Milwaukee 9690-20 Hoist Operator's Manual PDF

1 of 31
1 of 31

Summary of Content for Milwaukee 9690-20 Hoist Operator's Manual PDF

Do not use hoist to lift, support or otherwise transport people.

Catalog No. Rated Load

9682-20 3/4 Ton 9683-20 (750 Kg) 9684-20

9685-20 1 Ton 9686-20 (1500 Kg) 9687-20 9688-20

9689-20 3 Ton 9690-20 (3000 Kg) 9691-20

OPERATORS MANUAL

HAND OPERATED LEVER HOIST

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATORS MANUAL.

To reduce the risk of injury, do not alter or modify the hoist and only use MILWAUKEE replacement parts. Alterations or modification of hoist and use of non MILWAUKEE parts can lead to dangerous operation and injury.

07/12

2

Each MILWAUKEE Lever Operated Chain Hoist is built in accordance with the specifications contained herein and at the time of manufacture complies with our interpretation of applicable sections of *American Society of Mechanical Engineers Code (ASME) B30.21 and the *American National Standards Institute ANSI/ASME HST-3M. *Copies of this Standard can be obtained from ASME Order Department, 22 Law Drive, Box 2300, Fairfield, NJ 07007- 2300, U.S.A.

1. NOT operate a malfunctioning or unusually performing hoist.

2. NOT operate the hoist until you have thoroughly read and understood this manual.

3. NOT operate a hoist which has been modified without the manufacturers approval or certification to be in conformity with applicable OSHA regulations.

4. NOT lift or pull more than rated load for the hoist. 5. NOT use damaged hoist or hoist that is Not working

properly. 6. NOT use hoist with twisted, kinked, damaged, or worn

load chain. 7. NOT operate with any lever extension (cheater bar). 8. NOT attempt to free chain the hoist while a load is

applied. 9. NOT use the hoist to lift, support, or transport people.

10. NOT lift loads over people and make sure all personnel remain clear of supported load.

11. NOT attempt to lengthen the load chain or repair dam- aged load chain.

12. Protect the hoists load chain from weld splatter or other damaging contaminants.

13. NOT operate a hoist when it is restricted from forming a straight line from hook to hook in the direction of loading.

14. NOT use load chain as a sling or wrap load chain around load.

15. NOT apply the load to the tip of the hook or to the hook latch.

16. NOT apply load unless load chain is properly seated in the chain wheel(s) or sprocket(s).

17. NOT apply load if bearing prevents equal loading on all load supporting chains.

18. NOT operate beyond the limits of the load chain travel. 19. NOT leave load supported by the hoist unattended

unless specific precautions have been taken. 20. NOT allow the chain or hook to be used as an electrical

or welding ground. 21. NOT allow the chain or hook to be touched by a live

welding electrode. 22. NOT remove or obscure the warnings on the hoist. 23. NOT operate a hoist which has Not been securely

attached to a suitable support. 24. NOT operate a hoist unless load slings or other approved

single attachments are properly sized and seated in the hook saddle.

25. NOT lift loads that are Not balanced and the holding action is Not secure, taking up slack carefully.

26. NOT operate a hoist unless all persons are and remain clear of the supported load.

27. Report malfunctions or unusual performances of a hoist, after it has been shut down until repaired.

28. NOT operate a hoist on which the safety placards or decals are missing or illegible.

29. Be familiar with operating controls, procedures and warnings.

1. Maintain a firm footing or be otherwise secured when operating the hoist.

2. Check brake function by tensioning the hoist prior to each lift or pulling operation.

3. Use hook latches. Latches are to retain slings, chains, etc. under slack conditions only.

4. Make sure the hook latches are closed and not supporting any parts of the load.

5. Make sure the load is free to move and will clear all obstructions.

6. Avoid swinging the load or hook. 7. Avoid lever fly-back by keeping a firm grip on the lever

until operating stroke is completed and lever is at rest. 8. Inspect the hoist regularly, replace damaged or worn

parts, and keep appropriate records of maintenance. 9. Use MILWAUKEE parts when repairing the unit.

10. Lubricate load chain as recommended in this manual. 11. NOT operate except with manual power. 12. NOT permit more than one operator to pull on lever at

the same time. More than one operator is likely to cause hoist overload.

13. NOT allow your attention to be diverted from operating the hoist.

14. NOT allow the hoist to be subjected to sharp contact with other hoists, structures, or objects through misuse.

15. NOT adjust or repair the hoist unless qualified to perform such adjustments or repairs.

The hoists are intended for general industrial use for moving loads within their load ratings. Prior to installation and operation, the user should review the application for abnormal environmental or handling conditions.

Improper operation of a hoist can create a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. To avoid such a potentially hazardous situation, THE OPERATOR SHALL:

Improper operation of a hoist can create a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. To avoid such a potentially hazardous situation, THE OPERATOR SHALL:

SAFETY PRECAUTIONS

3

Catalog Capacity Lift Number Tons (Kg) Ft (M)

Table 1 - Specifications

9682-20 3/4 (750) 5 (1.5)

9691-20 3 (3,000) 20 (6.1)

9689-20 3 (3,000) 5 (1.5)

9686-20 1 (1,500) 10 (3.0)

9687-20 1 (1,500) 20 (6.1)

9688-20 1 (1,500) 25 (7.6)

9685-20 1 (1,500) 5 (1.5)

9684-20 3/4 (750) 20 (6.1)

9683-20 3/4 (750) 10 (3.0)

9690-20 3 (3,000) 10 (3.0)

Each MILWAUKEE hand operated lever hoist is built in accordance with the specifications contained herein and at the time of manufacturer complies with our interpretation of applicable sections of the American Society of Mechanical Engineers (ASME) Code B30.21 Manually Lever Operated Hoists and the Occupation Safety and Health Act (OSHA). Copies of this standard can be obtained from ASME Order Department, 22 Law Drive, PO Box 2300, Fairfield, NJ 07007-2300, USA.

The safety laws for elevators and for dumbwaiters may specify construction details that are not necessarily incorporated in this hoist. We recommend the use of equipment that meets state and national safety codes. Milwaukee Electric Tool Corporation cannot be responsible for applications other than those for which MILWAUKEE equipment is recommended.

1. Read ASME B30.21 safety standard for Manually Lever Operated Hoists and this manual thoroughly. 2. Do not permit more than one operator to operate lever hoist at one time.

1. Upper Hook

2. Hoist Frame

3. Free Chaining Knob

4. Load Chain

5. Directional Lever

6. Lever

7. End Ring

8. Lower Hook

9. Hook Tip

10. Hook Latch

1

2

8

4

10

9

7

6

5

3

SPECIFIC SAFETY RULES - LEVER HOIST

FUNCTIONAL DESCRIPTION

OPERATING INSTRUCTIONS

Before using the MILWAUKEE Lever Hoist, familiarize yourself with all components of this hoist (See Functional Description). Always check the hoist for proper operation before use. Under no circumstances should you operate a malfunctioning hoist.

Test the operation of the hoist before operating at rated capacity.

Operate the hoist with no load and then with a light load of approximately 100 pounds (46Kg) to make sure it operates properly and that the brake holds the load when the lever is released.

FREE CHAINING

In this mode, the load chain can be pulled through the hoist in either direction by hand for quick attachment to the load.

To set the hoist to free chaining mode

1. Remove any load from the hoist and move the directions lever to the (N) position.

2. Turn the free chaining knob counterclockwise ( ) to disengage the brake and pull on either chain until the lower hook is at the desired position.

To reset the hoist for load operation 1. To Disengage the free chaining feature, move the directional

lever to the load () or unload position (). Pull the load chain in either direction to insure the unit is out of the free chaining mode.

OPERATING THE LEVER HOIST

The MILWAUKEE Lever Hoist can be used in any position provided it is rigged to pull in a straight line from hook to hook (See Figure 2). The frame must always be free to swivel on the upper hook.

4

To reduce the risk of injury, carefully check unit for external damage prior to installation. Do not operate a damaged or malfunctioning hoist. Do not operate a hoist with a twisted, kinked, damaged or worn chain. Operating a unit with obvious external damage may cause load to drop resulting in personal injury and/or property damage.

To reduce the risk of injury, do not lift people or loads over people. Do not lift more than the rated load. Do not use load chain as a sling.

To reduce the risk of injury, never pull out or turn the free chaining knob when the hoist is under load. Pulling out or turning the free chaining knob with a load attached will allow the load to release.

To reduce the risk of injury, rig the hoist in a straight line hook to hook and keep the frame free to swivel. If the frame is not free to swivel, the lever pull may break the frame and cause physical injury and/or loss of the load.

Do not allow the frame to touch the load or bear on any support when in use. This may cause bending of the hook or frame and cause possible failure.

Figure 1

Free Chaining Knob

Cam Guide

Directional Lever

CORRECT INCORRECT

Sling

Upper and lower hooks in straight line. Frame is free to swivel.

Load

SAFE PULLING ANGLE DANGEROUS PULLING ANGLE

Load

Not a straight line between upper and lower hooks. Frame is not free to swivel.

Figure 2

OPERATION

1. Attach the lower hook to the load. 2. To take up the slack load chain, follow the instructions

under Free Chaining. NOTE: The load chain must feed into the chain guide roller properly. A twisted chain may become damaged in the liftwheel and cause chain breakage. When operating in limited spaces, use attachments or slings to prevent the frame and lever from being obstructed.

3. To lift or tension a load, set the directional lever to the LOAD position and move the lever up and down repeatedly.

4. To lower or loosen a load, set the directional lever to the UNLOAD position and move the lever up and down repeatedly.

RECOMMENDED PROCEDURES 1. The hoist must be kept clean to assure proper operation.

Before use, check to be sure the load chain is clean, that there is no foreign material in the liftwheel area and that the lever operates freely.

2. The hoist must always be rigged to lift in a straight line from hook to hook.

a. Rigging can be defined as the process of lifting and moving loads using hoists and other mechanical equipment. Skill acquired through specialized experience and study is essential to safe rigging operations. For rigging information, we recommend consulting a standard text book on the subject.

b. The hoist must always be free to swivel on the upper hook. Under no condition should the hoist frame be allowed to bear on any support when in use as this would cause bending of the hook or frame and damage the unit.

3. When preparing to lift or move a load, be sure that the attachments to both hooks are firmly seated in the saddles of the hooks. Avoid off center loading of any kind, especially loading on the tip of the hook. Observe that the chain hangs straight (without twist) from upper hook to lower hook.

4. When lifting, raise the load only enough to clear the floor or the support, and check to be sure brake will load and that attachments to the load are firmly seated. Continue the lift only after you are assured the load is free of all obstructions.

5. Do not load beyond the rated capacity of the hoist. Rated capacity can be achieved with noted force on lever (See Figure 3). Any greater pull is an indication of either an overload or an incorrectly maintained unit.

NOTE: Since force on the lever can easily be applied by one person, under no circumstances should more than one person operate the lever hoist. Overloading can cause immediate failure of some load carrying parts or result in damage causing future failure at less than rated capacity. When in doubt, use the next larger capacity MILWAUKEE hoist.

6. Do not wrap load chain around the load or bring the load in contact with the hoist. Doing this will result in the loss of the swivel effect of the hook, which could result in a twisted chain and a jammed liftwheel. The chain could also be damaged at the hook.

7. Do not move a load over the heads of other personnel. Warn personnel of your intention to move a load into their area. Stand clear of all loads.

8. Do not leave a suspended load unattended. 9. Do not take up the load chain to the point where the chain

stop or lower hook block becomes jammed against the frame.

10. Do not hold load chain while operating the hoist. Should the hoist not operate properly, serious injury may occur.

11. Read warnings and instructions on the lever, frame and/or warning tubes before each use.

12. Do not run the lower hook block into the hoist frame. Frame and/or chain guide damage may result.

13. Do not operate hoist with other than manual power. 14. Do not use an extension on the lever. 15. Do not use this or any other materials handling equipment

for lifting people. 16. Do not allow the load to bear against the hook latch. The

latch is to prevent detachment of load under slack chain conditions only.

17. When there is a load on the hoist, do not pull or turn the free chaining knob. Doing this will allow the load to be released in a sudden and uncontrolled manner and may cause injury to you and/or property damage.

5

Do not use an extension on the lever. Exceeding the rated lever pull or using an extension to lift or pull a load will overload the hoist.

To reduce the risk of injury, do not exceed rated capacity of the hoist. Doing this may cause the load to drop resulting in personal injury and/or property damage.

Malfunctioning of unit, rigging slip or loss of footing may cause user to slip and result in injury. To avoid injury, always have a firm and secure footing when using the MILWAUKEE Lever Hoist.

Hoist Force on Lever Rated Load to Lift Rated Load Tons (Kg) Pounds (Kg)

1 (1500) 51 (23.1)

3/4 (750) 33 (15)

3 (3000) 77 (34.9)

Figure 3

18. Never operate the hoist when flammable materials or vapors are present. Sharp contact between metal parts can produce sparks that can cause a fire or explosion.

19. Do not use the hoist when you are tired, distracted or under the influence of drugs, alcohol or medication, causing reduced control.

Place warning signs and barriers in area when overhead maintenance is taking place.

MAINTENANCE OF LEVER HOIST AFTER USE 1. After use, set the directional lever to the UNLOAD position

and move the lever up and down to disengage the brake. 2. Remove any dirt or dust from the hoist and chain. 3. Lubricate load chain with a light coating of Bar and Chain

Oil such as Lubriplate 10-R (Fiske Bros. Refining Co.) or equal lubricant.

4. Store the lever hoist in a dry, clean area.

INSPECTION

To maintain continuous and satisfactory operation, a regular inspection procedure must be initiated so that worn or damaged parts can be replaced before they become unsafe. The intervals of inspection must be determined by the individual application and must be based upon the type of service to which the hoist will be subjected. Conduct inspections only when there is no load on hoist. Place warning signs and barriers in area when overhead maintenance is taking place.

The inspection of hoists is divided into two general classifications designated as frequent and periodic. Frequent inspections are performed daily. Periodic inspections are performed every three (3) months (unless otherwise specified). Periodic inspections will require partial disassembly of the hoist (See Three Point of Caution for Hoist Disassembly and Assembly).

THREE POINTS OF CAUTION FOR HOIST DISASSEMBLY

Three points of caution are to be observed when disassembling this tool.

1. Loose rollers are used for the liftwheel bearing on the 3/4 ton (750 Kg), 1 ton (1 500 Kg) and 3 ton (3 000 Kg) units. Do not lose these rollers as they may drop from the unit as various parts are disassembled.

2. The latch is secured to the upper and lower hook by a rivet. To remove the latch, it is necessary to remove the head of the rivet by grinding or drilling. For replacement of the latch refer to assembly instructions.

3. The pinion shaft and ratchet hub pawl and shaft are under spring pressure and may fly out of the unit upon disassembly.

FREQUENT INSPECTIONS

These inspections are usually visual examinations by the operator or other designated personnel. The frequent inspections are to be performed daily or before each use and should include the following items:

1. All functional operating mechanisms for maladjustment and unusual sounds.

2. Hoist braking mechanisms for evidence of slippage. 3. Operation of the directional lever for free movement. 4. Load chain for lubricant, wear, damaged links or foreign

material. 5. Proper reeving of load chain (See Reeving Load Chain

under Maintenance section). 6. Hooks for damage, cracks, twists, latch engagement and

latch operation. 7. Hoist support for damage.

Any deficiencies noted are to be corrected before the hoist is returned to service.

PERIODIC INSPECTIONS

These are visual inspections by an appointed and qualified person or service center who makes records of apparent external conditions to provide the basis for a continuing evaluation. The periodic inspections are to be performed every three (3) months unless otherwise specified in this manual. Due to the construction of the hoist, it will be necessary to partially disassemble the unit to perform the periodic inspections (See Three Points of Caution for Hoist Disassembly and Assembly). The periodic inspections are to include those items listed under frequent inspections as well as the following:

1. Inspect chain and end connections for excessive wear or stretch. ---

2. Check for worn, cracked or distorted parts such as lower hook block, upper hook block, upper hook pin, chain guide roller, stripper, side plates, gear cover, gears, bushings, lever, brake cover, free chaining knob, ratchet hub pawl, cam guide, friction hub and lever ratchet hub.

3. Inspect for wear on the pawl tips, teeth of the ratchet and pockets of the liftwheel.

4. Check for loose or missing bolts, nuts, pins or rivets. 5. Inspect brake components for worn, glazed or

contaminated friction discs, and scoring of friction hub and ratchet. Replace friction washers if contaminated, glazed or if thickness is less than 0.094 in. (2.4 mm).

6. Check for corroded, stretched or broken pawl springs, ratchet hub pawl spring and pinion spring.

7. Check for free movement of the pawls on the pawl studs. Apply a thin coat of lubricant to the pawl studs before reassembling the unit (See Lubrication under Maintenance section).

6

To reduce the risk of injury, operate hoist using manual power only. Power operation may result in structural damage or premature wear that may cause a part to break and allow the load to fall.

To reduce the risk of injury, do not allow the load to bear against the hook latch and/or hook tip. Apply load to hook bowl or saddle only. Allowing the load to bear against the hook latch and/or hook tip can result in loss of load.

MAINTENANCE

7

8. Check for damage to the hooks, hook retaining nuts, collars, pins, welds or rivets used to secure the retaining members. Dye penetrant, magnetic particle or other suitable crack detecting inspections should be performed at least once a year.

9. Check to see if load chain stop is in place and properly secured.

10. Check for damage of supporting structure. 11. Check for warning labels required by ASME B30.21.

Any deficiencies noted are to be corrected before the hoist is returned to service. External conditions may show the need for more detailed inspection which, in turn, may require the use of nondestructive type testing.

Any parts that are deemed unserviceable are to be replaced with new parts before the unit is returned to service. It is very important that the unserviceable parts be destroyed to prevent possible future use as a repair item.

When the lever hoist is subjected to heavy usage or dusty, gritty, moist or corrosive conditions, shorter time periods must be assigned. Inspection must be made of all parts for unusual wear, corrosion or damage, in addition to those specifically mentioned above.

HOOK INSPECTION AND MAINTENANCE

Hooks damaged from chemicals, deformations or cracks, or that have more than a 10 degree twist from the plane of the unbent hook, excessive opening or seat wear must be replaced.

Hooks that are opened and allow the latch to disengage the tip must be replaced.

Any hook that is twisted or has excessive throat opening indicates abuse or overloading of the unit. As a result, other components of the hoist could be damaged.

The chart in Figure 4 should be used to determine when the hook must be replaced. To measure the throat opening, depress the latch against the hook body (See Figure 4).

Check to make sure that the latch is not damaged or bent and that it operates properly with sufficient spring pressure. Spring pressure keeps the latch tight against the tip of the hook and allows the latch to spring back to the tip when released. If the latch does not operate properly, It should be replaced.

CHAIN INSPECTION First clean chain with a non-caustic/ non-acid type solvent and make a link by link inspection for nicks, gouges, twisted links, weld spatter, corrosion pits, sitriations (minute parallel lines), cracks in weld areas, wear and stretching. Chain with any one of these defects must be replaced. Slack the portion of the chain that normally passes over the liftwheel. Examine the interlink area for the point of maximum wear (polishing). Measure and record the stock diameter at this point of the link. Then measure stock diameter in the same area on the link that does not pass over the liftwheel (use the link adjacent to the chain stop for this purpose). Compare these two measurements. If the stock diameter of the worn link is 0.010 inches (0.254mm), or more, less than the stock diameter of the unworn link, the chain must bereplaced.

Also check chain for stretch using a vernier caliper as shown in Figure 5b. Select an unused, unstretched section of chain (usually at the

loose end) and measure and record the length over 11 chain links (pitches). Measure and record the same length on a worn section of chain. If the result (amount of stretch and wear) is greater than 0.145 inch (3.7 mm), the chain must be replaced. Use only a Knife-Edge caliper to eliminate possibility of false reading by not measuring full pitch length.

Note that worn chain can be an indication of worn hoist components. For this reason, the hoists frame, stripper, and liftwheel should be examined for wear and replaced as necessary when replacing worn chain (See DISASSEMBLY and ASSEMBLY below). Also, the load chain is specially heat treated and hardened and should never be repaired. IMPORTANT: Do not use replaced chain for other purposes such as lifting or pulling. Load chain may break suddenly without visual deformation. For this reason, cut replaced chain into short lengths to prevent use after disposal.

Hoist Replace Hook Rated Load When Opening Tones (Kg) is Greater Than:

1 (1500) 13/8" (34.9 mm)

3/4 (750) 1" (31.8 mm)

3 (3000) 123/32" (43.7 mm)

Figure 4

Measure Opening

Hook Throat Opening

Figure 5a - Chain Inspection

Wear in These Areas

Weld

Figure 5b - Chain Inspection

Vernier Caliper

Measure 11 Pitches One Pitch

Using other than Milwaukee supplied load chain may cause the chain to jam in the hoist and/or allow the chain to break and the load to drop.

TO AVOID INJURY: Due to size requirements and physical properties, use only Milwaukee supplied load chain in the Milwaukee Lever Hoist.

LUBRICATION

Before returning chain to service or after replacing a load chain, lubricate liberally with Bar and Chain Oil such as Lubriplate 10-R (Fiske Bros, Refining Co.) or equivalent, Be sure the lubricant reaches the bearing surfaces between the links. Remove excess lubricant from chain by wiping with a clean, dry cloth.

The hoist normally requires no lubrication, except for periodically lubricating the load chain or when the unit is disassembled for periodic inspections, cleaning or repairs.

The brake is designed to operate dry. Do not use any grease or lubricant on the braking surfaces. When lubricating parts adjacent to the brake, do not use an excessive amount of lubricant which could seep onto the brake surfaces.

When the hoist is disassembled for periodic inspections, check the pawl for free movement and apply a light coat of spray lubricant such as WD-40 (WD-40 Co.) or equivalent, to the pawl stud. When the hoist is disassembled for cleaning or repairs, the following locations should be lubricated using approximately 1 oz. (29.5 ml) per hoist of Extreme Pressure Grease such as Molykote BR-2-S (Dow Corning Corp.) or equivalent:

Gears, liftwheel rollers, upper hook pin, rollers of the liftwheel bearing, inside of chain guide roller, exterior of pinion shaft, surface of ratchet hub pawl, and surface of cam guide and gear cover brushings.

NOTE: To assure extra long life and top performance, be sure to lubricate the various parts of the hoist using the lubricants specified.

ASSEMBLY

Particular attention must be given to the following when assembling the hoist:

Thread the friction hub onto the pinion shaft and assemble the friction discs and the ratchet on the friction hub (See Figure 6).

Place the spring over the friction hub and pinion. Place the brake cover assembly on the frame and thread the lever ratchet onto the pinion shaft. Firmly seat the lever ratchet and secure the brake cover assembly to the frame using the four nuts.

Place the check washer on the pinion shaft so that there is 0.094 to 0.312 inches (2 to 8 mm) between the edge of the check washer and the raised stop on the lever ratchet hub (See Figure 7).

Make sure the directional lever is in the neutral (N) position and the pawl, spring and shaft are in the lever assembly, attach the lever assembly to the brake cover using the two locknuts, screw and lockwasher. Place the free chaining knob on the lever ratchet hub. Place the spacer over the pinion shaft, thread the brake nut onto the pinion shaft, and firmly tighten the nut. Back off the nut one to two flats and insert the cotter pin. Bend the legs of the cotter pin to secure.

When assembling the latch to the hook, the end of the rivet must be peened over. When peening over rivet, only apply enough force to form a head to retain the pin. Excessive force will deform the latch and make the latch inoperable.

When assembling the gears, they must be orientated with the timing marks aligned (See Figure 8).

8

To reduce the risk of injury, avoid contact with lubricants. Handle and dispose of lubricants only as directed in applicable Material Safety Data Sheets and in accordance with applicable local, state and federal regulations.

To reduce the risk of injury, never use used motor oil as a chain lubricant. Used motor oil contains known carcinogenic materials. Use only Bar and Chain Oil such as Lubriplate 10-R or equivalent as a lubricant for the load chain.

To reduce the risk of injury, do not use any grease or lubricant on braking surfaces. The brake is designed to operate dry. Using any grease or lubricant on the braking surfaces will cause brake slippage and loss of load control which may result in injury and/or property damage.

Ratchet Figure 6

Friction Hub

Ratchet

Friction Disc

Pawl

Pawl

Figure 7 0.094 to 0.312" (2 to 8 mm)

Lever Ratchet

Check Washer

Raised Stop

9

REEVING LOAD CHAIN

Installing a new length of load chain

To replace the load chain, remove the lower hook block and chain stop from the chain. Move the directional lever to the neutral N and pull the old chain out of the hoist. Feed a length of soft wire through one side of the chain guide roller and over the liftwheel until it comes out on the other side of the chain guide roller.

Attach the wire to the end of the new chain. Position the chain so that the first link to enter the chain guide roller will be an upstanding link and the welds on all upstanding links will be away from the liftwheel. Pull on the wire until the chain engages the liftwheel. Turn the free chaining knob, while pulling on the wire, until the chain comes out of the chain guide roller. Pull the chain through and remove the wire. Attach the lower hook block to the chain that is directly below the upper hook. Attach the chain stop to the other end of the chain.

TESTING

Prior to initial use, all altered, repaired or used hoists that have not been operated for the previous 12 months should be tested by the user for proper operation. Test the unit without a load and then with a load of 100 pounds (46 Kg) to be sure that the hoist operates properly and that the brake holds the load when the lever is released. Then test with a load of 125% of rated capacity. Hoists in which load sustaining parts have been replaced should be tested with a load of 125% of rated capacity by, or under the direction of, an appointed person and a written report prepared for record purposes.

For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog. To obtain a catalog, contact your local distributor.

To reduce the risk of injury, use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous.

Figure 8

Timing Marks

Figure 9

Chain guide roller-Lower Hook Side

To reduce the risk of injury, feed load chain between liftwheel and chain guide before attaching the warning tubes and end ring. Failure to properly install the load chain may cause the chain to lift out of the liftwheel pockets and allow the load to drop.

Stripper

Lower Hook Block Chain Stop-

Position as Shown

Chain Welds Away From Liftwheel

Liftwheel

Chain Guide Roller-Chain Stop Side

ACCESSORIES

10

Every MILWAUKEE power tool (including cordless product tool, battery pack(s) - see separate & distinct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements & battery charger and Work Lights*) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years* after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. *The warranty period for, Job Site Radios, M12 Power Port, M18 Power Source, and Trade Titan Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for a LED Work Light and LED Upgrade Bulb is a limited LIFETIME warranty to the original purchaser only, if during normal use the LED bulb fails the Work Light or Upgrade Bulb will be replaced free of charge. *This warranty does not cover Air Nailers & Stapler, Airless Paint Sprayer, Cordless Battery Packs, Gasoline Driven Portable Power Generators, Hand Tools, Hoist Electric, Lever & Hand Chain, M12 Heated Jackets, Reconditioned product and Test & Measurement products. There are separate and distinct warranties available for these products. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEEs website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a MILWAUKEE electric power tool.

LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA

LIMITED WARRANTY - MEXICO, CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN

TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date. This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool. To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the product, to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC. Call toll-free 1 800 832 1949 to find the nearest ASC, for service, parts, accessories or components. Procedure to make this warranty valid Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the product, and there any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty process. Exceptions This warranty is not valid in the following situations: a) When the product is used in a different manners from the end-user guide or instruction manual. b) When the conditions of use are not normal. c) When the product was modified or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES. Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks.

SERVICE AND ATTENTION CENTER Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, Azcapotzalco D.F. Ph. 01 800 832 1949

IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca. CP 05349, Cuajimalpa, D.F.

Model:

Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

No use el polipasto para levantar, sostener o de otra manera transportar gente.

Catlogo Capacidad Nos.

9682-20 3/4 Toneladas 9683-20 (750 Kg) 9684-20

9685-20 1 Toneladas 9686-20 (1 500 Kg) 9687-20 9688-20

9689-20 3 Toneladas 9690-20 (3 000 Kg) 9691-20

POLIPASTO MANUAL DE PALANCA

Para reducir el riesgo de lesiones, no altere o modifique el polipasto y utilice solamente refacciones MILWAUKEE. La alteracin o modificacin del polipasto, as como el uso de otro tipo de refacciones puede resultar en un manejo peligroso y lesiones.

07/12

MANUAL del OPERADOR

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.

1. NO ponga en funcionamiento un polipasto que funcione mal o sea defectuoso y cuyo funcionamiento no sea el habitual.

2. NO ponga en funcionamiento el polipasto hasta que no haya ledo con detenimiento y comprendido el presente manual.

3. NO ponga en funcionamiento un polipasto modificado sin la aprobacin del fabricante o certificacin de que cumple con la normativa OSHA aplicable..

4. NO eleve o arrastre ms carga que la especificada para el polipasto.

5. NO utilice un polipasto daado o que no funcione correctamente.

6. NO utilice el polipasto si la cadena de carga est desgastada, daada, torcida o doblada.

7. NO use el polipasto con ningn alargador de la palanca. 8. NO intente liberar la cadena del polipasto mientras est

cargado. 9. NO utilice el polipasto para elevar o transportar personas. 10.NO eleve carga por encima de personas y asegrese que

todas ellas permanezcan retiradas de la carga. 11.NO intente alargar la cadena de carga ni repararla en caso

de que est daada. 12. Proteja la cadena de salpicaduras de soldadura o de otros

contaminantes que puedan daarla. 13.NO ponga en funcionamiento el polipasto cuando no dea

posible establecer una linea recta entre ganchos en la direccin de la carga.

14.NO utilice la cadena de carga como si fuera una eslinga de carga ni rodee con la misma la mercanca para transportarla.

15.NO coloque todo el peso de la carga en la punta del gancho ni en el dispositivo de fijacin del mismo.

16.NO coloque ningn tipo de carga hasta que la cadena de carga est correctamente asentada sobre la polea.

17.NO coloque ningn tipo de carga si los rodamientos no permiten que el peso de la carga se distribuya por igual en todas las cadenas de soporte.

18.NO haga funcionar el polipasto ms all del lmite de la trayectoria de la cadena de carga.

19.NO deje mercanca cargada en el polipasto sin haber omado las precauciones de seguridad necesarias.

20.NO utilice la cadena de carga o los ganchos como toma de tierra cuando vaya a realizar trabajos de soldadura..

21.NO debe permitir que la cadena de carga o los ganchos entren en contacto con electrodos de soldadura electrificados.

22.NO retire ni oculte los smbolos y recomendaciones de advertencia del polipasto.

23.NO ponga en funcionamiento el polipasto hasta que no est correctamente asegurado a un soporte.

24.NO ponga en funcionamiento el polipasto hasta que las eslingas de carga u otros dispositivos de carga autorizados no estn correctamente ajustados y asentados en el asiento del gancho.

25.NO levante cargas que no estn equilibradas o cuyo sostenimiento no sea seguro, sobre todo si cadena est destensada.

26.NO ponga en funcionamiento el polipasto hasta que todas las personas estn lejos de la carga.

27. Informe del polipasto que presente un funcionamiento defectuoso o irregular y no lo utilice hasta que haya sido reparado.

28.NO ponga en funcionamiento un polipasto sin pegatinas ni placas de advertencia o bien, si las mismas son ilegibles.

29. Familiarcese con los controles de funcionamiento, procedimientos y advertencias.

1. Debe mantenerse de pie con firmeza o bien, asegurarse cuando vaya a poner en funcionamiento un polipasto.

2. Para comprobar el funcionamiento del freno, deber tensar el polipasto antes de proceder con la carga de la mercanca.

3. Utilize dispositivo de fijacin de ganchos. Estos se utilizan para asegurar eslingas, cadenas, etc., en casos en los que la cadena est algo destensada.

4. Asegrarse de que los dispositivos de fijacin de ganchos estn cerrados y no soportan de ninguna manera el peso de la carga.

5. Asegrarse de que la carga puede moverse libremente y retirar cualquier obstculo que pueda interferir en la trayectoria de la misma.

6. Evitar el balanceo de la carga o los ganchos. 7. Para evitar que la palanca se desplace hacia detrs

repentinamente, coloque un dispositivo que sujete la palanca con firmeza hasta que concuya el desplazamiento y la palanca se detenga.

8. Inspeccion el polipasto con regularidad, cambie cualquier pieza daada o desgastada y lleve a cabo los registros de mantenimiento adecuados.

9. Utilize piezas de repuesto recomendadas por MILWAUKEE en caso de realizar cualquier tipo de reparaciones en la unidad.

10. Lubrique la cadena tal y como se indica en el presente manual.

11. nicamente debe ponerlo en funcionamiento de forma manual.

12.NO permita que ms de un operario utilice la palanca al mismo tiempo. El uso por parte de ms de un operario puede ocasionar problemas de sobrecarga en el polipasto.

13.NO se distraga mientras utiliza el polipasto. 14.NO deje que el polipasto roce ningn tipo de estructuras,

objetos u otros polipastos cuando est en funcionamiento. 15.NO realice ningn tipo de ajuste o reparaciones en el

polipasto a menos que dichos ajustes o reparaciones las realice personal cualificado.

Los polipastos estn proyectados para uso general industrial para el movimiento de cargas dentro de su rango de capacidad de carga. Previamente a su instalacin y puesta en funcionamiento, el usuario debera revisar todas las normas aplicables en caso de que las condiciones del lugar de trabajo o de los materiales a manejar sean expcepcionales.

El uso incorrecto de un polipasto puede crear situa- ciones de peligro potenciales que, en caso de no evi- tarse, podran causar graves daos personales e incluso la muerte. Para evitar dichas situaciones, el operario debe atenerse a las recomendaciones siguientes

El uso incorrecto de un polipasto puede crear situaciones de peligro potenciales que, en caso de no evitarse, podran causar graves daos personales e incluso la muerte. Para evitar dichas situaciones, el operario debe atenerse a las recomendaciones siguientes

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

2

3

Nmero de Tonelaje Elevacin Catlogo (Kg) Pies (M)

9682-20 3/4 (750) 5 (1,5)

9691-20 3 (3 000) 20 (6,1)

9689-20 3 (3 000) 5 (1,5)

9686-20 1 (1 500) 10 (3,0)

9687-20 1 (1 500) 20 (6,1)

9688-20 1 (1 500) 25 (7,6)

9685-20 1 (1 500) 5 (1,5)

9684-20 3/4 (750) 20 (6,1)

9683-20 3/4 (750) 10 (3,0)

9690-20 3 (3 000) 10 (3,0)

Cada polipasto manual de palanca MILWAUKEE est construido de acuerdo con las especificaciones aqu descritas y en el momento de su manufactura cumple con nuestra interpretacin de las secciones aplicables de la Sociedad Americana de Ingenieros Mecnicos (ASME) Cdigo B30.21 Polipastos Manuales de Palanca y con el Acta de Salud y Seguridad en el Trabajo (OSHA). Se pueden obtener copias de este estndar en la direccin: ASME Order Department, 22 Law Drive, PO Box 2900, Fairfield, NJ 07007-2900, EE.UU.

Los cdigos de seguridad para elevadores y pequeos montacargas pueden especificar detalles de construccin que no necesariamente estn incorporados en este polipasto. Recomendamos el uso del equipo que satisfaga los cdigos de seguridad nacional y estatal. Milwaukee Electric Tool Corporation no se hace responsable por aplicaciones diferentes para las cuales el equipo MILWAUKEE est recomendado.

1. Lea completamente este manual y la Norma de Seguridad ASME B30.21 para Polipastos Manuales de Palanca. 2. No permita que ms de un operador maneje un polipasto de palanca a la vez.

1. Gancho Superior

2. Armazn del Polipasto

3. Perilla de Cadeneo Libre

4. Cadena de Carga

5. Palanca de Direccin

6. Palanca

7. Anillo Terminal

8. Gancho Inferior

9. Punta del Gancho

10. Seguro del Gancho

1

2

8

4

10

9

7

6

5

3

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD - POLIPASTOS DE CADENA

DESCRIPCION DE FUNCIONAMIENTO

Tabla 1 - Especificaciones

INSTRUCCIONES DE OPERACIN

Antes de usar el polipasto de palanca MILWAUKEE, familiarcese con todos los componentes de este polipasto (Ver Descripcin Funcional, Figura 1). Verifique siempre que el polipasto trabaje correctamente antes de usario. Bajo ninguna circunstancia deber usar un polipasto defectuoso.

Pruebe la operacin del polipasto antes de usarlo a su capacidad total de carga.

Pruebe el polipasto primero sin carga y luego con una carga ligera de aproximadamente 100 libras (46 Kg) para asegurarse que trabaja correctamente y que el freno sostiene la carga cuando se libera la palanca.

CADENEO LIBRE En esta posicin, la cadena de carga se puede jalar con la mano a travs del polipasto en cualquier direccin para sujetar rpidamente la carga.

Para ajustar el polipasto en la posicin de cadeneo libre

1. Gire el botn de cadena libre al contrario de las agujas del reloj ( ) para desbloquear el freno y tire de ambos extremos de la cadena hasta que el gancho inferior est en la posicin deseada.

2. Para poner en modo de cadena libre, quite cualquier carga del polipasto y mueva la palanca de direccin a la posicin (N).

Para ajustar el polipasto en la posicin de carga 1. Para quitar el modo de cadena libre, mueva la palanca de direccin a la posicin de carga () o descarga (). Tire de la cadena en cuallquier direccin para asequrarse de que la cadena no est libre.

CMO OPERAR EL POLIPASTO DE PALANCA

El polipasto de palanca MILWAUKEE se puede usar en cualquier posicin siempre y cuando est aparejado en lnea recta de gancho a gancho (Ver Figura 2). El armazn siempre deber estar libre para girar en el gancho superior.

4

Para reducir el riesgo de lesiones, antes de su instalacin, revise con cuidado la unidad para que no tenga problemas externos. No use un polipasto daado o defectuoso. No use un polipasto con la cadena torcida, trenzada, daada o gastada. Utilizar un polipasto con daos externos obvios puede tener como consecuencia que se caiga la carga resultando en daos personales, a la propiedad o ambos.

Para reducir el riesgo de lesiones, no levante gente o cargas sobre la gente. No levante ms all de la capacidad de carga. No utilice la cadena de carga como eslinga.

Para reducir el riesgo de lesiones, nunca gire o tire de la perilla de cadeneo libre cuando el polipasto est cargado. El llevar a cabo cualquiera de estas acciones causar que la carga se libere.

Para reducir el riesgo del lesiones, apareje el polipasto en lnea recta de gancho a gancho y permita que el armazn gire. Si el armazn no tiene libertad de giro, la palanca puede romper el armazn y causar dao fisico, prdida de la carga o ambos.

No permita que cuando est en uso, el armazn toque la carga o descanse sobre cualquier soporte. Esto puede causar que el gancho o el armazn se doblen y provocar una posible falla.

Figura 1

Perrilla de cadeneo libre

Gua de la leva

Planca de direccin

CORRECTO INCORRECTO

Eslinga

Ganchos superior e inferior en lnea recta. Armazn libre para girar.

Carga

ANGULO SEGURO PARA TIRAR

ANGULO PELIGROSO PARA TIRAR

Carga

No hay una lnea recta entre los ganchos superior e inferior. El armazn no est libre para girar.

Figura 2

OPERACIN

1. Enganche el gancho inferior a la carga. 2. Para tensar la cadena de carga, siga las instrucciones en Cadeneo Libre. NOTA: La cadena de carga deber entrar correctamente en el rodillo gua de la cadena. Una cadena torcida se puede daar en la rueda de elevacin y romperse. Cuando trabaje en espacios limitados, utilice accesorios o eslingas para evitar obstrucciones en el armazn y la palanca.

3. Para levantar o tensar la carga, ponga la palanca de direccin en la posicin de carga LOAD y mueva la palanca hacia arriba y hacia abajo repetidamente.

4. Para bajar o aflojar la carga, ponga la palanca de direccin en la posicin de descargo UNLOAD y mueva la palanca hacia arriba y hacia abajo repetidamente.

PROCEDIMIENTOS RECOMENDADOS 1. El polipasto deber estar limpio para asegurar una operacin apropiada. Antes de usarlo, revise que la cadena de carga est limpia, que no haya materiales extraos en el rea de la rueda de elevacin y que la palanca trabaja libremente.

2. El polipasto siempre debe estar aparejado para levantar cargas en lnea recta de gancho a gancho. a. Aparejar se puede definir como el proceso de levantar y mover cargas pesadas utilizando polipastos y otro equipo mecnico. Es esencial la habilidad adquirida a travs de la experiencia especializada y el estudio para llevar a cabo operaciones seguras de aparejamiento. Para mayor informacin acerca del aparejamiento, recomendamos consultar un libro de texto acerca de la materia.

b. El polipasto siempre debe estar libre para girar en la parte del gancho superior. Bajo ninguna circunstancia se debe permitir que el armazn del polipasto se apoye sobre ningn soporte cuando est en uso ya que esto causar que se doble el gancho o el armazn y que se dae la unidad.

3. Cuando se prepare para levantar o mover una carga, asegrese que los accesorios de ambos ganchos estn asentados en las monturas de los ganchos. Evite cargas desequilibradas de cualquier clase, especialmente cargar con la punta del gancho. Observe que la cadena cuelgue derecha (sin torceduras) hasta el gancho inferior.

4. Cuando levante una carga, levntela slo lo suficiente para que despegue del piso o del soporte y revise que el freno sea capaz de sostener la carga y que los accesorios de la carga estn firmemente asentados. Contine levantando solamente despus de asegurarse que la carga est libre de todo tipo de obstrucciones.

5. No levante ms all de la capacidad de carga del polipasto. La capacidad de carga se puede determinar a travs de la fuerza que se ejerce sobre la palanca (Ver Figura 3). Una fuerza mayor es indicacin de sobrecarga o de una unidad con mantenimiento mal hecho.

NOTA: Debido a que una sola persona puede fcilmente aplicar la suficiente fuerza a la palanca, bajo ninguna circunstancia la palanca del polipasto deber ser operada por ms de una persona a la vez. Una sobrecarga puede causar una falla inmediata en algunas de las partes de desplazamiento o resultar en un dao que causar una falla futura con una carga menor a la capacidad original. Cuando tenga dudas, utilice el polipasto MILWAUKEE con la siguiente capacidad mayor de carga.

6. No envuelva la carga con la cadena de carga o haga que la carga pegue con el armazn. Hacer esto reduce la capacidad de giro del gancho lo que har que se tuerza la cadena y se atasque la rueda dentada para la cadena. La cadena tambin se puede daar en la parte prxima al gancho.

7. No intente mover una carga sobre las cabezas del personal. Prevenga al personal de su intencin de mover una carga en su rea. El rea siempre debe estar despejada.

8. No deje una carga suspendida sin atencin. 9. No tire de la cadena hasta el punto de que el tope de la misma o el cabezal del gancho inferior se atasquen en el cuerpo del polipasto.

10. No sostenga la cadena de carga mientras opera el polipasto. Si el polipasto no trabaja correctamente, puede ocurrir una lesin seria.

11. Lea las advertencias y las instrucciones de la palanca, tubos de advertencia o ambos antes de cada operacin.

12. No haga pasar el bloque del gancho inferior dentro del armazn. Se puede daar el armazn, la gua de la cadena o ambos.

13. No use el polipasto con otro tipo de energa que no sea manual.

14. No utilice una extensin para la palanca. 15. No utilice este o cualquier otro tipo de equipo elevado

para levantar gente. 16. No permita que la carga descanse sobre el seguro del

gancho. El seguro sirve solamente para evitar que la carga se suelte cuando la cadena est floja.

5

No utilice una extensin para la palanca. Al exceder el rango de la palanca o al utilizar una extensin para levantar o jalar una carga sobrecargar al polipasto.

Para reducir el riesgo de lesiones, no exceda la capacidad de carga del polipsto. Hacer esto puede ocasionar que la carga caiga causando dao personal, dao a la propiedad o ambos.

Una unidad defectuosa, deslizamiento de los aparejos o prdida de cimentacin puede causar que el usuario resbale y se lesione. Para evitar lesiones, mantenga siempre una cimentacin segura y firme cuando utilice el Polipasto de Palanca MILWAUKEE.

Capacidad de Carga Cadena de Mano para del Polipasto levantar Capacidad de Toneladas (Kg) Carga en Libras (Kg)

1 (1 500) 51 (23,1)

3/4 (750) 33 (15)

3 (3 000) 77 (34,9)

Figura 3

17. Cuando el polipasto est cargado, no gire o tire de la perilla de cadeneo libre. Hacer esto permitir que la carga se libere de una manera repentina e incontrolada causndole lesiones a usted, a la propiedad o ambos.

18. Nunca opere el polipasto en presencia de materiales o vapores inflamables. El contacto severo entre partes metlicas puede producir chispas lo que podra ocasionar fuego o una explosin.

19. No utilice el polipasto cuando est cansado, distrado o bajo le influencia de frmacos o alcohol, los cuales causan una reduccin del control.

MANTENIMIENTO DEL POLIPASTO DE PALANCA DESPUS DE USARIO 1. Despus de usarlo, ponga la palanca de direccin en la posicin de descarga UNLOAD y mueva la palanca hacia arriba y hacia abajo para liberar el freno.

2. Elimine suciedad y polvo del polipasto y la cadena. 3. Lubrique la cadena de carga con una fina capa de Aceite para Cadenas tal como Lubriplate 10-R (Fiske Bros. Refining Co.) o equivalente.

4. Guarde el polipasto de palanca en un rea limpia y seca.

INSPECCIN

Para mantener una operacin continua y satisfactoria, se debe llevar a cabo una inspeccin regular de manera que las partes daadas o desgastadas se puedan reemplazar antes de que dejen de ser seguras. Los intervalos de inspeccin se deben determinar de acuerdo con la aplicacin individual y se deben basar en el tipo de servicio al que el polipasto est sujeto. Lleve a cabo inspecciones solamente cuando el polipasto no est cargado. Si se utiliza un trole para suspender el polipasto, asegure el trole para que no se mueva. Coloque seales y barreras en el rea cuando se lleven a cabo operaciones de mantenimiento elevadas.

La inspeccin de los polipastos se divide en dos clasificaciones generales llamadas frecuentes y peridicas. Las inspecciones frecuentes se llevan a cabo diariamente. Las inspecciones peridicas se llevan a cabo cada 3 meses (a menos que se especiflique lo contrario). Las inspecciones peridicas requerirn que se desmonte

parcialmente el polipasto (Ver Tres puntos de Precaucin para el Desmonte del Polipasto as como Montaje).

TRES PUNTOS DE PRECAUCIN PARA EL DESMONTE DEL POLIPASTO

Se debern observar tres puntos de precaucin cuando se desmonte esta herramienta.

1. En las unidades de 3/4 toneladas (750 Kg), 1 toneladas (1 500 Kg) y 3 toneladas (3 000 Kg), se utilizan rodillos sueltos en la rueda de elevacin. No pierda estos rodillos ya que se pueden caer cuando des monte varias de las piezas.

2. El seguro est asegurado en el gancho (superior e inferior) a travs de un remache. Para quitar el seguro, es necesario eliminar la cabeza del remache taladrndolo o esmerilndolo. Para poner el seguro otra vez en su lugar, consulte las instrucciones de montaje.

3. El eje del pin, y el retn de la maza del trinquete y el eje se encuentran bajo presin del resorte y pueden salir volando fuera de la unidad al desmontaria.

INSPECCINES FRECUENTES

Estas inspecciones por lo regular son revisiones visuales llevadas a cabo por el operador u otra persona asignada. Las inspecciones frecuentes se debern llevar a cabo diariamente o antes de cada uso y debern incluir lo siguiente:

1. Desajustes y sonidos extraos en todos los mecanismos de operacin.

2. Mecanismo de frenado del polipasto con evidencia de que pueda resbalarse o zafarse.

3. Que la palanca de direccin tenga movimiento libre. 4. Cadena de carga con lubricante, desgaste, eslabones daados o materiales extraos.

5. Laboreo apropiado de la cadena de carga (Consulte Laboreo de la Cadena de Carga en la seccin Mantenimiento).

6. Ganchos daados, grietas, torceduras y operacin del seguro.

7. Que no est daado el soporte del polipasto.

Cualquier deficiencia observada se deber corregir antes de utilizar el polipasto.

INSPECCINES PERIDICAS

Estas son inspecciones visuales llevadeas a cabo por personal calificado o centro de servicio quienes deben llevar un registro de las condiciones externas aparentes para proporcionar las bases de una evaluacin continua. Las inspecciones peridicas se debern llevar a cabo cada tres (3) meses a menos que se indique lo contrario en este manual. Debido al tipo de constuccin del polipsto, ser necesario desmontar parcialmente la unidad para llevar a cabo las inspecciones peridicas (Ver Tres Puntos de Precaucin para el Desmonte del Polipasto as como Montaje). Las inspecciones peridicas deben incluir los puntos descritos en inspecciones frecuentes as como lo siguiente:

1. Inspeccione que la cadena y las conexiones no tengan un desgaste o estiramiento excesivo.

2. Revise que no haya partes gastadas, agrietadas o deformadas como bloque del gancho inferior, bloque del gancho superior, pasado del gancho superior, rodillo gua

6

Para reducir el riesgo de lesiones, opere el polipasto de manera manual nicamente. La operacin mecnica puede causar un dao en la estructura o desgaste prematuro que puede tener como resultado que una pieza se rompa y permita la cada de la carga.

Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que la carga se apoye en el seguro del gancho, la punta del gancho o ambos. Aplique carga a la taza o montura del gancho nicamente. Si permite que la carga se apoye en el suguro del gancho, punta del gancho o ambos puede perder la carga.

MANTENIMIENTO

7

de la cadena, separador, placas laterales, cubierta de los engranes, engranes, bujes, palanca, cubierta del freno, perilla de cadeneo libre, retn de la maza del trinquete, gua de la leva, maza de friccin y maza del trinquete de la palanca.

3. Revise que no haya desgaste en las puntas del retn, dientes del trinquete y en las cavidades de la rueda de elevacin.

4. Revise que no estn flojos o que falten pernos, tuercas, pasadores o remaches.

5. Revise que en los componentes del freno no haya discos de friccin desgastados, vidriados o contaminados, que no haya rayones en la maza de friccin y en el trinquete. Si las roldanas de friccin estn contaminadas, vidriadas, o tienen un espesor menor a 0.094 pulg. (2,4 mm), cmbielas.

6. Revise que los resortes del retn, el resorte del retn de la maza del trinquete y el resorte del pin no estn corrodos, estirados o rotos.

7. Revise que el retn tenga movimiento libre en el perno del retn. Aplique una fina capa de lubricante en el perno del retn antes de volver a montar la unidad (Ver Lubricacin en la seccin Mantenimiento).

8. Revise que no haya daos en ganchos, tuercas de retencin de los ganchos, collares, pasadores, soldaduras o remaches para asegurar los retenes. Se deben llevar a cabo por lo menos una vez al ao inspecciones de deteccin de grietas como pruebas con tinte, partcula magntica u otras.

9. Compruebe para ver si la parada de la cadena de la carga est en lugar y se asegura correctamente.

10. Revise que la estructura de soporte no est daada. 11. Revise las etiquetas de advertencia requeridas por la

norma ASME B30-21.

Cualquier deficiencia se debe corregir antes de utilizar el polipasto. Las condiciones externas pueden mostrar la necesidad de una inspeccin ms minuciosa que, a su vez, puede requerir el uso de una prueba tipo no destructiva.

Todas las piezas consideradas fuera de servicio se debern reemplazar con piezas nuevas antes de utilizar la unidad. Es muy importante que las partes desechadas sean destruidas para evitar un posible uso futuro como refaccin.

Cuando la palanca est sujeta a uso rudo o a condiciones de polvo, arena, humedad o corrosin, se debern asignar perodos ms cortos. La inspeccin de todas las partes se deber llevar a cabo para detectar desgaste extraordinario, corrosin o dao, adems de las inspecciones mencionadas especificamente con anterioridad.

INSPECCIN Y MANTENIMIENTO DEL GANCHO

Se debern reemplazar los ganchos que hayan sido daados con qumicos, que tengan deformaciones o grietas, tambin los que tengan un giro mayor a los 10 grados con relacin al plano de un gancho en buenas condiciones, as como los que tengan una abertura excesiva o desgaste en el asiento.

Los ganchos que estn abiertos y permitan que el seguro se abra se deben reemplazar.

Cualquier gancho que est torcido o que tenga una abertura de la garganta excesiva es indicio de un abuso de sobrecarga

de la unidad. Como resultado, otros componentes del polipasto pudieran estar daados.

Utilice la informacin de la Figura 4 para determinar cundo se debe reemplazar un gancho. Para medir la abertura de la garganta, oprima el seguro contra el cuerpo del gancho (Ver Figura 4).

Revise que el seguro no est daado o doblado y que funcione apropiadamente con la suficiente presin del resorte. La prsin del resorte mantiene al seguro firme contra la punta del gancho y permite que siempre rgrese a su lugar cuando se libera. Si el seguro no funciona adecuadamente, deber reemplazarlo.

INSPECCION DE LA CADENA Primero limpie la cadena con un disolvente no custico ni cido y revise eslabn a eslabn para detectar melladuras, acanaladuras, eslabones retorcidos, salpicaduras de soldadura, agujeros de corrosin, estras (diminutas lneas paralelas), roturas en la soldadura, desgastes y alargamientos. Cualquier cadena con alguno de esos defectos debe ser reemplazada. Afloje la parte de la cadena que normalmente pasa sobre la rueda de elevacin. Examine la zona entre eslabones buscando los puntos de mximo desgaste (pulidos). Mida y registre el dimetro en ste punto del eslabn. Despus mida la misma zona del eslabn por la parte que no pasa por la rueda de elevacin (hgalo en el eslabn siguiente). Compare estas dos medidas. Si el dimetro del eslabn desgastado es de 0,254 mm o ms que la medida de la zona no desgastada, la cadena debe ser reemplazada.

Tambin revise si la cadena ha estirado utilizando un pie de rey calibrado como se muestra en la Figura 5b. Elija una porcin de la cadena no

Capacidad de Carga Reemplace el Gancho del Polipasto cuando la Abertura Toneladas (Kg) sea mayor que:

1 (1 500) 13/8" (34,9 mm)

3/4 (750) 1" (31,8 mm)

3 (3 000) 123/32" (43,7 mm)

Figura 4

Medicin de la abertura

Abertura de la Garganta del Gancho

Figura 5a - Inspeccin de la cadena

Des- gaste en stas zonas

Soldadura

Medir 11 eslabones Un eslabn

Caliper Vernier

Figura 5b - Inspeccin de la cadena

utilizada o alargada (habitualmente la punta suelta) y mida y registre la longitud de aproximadamente 11 eslabones. Mida y registre la misma longitud de cadena en la zona desgastada de la misma.

Si el resultado (la suma del alargamiento ms el desgaste) es mayor de 3,7 mm, debe reemplazar la cadena. Utilice nicamente un calibre "de punta de cuchillo" para eliminar la posibilidad de una falsa lectura por no medir la longitud correcta del eslabn.

Note que una cadena desgastada puede indicar un desgaste en los componentes del polipasto. Por sta razn, el cuerpo del polipasto, el stripper y rueda de elevacin deben ser examinados para detectar desgastes y reemplazarse si es necesario cuando se reemplace la cadena (Vea DESMONTAJE Y MONTAJE ms abajo).

La cadena de carga est especialmente tratada trmicamente y endurecida y nunca debe ser reparada. IMPORTANTE:No utilice una cadena reemplazada para elevar o tirar de cargas. La cadena puede romperse repentinamente sin deformacin visual aparente. Por sta razn, corte una cadena reemplazada en trozos pequeos para evitar su posterior uso.

LUBRICACIN

Antes de volver a utilizar una cadena o despus de haberla reemplazado, lubrquela con Aceite para Cadenas como Lubriplate 10-R (Fiske Bros. Refining Co.) o equivalente. Elimine el exceso de lubricante de la cadena con un trapo limpio y seco.

El polipasto normalmente no requiere de lubricacin, a excepcin de una lubricacin peridica de la cadena de carga o cuando la unidad se desmonte para inspecciones peridicas, limpieza o reparaciones.

El freno est diseado para operar en seco. No utilice ningn tipo de grasa o lubricante en las superficies del freno. Cuando lubrique las partes adyacentes al freno, no utilice una cantidad excesiva de lubricante que pudiera penetrar a las superficies del freno.

Cuando se desmonte el polipasto con el fin de llevar a cabo sus inspecciones peridicas, revise que el retn tenga un movimiento libre y aplique una fina capa de lubricante en aerosol como el WD-40 (WD-40 Co.) o equivalente al perno del retn. Cuando se desmonte el polipasto para limpieza o reparaciones, se debern lubricar las siguientes partes utilizando aproximadamente 1 oz. (29,5 ml) por polipasto de Grasa de Presin Extrema como el Molykote BR-2-S (Dow Corning Corp.) o equivalente:

Engranes, rodillos de la rueda de elevacin, pasador del gancho superior, rodillos de la rueda de elevacin, dentro del rodillo de la gua de la cadena, fuera del eje de pin, la superficie del retn de la maza del trinquete, la superficie de la gua de la leva y los bujes de la cubierta del engrane.

NOTA: Para que obtenga una larga vida y mximo rendimiento, asegrese de lubricar las diferentes partes del polipasto utilizando los lubricantes especificados.

MONTAJE

Se debe prestar especial atencin a lo siguiente cuando se monte el polipasto:

Rosque el buje de friccin sobre el eje del pin y monte los discos de friccin y la rueda dentada sobre el buje de friccin (Vea la Figura 6).

Site el muelle sobre el buje de friccin y el pin. Ponga la tapa de montaje del freno en el cuerpo y rosque la palanca de la rueda dentada en el eje del pin. Asiente firmemente la palanca de la rueda dentada y asegure la tapa de montaje del freno al cuerpo utilizando las cuatro tuercas.

Para reducir el riesgo de lesiones, evite el contacto con los lubricantes. Maneje y elimine los lubricantes solamente como se le indica en las Hojas de Informacin de Seguridad de Materiales y de acuerdo con los reglamentos locales, estatales y federales que apliquen.

Para reducir el riesgo de lesiones, nunca utilice aceite usado de motor como lubricante de cadena. El aceite usado de motor contiene materiales carcingenos desconocidos. Utilice solamente Aceite para Cadenas tal como Lubriplate 10-R o equivalente para lubricar la cadena de carga.

Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice ningn tipo de grasa o lubricante en las superficies del freno. El freno est diseado para operar en seco. El utilizar algn tipo de grasa o lubricante en las superficies del freno causar que ste se zafe y se pierda el control de la carga lo que puede ocasionar una lesin, dao a la propiedad o ambos.

8

Trinquete Figura 6

Maza de Friccin

Trinquete

Retn

Retn

Disco de Friccin

Figura 7 0,094 a 0,312" (2 a 8 mm)

Palanca de la rueda dentada

Arandela de comprobacin

Tope elevado

Utilizar una cadena de carga distinta a la suministrada por Milwaukee puede

ocasionar que se atasque la cadena en el polipasto y/o permitir que la cadena rompa o deje caer la carga.

PARA EVITAR DAOS: Debido a los requerimientos de tamao y propiedades fsicas utilice nicamente cadenas suministradas por Milwaukee en el Polipasto de palanca de Milwaukee.

Site la arandela de comprobacin en el eje del pin de forma que queden de 0,094 a 0,312" (2 a 8 mm) entre el eje de la arandela de comprobacin y el tope elevado en la palanca del buje de la rueda dentada (Vea la Figura 7). Asegrese de que la palanca de direccin est en la posicin neutra ("N") y el trinquete, el muelle y el eje estn en el ensamblaje de la palanca, sujete el ensamblaje de la palanca a la tapa del freno usando dos tuercas autoblocantes, tornillo y arandela de bloqueo. Site el botn de liberacin de la cadena en el buje de la palanca de la rueda dentada. Site el espaciador sobre el eje del pin, rosque la tuerca de freno sobre el eje del pin y apriete fuertemente la tuerca. Afloje la tuerca una o dos vueltas e inserte el pasador. Doble las puntas del pasador para asegurarlo. Cuando monte el cerrojo de seguridad del gancho, el extremo del remache debe tener la boca abierta, si es as, aplique nicamente la fuerza necesaria para formar la cabeza y retener el pasador. Una fuerza excesiva deformar el cerrojo y lo inutilizar.

Cuando monte los engranajes, deben ser orientados con las marcas de orientacin alineadas (Vea la Figura 8).

LABOREO DE LA CADENA DE CARGA

Cmo instalar una nueva longitud de cadena de carga Ate el extremo del alambre al extremo de la cadena nueva. Site la cadena de forma que el primer eslabn entre en el rodillo gua y deber estar en posicin vertical, con la zona de soldadura en el lado opuesto a la rueda de elevacin. Tire del alambre hasta que la cadena enganche en la rueda de elevacin. Gire el botn de cadena libre, mientras tira del alambre, hasta que la cadena salga del rodillo gua. Tire de la cadena de nuevo y quite el alambre. Enganche el cuerpo del gancho inferior a la parte de la cadena que est bajo el gancho superior. Ponga el tope de cadena al otro extremo de la misma.

PRUEBA Antes de usar polipastos reparados o usados que no se hayan usado en los ltimos 12 meses, stos debern ser probados por el usuario para asegurarse que su operacin sea adecuada. Pruebe la unidad primero sin carga y luego con una carga de 100 libras (46 Kg) para asegurarse que el polipasto trabaja correctamente y que el freno sostiene la carga cuando se libera la palanca. Luego haga una prueba con una carga del 125% de la capacidad de carga. Los polipastos a los que se ha reemplazado las partes de sustentacin de la carga debern ser probados con una carga del 125% de la capacidad de carga por, o bajo la direccin de una persona asignada que elaborar un informe por escrito preparado para fines de registro.

Para ver la lista completa de los accesorios, consulte su catlogo de Herramientas Elctricas MILWAUKEE. Para obtener un catlogo, llame a su distribuidor local.

Para reducir el riesgo de lesiones, utilice solamente los accesorios recomendados especficamente. Otros pueden ser peligrosos.

Figura 9

Rodillo gua de la cadena - Lado del gancho inferior

Para reducir el riesgo de lesiones, revise cada etapa del laboreo de la cadena para asegurarse que no tenga torceduras. Una cadena de carga torcida causar que sta se atasque en la rueda de elevacin o en las ruedas de la garrucha, esto puede romper la cadena dejando caer la carga.

Stripper

Cuerpo del gancho inferior La posicin del

tope de la cadena debe ser como se

muestra

Soldaduras de la cadena hacia fuera

Ruede de elevacin Rodillo gua de la cadena - Lado del tope de la cadena

ACCESORIOS

9

Figura 8

Marcas de orientacin

10

Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas elctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalmbrico, la herramienta y las bateras; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERAS INALMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de bateras*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) aos* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparar o reemplazar cualquier parte de una herramienta elctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolucin de la herramienta elctrica a un centro de mantenimiento de la fbrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envo prepagados y asegurados. La devolucin del producto debe estar acompaada por un comprobante de compra. Esta garanta no se aplica a los daos que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparacin por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. *El perodo de garanta de las radios para obras, del puerto de alimentacin M12, Fuente de poder M18, y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan es de un (1) ao a partir de la fecha de compra. El perodo de garanta de la lmpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garanta VITALICIA limitada para el comprador original nicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lmpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazar sin carga. *Esta garanta no cubre las clavadoras areas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalmbrico, el paquete de bateras inalmbrico, los generadores elctricos porttiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (elctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefaccin M12, productos reacondicionados y productos de prueba y medicin. Se encuentran disponibles garantas distintas para estos productos. No se necesita registro de garanta para obtener la garanta correspondiente de un producto elctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricacin del producto se utilizar para determinar el perodo de garanta si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garanta. LA ACEPTACIN DE LOS DERECHOS A REPARACIN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO.MILWAUKEEE NO SER EN NINGN CASO RESPONSABLE DE DAOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIN O LA LIMITACIN DE DAOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTA IMPLCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTA IMPLCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO EST PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTAS IMPLCITAS ESTN LIMITADAS A LA DURACIN DE LA GARANTA EXPRESA APLICABLE SEGN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIN DE UNA GARANTA IMPLCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECFICOS Y TAMBIN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garanta se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canad. Consulte Service Center Search (Bsqueda de centro de servicio en la seccin Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fbrica de MILWAUKEE ms cercano.

GARANTA LIMITADA - E.U.A. Y CANAD

PLIZA DE GARANTA - VALIDA SOLO PARA MXICO, AMRICA CENTRAL Y EL CARIBE

TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 aos este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garanta cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para Amrica Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garanta. Para hacer efectiva la Garanta deber presentar al Centro de Servicio Autorizado la Pliza de Garanta sellada por el establecimiento en donde adquiri el producto. Si no la tienen, podr presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al telfono 01 800 832 1949 o por correo electrnico a la direccin "servicio@ttigroupna.com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado ms cercano a su domicilio, en el cual adems podr adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer vlida la garant Acuda al Centro de Servicio con el producto y la pliza de garanta sellada por el establecimiento donde realiz la compra. Ah se reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportacin razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garanta. Excepciones La garanta perder validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaa. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordn de alimentacin es daado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIN A CLIENTES Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, D.F. Tel. 01 800 832 1949

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca. CP 05349, Cuajimalpa, D.F.

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

AVERTISSEMENT

Nutilisez pas le palan afin de lever, supporter ou transporter des personnes.

Charge Nos. de Cat. Nominale 9682-20 3/4 Tonne 9683-20 (750 Kg) 9684-20

9685-20 1 Tonne 9686-20 (1 500 Kg) 9687-20 9688-20

9689-20 3 Tonne 9690-20 (3 000 Kg) 9691-20

PALANS MANUELS LEVIER

Afin de rduire le risque de blessures, vitez de modifier ou daltrer le palan. Utilisez uniquement des pices de rechange MILWAUKEE. Laltration ou la modification de loutillage, de mme que lemploi de pices de rechange autres que des pices authentiques MILWAUKEE peut comporter des risques et causer des blessures.

AVERTISSEMENT

07/12

MANUEL de L'UTILISATEUR

AFIN DE RDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.

2

1. NE PAS oprer un palan dfectueux ou ayant un fonctionnement inhabituel.

2. NE PAS oprer le palan avant davoir bien lu et compris ce manuel.

3. NE PAS utiliser un palan qui a t modifi sans lapprobation du manufacturier ou le sceau selon les normes applicables de lOSHA..

4. NE PAS lever ou haler une charge excdant la capacit nominale du palan.

5. NE PAS utiliser un palan endommag ou qui ne fonctionne pas convenablement..

6. NE PAS utiliser un palan ayant qui a chane de levage tordue, dforme, use ou endommage.

7. NE PAS oprer le palan avec une barre dextension du levier (cheater bar).

8. NE PAS tenter de dgager la chane sous charge. 9. NE PAS utiliser le palan pour lever, supporter ou transporter des

personnes. 10. NE PAS soulever de charges au-dessus de personnes et

s'assurer que le charge demeure dgage de tout le personnel. 11. NE PAS essayer dallonger la chane de levage ou de rparer

une chane endommage. 12. PROTGER la chane de levage des claboussures de soudage

ou autres contaminants. 13. NE PAS oprer le palan lorsque la chane ne peut se tendre en

ligne droite de crochet crochet dans laxe de charge. 14. NE PAS utiliser la chane de levage comme lingue ou enrouler

la chane autour de la charge. 15. NE PAS appliquer la charge sur la pointe ou le loquet de verrouillage

du crochet. 16. NE PAS appliquer la charge si la chane nest pas proprement assise

dans les roues et engrenages de chane. 17. NE PAS appliquer de charge si les roulements bille ne

permettent une charge gale sur toutes les chanes de support de charge.

18. NE PAS oprer au-del de la porte dopration limite de la chane.

19. NE PAS laisser une charge suspendue sans surveillance moins que des prcautions spcifiques aient t prises.

20. NE PAS permettre lutilisation de la chane ou du crochet comme masse lectrique pour soudage ou autre.

21. NE PAS laisser la chane ou le crochet tre touche par une lectrode de soudage sous tension.

22. NE PAS enlever ou chacher les signes davertissements sur le palan.

23. NE PAS utiliser un palan qui na pas t scuritairement fix un support convenable.

24. NE PAS utiliser un palan moins que les lingues ou une autre amarre de calibre approuv soit correctement assise dans le creux du crochet.

25. NE PAS soulever de charge qui n'est pas quilibre et dont le levage n'est pas scuritaire, en la dposant avec prcaution.

26. NE PAS oprer un palan moins que toutes les personnes soient et demeurent l'cart de la charge soutenue.

27. METTRE NOTICE de fautes de fonctionnement ou de performances non usuelle d'un palan et le garder hors service jusqu' ce qu'il soit rpar.

28. NE PAS utiliser un palan dont les plaques ou dcalques de scurit sont absents ou non lisibles.

29. FAMILIARISEZ-VOUS avec les avertissements, commandes et procdures d'opration.

1. Garder le pied ferme ou tre autrement stable lors de l'opration du palan.

2. Vrifier le fonctionnement du frein en mettant de la tension sur le palan avant chaque opration de levage ou de halage.

3. Utiliser les loquets de verrouillage des crochets. Les loquets de verrouillage sont destins retenir les lingues, chanes etc., en situation non tendue seulement.

4. Assurez-vous que les loquets de verrouillage des crochets sont ferms et ne subissent aucun effort de levage de la charge.

5. Assurez-vous que le champ de dplacement de la charge n'est pas obstru par quoi que ce soit.

6. Ne pas balancer la charge ou le crochet. 7. Prvenir le rebondissement du levier en gardant une prise ferme du

levier jusqu ce que lopration du levier soit complte et que le levier soit en position de non-tension.

8. Inspectez le palan rgulirement, remplacer les composantes uses ou endommages et garder un registre appropri dentretien.

9. Utilisez les pices MILWAUKEE recommandes lors des rparations de lunit.

10. Lubrifiez la chane de levage selon les recommandations de ce manuel.

11. NE PAS oprer d'autre faon que par force manuelle. 12. NE PAS permettre plus d'un oprateur tirer sur le levier en

mme temps. Plus dun oprateur causera vraisemblablement une surcharge du palan.

13. NE PAS laisser votre attention diverger de l'opration du palan.

14. NE PAS laisser le palan tre soumis l'abus causant des contacts svres avec d'autres palans, structures ou autres objets.

15. NE PAS ajuster ou rparer le palan sauf si qualifi excuter ces dits ajustements ou rparations.

Les palans sont destins un usage industriel gnral pour le dplacement de charges en dedans de leurs capacits de charge nominales. Avant dinstaller et doprer le palan assurez-vous que lapplication ne contrevient aucune condition de manoeuvre scuritaire.

AVERTISSEMENT

Si non prvenue, une utilisation inadquate dun palan peut crer une situation potentiellement dangereuse qui pourrait causer la mort ou de srieuses blessures. Pour prvenir toute situation potentiallement dangereuse, loprateur doit:

Si non prvenue, une utilisation inadquate dun palan peut crer une situation potentiellement dangereuse qui pourrait causer des blessures mineures ou moyennement srieuses. pour prvenir cette situation potentiellement dangereuse, loprateur doit:

AVERTISSEMENT

CONSIGNES GNRALES DE SCURIT

3

No. de Tonnes Levage Catalogue (Kg) Pi. (m)

9682-20 3/4 (750) 5 (1,5)

9691-20 3 (3 000) 20 (6,1)

9689-20 3 (3 000) 5 (1,5)

9686-20 1 (1 500) 10 (3,0)

9687-20 1 (1 500) 20 (6,1)

9688-20 1 (1 500) 25 (7,6)

9685-20 1 (1 500) 5 (1,5)

9684-20 3/4 (750) 20 (6,1)

9683-20 3/4 (750) 10 (3,0)

9690-20 3 (3 000) 10 (3,0)

Chaque palan manuel levier MILWAUKEE est fabriqu conformment aux devis spcifis dans le prsent manuel et selon notre interprtation des sections du code B30.21 Manually Lever Operated Hoists (Palans manuels levier) de lAmerican Society of Mechanical Engineers (ASME), de mme que selon les normes de lOccupational Safety and Health Act (OSHA) en vigueur au moment de la fabrication. Copies de ces normes peuvent tre obtenues de lASME Order Department, 22 Law Drive, PO Box 2300, Fairfield, NJ 07007-2300, USA.

Les lois concernant la scurit des appareils de levage et des monte-plats peuvent comporter des dtails de fabrication qui ne sont pas ncessairement applicables ce palan. Nous recommandons lemploi dun outillage qui respecte les normes provinciales et nationales spcifies aux codes de scurit. Milwaukee Electric Tool Corporation ne peut tre tenue responsable des usages autres que ceux qui sont expressment recommands pour cet outillage MILWAUKEE. 1. Prenez connaissance des normes de scurit ASME B30.21 et des consignes du prsent manuel. 2. Ne laissez pas plus dune personne la fois manoeuvrer le palan levier.

1. Crochet suprieur

2. Cadre du palan

3. Bouton de

dclenchement de

chane

4. Chane de levage

5. Levier directionnel

6. Levier

7. Anneau terminal

8. Crochet infrieur

9. Pointe du crochet

10. Verrou du crochet

1

2

8

4

10

9

7

6

5

3

CONSIGNES SPCIFIQUES DE SCURIT - PALANS LEVIER

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

Tableau 1 - Spcifications

INSTRUCTIONS DE MANIEMENT

Avant dutiliser le palan levier MILWAUKEE, familiarisez- vous avec les composants de cet outil (voir Description fonctionnelle fig. 1). Avant de vous en servir, vrifiez toujours le fonctionnement du palan. Ne vous servez jamais dun palan dfectueux.

Vrifiez le fonctionnement du palan avant de lemployer pleine charge.

Manoeuvrez dabord le palan vide puis ajoutez une charge denviron 100 livres (45 Kg) pour vous assurer quil fonctionne normalement et que le frein retient bien la charge lorsque le levier est relch.

CHANE COMMANDE LIBRE En mode libre, la chane de levage peut tre tire manuellement au travers du palan dans lune ou lautre direction pour arrimer rapidement une charge.

Rglage du palan en mode de chane libre Pour mettre en chane libre, enlever toute charge du palan et placer le levier de direction en position. Tourner la poigne de chane libre en sens inverse des aiguilles dune montre ( ) pour dsengager le frein et tirer sur lune ou lautre des chanes jusqu ce que le crochet infrieur soit la position dsire. Rglage du palan en mode de traction 1. Pour remettre en opration, placer le levier de direction la position de levage () ou de descente (). Tirer la chane dans lune ou lautre direction pour vous assurer que lunit nest plus en chane libre.

MANIEMENT DU PALAN LEVIER Le palan levier MILWAUKEE peut tre utilis nimporte quelle position condition que les crochets de traction suprieur et infrieur soient en droite ligne (voir fig. 2). Le cadre doit toujours tre libre de pivoter au niveau du crochet suprieur.

4

Pour minimiser les risques de blessures, examinez soigneusement loutillage, avant de lutiliser, pour en dceler les dfauts. Nutilisez pas un palan endommag ou dfectueux. Ne manoeuvrez pas le palan si la chane est tordue, vrille, use ou endommage. Lemploi dun palan en mauvais tat peut entraner la chute de la charge, causer des dommages et des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de blessures, nemployez pas le palan pour soulever des personnes et ne soulevez pas de charge au-dessus des personnes. Ne soulevez pas plus que la charge nominale du palan. Nutilisez pas la chane de levage comme lingue.

AVERTISSEMENT

Afin de minimiser les risques de blessures, ne tirez pas et nactionnez pas le bouton de dclenchement de la chane pendant que le palan est charg. Si le bouton de dtente de chane est actionn, la charge du palan sera relche.

AVERTISSEMENT

Afin de minimiser les risques de blessures, installez le palan en ligne droite dun crochet lautre et assurez le libre pivotement du palan. Si le palan ne pivote pas librement, le levier de traction pourra briser le chssis, causant des blessures lutilisateur et des dommages la charge.

AVERTISSEMENT

Ne laissez pas le cadre du palan appuyer sur la charge ou les fixations pour viter de forcer le crochet ou le cadre et le risque dune panne.

AVERTISSEMENT

Figure 1

Bouton de dclenchement

de chane

Guide-came

Levier directionnel

CORRECT FAUTIF

lingue

Crochets suprieur et infrieur en droite ligne. Pivotement libre.

Charge

ANGLE DE TRACTION SCURITAIRE

ANGLE DE TRACTION DANGEREUX

Charge

Crochets suprieur et infrieur mal aligns. Pivotement entrav.

Figure 2

MANIEMENT

1. Accrochez la charge au crochet infrieur. 2. Pour tendre la chane, suivez les instructions sous le titre:

Chane commande libre. N.B. La chane de levage doit passer correctement dans le guide-chane. Une chane vrille pourra subir des dommages dans la roue de levage et mme se briser. Lorsque lespace est restreint, utilisez des fixations ou des lingues pour viter que les mouvements du cadre et du levier directionnel ne soient gns.

3. Pour amorcer la traction ou le levage de la charge, placez le levier directionnel la position de charge marque LOAD et dplacez-le successivement de haut en bas plusieurs reprises.

4. Pour abaisser ou relcher une charge, placez le levier directionnel la position marque UNLOAD et dplacez- le successivement de haut en bas plusieurs reprises.

PRATIQUES RECOMMANDES 1. Pour fonctionner correctement, le palan doit tre gard propre. Avant de lutiliser, assurez-vous que la chane de levage est propre et que rien ne gne la roue de levage ou le levier de traction.

2. Le palan doit toujours tre install pour soulever en ligne droite dun crochet lautre. a. Palanquer signifie soulever et dplacer de lourdes charges au moyen dun palan ou dautre outil de levage mcanique. Lacquisition dune technique de levage par lexprience ou par des tudes spcialises est essentielle la manoeuvre scuritaire dun palan. ll est recommandable de consulter un ouvrage standard sur le sujet.

b. Le palan doit toujours tre libre de pivoter sur son crochet suprieur. Le cadre du palan ne doit jamais appuyer sur un obstacle au cours dune manoeuvre, car il pourrait en rsulter un gauchissement du crochet ou du cadre et des dommages loutillage.

3. Avant de soulever ou dplacer une charge, assurez-vous que les fixations des deux crochets du palan sont fermement assises sur lappui du crochet. vitez les charges mal centres ou les charges retenues par la pointe du crochet. Assurez-vous que la chane pende la verticale sans vrilles entre la chape suprieure et le crochet infrieur.

4. Lorsque vous soulevez une charge, soulevez-la juste assez pour quitter le plancher ou la base et vrifiez si le frein de chane retient bien la charge en place et si les fixations de la charge sont bien appuyes sur le crochet. Continuez le levage ds que vous aurez lassurance que rien ne nuit la manoeuvre.

5. Ne surchargez pas le palan. La charge nominale du palan peut tre manoeuvre avec les tractions manuelles dcrites la figure 3. Lorsque le maniement du palan exige une pression suprieure celle indique, cest une indication de surcharge ou de mauvais tat de loutillage.

N.B. La traction sur le levier pouvant tre facilement applique par une seule personne, on ne doit jamais laisser la fois plus dune personne manoeuvrer le levier du palan. Une surcharge peut occasionner une panne immdiate de loutillage ou lui causer des dommages qui pourront, plus tard, causer une perte de puissance et des pannes. En cas de doute au sujet de la capacit dun palan soulever une charge, il vaut mieux utiliser un autre palan MILWAUKEE plus puissant.

6. Nenroulez pas la chane autour de la charge et ne laissez pas la charge toucher au palan afin de ne pas nuire au pivotement du crochet et dviter que la chane ne se vrille et bloque le mcanisme de levage, ou quelle subisse des dommages au niveau du crochet.

7. Ne dplacez pas une charge au-dessus de la tte des autres personnes. Avertissez le personnel de votre intention de dplacer une charge lendroit o il se trouve. Tenez-vous lecart de toutes les charges.

8. Ne laissez pas une charge sans surveillance. 9. Ne pas tirer la chane au point o lembout ou lensemble du crochet infrieur se bloque dans le bti.

10. Ne tenez pas la chane de levage durant une manoeuvre, il pourrait survenir une panne et vous pourriez subir des blessures grave.

11. Avant dutiliser le palan, prenez connaissance des avertissements et des instructions apparaissant sur le levier ou le tube avertisseur.

12. Ne laissez pas la chape du crochet infrieur heurter le cadre du palan, il pourrait en rsulter des dommages au cadre ou au guide-chane.

13. Nemployez pas dautres moyens de traction que la force de la main.

14. Nallongez pas le levier. 15. Nutilisez pas cet outillage ou nul autre outil de levage

suspendu pour soulever des personnes. 16. Ne laissez pas la charge porter contre le verrou du

crochet. Le verrou doit servir uniquement empcher la charge de se dcrocher en cas de mou de chane.

5

Nallongez pas le levier de traction. Si la pression exerce sur le levier excde la force de traction de loutillage, il y aura risque de surcharge du palan.

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, ne dpassez pas la charge nominale indique sur le palan. Une surcharge pourrait causer la chute de la charge, des dommages loutillage et des blessures lusager.

AVERTISSEMENT

Un outillage dfectueux, le relchement des fixations et une mauvaise posture de lutilisateur peuvent causer une perte dquilibre et des blessures lusager. Pour viter ce risque, assurezvous une prise de pieds ferme lorsque vous utilisez un palan levier .

AVERTISSEMENT

Charge Traction sur le levier Nominale pour soulever la charge

Tonnes (Kg) nominale Livres (Kg)

1 (1500) 51 (23,1)

3/4 (750) 33 (15)

3 (3000) 77 (34,9)

Figure 3

17. Nactionnez pas le bouton de dclenchement de chane lorsque le palan est charg. II pourrait sensuivre une perte de contrle de la charge, des dommages loutillage et des blessures lutilisateur.

18. Ne manoeuvrez jamais le palan en prsence de vapeurs ou de matriaux inflammables. Le choc des pices mtalliques de loutillage peut produire des tincelles et causer une explosion.

19. Demeurez alerte! Surveillez ce que vous faites et servez- vous de votre bon sens. Ne vous servez pas du palan si vous tes fatigu, distrait ou sous linfluence dalcool ou de mdicaments pouvant affecter votre matrise de loutil.

ENTRETIEN DU PALAN LEVIER APRS USAGE 1. Aprs usage, placez le levier directionnel la position marque UNLOAD et actionnez-le de haut en bas pour dsengager le frein.

2. Dbarrassez le palan et la chane de la poussire et de la salet.

3. Lubrifiez la chane de levage avec une lgre couche de lubrifiant pour chanes et barres tel le Lubriplate 10-R (Fiske Bros. Refining Co.) ou lquivalent.

4. Rangez le palan levier dans un endroit sec et propre.

INSPECTION

Pour obtenir un rendement satisfaisant, un programme dinspections ponctuelles doit tre mis en place pour dceler les pices endommages et les remplacer avant quelles ne deviennent un risque. Les intervalles entre les inspections seront dtermins selon lusage auquel est destin loutil. Les inspections doivent tre faites uniquement lorsque le palan fonctionne vide. Si le palan est suspendu un chariot, ce dernier doit tre immobilis. Des affiches et des barrires doivent tre installes pour indiquer que des travaux de maintenance du palan ont cours audessus de laire de travail.

II y a deux genres dinspection: les inspections frquentes et les inspections priodiques. Les inspections frquentes ont lieu chaque jour, tandis que les inspections priodiques peuvent avoir lieu tous les trois (3) mois, moins davis contraire. Les inspections priodiques ncessitent le dmontage partiel du palan (voir section intitule Trois prcautions prendre pour dmonter le palan).

TROIS PRCAUTIONS PRENDRE POUR DMONTER LE PALAN Trois points sont surveiller lors du dmontage de loutillage. 1. Des galets libres sont utiliss dans les rouages de la roue de levage des palans de 3/4 tonnes (750 Kg), 1 tonnes (1500 Kg) et 3 tonnes (3000 Kg). vitez de les laisser schapper de leur logement lors du dmontage des pices.

2. Le verrou est maintenu aux crochets infrieur et suprieur par un rivet. Pour enlever le verrou, il est ncessaire de limer ou de driller la tte du rivet. Pour remettre le verrou en place, suivez les instructions de montage.

3. Larbre de pignon, le cliquet du moyeu rochet et larbre sont ressort et peuvent voler hors du mcanisme au moment du dmontage.

LES INSPECTIONS FRQUENTES Ces inspections sont habituellement faites par lutilisateur ou une autre personne affecte cette tche. Les inspection frquentes doivent tre effectues quotidiennement ou avant chaque usage. Elles doivent comporter les vrifications suivantes: 1. Le fonctionnement et le rglage de tous le mcanismes et la dtection des bruits insolites.

2. Le systme de freinage pour dceler les risques de glissement.

3. Le libre fonctionnement du levier directionnel. 4. La chane de levage pour en assurer la lubrification, la propret et le bon tat des maillons.

5. Le passage de la chane de levage dans le mcanisme (voir Passage de la chane dans le mcanisme dans la section Maintenance).

6. Les crochets, pour en dceler les fissures et le gauchissement et assurer lenclenchement et la stabilit du verrou.

7. Le support du palan pour en dceler les dfauts.

Toutes les dfectuosits releves devront tre corriges avant que le palan ne soit rutilis.

LES INSPECTIONS PRIODIQUES Des inspections visuelles effectues par un technicien comptent ou le personnel dun centre de service pour valuer la condition apparente de loutillage. Les inspection priodiques doivent tre effectues aux trois mois, moins davis contraire dans ce manuel.

Compte tenu de la configuration du palan, il sera ncessaire de dmonter partiellement loutillage pour en faire linspection priodique (Voir la section Trois prcautions prendre pour dmonter le palan). Les inspections priodiques concernent galement le pices sujettes aux inspections frquentes, de mme que les systmes suivants: 1. La chane de levage et les joints pour en dceler lusure et la distension.

2. Vrifiez lusure et ltat des pices: chapes des crochets infrieur et suprieur, guide-chane, sparateur, parois latrales, couvercle, engrenages, douilles, levier, frein, couvercle, bouton de dclenclement de chane, cliquet de moyeu, guide-came, moyeu friction et moyeu de levier rochet pur en dceler les fissures ou la distorsion.

3. Vrifiez lusure des dents de cliquets, rochets et roue de levage.

6

Afin de minimiser les risques de blessures, manoeuvrez le palan la main, seulement. Lemploi dautres moyens peut endommager la structure de loutillage, causer lusure prmature et le bris des pices et entraner la chute de la charge.

AVERTISSEMENT

Afin de minimiser les risques de blessures, ne laissez pas la charge porter sur le verrou ou la pointe du crochet. Placez la charge uniquement sur lappui du crochet. Laisser la charge porter contre le verrou ou la pointe du crochet peut entraner la perte de la charge.

AVERTISSEMENT

ENTRETIEN

7

4. Les boulons crous, goujons et rivets lches ou manquants.

5. Vrifiez les pices du systme de freinage pour dceler lusure ou lencrassement des disques, les stries du moyeu friction et du rochet. Remplacez les rondelles de friction si elles sont encrasses ou si leur paisseur est moindre que 0,094 (2,4 mm).

6. Vrifiez les ressorts de cliquets, du cliquet de moyeu et du pignon pour en dceler la distension, le bris ou la corrosion.

7. La mobilit du cliquet sur le son boulon. On doit appliquer une mince couche de lubrifiant sur le boulon avant de le remettre en place (Voir Lubrification dans la section Maintenance).

8. Les crochets, crous, collets, goujons, soudures et rivets de montage pour en dceler les failles. Une inspection par pntration de colorant ou de poudre magntique ou tout autre moyen appropri de dtection de fissures devrait tre fait au moins une fois lan.

9. Vrifiez pour voir si l'arrt de chane de charge en place et correctement est fix.

10. Vrifiez la structure de suspension. 11. Vrifiez les tiquettes et fiches signaltiques requises

selon ASME B30.21.

Tout dfaut relev doit tre corrig avant que le palan ne soit rutilis. Les conditions extrieures peuvent dmontrer la ncessit dune inspection plus approfondie et un essai non destructif.

Les pices irrparables doivent tre remplaces par des pices neuves avant que loutil ne soit rutilis. II est trs important que les pices irrparables soient dtruites afin dviter quelles soient utilises de nouveau.

Lorsque le levier est soumis une tche robuste ou des conditions de poussire, salet, humidit ou corrosion, on doit en faire des inspections supplmentaires pour contrer les risques dusure anormale, corrosion ou dommage. INSPECTION ET ENTRETIEN DES CROCHETS Les crochets endommags par les produits chimiques, distendus, fissurs ou dont le gauchissement excde 10 degrs par rapport la normale, de mme que ceux dont lappui est us ou le col trop vas doivent tre remplacs.

Les crochets ouverts et dont le verrou ne fonctionne pas doivent tre remplacs.

Tout crochet gauchi ou excessivement vas est un indice dun usage abusif ou de surcharge du palan pouvant causer des dommages dautres pices de loutil.

Le tableau de la Figure 4 sert dterminer le moment de remplacer un crochet. Pour mesurer louverture du col du crochet, appuyez le verrou contre le crochet (voir figure 4).

Assurez-vous que le verrou est en bon tat, quil nest pas pli et que la pression du ressort est suffisante. Le ressort maintient le verrou contre la pointe du crochet et le ramne cette position aprs un dclenchement. Si le verrou ne fonctionne pas parfaitement, il faut le remplacer. INSPECTION DE LA CHANE Pour dbuter, nettoyez la chane avec un solvant non acide/non corrosif et inspectez-la, maillon par maillon, pour dtecter les raflures, marques, dformations, torsades, clats de soudure, creux corrods, striations (minuscules lignes parallles), fissures dans les soudures, usure et longation. Une chane ayant l'une ou l'autre de ces dfectuosits doit tre remplace. Dgagez la portion de la chane qui passe normalement sur la roue de levage. Examinez l'aire de contact pour dterminer le point d'usure maximum (poli). Mesurez et enregistrez le diamtre du matriel ce point du maillon. Mesurez ensuite le diamtre du matriel au mme endroit d'un maillon qui ne passe pas sur la roue de levage (slectionner le maillon adjacent l'embout de la chane). Et puis, comparez ces deux mesures. Si le matriel du maillon us a une usure plus grande que 0,254 mm comparativement celui du maillon non us, la chane doit tre

remplace. Vrifiez galement l'longation de la chane avec un vernier coulisse comme illustr la Figure 5b.Choisir une section non use, non tire de la chane

(gnralement l'extrmit libre) et mesurez et enregistrez la longueur de 11 maillons (pas) de chane. Prendre et enregistrer la mme mesure sur une section use. Si l'longation est suprieure 3,7 mm, la chane doit tre remplace. Pour liminer la possibilit d'erreur de lecture de la pleine longueur n'utilisez seulement qu'un vernier pointe-couteau.

Notez qu'une chane use peut tre une indication de pices de palan uses. Pour cette raison, l'usure du bti, du dnudeur, et de la roue de levage devraient tre vrifie et, besoin tant, ces pices devraient tre remplaces en mme temps que la chane use (Voir DMONTAGE et ASSEMBLAGE plus loin).

Charge Remplacez le nominale crochet quand

Tonnes (Kg) louverture dpasse:

1 (1500) 13/8" (34,9 mm)

3/4 (750) 1" (31,8 mm)

3 (3000) 123/32" (43,7 mm)

Figure 4

Mesurez louverture

Ouverture col du crochet

Figure 5a - Inspection de la chane

Usure ces endroits

Soudure

Figure 5b - Inspection de la chane

Vernier coulisse

Mesurez 11 pas Un Pas

L'utilisation de chanes autres que celles fournies par Milwaukee peut rsulter en un blocage de la

chane dans le palan ou du bris de la chane et de la chute de la charge

POUR PRVENIR LES BLESSURES:N'utilisez que des chanes fournies par Milwaukee pour les palans Milwaukee, cause des exigences dimensionnelles et des proprits physiques.

De plus, la chane est spcialement traite et revenue thermiquement et ne doit jamais tre rpare. IMPORTANT:Ne pas utiliser une chane qui a t remplace d'autres fins de levage et halage. La chane peut soudainement se briser mme si elle n'a aucune dformation visuelle. Pour cette raison, couper la chane qui a t remplace en sections courtes pour prvenir son utilisation aprs qu'elle aura t mise au rebut.

LUBRIFICATION

Avant de rutiliser une chane ou aprs avoir remplac une chane de levage, lubrifez-la gnreusement avec un lubrifiant chanes et barres tel le Lubriplate 10-R (Fiske Bros. Refining Co.) ou lequivalent. Essuyez lexcdent de lubrifiant de la chane avec un chiffon propre et sec.

Normalement, le palan na pas besoin dtre lubrifi, seule la chane de levage doit ltre ponctuellement. Cependant, on doit lubrifier tout loutillage au moment de linspection priodique alors quil est dmont, nettoy et remis en tat.

Le frein est conu pour fonctionner sec. Nappliquez pas de lubrifiant ou de graisse sur les surfaces de freinage. Lorsque vous lubrifiez les pices voisines du systme de freinage, vitez dutiliser une trop grand quantit de lubrifiant qui pourrait sinfiltrer dans le mcanisme de freinage.

Lors du dmontage du palan pour linspection priodique, vrifiez le libre mouvement du cliquet et vaporisez une lgre couche de lubrifiant WD-40 (WD-40 Co.) ou lquivalent sur le boulon du cliquet. Lorsque le palan est dmont pour un nettoyage ou une rparation, les points numrs ci-dessous devraient tre lubrifis avec environ 1 oz (29,5 ml) de graisse Extreme Pressure Molykote BR-2-S (Dow Corning Corp.) ou lquivalent:

Les engrenages, galets de la roue de levage, goupille de crochet suprieur, galets de la roue de levage, intrieur du guide-chane, extrieur de larbre de pignon, surface du moyeu rochet, surface du guide-came et douilles de couvercle dengrenages.

N.B. Afin dassurer la dure et le rendement de loutillage, prenez soin de lubrifier les diverses pices du palan avec les lubrifiants recommands.

MONTAGE

Une attention particulire doit tre apporte aux points suivants lors du montage du palan:

Visser la jante friction sur l'arbre du pignon et assembler les disques de friction ainsi que le rochet sur la jante (Voir la Figure 6).

Placer le ressort sur la jante/pignon friction. Mettre l'ensemble couvercle du frein sur le bti et visser le rochet levier sur l'arbre du pignon. Presser fermement le rochet levier en position et fixez l'ensemble couvercle du frein au bti avec les quatre boulons.

Positionner la rondelle de garde sur l'arbre du pignon de pour qu'il y ait entre 0,094 0,312 po. (2 8 mm) entre le bord de la rondelle de garde et la partie leve de la jante du rochet levier (Voir Figure 7).

Assurez-vous que le levier de direction est en position neutre ("N") et que le ressort du cran d'arrt et son arbre sont dans l'ensemble du levier, fixer l'ensemble du levier au couvercle de frein avec les deux boulons de serrage, la vis et la rondelle de blocage. Placer la poigne de chane libre sur la jante du rochet levier. Placer l'espaceur sur l'arbre du pignon, visser le boulon du frein sur l'arbre du pignon et serrer fermement. Dvisser le boulon un ou deux tours et insrer la goupille fendue. Plier les bras de la goupille pour verrouiller.

Pour assembler le verrou au crochet, le bout du rivet doit tre embouti. En martelant le rivet, n'appliquer que suffisamment de force pour former une tte pour maintenir la tige. Une force excessive dformera le loquet et rendra le verrou inutilisable.L'assemblage des engrenages ncessite leur alignement (Voir Figure 8).

8

Afen de rduire le risque de blessures, vitez le contact avec les lubrifiants. Utilisez les lubrifiants uniquement selon les directives des Material Safety Data Sheets (Fiches techniques sur la scurit des substances) et conformment la rglementation locale, provinciale et fdrale concernant lusage et la disposition des substances dangereuses.

AVERTISSEMENT

Afin de minimiser les risques de blessures, nutilisez jamais de lhuile moteur use pour lubrifier une chane de levage. Lhuile use contient des substances carcinognes non identifies. Utilisez uniquement un lubrifiant chanes et barres tel le Lubriplate 10-R (Fiske Bros. Refining Co.) ou lquivalent pour lubrifier la chane de levage.

AVERTISSEMENT

Afin de rduire les risques de blessures nappliquez pas de graisse ou de lubrifiant sur les surfaces de freinage. Le systme de freinage est conu pour fonctionner sec. Lusage de graisse ou de lubrifiant sur les surfaces de freinage pourra entraner le glissement et la perte de contrle de la charge et causer des blessures et des dommages.

AVERTISSEMENT

Rochet Figure 6

Moyeu de friction

Rochet

Disque de friction

Cliquet

Cliquet

Figure 7 0,094 0,312 po. 2 8 mm

Rochet levier

Rondelle de garden

Partie leve

Passage de la chane de levage dans le mcanisme Installation dune nouvelle chane de levage

Pour remplacer la chane de levage, enlevez l'ensemble crochet infrieur et l'embout de chane. Mettre le levier de direction en position neutre "N" et tirer la vieille chane hors du palan. Alimenter un fil souple une extrmit du rouleau guide chane et au-dessus de la roue de levage jusqu' ce qu'il ressorte de l'autre ct du rouleau guide chane.

Attachez le fil l'extrmit de la nouvelle chane. Placer la chane de faon ce que le premier maillon pntrer dans le rouleau guide chane soit debout et que les soudures de tous les maillons dans ce sens soient loignes de la roue de levage. Tirer le cble jusqu' ce que la chane s'engage sur la roue de levage. En mme temps que le cble est tir, tournez la poigne de chane libre jusqu' ce que la chane sorte du rouleau guide chane. Tirez la chane et enlevez le cble. Fixez l'ensemble crochet infrieur la chane qui est directement en dessous du crochet suprieur. Fixez l'embout de chane l'autre extrmit de la chane.

VRIFICATION

Avant de sen servir, on doit vrifier le fonctionnement de tout palan qui a t altr ou rpar, de mme que tout palan usag qui na pas servi au cours des derniers douze mois.

Testez le palan vide puis avec une charge de 100 livres (46 Kg) afin de vous assurer quil fonctionne normalement et que le systme de freinage retient la charge lorsque vous relchez le levier de traction. En plus de vrifier le bon fonctionnement de loutillage, ce test permet aussi de vrifier si le systme de freinage retient correctement la charge lorsque la traction manuelle sur la chane est relche. Ensuite, on rpte le test avec une charge quivalente 125% de la charge nominale. Si les pices du mcanisme de levage du palan ont t remplaces, on doit tester loutil laide dune charge quivalente 125% de la charge nominale. En outre, ce test doit tre supervis par une personne comptente qui devra prparer un rapport conserver par lutilisateur.

Pour la liste complte des accessoires, reportez-vous au catalogue doutils lectriques MILWAUKEE. Pour obtenir ce catalogue, adressez-vous votre distributeur attitr.

Figure 8

Marques dalignement

Figure 9

Ct crochet infrieur dnudeur

Afin de rduire les risques de blessures, passez la chane de levage entre la roue de levage et le guide-chane avant de la fixer la goupille de bout de chane. Tout dfaut dinstallation de la chane de levage risque dentraner le dgagement de la chane des dents de la roue de levage et la chute de la charge.

AVERTISSEMENT

loignes de la

Rouleau

Ensemble de crochet infrieur Embout de

chane (positionner comme indiqu)

Soudures de maillons

Roue de levage

Rouleau guide chane cte embout de chane

ACCESSOIRES

Afin de rduire les risques de blessures, utilisez uniquement les accessoires expressment recommands pour cet outil.

AVERTISSEMENT

9

10

Chaque outil lectrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fil [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les noncs de la GARANTIE LIMITE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti lacheteur dorigine tre exempt de vice de matriau et de fabrication. Sous rserve de certaines exceptions, MILWAUKEE rparera ou remplacera toute pice dun outil lectrique qui, aprs examen par MILWAUKEE, sest avre tre affecte dun vice de matriau ou de fabrication pendant une priode de cinq (5) ans* aprs la date dachat, sauf indication contraire. Retourner loutil lectrique, un centre de rparations en usine MILWAUKEE ou un poste dentretien agr MILWAUKEE, en port prpay et assur. Une copie de la preuve dachat doit tre prsente au moment de retourner le produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE dtermine tre causs par des rparations ou des tentatives de rparation par quiconque autre que le personnel agr par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altrations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence dentretien ou des accidents. *La priode de garantie applicable pour les radios de chantier, le port dalimentation M12, Source d'nergie M18, et les chariots de travail industriels Trade Titan est dune dure dun (1) an partir de la date dachat. La priode de la garantie couvrant la lampe de travail DL et lampoule amliore DL est une garantie VIE limite lacheteur dorigine seulement; si, lors dune utilisation normale, lampoule DL prsente une dfectuosit, la lampe de travail et lampoule seront remplaces sans frais. *Cette garantie ne sapplique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvrisateurs peinture sans air, aux blocs piles pour outils sans fil, aux gnratrices dalimentation portatives essence, aux outils main, aux monte-charge lectrique, levier et chane (manuel), aux vestes chauffantes M12, aux produits rusins, ni aux produits dessai et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits. Lenregistrement de la garantie nest pas ncessaire pour bnficier de la garantie en vigueur sur un outil lectrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira tablir la priode de garantie si aucune preuve dachat nest fournie lorsquune demande de service sous garantie est prsente. LACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RPARATION ET DE REMPLACEMENT DCRITS AUX PRSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT DACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS NACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT TRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTRTS PUNITIFS OU DE TOUTE DPENSE, DHONORAIRES DAVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DLAIS ACCESSOIRES TOUT DOMMAGE, DFAILLANCE OU DFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS LEXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS TRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QUELLE SOIT ORALE OU CRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS SY LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE OU DADAPTATION UNE UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIRE. DANS LA MESURE O UNE TELLE STIPULATION DEXONRATION NEST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITE LA PRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DCRIT PRCDEMMENT. CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS TRE APPLICABLES. LA PRSENTE CONFRE LUTILISATEUR DES DROITS LGAUX PARTICULIERS; IL BNFICIE GALEMENT DAUTRES DROITS QUI VARIENT DUN TAT LAUTRE. Cette garantie sapplique aux produits vendus aux tats-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pices & Service du site Web de MILWAUKEE, ladresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de rparations en usine MILWAUKEE le plus prs.

GARANTIE LIMITE - AUX TATS-UNIS ET AU CANADA

GARANTIE LIMITE MEXIQUE, AMRIQUE CENTRALE ET CARABES

TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans partir de la date dachat dorigine. Le prsent bon de garantie couvre tous les vices de matriau et de fabrication que peut afficher cet outil lectrique. Pour assurer la validit de la prsente garantie, veuillez prsenter le bon de commande, estampill du sceau du distributeur ou du magasin o le produit a t achet, au centre de rparations agr. Si le bon de commande na pas t estampill, veuillez fournir la preuve dachat dorigine au centre de rparations agr. Pour un entretien, des pices, des accessoires ou dautres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 afin dobtenir les coordonnes du centre de rparations agr le plus prs. Procdure pour assurer la validit de la garantie Prsenter le produit au centre de rparations agr, accompagn du bon de commande estampill du sceau du distributeur ou du magasin o le produit a t achet. Toute pice dfectueuse ou tout composant dfectueux sera remplac sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport lis ce processus de garantie. Exceptions La garantie ne sapplique pas dans les situations suivantes: a) Si le produit a t utilis pour une fin autre que celle indique dans le guide de lutilisateur final ou le manuel dinstructions. b) Si les conditions dutilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a t modifi ou rpar par une personne non autorise par TECHTRONIC INDUSTRIES. Note : Si le cordon lectrique est endommag, il doit tre remplac par un centre de rparations agr pour viter les risques dlectrocution.

CENTRE DE RPARATIONS ET DE SERVICE Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, Azcapotzalco D.F. Ph. 01 800 832 1949

IMPORT ET COMMERCIALIS PAR : TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca. CP 05349, Cuajimalpa, D.F.

Modle:

Date dachat:

Sceau du distributeur ou du magasin:

58-14-3335d4 07/12 Printed in USA

MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is Nothing But Heavy Duty. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Check your Yellow Pages phone directory under Tools-Electric for the names & addresses of those nearest you or see the 'Where To Buy' section of our website.

1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday

7:00 AM - 6:30 PM Central Time

or visit our website at www.milwaukeetool.com

For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section.

Contact our Corporate After Sales Service Technical Support about ... Technical Questions Service/Repair Questions Warranty

call: 1-800-SAWDUST fax: 1.800.638.9582

email: metproductsupport@milwaukeetool.com

Register your tool online at www.milwaukeetool.com and... receive important notifications regarding your purchase ensure that your tool is protected under the warranty become a Heavy Duty club member

UNITED STATES MILWAUKEE SERVICE

CENTRO DE ATENCIN A CLIENTES Rafael Buelna No. 1, Col Tezozomoc, Delegacin Azcapotzalco, Mxico, D.F. Telefono sin costo 01 800 832 1949 e-mail: servicio@ttigroupna.com

Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los ms cercanos a usted, o consulte la seccin Where to buy (Dnde comprar) de nuestro sitio web en

www.ttigroupmexico.com

MEXICO - SOPORTE DE SERVICIO MILWAUKEE

MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is Nothing But Heavy Duty. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...

1.800.268.4015 Monday Friday 7:00 4:30 CST

fax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd

140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2

Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015 to find the names and addresses of the closest retailers or consult Where to buy on our Web site www.milwaukeetool.com

MILWAUKEE est fier de proposer un produit de premire qualit Nothing But Heavy Duty. Votre satisfaction est ce qui compte le plus!

En cas de problmes dutilisation de loutil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre dentretien le plus proche, appelez le...

1.800.268.4015 Lundi Vendredi 7:00 4:30 CST

fax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd

140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2

Notre rseau national de distributeurs agrs se tient votre disposition pour fournir laide technique, loutillage et les accessoires ncessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section O acheter sur notre site web ladresse www.milwaukeetool.com

CANADA SERVICE MILWAU

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 9690-20 Milwaukee works, you can view and download the Milwaukee 9690-20 Hoist Operator's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operator's Manual for Milwaukee 9690-20 as well as other Milwaukee manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Milwaukee 9690-20. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Milwaukee 9690-20 Hoist Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Milwaukee 9690-20 Hoist Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Milwaukee 9690-20 Hoist Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Milwaukee 9690-20 Hoist Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Milwaukee 9690-20 Hoist Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.