Milwaukee M12 2509-20 Hammer Operator's Manual PDF

1 of 20
1 of 20

Summary of Content for Milwaukee M12 2509-20 Hammer Operator's Manual PDF

Cat. No. / No de cat. 2509-20

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de rduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.

M12 HAMMERVAC UNIVERSAL DUST EXTRACTOR M12 HAMMERVAC DPOUSSIREUR UNIVERSEL EXTRACTOR UNIVERSAL DE POLVO M12 HAMMERVAC

2

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS WARNING WHEN USING AN

E L E C T R I C A L D U S T E X T R A C T O R , B A S I C PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUC- TIONS BEFORE USING DUST EX- TRACTOR. BEFORE USING THE DUST EXTRACTOR, READ THIS OPERATORS MANUAL, YOUR TOOL, BATTERY PACK AND CHARGER OPERATORS MANUALS, AND ALL LABELS ON THE DUST EXTRAC- TOR, BATTERY PACK, CHARGER AND TOOL. FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND INSTRUC- TIONS MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR SERIOUS INJURY.

WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

Dust extractors have motors and other parts that can produce sparks during normal use. Do not use within 30 feet of areas where explosive materials may be present (such as gasoline pumps and places where liquids like paint thinners, cleaners, solvents, etc. are stored).

Do not use in the presence of explosive dust, liquids or vapors.

Do not use where oxygen or anesthetics are used. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

Use extra care when using on stairs. ELECTRICAL SAFETY

Do not pick up wet material. Do not use water to settle dust.

Do not handle battery pack or dust extractor with wet hands.

PERSONAL SAFETY STAY ALERT. Watch what you are doing and use common sense. Do not use dust extractor when you are tired, distracted or under the influence of drugs, alcohol or medication causing diminished control.

The operation of a dust extractor can result in for- eign objects being blown into eyes, which can result in eye damage. Always wear safety goggles or glass- es with side shields when operating dust extractor.

Wear a dust mask or use an OSHA compliant dust extraction solution when working in dusty situations. Dust particles can harm your lungs.

Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before inserting battery pack. Inserting battery pack in dust extractor that has the switch on invites accidents.

Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the dust extractor in unexpected situations.

Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended attachments.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.

USE AND CARE Do not use without dust box and/or filter in place. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.

Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches, or hot ashes.

Do not pick up soot, cement, plaster or drywall dust without filter in place. These are very fine particles that may affect the performance of the motor or be exhausted back into the air.

This product is suitable for collection of silica dust when used in accordance with these instructions. To reduce the risk of health hazards from other vapors or dust, do not vacuum carcinogenic, toxic or hazardous materials such as asbestos, arsenic, barium, beryllium, lead, pesticides or other health endangered materials.

WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activi- ties contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

lead from lead-based paint crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

Use special care when emptying heavily loaded tanks.

To avoid spontaneous combustion, empty dust box after each use.

Do not leave dust extractor unattended when bat- tery pack is installed. Remove battery pack when not in use and before servicing.

Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing acces- sories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.

Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything else that may reduce air flow.

Maintain dust extractor. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the dust extractor's operation. If damaged, have the dust extractor repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained tools.

Maintain labels and nameplates. These carry im- portant information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.

3

BATTERY TOOL USE AND CARE Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact acci- dentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.

Do not expose a battery pack or tool to fire or exces- sive temperature. Exposure to fire or temperature above 265F (130C) may cause explosion.

Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging im- properly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as applicable) except as indicated in the instructions for use and care.

Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

SPECIFIC SAFETY RULES FOR DUST EXTRACTORS

Before using the dust extractor, read this opera- tors manual, your tool, battery pack and charger operators manuals, and all labels on the dust extractor, battery pack, charger and tool.

Always use side handle assembly with the correct neck diameter for the rotary hammer/hammer drill. An ill-fitting side handle will not tighten securely, causing loss of control.

Never use dust extractor without dust box and HEPA filter in place. Never use water to clean dust box or HEPA filter.

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

WARNING To reduce the risk of injury, when working

in dusty situations, wear appropriate respiratory protection or use an OSHA compliant dust extrac- tion solution.

Always use common sense and be cautious when using tools. It is not possible to anticipate every situation that could result in a dangerous outcome. Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training.

Always use side handle provided with dust extrac- tor when using with a rotary hammer/hammer drill. When dust extractor is removed from the tool, always use side handle(s) supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock.

READ AND SAVE ALL

INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE FOR HOUSEHOLD OR COMMERCIAL USE

SYMBOLOGY Volts

Direct Current

C US UL Listing for Canada and U.S.

SPECIFICATIONS Cat. No. ..................................................... 2509-20 Volts.............................................................. 12 DC Battery Type .................................................M12 Charger Type................................................M12 Max Bit Diameter ........................................... 1-1/4" Hammer Collar Sizes Diameter ............................. 1.6"-2.4" (41-61 mm) Circumference ....................5.1"-7.5" (129-192 mm) Dust Box Cat. No ................................ 42-16-0580 Crevis Tool Cat. No ............................. 49-90-2325 Recommended Ambient Operating Temperature ......................0F to 125F

4

ASSEMBLY

WARNING Recharge only with the charger specified for

the battery. For specific charging instructions, read the operators manual supplied with your charger and battery.

Removing/Inserting the Battery To remove the battery, push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool.

WARNING Always lock the trigger or remove the battery

pack any time the tool is not in use. To insert the battery, slide the pack into the body of the tool. Make sure it latches securely into place.

WARNING Only use accessories specifically recom-

mended for this tool. Others may be hazardous. To reduce the risk of injury, always remove the battery pack before removing the dust box. Do not use tool without dust box and HEPA filter in place.

Installing/Removing the Dust Box and HEPA Filter

To remove the dust box:

2

11. Turn OFF the tool. 2. Remove the battery pack. 3. Press the dust box latches. (1) 4. Pull the dust box away from the

HAMMERVAC. (2) 5. Empty debris by holding away

from the users face and tapping dust box into a trash can, pail, or other reasonable container. For best cleaning results, Dust box

port

HEPA filter

connect a vacuum hose with dust extrac- tion adapter (Cat . No. 49-90-1959) to the dust box port and suc- tion out debris.

6. If necessary, pull the HEPA filter away from the dust box and tap clean. Do not clean with water or compressed air. After about 1500 holes or loss of suction, discard and replace HEPA filter (Cat. No. 49-90-2306).

To install the dust box: 1. Sl ide the dust box into the body of the

HAMMERVAC. 2. The dust box latches should snap into place. NOTE: Do not operate the HAMMERVAC without the dust box and HEPA filter in place. Dust box cannot be installed without HEPA filter.

CAUTION Keep filter clean. Effi- c i e n c y o f t h e

HAMMERVAC is largely dependent on the filter. A dirty filter will reduce the air flow and overall efficiency of the system. Do not clean with water or compressed air. Remove from dust box and tap clean.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

1. Dust box latch 2. Depth gauge button 3. Nozzle release lever 4. Nozzle 5. Nozzle assembly 6. Side handle clamp attachment point 7. Dust box with filter 8. Side handle clamping collar assembly 9. Depth gauge 10. Tool and bit depth gauge button 11. Clamp lever 12. Side handle grip 13. Bit brush 14. Power switch 15. Fuel gauge

13 12

10 11

8 9

7

2

6 5

1

3 4

15

14

5

Installing/Removing Nozzle Assembly To install the nozzle assembly supplied with the tool, or acces- sory nozzles: 1. With the nozzle assembly

pointing straight up, line up the lugs of the nozzle assembly with the lugs on the front of the HAMMERVAC. The unlock symbol on the nozzle as- sembly will line up with the depth gauge on the top of the HAMMERVAC.

2. Turn the nozzle assembly left or right to lock into place. The lock symbol on the nozzle assembly will line up with the depth gauge on the top of the HAMMERVAC.

3. To remove, reverse the proce- dure.

Installing/Removing Nozzle Replace the nozzle: After drilling about 1500 holes, When the bit brush shows signs

of wear, When suction is reduced, When dust escapes through the

bit brush during use To replace the Standard (Cat. No. 14-52-0105) and Large (Cat. No. 14-52-0110) nozzles, rotate the nozzle release le- ver up to the open position and pull out nozzle from the lower nozzle assembly (Cat. No. 42-20-0615) Slide the new nozzle into the lower nozzle assembly and rotate the nozzle release lever down to the closed position. Attaching the HAMMERVAC to a Rotary

Hammer/Hammer Drill The HAMMERVAC is provided with a clamping collar assembly and one side handle grip. 1. Turn OFF, remove the battery pack from the

HAMMERVAC, and disconnect power from the tool.

2. Remove the tool side Clamp lever Upper

Jaw

Lower Jaw

handle by f l ipping clamp lever upwards.

3. S l i d e t h e HAMMERVAC side handle clamping col- lar assembly over the chuck and onto the neck of the tool.

4. Attach the side han- dle clamping collar assembly onto the HAMMERVAC, first the upper jaw, then lower jaw.

5. Press down the clamp lever to secure the clamping collar assembly to the HAMMERVAC.

6. Rotate the HAMMERVAC and side handle grip to the desired position and tighten securely.

Adjusting the Side Handle Position 1. Loosen the side handle clamping collar assembly

by unscrewing the side handle grip until the side handle clamping collar assembly rotates freely.

2. Rotate the side handle grip to the desired position. 3. Tighten the side handle grip securely.

Installing/Removing the Bit Slide the bit through the nozzle and then install into the tool according to the tool manufacturer's instructions. For best results, use a bit 10" in length or shorter. Fitting the HAMMERVAC to the Tool and Bit For proper suction and depth

Correct

Incorrect

Incorrect

control, position the nozzle as- sembly so the bit is flush with the forward face of the nozzle: 1. Press and hold the tool and

bit depth gauge button. 2. Push in the nozzle assembly

until the bit is flush with the front face of the nozzle.

3. Release the tool and bit depth gauge button.

NOTE: Fully extend the HAMMERVAC before storing to preserve spring life.

Setting the Drilling Depth 1. Fit the HAMMERVAC to the Tool and Bit. 2. Press and hold the depth gauge button and slide

the depth gauge to the desired depth. The drill- ing depth is the last visible measurement shown when viewed from the depth gauge on the top of the tool. To ensure the HAMMERVAC is prop- erly set to the tool, bit, and desired depth, always drill a test hole.

NOTE: When using the optional Crevice Tool (Cat. No. 49-90-2325) accessory, set the drill depth to 0.

6

OPERATION

WARNING To reduce the risk of fire and injury, do not

use to pick up flammable or combustible materi- als. Empty dust box completely before use. To reduce the risk of injury, always wear proper eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. When working in dusty situations, wear appro- priate respiratory protection or use an OSHA compliant dust extraction solution.

Fuel Gauge To determine the amount of charge left in the battery, turn the tool ON. The Fuel Gauge will light up for 2-3 seconds. When less than 10% of charge is left, 1 light on the fuel gauge will flash 4 times. To signal the end of charge, 1 light on the fuel gauge will flash 8 times and the tool will not run. Charge the battery pack. If the battery becomes too hot, the fuel gauge lights will flash and the tool will not run. Allow the battery to cool down.

Using the Power Switch AUTO To set the HAMMERVAC to start auto-

matically as a hole is being drilled, move the power switch to the AUTO position. When the nozzle assembly is pushed in, the HAMMERVAC will run. NOTE: The HAMMERVAC will continue to run 3-5 seconds after the tool has fully extended to ensure all dust is captured in dust box.

ON To turn the tool ON, move the power switch to the ON position. The HAMMERVAC will run continuously.

OFF To turn the tool OFF, move the power switch to the OFF position.

NOTE: When the HAMMERVAC has come to a stop, the AUTOPULSE Filter Cleaning Mechanism will click three times to clear the filter of debris that could become lodged. For best performance, position the HAMMERVAC either horizontally or vertically downward (pointed at the ground) during this cycle. Empty the dust box often.

Proper Operation 1. Empty the dust box.

NOTE: For optimal use to remove debris in the dust box, connect a hose to a vaccum and re- move debris.

2. Install and position the nozzle assembly to the desired side.

3. Attach side handle clamping collar assembly and grip to tool.

4. Fit the HAMMERVAC to the Tool and Bit. 5. Set the drill depth. 6. Install the battery pack. 7. Turn HAMMERVAC to ON or AUTO. 8. Begin use according to tool manufacturer instruc-

tions.

9. Always hold the tool securely using both handles to maintain control.

10. Stop and empty dust box: When suction decreases, When dust begins to come through the bit

brush. MAINTENANCE

WARNING To reduce the risk of injury, always unplug

the charger and remove the battery pack from the charger or tool before performing any main- tenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs.

Maintaining Tool Keep your tool, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program. Inspect your tool for issues such as undue noise, misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, or any other condition that may affect the tool operation. Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection. If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack, clean the contacts on the battery pack. If the tool still does not work prop- erly, return the tool, charger and battery pack, to a MILWAUKEE service facility for repairs.

WARNING To reduce the risk of personal injury and

damage, never immerse your tool, battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them.

Cleaning Clean dust and debris from any vents. Keep tool clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since certain clean- ing agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household deter- gents containing ammonia. Never use flammable or combustible solvents around tools.

Repairs For repairs, return the tool, battery pack and charger to the nearest authorized service center.

7

ACCESSORIES

WARNING Use only recommend- ed accessories. Oth-

ers may be hazardous. For a complete listing of accessories, go online to www.milwaukeetool.com or contact a distributor.

WIRELESS COMMUNICATION For products provided with wireless communication features, including ONE-KEY: Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, do not modify this product. Modification could void your authority to operate the product. This device complies with part 15 of the FCC Rules and ISED-Canada's license exempt RSS standards. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

SERVICE - UNITED STATES 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)

Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.com

Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions. Email: metproductsupport@milwaukeetool.com Become a Heavy Duty C lub Member a t www.milwaukeetool.com to receive important notifications regarding your tool purchases.

SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd

1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

or visit www.milwaukeetool.ca LIMITED WARRANTY

USA & CANADA Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workman- ship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and service to achieve best performance. This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps, o-rings, seals, bum- pers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and bumper cover washers. *This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power Generators; Hand Tools; Hoist Electric, Lever & Hand Chain; M12 Heated Gear; Recon- ditioned Product; and Test & Measurement Products. There are separate and distinct warranties available for these products. **The warranty period for Job Site Radios, M12 Power Port, M18 Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for the M18 FUEL 1" D-Handle High Torque Impact Wrenches, Drain Cleaning Cables, AIRSNAKE Drain Cleaning Air Gun Accessories, and REDLITHIUM USB Laser Levels is two (2) years from the date of purchase. The warranty period for the M18 Compact Heat Gun, 8 Gallon Dust Extractor, M18 Framing Nailers, M18 FUEL 1/2" Ext. Anvil Controlled Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY, M18 FUEL 1" High Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY, M18 FUEL 2 Gal. Compact Quiet Compressor, M12 Laser Levels, 165' Laser Detector, M12 23GA Pin Nailer, and M18 FUEL 1/4" Blind Rivet Tool w/ ONE-KEY is three (3) years from the date of purchase. The warranty period for the LED in the LED Work Light and the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the lifetime of the product subject to the limitations above. If during normal use the LED or LED Bulb fails, the part will be replaced free of charge.

Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAM- AGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR- TICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEEs website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.

RGLES GNRALES DE

SCURIT AVERTISSEMENT

LORSQUE VOUS UTILISEZ UN DPOUSSIREUR LECTRIQUE, VOUS DEVEZ SUIVRE CES PRCAU- TIONS DE BASE: VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE DPOUSSIREUR. AVANT D'UTILISER LE DPOUSSI- REUR, VEUILLEZ LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR, LES MANUELS DE L'OUTIL, DE LA BATTERIE ET DE SON CHARGEUR, AINSI QUE TOUTES LES TIQUETTES SUR LE DPOUS- SIREUR, LA BATTERIE, SON CHARGEUR ET L'OUTIL. NE PAS SUIVRE LENSEMBLE DES AVER- TISSEMENTS ET INSTRUCTIONS PEUT ENTRANER UN CHOC LEC- TRIQUE, UN INCENDIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES.

SCURIT DU LIEU DE TRAVAIL Veuillez conservez votre zone de travail propre et bien claire. Les zones encombres ou sombres sont propices aux accidents.

Les dpoussireurs ont des moteurs et autres pices pouvant produire des tincelles durant leur fonctionnement normal. Veuillez conserver une distance de 10 mtres avec les zones pouvant con- tenir des matires explosives (tels que des pompes essence et des endroits o des produits comme du diluant peinture, des produits nettoyants, des solvants, etc. sont stocks).

8

Ne pas utiliser en prsence de poussires, liq- uides ou vapeurs explosives.

Ne pas utiliser l o de l'oxygne ou des anesth- siants sont utiliss.

Interdire son utilisation comme un jouet. Portez une attention particulire lorsque l'appareil est utilis par ou proche d'enfants.

Manipuler l'appareil avec soin lorsque vous l'utilisez dans les escaliers.

SCURIT LECTRIQUE N'aspirez pas de matriaux humides. N'utilisez pas d'eau pour contenir la poussire.

Ne pas manipuler la batterie ou le dpoussireur avec les mains mouilles.

SCURIT INDIVIDUELLE RESTEZ ATTENTIF Restez attentif ce que vous faites et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas le dpoussireur si vous tes fatigu, distrait ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou d'une mdication pouvant entraner une diminution de votre contrle.

Lors du fonctionnement d'un dpoussireur des objets trangers peuvent tre projets dans les yeux, pouvant entraner des blessures l'oeil. Tou- jours porter des lunettes de scurit ou des lunettes avec des protections latrales lorsque vous utilisez le dpoussireur.

Porter un masque anti-poussire ou utiliser une solution dextraction de poussire conforme aux normes OSHA pendant que vous travaillez dans des circonstances poussireuses. Les particules de poussire peuvent nuire vos poumons.

viter les dmarrages accidentels. Veuillez vous assurer que l'interrupteur est sur la position arrt avant d'insrer la batterie. Insrer la batterie dans le dpoussireur dont l'interrupteur est sur le position marche est propice aux accidents.

Ne pas trop tendre les bras lors de son utilisa- tion. Toujours se tenir bien camp et en quilibre. Ceci vous permettra d'avoir un meilleur contrle du dpoussireur lors de situations inattendues.

Gardez les cheveux, les vtements amples et les doigts loin des ouvertures et des parties en mouvement.

Utiliser seulement tel que dcrit dans le prsent manuel. N'utiliser que les attaches recommandes par le fabricant.

Empcher les dmarrages accidentels. Sassurer que la gchette est en position darrt avant de brancher loutil une source de courant, dinsrer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil lectrique en gardant le doigt sur la gchette ou de mettre sous tension un outil lectrique lorsque la gchette est en position de marche favorise les accidents.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LOUTIL LECTRIQUE

Ne pas utiliser si la boite poussire et/ou les filtres ne sont pas en place.

Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflam- mables tels que l'essence ou ne pas utiliser dans des endroits o de tels produits peuvent tre prsents.

Ne pas ramasser de matriaux en feu ou fumants comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

Ne pas ramasser de suie, de ciment, de pltre ou de poussire de cloison sche sans filtre en place. Il s'agit de particules trs fines pouvant affecter la performance du moteur ou tre rejetes dans l'air.

Ce produit convient la collecte de la poussire de silice lorsqu'il est utilis conformment ces instructions. Afin de rduire les risques pour la sant issus de autres vapeurs ou de poussires, ne pas aspirer de matires toxiques, cancrignes ou autres matires dangereuses comme l'amiante, l'arsenic, le baryum, le bryllium, le plomb, les pesti- cides ou autres matires pouvant mettre en danger la sant.

ATTENTION: Certaines poussires issues de pon- ceuses lectriques, de scieuses, d'affteuses, de perceuses, et de toute autre activit de construction contiennent des produits chimiques connus pour provoquer le cancer, des malformations congnitales ou tout autre trouble de la reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont:

le plomb dans la peinture au plomb; la silice cristalline des briques, du ciment et des autres matriaux de construction, et;

l'arsenic et le chrome du bois trait chimiquement. Votre risque d'exposition ces produits varie en fonc- tion du nombre de fois o vous excutez ce type de travail. Pour rduire votre exposition ces produits chimiques: veuillez travailler dans une zone bien ventile et travailler avec de l'quipement de scurit agr, tels que les masques poussire spcialement conus pour filtrer les particules microscopiques.

Apportez une attention toute particulire lorsque vous videz des rservoirs trs chargs.

Afin d'viter toute combustion spontane, vider la boite poussire aprs chaque utilisation.

Ne laissez pas le dpoussireur sans surveillance lorsque la batterie est installe. Retirez la batterie lorsque l'appareil n'est pas en service et avant son entretient.

Dbrancher le bloc-piles de lappareil avant dentreprendre tout rglage, de changer les ac- cessoires ou dentreposer lappareil mme. De telles mesures prventives de scurit minimisent le risque de dmarrage accidentel de lappareil.

Ne pas insrer d'objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser lorsqu'une des ouvertures est obstrue: les garder libre de toute poussire, peluches, cheveux et tout autre matire pouvant rduire le flux d'air.

Maintenance du dpoussireur. Vrifier le ds- alignement ou le blocage des pices mobiles, le bris de pices ou de toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement du dpoussireur. Si en- dommag, veuillez faire rparer le dpoussireur avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents se produisent suite une mauvaise maintenance des outils.

Conservez en place les tiquettes et les plaques. Ces dernires comportent des informations impor- tantes. Si elles sont illisibles ou manquantes, veuillez contacter un centre de service MILWAUKEE pour leur remplacement.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE

Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spcifi par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir un type de bloc-piles peut entraner un risque dincendie lorsquil est utilis avec un autre type de bloc-piles.

Nutiliser loutil lectrique quavec une batterie recommande. Lutilisation de tout autre bloc-piles peut crer un risque de blessures et dincendie.

9

Lorsque le bloc-piles nest pas utilis, le tenir loign des objets en mtal tels que les trombones, les pices de monnaie, les cls, les clous, les vis ou dautres petits objets mtalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes dune pile peut entraner des brlures ou un incendie.

viter tout contact avec le liquide pouvant tre ject de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immdiatement les parties atteintes avec de leau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un mdecin. Le liquide ject des piles peut causer des irritations ou des brlures.

Nutiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant t endommag ou modifi. Des piles endommages ou modifies peuvent adopter un comportement imprvisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.

Ne pas exposer le bloc-piles ou loutil aux flammes ou une temprature excessive. Une exposition aux flammes ou une temprature suprieure 130C (265F) peut causer une explosion.

Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou loutil en dehors de la plage de temprature spcifie. Une charge incorrecte ou des tempratures en dehors de la plage spcifie peut endommager la pile et augmenter le risque dincendie.

ENTRETIEN Assurez-vous que votre outil lectrique soit rpar par une personne qualifie utilisant des pices de rechange identiques. Ceci vous garan- tira que la scurit de l'appareil est conserve.

Ne pas ni modifier ni essayer dentretenir l'appareil ou le bloc-piles (selon le cas), sauf si une mesure telle est indique dans les instructions demploi et entretien.

Ne jamais effectuer la rparation dun bloc-piles endommag. La rparation du bloc-piles doit tre ralise par le fabricant ou les fournisseurs de service agrs uniquement.

RGLES DE SCURIT SPCIFIQUES POUR

DPOUSSIREUR Avant d'utiliser l'extracteur de poussire, veuillez lire le manuel de l'utilisateur, ainsi que les man- uels d'utilisateur de l'outil, de la batterie et du chargeur, ainsi que toutes les tiquettes sur l'extracteur d'air, la batterie, le chargeur et l'outil.

Toujours utiliser la poigne latrale avec le collet adquat pour la perceuse rotative/ percussion. Une poigne non-conforme ne serrera pas de faon scuritaire, et peut causer une perte de contrle.

Ne jamais utiliser l'extracteur d'air sans boite poussire ni filtre HEPA. Ne jamais utiliser d'eau pour nettoyer la boite poussire ou le filtre HEPA.

Porter des protections auditives. L'exposition au bruit peut provoquer une perte auditive.

AVERTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures, lorsque de travaux sont faits dans de situations pous- sireuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de pous- sire conforme aux normes OSHA.

Toujours faire preuve de bons sens et procder avec prudence lors de lutilisation doutils. Cest impossible de prvoir toutes les situations dont le rsultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions dopration ou si vous pensez que le travail dpasse votre capacit ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel form pour recevoir plus dinformation ou formation.

Toujours utiliser les poignes latrales fournies avec l'extracteur d'air lorsque vous l'utilisez avec une foreuse rotative/ percussion. Lorsque l'extracteur d'air est retir de l'outil, toujours uti- liser les poignes latrales fournies avec l'outil. Une perte de contrle peut provoquer des blessures.

Tenir l'outil d'alimentation sur des surfaces ad- hrantes isoles, lorsque vous effectuez une opration o la fixation peut tre en contacte avec des cbles lectriques cachs. Les fixa- tions entrant en contacte avec un cble sous ten- sion peuvent rendre les parties en mtal du bloc d'alimentation sous tension et provoquer un choc lectrique chez l'oprateur.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER

DES FINS DE RFRENCE ULTRIEURE

POUR UTILISATION DOMESTIQUE OU COMMERCIALE

PICTOGRAPHIE Volts

Courant direct

C US UL Listing Mark pour

Canada et tats-unis SPECIFICATIONS

No de Cat. ................................................. 2509-20 Volts.............................................................. 12 CD Type de batterie ...........................................M12 Type de chargeur ........................................M12 Diamtre maximal de mche ...........32 mm (1-1/4") Tailles de collier de la foreuse Diamtre ............................ 41-61 mm (1,6"-2,4") Circonfrence ....................129-192 mm (5,1"-7,5") No de Cat. de bacs poussire ........ 42-16-0580 No de Cat. doutil de tuyre ............... 49-90-2325 Temprature ambiante de fonctionnement recommande ........... -18C 50C (0F 125F)

10

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1. Loquet de bac poussire 2. Bouton de jauge de profondeur 3. Levier de blocage dgagement de buse 4. Buse 5. Ensemble de buse 6. Point de fixation de bride pour poigne latrale 7. Bac poussire avec filtre 8. Ensemble de collier de pincement de poigne

latrale 9. Jauge de profondeur 10. Bouton de jauge de profondeur de mche et

doutil 11. Levier de blocage 12. Prise de poigne latrale 13. Brosse pour mche 14. Commutateur marche/arrt 15. Indicateur de charge

13 12

10 11

8 9

7

2

6 5

1

3 4

15

14

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie quavec le chargeur spcifi. Pour les instructions de charge spci- fiques, lire le manuel dutilisation fourni avec le chargeur et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de dverrouillage et la tirer hors de loutil.

AVERTISSEMENT

Toujours verrouiller la dtente ou retirer la bat- terie les fois que loutil est inutilis. Pour insrer la batterie, la glisser dans le corps de loutil. Sassurer quelle est fixe solidement.

AVERTISSEMENT Lemploi daccessoires autres que ceux qui sont expressment recommands pour cet outil peut comporter des risques. Afin de rduire le risque de blessure, toujours retirer la batterie avant de retirer la boite pous- sire. Ne pas utiliser si la boite poussire et/ou les filtres ne sont pas en place.

Installer/retirer la boite poussire et le filtre HEPA

Pour retirer la boite poussire :

2

11. teindre l'outil. 2. Retirer la batterie. 3. Appuyer sur les loquets de bac

poussire. (1) 4. Retirer la boite poussire du

HAMMERVAC.. (2) 5. Vider les dbris en re-tenant le

visage de l'utilisateur et en ta- pant la bote de poussire dans une poubelle, un Port

bote poussire

Filtre HEPA

seau ou un autre con- tenant raisonnable. Pour de meilleurs r- sultats de nettoyage, connectez un tuyau d'aspirateur avec un a d a p t a t e u r d'extraction de pous- sire (No de Cat. 49-90-1959) au port de la bote poussire et aspirez les dbris.

6. Si ncessaire, retirer le filtre HEPA de la boite poussire et le secouer pour le nettoyer. Ne pas net- toyer avec de l'eau ni un compresseur d'air. Aprs environ 1 500 trous ou si perte de succion, retirer et remplacer le filtre HEPA (No de Cat. 49-90-2306).

11

Pour installer la boite poussire: 1. Insrer la boite poussire dans le corps du

HAMMERVAC. 2. Les loquets du bac poussire devront encli-

queter en place. REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le HAMMERVAC sans que la boite poussire ni le filtre HEPA ne soit en place. La boite poussire ne doit pas tre installe sans filtre HEPA.

ATTENTION Garder le filtre propre. L'efficacit

du dpoussireur dpend en grande partie du filtre. Un filtre sale rduira le flux d'air et l'efficacit du systme de filtration. Ne pas le nettoyer avec de l'eau ou un compresseur d'air. Retirez-le du dpoussireur et nettoyer.

Installer/retirer l'assemblage de la buse Pour installer l'assemblage de la buse fourni avec l'outil, ou des buses accessoires: 1. Pointez la buse vers le

haut, alignez les tenons de la buse avec les tenons l'avant du HAMMERVAC.. Le symbole de dverrouillage sur lensemble de buse salignera sur la jauge de profondeur qui se trouve sur la partie su- prieure de lappareil HAMMERVAC.

2. Tournez la buse vers la gauche ou la droite pour la verrouiller en place . Le sym- bole de verrouillage sur lensemble de buse salignera sur la jauge de profondeur qui se trouve sur la partie suprieure de lappareil HAMMERVAC.

3. Pour retirer, faire la procdure inverse. Installer/retirer la buse

Remplacer la buse: Aprs avoir perc environ 1 500

trous; Lorsque la brosse de mche

montre des signes d'usure; Lorsque la succion est rduite; Lorsque la poussire s'chappe

travers la brosse de mche pendant l'utilisation.

Pour remplacer les buse conven- tionnelle (No de Cat. 14-52-0105) et la buse grande (No de Cat. 14-52-0110), faire tourner le levier de blocage d- gagement de buse vers sa position douverture (haut) et tirer de la buse pour la faire sortir de lensemble de buse infrieure ; aprs, faire tourner le levier de blocage dgagement de buse vers sa position de fermeture (bas).

Fixer le HAMMERVAC une perceuse rotative/ percussion

Lappareil HAMMERVAC est muni dun ensemble de collier de serrage et une prise de poigne lat- rale. 1. Pour lTEINDRE, retirer le bloc-piles de lappareil

HAMMERVAC et dbrancher lalimentation. 2. Pour retirer la poigne latrale, retourner le levier

de blocage vers le haut. 3. Glisser lensemble de collier de pincement de

poigne latrale HAMMERVAC sur le mandrin et vers le goulot de loutil. Levier de

blocage Mchoire suprieure

Mchoire infrieure

4. Attacher lensemble de collier de pince- ment de poigne lat- rale HAMMERVAC en travaillant d'abord dans la mchoire su- prieure et aprs, dans la mchoire infrieure.

5. Appuyer sur le levier de blocage pour bien fixer lensemble de col- lier de pincement dans lappareil HAMMERVAC.

6. Faire tourner lappareil HAMMERVAC et la prise de la poigne latrale vers la position dsire et fermer dune faon scuritaire.

Ajuster la position de la poigne latrale 1. Desserrez le collier de serrage de la poigne la-

trale en dvissant la poigne latrale jusqu' ce que le collier tourne librement.

2. Tournez la poigne latrale dans la position dsire. 3. Serrez la poigne latrale de faon scuritaire.

Installer/retirer la mche Glissez la mche travers la brosse de mche puis l'installer sur l'outil en suivant les instructions du fabricant. Pour de meilleurs rsultats, utiliser une mche de 254 mm (10") ou moins.

Ajuster le HAMMERVAC l'outil et la mche

Pour une succion adquate et un

Correcte

Incorrecte

Incorrecte

meilleur contrle, placer l'assemblage de la buse de telle sorte que la mche affleure avec la face avant de la buse : 1. Appuyer et tenir enfonc le

bouton de jauge de profond- eur de mche et doutil.

2. Appuyer sur lensemble de buse jusqu ce que la mche soit aligne avec la face avant de la buse.

3. Relcher le bouton de limit- eur de profondeur de mche et de loutil.

REMARQUE : tirer complte- ment le HAMMERVAC avant de l'entreposer afin de prserver la dure de vie du ressort.

12

Rgler la profondeur de perage 1. Ajuster le HAMMERVAC l'outil et la mche. 2. Appuyer et tenir enfonc le bouton de limiteur

de profondeur et glisser la jauge de profondeur vers la profondeur dsire. La profondeur de perage est la dernire mesure visible montre lorsquon voit la jauge de profondeur depuis le haut de loutil. Pour sassurer que lappareil HAMMERVAC est bien fix par rapport loutil, la mche et la profondeur dsire, toujours percer un trou pilot.

REMARQUE : Lorsque vous utilisez le suceur plat optionnel (No de Cat. 49-90-2325), rglez la pro- fondeur 0.

MANIEMENT

AVERTISSEMENT Afin de minimiser le risque dincendie ou bles- sure, ne pas utiliser pour aspirer des matriaux combustibles. Vider totalement le bac pous- sire avant de lutiliser. Afin de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire approprie certifie conforme la norme ANSI Z87.1. Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussireuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussire conforme aux normes OSHA.

Indicateur de charge de la batterie Pour dterminer lautonomie de la batterie, allumez loutil. La jauge de carburant sallume pendant 2-3 secondes. Lorsque moins de 10% de la charge est laisse, une lumire sur la jauge de carburant clignotera 4 fois. Pour signaler la fin de la charge, une lumire sur la jauge de carburant clignotera 8 fois et loutil ne sexcutera pas. Chargez le bloc-piles. Si la batterie devient trop chaude, les voyants de jauge de carburant clignoteront et loutil ne sexcutera pas. Laissez la batterie refroidir.

Utilisation du bouton d'alimentation AUTO Pour rgler le HAMMERVAC afin qu'il

dmarre automatiquement lorsqu'un trou est perc, dplacer le bouton d'alimentation sur la position AUTO. Lorsque la buse est enfonce, le HAMMERVAC se mettra en marche. REMARQUE : Le HAMMERVAC con- tinuera de fonctionner pendant 3 5 sec- ondes aprs que l'outil se soit complte- ment tir afin de s'assurer que toute la poussire soit aspire dans la boite.

MARCHE Dmarrez l'outil, placez l'interrupteur d'alimentation sur la position ON. LE HAMMERVAC fonctionnera de faon continue.

ARRT Pour teindre l'outil, placez l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF.

REMARQUE: Lorsque lappareil HAMMERVAC parvienne sarrter compltement, le mcanisme de nettoyage de filtres AUTOPULSE encliquettera trois fois pour nettoyer le filtre de tout dbris qui pourraient tre coinc. Pour achever sa meilleure performance, mettre lappareil HAMMERVAC au vertical ou lhorizontal, dirig vers le bas (en direc- tion du plancher) durant ce cycle. Videz souvent la bote poussire.

Bon fonctionnement 1. Vider la boite poussire. REMARQUE : Pour une utilisation optimale dans

la leve de dbris du bac poussire, brancher un tuyau sur un aspirateur et enlever les dbris.

2. Installer et positionner l'assemblage de la buse sur le cot dsir.

3. Attacher la collier de serrage de la poigne lat- rale sur l'outil.

4. Ajuster le HAMMERVAC l'outil et la mche. 5. Rgler la profondeur de perage. 6. Installer la batterie. 7. Mettre le HAMMERVAC sur ON ou AUTO. 8. Commencer l'utilisation selon les instructions du

fabricant. 9. Toujours tenir l'outil de faon scuritaire en utilisant

les deux poignes pour conserver un bon contrle.

10. Arrter et vider la boite poussire : Lorsque la succion diminue; Lorsque la poussire comment sortir par la

brosse de mche. REMARQUE : Avant de vider le bac poussire, appuyer sur le bouton de nettoyage de filtres jusqu ce quil clique et aprs, retirer le filtre.

13

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corpo- relles, dbranchez le chargeur et retirez la bat- terie du chargeur ou de loutil avant dy effectuer des travaux dentretien. Ne dmontez jamais loutil, la batterie ou le chargeur. Pour toute rparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrdit.

Entretien de loutil Gardez loutil en bon tat en adoptant un programme dentretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pices mobiles, de pices casses ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil un centre de service MILWAUKEE accrdit pour obtenir le service. Aprs une priode pouvant aller de 6 mois un an, selon lusage, retournez votre outil un centre de service MILWAUKEE accrdit pour d'inspection. Si loutil ne dmarre pas ou ne fonctionne pas pleine puissance alors quil est branch sur une batterie compltement charge, nettoyez les points de contact entre la batterie et loutil. Si loutil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez loutil, le chargeur et la batterie un centre de service MILWAUKEE accrdit.

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dommages l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.

Nettoyage Dbarrassez les tous vents des dbris et de la poussire. Gardez les outil propres, sec et ex- emptes dhuile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels lessence, la trbenthine, les diluants laque ou peinture, les solvants chlors, lammoniaque et les dtergents dusage domestique qui en contiennent pourraient dtriorer le plastique et lisolation des pices. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprs des outils.

Rparations Pour les rparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autoris le plus prs.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT Lutilisation dautres accessoires que ceux qui sont spcifiquement recommands pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complte des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.

COMMUNICATION SANS FIL Pour les produits comportant des fonctions de com- munication sans fil, ONE-KEY y compris : Conformment la part 15.21 du Rglement de la FCC, ne pas modifier ce produit-ci. Une telle modi- fication pourra annuler votre autorisation utiliser le produit. Cet appareil est conforme la part 15 du R- glement de la FCC et les normes RSS dexemption de licence de lISED-Canada. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit produire aucun brouillage prjudiciable ; et 2) cet appareil doit fonctionner en dpit de tout brouil- lage capt, y compris le brouillage pouvant mener un fonctionnement non dsir.

SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd

1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

www.milwaukeetool.ca GARANTIE LIMITE -

AUX TATS-UNIS ET AU CANADA Chaque outil lectrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti lacheteur dorigine uniquement pour tre exempt de vices de matriaux et de fabrication. Sous rserve de certaines exceptions, MILWAUKEE rparera ou remplacera toute pice dun outil lectrique qui, aprs examen par MILWAUKEE, sest avre tre affecte dun vice de matriau ou de fabrication et ce pendant une priode de cinq (5) ans** compter de la date dachat, sauf indication contraire. Retourner loutil lectrique un centre de rparation en usine MILWAUKEE ou un poste dentretien agr MILWAUKEE, en port prpay et assur. Une copie de la preuve dachat doit tre prsente lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE dtermine tre causs par des rparations ou des tentatives de rparation par quiconque autre que le personnel agr par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altrations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence dentretien ou des accidents. Usure normale : Plusieurs outils lectriques requirent un remplacement et un entretien priodique de leurs pices pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la rparation des pices due lutilisation normale de loutil, y compris, mais sans sy limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les porte-lames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames dentranement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles couvercle amortisseur. *Cette garantie ne sapplique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvrisateurs peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux gnratrices dalimentation portatives essence, aux outils main, aux monte-charges lectriques, levier et chane, aux vestes chauffantes M12, aux produits r-usins, ni aux produits dessai et de mesure. Il existe des garanties spares distinctes pour ces produits. **La priode de garantie applicable pour les radios de chantier, le port dalimentation M12, la source lectrique M18, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan est dune dure dun (1) an compter de la date dachat. La priode de garantie pour les M18 FUEL 1" chocs couple lev poigne en D , cbles de nettoyage des drains, les accessoires de pistolet air de vidange AIRSNAKE et les niveaux laser USB REDLITHIUM est de deux (2) ans compter de la date dachat. La priode de garantie pour le pistolet thermique compact M18, Dpoussireur de 8 gallons, M18 cloueuses ossature, M18 FUEL 1/2" cl chocs de enclume prolong, couple contrl avec ONE- KEY, M18 FUEL 1" cl chocs de couple lev avec ONE-KEY, M18 FUEL compresseur silencieux compact de 7,6 L, les niveaux laser M12, dtecteur laser de 19,8 m, cloueuse a chevilles 23GA M12, et M18 FUEL 6,4 mm riveteuse aveugle avec ONE-KEY est de trois (3) ans compter de la date dachat. La priode de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail DEL et lampoule amliore DEL de la lampe de travail est une garantie vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de dfaillance de la DEL ou de lampoule DEL pendant son utilisation normale, la pice dfaillante sera remplace gratuitement. Lenregistrement de la garantie nest pas ncessaire pour bnficier de la garantie en vigueur sur un outil lectrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira tablir la priode de garantie, si aucune preuve dachat nest fournie lorsquune demande de service sous garantie est dpose. LACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RPARATION ET DE REMPLACEMENT DCRITS DANS LES PRSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT DACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS NACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT TRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTRTS PUNITIFS OU DE TOUTE DPENSE, DHONORAIRES DAVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DLAIS ACCESSOIRES TOUT DOMMAGE, DFAILLANCE OU DFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS TRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QUELLE SOIT VERBALE OU CRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS,

14

MAIS SANS SY LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE OU DADAPTATION UNE UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIRE. DANS LA MESURE O UNE TELLE STIPULATION DEXONRATION NEST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITE LA PRIODE APPLI- CABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DCRIT PRCDEMMENT. CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS TRE APPLICABLES. LA PRSENTE VOUS CONFRE DES DROITS LGAUX PARTICULIERS; VOUS BNFICIEZ GALEMENT DAUTRES DROITS QUI VARIENT DUN TAT UN AUTRE. Cette garantie sapplique aux produits vendus aux tats-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pices et Services du site Web de MILWAUKEE, ladresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre rgion le plus proche pour lentretien, sous garantie ou non, de votre outil lectrique Milwaukee.

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

ADVERTENCIA CUANDO USAR UN EXTRACTOR ELCTRICO DE POLVO, SIEMPRE DEBEN OBSERVARSE LAS SIGUIEN- TES PRECAUCIONES BSICAS: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL EXTRACTOR DE POLVO. ANTES DE USAR EL EXTRACTOR DE POLVO, LEA ESTE MANUAL DEL OP- ERADOR, EL MANUAL DE SU HER- RAMIENTA, LOS MANUALES DEL CARGADOR Y PAQUETE DE BAT- ERAS DEL OPERADOR, Y TODAS LAS ETIQUETAS EN EL EXTRACTOR DE POLVO, EN EL PAQUETE DE BAT- ERAS, EN EL CARGADOR Y EN LA HERRAMIENTA. HACER CASO OMISO DE LAS ADVERTENCIAS E INSTRUC- CIONES PODRA PROVOCAR UNA DESCARGA ELCTRICA, INCENDIO O LESIONES GRAVES.

SEGURIDAD EN EL REA DE TRABAJO

Mantenga el rea de trabajo limpia y bien ilumi- nada. Las reas desordenadas u oscuras son lugares propensos para los accidentes.

Los extractores de polvo tienen motores y otras partes que pueden producir chispas durante el uso normal. No use el extractor a una distancia menor de 9 metros en reas donde puede haber materiales explosivos (como por ejemplo, bombas a gasolina y lugares donde se almacenan lquidos, como disolventes, limpiadores, solventes, etc.).

No lo use en reas donde hay polvos, lquidos o vapores explosivos.

No lo use donde se utiliza oxgeno o anestsicos. No permita que se use como un juguete. Debe prestar mucha atencin cuando usa el extractor en un lugar donde hay nios cerca.

Ponga especial cuidado si lo usa en las escaleras.

SEGURIDAD ELCTRICA No aspire material hmedo. No use agua para aplacar el polvo.

No manipule el paquete de bateras ni el extractor de polvo con las manos hmedas.

SEGURIDAD PERSONAL MANTNGASE ALERTA. Fjese en lo que est haci- endo y use el sentido comn. No use el extractor de polvo si est cansado, distrado o bajo influencia de drogas, alcohol o medicamentos que puedan causarle una disminucin del control.

Es posible que mientras el extractor de polvo est en funcionamiento despida elementos extraos que pueden entrar en sus ojos y causarle una lesin ocular. Use siempre gafas o anteojos de se- guridad con proteccin lateral cuando est operando un extractor de polvo.

Utilice una mascarilla facial o use una solucin de extraccin de polvo que cumpla con las normas de OSHA cuando trabaje en condiciones de mucho polvo. Las partculas de polvo pueden daar sus pulmones.

Evite un comienzo con accidentes. Asegrese de que el interruptor est en la posicin de apagado antes de insertar el paquete de bateras. Insertar el paquete de bateras en un extractor de polvo en- cendido puede producir accidentes.

No se estire demasiado. Mantngase bien parado y en equilibrio todo el tiempo. Esto le permite controlar mejor el extractor de polvo en situaciones inesperadas.

Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de los orifi- cios y piezas en movimiento.

selos slo como se describe en este manual. Use slo los accesorios recomendados por el fabricante.

Evite el arranque accidental. Asegrese de que el interruptor est en la posicin de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batera, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar her- ramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas elctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.

USO Y CUIDADO No use el extractor sin colocar en su lugar el recipiente para el polvo y/o el filtro.

No lo use para aspirar lquidos o combustibles inflamables, como por ejemplo gasolina. No lo use en reas donde esos lquidos puedan estar presentes.

No aspire nada que se est quemando ni echando humo, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.

No aspire polvo de holln, cemento, yeso ni re- voque sin que el filtro est en su lugar. Estas son partculas muy finas que pueden afectar el desem- peo del motor o bien ser expelidos al aire.

Este producto es adecuado para la recoleccin de polvo de slice cuando se utiliza de acuerdo con estas instrucciones. Para reducir el riesgo de peligros en la salud por inhalacin de otros vapores o polvo, no aspire materiales txicos, cancergenos ni otras sustancias peligrosas, como por ejemplo asbestos, arsnico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otras sustancias que pongan en riesgo su salud.

ADVERTENCIA. Algunos polvos provenientes del lijado, serruchado, esmerilado, perforado y dems actividades de la construccin contienen produc- tos qumicos que producen cncer, defectos de nacimiento u otra afeccin en el aparato reproductivo. A continuacin se enumeran algunos ejemplos de esos productos qumicos:

15

plomo existente en una pintura a base de plomo, slice cristalino en ladrillos, cemento y otros productos para albailera, y

arsnico y cromo en maderas tratadas qumicamente. El riesgo que puede producirse si la exposicin a estos productos vara, y depende de la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposicin a estos productos qumicos, debe hacer lo siguiente: trabajar en un rea bien ventilada y usar el equipo de seguridad adecuado, como por ejemplo las mascarillas para el polvo, especialmente diseadas para filtrar partculas microscpicas.

Ponga especial cuidado cuando vaca tanques muy cargados.

Para evitar la combustin espontnea, vace el recipiente para el polvo despus de cada uso.

No deje el extractor de polvo sin supervisin cuando el paquete de bateras est instalado. Extraiga el paquete de bateras cuando no usa el extractor y antes de hacerle mantenimiento.

Desconecte la batera del aparato antes de hacer antes de realizar cualquier ajuste, cambiar ac- cesorios o almacenar el aparato. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que el aparato se encienda accidentalmente.

No coloque ningn objeto en los orificios. No use con algn orificio bloqueado, mantngalo libre de polvo, pelusa, cabellos y de cualquier elemento que pueda disminuir la circulacin del aire.

Mantenimiento del extractor de polvo. Controle si hay algn defecto de alineacin, traba de piezas mviles o cualquier otra condicin que pueda afectar la operacin de extraccin de polvo. Si hay alguna avera, haga reparar el extractor antes de usarlo. Muchos accidentes se producen por her- ramientas en mal estado de conservacin.

Mantenga las etiquetas y placas de identificacin. Son portadoras de informacin importante. Si son ilegibles o se han extraviado, comunquese con una instalacin de mantenimiento de MILWAUKEE y solicite el reemplazo gratis.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERA

Recargue nicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batera puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batera.

Utilice las herramientas elctricas nicamente con bateras especficamente diseadas. El uso de cualquier otra batera puede producir un riesgo de lesiones e incendio.

Cuando la batera no est en uso, mantngala alejada de otros objetos metlicos como sujeta- papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metlicos pequeos que puedan formar una conexin de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batera puede ocasionar quemaduras o un incendio.

Bajo condiciones de maltrato, el lquido puede ser expulsado de la batera, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el lquido entra en contacto con los ojos, busque adems ayuda mdica. El lquido expulsado de la batera puede causar irritacin o quemaduras.

No use una batera o herramienta que se haya da- ado o modificado. Las bateras daadas o modifica- das pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosin o riesgo de lesin.

No exponga una batera o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposicin a fuego o temper- atura a ms de 130 C (265 F) puede causar explosiones.

Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batera o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede daar la batera y aumentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO Haga el mantenimiento de su herramienta elc- trica con una persona calificada que utiliza slo repuestos originales. Esto asegurar que la her- ramienta elctrica contine siendo segura.

Nunca d servicio a bateras daadas. nicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las bateras.

No modifique ni intente reparar el aparato ni la batera (segn el caso) excepto segn lo indicado en las instrucciones para el uso y cuidado.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA

EXTRACTOR DE POLVO Antes de usar el extractor de polvo, lea este manual del operador, los manuales de operador de su herramienta, de la batera y del cargador, y todas las etiquetas en el extractor de polvo, en la batera, en el cargador y en la herramienta.

Siempre use el conjunto del asa lateral con el dimetro de cuello correcto para el rotomartillo y el taladro de percusin. Un asa lateral que no encaja bien no se trabar de manera segura y producir una prdida de control.

Nunca use el extractor de polvo sin el recipiente para el polvo y el filtro HEPA colocados en su lugar. Nunca use agua para limpiar el recipiente para el polvo ni el filtro HEPA.

Use protector auditivo. La exposicin al ruido puede causar prdida auditiva.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de

lesiones, al momento de realizar trabajos en sit- uaciones donde haya presencia de polvo, utilice la proteccin respiratoria adecuada o utilice una solucin de extraccin de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

Vlgase siempre de su sentido comn y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podran tener un desenlace peligroso. No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comunquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitacin o informacin adicional.

Use siempre el asa lateral que se suministra con el extractor de polvo cuando use un rotomartillo o taladro de percusin. Cuando se extrae el ex- tractor de polvo de la herramienta, siempre use siempre las asas laterales que vienen con la her- ramienta. La prdida de control puede ocasionar una lesin personal.

Sostenga la herramienta elctrica por las superfi- cies de la empuadura con aislamiento cuando realice una tarea en la que el remache pueda hacer contacto con cables ocultos. Los remaches que hacen contacto con un cable pelado pueden transmitir energa elctrica a las piezas metlicas de la herra- mienta y ellas causar un electrochoque al operador.

16

LEA Y CONSERVE TODAS LAS

INSTRUCCIONES PARA

CONSULTARLAS EN EL FUTURO

PARA USO PARTICULAR O COMERCIAL SIMBOLOGA

Volts

Corriente continua

C US UL Listing Mark para

Canad y Estados Unidos ESPECIFICACIONES

Cat. No. ..................................................... 2509-20 Volts.............................................................. 12 CD Tipo de batera .............................................M12 Tipo de cargador ..........................................M12 Dimetro mximo de la broca..........32 mm (1-1/4") Medidas de collar de martillo Dimetro ............................. 41-61 mm (1,6"-2,4") Circunferencia ....................129-192 mm (5,1"-7,5") Cat. No. de cajas antipolvo ..................42-16-0580 Cat. No. de accesorio para grietas ......49-90-2325 Temperatura ambiente recomendada para operar .............. -18C to 50C (0F to 125F)

DESCRIPCION FUNCIONAL

1. Pestillo de la caja antipolvo 2. Botn del indicador de profundidad 3. Palanca de liberacin de la boquilla 4. Boquilla 5. Ensamblado de la boquilla 6. Punto de sujecin de la abrazadera de la

empuadura lateral 7. Caja antipolvo con filtro 8. Ensamblado del collar de sujecin de la

empuadura lateral 9. Indicador de profundidad 10. Botn del indicador de profundidad de la

herramienta y broca 11. Palanca de la abrazadera 12. Agarradera de la empuadura lateral 13. Cepillo para brocas 14. Interruptor de encendido 15. Indicador de la carga

13 12

10 11

8 9

7

2

6 5

1

3 4

15

14

17

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Recargue la b a t e r a

slo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones especficas sobre cmo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batera.

Como se inserta/quita la batera en la herramienta

Para retirar la batera, presione los botones de liber- acin y jale de la batera para sacarla de la herramienta.

ADVERTENCIA B l o q u e e siempre el

gatillo o retire la batera cada vez que la herra- mienta no est en uso. Para introducir la batera, deslcela en el cuerpo de la herramienta. Asegrese de que quede bien firme en su posicin.

ADVERTENCIA Utilice ni- c a m e n t e

accesorios especficamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no reco- mendados podra resultar peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, siempre ex- traiga el paquete de bateras antes de extraer el recipiente para el polvo. No use la herramienta sin colocar en su lugar el recipiente para el polvo y el filtro HEPA. Cmo instalar y extraer el recipiente para

el polvo y filtro HEPA Para extraer el recipiente para el

2

1

polvo, haga lo siguiente: 1. Apague la herramienta. 2. Extraiga el paquete de bateras. 3. Oprima los pestillos de la caja

antipolvo. (1) 4. Tire del recipiente para el polvo

para separarlo de la herra- mienta HAMMERVAC. (2)

5. Vace los escombros mantenien- do alejado de la cara del Puerto

de la caja de polvo

Filtro HEPA

usuario y tocando la caja de polvo en un cubo de basura, cubo u otro recipiente razona- ble. Para obtener los mejores resultados de limpieza, conecte una manguera de vaco con un adaptador de extrac- c i n d e p o l - vo (Cat No. 49-90-1959) al puerto de la caja de polvo y succione los residuos.

6. Si fuera necesario, tire del filtro HEPA para sepa- rarlo del recipiente para el polvo y d golpecitos para limpiarlo. No lo limpie con agua ni aire comprimido. Despus de 1 500 perforaciones aproximadamente o en caso prdida de potencia de succin, deseche el filtro HEPA y reemplcelo (Cat No. 49-90-2306).

Para instalar el recipiente para el polvo, haga lo siguiente: 1. Deslice el recipiente para el polvo en el cuerpo de

la herramienta HAMMERVAC. 2. Los pestillos de la caja antipolvo deberan entrar

a presin en su lugar. NOTA: No opere la herramienta HAMMERVAC sin colocar el recipiente para el polvo y filtro HEPA en su lugar. El recipiente para el polvo no puede instalarse sin el filtro HEPA.

PRECAUCIN Mantenga el filtro limpio.

La eficacia del extractor de polvo depende mucho del filtro. Un filtro sucio reduce la circulacin del aire y la eficacia del sistema de filtrado. No lo limpie con agua ni aire comprimido. Elimine el polvo del recipiente y sacdalo para limpiar.

Cmo instalar y extraer el conjunto de la boquilla

Para instalar el conjunto de la boquilla suministrado con la her- ramienta o las boquillas acceso- rias, haga lo siguiente: 1. Con el conjunto de la boquilla

apuntando directamente ha- cia arriba, alinee las lengetas del conjunto de la boquilla con las lengetas en la par- te frontal de la herramienta HAMMERVAC. Para des- bloquear , el smbolo en el ensamblado de la boquilla se alinear con el indicador de profundidad en la parte superior de la HAMMERVAC.

2. Gire el conjunto de la boquilla hacia la izquierda o derecha para trabar en su lugar. Para bloquear , el smbolo en el ensamblado de la boquilla se alinear con el indicador de profundidad en la parte supe- rior de la HAMMERVAC.

3. Para extraer, hacer el procedimiento contrario. Cmo instalar y extraer la boquilla

Reemplace la boquilla en los siguientes casos: Despus de hacer 1 500 perfora- ciones aproximadamente,

Cuando la escobilla de la broca muestra signos de desgaste,

Cuando el poder de succin dis- minuye,

Cuando el polvo se escapa por la escobilla de la broca durante el uso.

Para reemplazar la boquilla con- vencional (Cat. No. 14-52-0105 y la boquilla grande Cat. No. 14-52-0110) gire la palanca de liberacin de la boquilla hacia arriba a la posicin de abierto y jale la boquilla hacia afuera desde el ensamblado de la boquilla inferior (Cat. No. 42-20-0615). Deslice la boquilla nueva en el ensamblado de la boquilla inferior y gire la palanca de liberacin de boquilla hacia abajo a la posicin de cerrado.

18

Cmo adosar la herramienta HAMMERVAC a un rotomartillo/taladro

de percusin La HAMMERVAC incluye un ensamblado de collar de abrazadera y una agarradera de la empuadura lateral. 1. Para APAGAR, re t i re la bater a de la

HAMMERVAC y desconecte la corriente elc- trica de la herramienta.

2. Retire la empuadura lateral de la herramienta vol- teando la palanca de la abrazadera hacia arriba.

3. Deslice el ensamblado del collar de sujecin de la empuadura lateral por encima del mandril y dentro del cuello de la herramienta.

4. Sujete el ensambla- Palanca de la abrazadera Mordaza

superior

Mordaza inferior

dodel collar de su- jecin de la empua- dura latera l en la HAMMERVAC; prim- ero la mordaza supe- rior y luego la inferior.

5. Oprima hacia abajo la palanca de la abraza- dera para fijar el ens- amblado del collar de la abrazadera hacia la HAMMERVAC.

6. Gire la HAMMERVAC y la agarradera de la em- puadura lateral a la posicin deseada y apriete bien.

Cmo ajustar la posicin del asa lateral 1. Afloje el conjunto del collar de sujecin del asa

lateral desatornillando la empuadura del asa lateral hasta que el conjunto del collar de sujecin del asa lateral gire libremente.

2. Gire la empuadura del asa lateral a la posicin deseada.

3. Ajuste la empuadura del asa lateral de manera segura.

Cmo Instalar y extraer la broca Deslice la broca por la escobilla de la broca y luego instlela en la herramienta segn las instrucciones del fabricante de la herramienta. Para obtener mejo- res resultados, use una broca de hasta 254 mm (10") de longitud.

Cmo encajar la herramienta HAMMERVAC en la herramienta

y la broca Para una succin adecuada y

Correcto

Incorrecto

Incorrecto

control de profundidad correcto, coloque el conjunto de la bo- quilla de manera tal que la broca salga con la cara delantera de la boquilla. 1. Oprima y sostenga la herra-

mienta y el botn del indicador de profundidad de la herra- mienta y broca.

2. Oprima el ensamblado de la boquilla hasta que la broca est al ras de la cara frontal de la boquilla.

3. Libere el botn del indicador de profundidad de la her- ramienta y broca.

NOTA: Extienda completamente la herramienta HAMMERVAC antes de almacenar para preservar la vida til del resorte.

Cmo configurar la profundidad de perforacin

1. Encaje la herramienta HAMMERVAC en la her- ramienta y la broca.

2. Oprima y sostenga el botn del indicador de profundidad y deslice el indicador de profundidad a la profundidad deseada. La profundidad de perforacin es la ltima medida visible cuando se mira desde el indicador de profundidad en la parte superior de la herramienta. Para garantizar que la HAMMERVAC est colocada correctamente a la herramienta, broca y profundidad deseada. Siempre realice una perforacin de prueba.

NOTA: Cuando use el accesorio opcional para gri- etas (Cat. No. 49-90-2325), coloque la profundidad de perforacin en 0.

OPERACION

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de

incendio y lesin, no se utilice para recoger materiales inflamables ni combustibles. Vace la caja antipolvo completamente antes de usarse. Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilice la proteccin de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la protec- cin respiratoria adecuada o utilice una solucin de extraccin de polvo que cumpla con los req- uisitos de la OSHA.

Indicador de carga Para determinar la cantidad de carga que queda en la batera, encienda la herramienta. El medidor de combustible se iluminar durante 2-3 segundos. Cuando se deja menos del 10% de carga, 1 luz en el medidor de combustible parpadear 4 veces. Para indicar el final de la carga, 1 luz en el medidor de combustible parpadear 8 veces y la herramienta no funcionar. Cargue el paquete de bateras. Si la batera se calienta demasiado, las luces del me- didor de combustible parpadearn y la herramienta no funcionar. Deje que la batera se enfre.

19

Cmo usar el interruptor de alimentacin AUTOMTICO P a r a f i j a r l a h e r r a m i e n t a

HAMMERVAC en la posicin de arranque automtico mientras se hace una perforacin, coloque el interruptor de alimentacin en la posicin AUTO. Cuando se empuja el conjunto de la boquilla, la herra- mienta HAMMERVAC comenzar a funcionar. NOTA: La herramienta HAMMERVAC continuar funcio- nando por 3 a 5 segundos despus de que la herramienta se ha ex- tendido totalmente para asegurar que todo el polvo se haya captu- rado en el recipiente para el polvo.

ENCENDIDO Para encender la herramienta, colo- que el interruptor de alimentacin en la posicin ON. La herramienta HAMMERVAC funcionar de manera continua.

APAGADO Para apagar la herramienta, coloque el interruptor de alimentacin en la posicin OFF.

NOTA: Cuando la HAMMERVAC se haya detenido, el mecanismo de limpieza de filtro, AUTOPULSE, har clic tres veces para limpiar los desechos que pudieran atascarse en el filtro. Para un mejor de- sempeo, sostenga la HAMMERVAC de forma horizontal o vertical hacia abajo (apuntando hacia el piso) durante este ciclo. Vace frecuentemente la caja antipolvo.

Operacin correcta 1. Vace el recipiente para el polvo. NOTA: Para un uso ptimo al retirar los desechos

en la caja antipolvo, conecte una manguera a la aspiradora y retire los desechos.

2. Instale el conjunto de la boquilla y colquelo en el lado deseado.

3. Adose el conjunto del collar de sujecin del asa lateral y la empuadura a la herramienta.

4. Encaje la herramienta HAMMERVAC en la her- ramienta y la broca.

5. Fije la profundidad de perforacin. 6. Instale el paquete de bateras. 7. Coloque la herramienta HAMMERVAC en ON

o AUTO. 8. Comience a usar segn las instrucciones del

fabricante de la herramienta. 9. Sostenga siempre la herramienta de manera segu-

ra y con las dos manos para mantener el control.

10. Detenga la herramienta y vace el recipiente para el polvo en los siguientes casos: Cuando el poder de succin disminuye, Cuando el polvo comienza a salir por la esco-

billa de la broca. NOTA: Antes de vaciar las cajas antipolvo, presione el botn de limpieza de filtros hasta que escuche un clic; despus, retire el filtro.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de

una lesin, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modifi- caciones en el sistema elctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes mviles, piezas rotas o cualquier otra condicin que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Enve su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacin. Despus de 6 meses a un ao, dependiendo del uso dado, enve su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE ms cercano para la inspeccin. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batera completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batera y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrsela, con el cargador y la batera, a un centro de servicio MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de

lesiones, descarga elctrica o dao a la herra- mienta, nunca la sumerja en lquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma.

Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las cualquier ventilas. Mantenga los herramienta, limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabn neutro y un trapo hmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dainos a los plsticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thner, lacas, thner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amonaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- flamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones Si su herramienta, batera o cargador estn daados, envela al centro de servicio autorizado ms cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice slo los acceso-

rios especficamente recomendados. Otros ac- cesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o pngase en contacto con un distribuidor.

58142509d4 961013345-04(A) 12/20 Printed in China

MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA

COMUNICACIN INALMBRICA Para productos que cuentan con funciones de comu- nicacin inalmbrica, incluida ONE-KEY: De conformidad con la parte 15.21 del Reglamento de FCC, no modifique este producto. La modificacin podra ocasionar que se anule su autorizacin para operar el producto. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15 del Reglamento de la FCC as como las normas RSS de exencin de licencia de ISED-Canada. La operacin est sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencia nociva y 2) este dis- positivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar operacin no deseada.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mxico

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm)

O contctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTA LIMITADA - E.U.A. Y CANAD

Cada herramienta elctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continu- acin) est garantizada para el comprador original nicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparar o reemplazar cualquier parte en una herramienta elctrica que tenga defectos de material o mano de obra segn lo determine MILWAUKEE mediante una revisin, por un periodo de cinco (5) aos** despus de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta elctrica a un Centro de Servicio de la fbrica de MILWAUKEE o a una Estacin de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete est pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garanta no aplica a daos que MILWAUKEE determine que son oca- sionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, al- teraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas elctricas necesitan un reemplazo peridico de partes y servicio para lograr el mejor desempeo. Esta garanta no cubre la reparacin cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garanta no cubre clavadoras y grapadoras neumticas, pistola de pintura a presin, bateras inalmbricas, generadores de energa porttil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - elctricas, indumentaria calefactada M12, producto reacondicionado y productos de prueba y medicin. Existen garantas por separado y distintas disponibles para estos productos. **El periodo de garanta para los radios para obra, puerto de energa M12, fuente de poder M18, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan es de un (1) ao a partir de la fecha de compra. El perodo de garanta para los M18 FUEL 1" llaves de impacto de alto torque con d en empuadura, cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE los accesorios de pistola de aire de limpieza de drenaje, y los niveles lser mediante USB REDLITHIUM es de dos (2) aos a partir de la fecha de compra. El periodo de garanta de la pistola de calor compacta M18, Extractor de polvo de 8 galones, M18 enmarcar clavadoras, M18 FUEL 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY, M18 FUEL 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsin con ONE-KEY, M18 FUEL de 7,6 L compacto compresor silencioso, los niveles lser M12, detector lser de 19,8 m, clavadora M12 23GA, y M18 FUEL 6,4 mm ribeteadora ciega con ONE-KEY es de tres (3) aos a partir de la fecha de compra. El periodo de garanta de las lmpa- ras de LED en la Lmpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte ser reemplazada sin cargo. No se requiere el registro de la garanta para obtener la garanta cor- respondiente a un producto de herramienta elctrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizar para determinar el periodo de garanta si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garanta.

LA ACEPTACIN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIN Y REEMPLAZO AQU DESCRITOS ES UNA CONDICIN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SER RESPONSABLE EN NINGN CASO DE DAOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGN DAO, FALLA O DEFECTO EN NINGN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PRDIDA DE UTILIDADES. ALGU- NOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIN O LIMITACIN DE RESPONSABILIDAD POR DAOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIN O EXCLUSIN PODRA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTA ES EXCLUSIVA Y REEM- PLAZA TODAS LAS DEMS GARANTAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTA IMPLCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIN CUALQUIER GARANTA IMPLCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTAS IMPLCITAS SE LIMITAN A LA DURACIN DE LA GARANTA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGN SE DESCRIBI ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIN DE UNA GARANTA IMPLCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECFICOS Y USTED PODRA ADEMS TENER OTROS DERECHOS QUE VARAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garanta aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canad nicamente. Consulte la Bsqueda de centro de servicio en la seccin de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio ms cercano para darle servicio con y sin garanta a una herramienta elctrica de Milwaukee.

PLIZA DE GARANTA - VALIDA SOLO PARA MXICO, AMRICA

CENTRAL Y EL CARIBE La garanta de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 aos a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garanta cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer vlida esta garanta, presente esta tarjeta de garanta, cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compr el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC ms cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer vlida esta garanta Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garanta cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compr el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazar sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relacin a este proceso de garanta Excepciones Esta garanta no tendr validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual

del usuario final o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES

modifiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables est daado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos elctricos. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIN Llame al 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MXICO, S.A. DE C.V. Miguel de C

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the M12 Milwaukee works, you can view and download the Milwaukee M12 2509-20 Hammer Operator's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operator's Manual for Milwaukee M12 as well as other Milwaukee manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Milwaukee M12. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Milwaukee M12 2509-20 Hammer Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Milwaukee M12 2509-20 Hammer Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Milwaukee M12 2509-20 Hammer Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Milwaukee M12 2509-20 Hammer Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Milwaukee M12 2509-20 Hammer Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.