Hoover HO 446 XPP User Instructions PDF

1 of 32
1 of 32

Summary of Content for Hoover HO 446 XPP User Instructions PDF

CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20047 Brugherio Milano Italy

OVENS USER INSTRUCTIONS GB

FIRIN KULLANMA KILAVUZU TR

FORNI ISTRUZIONI PER LUSO IT

CONTENTS Safety Instructions 1. General Warnings 1.1 Declaration Of Compliance 1.2 Safety Hints 1.3 Installation 1.4 Fitting The Oven Into The Kitchen Unit 1.5 Important 1.6 Connecting To The Power Supply 1.7 Oven Equipment (according To The Model) 2. Useful Tips 2.1 Shelf Safety System 2.2 Grilling 2.3 Led Vision (According to model) 2.4 Cooking Time 2.5

3. Timer 3.1 Using The Minute Timer 3.2 Using The End Of Cooking Timer 3.3 Use Of The Electronic Programmer 3.4 Setting The Correct Time

3.6 Setting The Correct Time

4. Operating Instructions

Self-cleaning Oven With Catalytic 2.6 Cleaning And Maintenance 2.7 Service Centre

3.5 Use Of Analogue Clock/programmer of Day

3.7 Use The Electronic Programmer (type A)

5. Tables Of Cooking Times

GB .................................................................03 ...............................................................04

.................................................04 ........................................................................04

...........................................................................04 ..............................04

............................................................................04 ......................................04

.......................05 ...........................................................................05

...........................................................05 ................................................................................05

........................................05 ....................................................................05

......................................05 ................................................05

....................................................................05 ....................................................................................06

.....................................................06 ......................................06

..................................06 ...................................................07

.................................08 .......................................08

.........................08 ......................................................09

..............................................10-11

NDEKLER Gvenlik Uyarlar 1. Genel Uyarlar 1.1 Uygunluk Beyan 1.2 Gvenlik pular 1.3 Kurulum 1.4 Frnn Mutfak nitesine Montaj 1.5 nemli Not 1.6 Cihazn Elektrik Balantsnn Yaplmas 1.7 Frn Ekipmanlar (modele Gre) 2. Faydal pular 2.1 Raf Gvenlii Sistemi 2.2 Izgara 2.3 2.4 Cihazn Temizlenmesi Ve Bakm 2.5 Servis Merkezi

3. Zamanlayc 3.1 Zaman Sayacnn Kurulmas 3.2 Piirme Sresi Zamanlaycsnn Ayarlanmas 3.3 Elektronik Programlaycnn Kullanlmas 3.4 Saatin Ayarlanmas 3.5 Analog Saat / Programlaycnn Kullanm 3.6 Saatin Ayarlanmas 3.7 Elektronik Programlayc Kullanm (Tip A) 4. Kullanma Talimatlar 5. Piirme Sresi Tablolar Garanti Belgesi

Led Vision (Modele grel)

2.6 Cihazn Temizlenmesi Ve Bakm 2.7 Servis Merkezi

TR ...................................................................12

.....................................................................13 ................................................................13 .................................................................13

..............................................................................13 .........................................13

..........................................................................13 .............................13

.........................................14 ...................................................................14

.........................................................13 .................................................................................13

..................................................13 ......................................13

....................................................................13 ......................................14

...................................................................14 ........................................................................15

.................................................14 ................14

..........................15 .............................................................15

.........................16 ............................................................16

.......................17 .........................................................18

...............................................19-20 .....................................................................21

CONTENUTO Indicazioni Di Sicurezza 1. Avvertenze Generali 1.1 1.2 1.3 1.4 Inserimento Del Mobile 1.5 1.6 1.7 Dotazione Del Forno (secondo Modello) 2. Consgl Utili 2.1 Griglie Forno - Sistema Di Arresto 2.2 La Cottura Al Grll 2.3 Secondo Modello Led Vision 2.4 Temp Di Cottura 2.5 2.6 Pulizia E Manutenzione 2.7 Servizio Assistenza Clienti 3. 3.1 Uso Del Contaminuti 3.2 Uso Del Temporizzatore 3.3 Uso Del Programmatore Elettronico 3.4 Regolazione Ora 3.5 Uso Del Programmatore Analogico 3.6

4. Istruzioni Per Luso

Dichiarazione Di Conformit Informazioni Sulla Sicurezza Installazione

Importante Allacciamento Elettrico

5. Tabella Tempi Di Cottura

Forno Autopulente Catalitico

Regolazione Dell'orario 3.7 Utilizzo Del Programmatore Elettronico (type A)

Temporizzatore

IT .......................................................22

.........................................................23 ...............................................23 ..............................................23

.......................................................................23 ......................................................23

............................................................................23 .......................................................23

...........................23 .......................................................................24

......................................24 ...............................................................24

..............................................24 ...............................................................24

..............................................24 .....................................................24

................................................25 ...................................................................26

..........................................................26 ....................................................26

..................................26 ................................................................26

....................................27 ......................................................27

..............28 ...........................................................29

..............................................30-31

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children must be kept away. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. The oven must be switched off before removing the guard, after cleaning, the guard must be replaced in accordance with the instructions. Only use the temperature probe recommended for this oven. Do not use a steam cleaner for cleaning operations. WARNING: Avoid possibility of electric shock - ensure the appliance is switched off before replacing the lamp. The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. The instructions state the type of cord to be used, taking into account the temperature of the rear surface of the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. CAUTION: Accessible parts may be hot when the grill is in use. Young children must be kept away. Excess spillage must be removed before cleaning. During self-cleaning pyrolytic operation the surfaces may get hotter than usual and children MUST be kept away.

SAFETY INSTRUCTIONS

03 GB

1. GENERAL WARNINGS Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely. Keep this booklet in a safe place for easy, future reference. When the oven is first switched on it may give out acrid smelling fumes. This is because the bonding agent for insulating panels around the oven has been heated up for the first time. This is a completely normal, if it does occur you merely have to wait for the fumes to clear before putting the food into the oven. An oven by its very nature becomes very hot. Especially the glass of the oven door. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.

The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109. Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments.

Plug into the power supply. Ensure first that there is a third contact that acts as earthing for the oven. The oven must be properly earthed. If the model of oven is not fitted with a plug, fit a standard plug to the power cable. It must be able to bear the power supply indicated on the specifications plate. The earthing cable is yellowgreen. The plug must be fitted by a properly qualified person. If the socket and the plug are incompatible the socket must be changed by a properly qualified person.A properly qualified person must also ensure that the power cables can carry the current required to operate the oven. An ON/OFF switch may also be connected to the power supply. The connections must take account of the current supplied and must comply with current legal requirements. The yellow-green earthing cable must not be governed by the ON/OFF switch. The socket or the ON/OFF switch used for connecting to the power supply must be easily accessible when the oven has been installed. Important: During installation, position the power cable in such a way that it will not be subjected to temperatures of above 50C at any point. The oven complies with safety standards set by the regulatory bodies. The oven is safe to use only if it has been adequately earthed in compliance with current legal requirements on wiring safety. You must ensure that the oven has been adequately earthed. The manufacturers cannot be held responsible for any harm or injury to persons, animals or belongings caused by failure to properly earth the oven. WARNING: the voltage and the supply frequency are showed on the rating plate (fig. on last page). The cabling and wiring system must be able to bear the maximum electric power required by the oven. This is indicated on the specifications plate. If you are in any doubt at all, use the services of a professionally qualified person. The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. The instructions state the type of cord to be used, taking into account the temperature of the rear surface of the appliance.

1.6 CONNECTING TO THE POWER SUPPLY

04 GB

1.1 DECLARATION OF COMPLIANCE

1.2 SAFETY HINTS The oven must be used only for the purpose for which it was designed: it must only be used for cooking food. Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use of the oven and is therefore dangerous. The manufacturers cannot be held responsible for any damage caused by improper, incorrect or unreasonable use. When using any electrical appliance you must follow a few basic rules. Do not pull on the power cable to remove the plug from the socket. Do not touch the oven with wet or damp hands or feet. Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets for several plugs and cable extensions. If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the mains and do not touch it. If the cable is at all damaged it must be replaced promptly. When replacing the cable, follow these instructions. Remove the power cable and replace it with one of the H05RRF, H05VV-F, H05V2V2-F type. The cable must be able to bear the electrical current required by the oven. Cable replacement must be carried out by properly qualified technicians. The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than the power cable. Use only an approved service centre for repairs and ensure that only original parts are used. If the above instructions are not adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety of the oven. The oven must be switched off before removing the guard, after cleaning, the guard must be replaced in accordance with the instructions. Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides.

1.3 INSTALLATION Installation is the customers responsibility. The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personal must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for such harm or injury.

If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units made of veneered wood can withstand temperatures of at least 120 C. Plastics or glues that cannot withstand such temperatures will melt and deform the unit. Once the oven has been lodged inside the unit, the electrical parts must be completely insulated. This is a legal safety requirement. All guards must be firmly fixed into place so that it is impossible to remove them without using special tools. Remove the back of the kitchen unit to ensure an adequate current of air circulates around the oven. The hob must have a rear gap of at least 45 mm.

It is necessary to do an initial cleaning of the equipment before the first use of each of them.Wash them with a sponge. Rinse and dry off.

1.7 OVEN EQUIPMENT (according to the model)

1.4 FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place, using the four fixing holes in the frame. (Fig.on last page). To locate the fixing holes, open the oven door and look inside.To allow adequate ventilation, the measurements and distances indicated in the diagram on last page must be adhered to when fixing the oven. Note: For ovens that are combined with a hob unit the instructions contained in the manual for the hob unit must be followed.

1.5 IMPORTANT

The simple shelf can take moulds and dishes. The tray holder shelf is especially good for grilling things. Use it with the drip tray.

The special profile of the shelves means they stay horizontal even when pulled right out. There is no risk of a dish sliding or spilling.

When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because they are dangerous for children.

05 GB

The drip tray catches the juices from grilled foods. It is only used with the Grill, Rotisserie, or Fan Assisted Grill ; remove it from the oven for other cooking methods. Never use the drip tray as a roasting tray as this creates smoke and fat will spatter your oven making it dirty.

The pizza set is designed for pizza cooking. In order to obtain the best results the set must be used together with Pizza function.

The tray holder The tray holder shelf is ideal for grilling. Use it in conjunction with the drip tray. A handle is included to assist in moving the both accessories safely. Do no leave the handle inside the oven.

2. USEFUL TIPS

2.1 SHELF SAFETY SYSTEM The oven features a new shelf safety system. This allows you to pull out the oven shelves when inspecting the food without danger of food spillages or shelves falling accidentally out of the oven. To remove the shelves pull out and lift.

2.2 GRILLING Grilling makes it possible to give food a rich brown colour quickly. For browning we recommend that you insert the grill onto the fourth level, depending on the proportions of the food (see fig. page 7). Almost all food can be cooked under the grill except for very lean game and meat rolls. Meat and fish that are going to be grilled should first be lightly doused with oil.

2.6 CLEANING AND MAINTENANCE

2.7 SERVICE CENTRE

Never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean the glass oven door. Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapy water or with suitable brand products. On no account use abrasive powders that may damage surfaces and ruin the ovens appearance. It is very important to clean the oven each time that it is used. Melted fat is deposited on the sides of the oven during cooking. The next time the oven is used this fat could cause unpleasant odours and might even jeopardise the success of the cooking. Use hot water and detergent to clean; rinse out thoroughly. To make this chore unnecessary all models can be lined with catalytic self-cleaning panels: these are supplied as an optional extra (see the section SELF-CLEANING OVEN WITH CATALYTIC LINING). Use detergents and abrasive metal pads like brillo pads for the stainless steel grills. The glass surfaces as the top, oven door and warming compartment door must be cleaned when they are cold. Damage that occurs to them because this rule was not adhered to are not covered by the guarantee. To replace the interior light: Switch off the mains power supply and unscrew bulb. Replace with an identical bulb that can withstand very high temperatures. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Before calling the Service Centre If the oven is not working, we recommend that: you check that the oven is properly plugged into the power supply. If the cause of the fault cannot be detected: disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and call the after sales service. Before calling the Service Centre remember to make a note of the serial number on the specifications plate (see fig. On last page). The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that it will be repaired free of charge by the Service Centre

For recommended cooking times and temperatures the first time you use the oven, refer to the tables on pages 7, 8. You may then wish to vary these times and settings in the light of your own experience.

2.4 COOKING TIME

2.5 SELF-CLEANING OVEN WITH CATALYTIC Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating are available as optional extras for all models. If they are fitted, the oven no longer needs to be cleaned by hand. The fat that is splattered onto the sides of the oven during roasting is eliminated by the microporous coating which breaks the fat down by catalysis and transforms it into gas. Excessive splattering may nevertheless block the pores and therefore hinder self-cleaning. The self-cleaning capacity may be restored by switching on the empty oven to maximum for about 10-20 minutes.Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. It is a good idea to use deep roasting trays to roast fatty foods such as joints of meat etc. and to put a tray underneath the grill to catch surplus fat.If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with a soft cloth or sponge soaked in hot water. The lining must be porous for self-cleaning to be effective. N.B.: All catalytic linings currently on the market have a working life of about 300 hours. They should therefore be replaced after about 300 hours.

Is an illumination system which replaces the traditional light bulb . 14 LED (for non-pyrolitic versions) or 10 High Power LED (for pyrolitic versions) lights are integrated within the door. These produce white high quality illumination which enables to view the inside of the oven with clarity without any shadows on all the shelves.

Advantages : This system, besides providing excellent illumination inside the oven, lasts longer than the traditional light bulb its easier and to maintain and most of all saves energy.

-Optimum view -Long life illumination -Very low energy consumption, -95% in comparison with the traditional illumination High

Appliance with white light LED of the 1M Class according to IEC 60825- 1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001 (equivalent to EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001); the maximum light power emitted 459nm < 150uW. Not observed directly with optical instruments.

LED VISION (ACCORDING TO MODEL)2.3

06 GB

To set the cooking time, turn dial one complete revolution and then position the index to the required time. When the time has lapsed, the signal will ring for a few seconds.

3.1 USING THE MINUTE TIMER 3.2 USING THE END OF COOKING TIMER

3.3 USE OF THE ELECTRONIC PROGRAMMER

10 20 30

40 50

60708090 10

0 11

0 12

0

This control enables to set the desired cooking time (max. 120 min.) the oven will automatically switch off at the end of the set time. The timer will count down from the set time return to the O position and switch off automatically. For normal use of oven set the timer to the position. To set the oven ensure the timer is not on the O position.

Analog Timer Setting When you push the knob, the minute arrow goes one minute forward. If you keep the knob pressed, the arrows move quickly forward.

Hours hand Minutes hand Push Knob

FUNCTION HOW TO ACTIVATE IT

MINUTE MINDER

COOKING TIME

END OF COOKING

MANUAL FUNCTION

HOWTO SWITCH ITOFF WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR

Push the central button 1 times Press the buttons or to set the required time Release all the buttons

When the set time as elapsed an audible alarm is activated (this alarm will stop on its own, after 7 minutes however it can be stopped immediately by pressing the button) SELECT.

Sounds an alarm at the end of the set time. During the process, the display shows the remaining time: min, sec.

Allows to use the oven as alarm clock (could be activated either with operating the oven or with out operating the oven)

Press the buttons or to set the lenght of cooking required Release all buttons Set the cooking function with the oven function selector

Push the central button 2 times

When the time is elapsed the oven will switch off automatically. Should you wish to stop cooking earlier either turn the function selector to 0, or set time to 0:00 (SELECT and buttons)

It allows to preset the cooking time required for the recipe chosen To check how long is left to run press the SELECT button 2 Times. To alter/change the preset time press SELECT and buttons

Push any button to stop the signal. Push the central button to return to the clock function

Press the buttons to set the time at which you wish the oven to switch off Release the buttons Set the cooking function with the oven function selector

Push the central button 3 times

ATTENTION the oven only operates if set on manual function or preset time. N.B.: on some models the symbols are replaced by - and + .

At the time set, the oven will switch off. To switch off manually, turn the oven function selector to position O.

Enables you to set the end of cooking time To check the preset time p

To modify the preset time press buttons SELECT +

ush the central button 3 times

Set the cooking function with the oven function selector

Push the central button 1 times

Enables you to operate the oven.

For cooking the desired recipes

Turn the oven function selector to position O.

3.4 SETTING THE CORRECT TIME

This function is typically used with cooking time function. For example if the dish has to be cooked for 45 minutes and needs to be ready by 12:30, simply select the required function, set the cooking time to 45 minutes and the end of cooking time to 12:30. At the end of the cooking set time, the oven will switch off automatically and an audible alarm will ring. Cooking will start automatically at 11:45 (12:30 minus 45 mins) and will continue until the pre-set end- of-cooking-time, when the oven will switch itself off automatically. WARNING. If the END of cooking is selected without setting the length of cooking time, the oven will start cooking immediately and it will stop at the END of cooking time set.

KEY LOCK Child Lock function is activated by touching Set (+) for a minimum of 5 seconds until the Child Lock symbol is displayed. From this moment on all other function are locked.

Child Lock function is deactivated by touching touchpad Set (+) again for a minimum of 5 seconds until the Child Lock symbol switches off. From this moment on all functions are selectable again.

WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing 12:00 ) is setting the correct time. This is achieved as follows Push the central button 1 times Set time with buttons. Release all buttons.

L1, L2, L3 SET ACUSTIC SIGNAL Push the central button 5 times. Set time with buttons. Release all buttons.

3. TIMER

3.5 USE OF ANALOGUE CLOCK/PROGRAMMER

07 GB

3.6 SETTING THE TIME OF DAY Press and, for 4 seconds, hold on the setting button pressed. The display will show "SET". The buzzer emits a signal. Set the time of day pressing the button. The rotation movement advance the minute with 1 minute steps. Maintain it pressed for an automatic fast advance.

Any operation must be done in the 4 seconds, otherwise it is cancelled.

A duration or a time can be displayed by default, not take into account it.

FUNCTION HOW TO ACTIVATE IT HOW TO SWITCH IT OFF WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR

MANUAL FUNCTION

COOKING TIME maxi 24 H DISPLAY "DUR"

It can be set only with a cooking mode. No setting on the timer.

First of all, select the cooking function and the temperature required. Press one time the setting button. The display shows "DUR" and the Duration indicator light flashes. Set the duration required by turning the setting button. The remaining time is displayed and the Duration indicator light is lit up.

Turn back to the stop position the control knobs.

It allows you to operate the oven.

For cooking the desired recipes.

MINUTE MINDER maxi 90 min.

DISPLAY "BEL

Press two times the setting button, the display will show "BEL" followed by "---". Set a time by turning the setting button.

During the countdown, the display shows continuously the remaining time in minute and then in seconds. At the end of the countdown, the display shows "000" flashing and the buzzer emits the end signal. To silence it, press the setting button. At any time, it is possible to modify or to cancel the minute minder.

A signal is emitted at the end of the set time.

Allows you to use the oven as alarm even if the oven is switch off.

When the countdown expires, the display shows "END", the Duration indicator light flashes and the oven cuts off automatically. The buzzer emits the end of cook signal. To silence it, press the setting button. Press a second time if you want to restart the cooking, if necessary. Turn back to stop position the control knobs. It is possible during the functionning of the oven to cancel or to modify the cooking duration.

It allows you to preset the cooking time required for the recipe chosen.

At the end of the cooking time setted, the oven will switch off automatically and an audible signal will emit.

FULLY AUTOMATIC

COOKING Maxi Pause Time 24 H DISPLAY

"PAU"

First of all, select the temperature and the cooking function required. Press one time to set a duration. Follow the instructions above "Cooking time - Dur Press a second time, the display shows "PAU" followed by "---", the Start indicator light flashes. - Set the pause time before starting the oven. During the pause, the oven does not cook, the display shows continuously the remaining pause length, both the Start and Stop indicator lights are lit-up. When the countdown expires, the oven will start to cook, only the Stop indicator light is lit-up.

At the end of cooking time, the oven will switch off automatically. The buzzer emits the end of cook signal. To silence it, press the setting button. Press a second time, if you want to restart the cooking, if necessary. Turn back to stop position the control knobs. It is possible during the functionning of the oven to cancel or to modify either the pause time or the cooking duration.

Allows you to programme the oven so that the recipe is ready at the desired time.

Ej : the time of day is 10H. the recipes ahs to be cooked for 45 min and needs to be ready at 12 H. 1. select the requierd function and the temperature. 2. set a 45 min duration, 3. set the time pause 75 min (10H/11H15). The oven will be in pause from 10H to 11H15 ; it will start the cooking at 11h15 and will stop automatically at 12H.

Duration indicator light

Start indicator light

Setting button

Display of the commands

3.7 USE THE ELECTRONIC PROGRAMMER (Type A)

08 GB

The Led of the temperature indicator pulsates until the pre-set temperature is not reached. HOT : When a cooking program is finished, if the oven is still hot, HOT appears on the display, alternately with the time displays, even if the two function selectors are switched on OFF.

FUNCTION HOW TO ACTIVATE IT? HOW TO SWITCH IT OFF? WHAT IT DOES ? WHAT IT IS FOR ? SILENCE MODE

SET THE TIME

COOKING TIME DURATION

END OF COOKING TIME

MINUTEMINDER

CHILD LOCK

Rotate the left function selector to the position " Silence mode

Enables you to turn off the sound of the minute minder

Rotate the function selector to the position OFF.

To turn off the sound of the minute minder

Rotate the left function selector to the position Set the time. Use the buttons " + " or " - " to set the time

Enables you to set the time which appears on the display

Rotate the function selector to the position OFF.

To set the time

NB : Set the time when you first install your oven or just after a black out (the clock is showing a pulsating 12.00)

Turn the right function selector to a cooking function Rotate the left function selector to the position "Cooking Time Duration" Set the time of cooking by using buttons " + " and " - " Lighting Auto appears

It allows to preset the cooking time required for the recipe chosen. When the cooking time is set, turn the function selector toOFF to go back to actual time. To view the cooking time selected, turn the left function selector to Cooking Time duration.

When the cooking time has elapsed, the oven switch off automatically and the alarm rings for few seconds To stop the cooking functions early, turn the function control to OFF or set the time on 00.00; by rotating the function selector to Cooking Time Duration and by using the buttons " + " and " -

For cooking the desired recipes

Turn the right function selector to a cooking function Rotate the left function selector to the position "End of cooking" Set the end time of cooking by using buttons " + " and " - " Lighting Auto appears

It allows to preset the end of cooking time you want. When the cooking time is set, turn the function selector to OFF to go back to actual time. To view the cooking time selected, turn the left function selector to End of cooking Time

When the cooking time has elapsed, the oven switch off automatically. To stop the cooking functions early, turn the function control to OFF

This function is used for cooking we want to program in advance. For example, your recipe needs to be cooked 45 min and to be ready at 12.30pm ; simply set the cooking time duration on 45 min and the end of cooking time on 12.30pm. The cooking will start automatically at 11.45 (12.30 minus 45 min) and will continue until the preset end of cooking time, then the oven will switch itself off automatically

Turn the left function selector to the position Minute Minder Set the time of cooking by using buttons +and -

Sounds an alarm at a few seconds at the end of the set time

Set the time on 00.00 by turning the left function selector to the position Minute Minder, and using the button " -

Allow to use the oven as alarm even if the oven is switch off

Turn the left function selector to the position Child lock. Press the button " + " during 3 seconds Child lock is available when " STOP " appears on display

The oven cannot be used Turn back the left function selector to Child lock and press button " + " during 3 seconds Indication STOP disappears

Useful especially when children are at home

1. Minute Minder or Auto light 2. Lights 3. Function with fan 4. Function with VARIOFAN 5. Defrost 6. Display for Temperature or Time 7. Setting buttons 8. Function selector knob 9. Function Timer knob

* according to the model

The first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing12:00) is setting the correct time.WARNING !

09 GB

* Tested in accordance with the CENELEC EN 50304. ** Tested in accordance with the CENELEC EN 50304 used for definition of energy class.

Hoover

4. OPERATING INSTRUCTIONS

5. TABLES OF COOKING TIMES The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand for a few minutes before serving because the ingredients continue cooking after they have been removed from the oven.

HANDY TIP: Lower the temperature so as to avoid the surface of the food becoming hard and dry.

Shelf position 4 3 2 1

Static electric oven Electric fan oven

2 2

Pasta

2 2

2 2

2 2

11

21

22

33

22

21

22

Fish

22

22

22

22

Food Quantity Shelf Time

of cooking in minutes

Oven tempe- rature

Shelf Time

of cooking in minutes

Oven tempe- rature

Remarks

Put the lasagne into an unheated oven

Put the oven baked pasta into an unheated oven

Form the dough into a loaf and make a cross with a knife on top of the dough leave the dought to rise for at least 2 hours. Grease the baking tin and put the dough in the middle of it.

Warm the oven for 15 minutes and place the pizzas on the greased baking tray. Garnish them with tomatoes, mozzarella, ham, oil, salt and origano. Place 24 vol au vents in the oven and bake. Warm the oven for 15 minutes, grease the baking tray, season the 4 focaccia with oil and salt and leave them to rise at room temperature for at least 2 hours before put ting them in the oven.

Put the meat into a deep Pyrex dish and season with salt and pepper; turn the meat half way through cooking. Cook the meat in a covered Pyrex dish with herbs, spice, oil and butter.

Cook as indicated above

Cook as indicated above.

Cover the trout with salt, oil and onions and cook in a Pyrex dish. Cook the salmon in an open Pyrex dish with salt, pepper and oil. Cook the sole with salt and a spoonful of oil.

Cook the bream in oil and salt in a covered dish.

Put the cannelloni into an unheated oven

Lasagne

Cannelloni Oven baked pasta Baking (not cakes)

Bread

Pizza

Pastry (frozen) vol au vents

Focaccia (n 4)

Meat

All meats can be roasted in shallow or deep roasting trays. It is advisable to cover the shallow trays to avoid splattering the sides of the oven with grease. The roasting times are the same whether the meat has been covered up or not.

Whole joint of beef

Joint of deboned

Joint of deboned veal

Joint of fillet of beef

Trout

Fish

Salmon

Sole

Bream

Kg 3,5

Kg 1,8

Kg 2,5

Kg 1 di pasta

Kg 1

n 24

gr. 200 of dough each

Kg 1

Kg 1

Kg 1,3

Kg 1

3 whole trout or / Kg 1

700 g 2,5 cm slice

Kg 1

2 whole ones

70 75

50 60

55 60

35 10

(pre-heating)

25 35

30 35

25 30

220

220

220

200

190

220

200

60 65

40 50

45 50

30 35 10

(pre-heating)

20 25

25 30

20 25

200

200

200

180

190

200

180

70 80

100 110

90 110

80 90

220

220

220

220

50 60

80 90

90 100

80 90

200

200

200

200

40 45

30 35

40 45

40 45 220

220

220

220 35 40

30 25

35 40

35 40

200

200

200

200

10 GB

5. TABLES OF COOKING TIMES

Rabbits and Poultry

Static electric oven Electric fan oven

Food Quantity Shelf Time

of cooking in minutes

Oven tempe- rature

Time of cooking in minutes

Oven tempe- rature

Remarks

Place the guinea fowl in a deep Pyrex or pottery dish with very little oil and season with herbs and spices. Follow the procedure for cooking the guinea fowl. Put all the pieces of the same size in the glazed tray.Season with herbs and spices. Turn the pieces as and when required.

Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for 10 mins. Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for 10 mins. Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for 10 mins. Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for 10 mins.

Cut the fennel into four pieces, add butter, salt and potatoes if required and place in a Pyrex face up. Cover the dish.

Slice the courgettes, place in a Pyrex dish and add butter and salt. Cut the potatoes into equal parts and place in a Pyrex dish. Season with salt, origano and rosemary. Cook in oil. Slice the carrots, place in a Pyrex dish and cook.

Bake the fruit in an open Pyrex or earthen- ware dish. Leave it to cool inside the oven.

Follow procedure above.

Follow procedure above.

Lay the bread on the grill tray. When one side of the bread has been toasted, turn over and toast the other side. Remember: keep the toast warm at the bottom of the oven until you are ready to serve it. Lay the bread on the grill tray. When one side of the sandwich has been toasted, turn over and toast the other side. Cut the sausages in half and lay them face down on the grill. Half way through grilling turn them over. Every so often, check that they are being cooked equally all over. (If this is not happening, turn and reposition the ones being cooked ether less or more than the others. Make sure that the ribs of beef are exposed to the full effect on the main grill.

Turn them over twice during grilling

Place the food to be grilled underneath the infra-red grill. Warning: When the grill is on it takes on a bright red colour. Place the tray underneath the grill to collect juices and fat from the food being grilled.

Shelf

Guinea fowl

Chicken

Rabbit pieces

Kg 1-1,3

Kg 1,5-1,7

Kg 1-1,2

2 2 60 70

2 2 100 110

2 2 50 60

60 80

110 120

55 65

220

220

220

200

200

200

Coconut cake baked in a tin 1

1

1

1

1 5055 180 160

Cakes

Sponge cake

Carrot cake baked in a tin Apricot pie 700 gr

55

65

40

175

180

200

1

1

2

40 45

50 60

30 35

160

160

180

Vegetable

Fennel

Courgettes

Potatoes

Carrots

800 gr

800 gr

800 gr

800 gr

1

1

2

1

70 80

70

60 65

80 85

220

220

220

220

1

1

2

1

60 70

60 70

60 65

70 80

200

200

200

200

Fruit

Whole apples

Pears Peaches

Kg 1

Kg 1 Kg 1

1

1 1

45 55

45 55 45 55

220

220 220

2

2 2

45 55

45 55 45 55

200

200 200

Grilling

Squares of bread for toasting

Toasted sandwiches

Sausages

Ribs of beef

Chicken legs

4 pieces

4

n6 / Kg 0,9

n4 / Kg 1,5

n4 / Kg 1,5

4 4

3 3

4 4

4 4

3 3

5 (5 to heat up

grill)

10 (10 to heat up

grill)

25/30 (5 to heat up

grill)

25 (5 to heat up grill) 50/60 (5 to

heat up grill)

Grill Grill

Grill Grill

Grill Grill

Grill Grill

Grill Grill

5 (10 to heat up

grill)

5/8 (10 to heat up

grill)

15/20 (10 to heat up

grill)

15/20 (10 to heat up grill) 50/60 (10 to heat up grill)

11 GB

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over tothe applicablecollection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

UYARI: Cihaz ve aparatlar kullanm srasnda snr. Isnm paralara dokunmaktan kannz. 8 yan altndaki ocuklar cihazdan uzakta tutmal ve srekli denetlemelisiniz. Bu cihaz, 8 ya ve zeri ocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya bilgi ve tecrbe asndan yetersiz kiiler tarafndan ancak yetikin bir bireyin denetiminde ve cihazn nasl kullanlacana dair verilen talimatlarn uygulanmas durumunda ve oluabilecek tehlikleri kavradklar takdirde gvenle kullanlabilir. ocuklar cihazla oynamamaldrlar. Cihazn temizlik ve bakm gzetmen olmakszn ocuklar tarafndan yaplmamaldr. Kullanm srasnda cihaz snabilir. Frnn iindeki stma elemanlarnn dokunurken dikkatli olunmaldr. UYARI: Eriilebilir paralar kullanm srasnda snabilir. Kk ocuklar uzak tutulmaldr. Frn kapak camn temizlerken kuvvetli andrc temizleyiciler veya keskin metal kazyclar kullanmayn nk bu camn krlmasna veya yzeyin izilmesine neden olabilir. Koruma karlmadan nce frn kapatlmaldr ve temizlikten sonra koruma paras talimatlara uygun olarak yerine koyulmaldr. Sadece bu frn iin nerilen scaklk probu kullann. Frn temizlemerken buharl temizleyiciler kullanmaynz. UYARI: Lambay deitirmeden nce elektrik arpmas olasln nlemek iin cihazn kapal olduundan emin olun. Balantnn salanamamas kablolama kurallarna gre kablolarn balanmamasndan kaynaklanmtr. Talimatlarda kullanlacak prizin tipi cihazn arka ksmndaki scaklk dnlerek belirtilmelidir. Elektrik kablosu hasarl ise, zel bir kablo ya da retici veya yetkili servisin uygun grd kablo ile deitirilmelidir. Uyar: Termal s kesici dikkatsizce yerleiminden doacak zararlar engellemek iin, bu cihaz kayna zamanlayc veya srekli ak ya da kapal olacak devre gibi d devre cihazlarna balanmamaldr. DKKAT: Eriilebilir paralar scak olabilir zgara kullanlrken Kk ocuklar uzak tutulmaldr. Dklen artklar temizlie balamadan nce karlmaldr. Kendi kendine temizlik pirolitik ilemi srasnda yzey normalden scak olabilir, bu nedenle bu ilem esnasnda ocuklar uzak tutulmaldr.

GVENLK UYARILARI

12 TR

1.5 NEML NOT

1. GENEL UYARILAR rnlerimizden birini tercih etmi olduunuz iin teekkr ederiz. Frnnzdan en yksek fayday salayabilmeniz iin size u nerilerde bulunuyoruz: Bu kullanma klavuzundaki notlar dikkatli bir ekilde okuyun: bu notlar, frnn monte edilmesine, kullanlmasna ve servisine ilikin nemli talimatlar ierir. Bu kullanma klavuzunu, daha sonra bavurmak zere, kolayca eriebileceiniz gvenli bir yerde saklayn. Cihaz alrken eriilebilir tm paralar snr. Isnan ksmlara dokunmamaya zen gsteriniz. Frn ilk defa altrldnda yank kokan dumanlar kartabilir. Bunun nedeni, frnn etrafndaki yaltm panellerinin tutkallarnn ilk defa snmasdr. Bu tamamen normaldir ve sadece yiyecekleri frn ierisine koymadan nce dumann sona ermesini beklemeniz yeterlidir. Bir frn doas gerei son derece yksek scaklklara kadar snabilir. zellikle de frn kapann cam son derece kzgn olabilir.

Bu cihazn yiyecekler ile temas edebilecek paralar 89/109 sayl EEC ynergesinin koullarna uygundur.

Bu cihazlar 89/336/EEC, 73/23/EEC Avrupa direktiflerine uygundur. 2006/95/EC, 2004/108/EC ve sonradan ortaya kan deiiklikler ile yer deitirebilir.

Frn ambalajndan kardnzda, herhangi bir ekilde hasar grmemi olduundan emin olun. Herhangi bir pheye dmeniz durumunda, cihaz kullanmayn: profesyonel uzman bir kiiye bavurun. Naylon torbalar, polistiren veya iviler gibi ambalaj malzemelerini ocuklarn eriemeyecekleri yerlere kaldrn, nk bunlar ocuklar iin tehlikeli olabilir.

13 TR

1.1 UYGUNLUK BEYANI

1.2 GVENLK PULARI Frn sadece tasarlanm olduu ama iin kullanlmaldr: frn sadece yiyeceklerin piirilmesi iin kullanlmaldr. Frnn dier bir kullanm, rnein, snma amac iin, kullanlmas uygun olmayan bir kullanm eklidir ve bu nedenle tehlikelidir. reticiler, cihazn uygun olmayan, yanl veya makul olmayan kullanmndan dolay herhangi bir ekilde sorumlu tutulamaz. Herhangi bir elektrikli cihaz kullanrken baz basit kurallara uyulmas gerekir. -Cihazn fiini elektrik prizinden ekerken elektrik kablosundan tutarak ekmeyin. -Elleriniz veya ayaklarnz slak yada nemliyken frna dokunmayn. -Ayaklarnza bir ey giymeden (plak ayaklarla) frn kullanmayn. -Genellikle adaptrlerin, oklu prizlerin veya uzatma kablolarnn kullanlmas nerilmez. -Frnn arzalanmas veya bozukluunun ortaya kmas durumunda, cihazn ebeke elektrii beslemesini kapatn ve cihaza dokunmayn. Cihazn elektrik kablosunun hasar grm olmas durumunda, bunun acilen deitirilmesi gerekir. Cihazn elektrik kablosu deitirilirken aadaki talimatlara uyulmaldr. Elektrik kablosunu skn ve bunun yerine H055RR-F, H05VV-E, H05V2V2 tipi kauuk ierisinde yaltlm olan ayn uzunlukta bir yeni elektrik kablosu takn. Elektrik kablosu frnn gerektirdii elektrik akmna dayanabilmelidir. Cihazn elektrik kablosu konusunda uzman teknisyenler tarafndan deitirmelidir. Elektrik kablosunun topraklama iletkeni (sar-yeil) dier elektrik kablosu iletkenlerinden 10 mm daha uzun olmaldr. Cihaz sadece yetkili servis merkezlerinde tamir ettirin ve sadece orijinal paralarn kullanlmasn salayn. Yukardaki talimatlara uyulmamas durumunda retici frnn gvenliini garanti edemez. Frnn yan duvarlarn aluminyum folyo veya dkkanlardan alnabilen tek kullanmlk koruma malzemeleriyle kaplamayn. Aluminyum folyo veya dier koruma malzemeleri scak emaye ile dorudan temas ettiinde erime ve i taraftaki emayeyi bozma riski oluturur.

1.3 KURULUM Cihazn monte edilmesi mterinin sorumluluundadr. retici bunu gerekletirmekle ykml deildir. Yanl montajdan kaynaklanan arzalarn onarlmas iin reticinin yardm talep edildiinde, bu yardm garanti dahilinde olmayacaktr. Profesyonel uzman personel iin hazrlanm olan montaj talimatlarna uyulmaldr. Cihazn yanl monte edilmesi, insanlara, hayvanlara veya eyalara zarar verebilir, insanlarn veya hayvanlarn yaralanmasna neden olabilir. retici byle bir zarar veya yaralanmadan sorumlu tutulamaz.

Sabitleme vida delikleri iin frn kapsn anz ve erevenin yanlarna baknz. Uygun havalandrmann salanmas iin klavuzun son sayfasndaki resimde belirtilen montaj llerine gre frn monte ediniz. Not: Ankastre ocakl frnlar iin ocak klavuzunda belirtilen kurallara da muhakkak uyunuz.

1.6 CHAZIN ELEKTRK BALANTISININ YAPILMASI

Frnn dzgn almas iin mutfak ierisinde konulduu yuva uygun olmaldr. Mutfak dolaplarnn frnn hemen bitiiindeki panelleri sya dayankl malzemeden retilmi olmaldr. Kaplamal ahaptan yaplm mutfak dolaplarnda en az 120C scakla kadar dayanabilen tutkal kullanlm olduundan emin olun. Bu scaklklara dayanamayacak plastikler veya tutkallar erir ve dolabn deforme olmasna neden olur. Frnn mutfak dolab ierisine yerletirilmesinden sonra, elektrikli paralar tamamen yaltlmaldr. Bu, yasal bir gvenlik kouludur. Btn koruyucular, zel aletler kullanlmadan sklmeler mmkn olmayacak ekilde, skca yerlerine tespit edilmi olmaldr. Frn civarnda yeterli hava dolamnn salanabilmesi iin, mutfak dolabnn arkaln skn. Ocan arkasnda en az 45 mm yer braklmaldr.

Frnn elektrik fiini prize takn. nce priz zerinde topraklama grevini gren nc bir kontan bulunduundan emin olun. Frn uygun ekilde topraklanmaldr. Frnn modelinde elektrik kablosunun ucuna bal bir elektrik fii takl deilse, elektrik kablosuna standart bir elektrik fii takn. Taklan fiin cihazn tip etiketi zerindeki zelliklerde belirtilen elektrik akm ve gerilimi deerlerine dayanabilecek kapasitede olmas gerekir. Topraklama kablosu sar-yeil renklidir. Fiin uzman bir kii tarafndan taklmas gerekir. Fi ile priz birbirine uymuyorsa, elektrik prizinin uzman bir kii tarafndan deitirilmesi gerekir. Uzman kiinin ayrca elektrik kablolarnn frn altrmak iin yeterli akm kaldrabileceini garanti etmesi de gerekir. Ayrca elektrik ebekesine bir AMA/KAPATMA anahtar da balanabilir. Balantlar yaplrken ekilecek akm dikkate alnmal ve blgenizde yrrlkte bulunan yasal koullara uyulmaldr. Sar-yeil topraklama kablosu AMA/KAPATMA anahtar tarafndan kontrol edilmemelidir. Elektrik prizine veya cihazn elektrik kablosunun baland AMA/ KAPATMA anahtarna frnn montaj tamamlandktan sonra kolayca eriilebilmelidir. nemli Not: Montaj esnasnda cihazn elektrik kablosunu hibir noktasnn 50C scakln zerindeki bir scakla maruz kalmayacak ekilde konumlandrn. Frn dzenleyici kurumlarn saptam olduu gvenlik standartlarna uygundur. Frn, ancak elektrik balantlarnn gvenliine ilikin yerel yasal dzenlemelere uygun ekilde topraklanm olmas durumunda gvenli bir ekilde kullanlabilir. Frnn gereince topraklanm olduundan emin olmalsnz. retici, cihazn gereince topraklanmam olmasndan dolay insanlarn, hayvanlarn veya eyalarn zarar grmesinden ya da insanlarn veya hayvanlarn yaralanmasndan sorumlu tutulamaz. UYARI: Cihazn gerilimi (voltaj) ve ebeke frekans tip etiketi zerinde belirtilmitir (arka kapaktaki resme baknz). Kablolarn ve kablo balants sisteminin frnn gereksinim duyaca maksimum elektrik gcn kaldracak yeterlilikte olmas gereklidir. Bu g cihazn tip etiketi zerinde belirtilmitir. pheye dmeniz durumunda, profesyonel bir uzmandan yardm talep edin.

1.4 FIRININ MUTFAK NTESNE MONTAJI Frn mutfak nitesindeki yerine yerletiriniz; frn mutfak nitesinde tezgah altna ya da dik bir mutfak dolab ierisine yerletirilebilir. Frn n erevesindeki 4 adet vida deliini kullanarak yerletirdiiniz ekilde mutfak nitesine vidalayarak sabitleyiniz. (Son sayfadaki resme baknz.)

14 TR

Klasik elektrik ampulnn yerine geen bir aydnlatma sistemidir. 14 adet LED (pirolitik olmayan modeller iin) veya 10 adet Yksek Gl LED (pirolitik modeller iin) lamba, kapya entegredir. Bu lambalar, frnn iini, hibir raf zerine glge dmeden, net bir ekilde grmenizi salayan yksek kalitede beyaz k vermektedir.

Avantajlar: Bu sistem, frn iinde mkemmel aydnlatma salamann yan sra, klasik ampullerden daha uzun sre dayanr, kullanm ve bakm daha kolaydr ve her eyden nemlisi, enerji tasarrufu salar.

-Optimum gr -Uzun mrl aydnlatma -ok dk enerji tketimi; klasik yksek aydnlatma sistemlerine kyasla %95 daha dk.

LED VISION (MODELE GRE)

Frn ekipmanlarn ilk kullanmdan nce temizleyiniz. Snger ile temizleyip ykadktan sonra kurulaynz. Normal tel raf piirme kaplar veya tabaklar iin kullanlr.

Tepsi tayc tel raf zellikle zgaralar iin dizayn edilmitir. Bu raf damlama tepsisi ile birlikte kullannz.

Tel raflar zel yaps sayesinde frndan dar doru ekildiinde bile yatay pozisyonda kalmaya devam eder. Kabn kayma ve yiyeceklerin dklme riski yoktur.

Damlama tepsisi, zgara yaplan yiyecek-lerden damlayan svlar toplamak iin kullanlr. Bu ekipman sadece zgara ve fanl zgara fonksiyonlar ile kullanlr; dier piirme fonksiyonlarnda tepsiyi frndan alnz.

Koku yapmas ve yalarn tepsiden srayarak frn kirletmesi nedeniyle damlama tepsisini kesinlikle piirme iin kullanmaynz.

Pizza piirme seti pizza piirmek iin tasarlanmtr. yi sonu almak iin Pizza fonksiyonu ile birlikte pizza tepsisini kullannz.

Tepsi Tutaca

Tepsi tutaca zgara tepsisi iin idealdir ve damlama tepsisi ile birlikte kullanlmaldr. Tutacak frn ierisinde braklmamaldr.

2. FAYDALI PULARI

1.7 FIRIN EKPMANLARI (modele gre)

2.1 RAF GVENL SSTEM

Frnnz yeni bir raf gvenlii zelliine sahiptir. Bu sistem sayesinde piirdiiniz yiyecekleri kontrol etmek iin frn raflarn yiyeceklerin dklmesi veya rafn dme tehlikesi olmadan darya doru gvenli bir ekilde ekebilirsiniz. Raflar tamamen kartmak iin dar ektikten sonra kaldrn.

2.2 IZGARA Izgara yiyeceklere hzla zengin bir kahverengi leme kazandrlabilme-sine olanak salar. Yiyeceklerin kahverengileerek kzarmalar iin bunlarn yiyeceklerin orantlarna bal olarak drdnc seviyeye konulmalarn neriyoruz (ekil 15teki ekle baknz). Yasz av hayvanlar ile rulo etler haricinde kalan hemen hemen tm yiyecekler zgarada piirilebilir. Izgara yaplacak olan et ve balklarn zerine nce hafif sv ya srlmelidir.

Servis merkezini aramadan nce Eer frn almyorsa, unlar yapmanz neririz: -Frnn fiinin elektrik prizine sk bir ekilde taklm olduundan emin olacak ekilde fii kontrol edin. Arzann saptanamamas durumunda: Frnn fiini elektrik prizinden ekin. Frna dokunmayn ve sat sonras servisi arayn. Servis merkezini aramadan nce cihazn tip etiket zerinde yer alan seri numarasn bir yere not etmeyi unutmayn (arka kapaktati resme baknz). Cihaz ile birlikte cihazn Servis merkezinde cretsiz olarak tamir edilmesini salayacak bir garanti belgesi verilir.

2.7 SERVS MERKEZFrn ilk defa kullanacanzda, nerilen piirme sreleri ile scaklklar iin 15-16 sayfalarda yer alan tablolara bavurun. Daha sonra deneyimleriniz dorultusunda bu sreleri ve ayarlar deitirmek isteyebilirsiniz.

2.4 PRME SRELER

2.6 CHAZIN TEMZLENMES VE BAKIMI Paslanmaz elik ve emaye yzeyleri lk sabunlu su veya uygun markal rnler kullanarak temizleyin. Hibir zaman yzeylere zarar verebilecek ve cihazn grnmn bozabilecek andrc tozlar kullanmayn. Frnn her kullanldktan sonra temizlenmesi nemlidir. Eriyen yalar piirme esnasnda frnn yanlar zerinde birikir. Frnn bir sonraki kullanmnda bu yalar arzu edilmeyen ve ho olmayan kokulara neden olabilir ve hatta piirilen yiyecein baarsn tehlikeye atabilir. Cihaz temizlemek iin scak su ve deterjan kullann; daha sonra iyice durulayn. Bu zorlu ii gereksiz hale getirebilmek zere btn modellere katalitik kendi kendini temizleyen paneller: bunlar istee bal ilave aksesuar olarak temin edilebilir. Paslanmaz elikten yaplm zgara raflarn temizlemek iin deterjan ve bulak telleri gibi andrc metal teller kullann. st ksm, frn kapas ve kap i yzeyi gibi cam yzeyler soukken temizlenmelidir. Bu kurala uyulmamas sonucu ortaya kan hasarlar garanti kapsamna girmez. Dahili aydnlatma lambasnn ampuln deitirmek iin: cihazn elektrik beslemesini kesin (fiini prizden ekin) ve vidal duylu ampul dndrerek yerinden kartn. ok yksek scaklklara dayanabilen ayn tipteki yeni bir ampul yerine takn.

2.5 KATALTK LE KEND KENDN TEMZLEYEN FIRIN

Btn modeller iin istee bal ilave aksesuarlar olarak mikro gzenekli kaplamal kendi kendini temizleyebilen zel paneller temin edilebilir. Bu paneller takldnda, artk frnnzn elle temizlenmezi gerekmeyecektir. Kzartma esnasnda frnn yanlar zerine srayan yalar, yalar kataliz ilemi ile paralayarak gaz haline dntren mikro gzenekli kaplama tarafndan yok edilir.

Ancak, ar miktarda srayan yalar gzenek deliklerini tkayarak kendi kendine temizlemeyi engelleyebilir. Kendi kendini temizleme zellii frn boken an yksek scakla ayarlayarak yaklak 10 - 20 dakika kadar altrarak geri kazandrabilirsiniz. Katalitik kaplamaya kalc hasar verebilecek andrc rnleri, metal bulak tellerini, keskin cisimleri, kaba kumalar veya kimyasal rnler veya deterjanlar kullanmayn. Et kkrda v.s. gibi ok yal yiyecekleri kzartmak iin derin kzartma tepsileri kullanlmas ve zgarann altna fazla yalar toplamak zere bir tepsi konulmas yerinde olacaktr. Bu basit nlemler katalitik temizlemenin gereklemesi iin doru scakl ve ideal koullar salayacaktr. Frnn i duvarlar katalitik kaplama artk etkin olamayacak ekilde kaln bir kat ya tabakas ile kaplanmsa, fazla yalar scak suya batrlm yumuak bir bez veya snger ile temizleyin. Kendi kendini temizleme ilevinin etkin kalmas iin kaplamann gzenekli kalmas gereklidir. Not: Gnmzde piyasada satlan btn katalitik kaplamalarn faydal mrleri yaklak 300 saattir. Bu nedenle bunlarn yaklak 300 saatlik kullanmdan sonra yenileri ile deitirilmeleri gerekir.

2.3

10 20 30

40 50

60708090 10

0 11

0 12

0

Analog Zamanlayc Ayar Dmeye bastnzda dakika oku bir dakika ileri gider. Dmeyi basl tutmaya devam ederseniz, oklar hzl bir ekilde ileri gider.Saat kolu Dakika kolu

Ayar dmesi

3.1 ZAMAN SAYACININ KURULMASI 3.2 PRME SRES ZAMANLAYICISININ AYARLANMASI

Piirme sresini ayarlamak iin, kadran tam bir tur evrilir ve daha sonra istenen zaman gsteren pozisyona getirilir. Zaman get i inde s inyal b i rka saniyeliine alacaktr.

Bu kontrol istenen piirme sresinin ayarlanmasn salar (maks. 120 dk.) Frn otomatik olarak ayarlanan sre sonunda kapanacaktr. Zamanlayc ayarlanan zamandan O pozisyonuna geri sayar ve otomatik olarak kapanr. Zaman ayar yapmadan frn kullanmak istiyorsanz zamanlaycy pozisyonuna getiriniz. Frn istediiniz fonksiyonda altrmanz iin zamanlaycnn O pozisyonunda olmamas gerekmektedir.

PROGRAM DEVREYE SOKULMASI DEVREDEN IKARILMASI LEV NE N KULLANILDII

Orta dmeye 1 kez basnz Arzu ettiiniz sreyi ayarlamak iin dmelerine basn. Btn dmelere basmaya son verin.

Ayarlanm olan sre sona erdiinde, sesli bir alarm verilir (bu alarm kendiliinden durur) ancak, 7 dakika sonra dmesine baslarak istendii takdirde daha nce de durdurulabilir. SELECT

Ayarlanm olan srenin sonunda alarm aldrr. lem srasnda kalan sreyi gsterir: dk, sn.

Frn bir alarml saat olarak kullanabilmenize olanak salar (frn alrken de almyorken de kullanlabilir)

Orta dmeye 2 kez basnz Arzu ettiiniz piirme sresini ayarlamak iin dmelerine basn. Btn dmelere basmaya son verin. Frn fonksiyon dmesi ile piirme fonksiyonunu sein.

Ayarlanm olan sre sona erdiinde, frn otomatik olarak kapanr. Piirme ilemini daha nce durdurmak istemeniz durumunda, ilev seicisini 0 konumuna getirin veya sreyi 0:00 olarak ayarlayn SELECT ve dmeleri

Seilmi olan tarif iin gerekli olan piirme sresini ayarlayabilmenize olanak salar. Ne kadar alma sresi kaldn grmek iin SELECT dmesine basn. Programlanm olan sreyi deitirmek iin SELECT ve dmelerine basn.

Sinyali durdurmak iin herhangi bir dmeye basn. saat fonksiyonuna geri dnmek iin orta dmeye basn

Orta dmeye 3 kez basnz Arzu ettiiniz piirmenin sona erme saatini ayarlamak iin dmelerine basn. Btn dmelere basmaya son verin. Frn fonksiyon dmesi ile piirme fonksiyonunu sein.

DKKAT: Frn sadece manuel kullanm veya zaman programlamas ayarlandnda altrlabilir. nemli Not: baz modellerde sembollerinin yerine ve kullanlmtr.

Ayarlanm olan sre sona erdiinde, frn otomatik olarak kapanr. Piirme ilemini kendiniz mdahale ederek durdurmak iin frn fonksiyon dmesini O konumuna getirin.

Piirme sonu saatini ayarlayabilmenize olanak salar. Ayarlanm olan saati kontrol etmek iin orta dmeye 3 kez basnz Programlanm olan saati deitirmek iin SELECT ve dmelerine basn.

Bu ilev genellikle piirme sresi ilevi ile birlikte kullanlr. rnein yiyecein pime sresi 45 dakikaysa ve saat 12:30'da hazr olmas gerekiyorsa, sadece piirme sresini 45 dakikaya ve piirme sonu saatini de 12:30' a ayarlamanz yeterlidir. Programlanm olan piirme sresinin sonunda frn otomatik olarak kapanr ve bir sesli alarm verilir. Piirme saat 11:45'de (12:30 eksi 45 dakika) otomatik olarak balar ve programlanm olan piirme sresi (45 dakika) kadar srdkten sonra frn otomatik olarak kapanr. UYARI:Piirme sonu(END) program piirme sresi seilmeden ayarlanm olmas durumunda, frn hemen almaya balar ve programlanm olan piirme sonu saatine kadar alp otomatik olarak durur.

UYARI: Frn yerine monte edilip elektrik balants yapldnda veya elektrik beslemesi kesilip tekrar geri geldiinde, gsterge yanp snmeye balar. Bu aamada saatin ( 12:00 ) ayarlanmas gerekir. Saat aadaki gibi ayarlanr:

Orta dmeye 1 kez basnz Frn fonksiyon dmesi ile piirme fonksiyonu ayarlayn.

Frn altrabilmenize olanak salar.

Arzu ettiiniz tarifleri piirmeniz iin kullanlr.

Frn ilevi seicisini ( O ) konumuna getirin.

3.4 SAATN AYARLANMASI

3.3 ELEKTRONK PROGRAMLAYICININ KULLANILMASI

ZAMAN SAYACI

PRME SRES

PROGRAMI

PRME SONU

PROGRAMI

MANUEL PROGRAM

OCUK KLD

ocuk kilidi fonksiyonu dokunmatik ekrandaki (+) sembolne ekranda ocuk kilidi sembol grntlenene kadar en az 5 saniye dokunarak aktif hale getirilir. Bu andan itibaren dier tm fonksiyonlar kilitlenir.

ocuk kilidi fonksiyonu tekrar dokunmatik ekrandaki (+) sembolne ekrandan ocuk kilidi sembol kaybolana kadar en az 5 saniye dokunarak iptal edilir. Bu andan itibaren tm fonksiyonlar tekrar seilebilir hale gelir.

Orta dmeye 1 kez basnz. Butonlaryla zaman ayarlaynz. Btn dmelere basmaya son verin.

L1, L2, L3 SNYAL SES AYARI Orta dmeye 5 kez basnz. Butonlaryla zaman ayarlaynz. Btn dmelere basmaya son verin.

15 TR

3. ZAMANLAYICI

3.5 ANALOG SAAT/PROGRAMLAYICININ KULLANIMI

16 TR

3.6 SAAT AYARI Ayar dmesinebasnve 4 saniyebasltutun. Ekranda "SET" (Ayar) ibaresi grnr. Zil alar. Dmeye basarak saat ayarn yapn. Dngselharekettedakikalar 1'er dakikalkadmlarlailerler. Otomatikolarakhzlilerlemesi iin basl tutmaya devam edin.

Her trl ilem 4 saniye iinde yaplmaldr; aksi takdirde, iptal edilir.

Varsaylan olarak bir sre veya saat gsterilebilir; bunu dikkate almayn.

FONKSYON NASIL ETKNLETRLR NASIL KAPATILIR NE YAPAR NE E YARAR

MANUEL FONKSYON

PRME SRES maks. 24 S EKRAN "DUR"

Yalnzca bir piirme moduyla birlikte ayarlanabilir. Zamanlaycda ayar yaplmaz.

lk nce piirme fonksiyonunu ve gerekli scakl sein. Ayar dmesine bir kere basn. Ekranda "DUR" (Sre) ibaresi grnr ve Sre gstergesi yanp sner. Ayar dmesini evirerek istenen sre ayarn yapn. Ekranda kalan sre grnr ve Sre gstergesi yanar.

Kontrol dmelerini durma konumuna geri getirin.

Bylece frn altrabilirsiniz.

stenen yemekleri piirmek iin.

DAKKA HATIRLATICI maks. 90 dak. EKRAN "BEL

Ayar dmesine iki kere basn, ekranda nce "BEL" daha sonra "---" gsterilir. Ayar dmesini evirerek bir zaman ayar yapn.

Geri saym srasnda ekranda devaml olarak dakika ve sonra saniye cinsinden kalan sre gsterilir. Geri saym sona erdiinde, ekranda yanp snen "000" gsterilir ve zil alarak biti sinyali verir. Bunu susturmak iin ayar dmesine basn. Dakika hatrlatcy istediiniz zaman deitirebilir veya iptal edebilirsiniz.

Ayar sresi sonunda bir sinyal verilir.

Frn kapal olsa bile, frnn alarm olarak kullanmanza olanak tanr.

Geri saym bittiinde ekranda "END" (Bitti) ibaresigsterilir, Sre gstergesi yanp sner ve frn otomatik olarak kapanr. Zil alarak piirmenin sona erdiini gsterir. Bunu susturmak iin ayar dmesine basn. Gerekiyorsa, piirmeyi yeniden balatmak iin ikinci kez basn. Kontrol dmelerini durma konumuna geri getirin. Frnn almas srasnda piirme sresini deitirmek ya da iptal etmek mmkndr.

Seilen yemek tarifi iin gerekli piirme sresini nceden ayarlamanza olanak tanr.

Ayarlanan piirme sresinin sonunda, frn otomatik olarak kapanacak ve sesli bir sinyal verilecektir.

TAM OTOMATK PRME Maks. Duraklatma Sresi 24 S EKRAN "PAU"

lk nce gerekli scakl ve piirme fonksiyonunu sein. Bir sre ayar yapmak iin bir kere basn. Yukarda yer alan "Piirme sresi - Dur blmndeki tal imatlar izleyin. kinci kez bastnzda, ekranda nce "PAU" daha sonra "---" gsterilir ve Balat gstergesi yanp sner. - Frn altrmadan nce duraklatma sresini sein. Duraklatma srasnda frn piirme yapmaz; ekranda s r e k l i o l a r a k k a l a n duraklama sresi gsterilir. Hem Balat hem de Durdur gsterge klar yanar. Geri saym sona erdiinde, frn piirmeye balar ve yalnzca Durdur gsterge yanar.

Piirme sresi sonunda, frn otomatik olarak kapanacaktr. Zil alarak piirmenin sona erdiini gsterir. Bunu susturmak iin ayar dmesine basn. Gerekiyorsa, piirmeyi yeniden balatmak iin ikinci kez basn. Kontrol dmelerini durma konumuna geri getirin. Frnn almas srasnda duraklatma sresi veya piirme sresinden birini deitirmek ya da iptal etmek mmkndr.

Frn, yemein arzu edilen zamanda hazr olmasn salayacak ekilde programlamanza olanak tanr.

r. : Saat 10'dur, yemeklerin 45 dakika pimesi ve saat 12'de hazr olmalar gerekmektedir. 1. Gerekli fonksiyonu ve scakl sein. 2. 45 dakikalk bir sreye ayarlayn, 3. Duraklatma sresini 75 dakikaya ayarlayn (Saat 10'dan 11:15'e) Frn saat 10 ile 11:15 arasnda duraklatma modunda olacak, piirmeye saat 11:15'te balayacak ve saat tam 12'de otomatikolarakduracaktr.

Sre gstergesi

Balatma gstergesi

Ayar dmesi

Komutlarn gsterilmesi

3.7 ELEKTRONK PROGRAMLAYICI KULLANIMI (Tip A)

17 TR

LEV LEV NASIL ETKNLETRLR? NASIL KAPATILIR NE YAPAR NE N KULLANILIR?

SESSZ MOD

SAATI AYARLA

PRME SRES

PRME SRES SONU

DAKKA HATIRLATICI

OCUK KLD

1. Dakika hatrlatc veya Otomatik Ik 2. Ik 3. Fanl ilev 4. VARIO FAN' l ilev 5. Buz zme 6. Scaklk veya saat ekran 7. Ayarlama dmeleri 8. lev seici dmesi 9. lev zamanlaycs dmesi

* Modele gre

Frn kurulduktan veya aadaki g kayna kesintiye uradktan sonra (bu grntnn 12:00 olarak yanp snmesidir), frn ilk kez altrrken doru saate ayarlayn.UYARI !

Ik: Dakika hatrlatc vaya Otomatik Ik

Scaklk veya Saat Ekran lev seici dmesi

lev zamanlaycs dmesi

Ayar dmeleri

Iklar: Fanl ilev VARIO FAN 'l ilev Buz zme

Ayarlanan srenin sonunda birka saniye alarm alar

18 TR

4. KULLANMA TALMATLARI

Fonksiyon

nceden belirlenmi

scaklk aral

(elektronik programlaycl

modellerde) (Type A)

Termostat ayar

Fonksiyon

Frn lambasn yakar. Ayn zamanda soutucu fan otomatik olarak devreye girer (Sadece soutucu fanl modellerde).

Buz zdrme Fonksiyonu Fonksiyon dmesi bu konuma getirildiinde turbo fan donmu gdalarn protein ieriini deitirmeden bir ka dakika ierisinde zlmesini salar.

Fansz Piirme Fonksiyonu Alt ve st frn stclar birlikte kullanlr. Bu seenek yiyecekleri piirme ve zerlerini kzartmak iin kullanlan geleneksel bir yntemdir. Bu seenek piirme ve zerini kzartma iin geleneksel kullanm eklidir. Bu seenek, et ve av hayvan butlarnn kzartlmas, biskvi ve elma piirme ile yiyeceklerin zerlerini kzartmak iin idealdir. Fanl Piirme Fonksiyonu Alt st stclar hava sirklasyonunun da salanmas iin turbo fan ile birlikte altrlr. Bu fonksiyon kmes hayvanlar, hamur ileri, balk ve sebzelerin piirilmesi iin tavsiye edilmektedir. Is yiyeceklerin iine daha iyi nfuz eder ve bu sayede n stma ve piirme sreleri ksalr. Bylece farkl trden yiyecekleri tat ve kokular birbirine karmadan ayn anda piirebilirsiniz. Farkl yiyecekleri ayn zamanda piirebilmeniz iin 10 dk ekstra sre nerilmektedir.

Fan ve Alt Istc Fonksiyonu Bu ilev hassas yiyecekler iin idealdir (tartlar, sufle).

Izgara Fonksiyonu Sadece st stc kullanlr. Istc elemann tam olarak piirmeye hazr hale gelmesi iin 5 dk.lk n stma yapnz. Izgaralar, kebap ve st kapal yiyecekleri baarl bir ekilde piirebilirsiniz. Beyaz etler zgara elemanndan belli bir mesafede tutulur ve piirme sresi daha uzundur. Fakat lezzetli bir piirme salanr. Krmz etler ve balklar tel zgara zerinde damlama tepsisi ile birlikte piirebilirsiniz. Fanl Izgara Fonksiyonu st stc eleman frn ierisindeki havann sirklasyonunu salayan turbo fan ile birlikte devreye sokulur. Beyaz etler hari krmz etler iin n stma yaplmaldr. Kaln ve tek para halindeki yiyeceklerin piirilmesi iin idealdir. Yiyecekleri frn ierisinde orta seviyeye yerletiriniz ve altna damlama tepsisini yerletiriniz. Ayrca yiyeceklerin stc elemana yakn olmamasna dikkat ediniz. Piirme sresince yiyecekleri evirerek eit ekilde pimesini salaynz.

Izgara/pili evirme Bu fonksiyon dndrerek piirme iin kullanlr.

Pizza Fonksiyonu Bu seenekte scak hava sirklasyonuyla pizza ve kek gibi yiyecekler mkemmel bir ekilde piirilir.

* CENELEC EN 50304 standardna uygun olarak test edilmitir. ** Enerji snf tanmnda kullanlm olan CENELEC EN 50304 standardna uygun olarak test edilmitir.

Statik elektrikli frn Fanl elektrikli frn

2

Hamur ileri ( makarnalar )

2 2

2 2

2 2

11

21

22

33

22

21

22

Fish

22

22

22

22

5. PRME SRES TABLOLARI

PRATK TAVSYE : Yiyecein yzeyinin kuru ve sert olmasn engellemek iin scakl dr.

Yiyecek Miktar Raf Piirme Sresi

(dakika)

Frn scakl Raf

Piirme Sresi

(dakika)

Frn scakl Uyarlar

Istlmam frna koyun

Istlmam frna koyun

Hamuru somun haline getirin ve hamurun zerini bakla izin. Hamuru en az 2 saat kabarmaya brakn. piirme tepsisini yalayn ve hamuru ortasna koyun.

Frn 15 dakika stn ve pizzalar yalanm piirme tepsisine yerletirin. zerlerine domates, mozarella peyniri, salam, sv ya, tuz ve origano koyun.

24 adet "brei" i frna koyup piirin.

Etleri derin bir Pyrex kap iine koyun ve tuz ve karabiber ilave edin; etleri pime sresinin yarsnda evirin. Etleri zeri kapakl bir Pyrex kap ierisinde yeillikler, baharat, sv ya ve tereya ile piirin.

Yukarda belirtildii ekilde piirin

Yukarda belirtildii ekilde piirin

Alabaln zerine tuz, sv ya ve soan ilave edip Pyrex kapta piirin. Somonun zerine tuz, sv ya ve karabiber ilave edip ak Pyrex kapta piirin. Dil baln zerine tuz ve bir kak sv ya ilave ederek piirin.

ipuray tuz ve sv ya ile kapakl bir kap ierisinde piirin.

Raf pozisyonlar 4 3 2 1

Istlmam frna koyun

Lazanya

Dolma makarna

Frnda makarna

Frnda Piirme ( Pasta ve kekler hari )

Pizzalar

Hamur ileri (donmu) tala brei

Kk pizza

Etler

Btn etler yayvan veya derin piirme tepsilerinde kzartlabilir. Frnn yan duvarlarna ya sramamas iin yayvan tepsilerin zerlerinin rtlmesi nerilir. Etlerin zerleri rtlmesi ile ak braklmas durumlarnda piirme sreleri ayndr.

Kemikli dana para et

Kemiksiz dana para et

Kemiksiz sr para et

Kemiksiz dana bonfile

Alabalk

Balklar

Somon

Dil bal

ipura

Kg 3,5

Kg 1,8

Kg 2,5

Kg 1

24 adet

Her biri 200 gr

Kg 1

Kg 1

Kg 1,3

Kg 1

3 btn alabalk veya 1 kg

700 gr eit boyutlu 2,5 cm'lik dilimler

Fileto / 1 kg

2 adet btn

70 75

50 60

55 60

35 10

(n stma)

25 35

30 35

25 30

220

220

220

200

190

220

200

60 65

40 50

45 50

30 35 10

(n stma)

20 25

25 30

20 25

200

200

200

180

190

200

180

70 80

100 110

90 110

80 90

220

220

220

220

50 60

80 90

90 100

80 90

200

200

200

200

40 45

30 35

40 45

40 45 220

220

220

220 35 40

30 25

35 40

35 40

200

200

200

200

19 TR

2Ekmek 1 kg undan

Frn 15 dakika stn, piirme tepsisini yalayn, 4 adet kk pizza'y ya ve tuz ekleyerek bunlar frna koymadan nce oda scaklnda en az 2saat kabarmaya brakn.

Aada nerilmi olan genel piirme sreleri sadece kabaca yol gsterme amaldr. Bunlar aslnda piirilen yiyecein niteliine, tazeliine, byklne ve kalnlna ve doal olarak kiisel zevklere gre deiiklik gsterebilir. Yiyecekleri ikram etmeden nce birka dakika bekletin, nk iindeki malzemeler frndan ktktan sonra da pimeye devam eder.

20 TR

Bu cihaz, Atk Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE) hakkndaki 2002/96/EC sayl Avrupa Ynergesine uygun olarak iaretlenmitir. Bu cihaz uygun ekilde atmakla, bu rnn doru olmayan atma yntemleri ile atlmas durumunda ortaya kabilecek evre ve insan sal iin olumsuz olas sonularn nlenmesine yardmc olmu olursunuz. rn zerindeki sembol bu rnn ev at olarak ilem grmemesi gerektiini gsterir. Cihaz atlaca zaman, elektrikli ve elektronik cihazlarn geri kazanm iin bir toplama noktasna iletilmesi gerekir. Cihazn atlmas yaadnz blgede plerin atlmasna ilikin yrrlkteki dzenlemelere uygun olarak gerekletirilmesi gerekir. Bu rnn ilenmesi, toplanmas ve geri kazanlmasna ilikin daha ayrntl bilgi iin ltfen blgenizdeki belediyeye, ev plerini atma servisine veya rn satn alm olduunuz maazaya bavurun.

5. PRME SRES TABLOLARI

Tavan ve Kmes hayvanlar

Statik elektrikli frn Fanl elektrikli frn

Yiyecek Miktar Raf Piirme Sresi

(dakika)

Frn scakl

Piirme Sresi

(dakika)

Frn scakl Uyarlar

Hindiyi derin bir Pyrex veya gve kabna koyun ve az miktarda sv ya ve ifal otlar ve baharat ilave edin.

Hindi iin tarif edildii gibi piirin.

Ayn boydaki btn paralar srl bir tepsiye koyun. ifal otlar ve baharat ilave edin. Gerektiinde paralar evirin.

22 cm derinlikte kalp kullann. Frn nce 10 dakika stn.

22 cm derinlikte kalp kullann. Frn nce 10 dakika stn.

22 cm derinlikte kalp kullann. Frn nce 10 dakika stn.

22 cm derinlikte kalp kullann. Frn nce 10 dakika stn.

Rezeneyi drde bln, tereya, tuz ve arzu edilirse patates ilave edin ve bir Pyrex kaba yukar bakacak ekilde yerletirin. zerini rtn. Kabaklar dilimleyin, bir Pyrex kaba koyun ve tereya ile tuz ilave edin. Patatesleri eit paralara bln ve bir Pyrex kap ierisine koyun. Tuz, origano ve biberiye ilave edin. Sv ya iinde piirin.

Havular dilimleyin, bir Pyrex kap ierisine koyun ve piirin.

Elmalar st ak bir Pyrex kap veya toprak kap ierisine koyun. Pitikten sonra frnn iinde soumaya brakn. Yukardaki prosedr uygulayn

Yukardaki prosedr uygulayn

Ekmekleri zgara tepsisi zerine yerletirin. Ekmeklerin bir yzleri kzardktan sonra dier yzlerini evirin. Hatrlatma: tost ekmeklerini ikram edene kadar frnn altnda scak tutun.

Ekmekleri zgara tepsisi zerine koyun. Sandviin bir yz kzardnda dier yzn evirin. Sosisleri ortadan ikiye ayrn ve yzleri aa gelecek ekilde zgara zerine koyun. Izgara yapma sresinin yarsnda dier yzlerini evirin. Hatrlatma: Sk sk sosislerin her tarafnn eit piip pimediini kontrol edin. Eer her taraflar eit pimiyorsa, az pienlerle ok pienlerin yerlerini deitirin. Kaburgalarn ana zgarann tamamen etki alan ierisinde olduundan emin olun.

Izgara sresinin yarsnda evirin.

Izgara yaplacak yiyecekleri kzltesi zgarann altna yerletirin. Uyar: Izgara alrken parlak krmz bir renk alr. Tepsiyi zgarann altna koyarak zgara yaplan yiyecekten akan su ve yalar toplayn.

Hindi

Tavuk

Tavan eti (para et)

1 - 1,3 Kg

1,5 - 1,7 Kg

1 - 1,5 Kg

2 60 70

2 100 110

2 50 60

60 80

110 120

55 65

220

220

220

200

200

200

Hindistan cevizli kek 1

1

1

1

5055 180 160

Kekler ( kek kalbnda )

Margarita turtas

Havulu kek

Elmal turta 700 gr

55

65

40

175

180

200

40 45

50 60

30 35

160

160

180

Sebzeler

Rezene soan

Kabak

Patates

Havu

800 gr

800 gr

800 gr

800 gr

1

1

2

1

70 80

70

60 65

80 85

220

220

220

220

60 70

60 70

60 65

70 80

200

200

200

200

Meyvalar

Btn Elma

Armut eftali

Kg 1

Kg 1 Kg 1

1

1 1

45 55

45 55 45 55

220

220 220

45 55

45 55 45 55

200

200 200

Izgaralar

Kare tost ekmei

Sandvi ekmei

Sosis

Dana kaburga

Tavuk butu

4 dilim

4 adet

6 adet 0,9 kg

4 adet / 1,5 kg

4 adet / 1,5 kg

4

3

4

4

3

5 5dak. zgaray

stma

10 10dak. zgaray

stma

25/30 5dak. zgaray

stma

25 / 5dak. zgaray stma

50/60 5dak. zgaray

stma

Izgara ( Grill )

Izgara ( Grill )

Izgara ( Grill )

Izgara ( Grill )

Izgara ( Grill )

Izgara ( Grill )

Izgara ( Grill )

Izgara ( Grill )

Izgara ( Grill )

Izgara ( Grill )

5 10dak. zgaray

stma

5/8 10dak. zgaray

stma

15/20 10dak. zgaray

stma

15/20 (10 to heat up grill)

50/60 10dak. zgaray

stma

Raf

2

2

2

1

1

1

2

1

1

2

1

2

2 2

4

3

4

4

3

Yetkili servislerimizden hizmet talebiniz olduunda ekteki servis listesinden size en yakn yetkili servisimize ulaabilirsiniz. Servis hizmeti ve rnlerimiz ile ilgili genel neri ve talepleriniz iin aadaki numaradan mteri hizmetleri merkezimize ulaabilirsiniz.

Mteri Hizmetleri: 444 03 98 Candy - Hoover Euroasia tarafndan salanan garanti artlar aadaki koullarda geersiz olacaktr. rne, yetkili servis dndaki kiiler tarafndan mdahale edilmesi. Kullanm hatalarndan dolay oluan arza ve hasarlar. rnn, mteriye ulatrlmas sonras yaplan tama ilemine bal arza ve hasarlar. Doal afetler veya yangn sonucu oluan arza ve hasarlar. Hatal elektrik tesisat, rnn zerinde belirtilen voltajdan farkl voltajda kullanlmas veya ebeke voltajndaki dalgalanmalar sonucu oluan arza ve hasarlar. Kullanm klavuzunda belirtilen hususlara aykr kullanlmasndan kaynaklanan arza ve hasarlar. Yukarda belirtilen arzalarn giderilmesi cret karl yaplr. rnnzn kullanm mr 10 yldr. (rnn ilevlerini yerine getirebilmesi iin gerekli yedek para sresi).

CANDY HOOVER EUROASIA EV GERELER SAN. VE TC. A.. Organize Sanayi Blgesi 8. Cad. 26110 Eskiehir / TRKYE Tel: 0222 236 00 75 - Fax: 0222 236 03 14

ANKASTRE FIRIN Ankastre Frnn kullanma klavuzunda gsterildii ekilde kullanlmas ve yetkili kldmz servis elemanlar dndaki ahslar tarafndan bakm, onarm veya baka bir nedenle mdahale edilmemi olmas artyla btn paralar dahil olmak zere tamam malzeme, iilik ve retim hatalarna kar rnn teslim tarihinden itibaren 3 ( ) YIL SRE LE GARANT EDLMTR. rnn garanti kapsam iinde malzeme, iilik ve montaj hatalarndan dolay arzalanmas halinde yaplan ilemler iin iilik masraf, deitirilen para bedeli ya da baka bir ad altnda hibir cret talep edilmeyecektir. Garanti sresi iinde yaplacak onarmlarda geen sre, garanti sresine ilave edilir. Tamir sresi 20 (yirmi) i gndr. Bu sre mamuln yetkili servis atlyelerimize, yetkili servis atlyelerimizin bulunmamas durumunda yetkili satclarmza veya firmamza bildirildii tarihten itibaren balar. rnn arzasnn 10 i gn ierisinde giderilmemesi halinde Candy Hoover Euroasia Ev Gereleri San. Ve Tic. A.. rnn tamiri tamamlanncaya kadar, benzer zelliklere sahip baka bir rn, mterinin kullanmna tahsis edecektir. Arzann giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yntemlerin tespiti ile deitirilecek paralarn saptanmas tamamen firmamza aittir. Arzann giderilmesi iin yaplacak faaliyetler rnn bulunduu yerde veya yetkili servis atlyesinde yaplabilir. Mterinin buna onay arttr. Aada belirtilen kouldan birinin olumas halinde srasyla yetkili satclarmz, bayi, acente temsilciliimizden birisinin blgeye en yakn servis yetkilisiyle birlikte veya firmamz yetkilisince dzenlenecek raporla, arzann tamirinin mmkn bulunmadnn belirlenmesi durumunda, rn cretsiz olarak yenisiyle deitirilecektir. 1.rnn teslim tarihinden itibaren, garanti sresi iinde kalmak kaydyla, bir yl iersinde en az drt defa veya Candy Hoover Euroasia Ev Gereleri San. Ve Tic. A.. tarafndan belirlenen garanti sresi iersinde alt defa arzalanmasnn yan sra bu arzalarn maldan yararlanamamay srekli klmas, 2.rnn tamiri iin gerekli srenin almas, 3.rne hizmet verecek yetkili servis istasyonunun mevcut olmamas. Garanti artlar ile ilgili olarak kabilecek sorunlar iin Sanayi ve Ticaret Bakanl, Tketicinin ve Rekabetin Korunmas Genel Mdrl'ne bavurulabilir. Bu Garanti Belgesi'nin kullanlmasna 4077 sayl Tketicinin Korunmas Hakknda Kanun ile bu Kanun'a dayanlarak yrrle konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarna Dair Tebli uyarnca, T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanl, Tketicinin ve Rekabetin Korunmas Genel Mdrl tarafndan izin verilmitir.

Bu Belge, Sanayi ve Ticaret Bakanl izin tarihli belgesine gre dzenlenmitir. Bu blm, rn aldnz Yetkili Satc imzalayacak ve kaeleyecektir.

nn 109292 Nolu ve 30.01.2013

CANDY HOOVER EUROASIA EV GERELER SAN VE TC. A..

CANDY HOOVER EUROASA EV GERELER SAN VE TC A. erenky Mh Hal Yolu cd ayr Yolu Sk. No:11 Sayar Han Kat:7 34752 Ataehir/stanbul Tel (0216) 466 42 42 Fax (0216) 466 15 45 Kozyata 703 003 9546

ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde. I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati. L'apparecchio pu essere usato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacit fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro istruzioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura e coscente del rischio possibile. I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere fatte da bambini senza supervisione Durante luso lapparecchio diventa molto caldo. Si dovrebbe fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti allinterno del forno. ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde durante luso. I bambini dovrebbero essere tenuti a distanza. Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire le porte di vetro del forno dato che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro. Spegnere il forno prima di rimuovere lo schermo di protezione e, dopo la pulizia, rimontarlo secondo le istruzioni. Usare solo la sonda termica raccomandata per questo forno. Non utilizzare un pulitore a vapore. ATTENZIONE: Assicurarsi che lapparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilit di scosse elettriche. Il mezzo di disconnessione deve essere incorporato nel cablaggio fisso in accordo con le leggi di cablaggio. Le istruzioni devono indicare quale tipo di cavo debba essere utilizzato, tenendo presente la temperatura della superficie posteriore dellapparecchio. Se il cavo di alimentazione danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibili presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica. ATTENZIONE: Al fine di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo accidentale del dispositivo termico di interruzione, il presente apparecchio non deve essere alimentato con un dispositivo di manovra esterno, quale un temporizzatore oppure essere connesso a un circuito che viene regolarmente alimentato o disalimentato dal servizio. ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare calde quando il grill in uso. I bambini dovrebbero essere tenuti a distanza. Gli eccessi di materiale tracimato devono essere tolti prima della pulizia. Durante la Pyrolisi le superfici possono scaldarsi pi del solito pertanto consigliato tenere i bambini a distanza.

INDICAZIONI DI SICUREZZA

22 IT

1. AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurre le vivande.

Questa apparecchiatura nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, conforme alla prescrizione della dir. CEE

89/109 e al D.L. di attuazione N 108 del 25/01/92. Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e

2004/108/CE, e successive modifiche. Inserire la spina in una presa di corrente munita di un terzo contatto corrispondente alla presa di terra, che deve essere collegata in modo efficiente. Per i modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina normalizzata che sia in grado di sopportare il carico indicato in targa. Il conduttore di messa a terra e contraddistinto dai colori giallo-verde. Tale operazione dovr essere eseguita da personale professional- mente qualificato. In caso di incompatibilit tra la presa e la spina dellapparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto, da personale professional- mente qualificato. Si pu effettuare anche lallacciamento alla rete interponendo tra lapparecchio e la rete un interruttore omnipolare dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dallinterruttore. La presa o linterruttore omnipolare usati per lallacciamento devono essere facilmente accessibili ad elettrodomestico installato. Importante: in fase di installazione, posizionare il cavo di alimentazione in modo che in nessun punto si raggiungano temperature superiori di 50C alla temperatura ambiente. Lapparecchio conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli istituti normativi. La sicurezza elettrica di questo apparecchio assicurata soltanto quando lo stesso correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica, (in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dellimpianto da parte di personale professionalmente qualificato). Importante: la ditta costruttrice resta sollevata da ogni responsabilit per eventuali danni a persone o cose, derivanti dal mancato allacciamento della linea di terra. ATTENZIONE: la tensione e la frequenza di alimentazione sono indicate in targa matricola (figura in ultima pagina). Verificare che la portata elettrica dellimpianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dellapparecchio indicate in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.

1.6 ALLACCIAMENTO ELETTRICO

23 IT

1.1 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT

1.2 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Questo apparecchio dovr essere destinato solo alluso per il quale stato espressamente concepito, e cio per la cottura di alimenti. Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente) da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Luso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta losservanza di alcune regole fondamentali. In particolare: -non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa di corrente -non toccare lapparecchio con mani o piedi bagnati o umidi -non usare lapparecchio a piedi nudi -in generale sconsigliabile luso di adattatori, prese multiple e prolunghe. - In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dellapparecchio, spegnerlo e non manometterlo. In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla sua sostituzione secondo le seguendi indicazioni: aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione e sostituirlo con uno corrispondente, (tipo H05RR-F, H05VVF, H05V2V2- F) e adeguato alla portata dellapparecchio. Tale operazione dovr essere eseguita da personale professionalmente qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde), deve obbligatoriamente essere pi lungo di circa 10 mm rispetto ai conduttori di linea. Non rivestire le pareti del forno con fogli d'alluminio da cucina o fogli monouso commerciali, perche potrebbero fondersi a contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in smalto all'interno del forno.

1.3 INSTALLAZIONE Linstallazione a carico dellacquirente e la Casa Costruttrice esonerata da questo servizio; gli eventuali interventi richiesti alla Casa Costruttrice che dipendono da una errata installazione non sono compresi nella garanzia. Linstallazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione pu causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non pu essere considerato responsabile.

Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio da incasso necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte. I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore. In particolare nel caso di mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere resistenti alla temperatura di 120C: materiali plastici o collanti non resistenti a questa temperatura sono causa di deformazioni o scollature. In conformit alle norme di sicurezza, una volta incassato lapparecchio, non debbono essere possibili eventuali contatti con le parti elettriche. Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolta senza laiuto di qualche utensile.

Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di utilizzare una spugna. Successivamente risciacquare ed asciugare gli accessori.

1.7 DOTAZIONE DEL FORNO (secondo modello)

1.4 INSERIMENTO DEL MOBILE Inserire lapparecchio nel vano del mobile (sottopiano o in colonna). Il fissaggio si esegue con 4 viti attraverso i fori della cornice, visibili aprendo la porta.(vedere ultima pagina). Per consentire la migliore aerazione del mobile, i forni devono essere incassati rispettando le misure e le distanze indicate nella figura in ultima pagina. Nota: per i forni da abbinamento con piano cottura indispensabile rispettare le istruzioni contenute nel libretto allegato all apparecchiatura da abbinare.

1.5 IMPORTANTE

La griglia semplice serve da supporto per teglie, pirofile, stampi per i dolci. La griglia porta-piatto serve in particolare per le grigliate di carne poich sostiene anche la leccarda che raccoglie i grassi che colano. Grazie ai loro profili speciali, le griglie restano sempre in orizzontale, anche quando vengono estratte verso l'esterno. Non c' nessun rischio quindi che i tegami scivolino o si ribaltino.

Per garantire una buona areazione necessario eliminare la parete posteriore del vano; inoltre il pianale di appoggio deve avere una luce posteriore di almeno 45 mm.

Vantaggi del sistema : Visibilit forno ottimale, Durata prolungata nel tempo, Consumo energetico estremamemente basso -95% dei tradizionali sistemi di illuminazione forni, Elevato rendimento, Design high tech. Apparecchio con luce LED bianca di classe 1M secondo la IEC 60825- 1:1993 + A1:1997 + A2:2001 (equivalente a EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001) ; massima potenza ottica emessa =459nm < 150uW. Non osservare direttamente con strumenti ottici.

24 IT

La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Deve essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello. Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno. Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perch ne risulterebbe un eccessivo sviluppo di fumo e vapori e il forno si sporcherebbe inultimente.

Pizza set l'idale per la cottura delle pizze. Il set deve essere utilizzato in abbinamento alla funzione Pizza.

La griglia piatta da combinare con la leccarda per tutti i tipi di grigliate. Una presina fornita per permettere di estrarre linsieme dal forno senza scottarsi. Non lasciare mai la presina nel forno.

Gli accessori devono essere tolti dal forno se non vengono utilizzati.

2. CONSIGLI UTILI

2.1 GRIGLIE FORNO - SISTEMA DI ARRESTO

Il forno dotato di un nuovo sistema di arresto griglie. Questo sistema consente di estrarre le griglie quasi completamente senza che queste fuoriescano dal forno mantenendole perfettamente in piano, consentendo di verificare e mescolare il cibo con la massima tranquillit e sicurezza.

2.2 LA COTTURA AL GRILL Questo tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi. A questo scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel 3 o 4 ripiano, secondo le dimensioni dei cibi (Fig. pag. 8). Quasi tutte le carni possono essere cotte al grill, fanno eccezione alcune carni magre di selvaggina ed i polpettoni. La carne ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti con olio.

2.3 SECONDO MODELLO E un sistema che si sostituisce allilluminazione con tradizionali lampadine ad incandescenza; nella controporta del forno, completamente in vetro temprato, sono stati inseriti 14 Led, di altissima qualit a luce bianca, che illuminano linterno del forno con una luce diffusa permettendo una visione della cottura senza ombre, su pi livelli. Il design creato per il supporto dei 14 Led regala un elegante effetto high- tech

2.6 PULIZIA E MANUTENZIONE

Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e sapone, oppure con appositi prodotti in commercio, evitando assolutamente luso di polveri abrasive che danneggerebbero le superfici e le parti estetiche. La pulizia del forno molto importante e deve essere effettuata ogni volta che questo viene usato. Infatti, sulle pareti si depositano grassi sciolti durante la cottura che potrebbero, alla successiva accensione, produrre odori sgradevoli che nuocerebbero al buon esito della cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo, sciacquando accuratamente. Per eliminare questo fastidioso intervento, su tutti i modelli possono essere inseriti pannelli autopulenti, offerti come accessori opzionali: vedere apposito paragrafoFORNO AUTOPULENTE CATALITICO Usare detersivi e pagliette dacciaio per le griglie inox. La pulizia delle superfici in cristallo temperato deve essere eseguita quando le superfici sono fredde. Eventuali rotture dovute alla non osservanza di questa regola elementare non rientrano nei termini di garanzia. La lampada forno pu essere sostituita disinserendo elettricamente lapparecchio e svitando lampolla che la racchiude, sostituendo la lampada non funzionante con una analoga resistente alle alte temperature.

Alle pagine 8-9 riportiamo una tabella indicativa dove sono indicati tempi e temperature consigliati per le prime cotture.Ad esperienza acquisita potrete variare a vostro piacimento i valori riportati nella tabella stessa.

2.4 TEMPI DI COTTURA

2.5 FORNO AUTOPULENTE CATALITICO Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura microporosa, offerti come accessori opzionali per tutti i modelli, eliminano la pulizia manuale del forno. I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti dallo smalto, mediante un processo catalitico di ossidazione e trasformati in prodotti gassosi. Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire lautopulizia. Tale caratteristica pu essere ripristinata mediante un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando la manopola forno in corrispondenza della massima temperatura. Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti, panni ruvidi, prodotti chimici o detersivi che possono danneggiare irrimediabilmente lo smalto. Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alti nel caso di cotture di vivande particolarmente grasse (arrosti, ecc.) e di usare la leccarda quando si esegue la cottura al grill. Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente lazione precedente, si consiglia di intervenire asportando i grassi con un panno morbido od una spugna inumiditi con acqua calda. La porosit dello smalto fondamentale per garantire lazione autopulente. N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno unefficacia di rendimento di circa 300 ore di funzionamento forno. Dopo tale limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.

Per estrarre le griglie sufficiente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle.

LED VISION

2.7 SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI

CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare? Il Suo prodotto garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonch del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene. Cos come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovr essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessit, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dellacquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione. Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poich si presume che i difetti di conformit che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero gi a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformit, il Servizio diAssistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto allintervento, lo effettuer senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sar invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare lesistenza del difetto di conformit del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuer lintervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi. ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come? Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei trover le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dellapparecchio sino a 5 anni e cos, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199.12.13.14. ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi? Per qualsiasi necessit il centro assistenza autorizzato a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra. UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA Qualora il problema dovesse persistere, componendo il Numero Utile sotto indicato, sar messo in contatto direttamente con il

ServizioAssistenza TecnicaAutorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Attenzione, la chiamata a pagamento; il costo verr comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti

delloperatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy-group.com MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che trover sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto (figura in ultima pagina). In questo modo Lei potr contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.

Ques to e le t t rodomes t i co marca to conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative allambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa

di un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non pu essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovr invece essere consegnato al punto pi vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni pi dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare lufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.

25 IT

FUNZIONE COME SI ATTIVA

CONTAMINUTI

DURATA COTTURA

FINE COTTURA

FUNZIONAMENTO MANUALE

COME SI SPEGNE COSA FA A COSA SERVE

Per selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola di un giro completo, quindi ritornare con lindice nella posizione corrispondente al tempo desiderato. Allo scadere del tempo, entrer in azione la suoneria per alcuni secondi.

Con questo meccanismo possibile programmare la durata espressa in minuti della cottura e quindi lo spegnimento automatico del forno al termine del tempo desiderato (max. 120 minuti). Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiunger la posizione di suoneria O in corrispondenza della qua le i l forno s i spegne automaticamente.

Il forno pu essere acceso solo impostando un tempo di cottura o girando la manopola in posizione .

Premere i tasti o per regolare la durata Lasciare i tasti

Premere il tasto centrale 1 volta.

Al termine della durata impostata la funzione si spegne da sola ed avvisa con un segnale sonoro (il segnale sonoro si ferma da solo; per fermarlo subito premere il tasto) SELECT.

Dopo 7 minuti

Da un segnale sonoro al termine di un tempo stabilito Durante il funzionamento il display visualizza il tempo rimanente: min., Sec.

Permette di utilizzare il programmatore del forno come una sveglia (pu essere usato con forno funzionante o spento.

Premere i tasti o per regolare la durata Lasciare i tasti Selezionare la funzione di cottura con la manopola commutatore

Premere il tasto centrale 2 volte

Al termine della durata impostata il forno si spegne da solo; se deve essere fermato prima si deve portare la manopola commutatore in posizione O oppure portare a 0:00 la durata della cottura (tasti SELECT e o ).

Permette di impostare la durata della cottura del cibo inserito nel forno Per visualizzare il tempo rimanente premere il tasto SELECT. Per modificare il tempo rimanente premere il tasto SELECT + o

Per interrompere il segnale premere un tasto qualsiasi. Premere il tasto centrale per tornare alla funzione orologio.

Premere i tasti o per regolare lora di fine cottura Lasciare i tasti Selezionare la funzione di cottura con la manopola commutatore

Premere il tasto centrale 3 volte

Premere il tasto centrale 1 volta. L1, L2, L3 IMPOSTA SEGNALE ACUSTICO Imposta l'ora con i tasti Premere il tasto centrale 5 volta Lasciare i tasti. Imposta l'ora con i tasti

Lasciare i tasti. ATTENZIONE: il forno funziona solo se impostato in manuale o cottura programmata

N.B.: per regolare le varie funzioni del forno, in alcuni modelli compaiono i simboli o in altri modelli abbiamo - o +

Allora impostata il forno si spegne da solo; se deve essere fermato prima necessario portare la manopola commutatore in posizione O.

Permette di memorizzare lora di fine cottura Per visualizzare lora programmata p

Per modificare lora programmata premere i tasti SELECT + o

remere il tasto centrale 3 volte

Tipicamente si utilizza questa funzione con la funzione DURATA COTTURAad esempio il cibo desiderato deve cuocere per 45 minuti e desidero che sia pronto per le ore 12:30; in tal caso:

Selezionare la funzione di cottura desiderata Impostare la durata cottura a 45 minuti ( o ) Impostare la fine cottura alle ore 12:30 ( o )

ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo linstallazione o dopo una interruzione di corrente (tali situazioni si riconoscono perch sul dispay lampeggia lora 12:00 ) la regolazione dellora, come di seguito descritto.

Selezionare la funzione di cottura con la manopola commutatore

Premere il tasto centrale 1 volta.

Permette il funzionamento del forno

Realizzare le cotture volute

3.1 USO DEL CONTAMINUTI 3.2 USO DEL TEMPORIZZATORE

3.3 USO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO

Riportare manopola commutatore in posizione O.

La cottura avr auto- maticamente inizio alle 11:45 (12:30 meno 45 minuti), allora impostata come fine cottura il forno si spegne automaticamente. ATTENZIONE: impostando solo la fine cottura e non la durata della cottura, il forno si accender subito e si spegner allora di fine cottura impostata

3.4 REGOLAZIONE ORA

10 20 30

40 50

60708090 10

0 11

0 12

0

26 IT

IMPOSTAZIONE OROLOGIO ANALOGICO Ad ogni pressione della manopola la lancetta dei minuti avanza di un minuto, tenendo premuta la manopola le lancette avanzano rapidamente.

Lancetta ore Lancetta minuti Manopola a pulsante

Al termine della durata impostata il forno si spegne automaticamente ed avvisa con un segnale sonoro.

BLOCCO BAMBINO

Tenere premuto per 5 secondi il tasto (+), fino a che compare il simbolo . Da questo momento tutte le funzioni sono bloccate.

3. TEMPORZZATORE

FUNZIONE COME ATTIVARLA COME DISATTIVARLA COSA SUCCEDE A COSA SERVE

27 IT

3.5 USO DEL PROGRAMMATORE ANALOGICO

3.6 REGOLAZIONE DELL'ORARIO Premere e mantenere premuto per 4 secondi il bottone di impostazione. Il display mostrer la scritta "SET". Verr emesso un segnale sonoro. Impostare l'orario premendo il bottone. La rotazione del bottone far avanzare il programmatore di minuto in minuto. Mantenerlo premuto per un avanzamento rapido.

Nessun'altra operazione deve essere fatta nei 4 secondi successivi, altrimenti verrano cancellate le impostazioni appena inserite.

La durata e l'orario compariranno sul display automaticamente

MANUALE

TEMPO DI COTTURA max 24 H

"DUR"

Pu essere impostata solo con una funzione di cottura attiva. Non si imposta l'orario.

La prima operazione quella di selezionare la funzione di cottura e la temperatura richiesta. Premere una volta il bottone di impostazione. Il display mostrer "DUR" e la durata di cottura lampegger. Impostare la durata desiderata ruotando il bottone di impostazione. Il tempo rimanente mostrato and the Duration indicator light is lit up.

Mantenere la manopola sulla posizione di Stop.

Il forno si pu utilizzare. Cucinare la ricetta desiderata con un funzionamento manuale.

TIMER max 90 min.

"BEL

Premere due volte il bottone di impostazione. Il display mostrer "BEL" seguito da "---". Impostare il tempo di cottura attraverso la rotazione del bottone di impostazione.

Durante il conto alla rovescia, il display mostra in continuazione il tempo residuo in minuti ed in secondi. Alla fine del conto alla rovescia , il display mostrer "000" lampeggiante e verr emesso un segnale sonoro di fine cotttura. Per terminare il suono, premere il bottone di impostazione. In ogni momento possibile modificare o cancellare il tempo impostato.

Viene emesso un segnale una volta trascorso il tempo impostato.

Pu essere utilizzato per impostare un tempo anche se il forno spento.

Quando il conto alla rovescia termina, il display mostrer END, la luce dell'indicatore della durata lampegger e il fonro si spegner automaticamente.Verr emesso un segnale sonoro di fine cottura.Per farlo smettere premere il bottone SET. Premere una seconda volta se si desidera far ricominciare la cottura se necessario. Impostare su stop le manopole di controllo.E' possibile durante il funzionamento del forno cancellare o modificare la durata della cottura.

Permette di preselezionare il tempo di cottura necessarioe specifico per l'alimento scelto.

Alla fine del tempo di cottura impostato, il forno si spegner automaticamente e verr emesso un segnale sonoro.

FULLY AUTOMATIC

COOKING Maxi Pause Time 24 H DISPLAY

"PAU"

Innanzitutto slezionare la temperatura e la funzione di cottura richiesta. Premere una volta per la durata. Seguire le stesse istruzioni come paragrafo sopra "Tempo Cottura-DUR" Premere una seconda volta, il display mostrer "PAU" seguito da "---", la luce dell'indicatore STAR inizier a lampeggiare. -Impostare il tempo di pausa prima di far partire la cottura. Durante la puasa, il forno mostrer in modo continuo il tempo rimanente della pausa, entrambi gli indicatori di START e STOP sono accesi. Quando il conto alla rovescia finir, il forno inizier al cottura e la sola luce dell'indicatore di STOP rimarr accessa.

Alla fine del tempo di cottura il forno si spegner automaticamente e verr emesso un segnale di fine cottura. Per terminare il segnale, premere il bottone SET. Premere una seconda volta se volete far ripartire la cottura. Ruotare la manopola sulla posizione di stop. E' possibile durante il funzionamento del forno,annullare o modificare sia il tempo di pausa che la durata di cottura.

Permette la programmazione del forno in modo che l'alimento sia pronto al momento desiderato.

Es: sono le 10,00, il cibo deve essere cucinato per 45 min e deve essere pronto alle 12,00. 1, selezionare la funzione desiderata e la temperatura. 2, impostare la durata a 45 min. 3, impostare la pausa a 75 min (10H/11H15). Il forno rimarr in pausa dalle 10,00 alle 11,15; quando inizier la cottura che terminer automaticamente alle 12,00.

Luce indicazione durata

Luce indicazione d'avvio

Pulsante impostazioni

Visualizzazione comandi

COOKU

1 6 8

7

2 5

3 4

COOKU */

Luce: Timer / Modalit automatica

Display per temperatura o orologio Manopola di selezione funzione

Bottoni di regolazione

Manopola di selezione programmatore

9 Luce: Funzione con ventola Funzione con ventola a sistema variabile Modalit scongelamento

1.Luce: Timer / Modalit automatica 2.Luce 3.Funzione con ventola 4.Funzione con ventola a sistema variabile 5.Modalit scongelamento 6.Display per temperatura o orologio 7.Bottoni di regolazione 8.Manopola di selezione funzione 9.Manopola di selezione programmatore

* secondo modello

Attenzione! La prima operazione da fare dopo linstallazione o dopo l'interruzione di corrente (situazioni di questo tipo possono essere riconosciute in quanto il display acceso e lampeggia 12:00) l'impostazione del tempo.

3.7 UTILIZZO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO (Type A)

28 IT

Il Led " " della temperatura lampeggia fino a che la temperatura visualizzata non stata raggiunta

Quando un programma finito, se il forno ancora caldo, il display mostra "HOT", in alternanza con il tempo e anche se le maniglie sono posizionate su "OFF

FUNZIONI COME SI UTILIZZANO? COME SI DISATTIVANO? COSA FA A COSA SERVE? Modalit silenziosa

Impostazione dellorologio

Durata di cottura

Fine di cottura

TIMER

Sicurezza bambini

Ruotare la manopola del programmatore sulla Modali t Silenziosa

Permette di spegnere il suono del timer

Ruotare la manopola sulla posizione off

Questa funzione utilizzata per spegnere il suono del timer

Impostare la manopola sulla posizione impostazione dellorologio Usare i tasti + e - per impostare l'ora.

Permette di regolare lora che appare sul display

Ruotare la manopola sulla posizione off

Questa funzione vi permette di regolare lora utilizzando i tasti + e Nota: impostare lora al momento dell'installazione del vostro forno o subito dopo uninterruzione di corrente (12:00 lampeggia sullo schermo).

Selezionare una funzione di cucina Impostare la manopola del programmatore sulla durata di cottura Regolare il tempo di cottura utilizzando i tasti + e -. Auto display si illumina.

Permette di regolare il tempo di cottura. Quando il tempo di cottura regolato, posizionare la manopola su OFF per ritornare alla visualizzazione dellora attuale. Per visualizzare lora selezionata, posizionare il selettore delle funzioni di sinistra su Durata di cottura.

Una volta che il tempo trascorso, il forno viene automaticamente disattivato. Per fermare la cottura prima, si deve impostare la manopola delle funzioni su OFF, o regolare il tempo di cottura su 00:00, posizionando la manopola sulla Durata della cottura e utilizzando il tasto + e -.

Quando il tempo di cottura finito, la cottura si arresta automaticamente e l'allarme suona per qualche secondo.

Selezionare una funzione di cottura. Regolare la manopola sulla posizione Fine di cottura. Regolare lora di fine cottura utilizzando i tasti + e -. Auto display si illumina

Permette di regolare lora di fine cottura. Quando lora di fine cottura regolata, ruotare il selettore di funzione su OFF per ritornare allora attuale. Per vedere il tempo di cottura selezionato, ruotare il selezionatore di funzione di sinistra sulla posizione Fine di cottura.

Quando la cottura terminata, il forno si spegne automaticamente. Per bloccare la cottura anticipatamente, ruotare la manopola delle funzioni su OFF.

Questa funzione anche utilizzata per le cotture che possono essere programmate in anticipo. Ad esempio, se il tuo piatto deve essere cucinato per 45 minuti e deve essere pronto alle 12.30: impostare semplicemente la durata di 45 minuti e l'ora di Fine cottura alle 12:30. La cottura inizier auto- maticamente alle 11:45 (12:30 meno45min) e proseguir fino a che l'ora di fine cottura stata raggiunta. A questo punto il forno si spegner automaticamente.

Regolare la manopola del programmatore sulla posizione TIMER. Regolare il tempo di cottura utilizzando i tasti + e -.

Questa funzione attiva un allarme sonoro di qualche secondo alla fine del tempo impostato.

Regolare il tempo su 00:00, posizionando la manopola del programmatore sulla posizione TIMER, ed utilizzando i tasti + e -.

Utile per ricordare, lallarme sonoro funziona indipendentemente dal fatto che il forno sia acceso.

Regolare la manopola del programmatore sulla posizione Sicurezza Bambini. Premere sul tasto + per 3 secondi. La sicurezza bambini in funzione quando sul display appare STOP.

Il forno non pu essere utilizzato

Riposizionare la manopola sulla funzione Sicurezza bambini e premere il tasto per 3 secondi. Lindicazione sul display sparisce.

Questa funzione utile quando ci sono dei bambini in casa.

4. ISTRUZIONI PER LUSO

Accende la luce interna.

Scongelamento Questa posizione permette di far circolare laria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo cos scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico.

Convezione naturale Sono in funzione le resistenze superiore e inferiore. la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti

Forno ventilato Laria calda, viene ripartita sui diversi ripiani; lideale per cuocere contemporaneament e diversi tipi di cibo (carne, pesce), senza miscelare sapori e odori. Cottura delicata - indicata per pan di Spagna, torte Margherita, pasta sfoglia, ecc...

Suola ventilata Adatta per cotture delicate (torte-souffl).

Grigliatura tradizionale a porta chiusa In questa posizione viene inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medie e piccolo spessore (salsicce, costine, bacon).

TURBO-GRILL (a) : l'utilizzo del turbo-grill richiede la porta chiusa. Utilizzando la ventilazione e la resistenza cielo contemporaneamente. Si cuociono perfettamente grandi pezzi di cibo, come arrosti, pollame, ecc.. Mettete la griglia a met del forno e posizione la leccarda sotto di essa per raccogliere i grassi. Assicuratevi che il cibo non sia troppo vicino al grill. Girate la carne a met cottura.

Grill pi girarrosto Inserimento resistenza grill e motorino girarrosto. Serve per effettuare cotture allo spiedo.

Funzione pizza Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a quello dei forni a legna di pizzeria.

29 IT

* Programma di prova secondo CENELEC EN 50304 ** Programma di prova secondo CENELEC EN 50304 utilizzato per la definizione della classe energetica.

Manopola commutatore

Temperatura proposta

e regolazione (Type A)

Manopola termostato FUNZIONE

Livello 4 1 4

Livello 4 1 4

(a) SU ALCUNI MODELLI - Funzione con VARIO FAN : Vano Fan l'esclusivo sistema di funzionamento sviluppato da Candy per ottimizzare i risultati di cottura, la gestione della temperatura e la gestione dell'umidit. Il sistema Vario Fan modifica automaticamente la velocit di rotazione della ventola per tutte le cotture in multifunzione. Questo sistema si attiva automaticamente tutte le volte che viene selezionata una funzione all'interno dell'area tratteggiata sul pannello di controllo.

Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato

2 2

Pasta

2 2

2 2

2 2

11

21

22

33

22

21

22

Fish

22

22

22

22

5. TABELLA TEMPI DI COTTURA I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualit, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perch tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo averli tolti dal forno.

CONSIGLIO UTILE: Per non rendere le superfici troppo secche consigliato abbassare la temperatura e allungare i tempi di cottura.

Pietanza Quantit Ripiano Tempo

di cottura in minuti

Tempe- ratura forno

Ripiano Tempo

di cottura in minuti

Tempe- ratura forno

Osservazioni

Inserire le lasagne nel forno freddo

Inserire la pasta al forno nel forno freddo

Preparate la pasta a forma di pagnotta e incidere con un coltello una croce sulla parte superiore della forma. Lasciare lievitare a temperatura ambiente almeno 2 ore, ungere la leccarda e posizionate la forma bene al centro della stessa. Preriscaldate per 15min. il forno e preparate le pizze nella leccarda smaltata con pomodori, mozzarella e prosciutto, olio, sale, origano Disponete 24 vol au vent nella leccarda e cuocete.

Preriscaldate per 15 min., ungere la teglia del forno, disporre le 4 focacce oliate e salate prima di infornare, lasciare lievitare a temperatura ambiente per almeno 2 ore

Disporre la carne in una teglia Pirex a bordo alto con sale pepe. Voltare a met cottura

Cuocere come sopra

Cuocere come sopra

Cuocere come sopra

Cuocere le trote coperte con olio, sale e cipolle in teglia Pirex. Cuocere il salmone non coperto in teglia Pirex con sale, pepe e olio.

Cuocete la sogliola con sale e un cucchiaio dolio. Cuocere in recipiente coperto le orate con olio e sale

Posizione ripiani 4 3 2 1

Inserire i cannelloni nel forno freddo

Lasagne

Cannelloni

Pasta al forno

Paste salate

Pane

Pizze

Pasta sfoglia Vol au vent (Surgelati)

Focaccia (n 4)

Carne

Tutte le carni possono essere cotte in recipiente con bordo basso o bordo alto. consigliabile coprire il recipiente a bordo basso con un coperchio per evitare di sporcare il forno con schizzi del condimento. Le carni coperte risultano pi morbide e succose, mentre quelle scoperte risultano pi croccanti. I tempi indicati valgono per cotture con recipiente coperto o scoperto. Roastbeef intero

Arrosto di maiale arrotolato

Arrosto di vitello arrotolato

Arrosto di manzo filetto

Trota

Pesci

Salmone

Sogliola

Orata

Kg 3,5

Kg 1,8

Kg 2,5

Kg 1 di pasta

Kg 1

n 24

gr. 200 di pasta cad

Kg 1

Kg 1

Kg 1,3

Kg 1

3 intere/Kg 1

700 g a fette 2,5 cm s.p.

Filetti / Kg 1

2 intere

70 75

50 60

55 60

35 prerisc.10

25 35

30 35

25 30

220

220

220

200

190

220

200

60 65

40 50

45 50

30 35 prerisc.10

20 25

25 30

20 25

200

200

200

180

190

200

180

70 80

100 110

90 110

80 90

220

220

220

220

50 60

80 90

90 100

80 90

200

200

200

200

40 45

30 35

40 45

40 45 220

220

220

220 35 40

30 25

35 40

35 40

200

200

200

200

30 IT

5. TABELLA TEMPI DI COTTURA

Pollame, Coniglio

Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato

Pietanza Quantit Ripiano Tempo

di cottura in minuti

Tempe- ratura forno

Tempo di cottura in minuti

Tempe- ratura forno

Osservazioni

Sistemare la faraona in teglia Pirex o ceramica a bordo alto condita con aromi naturali e pochissimo olio.

Come per la faraona

Mettete i pezzi di uguali dimensioni nella leccarda smaltata, condite con aromi naturali. Se necessario voltate i pezzi.

In teglia per torte 22. Prerisc. per 10 min. In teglia per torte 22. Prerisc. per 10 min. In teglia per torte 22. Prerisc. per 10 min. In teglia per torte 22. Prerisc. per 10 min.

Disponete i finocchi tagliati in 4 parti e coperti in teglia di Pirex con burro e sale e possibilmente con la parte interna verso lalto Affettate le zucchine e cuocete in teglia Pirex coperte con burro e sale Tagliate le patate in parti uguali e cuocetele coperte con olio, sale e origano o rosmarino in teglia Pirex. Tagliate le carote a fettine, copritele e cuocetele in teglia Pirex.

Cuocere la frutta in teglia di Pirex o ceramica non coperta. Lasciare raffreddare in forno.

Come sopra

Come sopra

Inserire il pane carr sulla griglia supporto. Dopo la 1 cottura capovolgere fino a cottura ultimata.

Inserire i toasts sulla griglia supporto leccarda ;dopo la p r ima b run i tu ra capovolgere i toasts fino a brunitura ultimata.

Tagliare le salsiccie a met e disporle sulla griglia, con la parte interna verso lalto. A met cottura capovolgere le salsiccie fino a cottura ultimata. Avvertenza: ogni tanto controllate visivamente luniformit di cottura. Nel caso di disuniformit intercambiare quelle cotte con quelle meno cotte. Disporre le fette bene sotto lazione del grill e voltarle due volte.

Condite con aromi naturali e voltatele ogni tanto.

La cottura con il grill deve essere eseguita ponendo il cibo sotto il grill elettrico. Attenzione: durante il funzionamento il grill diventa di colore rosso vivo. La leccarda deve essere inserita sotto la griglia per raccogliere i sughi.

Ripiano

Faraona

Pollo

Coniglio a pezzi

Kg 1-1,3

Kg 1,5-1,7

Kg 1-1,2

2 2 60 70

2 2 100 110

2 2 50 60

60 80

110 120

55 65

220

220

220

200

200

200

Torta cacao Scatola

Scatola

Scatola

1

1

1

1

1 5055 180 160

Dolci, Torte

Torta margherita

Torta di carote

Torta crostata albicocca 700 gr

55

65

40

175

180

200

1

1

2

40 45

50 60

30 35

160

160

180

Verdura

Finocchi

Zucchine

Patate

Carote

800 gr

800 gr

800 gr

800 gr

1

1

2

1

70 80

70

60 65

80 85

220

220

220

220

1

1

2

1

60 70

60 70

60 65

70 80

200

200

200

200

Frutta

Mele intere

Pere Pesche

Kg 1

Kg 1 Kg 1

1

1 1

45 55

45 55 45 55

220

220 220

2

2 2

45 55

45 55 45 55

200

200 200

Cottura a grill

Pane carr tostato

Toasts farciti

Salsiccie

Costate di manzo

Coscie di pollo

4 fette

4

n6 / Kg 0,9

n4 / Kg 1,5

n4 / Kg 1,5

4 4

3 3

4 4

4 4

3 3

5 (5 prerisc.)

10 (5 prerisc.)

25/30 (5 prerisc.)

25 (5 prerisc.)

50/60 (5 prerisc.)

Grill Grill

Grill Grill

Grill Grill

Grill Grill

Grill Grill

5 (10 prerisc.)

5/8 (10 prerisc.)

15/20 (10 prerisc.)

15/20 (10 prerisc.)

50/60 (10 prerisc.)

31 IT

Questo elettrodomestico marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative allambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non pu essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovr invece essere consegnato al punto pi vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni pi dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare lufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.

INSTALLATION GB

The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.

GB

GB Rating plate

08 .2

01 3

R E

V. 0

4 28

12 58

8

4x3.5x25

TRMONTAJ

rn tantm etiketiTR

TR

retici bu kullanma klavuzunda bulunabilecek bask veya tercme hatalarndan dolay herhangi bir sorumluluk stlenmez. Cihaz zerinde gvenlik veya ilevsellik karakteristiklerinden dn vermeksizin tketim faydalar da dahil olmak zere, gerekli grlen deiiklikleri yapma hakkmz sakl tutuyoruz.

INSTALLAZIONE

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the HO 446 XPP Hoover works, you can view and download the Hoover HO 446 XPP User Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Instructions for Hoover HO 446 XPP as well as other Hoover manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Instructions should include all the details that are needed to use a Hoover HO 446 XPP. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Hoover HO 446 XPP User Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Hoover HO 446 XPP User Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Hoover HO 446 XPP User Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Hoover HO 446 XPP User Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Hoover HO 446 XPP User Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.