Milwaukee M18 Fuel 2717-20 Hammer Operator's Manual PDF

1 of 20
1 of 20

Summary of Content for Milwaukee M18 Fuel 2717-20 Hammer Operator's Manual PDF

Cat. No. / No de cat.

2717-20

M18 FUEL 1-9/16" ROTARY HAMMERS MARTEAU ROTATIF 40 mm (1-9/16") M18 FUEL 40 mm (1-9/16") ROTOMARTILLOS M18 FUEL

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de rduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.

2

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNING Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-oper- ated (cordless) power tool.

WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

Do not operate power tools in explosive atmo- spheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep children and bystanders away while operat- ing a power tool. Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL SAFETY Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

Do not expose power tools to rain or wet condi- tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces the risk of electric shock.

PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.

Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left

attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.

If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power source and/ or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, break- age of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many ac- cidents are caused by poorly maintained power tools.

Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazard- ous situation.

Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

BATTERY TOOL USE AND CARE Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to

3

another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact ac- cidentally occurs, flush with water. If liquid con- tacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.

Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- perature above 265F (130C) may cause explosion.

Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

SPECIFIC SAFETY RULES FOR ROTARY HAMMERS

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.

Hold power tools by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock.

Keep hands away from all cutting edges and moving parts.

Cut embedded rebar only if this operation does not affect the integrity of the building. If in doubt, consult a structural engineer. Tool operator fully responsible for adverse structural effects.

WARNING To reduce the risk of injury, when working in dusty situations, wear

appropriate respiratory protection or use an OSHA compliant dust extraction solution.

Always use common sense and be cautious when using tools. It is not possible to anticipate every situation that could result in a dangerous outcome. Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training.

Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.

WARNING Some dust created by power sand- ing, sawing, grinding, drilling, and

other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other repro- ductive harm. Some examples of these chemicals are:

lead from lead-based paint

crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are spe- cially designed to filter out microscopic particles.

SYMBOLOGY Volts

Direct Current

No-Load Revolutions per Minute (RPM) BPM Blows per Minute (BPM)

Read Operator's Manual

C US UL Listing for Canada and U.S.

SPECIFICATIONS Cat. No. ..................................................... 2717-20 Volts .............................................................. 18 DC Battery Type .................................................M18 Charger Type ................................................M18 No Load RPM .............................................. 0 - 450 BPM ........................................................... 0 - 3000 Type ......................................................... SDS-Max Twist bit........................................................ 1-9/16" Core bit ................................................................ 4" Tunnel bit ....................................................... 2-5/8" Recommended Ambient Operating Temperature ......................0F to 125F

FUNCTIONAL DESCRIPTION

3 5

7

1

6

4

2

1. Side handle 2. Bit holder 3. Bit release collar 4. Mode selector knob 5. Trigger lock 6. Trigger 7. Trigger handle

4

OPERATION WARNING To reduce the risk of injury, always

remove battery pack before chang- ing or removing accessories. Only use acces- sories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous. Keep hands away from the bit and all moving parts. Always wear proper eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. When working in dusty situations, wear appro- priate respiratory protection or use an OSHA compliant dust extraction solution. Always use a side handle when using this tool. Always brace or hold securely. Cut embedded rebar only if this operation does not affect the integrity of the building. If in doubt, consult a structural engineer. Tool operator fully responsible for adverse structural effects.

Selecting Action These MILWAUKEE Rotary Hammers have three settings: hammering with rotation, hammering-only, and chisel adjustment. 1. Hammering with rotation. Use this

setting for drilling holes with drill bits.

2. Hammering only. For use with hammering-only accessories. Use this setting for chiseling or setting self-drilling anchors.

3. Chisel adjustment. Use this setting to adjust the angle of the chisel blade in relation to the tool. With a chisel mounted in the tool:

turn the knob to this setting rotate the chisel to the desired

angle turn the knob to "hammering-only". NOTE: To engage the hammering mechanism, maintain pressure on the bit. When the pressure on the bit is released, the hammering will stop.

Starting and Stopping 1. To start the tool, grasp the handle(s) firmly and

pull the trigger. NOTE: An LED is turned on when the trigger is

pulled and will go off shortly after the trigger is released.

2. To stop the tool, release the trigger. Make sure the tool comes to a complete stop before laying the tool down.

Operating Position the tool, grasp the handles firmly and pull the trigger. Always hold the tool securely using both handles to maintain control. This tool has been de- signed to achieve top performance with only moder- ate pressure. Let the tool do the work. If the speed begins to drop off when drilling large or deep holes, pull the bit partially out of the hole while the tool is running to help clear dust. Do not use water to settle the dust since it will clog the bit flutes and tend to make the bit bind in the hole. If the bit should bind, a built-in, non-adjustable slip clutch prevents the bit from turning. If this occurs, stop the tool, free the bit and begin again.

ASSEMBLY WARNING Recharge only with the charger

specified for the battery. For spe- cific charging instructions, read the operators manual supplied with your charger and battery.

Removing/Inserting the Battery To remove the battery, push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool.

WARNING Always lock the trigger or remove the battery pack any time the tool

is not in use. To insert the battery, slide the pack into the body of the tool. Make sure it latches securely into place.

WARNING Only use accessories specifically recommended for this tool. Others

may be hazardous. To reduce the risk of injury, always use a side handle when using this tool. Always brace or hold securely.

Adjusting the Side Handle Position 1. Loosen the side handle by unscrewing the side

handle grip until the side handle rotates freely. 2. Rotate the side handle to the desired position. 3. Tighten the side handle grip securely.

Installing Bits and Chisels Be sure that the shank of the bit is clean. Dirt particles may cause the bit to line up improperly. Do not use bits larger than the maximum recommended capacity of the drill because gear damage or motor overload- ing may result. For best performance, be sure that the bit is properly sharpened and the shank is lightly greased before use. Use caution when handling hot bits and chisels.

SDS-Max Drive System 1. Remove battery pack 2. Insert the bit or chisel into the nose of the tool. 3. Push bit into tool until it locks. 4. Check to see that the bit is locked by tugging on it. 5. To remove bits and chisels, pull back on the bit

release collar and remove bit.

5

Cold Starting If this tool is stored for a long period of time or at cold temperatures, it may not hammer ini- tially because the lubrication has become stiff. To warm up the tool: 1. Insert and lock a bit or chisel into the tool. 2. Pull the trigger and apply force to the bit or chisel

against a concrete or wood surface for a few seconds. Release the trigger

3. Repeat until the tool starts hammering. The colder the tool is, the longer it will take to warm up.

Using Rotary Percussion Core Bits Core Bits are useful for drilling large or long holes in concrete. MILWAUKEE Heavy-Duty Core Bits have heat-treated steel bodies with durable carbide tips. These core bits are specially designed for fast, accurate drilling with combined hammering and rotary action. 1. Clean and lubricate the

threads on the adapter and core bit to make later removal easier. Thread the adapter shank to the rear of the core bit.

2. Push the guide plate onto the pointed end of the center pin. Insert the center pin and guide plate assembly into the core bit. Be sure the small end of the center pin is securely placed into the hole in the cen- ter of the core bit.

For LHS systems, screw the threaded end of the centering bit into the core bit.

NOTE: If using an extension, first thread the adapter shank to the extension. Then thread the core bit to the extension.

3. Insert the adapter into the nose of the tool as described in Installing Bits and Chisels. Set the knob to the "hammering with rotation" setting.

4. Press the centering bit firmly against your cen- ter mark, hold the tool firmly and pull the trig- ger.

N O T E : I f t h e 48-20-5099 threaded stud is used, or a cen- ter pin and guide plate are not available, use a template or notched board to start the hole.

5. Start the tool. After drill- ing to about the depth of the core bit teeth, remove the center pin and guide plate from the core bit (not nece- sary for LHS system). Resume drilling.

6. To change the core bit, hold the tool upwards, pointing it away from your body, and run it briefly in forward to loosen the core bit from the adapter.

NOTE: To make deeper holes, remove the core bit, break and remove the core, then resume drilling. When drilling long or deep holes, after each inch of penetration pull the bit partially out of the hole while the tool is running, to help clear dust from the bit flutes. Dust can clog the bit flutes and can make the bit bind in the hole. If this occurs, stop the tool, free the bit and begin again.

Drilling Large Diameter Holes with Core Bits

When drilling holes with large diameter core bits, dust may build up in the cut and can cause the tool to stall, bind, or cut slowly. By creating an opening for the dust to escape, drilling time, bit stress, and tool stress can be reduced. 1. Start the cut as normal. 2. Once the bit is firmly established in Cut

approximately 1/4" deep with

a core bit.

Drill a hole through the

work. Dust and debris will fall through

the hole.

Top view

Cut approximately 1/4" deep with

a core bit.

Drill a hole through the

work. Dust and debris will fall through

the hole.

Top view

Cut approximately 1/4" deep with

a core bit.

Drill a hole through the

work. Dust and debris will fall through

the hole.

Top view

.

Dust i wil f

the cut (about 1/4" deep), remove the bit from the cut.

3. Remove the bit from the tool. 4. Install a standard fluted bit, ap-

proximately 7/8" in diameter, onto the tool.

5. Drill a perpendicular hole through the kerf of the large hole. Depending on the location of the work, the hole should either break through the other side of the hole/ floor or extend 4"-5" past the end of the workpiece (such as int the dirt below a concrete slab).

If dust builds up in the hole,vacuum it out and continue drilling.

If drilling through a wall, the hole for dust should be drilled on the

Side view of slab

lowest part of the large hole kerf as the dust will fall there when drilling and can be evacuated more easily.

6. Reinstall the core bit and con- tinue drilling. Dust and debris will fall through the hole and optimize the cutting ability of the bit.

NOTE: If unable to drill a hole in the kerf, pull back on the bit Pull bit out as far

as possible once or twice per inch drilled.

with the hammer running. This will remove some of the dust and debris from the cut. Repeat this for every inch of drilling. If necessary, vacuum dust and debris from the cut and sur- rounding area.

7. For core bits, once the maximum core bit depth is drilled, the core must be broken and removed. Install a chisel bit. Place the chisel into the hole

kerf. Chisel down into the kerf at

several points until the core is loose or broken. Remove the core and vacuum/remove any

remaining dust and debris. Install the core bit and continue the cut.

6

WARNING To reduce the risk of personal in- jury and damage to the tool or work:

Always use the hammering-only setting to set the anchor. Never use the hammering-with- rotation setting to set the anchor.

Never switch the tool to hammering-with- rotation until after the anchor has been set and the tooth anchor chuck has been removed from the anchor.

Setting Self-Drilling Anchors MILWAUKEE Tooth Anchor Chucks require a B taper adapter. 1. Place the proper size tooth anchor chuck into the

B taper adapter. Then insert the B taper adapter into the tool and lock it into place as described. See Installing Bits and Chisels.

2. Insert the anchor into

1/8"

the too th anchor chuck. Set the knob for hammering only. Set the anchor on your mark and ham- mer until the teeth have penetrated the concrete.

3. Set the knob for ham- mering with rotation and dri l l unt i l the chuck is 1/8" above the concrete.

NOTE: It may be nec- essary to clean dust and cuttings from the anchor several times while drilling the hole.

4. Remove the anchor from the hole while the tool is running. Clean the dust and cuttings from the anchor by pointing it downward and turning the tool on and off several times. Clean the dust out of the hole with a vacuum cleaner or blowout bulb.

5. Place the expansion plug into the anchor and insert the anchor into the hole. Switch the knob back to ham- mering only, and ham- mer the anchor firmly into the hole.

6. Snap the head off of theanchor. To remove the head of anchors up to 5/8", grasp the han- dles firmly and pull the tool sharply towards you or snap off the an- chor head with a hand hammer as shown. The anchor is now ready to receive a bolt.

7. To remove the anchor head wedged in the tooth anchor chuck, use drift pin 48-86-0100.

8. To remove the tooth anchor chuck, remove the B taper adapter from the nose of the tool. Insert the drift pin supplied with the adapter into the hole on the side of the B taper adapter and strike it sharply to force out the tooth anchor chuck.

Chiseling and Chipping MILWAUKEE Rotary Hammers may be used for chipping and chiseling. When chiseling, hold the tool at an angle to the workpiece. Work from a corner or close to the edge of the workpiece, breaking off one small area at a time rather than attempting too large an area. A variety of accessories are available.

Scaling Chisels For removing weld spatter or scale and cutting straight lines.

Bushing Tools Used to surface concrete.

Mortar Cutting Chisels (Seam Tools) For removing old mortar for tuck pointing or caulking.

Bull Points For demolition work and starting holes in concrete slabs.

Flat Chisels For edging, chipping or channeling.

Slotting Chisel For slotting and cutting between drilled holes in concrete and masonry.

MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of injury, always

unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs.

Maintaining Tool Keep your tool, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program. Inspect your tool for issues such as undue noise, misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, or any other condition that may affect the tool operation. Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection. If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack, clean the contacts on the battery pack. If the tool still does not work prop- erly, return the tool, charger and battery pack, to a MILWAUKEE service facility for repairs.

7

WARNING To reduce the risk of personal in- jury and damage, never immerse

your tool, battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them.

Cleaning Clean dust and debris from any vents. Keep tool clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since certain clean- ing agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household deter- gents containing ammonia. Never use flammable or combustible solvents around tools.

Repairs For repairs, return the tool, battery pack and charger to the nearest authorized service center.

ACCESSORIES WARNING Always remove battery pack before

changing or removing accesso- ries. Only use accessories specifically recom- mended for this tool. Others may be hazardous. For a complete listing of accessories, go online to www.milwaukeetool.com or contact a local distributor.

SERVICE - UNITED STATES 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)

Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.com

Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions. Email: metproductsupport@milwaukeetool.com Become a Heavy Duty C lub Member a t www.milwaukeetool.com to receive important notifications regarding your tool purchases.

SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd

1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

or visit www.milwaukeetool.ca

LIMITED WARRANTY USA & CANADA

Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and service to achieve best performance. This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps, o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and bumper cover washers. *This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power Generators; Hand Tools; Hoist Electric, Lever & Hand Chain; M12 Heated Gear; Reconditioned Product; and Test & Measurement Products. There are separate and distinct warranties available for these products. **The warranty period for Job Site Radios, M12 Power Port, M18 Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for the M18 FUEL 1 D-Handle High Torque Impact Wrenches, Drain Cleaning Cables, AIRSNAKE Drain Cleaning Air Gun Accessories, REDLITHIUM USB Laser Levels and TRAPSNAKE 25' Auger w/ CABLE DRIVE is two (2) years from the date of purchase. The war- ranty period for the M18 Compact Heat Gun, 8 Gallon Dust Extractor, M18 Framing Nailers, M18 FUEL 1/2" Ext. Anvil Controlled Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY, M18 FUEL 1" High Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY, M18 FUEL 2 Gal. Compact Quiet Com- pressor, M12 Laser Levels, 165' Laser Detector, M12 23GA Pin Nailer, M18 FUEL 1/4" Blind Rivet Tool w/ ONE-KEY, M12 FUEL Low Speed Tire Buffer, M18 FUEL Random Orbital Polishers, and the M18 Utility Fencing Stapler is three (3) years from the date of purchase. The warranty period for the LED in the LED Work Light and the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the lifetime of the product subject to the limitations above. If during normal use the LED or LED Bulb fails, the part will be replaced free of charge. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war- ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON- TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSE- QUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX- CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR- RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR- RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the Service Center Search in the Parts & Service sec- tion of MILWAUKEEs website www.milwaukeetool.com or call 1.800. SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.

8

RGLES DE SCURIT GNRALES RELATIVES AUX OUTILS LECTRIQUES

AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de scurit, consignes,

illustrations et spcifications fournies avec cet outil lectrique. Ne pas suivre lensemble des rgles et instructions peut entraner une lectrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les rgles et les instructions des fins de rfrence ultrieure. Le terme outil lectrique figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie loutil lec- trique alimentation par le rseau ( cordon) ou par batterie (sans fil).

SCURIT DU LIEU DE TRAVAIL Veillez ce que laire de travail soit propre et bien claire. Le dsordre et le manque de lumire favorisent les accidents.

Ne pas utiliser doutils lectriques dans des at- mosphres explosives, par exemple en prsence de liquides, gaz ou poussires inflammables. Les outils lectriques produisent des tincelles risquant d'enflammer les poussires ou vapeurs.

Sassurer que les enfants et les curieux se trouvent une bonne distance au moment dutiliser un outil lectrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrle.

SCURIT LECTRIQUE Les fiches des outils lectriques doivent cor- respondre la prise secteur utilise. Ne jamais modifier la fiche, de quelque faon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis la terre. Les fiches et prises non modifies rduisent le risque de choc lectrique.

viter tout contact avec des surfaces mises la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinires et des rfrigrateurs. Le risque de choc lectrique est accru lorsque le corps est mis la terre.

Ne pas exposer les outils lectriques l'eau ou l'humidit. La pntration deau dans ces outils accrot le risque de choc lectrique.

Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon dalimentation pour transporter loutil lectrique et ne jamais dbrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon l'cart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pices en mouvement. Un cordon endom- mag ou emml accrot le risque de choc lectrique.

Pour les travaux lextrieur, utiliser un cordon spcialement conu cet effet. Utiliser un cordon conu pour l'usage extrieur rduit les risques de choc lectrique.

Si lutilisation dun outil lectrique est invita- ble dans un endroit humide, utiliser une source dalimentation munie dun disjoncteur de fuite de terre. Lutilisation dun disjoncteur de fuite de terre rduit le risque de choc lectrique.

SCURIT INDIVIDUELLE Rester attentif, prter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil lectrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous linfluence de lalcool, de drogues ou de m- dicaments. Un moment dinattention pendant lutilisation dun outil lectrique peut entraner des blessures graves.

Porter lquipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussires, des bottes de scurit antidrapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de rduire les blessures.

Empcher les dmarrages accidentels. Sassurer que la gchette est en position darrt avant de brancher loutil une source de courant, dinsrer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil lectrique en gardant le doigt sur la gchette ou de mettre sous tension un outil lectrique lorsque la gchette est en position de marche favorise les accidents.

Retirer les cls de rglage avant de mettre loutil en marche. Une cl laisse sur une pice rotative de loutil peut causer des blessures.

Ne pas travailler hors de porte. Toujours se tenir bien camp et en quilibre. Une bonne stabilit procure un meilleur contrle de loutil lectrique en cas dimprvus.

Porter une tenue approprie. Ne porter ni vte- ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vtements lcart des pices en mouvement. Les vtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent dtre happs par les pices en mouvement.

Si les outils sont quips de dispositifs de dpoussi- rage, s'assurer qu'ils sont connects et correcte- ment utiliss. Lutilisation dun collecteur de poussire permet de rduire les dangers lis la poussire.

Ne pas laisser la familiarit avec l'outil acquise par une utilisation frquente vous rendre suffisant et vous amener ignorer les rgles de scurit. Une utilisation nglige peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LOUTIL LECTRIQUE

Ne pas forcer l'outil lectrique. Utiliser l'outil lect- rique appropri pour l'application. Un outil lectrique appropri excutera le travail mieux et de faon moins dangereuse sil est utilis dans les limites prvues.

Ne pas utiliser l'outil lectrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrter. Tout outil lectrique qui ne peut pas tre contrl par son commutateur est dangereux et doit tre rpar.

Dbrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si pos- sible, avant deffectuer des rglages, de changer daccessoire ou de remiser loutil. Ces mesures de scurit prventives rduisent les risques de dmar- rage accidentel de l'outil.

Entreposer loutil lectrique hors de la porte des enfants et interdire quiconque de lutiliser si la personne ne connat pas bien le produit ou les instructions. Les outils lectriques sont dangereux dans les mains dutilisateurs novices.

Entretenir les outils lectriques et les acces- soires. Vrifier qu'aucune pice mobile n'est mal aligne ou bloque, qu'aucune pice n'est brise et s'assurer qu'aucun autre problme risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire rparer loutil avant de lutiliser. Plusieurs accidents sont causs par des produits mal entretenus.

Garder les outils bien affts et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affts risquent moins de se bloquer et sont plus faciles contrler.

Utiliser loutil lectrique, les accessoires, les em- bouts etc. conformment ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tche effec- tuer. L'usage d'un outil lectrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conu peut tre dangereux.

Garder les poignes et les surfaces de prhension sches, propres et exemptes dhuile ou de graisse. Des poignes et des surfaces de prhension glis- santes ne permettent pas de manipuler et de contrler l'outil en toute scurit en cas de situation imprvue.

9

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE

Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spcifi par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir un type de bloc-piles peut entraner un risque dincendie lorsquil est utilis avec un autre type de bloc-piles.

Nutiliser loutil lectrique quavec une batterie recommande. Lutilisation de tout autre bloc-piles peut crer un risque de blessures et dincendie.

Lorsque le bloc-piles nest pas utilis, le tenir loi- gn des objets en mtal tels que les trombones, les pices de monnaie, les cls, les clous, les vis ou dautres petits objets mtalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes dune pile peut entraner des brlures ou un incendie.

viter tout contact avec le liquide pouvant tre ject de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immdiatement les parties atteintes avec de leau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un mdecin. Le liquide ject des piles peut causer des irritations ou des brlures.

Nutiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant t endommag ou modifi. Des piles endommages ou modifies peuvent adopter un comportement imprvis- ible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.

Ne pas exposer le bloc-piles ou loutil aux flammes ou une temprature excessive. Une exposition aux flammes ou une temprature sup- rieure 130C (265F) peut causer une explosion.

Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou loutil en dehors de la plage de temprature spcifie. Une charge incorrecte ou des tempratures en dehors de la plage spcifie peut endommager la pile et augmenter le risque dincendie.

ENTRETIEN Les rparations de loutil lectrique doivent tre con- fies un technicien qualifi, utilisant exclusivement des pices identiques celles dorigine. Le maintien de la sret de loutil lectrique sera ainsi assur.

Ne jamais effectuer la rparation dun bloc-piles endommag. La rparation du bloc-piles doit tre ralise par le fabricant ou les fournisseurs de service agrs uniquement. RGLES DE SCURIT SPCFIQUES

PARA MARTEAU ROTATIF Porter des protge-oreilles avec un marteau per- forateur. Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive.

Utiliser les poignes auxiliaires fournies avec loutil. Une perte de contrle peut provoquer des blessures.

Tenir loutil par les surfaces de prise isoles si, au cours des travaux, loutil de coupe risque dentrer en contact avec des fils cachs. Le contact avec un fil sous tension met les parties mtalliques exposes de loutil sous tension, ce qui infligera un choc lectrique loprateur.

Tenez les mains lcart des artes tranchantes et des pices en mouvement.

Couper les barres darmature intgres unique- ment si lopration ne porte pas atteinte lintgrit du btiment. En cas de doute, contacter un ing- nieur en structures. Lutilisateur de loutil assume la pleine responsabilit pour les effets structuraux nuisibles.

AVERTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures, lorsque de

travaux sont faits dans de situations poussi- reuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussire conforme aux normes OSHA.

Toujours faire preuve de bons sens et procder avec prudence lors de lutilisation doutils. Cest impossible de prvoir toutes les situations dont le rsultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions dopration ou si vous pensez que le travail dpasse votre capacit ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel form pour recevoir plus dinformation ou formation.

Maintenir en ltat les tiquettes et les plaques didentification.Des informations importantes y fig- urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et dentretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT Certaines poussires g- nres par les activits de

ponage, de coupe, de rectification, de perforage et dautres activits de construction contiennent des substances considres tre la cause de malforma- tions congnitales et de troubles de lappareil repro- ducteur. Parmi ces substances figurent:

le plomb contenu dans les peintures base de plomb; la silice cristalline des briques, du ciment et dautres matriaux de maonnerie, ainsi que

larsenic et le chrome des sciages traits chimiquement. Les risques encourus par loprateur envers ces expo- sitions varient en fonction de la frquence de ce type de travail. Pour rduire lexposition ces substances chimiques, loprateur doit: travailler dans une zone bien ventile et porter lquipement de scurit ap- propri, tel quun masque anti-poussire spcialement conu pour filtrer les particules microscopiques.

PICTOGRAPHIE Volts

Courant direct

Tours-minute vide (RPM)

BPM Coups par minute charge (BPM)

Lire le manuel dutilisation

C US

UL Listing Mark pour Canada et tats-unis

SPCIFICATIONS No de Cat. ................................................. 2717-20 Volts .............................................................. 18 CD Type de batterie ............................................M18 Type de chargeur..........................................M18 Tours-minute vide ..................................... 0 - 450 Coups par minute charge ...................... 0 - 3 000 Porte-embout ........................................... SDS-Max Forets heli ......................................40 mm (1-9/16") Trpan carottier ...................................102 mm (4") Mche tunnel ...................................67 mm (2-5/8") Temprature ambiante de fonctionnement recommande ........... -18C 50C (0F 125F)

10

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

3 5

7

1

6

4

2

1. Poigne latrale 2. Porte-embout

3. Collier de dblocage 4. Levier slecteur de mode 5. Verroviller la dentente 6. Dtente 7. Poigne dtente

MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie

quavec le chargeur spci- fi. Pour les instructions de charge spcifiques, lire le manuel dutilisation fourni avec le chargeur et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de dverrouillage et la tirer hors de loutil.

AVERTISSEMENT Toujours verrouiller la dtente ou retirer la bat-

terie les fois que loutil est inutilis. Pour insrer la batterie, la glisser dans le corps de loutil. Sassurer quelle est fixe solidement.

AVERTISSEMENT Lemploi daccessoires autres que ceux qui sont

expressment recommands pour cet outil peut comporter des risques. Pour minimiser les risques de blessures cor- porelles, utilisez toujours la poigne laterrale lorsque vous maniez loutil. tayez-la ou main- tenez-la solidement.

Attache de poigne latrale 1. Desserrez la poigne latrale en dvissant son

attache jusqu ce que la poigne pivote librement. 2. Faites tourner la poigne latrale la position

dsire. 3. Serrez fermement lattache de la poigne latrale.

Installation des mches et des ciseaux Sassurer que la tige de la mche soit propre pour viter que les particules de poussires ne nuisent au parfait alignement de la mche. Pour viter dendommager lengrenage et de provoquer la sur- chauffe du moteur, ne pas employer de mches dun calibre suprieur aux dimensions maximales recom- mandes pour ce foret. Pour obtenir un rendement maximal, sassurer que la mche est correctement aiguise et que sa tige est lgrement graisse avant utilisation. Faire preuve de prudence en manipulant des m bits chauds et des ciseaux.

Systme dentranement SDS-Max 1. Retirer la batterie. 2. Introduire la mche ou le ciseau dans le bec de

loutil. 3. Pousser la mche dans loutil jusqu entendre

son enclenchement. 4. Vrifier que le foret est verrouill en le tirant vers

lextrieur. 5. Pour retirer les mches ou les ciseaux, tirer le col-

lier de dgagement de la mche et la faire sortir. MANIEMENT

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, Il faut tou-

jours retirer la batterie et verrouiller la dtente de loutil avant de changer ou denlever les ac- cessoires. Lemploi daccessoires autres que ceux qui sont expressment recommands pour cet outil peut comporter des risques. Tenez les mains lcart des artes tranchantes et des pices en mouvement. Toujours porter la protection oculaire approprie certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussireuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussire conforme aux normes OSHA. Utilisez toujours la poigne laterrale lorsque vous maniez loutil. tayez-la ou maintenez-la solidement. Couper les barres darmature intgres unique- ment si lopration ne porte pas atteinte lintgrit du btiment. En cas de doute, contacter un ingnieur en structures. Lutilisateur de loutil assume la pleine responsabilit pour les effets structuraux nuisibles.

Slection de laction Les marteaux rotatifs MILWAUKEE sont munis de trois rglages : percus- sion avec rotation, percussion unique- ment et rglage de burinage. 1. Percussion avec rotation. Utiliser

ce rglage pour percer des trous avec des forets.

2. Percussion uniquement. utiliser avec les accessoires pour la per- cussion uniquement. Utiliser ce rglage pour le burinage ou pour rgler des pices dancrage autoforage.

3. Rglage de burinage. Utiliser ce rglage pour ajuster langle de la lame de burin par rapport loutil. Tout en ayant un burin mont sur loutil :

tourner le bouton ce rglage placer le burin langle dsir rgler loutil pour la percussion uniquement N.B. : Pour engager le mcanisme de percussion, maintenir la pression sur la mche. Lorsque la pression sur la mche est relche, la percussion sarrte.

Dmarrage et arrt 1. Pour mettre loutil en marche, saisir fermement la

poigne(s) et tirer sur la dtente. N.B. : Un voyant DEL sallumera lorsquon ap-

puie sur la gchette et steindra un peu de temps aprs quelle ait t relche.

11

2. Pour arrter loutil, relcher la gchette. Attendre que le moteur sarrte compltement avant de dposer loutil.

Fonctionnement Positionner l'outil, tenir les poignes fermement et appuyer sur la gchette. Tenir toujours l'outil en toute scurit laide des deux poignes pour garder le contrle. Cet outil a t conu pour atteindre un ren- dement maximal avec juste une pression modre. Laisser l'outil faire le travail. Si la vitesse diminue au moment de percer des trous profonds ou de grandes dimensions, retirer la mche partiellement hors du trou alors que loutil est en marche afin de faciliter lvacuation de la poussire. Ne pas utiliser de leau pour enlever la poussire car ceci risque dobstruer les goujures de la mche, ce qui entranerait le coincement de la mche dans le trou. Si la mche se coince, un limiteur de couple intgr non rglable empche la mche de tourner. Si cela se produit, arrter loutil, dgager la mche et recommencer lopration.

Dmarrage froid Si cet outil est rang pendant une longue priode ou dans un endroit basse temprature, il se peut que la percussion ne dbute pas immdiatement parce que le lubrifiant sera fig. Pour rchauffer loutil : 1. Insrer une mche ou un ciseau dans loutil et

verrouiller. 2. Appuyer sur la gchette et appliquer une force sur la

mche ou le ciseau contre une surface de bton ou de bois pour quelques secondes. Relcher la gchette.

3. Rpter jusqu voir loutil commencer percer. Plus loutil sera froid, plus le temps de rchauffe- ment sera long.

Utilisation des trpans carottiers percussion rotatifs

Les trpans carottiers sont utiles pour percer des orifices plus larges pour les conduits ou les tubes. Les trpans carottiers extra robustes de MILWAUKEE sont constitues dun corps en acier trait thermiquement et dune pointe robuste en carbure. Ces trpans carottiers sont spcialement conus pour un perage rapide et prcis avec un marteau rotatif. 1. Nettoyez et lubrifiez les

filets de ladaptateur et du trpan carottier pour faciliter son extraction. Vissez lextrmit filete d e l a d a p t a t e u r l a r r ire du t rpan carottier.

2. Poussez la plaque de guidage sur lextrmit pointue de la broche centrale. Introduisez la broche centrale et la plaque de guidage dans le trpan carottier. As- surez-vous que la petite extrmit de la broche centrale est fermement fixe dans lorifice cen- tral du trpan carottier.

3. Introduisez ladaptateur dans lembout de loutil (voir Installation des mches et des ciseaux ). Placez le slecteur de mode sur martelage avec rotation .

4. Poussez la broche cen- trale contre la marque centrale, maintenez fer- mement loutil et tirez sur la gchette.

N.B. : Si une broche centrale et une plaque de guidage ne sont pas disponibles, utilisez un gabarit ou une plaque crante pour commencer le trou.

5. Aprs avoir perc une profondeur approxima- tivement gale la taille de la dent du trpan carott ier, ret i rez la broche centrale et la plaque de guidage du trpan carottier. Termi- nez le perage.

6. Pour remplacer le tr- pan carottier, orientez loutil vers le haut (pas vers vous) et faites-le fonctionner durant cinq secondes en mode martelage avec rotation jusqu ce que le trpan carottier se desserre de ladaptateur.

N.B. : Pour percer des orifices plus profonds, enlevez le trpan carottier, cassez et retirez le noyau. Terminez le perage. Lors du perage dorifices profonds, retirez partiellement le trpan carottier tous les 25 mm (1") de lorifice tout en maintenant loutil en fonctionnement afin dliminer les poussires des cannelures du trpan carottier. Les poussires peuvent obstruer les cannelures et coincer le trpan carottier dans lorifice. Dans ce cas, arrtez loutil, librez le trpan carottier et recommencez.

Perage de gros trous avec des trpans carottiers

Lors du perage de trous avec des trpans carottiers de grand diamtre, de la poussire peut saccumuler dans la coupe et loutil peut caler, se coincer ou couper lentement. En crant une ouverture pour laisser la poussire schapper, le temps de perage et les contraintes de loutil et carottier sont rduites. 1. Commencer la coupe normalement.

Vue du haut

La poussire et les dbris tombent par

le trou.

Couper une profondeur

denviron 6 mm (1/4") avec un

trpan carottier.

Percer un trou par louvrage.

2. Une fois la mche fermement en place dans la coupe ( une profondeur denviron 6 mm (1/4"), retirer la mche de la coupe.

3. Retirer le trpan de loutil. 4. Installer une mche goujure stan-

dard, dun diamtre approximatif de 22 mm (7/8"), sur loutil.

5. Percer un trou perpendiculaire par la saigne du gros trou. Selon lemplacement de louvrage,

le trou doit dboucher de lautre ct du trou/plancher ou dpasser de 102 mm 127 mm (4" 5") lextrmit de la pice travaille (dans la terre sous une dalle de ciment par exemple).

Si de la poussire saccumule dans le trou, laspirer et continuer percer.

12

En cas de perage travers un

Side view of slab

Vue latrale de la dalle

mur, le trou pour la poussire doit tre perc sur la partie la plus basse de la saigne du gros trou, la poussire tom- bant cet emplacement lors du perage et pouvant tre plus facilement vacue.

6. Installer le trpan carottier et continuer percer. La pous- sire et les dbris tombent par le trou, ce qui optimise la capacit de coupe du trpan ou de la mche.

N.B. : En cas dimpossibilit de Pull bit out as far as possible once or twice per inch drilled.

Extraire le trpan aussi loin que possible une ou deux fois par pouce perc

percer un trou dans la saigne, tirer le trpan en arrire avec le marteau en marche. Cela doit retirer un peu de poussire et de dbris de la coupe. Rpter cette opration chaque pouce perc. Si ncessaire, aspirer la poussire et les dbris de la coupe et de la zone environnante. 7. Pour le trpan carottier, une

fois la profondeur maximale du trpan carottier perce, la carotte doit tre casse et reti- re. Installer une mche burin. Placer le burin dans la saigne du trou. Buriner dans la saigne en divers points jusqu

ce que la carotte soit dtache ou casse. Retirer la carotte et aspirer/retirer toute la pous-

sire et tous les dbris restants. Installer le trpan carottier et continuer la coupe.

AVERTISSEMENT Pour rduire le risque de blessures et de dommages

l'outil ou le travail: Toujours utiliser le rglage percussion unique- ment pour ajuster le point dancrage. Ne jamais utiliser le rglage percussion-avec-rotation pour ajuster le point dancrage.

Ne jamais passer loutil la fonction percus- sion-avec-rotation quaprs avoir ajust le point dancrage et retir les pices dancrage denteles du point dancrage.

Rglage des pices dancrage autoforage Les pices dancrage

3 mm (1/8")

denteles MILWAUKEE exigent lemploi dun adaptateur conique de type B. 1. Placer la pice den

dancrage tele appro- prie dans ladaptateur conique de type B. E n s u i t e , i n s r e r ladaptateur conique de type B dans loutil et verrouiller en place tel que dcrit. Voir Installation des mches et des cis- eaux.

2. Introduire lancrage d a n s l a p i c e dancrage dentele. Mettre le commuta- teur en position de percussion unique- ment. Poser la pice dancrage sur le repre et marteler jusqu ce que les dents de la pice aient pntr le bton.

3. Mettre le commutateur en position de percussion- avec-rotation et forer jusqu voir la tige 3 mm (1/8") au-dessus du bton.

N.B. : Il peut tre ncessaire de dbarrasser le point dancrage de la poussire et des rognures plusieurs fois durant le forage dun trou.

4. Retirer le point dancrage du trou pendant que loutil tourne encore. Nettoyer le point dancrage de la poussire et des rognures en la pointant vers le bas et en actionnant plusieurs fois le moteur de loutil de faon intermittente. Retirer la poussire du trou laide dun aspirateur ou dune poire souffler.

5. Placer la cheville de retenue dans le point dancrage et introduire le point dancrage dans le trou. Remettre le commutateur en position de percus- sion uniquement.et marteler fermement lancrage dans le trou.

6. Dtacher la tte du point dancrage. Pour retirer la tte de points dun calibre maximal de 16 mm (5/8"), mainte- nir solidement les poi- gnes et tirer brusque- ment loutil vers soi ou dtacher la tte du point dancrage avec un marteau tel quindiqu. Le point dancrage est prsent prt recevoir un boulon.

7. Pour retirer la tte du point dancrage du mandrin pice dancrage dentele, utiliser le goujon djection #48-86-0100.

8. Pour retirer la pice dancrage dentele, retirer dabord ladaptateur conique de type B du bec de loutil. Introduire le goujon djection fourni avec ladaptateur dans le trou sur le ct de ladaptateur conique de type B et frapper dun coup sec pour jecter la pice dancrage dentele.

13

Cisellement et burinage Les marteaux rotatifs MlLWAUKEE peuvent tre employs pour le burinage et le cisellement. Pour buriner, tenir loutil angle de la surface de travail. Commencer par un coin ou en bordure de la surface et ciseler une petite partie de cette surface la fois plutt que den prendre trop grand. Plusieurs genres daccessoires sont offerts :

Ciseaux dtartrer - Servant enlever le tartre et les clabous- sures de soudage ou couper en ligne droite.

Bouchardes - Employes pour les surfaces en bton.

Ciseaux mortier (outils joint) - Servant enlever le vieux mortier avant de jointoyer ou de calfeutrer..

Ciseaux pointe robuste - Employs pour les travaux de dmolition et pour commencer le forage dun trou dans une dalle de bton.

Ciseaux plat - Employs pour cisailler les bords, rainurer et dgrossir les surfaces.

Ciseaux fendre - Pour faire des fentes et dcouper entre les trous pratiqus dans le bton ou la maonnerie.

ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques

de blessures corporelles, dbranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de loutil avant dy effectuer des travaux dentretien. Ne dmontez jamais loutil, la batterie ou le chargeur. Pour toute rparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrdit.

Entretien de loutil Gardez loutil en bon tat en adoptant un programme dentretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pices mobiles, de pices casses ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil un centre de service MILWAUKEE accrdit pour obtenir le service. Aprs une priode pouvant aller de 6 mois un an, selon lusage, retournez votre outil un centre de service MILWAUKEE accrdit pour d'inspection. Si loutil ne dmarre pas ou ne fonctionne pas pleine puissance alors quil est branch sur une batterie compltement charge, nettoyez les points de contact entre la batterie et loutil. Si loutil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez loutil, le chargeur et la batterie un centre de service MILWAUKEE accrdit.

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dom-

mages l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat- terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.

Nettoyage Dbarrassez les tous vents des dbris et de la pous- sire. Gardez les outil propres, sec et exemptes dhuile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels lessence, la trbenthine, les dilu- ants laque ou peinture, les solvants chlors, lammoniaque et les dtergents dusage domestique qui en contiennent pourraient dtriorer le plastique et lisolation des pices. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprs des outils.

Rparations Pour les rparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autoris le plus prs.

ACCESOIRES AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie

avant de changer ou denlever les accessoires. Lutilisation dautres ac- cessoires que ceux qui sont spcifiquement recom- mands pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complte des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur local.

SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd

1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

www.milwaukeetool.ca GARANTIE LIMITE -

AUX TATS-UNIS ET AU CANADA Chaque outil lectrique* MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti uniquement lacheteur dorigine dtre exempt de tous dfauts de matriau et de main-d'uvre. Sous rserve de certaines exceptions, MILWAUKEE rparera ou remplacera toute pice dun outil lectrique qui, aprs examen par MILWAUKEE, est affecte dun vice de matriau ou de main-d'uvre pendant une priode de cinq (5) ans** aprs la date dachat, sauf indication contraire. Il faudra retourner loutil lectrique un centre de service en usine MILWAUKEE ou un poste dentretien agr MILWAUKEE, en port prpay et assur. Une copie de la preuve dachat doit tre prsente lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE dtermine dtre causs par des rparations ou des tentatives de rparation par quiconque d'autre que le personnel agr par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altrations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence dentretien ou les accidents. Usure normale : Par rapport plusieurs outils lectriques, il faut remplacer et entretenir leurs pices afin d'achever leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de rparation lorsque la vie utile normale de la pice sest termine, incluant, sans sy limiter, les mandrins, les balais, les cbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d'entranement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les ron- delles de protection de butoir. *Cette garantie ne sapplique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu- matiques, aux pulvrisateurs peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux gnrateurs dalimentation portatifs essence, aux outils main, aux monte-charge lectriques, levier et chane (manuel), aux vtements chauffants M12, aux produits rusins, ni aux produits dessai et de mesure. Il y a dautres garanties diffrentes disponibles pour ces produits. **La priode de garantie couvrant les radios de chantier, le port dalimentation M12, la source dalimentation M18, le ventilateur de chantier et les chariots de chantier industriels Trade Titan est dune dure dun (1) an partir de la date dachat. La priode de la garantie pour les cls chocs couple lev poigne en D de 1" M18 FUEL, les cbles de nettoyage de drain, les accessoires pour pistolet pneumatique de nettoyage de drains AIRSNAKE, les niveaux laser USB REDLITHIUM et les furets de 0,3 m (25') TRAPSNAKE avec CABLE DRIVE est dune dure de deux (2) ans partir de la date dachat. La priode de la garantie pour le pistolet thermique compact M18, lextracteur de poussire de 30,3 l (8 gal), les cloueuses de

14

charpenterie M18, la cl chocs couple contrl enclume extrieure de 1/2" M18 FUEL avec ONE-KEY, la cl chocs couple lev de 1" M18 FUEL avec ONE-KEY, le compresseur silencieux compact de 7,6 l (2 gal) M18 FUEL, les niveaux laser M12, le dtecteur de laser de 19,8 m (165), la cloueuse chevilles 23 GA M12, la riveteuse aveugle de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL avec ONE-KEY, le tampon de pneus basse vitesse M12 FUEL, les polisseuses orbite alatoire M18 FUEL et les agrafeuses utilitaires pour clture M18 est dune dure de trois (3) ans partir de la date dachat. La priode de la garantie pour la lumire DEL dune lampe de travail DEL et lampoule transforme DEL dune lampe de travail est dune dure gale la vie utile du produit en raison des limites prcdentes. Si la lumire DEL ou lampoule DEL tombe en panne durant lusage normal, la pice devra tre remplace gratuitement. Linscription de la garantie n'est pas ncessaire pour bnficier de la garantie en vigueur dun outil lectrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira tablir la priode de garantie si aucune preuve dachat nest fournie lorsquune demande de service sous garantie est faite. LACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RPARATION ET DE REMPLACEMENT DCRITS PAR LA PRSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT DACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS NACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT TRE RESPONSABLE DE TOUT DOM- MAGE ACCESSOIRE, SPCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES- INTRTS PUNITIFS OU DE TOUTE DPENSE, DHONORAIRES DAVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DLAIS ACCESSOIRES TOUT DOMMAGE, DFAILLANCE OU DFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS TRE AP- PLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QUELLE SOIT VERBALE OU CRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAU- KEE RENONCE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS SY LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMER- CIABILIT OU DADAPTATION UNE UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIRE. DANS LA MESURE O UNE TELLE STIPULATION DEXONRATION NEST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITE LA PRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DCRIT PRCDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS TRE APPLICABLES. LA PRSENTE CONFRE LUTILISATEUR DES DROITS LGAUX PARTICULIERS ; IL BNFICIE GALEMENT DAUTRES DROITS QUI VARIENT DUNE PROVINCE LAUTRE. Cette garantie sapplique uniquement aux produits vendus aux tats- Unis et au Canada. Veuillez consulter longle Trouver un centre de service , dans la section Pices et service du site web de MILWAUKEE, ladresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre rgion le plus proche pour lentretien, sous garantie ou non, de votre outil lectrique Milwaukee.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA

HERRAMIENTA ELCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de

seguridad, instrucciones, ilus- traciones y especificaciones con esta herramienta elctrica. Si no sigue todas las advertencias e instruc- ciones, se pueden provocar una descarga elctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las adver- tencias e instrucciones para consultarlas en el fu- turo. El trmino herramienta elctrica en todas las advertencias incluidas ms abajo se refiere a su her- ramienta operada por conexin (cable) a la red elc- trica o por medio de una batera (inalmbrica).

SEGURIDAD EN EL REA DE TRABAJO

Mantenga el rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las reas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.

No utilice herramientas elctricas en atmsferas explosivas, tales como en presencia de lquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas elc- tricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

Mantenga a los nios y a los espectadores aleja- dos mientras utiliza una herramienta elctrica. Las distracciones pueden ocasionar la prdida de control.

SEGURIDAD ELCTRICA Los enchufes de la herramienta elctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas elctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirn el riesgo de descarga elctrica.

Evite el contacto corporal con superficies aterri- zadas, tales como tuberas, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga elctrica si su cuerpo est aterrizado.

No exponga las herramientas elctricas a la lluvia ni a condiciones hmedas. Si se introduce agua en una herramienta elctrica, aumentar el riesgo de descarga elctrica.

No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta elctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables daados o enredados aumentan el riesgo de descarga elctrica.

Al utilizar una herramienta elctrica en exteriores, utilice una extensin adecuada para uso en exte- riores. El uso de una extensin adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga elctrica.

Si es inevitable utilizar una herramienta elctrica en un lugar hmedo, utilice un alimentador de cor- riente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexin a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga elctrica.

SEGURIDAD PERSONAL Mantngase alerta, atento a lo que est haciendo y utilice el sentido comn al utilizar una herramienta elctrica. No utilice una herramienta elctrica mien- tras est cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distraccin al utilizar herramientas elctricas puede ocasionar lesiones personales graves.

Utilice equipo de proteccin personal. Siempre use proteccin para los ojos. El equipo de proteccin, tal como una mscara contra polvo, calzado antidesli- zante, casco o proteccin auditiva, utilizado para con- diciones adecuadas disminuir las lesiones personales.

Evite el arranque accidental. Asegrese de que el interruptor est en la posicin de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batera, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas elctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.

Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta elctrica puede ocasionar lesiones personales.

No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equi- librio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.

Vstase adecuadamente. No utilice ropa o joyera hol- gada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes mviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes mviles.

Si se proporcionan dispositivos para la conexin de instalaciones de extraccin y recoleccin de polvo, cercirese de que estn conectados y se utilicen cor- rectamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.

15

No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herrami- entas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fraccin de segundo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELCTRICAS

No fuerce la herramienta elctrica. Utilice la herrami- enta elctrica correcta para su aplicacin. La herram- ienta elctrica correcta realizar el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseada.

No utilice la herramienta elctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta elctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

Desconecte el enchufe de la fuente de energa y/o quite la batera de la herramienta elctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas elctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta elctrica se encienda accidentalmente.

Almacene las herramientas elctricas que no se estn utilizando fuera del alcance de los nios y no permita que personas que no estn familiarizadas con la herramienta elctrica o con estas instruc- ciones la utilicen. Las herramientas elctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitacin.

D mantenimiento a las herramientas elctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineacin, amarre de partes mviles, partes rotas o alguna otra condicin que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta elctrica. Si se daa, asegrese de que la herramienta elctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas elctricas con mantenimiento deficiente.

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son ms fciles de controlar.

Utilice la herramienta elctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta elctrica para operaciones diferentes a las previstas podra generar una situacin peligrosa.

Mantenga las empuaduras y as superficies de sujecin secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuaduras y superficies de sujecin resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herrami- enta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERA

Recargue nicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batera puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batera.

Utilice las herramientas elctricas nicamente con bateras especficamente diseadas. El uso de cualquier otra batera puede producir un riesgo de lesiones e incendio.

Cuando la batera no est en uso, mantngala alejada de otros objetos metlicos como sujeta- papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metlicos pequeos que puedan formar una conexin de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batera puede ocasionar quemaduras o un incendio.

Bajo condiciones de maltrato, el lquido puede ser expulsado de la batera, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el lquido entra en contacto con los ojos, busque adems ayuda mdica. El lquido expulsado de la batera puede causar irritacin o quemaduras.

No use una batera o herramienta que se haya daado o modificado. Las bateras daadas o modi- ficadas pueden mostrar un comportamiento impredec- ible, causando incendios, explosin o riesgo de lesin.

No exponga una batera o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposicin a fuego o temperatura a ms de 130 C (265 F) puede causar explosiones.

Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batera o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede daar la batera y aumentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO Lleve su herramienta elctrica a servicio con un tcnico calificado que use nicamente piezas de reemplazo idnticas. Esto asegurar que la seguridad de la herramienta elctrica se mantenga.

Nunca d servicio a bateras daadas. nicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las bateras.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA ROTOMARTILLOS

Lleve protectores auditivos cuando use la broca de impacto. La exposicin a ruido puede producir la prdida de la audicin.

Use los asideros auxiliares que se suministran con la herramienta. La prdida de control puede provocar lesiones personales.

Agarre la herramienta por los asideros aislados cu- ando realice una operacin en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocul- tos. El contacto con un cable con corriente har que las partes de metal expuesto de la herramienta pasen la corriente y produzcan una descarga al operador.

Mantenga las manos alejadas de todos los bordes cortadores y partes en movimiento.

Corte la varilla de refuerzo integrada slo si la operacin no afecta la integridad del edificio. En caso de dudas, consulte a un ingeniero estructural. El operador de la herramienta asume la plena re- sponsabilidad por todos los efectos estructurales adversos.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, al momento de realizar

trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la proteccin respiratoria adecuada o utilice una solucin de extraccin de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

Vlgase siempre de su sentido comn y sea cui- dadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podran tener un desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comunquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitacin o informacin adicional.

Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacin importante. Si son ilegibles o no estn presentes, comunquese con un centro de servi- cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.

16

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado elctrico, aserrado,

pulido, taladrado y otras actividades de construccin contienen qumicos identificados como causantes de cncer, defectos congnitos u otros daos repro- ductivos. Algunos ejemplos de estos qumicos son:

plomo de pintura basada en plomo dixido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albailera y

arsnico y cromo de madera con tratamiento qumico. Su riesgo por estas exposiciones vara, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposicin a estos qumicos: trabaje en un rea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseadas para filtrar partculas microscpicas.

SIMBOLOGA

Volts

Corriente continua

Revoluciones por minuto

sin carga (RPM) BPM Golpes por minuto (BPM)

Leer el manual del operador

C US

UL Listing Mark para

Canad y Estados Unidos

DESCRIPCION FUNCIONAL

3 5

7

1

6

4

2

1. Mango lateral 2. Portador de brocas 3. Collarn de liberacin

4. Palanca de selector de modo

5. Seguro al gatillo 6. Gatillo 7. Mango gatillo

ESPECIFICACIONES Cat. No. ..................................................... 2717-20 Volts .............................................................. 18 CD Tipo de batera .............................................M18 Tipo de cargador ..........................................M18 Revoluciones por minuto sin carga ............. 0 - 450 Golpes por minuto .................................... 0 - 3 000 Portador de brocas .................................. SDS-Max Brocas ...........................................40 mm (1-9/16") Cortadores de corazon ........................102 mm (4") Tunel brocas ....................................67 mm (2-5/8") Temperatura ambiente recomendada para operar .............. -18C to 50C (0F to 125F)

ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la batera slo con

el cargador especificado para ella. Para instrucciones especficas sobre cmo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batera.

Como se inserta/quita la batera en la herramienta

Para retirar la batera, presione los botones de liberacin y jale de la batera para sacarla de la herramienta.

ADVERTENCIA Bloquee siempre el gatillo o retire la batera cada vez que

la herramienta no est en uso. Para introducir la batera, deslcela en el cuerpo de la herramienta. Asegrese de que quede bien firme en su posicin.

ADVERTENCIA Utilice nicamente acceso- rios especficamente reco-

mendados para esta herramienta. El uso de ac- cesorios no recomendados podra resultar peligroso. Use los asideros auxiliares que se suministran con la herramienta. La prdida de control puede provocar lesiones personales.

Agarre del mango lateral 1. Afloje el mango lateral desenroscando el agarre

del mango lateral hasta que el mango lateral gire libremente.

2. Gire el mango lateral a la posicin deseada. 3. Apriete el agarre del mango lateral de forma se-

gura. Instalacin de brocas y cinceles

Asegrese de que el vstago de la broca est limpio. Las partculas de suciedad pueden hacer que la broca no se alinee correctamente. No utilice brocas mayores que la capacidad mxima reco- mendada del taladro porque puede provocar daos a los engranajes o sobrecargar el motor. Para un mejor rendimiento, asegrese de que la broca est correctamente afilada y el vstago ligeramente engrasado antes de usar. Tenga especial cuidado cuando manipule brocas y cinceles calientes.

Sistema de taladro SDS-Max 1. Extraiga la batera. 2. Introduzca la broca o el cincel en el portabrocas

de la herramienta. 3. Empuje la broca dentro de la herramienta hasta

que encaje. 4. Compruebe que la broca est asegurada tirando

de ella. 5. Para retirar brocas y cinceles, tire hacia atrs el

collar de liberacin y quite la broca.

17

OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le-

siones, extraiga siempre la batera antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice nicamente accesorios especficamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podra resultar peligroso. Mantenga las manos alejadas de todos los bordes cortadores y partes en movimiento. Siempre utilice la proteccin de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la protec- cin respiratoria adecuada o utilice una solucin de extraccin de polvo que cumpla con los req- uisitos de la OSHA. Use los asideros auxiliares que se suministran con la herramienta. La prdida de control puede provocar lesiones personales. Corte la varilla de refuerzo integrada slo si la operacin no afecta la integridad del edificio. En caso de dudas, consulte a un ingeniero es- tructural. El operador de la herramienta asume la plena responsabilidad por todos los efectos estructurales adversos.

Seleccin de Accin Estos martillos rotatorios MILWAUKEE tienen tres opciones: martillo con rotacin, slo martillo y el ajuste de cincel. 1. Martillo con rotacin. Use este

ajuste para taladrar agujeros con brocas.

2. Slo martillo. Use esta posicin con accesorios de slo martillo. Utilice este ajuste para cincelar o fijar anclajes autoperforantes.

3. Ajuste del cincel. Use esta posicin para ajustar el ngulo de la hoja del cincel con respecto a la her- ramienta. Con un cincel montado en la herramienta:

gire la perilla a este ajuste gire el cincel al ngulo deseado gire la perilla a "slo martillo". NOTA: Para activar el mecanismo de martillado, mantenga la presin sobre la broca. Cuando se libere la presin en la broca, el martilleo se detendr.

Arranque y detencin 1. Para encender la herramienta, agarre el mango(s)

firmemente y apriete el gatillo. NOTA: Se enciende una luz LED cuando se

oprime el gatillo y se apagar rpidamente despus de liberar el gatillo.

2. Para detener la herramienta, suelte el gatillo. Asegrese de que la herramienta se detenga por completo antes de soltarla.

Funcionamiento: Ponga la herramienta en posicin, sujete los mangos con firmeza y presione el gatillo. Sujete siempre la her- ramienta de manera segura usando los dos mangos para mantener el control. Esta herramienta se ha dise- ado para obtener una eficacia mxima a presin mod- erada. Permita que la herramienta realice el trabajo.

Si la velocidad comienza a disminuir cuando se per- foran agujeros grandes o profundos, saque la broca parcialmente del agujero mientras la herramienta est funcionando para ayudar a evacuar el polvo. No use agua para asentar el polvo, ya que se obtu- rarn las estras de la broca y harn que la broca se atasque en el agujero. Si la broca se atasca, un em- brague de deslizamiento incorporado, no ajustable, evita que la broca gire. Si esto ocurre, pare la her- ramienta, desatasque la broca y comience de nuevo.

Arranque en fro Si esta herramienta se guarda durante un largo periodo de tiempo o en bajas temperaturas, es posible que no martille inicialmente debido a que el lubricante se ha puesto rgido.

Para calentar la herramienta 1. Inserte y asegure una broca o un cincel en la her-

ramienta. 2. Hale el gatillo y aplique fuerza a la broca o cincel

contra una superficie de hormign o madera du- rante unos segundos. Suelte el gatillo.

3. Repita hasta que la herramienta empiece el martil- leo. Cuanto ms fro est el martillo, ms tiempo tardar en calentarse.

Uso de las brocas sacabocados de percusin rotatorias

Las brocas sacabocados son tiles para taladrar agu- jeros ms grandes en canalizaciones y tuberas. Las brocas sacabocados Heavy-Duty de MILWAUKEE constan de cuerpos de acero tratados trmicamente con puntas de carburo de larga duracin. Estas bro- cas sacabocados se han diseado especialmente para efectuar un taladro rpido y preciso combinado con el martillado y la accin rotatoria. 1. Limpie y engrase las

roscas del adaptador y de la broca sacaboca- dos para facilitar su posterior extraccin. Enrosque el extremo roscado del adaptador en la parte posterior de la broca sacabocados.

2. Empuje la placa de la gua sobre el extremo en punta del pasador central. Introduzca el conjunto del pasador central y la placa de la gua en la broca sa- cabocados. Asegrese de que el extremo pequeo del pasador central se haya sujeta- do de forma segura en el orificio de la parte central de la broca sacabocados.

3. Introduzca el adaptador en el portabrocas de la herramienta. Coloque el selector de accin en el ajuste de martillado con rotacin.

4. Presione el pasador central con firmeza so- bre la marca central; sujete la herramienta con fuerza y pulse el gatillo.

NOTA: Si no se dispone de pasador central o de

18

placa de la gua, use una plantilla o un tablero muescado para iniciar el agujero.

5. Despus de taladrar un agujero con una profun- d idad aprox imada- mente igual al diente de la broca sacabocados, extraiga el pasador cen- tral y la placa de la gua de la broca sacaboca- dos. Reanude el tal- adro.

6. Para cambiar la broca sacabocados, coloque la herramienta hacia arriba, apuntando en direccin contraria al cuerpo del operador y pngala en funcionamiento permitiendo que gire e impacte durante cinco segundos para aflojar la broca sacabocados de la espiga del adaptador.

NOTA: Para efectuar agujeros ms profundos, extraiga la broca sacabocados para fragmentar y extraer el bocado. Reanude el taladro. Cuando taladre agujeros largos o profundos, tras cada par de centmetro taladrados extraiga parcialmente la broca del agujero mientras que la herramienta sigue funcionando para as eliminar el polvo de las estras de la broca. El polvo puede obturar las estras de la broca y atascarla en el agujero. Si esto ocurriera, pare la herramienta, desatasque la broca y comience de nuevo.

Perforacin de agujeros de gran dimetro con brocas sacabocados

Cuando se perforen agujeros con brocas sacaboca- dos de gran dimetro, el polvo se puede acumular en el corte y hacer que la herramienta se pare, se atasque o corte lentamente. Al crearse una abertura para que salga el polvo se puede reducir el tiempo de perforacin y el esfuerzo de la herramienta y broca. 1. Comience a cortar normalmente. 2. Una vez que la broca est bien

Taladre a una profundidad aproximada

de 6 mm (1/4") con una broca sacabocados.

Perfore un agujero a

travs del sitio en dnde se

trabaja.

Vista superior

El polvo y los desechos caern a travs del agujero.

asentada en el corte (aproximada- mente a 6 mm (1/4") de profundi- dad), saque la broca del corte.

3. Extraiga la broca de la herramienta. 4. Instale en la herramienta una broca

con estras normales, de aproxima- damente 22 mm (7/8") de dimetro.

5. Taladre un perpendicular agujero a travs de la entalladura del agujero grande. Dependiendo de la ubicacin de

la tarea, el agujero debe atravesar al otro lado del agujero/base o extenderse de 102 mm a 127 mm (4" a 5") ms all del extremo de la pieza en dnde se trabaja (como, por ejemplo, en la tierra por debajo de una plancha de concreto).

Si el polvo se acumula en el

Side view of slab

Vista lateral de la plancha

agujero, asprelo y siga talad- rando.

Si se est taladrando en una pared, el agujero para el polvo se debe perforar en la parte ms baja de la ental- ladura del agujero grande ya que el polvo caer all cuando se taladra y se puede extraer ms fcilmente.

6. Vuelva a instalar la broca sacabocados y siga tal- adrando. El polvo y los desechos caern a travs del agujero y mejorarn la capacidad de corte de la broca.

NOTA: Si no se puede taladrar Pull bit out as far as possible once or twice per inch drilled.

Saque la broca tanto como sea posible un o dos veces por cada pulga a taladrada.

un agujero en la entalladora, retire la broca con el martillo en marcha. Esto eliminar algo de polvo y desechos del corte. Repita este procedimiento por cada pulgada que perfore. Si es necesario, aspire el polvo y los residuos del corte y el rea circundante.

7. Para las brocas sacabocados, una vez que se haya taladrado la profundidad mxima del bocado, ste debe fragmen- tarse y extraerse. Instale una broca de cincel. Coloque el cincel en la entalladura del agujero. Cincele hacia abajo, en varios puntos de la

entalladura, hasta que la muestra se suelte o se rompa.

Saque el bocado y aspire/retire el polvo y los desechos restantes.

Instale la broca sacabocados y contine con el corte.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones personales y daos a

la herramienta o el trabajo: Utilice siempre el ajuste slo martillo para fijar el anclaje. Nunca use el ajuste martillo con rotacin para fijar el anclaje.

Nunca cambie la herramienta a martillo con rotacin hasta despus de fijar el anclaje y el mandril de diente de anclaje se haya quitado del mismo.

Fijacin de anclajes auto-perforantes Los mandriles de diente de anclaje MILWAUKEE requieren un adaptador de cono "B". 1. Coloque el mandril de

3 mm (1/8")

diente de anclaje de tamao adecuado en el adaptador de cono "B" A continuacin, inserte adaptador de cono "B" en la herra- mienta y asegrelo en su lugar como se de- scribe. Ver "Insta- lacin de brocas y cinceles"

2. Inserte el anclaje en el mandril de diente de anclaje. Ajuste el mando para martillar solamente. Coloque el anclaje en su marca y el martille hasta que los dientes penetren el hormign.

3. Ajuste el mando para martillar con rotacin y perfore hasta que el mandril est 3 mm (1/8") por encima del hormign.

19

NOTA: Puede que sea necesario limpiar varias veces el polvo y los cortes del anclaje durante la perforacin del agujero.

4. Quite el anclaje del agujero mientras la herra- mienta est funcionando. Limpie el polvo y los cortes del anclaje, apuntndolo hacia abajo y encendiendo y apagando la herramienta varias veces. Limpie el polvo del agujero con una aspi- radora o una bomba para soplar.

5. Coloque el tapn de expansin en el anc- laje e insrtelo en el agujero. Cambie el botn de nuevo a slo martillo y martille el anclaje firmemente dentro del agujero.

6. Corte la cabeza del anclaje. Para quitar la cabeza de los anc- lajes de hasta 16 mm (5/8"), agarre las asas firmemente y tire de la herramienta brusca- mente hacia usted o rompa la cabeza del anclaje con un martillo de mano, como se muestra. Ahora el anclaje est listo para recibir un perno.

7. Para quitar la cabeza del anclaje encajada en el diente de anclaje del mandril, use el pin drift 48-86-0100.

8. Para quitar el mandril de diente de anclaje, quite el adaptador de cono "B" de la nariz de la her- ramienta. Inserte el pin drift suministrado con el adaptador en el agujero en el lado del adaptador de cono "B" y golpelo fuerte para forzar la salida de los dientes de anclaje del mandril.

Cincelar y triturar Los martillos rotatorios MILWAUKEE se pueden utilizar para triturar y cincelar. Cuando cincele, mantenga la herramienta en ngulo con respecto a la zona de trabajo. Trabaje desde una esquina o cerca del borde de la pieza, rompiendo una zona pequea a la vez en lugar de intentar un rea demasiado grande. Hay disponibles una variedad de accesorios.

Herramientas guarnecedoras - Se utilizan para dar superficie al hormign.

Cinceles de corte de mortero (Herramientas de comisura) - Para eliminar mortero viejo para puntear pliegues o masillar.

Punteadores - Para trabajos de demolicin e iniciar agujeros en losas de hormign.

Cinceles planos - Para bordear, picar o canalizar.

Cinceles de decapado - Para eliminar salpicaduras de soldadura o decapar y cortar lneas rectas.

Cincel de ranurado - para hacer ranuras y cortar entre agujeros perforados en hormign y mam- postera.

MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una

lesin, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema elctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes mviles, piezas rotas o cualquier otra condicin que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Enve su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacin. Despus de 6 meses a un ao, dependiendo del uso dado, enve su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE ms cercano para la inspeccin. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batera completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batera y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrsela, con el cargador y la batera, a un centro de servicio MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, descarga elctrica o

dao a la herramienta, nunca la sumerja en lquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma.

Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las cualquier ventilas. Mantenga los herramienta, limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabn neutro y un trapo hmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dainos a los plsticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thner, lacas, thner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amonaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- flamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones Si su herramienta, batera o cargador estn daados, envela al centro de servicio autorizado ms cercano.

ACCESORIOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de

lesiones, siempre extraiga la batera antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice nicamente accesorios especficamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podra resultar peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o pngase en contacto con un distribuidor local.

58140016d4 961012541-02(A) 12/21 Printed in China

MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road

Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mxico

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm)

O contctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTA LIMITADA - E.U.A. Y CANAD

Cada herramienta elctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuacin) est garantizada para el comprador original nicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparar o reemplazar cualquier parte en una herramienta elctrica que tenga defectos de material o mano de obra segn lo determine MILWAUKEE mediante una revisin, por un periodo de cinco (5) aos** despus de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta elctrica a un Centro de Servicio de la fbrica de MILWAUKEE o a una Estacin de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete est pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garanta no aplica a daos que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas elctricas necesitan un reemplazo peridico de partes y servicio para lograr el mejor des- empeo. Esta garanta no cubre la reparacin cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tricas, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garanta no cubre clavadoras y grapadoras neumticas, pistola de pintura a presin, bateras inalmbricas, generadores de energa porttil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - elctricas, prendas calefactadas M12, producto reacondicionado y productos de prueba y medicin. Estn disponibles distintas garantas independientes para estos productos. **La vigencia de la garanta para los radios para obra, el puerto de energa M12, la fuente de poder M18, el ventilador para obra y las carretillas de trabajo industrial Trade Titan es de un (1) ao a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garanta para las llaves de impacto de alto torque con empuadura en D de 1" M18 FUEL, los cables de limpieza de drenajes, los accesorios de la pistola de aire para limpieza de drenajes AIRSNAKE, los niveles lser USB REDLITHIUM y el barreno de 0,3 m (25') TRAPSNAKE con CABLE DRIVE es de dos (2) aos a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garanta para la pistola de calor compacta M18, el extractor de polvo de 30,3 l (8 gal.), las clavadoras de entramado M18, la llave de impacto de torque controlado con yunque exterior de 1/2" M18 FUEL con ONE-KEY, la llave de impacto de alto torque de 1" M18 FUEL con ONE-KEY, el compresor silencioso compacto de 7.6 l (2 gal.) M18 FUEL, los niveles lser M12, el detector de lser de 19,8 m (165'), la clavadora de broches 23GA M12, la ribeteadora ciega de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL con ONE-KEY, el raspador de neumticos de baja velocidad M12 FUEL, las pulidoras de rbita aleatoria M18 FUEL y la engrapadora multiusos para cerca M18 es de tres (3) aos a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garanta para la luz LED de la lmpara de trabajo LED y del bulbo mejorado de LED de la lmpara de trabajo es de la vida til del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el bulbo LED falla durante el uso normal, se cambiar la pieza sin costo. No es necesario realizar el registro de la garanta para recibir la garanta correspondiente a un producto de herramienta elctrica de MILWAUKEE. La fecha de fabricacin del producto servir para deter- minar la vigencia de la garanta si no se presenta ningn comprobante de compra al solicitar el servicio en garanta. LA ACEPTACIN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIN Y SUSTITUCIN AQU DESCRITOS ES UNA CONDICIN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SER RESPONSABLE EN NINGN CASO DE DAOS INCIDEN-

TALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGN DAO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRO- DUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIN O LIMITACIN DE RESPONSABILIDAD POR DAOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIN O EXCLUSIN PODRA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMS GARANTAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORA- LES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTA IMPLCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIN CUALQUIER GARANTA IMPLCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTAS IMPLCITAS SE LIMITAN A LA DURACIN DE LA GARANTA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTA IMPLCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTA LE CONFIERE DERECHOS JURDICOS ESPECFICOS Y USTED PODRA, ADEMS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARAN SEGN EL ESTADO. Esta garanta aplica nicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canad. Consulte la pestaa Bsqueda de centro de servicio en la sec- cin de Piezas y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www. milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio ms cercano para darle servicio con y sin garanta a una herramienta elctrica de Milwaukee.

PLIZA DE GARANTA - VALIDA SOLO PARA MXICO, AMRICA

CENTRAL Y EL CARIBE La garanta de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 aos a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garanta cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer vlida esta garanta, presente esta tarjeta de garanta, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compr el pro- ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC ms cercano, para ser- vicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer vlida esta garanta Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garanta cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compr el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazar sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relacin a este proceso de garanta Excepciones Esta garanta no tendr validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el

manual del usuario final o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES

modifiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables est daado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos elctricos. CENTRO D

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the M18 Fuel Milwaukee works, you can view and download the Milwaukee M18 Fuel 2717-20 Hammer Operator's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operator's Manual for Milwaukee M18 Fuel as well as other Milwaukee manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Milwaukee M18 Fuel. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Milwaukee M18 Fuel 2717-20 Hammer Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Milwaukee M18 Fuel 2717-20 Hammer Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Milwaukee M18 Fuel 2717-20 Hammer Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Milwaukee M18 Fuel 2717-20 Hammer Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Milwaukee M18 Fuel 2717-20 Hammer Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.