Hoover PRB2500 011 User Manual PDF

Hoover PRB2500 011 User Manual PDF
Pages 111
Year 2011
Language(s)
Czech cs
English en
Finnish fi
French fr
Italian it
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian nn
Russian ru
Northern Sami se
Turkish tr
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Polish pl
Sinhala; Sinhalese si
Greek el
Portuguese pt
1 of 111
1 of 111

Summary of Content for Hoover PRB2500 011 User Manual PDF

Summary

Summary

USER MANUAL (GB) ......................................................P 01

MANUEL DUTILISATION (FR) .......................................P 10

BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ....................................P 19

MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...........................................P 28

GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ................................P 37

MANUAL DE INSTRUES (PT) ....................................P 46

MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .............................P 55

BRUGERVEJLEDNING (DK) ..........................................P 64

INSTRUKTIONSMANUAL (SE) .......................................P 73

KYTTOHJE (FI) ..........................................................P 82

(GR) ....................................................P 91

KULLANIM KILAVUZU(TR) ..........................................P 100

1 -

Parts Description

1 Cord Storage

2 Tank

3 Rear Rubber

4 Iron Tray

5 Rubber Studs

6 Iron Lock System

7 Water Tank Cap

8 Steam Hose Storage

9 Calc Clean Knob

10 Iron Light

11 Steam Trigger

12 Temperature Dial

13 Main Switch

14 Steam Ready Light

15 Steam ON/OFF Button

3

4 5

2

1

11

6

7

8

10

12

9

15 14 13

Fig. 1: Base and Tank Description

Fig. 2: Domestic Iron Description

Fig. 3: Domestic Iron Control Panel

GB

2

Introduction Dear customer,

First of all, we would like to congratulate you for purchasing this Hoover ironing system and to thank you for the confidence you have in Hoover brand.

This appliance has been manufactured with great care, respecting all of our quality criteria and has been tested several times. We hope its use will fulfil your expectations. We are strongly convinced that it will make your ironing much faster and better.

Before using your new Hoover appliance, please read carefully this users manual. If you need further information or if you encounter any trouble which are not noted in this manual, please contact the after-sales service or your standard dealer.

Important Safety Instructions Read this user manual carefully before you first use and save it for future reference.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. This product has been designed for domestic use only. In case of any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer is not responsible and the guarantee will not apply. Before connecting your appliance, check if the mains voltage is the same as the voltage indicated on your appliance and that the power outlet is connected to the earth. Ensure before each use that the electric cord or any GB

3

Important Safety Instructions

other important part is not damaged. Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down. Never direct the steam towards persons or animals. Never direct the steam jet towards any other electrical or/and electronic appliances. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking. If the appliance shows evidence of breakdown, malfunction, leakages. Please make sure it is checked by an authorized Service Centre to avoid any danger. Always make sure the appliance is switched off, unplugged and cooled down before doing any maintenance work. The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains and before it has cooled down. Do not unplug the appliance by pulling on the cord or on the appliance. Never immerse the iron, the stand, the cable or the plugs in water. Never hold them under the water tap. The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. Never touch the electric cords with the soleplate. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.

GB

4

Important Safety Instructions

Chapter 1: Preparation for Use

Chapter 1.1 : What Kind of Water May be Used?

Due to the powerful output of steam, Hoover recommends the use of an active ironing board with blowing and vacuuming function which allows escape of any excess steam.

Place the ironing system on a stable and level surface, for example on the hard part of an ironing board or on a heat-resistant surface.

IMPORTANT: Ensure your appliance is unlocked before switching the power on (Fig 4).

The Hoover ironing system has been designed to be used with tap water only. There is no need to use distilled or pure distilled water. Nevertheless, in case you live in a hard water area, you can mix 50% of distilled water with 50% of tap water. Do not use any other kind of water or do not add other contents to water tank as it can damage your appliance.

Chapter 1.2 : Filling the Water Tank Switch off the appliance and unplug it. Open the water tank cap (7) to gain access to the water tank. Fill the tank with Tap water and ensure you do not exceed the MAX mark.

WARNING: Do not add vinegar, hot water, perfume, or any other kind of chemical agents or any other contents in the water tank. IT COULD DAMAGE THE STEAM GENERATOR AND SHORTEN ITS LIFE USE. Fig. 5: Water Tank Filling

Fig. 4: Unlock & Switch on Iron System

Dry mode: Connect the appliance with the mains cord to the earthed socket, press on the main switch (13), the light illuminate means the appliance is switched on. Turn the temperature dial (10) to your desired setting, the iron light (10) illuminates meaning the soleplate is heating up, after approximately 1 minute, the steam ready light (14) will light off, then you can start ironing. Steam mode: Connect the appliance with the mains cord to the earthed socket, press on the main switch (13), the light illuminates indicating the appliance is switched on. Then press on the steam ON/OFF button (15), the light wiil illuminate meaning the boiler is running.

Chapter 1.3 - Switching on the Appliance

1 12

3

The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water. The surfaces with are liable to get hot during use. To have a electronic copy of the instruction manual contact the after sales service in guarantee card. The iron must be used and rested on a stable surface.

GB

5

Turn the temperature dial (10) to your desired setting, the iron light (10) illuminates , meaning the soleplate heating up. After approximately 2.5 minutes, the steam ready light (14) will light off, then you can start ironing. Important: If you want to switch from Dry mode to Steam mode, press steam ON/OFF button and wait around 2min for boiler heating up then press trigger, steam will come out. if you want to switch from Steam mode to Dry mode, press steam ON/OFF button, you will see the light behind the button is off, then no steam will come out. N.B. The first time the appliance is used, some fumes, dust and a smell should appear. Its quite normal and will quickly disappear. This is due to a treatment applied to the soleplate that improves the steam performance. Before use, please use the iron as described in Chapter 2.4 Vertical Steam Ironing.

Chapter 2: Using Your Steam Generator

Select the temperature of the soleplate by turning the dial (12) on the iron to the desired position. Wait a few moments until the iron light (10) is off. This indicates that the soleplate has reached the required temperature.

While Ironing, the Iron light may switch on and off, this indicates that the temperature is being Adjusted automatically to maintain temperature so as not to interrup your ironing.

Help To know the best suitable temperature for each textile, check the laundry care label of the article to be ironed. Please note that during use, the temperature light goes on from time to time. It signifies that the iron is heating up to the set temperature. When ironing material with mixed fabrics, always ensure the temperature is set to the correct setting. If you select a lower temperature while ironing, wait until the iron has cooled down to the set temperature before you continue ironing. If the temperature is too low, some drops of water could escape from the soleplate. Please raise up the temperature above the 2 dots () to avoid this issue.

Chapter 2.1: Regulating the Soleplate Temperature

Dry Ironing Select the temperature of the soleplate following the indications of chapter 2.1. Start your ironing without pressing the steam ON/OFF button (15), when the soleplate reaches the appropriate temperature. Steam Ironing Select the temperature of the soleplate following the indications of chapter 2.1. The steam will be ready to be used after press steam ON/OFF button, when steam ready light (14) disappear. From that time you can begin ironing and use the steam trigger. The steam flow stops when you release the trigger. N.B. During use, it is normal to experience some noise coming from your steam generator. It signifies that a pump injects water into the boiler. Its better to avoid using the steam trigger at this precise moment to avoid pressure falls.

Chapter 2.2 - Ironing

Fig. 6: Pressing Steam Trigger Graphic

GB

6

To obtain the best results, it is really important to set the correct temperature of the soleplate and the steam flow you are using. If correctly used, it will simplify your ironing and provide outstanding results, making ironing easier and faster.

Textile Soleplate TC Jeans

Cotton

Linen

Starched Clothes

Velvet/Alcantara

Wool

Silk

Cashmere

Rayon

Polyester

Nylon

Acrylic

Lycra

Polyamid

Chapter 2.4 - Vertical Steam Ironing Set the soleplate temperature (12) to the max temperature.

Hang curtains and clothes (jackets, suits, coats). Hold the iron in a vertical position at a short distance from the fabric to avoid burning it. Press the Steam trigger (11) to release the steam and move the Iron top to bottom. WARNING: Do not direct the steam jet towards people or animals.

Help When steam ironing clothes on which shiny patches may occur, we recommend you to set the soleplate temperature to a lower temperature or iron the garment on the reverse. Start with the fabrics that needed to be ironed at a lower temperature () and finish with those that needed to be ironed at the higher temperature (/Max).

Chapter 2.5 - Refilling the Water Tank During Usage You can fill the water tank at any time during use. Open the water tank cap (7) and refill the water tank with the help of a bottle of water without exceeding the max mark level. Please refer to chapter 1.2 for more detailed instructions.

GB

Chapter 2.3 - How to Choose the Correct Soleplate Temperature and Steam?

7

Chapter 3: Maintenance and Cleaning All the maintenance and cleaning operations have to be carried out when the unplugged appliance has cooled down for at least 2 hours, to prevent any risk of burns.

Chapter 3.1 - Cleaning the Appliance

Chapter 3.2 - Rinsing the Boiler for Scale Maintenance

Do not use any detergent or descaling products for cleaning the soleplate. Regularly clean it with a humid and non-metallic pad. Empty the water tank after each use before storing it, to empty the water tank, press the trigger to release steam until no steam come out. To clean the plastic parts of the stand, please use soft clothes.

In order to maximise the life of your appliance, you should rinse the boiler every 2 months to avoid scale deposit in the boiler. Before proceeding, be sure that the appliance is cooled down and unplugged for at least 2 hours. Place the stand on the edge of your sink and place the iron on a flat surface. Unscrew the Calc Clean Knob (9) and remove it. Fill the boiler with 0.2 Litres of tap water using a funnel or bottle. Shake the Steam Station and then empty the boiler completely of water into the sink. We recommend this operation is carried out twice. Once complete, refit the Calc Clean knob to the steam station by screwing into position.

In any case, do not use any descaling products to clean or rinse the boiler. Fig. 7: Cleaning Operation

Fig. 8: Domestic Iron Lock System

Fig. 9: Cord Storage

Chapter 3.3: Lock System Switch off the appliance and unplug it. Empty the water tank, to empty the water tank, press the trigger to release steam until no steam come out. Put the iron on the heat-resistant iron rubber studs (5). Wait at least 30 minutes allowing the soleplate and the generator to cool down. Then follow the underneath indications in order to lock correctly your iron. NOTE: To lock the iron, you must ensure the soleplate is embedded in the rear rubber (3). To unlock it, you must press the lock button then recover the hook to normal position.

Chapter 3.4: Cord Storage Store the power cord with cord storage holder (1), and store the steam hose in the steam hose storage (8). Then you can take away your appliance in order to store it safely and easily.

1 12

2

1

GB

8

Troubleshooting

Problem Cause Solution The Iron does not heat up. There is a connection problem.

The appliance is not switched on.

The soleplate temperature is too low.

Check the mains cord, the plug and the wall socket

Press on the on/off switch

Set a higher temperature of the soleplate

The appliance does not produce steam

The appliance is not switched on

The steam ON/OFF button is not switched on

The boiler may be empty

You are not pressing the steam trigger

The soleplate temperature is set to the maximum

Press on the on/off switch

Press on the steam ON/OFF button

Wait a few moments until the steam ready light switch on

Refill the water tank

Press the steam trigger

It works but steam is not visible as very hot and dry

The soleplates becomes dirty or brown

There should be chemical or additives in the water used for ironing

The linen is still dirty

Never use any chemical or additives in the water. Contact your after sales service if the linen is still dirty

Clean the soleplate with a non-metallic sponge

Water stripes appear on the textile

Your ironing board cover is saturated in water

Change the cover or use a mesh ironing board

Some scale deposit appears on the soleplate

Your boiler has not been rinsed for a while

Follow the indications in the appropriate chapter

These are common problems you may encounter when using your appliance. If you are unable to solve any issue please contact your local Hoover Service Office.

GB

9

Important Information

Hoover spares and Consumables Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering spare parts, always check your model number.

Hoover Service Should you require service at any time, please contact your local Hoover Service Office. Please see all the contact details below.

Safety Hoo ver believes that independent approval is the best way of demonstrating safety in design and manufacture. All Hoover iron systems have been manufactured in compliance of all safety regulations and approved by the most qualified independent approval certification bodies.

ISO 9001 Hoovers factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001

The Environment The symbol on this appliance indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it must be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this appliance, please contact your local city office, your household and waste disposal service or the shop where you purchased the appliance.

This product complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU, and 2011/65/EU.

CANDY HOOVER GROUP Srl Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

Your Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

Subject to change without notice.

GB

10 -

Description

1 Rangement du cordon

2 Rservoir

3 Caoutchouc arrire

4 Plaque repose-fer

5 Crampons en caoutchouc

6 Systme de blocage du fer

7 Couvercle du rservoir deau

8 Espace de rangement du tuyau vapeur

9 Bouton de nettoyage du calcaire

10 Voyant du fer

11 Gchette de vapeur

12 Temprature de la semelle

13 Interrupteur principal

14 Tmoin de vapeur prte

15 Bouton Vapeur Marche/Arrt

3

4 5

2

1

11

6

7

8

10

12

9

15 14 13

Fig. 1: Description de la base et du rservoir

Fig. 2: Description du fer domestique

Fig. 3: Panneau de commande du fer domestique

FR

11

Introduction Cher Client, Nous souhaitons tout dabord vous remercier davoir achet une centrale vapeur Hoover et davoir fait confiance la marque Hoover. Cet appareil a t fabriqu avec grand soin et dans le respect de nos critres de qualit, puis test plusieurs reprises. Nous esprons que vos attentes seront satisfaites et sommes absolument convaincus quil rendra votre repassage beaucoup plus facile et rapide. Avant dutiliser votre nouvel appareil Hoover, prenez le temps de lire attentivement ce manuel. Si vous avez besoin dinformations supplmentaires ou si vous rencontrez des problmes non traits dans ce manuel, veuillez contacter le service aprs vente ou votre vendeur agre.

Instructions importantes de scurit Veuillez lire attentivement ce manuel dutilisation avant dutiliser le fer pour la premire fois et gardez-le pour pouvoir le consulter dautres occasions.

Cet appareil peut tre utilis par des enfants gs dau moins 8 ans et par des personnes ayant des capacits physiques, sensorielles ou mentales rduites, ou nayant pas dexprience ou de connaissances en la matire. Ces dernires doivent recevoir des instructions sur lutilisation de lappareil en toute scurit et comprendre les risques impliqus. Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil. Le nettoyage et lentretien ne devraient pas tre effectus par des enfants sans supervision. Ce produit a t conu uniquement pour lusage domestique. En cas dusage commercial, dutilisation inapproprie ou de non respect des instructions, le fabricant dcline toute responsabilit et la garantie sera invalide. Avant de brancher lappareil, vrifiez que la tension de courant est la mme que celle indique sur ltiquette de donnes et que la prise est connecte la terre. Avant chaque utilisation, vrifiez que le cordon lectrique ou toute autre pice importante nest pas endommag(e). Gardez le fer repasser et son cordon hors FR

12

Instructions importantes de scurit

de porte des enfants gs de moins de 8 ans lorsque lappareil est sous tension ou en cours de refroidissement. Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers dautres appareils lectriques ou lectroniques. Ne pas utiliser le fer sil est endommag ou quil comporte des signes visibles dendommagement ou de fuite. ou si lappareil prsente des signes dendommagement, de dysfonctionnement ou de fuites. Assurez-vous de le faire rviser par un centre dentretien agr pour viter tout danger. Avant toute intervention dentretien, vrifiez toujours que lappareil est teint, dbranch et a refroidi. Ne jamais laisser le fer sans surveillance lorsquil est sous tension ou avant son refroidissement complet. Ne dbranchez pas lappareil en tirant sur le cordon ou sur lappareil. Nimmergez jamais le fer, le support, le cble ou les fiches dans leau. Ne les mettez jamais sous le robinet. La semelle du fer peut devenir extrmement chaude et provoquer des brlures en cas de contact. Ne touchez jamais les cordons lectriques avec la semelle. Si le cordon dalimentation est endommag, il doit tre remplac par le fabricant, le service aprs-vente ou dautres personnes qualifies pour viter tout danger. Lorsque vous placez le fer sur son support, assurez-vous de la stabilit de la surface sur laquelle est pos le support. Retirer la fiche dalimentation de la prise de courant avant de remplir le rservoir deau.

FR

13

Instructions importantes de scurit

Chapitre 1 : Prparation lemploi

Chapitre 1.1 : Quel type deau peut tre utilis ?

tant donn la sortie puissante de vapeur, Hoover conseille dutiliser une planche repasser active, avec fonctions de soufflerie et daspiration permettant lvacuation de la vapeur en excs.

Placez le la centrale vapeur sur une surface stable et plane, par exemple sur la partie dure dune planche repasser ou une surface rsistante la chaleur.

IMPORTANT : Assurez-vous que lappareil est dverrouill avant la mise sous tension (Fig 4).

Le systme de repassage Hoover a t conu pour tre utilis avec de leau du robinet. Il nest pas ncessaire dutiliser de leau distille ou pure. Cependant, si vous vivez dans une rgion o leau est trs dure, vous pouvez mlanger 50% deau distille et 50% deau du robinet. Ne pas utiliser un autre genre deau ou ne pas ajouter nimporte quel produit dans le rservoir deau, car cela peut endommager votre appareil.

Chapitre 1.2 : Remplissage du rservoir deau teignez lappareil et retirez la fiche. Ouvrez le couvercle du rservoir deau (7) pour accder au rservoir. Remplissez le rservoir avec leau du robinet et assurez-vous de ne pas dpasser le niveau MAX. MISE EN GARDE : Najoutez pas de vinaigre, deau chaude, de parfum ou tout autre agent chimique ou autre dans le rservoir eau. Cela risquerait dendommager la centrale vapeur et dcourter sa dure de vie.

Fig. 5: Remplissage du rservoir deau

Fig. 4: Dverrouillez et allumez le systme de repassage

Mode sec: Branchez lappareil laide du cordon dalimentation la prise murale, appuyez sur le bouton Marche/Arrt (13), le voyant sallume pour indiquer que lappareil est allum. Placez le curseur de rglage de temprature du fer (10) sur le rglage souhait, le voyant de repassage (10) sallume pour indiquer le chauffage de la semelle. Aprs 1 minute, le voyant dtat de la vapeur (14) steindra ; vous pouvez ds lors commencer le repassage. Mode vapeur: Branchez lappareil laide du cordon dalimentation la prise murale, appuyez sur le bouton Marche/Arrt (13),

Chapitre 1.3 - Mise sous tension de lappareil

1 12

3

Les surfaces sont susceptibles de devenir trs chaudes durant lutilisation. Pour obtenir une copie lectronique du manuel dutilisation, contacter le service aprs-vente indiqu dans la carte de garantie. Le fer doit tre utilis et repos sur une surface stable.

FR

14

le voyant sallumera pour indiquer que lappareil est allum. Puis, appuyez sur le bouton vapeur Marche/Arrt (15), le voyant sallumera pour indiquer que la chaudire est en marche. Placez le curseur de temprature (10) sur le rglage souhait, le voyant de repassage (10) sallume pour indiquer le chauffage de la semelle. Aprs environ 2 minutes, le voyant (14) steindra ; vous pouvez ds lors commencer le repassage. Important: si vous voulez passer du mode Sec au mode Vapeur, appuyez sur le bouton Vapeur Marche/Arrt et attendez 2 min. pour que la chaudire chauffe, puis appuyez sur le bouton et la vapeur sortira. si vous voulez passer du mode Vapeur au mode Sec, appuyez sur le bouton Vapeur Marche/Arrt, vous verrez le voyant derrire le bouton steindre, puis la vapeur ne sortira plus. N.B. Lors de la premire utilisation de lappareil, vous pouvez voir apparatre de la fume, de la poussire ou ressentir une odeur. Ces signes sont tout fait normaux et disparatront trs rapidement. Cela est d au traitement appliqu la semelle pour en amliorer les performance de repassage. Avant toute utilisation, utilisez le fer comme dcrit au Chapitre 2.4 Repassage vertical.

Chapitre 2 : Utilisation de la centrale vapeur

Slectionnez la temprature de la semelle en tournant le curseur (12) du fer la position souhaite. Attendez quelques instants jusqu ce que le voyant de repassage (10) steigne. Ceci indique que la semelle a atteint la temprature requise.

Pendant le repassage, le voyant de repassage peut sallumer et steindre, ce qui indique le rglage automatique de la temprature pour la maintenir, et ce afin dviter dinterrompre le repassage.

Aide Consultez ltiquette de lavage du vtement pour slectionner la temprature la mieux adapte chaque tissu. Notez que le tmoin de temprature sallume de temps en temps pendant lutilisation. Cela indique que le fer est en train de chauffer pour atteindre la temprature rgle. En cas de repassage dun matriau constitu de tissus mixes, assurez-vous toujours que la temprature est bien rgle. Si vous slectionnez une temprature infrieure pendant le repassage, attendez que le fer ait refroidi et atteint la temprature rgle avant de continuer repasser. Si la temprature est trop basse, il est possible que quelques gouttes deau schappent de la semelle. Rglez la temprature au-dessus des deux points () pour viter ce problme.

Chapitre 2.1: Rglage de temprature de la semelle

Repassage sec Choisissez la temprature de la semelle suivant les indications du chapitre 2.1. Commencez le repassage sans appuyer sur le bouton Vapeur Marche/ Arrt (15), lorsque la semelle atteint la temprature approprie. Repassage vapeur Choisissez la temprature de la semelle suivant les indications du chapitre 2.1. La vapeur sera prte lemploi aprs avoir appuy sur le bouton vapeur Marche/Arrt , lorsque le voyant dtat de la vapeur (14) disparat. partir de ce moment, vous pouvez commencer le repassage et utiliser le bouton vapeur. Le dbit de vapeur sarrte quand vous relchez le dclencheur. N.B. Pendant lutilisation, il est normal dentendre des bruits provenant de votre centrale vapeur. Et ce phnomne se manifeste quand la pompe injecte de leau dans la chaudire. Il vaut mieux ne pas utiliser le dclencheur de vapeur ce moment-l, pour viter une chute de la pression.

Chapitre 2.2 - Repassage

Fig. 6: Illustration de lenfoncement du dclencheur de vapeur

FR

15

Pour obtenir des rsultats optimaux, il est fondamental de rgler correctement la temprature de la semelle et le dbit de vapeur utiliser. Si vous lutilisez correctement, cette fonction rendra votre repassage plus facile et rapide, et vous permettra dobtenir des rsultats exceptionnels.

Tissus TC semelle Jeans

Coton

Lin

Vtements amidonns

Velours/alcantara

Laine

Soie

Cachemire

Viscose

Polyester

Nylon

Acrylique

Lycra

Polyamide

Chapitre 2.4 - Repassage vertical vapeur Rglez la temprature de la semelle (12) la temprature maximale.

Suspendez les rideaux ou vtements (vestes, tailleurs, manteaux). Tenez le fer en position verticale quelques centimtres du tissu, pour viter de le brler. Appuyez sur le bouton vapeur (11) pour dgager la vapeur en effectuant un mouvement de haut en bas. MISE EN GARDE : Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux.

Aide Quand vous repassez la vapeur des vtements sur lesquels des tches brillantes risquent de se former, nous vous conseillons de rgler la semelle une temprature plus basse ou de repasser sur lenvers du tissu. Commencez par les matires qui doivent tre repasses basse temprature () et terminez par celles qui doivent tre repasses haute temprature (/Max).

Chapitre 2.5 - Remplissage du rservoir deau pendant lusage Vous pouvez remplir le rservoir deau tout moment pendant lusage. Ouvrez le couvercle du rservoir deau (7) et remplissez le rservoir deau laide dune bouteille deau sans dpasser le niveau max. Veuillez vous reporter au chapitre 1.2 pour de plus amples informations.

FR

Chapitre 2.3 - Comment choisir la temprature de la semelle et le dbit de vapeur appropris ?

16

Chapitre 3 : Entretien et nettoyage Pour viter tout risque de brlure, vrifiez que le gnrateur est froid et dbranch depuis plus de 2 heures avant deffectuer toutes les oprations dentretien et de nettoyage.

Chapitre 3.1 - Nettoyage de lappareil

Chapitre 3.2 - Rinage de la chaudire pour liminer le calcaire

Nutilisez pas de dtergent ou de produit dcapant pour nettoyer la semelle. Nettoyez-la rgulirement avec une ponge humide non mtallique. Videz le rservoir deau aprs chaque utilisation et avant de le ranger. Pour vider le rservoir deau, appuyez sur le bouton vapeur pour dgager la vapeur jusqu ce quelle arrte de sortir. Pour nettoyer les pices en plastique du support, utilisez des chiffons doux.

Afin que votre appareil ait une dure de vie maximum, rincez la chaudire tous les deux mois pour viter les dpts de calcaire. Avant cette opration, assurez-vous que le fer est dbranch et a refroidi pendant deux heures au moins. Posez le support sur le bord de lvier et le fer sur une surface plane. Dvissez le bouton de nettoyage du calcaire (9) et retirez-le. laide dun entonnoir et dune bouteille, mettez 0,2 litres deau du robinet dans la chaudire. Secouez la centrale vapeur, puis videz compltement leau de la chaudire dans lvier. Nous vous recommandons deffectuer cette opration deux reprises. Une fois termin, revissez le bouton de nettoyage du calcaire.

Nutilisez en aucun cas des produits dcapants pour nettoyer ou rincer la chaudire. Fig. 7: Opration de nettoyage

Fig. 8: Systme de blocage du fer domestique

fig. 9: Rangement du cordon

Chapitre 3.3: Systme de blocage teignez lappareil et retirez la fiche. Videz le rservoir deau. Pour vider le rservoir deau, appuyez sur le bouton vapeur pour dgager la vapeur jusqu ce quelle arrte de sortir. Mettez le fer sur des crampons en caoutchouc (5). Attendez au moins 30 minutes que la semelle et le gnrateur refroidissent. Puis, suivez les indications ci-dessous pour bien verrouiller votre fer. REMARQUE : Pour verrouiller le fer, vous devez vous assurer que la semelle est incorpore dans le caoutchouc arrire (3). Pour le dverrouiller, vous devez appuyer sur le bouton de verrouillage, puis replacer le crochet la position normale.

Chapitre 3.4: Rangement du cordon Rangez le cordon dalimentation laide du support de rangement du cordon (1), et rangez le tuyau vapeur dans son dispositif de rangement (8). Vous pouvez alors ranger votre appareil facilement et en toute scurit.

1 12

2

1

FR

17

Dpannage

Problme Motif Solution Le fer ne chauffe pas. Il y a un problme au niveau de la

connexion.

Lappareil nest pas allum.

La temprature de la semelle est trop basse.

Vrifiez le cordon dalimentation, la fiche et la prise

Appuyez sur le bouton de Marche/Arrt

Rglez la semelle une temprature plus leve

Lappareil ne produit pas de vapeur

Lappareil nest pas allum

Le bouton vapeur Marche/Arrt nest pas activ

Il est possible que la chaudire soit vide

Vous nappuyez pas sur le dclencheur de vapeur

La temprature de la semelle est rgle au maximum

Appuyez sur le bouton de Marche/Arrt

Appuyez sur le bouton vapeur Marche/ Arrt

Attendez quelques instants jusqu ce que le voyant dtat de la vapeur sallume

Remplissez le rservoir

Appuyez sur le dclencheur de vapeur

La vapeur se produit, mais ne semble pas trs chaude, et sche rapidement

La semelle se salit ou devient brune

Il y a eu un produit chimique ou un additif dans leau utilise pour le repassage

Le tissu est encore sale

Nutilisez jamais de produits chimiques ou dadditifs dans leau. Contactez le Service aprs-vente si le tissu est encore sale.

Nettoyez la semelle avec une ponge non mtallique

Des traces deau apparaissent sur le tissu

La housse de votre planche repasser est sature deau

Changez de housse ou utilisez une planche repasser mailles (spcialement conue pour la vapeur)

Des dpts de calcaire apparaissent sur la semelle

Votre chaudire na pas t rince depuis un moment

Suivez les indications dans le chapitre appropri

Voici une liste des problmes courants que vous pouvez rencontrer en utilisant votre appareil. Si vous ne pouvez pas rgler un probleme quelconque avec votre appareil, contactez le service local aprs-vente de Hoover.

FR

18

Informations importantes

Pices dtaches et consommables Hoover Toujours remplacer les pices par des pices dtaches de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprs de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pices de rechange, veuillez toujours prciser le numro de votre modle.

Service Hoover Pour toute intervention tout moment, veuillez contacter le service aprs-vente Hoover le plus proche.

Scurit Selon Hoover, lapprobation de chacun est le meilleur moyen de dmontrer la scurit du concept et de la fabrication dun appareil. Tous les systmes de repassage de Hoover ont t fabriqus dans le respect de tous les rglements de scurit et approuvs par les plus qualifis organismes de certification indpendants.

ISO 9001 La qualit des usines Hoover a fait lobjet dune valuation indpendante. Nos produits sont fabriqus selon un systme de qualit conforme la norme ISO 9001.

Environnement Le symbole figurant sur cet appareil indique quil ne peut pas tre mis au rebut avec les ordures mnagres. Vous devez le dposer dans un centre de recyclage des dchets lectriques et lectroniques. La mise au rebut doit tre effectue conformment la rglementation locale en matire de dchets. Pour obtenir des complments dinformation sur le traitement, la rcupration et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre municipalit, le service local dlimination des ordures mnagres ou le revendeur de lappareil.

Ce produit est conforme aux Directives Europennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/EU.

CANDY HOOVER GROUP Srl Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

Votre garantie Les conditions de garantie de cet appareil sont dfinies par notre reprsentant dans le pays o il est vendu et peuvent tre obtenues auprs de votre revendeur. Les dtails concernant ces conditions peuvent tre obtenues auprs du revendeur auprs duquel lappareil a t achet. La facture dachat ou le reu doivent tre prsents pour toutes rclamations relevant des conditions de cette garantie.

Ces conditions peuvent tre modifies sans pravis.

FR

19 -

Beschreibung der Einzelteile

1 Kabelaufwicklung

2 Auffangbehlter

3 Hinteres Gummi

4 Bgeleisenablage

5 Gumminoppen

6 Verriegelungssystem fr das Bgeleisen

7 Wassertankdeckel

8 Dampfschlauchaufbewahrung

9 Entkalkerknopf

10 Bgeleisenkontrollleuchte

11 Dampffreigabetaste

12 Temperaturregler

13 Gerteschalter

14 Kontrollleuchte Dampfer- zeuger

15 DampfEin-/Aus-Schalttaste

3

4 5

2

1

11

6

7

8

10

12

9

15 14 13

Abb. 1: Ablage und Behlterbeschreibung

Abb. 2: Beschreibung des Haushaltsbgeleisens

Abb. 3: Bedienfeld des Haushaltsbgeleisens

DE

20

Einfhrung Sehr geehrter Kunde, wir mchten Sie beglckwnschen, dass Sie ein Bgelsystem von Hoover erworben haben und danken Ihnen fr Ihr Vertrauen in unsere Marke. Dieses Gert wurde mit grter Sorgfalt gefertigt und die Einhaltung unserer strengen Qualittsmastbe wurde mehrmals geprft. Wir hoffen Ihre Erwartungen zu erfllen. Wir sind davon berzeugt, dass Sie mit diesem Gert schneller und besser bgeln werden. Bevor Sie Ihr neues Hoover-Gert zum ersten Mal verwenden, nehmen Sie sich bitte einem Moment Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfltig durchzulesen. Wenn Sie weitere Informationen bentigen oder Probleme haben, die in dieser Anleitung nicht erwhnt sind, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder Ihren Hndler.

Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen diese Anleitung sorgfltig vor der ersten Verwendung durch und heben Sie sie zum spteren Nachschlagen auf.

Dieses Gert darf von Kindern ab 8 Jahren, sowie krperlich, geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse im Gebrauch nur unter Aufsicht oder unter Anleitung fr die sichere Benutzung und den damit verbundenen Gefahren benutzt werden. Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt mit dem Gert spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten drfen von Kindern nur unter Aufsicht ausgefhrt werden. Dieses Produkt ist nur fr den privaten Einsatz im Haushalt vorgesehen. Der kommerzielle Einsatz oder die unsachgeme Handhabung entbindet den Hersteller von der Haftung und die Garantie erlischt gegebenenfalls. Bevor Sie das Gert anschlieen, prfen Sie, ob die Netzspannung mit der Spannungsangabe auf Ihrem Gert bereinstimmt und die Steckdose einen Schutzleiter besitzt. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung, ob das Kabel oder andere wichtige Teile unbeschdigt sind. Bewahren Sie das eingeschaltete oder sich abkhlende Bgeleisen und sein Kabel auerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Richten Sie den Dampfstrahl nie auf Personen oder Tiere. Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf andere elektrische DE

21

Wichtige Sicherheitshinweise

bzw. elektronische Gerte. Falls das Gert heruntergefallen ist und sichtbare Anzeichen auf eine Beschdigung vorhanden sind, es Wasser verliert oder Betriebsstrungen auftreten, darf es auf keinen Fall mehr benutzt werden. Falls das Gert sichtbare Anzeichen auf eine Beschdigung aufweist, es Wasser verliert oder Betriebsstrungen auftreten, stellen Sie bitte sicher, dass es von einem zugelassenen Hoover Kundendienst berprft wird, um Schden jeglicher Art vorzubeugen. Kontrollieren Sie immer, ob das Gert ausgeschaltet, vom Netz getrennt und abgekhlt ist, bevor Sie Wartungsarbeiten durchfhren oder es verstauen. Das Bgeleisen darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt und/oder es noch nicht komplett abgekhlt ist. Trennen Sie das Gert nicht von der Steckdose, indem Sie am Netzkabel oder am Gert ziehen. Das Bgeleisen, den Sockel, das Kabel und die Stecker niemals unter Wasser tauchen. Halten Sie das Bgeleisen, den Dampfgenerator oder das Netzkabel niemals unter fliessendes Wasser. Die Bgelsohle des Bgeleisens kann extrem hei werden und bei Berhrung schwere Verbrennungen verursachen. Das Netzkabel niemals mit der heien Bgelsohle berhren. Wenn das Netzkabel beschdigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Servicevertreter oder hnlichen qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Wenn Sie das Bgeleisen auf der dafr vorgesehenen Ablage abstellen, achten Sie darauf, dass diese auf einer stabilen Oberflche steht.

DE

22

Wichtige Sicherheitshinweise

Kapitel 1: Vorbereitung fr den Einsatz

Kapitel 1.1 : Welches Wasser kann verwendet werden?

Aufgrund des starken Dampfausstoes empfiehlt Hoover ein aktives Bgelbrett mit Absaug- und Geblsefunktion, welches berschssigen Dampf entfernt.

Stellen Sie das Bgelsystem auf eine stabile und ebene Flche, beispielsweise auf die harte Flche des Bgelbretts oder auf eine wrmebestndige Flche.

WICHTIG: Achten Sie darauf, dass Ihr Gert entriegelt wird, bevor Sie es einschalten (Abbildung 4).

Das Bgelsystem von Hoover ist fr den Betrieb mit Leitungswasser vorgesehen. Es besteht keine Notwendigkeit, destilliertes oder reines destilliertes Wasser zu verwenden. Wenn Sie in einem Gebiet mit hartem Wasser leben, knnen Sie jedoch 50 Prozent destilliertes Wasser mit 50 Prozent Leitungswasser mischen. Benutzen Sie kein anderes Wasser und fgen Sie keine Zustze in den Wasserbehlter hinzu, da dadurch das Gert beschdigt werden kann.

Kapitel 1.2 : Befllen des Wasserbehlters Schalten Sie das Gert aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. ffnen Sie den Wasserbehlterdeckel (7) um Zugang zum Wasserbehlter zu erhalten. Fllen Sie den Wasserbehlter nicht weiter als bis zur Markierung Maximaler Fllstand mit Leitungswasser auf. ACHTUNG: Setzen Sie kein heies Wasser, keinen Essig, kein Parfm oder andere Chemikalien oder andere Zustze im Wasserbehlter ein. Dadurch kann der Dampferzeuger beschdigt und die Lebensdauer des Gerts beeintrchtigt werden. Abb. 5: Befllen des

Wasserbehlters

Abb. 4: Bgeleisensystem entriegeln und einschalten

Trocken bgeln: Stecken Sie den Gertestecker in die Steckdose und drcken Sie auf den Gerteschalter (13). Die Anzeigeleuchte leuchtet auf, was bedeutet, dass das Gert eingeschaltet ist. Drehen Sie den Temperaturregler (10) auf die gewnschte Einstellung. Die Bgeleisenkontrollleuchte (10) leuchtet, was bedeutet, dass die Bgelsohle aufgeheizt wird. Nach ca. 1 Minute wird sich die Anzeigeleuchte Dampf fertig (14) ausschalten und Sie knnen mit dem Bgeln beginnen.

Kapitel 1.3 - Einschalten des Gerts

1 12

3

Bevor der Wasserbehlter mit Wasser aufgefllt wird, muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Die Oberflchen knnen sich whrend der Benutzung erhitzen. Sie finden die Bedienungsanleitung in elektronischer Form auf der Internetseite des Herstellers zum Download. Das Bgeleisen muss auf einer stabilen Oberflche benutzt und abgestellt werden.

DE

23

Dampfmodus: Stecken Sie den Gertestecker in die Steckdose und drcken Sie auf den Gerteschalter (13). Die Anzeigeleuchte leuchtet auf, was bedeutet, dass das Gert eingeschaltet ist. Drcken Sie danach auf die Dampf EIN-/AUS- Schalttaste (15). Die Anzeigeleuchte wird aufleuchten. Dies bedeutet, dass der Dampfbehlter eingeschaltet ist. Drehen Sie den Temperaturregler (10) auf die gewnschte Einstellung. Die Bgeleisenkontrollleuchte (10) leuchtet, was bedeutet, dass die Bgelsohle aufgeheizt wird. Nach ca. 2,5 Minuten wird sich Anzeigeleuchte Dampf fertig (14) ausschalten und Sie knnen mit dem Bgeln beginnen. Wichtig: Wenn Sie vom Modus Trockenbgeln in den Modus Dampfbgeln wechseln mchten, drcken Sie die Dampf EIN-/ AUS-Schalttaste und warten Sie ungefhr 2 Minuten, damit sich der Dampfbehlter aufheizen kann. Wenn Sie jetzt auf die Dampffreigabetaste drcken, wird Dampf ausgegeben. Wenn Sie vom Modus Dampfbgeln in den Modus Trockenbgeln wechseln mchten, drcken Sie die Dampf EIN-/ AUS-Schalttaste und Sie werden sehen, dass sich die Anzeigeleuchte hinter der Taste ausschaltet und danach kein Dampf mehr ausgegeben wird. Hinweis Wenn das Gert erstmals verwendet wird, kommt es gegebenenfalls zu Geruchsentwicklung und Rauch- und Nebelbildung. Dies ist normal und wird schnell wieder verschwinden. Dies ist bedingt durch eine spezielle Behandlung der Bgelsohle, welche die Dampfleistung verbessert. Benutzen Sie es bitte, wie in Kapitel 2.4 Vertikales Dampfbgeln beschrieben.

Kapitel 2: Verwendung der Dampfbgelstation

Stellen Sie die Temperatur der Bgelsohle mit dem Einstellrdchen (12) am Bgeleisen auf den gewn- schten Wert ein. Warten Sie, bis sich die Bgeleisenkontrollleuchte (10) ausschaltet. Dies bedeutet, dass die Bgelsohle die Betriebstemperatur erreicht hat.

Beim Bgeln kann sich die Bgeleisenkontrollleuchte ein und aus schalten. Dies bedeutet, dass die Temperatur automatisch geregelt wird um die eingestellte Temperatur zu halten, damit Sie das Bgeln nicht unterbrechen mssen.

Hilfe Prfen Sie unbedingt auf dem Wschepflegeetikett der Kleidung, mit welcher Temperatur Sie das Kleidungsstck bgeln sollen. Beachten Sie, dass bei der Verwendung die Temperaturanzeige hin und wieder aufleuchtet. Dies bedeutet, dass das Bgeleisen auf die Solltemperatur vorgeheizt wird. Wenn die zu bgelnden Stoffe Mischgewebe sind, stellen Sie die Temperatur immer auf die richtige Einstellung ein. Wenn Sie beim Bgeln auf eine niedrigere Temperatur wechseln, warten Sie, bis das Bgeleisen sich auf die Solltemperatur abgekhlt hat, bevor Sie weiterbgeln. Ist die Temperatur zu niedrig, knnen Wassertropfen aus der Bgelsohle austreten. Erhhen Sie die Temperatur um zwei Einstellungen (), um dieses Problem zu vermeiden.

Kapitel 2.1: Einstellung Bgeltemperatur

Trockenes Bgeln Whlen Sie die Temperatur der Bgelsohle entsprechend dem Hinweis in Kapitel 2.1 aus. Beginnen Sie, nachdem die Bgelsohle die entsprechende Temperatur erreicht hat, mit dem Bgeln ohne die Dampf EIN-/AUS-Schalttaste (15) zu drcken. Bgeln mit Dampf Whlen Sie die Temperatur der Bgelsohle entsprechend dem Hinweis in Kapitel 2.1 aus. Dampf kann ausgegeben werden, nachdem Sie die Dampf EIN-/AUS-Schalttaste gedrckt haben und die Anzeigeleuchte Dampf fertig (14) sich ausgeschaltet hat. Ab diesem Zeitpunkt knnen Sie mit dem Bgeln beginnen und die Dampffreigabetaste benutzen. Der Dampfaustritt wird gestoppt, wenn Sie die Taste wieder loslassen. Hinweis Da whrend des Gebrauchs Dampf aus dem Dampferzeuger austritt, ist es normal, wenn Sie ein leises Rauschen hren. Die Gerusche zeigen an, dass die Pumpe Wasser in den Dampferzeuger einspritzt. Drcken Sie in diesem Moment mglichst die Dampferzeugertaste nicht, um einen Druckabfall zu vermeiden.

Kapitel 2.2 - Bgeln

Abbildung 6: Dampftaster drcken (Grafik)

DE

24

Um beste Ergebnisse zu erreichen, muss die richtige Temperatur der Bgelsohle und die richtige Dampfmenge eingestellt werden. Bei richtiger Anwendung erleichtert dieser Wahlschalter das Bgeln und sorgt fr hervorragende Ergebnisse, sodass das Bgeln leichter und schneller geht.

Gewebeart Temperaturregler in C Jeans

Baumwolle

Leinen

Gestrkte Kleidung

Samt/Alcantara

Wolle

Seide

Kaschmir

Viskose

Polyester

Nylon

Acryl

Lycra

Polyamid

Kapitel 2.4 - Vertikaldampf Stellen Sie die Temperatur der Bgelsohle (12) auf die Maximaltemperatur.

Hngen Sie Textilien wie Vorhnge und Kleidungsstcke (Sakkos, Anzge und Mntel) vor der Bearbeitung auf. Halten Sie das Bgeleisen in kurzem Abstand zum Gewebe vertikal, damit es nicht verbrennt. Drcken Sie die Dampffreigabetaste (11), um Dampf auszugeben und bewegen Sie das Bgeleisen von oben nach unten. ACHTUNG: Richten Sie den Dampfstrahl nie direkt auf Personen oder Tiere.

Hilfe Beim Bgeln von Kleidung mit Glanzstellen empfehlen wir, die Temperatur der Bgelsohle etwas niedriger einzustellen oder das Gewebe linksherum zu bgeln. Beginnen Sie beim Bgeln des Gewebes zunchst mit einer niedrigeren Temperatur () und steigern ggf. die Temperatur bis (/Max).

Kapitel 2.5 - Auffllen des Wasserbehlters whrend der Nutzung Sie knnen den Wasserbehlter jederzeit whrend der Verwendung nachfllen. ffnen Sie den Wasserbehlterdeckel (7) und fllen Sie den Wasserbehlter mit Hilfe einer Flasche mit Wasser auf, ohne dabei die Markierung des maximalen Fllstands zu berschreiten. Weitere Hinweise finden Sie unter Kapitel 1.2.

DE

Kapitel 2.3 - Auswahl der richtigen Temperatur der Bgelsohle und der Dampfmenge

25

Kapitel 3: Pflege und Reinigung Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie Wartungs- und Reinigungsmanahmen nur ausfhren, wenn das Gert vom Netz getrennt ist und mindestens zwei Stunden abkhlen konnte.

Kapitel 3.1 - Reinigung des Gertes

Kapitel 3.2 - Reinigung des Dampfbehlters von Kalkablagerungen

Verwenden Sie zur Reinigung der Bgelsohle keine Reinigungsmittel oder Entkalker. Reinigen Sie diese regelmig mit einem feuchten, nichtmetallischem Topfkratzer. Entleeren Sie nach jedem Gebrauch vor der Lagerung den Wasserbehlter. Drcken Sie hierzu die Dampffreigabetaste, damit smtlicher Dampf entweicht. Verwenden Sie zur Reinigung der Kunststoffteile, des Dampfgenerators und des Bgeleisens nur weiche Lappen und Tcher.

Um die Nutzungsdauer des Gerts maximal zu verlngern, sollten Sie den Behlter alle zwei Monate splen, um die Ablagerung von Kesselstein im Dampfbehlter zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass das Gert vor der Inbetriebnahme abgekhlt und mindestens zwei Stunden vom Netz getrennt ist. Stellen Sie den Dampfbehlter an den Rand des Splbeckens und stellen das Bgeleisen daneben. Schrauben Sie den Entkalkerknopf (9) los und nehmen Sie ihn ab. Fllen Sie den Dampferzeuger mit 0,2 Liter Leitungswasser. Verwenden Sie einen Trichter und eine Flasche. Schtteln Sie die Dampfstation und entleeren Sie danach das Wasser vollstndig aus dem Dampfbehlter in die Sple. Wir empfehlen, diese Operation zweimal auszufhren. Wenn Sie fertig sind, befestigen Sie den Entkalkerknopf wieder auf der Dampfstation in dem Sie ihn an seinem Ort festschrauben.

Benutzen Sie keinesfalls Entkalker, um den Dampfbehlter zu splen oder zu reinigen. Abb. 7: Reinigung

Abb. 8: Verriegelungssystem fr das Haushaltbgeleisen

Abb. 9: Kabelaufwicklung

Kapitel 3.3: Verriegelungssystem Schalten Sie das Gert aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entleeren Sie den Wasserbehlter. Drcken Sie hierzu die Dampffreigabetaste bis kein Dampf mehr austritt. Stellen Sie das Bgeleisen auf die hitzebestndigen Bgeleisen-Gumminoppen (5). Warten Sie mindestens 30 Minuten, damit sich der Dampferzeuger und die Bgelsohle abkhlen knnen. Befolgen Sie danach Sie Anweisungen unten, um Ihr Bgeleisen richtig zu verriegeln. HINWEIS: Zum Verriegeln muss die Bgelsohle sicher in das hintere Gummi eingesetzt werden (3). Um es zu entriegeln, mssen Sie die Entriegelungstaste drcken und anschlieend den Haken in die normale Position zurckstellen.

Kapitel 3.4: Kabelaufwicklung Bewahren Sie das Netzkabel mit dem Kabelaufwicklungshalter (1) auf und bewahren Sie den Dampfschlauch im Dampfschlauchfach (8) auf. Jetzt knnen Sie das Gert sicher und einfach ablegen.

1 12

2

1

DE

26

Fehlerbehebung

Problem Ursache Lsung Das Bgeleisen wird nicht hei.

Anschlussproblem

Das Gert ist nicht eingeschaltet.

Die Temperatur der Bgelsohle ist zu niedrig.

Prfen Sie das Netzkabel, den Stecker und die Netzsteckdose.

Drcken Sie den Ein-/Aus-Schalter.

Stellen Sie eine hhere Temperatur fr die Bgelsohle ein.

Das Gert erzeugt keinen Dampf.

Das Gert ist nicht eingeschaltet.

Die Dampf EIN-/AUS-Schalttaste ist jetzt EIN-geschaltet

Eventuell ist der Dampfbehlter leer.

Sie haben die Dampftaste nicht gedrckt.

Die Temperatur der Bgelsohle ist auf Maximum eingestellt.

Drcken Sie den Ein-/Aus-Schalter.

Drcken Sie auf die Dampf EIN-/AUS- Schalttaste

Warten Sie einige Minuten bis sich die Anzeigeleuchte Dampf fertig aufleuchtet

Fllen Sie den Dampfbehlter auf.

Drcken Sie die Dampftaste.

Das Gert funktioniert, der Dampf ist jedoch nicht sichtbar und sehr hei und trocken.

Die Bgelsohle ist braun oder verschmutzt.

Es drfen in dem fr das Bgeln verwendeten Wasser keine Chemikalien oder Zustze enthalten sein.

Die Wsche wird immer noch verschmutzt.

Verwenden Sie niemals Chemikalien oder sonstige Zustze im Wasser. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn das Bgeleisen dennoch Verschmutzungen verursacht.

Reinigen Sie die Bgelsohle mit einem weichen Schwamm.

Wasserrckstnde auf dem Gewebe.

Ihr Bgelbrett ist mit Wasser durchnsst.

Wechseln Sie die Bezug des Bgelbretts oder verwenden Sie ein Bgelbrett mit darunterliegender Gitterstruktur.

Auf der Bgelsohle bilden sich kleine Kalkablagerungen.

Das Gert wurde lngere Zeit nicht gesplt.

Folgen Sie den Hinweisen im entsprechenden Kapitel.

Dies sind allgemeine Probleme die bei der Benutzung dieses Gertes mglicherweise auftreten knnen. Falls Sie diese nicht lsen knnen, wenden Sie sich bitte an Ihre zustndige Hoover Kundendienststelle.

DE

27

Wichtige Informationen

Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind ber den Hoover-Kundendienst erhltlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette Matrikelnummer Ihres Gertes an.

Hoover-Kundendienst Zur Wartung oder Reparatur Ihres Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre zustndige Hoover- Kundendienststelle. Alle Kontaktdetails finden Sie in den beigefgten Garantieunterlagen.

Sicherheit Hoover ist der Ansicht, dass unabhngige Prfungen die beste Mglichkeit sind, um die Konstruktions- und Fertigungssicherheit zu gewhrleisten. Smtliche Bgelsysteme von Hoover wurden unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften hergestellt und von anerkannten unabhngigen Prforganisationen zugelassen.

ISO 9001 Die Hoover-Werke wurden unabhngig voneinander jeweils einer Qualittsprfung unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualittsstandard hergestellt, der die Anforderungen von ISO 9001 erfllt.

Umweltschutz Das am Gert angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Gert nicht als Hausmll behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle fr das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerten zu entsorgen ist. Die Entsorgung ist in bereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften fr die umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausfhrlichere Informationen ber die Mllbehandlung und das Recycling dieses Gertes erhalten Sie von der zustndigen Umweltbehrde, der Mllentsorgungsstelle Ihrer Kommune oder dem Hndler, bei dem Sie das Gert erworben haben.

Dieses Gert erfllt die Europischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU.

CANDY HOOVER GROUP Srl Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

Garantieerklrung Die Garantiebestimmungen fr dieses Gert entsprechen den Richtlinien des Landes, in dem Sie das Gert erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Hndler, bei dem Sie das Gert erworben haben oder aus dem roten Garantieheft, das der Verpackung beiliegt. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfltig auf, denn er wird fr eventuell auftretende Garantieansprche bentigt.

nderungen vorbehalten.

DE

28 -

Descrizione

1 Avvolgicavo

2 Serbatoio

3 Gomma posteriore

4 Piastra in ferro

5 Gommini

6 Sistema di blocco del ferro

7 Tappo serbatoio acqua

8 Stoccaggio del tubo flessibile vapore

9 Tappo pulizia calcare

10 Spia luminosa del ferro

11 Pulsante vapore

12 Quadrante temperatura

13 Interruttore principale

14 Spia Vapore pronto

15 Pulsante accenSione/spegni- mento vapore (ON/OFF)

3

4 5

2

1

11

6

7

8

10

12

9

15 14 13

Fig. 1: Descrizione della base del sistema stirante

Fig. 2: Descrizione ferro da stiro per uso domestico

Fig. 3: Pannello di controllo ferri da stiro per uso domestico

IT

29

Introduzione Gentile cliente,

Desideriamo anzitutto congratularci con Lei per avere acquistato questo sistema stirante Hoover e ringraziarla per la fiducia accordata al nostro marchio.

Questo apparecchio stato fabbricato con grande cura nel rispetto di tutti i nostri criteri di qualit e sottoposto a vari collaudi. Ci auguriamo che lutilizzo dellapparecchio risponda alle Sue aspettative. Siamo profondamente convinti che Le consentir di stirare meglio e pi rapidamente.

Prima di utilizzare il nuovo apparecchio Hoover, leggere accuratamente il presente manuale dellutente. Per qualsiasi ulteriore informazione o se ci si dovesse imbattere in qualsiasi altro problema non trattato dal presente manuale, contattare il servizio post-vendite o il proprio distributore locale.

Importanti istruzioni di sicurezza Leggere con cura il presente manuale dellutente prima di utilizzare lapparecchio per la prima volta e conservarlo per future consultazioni.

Questo elettrodomestico non destinato a essere utilizzato da persone dalle ridotte capacit fisiche, sensoriali o mentali (bambini inclusi), senza una adeguata assistenza o controllo da parte di una persona adulta responsabile della loro sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con lapparecchio. Pulizia e manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza da parte di una persona responsabile. Questo apparecchio destinato al solo uso domestico. Il produttore non potr essere ritenuto responsabile e la garanzia non sar valida in caso di utilizzi commerciali o di un uso inappropriato o di inosservanza delle istruzioni. Prima di collegare lapparecchio, verificare che la tensione di rete elettrica corrisponda a quella indicata sullapparecchio e che la presa di corrente sia collegata a terra. Assicurarsi prima delluso che il cavo di alimentazione e qualsiasi altro particolare importante non siano danneggiati. Quando il ferro acceso o si sta raffreddando, IT

30

Importanti istruzioni di sicurezza

tenere il ferro e il cavo fuori dalla portata dei bambini con meno di 8 anni . Non dirigere mai il vapore verso persone o animali. Non dirigere mai il getto di vapore verso alcun altro apparecchio elettrico e/o elettronico. Il ferro non pu essere utilizzato se stato fatto cadere, se visibilmente danneggiato o se ha perdite. Se lapparecchio mostra segni di guasti, malfunzionamenti, perdite, farlo controllare da un centro assistenza autorizzato per evitare qualsiasi pericolo. Sincerarsi sempre che lapparecchio sia spento, staccato dalla spina e si sia raffreddato prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. Non lasciare mai lapparecchio senza sorveglianza quando collegato alla presa di corrente e prima che si sia raffreddato. Non scollegare lapparecchio dallalimentazione tirando il cavo o lo stesso apparecchio. Non immergere mai il ferro, lappoggiaferro, il cavo o le spine in acqua. Non posizionare mai il prodotto sotto un getto d acqua. La piastra del ferro pu diventare estremamente calda e pu causare ustioni se la si tocca. Non toccare mai i cavi elettrici con la piastra. Se il cavo di alimentazione danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, al servizio di assistenza autorizzato o a personale qualificato per non correre rischi. Quando si ripone il ferro da stiro sullappoggiaferro, sincerarsi che la superficie su cui lo si ripone sia stabile.

IT

31

Importanti istruzioni di sicurezza

Capitolo 1: Preparazione alluso

Capitolo 1.1 : Che tipo di acqua si pu utilizzare?

Data la potente erogazione di vapore, Hoover consiglia di utilizzare un asse da stiro con funzione di soffiaggio e aspirazione che consenta la fuoriuscita di eventuali eccessi di vapore.

Collocare il sistema stirante su una superficie stabile e piana, ad esempio sulla parte rigida di un asse da stiro o su una superficie resistente al calore.

IMPORTANTE: Prima di accendere lapparecchio, assicurarsi che il ferro sia sbloccato (Fig 4).

Il sistema stirante Hoover stato concepito per essere usato con la sola acqua del rubinetto. Non necessario utilizzare acqua distillata o distillata pura. Ciononostante, qualora si viva in unarea in cui lacqua calcarea, possibile miscelare fino al 50% di acqua distillata con il 50% di acqua del rubinetto. Non utilizzare nessun altro tipo dacqua n aggiungere altre sostanze nel serbatoio dacqua in quanto pu danneggiare lapparecchio.

Capitolo 1.2 : Riempimento del serbatoio dellacqua Spegnere lapparecchio e staccare la spina. Aprire il tappo del serbatoio dellacqua (7) per accedere al serbatoio. Rabboccare il serbatoio con acqua del rubinetto senza superare la tacca di livello massimo. AVVERTENZA: Non aggiungere aceto, acqua calda, profumo n alcun altro tipo di agente chimico o altro nel serbatoio dellacqua. POTREBBE DANNEGGIARE IL GENERATORE DI VAPORE.Fig. 5: Riempimento del serbatoio dellacqua

Fig. 4: Sbloccare ed accendere il sistema stirante

Modalit a secco: Collegare lapparecchio con il cavo dalimentazione a una presa con contatto a terra (13), la spia sillumina per indicare che lapparecchio acceso. Selezionare la temperatura ruotando il quadrante (10) fino alla posizione desiderata, la spia del ferro (10) si illuminer per indicare che la piastra si sta riscaldando. Approssimativamente dopo 1 minuto, la spia di vapore pronto (14) si spegner, quindi possibile iniziare la stiratura.

Capitolo 1.3 - Accensione dellapparecchio

1 12

3

Togliere la spina dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio con acqua. Durante luso, le superfici possono raggiungere temperature molto elevate. Per avere una copia elettronica del manuale distruzioni contattare il servizio post-vendita indicato sul libretto di garanzia. Il ferro da stiro deve essere utilizzato e riposto su una superficie stabile.

IT

32

Modalit vapore: Collegare lapparecchio con il cavo dalimentazione a una presa con contatto a terra (13), la spia sillumina per indicare che lapparecchio acceso. Quindi premere il pulsante di accensione/spegnimento vapore (15), la spia si illuminer per indicare che la caldaia in funzione. Selezionare la temperatura ruotando il quadrante (10) fino alla posizione desiderata, la spia del ferro (10) si illuminer per indicare che la piastra si sta riscaldando. Dopo 2,5 minuti circa, si spegner la spia vapore pronto e poi si potr iniziare la stiratura. Importante: Se si desidera passare dalla modalit a secco alla modalit vapore, premere il pulsante accensione/spegnimento vapore (ON/OFF), aspettare circa 2 minuti per far riscaldare la caldaia e poi premere il pulsante per erogare il vapore. Se si desidera passare dalla modalit a vapore alla modalit a secco, premere il pulsante accensione/ spegnimento vapore (ON/OFF), si vedr quindi la spia dietro il pulsante spenta e il vapore non verr pi erogato. N.B. Al primo uso dellapparecchio, si potrebbero generare fumi, polveri e odori. abbastanza normale e tutto sparir rapidamente. Ci dovuto ad un trattamento applicato alla piastra che ne migliora le prestazioni. Prima delluso, si prega di utilizzare il ferro come descritto nel capitolo 2.4 Stiratura verticale a vapore.

Capitolo 2: Utilizzo del generatore di vapore

Selezionare la temperatura della piastra ruotando la manopola (12) sul ferro fino alla posizione desiderata. Attendere qualche istante finch la spia del ferro (10) sar spenta. Ci indicher che la piastra ha raggiunto la temperatura richiesta.

Durante la stiratura, la spia della temperatura del ferro potrebbe accendersi e spegnersi, poich la temperatura si autoregola senza interrompere la stiratura.

Aiuto Verificare letichetta delle istruzioni di lavaggio del capo per selezionare la migliore temperatura per ciascun materiale tessile. Si tenga presente che la spia della temperatura si accende di tanto in tanto durante luso. Significa che il ferro si sta riscaldando alla temperatura impostata. Durante la stiratura di capi con tessuti misti, importante selezionare la temperatura corretta. Se si seleziona una temperatura inferiore durante la stiratura, attendere che il ferro ritorni alla temperatura impostata prima di continuare a stirare. Se la temperatura troppo bassa, alcune gocce dacqua potrebbero fuoriuscire dalla piastra. Aumentare la temperatura sopra i 2 punti () per evitare questo problema.

Capitolo 2.1: Regolazione della temperatura della piastra

Stiratura a secco Selezionare la temperatura della piastra seguendo le indicazioni del capitolo 2.1. Quando la piastra raggiunge la temperatura richiesta, iniziare la stiratura senza premere il pulsante di accensione/spegnimento vapore (ON/OFF) (15). Stiratura a vapore Selezionare la temperatura della piastra seguendo le indicazioni del capitolo 2.1. Il vapore pronto per luso quando, dopo aver premuto il pulsante accensione/spegnimento vapore (ON/OFF), la spia vapore pronto (14) si spegne. Da questo momento possibile iniziare la stiratura ed usare il pulsante vapore. Il getto di vapore si arresta quando si rilascia il pulsante. N.B. Durante luso, pu essere percepibile del rumore proveniente dal generatore di vapore. Significa che una pompa sta iniettando dellacqua nel serbatoio. Si consiglia di non utilizzare il pulsante vapore in questo preciso momento per evitare una caduta di pressione.

Capitolo 2.2 - Stiratura

Fig. 6: Uso pulsante blocco vapore

IT

33

Per ottenere i migliori risultati, davvero importante impostare la corretta temperatura della piastra e del getto di vapore che si utilizza. Se correttamente utilizzato, semplifica la stiratura garantendo risultati eccezionali e rendendola pi agevole e rapida.

Tessile TC piastra Jeans

Cotone

Lino

Indumenti inamidati

Velluto/Alcantara

Lana

Seta

Cashmere

Rayon

Poliestere

Nylon

Acrilico

Lycra

Poliamide

Capitolo 2.4 - Stiratura verticale a vapore Impostare il selettore della temperatura (12) alla temperatura max.

Appendere tende o indumenti . Mantenere il ferro da stiro in posizione verticale a una breve distanza dal tessuto in modo da evitare di bruciarlo. Premere il pulsante vapore (11) per emettere vapore e muovere il ferro dallalto verso il basso. AVVERTENZA: Non dirigere il getto di vapore verso persone o animali.

Aiuto Quando si stirano a vapore dei capi su cui possono apparire macchie lucide, si consiglia di regolare la piastra a una temperatura inferiore oppure di stirare il capo sul rovescio. Iniziare con tessuti che devono essere stirati a una temperatura inferiore () e terminare con quelli che devono essere stirati a una temperatura superiore (/Max).

Capitolo 2.5 - Riempimento della caldaia durante luso E possibile riempire il serbatoio dellacqua in qualsiasi momento durante luso. Aprire il tappo del serbatoio acqua (7) e riempire il serbatoio stesso con laiuto di una bottiglia, evitando di superare il livello massimo contrassegnato. Fare riferimento al capitolo 1.2 che contiene ulteriori informazioni al riguardo.

IT

Capitolo 2.3 - Come scegliere la corretta temperatura della piastra e del vapore?

34

Capitolo 3: Manutenzione e pulizia Per prevenire rischi di ustioni, tutte le operazioni di manutenzione e pulizia devono essere eseguite solo una volta che lapparecchio, scollegato dalla rete elettrica, si raffreddato per almeno 2 ore.

Capitolo 3.1 - Pulizia dellapparecchio

Capitolo 3.2 - Manutenzione anticalcare

Non utilizzare detergenti o prodotti anticalcare per pulire la piastra. Pulirla regolarmente con un panno umido e non metallico. Svuotare il serbatoio dellacqua dopo ogni utilizzo prima di riporlo. Per svuotare il serbatoio dellacqua premere il pulsante per rilasciare completamente il vapore finch non fuoriesce pi. Utilizzare panni morbidi per pulire le parti in plastica dellappoggiaferro.

Per garantire una lunga durata dellapparecchio, risciacquare la caldaia ogni 2 mesi per evitare la formazione di depositi di calcare nella caldaia. Prima di procedere, assicurarsi che lapparecchio si sia raffreddato e sia rimasto scollegato dalla corrente per almeno 2 ore. Collocare la base del sistema stirante sul bordo del lavello e il ferro su una superficie piana. Svitare la Manopola Pulizia Calcare (9) e rimuoverlo. Riempire la caldaia con 0,2 litri dacqua di rubinetto utilizzando un imbuto e una bottiglia. Scuotere il deposito vapore e svuotare completamente la caldaia dallacqua su di un lavandino. Si consiglia di ripetere due volte questoperazione. Quindi, riposizionare la Manopola Pulizia Calcare avvitandola sul deposito vapore.

In ogni caso non utilizzare prodotti anticalcare per pulire o risciacquare la caldaia.

Fig. 7: Operazione di pulizia

Fig. 8: Sistema di blocco nei modelli per uso domestico

fig. 9: Avvolgicavo

Capitolo 3.3: Sistema di blocco Spegnere lapparecchio e staccare la spina. Svuotare il serbatoio dellacqua. Per svuotarlo premere il pulsante per rilasciare completamente il vapore finch non fuoriesce pi. Mettere il ferro da stiro sui gommini (5) resistenti al calore. Attendere almeno 30 minuti lasciando raffreddare la piastra e il generatore. Seguire poi le indicazioni sotto riportate per bloccare correttamente il ferro da stiro. NOTA: Per bloccare il ferro da stiro, assicurarsi che la piastra si incastri nella gomma posteriore (3). Per sbloccarlo, premere il pulsante di blocco e rimettere il gancio nella posizione originale.

Capitolo 3.4: Avvolgicavo Riporre rispettivamente: il cavo di alimentazione nel vano stoccaggio-cavo (1) e il tubo flessibile vapore nel vano stoccaggio tubo flessibile (8). A questo punto lapparecchio pu essere trasportato e riposto.

1 12

2

1

IT

35

Domande frequenti

Problema Causa Soluzione Il ferro da stiro non si riscalda.

C un problema di collegamento.

Lapparecchio non acceso.

La temperatura della piastra troppo bassa.

Controllare la spina e la presa a parete.

Premere linterruttore on/off

Impostare una temperatura pi elevata della piastra

Lapparecchio non produce vapore

Lapparecchio non acceso

Il pulsante accensione/spegnimento vapore (ON/OFF) non acceso

La caldaia potrebbe essere vuota

Non si sta premendo il pulsante vapore

La temperatura della piastra impostata al massimo

Premere linterruttore on/off

Premere Il pulsante accensione/ spegnimento vapore (ON/OFF)

Attendere qualche istante finch la spia di pronto vapore sar accesa

Riempire il serbatoio dellacqua

Premere il pulsante vapore

Il vapore viene prodotto ma non visibile in quanto molto caldo e asciutto

La piastra diviene sporca o marrone

Non devono essere presenti sostanze chimiche o additivi nellacqua impiegata per stirare

I capi sono ancora sporchi

Non utilizzare mai sostanze chimiche o additivi nellacqua. Contattare il servizio di assistenza tecnica.

Pulire la piastra con una spugna non metallica

Appaiono delle tracce dacqua sul materiale tessile

Il copriasse stiro saturo dacqua Cambiare il copriasse o utilizzare un asse da stiro a rete.

Appare qualche deposito di calcare sulla piastra

La caldaia non viene risciacquata da un po di tempo

Attenersi alle indicazioni nel capitolo appropriato

Di seguito alcuni comuni problemi che possono verificarsi durante luso dellapparecchio. Se non si in grado di risolvere il problema, contattare il centro assistenza Hoover pi vicino.

IT

36

Informazioni importanti

Parti di ricambio e di consumo Hoover Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che possibile acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, controllare sempre il numero di modello dellapparecchio utilizzato.

Assistenza Hoover Per richiedere assistenza in qualsiasi momento, contattare il centro assistenza Hoover pi vicino. I dettagli per il contatto sono riportati sotto.

Sicurezza Hoover ritiene che una certificazione indipendente sia il miglior modo di dimostrare che un prodotto sicuro a livello di progettazione e fabbricazione. Tutti i sistemi per la stiratura Hoover sono stati realizzati nel rispetto di tutte le norme di sicurezza ed approvati dagli organi indipendenti di certificazione pi qualificati.

ISO 9001 La qualit degli stabilimenti Hoover stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualit che soddisfa i requisiti ISO 9001.

Ambiente: Il simbolo apposto sul prodotto indica che lo stesso non pu essere smaltito come i normali rifiuti domestici, bens deve essere portato al punto di raccolta o al centro di riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche pi vicino. Lo smaltimento deve essere eseguito in conformit alle normative locali vigenti per la salvaguardia dellambiente e lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare lunit territoriale competente per il servizio di smaltimento o il negozio in cui il prodotto stato acquistato.

Questo prodotto conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.

CANDY HOOVER GROUP Srl Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

Assistenza e garanzia Hoover Il prodotto garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certificato dovr essere conservato e mostrato al nostro Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessit, insieme allo scontrino comprovante lacquisto dellelettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet. Per ottenere assistenza compila lapposito form on-line oppure contattaci al numero che trovi indicato nella pagina di assistenza del nostro sito internet.

Queste condizioni potrebbero venire modificate senza obbligo di preavviso.

IT

37 -

Beschrijving van onderdelen

1 Bewaarruimte voor het snoer

2 Reservoir

3 Rubber achterstuk

4 Strijkblad

5 Rubber knoppen

6 Strijkijzervergrendelsysteem

7 Water reservoir dop

8 Opslag voor stoomslang

9 Kalkreinigingsknop

10 Strijklampje

11 Stoomknop

12 Temperatuurschijf

13 Hoofdschakelaar

14 Stoom klaar lampje

15 Stoomaan / uiT knop

3

4 5

2

1

11

6

7

8

10

12

9

15 14 13

Fig. 1: Beschrijving basis en reservoir

Fig. 2: Beschrijving strijkijzer

Fig. 3: Besturingspaneel strijkijzer

NL

38

Inleiding Beste klant, Allereerst willen wij u feliciteren met uw aankoop van dit strijksysteem van Hoover en willen wij u bedanken voor het vertrouwen dat u heeft gesteld in het merk Hoover. Dit apparaat is met grote zorg geproduceerd met in achtneming van al onze kwaliteitscriteria en is enkele malen getest. Wij hopen dat het aan uw verwachtingen voldoet. Wij zijn ervan overtuigd dat u veel sneller en beter zult strijken. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw nieuwe Hoover-apparaat gaat gebruiken. Als u meer informatie wilt of u heeft een probleem dat niet in deze handleiding vermeld wordt, neem dan alstublieft contact op met de after-sales afdeling of de winkel waar u hem gekocht heeft.

Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt en bewaar hem.

Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring of kennis indien ze toezicht of onderricht gehad hebben betreffende het veilig gebruik van het toestel en het begrip van de gevaren in kwestie. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reinigings- en gebruiksonderhoud mag niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht. Dit product is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik. In het geval van commercieel gebruik, oneigenlijk gebruik of het niet nakomen van de instructies, is de producent niet verantwoordelijk en is de garantie vervallen. Controleer alvorens het apparaat aan te sluiten of de netspanning hetzelfde is als de spanning die wordt aangegeven op het apparaat en dat het stopcontact geaard is. Zorg ervoor dat voor ieder gebruik het snoer of andere belangrijkre onderdelen niet beschadigd zijn. Hou het ijzer en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar wanneer het voorzien is van stroom of aan het afkoelen is. NL

39

Belangrijke veiligheidsinstructies

Nooit stoom op mensen of dieren richten. Nooit de stoomstoot op andere elektrische en/of elektronische apparaten richten. Het ijzer mag niet gebruikt worden nadat het gevallen is, indien er zichtbare tekenen van schade zijn of als er een lek is. Indien het toestel afbraak vertoont, storing of lekken. Zorg er aub voor dat het gecontroleerd wordt door een gemachtigd Dienstcentrum om elk gevaar te vermijden. Zorg er altijd voor dat het apparaat uitgeschakeld is, uit het stopcontact gehaald is en afgekoeld is alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Het ijzer mag niet onbewaakt achtergelaten worden terwijl het van stroom voorzien is en voor het afgekoeld is. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer of het apparaat te trekken. Dompel het strijkijzer, de standaard, het snoer en de stekkers niet onder water. Houd ze nooit onder de kraan. De strijkvoet van het strijkijzer kan zeer heet worden en brandwonden veroorzaken als het aangeraakt wordt. Met de bodemplaat nooit elektrische snoeren aanraken. Als het snoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door de producent, onderhoudsmonteur of vergelijkbare bevoegde personen om alle risicos te vermijden. Bij het plaatsen van het ijzer op zijn houder, zorg ervoor dat het oppervlak waarop de houder geplaatst wordt stabiel is. De stekker moet verwijderd worden uit de

NL

40

Belangrijke veiligheidsinstructies

Hoofdstuk 1: Voorbereiden voor gebruik

Hoofdstuk 1.1 : Welk soort water kan er gebruikt worden?

Door de krachtige stoomuitgifte raadt Hoover aan een actieve strijkplank te gebruiken met blaas- en zuigfunctie zodat overtollige stoom weg kan.

Plaats het strijksysteem op een stabiele en vlakke ondergrond, bijvoorbeeld op het harde gedeelte van een strijkplank of op een hittebestendig oppervlak.

BELANGRIJK: Zorg ervoor dat het apparaat ontgrendeld is alvorens de stroom aan te zetten (Fig 4).

Het Hoover strijksysteem is zo ontworpen dat het alleen met kraanwater gebruikt kan worden. Er is geen gedistilleerd of puur gedistilleerd water nodig. Echter als het water erg hard is, kunt u 50% gedistilleerd water mengen met 50% kraanwater. Gebruik geen ander soort water of voeg niets toe aan het verwijderbare waterreservoir omdat uw apparaat beschadigd kan raken.

Hoofdstuk 1.2 : Het waterreservoir vullen Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Open de dop van het waterreservoir (7) voor toegang tot het waterreservoir. Vul het reservoir met kraanwater en zorg ervoor niet de maximale hoeveelheid te overschrijden.

WAARSCHUWING: Doe geen azijn, heet water, parfum of andere chemische stoffen of iets anders in het waterreservoir. Dit kan de stoomgenerator beschadigen en de levensduur ervan verkorten. Fig. 5: Vullen van het waterreservoir

Fig. 4: Ontgrendelen en aanzetten van het strijksysteem.

Droog-modus: Stop het snoer van het apparaat in een geaard stopcontact, druk op de hoofdschakelaar (13), het brandend lampje betekent dat het apparaat is ingeschakeld. Draai de temperatuurregelaar (10) tot uw gewenste instelling, het strijklampje (10) brandt, wat betekent dat de bodemplaat aan het opwarmen is. Na ongeveer 1 minuut, zal het stoom-klaar lampje (14) afslaan, dan kun je beginnen strijken.

Hoofdstuk 1.3 - Het apparaat aanzetten

1 12

3

wandcontactdoos vooraleer het waterreservoir gevuld wordt met water. De oppervlaktes met [ ] worden normaal warm tijdens gebruik. Om een exemplaar van de instructiehandleiding te verkrijgen, contacteer de dienst naverkoop met dit garantiebewijs. Het strijkijzer dient op een vlakke en stabiele ondergrond geplaatst en gebruikt worden.

NL

41

Stoom instelling Stop het snoer van het apparaat in een geaard stopcontact, druk op de hoofdschakelaar (13), het brandend lampje betekent dat het apparaat is ingeschakeld. Druk vervolgens op de stoom AAN / UIT knop (15), het brandend licht betekent dat het toestel aan staat. Zet de temperatuurknop (10) op de gewenste setting, het strijklampje (10) licht op, dat betekent dat de strijkijzer zool aan het opwarmen is. Na ongeveer 2,5 minuten, zal het stoom klaar lampje (14) afslaan, en kunt u beginnen strijken. Belangrijk: Als u wilt overschakelen van Droog-modus naar Stoom-modus, druk op de stoom AAN / UIT knop en wacht ongeveer 2 min zodat de ketel kan opwarmen en druk op de trigger knop. Stoom zal naar buiten komen. Als u wilt overschakelen van Stoom-modus naar Droog-modus, druk op de stoom AAN / UIT knop, het lampje achter de knop zal worden uitgeschakeld en er zal geen stoom meer naar buiten komen. N.B. De eerste keer dat het apparaat gebruikt wordt, kan er wat rook, stof en een aparte geur uit komen. Dit is normaal en zal snel verdwijnen. Dit is te wijten aan een behandeling toegepast op de ijzerzool die de stoomprestatie verbetert. Voor gebruik, gelieve het strijkijzer te gebruiken zoals beschreven in Hoofdstuk 2.4 Verticaal Strijken met Stoom.

Hoofdstuk 2: Uw stoomgenerator gebruiken

Kies de temperatuur van de strijkzool door het wieltje (12) op het strijkijzer te draaien tot de gewenste positie. Wacht even tot het strijklampje (10) uit is. Dit geeft aan dat de strijkzool de gewenste temperatuur heeft bereikt.

Tijdens het strijken kan het strijklampje aan en uitgaan, dit geeft aan dat de temperatuur automatisch wordt aangepast om de temperatuur te behouden zodat het strijken niet verstoord wordt.

Help Kijk voor de juiste temperatuur voor een kledingstuk op het etiket van dat kledingstuk. Tijdens het strijken zal het temperatuurlampje van tijd tot tijd gaan branden. Dit geeft aan dat het strijkijzer opwarmt tot de ingestelde temperatuur. Zorg er bij het strijken van materiaal met gemengde stoffen altijd voor dat de temperatuur op de juiste instelling staat. Als u een lagere temperatuur kiest tijdens het strijken, zult u moeten wachten tot het strijkijzer afgekoelds is tot de ingestelde temperatuur voordat u kunt doorgaan met strijken. Als de temperatuur te laag is, kunnen er enkele druppels water uit de strijkvoet vallen. Verhoog de temperatuur tot boven de 2 puntjes () om dit te voorkomen.

Hoofdstuk 2.1: De temperatuur van de strijkvoet reguleren

Droog strijken Selecteer de temperatuur van de ijzerzool volgens de aanwijzingen van hoofdstuk 2.1. Begin te strijken zonder op de stoom aan / uit-knop (15) te drukken, wanneer de bodemplaat de juiste temperatuur heeft bereikt. Strijken met stoom Selecteer de temperatuur van de ijzerzool volgens de aanwijzingen van hoofdstuk 2.1. De stoom zal klaar zijn om gebruikt te worden na de druk op de stoom ON / OFF knop, wanneer het stoom klaar-lampje (14) uit is. Vanaf dat moment kunt u beginnen met strijken en de stoomknop gebruiken. De stoomstroom stopt als u de knop loslaat. N.B. Het is normaal om tijdens gebruik wat geluid te verwachten uit de stoomgenerator. Dit geeft aan dat de pomp water in het warmwaterreservoir pompt. Het is beter om de stoomknop op zon moment niet te gebruiken om drukverlies te voorkomen.

Hoofdstuk 2.2 - Strijken

Fig. 6: Stoomknop indrukken

NL

42

Voor de beste resultaten is het belangrijk de temperatuur van de strijkvoet en de stoomstroom perfect in te stellen. Bij correct gebruik wordt het strijken makkelijker en geeft uitstekende resultaten zodat strijken sneller en eenvoudiger wordt.

Stof TC strijkvoet Spijkerstof

Katoen

Linnen

Gesteven kleding

Fluweel/Alcantara

Wol

Zijde

Kasjmier

Kunstzijde

Polyester

Nylon

Acryl

Lycra

Polyamide

Hoofdstuk 2.4 - Verticaal strijken met stoom Stel de temperatuur van de ijzerzool (12) in op de maximale temperatuur.

Hang gordijnen en kleding op (jacks, pakken, jassen). Houd het strijkijzer in een verticale positie op korte afstand van de stof om brandgaten te voorkomen. Druk op de stoomkop (11) om stoom vrij te geven en beweeg het strijkijzer van boven naar beneden. WAARSCHUWING: Richt de stoomstoot niet op mensen of dieren.

Help Bij het strijke van kleding waarop glanzende plekken kunnen verschijnen, raden wij aan dat u de temperatuur van de strijkvoert lager zet of dat u het kledingstuk aan de binnenkant strijkt. Begin met de stoffen die op een lage temperatuur () gestreken moeten worden en eindig met de stoffen die op hogere temperaturen (/Max) gestreken moeten worden.

Hoofdstuk 2.5 - Het waterreservoir bijvullen tijdens gebruik U kunt het waterreservoir op elk moment tijdens het gebruik bijvullen. Open de dop van het waterreservoir (7) en vul het waterreservoir met behulp van een fles water zonder het max markeringsniveau te overschrijden. Zie hoofdstuk 1.2 voor verdere gedetailleerde instructies.

NL

Hoofdstuk 2.3 - Het kiezen van de juiste temperatuur van de strijkvoet en de stoom.

43

Hoofdstuk 3: Onderhoud en reinigen Alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd als de stekker uit het stopcontact is en het apparaat minstens 2 uur lang is afgekoeld om het risico op brandwonden te voorkomen.

Hoofdstuk 3.1 - Het apparaat reinigen

Hoofdstuk 3.2 - Het reservoir spoelen tegen kalkvorming

Gebruik geen schoonmaak- of ontkalkingsmiddel voor het reinigen van de strijkvoet. Reinig hem regelmatig met een vochtige, zachte doek. Leeg het waterreservoir na elk gebruik alvorens deze op te bergen. Om het waterreservoir te legen, druk op de trekker om stoom vrij te geven totdat er geen stoom meer uitkomt. Gebruik voor het reinigen van de plastic onderdelen van de standaard zachte doeken.

Spoel om de levensduur van uw apparaat te maximaliseren iedere 2 maanden de boiler om kalkafzetting te voorkomen. Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is gehaald en minstens 2 uur is afgekoeld voordat u verder gaat. Plaats de standaard op de rand van uw vaatbak en zet het strijkijzer op een vlakke ondergrond. Schroef de Calc Clean knop (9) los en verwijder deze. Vul de boiler met 0,2 liter kraanwater met behulp van een fles en trechter. Schud het stoomreservoir en laat vervolgens de ketel volledig leeg lopen in de gootsteen. Wij adviseren deze handeling tweemaal uit te voeren. Eenmaal voltooid, plaats de Calc Clean knop terug in het stoomreservoir door hem vast te schroeven in de juiste positie.

Gebruik in geen geval ontkalkingsmiddelen om het reservoir schoon te maken of te spoelen. Fig. 7: Reinigen

Fig. 8: Vergrendelsysteem voor strijkijzer voor huishoudelijk gebruik

Fig. 9: Bewaarruimte voor het snoer

Hoofdstuk 3.3: Vergrendelsysteem Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Leeg het waterreservoir. Om het waterreservoir te legen, druk op de trekker om stoom vrij te geven totdat er geen stoom meer uitkomt. Zet het strijkijzer op de hittebestendige rubberen knoppen (5). Wacht minstens 30 minuten om de strijkvoet en de generator te laten afkoelen. Volg dan de onderstaande aanwijzingen om het strijkijzer correct vast te zetten. OPMERKING: Om het strijkijzer vast te zetten, dient u er zeker van te zijn dat de strijkzool in het rubber achterstuk (3) zit. Om het te ontgrendelen, dient u de vergrendel knop in te drukken en dan de haak terug te brengen naar de normale positie.

Hoofdstuk 3.4: Bewaarruimte voor het snoer Bewaar het stroomsnoer met de snoer houder (1), en bewaar de stoomslang in de stoomslang houder (8). U kunt dan het apparaat veilig en eenvoudig opbergen.

1 12

2

1

NL

44

Probleem oplossen

Probleem Oorzaak Oplossing Het strijkijzer wordt niet warm.

Er is een probleem met de aansluiting.

Het apparaat staat niet aan.

De temperatuur van de strijkvoet is te laag.

Controleer het snoer, de stekker en het stopcontact

Druk op de aan/uit-schakelaar

Stel een hogere temperatuur in voor de strijkvoet

Het apparaat produceert geen stoom

Het apparaat staat niet aan

De stoom aan / uit knop is niet ingeschakeld

De boiler kan leeg zijn

U druk de stoomknop niet in

De temperatuur voor de strijkvoet staat op maximaal

Druk op de aan/uit-schakelaar

Druk op de stoom aan / uit knop

Wacht even tot het stoom klaar lampje brandt

Vul het waterreservoir bij.

Druk de stoomknop in

Het werkt maar de stoom is niet zichtbaar als heel heet en droog

De strijkvoeten worden vuil of bruin

Er zitten chemische of andere toevoegingen in het water dat voor het strijken gebruikt wordt

Het linnen is nog steeds vuil

Doe nooit chemische of andere toevoegingen in het water Neem contact op met uw aftersalespunt als het linnen nog steeds vuil is

Maak de strijkvoet schoon met een niet-metalen spons

Er verschijnen waterstrepen op de stof

De bekleding van uw strijkplank is nat Verwissel de bekleding of gebruik een mazen strijkplank

Er zit wat kalkaanslag op de strijkvoet

Het warmwaterreservoir is al een tijdje niet schoongemaakt

Volg de instructies in het desbetreffende hoofdstuk

Dit zijn frequente problemen die je kan tegenkomen bij het gebruik van je toestel. Indien je om het even welk probleem niet kan oplossen, contacteer je de lokale Hoover Dienst na verkoop.

NL

45

Belangrijke informatie

Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoover Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover. Deze zijn verkrijgbaar bij uw Hoover Dealer. Als u reserve-onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer.

Hoover Service Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer. Zie alle contactgegevens hieronder.

Veiligheid Hoover vindt dat onafhankelijke keuring de beste manier is om veiligheid in ontwerp en productie aan te tonen. Alle Hoover ijzersystemen zijn gefabriceerd in overeenstemming met alle veiligheidsregelingen en werden goedgekeurd door de meest gekwalificeerde onafhankelijke certificatie-instellingen inzake goedkeuring.

ISO 9001 De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van ISO 9001.

Het milieu Het symbool op dit toestel duidt aan dat dit toestel niet mag behandeld worden als huishoudelijk afval. In de plaats daarvan moet het overhandigd worden aan het geschikte verzamelpunt voor de recyclage van elektrische en electronische uitrusting. U moet het toestel weggooien in overeenstemming met de lokale voorschriften voor afvalverwerking. Voor meer gedetailleerde informatie over behandeling, herstel en recyclage van dit toestel, gelieve je lokale gemeentebestuur te contacteren, je dienst voor huishoud- en afvalverwerking of de winkel waar je het toestel kocht.

Dit product voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU.

CANDY HOOVER GROUP Srl Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

Uw garantie De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger in het land waar het toestel wordt verkocht. Bijzonderheden omtrent deze voorwaarden zijn verkrijgbaar bij de dealer waar u het toestel hebt gekocht. Wanneer u aanspraak wilt maken op deze garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs voorleggen.

Wijzigingen zijn zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.

NL

46 -

Descrio

1 Armazenamento do cabo

2 Depsito

3 Borracha posterior

4 Placa do ferro

5 Pernos de borracha

6 Sistema de bloqueio do ferro

7 Tampa do depsito de gua

8 Armazenamento do tubo flexvel do vapor

9 Boto de Limpeza de Calcrio

10 Luz do ferro

11 Boto de vapor

12 Marcador de Temperatura

13 Interruptor principal

14 Luz Vapor pronto

15 BotoLigar/DeSligar vapor

3

4 5

2

1

11

6

7

8

10

12

9

15 14 13

Fig. 1: Descrio da Base e do Depsito

Fig. 2: Descrio do Ferro Domstico

Fig. 3: Painel de Controlo do Ferro Domstico

PT

47

Introduo Estimado cliente,

Antes de mais, gostaramos de dar-lhe os parabns por ter adquirido este sistema de engomar Hoover e agradecer-lhe pela confiana que tem na marca Hoover.

Este electrodomstico foi fabricado com muito cuidado, respeitando todos os nossos critrios de qualidades e foi testado vrias vezes. Esperamos que a sua utilizao corresponda s suas expectativas. Estamos convencidos que ir tornar o acto de engomar muito mais rpido e fcil.

Antes de utilizar o seu novo aparelho Hoover, leia atentamente este manual de instrues. Se precisar de mais informaes ou se tiver alguma questo que no seja abordada neste manual, contacte o servio ps-venda ou o seu representante local.

Importantes Instrues de Segurana Leia atentamente este manual de utilizao antes de utilizar pela primeira vez e conserve-o para referncia futura.

Este aparelho pode ser utilizado por crianas com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades mentais, sensoriais e fsicas reduzidas ou sem experincia e conhecimento caso lhes sejam fornecidas instrues e superviso relativas utilizao do aparelho de modo seguro e caso compreendam os perigos envolvidos. As crianas no devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manuteno no devem ser efectuada por crianas sem superviso. Este produto foi concebido apenas para utilizao domstica. Em caso de aplicao comercial, utilizao inadequada ou incumprimento das instrues, o fabricante no poder ser responsabilizado e a garantia ser anulada. Antes de ligar o seu aparelho, verifique se a tenso da corrente igual tenso indicada no seu aparelho e se a tomada possui ligao terra. Antes de cada utilizao, certifique-se que o cabo de electricidade e outros componentes essenciais no esto danificados. Mantenha o ferro e o seu cabo fora do alcance das PT

48

Importantes Instrues de Segurana

crianas com menos de 8 anos quando estiver com corrente ou a arrefecer. Nunca direccione o vapor para pessoas ou animais. Nunca direccione o jacto de vapor para outros aparelhos elctricos e/ou electrnicos. O ferro no deve ser utilizado se tiver cado, se existirem sinais visveis de danos ou se apresentar fugas. Se o aparelho apresentar indcios de quebra, avaria ou fugas. Certifique-se de que verificado por um Centro de Assistncia para evitar qualquer perigo. Certifique-se sempre que o aparelho est desligado, tanto no interruptor como na tomada, e que arrefeceu antes de efectuar qualquer aco de manuteno. Nunca deixe o aparelho sem superviso quando est ligado electricidade e antes de arrefecer. No desligue o aparelho puxando pelo cabo ou pelo aparelho. Nunca mergulhe o ferro, a bancada, o cabo ou as fichas em gua. Nunca os coloque por baixo da torneira de gua. A placa de aquecimento do ferro pode ficar extremamente quente e poder provocar queimaduras em contacto com a pele. Nunca toque em cabos de electricidade com a placa de aquecimento. Se o cabo de electricidade estiver danificado, deve ser substitudo pelo fabricante, representante ou outra pessoa igualmente habilitada para evitar riscos. Ao colocar o ferro na respectiva bancada, certifique- se de que a superfcie na qual a bancada est colocada estvel.

PT

49

Importantes Instrues de Segurana

Captulo 1: Preparao para a utilizao

Captulo 1.1 : Que tipo de gua pode ser utilizada?

Devido potente produo de vapor, a Hoover recomenda a utilizao de uma tbua de engomar activa com a funo de ventilao e aspirao que permita a sada do excesso de vapor.

Coloque o sistema de engomar numa superfcie estvel e plana, por exemplo, na parte rgida da tbua de engomar ou numa superfcie resistente ao calor.

IMPORTANTE: Certifique-se de que o seu aparelho est desbloqueado antes de ativar a alimentao (Fig. 4).

O sistema de engomar Hoover foi concebido para ser utilizado apenas com gua da torneira. No necessrio utilizar gua destilada ou purificada. No entanto, se viver num zona com gua rgida, pode misturar 50% de gua destilada com 50% de gua da tor- neira. No utilize qualquer outro tipo de gua nem adicione quaisquer contedos ao depsito da gua, pois pode danifi- car o seu aparelho.

Captulo 1.2 : Encher o depsito de gua Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Abra a tampa do depsito de gua (7) para aceder ao depsito de gua. Encha o depsito com gua potvel e certifique-se de que no ultrapassa a marca MX. ATENO: No adicione vinagre, gua quente, perfume ou qualquer outro tipo de qumico ou produto no depsito de gua. Poder danificar o gerador de vapor e diminuir a vida til do aparelho. Fig. 5: Enchimento do Depsito de gua

Fig. 4: Desbloquear e ativar o sistema do ferro

Modo seco: Ligue o aparelho com o cabo de alimentao ligado tomada com ligao terra e prima o interruptor principal (13). A luz acesa significa que o aparelho est ligado. Coloque o interruptor da temperatura (10) na definio

Captulo 1.3 - Ligar o aparelho

1 12

3

A ficha deve ser retirada da tomada antes de encher o reservatrio de gua com gua. As superfcies assinaladas com podem ficar quentes durante a utilizao. Para obter uma cpia digital do manual de instrues, contacte o servio ps-venda indicado no carto de garantia. O ferro de engomar deve ser utilizado e colocado sobre uma superfcie estvel.

PT

50

pretendida. A luz do ferro (10) acende-se o que significa que a base do ferro est a aquecer. A luz de vapor preparado (14) ir desligar e, em seguida, pode comear a engomar. Modo vapor: Ligue o aparelho com o cabo de alimentao tomada com ligao terra e prima o interruptor principal (13). A luz acende-se indicando que o aparelho est ligado. Em seguida, prima o boto Ligar/desligar o vapor (15), a luz acende-se indicando que a caldeira est a funcionar. Coloque o indicador de temperatura (10) na definio pretendida. Quando a luz do ferro (10) est acesa significa que a base do ferro est a aquecer. Aps aproximadamente 2,5 minutos, a luz do vapor preparada (14) ir desligar-se. Em seguida, pode comear a engomar. Importante: Se quiser alterar do Modo seco para vapor, prima o boto Ligar/Desligar e aguarde cerca de 2 min. para a caldeira aquecer e, em seguida, prima o acionador (o vapor ir comear a sair). Se quiser alterar do Modo vapor para seco, prima o boto Ligar/Desligar o vapor. Em seguida, ver que a luz atrs do boto est desligada e no existe qualquer vapor a sair. Ateno Na primeira utilizao do aparelho, deve surgir fumo, sujidade e odor. normal e desaparecer rapidamente. Isso deve-se ao tratamento aplicado placa de aquecimento que melhora o desempenho do vapor. Antes de utilizar, utilize o ferro conforme descrito no Captulo 2.4 Engomar a vapor na vertical.

Captulo 2: Utilizar o seu gerador de vapor

Seleccione a temperatura da placa de aquecimento rodando o marcador (12) do ferro para a posio pretendida. Aguarde alguns segundos at a luz do ferro (10) desligar. Isto indica que a base do ferro alcanou a temperatura necessria.

Ao engomar, a luz do ferro pode ligar e desligar. Isto indica que a temperatura est a ser ajustada automaticamente de modo a manter a temperatura, para que esta no seja inter- rompida enquanto est a engomar.

Ajuda Verifique a etiqueta das peas a engomar para seleccionar a melhor temperatura para cada tecido. Tenha em ateno que, durante a utilizao, a luz apaga-se esporadicamente. Significa que o ferro est a aquecer at temperatura definida. Enquanto est a passar a ferro materiais com tecidos mistos, certifique-se sempre de que a temperatura colocada na definio correta. Se seleccionar uma temperatura mais baixa durante a utilizao, aguarde at que o ferro arrefea para a temperatura definida antes de continuar a engomar. Se a temperatura for demasiado baixa, a placa de aquecimento poder libertar algumas gotas de gua. Aumente a temperatura acima dos 2 pontos () para evitar isto.

Captulo 2.1: Regular a temperatura da placa de aquecimento

Engomar a seco Seleccione a temperatura da placa de aquecimento seguindo as indicaes do captulo 2.1. Comece a engomar sem premir o boto Ligar/Desligar o vapor (15) quando a base do ferro alcanar a temperatura adequada. Engomar a vapor Seleccione a temperatura da placa de aquecimento seguindo as indicaes do captulo 2.1. O vapor ficar pronta a utilizar aps premir o boto Ligar/ Desligar o vapor quando a luz do vapor preparada (14) desaparecer. A partir deste momento, pode comear a passar a ferro e utilizar o interruptor de vapor. O fluxo de vapor pra sempre que deixa de premir o boto. Ateno Durante a utilizao, normal ouvir rudo proveniente do gerador de fumos. Significa que a bomba est a injectar gua para a caldeira. Numa situao ideal, evite usar o boto do vapor neste preciso momento para evitar uma queda de presso.

Captulo 2.2 - Engomar

Fig. 6: Imagem do Boto de Vapor Activado

PT

51

Para obter melhores resultados, muito importante que defina a temperatura correcta da placa de aquecimento e o fluxo de vapor que est a aplicar. Se utilizado correctamente, vai simplificar o acto de engomar e proporcionar ptimos resultados, fazendo com que engomar seja mais fcil e rpido.

Txteis TC placa de aquecimento Calas de Ganga

Algodo

Linho

Vesturio com goma

Veludo / alcantara

L

Seda

Caxemira

Seda Artificial

Polister

Nylon

Acrlico

Licra

Poliamida

Captulo 2.4 - Engomar a vapor na vertical Ajuste a temperatura da placa de aquecimento (12) para a temperatura mxima.

Pendure as cortinas e as peas de vesturio (coletes, fatos, casacos). Segure o ferro na posio vertical a pouca distncia do tecido para no o queimar. Prima o interruptor de vapor (11) para libertar o vapor e movimente o ferro de cima para baixo. ATENO: No direccione o jacto de vapor para pessoas ou animais.

Ajuda Quando engomar peas de vesturio com relevos brilhante, recomendamos que diminua a temperatura da placa de aquecimento ou que engome o tecido do avesso. Comece por engomar os tecidos que requerem uma temperatura mais baixa () e termine com aqueles que tm de ser engomados a uma temperatura mais elevada (/Mx).

Captulo 2.5 - Reabastecer o depsito de gua durante o funcionamento Pode encher o depsito de gua em qualquer altura enquanto utiliza o ferro. Abra a tampa do depsito da gua (7) e reabastea-o com a ajuda de uma garrafa de gua sem ultrapassar o nvel mx. assinalado. Consulte o captulo especfico 1.2 para saber mais.

PT

Captulo 2.3 - Como escolher a temperatura correcta da placa de aquecimento e o vapor?

52

Captulo 3: Manuteno e limpeza Para evitar o risco de queimaduras, todas as operaes de manuteno e limpeza devem ser efectuadas depois de o aparelho, desligado da corrente, ter arrefecido durante, no mnimo, 2 horas.

Captulo 3.1 - Limpar o aparelho

Captulo 3.2 - Lavar a caldeira para eliminar o calcrio

No utilize detergentes ou produtos descalcificantes para limpar a placa de aquecimento. Limpe regularmente com uma esponja hmida e no metlica. Esvazie o depsito de gua aps cada utilizao antes de armazen-lo. Para esvaziar o depsito de gua, prima o interruptor para libertar o vapor at sair completamente. Para limpar as peas de plstico da bancada, utilize tecidos suaves.

Para maximizar a longevidade do seu aparelho, deve lavar a caldeira de 2 em 2 meses para evitar a acumulao de calcrio na caldeira. Antes de o fazer, certifique-se que o aparelho arrefeceu e est desligado h, pelo menos, 2 horas. Coloque a bancada na extremidade do lava-louas e coloque o ferro numa superfcie plana. Desaperte o Boto de Limpeza de Calcrio (9) e retire-o. Encha a caldeira com 0,2 litros de gua potvel utilizando um funil ou garrafa. Agite a Estao de Vapor e, em seguida, esvazie completamente a caldeira de gua no lavatrio. Recomendamos que esta operao seja realizada duas vezes. Aps concluir a operao, reinstale o boto de Limpeza de Calcrio na estao de vapor aparafusando-o na posio correta.

Em circunstncia alguma utilize produtos descalcificantes para limpar ou lavar a caldeira.

Fig. 7: Operaes de limpeza

Fig. 8: Sistema de bloqueio do ferro domstico

Fig. 9: Armazenamento do cabo

Captulo 3.3: Sistema de bloqueio Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Esvazie o depsito de gua. Para faz-lo, prima o interruptor para libertar o vapor at sair completamente. Coloque o ferro sobre o pernos de borracha do ferro com resistncia trmica (5). Aguarde, no mnimo, 30 minutos para que a placa de aquecimento e o gerador arrefeam. Em seguida, siga as indicaes abaixo de modo a bloquear corretamente o ferro. NOTA: Para bloquear o ferro, deve certificar-se de que a base do ferro est embutida na borracha posterior (3). Para desbloque-lo, deve premir o boto de bloqueio e, em seguida, volte a colocar o gancho na posio normal.

Captulo 3.4: Armazenamento do cabo Armazene o cabo de alimentao com o suporte de armazenamento do cabo de alimentao (1) e armazene o tubo flexvel do vapor no espao de armazenamento do tubo flexvel do vapor (8). Pode, ento, retirar o aparelho para o poder arrumar de forma fcil e segura.

1 12

2

1

PT

53

Resoluo de Problemas

Problema Causa Soluo O ferro no aquece. Existe um problema na ligao.

O aparelho no est ligado.

A temperatura da placa de aquecimento demasiado baixa.

Inspeccione o cabo de electricidade, a ficha e a tomada.

Prima o interruptor de energia

Aumente a temperatura da placa de aquecimento.

O aparelho no produz vapor

O aparelho no est ligado

O boto Ligar/Desligar o vapor no est ativado

A caldeira poder estar vazia

No est a premir o boto de vapor

A temperatura da placa de aquecimento est no mximo

Prima o interruptor de energia

Prima o boto Ligar/Desligar o vapor

Aguarde alguns momentos at o interruptor de luz preparada acender

Reabastea o depsito de gua

Prima o boto do vapor

Est a funcionar mas o vapor no visvel pois est muito quente e seco

A placa de aquecimento fica suja ou castanha

A gua utilizada para engomar no deve conter quaisquer qumicos ou aditivos

O linho continua sujo

Nunca aplique qumicos ou aditivos gua. Contacte o seu servio ps-venda se o o linho continuar sujo

Limpe a placa de aquecimento com uma esponja no metlica

Aparecem faixas de gua no tecido

A cobertura da sua tbua de engomar est saturada com gua

Troque a cobertura ou utilize uma placa de engomar de rede

A placa de aquecimento tem alguma acumulao de calcrio

A sua caldeira no lavada h bastante tempo

Siga as instrues dadas no captulo relevante

Estes so problemas comuns com os quais se pode deparar quando utilizar o aparelho. Se no conseguir resolver qualquer problema, queira contactar o seu servio de assistncia Hoover local.

PT

54

Informaes Importantes

Peas sobressalentes e consumveis Hoover Substitua sempre as peas por peas sobressalentes Hoover genunas. Pode obt-las junto do seu representante local ou directamente da Hoover. Quando encomendar peas sobressalentes, verifique sempre o nmero do seu modelo.

Assistncia Hoover Se necessitar de assistncia a qualquer altura, queira contactar o seu servio de assistncia Hoover local. Consulte em baixo todas as informaes de contacto.

Segurana A Hoover acredita que a certificao independente a melhor forma de comprovar a segurana em termos de concepo e fabrico. Todos os sistemas de engomar da Hoover foram fabricados de acordo com todas as regras de segurana e aprovados pelas entidades de certificao de aprovao independentes mais qualificadas.

ISO 9001 A qualidade das instalaes industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os nossos produtos so fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os requisitos da norma ISO 9001.

Ambiente O smbolo no aparelho indica que este no pode ser tratado como resduo domstico. Pelo contrrio, deve ser encaminhado para o ponto de recolha aplicvel para reciclagem de equipamento elctrico e electrnico. A eliminao deve ser realizada em conformidade com as leis ambientais locais relativas eliminao de resduos. Para obter informaes mais detalhadas sobre o tratamento, recuperao e reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, o servio de eliminao de resduos domsticos ou a loja onde adquiriu o produto.

Este produto encontra-se em conformidade com as Directivas Europeias 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.

CANDY HOOVER GROUP Srl Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

Garantia As condies de garantia para este aparelho so as definidas pelo nosso representante no pas onde foi vendido. Pode obter detalhes sobre estas condies junto do agente a quem adquiriu o aparelho. A factura de venda ou o recibo devero ser entregues quando apresentar uma reclamao ao abrigo dos termos da garantia.

Sujeito a alteraes sem qualquer aviso.

PT

55 -

Descripcin

1 Almacenamiento del cable

2 Depsito

3 Goma trasera

4 Bandeja de la plancha

5 Espigas de goma

6 Sistema de bloqueo

7 Tapn del depsito de agua

8 Almacenamiento de la man- guera del vapor

9 Botn de limpieza de cal

10 Luz de planchado

11 Botn del vapor

12 Seleccin de la temperatura

13 Interruptor principal

14 Luz de Vapor listo

15 Botndel vapoR Encendido/ Apagado (ON/OFF)

3

4 5

2

1

11

6

7

8

10

12

9

15 14 13

Fig. 1: Descripcin de la base y el depsito de agua

Fig. 2: Descripcin de la plancha domstica

Fig. 3: Panel de control de la plancha domstica

ES

56

Introduccin Estimado Cliente:

En primer lugar, nos gustara felicitarle por haber adquirido este sistema de planchado Hoover, y agradecerle la confianza depositada en la marca.

Este aparato ha sido fabricado con mucha dedicacin y segn nuestros criterios de calidad, y ha sido probado varias veces. Esperamos que cumpla con sus expectativas. Estamos convencidos de que sus trabajos de planchado sern ms rpidos y mejores.

Antes de utilizar la plancha Hoover, tomese algunos segundos para leer atentamente este manual del usuario. En caso de necesitar ms informacin o de hallar temas no tratados en este manual, contacte el Servicio Postventa o con su vendedor habitual.

Instrucciones importantes sobre seguridad Le rogamos leer atentamente este manual del usuario antes de utilizar por primera vez el aparato y guardarlo para futuras consultas.

Este aparato puede ser usado por nios de 8 aos en adelante y personas con capacidades fsicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento bajo supervisin y con una explicacin de las instrucciones con respecto al uso del aparato de manera segura y que comprendan los riesgos implicados. Los nios no deben jugar con el aparato. Los nios no deben limpiar ni dar mantenimiento sin supervisin. Este aparato ha sido diseado slo para uso domstico. En caso de uso comercial, mal uso o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad, anulndose la garanta. Antes de conectar el aparato, controlar que la tensin es la misma indicada en el aparato y que la potencia de salida este puesta a tierra. Antes de cada uso, asegurarse que el cable elctrico o cualquier otra parte importante no est daada. Mantenga la plancha y el cable fuera del alcance de los nios menores de 8 aos de edad cuando est encendida o se est enfriando. ES

57

Instrucciones importantes sobre seguridad

No apunte nunca el vapor hacia personas o animales. No apunte nunca el chorro de vapor hacia ningn otro aparato elctrico y/o electrnico. La plancha no debe usarse si se ha cado, hay seales visibles de dao o si presenta alguna fuga. Si el aparato muestra evidencia de descompostura, mal funcionamiento, goteos. Asegrese de que un Servicio Tcnico autorizado la compruebe para evitar cualquier peligro. Asegrese siempre de que el aparato est apagado, desenchufado y fro antes de llevar a cabo cualquier tipo de mantenimiento. No debe desatender la plancha mientras est conectada a la corriente elctrica ni antes de haberse enfriado. No desenchufe el aparato tirando del cable o de la plancha. No sumerja nunca la plancha, el soporte, el cable o los enchufes en el agua. No apoyarlos nunca debajo del grifo del agua. La suela de la plancha puede calentarse demasiado y al ser tocada puede ocasionar quemaduras. No toque nunca los cables elctricos con la suela. Para evitar peligros, si el cable de alimentacin est daado, pida al fabricante, al representante de mantenimiento y reparaciones o a personas igualmente calificadas que lo sustituya. Al colocar la plancha en su soporte, asegrese de que la superficie en la que se encuentra el soporte sea estable. El aparato debe estar desenchufado antes de llenar el depsito de agua.

ES

58

Instrucciones importantes sobre seguridad

Captulo 1: Preparacin al uso

Captulo 1.1: Qu tipo de agua se puede utilizar?

Debido a la potente salida de vapor, Hoover recomienda utilizar una tabla de planchar activa con la funcin de soplado y vaco que permita hacer salir el vapor excedente.

Coloque el sistema de planchado sobre una superficie estable y plana, por ejemplo en la parte dura de la tabla de planchar o en una superficie termorresistente.

IMPORTANTE: Asegrese de que el electrodomstico est desbloqueado antes de encenderlo (Fig4).

El sistema de planchado Hoover ha sido diseado para ser utilizado slo con agua corriente del grifo. No es necesario el uso de agua destilada o de agua destilada pura. Sin embargo, en caso de que usted viva en una zona con agua dura, mezcle un 50% de agua destilada con 50% de agua del grifo. No utilice ningn otro tipo de agua ni aada ninguna sustancia en el depsito de agua ya que puede daar el electrodomstico.

Captulo 1.2: Llenado del tanque del agua Apague el aparato y desenchfelo. Abra la tapa del depsito de agua (7) para acceder a dicho depsito de agua. Llene el depsito con agua del grifo y asegrese de no superar la marca de nivel mximo. ADVERTENCIA: No aada vinagre, agua caliente, perfume, ni ningn otro tipo de agentes qumicos o contenido en el tanque del agua, ya que esto puede daar el generador de vapor y abreviar su vida til.

Fig. 5: Imagen del llenado del depsito del agua

Fig. 4: Desbloquee y encienda el sistema de planchado

Modo seco: Conecte el electrodomstico con el cable de alimentacin al enchufe con puesta a tierra, pulse el interruptor principal (13), la luz se encender lo cual significa que el electrodomstico est encendido. Gire el selector de temperatura (10) y colquelo en la configuracin deseada, la luz de planchado (10) se enciende lo cual indica que la suela de la plancha se est calentando, despus de aproximadamente 1 minuto, la luz de vapor listo (14) se apagar, entonces puede comenzar a planchar. Modo vapor: Conecte el electrodomstico con el cable de alimentacin al enchufe con puesta a tierra, pulse el interruptor

Captulo 1.3 - Encendido del aparato

1 12

3

Las superficies con pueden calentarse durante el uso. Para obtener una copia electrnica del manual de instrucciones contacte con el servicio postventa que se encuentra en la tarjeta de garanta. La plancha debe utilizarse y apoyarse sobre una superficie estable.

ES

59

principal (13) la luz se encender lo cual indica que el electrodomstico est encendido. Luego pulse el botn de vapor Encendido/Apagado (ON/OFF) (15), la luz se encender lo cual significa que la caldera est funcionando. Gire el selector de temperatura (10) y colquelo en la configuracin deseada, la luz de planchado (10) se enciende lo cual indica que la suela de la plancha se est calentando. Despus de aproximadamente 2,5 minutos, la luz de vapor listo (14) se apagar, luego podr comenzar a planchar. Importante: Si desea pasar del modo Seco al modo Vapor, pulse el botn del vapor Encendido/Apagado (ON/OFF) y espere aproximadamente 2 min. para que se caliente la caldera, luego pulse el botn y saldr el vapor. Si desea pasar del modo Vapor al modo Seco, pulse el botn del vapor Encendido/Apagado (ON/OFF), ver que la luz ubicada detrs del botn est apagada, entonces no saldr el vapor. NOTA: La primera vez que utilice el electrodomstico es posible que detecte un poco de humo, polvo o que perciba olor. Esto es normal y desaparecer rpidamente. Ello se debe a un tratamiento aplicado a la suela que mejora el desempeo del vapor. Antes del uso, utilice la plancha como se indica en el Captulo 2.4 Planchado vertical al vapor.

Captulo 2: Uso del generador de vapor

Escoja la temperatura de la suela girando el disco de seleccin (12) ubicado en la plancha hasta la posicin deseada. Espere unos instantes hasta que la luz de planchado (10) se haya apagado. Esto indica que la suela de la plancha ha alcanzado la temperatura requerida.

Durante el planchado, la luz de planchado puede encenderse y apagarse, esto indica que la temperatura se est ajustando automticamente para mantener la temperatura y evitar que se interrumpa el planchado.

Ayuda Controle la etiqueta con la informacin de lavado de la prenda de vestir para escoger la mejor temperatura de cada tela. Recuerde que al utilizar la plancha, la luz de la temperatura se enciende de forma intermitente; esto quiere decir que la plancha se est calentando hasta alcanzar la temperatura fijada. Al planchar tejidos mixtos, asegrese de que la configuracin de la temperatura sea correcta. Si al planchar escoge una temperatura ms baja, espere que la plancha se enfre hasta llegar a la temperarura fijada antes de seguir planchando. Si la temperatura es demasiado baja, es probable que algunas gotas de agua salgan de la suela. Para evitar este fenmeno, suba la temperatura por encima de 2 puntos ().

Captulo 2.1: Regulacin de la temperatura de la suela

Planchado en seco Seleccione la temperatura de la suela siguiendo las indicaciones del captulo 2.1. Comience a planchar sin pulsar el botn del vapor Encendido/Apagado (ON/OFF) (15) cuando la suela de la plancha alcance la temperatura adecuada. Planchado a vapor Seleccione la temperatura de la suela siguiendo las indicaciones del captulo 2.1. El vapor estar listo para el uso despus de pulsar el botn del vapor Encendido/Apagado (ON/OFF) cuando desaparezca la luz de vapor listo (14). Desde ese momento puede comenzar a planchar y a utilizar el botn del vapor. El caudal de vapor se detiene al soltar dicho botn. NOTA: Durante el uso es normal percibir un poco de ruido del generador de vapor. Esto significa que una bomba est inyectando agua en la caldera. Para evitar cadas de presin, lo ideal sera no utilizar el botn en ese mismo momento.

Captulo 2.2 - Planchado

Fig. 6: Grfico de Activador de Vapor a Presin

ES

60

Para obtener los mejores resultados, es muy importante fijar la temperatura exacta de la suela y el caudal de vapor que se est utilizando. Si se utiliza de forma correcta, se simplificarn las labores de planchado brindando resultados sorprendentes, de manera ms fcil y rpida.

Tejido TC suela Jeans/vaqueros

Algodn

Lino

Vestidos almidonados

Terciopelo / alcntara

Lana

Seda

Cachemira

Rayn

Polister

Nilon

Acrlico

Lycra

Poliamido

Captulo 2.4 - Planchado vertical al vapor Ponga la temperatura de la suela (12) a mxima temperatura.

Cuelgue cortinas y vestidos (chaquetas, ternos, abrigos). Sujete la plancha en posicin vertical a una pequea distancia del tejido para evitar quemarlo. Pulse el botn del vapor (11) para emitir el vapor y mueva la plancha de arriba hacia abajo. ADVERTENCIA: No apuntar el chorro de vapor hacia personas o animales.

Ayuda Al planchar al vapor telas en las pueden producirse manchas brillantes, se recomienda fijar la suela en una temperatura ms baja o planchar la prenda de vestir al revs. Empiece con telas que necesitan ser planchadas a una temperatura ms baja (?) para luego seguir con aqullas que requiren una temperatura ms elevada (/Mx.).

Captulo 2.5 - Llenado del tanque de agua durante el uso Es posible llenar el tanque en cualquier momento. Abra la tapa del depsito de agua (7) y llene dicho depsito, utilizando una botella de agua, sin superar el nivel mximo indicado. Para ms instrucciones remitirse al captulo especfico 1.2.

ES

Captulo 2.3 - Cmo elegir la mejor temperatura de la suela y el vapor?

61

Captulo 3: Mantenimiento y limpieza Para evitar posibles quemaduras, todas las operaciones de mantenimiento y limpieza han de ser llevadas a cabo slo tras desenchufar el aparato y esperar como mnimo dos horas para que se enfre.

Captulo 3.1 - Limpieza del aparato

Captulo 3.2 - Enjuague de la caldera para mantenimiento contra inscrustaciones

No utilizar detergente o productos desoxidantes para limpiar la placa de la suela. Limpie la plancha con regularidad utilizando una almohadilla hmeda no metlica. Vace el depsito de agua despus de cada uso antes de guardarlo, para vaciar el depsito de agua, pulse el botn de emisin del vapor hasta que ya no salga vapor. Para limpiar las partes plsticas del soporte, utilice paos suaves.

Para prolongar la vida til de su aparato, enjuague la caldera cada 2 meses para evitar que se creen incrustaciones en ella. Antes de hacerlo, asegrese que el aparato est fro y desenchufado como mnimo por 2 horas. Coloque el soporte en el borde del colector y la plancha sobre una superficie plana. Desenrosque el botn de limpieza de cal (9) y extrigalo. LLene la caldera con 0,2 litros de agua corriente de grifo utilizando un embudo y una botella. Sacuda la estacin del vapor y vace por completo la caldera botando el agua en el fregadero. Se recomienda efectuar esta operacin dos veces. Una vez que haya terminado, vuelva a encajar el botn de limpieza de cal en la estacin del vapor, enroscndolo en su lugar.

De todas formas, no utilice productos desincrustantes para limpiar o enjuagar la caldera.

Fig. 7: Operaciones de limpieza

Fig. 8: Sistema de bloqueo de la plancha domstica

fig. 9: Almacenamiento del cable

Captulo 3.3: Sistema de bloqueo Apague el aparato y desenchfelo. Vace el depsito de agua, para vaciar el depsito de agua, pulse el botn de emisin del vapor hasta que ya no salga vapor. Coloque la plancha sobre las espigas de goma (5) de la plancha resistentes al calor. Espere por lo menos 30 minutos hasta que se enfren la suela y el generador. Luego, siga las siguientes indicaciones para bloquear correctamente la plancha. NOTA: Para bloquear la plancha, debe asegurarse de que la suela de la plancha est encajada en la goma trasera (3). Para desbloquearla, debe pulsar el botn de bloqueo y reponer el gancho en su posicin normal.

Captulo 3.4: Almacenamiento del cable Guarde el cable de alimentacin con el soporte de almacenamiento del cable (1) y guarde la manguera de vapor en el compartimiento de almacenamiento de la manguera de vapor (8). A continuacin, saque el aparato y gurdelo de manera segura y simple.

1 12

2

1

ES

62

Localizacin de fallos

Problema Causa Solucin La plancha no se calienta. Hay un problema de conexin.

El electrodomstico no est encendido.

La temperatura de la suela es demasiado baja.

Controle el cable de alimentacin, el enchufe y la toma de corriente de pared

Pulse el interruptor de encendido/ apagado (on/off)

Fije una temperatura ms alta a la suela

La plancha no produce vapor

La plancha no est encendida

El botn del vapor Encendido/ Apagado (ON/OFF) no est encendido

Puede que la caldera est vaca

No est apretando el botn del vapor

La temperatura de la suela est fijada al mximo

Pulse el interruptor de encendido/ apagado (on/off)

Pulse el botn del vapor Encendido/ Apagado (ON/OFF)

Espere unos instantes hasta que la luz de vapor listo se encienda

Llene el tanque del agua

Pulse el botn del vapor

Funciona pero el vapor no parece ser lo suficientemente caliente y seco

Las suelas se ensucian o se queman

En el agua utilizada para planchar, no tiene que haber agentes qumicos ni aditivos

La tela de lino an est sucia

No utilice nunca agentes qumicos ni aditivos en el agua. Contacte el Servicio Postventa si la tela de lino an est sucia

Limpie la suela con una esponja no metlica

En la tela aparecen rayas hmedas

El forro de la tabla de planchar est impregnada de agua

Sustituya el forro o utilice una tabla de planchar de malla

En la suela se ven incrustaciones

La caldera no ha sido enjuagada por algn tiempo

Siga las indicaciones en el captulo especfico

Estos son problemas comunes que pueden suceder al usar su aparato. Si no puede resolver el problema pngase en contacto con el Servicio Tcnico de Hoover.

ES

63

Informacin importante

Piezas de repuesto y consumibles Hoover Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a travs de su ServicioTcnico de Hoover. Cuando realice pedidos de repuestos, controle siempre el nmero de modelo que posee.

Servicio tcnico Hoover Si en cualquier momento necesitara efectuar reparaciones, dirjase al servicio tcnico de Hoover ms prximo a su hogar. Por favor vea a continuacin los detalles relativos a contactos.

Seguridad Hoover considera que una aprobacin imparcial es la mejor forma de demostrar la seguridad en el diseo y la manufactura. Todos los sistemas de planchado de Hoover han sido fabricados de conformidad con todas las normas de seguridad y han sido aprobados por los organismos de certificacin y aprobacin ms cualificados e independientes.

ISO 9001 Las fbricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes. Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los requisitos de la norma ISO 9001.

El Medio Ambiente: El smbolo que puede verse en el producto indica que ste no puede tratarse como residuo domstico. En su lugar, se debe entregar en un punto de recogida de electrodomsticos para el reciclaje de equipos elctricos y electrnicos. La eliminacin debe llevarse a cabo segn los reglamentos medioambientales locales sobre eliminacin de residuos. Para informacin ms detallada sobre el tratamiento, la recuperacin y el reciclaje de este aparato, pngase en contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos domsticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto.

Este producto cumple con las Directivas Europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2011/65/EU.

CANDY HOOVER GROUP Srl Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

Su garanta Las condiciones de garanta para este aparato vienen definidas por nuestro representante en el pas de venta. Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el establecimiento donde haya comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de compra o el recibo al hacer alguna reclamacin en virtud de las condiciones de garanta.

Sujeto a cambios sin previo aviso.

ES

64 -

Beskrivelse af reservedele

1 Lednings opbevaring

2 Beholder

3 Gummi bagende

4 Strygejernsbakke

5 Gummidupper

6 Strygejernets lsesystem

7 Lg til vandtank

8 Opbevaring af dampslange

9 Kalkfjernerknap

10 Strygejernslampe

11 Dampudlser

12 Temperaturvlger

13 Hovedkontakt

14 Lampe for Damp klar

15 Damp tnd/sluk-knappen

3

4 5

2

1

11

6

7

8

10

12

9

15 14 13

Fig. 1: Beskrivelse af bund og tank

Fig. 2: Beskrivelse af husholdningsstrygejern

Fig. 3: Kontrolpanel for husholdningsstrygejern

DK

65

Introduktion Til kunden, I frste omgang vil vi gerne nske dig tillykke med kbet af dette Hoover strygesystem, og takke dig for den tillid du har i Hoover-mrket. Dette strygejern er blevet fremstillet meget omhyggeligt, som overholder alle vore kvalitetskrav, og det er blevet testet adskillige gange. Vi hber at dets anvendelse opfylder dine forventninger. Vi er helt overbevist om at det vil gre din strygning hurtigere og bedre. Inden du bruger dit nye Hoover strygejern, bedes du omhyggeligt lse denne brugervejledning. Hvis du har brug for yderligere oplysninger, eller hvis du stder p nogen problemer som ikke er beskrevet i denne vejledning, bedes du kontakte kundeservice eller din standardforhandler.

Vigtige sikkerhedsinstruktioner Du bedes lse denne brugervejledning omhyggeligt inden du bruger strygejernet for frste gang, og opbevare det p et sikkert sted for senere brug.

Dette udstyr kan anvendes af brn, der er 8 r gamle og derover, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller vejledning i at bruge udstyret p en sikker mde og forstr de risici, der er involveret. Brn m ikke lege med udstyret. Rengring og vedligeholdelse m ikke udfres af brn uden en voksen tilstede. Dette produkt er kun blevet designet til brug i hjemmet. Hvis strygejernet anvendes til erhvervsmssige forml, hvis det bruges p en forkert mde, eller hvis disse instruktioner ikke overholdes, er producenten ikke ansvarlig, og garantien glder ikke. Inden du tilslutter strygejernet, skal du kontrollere om spndingen er den samme som den der er markeret p apparatet, og at udgangseffekten er jordet. Inden hver brug, skal det sikres at den elektriske ledning eller andre vigtige dele ikke er beskadigede. Hold strygejernet og ledningen uden for rkkevidden af brn under 8 r, nr strygejernet tndes, eller mens det kler ned. DK

66

Vigtige sikkerhedsinstruktioner

Du m aldrig rette dampen mod personer eller dyr. Dampstrlen m aldrig rettes mod andre elektriske og/ eller elektroniske apparater. Strygejernet m ikke bruges, hvis du taber det, hvis der er synlige tegn p beskadigelse, eller hvis det lkker. Hvis apparatet viser tegn p, at det er delagt, ikke fungerer korrekt eller lkker. Srg for, at det kommer til eftersyn hos en autoriseret servicecenter for at undg skade. Srg altid for at strygejernet er slukket, taget ud af stikkontakten, og at det er helt afklet inden du foretager noget vedligeholdelsesarbejde. Strygejernet m ikke efterlades tndt, mens det er tilsluttet strmforsyningen, og fr det er klet helt ned. Strygejernet m ikke tages ud af stikkontakten ved at trkke i ledningen eller selve strygejernet. Strygejernet, holderen, ledningen eller stikkene m ikke snkes i vand. De m aldrig holdes under vandhanen. Strygejernets sl kan blive meget varm, og kan forrsage forbrndinger hvis den berres. De elektriske ledninger m ikke berres med bundpladen. Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, en servicereprsentant eller tilsvarende kvalificerede personer, for at undg en farlig situation. Nr du stter strygejernet i holderen, skal du srge for, at den overflade, strygejernet str p, er stabil. Ledningen skal tages ud af stikket, fr vandbeholderen fyldes med vand.

DK

67

Vigtige sikkerhedsinstruktioner

Kapitel 1: Klargring

Kapitel 1.1 : Hvilken slags vand kan jeg bruge?

P grund af den kraftige produktion af damp, anbefaler Hoover brugen af et aktivt strygebrt med en blse- og stvsugerfunktion, som giver den overskydende damp mulighed for at slippe ud.

Placer strygesystemet p en stabil og plan overflade, for eksempel p den hrde del af strygebrttet, eller en varmebestandig over- flade.

VIGTIGT: Srg for at dit apparat er lst op, fr det tndes (Fig. 4).

Hoover strygesystemet er blevet konstrueret til kun at bruge postevand. Det er ikke ndvendigt at bruge destilleret eller rent destilleret vand. Hvis du derimod bor i et omrde med hrdt vand, kan du blande med 50 % destilleret vand og 50 % postevand. Brug ikke andre typer vand og tilst ikke nogen former for indhold til vandtanken, da det kan delgge dit apparat.

Kapitel 1.2 : Sdan fyldes vandbeholderen Sluk strygejernet og tag stikket ud af stikkontakten. bn lget til vandbeholderen (7) for at f adgang til vandbeholderen. Fyld tanken med postevand og srg for du ikke overstrider maksimalmrket.

ADVARSEL: Der m ikke tilsttes eddike, varmt vand, parfume eller nogen andre kemiske midler i vandbeholderen. Dette kan beskadige dampgeneratoren og forkorte dens levetid.

Fig. 5: Sdan fyldes vandbeholderen

Fig. 4: Ls op og tnd strygesystemet

Tr tilstand: Forbind strygejernet med netledningen til en jordet stikkontakt. Tryk p hovedkontakten (13), og lampen tndes, hvilket betyder, at strygejernet er tndt. Drej temperaturvlgeren (10) til den nskede indstilling, strygejernslampen (10) tndes, hvilket betyder, at bundpladen varmer op. Efter ca. 1 minut slukker damplampen (14), og du kan nu begynde at stryge. Damp-funktion: Forbind strygejernet med netledningen til en jordet stikkontakt. Tryk p hovedkontakten(13), og lampen tndes,

Kapitel 1.3 - Sdan tndes strygejernet

1 12

3

Overfladerne som kan blive meget varme under brug. Du kan finde en elektronisk kopi af brugervejledningen p www.hoover.dk/manualer- billeder Strygejernet skal bruges og hvile p et fast underlag.

DK

68

hvilket betyder, at strygejernet er tndt. Tryk dernst p damp tnd/sluk-knappen (15), lampen vil lyse, hvilket betyder, at varmtvandsbeholderen er i brug. Drej temperaturvlgeren (10) til den nskede indstilling, strygejernslampen (10) tndes, hvilket betyder, at bundpladen varmer op. Efter ca. 2,5 minutter slukker damplampen (14), og du kan nu begynde at begynde at stryge. Vigtigt: Hvis du nsker at skifte fra tr tilstand til damp tilstand, tryk p damp tnd/sluk-knappen og vent i ca. 2 minutter mens varmtvandsbeholderen varmer op, tryk dernst p udlseren, og dampen vil komme ud. Hvis du nsker at skifte fra damp tilstand til tr tilstand, tryk p damp tnd/sluk-knappen, lampen slukkes, og der vil ikke komme damp ud. NB! Den frste gang du bruger strygejernet, kan der forekomme dampe, stv og lugt. Dette er helt normalt, og de forsvinder hurtigt. Dette er p grund af en behandling som tilsttes bundpladen, hvilket forbedrer dampens ydeevne. Inden brug, bedes du bruge strygejernet som beskrevet i kapitel 2.4 Vertikal dampstrygning.

Kapitel 2: Sdan bruger du dampgeneratoren

Valg bundpladens temperatur ved at dreje p strygejernets drejeknap (12) til den nskede position. Vent et jeblik, indtil strygejernslampen (10) slukkes. Dette betyder, at bundpladen har net den nskede temperatur.

Under strygningen, kan strygejernslampen tndes og slukkes, hvilket angiver, at tempera- turen automatisk bliver justeret for at opretholde temperaturen, s din strygning ikke bliver afbrudt.

Hjlp For at kende den mest egnede temperatur for hvert tekstil, kan du tjekke vaskeanvisningsmrkatet p det stof, der skal stryges. Du bedes bemrke at temperaturlampen slukker af og til under brugen. Dette betyder at strygejernet varmer op til den indstillede temperatur. Nr der stryges materialer af blandede tekstiler, skal du altid srge for at temperaturen er indstillet til den korrekte indstilling. Hvis du vlger en lavere temperatur mens du stryger, skal du vente indtil strygejernet er nedklet inden du fortstter strygningen. Hvis temperaturen er for lav, kan der slippe vanddrber ud af bundpladen. Du bedes forge temperaturen over de 2 prikker () for at undg dette problem.

Kapitel 2.1: Regulering af bundpladens temperatur

Strygning uden damp Vlg bundpladens temperatur ved at flge anvisningerne i kapitel 2.1. Begynd at stryge uden at trykke p damp tnd/sluk-knappen (15), nr bundpladen opnr den korrekte temperatur. Dampstrygning Vlg bundpladens temperatur ved at flge anvisningerne i kapitel 2.1. Dampen vil vre klar til brug, efter du har trykket p damp tnd/sluk-knappen, nr damplampen (14) stopper med at lyse rdt. Fra det tidspunkt kan du begynde at stryge og bruge dampudlseren. Dampstrmmen stopper nr du slipper udlseren. NB! Under brugen er det normalt, at du vil opleve stj fra dampgeneratoren. Dette betyder at en pumpe sprjter vand ind i varmtvandsbeholderen. P dette tidspunkt er det bedst at undlade at bruge dampudlseren, for at undg at trykket falder.

Kapitel 2.2 - Strygning

Fig. 6: Grafisk beskrivelse af hvordan du trykker p dampudlseren

DK

69

For at opn de bedste resultater, er det meget vigtigt at indstille strygejernets sls korrekte temperatur, og den dampstrm du bruger. Hvis den bruges korrekt, gr den strygningen lettere og giver enestende resultater, hvilket gr strygningen lettere og hurtigere.

Tekstil Strygejernets sl TC Jeans

Bomuld

Sengetj

Stivet tj

Fljl/Alcantara

Uld

Silke

Kashmir

Rayon

Polyester

Nylon

Akryl

Lycra

Polyamid

Kapitel 2.4 - Vertikal dampstrygning Indtil bundpladens temperatur (12) til maks. temperatur.

Hng gardiner og tj jakker, habitter, frakker)op. For at undg at brnde stoffet, skal strygejernet holdes i en vertikal stilling i en kort afstand fra stoffet. Tryk p dampudlseren (11) for at udlse dampen og bevg strygejernet op og ned. ADVARSEL: Dampstrlen m ikke rettes mod personer eller dyr.

Hjlp Nr du dampstryger tj kan der opst skinnende pletter, og derfor anbefaler vi at du stter bundpladens temperatur til en lavere temperatur, eller stryger tjet p bagsiden. Start med stoffer der skal stryges ved en lavere temperatur () og afslut med dem som skal stryges ved en hjere temperatur (/Max).

Kapitel 2.5 - Pfyldning af vandbeholderen under brugen Du kan nr som helst pfylde vandbeholderen under brug. bn lget til vandbeholderen (7) og pfyld vandbeholderen vha. en vandflaske uden at overskride mrket for maksimalniveauet. For mere detaljerede instruktioner, se kapitel 1.2.

DK

Kapitel 2.3 - Hvoran vlger jeg bundpladens korrekte temperatur og damp?

70

Kapitel 3: Vedligeholdelse og rengring For at forhindre risikoen for forbrndinger, m vedligeholdelse og rengring kun foretages nr strygejernet er taget ud af stikkontakten, og har afklet i mindst 2 timer.

Kapitel 3.1 - Rengring af strygejernet

Kapitel 3.2 - Sdan holdes varmtvandsbeholderen fri fra kalk

Der m ikke bruges nogen rengrings- eller afkalkningsprodukter til rengring af bundpladen. Den skal rengres jvnligt med en fugtig og ikke-metallisk svamp. Tm vandbeholderen efter brug og fr opbevaring. For at tmme vandbeholderen skal du trykke p dampudlseren, indtil der ikke lngere forekommer damp. For at rengre holderens plastikdele, skal du bruge blde klude.

For at forlnge strygejernets levetid, br varmtvandsbeholderen skylles hver 2 mneder, for at undg kalkophobninger. Inden du fortstter, skal du srge for at strygejernet er taget ud af stikkontakten, og har afklet i mindst 2 timer. Placer holderen p kanten af kkkenvasken, og st strygejernet p en flad overflade. Skru kalkfjernerknappen (9) af og fjern den. Fyld varmtvandsbeholderen med 0,2 liter postevand med en flaske og en tragt. Ryst dampstationen og tm derefter varmtvandsbeholderen helt i hndvasken. Vi anbefaler, at det udfres to gange. Nr du er frdig, st kalkfjernerknappen tilbage p dampstationen ved at skrue den p plads.

Der m under ingen omstndigheder bruges afkalkningsprodukter til at rengre eller skylle varmtvandsbeholderen.

Fig. 7: Rengring

Fig. 8: Lsesystem til husholdningsstrygejern

Fig. 9: Lednings opbevaring

Kapitel 3.3: Lsesystem Sluk strygejernet og tag stikket ud af stikkontakten. Tm vandbeholderen. For at tmme vandbeholderen skal du trykke p dampudlseren, indtil der ikke lngere forekommer damp. St strygejernet p de varmebestandige gummidupper (5). Vent mindst 30 minutter, for at lade strygejernets sl og generatoren kle af. Flg derefter nedenstende tegn for at lse strygejernet korrekt. BEMRK: For at lse strygejernet skal du srge for, at bundpladen er sat ind i gummi bagenden (3). For at lse strygejernet op skal du trykke p lseknappen og dernst fre krogen til normal position.

Kapitel 3.4: Lednings opbevaring Gem ledningen i ledningsopbevaringsholderen (1) og gem dampslangen i dampslangeopbevaringen (8). Derefter kan du let fjerne og opbevare strygejernet p en let og forsvarlig mde.

1 12

2

1

DK

71

Fejlfinding

Problem rsag Lsning Strygejernet varmer ikke op.

Der er problem med forbindelsen.

Apparatet er ikke tndt.

Strygeslens temperatur er for lav.

Kontroller netledningen, stikket og stikkontakten

Tryk p tndt/slukket-kontakten

St bundpladen p en hjere temperatur

Stygejernet producerer ikke damp

Strygejernet er ikke tndt

Damp tnd/sluk-knappen er ikke slet til

Varmtvandsbeholderen er muligvis tom.

Du har ikke trykket p dampudlseren

strygejernets sls temperatur er sat p maksimum

Tryk p tndt/slukket-kontakten

Tryk p damp tnd/sluk-knappen

Vent et jeblik, indtil damplampen tndes.

Pfyld vandbeholderen

Tryk p dampudlseren

Den fungerer, men dampen synes ikke at vre meget varm og tr.

strygejernets sl bliver snavset eller brun

Der kan vre kemiske eller tilstningsstoffer i det vand der bruges til strygning

Sengetjet er stadig snavset

Der m aldrig bruges kemiske midler eller tilstningsstoffer i vandet. Kontakt kundeservice, hvis sengetjet stadig er snavset

Rengr bundpladen med en ikke- skurende svamp

Der forekommer vandstriber p tekstilet

Strygebrttets beslag er gennembldt i vand

Udskift betrkket eller brug et strygebrt med net

Der er kalkophobninger p bundpladen

Din varmtvandsbeholder er ikke blevet skyllet et stykke tid

Flg anvisningerne i det relevante kapitel

Her beskrives de helt almindelige problemer, du kan komme ud for, nr du bruger apparatet. Kontakt den lokale serviceafdeling, hvis du ikke kan lse problemerne.

DK

72

Vigtige oplysninger

Hoover reservedele og forbrugsstoffer Udskift altid dele med gte Hoover reservedele. Disse fs fra Hoovers reservedelsforhandler, check www.hoover. dk Ved bestilling af reservedele, skal du altid oplyse modelnummer.

Hoover-service Hvis du nsker service p dine produkter, skal du kontakte det lokale Hoover-servicekontor. Du bedes se alle kontaktdetaljerne nedenfor.

Sikkerhed Hoover har tiltro til at en uafhngig godkendelse er den bedste mde at demonstrere en sikker konstruktion og produktion. Alle Hoover strygesystemer er imidlertid blevet fremstillet i overensstemmelse med alle sikkerhedsregler og godkendt af de mest kvalificerede uafhngige certificeringsorganer.

ISO 9001 Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhngigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til ISO 9001.

Miljet Symbolet p produktet angiver, at produktet ikke m behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet afleveres til en relevant affaldsstation for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Bortskaffelse skal ske i overensstemmelse med de lokale miljregler vedrrende bortskaffelse af affald. For mere detaljeret information om behandling, genvinding og genbrug af dette produkt, henvend dig da til den lokale kommune, til dit affaldsselskab eller den forretning hvor du kbte produktet.

Dette produkt er i overensstemmelse med EU direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU

CANDY HOOVER GROUP Srl Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

Din reklamationsret Garantibetingelserne for dette apparat er som defineret af vores reprsentant i det land, hvor det er solgt. Oplysninger vedrrende disse betingelser kan indhentes hos den forhandler, apparatet er kbt hos. Kvitteringen skal fremvises i forbindelse med ethvert krav under disse garantibetingelser.

Ret til ndringer uden varsel forbeholdes.

DK

73 -

Komponentbeskrivning

1 Sladdfrvaring

2 Behllare

3 Bakre gummiplatta

4 Strykjrnsfack

5 Gummidubb

6 Stryklssystem

7 Lock fr vattenbehllaren

8 ngslangsfrvaring

9 Kalkrengringsknapp

10 Strykjrnslampa

11 ngutlsare

12 Temperaturvred

13 Huvudbrytare

14 Lampa fr nga redo

15 P/AV-knapp fR nga

3

4 5

2

1

11

6

7

8

10

12

9

15 14 13

Fig. 1: Beskrivning av bas och behllare

Fig. 2: Beskrivning av strykjrn fr hemmabruk

Fig. 3: Kontrollpanel strykjrn fr hemmabruk

SE

74

Inledning Bsta kund,

Till och brja med vill vi gratulera dig fr att du kpt detta Hoover-stryksystem och tacka dig fr frtroendet fr Hoovers varumrke.

Denna apparat har tillverkats med stor omsorg, med hnsyn till alla vra kvalitetskriterier, och har testats flera gnger. Vi hoppas att dess anvndning kommer att uppfylla dina frvntningar. Vi r vertygad om att den kommer att gra din strykning mycket snabbare och bttre.

Innan du brjar anvnda din nya Hoover apparat ska du lsa denna bruksanvisning. Om du behver ytterligare information eller om du stter p eventuella problem som inte behandlas i denna handbok, vnligen kontakta ditt servicecenter eller din lokala handlare.

Viktiga skerhetsanvisningar Vnligen ls denna anvndarhandbok noga innan du anvnder apparaten fr frsta gngen och frvara den fr framtida referens.

Den hr apparaten kan anvndas av barn frn 8 rs lder och personer med en nedsatt fysisk, sensorisk eller mental frmga och som inte har den erfarenhet och kunskaper som behvs, frutsatt att devervakas eller har ftt instruktioner om hur apparaten anvnds p et skert vis och frstr riskerna som r involverade. Barn fr inte leka med apparaten. Rengring och underhll som anvndaren ska utfra, fr inte gras av barn utan verinseende. Denna produkt har utformats endast fr hemmabruk. I fall denna apparat anvnds fr kommersiellt bruk, vid felaktig anvndning eller underltenhet att flja anvisningarna, frnsger sig tillverkaren allt ansvar och garantin gller ej. Innan du ansluter din apparat ska du kontrollera om ntspnningen verenstmmer med spnningen som angetts p din apparat och att ntuttaget r jordat. Se till att elsladden eller ngon annan viktig komponent inte r skadad innan varje gng du anvnder apparaten. SE

75

Viktiga skerhetsanvisningar

Hll strykjrnet och dess kabel utom rckhll fr barn under 8 pr nr den r ansluten till strmmen eller hller p att svalna. Rikta aldrig ngan direkt mot personer eller djur. Rikta aldrig ngjetstrlen direkt mot ngon annan elektrisk eller/ och elektronisk apparat. Strykjrnet ska inte anvndas om det har tappats i golvet om det finns synbara tecken p skada eller om det lcker. Om apparaten uppvisar tecken p brott, felfunktion eller lckor. Se till att f den kontrollerad vid en auktoriserad serviceverkstad fr att undvika eventuela faror. Frvissa dig alltid om att apparaten r avstngd, frnkopplat frn ntspnningen och har svalnat innan du utfr eventuellt underhllarbete. Strykjrnet fr inte lmnas utan tillsyn nr det r anslutet till elntet och innan det har svalnat. Koppla aldrig ur apparaten genom att dra i sladden eller i apparaten. Doppa aldrig strykjrnet, stativet, sladden eller stickproppen i vatten. Hll dem aldrig under vattenkranen. Stryksulan kan bli vldigt het och kan orsaka brnnskador vid berring. Lt elsladden aldrig komma i kontakt med stryksulan. Om ntsladden r skadad mste den bytas ut av tillverkaren, servicerepresentant eller av person med liknande behrighet fr att frhindra fara. Nr du stter strykjrnet i stllet, ska du se till att ytan som stllet str p r stabil.

SE

76

Viktiga skerhetsanvisningar

Kapitel 1: Frberedelse fr anvndningen

Kapitel 1.1 : Vilken typ av vatten kan man anvnda?

P grund av den kraftiga ngproduktione rekommenderar Hoover att anvnda en aktiv strykbrda med bls- och dammsugfunktion som tillter evakuering av verskottsnga.

Placera stryksystemet p ett stabilt och plant underlag, till exempel p den hrda delen av en strykbrda eller p en yta som tl vrme.

VIKTIGT: Se till att apparaten r upplst innan du stter p strmmen (Fig. 4)

Hoover-stryksystem har utformats fr anvndning med endast kranvatten. Du behver inte anvnda destillerat eller rent destillerat vatten. Men i fall du bor i ett omrde med hrt vatten, kan du blanda 50 % destillerat vatten med 50 % kranvatten. Anvnd inget annat vatten och blanda inget annat i vattentanken eftersom det kan skada apparaten.

Kapitel 1.2 : Att fylla p vattenbehllaren Stng av apparaten och dra ut ntsladden. ppna locket till vattentanken (7) fr att komma t vattentanken. Fyll tanken med kranvatten och se till att du inte verstiger MAX-markeringen.

VARNING: Tillstt inte vinger, hett vatten, parfym, eller ngra andra kemiska mnen eller ngon annan vtska i vattenbehllaren. Det skulle kunna skada nggeneratorn och kan frkorta dess livslngd.

Fig. 5: Pfyllning av vattenbehllare

Fig. 4: Ls upp och stt p ngstationen

Torrt lge: Anslut apparatens ntsladd till ett jordat uttag och tryck p huvudstrmbrytaren (13). Lampan tnds, vilket betyder att apparaten r igng. Vrid temperaturratten (10) till nskad instllning. Strykjrnslampan (10) tnds, vilket betyder att strykplattan vrms upp. Efter cirka 1 minut slocknar lampan som visar att ngan r redo (14), och du kan brja stryka.

Kapitel 1.3 - Att stta p apparaten

1 12

3

Ta ut kontakten ur uttaget innan du fyller vattenbehllaren med vatten. Ytorna vi frlitar oss p blir varma vid anvndning. Fr att f en elektronisk upplaga av bruksanvisningen kontaktar du eftermarknadsservice som finns angivet i garantibeviset. Strykjrnet mste anvndas och stllas p ett stabilt underlag.

SE

77

ngrengringslget: Anslut apparatens ntsladd till ett jordat uttag och tryck p huvudstrmbrytaren (13). Lampan tnds, vilket betyder att apparaten r igng. Tryck sedan p knappen steam ON/OFF (P/AV-knapp fr nga) (15). Lampan tnds, vilket betyder att pannan r igng. Vrid temperaturratten (10) till nskad instllning. Strykjrnslampan (10) tnds, vilket betyder att strykplattan vrms upp. Efter cirka 2,5 minuter slocknar lampan som visar att ngan r redo (14), och du kan brja stryka. Viktigt: om du vill vxla frn Torrt lge till nglge trycker du p P/AV-knappen fr nga och vntar i cirka 2 min. tills pannan har vrmts upp och trycker sedan p avtryckaren. nga kommer d ut. om du vill vxla frn nglge till Torrt lge trycker du p P/AV-knappen fr nga. Lampan bakom knappen slocknar och ingen nga kommer ut. Obs. Nr man anvnder apparaten fr frsta gngen, kan apparaten avge viss rk, damm och lukt. Det r alldeles normalt och frsvinner snabbt. Det r p grund av en behandling som har tillmpats p stryksulan som frbttrar ngprestandan. Innan du brjar anvnda strykjrnet ska du anvnda det enligt beskrivningen i Kapitel 2.4 Vertikal ngstrykning.

Kapitel 2: Anvndning av nggeneratorn

Stll in stryksulans temperatur genom att vrida kontrollen (12) p strykjrnet till nskat lge. Vnta ett gonblick tills strykjrnslampan (10) har slocknat. Detta indikerar att strykplattan har ntt nskad temperatur.

Nr du stryker kan strykjrnslampan tndas och slckas, vilket indikerar att temperaturen justeras automatiskt fr att bibehlla temperaturen och inte stra strykningen.

Hjlp Fr att veta lmplig temperatur fr olika textilier ska du kontrollera tvttrdslappen p plaggen som ska strykas. Notera att indikatorlampan slcks och tnds d och d. Detta indikerar att strykjrnet vrms upp till den instllda temperaturen. Nr du stryker material som innehller blandade tyger ska du alltid se till att temperaturen r rtt instlld. Om du vljer en lgre temperatur medan du stryker ska du vnta tills strykjrnet har svalnat till den instllda temperaturen innan du fortstter med att stryka. Om temperaturen r fr lg kan stryksulan slppa ifrn sig ngra vattendroppar. Hj temperaturen frbi de 2 punkterna () fr att undvika detta problem.

Kapitel 2.1: Att reglera temperaturen p stryksulan

Torrstrykning Vlj temperatur fr stryksulan enligt anvisningarna i kapitel 2.1. Brja stryka utan att trycka p P/AV-knappen fr nga (15) nr strykplattan nr nskad temperatur. ngstrykning Vlj temperatur fr stryksulan enligt anvisningarna i kapitel 2.1. ngan r redo att anvndas nr du har tryckt p knappen steam ON/OFF (P/AV-knapp fr nga) och lampan som visar att ngan r redo (14) har slocknat. Frn och med d kan du brja stryka och anvnda ngknappen. ngfldet stoppas nr du slpper utlsaren. Obs. Under anvndningen kan det hnda att nggeneratorn lter lite grand. Det r tecken p att en pump injicerar vatten in i kokaren. Det r bra om man undviker att anvnda ngutlsaren just d fr att undvika att trycket sjunker.

Kapitel 2.2 - Strykning

Fig. 6: Bild p ngutlsaren

SE

78

Fr att f de bsta resultaten r det mycket viktigt att stlla in rtt temperatur p stryksulan och ngfldet som du anvnder. Om du anvnder den p rtt stt frenklar det din strykning och ger enastende resultat, vilket gr att strykningen blir enklare och snabbare.

Textilier Stryksula TC Jeans

Bomull

Linne

Strkta plagg

Samett/Alcantara

Ull

Siden

Kashmir

Rayon

Polyester

Nylon

Akryl

Lycra

Polyamid

Kapitel 2.4 - Vertikal ngstrykning Stt stryksulans temperatur (12) p max.

Hng gardiner och klder (jackor, kostymer, rockar). Hll strykjrnet i vertikal position p ett kort avstnd av plagget fr att undvika att brnna det. Tryck p ngknappen (11) fr att frigra nga och fr strykjrnet uppifrn och ner. VARNING: Rikta aldrig ngan direkt mot personer eller djur.

Hjlp Om man ngstryker klder med glnsande ytor rekommenderar vi att du snker temperaturen p strykjrnet eller stryker plagget p insidan. Brja med plaggen som behver strykas vid en lgre temperatur () och avslut med dem som ska strykas vid den hgre temperaturen (/Max).

Kapitel 2.5 - Att fylla p vattenbehllaren under anvndning Du kan fylla p vattenbehllaren nr som helst under anvndningen. ppna locket till vattentanken (7) och fyll p vattentanken med en flaska vatten utan att verstiga max- markeringen. Se kapitel 1.2 fr mer detaljerade anvisningar.

SE

Kapitel 2.3 - Hur ska man vlja rtt temperatur p stryksulan och ngan?

79

Kapitel 3: Underhll och rengring Alls underhlls- och rengringsfunktioner ska utfras nr apparaten har frnkopplats och har svalnat i minst 2 timmar fr att frhindra eventuella brnnskador.

Kapitel 3.1 - Rengring av apparaten

Kapitel 3.2 - Att sklja kokaren fr att motverka avlagringar

Anvnd inte ngra tvttmedel eller rengringsprodukter fr att rengra stryksulan. Rengr den regelbundet med en fuktig och icke-metallisk svamp. Tm vattentanken efter varje anvndning innan du frvarar den. Du tmmer vattentanken genom att trycka p ngknappen tills ingen mer nga kommer ut. Anvnd en mjuk trasa fr att rengra stativets plastdelar.

Fr att maximera apparatens livslngd br du sklja kokaren varannan mnad fr att undvika kalkavlagringar i kokaren. Innan du fortstter ska du se till att apparaten har svalnats i minst tv timmar och att ntsladden har dragits ur. Placera stativet p kanten av din diskbnk och placera strykjrnet p ett plant underlag. Skruva ur kalkrengringsratten (9) och ta bort den. Fyll p kokaren med 0,2 liter kranvatten med hjlp av en flaska och en tratt. Skaka ngstationen och tm sedan pannan helt p vatten i vasken. Vi rekommenderar att detta utfrs tv gnger. Nr du r klar stter du tillbaka kalkrengringsratten p ngstationen genom att skruva fast den.

Du ska aldrig anvnda ngra kalkborttagningsprodukter fr att rengra eller sklja kokaren. Fig. 7: Rengring

Fig. 8: Stryklssystem - hemmabruk

Fig. 9: Sladdfrvaring

Kapitel 3.3: Lssystem Stng av apparaten och dra ut ntsladden. Tm vattentanken. Du tmmer vattentanken genom att trycka p ngknappen tills ingen mer nga kommer ut. Placera strykjrnet p de vrmetliga gummidubben (5). Vnta tminstone 30 minuter s att stryksulan och generatorn kan svalna. Flj sedan anvisningarna nedan fr att lsa fast strykjrnet ordentligt. OBS! Ls fast strykjrnet genom att se till att strykplattan r inbddad i den bakre gummiplattan (3). Fr att lsa upp mste du trycka p lsknappen och sedan fra tillbaka haken till dess normala position.

Kapitel 3.4: Sladdfrvaring Frvara ntsladden med sladdfrvaringshllaren (1) och frvara ngslangen i ngslangsfrvaringen (8). Sedan kan du ta bort din apparat fr att frvara den p ett skert och enkelt stt.

1 12

2

1

SE

80

Felskning

Problem Orsak Lsning Strykjrnet vrms inte upp. Det finns ett anslutningsproblem.

Apparaten r inte psatt.

Stryksulans temperatur r fr lg.

Kontrollera ntsladd, stickpropp och vgguttag

Tryck p P/av-knappen.

Stll in en hgre temperatur fr stryksulan

Apparaten producerar ingen nga

Apparaten r inte pslagen.

P/AV-knappen fr nga r inte pslagen

Vattenvrmaren kanske r tom.

Du tryckar inte p ngutlsaren

Stryksulans temperatur har satts till maximum

Tryck p P/av-knappen.

Tryck p P/AV-knappen fr nga

Vnta ett gonblick till lampan som visar att ngan r redo tnds

Fyll p vattenbehllaren

Tryck p ngavtryckaren

Det fungerar men ngan syns inte och r mycket het och torr.

Stryksulan blir smutsig eller brun

Det kan finnas kemiska eller andra tillsatser i vattnet som anvndes fr strykning

Linnet r fortfarande smutsigt

Anvnd aldrig ngra kemikalier eller tillsatser i vattnet. Kontakta ditt servicecenter om linnet fortfarande r smutsigt

Rengr stryksulan med en icke- metallisk svamp

Vattenstrimmor syns p textilierna

Strykbrdans skyddsverdrag r genomdrnkt av vatten

Byt verdrag eller anvnd en hlfrsedd strykbrda

Viss kalkavlagring finns p stryksulan

Kokaren har inte skljts p ett tag Flj anvisningarna i relevant kapitel

Dessa r vanliga problem du kan ptrffa nr du anvnder din apparat. Om du inte kan lsa ett problem, kontakta din lokala Hoover serviceverkstad.

SE

81

Viktig information

Reserv- och frbrukningsdelar frn Hoover Anvnd alltid originaldelar frn Hoover vid byte. Du kan bestlla delar frn nrmaste Hoover-terfrsljare eller direkt frn Hoover. Kontrollera alltid apparatens modellnummer nr du bestller reservdelar.

Hoover-service Kontakta ditt nrmaste Hoover-servicekontor om du behver service. Du hittar alla kontaktuppgifter nedan.

Skerhet Hoover r vertygad om att ett oberoende godknnande r det bsta sttet att pvisa skerhet nr det gller formgivning och tillverkning. Alla Hoover-stryksystem har tillverkats i verensstmmelse med alla skerhetsregler och har godknts av de mest kvalificerade oberoende certifieringsmyndigheter.

ISO 9001 Hoovers fabriker har kvalitetsbedmts av oberoende organisationer. Vra produkter tillverkas enligt ett kvalitetssystem som uppfyller kraven fr ISO 9001.

Miljn Symbolen p apparaten indikerar att denna produkt inte fr behandlas som hushllsavfall. Den mste i stllet lmnas in p uppsamlingsplats fr tervinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Avfallshanteringen ska utfras enligt de lokala miljbestmmelserna. Fr mer information om hantering, tervinning och teranvndning av denna produkt, kontakta din kommun, lokala myndigheter och renhllningsverk eller den butik dr du kpte apparaten.

Denna produkt uppfyller de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2011/65/EU.

CANDY HOOVER GROUP Srl Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

Garanti Garantivillkoren fr produkten definieras av vr representant i det land dr produkten sljs. Du kan f uppgifter om aktuella villkor frn terfrsljaren. Kvittot mste visas upp nr man krver ersttning enligt garantin.

Uppgifterna kan ndras utan fregende meddelande.

SE

82 -

Osien kuvaus

1 Johdon varastointi

2 Sili

3 Takakumi

4 Silitysraudan taso

5 Kumitapit

6 Silitysraudan lukitusjrjestelm

7 Vesisilin korkki

8 Hyryletkun silytyspaikka

9 Kalkinpuhdistusnuppi

10 Silitysraudan valo

11 Hyryliipaisin

12 Lmptilanvalinta

13 Pkytkin

14 Hyry valmista -merkkivalo

15 Hyryn ON/OFF-Painike

3

4 5

2

1

11

6

7

8

10

12

9

15 14 13

Kuva 1: Alustan ja silin kuvaus

Kuva 2: Silitysraudan kuvaus

Kuva 3: Silitysraudan ohjauspaneeli

FI

83

Johdanto Hyv asiakas,

Ensiksi, haluamme onnitella Hoover-silitysraudan hankinnasta ja kiitt sinua Hoover-brndille antamastasi luottamuksesta.

Tm laite on valmistettu erittin huolellisesti ja kaikkien laatukriteerin mukaisesti, ja testattu useaan kertaan. Toivomme, ett se tytt odotuksesi. Olemme varmoja, ett se tekee silittmisest paljon nopeampaa ja tuloksesta parempaa.

Ennen kuin kytt uutta Hoover-laitetta, lue tm kyttopas huolella. Jos tarvitset lisohjeita tai vastaan tulee ongelmia, joita ei ole ksitelty tss oppaassa, ota yhteys laitteen myyneen liikkeen huoltoon.

Trkeit turvallisuusohjeita Lue tm kyttopas huolella ennen ensimmist kytt ja sst se tulevaa kytt varten.

Tt laitetta voivat kytt yli 8-vuotiaat lapset ja henkilt joilla on vhentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky tai ei kokemusta tai tietoja, mikli nille on annettu ohjausta ja valvontaa koskien laitteen turvallista kytt ja ymmrtvt kyttn liittyvt vaaratekijt. Lapset eivt saa leikki laitteella. Kyttjn suorittamaa puhdistusta ja huoltoa ei tule suorittaa lasten toimesta ilman valvontaa. Tm tuote on suunniteltu ainoastaan kotikyttn. Jos laitetta kytetn kaupallisesti ja sit kytetn epasianmukaisesti tai ohjeita ei noudateta, valmistaja ei ole vastuussa tuotteesta eik takuu ole voimassa. Tarkista ennen laitteen kytkemist, ett pistorasian jnnite on sama kuin laitteeseen merkitty jnnite ja ett virtalhde on maadoitettu. Tarkista ennen jokaista kyttkertaa, ett shkjohto ja kaikki trket osat ovat kunnossa. Pid rauta ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta, kun virta on kytkettyn tai laite on jhtymss. FI

84

Trkeit turvallisuusohjeita

l koskaan suuntaa hyry ihmisi tai elimi kohden. l koskaan suuntaa hyrysuihkua mitn muuta shk- ja/tai shkist laitetta kohden. Rautaa ei tule kytt mikli se on pudonnut tai jos nkyy selvi merkkej vahingoittumisesta tai vuodoista. Mikli laitteessa nkyy merkkej rikkoutumisesta, vikatilasta, vuodoista. Varmista ett laite tarkastetaan valtuutetun huoltopalvelun toimesta vlttksesi vaaratilanteita. Varmista aina ennen huoltoa, ett laite on sammutettu, irrotettu pistorasiasta ja jhtynyt. Rautaa ei saa jtt valvomattomatta sen ollessa kytkettyn virtalhteeseen eik ennen kuin se on jhtynyt. l irrota laitetta pistorasiasta vetmll sit johdosta tai vetmll laitetta itsen. l koskaan upota silitysrautaa, alustaa, johtoa tai pistokkeita veteen. l koskaan pid niit vesihanan alla. Silitysraudan aluslevy voi tulla erittin kuumaksi ja aiheuttaa palovamman kosketettaessa. l koskaan kosketa shkjohtoja aluslevyll. Jos shkjohto on vioittunut, valmistajan, huoltomiehen tai vastaavan ptevn henkiln on vaihdettava se vaarojen vlttmiseksi. Asettaessa rautaa sen jalustalle, varmista ett alusta jota vasten se lep on tukeva. Pistoke tulee irrottaa virtalhteest ennen kuin vesisilit tytetn vedell.

FI

85

Trkeit turvallisuusohjeita

Luku 1: Valmistelu kytt varten

Luku 1.1 : Millaista vett tulee kytt?

Tehokkaan hyryntuotannon takia Hoover suosittelee aktiivisen silityslaudan kytt, jossa on puhallus- ja imutoiminto, jotta ylimrinen hyry psee poistumaan.

Aseta silitysjrjestelm vakaalle tasapinnalle, esimerkiksi sility- slaudan kovalle osalle tai lmmnkestvlle pinnalle.

TRKE: Varmista, ett laitteen lukitus on avattu ennen virran pllekytkemist (kuva 4).

Hoover-silitysjrjestelm on suunniteltu kytettvksi ainoastaan vesijohtoveden kanssa. Tislatun tai puhtaan tislatun veden kytt ei ole tarpeen. Jos kuitenkin asut alueella, jossa vesi on kovaa, voit sekoittaa 50 % tislattua vett ja 50 % vesijohtovett. l kyt mitn muuta vett lk lis vesisilin mitn muita aineita, jottei laite vaurioituisi.

Luku 1.2 : Vesisilin tyttminen Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta. Avaa vesisilin korkki (7) pstksesi ksiksi vesisilin. Tyt sili hanavedell ja varmista, ettet ylit maksimimerkint.

VAROITUS: l lis etikkaa, kuumaa vett, hajusteita tai muita kemikaaleja tai mitn ylimrist vesisilin. Se voi vioittaa hyrystint ja lyhent sen kyttik.

Kuva 5: Vesisilin tyttminen

Kuva 4: Avaa silitysjrjestelm ja laita siihen virta.

Kuivaustila: Kytke laitteen virtajohto maadoitettuun pistorasiaan ja paina pkytkint (13); valon syttyminen tarkoittaa, ett laite on pll. Knn lmptilan valitsin (10) haluamaasi asetukseen; silitysraudan valon (10) syttyminen ilmoittaa, ett pohjalevy lmpenee. Noin 1 minuutin kuluttua valmiista hyryst ilmoittava valo (14) sammuu ja silitys voidaan aloittaa. Hyrytila: Kytke laitteen virtajohto maadoitettuun pistorasiaan ja paina pkytkint (13); valon syttyminen ilmoittaa, ett laite on kytketty plle. Paina sitten hyryn ON/OFF-painiketta (15), valon syttyminen tarkoittaa, ett vedenlmmitin on toiminnassa.

Luku 1.3 - Laitteen kytkeminen plle

1 12

3

Pinnat joilla on kuumenevat kytn aikana. Saadaksesi ohjekirjan shkisen kopion, ota yhteytt takuukortissa mainittuun myyntipalveluun. Rautaa tulee kytt ja tukea se vakaalle pinnalle.

FI

86

Knn lmptilan sdin (10) haluamaasi asentoon; silitysraudan valo (10) syttyy ilmoittaen, ett pohjalevy lmpenee. Noin 2,5 minuutin kuluttua valmiista hyryst ilmoittava valo (14) sammuu ja silitys voidaan aloittaa. Trke: Jos haluat siirty kuivaustilasta hyrytilaan, paina hyryn ON/OFF-painiketta ja odota noin 2 minuuttia, ett vedenlmmitin lmpenee, ja paina sitten liipaisinta, jolloin hyry vapautuu. Jos haluat siirty hyrytilasta kuivaustilaan, paina hyryn ON/OFF-painiketta; huomaat, ett painikkeen takana oleva valo on sammunut, eik hyry en vapaudu. Huom. Kun laitetta kytetn ensimmist kertaa, siit voi tulla huuruja ja ply sek eptavallinen haju. Tm on normaalia ja lakkaa pian. Tm johtuu aluslevylle annetusta ksittelyst, mik parantaa silitysraudan suorituskyky. Ennen kuin kytt silitysrautaa silittmiseen, kyt sit luvun 2.4 Hyrysilitys pystyasennossa mukaisesti.

Luku 2: Hyrystimen kytt

Valitse pohjalevyn lmptila kntmll sdint (12) raudassa haluttuun asentoon. Odota hetki, ett silitysraudan valo (10) sammuu. Tm ilmoittaa, ett pohjalevy on saavuttanut vaaditun lmptilan.

Silittmisen aikana silitysraudan valo saattaa sytty ja sammua. Tm kertoo, ett lmp- tilaa sdelln automaattisesti lmptilan yllpitmiseksi sellaisena, ettei silittminen keskeydy.

Ohje Kullekin tekstiilille parhaiten sopivan lmptilan voi tarkistaa tekstiilin hoitomerkist. Huomaa, ett kytn aikana lmptilan merkkivalo syttyy ajoittain. Se tarkoittaa, ett silitysrauta kuumenee valittuun lmptilaan. Silitettess materiaalia, jossa on erilaisia kankaita, varmista aina, ett lmptila-asetus on oikea. Jos valitset silitettess matalamman lmptilan, odota kunnes silitysrauta on jhtynyt ennen lmptilan st ja silityksen jatkamista. Jos lmptila on liian matala, aluslevyst voi tippua jonkin verran vesipisaroita. Jotta vltyt tlt, sd lmptila kahden pisteen () ylpuolelle.

Luku 2.1: Aluslevyn lmptilan st

Kuivasilitys Valitse pohjalevyn lmptila noudattaen luvun 2.1 ohjeita. Aloita silitys hyryn ON/OFF-painiketta (15) painamatta, kun pohjalevy on saavuttanut sopivan lmptilan. Hyrysilitys Valitse pohjalevyn lmptila noudattaen luvun 2.1 ohjeita. Hyry on kyttvalmista hyryn ON/OFF-painikkeen painamisen jlkeen, kun valmiin hyryn valo (14) katoaa. Tllin silitys voidaan aloittaa ja hyryliipaisinta voidaan kytt. Hyryn virtaus lakkaa, kun liipaisin vapautetaan. Huom. Laitteen kytn aikana on normaalia, ett hyrygeneraattorista kuuluu hieman nt. Se on merkki siit, ett pumppu suihkuttaa vett vedenlmmittimeen. On parempi olla kyttmtt hyryliipaisinta juuri tllin, jotta paine ei vhenisi.

Luku 2.2 - Silittminen

Kuva 6: Hyryliipaisimen painaminen

FI

87

Parhaat tulokset edellyttvt, ett aluslevylle ja hyryn virtaukselle valitaan oikea asetus. Jos sit kytetn oikein, se yksinkertaistaa silittmist ja tuottaa erinomaista jlke, tehden silityksest helppoa ja nopeaa.

Tekstiili Aluslevyn lmptila C Farkut

Puuvilla

Pellava

Trktyt vaatteet

Sametti/Alcantara

Villa

Silkki

Kashmir

Raion

Polyesteri

Nailon

Akryyli

Lycra

Polyamidi

Luku 2.4 - Hyrysilitys pystyasennossa Aseta pohjalevyn lmptila (12) maksimiin lmptilaan.

Ripusta verhot ja vaatteet (puserot, puvut, takit). Pid silitysrautaa pystyasennossa lhell kangasta, jotta se ei pala. Paina hyryliipaisinta (11) vapauttaaksesi hyry ja vie silitysraudan krki alas. VAROITUS: l suuntaa hyryvirtaa ihmisi tai elimi kohden.

Ohje Kun silitetn vaatteita, joihin voi synty kirkkaita likki, suosittelemme ett aluslevyn lmptila sdetn matalammaksi tai ett vaate silitetn takapuolelta. Aloita kankaista, jotka on silitettv matalammassa lmptilassa (), ja lopeta kankaisiin, jotka on silitettv korkeammassa lmptilassa (/Max).

Luku 2.5 - Vesisilin tytt kytn aikana Vesisili voidaan tytt milloin vain kytn aikana. Avaa vesisilin korkki (7) ja tyt vesisili vesipulloa kytten. l ylit maksimitason merkki. Tsmllisemmt ohjeet on luvussa 1.2.

FI

Luku 2.3 - Miten oikea aluslevyn lmptila ja hyryasetus valitaan?

88

Luku 3: Huolto ja puhdistaminen Jotta vltytn palovammojen riskilt, laitetta saa huoltaa ja puhdistaa ainoastaan kun pistorasiasta irrotetun laitteen on annettu jhty vhintn kaksi tuntia.

Luku 3.1 - Laitteen puhdistaminen

Luku 3.2 - Kalkin huuhteleminen vedenlmmittimest

l kyt aluslevyn puhdistukseen mitn pesuaineita tai kalkinpoistoaineita. Puhdista se snnllisesti kostealla ei-metallisella sienell. Tyhjenn vesisili jokaisen kyttkerran jlkeen ennen sen laittamista sivuun. Vesisili tyhjennetn painamalla hyryn vapautusliipaisinta, kunnes hyry ei en tule ulos. Kyt pehme liinaa alustan muoviosien puhdistukseen.

Jotta laite kestisi mahdollisimman pitkn, huuhtele vedenlmmitin kahden kuukauden vlein, jotta siihen ei pse kerntymn sakkaa. Tarkista ensin, ett laite on saanut jhty vhintn kaksi tuntia pistorasiasta irrotettuna. Aseta teline pesualtaan reunalle ja aseta silitysrauta tasaiselle pinnalle. Kierr auki kalkinpuhdistusnuppi (9) ja irrota se. Tyt vedenlmmitin 0,2 litralla vesijohtovett kytten suppiloa ja pulloa. Ravistele hyrylokeroa ja tyhjenn kaikki vesi vedenlmmittimest altaaseen. Tm toimenpide on suositeltavaa tehd kahdesti. Kun tm on tehty, aseta kalkinpuhdistusnuppi takaisin hyrylokeroon kiertmll se paikalleen.

l koskaan kyt silin puhdistukseen tai huuhteluun kalkinpoistoainetta. Kuva 7: Puhdistaminen

Kuva 8: Raudan lukitus, perusmalli

Kuva 9: Johdon varastointi

Luku 3.3: Lukitusjrjestelm Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta. Tyhjenn vesisili. Vesisili tyhjennetn painamalla hyryn vapautusliipaisinta niin kauan, ettei hyry en tule ulos. Laita silitysrauta lmmnkestvien silitysraudan kumitappien (5) plle. Odota vhintn 30 minuuttia ja anna aluslevyn ja keittimen jhty. Lukitse silitysrauta sitten alla kuvattujen ohjeiden mukaisesti. HUOMAA: Silitysraudan lukitsemiseksi pit varmistaa, ett pohjalevy on upotettu takakumiin (3). Silitysraudan lukitus avataan painamalla lukituspainiketta ja palauttamalla sitten koukku sen normaaliasentoon.

Luku 3.4: Johdon varastointi Silyt virtajohtoa johdon pidikkeess (1) ja silyt hyryletkua hyryletkun silytyspaikassa (8). Tmn jlkeen laite voidaan siirt varastoitavaksi turvallisesti ja helposti.

1 12

2

1

FI

89

Vianmritys

Ongelma Syy Ratkaisu Silitysrauta ei lmpene. Liitnnss on ongelma.

Laite ei ole pll.

Pohjalevyn lmptila on liian alhainen.

Tarkista shkjohto, pistoke ja pistorasia

Paina plle/pois-kytkint

Sd aluslevyn lmptila korkeammaksi

Laite ei tuota hyry Laite ei ole pll

Hyryn ON/OFF-painiketta ei ole kytketty plle.

Vedenlmmitin saattaa olla tyhj

Et paina hyryliipaisinta

Aluslevyn lmptila on sdetty maksimiksi

Paina plle/pois-kytkint

Paina hyryn ON/OFF-painiketta.

Odota hetki, ett valmiin hyryn merkkivalo syttyy.

Tyt vesisili

Paina hyryliipaisinta

Se toimii, mutta hyry ei ny, sill kangas on hyvin kuuma ja kuiva

Aluslevy likaantuu tai tulee ruskeaksi

Silitykseen kytetyss vedess on kemikaaleja tai lisaineita

Kangas on yh likaista

l koskaan lis veteen kemikaaleja tai lisaineita. Jos kangas on yh likaista, ota yhteys huoltoon

Puhdista aluslevy ei-metallisella sienell

Tekstiiliin tulee vesiraitoja Silityslaudan suojassa on vett Vaihda suoja tai kyt silityslautaa, joka on valmistettu verkosta

Aluslevyyn kerntyy kalkkia

Silit ei ole huuhdeltu pitkn aikaan

Noudata asianmukaisen luvun ohjeita

Nm ovat tyypillisi ongelmia joita saatat kohdata laitteen kytss. Jos kohtaat mitn ratkaisematonta ota yhteytt paikalliseen valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

FI

90

Trke tietoa

Hoover-varaosat ja tarvikkeet Kyt vain alkuperisi Hoover-varaosia. Niit on saatavana paikalliselta Hoover- jlleenmyyjlt tai valtuutetusta huoltoliikkeest. Kun tilaat varaosia, tarkista aina mallinumero.

Hoover-huolto Ota huoltoon liittyviss asioissa yhteytt paikalliseen Hoover-huoltoon. Lue kaikki alla olevat yhteystiedot.

Turvallisuus Hooverin tehtaalla on tehty laitteelle riippumaton hyvksynt, joka on paras keino todistaa turvallisuus suunnittelussa ja valmistuksessa. Kaikki Hoover-silitysjrjestlemt on valmistettu kaikkien turvallisuussdsten mukaisesti, ja ovat ptevimpien itsenisten hyvksyntelinten hyvksymi.

ISO 9001 Hooverin tehtaat on arvioitu laadun suhteen riippumattoman tahon toimesta. Tuotantoprosessimme tyttvt ISO 9001 -laatujrjestelmn vaatimukset.

Ymprist Tss laitteessa oleva symboli osoittaa, ett laitetta ei saa hvitt kotitalousjtteen. Se tytyy luovuttaa shk- ja elektroniikkalaitteiden keryspisteeseen kierrtyst varten. Hvittminen on suoritettava paikallisten jtteiden hvittmist koskevien ympristsnnsten mukaisesti. Saat listietoja tmn laitteen ksittelemisest, hytykytst ja kierrtyksest paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien ja muiden jtteiden jtehuollosta tai liikkeest, josta ostit laitteen.

Tm tuote on yhdenmukainen seuraavien Euroopan direktiviien kanssa: 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU.

CANDY HOOVER GROUP Srl Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

Takuu Tmn laitteen takuuehdot mrittelee ostomaan Hoover-edustaja. Yksityiskohtaiset tiedot nist ehdoista saa laitteen myyneelt jlleenmyyjlt. Tmn takuun mukaisia vaateita esitettess on esitettv myyntitodistus tai ostokuitti.

Oikeus muutoksiin pidtetn.

FI

91 -

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15 ON/OFF

3

4 5

2

1

11

6

7

8

10

12

9

15 14 13

.1

.2:

.3

GR

92

Hoover. Hoover. H , , . . Hoover, . Gias Service .

. .

8 , . . . . . .

GR

93

. . , . , , . . , . () . . , . . . . , . ,

GR

94

1:

1.1 :

, over .

.

: ( 4)

Hoover . . 50% 50% . .

1.2 : . (7) . .

: , , . .

.5

.4

, (13), . (10) , (10) 1 , (14), , .

1.3 -

1 12

3

. . , . .

GR

95

(steam): , (13), . ON/OFF (15), . (10) , (10) . 2,5 (14) . : , ON/OFF 2 , . , ON/OFF , , . , . , . . , 2.4 .

2:

(12) . (10) . .

, , .

. . . , . , . . 2 () .

2.1:

2.1. ON/OFF (15), . 2.1. ON/OFF , (14) . . . , . . .

2.2 -

.6:

GR

96

. , .

C

Velvet/alcantara

2.4 - . (12) .

( ). , - . (11) . : !: .

, . () (/Max).

2.5 - . . (7) max, . 1.2 .

GR

2.3 - .

97

3. 2 .

3.1 -

3.2 - ,

. . , . .

2 , . . . (9) . 0,2 . . . .

. .7

.8 .

.9

3.3: . , , . (5). 30 . . : , (3). , .

3.2: (1), (8). .

1 12

2

1

GR

98

. .

.

.

,

on/off

ON/OFF

max

on/off

ON/OFF

.

.

.

.

.

.

. Gias Service .

GR

99

Hoover Hoover . Hoover Hoover Hoover.

Hoover , Gias Service .

. Hoover .

ISO 9001 Hoover . ISO 9001

. , . . , , , .

2014/35/EU, 2014/30/EU 2011/65/EU.

CANDY HOOVER GROUP Srl Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

. . .

.

GR

100 -

Para Aklamas

1 Kablo Saklama Alan

2 Hazne

3 Arka Kauuk

4 t Tepsisi

5 Kauuk Ayaklar

6 t Kilitleme Sistemi

7 Su Tank Kapa

8 t Hortumu Saklama Alan

9 Kire Temizleme Dmesi

10 t I

11 Buhar Tetii

12 Scaklk Kadran

13 Ana Dme

14 Buhar Hazr I

15 BuharAMA/KAPAMA dmesi

3

4 5

2

1

11

6

7

8

10

12

9

15 14 13

ek. 1: Taban ve Hazne Aklamas

ek. 2: Ev ts Aklamas

ek. 3: Ev ts Kumanda Paneli

TR

101

Giri Sayn mterimiz,

ncelikle sizi Hooverin t sistemini satn aldnz iin tebrik etmek ve Hoover markasna gveninizden dolay teekkr etmek istiyoruz.

Bu aygt, tm kalite krtierlerimize uyularak byk bir dikkatle retilmi ve birka defa test edilmitir. Aygt kullanmnzn beklentileri karlacan umuyoruz. tleme iinizi daha hzl ve daha iyi yapmanz salayacan zellikle inanyoruz.

Yeni Hoover rnnz kullanmadan nce, ltfen bu kullanc klavuzunu dikkatli ekilde okuyun. Daha fazla bilgiye gerek duyarsanz veya bu klavuzda belirtilmeyen herhangi bir sorunla karlarsanz, ltfen sat sonras hizmeti veya standart satcmzla irtibata gein.

nemli Gvenlik Ynergeleri Kullanmadan nce bu klavuzu dikkatli ekilde okuyun ve ileride bavurmak zere saklayn.

Bu cihaz 8 ya ve zeri ocuklar ve yetersiz fiziksel, duyusal veya zihinsel kabiliyete sahip kiiler ya da deneyim ve bilgi yoksunu kiiler tarafndan bir yetikinin gzetimi veya cihazn gvenli bir ekilde kullanm ile ilgili talimat ve bulunan tehlikelerin aka anlatlmas ile kullanabilirler. ocuklar cihaz ile oynamamaldr. Temizleme ve bakm ilemi denetimsiz ekilde ocuklar tarafndan yaplmamaldr. Bu rn yalnzca i mekanlarda kullanlmak zere tasarlanmtr. Ticari kullanm, uygunsuz kullanm veya ynergelere uyulmamas durumunda, retici sorumlu deildir ve garanti uygulanmaz. Aygtnz balamadan nce, elektrik voltajnn aygtnzda belirtilen voltajla ayn olup olmadn ve elektrik prizinin topraklandn kontrol edin. Her kullanmdan nce elektirk kablosu veya dier nemli paralarn hasarl olmadndan emin olun. Enerji verildiinde veya sourken ty ve kablosunu 8 yandna kk ocuklarn eriemeyecei bir yerde tutun. TR

102

nemli Gvenlik Ynergeleri

Buhar kesinlikle insanlara veya hayvanlara doru yneltmeyin. Buhar jetini kesinlikle baka bir elektrikli ve/veya elektronik aygtlara yneltmeyin. Drlr, gzle grlebilir hasar belirtileri varsa veya szdryorsa, t kullanlmayacaktr. Aygtta bozulma, arza, sznt belirtisi grlrse. Ltfen herhangi bir tehlikeyi nlemek iin yetkili bir Servis Merkezi tarafndan kontrol edildiinden emin olun. Herhangi bir bakm almas yapmadna nce, her zaman aygtn kapatlm, fii ekilmi ve soumu olduundan emin olun. ty elektrie balyken ve soumadan kontrolsz brakmayn. Fii kablodan veya aygttan ekerek karmayn. ty, altl, kabloyu veya fileri kesinlikle suya daldrmayn. Kesinlikle musluk altnda tutmayn. tnn taban plakas oldua scak olabilir ve dokunulduunda yakabilir. Elektrik kablolarna kesinlikle taban altl ile dokunmayn. Besleme kablosu hasar grdyse, tehlikeleri nlemek iin retici, servis yetkilisi veya benzeri kalifiye kiiler tarafndan deitirilmelidir. ty altlna yerletirirken, altln yerletirildii yzeyin dengeli olduundan emin olun. Su haznesine su doldurulmadan nce fi prizden ekilmelidir. Yzeylerin kullanm srasnda snmas muhtemeldir.

TR

103

nemli Gvenlik Ynergeleri

Blm 1: Kullanm in Hazrlama

Blm 1.1 : Hangi Tr Su Kullanlabilir?

Gl buhar k nedeniyle, Hoover fazla buharn kmasn salayan fleme ve vakumlama ilevine sahip etkin bir t nasas kullanlmasn nermektedir.

t sistemini sabit ve dengeli bir yzeye yerletirin, rnein t masasnn sert ksmna ya da sya dayankl bir yzeye.

NEML: Gc amadan nce cihazn kilidinin aldndan emin olun (ek. 4).

Hoover t sistemi yalnzca musluk suyuyla kullanlmak zere tasarlanmtr. Damtlm veya saf damtlm su kullanmaya gerek yoktur. Yine de, yaadnz yerde suyun ok sert olmas durumunda, %50 damtlm suyu %50 musluk suyuyla kartrabilirsiniz. Cihaznza hasar verebileceinden baka tr su kullanmayn ya da sklebilir su deposuna baka bir ierik ilave etmeyin.

Blm 1.2 : Su Haznesinin Doldurulmas Cihaz kapatn ve elektrik fiini ekin. Su haznesine erimek iin su haznesi kapan (7) an. Hazneyi Musluk suyu ile doldurun ve max (maks.) iaretini amadnzdan emin olun.

UYARI: Su haznesine sirke, scak su, parfm veya baka kimyasal maddeler veya ierikler koymayn. Buhar reticisine hasar verebilir ve kullanm mrn ksaltabilir. ek. 5: Su Tankn Doldurma

ek. 4: t Sisteminin Kilidini ve Gcn Ama

Kuru mod: Cihaz ana kablo ile topraklanm bir prize takn, ana dmeye (13) basn, k cihazn ak olduunu gsterecek ekilde yanacaktr. Scaklk kadrann (10) istenilen konuma evirin, t (10) yanacaktr; bu, taban plakasnn snma srecinde olduunu gsterir, yaklak 1 dakika sonra, buhar hazr (14) sner ve bu noktadan sonra t yapmaya balayabilirsiniz. Buhar modu: Cihaz ana kablo ile topraklanm bir prize takn, ana dmeye (13) basn, k cihazn ak olduunu gsterecek ekilde yanacaktr. Daha sonra buhar AMA/KAPAMA dmesine (15) basn, k, kazann altn gsterecek ekilde yanacaktr.

Blm 1.3 - Aygt Ama

1 12

3

Kullanma klavuzunun elektronik bir kopyasn almak iin, garanti kartndaki sat sonras servisi ile ile iletiim kurun. t dengeli bir yzeyde kullanlmal ve braklmaldr.

TR

104

Scaklk kadrann (10) istenilen konuma evirin, t (10) yanacaktr; bu, taban plakasnn snma srecinde olduunu gsterir. Yaklak 2 dakika sonra buhar hazr (14) sner, bu aamadan sonra t yapmaya balayabilirsiniz. nemli: Kuru moddan Buhar moduna gemek isterseniz, buhar AMA/KAPAMA dmesine basn ve kazann snmas iin yaklak 2 dakika bekleyin ve daha sonra tetie basn, buhar kacaktr. Buhar modundan Kuru moda gemek isterseniz, buhar AMA/KAPAMA dmesine basn; dmenin arkasndaki n sndn greceksiniz, herhangi bir buhar k olmayacaktr. Dikkat Cihaz ilk defa kullanldnda, biraz duman, toz ve koku olabilir. Bu olduka normaldir ve ksa sre iinde ortadan kalkar. Bunun nedeni, buhar performansn artran taban plakasna uygulanan ilemdir. Kullanm ncesinde, ltfen ty Blm 2.4 Dikey Buharl tlemede aklanan ekilde kullann.

Blm 2: Buhar Oluturucunuzu Kullanma

tnn zerindeki kadran (12) istenilen konuma evirerek taban plakasnn scakln sein. t (10) snnceye kadar birka dakika bekleyin Bu, taban plakasnn gereken scakla ulatn gsterir.

t yaplrken, t yanabilir ve snebilir; bu durum, scakln, tleme ilemine ara vermenize gerek kalmadan otomatik olarak ayarlandn gsterir.

Yardm Her kumaa en uygun scakl renmek iin, tlenecek maddenin amar bakm etiketini kontrol edin. Ltfen kullanm srasnda zaman zaman scaklk nn yanacan unutmayn. tnn ayarlanan scakla stldn gsterir. Farkl kuma trlerini bir seferde tlerken, her kumata scakln doru ayarda olduundan emin olun. t yaparken dk scaklk seerseniz, tlemeye devama etmeden nce t ayarlanan scakla souyuncaya kadar bekleyin. Scaklk ok dk ise, taban plakasndan biraz su damlac kaabilir. Ltfen bu sorunu nlemek iin scakl 2 nokta (**) zerine ykseltin.

Blm 2.1: Taban Plakas Scakln Dzenleme

Kuru tleme Taban plakas scakln blm 2.1deki talimatlara gre sein. Taban plakas uygun scakla ulatnda, tlemeye buhar tetiine (15) basmadan balayn. Buharl tleme Taban plakas scakln blm 2.1deki talimatlara gre sein. Buhar AMA/ KAPAMA dmesine bastktan sonra, buhar hazr (14) sndnde buhar kullanlmaya hazr olacaktr. Bu noktadan itibaren tleme ilemine balayabilir ve buhar tetiini kullanabilirsiniz. Tetii braktnzda buhar ak durur. Dikkat Kullanm srasnda, buhar reticinizden ses kmas normaldir. Bu, bir pompann hazneye su enjekte ettiini gsterir. Basn dn nlemek iin bu noktada buhar tetiini kullanmaktan kanmanz nerilir.

Blm 2.2 - tleme

ek. 6: Buhar Tetiine Basma Grafii

TR

105

En iyi sonucu elde etmek iin, taban plakas scaklnn ve kullanlan buhar aknn doru ayarlanmas nemlidir. Bu zellikler, doru ekilde kullanlmas halinde tleme ilemini kolaylatrarak hzlandracak ve olaanst sonular sunacaktr.

Kuma Taban Plakas ToC Kot Pantolon

Pamuk

Keten

Kolal Elbiseler

Kadife/Alkantara

Yn

pek

Kamir

Suni pek

Polyester

Naylon

Akrilik

Likra

Poliamid

Blm 2.4 - Dikey Buharl tleme Taban plakas scakln (12) maks. scakla ayarlayn.

Perdeleri ve giysileri asn (ceketler, takmlar, paltolar). Yanmay nlemek iin, ty dikey konumda kumaa yakn mesafede tutun. stten alta doru hareket ettirmek ve buhar karmak iin Buhar tetiine (13) basn. UYARI: Buhar jetini insanlara ve hayvanlara yneltmeyin.

Yardm Parlak lekeler oluabilecek giysileri buharla tlerken, taban plakas scakln dk scakla ayarlamanz ya da giysiyi tersten tlemenizi neririz. Dk scaklkta (*) tlenmesi gereken kumalardan balayn ve yksek scaklkta (***/Maks) tlenmesi gerekenlerle bitirin.

Blm 2.5 - Kullanm Srasnda Su Deposunun Yeniden Doldurulmas Kullanm srasnda, su haznesini dilediiniz zaman doldurabilirsiniz. Su haznesi kapan (7) an ve bir ie yardmyla su haznesini yeniden doldurun; max olarak iaretlenmi noktay gememeye zen gsterin. Daha ayrntl talimatlar iin ltfen blm 1.2ye bavurun.

TR

Blm 2.3 - Doru Taban Plakas Scakl ve Buhar Nasl Seilir?

106

Blm 3: Bakm ve Temizleme Tm bakm ve temizleme ilemleri yanma riskini nlemek iin fii ekilmi aygt en az 2 saat souduktan sonra yaplmaldr.

Blm 3.1 - Aygt Temizleme

Blm 3.2 - Tortu Bakm in Buhar Kazann Ykama

Taban plakasn temizlemek iin deterjan veya kire skc rnler kullanmayn. Nemli ve andrc olmayan temizlik maddesiyle dzenli olarak temizleyin. Saklamadan nce her kullanmdan sonra su haznesini boaltn; ierideki buhar boaltmak iin buhar k durana kadar tetie basn. Altln lastik paralarn temizlemek iin, ltfen yumuak kumalar kullann.

Cihazn mrn uzatmak iin, buhar kazannda kire birikimini nlemek zere buhar kazann 2 ayda bir ykamalsnz. Devam etmeden nce cihazn souduundan ve en az 2 saat boyunca fii ekili durumda olduundan emin olun. Ltfen altl lavabonuzun kenarna koyun ve ty dz bir yzeye yerletirin. Kire Temizleme Dmesini (9) evirerek karn. Kazan bir huni ya da ie yardmyla 0,2 litre musluk suyuyla doldurun. Buhar stasyonunu alkalayn ve daha sonra kazandaki suyu tamamen lavaboya boaltn. Bu ilemi iki defa tekrarlamanz neririz. lem tamamlandnda, Kire Temizleme dmesini evirerek buhar istasyonuna geri takn.

Hibir zaman, buhar kazann temizlemek veya ykamak iin kire zc rnler kullanmayn. ek. 7: Temizleme lemi

ek. 8: Ev ts Kilitleme Sistemi

ek. 9: Kablo Saklama Alan

Blm 3.3: Kilitleme Sistemi Cihaz kapatn ve elektrik fiini ekin. Su haznesini boaltn; su haznesini boaltmak iin buhar k durana kadar hazne iindeki buhar dar atn. ty sya kar direnli kauuk ayaklarn (5) zerine koyun. Taban levhas ve jeneratrn soumas iin en az 30 dakika bekleyin. Ardndan cihaznz doru ekilde kilitlemek iin aadaki gstergeleri izleyin. NOT: ty kilitlemek iin taban levhasnn arkadaki kauuk paraya (3) gml olduundan emin olmalsnz. Kilidi amak iin kilit dmesine basarak kancay normal konuma getirmelisiniz.

Blm 3.4: Kablo Saklama Alan G kablosunu, kablo saklama tutucusunda (1), buhar hortumunu da buhar hortumu blmesinde (8) saklayn. Ardndan cihaznz gvenli ve kolay bir ekilde saklamak zere alabilirsiniz.

1 12

2

1

TR

107

Sorun Giderme

Sorun Neden zm t snmyor. Bir balant sorunu var.

Cihaz ak deil

Taban plakas scakl ok az.

G kablosunu, fii ve prizi kontrol edin

Ama/kapatma dmesine basn

Daha yksek bir taban plakas scaklna ayarlayn

Aygt buhar retmiyor Aygt ak deil

Buhar AMA/KAPAMA dmesi ak deil

Buhar kazan bo olabilir

Buhar tetiine basmyorsunuz

Taban plakas scakl maksimuma ayalanm

Ama/kapatma dmesine basn

Buhar AMA/KAPAMA dmesine basn

Buhar hazr lambas yanncaya kadar birka dakika bekleyin

Su deposunu yeniden doldurun

Buhar tetiine basn

alyor ancak ok scak ve kuru olduundan buhar grlemiyor

Taban plakas kirleniyor veya kahverengi oluyor

tleme iin kullanlan sda kimyasal veya katk maddeleri olmal

Keten hala kirli

Suda kesinlikle kimyasal veya katk maddeleri kullanmayn. Keten hala kirli ise sat sonras hizmetlerinizle irtibata gein

Taban plakasn metalik olmayan bir sngerle temizleyin

Kumata su izleri grnyor

t masas klf suya doymu Klf deitirin veya a gzl t masas kullann

Taban plakasnda biraz tortu birikintisi grnyor

Buhar kazannz bir sredir ykanmam

lgili blmdeki ynergeleri uygulayn

Aygtnz kullanrken karlaabileceiniz genel sorunlar. Herhangi bir sorunu zemezseniz, ltfen yerel Hoover Servis Ofisi ile irtibata gein.

TR

108

nemli Bilgi

Hoover yedek para ve sarf malzemeleri Paralar daima orijinal Hoover paralar ile deitirin. Bu paralar Hoover servislerinden tedarik edebilirsiniz. Yedek paralar sipari ederken, daima model numaranz kontrol edin.

Hoover Servisi Herhangi bir hizmete ihtiyacnz olduunda, ltfen blgenizdeki Hoover Mteri Hizmetleri ile irtibata geiniz. Ltfen aadaki tm irtibat bilgilerine bakn.

Emniyet Hoover, bamsz onayn tasarm ve retimde gvenlii gsteren en iyi yntem olduuna inanmaktadr. Tm Hoover t sistemleri tm gvenlik dzenlemelerine uygun olarak retilir ve en kalifiye bamsz onay sertifikasyonu kurulular tarafndan onaylanr.

ISO 9001 Hoover fabrikalar kalitesinden tr bamsz takdir almtr. rnlerimiz ISO 9001 gereksinimlerini karlayan bir kalite sistemiyle retilmektedir.

evre Bu aygttaki sembol aygta ev at gibi ilem yaplamayacan belirtir. Bunun yerine uygun elektrikli ve elektronik ekipman geri dnm toplama noktasna teslim edilmelidir. mha, atk imhas iin dzenlenen yerel evre ynetmeliklerine uygun olarak yaplmaldr. Bu aygta ait ilem, kurtarma ve geri dnmle ilgili daha ayrntl bilgi iin, ltfen yerel ehir ofisiniz, ev at ve p atma servisiniz ya da aygt satn aldnz maaza ile irtibata gein.

Bu rn 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU Avrupa Direktiflerine uygundur.

CANDY HOOVER GROUP Srl Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

Garanti Bu cihaz iin garanti koullar, cihazn satld lkedeki temsilcimiz tarafndan tanmlanmaktadr. Bu koullara ilikin ayrntlar cihazn satn alnd bayiden edinilebilmektedir. Bu Garanti koullar altnda yaplan talepte sat fii ve makbuzu ibraz edilmi olmaldr.

Haber verilmeksizin deiiklikler yaplabilmektedir.

TR

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the PRB2500 011 Hoover works, you can view and download the Hoover PRB2500 011 User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Hoover PRB2500 011 as well as other Hoover manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Hoover PRB2500 011. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Hoover PRB2500 011 User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Hoover PRB2500 011 User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Hoover PRB2500 011 User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Hoover PRB2500 011 User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Hoover PRB2500 011 User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.