemploi daccessoires autres que ceux qui sont expressment recommands pour cet outil peut comporter des risques. Toujours tenir loutil fermement et anticiper une raction subite.

Utilisation de loutil de rivet 1. Prparer la pice de travail.

Faire un trou pilote si nces- saire.

2. Mettre le mandrin de rivet aveugle dans la tte*.

3. Insrer le bout du rivet dans la pice de travail. Appuyer loutil fermement et appuyer sur la gchette et la mainte- nir enfonce jusqu ce que le rivet soit totalement mis en place et le moteur sarrte. Relcher la gchette. Loutil se remettra zro.

REMARQUE : Relcher la gchette avant que le rivet soit totalement 4. Une fois le rivet aveugle

mis, insrer le prochain rivet pour pousser le mandrin usag vers le collecteur de mandrin.

5. Vider le collecteur de man- drin aprs avoir mis 100 150 rivets, en fonction de la taille.

*Les nez de rtention y compris (49-16-2660RP) maintiennent les rivets aveugles sur place durant lusage de loutil de nimporte quelle direction. *Il est dconseill deffectuer linstallation de rivets Cher ryMAX avec de nez de r ten t ion (49-16-2660RP). Il est conseill dutiliser les nez de non-rtention (49-16-2660NR ; non compris) a f in de jou i r d un rendement supr ieur avec les rivets CherryMAX.

10

ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques

de blessures corporelles, dbranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de loutil avant dy effectuer des travaux dentretien. Ne dmontez jamais loutil, la batterie ou le chargeur. Pour toute rparation, consultez un centre de service MILWAUKEE ac- crdit.

Entretien de loutil Gardez loutil en bon tat en adoptant un programme dentretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pices mobiles, de pices casses ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil un centre de service MILWAUKEE accrdit pour obtenir le service. Aprs une priode pouvant aller de 6 mois un an, selon lusage, retournez votre outil un centre de service MILWAUKEE accrdit pour d'inspection. Si loutil ne dmarre pas ou ne fonctionne pas pleine puissance alors quil est branch sur une batterie compltement charge, nettoyez les points de contact entre la batterie et loutil. Si loutil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez loutil, le chargeur et la batterie un centre de service MILWAUKEE accrdit.

Nettoyage/lubrification Nettoyer et lubrifier la tte de loutil aprs son utili- sation intensive (5 000 rivets) ou bien, si loutil se contamine avec de la poudre et des dbris. 1. Retirer le bloc-piles.

Tte

Carter

Mchoires

Guide Tube dimpulsion

Ressort

2. Retirer le carter de loutil et la

pice de la tte du carter. 3. Retirer la guide (avec les

mchoires), le tube dimpulsion et le ressort de loutil.

4. Nettoyer toutes les pices avec un chiffon sec et vrifier sil y a des dommages. Si endommag, il faut retourner loutil au centre de service MILWAUKEE pour le faire rparer.

5. Appliquer une petite quantit dhuile lubrifiant 51-08-4290 et veuillez le ressembler tel qu'indiqu. Veuillez vrifier que les mchoires soient mises dans les guides.

ONE-KEY AVERTISSEMENT Risque de br-

lure chimique. Ce dis-positif contient une pile bouton au lithium. Une pile neuve ou use peut causer des brlures internes graves entranant la mort en seulement 2 heures si avale ou entre dans le corps. Toujours fixer le couvercle du compartiment des piles. Si le couvercle ne se ferme pas bien, arrter dutiliser le dispositif, retirer les piles et les garder hors de la porte des enfants. Si vous souponnez que les piles ont t avales ou entres dans le corps, consultez immdiatement un mdecin.

Pile interne Une pile interne est utilise pour faciliter la fonction- nalit complte ONE-KEY.

Pour remplacer la pile : 1. Retirer le bloc-piles. 2. Retirer la vis et ouvrir la porte du compartiment de la pile. 3. Retirer le panneau de la pile et enlever la pile

usage. Tenez hors de la porte des enfants et liminez-la adquatement.

4. Insrer la nouvelle pile (3V CR2032), avec le ct positif vers le haut.

5. Fermer la porte du compartiment de la pile et ser- rer la vis fermement.

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dom-

mages l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat- terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.

Nettoyage Dbarrassez les tous vents des dbris et de la poussire. Gardez les outil propres, sec et ex- emptes dhuile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels lessence, la trbenthine, les diluants laque ou peinture, les solvants chlors, lammoniaque et les dtergents dusage domestique qui en contiennent pourraient dtriorer le plastique et lisolation des pices. Ne laissez jamais de solvants

Rparations Pour les rparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autoris le plus prs.

ACCESOIRES AVERTISSEMENT Lutilisation dautres ac-

cessoires que ceux qui sont spcifiquement recommands pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complte des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.

COMMUNICATION SANS FIL Pour les produits comportant des fonctions de com- munication sans fil, ONE-KEY y compris : Conformment la part 15.21 du Rglement de la FCC, ne pas modifier ce produit-ci. Une telle modi- fication pourra annuler votre autorisation utiliser le produit. Cet appareil est conforme la part 15 du R- glement de la FCC et les normes RSS dexemption de licence de lISED-Canada. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit produire aucun brouillage prjudiciable ; et 2) cet appareil doit fonctionner en dpit de tout brouil- lage capt, y compris le brouillage pouvant mener un fonctionnement non dsir.

SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd

1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

www.milwaukeetool.ca GARANTIE LIMITE -

AUX TATS-UNIS ET AU CANADA Chaque outil lectrique* MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti uniquement lacheteur dorigine dtre exempt de tous dfauts de matriau et de main-d'uvre. Sous rserve de certaines exceptions, MILWAUKEE rparera ou remplacera toute pice dun outil lectrique qui, aprs examen par MILWAUKEE, est affecte dun vice de matriau ou de main-d'uvre pendant une priode de cinq (5) ans** aprs la date dachat, sauf indication contraire. Il faudra retourner loutil lectrique un centre de service en usine MILWAUKEE ou un poste dentretien agr MILWAUKEE, en port prpay et assur. Une copie

11

de la preuve dachat doit tre prsente lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE dtermine dtre causs par des rparations ou des tentatives de rparation par quiconque d'autre que le personnel agr par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altrations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence dentretien ou les accidents. Usure normale : Par rapport plusieurs outils lectriques, il faut remplacer et entretenir leurs pices afin d'achever leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de rparation lorsque la vie utile normale de la pice sest termine, incluant, sans sy limiter, les mandrins, les balais, les cbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d'entranement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les ron- delles de protection de butoir. *Cette garantie ne sapplique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu- matiques, aux pulvrisateurs peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux gnrateurs dalimentation portatifs essence, aux outils main, aux monte-charge lectriques, levier et chane (manuel), aux vtements chauffants M12, aux produits rusins, ni aux produits dessai et de mesure. Il y a dautres garanties diffrentes disponibles pour ces produits. **La priode de garantie couvrant les radios de chantier, le port dalimentation M12, la source dalimentation M18, le ventilateur de chantier et les chariots de chantier industriels Trade Titan est dune dure dun (1) an partir de la date dachat. La priode de la garantie pour les cls chocs couple lev poigne en D de 1" M18 FUEL, les cbles de nettoyage de drain, les accessoires pour pistolet pneumatique de nettoyage de drains AIRSNAKE, les niveaux laser USB REDLITHIUM, les furets de 0,3 m (25') TRAPSNAKE avec CABLE DRIVE, les accessoires doutils de pressage de FORCE LOGIC et laser lignes croises vertes est dune dure de deux (2) ans partir de la date dachat. La priode de la garantie pour le pistolet thermique compact M18, lextracteur de poussire de 30,3 l (8 gal), les cloueuses de charpenterie M18, la cl chocs couple contrl enclume extrieure de 1/2" M18 FUEL avec ONE-KEY, la cl chocs couple lev de 1" M18 FUEL avec ONE-KEY, le compresseur silencieux compact de 7,6 l (2 gal.) M18 FUEL, les niveaux laser M12, le dtecteur de laser de 19,8 m (165'), la cloueuse chevilles 23 GA M12, la riveteuse aveugle de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL avec ONE-KEY, le tampon de pneus basse vitesse M12 FUEL, les polisseuses orbite alatoire M18 FUEL, les agrafeuses utilitaires pour clture M18, et le trpied laser de 1,8 m (72") est dune dure de trois (3) ans partir de la date dachat. La priode de la garantie pour la lumire DEL dune lampe de travail DEL et lampoule transforme DEL dune lampe de travail est dune dure gale la vie utile du produit en raison des limites prcdentes. Si la lumire DEL ou lampoule DEL tombe en panne durant lusage normal, la pice devra tre remplace gratuitement. Linscription de la garantie n'est pas ncessaire pour bnficier de la garantie en vigueur dun outil lectrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira tablir la priode de garantie si aucune preuve dachat nest fournie lorsquune demande de service sous garantie est faite. LACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RPARATION ET DE REMPLACEMENT DCRITS PAR LA PRSENTE EST UNE CON- DITION DU CONTRAT DACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS NACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAU- RAIT TRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTRTS PUNITIFS OU DE TOUTE DPENSE, DHONORAIRES DAVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DLAIS ACCESSOIRES TOUT DOMMAGE, DFAILLANCE OU DFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRIC- TIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS TRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QUELLE SOIT VERBALE OU CRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS SY LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIA- BILIT OU DADAPTATION UNE UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIRE. DANS LA MESURE O UNE TELLE STIPULATION DEXONRATION NEST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITE LA PRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DCRIT PRCDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS TRE APPLICABLES. LA PRSENTE CONFRE LUTILISATEUR DES DROITS LGAUX PARTICULIERS ; IL BNFICIE GALEMENT DAUTRES DROITS QUI VARIENT DUNE PROVINCE LAUTRE. Cette garantie sapplique uniquement aux produits vendus aux tats- Unis et au Canada. Veuillez consulter longle Trouver un centre de service , dans la section Pices et service du site web de MILWAUKEE, ladresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre rgion le plus proche pour lentretien, sous garantie ou non, de votre outil lectrique Milwaukee.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA

HERRAMIENTA ELCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las advertencias

de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones con esta her- ramienta elctrica. Si no sigue todas las adverten- cias e instrucciones, se pueden provocar una des- carga elctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El trmino herramienta elctrica en todas las advertencias incluidas ms abajo se refiere a su herramienta operada por con- exin (cable) a la red elctrica o por medio de una batera (inalmbrica).

SEGURIDAD EN EL REA DE TRABAJO

Mantenga el rea de trabajo limpia y bien ilu- minada. Las reas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.

No utilice herramientas elctricas en atmsferas explosivas, tales como en presencia de lquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas elctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

Mantenga a los nios y a los espectadores aleja- dos mientras utiliza una herramienta elctrica. Las distracciones pueden ocasionar la prdida de control.

SEGURIDAD ELCTRICA Los enchufes de la herramienta elctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adap- tadores de enchufe con herramientas elctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes cor- respondientes sin modificar reducirn el riesgo de descarga elctrica.

Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberas, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga elctrica si su cuerpo est aterrizado.

No exponga las herramientas elctricas a la lluvia ni a condiciones hmedas. Si se introduce agua en una herramienta elctrica, aumentar el riesgo de descarga elctrica.

No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta elctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables daados o enredados aumentan el riesgo de descarga elctrica.

Al utilizar una herramienta elctrica en exteriores, utilice una extensin adecuada para uso en exteri- ores. El uso de una extensin adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga elctrica.

Si es inevitable utilizar una herramienta elctrica en un lugar hmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexin a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga elctrica.

SEGURIDAD PERSONAL Mantngase alerta, atento a lo que est haciendo y utilice el sentido comn al utilizar una herramienta elctrica. No utilice una herramienta elctrica mientras est cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distraccin al utilizar herramientas elctricas puede ocasionar lesiones personales graves.

12

Utilice equipo de proteccin personal. Siempre use proteccin para los ojos. El equipo de protec- cin, tal como una mscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccin auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuir las lesiones personales.

Evite el arranque accidental. Asegrese de que el interruptor est en la posicin de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batera, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas elctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.

Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta elctrica puede ocasionar lesiones personales.

No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.

Vstase adecuadamente. No utilice ropa o joyera holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes mviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes mviles.

Si se proporcionan dispositivos para la conexin de instalaciones de extraccin y recoleccin de polvo, cercirese de que estn conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.

No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las her- ramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fraccin de segundo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELCTRICAS

No fuerce la herramienta elctrica. Utilice la her- ramienta elctrica correcta para su aplicacin. La herramienta elctrica correcta realizar el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseada.

No utilice la herramienta elctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta elctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

Desconecte el enchufe de la fuente de energa y/o quite la batera de la herramienta elctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas elctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta elctrica se encienda accidentalmente.

Almacene las herramientas elctricas que no se estn utilizando fuera del alcance de los nios y no permita que personas que no estn familiarizadas con la herramienta elctrica o con estas instruc- ciones la utilicen. Las herramientas elctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitacin.

D mantenimiento a las herramientas elctricas y accesorios. Verifique que no haya desalin- eacin, amarre de partes mviles, partes rotas o alguna otra condicin que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta elctrica. Si se daa, asegrese de que la herramienta elctrica

sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas elctricas con mantenimiento deficiente.

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son ms fciles de controlar.

Utilice la herramienta elctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instruc- ciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta elctrica para operaciones diferentes a las previstas podra generar una situacin peligrosa.

Mantenga las empuaduras y as superficies de sujecin secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuaduras y superficies de sujecin resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERA

Recargue nicamente con el cargador espe- cificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batera puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batera.

Utilice las herramientas elctricas nicamente con bateras especficamente diseadas. El uso de cualquier otra batera puede producir un riesgo de lesiones e incendio.

Cuando la batera no est en uso, mantngala alejada de otros objetos metlicos como su- jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metlicos pequeos que puedan formar una conexin de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batera puede ocasionar quemaduras o un incendio.

Bajo condiciones de maltrato, el lquido puede ser expulsado de la batera, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el lquido entra en contacto con los ojos, busque adems ayuda mdica. El lquido expulsado de la batera puede causar irritacin o quemaduras.

No use una batera o herramienta que se haya da- ado o modificado. Las bateras daadas o modifica- das pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosin o riesgo de lesin.

No exponga una batera o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposicin a fuego o temperatura a ms de 130C (265F) puede causar explosiones.

Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batera o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede daar la batera y aumentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO Lleve su herramienta elctrica a servicio con un tcnico calificado que use nicamente piezas de reemplazo idnticas. Esto asegurar que la seguridad de la herramienta elctrica se mantenga.

Nunca d servicio a bateras daadas. nicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las bateras.

13

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA REMACHADORA

Sostenga la herramienta elctrica de las superfi- cies de sujecin aisladas al llevar a cabo una operacin en la que el tornillo pueda hacer contacto con cableado oculto. Los sujetadores de contacto con un cable que conduzca electricidad pueden hacer que las partes metlicas de la her- ramienta se electrifiquen y podra ocasionar una descarga elctrica al operador.

Siempre use el colector de mandril. Los man- driles gastados pueden salir expulsados de la herramienta, causando lesiones.

Riesgo de quem-adura qumica. Mantenga la batera de la celda de monedas lejos de los nios.

Para obtener los mejores resultados, utilice nicamente con acolladores que absorban la energa. Las cuerdas, correas o cadenas pueden romperse y provocar una falla. No utilice con acolladores con toda la tensin.

Vlgase siempre de su sentido comn y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podran tener un desenlace peligroso. No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comunquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capaci- tacin o informacin adicional.

Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacin importante. Si son ilegibles o no estn presentes, comunquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado elctrico, aserra-

do, pulido, taladrado y otras actividades de construc- cin contienen qumicos identificados como causantes de cncer, defectos congnitos u otros daos reproductivos. Algunos ejemplos de estos qumicos son:

plomo de pintura basada en plomo dixido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albailera y

arsnico y cromo de madera con tratamiento qumico. Su riesgo por estas exposiciones vara, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposicin a estos qumicos: trabaje en un rea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseadas para filtrar partculas microscpicas.

ESPECIFICACIONES Cat. No.. .................................................... 2660-20 Volts.............................................................. 18 CD Tipo de batera .............................................M18 Tipo de cargador ..........................................M18 Mdulo/ID de FCC .......................BGM11S/QOQ11 Tamao de los remaches ciegos .....4,8 mm (3/16")

6 mm (7/32") 6,4 mm (1/4") 7 mm (9/32")

Temperatura ambiente recomendada para operar ................. 0C a 50C (32F a 125F)

DESCRIPCION FUNCIONAL

1

2

4

5 6

7

910

1. Punta 2. Carcaza de la punta 3. Soporte colgante

para herramientas 4. Colector de mandril 5. Gatillo 6. Empuadura

7. Gancho para cinturn

8. Almacenamiento para la punta

9. Llave 10. LED

8

3

SIMBOLOGA Volts

Corriente continua

Leer el manual del operador

Siempre use proteccin ocular

Cerradura

C US

UL Listing Mark para Canad y Estados Unidos

ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la batera slo con

el cargador especificado para ella. Para instrucciones especficas sobre cmo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batera.

Como se inserta/quita la batera en la herramienta

Para retirar la batera, presione los botones de liber- acin y jale de la batera para sacarla de la herramienta.

ADVERTENCIA Bloquee siempre el gatillo o retire la batera cada vez que

la herramienta no est en uso. Para introducir la batera, deslcela en el cuerpo de la herramienta. Asegrese de que quede bien firme en su posicin.

14

ADVERTENCIA Utilice nicamente acceso- rios especficamente reco-

mendados para esta herramienta. El uso de ac- cesorios no recomendados podra resultar peligroso. Siempre use el colector de mandril. Los man- driles gastados pueden salir expulsados de la herramienta, causando lesiones.

Instalacin/vaciado del colector de mandril

Una vez que el remache est puesto, el mandril recolecta en la caja. Vace el colector de mandril con frecuencia para evitar que se atasque la herramienta. ADVERTENCIA! Nunca use la herramienta sin el colector de mandril instalada. Los mandriles sueltos podran causar daos. 1. Para instalar el colector de mandril, alinee la caja

con los retenes en la herramienta. Deslice la caja en la herramienta y gire para fijarla en su lugar.

2. Para vaciar el colector de mandril, gire la caja y tire hacia afuera de la herramienta. Vace la caja y vuelva a instalar antes de usarse.

Instalar la pieza de la punta La remachadora incluye cuatro piezas para la punta para los tamaos de remaches ciegos de 4,8 mm (3/16"), 6 mm (7/32"), 6,4 mm (1/4"), 7 mm (9/32"). 1. Quite la batera. 2. Quite la carcasa para la punta de la herramienta

(recomienda). NOTA: Debido al resorte, puede ser difcil instalar la punta en la carcasa de la punta sin primero retirar la carcasa de la punta.

3. Quite la punta de la car-casa de la punta. Para facilidad de uso, la llave no necesita retirarse de la herramienta antes de usarse. Inserte la carcasa de la punta en el almacenamiento de llave integrada y gire hacia la izqui- erda.

4. Seleccione la punta correcta para el remache que se va a instalar. Para quitar la punta del almace- namiento en la herramienta, use su pulgar para tirar de la pieza necesaria.

5. Inserte la nueva punta dentro de la carcasa de la punta. Use la llave integrada para apretarla a mano firmemente.

6. Atornille la carcasa de la punta en la herramienta y apriete a mano firmemente.

Punta Color

4,8 mm (3/16") Negro

6 mm (7/32") Rojo

6,4 mm (1/4") Verde

7 mm (9/32") Marrn

ONE-KEY Para obtener ms informacin acerca de la funcion- alidad de ONE-KEY para esta herramienta, visite milwaukeetool.com/One-Key. Para descargar la aplicacin ONE-KEY, visite la App Store o Google Play desde su dispositivo inteligente.

Indicador ONE-KEY Azul fijo El modo inalmbrico est activo y

listo para configurar a travs de la aplicacin ONE-KEY.

Azul intermitente

La herramienta tiene una comu- nicacin activa con la aplicacin ONE-KEY.

Rojo intermitente

La herramienta tiene activo el blo- queo de seguridad y slo podr desbloquearla el dueo a travs de la aplicacin ONE-KEY.

OPERACIN ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el

riesgo de lesiones, siempre utilice la proteccin de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batera antes de acoplar o desaco- plar accesorios. Utilice nicamente accesorios especficamente recomendados para esta her- ramienta. El uso de accesorios no recomendados podra resultar peligroso. Siempre sostenga la herramienta firmemente y anticipe una reaccin sbita.

Usar la remachadora 1. Prepare la pieza de trabajo. De

ser necesario, taladre un agujero piloto.

2. Coloque el mandril del rem- ache ciego dentro de la punta*.

3. Inserte el extremo del rem- ache en la pieza de trabajo. Sos-tenga la herramienta firmemente, y tire y sos- tenga el gatillo hasta que el remache est completa- mente puesto y el motor se detenga. Suelte el gatillo. La herramienta se restablecer.

NOTA: Liberar el gatillo antes de que el remache est com- pletamente puesto provocar que la herramienta se regrese a su posicin de inicio. 4. Despus de haber instalado

el ribete ciego, inserte el prximo ribete para empujar el mandril gastado hacia el colector de mandril.

5. Vace el colector de mandril despus de fijar de 100 a 150 remaches, despendiendo del tamao.

*Las puntas de retencin incluidas (49-16-2660RP) mantienen los ribetes ciegos en su lugar mientras se utiliza la herramienta en cualquier direccin. *No se recomienda realizar la instalacin de ribetes CherryMAX con puntas de retencin (49-16-2660RP). Utilice las puntas de no retencin (49-16-2660NR; no incluidas) para disfrutar de un mejor funciona- miento con los ribetes CherryMAX.

15

MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una

lesin, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema elctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes mviles, piezas rotas o cualquier otra condicin que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Enve su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacin. Despus de 6 meses a un ao, dependiendo del uso dado, enve su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE ms cercano para la inspeccin. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batera completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batera y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrsela, con el cargador y la batera, a un centro de servicio MILWAUKEE.

Limpieza/lubricacin Limpie y lubrique la punta de la herramienta despus de un uso rudo (5 000 remaches) o si la herramienta se contamina con polvo y desperdicios. 1. Quite la batera.

Pieza de la punta Carcaza de la punta

Mandbulas

Gua

Tubo de la gua

Resorte

2. Quite la carcasa de la punta de

la herramienta y la punta de la carcasa.

3. Quite la gua (con mordazas), el tubo de la gua y el resorte de la herramienta.

4. Limpie todas las piezas con un trapo seco y revise que no tenga daos. En caso de que tenga daos, devuelva a una instalacin de servicio de MILWAUKEE para que se reparen.

5. Aplique una cantidad pequea de aceite 51-08-4290 a las piezas y vuelva a ensamblar, como se muestra. Asegrese de que las mordazas estn colocadas cor- rectamente en la gua.

ONE-KEY ADVERTENCIA Riesgo de quem-

adura qumica. Este dispositivo contiene una batera de botn/tipo moneda de litio. Una batera nueva o usada puede causar quemaduras internas graves y causar la muerte tan solo en 2 horas si se ingiere o entra al cu- erpo. Siempre asegure la cubierta de la batera. Si no se cierra con firmeza, deje de usar el dis- positivo, retire las bateras y mantngala alejada de los nios. Si cree que las bateras pudieron ser ingeridas o entraron al cuerpo, busque aten- cin mdica de inmediato.

Batera interna Se usa una batera interna para facilitar toda la funcionalidad de ONE-KEY. Para reemplazar la batera: 1. Retire el paquete de bateras. 2. Retire el tornillo y abra la tapa de la batera. 3. Saque el panel de las bateras y retire la batera

vieja. Mantenga fuera del alcance de los nios y deseche correctamente.

4. Inserte la nueva batera (3V CR2032), con el lado positivo hacia arriba.

5. Cierre la tapa de la batera y apriete el tornillo (s) con firmeza.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, descarga elctrica o

dao a la herramienta, nunca la sumerja en lquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma.

Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las cualquier ventilas. Mantenga los herramienta, limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabn neutro y un trapo hmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dainos a los plsticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thner, lacas, thner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amonaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- flamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones Si su herramienta, batera o cargador estn daados, envela al centro de servicio autorizado ms cercano.

ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice slo los accesorios

especficamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o pngase en contacto con un distribuidor.

COMUNICACIN INALMBRICA Para productos que cuentan con funciones de comu- nicacin inalmbrica, incluida ONE-KEY: De conformidad con la parte 15.21 del Reglamento de FCC, no modifique este producto. La modificacin podra ocasionar que se anule su autorizacin para operar el producto. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15 del Reglamento de la FCC as como las normas RSS de exencin de licencia de ISED-Canada. La operacin est sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencia nociva y 2) este dis- positivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar operacin no deseada.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mxico

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm)

O contctanos en www.milwaukeetool.com.mx

58140174d4 961013734-04(A) 04/22 Printed in China

MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA

GARANTA LIMITADA - E.U.A. Y CANAD Cada herramienta elctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuacin) est garantizada para el comprador original nicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparar o reemplazar cualquier parte en una herramienta elctrica que tenga defectos de material o mano de obra segn lo determine MILWAUKEE mediante una revisin, por un periodo de cinco (5) aos** despus de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta elctrica a un Centro de Servicio de la fbrica de MILWAUKEE o a una Estacin de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete est pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del com- probante de compra con el producto devuelto. Esta garanta no aplica a daos que MILWAUKEE determine que son ocasionados por repara- ciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas elctricas necesitan un reemplazo peridico de partes y servicio para lograr el mejor des- empeo. Esta garanta no cubre la reparacin cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tricas, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garanta no cubre clavadoras y grapadoras neumticas, pistola de pintura a presin, bateras inalmbricas, generadores de energa porttil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - elctricas, prendas calefactadas M12, producto reacondicionado y productos de prueba y medicin. Estn disponibles distintas garantas independientes para estos productos. **La vigencia de la garanta para los radios para obra, el puerto de energa M12, la fuente de poder M18, el ventilador para obra y las carretillas de trabajo industrial Trade Titan es de un (1) ao a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garanta para las llaves de impacto de alto torque con empuadura en D de 1" M18 FUEL, los cables de limpieza de drenajes, los accesorios de la pistola de aire para limpieza de drenajes AIRSNAKE, los niveles lser USB REDLITHIUM, el barreno de 0,3 m (25') TRAPSNAKE con CABLE DRIVE, los accesorios para herramienta de prensado de FORCE LOGIC y lser de lnea cruzada verde es de dos (2) aos a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garanta para la pistola de calor compacta M18, el extractor de polvo de 30,3 l (8 gal.), las clavadoras de entramado M18, la llave de impacto de torque con- trolado con yunque exterior de 1/2" M18 FUEL con ONE-KEY, la llave de impacto de alto torque de 1" M18 FUEL con ONE-KEY, el compresor silencioso compacto de 7,6 l (2 gal.) M18 FUEL, los niveles lser M12, el detector de lser de 19,8 m (165'), la clavadora de broches 23GA M12, la ribeteadora ciega de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL con ONE-KEY, el raspador de neumticos de baja veloci- dad M12 FUEL, las pulidoras de rbita aleatoria M18 FUEL, la engrapadora multiusos para cerca M18, y la trpode lser de 1,8 m (72") es de tres (3) aos a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garanta para la luz LED de la lmpara de trabajo LED y del bulbo mejorado de LED de la lmpara de trabajo es de la vida til del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el bulbo LED falla durante el uso normal, se cambiar la pieza sin costo. No es necesario realizar el registro de la garanta para recibir la garanta correspondiente a un producto de herramienta elctrica de MILWAUKEE. La fecha de fabricacin del producto servir para deter- minar la vigencia de la garanta si no se presenta ningn comprobante de compra al solicitar el servicio en garanta. LA ACEPTACIN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIN Y SUSTITUCIN AQU DESCRITOS ES UNA CONDICIN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SER RESPONSABLE EN NINGN CASO DE DAOS INCIDEN- TALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGN DAO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRO- DUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA

EXCLUSIN O LIMITACIN DE RESPONSABILIDAD POR DAOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIN O EXCLUSIN PODRA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMS GARANTAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORA- LES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTA IMPLCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIN CUALQUIER GARANTA IMPLCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTAS IMPLCITAS SE LIMITAN A LA DURACIN DE LA GARANTA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTA IMPLCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTA LE CONFIERE DERECHOS JURDICOS ESPECFICOS Y USTED PODRA, ADEMS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARAN SEGN EL ESTADO. Esta garanta aplica nicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canad. Consulte la pestaa Bsqueda de centro de servicio en la sec- cin de Piezas y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www. milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio ms cercano para darle servicio con y sin garanta a una herramienta elctrica de Milwaukee.

PLIZA DE GARANTA - VALIDA SOLO PARA MXICO, AMRICA

CENTRAL Y EL CARIBE La garanta de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 2 aos a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garanta cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer vlida esta garanta, presente esta tarjeta de garanta, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compr el pro- ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC ms cercano, para ser- vicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer vlida esta garanta Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garanta cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compr el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazar sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relacin a este proceso de garanta Excepciones Esta garanta no tendr validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el

manual del usuario final o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES

modifiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables est daado, tiene que reemplazarse en un Centro

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the M18 Fuel Milwaukee works, you can view and download the Milwaukee M18 Fuel 2660-20 Tool Operator's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operator's Manual for Milwaukee M18 Fuel as well as other Milwaukee manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Milwaukee M18 Fuel. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Milwaukee M18 Fuel 2660-20 Tool Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Milwaukee M18 Fuel 2660-20 Tool Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Milwaukee M18 Fuel 2660-20 Tool Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Milwaukee M18 Fuel 2660-20 Tool Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Milwaukee M18 Fuel 2660-20 Tool Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.