Klarstein MONACO 10021652 Humidifier User Manual PDF

1 of 72
1 of 72

Summary of Content for Klarstein MONACO 10021652 Humidifier User Manual PDF

www.klarstein.com

MONACO

Luftbefeuchter Ultrasonic Humidifier Humidificateur dair Humidificador Umidificatore

10021651

10021652

3

DE Sehr geehrter Kunde,

wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gertes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfltig durch und befolgen Sie diese, um mglichen Schden vorzubeugen. Fr Schden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemen Gebrauch entstehen, bernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.

INHALTSVERZEICHNIS

TECHNISCHE DATEN

Artikelnummer 10021651, 10021652

Stromversorgung 220-240 V~ 50-60 Hz

English 19 Franais 32 Italiano 45 Espaol 59

Technische Daten 3 Sicherheitshinweise 4 Gertebersicht 6 Fernbedienung 7 LED-Anzeige 8 Gertenutzung 9 Reinigung und Lagerung 12 Fehlersuche und Fehlerbehebung 14 Spezielle Entsorgungshinweise fr Verbraucher in Deutschland 16 Hinweise zur Entsorgung 18 Hersteller & Importeur (UK) 18

4

DE SICHERHEITSHINWEISE

Kinder ab 8 Jahren, psychisch und krperlich eingeschrnkte Menschen drfen das Gert nur benutzen, wenn sie vorher von einer fr Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausfhrlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gert spielen. Kinder ab 8 Jahren drfen das Gert nur unter Aufsicht reinigen.

Prfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Gerteplakette. Schlieen Sie das Gert nur an Steckdosen an, die der Spannung des Gerts entsprechen.

Stellen Sie das Gert auf einen stabilen, ebenen Untergrund. Stellen Sie das Gert nicht in direktes Sonnenlicht oder in die Nhe von Wrmequellen, wie fen oder Heizkrper. Andernfalls funktioniert das Gert mglicherweise nicht richtig.

Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Hnden an. Falls das Netzkabel oder der Stecker beschdigt sind, mssen sie vom Hersteller,

einem autorisierten Fachbetrieb oder einer hnlich qualifizierten Person ersetzt werden.

ffnen Sie das Gehuse nicht. Das Gert enthlt Teile, die dem Benutzer nicht zugnglich sind. Reparaturen drfen nur von qualifizierten Fachkrften durchgefhrt werden.

Fllen Sie den Tank mit frischem, destilliertem oder entmineralisiertem Wasser. Schalten Sie das Gert nicht ein, wenn sich kein Wasser im Tank befindet.

Schtteln und neigen Sie das Gert nicht. Andernfalls kann es sein, dass das Wasser aus dem Tank berluft und ins Gerteinnere eindringt.

Falls Wasser auf das Gert tropft oder in das Gert eindringt, ziehen Sie umgehend den Stecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen Fachhndler.

Berhren Sie niemals das Wasser oder die Komponenten, whrend das Gert luft.

Bei ungewhnlichem Geruch, schalten Sie das Gert aus, ziehen Sie den Stecker und lassen Sie es von einem Fachhndler berprfen.

Gieen Sie kein Wasser in den Tank, das wrmer als 40 C ist. Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie das Gert reinigen oder den Tank entfernen. Tauchen Sie das Gert und das Netzkabel niemals in Wasser oder andere

Flssigkeiten. Das Gert muss regelmig gereinigt werden. Beachten Sie hierzu die

Reinigungshinweise in diesem Handbuch. Wen Sie das Gert lnger nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der

Steckdose. Verwenden Sie dieses Gert niemals in Rumen, in denen Sprays verwendet

werden oder in denen Sauerstoff verabreicht wird. Legen Sie keine Kleidungsstcke oder Handtcher auf das Gert. Wenn Sie das Gert bewegen, heben Sie es an der Basis und nicht am Wassertank

an.

5

DE Der Luftbefeuchter ist nur fr den Innen- und Hausgebrauch bestimmt.

Hinweis: Verwenden Sie den Luftbefeuchter nicht, wenn die Luft im Raum bereits ausreichend feucht ist (relative Luftfeuchtigkeit von mindestens 50%). Die ideale relative Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 45% und 60%. berschssige Feuchtigkeit zeigt sich in Form von Kondenswasser auf kalten Oberflchen oder kalten Wnden im Raum. Um die Luftfeuchtigkeit richtig zu messen, verwenden Sie ein Hygrometer, das in Fachgeschften und Baumrkten erhltlich ist.

6

DE GERTEBERSICHT

1 Ausgangs-Dsen 2 oberer Wassertank-Griff 3 Front-Bedienfeld 4 Digitales Display 5 Nachtlicht 6 Steuertasten 7 6L-Wassertank 8 ffnung zum Befllen des Wassertanks 9 Wiederverwendbarer Staub & Mikrobenfi lter 10 Wasser-Tank-Deckel 11 Komfort -Handgriff zum Nachfllen/

zur Reinigung des Wassertanks 12 Unteres Gehuse und Becken 13 Netzkabel 14 Wandler 15 Betriebsleuchte

7

DE Bedienfeld

Das Gert kann ber fnf Tasten unter dem Display gesteuert werden.

LED-Display Tasten

ON / OFF - Schaltet den Luftbefeuchter an / aus ION Schaltet den Ionisator an / aus + / - Regelt das Dampf-Volumen, die Feuchtigkeit oder den Timer SETUP - Whlen Sie zwischen Dampf-Volumen, Feuchtigkeit oder Timer NIGHT-LIGHT - Schaltet das Nachtlicht an / aus

FERNBEDIENUNG

8

DE

LED Symbole und Werte:

16 Leerer Wassertank 17 Timer an / aus 18 Verbleibende Zeit auf dem Timer und

aktuelle wie auch gewnschte Luftfeuchte 19 Ionisator Ein / Aus 20 Automatische Luftfeuchtigkeit Ein / Aus 21 Intensitt des Dampfaussto (niedrig, mittel und hoch)

Die Fernbedienung stellt die sechs Tasten auf dem Bedienfeld am Gert dar.

Wie Sie die Batterien der Fernbedienung einsetzen (Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.)

1. Drehen Sie die Fernbedienung auf die Seite. 2. Drehen Sie die Fernbedienung auf die Seite. 3. Drcken Sie auf die Batteriefachentriegelung an der Unterkante der

Fernbedienung. 4. Fassen Sie den Batteriesockel und ziehen Sie die Batterie heraus. 5. Legen Sie eine Lithium-Batterie vom Typ CR2025 ein.

CR2025

2 1

LED-ANZEIGE

9

DE GERTENUTZUNG

Bevor Sie beginnen, entfernen Sie bitte das Gert aus der Verpackung und lassen Sie ihn fr mindestens 30 Minuten an die Raumtemperatur gewhnen, vor allem, wenn das Gert noch kalt von der Luft im Freien ist. Das Gert wurde entwickelt, um bei Temperaturen zwischen 5-40 und einer relativen Feuchtigkeit von weniger als 80% betrieben zu werden.

Um zu beginnen, fassen Sie den Wassertank am Griff an der Oberseite und entnehmen Sie ihn von der Basis. Als nchstes drehen Sie den Tank um und entfernen Sie den Wassertankdeckel und den Filter.

Dann stellen Sie den Wassertank unter den Wasserhahn um ihn zu befllen, indem Sie den Griff an der Unterseite des Tanks festhalten. Fllen Sie den Behlter mit Leitungswasser (oder anderem sauberem Wasser mit einer Temperatur von unter 40 ) und schlieen Sie danach wieder Filter und Deckel. Drehen Sie den Wassertank wieder richtig herum. Stellen Sie sicher, dass das Becken sauber ist und stecken Sie dann vorsichtig den Wasserbehlter wieder auf das Gert.

10

DE Warten Sie einige Sekunden, bis der Wassertank beginnt Wasser in das Becken zu entlassen. Sie werden ein Blubbern zu hren, da Luft in den Wassertank strmt. Schlieen Sie das Netzkabel an die Steckdose an (BETREIBEN SIE DEN BEFEUCHTER NIEMALS OHNE WASSER IM TANK).

Drcken Sie die ON / OFF-Taste, um den Befeuchter zu aktivieren. Das Gert arbeitet nun im manuellen Modus. Es wird konstant khler Nebel mit einer mittleren Intensitt freigesetzt. Die beiden Dsen auf der Oberseite des Gertes knnen gedreht werden, um den Nebel in verschiedene Richtungen auszustoen. Die Dsen sollten niemals direkt auf Personen, elektrischen Gerte oder Hindernissen sprhen. Optimal ist es, die Dsen in Richtung des offenen Raumes auszurichten.

Die + / - Taste regelt die Menge des ausgestoenen Nebels (niedrig, mittel, hoch). Diese nderung wird auf dem LED-Bildschirm durch die entsprechende Anzeige (# 21) angezeigt. Wenn sich das Gert im Automatikmodus befi ndet, wird es automatisch die Nebelintensitt anpassen.

Das Drcken der Setup-Taste aktiviert den automatischen Modus (das LED- Display zeigt). Drcken Sie die Taste wiederholt, bis die gewnschte Luftfeuchte (aufsteigend von 45% bis 90% in Schritten von 5%). Sie knnen die gewnschte Luftfeuchtigkeit durch Drcken von + / - einstellen. Sobald Sie Ihre gewnschte Luftfeuchtigkeit eingestellt haben, mssen Sie nur aufhren die Taste zu drcken. Warten Sie weitere 5 Sekunden und das Display schaltet auf die vom integrierten Hygrostat gemessene Feuchtigkeit um. Wenn die Feuchtigkeit im Raum die eingestellte Luftfeuchtigkeit erreicht, wird das Gert in den automatischen Ruhezustand wechseln und die Dampfproduktion einstellen. Sinkt die Luftfeuchte im Raum wieder unter den gewnschten Wert, nimmt das Gert den Betrieb wieder auf.

Sie knnen den automatischen Modus sehr einfach deaktivieren, indem Sie die Setup-Taste drcken, bis Sie 90% erreichen. Drcken Sie die Taste ein weiteres Mal um in den manuellen Modus zu wechseln. Im manuellen Modus erlischt das Wort Auto auf dem Display.

11

DE Durch Drcken der Taste Ion wird der Ionisator aktiviert und es beginnt der Aussto der gesunden Ionen. Es wird durch das Baum-Symbol (# 19) auf dem Display dargestellt.

Durch Drcken der NIGHT-LIGHT-Taste schalten Sie das Nachtlicht aus. Drcken Sie erneut zum Einschalten.

Drcken Sie die Setup-Taste zwei mal, um den Timer einzustellen, (auf dem LED- Display fngt das Wort Timer an zu blinken). Die Timer-Funktion legt fest, wie viele Stunden der Befeuchter arbeitet. Sie knnen den Timer einstellen, indem Sie die +/- Taste ein Mal je gewnschte Stunde des Betriebs drcken. Viele Menschen stellen den Betrieb auf 7-9 Stunden (whrend ihres Schlafes), doch die Betriebsdauern reichen von 1 12 Stunden. Wenn der Timer eingestellt ist, wird die Betriebsdauer in der Mitte des Displays angezeigt (#17). Wenn der Timer bei 00:00 angelangt ist, schaltet sich das Gert ab.

Sobald Sie die Luftfeuchtigkeit und den Timer eingestellt haben, werden die Werte des Timers, der gewnschten und der tatschlichen Luftfeuchtigkeit abwechselnd in der Mitte der LED-Anzeige (# 18) angezeigt.

Geht das Wasser im Tank zur Neige ertnt ein Piepton und das Gert schaltet sich selbststndig ab. Die LED-Anzeige zeigt das Symbol fr den leeren Wassertank (# 16) an.

Die helle LED-Anzeige ist so entworfen, dass sie 30 Sekunden nach dem Drcken einer der Tasten am Bedienfeld automatisch abdunkelt. Die Betriebsanzeige ist durch den getnten Wassertank gedimmt. Das Ergebnis ist ein weiches blaues Glhen. Die Lichtverhltnisse sind hell genug, um anzuzeigen, dass das Gert eingeschaltet ist, aber niedrig genug, um einen erholsamen Schlaf in der Nhe des Gertes zu gewhrleisten.

Die SPS-807 ist mit einem wiederverwendbaren Staub- & Mikrobenfi lter ausgestattet. Er besteht aus einem inneren Zylinder, einem ueren Deckel und einer Reihe von kleinen Kunststoff-und Keramikkugeln. Die Kunststoffkugeln sind mit Nanosilber versehen, einem antimikrobiellen Mittel, das das Wasser reinigt und Mikroben wie Bakterien und Pilze zerstrt. Sie dienen auch, um einen unangenehmen Geruch aus dem Wasser zu entfernen. Der Filter muss etwa einmal im Monat oder nach 1.000 Betriebsstunden gereinigt werden. Siehe Abschnitt Pfl ege und Lagerung.

12

DE REINIGUNG UND LAGERUNG

Sie knnen viele Jahre strungsfreien Betrieb Ihres Luftbefeuchters gewhrleisten, indem Sie ein paar einfache Wartungsverfahren befolgen. Wenn Ihr Wasser hart ist, als die Konzentration von Kalzium und anderen Mineralien darin hoch ist, wird sich weier Staub auf den Oberfl chen des Raumes absetzen. Eine weie Substanz wird sich auch am Wasserbecken, am Wandler und an der Innenfl che des Wassertanks absetzen. Diese Substanz wird eine ordnungsgeme Funktion des Wandlers und den Betrieb des Gerts beeintrchtigen.

Wir empfehlen Ihnen:

Wenn Ihr Wasser sehr hart ist, empfehlen wir, dass Sie es zuerst zu kochen. Lassen Sie es vollstndig vor der Verwendung im Befeuchter abkhlen. Das Kochen wird die Mineralkonzentration im Wasser zu reduzieren. Die andere Mglichkeit ist, destilliertes Wasser verwenden.

Wenn Sie das Gert tglich verwenden, reinigen Sie Wandler, Wassertank und Becken einmal pro Woche.

Wenn der Wassertank aufgefllt werden muss, leeren Sie das restliche Wasser aus dem Tank und fllen Sie ihn mit frischem Wasser.

Reinigen Sie die gesamte Maschine und stellen Sie sicher, alle Teile vollstndig trocken zu halten, wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist.

Den Wandler Reinigen

1. Tropfen Sie 5-10 Tropfen Essig auf die Oberfl che des Wandlers und warten Sie 2-5 Minuten. 2. Entfernen Sie mit einem kleinen Pinsel, Wattestbchen oder einer Zahnbrste die weien Ablagerungen von der Oberfl che des Wandlers. 3. Splen Sie den Sensor mit sauberem Wasser ab. 4. Verwenden Sie niemals scharfe oder feste Gegenstnde zur Reinigung des Wandlers.

Den Wassertank reinigen

1. Reinigen Sie das Wasserbecken mit einem weichen, feuchten Tuch. Wenn es berschssige Ablagerungen auf der Oberfl che gibt, dann trnken Sie das Tuch mit etwas Essig und wiederholen Sie den Vorgang. 2. Wenn es Ablagerungen in einer der Vertiefungen entlang der Becken gibt, lassen Sie etwas Essig hineintropfen und reinigen Sie sie mit einem Pinsel. 3. Splen Sie das Becken mit sauberem Wasser ab.

13

DE Den Staub- und Mikrobakterien-Filter reinigen:

1. Entfernen Sie den Filter aus dem Wassertank. 2. Geben Sie etwas Essig in ein Glas. Weichen Sie die Filter im Essig fr ca. 10

Minuten ein. 3. Entfernen Sie den Filter aus dem Glas und schtteln Sie ihn ordentlich aus. 4. Reinigen und splen Sie den Filter wieder mit frischem Wasser.

Wenn Sie nicht planen, den Luftbefeuchter in nchster Zeit zu verwenden, entfernen Sie den Filter aus dem Wassertank und lassen Sie ihn gut trocknen. Dann wickeln Sie ihn in eine Schutzverpackung und lagern ihn neben dem Luftbefeuchter an einem khlen, trockenen und dunklen Platz.

14

DE FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG

Problem Mgliche Ursachen Lsung

Die Betriebsleuchte ist aus oder funktioniert nicht.

Luftbefeuchter nicht in die Steckdose einge- steckt.

Schlieen Sie das Netzkabel an eine elektrische Steckdose an und drcken Sie die Power- Taste.

Betriebs-LED leuchtet, es wird aber kein Nebel ausgestoen.

Kein Wasser im Wassertank.

Fllen Sie den Wassertank mit Wasser.

Der Nebel hat einen seltsamen Geruch.

Es handelt sich um ein neues Gert.

Entfernen Sie den Wasser- tank, schrauben Sie den De- ckel ab und lassen Sie ihn in einem Raum fr 12 Stunden auslften.

Es ist entweder Schmutzwasser im Tank oder das Wasser hatte zu lange denselben Wasserstand.

Reinigen Sie den Wassertank und fllen Sie ihn mit saube- rem Wasser.

Betriebs-LED leuchtet, aber das Gert funktioniert nicht.

Es ist zu viel Wasser im Becken.

Entfernen Sie den Wasser- tank. Nehmen Sie eine kleine Tasse, und entfernen Sie einen Teil des Wassers aus dem Wasserbecken. Setzen Sie den Wassertank ein und stellen Sie sicher, dass er richtig sitzt.

Die Intensitt des Sprh- nebels ist zu niedrig.

Zu hohe Mineralien- dichte im Becken. Reinigen Sie den Wandler

Wasser ist zu schmutzig oder wurde zu lange im Tank gehalten.

Reinigen Sie den Wassertank und fllen mit sauberem Wasser.

15

DE

Merkwrdige Betriebsgerusche

Vibrationen im Wassertank, weil der Wasserstand zu niedrig ist.

Fllen Sie den Wassertank.

Die Maschine steht auf einer instabilen Flche.

Stellen Sie das Gert auf eine stabile, ebene Oberflche

Sprhnebel kommt aus dem Bereich um die Dsen herum

Es gibt Lcken zwischen dem Gehuse um die Dsen und der Oberseite des Wasserbehlters.

Entfernen Sie die Dsen und reinigen Sie sie mit einem feuchten Tuch. Bringen Sie sie danach wieder an.

Luftreiniger funktioniert nicht.

Das Gert ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.

berprfen Sie die Stromversorgung der Steckdose und, ob der Stecker korrekt in der Steckdose steckt.

Die manuelle Steuerung hat eine Fehlfunktion.

Wenden Sie sich an einen Techniker, um das Gert reparieren zu lassen.

Lautes Betriebsgerusch

Hoher Grad an Luftfeuchtigkeit im Raum.

Entfeuchten Sie die Luft mit Hilfe eines Luftentfeuchters.

Der Filter ist schmutzig.

Ersetzen Sie den Filter durch einen neuen.

16

DE SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND

Entsorgen Sie Ihre Altgerte fachgerecht. Dadurch wird gewhrleistet, dass die Altgerte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:

Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgerte (Altgerte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgerte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mlltonne (WEEE Symbol).

Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgert umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstrungsfrei aus dem Altgert entnommen werden knnen, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgert zerstrungsfrei zu trennen.

Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgerte zu behandeln. Ausgenommen sind Glhbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glhbirnen und Halogenlampen bitte ber den Hausmll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol tragen.

Jeder Verbraucher ist fr das Lschen von personenbezogenen Daten auf dem Elektro- bzw. Elektronikgert selbst verantwortlich.

Rcknahmepflicht der Vertreiber

Vertreiber mit einer Verkaufsflche fr Elektro- und Elektronikgerte von mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufflche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgerte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,

1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgertes an einen Endnutzer ein Altgert des Endnutzers der gleichen Gerteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gert erfllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nhe hierzu unentgeltlich zurckzunehmen und

2 auf Verlangen des Endnutzers Altgerte, die in keiner ueren Abmessung grer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschft oder in unmittelbarer Nhe hierzu unentgeltlich zurckzunehmen; die Rcknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgertes geknpft werden und ist auf drei Altgerte pro Gerteart beschrnkt.

17

DE Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln

ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgerte der Kategorien 1, 2 und 4 gem 2 Abs. 1 ElektroG, nmlich Wrmebertrger, Bildschirmgerte (Oberflche von mehr als 100 cm) oder Grogerte (letztere mit mindestens einer ueren Abmessung ber 50 Zentimeter) beschrnkt. Fr andere Elektro- und Elektronikgerte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rckgabemglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewhrleisten.

Altgerte drfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden Sammelstellen in Ihrer Nhe abgegeben werden: www.take-e-back.de

Fr Elektro- und Elektronikgerte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die Mglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines Neugerts haben sie die Mglichkeit eine Altgertabholung ber die Webseite auszuwhlen.

Batterien knnen berall dort kostenfrei zurckgegeben werden, wo sie verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghfe nehmen Batterien zurck. Sie knnen Batterien auch per Post an uns zurcksenden. Altbatterien in haushaltsblichen Mengen knnen Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurckgeben:

Chal-Tec GmbH Member of Berlin Brands Group Handwerkerstr. 11 15366 Dahlwitz-Hoppegarten Deutschland

Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgrnden vor der Rckgabe gegen Kurzschluss gesichert werden mssen (z. B. durch Abkleben der Pole).

Finden sich unter der durchgestrichenen Mlltonne auf der Batterie zustzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefhrliche Schadstoffe enthlt. (Cd steht fr Cadmium, Pb fr Blei und Hg fr Quecksilber).

Hinweis zur Abfallvermeidung

Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgerte verlngern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen effizient zu nutzen und zustzlichen Mll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgerte knnen Sie verlngern indem Sie defekte Altgerte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgert in gutem Zustand befindet, knnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.

18

DE HINWEISE ZUR ENTSORGUNG

Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Gerten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle fr das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerten gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen. Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer rtlichen Verwaltung oder Ihrem Hausmllentsorgungsdienst.

Dieses Produkt enthlt Batterien. Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien gibt, drfen die Batterien nicht im Hausmll entsorgt werden. Informieren Sie sich ber die rtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.

HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)

Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstrae 16, 10179 Berlin, Deutschland.

Importeur fr Grobritannien: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom

19

EN Dear Customer,

Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.

CONTENTS

TECHNICAL DATA

Item number 10021651, 10021652

Power supply 220-240 V~ 50-60 Hz

Technical Data 19 Safety Instructions 20 Product Description 21 Remote Control 22 LED Display 23 Operating Instructions 24 Troubleshooting 27 Cleaning and Storage 28 Disposal Considerations 31 Manufacturer & Importer (UK) 31

20

EN SAFETY INSTRUCTIONS

Children over 8 years of age, mentally and physically handicapped persons may only use the device if they have been familiarized in detail with the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them. Do not allow children to play with the device. Children from 8 years of age may only clean the device under supervision.

Check the voltage on the device plate before use. Only connect the device to sockets that correspond to the voltage of the device.

Place the unit on a stable, level surface. Do not place the redness in direct sunlight or near heat sources such as ovens or radiators. Doing so may cause the unit to malfunction.

Do not touch the plug with wet hands. If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized

service center or a similarly qualified person. Do not open the housing. The device contains parts that are not accessible to the user. Repairs

may only be carried out by qualified specialists. Fill the tank with fresh, distilled or demineralized water. Do not switch on the unit if there is no

water in the tank. Do not shake or tilt the unit. Otherwise, the water from the tank may overflow and penetrate

inside the unit. If water drips on the unit or penetrates into the unit, immediately unplug the unit and contact a

specialist dealer. Never touch the water or components while the unit is running. If there is an unusual smell, turn the unit off, unplug it and have it checked by a specialist dealer. Do not pour water warmer than 40 C into the tank. Disconnect the plug before cleaning the unit or removing the tank. Never immerse the device and the power cord in water or other liquids. The unit must be cleaned regularly. Please observe the cleaning instructions in this manual. If you are not going to use the unit for a long time, unplug it. Never use this device in rooms where sprays are used or where oxygen is administered. Do not place clothes or towels on the machine. When you move the unit, lift it at the base and not at the water tank. The humidifier is intended for indoor and domestic use only.

Note: Do not use the humidifier if the air in the room is already sufficiently humid (relative humidity of at least 50%). The ideal relative humidity is between 45% and 60%. Excess moisture can be seen in the form of condensation on cold surfaces or cold walls in the room. To measure humidit

21

EN PRODUCT DESCRIPTION

1 Output jets 2 Top water tank handle 3 Front Panel 4 Digital display 5 Night-light 6 Control buttons 7 BL (1.6 gal) water tank 8 Water tank opening for fi lling 9 Permanent reusable while dust & anti-microbial fi lter 10 Water tank lid and seal 11 Handle for convenience when refi lling /caring water tank 12 Lower body and basin 13 Power cord 14 Transducer 15 Power light

22

EN Control panel

The device can be controlled by fi ve Buttons located on the front of the control panel under the display.

LED-Display buttons

ON/OFF Switches the humidifier on/off

ION Switches ions on/off +/- Sets mist volume, humidity or timer to different levels SETUP Choose to setup mist volume, humidity or timer NIGHT-LIGHT Switches the night-light on/off

REMOTE CONTROL

23

EN

LED Display Icons and Values

16 Empty water tank indicator icon 17 Timer setting on/off indicator icon 18 Value of time remaining in timer, Shows values for both the desired relative

humidity and the actual relative humidity 19 Ions on/off! Indicator icon 20 Humidity setting on/off indicator Icon 21 Mist volume indicator (low, medium and high)

The unit is equipped with a very useful remote control.

How to insert the remote control batteries (The batteries are not included in the scope of delivery.)

1. Flip the remote on its side. 2. Press the battery release on the bottom edge of the remote. 3. Grasp the battery socket and pull the battery out. 4. Insert a lithium battery type CR2025.

CR2025

2 1

LED DISPLAY

24

EN OPERATING INSTRUCTIONS

Before getting started. please remove the SPS-807 from its box and allow it to become accustomed to the room temperature for at least 30 minutes especially if the machine is cold from the outside air. The SPS-807 is designed to operate at temperatures between 5-40 and relative humidity of less than 80%.

To get started, grasp the water tank by the handle at the top and lift from the base. Next fl ip the tank over and unscrew and remove the water tank lid and filter.

Then place the water tank under the faucet for fi lling grasping it from the handle under the water tank. Fill the tank with tap water (or other clean water source with water temperature under 40 ), re-insert the lid and fi lter Flip the water tank once again until it is right side up. Ensure that the basin is clean and then carefully place the water tank back on the lower body.

25

EN Wait a few seconds until the water tank lid starts to release water into the basin. You will hear a bubbling sound as the air enters the water tank. Plug the power cord into the electrical outlet (NEVER SWITCH ON THE HUMIDIFIER WITHOUT WATER lN THE BASIN). If the humidifi er is switched off, the values for humidity will now be displayed.

Press the ON/OFF Button to activate the humidifier. The machine is now operating in manual mode. It will release cool mist on a constant basis with the mist intensity level automatically set to medium. The two jets at the top of the machine can be rotated to blow mist in two directions. You may also lift the jets from the water tank, adjust the positions and reinsert them back into the top of the water tank. The output jets should not be set to spray directly onto people, electrical devices or any obstructions. It is best to direct the jets into the open air.

The +/- Button changes the mist level (low, medium, high). This change is displayed on the LED screen by the mist volume indicator (#21). If the machine is in the automatic mode, it will automatically adjust the mist intensity.

Pressing the SETUP Button activates automatic mode (when the LED display starts to blink the word Auto). You can select the desired humidity level by pressing +/- Button repeatedly until the required humidity level is displayed (from 45% to 90% in increments of 5%). Once you select your desired humidity level, simply stop pressing the button and you humidity level will be set. Wait another 5 seconds and the numeric value on the LED display will switch to the current humidity level as measured by the built-in Hygrostat. When the humidity level in the room reaches the set humidity level, the machine will go into automatic sleep state and stop producing mist. When the rooms actual humidity level drops below your set humidity level, then the machine will start producing mist again.

You can deactivate automatic mode very easily by pressing the setup button until you reach 90% RH. Press the button one more time and you will now be in the manual mode. You will know that you are in the manual mode because the blinking Auto Icon disappears.

Pressing the Ion Button will activate the ion generator and start sending healthy ions into the air. it will be represented by the tree icon (#19) displayed on the LED

26

EN screen.

Pressing the NIGHT-LIGHT Button will switch oft the night-light. Press again to switch on.

Pressing the SETUP Button twice to set the timer (when the LED display starts to blink the word Timer)The timer function determines how many hours the humidifi er will operate. You can set the timer simply by pressing +I- once for each hour that you would like to run the unit. Many people set the timer for 8-9 hows (during their sleep) but it can be set from 1 hour to 12 hours. When the timer is set, the length of time is displayed in the middle of the LED display (#17). As time passes, the time value decreases until it goes to 00:00 and the machine shuts off.

Once you have set the automatic humidity and the timer, the value of time remaining in timer. the desired relative humidity and the actual relative humidity will displayed 40 seconds alternating in the middle of LED display(#18)

If the humidifier should run out of water, you will hear a beeping sound before the machine will automatically shut off. The LED screen will display the Empty Water Tank icon (#16).

The bright LED display is designed to automatically dim alter 30 seconds of pressing any of the LED panel buttons. The power light is also dimmed because the water tank is tinted. The result is a soft blue glow. The light levels are bright enough to indicate that the machine is operating. yet low enough to ensure a restful sleep in near darkness.

The SP8-807 is equipped with a Permanent Reusable White Dust & Anti-Microbial Filter. It consists of an inner cylinder. an outer cover and a number of small plastic and ceramic balls. The plastic balls are embedded with nano-silver, an anti-microbial agent designed to purify the water and destroy microbes such as bacteria and mould. The ceramic balls function to soften the water by adhering to minerals that cause white dust. They also serve to remove any unpleasant odour from the water. The fi lter requires cleaning about once a month or 1.000 hours of use. See the maintenance section of more information.

27

EN TROUBLESHOOTING

Problem Possible cause Solution

The operation light is off or does not work.

Air humidifier is not plugged into the electrical socket.

Connect the power cord to an electrical socket and press the power button.

Operation LED is lit, but no mist is emitted.

No water in water tank.

Fill the water tank with water.

The mist has a strange odor.

It is a new device. Remove the water tank, unscrew the lid and let it air out in a room for 12 hours.

There is dirty water in the tank, or the water has been at the same fill level for too long.

Clean the water tank and fill it with clean water.

Operation light is lit, but the device is not working.

There is too much water in the basin.

Remove the water tank. Take a small cup and remove a portion of the water from the water basin. Reinsert the water tank and make sure it is properly seated.

28

EN CLEANING AND STORAGE

You can ensure many years of trouble free operation of your SPS807 humidifi er by following a few simple maintenance procedures. If your water is hard. containing high concentrations of calcium and other minerals, then over a period of time white dust will start to deposit on the various surfaces in the room. A white, film-like substance will also start to develop in the water basin, on the transducer and on the inner surface of the water tank. This white fi lm will impede the proper function of the transducer and the operation of the machine.

e recommend the following:

lf your water is very hard. we recommend that you boil it fi rst allow it to cool completely before use in the humidifi er. The boiling will reduce the mineral concentration in the water. The other option is to use distilled water if your mineral level is still too high.

lf you are using the machine on a daily basis, clean the transducer, water tank and basin once a week.

When the water tank needs a refi ll, empty the remaining water from the tank and fi ll it with fresh water.

Clean the whole machine and make sure to keep all the parts completely dry when the machine is not in use.

How to clean the transducer

1. Place 510 drops of vinegar on the surface of the transducer and wait for 2-5 minutes. 2. Using a small brush, cotton swab or tooth brush. gently clean the mineral fi lm from the surface of the transducer. 3. Rinse the transducer with clean water. 4. Never use sharp or solid objects for cleaning the transducer.

How to clean the water basin

1. Clean the water basin with a soft damp cloth. if there is excess fi lm on the surfaces. then soak the cloth with vinegar and repeat the process. 2. If there is a fi lm in any of the depressions along the basin, drop a bit of vinegar into depression and clean it outwith a brush. 3. Rinse the basin with clean water.

29

EN How to clean the white dust & anti-microbial fi lter

Remove the filter from the water lank. Put some white vinegar into a glass. Soak the filter in the vinegar for about 10

minutes Remove the fi lter from the glass and shake it several times. Clean and rinse the fi lter once again with fresh water

lf you don not plan to use the humidifier for a long time. remove the filter from the water tank and let it dry thoroughly. Then wrap it in protective packaging and keep it next to the humidifier in a cool, dry and dark storage space.

30

EN The intensity of the mist is too low.

Mineral concentration in the basin is too high.

Clean the converter.

Water in the tank is dirty because the water has been in the tank too long.

Clean the water tank and fill it with clean water.

Strange noises during operation

Vibrations in water tank because the water level it too low.

Fill the water tank.

The machine is on an unstable surface.

Set the device on a stable, level surface.

Mist is spraying out of the area around the nozzles

There are gaps between the housing around the nozzles and the top of the water tank.

Remove the nozzles and clean them with a damp cloth. Then reattach again.

Air purifier is not working.

The device is not connected to the electrical socket.

Check the power supply of the socket and whether the plug is correctly plugged into the socket.

The manual control has a malfunction.

Contact a technician to have the device repaired.

Loud operating noise. High degree of humidity in the room.

Dehumidify the air using an air dehumidifier.

The filter is dirty. Replace the filter with a new one.

31

EN DISPOSAL CONSIDERATIONS

If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By disposing of it in accordance with the rules, you are protecting the environment and the health of your fellow human beings from negative consequences. For information about the recycling and disposal of this product, please contact your local authority or your household waste disposal service.

This product contains batteries. If there is a legal regulation for the disposal of batteries in your country, the batteries must not be disposed of with household waste. Find out about local regulations for disposing of batteries. By disposing of them in accordance with the rules, you are protecting the environment and the health of your fellow human beings from negative consequences.

MANUFACTURER & IMPORTER (UK)

Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.

Importer for Great Britain: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom

32

FR Chre cliente, cher client,

Toutes nos flicitations pour lacquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode demploi afin dviter dventuels dommages. Nous ne saurions tre tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et la mauvaise utilisation de lappareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernire version du mode demploi et des informations supplmentaires concernant le produit.

S0MMAIRE

DONNES TECHNIQUES

Numro darticle 10021651, 10021652

Alimentation lectrique 220-240 V~ 50-60 Hz

Donnes techniques 32 Consignes de scurit 33 Aperu de lappareil 34 Tlcommande 35 Affichage LED 36 Utilisation de lappareil 37 Nettoyage et stockage 40 Rsolution de problmes 42 Informations sur le recyclage 44 Fabricant et importateur (UK) 44

33

FR CONSIGNES DE SCURIT

Les enfants partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacits physiques, mentales ou sensorielles sont rduites peuvent utiliser lappareil condition davoir assimil au pralable les consignes dutilisation et de scurit de lappareil transmises par une personne responsable de leur scurit. Surveillez les enfants, ne les laissez pas jouer avec lappareil. Les enfants partir de 8 ans sont autoriss nettoyer lappareil uniquement sous surveillance.

Vrifiez la tension sur ltiquette de lappareil avant de lutiliser. Ne connectez lappareil qu des prises correspondant la tension spcifie.

Placez lappareil sur une surface plane et stable. Ne placez pas lappareil la lumire directe du soleil ou proximit de sources de chaleur telles que des cuisinires ou des radiateurs. Sinon, lappareil ne pourra pas fonctionner correctement.

Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouilles. Si le cble dalimentation ou la fiche sont endommags, ils doivent tre remplacs par le

fabricant, un spcialiste agr ou une personne de qualification similaire. Nouvrez pas le botier. Lappareil contient des parties inaccessibles lutilisateur. Les

rparations ne peuvent tre effectues que par des spcialistes qualifis. Remplissez le rservoir avec de leau frache, distille ou dminralise. Nallumez pas

lappareil lorsquil ny a pas deau dans le rservoir. Ne secouez pas et ninclinez pas lappareil. Sinon, leau risque de dborder du rservoir et

dentrer lintrieur de lappareil. Si de leau coule ou pntre dans lappareil, dbranchez-le immdiatement de la prise et

consultez un revendeur. Ne touchez jamais leau ou les composants lorsque lappareil est en marche. Si lodeur est anormale, mettez lappareil hors tension, dbranchez-le et faites-le vrifier par un

revendeur. Ne versez pas deau une temprature suprieure 40C dans le rservoir. Dbranchez la fiche avant de nettoyer lappareil ou de retirer le rservoir. Ne plongez jamais lappareil ou le cble dalimentation dans leau ou dautres liquides. Lappareil doit tre nettoy rgulirement. Veuillez observer les instructions de nettoyage dans

ce manuel. Si vous nutilisez pas lappareil pendant une longue priode, dbranchez la fiche. Nutilisez jamais cet appareil dans des zones o des sprays sont utiliss ou dans lesquels de

loxygne est administr. Ne placez pas de vtements ou de serviettes sur lappareil. Lorsque vous dplacez lappareil, soulevez-le par la base et non par le rservoir deau. Lhumidificateur est destin un usage intrieur et domestique uniquement.

Remarque : Nutilisez pas lhumidificateur si lair dans la pice est dj suffisamment humide (humidit relative dau moins 50%). Lhumidit relative idale est comprise entre 45% et 60%. Lexcs dhumidit se manifeste par de la condensation sur des surfaces froides ou des murs froids dans la pice. Pour mesurer correctement lhumidit, utilisez un hygromtre, disponible dans les magasins spcialiss et les quincailleries.

34

FR APERU DE LAPPAREIL

1 Buse de sortie 2 Poigne du rservoir

deau suprieur 3 Zone de commande avant 4 Affi chage digital 5 Lumire de nuit 6 Touches de commande 7 Rservoir deau 6L 8 Ouverture pour le remplissage

du rservoir deau 9 Filtre poussire et microbes rutilisable 10 Couvercle du rservoir deau 11 Poigne confort pour le remplissage/

nettoyage du rservoir deau 12 Botier et bassin infrieurs 13 Cble dalimentation 14 Convertisseur 15 Voyant dalimentation

35

FR Zone de commande

Lappareil peut tre command grce cinq touches places sous lcran digital.

Touches a chage LED

ON / OFF Allume/teint lhumidifi cateur dair ION Allume/teint lionisateur + / - Ajuste le volume de vapeur, lhumidit ou le timer SETUP Choisir entre volume de vapeur, humidit ou timer NIGHT-LIGHT Allume/teint la lumire de nuit

TLCOMMANDE

36

FR

Symboles LED et valeurs

16 Rservoir deau vide 17 Timer allum/teint 18 Temps restant sur le timer, humidit de lair relle et souhaite 19 Ionisateur allum/teint 20 Humidit de lair automatique : allum/teint 21 Intensit de lmission de vapeur (faible, moyenne, leve)

La tlcommande reprsente les six touches de la zone de commande sur lappareil. Vous pouvez activer la tlcommande en retirant le fi lm protecteur au bas de lappareil.

Comment mettre en place les piles de votre tlcommande : (Les piles ne sont pas incluses.)

1. Tourner la tlcommande sur le cot. 2. Appuyez sur le dispositif douverture de la pile situ sur le bord infrieur de la

tlcommande. 3. Saisissez le logement de la pile et retirez la pile. 4. Insrez une pile au lithium de type CR2025.

CR2025

2 1

AFFICHAGE LED

37

FR UTILISATION DE LAPPAREIL

Avant dutiliser lappareil, sortir le SPS-807 de son emballage et le laisser sadapter la temprature de la pice, notamment si lappareil est encore froid de lair extrieur. Le SPS-807 a t conu pour tre utilis des tempratures entre 5 et 40 C et une humidit relative de moins de 80%.

Pour commencer, attraper le rservoir par la poigne situe sur le dessus et lextraire de la base. Retourner ensuite le rservoir et retirer le couvercle du rservoir et le fi ltre.

Placer le rservoir sous le robinet pour le remplir en le tenant par la poigne situe dans la partie infrieure. Remplir le rservoir avec de leau courante (ou un autre type deau propre dune temprature infrieure 40 C) puis replacer le fi ltre et le couvercle. Retourner nouveau le rservoir dans le bon sens. Sassurer que le bassin est propre et replacer le rservoir sur lappareil.

38

FR Patienter quelques secondes jusqu ce que le rservoir commence librer de leau dans le bassin. Vous entendrez un gargouillement lorsque de lair entre dans le rservoir. Brancher lappareil (NE JAMAIS UTILISER LHUMIDIFICATEUR VIDE).

Appuyer sur la touche ON / OFF pour activer lhumidifi cateur. Lappareil fonctionne alors en mode manuel. Lappareil libre en continu une brume frache dintensit moyenne. Les deux buses sur le dessus de lappareil peuvent tre tournes pour librer la vapeur dans diffrentes directions. Les buses ne doivent jamais vaporiser directement sur des personnes, des appareils lectroniques ou des obstacles. Pour une diffusion optimale, diriger les buses vers un espace ouvert. .

La touche + / - permet de rgler la quantit de brume diffuse (faible, moyen, lev). Ce rglage est affi ch sur lcran LED par le symbole correspondant (#21). Lorsque lappareil est en mode automatique, il adapte lintensit de la brume automatiquement.

Appuyer sur la touche SETUP pour activer le mode automatique (affi ch sur lcran LED). Appuyrz de nouveau sur la touche pour atteindre lhumidit de lair dsire (ascendant de 45% 90% par paliers de 5%). Lhumidit de lair dsire peut tre rgle en appuyant sur les touches + / -. Lorsque lhumidit de lair dsire est affi che, arrter simplement dappuyer sur les touches. Patienter 5 secondes supplmentaires et lcran affi chera lhumidit mesure par lhygrostat intgr. Lorsque lhumidit de la pice atteint celle slectionne, lappareil passe alors en mode veille automatique et la production de vapeur cesse. Si lhumidit de lair baisse nouveau en-dessous de la valeur dsire, lappareil se remet en activit.

Dsactiver le mode automatique en appuyant sur la touche Setup jusqu atteindre 90%. Appuyer alors une fois de plus sur cette touche pour passer en mode manuel. En mode manuel, le mot AUTO sefface de lcran.

Activer lionisateur en appuyant sur la touche ION et la diffusion dions sains dmarre. Cette fonction est affi che sur lcran par un symbole darbre (#19).

39

FR Appuyer sur la touche NIGHT-LIGHT pour teindre la lumire de nuit. Appuyer nouveau pour lallumer.

Appuyer deux fois sur la touche SETUP pour rgler le timer (sur lcran, le mot TIMER commence clignoter). La fonction timer permet de dterminer combien dheures lhumidifi cateur fonctionnera. Il est possible de rgler la dure du timer en appuyant sur la touche +/- une fois par nombre dheures de fonctionnement dsires. La plupart des utilisateurs choisissent une dure de fonctionnement de 7 9 heures (pendant leur sommeil). Le timer peut tre rgl pour une dure entre 1 et 12 heures. Lorsque le timer est actif, la dure de fonctionnement est affi che au centre de lcran (#17). Lorsque le timer atteint 00:00, lappareil steint.

Ds lors que lhumidit de lair et la dure du timer sont ajustes, les valeurs du timer, lhumidit de lair dsire et relle saffi chent au centre de lcran (#18) en alternance..

Si le niveau de leau arrive au fond du rservoir, un bip retentit et lappareil steint automatiquement. Lcran LED affi che le symbole du rservoir vide (#16).

Lcran LED clair est conu de telle sorte quil se tamise automatiquement, 30 secondes aprs lactivation dune touche de commande. Le tmoin de fonctionnement lumineux est attnu par le rservoir teint. Le rsultat est une douce lueur bleue. Lintensit de la lumire est assez claire pour montrer que lappareil est allum, mais assez faible pour vous garantir un sommeil paisible prs de votre appareil.

Le SPS-807 est quip dun fi ltre poussire et microbes rutilisable. Il se compose dun cylindre intrieur, dun couvercle extrieur et dun ensemble de billes de plastique et de cramique. Les billes en plastique sont munies de nanoparticules dargent, un agent antimicrobien, qui purifi e leau et limine les microbes tels que les bactries et les champignons. Elles servent aussi liminer les odeurs dsagrables de leau. Le fi ltre doit tre nettoy environ une fois par mois ou aprs environ 1 000 heures de fonctionnement. Voir la section Entretien et Stockage.

40

FR NETTOYAGE ET STOCKAGE

Vous pourrez profi ter de lutilisation de votre humidifi cateur dair durant de longues annes, pour peu que vous suiviez quelques consignes dentretien. Si votre eau est dure, en raison dune forte concentration de calcaire et autres minraux, une poudre blanche peut se dposer sur les parties suprieures de la pice. Une substance blanche se dposera galement dans le bassin, sur le convertisseur et lintrieur du rservoir deau. Cette substance nuira au bon fonctionnement du convertisseur et de la machine.

Nous vous recommandons :

Si votre eau est trs dure, la faire bouillir en premier lieu. Veiller la laisser refroidir compltement avant de lutiliser. Lbullition permettra de rduire la concentration en minraux de leau. Il est galement possible dutiliser de leau distille comme solution alternative.

Lappareil est utilis tous les jours, nettoyer le convertisseur, le rservoir deau et le bassin une fois par semaine.

Lorsque le rservoir doit tre rempli, vider leau restante et le remplir avec de leau neuve.

Nettoyer entirement la machine et sassurer de garder toutes les parties au sec lorsque la machine nest pas en fonctionnement.

Nettoyage du convertisseur

1. Verser 5 10 gouttes de vinaigre sur le dessus du convertisseur et laissez agir 2 5 minutes. 2. Retirer les dpts blancs du dessus du convertisseur laide dun pinceau, dun coton-tige ou dune brosse dents. 3. Rincer le capteur leau propre. 4. Nutiliser jamais dobjets tranchants ou durs pour nettoyer le convertisseur. .

Nettoyage du rservoir deau

1. Nettoyer le bassin laide dun tissu doux et humide. Si le dpt dans la partie suprieure est important, humidifi er le tissu avec du vinaigre et rpter lopration. 2. Si du dpt sest incrust dans les creux le long du bassin, verser quelques gouttes de vinaigre et nettoyer laide dun pinceau. 3. Rincer le bassin leau propre.

41

FR Nettoyage du fi ltre poussire et microbactries :

1. Retirer le fi ltre du rservoir. 2. Verser un peu de vinaigre dans un verre. Faire tremper le fi ltre dans le vinaigre

pendant environ 10 minutes. 3. Retirer le fi ltre du verre et bien le secouer. 4. Nettoyer et rincer nouveau le fi ltre avec de leau neuve.

Si vous ne prvoyez pas dutiliser lhumidifi cateur prochainement, le laisser sorti du rservoir et le laisser scher intgralement. Lenrouler ensuite dans un papier protecteur et le conserver dans un endroit frais, sec et labri de la lumire.

Rparations

Seul un professionnel qualifi est autoris effectuer les rparations ncessaires.

Toutes modifi cations faites sur le produit peuvent le rendre dangereux. Attention, risque de blessure !

Ne jamais ouvrir lappareil et entreprendre des rparations soi-mme. Si le montage est effectu de manire incorrecte, un dysfonctionnement et

une panne risquent de survenir. Nouvrir en aucun cas lappareil.

Avertissements :

Le fabricant ne saurait tre tenu pour responsable des dommages encourus. Sous rserve de modifi cations et derreurs. Tout type de modifi cations apportes par lutilisateur lappareil entrane lannulation de la garantie.

42

FR RSOLUTION DE PROBLMES

Problme Causes possibles Solution

Le tmoin de fonctionnement lumineux est teint ou ne fonctionne pas.

Lhumidificateur dair nest pas branch la prise.

Brancher le cble dalimentation sur une prise de courant et appuyer sur la touche Power.

Lcran de commande LED est allum mais lappareil ne diffuse pas de brume.

Pas deau dans le rservoir.

Remplir le rservoir avec de leau.

La brume a une odeur trange.

Il sagit dun appareil neuf.

Retirer le rservoir, dvisser le couvercle et le laisser refroidir dans une pice pendant 12 heures.

Le rservoir contient de leau sale ou leau est reste trop longtemps au mme niveau.

Nettoyer le rservoir et le remplir avec de leau propre.

Lcran de commande LED est allum mais lappareil ne fonctionne pas.

Il y a trop deau dans le bassin.

Retirer le rservoir. Prendre une petite tasse et ter du bassin une partie de leau. Replacer le rservoir et sassurer quil est bien en place.

43

FR

Lintensit de la brume diffuse est trop faible.

Trop forte densit de minraux dans le bassin.

Nettoyer le convertisseur.

Leau est trop sale ou est reste trop longtemps dans le rservoir.

Nettoyer le rservoir et le remplir avec de leau propre.

Bruits de fonctionnement tranges.

Vibrations dans le rservoir car le niveau deau est trop bas.

Remplir le rservoir.

La machine est pose sur une surface instable.

Installer votre appareil sur une surface stable et plane.

La brume sort de la zone autour des buses.

Il y a de lespace entre le botier dans la zone des buses et le haut du rservoir.

Retirer les buses et les nettoyez laide dun tissu humide. Les remonter sur lappareil.

Le purificateur dair ne fonctionne pas.

Lappareil nest pas connect au courant.

Vrifier lalimentation en lectricit de la prise de courant et sassurer que la fiche est correctement insre dans la prise.

La fonction de contrle manuel est dfectueuse.

Consulter un technicien afin de faire rparer votre appareil.

Fort bruit de fonctionnement.

Niveau lev dhumidit dans la pice.

Dshumidifier la pice laide dun dshumidificateur.

Le filtre est sale. Remplacer le filtre par un nouveau.

44

FR INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE

Sil existe une rglementation pour llimination ou le recyclage des appareils lectriques et lectroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur lemballage indique que cet appareil ne doit pas tre jet avec les ordures mnagres. Vous devez le dposer dans un point de collecte pour le recyclage des quipements lectriques et lectroniques. La mise au rebut conforme aux rgles protge lenvironnement et la sant de vos semblables des consquences ngatives. Pour plus dinformations sur le recyclage et llimination de ce produit, veuillez contacter votre autorit locale ou votre service de recyclage des dchets mnagers.

Ce produit contient des piles. Sil existe une rglementation pour llimination ou le recyclage des piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les ordures mnagres. Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives la collecte des piles usages. La mise au rebut conforme aux rgles protge lenvironnement et la sant de vos semblables des consquences ngatives.

FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)

Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstrae 16, 10179 Berlin, Allemagne.

Importateur pour la Grande Bretagne : Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom

45

IT Gentile Cliente,

La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per luso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilit per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale duso pi attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

INDICE

DATI TECNICI

Numero dellarticolo 10021651, 10021652

Alimentazione 220-240 V~ 50-60 Hz

Dati tecnici 45 Avvertenze di sicurezza 46 Componenti 47 Telecomando 48 Display 49 Utilizzo del dispositivo 50 Manutenzione e pulizia 53 Risoluzione dei problem 55 Avviso di smaltimento 57 Produttore e importatore (UK) 57

46

IT AVVERTENZE DI SICUREZZA

I bambini di et pari o superiore a 8 anni, portatori di handicap mentali e fisici sono autorizzati a utilizzare il dispositivo solo se, con laiuto di un supervisore, hanno familiarizzato in anticipo con le funzioni e le precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo. I bambini di et pari o superiore a 8 anni sono autorizzati a pulire il dispositivo solo sotto supervisione.

Controllare la tensione sulletichetta del dispositivo prima delluso. Collegare il dispositivo solo a prese che corrispondono alla tensione del dispositivo.

Collocare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Non posizionare il dispositivo alla luce diretta del sole o vicino a fonti di calore come stufe o radiatori. In caso contrario il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente.

Non toccare la spina con le mani bagnate. Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore

specialista autorizzato o da una persona altrettanto qualificata. Non aprire lalloggiamento. Il dispositivo contiene parti inaccessibili allutente. Le riparazioni possono essere eseguite solo da specialisti qualificati. Riempire il serbatoio con acqua fresca, distillata o demineralizzata. Non accendere il dispositivo quando non c acqua nel serbatoio. Non scuotere o inclinare il dispositivo. Altrimenti lacqua potrebbe traboccare dal serbatoio e

penetrare allinterno del dispositivo. Non toccare mai lacqua o i componenti mentre il dispositivo in funzione. In caso lodore risulti anormale spegnere il dispositivo, staccare la spina e farlo controllare da

un rivenditore. Non versare acqua pi calda di 40 C nel serbatoio. Scollegare lapparecchio prima di pulirlo o rimuovere il serbatoio. Non immergere mai il dispositivo o il cavo di alimentazione in acqua o in altri liquidi. Il dispositivo deve essere pulito regolarmente. Si prega di osservare le istruzioni per la pulizia

in questo manuale. Se non si intende utilizzare il dispositivo per un lungo periodo, estrarre la spina dalla presa. Non utilizzare mai questo dispositivo in ambienti in cui vengono utilizzati spray o in cui viene

somministrato ossigeno. Non mettere vestiti o asciugamani sul dispositivo. Quando si sposta il dispositivo, sollevarlo dalla base e non dal serbatoio dellacqua. Lumidificatore destinato esclusivamente alluso interno e domestico.

Nota: non utilizzare lumidificatore se laria nella stanza gi sufficientemente umida (umidit relativa di almeno il 50%). Lumidit relativa ideale tra il 45% e il 60%. Lumidit eccessiva si manifesta come condensa su superfici fredde o pareti fredde nella stanza. Per misurare correttamente lumidit utilizzare un igrometro, disponibile nei negozi specializzati e nei negozi di ferramenta.

47

IT COMPONENTI

1 Ugello 2 Impugnatura superiore del

contenitore dell acqua 3 Pannello di controllo 4 Display digitale 5 Luce notturna 6 Tasti di comando 7 Contenitore dellacqua da 6 litri 8 Apertura per riempire il contenitore

dellacqua 9 Filtro della polvere e dei microbi

riutilizzabile 10 Coperchio del contenitore dell acqua 11 Impugnatura confortevole per riempire

ricaricare/pulire il contenitore dell acqua 12 Alloggiamento inferiore e bacinella 13 Cavo di rete 14 Trasduttore 15 Spia di accensione

48

IT Pannello di controllo

l dispositivo puo essere impostato tramite cinque tasti situati sotto il dispa.

Tasti del display

ON/OFF Accensione e spegnimento dellumidifi catore ION- Accensione e spegnimento dello ionizzatore +/- Regola la quantita di vapore, l umidita o il timer SETUP-Selezionare la quantit di vapore, l umidit o il timer NIGHT-LIGHT Accensione e spegnimento della luce notturna

TELECOMANDO

49

IT

Simboli del display e valori:

16 il contenitore dell acqua vuoto 17 Timer acceso/spento 18 Tempo rimanente sul timer e umidita pre sente o desiderata 19 Ionizzatore acceso/spento 20 Accensione/spegnimento umidita automatica 21 Intensita del getto di vapore (basso, medio e alto)

Il telecomando composto da sei tasti situati sul pannello di controllo sul dispositivo. Per attivarlo togliere il cellofan nella parte inferiore del dispositivo.

Come inserire le batterie (Le batterie non sono incluse nella fornitura.)

1. Capovolgere il telecomando sul suo lato. 2. Premi il rilascio della batteria sul bordo inferiore del telecomando. 3. Afferrare la presa della batteria ed estrarre la batteria. 4. Inserire una batteria al litio tipo CR2025.

CR2025

2 1

DISPLAY

50

IT UTILIZZO DEL DISPOSITIVO

Prima di iniziare togliere il PLC dalla confezione e farla abituare almeno per 30 minuti alla temperatura della stanza, soprattutto se il dispositivo ancora freddo. Il PLC e stato sviluppato per azionarsi a temperature tra i 5 e i 40 gradi e ad una umidita relativa inferiore all 80%.

Per iniziare afferrare il contenitore dell acqua nella parte superiore e toglierlo dalla base. In seguito girare il contenitore e togliere il coperchio del contenitore dell acqua e il fi ltro.

In seguito mettere il contenitore dell acqua sotto il rubinetto per riempirlo tenendolo fermo nella parte inferiore. Riempire il contenitore con acqua del rubinetto (o acqua pulita con una temperatura al di sotto dei 40 gradi) e chiudere di nuovo il fi ltro e il coperchio. Girare il di nuovo il contenitore dell acqua correttamente. Assicurarsi che il BECKEN sia pulito e inserire di nuovo il contenitore dell acqua con cura nel dispositivo.

51

IT Warten Sie einige Sekunden, bis der Wassertank beginnt Wasser in das Becken zu entlassen. Sie werden ein Blubbern zu hren, da Luft in den Wassertank strmt. Schlieen Sie das Netzkabel an die Steckdose an (BETREIBEN SIE DEN BEFEUCHTER NIEMALS OHNE WASSER IM TANK).

Drcken Sie die ON / OFF-Taste, um den Befeuchter zu aktivieren. Das Gert arbeitet nun im manuellen Modus. Es wird konstant khler Nebel mit einer mittleren Intensitt freigesetzt. Die beiden Dsen auf der Oberseite des Gertes knnen gedreht werden, um den Nebel in verschiedene Richtungen auszustoen. Die Dsen sollten niemals direkt auf Personen, elektrischen Gerte oder Hindernissen sprhen. Optimal ist es, die Dsen in Richtung des offenen Raumes auszurichten.

Il tasto +/- regola la quantita di vapore che fuoriesce (bassa, media, alta). La selezione appare sullo schermo del LED attraverso i simboli corrispondenti. Se il dispositivo si trova in modalita automatica, si regola automaticamente all intensita del vapore.

Premendo il tasto SETUP si attiva la modalita automatica (appare sul display). Premere piu volte il tasto fi no al raggiungimento dell umidita desiderata (a partire dal 5% fi no al 90% a intervalli di 5%). E possibile regolare l umidita desiderata premendo +/-. Una volta impostata l umidita desiderata, non premere piu il tasto. Attendere altri 5 secondi e il display si imposta sull umidita rilevata dall igrostato. Quando l umidita nella stanza raggiunge l umidita dell aria impostata, il dispositivo si posiziona sullo stato di inattivita automatico e regola l emissione di vapore. Se l umidita della stanza si abbassa nuovamente sotto il valore desiderato, il dispositivo di rimette in funzione.

E possibile disattivare in maniera semplice la modalita automatica premendo il tasto Setup fi no al raggiumgimento del 90%. Premere il tasto ancora una volta per passare alla modalita manuale. In questa modalita la parola Autov appare sul display.

Premendo il tasto Ion lo ionizzatore si attiva e inizia arilasciare ioni salubri. Viene rappresentato dal simbolo raffi gurante l albero (# 19) sul display.

52

IT Premendo il tasto NIGHT-LIGHT si spegne la funzione luce notturna. Ripremere il tasto per riattivarla. Premere due volte il tasto Setup per impostare il timer (sul display inizia a lampeggiare la parola Timer. Questa funzione stabilisce quante ore l umidifi catore deve restare in funzione. E possibile impostare il timer premendo +/- e regolare il tempo desiderato. L impostazione del timer piu frequente e di 7-9 ore (mentre si dorme), tuttavia la durata impostabile va da 1 a 12 ore. Quando il timer e impostato, la sua durata e indicata al centro del display (17). Quando il timer e arrivato a 00:00 il dispositivo si spegne.

Non appena l umidita e il timer sono stati impostati, i valori del timer, dell umidita desiderata ed effettiva appaiono alternandosi al centro del display.

Se l acqua del contenitore non e suffi ciente, il dispositivo emettera un segnale acustico e si spegnera automaticamente. Sul display appare il simbolo del contenitore vuoto (16).

Il LED e progettato in modo che si spenga lentamente 30 secondi dopo aver premuto uno dei tasti nel pannello di controllo. La spia di accensione e fi oca poiche il contenitore dell acqua e colorato. Il risultato e una luce blu tenue. Le luci sono abbastanza luminose per segnalare che il dispositivo e in funzione, e allo stesso tempo abbastanza fi oche da garanntire un sonno indisturbato nelle vicinanze del dispositivo.

Il PLC e dotato di un fi ltro riutilizzabile per la polvere e per i microbi. E composto da un cilindro interno, da un coperchio esterno e da una serie di piccole sfere di plastica e in ceramica. Le sfere in plastica sono dotate di nanoargento un mezzo antibatterico che pulisce l acqua e elimina microbi come batteri e funghi.. Servono anche a eliminare l odore sgradevole che fuoriesce dall acqua. Il fi ltro deve essere pulito circa una volta al mese o dopo 1000 ore di utilizzo. Vedere il paragrafo Manutenzione e pulizia.

53

IT MANUTENZIONE E PULIZIA

E possibile garantire un funzionamento ottimale dellumidificatore per molti anni seguendo un paio di semplici istruzioni sulla sua manuntezione. Se l acqua dura , poich la concentrazione di calcio e di altri minerali elevata, si deposita della polvere bianca sulla superficie della stanza. Una sostanza bianca si deposita anche nella bacinella dell acqua, il trasduttore, e nella parte interna del contenitore dell acqua. Questa sostanza danneggier il regolare funzionamento del dispositivo.

Si consiglia pertanto:

Se lacqua dura, si consiglia prima di bollirla. Prima di versarla nellumidificatore, lasciarla raffreddare. In questo modo si riduce la concentrazione di minerali contenuti nellacqua. In alternativa usare acqua distillata. Se il dispositivo viene usato quotidianamente, pulire il trasduttore, il serbatoio dellacqua e la vaschetta una volta alla settimana. Prima di riempire nuovamente il serbatoio, svuotare lacqua rimanente e Pulire tutte le parti del dispositivo e assicurarsi che ciascuna di esse sia asciutta quando il dispositivo non viene usato.

Puliyia del trasduttore

Mettere 5-10 gocce di aceto sulla superficie del trasduttore e aspettare 2-5 minuti. Togliere con l aiuto di un pennellino, bastoncino cotonato o uno spazzolino i residui bianchi dalla superficie del trasduttore.

Pulire il sensore con acqua pulita.

Non usare mai oggetti appuntiti per la pulizia del trasduttore.

Pulire il contenitore dell acqua

Pulire il contenitore dell acqua con un panno morbido e umido. Se ci sono dei depositi residui sulla superficie, bagnare il panno con dell aceto e ripetere il procedimento. Se ci sono dei depositi in una delle fessure lungo il BECKEN!! mettere un po di aceto e pulire infine con un pennello. Pulire il BECKEN con acqua pulita.

54

IT Pulizia del fi ltro della polvere e dei micro batteri:

1. Togliere il fi ltro dal contenitore dell acqua. 2. Mettere un po di aceto in un bicchiere. Bagnare il fi ltro nell aceto per circa 10

minuti. 3. Togliere il fi ltro dal bicchiere e agitarlo con cura. 4. Pulire e lavare il fi ltro di nuovo con acqua fresca

Se si prevede di non utilizzare l umidifi catore per un po di tempo, togliere il fi ltro dal contenitore dell acqua e lasciarlo ascigare bene. Avvolgerlo poi in una sacchetto di protezione e riporlo accanto all umidifi catore in luogo fresco e asciutto.

55

IT RISOLUZIONE DEI PROBLEM

Problema Causa possibile Soluzione

La spia di alimenta- zione spenta o non funziona.

Lumidificatore non stato inserito nella presa della corrente.

Collegare il cavo ad una presa elettrica e premere il tasto Power.

Il Led lampeggia ma non viene emesso alcun vapore.

Non ce acqua nel serbatoio.

Riempire il serbatoio dac- qua.

Il vapore diffonde uno strano odore.

Il dispositivo nuovo.

Togliere il serbatoio, svitare il coperchio e lasciarlo raffreddare in una stanza per 12 ore.

E stata versata acqua sporca o lacqua non stata cambiata.

Pulire il serbatoio dellac- qua e riempirlo con acqua pulita.

Il LED lampeggia ma il dispositivo non funziona.

Ce troppa acqua nella vaschetta.

Togliere il serbatoio. Prendere una tazza piccola e togliere un po di acqua dalla vaschetta. Inserire il serbatoio assicurandosi che stato inserito corretta- mente.

56

IT

Lintensit del vapore troppo bassa.

Nella vaschetta presente una densit di minerali troppo elevata.

Pulire il trasduttore.

Lacqua sporca o stata tenuta troppo a lungo nel serbatoio.

Pulire il serbatoio e riempir- lo con acqua pulita.

Rumori strani quando il dispositivo in funzione

Vibrazioni allinterno del serbatoio causate da un livello dellacqua troppo basso

Riempire il serbatoio

Il dispositivo collocato su una superficie instabile

Collocare il dispositivo su una superficie stabile e orizzontale

Lumidificatore non funziona

Ci sono degli spazi tra la parte attor- no agli ugelli e la parte superiore del serbatoio.

Controllare lalimentazione della presa di corrente e se la spina inserita corretta- mente nella presa.

Il comando ma- nuale non funziona correttamente

Rivolgersi ad un tecnico per far riparare il dispositivo.

Forte rumore quan- do il dispositivo in funzione

Nella stanza pre- sente un alto tasso di umidit

Deumidificare laria con la- iuto di un deumidificatore

Il filtro sporco Sostituire il filtro con uno nuovo.

57

IT AVVISO DI SMALTIMENTO

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso lamministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifiuti domestici.

Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di batterie, non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela lambiente e la salute delle persone da conseguenze negative.

PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)

Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstrae 16, 10179 Berlino, Germania.

Importatore per la Gran Bretagna: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom

59

ES Estimado cliente:

Le felicitamos por la adquisicin de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sgalas para evitar posibles daos. No asumimos ninguna responsabilidad por los daos causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente cdigo QR para obtener acceso a la ltima gua del usuario y ms informacin sobre el producto.

NDICE

DATOS TCNICOS

Nmero de artculo 10021651, 10021652

Suministro elctrico 220-240 V~ 50-60 Hz

Datos tcnicos 59 Sindicaciones de seguridad 60 Visin general del dispositivo 61 Mando a distancia 62 Indicador LED 63 Uso del aparato 64 Limpieza y almacenamiento 67 Deteccin y resolucin de problemas 69 Indicaciones sobre la retirada del aparato 71 Fabricante e importador (Reino Unido) 71

60

ES SINDICACIONES DE SEGURIDAD

Los nios mayores de 8 aos y las personas con discapacidad fsica o psquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, as como las indicaciones de seguridad. No permita que los nios jueguen con el aparato. Los nios mayores de 8 aos solamente podrn limpiar el aparato si se encuentran bajo supervisin.

Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensin en la placa tcnica del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la tensin del mismo.

Coloque el aparato en una superficie plana y lisa. No coloque el aparato bajo la luz directa del sol y mantngalo lejos de fuentes de calor, como hornos o calefactores. De lo contrario, el aparato podra no funcionar correctamente.

No toque el enchufe con las manos mojadas. Si el cable de alimentacin o el enchufe est daado, deber ser sustituido por el fabricante,

una empresa autorizada o una persona cualificada. No abra el aparato. El aparato contiene piezas que no son accesibles para el usuario.

Solamente un personal tcnico cualificado debe llevar a cabo las reparaciones. Llene el depsito solamente con agua fresca, destilada o desmineralizada. No encienda el

aparato si el depsito de agua est vaco. No sacuda ni inclina el aparato. De lo contrario, el agua del depsito podra derramarse y

entrar en el interior del aparato. Si el agua gotea sobre el aparato o entra en el interior del mismo, desenchufe de inmediato el

aparato y pngase en contacto con un especialista tcnico. Nunca toque el agua o los componentes cuando el aparato est en marcha. Si detecta un olor extrao, apague el aparato, desconecte el enchufe y contacte con un servicio

tcnico especializado para su control. No aada al depsito agua que supere los 40 C. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o retirar el depsito. No sumerja el aparato o el cable de alimentacin en agua ni en ningn otro lquido. Limpie el aparato regularmente. Para ello, siga las indicaciones de limpieza descritas en este

manual de instrucciones. Desconecte el enchufe de la toma de corriente si no va a utilizar el aparato durante un largo

periodo de tiempo. No utilice este aparato en espacios donde se emplean sprays o se administra oxgeno. No cubra el aparato con prendas o paos. Al mover el aparato, elvalo por su base, no por el depsito de agua. El humidificador de aire est concebido para uso domstico y en el interior

Atencin: no utilice el humidificar de aire si el aire de la estancia ya es lo suficientemente hmedo (humedad relativa del aire de al menos 50 %). La humedad relativa del aire ideal oscila entre 45 % y 60 %. El exceso de humedad se manifiesta en forma de agua condensada sobre superficies fras o paredes fras en una estancia. Para medir correctamente la humedad del aire, emplee un higrmetro, que se puede adquirir en una tienda especializada o una ferretera.

61

ES VISIN GENERAL DEL DISPOSITIVO

1 Boquilla de salida 2 Asa superior del depsito de agua 3 Panel de control frontal 4 Display digital 5 Luz nocturna 6 Botones de control 7 Tanque de agua de 6 l 8 Orifi cio para rellenar el depsito del agua 9 Filtro antipolvo y antibacterias

reutilizable 10 Tapa del depsito 11 Asa para rellenar o

limpiar el depsito 12 Carcasa inferior y recipiente 13 Cable de alimentacin 14 Transductor 15 Piloto

62

ES Panel de control

El aparato puede controlarse con los cinco botones situados bajo el display.

Botones LED del display

ON/OFF encender/apagar el humidifi cador ION enciende/apaga el ionizador +/- regula el volumen de vapor, la humedad o el temporizador SETUP seleccione entre volumen de vapor, humedad o temporizador NIGHT-LIGHT encender/apagar la luz nocturna

MANDO A DISTANCIA

63

ES

Smbolos LED y valores:

16 Depsito de agua vaco 17 Temporizador ON/OFF 18 Tiempo restante del temporizador y humedad actual y programada 19 Ionizador ON/OFF 20 Humedad automtica ON/OFF 21 Intensidad del chorro de vapor (baja, media, alta)

El mando a distancia se compone de seis botones que tambin estn presentes en el panel de control. Puede activar el mando a distancia quitando el plstico de proteccin en el borde inferior del aparato.

Cmo colocar las pilas en el mando (Las pilas no estn incluidas.)

1. Ponga el mando a distancia de lado. 2. Presione el desbloqueo de la pila en el borde inferior del mando. 3. Agarre el enchufe de la pila y saque la pila. 4. Introduzca una pila de litio del tipo CR2025.

INDICADOR LED

CR2025

2 1

64

ES USO DEL APARATO

Antes de comenzar, desembale el aparato y djelo a temperatura ambiente durante al menos 30 minutos, especialmente si el aparato est a una temperatura baja. El aparato ha sido diseado para funcionar a una temperatura entre 5 y 40 C y con una humedad relativa menor del 80 %.

Para comenzar, agarre el depsito de agua por el asa superior y retrelo de la base. A continuacin voltee el depsito y retire la tapa y el fi ltro.

Posteriormente, coloque el depsito bajo un grifo agarrndolo por su asa inferior. Llene el depsito con agua corriente (u otra agua depurada a una temperatura inferior a 40 C) y coloque de nuevo el fi ltro y la tapa. Vuelva a colocar el depsito en la posicin inicial. Asegrese de que el recipiente est limpio e introduzca el depsito con cuidado dentro del aparato.

65

ES Espere unos segundos hasta que el depsito comience a fi ltrar el agua al recipiente. Podr escuchar un burbujeo debido al aire que se mueve en el depsito. Enchufe el aparato (NO PONGA EN MARCHA EL APARATO CON EL DEPSITO DE AGUA VACO).

Pulse el botn ON/OFF para activar el humidifi cador. El aparato funciona en el modo manual. Una chorro de vapor fro y constante comenzar a salir del aparato con una intensidad media. Moviendo las dos boquillas de la parte superior del aparato se puede orientar el vapor hacia direcciones distintas. Las boquillas nunca deben orientarse hacia personas o dispositivos elctricos ni ser obstruidas. Lo ideal es orientar las boquillas hacia un espacio vaco, sin obstculos.

El botn +/- regula la cantidad de vapor generado (baja, media, alta). Este dato aparecer en la pantalla LED por medio el indicador correspondiente (21). Si el aparato est programado en modo automtico, ser l mismo el que ajuste la intensidad del vapor.

Si pulsa en el botn Setup se activa el modo automtico, y as aparecer indicado en el display LED. Pulse de nuevo hasta conseguir la humedad ideal (de 45 % a 90 % en intervalos de 5 %). Puede ajustar la humedad del aire pulsando en +/-. Cuando haya seleccionado la humedad deseada, solamente debe dejar de pulsar el botn. Espere otros cinco segundos y el display cambiar a la humedad seleccionada en el higrostato incorporado. Una vez se haya alcanzado la humedad deseada en la habitacin, el aparato se detendr automticamente. Si la humedad desciende por debajo del valor seleccionado, el aparato volver a activarse.

Puede desactivar fcilmente el modo automtico pulsando el botn Setup hasta alcanzar el valor 90 %. Pulse otra vez para volver al modo manual. En este modo desaparece la palabra Auto del display.

Pulsando Ion activar el ionizador, que comenzar a producir iones negativos. El display mostrar el indicador correspondiente (19).

Si pulsa en NIGHT-LIGHT se apaga la luz nocturna. Pulse de nuevo para

66

ES encenderla.

Pulse dos veces en el botn Setup para ajustar el temporizador (en el display parpadear la palabra Timer). La funcin del temporizador establece cuntas horas se mantendr en funcionamiento el humidifi cador. Puede ajustar la hora con el botn +/-. Muchas personas programan el temporizador para 8-9 horas (durante el momento del sueo), pero puede programarlo en una franja de 1 a 12 horas. Cuando el temporizador est ajustado, el tiempo de funcionamiento aparecer en medio del display (17). Cuando el temporizador llegue a 00:00, el aparato se apaga.

Una vez haya programado el porcentaje de humedad y el temporizador, los nuevos valores aparecern en mitad del display LED de manera alterna (18). einer Reihe von kleinen Kunststoff-und Keramikkugeln. Die Kunststoffkugeln sind mit Nanosilber versehen, einem antimikrobiellen Mittel, das das Wasser reinigt und Mikroben wie Bakterien und Pilze zerstrt. Sie dienen auch, um einen unangenehmen Geruch aus dem Wasser zu entfernen. Der Filter muss etwa einmal im Monat oder nach 1.000 Betriebsstunden gereinigt werden. Siehe Abschnitt Pfl ege und Lagerung.

Si se termina el agua del depsito sonar un pitido y el aparato se apagar automticamente. El display LED muestra el smbolo de depsito vaco (16).

El display LED est diseado de tal manera que se apaga pasados 30 segundos de inactividad. El indicador de funcionamiento se atena por el cristal tintado del depsito. El resultado es un brillo azul claro. Todos los indicadores luminosos brillan lo necesario como para indicar que el aparato est encendido, pero su intensidad es lo sufi cientemente baja como para no perturbar el descanso durante la noche.

El SPS-807 est equipado con un fi ltro antipolvo y antibacterias reutilizable. Se compone de un cilindro interior, una tapa externa y una serie de bolas pequeas de plstico y cermica. Las bolas de plstico estn equipadas con plata coloidal, un agente antibacteriano que limpia el agua de microbios como bacterias y moho. Las bolas de cermica ablandan el agua adhirindose a los minerales que causan los sedimentos blancos. Tambin eliminan los malos olores del agua. El fi ltro debe limpiarse una vez al mes o cada 1 000 horas de funcionamiento. Para ms informacin, consulte la seccin limpieza y almacenamiento.

67

ES LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

Puede contribuir a que las prestaciones del humidifi cador no se vean mermadas con el paso del tiempo realizando unos cuantos procedimientos de mantenimiento muy sencillos. Si la dureza del agua que utiliza es alta, ya que la concentracin de calcio y otros minerales tambin lo es, podr detectar cmo se crea una capa de polvo blanco en la superfi cie de la sala. Esa sustancia blanca tambin aparecer en el recipiente del agua, en el transductor y en el interior del depsito de agua. Esta sustancia puede infl uir negativamente en el funcionamiento del transductor y del aparato.

Nuestra recomendacin:

Si la dureza del agua es alta, le recomendamos que la hierva primero. Antes de introducirla en el humidifi cador, deje que se enfre por completo. La ebullicin har que la concentracin de minerales en el agua se reduzca. Otra posibilidad es utilizar agua destilada.

Si utiliza el aparato diariamente, limpie el transductor, el depsito de agua y el recipiente una vez a la semana.

Cuando rellene el depsito, vace el agua restante y sustityala por agua fresca.

Limpie toda la mquina y asegrese de mantener todas las piezas secas cuando la mquina no est en funcionamiento.

Limpieza del transductor

1. Vierta 5-10 gotas de limpiador de vinagre o similar en la superfi cie del transductor y espere 2-5 minutos.

2. Retire los sedimentos blancos de la superfi cie del transductor con un pincel pequeo, un bastoncillo o un cepillo de dientes.

3. Limpie el sensor con agua. 4. Nunca utilice objetos afi lados o duros para limpiar el

transductor.

Limpieza del depsito de aguan

1. Limpie el recipiente con un pao suave y humedecido. Si hay sedimentos en la superfi cie, empape el pao en limpiador de vinagre o similar y repita el proceso.

2. Si hay restos en las ranuras del recipiente, vierta un poco de producto de vinagre y lmpielos con un pincel.

3. Aclare el recipiente con agua limpia.

68

ES Limpieza del fi ltro antipolvo y antibacterias:

1. Retire el fi ltro del depsito de agua. 2. Introduzca un poco de limpiador de vinagre o similar en un vaso y ponga el

fi ltro en remojo durante 10 minutos. 3. Retire el fi ltro del vaso y lmpielo con cuidado. 4. Limpie y aclare el fi ltro de nuevo con agua limpia.

Si tiene pensando no utilizar el humidifi cador durante un periodo de tiempo prolongado, retire el fi ltro del depsito de agua y deje que se seque bien. A continuacin introdzcalo en un embalaje protector y gurdelo junto al humidifi cador en un lugar fresco y seco.

69

ES DETECCIN Y RESOLUCIN DE PROBLEMAS

Problem Mgliche Ursachen Lsung

El LED de encendido est apagado o no funciona.

El humidificador no est enchufado.

Enchufe el aparato y pulse Power.

El LED de encendido est iluminado pero no se genera vapor.

No hay agua en el depsito.

Llene el depsito de agua.

El vapor generado tiene un olor extrao.

El aparato es nuevo.

Retire el depsito de agua, quite la tapa y deje que se airee durante 12 horas.

Hay agua sucia o estancada en el depsito.

Limpie el depsito y llnelo con agua limpia.

El LED de encendido est iluminado pero el aparato no funciona.

Hay demasiada agua en el recipiente de agua.

Retire el depsito. Coja una taza pequea y saque parte del agua del cuerpo del recipiente del aparato. Coloque el depsito de nuevo, asegurndose de que est en la posicin correcta.

La intensidad del chorro de vapor es demasiado baja.

Demasiados sedimentos de minerales en el recipiente de agua.

Limpie el transductor.

El agua est sucia o lleva demasiado tiempo en el depsito.

Limpie el depsito y llnelo de agua limpia.

70

ES

Sonidos extraos durante el funcionamiento.

Vibraciones en el depsito causadas por una cantidad insuficiente de agua.

Llene el depsito.

El aparato est colocado en una superficie irregular.

Coloque el aparato en una superficie plana y estable.

El chorro de agua no sale por las boquillas, sino por el rea circundante.

Hay un hueco entre la parte de la carcasa en torno a la boquilla y la parte superior del contenedor de agua.

Retire la boquilla y lmpiela con un pao hmedo. A continuacin vuelva a colocarla.

El purificador de aire no funciona.

El aparato no est conectado a la red elctrica.

Compruebe la red elctrica y si el aparato est correctamente enchufado.

El control manual est defectuoso.

Dirgase al servicio tcnico para reparar el aparato.

El aparato hace mucho ruido durante su funcionamiento.

Alto grado de humedad en el ambiente.

Retire la humedad del aire con un deshumidificador.

El filtro est sucio. Cambie el filtro por otro nuevo.

71

ES INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su pas existe una disposicin legal relativa a la eliminacin de aparatos elctricos y electrnicos, este smbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos elctricos y electrnicos. Una gestin adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar ms informacin sobre el reciclaje y la eliminacin de este producto contactando con su administracin local o con su servicio de recogida de residuos.

Este producto contiene bateras. Si en su pas existe una disposicin legal relativa a la eliminacin de bateras, estas no deben eliminarse como residuo domstico. Infrmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminacin de bat

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the MONACO Klarstein works, you can view and download the Klarstein MONACO 10021652 Humidifier User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Klarstein MONACO as well as other Klarstein manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Klarstein MONACO. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Klarstein MONACO 10021652 Humidifier User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Klarstein MONACO 10021652 Humidifier User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Klarstein MONACO 10021652 Humidifier User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Klarstein MONACO 10021652 Humidifier User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Klarstein MONACO 10021652 Humidifier User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.