Contents

Karcher SGV 8 5 Instructions Manual PDF

1 of 56
1 of 56

Summary of Content for Karcher SGV 8 5 Instructions Manual PDF

SGV 6/5 SGV 8/5

59658000 03/16

English 7 Franais 22 Espaol 38

A

SGV 6/5

6

1.

2.

3

4

1.

2.

5

7

2

Kaltwasser-/Saugbetrieb Cold water/suction operation Modo de agua fra/aspiracin

Dampf-/Heiwasser-/ Kaltwasser-/Saugbetrieb Steam/hot water/cold water/ suction operation Modo de vapor/agua caliente/ agua fro/aspiracin

1

MAX 40C

Click

Click

2

A

SGV 8/5

6

8

10

1.

2.

3

9

11

1

CHEM

MAX 40C

MAX 40C

4

1.

2.

5

1.

2.

60s

1.

2.

7

1.

2.

2

Selbstreinigung Self-cleaning Autolimpieza

Splen Rinsing Enjuagar

Kaltwasser-/Saugbetrieb Cold water/suction operation Modo de agua fra/aspiracin

Reinigungsmittel-/Saugbetrieb Detergent/suction operation Modo de detergente/aspiracin

Dampf-/Heiwasser-/ Kaltwasser-/Saugbetrieb Steam/hot water/cold water/ suction operation Modo de vapor/agua caliente/ agua fro/aspiracin

Click

Click

3

1

6

7

8

9

18

2

3

4

23

8

26

27

5

121314

46

39

52

52

10

15

38

32

1619

11

17

15

20

24

37

45

43 44

53

22

25

45

50

B

21

21

29

34

40

3331

36 42

47

48

28

30

35 41

49

51

4

37

41

36

34

39

38

40

19

42

20

B

65432

1 7

9

11 12

13 14

21 20

8

10

15

17

18

16

22

19

C SGV 8/5

SGV 6/5

5

3.

3.

1.

1.

2.

D

E

F

6

Inform your dealer immediately if there is any shipping damage.

Completely remove the accessories from the box.

The machine is not suitable for sucking up hazardous dusts as asbestos. Please consult your Krcher branch or your Krcher dealer with regard to such applications.

Only operate the appliance from a grounded outlet. Refer to the Technical data for the necessary main fuse.

Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.

When using an electrical machine, basic precautions should always be followed, in- cluding the following: This appliance is in- tended for commercial use. 1 DISCONNECT APPLIANCE FROM

POWER CIRCUIT before removing the cover, performing maintenance work, and when not in use.

2 DO NOT LEAVE the machine unattend- ed when plugged in.

3 ALWAYS CHECK THE POWER SUP- PLY CORD for damage or signs of any aging before each use. If damage is found, the cord must be replaced before further use.

4 DO NOT PULL OR CARRY APPLI- ANCE BY CORD. Do not use cord as a handle. Keep cord away from heated surfaces or fire. Do not close door on cord or pull cord around sharp edges.

5 KEEP CORD AWAY FROM HEAT AND OIL. Do not leave cord lying around af- ter job is complete. It can become a trip- ping hazard.

6 TO AVOID HAZARD, do not run ma- chine over cord.

7 TURN SWITCH TO OFF before unplug- ging power supply cord.

8 DO NOT UNPLUG BY PULLING CORD. To unplug, grasp plug, not cord.

9 DO NOT GRASP PLUG WITH WET HANDS.

10 A DAMAGED CORD OR PLUG should only be replaced by an authorized ser- vice center representative. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR POWER CORD.

11 TO AVOID SHOCK, do not expose to rain. Store indoors.

12 USE ONLY AS RECOMMENDED BY THIS MANUAL. Use only with recom- mended attachments.

13 KEEP HAIR, CLOTHING, LOOSE JEWELRY, FINGERS and all parts of the body away from openings and mov- ing parts.

14 DO NOT BLOCK OR OBSTRUCT OPENINGS. Keep openings free of lint, hair, dust, and anything that restricts air flow.

15 DO NOT PICK UP ANYTHING THAT IS BURNING, smoldering, or smoking such as matches, cigarettes, or hot ash- es.

16 DO NOT USE TO VACUUM COMBUS- TIBLE EXPLOSIVE MATERIALS, such as coal, grain, and other finely divided combustible material.

17 DO NOT USE TO VACUUM COMBUS- TIBLE, hazardous, toxic, or carcinogen- ic materials, including gasoline, diesel fuel, acetone, paint thinner, heating oils, undiluted acids and solvents, pesticide, and asbestos.

18 CONNECT THE APPLIANCE WITH PROPERLY GROUNDED OUTLET ONLY. See grounding instructions.

19 DO NOT ALLOW THE APPLIANCE TO BE USED AS A TOY. Keep children away.

20 DO NOT LEAVE UNATTENDED while Machine is running.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE

7EN

21 DO NOT USE IF CORD, PLUG OR MA- CHINE IS IN POOR CONDITION. If the Appliance has been dropped, dam- aged, exposed to weather, or dropped into water; have it checked by an au- thorized service.

22 ALWAYS USE EYE PROTECTION when operating the machine.

23 USE EXTRA CAUTION when operating on stairs.

24 STAY ALERT! Do not use the machine when you are tired or under the influ- ence of drugs, alcohol or medication.

25 Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be pre- sent.

26 To Reduce the Risk of Fire, do not use a flammable or combustible liquid to clean a floor.

27 Switch off the machine immediately in case foam or liquid escape.

This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least re- sistance for electric current to reduce the risk of electric shock.

This appliance is equipped with a cord having an equipment grounding con- ductor and ground plug.

The plug must be inserted into an ap- propriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all lo- cal codes and ordinances.

Improper connection of the equipment- grounding conductor can result in a risk of electric shock.

Check with a qualified electrician or ser- vice person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.

Do not modify the plug provided with the appliance.

If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounded plug that looks like the plug illustrated in Fig.A.

A temporary adapter that looks like the adapter illustrated in Fig.B, may be used to connect this plug to a two-pole receptacle as shown in Fig.B, if a prop- erly grounded outlet is not available.

The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (Fig.A) is installed by a qualified electri- cian.

The green colored rigid ear, lug, or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cov- er.

Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.

Use only three-wire extension cords that have three-prong grounding-type plugs and three-pole receptacle that accepts the ap- pliances plug. Replace damaged or worn cord immediately.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

This appliance is intended for commercial use.

SAFETY INSTRUCTIONS

GROUNDING INSTRUCTIONS

WARNING:

IN ALL CASES, MAKE SURE THE RECEPTACLE IN QUESTION IS PROPERLY GROUNDED.

NEVER REMOVE GROUNDING PRONG FROM POWER PLUG.

EXTENSION CORDS

8 EN

Figure A

1 Grounded outlet box 2 Current carrying prongs Grounding prong is longest of the 3 prongs

Figure B

1 Grounded outlet box 2 Grounding means 3 Adapter

Note: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.

In a double-insulated machine, two sys- tems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provid- ed on a double-insulated machine, nor should a means for grounding be added to the machine. Servicing a double-insulated machine requires extreme care and knowl- edge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Re- placement parts for a double-insulated ma- chine must be identical to the parts they replace.

DO NOT ATTEMPT TO REPAIR POWER CORD.

Servicing of double-insulated machines

9EN

1

Please read and comply with these original instructions prior

to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. The non-compliance of the operating

and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dan- gers for the operator and other persons.

In case of transport damage inform ven- dor immediately.

Notes about the ingredients (REACH) You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH

DANGER Immediate danger that can cause severe injury or even death. WARNING Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death. CAUTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries. ATTENTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.

WARNING The appliance is not suitable for vacuuming dust which endangers health. The machine is designed for generating

steam and vacuum cleaning spilled liq- uids and solid substances according to the description in this Operating Instruc- tions Manual.

This appliance is suited for the commer- cial use, e.g. in hotels, schools, hospi- tals, factories, shops, offices, and rental companies.

Contents Environmental protection . . . . EN 1 Danger or hazard levels . . . . . EN 1 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . EN 1 Symbols on the machine. . . . . EN 2 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2 Safety Devices . . . . . . . . . . . . EN 3 Cleaning methods . . . . . . . . . . EN 3 Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . EN 5 How to use the accessories . . EN 8 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 9 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 9 Care and maintenance . . . . . . EN 10 Troubleshooting . . . . . . . . . . . EN 10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 11 Accessories and Spare Parts . EN 11 Technical specifications . . . . . EN 12

Environmental protection The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling. Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recy- cling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appro- priate collection systems.

Danger or hazard levels

Proper use

10 EN

2

Steam CAUTION - Danger of scalding

Illustration 1 Fill the fresh water container 2 Attaching the Accessories 3 Select operating mode,

Heating up the Appliance 4 Cleaning - Steam/suction operation 5 Empty wastewater container 6 Storing the Accessories 7 Storing the Appliance

Illustration 1 Fill the fresh water container,

Prepare cleaning solution, Fill detergent container

2 Attaching the Accessories 3 Select operating mode,

Heating up the Appliance 4 Cleaning - Steam/suction operation 5 Cleaning - Detergent/suction operation 6 Flush appliance 7 Cleaning - Steam/suction operation 8 Empty wastewater container 9 Perform self-cleaning 10 Storing the Accessories 11 Storing the Appliance

Illustration 1 Locking mechanism of the wastewater

container 2 Lid of the wastewater container 3 Wastewater container 4 Rough dirt filter 5 Filter holder 6 Steam suction hose 7 Push handle 8 Hose switch 9 Adapter for accessories (homebase) 10 Holder for steam suction pipe (parking

position)

11 Retainer of the steam suction pipe (self- cleaning) (only SGV 8/5)

12 Holder for floor nozzle (parking position) 13 Steering roller with fixed position brake 14 Detergent container (SGV 8/5)

Container for detergent spray bottle (SGV 6/5)

15 Recessed grip 16 Fresh water container 17 Accessory outlet 18 Locking mechanism of the accessory

plug 19 Rubber lip insert for floor nozzle 20 Floor nozzle 21 Locking mechanism of the inserts for

the floor nozzle 22 Triangular nozzle 23 Accessory plug 24 Cover of the accessory outlet 25 Operating field 26 Cover of the accessory tray 27 Accessory tray 28 Accessory lock 29 Screw cap of the detergent container

(only SGV 8/5) 30 Screw cap of the fresh water container 31 Carrying handle of the fresh water con-

tainer, folding 32 Detergent spray bottle (only SGV 6/5) 33 Steam suction pipe 34 Round brush 35 Handle 36 Detail nozzle/adapter for crevice nozzle 37 Extension for detail nozzle 38 Rubber lip for hand nozzle 39 Hand nozzle 40 Brush collar for hand nozzle 41 Crevice nozzle 42 Brush strip insert for floor nozzle 43 Step depression 44 Storage for floor nozzle 45 Cable hook, rotating 46 Air outlet, working air 47 Holder for steam suction pipe 48 Power cord 49 Holder for triangular nozzle 50 Quick start instructions 51 Cover of the wastewater container

Symbols on the machine

Overview

Quick start instructions SGV 6/5

Quick start instructions SGV 8/5

Device elements

11EN

3

52 Closure of the wastewater container 53 Nameplate

Illustration 1 0/OFF 2 Operating mode: Cold water/suction

operation 3 Operating mode: Steam/hot water/cold

water/suction operation (eco!efficiency) 4 Operating mode: Steam/hot water/cold

water/suction operation 5 Operating mode: Rinsing (SGV 8/5 only) 6 Operating mode: Detergent/suction op-

eration (SGV 8/5 only) 7 Operating mode: Self-cleaning

(SGV 8/5 only) 8 Rotating knob 9 Display (SGV 8/5 only) 10 Indicator lamp "Operational readiness"

(green) 11 Indicator lamp "Heating on" (green) 12 Indicator lamp "Service" (yellow) 13 Indicator lamp "Fresh water container

empty" (red) 14 Indicator lamp "Wastewater container

full" (red) 15 Indicator lamp "Fault" (red) 16 Hand wheel 17 Suction button 18 Steam switch 19 Safety catch 20 Steam quantity regulator: Level I-II-III 21 Applying hot water 22 Applying cold water

Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of opera- tion or bypassed with respect to their func- tion.

The handle is equipped with a safety catch on the steam switch, which pre- vents accidental steam release.

In the event that the steam suction hose is shortly unattended during operation, it is recommended to activate the safety device (pull out safety catch). In order to trigger the steam release again, deacti- vate safety device (push safety catch in).

Please read the cleaning instructions of the manufacturer before treating leather, special fabrics and wooden surfaces and always do a trial on a sample or some hidden part. Let the steam-treated sur- face dry and then check whether there are any changes to the colour or form on account as reaction to the steam.

We recommend that you be very careful while cleaning wooden surfaces (furni- ture, doors, etc.) because long expo- sure to steam can damage the wax coating, the finish or the surface col- ours. Hence we recommend that you use steam only for short intervals or first clean the surface with a cloth that has been steam-moistened.

For highly sensitive surfaces (for e.g. synthetic materials, painted surfaces, etc.) we recommend that you use the steam function at the minimum perfor- mance level.

Cleaning of stainless steel: Avoid the use of abrasive brushes. Use hand noz- zle with rubber lip or detail nozzle with- out a round brush.

Always test the compatibility of the fabrics on a hidden spot prior to treating them with the appliance: Steam first, then allow to dry before checking for colour changes or de- formation.

Operating field

Safety Devices

Safety catch

Cleaning methods

Cleaning of various materials

Refreshing textiles

12 EN

4

When cleaning painted or plastic-coated surfaces, as found on kitchen and living room furniture, doors, parquet, linoleum; wax, furniture polish, plastic surfaces or paint can come loose or stains can be cre- ated. When cleaning these surfaces, briefly steam a cloth and wipe the surfaces with it.

WARNING Health risk, risk of damage. Observe all in- dications on the detergent used. ATTENTION Detergent solutions with a pH-value higher than 13 (alkaline) and smaller than 2 (acid- ic) can damage the appliance. Note: For considerate treatment of the en- vironment use detergent economically.

For further information, please request product information sheet and EU safety data sheet of the relevant detergent.

Only SGV 6/5: Note: The supplied spray bottle is empty. Fill the spray bottle with the detergent.

Only SGV 8/5: Mix fresh water (max. 104 F/40 C)

and detergent in a clean container (con- centration as per the instructions for the detergent).

Only SGV 8/5: Pull out the detergent container. Unscrew the screw cap of the detergent

container. Note: For technical reasons (automatic bleeding of the pumps) there can be water in the detergent container.

Fill detergent container with cleaning solution.

Screw the screw cap of the detergent container back in.

Slide the detergent container all the way in to the stop.

Pull out fresh water container. Unscrew the screw cap of the fresh wa-

ter container. Fill the fresh water container with at

least 0.8 gal (3 litres) of water. Note: Regular tap water can be used.

Screw the screw cap of the fresh water container back in.

Slide the fresh water container all the way in to the stop.

DANGER Risk of scalding! In order to prevent steam from escaping when accessories are dis- connected, the safety catch on the steam switch must be pulled out. Check accessory for safe connection

prior to use.

Open the cover of the accessory outlet, plug the accessory plug in the accesso- ry outlet and snap it in place audibly.

Cleaning of Coated or Lacquered Surfaces

Detergent

Kitchen area Grease and protein remover RM 731 (al- kaline)

Floorings, e.g. safety tiles

Universal floor cleaner RM 743 (al- kaline) Porcelain stoneware RM 753 (alkaline)

Sanitary area, e.g. shower, floorings with limescale de- posits

Floor Deep Cleaner CA 20C (acidic)

Start up

Detergent spray bottle

Prepare cleaning solution

Fill detergent container

Fill the fresh water reservoir

Attaching the Accessories

Accessories with plug connection

13EN

5

Connect accessory: Connect the han- dle or the steam suction hose with the desired accessory. Slide parts into each other until the accessory lock snaps into place.

Disconnect accessory: Hold the acces- sory lock down and pull the accessory parts apart.

Connect and hand-tighten screwable accessories.

Illustration

Illustration

Always place the machine in a horizontal position during operation.

Only SGV 8/5: Text or a line/bar presentation is shown

on the display. The line/bar presentation depicts a cer-

tain period of time. At the beginning of the period of time 10 bars are shown, which are replaced by lines from the right to the left until 10 lines are shown in the end.

English

Available display languages: German English French Spanish Japanese Set the rotary switch on the appliance to

"0/OFF".

Set the handwheel on the handle to cold water.

Press the suction button and the steam switch.

Set the rotary switch to cold water/suc- tion operation.

The lower line is flashing as the display lan- guage has not been saved yet. Release the suction button and the

steam switch. Select a language by means of the

handwheel. Press the steam switch in order to save

the display language. The bottom line stops flashing.

ATTENTION Risk of damage! Do not tilt the appliance while it is switched on. Plug in the mains plug. Set the rotary switch to the desired op-

erating mode.

Note: With this operating mode the hand- wheel has the "Apply cold water" function in every position. The steam/hot water opera- tion is deactivated. Set the rotary switch to cold water/suc-

tion operation.

Press the steam switch. Cold water is dispensed as long as the button is pressed.

Start suction operation: Press suction button briefly.

End suction operation: Press suction button again briefly.

Accessories with screw connection

Replacing the inserts of the floor nozzle

Replacing the inserts of the hand nozzle

Operation

Display

Text # # # # _ _ _ _ _ _

Factory-set display language

Selecting the display language

language English

Turning on the Appliance

filling process please wait

Cold water/suction operation

Applying cold water

cold water

Vacuuming operations

14 EN

6

Press the steam switch and at the same time press the suction button briefly. Suction operation starts and cold water is dispensed at the same time.

Set the rotary switch to steam/hot wa- ter/cold water/suction operation.

DANGER Risk of scalding! In order to prevent acci- dental escape of steam, the safety catch on the steam switch can be pulled out.

DANGER Scalding danger! The heating process starts and the indica- tor lamp "Heating on" is flashing green.

After approx. 7 minutes the heating pro- cess is finished. The indicator lamp "Heat- ing on" is green. Note: The heater switches on repeatedly during use (indicator lamp is flashing green) in order to maintain the pressure in the vessel.

-Alternating display-

Depending on the set steam level, the dis- play shows the following: Steam maximum or Steam medium or Steam minimum Press the steam switch. Steam is dis-

pensed as long as the button is pressed.

Light steam (level I): To sprinkle water on plants, clean fab- rics, wallpapers, upholstery, etc.

Medium steam (level II): For carpeted floors, carpets, window panes, floors.

Heavy steam (level III): For the removal of stubborn soiling, stains and grease.

Set the steam quantity regulation on the handwheel to the desired steam level.

DANGER Scalding danger! Note: Hot water (approx. 158 F/70 C) in- creases the cleaning effect. Verify the tem- perature resistance of the surface to be cleaned. Set the handwheel to hot water.

Press the steam switch. Hot water is dispensed as long as the button is pressed.

Set the handwheel to cold water.

Press the steam switch. Cold water is dispensed as long as the button is pressed.

Start suction operation: Press suction button briefly.

End suction operation: Press suction button again briefly.

Press the steam switch and at the same time press the suction button briefly. Suction operation starts and steam or hot/cold water is dispensed at the same time.

Only SGV 8/5: In the operating mode eco!efficiency the appliance works with a reduced suction performance and a reduced sound level. Set the rotary switch to steam/hot wa-

ter/cold water/suction operation (eco!efficiency).

Combined operation

Steam/hot water/cold water/suction operation

Steam operation

heating # # # # _ _ _ _ _ _

steam/hot water ready

steam/hot water steam maximum

Steam quantity regulation

Applying hot water

hot water

Applying cold water

cold water

Vacuuming operations

Combined operation

Steam/hot water/cold water/suction operation (eco!efficiency)

15EN

7

Only SGV 8/5: Note: Test the detergent resistance of the surface to be cleaned. Note: With this operating mode the hand- wheel has the "Apply cleaning solution" function in every position. The steam/hot water/cold water operation is deactivated. Set the rotary switch to detergent/suc-

tion operation.

Press the steam switch. Cleaning solu- tion is dispensed as long as the button is pressed.

Start suction operation: Press suction button briefly.

End suction operation: Press suction button again briefly.

Press the steam switch and at the same time press the suction button briefly. Suction operation starts and the clean- ing solution is dispensed at the same time.

Note: As soon as the entire content of the detergent container has been applied and vacuumed off again, the wastewater con- tainer must be emptied in order to prevent excessive formation of foam.

Only SGV 8/5: After operation with detergent, the ap-

pliance must be rinsed. If the rotary switch is not set to rinsing

after operation with a detergent, the fol- lowing message appears on the dis- play:

Set rotary switch to rinsing.

Hold down the steam switch. Rinsing starts. Hold the floor nozzle over a drain or start suction operation.

Rinsing in process. Time elapsed is dis- played. Note: If the steam switch is released, the rinsing process stops. When pushing the steam switch again, the rinsing process is continued.

Note: The rinsing process can be extended by pushing the steam switch longer.

Open the cover of the wastewater con- tainer.

Push the locking mechanism of the wastewater container up.

Remove the wastewater container. Unlock the closure of the wastewater

container and remove the lid. Empty the wastewater reservoir.

During short interruptions of work, the floor nozzle can be brought into the parking po- sition and the steam suction pipe can be snapped in place.

Set the rotary switch on the appliance to "0/OFF".

Pull out the mains plug.

Only SGV 8/5: Set the rotary switch on the appliance to

self-cleaning.

-Alternating display-

Detergent/suction operation

Applying the detergent solution

detergent

Vacuuming operations

Combined operation

After operation with detergent / rinsing

select flushing program

start flushing

flushing # # # # _ _ _ _ _ _

flushing completed

Empty wastewater container

Putting Down the Accessories

Turn off the appliance

Self-cleaning

prepare self-cleaning

16 EN

8

Fold out the holder for the floor nozzle (parking position).

Remove the floor nozzle from the steam suction pipe.

Snap the steam suction pipe in the re- tainer (bottom) and the holder (top) in a way that the handle points outwards.

Press the steam switch briefly. Self- cleaning starts.

Self-cleaning proceeds automatically. Time elapsed is displayed.

Empty fresh water container. Empty detergent container (SGV 8/5). Empty and clean wastewater container. Thoroughly clean accessories: Clean

handle, steam suction hose and acces- sory plug using a damp cloth. Clean the remaining accessories under running water.

Clean the outside of the appliance with a damp cloth.

Press the locking mechanism of the ac- cessory plug and pull the accessory plug out of the accessory outlet.

Allow accessories to dry sufficiently and place them in the accessory tray.

Empty fresh water container. Only SGV 8/5: Empty and clean deter-

gent container. Illustration Store floor nozzle, steam suction pipes,

steam suction hose and power cable as shown in the illustration.

Remove all water from the appliance prior to longer periods of non-use to avoid offensive odours.

Allow appliance to dry sufficiently: Slightly pull out the wastewater, fresh water, and detergent container and open the cover of the accessory tray.

Place the appliance in a dry room and secure it from unauthorized use.

Note: Always allow the brushes to cool down so that any deformation of the bristles is avoided.

Note: Detergent residue or care emulsions that are still present on the surface to be cleaned can lead to streaks during steam cleaning. However, these will disappear with repeated cleaning procedures.

Elimination of odours and wrinkles from hanging pieces of clothing, by steaming them from a distance of 3.9-7.9 in (10- 20 cm).

The closer you hold the nozzle to the dirty spot, the higher the cleaning effect as tem- perature and pressure of the steam reach their maximum values immediately when they are emitted from the nozzle.

The use of the detail nozzle is recom- mended for hard to reach areas.

Treatment of stains on carpeted floors or carpets prior to the use of the brush.

Cleaning of stainless steel, window panes, mirrors and enamel surfaces.

Cleaning of corners on stairs, window frames, door posts, aluminium profiles.

Cleaning of fittings. Cleaning of window shutters, radiators,

interior cleaning of vehicles.

Self-cleaning see quick start

start self-cleaning

Self-cleaning # # # # _ _ _ _ _ _

Self-cleaning completed

After each operation

Storing the Appliance

How to use the accessories

Handle without accessories

Application examples

Detail nozzle

Application examples

17EN

9

The round brush is suitable for stubborn soiling on especially small surfaces such as stove tops, roller shutters, tile joints, sanitary facilities, etc. Note: The round brush is not suitable for cleaning sensitive surfaces.

Extension: With this accessory an opti- mum cleaning of places that are partic- ularly hard to reach is possible. Ideal for cleaning heaters, door posts, windows, roller shutters, sanitary facilities.

Cleaning of large surfaces, floors made of ceramics, marble, parquet, carpets, etc.

Floor nozzle with rubber lip insert: For vacuuming up liquids from smooth sur- faces.

Floor nozzle with brush strip insert: For etching and scrubbing down stubborn soiling.

Recommended for cleaning large glass and mirror surfaces, smooth surfaces in general or for the cleaning of fabric sur- faces such as sofas, mattresses, etc.

Rubber lip: For smaller surfaces such as multi-pane windows and mirrors. For window panes and larger surfaces such as wall tiles, worktops, stainless steel surfaces.

Brush collar: For carpets, staircases, car interiors, fabric surfaces in general (after carrying out a test on a hidden ar- ea). For abrasive cleaning and scrub- bing.

Note: Preheat window panes during sea- sons with especially low temperatures. In order to do so, lightly steam the entire glass surface from a distance of approx. 19.7 in (50 cm). This will prevent tensions on the surface which might lead to glass breakage. Evenly steam the glass surface from a

distance of approx. 7.9 in (20 cm) in or- der to remove the dirt.

Switch off the steam supply. Strip the glass surface web by web from

top to bottom by means of the rubber lip and vacuum off.

Wipe the rubber lip and the lower win- dow frame dry as necessary.

The triangular nozzle must only be used with the suction function.

CAUTION Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. Place the floor nozzle in the tray on the

rear side of the appliance and snap the steam suction pipe in place. Disconnect steam suction pipes.

Release the park brakes and push the appliance by the push handle.

Grab the appliance on the recessed grip and on the push handle for loading it.

Pull the device behind you at the carry- ing handle for transporting it over longer distances

When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guide- lines from slipping and tipping over. Empty all containers first.

CAUTION Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage. This appliance must only be stored in inte- rior rooms.

Detail nozzle and accessories

Floor nozzle

Application examples

Hand nozzle

Application examples

Hand nozzle and accessories

Window cleaning

Triangular nozzle

Transport

Storage

18 EN

10

DANGER Switch off the appliance, pull the power plug and allow the appliance to cool down prior to performing any work on the appli- ance.

Regularly check the condition of the seals (2x O-ring) in the accessory plug, in the handle and in the steam suction pipes. Replace seals if necessary.

Open the cover of the wastewater con- tainer.

Push the locking mechanism of the wastewater container up.

Remove the wastewater container. Unlock the closure of the wastewater

container and remove the lid. Turn cover by 180 and set it aside. Remove the coarse dirt filter from the fil-

ter holder and replace it.

Have the device decalcified by custom- er service.

DANGER Switch off the appliance, pull the power plug and allow the appliance to cool down prior to performing any work on the appli- ance. DANGER Repair works may only be performed by the authorized customer service.

Refill detergent. Insert the detergent container correctly,

slide it all the way in to the stop.

Turn off the appliance, wait briefly, turn on the appliance once again.

If the indicator lamp does not go out, re- peat the procedure (max. 4 times).

Advance warning descaling (100h more) Have the device decalcified by custom-

er service.

Descaling Have the device decalcified by custom-

er service.

Refill fresh water. Insert the fresh water container correct-

ly, slide it all the way in to the stop.

Empty wastewater. Insert the wastewater container proper-

ly and lock it.

Care and maintenance

Checking seals

Replacing the coarse dirt filter

Maintenance intervals

Yearly

Troubleshooting

Display without indicator lamp

refill detergent

Indicator lamp "Service" is flashing yellow

service error: E07

service error: E14

Indicator lamp "Service" is yellow

service error: E15

Indicator lamp "Fresh water container empty" is red

refill fresh water

Indicator lamp "Wastewater container full" is red

drain wastewater

19EN

11

Turn off the appliance. Check fresh water container for proper

seating. Switch the machine back on again. If the indicator lamp does not go out, re-

peat the procedure (max. 4 times).

Inform Customer Service.

Inform Customer Service.

Inform Customer Service.

Inform Customer Service.

Check accessory plug for proper seat- ing.

Turn off the appliance, wait briefly, turn on the appliance once again.

Inform the after sales service if the error reoccurs.

Check accessory plug for proper seat- ing.

If water gets into the handle, ensure complete drying.

Turn off the appliance, wait briefly, turn on the appliance once again.

Inform the after sales service if the error reoccurs.

Remove clogging from floor nozzle, steam suction pipe, handle, and steam suction hose.

Remove clogging from accessories.

If malfunction can not be fixed, the de- vice must be checked by customer ser- vice.

The warranty terms published by the rele- vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man- ufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.

Only use accessories and spare parts which have been approved by the man- ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and trouble free.

At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.

For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.

Indicator lamp "Disturbance" flashes red

service error: E01

The "Service" indicator lamp is yellow and the "Disturbance"

indicator lamp is red at the same time

service error: E01

service error: E07

service error: E09

service error: E16

Indicator lamp "Disturbance" is red

service error: E12

service error: E13

Insufficient vacuum performance

Customer Service

Warranty

Accessories and Spare Parts

20 EN

12

Technical specifications SGV 6/5 SGV 8/5

Mains voltage V 120 120 Frequency Hz 1~ 60 1~ 60 Voltage in the handle V 5 5 Rated current A 13 13 Nominal power fan W 1200 1200 Rated input boiler W 1600 1600 Main pump W 52 52 Water pump W 27 27 Steam boiler gal (l) 0.9 (3.4) 0.9 (3.4) Filling quantity fresh water container gal (l) 1.5 (5.6) 1.5 (5.6) Filling quantity wastewater container gal (l) 1.3 (5.0) 1.3 (5.0) Filling quantity detergent container gal (l) -- 0.5 (2.0) Air volume (max.) CFM (l/s) 150 (71) 150 (71) Negative pressure (max.) mm (kPa) 2590 (254) 2590 (254) Working pressure psi (MPa) 87 (0.6) 116 (0.8) Steam pressure (max.) psi (MPa) 145 (1.0) 174 (1.2) Steam quantity (max.) - consistent oz/min

(g/min) 1.9 (55) 1.9 (55)

Heating time min 12.0 13.5 Max. operating temperature of hot water F (C) 158 (70) 158 (70) Max. operating temperature of steam F (C) 327 (164) 343 (173) Water flow rate gal/min

(l/min) 0.16 (0.6) 0.16 (0.6)

Detergent flow rate gal/min (l/min)

-- 0.18 (0.7)

Type of protection -- IPX4 IPX4 Protective class -- I I Length x width x height in (mm) 22.2 x 19.5 x 38.0

(640 x 495 x 965) 22.2 x 19.5 x 38.0 (640 x 495 x 965)

Typical operating weight lbs (kg) 85 (39) 88 (40) Angle of inclination (max.) 10 10 Values determined as per EN 60335-2-68 Sound pressure level LpA dB(A) 67 67 Uncertainty KpA dB(A) 1 1 Power cord SJOW 3/14 AWG

Part no.: Cable length CUL 6.650-477.0 7.5 m

21EN

En cas de dommages dus au transport, veuillez en informer immdiatement votre revendeur.

Sortir tous les accessoires du carton. Lappareil ne convient pas pour aspirer

des poussires nocvives comme p. ex. lamiante. Pour de telles applications, veuillez vous adresser votre repr- sentation Krcher ou votre revendeur Krcher.

N'utiliser l'appareil que s'il est raccord une prise relie la terre. Se reporter aux caractristiques techniques au su- jet du fusible principal ncessaire.

Brancher uniquement sur une prise cor- rectement relie la terre. Voir les ins- tructions de mise terre.

Il convient de toujours respecter les consignes de scurit de base lors de l'uti- lisation d'un appareil lectrique. En d'autres termes : Cet appareil est destin une utilisation commerciale. 1 DEBRANCHER L'APPAREIL DE L'ALI-

MENTATION ELECTRIQUE avant de retirer le cache, effectuer des opra- tions d'entretien ou lorsque l'appareil n'est pas utilis.

2 Ne laissez pas lappareil sans surveil- lance tant quil est branch.

3 TOUJOURS CONTRLER que le cble d'alimentation secteur n'est pas endom- mag ou ne prsente pas des signes de vieillissement avant chaque utilisation. S'il est endommag, remplacer le cble avant toute nouvelle utilisation.

4 NE PAS TIRER OU PORTER L'APPA- REIL PAR LE CABLE. Ne pas se servir du cble comme d'une poigne. Tenir le cordon l'cart des surfaces chaudes ou des flammes. Ne pas fermer de porte sur le cble, ni le passer autour des angles saillants.

5 NE PAS METTRE LE CORDON LA CHALEUR OU DANS DE LHUILE. Ne pas laisser le cordon traner par terre aprs la fin du travail. Il pourrait provo- quer une chute.

6 POUR VITER TOUT RISQUE, ne pas craser le cble avec les roues d'une machine.

7 METTRE LINTERRUPTEUR SUR avant de dbrancher lappareil.

8 NE PASTIRER SUR LE CORDON POUR DBRANCHER lappareil. Tirer sur la prise.

9 NE PAS SAISIR LA PRISE AVEC DES MAINS MOUILLES.

10 SI LE CORDON OU LA PRISE EST ABM, le faire remplacer par un agent dun centre de service agr unique- ment. NE PAS ESSAYER DE RPA- RER SOI-MME.

11 POUR VITER TOUT CHOC LEC- TRIQUE, ne pas laisser lappareil sous la pluie. Le stocker lintrieur.

12 N'UTILISER L'APPAREIL QUE COMME IL EST CONSEILL DANS CE MODE DEMPLOI. Utiliser exclusi- vement les accessoires recommands.

13 LOIGNER LES CHEVEUX, LES V- TEMENTS, LES BIJOUX FLOTTANTS, LES DOIGTS et toutes les parties du corps des ouvertures et des pices mo- biles.

14 NE PAS FERMER OU OBSTRUER LES OUVERTURES. Enlever les pe- luches, cheveux, poussires et tout ce qui pourrait gner le passage de lair.

15 NE PAS AGRER DOBJETS EN FEU, rougissants ou dgageant de la fume tels que des allumettes, des cigarettes ou des cendres chaudes.

16 NE PAS ASPIRER DE MATRIAUX COMBUSTIBLES EXPLOSIFS, tels que charbon, grains et autres matriaux combustibles finement diviss.

CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES

OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS AVANT LA MISE EN SERVICE DE LAPPAREIL

22 FR

17 NE PAS ASPIRER DE MATRIAUX COMBUSTIBLES, dangereux, toxiques ou cancrignes comme lessence, le gas-oil, lactone, les diluants pein- ture, le fuel domestique, les acides et les solvants non dilus, les pesticides et lamiante.

18 NE BRANCHER L'APPAREIL QUE SUR UNE PRISE RELIEE CORREC- TEMENT A LA TERRE. Se reporter aux instructions de mise la terre.

19 NE PAS LAISSER D'ENFANTS JOUER AVEC L'APPAREIL. Tenir les enfants l'cart.

20 NE PAS LAISSER SANS SURVEIL- LANCE tant que la machine fonctionne.

21 NE PAS UTILISER SI LE CABLE, LA FICHE OU LA MACHINE SONT EN- DOMMAGES. Si l'appareil est tomb, a t endommag, expos aux intemp- ries ou immerg dans l'eau, le faire v- rifier par un service autoris.

22 OUJOURS UTILISER DES PROTEC- TIONS OCULAIRES lors de l'utilisation de la machine.

23 REDOUBLER DE PRUDENCE pour lutilisation dans un escalier.

24 RESTER VIGILANT ! Ne pas utiliser la machine en tat de fatigue ou sous l'in- fluence de drogues, d'alcool ou de m- dicaments.

25 Ne pas aspirer de liquides inflam- mables ou combustibles, tels que de lessence avec l'appareil. Ne pas utili- ser ce dernier dans des zones suscep- tibles de contenir de tels produits.

26 Pour rduire le risque dincendie, ne pas se servir dun liquide combustible ou inflammable pour nettoyer les plan- chers.

27 teindre immdiatement la machine si de la mousse ou du liquide en sort.

Cet appareil doit tre connect la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise la terre fournit un chemin de moindre rsistance pour le courant lectrique pour rduire le risque de choc lectrique.

Cet appareil est quip d'un cble dot d'un quipement conducteur de terre et d'une prise de terre.

La fiche doit tre branche dans une prise lectrique qui est correctement installe et raccorde la terre en conformit avec les rglementations et directives locales.

Une connexion incorrecte du conduc- teur de terre de l'quipement peut avoir pour rsultat un risque de choc lec- trique.

Contrler avec un lectricien qualifi ou un technicien de service si vous avez des doutes relatifs la mise la terre correcte de la prise.

Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil.

Si la fiche ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise approprie par un lectricien qualifi.

Cet appareil est destin une utilisation sur un circuit 120 V nominaux, et est quip d'une prise de terre qui res- semble la prise illustre dans la fig. A.

Un adaptateur temporaire qui res- semble l'adaptateur illustr dans la fig. B peut tre utilis pour connecter cette fiche au rceptacle deux ples comme indiqu dans la fig. B si une prise correctement relie la terre n'est pas disponible.

L'adaptateur temporaire doit tre utilis uniquement jusqu' ce qu'une prise cor- rectement relie la terre (fig. A) soit installe par un lectricien qualifi.

CONSERVER CES CONSIGNES

Cet appareil est destin une utilisation commerciale.

CONSIGNES DE SCURIT

INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE

AVERTISSEMENT :

23FR

L'oreille rigide de couleur verte, la lame ou l'quivalent tendu depuis l'adapta- teur doit tre connect une terre per- manente comme un couvercle de prise reli correctement la terre.

Quel que soit l'endroit o l'adaptateur est utilis, il doit tre maintenu en place par une vis mtallique.

Utiliser uniquement des cbles de rallonge trois fils quips de fiches mise la terre trois languettes et des rceptacles trois ples qui acceptent la fiche de l'appa- reil. Remplacer le cble endommag ou us immdiatement.

Figure A

1 Socle de prise de courant 2 Languettes conduisant le courant La languette de terre est la plus longue.

Figure B

1 Socle de prise de courant 2 Moyens de mise la terre 3 Adapteur

Note : au Canada, l'utilisation d'un adapta- teur temporaire n'est pas autorise par le Code Electrique Canadien.

Dans un appareil double isolation, deux isolations distinctes remplacement la mise la terre. Lappareil double isolation nest pourvu daucun dispositif de mise la terre et un tel dispositif ne doit pas tre ajout. Lentretien dun appareil double isolation dermande beaucoup de soins ainsi quune bonne connaissance du systme et net de- vrait tre effectu que par un technicien dentretien qualifi. Les pices de re- change dun appareil double isolation doivent tre identiques aux pices origi- nales.

DANS TOUS LES CAS, S'ASSURER QUE LE RECEPTACLE EN QUESTION EST CORRECTEMENT RELIE A LA TERRE.

NE JAMAIS RETIRER LA LANGUETTE DE CONTACT DE TERRE DE LA FICHE ELECTRIQUE.

RALLONGES

NE PAS TENTER DE REPARER UN CABLE D'ALIMENTATION.

Entretien des appareils double- isolation

24 FR

1

Lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la premire utilisation

de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultrieure ou pour le futur propritaire. En cas de non-respect des instructions

de service et des consignes de scuri- t, l'appareil risque de subir des dom- mages matriels et l'utilisateur ainsi que toute tierce personne sont exposs des dangers potentiels.

Contactez immdiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.

Instructions relatives aux ingrdients (REACH) Les informations actuelles relatives aux in- grdients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH

DANGER Pour un danger immdiat qui peut avoir pour consquence la mort ou des bles- sures corporelles graves. AVERTISSEMENT Pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour consquence des blessures corporelles graves ou la mort. PRCAUTION Remarque relative une situation poten- tiellement dangereuse pouvant entraner des blessures lgres. ATTENTION Remarque relative une situation ven- tuellement dangereuse pouvant entraner des dommages matriels.

AVERTISSEMENT Cet appareil n'est pas conu pour aspirer des poussires nocives. Cet appareil est conu pour gnrer de

la vapeur et aspirer des liquides dver- ss et des particules solides, comme dcrit dans le prsent mode d'emploi.

Cet appareil convient un usage indus- triel, par exemple dans le cadre d'h- tels, d'coles, d'hpitaux, d'usines, de magasins, de bureaux et d'agences de location.

Table des matires Protection de lenvironnement FR 1 Niveaux de danger . . . . . . . . . FR 1 Utilisation conforme . . . . . . . . FR 1 Symboles sur l'appareil . . . . . . FR 2 Aperu gnral . . . . . . . . . . . . FR 2 Dispositifs de scurit . . . . . . . FR 3 Mthodes de nettoyage . . . . . FR 3 Mise en service . . . . . . . . . . . . FR 4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . FR 5 Utilisation des accessoires . . . FR 9 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . FR 10 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR 10 Entretien et maintenance . . . . FR 10 Assistance en cas de panne . . FR 11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 12 Accessoires et pices de re- change . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 12 Caractristiques techniques . . FR 13

Protection de lenvironnement Les matriaux constitutifs de lemballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures mnagres, mais les remettre un systme de recy- clage.

Les appareils uss contiennent des matriaux prcieux recy- clables lesquels doivent tre ap- ports un systme de recy- clage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les subs- tances similaires dans l'environ- nement. Pour cette raison, utili- ser des systmes de collecte adquats afin d'liminer les ap- pareils hors d'usage.

Niveaux de danger

Utilisation conforme

25FR

2

Vapeur ATTENTION - Risque de brlures

Illustration 1 Remplissage du rservoir d'eau propre 2 Montage des accessoires 3 Slectionner le mode de fonctionnement,

Chauffer l'appareil 4 Nettoyage - Mode vapeur / mode aspi-

ration 5 Vidanger le rservoir d'eau sale 6 Conserver les accessoires 7 Ranger lappareil

Illustration 1 Remplissage du rservoir d'eau propre,

Mettre la solution de nettoyage, Remplissage du rservoir dtergent

2 Montage des accessoires 3 Slectionner le mode de fonctionnement,

Chauffer l'appareil 4 Nettoyage - Mode vapeur / mode aspi-

ration 5 Nettoyage - Mode dtergent / mode as-

piration 6 Rincer l'appareil 7 Nettoyage - Mode vapeur / mode aspi-

ration 8 Vidanger le rservoir d'eau sale 9 Effectuer un auto-nettoyage 10 Conserver les accessoires 11 Ranger lappareil

Illustration 1 Verrouillage du rservoir d'eau sale 2 Couvercle du rservoir d'eau sale 3 Rservoir d'eau sale 4 Filtre dchets grossiers 5 Support du filtre 6 Flexible d'aspiration de vapeur 7 Guidon de pousse 8 Porte-tuyau

9 adaptateur pour les accessoires (Homebase)

10 Support du tube d'aspiration de vapeur (position de stationnement)

11 Logement du tube d'aspiration de va- peur (auto-nettoyage) (uniquement SGV 8/5)

12 Support de la buse pour sol (position de stationnement)

13 Roulettes pivotantes et frein de station- nement

14 Rservoir dtergent (SGV 8/5) Rservoir pour flacon vaporisateur de dtergent (SGV 6/5)

15 Trou de poigne 16 rservoir d'eau propre 17 Fiche d'accessoire 18 Verrouillage de la fiche accessoire 19 Insert de lvres en caoutchouc pour

buse pour sol 20 Buse pour sol 21 Verrouillage des inserts pour buse pour

sol 22 Buse triangulaire 23 Fiche accessoire 24 Cache de la fiche d'accessoire 25 Pupitre de commande 26 Cache du rangement des accessoires 27 Rangement des accessoires 28 Blocage des accessoires 29 Fermeture rotative du rservoir d-

tergent (uniquement SGV 8/5) 30 Fermeture rotative du rservoir d'eau

propre 31 Poigne de transport du rservoir d'eau

propre, rabattable 32 Flacon vaporisateur de dtergent (uni-

quement SGV 6/5) 33 Tube d'aspiration de vapeur 34 Brosse ronde 35 Poigne 36 Buse jet crayon/adaptateur pour su-

ceur fentes 37 Prolongateur pour buse jet crayon 38 Lvre en caoutchouc pour suceur

main 39 Buse manuelle 40 Couronne de brosses pour suceur

main

Symboles sur l'appareil

Aperu gnral

Instructions Quickstart SGV 6/5

Instructions Quickstart SGV 8/5

lments de l'appareil

26 FR

3

41 Buse joints 42 Insert de bandes de brosse pour buse

pour sol 43 Cavit de marche 44 Rangement pour la buse de sol. 45 Crochet de cble, rotatif 46 Sortie d'air, air de travail 47 Support du tube d'aspiration de vapeur 48 Cble dalimentation 49 Support de la buse triangulaire 50 Instructions de dmarrage rapide 51 Cache du rservoir d'eau sale 52 Fermeture du rservoir d'eau sale 53 Plaque signaltique

Illustration 1 0/OFF 2 Mode de fonctionnement : Mode eau

froide / mode aspiration 3 Mode de fonctionnement : Mode va-

peur / eau chaude / eau froide / aspira- tion (eco!efficiency)

4 Mode de fonctionnement : Mode vapeur / eau chaude / eau froide / aspiration

5 Mode de fonctionnement : Rinage (uniquement SGV 8/5)

6 Mode de fonctionnement : Mode d- tergent / aspiration (uniquement SGV 8/5)

7 Mode de fonctionnement : Auto-net- toyage (uniquement SGV 8/5)

8 Interrupteur rotatif 9 cran (uniquement SGV 8/5) 10 Tmoin lumineux Mode veille (vert) 11 Lampe tmoin "Chauffage activer" (vert) 12 Tmoin lumineux Service (jaune) 13 Tmoin lumineux Rservoir d'eau

propre vide (rouge) 14 Tmoin lumineux Rservoir d'eau

sale (rouge) 15 Lampe tmoin "Panne" (rouge) 16 Volant 17 Touche aspiration 18 Interrupteur de vapeur 19 Cran de scurit 20 Rgulation du dbit de vapeur : Ni-

veaux I-II-III 21 Verser de l'eau chaude 22 Verser de l'eau froide

Les dispositifs de scurit ont pour but de protger l'utilisateur. Par consquent, ils ne doivent en aucun cas tre dsactivs ou transforms.

La poigne possde une touche de d- verrouillage sur l'interrupteur de vapeur qui empche la diffusion de vapeur par inadvertance.

Si le flexible d'aspiration de vapeur est sans surveillance pendant un bref mo- ment au cours de son exploitation, il est recommand d'activer la scurit (ap- puyer sur la touche de dverrouillage). Pour dclencher de nouveau la diffu- sion de vapeur, dsactiver le fusible (enclencher la touche de verrouillage).

Avant de traiter du cuir, des tissus sp- ciaux ou des surfaces en bois, lire les instructions du fabricant et toujours ef- fectuer un test sur une zone discrte ou sur un chantillon. Laisser scher la surface traite la vapeur afin de vri- fier l'absence de dcoloration ou de d- formation.

Pour le nettoyage de surfaces en bois (meubles, portes, etc.), nous recom- mandons une certanie prudence. En ef- fet, une exposition prolonge la va- peur risque d'endommager les revte- ments la cire et d'altrer la brillance et la couleur des surfaces. Ainsi, il est pr- frable, pour ce type de surfaces, de n'utiliser la vapeur qu' intervalles brefs ou de procder au nettoyage l'aide d'un chiffon pralablement vaporis.

Pour les surfaces particulirement dli- cates (ex. matriaux synthtiques, sur- faces vernies, etc.) nous recomman- dons d'utiliser la vaporisation la puis- sance minimale.

Zone de commande

Dispositifs de scurit

Cran de scurit

Mthodes de nettoyage

Nettoyage de divers matriels

27FR

4

Nettoyage de pices en acier inoxydable : viter d'insrer des brosses abrasives. Insrer le suceur main avec la lvre en caoutchouc ou la buse jet crayon sans brosse ronde.

Avant d'utiliser l'appareil, toujours vrifier la compatibilit des textiles un endroit cach : commencer par vaporiser, puis laisser scher et enfin vrifier la modifica- tion de la couleur ou de la forme.

Lors du nettoyage des surfaces peintes ou revtement plastique, comme par exemple les meubles de cuisine et de salle de sjour, les portes, les parquets, la cire, le poli des meubles, les revtements plas- tiques ou la couleur peuvent se dtacher ou des tches peuvent se former. Pour net- toyer ces surfaces, mettre un peu de va- peur sur un chiffon puis nettoyer les sur- faces.

AVERTISSEMENT Risque sanitaire, risque d'endommage- ment. Toutes les instructions qui sont jointes aux dtergents utiliss doivent tre respectes. ATTENTION Des solutions de nettoyage avec une va- leur pH suprieure 13 (alcaline) et inf- rieure 2 (acide) peuvent entraner des dommages l'appareil. Remarque : Respecter l'environnement en utilisant le dtergent avec parcimonie.

Pour plus d'informations, veuillez deman- der la fiche d'information produit et la feuille de donnes de scurit UE du dtergent correspondant.

Uniquement SGV 6/5 : Remarque : Le flacon vaporisateur fourni est vide. Mettre du dtergent dans le flacon va-

porisateur.

Uniquement SGV 8/5 : Mlanger l'eau propre (max. 104 F/

40 C) et le dtergent dans un rcipient propre (concentration selon les indica- tions pour le dtergent).

Uniquement SGV 8/5 : Retirer le rservoir dtergent. Dvisser la fermeture rotative du rser-

voir dtergent. Remarque : Pour des raisons tech- niques (vidage automatique des pompes), de l'eau peut se trouver dans le rservoir dtergent.

Mettre de la solution de nettoyage dans le rservoir dtergent.

Tourner de nouveau la fermeture rota- tive du rservoir dtergent.

Insrer le rservoir dtergent jusqu'en bute.

Rafrachissement des textiles

Nettoyage de surfaces enduites ou vernies

Produit dtergent

Secteur de la cuisine Solvant de graisse et albumine RM 731 (alcalin)

Revtement de sol, par ex. carrelage de protection

Nettoyant pour sol universel RM 743 (alcalin) Nettoyant pour grs crame fin RM 753 (alcalin)

Secteur sanitaire, par ex. douche, re- vtement de sol avec dpts de tartre

dtergent puissant pour sol CA 20C (acide)

Mise en service

Flacon vaporisateur de dtergent

Mettre la solution de nettoyage

Remplissage du rservoir dtergent

28 FR

5

Dvisser le rservoir d'eau propre. Dvisser la fermeture rotative du rser-

voir d'eau propre. Remplir le rservoir d'eau propre avec

au moins 0.8 gal (3 litres) d'eau. Remarque : Il est possible d'utiliser de l'eau du robinet normale.

Tourner de nouveau la fermeture rota- tive du rservoir d'eau propre.

Insrer le rservoir d'eau propre jus- qu'en bute.

DANGER Risque de brlure ! Pour viter une sortie de vapeur en cas de retrait d'accessoires, la touche de dverrouillage sur l'interrup- teur de vapeur doit tre dsenclenche. Vrifier la connexion sre des acces-

soires avant de les utiliser.

Ouvrir le cache de la prise pour acces- soires, insrer la fiche accessoire dans la fiche pour accessoire et l'enclencher de manire audible.

Raccorder les accessoires : Raccorder la poigne ou le tube d'aspiration de va- peur avec l'accessoire souhait. Enfon- cer les pices les unes dans les autres, jusqu' ce que le blocage des acces- soires s'enclenche.

Enlever les accessoires : maintenir en- fonc le blocage des accessoires et d- sassembler les pices d'accessoires.

Raccorder les accessoires vissables et serrer la main.

Illustration

Illustration

En service, l'appareil doit imprativement tre positionn l'horizontale.

Uniquement SGV 8/5 : Soit un texte, soit une prsentation en

traits/barres est affich l'cran. La prsentation en traits/barres repr-

sente une priode dfinie. Au dbut de la priode, 10 barres sont affiches, qui sont remplaces de la droite vers la gauche par des traits jusqu' ce que 10 traits soient affichs.

Anglais

Langues d'affichage disponibles : Allemand Anglais Franais Espagnol Japonais Mettre le bouton rotatif sur l'appareil sur

0/OFF . Mettre la molette sur la poigne sur eau

froide. Appuyer sur la touche aspiration et sur

l'interrupteur de vapeur. Mettre le bouton rotatif sur Mode eau

froide / mode aspiration.

La ligne infrieure clignote car la langue d'affichage n'a pas encore t sauvegar- de. Relcher la touche aspiration et l'inter-

rupteur de vapeur. Slectionner la langue l'aide de la mo-

lette. Appuyer sur l'interrupteur de vapeur

pour sauvegarder la langue d'affichage. La ligne infrieure cesse de clignoter.

Remplissage du rservoir d'eau frache

Montage des accessoires

Accessoires avec connexion

Accessoires avec raccord viss

Remplacer les inserts des buses pour sol

Remplacer les inserts des suceurs main

Utilisation

Rsolution

Texte # # # # _ _ _ _ _ _

Langue d'affichage rgle en usine

Slectionner la langue d'affichage

language English

29FR

6

ATTENTION Risque d'endommagement ! Ne pas bascu- ler l'appareil quand il est en service. Brancher la fiche secteur. Mettre le bouton rotatif sur le mode de

fonctionnement souhait.

Remarque : Pour ce mode de fonctionne- ment, la molette a dans chaque position la fonction Verser de l'eau froide . Le mode vapeur / eau chaude est dsactiv. Mettre le bouton rotatif sur Mode eau

froide / mode aspiration.

Appuyer sur l'interrupteur de vapeur. De l'eau froide est sortie tant que la touche est maintenue enfonce.

Dmarrer le mode aspiration : Appuyer brivement sur la touche aspiration.

Quitter le mode aspiration : Appuyer de nouveau brivement sur la touche aspi- ration.

Appuyer sur l'interrupteur de vapeur et appuyer brivement en mme temps sur la touche aspiration. Le mode aspi- ration commence et de l'eau froide est mise en mme temps.

Mettre le bouton rotatif sur Mode va- peur / eau chaude / eau froide / mode aspiration.

DANGER Risque de brlure ! Pour viter une sortie inopine de vapeur, la touche de verrouil- lage sur l'interrupteur de vapeur peut tre dsenclenche.

DANGER Risque de brlure ! Le processus de chauffage commence et le tmoin lumineux Chauffage ON cli- gnote vert.

Le processus de chauffage se termine au bout de 7 minutes environ. Le tmoin lumi- neux Chauffage ON s'allume en vert. Remarque : Le chauffage se remet tou- jours en service en cours d'utilisation (le t- moin lumineux clignote vert) pour maintenir la pression dans la chaudire.

-Affichage en alternance-

Ce qui suit est affich l'cran en fonction du niveau de vapeur rgl : Vapeur Maxi- mum ou Vapeur Moyenne ou Vapeur Mini- mum Appuyer sur l'interrupteur de vapeur.

De la vapeur est sortie tant que la touche est maintenue enfonce.

Vapeur lgre (niveau I) : Pour vaporiser des plantes, nettoyer des tissus, des tapisseries, des meubles capitonns, etc.

Vapeur moyenne (niveau II) : Pour les moquettes, tapis, vitres, sols.

Forte vapeur (niveau III) : Pour liminer les salissures tenaces, les taches, la graisse.

Mettre la rgulation du dbit de vapeur au niveau de la molette sur le niveau de vapeur souhait.

Mettre l'appareil en marche

Remplissage Attendre, S.V.P

Mode eau froide / mode aspiration

Verser de l'eau froide

Eau froide

Aspiration

Mode combin

Mode vapeur / eau chaude / eau froide / aspiration

Mode vapeur

Chauffer # # # # _ _ _ _ _ _

vapeur/ eau ch. Prt

vapeur/ eau ch. Vapeur max.

Rgulation du dbit de vapeur

30 FR

7

DANGER Risque de brlure ! Remarque : L'eau froide (env. 158 F/ 70 C) augmente l'efficacit du nettoyage. Vrifier la rsistance la temprature de la surface nettoyer. Mettre la molette sur eau chaude.

Appuyer sur l'interrupteur de vapeur. De l'eau chaude est mise tant que la touche est maintenue enfonce.

Mettre la molette sur eau froide.

Appuyer sur l'interrupteur de vapeur. De l'eau froide est sortie tant que la touche est maintenue enfonce.

Dmarrer le mode aspiration : Appuyer brivement sur la touche aspiration.

Quitter le mode aspiration : Appuyer de nouveau brivement sur la touche aspi- ration.

Appuyer sur l'interrupteur de vapeur et appuyer brivement en mme temps sur la touche aspiration. Le mode aspi- ration commence et de l'eau chaude / froide est mise en mme temps.

Uniquement SGV 8/5 : Dans le mode de fonctionnement eco!effi- ciency, l'appareil travaille avec une puis- sance d'aspiration rduite et un volume so- nore rduit. Mettre le bouton rotatif sur Mode va-

peur / eau chaude / eau froide / mode aspiration (eco!efficiency).

Uniquement SGV 8/5 : Remarque : Vrifier la constance du d- tergent de la surface nettoyer. Remarque : Pour ce mode de fonctionne- ment, la molette a dans chaque position la fonction Verser de la solution de nettoyage . Le mode vapeur / eau chaude / eau froide est dsactiv. Mettre le bouton rotatif sur Mode d-

tergent / mode aspiration.

Appuyer sur l'interrupteur de vapeur. De la solution de nettoyage est mise tant que la touche est maintenue enfon- ce.

Dmarrer le mode aspiration : Appuyer brivement sur la touche aspiration.

Quitter le mode aspiration : Appuyer de nouveau brivement sur la touche aspi- ration.

Appuyer sur l'interrupteur de vapeur et appuyer brivement en mme temps sur la touche aspiration. Le mode aspi- ration commence et de la solution de nettoyage est mise en mme temps.

Remarque : Ds que tout le contenu du r- servoir dtergent est mis et de nouveau aspir, le rservoir d'eau sale doit tre vid pour viter une formation de mousse ex- cessive.

Verser de l'eau chaude

Eau chaude

Verser de l'eau froide

Eau froide

Aspiration

Mode combin

Mode vapeur / eau chaude / eau froide / aspiration (eco!efficiency)

Mode dtergent / aspiration

Verser de la solution de nettoyage

Produit de net.

Aspiration

Mode combin

31FR

8

Uniquement SGV 8/5 : Aprs un fonctionnement avec du d-

tergent, l'appareil doit tre rinc. Si le bouton rotatif n'est pas mis sur

Rinage aprs un fonctionnement avec du dtergent, le message suivant appa- rat l'cran :

Mettre le bouton rotatif sur Rinage.

Maintenir l'interrupteur de vapeur en- fonc. Le rinage dmarre. Tenir la buse pour sol au-dessus d'un coule- ment ou dmarrer le mode aspiration.

Le rinage est en cours. Le temps coul est affich. Remarque : Le processus de rinage s'ar- rte quand l'interrupteur de vapeur est rel- ch. Le processus de rinage continue avec une nouvelle pression sur l'interrup- teur de vapeur.

Remarque : Le processus de rinage peut tre prolong par une pression plus longue sur l'interrupteur de vapeur.

Ouvrir le cache du rservoir d'eau sale. Appuyer vers le bas sur le verrouillage

du rservoir d'eau sale. Enlever le rservoir d'eau sale. Dverrouiller la fermeture du rservoir

d'eau sale et enlever le couvercle. Vider le rservoir d'eau sale.

En cas de brve interruption du travail, la buse pour sol peut tre mise en position de stationnement et le tube d'aspiration de va- peur peut tre enclench.

Mettre le bouton rotatif sur l'appareil sur 0/OFF .

Retirer la fiche secteur.

Uniquement SGV 8/5 : Mettre le bouton rotatif sur l'appareil sur

Auto-nettoyage.

-Affichage en alternance-

Dclipser le support de la buse pour sol (position de stationnement)

Enlever la buse pour sol du tube d'aspi- ration de vapeur.

Enclencher le tube d'aspiration de va- peur dans le logement (en-dessous) et dans le support (au-dessus) jusqu' ce que la poigne indique l'extrieur.

Appuyer brivement sur l'interrupteur de vapeur. L'auto-nettoyage com- mence

L'auto-nettoyage se droule automatique- ment. Le temps coul est affich.

Vider le rservoir d'eau propre. Vider le rservoir dtergent (SGV 8/

5). Vider et nettoyer le rservoir d'eau sale.

Aprs un fonctionnement avec dtergent / rinage

Prog. Rinage Slectionner

Rinage Dmarrer

Rinage # # # # _ _ _ _ _ _

Rinage Fini

Vidanger le rservoir d'eau sale

Rangement des accessoires

Mise hors service de l'appareil

auto-nettoyage

Autonettoyage prparation

Autonettoyage cf. dmarr. rap.

Autonettoyage Dmarrer

Autonettoyage # # # # _ _ _ _ _ _

Autonettoyage Fini

Aprs chaque mise en service

32 FR

9

Nettoyer fond les accessoires : net- toyer la poigne, le flexible d'aspiration de vapeur et les fiches d'accessoires avec un chiffon humide. Nettoyer les accessoires restants sous l'eau cou- rante.

Nettoyer l'extrieur de l'appareil l'aide d'un chiffon humide.

Appuyer sur le verrouillage de la fiche d'accessoires et sortie la fiche d'acces- soires de la prise d'accessoires.

Faire scher suffisamment les acces- soires et les mettre dans le rangement pour accessoires.

Vider le rservoir d'eau propre. Uniquement SGV 8/5 : Vider et nettoyer

le rservoir dtergent. Illustration Conserver la buse pour sol, les tubes

d'aspiration de vapeur, le flexible d'as- piration de vapeur et le cble d'alimen- tation conformment la figure.

Pour viter les gnes par mission d'odeur avant des priodes d'immobili- sation prolonge, retirer la totalit de l'eau de l'appareil.

Faire scher suffisamment l'appareil : Enlever un peu les rservoirs d'eau sale, d'eau propre et de dtergent et ou- vrir le cache du rangement acces- soires.

Entreposer lappareil dans un endroit sec et le scuriser contre toute utilisa- tion non autorise.

Remarque : Laisser les brosses toujours refroidir de manire viter toute dforma- tion des crins.

Remarque : Les rsidus de dtergent ou les mulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface nettoyer peuvent provoquer la formation de stries lors du la- vage la vapeur qui disparaissent toutefois en cas d'applications multiples.

Pour liminer les odeurs et les plis des vtements accrochs en appliquant de la vapeur une distance de 3.9-7.9 in (10-20 cm).

Plus la buse est proche de lendroit net- toyer, plus l'action nettoyante est efficace. En effet la temprature et la pression de la vapeur sont les plus leves la sortie.

L'utilisation de la buse jet crayon est recommande pour des endroits diffi- ciles atteindre.

Traitement des tches sur les tapis ou les moquettes avant d'insrer la brosse.

Nettoyage de surfaces en acier inoxy- dable, de vitres, de miroirs et de sur- faces mailles.

Nettoyage de coins d'escalier, de cadres de fentres, de montants de porte, de profils en aluminium.

Nettoyage de robinetteries. Nettoyage de volets, de radiateurs, net-

toyage intrieur des vhicules.

Brosse ronde, approprie pour les sa- lissures tenaces sur les surfaces parti- culirement petites telles que les plaques de cuisson, les volets roulants, les joints de faence, les installations sanitaires, etc. Remarque : La brosse ronde ne convient pas au nettoyage des surfaces dlicates.

Prolongation : Grce cet accessoire, il est possible de raliser un nettoyage optimal dans des endroits particulire- ment inaccessibles. Idal pour le net- toyage des radiateurs, des cham- branles de porte, des fentres, des vo- lets roulants, des installations sani- taires.

Ranger lappareil

Utilisation des accessoires

Poigne sans accessoires

Exemples d'application

Buse jet crayon

Exemples d'application

Buse jet crayon et accessoires

33FR

10

Nettoyage de grandes surfaces, sols en cramique, en marbre, parquets, tapis, etc.

Buse pour sol avec insert de lvres en caoutchouc : Pour aspirer des liquides sur des surfaces brillantes.

Buse pour sol avec insert de bandes de brosse : Pour supprimer et frotter les salissures trs tenaces.

Recommand pour le nettoyage des larges surfaces vitres, les miroirs ou les surfaces lisses en gnral ou en- core pour le nettoyage de surfaces en tissu telles que les canaps, les mate- las, etc.

Lvre en caoutchouc : pour les petites surfaces telles que les croisillons de fe- ntre ou les miroirs. Pour les vitres ou pour de grandes surfaces comme par ex. des carreaux de faence, des plans ou des surfaces en inox.

Couronne de brosses : Pour les tapis, les escaliers, les quipements intri- eurs d'automobile, les surfaces en tissu en gnral (aprs test sur une zone dis- crte). Pour nettoyer et frotter de ma- nire abrasive.

Remarque : Prchauffer la fentre en cas de saisons aux tempratures basses. Mettre un peu de vapeur une distance de 19.7 in (50 cm) env. sur toute la surface vi- tre. Les tensions sur la surface qui pour- raient entraner un bris sont ainsi vites. Pulvriser uniformment la vapeur sur

la surface de verre depuis une distance d'env. 7.9 in (20 cm).

Couper l'alimentation en vapeur.

Parcourir la surface de verre par voies du haut vers le bas avec la lvre en caoutchouc.

Asscher la lvre en caoutchouc et le bord infrieur de la fentre aprs chaque utilisation.

La buse triangulaire doit tre utilise en combinaison avec la fonction aspiration.

PRCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Mettre la buse pour sol dans le range-

ment sur la partie arrire de l'appareil et enclencher le tube d'aspiration de va- peur. Enlever les tubes d'aspiration de vapeur.

Desserrer le frein d'arrt et pousser l'appareil au niveau du guidon de pous- se.

Pour le charger, saisir l'appareil par la poigne encastre et au niveau du gui- don.

Pour transporter lappareil sur de plus longues distances, le tirer derrire soi au moyen du guidon de pousse.

Scuriser l'appareil contre les glisse- ments ou les basculements selon les di- rectives en vigueur lors du transport dans des vhicules. Vider au pralable tous les rservoirs.

PRCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil l'entreposage. Cet appareil doit uniquement tre entrepo- s en intrieur.

DANGER Avant tous les travaux sur l'appareil, teindre l'appareil, dbrancher la fiche sec- teur et faire refroidir l'appareil.

Buse de base

Exemples d'application

Buse manuelle

Exemples d'application

Suceur main et accessoires

Nettoyage des fentres

Buse triangulaire

Transport

Entreposage

Entretien et maintenance

34 FR

11

Vrifier rgulirement l'tat des joints (2x joints toriques) dans la fiche d'ac- cessoires, dans la poigne et dans les tubes d'aspiration de vapeur. Le cas chant, remplacer les joints.

Ouvrir le cache du rservoir d'eau sale. Appuyer vers le bas sur le verrouillage

du rservoir d'eau sale. Enlever le rservoir d'eau sale. Dverrouiller la fermeture du rservoir

d'eau sale et enlever le couvercle. Tourner le couvercle de 180 et le d-

poser. Enlever le filtre pour dchets volumi-

neux du support filtre et le remplacer.

Faire dtartrer l'appareil par le service aprs-vente.

DANGER Avant tous les travaux sur l'appareil, teindre l'appareil, dbrancher la fiche sec- teur et faire refroidir l'appareil. DANGER Seul le service aprs-vente est autoris effectuer des travaux de rparation sur l'ap- pareil.

Remplir dtergent. Mettre correctement en place le rser-

voir dtergent et l'insrer jusqu'en bu- te.

Mettre l'appareil hors service, attendre un moment puis le rallumer.

Si le tmoin lumineux ne s'teint pas, rpter le processus (max. 4 fois).

Avertissement Dtartrage (encore 100 h) Faire dtartrer l'appareil par le service

aprs-vente.

Dtartrage Faire dtartrer l'appareil par le service

aprs-vente.

Ajouter de l'eau propre. Mettre correctement en place le rser-

voir d'eau propre et l'insrer jusqu'en bute.

Vider l'eau sale. Mettre correctement en place le rser-

voir d'eau sale et le verrouiller.

Vrifier les joints

Remplacement du filtre de salets grossires

Frquence de maintenance

Tous les ans

Assistance en cas de panne

Affichage sans tmoin lumineux

Produit de net. Remplir

Le tmoin lumineux Service clignote jaune

Service Erreur : E07

Service Erreur : E14

Le tmoin lumineux Service s'allume en jaune

Service Erreur : E15

Le tmoin lumineux Rservoir d'eau propre vide s'allume en

rouge

Eau frache Remplir

Le tmoin lumineux Rservoir d'eau sale s'allume en rouge

Eau use Vider

35FR

12

Mettre lappareil hors tension. Contrler le bon positionnement du r-

servoir d'eau propre. Mettre en marche lappareil. Si le tmoin lumineux ne s'teint pas,

rpter le processus (max. 4 fois).

Informer le service aprs-vente.

Informer le service aprs-vente.

Informer le service aprs-vente.

Informer le service aprs-vente.

Contrler le bon positionnement de la fiche d'accessoires.

Mettre l'appareil hors service, attendre un moment puis le rallumer.

Si le dfaut se rpte, contacter le ser- vice aprs-vente.

Contrler le bon positionnement de la fiche d'accessoires.

Si de l'eau arrive dans la poigne, veil- ler un schage complet.

Mettre l'appareil hors service, attendre un moment puis le rallumer.

Si le dfaut se rpte, contacter le ser- vice aprs-vente.

Enlever les bourrages dans la buse pour sol, le tube d'aspiration de vapeur, la poigne et le flexible d'aspiration de vapeur.

Enlever les bourrages dans les acces- soires.

Si la panne ne peut tre rpare, l'appa- reil doit tre contrl par le service aprs-vente.

Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publies par notre socit de distribution responsable. Les ventuelles pannes sur lappareil sont rpares gratuitement dans le dlai de va- lidit de la garantie, dans la mesure o celles-ci relvent d'un dfaut matriel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous votre reven- deur ou au service aprs-vente agr le plus proche munis de votre preuve d'achat.

Utiliser uniquement des accessoires et des pices de rechange autoriss par le fabricant. Des accessoires et des pices de rechange dorigine garan- tissent un fonctionnement sr et parfait de lappareil.

Une slection des pices de rechange utilises le plus se trouve la fin du mode d'emploi.

Vous trouverez plus d'informations sur les pices de rechange dans le menu Service du site www.kaercher.com.

Le tmoin lumineux Dfaut clignote rouge

Service Erreur : E01

Le tmoin lumineux Service s'allume en jaune et le tmoin

lumineux Dfaut s'allume en mme temps en rouge.

Service Erreur : E01

Service Erreur : E07

Service Erreur : E09

Service Erreur : E16

Le tmoin lumineux Dfaut s'allume en rouge

Service Erreur : E12

Service Erreur : E13

Puissance d'aspiration insuffisante

Service aprs-vente

Garantie

Accessoires et pices de rechange

36 FR

13

Caractristiques techniques SGV 6/5 SGV 8/5

Tension du secteur V 120 120 Frquence Hz 1~ 60 1~ 60 Tension dans la poigne V 5 5 Courant nominal A 13 13 Puissance nominale de la soufflerie W 1200 1200 Puissance consomme de la chaudire vapeur

W 1600 1600

Pompe principale W 52 52 Pompe eau W 27 27 Chaudire vapeur gal (l) 0.9 (3.4) 0.9 (3.4) Volume de remplissage du rservoir d'eau propre

gal (l) 1.5 (5.6) 1.5 (5.6)

Volume de remplissage du rservoir d'eau sale

gal (l) 1.3 (5.0) 1.3 (5.0)

Volume de remplissage du rservoir dtergent

gal (l) -- 0.5 (2.0)

Dbit d'air (max.) CFM (l/s) 150 (71) 150 (71) Dpression (max.) mm (kPa) 2590 (254) 2590 (254) Pression de service psi (MPa) 87 (0.6) 116 (0.8) Pression de vapeur (max.) psi (MPa) 145 (1.0) 174 (1.2) Dbit de vapeur (max.) - constant oz/min

(g/min) 1.9 (55) 1.9 (55)

Temps de chauffage min 12.0 13.5 Temprature maximale de travail de l'eau chaude

F (C) 158 (70) 158 (70)

Temprature maximale de travail du fonctionnement vapeur

F (C) 327 (164) 343 (173)

Dbit (eau) gal/min (l/min)

0.16 (0.6) 0.16 (0.6)

Dbit (dtergent) gal/min (l/min)

-- 0.18 (0.7)

Type de protection -- IPX4 IPX4 Classe de protection -- I I Longueur x largeur x hauteur in (mm) 22.2 x 19.5 x 38.0

(640 x 495 x 965) 22.2 x 19.5 x 38.0 (640 x 495 x 965)

Poids de fonctionnement typique lbs (kg) 85 (39) 88 (40) Angle d'inclinaison (max.) 10 10 Valeurs dtermines selon EN 60335-2-68 Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 67 67 Incertitude KpA dB(A) 1 1 Cble dali- mentation

SJOW 3/14 AWG Rfrence Longueur de

cble CUL 6.650-477.0 7.5 m

37FR

Si al desembalar el aparato comproba- ra Vd. algn dao o desperfecto en el mismo atribuible al transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor en donde adquiri el aparato.

Extraiga la totalidad de las piezas y ac- cessorios del aparato que se encuen- tran en el recipiente del mismo o en la caja de cartn del embalaje.

El aparato no es aspropiado para la as- piracin de polvos nocivos para la sa- lud, como por ejemplo amianto. Para este tipo de aplicaciones deber poner- se en contacto con su Distribuidor o la Delegacin Nacional de Krcher.

Operar el dispositivo solo con un en- chufe de toma a tierra. Consultar los datos tcnicos para el fusible principal necesario.

Conectar exclusivamente a una toma con puesta a tierra. Consultar las ins- trucciones de puesta a tierra.

Al utilizar esta mquina elctrica es impres- cindible observar algunas precauciones bsicas, incluidas las siguientes: Este dis- positivo est diseado para uso comercial. 1 DESCONECTAR EL DISPOSITIVO DE

LA CORRIENTE antes de quitar la cu- bierta, realizar trabajo de mantenimien- to y cuando no est en uso.

2 NO DEJAR EL APARATO sin vigilan- cia, mientras est enchufado.

3 COMPROBAR SIEMPRE EL CABLE DE ALIMENTACIN por si tuviera da- os o signos de que envejecimiento an- tes de cada uso. Si se encuentran daos, el cable se tiene que sustituir antes de usar.

4 NO TIRAR DEL CABLE PARA TRANS- PORTAR EL DISPOSITIVO. No usar el cable como asa. Mantener el cable ale- jado de superficies calientes o fuego. No cerrar la puerta con el cable o pasar el cable por esquinas afiladas.

5 NO EXPONGA EL CABLE A LO CA- LIENTE NI A ACEITES. Para prevenir un tropiezo, no deje el cable suelto des- pus de usarlo.

6 PARA EVITAR PELIGROS, no pasar la mquina por encima del cable.

7 PONGA EL SELECTOR EN LA POSI- CION DE < > antes de desen- chufar el aparato.

8 NO DESENCHUFE EL CABLE DE UN TIRON (Jaln). Para desenchufarle agarre la clavija (enchufe) no el cable.

9 NO AGARRE LA CLAVIJA (ENCHUFE) CON LAS MANOS MOJADAS.

10 EL CABLE ELECTRICO (O LA CLAVI- JA) slo debe ser reemplazado por un representante de un Centro de Servicio Autorizado. SE NINGUNA MANERA DEBE INTENTAR LA REPARACION DEL CABLE ELECTRICO.

11 PARA PREVENIR CHOQUES ELEC- TRICOS, no exponga la herramienta a la lluvia. Gurdela en un luger seco.

12 SOLO USE EL APARATO COMO ESTA RECOMENDADO EN ESTE MA- NUAL. Tambin use nicamente los ac- cesorios recomendados.

13 MANTENGA ALEJADOS EL CABE- LLO (PELO), ROPA, ALHAJAS SUEL- TAS, DEDOS o cualquier otra parte del cuerpo, de las aberturas y partes mvi- les de la mquina.

14 NO CUBRA NI OBSTRUYA LAS ABERTURAS. Mantenga las aberturas libres de pelusa, pelo, polvo y cualquier cosa que limite la circulacin del aire.

15 NO ACOGE NINGUNA COSA QUE SE ESTE QUEMANDO, ardiendo sin llama o echando humo, tal como cigarrillos (cigarros), fsforos (cerillos) o cenizas calientes.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE

SEGURIDAD

ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL APARATO DEBERN OBSERVARSE LOS SIGUIENTES PUNTOS

38 ES

16 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- TIBLES O EXPLOSIVOS, tal como car- bn de piedra, cereales (o su polvo) u otra sustancia fina y combustible.

17 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- TIBLES, peligrosos, txicos o carcin- genos por ejemplo: gasolina, gasoil (petrleo para diesel), acetona, diluente para pintura, aceite combustible, cidos y disolventes no diluidos, pesticidas y amianto (asbesto).

18 CONECTAR EL DISPOSITIVO EX- CLUSIVAMENTE A UNA TOMA CON PUESTA A TIERRA. Consultar las ins- trucciones de puesta a tierra.

19 NO PERMITA QUE EL APARATO SE USE COMO JUGUETE. Mantener ale- jado de los nios.

20 NO DEJAR LA MQUINA SIN SUPER- VISIN cuando est en funcionamiento.

21 NO USAR SI EL CABLE; EL ENCHUFE O LA MQUINA ESTN EN MAL ES- TADO. Si el aparato se ha cado, daa- do, dejado al aire libre o cado al agua, solicite a un servicio autorizado que lo examine.

22 USAR SIEMPRE GAFAS DE SEGURI- DAD cuando se opere la mquina.

23 USE EXTREMA PRECAUCION al lim- piar escaleras.

24 ESTAR ATENTO! No usar la mquina si est cansado o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicacin.

25 No usar para recoger lquidos inflama- bles o combustible, como gasolina, ni utilizar el aparato en reas donde pue- dan estar presentes.

26 Para reducir el riesgo de incendio, no usar lquidos inflamables ni combusti- bles para limpiar el suelo.

27 Apagar la mquina inmediatamente en caso de espuma o fuga de lquidos.

Este aparato debe ser puesto a tierra. Si funciona mal o se estropea, la toma a tierra ofrece una ruta de menor resis- tencia para la corriente elctrica para reducir el riesgo de una descarga elc- trica.

Este aparato est equipado con un ca- ble que tiene un conductor con toma a tierra para el equipo y un enchufe con toma a tierra.

El enchufe se debe insertar en una cla- vija apropiada que est instalada co- rrectamente y puesta a tierra de acuerdo con los cdigos y normativas locales.

Una conexin incorrecta del conductor del equipo de toma a tierra puede pro- vocar una descarga elctrica.

Consulte a un electricista cualificado o a un tcnico si tiene dudas acerca de si el enchufe tiene la toma a tierra correcta.

No modifique el enchufe suministrado del aparato.

Si no encaja en el enchufe, solicite a un electricista cualificado que instale un enchufe correcto.

El aparato se usa con un circuito de 120 voltios y tiene un enchufe con toma a tierra que tiene el mismo aspecto que la ilustracin A.

Se puede usar un adaptador temporal como el de la ilustracin B para conec- tar este enchufe a un receptculo bipo- lar como se indica en la ilustracin B si no hay un enchufe con toma a tierra co- rrecto.

El adaptador temporal slo se debe usar hasta que el electricista cualificado haya instalado el enchufe con toma a tierra (fig. A).

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Este dispositivo est diseado para uso comercial.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA

ADVERTENCIA:

39ES

La orejeta verde rgida o similares que se extiende desde el adaptador se debe conectar a una toma permanente a tierra como una cubierta de caja con toma a tierra correcta.

Siempre que se use el adaptador se debe mantener sujeto con un tornillo metlico.

Usar slo cables alargadores de tres alam- bres que tengan enchufes triples y el re- ceptculo tripolar que acepta el enchufe del aparato. Sustituir inmediatamente el cable daado o usado.

Figura A

1 Caja de toma de corriente con puesta a tierra

2 Horquillas conductoras de corriente La horquilla de toma a tierra es la ms larga de las 3

Figura B

1 Caja de toma de corriente con puesta a tierra

2 Medios de toma a tierra 3 Adaptador

Nota: en Canad, el uso de un adaptador temporal no est permitido por el cdigo canadiense de electricidad.

Un aparato dotado de doble aislamiento in- corpora dos sistemas de aislamiento en lu- gar de la puesta a tierra. Es decir, el aparato dotado de doble aislamiento no in- corporan ningn conductor ni dispositivo de puesta a tierra ni hay que acoplar a di- cionalmente a los mismos una puesta a tie- rra. Los trabajos de mantenimiento de un aparato dotado de un sistema de doble ais- lamiento requieren unos conocimientos particularmente amplios y completos de di- cho dispositivo y del aparato en cuestin, debiendo ser ejecutados exclusivamente por personal especializado del Servicio Tcnico Postventa Oficial. En caso de te- ner que sustituir piezas o componentes de- fectuosos del aparato de doble aislamiento, las piezas de repuesto debe- rn ser idnticas a las piezas defectuosas.

EN TODOS LOS CASOS, ASEGRESE DE QUE EL RECEPTCULO EN CUESTIN TIENE UNA TOMA A TIERRA CORRECTA.

NO RETIRE LA TOMA A TIERRA DEL ENCHUFE DE ALIMENTACIN.

CABLES ALARGADORES

NO INTENTE REPARAR EL CABLE DE ALIMENTACIN.

Mantenimiento del aparato dotados de doble aislamiento

40 ES

1

Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original,

acte de acuerdo a sus indicaciones y gurdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. El incumplimiento de las instrucciones

de uso y de las indicaciones de seguri- dad puede provocar daos en el apara- to y poner en peligro al usuario y a otras personas.

En caso de daos de transporte infor- me inmediatamente al fabricante. Indicaciones sobre ingredientes

(REACH) Encontrar informacin actual sobre los in- gredientes en: www.kaercher.com/REACH

PELIGRO Para un peligro inminente que acarrea le- siones de gravedad o la muerte. ADVERTENCIA Para una situacin que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones de grave- dad o la muerte. PRECAUCIN Indicacin sobre una situacin que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. CUIDADO Aviso sobre una situacin probablemente peligrosa que puede provocar daos mate- riales.

ADVERTENCIA El aparato no es apto para aspirar polvos nocivos para la salud. El aparato est diseado para generar

vapor y aspirar lquidos y partculas s- lidas derramadas, tal como describe el presente manual de instrucciones.

Este aparato es apto para el uso en aplicaciones industriales, como en ho- teles, escuelas, hospitales, fbricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler.

ndice de contenidos Proteccin del medio ambiente ES 1 Niveles de peligro . . . . . . . . . . ES 1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . ES 1 Smbolos en el aparato . . . . . . ES 2 Resumen. . . . . . . . . . . . . . . . . ES 2 Dispositivos de seguridad . . . . ES 3 Mtodos de limpieza . . . . . . . . ES 3 Puesta en marcha. . . . . . . . . . ES 4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 5 Empleo de los accesorios . . . . ES 9 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . ES 10 Almacenamiento . . . . . . . . . . . ES 10 Cuidados y mantenimiento . . . ES 10 Ayuda en caso de avera . . . . ES 11 Garanta . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 12 Accesorios y piezas de repuestoES 12 Datos tcnicos . . . . . . . . . . . . ES 13

Proteccin del medio ambiente

Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y re- cuperables. No tire el embalaje a la basura domstica y entrgue- lo en los puntos oficiales de re- cogida para su reciclaje o recu- peracin.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberan ser entregados para su aprovechamiento poste- rior. Evite el contacto de bate- ras, aceites y materias seme- jantes con el medio ambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su re- ciclaje.

Niveles de peligro

Uso previsto

41ES

2

Vapor ATENCIN Existe peligro de escal-

damiento

Figura 1 Llenar el depsito de agua limpia 2 Montaje de los accesorios 3 Seleccionar modo de servicio,

calentar el equipo 4 Limpiar - modo de vapor/aspirar 5 Vaciar el depsito de agua sucia 6 Guardar accesorios 7 Almacenamiento del aparato

Figura 1 Llenar el depsito de agua limpia,

Preparar la solucin de detergente, Llenar el depsito de detergente

2 Montaje de los accesorios 3 Seleccionar modo de servicio,

calentar el equipo 4 Limpiar - modo de vapor/aspirar 5 Limpiar - modo de detergente/aspirar 6 Enjuagar el aparato 7 Limpiar - modo de vapor/aspirar 8 Vaciar el depsito de agua sucia 9 Realizar una autolimpieza 10 Guardar accesorios 11 Almacenamiento del aparato

Figura 1 Bloqueo del recipiente de agua sucia 2 Tapa del recipiente de agua sucia 3 Recipiente de agua sucia 4 filtro de partculas gruesas de suciedad 5 Soporte del filtro 6 Manguera de aspiracin de vapor 7 Estribo de empuje 8 Portamangueras 9 Adaptador para accesorios (Homebase) 10 Soporte para la tubera de aspiracin

de vapor (posicin de estacionamiento)

11 Alojamiento de la tubera de aspiracin de vapor (autolimpieza) (solo SGV 8/5)

12 Soporte para la boquilla de suelos (po- sicin de estacionamiento)

13 Rodillo-gua con freno de estaciona- miento

14 Recipiente de detergente (SGV 8/5) Recipiente para la botella pulverizadora de detergente (SGV 6/5)

15 Mango empotrado 16 Recipiente de agua limpia 17 Clavija de enchufe de accesorios 18 Bloqueo de la clavija de enchufe de ac-

cesorios 19 Inserto del racor de goma para la boqui-

lla de suelos 20 Boquilla barredora de suelos 21 Bloqueo de los insertos para la boquilla

para suelos 22 Boquilla triangular 23 Clavija de accesorios 24 Tapa de la clavija de enchufe de acce-

sorios 25 Panel de control 26 Tapa del soporte de accesorios 27 Soporte para accesorios 28 Bloqueo de accesorios 29 Cierre giratorio del recipiente de deter-

gente (solo SGV 8/5) 30 Cierre giratorio del recipiente de agua

limpia 31 Asa del recipiente de agua limpia, ple-

gable 32 Botella pulverizadora de detergente

(solo SGV 6/5) 33 Tubera de aspiracin de vapor 34 cepillo circular 35 Mango 36 Boquilla de chorro concentrado/adapta-

dor para boquilla de juntas 37 Alargador para boquilla de chorro con-

centrado 38 Racor de goma para boquilla de mano 39 boquilla de limpieza manual 40 Corona de cepillo para boquilla de

mano 41 Boquilla para juntas 42 Inserto de tiras de cepillo para boquilla

de suelos

Smbolos en el aparato

Resumen

Gua rpida SGV 6/5

Gua rpida SGV 8/5

Elementos del aparato

42 ES

3

43 Peldao 44 Soporte para boquilla para suelos 45 Gancho de cable, giratorio 46 Salida de aire, aire de trabajo 47 Soporte para tubera de aspiracin de

vapor 48 Cable de conexin a la red 49 Soporte para boquilla triangular 50 Gua rpida 51 Tapa del recipiente de agua sucia 52 Cierre del recipiente de agua sucia 53 Placa de caractersticas

Figura 1 0/OFF 2 Tipo de servicio: modo de agua fra/as-

piracin 3 Tipo de servicio: modo de vapor/agua

caliente/agua fra/aspiracin (eco!effi- ciency)

4 Tipo de servicio: modo de vapor/agua caliente/agua fra/aspiracin

5 Tipo de servicio: enjuagar (solo SGV 8/5) 6 Tipo de servicio: modo de detergente/

aspiracin (solo SGV 8/5) 7 Tipo de servicio: autolimpieza (solo

SGV 8/5) 8 interruptor giratorio 9 pantalla (solo SGV 8/5) 10 Piloto de control "Disponibilidad" (verde) 11 Piloto de control "calefaccin encendi-

da" (verde) 12 Piloto de control "Servicio" (amarillo) 13 Piloto de control "Recipiente de agua

limpia vaco" (rojo) 14 Piloto de control "Recipiente de agua

sucia lleno" (rojo) 15 Piloto de control "Avera" (rojo) 16 Volante manual 17 Tecla de aspiracin 18 Selector de vapor 19 Muesca de seguridad 20 Regulacin de vapor: Niveles I-II-III 21 Aplicar agua caliente 22 Aplicar agua fra

La funcin de los dispositivos de seguridad es proteger al usuario y est prohibido po- nerlos fuera de servicio y modificar o igno- rar su funcionamiento.

El mango posee un gatillo en el inte- rruptor de vapor, que evita la salida ac- cidental de vapor.

Si durante el funcionamiento la mangue- ra de aspiracin queda brevemente des- atendida, se recomienda activar el segu- ro (extraer el gatillo). Para activar la sali- da de vapor de nuevo, desactivar el se- guro (introducir hacia dentro el gatillo).

Antes de trabajar con cuero, telas espe- ciales y superficies de madera, lea las instrucciones del fabricante y realice siempre una prueba en un lugar oculto o una muestra. Deje secar la superficie tratada con vapor para comprobar si ha habido variaciones de color o de forma.

Para limpiar elementos de madera (muebles, puertas, etc.), se recomienda proceder con sumo cuidado, ya que un tratamiento con vapor demasiado pro- longado podra daar el encerado, el brillo o el color de la superficie. Por lo tanto, en el caso de estas superficies, se recomienda utilizar el vapor slo en breves intervalos o realizar la limpieza con un pao sometido previamente a una aplicacin de vapor.

Para las superficies muy delicadas (materiales sintticos, superficies es- maltadas, etc.), se recomienda utilizar la funcin de vaporizacin con mnima intensidad.

Limpieza de acero inoxidable: evitar el uso de cepillos abrasivos. Usar una bo- quilla de mano con racor de goma o bo- quilla de chorro concentrado sin cepillo redondo.

Panel de control

Dispositivos de seguridad

Muesca de seguridad

Mtodos de limpieza

Limpieza de diferentes materiales

43ES

4

Antes del tratamiento con el equipo, com- probar siempre la tolerancia de los tejidos en una zona oculta: Primero aplicar una gran cantidad de vapor, despus dejar se- car y a continuacin comprobar si hay mo- dificacin en el color o la forma.

Al limpiar superficies lacadas o con revesti- miento sinttico, como muebles de cocina o saln, puertas, parqu se puede soltar la cera, el producto tratante para muebles, los revestimientos de plstico o el color o bien dejar manchas. Para limpiar estas superfi- cies, aplicar vapor con un pao sobre la su- perficie.

ADVERTENCIA Peligro para la salud, peligro de daos. Se deben respetar todas las indicaciones que incluyen los detergentes. CUIDADO Las soluciones de detergente con un pH superior a 13 (alcalino) e inferior a 2 (cido) pueden provocar daos en el equipo. Indicacin: Utilice los detergentes con moderacin para no perjudicar el medio ambiente.

Para obtener ms informacin, solicitar la hoja de informacin del producto y la hoja de datos de seguridad de la UE del deter- gente correspondiente.

Solo SGV 6/5: Indicacin: La botella pulverizadora sumi- nistrada est vaca. Llenar la botella pulverizadora con de-

tergente.

Solo SGV 8/5: Mezclar agua limpia (mx. 104 F/

40 C) y detergente en un recipiente limpio (concentracin de acuerdo con las indicaciones para el detergente).

Solo SGV 8/5: Extraer el recipiente de detergente. Desatornillar el cierre giratorio del reci-

piente de detergente. Indicacin: Por motivos tcnicos (ven- tilacin automtica de las bombas) pue- de haber agua en el recipiente de detergente.

Llenar el recipiente de detergente con solucin de detergente.

Enroscar de nuevo el cierre giratorio del recipiente de detergente.

Introducir hasta el tope el recipiente de detergente.

Extraer el recipiente de agua limpia. Desatornillar el cierre giratorio del reci-

piente de agua limpia. Llenar el recipiente de agua limpia con

al menos 0.8 gal (3 litros) de agua. Indicacin: Puede usarse agua del gri- fo normal.

Enroscar de nuevo el cierre giratorio del recipiente de agua limpia.

Introducir hasta el tope el recipiente de agua limpia.

Refrescar materiales textiles

Limpieza de superficies recubiertas con una capa protectora o

barnizadas

Detergente

Zona de la cocina Disolvente de grasa y protenas RM 731 (alcalino)

Pavimentos de sue- lo, p.ej. azulejos de seguridad

Limpiador universal de suelos RM 743 (alcalino) Limpiador para gres fino RM 753 (alcali- no)

Zona de sanitarios, p.ej. ducha, pavi- mentos de suelo con restos de cal

Limpiador de suelos CA 20C (cido)

Puesta en marcha

Botella pulverizadora de detergente

Preparar la solucin de detergente

Llenar el depsito de detergente

Llenar el depsito de agua limpia

44 ES

5

PELIGRO Existe peligro de escaldamiento! Para evi- tar que salga el vapor al separar los acce- sorios, se tendr que extraer el gatillo del interruptor de vapor. Comprobar si el accesorio est conec-

tado de forma segura antes de su uso.

Abrir la tapa de la clavija de enchufe de accesorios, insertar la clavija del acce- sorio en el enchufe y encajar de forma que se oiga.

Conectar accesorios: conectar el asa o la tubera de aspiracin de vapor con el accesorio deseado. Introducir unas pie- zas en otras hasta que se oiga como encaja el bloqueo de accesorios.

Desacoplamiento de los accesorios: mantener presionado el bloqueo de los accesorios y separar las piezas.

Conectar el accesorio enroscable y apretar con la mano.

Figura

Figura

Durante el funcionamiento, es necesario que el aparato se encuentre en posicin horizontal.

Solo SGV 8/5: En la pantalla se muestra texto o una

representacin de rayas/barras. La representacin de rayas/barras con-

forma un perodo de tiempo determina- do. Al comienzo del perodo de tiempo se muestran 10 barras, sustituidos de derecha a izquierda por rayas, hasta que al final se muestren 10 rayas.

Ingls

Idiomas de pantalla disponibles: Alemn Ingls Francs Espaol Japons Ponga la rosca del aparato en "0/OFF". Poer la rosca del asa en agua fra. Pulsar la tecla de aspiracin y el inte-

rruptor de vapor Poner la rosca en modo agua fra/aspi-

racin.

La lnea inferior parpadea porque no se ha guardado todava el idioma de la pantalla. Soltar la tecla de aspiracin y el inte-

rruptor de vapor. Seleccionar el idioma con ayuda de la

rosca. Pulsar el interrutpor de vapor para

guardar el idioma de la pantalla. La l- nea inferior deja de parpadear.

Montaje de los accesorios

Accesorios con conexin insertable

Accesorios con conexin roscada

Cambiar los insertos de la boquilla de suelos

Cambiar los insertos de la boquilla de mano

Manejo

Pantalla

Texto # # # # _ _ _ _ _ _

Idioma de pantalla configurado de fbrica

Seleccionar el idioma de la pantalla

language English

45ES

6

CUIDADO Peligro de daos! No volcar el aparato si est conectado. Enchufe la clavija de red. Ajustar la rosca al modo de servicio de-

seado.

Indicacin: En este modo, la rosca tiene la funcin "Aplicar agua fra" en cada posi- cin. El modo de vapor/agua caliente est desactivado. Poner la rosca en modo agua fra/aspi-

racin.

Pulsar el interruptor de vapor. Se sumi- nistrar agua fra mientras se pulse la tecla.

Iniciar el modo de aspiracin: Pulse brevemente la tecla de aspiracin.

Finalizar el modo de aspiracin: Pulse brevemente la tecla de aspiracin de nuevo.

Pulsar el interruptor de vapor y pulsar simultneamente la tecla de aspiracin. El modo de aspiracin comienza y si- multneamente se suministrar agua fra.

Poner la rosca en modo de vapor/agua caliente/agua fra/aspiracin.

PELIGRO Existe peligro de escaldamiento! Para evi- tar que salga vapor de forma involuntaria, se puede extraer el gatillo del interruptor de vapor.

PELIGRO Existe peligro de escaldamiento. El proceso de calefaccin comienza y el pi- loto de control "Calefaccin encendida" parpadea en verde.

El proceso de calefaccin concluye trans- curridos aprox. 7 minutos. Piloto de control "Calefaccin encendida" se ilumina en ver- de. Indicacin: La calefaccin se conectar siempre durante el uso (el piloto parpadea en verde), para mantener la presin en la caldera.

-Indicador en cambio-

En la pantalla se mostrar lo siguiente de- pendiendo del nivel de vapor configurado: Vapor mximo o vapor medio o vapor mni- mo Pulsar el interruptor de vapor. Se sumi-

nistrar vapor mientras se pulse la te- cla.

Vapor ligero (nivel I): Para rociar plantas, limpiar telas, pape- les pintados, muebles tapizados, etc.

Vapor medio (nivel II): Para alfombras, moquetas, ventanas, pisos.

Vapor fuerte (nivel III): Para eliminar manchas, grasa y sucie- dad resistente.

Poner la regulacin de vapor al nivel de vapor deseado con la rosca.

Conexin del aparato

Esperar llenado

Modo de agua fra/aspiracin

Aplicar agua fra

Agua fra

Modo de absorcin

Modo combinado

Modo de vapor/agua caliente/agua fra/aspiracin

Modo de vapor

Calentar # # # # _ _ _ _ _ _

Vapor/agua cal. Listo

Vapor/agua cal. Vapor mx.

Regulacin de vapor

46 ES

7

PELIGRO Existe peligro de escaldamiento. Indicacin: El agua caliente aumenta (aprox. 158 F/70 C) el efecto de limpieza. Comprobar la resistencia a la temperatura de la superficie a limpiar. Poner la rosca en agua caliente.

Pulsar el interruptor de vapor. Se sumi- nistrar agua caliente mientras se pulse la tecla.

Poner la rosca en agua fra.

Pulsar el interruptor de vapor. Se sumi- nistrar agua fra mientras se pulse la tecla.

Iniciar el modo de aspiracin: Pulse brevemente la tecla de aspiracin.

Finalizar el modo de aspiracin: Pulse brevemente la tecla de aspiracin de nuevo.

Pulsar el interruptor de vapor y pulsar simultneamente la tecla de aspiracin. El modo de aspiracin comienza y si- multneamente se suministrar vapor o agua caliente/fra.

Solo SGV 8/5: Con el modo eco!efficiency, el aparato tra- baja con una potencia de aspiracin redu- cida y un volumen reducido. Poner la rosca en modo de vapor/agua

caliente/agua fra/aspiracin (eco!effi- ciency).

Solo SGV 8/5: Indicacin: Comprobar la resistencia al detergente de la superficie a limpiar. Indicacin: En este modo, la rosca tiene la funcin "Aplicar solucin de detergente" en cada posicin. El modo de vapor/agua ca- liente/fra est desactivado. Poner la rosca en modo de detergente/

aspiracin.

Pulsar el interruptor de vapor. Se sumi- nistrar solucin de detergente mien- tras se pulse la tecla.

Iniciar el modo de aspiracin: Pulse brevemente la tecla de aspiracin.

Finalizar el modo de aspiracin: Pulse brevemente la tecla de aspiracin de nuevo.

Pulsar el interruptor de vapor y pulsar simultneamente la tecla de aspiracin. El modo de aspiracin comienza y si- multneamente se suministrar solu- cin de detergente.

Indicacin: Tan pronto como se aplique todo el contenido del recipiente de deter- gente y se haya vuelto a aspirar, se tiene que vaciar el recipiente de agua sucia para evitar que se forme espuma en exceso.

Aplicar agua caliente

Agua caliente

Aplicar agua fra

Agua fra

Modo de absorcin

Modo combinado

Modo de vapor/agua caliente/agua fra/aspiracin (eco!efficiency)

Modo de detergente/aspiracin

Aplicar solucin de detergente

Detergente

Modo de absorcin

Modo combinado

47ES

8

Solo SGV 8/5: Tras el funcionamiento con detergente

se tiene que enjuagar el aparato. Si la rosca no se pone en enjuagar tras

el modo con detergente, aparecer en la pantalla el siguiente mensaje:

Girar la rosca a enjuagar.

Mantener pulsado el interruptor de va- por. Comienza el enjuague. Mantener la boquilla de suelo por encima del des- age o iniciar el modo de aspiracin.

Enjuague en marcha. Se mostrar el tras- curso del tiempo. Indicacin: Si se suelta el interruptor de vapor, se para el proceso de enjuague. Si se pulsa de nuevo el interruptor de vapor, se continua el proceso de enjuague.

Indicacin: El proceso de enjuague se puede prolongar pulsando el interruptor de vapor durante un perodo largo.

Abrir la tapa del recipiente de agua su- cia.

Presionar hacia arriba el recipiente de agua sucia.

Extraer el recipiente de agua sucia. Desbloquear el cierre del recipiente de

agua sucia y quitar la tapa. Vace el depsito de agua sucia.

Si se interrumpe brevemente el trabajo, se puede poner la boquilla de suelos en la po- sicin de estacionamiento y encajar la tu- bera de aspiracin de vapor.

Ponga la rosca del aparato en "0/OFF". Extraer el enchufe de la red.

Solo SGV 8/5: Ponga la rosca del aparato en autolim-

pieza.

-Indicador en cambio-

Abatir el soporte para la boquilla de suelos (posicin de estacionamiento).

Quitar la boquilla de suelos de la tube- ra de aspiracin de vapor.

Encajar la tubera de aspiracin de va- por en el alojamiento (abajo) y en el so- porte (arriba), de forma que el asa mire hacia fuera.

Pulsar brevemente el interruptor de va- por. Comienza la autolimpieza.

La autolimpieza finaliza automticamente. Se mostrar el trascurso del tiempo.

Vaciar el recipiente de agua limpia. Vaciar el depsito de detergente (SGV

8/5). Vaciar y limpiar el recipiente de agua

sucia. Limpiar a fondo accesorios: Limpiar el

asa, la manguera de aspiracin de va- por y la clavija de conexin de acceso- rios con un pao hmedo. Limpiar el resto de accesorios debajo del chorro de agua corriente.

Limpiar la carcasa por fuera con un pao hmedo.

Despus del funcionamiento con detergente / enjuagar

Seleccionar enjuague

Iniciar enjuague

enjuague # # # # _ _ _ _ _ _

enjuague finalizado

Vaciar el depsito de agua sucia

Deposite los accesorios

Desconexin del aparato

Autolimpieza

Preparar autolimpieza

Autolimpieza vase Quickstart

Iniciar autolimpieza

Autolimpieza # # # # _ _ _ _ _ _

Autolimpieza finalizado

Despus de cada puesta en marcha

48 ES

9

Pulsar el bloqueo de la clavija de co- nexin de accesorios y sacarla.

Secar bien el accesorio y colocar en el soporte de accesorios.

Vaciar el recipiente de agua limpia. Solo SGV 8/5: Vaciar y limpiar el reci-

piente de detergente. Figura Guardar la boquilla de suelos, la tubera

de aspiracin de vapor, la manguera de aspiracin de vapor y el cable de ali- mentacin tal y como se indica en la imagen.

Para evitar los olores, vaciar toda el agua del aparato antes de largas para- das.

Dejar secar bien el aparato: Extraer algo el recipiente de agua sucia, el de agua limpia y el de detergente y abrir la tapa del soporte de accesorios.

Coloque el aparato en un cuarto seco y protjalo frente a un uso no autorizado.

Indicacin: Dejar enfrar siempre los cepi- llos para evitar que se deformen las cerdas.

Indicacin: Los restos de detergente que an se encuentren en las superficies a lim- piar, podrn provocar estras al limpiar con el vapor, pero desaparecen tras varios usos.

Para eliminar olores y arrugas de la ropa que cuelgue, aplicar vapor desde una distancia de 3.9-7.9 in (10-20 cm).

Cuanto ms cerca est la boquilla del obje- to a limpiar, mayor ser el efecto limpiador del vapor, dado que la temperatura y la pre- sin del vapor alcanzan sus valores mxi- mos directamente al salir.

El uso de la boquilla de chorro concen- trado se recomienda para los lugares de difcil acceso.

Tratar manchas en alfombras o moque- tas antes de aplicar el cepillo.

Limpiar acero inoxidable, ventanas, es- pejos y superficies esmaltadas.

Limpiar rincones y esquinas en escale- ras, marcos de ventanas, jambas de puertas y perfiles de aluminio.

Limpiar la grifera. Limpiar contraventanas, radiadores y el

interior del automvil.

Cepillo circular, apto para suciedad re- sistente en superficies muy pequeas como placas de cocina, persianas, jun- tas de azulejos, instalaciones sanita- rias, etc. Indicacin: No emplee el cepillo circu- lar para la limpieza de superficies deli- cadas.

Elemento de prolongacin: Este acce- sorio permite realizar una limpieza pti- ma en lugares de muy difcil acceso. Ideal para limpiar aparatos de calefac- cin, jambas de puertas, ventanas, per- sianas e instalaciones sanitarias.

Limpieza de grandes superficies, sue- los de cermica, mrmol, parqu, al- fombras etc.

Boquilla para suelos con inserto de ra- cor de goma: Para aspirar lquidos en superficies lisas.

Boquilla de suelos con inserto de tiras de cepillo: para disolver y frotar sucie- dades resistentes.

Almacenamiento del aparato

Empleo de los accesorios

Asa sin accesorios

Ejemplos de aplicacin

Boquilla de chorro concentrado

Ejemplos de aplicacin

Boquilla de chorro concentrado y accesorios

Boquilla barredora de suelos

Ejemplos de aplicacin

49ES

10

Recomendado para la limpieza de su- perficies de cristal y espejos, superfi- cies lisas en general o para la limpieza de materiales textiles como sof, col- chones etc.

Racor de goma: Para superficies pe- queas: ventanas con subdivisiones, espejos, etc. Para ventanales y superfi- cies grandes: azulejos de pared, super- ficies de trabajo, superficies de acero inoxidable.

Corona de cepillo: Para alfombras, es- caleras, partes interiores del coche, su- perficies textiles en general (luego de una prueba en un lugar poco visible). Para la limpieza y frotado abrasivo.

Indicacin: Precalentar la luna de la ven- tana en pocas de temperaturas especial- mente bajas. Para ello se debe aplicar va- por sobre toda la superficie de cristal a una distancia de aprox. 19.7 in (50 cm). De este modo se evitarn tensiones en la su- perficie que puedan provocar roturas de cristal. Aplicar vapor de forma uniforme a la su-

perficie de cristal desde una distancia de aprox. 7.9 in (20 cm), para soltar la suciedad.

Desconectar la alimentacin de vapor. Pasar sobre la superficie de cristal de

arriba a abajo con el labio de goma y aspirar.

Secar el labio de goma y el borde infe- rior de la ventana despus de cada pa- sada.

La boquilla triangular solo se puede utilizar en combinacin con la funcin de aspira- cin.

PRECAUCIN Peligro de lesiones y daos! Respetar el peso del aparato para el transporte. Colocar la boquilla para suelos en el so-

porte de la parte trasera del aparato y encajar la tubera de aspiracin de va- por. Separar las tuberas de aspiracin de vapor.

Soltar los frenos de estacionamiento y desplazar el aparato con el estribo de empuje.

Para cargar el aparato, agrrelo del asa y del estribo de empuje.

Para transportar el aparato por trayec- tos largos, tire de l mediante el estribo de empuje.

Al transportar en vehculos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel- que conforme a las directrices vigentes. Vaciar primero todos los recipientes.

PRECAUCIN Peligro de lesiones y daos! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato slo se puede almacenar en interiores.

PELIGRO Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, desconctelo, desenchfelo y deje enfrar el aparato.

Comprobar el estado de las juntas (2 anillos de obturacin) en la clavija de conexin de accesorios, en el asa y en las tuberas de aspiracin de vapor. Cambiar las juntas si es necesario.

Abrir la tapa del recipiente de agua su- cia.

Presionar hacia arriba el recipiente de agua sucia.

Boquilla de limpieza manual

Ejemplos de aplicacin

Boquilla de mano y accesorios

Limpieza de ventanas

Boquilla triangular

Transporte

Almacenamiento

Cuidados y mantenimiento

Comprobar las juntas

Cambiar el filtro de partculas de suciedad gruesa

50 ES

11

Extraer el recipiente de agua sucia. Desbloquear el cierre del recipiente de

agua sucia y quitar la tapa. Girar la tapa 180 y posar. Extraer y cambiar el filtro de partculas

de suciedad gruesa del soporte del fil- tro.

El aparato deber descalcificarlo el ser- vicio tcnico.

PELIGRO Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, desconctelo, desenchfelo y deje enfrar el aparato. PELIGRO Los trabajos de reparacin en el aparato slo los puede realizar el Servicio tcnico autorizado.

Rellenar detergente. Colocar correctamente el recipiente de

detergente hasta el tope.

Apagar la instalacin, esperar un poco, encender de nuevo el aparato.

Si no se apaga el piloto de control, re- petir el proceso (mx. 4 veces).

Advertencia previa Descalcificar (todava 100 h) El aparato deber descalcificarlo el ser-

vicio tcnico.

Descalcificar El aparato deber descalcificarlo el ser-

vicio tcnico.

Rellenar con agua limpia. Colocar correctamente el recipiente de

agua limpia hasta el tope.

Vaciar el agua sucia. Colocar correctamente el recipiente de

agua sucia y bloquear.

Desconexin del aparato Comprobar si est bien colocado el re-

cipiente de agua limpia. Volver a conectar de nuevo el aparato. Si no se apaga el piloto de control, re-

petir el proceso (mx. 4 veces).

Intervalos de mantenimiento

Anualmente

Ayuda en caso de avera

Indicador de pantalla sin piloto de control

Llenar Detergente

Piloto de control "Servicio" parpadea en amarillo

Error de servicio: E07

Error de servicio: E14

Piloto de control "Servicio" se ilumina en amarillo

Error de servicio: E15

Piloto de control "Recipiente de agua limpia vaca" se ilumina en

rojo

Llenar con agua limpia

Piloto de control "Recipiente de agua sucia lleno" se ilumina en rojo

Vaciar con agua sucia

Piloto de control "Avera" parpadea en rojo

Error de servicio: E01

51ES

12

Avisar al servicio tcnico.

Avisar al servicio tcnico.

Avisar al servicio tcnico.

Avisar al servicio tcnico.

Comprobar si est bien colocada la cla- vija de conexin de accesorios.

Apagar la instalacin, esperar un poco, encender de nuevo el aparato.

Si sigue producindose el fallo, acuda al servicio tcnico.

Comprobar si est bien colocada la cla- vija de conexin de accesorios.

Si entra agua en el asa, procurar que se seque totalmente.

Apagar la instalacin, esperar un poco, encender de nuevo el aparato.

Si sigue producindose el fallo, acuda al servicio tcnico.

Eliminar los atascamientos de la boqui- lla de suelos, la tubera de aspiracin de vapor, asa y manguera de aspira- cin de vapor.

Quitar los atascamientos de los acce- sorios.

Si la avera no se puede solucionar el aparato debe ser revisado por el servi- cio tcnico.

En todos los pases rigen las condiciones de garanta establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averas del aparato sern subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garanta, siempre que se de- ban a defectos de material o de fabricacin. En un caso de garanta, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al dis- tribuidor donde adquiri el aparato o al ser- vicio al cliente autorizado ms prximo a su domicilio.

Slo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- ras del aparato.

Podr encontrar una seleccin de las piezas de repuesto usadas con ms frecuencia al final de las instrucciones de uso.

En el rea de servicios de www.kaercher.com encontrar ms in- formacin sobre piezas de repuesto.

El piloto de control "Servicio" se ilumina en amarillo y el piloto de

control "Avera" se ilumina a su vez en rojo.

Error de servicio: E01

Error de servicio: E07

Error de servicio: E09

Error de servicio: E16

Piloto de control "Avera" se ilumina en rojo

Error de servicio: E12

Error de servicio: E13

Potencia de aspiracin insuficiente

Servicio de atencin al cliente

Garanta

Accesorios y piezas de repuesto

52 ES

13

Datos tcnicos SGV 6/5 SGV 8/5

Tensin de red V 120 120 Frecuencia Hz 1~ 60 1~ 60 Tensin en la empuadura V 5 5 Corriente nominal A 13 13 Potencia nominal del ventilador W 1200 1200 Potencia de alojamiento de la caldera de vapor

W 1600 1600

Bomba principal W 52 52 Bomba de agua W 27 27 Caldera de vapor gal (l) 0.9 (3.4) 0.9 (3.4) Volumen del recipiente de agua limpia gal (l) 1.5 (5.6) 1.5 (5.6) Volumen del recipiente de agua sucia gal (l) 1.3 (5.0) 1.3 (5.0) Cantidad de llenado del recipiente de detergente

gal (l) -- 0.5 (2.0)

Cantidad de aire (mx.) CFM (l/s) 150 (71) 150 (71) Depresin (mx.) mm (kPa) 2590 (254) 2590 (254) Presin de trabajo psi (MPa) 87 (0.6) 116 (0.8) Presin de vapor (mx.) psi (MPa) 145 (1.0) 174 (1.2) Caudal de vapor (mx.) - constante oz/min

(g/min) 1.9 (55) 1.9 (55)

Tiempo de calefaccin min 12.0 13.5 Temperatura de trabajo mx. agua ca- liente

F (C) 158 (70) 158 (70)

Temperatura de trabajo mx. acciona- miento por vapor

F (C) 327 (164) 343 (173)

Caudal, agua gal/min (l/min)

0.16 (0.6) 0.16 (0.6)

Caudal, detergente gal/min (l/min)

-- 0.18 (0.7)

Categoria de proteccin -- IPX4 IPX4 Clase de proteccin -- I I Longitud x anchura x altura in (mm) 22.2 x 19.5 x 38.0

(640 x 495 x 965) 22.2 x 19.5 x 38.0 (640 x 495 x 965)

Peso de funcionamiento tpico lbs (kg) 85 (39) 88 (40) ngulo de inclinacin (mx.) 10 10 Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-68 Nivel de presin acstica LpA dB(A) 67 67 Inseguridad KpA dB(A) 1 1 Cable de co- nexin a la red

SJOW 3/14 AWG No. de pieza Longitud del

cable CUL 6.650-477.0 7.5 m

53ES

SGV 6/5 - SGV 8/5

54

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the SGV 8 5 Karcher works, you can view and download the Karcher SGV 8 5 Instructions Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instructions Manual for Karcher SGV 8 5 as well as other Karcher manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instructions Manual should include all the details that are needed to use a Karcher SGV 8 5. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Karcher SGV 8 5 Instructions Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Karcher SGV 8 5 Instructions Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Karcher SGV 8 5 Instructions Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Karcher SGV 8 5 Instructions Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Karcher SGV 8 5 Instructions Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.