Contents

Karcher B 300 RI D Instructions Manual PDF

1 of 318
1 of 318

Summary of Content for Karcher B 300 RI D Instructions Manual PDF

Register your product www.kaercher.com/welcome

B 300 RI D B 300 RI LPG

59669350 08/20

Deutsch 2 English 42 Franais 80 Italiano 119 Nederlands 159 Espaol 198 Portugus 237 276

- 1

1 Inhaltsverzeichnis

2 Angaben zum Fahrzeug DE 2 2.1 Bestimmungsgeme Verwen-

dung DE 2

2.2 Allgemeine Hinweise DE 3

3 Sicherheitshinweise DE 4 3.1 Hinweise zum Abladen/Auspa-

cken DE 4 3.2 Allgemeine Sicherheitshinwei-

se DE 4

3.3 Arbeitskleidung DE 4 3.4 Sicherheitshinweise zur Bedie-

nung DE 4 3.5 Sicherheitshinweise zum Fahr-

betrieb DE 4 3.6 Sicherheitstechnische Richtlini-

en fr Flssiggas-Kraftfahrzeu- ge (nur Gasmotor)

DE 4

3.7 Sicherheitshinweise zum Ver- brennungsmotor DE 6

3.8 Sicherheitshinweise zum Transport des Fahrzeuges DE 6

3.9 Sicherheitshinweise zu Pflege und Wartung DE 6

3.10 Sicherheitseinrichtungen DE 6

4 Gertebersicht DE 7

4.1 Bedienelemente DE 8

4.2 Warn- / Kontrollanzeigen DE 8

4.3 Bedienhebel DE 9

4.4 Funktionsschalter DE 9

5 Inbetriebnahme DE 9

5.1 Gert auspacken und abladen DE 9 5.2 Gert schieben/abschleppen

(ohne Eigenantrieb bewegen) DE 10

5.3 Allgemeine Hinweise DE 10 5.4 Gasflasche montieren/wech-

seln DE 11

5.5 Tglich vor Betriebsbeginn DE 12

5.6 Fahrersitz einstellen DE 12

5.7 Lenkradposition einstellen DE 13

5.8 Tanken (Diesel-Motor) DE 13

6 Betrieb DE 14

6.1 Fahrbetrieb DE 14

6.2 Nassreinigung DE 16

6.3 Kehren DE 19

6.4 Gert abstellen DE 21

7 Transport DE 21 7.1 Fahrzeug verladen zum Trans-

port DE 21

7.2 Fahrzeug abschleppen DE 22

8 Lagerung / Stilllegung DE 22

9 Pflege und Wartung DE 23

9.1 Allgemeine Hinweise DE 23

9.2 Verkleidungen DE 23

9.3 Batterie DE 23

9.4 Wartungsintervalle DE 24

9.5 Prf- und Wartungsarbeiten DE 25

9.6 Brsten wechseln DE 29

9.7 Seitenbesen wechseln DE 30

9.8 Reinigung DE 30

9.9 Austauscharbeiten DE 34

9.10 Zubehr DE 35

10 Strungshilfe DE 36

10.1 Strungen mit Anzeige DE 36

10.2 Strungen ohne Anzeige DE 36

11 Technische Daten DE 38

12 EU-Konformittserklrung DE 40

Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Fahrzeuges diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese fr spteren Gebrauch oder fr Nachbesitzer auf.

In dieser Betriebsanleitung werden gleichbe- deutend die Begriffe Gert, Fahrzeug und Ma- schine verwendet.

2 DE

- 2

Bei der bergabe des Fahrzeuges erkannte Mngel und Transportschden bitte gleich ihrem Hndler bzw. Ver- kaufshaus melden. Die an dem Gert angebrachten Warn- und Hinweisschil- der geben wichtige Hinweise fr den gefahrlosen Betrieb.

Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung mssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhtungsvorschrif- ten des Gesetzgebers bercksichtigt werden.

Die B 300 RI ist ein Kombinationsgert zum Nassreinigen und Kehren ohne Umbau. Dieses Gert ist fr den gewerblichen und industriellen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhu- sern, Fabriken, Lden, Bros und Vermietergeschften. Je nach Reinigungsaufgabe knnen unterschiedliche Brsten verwendet werden und es kann zwischen Seiten- besendeck und Seitenschrubbdeck gewhlt werden. Diese Betriebsanleitung beschreibt die maximalen Anbau- ten, sowie die Motorvarianten Diesel und Gas. Ihr Gert kann evtl. davon abweichen. Bei ausreichender Belftung kann die Gasvariante (LPG) in In- nenbereichen (Hallen und Industriegebuden) benutzt werden. Vor der Benutzung des Fahrzeuges die Betriebsanleitung sorg- fltig durchlesen und sich mit den Bedienungseinrichtungen und der brigen Ausrstung vertraut machen. Das Fahrzeug darf nur bestimmungsgem verwendet werden, wie in dieser Betriebsanleitung dargestellt und beschrieben. Zur bestimmungsgemen Verwendung gehrt auch die Einhaltung der vorgeschriebenen Wartung. Das Fahrzeug und die Anbaugerte drfen nur von Perso- nen genutzt, gewartet und instand gesetzt werden, die da- mit vertraut sind und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhtungsvor- schriften des Gesetzgebers mssen bercksichtigt wer- den. Sonstige gltige sicherheitstechnische, arbeitsmedizinische und straenverkehrsrechtliche Re- geln sind einzuhalten. Das Bedienpersonal muss: krperlich und geistig geeignet sein im Umgang mit dem Fahrzeug unterwiesen sein vor Arbeitsbeginn die Betriebsanleitung gelesen und

verstanden haben die Befhigung zum Fhren des Fahrzeuges gegen-

ber dem Unternehmer nachgewiesen haben vom Unternehmer zum Fhren des Fahrzeuges be-

stimmt sein Fr den Betrieb auf ffentlichen Straen muss das Fahr- zeug den national gltigen Richtlinien entsprechen. Das Gert ist nur fr die in der Betriebsanleitung ausge- wiesenen Belge geeignet.

Industrieboden Estrich Beton

Asphalt Industrieboden Estrich Beton Pflastersteine

Nassreinigung Das Gert wird zur Nassreinigung von ebenen Bden eingesetzt. Es kann durch Einstellen eines Reinigungs- programms und der Wassermenge leicht an die jewei- lige Reinigungsaufgabe angepasst werden. Das Seitenschrubbdeck befrdert das Kehrgut in die Mitte wo es von gegenlufigen Brsten aufgenommen wird. Ein Sauggeblse erzeugt Unterdruck und saugt die Schmutzflotte in den Schmutzwassertank.

Kehren Soll das Gert hauptschlich zum Kehren genutzt wer- den empfiehlt sich der Einbau einer speziellen Kehr- walze und der Umbau zum Seitenbesendeck. Hinweis: Den Umbau zum Seitenbesendeck vom Kr- cher-Kundendienst ausfhren lassen, da Parameter in der Steuerung verndert werden mssen. Das Seitenbesendeck befrdert das Kehrgut in die Mit- te. Die beiden gegenlufigen Brsten befrdern das Kehrgut in den Kehrgutbehlter. Ein Sauggeblse ver- hindert, dass Staub austritt. Ist der Kehrgutbehlter voll kann er vom Fahrersitz aus hydraulisch entleert werden.

Jede Verwendung, die nicht wie oben beschrieben bestim- mungsgem ist, ist unzulssig. Fr Gefhrdungen, die durch unzulssige Verwendung entsteht, haftet der Anwender. Die Benutzung fr andere Zwecke als in dieser Anleitung beschrieben, ist untersagt. Das Befrdern von Personen auf dem Gert ist nicht erlaubt. Am Gert drfen keine Vernderungen vorgenommen werden. Das Gert nicht ber 2000 m Hhe benutzen. Niemals explosive Flssigkeiten, brennbare Gase so-

wie unverdnnte Suren und Lsungsmittel aufkehren/ aufsaugen! Dazu zhlen Benzin, Farbverdnner oder Heizl, die durch Verwirbelung mit der Saugluft explo- sive Dmpfe oder Gemische bilden knnen, ferner Aceton, unverdnnte Suren und Lsungsmittel, da sie die am Gert verwendeten Materialien angreifen.

Niemals reaktive Metallstube (z.B. Aluminium, Mag- nesium, Zink) aufkehren/aufsaugen, sie bilden in Ver- bindung mit stark alkalischen oder sauren Reinigungsmitteln explosive Gase.

Keine brennenden oder glimmenden Gegenstnde aufkehren/aufsaugen.

Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist verboten. Der Be- trieb in explosionsgefhrdeten Rumen ist untersagt.

Fahren mit angehobenem Kehrgutbehlter (Hopper) ist verboten.

Das Gert nicht ohne Schutzdach gegen herabfallende Gegenstnde in Bereichen benutzen, wo die Mglich- keit besteht, dass die Bedienungsperson von herabfal- lenden Gegenstnden getroffen werden kann.

Nicht ohne eingesetzte Brsten, Dichtlippen oder Sauglippen reinigen.

2 Angaben zum Fahrzeug

2.1 Bestimmungsgeme Verwendung

2.1.1 Geeignete Bden zur Reinigung als Nassreinigungsgert

2.1.2 Geeignete Belge zur Reinigung als Kehrsaugmaschine

2.1.3 Funktion

2.1.4 Vorhersehbarer Fehlgebrauch

3DE

- 3

Nur Original-Zubehr und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewhr fr einen sicheren und strungsfrei- en Betrieb des Gertes. Informationen ber Zubehr und Ersatzteile finden Sie un- ter www.kaercher.com. Um Gefhrdungen zu vermeiden, drfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kunden- dienst durchgefhrt werden.

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH

Ausgediente Fahrzeuge enthalten wertvolle recyclingfhi- ge Materialien, die einer Verwertung zugefhrt werden sollten. Wir empfehlen bei der Entsorgung ihres Fahrzeu- ges die Zusammenarbeit mit einem Entsorgungsfachbe- trieb.

In jedem Land gelten die von unserer zustndigen Ver- triebs-Gesellschaft herausgegebenen Garantiebedingun- gen. Strungen und Fehler an ihrem Fahrzeug beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Mate- rial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Wen- den Sie sich dazu bitte an ihren Krcher-Hndler oder an ein Krcher-Verkaufshaus.

GEFAHR Warnt vor einer unmittelbar drohenden Gefahr, die zu schweren Krperverletzungen oder zum Tod fhrt. WARNUNG Warnt vor einer mglicherweise gefhrlichen Situation, die zu schweren Krperverletzungen oder zum Tod fhren knnte. VORSICHT Hinweis auf eine mglicherweise gefhrliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschden fhren kann. ACHTUNG Hinweis auf eine mglicherweise gefhrliche Situation, die zu Sachschden fhren kann.

2.2 Allgemeine Hinweise

2.2.1 Zubehr und Ersatzteile

2.2.2 Umweltschutz, REACH und Entsorgung des ausgedienten Fahrzeuges

2.2.2.1 Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmll, sondern fhren Sie diese einer Wie- derverwertung zu.

Batterien, l, Kraftstoffe und hnliche Stoffe drfen nicht in die Umwelt gelangen. Diese Stoffe bitte ber geeignete Sammelsysteme entsorgen.

2.2.2.2 Inhaltsstoffe (REACH)

2.2.2.3 Entsorgung des ausgedienten Fahrzeuges

2.2.3 Garantie

2.2.4 Symbole in der Betriebsanleitung

2.2.5 Symbole auf dem Fahrzeug

Gehrschutz tragen.

Arbeiten am Gert immer mit geeigneten Handschuhen durchfhren.

Quetschgefahr durch Einklemmen zwischen beweglichen Fahrzeugteilen

Verletzungsgefahr durch bewegte Teile. Nicht hineinfassen.

Verbrennungsgefahr durch heie Oberfl- chen! Vor Arbeiten am Gert, Auspuffanlage ausreichend abkhlen lassen.

Brandgefahr. Keine brennenden oder glim- menden Gegenstnde aufsaugen.

Vergiftungsgefahr! Abgase nicht einatmen.

In Fahrtrichtung Steigungen und Geflle nur bis zu 12% befahren.

Maximale Neigung des Untergrundes bei Fahrten mit gehobenem Kehrgutbehlter.

Festzurrpunkt

Aufnahmepunkte fr Wagenheber / Unter- stellbcke

4 DE

- 4

GEFAHR Verletzungsgefahr, Beschdigungsgefahr! Das Fahrzeug ist nicht fr die Kranverladung zugelassen. Keinen Gabelstapler zum Abladen/Verladen des Fahr-

zeuges verwenden. Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Polystyrol,

usw.) ist eine potenzielle Gefahrenquelle und darf nicht in die Hnde von Kindern gelangen.

Gert vorsichtig auspacken und dabei kein Werkzeug verwenden die das Gert schdigen. Nach dem Auspa- cken prfen ob das Gert vollstndig und funktionsf- hig ist. Wenn nicht, Kundendienst kontaktieren.

Das Fahrzeug mit den Arbeitseinrichtungen ist vor Be- nutzung auf den ordnungsgemen Zustand und die Betriebssicherheit zu prfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es nicht benutzt werden.

Beim Einsatz des Fahrzeuges in Gefahrbereichen (z. B. Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheits- vorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosionsge- fhrdeten Rumen ist untersagt.

Zur Sicherung gegen unbeabsichtigte Inbetriebnahme, den Schlsselschalter auf Stellung 0 drehen und Schlssel abziehen.

Der Zndschlssel des Fahrzeuges darf nur eingewie- senem Bedien-, Reinigungs- oder Wartungspersonal zur Verfgung gestellt werden.

Arbeiten am Fahrzeug immer mit geeigneten Hand- schuhen durchfhren.

Auf eng anliegende Bekleidung der Bedienperson ach- ten, Sicherheitsschuhe tragen.

Geeignete Kopfbedeckung tragen, damit Zpfe oder lange Haare nicht von rotierenden Teilen erfasst wer- den knnen.

Bei der Arbeit keinen Schmuck, Ringe oder hnliches tragen.

Die Bedienperson hat das Fahrzeug bestimmungsge- m zu verwenden. Die rtlichen Gegebenheiten sind zu bercksichtigen und beim Arbeiten ist auf Dritte, ins- besondere Kinder zu achten.

Das Fahrzeug niemals unbeaufsichtigt lassen solange der Motor luft. Die Bedienperson darf das Fahrzeug erst verlassen, wenn der Motor abgestellt ist und das Fahrzeug gegen unbeabsichtigte Bewegungen gesi- chert ist. Gegebenenfalls Feststellbremse bettigen und Zndschlssel abziehen.

Gasventile nach jedem Betrieb schlieen. Das Fahrzeug darf nur von Personen benutzt werden,

die in der Handhabung unterwiesen sind oder ihre F- higkeiten zum Bedienen nachgewiesen haben und ausdrcklich mit der Benutzung beauftragt sind.

Das Fahrzeug darf nicht von Kindern oder nicht unter- wiesenen Personen betrieben werden.

Dieses Gert ist nicht dafr bestimmt durch Personen (einschlielich Kinder) mit eingeschrnkten physi- schen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten man- gels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.

Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Fahrzeug spielen.

Haube oder Seitenverkleidungen nicht bei laufendem Motor ffnen.

GEFAHR Kippgefahr! In Fahrtrichtung Steigungen und Geflle nur bis zu 12%

befahren. In Kurven langsam fahren. Kippgefahr bei instabilem Untergrund. Kippgefahr bei zu groer seitlicher Neigung. Schleudergefahr auf nassen Bden. Es mssen grundstzlich die Vorschriftsmanahmen,

Regeln und Verordnungen beachtet werden, die fr Kraftfahrzeuge gelten.

Das Fahrzeug darf nicht von Kindern oder Jugendli- chen betrieben werden.

Um unbefugtes Benutzen des Fahrzeuges zu verhin- dern, ist der Zndschlssel abzuziehen.

Vor jeder Benutzung muss die Sicherheitsberprfung im Kapitel Inbetriebnahme durchgefhrt werden.

Alle Bedienungshebel und Schalter mssen vor dem Anlassen des Motors in Neutralstellung stehen. Der Fahrer muss beim Starten auf dem Fahrersitz sitzen. Das Fahrpedal darf whrend des Startvorgangs nicht bettigt werden.

Das Fahrzeug darf nur vom Sitz aus in Bewegung ge- setzt werden.

Nicht ohne eingesetzte Brsten, Dichtlippen oder Sauglippen reinigen.

Bei Strungen im Bremssystem, Fahrzeug abstellen und Kundendienst kontaktieren.

Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften e.V. (HVBG). Flssiggase (Treibgase) sind Butan und Pro- pan oder Butan/Propan-Gemische. Sie werden in beson- deren Flaschen geliefert. Der Betriebsdruck dieser Gase ist abhngig von der Auentemperatur. GEFAHR Explosionsgefahr! Flssiggas nicht wie Benzin behandeln. Benzin verdampft langsam, Flssiggas wird sofort gasfrmig. Die Gefahr der Raumvergasung und der Entzndung ist also bei Flssig- gas grer als bei Benzin. VORSICHT Nur Flssiggasflaschen mit Treibgasfllung nach DIN 51622 Qualitt verwenden. Die Verwendung von Haushaltsgas und Campinggas ist grundstzlich verboten. Flssiggasgemische knnen fr verschiedene Gasmoto- ren unterschiedlich sein. Die zugelassenen Flssiggasge- mische sind den Technischen Daten zu entnehmen.

3 Sicherheitshinweise

3.1 Hinweise zum Abladen/Auspacken

3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

3.3 Arbeitskleidung

3.4 Sicherheitshinweise zur Bedienung

3.5 Sicherheitshinweise zum Fahrbetrieb

3.6 Sicherheitstechnische Richtlinien fr Flssiggas-Kraftfahrzeuge (nur Gasmotor)

5DE

- 5

Smtliche Personen, die mit Flssiggas umzugehen haben, sind verpflichtet, sich die fr die gefahrlose Durchfhrung des Betriebes erforderlichen Kenntnisse ber die Eigenarten der Flssiggase anzueignen. Die vorliegende Druckschrift ist stndig mitzufhren.

Treibgasanlagen sind in regelmigen Zeitabstnden, mindestens jedoch jhrlich einmal, durch einen Sach- kundigen auf Funktionsfhigkeit und Dichtheit zu pr- fen (nach BGG 936).

Die Prfung muss schriftlich bescheinigt werden. Pr- fungsgrundlagen sind 33 und 37 UVV "Verwendung von Flssiggas" (BGV D34).

Als allgemeine Vorschriften gelten die Richtlinien fr die Prfung von Fahrzeugen, deren Motoren mit ver- flssigten Gasen betrieben werden, des Bundesminis- teriums fr Verkehr.

Die Gasentnahme darf stets nur aus einer Flasche er- folgen. Die Gasentnahme aus mehreren Flaschen zu- gleich kann bewirken, dass das Flssiggas aus einer Flasche in eine andere bertritt. Dadurch ist die ber- fllte Flasche nach spterem Schlieen des Flaschen- ventils (vgl. B. 1 dieser Richtlinien) einem unzulssigen Druckanstieg ausgesetzt.

Beim Einbau der vollen Flasche ist der Vermerk fr die richtige Lage der Flasche "unten" zu beachten (An- schlussverschraubung zeigt senkrecht nach unten).

Den Austausch der Gasflasche sorgfltig vornehmen. Beim Ein- und Ausbau muss der Gasaustrittstutzen des Flaschenventils durch eine mit einem Schlssel fest ange- zogene Verschlussmutter abgedichtet sein. Undichte Gasflaschen drfen nicht weiterverwendet

werden. Sie sind unter Beachtung aller Vorsichtsma- nahmen sofort im Freien durch Abblasen zu entleeren und dann als undicht zu kennzeichnen. Bei der Abliefe- rung oder Abholung beschdigter Gasflaschen ist dem Verleiher oder seinem Vertreter (Tankwart oder der- gleichen) von dem bestehenden Schaden sofort schrift- lich Mitteilung zu machen.

Bevor die Gasflasche angeschlossen wird, ist ihr An- schlussstutzen auf ordnungsgemen Zustand zu prfen.

Nach Anschluss der Flasche muss diese mittels schaumbildender Mittel auf Dichtheit geprft werden.

Die Ventile sind langsam zu ffnen. Das ffnen und Schlieen darf nicht unter Zuhilfenahme von Schlag- werkzeugen erfolgen.

Bei Flssiggasbrnden nur Kohlensuretrockenlscher oder Kohlensuregas-Lscher verwenden.

Die gesamte Flssiggasanlage muss laufend auf ihren betriebssicheren Zustand, besonders auf Dichtigkeit berwacht werden. Die Benutzung des Fahrzeuges bei undichter Gasanlage ist verboten.

Vor dem Lsen der Rohr- beziehungsweise Schlauchver- bindung ist das Flaschenventil zu schlieen. Die An- schlussmutter an der Flasche ist langsam und zunchst nur wenig zu lsen, da sonst das noch in der Leitung be- findliche unter Druck stehende Gas spontan austritt.

Wird das Gas aus einem Grobehlter getankt, so sind die einschlgigen Vorschriften bei dem jeweiligen Fls- siggas-Grovertrieb zu erfragen.

GEFAHR Verletzungsgefahr! Flssiggas in flssiger Form erzeugt auf der bloen

Haut Frostwunden. Nach dem Ausbau muss die Verschlussmutter auf das

Anschlussgewinde der Flasche fest aufgeschraubt werden.

Zur Probe auf Dichtigkeit sind Seifenwasser, Nekal oder sonstige schaumbildende Mittel zu benutzen. Das Ableuchten der Flssiggasanlage mit offener Flamme ist verboten.

Beim Auswechseln einzelner Anlageteile sind die Ein- bauvorschriften der Hersteller zu beachten. Dabei sind Flaschen- und Hauptabsperrventile zu schlieen.

Der Zustand der elektrischen Anlage der Flssiggas- Kraftfahrzeuge ist laufend zu berwachen. Funken knnen bei Undichtigkeiten der gasfhrenden Anlage- teile Explosionen verursachen.

Nach lngerem Stillstand eines Flssiggas-Kraftfahr- zeuges ist der Einstellraum vor Inbetriebnahme des Fahrzeuges oder seiner elektrischen Anlagen grndlich zu lften.

Unflle im Zusammenhang mit Gasflaschen oder der Flssiggasanlage sind der Berufsgenossenschaft und dem zustndigen Gewerbeaufsichtsamt sofort zu mel- den. Beschdigte Teile sind bis zum Abschluss der Un- tersuchung aufzubewahren.

Die Lagerung von Treibgas- beziehungsweise Flssig- gasflaschen muss nach den Vorschriften TRF 1996 (Technische Regeln Flssiggas, siehe DA zur BGV D34, Anhang 4) vorgenommen werden.

Gasflaschen sind stehend aufzubewahren. Der Um- gang mit offenem Feuer und das Rauchen am Aufstel- lungsort von Behltern und whrend der Reparatur ist nicht zulssig. Im Freien aufgestellte Flaschen mssen gegen Zugriff gesichert sein. Leere Flaschen mssen grundstzlich verschlossen sein.

Die Flaschen- und Hauptabsperrventile sind sofort nach dem Einstellen des Kraftfahrzeuges zu schlieen.

Fr die Lage und Beschaffenheit der Einstellrume fr Flssiggas-Kraftfahrzeuge gelten die Bestimmungen der Reichsgaragenordnung und der jeweiligen Landes- Bauordnung.

Die Gasflaschen sind in besonderen, von den Einstell- rumen getrennten Rumen aufzubewahren (siehe DA zur BGV D34, Anhang 2).

Die in den Rumen verwendeten elektrischen Handlam- pen mssen mit geschlossener, abgedichteter berglo- cke und mit krftigem Schutzkorb versehen sein.

Bei Arbeiten in Ausbesserungswerksttten sind die Fla- schen- und Hauptabsperrventile zu schlieen und die Treibgasflaschen gegen Wrmeeinwirkung zu schtzen.

Vor Betriebspausen und vor Betriebsschluss ist durch eine verantwortliche Person nachzuprfen, ob smtli- che Ventile, vor allem Flaschenventile, geschlossen sind. Feuerarbeiten, insbesondere Schwei- und Schneidarbeiten, drfen in der Nhe von Treibgasfla- schen nicht ausgefhrt werden. Treibgasflaschen, auch wenn sie leer sind, drfen nicht in den Werkstt- ten aufbewahrt werden.

3.6.1 Pflichten der Betriebsleitung und der Arbeitnehmer

3.6.2 Wartung durch Sachkundigen

3.6.3 Inbetriebnahme/Betrieb

3.6.4 In den Einstell- und Lagerrumen sowie den Ausbesserungswerksttten

6 DE

- 6

Die Einstell- und Lagerrume sowie die Ausbesse- rungswerksttten mssen gut belftet sein. Dabei ist zu beachten, dass Flssiggase schwerer als Luft sind. Sie sammeln sich am Boden, in Arbeitsgruben und sonsti- gen Bodenvertiefungen an und knnen hier explosive Gas-Luft-Gemische bilden.

Vor Inbetriebnahme, Betriebsanleitung des Motoren- herstellers lesen und insbesondere die Sicherheitshin- weise beachten.

GEFAHR Brand- und Explosionsgefahr! Es darf nur der in der Betriebsanleitung angegebene

Kraftstoff verwendet werden. Bei ungeeigneten Kraft- stoffen besteht Explosionsgefahr. Siehe Kapitel Tech- nische Daten.

Beim Betanken darauf achten, dass kein Kraftstoff auf heie Oberflchen gelangt.

GEFAHR Vergiftungsgefahr! B 300 RI LPG (Gasmotor)

Der Betrieb des Fahrzeuges in Innenrumen ist nur bei ausreichender Belftung und bei Abfhrung der Abga- se erlaubt.

B 300 RI D (Dieselmotor) Der Betrieb des Fahrzeuges in Innenrumen ist verboten.

Abgase sind giftig und gesundheitsschdlich, sie dr- fen nicht eingeatmet werden.

GEFAHR Verletzungsgefahr! Die Abgasffnung des Verbrennungsmotors darf nicht

verschlossen werden. Der Motor bentigt ca. 3 Sekunden Nachlauf nach dem

Abstellen. In dieser Zeitspanne unbedingt vom An- triebsbereich fernhalten.

Verletzungsgefahr durch ungeschtztes Geblserad. GEFAHR Verbrennungsgefahr! Heien Verbrennungsmotor nicht berhren. Vor dem Abnehmen der Verkleidungen Fahrzeug ab-

khlen lassen. Nicht ber die Abgasffnung beugen oder hinfassen. GEFAHR Verbrhungsgefahr! Niemals den Verschlussdeckel am Khler bei Betriebs-

temperatur ffnen. Der Behlter steht unter Druck.

Beim Transport des Fahrzeuges ist der Motor stillzuset- zen und das Fahrzeug sicher an den Festzurrpunkten zu befestigen. Siehe dazu im Kapitel Transport.

Vor dem Reinigen und Warten des Fahrzeuges, dem Auswechseln von Teilen oder der Umstellung auf eine andere Funktion ist das Fahrzeug auszuschalten und gegebenenfalls der Zndschlssel abzuziehen.

Instandsetzungen drfen nur durch zugelassene Kunden- dienststellen oder durch Fachkrfte fr dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheitsvorschriften ver- traut sind, durchgefhrt werden.

Sicherheitsberprfung nach den rtlich geltenden Vorschriften fr ortsvernderliche gewerblich genutzte Fahrzeugen beachten.

Khlerlamellen, Hydraulikschluche und -ventile, Dich- tungen, elektrische und elektronische Komponenten dr- fen nicht mit dem Hochdruckreiniger gereinigt werden.

GEFAHR Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benut- zers und drfen nicht verndert oder umgangen werden. Dieses Fahrzeug ist mit verschiedenen Sicherheitssyste- men ausgestattet. Feststellbremse Sitzkontaktschalter am Fahrersitz.

3.7 Sicherheitshinweise zum Verbrennungsmotor

3.8 Sicherheitshinweise zum Transport des Fahrzeuges

3.9 Sicherheitshinweise zu Pflege und Wartung

3.10 Sicherheitseinrichtungen

7DE

- 7

1 Linke Motorabdeckung 2 Motorhaube 3 Frischwassertank 4 Abdeckung, Elektronik 5 Rundumkennleuchte 6 Verkleidung 7 Hochentleerung 8 Sauggeblse, Kehren 9 Staubfilter, Kehren 10 Abweiser 11 Rollen 12 Kehrgutbehlter (von auen nicht sichtbar) 13 Saugbalken 14 Abweiser 15 Abstreiflippe 16 Hinterrad 17 Dichtleiste Nassreinigung 18 Ablassschlauch Frischwasser

1 Fahrersitz 2 Lenkrad 3 Rckspiegel 4 Scheinwerfer 5 Abweiser 6 Abschleppse 7 Vorderradantrieb 8 Seitenbesendeck 9 Transportsicherung, Seitenbesendeck 10 Fahrpedal 11 Dichtleiste Nassreinigung 12 Gasvariante: Fach fr Batterie und Gasflasche

Dieselvariante: Fach fr Batterie und Kraftstofftank 13 Hinterrad 14 Ablassschlauch Schmutzwasser 15 Abdeckung, Flachfaltenfilter und Sauggeblse fr

Nasssaugen

4 Gertebersicht

8 DE

- 8

1 Fahrersitz 2 Bremspedal 3 Fahrpedal 4 Funktionsschalter 5 Lenkrad 6 Warn- / Kontrollanzeigen 7 Bedienhebel 8 Feststellbremse 9 Hebel Motordrehzahl (Dieselvariante)

Potentiometer Motordrehzahl (Gasvariante)* 10 Anzeigelampe (Klappe Kehrgutbehlter) 11 Wasserzudosierung, Seitenschrubbdeck 12 Wasserzudosierung, Brstenwalze

Hinweis Alle Bedienelemente werden spter noch nher beschrieben.

Hinweis Beim Einschalten der Zndung leuchten kurzzeitig alle Warn- und Kontrollleuchten, dies dient zur Prfung der An- zeigelampen. 1 Warnleuchte Kraftstoffreserve minimum (nur Diesel-

motor) 2 Kontrollleuchte Kehrgutbehlter entleeren 3 Kontrollleuchte Blinker links 4 Warnleuchte Motorprobleme 5 Warnleuchte Motortemperatur 6 Fllstand Kraftstofftank (nur Dieselmotor) 7 Kontrollleuchte Sauggeblse ein 8 Vorglhkontrollleuchte (nur Dieselmotor) 9 Warnleuchte Motorldruck 10 Positionslicht (nur bei Straenzulassung) 11 Kontrollleuchte Abblendlicht 12 Warnleuchte Ladekontrolle Batterie 13 Khlwassertemperatur Motor 14 Warnleuchte Lichtmaschine/Motorstrung 15 Kontrollleuchte Feststellbremse 16 Kontrollleuchte Kehrbetrieb 17 Kontrollleuchte Blinker rechts 18 Kontrollleuchte Schmutzwassertank gefllt 19 Motordrehzahl 20 Kontrollleuchte Fllstand Frischwassertank minimum 21 Betriebsstundenzhler 22 Kontrollleuchte Gasflaschenfllung minimum (nur Gasmotor)

4.1 Bedienelemente

4.2 Warn- / Kontrollanzeigen

9DE

- 9

1 Brstenanpressdruck 2 Hebel Lenkradverstellung 3 Brsten ein-/ausschalten 4 Seitenbesendeck heben/senken 5 Hochentleerung vom Kehrgutbehlter heben/senken 6 Klappe vom Kehrgutbehlter ffnen/schlieen

1 Lenkrad 2 Multifunktionshebel

fr Beleuchtung, Blinker und Hupe 3 Nicht belegt 4 Nicht belegt 5 Filterabreinigung fr Staubfilter 6 Nicht belegt 7 Nicht belegt 8 Schalter Wasserpumpe 9 Schalter fr Reinigungsart: Kehren oder Schrubben

Stellung vorne: Reinigungsart Schrubben, der Saug- balken senkt sich und die Saugturbine schaltet sich zu. Stellung hinten: Reinigungsart Kehren, das Kehr- geblse schaltet sich zu. Der Saugbalken bleibt oben. Stellung Mitte: ausgeschaltet

GEFAHR Verletzungsgefahr, Beschdigungsgefahr! Das Fahrzeug ist nicht fr die Kranverladung zugelassen. Keinen Gabelstapler zum Abladen/Verladen des Fahr-

zeuges verwenden. Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Polystyrol,

usw.) ist eine potenzielle Gefahrenquelle und darf nicht in die Hnde von Kindern gelangen.

Gert vorsichtig auspacken und dabei kein Werkzeug verwenden die das Gert schdigen. Nach dem Auspa- cken prfen ob das Gert vollstndig und funktionsf- hig ist. Wenn nicht, Kundendienst kontaktieren.

Hinweise zum Schieben/Abschleppen des Gertes in einem spteren Kapitel beachten.

Fahrzeuggewicht beim Verladen beachten!

4.3 Bedienhebel

4.4 Funktionsschalter

5 Inbetriebnahme

5.1 Gert auspacken und abladen

Leergewicht (Transportgewicht) 1750 kg

10 DE

- 10

Zum Schieben /Abschleppen des Gertes muss zuerst der Freilauf (Bypass) der Hydraulikpumpe geffnet werden. GEFAHR Verletzungsgefahr! Gert vor dem ffnen des Freilaufs gegen Wegrollen

sichern. Hinweis Fahrantrieb ist auer Funktion. Bremswirkung ist nicht mehr vorhanden.

VORSICHT Beschdigungsgefahr des hydrostatischen Achsantriebs! Gert ohne Eigenantrieb nicht ber lngere Strecken

und nicht schneller als 5 km/h bewegen. 1 Hydraulikpumpe 2 Schraube fr Freilauf (Bypass) Motorabdeckung ffnen. Freilauf (Bypass) ffnen Schraube fr Freilauf mindestens 1/2 Umdrehung ff-

nen (gegen den Uhrzeigersinn). Freilauf (Bypass) schlieen Nach dem Verschieben/Abschleppen des Gertes

Schraube fr Freilauf wieder bis Anschlag zurckdre- hen (im Uhrzeigersinn).

1 Abschleppse Zum Abschleppen, Abschleppse am Gert vorne an-

bringen.

Vor Inbetriebnahme, Betriebsanleitung des Motoren- herstellers lesen und insbesondere die Sicherheitshin- weise beachten.

Gert auf einer ebenen Flche abstellen. Zndschlssel abziehen. Feststellbremse arretieren.

5.2 Gert schieben/abschleppen (ohne Eigenantrieb bewegen)

5.3 Allgemeine Hinweise

11DE

- 11

GEFAHR Verletzungsgefahr! Sicherheitstechnische Richtlinien fr Flssiggas-Kraft-

fahrzeuge beachten. Vereisungen und schaumig-gelbe Ablagerungen an

der Gasflasche deuten auf Undichtigkeit hin. Der Flaschenwechsel darf nur von unterwiesenen Per-

sonen durchgefhrt werden. Treibgasflaschen drfen nicht in Garagen und nicht in

Rumen unter Erdreich ausgewechselt werden. Beim Flaschenwechsel nicht rauchen und kein offenes

Licht verwenden. Beim Flaschenwechsel Absperrventil der Flssiggas-

flasche fest verschlieen und Schutzkappe sofort auf die leere Flasche aufsetzen.

WARNUNG Zu verwenden sind nur Bauart geprfte Wechselflaschen mit 11 kg Inhalt. VORSICHT Die Verwendung von Haushaltsgas und Campinggas ist grundstzlich verboten. Zugelassen sind Flssiggasgemische aus Propan und Bu- tan. Der Propananteil muss mindestens 90% betragen. ACHTUNG Gasentnahmeventil erst vor dem Starten des Gertes (sie- he Kapitel Betrieb | Fahrbetrieb) ffnen. Gasentnahmeventil durch Drehen gegen den Uhrzeiger- sinn ffnen.

Gasflasche leer - Gasflasche wechseln 1 Verkleidung 2 Verschluss

zum ffnen nach unten drcken 3 Bgelverschluss 4 Gasflasche 5 Sttze 6 Abdeckung mit Fahrersitz Abdeckung nach oben kippen und mit Sttze sichern. Verschluss ffnen und Verkleidung nach auen

schwenken. Gasentnahmeventil durch Drehen im Uhrzeigersinn

schlieen. Gasschlauch abschrauben (Schlsselweite 30 mm). Schutzkappe auf Anschlussventil der Gasflasche

schrauben. Bgelverschluss ffnen. Leere Gasflasche herausnehmen. Gasflasche austauschen. 1 Gasentnahmeventil 2 Schutzkappe 3 Gasschlauch mit berwurfmutter 4 Gasflaschenaufnahme Gasflasche in die Aufnahme legen.

Hinweis Einbaulage der Gasflasche beachten! Anschluss bzw. Ringffnung muss nach unten zeigen.

Bgelverschluss schlieen. Schutzkappe vom Anschlussventil der Gasflasche ab-

schrauben. Gasschlauch an Anschlussventil der Gasflasche

schrauben (Schlsselweite 30 mm).

5.4 Gasflasche montieren/wechseln

12 DE

- 12

Fllstand des Kraftstofftanks prfen. Motorlstand prfen. Khlwasserstand am Ausgleichsbehlter prfen. Hydrauliklstand prfen. Luftfilter des Verbrennungsmotors prfen / reinigen Kehrgutbehlter leeren. Schmutzwassertank entleeren. Bei Bedarf Frischwassertank fllen. Brsten auf Verschlei und Beschdigung prfen. Sauglippe vom Saugbalken auf Verschlei und Be-

schdigung prfen. Wasser- und Saugsystem prfen / reinigen. Funktion aller Bedienelemente prfen. Gert auf Beschdigungen untersuchen. Staubfilter mit der Taste Filterabreinigung abreinigen. Hinweis: Beschreibung siehe Kapitel Pflege und Wartung.

1 Verschlussdeckel 2 Khlmittel-Ausgleichsbehlter Bei Frostgefahr prfen, ob gengend Frostschutzmittel

im Khlmittel enthalten ist. Diesel-Motor

Unter 6 C Auentemperatur darf nur Winterdiesel ver- wendet werden, da es sonst durch Ausflockungen von Dieselbestandteilen zu Problemen bei der Inbetrieb- nahme kommt.

GEFAHR Unfallgefahr! Fahrersitz nicht whrend der Fahrt einstellen. 1 Sitzverstellung Lngsrichtung 2 Abdeckung mit Fahrersitz 3 Neigungsverstellung Rckenlehne 4 Dmpfung / Fahrergewichteinstellung

5.5 Tglich vor Betriebsbeginn

5.5.1 Frostschutz

5.6 Fahrersitz einstellen

13DE

- 13

GEFAHR Unfallgefahr! Lenkradposition nicht whrend der Fahrt einstellen. 1 Hebel, Lenkrad Neigungsverstellung Hebel der Lenkradverstellung ffnen. Lenkrad auf gewnschte Position stellen. Hebel der Lenkradverstellung schlieen.

GEFAHR Explosionsgefahr! Nicht in geschlossenen Rumen tanken. Rauchen und offenes Feuer unbedingt vermeiden. Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf heie Oberfl-

chen gelangt. 1 Abdeckung mit Fahrersitz 2 Sttze 3 Tankverschluss 4 Kraftstofftank Motor abstellen. Abdeckung nach oben kippen und mit Sttze sichern. Tankverschluss ffnen. Diesel-Kraftstoff tanken. Zapfpistole so weit wie mglich in den Einfllstutzen ein-

fhren. Sobald die vorschriftsmig bediente Zapfpistole erstmalig abschaltet, nicht mehr weiter betanken.

bergelaufenen Kraftstoff abwischen und Tankver- schluss schlieen.

Kraftstoffmenge vorher abschtzen, um ein berlaufen zu verhindern.

5.7 Lenkradposition einstellen

5.8 Tanken (Diesel-Motor)

5.8.1 Tanken mit dem Kanister

14 DE

- 14

GEFAHR Verbrennungsgefahr, Quetschgefahr! Fahrzeug nur benutzen wenn alle Verkleidungen ange-

bracht sind. WARNUNG Beschdigungsgefahr durch berhitztes Hydraulikl oder berhitzten Motor! Bei zu hoher Hydraulikltemperatur oder bei zu hoher

Khlmitteltemperatur, Motordrehzahl auf Leerlauf stel- len (Motor nicht abstellen) und Manahmen im Kapitel Strungen ausfhren.

Beschdigungsgefahr durch fehlende Schmierung! Beim Aufleuchten der Warnleuchte ldruck whrend

des Betriebes sofort den Motor ausschalten und die Strung beheben.

GEFAHR Lngere Benutzungsdauer des Gertes kann zu vibrati- onsbedingten Durchblutungsstrungen in den Hnden fhren.

Eine allgemein gltige Dauer fr die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfakto- ren abhngt: Persnliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung

(hufig kalte Finger, Fingerkribbeln). Niedrige Umgebungstemperatur. Warme Handschuhe

zum Schutz der Hnde tragen. Festes Zugreifen behindert die Durchblutung. Ununterbrochener Betrieb ist schlechter als durch Pau-

sen unterbrochener Betrieb. Bei regelmiger, langandauernder Benutzung des Ger- tes und bei wiederholtem Auftreten entsprechender Anzei- chen (zum Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) empfehlen wir eine rztliche Untersuchung.

1 Fahrersitz 2 Bremspedal 3 Fahrpedal 4 Funktionsschalter 5 Lenkrad 6 Warn- / Kontrollanzeigen 7 Bedienhebel 8 Feststellbremse 9 Hebel Motordrehzahl (Dieselvariante)

Potentiometer Motordrehzahl (Gasvariante)* 10 Anzeigelampe (Klappe Kehrgutbehlter) 11 Wasserzudosierung, Seitenschrubbdeck 12 Wasserzudosierung, Brstenwalze

Mit dem Fahrpedal kann vorwrts und rckwrts gefahren werden. Wird das Fahrpedal losgelassen, verzgert bzw. stoppt der Hydrostatikantrieb das Fahrzeug.

ACHTUNG Fahrpedal immer vorsichtig und langsam drcken. Nicht ruckartig von Rckwrts- auf Vorwrtsfahrt wechseln, oder umgekehrt.

Die Feststellbremse wirkt auf die Hinterrder und erfolgt mit einem Seilzug. Lsst die Bremsleistung nach kann sie am Hebel mit einer Einstellschraube nachgestellt werden. Der Austausch der Bremsbacken darf nur durch den Kun- dendienst erfolgen.

ACHTUNG Von Zeit zu Zeit die Bremswirkung der Feststellbremse prfen, die Bremswirkung ist in Ordnung wenn das Fahr- zeug auf einem Geflle von 16 zum Stoppen gebracht wird.

Das Bremspedal aktiviert das Bremssystem der Hinterr- der. Die korrekte Einstellung der Bremsen erfolgt automa- tisch, es sind keine Einstellarbeiten notwendig. Die Bettigung erfolgt hydraulisch, deshalb immer darauf achten dass sich gengend Bremsflssigkeit im Vorrats- behlter befindet.

6 Betrieb

6.1 Fahrbetrieb

6.1.1 Fahrpedal

6.1.2 Feststellbremse

6.1.3 Bremspedal

15DE

- 15

1 Gasentnahmeventil Gasentnahmeventil durch Drehen gegen den Uhrzei-

gersinn ffnen.

ACHTUNG Sicherstellen dass die Brsten angehoben sind. Alle 4 Bedienhebel mssen in mittiger Position stehen. Fahrpedal whrend des Startens nicht bettigen! Auf dem Fahrersitz Platz nehmen. Feststellbremse bettigen. Motordrehzahl auf ca. 75% der maximalen Drehzahl

einstellen. Zndschlssel in das Zndschloss stecken. Zndschlssel auf Stellung I (Zndung ein) drehen.

Hinweis Diesel-Motor: Die Vorglhkontrollleuchte leuchtet.

Erlischt die Vorglhkontrollleuchte, Zndschlssel auf Stellung II (Motor starten) drehen und festhalten, bis der Motor gestartet ist (max. 10 Sekunden).

Zndschlssel loslassen. Der Zndschlssel dreht sich zurck in Stellung I.

Bei Umgebungstemperaturen unter 0C: Bevor mit der Arbeit begonnen wird, Motor mit niedriger Motoren- drehzahl warmlaufen lassen.

Hinweis Startet der Motor nicht, Startvorgang wiederholen.

GEFAHR Unfallgefahr, Verletzungsgefahr! Im Betrieb mit drehendem Seitenbesen ist die Rund-

umkennleuchte einzuschalten. GEFAHR Unfallgefahr! Fahren mit angehobenem Kehrgutbehlter ist verboten! VORSICHT Beschdigungsgefahr! Vor dem Losfahren oder Belasten des Fahrzeuges den

Motor ausreichend warmlaufen lassen. Fahrpedal immer vorsichtig und langsam drcken.

Nicht ruckartig von Rckwrts- auf Vorwrtsfahrt wech- seln, oder umgekehrt.

Feststellbremse lsen. Fahrpedal langsam drcken. Fahrtrichtung mit dem Lenkrad steuern.

Fahrpedal vorwrts langsam drcken.

GEFAHR Verletzungsgefahr! Beim Rckwrtsfahren darf keine Gefahr fr Dritte be-

stehen, gegebenenfalls einweisen lassen. Fahrpedal rckwrts langsam drcken.

Die Fahrgeschwindigkeit wird mit dem Fahrpedal stu- fenlos geregelt.

Ruckartiges Bettigen des Fahrpedals vermeiden, da die Hydraulikanlage Schaden nehmen kann.

Fahrpedal loslassen, das Gert bremst selbstttig und bleibt stehen.

Fr strkere Bremswirkung oder im Notfall Bremspedal bettigen.

ACHTUNG Gegenstnde oder lose Hindernisse drfen nicht berfah- ren oder geschoben werden. Feststehende Hindernisse nur mit einer geeigneten

Rampe berfahren.

6.1.4 Gaszufuhr ffnen (Gas-Motor)

6.1.5 Motor starten

6.1.6 Fahren

6.1.6.1 Vorwrts fahren

6.1.6.2 Rckwrts fahren

6.1.6.3 Fahrverhalten

6.1.6.4 Bremsen / Anhalten

6.1.6.5 Hindernisse berfahren

16 DE

- 16

VORSICHT Beschdigungsgefahr! Die eingesetzte Brste muss zur Reinigung des Bo-

dens geeignet ist. Brsten nicht auf der Stelle betreiben. ACHTUNG Um ein optimales Reinigungsergebnis zu erzielen, Fahr- geschwindigkeit den Gegebenheiten angepassen. Nassreinigung ist sehr einfach. Fr diese Reinigungsauf- gabe sind Walzenbrste und Seitenschrubbdeck zu ver- wenden (kein Seitenbesendeck oder Kehrwalze). Man unterscheidet zwischen 2 Arten der Nassreinigung. Grundreinigung Unterhaltsreinigung Grundreinigung Die Grundreinigung besteht aus 2 Arbeitsgngen und wird bei stark verschmutztem oder hartnckigem Schmutz an- gewandt. Im ersten Arbeitsgang wird die Verschmutzung durch

die gegenlufigen Reinigungsbrsten unter Zumi- schung von Reinigungslsung gelst. Die Reinigungs- lsung bleibt anschlieend auf dem Boden und kann in den Schmutz einwirken.

Hinweis Saugturbine ist ausgeschaltet und der Saugbalken bleibt angehoben. Die Klappe vom Kehrgutbehlter geschlossen halten.

Im zweiten und nchsten Arbeitsgang wird die Unter- haltsreinigung angewandt.

Unterhaltsreinigung Die Unterhaltsreinigung wird bei der tglichen Reinigung angewandt. Dabei wird in einem Arbeitsgang mit Reinigungsbrste,

abgelassenem Saugbalken und eingeschaltetem Kehr- geblse gereinigt. Diese Reinigungsart hinterlsst ei- nen trockenen Boden der anschlieend begehbar ist. Hinweis Die Klappe vom Kehrgutbehlter geschlossen halten.

1 Frischwassertank 2 Deckel Frischwassertank 3 Fllstandsanzeige Deckel des Frischwassertanks ffnen. Frischwasser (maximal 50 C) in Frischwassertank ein-

fllen. Reinigungsmittel beigeben. Hinweise zur Dosierung

beachten. Deckel des Frischwassertanks schlieen.

WARNUNG Beschdigungsgefahr! Nur die vom Hersteller empfohlenen Reinigungsmittel

verwenden, sowie Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise der Reinigungsmittelhersteller beachten. Mehr Informationen zum Reinigungsmittel sind dem Datenblatt (erhltlich bei Krcher) bzw. den Hinweisen auf dem Reinigungsmittelbehlter zu entnehmen.

Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei von Lsungs- mitteln, Salz- und Flusssure sind.

ACHTUNG Keine stark schumenden Reinigungsmittel verwenden.

6.2 Nassreinigung

6.2.1 Frischwassertank fllen

12

6.2.2 Empfohlene Reinigungsmittel

Anwendung Reinigungs- mittel

Unterhaltsreinigung aller wasserbestndi- gen Bden

RM 745

RM 746

Unterhaltsreinigung von glnzenden Ober- flchen (z. B. Granit)

RM 755 ES

Unterhaltsreinigung und Grundreinigung von Industriefubden

RM 69 ASF

Unterhaltsreinigung und Grundreinigung von Feinsteinzeugfliesen

RM 753

Unterhaltsreinigung von Fliesen im Sani- trbereich

RM 751

Entschichtung aller alkalibestndigen B- den (z. B. PVC)

RM 752

17DE

- 17

ACHTUNG Beim Kehren wird empfohlen, die Klappe vom Kehrgutbe- hlter zu ffnen. Bei der Nassreinigung wird empfohlen, die Klappe vom Kehrgutbehlter zu schlieen. 1 Anzeigelampe (Klappe Kehrgutbehlter) 2 Klappe vom Kehrgutbehlter ffnen/schlieen Hinweis Leuchtet die Anzeigelampe ist die Klappe geschlossen. Leuchtet die Anzeigelampe, Hebel bettigen und Klap-

pe ffnen.

ACHTUNG Unfallgefahr, Verletzungsgefahr! Unberechtigte Personen vom Reinigungsbereich fern-

halten. Entsprechendes Warnschild aufstellen. 1 Brsten ein-/ausschalten 2 Seitenschrubbdeck heben/senken 3 Schalter fr Reinigungsart: Kehren oder Schrubben 4 Schalter Wasserpumpe 5 Einstellung Motordrehzahl 6 Feststellbremse 7 Wasserzudosierung, Brstenwalze 8 Wasserzudosierung, Seitenschrubbdeck Motordrehzahl auf Max. stellen. Klappe Kehrgutbehlter schlieen Hebel bettigen und Brsten einschalten, die Brsten

senken sich ab. Bei Bedarf, Brstenanpressdruck einstellen, siehe Kapitel

Brstenanpressdruck einstellen. Hebel bettigen und Seitenschrubbdeck absenken. Wasserpumpe einschalten. Wasserzudosierung fr Seitenschrubbdeck und Brsten

whlen. Schalter auf Reinigungsart Schrubben stellen (nach vorne).

Hinweis Der Saugbalken wird abgesenkt und die Saugturbine luft an.

Feststellbremse lsen. Mit der Nassreinigung beginnen. Hinweis Der aufgenommene Schmutz sammelt sich im Schmutzwas- sertank und ggf. im Kehrgutbehlter.

1 Brstenanpressdruck (Drehpotentiometer) Brstenanpressdruck erhhen - Potentiometer im Uhr-

zeigersinn drehen Brstenanpressdruck verringern - Potentiometer ge-

gen den Uhrzeigersinn drehen

6.2.3 Klappe vom Kehrgutbehlter ffnen / schlieen

6.2.4 Nassreinigung beginnen

6.2.4.1 Brstenanpressdruck einstellen

18 DE

- 18

Gert anhalten. Brsten ausschalten.

Hinweis Die Brsten heben sich an.

Seitenschrubdeck anheben. Wasserpumpe ausschalten. Sauggeblse ausschalten.

Hinweis Der Saugbalken hebt sich an.

Nach der Reinigung Schmutzwassertank entleeren. Kehrgutbehlter entleeren.

(siehe Kapitel Kehren | Kehrgutbehlter entleeren) Gert, Schmutzwassertank, Frischwassertank, Saug-

balken und Sprhdsen reinigen. (siehe Kapitel Reinigung).

WARNUNG Verletzungs- und Beschdigungsgefahr! Bei angehobener Kippvorrichtung immer die Siche-

rungssttze einsetzen und sichern. VORSICHT rtliche Vorschriften zur Abwasserbehandlung beachten. Schmutzwassertank nur ber einer geeigneten Sam-

meleinrichtung entleeren. ACHTUNG Bei vollem Schmutzwassertank schaltet die Saugturbine ab und die Kontrollleuchte Schmutzwassertank voll leuchtet. 1 Sicherungssttze 2 Schmutzwassertank 3 Ablassschlauch Schmutzwasser 4 Reinigungsklappe

In Abhngigkeit von der Schmutzart ist die Reinigungs- klappe regelmssig zu ffnen und der Tank zu splen.

Kehrgutbehlter entleeren. (siehe Kapitel Kehren | Kehrgutbehlter entleeren)

Kehrgutbehlter danach mit den Sicherungssttzen sichern.

Der Ablassschlauch vom Schmutzwassertank befindet sich auf der rechten Seite des Gerts. 1 Verschlussdeckel 2 Halterung 3 Dosiereinrichtung 4 Ablassschlauch Schmutzwasser 5 Aufnahme Ablassschlauch Ablassschlauch aus der Halterung nehmen. Verschluss vom Ablassschlauch abschrauben. Der Wasserstrom kann durch Zusammendrcken der

Dosiereinrichtung verringert werden. Ablassschlauch nach dem Entleeren in die Halterung

einhngen und anschlieend in Aufnahme drcken.

6.2.5 Nassreinigung beenden

6.2.6 Schmutzwassertank entleeren

19DE

- 19

Der Ablassschlauch vom Frischwassertank befindet sich auf der linken Seite des Gerts. 1 Verschlussdeckel 2 Halterung 3 Dosiereinrichtung 4 Aufnahme Ablassschlauch 5 Ablassschlauch Frischwasser Ablassschlauch aus der Halterung nehmen. Verschluss vom Ablassschlauch abschrauben. Der Wasserstrom kann durch Zusammendrcken der

Dosiereinrichtung verringert werden. Ablassschlauch nach dem Entleeren in die Halterung

einhngen und anschlieend in Aufnahme drcken.

VORSICHT Beschdigungsgefahr! Keine Packbnder, Drhte oder hnliches einkehren,

dies kann zur Verstopfung des Saugkanals fhren. Brsten nicht auf der Stelle betreiben. ACHTUNG Um ein optimales Reinigungsergebnis zu erzielen, Fahr- geschwindigkeit den Gegebenheiten angepassen. Whrend des Betriebes muss der Kehrgutbehlter in re- gelmigen Abstnden entleert werden.

ACHTUNG Sicherstellen dass die Klappe vom Kehrgutbehlter geff- net ist. Klappe vom Kehrgutbehlter ffnen, siehe Kapitel

Klappe vom Kehrgutbehlter ffnen/schlieen. 1 Brsten ein-/ausschalten 2 Seitenbesendeck heben/senken 3 Schalter fr Reinigungsart: Kehren oder Schrubben 4 Schalter fr Filterabreinigung 5 Einstellung Motordrehzahl 6 Feststellbremse Motordrehzahl auf Max. stellen. Hebel bettigen und Brsten einschalten, die Brsten

senken sich ab. Bei Bedarf, Brstenanpressdruck einstellen, siehe Ka-

pitel Brstenanpressdruck einstellen. Seitenbesen absenken. Schalter auf Reinigungsart Kehren stellen (nach hinten). Feststellbremse lsen. Mit dem Kehren beginnen. Zwischendurch: Staubfilter abreinigen.

Staubfilter tglich abreinigen. Bei Arbeiten in strker ver- schmutzen Bereichen auch mehrmals tglich. ACHTUNG Beschdigungsgefahr! Schalter der Filterabreinigung nie auf Dauerbetrieb

stellen. Sauggeblse vor der Abreinigung ausschalten. Zur Abreinigung, Schalter Filterabreinigung 4 - 5 Mal

fr ca. 5 Sekunden bettigen (kein Dauerbetrieb!).

6.2.7 Frischwassertank entleeren

6.3 Kehren

6.3.1 Kehrbetrieb

6.3.1.1 Staubfilter abreinigen

20 DE

- 20

Gert anhalten. Brsten ausschalten.

Hinweis Die Brsten heben sich an.

Seitenbesen anheben. Sauggeblse ausschalten.

Die Staubfilter mit dem Schalter Filterabreinigung abreini- gen (siehe Kapitel Reinigung | Staubfilter abreinigen.

Kehrgutbehlter entleeren. (siehe Kapitel Kehren | Kehrgutbehlter entleeren)

Gert und Kehrgutbehlter tglich nach der Arbeit reinigen. (siehe Kapitel Reinigung).

GEFAHR Verletzungsgefahr! Whrend des gesamten Entleerungsvorganges darauf

achten, dass sich keine Personen und Tiere in der Nhe (Kehrgutbehlter schwenkt aus) aufhalten.

GEFAHR Quetschgefahr! Niemals in das Gestnge der Entleerungsmechanik fas-

sen. Nicht unter dem angehobenen Behlter aufhalten. GEFAHR Kippgefahr! Gert whrend des Entleerungsvorganges auf einer

ebenen Flche abstellen. GEFAHR Kippgefahr! Nicht ber lngere Strecken mit angehobenem Kehr-

gutbehlter fahren, langsam fahren! HINWEIS Das Auskippen des Behlters kann erst nach Erreichen ei- ner bestimmten Mindesthhe erfolgen. Die Hochentleerung des Gertes erlaubt es, das Kehrgut im Kehrgutbehlter direkt in einen Mllcontainer zu entleeren (maximale Entladehhe siehe Kapitel Technische Daten). 1 Kehrgutbehlter 2 Klappe Kehrgutbehlter 3 Sicherungssttze

nur bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten einsetzen 4 Hochentleerung vom Kehrgutbehlter heben/senken 5 Klappe vom Kehrgutbehlter ffnen/schlieen Whrend des gesamten Entleerungsvorganges darauf

achten, dass sich keine Personen und Tiere in der Nhe (Kehrgutbehlter schwenkt aus) aufhalten.

Gert grob vor dem Sammelbehlter positionieren. Klappe vom Kehrgutbehlter schlieen (Anzeigelampe

muss leuchten). Hebel bettigen und Kehrgutbehlter anheben. Mit angehobenem Kehrgutbehlter langsam ber den

Sammelbehlter fahren. Klappe ffnen und Kehrgutbehlter leeren. ACHTUNG Whrend des kompletten Entleervorgangs ruhig sitzen bleiben (nicht vom Fahrersitz aufstehen), ansonsten be- steht die Gefahr, dass der Sitzkontaktschalter whrend des Entleervorgangs das Gert abschaltet.

6.3.2 Kehren beenden

6.3.2.1 Nach der Reinigung

6.3.3 Kehrgutbehlter entleeren

21DE

- 21

Gert auf einer ebenen Flche abstellen. Gert an geschtztem und trockenem Platz abstellen. Zndschlssel auf "0" drehen und Schlssel abziehen.

Hinweis Bei der LPG-Gerten kann eine Abschaltverzgerung von wenigen Sekunden auftreten.

Feststellbremse bettigen. Gasmotor: Gaszufuhr schlieen. Weitere Hinweise zum Abstellen des Gertes dem Ka-

pitel Lagerung / Stilllegung entnehmen.

GEFAHR Beschdigungsgefahr! Das Gert ist fr Kranverladung nicht zugelassen. Keinen Gabelstapler verwenden, das Gert kann dabei

beschdigt werden. GEFAHR Unfallgefahr, Verletzungsgefahr! Beim Verladen des Gertes muss Fahrantrieb und

Feststellbremse betriebsbereit sein. Das Gert muss bei Steigungen oder Geflle immer mit Eigenantrieb bewegt werden.

WARNUNG Verletzungs- und Beschdigungsgefahr! Gewicht des Gertes beim Verladen beachten!

Fahrzeug mit langsamer Geschwindigkeit auf das Transportfahrzeug fahren.

Ist das Fahrzeug nicht fahrbereit, das Kapitel Fahr- zeug abschleppen beachten.

WARNUNG Unfallgefahr! Das Fahrzeug muss beim Transport gegen Verrut-

schen gesichert sein. Gert abstellen. Gasmotor: Gaszufuhr schlieen.

1 Seitenbesendeck 2 Bolzen

zur Sicherung vom Seitenbesendeck Seitenbesendeck nach innen drcken und mit Bolzen

sichern.

6.4 Gert abstellen

7 Transport

7.1 Fahrzeug verladen zum Transport

Leergewicht (Transportgewicht) 1750 kg

7.1.1 Fahrzeug sichern

22 DE

- 22

Gert an den Rdern mit Keilen sichern. Gert mit Spanngurten oder Seilen sichern.

Hinweis: Markierungen fr Befestigungsbereiche am Grundrahmen beachten (Kettensymbole). Abladen des Gertes nur auf ebener Flche.

Beim Transport in Fahrzeugen Gert nach den jeweils gltigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen si- chern.

VORSICHT Beschdigungsgefahr! Das Fahrzeug darf nicht ber Schrittgeschwindigkeit

abgeschleppt werden. Fahrzeug nur langsam schieben oder ziehen. 1 Abschleppse Um das Fahrzeug abzuschleppen muss der Freilauf

des hydraulischen Antriebs geffnet werden (siehe Ka- pitel Inbetriebnahme |Gert ohne Eigenantrieb bewe- gen.

Das Abschleppen des Fahrzeugs erfolgt vorne an der Abschleppse. Die Abschleppse ist kein fester Be- standteil des Rahmens, sondern muss bei Bedarf an- gebracht werden.

GEFAHR Verletzungs- und Beschdigungsgefahr! Gewicht des Gertes bei der Lagerung beachten. Gert auf ebener Flche in trockener, frostfreier Umge-

bung abstellen. Mit Abdeckmaterial gegen Staub scht- zen.

Die Brsten anheben, um die Borsten nicht zu besch- digen.

Frischwassertank, Schmutzwassertank und Kehrgut- behlter entleeren und reinigen.

Zndschlssel auf "0" drehen und Schlssel abziehen. Feststellbremse bettigen. Gert gegen Wegrollen sichern. Gasmotor

Gaszufuhr schlieen. Achtung Maschinen mssen sicher abgestellt werden! Die Maschine muss in regelmigen Abstnden durch eine qualifizierte Person, insgesondere der Flssiggas- behlter und seine Verbindungen inspiziert werden, wie in den regionalen oder nationalen Richtlinien fr den sicheren Betrieb gefordert.

Wird das Fahrzeug lngere Zeit nicht genutzt, bitte fol- gende Punkte beachten: Fahrzeug innen und auen reinigen. Motorl wechseln. Gasmotor

Gasschlauch mit berwurfmutter abschrauben (Schlsselweite 30 mm). Gasflasche mit Schutzkappe verschlieen, und in ge- eigneten Rumen stehend aufbewahren (siehe dazu im Kapitel Sicherheitshinweise).

Minuspol der Batterie abklemmen wenn das Gert ln- ger als 4 Wochen nicht benutzt wird.

Batterie im Abstand von ca. 2 Monaten laden. Batterie abdecken und gegen Kurzschluss schtzen.

7.2 Fahrzeug abschleppen

8 Lagerung / Stilllegung

23DE

- 23

Vor dem Reinigen und Warten des Gertes, dem Aus- wechseln von Teilen oder der Umstellung auf eine an- dere Funktion ist das Gert auszuschalten und gegebenenfalls der Zndschlssel abzuziehen.

Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage muss die Bat- terie abgeklemmt werden.

Gasmotor: Gaszufuhr schlieen. Instandsetzungen drfen nur durch zugelassene Kun-

dendienststellen oder durch Fachkrfte fr dieses Ge- biet, welche mit allen relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchgefhrt wer- den.

WARNUNG Verbrennungsgefahr! Vor dem Abnehmen der Verkleidungen Fahrzeug aus-

reichend abkhlen lassen.

Fr die Durchfhrung von verschiedenen Wartungsar- beiten mssen die Verkleidungen abgenommen bzw. geffnet werden. Zum ffnen der Schrauben (Bajonett) wird ein Schls- sel mit SW13 mm bentigt.

ACHTUNG Die Verwendung von nichtwiederaufladbaren Batterien ist verboten. Nur vom Hersteller empfohlenen Batterien und Ladeger- te verwenden.

Batterien nur durch den gleichen Batterietyp ersetzen. Vor der Entsorgung des Fahrzeuges sind die Batterien zu entnehmen und unter Beachtung der rtlichen Vorschrif- ten zu entsorgen.

ACHTUNG Unfallverhtungsvorschriften sowie DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1 beachten. Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt fol- gende Warnhinweise:

GEFAHR Brand- und Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder hnliches auf die Batterie le-

gen. Kurzschluss und Explosionsgefahr. Rauchen und offenes Feuer unbedingt vermeiden. Rume in denen Batterien geladen werden, mssen

gut durchlftet sein, da beim Laden hochexplosives Gas entsteht.

Vertzungsgefahr! Vorsicht bei undichter Batterie durch austretende

Schwefelsure. Verletzungsgefahr! Wunden niemals mit Blei in Berhrung bringen. Nach

der Arbeit an Batterien immer die Hnde reinigen.

Bei bestimmungsgemem Gebrauch und unter Beach- tung der Gebrauchsanweisung geht von Bleibatterien kei- ne Gefahr aus. Zu beachten ist jedoch, dass Bleibatterien Schwefelsure enthalten die starke Vertzungen verursachen knnen. Verschttete oder bei undichter Batterie austretende

Sure mit Bindemittel, z.B Sand festsetzen. Nicht in die Kanalisation, ins Erdreich oder Gewsser gelangen lassen.

Sure mit Kalk/Soda neutralisieren und unter Beach- tung der rtlichen Vorschriften entsorgen.

Zur Entsorgung der defekten Batterie ein Entsorgungs- fachbetrieb kontaktieren.

Surespritzer im Auge oder auf der Haut mit viel klarem Wasser aus- beziehungsweise absplen.

Danach unverzglich Arzt aufsuchen. Verunreinigte Kleidung mit Wasser auswaschen. Kleidung wechseln.

9 Pflege und Wartung

9.1 Allgemeine Hinweise

9.2 Verkleidungen

9.3 Batterie

9.3.1 Sicherheitshinweise Batterien

Hinweise in der Ge- brauchsanweisung der Batterie und auf der Batterie, sowie in dieser Betriebsanlei- tung beachten!

Vertzungsge- fahr!

Augenschutz tragen! Erste Hilfe!

Kinder von Sure und Batterien fern halten!

Warnvermerk!

Explosionsgefahr! Entsorgung!

Feuer, Funken, offe- nes Licht und Rau- chen verboten!

Batterie nicht in Mlltonne werfen!

9.3.2 Manahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung von Batteriesure

24 DE

- 24

ACHTUNG Der Einbau und Ausbau der Batterie darf nur durch einen qualifizierten Betreiber erfolgen. 1 Sttze 2 Haltewinkel 3 Batterie 4 Sitzkontaktschalter 5 Abdeckung mit Fahrersitz Abdeckung nach oben kippen und mit Sttze sichern. Batterie in die Batteriehalterung stellen. Batterie mit Haltewinkel befestigen. Polklemme (rotes Kabel) am Pluspol (+) anschlieen. Polklemme (schwarzes Kabel) am Minuspol (-) an-

schlieen. ACHTUNG Beim Ausbau der Batterie ist darauf zu achten, dass zuerst die Minuspol-Leitung abgeklemmt wird. Die Batteriepole und Polklemmen auf ausreichenden Schutz durch Pol- schutzfett kontrollieren.

Gefahr Verletzungsgefahr! Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Batterien beachten. Gebrauchsanweisung des Lade- gertherstellers beachten. Gefahr Batterie nur mit geeignetem Ladegert laden. ACHTUNG Das Laden der Batterie darf nur durch einen qualifizierten Betreiber erfolgen.

ACHTUNG Wenn die Batterie aufgeladen ist, Ladegert zuerst vom Netz und dann von der Batterie trennen. Anschlusskabel am Pluspol von der Batterie abklem-

men. Ladegert an Batterie anschlieen. Netzstecker einstecken und Ladegert einschalten. Batterie mit mglichst kleinem Ladestrom laden.

Inspektionscheckliste beachten! Der Betriebsstundenzhler gibt den Zeitpunkt der War- tungsintervalle an.

Hinweis: Alle Service- und Wartungsarbeiten bei Wartung durch den Kunden, mssen von einer qualifizierten Fach- kraft ausgefhrt werden. Bei Bedarf kann jederzeit ein Kr- cher-Fachhndler hinzugezogen werden. Hinweis: Beschreibung siehe Kapitel Wartungsarbeiten.

Fllstand des Kraftstofftanks prfen. Motorlstand prfen. Khlwasserstand prfen. Luftfilter des Verbrennungsmotors prfen / reinigen Kehrgutbehlter entleeren. Schmutzwassertank entleeren. Bei Bedarf Frischwassertank fllen. Brsten auf Verschlei und Beschdigung prfen. Sauglippe vom Saugbalken auf Verschlei und Be-

schdigung prfen. Wasser- und Saugsystem prfen / reinigen. Funktion aller Bedienelemente prfen. Gert auf Beschdigungen untersuchen. Staubfilter mit der Taste Filterabreinigung abreinigen.

Kraftstoff- oder Gas-Leitungssystem auf Dichtheit ber- prfen.

Flssigkeitsstand der Batterie prfen. (nur bei wartungsarmer Batterie)

Wasserkhler reinigen. Hydrauliklkhler reinigen.

Hydraulikanlage prfen. Hydrauliklstand prfen. Bremsflssigkeitstand prfen. Dichtleisten auf Verschlei prfen, bei Bedarf austauschen Behlterklappe prfen und schmieren. Schmiernippel am Saugbalken mit der Fettpresse ab-

schmieren.

Schmiernippel am Kehrgutbehlter mit der Fettpresse abschmieren.

Schmiernippel am Aushub Brstenkopf mit der Fett- presse abschmieren.

Schmiernippel am Lager vom Fahrmotor mit der Fett- presse abschmieren.

Bereich Radaufhngung, Rder, Lenkung und Ver- brennungsmotor auf lose Schrauben kontrollieren, ggfs. nachziehen.

Motorl + Motorlfilter wechseln Hydraulikanschlsse auf Leckage berprfen, ggfs.

nachziehen.

Staubfilter auswechseln.

Dichtleisten wechseln. Brsten wechseln.

9.3.3 Batterie einbauen und anschlieen

9.3.4 Batterie laden

9.4 Wartungsintervalle

9.4.1 Wartung durch den Kunden

9.4.1.1 Tglich vor Betriebsbeginn

9.4.1.2 Wchentlich

9.4.1.3 Alle 150 Betriebsstunden

9.4.1.4 Alle 200 Betriebsstunden

9.4.1.5 Alle 1500 Betriebsstunden

9.4.1.6 Nach Verschleiss

25DE

- 25

Hinweis: Um Garantieansprche zu wahren, mssen whrend der Garantielaufzeit alle Service- und Wartungs- arbeiten vom autorisierten Krcher-Kundendienst gem Inspektionscheckliste durchgefhrt werden.

Alle Service- und Wartungsarbeiten bei Wartung durch den Kundendienst mssen vom autorisierten Krcher- Kundendienst gem Inspektionscheckliste (ICL) durchgefhrt werden.

Gegebenenfalls Hydraulikanschlsse nachziehen.

GEFAHR Lebensgefahr! Vor Reparaturarbeiten Fahrzeug aus dem Gefahrenbe-

reich des flieenden Verkehrs schieben, Warnkleidung tragen.

WARNUNG Verletzungs- und Beschdigungsgefahr! Verletzungsgefahr durch nachlaufenden Motor! Nach

dem Abstellen des Motors 5 Sekunden warten. In dieser Zeitspanne unbedingt vom Arbeitsbereich fernhalten.

Vorsicht bei der Reinigung mit Hochdruckreiniger! Khlerlamellen, Hydraulikschluche und -ventile, Dich- tungen und elektrische und elektronische Komponen- ten drfen nicht mit dem Hochdruckreiniger gereinigt werden.

Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt anlaufendes Fahrzeug. Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug Zndschlssel abziehen und Batterie ab- klemmen.

Instandhaltungsarbeiten am Hydrauliksystem drfen nur von besonders geschultem Personal durchgefhrt werden.

WARNUNG Verletzungs- und Beschdigungsgefahr! Bei angehobener Kippvorrichtung immer die Siche-

rungssttze einsetzen und sichern. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Vor smtlichen Wartungs- und Reparaturarbeiten, das

Fahrzeug ausreichend abkhlen lassen. Heie Teile der Hydraulik, des hydrostatischen Antrieb-

motors, des Verbrennungsmotors und der Abgasanla- ge nicht berhren.

ACHTUNG Flssigkeiten wie Motorenl, Hydraulikl, Bremsflssig- keit, Diesel oder Khlmittel nicht in den Boden gelangen lassen. Bitte Umwelt schtzen und die Flssigkeiten um- weltgerecht entsorgen.

GEFAHR Verletzungsgefahr! Sicherungsstange bei angehobenem Kehrgutbehlter

immer einsetzen. Die Sicherung nur von auerhalb des Gefahrenbe-

reichs vornehmen. 1 Kehrgutbehlter 2 Sicherungsstange Kehrgutbehlter anheben und mit Zylindersttze si-

chern. Nach den Wartungsarbeiten, Zylindersttzen wieder

herausziehen und oben in die Aufnahme klappen.

9.4.2 Wartung durch den Kundendienst

9.5 Prf- und Wartungsarbeiten

9.5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

9.5.2 Angehobenen Kehrgutbehlter sichern

26 DE

- 26

1 lmessstab 2 leinflldeckel Fahrzeug auf einer ebenen Flche abstellen. lmessstab herausziehen. lmessstab abwischen und einschieben. lmessstab herausziehen.

lstand ablesen. lmessstab wieder einschieben. Der lstand muss zwischen der MIN- und MAX-

Markierung liegen. Liegt der lstand unterhalb der MIN"-Markierung, Mo-

torl nachfllen.

ACHTUNG Ein zu hoher lstand fhrt zur Beschdigung des Motors. bersteigt der lstand die MAX Markierung, muss l ab- gelassen werden, bis der korrekte lstand erreicht ist. leinflldeckel abnehmen. Motorl einfllen.

lsorte: siehe Kapitel Technische Daten. Motor nicht ber MAX"-Markierung befllen. leinflldeckel verschlieen. Mindestens 5 Minuten warten. Motorlstand prfen.

WARNUNG Verbrennungsgefahr! Zum Wechseln von Motorenl und Motorenlfilter das

Fahrzeug so lange abkhlen lassen bis keine Verbren- nungsgefahr mehr besteht.

1 leinflldeckel 2 lmessstab 3 Motorlfilter Hinweis Ein warmer Motor erleichtert das Ablassen des Motorenls. Auffangbehlter fr mindestens 10 Liter l bereitstellen. Motor abstellen. lablassschraube herausschrauben. leinflldeckel abschrauben. l ablassen. lfilter abschrauben. Aufnahme und Dichtflchen reinigen. Dichtung des neuen lfilters vor dem Einbau mit l be-

streichen. Neuen lfilter einbauen und handfest anziehen. lablassschraube mit neuer Dichtung einschrauben.

Anzugsdrehmoment: ...Nm Motorl einfllen.

lsorte und Fllmenge siehe Kapitel Technische Daten. leinflldeckel verschlieen. Motor ca. 30 Sekunden laufen lassen. Mindestens 5 Minuten warten. Motorlstand prfen. Auf Dichtheit prfen. Altl den dafr vorgesehenen Sammelstellen zufhren.

9.5.3 Motorlstand prfen und l nachfllen

9.5.3.1 Motorlstand prfen

9.5.3.2 Motorl nachfllen

9.5.4 Motorl und Motorlfilter wechseln

neues Bild

27DE

- 27

1 Hebel Lenkradverstellung 2 Bremsflssigkeitsbehlter 3 Fllstand Bei Bedarf, aktuell im Handel erhltliche DOT-Brems-

flssigkeit nachfllen. Bremsflssigkeitswechsel laut Inspektionscheckliste

(ICL) vom Kundendienst ausfhren lassen.

ACHTUNG Um Betriebsstrungen zu vermeiden ist uerste Sauber- keit bei allen Kontroll- und Wartungsarbeiten wichtig. Schon feinste Verunreinigungen im Hydrauliksystem kn- nen zu schweren Strungen fhren, deshalb ist die Anlage mit einem Hydrauliklfilter ausgerstet. 1 Hydraulikltank 2 Schauglas Hydraulikl 3 Hydraulikleinfllstutzen Hydrauliklstand kontrollieren und wenn ntig, nachfllen.

lsorte: siehe Kapitel Technische Daten. Der lstand muss sich innerhalb des Schauglases be-

finden.

WARNUNG Verbrennungsgefahr! Vor Arbeiten Hydrauliksystem abkhlen lassen. ACHTUNG Beschdigungsgefahr! Arbeiten an der Hydraulikanlage vom autorisiertem

Kundendienst ausfhren lassen. Den Austausch vom Hydrauliklfilter laut Inspektions- checkliste (ICL) vom Kundendienst ausfhren lassen. 1 Absperrhahn 2 Hydrauliklfilter Absperrhahn schlieen. Hydrauliklfilter mit geeignetem Werkzeug abschrauben. Dichtung des neuen lfilters vor dem Einbau mit l be-

streichen. Neuen lfilter einbauen und handfest anziehen. Absperrhahn ffnen. Hydrauliklstand kontrollieren und wenn ntig, nachfllen.

9.5.5 Bremsflssigkeitsstand prfen

9.5.6 Hydrauliklstand prfen und l nachfllen

9.5.7 Hydrauliklfilter austauschen

28 DE

- 28

WARNUNG Verbrennungsgefahr! Khler oder Teile vom Khlsystem nicht bei heiem

Motor ffnen oder berhren. VORSICHT Khlmittel nur bei kaltem Motor nachfllen. Zum Nachfllen eine Wasser-Frostschutzmischung

verwenden. Khlmittel siehe Kapitel Technische Daten. Keine unterschiedlichen Frostschutzmittel mischen. Nur enthrtetes Wasser fr die Wasser-Frostschutzmi-

schung verwenden.

1 Deckel 2 Khlmittel-Ausgleichsbehlter Fllstand bei kaltem Motor prfen. Fllstand im Khlmittel-Ausgleichsbehlter prfen.

Hinweis Der richtige Khlmittelstand liegt in der Mitte des Aus- gleichsbehlters.

Fllstand bei kaltem Motor prfen. Deckel abschrauben. Ausgleichsbehlter auffllen.

Hinweis Der richtige Khlmittelstand liegt in der Mitte des Aus- gleichsbehlters.

Deckel des Ausgleichsbehlters schlieen. Motor starten und warmlaufen lassen. Fllstand im Khlmittel-Ausgleichsbehlter prfen. Bei zu geringem Khlmittelstand den Motor abstellen

und abkhlen lassen. Die fehlende Menge Khlmittel in den Khlmittel-Ausgleichsbehlter gieen. Hinweis Der richtige Khlmittelstand liegt in der Mitte des Aus- gleichsbehlters.

1 Verriegelung 2 Luftfiltergehuse 3 Filterkartusche 4 Sicherheitskartusche Verriegelung ffnen. Luftfiltergehuse abnehmen. Filterkartusche entnehmen. Innenseite des Luftfiltergehuses reinigen. Sicherheitskartusche nur entnehmen wenn sie ersetzt wird. Filtereinsatz reinigen: Auf einer harten Flche den

Staub ausklopfen, mit max. 30 psi (2 bar) von innen nach auen mit Druckluft ausblasen.

Dichtungsflche und Filtereinsatz mssen zum Einbau sauber und unbeschdigt sind.

Gereinigten Filtereinsatz einsetzen. Wichtig: Ein stark verschmutzter oder beschdigter Filtereinsatz muss ausgetauscht werden.

Wird der Filtereinsatz ersetzt, auch die Sicherheitskar- tusche ersetzen. Wichtig: Beim Auswechseln von Filtereinsatz und Si- cherheitskartusche darf auf keinen Fall Staub in die An- saugffnung gelangen.

9.5.8 Khlmittelstand prfen und Khlmittel nachfllen

9.5.8.1 Khlmittel im Ausgleichsbehlter nachfllen

9.5.9 Luftfilter reinigen und wechseln

29DE

- 29

ACHTUNG Gefahr von Funktionsstrungen. Keilriemen nicht mit Fett in Berhrung bringen. Schmiernippel gem der Wartungsintervalle mit der

Fettpresse abschmieren. Hochwertiges Mehrzweckfett verwenden und mit der

Fettpresse abschmieren.

Im Gert sind 2 Brsten eingebaut, sind diese verschlis- sen, wechseln. Eine Brste wird von der linken Seite gewechselt, die

zweite von der rechten Seite. Die Vorgehensweise ist dieselbe.

Vor dem Einsetzen der neuen Brsten die Brstenwal- zenaufnahmen reinigen.

Das Einsetzen der Brsten erfolgt in umgekehrter Rei- henfolge.

Der Kehrspiegel soll zwischen 5-6 cm betragen. Die Einstellung des Kehrspiegels (Brstenanpressdruck) wird mit dem Drehpotentiometer im Bedienfeld eingestellt. Potentiometer solange nach rechts drehen bis die ab-

senkenden Brsten den richtigen Kehrspiegel (Brs- tenanpressdruck) aufweisen.

Ist der Kehrspiegel zu gro, Potentiometer zurckdre- hen.

9.5.10 Fahrzeug abschmieren

9.6 Brsten wechseln

9.6.1 Kehrspiegel (Brstenanpressdruck) einstellen

30 DE

- 30

1 Seitenbesen 2 Schrauben 4 Schrauben lsen und Seitenbesen abnehmen. Neuen Seitenbesen einsetzen und mit 4 Schrauben be-

festigen.

Der Umbau zum Seitenschrubbdeck oder Seitenbe- sendeck muss durch den Kundendienst erfolgen, nach dem Umbau mssen Kehrspiegel und Reinigungspara- meter neu eingestellt werden mssen.

GEFAHR Verletzungsgefahr! Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten Zndschlssel

abziehen! Fahrzeug auf einer ebenen Flche abstellen. Zndschlssel auf Stellung STOP drehen und Znd-

schlssel abziehen. Feststellbremse bettigen.

VORSICHT Gesundheitsgefahr! Bei Arbeiten an der Filteranlage Staubschutzmaske

tragen. Sicherheitsvorschriften ber den Umgang mit Feinstuben beachten.

Augenschutz tragen! ACHTUNG Keine harten Gegenstnde zur Reinigung verwenden! Die Staubfilterpatronen haben die Aufgabe den von der Saugturbine aufgesaugten Staub beim Kehren zu filtern und zurckzuhalten. Tglich whrend und nach der Reinigung, Staubfilter

mit dem Schalter Filterabreinigung abreinigen (siehe Kapitel Kehren | Staubfilter abreinigen.

Von Zeit zu Zeit Staubfilter ausbauen und reinigen. Alle 1500 Betriebsstunden komplett austauschen!

1 Sauggeblsedeckel 2 Griff 3 Schraube Schraube ffnen und Sauggeblsedeckel nach hinten

kippen.

9.7 Seitenbesen wechseln

9.7.1 Seitendeck umbauen

9.8 Reinigung

9.8.1 Staubfilterpatronen reinigen / wechseln

31DE

- 31

1 Muttern (4x) 2 Schiene Filterabreinigung 3 Staubfilterpatronen (5x) 4 Muttern ausschrauben. Schiene Filterabreinigung abnehmen. 5 Staubfilter und 5 Dichtringe herausnehmen. Staubfilter mit Druckluft von auen nach innen reini-

gen. Beim Einbau darauf achten dass alle Dichtringe richtig

in den Fhrungen sitzen.

ACHTUNG Keine harten Gegenstnde zur Reinigung verwenden! Der Flachfaltenfilter hat die Aufgabe das Sauggeblse der Nassreinigung zu schtzen. Bei Bedarf Flachfaltenfilter ausbauen und reinigen. Alle 100 Betriebsstunden austauschen! 1 Verschluss 2 Verschlussband 3 Abdeckung Sauggeblse 4 Flachfaltenfilter Verschluss und Verschlussband ffnen. Abdeckung abnehmen. Flachfaltenfilter herausnehmen. Unter flieend Wasser mit weicher Brste reinigen, vor

dem Einsetzen trocknen lassen. Beim Einbau darauf achten dass der Flachfaltenfilter

richtig in der Fhrung sitzt.

Fahrzeug tglich nach Arbeitsende reinigen. GEFAHR Verletzungsgefahr! Staubschutzmaske und Schutzbrille tragen. VORSICHT Beschdigungsgefahr! Vorsicht bei der Reinigung mit Hochdruckreiniger!

Khlerlamellen, Hydraulikschluche und -ventile, Dich- tungen, elektrische und elektronische Komponenten dr- fen nicht mit dem Hochdruckreiniger gereinigt werden.

Beim Reinigen des Fahrzeuges mit einem Hochdruck- reiniger sind die jeweiligen Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. Zum Schutz des Luftfilters, Fahrzeug nur bei ausge-

schaltetem Motor waschen. Gert mit einem feuchten, in milder Waschlauge ge-

trnktem Lappen reinigen. Motor auf Verschmutzung prfen, bei Bedarf mit Brs-

te, Druckluft oder geringem Wasserdruck reinigen.

9.8.2 Flachfaltenfilter reinigen / wechseln

9.8.3 Fahrzeug reinigen

32 DE

- 32

1 Ablassschlauch Schmutzwasser 2 Schmutzwassertank 3 Signalgeber

Schaltet bei geflltem Schmutzwassertank die Saug- turbine ab

4 Verschluss 5 Deckel Schmutzwassertank Schmutzwassertank nach Arbeitsende reinigen. Vor der Reinigung, Schmutzwassertank entleeren, sie-

he Kapitel Nassreinigung | Schmutzwassertank ent- leeren.

1 Sicherungssttze 2 Schmutzwassertank 3 Ablassschlauch Schmutzwasser 4 Reinigungsklappe

zum Reinigen ffnen Zur grndlichen Reinigung, Reinigungsklappe ffnen. Das Innern des Schmutzwassertanks mit einem Was-

serschlauch ausspritzen. Nach der Reinigung Funktion des Signalgebers prfen.

1 Frischwassertank 2 Deckel Frischwassertank 3 Fllstandsanzeige 4 Ablassschlauch Frischwasser Frischwassertank nach Arbeitsende mit klarem Wasser

aussplen. Restliches Wasser mit dem Ablassschlauch entleeren.

1 Saugbalken 2 Saugschlauch 3 Dichtleiste Saugbalken und Saugschlauch reinigen. Seitliche Dichtleisten reinigen. Sprhdsen von Seitenschrubdeck und Brstenwalze

reinigen.

9.8.4 Schmutzwassertank reinigen

9.8.5 Frischwassertank reinigen

12

9.8.6 Dichtlippen, Saugbalken und Sprhdsen reinigen

12

33DE

- 33

WARNUNG Verletzungs- und Beschdigungsgefahr! Bei angehobener Kippvorrichtung immer die Siche-

rungssttze einsetzen und sichern. Keinen Hochdruckreiniger oder Wasserstrahl zur Reini-

gung verwenden (Staubfilterpatronen)! ACHTUNG Nass gewordene Staubfilterpatronen vor dem Weiterarbei- ten trocknen lassen! 1 Kehrgutbehlter 2 Klappe Kehrgutbehlter 3 Sicherungssttze Kehrgutbehlter innen mit Druckluft und Brste reinigen. Bei hartnckiger Verschmutzung: Kehrgutbehlter in-

nen mit Wasser und Brste reinigen, Kehrgutbehlter im offenen Zustand austrocknen lassen.

1 Wasserfilter 2 Wasserfiltergehuse 3 Absperrhahn (Stellung offen) Absperrhahn schlieen. Wasserfiltergehuse abschrauben. Wasserfiltereinsatz herausnehmen und reinigen oder

auswechseln. Nach dem Einbau Absperrhahn wieder ffnen.

1 Wasserkhler 2 Hydrauliklkhler Ein verschmutzter Khler fhrt leicht zu berhitzung, des- halb tglich: Khler und Khlergitter auf Verschmutzung prfen. Verschmutzungen mit einer weichen Brste, Druckluft

(max. 5 bar) oder geringem Wasserdruck beseitigen.

9.8.7 Kehrgutbehlter reinigen

9.8.8 Wasserfilter reinigen

9.8.9 Hydrauliklkhler und Motorkhler reinigen

34 DE

- 34

Die gebruchlichen Sicherungen befinden sich rechts un- ter dem Lenkrad. 1 Deckel Sicherungskasten 2 Verschluss Sicherungsdeckel 3 Sicherungskasten 4 Sicherungen Sicherungen prfen, ggf. durch neue Sicherung des

gleichen Wertes ersetzen.

9.9 Austauscharbeiten

9.9.1 Sicherungen

A Sicherungskasten 1

1 Sensor Tachometer + Diagnose 5 A

2 Bremslicht 7.5 A

3 Rundumleuchte 10 A

4 Instrumente, Schalter 3 A

5 Heizung 10 A

6 Abblendlicht Timer Anhebung Brstenwalze

15 A

7 Optional 15 A

8 Motorstopp 15 A

B Sicherungskasten 2

1 Standlicht 3 A

2 Abblendlicht 3 A

3 Warnblinkanlage 15 A

4 Warnblinkanlage 10 A

5 Warnblinkanlage Hupe

7.5 A

6 Warnblinkanlage 10 A

7 Magnetventil Kehrgutbehlter 5 A

8 Instrumente, Schalter 10 A

35DE

- 35

Ersatzteile und Zubehr erhalten Sie bei ihrem Hndler oder bei ihrer KRCHER-Niederlassung.

9.10 Zubehr

Benennung Bestell-Nr. Bemerkung

Walzenbrste, Standard 6.680-368.0 Zur allgemeinen Reinigung (im Lieferumfang mit dem Gert)

Walzenbrste, hart 6.680-369.0 Fr hartnckige Verschmutzungen und Grundreinigung (nur fr har- te Oberflchen)

Brste Seitenschrubbdeck 6.680-338.0 Zur allgemeinen Reinigung

Brste Seitenschrubbdeck, hart

6.680-339.0 Fr hartnckige Verschmutzungen und Grundreinigung (nur fr har- te Oberflchen)

Seitenbesen 6.680-335.0 Zur allgemeinen Reinigung

Seitenbesen hart 6.680-336.0 Fr hartnckige Verschmutzungen und Grundreinigung (nur fr har- te Oberflchen)

Abstreiflippe Saugbalken, Gummi

6.680-372.0 Zur allgemeinen Reinigung (im Lieferumfang mit dem Gert)

Abstreiflippe Saugbalken, Po- lyurethan

6.680-373.0 lresistent

Rad 6.680-410.0 Standardzubehr

Rad, Super Traktion 6.680-377.0 Fr rutschige Oberflchen und steile Anstiege

Spritzschutz Seiten- schrubbdeck

6.680-371.0

Staubgummi, Hauptbrste hinten 6.680-362.0

Spritzschutz Gummi, Haupt- brste

6.680-220.0 Standardzubehr

Spritzschutz Polyurethan, Hauptbrste

6.680-370.0 lresistent

Staubschutz Gummi seitlich 6.680-278.0

Staubschutz Dichtung seitlich 6.680-276.0

Staubschutz Gummi seitlich 6.680-361.0

Staufilterpatrone, Polyurethan 6.680-374.0 Gert bentigt 5 Stck

Flachfaltenfilter, Polyurethan 6.680-534.0 Fr Schmutzwassertank

36 DE

- 36

10 Strungshilfe

10.1 Strungen mit Anzeige

Anzeige Ursache Behebung Durch wen

Warnleuchte Motortem- peratur leuchtet

Motor berhitzt Motordrehzahl auf Leerlauf stellen. Bediener

Khler reinigen (siehe Kapitel Pflege und Wartung).

Stand der Khlflssigkeit im Motor prfen.

Warnleuchte Hydraulikl- temperatur leuchtet

Hydraulikltemperatur zu hoch.

Motor im Standgas betreiben bis die Warn- leuchte erlischt.

Bediener

Khler reinigen (siehe Kapitel Pflege und Wartung).

Hydrauliklstand prfen.

Warnleuchte Batterie leuchtet

Batterie wird nicht geladen Kundendienst aufsuchen. Bediener

10.2 Strungen ohne Anzeige

Strung Behebung

Fahrzeug lsst sich nicht star- ten

Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.

Batterie laden oder auswechseln

Dieselmotor: Kraftstoff tanken, Kraftstoffsystem entlften Gasmotor: Absperrhahn der Gasflasche ffnen, leere Gasflasche tauschen

Defekte Sicherung austauschen.

Dieselmotor: Kraftstofffilter reinigen oder auswechseln Gasmotor: Einbaulage der Gasflasche berprfen, Anschluss muss nach unten zeigen

Kraftstoff-Leitungssystem auf Dichtheit berprfen.

Autorisierten Kundendienst benachrichtigen

Motor luft unregelmig Luftfilter reinigen oder auswechseln

Fllstand vom Kraftstofftank prfen

Dieselmotor: Kraftstofffilter reinigen oder auswechseln Gasmotor: Einbaulage der Gasflasche berprfen, Anschluss muss nach unten zeigen

Kraftstoff-Leitungssystem, Anschlsse und Verbindungen prfen und bei Bedarf in- standsetzen

Autorisierten Kundendienst benachrichtigen

Motor luft, aber Fahrzeug fhrt nur langsam oder gar nicht

Hydrauliklstand prfen.

Feststellbremse lsen

Schraube fr Freilauf (Hydraulikpumpe) schlieen

Motordrehzahl erhhen

Absperrhahn am Hydraulikfilter ffnen bzw. verstopften Hydraulikfilter auswechseln

Autorisierten Kundendienst benachrichtigen

Fahrzeug bewegt sich trotz Fahrpedal-Neutralstellung

Einstellung des Fahrpedals vom Kundendienst berprfen lassen.

Kehrgutbehlter hebt oder senkt sich nicht

Hydrauliklstand prfen.

berprfen ob die Klappe vom Kehrgutbehlter geschlossen ist

Absperrhahn am Hydraulikfilter ffnen bzw. verstopften Hydraulikfilter auswechseln

Motordrehzahl erhhen

Kehrgutbehlter zu voll/schwer

Autorisierten Kundendienst benachrichtigen

Hoher Verschlei der Brsten Brstenanpressdruck verringern.

Reinigungsflche zu abrasiv, evtl. andere Brsten verwenden.

Brsten drehen sich nicht oder langsam

Hydrauliklstand prfen.

Absperrhahn am Hydraulikfilter ffnen bzw. verstopften Hydraulikfilter auswechseln

Motordrehzahl erhhen

Schnre und Bnder entfernen

Autorisierten Kundendienst benachrichtigen

37DE

- 37

Nassreinigung: Reinigungser- gebnis ungengend

Motordrehzahl richtig einstellen

Brstenanpressdruck erhhen.

Arbeitsgeschwindigkeit reduzieren.

Sauggeblse einschalten.

Frischwassertank auffllen.

Wasserzudosierung berprfen

Schnre und Bnder entfernen

Brsten abgenutzt, auswechseln

Abstreiflippen reinigen/einstellen/auswechseln

Saugkanal reinigen

Nassreinigung: Reinigungsfls- sigkeit auf Reinigungsflche

Abgenutzte Saugbalkendichtungen erneuern

Sauggeblse einschalten.

Schmutzwassertank leeren, Saugturbine wurde durch Signalgeber abgeschaltet

Saugbalken reinigen

Abstreiflippen reinigen/einstellen/auswechseln

Saugkanal reinigen

Verschmutzen Flachfaltenfilter reinigen/auswechseln

Saugbalken richtig einstellen

Nassreinigung: Keine Reini- gungsflssigkeit

Leitungen und Sprhdsen reinigen

Frischwassertank auffllen.

Wasserpumpe einschalten

Wasserzudosierungen ffnen

Wasserfilter reinigen.

Kehren: Reinigungsergebnis ungengend

Motordrehzahl erhhen

Brstenanpressdruck erhhen.

Vollen Kehrgutbehlter leeren

Klappe Kehrgutbehlter ffnen

Arbeitsgeschwindigkeit reduzieren.

Brsten abgenutzt, auswechseln

Verschmutzte Staubfilter mit Filterabreinigung abreinigen.

Staubfilter verschmutzt oder defekt, reinigen bzw. austauschen

Schnre und Bnder entfernen

Abstreiflippen reinigen/einstellen/auswechseln

Autorisierten Kundendienst benachrichtigen

Kehren: Staub und Schmutz kommt aus Kehrgutbehlter

Vollen Kehrgutbehlter leeren

Sauggeblse einschalten.

Klappe Kehrgutbehlter schlieen

Defekte Dichtung an Klappe vom Kehrgutbehlter austauschen

Brste oder Saugbalken senkt/ hebt sich nicht

Autorisierten Kundendienst benachrichtigen

Strung Behebung

38 DE

- 38

11 Technische Daten B 300 RI

D: Dieselmotor B 300 RI

LPG: Gasmotor Gertedaten Lnge x Breite x Hhe mm 2490 x 1570 x 1860 2490 x 1570 x 1860 Hhe mit Fahrerschutzdach klein mm 2020 2020 Hhe mit Fahrerschutzdach gro mm 2120 2120 Leergewicht (Transportgewicht) kg 1750 1775 Zulssiges Gesamtgewicht kg 2635 2635 Fahrgeschwindigkeit, vorwrts km/h max. 12 max. 12 Fahrgeschwindigkeit, rckwrts km/h max. 5 max. 5 Maximale Arbeitsgeschwindigkeit km/h 10,7 10,7 Einsatzdauer bei vollem Tank h 5 5 Steigfhigkeit (max.) % 12 12 Wendekreis mm 3150 3150 Theoretische Flchenleistung mm 16.550 16.550 Arbeitsbreite ohne Seitendeck mm 1045 1045 Arbeitsbreite mit Seitendeck mm 1350 (1400) 1350 (1400) Arbeitsbreite mit 2 Seitendecks (optional) mm 1655 (1755) 1655 (1755) Arbeitsbreite Saugbalken mm 1440 1440 Volumen Schmutzwassertank l 270 270 Volumen Frischwassertank l 271 271 Volumen Kehrgutbehlter l 180 180 Max. Entladehhe mm 1560 1560 Brsten (Nassreinigung) Brstenwalze-Durchmesser mm 300 300 Brstenwalze-Breite mm 1045 1045 Seitenbrste-Durchmesser mm 410 410 Brsten (Kehren) Kehrwalze-Durchmesser mm 300 300 Kehrwalze-Breite mm 1045 1045 Seitenbesen-Durchmesser mm 600 600 Motor Typ -- Kubota

V1505 (E4B) Kubota

WG1605-L-E3 Bauart -- 4-Zylinder-Viertakt-Die-

selmotor 4-Zylinder Viertakt-

Gasmotor CO2 Emission gem Messverfahren der EU-Verordnung 2016/1628 (Stufe V)

g/kWh 1018,0 1030,6

Khlart -- Wasserkhlung Wasserkhlung Hubraum cm3 1498 1537 Motorleistung kW/PS 18,5/24,8

2300 1/min 36/48

2550 1/min Elektrische Anlage Batterie V, Ah 12, 80 Ah 12, 80 Ah Betriebsstoffe Kraftstoffart Diesel LPG

Zugelassen sind Fls- siggasgemische aus

Propan und Butan. Der Propananteil muss

mindestens 90% be- tragen.

Inhalt Kraftstofftank l 30 --- Gasflasche --- 11 kg bzw. 20 Liter

(Wechselflasche)

39DE

- 39

Motorl-Typ > 25 C SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

0 - 25 C SAE20, SAE10W-30 SAE20, SAE10W-30 < 0 C SAE10, SAE10W-30 SAE10, SAE10W-30

Motorl-Menge l 6 6 Khlmittel (SAE J814C) -- Stilmoil Antifrost Stilmoil Antifrost Hydraulikl nach DIN 51524, Teil 3 Agip Rotra ATF Agip Rotra ATF Hydraulikl-Menge l 30 30 Schmierfette Fr manuell abzuschmierende Schmierstellen -- Mehrzweckfett Mehrzweckfett Bereifung Vorderreifen 1x 452 mm (marangoni) 452 mm (marangoni) Hinterreifen 2x 457 mm (marangoni) 457 mm (marangoni) Geruschemission Ermittelte Werte gem EN ISO 3744 Schalldruckpegel LpA dB(A) 92 87 Unsicherheit KpA dB(A) 2 2 Schallleistungspegel LWA dB(A) 103 104 Unsicherheit KWA dB(A) 3 3 Gertevibrationen Ermittelte Werte gem EN 60335-2-72 Hand-Arm Vibrationswert m/s2 0,43 0,91 Unsicherheit K (Hand-Arm Vibration) m/s2 0,06 0,13 Krper Vibrationswert m/s2 0,97 1,2 Unsicherheit K (Krper Vibration) m/s2 0,11 0,13 Beine Vibrationswert m/s2 0,84 1,1 Unsicherheit K (Beine Vibration) m/s2 0,09 0,12

B 300 RI D: Dieselmotor

B 300 RI LPG: Gasmotor

40 DE

- 40

Hiermit erklren wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfhrung den ein- schlgigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits- anforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten nderung der Maschine ver- liert diese Erklrung ihre Gltigkeit.

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- macht des Vorstands.

Dokumentationsbevollmchtigter: S. Reiser

Alfred Krcher SE & Co. KG Alfred-Krcher-Strae 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/01/01

12 EU-Konformittserklrung

Produkt: Scheuersaugmaschine

Typ: 2.004-xxx

Einschlgige EU-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2014/30/EU

2000/14/EG

2014/53/EU (TCU)

Angewandte harmonisierte Normen

EN 603351

EN 60335272

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 6100062: 2005

EN 50581

(TCU)

EN 300 328 V2.1.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 301 511 V12.5.1

EN 60950-1

Schallleistungspegel dB(A)

B 300 R I LPG

Gemessen: 104

Garantiert: 107

B 300 R I Diesel

Gemessen: 103

Garantiert: 106

Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certication

41DE

- 1

1 Contents

2 Information about the vehicle EN 2

2.1 Proper use EN 2

2.2 General notes EN 3

3 Safety instructions EN 4

3.1 Notes on unloading/unpacking EN 4

3.2 General notes on safety EN 4

3.3 Work clothing EN 4 3.4 Safety instructions concerning

the operation EN 4 3.5 Safety information concerning

the driving operation EN 4 3.6 Safety guidelines for LPG vehi-

cles (only gas engine) EN 4 3.7 Safety information concerning

the combustion engine EN 6 3.8 Safety information concerning

the transport of the vehicle EN 6 3.9 Safety information concerning

maintenance and care EN 6

3.10 Safety Devices EN 6

4 Overview of the appliance EN 7

4.1 Operating elements EN 8

4.2 Warning / control display EN 8

4.3 Control lever EN 9

4.4 Function switch EN 9

5 Start up EN 9 5.1 Unpack the device and unload

it EN 9 5.2 Pushing/towing the device

(without engaging self-propul- sion)

EN 10

5.3 General notes EN 10

5.4 Install/replace gas bottle EN 11

5.5 Daily before starting operations EN 12

5.6 Adjusting driver's seat EN 12

5.7 Set the steering wheel position EN 13

5.8 Filling the tank (diesel motor) EN 13

6 Operation EN 13

6.1 Drive mode EN 14

6.2 Wet cleaning EN 15

6.3 Sweep EN 18

6.4 Turn off device EN 20

7 Transport EN 20 7.1 Loading the vehicle for trans-

port EN 20

7.2 Towing the vehicle EN 21

8 Storage/decommissioning EN 21

9 Care and maintenance EN 22

9.1 General notes EN 22

9.2 Cowlings EN 22

9.3 Battery EN 22

9.4 Maintenance intervals EN 23 9.5 Inspection and maintenance

work EN 24

9.6 Replacing brushes EN 28

9.7 Replacing side brushes EN 29

9.8 Cleaning EN 29

9.9 Replacement tasks EN 33

9.10 Accessories EN 34

10 Troubleshooting EN 34

10.1 Faults with display EN 34

10.2 Faults without display EN 35

11 Specifications EN 37

12 EU Declaration of Conformity EN 38

Please read and comply with these original op- erating instructions prior to the initial operation of your vehicle and store them for later use or subsequent owners.

The terms device, vehicle and machine are used synonymously in these operating instruc- tions.

42 EN

- 2

Immediately inform your dealer or sales facility if you de- tect any defects or transport damage upon the delivery of the vehicle. Warning and information plates on the machine provide important directions for safe operation.

In addition to the information contained in the operating in- structions, all statutory safety and accident prevention reg- ulations must be observed.

The B 300 RI is a combination device for wet cleaning and sweeping without refitting. This appliance is suited for the commercial use, e.g. in ho- tels, schools, hospitals, factories, shops, offices, and rental companies. Depending on the cleaning tasks, different brushes may be used and a selection can be made between side brushes deck and side scrubbing deck. These operating instructions describe the maximum at- tachments in addition to the motor variants of diesel and gas. Your device may differ from these. With adequate ventilation, the gas version (LPG) can be used in inside areas (halls and industrial buildings). Carefully read the operating instructions and familiarise yourself with the control devices and the remaining equip- ment prior to using the vehicle. The vehicle must only be used as intended, as outlined and described in these operating instructions. The intended use also includes the observance of the re- quired maintenance. The vehicle and the attachments may only be used, main- tained and repaired by persons that are familiar with the tasks and have been briefed about the associated risks. The general safety and accident prevention regulations of the legislator must be observed. Other applicable safety- relevant, occupational health and road traffic regulations must be observed. The operating personnel must: be physically and mentally capable be trained in handling the vehicle read and understand the operating instructions prior to

starting work have demonstrated the entrepreneur the skills for driv-

ing the vehicle are appointed to drive the vehicle by the entrepreneur The vehicle must meet the applicable national directives when operated on public roads. The machine is only suitable for use on the types of surfac- es specified in the operating instructions.

Industrial floor Screed Concrete

Asphalt Industrial floor Screed Concrete Paving stones

Wet cleaning The appliance is used for the wet cleaning of level floors. It can be easily adjusted to the cleaning task by setting a cleaning program and the water quantity. The side scrubbing deck conveys the waste into the middle where it is taken up by the counter-rotating brushes. A suction blower generates vacuum pressure and suc- tions the detergent solution into the waste water tank.

Sweep If the device is to be used mainly for sweeping, then the installation of a special roller brush and conversion to a side brushes deck are to be recommended. Note: Have the conversion to the side brushes deck carried out by Krcher Customer Service, because pa- rameters in the control must be changed. The side brushes deck transport the waste into the mid- dle. The two counter-rotating brushes convey the waste into the waste container. A suction blower prevents dust from escaping. If the waste container is full, then it can be emptied hy- draulically from the driver seat.

Any use other than the one intended and described above is prohibited. The user is liable for any hazards arising from incorrect use. The use for any other purposes than described in these in- structions is prohibited. Transporting persons on the device is not permitted. The appliance may not be modified. Do not use the device at elevations of over 2000 m. Never vacuum up explosive liquids, combustible gases or

undiluted acids and solvents. This includes petrol, paint thinner or heating oil which can generate explosive fumes or mixtures upon contact with the suction air. Acetone, un- diluted acids and solvents must also be avoided as they can harm the materials on the machine.

Never sweep/vacuum up reactive metal dusts (e.g. al- uminium, magnesium, zinc), as they form explosive gases when they come in contact with highly alkaline or acidic detergents.

Do not sweep/vacuum up any burning or glowing ob- jects.

The machine may not be used or stored in hazardous areas. It is not allowed to use the appliance in hazard- ous locations.

It is prohibited to drive with the waste container (hop- per) raised.

Do not use the appliance without an overhead guard in areas where the operator might get hit by falling ob- jects.

Do not clean without installed brushes, sealing lips or suction lips.

2 Information about the vehicle

2.1 Proper use

2.1.1 Suitable floors for cleaning as a wet cleaning device

2.1.2 Suitable floorings for cleaning as a sweeper vacuum

2.1.3 Function

2.1.4 Foreseeable misuse

43EN

- 3

Only use original accessories and spare parts, they ensure the safe and trouble-free operation of the device. For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com. To avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by the authorised customer ser- vice personnel.

The latest information on ingredients can be found under: www.kaercher.de/REACH

Worn out vehicles contain valuable recyclable materials that should be recycled properly. We recommend to coop- erate with a waste management company for the disposal of your vehicle.

The warranty terms published by our competent sales company are applicable in each country. We will repair fail- ures of your vehicle free of charge within the warranty pe- riod, provided that such failure is caused by faulty material or defects in fabrication. Please contact your Krcher deal- er or a Krcher sales facility for this purpose.

DANGER Warns about immediate danger which can lead to severe injuries or death. WARNING Warns about possible danger which could lead to severe injuries or death. CAUTION Points out a possibly dangerous situation which can lead to light injuries or property damage. ATTENTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.

2.2 General notes

2.2.1 Accessories and Spare Parts

2.2.2 Environmental protection, REACH and disposal of the worn out vehicle

2.2.2.1 Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into house- hold waste; please send it for recycling.

Batteries, oil, fuels and similar substances must not be released into the environment. Please dispose of these substances via suita- ble collection systems.

2.2.2.2 Ingredients (REACH)

2.2.2.3 Disposal of the worn out vehicle

2.2.3 Warranty

2.2.4 Symbols in the operating instructions

2.2.5 Symbols on the vehicle

Wear hearing protection.

Always use appropriate gloves while working on the device.

Risk of getting squeezed on account of get- ting jammed between vehicle parts.

Risk of injury on account of moving parts. Do not reach in.

Risk of burns on account of hot surfaces! Al- low the exhaust to cool down sufficiently be- fore starting work on the machine.

Risk of fire. Do not vacuum up any burning or glowing objects.

Risk of poisoning! Do not breathe in the ex- haust fumes.

The falling and rising gradients in the direc- tion of travel may not exceed 12%.

Maximum decline of ground when driving with the waste container raised.

Lashing point

Location points for the jack / axle stands

44 EN

- 4

DANGER Risk of injury, risk of damage! The vehicle is not approved for crane loading. Do not use a forklift to unload/load the appliance. The packaging material (plastic bag, thermocol, etc.) is

a potential source of danger and should not reach the hands of children.

Carefully unpack the device while refraining from using any tool that could damage the device. After unpacking, check whether the device is complete and fully func- tional. If not, call customer service.

The vehicle and its working equipment must be checked to ensure that it is in proper working order and operating safely prior to use. Otherwise, the appliance must not be used.

If the vehicle is used in hazardous areas (e.g. filling sta- tions), the corresponding safety instructions must be observed. It is not allowed to use the appliance in haz- ardous locations.

To secure the device against an accidental start, turn the key switch to position "0" and remove the key.

The ignition key of the vehicle may be made available only to trained operating, cleaning or maintenance staff.

Always use appropriate gloves while working on the ve- hicle.

Ensure that the operator wears tight-fitting clothes, wear safety shoes.

Wear suitable headgear so that braids or long hair can- not get caught in rotating parts.

Do not wear jewellery, rings or the like during work.

The operator must use the vehicle as intended. The lo- cal conditions must be considered and the operator must watch out for third parties, especially children, during work.

Never leave the vehicle unattended as long as the mo- tor is running. The operator may only leave the vehicle when the motor has been switched off and the vehicle is secured against accidental movements. If necessary, operate the parking brake and remove the ignition key.

Close the gas valves each time after operation. The vehicle may only be used by persons who have

been instructed in handling the vehicle or have proven qualification and expertise in operating the vehicle and have been explicitly assigned the task of handling it.

The vehicle may not be operated by children or unin- structed persons.

This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capa- bilities, or lack of experience and knowledge.

Children should be supervised to ensure that they are not playing with the vehicle.

Do not open the bonnet or the side panels while the mo- tor is running.

DANGER Danger of tipping! The falling and rising gradients in the direction of travel

may not exceed 12%. Drive slowly when cornering. Danger of tipping on unstable ground. Danger of tipping with excessive sideways tilt. Danger of slipping on wet floors. It is important to follow all safety instructions, rules and

regulations applicable for driving motor vehicles. The vehicle must not be operated by children or teen-

agers. In order to prevent unauthorised use of the vehicle, the

ignition key must be removed. Prior to each use, the safety check described in the

Chapter "Startup" must be conducted. All operating levers and switches must be in neutral pri-

or to starting the motor. The driver must be seated when the motor is started. The drive pedal must not be pressed during the starting process.

The vehicle may only be started while sitting in the seat. Do not clean without installed brushes, sealing lips or

suction lips. In the event of malfunctions in the brake system, turn

off the vehicle and contact Customer Service.

Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften e.V. (HVBG / Germany). Liquefied gases (propellants) are butane and propane or a mixture of butane/propane. They are available in special cylinders. The operating pressure of these gases depends on the outside temperature. DANGER Risk of explosion! Do not handle liquified gas like petrol. Petrol evaporates slowly, liquified gas immediately turns into gas. The risk of gas spreading in the room and getting ignited is thus high- er with liquid gas than with petrol. CAUTION Only use LPG cylinders filled with propellant gas in accord- ance with DIN 51622 quality. The use of household gas and camping gas is strictly pro- hibited. Liquid gas mixtures can be different for different gas mo- tors. The approved liquid gas mixtures can be found in the technical data.

All persons handling liquid gases are liable to acquaint themselves with the special properties of the liquid gas- es for hazard-free handling of operations. The current documentation is always to be kept on hand.

3 Safety instructions

3.1 Notes on unloading/unpacking

3.2 General notes on safety

3.3 Work clothing

3.4 Safety instructions concerning the operation

3.5 Safety information concerning the driving operation

3.6 Safety guidelines for LPG vehicles (only gas engine)

3.6.1 Liabilities of the factory management and the employee

45EN

- 5

Propellant-operated units are to be checked at regular intervals, at least once a year, by an expert against leaks (according to BGG 936) and ensure that the unit is functioning properly.

The inspection must be certified and documented. The inspection guidelines are 33 and 37 UVV (occupa- tion accident prevention regulations) "Use of liquid gas" (BGV D34).

General applicable regulations are the guidelines for in- specting vehicles whose engines are driven by lique- fied gases of the Federal Transportation Minister.

Gas must always be drawn only from one cylinder. Drawing gas from multiple cylinders simultaneously can cause liquid gas from one cylinder flowing into the other. This causes the over-filled cylinder to be subject- ed to an unpermitted excess pressure when the cylin- der valve is closed later (refer B.1 of these guidelines).

Ensure the correct positioning of the cylinder with the "bottom" marking while connecting a full cylinder (the connection screw points vertically downward).

Perform the replacement of the gas cylinder carefully. Dur- ing assembly and disassembly, the gas outlet nozzle of the cylinder valve must be sealed by means of a cap nut that is tightened using a wrench. Discontinue the use of leaky gas cylinders. Such cylin-

ders are to be emptied by slowly letting out the gas in open spaces by conforming to all safety regulations and are to be indicated as leaky. Also inform the issuing company or its representative (the filling-station atten- dant) in writing about the damage to the cylinder while delivering or receiving the cylinders.

Before connecting the gas cylinder, check that its con- nection neck is in a proper state.

After connecting the cylinder, regularly check that it is not leaky by using a foaming agent.

Open the valves slowly. Do not use hammers to open and close the cylinders.

Use only dry fire extinguishers (with carbonic acid gas) in case of fire caused by liquefied gases.

The entire LPG unit must be continuously checked to ensure that there are no leaks and the unit is function- ing properly. Using the vehicle with a leaky gas unit is strictly prohibited.

First close the cylinder valve before loosening the pipe or tube connection. Unscrew and loosen the connection nut of the gas cylinder slowly because otherwise the gas un- der pressure in the tube will flow out instantly.

If the gas is refilled from a larger tank, then ask the sales agent of the LPG about the important regulations to be followed.

DANGER Risk of injury! LPG in a liquid state can cause frost bites on bare skin. After disconnecting the cylinder, tighten the closing nut

firmly on the connecting threading of the cylinder. Use soap water or some such foaming agent to check

whether the cylinder is leaking. The use of open flames to illuminate the LPG unit is strictly prohibited.

Follow the manufacturer's installation specifications while changing individual parts of the LPG unit. Close all cylinder and locking valves while doing so.

Regularly check the status of the electrical unit of the LPG vehicles. Sparks can cause explosions if the gas- carrying parts of the unit are leaky.

If a LPG-driven vehicle has been idling for a long time, then first ventilate the setting room before commission- ing the vehicle or its electrical unit.

Immediately inform the trade association and the con- cerned trade supervisory authority about accidents with gas cylinders or LPG units. Store the damaged parts carefully until all investigations have been completed.

Propellants or LPG cylinders must always be stored ac- cording to the regulations of TRF 1996 (Technical Reg- ulations for Liquid Gases, refer DA to BGV D34, Appendix 4).

Always store the gas cylinders in a vertical position. Use of open flames and smoking at the installation site of the cylinders and during repairs is strictly prohibited. Protect the stored cylinders against unauthorised ac- cess. Close all empty cylinders properly.

Close the cylinder and main locking valves immediately when you switch off the vehicle.

Follow the regulations for garages and the construction guidelines of the respective State about the location and structure of the parking areas for LPG-driven vehicles.

Gas cylinders are to be stored in separate rooms away from the parking areas (refer DA to BGV D34, Appendix 2).

The electrical hand-held lamps used in the rooms are to be equipped with closed, sealed case and a strong protection cover.

Close all cylinder and main valves before working in re- pair workshops and protect the gas cylinders against effect of external heat.

A responsible person must check that all valves, espe- cially the cylinder valves, are closed during operational breaks and before closing the factory. Do not carry out any jobs involving fire - such as cutting and welding jobs - in the vicinity of the gas cylinders. Do not store gas cylinders, not even empty ones, in the workshops.

The parking and storage rooms and the repair work- shops must be ventilated properly. Please note that liq- uefied gases are heavier than atmospheric air. They get collected on the floor, in recesses and other holes in the floors and form a gas-air mixture that can lead to explosions.

3.6.2 Maintenance by expert

3.6.3 Commissioning/Operations

3.6.4 In the installation and storage rooms as well as the workshops

46 EN

- 6

Read the operating instructions of the engine manufac- turer before start-up and follow the safety instructions carefully.

DANGER Risk of fire and explosion! Only use the fuels specified in the operating instruc-

tions. Risk of explosion due to the use of inappropriate fuels. Refer to Chapter "Technical data".

When refuelling, ensure that no fuel reaches hot surfaces. DANGER Risk of poisoning! B 300 RI LPG (gas engine)

Operating a vehicle indoors is allowed only if there is sufficient ventilation and if the expulsion of exhaust gases is possible.

B 300 RI D (Diesel engine) Operating a vehicle indoors is prohibited.

Exhaust gases are poisonous and hazardous to health, do not inhale them.

DANGER Risk of injury! The exhaust gas opening of the combustion engine

must not be closed. The motor requires approx. 3 seconds to come to a

standstill once it has been switched off. During this time, stay well clear of the drive area.

Risk of injury due to unprotected fan wheel. DANGER Risk of burns! Do not touch hot combustion engine. Allow the vehicle to cool down before removing the

panels. Do not bend over the exhaust or touch it. DANGER Scalding danger! Never open the lid on the cooler while the motor has op-

erating temperature. The container is under pressure.

The motor must be shut down and the vehicle must be securely fastened on the lashing points during trans- port. Refer to Chapter "Transport".

Switch off the vehicle and, if necessary, remove the ig- nition key prior to performing any cleaning or mainte- nance tasks on the vehicle, replacing parts or switching over to another function.

Maintenance work may only be carried out by approved customer service outlets or experts in this field who are familiar with the respective safety regulations.

Observe the safety inspection pursuant to the applica- ble local provisions for mobile vehicles used for com- mercial purposes.

Radiator fins, hydraulic hoses and valves, seals and electric and electronic components must not be cleaned with the high-pressure cleaner.

DANGER Safety installations serve the protection of the user and may not be modified or bypassed. This vehicle is equipped with various safety systems. Parking brake Seat contact switch on the driver seat.

3.7 Safety information concerning the combustion engine

3.8 Safety information concerning the transport of the vehicle

3.9 Safety information concerning maintenance and care

3.10 Safety Devices

47EN

- 7

1 Left motor cover 2 Engine bonnet 3 Fresh water tank 4 Electronics cover 5 Beacon lamp 6 Panels 7 Lift/tilt emptying mechanism 8 Suction blower, sweeping 9 Dust filter, sweeping 10 Deflector 11 Rollers 12 Waste container (not visible from outside) 13 Vacuum bar 14 Deflector 15 Wiping flap 16 Rear wheel 17 Sealing strip wet cleaning 18 Drainage hose for fresh water

1 Driver seat 2 Steering wheel 3 Rear-view mirror 4 Head lamp 5 Deflector 6 Towing eye 7 Front-wheel drive 8 Side brushes deck 9 Transport lock, side brushes deck 10 Drive pedal 11 Sealing strip wet cleaning 12 Gas version: Compartment for battery and gas bottle

Diesel version: Compartment for battery and fuel tank 13 Rear wheel 14 Dirt water discharge hose 15 Cover, flat fold filter and suction blower for wet vacuum

cleaning

4 Overview of the appliance

48 EN

- 8

1 Driver seat 2 Brake pedal 3 Drive pedal 4 Function switch 5 Steering wheel 6 Warning / control display 7 Control lever 8 Parking brake 9 Engine speed lever (Diesel versions)

Engine speed potentiometer (gas versions)* 10 Display lamp (waste container flap) 11 Water dispensing, side scrubbing deck 12 Water dispensing, roller brush

Note All control elements will be described in detail later on.

Note All warning and control lights will light up briefly when the ignition is switched on, this is for testing the display lamps. 1 Warning lamp fuel reserve minimum (Diesel engine) 2 Indicator light Emptying waste container 3 Indicator light blinker, left 4 Warning lamp Motor trouble 5 Warning lamp engine temperature 6 Fuel tank level (diesel engine only) 7 Indicator light Vacuum turbine on 8 Indicator light Preglow (diesel engine only) 9 Warning light motor oil pressure 10 Position light (only with road homologation) 11 Indicator lamp for dipper 12 Warning lamp for battery charge indicator 13 Cooling water temperature of the motor 14 Warning lamp problems of alternator/engine 15 Indicator lamp for parking brakes 16 Warning light sweeping mode 17 Indicator light blinker, right 18 Indicator light dirt water tank maximum level 19 Motor rpm 20 Indication light fresh water tank minimum level 21 Operating hour counter 22 Indication light gas bottle minimum level (gas engine

only)

4.1 Operating elements

4.2 Warning / control display

49EN

- 9

1 Brush contact pressure 2 Lever for steering wheel adjustment 3 Switching brushes on/off 4 Raising/lowering side brushes deck 5 Raising/lowering high emptying of waste container 6 Open/close flap of the waste container

1 Steering wheel 2 Multifunctional lever

for lights, indicators and horn 3 Not assigned 4 Not assigned 5 Filter cleaning for dust filter 6 Not assigned 7 Not assigned 8 Water pump switch 9 Switch for cleaning type: sweeping or scrubbing

Front position: Scrubbing cleaning type, the suction bar lowers and the suction turbine switches on. Rear position: Sweeping cleaning type, the sweeping blower switches on. The suction bar remains up. Central position: Switched off

DANGER Risk of injury, risk of damage! The vehicle is not approved for crane loading. Do not use a forklift to unload/load the appliance. The packaging material (plastic bag, thermocol, etc.) is

a potential source of danger and should not reach the hands of children.

Carefully unpack the device while refraining from using any tool that could damage the device. After unpacking, check whether the device is complete and fully func- tional. If not, call customer service.

Note information regarding pushing/towing the device in a later chapter.

Mind the vehicle weight during loading!

4.3 Control lever

4.4 Function switch

5 Start up

5.1 Unpack the device and unload it

Net weight (transport weight) 1750 kg

50 EN

- 10

The freewheel (bypass) of the hydraulic pump must first be opened before the device can be pushed/towed. DANGER Risk of injury! Secure the device against rolling away prior to opening

the freewheel. Note The travel drive is inoperable. Braking effect exists no more.

CAUTION Risk of damage to the hydrostatic axle drive! Do not move the device for long distances without en-

gaging self-propulsion; a speed of 5 km/h should not be exceeded.

1 Hydraulic pump 2 Screw for freewheeling (bypass) Open engine cover. Open freewheel (bypass) Open the screw for the freewheel by at least 1/2 revo-

lution (anti-clockwise). Close freewheel (bypass) After moving/towing the device, turn the screw for the

freewheel back until it stops (clockwise).

1 Towing eye To tow the vehicle, attach the towing eye to the device

at the front.

Read the operating instructions of the engine manufac- turer before start-up and follow the safety instructions carefully.

Park the machine on an even surface. Remove ignition key. Lock parking brake.

5.2 Pushing/towing the device (without engaging self-propulsion)

5.3 General notes

51EN

- 11

DANGER Risk of injury! Follow safety regulations for LPG vehicles. Formation of crusts and yellow-frothing deposits on the

gas cylinder indicate leakiness. Cylinders must be changed only by instructed persons. Cylinders containing propellant gases must not be

changed in garages and underground areas. Do not smoke and use uncovered light while changing

the cylinder. While changing cylinders, first close the locking valve of

the LPG cylinder firmly and immediately put the protec- tive cap on the empty cylinder.

WARNING Only use replacement cylinders with 11 kg contents of test- ed models. CAUTION The use of household gas and camping gas is strictly pro- hibited. LPG mixtures of propane and butane are permitted. The propane content must be at least 90%. ATTENTION Do not open the gas drawing valve until before starting the device (refer to chapter "Operation | Driving"). Open the gas drawing valve by turning it in anti-clockwise direction.

Gas bottle empty - replace gas bottle. 1 Panels 2 Lock

To open, press downward 3 Bracket closure 4 Gas cylinder 5 Support 6 Cover with driver seat Tilt the cover upwards and secure it with the support. Open the lock and swivel the cladding outwards. Close gas drawing valve by turning it in clock-wise di-

rection. Unscrew the gas hose (30-mm spanner). Screw the protective cap onto the connecting valve of

the empty gas cylinder. Open the cliplock. Remove the empty gas bottle. Replace the gas cylinder. 1 Gas withdrawal valve 2 Protective cover 3 Gas hose with union joint 4 Gas bottle holder Place the gas bottle in the retainer.

Note Observe the installation position of the gas cylinder. The connection / ring opening must point downwards.

Close the bracket closure. Unscrew the protective cap from the connecting valve

of the gas cylinder. Screw the gas hose to the connecting valve of the gas

cylinder (30-mm spanner).

5.4 Install/replace gas bottle

52 EN

- 12

Check fill level of fuel tank. Check engine oil level. Check the cooling water level on the expansion tank. Check the hydraulic oil level. Clean / replace the air filter of the internal combustion

engine Empty waste container. Empty the waste water tank. Fill fresh water tank as needed. Check brushes for wear and damage. Check suction lip of the suction bar for wear and dam-

age. Check/clean the water and suction system. Check function of all operator control elements. Check appliance for damages. Clean the dust filter with the filter cleaning button. Note: For description, see section on Care and mainte- nance.

1 Closing head 2 Coolant expansion tank If frost is expected, check whether there is enough anti-

frosting agent in the cooling water. Diesel motor

Below exterior temperatures of 6C, only Winter diesel must be used, as there might be problems with operat- ing due to the flocking of diesel components.

DANGER Risk of accident! Do not adjust the driver seat while driving. 1 Seat adjustment longitudinal direction 2 Cover with driver seat 3 Inclination adjustment back rest 4 Absorption / adjustment for driver's weight

5.5 Daily before starting operations

5.5.1 Frost protection

5.6 Adjusting driver's seat

53EN

- 13

DANGER Risk of accident! Do not adjust the steering wheel position while driving. 1 Lever, steering wheel inclination adjustment Open the steering wheel adjustment lever. Adjust the steering wheel to the desired position. Close the steering wheel adjustment lever.

DANGER Risk of explosion! Do not refuel the machine in enclosed spaces. Smoking and open flames must be strictly avoided. Ensure that no fuel reaches the hot open surfaces. 1 Cover with driver seat 2 Support 3 Tank lid 4 Fuel tank Switch off engine. Tilt the cover upwards and secure it with the support. Open fuel filler cap. Fill in diesel. Insert the fuelling gun as deep as possible into the fuel

nozzle. Do not add any more fuel once the fuelling gun stops according to the settings.

Wipe off any spilt fuel and close fuel filler cap.

Estimate the fuel requirement in order to avoid over- flows.

DANGER Risk of burns, risk of crushing! Only use the vehicle if all panels are attached. WARNING Risk of damage due to overheated hydraulic oil or over- heated motor! In case of excessive hydraulic oil temperature or exces-

sive cooling water temperature, set the motor speed to idling (do not switch off the motor) and perform the measures described in Chapter "Faults".

Risk of damage due to missing lubrication! If the warning light for the oil pressure lights up during

operation, immediately switch off the motor and rectify the fault.

DANGER Long hours of using the appliance can cause circulation problems in the hands on account of vibrations. It is not possible to specify a generally valid operation time, since this depends on several factors: Proneness to blood circulation deficiencies (cold, numb

fingers).

Low ambient temperature. Wear warm gloves to pro- tect hands.

A firm grip impedes blood circulation. Continuous operation is worse than an operation inter-

rupted by pauses. In case of regular, long-term operation of the device and in case of repeated occurrence of the symptoms (e.g. cold, numb fingers) please consult a physician.

5.7 Set the steering wheel position

5.8 Filling the tank (diesel motor)

5.8.1 Fuelling using a can

6 Operation

54 EN

- 14

1 Driver seat 2 Brake pedal 3 Drive pedal 4 Function switch 5 Steering wheel 6 Warning / control display 7 Control lever 8 Parking brake 9 Engine speed lever (Diesel versions)

Engine speed potentiometer (gas versions)* 10 Display lamp (waste container flap) 11 Water dispensing, side scrubbing deck 12 Water dispensing, roller brush

The accelerator pedal can be used to drive forwards and backwards. If the accelerator pedal is released, the hydrostatic drive of the vehicle is delayed or stopped.

ATTENTION Always press the accelerator pedal carefully and slowly. Do not jerkily change from reverse to forward drive or vice versa.

The parking brake acts on the rear wheels and uses a sheathed cable. If the braking power starts to decline, it can be readjusted on the lever with a setting screw. The brake shoes should be replaced only by Customer Service.

ATTENTION Check the braking effect of the parking brake now and then; the braking effect is OK if the vehicle can be stopped on an incline of 16.

The brake pedal activates the brake system of the rear wheels. The correct setting of the brakes takes place auto- matically, no adjustment work is required.

Actuation takes place hydraulically, therefore always make sure that there is a sufficient amount of brake fluid in the storage tank.

1 Gas withdrawal valve Open the gas drawing valve by turning it in anti-clock-

wise direction.

ATTENTION Ensure that the brushes are raised up. All four control levers must be in middle position. Do not press the accelerator pedal when starting up! Sit on the driver's seat. Activate parking brake. Set motor speed to approx. 75% of the maximum

speed. Insert the ignition key into the ignition switch. Turn the ignition key to ignition on (position I).

Note Diesel motor: The preglow indicator light lights up.

If the preglow indicator light goes out, turn the ignition key to Position II (Start motor) and hold it until the motor has started (max. 10 seconds).

Release the ignition key. The ignition key turns to position I. At ambient temperatures below 0C: Allow the motor to

warm up at a low motor speed before beginning work. Note If the motor does not start, repeat the start-up process.

6.1 Drive mode

6.1.1 Drive pedal

6.1.2 Parking brake

6.1.3 Brake pedal

6.1.4 Opening the gas supply (gas engine)

6.1.5 Start the engine

55EN

- 15

DANGER Risk of accident, risk of injury! The flashing beacon must be switched on during oper-

ation with rotating side brushes. DANGER Risk of accident! It is prohibited to drive with the waste container raised! CAUTION Risk of damage! Let the motor warm up sufficiently prior to driving or

loading the vehicle. Always press the accelerator pedal carefully and slow-

ly. Do not jerkily change from reverse to forward drive or vice versa.

Release parking brake. Press accelerator pedal down slowly. Control the driving direction with the steering wheel.

Press slowly the accelerator pedal "forward".

DANGER Risk of injury! When reversing, there must not be any risk for third par-

ties, have somebody marshal the driver if necessary. Press slowly the accelerator pedal "reverse".

The travel speed is steplessly regulated with the accel- erator pedal.

Avoid sudden operation of the accelerator pedal as this may damage the hydraulic system.

Release the drive pedal, the machine brakes automat- ically and stops.

For a stronger braking effect or in case of an emergen- cy, actuate the brake pedal.

ATTENTION Objects or loose obstacles may not be run over or pushed. Stationary obstacles may be driven over only when a

suitable ramp is used.

CAUTION Risk of damage! The brush used must be suitable for cleaning the floor. Do not operate the brushes on the spot. ATTENTION To achieve an optimum cleaning result, the driving speed should be adjusted to take specific situations into account. Wet cleaning is very simple. Roller brush and side scrub- bing deck are to be used for this cleaning task (no side brushes deck and no roller brush). A distinction is made between two types of wet cleaning. Basic cleaning Regular cleaning Basic cleaning Basic cleaning is comprised of two procedures and is ap- plied with extremely contaminated or stubborn dirt. In the first procedure, the contamination is dissolved by

the counter-rotating cleaning brushes with cleaning so- lution added. The cleaning solution remains on the floor afterwards and can react in the dirt.

Note The suction turbine is switched off and the suction bar remains raised. Keep the flap of the waste container closed

In the second and next procedure, maintenance clean- ing is applied.

Regular cleaning The maintenance cleaning is applied during daily cleaning. For this, cleaning is performed in a single procedure

with cleaning brush, lowered suction bar and sweeping blower switched on. This kind of cleaning leaves behind a dry floor that can be walked on afterwards. Note Keep the flap of the waste container closed

1 Fresh water tank 2 Fresh water tank cover 3 Filling level display Open the cover of the fresh water reservoir. Fill fresh water tank with fresh water (maximum 50C). Add detergent. Follow dosing instructions for detergent. Close the cover of the fresh water reservoir.

6.1.6 Driving

6.1.6.1 Drive forward

6.1.6.2 Reverse drive

6.1.6.3 Driving method

6.1.6.4 Braking / stopping

6.1.6.5 Driving over obstacles

6.2 Wet cleaning

6.2.1 Fill up fresh water reservoir

12

56 EN

- 16

WARNING Risk of damage! Only use cleaners recommended by the manufacturer

and comply with their application, disposal and warning guidelines. More information about detergents can be found in the data sheet (available from Krcher) or in the notes on the detergent container.

Only use detergents that are free from solvents, hydro- chloric acid and hydrofluoric acid.

ATTENTION Do not use highly foaming detergents.

ATTENTION It is recommended to open the flap of the waste container during sweeping. It is recommended to close the flap of the waste container during wet cleaning. 1 Display lamp (waste container flap) 2 Open/close flap of the waste container Note If the display lamp lights up, then the flap is closed. When the display lamp lights up, actuate the lever and

open the flap.

ATTENTION Risk of accident, risk of injury! Keep unauthorised persons away from the cleaning area. Set up a corresponding warning sign. 1 Switching brushes on/off 2 Raise/lower the side scrubbing deck 3 Switch for cleaning type: sweeping or scrubbing 4 Water pump switch 5 Hand throttle lever 6 Parking brake 7 Water dispensing, roller brush 8 Water dispensing, side scrubbing deck Set motor speed to Max. Close the flap of waste container Actuate the lever and switch on the brushes; the brush-

es move downwards. If necessary, adjust the brush contact pressure, see

Chapter "Adjust brush contact pressure". Actuate the lever and lower the side scrubbing deck. Switch on the water pump. Select the amount of additional water for side scrubbing

deck and brushes. Set the switch to scrubbing cleaning type (to the front).

Note The suction bar is lowered and the suction turbine starts.

Release parking brake. Start with the wet cleaning process. Note The dirt that is picked up is collected in the waste water tank and, if necessary, in the waste container.

6.2.2 Recommended detergents Application Detergent Routine cleaning of all water resistant floors RM 745

RM 746 Routine cleaning of glossy surfaces (e.g. granite)

RM 755 ES

Routine cleaning and basic cleaning of in- dustrial floors

RM 69 ASF

Routine cleaning and basic cleaning of fine stoneware tiles

RM 753

Routine cleaning of tiles in sanitary areas RM 751 Removal of coating from all alkali-resistant floors (e.g. PVC)

RM 752

6.2.3 Open/close flap of the waste container

6.2.4 Begin wet cleaning

57EN

- 17

1 Brush contact pressure (rotary potentiometer) To increase the brush contact pressure - rotate poten-

tiometer clockwise To decrease the brush contact pressure - rotate poten-

tiometer anti-clockwise

Stop the machine. Switch off the brushes.

Note The brushes lift up.

Raise the side scrubbing deck. Switch off the water pump. Switch off suction blower.

Note The suction bar lifts up.

After cleaning Empty the dirt water reservoir. Empty waste container.

(see Chapter "Sweeping | Emptying the waste container") Clean the device, waste water tank, fresh water tank,

suction bar and spray nozzles. (see Chapter "Cleaning").

WARNING Risk of personal injury or damage! Always apply and secure the safety support with the tilt-

ing device raised. CAUTION Please observe the local provisions regarding the waste- water treatment. Empty the waste water tank only via a suitable collec-

tion unit. ATTENTION If the waste water tank is full, the suction turbine switches off and the indicator lamp "Waste water tank full" lights up. 1 Safety support 2 waste water tank 3 Dirt water discharge hose 4 Cleaning flap

Depending on the type of dirt, the cleaning flap must be opened regularly and the tank flushed.

Empty waste container. (see Chapter "Sweeping | Emptying the waste container")

Afterwards, secure the waste container with the safety support.

The waste water tank drain hose is located on the right- hand side of the device. 1 Closing head 2 Bracket 3 Dosing equipment 4 Dirt water discharge hose 5 Drain hose retainer Remove the drain hose from the holder. Unscrew the lock from the drain hose. The water flow can be reduced by squeezing the dos-

ing unit. Hook the drain hose in the support after emptying and

then press it into the retainer.

6.2.4.1 Adjusting the brush contact pressure

6.2.5 End wet cleaning process

6.2.6 Emptying the waste Water tank

58 EN

- 18

The fresh water tank drain hose is located on the left-hand side of the device. 1 Closing head 2 Bracket 3 Dosing equipment 4 Drain hose retainer 5 Drainage hose for fresh water Remove the drain hose from the holder. Unscrew the lock from the drain hose. The water flow can be reduced by squeezing the dos-

ing unit. Hook the drain hose in the support after emptying and

then press it into the retainer.

CAUTION Risk of damage! Do not sweep up packing strips, wire or similar objects

as this may choke up the suction canal. Do not operate the brushes on the spot. ATTENTION To achieve an optimum cleaning result, the driving speed should be adjusted to take specific situations into account. During operation, the waste container should be emptied at regular intervals.

ATTENTION Make sure that the waste container flap is open. Open the flap of the waste container, see chapter

"Opening/closing the flap of the waste container". 1 Switching brushes on/off 2 Raising/lowering side brushes deck 3 Switch for cleaning type: sweeping or scrubbing 4 Switch for filter dedusting 5 Hand throttle lever 6 Parking brake Set motor speed to Max. Actuate the lever and switch on the brushes; the brush-

es move downwards. If necessary, adjust the brush contact pressure, see

Chapter "Adjust brush contact pressure". Lower the side-brushes. Set the switch to sweeping cleaning type (to the rear). Release parking brake. Begin sweeping. In the meantime: Dedust the dust filter.

Dedust the dust filter daily. Several times a day as well when working in extremely contaminated areas. ATTENTION Risk of damage! Never set the filter dedusting switch to continuous op-

eration. Switch off the suction blower before dedusting. For dedusting, press the filter dedusting switch 4 - 5

times for approx. 5 seconds (no continuous operation!).

6.2.7 Emptying the Fresh Water Tank

6.3 Sweep

6.3.1 Sweeping mode

6.3.1.1 Cleaning the dust filter

59EN

- 19

Stop the machine. Switch off the brushes.

Note The brushes lift up.

The side-brushes lift up. Switch off suction blower.

Dedust the dust filter with the filter dedusting switch (see Chapter "Cleaning | Dedusting the dust filter".

Empty waste container. (see Chapter "Sweeping | Emptying the waste container")

Clean the device and the waste container daily after work. (see Chapter "Cleaning").

DANGER Risk of injury! During the entire emptying process, make sure that no

persons or animals are located nearby (waste contain- er swivels out).

DANGER Risk of crushing! Never reach into the rod assembly for the drainage

mechanism. Do not stay under the raised container. DANGER Danger of tipping! Place the device on an even surface during the empty-

ing process. DANGER Danger of tipping! Do not drive long distances with the waste container

raised, drive slowly! NOTICE The container can only be tilted and emptied once a set minimum level has been reached. The high emptying system of the appliance allows the di- rect disposal of the waste in the waste container into a re- fuse container (for maximum unloading height see Chapter "Technical data"). 1 Waste container 2 Flap of waste container 3 Safety support

Use only with cleaning and maintenance work 4 Raising/lowering high emptying of waste container 5 Open/close flap of the waste container During the entire emptying process, make sure that no

persons or animals are located nearby (waste contain- er swivels out).

Position the device approximately in front of the collec- tion container.

Close the waste container flap (display lamp must be il- luminated).

Actuate the lever and raise the waste container. With the waste container raised, move slowly over the

collection container. Open the flap and empty the waste container. ATTENTION Remain seated calmly during the entire emptying proce- dure (do not stand up from the driver seat), otherwise there is a danger of the seat contact switch switching off during the emptying procedure.

6.3.2 Stopping sweeping

6.3.2.1 After cleaning

6.3.3 Emptying waste container

60 EN

- 20

Park the machine on an even surface. Park the machine in a safe and dry place. Turn ignition key to "0" and remove it.

Note With LPG devices, a switch-off delay lasting a few sec- onds may occur.

Activate parking brake. Gas engine: Close the gas supply. For additional information on shutting down the device,

see the Chapter "Storage/decommissioning".

DANGER Risk of damage! The appliance is not approved for crane loading. Do not use a fork lift, the appliance could get damaged. DANGER Risk of accident, risk of injury! When loading the device, the drive and the parking brake

must be operational. The appliance must always be moved up or down slopes by engaging self-propulsion.

WARNING Risk of personal injury or damage! Observe the weight of the appliance when you load it!

Slowly drive the vehicle onto the transport vehicle. If the vehicle is not in running condition, observe Chap-

ter "Towing".

WARNING Risk of accident! The vehicle must be secured against shifting during

transport. Switch off device. Gas engine: Close the gas supply.

1 Side brushes deck 2 Bolts

For securing the side brushes deck Press the side brushes deck inwards and secure with

bolts.

6.4 Turn off device

7 Transport

7.1 Loading the vehicle for transport

Net weight (transport weight) 1750 kg

7.1.1 Securing the vehicle

61EN

- 21

Secure the wheels of the machine with wheel chocks. Secure the machine with tensioning straps or cables.

Note: Observe markings for fixing points on the base frame (chain symbols). Only unload the appliance on level grounds.

When transporting in vehicles, secure the appliance ac- cording to the guidelines from slipping and tipping over.

CAUTION Risk of damage! The vehicle must not be towed faster than at walking

speed. Only slowly push or pull the vehicle. 1 Towing eye To tow the vehicle, the freewheel of the hydraulic drive

must be open (see Chapter "Commissioning | Moving device without engaging self-propulsion".

The vehicle is towed using the towing eye at the front. The towing eye is not an integral part of the frame, but rather must be attached as required.

DANGER Risk of personal injury or damage! Consider the weight of the appliance when storing it. Park the device on a level surface in a dry, frost protect-

ed area. Protect it against dust by means of covering material.

Raise the brushes to prevent the bristles from being damaged.

Empty and clean the fresh water tank, the waste water tank and the waste container.

Turn ignition key to "0" and remove it. Activate parking brake. Lock the appliance to ensure that it does not roll off. Gas engine

Close the gas inlet. Caution Machines must always be parked safely. The machine - particularly the liquid gas container and its connections - must be inspected by a qualified per- son at regular intervals, as required by the regional or national guidelines for safe operation.

If the vehicle is not used for a longer period of time, observe the following points: Clean the inside and outside of the vehicle. Change engine oil. Gas engine

Unscrew the gas hose with union nut (use 30 mm spanner). Lock the gas bottle with the safety cap and store upright in a suitable storage area (also see Chapter "Safety in- structions).

Disconnect the negative terminal of the battery if the appliances is not used for more than 4 weeks.

Charge battery approx. every 2 months. Cover the battery and protect it from short circuit.

7.2 Towing the vehicle

8 Storage/decommissioning

62 EN

- 22

First switch off the appliance and remove the ignition key before performing any cleaning or maintenance tasks on the appliance, replacing parts or switching over to another function.

The battery must be disconnected prior to working on the electrical system.

Gas engine: Close the gas supply. Maintenance work may only be carried out by approved

customer service outlets or experts in this field who are familiar with the respective safety regulations.

WARNING Risk of burns! Allow the vehicle to cool down sufficiently before re-

moving the panels.

For the performance of various maintenance tasks the panels must be removed or opened, respectively. A 13 mm wrench is required to open the screws (bayo- net).

ATTENTION Using non-rechargeable batteries is prohibited. Only use batteries and chargers approved by the manufac- turer.

Replace batteries with the same battery type only. Prior to disposal of the vehicle, the batteries must be removed and disposed of in accordance with local regulations.

ATTENTION Follow accident prevention regulations as well as DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1. Please observe the following warning notes when handling batteries:

DANGER Risk of fire and explosion! Do not place tools or similar items on the battery. Risk

of short-circuit and explosion. Smoking and open flames must be strictly avoided. Rooms where batteries are charged must have good

ventilation because highly explosive gas is emitted dur- ing charging.

Danger of causticization! Use caution with leaking batteries (sulphuric acid may

leak). Risk of injury! Ensure that wounds never come into contact with lead.

Always clean your hands after working on batteries.

When used normally, and when observing the instructions, lead-acid batteries do not pose any risk. However, keep in mind that lead-acid batteries contain sul- phuric acid which can cause chemical burns and corro- sion. If there is spillage or, if the battery is leaking, acid is es-

caping, lay down a binding agent such as sand. Do not let it reach the sewer system, soil or a body of water.

Neutralise the acid with lime/baking soda and dispose of it according to local regulations.

Contact a waste management company to dispose of faulty batteries.

Rinse thoroughly with lots of clear water if acid gets into the eye or comes in contact with the skin.

Then consult a doctor immediately. Wash off the acid If it comes in contact with the clothes. Change clothing.

9 Care and maintenance

9.1 General notes

9.2 Cowlings

9.3 Battery

9.3.1 Safety notes regarding the batteries

Observe information in the user manual of the battery and on the battery as well as in these operat- ing instructions!

Danger of causti- cization!

Wear an eye shield! First aid!

Keep away children from acid and batter- ies!

Warning note!

Risk of explosion! Disposal!

Fire, sparks, open light, and smoking not allowed!

Do not throw the battery in the dustbin!

9.3.2 Procedures in the event of unintentional release of battery acid

63EN

- 23

ATTENTION The battery must only be installed and removed by a qual- ified operator. 1 Support 2 Angle bracket 3 Battery 4 Seat contact switch 5 Cover with driver seat Tilt the cover upwards and secure it with the support. Insert battery in battery mount. Attach the battery by means of an angle bracket. Connect pole terminal (red cable) to positive pole (+). Connect the pole terminal (black cable) to the negative

terminal (-). ATTENTION Before removing the battery, make sure that the negative pole lead is disconnected. Check that the battery pole and pole terminals are adequately protected with pole grease.

Danger Risk of injury! Comply with safety regulations on the han- dling of batteries. Observe the directions provided by the manufacturer of the charger. Danger Charge the battery only with an appropriate charger. ATTENTION The battery must only be loaded by a qualified operator.

ATTENTION When the battery is charged, first remove the charger from the mains and then disconnect it from the battery. Disconnect the connecting cable from the battery at the

positive terminal. Charger connect to battery. Plug in mains connector and switch on charger. Charge battery using lowest possible level of charging

current.

Observe the inspection checklist! The elapsed-time counter shows the timing of the mainte- nance intervals.

Note: Where maintenance is carried out by the customer, all service and maintenance work must be undertaken by a qualified specialist. If required, a specialised Krcher dealer may be contacted at any time. Note: For description, see section on Maintenance work.

Check fill level of fuel tank. Check engine oil level. Check cooler water level. Clean / replace the air filter of the internal combustion

engine Empty waste container. Empty the dirt water reservoir. Fill fresh water tank as needed. Check brushes for wear and damage. Check suction lip of the suction bar for wear and damage. Check/clean the water and suction system. Check function of all operator control elements. Check appliance for damages. Clean the dust filter with the filter cleaning button.

Check leakiness of fuel or gas connections. Check fluid level of battery.

(only with low-maintenance battery) Clean the water cooler. Clean the hydraulic oil cooler.

Check hydraulic unit. Check the hydraulic oil level. Check brake fluid status. Check the pad for wear, replace if required. Check the container lid and lubricate it. Use the grease gun to lubricate the lubricating nipple

on the suction bar.

Use the grease gun to lubricate the lubricating nipple on the waste container.

Use the grease gun to lubricate the lubricating nipple on the brush head excavation.

Use the grease gun to lubricate the lubricating nipple on the bearing of the engine.

Check the areas around the suspension, wheels, steer- ing and combustion engine for loose screws and re- tighten them if necessary.

Replace motor oil + motor oil filter Check hydraulic connections for leakage and re-tighten

them if necessary.

Replace the dust filter.

Replace sealing strips. Replace brushes.

9.3.3 Installing and connecting the battery

9.3.4 Charging battery

9.4 Maintenance intervals

9.4.1 Maintenance by the customer

9.4.1.1 Daily before starting operations

9.4.1.2 Weekly

9.4.1.3 Every 150 operating hours

9.4.1.4 Every 200 operating hours

9.4.1.5 Every 1500 operating hours

9.4.1.6 After wearing has taken place

64 EN

- 24

Note: In order to safeguard warranty claims, all service and maintenance work during the warranty period must be carried out by the authorised Krcher Customer Service in accordance with the maintenance booklet.

All service and maintenance work performed during Customer Service maintenance must be carried out by the authorised Krcher Customer Service in accord- ance with the inspection checklist (ICL).

Retighten hydraulic connections as needed.

DANGER Risk to life When carrying out repairs, remove the vehicle from the

danger zone of passing traffic and wear reflective clothing. WARNING Risk of personal injury or damage! Risk of injury due to engine overrun. Once the engine

has been switched off, wait for 5 seconds. Stay well clear of the working area for this time.

Be careful when using high-pressure cleaners for cleaning! Radiator fins, hydraulic hoses and valves, seals and electric and electronic components must not be cleaned with the high-pressure cleaner.

Risk of injury when vehicle accidentally starts up. Re- move the ignition key and disconnect the battery prior to performing cleaning and maintenance tasks on the vehicle.

Maintenance on the hydraulic system must only be car- ried out by trained personnel.

WARNING Risk of personal injury or damage! Always apply and secure the safety support with the tilt-

ing device raised. CAUTION Risk of burns! Allow the vehicle to cool down sufficiently before per-

forming any maintenance and repair work. Do not touch hot parts of the hydraulics, the hydrostatic

drive motor, the combustion engine and the exhaust system.

ATTENTION Do not allow fluids such as motor oil, hydraulic oil, brake fluid, diesel or coolant to enter the soil. Please protect the environment and dispose of fluids in an environmentally responsible way.

DANGER Risk of injury! Always apply the safety rod when the waste container

is raised. Perform the safeguarding only from outside the hazard

zone. 1 Waste container 2 Safety rod Lift the waste container and secure by means of cylin-

der support. After maintenance work, pull the cylinder supports back

out again and fold at the top into the retainer.

9.4.2 Maintenance by Customer Service

9.5 Inspection and maintenance work

9.5.1 General notes on safety

9.5.2 Secure raised waste container

65EN

- 25

1 Oil dipstick 2 Oil filler cap Park the vehicle on a level surface. Pull out oil dipstick. Wipe off oil dipstick and insert. Pull out oil dipstick.

Read the value of the oil level. Insert the oil dip again. The oil level must lie between MIN and MAX marking. Add motor oil if the oil level is below the "MIN" marking.

ATTENTION An oil level that is too high leads to damages of the engine by overheating. If the oil level exceeds the "MAX" mark, oil must be drained until the correct oil fill level has been reached. Remove the oil filler cap. Fill in motor oil.

Oil grade: Refer to chapter "Technical data" Do not fill oil above the "MAX" marking. Close oil cap. Wait at least 5 minutes. Check engine oil level.

WARNING Risk of burns! To change the motor oil and motor oil filter, allow the

vehicle to cool down until there is no longer a risk of burns.

1 Oil filler cap 2 Oil dipstick 3 Engine oil filter Note A warm motor facilitates the draining of the motor oil. Prepare a collection container for at least 10 litres of oil. Switch off engine. Unscrew oil drain plug. Remove oil cap. Drain off oil. Unscrew the oil filter. Clean the intake and sealing areas. Coat the washer of the new oil filter with oil before fitting it. Fit in the new oil filter and tighten it by hand. Screw in the oil drain plug with the new seal.

Tightening torque: Nm Fill in motor oil.

For oil type and filling quantity refer to Chapter "Techni- cal specifications".

Close oil cap. Let the motor run for approx. 30 seconds. Wait at least 5 minutes. Check engine oil level. Check for leaks. Deliver the old oil to the respective collection centres.

9.5.3 Check engine oil level and top up, if required

9.5.3.1 Check the motor oil level

9.5.3.2 Fill in motor oil

9.5.4 Change the motor oil and the oil filter

neues Bild

66 EN

- 26

1 Lever for steering wheel adjustment 2 Brake fluid container 3 Filling level If necessary, refill DOT brake fluid currently commer-

cially available. Have the brake fluid changed by Customer Service in

accordance with the inspection checklist (ICL).

ATTENTION In order to avoid operational problems, utmost cleanliness is vital for all check and maintenance work. Even the finest contamination in the hydraulic system can cause severe faults; therefore, the system is fitted with a hydraulic oil filter. 1 Hydraulic oil tank 2 Sight glass hydraulic oil 3 Hydraulic oil fill neck Check the hydraulic oil level and refill hydraulic oil if

necessary. Oil grade: Refer to chapter "Technical data"

The oil level must be within the viewing glass.

WARNING Risk of burns! Allow cooling system to cool down sufficiently prior to

working on the appliance. ATTENTION Risk of damage! Have authorised Customer Service perform any work

to be done on the hydraulic system. Have the hydraulic oil filter changed by Customer Service in accordance with the inspection checklist (ICL). 1 Stop cock 2 Hydraulic oil filter Close the stop valve. Use suitable tools to unscrew the hydraulic oil filter. Coat the washer of the new oil filter with oil before fitting it. Fit in the new oil filter and tighten it by hand. Open locking valve. Check the hydraulic oil level and refill hydraulic oil if

necessary.

9.5.5 Check brake fluid status

9.5.6 Check hydraulic oil level and refill oil

9.5.7 Replacing the hydraulic oil filter

67EN

- 27

WARNING Risk of burns! Do not open or touch the radiator or parts of the cooling

system while the motor is hot. CAUTION Only top up coolant when the engine is cool. Use a water and antifreeze mixture to refill. For coolant refer to chapter "Technical data" Do not mix different antifreeze types. Use only soft water for the water and antifreeze mix-

ture.

1 Cover 2 Coolant expansion tank Check filling level while the motor is cold. Check the filling level in the coolant expansion tank.

Note The correct coolant level is in the middle of the expan- sion tank.

Check filling level while the motor is cold. Unscrew the lid. Refill the expansion tank.

Note The correct coolant level is in the middle of the expan- sion tank.

Close the lid for the equalising reservoir. Start the engine and let it warm up. Check the filling level in the coolant expansion tank. If the coolant level is too low, switch off the motor and

allow it to cool down. Pour the missing amount of cool- ant into the coolant expansion tank. Note The correct coolant level is in the middle of the expan- sion tank.

1 Locking 2 Air filter housing 3 Filter cartridge 4 Safety cartridge Open the lock. Remove the air filter housing. Remove the filter cartridge. Clean the interior of the air filter reservoir. Only remove the safety cartridge if it is being replaced. Clean the filter insert: Tap out the dust on a hard sur-

face, blow out from inside to outside with compressed air at max. 30 psi (2 bar).

The seal face and filter insert must be clean and free of damage upon installation.

Insert the cleaned filter insert. Important: A severely contaminated or damaged filter insert must be replaced.

If the filter insert is being replaced, replace the safety cartridge too. Important: No dust is allowed to enter through the suc- tion opening when replacing the filter insert and safety cartridge

9.5.8 Checking the coolant level and topping up coolant

9.5.8.1 Refilling coolant in the expansion tank

9.5.9 Cleaning and replacing the air filter

68 EN

- 28

ATTENTION Risk of functional disturbances. Do not let the V-belts get in contact with the grease. Grease the grease nipples in accordance with the

maintenance intervals using a grease gun. Use high quality multi-purpose grease and use grease

gun to lubricate.

Two brushes are installed in the device which should be replaced when they become worn. One brush is replaced from the left-hand side and the

other from the right-hand side. The procedure is the same.

Clean the roller brush retainers before inserting the new brushes.

The brushes are inserted in the reverse sequence.

The sweeping level should be between 5-6 cm. The adjustment of the sweeping level (brush contact pres- sure) is set with the rotary potentiometer in the control panel. Rotate the potentiometer to the right until the lowering

brushes exhibit the correct sweeping level (brush con- tact pressure).

Is the sweeping level too large, rotate the potentiometer back.

9.5.10 Greasing the vehicle

9.6 Replacing brushes

9.6.1 Adjusting the sweeping level (brush contact pressure)

69EN

- 29

1 Side brushes 2 Screws Loosen 4 screws and remove the side brushes. Insert new side brushes and fasten with four screws.

The conversion to the side scrubbing deck or side brushes deck must be accomplished by Customer Ser- vice; the sweeping level and the cleaning parameters must be reset after the conversion.

DANGER Risk of injury! Remove the ignition key prior to performing any clean-

ing and maintenance tasks! Park the vehicle on a level surface. Turn ignition key to "STOP" and remove it. Activate parking brake.

CAUTION Health hazard! Wear a dust mask when working around the dust filter.

Observe safety regulations on the handling of fine par- ticles.

Wear an eye shield! ATTENTION Do not use any hard objects for cleaning! The dust filter cartridges are responsible for filtering and retaining the dust suctioned up by the suction turbine dur- ing sweeping. Dedust the dust filter with the filter dedusting switch

each day during and after cleaning (see Chapter "Cleaning | Dedusting the dust filter".

Remove and clean the dust filer from time to time. Complete replacement every 1500 operating hours!

1 Suction blower cover 2 Handle 3 Screw Open the screw and tilt the suction blower cover to-

wards the rear.

9.7 Replacing side brushes

9.7.1 Converting the side deck

9.8 Cleaning

9.8.1 Cleaning/replacing dust filter cartridges

70 EN

- 30

1 Nuts (4x) 2 Filter dedusting rail 3 Dust filter cartridges (5x) Screw out 4 nuts. Remove the filter dedusting rail. Take out five dust filters and five sealing rings. Clean the dust filter with compressed air from the out-

side to the inside. During installation, take care to ensure that all sealing

rings are seated correctly in the guides.

ATTENTION Do not use any hard objects for cleaning! The flat fold filter is responsible for protecting the suction blower of the wet cleaning. Remove and clean the flat fold filter as needed. Replace every 100 operating hours! 1 Lock 2 Sealing band 3 Cover, suction blower 4 Flat fold filter Open the lock and lock strap. Remove cover. Take out the flat folded filter. Clean under flowing water with a soft brush, allow to dry

before installation. Ensure at the time of installation that the flat fold filter is

seated correctly in the guide.

Clean vehicle daily after finishing work. DANGER Risk of injury! Wear dust mask and protective goggles. CAUTION Risk of damage! Be careful when using high-pressure cleaners for

cleaning! Radiator fins, hydraulic hoses and valves, seals and electric and electronic components must not be cleaned with the high-pressure cleaner.

When cleaning the vehicle with a high-pressure clean- er, the respective safety instructions must be observed.

Do not use aggressive cleaning agents. Only wash the vehicle while the motor is switched off to

protect the air filter. Clean the machine with a damp cloth which has been

soaked in mild detergent. Check motor for soiling; if necessary, clean by means

of a brush, compressed air or low water pressure

9.8.2 Cleaning/replacing the flat fold filter

9.8.3 Cleaning the vehicle

71EN

- 31

1 Dirt water discharge hose 2 waste water tank 3 Signal transmitter

Switches off the suction turbine when the waste water tank is filled

4 Lock 5 Cover waste water tank Clean the waste water tank after completion of work. Before cleaning, empty the waste water tank, see

Chapter "Wet cleaning | Emptying the waste water tank".

1 Safety support 2 waste water tank 3 Dirt water discharge hose 4 Cleaning flap

Open for cleaning For thorough cleaning, open the cleaning flap. Use a water hose to spray out the interior of the waste

water tank. After cleaning, check the function of the signal genera-

tor.

1 Fresh water tank 2 Fresh water tank cover 3 Filling level display 4 Drainage hose for fresh water Flush out the fresh water tank with clear water after fin-

ishing work. Empty residual water through the drain hose.

1 Vacuum bar 2 Suction hose 3 Seal strip Clean suction bar and suction hose. Clean the side sealing strips. Clean the spray nozzles of the side scrubbing deck and

roller brush.

9.8.4 Clean the waste water tank

9.8.5 Clean the fresh water reservoir

12

9.8.6 Cleaning sealing lips, suction bar and spray nozzles

12

72 EN

- 32

WARNING Risk of personal injury or damage! Always apply and secure the safety support with the tilt-

ing device raised. Do not use any high-pressure cleaners or water jet for

cleaning (dust filter cartridges)! ATTENTION Allow dust filter cartridges that have become wet to dry be- fore resuming work! 1 Waste container 2 Flap of waste container 3 Safety support Clean interior of waste container with compressed air

and a brush. With stubborn contamination: Clean interior of waste

container with water and a brush, leave the waste con- tainer open to allow it to dry out.

1 Water filter 2 Water filter casing 3 Stop cock (Open position) Close the stop valve. Unscrew the water filter casing. Take out and clean or replace the water filter insert. Open the stop cock again after installation.

1 Water cooler 2 Hydraulic oil cooler A dirty radiator will easily cause overheating, therefore each day: Check radiator and radiator grille for soiling. Remove soiling by means of a soft brush, compressed

air (max. 5 bar) or low water pressure.

9.8.7 Clean the waste container

9.8.8 Clean water filter.

9.8.9 Clean the hydraulic oil cooler and the radiator

73EN

- 33

The customary fuses are located to the right under the steering wheel. 1 Cover fuse box 2 Safety lid seal 3 Fuse box 4 Fuses Test the fuses, if necessary replace with new fuses of

the same capacity.

9.9 Replacement tasks

9.9.1 Fuses

A Fuse box 1

1 Tachometer + diagnosis sensor 5 A

2 Brake light 7.5 A

3 Beacon light 10 A

4 Instruments, switches 3 A

5 Heating 10 A

6 Dipped beam Timer for raising roller brush

15 A

7 Optional 15 A

8 Motor stop 15 A

B Fuse box 2

1 Parking light 3 A

2 Dipped beam 3 A

3 Warning system 15 A

4 Warning system 10 A

5 Warning system Horn

7.5 A

6 Warning system 10 A

7 Solenoid valve of waste container 5 A

8 Instruments, switches 10 A

74 EN

- 34

You can procure the spare parts and the attachments from your dealer or your KRCHER branch office.

9.10 Accessories

Name Order No. Remark Roller brush, standard 6.680-368.0 For general cleaning (included with the appliance as part of the

scope of delivery) Roller brushes, hard 6.680-369.0 For stubborn contamination and basic cleaning (for hard surfaces

only) Side scrubbing deck brush 6.680-338.0 For general cleaning Side scrubbing deck brush, hard

6.680-339.0 For stubborn contamination and basic cleaning (for hard surfaces only)

Side brushes 6.680-335.0 For general cleaning Hard side-brushes 6.680-336.0 For stubborn contamination and basic cleaning (for hard surfaces

only) Suction bar squeegee blade, rubber

6.680-372.0 For general cleaning (included with the appliance as part of the scope of delivery)

Suction bar squeegee blade, polyurethane

6.680-373.0 Oil-resistant

Wheel 6.680-410.0 Standard accessories Wheel, super traction 6.680-377.0 For slippery surfaces and steep slopes Splash guard, side scrubbing deck

6.680-371.0

Dust lip, rear main brush 6.680-362.0 Splash guard, rubber, main brush

6.680-220.0 Standard accessories

Splash guard, polyurethane, main brush

6.680-370.0 Oil-resistant

Dust protection rubber, lateral 6.680-278.0 Dust protection seal, lateral 6.680-276.0 Dust protection rubber, lateral 6.680-361.0 Dust filter cartridge, polyure- thane

6.680-374.0 Appliance requires 5 pieces

Flat fold filter, polyurethane 6.680-534.0 For the waste water tank

10 Troubleshooting

10.1 Faults with display

Display Cause Remedy By whom

Warning lamp for motor temperature lights up

Engine is overheated Set the engine speed to idle. Operator

Clean radiator (see Chapter "Maintenance and care").

Check the level of cooling liquid in the engine.

Warning lamp for hydrau- lic oil temperature

Hydraulic oil temperature too high.

Let the motor idle until the warning light goes out.

Operator

Clean radiator (see Chapter "Maintenance and care").

Check the hydraulic oil level.

Warning lamp for battery lights up

Battery is not being charged

Call Customer Service. Operator

75EN

- 35

10.2 Faults without display

Fault Remedy

The vehicle cannot be started Sit on the driver seat.

Charging or replacing battery

Diesel engine: Fill in fuel, bleed the fuel system Gas engine: Open the stop cock of the gas bottle, replace the empty gas bottle

Replace defective fuse.

Diesel engine: Clean or replace fuel filter Gas engine: Observe the installation position of the gas bottle, the connection must face downwards

Check petrol pipes for leaks.

Contact the authorised customer service.

Engine is running erratically Clean or replace air filter

Check filling level of fuel tank

Diesel engine: Clean or replace fuel filter Gas engine: Observe the installation position of the gas bottle, the connection must face downwards

Check fuel pipes, connections and joints and maintain them if required

Contact the authorised customer service.

Engine is running, but vehicle is only driving slowly or is not driv- ing at all

Check the hydraulic oil level.

Release parking brake

Close the screw for the freewheel (hydraulic pump)

Increase engine speed

Open the stop cock on the hydraulic filter or replace the hydraulic filter if clogged

Contact the authorised customer service.

Vehicle moves despite acceler- ation pedal being in neutral po- sition

Have the setting of the accelerator pedal checked by Customer Service.

Waste container does not raise or lower

Check the hydraulic oil level.

Check whether the flap of the waste container is closed

Open the stop cock on the hydraulic filter or replace the hydraulic filter if clogged

Increase engine speed

Waste container too full/heavy

Contact the authorised customer service.

Large amount of wear and tear on the brushes

Reduce the brush contact pressure.

Cleaning surface too abrasive, possibly use other brushes.

Brushes do not turn or turn too slowly

Check the hydraulic oil level.

Open the stop cock on the hydraulic filter or replace the hydraulic filter if clogged

Increase engine speed

Remove ropes and tapes

Contact the authorised customer service.

Wet cleaning: Cleaning result insufficient

Set the engine correctly

Increase brush contact pressure.

Reduce working speed.

Switch on the suction blower.

Fill up fresh water reservoir.

Check the water supply dosing

Remove ropes and tapes

Brushes worn, replace them

Clean/adjust/replace squeegee blade

Clean the suction channel

76 EN

- 36

Wet cleaning: Cleaning fluid on cleaning surface

Replace worn vacuum bar seals

Switch on the suction blower.

Waste water tank empty, suction turbine was switched off by signal generator

Clean the vacuum bar

Clean/adjust/replace squeegee blade

Clean the suction channel

Contamination, Clean/replace flat fold filter

Adjust vacuum bar correctly

Wet cleaning: No cleaning fluid Clean lines and spray nozzles

Fill up fresh water reservoir.

Switch on the water pump

Open water volume supply dosing

Clean water filter.

Sweeping: Cleaning result in- sufficient

Increase engine speed

Increase brush contact pressure.

Empty full waste container

Open the flap of waste container

Reduce working speed.

Brushes worn, replace them

Dedust contaminated dust filter with filter dedusting.

Clean or replace dust filter if it is contaminated or defective

Remove ropes and tapes

Clean/adjust/replace squeegee blade

Contact the authorised customer service.

Sweeping: Dust and dirt com- ing out of the waste container

Empty full waste container

Switch on the suction blower.

Close the flap of waste container

Replace defective seal from flap of the waste container

Brush or suction bar does not lower/raise up

Contact the authorised customer service.

Fault Remedy

77EN

- 37

11 Specifications B 300 RI

D: Diesel engine B 300 RI

LPG: Gas engine

Machine data

Length x width x height mm 2490 x 1570 x 1860 2490 x 1570 x 1860

Height with protective roof for the driver, small mm 2020 2020

Height with protective roof for the driver, large mm 2120 2120

Net weight (transport weight) kg 1750 1775

Permissible overall weight kg 2635 2635

Drive speed, forward km/h max. 12 max. 12

Drive speed, reverse km/h max. 5 max. 5

Maximum working speed km/h 10,7 10,7

Usage duration when tank is full h 5 5

Climbing capability (max.) % 12 12

Turning radius mm 3150 3150

Theoretical surface cleaning performance mm 16.550 16.550

Working width without side deck mm 1045 1045

Working width with side deck mm 1350 (1400) 1350 (1400)

Working width with two side decks (optional) mm 1655 (1755) 1655 (1755)

Working width, suction bar mm 1440 1440

Volume of waste water tank l 270 270

Volume, fresh water reservoir l 271 271

Volume of waste container l 180 180

Max. unloading height mm 1560 1560

Brushes (wet cleaning)

Roller brush diameter mm 300 300

Roller brush width mm 1045 1045

Side brushes diameter mm 410 410

Brushes (sweeping)

Roller brush diameter mm 300 300

Roller brush width mm 1045 1045

Side brush diameter mm 600 600

Motor

Type -- Kubota V1505 (E4B)

Kubota WG1605-L-E3

Type -- 4-cylinder 4-stroke diesel engine

4-Cylinder 4-stroke gas engine

CO2Emission according to the measurement procedure of EU regulation 2016/1628 (level V)

g/kWh 1018,0 1030,6

Cooling type -- Water cooling Water cooling

Cylinder capacity cm3 1498 1537

Motor output kW/HP 18,5/24,8 2300 1/min

36/48 2550 1/min

Electrical system

Battery V, Ah 12, 80 Ah 12, 80 Ah

Fuel

Fuel type Diesel LPG LPG mixtures of pro- pane and butane are permitted. The pro-

pane content must be at least 90%.

Fuel tank capacity l 30 ---

Gas cylinder --- 11 kg / 20 litres (re- placement cylinder)

78 EN

- 38

We hereby declare that the machine described below com- plies with the relevant basic safety and health require- ments of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.

The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.

Documentation supervisor: S. Reiser

Alfred Krcher SE & Co. KG Alfred-Krcher-Strae 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/01/01

Engine oil type > 25 C SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

0 - 25 C SAE20, SAE10W-30 SAE20, SAE10W-30

< 0 C SAE10, SAE10W-30 SAE10, SAE10W-30

Engine oil volume l 6 6

Coolant (SAE J814C) -- Stilmoil Antifrost Stilmoil Antifrost

Hydraulic oil as per DIN 51524, part 3 Agip Rotra ATF Agip Rotra ATF

Hydraulic oil volume l 30 30

Greases

For points to be lubricated manually -- Multi-purpose grease Multi-purpose grease

Tyres

Front tyres 1x 452 mm (marangoni) 452 mm (marangoni)

Rear tyres 2x 457 mm (marangoni) 457 mm (marangoni)

Noise emission Values determined to EN ISO 3744

Sound pressure level LpA dB(A) 92 87

Uncertainty KpA dB(A) 2 2

Sound power level LWA dB(A) 103 104

Uncertainty KWA dB(A) 3 3

Machine vibrations Values determined as per EN 60335-2-72

Hand-arm vibration value m/s2 0,43 0,91

Uncertainty K (hand-arm vibration) m/s2 0,06 0,13

Body vibration value m/s2 0,97 1,2

Uncertainty K (body vibration) m/s2 0,11 0,13

Leg vibration value m/s2 0,84 1,1

Uncertainty K (leg vibration) m/s2 0,09 0,12

B 300 RI D: Diesel engine

B 300 RI LPG: Gas engine

12 EU Declaration of Conformity

Product: Scrubbing vacuum cleaner

Type: 2.004-xxx

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2014/30/EU

2000/14/EC

2014/53/EU (TCU)

Applied harmonized standards

EN 603351

EN 60335272

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 6100062: 2005

EN 50581

(TCU)

EN 300 328 V2.1.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 301 511 V12.5.1

EN 60950-1

Sound power level dB(A)

B 300 R I LPG

Measured: 104

Guaranteed: 107

B 300 R I Diesel

Measured: 103

Guaranteed: 106

Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certication

79EN

- 1

1 Table des matires

2 Indications relatives au vhicule FR 2

2.1 Utilisation conforme FR 2

2.2 Consignes gnrales FR 3

3 Consignes de scurit FR 4 3.1 Instructions pour le dcharge-

ment/dballage FR 4 3.2 Consignes de scurit gn-

rales FR 4

3.3 Vtements de travail FR 4 3.4 Consignes de scurit relatives

la commande FR 4 3.5 Consignes de scurit relatives

au mode de dplacement FR 4 3.6 Respecter les directives de s-

curit technique pour les vhi- cules gaz liqufi (seulement moteur gaz)

FR

5 3.7 Consignes de scurit relatives

au moteur combustion FR 6 3.8 Consignes de scurit relatives

au transport du vhicule FR 6 3.9 Consignes de scurit relatives

l'entretien et la maintenance FR 6

3.10 Dispositifs de scurit FR 6

4 Aperu de l'appareil FR 7

4.1 Elments de commande FR 8 4.2 Affichages d'avertissement / de

contrle FR 8

4.3 Levier de commande FR 9

4.4 Commutateurs de fonction FR 9

5 Mise en service FR 9

5.1 Dballer et dcharger l'appareil FR 9 5.2 Pousser/remorquer l'appareil

(dplacement sans autopropul- sion)

FR 10

5.3 Consignes gnrales FR 10 5.4 Montage/remplacement de la

bouteille de gaz FR 11 5.5 Une fois par jour, avant de com-

mencer le travail FR 12 5.6 Rglage du sige du conduc-

teur FR 12

5.7 Rgler la position du volant FR 13 5.8 Remplir le rservoir de carbu-

rant (moteur diesel) FR 13

6 Fonctionnement FR 14

6.1 Condition de roulage FR 14

6.2 Nettoyage au mouill FR 16

6.3 Balayer FR 19

6.4 Mettre l'appareil hors tension FR 21

7 Transport FR 21 7.1 Vhicule charg pour le trans-

port FR 21

7.2 Remorquer le vhicule FR 22

8 Stockage / arrt FR 22

9 Entretien et maintenance FR 23

9.1 Consignes gnrales FR 23

9.2 Habillages FR 23

9.3 Batterie FR 23

9.4 Frquence de maintenance FR 24 9.5 Travaux de contrle et de main-

tenance FR 25

9.6 Remplacer les brosses FR 29

9.7 Remplacer les balais latraux FR 30

9.8 Nettoyage FR 30

9.9 Travaux de remplacement FR 34

9.10 Accessoires FR 35

10 Service de dpannage FR 35

10.1 Pannes avec affichage FR 35

10.2 Pannes sans affichages FR 36

11 Caractristiques techniques FR 38

12 Dclaration UE de conformit FR 39

Avant la premire utilisation de votre vhicule, lisez le manuel d'instructions original, agir en consquence et conservez le pour une utilisa- tion ultrieure ou pour le futur propritaire.

Dans cette notice dutilisation, les termes appareil , vhicule et machine sont utiliss de faon quivalente.

80 FR

- 2

Veuillez signaler immdiatement votre revendeur ou votre magasin les dfauts et dommages lis au transport remarqus lors du transfert du vhicule. Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, observez les avertissements et consignes placs sur l'appareil.

Outre les instructions figurant dans le mode d'emploi, il est important de prendre en considration les consignes g- nrales de scurit et de prvention contre les accidents imposes par la loi.

Le B 300 RI est un appareil combin pour le nettoyage au mouill et le balayage sans dmontage. Cet appareil convient un usage professionnel et industriel, par exemple dans le cadre d'htels, d'coles, d'hpitaux, d'usines, de magasins, de bureaux et d'agences de location. En fonction du type de nettoyage souhait, diffrentes brosses peuvent tre utilises et il est possible de choisir entre une ba- layeuse latrale et une laveuse-brosseuse latrale. La prsente notice d'utilisation dcrit l'quipement maxi- mal ainsi que les variantes de moteur diesel et gaz. Votre appareil peut ventuellement tre diffrent. Lorsque l'aration est suffisante, la variante gaz (GPL) peut tre utilise en intrieur (halles et btiments industriels). Avant d'utiliser le vhicule, lire attentivement le manuel d'utilisation et prendre connaissance des dispositifs de commande et des autres quipements. Le vhicule doit uniquement tre utilis de manire conforme aux prescriptions, de la manire prsente et dcrite dans ce manuel d'utilisation. Le respect de la maintenance prescrite fait galement par- tie de l'utilisation conforme aux prescriptions. Le vhicule et les appareils de manutention doivent tre utiliss, entretenus et mis en service uniquement par des personnes qui les connaissent et qui ont t informs des risques qui y sont lis. Les directives gnrales de scurit pour la prvention des accidents du lgislateur doivent tre prises en compte. Les autres rgles en vigueur en matire de technique de scurit, de mdecine du travail et de circulation routire doivent tre respectes. L'oprateur doit : tre physiquement et intellectuellement apte tre form la manipulation du vhicule avoir lu et compris le manuel d'utilisation avant de d-

buter le travail avoir prouv l'entrepreneur son aptitude conduire le

vhicule tre dsign par l'entrepreneur pour conduire le vhicule. Pour une utilisation sur la voie publique, le vhicule doit correspondre aux directives nationales en vigueur. Cet appareil convient uniquement pour les revtements de sol mentionns dans le mode d'emploi.

Sol industriel Chape coule Bton

Asphalte Sol industriel Chape coule Bton Pav

Nettoyage au mouill Lappareil est employ pour nettoyer des sols plans par voie humide. Il peut tre aisment adapt l'application respective en ajustant un programme de nettoyage et la quantit d'eau correspondants. La brosse de lavage latrale pousse les dtritus au centre, o ils sont rceptionns par des brosses tour- nant en sens inverse. Une soufflerie d'aspiration cre une dpressurisation et aspire l'eau sale dans le rservoir d'eau sale.

Balayer Si l'appareil doit principalement tre utilis pour balayer, il est recommand de monter une brosse-rouleau spciale et de transformer l'appareil en balayeuse latrale. Remarque: faire effectuer la transformation en ba- layeuse latrale par le service aprs-vente Krcher, car des paramtres de commande doivent tre modifis. Le balai latral pousse les dtritus au centre. Les deux brosses tournant en sens inverse acheminent les dtri- tus dans la cuve poussire. Une soufflerie d'aspira- tion empche la poussire de s'chapper. Si la cuve poussire est pleine, elle peut tre vide hydrauliquement depuis le sige conducteur.

Toute utilisation non conforme aux prescriptions prcites n'est pas autorise. L'utilisateur est responsable des risques dus une utilisation non autorise. Toute utilisation des fins autres que celles dcrites dans ces instructions est interdite. Il est interdit de transporter des personnes sur l'appareil. Il est interdit d'effectuer des modification sur l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil une altitude suprieure 2000 m. Ne jamais aspirer ni balayer de liquides explosifs, de gaz

inflammables, ni d'acides ou de solvants non dilus ! Il s'agit notamment de substances telles que l'essence, les diluants pour peintures, ou le fuel, qui, en tourbillonnant avec l'air aspir, risqueraient de produire des vapeurs ou des mlanges, ou de substances telles que l'actone, les acides ou les solvants non dilus, qui pourraient altrer les matriaux constitutifs de l'appareil.

Ne jamais balayer/aspirer de poussires ractives de mtal (par ex. aluminium, magnsium, zinc) ; elles for- ment des gaz explosifs en combinaison avec des dter- gents alcalins et acides.

Naspirer ou ne balayer aucun objet en flamme ou in- candescent.

L'appareil ne doit pas tre utilis ou stock dans des zones dangereuses. Il est interdit dexploiter lappareil dans des pices prsentant des risques dexplosion.

Tout dplacement avec la cuve poussire (trmie) souleve est interdit.

Ne pas utiliser l'appareil sans toit de protection contre la chute d'objets dans les endroits o il est possible que l'oprateur risque d'tre atteint par des objets chutant.

Ne pas nettoyer sans brosses, lvres d'tanchit ni lvres d'aspiration.

2 Indications relatives au vhicule

2.1 Utilisation conforme

2.1.1 Sols appropris pour un nettoyage comme appareil de nettoyage au mouill

2.1.2 Revtements appropris pour un nettoyage comme balayeuse aspirante

2.1.3 Fonction

2.1.4 Mauvaise utilisation prvisible

81FR

- 3

N'utiliser que des accessoires et pices de rechange d'ori- gine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil. Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pices de rechange sur www.kaercher.com. Afin d'viter tout danger, seul le service aprs-vente agr est habilit effectuer des rparations ou monter des pices de rechanger sur l'appareil.

Les informations actuelles relatives aux substances se trouvent l'adresse : www.kaercher.de/REACH

Les vhicules uss contiennent des matriaux prcieux re- cyclables qui doivent tre amens un systme de recy- clage. Pour le recyclage de l'ancien vhicule, nous recommandons de collaborer avec une socit spciali- se dans le recyclage.

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publies par notre socit de distribution res- ponsable. Pour toute la dure de la garantie, nous limi- nons gratuitement d'ventuelles pannes sur le vhicule, dans la mesure une erreur de matriau ou de fabrication en sont la cause. Veuillez vous adresser votre revendeur Krcher ou un magasin Krcher.

DANGER Signale la prsence d'un danger imminent entranant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. AVERTISSEMENT Signale la prsence d'une situation ventuellement dange- reuse pouvant entraner de graves blessures corporelles et mme avoir une issue mortelle. PRCAUTION Remarque relative une situation ventuellement dange- reuse pouvant entraner des blessures lgres ou des dommages matriels. ATTENTION Remarque relative une situation ventuellement dange- reuse pouvant entraner des dommages matriels.

2.2 Consignes gnrales

2.2.1 Accessoires et pices de rechange

2.2.2 Protection de l'environnement, REACH et limination de l'ancien vhicule

2.2.2.1 Protection de lenvironnement

Les matriaux constitutifs de lemballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures mnagres, mais les remettre un systme de recyclage.

Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et des substances similaires dans l'environnement. Recourir des systmes adquats de collecte pour liminer ces substances.

2.2.2.2 Substances (REACH)

2.2.2.3 limination de l'ancien vhicule

2.2.3 Garantie

2.2.4 Symboles utiliss dans le mode d'emploi

2.2.5 Symboles sur le vhicule

Porter une protection d'oreille.

Effectuer les travaux l'appareil toujours avec des gants appropries.

Risque d'crasement par coincement entre les lments mobiles du vhicule

Risque de blessure par les pices en mouve- ment. Ne pas y mettre les mains.

Surfaces brlantes, risque de brlure! Avant d'effectuer toute opration sur l'appareil, lais- ser refroidir suffisamment le systme d'chappement.

Risque d'incendie. Naspirer aucun objet en- flamm ou incandescent.

Danger d'intoxication! Ne pas inspirer les gaz d'chappement.

Dans le sens de la marche, prendre des pentes et des montes jusqu' 12 % seule- ment.

Inclinaison maxi de la base pour dplace- ments avec brosse de balayage leve.

Point d'arrimage

Points de rception pour cric / chandelles

82 FR

- 4

DANGER Risque de blessure, de dommage ! Le vhicule n'est pas prvu pour un chargement par grue. Ne pas utiliser de chariot fourches pour le charge-

ment ou le dchargement du vhicule. Les matriaux constitutifs de l'emballage (sac plas-

tique, polystyrne, etc.) constituent une source poten- tielle de danger et doivent imprativement tre conservs hors de porte des enfants.

Dballer l'appareil avec prcaution sans utiliser d'outil qui pourrait endommager l'appareil. Aprs le dbal- lage, vrifier que l'appareil est complet et en tat de fonctionnement. Dans la ngative, contacter le service aprs-vente.

Contrler l'tat correct et la scurit du fonctionnement du vhicule avec les dispositifs de travail avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si son tat n'est pas irrprochable.

Si le vhicule est utilis dans des zones dangereuses (par ex. des stations essence), tenir compte des consignes de scurit correspondantes. Il est interdit dexploiter lappareil dans des pices prsentant des risques dexplosion.

Pour apporter une scurit contre une mise en service involontaire, tourner l'interrupteur cl sur la position 0 et retirer la cl.

La cl de contact du vhicule doit uniquement tre mise la disposition du personnel de service, de nettoyage ou de maintenance.

Toujours effectuer des travaux sur le vhicule avec des gants appropris.

Porter des vtements troits ; porter des gants de s- curit.

Porter un casque adapt pour que les tresses ou les longs cheveux ne puissent pas tre saisis par des pices rotatives.

Pendant le travail, ne pas porter de bijoux, de bagues ou d'autres accessoires.

L'oprateur doit utiliser l'appareil de manire conforme. Les caractristiqueslocles doivent tre respectes et, lors des travaux, il faut faire attention aux tiers, notam- ment les enfants.

Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance tant que le vhicule est en service. L'oprateur ne doit quitter le vhicule que lorsque le moteur est arrt et que le v- hicule est scuris contre les mouvements involon- taires. Le cas chant, actionner le frein de stationnement et retirer la cl de contact.

Fermer les vannes de gaz aprs chaque utilisation. Le vhicule doit uniquement tre utilis par des spcia-

listes qui en connaissent la manipulation ou par des per- sonnes qui peuvent justifier leur aptitude d'utilisation et qui sont explicitement mandates pour l'utilisation.

Le vhicule ne doit jamais tre utilis par des enfants ni par des personnes non inities.

Cet appareil n'est pas destin tre utilis par des per- sonnes (y compris des enfants) avec des capacits physiques, sensorielles ou mentales rduites ou man- quant d'exprience et/ou de connaissances.

Les enfants doivent tre surveills pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le vhicule.

Ne pas ouvrir le capot ou l'habillage latral lorsque le moteur tourne.

DANGER Risque de basculement ! Dans le sens de la marche, prendre des pentes et des

montes jusqu' 12 % seulement. Roulez lentement dans les virages. Risque de basculement en cas de sol instable. Risque de basculement en cas de pente latrale trop

importante. Chausse glissante en cas de sol humide. Doivent tre respectes les mesures de rglement, les

rgles et les dcrets qui sont valables pour les automo- biles.

Le vhicule ne doit pas tre utilis par des enfants ni par des adolescents.

Pour viter une utilisation non autorise du vhicule, la cl de contact doit tre retire.

Le contrle de scurit du chapitre "Mise en service" doit tre excut avant chaque utilisation.

Tous les leviers de commande et l'interrupteur doivent tre mis en position neutre avant de dmarrer le mo- teur. Le conducteur doit tre assis sur le sige conduc- teur lors du dmarrage. L'acclrateur ne peut pas tre utilis lors du dmarrage.

Le vhicule ne peut tre mis en mouvement qu' partir du sige.

Ne pas nettoyer sans brosses, lvres d'tanchit ni lvres d'aspiration.

En cas de dysfonctionnements du systme de freinage, arrter le vhicule et contacter le service aprs-vente.

3 Consignes de scurit

3.1 Instructions pour le dchargement/ dballage

3.2 Consignes de scurit gnrales

3.3 Vtements de travail

3.4 Consignes de scurit relatives la commande

3.5 Consignes de scurit relatives au mode de dplacement

83FR

- 5

Association principale de l'organisation professionnelle in- dustrielle. Les gazes liqufi (les gazes carburant) sont butane et propane ou mlanges de butane/propane. Sont livrs dans des bouteilles spciales. La pression de marche de ces gazes dpende de la temprature ext- rieure. DANGER Risque d'explosion ! Ne pas traiter le gaz liqufi comme l'essence. L'essence s'vapore lentement et le gaz liqufi passe immdiate- ment l'tat gazeux. Le danger de gazification du local et d'inflammation est bien suprieur avec le gaz liqufie qu'avec l'essence. PRCAUTION Utiliser uniquement des bouteilles de gaz liqufi remplies de gaz combustible selon la qualit DIN 51622. Par principe, l'utilisation de gaz de ville et de gaz de cam- ping est interdite. Les mlanges de gaz liqufi peuvent tre varier pour dif- frents moteurs gaz. Les mlanges de gaz liqufi ap- prouvs se trouvent dans les donnes techniques.

Toutes les personnes amenes travailler avec du gaz liqufi sont tenues de prendre connaissance des par- ticularits des gaz liqufis pour garantir une exploita- tion sans risque. Le prsent manuel doit toujours tre conserv sur la machine.

Les machines gaz carburant doivent tre vrifies des priodes rgulires, au moins une fois par an, par un spcialiste afin de vrifier la capacit de fonctionne- ment et la tanchit (selon BGG 936).

La rvision doit tre confirme par crit. La rvision se fonde sur le 33 et le 37 de la OLAA "Utilisation de gaz liqufi" (BGV D34).

La rvision des vhicules gaz liqufi se fonde sur les directives du ministre de transport.

Le prlvement de gaz d'chappement se fait unique- ment d'une bouteille. Le prlvement de gaz d'chap- pement de plusieurs bouteilles peut provoqu le passage du gaz liqufi passe d'une bouteille l'autre. Avec cela, la bouteille surcharge est, aprs la ferme- ture de la valve de la bouteille (compare B. 1de cette di- rective), expose une augmentation de pression inadmissible.

Lorsque la bouteille pleine est monte, la remarque in- diquant la position correcte est en bas (le raccord viss est dirig la verticale vers le bas).

Procder avec soin au remplacement des bouteilles de gaz. Lors du montage et du dmontage, la tubulure de sor- tie du gaz de la valve de la bouteille doit tre tanchifie avec un crou de verrouillage serr avec une cl.

Les bouteilles gaz non tanche ne doivent plus tre utilise. Elles doivent tre immdiatement vide l'air, selon tous les mesures de prcaution, et ensuite, elle doivent tre caractrise comme non tanche. Lorsque les bouteilles gaz sont endommages la dlivrance ou quand quelqu'un viet les chercher, le dommage doit tre signal immdiatement au loueur ou son rpre- sentant (pompiste ou ce genre).

Avant de brancher la bouteille gaz, la tubulure de rac- cordement doit tre vrifie si elle est en bon tat.

Aprs le raccordement de la bouteille, celle-ci doit tre vrifie sa tanchit l'aide des liquides d'cume.

Les valves doivent tre ouvertes lentement. L'ouver- ture ou la fermeture ne peut tre effectues qu' avec des outils de choc.

En cas des incendies de gaz liqufi, utiliser unique- ment des extincteurs poudre d'acide carbonique.

Toute la machine gaz liqufi doit tre en perma- nence vrifie de son tat fonctionnelle, en particulier de son tanchit. L'utilisation du vhicule avec un dis- positif gaz non tanche est interdit.

Avant l'extinction du raccord de tube respectivement du raccord pour tuyau flexible, la valve de la bouteille doit tre ferme. Pour viter que le gaz sous pression, qui se trouve encore dans la tuyauterie, s'chappe sponta- nment, l'crou de raccord d'entre la bouteille doit tre dserr lentement et seulement un peu.

Si le gaz est pris d'un rcipient de grande capacit, les rglement ce titre doivent tre demands au distribu- teur de grand capacit correspondant de gaz liqufi.

DANGER Risque de blessure ! Le gaz liqufi en moule liquide provoque sur la peau

des engelures. Aprs le dmontage, l'crou de verrouillage doit tre

viss fond sur le filetage de raccord d'entre de la bouteille.

Utiliser pour la preuve de l'chantit l'eau savonneuse ou d'autres liquides d'cume. Il est interdit de scruter la machine gaz liqufi avec une flamme l'air libre.

En changent les pices de machine spars, les rgle- ment de montage du fabricant doivent tre respects. Pour cela, les valves de la bouteille et du verrouillage principal doivent tre fermes.

L'tat du dispositif lectrique de l'automobile gaz li- quifi doit tre en permanance vrifi. Des tincelles peuvent provoques des explosions lorsque la bou- teille est non tanche.

Aprs un long arrt d'une automobile gaz liqufi, le garage doit tre ar avant la mise en service du vhi- cule ou de son dispositif lectrique.

Les accidents en rapport avec les bouteilles gaz ou la machine gaz liqufi sont dclarer immdiatement l'association professionnelle et l'inspection du tra- vail correspondante. Les pices endommages doivent tre gardes jusqu'au fin de l'enqute.

3.6 Respecter les directives de scurit technique pour les vhicules gaz liqufi (seulement moteur gaz)

3.6.1 Devoirs de la direction et des travailleurs

3.6.2 Maintenance doit tre fait par un spcialiste

3.6.3 Mise en service/Fonctionnement

84 FR

- 6

Le dpt de bouteilles de gaz carburant ou de gaz li- qufi doit tre effectu selon les rglements TRF 1996 (Rgles tchniques gaz liqufi, cf. DA pour BGV D34, Annexe 4).

Les bouteilles gaz doivent tre gardes en position verticale. L'utilisation de feu l'air libre et fumer l'en- droit d'installation des rservoirs et pendant la rpara- tion est interdit. Les bouteilles installes l'air libre doivent avoir un accs interdit. Les bouteilles vides doivent tre en principe fermes.

Les valves des bouteilles et les robinets gnrales doivent tre fermes aprs la mise en marche de l'au- tomobile.

Les dfinitions du rglement du garage et le rglement de construction du pays correspondant sont valables pour la position et l'tat des garages pour les automo- biles gaz liqufi.

Les bouteilles gaz sont gardes dans des pices qui sont spares du garage (cf. DA pour BGV D34, Annexe 2).

Les balayeuses lectriques utilises dans les pices doivent tre recouvertes avec une cloche ferme, tan- che et avec un fort panier de protection.

Pendant les travaux dans les ateliers principaux, les valves de la bouteille et les robinets gnral doivent tre ferms et les bouteilles gaz carburant doivent tre protges contre la chaleur.

Avant les priodes d'arrt et le fin de fonctionnement, une personne responsable doit vrifi si toutes les valves, sur tout les valves de la bouteille, sont fermes. Les travaux de feu, avant tout les travaux de soudure et de taillage, ne doivent tre effectus prs des bou- teilles gaz carburant. Les bouteilles gaz carburant ne doivent tre gardes dans les ateliers, mme si elles sont vides.

Les garages et les dpt de stockage ainsi que les ate- liers principaux doivent tre bien ars. Il faut tenir compte du fait que les gazes liqufis sont plus lourds que l'air. Les gazes liqufis se rassemblent au sol, dans les fosses de travail et dans d'autres cavits du sol et ici, ils peuvent forms de mlanges gaz/air explo- sifs.

Avant la mise en service, lire le mode d'emploi du constructeur du moteur et en particulier respecter les consignes de scurit.

DANGER Risque d'incendie et d'explosion! Seul le carburant mentionn dans le manuel d'utilisa-

tion peut tre utilis. L'utilisation d'un carburant non ap- propri prsente un risque d'explosion. Voir chapitre Donnes techniques .

Lors du remplissage, faire attention que du carburant ne tombe sur les surfaces chaudes.

DANGER Danger d'intoxication ! B 300 RI GPL (moteur gaz)

L'utilisation du vhicule en intrieur n'est autorise qu'en cas d'aration suffisante et d'vacuation des gaz d'chappement.

B 300 RI D (moteur diesel) Il est interdit dutiliser le vhicule en intrieur.

Les gaz rsiduels sont toxiques et nocifs, ils ne peuvent tre respirs.

DANGER Risque de blessure ! L'orifice d'vacuation du moteur combustion ne doit

pas tre ferm. Le moteur continue tourner 3 secondes aprs l'arrt.

Ne pas s'approcher de la zone de travail pendant ce laps de temps.

Risque de blessures d la roue non protge de la soufflante.

DANGER Risque de brlures ! Ne pas toucher un moteur combustion chaud. Avant de retirer les revtements, faire refroidir le vhi-

cule. Ne pas se pencher au-dessus ou toucher l'orifice d'va-

cuation. DANGER Risque de brlure ! Ne jamais ouvrir le couvercle de fermeture du radiateur

temprature de service. Le rservoir est sous pres- sion.

Pour le transport du vhicule, le moteur doit tre arrt et le vhicule doit tre fix sur les points d'arrt. Cf. chapitre Transport .

Avant de nettoyer ou de maintenir le vhicule, de chan- ger des pices ou de passer une autre fonction, le v- hicule doit tre arrt et, le cas chant, la fiche de bougies doit tre retire.

Les maintenances doivent tre uniquement effectues par des services d'assistances au client autoriss ou par des spcialistes.

Respecter le contrle de la scurit selon les directives en vigueur localement pour les vhicules d'utilisation professionnelle modifiables sur site.

Les lamelles de radiateur, les flexibles et vannes hy- drauliques, les joints et les composants lectriques et lectroniques ne doivent pas tre nettoys au net- toyeur haute pression.

DANGER Le but des dispositifs de scurit est de protger l'utilisa- teur. Ils ne doivent en aucun cas tre transforms ou d- sactivs. Ce vhicule est quip de diffrents systmes de scurit. Frein d'immobilisation Contact de scurit du sige sur le sige conducteur.

3.6.4 Dans les garages et les dpts de stockage ainsi que dans les ateliers principaux

3.7 Consignes de scurit relatives au moteur combustion

3.8 Consignes de scurit relatives au transport du vhicule

3.9 Consignes de scurit relatives l'entretien et la maintenance

3.10 Dispositifs de scurit

85FR

- 7

1 Couvercle moteur gauche 2 Capot moteur 3 Rservoir d'eau propre 4 Cache, lectronique 5 Gyrophare 6 Habillage 7 Vidage en hauteur 8 Soufflerie d'aspiration, balayage 9 Filtre poussires, balayage 10 Dflecteur 11 Roulettes 12 Cuve poussire (invisible de l'extrieur) 13 Barre d'aspiration 14 Dflecteur 15 Lvre d'enlvement 16 Roue arrire 17 Baguette d'tanchit, nettoyage au mouill 18 Flexible de vidange d'eau propre

1 Sige de conducteur 2 Volant 3 Rtroviseur 4 Torche 5 Dflecteur 6 illet de remorquage 7 entranement des roues avant 8 Balai latral 9 Scurit de transport, balai latral 10 Pdale de marche 11 Baguette d'tanchit, nettoyage au mouill 12 Variante gaz : compartiment pour batterie et bouteille

de gaz Variante diesel : compartiment pour batterie et rser- voir de carburant

13 Roue arrire 14 Flexible de vidange pour eau sale 15 Cache, filtre plat pliss et soufflerie d'aspiration pour

l'aspiration humide

4 Aperu de l'appareil

86 FR

- 8

1 Sige de conducteur 2 Pdale de frein 3 Pdale de marche 4 Commutateur de fonction 5 Volant 6 Affichages d'avertissement / de contrle 7 Levier de commande 8 Frein d'immobilisation 9 Levier de rgime moteur (variante diesel)

Potentiomtre de rgime moteur (variante gaz)* 10 Indicateur lumineux (clapet de la cuve poussire) 11 Dosage d'eau, brosse de lavage latrale 12 Dosage d'eau, brosse rotative

Remarque Tous les lments de commande sont dcrits plus en d- tail ultrieurement.

Remarque l'allumage du moteur, tous les tmoins d'avertissement et de contrle s'allument brivement ; ceci sert vrifier les indicateurs lumineux. 1 Tmoin d'avertissement de rserve de carburant au mi-

nimum (moteur diesel uniquement) 2 Tmoin de contrle Vider la cuve poussire 3 Tmoin de contrle du clignotant gauche 4 Tmoin davertissement de problme moteur 5 Voyant temprature du moteur 6 Niveau du rservoir carburant (moteur diesel unique-

ment) 7 Tmoin de contrle Soufflerie d'aspiration active 8 Tmoin de contrle de prchauffage (moteur diesel

uniquement) 9 Voyant de pression de l'huile moteur 10 Feux de position (uniquement si circulation routire au-

torise) 11 Lampe tmoin feux de croisement 12 Voyant contrle de charge de la batterie 13 Temprature du liquide de refroidissement du moteur 14 Tmoin d'avertissement de panne alternateur/moteur 15 Lampe tmoin frein de stationnement 16 Tmoin de contrle du mode balayage 17 Tmoin de contrle du clignotant droit 18 Tmoin de contrle Bac d'eau sale plein 19 Rotation de moteur 20 Tmoin de contrle Niveau du rservoir d'eau propre

au minimum 21 Compteur d'heures de service 22 Tmoin de contrle Niveau de la bouteille de gaz au

minimum (moteur gaz uniquement)

4.1 Elments de commande

4.2 Affichages d'avertissement / de contrle

87FR

- 9

1 Pression d'appui des brosses 2 Levier de rglage du volant 3 Activer/dsactiver les brosses 4 Lever/baisser le balai latral 5 Lever/baisser la vidange en hauteur de la cuve pous-

sire 6 Ouvrir/fermer le clapet de la cuve poussire

1 Volant 2 Levier multifonction

pour l'clairage, les clignotants et le klaxon 3 Pas occup 4 Pas occup 5 Nettoyage pour le filtre poussires 6 Pas occup 7 Pas occup 8 Commutateur pompe eau 9 Commutateur pour le type de nettoyage : balayage ou

brossage Position avant: Mode de nettoyage Frotter : la barre d'aspiration s'abaisse et la turbine d'aspiration se met en marche. Position arrire: Mode de nettoyage Balayer : le ven- tilateur de balayage se met en marche. La barre d'aspi- ration reste en haut. Position centrale: teint

DANGER Risque de blessure, de dommage ! Le vhicule n'est pas prvu pour un chargement par grue. Ne pas utiliser de chariot fourches pour le charge-

ment ou le dchargement du vhicule. Les matriaux constitutifs de l'emballage (sac plas-

tique, polystyrne, etc.) constituent une source poten- tielle de danger et doivent imprativement tre conservs hors de porte des enfants.

Dballer l'appareil avec prcaution sans utiliser d'outil qui pourrait endommager l'appareil. Aprs le dbal- lage, vrifier que l'appareil est complet et en tat de fonctionnement. Dans la ngative, contacter le service aprs-vente.

Respecter les instructions pour la pousse/le remor- quage de l'appareil fournies dans un chapitre ultrieur.

Respecter le poids du vhicule lors du chargement.

4.3 Levier de commande

4.4 Commutateurs de fonction

5 Mise en service

5.1 Dballer et dcharger l'appareil

Poids vide (poids de transport) 1750 kg

88 FR

- 10

Pour pouvoir pousser/remorquer l'appareil, il faut d'abord ouvrir la roue libre (by-pass) de la pompe hydraulique. DANGER Risque de blessure ! Scuriser l'appareil avant l'ouverture de la roue libre

afin qu'il ne puisse rouler. Remarque La commande de traction est hors fonction. L'efficacit de freinage s'est vanouie.

PRCAUTION Risque d'endommagement de l'entranement d'axe hy- drostatique ! Ne pas dplacer l'appareil sans l'aide du moteur sur de lon-

gues distances et ne pas dpasser la vitesse de 5 km/h. 1 Pompe hydraulique 2 Vis pour roue libre (by-pass) Ouvrir le couvercle moteur. Ouvrir la roue libre (by-pass) Ouvrir la vis pour roue libre d'au moins 1/2 tour (dans le

sens contraire des aiguilles d'une montre). Fermer la roue libre (by-pass) Aprs avoir pouss/remorqu l'appareil, ramener la vis

pour roue libre sa position initiale en la tournant jus- qu' la bute (dans le sens des aiguilles d'une montre).

1 illet de remorquage Pour remorquer l'appareil, installer l'illet de remor-

quage l'avant de celui-ci.

Avant la mise en service, lire le mode d'emploi du constructeur du moteur et en particulier respecter les consignes de scurit.

Garer l'appareil sur une surface plane. Retirer la cl de contact. Serrer le frein de stationnement.

5.2 Pousser/remorquer l'appareil (dplacement sans autopropulsion)

5.3 Consignes gnrales

89FR

- 11

DANGER Risque de blessure ! Respecter des directives de la scurit et technique

pour les automobiles gaz liqufi. Des givrages et des dpts jaune la bouteille gaz

fait penser un dfaut d'chantit. Le changement des bouteilles doit tre uniquement ef-

fectu par des spcialistes. Les bouteilles gaz carburant ne peuvent tre chan-

ges dans les garages et dans les pices qui se trouvent au sous-sol.

Ne pas fumer et ne pas utiliser de lumire l'air libre au changement des bouteilles.

Fermer solidement le robinet d'arrt et mettre immdia- tement la cache de protection sur la bouteille vide au changement des bouteilles.

AVERTISSEMENT Utiliser uniquement de bouteilles de rchange contrle avec 11 kg de contenu. PRCAUTION Par principe, l'utilisation de gaz de ville et de gaz de cam- ping est interdite. Les mlanges de gaz liqufi de propane et de butane sont autoriss. La teneur en propane doit tre d'au moins 90 %. ATTENTION Ouvrir la valve de prlvement de gaz d'chappement avant le dmarrage de l'appareil (cf. chapitre Exploitation | Conduite ). Ouvrir la valve de prlvement de gaz d'chappement en tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre.

Bouteille de gaz vide - remplacer la bouteille de gaz 1 Habillage 2 Fermeture

vers le bas pour ouvrir 3 Fermeture trier 4 Bouteille de gaz 5 Appui 6 Couvercle avec sige conducteur Faire basculer le couvercle en le relevant et le bloquer

avec la bquille. Ouvrir le verrou et basculer le carnage vers l'extrieur. Fermer la valve du prlvement de gaz d'chappement

en tournant en sens des aiguilles de la montre. Visser le tuyau gaz (ouverture de cl 30 mm). Visser le capuchon de protection sur le robinet de rac-

cord de la bouteille de gaz. Ouvrir la fermeture bouchon mcanique. Retirer la bouteille de gaz vide.

Remplacer la bouteille de gaz. 1 Soupape de prlvement de gaz 2 Couvercle de protection 3 Flexible de gaz avec crou raccord 4 Logement pour bouteille de gaz Mettre la bouteille de gaz dans le logement.

Remarque Respecter la position de montage de la bouteille de gaz ! Le raccord ou l'ouverture de la bague doit tre di- rig vers le bas.

Fermer la fermeture bouchon mcanique. Dvisser le capuchon de protection sur le robinet de

raccord de la bouteille de gaz. Visser le flexible de gaz sur le robinet de raccord de la

bouteille de gaz (ouverture de cl 30 mm).

5.4 Montage/remplacement de la bouteille de gaz

90 FR

- 12

Contrler le niveau du rservoir carburant. Vrifier le niveau d'huile. Vrifier le niveau d'eau de refroidissement dans le r-

servoir de compensation. Contrler le niveau de l'huile hydraulique. Vrifier / nettoyer le filtre air du moteur combustion Vider le bac poussires. Vidange du rservoir d'eau sale. Si ncessaire, remplir le rservoir d'eau propre. Vrifier l'usure et l'endommagement des brosses. Vrifier l'usure et l'endommagement de la lvre d'aspi-

ration sur la barre d'aspiration. Vrifier/nettoyer le systme hydraulique et d'aspiration. Vrifier le fonctionnement de tous les lments de

commande. Examiner l'appareil pour dtecter tout endommage-

ment. Nettoyer le filtre de poussires avec la touche de net-

toyage de filtre. Remarque : Voir la description au chapitre Entretien et maintenance.

1 Couvercle 2 Rservoir de compensation de liquide de refroidisse-

ment S'il existe un risque de gel, contrler que le liquide de

refroidissement contient suffisamment d'antigel. Moteur Diesel

A une temprature extrieure infrieure 6 C, utiliser exclusivement du diesel hiver car il pourrait autrement se produire des problmes la mise en service du fait des floculations de composants du diesel.

DANGER Risque d'accident ! Ne pas rgler le sige du conducteur pendant le dpla-

cement. 1 Rglage du sige dans la longueur 2 Couvercle avec sige conducteur 3 Rglage de l'inclinaison du dossier 4 Amortissement / rglage du sens de dplacement

5.5 Une fois par jour, avant de commencer le travail

5.5.1 Protection antigel

5.6 Rglage du sige du conducteur

91FR

- 13

DANGER Risque d'accident ! Ne pas rgler la position du volant pendant le dplace-

ment. 1 Levier, volant rglage de l'inclinaison Dbloquer le levier de rglage du volant. Mettre le volant dans la position souhaite. Bloquer le levier de rglage du volant.

DANGER Risque d'explosion ! Ne faites jamais le plein dans des locaux ferms. viter imprativement de fumer ou de faire brler des

objets. Faire attention qu'aucun carburant tombe sur les sur-

faces chaudes. 1 Couvercle avec sige conducteur 2 Appui 3 Verrouillage du rservoir 4 Rservoir de carburant Couper le moteur. Faire basculer le couvercle en le relevant et le bloquer

avec la bquille. Ouvrir le rservoir de carburant. Faire le plein de gazole Introduire le pistolet de remplissage au maximum pos-

sible dans le bouchon de remplissage. Ds que le pis- tolet de remplissage s'arrte pour la premire fois, ne plus continuer.

Essuyer le carburant qui aurait pu dborder et refermer le rservoir carburant.

Calculer avant la quantit de carburant, pour viter qu'il dborde.

5.7 Rgler la position du volant

5.8 Remplir le rservoir de carburant (moteur diesel)

5.8.1 Faire le plein avec le bidon.

92 FR

- 14

DANGER Risque de brlure, risque d'crasement ! N'utiliser le vhicule que si tous les revtements sont

poss. AVERTISSEMENT Risque d'endommagement par l'huile hydraulique sur- chauffe ou par le moteur surchauff ! Si la temprature de l'huile hydraulique est trop leve

ou si la temprature du liquide de refroidissement est trop leve, mettre le rgime moteur au point mort (ne pas couper le moteur) et excuter les mesures indi- ques au chapitre Dfauts .

Risque d'endommagement d un dfaut de lubrification ! Si le tmoin de contrle de pression d'huile s'allume en

cours de fonctionnement, couper immdiatement le moteur et supprimer le dfaut.

DANGER Une dure d'utilisation prolonge de l'appareil peut conduire des problmes de circulation dans les mains, ds aux vibrations.

Il est impossible de dfinir une dure d'utilisation univer- selle. Celle-ci dpend en effet de plusieurs facteurs d'influence : Mauvaise circulation sanguine de l'utilisateur (doigts sou-

vent froids, sensation de picotement dans les doigts). Temprature ambiante faible. Porter des gants chauds

pour protger les mains. Une prhension ferme peut entraver la circulation san-

guine. Il est conseiller de ponctuer le travail de pauses plutt

que d'assurer un service ininterrompu. En cas d'utilisation rgulire et de longue dure de l'appa- reil et en cas d'apparition rpte des symptmes caract- ristiques (par exemple, une sensation de picotement dans les doigts, les doigts froids), nous recommandons de consulter un mdecin.

1 Sige de conducteur 2 Pdale de frein 3 Pdale de marche 4 Commutateur de fonction 5 Volant 6 Voyants d'avertissement / de contrle 7 Levier de commande 8 Frein d'immobilisation 9 Levier de rgime moteur (variante diesel)

Potentiomtre de rgime moteur (variante gaz)* 10 Indicateur lumineux (clapet de la cuve poussire) 11 Dosage d'eau, brosse de lavage latrale 12 Dosage d'eau, brosse rotative

La pdale d'acclrateur permet d'avancer et de reculer. Si la pdale est relche, la transmission hydrostatique re- tarde ou arrte le vhicule.

ATTENTION Toujours appuyer lentement et prudemment sur l'acclra- teur. Ne pas changer par saccades la marche arrire vers la marche avant, ou inversement.

Le frein de stationnement agit sur les roues arrires par le biais d'un cble. Si la puissance de freinage diminue, elle peut tre rgle au niveau du levier l'aide d'une vis de r- glage. Le remplacement des mchoires de frein doit uni- quement tre effectu par le service aprs-vente Krcher.

ATTENTION Vrifier de temps en temps la puissance de freinage du frein de stationnement : elle est correcte lorsque le vhi- cule est stopp sur une pente de16.

La pdale de frein active le systme de freinage des roues arrires. Le rglage correct des freins s'effectue automati- quement, aucun travail de rglage n'est ncessaire. Leur activation s'effectue hydrauliquement, c'est pourquoi il faut toujours veiller ce qu'il y ait suffisamment de liquide de frein dans le rservoir.

6 Fonctionnement

6.1 Condition de roulage

6.1.1 Pdale de marche

6.1.2 Frein de stationnement

6.1.3 Pdale de frein

93FR

- 15

1 Soupape de prlvement de gaz Ouvrir la valve de prlvement de gaz d'chappement

en tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre.

ATTENTION S'assurer que les brosses sont releves. Les 4 leviers de commande doivent tous tre en posi-

tion du milieu. Ne pas actionner la pdale d'acclrateur pendant le

dmarrage ! Prendre place sur le sige du conducteur. Actionner le frein dimmobilisation. Rgler le rgime du moteur environ 75 % du rgime

maximal. Placer la clef de dmarrage dans la serrure d'allumage. Tourner la cl de contact sur Contact Marche

(position I).

Remarque Moteur diesel : le tmoin de contrle de prchauffage s'allume.

Lorsque le tmoin de contrle de prchauffage s'teint, tourner la cl de contact sur la position II (Dmarrer le moteur) et maintenir jusqu' ce que le moteur dmarre (max. 10 secondes).

Relcher la cl de contact. La cl de contact tourne en position I.

Pour des tempratures ambiantes infrieures 0C : Avant de commencer le travail, faire chauffer le moteur un rgime moteur infrieur.

Remarque Si le moteur ne dmarre pas, rpter le processus de d- marrage.

DANGER Risque d'accident, risque de blessure ! Lorsque l'appareil est en marche avec le balai latral

activ, le gyrophare doit tre allum. DANGER Risque d'accident ! Tout dplacement avec la cuve poussire souleve

est interdit ! PRCAUTION Risque d'endommagement! Avant de partir ou de charger le vhicule, faire chauffer

suffisamment le moteur. Toujours appuyer lentement et prudemment sur l'acc-

lrateur. Ne pas changer par saccades la marche ar- rire vers la marche avant, ou inversement.

Desserrer le frein. Appuyer lentement sur la pdale d'acclrateur. Piloter le sens de dplacement avec le volant.

Appuyer lentement sur la pdale d'acclrateur "Marche avant".

DANGER Risque de blessure ! En reculant, aucun danger ne peut exister pour des

troisimes, le cas chant laisser vous guidez. Appuyer lentement sur la pdale d'acclrateur

"Marche arrire".

La vitesse de dplacement peut tre rgule de faon continue avec l'acclrateur.

viter d'actionner la pdale d'acclrateur par - coups ; cela pourrait endommager le systme hydrau- lique.

La machine freine automatiquement et s'immobilise lorsque la pdale d'acclrateur avant est relche.

Pour un fort effet de freinage ou en cas d'urgence, ac- tiver la pdale de frein.

ATTENTION Des objets ou des obstacles mobiles ne doivent pas tra- verser ou tre dplacs. Le vhicule ne peut franchir les obstacles fixes qu'avec

une rampe approprie.

6.1.4 Ouvrir l'alimentation en gaz (moteur gaz)

6.1.5 Lancer le moteur

6.1.6 Dplacement

6.1.6.1 Avancer

6.1.6.2 Reculer

6.1.6.3 Pour la conduite

6.1.6.4 Freiner / s'arrter

6.1.6.5 Franchissement des obstacles

94 FR

- 16

PRCAUTION Risque d'endommagement! La brosse utilise doit tre adapte au nettoyage du

sol. Ne pas utiliser les brosses en faisant du sur-place. ATTENTION Adapter la vitesse du vhicule en fonction du lieu pour ob- tenir un rsultat de balayage optimal. Le nettoyage au mouill est trs simple. Pour ces tches de nettoyage, il faut utiliser la brosse rotative et la brosse de lavage latrale (pas de balai latral ou de brosse-rou- leau). On distingue 2 types de nettoyage au mouill. Nettoyage de base Nettoyge d'entretien Nettoyage de base Le nettoyage de base se compose de 2 phases et est ap- pliqu en cas de sol trs sale ou de salet coriace. Lors de la premire phase, la salet est dtache par

les brosses de nettoyage tournant en sens inverse avec l'adjonction de dtergent. Le dtergent reste en- suite au sol et peut agir sur la salet.

Remarque La turbine d'aspiration est dsactive et la barre d'aspi- ration reste releve. Maintenir ferm le clapet de la cuve poussire.

Lors de la deuxime phase qui suit, on applique un net- toyage d'entretien.

Nettoyge d'entretien Le nettoyage d'entretien est appliqu pour le nettoyage quotidien. Il se compose d'une phase de nettoyage avec la

brosse, la barre d'aspiration baisse et le systme d'as- piration des poussires activ. Ce type de nettoyage laisse un sol sec sur lequel il est tout de suite possible de marcher. Remarque Maintenir ferm le clapet de la cuve poussire.

1 Rservoir d'eau propre 2 Couvercle rservoir d'eau frache 3 Affichage de l'tat de remplissage Ouvrir le couvercle du rservoir d'eau propre. Remplir d'eau claire (maximum 50C) le rservoir d'eau

propre. Ajouter de dtergent. Observer les consignes pour le

dosage. Fermer le couvercle du rservoir d'eau propre.

AVERTISSEMENT Risque d'endommagement! N'utiliser que le produit de nettoyage conseill par le fa-

briquant, et respecter les consignes d'application, de scurit et de mise la poubelle du fabricant de produit de nettoyage. Pour plus d'informations sur le dtergent, veuillez vous rfrer la fiche de donnes (disponible auprs de Krcher) ou aux indications sur le bac dtergent.

Utiliser uniquement des dtergents exempts de sol- vants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique.

ATTENTION Ne jamais utiliser de dtergents extrmement moussants.

6.2 Nettoyage au mouill

6.2.1 Remettre le rservoir d'eau propre niveau

12

6.2.2 Dtergents recommands

Application Produit d- tergent

Nettoyage d'entretien de tous les sols r- sistants l'eau

RM 745

RM 746

Nettoyage d'entretien de surfaces bril- lantes (par exemple du granite)

RM 755 ES

Nettoyage d'entretien et nettoyage minu- tieux de sols dans le secteur industriel

RM 69 ASF

Nettoyage d'entretien et nettoyage minu- tieux de carrelages en grs crame fin

RM 753

Nettoyage d'entretien de carrelages dans le secteur sanitaire

RM 751

Enlvement d'une couche sur tous les sols rsistants aux alcalis (par exemple PVC)

RM 752

95FR

- 17

ATTENTION Lors du balayage, il est recommand d'ouvrir le clapet de la cuve poussire. Lors du nettoyage au mouill, il est recommand de fermer le clapet de la cuve poussire. 1 Indicateur lumineux (clapet de la cuve poussire) 2 Ouvrir/fermer le clapet de la cuve poussire Remarque Le tmoin lumineux s'allume lorsque le clapet est ferm. Si le tmoin lumineux est allum, actionner le levier et

ouvrir le clapet.

ATTENTION Risque d'accident, risque de blessure ! Tenir l'cart de la zone de nettoyage toute personne

non autorise. Poser le panneau avertisseur appropri. 1 Activer/dsactiver les brosses 2 Lever/baisser la brosse de lavage latrale 3 Commutateur pour le type de nettoyage : balayage ou

brossage 4 Commutateur pompe eau 5 Rglage Rotation de moteur 6 Frein d'immobilisation 7 Dosage d'eau, brosse rotative 8 Dosage d'eau, brosse de lavage latrale Rgler le rgime moteur sur le maximum. Fermer le volet du collecteur de balayures Actionner le levier et activer les brosses : les brosses

se baissent. Si ncessaire, rgler la pression d'appui des brosses ;

voir chapitre Rgler la pression d'appui des brosses .

Actionner le levier et faire descendre la brosse de la- vage latrale.

Activer la pompe eau. Slectionner le dosage d'eau pour la brosse de lavage

latrale et les brosses. Mettre l'interrupteur en position de mode de nettoyage

Frotter (en avant). Remarque La barre d'aspiration est abaisse et la turbine d'aspi- ration se met en marche.

Desserrer le frein. Commencer le nettoyage au mouill. Remarque La salet ramasse s'accumule dans le bac d'eau sale et, le cas chant, dans la cuve poussire.

6.2.3 Ouvrir/fermer le clapet de la cuve poussire

6.2.4 Dmarrer le nettoyage au mouill

96 FR

- 18

1 Pression d'appui des brosses (potentiomtre rotatif) Augmenter la pression d'appui des brosses - tourner le

potentiomtre dans le sens des aiguilles d'une montre Rduire la pression d'appui des brosses - tourner le po-

tentiomtre dans le sens anti-horaire

Immobiliser la machine. Dsactiver les brosses.

Remarque Les brosses se relvent.

Relever la brosse de lavage latrale. Mettre la pompe eau hors service. Mettre le ventilateur d'aspiration hors service.

Remarque La barre d'aspiration se relve.

Une fois le nettoyage termin Vidange du rservoir d'eau sale. Vider le bac poussires.

(cf. chapitre Balayage | Vider la cuve poussire ) Nettoyer l'appareil, le bac d'eau sale, le rservoir d'eau

propre, la barre d'aspiration et les buses de pulvrisa- tion. (cf. chapitre Nettoyage ).

AVERTISSEMENT Risque de blessure et d'endommagement ! Lorsque le dispositif de basculement est lev, toujours

monter et fixer les supports de scurit. PRCAUTION Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux uses. Ne vider le bac d'eau sale qu' l'aide d'un dispositif col-

lecteur appropri. ATTENTION Lorsque le bac d'eau sale est plein, la turbine d'aspiration s'arrte et le tmoin de contrle Bac d'eau sale plein s'allume. 1 Support de protection 2 Rservoir d'eau sale 3 Flexible de vidange pour eau sale 4 Clapet de nettoyage

En fonction du type de salet, la valve de nettoyage doit tre ouverte rgulirement et le bac rinc.

Vider le bac poussires. (cf. chapitre Balayage | Vider la cuve poussire )

Fixer ensuite la cuve poussire avec les barres de s- curit.

Le flexible d'coulement du bac d'eau sale se trouve sur le ct droit de l'appareil. 1 Couvercle 2 Support 3 Dispositif de dosage 4 Flexible de vidange pour eau sale 5 Logement du flexible d'coulement Sortir le flexible d'coulement de son support. Dvisser le bouchon du flexible d'coulement. Le courant d'eau peut tre diminu par une compres-

sion du dispositif de dosage. Une fois la vidange termine, raccrocher le flexible

d'coulement son support et l'enfoncer dans le loge- ment.

6.2.4.1 Rgler la pression d'appui des brosses

6.2.5 Terminer le nettoyage au mouill

6.2.6 Vidange du rservoir d'eau sale

97FR

- 19

Le flexible d'coulement du rservoir d'eau propre se trouve sur le ct gauche de l'appareil. 1 Couvercle 2 Support 3 Dispositif de dosage 4 Logement du flexible d'coulement 5 Flexible de vidange d'eau propre Sortir le flexible d'coulement de son support. Dvisser le bouchon du flexible d'coulement. Le courant d'eau peut tre diminu par une compres-

sion du dispositif de dosage. Une fois la vidange termine, raccrocher le flexible d'cou-

lement son support et l'enfoncer dans le logement.

PRCAUTION Risque d'endommagement! Ne balayer ni bandes adhsives, ni fils de fer ou autres

matriaux risquant de boucher le canal d'aspiration. Ne pas utiliser les brosses en faisant du sur-place. ATTENTION Adapter la vitesse du vhicule en fonction du lieu pour ob- tenir un rsultat de balayage optimal. Le bac poussires doit tre vid rgulirement pendant l'utilisation de la balayeuse.

ATTENTION S'assurer que le clapet de la cuve poussire est ouvert. Ouvrir le clapet de la cuve poussire, voir chapitre

Ouvrir/fermer le clapet de la cuve poussire . 1 Activer/dsactiver les brosses 2 Lever/baisser le balai latral 3 Commutateur pour le type de nettoyage : balayage ou

brossage 4 Commutateur pour le nettoyage du filtre 5 Rglage Rotation de moteur 6 Frein d'immobilisation Rgler le rgime moteur sur le maximum. Actionner le levier et activer les brosses : les brosses

se baissent. Si ncessaire, rgler la pression d'appui des brosses ; voir

chapitre Rgler la pression d'appui des brosses . Abaisser le balai latral. Mettre l'interrupteur en position de mode de nettoyage

Balayer (en arrire). Desserrer le frein. Commencer le balayage. De temps en temps : Nettoyer le filtre poussires.

Nettoyer quotidiennement le filtre poussires. Voire plu- sieurs fois par jour en cas d'utilisation dans des zones trs sales. ATTENTION Risque d'endommagement! Ne jamais mettre le commutateur de nettoyage du filtre

en position de fonctionnement continu. Dsactiver la soufflerie d'aspiration avant le nettoyage. Pour le nettoyage, actionner le commutateur de net-

toyage du filtre 4 5 fois pendant env. 5 secondes (pas de fonctionnement continu !).

6.2.7 Vidange du rservoir d'eau propre

6.3 Balayer

6.3.1 Balayage

6.3.1.1 Nettoyer le filtre poussires

98 FR

- 20

Immobiliser la machine. Dsactiver les brosses.

Remarque Les brosses se relvent.

Lever les balais latraux. Mettre le ventilateur d'aspiration hors service.

Nettoyer le filtre poussires l'aide du commutateur de nettoyage du filtre (cf. chapitre Nettoyage | Net- toyer le filtre poussires ).

Vider le bac poussires. (cf. chapitre Balayage | Vider la cuve poussire )

Nettoyer l'appareil et la cuve poussire chaque jour aprs le travail. (cf. chapitre Nettoyage ).

DANGER Risque de blessure ! Pendant tout le processus de vidage, veiller ce qu'au-

cune personne ni aucun animal ne se trouve proximi- t (la cuve poussire bascule).

DANGER Risque d'crasement ! Ne jamais approcher les mains du mcanisme de vi-

dage. Ne jamais rester sous le bac lorsqu'il est relev. DANGER Risque de basculement ! Pour le processus de vidage du bac, veiller garer le

vhicule sur une surface plane. DANGER Risque de basculement ! Ne pas se dplacer sur de longues distances avec la

cuve poussire releve, rouler lentement ! REMARQUE Il n'est possible de faire basculer le bac qu' partir d'une certaine hauteur. Le mcanisme de vidage par le haut permet de vider direc- tement les dchets contenus dans le bac poussires dans un conteneur (Cf. Chapitre "Donnes techniques" pour la hauteur maximale de dchargement). 1 Bac poussires 2 Clapet de cuve poussire 3 Support de protection

n'utiliser que pour les travaux de nettoyage et de maintenance

4 Lever/baisser la vidange en hauteur de la cuve pous- sire

5 Ouvrir/fermer le clapet de la cuve poussire Pendant tout le processus de vidage, veiller ce qu'au-

cune personne ni aucun animal ne se trouve proximi- t (la cuve poussire bascule).

Positionner l'appareil approximativement devant le col- lecteur.

Fermer le clapet de la cuve poussire (le tmoin lumi- neux doit s'allumer).

Actionner le levier et relever la cuve poussire. Avec la cuve poussire releve, venir lentement en

surplomb du collecteur. Ouvrir le clapet et vider la cuve poussire. ATTENTION Pendant tout le processus de vidage, rester tranquillement assis (ne pas se lever du sige conducteur), autrement vous courrez le risque que le contacteur de sige n'teigne l'appareil pendant le processus de vidage.

6.3.2 Terminer le balayage

6.3.2.1 Une fois le nettoyage termin

6.3.3 Vider le bac poussires

99FR

- 21

Garer l'appareil sur une surface plane. Garer la machine dans un endroit protg et sec. Tourner la cl de contact sur "0" et la retirer.

Remarque Sur les appareils GPL, l'arrt peut prendre quelques secondes.

Actionner le frein dimmobilisation. Moteur gaz : fermer l'alimentation en gaz. Pour plus d'informations sur l'arrt de l'appareil, veuil-

lez consulter le chapitre Entreposage / Arrt .

DANGER Risque d'endommagement! L'appareil n'est pas homologu pour un chargement

par grue. Ne pas utiliser de chariot fourches ; l'appareil pourrait

tre endommag. DANGER Risque d'accident, risque de blessure ! Lors du chargement de l'appareil, la commande de

traction et le frein de stationnement doivent tre opra- tionnels. Lors de dplacements en descente ou en monte, la machine doit toujours tre dplace en au- topropulsion.

AVERTISSEMENT Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport !

Dplacer l'appareil une vitesse lente sur le vhicule de transport.

Si le vhicule ne peut pas tre dplac, suivre les ins- tructions du chapitre Remorquage .

AVERTISSEMENT Risque d'accident ! Lors du transport, le vhicule doit tre assur contre

tout glissement. Mettre l'appareil hors tension. Moteur gaz : fermer l'alimentation en gaz.

1 Balai latral 2 Axe

pour scuriser le balai latral Enfoncer le balai latral vers l'intrieur et le fixer avec

des boulons.

6.4 Mettre l'appareil hors tension

7 Transport

7.1 Vhicule charg pour le transport

Poids vide (poids de transport) 1750 kg

7.1.1 Scuriser le vhicule

100 FR

- 22

Scuriser le vhicule l'aide de cales sous les roues. Arrimer la machine avec des sangles ou des cordes.

Remarque : respecter les repres (symboliss par des chanes) pratiqus sur le chssis pour la fixation. Ne dcharger l'appareil que sur des surfaces planes.

Scuriser l'appareil contre les glissements ou les bas- culements selon les directives en vigueur lors du trans- port dans des vhicules.

PRCAUTION Risque d'endommagement! Le vhicule ne doit pas tre remorqu une vitesse su-

prieure la vitesse de marche. Tirer ou pousser le vhicule lentement. 1 illet de remorquage Pour remorquer le vhicule, la roue libre de l'entrane-

ment hydraulique doit tre ouverte (voir chapitre Mise en service |Dplacer l'appareil sans autopropulsion ).

Le remorquage du vhicule a lieu l'avant au niveau de l'illet de remorquage. L'illet de remorquage ne fait pas partie intgrante du chssis, mais doit tre install si ncessaire.

DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! Tenir compte du poids de l'appareil lors du stockage. Placer l'appareil sur une surface plane dans un envi-

ronnement sec et l'abri du gel. Protger de la pous- sire avec un matriau de revtement.

Relever les brosses pour ne pas les endommager. Vider et nettoyer le rservoir d'eau propre, le bac d'eau

sale et la cuve poussire. Tourner la cl de contact sur "0" et la retirer. Actionner le frein dimmobilisation. Caler l'appareil pour l'empcher de rouler. Moteur gaz

Fermer l'alimentation de gaz. Attention Les machines doivent tre immobilises en toute scurit ! La machine doit tre rgulirement inspecte par une personne qualifie, en particulier le rservoir de liquide et ses raccords, comme lexigent les directives rgio- nales ou nationales pour la scurit du service.

Respecter les instructions suivantes si le vhicule doit rester inutilis pendant un certain temps : Nettoyer le vhicule l'intrieur et l'extrieur. Changer l'huile du moteur. Moteur gaz

Dvisser le tuyau gaz avec l'crou raccord (ouverture de cl 30 mm). Fermer la bouteille de gaz l'aide du capuchon et la conserver debout dans des endroits appropris (voir pour cela le chapitre Consignes de scurit ).

Dconnecter le ple moins de la batterie si l'appareil reste inutilis plus de 4 semaines.

Charger la batterie tous les 2 mois environ. Reocuvrir la batterie et la protger contre les court-cir-

cuits.

7.2 Remorquer le vhicule

8 Stockage / arrt

101FR

- 23

Avant de nettoyer ou de mantenir l'appareil, de changer des pices ou le changement une autre fonction, l'ap- pareil doit tre arrter et en cas cheant reitrer la cl de contact.

Dbrancher la batterie avant tout travail sur le systme lectrique.

Moteur gaz : fermer l'alimentation en gaz. Les maintenances doivent tre uniquement effectues

par des services d'assistances au client autoriss ou par des spcialistes.

AVERTISSEMENT Risque de brlures ! Avant de retirer les revtements, faire refroidir le vhi-

cule.

Pour l'excution des divers travaux de maintenance, les carters doivent tre retirs ou ouverts. Pour dfaire les vis (baonnette), une cl SW13 mm est ncessaire.

ATTENTION L'utilisation de batteries non rechargeables est interdite. Utiliser uniquement les batteries et chargeurs recomman- ds par le fabricant.

Ne remplacer les batteries que par des batteries du mme type. Avant la mise au rebut du vhicule, il faut retirer les batteries et les liminer dans le respect des prescriptions locales.

ATTENTION Respecter les rglements de prvention des accidents, ainsi que DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1. Respecter imprativement ces consignes en cas de mani- pulation des batteries :

DANGER Risque d'incendie et d'explosion! Ne pas poser d'outils ou d'objets similaires sur la batte-

rie. Risque de court-circuit et d'explosion. viter imprativement de fumer ou de faire brler des

objets. Les espaces dans lesquelles sont charg les batteries

doivent tre bien are, puisque au chargement peut ap- paratre du gaz trs explosif.

Risque de brlure! Prudence en cas de batterie non tanche cause

d'une fuite d'acide sulfurique. Risque de blessure ! Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb.

Prendre soin de toujours se laver les mains aprs avoir manipul la batterie.

En cas d'usage conforme et si les instructions d'utilisation sont respectes, les batteries au plomb ne prsentent au- cun risque. Il convient toutefois d'observer que les batteries au plomb contiennent de l'acide sulfurique fortement corrosif. Fixer l'acide renvers ou qui s'coule de la batterie avec

un liant, p. ex. du sable. Ne pas laisser s'couler dans des canalisations, dans la terre ou dans un cours d'eau.

Neutraliser l'acide avec de la chaux/soude et l'liminer conformment aux dispositions locales en vigueur.

Pour l'limination de la batterie dfectueuse, contacter une entreprise spcialise dans le traitement de ce type de dchets.

Des claboussures d'acide dans l'oeil ou sur la peau la- ver avec l'eau.

Aprs voir immdiatement le mdecin. Laver les vtements sals avec l'eau. Changer de vtements.

9 Entretien et maintenance

9.1 Consignes gnrales

9.2 Habillages

9.3 Batterie

9.3.1 Consignes de scurit

Respecter les consignes contenues dans le mode d'em- ploi de la batterie et celles indiques sur la batterie, ainsi que dans le manuel d'utilisation !

Risque de br- lure!

Porter des lunettes de protection !

Premiers soins !

Tenir les enfants l'cart des acides et des batteries !

Attention !

Risque d'explosion ! Mise au rebut !

Toute flamme, ma- tire incandes- cente, tincelle ou cigarette est inter- dite proximit de la batterie !

Ne pas mettre la batterie au rebut dans le vide- ordures !

9.3.2 Mesures en cas de libration involontaire d'acide de la batterie

102 FR

- 24

ATTENTION Le montage et le dmontage de la batterie doivent tre ef- fectus uniquement par un oprateur qualifi. 1 Appui 2 querre de retenue 3 Batterie 4 Contacteur du sige 5 Couvercle avec sige conducteur Faire basculer le couvercle en le relevant et le bloquer

avec la bquille. Placer la batterie dans son compartiment. Fixer la batterie l'aide de l'querre de retenue. Monter la cosse (cble rouge) sur le ple plus (+) de la

batterie. Raccorder la borne (cble noir) au ple ngatif (-). ATTENTION Il convient de toujours dbrancher le ple moins en pre- mier lors du dmontage de la batterie. Contrler si les ples de la batterie et les cosses sont suffisamment prot- ger par de la graisse.

Danger Risque de blessure ! Respecter les consignes de scurit pour l'utilisation de batteries. Lire avec attention le mode d'emploi du chargeur de batterie. Danger Charger la batterie uniquement avec un chargeur appropri. ATTENTION Le chargement de la batterie doit tre effectu uniquement par un oprateur qualifi.

ATTENTION Si la batterie est charge, retirer d'abord le chargeur du r- seau, puis enlever la batterie. Dconnecter le cble de connexion sur le ple plus de

la batterie. Raccorder le chargeur la batterie. Brancher la fiche secteur et mettre le chargeur en service. Charger la batterie avec le courant le plus faible possible.

Respecter la liste de contrle ! Le compteur d'heures de service indique la frquence des travaux de maintenance.

Remarque : tous les travaux d'entretien et de mainte- nance devant tre faits par le client doivent tre effectus par une personne qualifie. Il est possible tout moment de faire appel un spcialiste Krcher. Remarque : pour la description, voir le chapitre Travaux de maintenance.

Contrler le niveau du rservoir carburant. Vrifier le niveau d'huile. Contrler le niveau d'eau de radiateur. Vrifier / nettoyer le filtre air du moteur combustion Vider le bac poussires. Vidange du rservoir d'eau sale. Si ncessaire, remplir le rservoir d'eau propre. Vrifier l'usure et l'endommagement des brosses. Vrifier l'usure et l'endommagement de la lvre d'aspi-

ration sur la barre d'aspiration. Vrifier/nettoyer le systme hydraulique et d'aspiration. Vrifier le fonctionnement de tous les lments de

commande. Examiner l'appareil pour dtecter tout endommagement. Nettoyer le filtre de poussires avec la touche de net-

toyage de filtre.

Vrifier si le systme de conduite de carburant ou de gaz est tanche.

Vrifier le niveau de liquide de la batterie. (uniquement pour des batteries maintenance rduite)

Nettoyer le radiateur. Nettoyer le refroidisseur d'huile hydraulique. Contrler l'installation hydraulique. Contrler le niveau de l'huile hydraulique. Contrler le niveau de liquide de frein. Contrler le degr d'usure des couteau d'tanchit et

le cas chant, les remplacer. Vrifier et lubrifier le volet du collecteur. Lubrifier les bouchons graisseurs sur la barre d'aspira-

tion avec une presse graisser.

Lubrifier les bouchons graisseurs sur la cuve pous- sire avec une presse graisser.

Lubrifier les bouchons graisseurs de la cavit de la tte de brosse avec une presse graisser.

Lubrifier les bouchons graisseurs du support de moteur de traction avec une presse graisser.

Contrler le serrage des vis au niveau des suspen- sions, des roues, de la direction et du moteur com- bustion ; les resserrer si ncessaire.

9.3.3 Montage et branchement de la batterie

9.3.4 Chargement de la batterie

9.4 Frquence de maintenance

9.4.1 Maintenance par le client

9.4.1.1 Une fois par jour, avant de commencer le travail

9.4.1.2 Hebdomadairement

9.4.1.3 Toutes les 150 heures de service

103FR

- 25

Changer l'huile moteur et le filtre huile moteur. Vrifier qu'il n'y a pas de fuites au niveau des raccords

hydrauliques ; les resserrer si ncessaire.

Remplacer le filtre poussires.

Changer les baguettes d'tanchit. Remplacer les brosses.

Remarque : pour viter de perdre le bnfice de la garan- tie, veuillez confier au service aprs-vente Krcher agr tous les travaux de maintenance et d'entretien pendant la dure de la garantie.

En cas de maintenance par le service-client, tous les travaux d'entretien et de maintenance doivent tre ef- fectus par le service-client Krcher autoris conform- ment une liste de contrle d'inspection (ICL).

Resserrer ventuellement les raccords hydrauliques.

DANGER Danger de mort ! Avant tout travail de rparation, pousser le vhicule

hors de la zone dangereuse de la circulation et porter des vtements d'avertissement.

AVERTISSEMENT Risque de blessure et d'endommagement ! Risques de blessures si le moteur n'est pas totalement

immobilis! Attendre 5 secondes aprs l'arrt du mo- teur. Ne pas s'approcher de la zone de travail pendant ce laps de temps.

Attention lors d'un nettoyage avec un nettoyeur haute pression ! Les lamelles de radiateur, les flexibles et vannes hy- drauliques, les joints et les composants lectriques et lectroniques ne doivent pas tre nettoys au net- toyeur haute pression.

Risque de blessure d au dmarrage par inadvertance du vhicule. Retirer le cl de contact avant les travaux de nettoyage et de maintenance sur le vhicule et d- brancher la batterie.

Seules des personnes formes spcialement sont ha- bilites procder aux travaux de maintenance sur le systme hydraulique.

AVERTISSEMENT Risque de blessure et d'endommagement ! Lorsque le dispositif de basculement est lev, toujours

monter et fixer les supports de scurit. PRCAUTION Risque de brlures ! Avant tous travaux de maintenance et de rparation,

faire refroidir suffisamment le vhicule. Ne pas toucher les parties chaudes de l'hydraulique, du

moteur de traction hydrostatique, du moteur combus- tion et de l'installation d'chappement.

ATTENTION Ne pas mettre en contact dans le sol des liquides comme de l'huile moteur, de l'huile hydraulique, du liquide de frein, du gazole ou du liquide de refroidissement. Protger l'en- vironnement et liminer les liquides d'une manire respec- tueuse de l'environnement.

DANGER Risque de blessure ! Toujours mettre en place la barre de scurit lorsque la

cuve poussire est souleve. Procder aux mesures de scurit uniquement en-de-

hors de la zone. 1 Bac poussires 2 Barre de scurit Relever le bac poussires et le scuriser l'aide de

l'appui de vrin. Aprs les travaux de maintenance, retirer les appuis

cylindriques et les rabattre vers le haut dans leur loge- ment.

9.4.1.4 Toutes les 200 heures de service 9.4.1.5 Toutes les 1500 heures de service

9.4.1.6 Selon l'tat d'usure

9.4.2 Maintenance par le service aprs-vente

9.5 Travaux de contrle et de maintenance

9.5.1 Consignes de scurit gnrales

9.5.2 Scuriser la cuve poussire en position souleve

104 FR

- 26

1 Jauge d'huile 2 Bouchon de remplissage d'huile Poser le vhicule sur une surface plane. Dvisser nouveau la jauge. Essuyer la jauge puis revisser. Dvisser nouveau la jauge.

Relever le niveau d'huile. Mettre de nouveau la jauge d'huile. Le niveau d'huile doit se trouver entre les repres "MIN"

et "MAX". Si le niveau d'huile se trouve sous le repre "MIN", rem-

plir l'huile de moteur.

ATTENTION Un niveau d'huile trop lev entrane un endommagement du moteur par surchauffe. Si le niveau d'huile dpasse le repre "MAX", l'huile doit s'couler jusqu' ce que le ni- veau d'huile correct soit atteint. Retirer le bouchon de remplissage d'huile. Remplir huile de moteur.

Types d'huiles, cf. chapitre Donnes techniques . Ne pas remplir le moteur au-dessous du repre "MAX". Fermer le couvercle de remplissage d'huile. Attendre au moins 5 minutes. Vrifier le niveau d'huile.

AVERTISSEMENT Risque de brlures ! Avant de changer l'huile moteur et le filtre huile mo-

teur, faire refroidir le vhicule jusqu' ce qu'il n'existe plus de risque de brlure.

1 Bouchon de remplissage d'huile 2 Jauge d'huile 3 Filtre huile moteur Remarque Un moteur chaud facilite l'coulement de l'huile moteur. Prparer un rcipient de rcupration pouvant contenir

10 litre d'huile au minimum. Couper le moteur. Dvisser la vis de purge. Dvisser le couvercle de remplissage d'huile. Vidanger l'huile. Dvisser le filtre d'huile. Nettoyer le pilote avant et les surfaces tanches. Enduire le joint du nouveau filtre d'huile avant le mon-

tage avec huile. Monter le nouveau filtre d'huile et serrer. Visser la vis d'coulement de l'huile avec le nouveau

joint. Couple de serrage : ...Nm

Remplir huile de moteur. Pour les types d'huile et les quantits de remplissage, se reporter au chapitre Donnes techniques.

Fermer le couvercle de remplissage d'huile. Laisser le moteur env. 30 secondes en marche. Attendre au moins 5 minutes. Vrifier le niveau d'huile. Contrler l'tanchit. Apporter l'huile usage un point de collecte appropri.

9.5.3 Vrification du niveau d'huile moteur et rajout

9.5.3.1 Contrler le niveau de l'huile-moteur

9.5.3.2 Ajouter de l'huile moteur

9.5.4 Changer huile de moteur et le filtre d'huile de moteur

neues Bild

105FR

- 27

1 Levier de rglage du volant 2 Rservoir du liquide de frein 3 Niveau de remplissage Si ncessaire, ajouter du liquide de frein DOT dispo-

nible dans le commerce. Faire effectuer le remplacement du liquide de frein par

le service aprs-vente conformment la liste de contrle d'inspection (ICL).

ATTENTION Pour viter des perturbations du fonctionnement, une grande propret est importante lors de tous les travaux de contrle et de maintenance. Mme de fines impurets dans le systme hydraulique peuvent entraner de lourdes perturbations ; c'est pour quoi l'installation doit tre quipe d'un filtre huile hy- draulique. 1 Rservoir d'huile hydraulique 2 Regard pour huile hydraulique 3 Tubulure de remplissage d'huile hydraulique Contrler le niveau d'huile hydraulique et remplir si n-

cessaire. Types d'huiles, cf. chapitre Donnes techniques .

Le niveau d'huile doit se trouv l'intrieure du regard.

AVERTISSEMENT Risque de brlures ! Faire refroidir le systme hydraulique avant les travaux. ATTENTION Risque d'endommagement! Faire effectuer les travaux sur le systme hydraulique

par le service aprs-vente autoris. Faire effectuer le remplacement du filtre huile hydrau- lique par le service aprs-vente conformment la liste de contrle d'inspection (ICL). 1 Robinet d'arrt 2 Filtre d'huile hydraulique Refermer le robinet d'arrt. Retirer le filtre huile hydraulique avec un outil appropri. Enduire le joint du nouveau filtre d'huile avant le mon-

tage avec huile. Monter le nouveau filtre d'huile et serrer. Ouvrir le robinet d'arrt. Contrler le niveau d'huile hydraulique et remplir si n-

cessaire.

9.5.5 Contrler le niveau de liquide de frein

9.5.6 Contrler le niveau d'huile hydraulique et ajouter de l'huile

9.5.7 Remplacer le filtre huile hydraulique.

106 FR

- 28

AVERTISSEMENT Risque de brlures ! Ne pas ouvrir ni toucher le radiateur ou des pices du sys-

tme de refroidissement lorsque le moteur est chaud. PRCAUTION Ajouter du liquide de refroidissement uniquement si le

moteur est froid. Utiliser un mlange de protection antigel-eau pour re-

mettre niveau. Liquide de refroidissement, voir chapitre Caractristiques

techniques . Ne pas mlanger des antigels diffrents. Utiliser uniquement de l'eau adoucie pour le mlange eau-

antigel.

1 Capot 2 Rservoir de compensation de liquide de refroidissement Vrifier le niveau de remplissage lorsque le moteur est froid. Contrler le niveau de remplissage dans le rservoir de

compensation du liquide de refroidissement. Remarque Le bon niveau de liquide de refroidissement se situe au milieu du rservoir de compensation.

Vrifier le niveau de remplissage lorsque le moteur est froid. Dvisser le couvercle. Remplir le rservoir de compensation.

Remarque Le bon niveau de liquide de refroidissement se situe au milieu du rservoir de compensation.

Fermer le couvercle du vase d'expansion. Dmarrer le moteur et le laisser tourner. Contrler le niveau de remplissage dans le rservoir de

compensation du liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas,

arrter le moteur et le faire refroidir. Verser la quantit de liquide de refroidissement manquante dans le rser- voir de compensation de liquide de refroidissement. Remarque Le bon niveau de liquide de refroidissement se situe au milieu du rservoir de compensation.

1 Verrouillage 2 Corps du filtre air 3 Cartouche filtrante 4 Cartouche de scurit Ouvrir le dispositif de verrouillage. Retirer le botier du filtre d'air. Retirer la cartouche filtrante. Nettoyer le ct intrieur du carter de filtre air. Ne retirer la cartouche de scurit que pour la remplacer. Nettoyer la cartouche filtrante : Chasser la poussire

en tapant contre une surface dure ou en injectant de l'air comprim avec une pression max. de 30 psi (2 bar) de l'intrieur vers l'extrieur.

Les surfaces d'tanchit et la cartouche filtrante doivent tre propres et non endommages pour le montage.

Mettre en place la nouvelle cartouche filtrante. Important : Une cartouche filtrante fortement salie ou endommage doit tre remplace.

Si la cartouche filtrante est remplace, la cartouche de scurit doit l'tre aussi. Important: lors du remplacement de la cartouche filtrante et de la cartouche de scurit, il ne doit en aucun cas y avoir d'entre de poussire dans l'orifice d'aspiration.

9.5.8 Vrifier le niveau de liquide de refroidissement et ajouter du liquide de refroidissement

9.5.8.1 Ajouter du liquide de refroidissement dans le rservoir de compensation.

9.5.9 Nettoyage et change du filtre air

107FR

- 29

ATTENTION Risque de dysfonctionnements Ne pas laisser la courroie trapzoidale en contact avec la graisse. Lubrifier les bouchons graisseurs avec une presse grais-

ser conformment aux intervalles de maintenance. Utiliser une graisse universelle de qualit suprieure et

graisser avec une presse graisser.

L'appareil est quip de 2 brosses : si elles sont uses, il faut les remplacer. Une brosse se remplace depuis le ct gauche, l'autre

depuis le ct droit. La procdure est la mme.

Avant d'insrer les nouvelles brosses, nettoyer les lo- gements brosse rotative.

L'insertion des brosses s'effectue dans l'ordre inverse.

La trace de balayage doit tre comprise entre 5 et 6 cm. Le rglage de la trace de balayage (pression d'appui au sol de la brosse) s'effectue l'aide du potentiomtre rotatif sur le tableau de commande. Tourner le potentiomtre vers la droite jusqu' ce que

les brosses qui se baissent atteignent la bonne trace de balayage (pression d'appui des brosses).

Si la trace de balayage est trop grande, tourner le po- tentiomtre dans l'autre sens.

9.5.10 Lubrifier le vhicule

9.6 Remplacer les brosses

9.6.1 Rgler la trace de balayage (pression d'appui au sol de la brosse)

108 FR

- 30

1 Balai latral 2 Vis Desserrer les 4 vis et retirer le balai latral. Mettre en place le nouveau balai latral et le fixer avec

4 vis.

La transformation en balayeuse latrale ou en laveuse- brosseuse latrale doit tre effectue par le service aprs-vente, car cela ncessite de rgler nouveau la trace de balayage et les paramtres de nettoyage.

DANGER Risque de blessure ! Retirer la cl de contact avant les travaux de nettoyage

et de maintenance ! Poser le vhicule sur une surface plane. Tourner la cl de contact en position "STOP" et enlever

la cl de contact. Actionner le frein dimmobilisation.

PRCAUTION Risque pour la sant ! Porter un masque de protection pour effectuer des tra-

vaux de maintenance sur le systme de filtration. Res- pecter les consignes de scurit concernant la manipulation de fines poussires.

Porter des lunettes de protection ! ATTENTION Ne pas utiliser d'objets durs pour le nettoyage ! Les cartouches de filtre poussire ont pour rle de filtrer et de retenir la poussire aspire par la turbine d'aspiration lors du balayage. Nettoyer le filtre poussires tous les jours pendant et

aprs les travaux de nettoyage l'aide du commutateur de nettoyage du filtre (cf. chapitre Balayage | Net- toyer le filtre poussires ).

Dmonter et nettoyer de temps en temps le filtre poussires.

Le remplacer compltement toutes les 1500 heures de service !

1 Couvercle de la soufflerie d'aspiration 2 Poigne 3 Vis Dfaire la vis et basculer vers l'arrire le couvercle de

la soufflerie d'aspiration.

9.7 Remplacer les balais latraux

9.7.1 Modifier l'quipement latral

9.8 Nettoyage

9.8.1 Nettoyer / remplacer les cartouches de filtre poussires

109FR

- 31

1 crous (4x) 2 Barre de nettoyage du filtre 3 Cartouches de filtre poussires (5x) Dvisser les 4 crous. Enlever la barre de nettoyage du filtre. Retirer les 5 filtres poussires et les 5 joints toriques. Nettoyer les filtres poussires en injectant de l'air

comprim de l'extrieur vers l'intrieur. Lors du montage, veiller ce que tous les joints to-

riques soient correctement positionns dans les guides.

ATTENTION Ne pas utiliser d'objets durs pour le nettoyage ! Le filtre plat pliss sert protger la soufflerie d'aspiration du nettoyage au mouill. Dmonter et nettoyer le filtre plat pliss, si ncessaire. Le remplacer toutes les 100 heures de service ! 1 Fermeture 2 Bande de fermeture 3 Cache de la soufflerie d'aspiration 4 Filtre plat de plis Ouvrir le verrou et la bande de fermeture. Retirer le capot. Extraire le filtre plis plats. Nettoyer sous eau courante avec une brosse souple,

laisser scher avant de remettre en place. Lors du montage, veiller ce que le filtre plat pliss soit

positionn correctement dans le guidage.

Nettoyer le vhicule chaque jour aprs la fin du travail. DANGER Risque de blessure ! Porter un masque et des lunettes de protection. PRCAUTION Risque d'endommagement! Attention lors d'un nettoyage avec un nettoyeur haute

pression ! Les lamelles de radiateur, les flexibles et vannes hy- drauliques, les joints et les composants lectriques et lectroniques ne doivent pas tre nettoys au net- toyeur haute pression.

En cas de nettoyage du vhicule avec un nettoyeur haute pression, les consignes de scurit pertinentes doivent tre respectes.

N'utiliser aucun dtergent corrosif. Pour protger le filtre air, laver uniquement le vhi-

cule lorsque le moteur est coup. Nettoyer l'extrieur du vhicule avec un chiffon humide

et un dtergent doux. Vrifier l'tat d'encrassement du moteur ; si nces-

saire, le nettoyer avec une brosse, de l'air comprim ou de l'eau faible pression.

9.8.2 Nettoyer / remplacer le filtre plat pliss

9.8.3 Nettoyer le vhicule

110 FR

- 32

1 Flexible de vidange pour eau sale 2 Rservoir d'eau sale 3 Capteur de signal

Dsactive la turbine d'aspiration lorsque le bac d'eau sale est plein

4 Fermeture 5 Couvercle du rservoir d'eau sale Nettoyer le bac d'eau sale aprs la fin du travail. Avant le nettoyage, vider le bac d'eau sale (cf. chapitre

Nettoyage au mouill | Vidage du bac d'eau sale ).

1 Support de protection 2 Rservoir d'eau sale 3 Flexible de vidange pour eau sale 4 Clapet de nettoyage

ouvrir pour le nettoyage Pour un nettoyage en profondeur, ouvrir le clapet de

nettoyage. Asperger l'intrieur du bac d'eau sale avec un tuyau

d'eau flexible. Aprs le nettoyage, vrifier le fonctionnement de

l'metteur de signal.

1 Rservoir d'eau propre 2 Couvercle rservoir d'eau frache 3 Affichage de l'tat de remplissage 4 Flexible de vidange d'eau propre Une fois le travail termin, rincer l'eau claire le rser-

voir d'eau propre. Vider l'eau restante l'aide du flexible d'coulement.

1 Barre d'aspiration 2 Flexible daspiration 3 Baguette d'tanchit Nettoyer la barre d'aspiration et le flexible daspiration. Nettoyer les baguettes d'tanchit latrales. Nettoyer les buses de pulvrisation de la brosse de la-

vage latrale et de la brosse rotative.

9.8.4 Nettoyage du bac d'eau sale

9.8.5 Nettoyer le rservoir d'eau propre

12

9.8.6 Nettoyer les lvres d'tanchit, la barre d'aspiration et les buses de pulvrisation

12

111FR

- 33

AVERTISSEMENT Risque de blessure et d'endommagement ! Lorsque le dispositif de basculement est lev, toujours

monter et fixer les supports de scurit. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de jet

d'eau pour le nettoyage (cartouches de filtre poussires) !

ATTENTION Faire scher les cartouches de filtre poussires qui ont t mouilles avant de les rutiliser ! 1 Bac poussires 2 Clapet de cuve poussire 3 Support de protection Nettoyer l'intrieur de la cuve poussire avec de lair

comprim et une brosse. En cas de fort encrassement : Nettoyer l'intrieur de la

cuve poussire avec de leau et une brosse, laisser scher la cuve poussire ouverte.

1 Filtre eau 2 Botier du filtre eau 3 Robinet darrt (position ouverte) Refermer le robinet d'arrt. Dvisser le logement du filtre eau. Retirer et nettoyer ou remplacer la cartouche de filtre

d'eau. Aprs le montage, rouvrir le robinet darrt.

1 Radiateur d'eau 2 Radiateur d'huile hydraulique Un radiateur encrass peut facilement causer une sur- chauffe, c'est pourquoi il faut tous les jours : Vrifier l'encrassement du radiateur et de la calandre

de radiateur. Supprimer les salissures avec une brosse douce, de

l'air comprim (max. 5 bar) ou de l'eau faible pres- sion.

9.8.7 Nettoyer la cuve poussire

9.8.8 Nettoyer le filtre eau

9.8.9 Nettoyer le refroidisseur d'huile hydraulique et le radiateur du moteur.

112 FR

- 34

Les fusibles habituels se trouvent droite sous le volant. 1 Couvercle de la bote fusibles 2 Fermeture du cache-fusibles 3 Bote fusibles 4 Fusibles Contrler le fusible, le cas chant le remplacer par un

fusible de mme valeur.

9.9 Travaux de remplacement

9.9.1 Fusibles

A Bote fusibles 1

1 Capteur compteur de vitesse + diagnostic 5 A

2 feu stop 7.5 A

3 Gyrophare 10 A

4 Instruments, commutateurs 3 A

5 Chauffage 10 A

6 Feu de croisement Minuterie relevage de la brosse rotative

15 A

7 Option 15 A

8 Arrt du moteur 15 A

B Bote fusibles 2

1 Feu de position 3 A

2 Feu de croisement 3 A

3 Dispositif de feux clignotants avertisseurs 15 A

4 Dispositif de feux clignotants avertisseurs 10 A

5 Dispositif de feux clignotants avertisseurs Avertisseur sonore

7.5 A

6 Dispositif de feux clignotants avertisseurs 10 A

7 lectrovanne de la cuve poussire 5 A

8 Instruments, commutateurs 10 A

113FR

- 35

Vous obtiendrez des pices dtaches et des accessoires chez votre revendeur ou auprs d'une filiale Krcher.

9.10 Accessoires

Dsignation N de rf. Remarque

Brosse rotative, standard 6.680-368.0 Pour un nettoyage gnral (livr avec l'appareil)

Brosses rotatives,dur 6.680-369.0 Pour des encrassements tenaces et un nettoyage en profondeur (uniquement pour les surfaces dures)

Brosse de lavage latrale 6.680-338.0 Pour un nettoyage gnral

Brosse de lavage latrale, dure

6.680-339.0 Pour des encrassements tenaces et un nettoyage en profondeur (uniquement pour les surfaces dures)

Balai latral 6.680-335.0 Pour un nettoyage gnral

Balais latraux durs 6.680-336.0 Pour des encrassements tenaces et un nettoyage en profondeur (uniquement pour les surfaces dures)

Lvre racleuse barre d'aspira- tion, caoutchouc

6.680-372.0 Pour un nettoyage gnral (livr avec l'appareil)

Lvre racleuse barre d'aspira- tion, polyurthane

6.680-373.0 Rsistant l'huile

Roue 6.680-410.0 Accessoire standard

Roue, Super traction 6.680-377.0 Pour les surfaces glissantes et les pentes raides

Protection contre les cla- boussures brosse de lavage latrale

6.680-371.0

Caoutchouc anti-poussire, brosse principale arrire

6.680-362.0

Protection contre les cla- boussures caoutchouc, brosse principale

6.680-220.0 Accessoire standard

Protection contre les cla- boussures polyurthane, brosse principale

6.680-370.0 Rsistant l'huile

Protection anti-poussire caoutchouc latrale

6.680-278.0

Protection anti-poussire joint latrale

6.680-276.0

Protection anti-poussire caoutchouc latrale

6.680-361.0

Cartouche de filtre pous- sire, polyurthane

6.680-374.0 L'appareil requiert 5 pices

Filtre plat pliss, polyurthane 6.680-534.0 Pour le bac d'eau sale

10 Service de dpannage

10.1 Pannes avec affichage

Mention Cause Remde Par qui

Le voyant d'avertisse- ment temprature du mo- teur est allum

Moteur surchauff Mettre le rgime moteur sur ralenti. Oprateur

Nettoyer le radiateur (cf. chapitre Entretien et maintenance ).

Contrler le niveau du liquide de refroidisse- ment dans le moteur.

La lampe tmoin temp- rature d'huile hydraulique est allume

temprature hydraulique trop leve.

Faire tourner le moteur au ralenti jusqu' ce que le tmoin de contrle s'teigne.

Oprateur

Nettoyer le radiateur (cf. chapitre Entretien et maintenance ).

Contrler le niveau de l'huile hydraulique.

La lampe tmoin batterie est allume

La batterie n'est pas char- ge

Adresser au Centre de Service Aprs-vente. Oprateur

114 FR

- 36

10.2 Pannes sans affichages

Panne Remde Le vhicule ne peut pas tre dmarr.

Prendre place sur le sige du conducteur. Charger ou changer la batterie Moteur diesel : Faire le plein, purger le systme de carburant Moteur gaz : ouvrir le robinet d'arrt de la bouteille de gaz, remplacer la bouteille de gaz Remplacer le fusible dfaillant. Moteur diesel : Nettoyage ou changement du filtre de carburant Moteur gaz : vrifier la position de montage de la bouteille de gaz ; le raccord doit tre orient vers le bas Vrifier l'tanchit du systme de conduite de carburant. S'adresser au service aprs-vente agr

Le moteur tourne de faon irr- gulire

Nettoyer ou changer le filtre air Contrler le niveau du rservoir carburant Moteur diesel : Nettoyage ou changement du filtre de carburant Moteur gaz : vrifier la position de montage de la bouteille de gaz ; le raccord doit tre orient vers le bas Contrler le systme de conduite de carburant, les raccordements les connexions, le cas chant maintenir S'adresser au service aprs-vente agr

Le moteur tourne mais le vhi- cule n'avance que lentement ou n'avance pas

Contrler le niveau de l'huile hydraulique. Desserrer le frein Serrer la vis pour roue libre (pompe hydraulique) Augmentation du rgime moteur Ouvrir le robinet d'arrt au niveau du filtre hydraulique ou remplacer le filtre hydraulique encrass S'adresser au service aprs-vente agr

Le vhicule se dplace alors que la pdale d'acclrateur est en position neutre

Faire vrifier le rglage de la pdale d'acclrateur par le service aprs-vente.

Le bac poussire ne se lever ou s'abaisse pas

Contrler le niveau de l'huile hydraulique. Vrifier si le clapet de la cuve poussire est ferm Ouvrir le robinet d'arrt au niveau du filtre hydraulique ou remplacer le filtre hydraulique encrass Augmentation du rgime moteur Cuve poussire trop pleine/lourde S'adresser au service aprs-vente agr

Forte usure des brosses Rduire la pression d'appui de la brosse. Surface nettoye trop abrasive, utiliser vent. d'autres brosses.

Ne pas tourner les brosses ou les tourner lentement

Contrler le niveau de l'huile hydraulique. Ouvrir le robinet d'arrt au niveau du filtre hydraulique ou remplacer le filtre hydraulique encrass Augmentation du rgime moteur Enlever les fils et les rubans S'adresser au service aprs-vente agr

Nettoyage au mouill : rsultat de nettoyage insuffisant

Rgler correctement le rgime moteur Augmenter la pression d'appui des brosses. Rduire la vitesse de travail. Mettre le ventilateur d'aspiration en marche. Remplir le rservoir d'eau propre. Contrler le dosage d'eau Enlever les fils et les rubans Brosses uses, les remplacer Nettoyer/rgler/remplacer les lvres de raclage Nettoyer le canal d'aspiration

115FR

- 37

Nettoyage au mouill : liquide de nettoyage sur la surface net- toye

Remplacer les joints de la barre d'aspiration qui sont uss Mettre le ventilateur d'aspiration en marche. Vider le bac d'eau sale, la turbine d'aspiration a t dsactive par le gnrateur de si- gnal Nettoyer la barre d'aspiration Nettoyer/rgler/remplacer les lvres de raclage Nettoyer le canal d'aspiration Nettoyer/remplacer le filtre plat pliss encrass Rgler correctement la barre d'aspiration

Nettoyage au mouill : pas de liquide de nettoyage

Nettoyer les conduites et les buses de pulvrisation Remplir le rservoir d'eau propre. Activer la pompe d'eau Ouvrir les doseurs d'eau Nettoyer le filtre eau.

Balayage : rsultat de net- toyage insuffisant

Augmentation du rgime moteur Augmenter la pression d'appui des brosses. Vider la cuve poussire pleine Ouvrir le volet du collecteur de balayures Rduire la vitesse de travail. Brosses uses, les remplacer Nettoyer le filtre poussires encrass avec le nettoyage de filtre. Filtre poussires encrass ou dfectueux, le nettoyer ou le remplacer Enlever les fils et les rubans Nettoyer/rgler/remplacer les lvres de raclage S'adresser au service aprs-vente agr

Balayage : de la poussire et de la salet s'chappent de la cuve poussire

Vider la cuve poussire pleine Mettre le ventilateur d'aspiration en marche. Fermer le volet du collecteur de balayures Remplacer le joint dfectueux au niveau du clapet de la cuve poussire

La brosse ou la barre d'aspira- tion ne se baisse/relve pas

S'adresser au service aprs-vente agr

Panne Remde

116 FR

- 38

11 Caractristiques techniques B 300 RI

D: Moteur diesel B 300 RI

LPG: Moteur gaz de ptrole liqufi (GPL)

Caractristiques de la machine Longueur x largeur x hauteur mm 2490 x 1570 x 1860 2490 x 1570 x 1860 Hauteur avec petit toit de protection mm 2020 2020 Hauteur avec grand toit de protection mm 2120 2120 Poids vide (poids de transport) kg 1750 1775 Poids total admissible kg 2635 2635 Vitesse d'avancement, en avant km/h max. 12 max. 12 Vitesse d'avancement, en arrire km/h max. 5 max. 5 vitesse de travail maximale km/h 10,7 10,7 Dure de fonctionnement avec un rservoir plein h 5 5 Pente (max.) % 12 12 Rayon de braquage mm 3150 3150 Surface thoriquement nettoyable mm 16.550 16.550 Largeur de travail sans accessoire latral mm 1045 1045 Largeur de travail avec accessoire latral mm 1350 (1400) 1350 (1400) Largeur de travail avec 2 accessoires latraux (option) mm 1655 (1755) 1655 (1755) Largeur de travail barre d'aspiration mm 1440 1440 Volume rservoir d'eau sale l 270 270 Volume rservoir d'eau propre l 271 271 Volume du bac poussires l 180 180 Hauteur maximale de dchargement mm 1560 1560 Brosses (nettoyage au mouill) Diamtre de la brosse rotative mm 300 300 Largeur de la brosse rotative mm 1045 1045 Diamtre de la brosse latrale mm 410 410 Brosses (balayage) Diamtre de la brosse-rouleau mm 300 300 Largeur de la brosse-rouleau mm 1045 1045 Diamtre des balais latraux mm 600 600 Moteur Type -- Kubota

V1505 (E4B) Kubota

WG1605-L-E3 Conception -- Moteur diesel 4 cylindres

quatre temps Moteur gaz quatre

temps 4 cylindres missionsCO2 selon la procdure de mesure du rglement UE 2016/1628 (phase V)

g/kWh 1018,0 1030,6

Mode de refroidissement -- Refroidissement eau Refroidissement eau Cylindre cm3 1498 1537 Puissance du moteur kW/PS 18,5/24,8

2300 1/min 36/48

2550 1/min Installation lectrique Batterie V, Ah 12, 80 Ah 12, 80 Ah Carburants Type de carburant Diesel LPG

Les mlanges de gaz liqufi de propane et de butane sont autori- ss. La teneur en pro-

pane doit tre d'au moins 90 %.

Contenance du rservoir de carburant l 30 --- Bouteille de gaz --- 11 kg ou 20 litres (bou-

teille de rechange)

117FR

- 39

Nous certifions par la prsente que la machine spcifie ci-aprs rpond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le march aux prescriptions fondamentales stipu- les en matire de scurit et dhygine par les directives europennes en vigueur. Toute modification apporte la machine sans notre accord rend cette dclaration invalide.

Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

Responsable de la documentation : S. Reiser

Alfred Krcher SE & Co. KG Alfred-Krcher-Strae 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/01/01

Type d'huile moteur > 25 C SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

0 - 25 C SAE20, SAE10W-30 SAE20, SAE10W-30 < 0 C SAE10, SAE10W-30 SAE10, SAE10W-30

Quantit d'huile moteur l 6 6 Liquide de refroidissement (SAE J814C) -- Stilmoil Antifrost Stilmoil Antifrost Huile hydraulique selon DIN 51524, partie 3 Agip Rotra ATF Agip Rotra ATF Quantit d'huile hydraulique l 30 30 Lubrifiantes Pour des lieux de graissage qui doivent tre graisser ma- nuellement

-- Graisse universelle Graisse universelle

Pneumatiques Pneus avant 1x 452 mm (marangoni) 452 mm (marangoni) Pneus arrires 2x 457 mm (marangoni) 457 mm (marangoni) mission sonore Valeurs dfinies selon EN ISO 3744 Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 92 87 Incertitude KpA dB(A) 2 2 Niveau de puissance acoustique LWA dB(A) 103 104 Incertitude KWA dB(A) 3 3 Vibrations de l'appareil Valeurs dfinies selon EN 60335-2-72 Valeur de vibrations bras-main m/s2 0,43 0,91 Incertitude K (vibrations main-bras) m/s2 0,06 0,13 Vibrations corps complet m/s2 0,97 1,2 Incertitude K (vibrations corps complet) m/s2 0,11 0,13 Vibrations jambes m/s2 0,84 1,1 Incertitude K (vibrations jambes) m/s2 0,09 0,12

B 300 RI D: Moteur diesel

B 300 RI LPG: Moteur gaz de ptrole liqufi (GPL)

12 Dclaration UE de conformit

Produit : autolaveuse

Type : 2.004-xxx

Directives europennes en vigueur :

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2014/30/UE

2000/14/CE

2014/53/UE (TCU)

Normes harmonises appliques :

EN 603351

EN 60335272

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 6100062: 2005

EN 50581

(TCU)

EN 300 328 V2.1.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 301 511 V12.5.1

EN 60950-1

Niveau de puissance acoustique dB(A)

B 300 R I LPG

Mesur: 104

Garanti: 107

B 300 R I Diesel

Mesur: 103

Garanti: 106

Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certication

118 FR

- 1

1 Indice

2 Dati del veicolo IT 2

2.1 Uso conforme a destinazione IT 2

2.2 Avvertenze generali IT 3

3 Norme di sicurezza IT 4 3.1 Indicazioni per lo scarico/il di-

simballo IT 4

3.2 Norme di sicurezza generali IT 4

3.3 Indumenti di lavoro IT 4 3.4 Avvertenze di sicurezza riguar-

do all'uso IT 4 3.5 Avvertenze di sicurezza riguar-

do alla marcia IT 4 3.6 Direttive di sicurezza tecnica

per autoveicoli a GPL (solo mo- tore a gas)

IT 4

3.7 Avvertenze di sicurezza riguar- do al motore a combustione IT 6

3.8 Avvertenze di sicurezza riguar- do al trasporto del veicolo IT 6

3.9 Avvertenze di sicurezza riguar- do alla cura e la manutenzione IT 6

3.10 Dispositivi di sicurezza IT 6

4 Insieme apparecchio IT 7

4.1 Dispositivi di comando IT 8

4.2 Display di avviso / controllo IT 8

4.3 Leva di comando IT 9

4.4 Tasto funzione IT 9

5 Messa in funzione IT 9 5.1 Disimballaggio e scarico

dell'apparecchio IT 9 5.2 Spingere/trainare l'apparecchio

(senza trazione propria) IT 10

5.3 Avvertenze generali IT 10 5.4 Montare/sostituire la bombola

del gas IT 11 5.5 Ogni giorno prima della messa

in funzione IT 12

5.6 Regolazione del sedile di guida IT 12 5.7 Regolare la posizione del vo-

lante IT 13

5.8 Rifornimento (Motore Diesel) IT 13

6 Funzionamento IT 14

6.1 Modalit di marcia IT 14

6.2 Pulizia a umido IT 16

6.3 Spazzare IT 19

6.4 Spegnere l'apparecchio IT 21

7 Trasporto IT 22 7.1 Caricamento del veicolo per il

trasporto IT 22

7.2 Rimorchiare il veicolo IT 23

8 Tenuta a magazzino/Messa fuori servizio

IT 23

9 Cura e manutenzione IT 23

9.1 Avvertenze generali IT 23

9.2 Coperture IT 23

9.3 Batteria IT 24

9.4 Intervalli di manutenzione IT 25 9.5 Interventi di controllo e di ma-

nutenzione IT 26

9.6 Sostituire le spazzole IT 30

9.7 Sostituire le scope laterali IT 31

9.8 Pulizia IT 31

9.9 Lavori di sostituzione IT 35

9.10 Accessori IT 35

10 Risoluzione guasti IT 36

10.1 Guasti visualizzati IT 36

10.2 Guasti non visualizzati IT 37

11 Dati tecnici IT 39

12 Dichiarazione di conformit UE IT 40

Prima di utilizzare il veicolo per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l'uso originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.

In queste istruzioni di utilizzo, i termini apparec- chio, veicolo e macchina vengono utilizzati per lo steso significato.

119IT

- 2

Segnalare difetti e danni di trasporto constatati alla conse- gna del veicolo subito al vs. rivenditore o casa di vendita. Le targhette di avvertimento sull'apparecchio forniscono importanti indicazioni per un uso sicuro.

Oltre alle indicazioni contenute nel manuale duso ne- cessario osservare le norme di sicurezza e antinfortunisti- che generali vigenti.

Il B 300 RI un apparecchio combinato per la pulizia a umido e per spazzare senza bisogno di conversione. Questo apparecchio si adatta all'uso professionale ed in- dustriale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbri- che, negozi e uffici. A seconda dell'attivit di pulizia, si possono utilizzare di- verse spazzole e si pu scegliere tra pedana scopa latera- le e pedana spazzolone laterale. Queste istruzioni descrivono gli equipaggiamenti massimi, nonch, per i motori, le varianti diesel e gas. Il vostro ap- parecchio potrebbe essere diverso. In presenza di un'aerazione sufficiente, si pu utilizzare la variante a gas (GPL) in ambiente interno (padiglioni ed edifici industriali). Prima di utilizzare il veicolo, leggere accuratamente le istruzioni per l'uso e familiarizzare con i dispositivi di co- mando e l'equipaggiamento restante. Utilizzare il veicolo solo conforme alla destinazione cos come rappresentato e descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Fa parte dell'impiego conforme alla destinazione anche il rispetto degli intervalli di manutenzione prescritti. Il veicolo e gli attrezzi assemblati devono essere utilizzati, manutenuti e riparati solo da persone che conoscono bene i lavori da eseguire e che sono stati istruiti e informati sui rischi esistenti connessi all'impianto. Vanno considerate le norme di sicurezza e antinfortunisti- ca del legislatore. Vanno rispettate anche altre regole vali- de inerenti la tecnica di sicurezza, la medicina di lavoro e diritto del traffico stradale. Il personale operatore deve: essere fisicamente e mentalmente idoneo essere stato istruito nell'uso del veicolo aver letto e compreso il contenuto del presente manua-

le d'uso prima di iniziare qualsiasi lavoro aver dimostrato all'imprenditore che idoneo alla guida

del veicolo essere stato destinato dall'imprenditore a guidare il veicolo Per il funzionamento su strade pubbliche, il veicolo deve corrispondere alle direttive nazionali vigenti. L'apparecchio idoneo soltanto all'uso su pavimentazioni indicate nel presente manuale.

Pavimenti industriali Massetto Cemento

Asfalto Pavimenti industriali Massetto Cemento Pietre da pavimentazioni

Pulizia a umido L'apparecchio impiegato per la pulizia a umido di su- perfici piane. Mediante l'impostazione del giusto pro- gramma di pulizia e la regolazione della quantit d'acqua esso pu essere reso idoneo a soddisfare le diverse esigenze di pulizia. La pedana spazzolone laterale trasporta lo sporco al centro, dove raccolto da spazzole controrotanti. Un aspiratore-raccoglitore genera una depressione e aspira lo sporco nel serbatoio per l'acqua sporca.

Spazzare Se l'apparecchio viene utilizzato principalmente per spaz- zare, si consiglia di montare uno speciale rullospazzola nonch la conversione in pedana scopa laterale. Nota: Incaricare il servizio clienti Krcher della conver- sione in pedana scopa laterale, perch occorre modifi- care i parametri del comando. La pedana scopa laterale trasporta lo sporco al centro. Entrambe le spazzole controrotanti portano lo sporco nell'apposito contenitore. Una ventola di aspirazione previene la fuoriuscita dello sporco. Una volta riempito il contenitore per lo sporco, esso pu essere svuotato idraulicamente dal sedile guidatore.

Qualsiasi impiego che non sia conforme alla destinazione come sopra descritto non consentito. Per pericoli che si creano dall'impiego non consentito ne responsabile l'utente. interdetto l'uso per altri scopi che quelli descritti nelle presenti istruzioni per l'uso. Non permesso trasportare persone sull'apparecchio. vietato apportare modifiche all'apparecchio. Non usare l'apparecchio oltre i 2000 m di altezza. Non spazzare/aspirare mai liquidi esplosivi, gas infiam-

mabili o acidi e solventi allo stato puro! Ne fanno parte benzina, diluenti per vernici o gasolio che, insieme all'aria di aspirazione, possono formare vapori o misce- le esplosivi, nonch acetone, acidi e solventi allo stato puro che corrodono i materiali dell'apparecchio.

Non spazzare/aspirare mai polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zinco), insieme a deter- genti fortemente alcalini ed acidi esse generano gas esplosivi.

Non spazzare/aspirare oggetti ardenti o incandescenti. vietato sostare in aree di pericolo. vietato usare

l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione. Non muovere l'apparecchio con il contenitore per lo

sporco (Hopper) sollevato. Non utilizzare l'apparecchio senza tetto di protezione

contro eventuali cadute di oggetti in luoghi in cui pos- sibile che l'operatore venga colpito da oggetti che pos- sono cadere.

Non pulire senza spazzole, labbri di tenuta o labbri di aspirazione.

2 Dati del veicolo

2.1 Uso conforme a destinazione

2.1.1 Suoli adatti per la pulizia come apparecchio per la pulizia a umido

2.1.2 Rivestimenti adatti per la pulizia come spazzatrice/aspiratrice

2.1.3 Funzionamento

2.1.4 Uso errato prevedibile

120 IT

- 3

Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si ga- rantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'ap- parecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ri- cambi su www.kaercher.com. Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclu- sivamente dal servizio assistenza autorizzato.

Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.de/REACH

I veicoli dismessi contengono preziosi materiali di riciclag- gio che devono essere consegnati al riciclaggio. Per lo smaltimento del vecchio veicolo fuori uso consigliamo di collaborare con una azienda specializzata allo smaltimen- to.

In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia pubbli- cate dalla nostra societ di vendita competente. Guasti e errori sul vostro veicolo vengono da noi eliminati gratuita- mente entro il termine di garanzia, se la causa dovesse es- sere un errore di materiale o di fabbricazione. A tal proposito rivolgersi al vostro rivenditore Krcher oppure a una casa di vendita Krcher.

PERICOLO Avverte da un rischio imminente che determina lesioni cor- poree gravi o la morte. AVVERTIMENTO Avverte da una probabile situazione pericolosa che po- trebbe determinare lesioni corporee gravi o la morte. PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni leggeri a persone o danni alle cose. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.

2.2 Avvertenze generali

2.2.1 Accessori e ricambi

2.2.2 Tutela dell'ambiente, REACH e smaltimento del vecchio veicolo fuori uso

2.2.2.1 Protezione dellambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma conse- gnati ai relativi centri di raccolta.

Batterie, olio e carburanti non devono essere dispersi nell'ambiente. Smaltire queste sostan- ze attraverso sistemi di raccolta idonei.

2.2.2.2 Componenti (REACH)

2.2.2.3 Smaltimento del vecchio veicolo fuori uso

2.2.3 Garanzia

2.2.4 Simboli riportati nel manuale d'uso

2.2.5 Simboli sul veicolo

Indossare dispositivi di protezione per le orecchie.

Lavorare sull'apparecchio indossando sem- pre guanti protettivi idonei.

Pericolo di contusioni dovuto incastrandosi tra parti mobili del veicolo

Rischio di lesioni a causa delle parti mobili. Non afferrare dentro con le mani.

Pericolo di scottature causate da superfici calde! Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio lasciare raffreddare suffi- cientemente l'impianto di scarico.

Pericolo d'incendio. Non aspirare oggetti bru- cianti o ardenti.

Pericolo di avvelenamento! Non inalare i gas di scarico.

Non percorrere pendenze superiori al 12% in senso di marcia.

Inclinazione massima del fondo durante la marcia con vano raccolta sollevato.

Punto fisso di fissaggio

Punti d'appoggio per cric / cavalletti di soste- gno

121IT

- 4

PERICOLO Pericolo di lesioni e danneggiamento! Il veicolo non omologato per essere caricato con la gru. Non utilizzare carrelli elevatori per scaricare/caricare il veicolo. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, polisti-

rolo, ecc.) una potenziale fonte di pericolo e deve ri- manere fuori dalla portata dei bambini.

Disimballare l'apparecchio con attenzione, senza utiliz- zare utensili che potrebbero danneggiarlo. Dopo averlo disimballato, controllare se completo e funzionante. Se non lo fosse, contattare il servizio clienti.

Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del fun- zionamento sicuro del veicolo e delle attrezzature di la- voro. In caso contrario vietato usare il veicolo.

In caso di utilizzo del veicolo in aree a rischio (ad esempio nelle stazioni di servizio) devono essere rispettate le rela- tive norme di sicurezza. interdetto fare funzionare il vei- colo in aree potenzialmente a rischio di esplosione.

Per la protezione contro la messa in funzione involon- taria, girare il selettore a chiave alla posizione 0 ed estrarre la chiave.

La chiave di accensione del veicolo pu essere messa a disposizione solo di personale operativo, di pulizia o manutenzione.

Eseguire i lavori sul veicolo sempre con guanti idonei. Fare indossare alla persona operatore indumenti attil-

lati e scarpe di sicurezza. Indossare idonei copricapo, affinch le trecce o capelli

lunghi non possano essere afferrati da parti rotanti. Durante il lavoro non indossare monili, anelli o simile.

L'operatore deve utilizzare il veicolo in modo conforme alla sua destinazione. Vanno considerate le circostan- ze locali e durante i lavori fare assolutamente attenzio- ne a terzi e in particolare ai bambini.

Mai lasciare insorvegliato il veicolo fin quando il motore acceso. La persona operatore pu abbandonare il veicolo solo, quando il motore spento e il veicolo bloccato contro movimenti involontari. All'occorrenza, azionare il freno di stazionamento e estrarre la chiave di accensione.

Dopo ogni funzionamento chiudere le valvole del gas. Il veicolo deve essere utilizzato solo da persone istruite

sul rispettivo uso e che hanno dimostrato la loro capa- cit riguardo all'uso e che sono state espressamente incaricate con l'uso.

Il veicolo non deve essere utilizzato da bambini o da persone non autorizzate.

Questo apparecchio non indicato per essere usato da persone (inclusi bambini) con delle limitate capacit fi- siche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dello strumento.

I bambini devono essere sorvegliati, affinch sia garan- tito che essi non giocano con il veicolo.

Non aprire il cofano o le coperture laterali a motore acceso.

PERICOLO Pericolo di ribaltamento! Non percorrere pendenze superiori al 12% in senso di

marcia. Percorrere le curve a velocit ridotta. Rischio di ribaltamento su terreni instabili. Rischio di ribaltamento in caso di inclinazione laterale

eccessiva. Rischio di sbandamento su suolo bagnato. Rispettare in linea di principio le norme, i regolamenti e

le disposizioni che valgono per gli autoveicoli. vietato l'impiego del veicolo da parte di bambini o

adolescenti. Per impedire l'uso non autorizzato del veicolo occorre

assolutamente estrarre la chiave di accensione. Prima di ogni utilizzo necessario eseguire il controllo

di sicurezza riportato nel capitolo Messa in funzione. Tutte le leve di comando e interruttori devono essere

nella posizione neutra prima di accendere il motore. Per l'avvio, il conducente deve sedere sul sedile di gui- da. Durante l'accensione il pedale acceleratore non deve essere azionato.

Il veicolo deve essere messo in movimento solo seden- do sul sedile.

Non pulire senza spazzole, labbri di tenuta o labbri di aspirazione.

In caso di problemi al sistema frenante, arrestare il vei- colo e contattare il servizio clienti.

Confederazione delle Associazioni di categoria dell'Indu- stria, Artigianato e Commercio (HVBG). Gas liquidi (gas propellenti) sono butano e propano o miscele di butano e propano. Questi gas vengono forniti in bombole particolari. La pressione di esercizio di questi gas dipende dalla tem- peratura esterna. PERICOLO Rischio di esplosione! Non trattare i gas liquidi come la benzina. La benzina eva- pora lentamente, il gas liquido passa invece immediata- mente alla fase gassosa. Il rischio di gasificazione e di infiammabilit all'interno del locale pertanto maggiore ri- spetto alla benzina. PRUDENZA Utilizzare solo bombole GPL riempite con gas propellente secondo gli standard di cui alla norma DIN 51622. principalmente vietato l'uso di gas per uso domestico e gas da campeggio. Le miscele GPL possono essere differenti per diversi mo- tori a gas. Le miscele GPL approvate sono riportate nei dati tecnici.

3 Norme di sicurezza

3.1 Indicazioni per lo scarico/il disimballo

3.2 Norme di sicurezza generali

3.3 Indumenti di lavoro

3.4 Avvertenze di sicurezza riguardo all'uso

3.5 Avvertenze di sicurezza riguardo alla marcia

3.6 Direttive di sicurezza tecnica per autoveicoli a GPL (solo motore a gas)

122 IT

- 5

Tutto il personale che deve lavorare con il gas liquido ha l'obbligo di acquisire le conoscenze sulle caratteristi- che dei gas liquidi necessarie per svolgere in sicurezza il lavoro. Il presente manuale deve sempre essere te- nuto insieme alla macchina.

Ad intervalli regolari e tuttavia almeno una volta l'anno, fare controllare il funzionamento e la tenuta degli im- pianti a gas propellente da parte di personale qualifica- to (a norma BGG 936).

Il controllo deve essere certificato per iscritto. I principi per il controllo sono contenuti negli 33 e 37 delle UVV (norme sulla prevenzione degli infortuni) "Utilizzo di gas liquidi" (BGV D34).

Come disposizioni generali valgono le direttive del mi- nistro federale dei trasporti sul controllo dei veicoli i cui motori vengono azionati a gas liquido.

Il prelievo di gas deve sempre avvenire solo da una bom- bola. Il prelievo di gas da pi bombole contemporanea- mente pu far s che il gas liquido passi da una bombola all'altra. In questo modo la bombola troppo piena, al mo- mento di chiudere la rispettiva valvola (cfr. fig. 1 di queste direttive) viene sottoposta ad un aumento di pressione non consentito.

Inserire la bombola piena rispettando il segno in "basso" per il corretto posizionamento (il collegamento a vite dell'attacco deve essere verticale e rivolto verso il basso).

Sostituire con cautela la bombola del gas. Durante l'inseri- mento e la rimozione del nipplo di fuoriuscita gas della valvola della bombola deve essere reso a tenuta con un dado. Non riutilizzare bombole del gas non a tenuta. Scarica-

re il gas all'aperto rispettando tutte le misure di sicurez- za e contrassegnarle come "non a tenuta". Al momento della consegna o del ritiro di bombole danneggiate, il noleggiatore o un suo rappresentante (benzinaio o si- milare) devono essere informati immediatamente per iscritto dei danni.

Prima di collegare la bombola del gas, controllare lo stato del nipplo di raccordo.

Dopo aver collegato la bombola, controllarne la tenuta mediante un prodotto schiumogeno.

Aprire lentamente le valvole. Non utilizzare utensili a percussione per l'apertura e la chiusura.

In caso di incendi causati da gas liquido utilizzare estin- tori ad anidride carbonica o estintori a CO2.

Controllare a intervalli regolari lo stato dell'intero im- pianto a gas liquido, in particolare verificare che sia a tenuta. Vietato utilizzare il veicolo con impianto del gas non a tenuta.

Prima di allentare i giunti dei tubi rigidi e/o di quelli fles- sibili, chiudere la valvola della bombola. Il dado di rac- cordo della bombola deve essere allentando lentamente e leggermente, altrimenti fuoriesce sponta- neamente il gas sotto pressione che si trova ancora nelle condutture.

Se il gas viene prelevato da un serbatoio fornito dal di- stributore all'ingrosso, informarsi presso quest'ultimo sulle norme vigenti.

PERICOLO Rischio di lesioni! Il gas in forma liquida produce sulla pelle nuda ferite da gelo. Dopo aver rimosso la bombola, il dado di chiusura deve

essere avvitato saldamente sulla filettatura di raccordo della bombola.

Per verificare la tenuta, utilizzare acqua saponata, so- luzioni al Nekal o altri prodotti schiumogeni. Vietato ispezionare l'impianto a gas liquido utilizzando fiamme libere.

Durante la sostituzione di singoli componenti dell'im- pianto, rispettare le norme di montaggio del produttore. Durante questa operazione chiudere le valvole di chiu- sura principali e della bombola.

Controllare a intervalli regolari lo stato dell'impianto elettrico degli autoveicoli a gas liquido. Eventuali scin- tille potrebbero causare esplosioni in caso di compo- nenti conduttori di gas non a tenuta.

Dopo un lungo periodo di inattivit di un autoveicolo a gas liquido, ventilare accuratamente il luogo di utilizzo prima di mettere in funzione il veicolo o il rispettivo im- pianto elettrico.

Incidenti correlati a bombole del gas o all'impianto a gas liquido devono essere comunicati immediatamente all'associazione di categoria e all'Ispettorato del lavoro competente. I componenti danneggiati devono essere conservati fino al termine del controllo.

Il magazzinaggio di bombole di gas liquido e/o di pro- pellente deve essere eseguito nel rispetto delle norme TRF 1996 (Norme tecniche, gas liquido, vedi istruzioni per attuazioni della norma BGV D34, Appendice 4).

Controllare costantemente le bombole del gas. Non consentito utilizzare fiamme libere e fumare sul luogo di installazione di serbatoi e durante le riparazioni. Le bombole installate all'aperto devono essere protette contro l'accesso a non autorizzati. Le bombole vuote devono essere in linea di principio chiuse.

Le valvole di chiusura principali e delle bombole devo- no essere chiuse immediatamente dopo aver regolato l'autoveicolo.

Per la posizione e le caratteristiche delle rimesse degli autoveicoli a gas liquido valgono le disposizioni del de- creto nazionale sui garage e del rispettivo regolamento edilizio regionale.

Le bombole del gas devono essere conservate separa- tamente, in particolare dalle rimesse (vedi istruzioni per attuazione norme BGV D34, Appendice 2).

Le lampade elettriche portatili utilizzate nei locali devo- no essere dotate di campane chiuse e a tenuta e di ce- stello robusto protettivo.

Durante i lavori nelle officine di riparazione, chiudere le valvole di chiusura principale e delle bombole e proteg- gere dal calore le bombole di gas propellente.

Prima di periodi di fermo e di terminare l'utilizzo, una persona addetta deve accertarsi che tutte le valvole, soprattutto quelle delle bombole, siano chiuse. Non eseguire lavori che prevedono l'uso di fiamme, in parti- colare lavori di saldatura e di taglio, nelle vicinanze del- le bombole di gas propellente. Non conservare le bombole di gas propellente all'interno delle officine an- che se sono vuote.

3.6.1 Obblighi della direzione aziendale e del prestatore d'opera

3.6.2 Manutenzione da parte di personale esperto

3.6.3 Messa in funzione / uso

3.6.4 Nelle aree adibite all'uso e al magazzinaggio, nonch nelle officine di riparazione

123IT

- 6

Accertarsi che le rimesse, i depositi e le officine di ripa- razione siano ben ventilati. A questo proposito tenere presente che i gas liquidi sono pi pesanti dell'aria. Si depositano sul terreno, nelle fosse e in altri avvalla- menti del terreno e possono creare miscele di gas e aria a rischio di esplosione.

Prima di procedere alla prima messa in funzione, leg- gere il manuale d'uso fornito dalla casa produttrice del motore. Osservare in particolare le avvertenze in mate- ria di sicurezza.

PERICOLO Pericolo di incendio e di esplosione. Utilizzare solo il carburante indicato nel manuale d'uso.

Utilizzando carburanti non idonei sussiste il pericolo di esplosione. Vedi capitolo Dati tecnici.

Durante il rifornimento, accertarsi che il carburante non venga a contatto con superfici calde.

PERICOLO Pericolo di avvelenamento! B 300 RI LPG (motore a gas)

Il funzionamento del veicolo in ambienti interni am- messo solo con aerazione sufficiente e in presenza di rimozione dei gas di scarico.

B 300 RI D (motore diesel) vietato usare il veicolo in ambiente interno.

I gas di scarico sono nocivi e dannosi per la salute, per- tanto non devono essere respirati.

PERICOLO Rischio di lesioni! L'apertura del gas di scarico del motore a combustione

non deve essere chiusa. Dopo lo spegnimento, il motore ci mette circa 3 secondi

a fermarsi completamente. Durante questo lasso di tempo stare assolutamente lontani dall'area della tra- smissione.

Pericolo di ustioni dovuto dalla girante del soffiante non ricoperta.

PERICOLO Pericolo di ustioni! Non toccare il motore a combustione scottante. Prima di rimuovere le coperture lasciare raffreddare il

veicolo. Non piegarsi o afferrare dentro l'apertura del gas di

scarico. PERICOLO Pericolo di scottatura! Mai aprire il tappo sul radiatore a temperatura d'eserci-

zio. Il serbatorio sotto pressione.

Al trasporto del veicolo, il motore va spento e il veicolo va fissato in modo sicuro ai punti fissi di fissaggio. Vedi a tal proposito il capitolo Trasporto.

Prima di pulire ed eseguire la manutenzione del veico- lo, del cambio di componenti o passare ad un'altra mo- dalit di funzionamento, spegnere il veicolo ed eventualmente estrarre la chiave di accensione.

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarit con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.

Eseguire i controlli di sicurezza secondo le prescrizioni locali vigenti per veicoli ad uso mobile utilizzati profes- sionalmente.

Non pulire le lamelle del radiatore, le valvole e i flessibili idraulici, le guarnizioni, parti elettriche ed elettroniche con un'idropulitrice.

PERICOLO I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere modificati o essere raggirati. Questo veicolo dotato di diversi sistemi di sicurezza. Freno di stazionamento Interruttore di contatto sedile sul sedile conducente.

3.7 Avvertenze di sicurezza riguardo al motore a combustione

3.8 Avvertenze di sicurezza riguardo al trasporto del veicolo

3.9 Avvertenze di sicurezza riguardo alla cura e la manutenzione

3.10 Dispositivi di sicurezza

124 IT

- 7

1 Copertura motore sinistra 2 Cofano motore 3 Serbatoio acqua pulita 4 Copertura, elettronica 5 Lampeggiante 6 Rivestimento 7 Scarico in altezza 8 Ventola di aspirazione, spazzare 9 Filtro polveri, spazzare 10 Deviatore 11 Ruote piroettanti 12 Contenitore dello sporco (non visibile dall'esterno) 13 Barra di aspirazione 14 Deviatore 15 Labbro per barra d'aspirazione 16 Ruota posteriore 17 Listello di tenuta pulizia a umido 18 Tubo di scarico dell'acqua pulita

1 Sedile di guida 2 Volante 3 Specchietto retrovisore 4 Fari 5 Deviatore 6 Occhione di traino 7 Trazione anteriore 8 Pedana scopa laterale 9 Sicura di trasporto, pedana scopa laterale 10 Acceleratore 11 Listello di tenuta pulizia a umido 12 Variante a gas: Vano per batteria e bombola del gas

Variante diesel: Vano per batteria e serbatoio carbu- rante

13 Ruota posteriore 14 Tubo di scarico dell'acqua sporca 15 Copertura, filtro plissettato piatto e ventola di aspirazio-

ne per la pulizia a umido

4 Insieme apparecchio

125IT

- 8

1 Sedile di guida 2 Pedale del freno 3 Acceleratore 4 Tasto funzione 5 Volante 6 Display di avviso / controllo 7 Leva di comando 8 Freno di stazionamento 9 Leva regime motore (variante diesel)

Potenziometro regime motore (variante gas)* 10 Spia di segnalazione (sportello contenitore per lo sporco) 11 Dosaggio acqua, pedana spazzolone laterale 12 Dosaggio acqua, rullo a spazzole

Indicazione Tutti gli elementi operativi vengono descritti con precisione pi avanti.

Indicazione All'accensione, le spie di controllo e di avviso si accendono per breve tempo, questo serve anche per controllare le spie di segnalazione. 1 Spia riserva di carburante al minimo (solo motore diesel) 2 Spia di controllo Svuotare il contenitore per lo sporco 3 Spia luminosa indicatore di direzione (sinistra) 4 Spia problemi motore 5 Spia di avviso temperatura motore 6 Livello di riempimento serbatoio carburante (solo moto-

re diesel) 7 Spia di controllo ventola di aspirazione ON 8 Sia di controllo preriscaldamento (solo motore diesel) 9 Spia Pressione olio motore 10 Spia di posizione (solo in caso di autorizzazione stradale) 11 Spia di controllo per anabbaglianti 12 Spia di avviso controllo ricarica batteria 13 Temperatura acqua di raffreddamento motore 14 Spia dinamo/guasto motore 15 Spia di controllo per freno di stazionamento 16 Spia di controllo spazzamento 17 Spia di controllo indicatore di direzione (destra) 18 Spia di controllo "Serbatoio acqua sporca pieno" 19 Numero di giri del motore 20 Spia di controllo "Livello di riempimento del serbatoio

acqua pulita al minimo" 21 Contatore ore di funzionamento 22 Spia di controllo "Riempimento bombola di gas al mini-

mo (solo motore a gas)"

4.1 Dispositivi di comando

4.2 Display di avviso / controllo

126 IT

- 9

1 Pressione di contatto spazzole 2 Leva di regolazione del volante 3 ON/OFF spazzole 4 Solleva/abbassa la pedana scopa laterale 5 Solleva/abbassa lo svuotamento del contenitore per la

spazzatura 6 Aprire/chiudere lo sportello del contenitore per lo sporco

1 Volante 2 Leva multifunzione

per illuminazione, indicatori di direzione e clacson 3 Non occupato 4 Non occupato 5 Pulizia filtro della polvere 6 Non occupato 7 Non occupato 8 Interruttore pompa dell'acqua 9 Interruttore per modalit di pulizia: Pulizia con scopa o

spazzolone Posizione avanti: Modalit di pulizia lavasciugapavi- menti, la barra di aspirazione si abbassa e la turbina di aspirazione si inserisce. Posizione indietro: Modalit di pulizia spazzare, il sof- fiante di spazzamento si inserisce. La barra di aspira- zione rimane sopra. Posizione centro: spenta.

PERICOLO Pericolo di lesioni e danneggiamento! Il veicolo non omologato per essere caricato con la gru. Non utilizzare carrelli elevatori per scaricare/caricare il

veicolo. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, polisti-

rolo, ecc.) una potenziale fonte di pericolo e deve ri- manere fuori dalla portata dei bambini.

Disimballare l'apparecchio con attenzione, senza utiliz- zare utensili che potrebbero danneggiarlo. Dopo averlo disimballato, controllare se completo e funzionante. Se non lo fosse, contattare il servizio clienti.

Osservare le indicazioni per spingere/trainare l'appa- recchio fornite in uno dei seguenti capitoli.

Osservare il peso del veicolo durante il caricamento!

4.3 Leva di comando

4.4 Tasto funzione

5 Messa in funzione

5.1 Disimballaggio e scarico dell'apparecchio

Peso a vuoto (peso di trasporto) 1750 kg

127IT

- 10

Per spingere / trainare l'apparecchio necessario prima aprire la corsa libera (bypass) della pompa idraulica. PERICOLO Rischio di lesioni! Prima di mettere la marcia di corsa libera, bloccare l'ap-

parecchio affinch non possa rotolare via. Indicazione La trazione fuori servizio. Effetto frenante non pi presente.

PRUDENZA Pericolo di danneggiamento dell'azionamento asse idro- statico! Non movimentare l'apparecchio senza trazione propria

su lunghi tragitti e a velocit superiori a 5 km/h. 1 pompa idraulica 2 Vite per corsa libera (by-pass) Aprire la copertura del motore. Apertura corsa libera (by-pass) Aprire la vite per corsa libera di circa 1/2 giro (in senso

antiorario). Chiusura corsa libera (by-pass) Dopo aver spinto/trainato l'apparecchio, riavvitare la

vite per la corsa libera fino alla battuta (in senso orario).

1 Occhione di traino Per trainare, applicare il gancio di traino sulla parte an-

teriore dell'apparecchio.

Prima di procedere alla prima messa in funzione, leg- gere il manuale d'uso fornito dalla casa produttrice del motore. Osservare in particolare le avvertenze in mate- ria di sicurezza.

Depositare la spazzatrice su una superficie piana. Estrarre la chiave di accensione. Bloccare il freno di stazionamento.

5.2 Spingere/trainare l'apparecchio (senza trazione propria)

5.3 Avvertenze generali

128 IT

- 11

PERICOLO Rischio di lesioni! Rispettare le direttive di sicurezza tecniche valide per

gli autoveicoli a gas liquido. La presenza di ghiaccio e di accumuli gialli e schiumosi

sulla bombola del gas indicano la presenza di perdite. La bombola deve essere sostituita solo da personale

qualificato. Le bombole di gas propellente non devono essere so-

stituite all'interno di garage e in locali sotterranei. Durante la sostituzione della bombola non fumare e

non utilizzare fiamme libere. Durante la sostituzione della bombola, chiudere bene la val-

vola della bombola del gas liquido e applicare immediata- mente il cappuccio di protezione alla bombola vuota.

AVVERTIMENTO Utilizzare solo bombole approvate con un contenuto mas- simo di 11 kg. PRUDENZA principalmente vietato l'uso di gas per uso domestico e gas da campeggio. Sono ammesse miscele GPL di propano e butano. Il con- tenuto di propano deve essere almeno del 90%. ATTENZIONE Aprire la valvola di prelievo gas solo prima di avviare l'apparec- chio (vedi capitolo "Modalit | Corsa"). Aprire la valvola di prelievo gas ruotandola in senso antiorario.

Bombola del gas vuota - sostituire la bombola del gas 1 Rivestimento 2 Chiusura

Premere verso il basso per aprire 3 Chiusura a staffa 4 Bombola del gas 5 Sostegno 6 Copertura con sedile guidatore Ribaltare in su la copertura e bloccare con il sostegno. Aprire la chiusura e orientare il rivestimento verso

l'esterno. Chiudere la valvola di prelievo gas ruotandola in senso

orario. Svitare il tubo flessibile del gas (apertura chiave 30 mm). Avvitare il cappuccio di protezione sulla valvola di col-

legamento della bombola di gas. Aprire la chiusura a staffa. Rimuovere la bombola di gas vuota.

Sostituire la bombola di gas. 1 Valvola di prelievo gas 2 Cappuccio di protezione 3 Tubo flessibile del gas con dado per raccordi 4 Alloggiamento bombola del gas Collocare la bombola del gas nell'alloggiamento.

Indicazione Osservare la posizione d'installazione della bombola del gas! L'attacco ovvero l'apertura anulare deve esse- re rivolta verso il basso.

Chiudere la chiusura a staffa. Svitare il cappuccio di protezione dalla valvola di colle-

gamento della bombola di gas. Avvitare ul tubo flessibile del gas alla valvola di raccor-

do della bombolo di gas (apertura chiave 30 mm).

5.4 Montare/sostituire la bombola del gas

129IT

- 12

Controllare il livello del serbatoio del carburante. Controllare il livello dell'olio motore. Controllare il livello d'acqua di raffreddamento nel ser-

batoio di compensazione. Controllare il livello dell'olio idraulico. Controllare / pulire il filtro dell'aria del motore a combu-

stione Svuotare il vano raccolta. Svuotare il serbatoio acqua sporca. In caso di necessit riempire il serbatoio acqua pulita. Verificare lo stato di usura delle spazzole e l'eventuale

presenza di danni. Verificare lo stato di usura del labbro di aspirazione del-

la barra di aspirazione e l'eventuale presenza di danni. Controllare / pulire il sistema idraulico e di aspirazione. Verificare il funzionamento di tutti gli elementi di co-

mando. Verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparec-

chio. Pulire il filtro polvere con il tasto prodotto per la pulizia

del filtro. Avviso: Descrizione al capitolo Cura e manutenzione.

1 Coperchio di chiusura 2 Contenitore di compensazione del refrigerante Se si prevede gelo controllare che vi sia sufficiente an-

tigelo nell'acqua di raffreddamento. Motore Diesel

Ad una temperatura esterna inferiore a 6 C necessa- rio utilizzare solo diesel per uso invernale poich altri- menti con la flocculazione di componenti del diesel si verificano dei problemi alla messa in funzione.

PERICOLO Pericolo di incidente! Non regolare il sedile conducente durante la marcia. 1 Regolazione del sedile senso longitudinale 2 Copertura con sedile guidatore 3 Regolazione inclinazione schienale 4 Attenuazione / regolazione del peso conducente

5.5 Ogni giorno prima della messa in funzione

5.5.1 Antigelo

5.6 Regolazione del sedile di guida

130 IT

- 13

PERICOLO Pericolo di incidente! Non regolare la posizione del volante durante la marcia. 1 Leva, regolazione inclinazione volante Aprire la leva della regolazione del volante. Mettere il volante nella posizione desiderata. Chiudere la leva della regolazione del volante.

PERICOLO Rischio di esplosione! Non fare rifornimento in ambienti chiusi. Evitare assolutamente di fumare e usare fiamme libere. Accertarsi che il carburante non venga a contatto con

superfici calde. 1 Copertura con sedile guidatore 2 Sostegno 3 Tappo del serbatoio 4 Serbatoio carburante Spegnere il motore. Ribaltare in su la copertura e bloccare con il sostegno. Aprire il tappo del serbatoio. Fare rifornimento di carburante diesel. Inserire il pi possibile la pistola nel bocchettone di ri-

empimento. Non appena la pistola utilizzata corretta- mente si arresta per la prima volta, arrestare il rifornimento.

Eliminare il carburante eventualmente fuoriuscito e chiudere il tappo del serbatoio.

Valutare in precedenza la quantit di carburante al fine di evitare una fuoriuscita.

5.7 Regolare la posizione del volante

5.8 Rifornimento (Motore Diesel)

5.8.1 Fare rifornimento con la tanica

131IT

- 14

PERICOLO Pericolo di ustioni e pericolo di schiacciamento! Utilizzare il veicolo solo quando tutte le coperture sono

installate. AVVERTIMENTO Pericolo di danneggiamento dovuto dall'olio idraulico sur- riscaldato o dal motore surriscaldato! In caso di temperatura olio idraulico troppo alta oppure

con temperatura acqua di raffreddamento troppo alta, mettere a folle il numero di giri del motore (non spegne- re il motore) ed eseguire le misure riportate al capitolo Anomalie.

Pericolo di danneggiamento dovuto dalla mancata lubrifi- cazione! Se durante il funzionamento si accende la spia per la

pressione dell'olio, spegnere subito il motore e elimina- re il guasto.

PERICOLO Un uso prolungato dell'apparecchio pu causare disturbi vascolari nelle mani, dovuti alle vibrazioni. Non possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi fattori: Predisposizione alla circolazione sanguigna insuffi-

ciente (dita spesso fredde e formicolio). Bassa temperatura d'ambiente. Indossare guanti caldi

per proteggere le mani. Se un oggetto viene afferrato saldamente, la circolazio-

ne sanguigna pu essere ostacolata. Un funzionamento interrotto da pause meglio di un

funzionamento continuo. Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di uti- lizzo regolare e continuo dell'apparecchio o se tali fenome- ni si verificano ripetutamente (p.es. formicolio e dita fredde).

1 Sedile di guida 2 Pedale del freno 3 Acceleratore 4 Tasto funzione 5 Volante 6 Display di avviso / controllo 7 Leva di comando 8 Freno di stazionamento 9 Leva regime motore (variante diesel)

Potenziometro regime motore (variante gas)* 10 Spia di segnalazione (sportello contenitore per lo sporco) 11 Dosaggio acqua, pedana spazzolone laterale 12 Dosaggio acqua, rullo a spazzole

Attraverso l'acceleratore possibile andare in avanti e in retromarcia. Se il pedale viene rilasciato, l'azionamento idrostatico ritar- da (allenta) o ferma il veicolo.

ATTENZIONE Premere il pedale acceleratore sempre cautamente e len- tamente. Non cambiare a scatto da retromarcia a marcia in avanti e viceversa.

Il freno di stazionamento agisce sulle ruote posteriori e di- spone di un comando a cavo flessibile. Se la potenza fre- nante diminuisce, essa pu essere nuovamente regolata con la leva con una vite di regolazione. La sostituzione del- le ganasce del freno deve essere eseguita solo dal servi- zio di assistenza clienti.

ATTENZIONE Di tanto in tanto, verificare l'efficacia del freno di staziona- mento: il freno efficace se il veicolo riesce ad arrestarsi su una pendenza di 16.

Il pedale del freno attiva il sistema di frenatura delle ruote posteriori. La regolazione corretta dei freni ha luogo auto- maticamente, pertanto non sono necessarie regolazioni. L'azionamento idraulico, pertanto accertarsi sempre che il liquido dei freni nel serbatoio sia sufficiente.

6 Funzionamento

6.1 Modalit di marcia

6.1.1 Acceleratore

6.1.2 Freno di stazionamento

6.1.3 Pedale del freno

132 IT

- 15

1 Valvola di prelievo gas Aprire la valvola di prelievo gas ruotandola in senso an-

tiorario.

ATTENZIONE Assicurarsi che le spazzole siano sollevate. Tutte e 4 le leve di comando devono essere in posizio-

ne centrale. Non azionare l'acceleratore durante l'avvio! Sedersi sul sedile di guida. Attivare il freno di stazionamento. Regolare il regime motore su ca. 75% del regime mas-

simo. Inserire la chiave d'accensione nel blocchetto dell'ac-

censione. Girare la chiave di accensione su Accensione ON (Po-

sizione I).

Indicazione Motore Diesel: La spia pre-riscaldamento accesa.

Se la spia pre-riscaldamento si spegne, girare la chiave di accensione in posizione II (Avvio motore) e tenerla finch il motore non avviato (max. 10 secondi).

Rilasciare la chiave di accensione. La chiave di accen- sione ritorna alla Posizione I.

Con temperature ambiente sotto 0 C: Prima di iniziare il lavoro, far riscaldare il motore a basso regime.

Indicazione Se il motore non si avvia, ripetere la procedura di avvia- mento.

PERICOLO Pericolo di incidenti, pericolo di lesioni! In modalit con scopa laterale rotante, occorre accen-

dere il lampeggiante. PERICOLO Pericolo di incidente! vietato transitare con il vano raccolta sollevato! PRUDENZA Rischio di danneggiamento! Prima della partenza o carico del veicolo, lasciare ri-

scaldare abbastanza il motore. Premere il pedale acceleratore sempre cautamente e

lentamente. Non cambiare a scatto da retromarcia a marcia in avanti e viceversa.

Sbloccare il freno di stazionamento. Premere lentamente l'acceleratore. Controllare la direzione di marcia con il volante.

Premere lentamente il pedale "avanti".

PERICOLO Rischio di lesioni! Durante la retromarcia non deve sussistere alcun peri-

colo per terzi. In caso contrario, farsi guidare da un'altra persona.

Premere lentamente il pedale "indietro".

La velocit di movimento poi viene regolata in modo continuo con l'acceleratore.

Evitare di premere bruscamente il pedale poich pu causare danni all'impianto idraulico.

Rilasciare il pedale acceleratore, l'attrezzo frena auto- nomamente e si ferma.

Per un effetto di frenatura pi forte o in caso d'emer- genza, azionare il pedale del freno.

ATTENZIONE Non superare o spingere oggetti o ostacoli sciolti. Ostacoli fissi vanno superati solo con una rampa ido-

nea.

6.1.4 Apertura dell'alimentazione del gas (motore a gas)

6.1.5 Avviare il motore

6.1.6 Guidare

6.1.6.1 Avanzare

6.1.6.2 Fare retromarcia

6.1.6.3 Comportamento di guida

6.1.6.4 Freni / Arresto

6.1.6.5 Superare ostacoli

133IT

- 16

PRUDENZA Rischio di danneggiamento! La spazzola utilizzata deve essere adatta per pulire il

pavimento. Non fare funzionare le spazzole quando l'apparecchio

fermo. ATTENZIONE Al fine di ottenere un risultato ottimale, si consiglia di ade- guare la velocit di marcia alle condizioni presenti in loco. La pulizia a umido estremamente semplice. Per questa attivit di pulizia necessario utilizzare spazzole a rulli e pedana spazzolone laterale (nessuna pedana scopa late- rale o rullospazzola). Si distinguono 2 tipi di pulizia a umido. Pulizia di fondo Pulizia di manutenzione Pulizia di fondo La pulizia a umido consiste in 2 cicli di lavoro e si utilizza in caso di sporco importante o ostinato. Durante il primo ciclo di lavoro, lo sporco si stacca at-

traverso le spazzole di pulizia controrotanti, aggiungen- do una soluzione detergente. La soluzione detergente rimane poi sul pavimento e pu agire sullo sporco.

Indicazione La turbina di aspirazione spenta e la barra di aspira- zione rimane sollevata. Tenere chiuso lo sportello del contenitore dello sporco.

Nel secondo e successivo ciclo di lavoro, si applica la pulizia di mantenimento.

Pulizia di manutenzione La pulizia di mantenimento utilizzata per la pulizia gior- naliera. Si pulisce in un ciclo di lavoro con spazzola di pulizia,

barra di aspirazione libera e soffiante di spazzamento accesa. Questa modalit di pulizia lascia un pavimento asciutto subito calpestabile. Indicazione Tenere chiuso lo sportello del contenitore dello sporco.

1 Serbatoio acqua pulita 2 Coperchio serbatoio acqua pulita 3 Indicatore di livello Aprire il coperchio del serbatoio di acqua pulita. Aggiungere acqua pulita (massimo 50 ?) al serbatoio

acqua pulita. Aggiungere del detergente. Osservare le indicazioni re-

lative al detergente. Chiudere il coperchio del serbatoio di acqua pulita.

AVVERTIMENTO Rischio di danneggiamento! Utilizzare solo detergenti consigliati dal produttore e ri-

spettare le avvertenze d'uso, di smaltimento e di avviso del produttore del detergente. Per ulteriori informazioni sul detergente, consultare il foglio informativo (disponibile presso Krcher) o le istruzioni sul contenitore di detergente.

Utilizzare esclusivamente detergenti privi di solventi, di sale e di acido fluoridrico.

ATTENZIONE Non utilizzare detergenti fortemente schiumogeni.

6.2 Pulizia a umido

6.2.1 Riempire il serbatoio dell'acqua pulita

12

6.2.2 Detergenti consigliati

Impiego Detergente

Pulizie di manutenzione di tutti i pavimenti resistenti all'acqua.

RM 745

RM 746

Pulizia di manutenzione di superfici lucide (per es. granito)

RM 755 ES

Pulizia di manutenzione e pulizie di fondo di pavimenti industriali

RM 69 ASF

Pulizia di manutenzione e pulizie di fondo di pavimenti industriali di piastrelle in gres

RM 753

Pulizia di manutenzione di piastrelle nelle zone sanitarie

RM 751

Destratificazione di tutti i pavimenti resi- stenti all'alcali (per es. PVC)

RM 752

134 IT

- 17

ATTENZIONE Si consiglia di aprire lo sportello del contenitore di raccolta spazzatura quando si spazza. Si consiglia di aprire lo sportello del contenitore di raccolta spazzatura durante laspirazione liquidi. 1 Spia di segnalazione (sportello contenitore per lo sporco) 2 Aprire/chiudere lo sportello del contenitore per lo sporco Indicazione Se la spia si illumina, lo sportello chiuso. Se la spia si illumina, azionare la leva e aprire lo spor-

tello.

ATTENZIONE Pericolo di incidenti, pericolo di lesioni! Tenere lontano le persone non autorizzate dall'area di

pulizia. Applicare un cartello corrispondente. 1 ON/OFF spazzole 2 Sollevare/abbassare la pedana spazzolone laterale 3 Interruttore per modalit di pulizia: Pulizia con scopa o

spazzolone 4 Tasto pompa dell'acqua 5 Impostazione numero di giri del motore 6 Freno di stazionamento 7 Dosaggio acqua, rullo a spazzole 8 Dosaggio acqua, pedana spazzolone laterale Portare il regime motore su max. Chiudere lo sportello del contenitore per lo sporco. Azionare la leva e accendere le spazzole, le spazzole

si abbassano. In caso di necessit, regolare la pressione di contatto

spazzole, vedi capitolo "Regolare la pressione di con- tatto spazzole".

Azionare la leva e abbassare la pedana spazzolone la- terale.

Attivare la pompa dell'acqua. Selezionare il dosaggio d'acqua per pedana spazzolo-

ne laterale e spazzole. Portare linterruttore sulla modalit di pulizia lavasciu-

gapavimenti (in avanti). Indicazione La barra di aspirazione viene abbassata e la turbina di aspirazione si avvia.

Sbloccare il freno di stazionamento. Iniziare con la pulizia a umido. Indicazione Lo sporco raccoltosi si accumula nel serbatoio dell'acqua sporca ed eventualmente nel contenitore dello sporco.

6.2.3 Aprire/chiudere lo sportello del contenitore per lo sporco

6.2.4 Avviare la pulizia a umido

135IT

- 18

1 Ridurre la pressione di contatto delle spazzole (poten- ziometro rotante)

Aumentare la pressione di contatto delle spazzole - Ruotare il potenziometro in senso orario.

Ridurre la pressione di contatto delle spazzole - Ruota- re il potenziometro in senso antiorario.

Fermare l'apparecchio. Spegnere le spazzole.

Indicazione Le spazzole si sollevano.

Sollevare la pedana spazzolone laterale. Spegnere la pompa dell'acqua. Disattivare l'aspiratore-raccoglitore.

Indicazione La barra di aspirazione si solleva.

Dopo la pulizia Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca. Svuotare il vano raccolta.

(vedi il capitolo "Spazzamento | Svuotamento del con- tenitore per sporco")

Pulire apparecchio, serbatoio dell'acqua sporca, serba- toio dell'acqua pulita, barra di aspirazione e ugelli di spruzzatura. (vedere capitolo "Pulizia")

AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Con il ribaltatore sollevato inserire sempre il sostegno

di sicurezza e fissarlo. PRUDENZA Rispettare le norme vigenti locali sul trattamento delle ac- que di scarico. Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca solo attraverso

un idoneo dispositivo di raccolta. ATTENZIONE Quando il serbatoio dell'acqua sporca pieno, la turbina di aspirazione si spegne e la spia di controllo "Serbatoio dell'acqua sporca pieno" si illumina. 1 Sostegno di protezione 2 Serbatoio acqua sporca 3 Tubo di scarico dell'acqua sporca 4 Sportello di pulizia

A seconda del grado di sporcizia, lo sportello di pulizia deve essere aperto regolarmente per sciacquare il ser- batoio.

Svuotare il vano raccolta. (vedi il capitolo "Spazzamento | Svuotamento del con- tenitore per sporco")

Alzare poi il contenitore per lo sporco e bloccare con supporto di sicurezza.

6.2.4.1 Regolare la pressione di contatto spazzole

6.2.5 Concludere la pulizia a umido.

6.2.6 Svuotare il serbatoio dell'acqua sporco

136 IT

- 19

Il flessibile di scarico del serbatoio per acqua sporca si tro- va sul lato destro dell'apparecchio. 1 Coperchio di chiusura 2 Supporto 3 Dispositivo di dosaggio 4 Tubo di scarico dell'acqua sporca 5 Alloggio del flessibile di scarico Rimuovere dal supporto il tubo flessibile di scarico. Svitare la chiusura dal tubo flessibile di scarico. Il flusso d'acqua po essere diminuito comprimendo il di-

spositivo di dosaggio. Agganciare il flessibile di scarico al supporto, dopo lo

svuotamento, e poi spingerlo nell'alloggiamento.

Il flessibile di scarico del serbatoio per acqua pulita si trova sul lato sinistro dell'apparecchio. 1 Coperchio di chiusura 2 Supporto 3 Dispositivo di dosaggio 4 Alloggio del flessibile di scarico 5 Tubo di scarico dell'acqua pulita Rimuovere dal supporto il tubo flessibile di scarico. Svitare la chiusura dal tubo flessibile di scarico. Il flusso d'acqua po essere diminuito comprimendo il di-

spositivo di dosaggio. Agganciare il flessibile di scarico al supporto, dopo lo

svuotamento, e poi spingerlo nell'alloggiamento.

PRUDENZA Rischio di danneggiamento! Non spazzare nastri da imballo, fili di ferro o simili in

quanto possono intasare il canale di aspirazione. Non fare funzionare le spazzole quando l'apparecchio

fermo. ATTENZIONE Al fine di ottenere un risultato ottimale, si consiglia di ade- guare la velocit di marcia alle condizioni presenti in loco. Durante l'uso della spazzatrice svuotare il vano raccolta ad intervalli regolari.

6.2.7 Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita

6.3 Spazzare

137IT

- 20

ATTENZIONE Assicurarsi che lo sportello del contenitore per lo sporco sia aperto. Aprire lo sportello del contenitore di raccolta spazzatu-

ra, vedi capitolo "Apertura/chiusura dello sportello del contenitore di raccolta spazzatura".

1 ON/OFF spazzole 2 Solleva/abbassa la pedana scopa laterale 3 Interruttore per modalit di pulizia: Pulizia con scopa o

spazzolone 4 Interruttore per pulizia filtro 5 Impostazione numero di giri del motore 6 Freno di stazionamento Portare il regime motore su max. Azionare la leva e accendere le spazzole, le spazzole

si abbassano. In caso di necessit, regolare la pressione di contatto

spazzole, vedi capitolo "Regolare la pressione di con- tatto spazzole".

Abbassare la spazzola laterale. Portare linterruttore sulla modalit di pulizia spazzare

(allindietro). Sbloccare il freno di stazionamento. Iniziare con lo spazzamento. Nel frattempo: pulire il filtro della polvere.

Pulire quotidianamente il filtro della polvere. Per lavori in ambienti molto sporchi, anche pi volte al giorno. ATTENZIONE Rischio di danneggiamento! Non mettere mai l'interruttore della pulizia del filtro su

Funzionamento continuo. Spegnere la soffiante di aspirazione prima della pulizia. Per la pulizia, azionare l'interruttore Pulizia filtro 4 - 5

volte per ca. 5 secondi (non Funzionamento continuo!).

Fermare l'apparecchio. Spegnere le spazzole.

Indicazione Le spazzole si sollevano.

Sollevare le spazzole laterali. Disattivare l'aspiratore-raccoglitore.

Pulire il filtro della polvere premendo il tasto Pulizia filtro (vedi capitolo "Pulizia | Pulire il filtro per la polvere".

Svuotare il vano raccolta. (vedi il capitolo "Spazzamento | Svuotamento del con- tenitore per sporco")

Pulire apparecchio e contenitore per lo sporco ogni giorno dopo il funzionamento. (vedere capitolo "Pulizia")

6.3.1 Operazioni di spazzamento

6.3.1.1 Pulire il filtro della polvere

6.3.2 Terminare l'operazione "Spazzare"

6.3.2.1 Dopo la pulitura

138 IT

- 21

PERICOLO Rischio di lesioni! Durante l'intera operazione di svuotamento non vi de-

vono essere persone o animali nelle vicinanze (il con- tenitore per lo sporco esce).

PERICOLO Pericolo di schiacciamento! Non inserire mai le mani nella tiranteria del sistema di

svuotamento. Non sostare sotto al contenitore solleva- to.

PERICOLO Pericolo di ribaltamento! Appoggiare l'apparecchio su una superficie piana du-

rante l'operazione di svuotamento. PERICOLO Pericolo di ribaltamento! Non percorrere tratti lunghi con il contenitore per lo

sporco sollevato, procedere lentamente! NOTA Il vano raccolta pu essere ribaltato per svuotarlo solo dopo aver raggiunto una determinata altezza minima. Lo svuotamento in alto dell'apparecchio permette di svuo- tare la spazzatura dal contenitore direttamente in un con- tainer di rifiuti (Per l'altezza massima di svuotamento vedi capitolo Dati tecnici). 1 Vano raccolta 2 Sportello del contenitore per lo sporco 3 Sostegno di protezione

Inserire solo per lavori di pulizia e manutenzione 4 Solleva/abbassa lo svuotamento del contenitore per la

spazzatura 5 Aprire/chiudere lo sportello del contenitore per lo sporco Durante l'intera operazione di svuotamento non vi de-

vono essere persone o animali nelle vicinanze (il con- tenitore per lo sporco esce).

Posizionare l'apparecchio davanti al contenitore di rac- colta.

Chiudere lo sportello del contenitore per lo sporco (la spia deve illuminarsi).

Azionare la leva e sollevare il contenitore per lo sporco. Con il contenitore per lo sporco sollevato, avanzare

lentamente sul contenitore di raccolta. Aprire lo sportello e svuotare il contenitore per lo sporco. ATTENZIONE Durante l'intero ciclo di svuotamento, rimanere fermi (non alzarsi dal sedile di guida), altrimenti vi il pericolo che il tasto di contatto spenga l'apparecchio durante lo svuota- mento.

Depositare la spazzatrice su una superficie piana. Depositare l'apparecchio in un luogo riparato ed asciutto. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla.

Indicazione Negli apparecchi a GPL pu verificarsi un ritardo di spegnimento di pochi secondi.

Attivare il freno di stazionamento. Motore a gas: Chiudere l'alimentazione del gas. Ulteriori indicazioni per arrestare l'apparecchio sono

presenti nel capitolo "Conservazione / Arresto".

6.3.3 Svuotamento del vano raccolta

6.4 Spegnere l'apparecchio

139IT

- 22

PERICOLO Rischio di danneggiamento! L'apparecchio non omologato per essere utilizzato

come gru. Non utilizzare carrelli elevatori, l'attrezzo potrebbe ve-

nire danneggiato. PERICOLO Pericolo di incidenti, pericolo di lesioni! Al trasbordo dell'apparecchio, la trazione e il freno di

stazionamento devono essere pronti all'uso. Nei tratti in salita o discesa, l'apparecchio va movimentato sempre con la trazione propria.

AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Osservare il peso dell'apparecchio al caricamento!

Guidare il veicolo a velocit lenta sul veicolo di trasporto. Se il veicolo non pronto alla marcia, allora osservare

il capitolo Rimorchiare.

AVVERTIMENTO Pericolo di incidente! Durante il trasporto il veicolo deve essere bloccato af-

finch non scivoli via. Spegnere l'apparecchio. Motore a gas: Chiudere l'alimentazione del gas.

1 Pedana scopa laterale 2 Perno

per sicurezza della pedana scopa laterale Spingere la pedana scopa laterale verso l'interno e fis-

sarla con bulloni.

Bloccare l'apparecchio con dei cunei ai bordi. Assicurare l'immobilit dell'apparecchio bloccandolo

con cinghie o funi. Avviso: Osservare i contrassegni per le aree di fissag- gio sul telaio di base (simboli di catene). Scaricare e ap- poggiare l'apparecchio solo su superfici piane.

Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio se- condo le direttive in vigore affinch non possa scivolare e ribaltarsi.

7 Trasporto

7.1 Caricamento del veicolo per il trasporto

Peso a vuoto (peso di trasporto) 1750 kg

7.1.1 Bloccaggio del veicolo

140 IT

- 23

PRUDENZA Rischio di danneggiamento! Il veicolo non deve essere rimorchiato oltre la velocit

a passo. Spingere o tirare il veicolo solo lentamente. 1 Occhione di traino Per rimorchiare il veicolo, necessario aprire la corsa

libera dell'azionamento idraulico (vedi capitolo "Messa in funzione |Movimentazione dell'apparecchio senza trazione propria").

Il traino del veicolo ha luogo dal davanti, attraverso l'ap- posito gancio. Il gancio di traino non un componente fisso del telaio, ma pu essere applicato in caso di ne- cessit.

PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si mette a ma-

gazzino. Appoggiare l'apparecchio su superficie piana in un luo-

go asciutto e protetto dal gelo. Ricoprirla con apposito materiale proteggendola dalla polvere.

Sollevare le spazzole per non danneggiare le setole. Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua pulita, quello

dell'acqua sporca e il contenitore per lo sporco. Girare la chiave di accensione su "0" ed estrarla. Attivare il freno di stazionamento. Bloccare l'apparecchio in modo tale che non possa

spostarsi accidentalmente. Motore a gas

Chiudere l'alimentazione del gas. Attenzione Le macchine devono essere posizionate in modo sicuro! La macchina, in particolare i contenitori dei fluidi e i re- lativi collegamenti, deve essere ispezionata a intervalli regolari da una persona qualificata, come richiesto nel- le direttive regionali o nazionali per un funzionamento sicuro.

Se il veicolo non viene utilizzato per un lungo periodo, si prega di osservare i punti seguenti: Pulire il veicolo all'interno e all'esterno. Cambiare l'olio motore. Motore a gas

Svitare il tubo flessibile del gas con il dado per raccordi (apertura chiave 30 mm). Chiudere la bombola del gas con cappuccio di protezio- ne e conservarla in piedi in locali idonei (a tal proposizo vedi il capitolo Avvertenze di sicurezza).

Scollegare dal morsetto il polo negativo della batteria quando l'apparecchio non viene utilizzato per pi di 4 settimane.

Caricare la batteria ogni 2 mesi circa. Coprire la batteria e proteggerla contro cortocircuito.

Prima di pulire, manutenzionare l'apparecchio, sostitu- ire componenti o passare ad un'altra modalit di funzio- namento, spegnere l'apparecchio e, se necessario, togliere la chiave di accensione.

Prima di intervenire sull'impianto elettrico necessario scollegare la batteria.

Motore a gas: Chiudere l'alimentazione del gas. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente

da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarit con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.

AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni! Prima di rimuovere le coperture lasciare raffreddare ab-

bastanza il veicolo. Per l'esecuzione di diversi lavori di manutenzione oc-

corre rimuovere e aprire i rivestimenti. Per aprire le viti (baionetta) necessaria una chiave con SW13 mm.

7.2 Rimorchiare il veicolo

8 Tenuta a magazzino/Messa fuori servizio

9 Cura e manutenzione

9.1 Avvertenze generali

9.2 Coperture

141IT

- 24

ATTENZIONE principalmente vietato l'uso di batterie non ricaricabili. Utilizzare solo batterie e caricabatterie consigliati dal fab- bricante.

Sostituire le batterie solo con lo stesso tipo di batteria. Prima dello smaltimento del veicolo, necessario togliere le batterie e smaltirle nell'osservanza delle norme locali.

ATTENZIONE Rispettare le norme antinfortunistiche, nonch le norme DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1. Durante l'utilizzo di batterie osservare assolutamente le seguenti indicazioni di pericolo:

PERICOLO Pericolo di incendio e di esplosione. Non depositare utensili o altri oggetti simili sulla batte-

ria. Pericolo di corto circuito e di esplosione. Evitare assolutamente di fumare e usare fiamme libere. Areare bene i locali in cui vengono caricate le batterie

in quanto sussiste il pericolo di formazione di gas alta- mente esplosivi.

Pericolo di ustioni chimiche! Attenzione! In caso di batterie non sigillate, possibile

una fuoriuscita di acido solforico. Rischio di lesioni! Mai portare a contatto le ferite con il piombo. Dopo aver

eseguito lavori sulla batteria, lavarsi sempre le mani.

In caso di utilizzo conforme alle norme e al manuale, le batterie al piombo non costituiscono alcun pericolo. Osservare tuttavia che le batterie al piombo contengono acido solforico che pu causare forti irritazioni. Gli acidi versati o fuoriusciti da batterie non sigillate de-

vono essere raccolti con un legante, ad es. sabbia. Non versare nelle fogne, nel terreno o nelle acque di scari- co.

Neutralizzare gli acidi con calce/soda e smaltire nel ri- spetto delle norme locali.

Per lo smaltimento di batterie difettose, rivolgersi a una ditta specializzata.

Sciacquare con abbondante acqua pulita eventuali schizzi di acido negli occhi o sulla cute.

Quindi, contattare immediatamente un medico. Lavare i vestiti sporchi con acqua. Cambiare i vestiti.

ATTENZIONE Il montaggio e lo smontaggio della batteria deve essere re- alizzato da un operatore qualificato. 1 Sostegno 2 Angolo di tenuta 3 Batteria 4 Interruttore di contatto del sedile 5 Copertura con sedile guidatore Ribaltare in su la copertura e bloccare con il sostegno. Appoggiare la batteria nell'apposito supporto. Fissare la batteria con la squadra di supporto. Collegare il morsetto (cavo rosso) al polo positivo (+). Collegare il morsetto polo (cavo nero) al polo negativo

(-). ATTENZIONE Allo smontaggio della batteria, fare attenzione che venga scollegato per prima il cavo del polo negativo. Controllare i poli della batteria e i morsetti che siano abbastanza pro- tetti da grasso specifico di protezione per i poli.

9.3 Batteria

9.3.1 Norme di sicurezza per l'uso di batterie

Rispettare le indica- zioni riportate sulla batteria, nelle istru- zioni per l'uso e in questo manuale d'uso!

Pericolo di ustio- ni chimiche!

Indossare una pro- tezione per gli occhi.

Pronto soccorso.

Tenere l'acido e le batterie fuori dalla portata dei bambini.

Avviso di perico- lo.

Rischio di esplosio- ne!

Smaltimento.

Vietato accendere fuochi, produrre scintille, usare luci li- bere e fumare.

Non gettare la batteria nei rifiuti domestici.

9.3.2 Misure per l'eventuale liberazione imprevista di acido dalle batterie

9.3.3 Montaggio e collegamento della batteria

142 IT

- 25

Pericolo Rischio di lesioni! Osservare le norme di sicurezza per l'uso di batterie. Osservare le istruzioni del produttore del caricabatterie. Pericolo Caricare la batteria solo con apposito caricabatterie. ATTENZIONE La ricarica della batteria deve essere realizzata da un ope- ratore qualificato.

ATTENZIONE Quando la batteria caricata, staccare dapprima il carica- batterie dalla rete e poi dalla batteria. Scollegare il cavo di collegamento dal polo positivo del-

la batteria. Collegare la batteria al caricabatterie. Inserire la spina e accendere il caricabatterie. Caricare la batteria con la corrente di carica minima

possibile.

Osservare la lista di controllo di ispezione! Il contatore ore di funzionamento indica quali sono gli in- tervalli di manutenzione.

Avviso: Tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione da effettuare da parte del cliente devono essere eseguiti da un tecnico qualificato. Se necessario, ci si pu rivolgere in qualsiasi momento al rivenditore specializzato Krcher. Avviso: Descrizione al capitolo Interventi di manutenzione.

Controllare il livello del serbatoio del carburante. Controllare il livello dell'olio motore. Controllare il livello dell'acqua di raffreddamento. Controllare / pulire il filtro dell'aria del motore a combu-

stione Svuotare il vano raccolta. Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca. In caso di necessit riempire il serbatoio acqua pulita. Verificare lo stato di usura delle spazzole e l'eventuale

presenza di danni. Verificare lo stato di usura del labbro di aspirazione del-

la barra di aspirazione e l'eventuale presenza di danni. Controllare / pulire il sistema idraulico e di aspirazione. Verificare il funzionamento di tutti gli elementi di co-

mando. Verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio. Pulire il filtro polvere con il tasto prodotto per la pulizia

del filtro.

Verificare la tenuta delle condutture del carburante o del gas.

Controllare il livello del liquido della batteria. (solo per batteria richiedente poca manutenzione)

Pulire il radiatore. Pulire il radiatore olio idraulico. Controllare l'impianto idraulico. Controllare il livello dell'olio idraulico. Controllare il livello del liquido del freno. Verificare l'usura dei listelli di tenuta, eventualmente

sostituirli. Controllare e ingrassare lo sportello contenitore. Lubrificare il nipplo di lubrificazione sulla barra di aspi-

razione con l'ingrassatore a siringa.

Lubrificare il nipplo di lubrificazione sul contenitore per lo sporco con l'ingrassatore a siringa.

Lubrificare il nipplo di lubrificazione sulla fessura della testa spazzola con l'ingrassatore a siringa.

Lubrificare il nipplo di lubrificazione sul cuscinetto del motore con l'ingrassatore a siringa.

Controllare il settore aggancio ruota, ruote, sterzo e motore a combustione per verificare se vi sono viti al- lentate, eventualmente serrarle.

Sostituire l'olio motore e il filtro dell'olio motore Controllare che i flessibili idraulici non perdano, even-

tualmente serrarli.

Sostituire il filtro della polvere.

Sostituire i listelli di tenuta. Sostituire le spazzole.

Avviso: Ai fini della garanzia necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assisten- za e di manutenzione dal servizio assistenza clienti auto- rizzato Krcher come indicato nel libretto di manutenzione. Tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione da

effettuarsi a cura del servizio clienti devono essere ese- guiti da un tecnico autorizzato Krcher conformemente alla checklist di ispezione (ICL).

Eventualmente, serrare i raccordi idraulici.

9.3.4 Carica della batteria

9.4 Intervalli di manutenzione

9.4.1 Interventi di manutenzione da effettuare da parte del cliente

9.4.1.1 Ogni giorno prima della messa in funzione

9.4.1.2 Ogni settimana

9.4.1.3 Ogni 150 ore operative

9.4.1.4 Ogni 200 ore di funzionamento

9.4.1.5 Ogni 1500 ore di funzionamento

9.4.1.6 A seconda dell'usura

9.4.2 Interventi di manutenzione da effettuare dal servizio assistenza clienti

143IT

- 26

PERICOLO Pericolo di morte! Prima di interventi di riparazione spostare il veicolo

dall'area di pericolo del traffico circolante ed indossare degli indumenti segnaletici.

AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Pericolo di lesioni per via delle rotazioni del motore!

Dopo aver spento il motore attendere 5 secondi. Du- rante questi 5 secondi stare assolutamente lontani dall'area di lavoro.

Fare attenzione alla pulizia con idropulitrici! Non pulire le lamelle del radiatore, le valvole e i flessibili idraulici, le guarnizioni, parti elettriche ed elettroniche con un'idropulitrice.

Pericolo di lesioni causato dall'avviamento accidentale del veicolo. Estrarre la chiave di accensione prima di eseguire lavori di pulitura e manutenzione e scollegare la batteria.

Gli interventi di riparazione sul sistema idraulico posso- no essere eseguiti solo da personale qualificato.

AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Con il ribaltatore sollevato inserire sempre il sostegno

di sicurezza e fissarlo. PRUDENZA Pericolo di ustioni! Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzio-

ne e di riparazione lasciare raffreddare sufficientemen- te il veicolo.

Non toccare parti calde dell'idraulica, del motore di azionamento idrostatico, del motore a combustione e dell'impianto gas di scarico.

ATTENZIONE Non lasciare penetrare i liquidi come olio motore, olio idraulico, liquido dei freni, diesel o refrigerante le suolo. Tutelare l'ambiente e smaltire i liquidi in modo inquinante l'ambiente.

PERICOLO Rischio di lesioni! Infilare sempre la barra di sicurezza con il contenitore

della spazzatura sollevato. Eseguire la protezione solo allesterno della zona di pe-

ricolo. 1 Vano raccolta 2 Barra di sicurezza Sollevare il contenitore spazzatura e bloccarlo con il

sostegno a cilindro. Dopo i lavori di manutenzione, estrarre nuovamente il

supporto cilindro e ribaltarlo sopra, nell'alloggiamento.

9.5 Interventi di controllo e di manutenzione

9.5.1 Norme di sicurezza generali

9.5.2 Mettere in sicurezza il contenitore per lo sporco sollevato

144 IT

- 27

1 Astina di livello dell'olio 2 Tappo di riempimento olio Parcheggiare il veicolo su una superficie piana. Estrarre l'astina di livello dell'olio. Pulire l'astina di livello dell'olio e reinserirla. Estrarre l'astina di livello dell'olio.

Rilevare il livello dell'olio. Reinserire l'astina di livello dell'olio. Il livello dell'olio deve essere compreso fra le tacche

MIN e MAX. Se il livello dell'olio al di sotto della tacca di MIN, ag-

giungere olio motore.

ATTENZIONE Un livello troppo elevato dell'olio determina la rottura del motore a causa del surriscaldamento. Quando il livello dell'olio supera il contrassegno MAX necessario scari- care dell'olio fino al raggiungimento del livello dell'olio cor- retto. Rimuovere il tappo di riempimento olio. Riempire con olio motore.

Tipo di olio: vedi capitolo Dati tecnici". Non riempire il motore al di sopra della tacca MAX. Chiudere il coperchio di riempimento dell'olio. Attendere almeno 5 minuti. Controllare il livello dell'olio motore.

AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni! Per il cambio dell'olio motore e del filtro d'olio del moto-

re lasciare raffreddare il veicolo finch non sussiste pi nesso pericolo d'incendio.

1 Tappo di riempimento olio 2 Astina di livello dell'olio 3 Filtro d'olio del motore Indicazione Un motore caldo facilita lo scarico dell'olio del motore. Predisporre un contenitore di raccolta che possa conte-

nere almeno 10 litri di olio. Spegnere il motore. Svitare il tappo di scarico dell'olio. Svitare il coperchio di riempimento dell'olio. Scaricare l'olio. Svitare il filtro dell'olio. Pulire l'alloggiamento e le superfici di tenuta. Applicare olio alla guarnizione del nuovo filtro dell'olio

prima di inserirlo. Inserire il nuovo filtro dell'olio e serrarlo saldamente. Avvitare il tappo di scarico dell'olio con la nuova guar-

nizione. Coppia di serraggio: ...Nm

Riempire con olio motore. Per il tipo di olio e la quantrit di riempimento, vedi il ca- pitolo Dati tecnici.

Chiudere il coperchio di riempimento dell'olio. Fare funzionare il motore per circa 30 secondi. Attendere almeno 5 minuti. Controllare il livello dell'olio motore. Verificare la tenuta. Far smaltire l'olio usato dagli appositi centri di raccolta.

9.5.3 Controllo e rabbocco dell'olio motore

9.5.3.1 Verifica del livello dell'olio del motore

9.5.3.2 Rabbocco dell'olio del motore

9.5.4 Sostituire l'olio motore e il filtro dell'olio motore

neues Bild

145IT

- 28

1 Leva di regolazione del volante 2 Contenitore del liquido del freno 3 Livello di riempimento Alloccorrenza, rabboccare con del liquido del freno

DOT disponibile in commercio. Fare eseguire il cambio del liquido dei freni, conforme-

mente alla checklist di ispezione (ICL), dal servizio di assistenza clienti.

ATTENZIONE Per evitare guasti di funzionamento molto importante at- tenersi ad una pulizia accurata durante tutti i lavori di con- trollo e manutenzione che vengono eseguiti. Impurit fini nel sistema idraulico possono causare guasti gravi, perci l'impianto equipaggiato di un filtro d'olio idraulico. 1 Serbatoio olio idraulico 2 Vetro d'ispezione olio idraulico 3 Bocchettone olio idraulico Controllare il livello olio idraulico e rabboccare se ne-

cessario. Tipo di olio: vedi capitolo Dati tecnici".

Il livello dell'olio deve trovarsi entro il vetro d'ispezione.

AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni! Prima dei lavori, lasciar raffreddare il sistema idraulico. ATTENZIONE Rischio di danneggiamento! Lasciar svolgere i lavori sull'impianto idraulico dal ser-

vizio clienti autorizzato. Fare eseguire il cambio del filtro dell'olio idraulico, confor- memente alla checklist di ispezione (ICL), dal servizio di assistenza clienti. 1 Rubinetto di chiusura 2 Filtro olio idraulico Chiudere il rubinetto di chiusura. Svitare il filtro olio idraulico con uno strumento idoneo. Applicare olio alla guarnizione del nuovo filtro dell'olio

prima di inserirlo. Inserire il nuovo filtro dell'olio e serrarlo saldamente. Aprire il rubinetto di arresto. Controllare il livello olio idraulico e rabboccare se ne-

cessario.

9.5.5 Controllare il livello del liquido del freno

9.5.6 Controllare il livello dell'olio idraulico e aggiungere olio

9.5.7 Sostituire il filtro dell'olio idraulico

146 IT

- 29

AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni! Non aprire o toccare il radiatore o parti del sistema di

raffreddamento a motore caldo. PRUDENZA Rabboccare del refrigerante solo con motore freddo. Per il rabbocco usare una miscela di acqua-antigelo. Per il refrigerante vedi capitolo Dati tecnici. Non mescolare diversi tipi di antigelo. Per la miscela di acqua-antigelo usare solo acqua ad-

dolcita.

1 Coperchio 2 Contenitore di compensazione del refrigerante Verificare il livello a motore raffreddato. Controllare il livello nel contenitore di compensazione

del refrigerante. Indicazione Il giusto livello di refrigerante al centro del serbatoio di compensazione.

Verificare il livello a motore raffreddato. Svitare il coperchio. Rabboccare il contenitore di compensazione.

Indicazione Il giusto livello di refrigerante al centro del serbatoio di compensazione.

Chiudere il coperchio del serbatoio di carico. Avviare il motore e farlo riscaldare. Controllare il livello nel contenitore di compensazione

del refrigerante. Quando il livello del refrigerante troppo basso, spe-

gnere il motore e lasciare raffreddare. Versare la quan- tit mancante di refrigerante nel contenitore di compensazione del refrigerante. Indicazione Il giusto livello di refrigerante al centro del serbatoio di compensazione.

1 Chiusura 2 Alloggiamento filtro aria 3 Cartuccia filtro 4 Cartuccia di sicurezza Aprire il bloccaggio. Rimuovere l'alloggiamento del filtro d'aria. Rimuovere la cartuccia filtro. Pulire la parte interna dell'alloggiamento del filtro dell'aria. Prelevare la cartuccia di sicurezza solo per sostituirla. Pulire la cartuccia filtrante: Sbattere la polvere su una

superficie piana, soffiare con aria compressa a max. 30 psi (2 bar) dall'interno all'esterno.

Per il montaggio la superficie di tenuta e la cartuccia fil- trante devono essere pulite e non danneggiate.

Introdurre la cartuccia filtrante pulita. Importante: Una cartuccia filtrante fortemente sporca o danneggiata deve essere sostituita.

Se si sostituisce l'inserto filtro, sostituire anche la car- tuccia di sicurezza. Importante: In caso di sostituzione dell'inserto filtro e della cartuccia di sicurezza, la polvere non deve finire nell'apertura di aspirazione per nessun motivo.

9.5.8 Verifica del livello del refrigerante e rabbocco del refrigerante

9.5.8.1 Rabbocco refrigerante nel contenitore di compensazione

9.5.9 Pulire e sostituire il filtro aria

147IT

- 30

ATTENZIONE Pericolo di guasti funzionali. Evitare che la cinghia trape- zoidale entri in contatto con il grasso. Ingrassare il nipplo di lubrificazione in base agli inter-

valli di manutenzione con l'ingrassatore a siringa. Utilizzare grasso multiuso d'alta qualit e ingrassare

con una siringa per grasso.

Nell'apparecchio sono montate 2 spazzole, che vanno so- stituite se usurate. Una spazzola sostituita dal lato sinistro, l'altra da

quello destro. La procedura la stessa.

Prima di introdurre una nuova spazzola, pulire gli allog- giamenti dei rulli delle spazzole.

Il montaggio delle spazzole deve essere eseguito nella sequenza inversa.

La simmetria rullospazzola deve essere tra 5 e 6 cm. La regolazione della simmetria rullospazzola (pressione di contatto delle spazzole), regolata nel campo operativo con il potenziometro rotante. Ruotare il potenziometro verso destra fino a che le

spazzole che si abbassano non mostrano la giusta sim- metria rullospazzola (pressione di contatto delle spaz- zole).

Se la simmetria rullospazzola eccessiva, girare indie- tro il potenziometro.

9.5.10 Lubrificazione del veicolo

9.6 Sostituire le spazzole

9.6.1 Regolazione simmetria rullospazzola (pressione di contatto delle spazzole)

148 IT

- 31

1 Spazzole laterali 2 Viti Svitare le 4 viti e rimuovere le scope laterali. Infilare le nuove scope laterali e fissarle con 4 viti.

La conversione in pedana spazzolone laterale o peda- na scopa laterale deve essere realizzata dal servizio clienti; dopo la conversione, necessario riconfigurare la simmetria rullospazzola e i parametri di pulizia.

PERICOLO Rischio di lesioni! Estrarre la chiave di accensione prima di eseguire lavo-

ri di pulitura e manutenzione! Parcheggiare il veicolo su una superficie piana. Girare la chiave d'avviamento su "STOP" ed estrarla. Attivare il freno di stazionamento.

PRUDENZA Rischio per la salute! Durante gli interventi sull'impianto filtrante indossare

una mascherina antipolvere. Osservare le norme di si- curezza vigenti specifiche per polveri fini.

Indossare una protezione per gli occhi! ATTENZIONE Per la pulizia non utilizzare oggetti troppo duri! Le cartucce del filtro polvere hanno il compito di filtrare e trattenere la polvere aspirata dalla turbina di aspirazione durante lo spazzamento. Ogni giorno, durante e dopo la pulizia, pulire il filtro del-

la polvere premendo il tasto Pulizia filtro (vedi capitolo "Spazzamento | Pulire il filtro per la polvere".

Di tanto in tanto smontare e pulire il filtro polvere. Ogni 1500 ore operative sostituirlo completamente!

1 Coperchio soffiante di aspirazione 2 Maniglia 3 Vite Svitare la vite e orientare il coperchio della soffiante di

aspirazione all'indietro.

9.7 Sostituire le scope laterali

9.7.1 Conversione della pedana laterale

9.8 Pulizia

9.8.1 Pulire / sostituire le cartucce filtranti

149IT

- 32

1 Dadi (4 pz.) 2 Binario pulizia filtro 3 Cartucce filtranti (5 pz.) Svitare i 4 dadi. Rimuovere il binario pulizia filtro. Estrarre 5 filtri per polveri e 5 anelli di tenuta. Pulire il filtro polveri con aria compressa dall'esterno

verso l'interno. Al montaggio, accertarsi che tutti gli anelli di tenuta si-

ano posizionati correttamente nelle guide.

ATTENZIONE Per la pulizia non utilizzare oggetti troppo duri! Il filtro plissettato piatto ha il compito di proteggere la sof- fiante di aspirazione della pulizia a umido. All'occorrenza estrarre e pulire il filtro plissettato piatto. Sostituire ogni 100 ore di esercizio! 1 Chiusura 2 Banda di chiusura 3 Copertura soffiante di aspirazione 4 Filtro plissettato piatto Aprire la chiusura e la banda di chiusura. Rimuovere la copertura. Rimozione del filtro plissettato piatto. Pulire sotto acqua corrente con una spazzola morbida,

lasciar asciugare prima dell'inserimento. Al montaggio, accertarsi che il filtro plissettato piatto sia

posizionato correttamente nella guida.

Pulire il veicolo quotidianamente alla fine del lavoro. PERICOLO Rischio di lesioni! Indossare una mascherina antipolvere e occhiali di pro-

tezione. PRUDENZA Rischio di danneggiamento! Fare attenzione alla pulizia con idropulitrici!

Non pulire le lamelle del radiatore, le valvole e i flessibili idraulici, le guarnizioni, parti elettriche ed elettroniche con un'idropulitrice.

Per la pulizia del veicolo con un'idropulitrice vanno ri- spettate le relative norme di sicurezza.

Non utilizzare detergenti aggressivi. Per proteggere il filtro antipolvere lavare il veicolo solo

con motore spento. Pulire l'apparecchio esternamente con un panno umido

imbevuto di liscivia. Verificare se il motore sporco, a necessit pulirlo con

spazzola, aria compressa o con acqua a pressione mi- nima.

9.8.2 Pulire / sostituire il filtro plissettato piatto

9.8.3 Pulizia del veicolo

150 IT

- 33

1 Tubo di scarico dell'acqua sporca 2 Serbatoio acqua sporca 3 Dispositivo di segnalazione

Spegne la turbina di aspirazione se il serbatoio di ac- qua sporca pieno

4 Chiusura 5 Coperchio serbatoio acqua sporca Pulire il serbatoio di acqua sporca dopo la fine del lavoro. Prima della pulizia, svuotare il serbatoio di acqua spor-

ca, vedi capitolo "Pulizia a umido | Svuotamento del serbatoio acqua sporca".

1 Sostegno di protezione 2 Serbatoio acqua sporca 3 Tubo di scarico dell'acqua sporca 4 Sportello di pulizia

aprire per pulire Per una pulizia a fondo, aprire lo sportello di pulizia. Svuotare spruzzando l'interno del serbatoio di acqua

sporca con un flessibile per l'acqua. Dopo la pulizia, controllare il funzionamento del dispo-

sitivo di segnalazione.

1 Serbatoio acqua pulita 2 Coperchio serbatoio acqua pulita 3 Indicatore di livello 4 Tubo di scarico dell'acqua pulita Sciacquare il serbatoio dell'acqua pulita con acqua pu-

lita dopo la fine del lavoro. Svuotare l'acqua residua con il flessibile di scarico.

1 Barra di aspirazione 2 Tubo flessibile di aspirazione 3 Listello di tenuta Pulire la barra di aspirazione e il tubo di aspirazione. Pulire i listelli di tenuta laterali. Pulire gli ugelli di spruzzatura della piattaforma spazzo-

lone laterale e del rullo a spazzole.

9.8.4 Pulizia del serbatoio acqua sporca

9.8.5 Pulire il serbatoio per acqua pulita

12

9.8.6 Pulire i labbri di tenuta, la barra di aspirazione e gli ugelli di spruzzatura.

12

151IT

- 34

AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Con il ribaltatore sollevato inserire sempre il sostegno

di sicurezza e fissarlo. Non utilizzare pulitori ad alta pressione o getti d'acqua

per la pulizia (cartucce filtro polveri)! ATTENZIONE Lasciar asciugare le cartucce filtro polveri bagnate prima di continuare a lavorare! 1 Vano raccolta 2 Sportello del contenitore per lo sporco 3 Sostegno di protezione Pulire il contenitore per lo sporco internamente con aria

compressa e una spazzola. In caso di sporco ostinato: Pulire internamente il conte-

nitore per lo sporco con acqua e una spazzola, lasciarlo asciugare aperto.

1 Filtro dellacqua 2 Alloggiamento filtro acqua 3 Rubinetto di intercettazione (posizione di apertura) Chiudere il rubinetto di chiusura. Svitare l'alloggiamento del filtro dell'acqua. Estrarre l'inserto filtro acqua e pulirlo o sostituirlo. Dopo il montaggio, riaprire il rubinetto di intercettazione.

1 Radiatore dell'acqua 2 Radiatore olio idraulico Un radiatore sporco causa facilmente un surriscaldamen- to, pertanto ogni giorno: Verificare che il radiatore e la gruglia non siano sporchi. Eliminare lo sporco con una spazzola morbida, aria

compressa (max. 5 bar) oppure con acqua a pressione minima.

9.8.7 Pulire il contenitore per lo sporco

9.8.8 Pulitura del filtro d'acqua

9.8.9 Pulire il radiatore olio idraulico e il radiatore motore

152 IT

- 35

Le sicurezze in uso si trovano a destra sotto il volante. 1 Coperchio della cassetta portafusibili 2 Chiusura coperchio di sicurezza 3 Scatola di sicurezza 4 Fusibili Controllare i fusibili ed eventualmente sostituirli con un

fusibile dello stesso valore.

I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivenditore di fiducia o una filiale KRCHER.

9.9 Lavori di sostituzione

9.9.1 Fusibili

A Scatola di sicurezza 1

1 Sensore tachimetro + diagnostica 5 A

2 Luce freno 7.5 A

3 Luce lampeggiante 10 A

4 Strumenti, interruttore 3 A

5 Riscaldamento 10 A

6 Luce anabbagliante Timer sollevamento rullo a spazzole

15 A

7 in opzione 15 A

8 Arresto del motore 15 A

B Scatola di sicurezza 2

1 Luce di posizione 3 A

2 Luce anabbagliante 3 A

3 Lampeggio di emergenza 15 A

4 Lampeggio di emergenza 10 A

5 Lampeggio di emergenza Clacson

7.5 A

6 Lampeggio di emergenza 10 A

7 Valvola magnetica contenitore per lo sporco 5 A

8 Strumenti, interruttore 10 A

9.10 Accessori

Denominazione Codice N Nota Rullo a spazzola, standard 6.680-368.0 Per la pulizia generale (nel volume di fornitura con lapparecchio) Spazzole a rulli, dure 6.680-369.0 Per lo sporco ostinato e detergente base (solo per superfici dure) Spazzola pedana spazzolone laterale

6.680-338.0 Per la pulizia generale

Spazzola pedana spazzolone laterale, dura

6.680-339.0 Per lo sporco ostinato e detergente base (solo per superfici dure)

Spazzole laterali 6.680-335.0 Per la pulizia generale Spazzole laterali dure 6.680-336.0 Per lo sporco ostinato e detergente base (solo per superfici dure) Labbro di trascinamento barra di aspirazione, gomma

6.680-372.0 Per la pulizia generale (nel volume di fornitura con lapparecchio)

Labbro di trascinamento barra di aspirazione, poliuretano

6.680-373.0 Resistente allolio

Ruota 6.680-410.0 Accessori standard

153IT

- 36

Ruota, Super trazione 6.680-377.0 Per superfici scivolose e salite ripide Protezione antispruzzo peda- na spazzolone laterale

6.680-371.0

Gomma antipolvere, spazzola principale posteriore

6.680-362.0

Protezione antispruzzo gom- ma, spazzola principale

6.680-220.0 Accessori standard

Protezione antispruzzo poliu- retano, spazzola principale

6.680-370.0 Resistente allolio

Protezione antipolvere gomma laterale

6.680-278.0

Protezione antipolvere guarni- zione laterale

6.680-276.0

Protezione antipolvere gomma laterale

6.680-361.0

Cartuccia filtro antipolvere, po- liuretano

6.680-374.0 L'apparecchio necessita di 5 pezzi

Filtro plissettato piatto, poliure- tano

6.680-534.0 Per serbatoio per lacqua sporca

Denominazione Codice N Nota

10 Risoluzione guasti

10.1 Guasti visualizzati

Messaggio Causa Rimedio Persona incarica- ta

Spia di avviso temperatu- ra motore accesa

Motore surriscaldato Impostare il numero di giri del motore su mini- mo.

Utente

Pulire il radiatore (vedi capitolo Cura e manu- tenzione). Controllare il livello di riempimento di refrige- rante nel motore.

Spia di avviso temperatu- ra olio idraulico accesa

Temperatura olio idraulico troppo alta.

Lasciare girare il motore a basso regime fin- ch la spia non si spegne.

Utente

Pulire il radiatore (vedi capitolo Cura e manu- tenzione). Controllare il livello dell'olio idraulico.

Spia di avviso batteria ac- cesa

La batteria non viene cari- cata

Rivolgersi al servizio assistenza clienti. Utente

154 IT

- 37

10.2 Guasti non visualizzati

Guasto Rimedio Il veicolo non si lascia avviare Sedersi sul sedile del conducente.

Caricare o sostituire la batteria Motore diesel: Fare rifornimento di carburante, eliminare l'aria dal sistema carburante Motore a gas: Aprire il rubinetto di intercettazione della bombola del gas, sostituire la bombola vuota Sostituire fusibili difettosi. Motore diesel: Pulire o sostituire il filtro carburante Motore a gas: Controllare la posizione di montaggio della bombola del gas, il raccordo deve indicare verso il basso Verificare la tenuta delle condutture del carburante. Informare il servizio di assistenza clienti

Il motore gira in maniera irrego- lare

Pulire o cambiare il filtro aria Controllare il livello del serbatoio del carburante Motore diesel: Pulire o sostituire il filtro carburante Motore a gas: Controllare la posizione di montaggio della bombola del gas, il raccordo deve indicare verso il basso Controllare le condutture del carburante, gli attacchi e i collegamenti e se necessario, ripararli Informare il servizio di assistenza clienti

Il motore acceso, ma il veico- lo avanza molto lentamente o non avanza

Controllare il livello dell'olio idraulico. Sbloccare il freno di stazionamento Chiudere la vite per corsa libera (pompa idraulica) Aumentare il numero di giri Aprire il rubinetto di intercettazione sul filtro idraulico o sostituire il filtro idraulico ostruito Informare il servizio di assistenza clienti

Il veicolo si muove malgrado la posizione neutra del pedale

Far controllare l'impostazione del pedale dal servizio di assistenza.

Il vano raccolta non si solleva o non si abbassa

Controllare il livello dell'olio idraulico. Controllare se lo sportello del contenitore per lo sporco chiuso. Aprire il rubinetto di intercettazione sul filtro idraulico o sostituire il filtro idraulico ostruito Aumentare il numero di giri Contenitore per lo sporco troppo pieno/pesante Informare il servizio di assistenza clienti

Usura maggiore delle spazzole Ridurre la pressione di contatto delle spazzole. Superficie di pulizia troppo abrasiva, eventualmente utilizzare altre spazzole.

Le spazzole non ruotano o ruo- tano solo lentamente

Controllare il livello dell'olio idraulico. Aprire il rubinetto di intercettazione sul filtro idraulico o sostituire il filtro idraulico ostruito Aumentare il numero di giri Rimuovere spaghi e nastri Informare il servizio di assistenza clienti

Pulizia a umido: Risultato di pu- lizia insufficiente

Regolare correttamente il numero di giri del motore Aumentare la pressione di contatto delle spazzole. Ridurre la velocit di aspirazione. Attivare l'aspiratore-raccoglitore. Riempire il serbatoio dell'acqua pulita. Controllare il dosaggio dell'acqua. Rimuovere spaghi e nastri Spazzole usurate, sostituirle Pulire/regolare/sostituire il labbro di rimozione Pulire il canale di aspirazione

155IT

- 38

Pulizia a umido: Fluido di puli- zia su superficie di pulizia

Sostituire le guarnizioni usurate del canale di aspirazione Attivare l'aspiratore-raccoglitore. Svuotare il serbatoio per l'acqua sporca, la turbina di aspirazione stata spenta dal di- spositivo di segnalazione Pulire la barra di aspirazione Pulire/regolare/sostituire il labbro di rimozione Pulire il canale di aspirazione Pulire/sostituire il filtro plissettato piatto quando sporco Impostare correttamente la barra di aspirazione

Pulizia a umido: Liquido deter- gente assente

Pulire i condotti e gli ugelli di spruzzatura Riempire il serbatoio dell'acqua pulita. Accendere la pompa dell'acqua Aprire i dosaggi d'acqua Pulire il filtro dell'acqua.

Spazzare: Risultato di pulizia insufficiente

Aumentare il numero di giri Aumentare la pressione di contatto delle spazzole. Svuotare il contenitore per lo sporco pieno. Aprire lo sportello del contenitore per lo sporco. Ridurre la velocit di aspirazione. Spazzole usurate, sostituirle Pulire il filtro polvere sporco con il sistema di pulizia filtro. Pulire o sostituire il filtro polvere sporco o difettoso. Rimuovere spaghi e nastri Pulire/regolare/sostituire il labbro di rimozione Informare il servizio di assistenza clienti

Spazzare: Polvere e sporco vengono dal contenitore per lo sporco.

Svuotare il contenitore per lo sporco pieno. Attivare l'aspiratore-raccoglitore. Chiudere lo sportello del contenitore per lo sporco. Sostituire una guarnizione difettosa sullo sportello del contenitore per lo sporco.

La spazzola o la barra di aspi- razione non si alza/abbassa.

Informare il servizio di assistenza clienti

Guasto Rimedio

156 IT

- 39

11 Dati tecnici B 300 RI

D: motore diesel B 300 RI

LPG: motore a gas Dati dell'apparecchio Lunghezza x larghezza x Altezza mm 2490 x 1570 x 1860 2490 x 1570 x 1860 Altezza con tetto di protezione del conducente piccolo mm 2020 2020 Altezza con tetto di protezione del conducente grande mm 2120 2120 Peso a vuoto (peso di trasporto) kg 1750 1775 Peso totale consentito kg 2635 2635 Velocit di marcia, avanti km/h max. 12 max. 12 Velocit di marcia, indietro km/h max. 5 max. 5 Velocit massima di lavoro km/h 10,7 10,7 Durata di utilizzo con serbatoio pieno h 5 5 Pendenza massima superabile % 12 12 Raggio di virata mm 3150 3150 Potenza di superficie teorica mm 16.550 16.550 Larghezza di lavoro senza pedana laterale mm 1045 1045 Larghezza di lavoro con pedana laterale mm 1350 (1400) 1350 (1400) Larghezza di lavoro con 2 pedane laterali (opzione) mm 1655 (1755) 1655 (1755) Larghezza di lavoro barra di aspirazione mm 1440 1440 Volume serbatoio di acqua sporca l 270 270 Volume, serbatoio acqua pulita l 271 271 Volume vano raccolta l 180 180 Altezza max. di scarico mm 1560 1560 Spazzole (pulizia a umido) Diametro rullo a spazzole mm 300 300 Larghezza rullo a spazzole mm 1045 1045 Diametro spazzola laterale mm 410 410 Spazzole (spazzamento) Diametro rullospazzola mm 300 300 Larghezza rullospazzola mm 1045 1045 Diametro scope laterali mm 600 600 Motore Modello -- Kubota

V1505 (E4B) Kubota

WG1605-L-E3 Tipo di costruzione -- Motore diesel 4 cilindri,

quattro tempi Motore a gas 4 cilindri,

quattro tempi CO2Emissione secondo la procedura di misurazione del re- golamento UE 2016/1628 (livello V)

g/kWh 1018,0 1030,6

Tipo di raffreddamento -- Raffreddamento ad ac- qua

Raffreddamento ad acqua

Cilindrata cm3 1498 1537 Potenza del motore kW/CV 18,5/24,8

2300 1/min 36/48

2550 1/min Impianto elettrico Batteria V, Ah 12, 80 Ah 12, 80 Ah Carburante e sostanze aggiuntive Tipo di carburante Diesel LPG

Sono ammesse misce- le GPL di propano e

butano. Il contenuto di propano deve essere

almeno del 90%. Contenuto serbatoio l 30 --- Bombola del gas --- 11 kg e/o 20 litri (bom-

bola di ricambio)

157IT

- 40

Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanit delle diret- tive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina sen- za il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validit.

I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.

Responsabile della documentazione: S. Reiser

Alfred Krcher SE & Co. KG Alfred-Krcher-Strae 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/01/01

Tipo olio motore > 25 C SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

0 - 25 C SAE20, SAE10W-30 SAE20, SAE10W-30 < 0 C SAE10, SAE10W-30 SAE10, SAE10W-30

Quantit olio motore l 6 6 Refrigerante (SAE J814C) -- Stilmoil Antifrost Stilmoil Antifrost Olio idraulico secondo DIN 51524, parte 3 Agip Rotra ATF Agip Rotra ATF Quantit olio idraulico l 30 30 Grasso lubrificante Per punti da lubrificare manualmente -- Grasso multiuso Grasso multiuso Pneumatici Ruote anteriori 1x 452 mm (marangoni) 452 mm (marangoni) Ruote posteriori 2x 457 mm (marangoni) 457 mm (marangoni) Emissione sonora Valori rilevati secondo EN ISO 3744 Pressione acustica LpA dB(A) 92 87 Dubbio KpA dB(A) 2 2 Livello di potenza sonora LWA dB(A) 103 104 Dubbio KWA dB(A) 3 3 Vibrazioni meccaniche Valori rilevati secondo EN 60335-2-72 Valore di vibrazione mano-braccio m/s2 0,43 0,91 Incertezza K (vibrazione mano-braccio) m/s2 0,06 0,13 Valore vibrazione corpo m/s2 0,97 1,2 Incertezza K (vibrazione corpo) m/s2 0,11 0,13 Valore vibrazione gambe m/s2 0,84 1,1 Incertezza K (vibrazione gambe) m/s2 0,09 0,12

B 300 RI D: motore diesel

B 300 RI LPG: motore a gas

12 Dichiarazione di conformit UE

Prodotto: Lavasciugapavimenti

Modello: 2.004-xxx

Direttive UE pertinenti

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2014/30/UE

2000/14/CE

2014/53/UE (TCU)

Norme armonizzate applicate

EN 603351

EN 60335272

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 6100062: 2005

EN 50581

(TCU)

EN 300 328 V2.1.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 301 511 V12.5.1

EN 60950-1

Livello di potenza sonora dB(A)

B 300 R I LPG

Misurato: 104

Garantito: 107

B 300 R I Diesel

Misurato: 103

Garantito: 106

Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certication

158 IT

- 1

1 Inhoud

2 Informatie over het voertuig NL 2

2.1 Reglementair gebruik NL 2

2.2 Algemene aanwijzingen NL 3

3 Veiligheidsinstructies NL 4 3.1 Instructies voor het uitladen/uit-

pakken NL 4 3.2 Algemene veiligheidsinstruc-

ties NL 4

3.3 Werkkleding NL 4 3.4 Veiligheidsinstructies voor de

bediening NL 4 3.5 Veiligheidsinstructies voor de

rijmodus NL 4 3.6 Veiligheidstechnische richtlij-

nen voor motorvoertuigen op vloeibaar gas (enkel gasmotor)

NL 4

3.7 Veiligheidsinstructies voor de verbrandingsmotor NL 6

3.8 Veiligheidsinstructies over het transport van het voertuig NL 6

3.9 Veiligheidsinstructies over ver- zorging en onderhoud NL 6

3.10 Veiligheidsinrichtingen NL 6

4 Overzicht apparaat NL 7

4.1 Bedieningselementen NL 8 4.2 Waarschuwings- en controle-

weergaven NL 8

4.3 Bedieningshendel NL 9

4.4 Functieschakelaar NL 9

5 Ingebruikneming NL 9

5.1 Apparaat uitpakken en uitladen NL 9 5.2 Apparaat schuiven/slepen

(zonder zelfaandrijving bewe- gen)

NL 10

5.3 Algemene aanwijzingen NL 10

5.4 Gasfles monteren/vervangen NL 11

5.5 Dagelijks voor het bedrijfsbegin NL 12

5.6 Chauffeursstoel instellen NL 12

5.7 Stuurwielstand instellen NL 13

5.8 Tanken (dieselmotor) NL 13

6 Werking NL 13

6.1 Rijfunctie NL 14

6.2 Natte reiniging NL 15

6.3 Vegen NL 19

6.4 Apparaat uitzetten NL 20

7 Transport NL 21

7.1 Voertuig beladen voor transport NL 21

7.2 Voertuig wegslepen NL 22

8 Opslag/stillegging NL 22

9 Onderhoud NL 22

9.1 Algemene aanwijzingen NL 22

9.2 Bekledingen NL 22

9.3 Accu NL 23

9.4 Onderhoudsintervallen NL 24 9.5 Controle- en onderhoudswerk-

zaamheden NL 25

9.6 Borstels vervangen NL 29

9.7 Zijbezems vervangen NL 30

9.8 Reiniging NL 30

9.9 Vervangingswerken NL 34

9.10 Accessoires NL 35

10 Hulp bij storingen NL 35

10.1 Storingen met weergave NL 35

10.2 Storingen zonder indicatie NL 36

11 Technische gegevens NL 38

12 EU-conformiteitsverklaring NL 39

Lees vr het eerste gebruik van uw voertuig deze originele gebruiksaanwijzing, ga nave- nant te werk en bewaar ze voor later gebruik of nieuwe eigenaars.

In deze gebruiksaanwijzing worden de begrip- pen apparaat, voertuig en machine in dezelfde betekenis gebruikt.

159NL

- 2

Indien u bij de overdracht van het voertuig gebreken en transportschade vaststelt, meldt u dat best onmiddellijk aan uw handelaar c.q. distributeur. De op het apparaat aangebrachte waarschuwings- en aanwijzingsborden geven aanwijzingen voor gebruik zon- der gevaar.

Naast de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzingen moe- ten de algemene veiligheidsvoorschriften en voorschriften ter vermijding van ongevallen van de wetgever in acht ge- nomen worden.

De B 300 RI is een gecombineerd apparaat voor het nat reinigen en vegen zonder ombouw. Dit apparaat is geschikt voor bedrijfsmatig en industrieel gebruik, zoals bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhui- zen, fabrieken, winkels, kantoorgebouwen en verhuurkan- toren. Afhankelijk van de reinigingsopdracht kunnen verschillen- de borstels worden gebruikt. Bovendien kan er tussen zij- bezemmodule en zijdelingse schrobmodule worden gekozen. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de maximale aanbou- wapparaten en de motorvarianten diesel en gas. Uw appa- raat kan hiervan evt. afwijken. Bij voldoende ventilatie kan de gasvariant (LPG) binnen (hallen en industrile gebouwen) worden gebruikt. Lees vr het gebruik van het voertuig de gebruiksaanwij- zing zorgvuldig en maak u vertrouwd met de bedieningsin- richtingen en de overige uitrusting. Het voertuig mag uitsluitend gebruikt worden volgens de voorschriften, zoals dat in deze gebruiksaanwijzing weer- gegeven en beschreven wordt. Tot het reglementair gebruik behoort ook de naleving van het voorgeschreven onderhoud. Het voertuig en de aanbouwapparaten mogen enkel ge- bruikt, onderhouden en gerepareerd worden door perso- nen, die ermee vertrouwd zijn en genformeerd werden over de gevaren die ermee samenhangen. De algemene, wettelijke voorschriften inzake veiligheid en ongevallenpreventie moeten gerespecteerd worden. Ove- rige geldende veiligheidstechnische en bedrijfsgenees- kundige regels en de wet op het wegverkeer moeten nageleefd worden. Het bedieningspersoneel moet: lichamelijk en mentaal geschikt zijn; ingewerkt zijn in de omgang met het voertuig; voor het werkbegin de gebruiksaanwijzing gelezen en

begrepen hebben; de geschiktheid voor het besturen van het voertuig te-

genover de exploitant bewezen hebben; door de exploitant voor het besturen van het voertuig

aangeduid zijn. Voor het bedrijf op de openbare weg moet het voertuig be- antwoorden aan de nationaal geldende richtijnen. Het apparaat is alleen geschikt voor het/de in de gebruiks- aanwijzing genoemde wegdek/ondergrond.

Industrievloer Estrik Beton

Asfalt Industrievloer Estrik Beton Klinkers

Natte reiniging Het apparaat wordt gebruikt voor de natte reiniging van vlakke vloeren. Door het instellen van het reinigings- programma en de hoeveelheid water kan het apparaat eenvoudig aan de betreffende reinigingsopdracht aan- gepast worden. De zijdelingse schrobmodule brengt het veeggoed naar het midden waar het door tegengestelde borstels wordt opgenomen. De zuigturbine creert onderdruk en zuigt het vuil in het vuilwaterreservoir.

Vegen Als het apparaat voornamelijk voor het vegen wordt ge- bruikt, is het aan te raden om een speciale veegwals te laten inbouwen en het apparaat met de zijdelingse be- zemmodule te laten uitrusten. Opmerking: Laat de zijdelingse bezemmodule door de klantenservice van Krcher installeren, aangezien er parameters in de besturing moeten worden veranderd. De zijdelingse bezemmodule brengt het veeggoed naar het midden. De beide tegengestelde borstels voeren het keergoed naar het vuilreservoir. De zuigturbine ver- mijdt dat er stof vrijkomt. Als het vuilreservoir vol is, kan het vanuit de bestuur- dersstoel hydraulisch leeggemaakt worden.

Elk niet-reglementair gebruik is verboden. De gebruiker is zelf aansprakelijk voor gevaren die ontstaan door niet-ge- autoriseerd gebruik. Het gebruik voor andere dan in deze gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden is verboden. Het vervoeren van personen op het apparaat is niet toege- staan. U mag geen veranderingen aan het apparaat aanbrengen. Het apparaat niet boven 2000 m hoogte gebruiken. Nooit explosieve vloeistoffen, brandbare gassen of on-

verdunde zuren en oplosmiddelen opvegen/opzuigen! Daartoe behoren benzine, verfverdunner of stookolie die door verwerveling met de zuiglucht explosieve dampen of mengsels kunnen vormen, verder aceton, onverdunde zuren en oplosmiddelen omdat zij op het apparaat gebruikte materialen aantasten.

2 Informatie over het voertuig

2.1 Reglementair gebruik

2.1.1 Geschikte bodem voor de reiniging als apparaat voor natte reiniging

2.1.2 Geschikte ondergronden voor de reiniging als veegzuigmachine

2.1.3 Werking

2.1.4 Voorzienbaar verkeerd gebruik

160 NL

- 3

Nooit reactieve metaalstoffen (bijv. aluminium, magne- sium, zink) opvegen/opzuigen, ze vormen in verbinding met sterk alkalische of zure reinigingsmiddelen explo- sieve gassen.

Geen brandbare of glimmende voorwerpen opvegen/ opzuigen.

Het verblijf in de gevarenzone is verboden. Niet gebrui- ken in ruimtes met ontploffingsgevaar.

Rijden met opgeheven vuilreservoir (hopper) is verboden. Gebruik het apparaat niet zonder bescherming tegen

vallende voorwerpen in bereiken waar de mogelijkheid bestaat dat de bediener wordt geraakt door vallende voorwerpen.

Niet reinigen zonder geplaatste borstels, afdichtlippen of zuiglippen.

Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserve- onderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig en zonder storingen functioneert. Informatie over het toebehoren en de reserveonderdelen vindt u op www.kaercher.com. Om risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervan- gen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uitge- voerd door een erkende klantendienst.

Actuele informatie over stoffen vindt u onder: www.kaercher.de/REACH

Oude voertuigen bevatten waardevolle recyclebare mate- rialen die moeten worden hergebruikt. Wij adviseren om bij de afdanking van uw voertuig samen te werken met een gespecialiseerd afvalverwerkingsbedrijf.

In elk land gelden de door onze bevoegde distributieven- nootschap opgestelde garantiebepalingen. Storingen en defecten aan uw voertuig verhelpen wij binnen de garan- tieperiode kostenloos, voor zover deze door een materi- aal- of productiefout werden veroorzaakt. Gelieve u daarvoot te wenden tot uw Krcher-handelaar of een Kr- cher-distributeur.

GEVAAR Waarschuwt voor een direct dreigend gevaar, dat tot ern- stige lichamelijke letsels of de dood leidt. WAARSCHUWING Waarschuwt voor een mogelijk gevaarlijke situatie, die tot ernstige lichamelijke letsels of de dood zou kunnen leiden. VOORZICHTIG Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke situatie, die tot lichte letsels of materile schades kan leiden.

LET OP Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot materiele schade kan leiden.

2.2 Algemene aanwijzingen

2.2.1 Toebehoren en reserveonderdelen

2.2.2 Milieubescherming, REACH en afdanking van het oude voertuig

2.2.2.1 Milieubescherming

Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. De- poneer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor her- gebruik.

Batterijen, olie, brandstof en gelijkaardige stof- fen mogen niet in het milieu terechtkomen. Die stoffen moeten via geschikte inzamelsystemen afgevoerd worden.

2.2.2.2 Stoffen (REACH)

2.2.2.3 Afdanking van het oude voertuig

2.2.3 Garantie

2.2.4 Symbolen in de gebruiksaanwijzing

2.2.5 Symbolen op het voertuig Draag gehoorbescherming.

Werkzaamheden aan het apparaat altijd met geschikte handschoenen uitvoeren.

Knelgevaar door vastklemmen tussen bewe- gende voertuigonderdelen

Verwondingsgevaar door bewegende onder- delen. Niet erin grijpen.

Verbrandingsgevaar door hete oppervlak- ken! Laat de uitlaatinstallatie voldoende af- koelen voordat u aan het apparaat begint te werken.

Brandgevaar! Geen brandende of glimmen- de voorwerpen opzuigen.

Vergiftigingsgevaar! Uitlaatgassen niet in- ademen.

Er mogen enkel hellingen en dalingen in rij- richting tot 12% bereden worden.

Maximale helling van de ondergrond bij ritten met opgetild veeggoedreservoir.

Vastsjorpunt

Opnamepunt voor krik / heftafels

161NL

- 4

GEVAAR Verwondingsgevaar, beschadigingsgevaar! Het voertuig is niet toegelaten voor kraanbelading. Gebruik geen vorkheftruck voor het laden/lossen van

het voertuig. Het verpakkingsmateriaal (plastiekzakjes, polystyrol,

enz.) is een potentile bron van gevaar en mag niet in de handen van kinderen terechtkomen.

Apparaat voorzichtig uitpakken en hiervoor geen ge- reedschap gebruiken dat het apparaat kan beschadi- gen. Na het uitpakken controleren of het apparaat volledig is en werkt. Indien dat niet het geval is, de klan- tenservice contacteren.

Het voertuig met de werkvoorzieningen moet voor gebruik gecontroleerd worden op reglementaire toestand en be- drijfsveiligheid. Als het voertuig zich niet in een perfecte toestand bevindt, mag het niet gebruikt worden.

Bij het gebruik van het voertuig in gevaarlijke bereiken (bv. tankstations) moeten de overeenkomstige veilig- heidsvoorschriften in acht genomen worden. Het is ver- boden om het voertuig in explosiegevaarlijke ruimten te gebruiken.

Zet ter beveiliging tegen onbedoelde inbedrijfstelling de sleutelschakelaar op 0 en verwijder de sleutel.

De contactsleutel van het voertuig mag alleen beschik- baar zijn voor genstrueerd bedienings-, reinigings- of onderhoudspersoneel.

Draag bij het uitvoeren van werkzaamheden aan het voertuig altijd geschikte handschoenen.

Let op nauw aansluitende kledij van het bedieningsper- soneel, draag veiligheidsschoenen.

Draag geschikte hoofdbedekking zodat staarten of lan- ge haren niet kunnen worden gegrepen door roterende onderdelen.

Draag tijdens het werk geen juwelen, ringen e.d.

De bediener moet het voertuig op reglementaire wijze gebruiken. Hij moet rekening houden met de plaatselij- ke omstandigheden en tijdens de werkzaamheden op derden, in het bijzonder kinderen.

Laat het voertuig nooit zonder toezicht achter zolang de motor draait. De bediener mag het voertuig pas verla- ten als de motor uitgezet is en het voertuig tegen onbe- doelde bewegingen beveiligd is. Bedien indien nodig de parkeerrem en verwijder de contactsleutel.

Sluit de gaskleppen na elk gebruik. Het voertuig mag enkel gebruikt worden door personen

die ingewerkt zijn in de hantering, hun capaciteiten voor het bedienen hebben bewezen en uitdrukkelijk met het gebruik zijn belast.

Het voertuig mag niet door kinderen of niet-ingewerkte personen gebruikt worden.

Dit apparaat is niet ervoor gedacht, door personen (in- clusieve kinderen) met beperkte fysieke, sensorische

of geestelijke mogelijkheden of door gebrek aan erva- ring en/of door gebrek aan kennis te worden benut.

Kinderen moeten onder toezicht staan om te garande- ren dat ze niet met het voertuig spelen.

Open de kap of zijbekledingen niet bij een draaiende motor.

GEVAAR Kantelgevaar! Er mogen enkel hellingen en dalingen in rijrichting tot

12% bereden worden. In bochten langzaam rijden. Kantelgevaar bij onstabiele ondergrond. Kantelgevaar bij de zijwaartse hellingen. Slipgevaar bij natte bodems. De voor motorrijtuigen voorgeschreven maatregelen,

regels en verordeningen dienen altijd te worden opge- volgd.

Het voertuig mag niet door kinderen of jongeren ge- bruikt worden.

Om een onbevoegd gebruik van het voertuig te verhin- deren, moet de contactsleutel verwijderd worden.

Voor elk gebruik moet de veiligheidscontrole in het hoofdstuk Inbedrijfstelling uitgevoerd worden.

Alle bedieningshendels en schakelaars moeten voor het starten van de motor in de neutrale stand staan. De bestuurder moet bij het starten op de bestuurdersstoel zitten. Het rijpedaal mag tijdens de startprocedure niet gebruikt worden.

Het voertuig mag enkel vanop de bestuurdersstoel in beweging gezet worden.

Niet reinigen zonder geplaatste borstels, afdichtlippen of zuiglippen.

Bij storingen in het remsysteem, voertuig uitzetten en klantenservice contacteren.

Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften e.V. (HVBG, Hoofdverbond van de industrile beroepsge- nootschappen, zorgt voor werknemersbescherming). Vloeibare gassen (drijfgassen) zijn butaan en propaan of butaan/propaan-mengsels. Ze worden in speciale flessen geleverd. De bedrijfsdruk van deze gassen is afhankelijk van de buitentemperatuur. GEVAAR Explosiegevaar! Behandel vloeibaar gas niet zoals benzine. Benzine ver- dampt langzaam, vloeibaar gas wordt onmiddellijk gasvor- mig. Het gevaar van vergassing en ontsteking van de ruimte is dus bij vloeibaar gas groter dan bij benzine. VOORZICHTIG Alleen lpg-gasflessen gebruiken die met aandrijfgas zijn gevuld conform de kwaliteitseisen van DIN 51622. Het gebruik van huishoudgas en campinggas is principieel verboden. De vloeistofmengsels kunnen naargelang van de gasmo- tor verschillen. De goedgekeurde vloeistofmengsels zijn terug te vinden in de technische gegevens.

3 Veiligheidsinstructies

3.1 Instructies voor het uitladen/uitpakken

3.2 Algemene veiligheidsinstructies

3.3 Werkkleding

3.4 Veiligheidsinstructies voor de bediening

3.5 Veiligheidsinstructies voor de rijmodus

3.6 Veiligheidstechnische richtlijnen voor motorvoertuigen op vloeibaar gas (enkel gasmotor)

162 NL

- 5

Alle personen die vloeibaar gas hanteren, zijn verplicht kennis te nemen van de informatie over de eigenschap- pen van vloeibare gassen, om een veilige bedrijfsvoe- ring te kunnen garanderen. Deze publicatie dient steeds aanwezig te zijn.

Drijfgasinstallaties dienen regelmatig, tenminste n keer per jaar, door een vakkundig persoon op werking en dicht- heid gecontroleerd te worden (volgens BGG 936).

De controle dient schriftelijk te worden vastgelegd. Aan de controle liggen de 33 en 37 UVV "Verwendung von Flssiggas" (gebruik van vloeibaar gas, BGV D34) ten grondslag.

Als algemene voorschriften gelden de richtlijnen van de Duitse Verkeersminister voor de controle van voertui- gen waarvan de motoren op vloeibare gassen lopen.

Het gas mag steeds maar uit n fles tegelijk worden ge- tapt. Wordt het gas uit meerdere flessen tegelijk gehaald, kan het gebeuren dat het vloeibare gas uit een fles in een andere loopt. Daardoor zou de overvulde fles na het slui- ten van het ventiel (zie B. 1 van deze richtlijnen) bloot- staan aan een ontoelaatbare drukstijging.

Bij het inbouwen van de volle fles bevindt zich de mar- kering voor de juiste positie van de fles "onder" (aan- sluit-schroefdraad wijst loodrecht naar beneden).

Het wisselen van gasfles dient zorgvuldig te geschieden. Bij het in- en uitbouwen moet de gasuitgangsnippel van het flesventiel door een met een sleutel vast aangedraaide afsluitmoer zijn afgedicht. Ondichte gasflessen mogen niet meer worden gebruikt.

Ze dienen met inachtneming van alle voorzorgsmaatre- gelen direct in de open lucht door afblazen te worden leeggemaakt en dan als ondicht te worden gekenmerkt. Bij het afleveren of ophalen van beschadigde flessen dient de uitlener of diens representant (tankbediende bijv.) direct schriftelijk van de bewuste schade op de hoogte te worden gebracht.

Voordat de gasfles wordt aangesloten, dient de aan- sluitnippel op deugdelijkheid gecontroleerd te worden.

Na het aansluiten van de fles moet deze met schuimvor- mende middelen op dichtheid gecontroleerd worden.

De ventielen dienen langzaam te worden geopend. Het openen en sluiten mag niet met behulp van slagge- reedschap plaatsvinden.

Bij een brand met vloeibaar gas uitsluitend met droog koolzuur of met koolzuurgas blussen.

De gehele vloeibaar-gas-installatie dient voortdurend op bedrijfsveiligheid en in het bijzonder op dichtheid ge- controleerd te worden. Het gebruik van het voertuig met een ondichte gasinstallatie is verboden.

Voor het losmaken van de buis- c.q. slangverbinding dient het flesventiel te worden gesloten. De aansluit- moer aan de fles komt langzaam en eerst maar weinig los, omdat anders het gas dat zich nog in de leiding be- vindt en onder druk staat spontaan zou uittreden.

Als het gas uit een grote container wordt getankt, dan dienen de eenduidige voorschriften bij de betreffende groothandel in vloeibaar gas te worden opgevraagd.

GEVAAR Verwondingsgevaar! Vloeibaar gas in vloeibare vorm geeft wonden door be-

vriezing op de blote huid. Na de demontage moet de sluitmoer vast op de aan-

sluit-schroefdraad van de fles worden geschroefd. Om de dichtheid te controleren dienen zeepwater,

Nekal-oplossing of een ander schuimend middel te worden gebruikt. Het aflichten van de vloeibaar-gasin- stallatie met een open vlam is verboden.

Bij het wisselen van losse installatie-onderdelen dienen de inbouw-voorschriften van de fabrikant in acht te wor- den genomen. Daarbij dienen fles- en hoofdafsluitven- tielen te worden gesloten.

Er dient voortdurend toezicht te worden gehouden op de toestand van de elektrische installatie van de vloei- baar-gasvoertuigen. Vonken kunnen bij lekkages van de gasvoerende installatie-onderdelen explosies ver- oorzaken.

Wanneer een vloeibaar-gasvoertuig langere tijd heeft stilgestaan, dient de garage voor de inbedrijfstelling van het voertuig of van de bijbehorende elektrische in- stallatie grondig geventileerd te worden.

Ongevallen in verband met gasflessen of met de vloei- baargas-installatie dienen direct aan de Berufsgenos- senschaft (arbo-dienst) of het bevoegde Gewerbeaufsichtsamt (branche-inspectie) te worden gemeld. Beschadigde onderdelen dienen tot aan het einde van het onderzoek te worden bewaard.

De opslag van drijfgas- c.q. vloeibaargasflessen dient volgens de Vorschriften TRF 1996 (Technische regels vloeibaargas, zie DA bij de BGV D34, Bijlage 4) te wor- den uitgevoerd.

Gasflessen dienen staand te worden bewaard. Open vuur en roken zijn bij de opslag van containers en tij- dens de reparatie niet toegestaan. In de open lucht op- geslagen flessen dienen tegen onbevoegde toegang te zijn beveiligd. Lege flessen dienen te allen tijde zijn dichtgedraaid.

De fles- en hoofdafsluitventielen dienen direct na het in de garage zetten van het motorrijtuig te worden dicht- gedraaid.

Voor de ligging en uitvoering van de garages voor vloeibaargas-voertuigen gelden de bepalingen van de Reichsgaragenordnung (rijksgarageverordening) en de betreffende Landes-Bauordnung (provinciale bouwver- ordening).

De gasflessen dienen in speciale, van de garages ge- scheiden ruimtes te worden opgeslagen (zie DA bij de BGV D34, bijlage 2).

De in de ruimtes gebruikte elektrische looplampen die- nen van een gesloten, afgedichte overstolp en van een sterke veiligheidskooi te zijn voorzien.

Bij werkzaamheden reparatiewerkplaatsen dienen de fles- en hoofdafsluitventielen te worden gesloten en de drijfgasflessen tegen overmatige warmte te worden af- geschermd.

3.6.1 Verplichtingen van de bedrijfsleiding en de werknemers

3.6.2 Onderhoud door vakkundige personen

3.6.3 Inbedrijfstelling/gebruik

3.6.4 In de garages en opslagruimtes en de reparatie-werkplaatsen

163NL

- 6

Voor werkpauzes en voor beindiging van de werk- zaamheden dient een verantwoordelijke te controleren of alle ventielen, en vooral flesventielen, zijn gesloten. Werkzaamheden met vuur, in het bijzonder las- en snij- werkzaamheden, mogen niet in de buurt van drijfgas- flessen worden uitgevoerd. Drijfgasflessen mogen niet in de werkplaatsen worden opgeslagen, ook niet wan- neer ze leeg zijn.

De garages, opslagruimtes en werkplaatsen dienen goed geventileerd te zijn. Let er hierbij op, dat vloeibare gassen zwaarder zijn dan lucht. Ze concentreren zich op de vloer, in werkputten en andere verlaagde plaat- sen in de vloer en kunnen hier voor explosieve gas- lucht-mengsels zorgen.

Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing van de motorfabrikant lezen en in het bijzonder de veiligheids- instructies in acht nemen.

GEVAAR Brand- en explosiegevaar! Gebruik enkel de in de gebruiksaanwijzing vermelde

brandstof. Bij gebruik van ongeschikte brandstoffen be- staat explosiegevaar (zie hoofdstuk Technische gege- vens).

Let er bij het tanken op dat er geen brandstof op hete oppervlakken komt.

GEVAAR Vergiftigingsgevaar! B 300 RI LPG (gasmotor)

Het voertuig mag alleen binnen worden gebruikt als er voldoende ventilatie is en als de uitlaatgassen worden afgevoerd.

B 300 RI D (dieselmotor) Het is verboden het voertuig binnen te gebruiken.

Uitlaatgassen zijn schadelijk voor de gezondheid, ze mogen niet worden ingeademd.

GEVAAR Verwondingsgevaar! De uitlaatopening van de verbrandingsmotor mag niet

afgesloten worden. De motor heeft ca. 3 seconden naloop nodig na het uit-

zetten. Tijdens deze periode absoluut uit de buurt blij- ven van het aandrijfbereik.

Verwondingsgevaar door onbeschermd ventilatorwiel GEVAAR Verbrandingsgevaar! Raak een hete verbrandingsmotor niet aan! Laat het voertuig afkoelen vooraleer de bekledingen

worden weggenomen. Buig niet over / grijp niet in de uitlaatopening. GEVAAR Verbrandingsgevaar! Open nooit het deksel van de koeler op bedrijfstempe-

ratuur. Het vat staat onder druk.

Bij het transport van het voertuig moet de motor uitge- zet en het voertuig veilig op de vastzetpunten bevestigd worden. Hiervoor wordt verwezen naar het hoofdstuk Trans- port.

Voor de reiniging en het onderhoud van het voertuig, de vervanging van onderdelen of de omschakeling naar een andere functie moet het apparaat uitgescha- keld en de sleutel eventueel verwijderd worden.

Reparaties mogen uitsluitend door goedgekeurde klan- tenservicewerkplaatsen of door vaklui voor dit gebied worden uitgevoerd die met de betreffende veiligheids- voorschriften vertrouwd zijn.

Neem de veiligheidscontrole volgens de lokaal gelden- de voorschriften voor mobiele, industrieel gebruikte voertuigen in acht.

Koellamellen, hydraulische slangen en kleppen, dich- tingen, elektrische en elektronische onderdelen mogen niet met de hogedrukreiniger gereinigd worden.

GEVAAR Veiligheidsinrichtingen dienen ter bescherming van de ge- bruiker en mogen niet veranderd of omzeild worden. Dit voertuig is met verschillende veiligheidssystemen uit- gerust. Parkeerrem Contactschakelaar in de bestuurdersstoel

3.7 Veiligheidsinstructies voor de verbrandingsmotor

3.8 Veiligheidsinstructies over het transport van het voertuig

3.9 Veiligheidsinstructies over verzorging en onderhoud

3.10 Veiligheidsinrichtingen

164 NL

- 7

1 Linker motorafdekking 2 Motorkap 3 Schoonwaterreservoir 4 Afdekking, elektronica 5 Zwaailicht 6 Bekleding 7 Hoogleging 8 Zuigturbine, vegen 9 Stoffilters, vegen 10 Stootrand 11 Kwielen 12 Vuilreservoir (van buiten niet zichtbaar) 13 Zuigbalk 14 Stootrand 15 Schraaplip 16 Achterwiel 17 Afdichtlijst natte reiniging 18 Aftapslang schoon water

1 Bestuurdersstoel 2 Stuurwiel 3 Achteruitkijkspiegel 4 Schijnwerper 5 Stootrand 6 Sleepoog 7 Voorwielaandrijving 8 Zijdelingse bezemmodule 9 Transportbeveiliging, zijdelingse bezemmodule 10 Gaspedaal 11 Afdichtlijst natte reiniging 12 Gasvariant: Vak voor accu en gasfles

Dieselvariant: Vak voor accu en brandstoftank 13 Achterwiel 14 Aftapslang vuil water 15 Afdekking, vlak harmonicafilter en zuigturbine vor nat-

zuigen

4 Overzicht apparaat

165NL

- 8

1 Bestuurdersstoel 2 Rempedaal 3 Gaspedaal 4 Functieschakelaar 5 Stuurwiel 6 Waarschuwings- en controleweergaven 7 Bedieningshendel 8 Parkeerrem 9 Hendel motortoerental (dieselvariant)

Potentiometer motortoerental (gasvariant)* 10 Indicatielampje (klep vuilreservoir) 11 Waterdosering, zijdelingse schrobmodule 12 Waterdosering, borstelwals

Tip Alle bedieningselementen worden later nog nader be- schreven.

Tip Bij het inschakelen van het contact branden kortstondig alle waarschuwings- en controlelampjes. Dit dient als con- trole van de indicatoren. 1 Waarschuwingslampje brandstofreserve minimum (al-

leen dieselmotor) 2 Controlelampje vuilreservoir leegmaken 3 Controlelampje knipperlicht links 4 Waarschuwingslampje motorproblemen 5 Waarschuwingslampje motortemperatuur 6 Vulpeil brandstofreserve (alleen dieselmotor) 7 Controlelampje zuigturbine aan 8 Controlelampje voorgloeien (alleen dieselmotor) 9 Waarschuwingslampje motoroliedruk 10 Positielicht (alleen bij toelating op openbare wegen) 11 Controlelampje dimlicht 12 Waarschuwingslampje laadcontrole batterij 13 Koelwatertemperatuur motor 14 Waarschuwingslampje dynamo/motorstoring 15 Controlelampje parkeerrem 16 Controlelampje vegen 17 Controlelampje knipperlicht rechts 18 Controlelampje vuilwaterreservoir gevuld 19 Toerental motor 20 Controlelampje vulpeil verswaterreservoir minimum 21 Bedrijfsurenteller 22 Controlelampje vulling gasflessen minimum (alleen

gasmotor)

4.1 Bedieningselementen

4.2 Waarschuwings- en controleweergaven

166 NL

- 9

1 Borstelaandrukkracht 2 Hefboom stuurwielverstelling 3 Borstels in-/uitschakelen 4 Zijdelingse bezemmodule optillen/neerlaten 5 Hoge afvoer van het vuilreservoir optillen/neerlaten 6 Klep van het vuilreservoir openen/sluiten

1 Stuurwiel 2 Multifunctionele hendel

voor verlichting, knipperlichten en claxon 3 Niet bezet 4 Niet bezet 5 Filterreiniging voor stoffilter 6 Niet bezet 7 Niet bezet 8 Schakelaar waterpomp 9 Schakelaar voor reinigingstype: Vegen of schrobben

Stand voor: reinigingstype schrobben, de zuigbalk daalt en de zuigturbine wordt ingeschakeld. Stand achter: Reinigingstype vegen, de veegblazer wordt ingeschakeld. De zuigbalk blijft bovenaan. Stand midden: uitgeschakeld

GEVAAR Verwondingsgevaar, beschadigingsgevaar! Het voertuig is niet toegelaten voor kraanbelading. Gebruik geen vorkheftruck voor het laden/lossen van

het voertuig. Het verpakkingsmateriaal (plastiekzakjes, polystyrol,

enz.) is een potentile bron van gevaar en mag niet in de handen van kinderen terechtkomen.

Apparaat voorzichtig uitpakken en hiervoor geen ge- reedschap gebruiken dat het apparaat kan beschadi- gen. Na het uitpakken controleren of het apparaat volledig is en werkt. Indien dat niet het geval is, de klan- tenservice contacteren.

Zie voor instructies voor het verschuiven/slepen van het apparaat een later hoofdstuk.

Neem bij het laden het gewicht van het voertuig in acht!

4.3 Bedieningshendel

4.4 Functieschakelaar

5 Ingebruikneming

5.1 Apparaat uitpakken en uitladen

Leeggewicht (transportgewicht) 1750 kg

167NL

- 10

Voor het schuiven/slepen van het apparaat moet eerst de vrijloop (bypass) van de hydraulische pomp worden ge- opend. GEVAAR Verwondingsgevaar! Beveilig het apparaat voor het openen van de vrijloop

tegen wegrollen. Tip Rijaandrijving is buiten werking. Remwerking is niet meer voorhanden.

VOORZICHTIG Beschadigingsgevaar van de hydrostatische asaandrij- ving! Apparaat zonder eigen aandrijving niet over lange af-

standen en niet sneller dan 5 km/h bewegen. 1 Hydraulische pomp 2 Schroef voor vrijloop (bypass) Motorafdekking openen. Vrijloop (bypass) openen Schroef voor vrijloop minstens 1/2 omdraaiing openen

(tegen de klok in). Vrijloop (bypass) sluiten Na het verschuiven/slepen van het apparaat de schroef

voor de vrijloop opnieuw tot aan de aanslag terugdraai- en (met de klok mee).

1 Sleepoog Voor het slepen het sleepoog vooraan op het apparaat

aanbrengen.

Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing van de motorfabrikant lezen en in het bijzonder de veiligheids- instructies in acht nemen.

Apparaat op een egaal oppervlak neerzetten. Contactsleutel uitnemen. Parkeerrem vastzetten.

5.2 Apparaat schuiven/slepen (zonder zelfaandrijving bewegen)

5.3 Algemene aanwijzingen

168 NL

- 11

GEVAAR Verwondingsgevaar! Veiligheidstechnische richtlijnen voor vloeibaar gas-

motorvoertuigen in acht nemen. IJsvorming en schuimend-gele afzettingen op de gas-

fles duiden op een lek. De flessen mogen alleen door hierin geenstrueerde

personen worden uitgevoerd. Drijfgasflessen mogen niet in garages en niet in ruimtes

onder de aarde worden gewisseld. Bij het wisselen van de flessen niet roken en geen open

verlichting gebruiken. Bij het wisselen van de fles het afsluitventiel van de

vloeibaargasfles stevig dichtdraaien en afschermkap direct op de lege fles plaatsen.

WAARSCHUWING Er dienen alleen goedgekeurde ruilflessen van 11 kg in- houd te worden gebruikt. VOORZICHTIG Het gebruik van huishoudgas en campinggas is principieel verboden. Vloeistofmengsels van propaan en butaan zijn toege- staan. Het propaangehalte moet ten minste 90% zijn. LET OP Gas-aftapventiel pas openen voor het starten van het ap- paraat (zie hoofdstuk "Werking | rijmodus"). Gas-aftapventiel openen door tegen de wijzers van de klok te draaien.

Gasfles leeg - gasfles vervangen 1 Bekleding 2 Sluiting

naar onderen drukken om te openen 3 Beugelsluiting 4 Gasfles 5 Steun 6 Deksel met bestuurdersstoel Deksel naar boven klappen en met steun borgen. Sluiting openen en bekleding naar buiten zwenken. Gas-aftapventiel sluiten door met de wijzers van de

klok mee te draaien. Gasslang losdraaien (sleutelwijdte 30 mm). Beschermkap op aansluitventiel van de gasfles schroeven. Beugelsluiting openen. Neem de lege gasfles weg. Gasfles vervangen 1 Gas-aftapventiel 2 Beschermkap 3 Gasslang met wartelmoer 4 Opname van de gasfles Gasfles in de opname plaatsen.

Tip Inbouwpositie van de gasfles in acht nemen! Aanslui- ting c.q. ringopening moet naar beneden wijzen.

Beugelsluiting dichtmaken. Beschermkap van het aansluitventiel van de gasfles

schroeven. Gasfles op het aansluitventiel van de gasfles schroe-

ven (sleutelwijdte 30 mm)

5.4 Gasfles monteren/vervangen

169NL

- 12

Vloeistofpeil van de brandstoftank controleren. Motoroliepeil controleren. Koelwaterpeil in het expansievat controleren. Oliepeil van het hydraulisch systeem controleren. Luchtfilter van de verbrandingsmotor controleren / rei-

nigen Veeggoedcontainer legen. Vuilwatertank leegmaken. Indien nodig verswaterreservoir vullen. Borstels controleren op slijtage en beschadiging. Zuiglippen van de zuigbalk controleren op slijtage en

beschadiging. Water- en zuigsysteem controleren / reinigen. Werking van alle bedieningsonderdelen controleren. Apparaat op beschadigingen controleren. Stoffilter met de toets Filterreiniging reinigen. Instructie: Beschrijving zie hoofdstuk Reparaties en on- derhoud.

1 Afsluitdeksel 2 Koelmiddel-compensatievat Bij kans op vorst controleren of er voldoende antivries-

middel in het koelwater zit. Dieselmotor

Onder een buitentemperatuur van 6 C mag alleen win- terdiesel gebruikt worden, omdat anders door vlokvor- ming van de dieselcomponenten problemen ontstaan bij de inbedrijfneming.

GEVAAR Ongevalgevaar! Stel de bestuurderstoel niet in tijdens het rijden. 1 Stoelverstelling lengterichting. 2 Deksel met bestuurdersstoel 3 Verstelling rugleuning 4 Demping / instelling bestuurdersgewicht

5.5 Dagelijks voor het bedrijfsbegin

5.5.1 Vorstbescherming

5.6 Chauffeursstoel instellen

170 NL

- 13

GEVAAR Ongevalgevaar! Stel de stuurwielpositie niet in tijdens het rijden. 1 Hendel, stuurwiel hellingsverstelling Hendel van de stuurwielverstelling openen. Stuurwiel op gewenste positie zetten. Hendel van de stuurwielverstelling sluiten.

GEVAAR Explosiegevaar! Niet in gesloten ruimtes tanken. Roken en open vuur is verboden. Let erop dat er geen brandstof op hete oppervlakken

komt. 1 Deksel met bestuurdersstoel 2 Steun 3 Tanksluiting 4 Brandstoftank Motor uitzetten. Deksel naar boven klappen en met steun borgen. Tankdop openen. Diesel tanken. Pistool van brandstofvulslang zo ver mogelijk in de vul-

pijp stoppen. Zodra het volgens voorschrift gebruikte pistool van de brandstofvulslang voor de eerste keer af- slaat, dan niet meer verder tanken.

Overgelopen brandstof wegvegen en vuldop van brandstoftank sluiten.

Hoeveelheid brandstof van te voren schatten, om over- lopen te verhinderen.

GEVAAR Verbrandingsgevaar, knelgevaar! Gebruik het voertuig enkel wanneer alle bekledingen

aangebracht zijn. WAARSCHUWING Beschadigingsgevaar door oververhitte hydraulische olie of motor! Zet bij een te hoge hydraulische-olietemperatuur of een

te hoge koelwatertemperatuur het motortoerental op nul (zet de motor niet uit) en voer de maatregelen uit het hoofdstuk Storingen uit.

Beschadigingsgevaar door ontbrekende smering! Schakel de motor onmiddellijk uit wanneer tijdens het

bedrijf het waarschuwingslampje Oliedruk oplicht en los de storing op.

GEVAAR Langere gebruiksduur van het apparaat kan door de trillin- gen leiden tot doorbloedingsstoornissen in de handen.

Een algemeen geldende duur voor het gebruik kan niet vastgelegd worden aangezien die afhangt van verschillen- de factoren: persoonlijke neiging tot slechte doorbloeding (vaak

koude vingers, kriebelen van de vingers). Lage omgevingstemperatuur. Warme handschoenen

dragen ter bescherming van de handen. Stevig vasthouden hindert de doorbloeding. Ononderbroken werking is slechter dan een werking

met pauzen. Bij een regelmatig, langdurig gebruik van het apparaat en bij herhaaldelijk optreden van die symptomen (bijvoor- beeld kriebelen van de vingers, koude vingers) bevelen wij een medisch onderzoek aan.

5.7 Stuurwielstand instellen

5.8 Tanken (dieselmotor)

5.8.1 Tanken met jerrycan

6 Werking

171NL

- 14

1 Bestuurdersstoel 2 Rempedaal 3 Gaspedaal 4 Functieschakelaar 5 Stuurwiel 6 Waarschuwings- en controleweergaven 7 Bedieningshendel 8 Parkeerrem 9 Hendel motortoerental (dieselvariant)

Potentiometer motortoerental (gasvariant)* 10 Indicatielampje (klep vuilreservoir) 11 Waterdosering, zijdelingse schrobmodule 12 Waterdosering, borstelwals

Met het gaspedaal kan voorwaarts en achterwaarts wor- den gereden. Als het gaspedaal wordt losgelaten, vertraagt c.q. stopt de hydrostatische aandrijving het voertuig.

LET OP Gaspedaal altijd voorzichtig en langzaam induwen. Niet schokkend van achteruit- naar vooruitrijden omschakelen en omgekeerd.

De parkeerrem stopt de achterwielen en werkt via een bowdenkabel. Als de remwerking slechter wordt, kan ze op de hendel met een instelschroef worden afgesteld. De remschoenen mogen alleen door de klantenservice van Krcher worden vervangen.

LET OP Van tijd tot tijd moet de remwerking van de parkeerrem worden gecontroleerd. De remwerking is in orde als het voertuig op een helling van 16 tot stilstand wordt ge- bracht.

Het rempedaal activeert het remsysteem van de achter- wielen. De remmen worden automatisch correct ingesteld. Hiervoor zijn geen instelwerkzaamheden vereist.

De bediening verloopt hydraulisch, daarom moet er steeds worden voor gezorgd dat er genoeg remvloeistof in het oliereservoir is.

1 Gas-aftapventiel Gas-aftapventiel openen door tegen de wijzers van de

klok te draaien.

6.1 Rijfunctie

6.1.1 Rijpedaal

6.1.2 Parkeerrem

6.1.3 Rempedaal

6.1.4 Gastoevoer openen (gasmotor)

172 NL

- 15

LET OP Controleer of de borstels zijn opgetild. Alle 4 bedieningshendels moeten in het midden staan. Gaspedaal tijdens het starten niet indrukken! Op de chauffeursstoel plaatsnemen. Parkeerrem bedienen. Motortoerental instellen op ca. 75% van het maximale

toerental. Contactsleutel in het contactslot steken. Draai de contactsleutel op Ontsteking in (stand I).

Tip Dieselmotor: Het controlelampje voorgloeien brandt.

Als het controlelampje voorgloeien dooft, de contact- sleutel op Motor starten (positie II) draaien en vasthou- den tot de motor gestart is (max. 10 seconden).

Laat de contactsleutel los. De contactsleutel gaat naar positie I.

Bij omgevingstemperaturen onder 0C: Voordat met de werkzaamheden wordt gestart, de motor met een laag motortoerental warmdraaien.

Tip Herhaal het startproces als de motor niet start.

GEVAAR Ongevalgevaar, verwondingsgevaar! Als tijdens het bedrijf de zijbezem draait, moet het

zwaailicht worden ingeschakeld. GEVAAR Ongevalgevaar! Rijden met opgetild vuilreservoir is verboden! VOORZICHTIG Beschadigingsgevaar! Laat de motor voor het vertrekken of belasten van het

voertuig voldoende warmdraaien. Gaspedaal altijd voorzichtig en langzaam induwen.

Niet schokkend van achteruit- naar vooruitrijden om- schakelen en omgekeerd.

Parkeerrem losmaken. Langzaam op het gaspedaal drukken. Rijrichting met het stuurwiel regelen.

Gaspedaal "vooruit" langzaam indrukken.

GEVAAR Verwondingsgevaar! Bij het achteruitrijden mag geen gevaar voor derden

bestaan, eventueel laten inwerken. Gaspedaal "achteruit" langzaam indrukken.

De rijsnelheid wordt met het gaspedaal traploos gere- geld.

Vermijd schokkende bewegingen met het pedaal aan- gezien de hydraulische installatie beschadigd kan ra- ken.

Laat het gaspedaal los, het apparaat remt zelfstandig en blijft staan.

Bedien het rempedaal voor een sterkere remwerking of in geval van nood.

LET OP Er mag niet over voorwerpen of vrijstaande hindernissen gereden worden; deze mogen ook niet verschoven wor- den. Vaste hindernissen mogen alleen met een geschikt

platform bereden worden.

VOORZICHTIG Beschadigingsgevaar! De geplaatste borstel moet geschikt zijn voor de reini-

ging van de bodem. Borstels niet stilstaand gebruiken. LET OP Om een optimaal reinigingsresultaat te krijgen, moet de rij- snelheid aan de omstandigheden aangepast worden. Natte reiniging is heel eenvoudig. Voor deze reinigingsop- dracht moeten de walsborstel en zijdelingse schrobmodu- le worden gebruikt (geen zijdelingse bezemmodule of veegwals). Er zijn twee soorten natte reiniging. Basisreiniging Onderhoudsreiniging Basisreiniging De basisreiniging bestaat uit twee werkfases en wordt bij sterk vervuiling of hardnekkig vuil gebruikt. In de eerste werkfase wordt het vuil verwijderd met de

tegengestelde reinigingsborstels en het toevoegen van reinigingsoplossing. De reinigingsoplossing blijft steeds op de bodem en kan op het vuil inwerken.

Tip De zuigturbine wordt uitgeschakeld en de zuigbalk blijft opgetild. De klep van de vuilreservoir blijft gesloten.

In de tweede en volgende werkfase wordt de onder- houdsreiniging toegepast.

Onderhoudsreiniging De onderhoudsreiniging wordt voor de dagelijkse reiniging gebruikt. Hierbij wordt in een werkfase gereinigd met reinigings-

borstel, neergelaten zuigbalk en ingeschakelde veeg- blazer. Dit reinigingstype laat een droge vloer achter waarop meteen kan worden gelopen. Tip De klep van de vuilreservoir blijft gesloten.

6.1.5 Motor starten

6.1.6 Rijden

6.1.6.1 Vooruit rijden

6.1.6.2 Achteruit rijden

6.1.6.3 Rijgedrag

6.1.6.4 Remmen / stoppen

6.1.6.5 Over hindernissen heen rijden

6.2 Natte reiniging

173NL

- 16

1 Schoonwaterreservoir 2 Deksel schoonwatertank 3 Aanduiding vulstand Deksel van het schoonwaterreservoir openen. Het verswaterreservoir met vers water (max. 50 ?) vul-

len. Reinigingsmiddel toevoegen. Instructies betreffende

de dosering in acht nemen. Deksel van het schoonwaterreservoir sluiten.

WAARSCHUWING Beschadigingsgevaar! Alleen de door de fabrikant aanbevolen reinigingsmid-

delen gebruiken, en de gebruiks-, afvoer- en waarschu- wingsinstructies van de reinigingsmiddelfabrikant in acht nemen. Meer informatie over het reinigingsmiddel vindt u in het gegevensblad (verkrijgbaar bij Krcher) of raadpleeg de instructies op het reinigingsmiddelreservoir.

Gebruik enkel reinigingsmiddelen die vrij zijn van op- losmiddelen, zout- en fluorzuut.

LET OP Gebruik geen sterk schuimende reinigingsmiddelen.

LET OP Bij het vegen is het aanbevolen om de klep van het vuilre- servoir te openen. Bij de natte reiniging is het aanbevolen om de klep van het vuilreservoir te sluiten. 1 Indicatielampje (klep vuilreservoir) 2 Klep van het vuilreservoir openen/sluiten Tip Als het indicatielampje brandt, is de klep gesloten. Als het indicatielampje brandt, de hendel bedienen en

de klep openen.

6.2.1 Schoonwaterreservoir vullen

12

6.2.2 Aanbevolen reinigingsmiddelen

Gebruik Reinigings- middel

Onderhoudsreiniging van alle waterbe- stendige vloeren

RM 745

RM 746

Onderhoudsreiniging van blinkende opper- vlakken (bijv. Granit)

RM 755 ES

Onderhoudsreiniging en basisreiniging van industrile vloeren

RM 69 ASF

Onderhoudsreiniging en basisreiniging van fijne stenen tegels

RM 753

Onderhoudsreiniging van stenen in de sa- nitaire sector

RM 751

Reiniging van alle alkalibestendige vloeren (bijv. PVC)

RM 752

6.2.3 Klep van het vuilreservoir openen/sluiten

174 NL

- 17

LET OP Ongevalgevaar, verwondingsgevaar! Ongeautoriseerde personen uit het reinigingsbereik

houden. Een gepast waarschuwingsbord plaatsen. 1 Borstels in-/uitschakelen 2 Zijdelingse schrobmodule optillen/neerlaten 3 Schakelaar voor reinigingstype: Vegen of schrobben 4 Schakelaar waterpomp 5 Instelling toerental motor 6 Parkeerrem 7 Waterdosering, borstelwals 8 Waterdosering, zijdelingse schrobmodule Motortoerental op max. zetten. Klep vuilreservoir sluiten Hendel bedienen en borstels inschakelen. De borstels

worden neergelaten. Indien nodig de borstelaandrukkracht instellen, zie

hoofdstuk "Borstelaandrukkracht instellen". Hendel bedienen en zijdelingse schrobmodule neerlaten. Waterpomp inschakelen. Waterdosering voor zijdelingse schrobmodule en bor-

stels selecteren. Schakelaar op het reinigingstype schrobben plaatsen

(naar voren). Tip De zuigbalk daalt en de zuigturbine wordt gestart.

Parkeerrem losmaken. De natte reiniging starten. Tip Het opgenomen vuil wordt in het vuilwaterreservoir en evt. in het vuilreservoir verzameld.

1 Borstelaandrukkracht (draaipotentiometer) Borstelaandrukkracht verhogen - potentiometer met de

klok mee draaien Borstelaandrukkracht verkleinen - potentiometer tegen

de klok in draaien

Apparaat stopzetten. Borstels uitschakelen.

Tip De borstels worden opgetild.

Zijdelingse schrobmodule optillen. Schakel de waterpomp uit. Zuigturbine uitschakelen.

Tip De zuigbalk wordt opgetild.

Na het reinigen Tank met vuil water ledigen. Veeggoedcontainer legen.

(zie hoofdstuk "Vegen | Vuilreservoir leegmaken"). Apparaat, vuilwaterreservoir, verswaterreservoir, zuig-

balk en sproeiers reinigen. (zie hoofdstuk "Reiniging").

6.2.4 Natte reiniging starten

6.2.4.1 Borstelaandrukkracht instellen

6.2.5 Natte reiniging beindigen

175NL

- 18

WAARSCHUWING Verwondings- en beschadigingsgevaar! Bij een opgeheven kantelinrichting altijd de veiligheids-

steun gebruiken en borgen. VOORZICHTIG Lokale voorschriften inzake de behandeling van afvalwa- ter in acht nemen. Vuilwaterreservoir LET OP Bij een vol vuilwaterreservoir schakelt de zuigturbine uit en brandt het controlelampje "Vuilwaterreservoir vol". 1 Zekeringssteun 2 Vuilwaterreservoir 3 Aftapslang vuil water 4 Reinigingsklep

Afhankelijk van de vervuilingsgraad moet de reinigings- klep regelmatig worden geopend en het reservoir wor- den geleegd.

Veeggoedcontainer legen. (zie hoofdstuk "Vegen | Vuilreservoir leegmaken").

Vuilreservoir daarna met de borgsteunen borgen.

De aftapslang van het vuilwaterreservoir bevindt zich aan de rechterzijde van het apparaat. 1 Afsluitdeksel 2 Houder 3 Doseerapparaat 4 Aftapslang vuil water 5 Opname aftapslang Aftapslang uit de houder nemen. Sluiting van de aftapslang schroeven. De waterstroom kan door samendrukken van de do-

seerinrichting verminderd worden. Sluiting na het legen in de houder hangen en vervol-

gens in de opname drukken.

De aftapslang van het verswaterreservoir bevindt zich aan de linkerzijde van het apparaat. 1 Afsluitdeksel 2 Houder 3 Doseerapparaat 4 Opname aftapslang 5 Aftapslang schoon water Aftapslang uit de houder nemen. Sluiting van de aftapslang schroeven. De waterstroom kan door samendrukken van de do-

seerinrichting verminderd worden. Sluiting na het legen in de houder hangen en vervol-

gens in de opname drukken.

6.2.6 Vuilwatertank leegmaken

6.2.7 Schoonwatertank leegmaken

176 NL

- 19

VOORZICHTIG Beschadigingsgevaar! Geen pakbanden, draad of dergelijke opvegen, dit kan

tot verstopping van het zuigkanaal leiden. Borstels niet stilstaand gebruiken. LET OP Om een optimaal reinigingsresultaat te krijgen, moet de rij- snelheid aan de omstandigheden aangepast worden. Tijdens het bedrijf moet het veeggoedreservoir op gezette tijden geledigd worden.

LET OP Controleren of de klep van het vuilreservoir open is. Klep van het vuilreservoir openen, zie hoofdstuk "Klep

van het vuilreservoir openen/sluiten". 1 Borstels in-/uitschakelen 2 Zijdelingse bezemmodule optillen/neerlaten 3 Schakelaar voor reinigingstype: Vegen of schrobben 4 Schakelaar voor filterreiniging 5 Instelling toerental motor 6 Parkeerrem Motortoerental op max. zetten. Hendel bedienen en borstels inschakelen. De borstels

worden neergelaten. Indien nodig de borstelaandrukkracht instellen, zie

hoofdstuk "Borstelaandrukkracht instellen". Zijbezems laten zakken. Schakelaar op het reinigingstype vegen plaatsen (naar

achteren). Parkeerrem losmaken. Het vegen starten. Tussendoor: Stoffilters reinigen.

Stoffilters dagelijks reinigen. Bij werkzaamheden in sterk vervuilde bereiken ook meermaals dagelijks. LET OP Beschadigingsgevaar! Schakelaar van de filterreiniging nooit op continubedrijf

stellen. Zuigturbine voor de reiniging uitschakelen. Voor de reiniging schakelaar filterreiniging 4 - 5 keer ca.

5 seconden lang bedienen (geen continu gebruik!).

Apparaat stopzetten. Borstels uitschakelen.

Tip De borstels worden opgetild.

Zijbezems opheffen. Zuigturbine uitschakelen.

De stoffilters met de schakelaar filterreiniging reinigen (zie hoofdstuk "Reiniging | Stoffilters reinigen").

Veeggoedcontainer legen. (zie hoofdstuk "Vegen | Vuilreservoir leegmaken").

Apparaat en vuilreservoir dagelijks na de werkzaamhe- den reinigen. (zie hoofdstuk "Reiniging").

6.3 Vegen

6.3.1 Veegbedrijf

6.3.1.1 Stoffilter reinigen

6.3.2 Vegen beindigen

6.3.2.1 Na de reiniging

177NL

- 20

GEVAAR Verwondingsgevaar! Tijdens het volledige ledigingsproces erop letten dat er

zich geen personen en dieren in de buurt bevinden (vuilreservoir zwenkt uit).

GEVAAR Knelgevaar! Nooit in het hefboomstelsel van het legingsmechanis-

me grijpen. Ga niet onder het opgetilde reservoir staan. GEVAAR Kantelgevaar! Zet het apparaat tijdens het ledigingsproces op een ef-

fen oppervlak neer. GEVAAR Kantelgevaar! Niet langdurig met opgetild vuilreservoir rijden, lang-

zaam rijden! OPMERKING Het leegkiepen van de container kan pas naar het berei- ken van een bepaalde minimumhoogte gebeuren. De hoge afvoer van het apparaat maakt het mogelijk om het vuil in het vuilreservoir direct in een afvalcontainer af te voeren (maximale afvoerhoogte zie hoofdstuk Techni- sche gegevens). 1 Veeggoedcontainer 2 Klep vuilreservoir 3 Zekeringssteun

alleen gebruiken bij reinigings- en onderhoudwerk- zaamheden

4 Hoge afvoer van het vuilreservoir optillen/neerlaten 5 Klep van het vuilreservoir openen/sluiten Tijdens het volledige ledigingsproces erop letten dat er

zich geen personen en dieren in de buurt bevinden (vuilreservoir zwenkt uit).

Apparaat voor de verzamelbak positioneren. Klep van het vuilreservoir sluiten (indicatielampje moet

branden). Hendel bedienen en vuilreservoir optillen. Met opgetild vuilreservoir langzaam over de verzamel-

bak rijden. Klep openen en vuilreservoir leegmaken. LET OP Tijdens het volledige ledigingsproces rustig blijven zitten (niet vanaf de bestuurdersstoel rechtstaan), anders be- staat het gevaar dat de zitcontactschakelaar het apparaat tijdens het legen uitschakelt.

Apparaat op een egaal oppervlak neerzetten. Apparaat op een beschutte en droge plaats neerzetten. Contactsleutel op '0' draaien en sleutel uittrekken.

Tip Bij LPG-apparaten kan het een paar seconden duren voordat het apparaat uitschakelt.

Parkeerrem bedienen. Gasmotor: Gastoevoer sluiten. Meer instructies voor het uitschakelen van het apparaat

vindt u in het hoofdstuk "Opslag / stillegging".

6.3.3 Veeggoedcontainer leegmaken

6.4 Apparaat uitzetten

178 NL

- 21

GEVAAR Beschadigingsgevaar! Het apparaat mag niet met een kraan verladen worden. Gebruik geen vorkheftruck, het apparaat zou bescha-

digd kunnen worden. GEVAAR Ongevalgevaar, verwondingsgevaar! Bij het beladen van het apparaat moeten de rij-aandrij-

ving en de parkeerrem bedrijfsklaar zijn. Het apparaat moet bij stijgingen en dalingen altijd met de eigen aan- drijving bewogen worden.

WAARSCHUWING Verwondings- en beschadigingsgevaar! Gewicht van het apparaat bij het verladen in acht ne-

men!

Rijd het voertuig met een lage snelheid op het trans- portvoertuig.

Neem het hoofdstuk Slepen in acht als het voertuig niet rijklaar is.

WAARSCHUWING Ongevalgevaar! Het voertuig moet bij het transport tegen verschuiven

beveiligd zijn. Apparaat uitzetten. Gasmotor: Gastoevoer sluiten.

1 Zijdelingse bezemmodule 2 Bouten

voor het borgen van de zijbezemmodule Zijdelingse bezemmodule naar binnen drukken en

vastmaken met bouten.

Apparaat aan de wielen met spien vastzetten. Apparaat met spankabels of koorden vastzetten.

Instructie: Markeringen voor bevestigingsplaatsen op het basisframe in acht nemen (kettingsymbolen). Los- sen van het apparaat enkel op een effen vlak.

Bij het transport in voertuigen moet het apparaat con- form de geldige richtlijnen beveiligd worden tegen ver- schuiven en kantelen.

7 Transport

7.1 Voertuig beladen voor transport

Leeggewicht (transportgewicht) 1750 kg

7.1.1 Voertuig beveiligen

179NL

- 22

VOORZICHTIG Beschadigingsgevaar! Het voertuig mag niet weggesleept worden met een

snelheid die de stapsnelheid overschrijdt. Duw of trek het voertuig langzaam. 1 Sleepoog Om het voertuig weg te slepen moet de vrijloop van de

hydraulische aandrijving worden geopend (zie hoofd- stuk "Inbedrijfstelling | Apparaat zonder zelfaandrijving bewegen".

Het slepen van het voertuig gebeurt vooraan aan het sleepoog. Het sleepoog is geen vast onderdeel van het onderstel maar moet voor het gebruik worden aange- bracht.

GEVAAR Verwondings- en beschadigingsgevaar! Neem bij de opslag het gewicht van het apparaat in

acht. Apparaat wegzetten op een effen oppervlak in een dro-

ge, vorstvrije omgeving. Bescherm tegen stof met af- dekmateriaal.

De borstels optillen zodat deze niet beschadigd raken. Verswaterreservoir, vuilwaterreservoir en vuilreservoir

leegmaken en reinigen. Contactsleutel op '0' draaien en sleutel uittrekken. Parkeerrem bedienen. Apparaat tegen het wegrollen beveiligen. Gasmotor

Sluit de gastoevoer.

Opgelet Machines moeten veilig worden uitgeschakeld! De machine moet regelmatig door een gekwalificeerd persoon, vooral het reservoir met vloeibaar gas en de verbindingen ervan, worden genspecteerd volgens de regionale of nationale richtlijnen voor een veilig bedrijf.

Als het voertuig lange tijd niet worden gebruikt, neem dan volgende punten in acht: Reinig het voertuig aan de binnen- en buitenkant. Motorolie verversen. Gasmotor

Gasslang met wartelmoer losdraaien (sleutelwijdte 30 mm). Gasfles met afschermkap afsluiten en in een geschikte ruimte rechtop bewaren (zie hoofdstuk Veiligheidsin- structies).

Min-pool van de batterij afklemmen als het apparaat langer dan 4 weken niet gebruikt wordt.

Accu elke 2 maanden opladen. Dek de batterij af en bescherm ze tegen kortsluiting.

Voor reinigings- en onderhoudswerkzaamheden van het apparaat, het vervangen van onderdelen of het om- bouwen voor een andere functie dient het apparaat te worden uitgeschakeld en eventueel de contactsleutel te worden verwijderd.

Voor werkzaamheden aan de elektrische installatie moet de batterij afgeklemd worden.

Gasmotor: Gastoevoer sluiten. Reparaties mogen uitsluitend door goedgekeurde klan-

tenservicewerkplaatsen of door vaklui voor dit gebied worden uitgevoerd die met de betreffende veiligheids- voorschriften vertrouwd zijn.

WAARSCHUWING Verbrandingsgevaar! Laat het voertuig voldoende afkoelen vooraleer de be-

kledingen worden weggenomen. Voor het uitvoeren van verschillende onderhoudswerk-

zaamheden moeten de bekledingen worden weggeno- men of geopend. Om de schroeven (bajonet) te openen, hebt u een sleu- tel met SW13 nodig.

7.2 Voertuig wegslepen

8 Opslag/stillegging

9 Onderhoud

9.1 Algemene aanwijzingen

9.2 Bekledingen

180 NL

- 23

LET OP Het gebruik van niet-herlaadbare accus is verboden. Gebruik alleen accus en reinigings- of onderhoudsmidde- len die door de fabrikant zijn aanbevolen.

Batterijen enkel vervangen door batterijen van hetzelfde type. Voor de afvoer van het voertuig moeten de accus worden verwijderd en vervolgens worden afgevoerd conform de plaatselijke voorschriften.

LET OP Rekening houden met de voorschriften voor het voorko- men van ongevallen zoals DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1. Let bij de omgang met accu's absoluut op de volgende waarschuwingstip:

GEVAAR Brand- en explosiegevaar! Geen werktuig e.d. op de batterij leggen. Gevaar van

kortsluiting en explosie. Roken en open vuur is verboden. Ruimtes waarin accu's opgeladen worden, dienen

goed geventileerd te zijn, omdat bij het opladen zeer explosief gas ontstaat.

Gevaar van brandwonden! Pas bij ondichte accus op voor lekkend zwavelzuur. Verwondingsgevaar! Breng wonden nooit in contact met lood. Reinig na

werkzaamheden aan batterijen altijd uw handen.

Bij reglementair gebruik en wanneer de gebruiksaanwij- zing wordt opgevolgd vormen loodaccus geen gevaar. Er moet toch op worden gelet dat loodaccus zwavelzuur bevatten die ernstige brandwonden kunnen veroorzaken. Gemorst zwavelzuur of zwavelzuur dat uit een lekke

accu treedt met absorptiemiddel opvangen, bijv. zand. Niet in de riolering, in bodem of grondwater terecht la- ten komen.

Zuur neutraliseren met kalk/natriumcarbonaat en vol- gens de plaatselijke voorschriften afvoeren.

Contacteer een afvalverwerkingsbedrijf voor de afvoer van defecte accus.

Zuurspetters in het oog of op de huid met veel schoon water uit- resp. afspoelen.

Daarna direct een dokter raadplegen. Verontreinigde kleding met water uitwassen. Andere kledij aantrekken.

LET OP De accu mag alleen door een gekwalificeerde exploitant worden gemonteerd en gedemonteerd. 1 Steun 2 Hoekklem 3 Accu 4 Stoelcontactschakelaar 5 Deksel met bestuurdersstoel Deksel naar boven klappen en met steun borgen. Accu in de accuklemmen plaatsen. Batterij met hoekklem bevestigen. Poolklem (rode kabel) op de pluspool (+) aansluiten. Sluit de poolklem (zwarte kabel) aan op de negatieve

pool (-). LET OP Bij de uitbouw van de batterij moet erop gelet worden dat eerst de leiding van de negatieve pool afgeklemd wordt. Controleer de batterijpolen en de poolklemmen op vol- doende bescherming door poolbeschermingsvet.

9.3 Accu

9.3.1 Veiligheidsvoorschriften accu's

Neem instructies in de gebruiksaanwij- zing van de batterij en op de batterij en uit deze gebruiks- aanwijzing in acht!

Gevaar van brandwonden!

Veiligheidsbril dra- gen!

Eerste hulp!

Kinderen uit de buurt houden van zuren en accu's!

Waarschuwings- tekst!

Explosiegevaar! Verwijdering!

Vuur, vonken, open licht en roken verbo- den!

Accu niet in vuil- nisbak gooien!

9.3.2 Maatregelen voor onbedoeld vrijkomen van zwavelzuur.

9.3.3 Accu in apparaat plaatsen en aansluiten

181NL

- 24

Gevaar Gevaar voor verwonding! Houd u aan de veiligheidsvoor- schriften bij het omgaan met accu's. De gebruiksaanwij- zing van de fabrikant van het laadapparaat opvolgen. Gevaar Accu alleen met het geschikte laadapparaat opladen. LET OP De accu mag alleen door een gekwalificeerde exploitant worden geladen.

LET OP Scheid het oplaadapparaat eerst van het net en dan van de batterij als de batterij opgeladen is. Aansluitkabel aan de pluspool van de accu afklemmen. Sluit het oplaadapparaat op de batterij aan. Stekker in het stopcontact steken en laadtoestel in-

schakelen. Batterij met de kleinst mogelijke laadstroom laden.

Inspectiechecklijst in acht nemen! De bedrijfsurenteller geeft het tijdstip van de onderhouds- intervallen aan.

Instructie: Alle service- en onderhoudswerken bij onder- houd door de klant, dienen door een gekwalificeerde vak- man uitgevoerd te worden. Indien nodig kan altijd een Krcher-specialist geraadpleegd worden. Instructie: Beschrijving zie hoofdstuk Onderhoudswerk- zaamheden.

Vloeistofpeil van de brandstoftank controleren. Motoroliepeil controleren. Koelvloeistofstand controleren. Luchtfilter van de verbrandingsmotor controleren / rei-

nigen Veeggoedcontainer legen. Tank met vuil water ledigen. Indien nodig verswaterreservoir vullen. Borstels controleren op slijtage en beschadiging. Zuiglippen van de zuigbalk controleren op slijtage en

beschadiging. Water- en zuigsysteem controleren / reinigen. Werking van alle bedieningsonderdelen controleren. Apparaat op beschadigingen controleren. Stoffilter met de toets Filterreiniging reinigen.

Brandstof- of gasleidingsysteem op lekkages controle- ren.

Vloeistofpeil van de accu controleren. (enkel bij onderhoudsarme batterij)

Radiateur reinigen. Hydraulische-oliekoeler reinigen. Hydraulisch systeem controleren. Oliepeil van het hydraulisch systeem controleren. Remvloeistofpeil controleren. Pakkingranden op slijtage controleren, indien nodig

vervangen Reservoirklep controleren en smeren. Smeernippels op de zuigbalk met de vetpers smeren.

Smeernippels op het vuilreservoir met de vetpers sme- ren.

Smeernippels op borstelkop met de vetpers smeren. Smeernippels op lager van de rijmotor met de vetpers

smeren. Controleren of de schroeven in het bereik wielophan-

ging, wielen, stuurinrichting en verbrandingsmotor los- zitten, evt. vastdraaien.

Motorolie + motoroliefilter wisselen Hydraulische aansluitingen controleren op lekkage,

evt. vastdraaien.

Stoffilter vervangen.

Afdichtlijsten vervangen. Borstels vervangen.

Instructie: Om aanspraken op garantie te behouden, moeten tijdens de garantietijd alle service- en onderhouds- werken door de geautoriseerde Krcher-klantendienst overeenkomstig het onderhoudsboekje gedaan worden. Bij onderhoud door de klantenservice moeten alle ser-

vice- en onderhoudswerkzaamheden door de geautori- seerde Krcher-klantenservice worden uitgevoerd volgens de inspectiechecklijst (ICL).

Indien nodig hydraulische aansluitingen aanhalen.

9.3.4 Accu laden

9.4 Onderhoudsintervallen

9.4.1 Onderhoud door de klant

9.4.1.1 Dagelijks voor het bedrijfsbegin

9.4.1.2 Wekelijks

9.4.1.3 Om de 150 bedrijfsuren

9.4.1.4 Alle 200 bedrijfsuren

9.4.1.5 Alle 1500 bedrijfsuren

9.4.1.6 Na slijtage

9.4.2 Onderhoud door de klantenservice

182 NL

- 25

GEVAAR Levensgevaar! Voor reparatiewerkzaamheden het voertuig uit de ge-

varenzone van het verkeer duwen, waarschuwingskle- ding dragen.

WAARSCHUWING Verwondings- en beschadigingsgevaar! Gevaar voor verwonding door nadieselen van motor!

Na het afzetten van de motor 5 seconden wachten. In deze tijd absoluut wegblijven van het werkgebied.

Opgelet bij de reiniging met hogedrukreiniger! Koellamellen, hydraulische slangen en kleppen, dich- tingen en elektrische en elektronische onderdelen mo- gen niet met de hogedrukreiniger gereinigd worden.

Verwondingsgevaar door onverwacht startend voer- tuig! Verwijder voor reinigings- en onderhoudswerk- zaamheden aan het voertuig de contactsleutel en klem de batterij af.

Instandhoudingswerkzaamheden aan het hydraulisch systeem mogen enkel uitgevoerd worden door speciaal geschoold personeel.

WAARSCHUWING Verwondings- en beschadigingsgevaar! Bij een opgeheven kantelinrichting altijd de veiligheids-

steun gebruiken en borgen. VOORZICHTIG Verbrandingsgevaar! Laat het voertuig voor alle onderhouds- en reparatie-

werkzaamheden voldoende afkoelen. Raak heten onderdelen van de hydrauliek, de hydros-

tatische aandrijfmotor, de verbrandingsmotor en de uit- laatinstallatie niet aan.

LET OP Zorg ervoor dat vloeistoffen zoals motorolie, hydraulische olie, remvloeistof, diesel of koelmiddel niet in de boden te- rechtkomen. Bescherm het milieu en verwijder de vloei- stoffen op milieuvriendelijke wijze.

GEVAAR Verwondingsgevaar! Breng de veiligheidsstang bij een opgetild vuilreservoir

altijd aan. Voer de beveiliging enkel uit buiten de gevarenzone. 1 Veeggoedcontainer 2 Veiligheidsstang Vuilreservoir optillen en met cilindersteun borgen. Na de onderhoudswerkzaamheden, cilindersteunen

opnieuw eruit trekken en boven in de opname klappen.

1 Oliepeilstok 2 Olievuldeksel Zet het voertuig op een effen oppervlak weg. Oliepeilstok uittrekken. Oliepeilstok afvegen en inschuiven. Oliepeilstok uittrekken.

Oliepeil controleren. Oliepeilstok weer erin doen. Het oliepeil moet zich tussen de "MIN- en MAX-mar-

kering bevinden. Bevindt zich het oliepeil onder de MIN"-markering, mo-

torolie bijvullen.

LET OP Een te hoog oliepeil leidt tot de beschadiging van de motor door oververhitting. Wanneer het oliepeil de MAX-marke- ring overschrijdt, moet olie afgelaten worden tot het correc- te oliepeil is bereikt. Neem het olievuldeksel weg. Motorolie erin doen.

Oliesoort: zie hoofdstuk "technische gegevens". Motor niet boven MAX"-markering bijvullen. Olievuldeksel afsluiten. Minstens 5 minuten wachten. Motoroliepeil controleren.

9.5 Controle- en onderhoudswerkzaamheden

9.5.1 Algemene veiligheidsinstructies

9.5.2 Opgetild vuilreservoir borgen

9.5.3 Motoroliepeil controleren en olie bijvullen

9.5.3.1 Motoroliepeil controleren

9.5.3.2 Motorolie navullen

183NL

- 26

WAARSCHUWING Verbrandingsgevaar! Laat het voertuig voor het vervangen van motorolie en

motoroliefilter afkoelen tot geen verbrandingsgevaar meer bestaat.

1 Olievuldeksel 2 Oliepeilstok 3 Motoroliefilter Tip Een warme motor vergemakkelijkt het aflaten van de mo- torolie. Zet een opvangbak voor minstens 10 liter olie klaar. Motor uitzetten. Olieaftapschroef uitschroeven. Olievuldeksel afschroeven. Olie aftappen. Oliefilter afschroeven. Bevestigingspunt en afdichtvlakken reinigen. Afdichting van het nieuwe oliefilter voor het inbouwen

met olie insmeren. Nieuw oliefilter inbouwen en handvast aanhalen. Olieaftapplug met nieuwe afdichting erin schroeven.

Aanhaalmoment: ...Nm Motorolie erin doen.

Oliesoort en vulhoeveelheid zie Technische gegevens. Olievuldeksel afsluiten. Motor ca. 30 seconden laten lopen. Minstens 5 minuten wachten. Motoroliepeil controleren. Controleer op dichtheid. Afgewerkte olie naar de betreffende inzamelcentra

brengen.

1 Hefboom stuurwielverstelling 2 Remvloeistofreservoir 3 Vulpeil Vul indien nodig in de handel verkrijgbare DOT-rem-

vloeistof na. Laat de remvloeistof conform inspectiechecklijst (ICL)

door de klantenservice vervangen.

9.5.4 Motorolie en motoroliefilter wisselen

neues Bild

9.5.5 Remvloeistofpeil controleren

184 NL

- 27

LET OP Om bedrijfsstoringen te vermijden is uiterste reinheid bij alle controle- en onderhoudswerken belangrijk. Al de fijnste verontreinigingen in het hydraulisch systeem kunnen tot ernstige storingen leiden, daarom is de installa- tie met een oliefilter voor het hydraulisch systeem uitge- rust. 1 Hydraulische-olietank 2 Kijkglas hydraulische olie 3 Vulopening hydraulische olie Peil van de hydraulische olie controleren en indien no-

dig bijvullen. Oliesoort: zie hoofdstuk "technische gegevens".

Het oliepeil moet zich binnen het kijkglas bevinden.

WAARSCHUWING Verbrandingsgevaar! Voor de werkzaamheden het hydraulische systeem la-

ten afkoelen. LET OP Beschadigingsgevaar! Werkzaamheden aan de hydraulische installatie door

de geautoriseerde klantenservice laten uitvoeren. Laat het filter voor hydraulische olie conform inspectie- checklijst (ICL) door de klantenservice vervangen. 1 Afsluitkraan 2 Hydraulische-oliefilter Afsluitkraan sluiten. Filter voor hydraulische olie met geschikt gereedschap

eraf schroeven. Afdichting van het nieuwe oliefilter voor het inbouwen

met olie insmeren. Nieuw oliefilter inbouwen en handvast aanhalen. Afsluitkraan openen. Peil van de hydraulische olie controleren en indien no-

dig bijvullen.

9.5.6 Oliepeil hydraulisch systeem controleren en olie bijvullen

9.5.7 Filter voor hydraulische olie vervangen

185NL

- 28

WAARSCHUWING Verbrandingsgevaar! Open de koeler of onderdelen van het koelsysteem niet

bij een hete motor en raak ze niet aan. VOORZICHTIG Vul koelmiddel enkel na bij een koude motor. Om na te vullen, moet een mengsel van water en anti-

vriesmiddel gebruikt worden. Koelmiddel zie hoofdstuk Technische gegevens. Geen verschillende antivriesmiddelen mengen. Enkel onthard water voor het mengsel gebruiken.

1 Deksel 2 Koelmiddel-compensatievat Controleer het vulniveau bij een koude motor. Controleer het vulniveau in het koelmiddel-compensa-

tievat. Tip Het juiste koelmiddelpeil ligt in het midden van het ex- pansievat.

Controleer het vulniveau bij een koude motor. Schroef het deksel eraf. Vul het compensatievat.

Tip Het juiste koelmiddelpeil ligt in het midden van het ex- pansievat.

Deksel van het expansievat sluiten. Motor starten en laten warmdraaien. Controleer het vulniveau in het koelmiddel-compensa-

tievat. Zet bij een te laag koelmiddelpeil de motor uit en laat

hem afkoelen. Giet de ontbrekende hoeveelheid koel- middel in het koelmiddel-compensatievat. Tip Het juiste koelmiddelpeil ligt in het midden van het ex- pansievat.

1 Vergrendeling 2 Luchtfilterbehuizing 3 Filterpatroon 4 Reservepatroon Vergrendeling openen. Luchtfilterbehuizing wegnemen. Filterpatroon eraf nemen. Binnenkant van de luchtfilterbehuizing reinigen. Reservepatroon alleen wegnemen als deze wordt ver-

vangen. Filterelement reinigen: Stof op een hard oppervlak eruit

kloppen, met max. 30 psi (2 bar) van binnen naar buiten met perslucht uitblazen.

Afdichtvlak en filterelement moeten voor de inbouw proper en onbeschadigd zijn.

Gereinigd filterelement inzetten. Belangrijk: Een erg vervuild of beschadigd filterele- ment moet vervangen worden.

Als het filterelement wordt vervangen, moet ook het re- servepatroon worden vervangen. Belangrijk: Bij het vervangen van het filterelement en reservepatroon mag in geen geval stof in de aanzuig- opening terecht komen.

9.5.8 Koelmiddelniveau controleren en koelmiddel navullen

9.5.8.1 Koelmiddel in het compensatievat navullen

9.5.9 Luchtfilter reinigen en vervangen

186 NL

- 29

LET OP Gevaar voor functionele storingen. V-riem niet met vet in contact laten komen. Smeer de smeernippel volgens de onderhoudsinterval-

len met de vetpers. Hoogwaardig vet dat voor meerdere doeleinden ge-

schikt is gebruiken en met de vetspuit invetten.

In het apparaat zijn 2 borstels ingebouwd. Deze moeten worden vervangen als ze zijn versleten. Een borstel wordt langs de linkerkant vervangen, de

tweede langs de rechterkant. De procedure is steeds dezelfde.

Voor het inleggen van de nieuwe borstels, de borstel- walshouders reinigen.

De borstels worden in omgekeerde volgorde geplaatst.

Het veegspoor moet tussen 5-6 cm liggen. De instelling van het veegspoor (borstelaandrukkracht) wordt ingesteld met de draaipotentiometer in het bedie- ningsveld. Potentiometer zo lang naar rechts draaien tot de dalen-

de borstels het juiste veegspoor (borstelaandrukkracht) hebben.

Potentiometer terug draaien als het veegspoor te groot is.

9.5.10 Voertuig smeren

9.6 Borstels vervangen

9.6.1 Veegspoor (borstelaandrukkracht) instellen

187NL

- 30

1 Zijbezem 2 Schroeven 4 schroeven losmaken en zijbezem wegnemen. Nieuwe zijbezem plaatsen en met 4 schroeven beves-

tigen.

De zijdelingse schrobmodule of zijbezemmodule moet door de klantenservice worden omgebouwd. Na de om- bouw moeten het veegspoor en de reinigingsparame- ters opnieuw worden ingesteld.

GEVAAR Verwondingsgevaar! Verwijder voor reinigings- en onderhoudswerkzaamhe-

den de contactsleutel! Zet het voertuig op een effen oppervlak weg. Contactsleutel in de stand STOP draaien en contact-

sleutel verwijderen. Parkeerrem bedienen.

VOORZICHTIG Gezondheidsgevaar! Bij werkzaamheden aan de filterinstallatie stofmasker

dragen. Veiligheidsvoorschriften over de omgang met fijne stoffen in acht nemen.

Veiligheidsbril dragen! LET OP Geen harde voorwerpen gebruiken voor de reiniging! De stoffilterpatronen filteren tijdens het vegen het door de zuigturbine opgezogen stof en houden dit tegen. Reinig tijdens en na de reiniging de stoffilters dagelijks

met de schakelaar filterreiniging reinigen (zie hoofdstuk "Reiniging | Stoffilters reinigen").

Af en toe de stoffilters demonteren en reinigen. Om de 1500 bedrijfsuren volledig vervangen!

1 Deksel zuigturbine 2 Greep 3 Schroef Schroef openen en het deksel van de zuigturbine naar

achteren kantelen.

9.7 Zijbezems vervangen

9.7.1 zijdelingse module ombouwen

9.8 Reiniging

9.8.1 Stoffilterpatronen reinigen / vervangen

188 NL

- 31

1 Moeren (4x) 2 Rail filterreiniging 3 Stoffilterpatronen (5x) 4 moeren losschroeven. Rail filterreiniging verwijderen. 5 stoffilters en 5 afdichtringen verwijderen. Stoffilters met perslucht van buiten naar binnen reini-

gen. Let bij de montage erop dat alle afdichtringen correct in

de geleidingen zijn geplaatst.

LET OP Geen harde voorwerpen gebruiken voor de reiniging! Het vlakke harmonicafilter beschermt de zuigturbine van de natte reiniging. Indien nodig vlak harmonicafilter eruit nemen en reini-

gen. Alle 100 Bedrijfsuren vervangen! 1 Sluiting 2 Afsluitband 3 Afdekking zuigturbine 4 Vlak harmonicafilter Sluiting en afsluitband openen. Neem de afdekking weg. Vlakvouwfilter eruitnemen. Met een zachte borstel onder stromend water reinigen.

Voor het monteren eerst laten drogen. Let bij de montage erop dat het vlakke harmonicafilter

correct in de geleiding is geplaatst.

Reinig het voertuig na het werk. GEVAAR Verwondingsgevaar! Draag een stofmasker en een veiligheidsbril. VOORZICHTIG Beschadigingsgevaar! Opgelet bij de reiniging met hogedrukreiniger!

Koellamellen, hydraulische slangen en kleppen, dich- tingen, elektrische en elektronische onderdelen mogen niet met de hogedrukreiniger gereinigd worden.

Bij het reinigen van het voertuig met een hogedrukrei- niger moeten de overeenkomstige veiligheidsvoor- schriften in acht genomen worden.

Geen agressieve reinigingsmiddelen gebruiken. Was het voertuig ter bescherming van de luchtfilter en-

kel bij een uitgeschakelde motor. Apparaat met een vochtige, in een mild zeepsopje ge-

drenkte doek reinigen. Controleer de motor op verontreiniging en reinig hem

indien nodig met een borstel, perslucht of geringe wa- terdruk.

9.8.2 Vlak harmonicafilter reinigen / vervangen

9.8.3 Voertuig reinigen

189NL

- 32

1 Aftapslang vuil water 2 Vuilwaterreservoir 3 Sensor

Schakelt de zuigturbine uit wanneer het vuilwaterreser- voir vol is.

4 Sluiting 5 Deksel reservoir vuil water Vuilwaterreservoir na de werkzaamheden reinigen. Voor de reiniging het vuilwaterreservoir leegmaken, zie

hoofdstuk "Natte reiniging | Vuilwaterreservoir leegma- ken".

1 Zekeringssteun 2 Vuilwaterreservoir 3 Aftapslang vuil water 4 Reinigingsklep

voor het reinigen openen Reinigingsklep openen voor de grondige reiniging. De binnenkant van het vuilwaterreservoir uitspuiten

met een waterslang. Controleer na de reiniging of de sensor werkt.

1 Schoonwaterreservoir 2 Deksel schoonwatertank 3 Aanduiding vulstand 4 Aftapslang schoon water Verswaterreservoir na de werkzaamheden met zuiver

water uitspoelen. Resterend water met aftapslang leegmaken.

1 Zuigbalk 2 Zuigslang 3 Afdichtingslijst Zuigbalk en zuigslang reinigen. Zijdelingse afdichtlijsten reinigen. Sproeiers van zijdelingse schrobmodule en borstelwals

reinigen.

9.8.4 Vuilwaterreservoir reinigen

9.8.5 Verswatertank reinigen

12

9.8.6 Afdichtlippen, zuigbalk en sproeiers reinigen.

12

190 NL

- 33

WAARSCHUWING Verwondings- en beschadigingsgevaar! Bij een opgeheven kantelinrichting altijd de veiligheids-

steun gebruiken en borgen. Geen hogedrukreiniger of waterstraal gebruiken voor

de reiniging (stoffilterpatronen)! LET OP Nat geworden stoffilterpatronen laten drogen voordat er verder wordt gewerkt! 1 Veeggoedcontainer 2 Klep vuilreservoir 3 Zekeringssteun Vuilreservoir aan de binnenkant met perslucht en bor-

stel reinigen. Bij hardnekkige vervuiling: Vuilreservoir aan de binnen-

kant met water en borstel reinigen, vuilreservoir open laten drogen.

1 Waterfilter 2 Behuizing van het waterfilter 3 Afsluitkraan (positie open) Afsluitkraan sluiten. Waterfilterbehuizing losschroeven. Waterfilterelement verwijderen en reinigen of vervan-

gen. Na de montage de afsluitkraan opnieuw openen.

1 Radiateur 2 Hydraulische-oliekoeler Een vervuilde koeler leidt gemakkelijk tot oververhitting, daarom dagelijks: Radiateur en radiateurgrille op vervuiling controleren. Reinig verontreinigingen met een zachte borstel, pers-

lucht (max. 5 bar) of geringe waterdruk.

9.8.7 Vuilreservoir reinigen

9.8.8 Waterfilter reinigen.

9.8.9 Oliekoeler van het hydraulisch systeem en motiorkoeler reinigen

191NL

- 34

De gebruikelijke zekeringen bevinden zich rechts onder het stuurwiel. 1 Deksel zekeringskast 2 Sluiting deksel zekeringskast 3 Zekeringskast 4 Zekeringen Zekeringen controleren, eventueel door nieuwe zeke-

ring van gelijke waarde vervangen.

9.9 Vervangingswerken

9.9.1 Zekeringen

A Zekeringskast 1

1 Sensor tachometer + diagnose 5 A

2 Remlicht 7.5 A

3 Zwaailicht 10 A

4 Instrumenten, schakelaar 3 A

5 Verwarming 10 A

6 Dimlicht Timer optillen borstelwals

15 A

7 Optioneel 15 A

8 Motorstop 15 A

B Zekeringskast 2

1 Parkeerlicht 3 A

2 Dimlicht 3 A

3 Noodknipperlichtinstallatie 15 A

4 Noodknipperlichtinstallatie 10 A

5 Noodknipperlichtinstallatie Claxon

7.5 A

6 Noodknipperlichtinstallatie 10 A

7 Magneetventiel vuilreservoir 5 A

8 Instrumenten, schakelaar 10 A

192 NL

- 35

Reserveonderdelen en toebehoren zijn verkrijgbaar bij uw handelaar of uw KRCHER-filiaal.

9.10 Accessoires

Benaming Bestel-nr. Opmerking

Walsborstel, standaard 6.680-368.0 Voor de algemene reiniging (inbegrepen in de levering van het ap- paraat)

Walsborstels, hard 6.680-369.0 Voor hardnekkige verontreinigingen en basisreiniging (alleen voor harde oppervlakken)

Borstel zijdelingse schrobmo- dule

6.680-338.0 Voor de algemene reiniging

Borstel zijdelingse schrobmo- dule, hard

6.680-339.0 Voor hardnekkige verontreinigingen en basisreiniging (alleen voor harde oppervlakken)

Zijbezem 6.680-335.0 Voor de algemene reiniging

Harde zijbezem 6.680-336.0 Voor hardnekkige verontreinigingen en basisreiniging (alleen voor harde oppervlakken)

Schraaplip zuigbalk, rubber 6.680-372.0 Voor de algemene reiniging (inbegrepen in de levering van het ap- paraat)

Schraaplip zuigbalk, polyu- rethaan

6.680-373.0 Oliebestendig

Wiel 6.680-410.0 Standaardtoebehoren

Wiel, super tractie 6.680-377.0 Voor gladde oppervlakken en steile hellingen

Spatbescherming zijdelingse schrobmodule

6.680-371.0

Rubber voor stof, hoofdborstel achter

6.680-362.0

Spatbescherming rubber, hoofdborstel

6.680-220.0 Standaardtoebehoren

Spatbescherming polyu- rethaan, hoofdborstel

6.680-370.0 Oliebestendig

Spatbescherming rubber zij- delings

6.680-278.0

Spatbescherming afdichting zijdelings

6.680-276.0

Spatbescherming rubber zij- delings

6.680-361.0

Stoffilterpatroon, polyurethaan 6.680-374.0 Apparaat heeft 5 stuks nodig

Vlakke harmonicafilter, polyu- rethaan

6.680-534.0 Voor vuilwaterreservoir

10 Hulp bij storingen

10.1 Storingen met weergave

Weergave Oorzaak Oplossing Door wie

Waarschuwingslampje motortemperatuur brandt

Motor oververhit Motortoerental op nullast zetten. Bediener

Reinig de koeler (zie het hoofdstuk Verzor- ging en onderhoud).

Peil van de koelvloeistof in de motor controle- ren.

Waarschuwingslampje Temperatuur hydrauli- sche olie brandt

Te hoge hydraulische- olietemperatuur.

Motor stationair laten draaien tot het waar- schuwingslampje dooft.

Bediener

Reinig de koeler (zie het hoofdstuk Verzor- ging en onderhoud).

Oliepeil van het hydraulisch systeem controle- ren.

Waarschuwingslampje Batterij brandt

Batterij wordt niet geladen Klantendienst raadplegen. Bediener

193NL

- 36

10.2 Storingen zonder indicatie

Storing Oplossing

Voertuig kan niet gestart wor- den.

Neem plaats op de bestuurdersstoel.

Accu opladen of vervangen

Dieselmotor: Brandstof tanken, brandstofsysteem ontluchten Gasmotor: Afsluitkraan van de gasfles openen; lege gasfles vervangen

Defecte zekering vervangen

Dieselmotor: Brandstoffilter reinigen of vervangen Gasmotor: Inbouwpositie van de gasfles controleren; aansluiting moet naar onderen wij- zen.

Brandstofleidingsysteem op dichtheid controleren.

Bevoegde klantendienst informeren

Motor loop onregelmatig Luchtfilter reinigen of vervangen

Vulpeil van de brandstoftank controleren

Dieselmotor: Brandstoffilter reinigen of vervangen Gasmotor: Inbouwpositie van de gasfles controleren; aansluiting moet naar onderen wij- zen.

Brandstofleidingsysteem, aansluitingen en verbindingen controleren en zo nodig repa- reren

Bevoegde klantendienst informeren

Motor start maar voertuig rijdt slechts langzaam of helemaal niet.

Oliepeil van het hydraulisch systeem controleren.

Parkeerrem ontgrendelen

Schroef voor vrijloop (hydraulische pomp) sluiten

Motortoerental verhogen

Afsluitkraan op het hydraulische filter openen of verstopt hydraulisch filter vervangen.

Bevoegde klantendienst informeren

Voertuig beweegt verder, hoe- wel het gaspedaal in de neutra- le stand staat

Laat de instelling van het gaspedaal controleren door de klantenservice.

Veeggoedreservoir gaat niet omhoog of omlaag

Oliepeil van het hydraulisch systeem controleren.

Controleren of de klep van de vuilreservoir gesloten is.

Afsluitkraan op het hydraulische filter openen of verstopt hydraulisch filter vervangen.

Motortoerental verhogen

Vuilreservoir te vol/zwaar

Bevoegde klantendienst informeren

Hoge slijtage van de borstels Borstelaandrukkracht verlagen.

He te reinigen oppervlak is te abrasief, evt. andere borstels gebruiken.

Borstels draaien niet of lang- zaam

Oliepeil van het hydraulisch systeem controleren.

Afsluitkraan op het hydraulische filter openen of verstopt hydraulisch filter vervangen.

Motortoerental verhogen

Touwtjes en banden verwijderen

Bevoegde klantendienst informeren

Natte reiniging: Reinigingsre- sultaat onvoldoende

Motortoerental correct instellen

Borstelaandrukkracht verhogen.

Werksnelheid verlagen.

Zuigturbine inschakelen.

Schoonwaterreservoir vullen.

Waterdosering controleren.

Touwtjes en banden verwijderen

Borstels versleten, vervangen

Schraaplip reinigen/vervangen

Zuigkanaal reinigen

194 NL

- 37

Natte reiniging: reinigingsvloei- stof op het te reinigen opper- vlak

Versleten afdichtingen van de zuigbalk vervangen

Zuigturbine inschakelen.

Vuilwaterreservoir leegmaken, zuigturbine werd door sensor uitgeschakeld

Zuigbalk reinigen

Schraaplip reinigen/vervangen

Zuigkanaal reinigen

Vervuild vlak filter reinigen/vervangen

Zuigbalk correct instellen

Natte reiniging: geen reini- gingsvloeistof

Leidingen en sproeiers reinigen

Schoonwaterreservoir vullen.

Waterpomp inschakelen

Waterdoseringen openen

Waterfilter reinigen

Vegen: reinigingsresultaat on- voldoende

Motortoerental verhogen

Borstelaandrukkracht verhogen.

Vol vuilreservoir leegmaken

Klep vuilreservoir openen

Werksnelheid verlagen.

Borstels versleten, vervangen

Vervuilde stoffilters reinigen met filterreiniging.

Stoffilters vervuild of defect; reinigen of vervangen

Touwtjes en banden verwijderen

Schraaplip reinigen/vervangen

Bevoegde klantendienst informeren

Vegen: er komt stof en vuil uit het vuilreservoir

Vol vuilreservoir leegmaken

Zuigturbine inschakelen.

Klep vuilreservoir sluiten

Defecte afdichting aan klep van het vuilreservoir vervangen

Borstel of zuigbalk wordt niet meer neergelaten/opgetild

Bevoegde klantendienst informeren

Storing Oplossing

195NL

- 38

11 Technische gegevens B 300 RI

D: dieselmotor B 300 RI

LPG: gasmotor

Apparaatgegevens

Lengte x breedte x hoogte mm 2490 x 1570 x 1860 2490 x 1570 x 1860

Hoogte van met beschermdak bestuurder klein mm 2020 2020

Hoogte van met beschermdak bestuurder groot mm 2120 2120

Leeggewicht (transportgewicht) kg 1750 1775

Toelaatbaar totaalgewicht kg 2635 2635

Rijsnelheid, vooruit km/h max. 12 max. 12

Rijsnelheid, achteruit km/h max. 5 max. 5

Maximale werksnelheid km/h 10,7 10,7

Duur inzetten bij volle tank h 5 5

Klimvermogen (max.) % 12 12

Draaicirkel mm 3150 3150

Theoretische oppervlaktecapaciteit mm 16.550 16.550

Werkbreedte zonder zijdelingse module mm 1045 1045

Werkbreedte met zijdelingse module mm 1350 (1400) 1350 (1400)

Werkbreedte met 2 zijdelingse modules (optioneel) mm 1655 (1755) 1655 (1755)

Werkbreedte zuigbalk mm 1440 1440

Volume vuilwaterreservoir l 270 270

Volume schoonwaterreservoir l 271 271

Volume keergoedreservoir l 180 180

Max. ontlaadhoogte mm 1560 1560

Borstels (natte reiniging)

Diameter borstelwals mm 300 300

Breedte borstelwals mm 1045 1045

Diameter zijborstel mm 410 410

Borstels (vegen)

Diameter veegwals mm 300 300

Breedte veegwals mm 1045 1045

Zijbezem-diameter mm 600 600

Motor

Type -- Kubota V1505 (E4B)

Kubota WG1605-L-E3

Type -- 4-cilinder-viertakt-diesel- motor

4-cilinder-viertakt-gas- motor

CO2Emissie volgens de meetprocedure van EU-verorde- ning 2016/1628 (niveau V)

g/kWh 1018,0 1030,6

Koelwijze -- Waterkoeling Waterkoeling

Slagvolume cm3 1498 1537

Motorrendement kW/PK 18,5/24,8 2300 1/min

36/48 2550 1/min

Elektrische installatie

Accu V, Ah 12, 80 Ah 12, 80 Ah

Bedrijfsstoffen

Soort brandstof Diesel LPG Vloeistofmengsels van propaan en butaan zijn toegestaan. Het pro- paangehalte moet ten

minste 90% zijn.

Inhoud brandstoftank l 30 ---

Gasfles --- 11 kg c.q. 20 liter (ruil- fles)

196 NL

- 39

Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende funda- mentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EU-richtlijnen. Deze verklaring ver- liest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons ver- anderingen aan de machine worden aangebracht.

De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- macht van de directie.

Documentatieverantwoordelijke: S. Reiser

Alfred Krcher SE & Co. KG Alfred-Krcher-Strae 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/01/01

Type motorolie > 25 C SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

0 - 25 C SAE20, SAE10W-30 SAE20, SAE10W-30

< 0 C SAE10, SAE10W-30 SAE10, SAE10W-30

Hoeveelheid motorolie l 6 6

Koelmiddel (SAE J814C) -- Stilmoil Antifrost Stilmoil Antifrost

Hydraulische olie conform DIN 51524, deel 3 Agip Rotra ATF Agip Rotra ATF

Hoeveelheid hydraulische olie l 30 30

Smeervetten

Voor manueel in te vetten smeerplekken -- Vet voor meerdere doel- einden geschikt

Vet voor meerdere doeleinden geschikt

Bandenuitrusting

Voorwiel 1x 452 mm (marangoni) 452 mm (marangoni)

Achterwielen 2x 457 mm (marangoni) 457 mm (marangoni)

Geluidsemissie Bepaalde waarden conform EN ISO 3744

Geluidsdrukniveau LpA dB(A) 92 87

Onzekerheid KpA dB(A) 2 2

Geluidsvermogensniveau LWA dB(A) 103 104

Onveiligheid KWA dB(A) 3 3

Apparaattrillingen Bepaalde waarden conform EN 60335-2-72

Hand-arm vibratiewaarde m/s2 0,43 0,91

Onzekerheid K (trillingen hand/arm) m/s2 0,06 0,13

Trillingswaarde lichaam m/s2 0,97 1,2

Onzekerheid K (trillingen lichaam) m/s2 0,11 0,13

Trillingswaarde benen m/s2 0,84 1,1

Onzekerheid K (trillingen benen) m/s2 0,09 0,12

B 300 RI D: dieselmotor

B 300 RI LPG: gasmotor

12 EU-conformiteitsverklaring

Product: Schuurzuigmachine

Type: 2.004-xxx

Van toepassing zijnde EU-richtlijnen

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2014/30/EU

2000/14/EG

2014/53/EU (TCU)

Toegepaste geharmoniseerde normen

EN 603351

EN 60335272

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 6100062: 2005

EN 50581

(TCU)

EN 300 328 V2.1.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 301 511 V12.5.1

EN 60950-1

Geluidsvermogensniveau dB(A)

B 300 R I LPG

Gemeten: 104

Gegarandeerd: 107

B 300 R I Diesel

Gemeten: 103

Gegarandeerd: 106

Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certication

197NL

- 1

1 ndice de contenidos

2 Indicaciones sobre el vehculo ES 2

2.1 Uso previsto ES 2

2.2 Indicaciones generales ES 3

3 Indicaciones de seguridad ES 4 3.1 Indicaciones para la descarga/

desembalaje ES 4 3.2 Indicaciones generales de se-

guridad ES 4

3.3 Ropa de trabajo ES 4 3.4 Indicaciones de seguridad para

el manejo ES 4 3.5 Indicaciones de seguridad para

el modo de desplazamiento ES 4 3.6 Observe las directivas de segu-

ridad para vehculos a gas li- cuado (solo motor de gas)

ES 4

3.7 Indicaciones de seguridad para el motor de combustin ES 6

3.8 Indicaciones de seguridad para el transporte del vehculo ES 6

3.9 Indicaciones de seguridad para cuidar y mantener ES 6

3.10 Dispositivos de seguridad ES 6

4 Vista general del aparato ES 7

4.1 Elementos de mando ES 8 4.2 Indicadores de advertencia/

control ES 8

4.3 Palanca de mando ES 9

4.4 Selector de funcionamiento ES 9

5 Puesta en marcha ES 9 5.1 Descarga y desembalaje del

equipo ES 9 5.2 Desplazamiento/remolque del

equipo (movimiento sin auto- propulsin)

ES 10

5.3 Indicaciones generales ES 10 5.4 Montaje/cambio de la botella de

gas ES 11 5.5 Diariamente antes de conectar

la instalacin ES 12 5.6 Ajuste del asiento del conduc-

tor ES 12

5.7 Ajustar la posicin del volante ES 13

5.8 Repostaje (motor disel) ES 13

6 Funcionamiento ES 14

6.1 Manejo ES 14

6.2 Limpieza en hmedo ES 16

6.3 Barrido ES 19

6.4 Parar el aparato ES 21

7 Transporte ES 21 7.1 Cargar el aparato para el veh-

culo ES 21

7.2 Remolcar el vehculo ES 22

8 Almacenamiento/Parada ES 22

9 Cuidados y mantenimiento ES 23

9.1 Indicaciones generales ES 23

9.2 Revestimientos ES 23

9.3 Batera ES 23

9.4 Intervalos de mantenimiento ES 24 9.5 Trabajos de inspeccin y man-

tenimiento ES 25

9.6 Cambiar los cepillos ES 29

9.7 Cambiar los cepillos laterales ES 30

9.8 Limpieza ES 30

9.9 Cambios ES 34

9.10 Accesorios ES 35

10 Subsanacin de averas ES 35

10.1 Averas con indicacin ES 35

10.2 Averas sin indicacin ES 36

11 Datos tcnicos ES 38

12 Declaracin UE de conformidad ES 39

Antes del primer uso de su vehculo, lea este manual de instrucciones original, acte de acuerdo a sus indicaciones y gurdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.

En este manual de instrucciones, equipo, veh- culo y mquina tienen el mismo significado.

198 ES

- 2

Cuando reciba el vehculo, informe inmediatamente a su representante o a la casa si detecta fallos o daos ocasio- nados durante el transporte. Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el aparato proporcionan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.

Adems de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vi- gentes de seguridad y prevencin de accidentes.

El B 300 RI es un equipo combinado para la limpieza en h- medo y el barrido sin necesidad de realizar modificaciones. Este aparato es apto para el uso en aplicaciones comer- ciales e industriales, como en hoteles, escuelas, hospita- les, fbricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler En funcin de la tarea de limpieza pueden utilizarse dife- rentes cepillos, y puede elegirse entre el modo con cepi- llos laterales o con frotadores laterales. Este manual de instrucciones describe todos los equipos accesorios y las variantes con motor disel o de gasolina. Es posible que su equipo presente algunas diferencias. Con una ventilacin adecuada, el modelo de gasolina (LPG) puede utilizarse en interiores (naves y edificios in- dustriales). Antes de usar el vehculo se debe leer detenidamente el manual de instrucciones y familiarizarse con los equipos de mando y el resto del equipamiento. El vehculo solo se debe utilizar segn su uso previsto, tal y como se representa y describe en este manual de ins- trucciones. El uso correcto implica tambin cumplir el mantenimiento requerido. El vehculo y los accesorios solo pueden ser utilizados, re- visados y reparados por personas familiarizadas con ellos que estn informadas de los peligros que conllevan. Se deben tener en cuenta las directrices generales vigen- tes de seguridad y prevencin de accidentes. Se deben cumplir todas las normas vigentes sobre seguridad, medi- cina ocupacional y transporte por carretera. El personal operario debe: ser apto tanto fsica como psquicamente haber sido instruido en la manipulacin del vehculo haber ledo y comprendido el manual de instrucciones

antes de comenzar el trabajo haber demostrado a la empresa su capacidad para

conducir el vehculo haber sido seleccionado por la empresa para conducir

el vehculo Para el funcionamiento en carreteras pblicas, el vehculo tiene que cumplir las directrices nacionales vigentes. El aparato es apto nicamente para los revestimientos in- dicados en el manual de instrucciones.

Piso industrial Pavimento Hormign

Asfalto Piso industrial Pavimento Hormign Adoqun

Limpieza en hmedo El equipo sirve para efectuar la limpieza en hmedo de pisos llanos. Se puede adaptar fcilmente a la tarea de limpieza que corresponda ajustando el programa de limpieza y el caudal de agua. Los frotadores laterales transportan la suciedad barrida al centro, donde es recogida por cepillos que giran en direccin contraria. Un ventilador de aspiracin genera baja presin y tras- lada la suciedad al depsito de agua sucia.

Barrido Si el equipo se va a utilizar principalmente para el barrido, se recomienda transformarlo para el modo con cepillos la- terales y montar un cepillo cilndrico de barrido. Nota: Encargar la transformacin al modo con cepillos la- terales al servicio de postventa de Krcher, pues deben modificarse determinados parmetros en el control. Los cepillos laterales transportan la suciedad barrida al centro. Los dos cepillos que giran en direccin contra- ria transportan la suciedad barrida al recipiente para la suciedad. Un ventilador de aspiracin impide la salida de polvo. Si el recipiente para la suciedad est lleno, puede vaciar- se de forma hidrulica desde el asiento del conductor.

Todo uso contrario que no sea el descrito ms arriba como correcto, es inadmisible. El usuario se responsabilizar de los riesgos causados por un uso no admisible. Est prohibido el uso con otros fines que no sean los descritos en este manual. No est permitido el transporte de personas en el equipo. No se debe efectuar ningn tipo de modificacin en el aparato. No utilizar el equipo a ms de 2.000 m sobre el nivel del mar. No aspire/barra nunca lquidos explosivos, gases in-

flamables ni cidos o disolventes sin diluir! Entre stos se encuentran la gasolina, los diluyentes o el fuel, que pueden mezclarse con el aire aspirado dando lugar a combinaciones o vapores explosivos. No utilice tampo- co acetona, cidos ni disolventes sin diluir, ya que ellos atacan los materiales utilizados en el aparato.

No barrer/aspirar nunca polvos de metal reactivos (p. ej. aluminio, magnesio, zinc), en combinacin con detergen- tes muy alcalinos o cidos forman gases explosivos.

No aspire/barra objetos incandescentes, con o sin llama.

2 Indicaciones sobre el vehculo

2.1 Uso previsto

2.1.1 Suelos apropiados para la limpieza en hmedo

2.1.2 Recubrimientos apropiados para la limpieza con barredora-aspiradora

2.1.3 Funcin

2.1.4 Uso errneo previsible

199ES

- 3

Est prohibido permanecer en la zona de peligro. Est prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.

Est prohibido desplazarse con el recipiente para la su- ciedad (tolva) levantado.

El aparato no se puede utilizar sin techo protector con- tra objetos que caigan en lugares donde sea posible que al operario le caigan objetos encima.

No realizar tareas de limpieza sin haber colocado los cepillos o los labios de sellado y de aspiracin.

Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo. Puede encontrar informacin acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com. Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados nicamen- te por el servicio tcnico autorizado.

Encontrar informacin actual sobre las sustancias en: www.kaercher.de/REACH

Los vehculos usados contienen materiales valiosos reci- clables que debern ser entregados para su aprovecha- miento posterior. Recomendamos eliminar el vehculo usado en cooperacin con una empresa de eliminacin de residuos.

En cada pas rigen las condiciones de garantas estableci- das por el distribuidor oficial autorizado. Las averas y errores del vehiculo sern subsanadas gratuitamente den- tro del periodo de garanta, siempre que se deban a defec- tos de material o de fabricacin. Dirjase a su distribuidor de Krcher o a una tienda de Krcher.

PELIGRO Advierte de un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte. ADVERTENCIA Advierte de una situacin que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte. PRECAUCIN Indicacin sobre una situacin que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves o daos materiales. CUIDADO Aviso sobre una situacin probablemente peligrosa que puede provocar daos materiales.

2.2 Indicaciones generales

2.2.1 Accesorios y piezas de repuesto

2.2.2 Proteccin del medio ambiente, REACH y eliminacin del vehculo usado

2.2.2.1 Proteccin medioambiental Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. No tire el embalaje a la basura domstica y entrguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recupe- racin.

Evite el contacto de bateras, aceites, combus- tibles y materias semejantes con el medioam- biente. Eliminar estas sustancias mediante sistemas de recoleccin apropiados.

2.2.2.2 Sustancias (REACH)

2.2.2.3 Eliminacin del vehculo usado

2.2.3 Garanta

2.2.4 Smbolos del manual de instrucciones

2.2.5 Smbolos en el vehculo

Utilizar proteccin para los odos.

Llevar a cabo los trabajos en el aparato siem- pre con guantes de seguridad adecuados.

Riesgo de aplastamiento si queda pillado en- tre las piezas mviles del vehculo

Peligro de lesiones por piezas mviles. No introducir la mano.

Peligro de quemaduras por las superficies calientes! Antes de realizar algn trabajo en el aparato, deje que la instalacin de escape se enfre lo suficiente.

Peligro de incendio. No aspire objetos incan- descentes, con o sin llama.

Peligro de intoxicacin! No se deben respi- rar los gases de escape.

En la direccin de marcha solo se admiten pendientes de hasta 12%.

Inclinacin mxima del pavimento para los desplazamiento con un recipiente de sucie- dad elevado.

Punto de amarre fijo

Puntos de alojamiento para el gato / caballe- te

200 ES

- 4

PELIGRO Peligro de lesiones, peligro de daos. El vehculo no est autorizado para cargar con gra. Utilizar una carretilla elevadora para descargar/cargar

el vehculo. El material de embalaje (bolsa de plstico, poliestireno,

etc.) puede ser peligroso y no debe caer en manos de un nio.

Desembalar con cuidado el equipo sin emplear herra- mientas que puedan daarlo. Tras el desembalaje, comprobar la integridad y el correcto funcionamiento del equipo. Si se detecta algn defecto, ponerse en contacto con el servicio postventa.

Antes de utilizar el vehculo con sus dispositivos de tra- bajo, compruebe que estn en perfecto estado y que garantice la seguridad durante el servicio. Si no est en perfecto estado, no debe utilizarse.

Para usar el vehculo en zonas con peligro de explo- sin (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las normas de seguridad correspondientes. Est prohi- bido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.

Para asegurar contra una puesta en marcha involunta- ria, girar el interruptor de llave a la posicin "0" y quitar la llave.

La llave de encendido del vehculo solo debe ponerse a disposicin del personal operario, de limpieza o de mantenimiento debidamente cualificado.

Llevar a cabo los trabajos en el vehculo siempre con guantes de seguridad adecuados.

El operario debe utilizar ropa pegada al cuerpo, usar zapatos de seguridad.

Cubrir la cabeza para evitar que queden atrapadas trenzas o pelo largo en las piezas giratorias.

No utilizar joyas, anillos o similares durante el trabajo.

El usuario debe utilizar el vehculo conforme a las ins- trucciones. Se deben tener en cuenta las condiciones locales y durante los trabajos se tiene que prestar aten- cin a terceros, especialmente nios.

No dejar nunca el vehculo sin vigilancia mientras el motor est encendido. El usuario debe abandonar el vehculo solo con la llave quitada, con el motor apaga- do y el vehculo est asegurado contra movimientos accidentales. Accionar el freno de estacionamiento si es necesario y quitar la llave de encendido.

Cerrar las vlvulas de gas tras cada servicio. El vehculo solo debe ser utilizado por personas que

hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su capacidad al respecto y a las que se les haya encarga- do expresamente su utilizacin.

Los nios o las personas no instruidas sobre su uso no deben utilizar el vehculo.

Este aparato no es apto para ser manejado por personas (incluidos nios) con incapacidades fsicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o conocimientos.

Se debe supervisar a los nios para asegurarse de que no juegan con el vehculo.

No dejar abierto el cap ni los revestimientos laterales mientras el motor est en funcionamiento.

PELIGRO Peligro de vuelco! En la direccin de marcha solo se admiten pendientes

de hasta 12%. Tome las curvas a baja velocidad. Peligro de vuelco ante una base inestable. Peligro de vuelco ante una inclinacin lateral demasia-

do pronunciada. Peligro de deslizamiento en suelos mojados. Deben tenerse en cuenta bsicamente las especificacio-

nes y los reglamentos que rigen para los automviles. Los nios y los adolescentes no deben utilizar el vehculo. Para evitar un uso no autorizado del vehculo, saque la

llave de encendido. Antes de cada uso, se debe realizar la comprobacin

de la seguridad del captulo "Puesta en marcha". Todas las palancas de mando e interruptores se tienen

que poner en posicin neutra al arrancar el motor. El conductor tiene que estar sentado en el asiento del conductor a la hora de arrancar. No se puede accionar el pedal acelerador durante el arranque.

El vehculo solo deben ponerse en movimiento desde el asiento.

No realizar tareas de limpieza sin haber colocado los cepillos o los labios de sellado y de aspiracin.

En caso de avera del sistema de frenos, detener el ve- hculo y contactar con el servicio de postventa.

Federacin Central de Sindicatos Alemanes (HVBG). Los gases licuados (propulsores) son butano y propano o una combinacin de ambos. Se suministran en botellas espe- ciales. La presin de servicio de dichos gases depende de la temperatura exterior. PELIGRO Peligro de explosiones No d al gas licuado el mismo tratamiento que a la gasoli- na. La gasolina se evapora lentamente, el gas licuado adopta la forma gaseosa de inmediato. Por lo tanto, el pe- ligro de gasificacin y explosin es mayor con el gas licua- do que con la gasolina. PRECAUCIN Utilice nicamente botellas de gas lquido llenas de gas propulsor de acuerdo con la calidad de la norma DIN 51622. Est prohibido usar gas domstico y gas de camping. Las mezclas de gases lquidos pueden variar para diferen- tes motores de gas. Las mezclas de gases lquidos apro- badas se especifican en los datos tcnicos.

3 Indicaciones de seguridad

3.1 Indicaciones para la descarga/ desembalaje

3.2 Indicaciones generales de seguridad

3.3 Ropa de trabajo

3.4 Indicaciones de seguridad para el manejo

3.5 Indicaciones de seguridad para el modo de desplazamiento

3.6 Observe las directivas de seguridad para vehculos a gas licuado (solo motor de gas)

201ES

- 5

Todas las personas que utilicen gas lquido deben ad- quirir los conocimientos tcnicos necesarios para lo- grar un funcionamiento seguro. El presente folleto debe mantenerse siempre a mano.

A intervalos regulares, aunque por lo menos una vez al ao, un especialista debe revisar el equipo de gas y comprobar la capacidad de funcionamiento y la estan- queidad (conforme a BGG 936).

El control debe certificarse por escrito. Los fundamen- tos de la prueba se encuentran en 33 y 37 UVV, "Uso de gas licuado" (BGV D34).

Como normas generales se aplican las directivas emi- tidas por el ministro alemn de Transportes para la ve- rificacin de aquellos vehculos cuyos motores funcionan con gases licuados.

La toma de gas debe realizarse siempre desde una sola botella. Si se llevara a cabo desde varias al mismo tiempo, el gas licuado de una botella podra desplazar- se hacia otra. De ese modo, tras el posterior cierre de la respectiva vlvula (comprese B. 1 de esta directi- va), la botella sobrecargada se vera expuesta a un ex- cesivo aumento de la presin.

Al montarse la botella llena, la advertencia que indica la correcta posicin queda "abajo" (la unin roscada de conexin apunta verticalmente hacia arriba).

Realizar el recambio de la botella de gas con sumo cuida- do. Durante el montaje y el desmontaje, el tubo de salida de gas debe estar obturado con una tuerca ciega (bien ajustada con una llave). Las botellas de gas que presentan fugas no deben se-

guir utilizndose. Es necesario descargarlas de inme- diato al aire libre teniendo en cuenta todas las medidas preventivas y luego colocar una identificacin que indi- que su condicin. Ante la entrega o recepcin de uni- dades daadas, se deber informar del dao existente, de inmediato y por escrito, al distribuidor o su represen- tante (expendedor de gasolina o similar).

Antes de conectar la botella de gas, compruebe que su manguito de empalme est en perfecto estado.

Luego de conectar la botella, compruebe su estanquei- dad con un agente espumante.

Abra las vlvulas lentamente. La apertura y el cierre de- ben realizarse sin la ayuda de herramientas de percusin.

En caso de incendios de gas licuado, utilice nicamen- te extintores de anhdrido carbnico secos o con gas.

El equipo de gas debe controlarse ntegra y continua- mente para comprobar el funcionamiento correcto (en especial, la estanqueidad). Est prohibido el uso del vehculo cuando el equipo de gas presenta fugas.

Antes de aflojar la conexin del tubo o la manguera, cierre la vlvula de la botella. La tuerca de conexin de la botella debe aflojarse lentamente y, al principio, slo un poco; de lo contrario, el gas que an se encuentra bajo presin en el conducto podra salir de forma es- pontnea.

Si el gas licuado se suministra desde un contenedor de gran capacidad, ser necesario dirigirse al correspon- diente distribuidor mayorista para conocer las normas pertinentes.

PELIGRO Peligro de lesiones El gas licuado en estado gaseoso provoca la congela-

cin de la piel cuando entra en contacto con sta. Luego del desmontaje, la tuerca ciega debe ajustarse

a la rosca de empalme de la botella. Para la prueba de estanqueidad puede utilizarse agua

jabonosa, solucin Nekal u otros agentes espumantes. Est prohibido inspeccionar el equipo de gas licuado con llama directa.

Al sustituir las distintas piezas del equipo, tenga en cuenta las normas para el montaje elaboradas por el fabricante. En tal caso, cierre la vlvula de la botella y la vlvula principal.

Controle permanentemente el estado de la instalacin elctrica en el vehculo a gas licuado. Si las partes que conducen gas presentan fugas, las chispas pueden provocar explosiones.

Tras la detencin prolongada de un automvil a gas li- cuado, ventile bien el garaje antes de poner en marcha nuevamente el vehculo o su instalacin elctrica.

En caso de accidentes relacionados con botellas de gas o equipos de gas licuado, deber informarse de in- mediato a la asociacin profesional y al respectivo ser- vicio de inspeccin del comercio. Conserve las piezas daadas hasta que finalice la investigacin.

El almacenamiento de gas licuado/propulsor debe rea- lizarse segn las normas TRF 1996 (Normas Tcnicas sobre Gas Licuado, vase la indicacin respecto a BGV D34, Anexo 4).

Mantenga las botellas de gas en posicin vertical. No se permite trabajar con llama directa ni fumar en el lu- gar de instalacin de los recipientes o durante la repa- racin. Las botellas colocadas al aire libre deben tener proteccin contra el acceso. Las botellas vacas deben estar perfectamente cerradas.

Cierre la vlvula de la botella y la vlvula principal in- mediatamente despus de detener el automvil.

En lo que respecta a la ubicacin y la condicin de los garajes para vehculos a gas licuado, rigen las disposi- ciones establecidas a nivel federal y las normas de edi- ficacin de cada Estado federado de Alemania.

Mantenga las botellas de gas en salas especiales, se- paradas del garaje (vase la indicacin respecto a BGV D34, Anexo 2).

Las lmparas de mano elctricas utilizadas en dichas salas deben contar con un globo cerrado, estanqueiza- do y con un slido cesto protector.

Al trabajar en un taller, cierre las vlvulas de las bote- llas y las vlvulas principales y proteja las botellas de gas propulsor contra la accin del calor.

Antes de los periodos de inactividad y antes de finalizar las operaciones, una persona responsable debe verifi- car que todas las vlvulas, especialmente las de las bo- tellas, estn cerradas. Los trabajos con fuego, sobre todo las soldaduras y los cortes, no deben llevarse a cabo cerca de botellas de gas propulsor. Las botellas de gas no deben almacenarse en los talleres, ni siquie- ra cuando estn vacas.

Los garajes, depsitos y talleres deben estar bien ven- tilados. Tenga en cuenta que los gases licuados son ms pesados que el aire. Se acumulan sobre el suelo, en fosos de trabajo y otras cavidades, y pueden formar all mezclas inflamables de gas y aire.

3.6.1 Obligaciones de la direccin de la empresa y los trabajadores

3.6.2 Mantenimiento con especialistas

3.6.3 Puesta en marcha/funcionamiento

3.6.4 En los garajes, depsitos y talleres

202 ES

- 6

Antes de la puesta en marcha, leer el manual de ins- truccin del fabricante del motor, especialmente las in- dicaciones de seguridad.

PELIGRO Peligro de incendios y explosiones! Solo se debe utilizar el combustible indicado en el ma-

nual de instrucciones. Si el combustible no es adecua- do se corre peligro de explosin. Consulte el captulo "Datos tcnicos".

Al echar combustible hay que procurar que no entre en contacto con superficies calientes.

PELIGRO Peligro de intoxicacin! B 300 RI LPG (motor de gasolina)

El vehculo solo debe utilizarse en interiores si el espa- cio cuenta con suficiente ventilacin y una buena salida de los gases de escape.

B 300 RI D (motor disel) Est prohibido utilizar el vehculo en interiores.

Los gases de escape son txicos y nocivos para la sa- lud, y no se deben aspirar.

PELIGRO Peligro de lesiones El orificio de gas de escape del motor de combustin

no debe cerrarse. El motor requiere aprox. 3 segundos de marcha por

inercia tras la detencin. Durante este intervalo de tiempo es imprescindible mantenerse alejado de la zona de accionamiento.

Riesgo de lesiones por una rueda del ventilador des- protegida.

PELIGRO Peligro de quemaduras! No tocar el motor de combustin caliente. Antes de quitar los revestimientos dejar enfrar el vehculo. No doble ni agarre por el orificio de gas de escape. PELIGRO Existe peligro de escaldamiento No abrir nunca la tapa de cierre del radiador a tempe-

ratura de servicio. El recipiente est bajo presin.

Al transportar el vehculo se debe parar el motor y fijar el vehculo de forma segura a los puntos de amarre fijos. Vase para ello el captulo "Transporte".

Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimien- to del vehculo, de reemplazar alguna pieza o reajustar otra funcin, desconecte el vehculo y, en caso necesa- rio, saque la llave de encendido.

El mantenimiento correctivo debe ser llevado a cabo nicamente por una oficina autorizada de servicio al cliente o por personal especializado, familiarizado con todas las normas de seguridad pertinentes.

Respetar el control de seguridad conforme a las nor- mativas locales vigentes para vehculos ambulantes usados industrialmente.

Las laminillas del radiador, las mangueras y vlvulas hidrulicas, las juntas y los componentes elctricos y electrnicos no se pueden limpiar con la limpiadora de alta presin.

PELIGRO Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueden modificar o sortear. Este vehiculo est equipado con diferentes sistemas de seguridad. Freno de estacionamiento Interruptor de contacto del asiento del conductor.

3.7 Indicaciones de seguridad para el motor de combustin

3.8 Indicaciones de seguridad para el transporte del vehculo

3.9 Indicaciones de seguridad para cuidar y mantener

3.10 Dispositivos de seguridad

203ES

- 7

1 Cubierta izquierda del motor 2 Cap del motor 3 Depsito de agua limpia 4 Cubierta, sistema electrnico 5 Luz omnidireccional 6 Revestimiento 7 Vaciado en alto 8 Ventilador de aspiracin, barrido 9 Filtro de polvo, barrido 10 Desviador 11 Rodillos 12 Recipiente para la suciedad (no visible desde fuera) 13 Barra de aspiracin 14 Desviador 15 Labio de secado 16 Rueda trasera 17 Cubrejuntas para limpieza en hmedo 18 Manguera de salida de agua limpia

1 Asiento del conducto 2 Volante 3 Espejo retrovisor 4 Faro 5 Desviador 6 Anilla de remolque 7 Accionamiento de la rueda delantera 8 Conjunto de cepillos laterales 9 Dispositivo de seguridad para el transporte, conjunto

de cepillos laterales 10 Pedal acelerador 11 Cubrejuntas para limpieza en hmedo 12 Variante de gas: Compartimento para la batera y la bo-

tella de gas Variante de disel: Compartimento para la batera y el depsito de combustible

13 Rueda trasera 14 Manguera de salida de agua sucia 15 Cubierta, filtro plegado plano y ventilador para aspira-

cin de suciedad lquida

4 Vista general del aparato

204 ES

- 8

1 Asiento del conducto 2 Pedal del freno 3 Pedal acelerador 4 Selector de funcionamiento 5 Volante 6 Indicadores de advertencia/control 7 Palanca de mando 8 Freno de estacionamiento 9 Palanca rgimen de revoluciones del motor (variante

de disel) Potencimetro rgimen de revoluciones del motor (va- riante de gas)*

10 Piloto indicador (chapaleta del recipiente para la sucie- dad)

11 Dosificacion de agua, conjunto de frotadores laterales 12 Dosificacin de agua, cilindro de cepillos

Nota Todos los elementos de control se describirn posterior- mente con ms detalle.

Nota Al conectar el encendido se iluminan brevemente todos los indicadores de advertencia y control, lo cual sirve para la comprobacin de los pilotos indicadores. 1 Indicador de advertencia de reserva de combustible al

mnimo (solo motor disel) 2 Indicador de control de vaciado del recipiente para la

suciedad 3 Piloto de control del intermitente izquierdo 4 Piloto de advertencia problemas del motor 5 Piloto de advertencia de la temperatura del motor 6 Nivel de llenado del depsito de combustible (solo mo-

tor disel) 7 Piloto de control ventilador de aspiracin ON 8 Piloto de control de precalentamiento (solo motor disel) 9 Piloto de advertencia de presin del aceite del motor 10 Luz de posicin (solo con permiso de circulacin) 11 Piloto de control de la luz de cruce 12 Piloto de advertencia del control de carga de la batera 13 Temperatura del agua refrigerante del motor 14 Piloto de advertencia dinamo/avera del motor 15 Piloto de control del freno de estacionamiento 16 Piloto de control modo de barrido 17 Piloto de control del intermitente derecho 18 Piloto de control depsito de agua sucia lleno 19 Velocidad del motor 20 Piloto de control nivel de llenado del depsito de agua

fresca al mnimo 21 Contador de horas de servicio 22 Piloto de control nivel de llenado de la botella de gas al

mnimo (solo motor de gas)

4.1 Elementos de mando

4.2 Indicadores de advertencia/control

205ES

- 9

1 Presin de apriete de cepillos 2 Palanca de regulacin del volante 3 Conectar/desconectar cepillos 4 Elevar/bajar conjunto de cepillos laterales 5 Elevar/bajar vaciado en alto del recipiente para la su-

ciedad 6 Abrir/cerrar la chapaleta del recipiente para la suciedad

1 Volante 2 Palanca multifuncin

para iluminacin, intermitentes y bocina 3 No ocupado 4 No ocupado 5 Limpieza de filtro para filtro de polvo 6 No ocupado 7 No ocupado 8 Interruptor de la bomba de agua 9 Interruptor del modo de limpieza: Barrido o frotado

Posicin delantera: Tipo de limpieza: frotar, la barra de aspiracin desciende y la turbina de aspiracin se conecta. Posicin trasera: Tipo de limpieza: barrer, el ventila- dor de barrido se conecta. La barra de aspiracin per- manece arriba. Posicin central: desconectado

PELIGRO Peligro de lesiones, peligro de daos. El vehculo no est autorizado para cargar con gra. Utilizar una carretilla elevadora para descargar/cargar

el vehculo. El material de embalaje (bolsa de plstico, poliestireno,

etc.) puede ser peligroso y no debe caer en manos de un nio.

Desembalar con cuidado el equipo sin emplear herra- mientas que puedan daarlo. Tras el desembalaje, comprobar la integridad y el correcto funcionamiento del equipo. Si se detecta algn defecto, ponerse en contacto con el servicio postventa.

Tener en cuenta las indicaciones para desplazar o re- molcar el equipo que se encuentran en un captulo pos- terior.

Respetar el peso del vehculo a la hora de cargarlo!

4.3 Palanca de mando

4.4 Selector de funcionamiento

5 Puesta en marcha

5.1 Descarga y desembalaje del equipo

Peso en vaco (peso de transporte) 1750 kg

206 ES

- 10

Para desplazar o remolcar el equipo deber abrirse pre- viamente la marcha libre (bypass) de la bomba hidrulica. PELIGRO Peligro de lesiones Asegurar el aparato antes de abrir la marcha libre para

evitar movimientos accidentales. Nota El accionamiento de traslacin no est en funciona- miento. Ya no hay efecto de freno.

PRECAUCIN Riesgo de daos en el accionamiento hidrosttico del eje! No recorrer distancias grandes con el equipo sin autopro-

pulsin ni avanzar a una velocidad superior a 5 km/h. 1 Bomba hidrulica 2 Tornillo para marcha libre (bypass) Abrir la cubierta del motor. Abrir la marcha libre (bypass) Abrir el tornillo para la marcha libre al menos 1/2 vuelta

(en el sentido contrario a las agujas del reloj). Cerrar la marcha libre (bypass) Despus de desplazar/remolcar el equipo, volver a gi-

rar hasta el tope el tornillo para la marcha libre (en el sentido de las agujas del reloj).

1 Anilla de remolque Para remolcar el equipo, colocar la anilla de remolque

en la parte delantera.

Antes de la puesta en marcha, leer el manual de ins- truccin del fabricante del motor, especialmente las in- dicaciones de seguridad.

Coloque el dispositivo sobre una superficie plana. Quite la llave de encendido. Active el freno de estacionamiento.

5.2 Desplazamiento/remolque del equipo (movimiento sin autopropulsin)

5.3 Indicaciones generales

207ES

- 11

PELIGRO Peligro de lesiones Observe las directivas de seguridad para vehculos a

gas licuado. El escarchado y las incrustaciones espumosas amari-

llentas indican la presencia de fugas. El reemplazo de la botella slo debe ser llevado a cabo

por personas tcnicamente capacitadas. El reemplazo no debe realizarse en garajes o stanos. Durante el reemplazo de la botella, no fume ni utilice

una llama directa. Durante el reemplazo de la botella, cierre la respectiva

vlvula, y coloque de inmediato la tapa protectora en la unidad vaca.

ADVERTENCIA Slo deben utilizarse botellas reemplazables de diseo probado con un contenido de 11 kg. PRECAUCIN Est prohibido usar gas domstico y gas de camping. Se permiten mezclas de gases lquidos de propano y butano. El contenido de propano debe ser al menos del 90 %. CUIDADO Abrir la vlvula de toma de gas antes de la puesta en fun- cionamiento del aparato (vase el captulo "Funciona- miento | Conduccin"). Abra la vlvula de toma de gas girando en el sentido opuesto a las agujas del reloj.

Botella de gas vaca - Cambiar la botella de gas 1 Revestimiento 2 Cierre

presionar hacia abajo para abrir 3 Cierre del estribo 4 Botella de gas 5 Apoyo 6 Cubierta con asiento de conductor Inclinar hacia arriba la cubierta y asegurarla con el soporte. Abrir el cierre y girar hacia fuera el revestimiento. Cierre la vlvula de toma de gas girando en el sentido

de las agujas del reloj. Desatornillar la manguera de gas (entre caras 30 mm). Enroscar la caperuza protectora sobre la vlvula de co-

nexin de la botella de gas. Arbir el cierre de estribo. Extraer la botella de gas vaca Sustituir la botella de gas. 1 Vlvula de extraccin de gas 2 Tapa protectora 3 Manguera de gas con tuerca de racor 4 Alojamiento de la botella de gas Colocar la botella de gas en el alojamiento.

Nota Respetar la posicin de montaje de la botella de gas. La toma u orificio anular tiene que indicar hacia abajo.

Aplique el cierre de tapn mecnico. Enroscar la caperuza protectora de la vlvula de co-

nexin de la botella de gas. Atornillar la manguera de gas a la vlvula de conexin

de la botella de gas (entrecaras 30mm).

5.4 Montaje/cambio de la botella de gas

208 ES

- 12

Verifique el nivel de llenado del depsito de combustible. Verifique el nivel de aceite del motor. Comprobar el nivel de refrigerante del recipiente de

compensacin. Comprobar el nivel de aceite hidrulico. Comprobar/limpiar el filtro de aire del motor de com-

bustin Vace el depsito de basura. Vaciado del depsito de agua sucia. Si es necesario, llenar el depsito de agua fresca Comprobar si los cepillos presentan desgaste o daos. Comprobar si el labio de la barra de aspiracin presen-

ta desgaste o daos. Comprobar / limpiar el sistema hidrulico y de aspiracin. Compruebe el funcionamiento de todos los elementos

de mando. Comprobar si las mangueras estn daadas. Limpiar el filtro de polvo con la tecla de limpieza de filtros. Nota: Descripcin, vase el captulo "Cuidado y manteni- miento"

1 Tapa de cierre 2 Recipiente compensador de refrigerante Si hay riesgo de heladas, comprobar si hay suficiente

anticongelante en el agua refrigerante. Motor disel

A temperaturas exteriores inferiores a 6 C slo se pue- de utilizar disel de invierno, de lo contrario se pueden formar floculaciones de componentes de disel y pro- vocar problemas en la puesta en marcha.

PELIGRO Peligro de accidentes. No ajustar el asiento del conductor durante la marcha. 1 Ajuste del asiento en la posicin longitudinal 2 Cubierta con asiento de conductor 3 Ajuste de inclinacin del respaldo 4 Amotiguacin / configuracin de peso del conductor

5.5 Diariamente antes de conectar la instalacin

5.5.1 Proteccin antiheladas

5.6 Ajuste del asiento del conductor

209ES

- 13

PELIGRO Peligro de accidentes. No ajustar la posicin del volante durante la marcha. 1 Palanca, volante ajuste inclinacin Abrir la palanca de la regulacin del volante. Ajustar el volante a la posicin deseada. Cerrar la palanca de la regulacin del volante.

PELIGRO Peligro de explosiones El reabastecimiento de combustible no debe realizarse

en lugares cerrados. Es imprescindible evitar fumar y exponer el lugar a una

llama directa. Cercirese de que el combustible no entre en contacto

con superficies calientes. 1 Cubierta con asiento de conductor 2 Apoyo 3 Cierre del depsito 4 Depsito de combustible Apague el motor. Inclinar hacia arriba la cubierta y asegurarla con el so-

porte. Abra la tapa del depsito. Repostar diesel. Introducir la pistola del surtidor todo lo posible en el

manguito de relleno. Tan pronto como la pistola del sur- tidor que haya sido manejada correctamente se apa- gue, no siga repostando.

Limpie el combustible que se haya vertido y cierre la tapa del depsito.

Calcular primero la cantidad de combustible para evitar que se derrame.

5.7 Ajustar la posicin del volante

5.8 Repostaje (motor disel)

5.8.1 Repostar con el bidn

210 ES

- 14

PELIGRO Peligro de quemaduras, peligro de aplastamiento! Usar el vehculo solo cuando estn colocados todos los

revestimientos. ADVERTENCIA Riesgo de daos por sobrecalentamiento del aceite hi- drulico o motor sobrecalentado! Si la temperatura del aceite hidrulico es demasido alta

o si la temperatura del agua del radiador es demasiado alta, poner la velocidad del motor en punto muerto (no apagar el motor) y tomar la medidas descritas en el ca- ptulo "Averas".

Peligro de daos por falta de lubricacin! Al iluminarse el piloto de control de la presin de aceite

durante el funcionamiento, desconectar inmediata- mente el motor y solucionar la avera.

PELIGRO Si se utiliza el aparato durante un perodo de tiempo largo, se pueden producir problemas de circulacin en las ma- nos provocados por las vibraciones. No se puede establecer una duracin general vlida para el uso porque este depende de varios factores: Factor personal debido a una mala circulacin de la

sangre (dedos fros frecuentemente, sensacin de hor- migueo).

Temperatura ambiente baja. Lleve guantes calientes para proteger las manos.

Apretar fuertemente impide la circulacin de la sangre. El funcionamiento ininterrumpido es peor que el funcio-

namiento interrumpido por pausas. Si se utiliza durante mucho tiempo y con regularidad el aparato y se aparecen sntomas repetidas veces (como por ejemplo hormigueo en los dedos, dedos fros) reco- mendamos hacerse una revisin mdica.

1 Asiento del conducto 2 Pedal del freno 3 Pedal acelerador 4 Selector de funcionamiento 5 Volante 6 Indicadores de advertencia/control 7 Palanca de mando 8 Freno de estacionamiento 9 Palanca rgimen de revoluciones del motor (variante

de disel) Potencimetro rgimen de revoluciones del motor (va- riante de gas)*

10 Piloto indicador (chapaleta del recipiente para la sucie- dad)

11 Dosificacion de agua, conjunto de frotadores laterales 12 Dosificacin de agua, cilindro de cepillos

El pedal acelerador permite el desplazamiento hacia ade- lante y hacia atrs. Si se suelta el pedal acelerador, el accionamiento hidros- ttico retrasa o para el vehculo.

CUIDADO Accionar siempre con cuidado y lentamente el pedal de avance. No cambiar bruscamente de marcha hacia atrs a marcha hacia adelante y viceversa.

El freno de estacionamiento acta sobre las ruedas trase- ras con un cable Bowden. Si la capacidad de frenado se reduce, se puede reajustar en la palanca con un tornillo de ajuste. La sustitucin de las zapatas de freno solo la pue- de realizar el servicio tcnico.

CUIDADO Debe comprobarse de vez en cuando el efecto de frenada del freno de estacionamiento; el efecto es correcto si el ve- hculo se detiene en una pendiente de 16.

El pedal del freno activa el sistema de frenos de las ruedas traseras. El correcto ajuste de los frenos se realiza auto- mticamente; no es necesario llevar a cabo trabajos de ajuste. El accionamiento es hidrulico, por lo que siempre hay que asegurarse de que el recipiente de reserva dispone de suficiente lquido de frenos.

6 Funcionamiento

6.1 Manejo

6.1.1 Pedal acelerador

6.1.2 Freno de estacionamiento

6.1.3 Pedal del freno

211ES

- 15

1 Vlvula de extraccin de gas Abra la vlvula de toma de gas girando en el sentido

opuesto a las agujas del reloj.

CUIDADO Asegurarse de que los cepillos estn levantados. Las cuatro palancas de mando deben encontrarse en

la posicin media. No accionar el pedal acelerador durante el arranque. Tome asiento en la plaza del conductor. Activar freno de estacionamiento. Ajustar el rgimen de revoluciones del motor a aprox.

el 75% del mximo. Introducir la llave de encendido en la cerradura de en-

cendido. Girar la llave de encendido en encendido conectado

(posicin I). Nota Motor disel: El piloto de control de precalentamiento se enciende.

Si el piloto de control de precalentamiento se apaga, gi- rar la llave de encendido a la posicin II (arranque del motor) y mantenerla hasta que se arranque el motor (mx. 10 segundos).

Soltar la llave de encendido. La llave de encendido gira a la posicin I.

Con temperaturas ambientes inferiores a 0C: Antes de comenzar el trabajo, calentar el motor a baja velocidad.

Nota Si el motor no arranca, repetir el proceso de arranque.

PELIGRO Peligro de accidentes, peligro de lesiones! En el modo con cepillos laterales giratorios deber en-

cenderse la lmpara de advertencia omnidireccional. PELIGRO Peligro de accidentes. Est prohibido desplazarse con el recipiente para la su-

ciedad levantado. PRECAUCIN Peligro de daos en la instalacin! Antes de desplazarse o cargar el vehculo, el motor tie-

ne que estar lo suficientemente caliente. Accionar siempre con cuidado y lentamente el pedal de

avance. No cambiar bruscamente de marcha hacia atrs a marcha hacia adelante y viceversa.

Suelte el freno de estacionamiento. Presione lentamente el pedal acelerador. Controlar la direccin de desplazamiento con el volante.

Presione lentamente el pedal "acelerador".

PELIGRO Peligro de lesiones Al dar marcha atrs no puede correr nadie peligro, si es

necesario pedir que alguien de indicaciones. Presione lentamente el pedal "marcha atrs".

La velocidad de desplazamiento se regula con el pedal acelerador sin etapas.

Evitar accionar el pedal acelerador de forma brusca, ya que el sistema hidrulico podra daarse.

Suelte el pedal acelerador. El aparato frena automti- camente y se queda parado.

Para un efecto de frenada ms potente o en caso de emergencia, pisar el pedal de freno.

CUIDADO No se deber pasar encima ni empujar objetos ni obstcu- los sueltos. Para pasar sobre obstculos fijos se deber usar siem-

pre una rampa adecuada.

6.1.4 Abrir la alimentacin de gas (motor de gas)

6.1.5 Arrancar el motor

6.1.6 Conduccin

6.1.6.1 Avance

6.1.6.2 Retroceso

6.1.6.3 Comportamiento en marcha

6.1.6.4 Frenos / detencin

6.1.6.5 Pasaje por encima de obstculos

212 ES

- 16

PRECAUCIN Peligro de daos en la instalacin! El cepillo utilizado debe ser adecuado para la limpieza

del suelo. No utilizar los cepillos en esa zona. CUIDADO Para obtener un ptimo resultado de limpieza, hay que adaptar la velocidad a las particularidades. La limpieza en hmedo es muy sencilla. Para esta tarea de limpieza se emplean cepillos cilndricos y el conjunto de frotadores laterales (no los cepillos laterales ni el cepillo ci- lndrico) Hay dos tipos de limpieza en hmedo. Limpieza a fondo Limpieza de mantenimiento Limpieza a fondo La limpieza a fondo consta de dos procedimientos, y se utiliza en caso de gran acumulacin de suciedad o de su- ciedad incrustada. Durante el primer procedimiento, la suciedad se elimi-

na mediante los cepillos de limpieza que giran en direc- cin contraria y la solucin de limpieza. La solucin de limpieza permanece en el suelo y acta sobre la sucie- dad.

Nota La turbina de aspiracin est desconectada y la barra de aspiracin se mantiene levantada. Mantener cerrada la chapaleta del recipiente para la suciedad.

En el segundo procedimiento se aplica la limpieza de mantenimiento.

Limpieza de mantenimiento La limpieza de mantenimiento se aplica en la limpieza diaria. Consiste en limpiar con el cepillo de limpieza, la barra

de aspiracin vaciada y el ventilador de barrido conec- tado. Este tipo de limpieza deja un suelo completamen- te seco por el que se puede transitar. Nota Mantener cerrada la chapaleta del recipiente para la suciedad.

1 Depsito de agua limpia 2 Tapa depsito de agua limpia 3 Indicador de nivel Abra la tapa del depsito de agua limpia. Aadir agua limpia (50 C como mximo) en el depsito

de agua fresca. Aadir detergente. Observar las indicaciones de dosifi-

cacin. Cierre la tapa del depsito de agua limpia.

ADVERTENCIA Peligro de daos en la instalacin! Utilizar slo los detergentes recomendados por el fabri-

cante, y tener en cuenta las indicaciones de uso, elimi- nacin y advertencia del fabricante del deternte. Se pueden consultar ms detalles sobre los detergen- tes en la hoja de datos (puede proporcionarla Krcher) y en las indicaciones de los recipientes de detergente.

Utilice nicamente detergentes que no contengan di- solventes, cidos clorhdricos ni cidos hidrofluricos.

CUIDADO No utilice detergentes altamente espumosos.

6.2 Limpieza en hmedo

6.2.1 Rellenar el depsito de agua limpia

12

6.2.2 Detergente recomendado

Empleo Detergente

Limpieza de mantenimiento de todos los suelos resistentes al agua

RM 745

RM 746

Limpieza de mantenimiento de superficies brillantes (p. ej., granito)

RM 755 ES

Limpieza de mantenimiento y limpieza a fondo de suelos industriales

RM 69 ASF

Limpieza de mantenimiento y limpieza a fondo de suelos industriales

RM 753

Limpieza de mantenimiento de azulejos en el mbito sanitario

RM 751

Decapado de todos los suelos resistentes a los lcalis (p.ej., PVC)

RM 752

213ES

- 17

CUIDADO Se recomienda abrir la chapaleta del recipiente para la su- ciedad para el barrido. Se recomienda abrir la chapaleta del recipiente para la su- ciedad para la limpieza en hmedo. 1 Piloto indicador (chapaleta del recipiente para la sucie-

dad) 2 Abrir/cerrar la chapaleta del recipiente para la suciedad Nota Si el piloto indicador est iluminado, la chapaleta est ce- rrada. Si el piloto indicador est iluminado, accionar la palan-

ca y abrir la chapaleta.

CUIDADO Peligro de accidentes, peligro de lesiones! Se debe mantener alejadas a las personas no autoriza-

das del lugar de limpieza. Colocar el correspondiente letrero de advertencia. 1 Conectar/desconectar cepillos 2 Elevar/bajar el conjunto de frotadores laterales 3 Interruptor del modo de limpieza: Barrido o frotado 4 Interruptor de la bomba de agua 5 Ajuste velocidad del motor 6 Freno de estacionamiento 7 Dosificacin de agua, cilindro de cepillos 8 Dosificacion de agua, conjunto de frotadores laterales Ajustar el rgimen de revoluciones del motor al mx. Cerrar la tapa del recipiente de suciedad Accionar la palanca y conectar los cepillos; los cepillos

descienden. Si es necesario, ajustar la presin de aplicacin de ce-

pillos; consultar el captulo "Ajuste de la presin de apli- cacin de cepillos".

Accionar la palanca y bajar el conjunto de frotadores laterales. Encender la bomba de agua. Seleccionar la dosificacin de agua para el conjunto de

frotadores laterales y los cepillos. Colocar el interruptor en el tipo de limpieza frotar (hacia

delante). Nota Se baja la barra de aspiracin y se conecta la turbina de aspiracin.

Suelte el freno de estacionamiento. Iniciar la limpieza en hmedo. Nota La suciedad recogida se concentra en el depsito de agua sucia y, si es necesario, en el recipiente para la suciedad.

1 Presin de aplicacin de cepillos (potencimetro giratorio) Aumentar la presin de aplicacin de cepillos: girar el

potencimetro en el sentido de las agujas del reloj Reducir la presin de aplicacin de cepillos: girar el po-

tencimetro en el sentido contrario a las agujas del reloj

6.2.3 Abrir/cerrar la chapaleta del recipiente para la suciedad

6.2.4 Inicio de la limpieza en hmedo

6.2.4.1 Ajustar la presin de apriete del cepillo

214 ES

- 18

Detenga el aparato. Desconectar los cepillos.

Nota Los cepillos se levantan.

Elevar el conjunto de frotadores laterales. Desconectar la bomba de agua. Desconectar el ventilador aspirador.

Nota La barra de aspiracin se eleva.

Tras la limpieza Vaciado del depsito de agua sucia. Vace el depsito de basura.

(consultar el captulo "Barrido | Vaciado del recipiente para la suciedad")

Limpiar el equipo, el depsito de agua sucia, el depsi- to de agua fresca, la barra de aspiracin y las boquillas de pulverizacin. (consultar el captulo "Limpieza")

ADVERTENCIA Peligro de lesiones y daos! Con el dispositivo basculante elevado, utilizar siempre

el manguito de seguridad y asegurarlo. PRECAUCIN Respetar la normativa local vigente en materia de trata- miento de aguas residuales. Vaciar el depsito de agua sucia nicamente mediante

un dispositivo colector adecuado. CUIDADO Si el depsito de agua sucia est lleno, se apaga la turbina de aspiracin y se enciende el piloto de control "Depsito de agua sucia lleno". 1 Apoyo de seguridad 2 depsito de agua sucia 3 Manguera de salida de agua sucia 4 Chapaleta de limpieza

En funcin del tipo de limpieza deber abrirse regular- mente la chapaleta de limpieza y enjuagarse el depsito.

Vace el depsito de basura. (consultar el captulo "Barrido | Vaciado del recipiente para la suciedad")

A continuacin, asegurar el recipiente para la suciedad con los manguitos de seguridad.

La manguera de desage del depsito de agua sucia se encuentra en el lado derecho del equipo. 1 Tapa de cierre 2 fijacin 3 Dispositivo dosificador 4 Manguera de salida de agua sucia 5 Alojamiento de la manguera de desage Extraer la manguera de desage de la sujecin. Desatornillar el cierre de la manguera de desage. Se puede reducir el flujo de agua presionando el dispo-

sitivo dosificador. Tras el vaciado, enganchar la manguera de desage

en la sujecin y presionarla a continuacin en el aloja- miento.

6.2.5 Finalizar la limpieza en hmedo

6.2.6 Vaciado del depsito de agua sucia

215ES

- 19

La manguera de desage del depsito de agua fresca se encuentra en el lado izquierdo del equipo. 1 Tapa de cierre 2 fijacin 3 Dispositivo dosificador 4 Alojamiento de la manguera de desage 5 Manguera de salida de agua limpia Extraer la manguera de desage de la sujecin. Desatornillar el cierre de la manguera de desage. Se puede reducir el flujo de agua presionando el dispo-

sitivo dosificador. Tras el vaciado, enganchar la manguera de desage en la

sujecin y presionarla a continuacin en el alojamiento.

PRECAUCIN Peligro de daos en la instalacin! No barra cintas de embalaje, alambres o similares, ya

que ello puede atascos en el canal de absorcin. No utilizar los cepillos en esa zona. CUIDADO Para obtener un ptimo resultado de limpieza, hay que adaptar la velocidad a las particularidades. Durante el funcionamiento, el depsito de basura debe va- ciarse a intervalos regulares.

CUIDADO Asegurarse de que la chapaleta del recipiente para la su- ciedad est abierta. Abrir la chapaleta del recipiente para la suciedad, con-

sultar el captulo "Abrir/cerrar la chapaleta del recipien- te para la suciedad".

1 Conectar/desconectar cepillos 2 Elevar/bajar conjunto de cepillos laterales 3 Interruptor del modo de limpieza: Barrido o frotado 4 Interruptor para limpieza de filtros 5 Ajuste velocidad del motor 6 Freno de estacionamiento Ajustar el rgimen de revoluciones del motor al mx. Accionar la palanca y conectar los cepillos; los cepillos

descienden. Si es necesario, ajustar la presin de aplicacin de ce-

pillos; consultar el captulo "Ajuste de la presin de apli- cacin de cepillos".

Bajar las escobas laterales. Colocar el interruptor en el tipo de limpieza barrer (ha-

cia atrs). Suelte el freno de estacionamiento. Iniciar el barrido. Entretanto: Limpiar el filtro de polvo.

Limpiar el filtro de polvo diariamente. Limpiar el filtro varias veces al da si se trabaja en zonas con gran acumulacin de suciedad. CUIDADO Peligro de daos en la instalacin! No ajustar nunca el interruptor para limpieza de filtros

a funcionamiento continuo. Desconectar el ventilador de aspiracin antes de la limpieza. Accionar el interruptor para la limpieza de filtros 4 o 5

veces durante 5 segundos aprox. (no funcionamiento continuo).

6.2.7 Vaciado del depsito de agua limpia

6.3 Barrido

6.3.1 Servicio de barrido

6.3.1.1 Limpiar el filtro de polvo

216 ES

- 20

Detenga el aparato. Desconectar los cepillos.

Nota Los cepillos se levantan.

Elevar la escoba lateral. Desconectar el ventilador aspirador.

Limpiar el filtro de polvo con el interruptor para la lim- pieza de filtros (consultar el captulo "Limpieza | Lim- pieza del filtro de polvo").

Vace el depsito de basura. (consultar el captulo "Barrido | Vaciado del recipiente para la suciedad")

Limpiar el equipo y el recipiente para la suciedad dia- riamente al finalizar el trabajo. (consultar el captulo "Limpieza")

PELIGRO Peligro de lesiones Durante todo el proceso de descarga, asegurarse de

que no hay personas ni animales cerca (giro del reci- piente para la suciedad).

PELIGRO Riesgo de aplastamiento! No agarre nunca el varillaje del sistema mecnico de

vaciado. Evite permanecer debajo del depsito levan- tado.

PELIGRO Peligro de vuelco! Durante el proceso de descarga, coloque el aparato en

una superficie plana. PELIGRO Peligro de vuelco! No recorrer grandes distancias con el recipiente para la

suciedad levantado; conducir lentamente. AVISO La descarga del depsito slo puede realizarse cuando se ha alcanzado una determinada altura mnima. El vaciado en alto del aparato le permite vaciar la suciedad del depsito directamnete en un contenedor de basura (consultar la altura mxima de descarga en el captulo "Datos tcnicos"). 1 Depsito de basura 2 Tapa del recipiente de suciedad 3 Apoyo de seguridad

utilizar nicamente cuando se realicen trabajos de lim- pieza y mantenimiento

4 Elevar/bajar vaciado en alto del recipiente para la su- ciedad

5 Abrir/cerrar la chapaleta del recipiente para la suciedad Durante todo el proceso de descarga, asegurarse de

que no hay personas ni animales cerca (giro del reci- piente para la suciedad).

Posicionar el equipo aproximadamente frente al reci- piente colector.

Cerrar la chapaleta del recipiente para la suciedad (el piloto indicador debe estar encendido).

Accionar la palanca y levantar el recipiente para la su- ciedad.

Con el recipiente para la suciedad levantado, aproxi- marse lentamente al recipiente colector.

Abrir la chapaleta y vaciar el recipiente para la suciedad. CUIDADO Permanecer sentado durante todo el proceso de vaciado (no levantarse del asiento del conductor), de lo contrario existe el riesgo de que el interruptor de contacto del asien- to apague el equipo durante el proceso de vaciado.

6.3.2 Finalizar el barrido

6.3.2.1 Tras la limpieza

6.3.3 Vaciado del depsito de basura

217ES

- 21

Coloque el dispositivo sobre una superficie plana. Coloque el aparato en un lugar seco y protegido. Gire la llave de encendido a "0" y retire la llave.

Nota En equipos de LPG puede producirse un retraso de desconexin de varios segundos.

Activar freno de estacionamiento. Motor de gas: Cerrar la alimentacin de gas. Puede consultarse ms informacin sobre la desco-

nexin del equipo en el captulo "Almacenamiento / pa- rada".

PELIGRO Peligro de daos en la instalacin! El aparato no est autorizado para cargar con gra. No utilice carretillas elevadoras, ya que el aparato po-

dra daarse. PELIGRO Peligro de accidentes, peligro de lesiones! Al cargar el aparato, el accionamiento de desplaza-

miento y el freno de estacionamiento tienen que estar listos para el funcionamiento. En las pendientes o los desniveles, el aparato debe moverse siempre con au- topropulsin.

ADVERTENCIA Peligro de lesiones y daos! Respetar el peso del aparato para la carga.

Desplazar el vehculo lentamente hasta el vehculo de transporte.

Si el vehculo no est listo para arrancar, tener en cuenta el captulo "Remolcar".

ADVERTENCIA Peligro de accidentes. El vehculo se debe asegurar para que no se deslice

durante el transporte. Parar el aparato. Motor de gas: Cerrar la alimentacin de gas.

1 Conjunto de cepillos laterales 2 Perno

para asegurar el conjunto de cepillos laterales presionar hacia dentro el conjunto de cepillos laterales

y asegurarlos con pernos.

6.4 Parar el aparato

7 Transporte

7.1 Cargar el aparato para el vehculo

Peso en vaco (peso de transporte) 1750 kg

7.1.1 Asegurar el vehculo

218 ES

- 22

Fije el aparato con calzos en las ruedas. Asegure el aparato con cinturones de sujecin o cuer-

das. Indicacin: Tenga en cuenta las marcas de sujecin en el bastidor base (smbolos de cadenas). Descargar el aparato solo sobre una superficie plana.

Al transportar en vehculos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.

PRECAUCIN Peligro de daos en la instalacin! Remolcar el vehculo solo a una velocidad muy baja. Desplazar el vehculo lentamente o tirar de l. 1 Anilla de remolque Para remolcar el vehculo debe abrirse la marcha libre

del accionamiento hidrulico (consultar el captulo "Puesta en funcionamiento | Mover el equipo sin auto- propulsin".

El vehculo se remolca por la anilla de remolque, en la parte delantera. La anilla de remolque no es un compo- nente fijo del bastidor, sino que se monta en caso ne- cesario.

PELIGRO Peligro de lesiones y daos! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Dejar el equipo en una superficie llana y en un entorno

seco y a prueba de heladas. Proteger del polvo con material de cobertura.

Elevar los cepillos para no daar las cerdas. Vaciar y limpiar el depsito de agua fresca, el depsito

de agua sucia y el recipiente para la suciedad. Gire la llave de encendido a "0" y retire la llave. Activar freno de estacionamiento. Asegurar el aparato para evitar que ruede hacia atrs. Motor de gas

Cerrar la alimentacin de gas. Atencin Las mquinas deben depositarse de forma segura. La mquina debe inspeccionarse peridicamente por parte de una persona cualificada, en particular el dep- sito de gases licuados y sus conexiones, tal y como dis- pone la legislacin regional o nacional para el funcionamiento seguro.

Cuando el vehculo no se usa durante un periodo pro- longado, tenga en cuenta los siguientes puntos: Limpie el vehculo por dentro y por fuera. Cambie el aceite del motor.

Motor de gas Desatornillar la manguera de gas con la tuerca de racor (entre caras 30 mm). Cerrar la botella de gas con la tapa protectora y guar- dar de pie en un lugar apropiado (vase para ello el ca- ptulo "Indicaciones de seguridad").

Desenganchar el polo negativo de la batera si no se utiliza el aparato ms de 4 semanas.

Cargue la batera aproximadamente cada dos meses. Cubrir la batera y proteger contra cortocircuitos.

7.2 Remolcar el vehculo

8 Almacenamiento/Parada

219ES

- 23

Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimien- to, de reemplazar alguna pieza o reajustar otra funcin, desconecte el aparato y, en caso necesario, saque la llave de encendido.

Antes de realizar trabajos en la instalacin elctrica, se debe desenganchar la batera.

Motor de gas: Cerrar la alimentacin de gas. El mantenimiento correctivo debe ser llevado a cabo

nicamente por una oficina autorizada de servicio al cliente o por personal especializado, familiarizado con todas las normas de seguridad pertinentes.

ADVERTENCIA Peligro de quemaduras! Antes de quitar los revestimientos dejar enfrar bien el

vehculo.

Para realizar los diferentes trabajos de mantenimiento se deben quitar o abrir los revestimientos. Para abrir los tornillos (bayoneta) se necesita una llave de 13 mm.

CUIDADO Est prohibido el uso de bateras no recargables. Utilizar nicamente bateras y cargadores recomendados por el fabricante.

Sustituir las bateras por otras del mismo tipo. Antes de la eliminacin del vehculo debern extraerse las bateras y desecharse conforme a la normativa local.

CUIDADO Respetar las normas para la prevencin de accidentes DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1. Al manipular bateras, tenga siempre en cuenta las si- guientes advertencias:

PELIGRO Peligro de incendios y explosiones! No colocar herramientas o similares sobre la batera.

Riesgo de cortocircuito y explosin. Es imprescindible evitar fumar y exponer el lugar a una

llama directa. Los lugares en los que se cargue bateras tienen que

estar bien ventilador ya que se genera un gas muy ex- plosivo a la hora de cargar.

Peligro de causticacin! Cuidado con las fugas de cido sulfrico en bateras no

estancas. Peligro de lesiones No deje nunca que el plomo entre en contacto con las

heridas. Luego de trabajar con las bateras, lmpiese siempre las manos.

Las bateras de plomo no suponen ningn peligro si se emplean conforme al uso previsto y respetando el manual de instrucciones. No obstante, es importante tener en cuenta que las bate- ras de plomo contienen cido sulfrico, que puede causar abrasiones graves. Aglutinar el cido vertido o que salga de una batera no

estanca con algn aglomerante, p. ej. arena. No permi- tir que llegue a la canalizacin, la tierra o las aguas.

Neutralizar el cido con cal/carbonato sdico y des- echarlo respetando la normativa local.

Para eliminar la batera defectuosa, contactar con una empresa especializada en eliminacin de residuos.

Enjuagar con agua las salpicaduras de cido en los ojos o en la piel.

A continuacin llamar inmediatamente al mdico. Lavar la ropa sucia con agua. Cambiarse de ropa.

9 Cuidados y mantenimiento

9.1 Indicaciones generales

9.2 Revestimientos

9.3 Batera

9.3.1 Indicaciones de seguridad para las bateras

Respetar las indica- ciones en las ins- trucciones de uso de la batera y en la ba- tera, as como en este manual!

Peligro de caus- ticacin!

Use proteccin para los ojos

Primeros auxilios

Mantenga a los ni- os alejados del ci- do y las bateras

Nota de adver- tencia

Peligro de explosio- nes

Eliminacin de desechos

Prohibido hacer fue- go, producir chis- pas, aplicar una llama directa y fu- mar

No tire la batera al cubo de la ba- sura

9.3.2 Medidas a tomar en caso de vertido accidental de cido de la batera

220 ES

- 24

CUIDADO El montaje y desmontaje de la batera solo debe realizarlo un operador cualificado. 1 Apoyo 2 Escuadra de sujecin 3 Batera 4 Interruptor de contacto de asiento 5 Cubierta con asiento de conductor Inclinar hacia arriba la cubierta y asegurarla con el so-

porte. Coloque la batera en el respectivo soporte. Fijar la batera con la escuadra de sujecin. Conecte el borne de polo (cable rojo) al polo positivo

(+). Conecte el borne de polo (cable negro) al polo negativo

(-). CUIDADO Al desmontar la batera, verifique que primero se desem- borne el cable del polo negativo. Controle que los polos y los respectivos bornes tengan suficiente proteccin me- diante grasa.

Peligro Peligro de lesiones Al manipular bateras, tenga en cuenta las normas de seguridad. Observe las instrucciones del fa- bricante del cargador. Peligro Cargar la batera exclusivamente con un cargador apto. CUIDADO La carga de la batera solo debe efectuarla un operador cualificado.

CUIDADO Cuando la batera est cargada, desconectar primero el cargador de la red y despus de la batera. Desenganchar el cable de conexin del polo positivo

de la batera. Cargador Conectar a la batera. Enchufe la clavija de red y encienda el cargador. Aplique en la batera la menor corriente de carga posi-

ble.

Respetar la lista de tareas de la inspeccin! El contador de horas de servicio indica los intervalos de mantenimiento.

Nota: Todos los trabajos de servicio y mantenimiento a cargo del cliente deben ser realizados por personal espe- cializado con la debida qualificacin. En caso de necesi- dad, un distribuidor de Krcher siempre estar a disposicin para cualquier consulta. Nota: Descripcin, vase el captulo "Trabajos de mante- nimiento".

Verifique el nivel de llenado del depsito de combustible. Verifique el nivel de aceite del motor. Comprobar el nivel de refrigerador. Comprobar/limpiar el filtro de aire del motor de combustin Vace el depsito de basura. Vaciado del depsito de agua sucia. Si es necesario, llenar el depsito de agua fresca Comprobar si los cepillos presentan desgaste o daos. Comprobar si el labio de la barra de aspiracin presenta

desgaste o daos. Comprobar / limpiar el sistema hidrulico y de aspiracin. Compruebe el funcionamiento de todos los elementos

de mando. Comprobar si las mangueras estn daadas. Limpiar el filtro de polvo con la tecla de limpieza de filtros.

Controle la estanqueidad del sistema de alimentacin de combustible o gas.

Comprobar el nivel de lquido de la batera. (solo con batera que no precise mantenimiento)

Limpiar el refrigerante de agua. Limpiar el radiador hidrulico. Comprobar la instalacin hidrulica. Comprobar el nivel de aceite hidrulico. Comprobar el nivel de lquido de frenos. Comprobar el grado de desgaste de los cubrejuntas y

si es necesario cambiar Comprobar y lubricar la tapa del recipiente. Lubricar el racor de engrase de la barra de aspiracin

con la bomba de engrase.

9.3.3 Montaje y conexin de la batera

9.3.4 Carga de batera

9.4 Intervalos de mantenimiento

9.4.1 Mantenimiento a cargo del cliente

9.4.1.1 Diariamente antes de conectar la instalacin

9.4.1.2 Todas las semanas

221ES

- 25

Lubricar el racor de engrase del recipiente para la su- ciedad con la bomba de engrase.

Lubricar el racor de engrase del excavado del cabezal de cepillos con la bomba de engrase.

Lubricar el racor de engrase del rodamiento del motor con la bomba de engrase.

Comprobar la zona de la suspensin de las ruedas, las ruedas, el mecanismo de direccin y el motor de com- bustin por si hubiese tornillos flojos, y apretarlos si es necesario.

Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite del motor Comprobar si las conexiones hidrulicas presentan fu-

gas y apretarlas si es necesario.

Cambio del filtro de polvo.

Reemplace los cubrejuntas. Cambiar los cepillos.

Nota: Para conservar la garanta, es necesario que duran- te el tiempo de su vigencia todos los trabajos de servicio y mantenimiento sean llevados a cabo por un servicio tcni- co autorizado de Krcher conforme al cuaderno de mante- nimiento.

Todos los trabajos de mantenimiento a cargo del ser- vicio de postventa debe realizarlos el personal autori- zado de Krcher segn la lista de comprobacin para la inspeccin (ICL).

Si es necesario, apretar las conexiones hidrulicas.

PELIGRO Peligro mortal! Antes de realizar reparaciones, quitar el vehculo de la

zona de peligro de trfico fluido, utilizar ropa reflectante. ADVERTENCIA Peligro de lesiones y daos! Peligro de lesiones por la inercia del motor Tras la de-

tencin del motor, espere 5 segundos. Durante ese lapso es imprescindible mantenerse alejado de la zona de trabajo.

?Precauci? al limpiar con la limpiadora a alta presi?! Las laminillas del radiador, las mangueras y vlvulas hidru- licas, las juntas y los componentes elctricos y electrnicos no se pueden limpiar con la limpiadora de alta presin.

Riesgo de lesiones causadas por el arranque involun- tario del vehculo. Antes de realizar trabajos de limpie- za y mantenimiento en el vehculo, quitar la llave de encendido del vehculo y desenganchar la batera.

Slo puede realizar trabajos de reparacin en el siste- ma hidrulico personal cualificado para ello.

ADVERTENCIA Peligro de lesiones y daos! Con el dispositivo basculante elevado, utilizar siempre

el manguito de seguridad y asegurarlo. PRECAUCIN Peligro de quemaduras! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y

reparacin, deje que el vehculo se enfre lo suficiente. No tocar las piezas calientes del sistema hidrulico, el

motor de accionamiento hidrosttico, el motor de com- bustin y la instalacin de gas de escape.

CUIDADO No dejar que lleguen al suelo los lquidos como el aceite de motor, aceite hidrulico, lquido de frenos, gasleo o re- frigerante. Proteger el medio ambiente y eliminar los lqui- dos de forma que no se dae el medio ambiente.

PELIGRO Peligro de lesiones Colocar siempre la barra de seguridad con el depsito

de basura elevado. Se debe asegurar fuera de la zona de peligro. 1 Depsito de basura 2 Barra de seguro Elevar el depsito de suciedad y asegurar con mangui-

tos cilndricos. Tras los trabajos de mantenimiento, extraer los sopor-

tes del cilindro y abatirlos en el alojamiento superior.

9.4.1.3 Cada 150 horas de servicio 9.4.1.4 Cada 200 horas de servicio

9.4.1.5 Cada 1500 horas de servicio

9.4.1.6 En caso de desgaste

9.4.2 Mantenimiento a cargo del servicio de atencin al cliente

9.5 Trabajos de inspeccin y mantenimiento

9.5.1 Indicaciones generales de seguridad

9.5.2 Asegurar el recipiente para la suciedad levantado

222 ES

- 26

1 Varilla de medicin de aceite 2 Tapa de llenado de aceite Coloque el vehculo sobre una superficie plana. Extraiga la varilla. Limpie e introduzca la varilla. Extraiga la varilla.

Leer el nivel de aceite. Introducir de nuevo la varilla para medir el aceite. El nivel de aceite debe estar entre las marcas MIN y

MAX. Si el nivel de aceite est por debajo de la marca "MIN",

rellenar con aceite de motor.

CUIDADO Un nivel de aceite demasiado alto, provoca daos en el motor por sobrecalentamiento. Si el nivel de aceite supera la marca "MAX", se debe purgar aceite hasta alcanzar el nivel correcto. Extraer la tapa de llenado de aceite. Rellenar con aceite de motor.

Tipo de aceite: consulte el captulo "Datos tcnicos". No llenar por encima de la marca "MAX". Cerrar la tapa de llenado de aceite. Espere por lo menos 5 minutos. Verifique el nivel de aceite del motor.

ADVERTENCIA Peligro de quemaduras! Para cambiar el aceite y el filtro del motor, dejar enfrar

el vehculo hasta que no haya riesgo de quemaduras. 1 Tapa de llenado de aceite 2 Varilla de medicin de aceite 3 Filtro de aceite del motor Nota Un motor caliente facilita el purgado del aceite del motor. Prepare un recipiente colector para al menos 10 litros

de aceite. Apague el motor. Quite el tornillo purgador de aceite. Desatornillar la tapa de llenado de aceite. Deje salir el aceite. Desenroscar el filtro de aceite. Limpiar el alojamiento y las superficies de sellado. Aplicar aceite a la junta del nuevo filtro de aceite antes

de colocarlo. Colocar el nuevo filtro de aceite y apretar bien con la mano. Enroscar el tornillo de purgar aceite con la nueva junta.

Par de apriete: ...Nm Rellenar con aceite de motor.

Tipo de aceite y cantidad de llenado, ver el captulo Da- tos tcnicos.

Cerrar la tapa de llenado de aceite. Dejar funcionar el motor aprox. durante aprox. 30 minutos. Espere por lo menos 5 minutos. Verifique el nivel de aceite del motor. Comprobar la estanqueidad. Llevar el aceite usado a los puntos de recogida previs-

tos para ello.

9.5.3 Verificacin del nivel de aceite del motor y rellenado

9.5.3.1 Verifique el nivel de aceite del motor

9.5.3.2 Rellenar con aceite de motor

9.5.4 Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite del motor

neues Bild

223ES

- 27

1 Palanca de regulacin del volante 2 Recipiente de lquido de frenos 3 Nivel de llenado Si es necesario, rellenar con lquido de frenos DOT dis-

ponible en el mercado. Encargar el cambio de lquido de frenos al servicio de

postventa segn la lista de comprobacin para la ins- peccin (ICL).

CUIDADO Para evitar errores de funcionamiento es muy importante extremar la limpieza en todos los trabajos de control y mantenimiento Incluso las suciedades ms finas pueden provocar averas graves en el sistema hidrulico, por eso la instalacin est dotada de un filtro de aceite hidrulico. 1 Depsito de aceite hidrulico 2 Mirilla aceite hidrulico 3 Manguito de llegado de aceite hidrulico Controlar el nivel de aceite hidrulico y, si es necesario,

rellenar. Tipo de aceite: consulte el captulo "Datos tcnicos".

El nivel de aciete tiene que estar dentro de la mirilla.

ADVERTENCIA Peligro de quemaduras! Antes de realizar trabajos en el sistema hidrulico dejar

que enfre. CUIDADO Peligro de daos en la instalacin! Encargar los trabajos en el sistema hidrulico al servi-

cio de postventa autorizado. Encargar la sustitucin del filtro de aceite hidrulico al ser- vicio de postventa segn la lista de comprobacin para la inspeccin (ICL). 1 Grifo de cierre 2 Filtro de aceite hidrulico Cerrar el grifo de cierre. Desatornillar el filtro de aceite hidrulico con una herra-

mienta adecuada. Aplicar aceite a la junta del nuevo filtro de aceite antes

de colocarlo. Colocar el nuevo filtro de aceite y apretar bien con la mano. Abrir el grifo de cierre. Controlar el nivel de aceite hidrulico y, si es necesario,

rellenar.

9.5.5 Comprobar el nivel de lquido de frenos

9.5.6 Comprobar el nivel de aceite hidrulico y rellenar

9.5.7 Sustituir el filtro de aceite hidrulico

224 ES

- 28

ADVERTENCIA Peligro de quemaduras! No abrir ni tocar el radiador o las piezas del sistema de

refrigeracin con el motor caliente. PRECAUCIN Rellenar el refrigerante solo con el motor fro. Para rellenar, utilizar una mezcla de agua y anticongelante. Consultar el refrigerante en el captulo "Datos tcnicos". No mezclar diferentes anticongelantes. Utilizar slo agua descalcificada para la mezcla de

agua y anticongelante.

1 Tapa 2 Recipiente compensador de refrigerante Comprobar el nivel con el motor fro. Comprobar el nivel en el recipiente de compensacin

de refrigerante. Nota El nivel correcto de refrigerante se sita en la mitad del depsito de compensacin.

Comprobar el nivel con el motor fro. Desenroscar la tapa. Llenar el recipiente de compensacin.

Nota El nivel correcto de refrigerante se sita en la mitad del depsito de compensacin.

Cierre la tapa del recipiente de compensacin. Arrancar el motor y dejar calentar. Comprobar el nivel en el recipiente de compensacin

de refrigerante. Si el nivel de refrigerante es demasiado bajo, parar el motor

y dejar que enfre. Verter la cantidad de refrigerante que fal- te en el recipiente compensador de refrigerante. Nota El nivel correcto de refrigerante se sita en la mitad del depsito de compensacin.

1 Dispositivo de bloqueo 2 Carcasa del filtro de aire 3 Cartucho de filtrado 4 Cartucho de seguridad Abrir el bloqueo. Extraer la carcasa del filtro de aire. Retirar el cartucho de filtrado. Limpiar el interior de la carcasa del filtro de aire. Retirar el cartucho de seguridad nicamente en el mo-

mento de sustituirlo. Limpiar el acoplamiento de filtro: Sacudir el polvo sobre

una superficie dura; aplicar aire comprimido desde dentro hacia fuera con mx. 30 psi (2 bar).

La superficie obturadora y el filtro tienen que estar lim- pios y no haber sufrido daos a la hora de montarlos.

Coloque el filtro limpio. Importante: Un inserto de filtro muy sucio o muy daa- do se tiene que cambiar.

Al sustituir el acoplamiento de filtro, sustituir tambin el cartucho de seguridad. Importante: Al cambiar el acoplamiento de filtro y el cartucho de seguridad debe evitarse a toda costa que entre polvo en el orificio de aspiracin.

9.5.8 Comprobar el nivel de refrigerante y rellenar

9.5.8.1 Rellenar el recipiente compensador del refrigerante

9.5.9 Cambiar y limpiar el filtro de aire

225ES

- 29

CUIDADO Peligro de que se produzcan fallos en el funcionamiento. Evitar que las correas trapezoidales entren en contacto con grasa. Lubricar el racor de lubricacin con la bomba de engra-

se conforme a los intervalos de mantenimiento. Utilizar grasa multiusos de alta calidad y lubricar con la

prensa de grasa.

En el equipo hay dos cepillos montados; cambiarlos en caso de desgaste. Un cepillo se cambia por el lado izquierdo y el otro por

el derecho. El procedimiento es idntico.

Antes de colocar los nuevos cepillos, limpiar los aloja- mientos de los cilindros de cepillos.

El montaje de los cepillos se realiza en el orden inverso.

La superficie de barrido debe ser de 5-6 cm. El ajuste de la superficie de barrido (presin de aplicacin de cepillos) se realiza en el campo de control con el poten- cimetro giratorio. Girar el potencimetro hacia la derecha hasta que los

cepillos en descenso presenten la superficie de barrido correcta (presin de aplicacin de cepillos).

Si la superficie de barrido es excesiva, girar el poten- cimetro en el otro sentido.

9.5.10 Lubricar el vehculo

9.6 Cambiar los cepillos

9.6.1 Ajustar la superficie de barrido (presin de aplicacin de cepillos)

226 ES

- 30

1 Escoba lateral 2 Tornillos Aflojar los cuatro tornillos y extraer los cepillos laterales. Colocar los nuevos cepillos laterales y fijarlos con los

cuatro tornillos.

La transformacin del conjunto de cepillos o frotadores la- terales debe realizarla el servicio de postventa. Una vez realizada la modificacin debern volverse a ajustar la su- perficie de barrido y los parmetros de limpieza.

PELIGRO Peligro de lesiones Quitar la llave de encendido antes de realizar trabajos

de limpieza y mantenimiento! Coloque el vehculo sobre una superficie plana. Girar la llave de encendido a la posicin "STOP" y qui-

tar la llave de encendido. Activar freno de estacionamiento.

PRECAUCIN Riesgo para la salud! Para efectuar trabajos en el sistema de filtro, utilice una

mscara antipolvo. Observe las normas de seguridad referidas al tratamiento de polvos finos.

Use proteccin para los ojos CUIDADO No utilizar objetos duros para la limpieza. Los cartuchos de filtrado de polvo sirven para filtrar y con- tener el polvo aspirado por la turbina de aspiracin durante el barrido. Limpiar los filtros de polvo diariamente durante y des-

pus de la limpieza con el interruptor para la limpieza del filtro (consultar el captulo "Barrido | Limpieza de los filtros de polvo".

Desmontar y limpiar los filtros de polvo de vez en cuando. Sustituir al cabo de 1500 horas de servicio.

1 Tapa del ventilador de aspiracin 2 asidero 3 Tornillo Abrir el tornillo e inclinar la tapa del ventilador de aspi-

racin hacia atrs.

9.7 Cambiar los cepillos laterales

9.7.1 Transformacin del conjunto de cepillos laterales

9.8 Limpieza

9.8.1 Limpiar / cambiar los cartuchos de filtrado de polvo

227ES

- 31

1 Tuercas (4x) 2 Riel para limpieza de filtros 3 Cartuchos de filtrado de polvo (5x) Desenroscar las cuatro tuercas. Extraer el riel para la limpieza de filtros. Extraer los cinco filtros de polvo y los cinco anillos ob-

turadores. Limpiar desde fuera hacia dentro los filtros de polvo

con aire comprimido. Durante el montaje, asegurarse del correcto asiento de

todos los anillos obturadores en las guas.

CUIDADO No utilizar objetos duros para la limpieza. El filtro plegado plano sirve para proteger el ventilador de aspiracin de la limpieza en hmedo. Si es necesario, desmontar y limpiar el filtro plegado

plano. Sustituir cada 100 horas de servicio 1 Cierre 2 Cinta de cierre 3 Cubierta del ventilador de aspiracin 4 Filtro plano de papel plegado Abrir el cierre y la cinta de cierre. Extraer la cubierta. Extraer el filtro plano de papel plegado. Lavar con agua corriente y un cepillo suave; dejar se-

car antes de proceder al montaje. A la hora del montaje, procurar que el filtro plegado pla-

no se asiente correctamente en la gua.

Limpiar el vehculo diariamente tras finalizar el trabajo. PELIGRO Peligro de lesiones Utilice mscara antipolvo y gafas protectoras. PRECAUCIN Peligro de daos en la instalacin! ?Precauci? al limpiar con la limpiadora a alta presi?!

Las laminillas del radiador, las mangueras y vlvulas hidrulicas, las juntas y los componentes elctricos y electrnicos no se pueden limpiar con la limpiadora de alta presin.

Al limpiar el vehculo con una limpiadora de alta pre- sin, respetar las directrices de seguridad correspon- dientes.

No utilice detergentes agresivos. Para proteger el filtro de aire, lavar el vehculo solo con

el motor desconectado. Limpie el aparato con un trapo hmedo, embebido en

una solucin jabonosa suave. Comprobar si el motor est sucio, limpiar con cepillo,

aire comprimido o presin de agua baja si es necesa- rio.

9.8.2 Limpiar / cambiar el filtro plegado plano

9.8.3 Limpiar el vehculo

228 ES

- 32

1 Manguera de salida de agua sucia 2 depsito de agua sucia 3 Emisor de seal

Si la turbina de aspiracin se desconecta con el dep- sito de agua sucia lleno,

4 Cierre 5 Tapa del depsito de agua sucia limpiar el depsito de agua sucia al terminar el trabajo. Antes de la limpieza, vaciar el depsito de agua sucia;

consultar el captulo "Limpieza en hmedo | Vaciado del depsito de agua sucia".

1 Apoyo de seguridad 2 depsito de agua sucia 3 Manguera de salida de agua sucia 4 Chapaleta de limpieza

abrir para la limpieza Para realizar una limpieza a fondo, abrir la chapaleta

de limpieza. Regar el interior del depsito de agua sucia con una

manguera de agua. Tras la limpieza, comprobar el funcionamiento del emi-

sor de seales.

1 Depsito de agua limpia 2 Tapa depsito de agua limpia 3 Indicador de nivel 4 Manguera de salida de agua limpia Aclarar el depsito de agua fresca con agua limpia una

vez finalizado el trabajo. Purgar el agua residual con la manguera de desage.

1 Barra de aspiracin 2 Manguera de aspiracin 3 Cubrejuntas Limpiar la barra de aspiracin y la manguera de aspira-

cin. Limpiar los cubrejuntas laterales. Limpiar las boquillas de pulverizacin del conjunto de

frotadores laterales y el cilindro de cepillos.

9.8.4 Limpieza del depsito de agua sucia

9.8.5 Limpiar el depsito de agua fresca

12

9.8.6 Limpiar los labios de sellado, la barra de aspiracin y las boquillas de pulverizacin

12

229ES

- 33

ADVERTENCIA Peligro de lesiones y daos! Con el dispositivo basculante elevado, utilizar siempre

el manguito de seguridad y asegurarlo. No utilizar la limpiadora de alta presin ni chorros de

agua para la limpieza (cartuchos de filtrado de polvo). CUIDADO Dejar secar los cartuchos de filtrado de polvo que se ha- yan mojado antes de continuar con el trabajo. 1 Depsito de basura 2 Tapa del recipiente de suciedad 3 Apoyo de seguridad Limpiar el interior del recipiente para la suciedad con

aire comprimido y un cepillo. En caso de suciedad incrustada: Limpiar el interior del

recipiente para la suciedad con agua y un cepillo; dejar que se seque en estado abierto.

1 Filtro de agua 2 Carcasa del filtro de agua 3 Grifo de cierre (posicin abierta) Cerrar el grifo de cierre. Desatornillar la carcasa del filtro de agua. Extraer el cartucho del filtro de agua y limpiarlo o susti-

tuirlo. Tras el montaje, volver a abrir el grifo de cierre.

1 Refrigerante de agua 2 Radiador hidrulico Un radiador sucio puede provocar un sobrecalentamiento. Diariamente, por tanto: Comprobar la suciedad del radiador y la rejilla del ra-

diador. Limpiar la suciedad con un cepillo suave, aire compri-

mido (mx. 5 bar) o presin de agua baja.

9.8.7 Limpiar el recipiente para la suciedad

9.8.8 Limpiar el filtro de agua

9.8.9 Limpiar el radiadorde aceite hidrulico y el radiador del motor.

230 ES

- 34

Los fusibles corrientes se encuentran a la derecha, bajo el volante. 1 Tapa de la caja de fusibles 2 Cierre de la tapa de fusibles 3 Caja de fusibles 4 Fusibles Comprobar los fusibles, si procede, cambiarlo por uno

nuevo del mismo valor.

9.9 Cambios

9.9.1 Fusibles

A Caja de fusibles 1

1 Sensor tacmetro + diagnstico 5 A

2 Luz de freno 7.5 A

3 Luz giratoria 10 A

4 Instrumentos, interruptores 3 A

5 Calefaccin 10 A

6 Luz de cruce Temporizador elevacin cilindro de cepillos

15 A

7 Opcional 15 A

8 Parada de motor 15 A

B Caja de fusibles 2

1 Luz fija 3 A

2 Luz de cruce 3 A

3 Sistema de intermitentes 15 A

4 Sistema de intermitentes 10 A

5 Sistema de intermitentes Claxon

7.5 A

6 Sistema de intermitentes 10 A

7 Vlvula magntica del recipiente para la su- ciedad

5 A

8 Instrumentos, interruptores 10 A

231ES

- 35

En su distribuidor o en la sucursal de KRCHER podr ad- quirir piezas de repuesto y accesorios.

9.10 Accesorios

Denominacin N referencia Nota Cepillo cilndrico, estndar 6.680-368.0 Para la limpieza general (en el alcance de suministro con el equipo) Cepillos de rodillo , duros 6.680-369.0 Para suciedad ms difcil y limpieza a fondo (solo para superficies

duras) Cepillo conjunto de frotadores laterales

6.680-338.0 Para la limpieza general

Cepillo conjunto de frotadores laterales, duro

6.680-339.0 Para suciedad ms difcil y limpieza a fondo (solo para superficies duras)

Escoba lateral 6.680-335.0 Para la limpieza general Escobas laterales duras 6.680-336.0 Para suciedad ms difcil y limpieza a fondo (solo para superficies

duras) Labio rascador de la barra de aspiracin, goma

6.680-372.0 Para la limpieza general (en el alcance de suministro con el equipo)

Labio rascador de la barra de aspiracin, poliuretano

6.680-373.0 Resistente al aceite

Rueda 6.680-410.0 Accesorios estndar Rueda, Super Traccin 6.680-377.0 Para superficies resbaladizas y subidas empinadas Proteccin contra salpicadu- ras conjunto de frotadores la- terales

6.680-371.0

Goma para polvo, cepillo prin- cipal trasero

6.680-362.0

Proteccin contra salpicadu- ras de goma, cepillo principal

6.680-220.0 Accesorios estndar

Proteccin contra salpicaduras de poliuretano, cepillo principal

6.680-370.0 Resistente al aceite

Proteccin contra el polvo goma lateral

6.680-278.0

Proteccin contra el polvo se- llado lateral

6.680-276.0

Proteccin contra el polvo goma lateral

6.680-361.0

Cartucho de filtro de polvo, po- liuretano

6.680-374.0 El equipo necesita 5 unidades

Filtro plegado plano, poliuretano 6.680-534.0 Para depsito de agua sucia

10 Subsanacin de averas

10.1 Averas con indicacin

Anuncio Causa Modo de subsanarla Responsable

Piloto de advertencia de la temperatura del motor iluminado

Motor sobrecalentado Poner la velocidad del motor en punto muerto. Operario

Limpiar el radiador (vase el captulo "Cuida- dos y mantenimiento".)

Comprobar el nivel de lquido del radiador del motor.

Piloto de advertencia de la temperatura de aceite hidrulico iluminado

Temperatura del aceite hi- drulico demasiado alta.

Operar el motor en aceleracin fija hasta que se apague el piloto de advertencia.

Operario

Limpiar el radiador (vase el captulo "Cuida- dos y mantenimiento".)

Comprobar el nivel de aceite hidrulico.

Piloto de advertencia de la batera iluminado

No se est cargando la batera

Consultar al servicio de atencin al cliente. Operario

232 ES

- 36

10.2 Averas sin indicacin

Avera Modo de subsanarla

El motor no se puede arrancar Tome asiento en la plaza del conductor.

Cargar o cambiar la batera

Motor disel: Repostar combustible, ventilar el sistema de combustible Motor de gas: Abrir el grifo de cierre de la botella de gas, cambiar la botella de gas vaca

Cambiar los fusibles defectuosos.

Motor disel: Limpiar o cambiar el filtro del combustible Motor de gas: Comprobar la posicin de montaje de la botella de gas; la conexin debe estar orientada hacia abajo.

Comprobar si el sistema de tuberas de combustible es estanco.

Avisar al servicio tcnico autorizado

La marcha del motor es irregu- lar

Limpie o cambie el filtro de aire

Comprobar el nivel de llenado del depsito de combustible

Motor disel: Limpiar o cambiar el filtro del combustible Motor de gas: Comprobar la posicin de montaje de la botella de gas; la conexin debe estar orientada hacia abajo.

Sistema de tuberas de combustible, comprobar las conexiones y uniones y si es nece- sario reparar

Avisar al servicio tcnico autorizado

El motor funciona, pero el veh- culo se desplaza con lentitud o no se desplaza

Comprobar el nivel de aceite hidrulico.

Suelte el freno de estacionamiento

Cerrar el tornillo para marcha libre (bomba hidrulica)

Aumentar la velocidad del motor

Abrir el grifo de cierre del filtro hidrulico y cambiar el filtro si est obstruido.

Avisar al servicio tcnico autorizado

El vehculo se mueve a pesar de la posicin neutra del pedal acelerador.

Encargar al servicio de postventa la comprobacin del ajuste del pedal acelerador.

El depsito de suciedad no se levanta o no se eleva

Comprobar el nivel de aceite hidrulico.

Comprobar si la chapaleta del recipiente para la suciedad est cerrada

Abrir el grifo de cierre del filtro hidrulico y cambiar el filtro si est obstruido.

Aumentar la velocidad del motor

Recipiente para la suciedad demasiado lleno/pesado

Avisar al servicio tcnico autorizado

Gran desgaste de los cepillos Ajustar la presin de apriete de los cepillos

Superficie a limpiar demasiado abrasiva, emplear otros cepillos si es necesario.

Los cepillos no giran o giran lentamente

Comprobar el nivel de aceite hidrulico.

Abrir el grifo de cierre del filtro hidrulico y cambiar el filtro si est obstruido.

Aumentar la velocidad del motor

Retirar los cordones y cintas

Avisar al servicio tcnico autorizado

Limpieza en hmedo: Resulta- do de limpieza deficiente

Ajustar correctamente la velocidad del motor

Aumentar la presin de aplicacin de cepillos.

Reducir la velocidad de trabajo.

Conectar el ventilador aspirador.

Llenar el depsito de agua limpia.

Comprobar la dosificacin de agua

Retirar los cordones y cintas

Cepillos desgastados, cambiar

Limpiar/ajustar/cambiar los labios rascadores

Limpiar el canal de absorcin

233ES

- 37

Limpieza en hmedo: Lquido de limpieza sobre la superficie a limpiar

Sustituir las justas desgastadas de la barra de aspiracin

Conectar el ventilador aspirador.

Vaciar el depsito de agua sucia, la turbina de aspiracin se ha desconectado mediante el emisor de seales

Limpiar la barra de aspiracin

Limpiar/ajustar/cambiar los labios rascadores

Limpiar el canal de absorcin

Limpiar/cambiar el filtro plegado plano sucio

Ajustar correctamente la barra de aspiracin

Limpieza en hmedo: Sin lqui- do de limpieza

Limpiar los tubos y las boquillas de pulverizacin

Llenar el depsito de agua limpia.

Encender la bomba de agua

Abrir las dosificaciones de agua

Limpiar el filtro de agua.

Barrido: Resultado de limpieza deficiente

Aumentar la velocidad del motor

Aumentar la presin de aplicacin de cepillos.

Vaciar el recipiente para la suciedad cuando est lleno

Abrir la tapa del recipiente de suciedad

Reducir la velocidad de trabajo.

Cepillos desgastados, cambiar

Limpiar los filtros de polvo con la limpieza de filtros.

Filtros de polvo sucios o defectuosos, limpiar o sustituir.

Retirar los cordones y cintas

Limpiar/ajustar/cambiar los labios rascadores

Avisar al servicio tcnico autorizado

Barrido: El polvo y la suciedad provienen del recipiente para la suciedad

Vaciar el recipiente para la suciedad cuando est lleno

Conectar el ventilador aspirador.

Cerrar la tapa del recipiente de suciedad

Cambiar la junta defectuosa de la chapaleta del recipiente para la suciedad

El cepillo o la barra de aspira- cin no descienden o no se ele- van

Avisar al servicio tcnico autorizado

Avera Modo de subsanarla

234 ES

- 38

11 Datos tcnicos B 300 RI

D: motor diesel B 300 RI

LPG: Motor de gas Datos del equipo Longitud x anchura x altura mm 2490 x 1570 x 1860 2490 x 1570 x 1860 Altura con techo protector del conductor pequeo mm 2020 2020 Altura con techo protector del conductor grande mm 2120 2120 Peso en vaco (peso de transporte) kg 1750 1775 Peso total admisible kg 2635 2635 Velocidad de avance, hacia delante km/h max. 12 max. 12 Velocidad de avance, hacia atrs km/h max. 5 max. 5 Velocidad de trabajo mxima km/h 10,7 10,7 Tiempo de aplicacin con el depsito lleno h 5 5 Capacidad ascensional (mx.) % 12 12 Radio de giro mm 3150 3150 Potencia terica por metro cuadrado mm 16.550 16.550 Ancho til sin conjunto lateral mm 1045 1045 Ancho til con conjunto lateral mm 1350 (1400) 1350 (1400) Ancho til con dos conjuntos laterales (opcional) mm 1655 (1755) 1655 (1755) Ancho til barra de aspiracin mm 1440 1440 Volumen del depsito de agua sucia l 270 270 Volumen del depsito de agua limpia l 271 271 Volumen depsito de basura l 180 180 Altura de descarga mx. mm 1560 1560 Cepillos (limpieza en hmedo) Dimetro cilindro de cepillos mm 300 300 Anchura cilindro de cepillos mm 1045 1045 Dimetro cepillos laterales mm 410 410 Cepillos (barrido) Dimetro cepillo cilndrico de barrido mm 300 300 Anchura cepillo cilndrico de barrido mm 1045 1045 Dimetro de las escobas laterales mm 600 600 Motor Modelo -- Kubota

V1505 (E4B) Kubota

WG1605-L-E3 Modelo -- 4 cilindros motor diesel

de cuatro tiempos Motor de gas de 4 cilin- dros de cuatro tiempos

CO2Emisin conforme al procedimiento de medicin del Reglamento de la UE 2016/1628 (nivel V)

g/kWh 1018,0 1030,6

Tipo de refrigeracin -- Refrigeracin por agua Refrigeracin por agua Cilindrada cm3 1498 1537 Potencia del motor kW/HP 18,5/24,8

2300 1/min 36/48

2550 1/min Instalacin elctrica Batera V, Ah 12, 80 Ah 12, 80 Ah Combustibles Tipo de combustible diesel LPG

Se permiten mezclas de gases lquidos de propano y butano. El contenido de propano debe ser al menos del

90 %. Contenido del depsito de combustible l 30 --- Botella de gas --- 11 kg o 20 litros (bote-

lla reemplazable)

235ES

- 39

Por la presente declaramos que la mquina designada a continuacin cumple, tanto en lo que respecta a su diseo y tipo constructivo como a la versin puesta a la venta por nosotros, las normas bsicas de seguridad y sobre la sa- lud que figuran en las directivas comunitarias correspon- dientes. La presente declaracin perder su validez en caso de que se realicen modificaciones en la mquina sin nuestro consentimiento explcito.

Los abajo firmantes actan en nombre y con la autoriza- cin de la junta directiva.

Responsable de documentacin: S. Reiser

Alfred Krcher SE & Co. KG Alfred-Krcher-Strae 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/01/01

Tipo de aceite del motor > 25 C SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

0 - 25 C SAE20, SAE10W-30 SAE20, SAE10W-30 < 0 C SAE10, SAE10W-30 SAE10, SAE10W-30

Cantiad del aceite del motor l 6 6 Refrigerante (SAE J814C) -- Stilmoil Antifrost Stilmoil Antifrost Aceite hidrulico conforme a DIN 51524, parte 3 Agip Rotra ATF Agip Rotra ATF Cantidad de aceite hidrulico l 30 30 Grasas lubricantes Para puntos de lubricacin manual -- Grasa multiusos Grasa multiusos Equipo de neumticos Neumticos delanteros 1x 452 mm (marangoni) 452 mm (marangoni) Neumticos traseros 2x 457 mm (marangoni) 457 mm (marangoni) Emisin sonora Valores calculados conforme a la norma EN ISO 3744 Nivel de presin acstica LpA dB(A) 92 87 Inseguridad KpA dB(A) 2 2 Nivel de potencia acstica LWA dB(A) 103 104 Inseguridad KWA dB(A) 3 3 Vibraciones del aparato Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72 Valor de vibracin mano-brazo m/s2 0,43 0,91 Inseguridad K (vibracin mano-brazo) m/s2 0,06 0,13 Nivel de vibraciones cuerpo m/s2 0,97 1,2 Inseguridad K (vibracin cuerpo) m/s2 0,11 0,13 Nivel de vibraciones piernas m/s2 0,84 1,1 Inseguridad K (vibracin piernas) m/s2 0,09 0,12

B 300 RI D: motor diesel

B 300 RI LPG: Motor de gas

12 Declaracin UE de conformidad

Producto: Aspiradora-fregadora

Modelo: 2.004-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2014/30/UE

2000/14/CE

2014/53/UE (TCU)

Normas armonizadas aplicadas

EN 603351

EN 60335272

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 6100062: 2005

EN 50581

(TCU)

EN 300 328 V2.1.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 301 511 V12.5.1

EN 60950-1

Nivel de potencia acstica dB(A)

B 300 R I LPG

Medido: 104

Garantizado: 107

B 300 R I Diesel

Medido: 103

Garantizado: 106

Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certication

236 ES

- 1

1 ndice

2 Indicaes relativas ao veculo PT 2 2.1 Utilizao conforme o fim a que

se destina a mquina PT 2

2.2 Instrues gerais PT 3

3 Avisos de segurana PT 4 3.1 Avisos relativos (o) descarga/

desembalamento PT 4 3.2 Indicaes gerais de seguran-

a PT 4

3.3 Vesturio de trabalho PT 4 3.4 Avisos de segurana sobre o

manuseamento PT 4 3.5 Avisos de segurana sobre o

funcionamento de marcha PT 4 3.6 Directrizes da tecnologia de se-

gurana para veculos de gs li- quefeito (apenas motor a gs)

PT 4

3.7 Avisos de segurana sobre o motor de combusto PT 6

3.8 Avisos de segurana sobre o transporte do veculo PT 6

3.9 Avisos de segurana sobre a conservao e manuteno PT 6

3.10 Equipamento de segurana PT 6

4 Vista geral do aparelho PT 7

4.1 Elementos de manuseamento PT 8

4.2 Indicaes de aviso/controlo PT 8

4.3 Alavanca de comando PT 9

4.4 Interruptor de funcionamento PT 9

5 Colocao em funcionamento PT 9 5.1 Desembalar e descarregar o

aparelho PT 9 5.2 Deslocar/rebocar o aparelho

(mover sem accionamento pr- prio)

PT 10

5.3 Instrues gerais PT 10

5.4 Montar/trocar garrafa de gs PT 11 5.5 Diariamente antes de iniciar os

trabalhos PT 12

5.6 Ajustar o assento do condutor PT 12

5.7 Ajustar a posio do volante PT 13 5.8 Abastecimento (motor a gas-

leo) PT 13

6 Funcionamento PT 13

6.1 Operao de marcha PT 14

6.2 Limpeza hmida PT 15

6.3 Varrer PT 19

6.4 Desligar o aparelho PT 20

7 Transporte PT 21 7.1 Carregar o veculo para o trans-

porte PT 21

7.2 Rebocar o veculo PT 22

8 Armazenamento/desactivao PT 22

9 Conservao e manuteno PT 22

9.1 Instrues gerais PT 22

9.2 Revestimentos PT 22

9.3 Bateria PT 23

9.4 Intervalos de manuteno PT 24 9.5 Trabalhos de verificao e de

manuteno PT 25

9.6 Substituir as escovas PT 29

9.7 Substituir a escova lateral PT 30

9.8 Limpeza PT 30

9.9 Trabalhos de substituio PT 34

9.10 Acessrios PT 35

10 Localizao de avarias PT 35

10.1 Avarias com indicao PT 35

10.2 Avarias sem indicao PT 36

11 Dados tcnicos PT 38

12 Declarao UE de conformidade PT 39

Leia o manual de instrues original antes de utilizar o seu veculo. Proceda conforme as in- dicaes no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.

Neste manual de instrues so utilizados os termos aparelho, veculo e mquina, referindo- se ao mesmo equipamento.

237PT

- 2

Se, na entrega do veculo, forem detectadas falhas e da- nos de transporte, entre imediatamente em contacto com o vendedor ou agente autorizado. As placas de advertncia e alerta montadas no aparelho, fornecem avisos importantes para o funcionamento segu- ro.

Alm das instrues do presente manual de instrues de- vero ser respeitadas as regras gerais de segurana e de preveno de acidentes em vigor.

O B 300 RI um aparelho combinado para a limpeza h- mida e para o varrimento sem adaptao. Este aparelho destina-se ao uso industrial e comercial, p.ex. em hotis, escolas, hospitais, fbricas, lojas, escrit- rios e lojas explorao Conforme a tarefa de limpeza podem utilizar-se diferentes escovas e pode seleccionar-se entre varredora de vassou- ra lateral e varredora de esfregona lateral. Este manual de instrues descreve as dimenses mxi- mas, bem como as variantes de motor a gasleo e a gs. possvel que o seu aparelho seja diferente. Caso a ventilao seja suficiente, pode utilizar-se a varian- te a gs (GPL) em espaos interiores (pavilhes e edif- cios industriais). Antes da utilizao do veculo, ler atentamente o manual de instrues e familiarizar-se com os elementos de co- mando e com o restante equipamento. O veculo apenas pode ser utilizado em conformidade com as prescries deste manual de instrues. A utilizao adequada pressupe tambm o cumprimento da manuteno indicada. A utilizao, manuteno e conservao do veculo e dos aparelhos de montagem apenas pode ser efectuada por pessoal que esteja familiarizado com os mesmos e que conhea os riscos associados. As prescries gerais de segurana e preveno de aci- dentes em vigor devem ser observadas. Todas as restan- tes normas tcnicas de segurana, medicina no trabalho e rodovirias em vigor devem ser cumpridas. Os operadores devem: Possuir as caractersticas fsicas e mentais necessrias Ter recebido formao sobre o manuseamento do ve-

culo Ter lido e compreendido o manual de instrues, antes

de iniciarem os trabalhos Ter feito prova da sua aptido para manusear o veculo

junto da empresa Ter sido nomeados pela empresa para o manusea-

mento do veculo Para a operao em vias pblicas, o veculo deve estar em conformidade com as normas nacionais em vigor. Este aparelho s apropriado para os pavimentos enun- ciados no presente Manual de Instrues.

Piso industrial Laje Beto

Asfalto Piso industrial Laje Beto Paraleleppedos

Limpeza hmida O aparelho utiliza-se para a limpeza hmida de soa- lhos planos. Atravs da seleco de um programa de limpeza e da quantidade de gua, o aparelho pode ser facilmente adaptado respectiva tarefa de limpeza. A varredora de esfregona lateral transporta o lixo para o centro, onde este recolhido pelas escovas com ro- taes inversas. A ventoinha de aspirao produz subpresso e aspira a gua suja para o depsito de gua suja.

Varrer Se o aparelho for utilizado principalmente para varrer, recomenda-se a montagem de um rolo de vassoura es- pecial e a adaptao varredora de vassoura lateral. Aviso: Solicitar a adaptao varredora de vassoura lateral junto do servio de assistncia tcnica da Kr- cher, uma vez que os parmetros no comando devem ser alterados. A varredora de vassoura lateral transporta o lixo para o centro. As duas escovas com rotaes inversas trans- portam o lixo para o colector de lixo varrido. Uma ven- toinha de aspirao evita que o p entre. Se estiver cheio, o colector de lixo varrido pode ser esva- ziado hidraulicamente a partir do assento do condutor.

Qualquer utilizao de no esteja em conformidade com os parmetros supracitados inadmissvel. Os perigos que sejam resultado de uma utilizao inadmissvel so da responsabilidade do utilizador. A utilizao para outros fins que no os enunciados neste manual de instrues proibida. No permitido transportar pessoal no aparelho. No devem ser feitas quaisquer alteraes no aparelho. No utilizar o aparelho acima dos 2000 m de altura. Nunca varrer/aspirar lquidos explosivos, gases infla-

mveis nem cidos ou solventes no diludos. Tais como gasolina, diluentes de tinta ou leo combustvel que podem formar gases ou misturas explosivas quan- do misturados com o ar aspirado, assim como acetona, cidos e solventes no diludos, dado que estas subs- tncias prejudicam os materiais utilizados no aparelho.

Nunca varrer/aspirar ps reactivos de metal (p. ex. alu- mnio, magnsio, zinco). Estes, em combinao com detergentes altamente alcalinos e cidos, formam ga- ses explosivos.

2 Indicaes relativas ao veculo

2.1 Utilizao conforme o fim a que se destina a mquina

2.1.1 Pavimentos adequados para a limpeza como aparelho de limpeza hmida

2.1.2 Revestimentos adequados para a limpeza como vassoura mecnica de aspirao

2.1.3 Funcionamento

2.1.4 Utilizao inadequada previsvel

238 PT

- 3

No varrer/aspirar objectos que esto a queimar ou em brasa.

proibida a permanncia nas zonas de perigo. proi- bido usar o aparelho em locais onde h perigo de ex- ploso.

proibido conduzir com o colector de lixo varrido le- vantado (tremonha)!

No utilizar o aparelho sem a cobertura de proteco em locais onde exista a possibilidade do operador da mquina ser alvo de objectos em queda.

No limpar sem as escovas, os lbios da vedao ou os lbios de aspirao utilizados.

Utilizar apenas acessrios e peas sobressalentes origi- nais. S assim poder garantir uma operao do aparelho segura e sem avarias. Para mais informaes sobre acessrios e peas sobres- salentes, consulte www.kaercher.com. De modo a evitar riscos, as reparaes e a montagem de peas sobressalentes s podem ser efectuadas pelo ser- vio de assistncia autorizado.

Informaes actuais sobre os ingredientes podem ser en- contradas em: www.kaercher.de/REACH

Os veculos usados contm materiais reciclveis precio- sos e devero ser reutilizados. Recomendamos que recor- ra a uma empresa especializada para eliminar o seu veculo.

Em cada pas so vlidas as condies de garantia esta- belecidas pela nossa sociedade distribuidora. Eventuais avarias e erros no seu veculo, que surjam durante o per- odo de garantia, sero reparados sem encargos para o cliente, desde que se trate de um defeito de material ou de fabrico. Para tal, entre em contacto com o seu revendedor ou agente autorizado da Krcher.

PERIGO Adverte para um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou morte. ATENO Adverte para uma possvel situao perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou morte. CUIDADO Aviso para uma possvel situao perigosa que pode con- duzir a ferimentos leves ou danos materiais.

ADVERTNCIA Aviso referente a uma situao potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.

2.2 Instrues gerais

2.2.1 Acessrios e peas sobressalentes

2.2.2 Proteco do meio ambiente, regulamento REACH e eliminao do veculo usado

2.2.2.1 Proteco do meio ambiente

Os materiais da embalagem so reciclveis. No coloque as embalagens no lixo domstico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

Baterias, leos, combustveis e substncias si- milares no podem ser eliminados no meio am- biente. Estas substncias devem ser eliminadas atravs de sistemas de recolha adequados.

2.2.2.2 Ingredientes (REACH)

2.2.2.3 Eliminao do veculo usado

2.2.3 Garantia

2.2.4 Smbolos no Manual de Instrues

2.2.5 Smbolos no veculo

Utilizar proteco auditiva.

Realizar os trabalhos no aparelho sempre com luvas adequadas.

Perigo de esmagamento entre os componen- tes mveis do veculo

Perigo de ferimentos provocado por peas em movimento. No inserir as mos.

Risco de queimadura devido a superfcies quentes! Antes de comear a trabalhar no aparelho, diexar arefecer a tubulao de es- cape.

Perigo de incndio. No aspirar materiais em combusto nem em brasa.

Perigo de envenenamento! No inalar os ga- ses de escape.

Percorrer apenas inclinaes at 12% na di- reco de marcha.

Declive mximo do solo durante marchas com colector do lixo varrido levantado.

Ponto de fixao

Ponto de encaixe para macaco / cavalete

239PT

- 4

PERIGO Perigo de ferimentos, perigo de danos! O veculo no adequado para o transporte por guin-

daste. No utilizar uma empilhadora para descarregar / carre-

gar o veculo. O material da embalagem uma potencial fonte de pe-

rigo (saco de plstico, poliestireno, etc.) e tem que ser mantido fora do alcance das crianas.

Desembalar cuidadosamente o aparelho, no utilizan- do nenhuma ferramenta que danifique o aparelho. Aps o desembalamento, verificar se o aparelho est completo e funcional. Se no estiver, contactar o servi- o de assistncia tcnica.

Antes de utilizar o veculo e os respectivos dispositivos de trabalho, control-los quanto a estado adequado e segurana operacional. Em caso de dvidas quanto ao bom estado, no utilizar.

Na utilizao do veculo em zonas de perigo (p. ex., bombas de gasolina), devero ser observadas as res- pectivas prescries de segurana. proibido usar o veculo em locais onde h perigo de exploso.

Para proteger contra uma colocao em funcionamen- to inadvertida, rodar o interruptor de chave para a posi- o "0" e retirar a chave.

A chave da ignio do veculo s pode ser disponibili- zada ao pessoal operador e ao pessoal da limpeza e da manuteno.

Realizar os trabalhos no veculo sempre com luvas adequadas.

Garantir que o operador utiliza vesturio justo; utilizar calado de segurana.

Utilizar uma cobertura adequada para a cabea, para que os cabelos no possam ser colhidos pelas peas em rotao.

No usar jias, anis ou similares durante os trabalhos.

O operador deve utilizar o veculo de forma adequada. Observar as condies locais e prestar ateno quanto presena de terceiros (sobretudo crianas).

Nunca deixar o veculo sem vigilncia enquanto o mo- tor estiver em funcionamento. O operador s pode abandonar o veculo quando o motor estiver parado e o veculo estiver protegido contra movimentaes inad- vertidas. Se necessrio, accionar o travo de imobiliza- o e retirar a chave da ignio.

Fechar a vlvula do gs aps cada operao. O veculo apenas deve ser operado por pessoas que te-

nham sido instrudas especialmente para o efeito, ou por pessoas que j comprovaram ter capacidades para tal e que estejam expressamente encarregues de o fazer.

O veculo no pode ser operado por crianas ou pes- soas que no disponham dos conhecimentos necess- rios.

Este aparelho no adequado para a utilizao por pessoas (incluindo crianas) com capacidades fsicas, sensoriais e psquicas reduzidas e por pessoas com falta de experincia e/ou conhecimentos.

As crianas devem ser supervisionadas, de modo a as- segurar que no brincam com o veculo.

No abrir a cobertura ou os revestimentos laterais com o motor em funcionamento.

PERIGO Perigo de instabilidade! Percorrer apenas inclinaes at 12% na direco de

marcha. Conduzir devagar nas curvas. Perigo de capotamento em caso de piso instvel. Perigo de capotamento em caso de inclinao lateral

demasiado forte. Perigo de patinagem em solos molhados. Por princpio, devem ser observadas as medidas de

segurana, regras e disposies vlidas para veculos automveis.

O veculo no pode ser operado por crianas ou por jovens. Retirar a chave da ignio do veculo, de modo a evitar

a sua utilizao por pessoas no autorizadas. Antes de cada utilizao tem que ser efectuado o con-

trolo de segurana no captulo "Colocao em funcio- namento".

Antes do arranque do motor, todas as alavancas de operao e todos os interruptores devem estar em po- sio neutra. Durante o arranque, o condutor deve es- tar sentado no banco do condutor. O pedal de marcha no pode ser accionado durante o arranque.

O aparelho s pode ser colocado em funcionamento a partir do banco.

No limpar sem as escovas, os lbios da vedao ou os lbios de aspirao utilizados.

Em caso de avaria no sistema de travagem, desligar o veculo e contactar o servio de assistncia tcnica.

Associaes profissionais competentes (HVBG). Os ga- ses liquefeitos (gases propulsores) so o butano e o pro- pano ou misturas de butano/propano. Estes so fornecidos em botijas especiais. A presso de servio des- tes gases depende da temperatura exterior. PERIGO Perigo de exploso! No manusear o gs liquefeito da mesma forma que ma- nuseia gasolina. A gasolina evapora lentamente, o gs li- quefeito torna-se imediatamente gasoso. O perigo de acumulao de gases e consequente exploso , portan- to, maior com gs liquefeito do que com gasolina. CUIDADO Utilizar apenas botijas de gs lquido cheias com gs pro- pulsor, de acordo com a qualidade DIN 51622. A utilizao de gs domstico e gs para campismo proibida. As misturas de gs lquido podem ser diferentes para dife- rentes motores a gs. As misturas de gs lquido permiti- das podem ser encontradas nos dados tcnicos.

3 Avisos de segurana

3.1 Avisos relativos (o) descarga/ desembalamento

3.2 Indicaes gerais de segurana

3.3 Vesturio de trabalho

3.4 Avisos de segurana sobre o manuseamento

3.5 Avisos de segurana sobre o funcionamento de marcha

3.6 Directrizes da tecnologia de segurana para veculos de gs liquefeito (apenas motor a gs)

240 PT

- 5

Toda e qualquer pessoa que tiver de manusear gs li- quefeito tem a obrigao de adquirir os conhecimentos necessrios sobre as caractersticas dos gases lique- feitos para que o servio possa decorrer sem perigo. O presente documento deve sempre fazer-se acompa- nhar.

Os sistemas a gs propulsor devem ser inspecciona- dos em intervalos regulares ou, pelo menos uma vez por ano, por um tcnico quanto ao correcto funciona- mento e hermeticidade (conforme BGG 936).

O ensaio deve ter um certificado escrito. Bases de tes- tes so 33 e 37 UVV (portaria de preveno de aci- dentes) "utilizao de gs liquefeito"(BGV D34).

Como regras gerais so vlidas as directivas para a inspeco de veculos cujos motores so accionados a gs liquefeito, do Ministrio Alemo Federal dos Trans- portes.

S deve retirar gs de uma das botijas. A retirada de gs simultaneamente a partir de vrios botijes podem causar que o gs liquefeito sai de um botijo para ou- tro. Desta forma, o botijo com excesso de enchimento submetido a um aumento de presso no permitido aps o fechamento posterior da vlvula de botijo (compare com B. 1 dessas directrizes).

Para a montagem do botijo cheio deve ser considera- da a observao para a posio correta do botijo "em baixo" (a conexo de rosca indica verticalmente para baixo).

A substituio da botija de gs deve ser efectuada com muito cuidado. Na montagem - e desmontagem a luva de sada de gs da vlvula de botijo deve ser vedado por uma porca de fechamento apertado firmemente com uma chave. As botijas de gs com fugas no podem ser reutiliza-

das. Essas botijas devem ser imediatamente esvazia- das ao ar livre com todas as medidas de segurana e assinaladas, de seguida, como tendo fugas. Na entre- ga ou retirada de botijes de gs danificados deve ser imediatamente feita uma comunicao escrita sobre os danos existentes para o locatrio ou seu representante (frentista ou similar).

Antes que seja conectado o botijo de gs, a luva de conexo deve ser verificada quanto ao seu estado cor- recto.

Aps a conexo de botijo este deve ser verificado so- bre a estanquidade com um produto que forma espu- ma.

Abrir lentamente as vlvulas. No bata com ferramen- tas para ajudar a abrir e a fechar as vlvulas.

Em caso de incndios de gs liquefeito, somente utilize extintores secos de CO2 ou extintores de gs CO2.

Todo o sistema de gs liquefeito deve ser monitorado permanentemente quanto a seu estado de segurana operacional e especialmente sobre a estanquidade. proibida a utilizao do veculo com um sistema de gs que apresenta fugas.

Antes de se soltar a conexo de tubulao- e/ou a tu- bulao flexvel deve ser fechada a vlvula do botijo. A porca de ligao na botija deve ser desapertada len- tamente e pouco no incio, seno o gs que ainda se encontra sob presso na tubagem sai de forma espon- tnea.

Quando o gs for retirado a partir de um tanque gran- de, deve-se consultar as respectivas prescries no distribuidor de gs liquefeito responsvel.

PERIGO Perigo de leses! O gs liquefeito causa queimaduras na pele. Aps a desmontagem deve ser parafusada firmemente

a porca de fechamento sobre a rosca de conexo do botijo.

Para verificar a hermeticidade deve utilizar gua de sa- bo, solues de Nekal ou outras substncias que for- mem espuma. proibido tentar iluminar o sistema de gs liquefeito com chama desprotegida.

Quando substituir peas individuais da instalao deve respeitar as instrues de montagem do fabricante. Fe- char sempre para o efeito as vlvulas de fecho princi- pais e da botija.

O estado das instalaes elctricas de veculos de gs liquefeito deve ser continuamente inspeccionado. As fascas podem causar exploses, caso existam fugas nas peas da instalao que contm gs.

Aps uma parada mais prolongada de um veculo de gs liquefeito, a garagem deve ser ventilada perfeita- mente antes da colocao em operao do veculo ou das suas instalaes elctricas.

Os acidentes com botijas de gs ou com o sistema de gs liquefeito devem ser imediatamente comunicados associao profissional e ao rgo de fiscalizao in- dustrial competente. Peas danificadas devem ser guardadas at o final da averiguao.

O armazenamento de botijes de gs de propulso e/ ou de gs liquefeito deve ser executado conforme as prescries TRF 1996 (Regulamentos tcnicos gs li- quefeito, ver DA do BGV, anexo 4).

As botijas de gs devem ser armazenadas em p. proibido manusear fogo desprotegido e fumar no local de colocao dos recipientes e durante as reparaes. As botijas que se encontram ao ar livre devem ser pro- tegidas contra um acesso indevido. As botijas vazias devem ser correctamente fechadas.

As vlvulas de botijes e a vlvula principal de fecha- mento devem ser fechadas imediatamente aps esta- cionar o veculo.

Para a posio e configurao das salas de garagem para veculos de gs liquefeito valem as determina- es da portaria de garagem do imprio e tambm as respectivas portarias de construo civil do pas.

As botijas de gs devem ser armazenadas em salas especiais, separadas dos locais de estacionamento (consulte DA, BGV D34, anexo 2).

As lanternas portteis elctricas a utilizar nas salas tm de estar equipadas com uma campnula fechada e ve- dada e com uma rede de proteco resistente.

3.6.1 Obrigaes da gerncia do servio e dos trabalhadores

3.6.2 Manuteno por um tcnico

3.6.3 Colocao em funcionamento/ funcionamento

3.6.4 Nas salas de estacionamento e de armazenagem assim como nas oficinas de reparao

241PT

- 6

Sempre que forem executados trabalhos nas oficinas de reparao, deve fechar as vlvulas das botijas e as de fecho principais e proteger as botijas de gs propul- sor contra os efeitos do calor.

Antes de pausas operacionais ou antes do final de ope- rao deve ser verificado por uma pessoa responsvel se todas as vlvulas, principalmente as vlvulas de bo- tijes, esto fechadas. Trabalhos com fogo aberto, es- pecialmente trabalhos de soldagem- e corte no podem se executados perto de botijes de gs de pro- pulso. As botijas de gs propulsor no podem ser ar- mazenadas nas oficinas, nem mesmo vazias.

Os locais de estacionamento e de armazenagem, as- sim como as oficinas de reparao devem estar bem ventiladas. Para isso deve-se considerar que gases li- quefeitos so mais pesados que o ar. Estes gases acu- mulam-se junto do solo, em poos de trabalhos e noutros rebaixos do solo podendo formar a perigosas misturas de gs e ar que podem explodir.

Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler o manual de instrues do fabricante do motor e dar es- pecial ateno aos avisos de segurana.

PERIGO Perigo de incndio e exploso! S podem ser utilizados os combustveis especificados

no manual de instrues. Existe perigo de exploso caso sejam utilizados combustveis que no sejam adequados. Ver o captulo "Dados tcnicos".

Tome providncias para que nenhum combustvel en- tre em contacto com superfcies quentes durante o abastecimento.

PERIGO Perigo de envenenamento! B 300 RI LPG (motor a gs)

A operao do veculo em espaos interiores s per- mitida com ventilao suficiente e evacuao adequa- da dos gases de escape.

B 300 RI D (motor a gasleo) proibida a operao do veculo em espaos interio- res.

Os gases de escape so txicos e prejudiciais sade, no devendo, por isso, ser inalados.

PERIGO Perigo de leses! A abertura dos gases de escape do motor de combus-

to no pode ser obstruda. O motor precisa de um funcionamento por inrcia de

aprox. 3 segundos depois da sua desactivao. Mante- nha-se afastado da zona de trabalho durante esse pe- rodo.

Perigo de ferimentos devido a hlice do ventilador des- protegida.

PERIGO Perigo de queimaduras! No tocar no motor de combusto quente. Deixar arrefecer o veculo antes de retirar os revesti-

mentos. No se inclinar sobre / no tocar na abertura dos gases

de escape.

PERIGO Perigo de queimaduras! Nunca abrir a tampa de fecho no radiador temperatu-

ra de funcionamento. O reservatrio est sob presso.

Durante o transporte do veculo, desligar o motor e fixar o veculo de forma segura nos pontos de fixao. Ver o captulo "Transporte".

Antes da limpeza e manuteno do veculo, da substi- tuio de peas ou da modificao para uma outra fun- o, o aparelho deve ser desligado e, se necessrio, deve ser retirada a chave da ignio.

As reparaes s podem ser executadas pelas oficinas de assistncia tcnica autorizadas ou por tcnicos es- pecializados nesta rea, que estejam devidamente fa- miliarizados com as principais normas de segurana.

Realizar a verificao de segurana dos veculos usa- dos de acordo com as prescries locais em vigor.

As lamelas do radiador, as mangueiras e as vlvulas hidrulicas, as vedaes e os componentes elctricos e electrnicos no podem ser lavados com a lavadora de alta presso.

PERIGO As unidades de segurana protegem o utilizador e no po- dem ser alteradas ou colocadas fora de servio. Este veculo est equipado com diversos sistemas de se- gurana. Travo de imobilizao Interruptor de contacto do banco no banco do condu-

tor.

3.7 Avisos de segurana sobre o motor de combusto

3.8 Avisos de segurana sobre o transporte do veculo

3.9 Avisos de segurana sobre a conservao e manuteno

3.10 Equipamento de segurana

242 PT

- 7

1 Tampa do motor esquerda 2 Capota do motor 3 Tanque de gua fresca 4 Cobertura, sistema electrnico 5 Lmpada rotativa 6 Revestimento 7 Esvaziamento em alto 8 Ventoinha de aspirao, varrer 9 Filtro de p, varrer 10 Deflector 11 Rodas 12 Colector de lixo varrido (no visvel por fora) 13 Barra de aspirao 14 Deflector 15 Lbio de recolha 16 Roda traseira 17 Rgua de vedao, limpeza hmida 18 Mangueira de escoamento de gua limpa

1 Banco do condutor 2 Volante 3 Espelho retrovisor 4 Faris 5 Deflector 6 Olhal de reboque 7 Accionamento das rodas dianteiras 8 Varredora de vassoura lateral 9 Proteco de transporte, varredora de vassoura lateral 10 Pedal do acelerador 11 Rgua de vedao, limpeza hmida 12 Variante a gs: Compartimento para bateria e garrafa

de gs Variante a gasleo: Compartimento para bateria e de- psito de combustvel

13 Roda traseira 14 Mangueira de escoamento de gua suja 15 Cobertura, filtro de pregas e ventoinha de aspirao

para aspirao a hmido

4 Vista geral do aparelho

243PT

- 8

1 Banco do condutor 2 Pedal do travo 3 Pedal do acelerador 4 Interruptor de funcionamento 5 Volante 6 Indicaes de aviso/controlo 7 Alavanca de comando 8 Travo de imobilizao 9 Alavanca da velocidade de rotao do motor (variante

a gasleo) Potencimetro da velocidade de rotao do motor (va- riante a gs)*

10 Luz de aviso (tampa do colector de lixo varrido) 11 Dosagem de gua, varredora de esfregona lateral 12 Dosagem de gua, escovas cilndricas

Aviso Todos os elementos de comando sero descritos com mais pormenor mais frente.

Aviso Ao ligar a ignio, acendem brevemente todas as luzes de aviso e de controlo, o que serve para verificar as luzes de aviso. 1 Luz de advertncia de reserva do combustvel no mni-

mo (apenas motor a gasleo) 2 Luz de controlo do esvaziamento do colector de lixo

varrido 3 Luz de controlo dos piscas, lado esq. 4 Luz de advertncia de problemas no motor 5 Lmpada de advertncia da temperatura do motor 6 Nvel de enchimento do depsito de combustvel (ape-

nas motor a gasleo) 7 Luz de controlo de ventoinha de aspirao lig. 8 Luz de controlo de pr-incandescncia (apenas motor

a gasleo) 9 Luz de advertncia "Presso de leo do motor" 10 Luz de posicionamento (apenas em caso de autoriza-

o de circulao em vias pblicas) 11 Luz de controlo dos mdios 12 Lmpada de advertncia do controlo da carga da bate-

ria 13 Temperatura da gua de refrigerao do motor 14 Luz de advertncia do(e) alternador/avaria do motor 15 Luz de controlo do travo de imobilizao 16 Luz de controlo da operao de varredura 17 Luz de controlo dos piscas, lado dir. 18 Luz de controlo do depsito de gua suja cheio 19 Rotaes do motor 20 Luz de controlo do nvel de enchimento do depsito de

gua limpa no mnimo 21 Contador das horas de servio 22 Luz de controlo do enchimento da garrafa de gs no

mnimo (apenas motor a gs)

4.1 Elementos de manuseamento

4.2 Indicaes de aviso/controlo

244 PT

- 9

1 Presso de encosto da escova 2 Alavanca de ajuste do volante 3 Ligar/desligar as escovas 4 Subir/descer a varredora de vassoura lateral 5 Subir/descer o esvaziamento em altura do colector de

lixo varrido 6 Abrir/fechar a tampa do colector de lixo varrido

1 Volante 2 Alavanca multifunes!

para iluminao, piscas e buzina 3 No ocupado 4 No ocupado 5 Limpeza de filtro para o filtro do p 6 No ocupado 7 No ocupado 8 Interruptor da bomba de gua 9 Interruptor para tipo de limpeza: Varrer ou esfregar

Posio dianteira: Tipo de limpeza com esfregona, a barra de aspirao baixa-se e a turbina de aspirao liga-se. Posio traseira: Tipo de limpeza com varrimento, a ventoinha de varredura liga-se. A barra de aspirao mantm-se em cima. Posio central: desligado

PERIGO Perigo de ferimentos, perigo de danos! O veculo no adequado para o transporte por guin-

daste. No utilizar uma empilhadora para descarregar / carre-

gar o veculo. O material da embalagem uma potencial fonte de pe-

rigo (saco de plstico, poliestireno, etc.) e tem que ser mantido fora do alcance das crianas.

Desembalar cuidadosamente o aparelho, no utilizan- do nenhuma ferramenta que danifique o aparelho. Aps o desembalamento, verificar se o aparelho est completo e funcional. Se no estiver, contactar o servi- o de assistncia tcnica.

Observar os avisos relativos (o) deslocao/reboque do aparelho, num captulo mais frente.

Durante o carregamento, observar o peso do veculo!

4.3 Alavanca de comando

4.4 Interruptor de funcionamento

5 Colocao em funcionamento

5.1 Desembalar e descarregar o aparelho

Tara (peso de transporte) 1750 kg

245PT

- 10

Para deslocar/rebocar o aparelho, deve abrir-se primeiro o funcionamento livre (bypass) da bomba hidrulica. PERIGO Perigo de leses! Antes de abrir o funcionamento livre, bloquear o apare-

lho contra um deslizamento involuntrio. Aviso O mecanismo de movimentao est fora de funo. Efeito de travagem inexistente.

CUIDADO Perigo de danificao do acionamento hidrosttico do eixo! No deslocar o aparelho, sem accionamento prprio,

por percursos muito longos e a uma velocidade supe- rior a 5 km/h.

1 Bomba hidrulica 2 Parafuso para funcionamento livre (bypass) Abrir a tampa do motor. Abrir o funcionamento livre (bypass) Abrir o parafuso para funcionamento livre, pelo menos,

meia volta (no sentido contrrio ao dos ponteiros do re- lgio).

Fechar o funcionamento livre (bypass) Aps o deslocamento/reboque do aparelho, rodar no-

vamente para trs o parafuso para funcionamento livre at ao batente (no sentido dos ponteiros do relgio).

1 Olhal de reboque Para rebocar, montar o olhal de reboque no aparelho,

frente.

Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler o manual de instrues do fabricante do motor e dar es- pecial ateno aos avisos de segurana.

Estacionar o aparelho sobre uma superfcie plana. Retirar a chave da ignio. Activar o travo de imobilizao.

5.2 Deslocar/rebocar o aparelho (mover sem accionamento prprio)

5.3 Instrues gerais

246 PT

- 11

PERIGO Perigo de leses! Considerar as directrizes da tecnologia de segurana

para veculos de gs liquefeito. Congelamentos e sedimentos -amarelos em forma de

espuma no botijo de gs avisam sobre vazamentos. A troca de botijes de gs somente pode ser executa-

da por pessoal treinado. Botijes de gs de propulso no podem ser trocados

em garagens e em ambientes abaixo do nvel de solo. Durante a troca de botijo no fumar e no usar ilumi-

nao aberta. Na troca de botijes fechar firmemente a vlvula de fe-

chamento do botijo de gs liquefeito e colocar imedia- tamente a capa de proteco sobre o botijo vazio.

ATENO Somente podem ser utilizados botijes de troca com en- saio de tipo de construo com um contedo de 11 kg. CUIDADO A utilizao de gs domstico e gs para campismo proibida. So permitidas misturas de gs lquido de propano e bu- tano. O teor de propano deve ser de pelo menos 90%. ADVERTNCIA Abrir a vlvula de retirada de gs apenas antes de iniciar o aparelho (consultar o captulo "Operao/operao de marcha"). Abrir a vlvula de retirada de gs, rodando no sentido in- verso ao dos ponteiros do relgio.

Garrafa do gs vazia - trocar garrafa do gs 1 Revestimento 2 Fecho

Carregar para baixo para abrir 3 Tranca de alavanca 4 Garrafa de gs 5 Apoio 6 Cobertura com banco do condutor Inclinar a cobertura para cima e fixar com suporte. Abrir o bloqueio e bascular o revestimento para fora. Fechar a vlvula de retirada de gs atravs de uma re-

voluo no sentido dos ponteiros do relgio. Desaparafusar a mangueira de gs (chave de 30 mm). Enroscar a capa de proteco na vlvula de ligao da

garrafa de gs. Abrir a tranca da alavanca. Retirar a botija de gs vazia. Substituir a garrafa do gs. 1 Vlvula de retirada de gs 2 Capa de proteco 3 Mangueira do gs com porca de capa 4 Encaixe da garrafa de gs Colocar a garrafa de gs no encaixe.

Aviso Ter ateno posio de montagem da garrafa do gs! A ligao resp., a abertura anular deve apontar para baixo.

Fechar a tranca da alavanca. Desenroscar a capa de proteco da vlvula de ligao

da garrafa de gs. Enroscar a mangueira do gs vlvula de ligao da

garrafa de gs (chave 30 mm).

5.4 Montar/trocar garrafa de gs

247PT

- 12

Verificar o nvel de enchimento do depsito de com- bustvel.

Verificar o nvel de leo do motor. Verificar o nvel de enchimento da gua de refrigerao

no reservatrio de compensao. Verificar o nvel de leo hidrulico. Verificar / limpar filtro de ar do motor de combusto Esvaziar o colector de lixo. Esvaziar o depsito de gua suja. Se necessrio, encher o depsito de gua limpa. Verificar as escovas quanto ao desgaste e a danos. Verificar o lbio de aspirao da barra de aspirao

quanto a desgaste e a danos. Verificar/limpar os sistemas de gua e de aspirao. Verificar se todos os elementos de comando funcio-

nam. Controlar o aparelho quanto a danos. Limpar o filtro do p com o boto do dispositivo de lim-

peza de filtros. Aviso: descrio, veja captulo Conservao e manuten- o.

1 Tampa de fecho 2 Reservatrio de compensao do lquido de refrigera-

o Com perigo de geada deve-se verificar se a gua de re-

frigerao contm suficiente anti-congelante. Motor a gasleo

Com temperaturas exteriores inferiores a 6 C s pode ser utilizado Diesel de Inverno, de modo a evitar pro- blemas durante a colocao em funcionamento, moti- vados pelo floqueamento de componentes do Diesel.

PERIGO Perigo de acidente! No ajustar o banco do condutor durante a marcha. 1 Ajuste do banco, sentido longitudinal 2 Cobertura com banco do condutor 3 Ajuste da inclinao do apoio para as costas 4 Amortecimento/ajuste do peso do condutor

5.5 Diariamente antes de iniciar os trabalhos

5.5.1 Proteco contra o congelamento

5.6 Ajustar o assento do condutor

248 PT

- 13

PERIGO Perigo de acidente! No ajustar a posio do volante durante a marcha. 1 Alavanca, volante, ajuste da inclinao Abrir a alavanca de ajuste do volante. Colocar o volante na posio desejada. Fechar a alavanca do ajuste do volante.

PERIGO Perigo de exploso! No reabastecer em recintos fechados. Evitar a todo o custo fumar e fogo aberto. Tome providncias para que nenhum combustvel en-

tre em contacto com superfcies quentes. 1 Cobertura com banco do condutor 2 Apoio 3 Tampa do depsito 4 Depsito de combustvel Desligar o motor. Inclinar a cobertura para cima e fixar com suporte. Abrir a tampa do depsito. Abastecer combustvel diesel. Colocar a pistola o mais fundo possvel no bocal de en-

chimento. Parar de encher logo que a pistola distribui- dora estandardizada disparar pela primeira vez.

Limpar o combustvel transbordado e fechar a tampa do depsito.

Avaliar previamente a quantidade de combustvel para evitar que este transborde.

PERIGO Perigo de queimaduras, perigo de esmagamento! Utilizar o veculo apenas com todos os revestimentos

montados. ATENO Perigo de danos devido a sobreaquecimento do leo hi- drulico ou sobreaquecimento do motor! Em caso de temperatura excessiva do leo hidrulico

ou do lquido de refrigerao, colocar a velocidade de rotao do motor em marcha em vazio (no desligar o motor) e executar as medidas indicadas no captulo "Falhas".

Perigo de danos devido falta de lubrificao! Desligar imediatamente o motor e eliminar a avaria, se

durante o funcionamento acender a luz de advertncia "Presso do leo".

PERIGO Uma utilizao mais prolongada do aparelho pode causar problemas de circulao do sangue nas mos. No possvel determinar, de um modo geral, um limite de tempo para a utilizao da mquina porque depende de vrios factores: Predisposio para perturbaes circulatrias (fre-

quentemente dedos frios, dedos formigando). Temperatura ambiente baixa. Usar luvas quentes para

proteger as mos. Apertando com fora inibe-se o fluxo sanguneo. Recomenda-se fazer pausas de vez em quando. Se o aparelho for utilizado regularmente e por muito tempo e se os sintomas ocorrerem frequentemente (por exemplo dedos formigando ou dedos frios), recomendamos que consulte o seu mdico a respeito.

5.7 Ajustar a posio do volante

5.8 Abastecimento (motor a gasleo)

5.8.1 Abastecer com o bido ou depsito

6 Funcionamento

249PT

- 14

1 Banco do condutor 2 Pedal do travo 3 Pedal do acelerador 4 Interruptor de funcionamento 5 Volante 6 Indicaes de aviso/controlo 7 Alavanca de comando 8 Travo de imobilizao 9 Alavanca da velocidade de rotao do motor (variante

a gasleo) Potencimetro da velocidade de rotao do motor (va- riante a gs)*

10 Luz de aviso (tampa do colector de lixo varrido) 11 Dosagem de gua, varredora de esfregona lateral 12 Dosagem de gua, escovas cilndricas

Com o pedal do acelerador possvel andar para a frente e para trs. Se o pedal do acelerador for soltado, o accionamento hi- drulico retarda ou pra o veculo.

ADVERTNCIA Premir o pedal de acelerao sempre cuidadosamente e lentamente. No alternar repentinamente da marcha-atrs para a marcha em frente e vice-versa.

O travo de imobilizao actua sobre as rodas traseiras e realiza-se com um cabo de traco. Se a potncia de tra- vagem diminuir, pode ser reajustada na alavanca com um parafuso de ajuste. A substituio das sapatas do travo s pode ocorrer atravs do servio de assistncia tcnica.

ADVERTNCIA De tempos a tempos, verificar o travo de imobilizao. O efeito de travagem est em ordem quando o veculo co- locado numa inclinao de 16 para parar.

O pedal do travo activa o sistema de travagem das rodas traseiras. O ajuste correcto dos traves realiza-se automa- ticamente. No so necessrios quaisquer trabalhos de ajuste.

O accionamento realiza-se de forma hidrulica, por isso, garantir sempre que existe lquido dos traves suficiente no reservatrio de leo.

1 Vlvula de retirada de gs Abrir a vlvula de retirada de gs, rodando no sentido

inverso ao dos ponteiros do relgio.

6.1 Operao de marcha

6.1.1 Pedal do acelerador

6.1.2 Travo de imobilizao

6.1.3 Pedal do travo

6.1.4 Abrir a alimentao de gs (motor a gs)

250 PT

- 15

ADVERTNCIA Garantir que as escovas esto levantadas. As 4 alavancas de comando devem estar na posio

central. No accionar o pedal do acelerador durante o arran-

que. Sentar-se no assento do condutor. Accionar o travo de imobilizao. Regular a velocidade de rotao do motor para cerca

de 75% da velocidade mxima de rotao. Inserir a chave de ignio no fecho da mesma. Rodar a chave da ignio para a posio "Ligar igni-

o" (posio I).

Aviso Motor a gasleo: A luz de controlo de pr-incandescn- cia acende.

Se a luz de controlo de pr-incandescncia apagar, ro- dar e manter a chave da ignio na posio II (ligar o motor) at que o motor arranque (mx. 10 segundos).

Soltar a chave de ignio. A chave da ignio roda para a posio I.

Com temperaturas ambiente inferiores a 0C: Antes de iniciar o trabalho, deixar o motor trabalhar com uma ve- locidade de rotao baixa, para aquecer.

Aviso Repetir o processo de arranque do motor se este no en- trar em funcionamento.

PERIGO Perigo de acidente, perigo de ferimentos! Durante o funcionamento com vassoura lateral rotati-

va, deve ligar-se a lmpada rotativa. PERIGO Perigo de acidente! proibido conduzir com o colector de lixo varrido! CUIDADO Perigo de danos! Antes de iniciar a marcha ou carregar o veculo, deixar

que o motor aquea suficientemente. Premir o pedal de acelerao sempre cuidadosamente

e lentamente. No alternar repentinamente da marcha- atrs para a marcha em frente e vice-versa.

Soltar o travo de imobilizao. Carregar lentamente o pedal de marcha. Controlar a direco de marcha com o volante.

Carregar lentamente no pedal de marcha para a frente

.

PERIGO Perigo de leses! Durante a marcha-atrs no pode existir qualquer peri-

go para terceiros, caso contrrio deve requerer o apoio de uma pessoa para o apoiar nas manobras.

Carregar lentamente no pedal de marcha para trs.

A velocidade de marcha regulada continuamente com o pedal do acelerador.

Evitar o accionamento repentino do pedal do acelera- dor para no danificar o sistema hidrulico.

Soltar o pedal de marcha, o aparelho trava automatica- mente e pra.

Para um maior efeito de travagem, ou em caso de emergncia, accionar o pedal do travo.

ADVERTNCIA No passar por cima ou empurrar objectos ou obstculos soltos. Passar por cima de obstculos fixos apenas com uma

rampa adequada.

CUIDADO Perigo de danos! A escova utilizada deve ser adequada para a limpeza

do pavimento. No operar as escovas no lugar. ADVERTNCIA Para conseguir ptimos resultados de limpeza, deve an- dar-se a uma velocidade adequada s condies da su- perfcie a ser limpa. A limpeza hmida muito simples. Para esta tarefa de lim- peza devem utilizar-se a escova de cilindro e a varredora de esfregona lateral (sem varredora de vassoura lateral ou rolo da vassoura). possvel distinguir entre 2 tipos de limpeza hmida. Limpeza profunda Limpeza de manuteno Limpeza profunda A limpeza profunda constituda por 2 velocidades de tra- balho e aplica-se na sujidade muito intensa ou persistente.

Na primeira velocidade de trabalho, a sujidade remo- vida pelas escovas de limpeza com rotaes inversas, atravs da adio de soluo de limpeza. Em seguida, a soluo de limpeza permanece no solo e pode actuar sobre a sujidade. Aviso A turbina de aspirao est desligada e a barra de as- pirao mantm-se levantada. Manter a tampa do colector de lixo varrido fechada.

Na segunda velocidade de trabalho e na velocidade de trabalho seguinte aplica-se a limpeza de manuteno.

Limpeza de manuteno A limpeza de manuteno aplica-se na limpeza diria. A barra de aspirao purgada e a ventoinha de varre-

dura ligada limpam-se numa velocidade de trabalho com escova de limpeza. Este tipo de limpeza deixa o pavimento seco, o que permite que fique transitvel logo aps a limpeza. Aviso Manter a tampa do colector de lixo varrido fechada.

6.1.5 Colocar o motor em funcionamento

6.1.6 Conduo

6.1.6.1 Marcha para a frente

6.1.6.2 Marcha atrs

6.1.6.3 Dirigibilidade

6.1.6.4 Travagem/paragem

6.1.6.5 Passar por cima de obstculos

6.2 Limpeza hmida

251PT

- 16

1 Tanque de gua fresca 2 Tampa do depsito de gua limpa 3 Indicao do nvel de enchimento Abrir a tampa do depsito de gua limpa. Encher o depsito de gua limpa com gua limpa (mx.

50 C). Adicionar produto de limpeza. Observar as instrues

de dosagem. Fechar a tampa do depsito de gua limpa.

ATENO Perigo de danos! Utilizar apenas os detergentes recomendados pelos fa-

bricantes e respeitar os avisos de aplicao, elimina- o e de advertncia dos fabricantes dos detergentes. Para mais informaes sobre o produto de limpeza, consultar a ficha tcnica (disponvel na Krcher) ou as indicaes no recipiente do produto de limpeza.

Utilizar s detergentes isentos de diluentes, cido clo- rdrico e cido fluordico.

ADVERTNCIA No utilizar detergentes que desenvolvam muita espuma.

ADVERTNCIA Ao varrer, recomenda-se a abertura da tampa do depsito de detritos. Durante a limpeza hmida, recomenda-se o fecho da tam- pa do depsito de detritos. 1 Luz de aviso (tampa do colector de lixo varrido) 2 Abrir/fechar a tampa do colector de lixo varrido Aviso Se a luz de aviso acender, a tampa fecha. Se a luz de aviso acender, accionar a alavanca e abrir

a tampa.

6.2.1 Encher o depsito de gua limpa

12

6.2.2 Detergentes recomendados

Aplicao Detergente

Limpeza de conservao de solos resis- tentes gua

RM 745

RM 746

Limpeza de conservao de superfcies brilhantes (p.ex. granito)

RM 755 ES

Limpeza de conservao e limpeza pro- funda de pavimentos industriais

RM 69 ASF

Limpeza de conservao e limpeza pro- funda de ladrilhos de alta preciso

RM 753

Limpeza de conservao de ladrilhos em zonas sanitrias

RM 751

Eliminao de camadas agarradas a todos os pavimentos resistentes aos lcalis (p.ex. PVC)

RM 752

6.2.3 Abrir/fechar a tampa do colector do lixo varrido

252 PT

- 17

ADVERTNCIA Perigo de acidente, perigo de ferimentos! Manter as pessoas no autorizadas afastadas da rea

de limpeza Montar a respectiva placa de advertncia. 1 Ligar/desligar as escovas 2 Subir/descer a varredora de esfregona lateral 3 Interruptor para tipo de limpeza: Varrer ou esfregar 4 Interruptor da bomba de gua 5 Ajuste da rotao do motor 6 Travo de imobilizao 7 Dosagem de gua, escovas cilndricas 8 Dosagem de gua, varredora de esfregona lateral Ajustar a velocidade de rotao do motor para o mx. Fechar a tampa do colector do lixo varrido Accionar a alavanca e ligar as escovas. As escovas

baixam-se. Se necessrio, ajustar a presso de encosto das esco-

vas. Consultar o captulo "Ajustar a presso de encosto das escovas".

Accionar a alavanca e baixar a varredora de esfregona lateral.

Ligar a bomba de gua. Seleccionar a dosagem de gua para a varredora de

esfregona lateral e as escovas. Colocar o interruptor no tipo de limpeza com esfregona

(para a frente). Aviso A barra de aspirao baixada e a turbina de aspira- o arranca.

Soltar o travo de imobilizao. Comear com a limpeza hmida. Aviso A sujidade recolhida junta-se no depsito de gua suja e, eventualmente, no colector do lixo varrido.

1 Presso de encosto das escovas (potencimetro de ro- tao).

Aumentar a presso de encosto das escovas - Rodar o potencimetro no sentido dos ponteiros do relgio

Reduzir a presso de encosto das escovas - Rodar o potencimetro no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio

Parar o aparelho. Desligar as escovas.

Aviso As escovas elevam-se.

Elevar a varredora de esfregona lateral. Desligar a bomba de gua. Desligar a ventoinha de aspirao.

Aviso A barra de aspirao eleva-se.

Aps a limpeza Esvaziar o depsito de gua suja. Esvaziar o recipiente de material varrido.

(Consultar o captulo "Varrer | Esvaziar o colector do lixo varrido")

Limpar o aparelho, o depsito de gua suja, o depsito de gua limpa, a barra de aspirao e os bocais de pul- verizao. (Consultar o captulo "Limpeza").

6.2.4 Iniciar a limpeza hmida

6.2.4.1 Ajustar a presso de encosto das escovas

6.2.5 Terminar a limpeza hmida

253PT

- 18

ATENO Perigo de ferimentos e de danos! Com o dispositivo basculante levantado, colocar sem-

pre os apoios de segurana e fix-los. CUIDADO Respeitar as normas locais sobre tratamento de esgotos. Esvaziar o depsito de gua suja apenas atravs de

um dispositivo colector adequado. ADVERTNCIA Com o depsito de gua suja cheio, a turbina de aspirao desliga e a luz de controlo "Depsito de gua suja cheio" acende. 1 Apoio de segurana 2 depsito de gua suja 3 Mangueira de escoamento de gua suja 4 Tampa de limpeza

Conforme o tipo de sujidade, a tampa de limpeza deve ser limpa regularmente e o depsito deve ser lavado.

Esvaziar o recipiente de material varrido. (Consultar o captulo "Varrer | Esvaziar o colector do lixo varrido")

Depois disso, fixar o colector do lixo varrido com os apoios de segurana.

A mangueira de escoamento do depsito de gua suja en- contra-se no lado direito do aparelho. 1 Tampa de fecho 2 Suporte 3 Dispositivo de dosagem 4 Mangueira de escoamento de gua suja 5 Encaixe da mangueira de escoamento Retirar a mangueira de escoamento do suporte. Desenroscar o fecho da mangueira de escoamento. A corrente de gua pode ser reduzida atravs da com-

presso da unidade de dosagem. Aps o esvaziamento, prender a mangueira de escoa-

mento no suporte e, em seguida, pressionar no encai- xe.

A mangueira de escoamento do depsito de gua limpa encontra-se no lado esquerdo do aparelho. 1 Tampa de fecho 2 Suporte 3 Dispositivo de dosagem 4 Encaixe da mangueira de escoamento 5 Mangueira de escoamento de gua limpa Retirar a mangueira de escoamento do suporte. Desenroscar o fecho da mangueira de escoamento. A corrente de gua pode ser reduzida atravs da com-

presso da unidade de dosagem. Aps o esvaziamento, prender a mangueira de escoa-

mento no suporte e, em seguida, pressionar no encai- xe.

6.2.6 Esvaziar o depsito de gua suja

6.2.7 Esvaziar o depsito de gua limpa

254 PT

- 19

CUIDADO Perigo de danos! No varrer fitas de empacotar, arames ou objectos se-

melhantes, para evitar o entupimento do canal de aspi- rao.

No operar as escovas no lugar. ADVERTNCIA Para conseguir ptimos resultados de limpeza, deve an- dar-se a uma velocidade adequada s condies da su- perfcie a ser limpa. Esvaziar o colector do lixo em intervalos regulares durante o perodo de operao.

ADVERTNCIA Assegurar que a tampa do colector do lixo varrido est aberta. Abrir a tampa do depsito de detritos. Consultar o ca-

ptulo "Abrir/fechar a tampa do depsito de detritos". 1 Ligar/desligar as escovas 2 Subir/descer a varredora de vassoura lateral 3 Interruptor para tipo de limpeza: Varrer ou esfregar 4 Interruptor para limpeza do filtro 5 Ajuste da rotao do motor 6 Travo de imobilizao Ajustar a velocidade de rotao do motor para o mx. Accionar a alavanca e ligar as escovas. As escovas

baixam-se. Se necessrio, ajustar a presso de encosto das esco-

vas. Consultar o captulo "Ajustar a presso de encosto das escovas".

Baixar a vassoura lateral. Colocar o interruptor no tipo de limpeza com varrimen-

to (para trs). Soltar o travo de imobilizao. Comear com a varredura. Entretanto: Limpar o filtro de p.

Limpar diariamente o filtro do p. Em trabalhos com zonas de sujidade muito intensa, limpar vrias vezes por dia. ADVERTNCIA Perigo de danos! Nunca colocar o interruptor de limpeza do filtro em fun-

cionamento permanente. Desligar a ventoinha de aspirao antes da limpeza. Para a limpeza, accionar o interruptor de limpeza do fil-

tro 4 a 5 vezes durante aprox. 5 segundos (sem funcio- namento permanente!).

Parar o aparelho. Desligar as escovas.

Aviso As escovas elevam-se.

Levantar as vassouras laterais. Desligar a ventoinha de aspirao.

Limpar o filtro de p atravs do interruptor de limpeza do filtro (consultar o captulo "Limpeza | Limpar o filtro de p".

Esvaziar o recipiente de material varrido. (Consultar o captulo "Varrer | Esvaziar o colector do lixo varrido")

Limpar o aparelho e o colector de lixo varrido diaria- mente, aps o trabalho. (Consultar o captulo "Limpeza").

6.3 Varrer

6.3.1 Operao de varrer

6.3.1.1 Limpar o filtro de p

6.3.2 Terminar a funo "Varrer"

6.3.2.1 Aps a limpeza

255PT

- 20

PERIGO Perigo de leses! Durante o processo de esvaziamento, no podem en-

contrar-se pessoas nem animais nas imediaes (co- lector do lixo varrido basculado para fora).

PERIGO Perigo de esmagamento! Nunca introduzir as mos na articulao do mecanis-

mo de esvaziamento. No posicionar-se por baixo do recipiente elevado.

PERIGO Perigo de instabilidade! Estacionar o aparelho sobre uma superfcie plana du-

rante o esvaziamento. PERIGO Perigo de instabilidade! No efectuar percursos longos com o colector do lixo

varrido levantado. Conduzir devagar. AVISO S possvel despejar o contedo do recipiente aps ter atingido uma determinada altura mnima. O esvaziamento em altura do aparelho permite esvaziar o lixo varrido no respectivo colector directamente para um contentor do lixo (altura mxima de descarga ver captulo "Dados tcnicos"). 1 Recipiente de material varrido 2 Tampa do colector do lixo varrido 3 Apoio de segurana

utilizar apenas em trabalhos de limpeza e manuteno 4 Subir/descer o esvaziamento em altura do colector de

lixo varrido 5 Abrir/fechar a tampa do colector de lixo varrido Durante o processo de esvaziamento, no podem en-

contrar-se pessoas nem animais nas imediaes (co- lector do lixo varrido basculado para fora).

Posicionar o aparelho aproximadamente frente do re- cipiente colector.

Fechar a tampa do colector do lixo varrido (a luz de avi- so deve acender).

Accionar a alavanca e levantar o colector do lixo varri- do.

Com o colector do lixo varrido levantado, conduzir len- tamente atravs do recipiente colector.

Abrir a tampa e esvaziar o colector do lixo varrido. ADVERTNCIA Durante todo o processo de esvaziamento, manter-se sentado calmamente (no se levantar do assento do con- dutor), ou corre o perigo de o interruptor de contacto do banco desligar o aparelho durante o processo de esvazia- mento.

Estacionar o aparelho sobre uma superfcie plana. Estacionar o aparelho num lugar protegido e seco. Rodar a chave de ignio para "0" e retirar a chave.

Aviso Em aparelhos GPL pode ocorrer um atraso de desco- nexo de poucos segundos.

Accionar o travo de imobilizao. Motor a gs: Fechar a alimentao de gs. Para mais indicaes sobre a desactivao do apare-

lho, consultar o captulo "Armazenamento/desactiva- o".

6.3.3 Esvaziar o recipiente de material varrido

6.4 Desligar o aparelho

256 PT

- 21

PERIGO Perigo de danos! O aparelho no adequado para o transporte por guin-

daste. No utilizar um empilhador de forquilha, dado que isso

poderia danificar o aparelho. PERIGO Perigo de acidente, perigo de ferimentos! Durante o carregamento do aparelho, o mecanismo de

movimentao e o travo de imobilizao devem estar operacionais. Movimentar o aparelho em subidas ou descidas sempre com o accionamento prprio.

ATENO Perigo de ferimentos e de danos! Ter ateno ao peso do aparelho durante os trabalhos

de carregamento/descarregamento.

Deslocar o veculo lentamente para cima do veculo de transporte.

Se o veculo no estiver operacional, observar o cap- tulo "Rebocar".

ATENO Perigo de acidente! O veculo deve ser protegido contra deslocamentos e

deslizes durante o transporte. Desligar o aparelho. Motor a gs: Fechar a alimentao de gs.

1 Varredora de vassoura lateral 2 Pinos

para a fixao da varredora de vassoura lateral Pressionar a varredora de vassoura lateral para dentro

e fixar com pinos.

Travar as rodas do aparelho com calos. Segurar o aparelho com correias tensoras ou cabos.

Aviso: Observar as marcaes para as zonas de fixa- o no chassis (smbolos de corrente). Descarrega- mento do aparelho apenas numa superfcie plana.

Durante o transporte em veculos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as di- rectivas em vigor.

7 Transporte

7.1 Carregar o veculo para o transporte

Tara (peso de transporte) 1750 kg

7.1.1 Fixar o veculo

257PT

- 22

CUIDADO Perigo de danos! O veculo no pode ser rebocado a uma velocidade su-

perior velocidade de passo. Empurrar ou puxar o veculo apenas lentamente. 1 Olhal de reboque Para rebocar o veculo, deve abrir-se o funcionamento

livre do accionamento hidrulico (consultar o captulo "Colocao em funcionamento | Deslocar o aparelho sem accionamento prprio".

O reboque do veculo efectua-se frente, no olhal de reboque. O olhal de reboque no um componente fixo do quadro, mas deve ser montado em caso de ne- cessidade.

PERIGO Perigo de ferimentos e de danos! Ter ateno ao peso do aparelho durante o armazena-

mento. Pousar o aparelho numa superfcie plana, num am-

biente seco e sem gelo. Utilizar material de cobertura para proteger contra poeira.

Levantar as escovas para no danificar as cerdas. Esvaziar e limpar o depsito de gua limpa, o depsito

de gua suja e o colector do lixo varrido. Rodar a chave de ignio para "0" e retirar a chave. Accionar o travo de imobilizao. Travar o aparelho de forma que no se possa deslocar. Motor a gs

Fechar a alimentao de gs. Ateno As mquinas devem ser desligadas em segurana.

A mquina deve ser inspeccionada em intervalos regu- lares, por uma pessoa qualificada, em especial, o reci- piente de gs lquido e as suas ligaes, tal como exigido nas normas regionais ou nacionais para a ope- rao segura.

Se o aparelho no for utilizado por muito tempo, ob- servar os seguintes itens: Limpar o veculo por dentro e por fora. Mudar o leo do motor. Motor a gs

Desaparafusar a mangueira de gs com uma porca de capa (chave de 30 mm). Fechar a garrafa do gs com a capa de proteco e guardar na vertical em locais adequados (consultar o captulo "Avisos de segurana").

Desconectar o plo negativo da bateria quando o apa- relho no usado por mais de 4 semanas.

Carregar a bateria aprox. cada 2 meses. Cobrir a bateria e proteger contra curto-circuito.

Antes da limpeza e manuteno do aparelho, da subs- tituio de peas ou na modificao para uma outra funo, o aparelho deve ser desligado e, caso neces- srio, retirada a chave de ignio.

Desconectar a bateria antes de iniciar trabalhos na ins- talao elctrica.

Motor a gs: Fechar a alimentao de gs. As reparaes s podem ser executadas pelas oficinas

de assistncia tcnica autorizadas ou por tcnicos es- pecializados nesta rea, que estejam devidamente fa- miliarizados com as principais normas de segurana.

ATENO Perigo de queimaduras! Deixar arrefecer suficientemente o veculo antes de re-

tirar os revestimentos. Para a realizao de diversos trabalhos de manuten-

o necessrio retirar ou abrir os revestimentos. Para abrir os parafusos (baioneta) necessria uma chave com SW13 mm.

7.2 Rebocar o veculo

8 Armazenamento/desactivao

9 Conservao e manuteno

9.1 Instrues gerais

9.2 Revestimentos

258 PT

- 23

ADVERTNCIA A utilizao de baterias no recarregveis proibida. Utilizar apenas baterias e carregadores recomendados pelo fabricante. Substituir as baterias apenas por baterias do mesmo tipo. Antes da eliminao do veculo, retirar as baterias e elimi- n-las de acordo com as disposies legais aplicveis.

ADVERTNCIA Observar os regulamentos relativos preveno de aci- dentes, assim como DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1. Observar impreterivelmente os seguintes avisos de adver- tncia ao manusear baterias:

PERIGO Perigo de incndio e exploso! No colocar ferramentas ou similares sobre a bateria.

Curto-circuito e perigo de exploso. Evitar a todo o custo fumar e fogo aberto. Os espaos onde as baterias so carregadas devem

estar bem arejados, j que o processo de carga cria um gs altamente explosivo.

Perigo de queimaduras! Devido sada de cido sulfrico, cuidado com as ba-

terias que apresentam fugas. Perigo de leses! Em caso de ferimentos, evitar o contacto com chumbo.

Depois de executar trabalhos na bateria, lavar sempre as mos.

Em caso de utilizao adequada e observao das instru- es de utilizao, as baterias de chumbo no represen- tam qualquer perigo. No entanto, tambm deve observar-se se as baterias de chumbo contm cido sulfrico e podem provocar queima- duras qumicas graves. Fixar o cido derramado ou o cido que sai da bateria no

estanque com aglutinante, por exemplo, areia. No per- mitir que o cido entre na canalizao, no solo ou nos len- is freticos.

Neutralizar o cido com calcrio/carbonato de sdio e eli- minar de acordo com as disposies legais aplicveis.

Para a eliminao da bateria com defeito, contactar uma empresa especializada em recolha.

Lavar ou enxugar respingos de cido nos olhos ou na pele com muita gua limpa.

De seguida, consultar imediatamente um mdico. As roupas sujas com cido devem ser lavadas com gua. Mudar de roupa.

9.3 Bateria

9.3.1 Avisos de segurana relativos a baterias

Observar o que est indicado nas instru- es da bateria, na bateria e no manual de instrues.

Perigo de quei- maduras!

Usar culos de pro- teco!

Primeiro socorro!

Manter o cido e as baterias fora do al- cance das crianas

Sinal de aviso!

Perigo de exploso! Eliminao!

proibido fogo, fas- cas, luz aberta e fu- mar!

No eliminar a bateria no lixo domstico!

9.3.2 Medidas em caso de libertao inadvertida de cido das baterias

259PT

- 24

ADVERTNCIA A montagem e a desmontagem da bateria s podem ser realizadas por um operador qualificado. 1 Apoio 2 Esquadro de suporte 3 Bateria 4 Interruptor de contacto do assento 5 Cobertura com banco do condutor Inclinar a cobertura para cima e fixar com suporte. Colocar a bateria no porta-bateria. Fixar a bateria com esquadro de suporte. Conectar o borne de plo (cabo vermelho) ao plo po-

sitivo (+). Conectar o borne de plo (cabo preto) ao plo negativo

(-). ADVERTNCIA Ao desmontar a bateria, desconectar primeiro o cabo do plo negativo. Verificar se os plos da bateria e os bornes de plo tm bastante massa de proteco.

Perigo Perigo de leses! Observar as prescries de segurana para o manuseamento de baterias. Observar as instru- es de uso do fabricante do carregador. Perigo Carregar a bateria apenas com o carregador prprio para o efeito. ADVERTNCIA O carregamento da bateria s pode ser realizado por um operador qualificado.

ADVERTNCIA Quando a bateria estiver carregada, separar primeiro o carregador da rede elctrica e s depois a bateria. Desconectar o cabo de alimentao no plo positivo da

bateria. Conectar o carregador bateria. Inserir a ficha de rede e ligar o carregador. Carregar a bateria com a menor corrente de carga pos-

svel.

Ter ateno lista de controlo de inspeco! O contador das horas de servio indica o momento para a efectuar a manuteno.

Aviso: caso a manuteno seja efectuada pelo cliente, to- dos os trabalhos de assistncia tcnica e manuteno de- vem ser efectuados por tcnicos qualificados. Se necessrio, consulte, a qualquer altura, um revendedor da Krcher. Aviso: descrio, veja captulo "Trabalhos de Manuteno".

Verificar o nvel de enchimento do depsito de com- bustvel.

Verificar o nvel de leo do motor. Verificar o nvel da gua de refrigerao. Verificar / limpar filtro de ar do motor de combusto Esvaziar o recipiente de material varrido. Esvaziar o depsito de gua suja. Se necessrio, encher o depsito de gua limpa. Verificar as escovas quanto ao desgaste e a danos. Verificar o lbio de aspirao da barra de aspirao

quanto a desgaste e a danos. Verificar/limpar os sistemas de gua e de aspirao. Verificar se todos os elementos de comando funcionam. Controlar o aparelho quanto a danos. Limpar o filtro do p com o boto do dispositivo de lim-

peza de filtros.

Verificar o sistema de tubulao do combustvel ou gs quanto estanqueidade.

Verificar o nvel de lquido da bateria. (Apenas numa bateria de pouca manuteno)

Limpar o radiador de gua. Limpar o radiador do leo hidrulico. Verificar o sistema do leo hidrulico. Verificar o nvel de leo hidrulico. Controlar o nvel do lquido dos traves. Verificar o nvel de desgaste das rguas de vedao e,

se necessrio, substitu-las Verificar e lubrificar a tampa do recipiente. Lubrificar o bocal de lubrificao na barra de presso

com a bomba de massa.

Lubrificar o bocal de lubrificao no colector do lixo var- rido com a bomba de massa.

Lubrificar o bocal de lubrificao no corte da cabea de escovas com a bomba de massa.

Lubrificar o bocal de lubrificao no rolamento do mo- tor de traco com a bomba de massa.

Verificar as zonas da suspenso das rodas, das rodas, da direco e do motor de combusto quanto a parafu- sos soltos e, se necessrio, reapertar.

9.3.3 Montar e conectar a bateria

9.3.4 Carregar a bateria

9.4 Intervalos de manuteno

9.4.1 Manuteno efectuada pelo cliente

9.4.1.1 Diariamente antes de iniciar os trabalhos

9.4.1.2 Semanalmente

9.4.1.3 Cada 150 horas de servio

260 PT

- 25

Substituir o leo do motor + filtro do leo do motor Verificar as ligaes hidrulicas quanto a fugas e, se

necessrio, reapertar.

Trocar o filtro de p.

Substituir as rguas de vedao. Mudar as escovas.

Aviso: para preservar o direito garantia, todos os traba- lhos de assistncia tcnica e manuteno devero ser executados, durante o prazo de garantia, pela assistncia tcnica autorizada da Krcher e de acordo com o livro de manuteno. Em caso de manuteno pelo servio de assistncia

tcnica, todos os trabalhos de assistncia tcnica e de manuteno devem ser realizados pelo servio de as- sistncia tcnica da Krcher autorizado, conforme a lis- ta de verificao de inspeco (ICL).

Se necessrio, reapertar as ligaes hidrulicas.

PERIGO Perigo de vida! Antes de iniciar trabalhos de reparao deve-se afastar o

aparelho da via pblica e utilizar roupa de advertncia. ATENO Perigo de ferimentos e de danos! Perigo de leses devido ao funcionamento por inrcia

do motor! Durante o funcionamento de alta presso o tubo de extenso est fixado. Mantenha-se afastado da zona de trabalho durante esse perodo.

Cuidado durante a limpeza com a lavadora de alta presso! As lamelas do radiador, as mangueiras e as vlvulas hidrulicas, as vedaes e os componentes elctricos e electrnicos no podem ser limpos com a lavadora de alta presso.

Perigo de ferimentos motivado pela activao inadver- tida do aparelho. Retirar a chave de ignio do apare- lho e desconectar a bateria, antes de iniciar os trabalhos no aparelho.

Os trabalhos de manuteno no sistema hidrulico s podem ser realizados por tcnicos especializados e qualificados.

ATENO Perigo de ferimentos e de danos! Com o dispositivo basculante levantado, colocar sem-

pre os apoios de segurana e fix-los. CUIDADO Perigo de queimaduras! Antes de todos os trabalhos de manuteno e de repa-

rao, deixar arrefecer suficientemente o veculo. No tocar nos componentes quentes do sistema hi-

drulico, do motor de accionamento hidrosttico, do motor de combusto e do sistema de exausto.

ADVERTNCIA No deixar que lquidos como leo do motor, leo hidru- lico, lquido de travagem, Diesel ou lquido de refrigerao penetrem no solo. Proteger o meio ambiente; eliminar os lquidos de forma adequada.

PERIGO Perigo de leses! Quando o colector de lixo estiver levantado, coloque

sempre a barra de segurana. Executar a fixao apenas fora da zona de perigo. 1 Recipiente de material varrido 2 Barra de segurana Erguer o colector de lixo varrido e fixar com suporte do

cilindro. Aps os trabalhos de manuteno, retirar novamente o

apoio cilndrico e inclinar em cima para o encaixe.

9.4.1.4 Cada 200 horas de servio 9.4.1.5 Cada 1500 horas de servio

9.4.1.6 Conforme o desgaste

9.4.2 Manuteno pelo servio de assistncia tcnica

9.5 Trabalhos de verificao e de manuteno

9.5.1 Indicaes gerais de segurana

9.5.2 Fixar o colector do lixo varrido levantado

261PT

- 26

1 Vareta de medio do leo 2 Tampa de enchimento de leo Posicionar o veculo em cima de uma superfcie plana. Retirar a vareta indicadora do nvel de leo. Limpar e inserir a vareta indicadora do nvel de leo. Retirar a vareta indicadora do nvel de leo.

Consultar o nvel do leo Inserir novamente a vareta do leo. O nvel de leo deve estar entre a marcao "MIN" e

"MAX". Se o nvel de leo estiver abaixo da marca "Min", ates-

tar com o leo de motor.

ADVERTNCIA Uma quantidade excessiva de leo provoca danos no mo- tor e sobreaquecimento. Se o nvel do leo for superior marcao "MAX", necessrio escoar o leo em excesso at atingir o nvel correcto. Retirar a tampa de enchimento de leo. Reabastecer leo do motor.

Tipo de leo: ver captulo "Dados tcnicos. No encher o leo acima da marcao "MAX". Fechar a tampa de enchimento do leo. Esperar pelo menos 5 minutos. Verificar o nvel de leo do motor.

ATENO Perigo de queimaduras! Para a substituio do leo do motor e do filtro do leo

do motor, deixar arrefecer o veculo at j no existir perigo de queimaduras.

1 Tampa de enchimento de leo 2 Vareta de medio do leo 3 Filtro do leo do motor Aviso Um motor quente facilita o escoamento do leo do motor. Preparar um recipiente de recolha que tenha capacida-

de para, pelo menos, 10 litros de leo. Desligar o motor. Desapertar o parafuso de descarga de leo. Desenroscar a tampa de enchimento do leo. Descarregar o leo. Desaparafusar o filtro do leo. Limpar o suporte do filtro e as superfcies de vedao. Untar com leo a junta do filtro do leo novo antes de

proceder sua montagem. Montar o novo filtro e apert-lo manualmente. Enroscar o parafuso de descarga de leo com uma ve-

dao nova. Binrio de aperto: ...Nm

Reabastecer leo do motor. Para saber qual o tipo de leo e o volume de enchimen- to, consulte o captulo dos dados tcnicos.

Fechar a tampa de enchimento do leo. Deixar o motor trabalhar durante aprox. 30 seg. Esperar pelo menos 5 minutos. Verificar o nvel de leo do motor. Controlar quanto a estanqueidade. Entregar o leo velho nos respectivos locais de reco-

lha.

9.5.3 Verificar o nvel do leo do motor e reabastecer

9.5.3.1 Verificar o nvel de leo do motor

9.5.3.2 Reabastecer leo motor

9.5.4 Substituir o leo do motor e o filtro do leo do motor

neues Bild

262 PT

- 27

1 Alavanca de ajuste do volante 2 Recipiente do lquido dos traves 3 Nvel de enchimento Se necessrio, reencher lquido dos traves DOT, dis-

ponvel no comrcio. Solicitar a mudana do lquido dos traves, de acordo

com a lista de verificao de inspeco (ICL), junto do servio de assistncia tcnica.

ADVERTNCIA De modo a evitar falhas de funcionamento importante muita limpeza durante os trabalhos de controlo e de ma- nuteno. Baixos nveis de impurezas no sistema hidrulico podem originar falhas gravas. Por este motivo o sistema est equipado com um filtro para o leo hidrulico. 1 Depsito do leo hidrulico 2 culo de inspeco do leo hidrulico 3 Bocal de enchimento do leo hidrulico Controlar o nvel do leo hidrulico e, se necessrio,

abastecer. Tipo de leo: ver captulo "Dados tcnicos.

O nvel de leo deve encontrar-se dentro do visor.

ATENO Perigo de queimaduras! Deixar arrefecer o sistema hidrulico antes dos traba-

lhos. ADVERTNCIA Perigo de danos! Solicitar a realizao dos trabalhos no sistema hidru-

lico junto do servio de assistncia tcnica. Solicitar a troca do filtro do leo hidrulico, conforme a lista de verificao de inspeco (ICL), junto do servio de as- sistncia tcnica. 1 Torneira de paragem 2 Filtro do leo hidrulico Fechar a torneira de paragem. Desenroscar o filtro de leo hidrulico com uma ferra-

menta adequada. Untar com leo a junta do filtro do leo novo antes de

proceder sua montagem. Montar o novo filtro e apert-lo manualmente. Abrir a torneira de paragem. Controlar o nvel do leo hidrulico e, se necessrio,

abastecer.

9.5.5 Controlar o nvel do lquido dos traves

9.5.6 Verificar o nvel do leo hidrulico e reabastecer

9.5.7 Substituir o filtro de leo hidrulico

263PT

- 28

ATENO Perigo de queimaduras! No abrir ou tocar no radiador ou componentes do sis-

tema de refrigerao estando o motor quente. CUIDADO Adicionar gua de refrigerao apenas com o motor frio. Utilizar uma mistura de gua com anticongelante, sem-

pre que for necessrio adicionar lquido. Lquido de refrigerao, ver captulo "Dados tcnicos". No misturar produtos anticongelantes de vrios fabri-

cantes. Utilizar apenas gua descalcificada para a mistura de

gua/anticongelante. 1 Tampa 2 Reservatrio de compensao do lquido de refrigerao Verificar o nvel de enchimento com o motor frio. Verificar o nvel de enchimento no reservatrio de com-

pensao do lquido de refrigerao. Aviso O nvel de enchimento correcto situa-se ao centro do reservatrio de compensao.

Verificar o nvel de enchimento com o motor frio. Desenroscar a tampa. Encher o reservatrio de compensao.

Aviso O nvel de enchimento correcto situa-se ao centro do reservatrio de compensao.

Fechar a tampa do reservatrio de compensao. Ligar o motor e deix-lo aquecer. Verificar o nvel de enchimento no reservatrio de com-

pensao do lquido de refrigerao. Em caso de nvel do lquido de refrigerao insuficien-

te, desligar o motor e deixar arrefecer. Reencher a quantidade de lquido de refrigerao em falta no re- servatrio de compensao de lquido de refrigerao. Aviso O nvel de enchimento correcto situa-se ao centro do reservatrio de compensao.

1 Bloqueio 2 Carcaa do filtro do ar 3 Cartucho filtrante 4 Cartucho de segurana Abrir o bloqueio. Retirar a carcaa do filtro de ar. Retirar o cartucho filtrante. Limpar o interior da carcaa do filtro do ar. Retirar o cartucho de segurana apenas se o mesmo

for substitudo. Limpar o elemento filtrante: Numa superfcie rgida, sa-

cudir o p e soprar com, no mx. 30 psi (2 bar) de den- tro para fora, com ar comprimido.

A superfcie de vedao e o elemento filtrante devem estar limpos e no apresentar danos.

Colocar um elemento filtrante limpo. Importante: Um elemento filtrante bastante sujo ou da- nificado deve ser substitudo.

Se for utilizado o elemento filtrante, substituir tambm o cartucho de segurana. Importante: Durante a troca do elemento filtrante e do cartucho de segurana, no pode, em circunstncia al- guma, entrar p na abertura de aspirao.

9.5.8 Verificar o nvel do lquido de refrigerao e reencher lquido de refrigerao

9.5.8.1 Reencher lquido de refrigerao no reservatrio de compensao

9.5.9 Limpar e substituir o filtro do ar

264 PT

- 29

ADVERTNCIA Perigo de falhas de funcionamento. Evitar o contacto da correia trapezoidal com massa lubrificante. Com uma bomba de massa, lubrificar o bocal de lubri-

ficao, respeitando os intervalos de manuteno. Utilizar massa lubrificante universal de alta qualidade e

lubrificar com uma pistola de lubrificao.

No aparelho esto montadas 2 escovas. Se estas estive- rem fechadas, trocar. Uma escova mudada pelo lado esquerdo e a outra

pelo lado direito. O procedimento o mesmo.

Limpar o encaixe das escovas cilndricas antes da co- locao das novas escovas.

A colocao das escovas realiza-se na ordem inversa.

A simetria da vassoura deve situar-se entre os 5 e os 6 cm.

O ajuste da simetria da vassoura (presso de encosto das escovas) ajustado com o potencimetro de rotao no painel de comando. Rodar o potencimetro para a direita at que as esco-

vas que baixam apresentem a simetria da vassoura correcta (presso de encosto das escovas).

Se a simetria da vassoura for demasiado elevada, ro- dar de volta o potencimetro.

9.5.10 Lubrificar o veculo

9.6 Substituir as escovas

9.6.1 Ajustar a simetria da vassoura (presso de encosto das escovas)

265PT

- 30

1 Vassoura lateral 2 Parafusos Soltar os 4 parafusos e retirar a vassoura lateral. Inserir a vassoura lateral nova e fix-la com 4 parafu-

sos.

A adaptao varredora de esfregona lateral ou var- redora de vassoura lateral deve realizar-se pelo servi- o de assistncia tcnica e, conforme a adaptao, a simetria da vassoura e os parmetros de limpeza de- vem ser reajustados.

PERIGO Perigo de leses! Antes de proceder aos trabalhos de limpeza e manu-

teno, retirar a chave da ignio! Posicionar o veculo em cima de uma superfcie plana. Girar a chave de ignio para a posio "STOP" e retirar. Accionar o travo de imobilizao.

CUIDADO Perigo de sade! Usar uma mscara de proteco contra poeiras ao tra-

balhar no sistema de filtros. Observar as prescries de segurana sobre o manuseamento de poeiras finas.

Usar culos de proteco! ADVERTNCIA No utilizar objectos duros para a limpeza. Os cartuchos do filtro de p tm a funo de filtrar e reter o p aspirado pela turbina de aspirao durante a varredura. Diariamente, durante e aps a limpeza, limpar o filtro

de p atravs do interruptor de limpeza do filtro (con- sultar o captulo "Varredura | Limpar o filtro de p".

De tempos a tempos, desmontar e limpar o filtro de p. Substituir completamente a cada 1500 horas de servio.

1 Tampa da ventoinha de aspirao 2 Punho 3 Parafuso Abrir o parafuso e inclinar a tampa da ventoinha de as-

pirao para trs.

9.7 Substituir a escova lateral

9.7.1 Adaptar a coberta lateral

9.8 Limpeza

9.8.1 Limpar/substituir os cartuchos do filtro de p

266 PT

- 31

1 Porcas (4x) 2 Calha da limpeza do filtro 3 Cartuchos do filtro de p (5x) Desenroscar as 4 porcas. Retirar a calha da limpeza do filtro. Retirar os 5 filtros de p e os 5 anis de vedao. Limpar o filtro de p com ar comprimido de fora para

dentro. Durante a montagem, prestar ateno para que todos

os anis de vedao estejam correctamente posiciona- dos nas guias.

ADVERTNCIA No utilizar objectos duros para a limpeza. O filtro de pregas tem a funo de proteger a ventoinha de aspirao da limpeza hmida. Se necessrio, desmontar e limpar o filtro de pregas. Substituir a cada 100 horas de servio. 1 Fecho 2 Tira de fecho 3 Cobertura da ventoinha de aspirao 4 Filtro de pregas Abrir o fecho e a tira de fecho. Retirar a cobertura. Retirar o filtro de pregas. Limpar com uma escova macia em gua corrente e dei-

xar secar antes da montagem. Durante a montagem, prestar ateno para que o filtro

de pregas esteja correctamente posicionado na guia.

Limpar o veculo diariamente no fim dos trabalhos. PERIGO Perigo de leses! Utilizar mscara de proteco contra poeiras e culos

de proteco. CUIDADO Perigo de danos! Cuidado durante a limpeza com a lavadora de alta

presso! As lamelas do radiador, as mangueiras e as vlvulas hidrulicas, as vedaes e os componentes elctricos e electrnicos no podem ser lavados com a lavadora de alta presso.

Durante a limpeza do veculo com uma lavadora de alta presso, respeitar as respectivas prescries de segu- rana.

No utilizar detergentes agressivos. De modo a proteger o filtro de ar, lavar o veculo ape-

nas com o motor desligado. Limpar o aparelho com um pano molhado de gua com

detergente suave. Controlar o motor quanto a sujidade; se necessrio,

limpar com uma escova, ar comprimido ou uma pres- so de gua reduzida.

9.8.2 Limpar/substituir o filtro de pregas

9.8.3 Limpar o veculo

267PT

- 32

1 Mangueira de escoamento de gua suja 2 depsito de gua suja 3 Transmissor de sinal

Desliga a turbina de aspirao caso o depsito de gua suja esteja cheio

4 Fecho 5 Tampa do depsito de gua suja Limpar o depsito de gua suja aps o final do traba-

lho. Antes da limpeza, esvaziar o depsito de gua suja.

Consultar o captulo "Limpeza hmida | Esvaziar o de- psito de gua suja".

1 Apoio de segurana 2 depsito de gua suja 3 Mangueira de escoamento de gua suja 4 Tampa de limpeza

abrir para a limpeza Abrir a tampa de limpeza para uma limpeza profunda. Borrifar o interior do depsito de gua suja com uma

mangueira de gua. Aps a limpeza, verificar o funcionamento do transmis-

sor de sinal.

1 Tanque de gua fresca 2 Tampa do depsito de gua limpa 3 Indicao do nvel de enchimento 4 Mangueira de escoamento de gua limpa Aps o final do trabalho, lavar o depsito de gua limpa

com gua limpa. Esvaziar a restante gua com a mangueira de escoa-

mento.

1 Barra de aspirao 2 Tubo flexvel de aspirao 3 Barra vedante Limpar a barra de aspirao e a mangueira de aspira-

o. Limpar as rguas de vedao laterais. Limpar os bocais de pulverizao da varredora de es-

fregona lateral e das escovas cilndricas.

9.8.4 Limpar o depsito de gua suja

9.8.5 Limpar o reservatrio de gua limpa

12

9.8.6 Limpar os lbios da vedao, a barra de aspirao e os bocais de pulverizao

12

268 PT

- 33

ATENO Perigo de ferimentos e de danos! Com o dispositivo basculante levantado, colocar sem-

pre os apoios de segurana e fix-los. No utilizar lavadoras de alta presso ou jactos de

gua para a limpeza (cartuchos do filtro de p)! ADVERTNCIA Antes de continuar a trabalhar, deixar secar os cartuchos do filtro de p hmidos. 1 Recipiente de material varrido 2 Tampa do colector do lixo varrido 3 Apoio de segurana Limpar o colector do lixo varrido por dentro, com ar

comprimido e uma escova. Em caso de sujidade resistente: Limpar o colector do

lixo varrido por dentro, com gua e uma escova, e dei- x-lo secar aberto.

1 Filtro de gua 2 Caixa do filtro de gua 3 Torneira de paragem (posio aberta) Fechar a torneira de paragem. Desenroscar o invlucro do filtro da gua. Retirar o elemento filtrante de gua e limpar ou substi-

tuir. Aps a montagem, voltar a abrir a torneira de paragem.

1 Radiador de gua 2 Radiador do leo hidrulico Um radiador sujo provoca facilmente sobreaquecimento. Por isso, diariamente: Controlar se o radiador e a grelha esto sujos. Limpar as sujidades com uma escova macia, ar com-

primido (mx. 5 bar) ou uma presso de gua reduzida.

9.8.7 Limpar o colector do lixo varrido

9.8.8 Limpar o filtro de gua

9.8.9 Limpar o radiador do leo hidrulico e o radiador do motor.

269PT

- 34

Os fusveis utilizados encontram-se direita, por baixo do volante. 1 Tampa da caixa de fusveis 2 Fecho da tampa do fusvel 3 Caixa de fusveis 4 Fusveis Verificar o fusvel, substituir eventualmente por um

novo fusvel do mesmo valor.

9.9 Trabalhos de substituio

9.9.1 Fusveis

A Caixa de fusveis 1

1 Sensor de velocmetro + diagnstico 5 A

2 Luz de travo 7.5 A

3 Lmpada rotativa 10 A

4 Instrumentos, interruptores 3 A

5 Aquecimento 10 A

6 Mdios Temporizador de elevao das escovas ciln- dricas

15 A

7 Opcional 15 A

8 Paragem do motor 15 A

B Caixa de fusveis 2

1 Luz de presena 3 A

2 Mdios 3 A

3 Sistema de luzes de emergncia 15 A

4 Sistema de luzes de emergncia 10 A

5 Sistema de luzes de emergncia Buzina

7.5 A

6 Sistema de luzes de emergncia 10 A

7 Vlvula magntica do colector do lixo varrido 5 A

8 Instrumentos, interruptores 10 A

270 PT

- 35

As peas sobressalentes e acessrios podem ser adquiridos junto do seu revendedor ou em cada filial da KRCHER.

9.10 Acessrios

Denominao N de encomenda Observao

Escova de cilindro, padro 6.680-368.0 Para a limpeza geral (no volume do fornecimento com o aparelho)

Escovas cilndricas, rijas 6.680-369.0 Para sujidade persistente e limpeza geral (apenas para superfcies duras)

Escova da varredora de esfre- gona lateral

6.680-338.0 Para a limpeza geral

Escova da varredora de esfre- gona lateral, dura

6.680-339.0 Para sujidade persistente e limpeza geral (apenas para superfcies duras)

Vassoura lateral 6.680-335.0 Para a limpeza geral

Vassoura lateral dura 6.680-336.0 Para sujidade persistente e limpeza geral (apenas para superfcies duras)

Lbio de aspirao da barra de aspirao, borracha

6.680-372.0 Para a limpeza geral (no volume do fornecimento com o aparelho)

Lbio de aspirao da barra de aspirao, poliuretano

6.680-373.0 Resistente ao leo

Roda 6.680-410.0 Acessrios padro

Roda, supertraco 6.680-377.0 Para superfcies escorregadias e subidas ngremes

Proteco contra salpicos da varredora de esfregona lateral

6.680-371.0

Borracha de p, escova princi- pal traseira

6.680-362.0

Proteco contra salpicos de borracha, escova principal

6.680-220.0 Acessrios padro

Proteco contra salpicos de poliuretano, escova principal

6.680-370.0 Resistente ao leo

Proteco de p de borracha lateral

6.680-278.0

Proteco de p de junta late- ral

6.680-276.0

Proteco de p de borracha lateral

6.680-361.0

Cartucho filtrante de p, poliu- retano

6.680-374.0 O aparelho necessita de 5 unidades

Filtro de pregas, poliuretano 6.680-534.0 Para depsito de gua suja

10 Localizao de avarias

10.1 Avarias com indicao

Indicao Causa Eliminao da avaria Por quem

Lmpada de advertncia da temperatura do motor brilha

Motor sobreaquecido Ajustar a rotao do motor em marcha em va- zio (ao ralenti).

Operador

Limpar o radiador (ver captulo "Conservao e manuteno").

Controlar o nvel do lquido de refrigerao no motor.

Lmpada de advertncia da temperatura do leo hidrulico brilha

Temperatura do leo hi- drulico demasiado eleva- da.

Operar o motor ao ralenti, at a luz de adver- tncia apagar.

Operador

Limpar o radiador (ver captulo "Conservao e manuteno").

Verificar o nvel de leo hidrulico.

Lmpada de advertncia da bateria brilha

A bateria no carregada Pedir a interveno do servio de ps-venda. Operador

271PT

- 36

10.2 Avarias sem indicao

Avaria Eliminao da avaria

No possvel ligar o veculo Sentar-se no assento do condutor.

Substituir ou carregar bateria

Motor a gasleo: Abastecer com combustvel, ventilar o sistema de combustvel Motor a gs: Abrir a torneira de paragem da garrafa de gs e substituir a garrafa de gs vazia

Substituir os fusveis defeituosos.

Motor a gasleo: Limpar ou trocar o filtro de combustvel Motor a gs: Verificar a posio de montagem da garrafa de gs e virar a ligao para baixo

Verificar se o sistema de combustvel est estanque.

Informar o Servio de Assistncia Tcnica autorizado

O motor funciona irregularmen- te

Limpar ou substituir o filtro do ar

Verificar o nvel de enchimento do depsito de combustvel

Motor a gasleo: Limpar ou trocar o filtro de combustvel Motor a gs: Verificar a posio de montagem da garrafa de gs e virar a ligao para baixo

Controlar o sistema das tubagens do combustvel, as ligaes e conexes e reparar sempre que necessrio

Informar o Servio de Assistncia Tcnica autorizado

O motor est a trabalhar, mas o veculo apenas se desloca mui- to devagar ou no se desloca

Verificar o nvel de leo hidrulico.

Afrouxar o travo de mo

Fechar o parafuso para funcionamento livre (bomba hidrulica)

Aumentar a velocidade de rotao do motor

Abrir a torneira de paragem no filtro hidrulico ou substituir o filtro hidrulico entupido

Informar o Servio de Assistncia Tcnica autorizado

O veculo move-se, apesar da posio neutra do pedal do acelerador

Solicitar a verificao do ajuste do pedal do acelerador junto do servio de assistncia tcnica.

Colector de lixo varrido no le- vanta ou no baixa

Verificar o nvel de leo hidrulico.

Verificar se a tampa do colector do lixo varrido est fechada

Abrir a torneira de paragem no filtro hidrulico ou substituir o filtro hidrulico entupido

Aumentar a velocidade de rotao do motor

Colector do lixo varrido muito cheio/pesado

Informar o Servio de Assistncia Tcnica autorizado

Desgaste elevado das escovas Reduzir a presso de encosto das escovas.

Superfcie de limpeza muito abrasiva. Se necessrio, utilizar outras escovas.

As escovas no rodopiam ou rodopiam lentamente

Verificar o nvel de leo hidrulico.

Abrir a torneira de paragem no filtro hidrulico ou substituir o filtro hidrulico entupido

Aumentar a velocidade de rotao do motor

Retirar fios e cintas

Informar o Servio de Assistncia Tcnica autorizado

Limpeza hmida: Resultado de limpeza insuficiente

Ajustar correctamente a rotao do motor

Aumentar a presso de encosto das escovas.

Reduzir a velocidade de trabalho.

Ligar a ventoinha de aspirao.

Encher o depsito de gua limpa.

Verificar a dosagem de gua

Retirar fios e cintas

Escovas gastas, substituir

Limpar/ajustar/substituir os lbios de recolha

Limpar o canal de aspirao

272 PT

- 37

Limpeza hmida: Lquido de limpeza na superfcie de limpe- za

Substituir as vedaes da barra de aspirao gastas

Ligar a ventoinha de aspirao.

Esvaziar o depsito de gua suja. A turbina de aspirao foi desligada pelo transmissor de sinal

Limpar a barra de aspirao

Limpar/ajustar/substituir os lbios de recolha

Limpar o canal de aspirao

Limpar/substituir o filtro de pregas sujo

Ajustar correctamente a barra de aspirao

Limpeza hmida: Nenhum l- quido de limpeza

Limpar as ligaes e os bocais de pulverizao

Encher o depsito de gua limpa.

Ligar a bomba de gua

Abrir as dosagens de gua

Limpar o filtro da gua.

Varrer: Resultado de limpeza insuficiente

Aumentar a velocidade de rotao do motor

Aumentar a presso de encosto das escovas.

Esvaziar o colector do lixo varrido cheio

Abrir a tampa do colector do lixo varrido

Reduzir a velocidade de trabalho.

Escovas gastas, substituir

Limpar o filtro de p sujo atravs da limpeza do filtro.

Filtro de p sujo ou com defeito. Limpar ou substituir

Retirar fios e cintas

Limpar/ajustar/substituir os lbios de recolha

Informar o Servio de Assistncia Tcnica autorizado

Varrer: O p e a sujidade vm do colector do lixo varrido

Esvaziar o colector do lixo varrido cheio

Ligar a ventoinha de aspirao.

Fechar a tampa do colector do lixo varrido

Substituir a vedao com defeito na tampa do colector do lixo varrido

A escova ou a barra de aspira- o no baixa/sobe

Informar o Servio de Assistncia Tcnica autorizado

Avaria Eliminao da avaria

273PT

- 38

11 Dados tcnicos B 300 RI

D: Motor a gasleo B 300 RI

LPG: Motor a gs Dados do aparelho Comprimento x Largura x Altura mm 2490 x 1570 x 1860 2490 x 1570 x 1860 Altura com tejadilho de proteco do condutor pequeno mm 2020 2020 Altura com tejadilho de proteco do condutor grande mm 2120 2120 Tara (peso de transporte) kg 1750 1775 Peso total admissvel kg 2635 2635 Velocidade de marcha, em frente km/h max. 12 max. 12 Velocidade de marcha-atrs km/h max. 5 max. 5 Velocidade de trabalho mxima km/h 10,7 10,7 Tempo de trabalho com depsito cheio h 5 5 Capacidade de subida (mx.) % 12 12 Crculo de viragem mm 3150 3150 Desempenho terico por superfcie mm 16.550 16.550 Largura de trabalho sem coberta lateral mm 1045 1045 Largura de trabalho com coberta lateral mm 1350 (1400) 1350 (1400) Largura de trabalho com duas cobertas laterais (opo) mm 1655 (1755) 1655 (1755) Largura de trabalho da barra de aspirao mm 1440 1440 Volume do depsito de gua suja l 270 270 Volume do depsito da gua limpa l 271 271 Volume recipiente de material varrido l 180 180 Altura mxima de descarga mm 1560 1560 Escovas (limpeza hmida) Dimetro das escovas cilndricas mm 300 300 Largura das escovas cilndricas mm 1045 1045 Dimetro da escova lateral mm 410 410 Escovas (varrer) Dimetro do rolo da vassoura mm 300 300 Largura do rolo da vassoura mm 1045 1045 Dimetro das escovas laterais mm 600 600 Motor Tipo -- Kubota

V1505 (E4B) Kubota

WG1605-L-E3 Tipo -- 4 cilindros, motor a die-

sel de quatro tempos Motor a gs de 4 cilin- dros e quatro tempos

CO2Emisso de acordo com o procedimento de medio do regulamento (UE) n. 2016/1628 (nvel V)

g/kWh 1018,0 1030,6

Tipo de refrigerao -- Arrefecimento da gua Arrefecimento da gua Cilindrada cm3 1498 1537 Potncia do motor kW/CV 18,5/24,8

2300 1/min 36/48

2550 1/min Sistema elctrico Bateria V, Ah 12, 80 Ah 12, 80 Ah Produtos de consumo Tipo de combustvel Gasleo LPG

So permitidas mistu- ras de gs lquido de propano e butano. O teor de propano deve

ser de pelo menos 90%.

Volume do depsito de combustvel l 30 --- Garrafa de gs --- 11 kg ou 20 litros (boti-

ja de substituio)

274 PT

- 39

Declaramos que a mquina a seguir designada correspon- de s exigncias de segurana e de sade bsicas esta- belecidas nas Directivas UE por quanto concerne sua concepo e ao tipo de construo assim como na verso lanada no mercado. Se houver qualquer modificao na mquina sem o nosso consentimento prvio, a presente declarao perder a validade.

Os signatrios actuam em nome e em procurao do Con- selho de Administrao.

Responsvel pela documentao: S. Reiser

Alfred Krcher SE & Co. KG Alfred-Krcher-Strae 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/01/01

Tipo de leo motor > 25 C SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

0 - 25 C SAE20, SAE10W-30 SAE20, SAE10W-30 < 0 C SAE10, SAE10W-30 SAE10, SAE10W-30

Quantidade de leo motor l 6 6 Lquido de refrigerao (SAE J814C) -- Stilmoil Antifrost Stilmoil Antifrost leo hidrulico segundo DIN 51524, parte 3 Agip Rotra ATF Agip Rotra ATF Quantidade de leo hidrulico l 30 30 Massas consistentes de lubrificao Para pontos de lubrificao manuais -- Massa lubrificante uni-

versal Massa lubrificante uni-

versal Pneus Roda dianteira 1x 452 mm (marangoni) 452 mm (marangoni) Roda traseira 2x 457 mm (marangoni) 457 mm (marangoni) Emisso de rudo Valores obtidos segundo EN ISO 3744 Nvel de presso acstica LpA dB(A) 92 87 Insegurana KpA dB(A) 2 2 Nvel de potncia acstica LWA dB(A) 103 104 Insegurana KWA dB(A) 3 3 Vibraes da mquina Valores obtidos segundo EN 60335-2-72 Valor de vibrao mo/brao m/s2 0,43 0,91 Insegurana K (vibrao mo/brao) m/s2 0,06 0,13 Corpo, valor de vibrao m/s2 0,97 1,2 Insegurana K (corpo, vibrao) m/s2 0,11 0,13 Pernas, valor de vibrao m/s2 0,84 1,1 Insegurana K (pernas, vibrao) m/s2 0,09 0,12

B 300 RI D: Motor a gasleo

B 300 RI LPG: Motor a gs

12 Declarao UE de conformidade

Produto: Varredora-aspiradora

Tipo: 2.004-xxx

Respectivas Directrizes da UE

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2014/30/UE

2000/14/CE

2014/53/UE (TCU)

Normas harmonizadas aplicadas

EN 603351

EN 60335272

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 6100062: 2005

EN 50581

(TCU)

EN 300 328 V2.1.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 301 511 V12.5.1

EN 60950-1

Nvel de potncia acstica dB(A)

B 300 R I LPG

Medido: 104

Garantido: 107

B 300 R I Diesel

Medido: 103

Garantido: 106

Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certication

275PT

- 1

1

2 EL 2 2.1

EL 2

2.2 EL 3

3 EL 4 3.1 /

EL 4

3.2 EL 4

3.3 EL 4 3.4

EL 4 3.5

EL 4 3.6

( )

EL

4 3.7

EL 6 3.8

EL 6 3.9

EL 6

3.10 EL 6

4 EL 7

4.1 EL 7 4.2 /

EL 8

4.3 EL 8

4.4 EL 9

5 EL 9 5.1

EL 9 5.2 /

( )

EL

10

5.3 EL 10 5.4 /

EL 11 5.5

EL 12

5.6 EL 13

5.7 EL 13 5.8

() EL 14

6 EL 14

6.1 EL 15

6.2 EL 16

6.3 EL 20 6.4

EL 22

7 EL 22 7.1

EL 22

7.2 EL 23

8 / EL 23

9 EL 24

9.1 EL 24

9.2 EL 24

9.3 EL 24

9.4 EL 26 9.5

EL 26

9.6 EL 31

9.7 EL 32

9.8 EL 32

9.9 EL 36

9.10 EL 37

10

EL 37

10.1 EL 37

10.2 EL 38

11 EL 40

12 E EL 42

, , .

, , .

276 EL

- 2

. ,

. .

B 300 RI . , .. , , , , , . -. , . . . (LPG) ( ). , . , . . , , . . , , . :

, . .

. . - . .

. : Krcher, . . . . .

. . . . . 2000 m. / ,

! , , . , , , .

2

2.1

2.1.1

2.1.2

2.1.3

2.1.4

277EL

- 3

/ (.. , , ), .

/ .

. .

(Hopper).

.

, .

. www.kaercher.com. , .

: www.kaercher.de/REACH

, . .

. , , . Krcher Krcher.

, . , .

, . , .

2.2

2.2.1

2.2.2 , REACH

2.2.2.1

. , .

, , . .

2.2.2.2 (REACH)

2.2.2.3

2.2.3

2.2.4

2.2.5 .

.

.

! , .

. .

! .

12%.

.

/

278 EL

- 4

, !

.

/ . ( ,

.) .

. . , .

. , .

(.. ) . , .

, "0" .

, .

.

.

, .

, .

. , , .

, . , . .

.

, .

.

(. ) , / .

, .

, .

!

12%. . , . ,

. . ,

.

, .

.

. . .

.

, .

.

. . (HVBG). ( ) /. . ! . -, . .

3

3.1 /

3.2

3.3

3.4

3.5

3.6 ( )

279EL

- 5

DIN 51622. . . .

. .

, , ( BGG 936).

. 33 37 UVV " "(BGV D34).

, .

. . (. . 1 ) .

, "".( ).

. .

. . ( ) .

, .

.

-. .

, .

. .

. - , .

.

!

.

.

, , Nekal . .

, . .

. , , .

.

, . .

TRF 1996, . DA BGV D 34, 4).

. . . .

3.6.1

3.6.2

3.6.3 /

3.6.4 , ,

280 EL

- 6

.

.

, ( DA BGV D34, 2).

.

.

, . , , . , .

, . . , .

, .

!

. . . " ".

, .

! B 300 RI LPG ( )

.

B 300 RI D () .

, .

!

. . 3

.

.

! .

.

. !

. .

, . . "".

, , .

, .

.

, , , .

. . .

3.7

3.8

3.9

3.10

281EL

- 7

1 2 3 4 , 5 6 7 8 , 9 , 10 11 12 ( ) 13 14 15 16 17 18

1 2 3 4 5 6 7 8 9 , 10 11 12 :

:

13 14 15 ,

1 2 3 4 5 6 / 7 8 9 ( )

( )*

10 ( ) 11 , -

12 ,

.

4

4.1

282 EL

- 8

, . 1

( ) 2 3 4 5 6 (

) 7 8 (

) 9 10 (

) 11 12 13 14 / 15 16 17 18 19 A 20

21 22

( )

1 2 3 / 4 / 5 /

6 /

4.2 /

4.3

283EL

- 9

1 2

, 3 4 5 6 7 8 9 : -

: , . : , . . :

, !

.

/ . ( ,

.) .

. . , .

/ .

!

4.4

5

5.1

( ) 1750 kg

284 EL

- 10

/ (Bypass) . !

. . .

!

5 km/h.

1 2 (Bypass) . (Bypass)

1/2 (). (Bypass) /

().

1

.

, .

. . .

5.2 / ( )

5.3

285EL

- 11

!

.

.

.

.

.

.

, 11kg. . . 90%. ( " | "). . - 1 2

3 4 5 6

.

.

. (

30 mm).

. . .

5.4 /

286 EL

- 12

. 1 2 3 - 4 .

! .

.

.

( 30 mm).

.

.

. . /

. . , . .

. /

. . .

. : , . .

1 2 ,

.

6 C , .

5.5

5.5.1

287EL

- 13

!

. 1 2 3 : 4 /

! . 1 , . . .

5.6

5.7

288 EL

- 14

! .

.

. 1 2 3 4 .

. . .

. , .

.

' , .

, !

. !

, ( ) "".

!

, .

. , :

( , ). .

.

.

' . , ( , ) .

5.8 ()

5.8.1

6

289EL

- 15

1 2 3 4 5 6 / 7 8 9 ( )

( )*

10 ( ) 11 , -

12 ,

. , .

. - .

. . .

. 16.

. , .

' .

1

.

. 4 .

! . . . . 75%

. . ( ).

: .

, II ( ) ( 10 ).

. . 0?:

, .

.

6.1

6.1.1

6.1.2

6.1.3

6.1.4 ( )

6.1.5

290 EL

- 16

, !

.

!

! ! ,

.

. - .

. . .

"".

!

, . "".

.

, .

, .

.

.

.

!

. . . . - ( ). 2 . 2 .

. . . .

.

.

, . . .

1 2 3 . ( 50 C)

. .

. .

6.1.6

6.1.6.1

6.1.6.2

6.1.6.3

6.1.6.4 /

6.1.6.5

6.2

6.2.1

291EL

- 17

!

, . ( Krcher) .

, .

.

. . 1 ( ) 2 / , . ,

.

6.2.2

RM 745

RM 746

(.. )

RM 755 ES

RM 69 ASF

RM 753

RM 751

(.. PVC)

RM 752

6.2.3 /

292 EL

- 18

, !

. . 1 / 2 / -

3 : -

4 5 6 7 , 8 , -

. ,

. ,

, " ".

-.

.

- . (

). .

. . . .

1 ( )

-

-

. .

.

-. . .

.

.

( " | ")

, , , . ( "").

6.2.4

6.2.4.1

6.2.5

293EL

- 19

! ,

. .

. " ". 1 2 3 4

, .

. ( " | ")

.

. 1 2 3 4 5

.

.

.

.

. 1 2 3 4 5

.

.

.

.

6.2.6

6.2.7

294 EL

- 20

! ,

.

. . , .

. ,

" | / ".

1 / 2 / 3 : -

4 5 6

. ,

. ,

, " ".

.

( ). . . : .

. . !

.

.

4 - 5 . 5 ( !).

6.3

6.3.1

6.3.1.1

295EL

- 21

. .

.

. .

( " | ").

. ( " | ")

. ( "").

!

( ).

! .

. !

. !

! . ( , . " "). 1 2 3

4 /

5 /

( ).

.

( ).

.

.

.

( ), .

6.3.2

6.3.2.1

6.3.3

296 EL

- 22

. . 0

. LPG .

. : .

" / ".

!

. ,

. , !

. , .

!

!

.

, "".

! ,

. . : .

1 2

.

6.4

7

7.1

( ) 1750 kg

7.1.1

297EL

- 23

. .

: ( ). .

, , .

!

. . 1

( " | ").

. .

!

. ,

. .

, .

, .

0 .

. .

. ! , , .

, : .

( 30 mm). (. " ").

, 4 .

. 2 .

.

7.2

8 /

298 EL

- 24

, , .

.

: .

, .

!

.

. () 13 mm.

. . . .

, DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1. :

!

. .

.

, .

!

. ! .

.

9

9.1

9.2

9.3

9.3.1

, !

!

!

!

!

!

! !

, , !

!

299EL

- 25

. .

, .. . , .

/ .

.

.

, . . .

. 1 2 3 4 5

. . . ( )

(+). ( )

(-). . .

! . . . . , .

. . .

.

9.3.2

9.3.3

9.3.4

300 EL

- 26

! .

: , , . Krcher. : , . .

.

. . /

. , . .

. /

. . .

.

. ( )

. . . . . ,

.

.

.

.

.

, , . .

+

. .

.

. .

: , Krcher .

Krcher (ICL).

.

!

.

! '

! 5 . .

9.4

9.4.1

9.4.1.1

9.4.1.2

9.4.1.3 150

9.4.1.4 200

9.4.1.5 1500

9.4.1.6

9.4.2

9.5

9.5.1

301EL

- 27

! , , , .

. , .

, ? .

! ,

.

!

.

, , .

, , , , . .

! ,

.

. 1 2

.

.

1 2 . .

. .

. .

"MIN" "MAX".

MIN", .

. MAX, , . . .

: . " ". MAX". . 5 . .

9.5.2

9.5.3

9.5.3.1

9.5.3.2

302 EL

- 28

!

, , .

1 2 3 . 10

. . . . . .

.

. .

. : ...Nm

. , . .

. 30

. 5 . . .

.

1 2 3 ,

DOT .

(ICL).

9.5.4

neues Bild

9.5.5

303EL

- 29

, . . ' . 1 2 3 ,

, . : . " ".

.

!

. !

.

(ICL). 1 2 .

.

.

. . ,

, .

!

, .

. -

. , . "

". .

-.

9.5.6

9.5.7

9.5.8

304 EL

- 30

1 2 .

. .

. . .

.

. .

. ,

. . .

1 2 3 4 . . .

.

. :

30 psi (2 bar) .

, .

. : , .

, . : .

. .

.

.

9.5.8.1

9.5.9

9.5.10

305EL

- 31

2 .

. .

.

.

5-6 cm. ( ) .

( ).

, .

9.6

9.6.1 ( )

306 EL

- 32

1 2 4 .

4 .

- , .

!

! . STOP

. .

!

. .

! ! .

( " | ").

.

1500 !

1 2 3

.

9.7

9.7.1

9.8

9.8.1 /

307EL

- 33

1 (4x) 2 3 (5x) 4 . . 5 5 .

.

.

! . ,

. 100 ! 1 2 3 4 . . .

.

.

. !

. !

! , , , .

, .

. ,

.

. ,

, , .

9.8.2 /

9.8.3

308 EL

- 34

1 2 3

.

4 5

.

, " | ".

1 2 3 4

.

.

.

1 2 3 4

.

.

1 2 3

. .

- .

9.8.4

9.8.5

12

9.8.6 ,

12

309EL

- 35

! ,

.

( )!

! 1 2 3

. :

.

1 2 3 ( ) . .

.

.

1 2 , ' : . ,

( 5 bar) .

9.8.7

9.8.8

9.8.9

310 EL

- 36

. 1 2 3 4

, .

9.9

9.9.1

A 1

1 + 5 A

2 7.5 A

3 10 A

4 , 3 A

5 10 A

6

15 A

7 15 A

8 15 A

B 2

1 3 A

2 3 A

3 15 A

4 10 A

5

7.5 A

6 10 A

7 5 A

8 , 10 A

311EL

- 37

KRCHER .

9.10

.

, 6.680-368.0 ( ) ,

6.680-369.0 ( )

-

6.680-338.0

- ,

6.680-339.0 ( )

6.680-335.0 6.680-336.0 (

) ,

6.680-372.0 ( )

,

6.680-373.0

6.680-410.0 , 6.680-377.0 -

6.680-371.0

,

6.680-362.0

, ,

6.680-220.0

, ,

6.680-370.0

6.680-278.0

,

6.680-276.0

6.680-361.0

, 6.680-374.0 5 ,

6.680-534.0

10

10.1

.

(. " "). .

.

.

(. " "). .

.

312 EL

- 38

10.2

. : , : , . : : , .

: : , ,

,

. ( )

.

. /

. , . .

.

:

. . . . , //

313EL

- 39

:

. , // /

:

. .

:

. . , . , //

:

.

/

314 EL

- 40

11 B 300 RI

D: B 300 RI

LPG:

x x mm 2490 x 1570 x 1860 2490 x 1570 x 1860

mm 2020 2020

mm 2120 2120

( ) kg 1750 1775

kg 2635 2635

, km/h max. 12 max. 12

, km/h max. 5 max. 5

km/h 10,7 10,7

h 5 5

(.) % 12 12

mm 3150 3150

mm 16.550 16.550

mm 1045 1045

mm 1350 (1400) 1350 (1400)

2 ( )

mm 1655 (1755) 1655 (1755)

mm 1440 1440

l 270 270

l 271 271

l 180 180

mm 1560 1560

( )

mm 300 300

mm 1045 1045

mm 410 410

()

mm 300 300

mm 1045 1045

mm 600 600

T -- Kubota V1505 (E4B)

Kubota WG1605-L-E3

-- 4-

4

CO2 2016/1628 ( V)

g/kWh 1018,0 1030,6

--

cm3 1498 1537

kW/PS 18,5/24,8 2300 1/min

36/48 2550 1/min

V, Ah 12, 80 Ah 12, 80 Ah

315EL

- 41

LPG

.

90%.

l 30 ---

--- 11 kg 20 ( )

T > 25 C SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

SAE30, SAE10W-30, SAE15W-40

0 - 25 C SAE20, SAE10W-30 SAE20, SAE10W-30

< 0 C SAE10, SAE10W-30 SAE10, SAE10W-30

l 6 6

(SAE J814C) -- Stilmoil Antifrost Stilmoil Antifrost

DIN 51524, 3 Agip Rotra ATF Agip Rotra ATF

l 30 30

--

1x 452 mm (marangoni) 452 mm (marangoni)

2x 457 mm (marangoni) 457 mm (marangoni)

EN ISO 3744

LpA dB(A) 92 87

KpA dB(A) 2 2

LWA dB(A) 103 104

KWA dB(A) 3 3

EN 60335-2-72

/ m/s2 0,43 0,91

K ( -) m/s2 0,06 0,13

m/s2 0,97 1,2

K ( ) m/s2 0,11 0,13

m/s2 0,84 1,1

K ( ) m/s2 0,09 0,12

B 300 RI D:

B 300 RI LPG:

316 EL

- 42

, , , E. .

.

: S. Reiser

Alfred Krcher SE & Co. KG Alfred-Krcher-Strae 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2020/01/01

12 E

:

: 2.004-xxx

E

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2014/30/EE

2000/14/E

2014/53/EE (TCU)

EN 603351

EN 60335272

EN 62233: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 6100062: 2005

EN 50581

(TCU)

EN 300 328 V2.1.1

EN 300 440 V2.1.1

EN 301 511 V12.5.1

EN 60950-1

dB(A)

B 300 R I LPG

: 104

: 107

B 300 R I Diesel

: 103

: 106

Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certication

317EL

Register your product and benet from many advantages.

Registrieren Sie Ihr Produkt und protieren Sie von vielen Vorteilen.

Enregistrez votre produit et bncier de nombreux avantages.

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Si

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the B 300 RI D Karcher works, you can view and download the Karcher B 300 RI D Instructions Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions Manual for Karcher B 300 RI D as well as other Karcher manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Karcher B 300 RI D. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Karcher B 300 RI D Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Karcher B 300 RI D Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Karcher B 300 RI D Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Karcher B 300 RI D Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Karcher B 300 RI D Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.