Milwaukee 2206-20 Fork Operator's Manual PDF

1 of 20
1 of 20

Summary of Content for Milwaukee 2206-20 Fork Operator's Manual PDF

Cat. No. / No de cat. 2205-20, 2206-20

FORK METERS TESTEUR LECTRIQUE MCHOIRES OUVERTES COMPROBADORES DE CORRIENTE TIPO HORQUILLA

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de rduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.

2

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS

AND INSTRUCTIONS Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury, as well as instrument damage and/or dam- age to the equipment being tested. Save these instructions - This operators manual contains important safety and operating instructions for the MILWAUKEE Fork Meters. Before using, read this operators manual and all labels on the Fork Meters.

DANGER Never make measurement on a circuit in which volatage over

AC1000C exists. Use only leads rated 1000V or better. Do not attempt to make measurement in the pres- ence of flammable gases. Otherwise, the use of the instrument may cause sparking, which can lead to an explosion. Never attempt to use the instrument if its surface or your hand is wet. Do not exceed the maximum allowable input of any measuring range. Only test on unenergized circuits unless abso- lutely necessary. Check tool functionality on a known circuit first. Never assume tool is working. Assume circuits are live until they can be proven de-energized. Do not ground yourself while measuring. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigera- tors. Never open the Battery cover during a measure- ment. This instrument is to be used only in its intended applications or conditions. Otherwise, the instru- ment's safety functions may not work, resulting in serious personal injury and instrument damage. To reduce the risk of injury from shock and arc blasts, always wear personal protective equip- ment where live conductors are exposed.

WARNING Never attempt to make measure- ment if any abnormal conditions,

such as broken case and exposed metal parts are found on the instrument. Do not rotate the Rotary Dial while the test leads are being connected. Verify proper operation on a known source before use or taking action as a result of the indication of the instrument. Do not install substitute parts or make any modi- fication to the instrument. For repair or re-cali- bration, return the tool to a factory Service/Sales Support Branch or authorized service station. Do not try to replace the batteries if the surface of the instrument is wet. Disconnect all the cords and cables from the object under test and power off the instrument before opening the Battery Cover for Battery replacement.

This tool is designed to be powered by 2-AA batteries properly inserted into the MILWAUKEE Fork Meters. Do not attempt to use with any other voltage or power supply. Install battery according to polarity (+ and ) diagrams. Do not leave batteries within the reach of children. Do not mix new and used batteries. Do not mix brands (or types within brands) of batteries. Properly dispose of used batteries. Do not incinerate or dismantle batteries. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact ac- cidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irrita- tion or burns.

CAUTION Set the Dial to an appropriate posi- tion before starting measurement.

Firmly insert the test leads. Disconnect the test leads from the instrument for current measurement. Do not expose the instrument to the direct sun, high temperature and humidity or dewfall. Altitude 2000m or less. Appropriate operating temperature is within -10C and 50C. Keep away from excess dust and water. Be sure to power off the instrument after use. When the instrument will not be in use for a long period, place it in storage after removing the batteries. Use a cloth dipped in water or neutral detergent for cleaning the instrument. Do not use abrasives or solvents.

SYMBOLOGY Read Operators Manual

Double insulation

Risk of electric shock

Indicates that this instrument can clamp on bare conductors when measuring a voltage corresponding to the applicable measurement category, which is marked next to this symbol. Earth Danger, Warning, or Caution - Consult the operator's manual for additional safety information. Battery compartment

European Conformity Mark

C US UL Listing for Canada and U.S.

Cat III Cat IV

Classification of transient overvoltages, based on nominal line voltage to earth.

Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.

3

SPECIFICATIONS Cat. No. ...................................... 2205-20, 2206-20 Accuracy is specified for 1 year after calibration, at operating temperatures of 18C to 28C (64F to 82F), with relative humidity at 0 % to 85 %. Maximum voltage between any terminal and earth ground ........................ 1000 V Jaw Opening ........................ approx. 5/8" (16 mm)

(maximum conductor size) Temperature Operating ........... -10C to 50C (14F to 122F) Storage ............. -40C to 60C (-40F to 140F) Temperature Coefficient................................0.1 x

(specified accuracy)/C (<18C or >28C)

Operating Altitude ............................2,000 meters IP Rating ......................................................... IP54

(International Dust and Water Protection) Drop Test ................................................... 1 Meter Battery ......................... 2 AA, NEDA 15 A,IEC LR6 Battery Life ..............Approx. 26 Hours all lights on Safety Compliances ......EN61010-1, UL 61010-1,

EN61010-031 (Probes), IEC 61010-2-32 (Clamp Assemblies),

IEC/EN 61010-1 2nd Edition for measurement Category IV 600V, Category III 1000V,

Pollution Degree 2, EMC EN61326-1 Certifications........................................ cULus, CE

FUNCTIONAL DESCRIPTION

1. Light On/Off button 2. Hold button 3. Jaws 4. Light 5. NCV indicator 6. Dial 7. Display 8. Terminal inputs

4

2

1

3

6

7

8

Cat. No. 2206-20

Lo-Z

6 Cat. No. 2205-20

5

Dial Position Range Resolution Accuracy

Voltage AC/DC 400V 1000V 0.1V/1V : (1.5% + 5 dgt) 45-500 Hz

: (1.0% + 2 dgt) Current AC 200A 0.1A (3.0% + 3 dgt) 45-60 Hz

Resistance

Continuity

400.0 4.000k 40.00k 400.0k 4.000M 40.00M

0.1 0.001k 0.01k 0.1k

0.001M 0.01M

(1.0% + 5 dgt) (1.0% + 2 dgt) (1.0% + 2 dgt) (1.0% + 2 dgt) (1.0% + 2 dgt) (2.0% + 5 dgt)

Capacitance (2206-20) 1000F 1F (1.9% + 2 dgt)100.0F 0.1F

Current DC (2206-20) 400.0A 1000A 0.1A (1.0% + 2 dgt)

Temperature C / F (2206-20)

-40C ~ 400C -40F ~ 752F

0.1C 0.2F

C:(1% + 2C) F:(1% + 3 F)

Lo-Z Low Input Impedance (2205-20)

400.0V 1000V 0.1V/1V (2.0% + 3 dgt) AC:45~500Hz

FUNCTIONS

4

OPERATION WARNING Only use MILWAUKEE test leads

with the MILWAUKEE Fork Meters. Inspect test leads before each use. Use meter to run a continuity test.

Before Use Confirm the Rotary Dial is set to the correct position, the instrument is set to the correct measurement mode, and the Data hold function is disabled. Other- wise, desired measurement cannot be made.

LCD Backlight The LCD backlight will turn off after about 3 minutes of inactivity. Push any button or turn the rotary dial to turn the backlight on.

Making a Measurement Voltage

DANGER To avoid electrical shock: Never make measurement on a circuit in

which voltage over AC 1000V or DC 1000V exists. Do not use with the Battery Cover removed. Keep fingers behind the guards and away from test lead tips during measurements. 1. Set the Dial to position. 2. Connect the red test lead to

the V terminal and the black test lead to the COM terminal.

3. AC: Connect the test leads to the circuit under test. The reading is displayed.

DC: Connect the red test lead to the positive (+) side and black test leads to the nega- tive (-) side of the circuit under test. The reading is displayed. A reversed connection is indi- cated as a negative value.

Lo-Z Low Input Impedance (Cat. No. 2205-20 only)

Automatic voltage detection (AC or DC). 1. Set the Dial to Lo-Z position. 2. Connect the red test lead to

the V terminal and the black test lead to the COM terminal.

3. AC: Connect the test leads to the circuit under test. The reading is displayed.

DC: Connect the red test lead to the positive (+) side and black test leads to the negative (-) side of the circuit under test. The reading is displayed. A re- versed connection is indicated as a negative value.

ASSEMBLY WARNING To avoid an electrical hazard, turn

the Rotary Dial to OFF and discon- nect the test leads before opening battery com- partment or replacing batteries.

Selecting C or F 1. Turn Rotary Dial to OFF and

disconnect the test leads. 2. Unscrew and remove battery

door and remove any installed batteries.

3. Set the C/F switch to the desired position.

4. Replace batteries according to Loading/Changing the Batteries.

5. Close the battery door and tighten screw securely. Loading/Changing the Batteries

Replace batteries when the Low Battery indicator is displayed.

1. Turn Rotary Dial to OFF and discon- nect the test leads.

2. Unscrew and remove battery door. 3. Insert two (2) AA batteries, according

to the polarity marked in the battery compartment

4. Close the battery door and tighten screw securely.

5

DANGER To avoid electrica lshock: Never make measurement on a circuit in

which voltage over AC 1000V or DC 1000V exists. Jaws are designed not to short the circuit under test. If equipment under test has exposed con- ductive parts, however, extra precaution should be taken to minimize the possibility of shorting. Do not use with the Battery Cover removed. Disconnect the test leads from the instrument for current measurement.

Current 1. Set the Dial to

Correct

Incorrect

Incorrect

position. 2. Run the conduc-

tor through the jaws. The read- ing is displayed.

NOTE: Do not place 2 or more wires between jaws at the same time. Place wire between arrows. Otherwise, irregular results will occur.

CAUTION Maximum conductor size is approx 5/8 diameter.

DANGER To reduce the risk of electric shock for Resistance, Continuity, and

Capacitance measurements, never use the meter on an energized circuit. Make sure a capacitor is fully discharged before touching or attempting to make a measurement. Do not use with the Battery Cover removed.

Resistance 1. Set the Dial to position. 2. Connect the red test lead to

the V terminal and the black test lead to the COM terminal.

Confirm OL is indicated on the display, and then short- circuit the tips of test leads to make the indication zero.

3. Connect the test leads to the both ends of the resistor under test.

4. The reading is displayed. CAUTION After shorting

the test leads, the displayed value may not be zero due to the resistance of testleads themselves.

Continuity 1. Set the Dial to position. 2. Connect the red test lead

to the V terminal and the black test lead to the COM terminal.

Confirm OL is indicated on the display, and then short- circuit the tips of test leads to make the indication zero. A buzzer will sound.

3. Connect the test leads to the both ends of the conductor under test. If the resistance under test is 30 or less, the buzzer will sound.

Capacitance (Cat. No. 2206-20 only)

1. Set the Dial to position. 2. Connect the red test lead

to the V terminal and the black test lead to the COM terminal.

3. Discharge capacitor. 4. Connect the test leads to the

both ends of the capacitor under test.

5. The reading is displayed.

DANGER To avoid electri- cal shock: Nev-

er make measurement on a circuit in which voltage over AC 1000V or DC 1000V exists. Do not use with the Battery Cover removed.

Current Flame Rectification Circuit Test

(Cat. No. 2206-20 only) 1. Set the Rotary Dial to

Flame sensor probe

Control Module

position. DC mark is displayed.

2. Connect the red test lead to the V terminal and the black test lead to the COM terminal. Contact the red test lead to the flame sensor probe and the black test lead to the control module.

3. Turn on the heating unit. The reading isdisplayed.

CAUTION When current flows from the dis- play side to the underside of the

meter, the polarity is positive; flow from under- side to display side, the polarity is negative.

6

Temperature (Cat. No. 2206-20 only)

WARNING Never connect the Temperature Probe to an energized circuit.

1. Set the Rotary Dial to position. 2. Connect the K-type tempera-

ture probe to the input terminal. The positive (+) side of Probe should be connected to V.

3. Place the probe sensor in the desired location.

4. The reading is displayed.

CAUTION When the dial is set to , the room

temperature should be dis- played. If anything else is dis- played, something may be wrong with the meter. Stop us- ing the meter immediately.

HOLD Key Data Hold Function - Freezes the value on the display. Press the HOLD button to freeze the reading. The reading will be held regardless of subsequent varia- tion in input. HOLD is displayed with the reading. To exit Data Hold mode, press the HOLD button again. SMART HOLD: The meter will beep continuously and the display will flash if the measured signal is 50 counts larger than the display reading. (However, it can not detect across the AC and DC Voltage/ Current.)

CAUTION The Data Hold readings are released when the meter enters Sleep Mode.

Sleep Mode The meter is automatically powered off in about 20 min after the last Rotary Dial or button operation. To reset, turn the Rotary Dial to OFF. If the display is still blank when a new Rotary Dial setting is selected, replace the batteries.The meter does use battery power in sleep mode. Be sure to switch the tool to OFF to conserve battery power.

Non-Contact Voltage Detection (NCVD) DANGER The LED may not be displayed due

to installation condition of electri- cal circuit or equipment. Never touch the circuit under test to avoid possible danger even if the LED for NCVD is not displayed. Check the functionality of LED on a well-known power supply prior to measurement. When the LED doesnt light up, do not make measurement. NCVD indication is af- fected by external volt- age, and how the meter is held or placed. When the meter is on in any function, the non- contact voltage detector will indicate with a Red LED on the display when an electric field exceeding 90V is detected. Place the edge of either jaw near the electric field.

Worklight LED ON/OFF To turn the light on and off, press the button.

Over-flow indication Any time the input exceeds the measuring range OL or -OL is displayed.

MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of injury, always

unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs.

Maintaining Tool Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program. After one year, it is recom- mended to return the tool to a MILWAUKEE service facility for calibration. If the tool does not start or operate at full power with fully charged batteries, clean the contacts on the bat- tery door. If the tool still does not work properly, return the tool to a MILWAUKEE service facility for repair.

WARNING To reduce the risk of personal in- jury and damage, never immerse

your tool, battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them.

Cleaning Clean dust and debris from vents. Keep handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since certain clean- ing agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household deter- gents containing ammonia. Never use flammable or combustible solvents around tools.

7

Repairs For repairs, return the tool, battery pack and charger to the nearest service center.

ACCESSORIES WARNING Use only recommended accesso-

ries. Others may be hazardous. For a complete listing of accessories, go online to www.milwaukeetool.com or contact a distributor.

SERVICE - UNITED STATES 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)

Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.com

Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions. Email: metproductsupport@milwaukeetool.com Become a Heavy Duty C lub Member a t www.milwaukeetool.com to receive important notifications regarding your tool purchases.

SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd

1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

or visit www.milwaukeetool.ca LIMITED WARRANTY

USA & CANADA MILWAUKEE Test & Measurement Product (including bare tool, M12 battery pack(s) and battery charger) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on this product which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years* after the date of purchase. Return of the Test & Measurement tool to the nearest Milwaukee Electric Tool Corpora- tion - factory Service Center, freight prepaid and insured is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. *See separate & distinct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statement for the warranty period of the LITHIUM-ION battery pack that ships with Test & Measurement Product. *Alkaline battery that ships with Test & Measurement Product is separately warranted by the alkaline battery manufacturer. *The warranty period for a Voltage Detector with Work Light 2201 20, Voltage Detector with LED 2202-20 or M12 2-Beam Plumb Laser 2230 20 is one (1) year from the date of purchase. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war- ranty on MILWAUKEE product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.

ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON- TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON- SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUEN- TIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR- RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR- RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.

LIMITED WARRANTY - MEXICO, CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN

TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 years since the original purchase date. This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Product. To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/ stamped by the distributor or store where you purchased the product, to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC. Call 55 4160-3547 to find the nearest ASC, for service, parts, acces- sories or components. Procedure to make this warranty valid Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/ stamped by the distributor or store where you purchased the product, and any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty process. Exceptions This warranty is not valid in the following situations a) When the product is used in a different manner from the end-user

guide or instruction manual. b) When the conditions of use are not normal. c) When the product was modified or repaired by people not authorized

by TECHTRONIC INDUSTRIES. Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks. SERVICE AND ATTENTION CENTER Call to 55 4160-3547 IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V. Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliacin Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Model: Date of Purchase: Distributor or Store Stamp:

8

RGLES IMPORTANTES DE SCURIT

AVERTISSEMENT LIRE TOUS LES AVER- TISSEMENTS ET TOUTES

LES INSTRUCTIONS. Ne pas suivre lensemble des avertissements et des instructions peut entraner une lectrocution, un incendie ou des blessures graves, en plus dendommager le testeur et lquipement test. Conserver ces instructions Ce manuel con- tient des instructions importantes de scurit et de fonctionnement pour le testeur lectrique mchoires ouvertes MILWAUKEE. Avant demployer linstrument, lire le prsent manuel dutilisation ainsi que toutes les tiquettes se trouvant sur le testeur lectrique mchoires ouvertes.

DANGER Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension est supri-

eure 1 000 V c.a. Utiliser uniquement des fils qui rsistent une tension dau moins 1 000 V. Ne pas tenter de prendre une mesure en prsence de gaz inflammables. Lutilisation de linstrument peut causer des tincelles, ce qui peut entraner une explosion. Ne jamais tenter dutiliser linstrument si sa sur- face est mouille ou si vos mains le sont. Ne pas excder lalimentation maximale permise de toute plage de mesure. Effectuer uniquement des essais sur des circuits hors tension, moins quil soit absolument ncessaire de procder autrement. Vrifier dabord le fonctionnement de loutil sur un circuit connu. Ne jamais tenir pour acquis que loutil fonctionne. Prsumer que les circuits sont sous tension jusqu ce quil soit confirm quils sont hors tension. Ne pas mettre linstrument la terre au moment de prendre une mesure. viter tout contact avec des surfaces mises la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinires et des rfrigrateurs. Ne jamais ouvrir le couvercle des piles au mo- ment de prendre une mesure. Cet instrument doit tre utilis uniquement pour effectuer les applications pour lesquelles il est conu, et il doit fonctionner uniquement dans les conditions recommandes. Autrement, il est possible que les fonctions de scurit de linstrument dfaillent, ce qui peut entraner des blessures graves et endommager linstrument.

AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de pren- dre une mesure dans des

conditions anormales par exemple, si le botier de linstrument est cass et que des pices m- talliques sont exposes. Ne pas tourner le cadran rotatif si les fils dessai sont branchs. Sassurer du bon fonctionnement de linstrument sur une source dalimentation connue avant de lutiliser ou dagir en se fondant sur ce quil indique. Ninstaller aucune pice de remplacement sur linstrument et ne le modifier sous aucun pr- texte. Pour procder une rparation ou un r talonnage, confier loutil un bureau dentretien en usine ou de soutien des ventes, ou un poste dentretien agr. Ne pas tenter de remplacer les piles si la surface de linstrument est mouille. Dbrancher tous les cordons et les cbles de lobjet mis lessai et teindre linstrument avant douvrir le couvercle du compartiment des piles pour procder leur remplacement. Cet outil fonctionne avec deux piles AA qui doi- vent tre installes correctement dans le testeur lectrique mchoires ouvertes MILWAUKEE. Ne pas tenter dutiliser le produit une autre tension ou avec un autre type dalimentation. Installer les piles en respectant la polarit (+ et ) indique. Ne pas laisser les piles la porte des enfants. Ne pas mlanger des piles neuves et uses. Ne pas mlanger des piles de marques diffrentes (ou des piles de mme marque, mais de types diffrents). Se dbarrasser convenablement des piles uses. Ne pas brler ou dmonter les piles. viter tout contact avec le liquide pouvant tre ject dune pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de leau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un mdecin. Llectrolyte qui schappe de la pile peut causer des dmangeaisons ou des brlures.

ATTENTION Rgler le cadran une position approprie avant de commencer

mesurer. Insrer fermement les fils dessai. Dbrancher les fils dessai de linstrument pour mesurer le courant. Ne pas exposer directement linstrument au soleil, des tempratures leves, lhumidit ou la rose. Conu pour une altitude de 2 000 m ou moins. Convient pour des tempratures de 10 C 50 C. Garder linstrument lcart de lexcdent de poussire et deau. Sassurer dteindre l instrument aprs lutilisation. Lorsque linstrument nest pas utilis pendant une longue priode, lentreposer aprs avoir retir les piles. Utiliser un chiffon tremp dans leau ou du d- tergent neutre pour nettoyer linstrument. Ne pas utiliser de nettoyeurs abrasifs ou de solvants.

9

PICTOGRAPHIE Lire le manuel dutilisation

Double isolation

Risque de dcharge lectrique

Indique que cet instrument peut se fixer sur des conducteurs nus au moment de mesurer une tension correspondant la catgorie de mesure applicable, qui est indique ct de ce symbole. Prise de terre Danger, avertissement ou attention- Consulter le manuel dutilisation afin de prendre connaissance des renseignements de scurit supplmentaires. Compartiment des piles

Marque de conformit aux normes europennes

C US UL Listing Mark pour

Canada et tats-unis

Cat III Cat IV

Classification des surtensions transitoires en fonction de la tension nominale de secteur par rapport la terre. Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.

SPCIFICATIONS No de Cat.. ................................. 2205-20, 2206-20 La prcision est garantie pendant un an suivant ltalonnage, des tempratures de fonctionnement de 18 C 28 C (64 F 82 F) et une humidit relative de 0 % 85 %. Tension maximale entre les bornes et les prises de terre............................ 1 000 V Ouverture des mchoires ... Environ 16 mm (5/8")

(taille maximale du conducteur) Temprature Fonctionnemen -10 C to 50 C (14 F to 122 F) Entreposage.. -40 C to 60 C (-40 F to 140 F) Coefficient de temprature ..........................0,1 x

(prcision spcifie)/C (< 18 C ou > 28 C)

Altitude dexploitation ......................2 000 mtres Taux dtanchit .......................................... IP54 (protection contre la poussire et leau, internationale) preuve de chute...................................... 1 mtre Piles ....................2 piles AA, NEDA 15 A, IEC LR6 Autonomie des piles ............... Environ 26 heures

lorsque tous les voyants sont allums Conformit la scurit.................... EN61010-1,

UL 61010-1, EN61010-031 (sondes portables), IEC 61010-2-32 (ensembles de pinces),

2e dition de IEC/EN 61010-1 pour la catgorie de mesure IV 600 V, catgorie III 1 000 V,

niveau de pollution 2, EMC EN61326-1 Attestations .......................................... cULus, CE

FONCTIONS Position du cadran Plage Rsolution Prcision

Tension universelle 400 V 1 000 V 0,1 V/1 V : (1,5 % + 5 dgt) 45 500 Hz

: (1,0 % + 2 dgt) Courant CA 200 A 0,1 A (3,0 % + 3 dgt) 45 60 Hz

Rsistance

Continuit

400,0 4 000 k 40,00 k 400,0 k 4,000 M 40,00 M

0,1 0,001 k 0,01 k 0,1 k

0,001 M 0,01 M

(1,0 % + 5 dgt) (1,0 % + 2 dgt) (1,0 % + 2 dgt) (1,0 % + 2 dgt) (1,0 % + 2 dgt) (2,0 % + 5 dgt)

Capacit (2206-20) 1 000 F 1 F (1,9 % + 2 dgt)100,0 F 0,1 F Courant CD (2206-20)

400,0 A 1 000 A 0,1 A (1,0 % + 2 dgt)

Temprature C/F (2206-20)

-40 C 400 C -40 F 752 F

0,1 C 0,2 F

C : (1 % + 2C) F : (1 % + 3F)

Lo-Z Faible impdance dentre (2205-20)

400,0 V 1 000 V 0,1 V/1 V (2,0 % + 3 dgt)

CA : 45 500 Hz

10

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1. Bouton On/Off (Marche/Arrt) de la lampe 2. Bouton de retenue 3. Mchoires 4. Lampe 5. Indicateur de pouvoir

calorifique infrieur (PCI) 6. Cadran 7. cran 8. Borne dentre

4

2

1

3

6

7

8

No de Cat. 2206-20

Lo-Z

6 No de Cat. 2205-20

5

ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Pour viter un risque de

dcharge lectr ique, tourner le cadran rotatif la position OFF (Arrt) et dbrancher les fils dessai avant douvrir le compartiment des piles ou de rem- placer les piles.

Choisir laffichage des tempratures en C ou en F

1. Tourner le cadran la position OFF (Arrt) et dbranch- er les fils dessai.

2. Dvisser et retirer la porte du compartiment des piles et retirer toutes les piles ayant t installes.

3. Rgler le commutateur C/F la position dsi- re.

4. Replacer les piles conformment la section intitule Charge et changement des piles .

5. Fermer la porte du compartiment des piles et serrer solidement la vis.

Charge et changement des piles Remplacer les piles lorsque lindicateur de faible intensit des piles saffiche. 1. Tourner le cadran la position OFF

(Arrt) et dbrancher les fils dessai. 2. Dvisser et retirer la porte du com-

partiment des piles. 3. Insrer deux (2) piles AA en re-

spectant la polarit indique dans le compartiment des piles.

4. Fermer la porte du compartiment des piles et serrer solidement la vis.

UTILISATION AVERTISSEMENT Utiliser uniquement des

fils dessai MILWAUKEE avec les testeurs lectriques mchoires ou- vertes MILWAUKEE. Examiner les fils dessai avant chaque utilisation. Utiliser le testeur pour procder une vrification de continuit.

Avant lutilisation Sassurer que le cadran rotatif est rgl la bonne position, que linstrument est rgl au mode de mesure appropri et que la fonction de retenue des donnes est dsactive. Autrement, il sera impos- sible de prendre la mesure dsire.

Afficheur ACL avec rtroclairage Lafficheur ACL avec rtroclairage steint aprs trois minutes dinactivit. Appuyer sur nimporte quel bouton ou tourner le cadran rotatif pour allumer lafficheur.

Prendre une mesure Tension

DANGER Pour viter une dcharge lectrique : Ne jamais prendre une mesure sur

un circuit dont la tension est suprieure 1 000 V CA ou 1 000 V CD. Ne pas utiliser linstrument si le couvercle des piles a t retir. Garder ses doigts derrire les protecteurs et lcart des bouts des fils dessai au moment de prendre les mesures. 1. Rgler le cadran la position . 2. Raccorder le fil dessai rouge

la borne V et le fil dessai noir la borne COM.

3. CA : Raccorder les fils dessai au circuit mis lessai. La lecture saffiche.

CD : Raccorder le fil dessai rouge la borne positive (+) et le fils dessai noir la borne ngative () du circuit mis lessai. La lecture saffiche. Une connexion inverse fera safficher une valeur ngative.

Faible impdance dentre Lo-Z (No de Cat. 2205-20 seulement)

Dtection automatique de la ten- sion (CA ou CD). 1. Rgler le cadran la position

Lo-Z. 2. Raccorder le fil dessai rouge

la borne V et le fil dessai de couleur noir la borne COM.

3. CA : Raccorder les fils dessai au circuit mis lessai. La lecture saffiche.

CD : Raccorder le fil dessai rouge la borne positive (+) et le fils dessai noir la borne ngative () du circuit mis lessai. La lecture saffiche. Une connexion inverse fera safficher une valeur ngative.

11

DANGER Pour viter une dcharge lectrique : Ne jamais prendre une mesure sur

un circuit dont la tension est suprieure 1 000 V CA ou 1 000 V CD Les mchoires sont conues pour ne pas court-circuiter lquipement mis lessai. Toutefois, si cet quipement comporte des pices conductrices exposes, il importe de prendre des prcautions supplmentaires afin de minimiser les possibilits de court-circuit. Ne pas utiliser linstrument si le couvercle des piles a t retir. Dbrancher les fils dessai de linstrument pour obtenir la mesure relle.

Courant 1. Rgler le cadran

Corriger

Pas correct

Pas correct

la position .

2. Faire passer le conducteur par les mchoires. L a l e c t u r e saffiche.

NOTE : Ne pas placer plus dun fil la fois entre les mchoires. Placer le fil entre les flches. Au- trement, on risque dobtenir des rsultats irrguli- ers. ATTENTION La taille maximale du conducteur

est denviron 16 mm (5/8").

DANGER Pour rduire le risque de dcharge lectrique attribuable aux mesures

de la rsistance, la continuit et la capacit, ne jamais utiliser le testeur sur un circuit sous ten- sion. Sassurer que le condensateur est com- pltement dcharg avant dy toucher ou de tenter de prendre une mesure. Ne pas utiliser linstrument si le couvercle des piles a t retir.

Rsistance 1. Rgler le cadran la position . 2. Raccorder le fil dessai rouge

la borne V et le fil dessai noir la borne COM.

Sassurer que l indication OL saffiche sur lcran, puis court-circuiter le bout des fils dessais pour obtenir lindication zro .

3. Raccorder les fils aux deux ex- trmits de la rsistance mise lessai.

4. La lecture saffiche.

ATTENTION Aprs le court-circuitage des fils dessai, il est possible que la

valeur affiche ne soit pas zro en raison de la rsistance des fils dessai.

Continuit 1. Rgler le cadran la position

. 2. Raccorder le fil dessai rouge

la borne V et le fil dessai noir la borne COM.

Sassurer que lindication O L s a f f i c h e s u r lcran, puis court-circuiter le bout des f i ls dessais pour obtenir l indicat ion zro . Laver t i sseur retentira.

3. Raccorder les fils dessai aux deux extrmits du conducteur mis lessai. Si la rsistance mise lessai est de 30 ou moins, lavertisseur retentira.

Capacit (No de Cat. 2206-20 seulement)

1. Rgler le cadran la position .

2. Raccorder le fil dessai rouge la borne V et le fil dessai noir la borne COM.

3. Dcharger le condensateur. 4. Raccorder les fils dessai aux

deux extrmits du conden- sateur mis lessai.

5. La lecture saffiche.

DANGER Pour viter une dcharge lectrique : Ne jamais prendre une mesure sur

un circuit dont la tension est suprieure 1 000 V CA ou 1 000 V CD. Ne pas utiliser linstrument si le couvercle des piles a t retir.

Courant Mise lessai du circuit de redressement

de courant de la flamme (No de Cat. 2206-20 seulement )

1. Rgler le cadran la

Flame sensor probe

Control Module

Flamme onde du

dtecteur

Module de

commande

posit ion . Lcran CD (DC) saffiche.

2. Raccorder le fil dessai rouge la borne V et le fil dessai noir la borne COM. Raccorder le fil dessai rouge la sonde du dtecteur de flamme, et le fil dessai noir au module de commande.

3. Mettre en marche lunit de chauffage. La lecture saffiche. ATTENTION Lorsque le courant circule du

ct de lcran vers le dessous du testeur, la polarit est positive; lorsque le courant circule du dessous du testeur vers le ct de lcran, la polarit est ngative.

12

Temprature No de Cat. 2206-20 seulement)

AVERTISSEMENT Ne jamais raccorder une sonde thermique un

circuit sous tension. 1. Rgler le cadran la position . 2. Raccorder la sonde thermique

de type K la borne dentre. La borne positive (+) de la sonde doit tre raccorde V.

3. Placer le capteur de la sonde lemplacement dsir.

4. La lecture saffiche.

ATTENTION Lorsque le cadran est r-

gl la position , la tempra- ture ambiante saffiche. Si une autre donne saffiche, le tes- teur ne fonctionne pas cor- rectement. Cesser immdiate- ment son utilisation.

Touche HOLD (RETENUE) Fonction de retenue des donnes Bloque la valeur affiche lcran. Appuyer sur le bouton HOLD (RETENUE) pour bloquer la lecture. La lecture sera maintenue sans tenir compte de variation subsquente dans les entres. Lindication HOLD saffiche avec la lecture. Pour quitter le mode Data Hold (Retenue des donnes), appuyer de nouveau sur le bouton HOLD . Mode SMART HOLD : Le multimtre retentit de faon continue et lafficheur clignote si le signal mesur est suprieur de 50 la lecture donne par lafficheur (toutefois, il ne peut dtecter aucune mesure en prsence dune tension universelle ou dun courant universel).

ATTENTION Les donnes retenues cessent de ltre lorsque le testeur passe

en mode veille . Mode veille

Le testeur steint automatiquement environ 20 min- utes aprs que le cadran rotatif ou les boutons aient t actionns pour la dernire fois. Pour rinitialiser linstrument, tourner le cadran rotatif la position OFF (Arrt). Si lcran est toujours vide lorsquun nouveau rglage du cadran rotatif est slectionn, remplacer les piles. Pour dsactiver le mode veille, slectionner la fonc- tion MIN/MAX . Le testeur use les piles mme en mode veille. Sassurer que le commutateur de loutil est la position OFF (Arrt) afin de conserver lnergie des piles.

Fonction de pouvoir calorifique infrieur sur sec (PCIS)

DANGER Il est possible que la DL ne puisse safficher en raison des conditions

dinstallation du circuit lectrique ou de lquipement. Ne jamais toucher un circuit mis lessai afin dviter tout danger, et ce, mme si la DL daffichage du pouvoir calorifique infrieur (PCIS) nest pas allume. Vrifier le bon fonctionnement de la DL sur une source dalimentation bien connue avant de procder aux mesures. Si la DL ne sallume pas, ne prendre aucune mesure. Les donnes relatives au PCIS sont modifies par la tension externe ainsi que par la faon dont l util isateur tient ou place le testeur. Lorsque le testeur est actionn, peu importe quelle fonction il est rgl, le dtecteur de tension sans contact indiquera au moyen dune DL rouge qui apparat lcran la prsence dun champ lec- trique de plus de 100 V. Placer le rebord de lune ou lautre des mchoires prs du champ lectrique.

DL ON/OFF (MARCHE/ARRT) de la lampe de travail

Pour allumer et teindre la lumire, appuyer sur le bouton .

Indicateur de dpassement Chaque fois que les donnes saisies excdent la plage de mesure, les signaux OL ou -OL saffichent.

ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques

de blessures corporelles, dbranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de loutil avant dy effectuer des travaux dentretien. Ne dmontez jamais loutil, la batterie ou le chargeur. Pour toute rparation, consultez un centre de service MILWAUKEE ac- crdit.

Entretien de loutil Gardez loutil en bon tat en adoptant un programme dentretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pices mobiles, de pices casses ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil un centre de service MILWAUKEE accrdit pour obtenir le service. Aprs une priode pouvant aller de 6 mois un an, selon lusage, retournez votre outil un centre de service MILWAUKEE accrdit pour d'inspection. Si loutil ne dmarre pas ou ne fonctionne pas pleine puissance alors quil est branch sur une batterie compltement charge, nettoyez les points de contact entre la batterie et loutil. Si loutil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez loutil, le chargeur et la batterie un centre de service MILWAUKEE accrdit.

13

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dom-

mages l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat- terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.

Nettoyage Dbarrassez les vents des dbris et de la poussire. Gardez les poignes propres, sec et exemptes dhuile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels lessence, la trbenthine, les dilu- ants laque ou peinture, les solvants chlors, lammoniaque et les dtergents dusage domes- tique qui en contiennent pourraient dtriorer le plastique et lisolation des pices. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprs des outils.

Rparations Pour les rparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus prs.

ACCESOIRES AVERTISSEMENT Lutilisation dautres ac-

cessoires que ceux qui sont spcifiquement recommands pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complte des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.

SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd

1.800.268.4015 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

www.milwaukeetool.ca GARANTIE LIMITE -

AUX TATS-UNIS ET AU CANADA Les produits dessai et de mesure de MILWAUKEE (y compris les outils simples, les bloc-piles M12 et les chargeurs de batterie) sont garantis lacheteur dorigine comme tant exempt de vice de matriau et de fabrication. Sous rserve de certaines exceptions, MILWAUKEE rparera ou remplacera toute pice de ce produit qui, aprs examen par MILWAUKEE, sest avre tre affecte dun vice de matriau ou de fabrication pendant une priode de cinq (5) ans* aprs la date dachat. Il est ncessaire de retourner loutil dessai et de mesure au centre de rparations en usine de Milwaukee Electric Tool Corporation en port prpay et assur. Une copie de la preuve dachat doit tre prsente lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE dtermine comme tant causs par des rparations ou des tentatives de rparation par quiconque autre que le personnel agr par MILWAUKEE, ou encore par des utilisations incorrectes, des altrations, des utilisations abu- sives, une usure normale, une carence dentretien ou des accidents. *Voir la dclaration de garantie distincte et spare sur la GARANTIE LIMITE DU BLOC-PILES sans fil pour la priode de garantie du bloc-piles LITHIUM-ION livr avec le produit dessai et de mesure. *La pile alcaline livre avec le produit dessai et de mesure est garantie sparment par le fabricant de la pile alcaline. *La priode de garantie dun dtecteur de tension avec lampe de travail, 2201-20, dun dtecteur de tension avec LED, 2202-20 ou dun laser plomb 2 faisceaux M12, 2230-20 est de un (1) an compter de la date dachat. Lenregistrement de la garantie nest pas ncessaire pour bnficier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira tablir la priode de garantie si aucune preuve dachat nest fournie lorsquune demande de service sous garantie est faite.

LACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RPARATION ET DE REMPLACEMENT DCRITS PAR LA PRSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT DACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS NACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVRIEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT TRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTRTS PUNITIFS OU DE TOUTE DPENSE, DHONORAIRES DAVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DLAIS ACCESSOIRES TOUT DOMMAGE, DFAILLANCE OU DFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT LEXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS TRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLU- SIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, QUELLE SOIT VERBALE OU CRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS SY LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE OU DADAPTATION UNE UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIRE. DANS LA MESURE O UNE TELLE STIPULATION DEXONRATION NEST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITE LA PRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE DCRITE PRCDEMMENT. CERTAINS TATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURE DES GARAN- TIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS TRE APPLICABLES. LA PRSENTE VOUS CONFRE DES DROITS LGAUX PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ B- NFICIER GALEMENT DAUTRES DROITS QUI VARIENT DUN TAT LAUTRE. Cette garantie sapplique aux produits vendus aux tats-Unis et au Canada uniquement.

GARANTIE LIMITE MEXIQUE, AMRIQUE CENTRALE ET CARABES

TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans partir de la date dachat dorigine. Le prsent bon de garantie couvre tous les vices de matriau et de fabrication que peut afficher ce produit. Pour assurer la validit de la prsente garantie, veuillez prsenter ce bon de garantie, estampill du sceau du distributeur ou du magasin o le produit a t achet, au centre de rparations agr. Si le bon de garantie na pas t estampill, veuillez fournir la preuve dachat dorigine au centre de rparations agr. Pour un entretien des pices, des accessoires ou des composants, composer 55 4160-3547 afin dobtenir les coordonnes du centre de rparations agr le plus prs. Procdure pour assurer la validit de la garantie Prsenter le produit au centre de rparations agr, accompagn du bon de garantie estampill du sceau du distributeur ou du magasin o le produit a t achet. Toute pice dfectueuse ou tout composant dfectueux sera remplac(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport lis ce processus de garantie. Exceptions Cette garantie ne sapplique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a t utilis pour une fin autre que celle indique dans

le guide de lutilisateur final ou le manuel dinstructions. b) Si les conditions dutilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a t modifi ou rpar par une personne non autorise

par TECHTRONIC INDUSTRIES. Remarque : Si le cordon lectrique est endommag, il doit tre remplac par un centre de rparations agr pour viter les risques dlectrocution. CENTRE DE RPARATIONS ET DE SERVICE Composer le 55 4160-3547 IMPORT ET COMMERCIALIS PAR TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, S.A. DE C.V . Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliacin Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modle : Date dachat : Sceau du distributeur ou du magasin :

14

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias Y LAS INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga elctrica, un incendio y/o lesiones graves, as como daos al instrumento y/o daos al equipo que se est probando. Guarde estas instrucciones: Este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para Comproba- dores de corriente tipo horquilla MILWAUKEE. Antes de usarlos, lea este manual del operador y todas las etiquetas de los Comprobadores de corriente tipo horquilla.

PELIGRO Nunca efecte una medicin en un circuito que tenga un voltaje supe-

rior a una corr. alt. de 1 000 V. Use nicamente conductores con una clasificacin de 1 000 V o ms. No intente efectuar mediciones cuando haya gases inflamables. De lo contrario, el uso del in- strumento puede provocar chispas, y ocasionar una explosin. Nunca intente usar el instrumento si la superficie de este, o su mano, estn hmedas. No exceda la entrada mxima permisible de ningn campo de medicin. Realice la comprobacin nicamente en circui- tos no energizados, a menos que sea absoluta- mente necesario. Primero, pruebe la funcionalidad de la herrami- enta en un circuito conocido. Nunca suponga que la herramienta est funcionando. Suponga que los circuitos estn activos hasta que pueda comprobar que estn desenergizados. Durante la medicin, no acte como conector a tierra. Evite el contacto corporal con superficies con puesta a masa o conexin a tierra, como tuberas, radiadores, estufas y refrigeradores. Nunca abra la tapa de las bateras durante una medicin. Este instrumento se debe utilizar exclusiva- mente en las aplicaciones o condiciones para las que fue diseado. De lo contrario, es posible que las funciones de seguridad del instrumento no resulten operativas, derivando as en graves lesiones personales y daos en el instrumento.

ADVERTENCIA Nunca intente efectuar mediciones si se encuentra

ante condiciones anormales, tales como una caja rota y piezas de metal expuestas en el in- strumento. No gire el selector giratorio en el momento en el que los conductores de prueba se estn conectando. Verifique el funcionamiento adecuado en una fuente conocida antes de usar el instrumento o tomar alguna medida como resultado de la indicacin proporcionada por el instrumento. No instale piezas sustitutas ni haga modifica- ciones en el instrumento. Para su reparacin o recalibracin, enve la herramienta a una sucur- sal de soporte de servicio/ventas de fbrica o a un centro de servicio autorizado. No trate de reemplazar las bateras si la superficie del instrumento est hmeda. Desconecte todos los cables y las conexiones del objeto que se est probando y apague el instrumento antes de abrir la tapa de las bateras para reemplazar las bateras. Esta herramienta ha sido diseada para funcionar con 2 bateras AA introducidas correctamente en los Comprobadores de corriente de tipo horquilla MILWAUKEE . No intente usarla con ningn otro voltaje o suministro de energa. Instale las bateras de acuerdo con los diagramas de polaridad (+ y ). No deje las bateras al alcance de los nios. No mezcle las bateras nuevas con las usadas. No mezcle bateras de diferentes marcas (ni diferentes tipos de bateras de una misma marca). Deseche correctamente las bateras usadas. No incinere ni desarme las bateras. Bajo condiciones abusivas, puede salir lquido expulsado de la batera; evite el contacto con l. Si se produce un contacto accidental, lvese con agua. Si el lquido entra en contacto con los ojos, adems busque ayuda mdica. El lquido que sale expulsado de la batera puede provocar irritaciones o quemaduras.

PRECAUCIN Configure el selector en una posicin adecuada antes de

iniciar la medicin. Introduzca firmemente los conductores de prue- ba. Desconecte los conductores de prueba del in- strumento para obtener la medicin de corriente. No exponga el instrumento a la luz solar directa, altas temperaturas, humedad ni roco. Para funcionar a una altitud de 2 000 m o menos. La temperatura de funcionamiento adecuada os- cila entre -10 C y 50 C. Mantenga el instrumento lejos del exceso de polvo y agua. Asegrese de apagar el instrumento despus de usarlo. Si no se usar el instrumento durante un tiempo prolongado, retire las bateras antes de guardarlo. Use un pao humedecido con agua o con deter- gente neutro para limpiar el instrumento. No use abrasivos ni solventes.

15

SIMBOLOGA Lea el manual del operador

Doble aislamiento

Riesgo de descarga elctrica

Indica que este instrumento puede fijarse en conductores desnudos cuando se mide un voltaje correspondiente a la categora de medicin aplicable que est marcada junto a este smbolo. Tierra

Peligro, advertencia o precaucin - Consulte el manual del operador si necesita ms informacin de seguridad. Compartimiento de las batera

Marca de Conformidad Europea

C US

UL Listing Mark para Canad y Estados Unidos Cat III Cat IV

Clasificacin de sobrevoltajes transitorios, basada en el voltaje nominal de lnea a tierra.

No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar.

ESPECIFICACIONES Cat. No.. ..................................... 2205-20, 2206-20 La precisin est especificada para 1 ao despus de la calibracin, a temperaturas de funcionamiento entre 18 C y 28 C (entre 64 F y 82 F), con una humedad relativa entre 0 % y 85 %. Voltaje mximo entre cualquier terminal y la conexin a tierra. ........................... 1 000 V Abertura de mordazas........... aprox. 16 mm (5/8")

(tamao mximo de conductor) Temperatura Funcionamiento ..................... entre -10C y 50C

(entre 14F y 122F) Almacenamiento: entre .................. -40C y 60 C

(-40F y 140F) Coeficiente de temperatura ..........................0.1 x

(precisin especificada)/C (<18C o >28C)

Altitud de funcionamiento ...............2 000 metros Clasificacin IP .............................................. IP54

(proteccin contra el polvo y el agua, internacional) Prueba de cada .......................................1 metros Batera ......................... 2 AA, NEDA 15 A,IEC LR6 Vida til de la batera ................... Aprox. 26 horas

con todas las luces encendidas Cumplimiento con las normas de seguridad ................EN61010-1, UL 61010-1,

EN61010-031 (sondas), IEC 61010-2-32 (conjuntos de pinzas), IEC/EN 61010-1 2da edicin para mediciones

Categora IV 600V, Categora III 1 000V, Grado de contaminacin 2, EMC EN61326-1

Certificaciones ..................................... cULus, CE

Posicin del selector Rango Resolucin Precisin Voltaje corr. alt./corr. cont.

400 V 1 000 V 0,1 V/1 V : (1,5% + 5 dgt) 45-500 Hz

: (1,0% + 2 dgt) Corriente alterna 200 A 0,1 A (3,0% + 3 dgt) 45-60 Hz

Resistencia

continuidad

400,0 4 000 k 40,00 k 400,0 k 4 000 M 40,00 M

0,1 0,001 k 0,01 k 0,1 k

0,001 M 0,01 M

(1,0% + 5 dgt) (1,0% + 2 dgt) (1,0% + 2 dgt) (1,0% + 2 dgt) (1,0% + 2 dgt) (2,0% + 5 dgt)

Capacitancia (2206-20)

1 000 F 1 F (1,9% + 2 dgt)100,0 F 0,1 F Corriente continua (2206-20)

400,0 A 1 000 A 0,1 A (1,0% + 2 dgt)

Temperatura C/F (2206-20)

-40 C ~ 400 C -40 F ~ 752 F

0,1 C 0,2 F

C: (1% + 2C) F: (1% + 3F)

Lo-Z Baja impedancia de entrada (2205-20)

400,0 V 1 000 V 0,1 V/1 V (2,0% + 3 dgt) CA:45~500 Hz

FUNCIONES

16

DESCRIPCION FUNCIONAL

1. Botn de encendido/ apagado de la luz

2. Botn Hold (retencin) 3. Mordazas 4. Luz 5. Indicador de NCV 6. Selector 7. Pantalla 8. Entrada de terminales

4

2

1

3

6

7

8

Cat. No. 2206-20

Lo-Z

6 Cat. No. 2205-20

5

ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Para evitar peligro elctrico,

gire el selector giratorio a la posicin OFF (apagado) y desconecte los con- ductores de prueba antes de abrir el compar- timiento de las bateras o de reemplazar las bateras.

Seleccin de C o F 1. Gire el selector giratorio a la posicin OFF (apaga-

do) y desconecte los conductores de prueba. 2. Desatornille y retire la puerta

de las bateras yretire las bateras que se encuentren instaladas, si las hay.

3. Configure el interruptor de C/F en la posicin de- seada.

4. Vuelva a colocar las bateras de acuerdo con la seccin Carga/Cambio de las bat- eras.

5. Cierre la puerta de las bateras y apriete firmemente el tornillo.

Carga/Cambio de las bateras Reemplace las bateras cuando se muestre el in- dicador de batera baja . 1. Gire el selector giratorio a la posicin

OFF (apagado) y desconecte los conductores de prueba.

2. Desatornille y retire la puerta de las bateras.

3. Introduzca dos (2) bateras AA, de acuerdo a la polaridad marcada en el compartimiento de las bateras.

4. Cierre la puerta de las bateras y apriete firme- mente el tornillo.

OPERACION ADVERTENCIA Use nicamente conductores

de prueba MILWAUKEE con los Comprobadores de corriente tipo horquilla MILWAUKEE. Inspeccione los conductores de prueba antes de cada uso. Use el comprobador para realizar una prueba de continuidad.

Antes de usarlo Asegrese de que el selector giratorio est configu- rado en la posicin correcta, que el instrumento est configurado en el modo correcto de medicin y que la funcin de retencin de datos est desactivada. De lo contrario, no puede efectuarse la medicin deseada. Luz de fondo de la pantalla de cristal lquido La luz de fondo de la pantalla de cristal lquido se apaga despus de, aproximadamente, 3 minutos de inactividad. Pulse cualquier botn o gire el selector giratorio para encender la luz de fondo.

Cmo efectuar una medicin Voltaje

PELIGRO Para evitar descargas elctricas: Nunca efecte mediciones en un

circuito en el que haya un voltaje superior a una corr. alt. de 1 000 V o una corr. cont. de 1 000 V. No use la unidad con la tapa de las bateras fuera de su lugar. Mantenga los dedos detrs de las protecciones y lejos de las puntas de los conductores de prueba cuando efecte una medicin. 1. Configure el selector en la posicin . 2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal

V y el conductor de prueba negro al terminal COM.

3. Corr. alt.: Conecte los conductores de prueba al circuito que se est probando. La lectura se muestra en la pantalla.

Corr. cont.: Conecte el conductor de prueba rojo al lado positivo (+) y los conductores de prueba negros al lado negativo (-) del circuito que se est probando. La lectura se muestra en la pantalla. Una conexin invertida se indica con un valor negativo.

Lo-Z Baja impedancia de entrada (Cat. No. 2205-20, nicamente)

Deteccin automtica de voltaje (corr. alt. o corr. cont.). 1.Configure el selector en la

posicin Lo-Z. 2. Conecte el conductor de prue-

ba rojo al terminal V y el conductor de prueba negro al terminal COM.

3. Corr. alt.: Conecte los conduc- tores de prueba al circuito que se est probando. La lectura se muestra en la pantalla.

Corr. cont.: Conecte el con- ductor de prueba rojo al lado positivo (+) y los conductores de prueba negros al lado negativo (-) del circuito que se est probando. La lectura se muestra en la pantalla. Una conexin invertida se indica con un valor negativo.

17

PELIGRO Para evitar descargas elctricas: Nunca efecte mediciones en un

circuito en el que haya un voltaje superior a una corr. alt. de 1 000 V o una corr. cont. de 1 000 V. Las mordazas estn diseadas para no cortar el circuito que se est probando. Sin embargo, si el equipo que se est probando tiene piezas conductoras expuestas, se debe tener precau- cin adicional para minimizar la posibilidad de hacer cortocircuito. No use la unidad con la tapa de las bateras fuera de su lugar. Desconecte los conductores de prueba del in- strumento para obtener la medicin de corriente.

Corriente 1. Configure el se-

Correcto

Incorrecta

Incorrecta

l e c t o r e n l a posicin .

2. Pase el conduc- tor por entre las mordazas. La lectura se mues- tra en la pantalla.

NOTA: No colo- que 2 o ms c a b l e s e n t r e las mordazas al mismo tiempo. Coloque el cable entre las flechas. De lo contrario, se arrojarn resultados irregulares.

PRECAUCIN El tamao mximo de conduc- tor es de, aproximadamente,

16 mm (5/8") de dimetro. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga

elctrica al efectuar mediciones de resistencia, continuidad y capacitancia, nunca use el comprobador en un circuito energizado. Antes de tocar un capacitor o intentar efectuar una medicin, asegrese de que est totalmente descargado. No use la unidad con la tapa de las bateras fuera de su lugar.

Resistencia 1. Configure el selector en la

posicin . 2. Conecte el conductor de

prueba rojo al terminal V y el conductor de prueba negro al terminal COM.

Asegrese de que se indique OL en la pantalla y, luego, cortocircuite las puntas de los conductores de prueba para que la indicacin quede en cero.

3. Conecte los conductores de prueba a ambos extremos del resistor que se est probando.

4. La lectura se muestra en la pantalla.

PRECAUCIN Despus de cortocircuitar los conductores de prueba, es

posible que el valor que se muestra en la pan- talla no sea cero, debido a la resistencia propia de los conductores de prueba.

Continuidad 1. Configure el selector en la

posicin . 2. Conecte el conductor de

prueba rojo al terminal V y el conductor de prueba negro al terminal COM.

Asegrese de que se indique OL en la pantalla y, luego, cortocircuite las puntas de los conductores de prueba para que la indicacin quede en cero. Se escuchar un zumbido.

3. Conecte los conductores de prueba a ambos extremos del conductor que se est probando. Si la resistencia que se est probando es de 30 o menos, el zumbador sonar.

Capacitancia (Cat. No. 2206-20, nicamente)

1. Configure el selector en la posicin .

2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal V y el conductor de prueba negro al terminal COM.

3. Descargue el capacitor. 4. Conecte los conductores de

prueba a ambos extremos del capacitor que se est probando.

5. La lectura se muestra en la pantalla.

PELIGRO Para evitar des- cargas elctri-

cas: Nunca efecte medicio- nes en un circuito en el que haya un voltaje su- perior a una corr. alt. de 1 000 V o una corr. cont. de 1 000 V. No use la unidad con la tapa de las batera fuera de su lugar.

18

Corriente Prueba del circuito de rectificacin de llamas

(Cat. No. 2206-20, nicamente) 1. Configure el selector

Flame sensor probe

Control Module

Sonda del sensor de

llama

Mdulo de control

giratorio en la posicin

. La marca CD (corr. cont.) se muestra en la pantalla.

2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal V y el conductor de prueba negro al terminal C O M . C o n e c t e e l conductor de prueba rojo a la sonda del sensor de llama, y el conductor de prueba negro al mdulo de control.

3. Encienda la unidad de calefaccin. La lectura se muestra en la pantalla.

PRECAUCIN Cuando la corriente fluye desde el lado de la pantalla

hacia la parte inferior del comprobador, la po- laridad es positiva; cuando fluye desde la parte inferior hacia el lado de la pantalla, la polaridad es negativa.

Temperatura

(Cat. No. 2206-20, nicamente)

ADVERTENCIA Nunca conecte la sonda de temperatura a un circuito

energizado. 1. Configure el selector giratorio en

la posicin . 2. Conecte la sonda de tem-

peratura tipo K al terminal de entrada. El lado positivo (+) de la sonda debe estar conectado al terminal V.

3. Coloque el sensor de la sonda en la ubicacin deseada.

4. La lectura se muestra en la pantalla. PRECAUCIN Cuando el

selector est configurado en , la tempera- tura ambiente debe mostrarse en la pantalla. Si se muestra en la pantalla algn otro dato, es posible que haya problemas en el comprobador. Deje de usar el comprobador de inmediato.

Tecla HOLD (RETENCIN) Funcin de retencin de datos: congela el valor que se muestra en la pantalla. Presione el botn HOLD (retencin) para congelar la lectura. La lectura permanecer retenida independientemente de que haya una posterior variacin en la entrada. HOLD (retencin) se muestra en la pantalla junto con la lectura. Para salir del modo de retencin de datos, presione nuevamente el botn HOLD (retencin). OPERACIN CON MANOS LIBRES: El medidor emitir tonos en forma continua y la pantalla par- padear si la seal medida es 50 unidades superior a la lectura en pantalla. (Sin embargo, no puede detectar valores en la tensin/corriente de CA y CD).

PRECAUCIN Las lecturas de la funcin de retencin de datos se borran

cuando el comprobador ingresa en el modo de espera.

Modo de espera El comprobador se apaga en forma automtica, aproximadamente, 20 minutos despus de usar por ltima vez el selector giratorio o algn botn. Para reiniciar, gire el selector giratorio a la posicin OFF (apagado). Si la pantalla sigue en blanco al selec- cionar una nueva configuracin del selector giratorio, reemplace las bateras. El comprobador consume la energa de las bateras cuando est en modo de espera. Asegrese de apagar la herramienta para conservar la energa de las bateras.

Funcin Non-Contact Voltage Detection (NCVD)

PELIGRO Es posible que la luz LED no se muestre, debido a la condicin de

la instalacin del circuito elctrico o del equipo. Nunca toque un circuito que se est probando para evitar posibles peligros, aunque no se muestre la luz LED de NCVD. Pruebe la funcionalidad de la luz LED en un suministro de energa conocido antes de efec- tuar la medicin. Si la luz LED no se enciende, no efecte la medicin. La indicacin de NCVD se ve afectada por el voltaje externo y por la manera en que se sujeta o coloca el com- probador. Cuando el comprobador est encendido en cual- quier funcin, el detector de voltaje sin contacto indicar con una luz LED roja en la pantalla cuando se detecte un campo elc- trico que exceda los 90 V. Coloque el borde de cualquiera de las mordazas cerca del campo elctrico.

Encendido/apagado de la lmpara de trabajo LED

Para encender y apagar la luz, presione el botn . Indicacin de sobrerrango

Siempre que la entrada exceda el rango de medicin, se mostrar en pantalla OL o -OL.

19

MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una

lesin, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema elctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes mviles, piezas rotas o cualquier otra condicin que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Enve su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacin. Despus de 6 meses a un ao, dependiendo del uso dado, enve su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE ms cercano para la inspeccin. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batera completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batera y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrsela, con el cargador y la batera, a un centro de servicio MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, descarga elctrica o

dao a la herramienta, nunca la sumerja en lquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma.

Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man- tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabn neutro y un trapo hmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dainos a los plsticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thner, lacas, thner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amonaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- flamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones Si su herramienta, batera o cargador estn daados, envela al centro de servicio ms cercano.

ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice slo los accesorios

especficamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o pngase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mxico

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm)

O contctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTA LIMITADA - E.U.A. Y CANAD

El producto de prueba y medicin de MILWAUKEE (incluida la her- ramienta sola, las bateras M12 y el cargador de la batera) estn garantizados para el comprador original nicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Con algunas excepciones, MILWAUKEE reparar o reemplazar cualquier parte de este producto que tenga defectos de material o mano de obra segn lo determine MILWAUKEE mediante una revisin, por un periodo de cinco (5) aos* despus de la fecha de compra. Se solicita la devolucin de la herramienta de prueba y medicin al Centro de Servicio de la fbrica de Milwaukee Electric Tool Corporation con el flete prepagado y ase- gurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garanta no aplica a daos que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de repara- ciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. *Consulte la GARANTA LIMITADA DE LA BATERA INALMBRICA separada y distinta para conocer el periodo de garanta de la batera de LITIO-ION que se enva con el producto de prueba y medicin. *La bat- era alcalina que se enva con el producto de prueba y medicin tiene una garanta separada por parte del fabricante de la batera alcalina. *El periodo de garanta de un detector de voltaje con luz de trabajo, 2201 20; detector de voltaje con LED, 2202-20; o la plomada laser de 2 rayos M12, 2230 20 es de un (1) ao a partir de la fecha de compra. No se requiere registrar la garanta para obtenerla sobre este producto MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizar para determinar el periodo de garanta si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garanta. LA ACEPTACIN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARA- CIN Y REEMPLAZO AQU DESCRITOS ES UNA CONDICIN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAU- KEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIN, NO DEBE COM- PRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SER RESPONSABLE EN NINGN CASO DE DAOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMER- GENTES O PUNITIVOS NI DE NINGN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGN DAO, FALLA O DEFECTO EN NINGN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMA- CIONES POR PRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIN O LIMITACIN DE RESPONSABILIDAD POR DAOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIN O EXCLUSIN PODRA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMS GARANTAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTA IMPLCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIN CUALQUIER GARANTA IMPLCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTAS IMPLCITAS SE LIMITAN A LA DURACIN DE LA GARANTA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGN SE DESCRIBI ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PER- MITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIN DE UNA GARANTA IMPLCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTA LE DA DERECHOS LEGA- LES ESPECFICOS Y USTED PODRA ADEMS TENER OTROS DERECHOS QUE VARAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garanta aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canad nicamente

58142218d3 10/19 Printed in China

MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA

PLIZA DE GARANTA - VALIDA SOLO PARA MXICO, AMRICA

CENTRAL Y EL CARIBE La garanta de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 aos a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garanta cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer vlida esta garanta, presente esta tarjeta de garanta, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compr el pro- ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC ms cercano, para ser- vicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer vlida esta garanta Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garanta cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compr el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazar sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relacin a este proceso de garanta Excepciones Esta garanta no tendr validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el

manual del usuario final o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES

modifiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables est daado,

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 2206-20 Milwaukee works, you can view and download the Milwaukee 2206-20 Fork Operator's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operator's Manual for Milwaukee 2206-20 as well as other Milwaukee manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Milwaukee 2206-20. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Milwaukee 2206-20 Fork Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Milwaukee 2206-20 Fork Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Milwaukee 2206-20 Fork Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Milwaukee 2206-20 Fork Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Milwaukee 2206-20 Fork Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.