Contents

Karcher SC 3 Upright EasyFix Operator's Manual PDF

1 of 68
1 of 68

Summary of Content for Karcher SC 3 Upright EasyFix Operator's Manual PDF

SC 3 Upright EasyFix

59691590 (2

021.07)
Register your product www.kaercher.com/welcome

English 2 Espaol 24 Franais 45

STEAM CLEANER OPERATOR MANUAL

Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUC- TIONS ................................................ 3 GROUNDING INSTRUCTIONS......... 5 Customer Service .............................. 7 Description of the device.................... 8 Initial commissioning.......................... 9 Installation.......................................... 10 Operation ........................................... 10 Important application instructions ...... 15 Use of accessories............................. 16 Care and service................................ 19 Troubleshooting guide........................ 23

2 English

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS When using this product basic precau- tions should always be followed, including the following:

READ ALL IN- STRUCTIONS BE- FORE USING THIS MACHINE This device is exclusively intended for private household use.

WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warn- ings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious inju- ry. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Never leave the device unsuper-

vised while it is plugged in. Pull the plug out of the power socket when not using the device and before all maintenance work.

Turn off all controls before unplug- ging

Unplug before connecting accesso- ry.

Check that the outlet voltage match- es the information on the type plate.

Use only accessories recommend- ed by the manufacturer.

Use and store the device only in dry indoor spaces at ambient tempera- tures above 32 F (0 C). Protect the device from moisture.

Store the device in closed rooms.

Store the device in a suitable loca- tion after use to avoid tripping acci- dents.

Do not expose to rain. Repairs are only to be carried out by

qualified personnel. Ensure that on- ly identical original spare parts are installed.

Immediately replace a damaged power cable with an original part.

If the mains cable is damaged, or the device has fallen down, has been left outside or has been im- mersed in water, have the device checked by our Customer Service department before using it.

Never touch the device, plug or elec- trical outlet with wet hands.

Do not pull or carry by the power ca- ble, do not use power cable as a handle, do not close a door on the power cable, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run device over power cable. Keep pow- er cable away from heated surfaces.

Always pull the plug and never the cable in order to disconnect the de- vice from the electrical outlet .

Never use the device with an exten- sion cord.

Only use the device for the intended use.

The device is not a toy. Exercise special care when using the device in the presence of children.

Unintentional starting of the device. Ensure that the device is switched off before lifting or transporting it.

Exercise caution when using the de- vice on stairs.

Never insert objects into the device openings. Do not use the device if the device openings are blocked.

Never fill solvents, solvent-contain- ing liquids or undiluted acids (e.g.

English 3

detergents, petrol, paint thinner, and acetone) into the water reservoir as these substances corrode the mate- rials used in the device.

Do not immerse the device in water or other liquids.

Only use the device in containers / pools that are not filled with water or other liquids.

Do not use the device with water that has been combined with detergent, descaling, aromatic, alcohol, rinse and/or any other sort of chemicals.

The device may not be operated in explosive atmospheres.

Do not spray steam in the direction of another person, animal or electri- cal outlet.

Do not clean over floor electrical out- lets.

Accessories become hot during use-allow to cool down before han- dling.

Store the device indoors in a cool, dry place.

Do not use the steam cleaner to treat any items of clothing that are still being worn on the body.

Do not touch any hot areas on the steam cleaner. It is normal for the steam cleaner to heat up during op- eration.

Do not overfill the tank. Do not ex- ceed the maximum filling level.

Do not operate the device without water in the tank. Always top off with water when needed.

The steam switch must not be locked during the operation.

Allow the device to cool down before storing.

The device must be placed horizon- tally on the floor during use.

To prevent electric shock use only with a grounded outlet. See Ground- ing Instructions.

WARNING Risk of scalding. Only operate the device on even,

horizontal surfaces. Do not lay the device on its side

during operation. Do not use the device above head

height or horizontally e.g. to clean walls, work surfaces or windows.

SAVE THESE IN- STRUCTIONS Polarization instructions To reduce the risk of an electric

shock, the device is fitted with a po- larized plug (one pin is wider than the other). This plug only fits into a polarized socket in one direction. Rotate the plug if it does not fit fully into the power socket. If the plug still does not fit then you must have a suitable socket installed by a quali- fied electrician. Never modify or re- place the plug.

4 English

GROUNDING INSTRUCTIONS

This device must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to re- duce the risk of electric shock.

This device is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and ground plug.

The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly in- stalled and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING: Improper connection of the equip-

ment grounding conductor can re- sult in a risk of electric shock.

Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.

Do not modify the plug provided with the appliance.

If it will not fit the outlet, have a prop- er outlet installed by a qualified elec- trician.

This appliance is for use on a nomi- nal 120-volt circuit, and has a grounded plug that looks like the plug illustrated in Fig.A.

Make sure that the appliance is con- nected to an outlet having the same configuration as the plug. No adap- tor should be used with this appli- ance.

DO NOT ATTEMPT TO REPAIR POWER CORD.

IN ALL CASES, MAKE SURE THE RECEPTACLE IN QUESTION IS PROPERLY GROUNDED. NEVER REMOVE GROUNDING PRONG FROM POWER PLUG.

EXTENSION CORDS If an extension cord is absolutely nec- essary, an extension cord rated a min- imum of 15 ampere 14 gauge cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so it can- not be pulled or tripped over. Figure A

1 Grounded outlet box 2 Current carrying prongs Grounding prong is longest of the 3 prongs.

Safety devices

CAUTION Missing or modified safety devices Safety devices are provided for your own protection. Never modify or bypass safety devices.

Safety valve In the case of excessively high pres- sure in the event of a fault, a safety valve relieves the pressure into the at- mosphere.

Fuse The fuse prevents the device from overheating. If the device overheats, the fuse disconnects the device from the power supply. Before restarting the device, contact the KRCHER Customer Service at 1-800-537-4129.

English 5

Hazard levels

DANGER Indication of an imminent threat of

danger that will lead to severe inju- ries or even death.

WARNING Indication of a potentially dangerous

situation that may lead to severe inju- ries or even death.

CAUTION Indication of a potentially dangerous

situation that may lead to minor inju- ries.

ATTENTION Indication of a potentially dangerous

situation that may lead to damage to property.

Symbols on the device (according to type of the device)

Intended use The device is intended for house-

hold use only and not for commer- cial purposes.

The device is intended to be used with steam and can be used with the appropriate accessories as de- scribed in these operating instruc- tions. You will not need any detergent. Please adhere to the safety instructions.

Please use this device only with ac- cessories and spare parts approved by KRCHER.

Note The manufacturer accepts no liability for possible damage caused by im- proper use or incorrect operation.

Owner/User Responsibility The owner and/or user must have an understanding of the manufacturers operating instructions and warnings before using this device Warning information should be empha- sized and understood. If the operator is not fluent in English, the manufacturers instructions and warnings shall be read to and dis- cussed with the operator in the opera- tors native language by the purchaser/ owner, making sure that the operator comprehends its contents.Owner and/ or user must study and maintain for fu- ture reference the manufacturers in- structions.

Risk of burns, surface of de- vice becomes hot during op- eration Risk of scalding from steam

Read the operating instruc- tions

6 English

Technical data

Subject to technical changes without notice.

Customer Service Registration

Your device must be registered in order to help with any questions or issues that you have. You can register your device at www.karcher-register.com if located in the U.S.A., www.karcher/ ca if located in Canada, or www.karcher.com/mx if located in Mexico.

Warranty In the case of a warranty claim, you can contact customer support. Please see the contact information listed be- low for either the USA, Canada, or Mexico. You MUST provide your proof of purchase in order to file a warranty claim either via email, phone, or fax.

USA Customer Service You can contact our Customer Service department by phone at 1-800-537- 4129 or via the website at www.karch- er.com/us.

Mexico Customer Service You can contact our Customer Service department by phone at 01-800-024- 13-13 or via the website at www.karcher.com/mx.

Canada Customer Service You can contact our Customer Service department by phone at 1-800-465- 4980 or via the website at www.karch- er.com/ca.

Scope of delivery The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. During un- packing, check the contents for com- pleteness. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify our Customer Service department as stated above either by phone or via the website.

Electrical connection

Voltage V 120 Phase ~ 1 Frequency Hz 60 Degree of protection IPX4 Protection class I Device performance data

Heating capacity W 1600 Heating-up time Sec-

onds 30

Continuous steaming oz/min (g/min)

1.41 (40)

Filling quantity

Water reservoir oz (L)

17 (0.5)

Dimensions and weights

Weight (without accessories)

lbs (kg)

6.83 (3.1)

Length in (mm)

12.36 (314)

Width in (mm)

8.15 (207)

Height in (mm)

46.65 (1185)

Part. No. 1.513-305.0

English 7

6

1

7

2

3 4

5

11

10

9

8

13

16

19

20

21

24

22

18

14

7

1

12

15

17

23

Description of the device The maximum equipment is described in these operating instructions. Depending on the model, there are differences in the scope of delivery (see packaging).

8 English

1 Button / switch range 2 Switch - Off 3 Switch - On 4 Indicator lamp (red)

- Replacement of the decalcifica- tion cartridge.

5 RESET button - Setting the water hardness - Confirmation after changing the cartridge

6 LED operating indicator Flashing red - mains voltage pres- ent and device is heating up Green - device is ready for opera- tion

7 Display for steam stage setting 8 Button for steam stage setting 9 Steam stage 1 - Wood

10 Steam stage 2 - Carpet 11 Steam stage 3 - Tiles/Stone 12 Handle 13 Wall anti-slip handle 14 Steam lever 15 Cable holder with cable fastener 16 Decalcification cartridge 17 Filling hole for water 18 Water reservoir with reservoir cover

and carrying handle 19 Mains connection cable with mains

plug 20 Unlocking button for floor nozzle 21 Floor nozzle 22 Hook and loop fastening 23 Microfiber floor cloth (2 x) 24 Carpet glider

Initial commissioning

ATTENTION Device damage due to calcification The decalcification cartridge only works properly if you adjust the device to the local water hardness before op- erating it for the first time. Set the device to the local water hard- ness. Set the device to the current water hardness before using it in an area with a different water hardness (e.g. after a move) 1. Insert the decalcification cartridge

into the water reservoir and press it firmly into place.

2. Set the water hardness, see chapter Setting the water hardness.

Note When steaming for the first time after removing and reinserting the decalcifi- cation cartridge, the steam jet may be weak or irregular, and individual drops of water may be expelled. The device requires a short warm-up period during which the decalcification cartridge fills with water. The steam volume that is expelled increases constantly until the maximum steam volume has been reached after approx. 30 seconds.

2.1.

English 9

Note Please ensure that steam stage 3 (tiles/stone) is set, otherwise the warm- up time frame will be longer.

Installation Installing the handle bar

1. Hold the basic device. 2. Fit the handle bar all the way to the

end stop into the basic device until it audibly latches into place. The han- dle bar must sit tightly in the device.

Installing the floor nozzle 1. Hold the device by the handle. 2. Connect the lower section of the ba-

sic unit to the floor nozzle until it au- dibly latches into place.

Operation Unwinding the power cord

WARNING Risk of electric shock If the power cable is not completely un- wound, the danger exists straining and damaging the mains cable by overesti- mating the range of the cable. Always completely unwind the power cable.

Note The lower cable holder can be rotated by 360 for removing the cable. The upper cable holder cannot be rotated. 1. Turn the lower cable holder up-

wards. 2. Completely remove the power cable

from the cable holder. 3. Fasten the cable in the fastener of

the upper or lower cable holder to prevent it from being run over during cleaning work.

1. 2.

3.

10 English

Filling with water The water reservoir can be filled at any time.

ATTENTION Material damage through an open reservoir cover or an incorrectly seated or loose water reservoir Liquid can escape and damage the floor covering if the water reservoir is not correctly closed or the water reser- voir is not correctly fitted in the device. Take care to ensure that the water res- ervoir cover is closed and the reservoir is seated tightly in the device when the water reservoir is full.

ATTENTION Damage to the device Unsuitable water can block the noz- zles. Do not use condensation from the clothes dryer for filling. Do not use collected rain water for fill- ing. Do not use detergents or other addi- tives (e.g. scents) for filling.

Note The decalcification cartridge must be installed in the water reservoir when filling the water reservoir. Fill the water reservoir directly on

the device 1. Hold the device. 2. Open the reservoir cover and fill the

water reservoir directly on the de- vice with MAX 17 oz. (0.5 L) tap wa- ter.

3. Close the reservoir cover. Removing the water reservoir for

filling 1. Hold the device. 2. Turn the lower cable holder up-

wards. 3. Pull the water reservoir vertically up-

wards by the handle. 4. Open the reservoir cover and fill with

MAX 17 oz. (0.5 L) tap water.

5. Close the water reservoir cover. 6. Insert the water reservoir and press

downwards until it locks into place.

MAX 17 oz. (MAX 0.5 L)

MAX 17 oz.

1.

2.

3. (MAX 0.5 L)

English 11

Switching the device on

ATTENTION Damage to the device and material damage through tipping over The device can fall over and be dam- aged if inadequately secured during work breaks or storage. Liquid can also escape and damage the floor covering. Position the device with the floor noz- zle on a solid base or the anti-slip han- dle vertically positioned on a solid wall.

ATTENTION Device damage due to incorrectly set water hardness The decalcification cartridge only works properly if the device is adjusted to the local water hardness. The device may calcify if the water hardness is set incorrectly. Adjust the device to the local water hardness before operating it for the first time, see chapter Setting the wa- ter hardness.

Note Please ensure that steam stage 3 (tiles/stone) is set, otherwise the warm- up time frame will be longer. 1. Place the device on a solid surface.

2. Plug the cord into an outlet.

3. Press the On switch.

4. The LED operating indicator flashes red.

5. The LED operating indicator lights up constantly green after approx. 30 seconds.

The device is ready for use.

ON

30 sec.

12 English

Regulating the steam volume The steam volume setting depends on the surface to be cleaned. Press the button with the direction ar-

rows on the handle repeatedly until the desired steam stage is selected.

3 different steam stages are available:

Note The maximum steam stage (tiles/ stone) is always selected when the de- vice is switched on. Press the steam lever after setting

the steam volume.

Refilling water

Note The water level can be seen through the transparent fresh water reservoir. When refilling the water, the decalcifi- cation cartridge remains secured in the device. Open the water reservoir cover and

fill the water reservoir with MAX 17 oz. (0.5 L) tap water, directly at the device.

or Remove the water reservoir, open

the water reservoir cover and fill the water reservoir with MAX 17 oz. (0.5 L) tap water, see chapter Filling water.

Tiles/stone - maximum steam stage

Carpet - medium steam stage Wood - minimum steam stage

MAX 17 oz. (MAX 0.5 L)

MAX 17 oz.

1.

2.

3. (MAX 0.5 L)

English 13

Interrupting operation

ATTENTION Material damage due to condensate/ moisture See the chapter "Storing the device" to prevent material damage during longer work breaks. In order to save energy, we recom- mend that you switch off the device for operating breaks longer than 20 min- utes. 1. Press the OFF switch.

Switching off the device 1. Press the OFF switch.

The device is switched off. 2. Unplug the device from the outlet.

ATTENTION Device damage due to water putre- faction The water in the reservoir may putrefy if the device is not put into operation for more than 2 months. Drain the water reservoir before longer breaks in operation. 3. Drain the water reservoir.

OFF

OFF

1. 2.

3. 4.

14 English

Keep the device safe

ATTENTION Material damage due to condensate/ moisture The floor covering can be damaged by moisture remaining on the floor clean- ing cloth or floor nozzle/device after cleaning. Remove the floor cleaning cloth/carpet glider and dry the floor nozzle/the de- vice after finishing the floor cleaning work. Do not place or store the device on heat-sensitive surfaces. 1. Remove the floor cleaning cloth or

floor cleaning cloth and carpet glid- er, see the chapter "Floor nozzle and carpet glider".

2. Remove moisture from the floor noz- zle/device.

3. Wind the power cable around the upper and lower cable holders.

4. Store the device in vertical position on a solid base or on the wall.

5. Store the device in a dry location that is protected from frost.

Important application instructions

Cleaning the floor areas We recommend sweeping the floor or vacuum cleaning it before using the device. In this way the floor will be cleared of dirt and loose particles be- fore the wet cleaning commences.

1.

2.

1. 2.

English 15

Cleaning coated or painted surfaces

ATTENTION Damaged surfaces Steam can loosen wax, furniture pol- ish, plastic coatings or paint and edge band from edges. Do not direct the steam at glued lami- nated edges as the edge band may loosen. Do not use the device for cleaning un- sealed wood or parquet floors. Do not use the device for cleaning painted or plastic coated surfaces such as kitchen or living room furniture, doors or parquet.

Use of accessories Floor nozzle

The floor nozzle is suitable for cleaning washable floor coverings, e.g. stone floors, tiles and PVC floors, and also sealed wooden floors such as parquet and laminate.

ATTENTION Damage due to steam effects Heat and the effects of steam can lead to damage. Check the heat resistance and steam effects on an inconspicuous area using a minimal steam volume prior to use. Steam clean sealed wooden floors us- ing the correct, preset steam level and do not remain in the same position on the floor for too long

Note Detergent residue or care emulsions on the surface to be cleaned can lead to streaks during steam cleaning, which will disappear once these have been used several times.

CAUTION Beware of burns to your feet The floor nozzle/floor cleaning cloth heats up during steaming. Hot water may drip out when pulling off the floor cleaning cloth. Only operate or remove the floor noz- zle/floor cleaning cloth with suitable footwear. 1. Attach floor cleaning cloth to floor

nozzle. a Place the floor cleaning cloth with

the hook and loop strips pointing upwards on the floor.

b Place the floor nozzle onto the floor cleaning cloth, applying slight pressure.

The floor cleaning cloth will stick to the floor nozzle of its own accord due to the hook and loop strips.

Microfiber floor cloth The microfiber floor cloth is suitable for cleaning stone floors and PVC floors, and also sealed wooden floors such as parquet and laminate. The microfiber floor cloth is also suitable for freshen- ing carpets when used in conjunction with the carpet glider.

1.

2.

16 English

Abrasive floor cloth The abrasive floor cloth is suitable for cleaning insensitive surfaces such as tiles or stone.

ATTENTION Damage to floor coverings The abrasive floor cloth can damage sensitive floor coverings and surfaces. Do not use the abrasive floor cloth for cleaning wooden surfaces. Do not use the abrasive cloth with the carpet glider. Removing the floor cleaning cloth

1. Place one foot on the bottom corner of the floor cleaning cloth and lift the floor nozzle up.

Note Initially, the floor cleaning cloth's hook and loop fastener strip is very strong and cannot be removed from the floor nozzle easily. After the floor cleaning cloth has been used several times and washed, it is easier to remove from the floor nozzle and it has reached the op- timum adhesion.

Removing the floor nozzle from the basic device

ATTENTION Material damage due to an unstable device Removing the floor nozzle makes the device unstable and it can tip over and damage the device and floor covering. Do not remove the floor nozzle from the basic device after installation. Remove the floor nozzle only when sending the device for servicing. 1. Press the OFF switch

2. Unplug the device from the outlet. 3. Empty the water reservoir.

4. Hold the device by the handle. 5. Actuate the unlocking button on the

floor nozzle.

1.

2. OFF

1. 2.

3. 4.

English 17

6. The floor nozzle releases from the device and can be removed.

7. Store the device safely in a horizon- tal position.

Carpet glider The carpet glider is used for freshening up carpets.

ATTENTION Beware of damaging the carpet glid- er and carpet Contamination on the carpet glider, as well as heat and moisture penetration, can result in the carpet being dam- aged. Use the carpet glider only with a micro- fiber floor cloth on the floor nozzle. Steam clean using only the correct steam stage when using the carpet glider (see the display indicator on the handle, carpet floor covering symbol - medium steam stage). Prior to use also check the heat resis- tance and impact of steam on the car- pet at an insignificant spot using the smallest steam volume. Observe the cleaning instructions from the carpet manufacturer. Prior to using the carpet glider, make sure that the carpet has been vacu- umed and that stains have been re- moved.

Prior to use and following operating pauses, remove any possible water ac- cumulation (condensate) in the device by pouring the condensate into a drain (without floor cleaning cloth / with ac- cessories). In order to prevent too much moisten- ing and to avoid the risk of damage due to temperature effects, do not direct the steam continuously onto one spot (maximum 5 seconds). Do not use the carpet glider on deep- pile carpets.

Fastening the carpet glider to the floor nozzle

1. For fastening the floor cleaning cloth to the floor nozzle, please refer to chapter Floor nozzle.

2. Using light pressure, allow the floor nozzle to slide into the carpet glider and engage there.

1.

2.

1.

2.

18 English

3. Start cleaning the carpet. Removing the carpet glider from the

floor nozzle

CAUTION Beware of burns to your feet The carpet glider can heat up during the steaming process. Do not operate or remove the carpet glider bare-footed or using open san- dals. Only operate or remove the carpet glid- er using suitable footwear. 1. Press the strap on the carpet glider

downwards using your toecap. 2. Lift the floor nozzle upwards.

Care and service Draining the water reservoir

ATTENTION Device damage due to water putre- faction If the device is not put into operation for more than 2 months, the water in the tank may putrefy. Drain the water reservoir before breaks in operation. 1. Press the OFF switch.

The device is switched off. 2. Unplug the device from the outlet. 3. Remove the reservoir cover. 4. Drain the water reservoir.

The cartridge can remain in the wa- ter reservoir.

Replacing the decalcification cartridge

ATTENTION Device damage and shortened ser- vice life If the replacement intervals (indicator light) for the decalcification cartridge are not observed, there is a risk of de- vice damage and the service life of the device may be shortened. Observe the replacement intervals (in- dicator light).

1. 2.

1. 2.

1. 2.

3. 4.

English 19

Note The replacement intervals depends on the local water hardness. Areas with hard water (e.g. III/IV) have a higher replacement interval than areas with soft water (e.g. I/II). Indicator lamp at end of the run time The "decalcification cartridge indicator light" indicates when the decalcifica- tion cartridge has to be replaced: The indicator light flashes 2 hours

before the run time expires.

The indicator light flashes more quickly 1 hour before the run time expires.

The indicator light and the LED strip on the device light up when the run time of the decalcification cartridge has expired. The floor covering sym- bols on the handle do not light up. The pump switches off automatically (no water steam) to prevent damage to the device.

Inserting the decalcification cartridge

ATTENTION Device damage There is a risk of damage to the device if the used decalcification cartridge is re-used. Work carefully in order to prevent mix- ing up the cartridges.

Installation infor- mation When steaming for the first time after removing and reinserting the decalcifi- cation cartridge, the steam jet may be weak or irregular, and individual drops of water may be expelled. The device requires a short running-in period during which the decalcification car- tridge fills with water. The steam vol- ume that is expelled increases constantly until the maximum steam volume has been reached after ap- prox. 30 seconds.

Note Removing the water reservoir makes it easier to remove and install the decal- cification cartridge. 1. Press the OFF switch.

The device is switched off. 2. Remove the reservoir cover. 3. Remove the decalcification car-

tridge. 4. Insert the new decalcification car-

tridge and press it firmly into place. 5. Press the On switch.

The device is switched on. 6. Press and hold the RESET button

for 4 seconds. The "replace decalcification car- tridge" indicator light goes out and the run time for the decalcification cartridge starts again.

1. 2.

3.

20 English

7. Allow the device to heat up. 8. Press and hold the steam lever for

approximately 30 seconds to vent the decalcification cartridge. Setting the water hardness

ATTENTION Device damage due to calcification Without a decalcification cartridge, the device may calcify if the water hard- ness is set incorrectly. Always work with a decalcification car- tridge. Set the device to the local water hard- ness. Set the device to the current water hardness before using it in an area with a different water hardness (e.g. after a move).

Note Your water board or municipal utilities authority can provide information on hardness of tap water. The water hardness is set using the RESET button. The water hardness setting is stored until a new setting (e.g. after a move) is made. The device is set to the highest water hardness (level IV) in the factory. The device in- dicates the set water hardness with flash pulses. Water hardness levels and flash pulses

Note The anti-calcification effect of the de- calcification cartridge is activated as soon as the reservoir is filled with water and the device is put into operation. Lime in the water is absorbed by the granulate in the decalcification car- tridge. Additional decalcification is not required.

Note The granulate in the cartridge can dis- color on contact with water due to the mineral content in the water, which is no cause for concern and has no neg- ative effects on the device, cleaning work or the functionality of the car- tridge.

Note Do not pause for longer than 15 sec- onds when setting as the device will otherwise be set automatically to the last selected water hardness or the highest water hardness set during ini- tial start-up. 1. Plug in the device to an electrical

outlet. 2. Make sure that the device is

switched off. 3. Hold the RESET button pressed and

switch on the device.

I II III IV

Hard- ness range

dH mmol/ l

Num- ber of flash pulses

Inter- val be- tween flash pulses

I Soft 0-7 0-1.3 1x 4 sec- ondsII Medi-

um 7-14 1.3-

2.5 2x

III Hard 14- 21

2.5- 3.8

3x

I V

Very hard

>21 >3.8 4x

English 21

After approximately 2 seconds, the indicator light flashes and signals the current water hardness setting with the number of pulses.

4. Release the RESET button. The device is set to water hardness level IV at the factory and the indica- tor light therefore flashes 4 times in succession.

5. You can cycle between the different water hardness levels by pressing the RESET button repeatedly until the desired water hardness level is reached.

6. Once the desired water hardness level has been reached, press and hold the RESET button pressed for 3 seconds to store the selected wa- ter hardness level. The indicator light for the water hardness lights up to confirm saving.

Care of accessories (Accessories - depending on scope of delivery)

Note The micro fibre cloths are not suitable for dryer. Please allow to air dry.

Note Observe the instructions on the wash- ing tag when washing the cloths. Do not use any liquid softeners as this will affect the ability of the cloths to pick up dirt. 1. Wash the floor cleaning cloths in a

washing machine at a max. tem- perature of 60 C.

Removing the handle

ATTENTION Device damage The handle components can be dam- aged by repeated removal. Do not remove the handle from the ba- sic device once it has been assembled. The handle may only be removed from the basic device when the device is sent for service.

I II III IV

22 English

Troubleshooting guide Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the following overview. When in doubt, or in the case of malfunctions not men- tioned here, please contact your autho- rized Customer Service via email or phone. Contact information, please see Chapter Customer service.

WARNING Risk of electric shock and burns Trying to eliminate faults while the de- vice is connected to the electrical outlet or has not yet cooled down is always dangerous. Unplug the device from the outlet. Allow the device to cool down. No steam / little steam despite suffi- cient water in the reservoir The decalcification cartridge has not been inserted or has been inserted in- correctly. Fit the decalcification cartridge and/

or check that the decalcification car- tridge sits tightly in the reservoir and press in again if necessary.

The decalcification cartridge has been removed when filling with water and/or a new decalcification cartridge has been fitted Always leave the decalcification car-

tridge in the water reservoir when filling with water.

Press and hold the steam lever con- stantly. The full steam output is reached af- ter approximately 30 seconds.

The red "Replace decalcification cartridge" indicator light flashes but the device still functions correctly Run time of the decalcification car- tridge ends soon.

Fit a new decalcification cartridge, see chapter Replacing the decalcifi- cation cartridge.

No steam despite sufficient water in the reservoir, the indicator light and LED operating indicator on the de- vice light up continuously red, the floor covering symbols on the han- dle do not light up Run time for the decalcification car- tridge has expired Fit a new decalcification cartridge,

see chapter Replacing the decalcifi- cation cartridge.

If a new decalcification cartridge has already been installed and the error still occurs, the RESET button was probably not pressed after the de- calcification cartridge was replaced. Press and hold the RESET button for 4 seconds after inserting the de- calcification cartridge, see chapter Replacing the decalcification car- tridge.

English 23

MANUAL DE USO DE LA LIMPIADORA DE VAPOR

ndice de contenidos

INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones bsicas, incluidas las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA MQUINA Este equipo est destinado exclusiva- mente al uso privado en el hogar.

ADVERTENCIA Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas elctricas, de incendio y/o de graves heridas. Para reducir el riesgo de fuegos, descarga elctrico o lesiones: No deje el equipo sin supervisin

mientras est enchufado. Mientras no est utilizando el dispositivo o

antes de los trabajos de manteni- miento, extraiga el conector de la to- ma de corriente.

Apagar los mandos de control antes de desenchufar.

Desenchufe antes de conectar el accesorio.

Compruebe que la tensin de red coincida con los datos de la placa de caractersticas.

Utilice nicamente el accesorio re- comendado por el fabricante.

Use y almacene el equipo nica- mente en espacios interiores secos con temperaturas ambientes de ms de 32 F (0 C). Proteja el equi- po de la humedad.

Almacene el equipo solo en salas cerradas.

Para evitar tropiezos, guarde el equipo despus de utilizarlo.

No exponga la herramienta a la lluvia. Solo el personal cualificado puede

realizar los trabajos de reparacin. Asegrese de que se montan nica- mente piezas de recambio idnticas.

Sustituya inmediatamente un cable de red daado por un componente original.

Si se producen daos en el cable de red porque el equipo se haya cado, se haya olvidado fuera o se haya su- mergido en agua, el servicio de pos- tventa debe realizar comprobaciones en el equipo antes de utilizarlo.

Nunca toque el equipo, los conecto- res de red ni los enchufes con las manos hmedas.

No tire del dispositivo ni lo transpor- te por el cable; no utilice el cable co- mo empuadura; no deje que el cable quede atrapado al cerrar una puerta; ni tire del cable en torno a bordes cortantes o esquinas. No de-

INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.................................. 24 INTRUCCIONES DE PUESTA A TIE- RRA.................................................... 26 Servicio al cliente ............................... 28 Descripcin del equipo....................... 29 Primera puesta en marcha................. 30 Montaje .............................................. 31 Servicio .............................................. 31 Informacin importante para el usua- rio ....................................................... 37 Empleo de los accesorios .................. 37 Cuidado y mantenimiento .................. 40 Ayuda en caso de avera ................... 44

24 Espaol

je que el dispositivo pase por enci- ma del cable. Mantenga el cable alejado de las superficies con calor.

Para desconectar el equipo de la red elctrica, tire solo del conector y no del cable de red.

No utilice el equipo con un cable de prolongacin.

Utilice el equipo solo para su uso previsto.

El equipo no es un juguete. Es nece-sario prestar especial atencin si utiliza el equipo en presencia de nios.

Arranque involuntario del equipo. Asegrese de que el equipo est desconectado antes de elevarlo o transportarlo.

Tenga cuidado al utilizar el equipo en escaleras.

No obstruya los orificios del equipo con objetos. No utilice el equipo si los orificios estn obstruidos.

No vierta nunca disolventes, lquidos que contengan disolventes o cidos no diluidos (p. ej. detergentes, gasoli- na, disolvente de pintura y acetona) en el depsito de agua, ya que estas sustancias corroen los materiales que se usan en el dispositivo.

No sumerja el dispositivo en agua u otros lquidos.

Utilice el dispositivo solo en reci- pientes/piscinas que no contengan agua ni otros lquidos.

No use el dispositivo con agua que haya sido mezclada con detergente, descalcificador, aromatizante, alco- hol, enjuague ni cualquier otro tipo de sustancias qumicas.

Este dispositivo no puede usarse en atmsferas explosivas.

No roce vapor en direccin a otra persona, animal ni toma de corriente.

No limpie sobre tomas de corriente de suelo.

Los accesorios se calientan durante el usodeje que se enfren antes de manipularlos.

Deje que el dispositivo se enfre y va- ce el depsito antes de guardarlo.

Guarde el dispositivo bajo techo en un lugar fresco y seco.

No use la limpiadora de vapor para tratar objetos o ropa mientras an estn en contacto con el cuerpo.

No toque las zonas calientes de la limpiadora de vapor. Es normal que la limpiadora de vapor se caliente durante el uso.

No llene en exceso el depsito. No exceda el nivel de llenado mximo.

No use el dispositivo sin agua en el depsito. Rellene con agua siempre que sea necesario.

La tecla de vapor no debe estar blo- queada durante el uso.

El equipo debe estar colocado hori- zontalmente y apoyado sobre el suelo durante su uso.

Para prevenir choques elctricos, use solo con una toma de corriente con puesta a tierra. Vanse las ins- trucciones de puesta a tierra.

ADVERTENCIA Riesgo de escaldadura. Utilice el equipo solo sobre superfi-

cies planas y horizontales. Nunca coloque el equipo a un lado

durante el servicio. No utilice nunca el equipo por enci-

ma del nivel de la cabeza o en posi- cin horizontal, por ejemplo para limpiar baldosas, superficies de tra- bajo o ventanas.

GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

Espaol 25

Instrucciones de polarizacin Para reducir el riesgo de una descar-

ga elctrica, el equipo cuenta con un conector polarizado (con una punta ms grande que la otra), que solo puede encajarse en una direccin en una toma de corriente polarizada. Hay que dar la vuelta al conector si este no encaja correctamente en la toma de corriente. Si el conector si- gue sin encajar, debe encargar a un electricista cualificado que instale una toma de corriente adecuada. Nunca modifique o reemplace el enchufe.

INTRUCCIONES DE PUESTA A

TIERRA Este dispositivo debe estar puesto a

tierra. En caso de un fallo de funciona- miento o avera, la conexin a tierra proporciona un camino de menor re- sistencia para que la corriente elctrica reduzca el peligro de choque elctrico.

Este dispositivo est equipado con un cable que tiene un conductor de puesta a tierra y un conector de puesta a tierra.

El conector debe estar conectado a una toma de tierra adecuada que est instalada y puesta a tierra co- rrectamente conforme a todas las normativas locales.

ADVERTENCIA: Una conexin indebida del conduc-

tor de tierra del equipo puede provo- car peligro de choques elctricos.

Ponerse en contacto con un electri- cista o un representante del servicio de postventa si hay dudas sobre co- mo poner a tierra correctamente la toma de corriente.

No modifique el enchufe suministra- do del aparato.

Si el conector no coincide con la toma de corriente, el electricista debe insta- lar una toma de corriente adecuada.

El aparato se usa con un circuito de 120 voltios y tiene un enchufe con toma a tierra que tiene el mismo as- pecto que la ilustracin A.

Asegrese de que el aparato est conectado a una toma de corriente que tenga la misma configuracin que el conector. No se debe usar ningn adaptador con este aparato.

NO INTENTAR REPARAR UN CA- BLE DE CONEXIN DE RED.

EN CUALQUIER CASO SE DEBE GA- RANTIZAR QUE LA TOMA DE CO- RRIENTE CORRESPONDIENTE EST PUESTA A TIERRA CORRECTAMENTE. NO RETIRAR EN NINGN CASO LA CLAVIJA DE TIERRA DEL CONEC- TOR DE RED. CABLE DE PROLONGACIN Si es absolutamente necesario un alar- gador, debe usarse un cable clasifica- do con un mnimo de 15 amperios de calibre 14. Los cables clasificados con menos intensidad de la corriente pue- den sobrecalentarse. El cable debe co- locarse con cuidado de manera que no se pueda tirar de l ni tropezar con l. Figura A

1 Caja de toma de corriente con pues- ta a tierra

2 Horquillas conductoras de corriente La horquilla de toma a tierra es la ms larga de las 3.

26 Espaol

Dispositivos de seguridad

PRECAUCIN Dispositivo de seguridad faltantes o modificados Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dis- positivos de seguridad.

Vlvula de seguridad Si en caso de fallo se genera una pre- sin excesiva, una vlvula de seguri- dad se encarga de liberar la presin excesiva al entorno.

Fusible de proteccin El fusible de proteccin impide que el equipo se sobrecaliente. Si el equipo se sobrecalienta, el fusible de protec- cin desconecta el equipo de la red. Antes de volver a poner en marcha el equipo, dirjase al servicio de postven- ta competente de KRCHER.

Niveles de peligro

PELIGRO Aviso de un peligro inminente que

produce lesiones corporales graves o la muerte.

ADVERTENCIA Aviso de una posible situacin peli-

grosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.

PRECAUCIN Aviso de una posible situacin peli-

grosa que puede producir lesiones corporales leves.

CUIDADO Aviso de una posible situacin peli-

grosa que puede producir daos ma- teriales.

Smbolos en el equipo (En funcin del tipo de equipo)

Uso previsto Este dispositivo est destinado ni-

camente para uso domstico y no para fines comerciales.

Este dispositivo est destinado para uso con vapor y puede utilizarse con los accesorios adecuados, tal y co- mo se describe en estas instruccio- nes de uso. No se necesita detergente. Respete las instruccio- nes de seguridad.

Use este dispositivo nicamente con accesorios y recambios aproba- dos por KRCHER.

Nota El fabricante no asume responsabili- dad alguna por los daos que pudieran derivarse de un uso inadecuado o in- correcto.

Responsabilidad del usuario/ propietario

Antes de utilizar el equipo, debe leer y entender el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad. Asegrese de que los operarios que no hablen ingls con fluidez dispongan del manual de instrucciones y las ins- trucciones de seguridad en su idioma materno y de que lo hayan entendido. Asegrese de que el manual de ins- trucciones y las instrucciones de segu- ridad estn siempre disponibles para consultas posteriores.

Peligro de combustin, la superficie del equipo se ca- lienta durante el funciona- miento Riesgo de escaldadura de- bido al vapor Leer el manual de instruc- ciones

Espaol 27

Datos tcnicos

Reservado el derecho a realizar modi- ficaciones.

Servicio al cliente Registro

Debe registrar su dispositivo para poder recibir ayuda con cualquier pregunta o problema que tenga. Puede registrar su dispositivo en www.karcher-regis- ter.com si se encuentra en los EE. UU., www.karcher/ca si se encuentra en Canad, o www.karcher.com/mx si se encuentra en Mxico.

Garanta Si tiene una reclamacin de garanta, puede contactar al servicio de atencin al cliente. Consulte la informacin de contacto que se indica a continuacin para EE.UU., Canad o Mxico. DEBE proporcionar su comprobante de com- pra para presentar una reclamacin de garanta por correo electrnico, telfo- no o fax.

Servicio al cliente en EE.UU. Puede comunicarse con nuestro de- partamento de Atencin al Cliente por telfono al 1-800-537-4129 o en la p- gina web www.karcher.com/us.

Servicio al cliente en Mxico Puede comunicarse con nuestro de- partamento de Atencin al Cliente por telfono al 01-800-024-13-13 o en la pgina web www.karcher.com/mx.

Atencin al cliente en Canad Puede comunicarse con nuestro de- partamento de Atencin al Cliente por telfono al 1-800-465-4980 o en la p- gina web www.karcher.com/ca.

Cobertura de la entrega La cobertura de la entrega del aparato se indica en el embalaje. Al desempa- quetarlo, compruebe que el contenido est completo. Si falta algn accesorio o si se produce algn dao durante el transporte, notifique a nuestro departa- mento de Atencin al Cliente tal como se ha indicado anteriormente por tel- fono o en la pgina web.

Conexin elctrica

Tensin V 120 Fase ~ 1 Frecuencia Hz 60 Tipo de proteccin IPX4 Clase de proteccin I Datos de potencia del equipo

Potencia calorfica W 1600 Tiempo de calentamiento Se-

gun- dos

30

Vaporizacin continua oz/min (g/min)

1.41 (40)

Volumen de llenado

Depsito de agua oz (l)

17 (0.5)

Peso y dimensiones

Peso (sin accesorios) lbs (kg)

6.83 (3.1)

Longitud in (mm)

12.36 (314)

Anchura in (mm)

8.15 (207)

Altura in (mm)

46.45 (1185)

N de pieza 1.513-305.0

28 Espaol

6

1

7

2

3 4

5

11

10

9

8

13

16

19

20

21

24

22

18

14

7

1

12

15

17

23

Descriipcn del equipo En este manual de instrucciones se describe el equipamiento mximo. Existen diferencias en el alcance del suministro segn el modelo (vase el embalaje).

Espaol 29

1 Zona de teclas e interruptores 2 Interruptor: OFF 3 Interruptor: ON 4 Lmpara de control (roja)

- Sustitucin de cartucho descalci- ficador.

5 Tecla RESET - Ajuste de la dureza del agua - Confirmacin tras cambio de cartucho

6 Indicador del estado de funciona- miento led Rojo por impulsos: tensin de red disponible y equipo calentndose Verde: el equipo est listo para el funcionamiento

7 Indicacin en pantalla de las etapas de vapor

8 Pulsador para ajustar las etapas de vapor

9 Etapa de vapor 1: madera 10 Etapa de vapor 2: alfombras 11 Etapa de vapor 3: baldosas/piedra 12 Asa 13 Asa con proteccin antideslizante 14 Palanca de vapor 15 Gancho de cable con fijacin para cables 16 Cartucho descalcificador 17 Boca de llenado para agua 18 Depsito de agua con tapa del de-

psito y asa de transporte 19 Cable de conexin de red con co-

nector de red 20 Tecla de desbloqueo para boquilla

para suelos 21 Boquilla para suelos 22 Unin adhesiva 23 Pao de microfibras para suelos

(2 unidad) 24 Deslizador para alfombras

Primera puesta en marcha

CUIDADO Daos en el equipo por calcificacin El cartucho descalcificador solo alcanza- r su mximo rendimiento si antes de la 1. puesta en funcionamiento adapta el equipo a la dureza del agua local. Ajuste el equipo a la dureza del agua local. Antes de usar el equipo en una zona con un nivel de dureza del agua diferen- te (p. ej. en caso de mudanza), ajuste el equipo a la dureza actual del agua. 1. Inserte el cartucho descalcificador

en el depsito de agua y ejerza pre- sin hasta que quede bien fijada.

2. Ajuste de la dureza del agua, vase el captulo Ajuste de la dureza del agua.

Nota Durante la 1. aplicacin de vapor tras haber retirado y reinsertado el cartu- cho descalcificador, el vapor puede sa- lir de forma dbil o irregular y es posible que se expulsen gotas aisla- das de agua. El equipo necesita un breve tiempo de calentamiento para que el cartucho descalcificador se pue- da llenar de agua. El volumen de vapor saliente aumenta de forma constante hasta que tras aprox. 30 segundos se alcanza el volumen de vapor mximo.

2.1.

30 Espaol

Nota Por favor, compruebe que la etapa de vapor 3 (baldosas/piedra) se encuen- tra ajustada para que as no se prolon- gue el perodo de calentamiento.

Montaje Montaje del listn del asa

1. Sujete el equipo bsico. 2. Inserte el listn del asa en el equipo

bsico hasta el tope y hasta que es- cuche que encaja. El listn del asa debe quedar bien fijado en el equipo.

Montaje de la boquilla para suelos

1. Sujete el equipo por el asa. 2. Conecte la parte inferior del equipo

bsico con la boquilla para suelos hasta que escuche que encaja.

Servicio Desenrollado del cable de red

ADVERTENCIA Peligro de choques elctricos Si no desenrolla todo el cable de red, existe el riesgo de que mida mal el al- cance del cable y lo someta a cargas excesivas o lo dae. Siempre debe desenrollar el cable de corriente del todo.

Nota El portacables inferior puede girarse 360 para retirar el cable. El gancho de cables superior no se puede girar. 1. Gire el portacables inferior hacia

arriba. 2. Retire el cable de red completamen-

te del gancho de cable. 3. Sujete el cable en la fijacin del gan-

cho de cable superior e inferior para evitar que se le pase por encima du- rante las tareas de limpieza.

1. 2.

3.

Espaol 31

Llenado de agua El depsito de agua se puede rellenar en cualquier momento.

CUIDADO Daos materiales por una tapa de depsito sin cerrar o un depsito de agua mal sujetado Si la tapa del depsito no se cierra co- rrectamente o si el depsito de agua no se inserta correctamente en el equi- po, puede haber prdidas de lquido que daen el recubrimiento del suelo. Asegrese de que con el depsito de agua lleno la tapa del depsito est ce- rrada de forma segura y que el depsi- to de agua est bien fijado en el equipo.

CUIDADO Daos en el equipo Si se usa agua no adecuada se pue- den obstruir las boquillas. No use agua de condensacin de la secadora. No use agua de lluvia recogida. No use detergentes ni otros aditivos (p. ej. aromas).

Nota Al llenar el depsito de agua, el cartu- cho descalcificador debe encontrarse en el depsito de agua.

llenado del depsito de agua directamente en el equipo

1. Sujete el equipo. 2. Abra la tapa del depsito y llene el

depsito de agua directamente en el equipo con un mx. de 17 oz. (0.5 L) de agua del grifo.

3. Cierre la tapa del depsito. Retirar el depsito de agua para

llenarlo 1. Sujete el equipo. 2. Gire el gancho de cable inferior ha-

cia arriba. 3. Tire del depsito de agua vertical-

mente hacia arriba por el asa. 4. Abra la tapa del depsito y rellene

un mx. de 17 oz. (0.5 L) de agua del grifo.

5. Cierre la tapa del depsito. 6. Coloque el depsito de agua y pre-

sione hacia abajo hasta que quede encajado.

MAX 17 oz. (MAX 0.5 L)

MAX 17 oz.

1.

2.

3. (MAX 0.5 L)

32 Espaol

Conexin del equipo

CUIDADO Daos materiales y en el equipo por vuelco Si no se asegura correctamente, el equipo podra volcar y sufrir daos en cualquier interrupcin de trabajo o du- rante el almacenamiento. En este ca- so, puede haber fugas de lquido que daen el recubrimiento del suelo. Coloque el equipo con la boquilla para suelos sobre un suelo firme o el asa con la proteccin deslizante en posi- cin vertical contra una pared firme.

CUIDADO Daos en el equipo debido a un ajuste errneo de la dureza del agua El cartucho descalcificador solo funcio- na de manera ptima si el equipo est ajustado a la dureza del agua local. El equipo puede sufrir calcificacin si la dureza del agua est ajustada err- neamente. Ajustar el equipo antes del 1. servicio a la dureza del agua local. Vase para ello el captulo Ajuste de la dureza del agua.

Nota Durante la 1. aplicacin de vapor tras haber retirado y reinsertado el cartu- cho descalcificador, el vapor puede sa- lir de forma dbil o irregular y es posible que se expulsen gotas aisla- das de agua. El equipo necesita un breve tiempo de calentamiento para que el cartucho descalcificador se pue- da llenar de agua. El volumen de vapor saliente aumenta de forma constante hasta que tras aprox. 30 segundos se alcanza el volumen de vapor mximo.

Nota Por favor, compruebe que la etapa de vapor 3 (baldosas/piedra) se encuen-

tra ajustada para que as no se prolon- gue el perodo de calentamiento. 1. Coloque el equipo sobre una base firme.

2. Enchufe el conector de red en una caja de enchufe.

3. Accione el interruptor ON.

4. El led se ilumina en rojo por impulsos.

ON

Espaol 33

5. Tras aprox. 30 segundos, el indica- dor del estado de funcionamiento led se ilumina de forma fija y de co- lor verde.

El equipo est listo para el funciona- miento. Regulacin del volumen de

vapor El ajuste del volumen de vapor depen- de de la superficie que se vaya a lim- piar. Accione el pulsador con las flechas

de direccin del asa tantas veces como sea necesario para seleccio- nar su etapa de vapor deseada.

Hay disponibles 3 etapa de vapor dis- tintas:

Nota Al conectar el equipo siempre est se- leccionada la etapa de vapor mxima (baldosas/piedra). Una vez ajustado el volumen de va-

por, accione la palanca de vapor.

Rellenado de agua

Nota El nivel de agua se puede consultar en el depsito de agua fresca semitrans- parente. Al rellenar el depsito con agua, el car- tucho descalcificador permanece fija- do en el equipo. Abra la tapa del depsito y llene el

depsito de agua directamente en el equipo con un mx. de 17 oz. (0.5 L) de agua del grifo.

30 sec.

Baldosas/piedra: etapa de vapor mxima

Alfombras: etapa de vapor media Madera: etapa de vapor m- nima

34 Espaol

o Retire el depsito de agua, abra la

tapa del depsito y rellene un mx. de 17 oz. (0.5 L) de agua del grifo, vase el captulo Llenado de agua.

Interrupcin del servicio

CUIDADO Daos materiales por condensados/ humedad Para que en caso de interrupciones prolongadas del trabajo no surjan da- os materiales, vase el captulo Con- servacin del equipo. Para ahorrar energa, recomendamos apagar el equipo en caso de interrup- ciones de servicio superiores a 20 mi- nutos. 1. Accione el interruptor OFF.

Desconexin del equipo 1. Accione el interruptor OFF.

El equipo est desconectado. 2. Retire el conector de red de la caja

de enchufe.

CUIDADO Daos en el equipo por putrefaccin del agua Si el equipo no se usa durante ms de 2 meses, el agua en el depsito puede pudrir. Vace el depsito de agua antes de cualquier interrupcin de servicio pro- longada. 3. Vace el depsito de agua.

MAX 17 oz. (MAX 0.5 L)

MAX 17 oz.

1.

2.

3. (MAX 0.5 L)

OFF

OFF

Espaol 35

Almacenamiento del equipo

CUIDADO Daos materiales por condensados/ humedad Tras la limpieza, la humedad del pao para suelos o la boquilla para suelos/el equipo puede daar el recubrimiento del suelo. Tras finalizar los trabajos de limpieza, retire el pao para suelos/el deslizador para alfombras y seque la boquilla pa- ra suelos/el equipo. No coloque o almacene el equipo en superficies sensibles. 1. Retire el pao para suelos o el pao

para suelos y el deslizador para al- fombras, vase el captulo Boquilla para suelos y deslizador para alfom- bras.

2. Elimine la humedad de la boquilla para suelos/el equipo.

3. Enrolle el cable de corriente en los ganchos superior e inferior de cable.

4. Guarde el equipo en posicin vertical so- bre un suelo firme o en una pared firme.

5. Almacene el equipo en un lugar fresco y protegido de heladas.

1. 2.

3. 4.

1.

2.

1. 2.

36 Espaol

Informacin importante para el usuario

Limpiar las superficies de suelo Recomendamos fregar o aspirar el suelo antes de utilizar el equipo. As se eliminarn las partculas sueltas y la suciedad antes de la limpieza hmeda.

Limpieza de superficies con revestimiento o barnizado

CUIDADO Superficies daadas El vapor puede provocar que se des- prenda la cera, el limpiamuebles, los recubrimientos de plstico o los colo- res y los listones de rebordes. No dirija el vapor hacia los bordes en- colados, ya que pueden desprenderse los listones. No utilice el equipo para limpiar suelos de madera o parqu sin sellar. No utilice el equipo para limpiar super- ficies recubiertas de plstico o barniza- das, como mobiliario de cocina o de sala de estar, puertas o parqu.

Empleo de los accesorios Boquilla para suelos

La boquilla para suelos sirve para la limpieza de recubrimientos de suelo la- vables, como suelos de piedra, baldo- sas o PVC, as como suelos de madera sellados como el parqu o la tarima flotante.

CUIDADO Daos por aplicacin de vapor El calor y el vapor pueden causar des- perfectos. Antes de la aplicacin, compruebe la resistencia al calor y las consecuen- cias del vapor en una zona discreta con un pequeo volumen de vapor. Vaporice los suelos de madera sella- dos con la etapa preajustada para ma-

dera y no permanezca demasiado tiempo sobre el mismo punto.

Nota Los residuos de detergente o las emul- siones sobre superficies que van a lim- piarse pueden provocar marcas durante la limpieza a vapor que desa- parecen tras repetidas aplicaciones.

PRECAUCIN Quemaduras en el pie La boquilla para suelos/el pao para suelos se calienta durante el vaporiza- do. Al calentar el pao para suelos pueden caer gotas de agua caliente. nicamente use y retire la boquilla pa- ra suelos/el pao para suelos con el calzado adecuado. 1. Fije el pao para suelos a la boquilla

para suelos. a Coloque el pao para suelos so-

bre el suelo con las cintas de gan- cho y bucle hacia arriba.

b Coloque la boquilla para suelos sobre el pao para suelos presio- nando ligeramente.

El pao para suelos se adhiere por s mismo a la boquilla para suelos mediante la fijacin de gancho y bu- cle.

1.

2.

Espaol 37

Pao de microfibras para suelos El pao de microfibras para suelos sir- ve para la limpieza de recubrimientos de suelo lavables, como suelos de pie- dra, baldosas o PVC, as como suelos de madera sellados como el parqu o la tarima flotante. El pao de microfi- bras para suelos tambin es adecuado para limpiar alfombras en combinacin con el deslizador de alfombras.

Pao para suelo abrasivo El pao para suelo abrasivo es ade- cuado para limpiar suelos resistentes como baldosas o suelos de piedra.

CUIDADO Daos en el recubrimiento del suelo El pao para suelo abrasivo puede da- ar recubrimientos del suelo o superfi- cies sensibles. No use el pao para suelos abrasivo para limpiar superficies de madera. No use el pao con efecto abrasivo con el deslizador para alfombras.

Retirar el pao para suelos 1. Colocar un pie sobre la lengeta del

pao para suelos y elevar la boquilla para suelos.

Nota Al inicio, la cintas adhesiva del pao para suelos agarra con fuerza y puede resultar difcil retirarlo de la boquilla pa- ra suelos. Tras un uso continuado y despus de lavar el pao para suelos, este se retira con facilidad de la boqui- lla para suelos y habr alcanzado la adherencia ideal. Retirada de la boquilla para suelos

del equipo bsico

CUIDADO Daos materiales debido a inestabi- lidad del equipo Al retirar la boquilla para suelos el equipo se vuelve inestable y podra volcar y sufrir daos o daar el recubri- miento del suelo. Una vez montada, no retire la boquilla para suelos del equipo bsico. nicamente retire la boquilla para sue- los si va a enviar el equipo por motivos de servicio tcnico. 1. Accione el interruptor OFF.

2. Retire el conector de red de la caja de enchufe.

3. Vace el depsito de agua.

1.

2.

OFF

38 Espaol

4. Sujete el equipo por la empuadura. 5. Accione la tecla de desbloqueo de la

boquilla para suelos. 6. La boquilla para suelos se suelta del

equipo y se puede retirar.

7. Almacene el equipo en posicin ho- rizontal de forma segura. Deslizador para alfombras

Con el deslizador para alfombras se limpian las alfombras.

CUIDADO Deterioros en el deslizador para al- fombras y en la alfombra La suciedad del deslizador para alfom- bras, as como el calor y la humedad pueden causar desperfectos en la al- fombra.

Utilice el deslizador para alfombras nicamente con pao de microfibras para suelos en la boquilla para suelos. Al utilizar el deslizador de alfombras, nicamente realice tareas de limpieza con la etapa de vapor correspondiente (vase la indicacin de pantalla del asa, el smbolo de recubrimiento de suelo de alfombra: etapa de vapor me- dia). Antes de la aplicacin, compruebe la resistencia al calor y las consecuen- cias del vapor de forma discreta en una parte de la alfombra con un pequeo volumen de vapor. Tenga en cuenta las indicaciones de limpieza del fabricante de la alfombra. Antes aplicar el deslizador para alfom- bras, asegrese de que la alfombra se ha aspirado y de que las manchas se han quitado. Antes de la aplicacin y despus de las pausas de funcionamiento por eva- poracin en un desage (sin pao para suelos / con accesorios), retire la posi- ble agua acumulada (condensado) en el equipo. No dirija el vapor de forma continuada hacia el mismo lugar (mximo durante 5 segundos) para evitar una humedad elevada, as como el riesgo de causar daos por la temperatura. No utilice el deslizador para alfombras sobre alfombras de pelo largo.

Fijacin del deslizador para alfombras a la boquilla para suelos 1. Fije el pao para suelos a la boquilla

para suelos, vase el captulo Bo- quilla para suelos.

1. 2.

3. 4.

1.

2.

Espaol 39

2. Deslice la boquilla para suelos con una ligera presin hasta que encaje en el deslizador para alfombras.

3. Inicie la limpieza de alfombras. Retirada del deslizador para

alfombras de la boquilla para suelos

PRECAUCIN Quemaduras en el pie El deslizador para alfombras puede calentarse al vaporizar. No utilizar el deslizador para alfombras descalzo ni con sandalias o calzado abierto. Utilizar el deslizador para alfombras nicamente con el calzado adecuado. 1. Presione la brida del deslizador para

alfombras hacia abajo con la punta del zapato.

2. Eleve la boquilla para suelos.

Cuidado y mantenimiento Vaciado del depsito de agua

CUIDADO Daos en el equipo por putrefaccin del agua Si el equipo no se utiliza durante ms de 2 meses, el agua del depsito pue- de pudrirse. Vaciar el depsito de agua antes de las pausas de servicio. 1. Accione el interruptor OFF.

El equipo est desconectado. 2. Desenchufe el conector de red del

enchufe. 3. Retire la tapa del depsito. 4. Vace el depsito de agua.

El cartucho puede permanecer en el depsito de agua.

1.

2.

1. 2.

1. 2.

1. 2.

3. 4.

40 Espaol

Sustitucin del cartucho descalcificador

CUIDADO Daos en el equipo y vida til redu- cida El incumplimiento de los intervalos de sustitucin (indicacin de la lmpara de control) del cartucho descalcifica- dor puede provocar daos en el equipo y reducir su vida til. Cumplir los intervalos de sustitucin (indicacin de la lmpara de control).

Nota Los intervalos de sustitucin varan en funcin de la dureza del agua local. Las zonas con aguas duras (p. ej. III/ IV) requieren de un intervalo de susti- tucin ms frecuente que las zonas con aguas blandas (p. ej. I/II). Luz indicadora de control al final del

tiempo de marcha Cuando haga falta sustituir el cartucho descalcificador, se indica de la siguien- te manera a travs de la Lmpara de control del cartucho descalcificador: 2 horas antes de que se agote el

tiempo de marcha, la lmpara de control parpadea.

1 hora antes de que se agote el tiempo de marcha, la lmpara de

control parpadea notablemente ms rpido.

Si el tiempo de marcha del cartucho descalcificador se ha agotado, tanto la lmpara de control como la cinta led del equipo se iluminan de forma fija de color rojo. Los smbolos de recubrimiento de suelo del asa no se iluminan. La bomba se desco- necta automticamente (sin vapor de agua) para evitar daos en el equipo.

Insercin del cartucho descalcificador

CUIDADO Daos en el equipo El uso continuado de un cartucho des- calcificador gastado puede provocar daos en el equipo. Proceder con cuidado para evitar con- fundir los cartuchos.

Instruccin de montaje Durante la 1. aplicacin de vapor tras haber retirado y reinsertado el cartu- cho descalcificador, el vapor puede sa- lir de forma dbil o irregular y es posible que se expulsen gotas aisla- das de agua. El equipo necesita un breve tiempo de calentamiento para que el cartucho descalcificador se pue- da llenar de agua. El volumen de vapor saliente aumenta de forma constante hasta que tras aprox. 30 segundos se alcanza el volumen mximo.

Nota Si se retira el depsito de agua es ms fcil retirar y volver a introducir el car- tucho descalcificador. 1. Accione el interruptor OFF.

El equipo est desconectado. 2. Retire la tapa del depsito. 3. Retire el cartucho descalcificador.

1. 2.

3.

Espaol 41

4. Inserte el nuevo cartucho descalcifi- cador y ejerza presin hasta que quede bien fijada.

5. Accione el interruptor ON. El equipo est conectado.

6. Mantenga la tecla RESET acciona- da durante 4 segundos. La lmpara de control Sustitucin de cartucho descalcificador se apaga y el tiempo de marcha del cartucho descalcificador comienza a contar de nuevo.

7. Deje que el equipo se caliente. 8. Mantenga accionada la palanca de

vapor aprox. 30 segundos para pur- gar el cartucho descalcificador. Ajuste de la dureza del agua

CUIDADO Daos en el equipo por la calcifica- cin El equipo puede sufrir calcificacin si el cartucho descalcificador no est co- locado o si la dureza del agua est ajustada errneamente. Trabajar siempre con el cartucho des- calcificador colocado. Ajustar equipo a la dureza del agua lo- cal. Antes de su uso en una zona con un agua de dureza distinta (p. ej. tras una

mudanza), ajustar el equipo a la dure- za del agua actual.

Nota El organismo encargado de la gestin del agua o los servicios municipales proporcionan informacin sobre la du- reza del agua del grifo. La dureza del agua se ajusta a travs de la tecla RESET. El ajuste de la regu- lacin de la dureza del agua se mantie- ne guardado hasta que se fije un nuevo ajuste (p. ej. despus de una mudanza). El equipo est ajustado de fbrica al nivel mximo de dureza del agua (nivel IV). El equipo muestra la dureza del agua ajustada mediante im- pulsos de parpadeo. Niveles de dureza de agua e impulsos de parpadeo

Nota El efecto descalcificador del cartucho descalcificador se activa en cuanto el depsito se llene con agua y el equipo se ponga en funcionamiento. La cal del agua es absorbida por el granulado del cartucho descalcificador. No se requie- re ninguna descalcificacin adicional.

I II III IV

Rango de re- sisten- cia

dH mmol/l Canti- dad de impul- sos de parpa- deo

Inter- valo entre los im- pul- sos de parpa- deo

I dbil 0-7 0-1,3 1x 4 segu ndosII me-

dio 7-14 1,3-

2,5 2x

III duro 14- 21

2,5- 3,8

3x

I V

muy duro

>21 >3,8 4x

42 Espaol

Nota El granulado del cartucho puede cam- biar de color tras entrar en contacto con el agua, esto pasa debido al con- tenido de minerales del agua. Este cambio de color es irrelevante y no tie- ne ninguna influencia sobre el equipo, los trabajos de limpieza o el funciona- miento del cartucho descalcificador.

Nota Durante el ajuste, no haga una pausa superior a 15 segundos, ya que en ca- so contrario, el equipo se ajusta auto- mticamente a la ltima dureza del agua ajustada o, en caso de que sea la primera puesta en marcha, a la dureza del agua mxima. 1. Enchufar el conector de red. 2. Asegrese de que el equipo est

desconectado. 3. Mantenga pulsada la tecla RESET y

conecte el equipo.

Tras aprox. 2 segundos parpadea la lmpara de control y mediante el n- mero de impulsos sealiza el ajuste actual de la dureza del agua.

4. Suelte la tecla RESET. De conformidad con los ajustes de fbrica, el equipo se encuentra en el nivel de dureza del agua IV, por ello,

la lmpara de control parpadea 4 ve- ces de forma sucesiva.

5. Si acciona la tecla RESET de forma reiterada ir pasando por los distin- tos niveles de dureza del agua hasta que alcance el nivel deseado.

6. Si alcanza el nivel de dureza desea- do, mantenga la tecla RESET accio- nada durante 3 segundos para guardar los niveles de dureza del agua seleccionados. Para confirmar el proceso, la lmpa- ra de control del nivel de dureza del agua se ilumina.

Mantenimiento de los accesorios

(Accesorios: segn el alcance del suministro)

Nota Los paos de microfibras no son aptos para la secadora.

Nota Para limpiar los paos, tenga en cuen- ta las indicaciones de lavado. Para que los paos conserven la capacidad de absorcin de la suciedad, no debe em- plear suavizante. 1. Lavar los paos para suelos a 60 C

como mximo en la lavadora. Retirada del asa

CUIDADO Daos en el equipo Los componentes del asa pueden su- frir daos si se montan y desmontan continuamente. No retire el asa del equipo bsico una vez montada. Solo debe retirar el asa del equipo b- sico si va a enviar el equipo por moti- vos de servicio tcnico.

I II III IV

Espaol 43

Ayuda en caso de avera A menudo, las causas de las averas son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o en el caso de averas no mencionadas aqu, pngase en contacto con el servicio de postventa.

ADVERTENCIA Riesgo de choques elctricos y de combustin Si el dispositivo est conectado a la co- rriente elctrica o si todava no se ha enfriado, es peligroso tratar de resol- ver averas. Desconecte el conector de red. Deje enfriar el equipo. No hay vapor/vapor insuficiente a pesar de haber suficiente agua en el depsito El cartucho descalcificador no se ha in- troducido o est mal colocado. Inserte el cartucho descalcificador

y/o compruebe si el cartucho est bien fijo en el depsito, vuelva a pre- sionar si es necesario.

El cartucho descalcificador se ha reti- rado durante el llenado de agua y/o se ha insertado un nuevo cartucho des- calcificador Deje el cartucho descalcificador en

el depsito de agua durante el llena- do.

Mantenga la palanca de vapor ac- cionada de forma continua. Tras aprox. 30 segundos se alcanza la potencia de vaporizacin ntegra.

La lmpara de control roja Sustitu- cin de cartucho descalcificador parpadea, por lo dems, el equipo funciona perfectamente. El tiempo de marcha del cartucho des- calcificador est cerca de agotarse.

Inserte un nuevo cartucho descalci- ficador, vase el captulo Sustitu- cin del cartucho descalcificador.

No hay vapor a pesar de haber agua suficiente en el depsito, adems, la lmpara de control y el indicador del estado de funcionamiento led del equipo se iluminan de rojo de forma fija, los smbolos de recubrimiento de suelo del asa no se iluminan. El tiempo de marcha del cartucho des- calcificador se ha agotado Inserte un nuevo cartucho descalci-

ficador, vase el captulo Sustitu- cin del cartucho descalcificador.

Si ya ha insertado un nuevo cartu- cho descalcificador y el fallo apare- ce igual, es posible que no haya accionado la tecla RESET tras la sustitucin del cartucho descalcifi- cador. Accione la tecla RESET tras insertar el cartucho descalcificador durante 4 segundos, vase el cap- tulo Sustitucin del cartucho des- calcificador.

44 Espaol

MANUEL DUTILISATION DU NETTOYEUR VAPEUR

Contenu

CONSIGNES DE SECURITE

IMPORTANTES En utilisant ce produit, toujours obser- ver une certaine prudence lmen- taire, incluant notamment :

LIRE TOUTES LES INSTRUC- TIONS AVANT LUTILISATION DE CETTE MACHINE Lappareil est destin exclusivement une utilisation prive.

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de scurit et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu un choc lectrique, un incendie et/ou une bles- sure srieuse.

Afin de rduire les risques d'incendie, d'lectrocution et de blessures, prendre les prcautions suivantes : Ne laissez jamais lappareil branch

sans surveillance. Dbranchez la fiche secteur de la prise de courant lorsque vous nutilisez pas lappareil ou avant des travaux de mainte- nance.

Dsactiver toutes les commandes avant de dbrancher l'appareil.

Dbranchez avant de connecter l'accessoire.

Vrifiez la conformit de la tension rseau avec celle indique sur la plaque signaltique

N'utilisez que les accessoires re- commands par le fabricant

Utiliser et stocker l'appareil unique- ment des tempratures ambiantes suprieures 32 F (0 C) dans des espaces intrieurs secs. Prot- gez lappareil contre lhumidit.

Stockez l'appareil uniquement dans des locaux secs.

Mettez lappareil de ct aprs utili- sation pour viter de trbucher.

Ne pas laisser lappareil sous la pluie.

Faites excuter les travaux de rpa- ration uniquement par du personnel qualifi. Vrifiez que seules des pices de rechange identiques soient montes.

Remplacez immdiatement un cble dalimentation endommag par une pice d'origine.

En cas de dtriorations du cble dalimentation, si lappareil est tom- b, a t oubli dehors ou est tomb dans leau, vous devez le faire vri- fier par le service aprs-vente avant de lutiliser.

CONSIGNES DE SECURITE IM- PORTANTES...................................... 45 INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE ............................................... 47 Service la clientle .......................... 50 Description de l'appareil..................... 51 Premire mise en service .................. 52 Montage ............................................. 53 Utilisation ........................................... 53 Consignes d'utilisation importantes.... 59 Utilisation des accessoires................. 59 Entretien et maintenance ................... 62 Dpannage en cas de pannes ........... 66

Franais 45

Ne touchez jamais lappareil, aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouilles.

Ne pas tirer ou porter lappareil par le cordon, ne pas utiliser le cordon comme une poigne, ne pas coincer le cordon dans une porte ferme, ne pas le tirer sur des bords ou coins acrs. Ne pas rouler lappareil sur le cordon. Tenir le cordon loign de surfaces chauffes.

Tirez uniquement sur la fiche sec- teur et jamais sur le cble dalimen- tation pour dbrancher lappareil du rseau lectrique.

N'utilisez pas l'appareil avec une rallonge.

Utilisez l'appareil uniquement conformment lusage prvu.

Lappareil nest pas un jouet. Une prudence particulire est de mise lorsque vous utilisez lappareil en prsence denfants.

Dmarrage intempestif de lappareil. Veillez ce que lappareil soit teint avant de le lever ou de le transporter.

Prudence lors de lutilisation de lap-pareil dans des escaliers.

Ne branchez jamais dobjets dans les ouvertures de lappareil. N'utili- sez pas l'appareil lorsque les ouver- tures sont bloques.

Ne jamais remplir le rservoir deau avec des solvants, des liquides contenant des solvants ou des acides non dilus (p. ex. dtergents, essence, diluant pour peinture et actone), car ces substances corrodent les matriaux utiliss dans lappareil.

Ne pas immerger lappareil dans leau ou dans dautres liquides.

Utiliser lappareil seulement dans des conteneurs/bassins qui ne sont

pas remplis deau ou dautres li- quides.

Ne pas utiliser lappareil avec de leau qui a t mlange des d- tergents, des dtartrants, des com- poss aromatiques, de lalcool, des produits de rinage ou toute autre sorte de produits chimiques.

Lappareil ne doit pas tre utilis dans des atmosphres explosibles.

Ne pas diriger le jet de vapeur vers une autre personne, un animal ou une prise lectrique.

Ne pas nettoyer les prises lec- triques situes sur le sol.

Les accessoires chauffent pendant lutilisation-laisser refroidir avant de les manipuler.

Laisser refroidir lappareil et vider le rservoir avant lentreposage.

Entreposer lappareil lintrieur dans un endroit frais et sec.

Ne pas utiliser le nettoyeur vapeur pour traiter des vtements mme le corps.

Ne pas toucher les surfaces chaudes sur le nettoyeur vapeur. Il est normal que le nettoyeur vapeur chauffe lors du fonctionnement.

Ne pas trop remplir le rservoir. Ne pas dpasser le niveau de remplis- sage maximal.

Ne pas faire fonctionner lappareil sans eau dans le rservoir. Toujours ajouter de leau si ncessaire.

Linterrupteur de vapeur ne doit pas tre verrouill lors du fonctionne- ment.

Lappareil doit tre pos horizontale- ment sur le sol durant lutilisation.

Utiliser uniquement avec une prise relie la terre pour viter toute d- charge lectrique. Voir Instructions de mise la terre.

46 Franais

AVERTISSEMENT Risque de brlure. Utiliser l'appareil uniquement sur

des surfaces planes et horizontales. Ne jamais laisser l'appareil de ct

pen-dant son fonctionnement. Ne jamais utiliser l'appareil audes-

sus de la tte ou en position horizon- tale, pour nettoyer, p.ex., des murs, plans de travail ou fentres.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS Instructions de polarisation Afin de rduire le risque dun choc

lectrique, lappareil dispose dune fiche secteur polarise (une lame est plus longue que lautre). Cette fiche secteur ne va que dans un sens dans une prise de courant po- larise. Retournez la fiche secteur si elle ne rentre pas entirement dans la prise de courant. Si la fiche sec- teur ne rentre toujours pas, vous de- vez alors faire installer une prise de courant adapte par un lectricien qualifi. Ne modifiez en aucun cas la fiche secteur et le lchangez pas.

INSTRUCTIONS DE MISE A LA

TERRE Cet appareil doit tre mis la terre.

En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise la terre fournit un chemin de moindre rsistance pour le courant lectrique afin de rduire le risque de choc lectrique.

Cet appareil est quip d'un cble disposant d'un connecteur de mise

la terre de l'quipement et d'une fiche de terre.

La fiche doit tre branche dans une prise de courant adapte installe et relie la terre conformment toutes les prescriptions et ordon- nances lgales locales.

AVERTISSEMENT : Un raccordement incorrect du

conducteur de terre de l'appareil peut entraner un risque d'lectrocu- tion.

Contacter un lectricien spcialis ou un collaborateur du service aprs-vente en cas de doute sur la mise la terre correcte de la prise de courant.

Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil.

Si la fiche ne rentre pas dans la prise de courant, faire installer une prise de courant adapte par un lectri- cien spcialis.

Cet appareil est destin une utili- sation sur un circuit 120 V nomi- naux, et est quip d'une prise de terre qui ressemble la prise illus- tre dans la fig. A.

Vrifier que lappareil est raccord une prise de courant ayant la mme configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit tre utilis avec cet appareil.

NE PAS TENTER DE REPARER LE CABLE DE BRANCHEMENT AU SECTEUR.

S'ASSURER, DANS TOUS LES CAS, QUE LA PRISE DE COURANT COR- RESPONDANTE EST CORRECTE- MENT RELIEE A LA TERRE. NE JAMAIS RETIRER LA BROCHE DE LIAISON A LA TERRE DE LA FICHE SECTEUR. CABLE DE RALLONGE

Franais 47

Si une rallonge est absolument nces- saire, il convient dutiliser au moins une rallonge de 15 ampres calibre 14. Les rallonges calibres un amprage in- frieur peuvent surchauffer. Il convient de veiller ce que la rallonge ne puisse pas tre tire ni crase. Figure A

1 Socle de prise de courant 2 Languettes conduisant le courant La languette de terre est la plus longue.

Dispositifs de scurit

PRCAUTION Dispositifs de scurit manquants ou modifis Les dispositifs de scurit servent vous protger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de scurit.

Soupape de scurit Si une pression trop leve devait se produire en cas de dfaut, une sou- pape de scurit assure son vacua- tion l'air libre.

Fusible Le fusible permet d'viter une sur- chauffe de l'appareil. Le fusible coupe l'appareil du secteur en cas de sur- chauffe. Avant de remettre l'appareil en service, adressez-vous au service aprs-vente KRCHER comptent.

Niveaux de danger

DANGER Indique un danger immdiat qui peut

entraner de graves blessures corpo- relles ou la mort.

AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement

dangereuse qui peut entraner de graves blessures corporelles ou la mort.

PRCAUTION Indique une situation potentiellement

dangereuse qui peut entraner des blessures lgres.

ATTENTION Indique une situation potentiellement

dangereuse qui peut entraner des dommages matriels.

Symboles sur l'appareil (Selon le type de l'appareil)

Utilisation prvue Lappareil est destin uniquement

un usage mnager et non des fins commerciales.

Lappareil est prvu pour tre utilis avec de la vapeur et peut tre utilis avec les accessoires appropris, comme dcrit dans les prsentes consignes dutilisation. Aucun d- tergent nest ncessaire. Prire de respecter les consignes de scurit.

Utiliser cet appareil uniquement avec des accessoires et pices de rechange autoriss par KRCHER.

Risque de brlures, la sur- face de l'appareil devient trs chaude pendant l'ex- ploitation. Risque de brlures avec la vapeur Lire la notice d'utilisation

48 Franais

Remarque Le fabricant dcline toute responsabili- t pour des dommages ventuels pro- voqus par une utilisation non- conforme ou une mauvaise com- mande.

Responsabilit propritaire/ utilisateur

Vous devez avoir lu et compris le mode d'emploi et les consignes de scurit avant d'utiliser l'appareil. Veillez ce qu'un utilisateur qui ne parle pas couramment anglais reoive des explications concernant le mode d'emploi et les consignes de scurit dans sa langue maternelle et qu'il les comprenne. Veillez ce que le mode d'emploi et les consignes de scurit puissent tre consultes tout moment.

Caractristiques techniques

Sous rserve de modifications tech- niques.

Raccordement lectrique

Tension V 120 Phase ~ 1 Frquence Hz 60 Type de protection IPX4 Classe de protection I Caractristiques de puissance de lappareil

Puissance de chauffe W 1600 Dure de chauffage Se-

condes 30

Vaporisation perma- nente

oz/min (g/min)

1.41 (40)

Volume de remplissage

Rservoir d'eau oz (l)

17 (0.5)

Dimensions et poids

Poids (sans acces- soires)

lbs (kg)

6.83 (3.1)

Longueur in (mm)

12.36 (314)

Largeur in (mm)

9.15 (207)

Hauteur in (mm)

46.65 (1185)

N de pice 1.513-305.0

Franais 49

Service la clientle

Enregistrement Pour obtenir une rponse toute ques- tion ou de laide pour tout problme, votre appareil doit tre enregistr. Vous pouvez enregistrer votre appareil sur www.karcher-register.com sil est situ aux tats-Unis, sur www.kar- cher/ca sil est situ au Canada, ou sur www.karcher.com/mx sil est situ au Mexique.

Garantie Dans le cas dune rclamation sous ga- rantie, vous pouvez contacter le service la clientle. Veuillez utiliser les coor- donnes ci-dessous pour les tats-Unis, le Canada ou le Mexique. Vous DEVEZ fournir votre preuve dachat pour dpo- ser une rclamation sous garantie par courriel, tlphone ou fax.

Service la clientle tats- Unis

Vous pouvez contacter notre service la clientle par tlphone, au 1-800- 537-4129, ou par lintermdiaire du site web, sous www.karcher.com/us. Service la clientle Mexique Vous pouvez contacter notre service la clientle par tlphone, au 01-800- 024-13-13, ou par lintermdiaire du site web, sous www.karcher.com/mx. Service la clientle Canada

Vous pouvez contacter notre service la clientle par tlphone, au 1-800- 465-4980, ou par lintermdiaire du site web, sous www.karcher.com/ca.

tendue de la livraison Ltendue de la livraison de lappareil est indique sur lemballage. Lors du dballage, vrifiez le contenu pour sassurer quil ne manque rien. Si un accessoire est manquant ou en cas de dommage pendant lexpdition, veuil- lez en aviser le service la clientle aux coordonnes susmentionnes, par tlphone ou par lintermdiaire du site Web.

50 Franais

6

1

7

2

3 4

5

11

10

9

8

13

16

19

20

21

24

22

18

14

7

1

12

15

17

23

Description de l'appareil Le prsent manuel d'utilisation dcrit l'quipement complet. L'tendue de livraison varie selon les modles (voir l'emballage). vraison varie selon

Franais 51

1 Touches/interrupteurs 2 Interrupteur - Arrt 3 Interrupteur - Marche 4 Tmoin lumineux (rouge)

- Remplacement de la cartouche de dtartrage

5 Touche RESET. - Rglage de la duret de l'eau - Confirmation suite au remplace- ment de la cartouche

6 Indication d'opration de la DEL Signal impulsionnel rouge - tension du secteur disponible et l'appareil chauffe Vert - l'appareil est prt fonction- ner

7 Affichage de l'cran pour des mo- des vapeur

8 Touche de rglage du mode vapeur 9 Mode vapeur 1 - bois

10 Mode vapeur 2 - tapis 11 Mode vapeur 3 - carrelages / pierre 12 Poigne 13 Poigne de scurit anti-drapage 14 Manette vapeur 15 Crochet pour cble avec fixation du

cble 16 Cartouche de dtartrage 17 Orifice de remplissage de l'eau 18 Rservoir d'eau avec couvercle du

rservoir et poigne de transport 19 Cble d'alimentation lectrique

avec fiche secteur 20 Touche de dverrouillage pour buse

de sol 21 Buse pour sol 22 Bande agrippante 23 Chiffon de sol microfibre (2 pice) 24 Patin moquette

Premire mise en service

ATTENTION Endommagement de l'appareil d des dpts de tartre La cartouche de dtartrage ne fonc- tionne de manire optimale que si l'ap- pareil a t adapt la duret de l'eau locale avant la 1re mise en service. Rgler l'appareil en fonction de la dure- t de l'eau locale. Lorsque l'appareil est utilis dans une zone prsentant une duret d'eau diff- rente (p. ex. aprs un dmnagement), le rgler sur la duret de l'eau locale. 1. Placer la cartouche de dtartrage

dans le rservoir d'eau et l'y presser fermement.

2. Rgler la duret de l'eau, voir le cha- pitre Rglage de la duret de l'eau.

Remarque Lors de la 1re application de vapeur, aprs retrait et remise en place de la car- touche de dtartrage, la vapeur peut tre faible ou irrgulire, quelques gouttes sont susceptibles de s'couler. L'appareil ncessite une brve dure de dmar- rage au cours de laquelle la cartouche de dtartrage se remplit d'eau. Le dbit de vapeur gnr s'accrot continuelle- ment jusqu' ce que le dbit maximal soit atteint, aprs env. 30 secondes.

2.1.

52 Franais

Remarque Merci de noter que le mode vapeur 3 (carrelages/pierre) est rgl ici, sinon la phase de dmarrage est nettement plus longue.

Montage Monter la poigne

1. Maintenir l'appareil de base. 2. Introduire la poigne jusqu'en bute

dans l'appareil de base jusqu' ce qu'elle s'enclenche audiblement. La poigne doit tre bien positionne dans l'appareil.

Monter la buse pour sol 1. Bien tenir l'appareil au niveau de la

poigne. 2. Connecter la partie infrieure de

l'appareil de base avec la buse pour sol jusqu' ce qu'elle s'enclenche audiblement.

Utilisation Drouler le cble secteur H07RN-F

AVERTISSEMENT Risque d'lectrocution Lorsque le cble n'est pas complte- ment droul, la porte risque d'tre surestime et le cble lectrique risque d'tre mis rude preuve et endom- mag. Droulez entirement le cble lec- trique.

Remarque Le porte-cble infrieur tourne 360 vers la sortie du cble. Le crochet pour cble suprieur ne tourne pas. 1. Tourner le porte-cble infrieur vers

le haut. 2. Retirer le cble secteur entirement

du porte-cble. 3. Fixer le cble dans la fixation du cro-

chet pour cble infrieur, pour ne pas passer par dessus lors des tra- vaux de nettoyage.

1. 2.

3.

Franais 53

Remplissage d'eau Le rservoir d'eau peut tre rempli tout moment.

ATTENTION Dommages matriels dus au cou- vercle du rservoir non ferm ou au rservoir d'eau pas correctement en place. Si le couvercle du rservoir ne ferme pas correctement ou si le rservoir d'eau n'est pas correctement plac dans l'appareil, le liquide risque de fuir et d'endommager le revtement de sol. Veillez ce que le couvercle du rser- voir soit correctement ferm lorsque le rservoir d'eau est plein et que ce der- nier soit correctement positionn dans l'appareil.

ATTENTION Dommages sur l'appareil Une eau inapproprie risque de bou- cher les buses. Ne pas remplir d'eau de condensation du scheur linge. Ne pas remplir d'eau de pluie rcup- re. Ne pas remplir de dtergent ou d'autres additifs (des parfums p. ex.).

Remarque La cartouche de dtartrage doit se trouver dans le rservoir d'eau lors du remplissage du rservoir d'eau.

Remplissage du rservoir d'eau directement sur l'appareil

1. Maintenir l'appareil. 2. Ouvrir le couvercle du rservoir et

remplir le rservoir d'eau directe- ment sur l'appareil de 17 oz. (0.5 L) d'eau potable.

3. Fermer le couvercle du rservoir. Dmonter le rservoir d'eau pour le

remplir 1. Maintenir l'appareil. 2. Tourner le crochet pour cble inf-

rieur vers le haut. 3. Tirer le rservoir d'eau vers le haut

la verticale au niveau de la poigne. 4. Ouvrir le couvercle du rservoir et

remplir de 17 oz. (0.5 L) d'eau po- table maximum.

5. Fermer le couvercle du rservoir. 6. Insrer le rservoir d'eau et appuyer

vers le bas jusqu' ce qu'il s'en- clenche.

MAX 17 oz. (MAX 0.5 L)

MAX 17 oz.

1.

2.

3. (MAX 0.5 L)

54 Franais

Dmarrer l'appareil

ATTENTION Dommages sur l'appareil et mat- riels dus au renversement L'appareil peut tre renvers et en- dommag lors de l'interruption du tra- vail ou du stockage de l'appareil, suite une scurisation insuffisante. Du li- quide risque galement de fuir et d'en- dommager le revtement de sol. Placez l'appareil avec la buse pour sol sur un support stable ou placez la poigne avec la poigne de scurit anti-dra- page en position verticale sur un mur.

ATTENTION Dtrioration de l'appareil due une duret de l'eau mal rgle La cartouche de dtartrage ne fonc- tionne de manire optimale que si l'ap- pareil est adapt la duret de l'eau locale. L'appareil peut s'entartrer si la duret de l'eau est mal rgle. Adapter l'appareil la duret de l'eau locale avant la 1re mise en service, voir le chapitre Rglage de la duret de l'eau.

Remarque Lors de la 1re application de vapeur, aprs retrait et remise en place de la cartouche de dtartrage, la vapeur peut tre faible ou irrgulire, quelques gouttes sont susceptibles de s'couler. L'appareil ncessite une brve dure de dmarrage au cours de laquelle la cartouche de dtartrage se remplit d'eau. Le dbit de vapeur gnr s'ac- crot continuellement jusqu' ce que le dbit maximal soit atteint, aprs env. 30 secondes.

Remarque Merci de noter que le mode vapeur 3 (carrelages/pierre) est rgl ici, sinon

la phase de dmarrage est nettement plus longue. 1. Placer l'appareil sur une base solide.

2. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.

3. Appuyer sur l'interrupteur Marche.

4. L'indication d'opration DEL est al- lume en rouge.

ON

Franais 55

5. Au bout de 30 secondes l'indication d'opration LED s'allume en vert en permanence.

L'appareil est prt l'emploi. Rgulation du dbit de vapeur

Le rglage du dbit de vapeur s'oriente la surface nettoyer. Appuyer sur la touche avec les

flches de direction sur la poigne jusqu' ce que le mode vapeur sou- hait soit slectionn.

3 modes vapeur diffrents sont disponibles :

Remarque Une fois l'appareil allum, le mode va- peur le plus lev (carrelages / pierre) doit toujours tre choisi. Une fois le rglage du dbit de va-

peur effectu, appuyer sur la ma- nette vapeur.

30 sec.

Carrelage / pierre - mode vapeur le plus lev

Tapis - mode vapeur moyen

Bois - mode vapeur le plus bas

56 Franais

Faire l'appoint en eau

Remarque Le niveau d'eau est visible sur le rser- voir d'eau propre en partie transparent. La cartouche de dtartrage reste fixe sur l'appareil lorsque de l'eau est ajou- te. Ouvrir le couvercle du rservoir et

remplir le rservoir d'eau directe- ment sur l'appareil de 17 oz. (0,5 L) d'eau potable.

ou Retirer le rservoir d'eau, ouvrir le

couvercle du rservoir et remplir de 17 oz. (0,5 L) d'eau potable maxi- mum, voir le chapitre Remplissage d'eau.

Interrompre le fonctionnement

ATTENTION Dommages matriels dus au condensat / l'humidit. Pour qu'aucun dommage matriel ne survienne durant les interruptions de travail plus longues, voir le chapitre Rangement de l'appareil. Pour conomiser de l'nergie, il est conseill d'teindre l'appareil lors de pauses de fonctionnement suprieures 20 minutes. 1. Appuyer sur l'interrupteur Aus (Arrt).

Mise hors tension de l'appareil 1. Appuyer sur l'interrupteur Aus

(Arrt).

L'appareil est hors tension. 2. Dbrancher la fiche secteur de la

prise de courant.

MAX 17 oz. (MAX 0.5 L)

MAX 17 oz.

1.

2.

3. (MAX 0.5 L)

OFF

OFF

Franais 57

ATTENTION Endommagement de l'appareil d de l'eau croupie L'eau contenue dans le rservoir peut croupir si l'appareil n'est pas utilis pendant plus de 2 mois. Vider le rservoir d'eau avant les pauses de fonctionnement plus lon- gues. 3. Vider le rservoir d'eau.

Rangement de l'appareil

ATTENTION Dommages matriels dus au condensat / l'humidit Aprs le nettoyage, l'humidit qui se trouve sur la serpillire ou la buse pour sol / l'appareil risque d'endommager le revtement de sol. Aprs les travaux de nettoyage, retirer la serpillire / le patin moquette et s- cher la buse pour sol / l'appareil. Ne pas poser ou stocker l'appareil sur des surfaces fragiles. 1. Retirer la serpillire ou la serpillire

et le patin moquette, voir chapitre Buse pour sol et patin moquette.

2. liminer l'humidit de la buse pour sol / de l'appareil.

3. Enrouler le cble lectrique autour du crochet pour cble infrieur et su- prieur.

1. 2.

3. 4.

1.

2.

1. 2.

58 Franais

4. Conserver l'appareil en position ver- ticale sur un sol ou mur stable.

5. Stocker l'appareil dans un endroit sec et protg du gel.

Consignes d'utilisation importantes

Nettoyer les surfaces au sol Nous recommandons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appa- reil. Ainsi, le sol est dj libr des sa- lissures et des particules avant le nettoyage humide. Nettoyage des surfaces revtues

ou peintes

ATTENTION Surfaces endommages La vapeur peut dcoller la cire, le lus- trant pour meubles, les revtements synthtiques ou la couleur et la ba- guette de lisire des bords. Ne dirigez pas la vapeur sur les bords colls, au risque de dtacher la ba- guette de lisire. N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les sols en bois ou les parquets non vi- trifis. N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les surfaces peintes ou revtement synthtique tel que p. ex. les meubles de cuisine ou de maison, portes ou parquets.

Utilisation des accessoires Buse pour sol

La buse pour sol convient pour net- toyer les revtements de sol lavables, p. ex. les sols en pierre, carrelages et sols en PVC, ainsi que des sols en bois scells comme des parquets et revte- ments de sol stratifi.

ATTENTION Dgts causs par l'imprgnation de vapeur La chaleur et l'imprgnation de vapeur peuvent causer des dgts. Vrifiez, avant l'utilisation, la rsis- tance la chaleur et l'imprgnation de vapeur un endroit dissimul, l'aide du plus petit dbit de vapeur. Vaporisez les sols en bois scells avec le mode bois prrgl et ne restez ja- mais trop longtemps au mme endroit.

Remarque Les rsidus de dtergent ou les mul- sions d'entretien sur la surface net- toyer peuvent entraner des salissures lors du nettoyage vapeur, lesquelles disparaissent nanmoins aprs plu- sieurs applications.

PRCAUTION Brlures au pied La buse pour sol / serpillire chauffe lors de la vaporisation. De l'eau trs chaude peut goutter lors du retrait de la serpillire. Utiliser et retirer la buse pour sol / le patin moquette uniquement avec des chaussures adaptes. 1. Fixer la serpillire sur la buse pour

sol. a Placer la serpillire sur le sol avec

les bandes agrippantes vers le haut.

b Placer la buse pour sol sur la ser- pillire avec une lgre pression.

Franais 59

La serpillire adhre d'elle-mme sur la buse pour sol grce la fixa- tion agrippante.

Serpillire microfibre La serpillire microfibre convient pour nettoyer les sols en pierre, carrelages et sols en PVC, ainsi que des sols en bois scells comme des parquets et re- vtements de sol stratifi. La serpillire microfibre convient galement au ra- frachissement de tapis avec le patin moquette.

Serpillire abrasive La serpillire abrasive convient au net- toyage de sols ainsi que de carrelages ou pierres qui ne sont pas fragiles.

ATTENTION Dtrioration de revtements de sol La serpillire abrasive risque d'endom- mager des revtements de sol ou sur- faces. Ne pas utiliser la serpillire abrasive pour le nettoyage de surfaces en bois. Ne pas utiliser la serpillire abrasive avec le patin tapis.

Retirer la serpillire 1. Mettre un pied sur la languette de la

serpillire et lever la buse pour sol vers le haut.

Remarque Au dbut, la bande agrippante de la ser- pillire est trs raide et il est pos-sible qu'elle se laisse difficile-ment retirer de la buse pour sol. Aprs plusieurs utilisa- tions et lavages de la serpillire, celle-ci se retire ais-ment de la buse pour sol et a atteint l'adhrence optimale. Retirer la buse pour sol de l'appareil

de base

ATTENTION Dommages matriels dus au manque de stabilit de l'appareil Le retrait de la buse pour sol rend l'ap- pareil instable, il risque de se renverser et d'endommager le revtement de sol. Ne retirez plus la buse pour sol de l'ap- pareil de base une fois monte. Ne retirez la buse pour sol que lorsque l'appareil est expdi des fins de maintenance. 1. Appuyer sur l'interrupteur Aus

(Arrt).

1.

2.

1.

2.

60 Franais

2. Dbrancher la fiche secteur de la prise de courant.

3. Vider le rservoir d'eau.

4. Bien tenir l'appareil au niveau de la poigne.

5. Actionner la touche de dverrouil- lage de la buse pour sol.

6. La buse pour sol se dtache de l'ap- pareil et peut tre retire.

7. Stocker l'appareil l'horizontale. Patin moquette

Les tapis peuvent tre rafrachis par le patin moquette.

ATTENTION Dommages sur le patin moquette et le tapis Les encrassements sur le patin mo- quette ainsi que la chaleur et l'accumu- lation d'humidit peuvent entraner des dommages sur le tapis. Utiliser le patin moquette exclusive- ment avec une serpillire microfibre sur la buse pour sol. Lors de l'utilisation du patin mo- quette, nettoyer uniquement avec le mode vapeur correspondant (voir l'affi- chage de l'cran sur la poigne, sym- bole de revtement de sol tapis - mode vapeur moyen). Vrifier, avant l'utilisation, la rsistance la chaleur et l'imprgnation de va- peur sur le tapis, un endroit dissimu- l, l'aide du plus petit dbit de vapeur. Respecter les consignes de nettoyage du fabricant du tapis. S'assurer que le tapis puisse tre aspi- r et que les tches ont t enleves avant l'utilisation du patin moquette. Retirer les ventuelles accumulations d'eau (condensat) dans l'appareil,

OFF

1. 2.

3. 4.

1.

2.

Franais 61

avant l'utilisation et aprs les pauses de fonctionnement, en vaporisant dans un coulement (sans serpillire / avec accessoires). Ne pas orienter la vapeur en continu sur le mme endroit (maximum 5 se- condes) pour viter une forte impr- gnation et le risque de dommages dus l'effet de la temprature. Ne pas utiliser le patin moquette sur des tapis pais. Fixer le patin moquette la buse

pour sol 1. Fixer la serpillire la buse pour sol,

voir le chapitre Buse pour sol.

2. Faire glisser et enclencher la buse pour sol dans le patin moquette avec une lgre pression.

3. Commencer le nettoyage de tapis.

Retirer le patin moquette de la buse pour sol

PRCAUTION Brlures au pied Le patin moquette peut schauffer lors de la vaporisation. Ne pas utiliser, ni retirer, le patin mo- quette pieds nus ou avec des sanda- lettes. Utiliser et retirer le patin moquette uniquement avec des chaussures adaptes. 1. Appuyer la languette du patin mo-

quette vers le bas avec la pointe de la chaussure.

2. Lever la buse pour sol vers le haut.

Entretien et maintenance Vidange du rservoir d'eau

ATTENTION Endommagement de l'appareil d de l'eau croupie L'eau contenue dans le rservoir peut croupir si l'appareil n'est pas utilis pendant plus de 2 mois. Vider le rservoir d'eau avant les pauses de fonctionnement. 1. Appuyer sur l'interrupteur Aus

(Arrt). L'appareil est hors tension.

1.

2.

1. 2.

1. 2.

62 Franais

2. Retirer la fiche secteur de la prise de courant.

3. Retirer le couvercle du rservoir. 4. Vider le rservoir d'eau.

La cartouche peut rester dans le r- servoir d'eau pendant ce temps.

Remplacement de la cartouche de dtartrage

ATTENTION Endommagement de l'appareil et dure de vie raccourcie Le non respect des intervalles de rem- placement (indicateur par tmoin lumi- neux) de la cartouche de dtartrage peut provoquer des dommages sur l'appareil et rduire sa dure de vie. Respecter les intervalles de remplace- ment (indicateur par tmoin lumineux).

Remarque Les intervalles de remplacement d- pendent de la duret de l'eau locale. L'intervalle est plus frquent dans les zones prsentant une eau dure (p. ex. III/IV) que dans celles prsentant une eau douce (p. ex. I/II). Affichage par tmoin lumineux la

fin de la dure de marche La ncessit de remplacer la car- touche de dtartrage est indique de la

manire suivante via le Tmoin lumi- neux de la cartouche de dtartrage : le tmoin lumineux clignote 2 heures

avant la fin de la dure de marche.

le tmoin lumineux clignote nette- ment plus rapidement 1 heure avant la fin de la dure de marche.

Une fois la dure de marche de la cartouche de dtartrage puise, le tmoin lumineux s'allume durable- ment en rouge tout comme la bande LED de l'appareil. Les symboles de revtement de sol sur la poigne ne s'allument pas. La pompe s'teint automatiquement (pas de vapeur d'eau) pour viter que l'appareil ne soit endommag.

Mise en place de la cartouche de dtartrage

ATTENTION Dommages de lappareil L'appareil peut tre endommag si la cartouche de dtartrage use est re- mise en place. Travailler soigneusement pour viter de confondre les cartouches.

1. 2.

3. 4.

1. 2.

3.

Franais 63

Remarque relative au montage Lors de la 1re vapeur aprs retrait et remise en place de la cartouche de d- tartrage, la vapeur peut tre faible ou irrgulire, quelques gouttes sont sus- ceptibles de s'couler. L'appareil n- cessite une brve dure de dmarrage au cours de laquelle la cartouche de dtartrage se remplit d'eau. Le dbit de vapeur qui s'coule s'accrot continuel- lement jusqu' ce que le dbit maximal soit atteint, aprs env. 30 secondes.

Remarque Le retrait du rservoir d'eau permet d'enlever et de remettre en place plus facilement la cartouche de dtartrage. 1. Actionner l'interrupteur Aus (Ar-

rt). L'appareil est hors tension.

2. Retirer le couvercle du rservoir. 3. Retirer la cartouche de dtartrage. 4. Placer la nouvelle cartouche de d-

tartrage dans le rservoir d'eau et l'y presser fermement.

5. Actionner l'interrupteur Ein (Marche). L'appareil est sous tension.

6. Maintenir la touche RESET ap- puye pendant 4 secondes. Le tmoin lumineux Remplacement cartouche de dtartrage s'teint et la dure de marche de la cartouche de d- tartrage repart ds le dbut.

7. Laisser chauffer l'appareil. 8. Maintenir la manette vapeur ap-

puye pendant 30 secondes pour purger la cartouche de dtartrage. Rglage de la duret de l'eau

ATTENTION Endommagement de l'appareil d des dpts de tartre Sans cartouche de dtartrage, l'appa- reil peut s'entartrer si la duret de l'eau est mal rgle. Travailler toujours avec une cartouche de dtartrage en place. Rgler l'appareil en fonction de la dure- t de l'eau locale. Lorsque l'appareil est utilis avec une duret d'eau diffrente (p. ex. aprs un dmnagement), le rgler sur la duret de l'eau locale.

Remarque L'administration des eaux ou les ser- vices publics municipaux donnent des renseignements sur la duret de l'eau potable. La duret de l'eau est rgle via la touche RESET. Le rglage de la duret de l'eau reste mmoris jusqu' ce qu'un nouveau rglage soit effectu (p. ex., aprs un dmnagement). L'appa- reil est rgl en usine sur la duret d'eau maximale (niveau IV). L'appareil

I II III IV

64 Franais

indique la duret de l'eau rgle par des impulsions clignotantes. Niveaux de duret de l'eau et impul- sions clignotantes

Remarque L'effet anti-calcaire de la cartouche de dtartrage est activ ds que le rser- voir est rempli d'eau et que l'appareil est mis en service. Le calcaire contenu dans l'eau est absorb par les granuls de la cartouche de dtartrage. Un d- tartrage supplmentaire n'est pas n- cessaire.

Remarque Les granuls dans la cartouche peuvent changer de couleur aprs contact avec l'eau, cela dpend de la teneur en minraux dans l'eau. Cette coloration n'a aucun effet ngatif sur l'appareil, sur les tches de nettoyage ou le fonctionnement de la cartouche de dtartrage.

Remarque Pendant le rglage, ne pas faire de pause suprieure 15 secondes, car l'appareil reprend sinon automatique-

ment la dernire duret de l'eau rgle ou la plus leve dfinie pour la pre- mire mise en service. 1. Brancher la fiche secteur. 2. S'assurer que l'appareil est hors ten-

sion. 3. Appuyer la touche RESET et en

mme temps allumer l'appareil.

Le tmoin lumineux clignote au bout de 2 secondes et signale, par le nombre d'impulsions, le rglage ac- tuel de la duret de l'eau.

4. Relcher la touche RESET. Conformment au rglage d'usine, l'appareil se trouve en mode de du- ret de l'eau IV, de ce fait le tmoin lumineux clignote 4 fois de suite.

5. Appuyer plusieurs fois sur la touche RESET permet de passer entre les diffrents modes de duret de l'eau jusqu' ce que le niveau de duret de l'eau souhait soit atteint.

6. Une fois le mode de duret de l'eau souhait atteint, maintenir la touche RESET appuye pendant 3 se- condes pour enregistrer les modes de duret de l'eau slectionns. Le tmoin lumineux de duret de l'eau s'allume pour confirmer l'enre- gistrement.

Plage de du- ret

dH mmol/l Nombr e d'im- pul- sions cligno- tantes

Espa- ce- ment des impul- sions cligno- tantes

I douc e

0-7 0-1,3 1x 4 se- condes

II moye nne

7-14 1,3- 2,5

2x

III dure 14- 21

2,5- 3,8

3x

I V

trs dure

>21 >3,8 4x

I II III IV

Franais 65

Entretien des accessoires (accessoire - en fonction de l'tendue de livrai- son)

Remarque Les chiffons microfibre ne sont pas adapts pour le schoir.

Remarque Pour laver les chiffons, tenir compte des indications sur l'tiquette de la- vage. Ne pas utiliser d'adoucissant tex- tile afin que les chiffons puissent bien absorber les salissures. 1. Laver les serpillires 60 max. en

machine laver. Retrait de la poigne

ATTENTION Dommages de l'appareil Les sous-ensembles de la poigne peuvent tre endommags par un re- trait permanent. Ne plus retirer la poigne de l'appareil de base aprs assemblage. Le retrait de la poigne de l'appareil de base ne peut tre effectu que lorsque l'appareil est expdi des fins de maintenance.

Dpannage en cas de pannes Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent tre limines soi- mme l'aide de l'aperu suivant. En cas de doute, ou en absence de men- tion des pannes, veuillez vous adres- ser au service client autoris.

AVERTISSEMENT Risque d'lectrocution et de br- lures Tant que l'appareil est raccord au r- seau ou qu'il n'est pas encore refroidi, le dpannage est dangereux. Dbranchez la fiche secteur. Laissez lappareil refroidir. Pas/peu de vapeur malgr un rem- plissage suffisant du rservoir La cartouche de dtartrage n'a pas t correctement mise en place ou ne l'est pas. Mettre la cartouche de dtartrage

en place et / ou contrler si elle est bien positionne dans le rservoir, le cas chant la pousser nouveau en position.

La cartouche de dtartrage doit tre re- tire durant le remplissage d'eau et / ou une nouvelle cartouche doit tre mise en place. Laisser toujours la cartouche de d-

tartrage dans le rservoir eau pen- dant le remplissage de l'eau.

Maintenir la manette vapeur ap- puye en permanence. La puissance de vaporisation maxi- male est obtenue au bout de 30 se- condes.

66 Franais

Le tmoin lumineux rouge Remplacement de la cartouche de dtartrage clignote, sinon l'appa- reil fonctionne la perfection. La dure de marche de la cartouche de dtartrage arrive terme. Mettre une nouvelle cartouche de

dtartrage en place, voir chapitre Remplacement de la cartouche de dtartrage.

Pas de vapeur malgr suffisamment d'eau dans le rservoir, de plus le t- moin lumineux est allum en rouge tout comme l'indication d'opration LED sur l'appareil, les symboles de revtement de sol sur la poigne ne s'allument pas. La dure de marche de la cartouche de dtartrage est arrive terme. Mettre une nouvelle cartouche de

dtartrage en place, voir chapitre Remplacement de la cartouche de dtartrage.

Si une nouvelle cartouche de d- tartrage a dj t mise en place, et si l'erreur survient quand mme, la touche RESET n'a probablement pas t appuye aprs l'change. Actionner la touche RESET pendant 4 secondes aprs la mise en place de la cartouche de dtartrage, voir le chapitre Remplacement de la car- touche de dtartrage.

Franais 67

Register your product and benefit from many advantages.

Enregistrer votre produit et bnficier de nombreux avantages.

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

Rate your product and tell us your opinion.

valuer votre produit et donner votre opinion.

Resee su producto y dganos su opinin.

www.kaercher.com/welcome

6398 N. Karcher Way Aurora, CO 80019 Tel: 1-800-537-4129

275 Pendant Drive, Mississauga, Ontario L5T 2SW9 Tel: +1-800-465-4980

Circuito Poetas 68. Col Ciudad Satlite, Naucalpan de Jurez, Estado de Mxico C.P. 53100, Mxico Tel: +52-55-2629-4900 <

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the SC 3 Upright EasyFix Karcher works, you can view and download the Karcher SC 3 Upright EasyFix Operator's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Operator's Manual for Karcher SC 3 Upright EasyFix as well as other Karcher manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Operator's Manual should include all the details that are needed to use a Karcher SC 3 Upright EasyFix. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Karcher SC 3 Upright EasyFix Operator's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Karcher SC 3 Upright EasyFix Operator's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Karcher SC 3 Upright EasyFix Operator's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Karcher SC 3 Upright EasyFix Operator's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Karcher SC 3 Upright EasyFix Operator's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.