Kleenmaid Demeyere CW2499 Wok User Manual PDF

1 of 84
1 of 84

Summary of Content for Kleenmaid Demeyere CW2499 Wok User Manual PDF

Snelkookpan Casserole pression Autocuiseur Pressure cooker Schnellkochtopf

Gebruiksaanwijzing

Mode demploi

Instruction manual

Gebrauchsanweisung

BELGIUM

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 1

2

1 Treeft

2 Snelkookpan

3 Ventielbehuizing

4 Ventieldop

5 Tweede veiligheidsventiel (SI-ventiel)

6 Veiligheidsventiel (met integrale drukindicator)

7 Boven-en ondergreep

8 Rubberring

1 Grille

2 Autocuiseur

3 Cape protectrice

4 Bouton de retenue

5 Soupape SI (deuxime dispositif de scurit)

6 Soupape avec indicateur de pression (premier dispositif de scurit)

7 Poigne latrale marmite/couvercle

8 Joint en caoutchouc

1 Trivet

2 Pressure cooker

3 Protection cap

4 Valve cap

5 SI valve (secondary safety device)

6 Valve with pressure indicator stem (primary safety device)

7 Pan/lid side grips

8 Rubber gasket

1 Siebeinsatz

2 Schnellkochtopf

3 Abdeckhaube

4 Ventilkpfchen

5 SI-Ventil (zweite Sicherheitseinrichtung)

6 Ventil mit Druckanzeiger (erste Sicherheitseinrichtung)

7 Seitengriff Topf/Deckel

8 Gummidichtung

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 2

3

Nl

VERKLARING VAN SYMBOLEN

Belangrijke aanwijzing

Tip/Aanwijzing

Inhoudstafel

1. Inleiding 4 2. Een blik op de voordelen van uw Demeyere snelkookpan 4 3. Veiligheid 5 4. Gebruiksaanwijzing 6 5. Voor het eerste gebruik 6 6. Vullen 7 7. Het ventiel controleren 7 8. Sluiten 7 9. Koken onder druk 8

10. Druk verminderen en openen 9-10 11. Schoonmaak en onderhoud 11 12. Problemen oplossen 12 13. Garantie 13 14. Herstel- en servicepunten 13 15. Milieubescherming 13 16. Toebehoren snelkookpan 14 17. Vervangstukken 14 18. Tabel met kooktijden 15 tot 18 19. Enkele gerechten 19 tot 22

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 3

4

1. Inleiding Maaltijden klaargemaakt in de Demeyere snelkookpan behouden beter hun vitaminen, mineralen en smaak. Ze laat u toe gerechten twee tot drie maal sneller te bereiden dan in de klassieke pannen en het energieverbruik ligt tot 70% lager. Grote stukken zijn bovendien vlugger gaar in de snelkookpan dan in de microgolfoven. De Demeyere snelkookpan is merkelijk beter dan de eerste generatie snelkookpannen, waarbij de stoom tijdens het kookproces voortdurend verloren gaat. Het sissend geluid dat deze andere snelkookpannen maken, is niet alleen hinderlijk maar betekent ook dat er geur en stoom ontsnapt. De Demeyere snelkookpan verliest alleen stoom als de druk groter is dan nodig om te koken. In normale omstandigheden verliest deze snelkookpan bijna geen stoom, wat betekent dat met een heel klein beetje water of vocht dus veel sneller kan gekookt wor- den. Dit is ook de reden dat de pan volkomen geruisloos werkt. Vorige snelkookpannen moesten onder koud water afgekoeld worden alvorens het deksel kon geopend worden. Met de Demeyere snelkookpan is dit niet meer nodig. De Demeyere snelkookpan is eenvoudig en veilig. U kan er gezond in koken omdat de aroma, de mineralen en de vitaminen behouden blijven. Dankzij de kortere kooktijden verbruikt u bovendien minder energie en zijn de gerechten veel sneller klaar. Alleen wanneer het deksel is vergrendeld kan onder druk en met stoom gekookt worden. In het geval het deksel niet vergrendeld is kan men de snelkookpan gebruiken als een nor- male kookpot/-pan om te bakken, te braden of te friteren.

2. Een blik op de voordelen van uw DEMEYERE snelkookpan

Gezond - korte kooktijden en koken op basis van stoom garanderen optimaal behoud van aroma, mineralen en vitaminen

Economisch - tot 70% besparing in kooktijd - dikke wanden en warmtegeleidende bodem

Kunststof handgrepen blijven koel - voor uw veiligheid en gebruiksgemak Maataanduiding aan de binnenkant - 1/2 en 2/3 van de inhoud Volledig automatisch sluitsysteem van het deksel - belet openen onder druk Smaakventiel - zorgt voor behoud van de natuurlijke smaak en kleur Akoestische en visuele drukaanduiding - eenvoudig te controleren Meerdere drukbeveiligingen - voor uw veiligheid Superthermische sandwichbodem - voor een optimale warmteverdeling op alle vuren,

inclusief inductie Roestvrij staal - staat borg voor kwaliteit en duurzaamheid Gebruiks- en onderhoudsvriendelijke producten. Handig voor voedingswaren met lange kooktijden (zie tabel met kooktijden). Bij elke snelkookpan wordt een treeft geleverd. Dit wordt gebruikt voor spijzen die geen

water mogen opnemen (zie tabel met kooktijden voor gebruik).

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 4

5

Nl

3. Veiligheid Lees alle instructies en neem aandachtig de gebruikershandleiding door alvorens aan de slag te gaan. Besteed ook zeker aandacht aan de punten over testen, reinigen van, en zorg dra- gen voor de speciale veiligheidsonderdelen. Neem zorgvuldig de veiligheidsinstructies in acht gemarkeerd met de driehoek.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees altijd de volgende basisinstructies door alvorens uw snelkookpan te gebruiken

1. Lees alle instructies.

2. Raak de warme oppervlakken niet aan. Gebruik enkel de handgrepen.

3. Zoals bij alle keukenapparaten kijkt u zeer goed uit wanneer u dit apparaat in de buurt van kinderen gebruikt.

4. Zet de snelkookpan nooit in een verwarmde oven.

5. Lees hoofdstuk 5 aandachtig alvorens de snelkookpan te gebruiken op gasvuren.

6. Gebruik de snelkookpan altijd met zorg, vooral als deze warme vloeistoffen bevat.

7. Gebruik de snelkookpan alleen voor de doeleinden waarvoor deze bestemd is (zie hoofd- stuk 4).

8. De snelkookpan werkt onder druk. Het kokende water kan verwondingen veroorzaken als deze op een verkeerde manier wordt gebruikt. Controleer steeds of de snelkookpan goed dicht is voor u hem laat opwarmen (zie hoofdstuk 8).

9. Vul de snelkookpan nooit voor meer dan 2/3. Kookt u voedingswaren die kunnen uit- zetten, zoals rijst of gedroogde groenten, dan vult u de snelkookpan maximaal tot de helft.

10. Deze snelkookpan is niet geschikt voor het bereiden van appelmoes, bessen, pap, haver, gerst of andere granen (uitgezonderd deze opgesomd in hoofdstuk 18)

11. Controleer voor elk gebruik of de ventieldop niet verstopt of belemmerd is (zie hoofd- stuk 7).

12. Open de snelkookpan nooit alvorens deze voldoende is afgekoeld en de interne druk gezakt is. Als de handgrepen niet gemakkelijk uit elkaar kunnen worden gedraaid wil dit zeggen dat de snelkookpan nog onder druk staat. Forceer nooit het openen. De druk in de snelkookpan kan gevaarlijk zijn (zie hoofdstuk 9 + 10).

13. Gebruik uw snelkookpan in geen geval om te frituren onder druk.

14. Kom niet aan de veiligheidssystemen en beperk u strikt tot de schoonmaak- en onder- houdsvoorschriften. Volg de onderhouds-en schoonmaakinstructies steeds na elk gebruik.

15. Als de normale kookdruk is bereikt vermindert u de warmte zodat de vloeistof in de snel- kookpan niet kan ontsnappen als stoom.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED !

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 5

6

4. Gebruiksaanwijzing

De snelkookpan van Demeyere is bedoeld voor het koken van voedingswaren waarbij vloeistoffen zijn toegevoegd en is geschikt voor alle vuren, inclusief inductievuren. De snelkookpannen van Demeyere worden zowel gebruikt door hobby-koks als chefkoks.

De Demeyere snelkookpannen zijn uiterst handig voor voedingswaren die normaal lange kooktijden nodig hebben zoals soep, vlees (gebraad, goulash, stoofvlees, enz.), groenten, aardappelen, gedroogd voedsel, enz.

Een snelkookpan kookt onder druk. Hoewel deze snelkookpan zich onderscheid door zijn uitstekende kwaliteit en veiligheid, kunnen kwetsuren (zoals verbranding door kokend water) of scha- de voortkomend uit ongepast gebruik, niet uitgesloten worden. Lees daarom zeer aandachtig de veiligheidsinstructies die met dit logo worden aangeduid.

5. Voor het eerste gebruik

Bij gebruik op een elektrisch vuur zorgt u ervoor dat de diameter van de kookplaat of ring niet groter is dan deze van de van de snelkookpan. De geschikte diameters vindt u overigens onderaan op de bodem van de snelkookpan getst (zie Hoofdstuk 14) Bij gebruik op gasvuur zorgt u er best voor dat de opstijgende vlammen de zijkanten van de snelkookpan niet kunnen raken. Hierdoor onstaat namelijk het gevaar voor onherroe- pelijke vlekken aan de buitenkant van de pan en de handgrepen zullen oververhit raken en degraderen. Alvorens de pan voor het eerst in gebruik te nemen, wast u de pan, het deksel en de rub- berring in een warm sopje. Bij gebruik op bepaalde inductievuren kan een geluid ontstaan tijdens het koken. Dit geluid komt voort uit het magnetisch veld dat de snelkookpan doet vibreren. Dit kan spij- tig genoeg niet vermeden worden bij het gebruik van dit kookgerei.

.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 6

7

Nl

6. Vullen

Vul de snelkookpan nooit voor meer dan 2/3, inclusief het water of andere vloeistof dat u heeft toegevoegd (u kan de maataanduiding vinden aan de binnenkant van de pan). Vul de snelkookpan nooit voor meer dan 1/2 als u soep, bepaalde granen, gedroogde peulvruchten of gedroogde bonen wenst klaar te maken (zie hoofd- stuk 18). Indien de snelkookpan te vol is kunnen de veiligheidselementen beschadigd worden (verbrandingsgevaar). Vergeet nooit om voldoende water (zie tabel met kooktijden, hoofdstuk 18 toe te voegen. Bij complete verdamping zal het voedsel bederven en de pan over- verhitten. Bij eventueel gebruik van zout roert u tot dit volledig is opgelost. Om echter schade aan het roestvrij staal te voorkomen is het aangeraden geen gezouten water of erg gezouten voeding in de snelkookpan te laten staan.

7. Het ventiel controleren Het ventiel is een veiligheidsapparaat! Controleer of de ventieldop strak is vastgeschroefd. Indien dit niet het geval is schroeft u dit stevig vast zoals getoond in hoofdstuk 11.

Controleer of het ventiel zuiver is en vrij beweegt door er zachtjes aan te trekken. Als het ventiel niet vrij is of verstopt met voedsel, gebruikt u de snelkookpan niet (zie hoofdstuk 11+12).

8. Sluiten

Plaats de rubberring in het deksel. Zorg ervoor dat deze tegen de binnenkant van het deksel komt te liggen tussen het dek- sel en de voorziene rand.

Controleer steeds of de gekleurde veiligheidsknop van de handgrepen tegen de rubberring duwen.

1. Veiligheidsknop en veer (ingebouwd in handvat) 2. De rubberring zoals getoond op de tekening heeft enkel

deze vorm indien het deksel niet in gebruik is. 3. Bovengreep1

2

3

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 7

8

Plaats het deksel op de snelkookpan zoals op onderstaande tekening. Het driehoekje op het deksel moet recht naar de ondergreep van de pan wijzen.

Draai het deksel in wijzerzin tot de bovengreep zich recht boven de ondergreep bevindt en u een klik hoort.

Ter controle: zijgrepen van de pot en het deksel moeten boven elkaar staan.

9. Koken onder druk

Verplaats de snelkookpan uiterst voorzichtig zolang hij onder druk staat. Raak de warme oppervlakken niet aan. Neem een warme snel- kookpan enkel vast bij de handgrepen.

Laat de snelkookpan nooit opwarmen zonder vloeistof om te voorko- men dat u zo de pan beschadigt.

Laat nooit een lege snelkookpan op een warme kookplaat of ring.

Deze snelkookpan is niet geschikt voor het klaarmaken van appelmoes, bessen, pap, haver, gerst of andere granen (uitgezonderd deze opge- somd in hoofdstuk 18), erwten, pasta of rabarber. Deze voedingsmid- delen hebben de neiging om te schuimen en zouden het ventiel kun- nen blokkeren.

In geval er zich problemen voordoen tijdens het koken verwijdert u de snelkookpan van de warmtebron en laat u de pan afkoelen.

Plaats de correct gesloten snelkookpan op de wat betreft de diameter geschikte warmtebron (zie onderkant bodem). Schakel vervolgens uw fornuis in op de hoogste stand. Eens het voedsel begint te koken zal de stoom die aanwezig is in de snelkook- pan in eerste instantie via het ventiel ontsnappen. De ventieldop (met integrale drukindicator) komt in dit geval lichtjes omhoog. Nu zal de drukindicator stijgen samen met de toenemende druk in de pan. Op te merken: weinig later zal de eerste rode lijn op de ventieldop zichtbaar worden. Niveau 1 in het kookproces is nu bereikt.

Op dit moment start de kooktijd (zie tabel met kooktijden in hoofdstuk 18).

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 8

9

Nl

Betekenis van de verschillende kookniveaus:

Kookniveau 1 Zachtjes koken bij lage druk (0.4 bar) Kookniveau 1 is bereikt van zodra de eerste rode lijn op de ventieldop zichtbaar is. Deze lijn dient tijdens het ganse kookproces zichtbaar te blijven.

Kookniveau 2 Snel koken bij hoge druk (0.8 bar) Kookniveau 2 is bereikt als beide rode lijnen op de ven- tieldop zichtbaar zijn. Ook deze tweede lijn dient nu tij- dens gans het verloop van het kookproces zichtbaar te blijven.

Om het gewenste kookniveau te blijven behouden moet u bijgevolg de warmtetoevoer blijven regelen. Wanneer er continu stoom uit het ventiel komt met een sissend geluid wil dit zeggen dat de maximale druk van 1.2 bar is bereikt. Verminder de warmtetoevoer of neem de snel- kookpan even van de kookplaat of ring tot de tweede rode lijn nog net zichtbaar is.

In de treeft of in het inzetmandje zullen de groenten mooi gaar worden. De kleur, het aroma, de vitaminen en de voedingsstoffen blijven behouden.

10. Druk verminderen en openen

Het openen van de snelkookpan nooit forceren. Wacht tot de druk in de pan is gezakt.

Bij bereiding van voedingswaren die een dikke masse vormen (zoals granen, peulv- ruchten of voedingswaren met een hoog vetgehalte), de pan zacht schudden voor het openen om te voorkomen dat de inhoud uit de pan spat eens het deksel wordt geopend.

De snelkookpan opent zonder krachtinspanning als de druk verdwenen is (beveiliging). De druk gebeurt via stoomaflating als volgt:

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 9

10

10.0 Langzaam damp aflaten De snelkookpan naast het vuur zetten en laten afkoelen

10.1 Normale automatische drukvermindering

Til de ventieldop op en draai deze zachtjes 75 in klokwijzerzin tot deze lichtjes vastklikt (stand 1).

10.2 Snelle automatische drukvermindering

Til de ventieldop op en draai deze zachtjes 90 in klokwijzerzin tot deze voor de tweede keer lichtjes vastklikt (stand 2).

10.3 Openen van de snelkookpan na aflaten van de druk

Er is geen druk meer in de snelkookpan als de ventieldop in zijn laagste positie blijft. Om de pan te openen schuift u de boven- en ondergre- pen uit elkaar tot de pijl op het deksel loodrecht naar de ondergreep wijst. Het deksel kan nu eenvoudig opgetild worden.

Tips om de druk te verminderen bij specifieke voedingsmiddelen: Voedingsmiddelen met een korte kooktijd: Gebruik snelle automatische drukver- mindering omdat het voedsel anders overgaar wordt. Groenten met een lange kooktijd, soep, vlees compleet in vloeistof gedompeld, aardappelen, granen en peulvruchten: Haal de snelkookpan van de kookplaat/- ring en laat deze afkoelen. Gebruik geen water om af te koelen (aardappelen zouden vastheid verliezen en uit elkaar vallen). Vlees, groenten, bevrozen groenten, vers fruit en gedroogd voedsel (geen peul- vruchten): Gebruik normale of snelle drukvermindering (sta voor reeds bereide maaltijden toe dat de snelkookpan een minuutje afkoelt alvorens druk te ver- minderen. Vis en rijst: Gebruik snelle automatische drukvermindering. Voedsel met een hoog vetgehalte of gepureerd voedsel (alsook peulvruchten): Haal de snelkookpan van de kookplaat/-ring en laat deze afkoelen.

Na het koken van vlees met vel, zoals ossetong, welke kan opzwellen door het toenemen van druk, kan het doorprikken van het vlees verbrandingsgevaar ople- veren.

Stufe 1

Stufe 2

Stand 1

Stand 2

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 10

11

Nl

11. Schoonmaak en onderhoud

Onder normale omstandigheden reinigt het ventiel zichzelf. Het verdient echter aan-

beveling om af en toe het ventiel uit elkaar te nemen en schoon te maken. Dit is

vooral nodig wanneer het ventiel erg vuil geworden is door de etensresten (zie hoofd-

stuk 11.1).

Maak losgekomen handgrepen vast met een schroevendraaier. Indien dit moeilijkhe-

den met zich meebrengt kan u uw lokale Demeyere verdeler contacteren.

De rubberring kan na het koken eenvoudig uit het deksel worden genomen, en afge-

wassen worden. Reinig met speciale zorg het gebied rond de opstaande randen.

Het tweede veiligheidsventiel (SI-ventiel) dient altijd correct vastgehecht te zijn aan het

deksel telkens de snelkookpan in gebruik wordt genomen (de veer is zichtbaar aan de

binnenkant van het deksel). Verwijder nooit dit ventiel, ook niet om te reinigen.

Reinig nooit uw pan, deksel, ventielbehulzing of rubberring in de vaatwasmachine.

Verwijder nooit vlekken of aanbaksel met schurende of krassende middelen zoals

messen of staalwol. Dompel in de plaats hiervan uw snelkookpan in wat warm water

met een beetje afwasmiddel totdat de vlekken gemakkelijk kunnen verwijderd wor-

den met een zachte borstel, spons of doek.

De ventielbehulzing in het bijzonder mag enkel gereinigd worden met een vochtige

doek (gebruik nooit schuurmiddelen of bleekwater).

Gebruik bij de reiniging nooit agressieve of bijtende middelen zoals javel.

Verwijder halsstarrige kalkvlekken (witte vlekken) met enkele druppels azijn of citroen-

sap.

Indien er hinder is bij het dichtdraaien van het deksel lost een dun laagje kookolie op

de rubberring dit probleem op.

Bij het opbergen plaatst u het deksel best omgekeerd op de snelkookpan zodat de

rubberring aan de binnenkant van het deksel vrij blijft en niet kan vervormd worden.

11.1 Ventielen

11.1.1 De plastieken ventielbehuizing verwijderen

Gebruik beide handen zoals gellustreerd op tekening.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 11

12

11.1.2 Het ventiel demonteren

Draai de schroef van de drukindicator (2) los met een schroevendraaier aan de binnen- kant van het deksel, om het ventiel te demonteren.

1. ventielmoer 2. drukindicator 3. ventielveer 4. ventieldichting 5. ventielhouder 6. ventieldop

11.1.3. Het ventiel reinigen en hermonteren

a. Demonteer het ventiel en reinig dit. Gebruik nooit agressieve of bijtende middelen. b. Let er tijdens het hermonteren op dat de ventieldop stevig is vastgemaakt aan de

drukindicator en dat de schroef volledig is vastgedraaid. c. Controleer het ventiel zoals gedemonstreerd in hoofdstuk 7.

11.1.4 Het tweede veiligheidsventiel (SI-ventiel) passen

Duw met de hand tegen het ventiel aan de binnenkant van het deksel.

Controle: De blauwe rubberen dichtingsring dient stevig tegen het deksel te passen over de hele omtrek en dit zowel aan de binnen- als de buitenkant van het deksel.De veer moet zichtbaar zijn aan de binnenkant van het deksel.A

A = binnenkant deksel

12. Problemen oplossen

Als u onzeker bent over het gebruik van uw snelkookpan of over de veiligheid- sonderdelen gebruikt u deze niet en contacteert u uw Demeyere verdeler of DEMEYERE zelf.

Uw snelkookpan lekt? - Controleer of de rubberring juist geplaatst is (hoofdstuk 8) - Smeer de rubberring lichtjes in met olie of bevochtig deze met een beetje water. - Indien nodig, vervangt u de rubberring

Indien er moeilijkheden zijn bij het dichtdraaien van het deksel, ook nadat de rubberring is bevochtigd, kan het zijn dat de pan of het deksel vervormd zijn. In dit geval brengt u uw snelkookpan naar uw Demeyere verdeler.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 12

13

Nl

Als het tweede veiligheidsventiel (SI ventiel) stoom doorlaat tijdens het koken wil dit zeg- gen dat het hoofdventiel niet behoorlijk werkt. Demonteer, reinig en controleer het ven- tiel zoals besproken in hoofdstuk 11. Als de ventieldop met integrale drukindicator niet vrij beweegbaar is, demonteert, reinigt en controleert u dit (zie hoofdstuk 11). Als het probleem hier niet mee opgelost is neemt u contact op met uw Demeyere verdeler.

13. Garantie

Op alle Demeyere snelkookpannen geldt een garantie van 10 jaar op grond van fabricage- en/of materiaalfouten (aankoopsbewijs vereist). Deze garantie geldt niet voor beschadi- gingen wegens oververhitting, bevuiling, krassen of verkleuring. Evenmin inbegrepen is de slijtage aan handgrepen en rubberen onderdelen. UK: deze garantie is een toevoeging op uw wettelijke rechten.

14. Herstel- en servicepunten

Wijzig nooit uw snelkookpan en in het bijzonder de veiligheidsonderdelen, op welke wijze ook.

Het gebruik van vervangingsonderdelen, andere dan deze op de markt gebracht door Demeyere, kan schadelijk zijn en nadelig voor de veiligheid van uw snel- kookpan. Demeyere is niet in staat om elk hulpstuk te controleren dat in de markt aanwezig is. Gebruik daarom enkel Demeyere onderdelen. Een lijst van de vervangingsonderdelen vindt u in hoofdstuk 17.

Voor reparaties, originele vervangingsonderdelen en informatie kan u uw Demeyere verde- ler contacteren.

Demeyere n.v Atealaan 63 B-2200 Herentals Belgium

tel.: +32 (0)14 285 210 fax: +32 (0)14 285 222 info@demeyere.be www.demeyerecookware.com

Op de bodem van de snelkookpan is een kente- ken aangebracht. Bij eventuele kontaktname gelieve steeds de onderlijnde zaken te vermelden (nummer artikel; bv. 5399; datum productie: bv. 06.03; productomschrijving: bv. Brinox).

= Diameter van de kookplaat.

15. Milieubescherming Kookgerei, toebehoren en verpakking dienen gerecycleerd te worden op een milieu- vriendelijke wijze. Wij vragen u te voldoen aan landelijke en regionale reglementeringen.

INOX/STAINLESS STEEL 18/10 5399 06.03 6.0L 22 18

1,2 bar LISTED 87 K2 PRESSURE COOKER

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 13

14

Omschrijving Referentie Past bij

Inzetmandje Ref. 9397 Ref. 5299 - 5399 - 5499

16. Toebehoren snelkookpan

17. Vervangstukken snelkookpan De volgende vervangstukken zijn verkrijgbaar bij uw Demeyere verdeler. Om zeker te zijn van het juiste onderdeel verzoeken wij u het artikelnummer en datum van productie te noteren (zie hoofdstuk 15)

Omschrijving Referentie Past bij

2de veiligheidsventiel (SI ventiel) 5502 5299 - 5399 - 5499

Drukindicator met ventielveer 5508 5299 - 5399 - 5499

Ventielveer 5509 5299 - 5399 - 5499

Ventieldop 5507 5299 - 5399 - 5499

Ventielbehuizing 5506 5299 - 5399 - 5499

Rubberring, 5501 5299 - 5399 - 5499 Silikon, 22 cm

Treeft 5504 5299 - 5399 - 5499 20 cm, Binnen pan

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 14

15

Nl

18. Tabel met kooktijden

De vermelde kooktijden kunnen lichtjes variren afhankelijk van het type voedsel, de bergplaats en de kwaliteit.

Voeding Kooktijd (Min.) Kookniveau Vloeistof toegevoegd

Soepen Bouillon 20 1 als vereist Erwtensoep 12 1 als vereist Groentensoep (afh. van groenten) 5-8 1 als vereist Griesmeelsoep 8 1 als vereist Goulash soep 20 1 als vereist Kippenbouillonsoep 40 1 als vereist Kippensoep 15 1 als vereist Aardappelsoep 6 1 als vereist Bloemsoep 12 1 als vereist Minestrone 8 1 als vereist Ossestaartsoep 30 1 als vereist Rundvleessoep 45 1 als vereist Uiensoep 4 1 als vereist

Vlees Kalfsgebraad 30 2 afh. van recept - minstens 50 ml Kalfszwezerik (stuk) 45 2 afh. van recept - minstens 50 ml Kalfszwezerik (snede) 25 2 afh. van recept - minstens 50 ml Kalfsstamppot 20 2 afh. van recept - minstens 50 ml Kalfstong 40 2 bedek volledig met water Kalfskop 20 2 bedek volledig met water Rundsgebraad 45 2 afh. van recept - minstens 50 ml Rundsroulade 13 2 afh. van recept - minstens 50 ml Rundsvlees (snede) 12 2 afh. van recept - minstens 50 ml Rundsschnitzel in eigen saus 15 2 afh. van recept - minstens 50 ml Rundsstamppot / goulash 25 2 afh. van recept - minstens 50 ml Gekookt rundsvlees 45 2 afh. van recept - minstens 50 ml Rundszwezerik 35 2 afh. van recept - minstens 50 ml Rundstong 50 2 bedek volledig met water Varkensgebraad 40 2 afh. van recept - minstens 50 ml Varkensvlees (snede) 13 2 afh. van recept - minstens 50 ml Varkenszwezerik 40 2 afh. van recept - minstens 50 ml Varkensstamppot / goulash 25 2 afh. van recept - minstens 50 ml Varkenslende 20 2 afh. van recept - minstens 50 ml Gepekeld varkensbeen 35 2 bedek volledig met water Gerookt spek 25 2 bedek volledig met water Gezouten of ongezouten spek 20 2 bedek volledig met water

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 15

16

Voeding Kooktijd (Min.) Kookniveau Vloeistof toegevoegd

Lam Lamsgebraad 30 2 afh. van recept - minstens 50 ml Lamsstamppot 20 2 afh. van recept - minstens 50 ml

Gevogelte Kip (in stukken) 8 2 afh. van recept - minstens 50 ml Kip (geheel) 15 2 afh. van recept - minstens 50 ml

Wild Haasgebraad 30 2 afh. van recept - minstens 50 ml Hertengebraad 30 2 afh. van recept - minstens 50 ml Gestoofd wild 18 2 afh. van recept - minstens 50 ml Wild (snede) 20 2 afh. van recept - minstens 50 ml

Gemengd Gehakt (varken, lam of rund) 8 2 afh. van recept - minstens 50 ml Konijn (gebraad, stukken) 30 2 afh. van recept - minstens 50 ml Pensen 15 2 afh. van recept - minstens 50 ml Vleesbrood 30 2 afh. van recept - minstens 50 ml Pat 15 2 afh. van recept - minstens 50 ml Stamppot (zie kooktijden van individuele ingrdinten) Gelei 60 2 afh. van recept - minstens 50 ml

Vis (met treeft) Ganse vis (vb snoek) of grote vis staart 6 1 tot treeft Porties vis (vb kabeljauw) 3 1 tot treeft Grote visfilets (vb heilbot) 2 1 tot treeft

Verse groenten (met treeft of stoominzet) Artisjok 14 2 tot treeft (minstens 100 ml) Bladerrijke groenten 3 2 tot treeft (minstens 100 ml) Bloemkool 3 2 tot treeft (minstens 100 ml) Bonen 3 2 tot treeft (minstens 100 ml) Broccoli 2 2 tot treeft (minstens 100 ml) Venkel 6 2 tot treeft (minstens 100 ml) Witte kool (gehalveerd) 6 2 tot treeft (minstens 100 ml) Kastanjes 12 2 tot treeft (minstens 100 ml) Peulerwten 3 2 tot treeft (minstens 100 ml) Koolrabi (gehalveerd / gesneden) 6/2 2 tot treeft (minstens 100 ml) Prei (gesneden) 3 2 tot treeft (minstens 100 ml) Maskolven 7 2 tot treeft (minstens 100 ml) Peper / Paprika 3 2 tot treeft (minstens 100 ml) Koolraap (gevierendeeld) 12 2 tot treeft (minstens 100 ml)

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 16

17

Nl

Voeding Kooktijd (Min.) Kookniveau Vloeistof toegevoegd

Koolraap (gesneden) 5 2 tot treeft (minstens 100 ml) Biet 5 2 tot treeft (minstens 100 ml) Spruiten 25 2 tot treeft (minstens 100 ml) Rode kool 4 2 tot treeft (minstens 100 ml) Wortelen (geheel) 6 2 tot treeft (minstens 100 ml) Zuurkool 30 2 tot treeft (minstens 100 ml) Schorsenelen 12 2 tot treeft (minstens 100 ml) Selderij (gehalveerd / gesneden) 6/2 2 tot treeft (minstens 100 ml) Asperges 5-10 2 tot treeft (minstens 100 ml)* Tomatenpuree 6 2 tot treeft (minstens 100 ml) Savooikool (gehalveerd) 8 2 tot treeft (minstens 100 ml)

* De snelkookpan dient afgekoeld te worden onder koud stromend water

Aardappelen (met treeft) (Kooktijden voor nieuwe aardappelen worden met een derde verminderd)

Aardappelen in een jasje 7-10 2 tot treeft (zonder treeft minstens 100 ml)

Gekookte aardappelen 4 2 idem Aardappelen (gesneden) 2 2 idem

Granen (Voeg enkel granen toe aan kokend water en roer goed alvorens het deksel te sluiten (vb 100:150, 100 ml rijst = 150 ml water)

Rijst (geblancheerd) 6 1 100:150 Rijst (risotto) 5 1 100:200 Rijstpap 10 1 100:300 Bruine rijst (doordrenkt) 12 1 100:200 Bruine rijst (niet doordrenkt) 18 1 100:150 Bruine rijst (geblancheerd) 6 1 100:300 Wilde rijst (doordrenkt) 15 1 100:150 Wilde rijst (niet doordrenkt) 25 1 100:300 Griesmeel 4 1 100:300 Masmeel (fijn) 5 1 100:300 Masmeel (grof) 12 1 100:300

Gedroogde groenten (peulvruchten) (De ganse nacht in water zetten. Indien niet doordrenkt vermeerderen de kooktijden met ongeveer een derde. Zout de groenten pas na het koken om de kooktijden niet te zeer te verlengen)

Bonen, witte bonen en sojabonen 8 1 Bedek goed onder water Kikkererwten, tuinbonen en gele erwten 10 1 Bedek goed onder water Zwarte bonen, spaanse bonen 12 1 Bedek goed onder water Linzen (groen of bruin, doordrenkt) 7 1 100:300

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 17

18

Voeding Kooktijd (Min.) Kookniveau Vloeistof toegevoegd

Vers fruit (met treeft) Peren, appelen, perzikken, zeer rijpe Pruimen en abrikozen 2 2 tot treeft (minstens 100 ml) Pruimen en abrikozen (hard) 4 2 tot treeft (minstens 100 ml) Kweeperen 10 2 tot treeft (minstens 100 ml) Kastanjes 12 2 tot treeft (minstens 100 ml)

Bevrozen groenten (met treeft) Spinaziebladen (500gr) 10 2 tot treeft Bloemkool 6 2 tot treeft Bonen 5 2 tot treeft Broccoli 5 2 tot treeft Peulerwten 4 2 tot treeft Spruiten 3 2 tot treeft Rode kool, gekookt (500gr) 12 2 tot treeft Spinazie (gehakt / zonder treeft) 10 2

Bereidingstijden voor kant-en-klaar maaltijden In plastiek verpakking: Vlees, ganse maaltijden, kleine pakjes 10 2 bedek het pak tot de helft met

water Vlees, ganse maaltijden, grote pakjes 12 2 bedek het pak tot de helft met

water

Gedroogde voedingswaren (Zelf gedroogde voedinswaren dienen een nacht in water gestaan te hebben. Gekochte gedroogde voedingswaren mogen ondoordrenkt zijn.)

Abrikozen, pruimen en perzikken 2 2 bedek met water Appels (gesneden) 3 2 bedek met water Peren (vooraf doordrenkt) 4 2 bedek met water Kastanjes 20 2 bedek met water Bonen (vooraf doordrenkt) 12 2 bedek met water

Diversen Pat van groenten 15 2 tot treeft Pudding (grote porties) 14 2 tot treeft Pudding (kleine porties) 8 2 tot treeft

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 18

19

Nl

19. Enkele gerechten

Verenigde Staten: KIP MET PAPRIKA (CHICKEN PAPRIKA)

KOOKTIJD 7 Min.

INGREDINTEN

1 jonge braadkip van +/- 1 kg 4 middelgrote uien 4 eetlepels boter 1 tot 1 1/2 eetlepel paprika- poeder 2 middelgrote tomaten 1,5 dl water 1 kop rijst

Voor de saus: 1 eetlepel bloem 2 eetlepels zure room zout en peper

Voor garniering: een beetje paprika

BEREIDING

Snij de kip in stukken, hak de uien fijn en vierendeel de tomaten. Verwijder het roostertje. Verhit de boter en bak de gesnipperde uien zonder te bruinen. Voeg de paprikapoeder toe en roer tot alles goed gemengd is. Voeg dan de gevierendeelde tomaten, de kip en het water toe. Sluit de pan en breng ze onder druk. Laat 7 minuten koken. Laat de temperatuur van de pan lang- zaam minderen tot kamertemperatuur. Maak ondertussen de rijst klaar zoals gewoonlijk of aangege- ven op de verpakking. Neem de kip en de groenten uit de pan en hou ze warm. Zeef de bouillon. Vermeng de bloem en de zure room. Voeg langzaam en goed roerend de bouillon toe. Proef en breng op smaak met peper en zout. Verwarm de saus maar laat niet koken. Giet alles over de kip en de groenten en dien op bestrooid met een beetje paprika. Serveer de rijst afzonderlijk.

Belgi: STOVERIJ OP ZN VLAAMS

KOOKTIJD 40 Min.

ZUTATEN

700 gr runderstoofvlees 2 grote uien 2 eetlepels boter of braadvet 1 flesje (3 dl) bier of ale 1,5 dl bouillon zout en peper een vingergreep suiker 1 laurierblad

Om te garnieren: gehakte peterselie.

BEREIDING

Snij het vlees in stukken en kruid goed. Snipper de uien. Neem het roostertje uit de pan. Verhit het vet en bak het vlees vlug aan alle zijden bruin. Bruineer de uien. Verwijder het overtollige vet. Voeg het bier, de bouillon, en het laurierblad toe. Kruid met peper en zout. Sluit de pan en breng onder druk. Kook gedurende 40 minuten. Laat de stoom af of koel de pan onder koud stromend water. Verwijder het laurierblad. Leg het vlees en de uien in een serveerschotel en hou het warm. Breng het vocht terug aan de kook en breng door toevoeging van bloem tot de gewenste dikte. Proef en breng op smaak. Om een scherpere smaak aan het gerecht te geven kan men een weinig wijnazijn toevoegen aan de saus juist voor het opdienen.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 19

20

Belgi: KONINKLIJK WITLOOF

KOOKTIJD 3 en 5 Min.

INGREDIENTEN

4 stronkjes witloof 2 eetlepels boter 2 eetlepels water 3 dl melk 2 eieren zout en peper een weinig geraspte kaas een vingergreep nootmuskaat een weinig boter 1 dl water met het sap van 1 citroen

BEREIDING

Was het witloof en laat de stronkjes heel. Doe de 2 eetlepels boter in de pan, laat ze smelten en voeg dan het water (2 eetlepels) bij en leg het witloof op het roostertje. Sluit de pan en laat onder druk komen en kook 3 minuten. Stoom afblazen en openen. Ondertussen de 3 dl melk aan de kook brengen en de eieren kloppen en kruiden met peper, zout en nootmuskaat. Als de melk goed warm is de gekruide eieren vlug onder voortdurend roeren bijvoegen. Leg het witloof op een ingevette vuurvaste ronde schotel. Giet de melksaus op het witloof en bedek het met mespunten boter. Dek af met een dubbelgevouwen ingevet papier. Doe het water met citroensap in de pan. Leg het roostertje in de pan en zet de afgedekte vuurvaste schotel erop. Sluit de pan en laat 5 minuten koken. Open de snelkookpan. Bestrooi de schotel witloof met geraspte kaas en laat licht bruin braden in de oven.

Duitsland: KIPPENFRICASSEE

KOOKTIJD 18 tot 22 Min

INGREDIENTEN

1 braadkip zout en peper het sap van een kleine citroen 12 kleine verse uien of sjalotten 6 grote paddestoelen 2 eetlepels boter 1,5 dl droge witte wijn 1 eetlepel gezeefde bloem een weinig melk 1,5 dl room (zure)

Om te garnieren: rolletjes spek en gehakte peterselie.

BEREIDING

Droog de kip en snij ze in stukken. Kruid ze met peper en zout en besprenkel ze met citroensap. Reinig de uitjes of sjalotten, maar laat ze heel. Was of reinig de paddestoelen en snij ze in vier. Neem het roostertje uit de pan. Verwarm de boter, fruit de stukken kip goudbruin en neem ze uit de pan. Voeg de uien en de paddestoelen erbij en laat zacht gedurende 3 4 minuten fruiten. Neem de pan van het vuur en laat wat afkoelen. Doe de wijn in de pan. Leg de kip terug in de pan. Breng onder druk en laat nog 15 18 minuten koken. Open snelkookpan. Ondertussen mengt u de bloem met de melk voor het binden van de saus. Bak de spekrolletjes. Neem de kip uit de pan en hou ze warm. Voeg de opgeloste bloem bij het vocht terwijl u voortdurend roert. Proef en breng op smaak. Voeg de room toe. Verwarm maar laat vooral niet meer koken. Giet de saus over de kip. Versier met gehakte peterselie en de rolletjes spek. Dit gerecht is nog beter wanneer u zure room gebruikt.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 20

21

Nl

Frankrijk: HUTSEPOT (POT AU FEU)

KOOKTIJD 25 tot 30 Min.

INGREDIENTEN

900 gr runds- of kalfsschenkel 1 mergpijp, runds- of kalfsknook 1 tot 2 liter water 2 kippenbou- ten 2 kippenvleugels 4 kleine uien 4 middelgrote wortelen 2 kleine rapen, gehalveerd 4 preien (alleen het wit) 1 gehakt knoflookteentje 1 laurierblad (verpulverd) 1 takje tijm 1 takje peterselie Als aanvulling: knappend frans brood, mosterd of mierikswortelsaus (afzonderlijk opdienen)

BEREIDING

Verwijder het roostertje uit de snelkookpan. Leg het rundsvlees en de mergpijp of knook in de pan. Giet het water erbij. Breng in de open pan aan de kook. Schuim goed af, sluit de snelkookpan af en breng onder druk voor een 8-tal minuten. Koel de pan af onder koud stromend water of open. Schuim opnieuw af indien nodig. Doe de kip, de gereinigde en gewassen groenten en de kruiden bij het vlees. Sluit de pan, breng opnieuw onder druk en laat een 20-tal minuten koken. Laat de pan zachtjes afkoelen tot kamertemperatuur. Ontdoe de kip van het vel en leg het samen met het vlees op een hete schotel, leg de groenten rond het vlees. Zeef de bouillon en schep het overtollige vet af. Doe de bouillon terug in de pan. Proef en kruid naar smaak. Laat terug even koken en dien op in individuele kommetjes en het frans brood en de mosterd-, of mierikswortel- saus afzonderlijk. Men kan het vlees vooraf in stukken snijden en met de stukken kip en de groenten 4 porties maken.

Nederland: KABELJAUW EN GARNALENRAGOUT

KOOKTIJD 6 Min.

INGREDIENTEN

3 tot 4 dl water 2 4 moten kabeljauw het sap van een kleine citroen zout en peper

Om te dikken: 1 eetlepel boter 1 eetlepel bloem 100 gr gepelde garnalen

Om te garnieren: 2 eetlepels gehakte peterselie

BEREIDING

Doe het water, het citroensap, peper en zout in de pan en leg de vis op het roostertje. Breng onder druk en kook gedurende 6 minuten. Koel de pan af of de stoom afblazen. Doe de vis uit de pan. Smelt ondertussen de boter in een steel- pan, voeg de bloem toe en meng goed. Giet het vocht uit de snelkookpan onder voortdurend roeren tot de saus voldoende gedikt is. Laat koken, voeg de garnalen bij de saus. Breng op smaak en laat 2-3 minuten koken. Verwijder de graten en vellen van de vis en verdeel hem in grote porties. Doe hem terug in de snelkookpan zonder deksel. Overgiet de vis met de saus en warm terug op. Dien op in een diep bord rijk besprenkeld met peterselie.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 21

22

Itali: MILANESE SOEP (MINESTRONE MILANESE)

KOOKTIJD 10 Min.

INGREDIENTEN

2 dikke sneden doorregen spek 1 middelgrote ui 1 binnenste van selder 1 aardappel 1/2 van een grote groene kool 100 gr prinsessebonen 3 tomaten 2 courgettes 2 eetlepels olijfolie 2 eetlepels erwten 9 dl bouillon 1 eetlepel gehakte peterselie zout en peper 100 gr rijst gemalen parmesankaas (kan afzonderlijk opgediend worden)

BEREIDING

Hak het spek fijn. Bewaar de zwoerden. Snij de uien, de kool en de bonen in dunne repen. Pel en hak de tomaten. De courgettes niet pellen maar halveren, de pitten verwijderen en in repen van 5 cm snijden. Neem het roostertje uit de snelkookpan. Verhit de olie en laat het spek, de uien en de selder lichtjes bruin bakken. Voeg al de overblijvende groenten erbij, evenals de spekzwoerden en de bouillon erbij en breng aan de kook. Voeg de rijst erbij. Sluit de pan en breng onder druk. Kook gedurende 10 minuten. Laat de stoom af. Proef en breng op smaak met zout en peper. Maak opnieuw warm en dien op in individuele soepkom- men, terwijl de kaas afzonderlijk wordt aangeboden.

Itali: OSSO BUCCO

Het recept moet wel tijdig bereid worden, want het vlees vereist 2 tot 3 uur rust.

KOOKTIJD 2 Min.

INGREDIENTEN

1,5 kg kalfsschenkel (door de slager in stukken van + 6 cm gezaagd) 2 eetlepels boter 3 dl marsala (witte wijn zoet) zout en peper 1 theelepel bloem 1 bouillonblokje (van kip of rund) water, rijst 1 teentje look 2 of 3 repen citroenschil 1 eetlepel gehakte peterselie Om te garnieren: 1 eetlepel geraspte citroenschil

1 eetlepel gehakte peterselie 1 kleine theelepel geplette look

BEREIDING

Bind al het vlees met een koord zodat het samengehouden wordt. Neem het roostertje uit de pan. Verhit de boter en bak het vlees goudbruin. Neem het uit de pan. Giet de wijn in de pan, doe er zout en peper in en breng aan de kook. Leg het vlees er terug in. Keer het minstens nmaal, totdat de wijn goed verminderd is. Strooi de bloem in de pan. Voeg er water bij tot alle stukken vlees onder liggen. Doe het bouillonblokje erin en breng onder druk. Kook gedurende 20 minuten. Laat de stoom af, en laat de inhoud 2 3 uur rusten in de afgedekte pan. Bereid ongeveer 3 / 4 uur voor de maaltijd de rijst zoals naar gewoonte of als aangegeven op de ver- pakking en hou hem warm. Voeg de look en de reepjes citroenschil bij de ossobucco in de pan en warm terug zachtjes op tot het opborrelt. Leg de stukken vlees op een warme serveerschotel. Verwijder het teentje look en de citroenschil en laat de saus uitkoken tot de gewenste dikte. Giet de saus over het vlees. Versier met de geraspte citroenschil, de peterselie en de geplette look en serveer de rijst afzonderlijk.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 22

23

Fr

EXPLICATION DES PICTOGRAMMES

Indications importantes de scurit

Astuces/Indications

Table des matires

1. Introduction 24 2. Les avantages de votre autocuiseur d'un coup dil 24 3. Scurit 25 4. Utilisation de lautocuiseur 26 5. Mise en service 26 6. Remplissage 27 7. Vrification de la soupape 27 8. Fermeture 27 9. Cuisson sous pression 28

10. Echappement de la vapeur et ouverture 29-30 11. Indications dentretien et de nettoyage 31 12. Dpannages 32 13 Garantie 33 14. Rparations et services aprs-vente 33 15. Protection de lenvironnement/limination 33 16. Accessoires autocuiseur 34 17. Pices de rechange autocuiseur 34 18. Tableau des temps de cuisson 35 jusqu 38 19. Prparation des aliments 39 jusqu 42

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 23

24

1. Introduction Les repas prpars dans une casserole pression Demeyere retiennent mieux leurs vitami- nes, minraux et armes. La casserole pression Demeyere est trs rapide et vous permet de prparer des recettes deux trois fois plus vite que dans une casserole ordinaire. Des grandes pices sont plus vite prpares dans une casserole pression que dans le four micro-ondes. La consommation dnergie est jusqu 70% infrieure celle des casseroles classiques. La casserole pression Demeyere est vraiment meilleure que les casseroles pression avec lesquelles la vapeur schappe pendant la cuisson. Le bruit, que ces casseroles font, nest pas uniquement ennuyeux mais signifie aussi que les armes et la vapeur schappent continuellement. La casserole pression Demeyere perd uniquement de la vapeur sil y a surpression. Dans des conditions normales, la casserole pression fonctionne tout fait silencieusement sans perdre de vapeur, ce qui fait que vous pouvez cuisiner avec peu deau ou de liquide, donc beaucoup plus vite quavec les anciens systmes. Vous consommez aussi beaucoup moins dnergie. Les anciens modles doivent tre refroidis sous le robinet avant quon puisse enlever le cou- vercle. Avec la casserole pression Demeyere ceci nest plus ncessaire. La casserole pres- sion est simple et sre. Vous pouvez y prparer des recettes dune faon saine sans perte darmes et de vitamines. Vous pouvez cuisiner sous pression uniquement si le couvercle est bien verrouill. Si le cou- vercle nest pas verrouill, vous pouvez lutiliser comme faitout ou casserole.

2. Les avantages de votre autocuiseur Demeyere d'un coup dil

Sain - temps de cuisson rduit et base de vapeur; ceci garanti une conservation maximale des armes, sels minreaux et vitamines

Economique - jusqu' 70% de gain de temps de cuisson - corps et fond conductible trs pais

Fermetures en matire synthtique, isolante (ne brlent pas, mais peuvent chauffer) Indicateur de la contenance ( l'intrieur du rcipient: 1/2 et 2/3 de contenance) Verrouillage du couvercle entirement automatique (empche louverture sous pression) Soupape arme (permet de prserver les armes et la couleur normale des aliments) Indication acoustique et visuelle de la pression (confort dutilisation) Scurit multiple vite une pression trop leve (pour votre scurit) Fond superthermique (3 couches) pour une rpartition optimale de la chaleur,

convient tous les types de cuisinires, y compris celles induction. Acier fin inoxydable (garantissant qualit et dure de vie) Produit facile utiliser et entretenir. Peut tre utilis pour la prparation de diffrents aliments, notamment pour ceux qui exigent

normalement une longue dure de cuisson (voir Tableau des temps de cuisson). Chaque casserole pression est livre avec une grille qui peut tre utilise avec des ali-

ments qui ne doivent pas absorber de leau (voir Tableau des temps de cuisson pour usage).

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 24

25

Fr

3. Scurit Avant la premire mise en service de l'autocuiseur, lisez tout d'abord attentivement ce mode d'emploi, notamment les chapitres relatifs au contrle, au nettoyage et lentretien des dispo- sitifs de scurit. Prenez particulirement garde aux indications de scurit reprsentes par un triangle.

IMPORTANTES INDICATIONS DE SECURITE Lors de l'utilisation des autocuiseurs, il faut absolument respecter les mesures essen- tielles de scurit suivantes.

1. Lisez toutes les indications.

2. Ne touchez jamais les surfaces chaudes. Ne prenez l'autocuiseur que par le manche ou les poignes.

3. Faites particulirement attention lorsque vous utilisez lautocuiseur en prsence d'enfants.

4. Ne placez jamais lautocuiseur dans un four chaud.

5. Lorsque vous utilisez une cuisinire gaz, lisez tout dabord le chap. 5.

6. Maniez l'autocuiseur avec prcaution, surtout lorsquil contient des liquides chauds.

7. N'utilisez lautocuiseur que dans son domaine dapplication (chap. 4).

8. Lautocuiseur cuit sous pression. Lutilisation inadapte de lappareil peut provoquer des blessures par bouillantage. Avant la mise en service, assurez-vous que lappareil est correctement ferm. Voir chap. 8.

9. Veillez ne remplir la cuve quaux deux tiers maximum. Pour les aliments ayant tendance gonfler pendant la cuisson, riz ou lgumes secs, p.ex., lautocuiseur ne doit tre rempli qu moiti. Voir chap. 6

10. N'utilisez jamais l'autocuiseur pour prparer de la compote de pommes, des airelles rouges, de l'orge, des flocons d'avoine ou autres crales (sauf celles mentionnes au chap. 18), des pois, des ptes, des macaronis ou de la rhubarbe. Ces aliments ont tendance mousser ou clabousser et peuvent bloquer la soupape. Il ne faut pas faire cuire ces denres alimentaires dans lautocuiseur.

11. Avant chaque mise en service de l'autocuiseur, contrlez si lindicateur de pression peut se mouvoir librement dans la soupape. Voir chap. 7.

12. Nouvrir lautocuiseur que lorsquil a refroidi et quil ny a plus de pression lintrieur. Si lon ne peut pas bouger les poignes, ou seulement difficilement, cela veut dire que lautocuiseur est encore sous pression. N'essayez pas d'ouvrir la marmite. La pression dans lautocuiseur peut tre dangereuse. Voir chap. 9 + 10.

13. Il ne faut pas utiliser l'autocuiseur pour faire rtir les aliments dans de l'huile sous pression.

14. Aprs chaque utilisation de l'autocuiseur, suivez les indications de nettoyage et dentretien.

15. Lorsque la pression de cuisson normale a t atteinte, rduisez l'apport en nergie, de manire viter que tout le liquide ne puisse s'chapper sous forme de vapeur.

CONSERVEZ BIEN CES INDICATIONS!

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 25

26

4. Utilisation de lautocuiseur

L'autocuiseur est prvu pour faire cuire des aliments aprs avoir ajout de l'eau; on peut lutiliser sur tous les types de cuisinire, y compris induction, tant la maison que dans le domaine de la restauration.

Il peut tre utilis pour la prparation de diffrents aliments, notamment pour ceux qui exigent normalement une longue dure de cuisson: Soupes, Viande (p.ex. rti, goulasch, ragot, etc.) Lgumes, Pommes de terre / entre autres crales et lgumes secs Produits secs.

L'autocuiseur fait cuire sous pression. Bien que l'autocuiseur se distingue par un haut niveau de qualit et de scurit, on ne peut exclure, en cas de fausse manuvre ou d'utilisation inadapte, la possibilit de blessures (par bouillantage) ou de dgts matriels. C'est pourquoi il faut obligatoirement tenir compte des indications de scurit.

5. Mise en service

Lorsque vous utilisez l'autocuiseur sur une cuisinire lectrique, veillez ce que le diamtre de la plaque corresponde la taille du fond de l'autocuiseur. L'indication figure sous le fond (voir chap. 14). Lors de l'utilisation d'une cuisinire gaz, veillez ce que les flammes ne chauffent que le fond de la cuve et non pas les parois de l'autocuiseur, afin dviter lalt- ration de la couleur et la surchauffe des poignes (ou des manches). Avant la premire mise en service de l'autocuiseur, lavez soigneusement l'autocuiseur, le cou- vercle et le joint en caoutchouc l'eau chaude, avec du liquide vaisselle. Certaines plaques induction peuvent ventuellement faire du bruit, lorsque lon cuisine. Ce bruit est d au champ magntique, qui fait vibrer l'ustensile. Malheureusement, on ne peut pas lviter. .

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 26

27

Fr

6. Remplissage

Ne remplissez la cuve qu'aux deux tiers maximum, y compris l'addition de liquides (voir indication sur la face intrieure de l'autocuiseur). Pour les soupes, certaines crales, les lgumes secs (voir page 37) ainsi que les haricots secs, veillez ne remplir la cuve qu' moiti (indication 1/2). Une surcharge peut porter prjudice aux lments de scurit (danger d'bouillantage). N'oubliez jamais d'ajouter du liquide (voir chap. 18, tableau des temps de cuisson), car lvaporisation complte du liquide peut provoquer une surchauffe des aliments et de la cuve. Veillez dissoudre compltement les grains de sel dans de l'eau chaude en les mlangeant. Ne conservez pas d'eau sale ni des aliments trs sals dans la cuve, car l'effet corrosif du sel sur l'acier fin risquerait de l'endommager.

7. Vrification de la soupape

La soupape est un dispositif de scurit! Vrifiez si le bouton de retenue de l'indicateur de pression est serr fond, sinon vissez-le (voir les indications de nettoyage et dentretien au chap. 11).

Tirez brivement sur l'indicateur de pression pour vrifier si la soupape bouge facilement. Si ce n'est pas le cas, il ne faut pas utiliser l'autocuiseur (voir dpannage, chap. 11+12.)

8. Fermeture

Placez soigneusement le joint en caout- chouc lintrieur du couvercle, afin qu'il soit bien positionn contre lintrieur du couvercle, sous la bute du couvercle.

Vrifiez que le boulon de scurit color repousse le joint en caoutchouc du bord de couvercle.

1 Boulon de scurit ressort (mont dans la poigne du couvercle)

2 Joint en caoutchouc (position lorsque l'autocuiseur n'est pas compltement ferm)

3 Poigne du couvercle

1

2

3

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 27

28

Le triangle de positionnement situ sur le couvercle doit tre ajust au milieu de la poi- gne latrale de la marmite.

Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles dune montre, jusqu' ce que les poignes du couvercle se trouvent sur les poignes de la marmite.

Contrle: les poignes latrales de la marmite et celles du couvercle doivent tre positionnes exactement les unes sur les autres.

9. Cuisson sous pression

Ne prenez la marmite chaude que par les poignes ou par le manche. Maniez l'autocuiseur toujours avec prcaution, surtout lorsqu'il contient des liquides chauds. Les ustensiles de cuisson avec des poignes en mtal peuvent ventuellement chauffer. Utilisez des protges mains.

Il faut viter la vaporisation complte du liquide dans la marmite, afin quil ny ait pas de dgts matriels.

Ne laissez jamais l'autocuiseur vide sur la plaque chaude.

N'utilisez jamais l'autocuiseur pour prparer de la compote de pommes, des airelles rouges, de l'orge, des flocons d'avoine ou autres crales (sauf celles mentionnes au chap 18), des pois, des ptes, des macaronis ou de la rhubarbe. Ces aliments ont tendance mousser ou clabousser et peuvent bloquer la soupape.

En cas dincident: retirez l'autocuiseur du feu et laissez-le refroidir.

Placez lautocuiseur correctement ferm sur la plaque de cuisson adapte au diamtre du fond de la marmite. Lindication figure sur le fond (voir chap. 14). Ouvrez ensuite la source dnergie pleine puissance. Ds que les aliments commencent bouillir, cest dabord l'oxygne de lair qui s'chappe par la soupape. Ensuite, le bouton de retenue slve. Maintenant, la monte de lindicateur de pression signale que la pression dans l'autocuiseur augmente. A observer: peu aprs, le premier trait rouge est visible sur lindicateur de pression, signifiant que le premier niveau de cuisson est atteint.

Ds que le niveau de cuisson voulu est atteint, le temps de cuisson dbute (voir chap. 18 tableau des temps de cuisson).

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 28

29

Fr

Signification des niveaux de cuisson:

Niveau de cuisson 1: cuisson modre basse pression (0,4 bar). Le niveau de cuisson 1 est atteint ds que lon voit le premier trait rouge sur lindicateur de pression. Pendant tout le temps de cuisson, veillez ce que seul le premier trait rouge soit visible.

Niveau de cuisson 2: cuisson rapide haute pression (0,8 bar). Le niveau de cuisson 2 est atteint ds que lon voit les deux traits rouges sur lindicateur de pression. Pendant tout le temps de cuisson, veillez ce que les deux traits rouges soient toujours visibles.

Pour maintenir le niveau de cuisson voulu, augmenter ou baisser la source dnergie. Si l'autocuiseur laisse chapper de la vapeur en sifflant, cela indique que la pression de service maximale de 1,2 bars est atteinte. Rduisez la chaleur et/ou retirez un instant l'autocuiseur de la plaque de cuisson, jusqu' ce que le deuxime trait rouge soit peine visible sur lindicateur de pression.

Le panier vapeur et la grille perfore permettent une cuisson particulirement dli- cate des lgumes, tout en leur conservant couleur, arme, vitamines et substances nutritives.

10. Echappement de la vapeur et ouverture

Ne forcez jamais l'ouverture de l'autocuiseur!

Afin d'viter toute projection daliments trs gras ou genre pure, lorsque vous enlevez le couvercle de l'autocuiseur, secouez-le lgrement avant louverture.

C'est uniquement lorsqu'il n'est plus sous pression, que lon peut facilement ouvrir lauto- cuiseur sans forcer (scurit). Vous pouvez rduire la pression en faisant sortir la vapeur de la manire suivante.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 29

30

10.0 Echappement lent de la vapeur Placez la marmite ct de la plaque de cuisson et laissez-la refroidir

10.1 Echappement automatique normal de la vapeur

Soulever encore un peu le bouton de retenue et le tourner de 75 jusqu' ce qu'il s'encliqute pour la premire fois (niveau 1).

10.2 Echappement automatique rapide de la vapeur

Soulever encore un peu le bouton de retenue et tourner de 90 jusqu' ce qu'il s'encliqute pour la deuxime fois (niveau 2).

10.3 Ouverture de la marmite aprs chappement de la vapeur

Il ny a plus de vapeur dans la marmite, c.--d. sans pression, lorsque lindicateur de pression reste en bas. Poussez maintenant, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, la poigne du couvercle ct de la poigne de la cuve. Dans cette position, vous pouvez facilement soulever le couvercle de la cuve.

Indications relatives l'chappement de la vapeur pour certains aliments:

Aliments avec un temps de cuisson court: faites sortir la vapeur rapidement,

sinon les aliments risqueraient dtre trop cuits.

Lgumes avec un temps de cuisson long / soupes / viande compltement recou

verte de liquide/pommes de terre / crales / haricots secs: faites sortir lentement

la vapeur. Ne pas passer sous l'eau! (les pommes de terre pourraient clater).

Viande (normal) / lgumes / lgumes surgels / fruits frais / produits secs (sauf

haricots): faites sortir la vapeur normalement ou rapidement (pour les surgels

cuisins, placez d'abord l'autocuiseur pendant 1 minute ct de la plaque de

cuisson).

Poisson / risotto: faites sortir la vapeur rapidement.

Aliments trs gras ou de type pure (lgumes secs, p. ex.):

faites sortir la vapeur lentement.

Aprs cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle (ex. langue de

buf) qui risque de gonfler sous leffet de la pression, ne pas piquer la viande

tant que la peau prsente un aspect gonfl; vous risqueriez dtre bouillant.

Stufe 1

Stufe 2

Niveau 1

Niveau 2

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 30

31

Fr

11. Indications dentretien et de nettoyage

Par une utilisation normale, la soupape est autonettoyante.

Toutefois, si des aliments sont passs travers la soupape,

dmontez-la et nettoyez-la. Voir chap. 11.1.

Serrez les poignes ou les manches qui prsentent du jeu, l'aide d'un tournevis. En

cas de problme, adressez-vous votre revendeur Demeyere ou au service aprs-

vente.

Aprs chaque utilisation, nettoyez le couvercle, notamment le bord du couvercle, ainsi

que le joint en caoutchouc amovible.

La soupape SI (deuxime dispositif de scurit) doit toujours tre correctement monte

sur le couvercle lorsque vous utilisez l'autocuiseur (= ressort visible l'intrieur du cou-

vercle). Ne jamais dmonter cette soupape pour la laver!

Il ne faut jamais mettre le couvercle, la cape protectrice avec le tableau

des temps de cuisson, ni la cuve dans le lave-vaisselle.

Ne jamais enlever les salissures, mme importantes, ou les traces de brlures

recuites, de l'autocuiseur, par des mthodes de nettoyage abrasives, telles que coute-

aux, tampons en laine dacier ou en cuivre. Laissez tremper la marmite assez long-

temps dans de l'eau chaude additionne dun petit peu de liquide vaisselle et enlevez

ensuite les rsidus persistants avec une brosse vaisselle, une ponge ou un chiffon.

La cape protectrice imprime, en particulier, ne doit tre nettoye qu'avec une ponge

humide (n'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ).

Ne pas nettoyer avec des produits corrosifs comme l'eau de javel.

Enlevez les taches de calcaire tenaces avec quelques gouttes de vinaigre ou de jus de

citron.

Si le couvercle est difficile tourner, frottez lgrement le joint en caoutchouc

avec de l'huile de table.

Pour le rangement, retourner le couvercle sur la marmite pour que le joint en

caoutchouc incorpor dans le couvercle soit sans charge et ne se dforme pas.

11.1. Les soupapes

11.1.1. Enlever la cape protectrice

Enlever toutes les capes protectrices des deux mains.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 31

32

11.1.2. Dmontage de la soupape

Pour dmonter, on enlve la vis de soupape avec lindicateur de pression (2) intgr l'intrieur du couvercle avec un tournevis.

1 Contre-crou 2 Indicateur de pression 3 Ressort de soupape 4 Joint de soupape 5 Socle de soupape 6 Bouton de retenue avec

lindicateur de pression intgr

11.1.3. Nettoyage et montage de la soupape

a. Dmontez et nettoyez la soupape. Ne jamais utiliser des dtergents abrasifs. b. Lors du montage, veiller ce que le bouton de retenue soit serr fond

sur lindicateur de pression. c. Contrlez la soupape aprs l'avoir monte (chap. 7).

11.1.4. Installation de la soupape SI (deuxime dispositif de scurit)

Introduire manuellement la soupape par pression, depuis l'intrieur du couvercle.

Contrle: le caoutchouc bleu doit tre parfaite- ment plaqu au couvercle, l'intrieur et l'extrieur. Le ressort est visible l'intrieur du couvercle.A

A = Intrieur du couvercle

12. Dpannages

Si vous avez des doutes concernant les dispositifs de scurit, il ne faut plus utili- ser l'autocuiseur avec le mode de cuisson rapide sous pression. Adressez-vous votre revendeur ou DEMEYERE.

Si l'autocuiseur n'est pas tanche: - vrifier si la position du joint en caoutchouc est correcte (chap. 8); - huiler lgrement ou mouiller le joint en caoutchouc; - ou remplacer le joint, si ncessaire.

Lorsque l'ouverture ou la fermeture du couvercle exige beaucoup de force, mme si le joint en caoutchouc a t lgrement lubrifi (cause possible: dformation de la marmite ou du couvercle), l'autocuiseur doit tre contrl par le service aprs-vente Demeyere (voir chap. 14).

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 32

33

Fr

Si la soupape SI (deuxime dispositif de scurit) crachote pendant la cuisson, la soupape (premier dispositif de scurit) n'a pas fonctionn. Elle doit tre dmonte, nettoye et contrle comme dcrit au chap. 11. Si lindicateur de pression est bloqu lors du contrle de la soupape, celle-ci doit tre dmonte, nettoye et contrle (chap. 11). Si cela ne change rien, il faut faire rparer tout le couvercle.

13. Garantie

Demeyere assure une garantie de 10 ans (ticket de caisse) sur le matriau et la fabrication de sa batterie de cuisine. En sont exclus les dommages rsultants de surchauffe, salissures, rayures, altration de couleur. La garantie ne sapplique pas pour usure normale des poig- nes, des manches et des joints.

14. Rparations, adresses de commande et de service aprs-vente

Il ne faut en aucun cas procder des modifications sur l'autocuiseur (et notamment sur les dispositifs de scurit).

L'utilisation des pices de rechange trangres la marque peut porter prju- dice la scurit. Demeyere ne peut pas contrler tous les accessoires disponi- bles dans le commerce. Il faut donc exclusivement utiliser des pices de rechan- ge d'origine Demeyere. La liste des pices de rechange figure au chapitre 17

Pour les rparations et les pices de rechange dorigine, sadresser votre revendeur ou au service aprs-vente Demeyere

Demeyere n.v Atealaan 63 B-2200 Herentals Belgium

tel.: +32 (0)14 285 210 fax: +32 (0)14 285 222 info@demeyere.be www.demeyerecookware.com

Sur le fond de l'autocuiseur, vous trouverez l'inscription ci-contre. Pour toutes questions ventuelles, indiquer toujours les informati- ons soulignes (numro d'article: p. ex. 5399; date de production: p. ex. 06.03; dnomination du produit: p. ex. BRINOX).

= Diamtre de la plaque de cuisson

15. Protection de lenvironnement / limination La batterie de cuisine, les accessoires et l'emballage doivent tre recycls conformment aux directives rgionales et nationales sur la protection de l'environnement.

INOX/STAINLESS STEEL 18/10 5399 06.03 6.0L 22 18

1,2 bar LISTED 87 K2 PRESSURE COOKER

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 33

34

Description Rfrence Convient

Panier mtallique Rf. 9397 Rf. 5299 - 5399 - 5499

16. Accessoires de lautocuiseur

17. Pices de rechange de lautocuiseur Parmi de nombreuses pices de rechange, nous avons choisi les plus importantes pour vous. Vous pou- vez vous procurer les autres pices de rechange dans les commerces spcialiss.Pour recevoir la bonne pice de rechange, indiquez le numro d'article et la date de fabrication de votre autocuiseur (voir le chap.14)

Omschrijving Rfrence Convient

Soupape SI 5502 5299 - 5399 - 5499

Indicateur de pression avec ressort 5508 5299 - 5399 - 5499

Indicateur de pression avec ressort 5509 5299 - 5399 - 5499

Bouton de retenu 5507 5299 - 5399 - 5499

Cape protectrice 5506 5299 - 5399 - 5499

Joint de caoutchouc 5501 5299 - 5399 - 5499 silicone, 22 cm

Grille 5504 5299 - 5399 - 5499 20 cm, Dedans de marmite

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 34

35

Fr

18. Tableau des temps de cuisson

Les temps de cuisson mentionns dans le tableau suivant peuvent lgrement varier en fonction du produit, du stockage et de la qualit des aliments.

Aliments Temps de Niveau de Quantit de liquide cuisson (en min) cuisson

Soupes Bouillon 20 1 si ncessaire Potage aux pois 12 1 si ncessaire Potage aux lgumes, en fonction de la taille 5-8 1 si ncessaire Potage la semoule 8 1 si ncessaire Potage goulasch 20 1 si ncessaire Bouillon de poule, poule bouillie 40 1 si ncessaire Poulet 15 si ncessaire Potage aux pommes de terre 6 1 si ncessaire Soupe la farine 12 1 si ncessaire Soupe de lgumes 8 1 si ncessaire Potage la queue de buf 30 1 si ncessaire Potage de viande cuite (bouillon de viande) 45 1 si ncessaire Soupe oignons 4 1 si ncessaire

Viande Rti de veau 30 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Jarret de veau (en un morceau) 45 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Eminc de jarret de veau 25 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Ragot de veau (goulasch) 20 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Langue de veau 40 2 recouvrir totalement d'eau Tte de veau 20 2 recouvrir totalement d'eau Rti de buf / marinade 45 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Paupiettes de buf 13 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Eminc de buf 12 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Buf en daube (escalopes cuites dans leur jus) 15 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Ragot de buf (goulasch) 25 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Buf bouilli 45 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Jarret de buf 35 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Langue de buf 50 2 recouvrir totalement d'eau Rti de porc 40 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Eminc de porc 13 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Pied de porc 40 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Ragot de porc (goulasch) 25 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Ctes de porc 20 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Jambonneau (os, jarret de porc,) 35 2 recouvrir totalement d'eau Lard fum 25 2 recouvrir totalement d'eau Lard sal ou non sal 20 2 recouvrir totalement d'eau

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 35

36

Aliments Temps de Niveau de Quantit de liquide cuisson (en min) cuisson

Agneau Rti d'agneau 30 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Ragot d'agneau (goulasch) 20 2 selon la recette, au moins 1/2 dl

Volaille Volaille en morceaux 8 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Volaille entire 15 2 selon la recette, au moins 1/2 dl

Gibier Livre rti 30 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Chevreuil rti 30 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Civet 18 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Eminc de gibier 20 2 selon la recette, au moins 1/2 dl

Aliments divers Viande hache trois sortes 8 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Lapin (rti, morceaux) 30 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Tripes 15 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Fonds de viande (bouillon de viande) 30 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Terrines de viande 15 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Potes (voir temps de cuisson des diffrents ingrdients) Rchauffage de plats de viande 3 2 selon la recette, au moins 1/2 dl Viande en gele 60 2 selon la recette, au moins 1/2 dl

Poissons (avec panier perfor) Poisson en un seul morceau, p. ex. brochet ou autre 6 1 dans la cuve, jusqu'au panier perfor Poisson minc, p. ex. cabillaud 3 1 dans la cuve, jusqu'au panier perfor Grands filets de poisson, p. ex. fltan 2 1 dans la cuve, jusqu'au panier perfor Fonds de poisson (bouillon de poisson) 5 1 dans la cuve, jusqu'au panier perfor

Lgumes verts (avec panier perfor ou panier vapeur) Artichauts 14 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Lgumes feuilles (bettes, romaine, cardons) 3 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Chou-fleur 3 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Haricots 3 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Brocolis 2 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Fenouil 6 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Cabus (chou blanc coup en deux) 6 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Marrons 12 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Pois gourmands 3 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Choux-raves coups en deux /en morceaux 6/2 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Poireau en rondelles 3 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Epi de mas 7 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Poivrons coups en lanires 3 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Navets coups en quatre 12 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl)

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 36

37

Fr

Aliments Temps de Niveau de Quantit de liquide cuisson (en min) cuisson

Navets en morceaux 5 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Betterave 25 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Choux de Bruxelles 4 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Choux rouges 10 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Carottes entires 6 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Choucroute crue 30 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Salsifis 12 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Cleri-rave coup en deux /en morceaux 6/2 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Asperges 5-10 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl)* Tomates pour sauces 6 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Chou fris coup en deux 8 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl)

* refroidir absolument la marmite sous l'eau froide

Pommes de terre (avec panier perfor) (Les pommes de terre primeurs exigent un temps de cuisson rduit jusqu' un tiers)

Pommes de terre en robe des champs 7-10 2 jusqu' la grille perfore (sans grille perfore: 1 dl de liquide)

Pommes de terre l'anglaise coupes en quatre 4 2 idem Pommes de terre en morceaux 2 2 idem

Crales (Il est absolument ncessaire de mettre les aliments dans le liquide bouillant. Bien remuer avant de fermer la marmite! p. ex. 1 tasse de riz = 11/2 tasse deau)

Riz (prcuit) 6 1 1:11/2

Risotto 5 1 1:2 Riz au lait 10 1 1:3 Riz complet tremp 12 1 1:2 Riz complet non tremp 18 1 1:11/2 - 13/4

Riz complet prcuit 6 1 1:3 Riz sauvage tremp (eau non sale) 15 1 1:11/2

Riz sauvage non tremp 25 1 1:3 Semoule 4 1 1:3 Mas fin (polenta) 5 1 1:3 Mas gros 12 1 1:3

Lgumes secs (tremps pendant la nuit. Lorsqu'ils n'ont pas t tremps, le temps de cuisson sera plus long d'env. un tiers. Les lgumes ne doivent tre sals qu'aprs la cuisson, pour viter de prolonger la cuisson!)

Haricots Borlotti, graines de soja, haricots blancs8 1 bien recouvrir les aliments d'eau Pois chiches, haricots indiens, pois jaunes 10 1 bien recouvrir les aliments d'eau Flageolets, haricots brsiliens, haricots de Soisson 12 1 bien recouvrir les aliments d'eau Lentilles vertes et brunes (non trempes) 7 1 3 x plus d'eau que daliments

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 37

38

Aliments Temps de Niveau de Quantit de liquide cuisson (en min) cuisson

Fruits frais (avec panier perfor) Poires, pommes, pches, prunes, abricots trs mrs 2 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Prunes, abricots encore fermes 4 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Coings 10 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl) Marrons 12 2 jusqu' la grille perfore (au moins 1dl)

Lgumes surgels, non dcongels (avec panier perfor) Epinards en branche (500 g par 10 2 seulement jusqu' la grille perfore Chou-fleur en bouquets 6 2 seulement jusqu' la grille perfore Haricots 5 2 seulement jusqu' la grille perfore Brocolis en bouquets 5 2 seulement jusqu' la grille perfore Pois gourmands 4 2 seulement jusqu' la grille perfore Chou de Bruxelles 3 2 seulement jusqu' la grille perfore Chou rouge cuit (500 g de chou rouge) 12 2 seulement jusqu' la grille perfore Epinards hachs (500 g par paquet) (sans panier perfor) 10 2

Temps de prparation des aliments cuisins congels Dans le sachet plastique: Viande, menu entier, petit paquet 10 2 Mettre le sachet dans l'eau,

jusqu' la moiti Viande, menu entier, grand paquet 12 2 Mettre le sachet dans l'eau,

jusqu' la moiti

Produits secs (Trempez pendant la nuit les produits que vous avez schs. Il est inutile de tremper les produits secs du commerce).

Abricots, pches, prunes 2 2 recouvrir peine deau Pommes en morceaux 3 2 recouvrir peine deau Poires entires (trempes) 4 2 recouvrir peine deau Marrons 20 2 recouvrir peine deau Haricots (tremps) 12 2 recouvrir peine deau

Aliments divers Terrines de lgumes 15 2 de l'eau jusqu' la grille perfore Grands moules de pouding 14 2 de l'eau jusqu' la grille perfore Petits moules de pouding 8 2 de l'eau jusqu' la grille perfore

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 38

39

Fr

19. Prparation de quelques recettes

Etats-Unis: POULET AU PAPRIKA (CHICKEN PAPRIKA)

TEMPS DE CUISSON 7 Min.

INGRDIENTS

1 poulet rotir denviron 1 kg 4 oignons moyens 4 cuilleres de beurre 1 1 1/2 cuillers caf de paprika en poudre 2 tomates moyennes 1,5 dl deau 1 tasse de riz

Pour la sauce: 1 cuillre de farine 2 cuillres de crme frache sel et poivre

Pour garnir: un peu de paprika

PRPARATION

Coupez le poulet en morceaux, hachez les oignons et coupez les tomates en quatre. Mettez ce grille de la casserole pression de ct. Laissez fondre le beurre et faites sauter les oignons jusqu quils ne soient plus durs. Ajoutez la poudre de paprika et remuez afin que tous les ingrdients soient bien mlangs. Ajoutez-y les tomates en morceaux, le poulet et leau. Fermez la casserole et mettez sur le feu. Tenez la pression. Aprs 7 minutes, retirez votre casserole du feu et laissez diminuer la tempratu- re jusqu une temprature ambiante. Prparez entretemps le riz comme de coutume ou comme indiqu sur lemballage. Sortez le poulet et les lgumes de la casserole et tenez-les au chaud. Passez le bouillon.Mlangez la farine et la crme. Ajoutez-y toujours en remuant le bouillon. Ajoutez poivre et sel. Chauffez la sauce, mais ne le laissez pas bouillir. Versez la sauce sur le poulet et les lgumes et saupoudrez avec un peu de paprika. Servez le riz sparment.

Belgique: CARBONNADES FLAMANDES

TEMPS DE CUISSON 40 Min.

INGRDIENTS

700 gr de carbonnades 2 gros oignons 2 cuillres de beurre ou dhuile 1 petite bouteille (3 dl) de bire ou ale 1,5 dl de bouillon sel et poivre une pince de sucre 1 feuille de laurier

Pour garnir: du persil hach

PRPARATION

Coupez la viande en morceaux et assaissonez. Hachez les oignons. Enlevez la grille de la casserole pression. Chauffez la matire grasse. Rotissez la viande de tous les cts. Faites revenir les oignons. Enlevez la graisse superflue. Ajoutez la bire, le bouillon et la feuille de laurier. Ajoutez poivre et sel. Fermez le couvercle, mettez sous pression. Laissez cuire pendant environ 40 minutes. Faites chapper la vapeur et ouvrez la casserole pression (ventuellement sous leau froide). Enlevez la feuille de laurier. Mettez la viande et les oignons dans un plat servir et tenez au chaud. Ajoutez un peu de farine au liquide qui se trouve dans la casserole et laissez bouillir jusqu ce que vous obteniez lonctuosit dsire. Assaisonnez selon votre got. Vous pouvez ventuellement ajouter juste avant de servir un peu de vinaigre, si vous voulez donner un aspect plus prononc votre prparation.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 39

40

Belqique: ENDIVES ROYALES

TEMPS DE CUISSON 3 et 5 Min.

INGRDIENTS

4 endives 2 cuillres de beurre 2 cuillres deau 3 dl de lait 2 oeufs sel et poivre un peu de fromage rap un peu de beurre une pince de noix de muscade 1 dl deau et le jus dun citron

PRPARATION

Lavez les endives, mais laissez les entires. Ajoutez 2 cuillres de beurre dans la pole. Laissez fondre et ajoutez leau (2 cuillres). Placez les endives sur la grille. Fermez la casserole pres- sion et faites cuire 3 minutes. Laissez chapper la vapeur. Entretemps, faites bouillir 3 dl de lait. Battez les oeufs dans lesquels vous avez mis poivre, sel et noix de muscade. Quand le lait est bien chaud, ajoutez en remuant les oeufs. Assaisonez en remuant constamment. Mettez les endives dans un plat graiss rsistant la chaleur. Versez la sauce base de lait et mettez un peu de beurre sur les endives. Couvrez avec une feuille daluminium. Mettez leau et le jus de citron dans la casserole pression. Placez la grille dans la casserole et mettez le plat contenant les endives sur la grille. Fermez la casserole pression et laissez encore cuire pendant 5 minutes. Ouvrez et servirez avec un peu de cresson. Vous pouvez saupoudrer le rcipiant contenant les endives avec un peu de fromage et les mettre au four pour les faire dorer.

Allemagne: FRICASSEE DE VOLAILLE (HUHNER FRICASEE).

TEMPS DE CUISSON 18 22 Min

INGRDIENTS

1 poulet rotir poivre et sel le jus dun petit citron 12 petits oignons ou chalottes 6 gros champignons 2 cuillres de beurre 1,5 dl de vin blanc sec 1 cuillre de farine tamise un peu de lait 1,5 dl de crme

Pour garnir: quelques lardons et persil hach.

PRPARATION

Coupez le poulet en morceaux. Ajoutez sel et poivre. Arrosez de jus de citron. Nettoyez les oignons ou chalottes et laissez-les entiers. Lavez les champignons et coupez-les en quatre. Enlevez la grille de la casserole pression. Chauffez le beurre et faites sauter les morceaux de poulet. Enlevez-les. Ajoutez-y les oignons et les champignons et laissez cuire pendant 3-4 minutes. Enlevez la casserole du feu et laissez refroidir. Ajoutez le vin et mettez de nouveau le poulet dans la casserole. Fermez le couvercle et mettez la casserole sous pression. Aprs 15 18 minutes de cuisson, ouvrez la casserole pression. Mlangez entretemps la farine et le lait pour lier la sauce. Faites cuire les lardons. Enlevez les morceaux de poulet de la casserole et tenez-les au chaud. Ajoutez la farine et le lait que vous avez dj lis, en remuant, au liquide dans la casserole. Assaissonez selon votre got. Ajoutez-y la crme. Faites chauffer, sans bouillir. Versez la sauce ainsi obtenue sur le poulet et saupoudrez le persil hach ainsi que les lardons comme garniture.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 40

41

Fr

France: POT AU FEU

TEMPS DE CUISSON 25 30 Min.

INGRDIENTS

900 gr jarret de veau ou boeuf 1 os moelle, de veau ou de boeuf 1 2 litres de leau 2 cuisses de poulet 2 ailes de poulet 4 petits oignons 4 carottes moyennes 2 petits navets, coups en deux 4 poireaux (uniquement le blanc) 1 gousse dail (hache) 1 feuille de laurier (con- casse) 1 peu de thym 1 peu de persil Pour complter: crotons de pain, de la moutarde ou du raifort (servir sparment)

PRPARATION

Enlevez la grille de la casserole pression. Mettez la viande et los, ainsi que lail dans la casserole. Ajoutez-y leau. Faites bouillir sans que le couvercle soit dessus. Enlevez la mousse. Mettez sous pression pendant environ 8 minutes. Laisser chapper la vapeur ou laissez refroidir la casserole pression sous leau froide, ouvrez et enlevez la mousse si ncessaire. Ajoutez le poulet, les lgumes laves, ainsi que les pices. Fermez la casserole et mettez la sous pression pendant une vingtaine de minutes. Laissez refroidir jusqu une temprature ambiante. Enlevez la peau du poulet et mettez le avec la viande sur un plateau servir chaud. Mettez les lgumes autour. Tamisez le bouillon et enlevez la graisse superflue. Remettez le buillon dans la casserole et assaisonnez selon votre got. Faites bouillir de nouveau pendant quelques instants et servez dans des coupes individuelles ensemble avec les crotons croustillants, la moutarde et le raifort. Vous pouvez dj auparavant couper la viande, et sparer les pices de poulet ainsi que les lgumes et quatre portions.

Hollande: FRICASSEE DE CABILLAUD ET CREVETTES

TEMPS DE CUISSON 6 Min.

INGRDIENTS

3 4 dl deau 2 4 tranches de cabillaud le jus dun citron sel et poivre

Pour prparer la sauce: 1 cuillre de beurre 1 cuillre de farine 100 gr de crevettes peles

Pour garnir: 2 cuillres de persil hach.

PRPARATION

Mettez leau, le jus de citron, le poivre et le sel dans la casserole et placez les tranches de poisson sur la grille. Mettez la casserole sous pression pendant 6 minutes. Faites refroidir la casserole sous leau du robinet ou laissez chapper la vapeur. Enlevez le poisson. Laissez fondre entretemps le beurre dans une casserole, et ajoutez-y en remuant la farine. Ajoutez-y toujours en remuant leau (bouillon) de la casserole pression. Laissez bouillir en ajoutant les crevettes la sauce. Assaisonnez et laissez bouillir pendant 2 3 minutes. Enlevez les arrtes et peau de poisson. Mettez le de nouveau dans la casserole pression (sans le couvercle) et versez y la sauce. Chauffez de nouveau. Servez sur un plateau garni au persil.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 41

42

Italie: POTAGE MILANESE (MINESTRONE MILANESE)

TEMPS DE CUISSON 10 Min.

INGRDIENTS

2 tranches paisses de petit lard 1 oignon moyen lintrieur dun cleri 1 pomme de terre 1/4 dun chou 100 gr de haricots (princesse) blancs 3 tomates 2 courgettes 2 cuillres dhuile dolive 2 cuillres de petits pois 9 dl de bouillon 1 cuillre de persil hach sel et poivre 100 gr de riz du parmesan rap (qui peut tre servi sparment)

PRPARATION

Coupez finement le lard. Retirez la graisse de lard. Coupez les oignons, le chou et les haricots. Pelez et tranchez les tomates. Les courgettes ne doivent pas tre peles, mais coupez en moiti. Les ppins doi- vent tre enlevs et les courgettes coupes en tranches denviron 5 cm. Enlevez la grille de la casserole pression. Chauffez lhuile et laissez rissoler le lard, les oignons et le cleri. Ajoutez-y les autres lgu- mes, la graisse de lard, ainsi que le bouillon. Mettez bullition. Ajoutez le riz. Fermez la casserole pression et mettez sous pression. Aprs 10 minutes temps de cuis- son, laissez chapper la vapeur ou refroidir sous le robinet. Assaisonnez selon votre got. Chauffez de nouveau et servez sur assiette individuelle accompagne de parmesan.

Italie: OSSO BUCCO

Cette recette doit tre prpare temps, parce que la viande doit reposer pendant 2 3 heures.

TEMPS DE CUISSON 2 Min.

INGRDIENTS

1,5 kg de jarret de veau (vous demandez de prfrence votre boucher de couper le jarret en tranches denviron 6 cm) 2 cuillres de beurre 3 dl de marsala (vin blanc sec) sel et poivre 1 cuillre th de farine 1 cube de bouillon (poulet ou boeuf) de leau, riz, 1 gousse dail, le zeste dun demi citron rap 1 cuillre de persil hach

Pour garnir: 1 cuillre de zeste de citron rap 1 cuillre de persil hach 1 petite cuillre th dail concass

PRPARATION

Lier la viande avec une ficelle afin de la tenir ensemble. Enlevez la grille de casserole pression. Chauffez le beurre et brunez la viande de tous les cts. Enlevez la viande de la casserole. Versez le vin dans la casserole, ajoutez sel et poivre et mettez en bulition. Mettez la viande de nouveau dans la casserole. Tournez la pice de viande au moins une fois afin que la viande puisse bien absorber le vin. Saupoudrez de farine. Recouvrir la viande deau. Ajoutez-y le cube de bouillon et mettez la casserole sous pression. Laissez chapper la vapeur aprs 20 minutes (temps de cuisson). Laissez refroidir pendant 2 3 heures. Prparez 3/4 heure avant le repas le riz comme de coutume ou comme indiqu sur le paquet et tenez le riz au chaud. Ajoutez lail et le zeste de citron losso bucco et rechauffez jusqu bullition. Rangez les morceaux de viande sur un plat servir chaud. Enlevez la gousse dail et la tranche de citron et laissez recuire la sauce jusqu lonctuosit voulue. Versez la sauce sur la viande. Garnir avec le zeste de citron rap, le persil et lail concass. Servir avec du riz que vous avez mis dans un plat part.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 42

43

En

SYMBOL EXPLANATIONS

Important safety information

Tip/Note

Table of contents

1. Introduction 44 2. The advantages of your Demeyere pressure cooker at a glance 44 3. Safety 45 4. Directions for proper use 46 5. Using the pressure cooker for the first time 46 6. Filling 47 7. Checking the valve 47 8. Closing 47 9. Cooking under pressure 48

10. Reducing steam pressure and opening 49-50 11. Cleaning and care instructions 51 12. Troubleshooting 52 13. Guarantee 53 14. Repair and service addresses 53 15. Environmental protection/disposal 53 16. Pressure cooker accessories 54 17. Pressure cooker spare parts 54 18. Table of cooking times 55 to 58 19. Preparation of some recipes 59 to 62

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 43

44

1. Introduction Food cooked in the Demeyere pressure cooker retains all its natural minerals, and therefo- re tastes better and is healthier. Pressure cooking the Demeyere way is up to three times quicker than using conventional saucepans and for large joints or family quantities of food, it is much quicker than the microwave oven. The Demeyere pressure cooker is safer, quieter and cleaner than earlier types, and lack of condensation and smells is a great asset. Absence of the old intimidating hiss makes you feel safer, as well as actually being safer. The only time the Demeyere pressure cooker will make a sound is when you have allowed too much pressure. This is an advantage. You will receive a visual and audible warning. The Demeyere pressure cooker uses very little water because it wastes none through steam escaping. Heating up time is therefore quicker and water is always well below the trivet level to prevent food being partly immersed. The pressure release on your pressure cooker is simple and safe. There is now no need to either immerse or pour water over it. With lid unlocked the Demeyere pressure cooker can be used to bake, fry or roast.

The base will never distort in normal use. Remember, stainless steel is a safer, stronger and healthier metal to use than aluminium and will keep its perfect condition for a much lon- ger time.

2. The advantages of you DEMEYERE pressure cooker at a glance

Healthy - Short cooking times and the steam cooking system ensure the best conservation of flavour, minerals and vitamins

Economical - up to 70% saving in cooking time - thick body and heat conducting base Stay cool plastic fittings (for safe handling) Capacity marks (on the inside: one-half and two-thirds fill levels) Fully-automatic lid locking system (prevents opening under pressure) Flavour valve (preserves natural flavours and food colours) Acoustic and visual pressure indicator (for easy control) Multiple over-pressure safety devices (for your safety) Superthermic sandwich-base (for rapid and even heat absorption on all heat

sources including halogen and induction) Rust-free stainless steel (guarantees durability and long life) Product very easy to handle and care for.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 44

45

En

3. Safety Read the operating instructions thoroughly before using your pressure cooker. Pay special attention to the sections on testing, cleaning and caring for the safety devices. Please carefully observe the safety instructions marked with a triangle.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Always observe the following basic safety precautions when using your pressure cooker

1. Read all the instructions.

2. Never touch hot surfaces. Only hold the pressure cooker by the lid handle and/or side grips.

3. Close supervision is necessary when the pressure cooker is used near children.

4. Never place the pressure cooker in a heated oven.

5. Read section 5 before using the pressure cooker on a gas hob.

6. Always use extreme care when handling your pressure cooker, especially when it contains hot liquids.

7. Never use the pressure cooker for anything other than its intended purpose. See section 4

8. This appliance cooks under pressure. Improper use may result in scalding injury. Ensure the cooker is properly closed before using it. See section 8.

9. Do not fill the unit over two-thirds full. When cooking foods that expand during cooking, such as rice or dried vegetables, do not fill the unit over one-half full. See section 6.

10. This cooker is not suitable for the preparation of apple compote, cranberries, porridge (oat flakes), barley or other cereals (except those listed section 18), peas, pasta, macaroni or rhubarb. These foods tend to foam and froth and could block the valve. These foods should not be cooked in a pressure cooker.

11. Before each use, ensure that the movement of the pressure indicator in the valve is unobstructed. See section 7.

12. Do not open the pressure cooker until it has cooled and the internal pressure has reduced. If the handles cannot be pushed apart, or can only be pushed apart with difficulty, this indicates that the cooker is still pressurized. Do not force the cooker open. Any pressure in the cooker can be hazardous. See section 9 + 10.

13. This pressure cooker must not be used for frying in oil under pressure.

14. Follow the instructions for cleaning and care after each use.

15. After normal cooking pressure has been reached, reduce the heat so that all the liquid inside the cooker does not escape as steam.

16. Be sure that the handles are assembled and fastened properly before each use. Cracked, broken or charred handles should be replaced.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 45

46

4. Directions for proper use

The pressure cooker is intended for cooking foods to which liquid has been added, and can be used on all cooking ranges including induction hobs in homes and the catering trade.

He is particularly suited for foods that normally require a long cooking time, e.g.: Soups, Meats (e.g. joints, goulash, stews etc.), Vegetables, Potatoes / some cereals and pulses, Dried foods

The pressure cooker cooks under pressure. Although the pressure cooker is characterized by a level of quality and safety, injury (by scalding) or material damage resulting from misuse or improper use cannot be ruled out. For this reason, take careful note of the safety instructions.

5. Using the pressure cooker for the first time

On electric cookers, the diameter of the pressure cooker base should match that of the hotplate or ring. The compatible hob diameter is etched into the base of the pan (see sec- tion 14). If you cook on gas, never allow the gas flame to lick the sides of the pan. If you do, the exterior of the pan will become discoloured and the grips (or handles) will overheat and degrade. Before using the pressure cooker the first time, wash the pan, lid and gasket with hot, soapy water. On some induction cookers noise may be generated whilst cooking under certain conditions on account of cookware oscillation in sympathy with the magnetic field. Unfortunately this cannot be prevented when using this cookware. .

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 46

47

En

6. Filling

Never fill the pan more than two-thirds full including the liquid you have added (see the two-thirds mark on the inside of the pan). Never fill the cooker beyond half full if you are preparing soup, certain cereals, dried pulses (see page 57) or dried beans. If overfilled, the safety elements may become impaired (risk of scalding). Never forget to add liquid (see the table of cooking times in section 18), as complete evaporation will spoil food and overheat the cooker. Stir salt until it is completely dissolved. To avoid damage to the stainless steel, do not store salt water or heavily salted foods in the pressure cooker. Even the smallest amount of dampness containing salt will cause corrosion.

7. Checking the valve

The valve is a safety device! Check whether the valve cap is screwed on tightly; if not, screw it on tightly (see the cleaning and care instructions in section 11).

Check to see whether the valve is free to move by pulling gently on the pressure indicator. If the valve cannot be moved, do not use the pressure cooker. (see Troubleshooting in section 11+12)

8. Closing

Place the gasket carefully into the lid, ensuring that it lies on the roof and under the flanges.

Check that the coloured safety bolt is pushing into the gasket.

1 Safety bolt and spring (built into handle) 2 The gasket shape illustrated occurs only when the lid is

not in use 3 Lid handle

1

2

3

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 47

48

Place the lid on the pan as shown. The positioning triangle on the lid must be aligned with the triangle on the pan handle.

Turn the lid in a clockwise direction until the handle of the lid is over the handle of the pan.

Check: The pressure cooker is correctly closed if the handle on the lid is positioned directly over the handle on the pan.

9. Cooking under pressure

Only hold the hot pressure cooker by its grips or handles. Always handle the pressure cooker with extreme care, especially if it is filled with hot liquid. If your pan has metallic handles, the use of oven gloves may be necessary.

To avoid damage to the appliance, never allow the pressure cooker to boil dry.

Never leave an empty pressure cooker on a hot hob.

This cooker is not suitable for the preparation of apple compote, cranberries, porridge (oat flakes), barley or other cereals (except those listed section 18), peas, pasta, macaroni or rhubarb. These foods tend to foam and froth and could block the valve.

In the case of problems during cooking: remove the pressure cooker from the heat source and allow it to cool.

Place the properly closed cooker on a heat source commensurate with the size of the pres- sure cooker base. See underside of cooker base for correct size (see section 14). Next turn the heat source up to full power. As food begins to boil, any air present in the pressure cooker firstly escapes through the valve. The valve cap will then move up. Now, the pressure indicator stem rises with increa- sing pressure inside the pressure cooker. Please observe: after a short while the first red (pressure indication) line will become visible indicating that cooking level 1 has been rea- ched.

The cooking time begins (see the cooking time table in section 18) once the desired cooking level has been reached.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 48

49

En

Meaning of cooking levels:

Cooking level 1 Gentle cooking at a low cooking pressure (0.4 bar). Cooking level 1 is reached as soon as the first red line on the pressure indicator stem is visible. The first red line should always be visible during the entire cooking time.

Cooking level 2 Rapid cooking at a high cooking pressure (0.8 bar). Cooking level 2 is reached when both red lines on the pressure indicator stem are visible. The second red line should always be visible during the entire cooking time.

To maintain the desired cooking level, the amount of heat applied to the pressure cooker needs to be reduced accordingly. A hissing sound accompanied by the escape of steam means that the maximum operating pressure of 1.2 bar has been reached. Reduce the heat and/or remove the pressure cooker from hob for a short time until the second red line is just visible.

Vegetables are cooked especially gently in the steamer insert or on the trivet. Colour, flavour, vitamins and nutrients are retained.

10. Reducing steam pressure and opening

Never use force to open the lid!

After cooking mash-type foods (like grains or pulses) or foods with a high fat content, shake the cooker gently before opening the lid. This will prevent the contents spitting when the lid is opened.

The pressure cooker can only be opened when there is no pressure inside it. This is a safe- ty feature. Reduce the pressure in one of the following ways:

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 49

50

10.0 Slow pressure reduction Remove the pressure cooker from the heat source and allow it to cool

10.1 Normal automatic pressure reduction

Lift the valve cap slightly and rotate by 75 until it engages the first time (stage 1).

10.2 Rapid automatic pressure reduction

Lift the valve cap slightly and rotate by 90 until it engages the second time (stage 2).

10.3 Completed Pressure Reduction

There is no more pressure in the cooker when the pressure indicator stem remains in its lowest position. To open the cooker, slide the handle or grip anti-clockwise in relation to the pan handle or grip until the are once again aligned. The lid can now be easily removed.

Pressure reduction tips for specific foods:

Foods with a short cooking time: Use fast pressure reduction as otherwise foods can become overcooked. Vegetables with a long cooking time / soups / meats, completely covered by liquid / potatoes / cereals / dried pulses: Use slow pressure reduction. Do not use water to cool! (Potatoes could otherwise fall apart). Meat / vegetables / frozen vegetables / fresh fruits / dried foods (excluding pul- ses): Use normal or fast pressure reduction (for ready-prepared meals, allow the pressure cooker to stand beside the heat source for one minute before reducing pressure). Fish / risotto: Use fast pressure reduction. Foods with a high fat content or mash-type foods (e.g. dried pulses): Use slow pressure reduction. After cooking meat with a skin (e.g. ox tongue) which may swell under the effect of pressure, do not prick the meat while the skin is swollen as you might be scalded.

Stufe 1

Stufe 2

Stage 1

Stage 2

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 50

51

En

11. Cleaning and care instructions

Under normal circumstances, the valve is self-cleaning. However, if

food particles have passed through the valve, then it is necessary to

take the valve apart in order to clean it. (see section 11.1).

Tighten loose handles or grips with a screwdriver. If you have

difficulties, contact your local dealer or a Demeyere Service Center

(see section 14).

After each use, remove the gasket from the lid. Rinse out and wash

both, the gasket and the lid, taking care to thoroughly clean the area

around the flanges.

The SI valve (secondary safety device) must always be correctly fitted

to the lid when using the pressure cooker (= spring visible on the inside of the

lid). Never remove this valve for cleaning!

Do not wash the pan, lid, protection cap with cooking times, or gasket

in a dishwasher.

Never remove stains or baked-in marks with abrasive means such as

with knives, steel wool or copper cloths. Instead, soak in hot water

with a little detergent until stains can be easily removed with a soft brush, sponge

or cloth.

The printed protection cap in particular should only ever be cleaned with a damp

cloth (never use abrasive cleaners)

Do not use any corrosive agents like Javel water for cleaning.

Remove obstinate calcium stains (white spots) with a few drops of

vinegar or lemon juice.

If the lid is difficult to turn when closing, then apply a light film of cooking

oil to the rubber gasket.

When storing, place the inverted lid on the pan so that the rubber

gasket inside the lid remains unstressed and free of deformation.

11.1. Valves

11.1.1. Removing the protection cap

Remove all protection caps using both hands.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 51

52

11.1.2. Dismantling the valve

To dismantle this valve, undo the valve screw with integral pressure indicator (2) on the lid indside using a screwdriver.

1 Counter nut 2 Pressure indicator 3 Valve spring 4 Valve seal 5 Valve socket 6 Valve cap with integral

pressure indicator

11.1.3. Cleaning and re-assembling the valve

a. Disassemble the valve and clean it. Never use any abrasive cleaners. b. During re-assembly, ensure that the valve cap is securely fastened to

the pressure indicator stem and that the valve screw has been fully tightened by hand.

c. Check for proper valve operation after assembly (see section 7).

11.1.4. Fitting the SI valve (secondary safety device)

Press the valve in by hand from the inside of the lid.

Check: Blue rubber seal must fit tightly against the lid, all the way around, on the outside and inside of the lid. Spring must be visible on the inside of the lid.A

A = Lid inside

12. Troubleshooting

If you are unsure about using your pressure cooker or the safety devices, do not use it and contact your retailer or DEMEYERE (see section 14).

Is the pressure cooker leaking? - Check that the rubber gasket is properly located (section 8); - Lubricate the gasket lightly with cooking/vegetable oil or moisten with a little

water; - Or, if necessary, replace.

If effort is required to open or close the lid even after the gasket has been lubricated with a little cooking oil, then the lid or pan may be deformed. The pressure cooker must be taken to Demeyere for inspection (see section 14).

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 52

53

En

If the second safety device (SI valve) releases steam while cooking, the main valve is not functioning. Disassemble, clean and check the main valve (see section 11). If the pressure indicator stem does not move freely, then disassemble, clean and check the main valve (see section 11). If this does not solve the problem, please refer to your dealer

13. Guarantee

Demeyere guarantees its cookware for 10 years against faulty materials and poor work- manship (proof of purchase required). Excludes wearing parts such as fittings and rubber seal etc. This warranty does not include damage due to overheating, soiling, scratches, discolouration.

14. Repair and service addresses Do not modify the pressure cooker, particularly the safety devices, in any way.

Using replacement parts made by a different manufacturer can detrimentally affect the safety of your pressure cooker. Demeyere cannot check every accesso- ry available on the market. Only use Demeyere spare parts.

Spare parts are illustrated in cap.17.

For repairs, original spare parts and information, contact your Demeyere dealer.

Demeyere n.v Atealaan 63 B-2200 Herentals Belgium

tel.: +32 (0)14 285 210 fax: +32 (0)14 285 222 info@demeyere.be www.demeyerecookware.com

Information similar to that depicted adjacently can be found on the base of your pressure cooker. Always provide the information underli- ned when enquiring or ordering spare parts (Item no.: e.g. 5399; production date: e.g. 06.03; product name: e.g. BRINOX.)

= Diameter of suitable hotplate

15. Environmental protection / disposal Cookware, accessories and packaging should recycled in an environmentally-friendly man- ner. Please comply with your national and regional regulations.

INOX/STAINLESS STEEL 18/10 5399 06.03 6.0L 22 18

1,2 bar LISTED 87 K2 PRESSURE COOKER

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 53

54

Description Ref. no. Fits

Wire basket Rf. 9397 Rf. 5299 - 5399 - 5499

16. Pressure cooker accessories

17. Pressure cooker spares We have selected the most important spare parts for you from a multitude of spare parts. All other spare parts are available via specialist retailers. To ensure you receive the correct spare part, please notify us of the article number and the production date of your pressure cooker (see section 15)

Description Ref. no. Fits

Valve SI 5502 5299 - 5399 - 5499

Pressure indicator with spring 5508 5299 - 5399 - 5499

Pressure indicator with spring 5509 5299 - 5399 - 5499

Valve caps 5507 5299 - 5399 - 5499

Valve housing cap 5506 5299 - 5399 - 5499

Rubber seal (gasket) 5501 5299 - 5399 - 5499 silicone, 22 cm

Trivet 5504 5299 - 5399 - 5499 20 cm, Inside pot

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 54

55

En

18. Table of cooking times

The cooking times listed in the following tables may vary slightly according to food type, storage and quality.

Food Cooking time (min.) Cooking level Liquid added

Soups Broth 20 1 as required Pea soup 12 1 as required Vegetable soup (depending on vegetables) 5-8 1 as required Semolina soup 8 1 as required Goulash soup 20 1 as required Chicken broth/hen 40 1 as required Chicken/pullet 15 1 as required Potato soup 6 1 as required Flour soup 12 1 as required Minestrone 8 1 as required Oxtail soup 30 1 as required Beef soup (pot-au-feu) 45 1 as required Onion soup 4 1 as required

Meat Veal joint 30 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Knuckle of veal (piece) 45 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Knuckle of veal (sliced) 25 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Veal stew 20 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Veal tongue 40 2 cover completely with water Veal head 20 2 cover completely with water Beef joint/Sauerbraten 45 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Beef paupiettes (roulades) 13 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Sliced beef 12 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Beef schnitzel in its own sauce 15 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Beef stew/goulash 25 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Boiled beef 45 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Knuckle of beef 35 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Beef tongue 50 2 cover completely with water Pork joint 40 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Sliced pork 13 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Knuckle of pork 40 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Pork stew/goulash 25 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Loin of pork 20 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Pickled pork leg 35 2 cover completely with water Smoked bacon 25 2 cover completely with water Salted or unsalted bacon 20 2 cover completely with water

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 55

56

Food Cooking time (min.) Cooking level Liquid added

Lamb Roast joint 30 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Lamb stew 20 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz

Poultry Poultry in pieces 8 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Whole chicken 15 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz

Game Hare joint 30 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Deer joint 30 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Jugged game 18 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Sliced game 20 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz

Miscellaneous Minced meat (pork, lamb or beef) 8 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Rabbit (joint, pieces) 30 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Tripe 15 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Meat broth 30 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Meat terrines 15 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Stews and hot pots (see cooking times for individual ingredients) Warming meat dishes 3 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz Aspic, jelly 60 2 acc. to recipe, at least 50 ml / 2 oz

Fish (with trivet) Whole fish (e.g. pike) or large fish tail 6 1 in pan up to trivet Fish portions (e.g. cod) 3 1 in pan up to trivet Large fish fillets (e.g. halibut) 2 1 in pan up to trivet Fish soup 5 1 in pan up to trivet

Fresh vegetables (with trivet or steamer insert) Artichokes 14 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Leafy vegetables (chard stalks, lettuce, chard) 3 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Cauliflower 3 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Beans 3 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Broccoli 2 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Fennel 6 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz White cabbage, halved 6 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Chestnuts 12 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Sugar peas 3 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Kohlrabi (kale turnip) halved / sliced 6/2 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Leek, sliced 3 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Corn cobs 7 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Sweet peppers, sliced / paprika 3 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Swedes, quartered 12 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 56

57

En

Food Cooking time (min.) Cooking level Liquid added

Swedes, sliced 5 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Beetroot 25 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Brussels sprouts 4 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Red cabbage 10 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Carrots, whole 6 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Sauerkraut, raw 30 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Black salsify 12 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Celery halves, sliced 6/2 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Asparagus 5-10 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz* Tomatoes for sauces (Sugo) 6 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Savoy (cabbage), halved 8 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz

* The pressure cooker should be cooled under cold running water.

Potatoes (with trivet) (cooking time for new potatoes is reduced by up to one third)

Potatoes in jackets 7-10 2 up to trivet (without trivet, 100 ml liquid / 4

oz) Boiled potatoes (quartered) 4 2 ditto Sliced potatoes 2 2 ditto

Cereals (Only add cereals to boiling water. Stir well before securing the lid! e.g., 1 cup rice =11/2 cups liquid)

Rice (parboiled) 6 1 1:11/2

Rice (risotto) 5 1 1:2 Rice pudding 10 1 1:3 Brown rice, soaked 12 1 1:2 Brown rice, unsoaked 18 1 1:11/2-13/4

Brown rice, parboiled 6 1 1:3 Wild rice, soaked (unsalted water) 15 1 1:11/2

Wild rice, unsoaked 25 1 1:3 Semolina 4 1 1:3 Corn meal, fine (polenta) 5 1 1:3 Corn meal, coarse 12 1 1:3

Dried legumes (pulses) (Soaked overnight. The cooking time increases by approx. one third if unsoaked. Salt legumes only after cooking to avoid increasing the cooking time!)

Borlotti beans, soybeans, haricot beans 8 1 Cover food well with water Chick peas, broad beans, yellow peas 10 1 Cover food well with water Flageolet beans, black (Brazilian) beans, Spanish beans 12 1 Cover food well with water Lentils, green or brown, (unsoaked) 7 1 3x more water than food

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 57

58

Food Cooking time (min.) Cooking level Liquid added

Fresh Fruit (with trivet) Pears, apples, peaches, plums, apricots, very ripe 2 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz plums, apricots, still hard 4 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Quinces 10 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz Chestnuts 12 2 up to trivet (at least 100 ml) / 4 oz

Frozen vegetables, not thawed (with trivet) Spinach leaves (pack of 500 g) 10 2 only to trivet Cauliflower, in florets 6 2 only to trivet Beans 5 2 only to trivet Broccoli, in florets 5 2 only to trivet Sugar peas 4 2 only to trivet Brussels sprouts 3 2 only to trivet Red cabbage, cooked (500 g red cabbage) 12 2 only to trivet Spinach, chopped (500 g package) (without trivet) 10 2

Preparation time for ready-to-serve frozen meals In plastic packs: Meat, whole meals, small packs 10 2 cover pack halfway with water Meat, whole meals, large packs 12 2 cover pack halfway with water

Dried food (Self-dried food must be soaked overnight. Commercially available dried foods need not be soaked.) Apricots, peaches, plums 2 2 just cover with water Apples in slices 3 2 just cover with water Whole pears (presoaked) 4 2 just cover with water Chestnuts 20 2 just cover with water Beans (presoaked) 12 2 just cover with water

Miscellaneous Vegetable terrines 15 2 water up to trivet Puddings, large portions 14 2 water up to trivet Puddings, small individual portions 8 2 water up to trivet

U.S. cups Fluid ounces Metric 1/4 cup 2 oz 60 ml 1/3 cup 2 2/3 oz 80 ml 1/2 cup 4 oz 120 ml 2/3 cup 5 1/3 oz 160 ml 3/4 cup 6 oz 180 ml 1 cup 8 oz 240 ml

1 1/4 cups 10 oz 300 ml 1 1/3 cups 10 2/3 oz 325 ml 1 1/2 cups 12 oz 355 ml

U.S. cups Fluid ounces Metric

1 2/3 cups 13 1/3 oz 385 ml 1 3/4 cups 14 oz 415 ml

2 cups 16 oz 475 ml 2 1/2 cups 20 oz 595 ml

3 cups 24 oz 710 ml 4 cups (1qt) 32 oz 950 ml

6 cups (1 1/2 qt) 48 oz 1420 ml 8 cups (2qt) 64 oz 1900 ml

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 58

59

En

19. Preparation of some recipes

America: CHICKEN PAPRIKA

COOKING TIME 7 Min.

INGREDIENTS

1 young roasting chicken about 1 kg (2 1/4 lb) 4 medium onions 4 tablespoons butter 1 1/2 tablespoons paprika 2 medium tomatoes 1,5 dl (1/4 pt) water 1 cup rice with 2 cups water in a solid container

For thickening: 1 tablespoon flour 2 tablespoons soured cream salt and pepper

To garnish: a little extra paprika

PRPARATION

Cut the chicken into portions: chop the onions fine, quarter the tomatoes. Lift the trivet from the coo- ker. Heat the butter and gently fry the onions until golden brown. Add the paprika, stir until well mixed, then put in the tomatoes, the water and the chicken. Bring to pressure, cook for 7 minutes and allow the pressure to reduce until room temperature. During this cooking, prepare the rice as usual or as indicated on the packaging. Take the chicken and vegetables out of the pressure cooker and keep it warm. Mix the flour and the cream. Gradually add the strained stock to the cream, taste and correct seasoning, reheat but do not allow to reboil and pour it over the chicken. Serve the rice separately, sprinkled with a little paprika.

Belgium: FLEMISH STEW (STOVERIJ OP ZN VLAAMS)

COOKING TIME 40 Min.

INGRDIENTS

700 g (1 1/2 lb) good stewing steak 2 large onions 2 tablespoons frying butter 3 dl (1/2 pt) beer or brown ale 1,5 dl (1/4 pt) brown stock salt and pepper a pinch of sugar laurel leaf

To garnish: chopped parsley

PREPARATION

Cut the meat into large cubes and season well, chop the onions. Lift the trivet from the cooker, heat the fat and quickly fry the meat whilst stirring. Brown the onions, drain off any excess fat. Add the liquids, the seasoning and the laurel leaf, bring to pressure in the usual way, cook for 40 minutes and reduce the pressure. Lift out the laurel leaf, serve the meat and the onions and keep hot. Boil the liquid in the open pan until thick. Taste, season and pour over the meat. Sprinkle thickly with chopped parsley. To give a sharp taste 1 teaspoon of wine vinegar can be stirred into the sauce just before serving.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 59

60

Belgium: ROYAL BELGIAN CHICORY (KONINKLIJK WITLOOF)

COOKING TIME 3 and 5 Min.

INGREDIENTS

4 heads of chicory 2 tablespoons butter 2 tablespoons water 3 dl (1/2 pct) milk 2 eggs salt and pepper a bit of grated cheese a pinch of nutmeg a bit of butter 1 dl (1/6 pt) water with lemon juice (from 1 lemon)

PREPARATION

Wash the chicory well but do not cut it in any way. Put the butter in the cooker, allow to melt, add the water (2 tablespoons) and place the chicory on the trivet, bring to pressure in the usual way, cook for 3 minutes and reduce the pressure. During this cooking, warm the milk and pour on to the seasoned beaten eggs. Lift the chicory into a greased heatproof dish, pour over the custard and dot with butter. Rinse the cooker, put in the water with lemon juice, the trivet and the dish covered with a double thickness of greased greaseproof paper. Bring to pressure, cook for 5 minutes. Release pressure. Sprinkle the top with grated cheese and bake slightly brown under the grill.

Germany: CHICKEN STEW (HUHNER FRICASEE).

COOKING TIME 18 - 22 Min

INGREDIENTS

1 roasting chicken salt and pepper a little lemon juice (from 1 lemon) 12 button onions or shal- lots 6 large field mushrooms 2 tablespoons butter 1,5 dl (1/4 pt) dry white wine 1 tablespoon flour blended with a little milk for thickening 1,5 dl (1/4 pct) single cream

To garnish: bacon rolls, chopped parsley.

PREPARATION

Dab the chicken, cut into joints and season well with salt, pepper and a sprinkling of lemon juice. Prepare the onions leaving whole, cut the mushrooms into 4. Lift the trivet from the cooker, heat the butter, fry the chicken pieces evenly until golden brown and lift out. Add the onions and mushrooms and cook gently for 3-4 minutes. Lift the cooker from the heat, allow to cool, add the wine and put the chicken portions back in. Bring to pressure, cook for 15-18 minutes. Open the cooker. During this cooking, prepare the blended flour and make and grill the bacon rolls. Lift the chicken on to the serving dish and keep hot. Add blended flour to the liquid and bring to the boil, stirring continuously. Taste and correct seasoning, stir in the cream, reheat without boiling and pour over the chicken. Garnish with chopped parsley and the bacon rolls. This dish is at its best when soured, rather than fresh cream is used.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 60

61

En

France: POT AU FEU

COOKING TIME 25 - 30 Min.

INGREDIENTS

900 g (2 lb) topside of beef a large piece of marrow, shin bone or knuckle of veal 1,2 l (2 pt) water 2 legs and 2 wings of chicken 4 small onions 4 medium carrots 2 small turnips, halved 4 leeks (white part only) 1 clove garlic, chopped bay leaf 1 branch of thyme 1 branch of parsley salt and pepper crisp French bread to accompany mustard or horseradish sauce to be served separately

PREPARATION

Lift the trivet from the cooker, put in the meat, the bone and the water. Bring to the boil in the open pan, skim well. Bring to pressure, give all but 8 minutes of the cooking time and reduce the pressure. Skim again if necessary, put in the chicken, vegetables and seasonings, bring to pressure again. Cook for about 20 minutes. Allow the pressure to reduce at room temperature. Lift out the meat and serve, with the skinned chicken, on a hot dish. Strain the broth, lift out the vegetables, arrange round the serving dish and keep hot. Skim the fat from the broth with kitchen paper, return to the pan, taste and correct seasoning, reheat and serve in individual bowls, with the crisped French bread served sepa- rately. The meat may be carved before being taken to table: lay out in slices with a chicken piece to form a portion, each being accompanied by a selection of vegetables. Serve the mustard or horsera- dish sauce (which would be delicious with soured cream), separately.

Netherlands: COD AND SHRIMPS RAGOUT (KABELJAUW EN GARNALENRAGOUT)

COOKING TIME 6 Min.

INGREDIENTS

3-4 dl (3/4 pt) water 2 small cod or 4 steaks a little lemon juice (from 1 little lemon) salt and pep- per

For thickening: 1 tablespoon butter 1 tablespoon flour 100 g (4 oz) shrimps (fresh or frozen)

To garnish: 2 tablespoons chopped parsley

PREPARATION

Put the water, the lemon juice and seasoning into the cooker and place the fish on the trivet, bring to pressure, cook for 6 minutes and reduce the pressure. During this cooking melt the butter in a small saucepan, add the flour and allow to cook without browning. Lift out the fish, add the stock to the flour in the saucepan, stirring continuously, put in the shrimps, bring to the boil, taste and correct sea- soning and cook for 2-3 minutes. Divide the fish into large pieces, removing all skin and bone, put back in the cooker (without cover), pour over the sauce and reheat. Serve in a deep dish, sprinkled thickly with parsley.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 61

62

Italy: MINESTRONE MILANESE

COOKING TIME 10 Min.

INGREDIENTS

2 thick slices streaky bacon 1 medium onion 1 celery heart 1 potato 1/4 large green cabbage 100 g (1/4 lb) French or runner beans 3 tomatoes 2 courgettes 2 tablespoons olive oil 2 table- spoons peas 9 dl (1 1/2 pt) stock 1 tablespoon chopped parsley salt and pepper 100 g (4 oz) rice grated parmesan cheese (can be handed separately)

PREPARATION

Chop the bacon finely, saving the rinds; slice the onions into strips, the celery and potato into strips 5 cm (2 inch) long, shred the cabbage, cut the beans into thin diagonal slices and peel and chop the tomatoes. Do not peel the courgettes but slice, remove the seeds and cut into 5 cm (2 inch) strips. Lift the trivet from the cooker, heat the oil and gently fry the bacon, onions and celery until just turning brown. Add all the rest of the vegetables, the bacon rinds, the stock and seasoning and bring to the boil. Put in the rice, bring to pressure, cook for 10 minutes and allow the pressure to reduce until room tempe- rature. Taste and correct the seasoning, reheat and serve in individual soup bowls. Serve the cheese separately.

Italy : OSSO BUCCO

This recipe should be made well in advance of the meal as it requires to rest for 2-3 hours.

COOKING TIME 2 Min.

INGREDIENTS

1,5 kg (3 lb) veal shank or shin, sawn by the butcher into 6 cm (2 1/2 inch) pieces 2 tablespoons butter 3 dl (1/2 pt) marsala (sweet white wine) salt and pepper 1 teaspoon of flour 1 beef or chicken stock cube water risotto to serve separately 1 clove garlic 2 or 3 strips of lemon skin 1 tablespoon of chopped parsley

to garnish: 1 tablespoon grated lemon zest 1 tablespoon chopped parsley 1 small teaspoon chopped garlic

PREPARATION

Tie the veal with thin string so that it will hold together. Lift the trivet from the cooker, heat the butter and brown the pieces until golden; lift out. Pour in the wine, add the seasoning, bring to the boil; put back the veal and boil, turning the pieces at least once, until the wine is well reduced. Sprinkle in the flour, put in the stock cube and sufficient water to cover the pieces. Bring to pressure and cook for 20 minutes. Allow the pressure to reduce at room temperature and leave to stand for 2-3 hours. About three quarters of an hour before the meal, use the pressure cooker to cook the risotto and keep hot. Add the garlic and the lemon peel to the osso bucco and let simmer for some time.Lift the pieces on to a hot serving dish, remove the clove of garlic and the lemon peel and boil the sauce until desired thickness, coating consistency. Pour over the meat, garnish with mixed lemon zest, parsley and garlic and serve the risotto separately.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 62

63

D

ZEICHENERKLRUNG

Wichtige Sicherheitshinweise

Tipp/Hinweis

Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung 63 2. Die Vorteile Ihres DEMEYERE Schnellkochtopfes auf einen Blick 64 3. Sicherheit 65 4. Bestimmungsgemsse Verwendung 66 5. Inbetriebnahme Schnellkochtopf 66 6. Fllen 67 7. Ventil prfen 67 8. Schliessen 67 9. Kochen unter Druck 68-69

10. Abdampfen und ffnen 69-70 11. Reinigungs- und Pflegehinweise 71 12. Strungshilfen 72 13. Garantie 73 14. Reparaturen, Bezugs- und Serviceadressen 73 15. Umweltschutz/Entsorgung 73 16. Accessoires Schnellkochtopf 74 17. Ersatzteile Schnellkochtopf 74 18. Kochzeitentabelle 75 bis 78 19. Vorbereitung einige Rezepte 79 bis 82

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 63

64

1. Einleitung

Mahlzeiten, bereitet im Demeyere Schnellkochtopf, behalten besser die Vitamine, Mineralien und den Geschmack. Der Schnellkochtopf ermglicht eine schnellere Bereitung der Gerichte (2 bis 3 Mal schneller als in den klassischen Kochtpfen). Der Energieverbrauch ist um 70% niedriger. Grosse Teile sind ausserdem schneller gar im Schnellkochtopf im Vergleich zu der Mikrowelle. Der Demeyere Schnellkochtopf ist wesentlich besser als die erste Generation der Schnellkochtpfe, bei denen Dampfverluste whrend des Kochprozesses festgestellt wur- den. Das zischende Gerusch, dass die alte Schnellkochtpfe machen, ist nicht nur st- rend, sondern es bedeutet auch, dass man Geschmack- und Dampfverlust hat. Der Demeyere Schnellkochtopf der neuen Generation verliert nur Dampf falls der Druck zu hoch ist. Dieser Schnellkochtopf verliert fast keinen Dampf, was darauf hinweisst, dass man mit ein wenig Wasser oder Flssigkeit viel schneller kochen kann. Das ist auch der Grund warum dieser Schnellkochtopf geruschlos arbeitet. Alte Schnellkochtpfe msste man erst mit kaltem Wasser abkhlen um geffnet werden zu knnen. Das ist glcklicherweise nicht mehr ntig ! Der Demeyere Schnellkochtopf ist benutzerfreundlich und sicher. Gesundes Kochen ist kein Problem weil Vitaminen, Mineralien und Geschmack behalten bleiben. Dank krzeren Kochzeiten wird wenig Energie verbraucht und das Essen ist viel schneller gar. Nur wenn der Deckel korrekt aufgesetzt ist kann unter Druck und mit Dampf gekocht werden. Wenn der Deckel nicht verriegelt wird, kann der Schnellkochtopf als normaler Kochtopf zum Kochen und Braten benutzt werden.

2. Die Vorteile Ihres DEMEYERE Schnellkochtopfes auf einen Blick

Vitaminschonendes Kochen (fr Ihre Gesundheit) Energie- und Zeitersparnis (Kochzeit unter Druck ca. 1/3 der blichen

Kochzeit) Wrmeisolierende Kunststoffbeschlge Fllmengenmarkierung (auf der Innenseite: 1/2 und 2/3 Fllmenge) Vollautomatische Deckelverriegelung (verhindert ffnen unter Druck) Aromaventil (Aroma und natrliche Farbe der Speisen bleiben bewahrt) Akustische und optische Druckanzeige (Bedienungskomfort) Mehrfache berdrucksicherung (fr Ihre Sicherheit) Superthermic Sandwichboden (optimale Wrmeverteilung, geeignet frs

Kochen auf allen Herden inkl. Induktionsherden) Rostfreier Edelstahl (brgt fr Qualitt und Lebensdauer) Sehr pflege- und servicefreundliche Produkte

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 64

65

D

3. Sicherheit Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollstndig durch, bevor Sie den Schnellkochtopf verwenden, besonders hinsichtlich der Prfung, Reinigung und Pflege der Sicherheitsein- richtungen. Beachten Sie speziell die mit einem Dreieck gekennzeichneten Sicherheitshinweise.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Einsatz des Schnellkochtopfes sind stets folgende grundlegende Vorsichts- massnahmen zu befolgen

1. Alle Anweisungen sind durchzulesen.

2. Heisse Flchen nicht berhren. Topf nur am Stiel bzw. an Griffen anfassen.

3. Bei Verwendung des Schnellkochtopfes in Gegenwart von Kindern ist sorgfltige Aufsicht erforderlich.

4. Schnellkochtopf nie in einen heissen Ofen stellen.

5. Bei Verwendung eines Gasherdes lesen Sie Kap. 5.

6. Hantieren Sie mit dem Schnellkochtopf, insbesondere wenn er heisse Flssigkeit enthlt, stets mit usserster Vorsicht.

7. Der Schnellkochtopf darf nur fr den bestimmungsgemssen Verwendungszweck eingesetzt werden. (Kap. 4).

8. Dieses Gert kocht unter Druck. Bei unsachgemsser Verwendung kann es zu Verletzungen durch Verbrhen kommen. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme stets dass das Gert ordnungsgemss geschlossen ist. Siehe Kap. 8.

9. Topf nicht mehr als zu 2/3 fllen. Bei Lebensmitteln, die sich beim Kochen ausdehnen, z.B. Reis oder Trockengemse, den Topf nur bis zur Hlfte fllen. Siehe Kap. 6.

10. Diesen Topf nicht zur Zubereitung von Apfelkompott, Preiselbeeren, Gerste, Haferflocken oder sonstige Getreideprodukte (ausser den in Kap 18 erwhnten), Erbsen, Teigwaren, Makkaroni oder Rhabarber einsetzen. Diese Lebensmittel neigen zu Schaum- und Spritzer- bildung und knnen das Ventil blockieren. Diese Lebensmittel sollten nicht im Schnellkochtopf gekocht werden.

11. Kontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob der Druckanzeiger im Ventil frei beweg- lich ist. Siehe Kap. 7.

12. Schnellkochtopf immer erst nach dessen Abkhlung und Abbau des Innendrucks ffnen. Wenn die Handgriffe nicht oder nur schwer zu bewegen sind, zeigt dies an, dass der Schnellkochtopf noch unter Druck steht. Versuchen Sie nicht den Topf zu ffnen. Druck im Schnellkochtopf kann gefhrlich sein. Siehe Kap. 9 + 10.

13. Dieser Schnellkochtopf darf nicht zum Braten von Speisen in l unter Druck verwendet werden.

14. Befolgen Sie die Reinigungs- und Pflegehinweise nach jedem Gebrauch.

15. Wenn der normale Kochdruck erreicht wurde, reduzieren Sie die Energiezufuhr so, dass nicht alle Flssigkeit als Dampf entweichen kann.

DIESE HINWEISE GUT AUFBEWAHREN!

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 65

66

4. Bestimmungsgemsse Verwendung

Der Schnellkochtopf ist fr das Kochen von Speisen, unter Hinzufgung von Wasser, bestimmt und kann auf allen Herdarten inkl. Induktion im Haushalt und in der Gastronomie eingesetzt werden.

Die Schnellkochtpfe von DEMEYERE sind besonders geeignet fr Speisen, die normalerweise eine lange Kochdauer bentigen wie: Suppen Fleisch (z.B. Braten, Gulasch, Voressen, usw.) Gemse Kartoffeln / z.T. Getreide und Hlsenfrchte Gedrrtes Der Schnellkochtopf kocht unter Druck. Obwohl sich der Schnellkochtopf durch einen hohen Qualitts- und Sicherheitsstandard auszeichnet, knnen bei Bedienungsfehlern oder unsachgemsser Verwendung Verletzungen (durch Verbrhen) oder Sachbeschdigungen nicht ausgeschlossen werden. Beachten Sie darum die Sicherheitshinweise.

5. Inbetriebnahme Schnellkochtopf

Bei Elektroherden sollen Durchmesser der Kochplatte und Bodengrsse des Schnellkochtopfes bereinstimmen. Die Zuordnung ist am Boden aussen markiert (siehe Kap.14). Bei Gasherden darf der Flammenstern nicht ber den Topfboden hinaus die ussere Topfwand beheizen. Letztere verfrbt und die Griffe (bzw. Stiele) heizen unntig auf. Vor dem ersten Gebrauch Topf, Deckel und Gummidichtung mit Splmittel heiss waschen. Auf gewissen Induktionskochstellen knnen unter bestimmten Umstnden whrend des Kochens Gerusche auftreten, weil das Kochgeschirr durch das Magnetfeld in Schwingung versetzt wird. Dies ist seitens des Kochgeschirrs leider nicht zu verhindern.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 66

67

D

6. Fllen

Fllen Sie den Topf nie ber 2/3 inkl. Flssigkeitszugabe (siehe Markierung auf der Innenseite des Topfes). Bei Suppen, gewissen Getreidesorten und getrockneten Hlsenfrchten (siehe Seite 77) sowie gedrrten Bohnen den Topf nie mehr als bis zur Hlfte (Markierung 1/2) fllen. Bei berfllung knnen die Sicherheitselemente beeintrchtigt werden (Verbrhungsgefahr). Flssigkeitszugabe nicht vergessen (siehe Kap. 18 Kochzeitentabelle), weil das vllige Verdampfen der Flssigkeit zur berhitzung von Kochgut und Kochgeschirr fhren kann. Salzkrner im heissen Wasser, unter gleichzeitigem Rhren, vollstndig auflsen. Salzwasser und stark gesalzene Speisen nicht im Topf aufbewahren, da sonst der Edelstahl angegriffen werden kann.

7. Ventil prfen

Das Ventil ist eine Sicherheitseinrichtung! Prfen Sie, ob das Ventilkpfchen fest angezogen ist, andernfalls festschrauben (siehe Reinigungs- und Pflegehinweise in Kap. 11).

Durch kurzes Ziehen am Druckanzeiger kontrollieren, ob das Ventil frei beweglich ist. Sollte das Ventil nicht frei beweglich sein, darf der Schnellkochtopf nicht gebraucht werden (siehe Strungshilfen, Kap. 11+12).

8. Schliessen

Legen Sie die Gummidichtung sorgfltig in den Deckel, so dass sie unter dem Deckelanschlag gut an der Deckelinnenflche anliegt.

Prfen Sie, ob der farbige Sicherheitsstift die Gummidichtung vom Deckelrand wegdrckt.

1 Sicherheitsstift mit Feder (im Deckelgriff eingebaut) 2 Gummidichtung (Stellung bei nicht vollstndig

verschlossenem Topf) 3 Deckelgriff

1

2

3

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 67

68

Das Positionierungsdreieck auf dem Deckel muss mit der Mitte des Topfseitengriffes ber- einstimmen.

Deckel im Uhrzeigersinn drehen, bis die Deckelgriffe die Topfgriffe berdecken.

Kontrolle: Seitengriffe von Topf und Deckel mssen bereinander liegen.

9. Kochen unter Druck

Fassen Sie den heissen Topf nur an den Griffen bzw. am Stiel an. Hantieren Sie mit dem Topf, insbesondere wenn er heisse Flssigkeit enthlt, stets mit usserster Vorsicht. Bei Tpfen mit Metallgriffen ist unter Umstnden die Verwendung von Topflappen notwendig. Das vllige Verdampfen der Flssigkeit im Topf muss vermieden werden, da es sonst zu Schadensfllen kommen kann.

Lassen Sie den Schnellkochtopf nie leer auf der heissen Herdplatte stehen.

Diesen Topf nicht zur Zubereitung von Apfelkompott, Preiselbeeren, Gerste, Haferflocken oder sonstigen Getreideproduktenworden (ausser den in Kap 18 erwhnten), Erbsen, Teigwaren, Makkaroni oder Rhabarber einsetzen. Diese Lebensmittel neigen zu Schaum- und Spritzerbildung und knnen das Ventil blockieren. Bei Strungen: Nehmen Sie den Topf von der Heizquelle weg und lassen Sie ihn abkalten.

Den korrekt verschlossenen Topf auf die zum Bodendurchmesser passende Heizquelle stellen, die Zuordnung ist am Boden aussen markiert (siehe Kap. 14), und Heizquelle auf volle Leistung einschalten.

Sobald das Kochgut zu sieden beginnt, entweicht zuerst der Luftsauerstoff durch das Ventil. Danach springt das Ventikpfchen hoch. Jetzt zeigt der anstei- gende Druckanzeiger den zunehmenden Druck im Schnellkochtopf an. Beobachten Sie: nach kurzer Zeit wird am Druckanzeiger der erste rote Ring sichtbar, d.h. Kochstufe 1 ist erreicht.

Sobald die gewnschte Kochstufe erreicht ist, beginnt die Kochzeit

(siehe Kap. 18 Kochzeitentabelle).

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 68

69

D

Bedeutung der Kochstufen:

Kochstufe 1 Schonendes Garen mit niederem Kochdruck (0.4 bar).

Kochstufe 1 ist erreicht, sobald der erste rote Ring des Druckanzeigers sichtbar wird. Whrend der ganzen Kochzeit soll immer nur der erste rote Ring sichtbar bleiben.

Kochstufe 2 Schnellkochen mit hohem Kochdruck (0.8 bar).

Kochstufe 2 ist erreicht, wenn beide roten Ringe des Druckanzeigers sichtbar sind. Whrend der ganzen Kochzeit sollen immer die zwei roten Ringe sichtbar bleiben.

Um die gewnschte Kochstufe zu halten, ist die Wrmezufuhr entsprechend zu drosseln. Ein zischendes Gerusch und Entweichen von Dampf zeigt an, dass der maximale Betriebsdruck von 1.2 bar erreicht ist. Drosseln Sie die Wrmezufuhr und/oder nehmen Sie den Schnellkochtopf fr kurze Zeit von der Heizquelle, bis der zweite rote Ring des Druckanzeigers noch knapp sichtbar ist.

Im Dnsteinsatz oder auf dem Siebeinsatz wird Gemse besonders schonend gegart. Farbe, Aroma, Vitamine und Nhrstoffe bleiben so erhalten.

10. Abdampfen und ffnen

Topf niemals gewaltsam ffnen!

Bei breiartigen und stark fetthaltigen Speisen muss der Schnellkochtopf vor dem ffnen des Deckels leicht gerttelt werden, damit die Speisen beim ffnen nicht herausspritzen.

Der Schnellkochtopf lsst sich mit normalem Kraftaufwand ffnen, wenn es darin keinen Druck mehr hat (Sicherheit). Den Druck knnen Sie wie folgt durch Abdampfen ablassen.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 69

70

10.0 Langsames Abdampfen Topf neben die Herdplatte stellen und abkhlen lassen.

10.1 Normales, automatisches Abdampfen

Ventilkpfchen noch etwas anheben und um 75 drehen, bis es zum ersten Mal einrastet (Stufe 1).

10.2 Rasches, automatisches Abdampfen

Ventilkpfchen noch etwas anheben und um 90 drehen, bis es zum zweiten Mal einrastet (Stufe 2).

10.3 ffnen des abgedampften Topfes

Der Topf ist abgedampft, d.h. drucklos, wenn der Druckanzeiger unten bleibt. Schieben Sie nun die Deckelgriffe im Gegenuhrzeigersinn neben die Topfgriffe. In dieser Stellung lsst sich der Deckel leicht vom Topf abheben.

Abdampfhinweise fr bestimmte Speisen: Kochgut mit kurzer Kochzeit: Rasch abdampfen, da dieses sonst verkochen knnte. Gemse mit langer Kochzeit / Suppen / Fleisch, ganz mit Flssigkeit bedeckt / Kartoffeln / Getreide / gedrrte Bohnen: Langsam abdampfen. Nicht mit Wasser bersplen! (Kartoffeln knnten sonst zerspringen). Fleisch (normal) / Gemse / tiefgekhltes Gemse / frische Frchte / Gedrrtes (ohne Bohnen): Normal oder rasch abdampfen (bei tiefgekhlten Fertiggerichten vorher aber den Topf noch 1 Minute neben der Heizquelle ste hen lassen). Fisch / Risotto: Rasch abdampfen. Stark fetthaltiges oder breiartiges Kochgut (z.B. getrocknete Hlsenfrchte) Langsam abdampfen.

Wenn Sie Fleisch mit Haut gekocht haben (z.B. Rindszunge), die unter Druckeinfluss anschwellen kann, dann stechen Sie nicht in das Fleisch, solange die Haut angeschwollen ist. Sie knnten sich Verbrennungen zuziehen.

Stufe 1

Stufe 2

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 70

71

D

11. Reinigungs- und Pflegehinweise

Das Ventil ist bei normalem Gebrauch selbstreinigend. Ist jedoch

Kochgut durch das Ventil ausgetreten, muss das Ventil zerlegt und

gereinigt werden (Siehe Kap. 11.1).

Lockere Stiele oder Griffe mit Schraubenzieher festziehen.

Bei Problemen kontaktieren Sie Ihre Verkaufsstelle oder eine

DEMEYERE Service-Stelle (siehe Kap. 14).

Den Deckel, im besonderen den freigelegten Deckelrand sowie die

herausgenommene Gummidichtung, nach jedem Gebrauch waschen.

Das SI-Ventil (zweite Sicherheitseinrichtung) muss beim Gebrauch des

Schnellkochtopfes immer korrekt im Deckel montiert sein (=Feder im

Deckelinnern sichtbar). Dieses Ventil zur Reinigung nie ausbauen!

Deckel, Abdeckhaube mit Kochzeitentabelle und Topf nicht in der

Geschirrsplmaschine reinigen.

Verunreinigungen, auch starke oder eingebrannte Verschmutzungen,

niemals mit scheuernden Reinigungsmitteln wie Messer, Stahlwatte

oder Kupferlappen entfernen. Nach lngerem Einweichen mit heissem

Wasser und wenig Abwaschmittel lassen sich hartnckige Rckstnde

mit Abwaschbesen, Schwamm oder Lappen entfernen.

Insbesondere soll die bedruckte Abdeckhaube nur mit einem feuchten

Schwamm gereinigt werden (kein scheuernde Mittel verwenden).

Zum Reinigen keine tzenden Mittel wie Javel-Wasser bentzen.

Hartnckige Kalkflecken mit einigen Tropfen Essig oder Zitronensaft

Sollte der Deckel sich nur schwer drehen lassen, Gummidichtung leicht

mit Speisel einreiben.

Beim Wegrumen den Deckel umgekehrt auf den Topf legen, damit die im

Deckel liegende Gummidichtung unbelastet bleibt und nicht deformiert.

11.1. Ventile

11.1.1. Abdeckhaube abnehmen

Alle Abdeckhauben mit beiden Hnden abnehmen.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 71

72

11.1.2. Zerlegen des Ventils

Zum Zerlegen lst man mit einem Schraubenzieher den Druckanzeiger (2) auf der Deckelinnenseite

1 Gegenmutter 2 Druckanzeiger 3 Ventilfeder 4 Ventildichtung 5 Ventilsockel 6 Ventilkopf mit integriertem

Druckanzeiger

11.1.3. Reinigen und Zusammenbau des Ventils

a. Ventil zerlegen und reinigen. Niemals scheuernde Reinigungsmittel verwenden.

b. Beim Zusammenbau darauf achten, dass das Ventilkpfchen auf dem Druckanzeiger fest angezogen ist und die Ventilschraube von Hand

vollstndig festgezogen ist. c. Nach Zusammenbau Ventil prfen (Kap. 7)

11.1.4. Einbau des SI-Ventils (zweite Sicherheitseinrichtung)

Das Ventil von Hand von der Deckelinnenseite her reindrcken.

Kontrolle: Blauer Gummi muss aussen und innen rundum satt am Deckel anliegen. Feder ist auf der Deckelinnenseite sichtbar.A

A = Deckelinnenseite

12. Strungshilfen

Bei Unsicherheiten bezglich Sicherheitseinrichtungen darf der Topf nicht mehr zum Schnellkochen unter Druck verwendet werden. Wenden Sie sich an Ihr Fachgeschft oder an DEMEYERE

Ist der Schnellkochtopf undicht: - Korrekte Position der Gummidichtung berprfen (Kap.8); - Gummidichtung leicht einlen oder mit Wasser benetzen; - oder bei Bedarf ersetzen

Lsst sich der Deckel, auch mit leicht eingelter Gummidichtung, nur mit grosser Kraftanstrengung schliessen oder ffnen (mgliche Ursache: Deformation von Topf oder Deckel), muss der Topf durch DEMEYERE kontrolliert werden (siehe Kap. 14).

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 72

73

D

Blst das SI-Ventil (zweite Sicherheitseinrichtung) whrend dem Kochen ab, hat das Ventil (erste Sicherheitseinrichtung) nicht funktioniert. Es muss wie in Kap. 11 beschrieben, zerlegt, gereinigt und kontrolliert werden. Klemmt der Druckanzeiger bei der Ventilkontrolle, muss das Ventil zerlegt, gereinigt und geprft werden (Kap.11). Wenn dies nicht hilft, den kompletten Deckel reparieren lassen.

13. Garantie

DEMEYERE gewhrt eine Garantie von 10 Jahren (Kassenbeleg) auf Material und Verarbeitung von Kochgeschirr. Ausgenommen sind berhitzungsschden, Verschmutzung, Kratzer, Verfrbungen. Normale Abntzung an Beschlgeteilen und Dichtungen fallen nicht unter Garantie.

14. Reparaturen, Bezugs- und Serviceadressen

Am Schnellkochtopf (speziell an Sicherheitseinrichtungen) drfen keine nderungen vorgenommen werden.

Die Verwendung von fremden Ersatzteilen kann die Sicherheit beeintrchtigen. DEMEYERE ist nicht in der Lage, jedes erhltliche Zubehr zu prfen. Verwenden Sie deshalb nur DEMEYERE -Originalersatzteile.

Im Kapitel 17 sind Ersatzteile abgebildet.

Kontaktaufnahme fr Reparaturen und Ersatzteile: die Verkaufsstelle oder Bezugsquelle fr Originalersatzteile, Reparaturstelle und Informationscenter.

Demeyere n.v Atealaan 63 B-2200 Herentals Belgium

tel.: +32 (0)14 285 210 fax: +32 (0)14 285 222 info@demeyere.be www.demeyerecookware.com

Auf dem Boden des Schnellkochtopfes befindet sich beispielsweise die nebenstehende Kennzeichnung. Bei Anfragen geben Sie bitte immer die unterstrichenen Angaben bekannt (Artikel-Nummer: z.B. 5399; Produktionsdatum: z.B. 06.03; Produktebezeichnung: z.B. Brinox).

= Herdplattendurchmesser

15. Umweltschutz/Entsorgung Kochgeschirr, Zubehr und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden. Die landesblichen und regionalen Vorschriften sind zu beachten.

INOX/STAINLESS STEEL 18/10 5399 06.03 6.0L 22 18

1,2 bar LISTED 87 K2 PRESSURE COOKER

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 73

74

Artikelbezeichnung Art. Nr. Passend zu

Dmpfeinsatz Ref. 9397 Ref. 5299 - 5399 - 5499

16. Accessoires Schnellkochtopf

17. Ersatzteile Schnellkochtopf Wir haben fr Sie die wichtigsten Ersatzteile ausgewhlt. Weitere Ersatzteile sind ber den Fachhandel erhltlich. Um sicherzustellen, dass Sie die richtigen Ersatzteile erhalten, bitten wir Sie, uns die Artikel- Nummer und das Produktionsdatum Ihres Dampfkochtopfs bekannt zu geben (Kap. 15).

Artikelbezeichnung Art. Nr. Passend zu

Ventil SI 5502 5299 - 5399 - 5499

Druckanzeiger mit Feder 5508 5299 - 5399 - 5499

Ventilfeder 5509 5299 - 5399 - 5499

Ventilkpfchen 5507 5299 - 5399 - 5499

Abdeckhaube 5506 5299 - 5399 - 5499

Gummidichtung, 5501 5299 - 5399 - 5499 Silikon, 22 cm

Siebeinsatz 5504 5299 - 5399 - 5499 20 cm, Innen v. Topf

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 74

75

D

18. Kochzeitentabelle

Die Kochzeiten in der nachstehenden Kochzeitentabelle knnen je nach Produkt, Lagerung und Qualitt des Kochgutes leicht unterschiedlich sein.

Speise Kochzeit (Min.) Kochstufe Flssigkeitszugabe

Suppen Bouillon 20 1 nach Bedarf Erbsensuppe 12 1 nach Bedarf Gemsesuppe, je nach Grsse 5-8 1 nach Bedarf Griessuppe 8 1 nach Bedarf Gulaschsuppe 20 1 nach Bedarf Hhnersuppe, Suppenhuhn 40 1 nach Bedarf Poulet 15 1 nach Bedarf Kartoffelsuppe 6 1 nach Bedarf Mehlsuppe 12 1 nach Bedarf Minestrone 8 1 nach Bedarf Ochsenschwanzsuppe 30 1 nach Bedarf Siedfleischsuppe (Fleischbrhe) 45 1 nach Bedarf Zwiebelsuppe 4 1 nach Bedarf

Fleisch Kalbfleischbraten 30 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Kalbfleischhaxe am Stck 45 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Kalbfleischhaxe in Scheiben 25 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Kalbsvoressen (Gulasch) 20 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Kalbszunge 40 2 ganz mit Wasser bedecken Kalbskopf 20 2 ganz mit Wasser bedecken Rindfleischbraten/Sauerbraten 45 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Rindfleischvgel (Rouladen) 13 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Rindfleischgeschnetzeltes 12 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Rinds-Schmorpltzli (Schnitzel im eigenen Saft) 15 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Rindsvoressen (Gulasch) 25 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Rinds-Siedfleisch 45 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Rindshaxe 35 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Rindszunge 50 2 ganz mit Wasser bedecken Schweinefleischbraten 40 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Schweinsgeschnetzeltes 13 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Schweinshaxe 40 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Schweinsvoressen (Gulasch) 25 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Schweinsrippli (Kasseler) 20 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Schweinswdli (Gnagi, Eisbein...) 35 2 ganz mit Wasser bedecken Speck geruchert 25 2 ganz mit Wasser bedecken Speck gesalzen oder ungesalzen 20 2 ganz mit Wasser bedecken

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 75

76

Speise Kochzeit (Min.) Kochstufe Flssigkeitszugabe

Lamm Lammbraten 30 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Lammvoressen (Gulasch) 20 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl.

Geflgel Geflgelteile 8 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Huhn ganz 15 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl.

Wild Hasenbraten 30 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Rehbraten 30 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Wildpfeffer 18 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Wildgeschnetzeltes 20 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl.

Verschiedenes Hackfleisch Dreierlei 8 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Kaninchen (Braten, Stcke) 30 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Kutteln 15 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Fleischfonds (Fleischbrhe) 30 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Fleischterrinen 15 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Eintpfe (siehe Kochzeiten einzelner Zutaten) Aufwrmen von Fleischgerichten 3 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl. Fleischsulz 60 2 je nach Rezept, mind. 1/2 dl.

Fische (mit Siebeinsatz) ganzer Fisch, z.B. Hecht oder grosses Schwanzstck 6 1 im Topf bis zum Siebeinsatz Fischschnitten, z.B. Kabeljau 3 1 im Topf bis zum Siebeinsatz grosse Fischfilets, z.B. Heilbutt 2 1 im Topf bis zum Siebeinsatz Fischfonds (Fischbrhe) 5 1 im Topf bis zum Siebeinsatz

Frisches Gemse (mit Sieb- oder Dnsteinsatz) Artischocken 14 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Blattgemse (Krautstiel, Lattich, Mangold) 3 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Blumenkohl 3 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Bohnen 3 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Broccoli 2 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Fenchel 6 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Kabis (Weisskohl halbiert) 6 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Kastanien 12 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Kefen (Zuckerschoten) 3 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Kohlraben halbiert / gescheibelt 6/2 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Lauch in Rdchen (Porree) 3 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Maiskolben 7 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Peperoni in Streifen / Paprika 3 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Rben (Kohlrben) geviertelt 12 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 76

77

D

Speise Kochzeit (Min.) Kochstufe Flssigkeitszugabe

Rben (Kohlrben) gescheibelt 5 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Randen (rote Beete) 25 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Rosenkohl 4 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Rotkraut (Rotkohl) 10 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Karotten ganz 6 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Sauerkraut roh 30 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Schwarzwurzeln 12 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Sellerieknolle halbiert/gescheibelt 6/2 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Spargeln 5-10 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl* Tomaten fr Saucen (Sugo) 6 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl. Wirsing (Wirz, Kohl) halbiert 8 2 bis zum Siebeinsatz, mind. 1 dl.

* Pfanne unbedingt unter kaltem Wasser abkhlen

Kartoffeln (mit Siebeinsatz) (neue Kartoffeln haben eine bis zu einem Drittel krzere Kochzeit)

Gschwellti Pellkartoffeln 7-10 2 bis zum Siebeinsatz (ohne Siebeinsatz: 1 dl Flssigk.)

Salzkartoffeln geviertelet 4 2 dito Kartoffeln in Scheiben 2 2 dito

Getreide (Kochgut unbedingt in die siedende Flssigkeit geben. Vor dem Verschliessen des Topfes gut umrhren! Mengenangabe z.B. 1:11/2 = 1 Tasse Reis, 11/2 Tassen Wasser)

Reis (parboiled) 6 1 1:11/2

Reis (Risotto) 5 1 1:2 Milchreis 10 1 1:3 Vollkornreis eingeweicht 12 1 1:2 Vollkornreis uneingeweicht 18 1 1:11/2 - 13/4

Vollkornreis parboiled 6 1 1:3 Wildreis eingeweicht (Wasser ungesalzen) 15 1 1:11/2

Wildreis uneingeweicht 25 1 1:3 Griess 4 1 1:3 Mais fein (Polenta) 5 1 1:3 Mais grob (Bndner Mais) 12 1 1:3

Getrocknete Hlsenfrchte (ber Nacht eingeweicht. Bei nicht eingeweichten verlngert sich die Kochzeit um etwa einen Drittel. Hlsenfrchte immer erst nach dem Kochen salzen, sonst verlngert sich die Kochzeit!)

Borlottibohnen, Sojabohnen, weisse Bohnen 8 1 Kochgut mit Wasser gut decken Kichererbsen, Indianerbohnen, gelbe Erbsen10 1 Kochgut mit Wasser gut decken Flageolet-, Brasil-, Soissonsbohnen 12 1 Kochgut mit Wasser gut decken Linsen, grne, braune (nicht eingeweicht) 7 1 3x mehr Wasser als Kochgut

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 77

78

Speise Kochzeit (Min.) Kochstufe Flssigkeitszugabe

Frische Frchte mit Siebeinsatz Birnen, pfel, Pfirsiche, Zwetschgen, Aprikosen sehr reif 2 2 bis zum Siebeinsatz, mind.1 dl Zwetschgen, Aprikosen noch hart 4 2 bis zum Siebeinsatz, mind.1 dl Quitten 10 2 bis zum Siebeinsatz, mind.1 dl Kastanien 12 2 bis zum Siebeinsatz, mind.1 dl

Tiefgekhltes Gemse, unaufgetaut (mit Siebeinsatz) Blattspinat (Pack 500g) 10 2 nur bis zum Siebeinsatz Blumenkohlrschen 6 2 nur bis zum Siebeinsatz Bohnen 5 2 nur bis zum Siebeinsatz Broccolirschen 5 2 nur bis zum Siebeinsatz Kefen (Zuckerschoten) 4 2 nur bis zum Siebeinsatz Rosenkohl 3 2 nur bis zum Siebeinsatz Rotkraut gekocht (500 g Rotkohl) 12 2 nur bis zum Siebeinsatz Spinat gehackt (Pack 500 g) (ohne Siebeinsatz) 10 2

Aufbereitungszeit von tiefgekhlten Fertiggerichten Im Plastikbeutel: Fleisch, ganze Mens, kleine Packung 10 2 Beutel bis zur Hlfte

ins Wasser legen Fleisch ganze Mens, grosse Packung 12 2 Beutel bis zur Hlfte

ins Wasser legen

Gedrrtes (Selbstgedrrtes ber Nacht einweichen. Im Handel erhltliche Drrartikel mssen nicht eingeweicht werden).

Aprikosen, Pfirsiche, Zwetschgen 2 2 knapp mit Wasser bedecken Apfelschnitze 3 2 knapp mit Wasser bedecken ganze Birnen (eingeweicht) 4 2 knapp mit Wasser bedecken Kastanien 20 2 knapp mit Wasser bedecken Bohnen (eingeweicht) 12 2 knapp mit Wasser bedecken

Verschiedenes Gemseterrinen 15 2 Wasser bis zum Siebeinsatz Puddings grosse Formen 14 2 Wasser bis zum Siebeinsatz Puddings kleine Portionenfrmchen 8 2 Wasser bis zum Siebeinsatz

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 78

79

D

19. Vorbereitung einige Rezepte

Vereinigte Staaten: HUHN MIT PAPRIKA (CHICKEN PAPRIKA)

KOCHZEIT 7 Min.

ZUTATEN

1 junges Brathuhn von 1 kg 4 mittelgrosse Zwiebeln 4 Esslffel Butter 1 bis 1 1/2 Esslffel Paprikapulver 2 mittelgrosse Tomaten 1,5 dl Wasser 1 Tasse Reis

Fr die Sosse: 1 Esslffel Weizenmehl 2 Esslffel saure Sahne Salz und Pfeffer

Zum Garnieren: ein wenig Paprika

ZUBEREITUNG

Zerschneiden Sie das Huhn in verschiedene Teile. Zerkleinern Sie die Zwiebeln und vierteln Sie die Tomaten. Den Rost entfernen. Die Butter schmelzen lassen und die verschnitzelten Zwiebeln backen ohne zu brunen. Fgen Sie das Paprikapulver hinzu und rhren Sie bis alles gut gemischt ist. Fgen Sie dann die zerschnittene Tomaten, das Huhn und das Wasser hinzu. Schliessen Sie den Topf und bringen Sie ihn unter Druck. Lassen Sie 7 Minuten kochen. Lassen Sie die Temperatur des Topfes lang- sam senken bis zur Zimmertemperatur. Bereiten Sie inzwischen den Reis zu. Nehmen Sie das Huhn und das Gemse aus dem Topf (nicht abkhlen lassen). Sieben Sie die Bouillon. Das Weizenmehl und die saure Sahne miteinder mischen. Die Bouillon langsam und rhrend dabei fgen. Abschmecken mit Pfeffer und Salz. Die Sosse erwrmen aber nicht zum Kochen bringen. Giessen Sie alles bers Huhn und das Gemse. Servieren, mit ein wenig Paprika bestreut. Den Reis separat servieren.

Belgien: FLMISCHE KARBONADEN (STOVERIJ OP ZN VLAAMS)

KOCHZEIT 40 Min.

ZUTATEN

700 gr Rindfleisch 2 grosse Zwiebeln 2 Esslffel Butter oder Bratenfett 3 dl Bier oder Ale 1,5 dl Bouillon Salz und Pfeffer ein bisschen Zucker 1 Lorbeerblatt

Zum Garnieren: gehackte Petersilie

ZUBEREITUNG

Das Fleisch in Stcke zerschneiden und gut wrzen. Die Zwiebeln zerschnippeln. Den Rost aus dem Topf nehmen. Das Fett erhitzen und das Fleisch rasch an allen Seiten brunen. Die Zwiebeln brunen. Das berflssige Fett entfernen. Das Bier, die Bouillon und das Lorbeerblatt hin- zufgen. Mit Pfeffer und Salz wrzen. Den Topf schliessen und unter Druck bringen. 40 Minuten kochen lassen. Den Dampf entfernen oder den Topf unter kaltes fliessendes Wasser khlen. Das Lorbeerblatt entfer- nen. Legen Sie dann das Fleisch und die Zwiebeln auf eine Servierschssel (nicht abkhlen lassen). Die Flssigkeit zum Kochen bringen und Weizenmehl zufgen bis zur gewnschten Dicke. Abschmecken. Um das Essen einen scharfen Geschmack zu geben, kann man vor dem Servieren ein wenig Essig der Sosse zufgen.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 79

80

Belgien: KNIGLICHER BELGISCHER CHICORE (KONINKLIJK WITLOOF)

KOCHZEIT 3 und 5 Min.

ZUTATEN

4 Strunke Chicore 2 Esslffel Butter 2 Esslffel Wasser 3 dl Milch 2 Eier Salz und Pfeffer ein wenig geriebener Kse ein wenig Muskatnuss 1 dl Wasser mit dem Saft einer Zitrone

ZUBEREITUNG

Den Chicore splen und die Strunke so behalten. Die 2 Esslffel Butter in die Pfanne geben. Die Butter schmelzen lassen, das Wasser hinzufgen und den Chicore auf den Rost legen. Die Pfanne schliessen und unter Druck kommen lassen. 3 Minuten kochen lassen. Dampf entfernen und ffnen. Inzwischen die 3 dl Milch zum Kochen bringen und die Eier schlagen. Mit Pfeffer, Salz und Muskatnuss wrzen. Wenn die Milch gut warm ist, die gewrzte Eier unter stndiges Rhren hinzufgen. Den Chicore auf eine eingefettete feuerfeste runde Schssel legen. Giessen Sie die Milchsosse ber den Chicore und verteilen Sie einige Wrfel Butter darber. Abdecken mit doppel gefaltenem eingefettetem Papier. Das Wasser mit Zitronensaft in den Topf geben. Legen Sie den Rost in den Topf und setzen Sie die feuerfe- ste Schssel darauf. Den Topf schliessen und 5 Minuten kochen lassen. Den Topf ffnen. Den Chicore mit geriebenem Kse bestreuen und im Ofen ein wenig brunen lassen.

Deutschland: HHNER FRICASSEE

KOCHZEIT 18 bis 22 Min

ZUTATEN

1 Brathuhn Salz und Pfeffer Saft einer kleinen Zitrone 12 kleine frische Zwiebeln oder Schalotten 6 grosse Pilze 2 Esslffel Butter 1,5 dl trockener Weisswein 1 Esslffel gesiebtes Weizenmehl ein wenig Milch 1,5 dl saure Sahne

Zum garnieren: Rllchen Speck und gehackte Petersilie

ZUBEREITUNG

Das Huhn trocknen und in Stcke zerschneiden. Mit Pfeffer und Salz wrzen und besprenkeln mit Zitronensaft. Die Zwiebeln oder Schalotten splen, jedoch ganz lassen. Splen Sie die Pilze und vierteln Sie. Den Rost aus dem Topf herausnehmen. Die Butter erwrmen, die Stcke Huhn goldbraun braten und aus dem Topf nehmen. Die Zwiebeln und die Pilze hinzufgen und ein wenig brunen lassen (gla- sieren) whrend 3 bis 4 Minuten. Den Topf vom Herd abnehmen und ein wenig abkhlen lassen. Den Wein in den Topf giessen. Das Huhn wieder hineinlegen. Unter Druck bringen und noch 15 bis 18 Minuten kochen. Den Schnellkochtopf ffnen. Inzwischen das Weizenmehl mit der Milch mischen frs Binden der Sosse. Die Speckrllchen backen. Das Huhn aus dem Topf nehmen (nicht abkhlen lassen). Das angerhrte Weizenmehl der Flssigkeit hinzufgen whrend stndiges Rhren. Abschmecken. Die Sahne hinzufgen. Aufwrmen, aber vor allem nicht mehr kochen lassen. Die Sosse bers Huhn giessen. Mit gehackter Peterselie und Speckrllchen schmcken. Dieses Gericht schmeckt noch besser falls Sie saure Sahne verwenden.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 80

81

D

Frankreich: EINTOPFGERICHT (POT AU FEU)

KOCHZEIT 25 bis 30 Min.

ZUTATEN

900 gr Rindfleisch oder Kalbschenkel 1 Markknochen, Rind- oder Kalbsknochen 1 bis 2 Liter Wasser 2 Hhnerkeulen 2 Hhnerflgel 4 kleine Zwiebeln 4 mittelgrosse Wurzeln 2 kleine Rben, halbiert 4 Porrees 1 gehackte Knoblauchzehe 1 Lorbeerblatt (pulverisiert) 1 Zweig Gartenthymian 1 Zweig Petersilie

Als Ergnzung: frisches franzsisches Brot Senf oder Meerretich (separat servieren)

ZUBEREITUNG

Den Rost aus dem Schnellkochtopf nehmen. Das Rindfleisch und den Mark-, Rind- oder Kalbsknochen in den Topf legen. Das Wasser hinzugiessen und im offenen Topf zum Kochen bringen. Abschpfen, den Topf schliessen und whrend 8 Minuten unter Druck bringen. Den Topf unter kaltes fliessendes Wasser abkhlen oder den Topf ffnen. Abschpfen wenn ntig. Das Huhn, das gewaschene Gemse und die Kruter dem Fleisch hinzufgen. Den Topf schliessen, aufs neufe unter Druck bringen und 20 Minuten kochen lassen. Den Topf bis auf Zimmertemperatur abkhlen lassen. Die Haut vom Huhn entfernen und das Huhn zusammen mit dem Fleisch in eine warme Schale legen. Das Gemse um das Fleisch herumlegen. Die Fleischbrhe sieben und das berflssige Fett abschpfen. Die Bouillon wieder in den Topf giessen. Abschmecken. Aufs neue ein wenig kochen lassen. Servieren in individuelle Schale, das franzsische Brot und Senf oder den Meerretich separat servieren. Das Fleisch kann vorher in Stcke geschnitten werden und mit den Hhnstckchen und dem Gemse in 4 Portionen verteilt werden.

Niederlande: KABELJAU UND GARNELENRAGOUT (KABELJAUW EN GARNALENRAGOUT)

KOCHZEIT 6 Min.

ZUTATEN

3 bis 4 dl Wasser 2 bis 4 Stcke Kabeljau Saft einer kleinen Zitrone Salz und Pfeffer

Zum Binden: 1 Esslffel Butter 1 Esslffel Feinmehl 100 g geschlte Garnelen

Zum Garnieren: 2 Esslffel gehackte Petersilie

ZUBEREITUNG

Das Wasser, den Zitronensaft, Pfeffer und Salz in den Topf geben und den Fisch auf den Rost legen. Unter Druck bringen und 6 Minuten kochen lassen. Den Topf abkhlen oder Dampf entfernen. Den Fisch aus dem Topf herausnehmen. Inzwischen die Butter in eine Sauteuse schmelzen lassen, das Feinmehl hinzufgen und mischen. Die Flssigkeit aus dem Schnellkochtopf in die Sauteuse giessen, bis die Sosse gebunden ist. Kochen lassen, die Garnelen der Sosse zufgen. Abschmecken und 2 bis 3 Minuten kochen lassen. Die Grten und die Haut des Fisches entfernen. Den Fisch in grosse Portionen verteilen und wieder in den Schnellkochtopf (ohne Deckel) legen. Den Fisch mit der Sosse bergiessen und wieder aufwrmen. Servieren in einen Teller, reichlich geschmuckt mit Petersilie.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 81

82

Italien: SUPPE MILANESE (MINESTRONE MILANESE)

KOCHZEIT 10 Min.

ZUTATEN

2 dicke Stcke durchwachsener Speck 1 mittelgrosser Zwiebeln 1 Innerteil von Sellerie 1 Kartoffel _ eines Wirsingkohls 100 g Prinzessbohnen 3 Tomaten 2 Courgetten 2 Esslffel Olivenl 2 Esslffel Erbsen 9 dl Bouillon 1 Esslffel gehackte Petersilie Salz und Pfeffer 100 g Reis gemahlener Parmesankse (kann separat serviert werden)

ZUBEREITUNG

Den Speck feinhacken. Die Schwarten aufbewahren. Die Zwiebeln, den Kohl und die Bohnen in dnne Scheiben zerschneiden. Die Tomaten schlen und hacken. Die Courgetten nicht schlen, sondern halbieren, die Kerne entfernen und in Scheiben von + 5 cm zer- schneiden. Den Rost aus dem Schnellkochtopf nehmen. Das l erhitzen und den Speck , die Zwiebeln und die Sellerie leicht brunen lassen (glasieren). Das brigbleibende Gemse hinzufgen, sowie die Speckschwarten und die Bouillon. Zum Kochen bringen. Den Reis hinzufgen. Den Topf schliessen und unter Druck bringen. 10 Minuten kochen lassen. Den Dampf entfernen. Abschmecken mit Salz und Pfeffer. Wieder aufwrmen und servieren in Suppenschssel, whrend der Kse separat serviert wird.

Italien: OSSO BUCCO

Das Gericht muss zeitig vorbereitet werden, da das Fleisch 2 bis 3 Stunden ruhen soll.

KOCHZEIT 2 Min.

ZUTATEN

1,5 kg Kalbsschenkel (vom Fleischer in Stcke von +/- 6 cm gesgt) 2 Esslffel Butter 3 dl Marsala (ssser Weisswein) Salz und Pfeffer 1 Teelffel Feinmehl 1 Bouillonwrfel (von Huhn oder Rind) Wasser Reis 1 Zehe Knoblauch 2 oder 3 Stckchen Zitronschale 1 Esslffel gehackte Petersilie

Zum Garnieren: 1 Esslffel geriebene Zitronschale 1 Esslffel gehackte Petersilie 1 kleiner Teelffel zerquetschter Knoblauch

ZUBEREITUNG

Das Fleisch mit einer Schnur verbinden, so dass es zusammengehalten wird. Den Rost aus dem Topf nehmen. Die Butter erhitzen und das Fleisch goldbraun backen.Das Fleisch aus dem Topf nehmen. Den Wein in den Topf giessen, Salz und Pfeffer beifgen und zum Kochen bringen. Das Fleisch wieder hineinlegen. Mindestens einmal wenden, so dass der Wein verdunst. Das Feinmehl in den Topf streuen. Wasser hin- zufgen bis alle Fleischstcke abgedeckt sind. Den Bouillonwrfel beifgen und unter Druck bringen. Whrend 20 Minuten kochen lassen. Dampf entfernen und whrend 2 bis 3 Stunden ruhen lassen. Ungefhr _ Stunden vor der Mahlzeit den Reis wie gewhnlich oder wie auf der Verpackung angege- ben, zubereiten und warmhalten. Knoblauch und Zitronschale bei dem Osso Bucco in den Topf geben und nochmals langsam aufwr- men. Das Fleisch auf eine warme Servierschale legen. Den Lauch und die Zitronschale entfernen und die Sosse bis zur gewnschten Dicke kochen lassen. Das Fleisch mit der Sosse bergiessen. Mit geriebener Zitronschale, Petersilie und zerquetschtem Knoblauch schmcken. Den Reis separat servieren.

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 82

Handleiding Snelkoker 28/01/05 14:41 Page 83

Atealaan 63 B-2200

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Demeyere Kleenmaid works, you can view and download the Kleenmaid Demeyere CW2499 Wok User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Kleenmaid Demeyere as well as other Kleenmaid manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Kleenmaid Demeyere. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Kleenmaid Demeyere CW2499 Wok User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Kleenmaid Demeyere CW2499 Wok User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Kleenmaid Demeyere CW2499 Wok User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Kleenmaid Demeyere CW2499 Wok User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Kleenmaid Demeyere CW2499 Wok User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.