Hoover HBM 205 X User Instructions PDF

1 of 72
1 of 72

Summary of Content for Hoover HBM 205 X User Instructions PDF

Operation Manual Microwave

Bedienungsanleitung Mikrowelle

Mode dEmploi Micro-ondes

Gebruiksaanwijzing Magnetronoven

HBM 205 X

1

ENGLISH

Dear Client,

First, we would like to thank you for choosing our product. We are sure that this modern, functional and practical microwave oven, manufactured from the best materials, will satisfy your requirements.

You are advised to read our operation manual carefully and the enclosed pamphlet to enable you to get the best results from your Microwave oven.

PLEASE KEEP THESE DOCUMENTS FOR FUTURE REFERENCE.

NOTE

To benefit from our guarantee, it is vital to present the Guarantee Certificate and the receipt of the purchase, dated and stamped by the selling establishment when you request technical assistance.

Without this requirement the guarantee will not be valid.

2

Contents Installation Instruction ..................................................................................................................3

Important Information ...................................................................................................................4

Description of the Microwave Oven..............................................................................................5 The advantages of a microwave oven:.............................................................................................. 5 How the microwave oven works ........................................................................................................ 5 Why does the food heat up?.............................................................................................................. 5

Operating Instruction.....................................................................................................................7 Setting the clock................................................................................................................................. 7 Safety Block ........................................................................................................................................ 7 Microwave Function ........................................................................................................................... 8 Grill Function....................................................................................................................................... 8 Microwave and Grill Function ............................................................................................................ 8 Defrost by Weight (Automatic)........................................................................................................... 9 Defrost by Time (Manual).................................................................................................................10 Special Function: DRINK..................................................................................................................10 Special Function: PIZZA....................................................................................................................10 Special Function: CHICKEN..............................................................................................................11 Programming the Microwave Oven .................................................................................................11 While in operation ............................................................................................................................12 Interrupting the Operation ...............................................................................................................12

Advice for Good Usage of the Oven ........................................................................................... 13 Working with microwaves ................................................................................................................13 Functioning of the grill......................................................................................................................13

Advice on the use of Cookware.................................................................................................. 14 Metal .................................................................................................................................................14 Glass..................................................................................................................................................14 Porcelain ...........................................................................................................................................14 Glazed Ceramic Dishes ....................................................................................................................14 Plastic ................................................................................................................................................14 Wood .................................................................................................................................................15 Recipient Test ...................................................................................................................................15 Lids ....................................................................................................................................................15

Oven Maintenance ..................................................................................................................... 16 Cleaning ............................................................................................................................................16 Light Replacement ...........................................................................................................................16

Official Technical Assistance Service (T.A.S.)............................................................................ 17 Solving Problems ..............................................................................................................................17 Cord Replacement............................................................................................................................17

3

Installation Instruction Remove oven from packing

Remove all packing materials and accessories from the oven cavity.

Check whether the following parts are in good condition:

- Door and hinges;

- Front of the oven;

- Inside and outside of oven.

Should you find any faults DO NOT USE THE OVEN, and contact your dealer.

Place the oven on a flat stable surface able to support its weight.

- To allow efficient cooling of the microwave, its installation is recommended in a unit with an opening in the upper part (refer to the installation instructions leaflet enclosed).

The oven should be kept away from heat and vapour sources (electric oven, toasters, etc.).

The oven has been supplied with a mono-phase power supply cord. The appliance must be earthed.

The manufacturers and dealers are not liable for any breakdowns or personal accidents should these installation instructions not be observed by the purchaser.

WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.

4

Important Information WARNING: If the door or the door hinges are damaged, the oven should not be switched on until repaired by a qualified technician.

WARNING: It is dangerous for anyone, except a qualified technician, to tamper with the apparatus or try to repair it in any way by removing any lid or covering which assures protection against the exposure to microwave energy.

WARNING: Liquids and other food should not be heated in airtight recipients as these can explode.

WARNING: Children should only be allowed to use the oven without adult supervision if they have been given the appropriate instructions so that they can use the oven safely and understand the dangers of its incorrect use.

When heating food in plastic or paper recipients, check the oven frequently in case they ignite.

If any smoke is detected, then switch off the oven or disconnect it and keep the door closed in order for any flame to die out.

After warming up baby bottles or baby food jars, stir or shake its contents and check the temperature before feeding, to avoid burns.

Warming up drinks in the microwave oven may result in a delayed eruptive boiling, therefore one should be careful when handling the recipient.

Eggs with their shell and whole boiled eggs shouldnt be warmed up in microwave ovens as they may explode.

Do not use any metal utensils inside the oven unless they were supplied with the oven and for that purpose.

Do not warm up liquids or other food in closed recipients as they may explode.

Do not warm up pure alcohol or alcoholic drinks. DANGER OF FIRE.

When in doubt, choose short periods to cook, heat or defrost food with microwaves. With long cooking periods the food may become dry and even begin to burn.

Do not use the oven for anything other than warming, cooking or defrosting food.

Do not operate the oven without its tray nor when empty.

Keep the oven ventilation holes open. Never cover any air vents or openings.

5

Description of the Microwave Oven The advantages of a microwave oven: In a conventional oven the heat radiated by the resistances or gas burners, slowly penetrates the food from the outside to the inside. There is, therefore, a great loss of energy in the heating of the air, oven components and recipients.

On the other hand, in microwave ovens the heat is generated in the interior of the food itself, heating it from the inside outwards. There is therefore no loss of energy as the air, interior walls of the oven and recipients (when adequate) do not heat up with microwaves.

In short, microwave ovens have the following advantages:

1. Save on cooking time: in general there is a 3/4 reduction of the cooking time than with conventional methods.

2. Ultra-quick defrosting that prevents bacteria development.

3. Electricity saving.

4. Maintaining the nutritive value of the food due to the cooking time reduction.

5. Easy cleaning.

How the microwave oven works In the microwave oven there is a high voltage valve called "Magnetron" that converts electric energy to microwave energy. These electromagnetic waves are conducted to the inside of the oven cavity by means of wave-guide and spread by a mode stirrer or by a turntable.

Inside the oven the microwaves spread out in all directions and are reflected by the metallic walls, penetrating the food evenly.

Why does the food heat up? Most food contains water, whose molecules vibrate with microwaves.

The friction between the molecules generates heat, which causes a temperature rise in the food, defrosting it, cooking it or keeping it warm.

As the heat is formed inside the food:

- It may be cooked with little or no liquid or fat;

- Defrosting, heating or cooking in the microwave oven is quicker than in a conventional oven;

- Vitamins, minerals and nutritive substances are preserved;

- There is no change in the natural colour and smell of the food.

6

The microwaves pass through porcelain, glass, cardboard or plastic but not through metal. Therefore, recipients made of or containing metal should not be used in the microwave oven.

The microwaves are reflected by the metal

They pass through glass, porcelain

They are absorbed by the food.

7

Operating Instruction Consult the picture on the enclosed leaflet and proceed as follows:

1. Plug your microwave into a suitable electric current (see Installation Instructions).

2. Open the door by pressing the Door Open button (15). In the models without this button, you need only pull the door open. The oven light should switch on.

3. Place the recipient with food on the turntable or on the grill rack.

4. Select the function and cooking time required, as described in the following chapters.

5. Close the door and press the START button (6).

6. The oven will start working. The Display (1) will show the functioning time decreasing.

Setting the clock How to Proceed Display (1)

1. Press the CLOCK button (7) until the digits start blinking. 2. Introduce the hour by turning the ROTATING knob (14) either way. 3. Press the CLOCK button (7) again to change the minutes. 4. Introduce the minutes by turning the ROTATING knob (14) either way. 5. Press the CLOCK button (7) to stop.

24:00

Safety Block How to Proceed Display (1)

1. The oven function can be blocked (for example: to avoid children using it) by pressing the STOP button (13) for 3 seconds. At the end of these seconds there will be an alarm sound, the Display (1) will show 4 lines and the oven wont work. Note: you can see the clock by pressing the START button (6).

- - : - -

2. To unblock it, press the START button (6) for 3 seconds. At the end of these seconds there will be an alarm sound and the Display (1) will show the clock once again.

24:00

8

Microwave Function How to Proceed Display (1)

1. Press the MICROWAVE (4) button: the Microwave function indicator will light up. 2. Introduce the functioning time (example: 10 minutes), by turning the ROTATING button either way.

10:00

3. To change the microwave power, press the (5) and +(12) buttons. If you dont press these buttons, the oven will work as default at maximum power. 4. Press the START button (6). The oven will start working.

P 05

Grill Function How to Proceed Display (1)

1. Press the GRILL button (10): the Grill function indicator will light up. 2. Introduce the functioning time (example: 10 minutes), by turning the ROTATING knob (14) either way. 3. Press the START button (6). The oven will start working.

10:00

Microwave and Grill Function How to Proceed Display (1)

1. Press the MICROWAVE + GRILL button (11): the MICROWAVE + GRILL function indicator will light up. 2. Introduce the functioning time (example: 10 minutes), by turning the ROTATING knob (14) either way.

10:00

3. To change the microwave power, press the (5) and + (12) buttons. If you dont press these buttons, the oven will work as default at maximum power. 4. Press the START button (6). The oven will start working.

P 05

9

Defrost by Weight (Automatic) How to Proceed Display (1)

1. Press the DEFROST button (9): the Defrost by Weight function indicator will light up. 2. Introduce the type of food, by pressing the (5) and + (12) buttons. If you dont press these buttons, it will select type 1 food as default.

f 01

3. Introduce the weight of the food (example: 1,2 kg), by turning the ROTATING knob (14) either way. 4. Press the START button (6). The oven will start working. 5. When the oven stops and the alarm sounds, open the door and turn the food over. Close the door and press the START button (6).

1.2

The following table describes the different Defrost by Weight programmes; the respective weight ranges; defrost time ranges; standing time ranges (to allow temperature evenness) and recommendations.

Code Food Weight Defrost Time Standing Time Recommendation

1 Meat 0,1 1,5 kg 4 61 min 20 30 min Cover the thinner ends with tin foil. Turn the meat when the oven whistle sounds.

2 Poultry 0,1 1,5 kg 4 61 min 20 30 min Cover the thinner ends with tin foil. Turn the meat when the oven whistle sounds.

3 Fish 0,1 1,5 kg 4 63 min 20 30 min Cover the tail of the fish with tin foil. Turn the fish when the oven whistle sounds.

4 Fruit 0,1 0,5 kg 2 13 min 5 10 min Place the fruit in a glass dish and cover it during defrosting and standing time.

5 Bread 100 800 g 2 19 min 5 10 min Place the bread on the glass turntable covered with kitchen paper towel.

IMPORTANT NOTES:

- In the Defrost by Weight function, the introduced weight is that of the food alone, not including the dish.

- Use the Defrost by Weight function only for raw food.

- This function has better results if the food is at a temperature of 18C and if the food is taken directly from the freezer to the oven.

10

- If the food is at a higher temperature (either because it isnt a 3 star freezer or because the food has

been out of the freezer for more than 20 minutes) the oven calculated time will be more and there may be a risk of fire. In these cases, select a weight which is lower than the real food weight.

- In the cases above and when the food is already cooked and frozen, use the Defrost by Time function, starting with short periods of time.

- When you use tin foil to protect the thinner parts of the food, make sure that it doesnt touch the oven walls, otherwise there may be damages.

Defrost by Time (Manual) How to Proceed Display (1)

1. Press the DEFROST button (9) twice: the Defrost by Time function indicator will light up. 2. Introduce the defrosting time (example: 12 minutes), by turning the ROTATING knob (14) either way. 3. Press the START button (6). The oven will start working. 4. When the oven stops and the alarm sounds, open the door and turn the food over. Close the door and press the START button (6).

12:00

Special Function: DRINK How to Proceed Display (1)

1. Place the drink (150 to 300 ml of coffee, tea, milk, water, etc.) in a heat resistant recipient on the turntable. 2. Press the Special Function DRINK button (3): the Special Function DRINK indicator will light up. 3. Press the START button (6). The oven will start working.

1:00

Special Function: PIZZA How to Proceed Display (1)

1. Sprinkle the turntable with flour and place the pizza directly on the turntable. 2. Press the Special Function PIZZA button (2): the Special Function PIZZA indicator will light up. 3. Press the START button (6). The oven will start working. 4. At the end, there will be a standing time during which the oven will continue working and the Special Function PIZZA indicator will blink.

2:00

11

Special Function: CHICKEN How to Proceed Display (1)

1. Spread olive oil and spices (salt, pepper, etc.) over the separated chicken pieces (400 to 500 g) and place them in a heat resistant recipient on the turntable. 2. Press the Special Function CHICKEN button (8): the Special Function CHICKEN indicator will light up. 3. Press the START button (6). The oven will start working. 4. The total preparation time is of 30 minutes, divided into 4 periods of 7,5 minutes. At the end of the first 3 periods the oven will stop and the alarm will sound. Turn the chicken pieces over and press the START button (6) again. 5. At the end, there will be a standing time during which the oven will continue working and the Special Function CHICKEN indicator will blink.

3:00

Programming the Microwave Oven The Normal Functions (Microwave, Grill, Microwave + Grill, Defrost by Weight and Defrost by Time) can be programmed in sequence to a maximum of 3 functions.

For example, to defrost by weight 800 g of meat, cook it in Microwaves for 10 minutes at power 4 and finally using the Microwave + Grill function for 8 minutes at power 3, you should proceed as follows:

How to Proceed Display (1)

1. Press the DEFROST button (9): the Defrost by Weight function indicator will light up. 2. Introduce the type of food, (meat = type 1) by pressing the - (5) and + (12) buttons.

f 01

3. Introduce the weight of the food (0,8 kg), by turning the ROTATING knob (14). 4. Press the CLOCK / PROGRAMMING (7) to activate the next function. 0.8

5. Press the MICROWAVE button (4): the Microwave function indicator will light up. 6. Introduce the functioning time (10 minutes), by turning the ROTATING knob (14).

10:00

7. Press the button (5) to change the microwave power to 4. 8. Press the CLOCK / PROGRAMMING (7) to activate the next function. P 04

12

How to Proceed Display (1)

9. Press the MICROWAVE + GRILL button (11): the Microwave + Grill function indicator will light up. 10. Introduce the functioning time (8 minutes), by turning the ROTATING knob (14).

8:00

11. Press the button (5) twice to change the microwave power to 3. 12. Press the START button (6). The oven will start working. P 03

While in operation ... You can open the oven door at any time while the food is being cooked; this way:

- THE PRODUCTION OF MICROWAVES IS IMMEDIATELY INTERRUPTED;

- the Grill will be switched off, however, remaining very hot;

- the Timer will automatically stop, indicating the time still left.

Then, if you wish you may:

- Stir or turn the food, to improve even heating;

- Change the microwave power level by pressing the - (5) or + (12) buttons;

- Select another function by pressing the Function (2, 3, 4, 8, 9, 10, 11) buttons;

- Change the functioning time left by turning the ROTATING knob (14).

Close the door again and press the START button (6). The oven will restart working.

Interrupting the Operation To stop the oven before completing its programmed time, press the STOP (13) button or open the door.

If you dont wish to continue cooking the food, close the door and press the STOP (13) button again. The oven will emit a sound and the Display (1) will show the Clock.

At the end of the functioning time, the oven will stop, emit 3 signal sounds and the Display (1) will show the word End. The sound signals are repeated every 30 seconds until the door is opened or the STOP button (13) pressed.

13

Advice for Good Usage of the Oven Working with microwaves Before using any dish, make sure that it is appropriate for use in microwaves (SEE ADVICE ON THE USE OF UTENSILS AND RECIPIENTS).

Always make a slit in the food's shell before cooking it.

Whenever heating liquids use a recipient with a large opening to allow the vapour to escape.

Remember that:

1. Larger quantities of food require more cooking time.

2. The lower the food temperature the more cooking time is needed.

3. Less dense foods cook faster.

4. An even distribution of the food in the oven guarantees better results. The cooking of different types of foods simultaneously is possible by placing the dense food in an outside circle and the less dense in the centre of the plate.

5. Better results are achieved by allowing the food to stand before serving because it continues to cook for some time after the oven is switched off.

6. The cooking time may be shortened and the liquids preserved (the food doesn't dry out) by covering the food. The lids should be transparent to allow the microwaves through and they should have a small opening for the vapour to escape.

Functioning of the grill For best results of the grill, use the grill rack supplied with the appliance.

Do not place the grill rack in contact with the cavitys metal surface as there may be an electric arc and consequent damages.

IMPORTANT NOTES:

1. While the grill is being used for the first time, the producing of fumes and odours is normal, due to the oils used in the manufacturing process.

2. After the first uses 0f the grill, it is normal for the perforated area that protects the heating elements of the grill to deform and to become a golden colour due to the high temperatures that the grill reaches during use.

3. The glass on the door reaches high temperatures during grilling. Therefore the oven should be installed at least 80 cm above the floor, SO AS TO BE OUT OF REACH OF CHILDREN.

4. While in operation, the inside walls of the oven and the grill become very hot, therefore the use of kitchen gloves is recommended.

5. During extended use of the grill it is normal for the heating elements to switch off for short periods due to the action of the safety temperature limiter.

6. Do not use plastic containers or others that have poor temperature resistance, as these could be destroyed due to the high temperatures that the grill reaches.

14

Advice on the use of Cookware Metal Do not use metal dishes, tinned food, food wrapped in tin foil and cutlery inside the microwave oven. The metal reflects the microwaves and food is not heated.

The food should be removed from its tin foil containers and placed in dishes adequate for use in the microwave oven. As microwaves don't penetrate tin foil, the food heats only on the surface. By using appropriate dishes, the heat is evenly distributed throughout the food.

EXCEPTIONS:

To cook or defrost pieces of meat of irregular sizes, you may cover the thinner parts with tin foil, which should be kept at least 2 cm away from the oven walls, otherwise these may cause an electric arc.

Metal spits may be used as long as they are smaller than the pieces of meat.

Glass All heat proof glass containers may be used.

Crystal contains a percentage of lead, which may cause it to crack if used in the microwave oven. The same may happen to glass dishes with jagged edges.

Porcelain Porcelain dishes may be used but they should not have hollow handles. Humidity may be formed inside the hollow handles, which will causes an increase in pressure that may cause them to break.

Glazed Ceramic Dishes This type of dish may heat considerably.

Painted glazed ceramic dishes may be used if the painting is done under the glaze.

Many glazes and colours contain metallic substances. If this is the case they should not be used in the microwave as they may be damaged.

Recipients with silver and gold glazes may go dark.

Plastic Plastic dishes should be heat resistant (at least 180 C) or they may be deformed when used in the microwave. Melamine dishes are not suitable for use in the microwave as they heat up too much.

To cook or heat food in plastic bags, they should be perforated to allow vapour to escape thus preventing the bag from bursting.

15

Wood Wooden recipients should not be used in the microwave. Wood contains water which evaporates and may cause the recipient to crack.

Recipient Test If in doubt about the use of glass, glazed ceramic or porcelain dishes in the microwave oven, do the following test:

1. Place the empty dish and a glass of water inside the microwave oven;

2. Close the door;

3. Set the Power Level Selector at maximum power;

4. Adjust the timer to 1 minute;

Note: the oven starts

If during this test you hear any noise along with sparks, turn off the oven immediately.

Any kind of cookware that has this kind of behaviour or is very hot when removed from the oven should not be used in the microwave oven.

EXCEPTIONS:

Glazed ceramic dish recipients contain many water molecules and heat a lot, but can be used in the microwave oven.

If in doubt, contact the supplier of the cookware, and make sure that they are appropriate for microwaves.

Lids The use of glass lids, plastic lids or plastic film is advisable because:

1. They prevent the release of excessive vapours especially when cooking for longer periods.

2. They increase the speed of heating food.

3. They prevent the food from drying up.

4. They prevent the loss of the food aroma.

The lids should have holes to avoid pressure. Plastic film should be perforated.

Baby bottles, baby food jars and other similar recipients should be warmed up without lids as they can burst.

16

Oven Maintenance Cleaning MAKE SURE THAT THE OVEN IS UNPLUGGED BEFORE CLEANING THE OVEN.

DON'T USE ABRASIVE CLEANING PRODUCTS.

OUTSIDE

1. Clean the outside surface with a neutral detergent, warm water and dry it with a damp cloth.

2. Avoid water from entering the oven ventilation holes.

INSIDE

1. Clean the oven walls with a damp cloth after each use.

2. Avoid water from entering the ventilation holes in the oven's interior.

3. If some time has passed by since the last cleaning and the oven's interior is dirty, place a glass of water on the tray and switch on the oven for 4 minutes on the highest setting. Moisture will form on the oven walls that will be easily cleaned.

4. The tray can be washed with regular dish washing detergent or in the dishwasher.

DOOR, DOOR SEAL, AND OVEN FRONT

1. These parts should always be clean, especially the contact surface between the door and the oven front, to prevent microwave leakage.

2. Use neutral detergent, warm water and dry the surface with a soft cloth.

Light Replacement In some models the light may be replaced by the user. These ovens have a lid on the left-hand side.

To replace the light, do as follows:

1. Unplug the oven;

2. Remove the lid from the light compartment;

3. Replace the light bulb for a new one (25 W);

4. Replace the lid.

WARNING: in the models without the lid to replace the light bulb, this should be done by the Technical Assistance Service because special tools are required.

17

Official Technical Assistance Service (T.A.S.) Solving Problems Repairs or interventions carried out by an unqualified serviceman can cause dangerous situations.

Every and any kind of repair or intervention should be done by the manufacturer, authorised agents or qualified technicians.

If you detect any abnormalities in the oven, check the following before you contact T.A.S:

1. Check if the outlet into which the oven is plugged has power. To do so, plug another appliance into the same outlet and check if it works.

2. If the oven lamp switches on, but the food does not heat up, check if the door is well closed (if the door is not properly closed, no microwaves will be produced).

Cord Replacement If the cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, authorised agents or qualified technicians in order to avoid any dangerous situation and also because special tools are required.

TE XT

O

17 H

(1

-0 2)

18

DEUTSCH

Verehrter Kunde,

zunchst mchten wir Ihnen dafr danken, dass Sie unserem Produkt den Vorzug gegeben haben. Wir sind sicher, dass dieses moderne und praktische Mikrowellengert, das aus hochqualitativen Materialien hergestellt wurde, Ihre Erwartungen erfllen wird. Wir bitten Sie um die aufmerksame Lektre der Anweisungen in diesem Heft und im beigefgten Faltblatt, damit Sie beim Gebrauch Ihres Mikrowellengertes beste Resultate erzielen.

BEWAHREN SIE DIESE UNTERLAGEN FR SPTERES NACHSCHLAGEN AUF

ZU IHRER BEACHTUNG

Wenn Sie unsere Garantieleistungen beanspruchen mchten, sollten Sie uns bitte das Garantiezertifikat zusenden und im Falle einer Anforderung des Technischen Kundendienstes den Kaufbeleg mit Datum und Stempel des Verkufers vorlegen.

Ohne diese Vorkehrungen besitzt die Garantie keine Gltigkeit.

19

Inhaltsverzeichnis Installationsanleitung................................................................................................................. 20

Wichtige Hinweise ...................................................................................................................... 21

Beschreibung des Mikrowellengertes ..................................................................................... 22 Die Vorteile eines Mikrowellengertes............................................................................................22 Funktionsweise des Mikrowellengertes........................................................................................22 Garen mit Mikrowelle: Wrmeerzeugung........................................................................................23

Gebrauchsanweisung................................................................................................................. 24 Einstellen der Uhr .............................................................................................................................24 Sicherheitssperre .............................................................................................................................24 Mikrowellenbetrieb...........................................................................................................................25 Grillbetrieb ........................................................................................................................................25 Kombinationsbetrieb........................................................................................................................25 Auftau-Automatik..............................................................................................................................26 Programmierbares Auftauen ...........................................................................................................27 Sonderprogramm GETRNK ............................................................................................................27 Sonderprogramm PIZZA ...................................................................................................................27 Sonderprogramm HUHN ..................................................................................................................28 Individuell einstellbare Programmablufe......................................................................................28 Whrend des Programmablaufs .....................................................................................................29 Programmunterbrechung.................................................................................................................29

Ratschlge fr eine optimale Nutzung Ihres Mikrowellengertes ........................................... 30 Programmablauf Mikrowelle............................................................................................................30 Programmablauf Grill .......................................................................................................................30

Empfehlungen bezglich der Verwendung von Geschirr .......................................................... 31 Metall.................................................................................................................................................31 Glas....................................................................................................................................................31 Porzellan............................................................................................................................................31 Steingut .............................................................................................................................................31 Kunststoff..........................................................................................................................................32 Holz....................................................................................................................................................32 Prfen Sie, ob Ihr Geschirr mikrowellentauglich ist .......................................................................32 Deckel................................................................................................................................................32

Instandhaltung des Gerts - Wartung........................................................................................ 33 Reinigung ..........................................................................................................................................33 Austauschen der Garraumlampe ....................................................................................................33

Technischer Kundendienst ........................................................................................................ 34 Beheben von technischen Strungen.............................................................................................34 Austausch des Stromversorgungskabels........................................................................................34

20

Installationsanleitung Entfernen Sie die Verpackung und nehmen Sie die Zubehrteile aus dem Garraum heraus.

berprfen Sie den einwandfreien Zustand folgender Teile:

- Tr und Scharniere

- Gertefront

- Innen- und Auenflchen des Gertes

Sollten Sie einen Defekt an einem dieser Teile feststellen, BENUTZEN SIE DAS GERT NICHT und suchen Sie Ihren Verkufer auf.

Stellen Sie das Gert auf eine ebene und gewichtsstabile Oberflche.

- Zur Gewhrleistung einer guten Khlung des Gerts wird empfohlen, den Mikrowellenherd in ein Kchenmbel mit einer ffnung auf der Oberseite einzubauen (siehe die beiliegende Einbauanweisung).

Achten Sie darauf, dass das Gert in einem ausreichenden Sicherheitsabstand zu elektrischen und dampfabgebenden Gerten steht (z.B. Elektroherde, Toaster usw.).

Das Gert ist mit einem Elektrokabel und einem Stecker fr Einphasenstrom ausgestattet und darf nur an eine GEERDETE Steckdose angeschlossen werden.

Fabrikant und Hndler lassen Beanstandungen im Strungsfall oder bei Personen-Unfallmeldungen nicht gelten, wenn diese auf die Nichtbeachtung der Installationsanleitung zurckzufhren sind.

ACHTUNG: DER HERD DARF NUR AN GEERDETE STECKDOSEN ANGESCHLOSSEN WERDEN.

21

Wichtige Hinweise WICHTIG: Treten an der Tr bzw. an den Scharnieren Beschdigungen auf, darf das Gert erst wieder nach der Reparatur durch einen Elektrofachmann in Betrieb genommen werden. Dasselbe gilt auch fr Reparaturen, bei denen eine Schutzvorrichtung entfernt werden muss, die vor der direkten Einwirkung der Mikrowellen schtzt.

ACHTUNG: Flssigkeiten und feste Lebensmittel drfen nicht in luftdicht verschlossenen Behltnissen erwrmt werden, da sonst Explosionsgefahr besteht.

ACHTUNG: Kinder drfen den Herd nur dann unbeaufsichtigt benutzen, wenn sie hinreichend Anweisungen zur sicheren Bedienung des Gerts erhalten haben und auch um die Gefahren bei unsachgemer Handhabung wissen.

Beim Erwrmen von Gargut in Behltnissen aus Kunststoff oder Karton: angesichts der bestehenden Entflammungsgefahr fter eine Kontrolle durchfhren.

Bei Rauchentwicklung das Mikrowellengert ausschalten bzw. den Stecker aus der Steckdose herausziehen und die Tr zum Ersticken der Flammen geschlossen halten.

Zur Vermeidung von Verbrennungen Babyflaschen und Behltnisse mit Babynahrung nach dem Erwrmen schtteln, bzw. den Inhalt umrhren und die Temperatur prfen, bevor Sie das Baby fttern.

Das Erwrmen von Getrnken im Mikrowellengert kann bei Erreichen der Hchsttemperatur zum pltzlichen Hochspritzen fhren. Daher ist bei der Handhabung des Behltnisses grte Vorsicht geboten.

Rohe sowie bereits abgekochte Eier drfen nicht im Mikrowellengert erwrmt werden, da sie platzen knnen.

Mit Ausnahme der mit dem Gert mitgelieferten und dafr geeigneten Metallteile drfen keine Metallgegenstnde in den Garraum gestellt werden.

Flssigkeiten und feste Speisen drfen nicht in zugedeckten Behltnissen erwrmt werden, da sonst Explosionsgefahr besteht.

Reiner Alkohol bzw. alkoholhaltige Getrnke nicht im Mikrowellengert erhitzen. ES BESTEHT ENTZNDUNGSGEFAHR.

Programmieren Sie im Zweifelsfalle eine kurze Zeitdauer fr das Garen, Erwrmen oder Auftauen von Speisen mit Mikrowelle. Bei sehr langen Garzeiten knnen die Lebensmittel sehr trocken werden oder sogar brennen.

Benutzen Sie das Gert ausschlielich zum Erwrmen, Garen oder Auftauen von Speisen.

Das Gert darf nicht ohne den Einsatz (Drehteller) bzw. leer in Betrieb genommen werden.

Die Lftungsffnungen des Gertes drfen nicht bedeckt sein.

22

Beschreibung des Mikrowellengertes Die Vorteile eines Mikrowellengertes In einem herkmmlichen Herd durchdringt die von Widerstnden oder Gasbrennern ausgestrahlte Wrme die Speisen langsam von auen nach innen. Daher entstehen groe Energieverluste, weil die Luft, Gerteteile und die Behltnisse miterwrmt werden.

Im Gegensatz dazu wird im Mikrowellengert die Wrme in den Speisen selbst erzeugt, d.h. die Wrme breitet sich von innen nach auen aus. Es entstehen keine Energieverluste, denn die Mikrowellen geben keine Energie an die Luft, die Garraumwnde und die Behltnisse (falls mikrowellengeeignet) ab, d.h. die genannten Elemente werden nicht miterhitzt.

Die Vorteile im berblick:

1. Zeitersparnis; im allgemeinen wird die Garzeit im Verhltnis zur herkmmlichen Zubereitung um 3/4 reduziert.

2. Superschnelles Auftauen von Speisen, das verringert die Gefahr von Bakterienbildung.

3. Energieeinsparung

4. Aufgrund der verkrzten Garzeit bleiben die Nhrstoffe in den Lebensmitteln erhalten.

5. Einfach in der Reinigung.

Funktionsweise des Mikrowellengertes Im Mikrowellengert befindet sich ein Hochspannungsventil, das als MAGNETRON bezeichnet wird. Es wandelt elektrische Energie in Mikrowellen um. Die elektromagnetischen Wellen werden durch einen Wellenleiter in den Garraum geleitet und breiten sich durch einen Metallverteiler oder einen Drehteller aus.

Im Garraum breiten sich die Mikrowellen in alle Richtungen aus und werden von den Metallwnden reflektiert, d.h. das Gargut wird gleichmig erhitzt.

23

Garen mit Mikrowelle: Wrmeerzeugung Lebensmittel enthalten mehrheitlich Wasser, dessen Molekle durch Einwirkung der Mikrowellen in Schwingung geraten.

Die Reibung der Molekle erzeugt Wrme, die fr das Ansteigen der Temperatur in den Lebensmitteln sorgt. Jenachdem dient dieser Vorgang zum Auftauen, Garen oder Warmhalten von Speisen.

Aufgrund der Wrmeverbreitung in den Lebensmitteln ergeben sich folgende Vorteile:

- die Speisen bentigen fr den Garvorgang keine bzw. nur wenig Flssigkeit oder Fett;

- im Vergleich zum herkmmlichen Herd: krzere Zeitvorgaben fr das Auftauen, Erwrmen und Garen im Mikrowellengert;

- Vitamine, Mineral- und Nhrstoffe bleiben weitgehendst erhalten;

- die natrliche Farbe und das Aroma gehen nicht verloren.

Die Mikrowellen durchdringen Porzellan, Glas, Pappe und Kunststoff, aber kein Metall. Benutzen Sie daher keine Metallbehlter oder Behlter mit Metallkomponenten.

Die Mikrowellen werden vom Metall reflektiert.

Durchdringen Glas und Porzellan...

Werden von den Lebensmitteln absorbiert.

24

Gebrauchsanweisung Schauen Sie sich die Zeichnung auf dem Blatt im Anhang an und verfahren Sie wie folgt:

1. Schlieen Sie das Gert an eine geeignete Steckdose an (s. Installationsanleitung).

2. ffnen Sie die Tr, indem Sie den Trffnungsschalter bettigen (15). Bei Modellen ohne diesen Schalter die Tr von Hand ffnen. Das Licht im Garraum muss aufleuchten.

3. Stellen Sie das Behltnis mit den Speisen auf den Drehteller oder auf den Backrost.

4. Stellen Sie gem Beschreibung in den nachfolgenden Kapiteln die gewnschte Leistungsstufe und die Garzeit ein.

5. Schlieen Sie die Tr und bettigen Sie die START-Taste (6).

6. Das Gert ist nun in Betrieb. Die programmierte Betriebszeit bzw. Restzeit wird stets angezeigt.

Einstellen der Uhr Einstellung Display (1)

1. Drcken Sie auf die Taste UHR (7) bis die Zahlen aufblinken. 2. Geben Sie die Uhrzeit ein, indem Sie den DREHKNOPF (14) vor- bzw. Zurckdrehen. 3. Drcken Sie erneut auf die Taste UHR (7), um die Minuteneingabe zu ndern. 4. Geben Sie die Minuten ein, indem Sie den DREHKNOPF (14) vor- oder zurckdrehen. 5. Drcken Sie die Taste UHR (7), um den Vorgang zu beenden.

24:00

Sicherheitssperre Einstellung Display (1)

1. Das laufende Gert unterbricht sofort den Betrieb (z.B. damit Kinder nicht daran herumspielen knnen), wenn Sie 3 Sekunden lang auf die STOP-Taste (13) drcken. Danach ertnt ein Signal, das Display zeigt vier Striche an, das Gert ist auer Betrieb. Anm.: Durch einen Druck auf die START-Taste (6) wird die Zeitangabe angezeigt.

- - : - -

2. Um das Gert wieder in Betrieb zu nehmen, drcken Sie 3 Sekunden lang auf die START-Taste (6). Danach ertnt ein Signal und das Display zeigt wieder die Uhrzeit an. 24:00

25

Mikrowellenbetrieb Einstellung Display (1)

1. Drcken Sie auf die Taste MIKRO-WELLE (4). Die aufleuchtende Anzeige besttigt die Betriebsbereitschaft dieser Funktion. 2. Geben Sie die gewnschte Betriebszeit ein (z.B. 10 min) und drehen Sie den DREHKNOPF (14) vor und zurck.

10:00

3. Wenn Sie eine andere Mikrowellen-Leistungsstufe einstellen mchten, benutzen Sie die Tasten - (5) und + (12), sonst arbeitet das Gert auf der Hchstleistungsstufe. 4. Drcken Sie auf die START-Taste (6). Das Gert ist nun in Betrieb.

P 05

Grillbetrieb Einstellung Display (1)

1. Drcken Sie auf die Taste GRILL (10). Die aufleuchtende Anzeige besttigt die Betriebsbereitschaft dieser Funktion. 2. Geben Sie die gewnschte Betriebszeit ein (z.B. 10 min) und drehen Sie den DREHKNOPF (14) vor und zurck. 3. Drcken Sie auf die START-Taste (6). Das Gert ist nun in Betrieb.

10:00

Kombinationsbetrieb Einstellung Display (1)

1. Drcken Sie auf die Taste KOMBINATIONSBETRIEB (11). Die aufleuchtende Anzeige besttigt die Betriebsbereitschaft dieser Funktion. 2. Geben Sie die gewnschte Betriebszeit ein (z.B. 10 min) und drehen Sie den DREHKNOPF(14) vor und zurck.

10:00

3. Wenn Sie eine andere Mikrowellen-Leistungsstufe einstellen mchten, benutzen Sie die Tasten - (5) und + (12), sonst arbeitet das Gert auf der Hchstleistungsstufe. 4. Drcken Sie auf die START-Taste (6). Das Gert luft.

P 05

26

Auftau-Automatik Einstellung Display (1)

1. Drcken Sie auf die Taste AUFTAUEN (9). Die Anzeige fr Gewichtsautomatik leuchtet auf. 2. Geben Sie die Angabe bezglich der Art des Gargutes ein und benutzen Sie dazu die Tasten - (5) und + (12), sonst erfolgt die Einstellung Typ 1.

f 01

3. Geben sie das Gewicht des Garguts an (z.B. 1,2 kg) und drehen Sie den DREHKNOPF (14) vor und zurck. 4. Drcken Sie die START-Taste (6). Das Gert ist nun in Betrieb. 5. Nach dem Betriebsablauf und dem Ertnen des akustischen Signals ffnen Sie bitte die Tr und wenden das Gargut. Danach wieder die Tr schlieen und die START-Taste (6) drcken.

1.2

Die folgende Liste beschreibt die verschiedenen Programme zum Auftauen je nach Gewicht, die entsprechenden Gewichtsbereiche, Zeitspannen zum Auftauen und Zeitspannen zum Abwarten (um eine gute Temperaturverteilung zu gewhrleisten) sowie einige Ratschlge.

Kennzahl Gargut Gewicht Zeitspannen

zum Auftauen Zeitspannen

zum Abwarten Ratschlge

1 Fleisch 0,1 1,5 kg 4 61 min 20 30 min Dnne Enden mit Alufolie abdecken. Bei Ertnen des Signals das Fleisch wenden.

2 Geflgel 0,1 1,5 kg 4 61 min 20 30 min Dnne Enden mit Alufolie abdecken. Bei Ertnen des Signals das Fleisch wenden.

3 Fisch 0,1 1,5 kg 4 63 min 20 30 min Den Fischschwanz mit Alufolie abdecken. Bei Ertnen des Signals den Fisch wenden.

4 Frchte 0,1 0,5 kg 2 13 min 5 10 min Geben Sie die Frucht in ein zugedecktes Glasbehltnis.

5 Brot 100 800 g 2 19 min 5 10 min Legen Sie das Brot auf den mit Kchenpapier ausgelegten Glaseinsatz.

WICHTIG:

- Die Gewichtsangaben beziehen sich nur auf das Gargut, ohne Bercksichtigung der Behltnisse.

- Benutzen Sie das Programm Auftauautomatik ausschlielich fr rohes Gargut.

- Sie erzielen beste Garergebnisse, wenn die Temperatur des Garguts 18 C betrgt und wenn Sie es tiefgekhlt - ohne vorheriges Auftauen - direkt in das Mikrowellengert geben.

- Sollte die Temperatur des Garguts hher sein (weil es nicht in einem 3-Sterne-Tiefkhlfach aufbewahrt wurde bzw. das Gargut bereits 20 min in Umgebungstemperatur auftaute), muss die Garzeit gendert werden, da sonst Entzndungsgefahr besteht. In den genannten Fllen muss die Gewichtsangabe fr die Garzeit reduziert werden und eine niedrigere Gewichtsangabe eingestellt werden.

27

- In den o.g. Fllen und bei bereits zubereitetem tiefgekhlten Gargut benutzen Sie bitte das manuelle

Auftauprogramm und kurze Garzeiten.

- Bei der Benutzung von Alufolie zum Schutz dnner Gargutschichten achten Sie bitte darauf, dass die Folie nicht die Garinnenraumwnde berhrt, da sonst Schden auftreten knnen.

Programmierbares Auftauen Einstellung Display (1)

1. Drcken Sie 2 x auf die Taste AUFTAUEN (9). Die Anzeige Programmierbares Auftauen leuchtet auf. 2. Geben Sie die Zeitvorgabe fr das Auftauen ein (z.B. 12 min.) und drehen sie den DREHKNOPF (14) vor und zurck. 3. Drcken Sie die START-Taste (6). Das Gert ist nun in Betrieb. 4. Nach dem Betriebsablauf und dem Ertnen des akustischen Signals ffnen Sie bitte die Tr und wenden das Gargut. Danach wieder die Tr schlieen und die START-Taste (6) drcken.

12:00

Sonderprogramm GETRNK Einstellung Display (1)

1. Stellen Sie das Getrnk (ca. 150 300 ml Kaffee, Tee, Milch, Wasser, etc.) in einem hitzebestndigen Gef auf den Drehteller. 2. Drcken Sie auf die Taste Sonderprogramm GETRNK (3). Die Anzeige des Sonderprogramm GETRNK leuchtet auf. 3. Drcken Sie die START-Taste (6). Das Gert ist nun in Betrieb.

1:00

Sonderprogramm PIZZA Einstellung Display (1)

1. Bestuben Sie das Blech mit einer dnnen Mehlschicht. 2. Drcken Sie auf die Taste Sonderprogramm PIZZA (2). Die Anzeige des Sonderprogramm PIZZA leuchtet auf. 3. Drcken Sie die START-Taste (6). Das Gert ist nun in Betrieb. 4. Nach Ablauf der Betriebszeit kann das Gert erst nach einer kurzen Wartezeit geffnet werden. Auf dem Display blinkt die Anzeige der Sonderfunktion auf.

2:00

28

Sonderprogramm HUHN Einstellung Display (1)

1. Die gewrzten und mit Fett bestrichenen Hhnchenteile (400 500 g) in einem hitzebestndigen Gef auf den Drehteller stellen. 2. Drcken Sie auf die Taste Sonderprogramm HUHN (8). Die Anzeige des Sonderprogramm HUHN leuchtet auf. 3. Drcken Sie die START-Taste (6). Das Gert ist nun in Betrieb. 4. Die Vorbereitungszeit von insgesamt 30 Minuten ist in 4 Einzelsequenzen von jeweils 7,5 Minuten unterteilt. Nach Ablauf der ersten 3 Sequenzen wird die Betriebszeit unterbrochen und das akustische Signal ertnt. Nun knnen Sie die Fleischstcke wenden. Anschlieend drcken Sie wieder die START-Taste (6). 5. Nach Ablauf der Betriebszeit kann das Gert erst nach einer kurzen Wartezeit geffnet werden. Auf dem Display blinkt die Anzeige dieser Sonderfunktion auf.

3:00

Individuell einstellbare Programmablufe Sie knnen bis zu drei der nachstehend genannten Programmablufe hintereinander weg programmieren (Mikrowelle, Grill, Kombinationsbetrieb, Auftau-Automatik sowie manuelles Auftauen).

Beispiel: Sie mchten 800 g Fleisch automatisch auftauen, in der Mikrowelle 10 min lang auf der Leistungsstufe 4 garen lassen und anschlieend 8 min auf Kombinationsbetrieb, Leistungsstufe 3, zubereiten. Dazu gehen Sie wie folgt vor:

Einstellung Display (1)

1. Drcken Sie auf die Taste AUFTAUEN (9). Die Anzeige AUFTAU-AUTOMATIK leuchtet auf. 2. Geben Sie die Art des Garguts ein (Fleisch = Typ 1), indem Sie auf die Tasten - (5) und + (12) drcken.

f 01

3. Geben Sie das Gewicht des Garguts ein (0,8 kg), indem Sie den DREHKNOPF (14) bettigen. 4. Drcken Sie nun auf die Taste UHR/PROGRAMMABLAUF (7) und stellen Sie den nchsten Programmablauf ein.

0.8

5. Drcken Sie auf die Taste MIKROWELLE (4). Die Anzeige Mikrowelle leuchtet auf. 6. Geben Sie durch Drehen des DREHKNOPFES (14) die gewnschte Garzeit ein (10 min).

10:00

29

Einstellung Display (1)

7. Drcken Sie die Taste - (5), um die Mikrowelle auf die Leistungsstufe 4 einzustellen. 8. Drcken Sie nun auf die Taste UHR/PROGRAMMABLAUF (7) und stellen Sie den nchsten Programmablauf ein.

P 04

9. Drcken Sie auf die Taste KOMBINATIONSBETRIEB (11). Die Anzeige Kombinationsbetrieb leuchtet auf. 10. Geben Sie durch Drehen des DREHKNOPFES (14) die gewnschte Garzeit ein (8 min).

8:00

11. Bettigen Sie 2 x die Taste - (5), um die Mikrowelle auf die Leistungsstufe 3 einzustellen. 12. Drcken Sie auf die START-Taste (6). Das Gert ist nun in Betrieb.

P 03

Whrend des Programmablaufs ... Sie knnen die Tr des Gertes jederzeit ffnen. In diesem Fall

- WIRD DER PROGRAMMABLAUF DER MIKROWELLE SOFORT UNTERBROCHEN;

- der Grill wird abgeschaltet, bleibt aber sehr hei;

- die Zeitschaltuhr stoppt automatisch und zeigt die noch verbleibende Restzeit an.

Nach Bedarf knnen Sie jetzt:

- die Speisen rhren oder wenden, um die Gleichmigkeit des Erwrmungsvorgangs zu begnstigen;

- durch Bettigen der - (5) bzw. + (12)-Tasten die Leistungsstufe der Mikrowelle neu einstellen;

- durch Bettigen der entsprechenden Tasten einen anderen Programmablauf einstellen (2, 3, 4, 8, 9, 10, 11);

- durch Drehen des DREHKNOPFES (14) die Restzeit des Garvorgangs neu einstellen.

Schlieen Sie wieder die Tr und drcken Sie auf die START-Taste (6). Das Gert ist wieder in Betrieb.

Programmunterbrechung Soll das Programm vor dem vollstndigen Ablauf unterbrochen werden, drcken Sie auf die STOP-Taste (13) oder ffnen Sie die Tr des Gertes.

Wenn Sie den Garvorgang vorzeitig abbrechen mchten, schlieen Sie wieder die Tr und bettigen erneut die STOP-Taste (13). Ein Signal ertnt und auf dem Display erscheint die Uhr.

Nach dem Programmablauf wird 3 x ein akustisches Signal abgegeben und das Display zeigt End an. Die Signale ertnen im Abstand von 30 Sekunden bis die Tr geffnet wird bzw. ein Tastendruck auf STOP (13) erfolgt.

30

Ratschlge fr eine optimale Nutzung Ihres Mikrowellengertes Programmablauf Mikrowelle Bevor Sie ein Behltnis benutzen, prfen Sie, ob es fr Mikrowellengerte geeignet ist (siehe: EMPFEHLUNGEN BEZGLICH DER VERWENDUNG VON GESCHIRR).

Schneiden Sie das Gargut vor der Zubereitung an.

Wenn Sie Flssigkeiten erwrmen, benutzen Sie Gefe mit einer groen ffnung, damit der entstehende Dampf gut abziehen kann.

Zur Erinnerung: Garen mit Mikrowelle....

1. Je grer die Speisemenge, desto lnger die Garzeit.

2. Je niedriger die Temperatur der Lebensmittel, desto lnger die Garzeit.

3. Weniger feste Lebensmittel werden schneller erwrmt.

4. Eine gute Verteilung der Speisen auf dem Drehteller begnstigt gleichmiges Garen. Wenn Sie die festeren Speisen auf den ueren Rand und die weniger festen auf die Tellermitte legen, knnen Sie verschiedenes Gargut gleichzeitig zubereiten.

5. Wenn Sie die Speisen vor dem Servieren ein wenig im abgeschalteten Gert ruhen lassen, verbessern Sie die Zubereitungsqualitt, denn der Garvorgang hlt noch eine Weile an.

6. Zugedeckte Speisen verkrzen die Garzeit. Auerdem behlt die Speise mehr Eigenflssigkeit. Der Deckel muss mikrowellen-durchlssig sein und eine kleine ffnung fr den Dampfaustritt besitzen.

Programmablauf Grill Um mit dem Grill optimale Ergebnisse zu erzielen, benutzen Sie den mit dem Gert mitgelieferten Rost.

Setzen Sie den Rost so ein, dass er mit den Metalloberflchen des Garraums nicht in Berhrung kommt, sonst besteht die Gefahr des Elektrobogens, was wiederum zu Beschdigungen Ihres Gerts fhren kann.

WICHTIGE HINWEISE:

1. Bei der ersten benutzung des grills ist es normal, dass eine rauch- und geruchsentwicklung auf grund der whrend des fertigungsprozesses verwendeten le auftritt.

2. Nach den ersten benutzungshandlungen des grills ist es normal, dass sich der perforierte bereich, der die heizstbe schtzt, verformt und goldgelb anluft. Dies ist durch die hohen betriebstemperaturen des grills bedingt.

3. Die Glastr erreicht whrend des Grillbetriebs sehr hohe Temperaturen. Deshalb muss das Gert in einem Mindestabstand von 80 cm zum Boden stehen, DAMIT ES AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN BLEIBT.

4. Whrend des Grillbetriebs erreichen die Wnde des Garraums und der Grillrost sehr hohe Temperaturen. Es empfiehlt sich die Benutzung von Kchenhandschuhen.

5. Whrend einer lngerdauernden nutzung des grills ist es normal, dass sich die heizwiderstnde auf grund des sicherheitsthermostaten fr einen kurzen zeitraum abschalten.

6. Benutzen sie keine kunststoffgefsse oder sonstige nicht hitzebestndige materialien, da diese durch die hohen betriebstemperaturen des grills zerstrt werden knnen

31

Empfehlungen bezglich der Verwendung von Geschirr Metall Benutzen Sie im Mikrowellengert keine Metallbehltnisse (Konservendosen usw.), Verpackungen aus Aluminium(folie) und Besteck. Das Metall reflektiert die Mikrowelle - die Speisen werden nicht erwrmt.

Gargut in Alufolie: Entfernen Sie die Alufolie und geben Sie das Gargut in ein mikrowellengeeignetes Behltnis. Da die Mikrowelle Alufolie nicht durchdringt, werden die Speisen nur an der Oberflche erwrmt. Wenn Sie ein geeignetes Behltnis benutzen, breitet sich die Wrme gleichmig im Gargut aus.

AUSNAHMEN:

Damit Fleischstcke unterschiedlicher Gre gleichmig auftauen bzw. garen knnen, legen Sie ber die kleineren Stcke Alufolie. Die Alufolie muss mindestens 2 cm von den Wnden des Garraums entfernt sein, sonst besteht die Gefahr des Elektrobogens.

Sie knnen Fleischspiee benutzen, die jedoch krzer als das Fleischstck sein mssen.

Glas Glasbehltnisse mssen temperaturhochbestndig sein.

Kristall enthlt Blei. Im Mikrowellengert kann es Risse bekommen bzw. platzen. Dasselbe gilt fr Glasbehltnisse mit gerndeltem Rand.

Porzellan Sie knnen Geschirr aus Porzellan im Mikrowellengert verwenden, es darf aber keine hohlen Griffe haben. Im Hohlraum kann sich Feuchtigkeit ansammeln, die durch Mikrowelleneinwirkung Druck aufbaut, der den Griff zerstren kann.

Steingut Dieses Geschirr kann sehr hei werden.

Deko-Steingutgeschirr kann im Mikrowellengert benutzt werden, sofern die Bemalung mit einer Lackbeschichtung berzogen ist.

Teilweise enthalten die Beschichtungen und Farben metallhaltige Substanzen. Diese Art von Geschirr sollte nicht im Mikrowellengert benutzt werden, da die Gefahr von Beschdigungen besteht.

Vergoldete oder versilberte Behltnisse knnen durch die Mikrowelleneinwirkung dunkler werden.

32

Kunststoff Kunststoffgeschirr muss mindestens 180 - bestndig sein, sonst kann es sich verformen. Geschirr aus MELAMIN ist aufgrund der groen Erhitzung nicht fr das Mikrowellengert geeignet.

Bei der Zubereitung von Speisen in Plastiktten ist darauf zu achten, dass diese kleine Lcher fr den Dunstaustritt haben mssen, damit die Tte nicht platzt.

Holz Holzbehltnisse drfen nicht im Mikrowellengert benutzt werden. Holz enthlt Wasser, das bei der Mikrowelleneinwirkung verdunstet. Dies kann zur Folge haben, dass das Holz springt.

Prfen Sie, ob Ihr Geschirr mikrowellentauglich ist Wenn Sie im Hinblick auf die Verwendung von Glas-, Ton- oder Porzellangeschirr im Mikrowellengert Zweifel haben, empfehlen wir folgenden Test:

1. Stellen Sie das Behltnis (ohne Inhalt) und ein Glas Wasser in den Garraum;

2. Schlieen Sie die Tr;

3. Stellen Sie die hchste Leistungsstufe ein;

4. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 1 Minute Betriebszeit ein.

Anmerkung: Das Gert ist in Betrieb.

Wenn Sie whrend der Betriebszeit das Gerusch von schlagenden Funken wahrnehmen, schalten Sie das Gert sofort ab.

Lst der Erwrmungsproze beim Geschirr die o.g. Erscheinungsformen aus oder ist es sehr hei, wenn es aus dem Garraum kommt, ist es fr die Benutzung im Mikrowellengert nicht geeignet.

AUSNAHMEN: Behltnisse aus Steingut enthalten viele Wassermolekle und heizen sich daher stark auf. Dennoch eignen sie sich fr die Benutzung im Mikrowellengert.

Im Zweifelsfalle wenden Sie sich an Ihren Hndler und berprfen die Eignung fr die Benutzung im Mikrowellengert.

Deckel Es empfiehlt sich die Benutzung von Glas- oder Kunststoffdeckeln bzw. Plastikfolie, denn:

1. Sie verhindern bermigen Dampfaustritt (besonders bei langen Garzeiten);

2. der Garvorgang wird beschleunigt;

3. das Austrocknen der Speisen wird verhindert;

4. das Aroma bleibt erhalten.

Deckel mssen mit ffnungen ausgestattet sein, damit kein Druck entstehen kann. Plastiktten mssen perforiert sein.

Babyflaschen und Glser mit Babynahrung sowie hnliche Behltnisse drfen nur ohne Deckel bzw. Verschluss erwrmt werden,- sie knnen sonst platzen.

33

Instandhaltung des Gerts - Wartung Reinigung BEVOR SIE DEN HERD REINIGEN: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DER STECKER AUS DER STECKDOSE HERAUSGEZOGEN IST.

Benutzen Sie keine Scheuermittel.

AUSSENFLCHEN:

1. Reinigen Sie die Aussenflchen mit einer warmen Splmittellauge und einem feuchten Tuch.

2. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Lftungsffnungen des Garraums gert.

GARRAUM:

1. Reinigen Sie die Wnde des Garraums nach jeder Benutzung mit einem feuchten Wischtuch.

2. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Lftungsffnungen des Garraums gert.

3. Sollte seit der letzten Reinigung bereits eine geraume Zeit verstrichen sein und der Garraum Verschmutzungen aufweisen, stellen Sie ein Glas Wasser auf den Einsatz und lassen das Mikrowellengert 4 min. lang auf der hchsten Leistungsstufe laufen. Der freigesetzte Dampf weicht die Verschmutzungen auf, die anschlieend mit einem weichen Tuch entfernt werden knnen.

4. Den Drehteller knnen Sie mit einem herkmmlichen Geschirrsplmittel von Hand oder in der Geschirrsplmaschine reinigen.

TR, TRSCHARNIER UND GERTEFRONT

1. Diese Teile mssen immer sauber sein, besonders die Kontaktflchen zwischen der Tr und der Gertefront, damit die Abdichtung der Mikrowelle gewhrleistet ist.

2. Benutzen Sie eine warme Neutrallauge und ein weiches Tuch zum Trocknen.

Austauschen der Garraumlampe Bei einigen Modellen knnen Sie die Lampe unter dem Gehuse auf der linken Seite selbst austauschen.

Beachten Sie bitte:

1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus;

2. Nehmen Sie das Gehuse ab;

3. Ersetzen Sie die Leuchte durch eine neue 25 W Glhbirne;

4. Setzen Sie das Gehuse wieder ein.

ACHTUNG: Bei Modellen ohne Gehuse muss der Kundendienst benachrichtigt werden, da Spezialwerkzeuge eingesetzt werden mssen.

34

Technischer Kundendienst Beheben von technischen Strungen Reparaturen oder Eingriffe am Gert mssen aufgrund von eventuell auftretenden Gefahrsituationen von geschultem Fachpersonal durchgefhrt werden.

Sollten Sie einen Defekt am Gert feststellen, berprfen Sie bitte folgende Situationen, bevor Sie den Technischen Kundendienst verstndigen:

1. Fhrt die Steckdose, an die das Gert angeschlossen ist, Strom (schlieen Sie zur berprfung ein anderes Haushaltsgert an).

2. Wenn bei funktionierender Garraumbeleuchtung die Speisen nicht erwrmt werden, prfen Sie, ob die Tr gut verschlossen ist (im gegenteiligen Fall funktioniert die Mikrowelle nicht).

Austausch des Stromversorgungskabels Bei Beschdigung des Stromversorgungskabels sorgen der Hersteller, die Handelsvertreter oder geschultes Fachpersonal mit Spezialwerkzeugen fr Ersatz.

TE XT

O

17 H

(1

-0 2)

35

FRANAIS

Chre Cliente,

Nous tenons, tout dabord, vous remercier de votre prfrence pour notre produit. Nous sommes srs que ce Four Micro-ondes moderne, fonctionnel et pratique, fabriqu avec des matriaux de premire qualit, vous satisfera pleinement.

Afin de tirer le meilleur usage et la plus grande satisfaction de cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce mode demploi et la notice ci-jointe, ceux-ci vous permettront de connatre toutes les caractristiques du four et d'viter des incidents dus une mauvaise utilisation.

CONSERVEZ CETTE DOCUMENTATION, ELLE POURRA VOUS TRE UTILE ULTRIEUREMENT.

ATTENTION

Pour bnficier de notre GARANTIE, il est indispensable de prsenter le Certificat de Garantie avec la facture qui portera le cachet du vendeur et la date d'achat.

dfaut de ces documents, vous ne pourrez bnficier de notre GARANTIE.

36

Index Instructions pour lInstallation ................................................................................................... 37

Indications Importantes ............................................................................................................. 38

Description du Four Micro-ondes ........................................................................................... 39 Quels sont les avantages du four micro-ondes ...........................................................................39 Comment fonctionne le four micro-ondes ...................................................................................39 Pourquoi les aliments chauffent-ils?...............................................................................................39

Instruction de Fonctionnement.................................................................................................. 41 Rglage de lHorloge ........................................................................................................................41 Blocage de Scurit .........................................................................................................................41 Fonction Micro-ondes.......................................................................................................................42 Fonction Gril......................................................................................................................................42 Fonction Micro-ondes + Gril.............................................................................................................42 Dconglation suivant le Poids (Automatique) ..............................................................................43 Dconglation par Temps (Manuelle) .............................................................................................44 Fonction Spciale: BOISSON ...........................................................................................................44 Fonction Spciale: PIZZA..................................................................................................................44 Fonction Spciale: POULET..............................................................................................................45 Programmation du Four Micro-ondes .............................................................................................45 Pendant le Fonctionnement ... ........................................................................................................46 Interruption de Fonctionnement......................................................................................................46

Conseils pour une bonne Utilisation du Four ............................................................................ 47 Fonctionnement du Micro-ondes ....................................................................................................47 Fonctionnement du Gril ...................................................................................................................47

Conseils sur Lutilisation de la Vasseille ................................................................................... 48 Mtal .................................................................................................................................................48 Verre ..................................................................................................................................................48 Porcelaine .........................................................................................................................................48 Vaisselle en Grs maill.................................................................................................................48 Plastique ...........................................................................................................................................49 Bois....................................................................................................................................................49 Test de la Vaisselle...........................................................................................................................49 Couvercles.........................................................................................................................................49

Entretien du Four........................................................................................................................ 50 Nettoyage..........................................................................................................................................50 Remplacement de la Lampe............................................................................................................50

Service dAssistance Technique (S.A.T.).................................................................................... 51 Rsolution de Problmes.................................................................................................................51 Remplacement du Cble dAlimentation ........................................................................................51

37

Instructions pour lInstallation Retirez le four de l'emballage.

Retirez tous les matriaux d'emballage et les accessoires de l'intrieur du four.

Vrifiez si les pices suivantes se trouvent en bon tat:

- Porte et charnires;

- Le devant du four;

- La partie intrieure et extrieure du four.

Si vous trouvez un dfaut dans ces pices N'UTILISEZ PAS LE FOUR, et contactez le vendeur.

Placez le four sur une surface plane et capable de supporter son poids.

- Pour permettre une bonne rfrigration de lappareil, il est recommand dinstaller le four micro- ondes dans un meuble ayant une ouverture sue la partie suprieure (voir la notice dinstructions por linstallation ci-jointe).

Le four devra rester loign de toute source de chaleur ou de vapeur (four lectrique, grille- pain, etc.).

Le four est quip dun cble lectrique et dune prise de courant monophas. Le branchement devra tre fait une PRISE de TERRE.

Le fabricant et le fournisseur n'acceptent aucune rclamation de pannes ou d'accidents personnels causs par la non excution de ces instructions.

ATTENTION: CE FOUR DOIT TRE BRANCH UNE PRISE DE TERRE.

38

Indications Importantes ATTENTION: Si la porte ou le joint de la porte sont endommags, le four doit tre dbranch jusqu ce quil soit rpar par un technicien dment qualifi.

ATTENTION: Il est dangereux, pour toute personne, lexception dun technicien qualifi, deffectuer toute intervention ou rparation concernant le changement de tout couvercle ou revtement assurant la protection contre lexposition lnergie des micro-ondes.

ATTENTION: Les liquides ou autres aliments doivent tre chauffs dans des rcipients hermtiques pour viter tout risque dexplosion.

ATTENTION: Les enfants ne devront tre autoriss utiliser le four sans surveillance, que s ils ont reus pralablement les instructions adquates et sils sont capables de lutiliser en toute scurit, conscients des dangers dune utilisation incorrecte.

Quand les aliments sont chauffs dans des rcipients en plastique ou en papier, surveillez le four frquemment en raison de la possibilit dignition.

En cas de fume, teignez le four ou dbranchez la prise et maintenez la porte ferme pour touffer les flammes ventuelles.

Aprs avoir rchauff des biberons ou des petits pots de bouillie pour bb, agitez ou mlangez leur contenu et vrifiez la temprature des aliments avant de les servir, afin dviter des brlures.

Chauffer des boissons au Micro-ondes peut entraner une bullition ruptive retarde, par consquent manipulez le rcipient avec prcaution.

Les oeufs dans leur coquille ainsi que les oeufs cuits ne doivent pas tre chauffs dans le four micro- ondes car ils peuvent exploser.

Ne placez aucun ustensile mtallique lintrieur du four, lexception de ceux fournis avec lappareil, dment conus cet effet.

Ne chauffez jamais de liquides ou tout autre aliment dans des rcipients ferms en raison dun risque dexplosion

Ne faites pas chauffer dalcool pur ou de boissons alcoolises. DANGER DINFLAMMATION.

En cas de doute, slectionnez des temps courts pour cuisiner, rchauffer ou dcongeler des aliments au Micro-ondes. Avec des temps trs longs, les aliments pourront devenir trs secs et mme commencer brler.

Ne pas utiliser le four pour d'autres fonctions qui ne soient pas celles de rchauffer, cuisiner ou dcongeler les aliments.

Le four ne doit pas fonctionner sans plateau ou vide.

Ne pas boucher les ouvertures de ventilation du four.

39

Description du Four Micro-ondes Quels sont les avantages du four micro-ondes Dans le four conventionnel, la chaleur irradie par les rsistances ou les brleurs gaz pntre lentement dans les aliments de l'extrieur vers l'intrieur. C'est pourquoi il existe une grande perte d'nergie lorsque l'air, les composants du four et les rcipients sont chauffs.

Dans le four micro-ondes, bien au contraire, la chaleur est gre de l'intrieur vers l'extrieur. Il n'existe pas de perte d'nergie car l'air, les parois intrieures du four et les rcipients (quand ils sont adquats) ne chauffent pas sous l'action des micro-ondes.

En rsum, les fours micro-ondes prsentent les avantages suivants:

1. Rduction du temps de cuisson: en gnral rduction de 3/4 du temps par rapport la cuisson conventionnelle.

2. Dconglation ultra-rapide des aliments, rduisant le danger du dveloppement des bactries.

3. conomie d'nergie.

4. Conservation de la valeur nutritive des aliments due la rduction du temps de cuisson.

5. Nettoyage facile.

Comment fonctionne le four micro-ondes Dans le four micro-ondes, il existe une valve de haute tension appele magntron qui convertit l'nergie lectrique en nergie de micro-ondes. Les ondes lectromagntiques sont canalises vers l'intrieur du four grce un guide d'ondes et distribues par un rpartiteur d'ondes mtalliques ou travers un plateau tournant.

l'intrieur du four les micro-ondes se rpandent dans tous les sens et sont rflchies par les parois mtalliques, pntrant uniformment dans les aliments.

Pourquoi les aliments chauffent-ils? La majorit des aliments contiennent de l'eau dont les molcules vibrent sous l'action des micro-ondes.

La friction entre les molcules est l'origine de la chaleur qui fait monter la temprature des aliments, les dcongelant, les cuisant ou les maintenant chauds.

Comme la chaleur se forme l'intrieur des aliments:

- Ceux-ci peuvent tre cuits sans / ou avec peu de liquides ou de graisses;

- Dcongeler, chauffer ou cuisiner dans le four micro-ondes est plus rapide que dans un four conventionnel;

- Les vitamines, les minraux et les substances nutritives se conservent;

- La couleur naturelle et la saveur ne changent pas.

40

Les micro-ondes passent travers la porcelaine, le verre, le carton ou le plastique mais ils ne traversent pas le mtal. Pour cette raison, dans votre four micro-ondes, nutilisez pas de rcipients mtalliques ou composs de parties mtalliques.

Les Micro-ondes sont rflchies par le mtal

Passent travers le verre et la porcelaine...

Sont absorbes par les aliments

41

Instruction de Fonctionnement Consulter la figure de la notice ci-jointe et procder de la manire suivante:

1. Brancher le four une prise approprie (cf. Instructions dInstallation).

2. Ouvrir la porte en appuyant sur le Bouton Ouverture de la Porte (15). Sur les modles nayant pas ce bouton, il suffit de tirer sur la porte. La lumire du four devra sallumer.

3. Placer le rcipient avec les aliments sur le plateau ou sur la grille.

4. Slectionner la fonction et le temps de cuisson souhaits, conformment la description faite dans les chapitres suivants.

5. Refermer la porte et appuyer sur la touche MARCHE (6).

6. Le four se met fonctionner. Le Cadran (1) affiche le dcompte du temps de fonctionnement.

Rglage de lHorloge Mode dutilisation Cadran (1)

1. Appuyer sur la touche HORLOGE (7) jusqu ce que laffichage digital clignote. 2. Mettre lheure en tournant le bouton ROTATIF (14) dans nimporte quel sens. 3. Appuyer nouveau sur la touche HORLOGE (7) pour rgler les minutes. 4. Introduire les minutes en tournant le bouton ROTATIF (14) dans un sens ou dans lautre. 5. Appuyer sur la touche HORLOGE (7) pour terminer lopration.

24:00

Blocage de Scurit Mode dutilisation Cadran (1)

1. Le fonctionnement du four peut tre bloqu (par exemple pour viter son utilisation par des enfants) en appuyant 3 secondes sur la touche STOP (13), un signal sonore retentit alors, le Cadran (1) affiche 4 traits et le four sarrte de fonctionner. Remarque: on peut tout moment avoir accs lhorloge, en appuyant sur la touche MARCHE (6).

- - : - -

2. Pour le dbloquer, appuyer 3 secondes sur la touche MARCHE (6). On entend alors un signal sonore et le Cadran (1) affiche nouveau lheure.24:00

42

Fonction Micro-ondes Mode dUtilisation Cadran (1)

1. Appuyer sur la touche MICRO-ONDES (4): le tmoin de la fonction Micro-ondes sallume. 2. Introduire le temps de fonctionnement (exemple 10 minutes), en tournant le bouton ROTATIF (14) dans nimporte quel sens.

10:00

3. Pour modifier la puissance du Micro-ondes, appuyer sur les touches (5) et + (12). dfaut de slection le four fonctionnera la puissance maximum. 4. Appuyer sur la touche MARCHE (6). Le four se mettra en marche

P 05

Fonction Gril Mode dUtilisation Cadran (1)

1. Appuyer sur la touche GRIL (10). Le tmoin de la fonction Gril sallume. 2. Introduire le temps de fonctionnement (exemple 10 minutes), en tournant le bouton ROTATIF (14) dans un sens ou dans lautre. 3. Appuyer sur la touche MARCHE (6). Le four se mettra en marche.

10:00

Fonction Micro-ondes + Gril Mode dUtilisation Cadran (1)

1. Appuyer sur la touche MICRO-ONDES + GRIL (11): le tmoin de la fonction Micro-ondes + Gril sallume. 2. Introduire le temps de fonctionnement (exemple 10 minutes), en tournant le bouton ROTATIF (14) dans un sens ou dans lautre.

10:00

3. Pour modifier la puissance du micro-ondes, appuyez sur les touches (5) et + (12). dfaut de slection, le four fonctionnera la puissance maximum. 4. Appuyer sur la touche MARCHE (6). Le four se mettra en marche.

P 05

43

Dconglation suivant le Poids (Automatique) Mode dUtilisation Cadran (1)

1.. Appuyer sur la touche Dconglation (9). Le tmoin de la fonction Dconglation suivant le Poids sallume. 2. Introduire le type daliment, en appuyant sur les touches (5) et + (12). dfaut de slection par lintermdiaire de ces touches, le type daliment 1 sera automatiquement slectionn.

f 01

3. Introduire le poids de laliment (exemple 1,2 kg), en tournant indiffremment le bouton ROTATIF (14) dans un sens ou dans lautre. 4. Appuyer sur la touche MARCHE (6). Le four se mettra en marche. 5. Quand le four sarrte et que la sonnerie retentit, ouvrir la porte et retourner les aliments. Fermer la porte e appuyer sur la touche MARCHE (6).

1.2

Le tableau suivant dcrit les diffrents programmes de Dconglation par Poids, les chelles respectives de poids, les chelles de temps de dconglation, les chelles de temps dattente (pour permettre une distribution approprie de la temprature) et les recommandations

Code Aliment Poids Temps de

dconglation Temps

dAttente Recommandations

1 Viande 0,1 1,5 kg 4 61 min 20 30 min Couvrir les extrmits les plus fines avec du papier daluminium. Retourner la viande lorsque retentit la sonnerie du four.

2 Volailles 0,1 1,5 kg 4 61 min 20 30 min Couvrir les extrmits les plus fines avec du papier daluminium. Retourner la volaille lorsque retentit la sonnerie du four.

3 Poisson 0,1 1,5 kg 4 63 min 20 30 min Couvrir la queue du poisson avec du papier daluminium. Retourner le poisson lorsque retentit la sonnerie du four.

4 Fruit 0,1 0,5 kg 2 13 min 5 10 min Mettre le fruit dans un rcipient en verre et le couvrir pendant la dconglation et la dure dattente.

5 Pain 100 800 g 2 19 min 5 10 min Mettre le pain sur le plateau en verre recouvert dun papier de cuisine.

REMARQUES IMPORTANTES:

- Pour la fonction Dconglation suivant le Poids, le poids introduire est le poids de laliment sans celui du rcipient.

- Utiliser seulement la fonction Dconglation suivant le Poids pour les aliments crus.

- Cette fonction est dautant plus efficace que les aliments sont conservs une temprature de 18C et quils sortent du conglateur pour aller directement au four.

44

- Si les aliments sont une temprature suprieure (le conglateur ne possdant pas 3 toiles ou les

aliments tant rests plus de 20 minutes hors du conglateur) le temps calcul par le four sera trop long et il y aura un risque dinflammation. Dans ce cas, il convient de slectionner un poids infrieur au poids rel de laliment.

- Dans les cas prsents prcdemment et pour les aliments dj cuisins et surgels, utiliser la fonction Dconglation par Temps en commenant par des temps courts.

- En cas dutilisation de papier daluminium pour la protection des parties les plus fines des aliments, se certifier que celui-ci ne touche pas les parois du four car ces dernires pourraient tre endommages.

Dconglation par Temps (Manuelle) Mode dUtilisation Cadran (1)

1. Appuyer deux fois sur la touche DCONGLATION (9). Le tmoin de la fonction Dconglation par Temps sallume. 2. Introduire le temps de dconglation (exemple 12 minutes), en tournant le bouton ROTATIF (14) dans un sens ou dans lautre. 3. Appuyer sur la touche MARCHE (6). Le four se mettra en marche. 4. Quand le four sarrte et que la sonnerie retentit, ouvrir la porte et retourner les aliments. Fermer la porte e appuyer sur la touche MARCHE (6).

12:00

Fonction Spciale: BOISSON Mode dUtilisation Cadran (1)

1. Placer la boisson (150 300 ml de caf, de th, de lait, deau, etc.) dans un rcipient rsistant la chaleur sur le plateau de cuisson. 2. Appuyer sur la touche Fonction Spciale BOISSON (3): le tmoin de la fonction Spciale BOISSON sallume. 3. Appuyer sur la touche MARCHE (6). Le four se mettra en marche.

1:00

Fonction Spciale: PIZZA Mode dUtilisation Cadran (1)

1. Saupoudrer le plateau de cuisson de farine et placer la pizza directement sur celui-ci. 2. Appuyer sur la touche Fonction Spciale PIZZA (2): le tmoin de la fonction Spciale PIZZA sallume. 3. Appuyer sur la touche MARCHE (6). Le four se mettra en marche. 4. la fin, il y a une priode dattente durant laquelle le four continue fonctionner et le tmoin de la fonction Spciale PIZZA apparat en clignotant.

2:00

45

Fonction Spciale: POULET Mode dUtilisation Cadran (1)

1. Badigeonner le poulet (150 300 g) coup en morceaux avec de lhuile dolive et des pices (poivre, sel, etc.) et le mettre dans un rcipient rsistant la chaleur, sur le plateau de cuisson. 2. Appuyer sur la touche Fonction Spciale POULET (8): le tmoin de la fonction Spciale POULET sallume. 3. Appuyer sur la touche MARCHE (6). Le four se mettra en marche. 4. Le temps de prparation dont le total est de 30 minutes, est divis en 4 priodes de 7,5 minutes. la fin des 3 premires priodes, le four sarrte et la sonnerie retentit. Retourner alors les morceaux de poulet et appuyer une nouvelle fois sur la touche MARCHE (6). 5. la fin, il y a un moment dattente pendant lequel le four continue de fonctionner et le tmoin de la fonction Spciale POULET apparat en clignotant.

3:00

Programmation du Four Micro-ondes Les Fonctions Normales (Micro-ondes, Gril, Micro-ondes + Gril, Dconglation suivant le Poids et Dconglation par Temps) peuvent tre programmes successivement sans dpasser un maximum de 3 fonctions.

Par exemple, pour dcongeler par poids 800g de viande, cuire au Micro-ondes pendant 10 minutes la puissance 4 et finalement utiliser la fonction Micro-ondes + Gril pendant 8 minutes la puissance 3, procder de la faon suivante.

Mode dUtilisation Cadran (1)

1. Appuyer sur la touche Dconglation (9): le tmoin de la fonction Dconglation par Poids sallume. 2. Introduire le type daliment (viande = type 1), en appuyant sur les touches (5) et + (12).

f 01

3. Introduire le poids de laliment (exemple 0,8 kg), en tournant le bouton ROTATIF (14). 4. Appuyer sur la touche HORLOGE/PROGRAMMATION (7) afin daccder la programmation de la fonction suivante.

0.8

5. Appuyer sur la touche MICRO-ONDES (4): le tmoin de la fonction Micro-ondes sallume. 6. Introduire le temps de fonctionnement (10 minutes) en tournant le bouton ROTATIF (14).

10:00

46

Mode dUtilisation Cadran (1)

7. Appuyer sur la touche (5) pour modifier la valeur de la puissance du Micro- ondes et le mettre sur la position 4. 8. Appuyer sur la touche HORLOGE/PROGRAMMATION (7) pour accder la programmation de la fonction suivante.

P 04

9. Appuyer sur la touche MICRO-ONDES + GRIL (11): le tmoin de la fonction Micro-ondes + Gril sallume. 10. Introduire le temps de fonctionnement (8 minutes), en tournant le bouton ROTATIF (14).

8:00

11. Appuyer 2 fois sur la touche (5) pour modifier la valeur de la puissance du Micro-ondes et le mettre sur la position 3. 12. Appuyer sur la touche MARCHE (6). Le four se mettra en marche.

P 03

Pendant le Fonctionnement ... On peut ouvrir le four nimporte quel moment de la cuisson des aliments, dans ce cas:

- LA PRODUCTION DE MICRO-ONDES EST IMMDIATEMENT INTERROMPUE;

- Le gril se dbranchera automatiquement, mais se maintiendra encore trs chaud;

- Le temporisateur sarrtera automatiquement, indiquant le temps de fonctionnement restant.

Vous pourrez alors, si vous le dsirez:

- Mlanger et retourner les aliments, pour amliorer luniformit de la cuisson.

- Modifier le niveau de la puissance de micro-ondes en appuyant sur les touches (5) ou + (12);

- Slectionner une autre fonction, en appuyant sur les touches de Fonction (2, 3, 4, 8, 9, 10, 11);

- Modifier le temps de fonctionnement restant, en tournant le Bouton ROTATIF (14).

Refermer la porte et appuyer sur le Bouton MARCHE (6). Le four se remettra en route.

Interruption de Fonctionnement Pour arrter le fonctionnement du four avant la fin du temps programm, il suffit dappuyer sur la touche STOP (13) ou douvrir la porte.

Si on ne souhaite pas continuer la cuisson des aliments, fermer la porte et appuyer une nouvelle fois sur la touche STOP (13). Le four met un signal sonore et le Cadran (1) affiche lheure.

- la fin du temps de fonctionnement, le four sarrte, met 3 signaux sonores (3 bips) et le Cadran (1) affiche End. Les signaux sonores se rptent toutes les 30 secondes jusqu ce que la porte du four soit ouverte ou que lon appuie sur la touche STOP (13).

47

Conseils pour une bonne Utilisation du Four Fonctionnement du Micro-ondes Avant d'utiliser n'importe quel rcipient, vrifiez s'il est appropri aux fours micro-ondes (VOIR CONSEILS SUR LA VAISSELLE UTILISER).

Incisez toujours la peau des aliments avant de les cuisiner.

Quand vous chaufferez les liquides, mettez-les dans un rcipient ayant une large ouverture pour que lvaporation se fasse convenablement.

Rappelez-vous que dans les micro-ondes...

1. Plus grande est la quantit daliments, plus grand sera le temps ncessaire pour les cuisiner.

2. Plus basse est la temprature des aliments, plus de temps il faudra pour les cuisiner.

3. Les aliments moins denses se prparent plus rapidement.

4. Une distribution parfaite des aliments dans la base du four, garantit une meilleure uniformit de la cuisson. Vous pourrez cuisiner plusieurs types d'aliments en mme temps en disposant les aliments les moins consistants dans le centre d'un plateau et les plus consistants autour.

5. Laisser reposer les aliments avant de les servir amliore la cuisson. En effet, mme aprs avoir teint le four, les aliments continuent cuire quelques instants.

6. Couvrir les aliments, permet de rduire le temps de cuisson et de retenir les liquides provenant de celle-ci (les aliments ne desschent pas autant). Les couvercles doivent tre en matriel transparent aux micro-ondes et devront avoir un petit orifice pour que la vapeur puisse sortir.

Fonctionnement du Gril Pour obtenir une meilleure rentabilit du gril, utilisez la grille qui vous est fournie avec l'appareil.

Ne mettez pas la grille en contact avec les superficies mtalliques de la cavit car cela pourrait produire un arc lectrique et endommager le four.

NOTES IMPORTANTES:

1. Quand on utilise le gril pour la premire foie, il est normal quil se produise des fumes et des odeurs cause des huiles utilises au cours du processus de fabrication.

2. Quand le gril a dj t utilis plusieurs fois, il est normal que laire perfore qui protge les rsistances du gril se dforme et acquire une couleur dore. Cecit est d aux tempratures eleves que le gril atteint pendant son fonctionnement.

3. Le verre de la porte atteint de hautes tempratures pendant le fonctionnement du gril. C'est pourquoi le four doit tre install une hauteur de 80 cm du sol, AFIN DE LE MAINTENIR LOIGN DE LA PORTE DES ENFANTS.

4. Pendant le fonctionnement du gril, les parois de la cavit du four et la grille seront trs chauds. Lusage de gants de cuisine est recommand.

5. Quand le gril fonctionne pendant longtemps, il est normal que les rsistances steignent pendant de courts moments quand le limitateur de temprature de scurit se met en marche.

6. Ne pas utiliser de rcipients en plastique ou autres matriaux peu rsistants la temprature, car ils pourraient tre dtruits cause des hautes tempratures atteintes par le gril.

48

Conseils sur Lutilisation de la Vasseille Mtal Dans le four Micro-ondes, ne pas utiliser de rcipients en mtal (conserves, etc.), demballages en aluminium ni de couverts. Le mtal rflchit les micro-ondes et les aliments ne chauffent pas.

Les aliments doivent tre retirs des emballages en aluminium et doivent tre mis dans des rcipients appropris aux micro-ondes. Comme les micro-ondes ne passent pas travers l'aluminium, seul le dessus des aliments est chauff. En utilisant un rcipient appropri, la chaleur sera distribue uniformment aux aliments.

EXCEPTIONS:

Pour russir dcongeler ou cuisiner uniformment des morceaux de viande de grandeurs diffrentes, vous pourrez couvrir les parties les plus fines avec une feuille d'aluminium. La feuille d'aluminium doit tre loigne au minimum de 2 cm des parois du four, autrement cela pourra provoquer un court-circuit.

Les broches en mtal peuvent tre utilises condition quelles soient plus fines que le morceau de viande.

Verre Tous les rcipients en verre peuvent tre utiliss s'ils rsistent aux tempratures leves.

Le cristal contient un certain pourcentage de plomb, pouvant se fendre s'il est utilis dans un four micro- ondes. Cette situation pourra galement se produire avec des rcipients en verre qui ont des rebords brchs.

Porcelaine La vaisselle en porcelaine peut tre utilise dans le four micro-ondes, mais elle ne doit pas avoir de poignes creuses. En effet, l'humidit peut s incruster l'intrieur des poignes creuses et sous l'action des micro-ondes celle-ci entranera une augmentation de la pression, suivie de la destruction de la poigne.

Vaisselle en Grs maill Cette vaisselle peut chauffer beaucoup.

La vaisselle en Grs maill comportant des dessins peut tre utilise dans le four micro-ondes condition que les dessins soient sous lmail.

Certains maux et couleurs contiennent des substances mtalliques. La vaisselle avec ce type dmail et ces couleurs ne devra pas tre utilise dans le four micro-ondes car elle peut s'abmer.

Les rcipients qui ont reu un bain en or ou en argent peuvent noircir sous l'action des micro-ondes.

49

Plastique La vaisselle en plastique devra tre rsistante des tempratures d'au moins 180 C, sinon elle pourra se dformer. La vaisselle de MLAMINE n'est pas adquate pour les fours micro-ondes parce qu'elle chauffe beaucoup.

Pour chauffer ou cuisiner des aliments dans des sacs plastiques, ceux-ci devront tre perfors pour que la vapeur puisse sortir, empchant l'clatement du sac.

Bois Les rcipients en bois ne doivent pas tre utiliss dans le four micro-ondes. Le bois contient de l'eau qui s'vapore sous l'action des micro-ondes et le rcipient peut se fendre.

Test de la Vaisselle Si vous avez des doutes quant l'utilisation de la vaisselle en verre, argile ou porcelaine dans le four micro-ondes, faites le test suivant:

1. Mettez le rcipient vide et un verre d'eau l'intrieur du four;

2. Fermez la porte;

3. Mettez le Slecteur de Niveau de Puissance dans la position maximum;

4. Ajustez le temps de fonctionnement une minute.

Obs.: Le four commence fonctionner.

Si au cours de ce test vous entendez des bruits accompagns dtincelles, dbranchez immdiatement l'appareil.

La vaisselle prsentant ce comportement ou tant trs chaude lors de sa sortie du four, n'est pas adquate au Micro-ondes.

EXCEPTIONS:

Les rcipients en grs maill contiennent beaucoup de molcules d'eau et pour cette raison ils chauffent beaucoup. Ils peuvent tre utiliss, malgr tout, dans le four Micro-ondes.

En cas de doute, contactez le fournisseur de vaisselle et certifiez-vous qu'elle est adquate aux Micro- ondes.

Couvercles L'utilisation des couvercles en verre, en plastique ou dune pellicule de plastique est conseille pour:

1. Empcher la sortie excessive de vapeur, principalement pour les cuissons longues;

2. Acclrer le processus de cuisson des aliments;

3. Empcher que les aliments desschent;

4. Empcher que la saveur ne se perde.

Les couvercles devront avoir des orifices pour empcher la formation de pression. La pellicule en plastique devra tre perfore.

Les biberons, les bocaux de nourriture pour bb et autres rcipients similaires doivent tre chauffs sans couvercle, sinon ils risquent dclater.

50

Entretien du Four Nettoyage VRIFIEZ QUE LA FICHE LECTRIQUE SOIT DBRANCHE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE NETTOYER LE FOUR.

NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE ABRASIFS.

EXTRIEUR

1. Nettoyez la surface extrieure avec un dtergent neutre, de l'eau tide et schez avec un chiffon humide.

2. vitez que l'eau pntre dans les orifices de ventilation du four.

INTRIEUR

1. Nettoyez les parois du four aprs chaque utilisation avec un chiffon humide.

2. vitez que l'eau pntre dans les orifices de la cavit.

3. Si un certain temps s'est coul aprs le dernier nettoyage et que la cavit du four est sale, mettez un verre d'eau sur le plateau et branchez le four pendant 4 minutes sur la puissance maximum des micro-ondes. La vapeur libre ramollit la salet qui sera plus facile nettoyer avec un chiffon doux.

4. Le plateau peut se laver normalement avec du dtergent pour la vaisselle ou dans le lave-vaisselle.

LA PORTE, LE JOINT DE LA PORTE ET LE DEVANT DU FOUR

1. Ces parties devront tre toujours nettoyes, spcialement les surfaces de contact entre la porte et le devant du four, afin de garantir une bonne barrire aux micro-ondes.

2. Utilisez un dtergent neutre, de l'eau tide et schez avec un chiffon doux.

Remplacement de la Lampe Pour certains modles de Four, la lampe peut tre remplace par lutilisateur qui dispose cet effet dun couvercle situ sur le ct gauche du four.

Pour remplacer lampoule, procder de la faon suivante:

1. Dbranchez le four de la prise de courant;

2. Enlevez le couvercle du compartiment de la lampe

3. Remplacez lampoule par une neuve de 25 W;

4. Remettez le couvercle.

ATTENTION: sur les modles ne disposant pas de couvercle pour le remplacement de la lampe, cette opration exigeant des outils spciaux, devra tre effectue par le Service dAssistance Technique.

51

Service dAssistance Technique (S.A.T.) Rsolution de Problmes Les rparations ou les interventions effectues par un personnel non qualifi peut donner lieu des situations dangereuses.

Toute rparation ou intervention doit tre effectue par le fabricant, les agents autoriss ou les techniciens spcialiss.

Si vous dtectez une anomalie quelconque dans le four, avant de contacter le S.A.T., effectuez les vrifications suivantes:

1. Vrifiez la prise de courant laquelle est reli le four (branchez un autre appareil mnager cette prise de courant et vrifiez s'il fonctionne).

2. Si la lampe du four sallume mais les aliments ne chauffent pas, vrifiez si la porte est bien ferme (si la porte ne ferme pas correctement, les micro-ondes ne seront pas produites).

Remplacement du Cble dAlimentation Si le cble dalimentation est endommag, afin dviter des situations dangereuses, celui-ci ne pourra tre remplac que par le fabricant, les agents autoriss ou les techniciens spcialiss parce que cette opration exigeant des outils spciaux.

TE XT

O

17 H

(1

-0 2)

52

NEDERLANDS

Geachte gebruiker/ster

U heeft zojuist een magnetronoven van ons merk gekocht, wij willen u hiervoor bedanken. Wij zijn ervan overtuigd dat dit complete, moderne, functionele, praktische uit eersteklas materialen vervaardigde apparaat, aan al uw wensen tegemoet zal komen.

Wij verzoeken u de onderstaande gebruiksaanwijzingen van deze handleiding en de bijgeleverde brochure aandachtig door te lezen, waardoor u optimaal gebruik zult kunnen maken van dit apparaat.

BEWAAR DE DOCUMENTEN VAN DIT PRODUKT VOOR EVENTUELE VRAGEN.

BELANGRIJK

Om gebruik te kunnen maken van onze GARANTIE, is het absoluut noodzakelijk dat u het betalingsbewijs van het apparaat kunt overleggen tezamen met het Garantiebewijs, met daarop de datum van aankoop en de stempel van de verkoper. Zonder deze documenten is de garantie niet geldig.

53

Inhoudsopgave Installatie .................................................................................................................................... 54

Belangrijke aanwijzingen ........................................................................................................... 55

Beschrijving van de Magnetronoven ......................................................................................... 56 Voordelen van de Magnetronoven ..................................................................................................56 Hoe werkt de Magnetronoven? .......................................................................................................56 Waarom wordt het voedsel warm?..................................................................................................56

Gebruiksaanwijzing .................................................................................................................... 58 De klok instellen ...............................................................................................................................58 Veiligheidsslot...................................................................................................................................58 Magnetron functie ............................................................................................................................59 Grill functie........................................................................................................................................59 Magnetron + Grill Functie ................................................................................................................59 Ontdooien: gewicht (Automatisch) ..................................................................................................60 Ontdooien: tijd (Handmatig).............................................................................................................61 Speciale functie: DRANK..................................................................................................................61 Speciale functie: PIZZA ....................................................................................................................61 Speciale functie: KIP ........................................................................................................................62 Programmeren van de Magnetronoven ..........................................................................................62 Tijdens het koken ... .........................................................................................................................63 Het koken onderbreken. ..................................................................................................................63

Tips voor een Correct gebruik van de Oven .............................................................................. 64 Magnetron.........................................................................................................................................64 Als Grill ..............................................................................................................................................64

Tips voor het Gebruik van Servies ............................................................................................. 65 Metaal ...............................................................................................................................................65 Glas....................................................................................................................................................65 Porselein ...........................................................................................................................................65 Schalen van Gemailleerd aardewerk ............................................................................................65 Plastic ................................................................................................................................................66 Hout ...................................................................................................................................................66 Test van het Serviesgoed.................................................................................................................66 Deksels..............................................................................................................................................67

Onderhoud van de oven ............................................................................................................. 68 Reiniging............................................................................................................................................68 Vervangen van de lamp....................................................................................................................68

Technische Dienst (T.D.) ............................................................................................................ 69 Oplossen van problemen .................................................................................................................69 Vervanging van de voedingskabel...................................................................................................69

54

Installatie Haal de oven uit de verpakking.

Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de accessoires uit de binnenkant van de oven.

Controleer of de volgende onderdelen in goede staat verkeren:

- Deur en scharnieren

- Voorkant van de oven

- Binnen- en buitenkant van de oven

Wanneer u bij een van deze onderdelen een defect aantreft moet u DE OVEN NIET GEBRUIKEN, en direct contact opnemen met uw verkooppunt.

Plaats de oven op een vlakke ondergrond die zijn gewicht kan dragen. De oven mag niet nabij warmte- of stoomhaarden geplaats worden (elektrische ovens, broodroosters, enz).

- Om een goede koeling van het apparaat mogelijk te maken wordt er aangeraden de magnetron in een meubel te plaatsen waarin aan de bovenkant een opening is aangebracht (zie bijgeleverde folder met Installatie-instructies).

De oven is uitgerust met een slang met drie kabels, twee voor de eenfasestroom en een voor de aarde.

De fabrikant en de verkoper stellen zich niet verantwoordelijk voor defecten of persoonlijke ongelukken, die veroorzaakt zijn doordat de instructies niet werden opgevolgd.

BELANGRIJK: DEZE OVEN MOET VOORZIEN ZIJN VAN AARDING.

55

Belangrijke aanwijzingen LET OP: Wanneer de deur of de voegen van de deur beschadigd zijn mag de oven niet aangesloten worden totdat die door een bevoegde installateur is nagekeken, en de benodigde reparaties zijn uitgevoerd.

LET OP: Het is gevaarlijk voor de gebruiker om reparaties of handelingen te verrichten die leiden tot de vervanging van een afdekking of een beschermingslaag tegen microgolven. Deze werkzaamheden moeten verricht worden door een erkend monteur.

LET OP: Vloeibare of andere voedingsmiddelen mogen niet verwarmd worden in hermetisch gesloten schalen aangezien die kunnen ontploffen.

LET OP: Kinderen mogen de oven niet gebruiken indien zij niet op de hoogte zijn gebracht van de gebruiksaanwijzing ervan, en zij dus niet in staat zijn de gevaren die een onjuist gebruik van het apparaat impliceren te beoordelen.

Wanneer u voedingsmiddelen opwarmt in plastic of papieren servies, moet u regelmatig de binnenkant van de oven controleren om ontbranding te voorkomen.

Wanneer u rook ziet moet u de stroomtoevoer van de oven onderbreken, en de deur gesloten houden om de vlammen te smoren.

Na het opwarmen van flessen of pap voor kleine kinderen moet u die schudden en de temperatuur ervan controleren alvorens die aan het kind te geven.

Wanneer er dranken in de oven verwarmd worden kunnen die hun kookpunt bereiken en daarom moeten die schalen heel voorzichtig gepakt worden.

Hardgekookte en verse eieren met schaal mogen niet in de oven verwarmd worden want die kunnen uit elkaar spatten.

Plaats geen metalen voorwerpen in de oven, behalve dan die schalen die speciaal voor magnetronoven vervaardigd zijn.

Vloeibare of andere voedingsmiddelen mogen niet verwarmd worden in hermetisch gesloten schalen aangezien die kunnen ontploffen.

Verwarm nooit alcohol of alcoholhoudende dranken. BRANDGEVAAR.

Kies in geval van twijfel korte tijden om te voedingswaren in de magnetron te koken, te verwarmen en te ontdooien. Bij lange tijden kunnen de etenswaren uitdrogen en vlam vatten.

Gebruik de oven nooit voor een doel dat niet het verwarmen, koken of ontdooien van voedingsmiddelen is.

De oven mag nooit gebruikt worden wanneer die leeg is of het draaiplateau er niet in zit.

U moet de ventillatiegaten van de oven niet afdekken.

56

Beschrijving van de Magnetronoven Voordelen van de Magnetronoven Bij de conventionele kookplaten dringt de door de weerstanden of branders uigestraalde warmte langzaam tot het voedsel door, van buiten naar binnen. Hierdoor gaat er veel energie verloren tijdens de verwarming van de lucht, de ovenonderdelen en de schalen.

Bij de magnetron daarentegen wordt de warmte in het voedsel gegenereerd, waarbij dat van binnen naar buiten warm wordt. Er treedt geen energieverlies op, aangezien de lucht, de binnenwanden en de schalen (wanneer dat de juiste zijn), worden niet door de oven verwarmd.

Samengevat biedt de magnetron de volgende voordelen:

1. Kortere kooktijden: dit lever in het algemeen een vermindering op van 75% van de tijd in vergelijking met de conventionele keuken.

2. Supersnel ontdooien van de etenswaren, waardoor het gevaar op bacterien aanzienlijk verminderd.

3. Energiebesparing.

4. De voedingswaarde van de voedingsmiddelen blijft bewaard dankzij de kortere kooktijd.

5. Makkelijk te reinigen.

Hoe werkt de Magnetronoven? In de oven bevindt zich een hoogspaningsventiel Magnetron genaamd, die de elektrische energie omzet in microgolven. Deze microgolven worden worden door de binnen ruimte gestuurd door een golfverdelingssysteem of via een draaiplateau.

In de oven bewegen de microgolven alle kanten op, zij worden weerkaatst door de de metalen wanden en dringen op gelijkmatige wijze het voedsel binnen.

Waarom wordt het voedsel warm? Het merendeel van het voedsel bevat water, en de moleculen daarvan worden de microgolven in beweging gebracht.

Door de wrijving tussen de moleculen ontstaat warmte die de temperatuur van het voedsel verhoogt en die ontdooit, kookt en warm houdt.

Aangezien de warmte binnen het voedsel tot stand komt:

- Kan dat zonder, of met heel weinig, vocht of vet gekookt worden.

- Gaat het ontdooien, opwarem of koken in de magnetron sneller dan in een conventionele oven.

- De vitamines en het aroma blijven behouden.

57

De microgolven dringen door porselein, plastic, karton of plastic maar niet door metaal. Om deze reden mag er in de oven geen metalen servies of servies dat metalen deeltjes bevat worden gebruikt..

De microgolven worden door metaal weerkaatst

Maar dringen door porselein en glas heen

Worden opgenomen door het voedsel

58

Gebruiksaanwijzing Zie de tekening in de bijgesloten brochure en ga als volgt te werk:

1. Doe de stekker van de oven in het stopcontact met de juiste spaning (zie installatie).

2. Open de deur door op de Knop voor het Openen van de Deur (7) te drukken. Voor de modellen die niet voorzien zijn van deze knop hoeft men alleen maar aan de deur te trekken. De lamp van de oven moet nu oplichten.

3. Plaats de schaal met het voedsel op het plateau of op het rooster.

4. Stel de functie en de gewenste kooktijd in volgens de aanwijzingen uit de volgende hoofdstukken.

5. Sluit de deur. Bij de modellen met een Startknop (6), moet die ingedrukt worden.

6. De oven begint te werken.

De klok instellen Bediening Scherm (1)

1. Druk op KLOK (7) totdat de nummers beginnen te knipperen. 2. Voer de uren in door de DRAAIKNOP (14) in beide richtingen te draaien. 3. Druk weer op KLOK (7) om de minuten in te stellen. 4. Voer de minuten door de DRAAIKNOP (14) in beide richtingen te draaien. 5. Druk op KLOK (7) om het proces te beindigen.

24:00

Veiligheidsslot Bediening Scherm (1)

1. De werking van de oven kan geblokkeerd worden(bijv. om gebruik door kinderen tegen te gaan) door de STOP (13) toets drie seconden ingedrukt te houden. Hierna maakt de oven een geluidssignaal. Op het Scherm (1) zijn nu vier streepjes te zien, en de oven is geblokkeerd. Opmerking: u kunt de Klok zien door op START (6) te drukken.

- - : - -

2. Om de blokkering van de oven op te heffen moet u de START (6) toets drie seconden ingedrukt houden. Hierna maakt de oven een geluidssignaal en op het Scherm (1) zal weer de Klok te zien zijn.

24:00

59

Magnetron functie

Bediening Scherm (1)

1. Druk op MAGNETRON (4). De indicator van MAGNETRON functie zal oplichten. 2. Voer de kooktijd in (b.v. 10 minuten), door de DRAAIKNOP (14) een van beide kantenop te draaien.

10:00

3. Om het vermogen van de Magnetron te veranderen moeten de toetsen (5) en + (12) ingedrukt worden. Wanneer u dat niet doet zal de oven op vol vermogen werken. 4. Druk op START (6). De oven begint te werken.

P 05

Grill functie Bediening Scherm (1)

1. Druk op GRILL (10). De indicator van de Grillfunctie zal oplichten. 2. Voer de kooktijd in (b.v. 10 minuten), door de DRAAIKNOP (14) een van beide kantenop te draaien. 3. Druk op START (6). De oven begint te werken.

10:00

Magnetron + Grill Functie Bediening Scherm (1)

1. Druk op de toetsen MAGNETRON + GRILL (11). De indicator van de Microondas + Grillfunctie zal oplichten. 2. Voer de kooktijd in (b.v. 10 minuten), door de DRAAIKNOP (14) een van beide kantenop te draaien.

10:00

3. Om het vermogen van de Magnetron te veranderen moeten de toetsen (5) en + (12) ingedrukt worden. Wanneer u dat niet doet zal de oven op vol vermogen werken. 4. Druk op START (6). De oven begint te werken.

P 05

60

Ontdooien: gewicht (Automatisch) Bediening Scherm (1)

1. Druk op ONTDOOIEN (9). De indicator van de functie ONTDOOIEN zal oplichten. 2. Voer het soort voedsel in door op de toetsen (5) en + (12) te drukken. Wanneer deze toetsen niet ingedrukt worden zal de oven op niveau 1 ontdooien.

f 01

3. Voer het gewicht van het voedsel in (b.v. 1,2 kg) door de DRAAIKNOP (14) een van beide kantenop te draaien. 4. Druk op START (6). De oven begint te werken. 5. Wanneer de oven afslaat en een kort piep laat horen, doet u de deur open en roert u het voedsel. Daarna sluit u de deur en drukt u weer op START (6).

1.2

In de onderstaande tabel worden de verschillende Ontdooi instellingen op gewicht beschreven, met daarin de betreffende gewichten, ontdooitijden, wachttijden (om een juiste verdeling van de temperatuur mogelijk te maken) en enkele aanbevelingen.

Code Voedsel Gewicht Ontdooitijd Wachttijd Aanbevelingen 1 Vlees 0,1 1,5 kg 4 61 min 20 30 min Bedek de dunnere gedeeltes met

aluminiumfolie. Draai het vlees om wanneer u het geluidssignaal van de oven hoort.

2 Gevogelte 0,1 1,5 kg 4 61 min 20 30 min Bedek de dunnere gedeeltes met aluminiumfolie. Draai het vlees om wanneer u het geluidssignaal van de oven hoort.

3 Vis 0,1 1,5 kg 4 63 min 20 30 min Bedek de dunnere gedeeltes met aluminiumfolie. Draai het vlees om wanneer u het geluidssignaal van de oven hoort.

4 Fruit 0,1 0,5 kg 2 13 min 5 10 min Plaats het fruit in een glazen schaal dek die tijdens het ontdooien en het wachten af.

5 Brood 100 800 g 2 19 min 5 10 min Plaats het brood op het glazen plateau en dek die af met een dunne, droge doek.

BELANGRIJK:

- Bij de functie Ontdooien: gewicht, moet het gewicht van het voedsel ingevoerd worden zonder dat van de schaal waar het inzit.

- Gebruik de functie Ontdooien: gewicht alleen voor rauw voedsel.

- Deze functie geeft het beste resultaat wanneer het voedsel een temperatuur van 18C heeft en het voedsel rechtstreeks van de diepvriezer in de oven geplaatst worden.

61

- Wanneer het voedsel warmer is (omdat het geen 3 sterren diepvriezer is, of omdat het voedsel langer

dan 20 minuten buiten het vriesvak was) zal de tijd die door de oven berekend wordt te lang zijn, en bestaat er brandgevaar. In deze gevallen moet u een gewicht kiezen dat onder het werkelijke gewicht van het voedsel ligt.

- In de bovenstaande gevallen en voor reeds gekookt voedsel, moet u de functie Ontdooien: tijd gebruiken en begin met korte tijden.

- Wanneer u aluminiumfolie gebruikt om de dunnere gedeelten van het voedsel af te dekken, moet u erop letten dat de folie niet in aanraking komt met de ovenwanden, dit om schade te voorkomen.

Ontdooien: tijd (Handmatig) Bediening Scherm (1)

1. Druk 2 maal op ONTDOOIEN (9). De indicator van de Ontdooi per Tijd functie zal oplichten. 2. Voer de kooktijd in (b.v. 12 minuten), door de DRAAIKNOP (14) een van beide kantenop te draaien. 3. Druk op START (6). De oven begint te werken. 4. Wanneer de oven afslaat en een kort piep laat horen, doet u de deur open en roert u het voedsel. Daarna sluit u de deur en drukt u weer op START (6).

12:00

Speciale functie: DRANK Bediening Scherm (1)

1. Plaats de drank (150ml tot 30ml koffie, thee, water, melk, enz.) in een warmtebestendige houder op het draaiplateau. 2. Druk op Speciale Functie DRANK (3). De indicator van de Speciale Functie DRANK zal oplichten. 3. Druk op START (6). De oven begint te werken.

1:00

Speciale functie: PIZZA Bediening Scherm (1)

1. Strooi wat meel op het draaiplateau en plaats de pizza daar rechtsreeks op. 2. Druk op Speciale functie PIZZA (2): de indicator van de speciale functie PIZZA zal oplichten. 3. Druk op START (6). De oven begint te werken. 4. Uiteindelijk zal er een wachttijd zijn waarbij de oven door zal werken en op het scherm de indicator van de speciale functie PIZZA zal knipperen.

2:00

62

Speciale functie: KIP Bediening Scherm (1)

1. Snij de kip in stukken (400 a 500 g) en plaats die in een warmtebestendige schaal op het draaiplateau. Voeg aan de kip olie, kruiden en alle ingredinten die u noodzakelijk acht, toe. 2. Druk op de Speciale functie KIP (8). De indicator van de speciale functie KIP zal oplichten. 3. Druk op START (6). De oven begint te werken. 4. De totale kooktijd van 30 minuten is onderverdeeld in 4 periodes van 7,5 minuten. Bij het beindigen van de eerste 3 periodes zal de oven zichzelf uitschakelen en een korte piep laten horen. Draai dan de stukken kip om en druk op START (6) om het kookproces voort te zetten. 5. Na afloop van het koken is er een wachttijd waarbij de oven zal blijven werken en de indicator speciale functie KIP zal knipperen.

3:00

Programmeren van de Magnetronoven De normale Functies (Magnetron, Grill, Magnetron + Grill, Ontdooien: gewicht en Ontdooien: tijd) kunnen tegelijkertijd geprogrammeerd worden tot een maximum van 3 elkaar opvolgende functies.

Een voorbeeld, om 800 g vlees op gewicht te ontdooien dat daarna 10 minuten in de Magnetron op te warmen op stand 4 en uiteindelijk de functie Magnetron + Grill 8 minuten te laten werken op stand 3, moet u als volgt te werk gaan.

Bediening Scherm (1)

1. Druk op ONTDOOIEN (9). De indicator van de Ontdooien: gewicht functie zal oplichten. 2. Voer het soort voedsel in (vlees = 1), door op de toetsen (5) e + (12) te drukken.

f 01

3. Voer het gewicht van het voedsel in (0,8 kg) door de DRAAIKNOP (14) te draaien. 4. Druk op KLOK/TIMER (7) om de timer van de volgende functie te laten oplichten.

0.8

5. Druk op MAGNETRON (4). De indicator van de Magnetronfunctie zal oplichten. 6. Programmeer de kooktijd (10 minuten), door de DRAAIKNOP (14) te draaien. 10:00

63

Bediening Scherm (1)

7. Druk op de toets (5) om de stand van het vermogen op 4 in te stellen. 8. DrukopKLOK/TIMER (7) om de volgende functie te kunnen programmeren. P 04

9. Druk op MAGNETRON + GRILL (11). De indicator van de functie Microondas + Grill zal oplichten. 10. Voer de kooktijd in (8 minutos), door de DRAAIKNOP (14) te draaien.

8:00

11. Druk 2 maal op toets (5) om het vermogen van de magnetron op 3 te zetten. 12. Druk op START (6). De oven begint te werken.

P 03

Tijdens het koken ... Kan de deur van de oven te allen tijde geopend worden, in dit geval:

- WORDT DE PRODUKTIE VAN MICROGOLVEN ONDMIDDELLIJK ONDERBROKEN:

- zal de Grill uitgeschakeld worden, waarbij de oven heel heet blijft;

- zal de Timer automatisch stoppen, en de resterende kooktijd aangeven.

U kunt daarom, wanneer u dat wenst:

- Het voedsel roeren of schudden, om een gelijkmatig kookproces te bevorderen;

- het vermogen van de oven veranderen door op de toetsen (5) o + (12) te drukken;

- Een andere functie kiezen, door te drukken op de Funtietoetsen (2, 3, 4, 8, 9, 10, 11);

- De resterende kooktijd veranderen, door aan de DRAAIKNOP (14) te draaien.

U kunt nu de deur weer dichtdoen en op START (6) drukken. De oven begint weer te werken.

Het koken onderbreken. Om de werking van de oven te onderbreken voordat de geprogrammeerde tijd verstreken is kunt u op STOP drukken of de deur openen.

Wanneer u de opwarming van het voedsel niet wenst voort te zetten, sluit dan de deur en druk nogmaals op STOP. De oven laat nu een korte piep horen en op het Scherm (1) verschijnt de Klok.

Wanneer de oven zichzelf uitschakelt maakt het drie geluidssignalen en op het Scherm (1) verschijnt het woord End. De geluidssignalen worden om de 30 seconden herhaalt totdat de duer van de oven geopend wordt en er op STOP (13) wordt gedrukt.

64

Tips voor een Correct gebruik van de Oven Magnetron Alvorens een schaal te gebruiken moet u controleren of die geschikt is voor de Magnetron (ZIE TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN SCHALEN).

Breng altijd een opening aan in de buitenkant van het voedsel alvorens die te koken.

Wanneer u vloeistoffen verwarmt plaats die dan in een wijde schaal om de verdamping te bevorderen.

Denk eraan dat in de magnetron:

1. Hoe meer voedsel u bereidt, des te meer tijd u nodig zult hebben om die te koken.

2. Hoe lager de temperatuur van het voedsel is, des te meer tijd u nodig zult hebben om die te koken.

3. Licht voedsel sneller klaar is.

4. Een goede verdeling van het voedsel over de bodem van de oven leidt tot een gelijkmatigere verwarming. Wanneer u het stevigere voedsel aan de buitenkant plaatst en het lichtere aan de binnenkant, kunt u tegelijkertijd verschillende soorten voedsel bereiden.

5. Het voedsel moet voor het opdienen even rusten, dit verbetert de bereiding, aangezien de oven, nadat die uitgeschakeld is nog enkele seconden doorkookt.

6. Door het voedsel te bedekken kunt u de kooktijd verkorten en het vocht vasthouden (het voedsel droogt niet uit). De deksels moeten van doorzichtig materiaal zijn, en er moet een kleine opening in aangebracht zijn om de stoom te laten ontsnappen.

Als Grill Om uw Grill zo optimaal mogelijk te benutten, moet u gebruik maken van het rooster dat bij het apparaat wordt geleverd.

Breng het rooster niet in contact met de metalen delen aan de binnenkant van de oven want hierdoor kan een elektrische boogontlading plaatsvinden waardoor er dus schade kan ontstaan.

BELANGRIJK:

1. Wanneer de grill voor het eerst gebruikt wordt is het normaal dat er rook en geuren vrijkomen dit komt door de olie die tijdens de fabricage ervan werd gebruikt.

2. Na enkele keren gebruikt te zijn is het normaal dat het geperforeerde gebied dat de weerstanden van de grill beschermt vervormt en goudkleurig wordt. Dit komt door de hoge temperaturen die de grill tijdens het functioneren bereikt

3. Het glas van de deur wordt zeer heet wanneer de Grill aanstaat. Om deze reden moet de oven zich minstens op 80 cm van de vloer bevinden, ZODAT DIE BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN BLIJFT.

4. Wanneer de Grill aanstaat worden de wanden en de binnenkant van de oven heel erg heet. Daarom wordt het gebruik van ovenhandschoenen aangeraden.

5. Wanneer de grill langdurig wordt gebruikt is het normaal dat de weerstanden zichzelf van tijd tot tijd uitschakelen, dit komt door de werking van de veiligheidsinrichting die de temperatuur begrenst.

6. Gebruikt nooit plastic bakschalen of andere materialen die slecht bestand zijn tegen temperaturen, aangezien die kapot kunnen gaan door de hoge temperaturen die door de grill bereikt worden...

65

Tips voor het Gebruik van Servies Metaal Gebruik in de magnetron nooit metalen voorwerpen (blikken, enz), verpakkingen of aluminiumfolie, vorken, lepels, messen, entz. Metaal weerkaatst microgolven en het voedsel wordt dan niet warm.

Het voedsel moet uit de verpakking van aluminiumfolie gehaald worden en in servies gestopt worden dat geschikt is voor magnetron. Aangezien de microgolven niet door de aluminiumfolie dringen wordt het voedsel alleen aan de bovenkant warm. Bij gebruik van het juiste servies zal de warmte gelijkmatig over het voedsel verdeeld worden.

UITZONDERINGEN

Om stukken vlees met onregelmatige vormen gelijkmatig te kunnen koken of ontdooien, wordt er aangeraden om de dunnere gedeeltes met aluminiumfolie te bedekken. De aluminiumfolie moet zich minimaal op 2 cm afstand van de wanden van de oven bevinden; wanneer dat niet het geval is kan er een een elektrische boogontlading plaatsvinden.

Er kunnen metalen prikkers gebruikt worden, maar die moeten dan kleiner zijn dan het stuk vlees.

Glas Alle soorten glasservies (kristal) die hoge temperaturen weerstaan mogen gebruikt worden.

Kristal bevat een bepaald percentage chroom dat zou kunnen gaan scheuren bij een lange kooktijd.

Porselein Porselein mag in de magnetronoven gebruikt worden, maar er mogen geen motieven opstaan. Aan de binnenkant van de tekeningen kan vocht worden opgeslagen dat door de actie van de microgolven kan leiden tot een druktoename en een vernietiging van de tekening.

Schalen van Gemailleerd aardewerk Deze schalen kunnen heel heet worden wanneer de kooktijd heel lang is.

Het serviesgoed van gemaileerd aardewerk met beschilderde motieven kan gebruikt worden in de magnetron indien de verf zich onder het gemaileerde gedeelte bevindt.

Sommiges kristallen en kleuren bevatten metaaldeeltjes. Serviesgoed met dit soort kristal of kleur mag niet in de magnetron gebruikt worden aangezien het beschadigd kan worden.

Verguld of verzilverde schalen kunnen door de microgolven grauw kleuren.

66

Plastic Plastic serviesgoed moet bestand zijn tegen temperaturen van tenminste 180 C. Wanneer dat niet het geval is kan dat vervormen. Servies van MELAMINE is niet geschikt voor magnetron aangezien dat te heet wordt.

Om voedsel op te warmen, of te koken in plastic zakken, moeten die doorgeprikt worden zodat de stoom eruit kan, om te voorkomen dat de zak uit elkaar barst.

Hout Er mag geen houten servies in de oven gebruikt worden.

Test van het Serviesgoed Om na te gaan of u glazen, aardewerk of porseleinen servies geschikt is om in de magnetron gebruikt te worden moet u de volgende test uitvoeren:

1. Plaats de lege schaal naast een glas met water in de oven;

2. Sluit de deur;

3. Zet de Functieschakelaar (3) op Magnetron en het vermogen op de hoogste stand;

4. Stel de kooktijd in op 1 minuut.

Opmerking: De oven begint te werken.

Wanneer u tijdens de werking van de oven geluiden hoort begeleidt door vonken, schakel het apparaat dan onmiddellijk uit.

Het serviesgoed waarbij dit gebeurt of dat zeer heet is wanneer het uit de oven gehaald wordt is niet geschikt voor gebruik in de magnetron.

UITZONDERINGEN:

De gemailleerde aardewerk schalen bevatten veel watermoleculen, en daarom worden die heel warm. Desalniettemin kunnen die in de magnetron gebruikt worden.

Neem, in geval van twijfel contact op met de verkoper van het servies en verzeker u ervan dat die geschikt is voor gebruik in een magnetronoven.

67

Deksels Er wordt aangeraden om glazen en plastic deksels te gebruiken omdat die:

1. Het verlies van grote hoeveelheden stoom tegengaan vooral tijdens lange kooktijden.

2. Het opwarmingsproces van het voedsel versnellen.

3. Voorkomen dat het voedsel uitdroogt.

4. Voorkomen dat de geur verloren gaat.

De deksels moeten voorzien van openingen om drukverlies te voorkomen. De plastic laag moet geperforeerd zijn.

Flessen, potjes ander babyvoedsel, en gelijksoortige zaken moeten zonder deksel verwarmd worden. Anders kunnen die barsten

68

Onderhoud van de oven Reiniging CONTROLEER OF DE OVEN UIT STAAT ALVORENS DIE TE REINIGEN.

GEBRUIK GEEN BIJTENDE SCHOONMAAK-MIDDELEN

BUITENKANT

1. Reinig de buitenkant met een neutraal schoonmaakmiddel en lauw water, en droog het dan af met een vochtige doek.

2. Let op dat er geen water in de ventilatiegaten komt.

BINNENKANT

1. Reinig de wanden van de oven na ieder gebruik met een vochtige doek.

2. Let op dat er geen water in de het binnenste van de oven komt.

3. Wanneer u na het koken ontdekt dat de binnenkant van de oven zeer vuil is, zet dan een glas water op het draaiplateau en laat de oven gedurende 4 minuten op het maximumvermogen draaien. De vrijgekomen stoom zorgt dat de vuilaanslag loskomt waardoor die gemakkelijk met een zachte doek verwijderd kan worden.

4. Het draaiplateau kan gewoon met een vaatwasmiddel of in de vaatwasmachine gewassen worden.

DEUR, DEURAFDICHTING EN DE VOORKANT VAN DE OVEN

1. Deze zones moeten altijd goed gereinigd zijn, vooral de contactvlakken tussen de deur en voorkant van de oven om het lekken van microgolven te voorkomen.

2. Neutrale schoonmaakmiddelen en lauw water gebruiken, en daarna afdrogen met een zachte doek.

Vervangen van de lamp Bij sommige modellen kan de lamp door de gebruiker vervangen, hiervoor is er aan de linkerkant van de oven een klep aangebracht.

Om de lamp te vervangen moet u als volgt te werk gaan:

1. Sluit de stroomtoevoer van de oven af.

2. Verwijder de klep van de lamp.

3. Vervang de lamp door een nieuwe van 25 W.

4. Zet de klep weer op zijn plaats.

BELANGRIJK: Bij alle modellen die geen klep hebben om de lamp te kunnen vervangen, moet deze handeling worden verricht door de Technische Dienst, aangezien hier speciaal gereedschap voor nodig is.

69

Technische Dienst (T.D.) Oplossen van problemen Alle reparaties en handelingen die worden verrcht door personeel dat niet tot de Technische Dienst behoort kunnen gevaarlijk zijn.

Alle reparaties of handelingen moeten worden uitgevoerd door de fabrikant, specialisten van de T.D. of door een erkend monteur.

Wanneer u een storing vaststelt dient u, alvorens contact op te nemen met de T.D., na te gaan of:

1. De stekker in het stopcontact zit, en of de oven stroom ontvangt (sluit een ander huishoudelijk apparaat aan op hetzelfde stopcontact en controleer of die het doet).

2. Wanneer de lamp van de oven oplicht maar het voedsel niet warm wordt, controleer dan of de deur goed gesloten is (indien de deur niet goed gesloten is worden er geen microgolven geproduceerd).

Vervanging van de voedingskabel Wanneer de voedingskabel beschadigd is moet die vervangen worden door de fabrikant, de dealer of een erkende specialist van de Technische Dienst aangezien hier speciaal gereedschap voor nodig is.

TE XT

O

17 H

(1

-0 2)

Co d.

: 18

30 32

2

HOOVER - Via privata Eden Fumagalli 20047 BRUGHERIO MI

IT

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the AB HDC 6 Hoover works, you can view and download the Hoover HBM 205 X User Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Instructions for Hoover AB HDC 6 as well as other Hoover manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Instructions should include all the details that are needed to use a Hoover AB HDC 6. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Hoover HBM 205 X User Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Hoover HBM 205 X User Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Hoover HBM 205 X User Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Hoover HBM 205 X User Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Hoover HBM 205 X User Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.