Klarstein AROMATICA II 10032872 Coffee Machine User Manual PDF

1 of 132
1 of 132

Summary of Content for Klarstein AROMATICA II 10032872 Coffee Machine User Manual PDF

www.klarstein.com

AROMATICA II

Kaffeemaschine Coffee Maker Cafetire Cafetera Caffettiera Kvovar Koffiezetapparaat

10032872 10032873

3

DE

Sicherheitshinweise 4 Gertebersicht 6 Bedienfeld, Tasten und Anzeigen 8 Inbetriebnahme und Bedienung 9 Reinigung und Wartung 17 Fehlersuche und Fehlerbehebung 20 Hinweise zur Entsorgung 20 Spezielle Entsorgungshinweise fr Verbraucher in Deutschland 21

TECHNISCHE DATEN

Artikelnummer 10032872, 10032873

Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz

Leistung 1000 W

Maximale Fllmenge (Tank) 1,25 L

HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)

Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstrae 16, 10179 Berlin, Deutschland.

Importeur fr Grobritannien: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom

Sehr geehrter Kunde,

wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gertes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfltig durch und befolgen Sie diese, um mglichen Schden vorzubeugen. Fr Schden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemen Gebrauch entstehen, bernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.

INHALTSVERZEICHNIS

English 23 Franais 41 Espaol 59 Italiano 77 esky 95 Nederlands 113

4

DE SICHERHEITSHINWEISE

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie alle Hinweise vor Gebrauch sorgfltig durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.

Verwenden Sie das Gert und das Zubehr nur fr den vorgesehenen Zweck und nicht fr andere Zwecke als in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.

Benutzen Sie das Gert nicht, wenn Teile oder Zubehr beschdigt oder defekt sind. Wenn ein Teil oder Zubehr beschdigt oder defekt ist, muss es durch den Hersteller oder einen autorisierten Fachbetrieb ersetzt werden.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gert spielen.

Die Benutzung des Gerts durch Kinder oder Personen mit einer krperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Einschrnkung oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis kann zu Gefahren fhren. Personen, die fr deren Sicherheit verantwortlich sind, sollten ihnen ausdrckliche Anweisungen geben oder die Bedienung des Gertes beaufsichtigen.

Verwenden Sie das Gert nicht in der Nhe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefllten Behltern.

Tauchen Sie das Gert nicht in Wasser oder andere Flssigkeiten. Wenn das Gert in Wasser oder andere Flssigkeiten eingetaucht wird, holen

Sie es nicht mit ihren Hnden heraus. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Das Gert darf nicht mehr verwendet werden, nachdem es in Wasser oder andere Flssigkeiten eingetaucht wurde.

Das Gert ist fr den Gebrauch im Haushalt oder fr haushaltshnliche Anwendungen vorgesehen, wie in Mitarbeiter-Kchen in Geschften, Bros oder anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhfen, von Kunden in Hotels, Motels oder anderen bernachtungsmglichkeiten sowie in Unterknften mit bernachtung und Frhstck.

Elektrische Sicherheit

berprfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Gerts bereinstimmt.

Das Gert ist nicht fr die Bedienung ber eine externe Zeitschaltuhr oder ein seperates Fernbedienungssystem vorgesehen.

Schlieen Sie das Gert an eine geerdete Steckdose an. Verwenden Sie bei Bedarf ein geerdetes Verlngerungskabel mit geeignetem Durchmesser (mindestens 3 x 1 mm).

Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Kontaktstecker des Netzkabels und des Verlngerungskabels eindringen kann.

Wickeln Sie das Netzkabel und das Verlngerungskabel immer vollstndig ab. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht ber den Rand einer Arbeitsplatte

hngt und nicht versehentlich eingeklemmt oder darber gestolpert werden kann.

5

DE Halten Sie das Netzkabel von Hitze, l und scharfen Kanten fern. Verwenden Sie das Gert nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker

beschdigt oder defekt sind. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschdigt oder defekt sind,

mssen sie durch den Hersteller, einen autorisierten Fachbetrieb oder einer hnlich qualifi zierten Person ersetzt werden.

Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gert nicht in Betrieb ist, vor der Montage oder Demontage und vor der Reinigung und Wartung.

Sicherheitshinweise fr Kaffeemaschinen

Verwenden Sie das Gert nicht im Freien. Verwenden Sie das Gert nicht in feuchter Umgebung. Verwenden Sie das Gert, wenn es mit Wasser gefllt ist, nur in frostfreier

Umgebung. Stellen Sie das Gert auf eine stabile und ebene Flche. Stellen Sie das Gert auf eine hitzebestndigen und spritzwassergeschtzte

Oberfl che. Stellen Sie das Gert nicht auf ein Kochfeld. Stellen Sie das Gert nicht auf eine heie Oberfl che oder in die Nhe offener

Flammen. Stellen Sie sicher, dass das Gert nicht mit brennbaren Materialien in Kontakt

kommt. Halten Sie das Gert von Wrmequellen fern. Seien Sie vorsichtig mit heiem Wasser und Dampf, um Verbrennungen zu

vermeiden. Wenn das Gert nicht in Gebrauch ist, lagern Sie es an einem trockenen Ort.

Stellen Sie sicher, dass Kinder keinen Zugang zu verstauten Gerten haben. Die Kaffeemaschine ist fr die Zubereitung von Kaffee mit Kaffeebohnen

oder gemahlenem Kaffee konzipiert. Das Gert ist nur fr den Innenbereich geeignet. Das Produkt ist nur fr den Hausgebrauch bestimmt.

Verpackungsentsorgung

WARNUNG Erstickungsgefahr! Entsorgen Sie Plastikverpackungen umgehend, damit sich Kinder nicht daran verletzen.

6

DE GERTEBERSICHT

7

DE 1 Ein/Aus-Taste A Kaffeemengen-Anzeige

2 Mahlwerk-Taste B Kaffeestrken-Anzeige

3 Kaffeemengen-Whler C Timer-Anzeige

4 Kaffeestrken-Whler D Entkalkungsanzeige

5 Timer-Taste E Warmhalteanzeige

6 Stunden-Taste

7 Minuten-Taste

8 Display

9 Mahl-Feinheitsgrad-Whler

10 Permanentfi lter

11 Filterhalterung

12 Entriegelungsknopf (Filterhalterung)

13 Kaffeebohnenfach

14 Wasserbehlter

15 Wasserstandsanzeige

16 Kaffeekanne

17 Kaffeestandsanzeige

18 Heizplatte

19 Mahlkammer

20 Kohlefi lterhalter

21 Brste/Schraubenzieher

22 Wasserdampfffnung

23 Entkalkungstaste (Taste 3+4)

24 Wassertankdeckel

25 Kohlefi lterbefestigung

26 Kohlefi lter

27 Abdeckung Bohnenbehlter

28 Abdeckung Reinigungsffnung

8

DE BEDIENFELD, TASTEN UND ANZEIGEN

9

DE INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG

Vor dem ersten Betrieb

Reinigen Sie das Gert. Siehe dazu den Abschnitt Reinigung und Wartung. Reinigen Sie das Zubehr. Siehe dazu den Abschnitt: Reinigung und

Wartung.

Uhr einstellen (Abb. B & C)

Wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, leuchtet das Display (8) auf, um anzuzeigen, dass die Uhr eingestellt werden kann. Sie knnen die Uhr auch zu einem spteren Zeitpunkt einstellen.

1. Drcken Sie mehrmals auf die Stunden-Taste (6), um die Stunden einzustellen. 2. Drcken Sie mehrmals auf die Minuten-Taste (7), um die Minuten einzustellen. 3. Die Uhrzeit wird auf dem Display (8) angezeigt.

Bedienung

VORSICHT Verbrhungsgefahr! Halten Sie Hnde, Gesicht und andere Krperteile von der Dampfffnung fern. Der Dampf aus dem Gert wird whrend des Gebrauchs sehr hei. Decken Sie die Dampfffnung nicht zu.

Das Gert kann fr die Zubereitung von Kaffee mit Kaffeebohnen oder gemahlenem Kaffee verwendet werden.

Vor dem ersten Gebrauch wird das Gert auf die Zubereitung von Kaffee mit Kaffeebohnen eingestellt.

Nach jedem Gebrauch speichert das Gert die zuletzt verwendete Einstellung fr den nchsten Gebrauch: Kaffee mit Kaffeebohnen oder Kaffee mit gemahlenem Kaffee zubereiten.

Hinweis: Das Gert kann nur verwendet werden, wenn das Display aktiviert ist. Wenn das Display nicht aktiviert ist, drcken Sie eine beliebige Taste, um es zu aktivieren. Das Gert ist nun betriebsbereit.

Kaffeemenge einstellen (Abb. B & C)

Der Kaffeemengen-Whler (3) dient zur Einstellung der gewnschten Kaffeemenge. Er kann auf 2, 4, 6, 8 oder 10 Tassen eingestellt werden.

Drcken Sie mehrmals den Kaffeemengen-Whler (3), um die gewnschte Kaffeemenge einzustellen. Die Anzahl der Tassen (A) wird im Display (8) angezeigt.

AROMA-Funktion: Drcken Sie lange auf den Kaffeemengen-Whler (3), um dieAROMA-Stufe aufzurufen, das Symbol leuchtet auf und das Heizelement wird in Abstnden aufgeheizt.

10

DE

11

DE Kaffeestrke einstellen (Abb. B & C)

Der Kaffeestrken-Whler (4) wird verwendet fr die Einstellung der gewnschten Kaffeestrke. Er kann auf milden Kaffee (MILD), mittelstarken Kaffee (MEDIUM) und starken Kaffee (STRONG) eingestellt werden.

Drcken Sie mehrmals den Kaffeestrken-Whler (4), um die gewnschte Kaffeestrke einzustellen. Die gewhlte Kaffeestrke (B) wird im Display (8) angezeigt.

Startvorwahl-Funktion (Abb. B & C)

Das Gert verfgt ber eine Startvorwahlfunktion, die es ermglicht, die Zeit fr den Start des Kaffee-Zubereitungsprozesses zu programmieren. Die Startvorwahl kann ber die Timer-Taste (5) ausgewhlt werden.

1. Stellen Sie die Uhr ein. Prfen Sie, ob die Uhr bereits eingestellt ist. Wenn sie noch nicht eingestellt wurde, siehe Abschnitt Uhr einstellen.

2. Halten Sie die Timer-Taste (5) gedrckt, bis die Uhr im Display blinkt. 3. Drcken Sie mehrmals die Stunden-Taste (6), um die Stunden einzustellen. 4. Drcken Sie mehrmals die Minuten-Taste (7), um die Minuten einzustellen. 5. Stellen Sie die Kaffeemenge ein. Siehe dazu den Abschnitt Kaffeemenge

einstellen. 6. Stellen Sie die Kaffeestrke ein. Siehe dazu den Abschnitt Kaffeestrke

einstellen. 7. Wenn Sie Kaffee mit gemahlenem Kaffee zubereiten mchten, schalten Sie die

Mahlfunktion aus, bevor Sie die Startvorwahlfunktion verwenden. 8. Drcken Sie die Timer-Taste (5), um die Einstellungen zu speichern. Die Timer-

Anzeige (C) leuchtet kontinuierlich. 9. Um den Vorgang zu unterbrechen, drcken Sie erneut die Timer-Taste (5). Die

Timer-Anzeige (C) erlischt.

Wasserbehlter befllen (Abb. D)

Schalten Sie vor dem Befllen des Wasserbehlters das Gert bitte aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Fllen Sie nicht mehr Wasser in den Wasserbehlter als fr die Zubereitung des Kaffees erforderlich ist. Verwenden Sie nur die fr die Zubereitung des Kaffees bentigte Wassermenge. Das Gert stoppt automatisch, wenn der Wasserbehlter leer ist.

Verwenden Sie das Gert nicht, ohne dass sich Wasser im Wasserbehlter befindet.

berschreiten Sie nicht die Markierung fr die maximale Fllmenge (10 Tassen), wenn Sie den Wasserbehlter befllen. Stellen Sie sicher, dass der Wasserstand whrend des Gebrauchs immer ber der Mindestmarke (2 Tassen) liegt.

Fllen Sie nur kaltes Wasser in den Wasserbehlter. Verwenden Sie kein kohlensurehaltiges Wasser oder andere Flssigkeiten

zum Befllen des Wasserbehlters. Gieen Sie kein Wasser in das Kaffeebohnenfach.

12

DE

13

DE So befllen Sie den Wasserbehlter:

1. ffnen Sie den Deckel (24). 2. Befllen Sie den Wasserbehlter (14) bis zur gewnschten Markierung an der

Wasserstandsanzeige (15) mit Wasser. 3. Fllen Sie nicht mehr Wasser in den Wasserbehlter, als fr die Zubereitung

des Kaffees erforderlich ist. Verwenden Sie nur die fr die Zubereitung des Kaffees bentigte Wassermenge. Das Gert stoppt automatisch, wenn der Wasserbehlter leer ist.

4. Schlieen Sie den Deckel (24).

Mahlkaffee-Feinheitsgrad einstellen (Abb. E)

Die Mahl-Feinheitsgrad-Wahl (9) dient zur Einstellung der gewnschten Feinheit des Kaffeepulvers bei Verwendung von Kaffeebohnen. Er kann auf verschiedene Positionen eingestellt werden, von fein gemahlenem Kaffee bis zu grob gemahlenem Kaffee.

Drehen Sie den Mahl-Feinheitsgrad-Whler (9) in die gewnschte Position, um die Feinheit des Mahlkaffees einzustellen.

Deckel der Glaskanne abnehmen und anbringen

Einige Gerte sind mit einer zustzlichen Kaffeekanne aus Glas ausgestattet. Der Deckel der Glaskanne lsst sich wie folgt lsen:

1 2 3

ffnen Sie den Deckel in Pfeilrichtung.

Drehen Sie den Deckel in Pfeilrichtung und drcken Sie mit der linken Hand gleichzeitig auf den Pin an der Deckelhalterung. Lsen Sie den Deckel.

Schieben Sie zuerst den Pin wieder in die Deckelhalterung und drehen Sie den Deckel dann in Pfeilrichtung. Schlieen Sie den Deckel anschlieend.

14

DE

15

DE Kaffee kochen mit Kaffeebohnen (Abb. A - H)

Hinweis: Verwenden Sie nur Kaffeebohnen und Papier-Kaffeefilter, die fr das Gert geeignet sind.

1. Wenn die Mahlfunktion nicht aktiviert ist, drcken Sie die Mahlwerk-Taste (2), um die Mahlfunktion zu aktivieren. Die Kaffeemenge und die Kaffeestrke werden auf dem Display angezeigt.

2. Fllen Sie die erforderliche Wassermenge in den Wasserbehlter (14). Befllen Sie den Wasserbehlter nicht mit mehr Wasser als fr die Zubereitung des Kaffees erforderlich ist. Verwenden Sie nur die fr die Zubereitung des Kaffees bentigte Wassermenge. Das Gert stoppt automatisch, wenn der Wasserbehlter leer ist.

3. ffnen Sie den Deckel des Kaffeebohnen-Behlters (27). 4. Fllen Sie das Kaffeebohnenfach (13) vollstndig mit Kaffeebohnen. 5. Schlieen Sie den Deckel (27). 6. Stellen Sie die Feinheit des gemahlenen Kaffees ein. Siehe dazu den Abschnitt

Mahlkaffee-Feinheitsgrad einstellen. 7. Drcken Sie den Entriegelungsknopf (12), um die Filterhalterung (11) zu ffnen. 8. Setzen Sie einen geeigneten Kaffeefilter in den Kaffeefilterhalter (10) ein. 9. Schlieen Sie die Filterhalterung (11), bis der Entriegelungsknopf (12) einrastet. 10. Stellen Sie die gewnschte Kaffeemenge ein. Siehe dazu Abschnitt

Kaffeemenge einstellen. 11. Stellen Sie die gewnschte Kaffeestrke ein. Siehe dazu Abschnitt Kaffeestrke

einstellen. 12. Stellen Sie die Kaffeekanne (16) auf die Heizplatte (18). 13. Schalten Sie das Gert durch Drcken der Ein/Aus-Taste (1) ein. Das

Kaffeetassen-Symbol (E) erscheint. Nach einigen Sekunden beginnt das Gert die Kaffeebohnen zu mahlen und den Kaffee zuzubereiten.

14. Um den Vorgang zu unterbrechen, drcken Sie die Ein/Aus-Taste (1). 15. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, piept das Gert und schaltet in den

Warmhalte-Modus. Das Kaffeetassen-Symbol (E) beginnt zu blinken. Das Gert kann durch Drcken der Ein/Aus-Taste (1) ausgeschaltet werden oder es schaltet sich nach 40 Minuten automatisch ab.

16. Lassen Sie das Gert vollstndig abkhlen.

Kaffee kochen mit gemahlenem Kaffee (Abb. A, B, C, D, F & G)

Hinweis: Verwenden Sie nur gemahlenen Kaffee und Papier-Kaffeefilter, die fr das Gert geeignet sind.

1. Wenn die Mahl-Funktion aktiviert ist, drcken Sie die Mahlwerk-Taste (2), um die Mahl-Funktion zu deaktivieren. Die Kaffeemenge und die Kaffeestrke werden nicht im Display angezeigt.

16

DE

17

DE 2. Fllen Sie den Wasserbehlter (14) mit der erforderlichen Wassermenge.

Befllen Sie den Wasserbehlter nicht mit mehr Wasser als fr die Zubereitung des Kaffees erforderlich ist. Verwenden Sie nur die fr die Zubereitung des Kaffees bentigte Wassermenge. Das Gert stoppt automatisch, wenn der Wasserbehlter leer ist.

3. Drcken Sie den Entriegelungsknopf (12), um die Filterhalterung (11) zu ffnen.

4. Setzen Sie einen geeigneten Kaffeefilter in den Kaffeefilterhalter (10) ein. 5. Geben Sie die gewnschte Kaffeemenge in den Kaffeefilter. 6. Schlieen Sie die Filterhalterung (11), bis der Entriegelungsknopf (12)

einrastet. 7. Stellen Sie die Kaffeekanne (16) auf die Heizplatte (18). 8. Schalten Sie das Gert durch Drcken der Ein/Aus-Taste (1) ein. Das

Kaffeetassen-Symbol (E) erscheint. Das Gert beginnt mit der Zubereitung des Kaffees.

9. Um den Vorgang zu unterbrechen, drcken Sie die Ein/Aus-Taste (1). 10. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, piept das Gert und schaltet in den

Warmhalte-Modus. Das Kaffeetassen-Symbol (E) beginnt zu blinken. Das Gert kann durch Drcken der Ein/Aus-Taste (1) ausgeschaltet werden oder es schaltet sich nach 40 Minuten automatisch ab.

11. Lassen Sie das Gert vollstndig abkhlen.

REINIGUNG UND WARTUNG

Schalten Sie das Gert vor der Reinigung oder Wartung immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gert abgekhlt ist.

Tauchen Sie das Gert nicht in Wasser oder andere Flssigkeiten. Verwenden Sie zur Reinigung des Gertes keine aggressiven oder

scheuernden Reinigungsmittel Reinigen Sie das Gert nicht mit scharfen Gegenstnden. berprfen Sie das Gert regelmig auf mgliche Schden. Reinigen Sie das Zubehr: - Reinigen Sie die Kaffeekanne mit Seifenwasser. - Reinigen Sie den Kaffeefilterhalter mit Seifenwasser. - Reinigen Sie den Deckel des Kaffeebohnenfachs mit Seifenwasser. - Trocknen Sie das Zubehr grndlich ab. Reinigen Sie die Auenseite des Gertes mit einem feuchten Tuch und

trocknen Sie die Auenseite des Gertes mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.

Bewahren Sie das Gert und das Zubehr in der Originalverpackung auf. Lagern Sie das Gert an einem trockenen und frostfreien Ort, auerhalb der

Reichweite von Kindern.

18

DE Das Mahlfach reinigen (Abb. C & I)

Hinweis: Beim Mahlen von Kaffeebohnen kann Kaffeepulver das Mahlwerk verstopfen. Um das Verstopfen des Mahlwerks zu verhindern, knnen Sie alle 2 Wochen das Mahlfach (19) reinigen.

Vor der Reinigung des Mahlfachs sind folgende Schritte erforderlich:

1. Schalten Sie das Gert aus. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Entfernen Sie die Kaffeekanne von der Heizplatte. 4. Leeren Sie den Kaffeefilterhalter. Legen Sie einen geeigneten Kaffeefilter ein.

Schlieen Sie die Filterhalterung. 5. Lsen Sie die Arretierung der Abdeckung (28), indem Sie den kleinen Knopf

eindrcken. 6. Nehmen Sie die Abdeckung (28) ab. 7. Reinigen Sie das Mahlwerk (19) mit der Brste (21). 8. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf (28).

Das Gert entkalken (Abb. A - D)

Das Gert muss nach 70 Brhvorgngen entkalkt werden. Wenn Sie den Netzstecker in der Steckdose stecken lassen, zhlt das Gert die Anzahl der Brhvorgnge.

Die Anzeige (D) blinkt im Display, wenn das Gert entkalkt werden muss. Nutzen Sie ein geeignetes Entkalkungsmittel fr das Entkalken der Maschine.

Spezielle Enkalkungsmittel finden Sie im lokalen Fachhandel. Bevor Sie das Gert entkalken, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose

und warten Sie, bis das Gert abgekhlt ist. Tauchen Sie das Gert nicht in Wasser oder andere Flssigkeiten. Stellen Sie sicher, dass die Mahlfunktion beim Entkalken des Gertes nicht

aktiviert ist.

So starten Sie den Entkalkungsvorgang:

1. ffnen Sie den Deckel (24). 2. Falls ntig, leeren sie den Wasserbehlter (14). 3. Entfernen Sie den Kohlefilterhalter (20) aus dem Wasserbehlter (14). 4. Flllen Sie einen geeigneten Entkalker in den Wasserbehlter (14). 5. Stellen Sie die Kaffeekanne (16) auf die Heizplatte (18). 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 7. Schalten Sie das Gert durch Drcken der Ein/Aus-Taste (1) ein. 8. Lassen Sie das Gert laufen, bis sich 1/3 des Entkalkers in der Kaffekanne (16)

befindet. 9. Schalten Sie das Gert durch Drcken der Ein/Aus-Taste (1) aus. 10. Lassen Sie den Entkalker fr etwa 30 Minuten einwirken. 11. Schalten Sie das Gert durch Drcken der Ein/Aus-Taste (1) ein.

19

DE 12. Lassen Sie das Gert laufen, bis sich der verbliebene Entkalker in der

Kaffeekanne (16) befindet. Das Gert stoppt automatisch, wenn der Wasserbehlter (14) leer ist.

Splen Sie das Gert zweimal nach folgendem Verfahren:

1. Fllen Sie sauberes Wasser in den Wasserbehlter (14) bis zur maximalen Markierung an der Wasserstandsanzeige (15).

2. Stellen Sie die leere Kaffeekanne (16) auf die Heizplatte (18). 3. Schalten Sie das Gert durch Drcken der Ein/Aus-Taste (1) ein. 4. Lassen Sie das Wasser vollstndig durch das Gert laufen. Das Gert stoppt

automatisch, wenn der Wasserbehlter (14) leer ist.

Nach dem Entkalken:

1. Setzen Sie den Kohlefilterhalter (20) in den Wasserbehlter (14) ein. 2. Schlieen Sie den Deckel (24). 3. Schalten Sie das Gert durch Drcken der Ein/Aus-Taste (1) aus. 4. Halten Sie den Kaffeemengen-Whler (3) und den Kaffeestrken-Whler (4)

gedrckt, bis die Anzeige (D) vom Display (8) verschwindet (Abb. C). 5. Reinigen Sie die Auenseite des Gertes mit einem feuchten Tuch und

trocknen Sie diese mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. 6. Das Gert ist nun einsatzbereit.

Kohlefilter austauschen

1. ffnen Sie den Deckel (24). 2. Falls ntig, leeren sie den Wasserbehlter (14). 3. Entfernen Sie den Kohlefilterhalter (20) aus dem Wasserbehlter (14). 4. ffnen Sie die Abdeckung (25). 5. Entfernen Sie den alten Kohlefilter (26). 6. Setzen Sie den neuen Kohlefilter ein (26). 7. Schlieen Sie die Abdeckung (25).

Hinweis: Der Kohlefilterhalter darf nicht in den Wasserbehlter eingesetzt werden, bevor das Gert entkalkt wurde. Dies gilt nicht, wenn Sie das Gert das erste Mal in Betrieb nehmen.

20

DE FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG

Problem Mgliche Ursache Lsungsansatz

Keine Symbole im Display.

Gert nicht angeschlossen. Stecken Sie den Stecker ein.

Kein Strom. berprfen Sie die Sicherung.

Display kaputt. Wenden Sie sich an den Kundendienst.

Die Sicherung springt raus.

Zu viele Gerte an derselben Steckdose.

Stecken Sie das Gert an eine eigene Steckdose.

Gert kaputt. Wenden Sie sich an den Kundendienst.

Wasser luft aus. Zu viel Wasser im Tank. berfllen Sie den Tank nicht.

HINWEISE ZUR ENTSORGUNG

Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Gerten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle fr das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerten gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen. Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer rtlichen Verwaltung oder Ihrem Hausmllentsorgungsdienst.

21

DE SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND

Entsorgen Sie Ihre Altgerte fachgerecht. Dadurch wird gewhrleistet, dass die Altgerte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:

Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgerte (Altgerte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgerte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mll- tonne (WEEE Symbol).

Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgert umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstrungsfrei aus dem Altgert entnommen werden knnen, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgert zerstrungsfrei zu trennen.

Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgerte zu behandeln. Ausgenommen sind Glhbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glhbirnen und Halogenlampen bitte ber den Hausmll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol tragen.

Jeder Verbraucher ist fr das Lschen von personenbezogenen Daten auf dem Elektro- bzw. Elektronikgert selbst verantwortlich.

Rcknahmepflicht der Vertreiber

Vertreiber mit einer Verkaufsflche fr Elektro- und Elektronikgerte von mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufflche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgerte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,

1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgertes an einen Endnutzer ein Altgert des Endnutzers der gleichen Gerteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gert erfllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nhe hierzu unentgeltlich zurckzunehmen und

2. auf Verlangen des Endnutzers Altgerte, die in keiner ueren Abmessung grer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschft oder in unmittelbarer Nhe hierzu unentgeltlich zurckzunehmen; die Rcknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgertes geknpft werden und ist auf drei Altgerte pro Gerteart beschrnkt.

22

DE Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln

ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgerte der Kategorien 1, 2 und 4 gem 2 Abs. 1 ElektroG, nmlich Wrmebertrger, Bildschirmgerte (Oberflche von mehr als 100 cm) oder Grogerte (letztere mit mindestens einer ueren Abmessung ber 50 Zentimeter) beschrnkt. Fr andere Elektro- und Elektronikgerte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rckgabemglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewhrleisten.

Altgerte drfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden Sammelstellen in Ihrer Nhe abgegeben werden: www.take-e-back.de

Fr Elektro- und Elektronikgerte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die Mglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines Neugerts haben sie die Mglichkeit eine Altgertabholung ber die Webseite auszuwhlen.

Batterien knnen berall dort kostenfrei zurckgegeben werden, wo sie verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghfe nehmen Batterien zurck. Sie knnen Batterien auch per Post an uns zurcksenden. Altbatterien in haushaltsblichen Mengen knnen Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurckgeben:

Chal-Tec GmbH Member of Berlin Brands Group Handwerkerstr. 11 15366 Dahlwitz-Hoppegarten Deutschland

Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgrnden vor der Rckgabe gegen Kurzschluss gesichert werden mssen (z. B. durch Abkleben der Pole).

Finden sich unter der durchgestrichenen Mlltonne auf der Batterie zustzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefhrliche Schadstoffe enthlt. (Cd steht fr Cadmium, Pb fr Blei und Hg fr Quecksilber).

Hinweis zur Abfallvermeidung

Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgerte verlngern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen effizient zu nutzen und zustzlichen Mll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgerte knnen Sie verlngern indem Sie defekte Altgerte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgert in gutem Zustand befindet, knnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.

23

EN

TECHNICAL DATA

Item number 10032872 10032873

Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz

Power consumption 1000 W

Max. capacity (water tank) 1.25 l

MANUFACTURER & IMPORTER (UK)

Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.

Importer for Great Britain: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom

Dear Customer,

Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.

CONTENTS

Safety Instructions 24 Product Description 26 Control Panel, Buttons and Indicators 28 Start and Operation 29 Cleaning and Maintenance 37 Troubleshooting 40 Disposal Considerations 40

24

EN SAFETY INSTRUCTIONS

General safety

Read the manual carefully before use and keep the manual for future reference.

Only use the appliance and the accessories for their intended purposes and do not use the appliance and the accessories for other purposes than described in the manual.

Do not use the appliance if any part or any accessory is damaged or defective. If a part or an accessory is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.

Do not use the appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.

Do not immerse the appliance in water or other liquids. If the appliance is immersed in water or other liquids, do not remove the

appliance with your hands. Immediately remove the mains plug from the wall socket. If the appliance is immersed in water or other liquids, do not use the appliance again.

This appliance is intended to be used in domestic and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed-and- breakfast type environments.

Electrical safety

Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the appliance.

The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.

Connect the appliance to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a suitable diameter (at least 3 x 1 mm).

Make sure that water cannot enter the contact plugs of the mains cable and the extension cable.

Always fully unwind the mains cable and the extension cable. Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a worktop and

cannot be caught accidentally or tripped over. Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges. Do not use the appliance if the mains cable or the mains plug is damaged

or defective. If the mains cable or the mains plug is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer, an authorised repair agent or by a qualified person.

25

EN Do not pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains. Disconnect the mains plug from the mains when the appliance is not in use,

before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance.

Safety instructions for coffee makers

Do not use the appliance outdoors. Do not use the appliance in damp environments. Only use the appliance in frost-free environments if the appliance is fi lled with

water. Place the appliance on a stable and fl at surface. Place the appliance on a heat-resistant and splash-proof surface. Do not place the appliance on a hob. Do not place the appliance on hot surfaces or near open fl ames. Make sure that the appliance does not come into contact with fl ammable

material. Keep the appliance away from heat sources. Be careful with hot water and steam to avoid burns. Store the appliance in a dry place when not in use. Make sure that children do

not have access to stored appliances. The coffee maker has been designed for making coffee with coffee beans or

ground coffee. The appliance is suitable for indoor use only. The appliance is suitable for domestic use only.

Disposal of packaging

WARNING Danger of suffocation! Dispose of plastic packaging immediately so that children do not injure themselves.

26

EN PRODUCT DESCRIPTION

27

EN 1 On/off button A Coffee quantity indicator

2 Grinding button B Coffee strength indicator

3 Coffee quantity selector C Timer indicator

4 Coffee strength selector D Descaling indicator

5 Timer button E Keep-warm indicator

6 Hour button

7 Minute button

8 Display

9 Ground coffee fi neness selector

10 Permanent fi lter

11 Filter holder assembly

12 Release button (fi lter holder assembly)

13 Coffee bean compartment

14 Water reservoir

15 Water level indicator

16 Coffee pot

17 Coffee level indicator

18 Heating plate

19 Grinding compartment

20 Carbon fi lter holder

21 Brush/screwdriver

22 Steam hole

23 Descale button (button 3+4)

24 Water tank cover

25 Carbon fi lter mounting

26 Carbon fi lter

27 Coffee bean compartment cover

28 Cleaning opening cover

28

EN CONTROL PANEL, BUTTONS AND INDICATORS

29

EN START AND OPERATION

Before Initial Use

Clean the appliance. Refer to the section "Cleaning and maintenance". Clean the accessories. Refer to the section "Cleaning and maintenance".

Setting the clock (fi g. B & C)

If the mains plug is inserted into the wall socket, the display (8) will light to indicate that the clock can be set. The clock can be adjusted at any time later on.

1. Repeatedly press the hour button (6) to set the hours. 2. Repeatedly press the minute button (7) to set the minutes. 3. The time is shown on the display (8).

Use

CAUTION Risk of scalding! Keep your hands, face and other body parts away from the steam hole. The steam from the appliance becomes very hot during use. Do not cover the steam hole.

The appliance can be used for making coffee with coffee beans or ground coffee.

Before fi rst use, the appliance is set to make coffee with coffee beans. After each use, the appliance will memorise the last used setting for the next

use: making coffee with coffee beans or making coffee with ground coffee.

Note: The appliance can only be used when the display is activated. If the display is not activated, press any button to activate the display. The appliance is ready for use.

Setting the coffee quantity (fi g. B & C)

The coffee quantity selector (3) is used for setting the required coffee quantity. It can be set to 2, 4, 6, 8 or 10 cups.

Repeatedly press the coffee quantity selector (3) to set the coffee quantity. The number of cups (A) is shown on the display (8).

Aroma function: Long press the coffee quantity selector (3) to enter the "AROMA" stage, the icon lights up and the heating tube is heated up at intervals.

30

EN

31

EN Setting the coffee strength (fig. B & C)

The coffee strength selector (4) is used for setting the required coffee strength. It can be set to mild coffee (MILD), medium coffee (MEDIUM) and strong coffee (STRONG).Repeatedly press the coffee strength selector (4) to set the coffee strength. The coffee strength (B) is shown on the display (8).

Delay start function (fig. B & C)

The appliance has a delay start function which makes it possible to program the time for starting the coffee-making process. The delay start can be selected via the timer button (5).

1. Set the clock. Check whether the clock has already been set. If the clock has not been set, refer to the section "Setting the clock".

2. Keep the timer button (5) pressed until the clock on the display flashes. 3. Repeatedly press the hour button (6) to set the hours. 4. Repeatedly press the minute button (7) to set the minutes. 5. Set the coffee quantity. Refer to the section "Setting the coffee quantity". 6. Set the coffee strength. Refer to the section "Setting the coffee strength". 7. If you want to make coffee with ground coffee, switch off the grinding

function before using the delay start function. 8. Press the timer button (5) to save the settings. The timer indicator (C) lights

continuously. 9. To interrupt the process, press the timer button (5) again. The timer indicator

(C) goes off.

Filling the water reservoir (fig. D)

Before filling the water reservoir, switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket.

Do not fill the water reservoir with more water than required for making the coffee. Only use the amount of water required for making the coffee. The appliance automatically stops when the water reservoir is empty.

Do not use the appliance without water in the water reservoir. Do not exceed the maximum mark (10 cups) when you fill the water reservoir.

Make sure that the water level is always above the minimum mark (2 cups) during use.

Only use cold water to fill the water reservoir. Do not use carbonated water or other liquids to fill the water reservoir. Do not pour water in the coffee bean compartment.

32

EN

33

EN To fill the water reservoir:

1. Open the cover (24). 2. Fill the water reservoir (14) with water up to the required mark on the water

level indicator (15). 3. Do not fill the water reservoir with more water than required for making the

coffee. Only use the amount of water required for making the coffee. The appliance automatically stops when the water reservoir is empty.

4. Close the cover (24).

Setting the ground coffee fineness (fig. E)

The ground coffee fineness selector (9) is used for setting the required fineness of the ground coffee when using coffee beans. It can be set to different positions from fine coffee grounds to coarse coffee grounds.

Turn the ground coffee fineness selector (9) to the required position to set the fineness of the ground coffee.

Removing and fitting the lid of the glass jug

Some appliances are equipped with a glass jug. To remove the lid, proceed as follows:

1 2 3

Open the lid in direction of the arrow.

Turn the lid in the direction of the arrow to release the left-hand pin of the lid from the holder. The lid can now be removed.

First insert the right- hand pin into the holder, then turn the lid in the direction of the arrow so that the left-hand pin engages. Close the lid.

34

EN

35

EN Making coffee with coffee beans (fig. A - H)

Note: Only use coffee beans and paper coffee filters that are suitable for the appliance.

1. If the grinding function is not activated, press the grinding button (2) to activate the grinding function. The coffee quantity and the coffee strength are shown on the display.

2. Fill the water reservoir (14) with the required amount of water. Do not fill the water reservoir with more water than required for making the coffee. Only use the amount of water required for making the coffee. The appliance automatically stops when the water reservoir is empty.

3. Open the cover of the coffee bean compartment (27). 4. Fill the coffee bean compartment (13) completely with coffee beans. 5. Close the cover (27). 6. Set the ground coffee fineness. Refer to the section "Setting the ground coffee

fineness". 7. Press the release button (12) to open the filter holder assembly (11). 8. Place a suitable coffee filter in the coffee filter holder (10). 9. Close the filter holder assembly (11) until the release button (12) clicks into

place. 10. Set the coffee quantity. Refer to the section "Setting the coffee quantity". 11. Set the coffee strength. Refer to the section "Setting the coffee strength". 12. Place the coffee pot (16) on the heating plate (18). 13. Switch on the appliance by pressing the on/off button (1). The cup-of-coffee

symbol (E) appears. After a few seconds, the appliance starts grinding the coffee beans and making the coffee.

14. To interrupt the process, press the on/off button (1). 15. If the process is completed, the appliance will beep and switch to keep-warm

mode. The cup-of-coffee symbol (E) starts flashing. The appliance can be switched off by pressing the on/off button (1) or the appliance switches off automatically after 40 minutes.

16. Allow the appliance to cool down completely.

Making coffee with ground coffee (fig. A, B, C, D, F & G)

Note: Only use ground coffee and paper coffee filters that are suitable for the appliance.

1. If the grinding function is activated, press the grinding button (2) to deactivate the grinding function. The coffee quantity and the coffee strength are not shown on the display.

2. Fill the water reservoir (14) with the required amount of water. Do not fill the water reservoir with more water than required for making the coffee. Only use the amount of water required for making the coffee. The appliance automatically stops when the water reservoir is empty.

36

EN

37

EN 3. Press the release button (12) to open the filter holder assembly (11). 4. Place a suitable coffee filter in the coffee filter holder (10). 5. Put the required amount of coffee in the coffee filter. 6. Close the filter holder assembly (11) until the release button (12) clicks into

place. 7. Place the coffee pot (16) on the heating plate (18). 8. Switch on the appliance by pressing the on/off button (1). The cup-of-coffee

symbol (E) appears. The appliance starts making the coffee. 9. To interrupt the process, press the on/off button (1). 10. If the process is completed, the appliance will beep and switch to keep-warm

mode. The cup-of-coffee symbol (E) starts flashing. The appliance can be switched off by pressing the on/off button (1) or the appliance switches off automatically after 40 minutes.

11. Allow the appliance to cool down completely.

CLEANING AND MAINTENANCE

Before cleaning or maintenance, always switch off the appliance, remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down.

Do not immerse the appliance in water or any other liquids. Do not use aggressive or abrasive cleaning agents to clean the appliance. Do not use sharp objects to clean the appliance. Regularly check the appliance for possible damage. Clean the accessories: - Clean the coffee pot in soapy water. - Clean the coffee filter holder in soapy water. - Clean the lid of the coffee bean compartment in soapy water. - Thoroughly dry the accessories. Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Dry the outside of the

appliance with a clean, dry cloth. Put the appliance and the accessories in the original packaging Store the appliance in a dry and frost-free place, out of the reach of children.

Cleaning the grinding compartment (fig. C & I)

Note: When grinding coffee beans, coffee powder can clog the grinding mechanism. The grinding compartment (19) can be cleaned every 2 weeks to prevent the grinding mechanism from being clogged.

Before cleaning the grinding compartment the following steps are required:

1. Switch off the appliance. 2. Remove the mains plug from the wall socket. 3. Remove the coffee pot from the heating plate. 4. Empty the coffee filter holder. Place a suitable coffee filter. Close the filter

holder assembly.

38

EN 5. Release the lock on the cover (28) by pressing the small button. 6. Remove the cover (28). 7. Clean the grinding compartment (19) using the brush (21). 8. Mount the cover (28).

Descaling the appliance (fig. A - D)

The appliance must be descaled after each 70 brewing cycles. If you leave the mains plug in the wall socket, the appliance will keep track of the number of brewing cycles.

The indicator (D) will flash on the display to indicate that the appliance must be descaled.

If the appliance must be descaled, use a suitable descaling agent. Special descaling agents are available from local specialist shops.

Before descaling the appliance, remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down.

Do not immerse the appliance in water or any other liquids. Make sure that the grinding function is not activated when descaling the

appliance.

To start the descaling process:

1. Open the cover (24). 2. If necessary, empty the water reservoir (14). 3. Remove the carbon filter holder (20) from the water reservoir (14). 4. Fill the water reservoir (14) with a suitable descaling agent. 5. Place the coffee pot (16) on the heating plate (18). 6. Insert the mains plug into the wall socket. 7. Switch on the appliance by pressing the on/off button (1). 8. Let the appliance run until 1/3 of the descaling agent is in the coffee pot (16). 9. Switch off the appliance by pressing the on/off button (1). 10. Let the descaling agent work for approximately 30 minutes. 11. Switch on the appliance by pressing the on/off button (1). 12. Let the appliance run until the remaining descaling agent is in the coffee pot

(16). The appliance stops automatically when the water reservoir (14) is empty.

Rinse the appliance twice according to the below procedure:

1. Fill the water reservoir (14) with clean water up to the maximum mark on the water level indicator (15).

2. Place the empty coffee pot (16) on the heating plate (18). 3. Switch on the appliance by pressing the on/off button (1). 4. Let all water run through the appliance. The appliance stops automatically

when the water reservoir (14) is empty.

39

EN After descaling:

1. Place the carbon filter holder (20) in the water reservoir (14). 2. Close the cover (24). 3. Switch off the appliance by pressing the on/off button (1). 4. Keep the coffee quantity selector (3) and the coffee strength selector (4)

pressed until the indicator (D) disappears from the display (8) (fig. C). 5. Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Dry the outside of the

appliance with a clean, dry cloth. 6. The appliance is ready for use.

Replacing carbon filter

1. Open the cover (24). 2. If necessary, empty the water reservoir (14). 3. Remove the carbon filter holder (20) from the water reservoir (14). 4. Open the cover (25). 5. Remove the old carbon filter (26). 6. Place the new carbon filter (26). 7. Close the cover (25).

Note: The carbon filter holder must not be placed in the water reservoir before the appliance has been descaled. This does not apply the first time you put the appliance into operation.

40

EN TROUBLESHOOTING

Problem Possible Cause Suggested Solution

No symbol in the display.

Not plugged in. Insert the plug.

No mains power. Check the fuse/socket.

Display is defective. Contact customer service.

The automatic circuit breaker in the fuse box trips

Too many appliances connected to the same power circuit.

Plug the device into its own power socket.

Appliance defective. Contact customer service.

Water runs out of the appliance

Too much water in the water tank.

Do not overfill the water tank

DISPOSAL CONSIDERATIONS

If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By disposing of it in accordance with the rules, you are protecting the environment and the health of your fellow human beings from negative consequences. For information about the recycling and disposal of this product, please contact your local authority or your household waste disposal service.

41

FR

FICHE TECHNIQUE

Numro darticle 10032872 10032873

Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz

Puissance 1000 W

Contenance maximale (rservoir) 1,25 L

FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)

Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstrae 16, 10179 Berlin, Allemagne.

Importateur pour la Grande Bretagne : Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom

Chre cliente, cher client,

Toutes nos flicitations pour lacquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode demploi afin dviter dventuels dommages. Nous ne saurions tre tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et la mauvaise utilisation de lappareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernire version du mode demploi et des informations supplmentaires concernant le produit.

SOMMAIRE

Consignes de scurit 42 Panneau de commande, touches et affichages 46 Mise en marche et utilisation 47 Nettoyage et maintenance 55 De identification et rsolution des problmes 58 Informations sur le recyclage 58

42

FR CONSIGNES DE SCURIT

Consignes gnrales de scurit

Lisez attentivement toutes les instructions avant utilisation de lappareil et conservez-les pur vous y rfrer ultrieurement.

Utilisez lappareil et ses accessoires uniquement aux fins prvues et non dautres fins que celles dcrites dans le mode demploi.

Nutilisez pas lappareil si des pices ou des accessoires sont endommags ou dfectueux. Si une pice ou un accessoire est endommag ou dfectueux, il doit tre remplac par le fabricant ou un spcialiste agr.

Les enfants doivent tre surveills pour sassurer quils ne jouent pas avec lappareil.

Lutilisation de lappareil par des enfants ou des personnes ayant une dficience physique, sensorielle, mentale ou motrice, ou dnus dexprience et de connaissances, peut tre dangereuse. Les personnes responsables de leur scurit doivent fournir des instructions explicites ou superviser le fonctionnement de lappareil.

Nutilisez pas lappareil prs dune baignoire, dune douche, dun lavabo ou dautres rcipients remplis deau.

Nimmergez pas lappareil dans de leau ni dautres liquides. Si lappareil est immerg dans de leau ou dautres liquides, ne len sortez pas

avec vos mains. Dbranchez immdiatement la fiche dalimentation de la prise. Lappareil ne doit pas tre utilis aprs immersion dans leau ou dautres liquides.

Lappareil est destin un usage domestique ou similaire, par exemple pour les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail, pour les fermes, les clients des htels, motels et autres tablissements dhbergement seul ou avec petit djeuner.

Scurit lectrique

Avant chaque utilisation, vrifiez que la tension du secteur correspond la tension indique sur la plaque signaltique de lappareil.

Lappareil ne doit pas tre utilis avec une minuterie externe ou un systme de tlcommande spar.

Branchez lappareil sur une prise de courant avec mise la terre. Si ncessaire, utilisez une rallonge dun diamtre appropri (au moins 3 x 1 mm).

Assurez-vous que leau ne puisse jamais pntrer dans les fiches de contact du cble dalimentation et du cble rallonge.

Droulez toujours entirement le cble dalimentation et le cble rallonge. Assurez-vous que le cble dalimentation ne pende pas au bord du plan

de travail et ne puisse pas tre accidentellement pinc ou faire trbucher quelquun.

Tenez le cble dalimentation lcart de la chaleur, de lhuile et des rebords coupants.

43

FR Nutilisez pas lappareil si le cble dalimentation ou la fi che sont endommags

ou dfectueux. Si le cble dalimentation ou la fi che sont endommags ou dfectueux, faites-

les remplacer par le fabricant, un spcialiste agr ou une personne qualifi e. Ne tirez pas sur le cble dalimentation pour le dbrancher de la prise. Dbranchez la fi che secteur de la prise lorsque lappareil nest plus en

marche, ainsi quavant lassemblage ou le dmontage et avant le nettoyage et lentretien.

Consignes de scurit concernant les cafetires

Nutilisez pas lappareil lextrieur. Nutilisez pas lappareil dans un environnement humide. Nutilisez lappareil que dans un environnement hors gel lorsquil est rempli

deau. Placez lappareil sur une surface stable et horizontale. Placez lappareil sur une surface rsistante la chaleur et protge contre les

claboussures deau. Ninstallez pas lappareil sur une table de cuisson. Ninstallez pas lappareil sur une surface chaude ou proximit de fl ammes

libres. Assurez-vous que lappareil nentre pas en contact avec des matriaux

infl ammables. Tenez lappareil lcart des sources de chaleur. Soyez prudent avec leau chaude et la vapeur pour viter les brlures. Lorsque lappareil nest pas en service, conservez-le dans un endroit sec.

Assurez-vous que les enfants ne puissent pas accder lappareil rang. La cafetire est conue pour la prparation de caf partir de caf en grains

ou de caf en poudre. Lappareil nest adapt que pour un usage intrieur. Lappareil nest conu que pour une utilisation domestique.

Recyclage de lemballage

MISE EN GARDE Risque dtouffement ! Recyclez les emballages en plastique immdiatement pur que les enfants ne se blessent pas avec.

44

FR APERU DE LAPPAREIL

45

FR 1 Touche de marche/arrt A Indicateur de quantit de caf

2 Touche du broyeur B Indicateur de force du caf

3 Slecteur de quantit de caf C Affi chage de la minuterie

4 Slecteur de lintensit du caf D Tmoin de dtartrage

5 Touche de la minuterie E Tmoin de maintien au chaud

6 Touche des heures

7 Touche des minutes

8 cran

9 Slecteur de fi nesse du broyeur

10 Filtre permanent

11 Support de fi ltre

12 Bouton de dverrouillage (support de fi ltre)

13 Compartiment caf en grains

14 Rservoir deau

15 Indicateur de niveau deau

16 Carafe

17 Indicateur de niveau de caf

18 Plaque chauffante

19 Broyeur

20 Support de fi ltre charbon

21 Brosse / tournevis

22 Sortie de vapeur deau

23 Touche de dtartrage (touches 3+4)

24 Couvercle du rservoir deau

25 Fixation du fi ltre charbon

26 Filtre charbon

27 Couvercle du conteneur de caf en grains

28 Couvercle de louverture pour le nettoyage

46

FR PANNEAU DE COMMANDE, TOUCHES ET AFFICHAGES

47

FR MISE EN MARCHE ET UTILISATION

Avant la premire utilisation

Nettoyez lappareil. Pour cela, consultez la section Nettoyage et maintenance.

Nettoyez les accessoires. Consultez pour cela la section Nettoyage et maintenance.

Rglage de lheure (illustrations B & C)

Lorsque vous branchez le cble dalimentation dans la prise, lcran (8) sallume pour indiquer que vous pouvez rgler lhorloge. Vous pouvez galement rgler lhorloge ultrieurement.

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche des heures (6) pour rgler les heures. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche des minutes (7) pour rgler les minutes. 3. Lheure saffi che lcran (8).

Utilisation

ATTENTION Risque de brlure ! Gardez les mains, le visage et autres parties du corps loigns de la sortie de vapeur. La vapeur de lappareil est trs chaude. Ne pas recouvrir la sortie de vapeur.

Lappareil peut tre utilis pour prparer du caf partir de caf en grains ou en poudre.

Avant la premire utilisation, lappareil est rgl par dfaut pour prparer du caf en grains.

Aprs chaque utilisation, lappareil mmorise vos derniers rglages : prparation avec du caf en grains ou moulu.

Remarque : lappareil ne peut tre utilis que lorsque lcran est activ. Si lcran nest pas activ, appuyez sur une touche de votre choix pour lactiver. Lappareil est dsormais prt fonctionner.

Rglage de la quantit de caf (illustrations B & C)

Le slecteur de quantit de caf (3) sert au rglage de la quantit de caf souhaite. Vous pouvez le rgler sur 2, 4, 6, 8 ou 10 tasses.

Appuyez plusieurs fois sur le slecteur de quantit de caf (3) pour rgler la quantit souhaite. Le nombre de tasses (A) saffi che sur lcran (8).

Fonction AROMA : appuyez longuement sur le slecteur de quantit de caf (3) pour choisir le niveau AROMA, licne sallume et llment chauffant chauffe par intermittence.

48

FR

49

FR Rglage de lintensit du caf (illustrations B & C)

Le slecteur de force du caf (4) sert choisir lintensit du caf. Vous pouvez le rgler sur caf doux (MILD), caf moyen (MEDIUM) et caf fort (STRONG).

Appuyez plusieurs fois sur le slecteur de force du caf (4) pour rgler la force dsire. La force de caf choisie (B) saffiche lcran (8).

Fonction dmarrage diffr (illustrations B & C)

Lappareil dispose dune fonction dmarrage diffr qui vous permet de programmer lhoraire de prparation du caf. Vous pouvez programmer le dmarrage diffr de la cafetire laide de la touche de la minuterie (5).

1. Rglez lheure. Vrifiez que lheure est bien rgle. Si vous ne lavez pas fait auparavant, consultez la section Rglage de lheure.

2. Maintenez la touche minuterie (5) jusqu ce que lheure clignote lcran. 3. Appuyez plusieurs fois sur la touche des heures (6) pour rgler les heures. 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche des minutes (7) pour rgler les minutes. 5. Rglez la quantit de caf. Consultez pour cela la section Rglage de la

quantit de caf. 6. Rglez lintensit du caf. Consultez pour cela la section Rglage de lintensit

du caf. 7. Si vous souhaitez prparer du caf partir de caf moulu, dsactivez la

fonction de broyeur avant dutiliser le dmarrage diffr. 8. Appuyez sur la touche de la minuterie (5) pour mmoriser les paramtres.

Laffichage de la minuterie (C) sallume en fixe. 9. Pour interrompre le processus, appuyez nouveau sur la touche de la

minuterie(5). Laffichage de la minuterie (C) steint.

Remplissage du rservoir deau (illustration D)

Avant de remplir le rservoir deau, veuillez teindre lappareil et dbrancher la fiche de la prise.

Ne versez pas plus deau dans le rservoir que ncessaire pour la quantit de caf souhaite. Nutilisez que la quantit deau ncessaire pour la prparation de votre caf. Lappareil sarrte automatiquement lorsque le rservoir deau est vide.

Nutilisez pas lappareil si le rservoir deau est vide. Ne dpassez pas le marquage de niveau deau maximum (10 tasses) lorsque

vous remplissez le rservoir. Assurez-vous que le niveau deau se trouve toujours au-dessus de la marque de niveau minimum (2 tasses) pendant le fonctionnement.

Versez toujours de leau frache uniquement dans le rservoir. Nutilisez pas deau ou dautres liquides gazeux pour remplir le rservoir deau. Ne versez pas deau dans le compartiment de caf en grains.

50

FR

51

FR Remplissage du rservoir deau :

1. Ouvrez le couvercle (24). 2. Remplissez le rservoir avec de leau (14) jusquau marquage souhait de

lindicateur (15). 3. Ne versez pas plus deau dans le rservoir deau que ncessaire pour faire

le caf. Nutilisez que la quantit deau ncessaire pour prparer le caf. Lappareil sarrte automatiquement lorsque le rservoir deau est vide.

4. Refermez le couvercle (24).

Rglage de la finesse du caf moudre (illustration E)

Le slecteur de finesse de mouture du caf (9) sert rgler la finesse souhaite du caf moudre lorsque vous utilisez des grains. Vous pouvez choisir diffrentes positions allant du caf finement moulu jusquaux grains moulus grossirement.

Tournez le slecteur de finesse de mouture du caf (9) jusqu la position souhaite pour rgler la finesse de la mouture du caf.

Retirer et remettre en place le couvercle de la carafe en verre

Certains appareils sont quips dune verseuse supplmentaire en verre. Le couvercle de la verseuse en verre peut tre retir comme suit :

1 2 3

Ouvrez le couvercle dans le sens de la flche.

Tournez le couvercle dans le sens de la flche et appuyez en mme temps avec la main gauche sur la goupille du support du couvercle. Desserrez le couvercle.

Repoussez dabord la goupille dans le support de couvercle puis tournez le couvercle dans le sens de la flche. Refermez ensuite le couvercle.

52

FR

53

FR Prparation du caf avec du caf en grains (illustrations A - H)

Remarque : nutilisez que du caf en grains et des filtres caf en papier adapts lappareil.

1. Si la fonction de broyeur nest pas active, appuyez sur la touche du broyeur (2) pour lactiver. La quantit de caf et lintensit du caf sont affiches lcran.

2. Remplissez la quantit deau ncessaire dans le rservoir deau (14). Ne versez pas plus deau que ncessaire pour la prparation du caf dans le rservoir. Nutilisez que la quantit deau ncessaire pour prparer le caf. Lappareil sarrte automatiquement lorsque le rservoir deau est vide.

3. Ouvrez le couvercle du compartiment de caf en grains (27). 4. Remplissez entirement le compartiment (13) avec du caf en grains. 5. Fermez le couvercle (27). 6. Rglez la finesse de la mouture de caf. Consultez la section Rgler le degr

de finesse de mouture du caf. 7. Appuyez sur la touche de dverrouillage (12) pour ouvrir le porte-filtre (11). 8. Insrez un filtre caf adapt dans le porte-filtre caf (10). 9. Fermez le porte-filtre (11) jusqu ce que le bouton de dverrouillage (12)

senclenche. 10. Dfinissez la quantit de caf souhaite. Voir section Rglage de la quantit

de caf. 11. Rglez lintensit souhaite de votre caf. Voir section Rglage de lintensit

du caf. 12. Placez la verseuse (16) sur la plaque chauffante (18). 13. Allumez lappareil en appuyant sur la touche marche / arrt (1). Le symbole

de la tasse caf (E) apparat. Au bout de quelques secondes, lappareil commence broyer les grains et prparer le caf.

14. Pour interrompre le processus, appuyez sur la touche marche / arrt (1). 15. Lorsque le processus est termin, lappareil met un bip et passe en mode de

maintien au chaud. Licne de tasse caf (E) se met clignoter. Vous pouvez teindre lappareil en appuyant sur la touche marche / arrt (1), ou le laisser steindre automatiquement au bout de 40 minutes.

16. Laissez lappareil refroidir compltement.

Prparation de caf partir de caf moulu (illustrations A, B, C, D, F & G)

Remarque : nutilisez que du caf en grains et des filtres caf en papier adapts lappareil.

1. Si la fonction de broyeur est active, appuyez sur la touche du broyeur (2) pour la dsactiver. La quantit de caf et lintensit du caf ne sont pas affiches lcran.

54

FR

55

FR 2. Remplissez le rservoir deau (14) avec la quantit requise. Ne versez plus

deau que ncessaire dans le rservoir pour la prparation du caf. Nutilisez que la quantit deau ncessaire pour prparer le caf. Lappareil sarrte automatiquement lorsque le rservoir deau est vide.

3. Appuyez sur la touche de dverrouillage (12) pour ouvrir le porte-filtre (11). 4. Insrez un filtre caf appropri dans le porte-filtre caf (10). 5. Versez la quantit de caf souhaite dans le filtre caf. 6. Fermez le porte-filtre (11) jusqu ce que la touche de dverrouillage (12)

senclenche. 7. Placez la verseuse (16) sur la plaque chauffante (18). 8. Allumez lappareil en appuyant sur la touche marche / arrt (1). Le symbole de

la tasse caf (E) apparat. Lappareil commence la prparation du caf. 9. Pour interrompre la prparation, appuyez sur la touche marche / arrt (1). 10. Lorsque le processus est termin, lappareil met un bip et passe en mode de

maintien au chaud. Licne de tasse caf (E) se met clignoter. Vous pouvez teindre lappareil en appuyant sur la touche marche / arrt (1) ou le laisser steindre automatiquement au bout de 40 minutes.

11. Laissez lappareil refroidir compltement.

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

teignez toujours lappareil avant de le nettoyer ou de lentretenir. Dbranchez la fiche de la prise et attendez que lappareil soit refroidi.

Ne plongez pas lappareil dans de leau ou dautres liquides. Nutilisez pas de produits agressifs ou abrasifs pour nettoyer lappareil. Ne nettoyez pas lappareil avec des objets pointus. Vrifiez rgulirement lappareil pour dtecter dventuels dommages. Nettoyez les accessoires : - Nettoyez la verseuse avec de leau savonneuse. - Nettoyez le porte-filtre caf avec de leau savonneuse. - Nettoyez le couvercle du compartiment grains de caf avec de leau

savonneuse. - Schez soigneusement les accessoires. Nettoyez lextrieur de lappareil avec un chiffon propre et sec. Rangez lappareil et les accessoires dans leur emballage dorigine. Conservez lappareil dans un endroit sec et labri du gel, hors de porte des

enfants.

Nettoyage du broyeur (illustrations C & I)

Remarque : lorsque vous broyez des grains de caf, de la poudre peut obstruer le broyeur. Pour viter que le broyeur ne se bouche, vous pouvez nettoyer le broyeur toutes les 2 semaines (19).

56

FR Avant de nettoyer le broyeur, les tapes suivantes sont indispensables :

1. Eteignez lappareil. 2. Dbranchez la fiche de la prise. 3. Retirez la carafe de la plaque chauffante. 4. Videz le porte-filtre caf. Insrer un filtre caf adapt. Fermez le porte-

filtre. 5. Desserrez le verrou du couvercle (28) en appuyant sur le petit bouton. 6. Retirez le couvercle (28). 7. Nettoyez le broyeur (19) avec la brosse (21). 8. Remettez le couvercle (28).

Dtartrage de lappareil (illustrations A - D)

Lappareil doit tre dtartr toutes les 70 percolations. Si vous laissez la fiche branche dans la prise, lappareil compte le nombre de percolations.

Le tmoin (D) clignote lcran lorsquil est temps de dtartrer lappareil. Utilisez un dtartrant adapt pour la machine. Des produits dtartrants

spciaux sont disponibles chez votre dtaillant local. Avant de dtartrer lappareil, dbranchez la fiche de la prise et laissez lappareil

refroidir compltement. Ne plongez jamais lappareil dans leau ni dans un autre liquide. Vrifiez que la fonction de broyeur nest pas active lorsque vous dtartrez

lappareil.

Dmarrage du processus de dtartrage :

1. Ouvrez le couvercle (24). 2. Si besoin, videz le rservoir deau (14). 3. Retirez le support de filtre charbon (20) du rservoir deau (14). 4. Versez un dtartrant adapt dans le rservoir deau (14). 5. Placez la carafe de caf (16) sur la plaque chauffante (18). 6. Branchez la fiche dans la prise. 7. Allumez lappareil en appuyant sur la touche de marche/arrt (1). 8. Faites fonctionner lappareil jusqu ce qu1/3 du dtartrant soit pass dans la

carafe(16). 9. teignez lappareil en appuyant sur la touche de marche/arrt (1). 10. Laissez agir le dtartrant pendant environ 30 minutes. 11. Allumez lappareil en appuyant sur la touche de marche/arrt (1). 12. Faites fonctionner lappareil jusqu ce que le reste du dtartrant soit pass

dans la carafe (16). Lappareil sarrte automatiquement lorsque le rservoir deau (14) est vide.

57

FR Rincez lappareil deux fois selon la procdure suivante :

1. Versez de leau propre dans le rservoir (14) jusquau niveau maximum de lindicateur deau (15).

2. Placez la carafe de caf (16) sur la plaque chauffante (18). 3. Allumez lappareil en appuyant sur la touche de marche/arrt (1). 4. Faites passer la totalit de leau travers lappareil. Lappareil sarrte

automatiquement lorsque le rservoir deau (14) est vide.

Aprs le dtartrage :

1. Placez le support de filtre charbon (20) dans le rservoir deau (14). 2. Fermez le couvercle (24). 3. teignez lappareil en appuyant sur la touche de marche/arrt (1). 4. Maintenez le slecteur de quantit de caf (3) et le slecteur de force de caf

(4) jusqu ce que le tmoin (D) disparaisse de lcran (8) (illustration C). 5. Nettoyez lextrieur de lappareil avec un chiffon humide puis schez-le avec

un chiffon propre et sec. 6. Lappareil est de nouveau prt lemploi.

Remplacement du filtre charbon

1. Ouvrez le couvercle (24). 2. Si besoin, videz le rservoir deau (14). 3. Retirez le support de filtre charbon (20) du rservoir deau (14). 4. Ouvrez le couvercle (25). 5. Retirez lancien filtre charbon (26). 6. Installez le nouveau filtre charbon (26). 7. Fermez le couvercle (25).

Remarque : Ne pas installer le porte-filtre charbon dans le rservoir deau avant le dtartrage de lappareil. Ceci ne sapplique pas si vous utilisez lappareil pour la premire fois.

58

FR DE IDENTIFICATION ET RSOLUTION DES PROBLMES

Problme Cause possible Solution

Pas dicne lcran.

Lappareil nest pas branch.

Banchez la fiche dans la prise.

Pas dalimentation. Contrlez le fusible.

Ecran dfectueux. Adressez-vous notre service client.

Le fusible saute.

Trop dappareils branchs sur la mme prise.

Branchez lappareil sur une autre prise.

Appareil dfectueux. Adressez-vous notre service client.

Il y a une fuite deau.

Trop deau dans le rservoir.

Ne versez pas trop deau dans le rservoir.

INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE

Sil existe une rglementation pour llimination ou le recyclage des appareils lectriques et lectroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur lemballage indique que cet appareil ne doit pas tre jet avec les ordures mnagres. Vous devez le dposer dans un point de collecte pour le recyclage des quipements lectriques et lectroniques. La mise au rebut conforme aux rgles protge lenvironnement et la sant de vos semblables des consquences ngatives. Pour plus dinformations sur le recyclage et llimination de ce produit, veuillez contacter votre autorit locale ou votre service de recyclage des dchets mnagers.

59

ES

Indicaciones de seguridad 60 Visin general del aparato 62 Panel de control, botones e indicadores 64 Puesta en marcha y uso 65 Limpieza y mantenimiento 73 Deteccin y resolucin de problemas 76 Indicaciones sobre la retirada del aparato 76

DATOS TCNICOS

Nmero de artculo 10032872, 10032873

Suministro elctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz

Potencia 1000 W

Capacidad mxima (depsito) 1,25 L

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstrae 16, 10179 Berln, Alemania.

Importador para Gran Bretaa: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom

Estimado cliente,

Le felicitamos por la adquisicin de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sgalas para evitar posibles daos. No asumimos ninguna responsabilidad por los daos causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente cdigo QR para obtener acceso a la ltima gua del usuario y ms informacin sobre el producto.

NDICE

60

ES INDICACIONES DE SEGURIDAD

Advertencias generales de seguridad

Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.

Utilice el aparato y los accesorios solamente para el fin previsto y no para otros fines descritos en el manual de instrucciones.

No utilice el aparato si hay piezas o accesorios daados o defectuosos. Si hay una pieza o accesorio daado o defectuoso, debe ser sustituido por el fabricante o un tcnico autorizado.

Los nios debern estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato. El uso del aparato por parte de nios o personas con discapacidades fsicas,

sensoriales, psquicas o motrices o con falta de experiencia y conocimiento puede conllevar riesgos. Las personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones expresas o supervisar el uso del aparato.

No utilice el aparato cerca de baeras, duchas, lavabos u otros recipientes llenos de agua.

No sumerja el aparato en agua ni en ningn otro lquido. Si el aparato se ha sumergido en agua u otro lquido, no lo saque con las

manos. Desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Si el aparato se ha sumergido en agua u otro lquido, no podr ser utilizado de nuevo.

Este aparato est confeccionado para su utilizacin en el hogar o entornos similares, como: cocinas de personal en comercios, oficinas y otros entornos laborales; en granjas, en los hoteles por parte de los clientes, moteles y otros alojamientos hoteleros; en establecimientos con media pensin.

Seguridad elctrica

Asegrese siempre antes de su uso de que la tensin de red coincida con la que aparece en la placa tcnica del aparato.

Este aparato no es apto para el uso con un temporizador externo o un sistema por control remoto.

Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de tierra. En caso necesario, utilice un cable alargador con un dimetro adecuado (mnimo 3 x 1 mm2).

Asegrese de que no se filtre agua en el enchufe del cable de alimentacin ni del cable alargador.

Desenrolle el cable de alimentacin y el cable alargador completamente. Asegrese de que el cable de alimentacin no quede colgando del borde de

una superficie de trabajo y no se atrape accidentalmente o alguien tropiece con l.

Mantenga el cable de alimentacin lejos del calor, el aceite y los cantos afilados.

61

ES Nunca ponga en marcha el aparato si el cable de alimentacin o el enchufe

presentan daos. Si el cable de alimentacin o el enchufe estn daados, debern ser

sustituidos por el fabricante, un servicio tcnico autorizado o una persona igualmente cualifi cada.

No tire del cable para desconectar el enchufe de la toma de corriente. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no est

en marcha, antes de montarlo o desmontarlo y antes de limpiarlo y realizar labores de mantenimiento.

Indicaciones de seguridad para cafeteras

No utilice el aparato al aire libre. No utilice el aparato en entornos hmedos. Cuando el aparato est lleno de agua, utilcelo solamente en entornos libres

de escarcha. Coloque el aparato en una superfi cie estable y plana. Coloque el aparato en una superfi cie resistente el calor y protegida de las

salpicaduras. No coloque el aparato sobre superfi cies de coccin. No coloque el aparato sobre una superfi cie caliente ni cerca de llamas

abiertas. Asegrese de que el aparato no entre en contacto con materiales infl amables. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. Tenga cuidado con el agua caliente y el vapor para evitar quemaduras. Si no utiliza el aparato, gurdelo en un lugar seco. Asegrese de que los nios

no tengan acceso al aparato guardado. La cafetera est concebida para preparar caf con granos de caf o caf

molido. El aparato solamente es apto para un uso en interiores. El aparato solamente es apto para un uso domstico.

Retirada de embalajes

ADVERTENCIA Riesgo de asfi xia! Deseche inmediatamente los embalajes de plstico para que los nios no se lesionen.

62

ES VISIN GENERAL DEL APARATO

63

ES 1 Botn on/off A Indicador cantidad caf

2 Botn del molinillo B Indicador intensidad caf

3 Selector cantidad caf C Indicador temporizador

4 Selector intensidad caf D Indicador descalcifi cacin

5 Botn del temporizador E Mantenimiento de calor

6 Botn de horas

7 Botn de los minutos

8 Display

9 Regulador del grado de molienda

10 Filtro permanente

11 Estructura del soporte del fi ltro

12 Botn de desbloqueo (estructura del soporte del fi ltro)

13 Compartimento granos de caf

14 Recipiente para el agua

15 Indicador del nivel de agua

16 Jarra para el caf

17 Indicador del nivel de caf

18 Placa calefactora

19 Cmara de molienda

20 Soporte para el fi ltro de carbn

21 Cepillo/ destornillador

22 Orifi cio para el vapor de agua

23 Botn de decalcifi cacin (botn 3+4)

24 Tapa del depsito de agua

25 Fijacin del fi ltro de carbn

26 Filtro de carbn

27 Tapa recipiente para granos de caf

28 Tapa abertura de limpieza

64

ES PANEL DE CONTROL, BOTONES E INDICADORES

65

ES PUESTA EN MARCHA Y USO

Antes del primer uso

Limpie el aparato. Para ello, consulte la seccin Limpieza y mantenimiento. Limpie el accesorio. Para ello, consulte la seccin: Limpieza y mantenimiento.

Confi gurar la hora (ilustraciones B y C)

Si conecta el enchufe a la toma de corriente, el display (8) se ilumina para indicar que se puede confi gurar la hora. Tambin puede confi gurar la hora en otro momento.

1. Pulse varias veces el botn de las horas (6) para confi gurar las horas. 2. Pulse varias veces el botn de los minutos (7) para confi gurar los minutos. 3. Aparece la hora en el display (8).

Utilizacin

ATENCIN Existe riesgo de quemaduras! Mantenga alejadas las manos, el rostro y otras partes del cuerpo de los orifi cios para el vapor. El vapor que sale del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento. No cubra los orifi cios para el vapor.

El aparato est concebido para preparar caf con granos de caf o caf molido.

Antes del primer uso, el aparato est confi gurado para preparar caf a partir de granos de caf.

Despus de cada uso, el aparato guarda la ltima confi guracin empleada para el prximo uso: Preparar caf con granos de caf o con caf molido.

Nota: El aparato solo puede utilizarse cuando el display est activado. Si el display no est activado, pulse cualquier botn para activarlo. El aparato est listo para su uso.

Confi gurar la cantidad de caf (ilustraciones B y C)

El selector de cantidad de caf (3) se emplea para regular la cantidad deseada de caf. Pueden elegirse 2, 4, 6, 8 o 10 tazas de caf.

Pulse varias veces el selector de la cantidad de caf (3) para elegir la cantidad deseada. El nmero de tazas (A) aparece en el display (8).

Funcin AROMA: Mantenga pulsado el selector de la cantidad de caf (3) para acceder al nivel AROMA, el smbolo de ilumina y la resistencia se calienta por etapas.

66

ES

67

ES Configurar la intensidad del caf (ilustraciones B y C)

El selector de la intensidad del caf (4) se emplea para regular la intensidad deseada del caf. Puede seleccionarse un caf suave (MILD), un caf medio (MEDIUM) y un caf fuerte (STRONG).

Pulse varias veces el selector de la intensidad de caf (4) para elegir la intensidad deseada. La intensidad deseada del caf (A) aparece en el display (8).

Funcin de inicio programado (ilustraciones B y C)

El aparato dispone de una funcin de inicio programado que permite programar la hora del inicio del proceso de preparacin del caf. El inicio programado se puede seleccionar mediante el botn del temporizador (5).

1. Configure la hora. Compruebe si la hora ya est configurada. Si todava no lo ha configurado, consulte la seccin configurar hora.

2. Mantenga pulsado el botn TIMER (5) hasta que la hora parpadee en el display.

3. Pulse varias veces el botn de las horas (6) para configurar la hora. 4. Pulse varias veces el botn de los minutos (7) para configurar los minutos. 5. Escoja la cantidad de caf. Para ello, consulte la seccin: Seleccionar cantidad

de caf. 6. Escoja la intensidad del caf. Para ello, consulte la seccin: Seleccionar

intensidad del caf. 7. Si desea preparar caf con caf molido, desactive la funcin de molienda

antes de utilizar la funcin de inicio programado. 8. Pulse el botn del temporizador (5) para guardar los ajustes. El indicador del

temporizador (C) se ilumina de manera continuada. 9. Para interrumpir el proceso, pulse de nuevo el botn del temporizador (5). El

indicador del temporizador (C) se apaga.

Llenar el depsito de agua (ilustracin D)

Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de llenar el depsito de agua.

No llene ms agua en el depsito de la necesaria para preparar el caf. Utilice solamente la cantidad de agua necesaria para preparar el caf. El aparato se detiene automticamente si el recipiente de agua est vaco.

No utilice el aparato sin agua en su depsito. No sobrepase la cantidad mxima indicada por la marca (10 tazas) cuando

rellene el depsito. Asegrese de que el nivel del agua siempre se site por encima de la marca mnima (2 tazas) durante el uso de la cafetera.

Llene el compartimento solo con agua fra. No utilice agua con gas ni ningn otro lquido para rellenar el depsito. No vierta agua en el compartimento para los granos de caf.

68

ES

69

ES Cmo llenar el depsito de agua:

1. Abra la tapa (24). 2. Rellene el depsito de agua (14) hasta la marca deseada en el indicador del

nivel del agua (15). 3. No llene ms agua en el depsito de la necesaria para preparar el caf. Utilice

solamente la cantidad de agua necesaria para preparar el caf. El aparato se detiene automticamente si el recipiente de agua est vaco.

4. Cierre la tapa (24).

Regular el grado de molienda del caf molido (ilustracin E)

El selector de grado de molienda (9) se emplea para regular el grosor deseado del caf molido cuando utilice granos de caf. Se puede configurar en distintas posiciones, desde un caf muy molido a uno menos molido.

Gire el selector del grado de molienda (9) hasta la posicin deseada para regular el grosor del caf molido.

Montar y desmontar la tapa de la jarra de cristal

Algunas cafeteras incluyen una jarra de cristal adicional. La tapa de la jarra de cristal se extrae de la siguiente manera:

1 2 3

Abra la tapa en direccin de la flecha.

Gire la tapa en direccin de la flecha presionando al mismo tiempo con la mano izquierda el botn ubicado en el soporte de la tapa. Retire la tapa.

Encaje primero el soporte de la tapa en el botn y luego gire la tapa en direccin de la flecha. A continuacin, cierre la tapa.

70

ES

71

ES Preparar caf con granos de caf (ilustracin A-H)

Nota: Utilice solamente granos de caf y filtro de papel para el caf adecuados para este aparato.

1. Si no est activada la funcin de molienda, presione el botn del molinillo (2) para activarla. La cantidad de caf y su intensidad se mostrarn en el display.

2. Rellene la cantidad necesaria de agua en el depsito (14). No llene ms agua en el depsito de la necesaria para preparar el caf. Utilice solamente la cantidad de agua necesaria para preparar el caf. El aparato se detiene automticamente si el recipiente de agua est vaco.

3. Abra la tapa del recipiente para los granos de caf (27). 4. Rellene el compartimento para los granos de caf (13) con granos de caf. 5. Cierre la tapa (27). 6. Escoja el grado de molienda del caf. Para ello, consulte la seccin Regular el

grado de molienda del caf. 7. Presione el botn de desbloqueo (12) para abrir la estructura de soporte del

filtro (11). 8. Coloque un filtro de caf adecuado en el soporte para el filtro (10). 9. Cierre la estructura de soporte del filtro (11) hasta que encaje el botn de

desbloqueo (12). 10. Escoja la cantidad de caf deseada. Para ello, consulte la seccin Seleccionar

cantidad de caf. 11. Seleccione la intensidad del caf deseada. Para ello, consulte la seccin:

Seleccionar intensidad del caf. 12. Coloque la jarra de caf (16) sobre la placa calefactora (18). 13. Encienda el aparato pulsando el interruptor on/off (1). Aparece el smbolo de

la taza de caf (E). Tras algunos segundos, el aparato comienza a moler los granos de caf y a preparar el caf.

14. Para interrumpir el proceso, pulse de nuevo el botn del on/off (1). 15. Cuando haya finalizado el proceso, el aparato pita y se activa el modo

de mantenimiento de calor. El smbolo de la taza de caf (E) comienza a parpadear. El aparato se apaga presionando el botn on/off (1) o se apaga automticamente transcurridas 40 minutos.

16. Deje que el aparato se enfre por completo.

Preparar caf con caf molido (ilustraciones A, B, C, D, F y G)

Nota: Utilice solamente caf molido y filtro de papel para el caf adecuados para este aparato.

1. Si est activada la funcin de molienda, presione el botn del molinillo (2) para desactivarla. La cantidad de caf y su intensidad no se mostrarn en el display.

2. Rellene la cantidad necesaria de agua en el depsito (14). No llene ms agua en el depsito de la necesaria para preparar el caf. Utilice solamente la cantidad de agua necesaria para preparar el caf. El aparato se detiene automticamente si el recipiente de agua est vaco.

72

ES

73

ES 3. Presione el botn de desbloqueo (12) para abrir la estructura de soporte (11). 4. Coloque un filtro de caf adecuado en el soporte para el filtro (10). 5. Introduzca la cantidad deseada de caf en el filtro. 6. Cierre la estructura de soporte del filtro (11) hasta que encaje el botn de

desbloqueo (12). 7. Coloque la jarra de caf (16) sobre la placa calefactora (18). 8. Encienda el aparato pulsando el interruptor on/off (1). El smbolo de las tazas

de caf (E) se ilumina. El aparato comienza con la preparacin del caf. 9. Para interrumpir el proceso, pulse de nuevo el botn on/off (1). 10. Cuando haya finalizado el proceso, el aparato pita y se activa el modo

de mantenimiento de calor. El smbolo de la taza de caf (E) comienza a parpadear. El aparato se apaga presionando el botn on/off (1) o se apaga automticamente transcurridas 40 minutos.

11. Deje que el aparato se enfre por completo.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo o de realizar labores de mantenimiento. Espere a que se haya enfriado completamente.

No sumerja el aparato en agua ni en ningn otro lquido. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos para limpiar el aparato. No limpie el aparato con objetos punzantes. Compruebe regularmente el aparato para detectar posibles averas. Limpie los accesorios: - Lave la jarra de caf con agua y jabn. - Lave la estructura de soporte del filtro con agua y jabn. - Lave la tapa del compartimento de los granos de caf con agua y jabn. - Seque bien todos los accesorios. Limpie la parte exterior con un pao hmedo y a continuacin squela con un

pao limpio y seco. Conserve el aparato y sus accesorios en su embalaje original. Guarde el aparato en un lugar seco sin escarcha y fuera del alcance de los

nios.

Limpiar el compartimento de molienda (ilustraciones C y I)

Nota: A la hora de moler granos de caf, se puede atascar el caf molido en el molinillo. Para evitar esa obstruccin del molinillo, puede limpiar cada dos semanas el compartimento de molienda (19).

Antes de limpiar el compartimento de molienda, siga estos pasos:

1. Apague el aparato. 2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 3. Retire la jarra de caf de la placa calefactora.

74

ES 4. Vace el soporte del filtro de caf. Introduzca un filtro de caf adecuado. Cierre

el soporte del filtro. 5. Pulse el botn pequeo para desbloquear el mecanismo de bloqueo de la

tapa (28). 6. Retire la tapa (28). 7. Limpie el molinillo (1) con el cepillo (21). 8. Vuelva a colocar la tapa (28).

Descalcificar el aparato (Ilustraciones A - D)

El aparato debe descalcificarse cada 70 ciclos de preparacin. Si deja el enchufe conectado a la toma de corriente, el aparato cuenta el nmero de ciclos.

El indicador (D) parpadea en el display cuando deba descalcificar el aparato. Utilice un descalcificante adecuado para descalcificar el aparato. Encontrar

productos especiales para descalcificar en comercios locales. Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de

descalcificarlo. Espere a que se haya enfriado completamente. No sumerja el aparato en agua ni en ningn otro lquido. Asegrese de la funcin de molienda no est activada cuando descalcifique el

aparato.

Cmo iniciar el proceso de descalcificacin:

1. Abra la tapa (24). 2. Si es necesario, vace el depsito de agua (14). 3. Retire el filtro de carbn (20) del depsito de agua (14). 4. Rellene la cantidad necesaria de lquido descalcificante en el depsito (14). 5. Coloque la jarra de caf (16) sobre la placa calefactora (18). 6. Conecte el enchufe en la toma de corriente. 7. Encienda el aparato pulsando el interruptor on/off (1). 8. Deje el aparato en marcha hasta que haya 1/3 del descalcificante en la jarra de

caf (16). 9. Apague el aparato pulsando el interruptor on/off (1). 10. Deje que la solucin acte durante 30 minutos. 11. Encienda el aparato pulsando el interruptor on/off (1). 12. Deje el aparato en marcha hasta que el resto del descalcificante acabe en la

jarra de caf (16). El aparato se detiene automticamente si el recipiente de agua (14) est vaco.

Enjuague dos veces el aparato del siguiente modo:

1. Rellene agua limpia en el depsito de agua (14) hasta la marca mxima del indicador del nivel del agua (15).

2. Coloque la jarra de caf (16) sobre la placa calefactora (18). 3. Encienda el aparato pulsando el interruptor on/off (1). 4. Deje que el agua pase por todo el aparato. El aparato se detiene

automticamente si el recipiente de agua (14) est vaco.

75

ES Despus de la descalcificacin:

1. Coloque el filtro de carbn (20) en el depsito de agua (14). 2. Cierre la tapa (24). 3. Apague el aparato pulsando el interruptor on/off (1). 4. Mantenga pulsados el selector de cantidad de caf (3) y el de intensidad del

caf (4) hasta que desaparezca el indicador (D) del display (8) (ilustracin C). 5. Limpie la parte exterior con un pao hmedo y a continuacin squela con un

pao limpio y seco. 6. El aparato est listo para su uso.

Sustituir filtro de carbn

1. Abra la tapa (24). 2. Si es necesario, vace el depsito de agua (14). 3. Retire el filtro de carbn (20) del depsito de agua (14). 4. Abra la tapa (25). 5. Retire el filtro antiguo de carbn (26). 6. Coloque el nuevo filtro de carbn (26). 7. Cierre la tapa (25).

Nota: El filtro de carbn activo no debe colocarse en el depsito de agua antes de descalcificar el aparato. Esta condicin no se aplica si utiliza el aparato por primera vez.

76

ES DETECCIN Y RESOLUCIN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Solucin propuesta

No hay smbolos en el display.

El aparato no est conectado.

Conecte el enchufe.

No hay electricidad. Compruebe el fusible.

El display est averiado. Contacte con el servicio de atencin al cliente.

El fusible salta.

Hay demasiados aparatos conectados a una toma de corriente.

Conecte el aparato a una toma de corriente propia.

El aparato est averiado. Contacte con el servicio de atencin al cliente.

El agua rebosa. Demasiada agua en el depsito.

No llene en exceso el depsito.

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su pas existe una disposicin legal relativa a la eliminacin de aparatos elctricos y electrnicos, este smbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos elctricos y electrnicos. Una gestin adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar ms informacin sobre el reciclaje y la eliminacin de este producto contactando con su administracin local o con su servicio de recogida de residuos.

77

IT

Avvertenze di sicurezza 78 Descrizione del prodotto 80 Pannello di controllo, tasti e spie 82 Messa in funzione e utilizzo 83 Pulizia e manutenzione 91 Ricerca e correzione degli errori 94 Avviso di smaltimento 94

DATI TECNICI

Numero articolo 10032872, 10032873

Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz

Potenza 1000 W

Quantit di riempimento massima (serbatoio)

1,25 L

PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)

Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstrae 16, 10179 Berlino, Germania.

Importatore per la Gran Bretagna: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom

Gentile cliente,

La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per luso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilit per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale duso pi attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

INDICE

78

IT AVVERTENZE DI SICUREZZA

Avvertenze di sicurezza generiche

Leggere attentamente tutte le avvertenze prima dellutilizzo e conservare il manuale per future consultazioni.

Utilizzare dispositivo e accessori solo per gli scopi previsti e secondo le modalit descritte nel manuale.

Non utilizzare il dispositivo se componenti o accessori sono danneggiati o guasti. Se componenti o accessori dovessero essere danneggiati o guasti, devono essere sostituiti dal produttore o da unazienda tecnica autorizzata.

Tenere sotto controllo i bambini per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.

Lutilizzo del dispositivo da parte di bambini, persone con limitate capacit fisiche, psichiche o motorie e persone con esperienza insufficiente pu comportare pericoli. Chiunque sia responsabile del controllo di queste persone deve fornire chiare istruzioni o essere presente durante lutilizzo del dispositivo.

Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche, docce, lavandini o altri contenitori pieni dacqua.

Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi. Se il dispositivo stato immerso in acqua o altri liquidi, non tirarlo fuori con

le mani. Staccare immediatamente la spina. Il dispositivo non pu essere pi utilizzato dopo che stato immerso in acqua o altri liquidi.

Il dispositivo adatto al solo utilizzo casalingo e in ambienti similari, come nella cucina dei dipendenti presso aziende, uffici o altri ambienti lavorativi, in agriturismi, per clienti di hotel, motel o altre tipologie di strutture per pernottamento e bed & breakfast.

Sicurezza elettrica

Controllare prima di ogni utilizzo che la tensione della rete elettrica corrisponda a quella indicata sulla targhetta del dispositivo.

Il dispositivo non adatto allutilizzo con timer esterni o con un sistema di comando a distanza separato.

Collegare il dispositivo a una presa elettrica con messa a terra. Se necessario, utilizzare una prolunga con messa a terra e di diametro adeguato (almeno 3 x 1 mm2).

Assicurarsi che non possa penetrare acqua nella spina di contatto del cavo di alimentazione e della prolunga.

Srotolare sempre completamente cavo di alimentazione e prolunga. Assicurarsi che il cavo non penzoli dal bordo di piani di lavoro, che non resti

impigliato e che non si corra il rischio di inciamparvi. Tenere il cavo lontano da calore, olio e bordi taglienti. Non utilizzare il dispositivo se cavo o spina sono danneggiati o guasti.

79

IT Se cavo o spina sono danneggiati o guasti, devono essere sostituiti dal

produttore, da unazienda tecnica autorizzata o da una persona con qualifi ca equivalente.

Non staccare la spina tirando dal cavo, ma impugnando saldamente la spina stessa.

Staccare la spina quando il dispositivo non in utilizzo, prima di montaggio e smontaggio e prima di pulizia e manutenzione.

Avvertenze di sicurezza per macchine del caff

Non utilizzare il dispositivo allaperto. Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi. Se il dispositivo pieno dacqua, utilizzarlo solo in ambienti in cui non gela. Posizionare il dispositivo su una superfi cie piana e stabile. Posizionare il dispositivo su una superfi cie termoresistente e protetta dagli

spruzzi dacqua. Non posizionare il dispositivo su un piano cottura. Non posizionare il dispositivo su superfi ci bollenti o vicino a fi amme libere. Assicurarsi che il dispositivo non entri in contatto con materiali infi ammabili. Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore. Fare attenzione a vapore e acqua bollente per evitare di ustionarsi. Quando il dispositivo non viene utilizzato, conservarlo in un luogo asciutto.

Assicurarsi che il dispositivo sia conservato fuori dalla portata dei bambini. La macchina del caff progettata per preparare caff partendo da chicchi

interi o polvere. Il dispositivo adatto solo per ambienti interni. Il prodotto adatto solo ad uso casalingo.

Smaltimento dellimballaggio

AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! Smaltire immediatamente gli imballaggi in plastica, in modo che i bambini non si facciano male.

80

IT DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

81

IT 1 Tasto On/Off A Spia quantit di caff

2 Tasto macina B Spia intensit del caff

3 Selezionare quantit caff C Spia timer

4 Selezionare intensit caff D Spia decalcifi cazione

5 Timer E Mantenimento calore

6 Tasto delle ore

7 Tasto dei minuti

8 Display

9 Selezionare il grado di fi nezza della macina

10 Filtro permanente

11 Supporto del fi ltro

12 Tasto di sblocco (supporto del fi ltro)

13 Vano per chicchi del caff

14 Contenitore dellacqua

15 Indicazione livello dellacqua

16 Bricco del caff

17 Indicazione livello caff

18 Piastra riscaldante

19 Vano di macinatura

20 Supporto per fi ltro ai carboni

21 Spazzola/cacciavite

22 Apertura vapore

23 Tasto decalcifi cazione (tasti 3+4)

24 Coperchio serbatoio dellacqua

25 Fissaggio fi ltro ai carboni

26 Filtro ai carboni

27 Coperchio contenitore chicchi di caff

28 Copertura apertura di pulizia

82

IT PANNELLO DI CONTROLLO, TASTI E SPIE

83

IT MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO

Prima di procedere allutilizzo

Pulire il dispositivo. Fare riferimento al paragrafo Pulizia e manutenzione. Pulire gli accessori. Fare riferimento al paragrafo Pulizia e manutenzione.

Impostare lorologio (immagini B & C)

Quando si collega la spina, il display (8) si accende per indicare che possibile impostare lorologio. Lorologio pu essere impostato anche successivamente.

1. Premere pi volte il tasto delle ore (6) per impostare le ore. 2. Premere pi volte il tasto dei minuti (7) per impostare i minuti. 3. Lorario viene mostrato sul display (8).

Utilizzo

ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Tenere mani, viso e altre parti del corpo lontano dallapertura del vapore. Il vapore che esce dal dispositivo bollente. Non coprire lapertura del vapore.

Il dispositivo adatto alla preparazione di caff in chicchi o in polvere. Prima del primo utilizzo il dispositivo viene impostato per la preparazione con

caff in chicchi. Dopo ogni utilizzo il dispositivo salva le ultime impostazioni utilizzate:

preparazione con caff in chicchi o in polvere.

Nota: il dispositivo pu essere utilizzato solo se il display attivato. Se il display non attivato, premere un tasto qualunque per attivarlo. Il dispositivo ora pronto alluso.

Impostare la quantit di caff (immagini B & C)

Il tasto per selezionare la quantit di caff (3) serve a impostare la quantit di caff desiderata. Pu essere regolato su 2, 4, 6, 8 o 10 tazze.

Premere pi volte il tasto (3) per impostare la quantit di caff desiderata. Il numero di tazze (A) viene mostrato sul display (8).

Funzione AROMA: premere a lungo sul tasto per selezionare la quantit di caff (3) per aprire il livello AROMA. Il simbolo si illumina e lelemento riscaldante si riscalda a intervalli.

84

IT

85

IT Impostare lintensit del caff (immagini B & C)

Il tasto per selezionare lintensit del caff (4) viene utilizzato per impostare lintensit desiderata. Pu essere impostato su leggero (MILD), media intensit (MEDIUM) e caff forte (STRONG).

Premere pi volte il tasto (4) per impostare lintensit desiderata. Lintensit selezionata (B) viene mostrata sul display (8).

Funzione di impostazione avvio (immagini B & C)

Il dispositivo dotato di una funzione per impostare lavvio, che permette di programmare linizio della preparazione del caff. Questa funzione pu essere selezionata tramite il tasto timer (5).

1. Impostare lorologio. Controllare se gi stato impostato. Se non cos, fare riferimento al paragrafo Impostare lorologio.

2. Tenere premuto il tasto timer (5), fino a quando lorologio sul display lampeggia.

3. Premere pi volte il tasto delle ore (6) per impostare le ore. 4. Premere pi volte il tasto dei minuti (7) per impostare i minuti. 5. Impostare la quantit di caff. Fare riferimento al paragrafo Impostare la

quantit di caff. 6. Impostare lintensit del caff. Fare riferimento al paragrafo Impostare

lintensit del caff. 7. Se si procede alla preparazione con caff in polvere, spegnere la funzione di

macinatura prima di utilizzare lavvio programmato. 8. Premere il tasto timer (5) per salvare le impostazioni. Lindicazione timer (C)

rimane costantemente accesa. 9. Per interrompere la procedura, premere di nuovo il tasto timer (5).

Lindicazione timer (C) scompare.

Riempire il contenitore dellacqua (immagine D)

Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di riempire il contenitore dellacqua.

Non aggiungere quantit dacqua superiore a quella necessaria per la preparazione del caff. Il dispositivo si arresta automaticamente quando il contenitore dellacqua vuoto.

Non utilizzare il dispositivo se il contenitore dellacqua vuoto. Quando si riempie il contenitore, non superare il segno che indica il

riempimento massimo (10 tazze). Durante lutilizzo, assicurarsi sempre che il livello dellacqua sia sopra il livello minimo (2 tazze).

Aggiungere solo acqua fredda nel contenitore. Non utilizzare acqua frizzante o altri liquidi per riempire il contenitore. Non versare acqua nel vano per i chicchi di caff.

86

IT

87

IT Come riempire il contenitore dellacqua:

1. Aprire il coperchio (24). 2. Riempire il contenitore dellacqua (14) fino al livello desiderato sulla scala di

riempimento (15). 3. Non aggiungere quantit dacqua superiore a quella necessaria per la

preparazione del caff. Il dispositivo si arresta automaticamente quando il contenitore dellacqua vuoto.

4. Chiudere il coperchio (24).

Impostare il grado di finezza della macinatura (immagine E)

La manopola per selezionare il grado di finezza della macinatura (9) viene utilizzata con il caff in chicchi. Pu essere regolata su diverse posizioni, per avere caff in polvere fine o grossolana.

Ruotare la manopola (9) sulla posizione desiderata per impostare il grado di finezza della macinatura.

Togliere e mettere il coperchio della caraffa in vetro

Alcuni dispositivi sono dotati di unulteriore caraffa in vetro. Il coperchio della caraffa in vetro pu essere staccato come indicato di seguito:

1 2 3

Aprire il coperchio in direzione della freccia.

Ruotare il coperchio in direzione della freccia e premere contemporaneamente con la mano sinistra il pin sul manico della caraffa. Staccare il coperchio.

Spingere il pin di nuovo nel manico della caraffa e ruotare il coperchio in direzione della freccia. Procedere a chiudere il coperchio.

88

IT

89

IT Preparazione con caff in chicchi (immagini A-H)

Nota: utilizzare caff in chicchi e filtri di carta adatti al dispositivo.

1. Se la funzione di macinatura non attivata, premere il tasto macina (2). La quantit e lintensit del caff vengono mostrate sul display.

2. Aggiungere la quantit dacqua necessaria nel contenitore (14). Non aggiungere quantit dacqua superiore a quella necessaria per la preparazione del caff. Il dispositivo si arresta automaticamente quando il contenitore dellacqua vuoto.

3. Aprire il coperchio del contenitore per i chicchi di caff (27). 4. Riempire completamente il vano per chicchi di caff (13). 5. Chiudere il coperchio (27). 6. Impostare il grado di finezza per la macinatura. Fare riferimento al paragrafo

Impostare il grado di finezza della macinatura. 7. Premere il tasto di sblocco (12) per aprire il supporto del filtro (11). 8. Inserire un filtro appropriato nel portafiltro (10). 9. Chiudere il supporto del filtro (11) fino a quando il tasto di sblocco (12) si

innesta. 10. Impostare la quantit di caff desiderata. Fare riferimento al paragrafo

Impostare la quantit di caff. 11. Impostare lintensit del caff desiderata. Fare riferimento al paragrafo

Impostare lintensit del caff. 12. Posizionare il bricco (16) sulla piastra riscaldante (18). 13. Accendere il dispositivo con il tasto On/Off (1). Il simbolo delle tazze di caff

(E) compare sul display. Dopo pochi secondi, il dispositivo inizia a macinare i chicchi e a preparare il caff.

14. Per interrompere la procedura, premere il tasto On/Off (1). 15. A preparazione terminata, il dispositivo emette un segnale acustico e passa

alla modalit di mantenimento calore. Il simbolo delle tazze di caff (E) comincia a lampeggiare. Il dispositivo pu essere spento premendo il tasto On/Off (1) o si spegne da solo dopo 40 minuti.

16. Lasciare raffreddare completamente il dispositivo.

Preparazione con caff in polvere (immagini A, B, C, D, F & G)

Nota: utilizzare caff in polvere e filtri di carta adatti al dispositivo.

1. Se la funzione di macinatura attivata, premere il tasto macina (2) per disattivarla. La quantit e lintensit del caff non vengono mostrate sul display.

2. Aggiungere la quantit dacqua necessaria nel contenitore (14). Non aggiungere quantit dacqua superiore a quella necessaria per la preparazione del caff. Il dispositivo si arresta automaticamente quando il contenitore dellacqua vuoto.

3. Premere il tasto di sblocco (12) per aprire il supporto del filtro (11). 4. Inserire un filtro appropriato nel portafiltro (10).

90

IT

91

IT 5. Mettere la quantit di caff desiderata nel filtro. 6. Chiudere il supporto del filtro (11) fino a quando il tasto di sblocco (12) si

innesta. 7. Posizionare il bricco (16) sulla piastra riscaldante (18). 8. Accendere il dispositivo con il tasto On/Off (1). Il simbolo delle tazze di caff

(E) compare sul display. Dopo pochi secondi, il dispositivo inizia a preparare il caff.

9. Per interrompere la procedura, premere il tasto On/Off (1). 10. A preparazione terminata, il dispositivo emette un segnale acustico e passa

alla modalit di mantenimento calore. Il simbolo delle tazze di caff (E) comincia a lampeggiare. Il dispositivo pu essere spento premendo il tasto On/Off (1) o si spegne da solo dopo 40 minuti.

11. Lasciare raffreddare completamente il dispositivo.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di pulizia e manutenzione, spegnere il dispositivo, staccare la spina e attendere che si sia completamente raffreddato.

Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi per pulire il dispositivo. Non pulire il dispositivo con oggetti affilati. Controllare regolarmente il dispositivo per eventuali danni. Pulire gli accessori: - Pulire il bricco con acqua e sapone. - Pulire il supporto del filtro con acqua e sapone. - Pulire il coperchio del vano per i chicchi di caff con acqua e sapone. - Asciugare con cura gli accessori. Pulire lesterno del dispositivo con un panno umido e asciugarlo con un panno

asciutto e pulito. Conservare il dispositivo e gli accessori nellimballaggio originale. Conservare il dispositivo in un luogo asciutto, senza gelo e fuori dalla portata

dei bambini.

Pulire il vano di macinatura (immagini C & I)

Nota: durante la macinatura di chicchi, la polvere di caff pu otturare la macina. Per evitare che ci accada, pulire il vano di macinatura (19) ogni 2 settimane.

Prima di pulire il vano di macinatura necessario realizzare questi passaggi:

1. Spegnere il dispositivo 2. Staccare la spina. 3. Rimuovere il bricco dalla piastra riscaldante. 4. Svuotare il supporto del filtro. Inserire un filtro per caff adatto. Chiudere il

supporto.

92

IT 5. Sganciare il blocco della copertura (28) premendo il tasto piccolo. 6. Rimuovere la copertura (28). 7. Pulire la macina (19) con la spazzola (21). 8. Riposizionare la copertura (28).

Decalcificare il dispositivo (immagini A-D)

Il dispositivo deve essere decalcificato ogni 70 preparazioni. Lasciando inserita la spina, il dispositivo tiene conto del numero di preparazioni.

Lindicazione (D) lampeggia sul display, quando necessario decalcificare il dispositivo.

Utilizzare un prodotto per decalcificare adatto. Prodotti appositi possono essere acquistati presso rivenditori specializzati.

Prima di procedere alla decalcificazione, staccare la spina e attendere che il dispositivo si sia raffreddato.

Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi. Assicurarsi che la funzione di macinatura non sia attiva mentre si decalcifica il

dispositivo.

Come iniziare la decalcificazione:

1. Aprire il coperchio (24). 2. Se necessario, svuotare il contenitore dellacqua (14). 3. Rimuovere il supporto del filtro ai carboni (20) dal contenitore dellacqua (14). 4. Mettere un prodotto decalcificante adatto nel contenitore dellacqua (14). 5. Posizionare il bricco (16) sulla piastra riscaldante (18). 6. Inserire la spina nella presa elettrica. 7. Accendere il dispositivo con il tasto On/Off (1). 8. Far andare il dispositivo, fino a quando 1/3 del decalcificante si trova nel bricco

(16). 9. Spegnere il dispositivo con il tasto On/Off (1). 10. Lasciare agire il decalcificante per circa 30 minuti. 11. Accendere il dispositivo con il tasto On/Off (1). 12. Far andare il dispositivo, fino a quando il decalcificante restante si trova nel

bricco (16). Il dispositivo si arresta automaticamente quando il contenitore dellacqua (14) vuoto.

Risciacquare il dispositivo 2 volte seguendo questa procedura:

1. Riempire il contenitore dellacqua (14) con acqua pulita fino al segno che indica il livello massimo (15).

2. Posizionare il bricco vuoto (16) sulla piastra riscaldante (18). 3. Accendere il dispositivo con il tasto On/Off (1). 4. Far scorrere tutta lacqua attraverso il dispositivo. Il dispositivo si arresta

automaticamente quando il contenitore dellacqua (14) vuoto.

93

IT Dopo la procedura di decalcificazione:

1. Posizionare il supporto del filtro ai carboni (20) nel contenitore dellacqua (14). 2. Chiudere il coperchio (24). 3. Spegnere il dispositivo con il tasto On/Off (1). 4. Tenere premuti i tasti per la quantit (3) e per lintensit del caff (4), fino a

quando lindicazione (D) scompare dal display (8) (immagine C). 5. Pulire lesterno del dispositivo con un panno umido e asciugarlo con un panno

pulito e asciutto. 6. Il dispositivo pronto alluso.

Sostituire il filtro ai carboni

1. Aprire il coperchio (24). 2. Se necessario, svuotare il contenitore dellacqua (14). 3. Rimuovere il supporto del filtro ai carboni (20) dal contenitore dellacqua (14). 4. Aprire la copertura (25). 5. Rimuovere il vecchio filtro ai carboni (26). 6. Inserire il nuovo filtro ai carboni (26). 7. Chiudere la copertura (25).

Nota: il supporto del filtro ai carboni non deve essere rimesso nel contenitore dellacqua prima della decalcificazione del dispositivo. Questo non vale se il dispositivo viene messo in funzione per la prima volta.

94

IT RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI

Problema Possibile causa Soluzioni

Nessun simbolo sul display

Il dispositivo non collegato alla rete elettrica.

Collegare la spina.

Non c corrente. Controllare il fusibile.

Il display guasto. Rivolgersi al servizio clienti.

Il fusibile salta.

Troppi dispositivi collegati alla stessa presa elettrica.

Collegare il dispositivo a unaltra presa elettrica.

Il dispositivo guasto. Rivolgersi al servizio clienti.

Fuoriuscita dacqua.

Troppa acqua nel serbatoio. Non riempire eccessivamente il serbatoio.

AVVISO DI SMALTIMENTO

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso lamministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifiuti domestici.

95

CZ

TECHNICK DATA

Kd produktu 10032872, 10032873

Napjen 220-240 V ~ 50/60 Hz

Spoteba energie 1000 W

Maximln kapacita (ndr na vodu) 1,25 L

VROBCE & DOVOZCE (UK)

Vrobce: Chal-Tec GmbH, Wallstrae 16, 10179 Berln, Nmecko.

Dovozce pro Velkou Britnii: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom

Ven zkaznku,

Gratulujeme Vm k zakoupen produktu Prosm, dkladn si petete manul a dbejte na nsledujc pokyny, aby se zabrnilo kodm na zazen. Jakkoliv selhn zpsoben ignorovnm uvedench instrukc a upozornn uvedench v nvodu k pouit se nevztahuje na nai zruku a jakoukoliv odpovdnost. Naskenujte QR kd, abyste zskali pstup k nejnovjmu uivatelskmu manulu a dalm informacm.

OBSAH

Bezpenostn pokyny 96 Popis produktu 98 Ovldac panel, tlatka a indiktory 100 Pouit a provoz 101 itn a drba 109 een problm 112 Opaten pi likvidaci zbo 112

96

CZ BEZPENOSTN POKYNY

Veobecn bezpenost

Ped pouitm si peliv pette tuto pruku a uschovejte ji pro budouc pouit.

Spotebi a psluenstv pouvejte pouze na uren ely a psluenstv nepouvejte jinak, ne je uvedeno v nvodu.

Nepouvejte spotebi, pokud je pokozen nebo pokud je pokozena nkter st nebo veker psluenstv. Pokud je st spotebie nebo psluenstv pokozeno, mus bt vymnny vrobcem nebo autorizovanm servisnm technikem.

Dti mus bt pod dozorem, aby se zajistilo, e se se zazenm nebudou hrt. Pouvn tohoto zazen dtmi nebo osobami s fyzickm, smyslovm,

mentlnm nebo motorickm postienm nebo nedostatkem zkuenost a znalost me vst k nebezpe. Osoby odpovdn za jejich bezpenost by mly poskytnout pokyny k pouvn, nebo dohlet na bezpen pouvn spotebie.

Nepouvejte spotebi v blzkosti van, sprch, umyvadel nebo jinch ndob obsahujcch vodu.

Zazen neponoujte do vody nebo do jin tekutiny. Pokud je spotebi ponoen do vody nebo jin kapaliny a stle je zapojen

do elektrick st, nevyjmejte ho rukama. Ihned odpojte sovou zstrku ze zsuvky. Pokud byl spotebi ponoen do vody nebo jin kapaliny tak ho vce nepouvejte.

Tento spotebi je uren pro pouit v domcnostech a podobnch mstech, jako napklad kuchysk prostory pro zamstnance v obchodech, kancelch a jinch pracovnch prostedch; pro klienty v hotelech, motelech a jinm prosted rezidennho typu.

Bezpenost pi pouvn elektrickho zazen

Ped pouitm zkontrolujte, zda je pouito napt stejn, jako napt uveden na pstroji na informanm ttku.

Zazen nejsou ureny k provozu pomoc externho asovae nebo samostatnho dlkovho ovldn.

Spotebi pipojte k uzemnn zsuvce. V ppad poteby pouijte uzemnn prodluovac kabel s vhodnm prmrem (nejmn 3 x 1 mm).

Ujistte se, e voda neme vniknout do kolk na zstrce sovho kabelu nebo do prodluovacho kabelu.

Sov kabel nebo prodluovac kabel nesm bt zapleten. Ujistte se, e sov kabel nevis z okraje kuchysk linky a ned se nhodn

zachytit nebo se o nj ned kloptnout. Sov kabel udrujte mimo dosah tepla, oleje a ostrch hran. Nepouvejte spotebi, pokud je pokozen napjec kabel nebo zstrka. Pokud je sov kabel nebo zstrka pokozena, opravu mus provst vrobce,

autorizovan servisn technik nebo kvalifikovan osoba.

97

CZ Netahejte sov kabel, abyste odpojili sovou zstrku od elektrick st. Ped mont nebo demont a ped itnm a drbou odpojte sovou

zstrku, kdy se spotebi nepouv.

Bezpenostn pokyny pro kvovary

Spotebi nepouvejte venku. Spotebi nepouvejte v prosted, kde se nachz pra. Pokud je v ndri voda, okoln teplota nesm klesnout pod bod mrazu. Spotebi umstte na ploch a stabiln povrch. Umstte spotebi na tepeln odoln povrch. Neumisujte spotebi na varnou desku. Spotebi neumsujte na hork povrchy nebo do blzkosti otevenho ohn. Ujistte se, e zazen nen v kontaktu s holavm materilem. Udrujte spotebi mimo zdroj tepla. Bute opatrn s horkou vodou a prou, abyste pedeli popleninm. Kdy spotebi nepouvte, skladujte jej na suchm mst. Ujistte se, e dti

nemaj pstup k uloenmu zazen. Kvovar je pro ppravu kvy s kvovch zrn nebo mlet kvy. Pstroj je

vhodn pouze pro vnitn pouit. Produkt je uren pouze pro pouit v domcnosti.

Obaly zlikvidujte

VAROVN: Nebezpe uduen se obaly! Plastov obaly okamit zlikvidujte, aby si dti neublili.

98

CZ POPIS PRODUKTU

99

CZ 1 Tlatko zapnut / vypnut A Indiktor mnostv kvy

2 Tlatko mlnku na kvu B Indiktor sly kvy

3 Tlatko na volen mnostv kvy C Indiktor asovae

4 Tlatko pro vbr sly kvy D Indiktor na odstrann vodnho kamene

5 Tlatko asovae E Indiktor udrovn teploty

6 Tlatko hodin

7 Tlatko minut

8 Displej

9 Selektor jemnosti kvy

10 Trval fi ltr

11 Sestava drku fi ltru

12 Uvolovac tlatko (sestava drku fi ltru)

13 Ndoba na kvov zrna

14 Vodn ndr

15 Indiktor rovn vody

16 Ndoba na kvu

17 Indiktor rovn kvy

18 Ohvac deska

19 Prostor mlnku na kvu

20 Drk uhlkovho fi ltru

21 ttec

22 Vvod pry

23 Tlatko na odstrann vodnho kamene (3 + 4)

24 Kryt ndre na vodu

25 Drk uhlkovho fi ltru

26 Prostor uhlkovho fi ltru

27 Kryt ndoby na kvov zrna

28 Kryt pro itn prostoru mlnku

100

CZ OVLDAC PANEL, TLATKA A INDIKTORY

101

CZ POUIT A PROVOZ

Ped prvnm pouitm

Vyistte zazen. Viz itn a drba. Vyistte psluenstv. Viz itn a drba.

Nastaven hodin (obr. B a C)

Pokud je sov zstrka zasunuta do zsuvky, rozsvt se displej indiktor (8), kter indikuje, e hodiny mohou bt nastaveny. Hodiny lze kdykoliv pozdji upravit.

1. Opakovanm stiskem tlatka hodin (6) nastavte hodiny. 2. Opakovanm stiskem tlatka minut (7) nastavte minuty. 3. Na displeji (8) se zobraz as.

Pouit

UPOZORNN Riziko opaen! Ruce, obliej a dal sti tla udrujte mimo otvoru pro pru. Bhem pouvn se pra z pstroje zaheje na vysokou teplotu. Nezakrvejte otvor pro vypoutn pry.

Zazen je mon pout na vrobu kvy z kvovch zrn nebo mlet kvy. Ped prvnm pouitm je spotebi nastaven na vrobu kvy z kvovch zrn. Po kadm pouit si spotebi zapamatuje posledn pouit nastaven pro

dal pouit: Vroba kvy z kvovch zrn nebo mlet kvy.

Poznmka: Spotebi lze pout pouze tehdy, kdy je aktivovn displej. Pokud displej nen aktivovn a pokud chcete aktivovat zobrazen, stisknte libovoln tlatko. Zazen bude pipraveno k pouit.

Nastaven mnostv kvy (obr. B a C)

Pro nastaven poadovanho mnostv kvy se pouv voli mnostv kvy (3). Mete jej nastavit na 2, 4, 6, 8 nebo 10 lk.

Opakovan stisknte tlatko na zvolen mnostv kvy (3) pro nastaven mnostv kvy. Na displeji (8) se zobraz poet lk (A).

Funkce aroma: Dlouhm stiskem tlatka na zvolen mnostv kvy (3) vstoupte do fze AROMA, rozsvt se ikona a topn trubice se v uritch intervalech zahv.

102

CZ

103

CZ Nastaven sly kvy (obr. B a C)

Tlatko pro nastaven sly kvy (4) se pouv k nastaven poadovan sly kvy. Me bt nastavena na mrn silnou kvu (MILD), stedn silnou kvu (MEDIUM) a silnou kvu (STRONG).

Opakovan stisknte tlatko na zvolen sly kvy (4) pro nastaven sly kvy. Sla kvy (B) se zobrazuje na displeji (8).

Funkce zpodnho startu (obr. B a C)

Zazen m funkci zpodnho startu, kter umouje naprogramovat as sputn vaen kvy. Sputn zpodnho startu lze zvolit pomoc tlatka asovae (5).

1. Nastavte hodiny. Zkontrolujte, zda ji byly nastaveny hodiny. Pokud hodiny nejsou nastaveny, viz Nastaven hodin.

2. Drte tlatko asovae (5) stisknut, dokud hodiny na displeji bliknou. 3. Opakovanm stiskem tlatka hodin (6) nastavte hodiny. 4. Opakovanm stiskem tlatka minut (7) nastavte minuty. 5. Nastavte mnostv lk kvy. Viz Nastaven mnostv kvy. 6. Nastavte slu kvy. Viz Nastaven sly kvy. 7. Pokud chcete pipravit kvu s mletou kvou, vypnte funkci mlet ped

pouitm funkce zpodn start. 8. Stisknutm tlatka asovae (5) ulote nastaven. Indiktor asovae (C) bude

svtit nepetrit. 9. Chcete-li proces peruit, stisknte znovu tlatko asovae (5). Indiktor

asovae (C) se vypne.

Naplnn zsobnku na vodu (obr. D)

Ped drbou vypnte spotebi a odpojte sovou zstrku od sov zsuvky. Nelijte do ndre na vodu vce vody, ne je potebn pro ppravu kvy.

Pouvejte pouze mnostv vody potebn pro ppravu kvy. Zazen se automaticky zastav, kdy je zsobnk vody przdn.

Nepouvejte spotebi s przdnou ndr na vodu. Pi plnn zsobnku vody nepekraujte maximln znaku (10 lk). Ujistte

se, e bhem pouvn je hladina vody vdy nad minimln znakou (2 lky). K plnn zsobnku vody pouvejte pouze studenou vodu. Na naplnn zsobnku vody nepouvejte sycenou vodu ani jin kapaliny. Nelijte vodu do prostoru na kvov zrna.

104

CZ

105

CZ Naplnn ndre na vodu:

1. Otevete kryt (24). 2. Naplte ndr na vodu (14) jen do poadovan rovn, nebo do znaky max. 3. Nelijte do ndre na vodu vce vody, ne je potebn pro ppravu kvy.

Pouvejte pouze mnostv vody potebn pro ppravu kvy. Zazen se automaticky zastav, kdy je zsobnk vody przdn.

4. Zavete kryt (24).

Nastaven jemnosti kvy (obrzek E)

Tlatko pro nastaven jemnosti kvy (9) se pouv k nastaven poadovan jemnosti mlet kvy pi pouit kvovch zrn. Mohou bt nastaveny na rzn rovn, od jemn pomlet kvy a po kvov zrna namlet na hrubo.

Pro nastaven jemnosti mlet kvy otote tlatko pro nastaven jemnosti kvy (9) do poadovan polohy.

Odstrann a namontovn vka sklenn ndoby

Nkter zazen jsou vybavena sklennou ndobou. Chcete-li odstranit vko, postupujte nsledovn:

1 2 3

Otevete vko ve smru, jak naznauje ipka.

Otote vko ve smru ipky a uvolnte lev ep vka z drku. Nyn je mon vko odstranit.

Nejdve vlote prav kolk do drku a pak otote vko ve smru ipky tak, aby byl lev ep zablokovn. Zavete vko.

106

CZ

107

CZ Pprava kvy s kvovmi zrny (obrzky A - H)

Poznmka: Pouvejte pouze kvov zrna a paprov filtry, kter jsou vhodn pro tento spotebi.

1. Pokud nen funkce mlet aktivovna, stisknte tlatko na mlet kvy (2), m aktivujete funkci mlet. Mnostv kvy a sla kvy se zobrazuj na displeji.

2. Naplte ndr na vodu (14) potebnm mnostvm vody. Nelijte do ndre na vodu vce vody, ne je potebn pro ppravu kvy. Pouvejte pouze mnostv vody potebn pro ppravu kvy. Zazen se automaticky zastav, kdy je zsobnk vody przdn.

3. Otevete kryt pihrdky na kvov zrna (27). 4. Zsobnk na kvov zrna (13) naplte kvovmi zrny. 5. Zavete kryt (27). 6. Nastavte jemnost kvy. Viz Nastaven jemnosti kvy. 7. Stisknutm tlatka (12) otevete sestavu drku filtru (11). 8. Do drku na kvov filtr (10) vlote vhodn kvov filtr. 9. Zavete sestavu drku filtru (11), dokud nezapadne uvolovac tlatko (12) na

sv msto. 10. Nastavte mnostv lk kvy. Viz Nastaven mnostv kvy. 11. Nastavte slu kvy. Viz Nastaven sly kvy. 12. Umstte ndobu na kvu (16) na topnou desku (18). 13. Zapnte spotebi stisknutm tlatka zapnut / vypnut (1). Zobraz se symbol

lku kvy (E). Po nkolika sekundch spotebi zane mlt kvov zrna a pipravovat kvu.

14. Chcete-li proces peruit, stisknte tlatko zapnut / vypnut (1). 15. Pokud je proces dokonen, spotebi zapp a pepne se do reimu udrovn

teploty. Symbol lku kvy (E) zane blikat. Zazen lze vypnout stisknutm tlatka zapnut / vypnut (1) nebo se zazen po 40 minut automaticky vypne.

16. Nechte spotebi zcela vychladnout.

Pprava kvy s mletou kvou (obrzky A, B, C, D, F & G)

Poznmka: Pouvejte pouze kvov zrna a paprov filtry, kter jsou vhodn pro tento spotebi.

1. Pokud nen funkce mlet aktivovna, stisknte tlatko na mlet kvy (2), m aktivujete funkci mlet. Mnostv kvy a sla kvy se zobrazuj na displeji.

2. Naplte ndr na vodu (14) potebnm mnostvm vody. Nelijte do ndre na vodu vce vody, ne je potebn pro ppravu kvy. Pouvejte pouze mnostv vody potebn pro ppravu kvy. Zazen se automaticky zastav, kdy je zsobnk vody przdn.

3. Stisknutm tlatka (12) otevete sestavu drku filtru (11). 4. Do drku na kvov filtr (10) vlote vhodn kvov filtr. 5. Vlote poadovan mnostv kvy do kvovho filtru.

108

CZ

109

CZ 6. Zavete sestavu drku filtru (11), dokud nezapadne uvolovac tlatko (12) na

sv msto. 7. Umstte ndobu na kvu (16) na topnou desku (18). 8. Zapnte spotebi stisknutm tlatka zapnut / vypnut (1). Zobraz se symbol

lku kvy (E). Zazen zane pipravovat kvu. 9. Chcete-li proces peruit, stisknte tlatko zapnut / vypnut (1). 10. Pokud je proces dokonen, spotebi zapp a pepne se do reimu udrovn

teploty. Symbol lku kvy (E) zane blikat. Zazen lze vypnout stisknutm tlatka zapnut / vypnut (1) nebo se zazen po 40 minut automaticky vypne.

11. Nechte spotebi zcela vychladnout.

ITN A DRBA

Ped itnm nebo drbou vdy vypnte spotebi, odpojte sovou zstrku ze zsuvky a pokejte, dokud se spotebi nevychladne.

Pstroj neponoujte do vody ani do jinch kapalin. K itn spotebie nepouvejte agresivn nebo abrazivn istic prostedky. K itn spotebie nepouvejte ostr pedmty. Pravideln zkontrolujte, zda nedolo k pokozen spotebie. Vyistte psluenstv. - itn psluenstv: - Vyistte drk kvovho filtru v mdlov vod. - Vyistte vko prostoru na kvov zrno v mdlov vod. - Psluenstv dkladn vysute. Vyistte vnj sti spotebie vlhkm hadkem. Osute vnj sti

spotebie istm suchm hadkem. Pstroj a psluenstv odlote do pvodnho obalu. Pstroj skladujte na suchm mst mimo dosah dt.

itn prostoru mlnku na kvu (obr. C & I)

Poznmka: Pi mlet kvovch zrn me kvov prach ucpat mlec mechanismus. Prostor mlnku na kvu (19) je doporueno istit kad 2 tdny, aby se zabrnilo ucpvn mlnku.

Ped itnm mlnku na kvu je teba provst nsledujc kroky:

1. Vypnte spotebi. 2. Ihned odpojte sovou zstrku ze zsuvky. 3. Odstrate ndobu na kvu z topn desky. 4. Vyprzdnte drk kvovho filtru. Vlote vhodn filtr na kvu. Zavete sestavu

drku filtru. 5. Uvolnte zmek na krytu (28) stlaenm malho tlatka. 6. Odstrate kryt (28). 7. Mlnek na kvu (19) oistte pomoc karte (21). 8. Vrate kryt na sv msto (28).

110

CZ Odstrann vodnho kamene (obr. A a D)

Vodn kmen ze spotebie mus bt odstrann po kadch 70 cyklech ppravy kvy. Pokud nechte sovou zstrku v elektrick zsuvce, spotebi bude sledovat poet cykl vaen.

Indiktor (D) bude blikat na displeji, co naznauje, e ze spotebie mus bt odstrann vodn kmen.

Pokud je teba odstranit vodn kmen ze zazen, pouijte vhodn prostedek na odstraovn vodnho kamene. Speciln prostedky na odstraovn vodnho kamene jsou k dispozici ve specializovanch prodejnch.

Ped odstrannm vodnho kamene ze spotebie odpojte sovou zstrku ze zsuvky a pokejte, dokud spotebi nevychladne.

Pstroj neponoujte do vody ani do jinch kapalin. Ujistte se, e pi odstrann vodnho kamene ze spotebie nen aktivovna

funkce mlet kvy.

Chcete-li spustit proces odstrann vodnho kamene:

1. Otevete kryt (24). 2. Pokud je to nutn, vyprzdnte ndr na vodu (14). 3. Vyjmte drk uhlkovho filtru (20) z ndre na vodu (14). 4. Naplte ndr na vodu (14) vhodnm prostedkem k odstrann vodnho

kamene. 5. Umstte ndobu na kvu (16) na topnou desku (18). 6. Zasute sovou zstrku do sov zsuvky. 7. Zapnte spotebi stisknutm tlatka zapnut / vypnut (1). 8. Nechte spotebi bet, dokud 1/3 prostedku na odstrann vodnho kamene

nen v kvovaru (16). 9. Vypnte spotebi stisknutm tlatka zapnut / vypnut (1). 10. Nechte prostedek na odstrann vodnho kamene pracovat piblin 30

minut. 11. Zapnte spotebi stisknutm tlatka zapnut / vypnut (1). 12. Nechte spotebi bet, dokud se ndr na vodu s prostedkem na odstrann

vodnho kamene nevyprzdn. Zazen se automaticky zastav, kdy je zsobnk vody (14) przdn.

Vyplchnte zazen dvakrt podle nsledujcho postupu:

1. Naplte vodn ndrku (14) istou vodou, a po znaku maxima na indiktoru (15).

2. Umstte ndobu na kvu (16) na topnou desku (18). 3. Zapnte spotebi stisknutm tlatka zapnut / vypnut (1). 4. Nechte vechnu vodu projt pes spotebi. Zazen se automaticky zastav,

kdy je zsobnk vody (14) przdn.

111

CZ Pro odstrann vodnho kamene:

1. Umstte drk uhlkovho filtru (20) do ndre na vodu (14). 2. Zavete kryt (24). 3. Vypnte spotebi stisknutm tlatka zapnut / vypnut (1). 4. Stisknte tlatko na vbr mnostv kvy (3) a tlatko pro vbr sly kvy (4)

stisknut, dokud indiktor (D) nezmiz z displeje (8) (obrzek C). 5. Vyistte vnj sti spotebie vlhkm hadkem. Osute vnj sti

spotebie istm suchm hadkem. 6. Zazen bude pipraveno k pouit.

Vmna uhlkovho filtru

1. Otevete kryt (24). 2. Pokud je to nutn, vyprzdnte ndr na vodu (14). 3. Vyjmte drk uhlkovho filtru (20) z ndre na vodu (14). 4. Otevete kryt (25). 5. Vyberte star uhlkov filtr (26). 6. Vlote nov uhlkov filtr (26). 7. Zavete kryt (25).

Poznmka: Drk uhlkovho filtru nesm bt umstn do ndre vodu ped odstrannm vodnho kamene ze spotebie. Toto se netk prvnho uveden spotebie do provozu.

112

CZ EEN PROBLM

Problm Mon pina Navrhovan een

Na displeji nen dn symbol.

Kvovar nen pipojen do elektrick st.

Zastrte hlavn zstrku.

dn sov napjen. Zkontrolujte pojistku / zsuvku.

Displej je porouchan. Obrate se na zkaznick servis.

Jisti v pojistkov skni se vypnul.

Pli mnoho pstroj je pipojeno ke stejnmu okruhu napjen.

Zapojte zazen do vlastn elektrick zsuvky.

Zazen je zkaen. Obrate se na zkaznick servis.

Voda vytk ze spotebie.

V ndri na vodu je pli mnoho vody.

Do ndre na vodu nedvejte vce vody ne je znaka maximum.

OPATEN PI LIKVIDACI ZBO

Pokud ve Va zemi existuje pedpis k likvidaci elektrickch a elektronickch zazen, tento symbol na produktu nebo na obalu upozoruje na to, e se nesm likvidovat v bnm domcm odpadu. Namsto toho se mus pinst na sbrn msto pro recyklaci elektrickch a elektronickch zazen. Dky likvidaci podle pedpis chrnte ivotn prosted a zdrav Vaich blzkch ped negativnmi nsledky. Informace o recyklaci a k likvidaci tohoto produktu, obdrte na Va mstn sprv nebo spolenosti, kter m na starost likvidaci odpadu.

113

NL

TECHNISCHE GEGEVENS

Artikelnummer 10032872, 10032873

Stroomvoorziening 220-240 V ~ 50/60 Hz

Vermogen 1000 W

Maximaal inhoudelijk vermogen (tank) 1,25 L

FABRIKANT & IMPORTEUR (UK)

Fabrikant: Chal-Tec GmbH, Wallstrae 16, 10179 Berlijn, Duitsland.

Importeur voor Groot-Brittanni: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom

Geachte klant,

hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan de QR code om toegang tot de meest actuele gebruikershandleiding te verkrijgen evenals meer informatie rondom het artikel.

INHOUDSOPGAVE

Veiligheidsinstructies 114 Overzicht apparaat 116 Bedieningspaneel, functietoetsen & display 118 Ingebruikname en bediening 119 Reiniging en onderhoud 127 Foutmeldingen en oplossingen 130 Instructies voor afvoer 130

114

NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Algemene veiligheidsinstructies

Lees voor gebruik alle informatie zorgvuldig door en bewaar de handleiding als referentie.

Gebruik het apparaat en de bijbehorende accessoires uitsluitend voor het voorbestemde doeleinde en niet voor andere doeleinden dan die, die in de gebruikershandleiding worden beschreven.

Gebruik het apparaat niet wanneer onderdelen of accessoires beschadigd of defect zijn. Wanneer een onderdeel of accessoire beschadigd of defect is dient dit door de fabrikant of een geautoriseerd vakbedrijf te worden vervangen.

Kinderen dienen ten allen tijde onder toezicht te blijven om er zeker van te zijn dat ze het apparaat niet als speelgoed gebruiken.

Het gebruik van het apparaat door kinderen of personen met een fysieke, sensorische, mentale of motorische beperking of ontbrekende ervaring en kennis kan tot gevaarlijke situaties leiden. Personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn dienen nadrukkelijke aanwijzigingen te geven of toezicht te houden op het gebruik van het apparaat.

Gebruik het apparaat niet nabij een badkuip, douche, wasbak of andere met water gevulde recipinten.

Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Wanneer het apparaat per vergissing toch in water of vloeistof terechtkomt

haal het er dan niet met uw handen uit. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Het apparaat mag niet meer gebruikt worden nadat het in water of een andere vloeistof ondergedompeld is geweest.

Het apparaat is bestemd voor gebruik in een huishouden of een soorgelijke toepassing, zoals een kantine in winkels, kantoren of andere werkomgevingen, op boerderijen, door klanten in een hotel, motel of andere overnachtingsmogelijkheid evenals in onderkomens met overnachting en ontbijt.

Elektrische veiligheid

Controleer voor gebruik of de netspanning overeenkomt met de spanning op het etiket.

Het apparaat is niet bestemd voor bediening middels een externe tijdschakelaar of een afzonderlijk systeem voor bediening op afstand.

Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik, indien nodig, een geaard verlengsnoer met geschikte doorsnede (min. 3 x 1 mm2).

Let erop dat er geen water in de stekker of in het verlengsnoer kan dringen. Rol de kabel en het verlengsnoer altijd volledig af. Zorg ervoor dat de stroomkabel niet over de rand van een werkblad hangt

en niet per vergissing kan worden ingeklemd of dat iemand erover kan struikelen.

Houdt de stroomkabel ver van hitte, olie en scherpe randjes.

115

NL Gebruik het apparaat niet wanneer de stroomkabel of de stekker beschadigd

of defect is. Wanneer de stroomkabel of de stekker beschadigd is dient deze door de

fabrikant, een geautoriseerd vakbedrijf of een gelijkwaardig gekwalifi ceerd persoon te worden vervangen.

Trek niet aan de stroomkabel om de stekker uit het stopcontact te halen. Neem de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik

is, voor de montage of demontage en voordat u overgaat tot reiniging of onderhoud.

Veiligheidsinstructies voor koffi ezetapparaten

Gebruik het apparaat niet in de vrije natuur. Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving. Gebruik het apparaat, wanneer het met water is gevuld, uitsluitend in een

vorstvrije omgeving. Plaats het apparaat op een stabiel en plat oppervlak. Plaats het apparaat op een hittebestendig en spatwaterdicht oppervlak. Plaats het apparaat niet op een kookveld. Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak of in de nabijheid van open

vuur. Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met brandbare materialen. Houdt het apparaat ver van warmtebronnen. Wees voorzichtig met heet water en damp om verbranding te voorkomen. Wanneer u het apparaat niet gebruikt plaatst u het op een droge plaats. Zorg

ervoor dat kinderen geen toegang tot opgeborgen apparaten hebben. Het koffi ezetapparaat is bestemd voor het bereiden van koffi e met

koffi ebonen of met gemalen koffi e. Het apparaat is geschikt voor gebruik binnenshuis. Het artikel is bestemd voor huiselijk gebruik.

Afvoer van verpakkingsmateriaal

WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! Verwijder de plastic verpakkingen per omgaande om te voorkomen dat kinderen zich verwonden.

116

NL OVERZICHT APPARAAT

117

NL 1 Aan / Uit toets A Weergave koffi ekwantiteit

2 Maalwerk B Weergave koffi ekwaliteit

3 Hoeveelheid koffi e C Weergave timer

4 Intensiteit koffi e D Weergave ontkalking

5 Timer E Weergave warmhoudstatus

6 Uur

7 Minuten

8 Display

9 Maalgradatie

10 Permanentfi lter

11 Filterhouder

12 Ontregelingsknop (fi lterhouder)

13 Koffi ebonenreservoir

14 Watertank

15 Waterstandindicator

16 Koffi ekan

17 Koffi estandweergave

18 Warmteplaat

19 Maalkamer

20 Koolfi lterhouder

21 Borstel/schroevendraaier

22 Waterdampsleuf

23 Ontkalkingstoets (toets 3+4)

24 Deksel watertank

25 Koolfi lterbevestiging

26 Koolfi lter

27 Afdekking bonenreservoir

28 Afdekking reiningsopening

118

NL BEDIENINGSPANEEL, FUNCTIETOETSEN & DISPLAY

119

NL INGEBRUIKNAME EN BEDIENING

Voor het eerste gebruik

Reinig het apparaat. Zie hiervoor de sectie Reiniging en onderhoud. Reinig de accessoires. Zie hiervoor de sectie Reiniging en onderhoud.

De tijd instellen (afb. B en C)

Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt licht het display (8) op en geeft aan dat de tijd kan worden ingesteld. U kunt de klok ook op een later tijdstip instellen.

1. Druk meerdere malen op de urentoets (6) om het uur in te stellen. 2. Druk meerdere malen op de minutentoets (7) om de minuten in te stellen. 3. De juiste tijd wordt nu op het display (8) weergegeven.

Bediening

WAARSCHUWING Verbrandingsgevaar! Houdt uw handen, gezicht en andere lichaamsdelen op afstand van de dampsleuf. De waterdamp uit het apparaat wordt tijdens het gebruik zeer heet. Dek de dampsleuf niet af.

Het apparaat kan worden gebruikt voor het bereiden van koffi e met koffi ebonen of gemalen koffi e.

Voor het eerste gebruik is het apparaat op bereiding met koffi ebonen ingesteld.

Na elk gebruik slaat het apparaat de laatst gebruikte instelling op voor het volgende gebruik: koffi e met koffi ebonen of koffi e met gemalen koffi e bereiden.

Opmerking: Het apparaat kan allen worden gebruikt wanneer het display geactiveerd is. Wanneer het display niet actief is drukt u op een willekeurige toets om het te activeren. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.

De hoeveelheid koffi e instellen (afb. B en C)

De hoeveelheid koffi e toets (3) dient voor het instellen van de gewenste hoeveelheid koffi e. U kunt 2, 4, 6, 8 of 10 kopjes instellen.

Druk meerdere malen op de hoeveelheid koffi e toets (3) om de gewenste hoeveelheid te selecteren. Het aantal kopjes (A) wordt op het display (8) weergegeven.

AROMA-functie: druk gedurende langere tijd op de hoeveelheid koffi e toets (3) om de Aroma-functie op te roepen. Het symbool licht op en het verwarmingselement wordt met intervallen verwarmd.

120

NL

121

NL De koffie-intensiteit instellen (afb. B en C)

De koffie-intensiteit toets (4) dient voor het instellen van de gewenste koffie- intensiteit. U kunt kiezen uit milde koffie (MILD), middelmatig sterke koffie (MEDIUM) en sterke koffie (STRONG).

Druk meerdere malen op de koffie-intensiteit toets (4) om de gewenste intensiteit te selecteren. De geselecteerde intensiteit (B) wordt op het display (8) aangegeven.

Startvoorkeursfunctie (afb. B en C)

Het apparaat beschikt over een startvoorkeursfunctie die het mogelijk maakt het tijdstip te programmeren voor het begin van het koffiebereidingsproces. De voorkeurstijd kan via de timer toets worden ingesteld (5).

1. Stel de tijd in. Controleer of de tijd al is ingesteld. Wanneer de tijd nog niet is ingesteld gaat u eerst naar de sectie De tijd instellen.

2. Houdt de timer toets (5) ingedrukt tot de klok in het display knippert. 3. Druk meerdere malen de uren toets (6) in om de uren in te stellen. 4. Druk meerdere malen de minuten toets (7) in om de minuten in te stellen. 5. Stel de gewenste hoeveelheid koffie in. Zie daarvoor de sectie De hoeveelheid

koffie instellen. 6. Stel de koffie-intensiteit in. Zie daarvoor de sectie De koffie-intensiteit

instellen. 7. Wanneer u koffie met gemalen koffie wil laten bereiden schakelt u de

maalfunctie uit voordat u de startvoorkeursfunctie gebruikt. 8. Druk op de timer toets (5) om de instellingen op te slaan. De timer weergave

(C) brand continue. 9. Om de voortgang te onderbreken drukt u opnieuw op de timer toets (5). De

timer weergave (C) dooft.

De watertank vullen (afb. D)

Schakel het apparaat voor het vullen van de watertank uit en neem de stekker uit het stopcontact.

Vul niet meer water in het reservoir dan voor de toebereiding van de koffie nodig is. Gebruik alleen de voor de toebereiding van de koffie benodigde hoeveelheid water. Het apparaat stopt automatisch wanneer de tank leeg is.

Gebruik het apparaat niet wanneer er geen water in de tank aanwezig is. Overschrijdt de maximale vulhoeveelheid (10 kopjes) niet wanneer u de

watertank vult. Zorg ervoor dat de waterstand tijdens het gebruik altijd boven de minimale markering (2 kopjes) ligt.

Vul uitsluitend koud water in de watertank. Gebruik geen koolzuurhoudend water of andere vloeistoffen om de watertank

te vullen. Giet geen water in het koffiebonenvak.

122

NL

123

NL Zo vult u de watertank:

1. Open het deksel (24). 2. Vul de watertank (14) tot aan de gewenste markering van de

waterstandsindicator (15) met water. 3. Vul niet meer water dan voor de toebereiding van de koffie noodzakelijk is.

Gebruik uitsluitend de voor de toebereiding benodigde hoeveelheid water. Het apparaat stopt automatisch wanneer de watertank leeg is.

4. Sluit het deksel (24).

Maalgradatie voor gemalen koffie instellen (afb. E)

De maalgradatie (9) dient voor het instellen van de gewenste fijnheid van de gemalen koffie bij gebruik van koffiebonen. Het kan op verschillende gradaties worden ingesteld, van fijn gemalen koffie tot grof gemalen koffie.

Draai de maalgradatie (9) in de gewenste positie om de gradatie van de gemalen koffie in te stellen.

Deksel van de glazen kan afnemen en plaatsen

Sommige apparaten zijn aanvullend voorzien van een glazen koffiekan. De deksel van de glazen kan laat zich als volgt verwijderen:

1 2 3

Open het deksel in de richting van de pijl.

Draai het deksel in de richting van de pijl en druk met de linker hand tegelijkertijd op de pin aan de dekselhouder. Verwijder het deksel.

Schuif eerst de pin weer in de dekselhouder en draai de deksel dan in de richting van de pijl. Sluit vervolgens het deksel.

124

NL

125

NL Koffie zetten met koffiebonen (afb. A H)

Opmerking: Gebruik alleen koffiebonen en papieren koffiefilters die geschikt zijn voor het apparaat.

1. Wanneer de maalfunctie niet geactiveerd is drukt u eerst de maalwerk toets (2) in om de maalfunctie te activeren. De hoeveelheid koffie en koffie- intensiteit worden op het display weergegeven.

2. Doe de noodzakelijke hoeveelheid water in de watertank (14). Doe niet meer water in het reservoir dan voor de toebereiding van de koffie nodig is. Gebruik alleen de voor de toebereiding van de koffie benodigde hoeveelheid water. Het apparaat stopt automatisch wanneer de tank leeg is.

3. Open de deksel van het koffiebonenreservoir (27). 4. Vul het koffiebonenreservoir (13) volledig met koffiebonen. 5. Sluit het deksel (27). 6. Stel de maalgradatie van de gemalen koffie in. Zie hiervoor de sectie

Maalgradatie gemalen koffie instellen. 7. Druk op de ontregelingsknop (12) om de filterhouder (11) te openen. 8. Plaats een geschikt koffiefilter in de koffiefilterhouder (10). 9. Sluit de filterhouder (11) totdat de ontregelingsknop (12) vergrendelt. 10. Stel de gewenste hoeveelheid koffie in. Zie hiervoor de sectie De hoeveelheid

koffie instellen. 11. Stel de koffie-intensiteit in. Zie hiervoor de sectie De koffie-intensiteit

instellen. 12. Plaats de koffiekan (16) op de verwarmingsplaat (18). 13. Zet het apparaat aan door op de Aan / Uit toets (1) te drukken. Het

koffiekopjessymbool (E) verschijnt. Na enkele seconden begint het apparaat met het malen van de koffiebonen en de bereiding van de koffie.

14. Om het proces te onderbreken drukt u op de Aan / Uit toets (1). 15. Wanneer het proces afgesloten is piept het apparaat en schakelt de

warmhoudmodus in. Het koffiekopjessymbool (E) begint te knipperen. Het apparaat kan door het drukken op de Aan / Uit toets (1) worden uitgeschakeld en anders schakelt het zichzelf na 40 minuten automatisch uit.

16. Laat het apparaat volledig afkoelen.

Koffie zetten met gemalen koffie (afb. A, B, C, D, F en G)

Opmerking: Gebruik alleen koffiebonen en papieren koffiefilters die geschikt zijn voor het apparaat.

1. Wanneer de maalfunctie geactiveerd is drukt u eerst de maalwerk toets (2) in om de maalfunctie te deactiveren. De hoeveelheid koffie en koffie-intensiteit worden niet op het display weergegeven.

2. Doe de noodzakelijke hoeveelheid water in de watertank (14). Doe niet meer water in het reservoir dan voor de toebereiding van de koffie nodig is. Gebruik alleen de voor de toebereiding van de koffie benodigde hoeveelheid water. Het apparaat stopt automatisch wanneer de tank leeg is.

126

NL

127

NL 3. Druk op de ontregelingsknop (12) om de filterhouder (11) te openen. 4. Plaats een geschikt koffiefilter in de koffiefilterhouder (10). 5. Schep de benodigde hoeveelheid koffie in het koffiefilter. 6. Sluit de filterhouder (11) totdat de ontregelingsknop (12) vergrendelt. 7. Plaats de koffiekan (16) op de verwarmingsplaat (18). 8. Zet het apparaat aan door op de Aan / Uit toets (1) te drukken. Het

koffiekopjessymbool (E) verschijnt. Het apparaat begint met het bereiden van de koffie.

9. Om het proces te onderbreken drukt u op de Aan / Uit toets (1). 10. Wanneer het proces afgesloten is piept het apparaat en schakelt de

warmhoudmodus in. Het koffiekopjessymbool (E) begint te knipperen. Het apparaat kan door het drukken op de Aan / Uit toets (1) worden uitgeschakeld en anders schakelt het zichzelf na 40 minuten automatisch uit.

11. Laat het apparaat volledig afkoelen.

REINIGING EN ONDERHOUD

Schakel het apparaat voor de reiniging of het onderhoud uit. Neem de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld.

Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Gebruik voor de reiniging van het apparaat geen agressieve of schurende

middelen. Reinig het apparaat niet met scherpe voorwerpen. Controleer het apparaat regelmatig op eventueel opgelopen schade. Reinig de accessoires: - Reinig de koffiekan met water en afwasmiddel. - Reinig de koffiefilterhouder met water en afwasmiddel. - Reinig de deksel van het koffiebonenreservoir met water en afwasmiddel. - Droog de accessoires grondig af. Reinig het exterieur van het apparaat met een vochtige doek en droog het

met een schone, droge doek af. Bewaar het apparaat en de accessoires in de originele verpakking. Bewaar het apparaat op een droge, vorstvrije plaats, buiten het bereik van

kinderen. Het maalvak reinigen (afb. C en I)

Opmerking: Bij het malen van koffie kan door koffiepoeder het maalwerk verstopt raken. Om het verstopt raken van het maalwerk te voorkomen dient u het maalvak om de twee weken te reinigen.

Voor het reinigen van het maalvak zijn de volgende stappen noodzakelijk:

1. Schakel het apparaat uit. 2. Neem de stekker uit het stopcontact. 3. Verwijder de koffiekan van de verwarmingsplaat. 4. Leeg de koffiefilterhouder. Plaats een geschikt koffiefilter. Sluit de filterhouder. 5. Maak de vergrendeling van het deksel (28) los door op het kleine knopje te

128

NL drukken.

6. Neem de deksel (28) weg. 7. Reinig het molenwerk (19) met de borstel (21). 8. Plaats de deksel weer terug (28).

Het apparaat ontkalken (afb. A D)

Het apparaat moet na 70 brouwprocessen ontkalkt worden. Wanneer u de stekker in het stopcontact laat telt het apparaat het aantal brouwprocessen.

De melding (D) knippert in het display wanneer het apparaat moet worden ontkalkt.

Gebruik een geschikt ontkalkingsmiddel voor het ontkalken van het apparaat. U vindt speciale ontkalkingsmiddelen bij uw lokale vakhandel.

Voordat u het apparaat ontkalkt neemt u de stekker uit het stopcontact en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.

Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Zorg ervoor dat de maalfunctie bij het ontkalken van het apparaat niet is

geactiveerd.

Zo start u het ontkalkingsproces:

1. Open de deksel (24). 2. Indien nodig leegt u de watertank (14). 3. Verwijder de koolfilterhouder (20) uit de watertank (14). 4. Vul de watertank (14) met een geschikte ontkalker. 5. Plaats de koffiekan (16) op de verwarmingsplaat (18). 6. Steek de stekker in het stopcontact. 7. Zet het apparaat aan door op de Aan / Uit toets (1) te drukken. 8. Laat het apparaat gaan totdat van de ontkalker zich in de koffiekan (16)

bevindt. 9. Schakel het apparaat uit door de Aan / Uit toets (1) in te drukken. 10. Laat de ontkalker circa 30 minuten inwerken. 11. Zet het apparaat weer aan door op de Aan / Uit toets (1) te drukken. 12. Laat het apparaat gaan totdat alle overgebleven ontkalker zich in de koffiekan

(16) bevindt. Het apparaat stopt automatisch wanneer de watertank (14) leeg is.

Spoel het apparaat tweemaal na volgens onderstaande procedure:

1. Vul de watertank (14) met schoon water tot aan de maximale waterstandsindicatie (15).

2. Plaats de lege koffiekan (16) op de verwarmingsplaat (18). 3. Zet het apparaat aan door op de Aan / Uit toets (1) te drukken. 4. Laat het water volledig door het apparaat lopen. Het apparaat stopt

automatisch wanneer de watertank (14) leeg is.

129

NL Na het ontkalken:

1. Plaats de koolfilterhouder (20) in de watertank (14). 2. Sluit het deksel (24). 3. Schakel het apparaat uit door op de Aan / Uit toets (1) te drukken. 4. Houd de hoeveelheid koffie toets (3) en de koffie-intensiteit toets (4) ingedrukt

tot de weergave (D) van het display (8) verdwijnt (afb. C). 5. Reinig het exterieur van het apparaat met een vochtige doek en droog haar

met een schone, droge doek weer af. 6. Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik.

Het koolfilter vervangen

1. Open het deksel (24). 2. Leeg, indien nodig, de watertank (14). 3. Verwijder de koolfilterhouder (20) uit de watertank (14). 4. Open het deksel (25) 5. Verwijder het oude koolfilter (26). 6. Plaats het nieuwe koolfilter (26). 7. Sluit het deksel (25).

Opmerking: De koolfilterhouder mag niet in de watertank worden ingezet voordat het apparaat is ontkalkt. Dit geldt niet wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt.

130

NL FOUTMELDINGEN EN OPLOSSINGEN

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Het display toont geen symbolen.

Apparaat niet aangesloten. Steek de stekker in het stopcontact.

Geen stroom. Controleer de zekering.

Display stuk. Neem contact op met de klantenservice.

De zekering springt eruit.

Teveel apparaten in hetzelfde stopcontact.

Steek de stekker van het apparaat in een eigen stopcontact.

Apparaat stuk. Neem contact op met de klantenservice.

Water lekt. Teveel water in de tank. Doe niet teveel water in de tank.

INSTRUCTIES VOOR AFVOER

Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst het hiernaast afgebeelde symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden. In plaats daarvan dient het naar een centraal depot voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten te worden gebracht. Door het afval volgens de voorschriften af te voeren beschermt u het milieu en de gezondheid van uw medemensen tegen de negatieve consequenties. Informatie over recycling en de afvoer van dit product ontvangt u van uw gemeente of van uw plaatselijke grondstoffen- en afvaldi

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the AROMATICA II Klarstein works, you can view and download the Klarstein AROMATICA II 10032872 Coffee Machine User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Klarstein AROMATICA II as well as other Klarstein manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Klarstein AROMATICA II. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Klarstein AROMATICA II 10032872 Coffee Machine User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Klarstein AROMATICA II 10032872 Coffee Machine User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Klarstein AROMATICA II 10032872 Coffee Machine User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Klarstein AROMATICA II 10032872 Coffee Machine User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Klarstein AROMATICA II 10032872 Coffee Machine User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.