Milwaukee 2217-20 Multimeter Operator's Manual PDF

1 of 15
1 of 15

Summary of Content for Milwaukee 2217-20 Multimeter Operator's Manual PDF

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.

TRUE RMS MULTIMETER (DMM) MULTIMTRE D'EFFICACIT VRITABLE (DMM) MULTMETRO CON RMS VERDADERO (DMM)

Cat. No. No de cat. 2217-20

2 3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Failure to

follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury, as well as instrument damage and/or damage to the equipment being tested. Save these instructions - This operators manual contains important safety and operating instructions for the MILWAUKEE True RMS Multimeters (DMM). Before using, read this operators manual and all labels on the True RMS Multimeters.

DANGER Never make measurement on a circuit in which voltage over 600V rms exists. Use only leads rated 600V CATIII or better. Do not apply more than the rated voltage, as marked on the DMM, between terminals or be- tween any terminal and earth ground. Do not attempt a current measurement when the open voltage is above the fuse protection rating. Suspected open circuit voltage can be checked with voltage function. Do not use the DMM to measure voltages in circuits that could be damaged by the DMMs low input impedance in Lo-Z Function. Impedance is approximately 4K. Do not attempt to make measurement in the presence of ammable gases. Otherwise, the use of the instrument may cause sparking, which can lead to an explosion. Never attempt to use the instrument if its surface or your hand is wet. Do not exceed the maximum allowable input of any measuring range. Only test on unenergized circuits unless absolutely necessary. Check tool functionality on a known circuit rst. Never assume tool is working. Assume circuits are live until they can be proven de-energized. Never open the Battery cover during a measurement. Do not ground yourself while measuring. Avoid body contact with earthed or grounded sur- faces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. This instrument is to be used only in its intended applications or conditions. Otherwise, the instru- ment's safety functions may not work, resulting in serious personal injury and instrument damage. To reduce the risk of injury from shock and arc blasts, always wear personal protective equipment where live conductors are exposed.

WARNING Never attempt to make measurement if any abnormal conditions, such as broken case and exposed metal parts are found on the instrument. Comply with local and national safety requirements when working in hazardous locations. Keep ngers behind the guards and away from test lead tips during measurements. Do not rotate the Rotary Dial while the test leads are being connected. Never attempt a voltage measurement with the test lead inserted into the A input terminal. Verify proper operation on a known source before use or taking action as a result of the in- dication of the instrument. Do not install substitute parts, replace fuse or make any modi cation to the instrument. For repair or re-calibration, return the tool to a factory Service/Sales Support Branch or authorized service station. Do not try to replace the batteries if the surface of the instrument is wet. Disconnect all the cords and cables from the object under test and power off the instrument before opening the Battery Cover for Battery replacement. This tool is designed to be powered by 2-AA batteries properly inserted into the MILWAUKEE True RMS Multimeters. Do not attempt to use with any other voltage or power supply. Install battery according to polarity (+ and ) diagrams. Do not leave batteries within the reach of children. Do not mix new and used batteries. Do not mix brands (or types within brands) of batteries. Properly dispose of used batteries. Do not incinerate or dismantle batteries. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

4 5

CAUTION Set the Rotary Dial to an appropriate position before starting measurement. Disconnect test leads from test points before changing Rotary Dial functions. Never connect to a source of voltage with the Dial function in OFF// / / / / . Firmly insert the test leads. Do not expose the instrument to the direct sun, high temperature and humidity or dew fall. Altitude 2000m or less. Appropriate operating temperature is within -10C and 50C. Keep away from excess dust and water. Be sure to power off the instrument after use. When the instrument will not be in use for a long period, place it in storage after removing the batteries. Use a damp cloth or neutral detergent for cleaning the instrument. Do not use abrasives or solvents.

Accuracy is speci ed for 1 year after calibration, at operating temperatures of 18C to 28C (64F to 82F), with relative humidity at 45 % to 85 %.

General Speci cations

FUNCTIONAL DESCRIPTION

1. Display 2. Range button 3. F/C button 4. Backlight button 5. V Terminal input 6. COM Terminal input 7. A mA Terminal input 8. Rotary Dial 9. Min/Max button 10. Hold button 11. Accessory bay (on back, not shown)

4

2

1

3

5

67

8

9

10

Maximum voltage between any terminal and earth ground

600 V Cat III Rated

Temperature Operating: -10C to 50C (14F to 122F) Current measurements: -10C to 40C (14F to 104F) Storage: -40C to 60 C (-40F to 140F)

Temperature Coef cient 0.1 x (speci ed accuracy)/C (<18C or >28C) Operating Altitude 2,000 meters IP Rating (International Dust & Water Protection)

IP54

Drop Test 1 Meter Battery 2 AA, NEDA 15 A,IEC LR6 Battery Life Approx. 26 Hours all lights on Fuse 600V AC/DC, 10A Fast-acting (Milwaukee p/n 22-89-0305) Safety Compliances EN61010-1, UL 61010-1, UL 61010-031 (Probes), EN61010-031

(Probes), IEC/EN 61010-1 2nd Edition for measurement Category III, 600 V, Pollution Degree 2, EMC EN61326-1

Certi cations cULus, CE

Symbology

Read Operators Manual

Double insulation

Risk of electric shock

Earth

Danger, Warning, or Caution - Consult the operators manual for additional safety information.

Battery compartment

European Conformity Mark

Underwriters Laboratories, Inc., United States and Canada

Cat III Classi cation of transient overvoltages, based on nominal line voltage to earth.

Fuse

Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.

6 7

Dial Position Range Resolution Accuracy

Voltage AC 600.0mV/6.000V 60.00V/600.0V

0.1mV/0.001V/ 0.01V/0.1V

(1.0% + 3 dgt) (45~500Hz) (2.0% + 3 dgt) (500~1000Hz)

Voltage DC 600.0mV/6.000V 60.00V/600.0V

0.1mV/0.001V/ 0.01V/0.1V (0.5% + 2 dgt)

Lo-Z Low Input Impedance 600.0V 0.1V (2.0% + 3 dgt) DC,AC : 45~500Hz

Hz Hertz 99.99/999.9Hz 9.999/50.00kHz

0.01Hz/0.1Hz/ 0.001kHz/0.01kHz (0.1% + 2 dgt)

Resistance 600.0

6.000/60.00/600.0k 6.000/40.00M

0.1 0.001/0.01/0.1k (1.0% + 5 dgt)

.001/.01M (1.9% + 5 dgt)

Continuity Cont Buzzer 0-600.0 Buzzer sounds at 30 or less

Capacitance 100.0F 1000F

0.1F 1F (1.9% + 2 dgt)

Current AC 0.40mA-60.00mA/600.0mA 6.000A/10.00A

0.01mA/0.1mA 0.001A/0.01A (1.5% + 3 dgt) (45~500Hz)

Current DC 0.40mA-60.00mA/600.0mA 6.000A/10.00A

0.01mA/0.1mA 0.001A/0.01A (1.0% + 3 dgt)

Temperature - 40.0C ~ 400.0C

-40.0F ~ 752.0F 0.1C 0.2F

(1.0% + 10 dgt) (1.0% + 18 dgt)

Functions

Temperature Range, Resolution and Accuracy are for the DMM. Temperature Probe may have different speci cations.

* These instruments are True-RMS sensing. All voltage and current readings are True-RMS values. * Input impedance: Voltage DC: 10M; Voltage AC: 10M // less than 100pF; Lo-z: 4k approximately * Overload protection: Voltage DC, Voltage AC, Lo-Z Voltage and Hertz: AC/DC 720V for 10 second Current DC & Current AC: AC/DC 20A for 10 sec. Resistance, Continuity, Capacitance and Temperature: AC/DC 600V for 10 second * Maximum measurement time: 1 minute at 10A, rest time 20 minutes minimum * Minimum frequency measurement is 2Hz * Signal voltage in frequency mode: 8V-600V(RMS) * Minimum AC Current measurement is 0.40mA * Minimum AC Voltage measurement is 4.0mV * For AC Voltage, AC Current and Lo-z: Additional Accuracy by Crest Factor (C.F.): Add 6.0% for C.F. 1.0 ~ 2.0. Add 7.0% for C.F. 2.0 ~ 2.5. Add 9.0% for C.F. 2.5 ~ 3.0 Max. Crest Factor: 1.6 for 6600 ~ 5000 digits 2.0 for 5000 ~ 3000 digits 3.0 for 3000 ~ 0 digits * Measurement accuracy of square wave and truncated waveforms at 1kHz is unspeci ed.

ASSEMBLY

WARNING To avoid an electrical hazard, turn the Rotary Dial to OFF and disconnect the test leads before replacing batteries.

Loading/Changing the Batteries Replace batteries when the Low Battery indicator

is displayed. 1. Turn Rotary Dial to OFF and disconnect the test

leads. 2. Unscrew and remove battery door. 3. Insert two (2) AA

batteries, according to the polarity marked in the battery compartment

4. Close the battery door and tighten four (4) screws securely.

OPERATION

Before Use Con rm the Rotary Dial is set to the correct position, the instrument is set to the correct measurement mode, and the Data hold function is disabled. Oth- erwise, desired measurement cannot be made.

LCD Backlight The LCD backlight will turn off after about 10 min- utes of inactivity. Press the backlight button to turn the backlight on again.

Making a Measurement

AC Voltage

DANGER To avoid electrical shock: Never make measurement on a circuit in which voltage over AC600V exists. Do not use with the Battery Cover removed. Keep ngers behind the guards and away from test lead tips during measurements.

CAUTION Readings may uctuate or be in uenced in noisy environment.

1. Set the Dial to position. 2. Connect the red test lead

to the V terminal and the black test lead to the COM terminal.

3. Connect the test leads to the circuit under test. The read- ing is displayed.

WARNING Only use Milwaukee test leads with the MILWAUKEE DMM. Inspect test leads for continuity before each use. Do not use if the readings are high or noisy.

8 9

Resistance 1. Set the Dial to position. 2. Connect the red test lead to the

V terminal and the black test lead to the COM terminal.

Con rm OL is indicated on the display, and then short- circuit the tips of test leads to make the indication zero.

3. Connect the test leads to the both ends of the resistor under test.

4. The reading is displayed.

CAUTION After shorting the test leads, the displayed value may not be zero due to the resistance of test leads themselves.

Capacitance 1. Set the Dial to position. 2. Use the Range button to se-

lect either 100F or 1000F. 3. Connect the red test lead to

the V terminal and the black test lead to the COM terminal.

4. Discharge capacitor. 5. Connect the test leads to the

both ends of the capacitor under test. 6. The reading is displayed.

AC Current DANGER To reduce the risk of

electric shock for Resistance, Continuity, and Capacitance measurements, never use the DMM on an energized circuit. Make sure a capacitor is fully discharged before touching or attempting to make a measurement. Do not use with the Battery Cover removed.

Hz Frequency 1. Set the Dial to Hz position. 2. Connect the red test lead to the

V terminal and the black test lead to the COM terminal.

3. Connect the test leads to the circuit under test. The reading is displayed.

Resistance/Continuity/Capacitance Measurements

DANGER To avoid electrical shock: Never make measurement on a circuit in which voltage over AC600V exists. Do not use with the Battery Cover removed. Keep ngers behind the guards and away from test lead tips during measurements.

DANGER To avoid electrical shock: Never make measurement on a circuit in which voltage over AC600V exists. Do not use with the Battery Cover removed. Keep ngers behind the guards and away from test lead tips during measurements.

1. Set the Dial to position. 2. Connect the red test lead

to the A terminal and the black test lead to the COM terminal.

3. Turn circuit power off, dis- connect the circuit, connect the test leads in series with the circuit under test, and then turn circuit power on. The reading is displayed.

DC Current

Continuity 1. Set the Dial to position. 2. Connect the red test lead to

the V terminal and the black test lead to the COM terminal.

Con rm OL is indicated on the display, and then short- circuit the tips of test leads to make the indication zero. A buzzer will sound.

3. Connect the test leads to the both ends of the conductor under test. If the resistance under test is 30 or less, the buzzer will sound.

1. Set the Dial to position. 2. Connect the red test lead

to the A terminal and the black test lead to the COM terminal.

3. Turn circuit power off, dis- connect the circuit, connect the test leads in series with the circuit under test, and then turn circuit power on. The reading is displayed.

1. Set the Dial to position. 2. Connect the red test lead

to the V terminal and the black test lead to the COM terminal.

3. Connect the red test lead to the positive (+) side and black test leads to the negative (-) side of the cir- cuit under test. The reading is displayed. A reversed connection is indicated as a negative value.

Lo-Z Low Input Impedance Automatic voltage detection (AC or DC). 1. Set the Dial to Lo-Z position. 2. Connect the red test lead

to the V terminal and the black test lead to the COM terminal.

3. AC: Connect the test leads to the circuit under test. The reading is displayed.

DC: Connect the red test lead to the positive (+) side and black test leads to the negative (-) side of the circuit under test. The reading is displayed. A reversed connection is indicated as a negative value.

DANGER To avoid electrical shock: Never make measurement on a circuit in which voltage over DC600V exists. Do not use with the Battery Cover removed. Keep ngers behind the guards and away from test lead tips during measurements.

DC Voltage

CAUTION Do not use the DMM to measure voltages in circuits that could be damaged by the DMMs low input impedance less than approximately 4k.

WARNING Never connect the Temperature Probe to an energized circuit.

CAUTION When the dial is set to , OL should be dis- played. If anything else is displayed, some- thing may be wrong with the DMM. Stop using the DMM immediately.

Temperature 1. Set the Dial to position. 2. Connect the K-type Tempera-

ture Probe to the input termi- nal. The positive (+) side of Probe should be connected to V.

3. Contact the probe sensor to the object under test.

4. The reading is displayed.

CAUTION The Data Hold readings of maximum / mini- mum are released when the DMM enters Sleep Mode.

Using Bar Graph Display The bar graph is like the needle on an analog me- ter, it updates much faster than the digital display. The number of segments indicates the measured value and is relative to the full-scale value of the selected range.

HOLD Button Data Hold Function - Freezes the value on the dis- play. Press the HOLD button to freeze the reading. The reading will be held regardless of subsequent variation in input. HOLD is displayed with the read- ing. To exit Data Hold mode, press the HOLD button again or change the dial. SMART HOLD: The meter will beep continuously and the display will ash if the measured signal is 50 counts larger than the display reading. (However, it can not detect across the AC and DC Voltage/ Current).

MIN/MAX Button The MIN MAX recording mode captures the mini- mum and maximum input values. When a new high or low is detected, the DMM beeps. Put the DMM in the desired measurement function and range, then press MIN/MAX button to enter MIN MAX mode, and present readings and MAX MIN are displayed.

10 11

Press MIN/MAX to step through the minimum (MIN displayed), maximum (MAX displayed), and pres- ent readings (both MAX and MIN are displayed). To pause MIN MAX recording without erasing stored values, press HOLD button the HOLD is displayed. To resume MIN MAX recording, press HOLD but- ton again. To exit and erase stored readings, press MAN/MAX button for two seconds or change the dial. Range Button The DMM has both Manual and Autorange modes. In the Autorange mode, the DMM selects the range with the best resolution, and in the Manual Range mode, you override Autorange and select the range yourself. When you turn the DMM on, it defaults to Autorange and AUTO is displayed. To enter the Manual Range mode, press RANGE button, AUTO disappears. In the Manual Range mode, press RANGE button to increment the range. After the highest range, the Meter wraps to the lowest range. When in Manual mode and measuring current , if the value being measured is greater than 600mA and the user is set to a mA range, the tool will display an "OL" indicator and switch the user into the correct current range. To exit Manual Range, press RANGE button for two seconds or change the dial. The Meter returns to Autorange and AUTO is displayed.

CAUTION Pressing the MIN/MAX button without apply- ing voltage disables the Auto-ranging func- tion and xes the Range to 6mV. Connect the test leads to the circuit under test and press the MIN/MAX button after an appropriate range is selected by Auto-ranging function.

F / C To switch between Fahrenheit or Celsius, press the F / C button. Sleep Mode The DMM is automatically powered off in about 20 min after the last Rotary Dial or button operation. To reset, rotate the Rotary Dial to OFF. If the display is still blank when a new dial setting is selected, replace the batteries. The DMM does use battery power in sleep mode. Be sure to switch the tool to OFF to conserve bat- tery power. Over- ow indication Any time the input exceeds the measuring range OL or -OL is displayed. Accessory Bay To install an accessory, slide it into the accessory bay on the back of the DMM. Follow the instructions supplied with the accessory

FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY

MILWAUKEE Test & Measurement Product (including bare tool, M12 battery pack(s) and battery charger) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on this product which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of ve (5) years* after the date of purchase. Return of the Test & Measurement tool to the nearest Milwaukee Electric Tool Corporation - factory Service Center, freight prepaid and insured is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. * See separate & distinct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statement for the warranty period of the LITHIUM-ION battery pack that ships with Test & Measurement Product. *Alkaline battery that ships with Test & Measurement Product is separately warranted by the alkaline battery manufacturer. *The warranty period for a Voltage Detector with Work Light 2201 20, Voltage Detector with LED 2202-20 or M12 2-Beam Plumb Laser 2230 20 is one (1) year from the date of purchase. Warranty Registration is not necessary to obtain the ap- plicable warranty on MILWAUKEE product. The manu- facturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNI- TIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT IN- CLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICU- LAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURA- TION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.

MAINTENANCE

WARNING To reduce the risk of per- sonal injury and damage, never immerse your tool in liquid or allow a liquid to ow inside it.

WARNING To reduce the risk of injury, always remove the batteries from the tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs.

Cleaning Clean dust and debris from tool. Keep tool clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household deter- gents containing ammonia. Never use ammable or combustible solvents around tools. Repairs For repairs, return the tool to the nearest service center listed on the back cover of this operator's manual.

Maintaining Tool Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program. After six months to one year, depending on use, return the tool to a MILWAUKEE service facility for repairs. If the tool does not start or operate at full power with new batteries, clean the contacts on the battery door. If the tool still does not work properly, return the tool to a MILWAUKEE service facility for repairs.

ACCESSORIES

For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go online to www.milwaukeetool.com. To obtain a catalog, contact your local distributor or service center.

WARNING Always remove batteries before changing or removing accessories. Only use accessories speci cally recommended for this tool. Others may be hazardous.

12 13

RGLES IMPORTANTES DE SCURIT

DANGER Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension ef cace est suprieure 600 V. Utiliser uniquement des ls qui rsistent une tension dau moins 600 V CAT III. Ne pas appliquer plus que la tension nominale, indique sur le multimtre numrique, entre les bornes ou entre une borne et une prise de terre. Ne pas tenter de mesurer le courant lorsque la tension ouverte est suprieure la valeur de protection du fusible. Il est possible de vri er si un circuit comporte une tension ouverte au moyen de la fonction Tension . Ne pas utiliser le multimtre numrique pour mesurer la tension de circuits susceptibles dtre endommags par la faible impdance dentre de linstrument (environ 4 k en fonc- tion Lo-Z ). Ne pas tenter de prendre une mesure en prsence de gaz in ammables. Lutilisation de linstrument peut causer des tincelles, ce qui peut entraner une explosion. Ne jamais tenter dutiliser linstrument si sa surface est mouille ou si vos mains le sont. Ne pas excder lalimentation maximale permise de toute plage de mesure. Effectuer uniquement des essais sur des circuits hors tension, moins quil soit absolument ncessaire de procder autrement. Vri er dabord le fonctionnement de loutil sur un circuit connu. Ne jamais tenir pour acquis que loutil fonctionne. Prsumer que les circuits sont sous tension jusqu ce quil soit con- rm quils sont hors tension. Ne jamais ouvrir le couvercle des piles au moment de prendre une mesure. Ne pas mettre linstrument la terre au moment de prendre une mesure. viter tout contact avec des surfaces mises la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinires et des rfrigrateurs. Cet instrument doit tre utilis uniquement pour effectuer les applications pour lesquelles il est conu, et il doit fonctionner uniquement dans les conditions recommandes. Autrement, il est possible que les fonctions de scurit de linstrument dfaillent, ce qui peut entraner des blessures graves et endommager linstrument. Pour rduire le risque de blessures dcoulant dune dcharge ou de lexplosion dun arc lectrique, porter de lquipement de protection individuel au moment de travailler dans un endroit renfermant des conducteurs sous tension et non protgs.

AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de prendre une mesure dans des conditions anormales par exemple, si le botier de linstrument est cass et que des pices mtalliques sont exposes. Respecter les exigences locales et nationales en matire de scurit au moment de travailler dans des environnements dangereux. Garder les doigts derrire les protecteurs et lcart du bout des ls dessai au moment de prendre les mesures. Ne pas tourner le cadran rotatif si les ls dessai sont branchs. Ne jamais tenter de mesurer la tension en insrant un l dessai dans la borne dentre A. Sassurer du bon fonctionnement de linstrument sur une source dalimentation connue avant de lutiliser ou dagir en se fondant sur ce quil indique. Ninstaller aucune pice de remplacement sur linstrument, remplacer des fusibles, et ne le modi er sous aucun prtexte. Pour procder une rparation ou un r-talonnage, con er loutil un bureau dentretien en usine ou de soutien des ventes, ou un poste dentretien agr.

AVERTISSEMENT LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. Ne pas suivre lensemble des avertissements et des instructions peut entraner une lectrocution, un incendie ou des blessures graves, en plus dendommager le multimtre et lquipement mis lessai. Conserver ces instructions Ce manuel dutilisateur contient des instructions importantes de scurit et de fonctionnement concernant les multimtres d'ef cacit vritable de Milwaukee (DMM) Avant de l'utiliser, lire ce manuel dutilisateur et tous les autocollants apposs sur le multimtre d'ef cacit vritable.

ATTENTION Rgler le cadran rotatif une position approprie avant de commencer mesurer. Dbrancher les ls dessai des points de mesure avant de modi er les fonctions du cadran rotatif. Ne jamais raccorder loutil une source de tension si la fonction du cadran est rgle OFF//

/ / / / . Insrer fermement les ls dessai. Ne pas exposer directement linstrument au soleil, des tempratures leves, lhumidit ou la rose. Conu pour une altitude de 2 000 m ou moins. Convient pour des tempratures de -10 C 50 C. Garder linstrument lcart de lexcdent de poussire et deau. Sassurer dteindre linstrument aprs lutilisation. Lorsque linstrument nest pas utilis pendant une longue priode, lentreposer aprs avoir retir les piles. Utiliser un chiffon tremp dans leau ou du dtergent neutre pour nettoyer linstrument. Ne pas utiliser de nettoyeurs abrasifs ou de solvants.

Ne pas tenter de remplacer les piles si la surface de linstrument est mouille. Dbrancher tous les cordons et les cbles de lobjet mis lessai et teindre linstrument avant douvrir le couvercle du compartiment des piles pour procder leur remplacement. Cet outil fonctionne avec 2 piles AA qui doivent tre installes correctement dans le multimtre d'ef cacit vritable de MILWAUKEE. Ne pas tenter dutiliser le produit une autre tension ou avec un autre type dalimentation. Installer les piles en respectant la polarit (+ et ) indique. Ne pas laisser les piles la porte des enfants. Ne pas mlanger des piles neuves et uses. Ne pas mlanger des piles de marques diffrentes (ou des piles de mme marque, mais de types diffrents). Se dbarrasser convenablement des piles uses. Ne pas brler ou dmonter les piles. viter tout contact avec le liquide pouvant tre ject dune pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de leau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un mdecin. Llectrolyte qui schappe de la pile peut causer des dmangeaisons ou des brlures.

La prcision est garantie pendant un an suivant ltalonnage, des tempratures de fonctionnement de 18C 28C (64F 82F) et une humidit relative de 45 % 85 %.

Spci cations gnrales

Tension maximale entre les bornes et les prises de terre

600 V Cat III Rated

Temprature Fonctionnement : -10C 50C (14F 122F) Pour Courant: -10C to 40C (14F to 104F) Entreposage: -40C 60C (-40F 140F)

Coef cient de temprature 0,1 (prcision spci e)/C (< 18C ou > 28C) Altitude dexploitation 2,000 mtres Taux dtanchit (protection contre la poussire et leau, internationale)

IP54

preuve de chute 1 mtre Piles 2 piles AA, NEDA 15 A, IEC LR6 Autonomie des piles Environ 26 heures lorsque tous les voyants sont allums Fusible 600V ca/cc, 10A de accion rapide (Milwaukee p/n 22-89-0305) Conformit la scurit EN61010-1, UL 61010-1, UL 61010-031 sondes portables), EN61010-

031 (sondes portables), 2e dition de IEC/EN 61010-1 pour la cat- gorie de mesure III 600 V, niveau de pollution 2, EMC EN61326-1

Attestations cULus, CE

14 15

Fonctions

Ces chiffres sappliquent la plage, la rsolution et la prcision des valeurs de temprature pour le multimtre numrique. Des spci cations diffrentes peuvent sappliquer la sonde thermique.

* Ces instruments mesurent les valeurs ef caces. Toutes les lectures de tension et de courant constitu- ent des valeurs ef caces.

* Impdance dentre : Tension c.c. : 10 M; Tension c.a. : 10 M // moins de 100 pF; Mesure de faible impdance (Lo-Z) : environ 4 k;

* Protection contre les surcharges : Tension c.c., tension c.a., Voltage c.c., voltage c.a.,

tension Lo-Z et frquence (hertz) : 720 V universell- es/10 secondes;

Courant c.c. et courant c.a. : 20 A universelles/10 secondes;

Rsistance, continuit, capacit et temprature : 600 V universelles/10 secondes;

* Temps de mesure maximal : 1 minute 10 A; temps de repos : minimum de 20 minutes;

* Mesure de la frquence minimale : 2 Hz; * Tension du signal en mode de frquence : 8 V-600 V

(RMS) * Mesure du courant c.a. minimal : 0,40 mA; * Mesure du tension c.a. minimal : 4.0mV; * Pour tension c.a., courant c.a. et faible impdance : Prcision additionnelle par facteur de crte : Ajouter

6,0 % pour un facteur de crte de1,0 2,0; Ajouter 7,0 % pour un facteur de crte de 2,0 2,5; Ajouter 9,0 % pour un facteur de crte de 2,5 3,0; Facteur de crte maximal : facteur de 1,6 pour des

chiffres entre 6 600 et 5 000; Facteur de 2.0 pour des chiffres entre 5 000 et 3 000; Facteur de 3,0 pour des chiffres entre 3 000 et 0. * La prcision de la mesure de londe carre et des

ondes tronques 1 kHz nest pas spci e.

Position du cadran Plage Rsolution Prcision

Tension c.a. 600,0mV/6,000V 60,00V/600,0V

0,1mV/0,001V/ 0,01V/0,1V

(1.0% + 3 dgt) (45 500Hz) (2.0% + 3 dgt) (500 1000Hz)

Tension c.c. 600,0mV/6,000V 60,00V/600,0V

0,1mV/0,001V/ 0,01V/0,1V (0,5% + 2 dgt)

Lo-Z Faible impdance dentre 600,0V 0,1V (2,0% + 3 dgt)

c.c., c.a : 45 500Hz

Hz Hertz 99,99/999,9Hz 9,999/50,00kHz

0,01Hz/0,1Hz/ 0,001kHz/0,01kHz (0,1% + 2 dgt)

Rsistance 600,0

6,000/60,00/600,0k 6,000/40,00M

0,1 0,001/0,01/0,1k (1,0% + 5 dgt)

0,001/0,01M (1,9% + 5 dgt)

Continuit Avertisseur

de continuit 0-600,0

Lavertisseur retentit 30 ou moins

Capacit 100,0F 1000F

0,1F 1F (1,9% + 2 dgt)

Courant c.a. 0,40mA-

60,00mA/600,0mA 6,000A/10,00A

0,01mA/0,1mA 0,001A/0,01A (1,5% + 3 dgt) (45 500Hz)

Courant c.c. 0,40mA-

60,00mA/600,0mA 6,000A/10,00A

0,01mA/0,1mA 0,001A/0,01A (1,0% + 3 dgt)

Temprature - 40,0C 400,0C

-40,0F 752,0F 0,1C 0,2F

(1,0% + 10 dgt) (1,0% + 18 dgt)

Symbologie

Lire le manuel dutilisation

Double isolation

Risque de dcharge lectrique

Prise de terre

Danger, avertissement ou attention - Consulter le manuel dutilisation a n de prendre connaissance des renseignements de scurit sup- plmentaires. Compartiment des piles Marque de conformit aux normes europennes

Underwriters Laboratories, Inc., tats-Unis et Canada

Cat III Classi cation des surtensions tran- sitoires en fonction de la tension nominale de secteur par rapport la terre Fusible Ne pas jeter ce produit avec les ordures mnagres.

ASSEMBLAGE

Charge et changement des piles Remplacer les piles lorsque lindicateur de faible intensit des piles saf che. 1. Tourner le cadran la position OFF (Arrt)

et dbrancher les ls dessai. 2. Dvisser et retirer la porte du

compartiment des piles. 3. Insrer deux (2) piles AA

en respectant la polarit indique dans le comparti- ment des piles.

4. Fermer le couvercle du compartiment des piles et serrer les (4) vis solidement.

AVERTISSEMENT Pour viter un risque de dcharge lectrique, tourner le cadran rotatif la position OFF (Arrt) et dbrancher les ls dessai avant de remplacer les piles.

UTILISATION

Avant lutilisation Sassurer que le cadran rotatif est rgl la bonne position, que linstrument est rgl au mode de mesure appropri et que la fonction de retenue des donnes est dsactive. Autrement, il sera impossible de prendre la mesure dsire.

Af cheur ACL avec rtroclairage Laf cheur ACL avec rtroclairage steint aprs 10 minutes dinactivit. Appuyer sur le bouton Backlight (Rtroclairage) pour allumer de nouveau laf cheur.

Prendre une mesure

Tension c.a.

DANGER Pour viter une dcharge lectrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension ef cace est suprieure 600 V c.a. Ne pas utiliser linstrument si le couvercle des piles a t retir. Garder ses doigts derrire les protecteurs et lcart des bouts des ls dessai au moment de prendre les mesures.

ATTENTION Les lectures peuvent varier dans des environnements bruyants ou tre in uences par ceux-ci.

1. Rgler le cadran la position . 2. Raccorder le l dessai rouge

la borne V et le l dessai noir la borne COM.

3. Raccorder les fils dessai au circuit mis lessai. La lecture saf che.

DANGER Pour viter une dcharge lectrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension ef cace est suprieure 600 V c.c. Ne pas utiliser linstrument si le couvercle des piles a t retir. Garder ses doigts derrire les protecteurs et lcart des bouts des ls dessai au moment de prendre les mesures.

Tension c.c.

AV E R T I S S E M E N T U t i l i s e r uniquement des ls dessai MILWAUKEE avec les multimtres numriques MILWAUKEE. Vri er la continuit des ls dessai avant chaque utilisation. Ne pas utiliser loutil si les lectures sont leves ou bruyantes.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

4

2

1

3

5

67

8

9

10

1. Af cheur 2. Bouton Range (Plage) 3. Bouton C/F 4. Bouton

Backlight (Rtroclairage)

5. Borne dentre V 6. Borne dentre COM 7. Borne dentre A mA 8. Cadran rotatif 9. Bouton Min/Max 10. Bouton Hold (Retenue) 11. Compartiment accessoires (situ larrire; non

reprsent sur limage)

1. Rgler le cadran la position . 2. Raccorder le l dessai rouge la borne V et

le l dessai noir la borne COM.

16 17

3. Raccorder le fil dessai rouge la borne positive (+) et le l dessai noir la borne ngative () du cir- cuit mis lessai. La lecture saf che. Une connexion inverse fera saf cher une valeur ngative.

Lo-Z Faible impdance dentre Dtection automatique de la tension (c.a. ou c.c.). 1. Rgler le cadran la position Lo-Z. 2. Raccorder le l dessai rouge

la borne V et le l dessai de couleur noir la borne COM.

3. c.a. : Raccorder les fils dessai au circuit mis lessai. La lecture saf che.

c.c. : Raccorder le l dessai rouge la borne positive (+) et le l dessai noir la borne ngative () du circuit mis lessai. La lecture saf che. Une connexion inverse fera saf cher une valeur ngative.

ATTENTION Ne pas utiliser le multimtre numrique pour mesurer la tension de circuits susceptibles dtre endommags par la faible impdance dentre du multimtre (infrieure environ 4 k).

Hz Frquence 1. Rgler le cadran la position

Hz. 2. Raccorder le l dessai rouge

la borne V et le l dessai noir la borne COM.

3. Raccorder les ls dessai au circuit mis lessai. La lecture saf che.

Mesure de la rsistance, de la continuit et de la capacit

Rsistance 1. Rgler le cadran la position . 2. Raccorder le fil dessai

rouge la borne V et le l dessai noir la borne COM.

Sassurer que lindication OL saff iche sur lcran, puis court-circuit- er le bout des ls dessais pour obtenir lindication zro .

3. Raccorder les fils aux deux extrmits de la rsistance mise lessai.

4. La lecture saf che.

ATTENTION Aprs le court-circuitage des ls dessai, il est possible que la valeur affiche ne soit pas zro en raison de la rsistance des ls dessai.

DANGER Pour rduire le risque de dcharge lectrique attribuable aux mesures de la rsistance, de la continuit et de la capacit, ne jamais utiliser le multimtre sur un circuit sous tension. Sassurer que le condensateur est compltement dcharg avant dy toucher ou de tenter de prendre une mesure. Ne pas utiliser linstrument si le couvercle des piles a t retir.

Continuit 1. Rgler le cadran la position . 2. Raccorder le l dessai rouge

la borne V et le l dessai noir la borne COM.

Sassurer que lindication OL saffiche sur lcran, puis court-circuiter le bout des fils dessais pour ob- tenir lindication zro . Lavertisseur retentira.

3. Raccorder les fils dessai aux deux extrmits du con- ducteur mis lessai. Si la r- sistance mise lessai est de 30 ou moins, lavertisseur retentira.

Capacit 1. Rgler le cadran la position . 2. Utiliser le bouton Range

(Plage) pour slectionner 100 F ou 1 000 F.

3. Raccorder le l dessai rouge la borne V et le l dessai noir la borne COM.

4. Dcharger le condensateur. 5. Raccorder les ls dessai aux

deux extrmits du condensa- teur mis lessai.

6. La lecture saf che

DANGER Pour viter une dcharge lectrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension ef cace est suprieure 600 V c.a. Ne pas utiliser linstrument si le couvercle des piles a t retir. Garder ses doigts derrire les protecteurs et lcart des bouts des ls dessai au moment de prendre les mesures.

1. Rgler le cadran la position .

2. Racco rde r l e f i l dessai rouge la borne A et le l dessai noir la borne COM.

3. Couper lalimentation du circuit, dbrancher le circuit, brancher les fils dessai en srie avec le circuit mis lessai, puis rtablir lalimentation dans le circuit. La lecture saf che.

DANGER Pour viter une dcharge lectrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension ef cace est suprieure 600 V c.a. Ne pas utiliser linstrument si le couvercle des piles a t retir. Garder ses doigts derrire les protecteurs et lcart des bouts des ls dessai au moment de prendre les mesures.

1. Rgler le cadran la position .

2. R a c c o r d e r l e f i l dessai rouge la borne A et le l dessai noir la borne COM.

3. Couper lalimentation du circuit, dbrancher le circuit, brancher les fils dessai en srie avec le circuit mis lessai, puis rtablir lalimentation dans le circuit. La lecture saf che.

Courant c.c.

Courant c.a.

AVERTISSEMENT Ne jamais raccorder une sonde thermique un circuit sous tension.

ATTENTION Lorsque le cadran est rgl la position , lindicateur OL saf che. Si une autre donne saf che, le multimtre ne fonctionne pas correctement. Cesser immdiatement son utilisation.

Utilisation de lindicateur statique colonnes Lindicateur statique colonnes est comme laiguille dun compteur analogique. Il se met jour beaucoup plus frquemment que laf cheur numrique. Le nombre de segments indique la valeur mesure et est relatif la valeur maximale de la plage slectionne.

Touche HOLD (RETENUE) Fonction de retenue des donnes Bloque la valeur af che lcran. Appuyer sur le bouton HOLD (RETENUE) pour bloquer la lecture. La lecture sera maintenue sans tenir compte de varia- tions subsquentes dans les entres. Lindication HOLD saf che avec la lecture. Pour quitter le mode Data Hold (Retenue des donnes), appuyer de nouveau sur le bouton HOLD ou modi er la slection du cadran.

Mode SMART HOLD : Le multimtre retentit de faon continue et laf cheur clignote si le signal mesur est suprieur de 50 la lecture donne par laf cheur (toutefois, il ne peut dtecter aucune mesure en prsence dune tension universelle ou dun courant universel).

ATTENTION Les donnes maximales et minimales retenues cessent de ltre lorsque le multimtre passe en mode veille .

Temprature 1. Rgler le cadran la position . 2. Raccorder la sonde

thermique de type K la borne dentre. La borne positive (+) de la sonde doit tre rac- corde V.

3. Raccorder le capteur de la sonde lobjet mis lessai.

4. La lecture saf che.

18 19

Bouton C/F Pour choisir entre laf chage en degrs Fahrenheit ou Celsius, appuyer sur le bouton C/F .

Mode veille Le multimtre numrique steint automatiquement environ 20 minutes aprs que le cadran rotatif ou les boutons aient t actionns pour la dernire fois. Pour rinitialiser linstrument, tourner le cadran rotatif la position OFF (Arrt). Si lcran est toujours vide lorsquun nouveau rglage du cadran rotatif est slectionn, remplacer les piles. Pour dsactiver le mode veille, slectionner la fonction MIN/MAX . Le multimtre utilise les piles mme en mode veille. Sassurer de rgler le commutateur de loutil la position OFF (Arrt) a n de conserver lnergie des piles.

Indicateur de dpassement Chaque fois que les donnes saisies excdent la plage de mesure, les signaux OL ou OL saf chent.

Compartiment accessoires Pour monter un accessoire, glissez-le dans le com- partiment accessoire sur le dos du DMM. Suivez les instructions assures avec l'accessoire.

Bouton MIN/MAX (MINIMUM/MAXIMUM) Le mode denregistrement MIN/MAX permet de consigner les valeurs minimales et maximales saisies. Lorsquune nouvelle valeur suprieure ou infrieure est dtecte, le multimtre numrique met un signal sonore. Rgler le multimtre la fonction et la plage de mesure dsires, puis appuyer sur le bouton MIN/MAX pour passer en mode MIN/MAX et af cher les lectures actuelles ainsi que les valeurs maximales et minimales. Appuyer sur le bouton MIN/MAX pour visualiser les valeurs minimales (le symbole MIN saf che) et les valeurs maximales (le symbole MAX saf che), et af cher les lectures actuelles (les symboles MAX et MIN saf chent). Pour interrompre le mode denregistrement MIN/MAX sans effacer les valeurs enregistres, appuyer sur le bouton HOLD (RETENUE) (le symbole HOLD saf che). Pour rtablir le mode denregistrement MIN/MAX , appuyer de nouveau sur le bouton HOLD (RETENUE). Pour quitter ce mode et effacer les lectures en- registres, appuyer sur le bouton MIN/MAX pendant deux secondes ou modi er la slection du cadran.

Bouton Range (Plage) Le multimtre numrique comprend des modes de rglage automatique et manuel de la plage. En mode de rglage automatique de la plage, le multimtre slectionne la plage ayant la meilleure rsolution; en mode de rglage manuel de la plage, lutilisateur ne tient pas compte du mode de rglage automatique et choisit lui-mme la plage. Le multi- mtre est rgl par dfaut pour sallumer en mode de rglage automatique de la plage et le symbole AUTO saf che. Pour passer en mode de r- glage manuel de la plage, appuyer sur le bouton RANGE (PLAGE); le symbole AUTO disparat. En mode de rglage manuel de la plage, appuyer sur le bouton RANGE (PLAGE) pour augmenter la plage. Lorsque la plage la plus leve est at- teinte, le multimtre retourne la plage la moins leve. En mesurant le courant en mode manuel, si la valeur mesurer est plus grande que 600 mA et l'utilisateur a rgl l'outil sur une plage en mA, l'outil af chera un indicateur OL et bascule vers la plage correcte de courant. Pour quitter le mode de rglage manuel de la plage, appuyer sur le bou- ton RANGE (PLAGE) pendant deux secondes ou modi er la slection du cadran. Le multimtre retourne en mode de rglage automatique de la plage et le symbole AUTO saf che.

ATTENTION Le fait dappuyer sur le bouton MIN/MAX sans appliquer aucune tension dsactive la fonction de rglage automatique de la plage et xe la plage 6 mV. Raccorder les ls dessai au circuit mis lessai et appuyer sur le bouton MIN/MAX une fois la plage approprie slectionne laide de la fonction de rglage automatique de la plage.

Chaque produit de test et de mesure MILWAUKEE (y compris les produits sans l, les blocs-piles M12 et les chargeurs de batterie) est garanti lacheteur dorigine tre exempt de vice du matriau et de fabrication. Sous rserve de certaines exceptions, MILWAUKEE rparera ou remplacera toute pice dun produit qui, aprs examen par MILWAUKEE, sest avre tre affecte dun vice du matriau ou de fabrication pendant une priode de cinq (5) ans* aprs la date dachat. Retourner loutil de test et de mesure au centre de rparations en usine Milwaukee Electric Tool Corporation le plus proche, en port prpay et assur, est requis. Une copie de la preuve dachat doit tre prsente lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE dtermine tre causs par des rparations ou des tentatives de rparation par quiconque autre que le personnel agr par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altrations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence dentretien ou les accidents. * Consulter les noncs de la GARANTIE LIMITE DES BLOCS-PILES SANS FIL pour connatre la priode de garantie du bloc-pile au LITHIUM-ION envoy avec le produit de test et de mesure. * La pile alcaline envoye avec le produit de test et de mesure est garantie sparment par le fabricant de la pile alcaline. * La priode de garantie dun dtecteur de tension avec la lampe 2201 20, dtecteur de tension LED 2202-20 ou du laser vertical deux faisceaux M12 2230 20 est de un (1) an compter de la date dachat. Lenregistrement de la garantie nest pas ncessaire pour bn cier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira tablir la priode de garantie si aucune preuve dachat nest fournie lorsquune demande de service sous garantie est faite. LACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RPARATION ET DE REMPLACEMENT DCRITS PAR LES PRSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT DACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS NACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT TRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTRTS PUNITIFS OU DE TOUTE DPENSE, DHONORAIRES DAVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DLAIS ACCESSOIRES TOUT DOMMAGE, DFAILLANCE OU DFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS TRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, QUELLE SOIT VERBALE OU CRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS SY LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE OU DADAPTATION UNE UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIRE. DANS LA MESURE O UNE TELLE STIPULATION DEXONRATION NEST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITE LA PRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DCRIT PRCDEMMENT. CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS TRE APPLICABLES. LA PRSENTE CONFRE LUTILISATEUR DES DROITS LGAUX PARTICULIERS; IL BNFICIE GALEMENT DAUTRES DROITS QUI VARIENT DUN TAT LAUTRE. Cette garantie sapplique aux produits vendus aux tats- Unis et au Canada uniquement.

GARANTIE LIMITE DE CINQ ANSENTRETIEN

AVERTISSEMENT Pour rduire le risque de blessures ou de dommages mat- riels, ne jamais plonger loutil dans un liquide ou laisser un liquide sin ltrer dedans.

AVERTISSEMENT Pour rduire le risque de blessures, toujours retirer les piles de loutil avant de procder son entretien. Ne jamais dmonter loutil. Pour TOUTE rpara- tion, communiquer avec un centre de service MILWAUKEE.

Nettoyage Nettoyer loutil des dbris et de la poussire. Garder les poignes de loutil propres, sches et exemptes dhuile ou de graisse. Utiliser uniquement du savon doux et un linge humide pour nettoyer loutil tant donn que certains agents de nettoyage et certains solvants peuvent dtriorer le plastique et lisolation des pices. En voici des exemples : lessence, la trbenthine, les diluants laque ou peinture, les solvants chlors, lammoniaque et les dtergents usage domestique qui en contiennent. Nutiliser aucun solvant in ammable ou combustible autour des outils.

Rparations Pour toute rparation, con er loutil au centre de rparations le plus prs indiqu au dos du prsent manuel dutilisation.

Entretien de loutil Garder loutil en bon tat en suivant un programme dentretien rgulier. Aprs un an, il est recom- mand de con er loutil un centre de rparations MILWAUKEE aux ns dtalonnage. Si loutil ne dmarre pas ou ne fonctionne pas pleine puissance, et ce, mme si les piles sont compltement charges, nettoyer les contacts sur la porte du compartiment des piles. Si loutil ne fonctionne toujours pas de faon appro- prie, con er loutil un centre de rparations MILWAUKEE aux ns de rparations.

ACCESSOIRES

Pour obtenir une liste complte des accessoires, consulter le catalogue des outils lectriques de MILWAUKEE ou visiter le site www.milwaukeetool. com. Pour obtenir un catalogue, communiquer avec le distributeur local ou un centre de rparations indiqu au dos du prsent manuel dutilisation.

AVERTISSEMENT Toujours retirer les piles avant de changer ou de retirer des accessoires. Utiliser seulement des acces- soires conus spcialement pour cet outil. Lutilisation dautres types daccessoires peut savrer dangereuse.

20 21

PELIGRO Nunca efecte una medicin en un circuito que tenga un voltaje superior a 600 V rms. Use nicamente conductores con clasi cacin CAT III de 600 V o ms. No aplique ms del voltaje clasi cado, segn se indica en el DMM, entre terminales o entre cualquier terminal y la conexin a tierra. No intente efectuar una medicin de corriente cuando el voltaje abierto supera la clasi cacin de proteccin del fusible. El supuesto voltaje en circuito abierto puede veri carse con la funcin de voltaje. No use el DMM para medir voltajes en circuitos que puedan daarse con la baja impedancia de entrada del DMM, que en la funcin Lo-Z es de, aproximadamente, 4 K. No intente efectuar mediciones cuando haya gases in amables. De lo contrario, el uso del instrumento puede provocar chispas, y ocasionar una explosin. Nunca intente usar el instrumento si la super cie de este, o su mano, estn hmedas. No exceda la entrada mxima permisible de ningn campo de medicin. Realice la comprobacin nicamente en circuitos no energizados, a menos que sea absolutamente necesario. Primero, pruebe la funcionalidad de la herramienta en un circuito conocido. Nunca suponga que la herramienta est funcionando. Suponga que los circuitos estn activos hasta que pueda comprobar que estn desenergizados. Nunca abra la tapa de las bateras durante una medicin. Durante la medicin, no acte como conector a tierra. Evite el contacto corporal con super cies con puesta a masa o conexin a tierra, como tuberas, radiadores, estufas y refrigeradores. Este instrumento se debe utilizar exclusivamente en las aplicaciones o condiciones para las que fue diseado. De lo contrario, es posible que las funciones de seguridad del instrumento no resulten operativas, derivando as en graves lesiones personales y daos en el instrumento. Para disminuir el riesgo de lesin provocada por una descarga y rfagas de arco, use equipo de proteccin personal donde haya conductores con corriente expuestos.

ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga elctrica, un incendio y/o lesiones graves, as como daos al instrumento y/o daos al equipo que se est probando. Guarde estas instrucciones: Este manual del operador contiene importante informacin de seguridad e instrucciones de operacin para los multmetros con RMS verdadero MILWAUKEE (DMM). Antes de usar, lea este manual del operador y todas las etiquetas de los multmetros con RMS verdadero.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Nunca intente efectuar mediciones si se encuentra ante condiciones anormales, tales como una caja rota y piezas de metal expuestas en el instrumento. Cumpla con los requisitos de seguridad locales y nacionales cuando trabaje en ubicaciones peligrosas. Mantenga los dedos detrs de las protecciones y lejos de las puntas de los conductores de prueba cuando efecte una medicin. No gire el selector giratorio en el momento en el que los conductores de prueba se estn conectando. Nunca intente efectuar una medicin de voltaje con el conductor de prueba introducido en el terminal de entrada A. Veri que el funcionamiento adecuado en una fuente conocida antes de usar el instrumento o tomar alguna medida como resultado de la indicacin proporcionada por el instrumento. No instale piezas sustitutas, reemplace los fusibles ni haga modi caciones en el instrumento. Para su reparacin o recalibracin, enve la herramienta a una sucursal de soporte de servicio/ ventas de fbrica o a un centro de servicio autorizado. No trate de reemplazar las bateras si la super cie del instrumento est hmeda.

Desconecte todos los cables y las conexiones del objeto que se est probando y apague el instrumento antes de abrir la tapa de las bateras para reemplazar las bateras. Esta herramienta est diseada para funcionar con 2 bateras AA debidamente insertadas en los multmetros con RMS verdadero MILWAUKEE. No intente usarla con ningn otro voltaje o suministro de energa. Instale las bateras de acuerdo con los diagramas de polaridad (+ y ). No deje las bateras al alcance de los nios. No mezcle las bateras nuevas con las usadas. No mezcle bateras de diferentes marcas (ni diferentes tipos de bateras de una misma marca). Deseche correctamente las bateras usadas. No incinere ni desarme las bateras. Bajo condiciones abusivas, puede salir lquido expulsado de la batera; evite el contacto con l. Si se produce un contacto accidental, lvese con agua. Si el lquido entra en contacto con los ojos, adems busque ayuda mdica. El lquido que sale expulsado de la batera puede provocar irritaciones o quemaduras.

PRECAUCIN Con gure el selector giratorio en una posicin adecuada antes de iniciar la medicin. Desconecte los conductores de prueba de los puntos de prueba antes de cambiar las funciones del selector giratorio. Nunca conecte el instrumento a una fuente de voltaje con la funcin del selector en OFF//

/ / / / . Introduzca rmemente los conductores de prueba. No exponga el instrumento a la luz solar directa, altas temperaturas, humedad ni roco. Para funcionar a una altitud de 2 000 m o menos. La temperatura de funcionamiento adecuada oscila entre -10 C y 50 C. Mantenga el instrumento lejos del exceso de polvo y agua. Asegrese de apagar el instrumento despus de usarlo. Si no se usar el instrumento durante un tiempo prolongado, retire las bateras antes de guardarlo. Use un pao humedecido con agua o con detergente neutro para limpiar el instrumento. No use abrasivos ni solventes.

Especi caciones generales

Voltaje mximo entre cualquier terminal y la conexin a tierra

600 V Cat III Rated

Temperatura Funcionamiento: entre -10 C y 50 C (entre 14 F y 122 F) Para Corriente: entre -10 C y 40 C (entre 14 F y 104 F) Almacenamiento: entre -40 C y 60 C (entre -40 F y 140 F)

Coe ciente de temperatura 0,1 x (precisin especi cada)/C (<18 C o >28 C) Altitud de funcionamiento 2 000 metros Clasi cacin IP (proteccin contra el polvo y el agua, internacional)

IP54

Prueba de cada 1 metros Batera 2 AA, NEDA 15 A, IEC LR6 Vida til de la batera Aprox. 26 horas con todas las luces encendidas Fusible 600V ca/cc, 10A de accin rpida (Milwaukee p/n 22-89-0305) Cumplimiento con las normas de seguridad

EN61010-1, UL 61010-1, UL 61010-031 (sondas), EN61010-031 (sondas), IEC/EN 61010-1 2da edicin para mediciones, Categora III, 600 V, Grado de contaminacin 2, EMC EN61326-1

Certi caciones cULus, CE

La precisin est especi cada para 1 ao despus de la calibracin, a temperaturas de funcionamiento entre 18 C y 28 C (entre 64 F y 82 F), con una humedad relativa entre 45% y 85%.

22 23

Funciones

Rango de temperatura, resolucin y precisin corresponden al DMM. La sonda de temperatura puede tener diferentes especi caciones.

* Estos instrumentos miden el valor cuadrtico medio (root mean square, RMS). Todas las lecturas de voltaje y corriente son valores cuadrticos medios.

* Impedancia de entrada: Tensin de CC: 10M; tensin de CA: 10M // menos de 100pF; Lo-z (baja impedancia): aproximadamente 4k

* Proteccin contra sobrecarga: Tensin de CC, tensin de CA, tensin Lo-Z y

Hertz: 720V CA/CC durante 10 segundos Corriente continua y corriente alterna: 20A CA/CC

durante 10 segundos Resistencia, continuidad, capacitancia y tempera-

tura: 600V CA/CC durante 10 segundos * Tiempo mximo de medicin: 1 minuto a 10A,

tiempo de descanso de 20 minutos como mnimo * La medicin de frecuencia mnima es de 2Hz * Voltaje de seal en modo de frecuencia: 8V-

600V(RMS) * La medicin de corriente alterna mnima es de

0,40mA * La medicin de voltaje corriente alterna mnima es

de 4.0mV * Para tensin de CA, corriente de CA y Lo-z: Precisin adicional por Factor de cresta (F.C.):

Sumar 6,0% para un F.C. de 1,0 ~ 2,0 Sumar 7,0% para un F.C. de 2,0 ~ 2,5 Sumar 9,0% para un F.C. de 2,5 ~ 3,0 Factor de cresta mx.: 1,6 para 6600 ~ 5000 dgitos 2,0 para 5000 ~ 3000 dgitos 3,0 para 3000 ~ 0 dgitos * No se especi ca la precisin de la medicin de

onda cuadrada y formas de onda truncadas a 1kHZ.

DESCRIPCIN FUNCIONAL

4

2

1

3

5

6

7

8

9

10

1. Pantalla 2. Botn Range (rango) 3. Botn de F/C 4. Botn de la luz de fondo 5. Entrada del terminal V 6. Entrada del terminal COM 7. Entrada del terminal A mA 8. Selector giratorio 9. Botn MIN/MAX (mnimo/mximo) 10.Botn Hold (retencin) 11.Mdulo para accesorios (en la parte posterior, no se muestra)

ARMADO

Carga/Cambio de las bateras Reemplace las bateras cuando se muestre el indicador de batera baja . 1. Gire el selector giratorio a la

posicin OFF (apagado) y desconecte los conductores de prueba.

2. Desatornille y retire la puerta de las bateras.

3. Introduzca dos (2) bateras AA, de acuerdo a la polaridad marcada en el compartimiento de las bateras.

4. Cierre la puerta de las bateras y apriete bien los cuatro (4) tornillos.

ADVERTENCIA Para evitar peligro elctrico, gire el selector giratorio a la posicin OFF (apagado) y desconecte los conductores de prueba antes de reemplazar las bateras.

FUNCIONAMIENTO

Antes de usarlo Asegrese de que el selector giratorio est con- gurado en la posicin correcta, que el instrumento est con gurado en el modo correcto de medicin y que la funcin de retencin de datos est des- activada. De lo contrario, no puede efectuarse la medicin deseada.

Luz de fondo de la pantalla de cristal lquido La luz de fondo de la pantalla de cristal lquido se apaga despus de, aproximadamente, 10 minutos de inactividad. Presione el botn de la luz de fondo

para encender la luz de fondo nuevamente.

PELIGRO Para evitar descargas elc- tricas: Nunca efecte una medicin en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V. No use la unidad con la tapa de las bateras fuera de su lugar. Mantenga los dedos detrs de las protecciones y lejos de las puntas de los conductores de prueba cuando efecte una medicin.

PRECAUCIN Las lecturas pueden uctuar en un ambiente ruidoso o verse al- teradas por este.

1. Configure el selector en la posicin .

2. Conecte el conductor de prue- ba rojo al terminal V y el conductor de prueba negro al terminal COM.

3. Conecte los conductores de prueba al circuito que se est probando. La lectura se mues- tra en la pantalla.

ADVERTENCIA Use nicamente conductores de prueba MILWAUKEE con los DMM MILWAUKEE. Inspeccione la continui- dad de los conductores de prueba antes de cada uso. No use la herramienta si las lecturas son altas o ruidosas.

Cmo efectuar una medicin

Voltaje corr. alt.

Simbologa

Lea el manual del operador

Doble aislamiento

Peligro, advertencia o precaucin - Consulte el manual del operador si necesita ms informacin de seguridad.

Compartimiento de las bateras

Marca de Conformidad Europea

No deseche este producto como re- siduos municipales sin clasi car.

Riesgo de descarga elctrica

Tierra

Cat III Clasi cacin de sobrevoltajes transito- rios, basada en el voltaje nominal de lnea a tierra.

Fusible

Underwriters Laboratories, Inc., Estados Unidos y Canad

Posicin del selector Rango Resolucin Resolucin

Voltaje corr. alt. 600,0mV/6,000V 60,00V/600,0V

0,1mV/0,001V/ 0,01V/0,1V

(1,0% + 3 dgt) (45~500Hz) (2,0% + 3 dgt) (500~1000Hz)

Voltaje corr. cont. 600,0mV/6,000V 60,00V/600,0V

0,1mV/0,001V/ 0,01V/0,1V (0,5% + 2 dgt)

Lo-Z Baja impedancia de entrada 600,0V 0,1V (2,0% + 3 dgt)

DC,AC : 45~500Hz

Hz Hertzios 99,99/999,9Hz 9,999/50,00kHz

0,01Hz/0,1Hz/ 0,001kHz/0,01kHz (0,1% + 2 dgt)

Resistencia 600,0

6,000/60,00/600,0k 6,000/40,00M

0,1 0,001/0,01/0,1k (1,0% + 5 dgt)

,001/,01M (1,9% + 5 dgt)

Continuidad Cont Buzzer 0-600,0 Buzzer sounds at 30 or less

Capacitancia 100,0F 1000F

0,1F 1F (1,9% + 2 dgt)

Corriente alterna 0,40mA-

60,00mA/600,0mA 6,000A/10,00A

0,01mA/0,1mA 0,001A/0,01A (1,5% + 3 dgt) (45~500Hz)

Corriente continua 0,40mA-

60,00mA/600,0mA 6,000A/10,00A

0,01mA/0,1mA 0,001A/0,01A (1,0% + 3 dgt)

Temperatura - 40,0C ~ 400,0C

-40,0F ~ 752,0F 0,1C 0,2F

(1,0% + 10 dgt) (1,0% + 18 dgt)

24 25

PRECAUCIN No use el DMM para medir voltajes en circuitos que puedan daarse con la baja impedancia de entrada del DMM infe- rior a, aproximadamente, 4 K.

P R E C A U C I N D e s p u s d e cortocircuitar los conductores de prueba, es posible que el valor que se muestra en la pantalla no sea cero, debido a la resistencia propia de los conductores de prueba.

Continuidad 1. Configure el selector en la

posicin . 2. Conecte el conductor de

prueba rojo al terminal V y el conductor de prueba negro al terminal COM.

Asegrese de que se indique OL en la pantalla y, luego, cortocircuite las puntas de los conductores de prueba para que la indicacin quede en cero. Se escuchar un zumbido.

3. Conecte los conductores de prueba a ambos extremos del conductor que se est probando. Si la resistencia que se est probando es de 30 o menos, el zumbador sonar.

PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga elctrica al efectuar mediciones de resistencia, continuidad y capacitancia, nunca use el DMM en un circuito energizado. Antes de tocar un capacitor o intentar efectuar una medicin, asegrese de que est totalmente descargado. No use la unidad con la tapa de las bateras fuera de su lugar.

Hz Frecuencia 1.Configure el selector en la

posicin Hz. 2. Conecte e l conductor de

prueba rojo al terminal V y el conductor de prueba negro al terminal COM.

3. Conecte los conductores de prueba al circuito que se est probando. La lectura se muestra en la pantalla.

Resistencia 1. Con gure el selector en la posicin . 2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal

V y el conductor de prueba negro al terminal COM.

Asegrese de que se indique OL en la pantalla y, luego, cortocircuite las puntas de los conductores de prueba para que la indicacin quede en cero.

3. Conecte los conductores de prueba a ambos extremos del resistor que se est probando.

4. La lectura se muestra en la pantalla.

1. Con gure el selector en la posicin . 2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal

V y el conductor de prueba negro al terminal COM.

3. Conecte el conductor de prueba rojo al lado positivo (+) y los con- ductores de prueba negros al lado negativo (-) del circuito que se est probando. La lectura se muestra en la pantalla. Una conexin invertida se indica con un valor negativo.

Lo-Z Baja impedancia de entrada Deteccin automtica de voltaje (c.a. o c.c.). 1.Con gure el selector en la posicin Lo-Z. 2. Conecte el conductor de prueba

rojo al terminal V y el conduc- tor de prueba negro al terminal COM.

3. Corr. alt.: Conecte los conduc- tores de prueba al circuito que se est probando. La lectura se muestra en la pantalla.

Corr. cont.: Conecte el conductor de prueba rojo al lado positivo (+) y los conductores de prueba negros al lado negativo (-) del circuito que se est probando. La lectura se muestra en la pantalla. Una conexin invertida se indica con un valor negativo.

PELIGRO Para evitar descargas elc- tricas: Nunca efecte una medicin en un cir- cuito que tenga un voltaje superior a una corr. cont. de 600 V. No use la unidad con la tapa de las bateras fuera de su lugar. Mantenga los dedos detrs de las protecciones y lejos de las puntas de los conductores de prueba cuando efecte una medicin.

Voltaje corr. cont. Mediciones de resistencia/continuidad/ capacitancia

ADVERTENCIA Nunca conecte la sonda de temperatura a un circuito energizado.

PRECAUCIN Cuando el selector est con gurado en , se debe mostrar OL. Si se muestra en la pantalla algn otro dato, es posible que haya prob- lemas en el DMM. Deje de usarlo de inmediato.

PELIGRO Para evitar descargas elctricas: Nunca efecte una medicin en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V. No use la unidad con la tapa de las bateras fuera de su lugar. Mantenga los dedos detrs de las protecciones y lejos de las puntas de los conductores de prueba cuando efecte una medicin.

1. Con gure el selector en la posicin

2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal A y el conductor de prueba negro al terminal COM.

3. Apague e l c i rcu i to y desconctelo. Conecte los conductores de prueba en serie al circuito que se est probando y, luego, encienda el circuito. La lectura se muestra en la pantalla.

Cmo usar la pantalla de diagrama de barras El diagrama de barras es como la aguja en un medidor analgico, actualiza los datos de manera ms rpida que la pantalla digital. La cantidad de segmentos indica el valor medido y es relativo al valor lmite de escala del rango seleccionado.

Botn HOLD (RETENCIN) Funcin de retencin de datos: congela el valor que se muestra en la pantalla. Presione el botn HOLD (retencin) para congelar la lectura. La lectura permanecer retenida independientemente de que haya una posterior variacin en la entrada. HOLD (retencin) se muestra en la pantalla junto con la lectura. Para salir del modo de retencin de datos, presione el botn HOLD (retencin) nuevamente o cambie el selector.

PELIGRO Para evitar descargas elctricas: Nunca efecte una medicin en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V. No use la unidad con la tapa de las bateras fuera de su lugar. Mantenga los dedos detrs de las protecciones y lejos de las puntas de los conductores de prueba cuando efecte una medicin.

1. Con gure el selector en la posicin 2. Conecte el conductor de

prueba rojo al terminal A y el conductor de prueba negro al terminal COM.

3. Apague e l c i rcu i to y desconctelo. Conecte los conductores de prueba en serie al circuito que se est probando y, luego, encienda el circuito. La lectura se muestra en la pantalla.

Corr. cont.

Corr. alt.

Temperatura 1. Con gure el selector en la posicin . 2. Conecte la sonda de tem-

peratura tipo K al terminal de entrada. El lado positivo (+) de la sonda debe estar conectado al terminal V.

3. Conecte el sensor de la sonda al objeto que se est probando.

4. La lectura se muestra en la pantalla.

Capacitancia 1. Con gure el selector en la posicin . 2. Use el botn Range (rango) para seleccionar

100 F o 1 000 F. 3. Conecte el conductor de

prueba rojo al terminal V y el conductor de prueba negro al terminal COM.

4. Descargue el capacitor. 5. Conecte los conductores de

prueba a ambos extremos del capacitor que se est probando.

6. La lectura se muestra en la pantalla.

26 27

Botn MIN/MAX (MNIMO/MXIMO) El modo de registro MIN/MAX captura los valores de entrada mnimos y mximos. Cuando se detecta un nuevo valor alto o bajo, el DMM emite una seal sonora. Coloque el DMM en la funcin y el rango de med- icin deseados; luego, presione el botn MIN/MAX para ingresar en el modo MIN/MAX, y se muestran las lecturas MAX/MIN actuales. Presione el botn MIN/MAX para recorrer las lectu- ras mnima (se muestra MIN), mxima (se muestra MAX) y actual (se muestran MAX y MIN). Para detener el registro MIN/MAX sin borrar los valores guardados, presione el botn HOLD (reten- cin) y se muestran los datos de retencin. Para reanudar el registro MIN/MAX, presione nuevamente el botn HOLD (retencin). Para salir y borrar las lecturas guardadas, presione el botn MIN/MAX durante dos segundos o cambie el selector. Botn Range (rango) El DMM tiene los dos modos: rango manual y rango automtico. En el modo de rango automtico, el DMM selecciona el rango que tiene la mejor reso- lucin, y en el modo de rango manual, se anula el rango automtico y se selecciona el rango de preferencia. Cuando enciende el DMM, la opcin predeterminada es rango automtico, y se muestra AUTO (automtico). Para ingresar en el modo de rango manual, presione el botn RANGE (rango), y desaparece AUTO (automtico). En el modo de rango manual, presione el botn RANGE (rango) para aumentar el rango. Despus de alcanzar el rango ms alto, el medidor regresa nuevamente al rango ms bajo. En modo Manual, al estar midi- endo corriente, si el valor que se est midiendo es mayor que 600mA y el usuario tiene con gurado un rango de mA, la herramienta mostrar un indicador "OL" y cambiar al usuario al rango de corriente correcto. Para salir del rango manual, presione el botn RANGE (rango) durante dos segundos o cambie el selector. El medidor regresa al rango automtico, y se muestra AUTO (automtico).

PRECAUCIN Presionar el botn MIN/MAX sin aplicar voltaje desactiva la funcin de rango automtico y ja el rango en 6 mV. Conecte los conductores de prueba al circuito que se est probando y presione el botn MIN/MAX despus de seleccionar el rango correspondiente con la funcin de rango automtico.

F/C Para cambiar entre Fahrenheit y Celsius, presione el botn F / C.

Modo de espera El DMM se apaga en forma automtica, aproxi- madamente, 20 minutos despus de usar por ltima vez el selector giratorio o algn botn. Para reiniciar, gire el selector giratorio a la posicin OFF (apagado). Si la pantalla sigue en blanco al seleccionar una nueva con guracin del selector, reemplace las bateras. El DMM consume la energa de las bateras cuando est en modo de espera. Asegrese de apagar la herramienta para conservar la energa de las bateras.

Indicacin de sobrerrango Siempre que la entrada exceda el rango de med- icin, se mostrar en pantalla OL o -OL.

Mdulo para accesorios Para instalar un accesorio, resblelo dentro de la baha accesoria en la parte posterior del DMM. Siga las instrucciones suministradas el accesorio.

PRECAUCIN Aparecen las lecturas de retencin de datos mximas/mnimas cuando el DMM pasa al modo de espera.

OPERACIN CON MANOS LIBRES: El medidor emitir tonos en forma continua y la pantalla parpadear si la seal medida es 50 unidades superior a la lectura en pantalla. (Sin embargo, no puede detectar valores en la tensin/corriente de CA y CC).

GARANTA LIMITADA DE CINCO AOS DE LA HERRAMIENTA

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales y daos, nunca sumerja la herramienta en un lquido ni permita que un lquido ingrese en esta.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, retire siempre las bateras de la herramienta antes de realizar mantenimiento. Nunca desarme la herramienta. Comunquese con una instalacin de servicio MILWAUKEE para que se realicen TODAS las reparaciones.

Limpieza Limpie el polvo y los residuos de la herramienta. Mantenga los mangos de la herramienta limpios, secos y sin aceite o grasa. Use solamente jabn suave o un trapo hmedo para limpiar la herramienta, ya que algunos agentes de limpieza y solventes son dainos para plsticos y otras partes aisladas. Algunos de stos son la gasolina, aguarrs, decapante para laca, decapante para pintura, solventes para limpieza con cloro, amonaco y detergentes domsticos que contienen amonaco. Nunca use solventes in amables o combustibles cerca de las herramientas. Reparaciones Para realizar reparaciones, enve la herramienta al centro de servicio ms cercano que gure en la contraportada de este manual del operador.

Mantenimiento de la herramienta Mantenga su herramienta en buenas condiciones adoptando un programa de mantenimiento regular. Despus de un ao, se recomienda que enve la herramienta a una instalacin de servicio MILWAUKEE para que la calibren. Si la herramienta no enciende o no funciona al mximo de potencia con bateras completamente cargadas, limpie los contactos de la puerta de las bateras. Si la herramienta an no funciona correctamente, envela a una instalacin de servicio MILWAUKEE para que la reparen.

ACCESORIOS

Para recibir una lista completa de los accesorios, consulte su catlogo de herramientas elctricas MILWAUKEE o ingrese en www.milwaukeetool.com en Internet. Para solicitar un catlogo, comunquese con su distribuidor local o con un centro de servicio.

ADVERTENCIA Siempre retire las bateras antes de cambiar o retirar accesorios. Use solamente accesorios espec camente recomendados para esta herramienta. El uso de otros accesorios puede resultar peligroso.

El producto de medicin y prueba de MILWAUKEE (incluida la herramienta sola, la(s) batera(s) M12 y el cargador de la batera) est garantizado para el comprador original como libre de defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparar o reemplazar cualquier parte de este producto que, tras una revisin, MILWAUKEE determine que es defectuoso en material o mano de obra durante un perodo de cinco (5) aos* despus de la fecha de compra. Regrese la herramienta de medicin y prueba al Centro de Servicio de fbrica de Milwaukee Electric Tool Corporation ms cercano. Se requiere ete prepagado y seguro. Debe incluirse una copia del comprobante de compra con el producto a devolver. Esta garanta no se aplica a los daos que MILWAUKEE determine que son originados por reparaciones realizadas o intentadas por personas que no sean personal autorizado de MILWAUKEE, mal uso, alteracin, maltrato, uso y desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. * Consulte la declaracin de GARANTA LIMITADA DE LA BATERA INALMBRICA, la cual es independiente de esta garanta, donde encontrar el perodo de garanta de la batera de IONES DE LITIO que se incluye con el producto de medicin y prueba. *La batera alcalina que se incluye con el producto de medicin y prueba tiene una garanta por separado del fabricante de bateras alcalinas. *El perodo de garanta de un detector de voltaje con la luz de trabajo 2201-20, detector de voltaje con LED - 2202-20 o plomada lser de 2 haces M12 - 2230-20 es un (1) ao a partir de la fecha de compra. No es necesario el registro de la garanta para obtener la garanta correspondiente para un producto MILWAUKEE. La fecha de fabricacin del producto se utiliza para determinar el perodo de garanta si no se proporciona comprobante de compra al momento de solicitar el servicio por garanta. LA ACEPTACIN DE LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DE REPARACIN Y REEMPLAZO DESCRITOS EN ESTE DOCUMENTO ES UNA CONDICIN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI USTED NO EST DE ACUERDO CON ESTA CONDICIN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. EN NINGN CASO MILWAUKEE SER RESPONSABLE POR NINGN DAO INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENTE O PUNITIVO, NI POR LOS COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PRDIDAS O RETRASOS QUE PRESUNTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAO, FALLA O DEFECTO DE CUALQUIER PRODUCTO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, CUALQUIER RECLAMACIN POR PRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIN O LIMITACIN DE RESPONSABILIDAD POR DAOS INCIDENTALES O EMERGENTES; POR LO TANTO, LA ANTERIOR LIMITACIN O EXCLUSIN PODRA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTA EXPRESA, ORAL O ESCRITA. EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE DESLINDA DE CUALQUIER GARANTA IMPLCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIN CUALQUIER GARANTA IMPLCITA DE COMERCIALIZACIN O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPSITO PARTICULAR, EN LA MEDIDA EN QUE DICHA EXENCIN DE RESPONSABILIDAD NO SEA PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTAS IMPLCITAS SE LIMITAN A LA DURACIN DE LA GARANTA EXPLCITA APLICABLE DESCRITA ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIN DE LA DURACIN DE LAS GARANTAS IMPLCITAS, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIN PODRA NO SER APLICABLE EN SU CASO; ESTA GARANTA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMS OTROS DERECHOS QUE VARAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garanta se aplica a productos vendidos en los EE.UU. y Canad nicamente.

MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road Brook eld, Wisconsin, U.S.A. 53005

58-14-2219d6 01/13 Printed in Taiwan

UNITED STATES MILWAUKEE Service

CANADA - Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY. Your satisfaction with our products is very impor- tant to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized ser- vice station nearest you, please call...

1.800.268.4015 Monday Friday 7:00 4:30 CST

fax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd

140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2

Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015 to nd the names and addresses of the closest re- tailers or consult Where to buy on our Web site www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est er de proposer un produit de premire qualit NOTHING BUT HEAVY DUTY. Votre satisfaction est ce qui compte le plus! En cas de problmes dutilisation de loutil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre dentretien le plus proche, appelez le...

1.800.268.4015 Lundi Vendredi 7:00 4:30 CST

fax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd

140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2 Notre rseau national de distributeurs agrs se tient votre disposition pour fournir laide tech- nique, loutillage et les accessoires ncessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section O acheter sur notre site web ladresse www.milwaukeetool.com

CENTRO DE ATENCIN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7

11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Telefono 52 55 4160-3547 e-mail: servicio@ttigroupna.com

Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los ms cercanos a usted, o con- sulte la seccin Where to buy (Dnde comprar) de nuestro sitio web en

www.ttigroupmexico.com

MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY. Your satisfaction with our products is very impor- tant to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Check your Yellow Pages phone directory under Tools-Electric for the names & addresses of those nearest you or see the 'Where To Buy' section of our website.

1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday

7:00 AM - 6:30 PM Central Time

or visit our website at www.milwaukeetool.com

For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section. Contact our Corporate After Sales Service Technical Support about ... Technical Questions Service/Repair Questions Warranty

call: 1-800-SAWDUST fax: 1.800.638.9582

email: metproductsupport@milwaukeetool.com

Register your tool online at www.milwaukeetool.com and... receive important noti cations regarding your purchase ensure that your tool is protected under the warranty become a HEAVY DUTY club member

MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE Registre su herramienta en lnea, en www.ttigroupmexico.com y... reciba importantes avisos sobre su compra asegrese de que su herramienta est prote-

gida por la garanta convirtase en integrante de Heav

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 2217-20 Milwaukee works, you can view and download the Milwaukee 2217-20 Multimeter Operator's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operator's Manual for Milwaukee 2217-20 as well as other Milwaukee manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Milwaukee 2217-20. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Milwaukee 2217-20 Multimeter Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Milwaukee 2217-20 Multimeter Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Milwaukee 2217-20 Multimeter Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Milwaukee 2217-20 Multimeter Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Milwaukee 2217-20 Multimeter Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.