Hikoki CG24EBSP(S) Trimmer Handling Instructions PDF

1 of 92
1 of 92

Summary of Content for Hikoki CG24EBSP(S) Trimmer Handling Instructions PDF

Grass Trimmer/Brush Cutter Rasentrimmer/Motorsense Coupe- Herbes/Dbroussailleuse Bordatore/Decespugliatore Motor Zeis/Motor bosmaaier Motoguadaas/Desbrozadoras Foice a motor/Roadora

Read the manual carefully before operating this machine. Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfltig durch. Lire attentivement le manuel avant dutiliser la machine. Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura. Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient. Antes de utilizar esta mquina, lea cuidadosamente el manual. Leia o manual atentamente antes de operar esta mquina.

Handling instructions Bedienungsanleitung Mode demploi Istruzioni per luso

CG24EBSP (SL)

Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instrues de uso

CG 24EBSP (SL) / CG 24EBSP (S) / CG 24EBS (SL) CG 24EBS (S) / CG 24EBDP (SL) / CG 24EBDP (SLN) CG 24EBD (SL) / CG 24EBD (SLN) / CG 27EBSP (SL) CG 27EBSP (S) / CG 27EBS (SL) / CG 27EBS (S) CG 27EBDP (SL) / CG 27EBDP (SLN) / CG 27EBD (SL) CG 27EBD (SLN)

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 1 2019/01/15 15:52:17

2

1 2

3 4 5

6 7 8

9 10 11

3

5

4

6

9 15

13

1612 11

10

14

7

8

1

2

17

7

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 2 2019/01/15 15:52:17

3

12 13 14

15 16

17 18 19

20 21 22

23 21

22

20

1918

20

24

25

A

B

27

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 3 2019/01/15 15:52:17

4

15 m

24

T

28

0.6 mm

29

30

10 cm

23 24 25

26 27 28

29 30 31

32 33 34

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 4 2019/01/15 15:52:17

5

31

10 cm

31

10 cm

32

34

33

351114 cm 1114 cm

35 36 37

38 39

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 5 2019/01/15 15:52:17

6

English (Original instructions)

MEANINGS OF SYMBOLS

NOTE: Some units do not carry them.

Symbols WARNING

The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.

It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the unit may cause serious or fatal injury.

Ignition stop

Read, understand and follow all warnings and instructions in this manual and on the unit.

Fuel and oil mixture

Always wear eye, head and ear protectors when using this unit.

Idle speed adjustment

Do not use metal/rigid blades when this sign is shown on the unit.

Priming pump

Keep all children, bystanders and helpers 15 m away from the unit. If anyone approaches you, stop the engine and cutting attachment immediately. 4 Guaranteed Sound power level

Be careful of thrown objects. Hot Surface Contact with hot surface can cause serious burns.

min-1 Shows maximum shaft speed. Do not use the cutting attachment whose max rpm is below the shaft rpm.

The hedge trimmer attachment cannot be used on models with this label.

Gloves should be worn when necessary, e.g., when assembling cutting equipment.

Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a solid object in the critical area. A dangerous reaction may occur causing the entire unit and operator to be thrust violently. This reaction is called blade thrust. As a result, the operator may lose control of the unit which may cause serious or fatal injury. Blade thrust is more likely to occur in areas where it is di cult to see the material to be cut.

Use anti-slip and sturdy footwear.

Choke - Run position (Open)

Choke - Start position (Closed) Indicate handle location. Arrows which show limits for handle positioning.

Before using your machine Read the manual carefully. Check that the cutting equipment is correctly assembled and adjusted. Start the unit and check the carburetor adjustment. See MAINTENANCE.

Contents WHAT IS WHAT .................................................................................7 WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS ...................................8 SPECIFICATIONS .............................................................................9 ASSEMBLY PROCEDURES ............................................................10 OPERATING PROCEDURES ..........................................................11 MAINTENANCE ...............................................................................12 TROUBLESHOOTING .....................................................................15

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 6 2019/01/15 15:52:17

7

English

10 10

13 8

6

2

5

4

17

13

12

24

23 3

13 1198

119 15

2

14

9 117

15 14

6

2

2 9 11

13 8

7

6 5 14

4

1918

20

5

22

22

22

CG24EBSP (S) CG24EBS (S) CG27EBSP (S) CG27EBS (S)

CG24EBSP (SL) CG24EBS (SL) CG27EBSP (SL) CG27EBS (SL)

7

5

4 CG24EBDP (SL) CG24EBD (SL) CG27EBDP (SL) CG27EBD (SL)

87

CG24EBDP (SLN) CG24EBD (SLN) CG27EBDP (SLN) CG27EBD (SLN)

1

16

21

WHAT IS WHAT Since this manual covers several models, there may be some di erence between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit.

1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Cutting attachment guard 5. Cutting attachment 6. Drive shaft tube 7. Handle 8. Suspension eyelet 9. Ignition switch 10. Harness 11. Throttle trigger lockout 12. Choke lever 13. Engine 14. Angle transmission 15. Joint case 16. Combi box spanner 17. Spanner (if so equipped) 18. Hex bar wrench 19. Blade cover (if so equipped) 20. Swivel cap 21. Handling instructions 22. Guard extension 23. Spark plug 24. Priming bulb

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 7 2019/01/15 15:52:18

8

English

WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS Operator safety Always wear a safety face shield or goggles. Always wear heavy, long pants and non-slip boots and gloves.

Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair so it is above shoulder length.

Do not operate this tool when you are tired, ill or under the in uence of alcohol, drugs or medication.

Do not operate the tool at night or under bad weather conditions when visibility is poor. And do not operate the tool when it is raining or right after it has been raining.

Working on slippery ground could lead to an accident if you lose your balance.

Never let a child or inexperienced person operate the machine. Long-term exposure to noise can result in permanent hearing

impairment. Wear approved hearing protection. Pay attention to your surroundings. Be aware of any bystanders who may be signaling a problem. Remove safety equipment immediately upon shutting o engine.

Wear head protection. Never start or run the engine inside a closed room or building.

Breathing exhaust fumes can kill. Keep handles free of oil and fuel. Keep hands away from cutting equipment. Do not grab or hold the unit by the cutting equipment. Gloves should be worn when installing or removing the cutting

attachment. Failure to do so may result in injury. When the unit is turned o , make sure the cutting attachment

has stopped before the unit is set down. When operation is prolonged, take a break from time to time

so that you may avoid possible Hand-Arm Vibration Syndrome (HAVS) which is caused by vibration.

WARNING Antivibration systems do not guarantee that you will not sustain

Hand-Arm Vibration Syndrome or carpal tunnel syndrome. Therefore, continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and ngers. If any symptoms of the above appear, seek medical advice immediately.

If you are using any medical electric/electronic devices such as a pacemaker, consult your physician as well as the device manufacturer prior to operating any power equipment.

Unit/machine safety Inspect the entire unit/machine before each use. Replace

damaged parts. Check for fuel leaks and make sure all fasteners are in place and securely tightened.

Replace parts that are cracked, chipped or damaged in any way before using the unit/machine. Faulty parts may increase the risk of accidents and may lead to an injury.

Make sure the safety guard is properly attached. Keep others away when making carburetor adjustments. Use only accessories as recommended for this unit/machine by

the manufacturer.

WARNING Never modify the unit/machine in any way. Do not use your unit/

machine for any job except that for which it is intended. Tampering with the engine voids the EU type approval of this

engine. Non-authorized modi cations and/or accessories may result in

serious personal injury or the death of the operator or others.

Fuel safety Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or

ames. Use a container approved for fuel. Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit/machine or

while using the unit/machine. Wipe up all fuel spills before starting engine. Move at least 3 m away from fueling site before starting engine. Stop engine before removing fuel cap. Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is

recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is left in the tank, store so fuel will not leak.

Store unit/machine and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open ames from water heaters, electric motors or switches, furnaces. etc.

WARNING Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes, so that

pay special attention when handling or lling fuel.

Cutting safety Do not cut any material other than grass and brush. Inspect the area to be cut before each use. Remove objects

which can be thrown or become entangled. For respiratory protection, wear an aerosol protection mask

when cutting the grass after insecticide is scattered. Keep others including children, animals, bystanders and

helpers outside the 15 m hazard zone. Stop the engine immediately if you are approached.

Always keep the engine on the right side of your body. Hold the unit/machine rmly with both hands. Keep rm footing and balance. Do not over-reach. Losing your balance during work may lead to an injury. Keep all parts of your body away from the mu er and cutting

attachment when the engine is running. Keep cutting attachment below knee level. When relocating to a new work area, be sure to shut o the

machine and ensure that all cutting attachments are stopped. Never place the machine on the ground when running. Always ensure that the engine is shut o and any cutting

attachments have completely stopped before clearing debris or removing grass from the cutting attachment.

Always carry a rst-aid kit when operating any power equipment.

Never start or run the engine inside a closed room or building and/or near in ammable liquids. Breathing exhaust fumes can kill.

If the tool is operating poorly and produces strange noise or vibrations, turn o the engine immediately and ask your dealer to have it inspected and repaired.

Continued use under these conditions could lead to injury or tool damage.

Use in accordance with local laws and regulations.

Maintenance safety Maintain the unit/machine according to recommended

procedures. Disconnect the spark plug before performing maintenance

except for carburetor adjustments. Keep others away when making carburetor adjustments. Use only genuine HiKOKI replacement parts as recommended

by the manufacturer.

Transport and storage Carry the unit/machine by hand with the engine stopped and

the mu er away from your body. Allow the engine to cool, empty the fuel tank before storing or

transporting. Secure the machine during transport to prevent loss of fuel,

damage or injury. Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is

recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is left in the tank, store so fuel will not leak.

Store unit/machine out of the reach of children. Clean and maintain the unit carefully and store it in a dry place. Make sure engine switch is o when transporting or storing. When transporting and storing, cover blade with blade cover. You have to secure the machine during transport to prevent

loss of fuel, damage or injury.

If situations occur which are not covered in this manual, take care and use common sense. Contact HiKOKI Authorized Service Centers if you need assistance. Pay special attention to statements preceded by the following words:

WARNING Indicates a strong possibility of severe personal injury or loss of

life, if instructions are not followed.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 8 2019/01/15 15:52:18

9

English

CAUTION Indicates a possibility of personal injury or equipment damage,

if instructions are not followed.

NOTE Helpful information for correct function and use.

SPECIFICATIONS

Model CG24EBSP / CG24EBS CG24EBDP / CG24EBD

(SL) (S) (SL) (SLN)

Engine Displacement (cm3) Spark plug Idling speed (min-1) Speed of output shaft (min-1) Max. engine output (kW)

23.9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0.8

23.9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0.8

23.9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0.8

23.9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0.8

Fuel tank capacity (cm3) 520

Dry weight (kg) 5.0 5.2 5.3 4.4

Cutting attachment Type / Dia. (mm) Nylon cord Nylon cord Metal blade (255) Nylon cord ------

Sound pressure level LpA (dB (A))

(ISO22868) Equivalent* Uncertainty

99 3

99 3

96 3

99 3

99 3

Measured sound power level LwA (dB (A))

Guaranteed sound power level LwA (dB (A))

(2000/14/EC) Racing

(2000/14/EC) Racing

108

111

108

111

105

108

108

111

------

------

Vibration level (m/s2) (ISO22867)

Equivalent (Front / Left handle)* Equivalent (Rear / Right handle)* Uncertainty

5.6 4.0 2.0

3.9 2.7 1.2

3.1 2.8 1.2

6.2 3.4 2.0

------ ------ ------

CAUTION Do not disassemble the recoil starter. You may get a possibility

of personal injury with recoil spring.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 9 2019/01/15 15:52:18

10

English

ASSEMBLY PROCEDURES

Drive shaft to engine (Fig. 1) Loosen tube locking bolt (1) about ten turns so that the bolt point will not obstruct drive shaft tube to be inserted. When inserting drive shaft tube, hold the tube locking bolt outward preventing inside tting from obstructing as well.

Insert the drive shaft into the clutch case of the engine properly until the marked position (2) on the drive shaft tube meets the clutch case. Some models may come with the drive shaft already installed.

NOTE When it is hard to insert drive shaft up to the marked position on

the drive shaft tube, turn drive shaft by the cutter mounting end clockwise or counter-clockwise. Tighten tube locking bolt lining up the hole in the shaft tube. Then tighten clamp bolt securely.

Installation of attachment (EBDP / EBD model only) 1. Join the attachment in place of it. 2. Make sure the lock pin (3) ts in the location hole (4) of tube and

that the tube will not come o . (Fig. 2) 3. Tighten the knob nut (5) securely. (Fig. 2)

Model CG27EBSP / CG27EBS CG27EBDP / CG27EBD

(SL) (S) (SL) (SLN)

Engine Displacement (cm3) Spark plug Idling speed (min-1) Speed of output shaft (min-1) Max. engine output (kW)

26.9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0.9

26.9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0.9

26.9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0.9

26.9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0.9

Fuel tank capacity (cm3) 520

Dry weight (kg) 5.2 5.4 5.4 4.5

Cutting attachment Type / Dia. (mm) Nylon cord Nylon cord Metal blade (255) Nylon cord ------

Sound pressure level LpA (dB (A))

(ISO22868) Equivalent* Uncertainty

99 3

99 3

97 3

99 3

99 3

Measured sound power level LwA (dB (A))

Guaranteed sound power level LwA (dB (A))

(2000/14/EC) Racing

(2000/14/EC) Racing

108

111

108

111

108

111

108

111

------

------

Vibration level (m/s2) (ISO22867)

Equivalent (Front / Left handle)* Equivalent (Rear / Right handle)* Uncertainty

6.7 4.1 2.0

4.1 3.0 1.2

3.7 2.6 1.2

5.3 3.4 2.0

------ ------ ------

NOTE Equivalent noise level/vibration level are calculated as the time-weighted energy total for noise/vibration levels under various

working conditions with the following time distribution: * 1/2 Idle, 1/2 racing.

All data subject to change without notice.

Installation of handle (1) Loop handle type ((SL),(SLN) model)

WARNING Always use a barrier bar (6) and shoulder harness with the loop

handle. (Fig. 3)

Attach the handle to the drive shaft tube with the angle towards the engine. Adjust the location to the most comfortable position before operation.

NOTE If your unit has handle location label on drive shaft tube, follow

the illustration.

(2) Bike handle type ((S) model) Remove the handle bracket (7) from the assembly. (Fig. 4) Place the handles and attach the handle bracket with four bolts

lightly. Adjust to appropriate position. Then attach it rmly with the bolts.

Attach the protection tube to the drive shaft or handle using cord clamps (8). (Fig. 5)

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 10 2019/01/15 15:52:18

11

English

Throttle wire / stop cord Press the upper tab (9) and open the air cleaner cover. (Fig. 6) Connect stop cords. (Fig. 7) If the throttle outer end (10) is threaded on your unit, screw it and the earth terminal (11) (if so equipped) into the cable adjuster stay (12) all the way, and then tighten this cable end using the adjuster nut (13) against the cable adjuster stay (12). Connect throttle wire end (14) to carburetor (15) and install swivel cap (16) (if so equipped) where is included in tool bag, onto swivel (15) (Fig. 8). Press the upper tab (9) and close the air cleaner cover. (Fig. 6) Store stop cords (17) into the air cleaner cover. (Fig. 9) Some models may come with the parts installed.

Installation of cutting attachment guard (Fig. 10 12)

NOTE The guard bracket may come already mounted to the gear case

on some models.

Install the cutting attachment guard on drive shaft tube against angle transmission. Tighten the guard bracket rmly so that the cutting attachment guard does not swing or move down during operation.

Install the cutting attachment guard to the guard bracket, which also secures the guard to the gear case using the two guard mounting screws.

WARNING If an incorrect or faulty guard is tted, this may cause serious

personal injury.

CAUTION Some cutting attachment guards are equipped with sharp line

limiters. Be careful with handling it.

When using a trimmer head with two piece type cutting attachment guard, attach the guard extension to the cutting attachment guard. (Fig. 11)

NOTE When attaching the guard extension to the cutting attachment

guard, the sharp line limiter must be removed from the cutting attachment guard, (if so installed).

To remove the guard extension, refer to the drawings. Wear gloves as the extension has a sharp line limiter, then push the three square tabs on the guard one by one in order. (Fig. 12)

Installation of cutting attachment

WARNING Install the cutting attachment properly and securely as

instructed in the handling instructions. If not attached properly or securely, it may come o and cause

serious and/or fatal injury.

Installation of semi-auto cutting head

1. Function Automatically feeds more nylon cutting line when it is tapped at

low rpm (not greater than 4500 min-1).

Speci cations

Code No. Type of attaching screw

Direction of rotation

Size of attaching screw

6696454 Female screw Counterclockwise M10P1.25-LH

6698639

Applicable nylon cord Cord diameter: 2.4 mm Length: 4 m

2. Precautions The case must be securely attached to the cover. Check the cover, case and other components for cracks or

other damage. Check the case and button for wear. If the wear limit mark (18) on the case is no longer visible or

there is a hole in the bottom (19) of the button, change the new parts immediately. (Fig. 13)

The cutting head must be securely mounted to the units gear case.

For outstanding performance and reliability, always use HiKOKI nylon cutting line. Never use wire or other materials that could become a dangerous projectile.

If the cutting head does not feed cutting line properly, check that the nylon line and all components are properly installed. Contact HiKOKI Authorized Service Centers if you need assistance.

3. Installation (Fig. 14) Install cutting head on gear case of grass trimmers/brush

cutters. The mounting nut is left-hand-threaded. Turn clockwise to loosen/counterclockwise to tighten.

NOTE Since the cutter holder cap is not used here, keep it for when a

metal blade is used, if so equipped. Press the stopper pin (20) of the gear case in order to lock the

cutter holder.

4. Adjusting line length Set the engine speed as low as possible and tap the head on

the ground. The nylon line will be drawn out about 3 cm with each tap. (Fig. 15)

Also, you can extend the nylon line by hand but the engine must be completely stopped. (Fig. 16)

Adjust the nylon line to the proper length of 1114 cm before each operation.

Installation of cutting blade (Fig. 17) (If so equipped) When installing a cutting blade, make sure that there are no cracks or any damage in it and that the cutting edges are facing the correct direction.

NOTE When installing cutter holder cap (21), be sure to set concave

side upward. Press the stopper pin (20) of the angle transmission in order

to lock the cutter holder (22). Please note that the cutter xing bolt or nut (23) has left-handed threads, (clockwise to loosen/ counter-clockwise to tighten). Tighten the xing bolt or nut with the box wrench. [Tightening torque : 12 16 Nm]

CAUTION Before operation, make sure the blade has been properly

installed. If your unit is equipped with protection cover under a cutting

blade, check it for wear or cracks before operation. If any damage or wear is found, replace it, as it is an article of consumption.

You have to wear gloves when handling the cutting blade.

WARNING For HiKOKI heads, use only exible, non-metallic line

recommended by the manufacturer. Never use wire or wire ropes. They can break o and become a dangerous projectile.

OPERATING PROCEDURES Fuel (Fig. 18)

WARNING The trimmer is equipped with a two-stroke engine. Always run

the engine on fuel, which is mixed with oil. Provide good ventilation, when fueling or handling fuel.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 11 2019/01/15 15:52:18

12

English

Wear the harness as shown in the gure (if so equipped). The blade turns counter-clockwise, therefore, be advised to operate the unit from right to left for e cient cutting. Keep onlookers out of working area at least 15 m.

Use in accordance with local laws and regulations.

NOTE Press the quick release button or pull emergency release ap

(If so equipped) in the event of emergency. (Fig. 25)

WARNING If cutting attachment should strike against stones or other

debris, stop the engine and make sure that the attachment and related parts are undamaged. When grass or vines wrap around attachment, stop engine and attachment and remove them.

Stopping (Fig. 27) Decrease engine speed and run at an idle for a few minutes, then turn o ignition switch (24).

WARNING A cutting attachment can injure while it continues to spin after

the engine is stopped or power control is released. When the unit is turned o , make sure the cutting attachment has stopped before the unit is set down.

Semi-auto cutting head When cutting, operate engine at over 6500 min-1. Extended

time of use at low rpm may wear out the clutch prematurely. Cut grass from right to left.

WARNING A cutting attachment can injure while it continues to spin after

the engine is stopped or power control is released. When the unit is turned o , make sure the cutting attachment has stopped before the unit is set down.

Automatically feeds more nylon cutting line when it is tapped at low rpm (not greater than 4500 min-1).

MAINTENANCE MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF THE EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY NON-ROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL.

Carburetor adjustment (Fig. 28)

WARNING The cutting attachment may be spinning during carburetor

adjustments. Never start the engine without the complete clutch cover and

tube assembled! Otherwise the clutch can come loose and cause personal injuries.

In the carburetor, fuel is mixed with air. When the engine is test run at the factory, the carburetor is basically adjusted. A further adjustment may be required, according to climate and altitude. The carburetor has one adjustment possibility: T = Idle speed adjustment screw.

Idle speed adjustment (T) Check that the air lter is clean. When the idle speed is correct, the cutting attachment will not rotate. If adjustment is required, close (clockwise) the T-screw, with the engine running, until the cutting attachment starts to rotate. Open (counter-clockwise) the screw until the cutting attachment stops. You have reached the correct idle speed when the engine runs smoothly in all positions well below the rpm when the cutting attachment starts to rotate.

If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment, contact HiKOKI Authorized Service Centers.

NOTE Standard Idle rpm is 2800 3200 min-1.

Fuel contains highly ammable and it is possible to get the serious personal injury when inhaling or spilling on your body. Always pay attention when handling fuel. Always have good ventilation when handling fuel inside building.

Fuel Always use branded 89 octane unleaded gasoline. Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1,

please consult the oil bottle for the ratio or HiKOKI Authorized Service Centers.

If genuine oil is not available, use an anti-oxidant added quality oil expressly labeled for air-cooled 2-cycle engine use (JASO FC GRADE OIL or ISO EGC GRADE). Do not use BIA or TCW (2-stroke water-cooling type) mixed oil.

Never use multi-grade oil (10 W/30) or waste oil. Always mix fuel and oil in a separate clean container.

Always start by ling half the amount of fuel, which is to be used. Then add the whole amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of fuel. Mix (shake) the fuel-mix thoroughly before lling the fuel tank.

Fueling

WARNING Always shut o the engine before refueling. Slowly open the fuel tank, when lling up with fuel, so that

possible over-pressure disappears. Tighten the fuel cap carefully, after fueling. Always move the trimmer at least 3 m from the fueling area

before starting. Always wash any spilled fuel from clothing immediately with

soap. Be sure to check for any fuel leakage after refueling.

Before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure that no dirt falls into the tank. Make sure that the fuel is well mixed by shaking the container, before fueling.

Starting

CAUTION Before starting, make sure the cutting attachment does not

touch anything. 1. Set ignition switch (24) to forward away from stop position.

(Fig. 19) * Push priming bulb (25) about ten times so that fuel ows into

carburetor. (Fig. 20) 2. Set choke lever (27) to START position (closed) (A) (Fig. 21) 3. Pull recoil starter briskly, taking care to keep the handle in your

grasp and not allowing it to snap back. (Fig. 22) 4. When you hear the engine want to start, return choke lever to

RUN position (open) (B). Then pull recoil starter briskly again.

NOTE If engine does not start, repeat procedures from 2 to 4.

5. Then allow the engine about 23 minutes to warm up before subjecting it to any load.

6. Check that the cutting attachment does not rotate when the engine is idling.

Cutting (Fig. 23 26) When cutting, operate engine at over 6500 min-1. Extended

time of use at low rpm may wear out the clutch prematurely. Cut grass from right to left. Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a

solid object in the critical area. A dangerous reaction may occur causing the entire unit and

operator to be thrust violently. This reaction is called blade thrust. As a result, the operator may lose control of the unit which may cause serious or fatal injury. Blade thrust is more likely to occur in areas where it is di cult to see the material to be cut.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 12 2019/01/15 15:52:18

13

English

WARNING When the engine is idling the cutting attachment must under no

circumstances rotate.

Air lter (Fig. 29) The air lter must be cleaned from dust and dirt in order to avoid: Carburetor malfunctions Starting problems Engine power reduction Unnecessary wear on the engine parts Abnormal fuel consumption

Clean the air lter daily or more often if working in exceptionally dusty areas.

Cleaning the air lter Open the air lter cover and the lter (28). Rinse it in warm soap suds. Check that the lter is dry before reassembly. An air lter that has been used for some time cannot be cleaned completely. Therefore, it must regularly be replaced with a new one. A damaged lter must always be replaced.

Fuel lter (Fig. 30) Drain all fuel from fuel tank and pull fuel lter line from tank. Pull lter element out of holder assembly and rinse element in warm water with detergent.

Rinse thoroughly until all traces of detergent are eliminated. Squeeze, do not wring, away excess water and allow element to air dry.

NOTE If element is hard due to excessive dirt buildup, replace it.

Spark plug (Fig. 31) The spark plug condition is in uenced by: An incorrect carburetor setting Wrong fuel mixture (too much oil in the gasoline) A dirty air lter Hard running conditions (such as cold weather) These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which may result in malfunction and starting di culties. If the engine is low on power, di cult to start or runs poorly at idling speed, always check the spark plug rst. If the spark plug is dirty, clean it and check the electrode gap. Re-adjust if necessary. The correct gap is 0.6 mm. The spark plug should be replaced after about 100 operation hours or earlier if the electrodes are badly eroded.

NOTE In some areas, local law requires using a resistor spark plug

to suppress ignition signals. If this machine was originally equipped with resistor spark plug, use same type of spark plug for replacement.

Angle transmission (Fig. 32) Check angle transmission or angle gear for grease level about every 50 hours of operation by removing the grease ller plug on the side of angle transmission. If no grease can be seen on the anks of the gears, ll the transmission with quality lithium based multipurpose grease up to 3/4. Do not completely ll the transmission.

Semi-auto cutting head

Nylon line replacement (1) Remove the case (29) by rmly pushing inward the locking tabs

with your thumbs as shown in Fig. 33. (2) After removing the case, take out the reel and discard the

remaining line. (3) Fold the new nylon line unevenly in half as shown in picture. Hook the U-shaped end of the nylon line into the groove (30) on

the center partition of the reel. One side of the cord should be about 10 cm longer than the

other side.

Wind both halves of the line on the reel in the same direction, keeping each half of the line on its own side of the partition. (Fig. 34)

(4) Push each line into the stopper holes (31), leaving the loose ends approx. 10 cm in length. (Fig. 35)

(5) Insert both loose ends of the line through the cord guide (32) when placing the reel in the case. (Fig. 36)

NOTE When placing a reel in the case, try to line up the stopper holes

(31) with the cord guide (32) for easier line release later.

(6) Place the cover over the case so that the cap locking tabs (33) on the case meet the long holes (34) on the cover. Then push the case securely until it clicks into place. (Fig. 37)

(7) The initial cutting line length should be approx. 1114 cm and should be equal on both sides. (Fig. 38)

Blade (Fig. 39)

WARNING Wear protective gloves when handling or performing

maintenance on the blade.

Use a sharp blade. A dull blade is more likely to snag and thrust. Replace the fastening nut if it is damaged and hard to tighten.

When replacing blade, purchase one recommended by HiKOKI, with a 25.4 mm (one inch) tting hole.

In the case of a 3 tooth blade (35), it can be used on either side. Use the correct blade for the type of work. When replacing blades, use appropriate tools. When cutting edges become dull, re-sharpen or le as shown

in the illustration. Incorrect sharpening may cause excessive vibration.

Discard blades that are bent, warped, cracked, broken or damaged in any way.

NOTE When sharpening blade it is important to maintain an original

shape of radius at the base of the tooth to avoid cracking.

Maintenance schedule Below you will nd some general maintenance instructions. For further information please contact HiKOKI Authorized Service Centers.

Daily maintenance Clean the exterior of the unit. Check that the harness is undamaged. Check the cutting attachment guard for damage or cracks.

Change the guard in case of impacts or cracks. Check that the cutting attachment is properly centred, sharp,

and without cracks. An o -centre cutting attachment induces heavy vibrations that may damage the unit.

Check that the cutting attachment nut is su ciently tightened. Make sure that the blade transport guard is undamaged and

that it can be securely tted. Check that nuts and screws are su ciently tightened. Check that the unit is undamaged and free of defects.

Weekly maintenance Check the starter, especially the cord and return spring. Clean the exterior of the spark plug. Remove it and check the electrode gap. Adjust it to 0.6 mm, or

change the spark plug. Check that the angle gear is lled with grease up to 3/4. Clean the air lter.

Monthly maintenance Rinse the fuel tank with gasoline. Clean the exterior of the carburetor and the space around it. Clean the fan and the space around it.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 13 2019/01/15 15:52:18

14

English

List of recommended accessories

Type Name

Speci cation LOOP HANDLE BIKE HANDLE MULTI PURPOSE

Di am

et er

Fe ed

S ys

te m

A da

pt er

o r

N o.

o f T

ee th

(B la

de )

Bl ad

e Th

ic kn

es s

(m m

) or

Tr im

m er

lin e

Di am

et er

(m m

)

C G

24 EB

SP (S

L) C

G 24

EB S

(S L)

C G

27 EB

SP (S

L) C

G 27

EB S

(S L)

C G

24 EB

SP (S

) C

G 24

EB S

(S )

C G

27 EB

SP (S

) C

G 27

EB S

(S )

C G

24 EB

DP (S

L) C

G 24

EB D

(S L)

C G

27 EB

DP (S

L) C

G 27

EB D

(S L)

AL UM

IN UM

H EA

DS

NYLON HEAD CH-100 (W/NYLON LINE) 4 Pre-Cut Line 2.2 3.0

NYLON HEAD CH-100

NYLON HEAD CH-300 (W/CUTTER HOLDER CAP) 5 Manual line

feed 2.2 2.7

NYLON HEAD CH-300

TA P

& G

O N

YL O

N

H EA

DS NYLON HEAD BF-5 5

L M10 x 1.25 Nut L M8 x 1.25

2.2 3.0

BL AD

ES

BLADE B3/10/2.0 10 3 2.0

BLADE B3/12/3.0 12 3 3.0

BLADE B4/9/1.6 9 4 1.6

BLADE B4/10/1.6 10 4 1.6

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 14 2019/01/15 15:52:18

15

English

TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the HiKOKI Authorized Service Center.

Condition Cause Remedy

Engine does not start

Fuel system

Fuel tank is empty or fuel level is low Fill the fuel tank with the correct fuel mix (25:1- 50:1)

Fuel tank contains old fuel (o ensive odor) Replace with new fuel

Too much fuel is absorbed and spark plug is wet

1. Disconnect the spark plug and allow to dry 2. Pull the starter handle 5 or 6 times to remove

the surplus fuel 3. Attach the spark plug 4. Set the choke lever to RUN position and pull the

starter handle Fuel lter is clogged with dirt Clean the fuel lter Fuel pipe is bent or disconnected Ensure that the fuel ows smoothly Carburetor malfunction Contact HiKOKI Authorized Service Centers

Electrical system

Stop switch lead has short-circuited Contact HiKOKI Authorized Service Centers Spark plug is dirty Replace or clean the spark plug Electrode gap is too big Adjust the gap to 0.6mm Poor connection between high tension cable and spark plug Reconnect

Electrical system malfunction Contact HiKOKI Authorized Service Centers

Other Mu er exhaust port is clogged with carbon Contact HiKOKI Authorized Service Centers for repair

Engine starts but cuts out straightaway

Engine is apt to cut out

Fuel system

Fuel tank is empty or fuel level is low Fill the fuel tank with the correct fuel mix (25:1- 50:1)

Fuel tank contains old fuel (o ensive odor) Replace with new fuel Two-cycle oil has not been added Contact HiKOKI Authorized Service Centers Choke lever is in START position Set the choke lever to RUN position Air has got into fuel system Reconnect the fuel pipe or joint Carburetor malfunction Contact HiKOKI Authorized Service Centers

Electrical system

Ignition failure Spark plug failure Replace with new spark plug Electrical system failure Contact HiKOKI Authorized Service Centers

Other

Engine overheating

Wrong spark plug model Replace with designated part See SPECIFICATIONS

Dirty air cleaner Clean Carbon clogging (mu er exhaust port) Clean Insu cient compression (piston, piston ring, cylinder) Contact HiKOKI Authorized Service Centers

Abnormal vibration

Cutting attachment is not properly installed See Installation of cutting attachment Handle, handle bracket or other fastening part is loose Check and tighten

Blade is bent or damaged Replace with new blade Grass is wrapped round gear case Remove grass

Engine is running but blade does not move Movement is poor

Grass is wrapped round gear case Remove grass and dirt

Engine does not stop Stop switch failure Set the choke lever to START position to stop the engine Cease use immediately and contact HiKOKI Authorized Service Centers

Engine stops when throttle is closed Idle speed is too low Contact HiKOKI Authorized Service Centers Blade continues rotating when throttle is closed

Idle speed is too high Throttle wire is too taut Contact HiKOKI Authorized Service Centers

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 15 2019/01/15 15:52:18

Deutsch

16

(bersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)

SYMBOLBEDEUTUNGEN

HINWEIS: Nicht alle Gerte sind mit diesen Symbolen versehen.

Symbole WARNUNG

Die folgenden Symbole werden fr diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.

Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmanahmen und Warnungen vertraut machen und diese befolgen. Unvorsichtige oder unsachgeme Handhabung des Gerts kann schwere oder tdliche Verletzungen zur Folge haben.

Zndungsstopp

Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und am Gert selbst.

Kraftsto -l-Gemisch

Bei Gebrauch des Gerts immer Gesichts-, Kopf- und Gehrschutz tragen. Leerlaufdrehzahleinstellung

Wenn dieses Zeichen am Gert angebracht ist, keine starren Messer/Metallmesser verwenden.

Ansaugpumpe

Kinder und Zuschauer in einem Abstand von 15 m vom Gert halten. Falls sich jemand nhert, den Motor und das Zubehr sofort ausschalten. 4 Garantierter Schallleistungspegel

Auf hochgeschleuderte Gegenstnde achten.

Heie Ober che Eine Berhrung der heien Ober che kann schwere Verbrennungen verursachen.

min-1

Zeigt die maximale Drehzahl der Welle an. Verwenden Sie kein Schneidzubehr, dessen Maximaldrehzahl unter diesem Wert liegt.

Das Heckenscheren-Anbauwerkzeug kann nicht an Modellen mit diesem Schild verwendet werden.

Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z.B. bei der Montage der Schneidausrstung.

Ein Messersto ist mglich, wenn das rotierende Messer im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berhrung kommt. In diesem Fall kann es zu einer gefhrlichen Reaktion kommen, bei der das gesamte Gert und der Bediener einem heftigen Sto ausgesetzt werden. Diese Reaktion wird als Messersto bezeichnet. Das Resultat ist u.U., dass der Bediener die Kontrolle ber das Gert verliert und schwere oder lebensgefhrliche Verletzungen davontrgt. Messerste sind in Arbeitsbereichen, wo das zu schneidende Vegetationsmaterial nur schwer einsehbar ist, wahrscheinlicher.

Rutschfestes Schuhwerk tragen, das guten Halt bietet.

Choke Betriebsposition (o en)

Choke Startposition (geschlossen) Bezeichnet den Gri stangenplatz. Pfeile, die den Grenzwert fr die Gri position anzeigen.

Vor dem Gebrauch Ihres Gerts Bedienungsanleitung sorgfltig durchlesen. Montage und Einstellung der Schneidausrstung kontrollieren. Gert starten und Vergasereinstellung prfen. Siehe WARTUNG.

Inhalt TEILEBEZEICHNUNGEN ................................................................17 WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE .........................................18 TECHNISCHE DATEN .....................................................................19 ZUSAMMENBAU .............................................................................20 BETRIEB ..........................................................................................22 WARTUNG .......................................................................................23 FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG ..........................................26

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 16 2019/01/15 15:52:18

Deutsch

17

10 10

17

1918

20

16

21

13 8

6

2

5

4

13

12

24

23 3

13 1198

119 15

2

14

9 117

15 14

6

2

2 9 11

13 8

7

6 5 14

4

5

22

22

22

CG24EBSP (S) CG24EBS (S) CG27EBSP (S) CG27EBS (S)

CG24EBSP (SL) CG24EBS (SL) CG27EBSP (SL) CG27EBS (SL)

7

5

4 CG24EBDP (SL) CG24EBD (SL) CG27EBDP (SL) CG27EBD (SL)

87

CG24EBDP (SLN) CG24EBD (SLN) CG27EBDP (SLN) CG27EBD (SLN)

1

TEILEBEZEICHNUNGEN Da dieses Handbuch fr mehrere Modelle gilt, knnen die Abbildungen gegebenenfalls von Ihrem Gert abweichen. Verwenden Sie die fr Ihr Gert geltenden Anweisungen.

1. Benzintank 2. Gashebel 3. Startgri 4. Schneid-Vorsatzschutz 5. Schneid-Vorsatzgert 6. Antriebswellenrohr 7. Gri 8. Tragegurtse 9. Zndschalter 10. Tragegurt 11. Gashebelsperre 12. Chokehebel 13. Motor 14. Winkelgetriebe 15. Schftungsgehuse 16. Kombischlssel 17. Spanner (falls vorhanden) 18. Sechskant-Inbusschlssel 19. Messerschutz (falls vorhanden) 20. Drehkopf 21. Bedienungsanleitung 22. Schutzerweiterung 23. Zndkerze 24. Ansauglampe

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 17 2019/01/15 15:52:18

Deutsch

18

WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE Bedienersicherheit Immer einen Gesichtsschutz bzw. eine Schutzbrille tragen. Tragen Sie immer dicke, lange Hosen, rutschfeste Schuhe und

Handschuhe. Das Arbeiten mit lockerer Kleidung, Schmuck, kurzen Hosen, Sandalen oder barfu ist zu vermeiden. Das Haar ist so zu sichern, dass es nicht bis zu den Schultern herunterhngt.

Das Gert darf nicht von Personen bedient werden, die bermdet oder krank sind oder unter Alkohol- oder Medikamentenein uss stehen.

Das Gert nicht bei Nacht oder schlechten Witterungsverhltnissen mit eingeschrnkter Sicht bedienen. Das Gert zudem nicht bei Regen oder kurz nach einem Regenschauer bettigen.

Arbeit auf rutschigem Untergrund kann zu Unfllen fhren, wenn Sie das Gleichgewicht verlieren.

Unter keinen Umstnden zulassen, dass ein Kind oder eine unerfahrene Person mit dem Gert arbeitet.

Langfristige Aussetzung zu lauten Geruschen kann zu bleibenden Hrschden fhren. Tragen Sie einen zugelassenen Gehrschutz. Die Umgebung im Auge behalten. Auf Beistehende achten, die unter Umstnden ein Problem signalisieren. Die Schutzbekleidung erst nach Abstellen des Motors wieder ablegen.

Kopfschutz tragen. Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Rume oder

Gebude gestartet bzw. betrieben werden. Einatmen der Abgase kann den Tod zur Folge haben.

Die Gri e frei von l und Kraftsto halten. Hnde von den Schneiden fernhalten. Das Gert nicht an der Schneidgarnitur fassen bzw. halten. Beim Montieren oder Entfernen des Schneidwerkzeugs

mssen Handschuhe getragen werden. Nichtbeachtung kann eine Verletzung zur Folge haben. Das Gert nach dem Ausschalten des Motors erst am

Boden abstellen, wenn das Schneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist.

Bei Dauereinsatz von Zeit zu Zeit eine Pause einlegen als vorbeugende Manahme gegen die Wei ngerkrankheit, die durch stndige Vibration verursacht wird.

WARNUNG Vibrationsdmpfungssysteme sind kein garantierter Schutz

gegen die Wei ngerkrankheit bzw. das Karpaltunnelsyndrom. Daher ist bei regelmigem Dauereinsatz des Gerts der Zustand von Fingern und Handwurzel aufmerksam zu beobachten. Falls Symptome der obengenannten Krankheiten auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.

Trger eines medizinischen elektrischen bzw. elektronischen Gerts (Herzschrittmacher u. dgl.) sollten sich vor dem Gebrauch eines Motorgerts von Ihrem Arzt sowie dem Hersteller des Gerts diesbezglich beraten lassen.

Gerte-/Maschinensicherheit Das Gert vor jedem Einsatz einer eingehenden Kontrolle

unterziehen. Beschdigte Teile ersetzen. Das Gert auf auslaufenden Kraftsto untersuchen und sicherstellen, dass alle Befestigungsteile vorhanden und sicher angezogen sind.

Gerissene, ausgebrochene oder auf andere Weise beschdigte Teile sind vor dem Einsatz des Gertes durch neue zu ersetzen. Defekte Teile vergrern das Unfallrisiko und knnen eine Verletzung zur Folge haben.

Es ist darauf zu achten, dass die Schutzvorrichtung ordnungsgem angebracht ist.

Whrend der Vergasereinstellung drfen sich andere Personen nicht in der Nhe aufhalten.

Nur das vom Hersteller fr dieses Gert empfohlene Zubehr darf verwendet werden.

WARNUNG Keinesfalls das Gert in irgendeiner Weise abndern. Das

Gert nur fr die Zwecke verwenden, fr die es bestimmt ist. Durch Eingri e am Motor erlischt die EU-Betriebserlaubnis fr

diesen Motor.

Nicht autorisierte nderungen und/oder Zubehrteile knnen eine schwere Krperverletzung oder den Tod des Bedieners oder Anderer zur Folge haben.

Kraftsto sicherheit Kraftsto im Freien und von Funken und Feuer entfernt

mischen und einfllen. Einen fr Kraftsto e zugelassenen Behlter verwenden. In der Nhe des Kraftsto s, des Gerts sowie beim Arbeiten mit

dem Gert ist das Rauchen zu unterlassen. Vor dem Starten des Motors muss eventuell verschtteter

Kraftsto restlos entfernt werden. Zum Starten des Motors das Gert mindestens 3 m von der

Kraftsto einfllstelle entfernen. Vor dem Abnehmen des Tankdeckels den Motor ausschalten. Vor der Einlagerung des Gerts den Kraftsto tank leeren. Es

wird empfohlen, den Kraftsto nach jedem Einsatz abzulassen. Mit geflltem Tank ist das Gert so zu lagern, dass kein Kraftsto ausluft.

Gert und Kraftsto an einem Ort lagern, wo Kraftsto dmpfe nicht mit Funken oder o enen Flammen von Wassererhitzern, Elektromotoren oder elektrischen Schaltern, fen usw. in Berhrung kommen knnen.

WARNUNG Kraftsto ist leicht ent ammbar, kann explodieren und schadet

den Atemwegen, weshalb bei der Handhabung von und der Befllung mit Kraftsto entsprechend umsichtig vorzugehen ist.

Schneidsicherheit Das Gert nur zum Mhen von Gras und zum Schneiden von

Buschwerk und Unterholz einsetzen. Vor jedem Gebrauch die zu mhende Flche inspizieren.

Gegenstnde entfernen, die hochgeschleudert werden oder sich im Mhkopf verfangen knnten.

Zum Schutz der Atmungsorgane beim Mhen von Gras, auf dem Insektenvernichtungsmittel versprht wurde, eine Aerosolschutzmaske tragen.

Kinder, Tiere, Umstehende, Helfer usw. drfen sich nicht innerhalb der 15 m-Gefahrenzone aufhalten. Den Motor sofort abstellen, wenn sich jemand nhert.

Der Motor muss sich immer auf der rechten Krperseite be nden.

Gert fest mit beiden Hnden halten. Auf sicheren Stand und gutes Gleichgewicht achten. Nicht zu

weit vorbeugen. Wenn man beim Arbeiten das Gleichgewicht verliert, kann dies

eine Verletzung zur Folge haben. Schneidwerkzeug und Schalldmpfer bei laufendem Motor

vom Krper fernhalten. Die Schneidgarnitur stets unter Kniehhe halten. Bei Standortwechseln unbedingt den Motor ausschalten und

sicherstellen, dass das Schneidwerkzeug still steht. Das Gert niemals mit laufendem Motor auf dem Boden

abstellen. Vor dem Entfernen von Schmutz oder Gras vom

Schneidwerkzeug den Motor ausschalten und sicherstellen, dass die Kette zum Stillstand gekommen ist.

Beim Arbeiten mit Motorgerten stets einen Verbandskasten mitfhren.

Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Rume oder Gebude und/oder in der Nhe ent ammbarer Flssigkeiten gestartet bzw. betrieben werden. Einatmen der Abgase kann den Tod zur Folge haben.

Bei schwacher Gerteleistung oder seltsamen Geruschen oder Vibrationen des Gerts den Motor sofort abstellen und das Gert durch Ihren Fachhndler inspizieren und reparieren lassen.

Eine weitere Verwendung in diesem Zustand kann zu Verletzungen oder der Beschdigung des Gerts fhren.

Beim Gebrauch die rtlich gltigen Gesetze und Vorschriften einhalten.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 18 2019/01/15 15:52:19

Deutsch

19

Wartungssicherheit Das Gert vorschriftsmig warten. Vor Durchfhrung von Wartungsarbeiten die Zndkerze

entfernen, sofern es sich nicht um eine Vergasereinstellung handelt.

Whrend der Vergasereinstellung drfen sich andere Personen nicht in der Nhe aufhalten.

Nur Original-Ersatzteile von HiKOKI verwenden, wie vom Hersteller empfohlen.

Transport und Lagerung Das Gert mit ausgeschaltetem Motor tragen und den

Schalldmpfer vom Krper fernhalten. Lassen Sie den Motor abkhlen und leeren Sie den

Kraftsto tank, bevor Sie ihn lagern oder transportieren. Sichern Sie die Maschine whrend des Transports, um zu

verhindern, dass Kraftsto verloren geht oder dass Schden oder Verletzungen auftreten.

Vor der Einlagerung des Gerts den Kraftsto tank leeren. Es wird empfohlen, den Kraftsto nach jedem Einsatz abzulassen. Mit geflltem Tank ist das Gert so zu lagern, dass kein Kraftsto ausluft.

Das Gert so lagern, dass es nicht in Kinderhnde gert. Das Gert sorgfltig reinigen und warten, um es dann an einem

trockenen Ort zu lagern. Bei Transport oder Lagerung darauf achten, dass der

Zndschalter ausgeschaltet ist.

Bei Transport und Lagerung den Klingenschutz auf die Klinge aufsetzen.

Sie mssen die Maschine beim Transport sichern, um Auslaufen von Kraftsto , Schden, oder Verletzungen zu verhindern.

In Situationen, die nicht in dieser Anleitung behandelt sind, entsprechende Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten Sie Hilfe bentigen, wenden Sie sich an einem einer von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt. Die folgenden Wrter sind Abschnitten vorangestellt, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte:

WARNUNG Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine

schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.

VORSICHT Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine

Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann.

HINWEIS Kennzeichnet ntzliche Informationen fr den

vorschriftsmigen Gebrauch.

VORSICHT Den Zugstarter nicht zerlegen. Die Feder der Vorrichtung kann

Verletzungen verursachen.

TECHNISCHE DATEN

Modell CG24EBSP / CG24EBS CG24EBDP / CG24EBD

(SL) (S) (SL) (SLN)

Motor Hubvolumen (cm3) Zndkerze Leerlaufdrehzahl (min-1) Drehzahl der Ausgangswelle (min-1) Max. Motorleistung (kW)

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

Kraftsto tankvolumen (cm3) 520

Trockengewicht (kg) 5,0 5,2 5,3 4,4

Schneid-Vorsatzgert Typ / Durchm. (mm) Nylonschnur Nylonschnur Metallklinge

(255) Nylonschnur ------

Schalldruckpegel LpA (dB (A)

(ISO22868) quivalen* Unsicherheit

99 3

99 3

96 3

99 3

99 3

Gemessener Schallpegel LwA (dB (A))

Garantierter Schallpegel LwA (dB (A))

(2000/14/EG) Volllast

(2000/14/EG) Volllast

108

111

108

111

105

108

108

111

------

------

Vibrationspegel (m/s2) (ISO22867)

quivalent (Vorderer / linker Gri )* quivalent (Hinterer / rechter Gri )* Unsicherheit

5,6 4,0 2,0

3,9 2,7 1,2

3,1 2,8 1,2

6,2 3,4 2,0

------ ------ ------

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 19 2019/01/15 15:52:19

Deutsch

20

Modell CG27EBSP / CG27EBS CG27EBDP / CG27EBD

(SL) (S) (SL) (SLN)

Motor Hubvolumen (cm3) Zndkerze Leerlaufdrehzahl (min-1) Drehzahl der Ausgangswelle (min-1) Max. Motorleistung (kW)

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

Kraftsto tankvolumen (cm3) 520

Trockengewicht (kg) 5,2 5,4 5,4 4,5

Schneid-Vorsatzgert Typ / Durchm. (mm) Nylonschnur Nylonschnur Metallklinge

(255) Nylonschnur ------

Schalldruckpegel LpA (dB (A))

(ISO22868) quivalen* Unsicherheit

99 3

99 3

97 3

99 3

99 3

Gemessener Schallpegel LwA (dB (A))

Garantierter Schallpegel LwA (dB (A))

(2000/14/EG) Volllast

(2000/14/EG) Volllast

108

111

108

111

108

111

108

111

------

------

Vibrationspegel (m/s2) (ISO22867)

quivalent (Vorderer / linker Gri )* quivalent (Hinterer / rechter Gri )* Unsicherheit

6,7 4,1 2,0

4,1 3,0 1,2

3,7 2,6 1,2

5,3 3,4 2,0

------ ------ ------

HINWEIS Die entsprechenden Gerusch-/Vibrationspegel werden als zeitgewichtete Energiesumme fr Gerusch-/Vibrationspegel unter

verschiedenen Arbeitsbedingungen mit folgender Zeitaufteilung berechnet: * 1/2 Leerlauf, 1/2 schnell.

nderung der technischen Daten jederzeit vorbehalten.

ZUSAMMENBAU

Antriebswelle und Motor (Abb. 1) Den Rohrblockierungsbolzen (1) um ungefhr zehn Schraubendrehungen lockern, so dass die Bolzenspitze das Antriebswellenrohr beim Einschieben nicht behindert. Halten Sie beim Einschieben des Antriebswellenrohrs den Rohrblockierungsbolzen so fest, dass Blockierungen durch das innere Zubehr vermieden werden.

Die Antriebswelle soweit in das Kupplungsgehuse einschieben, bis zur Markierung (2) auf dem Antriebswellenrohr am Kupplungsgehuse liegt. Einige Modelle werden mit bereits vormontierter Antriebswelle geliefert.

HINWEIS Wenn sich die Antriebswelle nur schwer bis zur

Markierung einschieben lsst, die Antriebswelle am Schneidvorrichtungsende fassen und beim Einschieben im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. Den Blockierungsbolzen so anziehen, dass er in das Loch des Antriebswellenrohrs eingreift. Dann die Spannschraube fest anziehen.

Montage der Scheidvorrichtung (nur EBDP / EBD-Modell) 1. Bringen Sie die Schneidvorrichtung an der vorgesehenen Stelle

an. 2. Stellen Sie sicher, dass sich der Spannstift (3) im

Befestigungsloch (4) des Rohrs be ndet und das Rohr fest sitzt. (Abb. 2)

3. Ziehen Sie die Gri mutter (5) fest an. (Abb. 2)

Montage des Handgri s (1) Schlaufengri -Typ ((SL), (SLN) Modell)

WARNUNG Verwenden Sie stets einen Messerschutz (6) und einen

Tragegurt mit dem Bgelgri . (Abb. 3)

Den Handgri zum Motor geneigt an das Antriebswellenrohr anbringen. Den Handgri vor der Inbetriebnahme auf eine komfortable Position einstellen.

HINWEIS Falls auf dem Antriebswellenrohr Ihres Gerts ein Schild mit

Informationen zur Handgri position angebracht ist, halten Sie sich an die Darstellung.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 20 2019/01/15 15:52:19

Deutsch

21

(2) Fahrradgri -Typ ((S) Modell) Den Gri halter (7) von der Einheit entfernen. (Abb. 4) Den Gri einsetzen und den Gri halter mit vier Schrauben

locker befestigen. Den Winkel je nach Bedarf ausrichten. Dann die Schrauben festziehen.

Das Schutzrohr mit Hilfe von Kabelklemmen (8) an der Antriebswelle oder dem Gri befestigen. (Abb. 5)

Gaszug / Stoppkabel Drcken Sie die obere Lasche (9) und nen Sie den Luft lterdeckel. (Abb. 6) Die Stoppkabel anschlieen. (Abb. 7) Falls das ueren Ende des Gaszugs (10) an Ihrem Gert ber ein Gewinde verfgt, schrauben Sie es zusammen mit dem Erdungskontakt (11) (falls vorhanden) ganz in die Einstellstrebe (12) ein und befestigen Sie danach dieses Kabelende mit Hilfe der Einstellmutter (13) an der Kabeleinstellstrebe (12). Verbinden Sie das Ende des Gaszugs (14) mit dem Vergaser (15) und schrauben Sie die im Werkzeugbeutel mitgelieferte Drehkappe (16) (falls vorhanden) auf den Drehring (15) (Abb. 8). Drcken Sie die obere Lasche (9) und schlieen Sie den Luft lterdeckel (Abb. 6). Verstauen Sie die Stoppschnre (17) im Luft lterdeckel (Abb. 9). Einige Modelle werden bereits vormontiert geliefert.

Installation des Schneid-Vorsatzschutzes (Abb. 10 12)

HINWEIS Bei einigen Modellen wird das Getriebegehuse bereits mit

montierten Schutzhalter geliefert.

Installieren Sie den Schneid-Vorsatzschutz auf dem Antriebswellenrohr am Winkelgetriebe. Ziehen Sie den Schutzbgel fest an, sodass der Schneid-Vorsatzschutz beim Betrieb nicht schwingen bzw. sich bewegen kann.

Installieren Sie den Schneid-Vorsatzschutz mit den beiden Schrauben fr die Montage des Schutzes am Schutzbgel, der den Schutz auch am Getriebegehuse festhlt.

WARNUNG Wenn eine falsche oder defekte Schutzvorrichtung angebracht

wird, kann dies eine schwere Krperverletzung verursachen.

VORSICHT Manche Schneid-Vorsatzschutzvorrichtungen haben scharfe

Kantenbegrenzer. Seien Sie daher bei der Handhabung vorsichtig.

Bei Verwendung eines Trimmerkopfs mit zweiteiligem Schneid- Vorsatzschutz bringen Sie die Schutzverlngerung am Schneid- Vorsatzschutz an. (Abb. 11)

HINWEIS Beim Anbringen der Schutzverlngerung am Schneid-

Vorsatzschutz muss der scharfe Kantenbegrenzer (falls installiert) vom Schneid-Vorsatzschutz entfernt werden.

Informationen zum Entfernen der Schutzverlngerung entnehmen Sie den Abbildungen. Wegen des Scharfkantenschutzes der Verlngerung unbedingt Handschuhe tragen, dann die drei quadratischen Laschen am Messerschutz nacheinander hineindrcken. (Abb. 12)

Montage des Schneidwerkzeugs

WARNUNG Montieren Sie das Schneidwerkzeug vorschriftsmig und

fest, wie in der Bedienungsanleitung vorgeschrieben. Bei falschem oder lockerem Anbau kann es sich lsen und eine

schwere und/oder tdliche Verletzung verursachen.

Anbringung des halbautomatischen Schneidkopfs

1. Funktion Durch Tippen des Schneidkopfs auf den Boden bei geringer

Drehzahl (weniger als 4500 min-1) wird der zur Verfgung stehende Nylonfaden automatisch verlngert.

Technische Daten

Artikelnr. Befestigungs- schraubentyp Drehrichtung Befestigungs-

schraubengre

6696454 Hohlschraube Gegen den

Uhrzeigersinn M10P1,25-LH 6698639

Verwendbarer Nylonfaden Fadendurchmesser 2,4 mm Lnge: 4 m

2. Vorsichtsmanahmen Das Gehuse muss fest an der Abdeckung angebracht sein. Abdeckung, Gehuse und andere Komponenten auf Risse oder

andere Beschdigungen berprfen. Gehuse und Knopf auf Verschlei berprfen. Wenn die Verschleigrenzenmarkierung (18) auf dem Gehuse

nicht mehr sichtbar ist oder im Knopfboden (19) ein Loch sein sollte, sind die Teile unverzglich gegen neue auszutauschen. (Abb. 13)

Der Schneidkopf muss fest auf dem Getriebegehuse des Gerts angebracht sein.

Um erstklassige Leistung und Zurverlssigkeit zu gewhrleisten, stets Nylonfden von HiKOKI verwenden. Niemals Draht oder andere Materialien verwenden, die zu gefhrlichen Geschossen werden knnen.

Wenn die Schneidfadenbereitstellung durch den Schneidkopf nicht ordnungsgem funktioniert, die korrekte Anbringung des Nylonfadens und aller Komponenten kontrollieren. Sollten Sie Hilfe bentigen, wenden Sie sich an einem einer von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt.

3. Anbringung (Abb. 14) Den Schneidekopf am Getriebegehuse des Rasentrimmers/

der Motorsense installieren. Die Befestigungsschraube ist mit einem Linksgewinde versehen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn lsen/durch Drehen gehen den Uhrzeigersinn anziehen.

HINWEIS Die Messerhaltekappe, die hier nicht bentigt wird, fr den

Einsatz mit einem Metallmesser, falls vorhanden, aufbewahren. Den Stoppbolzen (20) des Getriebegehuses drcken, um die

Schneidenhalterung zu sperren.

4. Fadenlnge einstellen Eine mglichst geringe Motordrehzahl whlen und mit dem

Gertekopf auf den Boden tippen. Mit jedem Tippen verlngert sich der Nylonfaden um ca. 3 cm. (Abb. 15)

Der Nylonfaden kann auch von Hand ausgezogen werden, der Motor muss allerdings vollkommen zum Stillstand gekommen sein. (Abb. 16)

Den Nylonfaden vor jeder Verwendung des Gerts auf die korrekte Lnge von 11-14 cm einstellen.

Montage des Schneidmessers (Abb. 17) (Falls vorhanden) Bei der Montage eines Schneidmessers darauf achten, dass es keine Risse oder Beschdigungen aufweist und die Schneidkanten richtig ausgerichtet sind.

HINWEIS Bei der Montage der Messerhaltekappe (21) darauf achten,

dass die Vertiefung nach oben zeigt. Den Stoppbolzen (20) des Winkelgetriebes drcken, um die

Schneidenhalterung (22) zu sperren. Es ist zu beachten, dass der Befestigungsbolzen bzw. die Befestigungsmutter (23) ber ein Linksgewinde verfgt (Lsen im Uhrzeigersinn, Anziehen gegen den Uhrzeigersinn). Den Befestigungsbolzen bzw. die Befestigungsmutter mit einem Ringschlssel anziehen. [Anzugsdrehmoment: 12 16 Nm]

VORSICHT Vor der Inbetriebnahme berprfen, ob das Messer

ordnungsgem montiert ist.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 21 2019/01/15 15:52:19

Deutsch

22

Wenn Ihr Gert mit einer Schutzabdeckung unter dem Schneidmesser ausgestattet ist, berprfen Sie es vor dem Einsatz auf Abnutzung oder Risse. Wenn Beschdigungen oder Spuren von Abnutzung zu sehen sind, tauschen Sie es aus, denn es handelt sich um ein Verschleiteil.

Beim Handhaben der Schneideklinge mssen Sie Handschuhe tragen.

WARNUNG Benutzen Sie fr HiKOKI-Kpfe nur vom Hersteller empfohlene

exible, nicht metallische Zge. Metalldrhte oder Drahtseile sind keinesfalls zulssig. Sie knnten reien und zu einem gefhrlichen Geschoss werden.

BETRIEB Kraftsto (Abb. 18)

WARNUNG Der Trimmer ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet. Sie

muss daher mit Kraftsto -lgemisch betrieben werden. Beim Handhaben von und Auftanken mit Kraftsto ist stets fr

gute Belftung zu sorgen. Kraftsto ist stark ent ammbar und kann bei Einatmen oder

Hautkontakt schwere Verletzungen verursachen. Kraftsto stets mit der geboteten Umsicht handhaben. Bei der Handhabung von Kraftsto in Gebuden immer auf gute Belftung achten.

Kraftsto Stets einen bleifreien Markenkraftsto mit einer Oktanzahl von

89 oder hher verwenden. Original-Zweitaktl oder ein fertiges Zweitaktgemisch in einem

Mischungsverhltnis von 25:1 bis 50:1 verwenden. Hierzu die Anweisungen am Zweitaktlbehlter beachten oder einen einer von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt um Rat fragen.

Sollte Original-Zweitaktl nicht zu bescha en sein, ein qualitativ hochwertiges l mit Korrosionsschutz-Additiv verwenden, das laut Beschriftung speziell fr luftgekhlte Zweitaktmotoren geeignet ist (Klassi kation JASO FC oder ISO EGC). Kein BIA- oder TCW-Mischl (fr wassergekhlte Zweitakter) verwenden.

Unter keinen Umstnden Mehrbereichsl (10 W/30) oder Altl verwenden.

Kraftsto und l immer in einem separaten sauberen Behlter mischen.

Zuerst die Hlfte des zu verwendenden Kraftsto s einfllen. Dann die ganze lmenge. Die Kraftsto mischung verrhren (schtteln). Den restlichen Kraftsto hinzufgen. Die Kraftsto mischung sorgfltig verrhren (schtteln), bevor sie in den Tank gefllt wird.

Auftanken

WARNUNG Zum Auftanken immer den Motor ausschalten. Zum Au llen mit Kraftsto den Kraftsto tankdeckel

langsam aufdrehen, um einen eventuellen berdruck im Tank abzulassen.

Den Kraftsto tankdeckel nach dem Auftanken wieder fest zudrehen.

Den Motor des Trimmers mindestens 3 m von der Auftankstelle entfernt starten.

Eventuell auf die Kleidung geratenen Kraftsto sofort mit Seife auswaschen.

Nach dem Auftanken sicherstellen, dass kein Kraftsto ausluft.

Vor dem Betanken des Gerts den Bereich um den Tankdeckel gut subern, damit kein Schmutz in den Tank gert. Den Behlter vor dem Betanken schtteln, um l und Kraftsto gut zu mischen.

Starten

VORSICHT Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung

nicht mit irgendwelchen Gegenstnden in Berhrung kommt. 1. Stellen Sie den Zndschalter (24) von der Stopp-Stellung auf

Vorwrts. (Abb. 19) * Drcken Sie die Ansaugpumpe (25) etwa zehn Mal, sodass

der Treibsto in den Vergaser iet. (Abb. 20) 2. Stellen Sie den Chokehebel (27) auf START-Stellung

(geschlossen) (A). (Abb. 21) 3. Den Gri des Zugstarters gut mit der Hand festhalten, um

Rckschlge zu verhindern, und in krftiger, schneller Bewegung ziehen. (Abb. 22)

4. Wenn der Motor hrbar anspringt, den Choke wieder in die normale Betriebsstellung RUN (o en) (B) zurckschieben. Dann noch einmal krftig am Zugstarter ziehen.

HINWEIS Sollte der Motor nicht anspringen, Schritte 2 bis 4 wiederholen.

5. Den Motor dann ca. 2 bis 3 Minuten warmlaufen lassen, bevor er belastet wird.

6. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug sich im Leerlauf des Motors nicht dreht.

Schneiden (Abb. 23 26) Betreiben Sie beim Schneiden die Maschine mit einer Drehzahl

von mehr als 6500 min-1. Eine bermig lange Verwendung bei niedriger Drehzahl kann zum vorzeitigen Verschlei der Kupplung fhren.

Gras von links nach rechts schneiden. Ein Messersto ist mglich, wenn das rotierende Messer

im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berhrung kommt.

In diesem Fall kann es zu einer gefhrlichen Reaktion kommen, bei der das gesamte Gert und der Bediener einem heftigen Sto ausgesetzt werden. Diese Reaktion wird als Messersto bezeichnet. Das Resultat ist u.U., dass der Bediener die Kontrolle ber das Gert verliert und schwere oder lebensgefhrliche Verletzungen davontrgt. Messerste sind in Arbeitsbereichen, wo das zu schneidende Vegetationsmaterial nur schwer einsehbar ist, wahrscheinlicher.

Den Tragegurt gem der Abbildung anlegen (falls vorhanden). Da sich das Messer gegen den Uhrzeigersinn dreht, wird empfohlen, das Gert bei der Arbeit von rechts nach links zu fhren, um die bestmgliche Schneidwirkung zu erreichen. Andere Personen sollten einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 m einhalten.

Beim Gebrauch die rtlich gltigen Gesetze und Vorschriften einhalten.

HINWEIS Drcken Sie im Falle eines Notfalls den Schnellauslseknopf

oder ziehen Sie die Schnellauslseklappe (falls vorhanden). (Abb. 25)

WARNUNG Wenn die Schneidvorrichtung bei der Arbeit Steine oder andere

Gegenstnde berhrt, den Motor ausschalten und kontrollieren, ob Messer oder sonstige Teile beschdigt worden sind. Wenn sich Gras oder P anzenteile in der Schneidvorrichtung verfangen haben, den Motor ausschalten und die Fremdkrper entfernen.

Stoppen (Abb. 27) Verringern Sie die Motordrehzahl und lassen Sie den Motor einige Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie den Zndschalter (24) ausschalten.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 22 2019/01/15 15:52:19

Deutsch

23

WARNUNG Schneidwerkzeug kann auch nach dem Ausschalten des

Motors oder Freigeben des Leistungsreglers Verletzungen verursachen, solange es sich weiterdreht. Das Gert nach dem Ausschalten des Motors erst am Boden abstellen, wenn das Schneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist.

Halbautomatischer Schneidkopf Betreiben Sie beim Schneiden die Maschine mit einer Drehzahl

von mehr als 6500 min-1. Eine bermig lange Verwendung bei niedriger Drehzahl kann zum vorzeitigen Verschlei der Kupplung fhren.

Das Gras von links nach rechts schneiden.

WARNUNG Ein Schneidwerkzeug kann auch nach dem Ausschalten des

Motors oder Freigeben des Leistungsreglers Verletzungen verursachen, solange es sich weiterdreht. Das Gert nach dem Ausschalten des Motors erst am Boden abstellen, wenn das Schneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist.

Durch Tippen des Schneidkopfs auf den Boden bei geringer Drehzahl (weniger als 4500 min-1) wird der zur Verfgung stehende Nylonfaden automatisch verlngert.

WARTUNG WARTUNG, AUSTAUSCH ODER REPARATUR DER ABGASKONTROLLVORRICHTUNGEN UND -SYSTEME KANN VON JEDER AUF KLEINMOTOREN (NICHT FR DEN STRASSENVERKEHR VORGESEHENE MOTOREN) SPEZIALISIERTEN FACHWERKSTATT ODER PERSON DURCHGEFHRT WERDEN.

Vergaserseinstellung (Abb. 28)

WARNUNG Das Schneidwerkzeug kann whrend der Vergasereinstellung

rotieren. Den Motor niemals mit nicht montierter Kupplungsabdeckung

oder nicht angebrachtem Rohr starten! Anderenfalls knnte sich die Kupplung lsen und Verletzungen verursachen.

Im Vergaser werden Luft und Kraftsto gemischt. Die Grundeinstellung des Vergasers wurde beim werkseitigen Probelauf des Motors bereits vorgenommen. Je nach Klima und Hhenlage des Einsatzorts kann eine Korrektur dieser Einstellung erforderlich werden. Der Vergaser bietet eine Einstellmglichkeit: T = Leerlauf-Einstellschraube.

Einstellung des Leerlaufs (T) Der Luft lter muss sauber sein. Bei korrekter Einstellung dreht das Schneidwerkzeug sich im Leerlauf nicht mit. Falls eine Einstellung notwendig ist, bei laufendem Motor die Leerlauf-Einstellschraube T (im Uhrzeigersinn) hineindrehen, bis das Schneidwerkzeug sich zu drehen beginnt. Die Schraube danach (gegen den Uhrzeigersinn) wieder herausdrehen, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr mitdreht. Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der Motor in jeder Lage gut unterhalb der Drehzahl luft, bei der das Schneidwerkzeug sich zu drehen beginnt.

Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden kann, dass sich das Schneidwerkzeug nicht mitdreht, einen einer von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt aufsuchen.

HINWEIS Die Standard-Leerlaufdrehzahl liegt bei 2800 3200 min-1.

WARNUNG Im Leerlauf darf sich das Schneidwerkzeug auf keinen Fall

mitdrehen.

Luft lter (Abb. 29) Den Luft lter regelmig von Staub und Schmutz befreien zur Vermeidung von: Vergaserstrungen Startschwierigkeiten Leistungsverminderung Unntigem Verschlei von Motorteilen Unnormal hohem Kraftsto verbrauch

Den Luft lter mindestens einmal tglich reinigen, bei extremer Staubbelastung entsprechend hu ger.

Reinigung des Luft lters nen Sie den Luft lterdeckel und den Filter (28). Den Filter in warmer Seifenlauge splen. Den Luft lter erst wieder einbauen, wenn er vollstndig trocken ist. Ein Luft lter, der bereits lngere Zeit verwendet wurde, wird nicht vollstndig sauber. Er sollte daher in regelmigen Abstnden durch einen neuen ersetzt werden. Ein beschdigter Luft lter muss umgehend ausgewechselt werden.

Kraftsto lter (Abb. 30) Den Kraftsto vollstndig aus dem Tank ablassen und die Kraftsto lterleitung aus dem Tank entfernen. Den Filtereinsatz aus der Haltevorrichtung ziehen und in warmem Wasser mit Reinigungsmittel aussplen.

Danach sorgfltig absplen, bis alle Reinigungsmittelreste entfernt sind. berschssiges Wasser herausdrcken (nicht auswringen), und den Einsatz dann an der Luft trocknen lassen.

HINWEIS Aufgrund von bermiger Verschmutzung hart gewordene

Filter durch neue ersetzen.

Zndkerze (Abb. 31) Der Zustand der Zndkerze wird durch folgende Faktoren beeintrchtigt: Eine falsche Vergasereinstellung Falsches Kraftsto gemisch (zu viel l im Benzin) Einen verschmutzten Luft lter Harte Einsatzbedingungen (z.B. bei kalter Witterung) Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der Zndkerze, die zu Betriebsstrungen und Startschwierigkeiten fhren knnen. Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt, schwer zu starten ist oder im Leerlauf ungleichmig luft, immer als erstes die Zndkerze kontrollieren. Ist die Zndkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen und der Elektrodenabstand zu prfen. Falls erforderlich Justierung vornehmen. Der korrekte Abstand betrgt 0,6 mm. Die Zndkerze ist nach ungefhr 100 Betriebsstunden bzw. bei starkem Verschlei der Elektroden auszutauschen.

HINWEIS In manchen Gebieten ist zur Unterdrckung von Zndstrungen

die Verwendung einer Zndkerze mit eingebautem Widerstand vorgeschrieben. Sollte das Gert anfnglich mit einer solchen Zndkerze ausgestattet gewesen sein, mssen auch spter stets Ersatzkerzen des gleichen Typs verwendet werden.

Winkelgetriebe (Abb. 32) Die Schmierung des Winkelgetriebes etwa alle 50 Betriebsstunden durch Entfernen des Schmierstopfens auf der Winkelgetriebeseite prfen. Falls an den Getriebe anken kein Schmierfett sichtbar ist, das Getriebe zu 3/4 mit einem guten Mehrzweckfett auf Lithiumbasis fllen. Das Getriebe nie ganz mit Schmierfett fllen.

Halbautomatischer Schneidkopf

Auswechseln des Nylonkopfs (1) Das Gehuse (29) durch krftiges Hineindrcken der

Verriegelungslaschen mit den Daumen, wie in Abb. 33 gezeigt, entfernen.

(2) Nach dem Entfernen des Gehuses die Spule herausnehmen und den verbleibenden Faden wegwerfen.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 23 2019/01/15 15:52:19

Deutsch

24

(3) Den neuen Nylonfaden, wie in der Abbildung gezeigt, ungefhr auf die Hlfte zusammenlegen.

Die u-frmige Schlaufe der Nylonschnur in der Fhrungsnut (30) an der Trennwand in der Spulenmitte einhaken.

Eine Seite des Kabels sollte etwa 10 cm lnger als die andere Seite sein.

Beide Fadenhlften in derselben Richtung auf die Spule aufwickeln und darauf achten, dass jede Hlfte auf ihrer Seite der Trennwand bleibt. (Abb. 34)

(4) Jeden Faden in die jeweilige Stopfenbohrung (31) einfhren und Enden von ca. 10 cm Lnge brig lassen. (Abb. 35)

(5) Beim Einlegen der Spule in das Gehuse beide Fadenenden durch die Fadenfhrung (32) fhren. (Abb. 36)

HINWEIS Beim Einlegen der Spule in das Gehuse darauf achten, die

Stopfenbohrungen (31) mglichst mit der Fadenfhrung (32) auszurichten, um das sptere Lsen des Fadens zu erleichtern.

(6) Die Abdeckung so auf das Gehuse aufsetzen, dass die Kappenverriegelungslaschen (33) in die Schlitzlcher (34) der Abdeckung eingreifen. Anschlieend das Gehuse fest hineindrcken, bis es einrastet. (Abb. 37)

(7) Die anfngliche Schneidfadenlnge sollte ca. 11 bis 14 cm betragen und auf beiden Seiten identisch sein. (Abb. 38)

Klinge (Abb. 39)

WARNUNG Tragen Sie bei Arbeiten am Messer stets Schutzhandschuhe.

Ein scharfes Messer verwenden. Ein stumpfes Messer neigt eher zum Festklemmen oder Verursachen von Sten. Die Befestigungsmutter austauschen, falls sie beschdigt oder schwer anzuziehen ist.

Als Austauschmesser nur von HiKOKI empfohlene Messer mit einer Befestigungsbohrung von 25,4 mm (1 Zoll) verwenden.

Ein dreizahniges Sgeblatt (35) lsst sich beidseitig verwenden.

Die fr die Art der Arbeit geeignete Klinge verwenden. Beim Austausch der Klinge das geeignete Werkzeug

verwenden. Stumpf gewordene Schneidkanten gem der Abbildung

schrfen oder feilen. Falsches Schrfen kann zu bermig hoher Vibration fhren.

Messer aussondern, die verbogen, verzogen, rissig, gebrochen oder in anderer Weise beschdigt sind.

HINWEIS Beim Schrfen der Klinge ist es wichtig, dass die ursprngliche

Radiusform an der Zahnbasis erhalten bleibt, um Rissbildung zu vermeiden.

Wartungsplan Im Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanweisungen aufgefhrt. Weitergehende Informationen erhalten Sie bei einem einer von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt.

Tgliche Wartung Das uere des Gerts reinigen. Den Tragegurt auf Schden berprfen. berprfen Sie den Schneid-Vorsatzschutz auf Schden und

Risse. Den Messerschutz im Falle von mechanishcen Schden oder Rissen austauschen.

Das Schneidwerkzeug muss gut zentriert, scharf und frei von Rissen sein. Eine schlecht zentrierte Schneidvorrichtung verursacht Vibrationen, die das Gert beschdigen knnen.

Den festen Sitz der Schneidvorrichtungsmutter berprfen. Sicherstellen, dass der Messerschutz unbeschdigt ist und fest

angebracht werden kann. Prfen, ob Mutter und Schrauben ausreichend fest angezogen

sind. Vergewissern Sie sich, dass das Gert weder Beschdigungen

noch defekte aufweist.

Wchentliche Wartung Den Starter prfen; insbesondere das Seil und die

Rckholfeder. Die Zndkerze uerlich reinigen. Zndkerze entfernen und den Elektrodenabstand kontrollieren.

Den Abstand auf 0,6 mm einstellen oder die Zndkerze auswechseln.

Kontrollieren, ob das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel gefllt ist.

Luft lter reinigen.

Monatliche Wartung Den Kraftsto behlter mit Benzin reinigen. Das uere des Vergasers und seine Umgebung reinigen. Den Lfter und seine Umgebung reinigen.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 24 2019/01/15 15:52:19

Deutsch

25

Liste der empfohlenen Zubehrteile

Typ Name

Spezi kation BGELGRIFF FAHRRADGRIFF MEHRZWECK

Du rc

hm es

se r

Vo rs

ch ub

sy st

em ad

ap te

r od

er Z

h ne

za hl

(M es

se r)

M es

se rd

ic ke

(m m

) od

er Tr

im m

er fa

de nd

ur ch

m es

se r

(m m

)

C G

24 EB

SP (S

L) C

G 24

EB S

(S L)

C G

27 EB

SP (S

L) C

G 27

EB S

(S L)

C G

24 EB

SP (S

) C

G 24

EB S

(S )

C G

27 EB

SP (S

) C

G 27

EB S

(S )

C G

24 EB

DP (S

L) C

G 24

EB D

(S L)

C G

27 EB

DP (S

L) C

G 27

EB D

(S L)

AL UM

IN IU

M K

PF E

NYLONKOPF CH-100 (MIT NYLONFADEN) 4 Vorgeschnittener

Faden 2,2 3,0

NYLONKOPF CH-100

NYLONKOPF CH-300 (MIT MESSERHALTEKAPPE) 5 Manueller

Fadenvorschub 2,2 2,7

NYLONKOPF CH-300

TA P

& G

O

N YL

O N

K PF

E

NYLONKOPF BF-5 5

L M10 x 1,25 Mutter L M8 x 1,25

2,2 3,0

M ES

SE R

MESSER B3/10/2,0 10 3 2,0

MESSER B3/12/3,0 12 3 3,0

MESSER B4/9/1,6 9 4 1,6

MESSER B4/10/1,6 10 4 1,6

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 25 2019/01/15 15:52:19

Deutsch

26

FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Fhren Sie die in der folgenden Tabelle aufgefhrten Inspektionen durch, wenn das Gert nicht ordnungsgem funktioniert. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren Hndler oder ein autorisiertes HiKOKI-Kundendienstzentrum.

Problem Ursache Abhilfe

Motor springt nicht an

Kraftsto system

Kraftsto tank leer oder zu wenig Kraftsto im Tank

Kraftsto tank mit dem korrekten Kraftsto gemisch (25:1 - 50:1) au llen

Zu alter Kraftsto im Tank (unangenehmer Geruch) Durch frischen Kraftsto ersetzen

Zu viel Kraftsto im Zylinder, und die Zndkerze ist nass

1. Zndkerze ausbauen und trocknen lassen 2. 5- oder 6-mal den Startgri ziehen, um

berschssigen Kraftsto zu entfernen 3. Zndkerze wieder eindrehen und anziehen 4. Den Chokehebel in Betriebsstellung (RUN)

bringen und den Startgri ziehen Kraftsto lter verschmutzt und zugesetzt Kraftsto lter subern

Kraftsto eitung geknickt oder gelst Sicherstellen, dass Kraftsto widerstandsfrei ieen kann

Vergaserstrung Wenden Sie sich an einem einer von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt.

Elektrisches System

Stoppschalterkabel kurzgeschlossen Wenden Sie sich an einem einer von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt.

Zndkerze verschmutzt Zndkerze ersetzen oder subern Elektrodenabstand zu gro Abstand auf 0,6 mm einstellen Wackelkontakt zwischen Zndkabel und Zndkerze Neu verbinden

Strung im elektrischen System Wenden Sie sich an einem einer von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt.

Sonstiges Schalldmpferauslass verrut und zugesetzt Wenden Sie sich an einem einer von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt mit der Instandsetzung beauftragen

Motor springt an, stirbt aber sofort ab

Motor stirbt leicht ab

Kraftsto system

Kraftsto tank leer oder zu wenig Kraftsto im Tank

Kraftsto tank mit dem korrekten Kraftsto gemisch (25:1 - 50:1) au llen

Zu alter Kraftsto im Tank (unangenehmer Geruch) Durch frischen Kraftsto ersetzen Dem Kraftsto wurde kein Zweitaktl beigemischt

Wenden Sie sich an einem einer von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt.

Chokehebel steht auf START Den Chokehebel in Betriebsstellung (RUN) bringen Luft dringt in das Kraftsto system ein Kraftsto eitung abziehen und wieder anschlieen

Vergaserstrung Wenden Sie sich an einem einer von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt.

Elektrisches System

Zndstrungen Zndkerze defekt Durch neue Zndkerze ersetzen

Defekt im elektrischen System Wenden Sie sich an einem einer von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt.

Sonstiges

Motorberhitzung

Falscher Zndkerzentyp Durch vorgeschriebenen Zndkerzentyp ersetzen Siehe TECHNISCHE DATEN

Verschmutzter Luft lter Subern Verstopfung durch Ruablagerungen (Schalldmpferauslass) Subern

Zu wenig Kompression (Kolben, Kolbenring, Zylinder)

Wenden Sie sich an einem einer von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt.

Starke Vibrationen

Schneidwerkzeug nicht vorschriftsmig angebaut Siehe Montage des Schneidwerkzeugs

Gri , Gri halter oder anderes Befestigungsteil locker Prfen und anziehen Messer verformt oder beschdigt Durch neues Messer ersetzen Gras hat sich um das Getriebe gewickelt Gras entfernen

Motor luft, aber Messer bewegt sich nicht Bewegung schwergngig

Gras hat sich um das Getriebe gewickelt Gras und Schmutz entfernen

Motor lsst sich nicht abstellen Strung des Stoppschalters

Den Chokehebel in START-Stellung bringen, um den Motor abzustellen Den Gebrauch sofort einstellen und wenden Sie sich an einem einer von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt.

Der Motor wird beim Schlieen der Chokeklappe abgewrgt Leerlaufdrehzahl zu niedrig Wenden Sie sich an einem einer von HiKOKI

autorisierten Service-Werkstatt. Das Messer dreht sich bei geschlossener Drosselklappe (d.h. im Leerlauf) weiter

Leerlaufdrehzahl zu hoch Gaszug zu stark gespannt

Wenden Sie sich an einem einer von HiKOKI autorisierten Service-Werkstatt.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 26 2019/01/15 15:52:19

Franais

27

(Traduction des instructions d'origine)

SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE: Certains appareils nen sont pas pourvus.

Symboles ATTENTION

Les symboles suivants sont utiliss pour loutil. Bien se familiariser avec leur signi cation avant dutiliser loutil.

Il est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de scurit et autres avertissements suivants. Vous devez les observer strictement. Lutilisation inattentive ou inadquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales.

Arrt d'allumage

Lisez attentivement et respectez toutes les instructions et tous les avertissements donns dans ce manuel et sur le produit.

Mlange carburant/huile

Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi quun casque et des protections doreilles lorsque vous utilisez ce produit.

Rglage du ralenti

Nutilisez pas de lames mtalliques/rigides lorsque ce signe apparat sur la machine.

Pompe amorcer

Maintenez les enfants, spectateurs et aides plus de 15 m de lappareil. Si quelquun sapproche de vous, coupez immdiatemment le moteur et arrtez loutil de coupe. 4 Niveau de puissance sonore garanti

Faites attention aux projections dobjets. Surface chaude Tout contact avec une surface chaude peut provoquer de graves brlures.

min-1

Indique la vitesse maximale de larbre. Nutilisez pas doutil de coupe dont la vitesse de rotation (nombre de tours/minute) est infrieure la vitesse de rotation de larbre.

L'accessoire taille-haie ne peut pas tre utilis sur les modles portant cette tiquette.

Au besoin, utilisez des gants, notamment lors du montage de lquipement de coupe.

Une raction de pousse de la lame peut survenir lorsque la lame en rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique. Une raction dangereuse peut alors survenir, provoquant un mouvement incontrl et violent de toute la machine et de lutilisateur. Cette raction est appele rebond. Elle peut faire perdre le contrle de la machine et tre lorigine de blessures srieuses, voire fatales. Cette raction incontrle de la lame risque davantage de survenir lorsque loprateur ne peut voir le matriau couper.

Utilisez des chaussures antidrapantes et solides.

Etranglement Position marche (ouverte)

Etranglement Position de dmarrage (ferm) Indique lemplacement de la poigne. Flches pour indiquer les limites concernant le positionnement de la poigne.

Avant lutilisation de votre nouvelle machine Lisez attentivement le manuel dutilisation. Vri ez que lquipement de coupe est mont et rgl correctement. Dmarrez la machine et vri ez le rglage du carburateur. Voir la section ENTRETIEN.

Sommaire DESCRIPTION.................................................................................28 PRCAUTIONS ET CONSIGNES DE SCURIT ..........................29 CARACTRISTIQUES ....................................................................30 MONTAGE .......................................................................................31 UTILISATION ...................................................................................33 ENTRETIEN .....................................................................................34 DPANNAGE ...................................................................................37

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 27 2019/01/15 15:52:19

Franais

28

10 10

17

1918

20

16

21

13 8

6

2

5

4

13

12

24

23 3

13 1198

119 15

2

14

9 117

15 14

6

2

2 9 11

13 8

7

6 5 14

4

5

22

22

22

CG24EBSP (S) CG24EBS (S) CG27EBSP (S) CG27EBS (S)

CG24EBSP (SL) CG24EBS (SL) CG27EBSP (SL) CG27EBS (SL)

7

5

4 CG24EBDP (SL) CG24EBD (SL) CG27EBDP (SL) CG27EBD (SL)

87

CG24EBDP (SLN) CG24EBD (SLN) CG27EBDP (SLN) CG27EBD (SLN)

1

DESCRIPTION Ce manuel tant commun plusieurs modles, vous constaterez peut-tre certaines di rences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives votre modle.

1. Bouchon du rservoir de carburant 2. Commande des gaz 3. Poigne du lanceur 4. Protection de loutil de coupe 5. Outil de coupe 6. Tube de transmission 7. Poigne 8. illet daccrochage 9. Interrupteur marche-arrt 10. Harnais 11. Levier acclrateur bloqu 12. Levier dtranglement 13. Moteur 14. Botier de renvoi dangle 15. Botier de raccordement 16. Cl douille multiple 17. Cl molette (le cas chant) 18. Cl Allen 19. Couvre-lame (le cas chant) 20. Chapeau tournant 21. Mode demploi 22. Extension de protection 23. Bougie 24. Ampoule d'amorage

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 28 2019/01/15 15:52:19

Franais

29

PRCAUTIONS ET CONSIGNES DE SCURIT Scurit de lutilisateur Portez toujours une visire et des lunettes de protection. Portez toujours un pantalon, des chaussures et des gants

de scurit antidrapants. vitez les vtements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veillez ce que vos cheveux ne descendent pas au-dessous des paules.

Utilisez cette machine uniquement si vous tes en pleine possession de vos moyens physiques. vitez strictement la consommation dalcool, de drogue ou de mdicaments.

Nutilisez pas loutil la nuit, par mauvais temps ou en cas de mauvaise visibilit. Nutilisez pas loutil sous la pluie ou aprs une averse.

Le terrain est alors glissant. Une perte dquilibre pourrait provoquer un accident.

Ne laissez jamais un enfant ou une personne inexprimente se servir de ces machines.

L'exposition long terme au bruit peut entraner des lsions auditives permanentes. Portez une protection auditive approuve. Restez vigilant tout ce qui vous entoure. Restez attentif dans lventualit o une personne situe proximit vous signalerait un problme. Retirez les quipements de scurit immdiatement aprs avoir coup le moteur de lappareil.

Protgez-vous la tte. Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clos, les

gaz dchappement tant toxiques. Nettoyez les poignes de toute trace dhuile ou de carburant. Napprochez jamais les mains du guide-chane et de la chane. Nattrapez jamais et ne tenez jamais la machine par lextrmit

du guide-chane. Vous devez porter des gants lors de l'installation ou du retrait

de l'accessoire de coupe. Sinon, vous risqueriez de vous blesser.

Aprs larrt de la machine, attendez larrt complet de loutil de coupe avant de poser la machine.

Lors dune utilisation prolonge, veillez pratiquer des pauses rgulires a n dviter des troubles ventuels provoqus par les vibrations.

ATTENTION Les systmes anti-vibrations ne prviennent pas de la

maladie des doigts blancs, ni du syndrome du canal carpien. Par consquent, en cas dutilisation rgulire et continue de votre machine, surveillez soigneusement ltat de vos mains et de vos doigts. Si lun des symptmes ci-dessus venait apparatre, il serait indispensable de vous faire examiner immdiatement par votre mdecin.

Si vous tes quip dun appareillage mdical lectrique/ lectronique tel quun stimulateur cardiaque, consultez votre mdecin et le fabricant de cet appareillage avant dutiliser tout appareil lectrique.

Rgles de scurit concernant lutilisation de la machine. Contrlez entirement votre machine avant chaque utilisation.

Remplacez les pices endommages. Vri ez labsence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de xation sont en place et solidement xs.

Remplacez les lments de la machine qui prsentent des ssures, des brchures ou toute autre avarie. Les pices dfectueuses peuvent augmenter le risque d'accidents et peuvent conduire des blessures.

Vri ez que les systmes de scurit sont fonctionnels. Ne laissez personne sapprocher lorsque vous rglez le

carburateur. Utilisez uniquement les accessoires recommands par le

constructeur pour cette machine.

ATTENTION Ne modi ez en aucun cas la machine. Nutilisez jamais la

dbroussailleuse pour un autre usage que celui pour lequel elle est prvue.

La falsi cation du moteur annule l'homologation UE de ce moteur.

Toute modi cation ou utilisation d'accessoires non autoriss peut entraner des blessures graves ou la mort de l'utilisateur ou de tiers.

Scurit au niveau du carburant Faites le mlange et le plein lair libre, distance de toute

tincelle ou amme. Utilisez un rcipient agr pour lessence. Ne fumez pas et ne laissez personne fumer proximit du

carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine. Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant

de mettre le moteur en marche. Pour dmarrer la dbroussailleuse, cartez-vous dau moins 3

mtres de lendroit o vous avez fait le plein. Arrtez le moteur avant de dvisser les bouchons des

rservoirs de carburant ou dhuile. Vidangez le rservoir de carburant avant de ranger la machine.

Cette opration est recommande aprs chaque utilisation. Si le rservoir nest pas vide, rangez alors la machine dans une position empchant toute fuite de carburant.

Rangez la machine et le carburant dans un endroit o les vapeurs dessence ne risquent pas dentrer en contact avec des tincelles ou une amme en provenance dun chau e-eau, dun moteur lectrique, dun commutateur, dune chaudire, etc.

ATTENTION Le carburant peut sen ammer facilement ou exploser

et linhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulirement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites lappoint du rservoir.

Scurit au niveau de la coupe Ne coupez rien dautre que de lherbe et des broussailles. Examinez la zone de coupe avant chaque utilisation. Enlevez

tout objet pouvant tre projet ou semmler dans la machine. Pour la protection des voies respiratoires, portez un masque de

protection contre les arosols lors de la coupe dune vgtation traite avec des insecticides.

Veillez ce que personne (enfants, animaux, spectateurs ou aides) ne se tienne lintrieur dun primtre de scurit de 15 mtres. Arrtez immdiatement le moteur si quelquun sapproche de vous.

Tenez toujours le moteur votre droite. Maintenez fermement la machine des deux mains. Tenez-vous bien en quilibre sur les deux jambes. Ne travaillez

jamais en porte--faux. Perdre l'quilibre pendant le travail peut entraner des

blessures. Restez toujours loign du silencieux dchappement et de

lensemble de coupe lorsque le moteur est en marche. Maintenez loutil de coupe en-dessous des genoux. Quand vous dplacez lappareil dun lieu un autre, vri ez

quil est compltement arrt et que tous les accessoires de coupe sont larrt.

Ne posez jamais lappareil sur le sol lorsque le moteur tourne. Assurez-vous toujours que le moteur est arrt et que tous les

accessoires de coupe sont compltement larrt avant de nettoyer laccessoire principal de coupe de tout dbris ou amas dherbe.

Lors de lutilisation de nimporte quel appareil lectrique/ thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins.

Ne dmarrez jamais le moteur de lappareil, et ne lutilisez jamais dans un local clos et/ou proximit de produits in ammables, les gaz dchappement tant toxiques.

Si loutil fonctionne mal et produit des bruits ou des vibrations, arrtez immdiatement la machine et faites contrler/rparer loutil par votre concessionnaire.

Une utilisation prolonge entrane un risque de blessure ou de dtrioration de loutil.

Utilisez l'appareil conformment aux lois et rglementations locales.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 29 2019/01/15 15:52:19

Franais

30

Scurit au niveau de lentretien Entretenez votre machine selon les recommandations du

constructeur. Dbranchez la bougie avant toute intervention dentretien,

lexception des oprations de rglages du carburateur. Ne laissez personne sapprocher lorsque vous rglez le

carburateur. Utilisez uniquement les pices de rechange dorigine HiKOKI.

Transport et rangement Portez la machine avec moteur arrt et silencieux orient vers

lextrieur. Laisser le moteur refroidir, vider le rservoir de carburant avant

le rangement ou le transport. Bien attacher la machine pendant le transport pour viter des

pertes de carburant, des dommages ou des blessures. Vidangez le rservoir de carburant avant de ranger la machine.

Cette opration est recommande aprs chaque utilisation. Si le rservoir nest pas vide, rangez alors la machine dans une position empchant toute fuite de carburant.

Rangez la machine hors de porte des enfants. Nettoyez soigneusement la machine avant de lentreposer

dans un endroit sec. Assurez-vous que le commutateur darrt du moteur est bien

sur la position stop lors du transport ou du rangement de la machine.

Lors du transport ou du rangement, recouvrez la lame avec le couvre-lame.

Veillez bien xer la machine pendant le transport pour viter toute perte de carburant, des dommages ou des blessures.

Dans lventualit de situations qui ne seraient pas prises en compte par le prsent manuel, redoublez dattention et de bon sens. Contactez un centre de maintenance agr HiKOKI pour toute assistance. Faites particulirement attention aux instructions introduites par les mots suivants.

ATTENTION Information de premire importance pour viter des dommages

corporels graves ou mortels.

IMPORTANT Information importante a n dviter des dommages corporels

ou matriels.

REMARQUE Information utile pour une utilisation et un fonctionnement

corrects de la machine.

IMPORTANT Ne dmontez pas le lanceur retour automatique. Vous

pourriez vous blesser cause du ressort de recul.

CARACTRISTIQUES

Modle CG24EBSP / CG24EBS CG24EBDP / CG24EBD

(SL) (S) (SL) (SLN)

Moteur Cylindre (cm3) Bougie dallumage Ralenti (min-1) Vitesse de larbre de sortie (min-1) Puissance max du moteur (kW)

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

Contenance du rservoir de carburant (cm3) 520

Poids sec (kg) 5,0 5,2 5,3 4,4

lment tranchant Type / Dia. (mm) Cordon en nylon

Cordon en nylon

Lame en mtal (255)

Cordon en nylon ------

Niveau de pression acoustique LpA (dB (A))

(ISO22868) quivalent* Incertitude

99 3

99 3

96 3

99 3

99 3

Niveau de puissance acoustique mesur LwA (dB (A))

Niveau de puissance acoustique garanti LwA (dB (A))

(2000/14/CE) Vitesse de course

(2000/14/CE) Vitesse de course

108

111

108

111

105

108

108

111

------

------

Niveau de vibrations (m/s2) (ISO22867)

quivalent (Poigne avant / gauche)* quivalent (Poigne arrire / droite)* Incertitude

5,6 4,0 2,0

3,9 2,7 1,2

3,1 2,8 1,2

6,2 3,4 2,0

------ ------ ------

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 30 2019/01/15 15:52:19

Franais

31

Modle CG27EBSP / CG27EBS CG27EBDP / CG27EBD

(SL) (S) (SL) (SLN)

Moteur Cylindre (cm3) Bougie dallumage Ralenti (min-1) Vitesse de larbre de sortie (min-1) Puissance max du moteur (kW)

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

Contenance du rservoir de carburant (cm3) 520

Poids sec (kg) 5,2 5,4 5,4 4,5

lment tranchant Type / Dia. (mm) Cordon en nylon

Cordon en nylon

Lame en mtal (255)

Cordon en nylon ------

Niveau de pression acoustique LpA (dB (A))

(ISO22868) quivalent* Incertitude

99 3

99 3

97 3

99 3

99 3

Niveau de puissance acoustique mesur LwA (dB (A))

Niveau de puissance acoustique garanti LwA (dB (A))

(2000/14/CE) Vitesse de course

(2000/14/CE) Vitesse de course

108

111

108

111

108

111

108

111

------

------

Niveau de vibrations (m/s2) (ISO22867)

quivalent (Poigne avant / gauche)* quivalent (Poigne arrire / droite)* Incertitude

6,7 4,1 2,0

4,1 3,0 1,2

3,7 2,6 1,2

5,3 3,4 2,0

------ ------ ------

REMARQUE Les niveaux de bruit/vibrations quivalents sont calculs comme total dnergie pondre en fonction du temps pour les niveaux de

bruit/vibrations dans diverses conditions de travail avec la rpartition temporelle suivante : * 1/2 ralenti, 1/2 vitesse de course.

Toutes les donnes sont susceptibles dtre modi es sans pravis.

MONTAGE

Arbre dentranement du moteur (Fig. 1) Desserrez la vis de blocage du tube (1) de dix tours environ pour que la pointe de la vis nentrave pas le tube de protection de larbre de transmission insrer. Lors de linsertion du tube, maintenez la vis de blocage de ce dernier vers lextrieur pour empcher que la garniture intrieure ne devienne un obstacle.

Insrez correctement larbre de transmission dans le carter dembrayage du moteur jusqu ce que la position marque (2) sur le tube de larbre de transmission touche le carter dembrayage. Sur certains modles, larbre de transmission peut tre dj install.

REMARQUE Lorsque linsertion de larbre de transmission jusqu la

position marque sur le tube est di cile, faites tourner larbre de transmission autour de lembout dentranement de loutil de coupe dans le sens des aiguilles dune montre ou inversement. Resserez la vis de blocage du tube tout en alignant lori ce sur le tube de larbre de transmission. Ensuite, resserez fermement la vis de blocage.

Montage de laccessoire de coupe (Modle EBDP / EBD uniquement) 1. Mettez le nouvel accessoire la place du prcdent. 2. Assurez-vous que la cheville de blocage (3) pntre bien dans

lori ce de blocage (4) du tube et que le tube ne se dtache pas. (Fig. 2)

3. Serrez fermement lcrou de blocage (5). (Fig. 2)

Montage de la poigne (1) Type de poigne de boucle (modle (SL), (SLN))

ATTENTION Utilisez toujours une barre de protection (6) et un harnais de

scurit avec la poigne. (Fig. 3)

Fixez la poigne au tube de transmission oriente vers le moteur. Choisissez la position la plus pratique avant la mise en marche.

REMARQUE Si le tube de larbre moteur comporte une tiquette indiquant la

position de la poigne, suivez les indications fournies.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 31 2019/01/15 15:52:19

Franais

32

(2) Type de poigne de vlo (modle (S)) Dmontez le support de poigne (7). (Fig. 4) Ajustez les poignes puis serrez lgrement le support de

poigne laide des quatre vis. Rglez selon la position approprie. Fixez ensuite fermement au moyen des vis.

Fixez le tube de protection au tube de transmission ou la poigne laide des colliers de cordon (8). (Fig. 5)

Cble de commande des gaz / cble de marche-arrt Appuyez sur longlet suprieur (9) et ouvrez le couvercle du ltre air. (Fig. 6) Reliez les cbles de marche-arrt. (Fig. 7) Si, sur votre appareil, lextrmit externe du papillon des gaz (10) est lete et que la prise de terre (11) (si lappareil en est quip) est introduite fond dans le support dajustage de cble (12), serrez lextrmit de ce cble laide de lcrou dajustage (13) au support dajustage de cble (12). Connectez lextrmit du cble de commande des gaz (14) au carburateur (15) et installez le chapeau tournant (16) (le cas chant) qui se trouve dans la trousse outils sur le pivot (15) (Fig. 8) Appuyez sur longlet suprieur (9) et fermez le couvercle du ltre air (Fig. 6). Rangez les cbles de marche-arrt (17) dans couvercle du ltre air (Fig. 9). Sur certains modles, certaines parties peuvent tre dj installes.

Mise en place de la protection de loutil de coupe (Fig. 10 12)

REMARQUE Sur certains modles, le crochet de garde peut dj tre

install sur le botier dengrenages.

Installez la protection de loutil de coupe sur le tube de larbre de transmission contre le renvoi dangle. Serrez fermement le crochet de garde a n que la protection de loutil de coupe ne puisse pas osciller ou bouger pendant lutilisation de la machine.

Montez la protection de loutil de coupe sur le crochet de garde, qui stabilise galement la protection au niveau du botier dengrenage laide des deux vis de garde.

ATTENTION Si une protection incorrecte ou dfectueuse est utilise, cela

peut entraner des blessures graves.

IMPORTANT Certaines protections pour outil de coupe sont quipes dun

limiteur aiguis. Prenez garde lorsque vous le maniez.

Lors de lutilisation dun coupe-herbes avec une protection pour outil de coupe en deux parties, attachez lextension de protection la protection de loutil de coupe. (Fig. 11)

REMARQUE Lorsque vous attachez lextension de protection la protection

de loutil de coupe, le limiteur aiguis doit tre enlev de la protection de loutil de coupe (le cas chant).

Pour enlever lextension de protection, rfrez-vous aux illustrations. Portez des gants, l'extension possdant un limiteur aiguis. Puis poussez les trois attaches carres sur le protge-lame l'une aprs l'autre dans l'ordre. (Fig. 12)

Installation de l'accessoire de coupe

ATTENTION Installez l'accessoire de coupe correctement et solidement

comme indiqu dans les instructions de manipulation. S'il n'est pas x correctement ou solidement, il peut se

dtacher et entraner des blessures graves ou mortelles.

Montage de la tte de coupe semi-automatique

1. Fonction Fait avancer automatiquement le l de coupe en nylon

lorsquelle est tapote bas rgime (au plus 4 500 min-1).

Caractristiques

N de code Type de vis de xation

Sens de la rotation

Taille de vis de xation

6696454 Vis creuse Sens antihoraire M10P1,25-LH

6698639

Cordon de nylon applicable Diamtre du cordon : 2,4 mm Longueur : 4 m

2. Prcautions Le botier doit tre attach solidement au couvercle. Vri ez sil y a des ssures ou dautres dommages sur le

couvercle, le botier et les autres composants. Vri ez si le botier et le bouton sont uss. Si la marque de limite dusure (18) sur le botier nest plus

visible ou quil y a un trou au bas (19) du bouton, changez immdiatement les nouvelles pices. (Fig. 13)

La tte de coupe doit tre monte solidement sur le botier dengrenages de lappareil.

Pour bn cier dun rendement et dune abilit remarquables, utilisez toujours du l de coupe en nylon HiKOKI. Nutilisez jamais de l mtallique ou dautres matriaux qui pourraient constituer de dangereux projectiles.

Si le l de coupe navance pas bien dans la tte de coupe, vri ez si le l nylon et tous les composants sont bien installs. Contactez un centre de maintenance agr HiKOKI pour toute assistance.

3. Installation (Fig. 14) Installez la tte de coupe sur le botier dengrenages du coupe-

herbes ou de la dbroussailleuse. Lcrou de montage est muni dun let gauche. Tournez dans le sens des aiguilles dune montre pour desserrer et dans le sens inverse pour serrer.

REMARQUE Puisque le capuchon de porte-lame nest pas utilis ici,

conservez-le en vue dune utilisation ultrieure dune lame mtallique, le cas chant.

Pressez la broche d'arrt (20) du botier d'engrenages a n de verrouiller le porte-lame.

4. Ajustement de la longueur du l Rglez le moteur sur la vitesse la plus faible possible et tapotez

la tte de coupe contre le sol. Le l nylon avancera denviron 3 cm pour chaque coup donn. (Fig. 15)

Vous pouvez galement tendre le l nylon la main, mais uniquement aprs larrt complet du moteur. (Fig. 16)

Ajustez le l nylon une longueur comprise entre 11 et 14 cm avant chaque utilisation.

Montage de la lame de coupe (Fig. 17) (le cas chant) Lors de linstallation dune lame de coupe, assurez-vous que celle- ci ne possde ni ssure ni dommage et que ses bords tranchants sont tourns correctement.

REMARQUE Lors de linstallation du capuchon du porte-lame (21), veillez

ce que le ct concave soit tourn vers le haut. Pressez la broche d'arrt (20) du botier de renvoi dangle

a n de verrouiller le porte-lame (22). Remarquez que la vis ou lcrou de xation (23) possde un letage pour gauchers, (desserrez dans le sens des aiguilles dune montre / serrez dans le sens inverse). Serrez la vis ou lcrou de xation avec la cl douille. [Couple de serrage : 12 16 Nm]

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 32 2019/01/15 15:52:20

Franais

33

IMPORTANT Avant utilisation, assurez-vous que la lame a t bien installe. Si votre machine est quipe dune couverture de protection

sous la lame de coupe, assurez-vous quelle ne prsente aucune usure excessive ou ssure avant utilisation. En cas de dommage ou dusure, remplacez-la.

Veillez bien porter des gants lors de la manipulation de la lame de coupe.

ATTENTION Utilisez uniquement des ls non mtalliques recommands par

le fabricant pour les ttes HiKOKI. Nutilisez jamais de l de fer ou de cble mtallique. Ils peuvent se rompre et devenir de dangereux projectiles.

UTILISATION Carburant (Fig. 18)

ATTENTION La dbroussailleuse est quipe dun moteur deux temps.

Veillez toujours lalimenter en mlange essence/huile. Veillez une bonne aration pendant lopration de

remplissage du rservoir. Le carburant contient des substances hautement in ammables.

Vous risquez des blessures svres en cas dinhalation de vapeurs ou dclaboussure accidentelle du produit sur votre corps. Faites toujours trs attention lorsque vous manipulez le carburant. Si vous prvoyez de manipuler le carburant en intrieur, faites-le dans un local bien ventil.

Essence Utilisez toujours de lessence sans plomb avec un indice

doctane de 89. Utilisez une huile pour moteur deux temps ou un mlange

variant de 25:1 50:1. Veuillez consulter le rservoir dhuile pour la proportion du mlange ou contacter un centre de maintenance agr HiKOKI.

Si vous nutilisez pas une huile dorigine, utilisez une huile de qualit contenant un antioxydant recommand pour tre utilis avec un moteur deux temps refroidi lair (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). Nutilisez jamais dhuiles mlanges BIA ou TCW (pour les moteurs essence 2 temps refroidissement par eau).

Nutilisez jamais dhuile Multigrade (10 W/30), ni dhuile usage. E ectuez toujours le mlange dans un rcipient propre.

Commencez toujours par verser la moiti de lessence mlanger. Versez ensuite la totalit de lhuile. Mlangez en agitant le rcipient. Ajoutez le reste de lessence. Puis agitez le rcipient a n de mlanger soigneusement le carburant avant de faire le plein.

Faire le plein

ATTENTION teignez toujours le moteur avant de faire le plein. Desserrez lentement le bouchon du rservoir de carburant (12)

pour e ectuer le remplissage a n dvacuer une ventuelle surpression.

Serrez le bouchon soigneusement aprs avoir rempli le rservoir de carburant.

Avant de redmarrer le moteur, loignez-vous toujours dau moins 3 mtres de lendroit o vous avez fait le plein de carburant.

En cas de projection accidentelle de carburant sur vos vtements, lavez immdiatement ces derniers avec du savon.

Aprs chaque appoint de carburant, vri ez toujours labsence de fuite.

Avant le remplissage, essuyez autour du bouchon du rservoir a n dviter que des corps trangers ne pntrent dans le rservoir. Veillez lhomognit du mlange en agitant intervalle rgulier le rcipient avant et pendant le remplissage.

Dmarrage

IMPORTANT Avant le dmarrage, vri ez que la lame nest en contact avec

aucun objet. 1. Placez l'Interrupteur marche-arrt (24) en position avant depuis

la position d'arrt. (Fig. 19) * Appuyez sur la pompe d'amorage (25) environ dix fois de

manire ce que le carburant s'coule dans le carburateur. (Fig. 20)

2. Placez le levier d'tranglement (27) en position START (ferm) (A) (Fig. 21)

3. Tirez vivement sur la corde du lanceur en accompagnant son retour, sans relcher brusquement la poigne. (Fig. 22)

4. Ds les premiers soubresauts du moteur, ramenez le starter en position ouverte (B). Puis tirez nouveau vivement sur le lanceur.

REMARQUE Si le moteur ne dmarre pas, rptez la procdure dcrite entre

les points 2 et 4.

5. Laissez ensuite le moteur chau er pendant 2 3 minutes avant de le soumettre un e ort quelconque.

6. Vri ez que l'accessoire de coupe ne tourne pas quand le moteur est au ralenti.

Dbroussaillage (Fig. 23 26) Faites fonctionner le moteur un rgime suprieur 6 500 min-1

lors du dbroussaillage. Lutilisation prolonge de la machine au ralenti peut aboutir une usure prmature de lembrayage.

Coupez lherbe de la droite vers la gauche. Une raction de pousse de la lame peut survenir lorsque la

lame en rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique.

Une raction dangereuse peut alors survenir provoquant un mouvement incontrl et violent de toute la machine et de lutilisateur. Cette raction est appele rebond de la lame. Elle peut faire perdre le contrle de la machine et tre lorigine de blessures srieuses, voire fatales. Cette raction incontrle de la lame risque davantage de survenir lorsque loprateur ne peut voir le matriau couper.

Portez le harnais comme indiqu sur lillustration (si la machine en est munie). La lame tourne dans le sens inverse des aiguilles dune montre. Par consquent, il est prfrable dutiliser la machine de la droite vers la gauche pour assurer un dbroussaillage e cace. loignez les personnes se trouvant proximit de la zone de travail dune distance dau moins 15 m.

Utilisez l'appareil conformment aux lois et rglementations locales.

REMARQUE Appuyez sur le bouton de dclenchement instantan ou tirez la

languette de dcrochage durgence (si le harnais en est muni) en cas de danger. (Fig. 25)

ATTENTION Si loutil de coupe bute contre des pierres ou autres dbris,

arrtez le moteur et assurez-vous que loutil et ses pices connexes ne sont pas endommags. Lorsque des herbes ou des plantes grimpantes senroulent autour de loutil de coupe, arrtez le moteur, attendez que la lame sarrte de tourner et retirez les herbes et plantes grimpantes.

Arrt de la dbroussailleuse (Fig. 27) Ralentissez le moteur et faites-le fonctionner au ralenti quelques minutes puis mettez linterrupteur de marche-arrt (24) sur la position stop.

ATTENTION Loutil de coupe peut blesser lorsquil continue de tourner

aprs larrt du moteur ou lorsque lon dclenche la commande dalimentation du moteur. Aprs larrt de la machine, attendez larrt complet de loutil de coupe avant de poser la machine.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 33 2019/01/15 15:52:20

Franais

34

Tte de coupe semi-automatique Faites fonctionner le moteur un rgime suprieur

6 500 min-1 lors du dbroussaillage. Lutilisation prolonge de la machine au ralenti peut aboutir une usure prmature de lembrayage.

Coupez lherbe de la droite vers la gauche.

ATTENTION Loutil de coupe peut blesser lorsquil continue de tourner

aprs larrt du moteur ou lorsque lon dclenche la commande dalimentation du moteur. Aprs larrt de la machine, attendez larrt complet de loutil de coupe avant de poser la machine.

Fait avancer automatiquement le l de coupe en nylon lorsquelle est tapote bas rgime (au plus 4 500 min-1).

ENTRETIEN LENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTMES DE CONTRLE DE LCHAPPEMENT PEUVENT TRE EFFECTUS PAR NIMPORTE QUEL ATELIER DE RPARATION OU MCANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE.

Rglage du carburateur (Fig. 28)

ATTENTION La lame peut entrer en mouvement pendant le rglage du

carburateur. Nessayez jamais de dmarrer le moteur tant que le carter de

protection de lembrayage et le tube ne sont pas parfaitement en place. Dans le cas contraire, lembrayage risquerait de se dtacher, entranant des blessures corporelles.

Dans la carburateur, lair est mlang au carburant. Le carburateur est rgl pendant les essais en usine. Ce rglage peut ncessiter des modi cations selon les conditions climatiques et laltitude. Le carburateur prsente une possibilit de rglage: T = Vis de rglage du ralenti.

Rglage du ralenti (T) Commencez par vri er la propret du ltre air. Lorsque le ralenti est correct, la chane ne doit pas tourner. Si un rglage savre ncessaire, vissez, dans le sens des aiguilles dune montre, avec le moteur en marche, jusqu ce que la lame commence tourner. Dvissez alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles dune montre) jusqu ce que la chane simmobilise nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de rgime dans toutes les positions, ce qui assure une marge de scurit avant la mise en rotation de la chane.

Si le dispositif de coupe tourne encore aprs le rglage du rgime de ralenti, contactez un centre de maintenance agr HiKOKI.

REMARQUE Le nombre normal de tours par minute au ralenti est de

2800 3200 min-1.

ATTENTION Loutil de coupe doit tre absolument immobile lorsque le

moteur tourne au ralenti.

Filtre air (Fig. 29) Nettoyez le ltre air rgulirement pour viter : les troubles de fonctionnement du carburateur les problmes de dmarrage les pertes de puissance lusure prmature des organes du moteur une consommation anormalement leve

Nettoyez le ltre air quotidiennement ou plus frquemment en milieu poussireux.

Nettoyage du ltre air Ouvrez le couvercle du ltre air et le ltre (28). Lavez-les leau savonneuse chaude. Veillez ensuite ce que le ltre soit bien sec avant de le remonter. Un ltre air ayant servi longtemps ne peut tre compltement nettoy. Par consquent, il doit tre remplac rgulirement par un ltre neuf. Remplacez toujours le ltre sil est endommag.

Filtre carburant (Fig. 30) Purgez tout le carburant se trouvant dans le rservoir et retirez la durite du ltre carburant du rservoir. Dmontez la cartouche du ltre et rincez-la dans de leau chaude contenant un produit dtergent.

Rincez soigneusement jusqu limination de toute trace de dtergent. Pressez la cartouche sans la tordre a n dliminer lexcs deau et laissez-la scher lair libre.

REMARQUE Si le ltre a durci cause des impurets contenues dans le

carburant, il convient de le remplacer.

Bougie (Fig. 31) Ltat de la bougie est in uenc par : Un mauvais rglage du carburateur Un mlange incorrect (trop riche en huile) Un ltre air sale Des conditions dutilisation di ciles (par temps froid par

exemple) Ces facteurs contribuent la formation de dpts sur les lectrodes de la bougie et peuvent entraner des troubles de fonctionnement et des di cults de dmarrage. Si la dbroussailleuse manque de puissance, si elle dmarre mal ou si son ralenti est irrgulier, commencez toujours par vri er ltat de la bougie. Si la bougie est encrasse, nettoyez-la et vri ez lcartement des lectrodes. Ajustez-le si ncessaire. Il doit tre de 0,6 mm. La bougie devra tre remplace aprs une centaine dheures dutilisation, ou plus tt si les lectrodes sont endommages.

REMARQUE Dans certaines rgions, la rglementation locale exige

lutilisation dune bougie quipe dune rsistance dantiparasitage a n dliminer les signaux dallumage. Si cette machine tait quipe lorigine dune bougie avec rsistance dantiparasitage, utilisez le mme type de bougie lorsque vous la remplacez.

Botier de renvoi dangle (Fig. 32) Vri ez le niveau de graisse du botier de renvoi dangle ou de lengrenage dangle intervalles de 50 heures dutilisation, en dvissant le bouchon sur le ct du botier de renvoi dangle. Si aucune graisse nest visible sur les ancs des engrenages, remplissez jusquaux 3/4 le renvoi de graisse multi-fonction base de lithium. Ne remplissez pas totalement le botier.

Tte de coupe semi-automatique

Remplacement du l nylon (1) Retirez le botier (29) en poussant fermement les attaches de

blocage vers lintrieur avec les pouces comme lillustre la Fig. 33.

(2) Aprs avoir retir le botier, extrayez la bobine et jetez le l restant.

(3) Pliez le nouveau l nylon ingalement en deux comme dans lillustration.

Accrochez le bout en U du l nylon dans la rainure (30) du sparateur central de la bobine.

Un des cts du cordon doit tre d'environ 10 cm plus long que l'autre ct.

Enroulez les deux moitis du l sur la bobine dans le mme sens en gardant chaque moiti de son ct du sparateur. (Fig. 34)

(4) Poussez chaque l dans les trous darrt (31) en laissant des bouts libres denviron 10 cm. (Fig. 35)

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 34 2019/01/15 15:52:20

Franais

35

(5) Insrez les deux bouts libres du l dans le guide-cordon (32) lorsque vous placez la bobine dans le botier. (Fig. 36)

REMARQUE Lors de la mise en place dune bobine dans le botier, essayez

daligner les trous darrt (31) sur le guide-cordon (32) pour faciliter le dgagement ultrieur du l.

(6) Placez le couvercle sur le botier de faon ce que les attaches de blocage (33) sur le botier rencontrent les longs trous (34) sur le couvercle. Ensuite, appuyez bien sur le botier jusqu ce quil senclenche. (Fig. 37)

(7) La longueur initiale du l de coupe devrait tre denviron 11 14 cm, gale des deux cts. (Fig. 38)

Lame (Fig. 39)

ATTENTION Portez des gants de protection pour manipuler la lame ou

e ectuer sa maintenance.

Utilisez une lame aiguise. Une lame mousse est plus susceptible de se bloquer et de provoquer un rebond. Remplacez lcrou de serrage sil est dtrior et dur serrer.

Pour remplacer la lame, utilisez un modle recommand par HiKOKI dote dun ori ce de montage de 25,4 mm.

Les lames 3 dents (35) peuvent tre utilises des deux cts. Utilisez une lame adapte la tche entreprendre. Utilisez des outils adapts pour remplacer les lames. Lorsque les rebords tranchants sont mousss, aiguisez-les

en vous reportant lillustration. Un mauvais aiguisage peut provoquer des vibrations excessives.

Nutilisez pas de lames tordues, courbes, ssures, casses ou autrement dtriores.

REMARQUE Lors de laiguisage de la lame, il est important de conserver le

rayon la base de la dent pour viter les ssurations.

Entretien Vous trouverez ci-dessous quelques conseils dordre gnral pour lentretien de votre trononneuse. Pour plus dinformations, veuillez contactez un centre de maintenance agr HiKOKI.

Entretien quotidien Nettoyez lextrieur de la machine. Vri ez que le harnais nest pas endommag. Vri ez que la protection pour outil de coupe ne soit pas

endommage ni ssure. Sil lest ou a subi des chocs, remplacez-le.

Vri ez que laccessoire de coupe est bien centr, aiguis et exempt de ssures. Un outil de coupe dcentr provoque dimportantes vibrations susceptibles dendommager la machine.

Vri ez que lcrou du guide-chane est su samment serr. Assurez-vous que le protecteur de transport de la lame nest

pas endommag et quil peut tre install rapidement et x solidement.

Vri ez le serrage de tous les crous et vis. Vri ez que l'appareil est en bon tat et n'a pas de dfauts.

Entretien hebdomadaire Contrlez le lanceur, sa corde et son ressort de rappel. Nettoyez extrieurement la bougie. Dmontez-la et vri ez lcartement des lectrodes. Il doit tre

de 0,6 mm. Sinon, remplacez la bougie. Vri ez que le botier de renvoi dangle est rempli de graisse

aux 3/4. Nettoyez le ltre air.

Entretien mensuel Rincez le rservoir de carburant avec du gasoil. Nettoyez extrieurement le carburateur et son logement. Nettoyez le volant magntique (turbine) et son logement.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 35 2019/01/15 15:52:20

Franais

36

Liste des accessoires recommands

Type Nom

Spci cation POIGNE POIGNE DE VLO MULTI-USAGE

Di am

t re

Ad ap

ta te

ur d

e sy

st m

e d'

al im

en ta

tio n

ou N

o de

de

nt (l

am e)

p ai

ss eu

r d e

la m

e (m

m )

ou Di

am t

re d

e lig

ne d

e co

up e

(m m

)

C G

24 EB

SP (S

L) C

G 24

EB S

(S L)

C G

27 EB

SP (S

L) C

G 27

EB S

(S L)

C G

24 EB

SP (S

) C

G 24

EB S

(S )

C G

27 EB

SP (S

) C

G 27

EB S

(S )

C G

24 EB

DP (S

L) C

G 24

EB D

(S L)

C G

27 EB

DP (S

L) C

G 27

EB D

(S L)

T TE

S EN

A LU

M IN

IU M

TTE EN NYLON CH-100 (Avec LIGNE EN NYLON) 4 Ligne de pr-

coupe 2,2 3,0

TTE EN NYLON CH-100

TTE EN NYLON CH-300 (AVEC COUVERCLE DE PORTE-LAME) 5

Alimentation de ligne manuelle

2,2 2,7

TTE EN NYLON CH-300

T TE

s EN

N YL

O N

TA

P &

G O

TTE EN NYLON BF-5 5

crou L M10 x 1,25 L M8 x 1,25

2,2 3,0

LA M

ES

LAME B3/10/2,0 10 3 2,0

LAME B3/12/3,0 12 3 3,0

LAME B4/9/1,6 9 4 1,6

LAME B4/10/1,6 10 4 1,6

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 36 2019/01/15 15:52:20

Franais

37

DPANNAGE Consulter le tableau dinspection ci-aprs si loutil ne fonctionne pas correctement. Si le problme nest pas rgl, veuillez vous adresser au concessionnaire ou un centre de rparations HiKOKI.

Condition Cause Remde

Le moteur ne dmarre pas

Systme de carburant

Le rservoir carburant est vide ou presque vide Remplissez le rservoir carburant avec le mlange de carburant correct (25:1-50:1)

Le rservoir carburant contient un vieux carburant (odeur agressive). Remplacez-le avec un carburant rcent.

Trop de carburant a t absorb et la bougie est noye.

1. Dbranchez la bougie et laissez-la scher. 2. Tirez 5 ou 6 fois sur la poigne du lanceur pour

retirer le carburant en trop. 3. Rebranchez la bougie. 4. Positionnez le levier dtranglement sur RUN et

tirez sur la poigne du lanceur. Le ltre carburant est bouch par les salets. Nettoyez le ltre carburant. Le tuyau d'alimentation en carburant est tordu ou dbranch.

Assurez-vous que le carburant s'coule de faon rgulire.

Mauvais fonctionnement du carburateur Contactez un centre de maintenance agr HiKOKI.

Systme lectrique

Le cble du commutateur d'arrt est court- circuit.

Contactez un centre de maintenance agr HiKOKI.

La bougie est sale. Remplacez ou nettoyez la bougie. L'cartement des lectrodes est trop grand. Ajustez l'cartement sur 0,6 mm. Mauvaise connexion entre le cble haute-tension et la bougie Reconnectez

Mauvais fonctionnement du systme lectrique Contactez un centre de maintenance agr HiKOKI.

Autre L'ori ce d'chappement du silencieux est encrass par du carbone.

Contactez un centre de maintenance agr HiKOKI pour la rparation.

Le moteur dmarre mais s'arrte immdiatement aprs.

Le moteur a tendance s'arrter.

Systme de carburant

Le rservoir carburant est vide ou presque vide Remplissez le rservoir carburant avec le mlange de carburant correct (25:1-50:1)

Le rservoir carburant contient un vieux carburant (odeur agressive). Remplacez-le avec un carburant rcent.

De l'huile deux temps n'a pas t ajoute. Contactez un centre de maintenance agr HiKOKI.

Le levier dtranglement est en position START. Positionnez le levier d'tranglement sur RUN.

De l'air a pntre dans le systme de carburant. Rebranchez le tuyau d'alimentation en carburant ou le joint.

Mauvais fonctionnement du carburateur Contactez un centre de maintenance agr HiKOKI.

Systme lectrique

Problme d'allumage Problme de bougie d'allumage Remplacez la bougie par une neuve.

Dfaillance du systme lectrique Contactez un centre de maintenance agr HiKOKI.

Autre

Surchau e du moteur

Mauvais modle de bougie Remplacez-la par le modle dsign. Reportez-vous SPCIFICATIONS

Filtre air sale Nettoyez-le. Encrassement de carbone (ori ce d'chappement du silencieux) Nettoyez-le.

Compression insu sante (piston, segment de piston, cylindre)

Contactez un centre de maintenance agr HiKOKI.

Vibration anormale

L'accessoire de coupe n'est pas correctement install.

Reportez-vous Installation de l'accessoire de coupe

La poigne, le support de poigne ou une autre pice est lche. Vri ez les pices et serrez.

La lame est tordue ou endommage. Remplacez-la par une lame neuve. De l'herbe est enroule autour du botier dengrenages. Retirez l'herbe.

Le moteur tourne mais la lame ne bouge pas. Le mouvement est mauvais.

De l'herbe est enroule autour du botier dengrenages. Retirez l'herbe et les salets.

Le moteur ne s'arrte pas Dfaillance du commutateur d'arrt.

Positionnez le levier d'tranglement sur START pour arrter le moteur. Arrter d'utiliser l'appareil immdiatement et contactez un centre de maintenance agr HiKOKI.

Le moteur s'arrte quand la commande des gaz est ferme. Le ralenti est trop faible. Contactez un centre de maintenance agr

HiKOKI. La lame continue de tourner quand la commande des gaz est ferme.

Le ralenti est trop fort. Le cble de commande des gaz est trop tendu.

Contactez un centre de maintenance agr HiKOKI.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 37 2019/01/15 15:52:20

Italiano

38

(Traduzione delle istruzioni originali)

SIGNIFICATI DEI SIMBOLI

NOTA: Alcune unit non ne sono provviste.

Simboli ATTENZIONE

Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signi cato prima delluso.

importante leggere, comprendere a fondo e osservare le precauzioni di sicurezza e le avvertenze di seguito riportate. Disattenzione e luso improprio dellunit possono divenire causa di lesioni gravi o anche fatali.

Arresto accensione

Leggere, comprendere a fondo e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nelle presenti istruzioni per luso e sullunit.

Miscela di carburante e olio

Indossare sempre protezioni per gli occhi, il capo e le orecchie durante luso di questa unit.

Regolazione del minimo

Non usare lame di metallo/rigide quando sullunit c questo simbolo.

Pompa iniezione

Tenere tutti i bambini, gli estranei e gli aiutanti a 15 m di distanza dallunit. Se qualcuno si avvicina, spegnere il motore e fermare il dispositivo di taglio immediatamente.

4 Livello di potenza acustica garantito

Super cie calda Il contatto con super cie calde pu causare gravi ustioni.

Fare attenzione a oggetti lanciati a distanza.

L'accessorio tosasiepi non pu essere utilizzato sui modelli con questa etichetta.

min-1

Indica la velocit massima dellalbero. Non usare dispositivi di taglio i cui valori massimi di giri al minuto sono inferiori al valore di giri al minuto dellalbero.

La spinta della lama pu veri carsi quando la lama rotante tocca un oggetto solido nellarea critica. Pu avvenire una reazione pericolosa a causa della quale lintera unit e loperatore possono subire una violenta spinta. Questa reazione detta spinta della lama. Come risultato di ci, loperatore pu perdere il controllo dellunit, il che pu causare lesioni gravi o fatali. La spinta della lama pu veri carsi con maggiore probabilit in aree in cui di cile vedere il materiale da tagliare.

Se necessario, mettere i guanti: per esempio, quando si smonta un accessorio da taglio.

Far uso di scarpe antisdrucciolevoli e solide.

Arricchitore Posizione funzione (aperto)

Arricchitore Posizione di accensione (chiuso)

Indica lubicazione del manubrio. Frecce che mostrano i limiti per il posizionamento dellimpugnatura.

Prima di usare la macchina Leggere attentamente il manuale di istruzioni. Controllare il montaggio e la regolazione del gruppo di taglio. Mettere in moto lunit e controllare la registrazione del carburatore. Vedere MANUTENZIONE.

Sommario DESCRIZIONE DELLE VARIE PARTI .............................................39 AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA .....................40 CARATTERISTICHE TECNICHE ....................................................41 PROCEDURE DI MONTAGGIO ......................................................43 FUNZIONAMENTO .........................................................................44 MANUTENZIONE ............................................................................45 RISOLUZIONE DEI GUASTI ............................................................48

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 38 2019/01/15 15:52:20

Italiano

39

10 10

17

1918

20

16

21

13 8

6

2

5

4

13

12

24

23 3

13 1198

119 15

2

14

9 117

15 14

6

2

2 9 11

13 8

7

6 5 14

4

5

22

22

22

CG24EBSP (S) CG24EBS (S) CG27EBSP (S) CG27EBS (S)

CG24EBSP (SL) CG24EBS (SL) CG27EBSP (SL) CG27EBS (SL)

7

5

4 CG24EBDP (SL) CG24EBD (SL) CG27EBDP (SL) CG27EBD (SL)

87

CG24EBDP (SLN) CG24EBD (SLN) CG27EBDP (SLN) CG27EBD (SLN)

1

DESCRIZIONE DELLE VARIE PARTI Siccome il presente manuale si riferisce a svariati modelli, potrebbero esserci delle di erenze tra le immagini e lunit. Usare le istruzioni che si riferiscono allunit.

1. Tappo del serbatoio carburante 2. Leva acceleratore 3. Maniglia di avviamento 4. Protezione del dispositivo di taglio 5. Dispositivo di taglio 6. Tubolare dellalbero trasmissione 7. Impugnatura 8. Anello di sospensione 9. Interruttore di accensione 10. Cinghia e bretelle 11. Leva fermo acceleratore 12. Comando dellaria 13. Motore 14. Coppia conica 15. Manicotto di giuntura 16. Chiave a tubo combinata 17. Chiave a tubo (se la macchina ne dotata) 18. Chiave a barra esagonale 19. Coprilama (se la macchina ne dotata) 20. Tappo a tenuta 21. Istruzioni per luso 22. Estensione della protezione 23. Candela 24. Primer della pompa di adescamento

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 39 2019/01/15 15:52:20

Italiano

40

AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Sicurezza delloperatore Durante il taglio si deve sempre indossare una protezione

completa per il viso o almeno per gli occhi. Indossare sempre pantaloni lunghi e pesanti, stivali antiscivolo

e guanti. Non si deve indossare abbigliamento eccessivamente largo n gioielli, pantaloni corti e sandali, n tantomeno a piedi nudi. I capelli devono essere raccolti a nch rimangano sopra le spalle.

Non si deve usare questa macchina quando si stanchi, indisposti o sotto le etto di bevande alcoliche, medicine o droghe.

Non utilizzare lutensile di notte o in condizioni atmosferiche avverse quando la visibilit scarsa. E non utilizzare lutensile quando piove o subito dopo che ha piovuto.

Lavorare su un terreno scivoloso potrebbe causare un incidente se si perde lequilibrio.

Si deve impedire ai bambini o alle persone inesperte di usare la macchina.

Lesposizione prolungata al rumore pu causare danni permanenti alludito. Proteggere le orecchie. Prestare attenzione a cosa succede attorno. In particolare occorre fare attenzione ad eventuali persone nelle vicinanze che potrebbero segnalare un problema. Dopo lo spegnimento del motore rimuovere immediatamente i dispositivi di sicurezza.

Proteggere il capo. Non mettere mai in moto o usare il motore in locali chiusi. I gas

di scarico sono letali. Mantenere le maniglie sempre pulite da olio e carburante. Tenere le mani lontane dal dispositivo di taglio. Non a errare n tenere lunit per il dispositivo di taglio. Indossare guanti per montare o rimuovere l'accessorio di taglio.

La mancata osservanza di questa precauzione pu provocare lesioni.

Non appena si spegne lunit, prima di deporla ci si deve accertare che il dispositivo di taglio si sia e ettivamente arrestato.

Durante le lunghe sessioni duso dellapparecchio, si suggerisce di fare una pausa di tanto in tanto per evitare linsorgere della sindrome da vibrazioni mano-braccio (HAVS).

ATTENZIONE I sistemi antivibrazione non garantiscono la protezione

della sindrome da vibrazioni mano-braccio o da quella del tunnel carpale. Di conseguenza le persone che usano in continuazione e regolarmente lapparecchio devono mantenere sotto stretto controllo la condizione delle mani e delle dita. Alleventuale comparsa dei sintomi di una di queste sindromi si raccomanda di rivolgersi immediatamente a un medico.

I portatori di dispositivi elettrici o elettronici medicali, quali ad esempio gli stimolatori cardiaci, devono consultare sia un medico sia il produttore di tali dispositivi prima di usare lapparecchio.

Sicurezza dellunit/macchina Prima di usare lunit/macchina, la si deve ispezionare a fondo.

Se necessario se ne devono sostituire le parti danneggiate. In particolare occorre veri care che non vi siano perdite di carburante e che tutti i dispositivi di bloccaggio siano in posizione e saldamente serrati.

Prima di usare lunit/macchina, se ne devono sostituire tutte le parti eventualmente rotte, scheggiate o comunque danneggiate. Componenti difettosi possono aumentare il rischio di incidenti ed essere causa di lesioni.

Controllare che la protezione sia applicata correttamente. Durante la regolazione del carburatore si devono tenere

lontane le altre persone. Si devono usare esclusivamente gli accessori speci catamente

raccomandati dal costruttore per questa unit/macchina.

ATTENZIONE Lunit/macchina non deve essere in alcun modo modi cata.

Non deve inoltre essere usata per scopi diversi da quelli cui destinata.

La manomissione del motore annulla lomologazione UE di questo motore.

Modi che e/o accessori non autorizzati possono provocare gravi lesioni o la morte dell'operatore o di altre persone.

Uso in sicurezza del carburante Il carburante deve essere miscelato e rifornito stando in un

ambiente esterno e lontano da scintille e amme. Usare esclusivamente recipienti omologati per i carburanti. Non fumare n lasciare fumare gli altri nei pressi del carburante

e dellunit/macchina mentre la si usa. Prima di avviare il motore rimuovere qualsiasi traccia di

carburante eventualmente fuoriuscito. Il motore deve essere avviato stando almeno a 3 metri di

distanza dal luogo di rifornimento del carburante. Arrestare il motore prima di rimuovere il tappo del serbatoio del

carburante. Prima di conservare lunit/macchina se ne deve svuotare

completamente il serbatoio del carburante. Questa precauzione deve essere adottata dopo ogni uso. Qualora sintenda conservare lunit con del carburante nel serbatoio si raccomanda almeno di veri care che non vi siano perdite.

Sia lunit/macchina che il carburante devono essere conservati in un luogo dal quale i vapori non raggiungano scintille o amme libere di caldaie di riscaldamento dellacqua, motori o interruttori elettrici, forni e cos via.

ATTENZIONE Poich il carburante sincendia o esplode facilmente, e

altrettanto facilmente lo si pu inalare, mentre lo si maneggia e si rifornisce lunit occorre prestare la massima attenzione.

Taglio in sicurezza Non tagliare materiali diversi da erba e cespugli. Controllare la zona da tagliare prima delluso dellattrezzo.

Rimuovere eventuali oggetti che possono essere lanciati a distanza o rimanere impigliati durante loperazione di taglio.

Durante le attivit di taglio di legno spruzzato con insetticidi si raccomanda di proteggere le vie respiratorie indossando una maschera per aerosol.

Tenere le altre persone, bambini, gli animali ed altri estranei, distanti almeno 15 metri dalla zona di lavoro. Spegnere immediatamente il motore non appena qualcuno si avvicina alla macchina.

Tenere sempre il motore alla destra del corpo. Impugnare lunit/macchina saldamente con entrambe le mani. Mantenere sempre una posizione di equilibrio. Non sbilanciarsi. La perdita di equilibrio durante il lavoro pu essere causa di

lesioni. A motore acceso si deve tenere il corpo ben lontano dalla

marmitta e dal dispositivo di taglio. Tenere il dispositivo di taglio al di sotto del livello delle

ginocchia. Prima di trasferirsi in unaltra zona di taglio si raccomanda

di accertarsi che il dispositivo di taglio si sia completamente arrestato.

Non deporre la macchina sul terreno mentre in funzione. Prima di rimuovere i residui di legno o di erba dalla barra di

guida e dal dispositivo di taglio si raccomanda di spegnere il motore e accertarsi che non vi sia alcuna parte in movimento.

Durante luso della macchina raccomandabile tenere sempre a portata di mano un kit di pronto soccorso.

Non accendere la macchina in ambienti chiusi o negli edi ci n nelle vicinanze di liquidi in ammabili. I gas di scarico sono letali.

Se lutensile funziona male e produce degli strani rumori o delle vibrazioni, spegnere immediatamente la macchina e rivolgersi al proprio rivenditore per farlo esaminare e riparare.

Lutilizzo continuo in queste condizioni potrebbe provocare lesioni o danni allutensile.

Utilizzare in conformit con le leggi e normative locali.

Manutenzione in sicurezza Lunit/macchina deve essere manutenuta in accordo alla

procedure raccomandate. Ad eccezione degli interventi di regolazione sul carburatore,

prima di eseguire la manutenzione della macchina si deve rimuovere la candela di accensione.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 40 2019/01/15 15:52:20

Italiano

41

Durante la regolazione del carburatore si devono tenere lontane le altre persone.

Si devono usare esclusivamente i ricambi originali HiKOKI raccomandati dal costruttore della macchina.

Trasporto e conservazione Lunit/macchina deve essere trasportata a mano con il motore

spento e la marmitta tenuta ben lontana dal corpo. Lasciar ra reddare il motore, quindi svuotare il serbatoio del

carburante prima di conservare o trasportare. Fissare la macchina durante il trasporto per evitare la perdita di

carburante, danni o lesioni. Prima di conservare lunit/macchina se ne deve svuotare

completamente il serbatoio del carburante. Questa precauzione deve essere adottata dopo ogni uso. Qualora sintenda conservare lunit con del carburante nel serbatoio si raccomanda almeno di veri care che non vi siano perdite.

Conservare lunit/macchina lontana dalla portata dei bambini. Prima di conservare lunit la si deve ben pulire e riporre quindi

in un luogo asciutto. Durante il trasporto e la conservazione ci si deve accertare che

linterruttore del motore sia in posizione di spegnimento. Durante il trasporto e la conservazione, coprire la lama con il

coperchio della lama. Assicurare la macchina durante il trasporto, onde evitare la

fuoriuscita di carburante, danni o lesioni.

In altre circostanze non riportate in questo manuale si raccomanda di adottare la massima cautela e usare inoltre buonsenso. In caso di bisogno ci si pu rivolgere ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI. Si deve inoltre prestare particolare attenzione alle parti del manuale precedute dai seguenti richiami:

ATTENZIONE Indica la forte possibilit di lesioni siche gravi o anche fatali in

caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite.

ATTENZIONE Indica la forte possibilit di lesioni siche gravi o

danneggiamento della macchina in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite.

NOTA Fornisce informazioni utili alluso corretto della macchina.

ATTENZIONE Non smontare lavviatore a strappo sullattrezzo. Ci si potrebbe

ferire a causa della molla di contraccolpo.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Modello CG24EBSP / CG24EBS CG24EBDP / CG24EBD

(SL) (S) (SL) (SLN)

Motore Cilindrata (cm3) Candela di accensione Regime minimo del motore (min-1) Velocit dellalbero di uscita (min-1) Max. potenza motore (kW)

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

Capacit del serbatoio del carburante (cm3) 520

Peso a secco (kg) 5,0 5,2 5,3 4,4

Del dispositivo di taglio Tipo / diametro. (mm) Filo in nylon Filo in nylon Lama metallica

(255) Filo in nylon ------

Livello di pressione acustica LpA (dB (A))

(ISO22868) Equivalente* Incertezza

99 3

99 3

96 3

99 3

99 3

Livello potenza sonora misurata LwA (dB (A))

Livello potenza sonora garantita LwA (dB (A))

(2000/14/CE) In funzione

(2000/14/CE) In funzione

108

111

108

111

105

108

108

111

------

------

Livello di vibrazione (m/s2) (ISO22867)

Equivalente (impugnatura anteriore / sinistra)* Equivalente (impugnatura posteriore / destra)* Incertezza

5,6 4,0 2,0

3,9 2,7 1,2

3,1 2,8 1,2

6,2 3,4 2,0

------ ------ ------

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 41 2019/01/15 15:52:20

Italiano

42

Modello CG27EBSP / CG27EBS CG27EBDP / CG27EBD

(SL) (S) (SL) (SLN)

Motore Cilindrata (cm3) Candela di accensione Regime minimo del motore (min-1) Velocit dellalbero di uscita (min-1) Max. potenza motore (kW)

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

Capacit del serbatoio del carburante (cm3) 520

Peso a secco (kg) 5,2 5,4 5,4 4,5

Del dispositivo di taglio Tipo / diametro. (mm) Filo in nylon Filo in nylon Lama metallica

(255) Filo in nylon ------

Livello di pressione acustica LpA (dB (A))

(ISO22868) Equivalente* Incertezza

99 3

99 3

97 3

99 3

99 3

Livello potenza sonora misurata LwA (dB (A))

Livello potenza sonora garantita LwA (dB (A))

(2000/14/CE) In funzione

(2000/14/CE) In funzione

108

111

108

111

108

111

108

111

------

------

Livello di vibrazione (m/s2) (ISO22867)

Equivalente (impugnatura anteriore / sinistra)* Equivalente (impugnatura posteriore / destra)* Incertezza

6,7 4,1 2,0

4,1 3,0 1,2

3,7 2,6 1,2

5,3 3,4 2,0

------ ------ ------

NOTA I livelli equivalenti di rumore e vibrazione sono stati calcolati come la media ponderata nel tempo dellenergia totale prodotta in varie

condizioni di lavoro e con la seguente distribuzione temporale: * 1/2 minimo, 1/2 velocit di lavoro.

Tutti i dati contenuti nel manuale sono soggetti a modi ca senza preavviso.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 42 2019/01/15 15:52:20

Italiano

43

PROCEDURE DI MONTAGGIO

Montaggio dellalbero trasmissione al motore (Fig. 1) Allentare il bullone di bloccaggio del tubo (1) di dieci giri approssimativamente, a nch la punta del bullone non ostacoli linserimento del tubo dellalbero di trasmissione. Quando si inserisce il tubo dellalbero di trasmissione, mantenere il bullone di bloccaggio del tubo in fuori evitando che ci sia ostruzione durante linserimento dellalbero interno.

Inserire lalbero di trasmissione nel carter della frizione, no a far coincidere il segno di riscontro tubo dellalbero motore (2) con il carter. Alcuni modelli possono essere forniti con lalbero di trasmissione gi installato.

NOTA Se fosse di cile inserire lalbero motore no al segno di

riscontro sul tubo dellalbero trasmissione, far girare lestremit dellalbero su cui viene montata la lama in senso orario o in senso antiorario. Stringere il bullone di bloccaggio del tubo allineandolo con il foro sul tubo dellalbero. Quindi stringere saldamente il bullone di serraggio.

Installazione dellaccessorio (solo modello EBDP / EBD) 1. Montare laccessorio invece di quello. 2. Assicurarsi che il perno di bloccaggio (3) sia allineato con il foro

di ssaggio (4) del tubo e che il tubo non si separi. (Fig. 2) 3. Avvitare a fondo il dado della manopola (5). (Fig. 2)

Montaggio dellimpugnatura (1) Tipo impugnatura ad anello (modello (SL), (SLN))

ATTENZIONE Usare sempre lasta di protezione (6) ed una bretella insieme

allimpugnatura. (Fig. 3)

Montare limpugnatura sul tubo dellalbero di trasmissione facendo attenzione che sia inclinata verso il motore. Regolare la posizione dellimpugnatura secondo le proprie esigenze, prima di iniziare a lavorare.

NOTA Se lunit munita di unetichetta indicante lubicazione della

maniglia sul tubo dellalbero di trasmissione, seguire la gura.

(2) Tipo impugnatura da bicicletta (modello (S)) Togliere la parte superiore del morsetto (7) dellimpugnatura.

(Fig. 4) Posizionare le due parti dellimpugnatura e ssare il morsetto

con i quattro bulloni, senza serrare. Regolare la posizione dellimpugnatura secondo le proprie esigenze. Quindi serrare completamente i bulloni.

Fissare il tubo di protezione allalbero di trasmissione o maniglia tramite le fascette portacavi (8). (Fig. 5)

Filo dellacceleratore / cavo di arresto Premere la linguetta superiore (9) e aprire il coperchio del ltro dellaria. (Fig. 6) Collegare i cavi di arresto. (Fig. 7) Se lestremit esterna dellacceleratore (10) dispone di un letto sullunit, avvitarlo insieme al terminale di terra (11) (se in dotazione) completamente nel tirante di registro (12), quindi ssare questa estremit del cavo con il dado di regolazione (13) contro il tirante di registro sul cavo (12). Collegare lestremit del lo dellacceleratore (14) al carburante (15) e installare il tappo a tenuta (16) fornito nel sacchetto degli utensili (se in dotazione), sullanello girevole (15) (Fig. 8). Premere la linguetta superiore (9) e chiudere il coperchio del ltro dellaria. (Fig. 6) Riporre i cavi di arresto (17) nel coperchio del ltro dellaria. (Fig. 9) Alcuni modelli potrebbero essere forniti con le parti installate.

Installazione della protezione del dispositivo di taglio (Fig. 10 12)

NOTA possibile che, su alcuni modelli, il supporto sia gi applicato

di serie allasta.

Installare la protezione del dispositivo di taglio sul tubo dell'albero di trasmissione contro la coppia conica. Serrare bene la sta a della protezione del dispositivo di taglio, in modo che non oscilli e non si muova durante il lavoro.

Installare la protezione del dispositivo di taglio sulla relativa sta a, che ssa la protezione anche alla scatola ingranaggi, usando le due viti di ssaggio.

ATTENZIONE Il montaggio di una protezione errata o difettosa pu provocare

gravi lesioni personali.

ATTENZIONE Alcune protezioni del dispositivo di taglio sono dotati di taglia

lo. Maneggiarli con attenzione.

Quando si usa una testina a lo con protezione del dispositivo di taglio del tipo in due pezzi, applicare alla protezione lapposita estensione. (Fig. 11)

NOTA Nel ssare l'estensione alla protezione del dispositivo di

taglio, necessario rimuovere il taglia lo dalla protezione del dispositivo di taglio (se presente).

Per rimuovere lestensione, fare riferimento alle gure. Indossare dei guanti perch lallungamento ha un taglia lo a lato, quindi premere le tre linguette quadrate sul coprilama una alla volta, nellordine. (Fig. 12)

Montaggio dell'accessorio di taglio

ATTENZIONE Montare l'accessorio di taglio in modo corretto e saldo, come

descritto nelle istruzioni per l'uso. Se montato in modo errato o poco saldo, si pu staccare e

causare lesioni gravi e/o mortali.

Installazione della testina di taglio semi-automatica

1. Funzione Alimenta automaticamente pi lo di taglio di nylon quando

impostata a un regime di giri basso (non superiore a 4500 min- 1).

Speci che

Codice N. Tipo di vite di ssaggio

Direzione di rotazione

Dimensioni della vite di ssaggio

6696454 Vite femmina In senso anti-

orario M10P1,25-LH 6698639

Cavo di nylon applicabile Diametro del cavo: 2,4 mm Lunghezza: 4 m

2. Precauzioni Il carter deve essere ssato saldamente al coperchio. Controllare il coperchio, il carter e gli altri componenti per

eventuali incrinature o altri danni. Controllare il carter e il pulsante per lusura. Se il segno del limite di usura (18) sul carter non pi

visibile o c un foro sul fondo del pulsante (19), sostituire immediatamente le parti nuove. (Fig. 13)

La testina di taglio deve essere montata saldamente alla testina ingranaggi dellunit.

Per prestazioni e a dabilit ottimali, utilizzare sempre un lo di taglio di nylon HiKOKI. Non usare mai li o altri materiali che potrebbero trasformarsi in un pericoloso proiettile.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 43 2019/01/15 15:52:20

Italiano

44

Si deve usare olio puro per motori a due tempi oppure una miscela da 25:1 a 50:1; per istruzioni sul corretto rapporto di miscelazione si prega di vedere letichetta sul recipiente o di rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

In caso dindisponibilit di olio puro si raccomanda di usarne uno anti-ossidante di alta qualit espressamente dedicato ai motori a due tempi ra reddati ad aria (JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE). Non si deve usare olio miscelato con BIA o TCW (per motori a due tempi ra reddati ad acqua).

Non si deve usare olio di tipo quattro stagioni (10 W/30) o di scarto.

Olio e carburante devono essere miscelati a parte in un recipiente pulito.

Iniziare sempre riempiendo la met del carburante che si deve utilizzare. Successivamente, versare lintera quantit di olio. Agitare bene la miscela cos composta. Versare quindi la quantit rimanente di carburante. Prima di rifornire lunit si suggerisce di agitare bene lintera miscela ottenuta.

Rifornimento

ATTENZIONE Prima di rifornire lunit di carburante la si deve spegnere. Il serbatoio del carburante dovrebbe essere aperto lentamente

in modo da liberare la sovrapressione creatasi allinterno. Dopo il rifornimento si deve chiudere bene il tappo del

serbatoio. Il motore deve essere avviato ad almeno 3 metri di distanza dal

luogo di rifornimento del carburante. Qualora il carburante si riversi sullabbigliamento lo si deve

rimuovere immediatamente con del sapone. Dopo il rifornimento raccomandabile veri care leventuale

presenza di perdite.

Prima di procedere con il rifornimento di carburante opportuno pulire bene larea del tappo del serbatoio per impedire che vi penetri sporcizia. Occorre altres agitarne bene il recipiente per assicurare la corretta miscelazione.

Avviamento del motore

ATTENZIONE Prima di mettere in moto, assicurarsi che il dispositivo di taglio

non tocchi niente. 1. Portare linterruttore di accensione (24) dalla posizione di

arresto alla posizione avanti. (Fig. 19) * Premere la pompa di innesco (25) per circa 10 volte per far

a uire il carburante nel carburatore. (Fig. 20) 2. Portare la leva dellaria (27) in posizione di AVVIAMENTO

(chiusa) (A). (Fig. 21) 3. A errando bene la maniglia dellunit a nch non sfugga tirare

con forza lavviatore autoavvolgente. (Fig. 22) 4. Ai primi scoppi del motore, riaprire laria riportando la leva in

posizione APERTA (B). Quindi agire nuovamente sulla maniglia di avviamento.

NOTA Se il motore non si accende occorre ripetere i passi da 2 a 4

della procedura di avviamento appena descritta.

5. Quindi, lasciar scaldare il motore per circa 23 minuti prima di sottoporlo a qualsiasi carico.

6. Controllare che l'accessorio di taglio non ruoti quando il motore al minimo.

Operazioni di taglio (Fig. 23 26) Far funzionare il motore a una velocit maggiore di 6500 min-1

mentre si fa il taglio. Lutilizzo prolungato a bassa velocit di giri al minuto potrebbe usurare prematuramente la frizione.

Tagliare lerba da destra verso sinistra.

Se la testina di taglio non alimenta correttamente la linea di taglio, veri care che il lo di nylon e tutti i componenti siano installati correttamente. In caso di bisogno ci si pu rivolgere ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

3. Installazione (Fig. 14) Installare la testa di taglio sulla scatola ingranaggi dei bordatori/

decespugliatori. Il dado di montaggio ha una lettatura a sinistra. Ruotare in senso orario per allentare/in senso anti- orario per serrare.

NOTA Siccome la piastrina fermadisco non utilizzata qui,

conservarla per quando si utilizza una lama metallica, se in dotazione.

Premere il perno di arresto (20) della scatola ingranaggi per bloccare la piastrina fermadisco.

4. Regolazione della lunghezza del lo Impostare la velocit del motore sul valore pi basso possibile

e picchiettare la testa sul terreno. Il lo di nylon si estender di circa 3 cm con ogni tocco. (Fig. 15)

Inoltre, possibile estendere il lo di nylon a mano ma il motore deve essere completamente fermo. (Fig. 16)

Regolare il lo di nylon alla lunghezza corretta di 11-14 cm prima di ciascun utilizzo.

Montaggio della lama (Fig. 17) (Se la macchina ne dotata) Quando si monta una lama, assicurarsi che la lama non sia incrinata o danneggiata e che i denti siano orientati nella giusta direzione.

NOTA Quando si installa la piastrina fermadisco (21), assicurarsi che

il lato concavo sia rivolto verso lalto. Premere il perno di arresto (20) della coppia conica per

bloccare la piastrina fermadisco (22). Notare che il bullone o dado di ssaggio (23) a lettatura sinistrorsa, (in senso orario si allenta/ in senso anti-orario si stringe). Serrare il bullone di ssaggio o il dado con la chiave tubolare. [Coppia di serraggio: 12 16 Nm]

ATTENZIONE Prima del lavoro, controllare la lama per veri care che sia stata

montata correttamente. Se la macchina stat dotata di una calotta di protezione sotto

la lama tagliente, assicurarsi prima del funzionamento che ci sia usura eccessiva o non ci siano fessure. Se si trova usura o guasti, sostituire la protezione come articolo di consumo.

Indossare sempre guanti nel maneggiare la lama di taglio.

ATTENZIONE Per le testine HiKOKI, utilizzare solamente li essibili, non

metallici consigliati dal produttore. Non usare mai li o funi metalliche. Potrebbero spezzarsi e trasformarsi in proiettili pericolosi.

FUNZIONAMENTO Carburante (Fig. 18)

ATTENZIONE Il motore del bordatore a due tempi. pertanto necessario

usarlo con miscela di benzina ed olio. Sia durante il rifornimento di carburante sia durante luso si

deve garantire allunit la necessaria ventilazione. Poich il carburante altamente in ammabile pu causare

gravi lesioni in caso di inalazione o contatto con la pelle. Durante il rifornimento pertanto necessario prestare la massima attenzione. Anche allinterno degli edi ci il carburante deve essere maneggiato solo se su cientemente ventilati.

Carburante Con questa unit si deve usare benzina di buona marca a 89

ottani senza piombo.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 44 2019/01/15 15:52:20

Italiano

45

La spinta della lama pu veri carsi quando la lama rotante tocca un oggetto solido nellarea critica.

Pu avvenire una reazione pericolosa a causa della quale lintera unit e loperatore possono subire una violenta spinta. Questa reazione detta spinta della lama. Come risultato di ci, loperatore pu perdere il controllo dellunit, il che pu causare lesioni gravi o fatali. La spinta della lama pu veri carsi con maggiore probabilit in aree in cui di cile vedere il materiale da tagliare.

Indossare la cinghia e le bretelle come illustrato (se la macchina ne fornita). La lama ruota in senso anti-orario, per maggiore e cienza di taglio, tagliare con movimento semicircolare da destra verso sinistra. Tenere eventuali estranei ad almeno 15 m di distanza dallarea di lavoro.

Utilizzare in conformit con le leggi e normative locali.

NOTA Premere il pulsante di sgancio rapido o tirare la cerniera

di sgancio di emergenza (se lapparecchio ne fornito) nelleventualit di una situazione pericolosa. (Fig. 25)

ATTENZIONE Se durante il lavoro il dispositivo di taglio dovesse colpire pietre

o altri ostacoli, spegnere immediatamente il motore e veri care che laccessorio e le relative parti siano in buone condizioni. Se erbe lunghe o bre si avvolgessero attorno al dispositivo, spegnere sempre il motore prima di rimuoverle.

Arresto del motore (Fig. 27) Diminuire la velocit del motore e farlo girare senza carico per alcuni minuti e, poi, spostare il pulsante dellaccensione (24) su STOP.

ATTENZIONE Un dispositivo di taglio pu ferire mentre continua a girare

dopo che il motore stato fermato o dopo che il comando di potenza stato rilasciato. Non appena si spegne lunit, prima di deporla ci si deve accertare che il dispositivo di taglio si sia e ettivamente arrestato.

Testina di taglio semi-automatica Far funzionare il motore a una velocit maggiore di 6500 min-1

mentre si fa il taglio. Lutilizzo prolungato a bassa velocit di giri al minuto potrebbe usurare prematuramente la frizione.

Tagliare lerba da destra verso sinistra.

ATTENZIONE Un dispositivo di taglio pu ferire mentre continua a girare

dopo che il motore stato fermato o dopo che il comando di potenza stato rilasciato. Non appena si spegne lunit, prima di deporla ci si deve accertare che il dispositivo di taglio si sia e ettivamente arrestato.

Alimenta automaticamente pi lo di taglio di nylon quando impostata a un regime di giri basso (non superiore a 4500 min-1).

MANUTENZIONE LA MANUTENZIONE, LA SOSTITUZIONE E LA RIPARAZIONE DEI DISPOSITIVI DI CONTROLLO DELLO SCARICO POSSONO ESSERE AFFIDATE A QUALSIASI RIPARATORE PER MOTORI NON VEICOLARI.

Regolazione del carburatore (Fig. 28)

ATTENZIONE Il dispositivo di taglio potrebbe girare velocemente durante le

regolazioni del carburatore. Non si deve avviare il motore senza il carter della frizione e il

tubo completamente montati! In caso contrario la frizione potrebbe staccarsi e causare lesioni.

Insieme al carburante nel carburatore uisce aria. Quando il motore viene collaudato in fabbrica, il carburatore viene tarato. Pu essere necessario ricontrollare la taratura a seconda del clima e dellaltitudine. Il carburatore ha solo una possibilit di regolazione: T = Vite di regolazione del minimo.

Regolazione del minimo (T) Veri care innanzi tutto che il ltro dellaria sia pulito. Quando la velocit al minimo dellunit corretta il dispositivo di taglio non deve girare. Se tuttavia se ne rende necessaria la regolazione su ciente chiudere (ruotando in senso orario) la vite T mentre il motore in marcia sino a quando il dispositivo di taglio inizia a muoversi. Chiudere quindi la vite (ruotandola in senso antiorario) sino a quando il dispositivo si arresta. Si ottenuta la corretta velocit di rotazione del motore al minimo quando esso gira regolarmente in ogni posizione della macchina ben al di sotto del regime di giri necessario al movimento del dispositivo.

Se il dispositivo di taglio si muove anche dopo aver regolato il motore al minimo si raccomanda di rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

NOTA Il numero di giri del motore al minimo normalmente 2800

3200 min-1.

ATTENZIONE Con il motore al minimo il dispositivo di taglio non deve

assolutamente muoversi.

Filtro dellaria (Fig. 29) Il ltro dellaria deve essere tenuto pulito dalla polvere e dalla sporcizia per evitare: il malfunzionamento del carburatore problemi di avviamento del motore la perdita di potenza del motore lusura prematura delle parti del motore un consumo anomalo di carburante

Se si lavora in zone molto polverose si deve pulire il ltro dellaria una volta al giorno o anche con maggior frequenza.

Pulizia del ltro dellaria Aprire il coperchio del ltro dellaria e quindi lelemento ltrante (28). Lavarlo con acqua tiepida saponata. Prima di riassemblare il ltro veri care che sia ben asciutto. Un ltro che stato usato per un lungo periodo non potr mai essere pultio completamente. Pertanto, deve essere sostituito con regolarit con un altro nuovo. Se il ltro si danneggia lo si deve sostituire immediatamente.

Filtro del carburante (Fig. 30) Far de uire tutto il carburante dal serbatoio del carburante ed estrarre il tubo con il ltro del carburante dal serbatoio. Estrarre lelemento ltrante dal gruppo porta ltro e lavarlo in acqua calda e detergente.

Risciacquarlo bene nch ogni traccia di detergente stata eliminata. Eliminare lacqua in eccesso comprimendo lelemento, e non strizzandolo, e lasciar asciugare lelemento allaria.

NOTA Se il ltro si presentasse indurito a causa di polvere e sporco,

sostituirlo.

Candela (Fig. 31) Lo stato della candela dipende: dalla non corretta regolazione del carburatore dalla non corretta composizione del carburante (troppo olio

rispetto alla quantit di benzina) dalla sporcizia del ltro dellaria dalla criticit delle condizioni duso della macchina (ad esempio

nei climi freddi) Questi fattori possono causare la formazione di depositi sugli elettrodi e, di conseguenza, il malfunzionamento del motore e di colt di avviamento. La condizione della candela va controllata particolarmente quando il motore perde di potenza, si avvia con di colt o non gira con regolarit al minimo. Se la candela sporca la si deve pulire e se ne deve controllare la distanza tra gli elettrodi, eventualmente regolandola. Riregolarla se necessario. La distanza corretta di 0,6 mm. La candela di accensione dovrebbe in ogni caso essere sostituita ogni circa 100 ore duso della macchina o anche prima se gli elettrodi appaiono molto corrosi.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 45 2019/01/15 15:52:20

Italiano

46

NOTA In alcune zone le norme locali richiedono limpiego di una

candela a resistore per sopprimere il rumore elettromagnetico causato dalla scintilla di accensione. Se questa macchina era originariamente dotata di una candela a resistore, in caso di sostituzione se ne deve usare una di tipo analogo.

Coppia conica (Fig. 32) Controllare il livello di lubri cante della coppia conica o dellingranaggio conico ogni 50 ore di impiego circa rimuovendo il tappo del serbatoio del lubri cante sul lato della coppia conica. Se non si vedono tracce di lubri cante sui anchi degli ingranaggi, riempire la trasmissione con del lubri cante multiuso a base di litio di qualit no a 3/4. Non riempire la trasmissione completamente.

Testina di taglio semi-automatica

Sostituzione linea di nylon (1) Rimuovere il carter (29) spingendo con forza le linguette di

blocco verso linterno con i pollici come mostrato in Fig. 33. (2) Dopo aver rimosso il carter, estrarre la bobina e smaltire il lo

rimanente. (3) Piegare il nuovo lo di nylon a met in maniera non uniforme

come indicato nellimmagine. Agganciare lestremit a U del lo di nylon nella scanalatura

(30) sulla partizione intermedia della bobina. Un lato del cavo dovrebbe essere di circa 10 cm pi lungo

rispetto allaltro lato. Avvolgere entrambe le met del lo sulla bobina nella stessa

direzione, tenendo ciascuna met del lo sul suo lato della partizione. (Fig. 34)

(4) Spingere ciascun lo nei fori del fermo (31), lasciando le estremit sciolte a circa 10 cm di lunghezza. (Fig. 35)

(5) Inserire entrambe le estremit sciolte del lo attraverso la guida del lo (32) quando si posiziona la bobina nel carter. (Fig. 36)

NOTA Quando si posiziona una bobina nel carter, cercare di allineare

i fori del fermo (31) alla guida del cavo (32) per facilitare il rilascio del lo successivamente.

(6) Posizionare il coperchio sul carter in modo che le linguette di blocco del tappo (33) combacino con i fori lunghi (34) sul coperchio. Quindi spingere con forza il carter nch non scatta in posizione. (Fig. 37)

(7) La lunghezza del lo di taglio iniziale deve essere di circa 11-14 cm e deve essere uguale su ambo i lati. (Fig. 38)

Lama (Fig. 39)

ATTENZIONE Indossare guanti di protezione durante la manipolazione o la

manutenzione della lama.

Usare una lama a lata. Una lama smussata pi incline a impigliarsi e a causare la reazione di spinta. Sostituire il dado di ssaggio se danneggiato o se risulta di cile da serrare.

Durante la sostituzione della lama, acquistarne una raccomandata da HiKOKI, con foro dattacco da 25,4 mm (un pollice).

Nel caso di lama a 3 denti (35), possibile utilizzarle da ambo le parti.

Usare la lama adatta al tipo di lavoro. Durante la sostituzione delle lame, usare attrezzi appropriati. Quando i bordi taglienti perdono il lo, ria larli o limarli come

illustrato in gura. Una latura non corretta pu causare eccessive vibrazioni.

Scartare lame eventualmente piegate, deformate, incrinate, rotte o comunque danneggiate.

NOTA Durante la latura della lama, importante mantenere il pro lo

originale nella curvatura alla base del dente, per evitare la rottura.

Programma di manutenzione Di seguito si riportano alcune istruzioni generali di manutenzione. Per ulteriori informazioni al riguardo si prega di rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Manutenzione giornaliera Pulire le super ci esterne dellunit. Controllare lintegrit della cinghia e delle bretelle. Controllare l'integrit della protezione del dispositivo di taglio.

Sostituire il coprilama in caso di urti o spaccature. Controllare che il dispositivo di taglio sia bilanciato e integro,

senza incrinature. Se il dispositivo di taglio fuori centro, forti vibrazioni possono danneggiare la macchina.

Controllare che il dado del dispositivo di taglio sia ben serrato. Accertarsi che la protezione di trascinamento della lama non

sia danneggiata e che sia saldamente ssata. Veri care che i dadi e le viti siano ben serrate. Controllare che l'unit non presenti danni e difetti.

Manutenzione settimanale Controllare lavviatore avvolgente, in particolare il lo e la molla

di ritorno. Pulire esternamente la candela di accensione. Rimuoverla e controllare la distanza dellelettrodo. Se

necessario, regolarla a 0,6 mm oppure sostituire la candela. Controllare che la scatola degli ingranaggi sia ingrassata no

a 3/4. Pulire il ltro dellaria.

Manutenzione mensile Lavare con benzina il serbatoio del carburante. Pulire la parte esterna del carburatore e la zona ad esso

adiacente. Pulire la ventola e la zona ad essa adiacente.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 46 2019/01/15 15:52:20

Italiano

47

Elenco di accessori raccomandati

Tipo Nome

Speci ca IMPUGNATURA AD ANELLO

IMPUGNATURA DA BICICLETTA MULTIUSO

Di am

et ro

Ad at

ta to

re s

is te

m a

di

al im

en ta

zio ne

o n

. d en

ti (la

m a)

Sp es

so re

la m

a (m

m )

op pu

re Di

am et

ro

lo

de ce

sp ug

lia to

re (m

m )

C G

24 EB

SP (S

L) C

G 24

EB S

(S L)

C G

27 EB

SP (S

L) C

G 27

EB S

(S L)

C G

24 EB

SP (S

) C

G 24

EB S

(S )

C G

27 EB

SP (S

) C

G 27

EB S

(S )

C G

24 EB

DP (S

L) C

G 24

EB D

(S L)

C G

27 EB

DP (S

L) C

G 27

EB D

(S L)

TE ST

IN E

IN A

LL UM

IN IO

TESTINA IN NYLON CH-100 (CON FILO IN NYLON) 4 Filo pretagliato 2,2 3,0

TESTINA IN NYLON CH-100

TESTINA IN NYLON CH-300 (CON PIASTRINA FERMADISCO) 5 Avanzamento

manuale del lo 2,2 2,7

TESTINA IN NYLON CH-300

TE ST

IN E

AU TO

M AT

IC H

E

TESTINA IN NYLON BF-5 5

Dado L M10 x 1,25 L M8 x 1,25

2,2 3,0

LA M

E

LAMA B3/10/2,0 10 3 2,0

LAMA B3/12/3,0 12 3 3,0

LAMA B4/9/1,6 9 4 1,6

LAMA B4/10/1,6 10 4 1,6

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 47 2019/01/15 15:52:20

Italiano

48

RISOLUZIONE DEI GUASTI Usare le ispezioni nella tabella di seguito se lutensile non funziona normalmente. Se questo non risolve il problema, consultare il proprio rivenditore o Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Problema Causa Soluzione

Il motore non si avvia

Impianto del carburante

Il serbatoio del carburante vuoto o il livello del carburante basso

Riempire il serbatoio del carburante con la corretta miscela di carburante (25:1-50:1)

Il serbatoio del carburante contiene carburante vecchio (odore pungente) Sostituire con carburante nuovo

stato assorbito troppo carburante e la candela di accensione umida

1. Scollegare la candela di accensione e lasciarla asciugare

2. Tirare la maniglia di avviamento 5 o 6 volte per rimuovere il carburante in eccesso

3. Collegare la candela di accensione 4. Portare la leva dell'aria in posizione di marcia

(RUN) e tirare la maniglia di avviamento Il ltro del carburante ostruito da sporcizia Pulire il ltro del carburante

Il tubo del carburante piegato o scollegato Accertare che il carburante a uisca correttamente4

Malfunzionamento del carburatore Rivolgere ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Sistema elettrico

Il lo dell'interruttore di arresto in corto circuito Rivolgere ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

La candela di accensione sporca Sostituire o pulire la candela di accensione La distanza dell'elettrodo eccessiva Regolare la distanza a 0,6 mm Connessione difettosa tra cavo ad alta tensione e candela di accensione Ricollegare

Malfunzionamento del sistema elettrico Rivolgere ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Altro L'apertura di scarico della marmitta ostruita da residui carboniosi

Rivolgere ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI per la riparazione

Il motore si avvia ma si arresta subito

Il motore tende a spegnersi

Impianto del carburante

Il serbatoio del carburante vuoto o il livello del carburante basso

Riempire il serbatoio del carburante con la corretta miscela di carburante (25:1-50:1)

Il serbatoio del carburante contiene carburante vecchio (odore pungente) Sostituire con carburante nuovo

Non stato aggiunto l'olio per motore a due tempi Rivolgere ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

La leva dell'aria in posizione di avviamento (START)

Portare la leva dell'aria in posizione di marcia (RUN)

Nell'impianto del carburante entrata aria Ricollegare il tubo o raccordo del carburante

Malfunzionamento del carburatore Rivolgere ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Sistema elettrico

Mancata accensione Guasto della candela di accensione Sostituire con una candela di accensione nuova

Guasto del sistema elettrico Rivolgere ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Altro

Surriscaldamento del motore

Modello di candela di accensione errato Sostituire con il componente corretto Vedere "CARATTERISTICHE TECNICHE"

Filtro dell'aria sporco Pulire Ostruzione da residui carboniosi (apertura di scarico della marmitta) Pulire

Compressione insu ciente (pistone, fascia elastica, cilindro)

Rivolgere ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Vibrazione anomala

L'accessorio di taglio non montato correttamente Vedere "Montaggio dell'accessorio di taglio" Allentamento della maniglia, della sta a della maniglia o di altro componente di ssaggio Controllare e serrare

La lama piegata o danneggiata Sostituire con una lama nuova Intorno alla scatola ingranaggi avvolta erba Rimuovere l'erba

Il motore in funzione ma la lama non si muove Il movimento insu ciente

Intorno alla scatola ingranaggi avvolta erba Rimuovere l'erba e la sporcizia

Il motore non si arresta Guasto dell'interruttore di arresto Portare la leva dell'aria in posizione di avviamento (START) per arrestare il motore Interrompere immediatamente l'uso e rivolgere ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Il motore si arresta quando si chiude l'acceleratore Regime minimo insu ciente Rivolgere ad un Centro di Assistenza Autorizzato

HiKOKI. La lama continua a ruotare quando si chiude l'acceleratore

Regime minimo eccessivo Il filo dell'acceleratore troppo teso

Rivolgere ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 48 2019/01/15 15:52:21

Nederlands

49

(Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen)

BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN

OPMERKING: Sommige machines zijn hier niet van voorzien.

Symbolen WAARSCHUWING

Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.

Het is belangrijk dat u de volgende veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen leest, goed begrijpt en opvolgt. Nalatig of onjuist gebruik van de machine kan ernstig of zelfs dodelijk letsel veroorzaken.

Contactstop

Lees alle waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en op de machine zelf, zorg ervoor dat u ze begrijpt en volg ze stipt op.

Mengsel van benzine en olie

Draag altijd oog-, hoofd- en gehoorbescherming wanneer u deze machine gebruikt.

Afstelling stationair toerental

Gebruik geen metalen/onbuigzame mesbladen als dit symbool op de machine staat.

Startpomp

Houd kinderen, omstanders en helpers 15 meter van de machine vandaan. Als iemand dichterbij komt, zet de motor en het snijgereedschap dan onmiddellijk stop. 4 Gegarandeerd geluidsniveau

Pas op voor voorwerpen die weggeslingerd kunnen worden.

Heet oppervlak Contact met heet oppervlak kan ernstige brandwonden veroorzaken.

min-1

Geeft de maximale assnelheid aan. Gebruik geen snijgereedschap met een lagere assnelheid dan de aangegeven snelheid (rpm).

Het heggenschaargereedschap kan niet worden gebruikt op modellen met dit label.

Draag indien nodig handschoenen, bijv. bij het monteren van het snijgereedschap.

Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het plotseling wegspringen. Hierdoor kan een gevaarlijke situatie ontstaan waardoor de machine en ook de bediener weggeslingerd kunnen worden. Deze reactie heet messlingering. De bediener kan de controle over de machine verliezen met ernstig of zelfs fataal letsel tot gevolg. Messlingering komt meestal voor op plaatsen waar het te snijden materiaal moeilijk te zien is.

Gebruik glijvaste en stevige laarzen.

Choke In bedrijf (open)

Choke - Startpositie (gesloten) Geeft de plaats van de handgreep aan. Pijlen, die de limieten voor de handgreep aangeven.

Voordat u de machine gebruikt Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Controleer of het snijgereedschap juist gemonteerd en afgesteld is. Start de machine en controleer of de carburateur juist is afgesteld. Zie ONDERHOUD.

Inhoudsopgave WAT IS WAT .....................................................................................50 WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ...............51 SPECIFICATIES ...............................................................................52 MONTAGEPROCEDURES ..............................................................53 BEDIENING .....................................................................................55 ONDERHOUD .................................................................................56 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN .....................................................59

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 49 2019/01/15 15:52:21

Nederlands

50

10 10

17

1918

20

16

21

13 8

6

2

5

4

13

12

24

23 3

13 1198

119 15

2

14

9 117

15 14

6

2

2 9 11

13 8

7

6 5 14

4

5

22

22

22

CG24EBSP (S) CG24EBS (S) CG27EBSP (S) CG27EBS (S)

CG24EBSP (SL) CG24EBS (SL) CG27EBSP (SL) CG27EBS (SL)

7

5

4 CG24EBDP (SL) CG24EBD (SL) CG27EBDP (SL) CG27EBD (SL)

87

CG24EBDP (SLN) CG24EBD (SLN) CG27EBDP (SLN) CG27EBD (SLN)

1

WAT IS WAT Aangezien in deze gebruiksaanwijzing meerdere modellen worden beschreven, kunnen er verschillen zijn tussen uw machine en de afbeeldingen. Volg de instructies die op uw machine van toepassing zijn.

1. Benzinetankdop 2. Gashendel 3. Starterhandgreep 4. Bescherming van snijgereedschap 5. Snijgereedschap 6. Aandrijfasbehuizing 7. Handvat 8. Oog voor draaggordel 9. Contactschakelaar 10. Draaggordel 11. Veiligheidshendel 12. Chokehendel 13. Motor 14. Hoekoverbrenging 15. Verbindingsbehuizing 16. Combinatiesleutel 17. Moersleutel (indien aanwezig) 18. Inbussleutel 19. Mesbescherming (indien aanwezig) 20. Draaipunt-afdekking 21. Gebruiksaanwijzing 22. Beschermingsuitbreiding 23. Bougie 24. Primingslamp

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 50 2019/01/15 15:52:21

Nederlands

51

WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheid van de gebruiker Draag altijd een vizier of veiligheidsbril. Draag altijd een dikke, lange broek, niet slippende laarzen en

handschoenen. Draag geen loszittende kleding, sieraden, een korte broek, sandalen en werk nooit blootsvoets. Draag lang haar samengebonden zodat het maximaal schouderlang is.

Gebruik deze machine niet wanneer u moe of ziek bent, of alcohol, drugs of medicijnen heeft ingenomen.

Gebruik het gereedschap niet in het donker of bij ongunstige weersomstandigheden wanneer het zicht slecht is. Gebruik het gereedschap ook niet wanneer het regent of nadat het juist heeft geregend.

Werken op een gladde ondergrond kan ongelukken veroorzaken als u uw evenwicht verliest

Laat in geen geval kinderen of onervaren personen de machine gebruiken.

Langdurige blootstelling aan harde geluiden kan resulteren in permanente gehoorbeschadiging. Draag goedgekeurde gehoorbescherming. Let op uw omgeving. Let op omstanders die eventueel problemen aangeven. Verwijder veiligheidsuitrusting pas nadat de motor volledig gestopt is.

Draag hoofdbescherming. Start de motor niet en laat de motor niet lopen in een afgesloten

ruimte of gebouw. Inademen van uitlaatgassen kan dodelijk zijn.

Houd de handgrepen vrij van olie en brandstof. Houd uw handen weg van het snijgereedschap. Houd of pak de machine niet vast aan het snijgereedschap. U moet handschoenen dragen wanneer u het snijgereedschap

monteert of verwijdert. Doet u dit niet, dan kunt u letsel oplopen.

Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren of het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de machine neerzet.

Wanneer de werkzaamheden lang duren, moet u regelmatig pauzeren om lichamelijk letsel als gevolg van de trillingen van de machine (fenomeen van Raynaud/"dode" vingers) te voorkomen.

WAARSCHUWING Systemen voor het dempen van de trillingen kunnen niet

garanderen dat u geen fenomeen van Raynaud ("dode" vingers) of carpale-tunnelsyndroom kunt oplopen. Daarom moeten gebruikers die regelmatig en/of langdurig met de machine werken de toestand van hun handen en vingers zorgvuldig in de gaten houden. Als u merkt dat n van de bovengenoemde klachten zich voordoet, moet u onmiddellijk een arts raadplegen.

Als u medische elektrische/elektronische apparatuur gebruikt, zoals een pacemaker, moet u eerst uw arts raadplegen en contact opnemen met de fabrikant van de apparatuur voordat u elektrisch of op andere wijze aangedreven gereedschap gaat gebruiken.

Veiligheid/beveiliging van de machine Controleer de machine elke keer voor u hem gaat gebruiken.

Vervang beschadigde onderdelen. Controleer of er brandsto ekken zijn en of alle bevestigingsmiddelen aanwezig zijn en goed vast zitten.

Vervang onderdelen met barsten of stukjes eraf, of onderdelen die op een andere manier beschadigd zijn voor u de machine gaat gebruiken. Defecte onderdelen leiden tot een hoger gevaar op ongelukken en kunnen leiden tot letsel.

Controleer of de beschermkap correct is bevestigd. Houd anderen uit de buurt wanneer u de carburateur afstelt. Gebruik uitsluitend accessoires die speciaal voor deze

machine worden aanbevolen door de fabrikant.

WAARSCHUWING Breng in geen geval wijzigingen aan de machine aan. Gebruik

de machine in geen geval voor werkzaamheden waar deze niet voor bedoeld is.

Het knoeien met de motor maakt de EU-typegoedkeuring van deze motor ongeldig.

Niet-goedgekeurde wijzigingen en/of accessoires kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel, of zelfs de dood van de gebruiker of anderen.

Veiligheid en brandstof Meng en tank brandstof in de buitenlucht en buiten bereik van

vonken en vlammen. Gebruik een voor brandstof goedgekeurde tank of jerrycan. Rook niet en sta roken ook niet toe in de buurt van brandstof of

van de machine zelf wanneer de machine wordt gebruikt. Veeg alle gemorste brandstof weg voor u de motor start. Ga minstens 3 meter van de plaats waar u getankt heeft

vandaan voor u de motor start. Stop de motor voor u de brandstofdop verwijdert. Maak de brandstoftank helemaal leeg voor u de machine

opbergt. We raden u aan de tank elke keer nadat u de machine gebruikt heeft, leeg te maken. Als er brandstof in de tank blijft zitten, moet u ervoor zorgen dat er geen brandstof kan lekken.

Bewaar de machine en de brandstof op een plek waar de brandstofdampen niet kunnen worden ontstoken door vonken of open vuur van bijv. geisers, boilers, elektrische motoren of schakelaars, verwarmingstoestellen enz.

WAARSCHUWING Brandstof is licht ontvlambaar, kan ontplo en en is schadelijk

wanneer de dampen ervan worden ingeademd; wees dus bijzonder voorzichtig wanneer u met brandstof omgaat of tankt.

Veilig snoeien Snoei geen ander materiaal dan gras of bosjes. Controleer het gebied dat u gaat snoeien voordat u begint.

Verwijder alle voorwerpen die klem kunnen komen te zitten of weggeslingerd kunnen worden.

Draag een goed masker om uw luchtwegen te beschermen wanneer u gras maait dat met een insecticide is behandeld.

Houd iedereen, waaronder kinderen, dieren, omstanders en helpers, buiten de 15 meter gevarenzone. Stop de motor onmiddellijk als er iemand op u af komt.

Houd de motor altijd rechts van uw lichaam. Houd de machine met beide handen stevig vast. Zorg ervoor dat u stevig staat en goed in evenwicht blijft. Reik

niet te ver. Verliezen van uw evenwicht tijdens het werk kan leiden tot

letsel. Houd uw lichaamsdelen uit de buurt van de uitlaat en het

snijgereedschap wanneer de motor loopt. Houd het snijgereedschap altijd lager dan uw knie. Wanneer u naar een nieuwe werkplek gaat, moet u eerst de

machine uit zetten en controleren of het snijgereedschap inderdaad gestopt is.

Zet de machine in geen geval op de grond terwijl deze nog loopt.

Controleer altijd eerst of de motor uit is en of het snijgereedschap volledig gestopt is voor u vuil of gras uit het snijgereedschap gaat verwijderen.

Neem altijd een EHBO-doos mee wanneer u met elektrisch gereedschap werkt.

Start de motor niet en laat de motor niet lopen in een afgesloten ruimte of gebouw en/of in de buurt van ontvlambare vloeisto en. Inademen van uitlaatgassen kan dodelijk zijn.

Als het gereedschap niet goed werkt en een vreemd geluid of trillingen produceert, de motor onmiddellijk uitzetten en uw dealer vragen het gereedschap te controleren en te repareren.

Doorgaan met het gebruik onder deze omstandigheden kan letsel of beschadiging van het gereedschap veroorzaken.

Gebruik uitsluitend in overeenstemming met de plaatselijk geldende wetten en regels.

Veilig onderhoud Voer onderhoud aan de machine uit volgens de aanbevolen

procedures. Haal de kap van de bougie voordat u onderhoud uitvoert,

behalve voor het afstellen van de carburateur. Houd anderen uit de buurt wanneer u de carburateur afstelt. Gebruik uitsluitend originele HiKOKI vervangingsonderdelen,

zoals aanbevolen door de fabrikant.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 51 2019/01/15 15:52:21

Nederlands

52

Vervoer en opslag Draag de machine alleen wanneer de motor gestopt is en met

de uitlaat weg van uw lichaam. Laat de motor afkoelen, leeg de brandstoftank voorafgaand

aan opslag of transport. Beveilig de machine tijdens transport om het verlies van

brandstof, schade en letsel te voorkomen. Maak de brandstoftank helemaal leeg voor u de machine

opbergt. We raden u aan de tank elke keer nadat u de machine gebruikt heeft, leeg te maken. Als er brandstof in de tank blijft zitten, moet u ervoor zorgen dat er geen brandstof kan lekken.

Bewaar de machine buiten bereik van kinderen. Maak de machine schoon, voer het vereiste onderhoud uit en

bewaar de machine op een droge plek. Controleer of de motor volledig uit staat voordat u de machine

vervoert of opbergt. Wanneer u de machine vervoert of opbergt, moet het mes met

een mesbescherming worden afgedekt. U moet de machine tijdens transport stevig vastmaken om

brandstofverlies, beschadiging of letsel te voorkomen.

Als er zich situaties voordoen die niet in deze gebruiksaanwijzing behandeld worden, wees dan voorzichtig en gebruik uw verstand. Neem contact op met een o cieel HiKOKI servicecentrum als u hulp nodig heeft. Let in het bijzonder op aanwijzingen die beginnen met de volgende woorden:

WAARSCHUWING Geeft aan dat er een verhoogd risico bestaat op ernstig

persoonlijk letsel of zelfs de dood als de aanwijzingen niet worden opgevolgd.

LET OP Geeft aan dat er risico bestaat op persoonlijk letsel of

zaakschade als de aanwijzingen niet worden opgevolgd.

OPMERKING Nuttige informatie voor correct functioneren en gebruik van de

machine.

LET OP Demonteer de trekstarter niet. Het risico bestaat dat u gewond

raakt doordat de veer van de trekstarter losschiet.

SPECIFICATIES

Model CG24EBSP / CG24EBS CG24EBDP / CG24EBD

(SL) (S) (SL) (SLN)

Motor Cilinderinhoud (cm3) Bougie Snelheid in vrijstand (min-1) Toerental van uitgaande as (min-1) Max. motorvermogen (kW)

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

Inhoud brandstoftank (cm3) 520

Droog gewicht (kg) 5,0 5,2 5,3 4,4

Snijapparaat Type / Dia. (mm) Nylondraad Nylondraad Metalen blad (255) Nylondraad ------

Geluidsdrukniveau LpA (dB (A))

(ISO22868) Gelijkwaardig* Onzekerheid

99 3

99 3

96 3

99 3

99 3

Gemeten geluidsdrukniveau LwA (dB (A))

Gegarandeerd geluidsdrukniveau LwA (dB (A))

(2000/14/EC) Max. toerental

(2000/14/EC) Max. toerental

108

111

108

111

105

108

108

111

------

------

Trillingsniveau (m/s2) (ISO22867)

Gelijkwaardig (voor / linker handgreep)* Gelijkwaardig (achter / rechter handgreep)* Onzekerheid

5,6 4,0 2,0

3,9 2,7 1,2

3,1 2,8 1,2

6,2 3,4 2,0

------ ------ ------

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 52 2019/01/15 15:52:21

Nederlands

53

Model CG27EBSP / CG27EBS CG27EBDP / CG27EBD

(SL) (S) (SL) (SLN)

Motor Cilinderinhoud (cm3) Bougie Snelheid in vrijstand (min-1) Max. toerental (min-1) Toerental van uitgaande as (min-1) Max. motorvermogen (kW)

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

Inhoud brandstoftank (cm3) 520

Droog gewicht (kg) 5,2 5,4 5,4 4,5

Snijapparaat Type / Dia. (mm) Nylondraad Nylondraad Metalen blad (255) Nylondraad ------

Geluidsdrukniveau LpA (dB (A))

(ISO22868) Gelijkwaardig* Onzekerheid

99 3

99 3

97 3

99 3

99 3

Gemeten geluidsdrukniveau LwA (dB (A))

Gegarandeerd geluidsdrukniveau LwA (dB (A))

(2000/14/EC) Max. toerental

(2000/14/EC) Max. toerental

108

111

108

111

108

111

108

111

------

------

Trillingsniveau (m/s2) (ISO22867)

Gelijkwaardig (voor / linker handgreep)* Gelijkwaardig (achter / rechter handgreep)* Onzekerheid

6,7 4,1 2,0

4,1 3,0 1,2

3,7 2,6 1,2

5,3 3,4 2,0

------ ------ ------

OPMERKING Gelijkwaardige geluidsniveaus/trillingsniveaus zijn berekend als de tijdgewogen energiesom van de geluids-/trillingsniveaus onder

verschillende werkomstandigheden met de volgende tijdsindeling: * 1/2 stationair, 1/2 max. toerental.

Alle gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden.

MONTAGEPROCEDURES

Aandrijfas aan motor monteren (Afb. 1) Draai de vergrendelschroef (1) ongeveer tien volle slagen los zodat de schroefpunt niet hindert bij het aanbrengen van de aandrijfas. Als u de aandrijfas aanbrengt, laat de vergrendelschroef dan naar buiten wijzen om te voorkomen dat hij binnenin hindert.

Schuif de aandrijfas in de koppelingsbehuizing van de motor totdat de gemarkeerde positie (2) op de aandrijfas de behuizing bereikt. Bij sommige modellen is de aandrijfas reeds gemonteerd.

OPMERKING Als het moeilijk is om de aandrijfas tot aan de gemarkeerde

positie te schuiven, draait u de aandrijfas aan het snij-uiteinde met de klok mee of tegen de klok in. Steek de vergrendelschroef in het gat van de asbehuizing en draai hem vast. Draai vervolgens de klemschroef stevig vast.

Montage van toebehoren (Enkel EBDP / EBD model) 1. Bevestig het toebehoren op de bestemde plaats. 2. Zorg ervoor dat de vergrendelpin (3) in het bijpassende gat (4)

van de behuizing past en dat de behuizing niet los kan raken. (Afb. 2)

3. Draai de verbindingsmoer (5) stevig vast. (Afb. 2)

Montage van het handvat (1) Lushandvat type ((SL), (SLN) model)

WAARSCHUWING Gebruik dan altijd een beschermingsstang (6) en een

schouder-draaggordel samen met het lushandvat. (Afb. 3)

Bevestig het handvat aan de aandrijfas met de hoek in de richting van de motor. Plaats het handvat zodanig dat het in de meest comfortabele positie staat om te werken.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 53 2019/01/15 15:52:21

Nederlands

54

OPMERKING Als er een handvatlabel op de aandrijfasbehuizing van uw

machine is, volg dan de aanwijzing op het label.

(2) Fietshandvat type ((S) model) Verwijder de handvatklem (7) van de machine. (Afb. 4) Plaats de handvaten en bevestig de handvatklem lichtjes

met de vier schroeven. Breng in de juiste positie. Draai de schroeven vervolgens stevig vast.

Bevestig de beschermhuls aan de aandrijfas of het handvat met de snoerklemmen (8). (Afb. 5)

Gaskabel/stopsnoer Druk op het bovenste lipje (9) en maak de lucht lterkap open. (Afb. 6) Verbind de stopsnoeren. (Afb. 7) Als het kabeluiteinde van de gashendel (10) op de machine ligt, schroef dit dan samen met de aardaansluiting (11) (indien aanwezig) helemaal in de steun voor de kabelinstelling (12) en bevestig het kabeluiteinde met behulp van de stelmoer (13) aan de steun voor de kabelinstelling (12). Verbind het uiteinde van de gaskabel (14) met de carburateur (15) en monteer de draaipunt-afdekking (16) (indien aanwezig) die zich in de gereedschapstas bevindt op het draaipunt (15) (Afb. 8). Druk op het bovenste lipje (9) en sluit de lucht lterkap. (Afb. 6) Berg de stopsnoeren (17) in de lucht lterkap op. (Afb. 9) Bij sommige modellen zijn de onderdelen reeds gemonteerd.

Montage van de bescherming van het snijgereedschap (Afb. 10 12)

OPMERKING Bij sommige modellen is de beschermingsklem al aan de

drijfwerkkast gemonteerd.

Monteer de bescherming van het snijgereedschap op de aandrijfas tegen de hoekoverbrenging. Maak de beschermingsklem stevig vast, zodat de bescherming van het snijgereedschap tijdens de werkzaamheden niet kan trillen of naar beneden kan bewegen.

Monteer de bescherming van het snijgereedschap met de twee bevestigingsschroeven op de beschermingsklem, die de bescherming ook aan de drijfwerkkast bevestigt.

WAARSCHUWING Als er een ongeschikte of defecte bescherming wordt

gemonteerd, kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel.

LET OP Sommige beschermingen van het snijgereedschap zijn voorzien

van scherpe kantlijnbegrenzingen. Ga hier voorzichtig mee om.

Als u een trimmerkop met een tweedelig type bescherming van het snijgereedschap gebruikt, bevestig dan de beschermingsuitbreiding aan de bescherming van het snijgereedschap. (Afb. 11)

OPMERKING Wanneer u de beschermingsuitbreiding aan de bescherming

van het snijgereedschap bevestigt, moet de scherpe kantlijnbegrenzing verwijderd worden van de bescherming van het snijgereedschap (indien aanwezig).

Zie de afbeeldingen voor het verwijderen van de beschermingsuitbreiding. Draag handschoenen want de beschermingsuitbreiding heeft een scherpe kantlijnbegrenzing. Druk vervolgens n voor n op de drie bevestigingspunten van de bescherming. (Afb. 12)

Montage van snijgereedschap

WAARSCHUWING Monteer het snijgereedschap op de juiste manier zoals vermeld

staat in de bijbehorende handleiding. Als het gereedschap niet correct of stevig genoeg bevestigd

wordt, kan het los komen en ernstig en/of fataal letsel veroorzaken.

Montage van de semi-automatische snijkop

1. Functie Automatisch toevoeren van meer nylon snijdraad wanneer

tegen de snijkop wordt geklopt bij laag toerental (niet hoger dan 4500 min-1).

Speci caties

Codenummer Type bevestigingsschroef Draairichting Maat

bevestigingsschroef 6696454 Vrouwelijke

schroef Tegen de klok in M10P1,25-LH

6698639

Geschikte nylondraad Draaddiameter: 2,4 mm Lengte: 4 m

2. Voorzorgsmaatregelen De behuizing moet stevig aan de kap worden bevestigd. Controleer de kap, de behuizing en de andere onderdelen op

barsten en andere beschadigingen. Controleer de behuizng en de knop op slijtage. Als de slijtagegrens-markering (18) op de behuizing niet meer

zichtbaar is of als er een gat in de onderkant (19) van de knop is, moet u de nieuwe onderdelen meteen vervangen. (Afb. 13)

De snijkop dient stevig aan de drijfwerkkast van het gereedschap te worden bevestigd.

Voor een optimale prestatie en betrouwbaarheid dient u altijd een HiKOKI nylon snijdraad te gebruiken. Gebruik nooit een ander soort draad of materialen want deze kunnen losraken en een gevaarlijk projectiel worden.

Als de snijkop de snijdraad niet juist aanvoert, controleer dan of de nylondraad en alle onderdelen stevig gemonteerd zijn. Neem contact op met een o cieel HiKOKI servicecentrum als u hulp nodig heeft.

3. Montage (Afb. 14) Monteer de snijkop op de drijfwerkkast van de motor zeis/

motor bosmaaier. De bevestigingsmoer heeft linkshandige schroefdraad. Draai rechtsom om los te draaien/linksom om vast te draaien.

OPMERKING Aangezien de mesbladhouderkap niet wordt gebruikt, moet

u deze bewaren voor wanneer een metalen mesblad wordt gebruikt, indien dit mogelijk is.

Druk op de aanslagpen (20) van de drijfwerkkast om de mesbladhouder te vergrendelen.

4. Afstellen van de snoerlengte Zet het toerental zo laag mogelijk en klop met de kop op de

grond. Telkens wanneer u klopt, wordt de nylondraad ongeveer 3 cm naar buiten getrokken. (Afb. 15)

U kunt de nylondraad ook met de hand naar buiten trekken, maar dan moet de motor wel volledig gestopt zijn. (Afb. 16)

Stel de nylondraad op een lengte van 1114 cm af voordat u begint te werken.

Montage van het mesblad (Afb. 17) (indien aanwezig) Voordat u een mesblad monteert, moet u controleren of het mes geen scheuren vertoont of beschadigd is en of de snijranden in de juiste richting wijzen.

OPMERKING Als u een mesbladhouderkap (21) monteert, let er dan op dat

de holle kant naar boven is gericht. Druk op de aanslagpen (20) van de hoekoverbrenging om de

mesbladhouder (22) te vergrendelen. Houd er rekening mee dat de bevestigingsschroef of -moer van het mesblad (23) linkshandige schroefdraad heeft (met de wijzers van de klok mee om los te draaien / tegen de wijzers van de klok in om vast te draaien). Draai de bevestigingsschroef of -moer met de inbussleutel vast. [Aantrekkoppel: 12 16 Nm]

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 54 2019/01/15 15:52:21

Nederlands

55

LET OP Controleer of het mesblad correct gemonteerd is voordat u aan

het werk gaat. Als uw machine is voorzien van een beschermkap onder het

mesblad, controleer deze dan op slijtage en scheuren voordat u aan het werk gaat. Als er slijtage of beschadiging wordt vastgesteld, moet de beschermkap worden vervangen omdat dit een slijtage-onderdeel is.

Draag handschoenen bij het omgaan met het mesblad.

WAARSCHUWING Voor HiKOKI koppen mogen uitsluitend exibele, niet-metalen

koorden worden gebruikt die door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik nooit snoeren of draden. Deze kunnen breken en zo een gevaarlijk projectiel worden.

BEDIENING Brandstof (Afb. 18)

WAARSCHUWING Deze zeis heeft een tweetaktmotor. Gebruik daarom altijd

mengsmering, oftewel benzine gemengd met olie. Zorg voor een goede ventilatie wanneer u tankt of omgaat met

brandstof. Brandsto en zijn uiterst licht ontvlambaar en u kunt ernstig

persoonlijk letsel oplopen door de dampen in te ademen of brandstof op lichaamsdelen te morsen. Wees altijd voorzichtig en blijf goed opletten bij de omgang met brandstof. Zorg altijd voor een goede ventilatie wanneer u brandstof binnen een gebouw gebruikt.

Brandstof Gebruik altijd 89 octaan loodvrije merkbenzine. Gebruik echte tweetaktbrandstof of een benzine-oliemengsel

van 25:1 tot 50:1; raadpleeg voor de juiste verhouding de verpakking van de tweetaktolie in kwestie of een o cieel HiKOKI servicecentrum.

Als er geen echte tweetaktbrandstof beschikbaar is, gebruik dan een kwaliteitsolie die uitdrukkelijk geschikt is voor gebruik in luchtgekoelde tweetaktmotoren (JASO FC GRADE OIL of ISO EGC GRADE). Gebruik geen BIA of TCW (voor watergekoelde tweetaktmotoren) mengolie.

Gebruik geen multigrade olie (10 W/30) of afgewerkte olie. Meng de benzine en de olie in een aparte, schone jerrycan.

Vul de jerrycan met de helft van de hoeveelheid benzine die u gaat gebruiken. Voeg de volledige hoeveelheid olie toe. Meng het benzine-oliemengsel (schudden). Voeg tenslotte de resterende hoeveelheid benzine toe. Meng (schud) het brandstofmengsel nog eens goed voor u het in de tank doet.

Tanken

WAARSCHUWING Schakel altijd eerst de motor uit voor u gaat tanken. Maak de tank voorzichtig open om eventueel onder druk

staande gassen te laten ontsnappen. Draai na het tanken de dop weer goed op de tank. Ga met de zeis minstens 3 meter van de plek waar u getankt

heeft vandaan voor u de motor probeert te starten. Was eventueel op uw kleding gemorste brandstof er

onmiddellijk uit met zeep of een wasmiddel. Controleer of er nergens brandstof lekt na het tanken.

Maak voor u gaat tanken de tankdop en omstreken netjes schoon zodat er geen vuil in de tank kan vallen. Zorg ervoor dat de brandstof goed gemengd is door voor het tanken de jerrycan goed te schudden.

Starten

LET OP Voordat u de motor start, moet u controleren of het

snoeigedeelte niets aanraakt, 1. Zet de contactschakelaar (24) naar voorwaarts, weg van de

stopstand. (Afb. 19) * Druk ongeveer 10 keer op de opvoerpomp (25), zodat er

brandstof in de carburateur stroomt. (Afb. 20) 2. Zet de chokehendel (27) in de stand START (gesloten) (A).

(Afb. 21) 3. Trek stevig aan de trekstarter en let erop dat u de handgreep

goed vast blijft houden en de trekstarter niet laat terugschieten. (Afb. 22)

4. Als u hoort dat de motor gaat aanslaan, zet u de chokehendel terug in de stand START (open) (B). Trek vervolgens nog eens kort aan de trekstarter.

OPMERKING Herhaal de stappen 2 t/m 4 als de motor niet start.

5. Laat de motor daarna 23 minuten opwarmen voor u met de werkzaamheden begint.

6. Controleer of het snijgereedschap niet draait wanneer de motor stationair loopt.

Maaien (Afb. 23 26) Wanneer u maait, laat de motor dan met een toerental van meer

dan 6500 min-1. Als de motor langdurig met een lager toerental draait, kan de koppeling vroegtijdig slijten.

Maai het gras van rechts naar links. Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het

plotseling wegspringen. Hierdoor kan een gevaarlijke situatie ontstaan waardoor de

machine en ook de bediener weggeslingerd kunnen worden. Deze reactie heet messlingering. De bediener kan de controle over de machine verliezen met ernstig of zelfs fataal letsel tot gevolg. Messlingering komt meestal voor op plaatsen waar het te snijden materiaal moeilijk te zien is.

Draag de gordel zoals afgebeeld (indien aanwezig). Het mesblad draait tegen de klok in, dus voor een goed resultaat adviseren wij u om de machine van rechts naar links te bewegen. Houd omstanders op een afstand van minstens 15 meter.

Gebruik uitsluitend in overeenstemming met de plaatselijk geldende wetten en regels.

OPMERKING In geval van nood drukt u op de noodknop of trekt u aan de

noodklep (indien aanwezig). (Afb. 25)

WAARSCHUWING Als het snijgereedschap tegen stenen of ander afval

stoot, moet u de motor stopzetten en controleren of het snijgereedschap en de bijbehorende onderdelen niet beschadigd zijn. Als er gras of twijgjes in het snijgereedschap vastzitten, zet u de motor stop en verwijdert dan het gras of de twijgjes.

Stoppen (Afb. 27) Verlaag het motortoerental, laat de motor enkele minuten onbelast draaien en schakel dan de contactschakelaar (24) uit.

WAARSCHUWING Snijgereedschap kan verwondingen veroorzaken omdat het

nog draait nadat de motor is gestopt of de vermogensregeling uit is. Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren of het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voor u de machine neerzet.

Semi-automatische snijkop Wanneer u maait, laat de motor dan met een toerental van meer

dan 6500 min-1. Als de motor langdurig met een lager toerental draait, kan de koppeling vroegtijdig slijten.

Maai het gras van rechts naar links.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 55 2019/01/15 15:52:21

Nederlands

56

WAARSCHUWING Snijgereedschap kan verwondingen veroorzaken omdat het

nog draait nadat de motor is gestopt of de vermogensregeling uit is. Wanneer de machine uit wordt gezet, moet u controleren of het snijgereedschap inderdaad helemaal gestopt is voordat u de machine neerzet.

Automatisch toevoeren van meer nylon snijdraad wanneer tegen de snijkop wordt geklopt bij laag toerental (niet hoger dan 4500 min-1).

ONDERHOUD ONDERHOUD, VERVANGING OF REPARATIE VAN DE ONDERDELEN EN SYSTEMEN DIE MET DE UITLAAT TE MAKEN HEBBEN MAG WORDEN UITGEVOERD DOOR DAARTOE BEVOEGDE BEDRIJVEN OF PERSONEN.

Afstellen van de carburateur (Afb. 28)

WAARSCHUWING Het snijgereedschap kan mogelijk draaien terwijl de carburateur

afgesteld wordt. Start de motor in geen geval zonder dat de volledige

koppelingsafdekking en de behuizing gemonteerd zijn! Anders zou de koppeling los kunnen komen, wat kan leiden tot persoonlijk letsel.

In de carburateur wordt de brandstof gemengd met lucht. De carburateur wordt bij het testen van de motor in de fabriek op de basisafstelling ingesteld. Afhankelijk van het klimaat en de hoogte kunnen er verdere aanpassingen nodig zijn. De carburateur heeft n afstelmogelijkheid: T = stelschroef stationair toerental.

Afstelling stationair toerental (T) Controleer of het lucht lter schoon is. Wanneer het stationair toerental correct is afgesteld, zal het snijgereedschap niet ronddraaien. Als de afstelling aangepast moet worden, kunt u de T-schroef dichtdraaien (met de klok mee) terwijl de motor loopt, totdat het snijgereedschap begint te draaien. Draai de schroef vervolgens open (tegen de klok in) totdat het snijgereedschap stopt. U heeft het juiste stationair toerental ingesteld wanneer de motor in alle standen soepel blijft lopen bij een toerental dat ruim onder het toerental ligt waarbij het snijgereedschap begint te draaien.

Als het snijgereedschap blijft draaien nadat u het stationair toerental heeft afgesteld, dient u contact op te nemen met een o cieel HiKOKI servicecentrum.

OPMERKING Het standaard stationair toerental is 2800 3200 min-1.

WAARSCHUWING Het snijgereedschap mag in geen geval draaien wanneer de

motor stationair draait.

Lucht lter (Afb. 29) Het lucht lter moet regelmatig vrijgemaakt worden van stof en vuil om te voorkomen dat: de carburateur storingen gaat vertonen de motor slecht start de motor minder vermogen levert de onderdelen van de motor onnodig slijten het brandstofverbruik abnormaal hoog wordt

Maak het lucht lter elke dag of nog vaker schoon als u in een sto ge omgeving werkt.

Schoonmaken van het lucht lter Open de lucht lterkap en het lucht lter (28). Was het lter in warm sop. Controleer of het lter goed droog is voor u het terugzet. Een lucht lter dat geruime tijd gebruikt is, kan meestal niet meer helemaal schoongemaakt worden. Het lucht lter moet daarom regelmatig vervangen worden door een nieuw. Een beschadigd of kapot lter moet onmiddellijk vervangen worden.

Brandsto lter (Afb. 30) Laat alle brandstof uit de tank lopen en trek het brandsto lter uit de tank. Trek het lterelement uit de houder en spoel het met warm water en een reinigingsmiddel.

Spoel grondig totdat alle sporen van het reinigingsmiddel verwijderd zijn. Pers, niet wringen, het overtollige water uit het lter en laat dit aan de lucht drogen.

OPMERKING Vervang het lterelement als het na verloop van tijd hard is

geworden door stof en vuil.

Bougie (Afb. 31) De toestand van de bougie wordt negatief benvloed door: een verkeerde afstelling van de carburateur een verkeerde mengsmering (te veel olie in de benzine) een vuil lucht lter zware werkomstandigheden (bijv. kou) Deze factoren veroorzaken afzettingen op de elektroden van de bougie, wat kan leiden tot storingen en startproblemen. Als de motor vermogen tekort komt, moeilijk start of slecht stationair loopt, controleer dan eerst de bougie. Als de bougie vuil is, maak hem dan schoon en controleer de afstand tussen de elektroden. Corrigeer de afstand indien nodig. De juiste afstand is 0,6 mm. De bougie moet elke 100 bedrijfsuren vervangen worden, of eerder, als de elektroden weggevreten zijn.

OPMERKING In sommige gebieden is een bougie met een weerstand vereist

om de machine te ontstoren. Als deze machine oorspronkelijk voorzien was van een bougie met een ingebouwde ontstoringsweerstand, dient u ter vervanging gebruik te maken van hetzelfde type bougie.

Hoekoverbrenging (Afb. 32) Controleer om de 50 bedrijfsuren of de hoekoverbrenging of de hoekkoppeling genoeg ingevet zijn door de dop van het vet lter aan de zijkant van de hoekoverbrenging te verwijderen. Als er geen vet aan de anken van de tandwielen te zien is, vul de overbrenging dan voor 3/4 met universeel vet op basis van lithium van goede kwaliteit. Vul de overbrenging nooit helemaal.

Semi-automatische snijkop

Vervangen van de nylondraad (1) Verwijder de behuizing (29) door de vergrendellippen stevig

met uw duimen naar binnen te drukken zoals aangegeven in Afb. 33.

(2) Na het verwijderen van de behuizing neemt u de haspel naar buiten en gooit het resterende snoer weg.

(3) Vouw het nieuwe nylonsnoer ongelijk in de helft zoals aangegeven in de afbeelding.

Haak het U-vormige uiteinde van het nylonsnoer in de groef (30) in de middelste afscheiding van de haspel.

De ene kant van het koord moet ongeveer 10 cm langer dan de andere kant zijn.

Wikkel beide helften van het snoer in dezelfde richting op de haspel, waarbij u elke helft van het snoer aan de eigen kant van de afscheiding houdt. (Afb. 34)

(4) Duw elk snoer in de stoppergaten (31) met losse uiteinden van ongeveer 10 cm lengte. (Afb. 35)

(5) Steek beide losse uiteinden van het snoer door de snoergeleider (32) bij het plaatsen van de haspel in de behuizing. (Afb. 36)

OPMERKING Bij het plaatsen van de haspel in de behuizing probeert u

de stoppergaten (31) zo veel mogelijk uit te lijnen met de snoergeleider (32) zodat het snoer later gemakkelijk kan worden afgerold.

(6) Plaats de kap over de behuizing zodat de vergrendellipjes (33) op de behuizing in de lange gaten (34) van de kap vallen. Druk vervolgens stevig op de behuizing zodat deze op de plaats vastklikt. (Afb. 37)

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 56 2019/01/15 15:52:21

Nederlands

57

(7) De eerste snijlengte van het snoer moet ongeveer 1114 cm zijn en dient aan beide kanten gelijk te zijn. (Afb. 38)

Mesblad (Afb. 39)

WAARSCHUWING Draag beschermende handschoenen als u het mesblad

aanraakt of onderhoudt.

Gebruik een scherp mesblad. Een bot mesblad gaat eerder vast of klem zitten. Vervang de bevestigingsmoer als deze beschadigd is en moelijk vastgedraaid kan worden.

Als u het mesblad vervangt, koop dan een door HiKOKI aanbevolen mesblad met een pasgat van 25,4 mm (n inch).

Als u een mesblad met 3 tanden (35) monteert, kan dit aan elke kant gebruikt worden.

Gebruik het juiste mesblad voor elk soort werk. Gebruik het juiste gereedschap wanneer u het mesblad

vervangt. Als de snijranden bot worden, slijp of vijl ze dan zoals

afgebeeld. Niet correct geslepen randen kunnen hevige vibraties veroorzaken.

Gooi mesbladen weg die verbogen, gebarsten, gebroken of anderszins beschadigd zijn.

OPMERKING Bij het slijpen van een mesblad moet de originele vorm van de

radius aan de basis van de tand behouden blijven om barsten te voorkomen.

Onderhoudsschema Hieronder treft u nog enkele algemene onderhoudsinstructies aan. Neem voor verdere informatie contact op met een o cieel HiKOKI servicecentrum.

Dagelijks onderhoud Maak de buitenkant van de machine schoon. Controleer of de draaggordel niet beschadigd is. Controleer de bescherming van het snijgereedschap op

beschadiging of scheuren. Vervang de bescherming als deze beschadigd is of scheuren vertoont.

Controleer of het snijgereedschap correct gecentreerd en scherp is en geen scheuren vertoont. Niet correct gecentreerd snijgereedschap veroorzaakt hevige vibraties die de machine kunnen beschadigen.

Controleer of de moer van het snijgereedschap goed vastgedraaid is.

Controleer of de mesblad-transportbescherming onbeschadigd is en goed blijft zitten.

Controleer of alle bouten en moeren goed vast zitten. Controleer of het toestel onbeschadigd is en vrij van gebreken.

Wekelijks onderhoud Controleer de trekstarter, in het bijzonder het koord en de

terugspringveer. Maak de buitenkant van de bougie schoon. Verwijder de bougie en controleer de afstand tussen de

elektroden. Corrigeer deze afstand tot 0,6 mm of vervang de bougie.

Controleer of de hoekoverbrenging voor 3/4 met vet gevuld is. Maak het lucht lter schoon.

Maandelijks onderhoud Spoel de brandstoftank met benzine. Maak de buitenkant en de omgeving van de carburateur

schoon. Maak de ventilator en de omgeving ervan schoon.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 57 2019/01/15 15:52:21

Nederlands

58

Lijst met aanbevolen accessoires

Type Naam

Speci catie LUSHANDGREEP FIETSSTUURHANDGREEP MULTIFUNCTIONEEL

Di am

et er

To ev

oe rs

ys te

em ad

ap te

r o f

aa nt

al ta

nd en

(m es

)

M es

di kt

e (m

m )

of Tr

im m

er dr

aa dd

ia m

et er

(m m

)

C G

24 EB

SP (S

L) C

G 24

EB S

(S L)

C G

27 EB

SP (S

L) C

G 27

EB S

(S L)

C G

24 EB

SP (S

) C

G 24

EB S

(S )

C G

27 EB

SP (S

) C

G 27

EB S

(S )

C G

24 EB

DP (S

L) C

G 24

EB D

(S L)

C G

27 EB

DP (S

L) C

G 27

EB D

(S L)

AL UM

IN IU

M K

O PP

EN

NYLONKOP CH-100 (M/NYLONDRAAD) 4 Voorgesneden

draad 2,2 3,0

NYLONKOP CH-100

NYLONKOP CH-300 (M/SNIJDER HOUDER DOP) 5 Handmatige

draadtoevoer 2,2 2,7

NYLONKOP CH-300

TA P

& G

O

N YL

O N

KO PP

EN

NYLONKOP BF-5 5

L M10 x 1,25 moer L M8 x 1,25

2,2 3,0

M ES

SE N

MES B3/10/2,0 10 3 2,0

MES B3/12/3,0 12 3 3,0

MES B4/9/1,6 9 4 1,6

MES B4/10/1,6 10 4 1,6

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 58 2019/01/15 15:52:21

Nederlands

59

OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Voer de inspecties in onderstaande tabel uit als het gereedschap niet normaal werkt. Als dit het probleem niet oplost, contact opnemen met uw dealer of het erkende HiKOKI onderhoudscentrum.

Probleem Oorzaak Oplossing

De motor start niet.

Brandstofsysteem

De brandstoftank is leeg of bijna leeg Vul de brandstoftank met het juiste brandstofmengsel (25:1-50:1)

Er zit oude brandstof in de tank (ruikt niet goed meer) Vervangen door verse brandstof

Er wordt teveel brandstof verstoven en de bougie is nat

1. Verwijder de bougie en laat deze drogen 2. Trek 5 of 6 keer aan de trekstarter om het teveel

aan brandstof uit de cilinder te verwijderen 3. Doe de bougie terug op zijn plaats 4. Zet de choke op RUN en trek aan de trekstarter

Het brandsto lter zit verstopt Maak het brandsto lter schoon De brandsto eiding is geknikt of losgekoppeld Controleer of de brandstof goed doorstroomt

Storing aan de carburateur Neem contact op met een o cieel HiKOKI servicecentrum.

Elektrisch systeem

Kortsluiting in de draad van de stopschakelaar Neem contact op met een o cieel HiKOKI servicecentrum.

De bougie is vuil Vervang de bougie of maak hem schoon De afstand tussen de elektroden is te groot Stel de elektrodenafstand af op 0,6 mm Slecht contact tussen bougiekabel en bougie Sluit opnieuw aan

Storing aan het elektrische systeem Neem contact op met een o cieel HiKOKI servicecentrum.

Overig De uitlaatopening zit verstopt met koolaanslag Neem contact op met een o cieel HiKOKI servicecentrum voor reparatie

De motor start, maar slaat meteen weer af

De motor slaat vaak af

Brandstofsysteem

De brandstoftank is leeg of bijna leeg Vul de brandstoftank met het juiste brandstofmengsel (25:1-50:1)

Er zit oude brandstof in de tank (ruikt niet goed meer) Vervangen door verse brandstof

Er is geen tweetaktolie aan de barndstof toegevoegd

Neem contact op met een o cieel HiKOKI servicecentrum.

De choke staat op START Zet de choke op RUN

Er zit lucht in het brandstofsysteem Sluit de brandsto eiding of koppeling weer correct aan

Storing aan de carburateur Neem contact op met een o cieel HiKOKI servicecentrum.

Elektrisch systeem

Storing aan de ontsteking Bougie kapot Vervangen door een nieuwe bougie

Storing aan het elektrische systeem Neem contact op met een o cieel HiKOKI servicecentrum.

Overig

De motor raakt oververhit

Verkeerde soort bougie Vervangen door het opgegeven type Zie SPECIFICATIES

Vuil lucht lter Schoonmaken Koolaanslag (uitlaatopening) Schoonmaken Onvoldoende compressie (zuiger, zuigerring, cilinder)

Neem contact op met een o cieel HiKOKI servicecentrum.

Abnormale trillingen

Het snijgereedschap is niet goed genstalleerd Zie Montage van snijgereedschap De handgreep, de beugel van de handgreep of een ander onderdeel zit niet goed vast Controleer en maak het goed vast

Er is een mes verbogen of beschadigd Vervangen door een nieuw mes Er zit gras rond de aandrijfasbehuizing gewikkeld Verwijder het gras

De motor loopt, maar het mes beweegt niet Gereedschap beweegt niet goed

Er zit gras rond de aandrijfasbehuizing gewikkeld Verwijder gras en vuil

De motor stopt niet Storing aan de stopschakelaar Zet de choke op START om de motor te stoppen Staak het gebruik van het apparaat onmiddellijk en neem contact op met een officieel HiKOKI servicecentrum.

De motor stopt wanneer het gas wordt dichtgedraaid Het stationaire toerental staat te laag Neem contact op met een o cieel HiKOKI

servicecentrum. Het mes blijft draaien wanneer het gas wordt dichtgedraaid

Het stationaire toerental staat te hoog De draad voor de gashendel staat te strak

Neem contact op met een o cieel HiKOKI servicecentrum.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 59 2019/01/15 15:52:21

Espaol

60

(Traduccin de las instrucciones originales)

SIGNIFICADO DE LOS SMBOLOS

NOTA: Algunos aparatos no estn provistos de ellos.

Smbolos ADVERTENCIA

A continuacin se muestran los smbolos usados para la mquina. Asegrese de comprender su signi cado antes del uso.

Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de seguridad. El uso descuidado o incorrecto del aparato podr causarle lesiones serias o fatales.

Parada de ignicin

Lea, comprenda y siga todas las advertencias y dems instrucciones de este manual y las que se muestran en el aparato.

Mezcla de combustible y aceite

Utilice siempre protecciones para los ojos, la cabeza y los odos cuando utilice este aparato.

Ajuste del carburador velocidad de ralent

No utilice cuchillas rgidas/de metal si el aparato muestra el smbolo.

Bomba de impulsin

Haga que los nios, sus ayudantes o cualquier otra persona se mantengan a una distancia de 15 m del aparato. Si alguien se acerca a usted, detenga el motor y el mecanismo de corte de inmediato.

4 Nivel de potencia acstica garantizado

Super cie caliente El contacto con super cies calientes puede provocar graves quemaduras.

Tenga cuidado con los objetos que puedan salir despedidos.

El mecanismo cortasetos no puede usarse en los modelos que presenten esta etiqueta.

min-1 Muestra la velocidad mxima del eje. No utilice mecanismos de corte cuyas rpm mximas sean inferiores a las rpm del eje.

Puede producirse una sacudida de la cuchilla si al encontrarse en movimiento sta entra en contacto con un objeto slido en la zona crtica. Puede producirse una reaccin peligrosa que sacuda violentamente el aparato y al usuario. Esta reaccin se conoce como sacudida de la cuchilla. Como consecuencia, el usuario podra perder el control de la unidad y provocarse lesiones graves e incluso mortales. Existen ms probabilidades de que se produzcan sacudidas de la cuchilla en zonas en las que es d cil ver el material que se est cortando.

Deben utilzarse guantes siempre que sea necesario, por ejemplo, cuando se monten equipos de corte.

Utilice calzado antideslizante y resistente.

Estrangulador - Posicin de funcionamiento (abierto)

Estrangulador - Posicin de arranque (cerrado)

Indica la ubicacin del asidero. Flechas que indican los lmites para la posicin de la empuadura.

Antes de utilizar su dispositivo Lea detenidamente el manual. Compruebe que el equipo de corte se encuentra acoplado y ajustado correctamente. Arranque el aparato y compruebe el ajuste del carburador. Consulte MANTENIMIENTO.

Contenido QU ES QU? ...............................................................................61 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..............62 ESPECIFICACIONES ......................................................................63 PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE ................................................64 PROCEDIMIENTOS DE OPERACIN ............................................66 MANTENIMIENTO ...........................................................................67 SOLUCIN DE PROBLEMAS .........................................................70

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 60 2019/01/15 15:52:21

Espaol

61

10 10

17

1918

20

16

21

13 8

6

2

5

4

13

12

24

23 3

13 1198

119 15

2

14

9 117

15 14

6

2

2 9 11

13 8

7

6 5 14

4

5

22

22

22

CG24EBSP (S) CG24EBS (S) CG27EBSP (S) CG27EBS (S)

CG24EBSP (SL) CG24EBS (SL) CG27EBSP (SL) CG27EBS (SL)

7

5

4 CG24EBDP (SL) CG24EBD (SL) CG27EBDP (SL) CG27EBD (SL)

87

CG24EBDP (SLN) CG24EBD (SLN) CG27EBDP (SLN) CG27EBD (SLN)

1

QU ES QU? Puesto que este manual cubre varios modelos, puede que existan diferencias entre los dibujos y su unidad. Utilice las instrucciones que se re eran a su unidad.

1. Tapa del depsito de combustible 2. Gatillo del acelerador 3. Mango del arrancador 4. Protector del mecanismo de corte 5. Mecanismo de corte 6. Tubo del eje de transmisin 7. Manillar 8. Ojal de la suspensin 9. Llave de ignicin 10. Arns 11. Tope del gatillo del acelerador 12. Palanca del estrter 13. Motor 14. Transmisin en ngulo 15. Carcasa de unin 16. Llave combinada de cubo 17. Llave inglesa (si el aparato la incorpora) 18. Llave hexagonal 19. Cubierta para cuchilla(si el aparato la incorpora) 20. Tapa del cabezal 21. Instrucciones de manejo 22. Extensin del protector 23. Buja 24. Bombilla de cebado

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 61 2019/01/15 15:52:21

Espaol

62

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Seguridad del usuario Utilice siempre protecciones como caretas o gafas de

seguridad. Utilice siempre pantalones gruesos, botas antideslizantes y

guantes. No utilice prendas sueltas, joyas, pantalones cortos o sandalias, y nunca trabaje descalzo. Recjase el pelo de forma que quede por encima del hombro.

No opere este aparato si est cansado, enfermo o bajo la in uencia del alcohol, drogas o medicamentos.

No encienda la herramienta durante la noche o con condiciones meteorolgicas adversas con poca visibilidad. No encienda la herramienta con lluvia o tras haber llovido.

Si trabaja en un terreno resbaladizo podra sufrir un accidente al perder el equilibrio.

No deje que nios o personas inexpertas operen el aparato. Una exposicin prolongada al ruido puede producir

de ciencias auditivas. Utilice proteccin auditiva aprobada. Preste atencin a su entorno. Est atento a personas que pudieran estar avisndole de un problema. Qutese el equipo de seguridad inmediatamente despus de detener el motor.

Utilice casco protector. Nunca encienda el motor o haga funcionar el aparato dentro de

una sala cerrada o un edi cio. La inhalacin de los gases de escape puede ser mortal.

Mantenga los asideros libres de aceite y combustible. Mantenga las manos alejadas del equipo de corte. No agarre o sostenga el aparato por el equipo de corte. Deben utilizarse guantes al instalar o desmontar el mecanismo

de corte. No usarlos podra provocar lesiones fsicas. Cuando el aparato est apagado, asegrese de que el

mecanismo de corte se ha detenido antes de apoyarlo sobre el suelo.

Durante periodos de operacin prolongados, se recomienda descansar de vez en cuando para evitar el posible sndrome de vibracin de manos y brazos (HAVS) causado por las vibraciones.

ADVERTENCIA Los sistemas antivibratorios no garantizan que pudiera verse

afectado por sndrome de vibracin de manos y brazos o el sndrome del tnel carpiano. Por lo tanto, los usuarios que utilicen el aparato asiduamente o con regularidad debern vigilar con atencin el estado de sus manos y dedos. Si aparece cualquiera de los sntomas citados, deber acudirse a un mdico de inmediato.

Si utiliza algn dispositivo mdico elctrico o electrnico, como por ejemplo un marcapasos, consulte a su mdico y al fabricante del dispositivo antes de operar cualquier equipo motorizado.

Seguridad del aparato Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo.

Reemplace las piezas daadas. Compruebe que no hay fugas de combustible y asegrese de que todas las piezas se encuentran en su sitio y han sido apretadas correctamente.

Reemplace cualquier pieza agrietada, rota o deteriorada antes de poner en marcha el aparato. Las piezas defectuosas podran aumentar el riesgo de accidente y derivar en lesin fsica.

Asegrese de que la proteccin de seguridad est acoplada correctamente.

No permita que se acerquen personas mientras ajusta el carburador.

Utilice nicamente los accesorios que el fabricante recomiende para este dispositivo.

ADVERTENCIA No intente modi car el aparato en forma alguna. No utilice este

aparato para otras tareas para las que no est indicado. Alterar el motor anular la homologacin tipo UE de este motor. Las modi caciones y los accesorios no autorizados podran

provocar lesiones fsicas graves o la muerte del operador u otras personas.

Seguridad del combustible Mezcle y llene el combustible al aire libre, en lugares donde no

se produzcan chispas ni llamas. Utilice un recipiente homologado para combustible. No fume ni deje fumar a otras personas en las proximidades

del combustible o del aparato mientras ste se encuentre en marcha.

Limpie los restos de combustible antes de arrancar el motor. Antes de arrancar el motor, desplcese al menos 3 metros

respecto del lugar en el que ha llenado el combustible. Detenga el motor antes de quitar la tapa del depsito de

combustible. Vace el depsito de combustible antes de guardar el aparato.

Se recomienda vaciar el depsito de combustible cada vez que termine de utilizar el aparato. Si deja combustible en el depsito, asegrese de que no van a producirse escapes.

Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas de calentadores de agua, motores elctricos, interruptores, hornos, etc.

ADVERTENCIA El combustible puede in amarse, explotar o emitir gases con

facilidad. Por lo tanto, debe prestar especial atencin cuando manipule o recargue el combustible.

Seguridad durante el corte No corte ningn material que no sea hierba o maleza. Inspeccione siempre la zona sobre la que va a cortar antes de

comenzar. Retire cualquier objeto que pueda salir despedido o enredarse.

Para proteger las vas respiratorias, utilice una mscara de proteccin contra aerosoles cuando corte hierba tras haber fumigado con insecticidas.

Mantenga a otras personas, nios, animales y ayudantes a una distancia de 15 m de la zona de riesgo. Detenga inmediatamente el motor si se le acerca alguna persona.

Mantenga el motor en el lado derecho respecto de su cuerpo en todo momento.

Sostenga el aparato rmemente con ambas manos. Apoye sus pies con rmeza y mantenga el equilibrio. No estire

demasiado el cuerpo. Perder el equilibrio mientras trabaja podra provocar una lesin

fsica. Mantenga su cuerpo apartado del silenciador y del mecanismo

de corte mientras el motor se encuentra en marcha. Mantenga el mecanismo de corte por debajo del nivel de las

rodillas. Cuando cambie de zona de trabajo, asegrese de detener el

aparato y de que el mecanismo de corte se ha detenido. Nunca deposite el aparato sobre el suelo mientras est se

encuentra en marcha. Asegrese siempre de que el motor est apagado y de que

el mecanismo de corte se ha detenido por completo antes de eliminar residuos o hierba del mecanismo de corte.

Lleve siempre un botiqun de primeros auxilios consigo cuando opere cualquier equipo motorizado.

Nunca encienda el motor o haga funcionar el aparato dentro de una sala cerrada o un edi cio o en las proximidades de lquidos in amables. La inhalacin de los gases de escape puede ser mortal.

Si la herramienta funciona mal y produce un ruido o vibraciones extraos, apague el motor inmediatamente y llvela a su proveedor para su inspeccin y reparacin.

Si contina usndola en estas circunstancias, podra provocar lesiones o daar la herramienta.

Usar segn las leyes y las normativas locales.

Seguridad durante el mantenimiento Realice el mantenimiento del aparato siguiendo los

pricedimientos recomendados. Antes de realizar el mantenimiento, desconecte la buja (salvo

si va a ajustar el carburador). No permita que se acerquen personas mientras ajusta el

carburador. Utilice nicamente los repuestos y accesorios originales de

HiKOKI recomendados.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 62 2019/01/15 15:52:22

Espaol

63

Transporte y almacenamiento Transporte el aparato con el motor y el silenciador a una

distancia segura del cuerpo. Permita que el motor se enfre, y vace el depsito de

combustible antes del almacenamiento o transporte. Asegure la mquina durante el transporte para prevenir

prdidas de combustible, daos o lesiones. Vace el depsito de combustible antes de guardar el aparato.

Se recomienda vaciar el depsito de combustible cada vez que termine de utilizar el aparato. Si deja combustible en el depsito, asegrese de que no van a producirse escapes.

Guarde el aparato lejos del alcance de nios. Limpie y lleve a cabo el mantenimiento del aparato con cuidado

y gurdelo en un lugar seco. Asegrese de que la llave de encendido del motor est

desconectada cuando transporte o guarde el aparato. Cuando transporte el aparato o lo guarde, cubra la cuchilla con

una cubierta. Tiene que asegurar la mquina durante el transporte para

evitar la prdida de combustible, daos o lesiones.

Si ocurren situaciones que no se han previsto en este manual, utilice el sentido comn. Pngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI si necesita ayuda. Dedique especial atencin a los apartados precedidos por las palabras siguientes:

ADVERTENCIA Indica un riesgo signi cativo de que se produzcan daos

personales graves e incluso la muerte si no se siguen las instrucciones.

PRECAUCIN Indica la posibilidad de que se produzcan daos personales o

materiales si no se siguen las instrucciones.

NOTA Indica informacin til para el uso y correcto funcionamiento

del aparato.

PRECAUCIN No desmonte el arrancador de retroceso. Podra provocarse

lesiones con el resorte del arrancador.

ESPECIFICACIONES

Modelo CG24EBSP / CG24EBS CG24EBDP / CG24EBD

(SL) (S) (SL) (SLN)

Motor Desplazamiento (cm3) Buja Velocidad de ralent (min-1) Velocidad del eje de salida (min-1) Potencia mx. del motor (kW)

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

Capacidad del depsito de combustible (cm3) 520

Peso en sec (kg) 5,0 5,2 5,3 4,4

Mecanismo de corte Tipo / Dimetro (mm) Cable de nylon Cable de nylon Cuchilla metlica

(255) Cable de nylon ------

Nivel de presin sonora LpA (dB (A))

(ISO22868) Equivalente* Incertidumbre

99 3

99 3

96 3

99 3

99 3

Nivel de potencia correcta medida LwA (dB (A))

Nivel de potencia correcta garantizada LwA (dB (A))

(2000/14/CE) Potencia

(2000/14/CE) Potencia

108

111

108

111

105

108

108

111

------

------

Nivel vibratorio (m/s2) (ISO22867)

Equivalente (Asidero delantero / izquierdo)* Equivalente (Asidero trasero / derecho)* Incertidumbre

5,6 4,0 2,0

3,9 2,7 1,2

3,1 2,8 1,2

6,2 3,4 2,0

------ ------ ------

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 63 2019/01/15 15:52:22

Espaol

64

Modelo CG27EBSP / CG27EBS CG27EBDP / CG27EBD

(SL) (S) (SL) (SLN)

Motor Desplazamiento (cm3) Buja Velocidad de ralent (min-1) Velocidad del eje de salida (min-1) Potencia mx. del motor (kW)

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

Capacidad del depsito de combustible (cm3) 520

Peso en sec (kg) 5,2 5,4 5,4 4,5

Mecanismo de corte Tipo / Dimetro (mm) Cable de nylon Cable de nylon Cuchilla metlica

(255) Cable de nylon ------

Nivel de presin sonora LpA (dB (A))

(ISO22868) Equivalente* Incertidumbre

99 3

99 3

97 3

99 3

99 3

Nivel de potencia correcta medida LwA (dB (A))

Nivel de potencia correcta garantizada LwA (dB (A))

(2000/14/CE) Potencia

(2000/14/CE) Potencia

108

111

108

111

108

111

108

111

------

------

Nivel vibratorio (m/s2) (ISO22867)

Equivalente (Asidero delantero / izquierdo)* Equivalente (Asidero trasero / derecho)* Incertidumbre

6,7 4,1 2,0

4,1 3,0 1,2

3,7 2,6 1,2

5,3 3,4 2,0

------ ------ ------

NOTA Los niveles de ruido/vibracin equivalentes se calculan como la energa ponderada en base al tiempo en distintas condiciones de

trabajo con la siguiente distribucin de tiempo: * 1/2 ralent, 1/2 a potencia.

Todos los datos estn sujetos a cambios sin previo aviso.

PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE

Eje de distribucin a motor (Fig. 1) A oje el tornillo de bloqueo del tubo (1) aproximadamente diez vueltas de manera que el punto del tornillo no impida que pueda insertarse el tubo del eje de distribucin. Cuando inserte el tubo del eje de distribucin, mantenga el tornillo de bloqueo del tubo fuera para evitar que obstruya su entrada.

Inserte correctamente el eje de distribucin en la carcasa del embrague del motor hasta que la marca de posicin (2) del tubo del eje de distribucin coincida con la de la carcasa del embrague. Algunos modelos pueden incorporar el eje de distribucin ya instalado.

NOTA Cuando encuentre di cultades para insertar el eje de

distribucin hasta la marca de posicin del tubo del eje de distribucin, gire el eje de distribucin por el extremo del soporte de la cuchilla en ambos sentidos. Ajuste el tornillo de bloqueo del tubo hacindolo coincidir con el ori cio situado en el tubo del eje de distribucin. A continuacin asegure el tornillo jador.

Instalacin del mecanismo (Modelo EBDP / EBD solamente) 1. Ensamble el mecanismo en su posicin. 2. Asegrese de que el pasador (3) se introduce adecuadamente

el ori cio (4) del tubo y de que ste no se suelta. (Fig. 2) 3. Ajuste la tuerca del asa (5) rmemente. (Fig. 2)

Instalacin del asidero (1) Tipo de mango Loop(modelo (SLN), (SL))

ADVERTENCIA Utilice siempre una barra de barrera (6) y un arns de hombro

con el asa del arco. (Fig. 3)

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 64 2019/01/15 15:52:22

Espaol

65

Acople el asidero al tubo del eje de distribucin en ngulo con el motor. Ajuste su posicin de la manera que le resulte ms cmoda antes de ponerlo en funcionamiento.

NOTA Si su aparato tiene una etiqueta que muestre la ubicacin del

asidero en el tubo del eje de distribucin, siga su ilustracin.

(2) Tipo de mango Bike (modelo (S)) Retire la abrazadera del asidero (7) del conjunto. (Fig. 4) Coloque los asideros y acople la abrazadera del asidero

ajustndola suavemente con cuatro tornillos. Ajstela en la posicin adecuada. A continuacin apritela con los tornillos.

Acople el tubo de proteccin al eje de distribucin o al asidero mediante las jaciones de cable (8). (Fig. 5)

Cable del acelerador / cable de parada Pulse la pestaa superior (9) y abra la cubierta del ltro de aire. (Fig. 6) Conecte los cables de parada. (Fig. 7) Si el extremo exterior del acelerador de su aparato (10) es roscado, atornllelo y atornille el terminal de tierra (11) (si lo tiene) hasta el tope del ajustador del cable (12). A continuacin ajuste el cable apretando la tuerca del ajustador (13) contra el ajustador del cable (12). Conecte el extremo del cable del acelerador (14) al carburador (15) e instale la tapa del cabezal (16), que encontrar en la bolsa de herramientas (si el aparato la incorpora), en el cabezal (15) (Fig. 8). Pulse la pestaa superior (9) y cierre la tapa del ltro de aire. (Fig. 6) Guarde los cables de parada (17) en la tapa del ltro de aire. (Fig. 9) Algunos modelos pueden venir con las piezas instaladas.

Instalacin del protector del mecanismo de corte (Fig. 10 12)

NOTA En algunos modelos la abrazadera del protector ya viene

montada en el engranaje.

Instale el protector del mecanismo de corte en el tubo del eje de accionamiento contra la transmisin en ngulo. Apriete rmemente la abrazadera del protector de manera que el protector del mecanismo de corte no se balancee o mueva hacia abajo durante la operacin.

Instale el protector del mecanismo de corte en la abrazadera del protector, que tambin ja el protector en el engranaje utilizando los dos tornillos de montaje del protector.

ADVERTENCIA Si se monta un protector incorrecto o defectuoso podran

producirse lesiones fsicas graves.

PRECAUCIN Algunos protectores del mecanismo de corte estn equipados

con limitadores de lnea a lada. Tenga cuidado cuando lo maneje.

Cuando utilice un cabezal de desbrozadora con protector del mecanismo de corte de dos piezas, coloque la prolongacin del protector en el protector del mecanismo de corte. (Fig. 11)

NOTA Cuando coloque la prolongacin del protector en el protector

del mecanismo de corte, el limitador de lnea a lada deber retirarse del protector del mecanismo de corte (si est instalado).

Para retirar la extensin del protector siga los diagramas. Utilice guantes, ya que la extensin tiene un limitador de lnea a lado, a continuacin presione las tres pestaas cuadradas del protector una por una y en orden. (Fig. 12)

Instalacin del mecanismo de corte

ADVERTENCIA Instale el mecanismo de corte de forma correcta y segura, tal y

como se indica en las instrucciones de manipulacin. Si no se instala de forma correcta y segura, podra

desprenderse y provocar lesiones graves o fatales.

Instalacin del cabezal de corte semiautomtico

1. Funcin Alimenta automticamente ms lneas de corte de nylon a

menos rpm (no ms de 4500 min-1).

Especi caciones

No de cdigo.

Tipo de tornillo de sujecin

Direccin de giro

Tamao de tornillo de sujecin

6696454 Tornillo hembra

Direccin contraria a las agujas del reloj

M10P1,25-LH 6698639

Cable de nylon aplicable Dimetro del cable: 2,4 mm Longitud: 4 m

2. Precauciones La caja debe jarse bien a la cubierta. Compruebe si l cubierta, la caja y otros componentes tiene

grietas u otros daos. Compruebe el desgaste de la caja y el botn. Si la marca del lmite de desgaste (18) en la caja ya no se ve

o hay un agujero en la parte inferior (19) del botn, cambie las piezas nuevas inmediatamente. (Fig. 13)

El cabezal de corte debe montarse bien en la caja de engranajes de la unidad.

Para un rendimiento y una abilidad excelentes, utilice siempre la lnea de corte de nylon de HiKOKI. No utilice alambre u otro material que pueda ser un proyectil peligroso.

Si el cabezal de corte no alimenta bien la lnea de corte, compruebe que la lnea de nylon y todos los componentes estn bien instalados. Pngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI si necesita ayuda.

3. Instalacin (Fig. 14) Instale el cabezal de corte en la caja de engranajes del

montaguadaas/desbrozadora. La tuerca de montje se enrosca hacia la izquierda. Gire en direccin de las agujas del reloj para a ojar y en direccin contraria para apretar.

NOTA Como la tapa del soporte de la cuchilla no se utiliza aqu,

gurdela para cuando se utilice una cuchilla de metal, si se proporciona.

Presione la clavija de tope (20) de la caja de engranajes para bloquear el soporte de la cuchilla.

4. Ajuste de la longitud de lnea Opere el motor a una velocidad baja y golpee el cabezal contra

el suelo. La lnea de nylon saldr unos 3 cm con cada golpe. (Fig. 15)

Adems, puede extender las lneas de nylon manualmente pero el motor debe estar completamente parado. (Fig. 16)

Ajuste la lnea de nylon a una longitud de 11-14 cm antes de cada funcionamiento.

Instalacin de la cuchilla (Fig. 17) (si el aparato la incorpora) Cuando instale una cuchilla, asegrese de que no presenta grietas o daos y de que los los cortantes apuntan en la direccin correcta.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 65 2019/01/15 15:52:22

Espaol

66

Lave siempre inmediatamente con jabn cualquier combustible vertido sobre la ropa.

Asegrese de veri car si existe alguna fuga de combustible despus del llenado.

Antes de llenar el combustible, limpie cuidadosamente la zona de la tapa del depsito para garantizar que no entra suciedad en el depsito. Asegrese de que el combustible est bien mezclado agitando el recipiente antes de llenar el depsito.

Arranque

PRECAUCIN Antes de arrancar el aparato, asegrese de que el mecanismo de

corte no se encuentra en contacto con ningn objeto o super cie. 1. Ajuste la llave de ignicin (24) hacia adelante de la posicin de

parada. (Fig. 19) * Empuje la bomba de cebado (25) unas diez veces, de forma

que el combustible uya hacia el carburador. (Fig. 20) 2. Ajuste la palanca del estrter (27) en START (cerrada) (A)

(Fig. 21) 3. Tire enrgicamente del arrancador de retroceso, tomando la

precaucin de mantener el asidero bien sujeto para evitar que se escape de la mano. (Fig. 22)

4. Cuando escuche el amago de arranque del motor, devuelva la palanca del estrter a la posicin RUN (abierto) (B). A continuacin vuelva a tirar enrgicamente del arrancador de retroceso.

NOTA Si el motor no arranca, repita los pasos 2 a 4.

5. A continuacin, deje que el motor se caliente durante 2-3 minutos antes de someterlo a ninguna presin.

6. Asegrese de que el mecanismo de corte no gire con el motor a ralent.

Corte (Fig. 23 26) Cuando corte, haga funcionar el motor a ms de 6500 min-1. La

utilizacin prolongada a pocas rpm podra daar el embrague prematuramente.

Corte la hierba de derecha a izquierda. Puede producirse una sacudida de la cuchilla si al encontrarse

en movimiento sta entra en contacto con un objeto slido en la zona crtica.

Puede producirse una reaccin peligrosa que sacuda violentamente el aparato y al usuario. Esta reaccin se conoce como sacudida de la cuchilla. Como consecuencia, el usuario podra perder el control de la unidad y provocarse lesiones graves e incluso mortales. Existen ms probabilidades de que se produzcan sacudidas de la cuchilla en zonas en las que es difcil ver el material que se est cortando.

Utilice el arns tal y como se muestra en la gura (si el aparato lo incorpora). La cuchilla gira en sentido contrario a las agujas del reloj. Por tanto, para una mayor e cacia de corte, proceda siempre de derecha a izquierda. Haga que cualquier persona se site a una distancia de al menos 15 m.

Usar segn las leyes y las normativas locales.

NOTA En caso de emergencia, pulse el botn de liberacin rpida

o la solapa de liberacin de emergencia (si el aparato las incorpora). (Fig. 25)

ADVERTENCIA Si el mecanismo de corte choca contra piedras u otros

obstculos, detenga el motor y asegrese de que el mecanismo de corte y las piezas asociadas se encuentran en buen estado. Cuando se enreden hierba o ramas en el mecanismo, detenga el motor y el mecanismo y retrelas antes de continuar.

Parada (Fig. 27) Reduzca la velocidad del motor y djelo permanecer al ralent durante unos minutos. A continuacin apague la llave de ignicin (24).

NOTA Cuando instale la tapa de soporte de la cuchilla (21), asegrese

de colocar la parte cncava hacia arriba. Presione la clavija de tope (20) de la transmisin en ngulo

para bloquear el soporte de la cuchilla (22). Tenga en cuenta que el tornillo o tuerca de jacin de la cuchilla (23) est roscado a izquierdas (se a oja en el sentido de las agujas del reloj y se aprieta en el sentido contrario). Apriete el tornillo o tuerca de jacin con la llave de vaso. [Par de apriete: 12 16 Nm]

PRECAUCIN Antes de poner el aparato en funcionamiento, asegrese de

que la cuchilla se ha instalado correctamente. Si su aparato est equipado con una cubierta de proteccin

bajo la cuchilla, asegrese de que sta no presenta roturas o grietas antes de ponerlo en funcionamiento. Si se encuentra algn dao o rotura, deber sustituirla, ya que se trata de un artculo consumible.

Utilice guantes cuando maneje la cuchilla de corte.

ADVERTENCIA Para los cabezales HiKOKI, utilice slo cables exibles no

metlicos recomendados por el fabricante. No utilice nunca cables o cables metlicos. stos podran romperse y actuar como proyectiles peligrosos.

PROCEDIMIENTOS DE OPERACIN Combustible (Fig. 18)

ADVERTENCIA La segadora est equipada con un motor de dos tiempos. El

motor debe funcionar siempre con combustible mezclado con aceite.

Asegrese siempre de que existe una buena ventilacin en los lugares de manipulacin o recarga del combustible.

El combustible contiene sustancias altamente in amables, existiendo la posibilidad de graves lesiones por inhalacin o por derrame sobre su cuerpo. Preste siempre atencin cuando maneje el combustible. Asegure siempre una buena ventilacin cuando maneje el combustible dentro de un edi cio.

Combustible Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 octanos. Utilice el aceite de dos tiempos del fabricante original o utilice

una mezcla en proporciones de 25:1 a 50:1. Consulte el recipiente o un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI para obtener la proporcin de aceite correcta.

Si no es posible obtener el aceite del fabricante original, utilice un aceite con antioxidantes de calidad que est expresamente indicado para motores de dos tiempos refrigerados por aire (JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE). No utilice aceite mezclado BIA o TCW (para 2 tiempos refrigerado por agua).

No utilice nunca aceites para distintas temperaturas (10 W/30) ni aceites usados.

Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente limpio y destinado a este n.

Comience siempre por llenar la mitad del combustible que va a utilizar. Luego, agregue todo el aceite. Agite la mezcla de combustible. Aada el resto de la gasolina. Antes de llenar el depsito de combustible, agite bien la mezcla.

Recarga de combustible

ADVERTENCIA Apague siempre el motor antes de recargar el combustible. Para llenar el depsito de combustible, abra lentamente la

tapa del depsito para que desaparezca la sobrepresin que pudiera existir.

Despus de llenarlo, cierre y apriete bien la tapa. Antes de arrancar el aparato, deber alejarse al menos 3 m del

rea de recarga de combustible.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 66 2019/01/15 15:52:22

Espaol

67

ADVERTENCIA El mecanismo de corte puede provocar lesiones mientras gira

tras haber detenido el motor o haber apagado el control de la alimentacin. Cuando el aparato est apagado, asegrese de que el mecanismo de corte se ha detenido antes de apoyarlo sobre el suelo.

Cabezal de corte semiautomtico Cuando corte, haga funcionar el motor a ms de 6500 min-1. La

utilizacin prolongada a pocas rpm podra daar el embrague prematuramente.

Corte la hierba de derecha a izquierda.

ADVERTENCIA El mecanismo de corte puede provocar lesiones mientras

gira una vez detenido el motor o apagado el control de la alimentacin. Cuando el aparato est apagado, asegrese de que el mecanismo de corte se ha detenido antes de apoyarlo sobre el suelo.

Alimenta automticamente ms lneas de corte de nylon a menos rpm (no ms de 4500 min-1).

MANTENIMIENTO EL MANTENIMIENTO, SUSTITUCIN O REPARACIN DE LOS DISPOSITIVOS Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES PUEDEN REALIZARSE EN CUALQUIER TALLER O A CARGO DE CUALQUIER TCNICO DE REPARACIONES MECNICAS NO DESTINADAS AL TRANSPORTE .

Ajuste del carburador (Fig. 28)

ADVERTENCIA El mecanismo de corte podra estar girando mientras ajusta el

carburador. Nunca arranque el motor sin que la cubierta y el tubo del

embrague estn montados. De lo contrario, el embrague podra soltarse y provocar lesiones personales.

En el carburador, el combustible se mezcla con aire. El carburador se ajusta durante la prueba del motor en la fbrica. Sin embargo, puede que sea necesario reajustarlo con arreglo al clima y a la altitud. El carburador tiene una opcin de ajuste: T = Tornillo de ajuste de la velocidad de ralent.

Ajuste de la velocidad de ralent (T) Compruebe que el ltro de aire est limpio. Cuando la velocidad de ralent sea la correcta, el mecanismo de corte no girar. Si es necesario ajustarlo, cierre el tornillo T (en el sentido de las agujas del reloj) con el motor en marcha hasta que el mecanismo de corte empiece a girar. Abra el tornillo T (en el sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que el mecanismo de corte se detenga. Habr obtenido la velocidad de ralent correcta cuando el motor funcione con suavidad en cualquier posicin encontrndose muy por debajo de las rpm necesarias para que el mecanismo de corte empiece a girar.

Si el mecanismo de corte sigue girando tras ajustar la velocidad de ralent, pngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI.

NOTA Las rpm normales al ralent se encuentran entre las 2800

3200 min-1.

ADVERTENCIA Mientras el motor est al ralent, el mecanismo de corte no

debera girar en ningn caso.

Filtro de aire (Fig. 29) Limpie el polvo y la suciedad del ltro de aire para evitar: Fallos de funcionamiento del carburador Problemas de arranque Prdidas de potencia

Desgaste innecesario de las piezas del motor Consumo excesivo de combustible

Limpie el ltro de aire diariamente o con mayor frecuencia cuando trabaje en zonas con gran cantidad de polvo.

Limpieza del ltro de aire Abra la cubierta del ltro de aire y el ltro (28). Lave los ltros con agua caliente y jabn. Antes de volver a montar el ltro, compruebe que ste est seco. Un ltro de aire que ha sido utilizado durante mucho tiempo, nunca podr quedar completamente limpio. Por tanto, los ltros deben reemplazarse por otros nuevos en intervalos regulares. Reemplace los ltros que estn daados.

Filtro de combustible (Fig. 30) Drene todo el combustible del depsito y extraiga la lnea del ltro de combustible del depsito. Extraiga el elemento de ltrado del soporte y lvelo con agua caliente y detergente.

Lvelo bien hasta eliminar cualquier resto de combustible. Escrralo sin retorcerlo y deje que se seque al aire.

NOTA Si el elemento est obstruido debido al polvo y a la suciedad,

reemplcelo.

Buja (Fig. 31) El estado de la buja se ve afectado por: Mal ajuste del carburador Mezcla incorrecta de combustible y aceite (exceso de aceite en

la gasolina) Suciedad en el ltro de aire Condiciones de funcionamiento extremas (por ejemplo climas

fros) Todos estos factores dan lugar a la formacin de sedimentos en los electrodos, los cuales pueden provocar perturbaciones en el funcionamiento y di cultades en el arranque. Si el motor tiene poca potencia, tiene di cultades para arrancar el aparato o el ralent se muestra inestable, veri que siempre la buja en primer lugar. Si la buja est muy sucia, lmpiela y veri que la distancia entre los electrodos. Reajstela si es necesario. La distancia correcta es de 0,6 mm. Se debe reemplazar la buja tras unas 100 horas de funcionamiento o antes si los electrodos estn muy gastados.

NOTA En algunas zonas, las normativas locales requieren el uso

de una buja de resistencia para eliminar cualquier seal de ignicin. En el caso de que este aparato estuviese equipado de fbrica con una buja de resistencia, utilice el mismo tipo de buja de resistencia para sustituirla.

Transmisin en ngulo (Fig. 32) Compruebe el nivel de lubricante de la transmisin o el engranaje en ngulo cada 50 horas de funcionamiento extrayendo el tapn del depsito de lubricante del lateral de la transmisin en ngulo. Si no se aprecia lubricante en los ancos de los engranajes, llene la transmisin a 3/4 con lubricante universal de litio de buena calidad. No llene la transmisin por completo.

Cabezal de corte semiautomtico

Sustitucin de la lnea de nylon (1) Retire la caja (29) pulsando rmemente hacia dentro las pestaas

de bloqueo con los pulgares, tal y como se muestra en la Fig. 33.

(2) Tras retirar la caja, saque el rollo y deseche la lnea restante. (3) Doble la nueva lnea de nylon por la mitad tal y como se muestra

en la imagen. Enganche el extremo en forma de U de la lnea de nylon en la

ranura (30) de la divisin central del rollo. Un lado del cable debera ser unos 10 cm ms largo que el otro

lado. Bobine ambas mitades de la lnea en el rollo en la misma

direccin, manteniendo cada mitad de la lnea en su propio lado de la separacin. (Fig. 34)

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 67 2019/01/15 15:52:22

Espaol

68

(4) Pulse cada lnea en los ori cios del tope (31), dejando los extremos sueltos aprox. 10 cm de largo. (Fig. 35)

(5) Introduzca ambos extremos sueltos de la lnea a travs de la gua de cuerda (32) cuando coloque el rollo en la caja. (Fig. 36)

NOTA Cuando coloque un rollo en la caja, intente alinear los ori cios

del tope (31) con la gua del cable (32) para poder soltar luego la lnea de corte ms facilmente.

(6) Coloque la cubierta sobre la caja de forma que las pestaas de bloqueo de la tapa (33) en la caja coincidan con los ori cios grandes (34) de la tapa. A continuacin, empuje la caja hasta que se oiga un clic. (Fig. 37)

(7) La longitud inicial de la lnea de corte deber ser de 11-14 cm aproximadamente e igual a ambos lados. (Fig. 38)

Cuchilla (Fig. 39)

ADVERTENCIA Utilice guantes protectores cuando manipule la cuchilla o lleve

a cabo su mantenimiento.

Utilice una cuchilla a lada. Una cuchilla roma presenta ms probabilidades de atacarse y dar sacudidas. Sustituya la tuerca de ajuste si se encuentra daada o encuentra di cultades al apretarla.

Cuando sustituya la cuchilla, adquiera una que est recomendada por HiKOKI y equipada con un ori cio de 25,4 mm (1 plg).

En el caso de las cuchillas de 3 dientes (35), pueden colocarse en ambas direcciones.

Utilice la cuchilla correcta para cada tipo de trabajo. Cuando sustituya las cuchillas, utilice las herramientas

adecuadas. Cuando los los se emboten, aflelos o lmelos tal y como se

muestra en la ilustracin. Un a lado incorrecto podra provocar vibraciones excesivas.

Deseche cualquier cuchilla doblada, combada, agrietada, rota o daada de cualquier otra forma.

NOTA Cuando a le las cuchillas es importante mantener la forma

original del radio en la base de los dientes para evitar agrietamientos.

Esquema de mantenimiento A continuacin se proporcionan algunas instrucciones generales de mantenimiento. Para obtener informacin adicional, pngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI.

Mantenimiento diario Limpie el exterior del aparato. Compruebe que el arns se encuentra en buen estado. Compruebe si el protector del mecanismo de corte presenta

daos o grietas. En caso de impactos o grietas, sustituya el protector.

Compruebe que el mecanismo de corte est debidamente centrado, a lado y libre de grietas. Si el mecanismo de corte no est centrado puede provocar fuertes vibraciones y daar el aparato.

Compruebe que la tuerca del mecanismo de corte est su cientemente apretada.

Asegrese de que la proteccin para el transporte de la cuchilla no est daada y puede jarse con rmeza.

Compruebe que las tuercas y los tornillos estn su cientemente apretados.

Asegrese de que la unidad no presente daos ni defectos.

Mantenimiento semanal Compruebe el sistema de arranque, en especial la cuerda y el

muelle de retroceso. Limpie el exterior de la buja. Extraiga la buja y compruebe la distancia entre los electrodos.

Ajstela hasta 0,6 mm o sustituya la buja. Compruebe que el engranaje en ngulo est lleno de lubricante

a 3/4 de su capacidad. Limpie el ltro de aire.

Mantenimiento mensual Lave el depsito de combustible con gasolina. Limpie el exterior del carburador y los alrededores del mismo. Limpie el ventilador y sus alrededores.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 68 2019/01/15 15:52:22

Espaol

69

Lista de accesorios recomendados

Tipo Nombre

Especi cacin ASA DEL ARCO ASA TIPO MANILLAR MULTIUSO

Di m

et ro

Ad ap

ta do

r d el

s is

te m

a de

al

im en

ta ci

n o

n .

de d

ie nt

e (c

uc hi

lla )

Es pe

so r d

e la

c uc

hi lla

(m m

) o

Di m

et ro

d e

la ln

ea d

e la

de

sb ro

za do

ra (m

m )

C G

24 EB

SP (S

L) C

G 24

EB S

(S L)

C G

27 EB

SP (S

L) C

G 27

EB S

(S L)

C G

24 EB

SP (S

) C

G 24

EB S

(S )

C G

27 EB

SP (S

) C

G 27

EB S

(S )

C G

24 EB

DP (S

L) C

G 24

EB D

(S L)

C G

27 EB

DP (S

L) C

G 27

EB D

(S L)

C AB

EZ AL

ES D

E AL

UM IN

IO

CABEZAL DE NYLON CH-100 (CON LNEA DE NYLON) 4 Lnea de corte

previo 2,2 3,0

CABEZAL DE NYLON CH-100

CABEZAL DE NYLON CH-300 (CON TAPA DEL SOPORTE DE LA CUCHILLA) 5 Alimentacin de

lnea manual 2,2 2,7

CABEZAL DE NYLON CH-300

C AB

EZ AL

ES D

E N

YL O

N T

AP &

G O

CABEZAL DE NYLON BF-5 5

Tuerca I M10 x 1,25 I M8 x 1,25

2,2 3,0

C UC

H IL

LA S

CUCHILLA B3/10/2,0 10 3 2,0

CUCHILLA B3/12/3,0 12 3 3,0

CUCHILLA B4/9/1,6 9 4 1,6

CUCHILLA B4/10/1,6 10 4 1,6

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 69 2019/01/15 15:52:22

Espaol

70

SOLUCIN DE PROBLEMAS Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de HiKOKI.

Condicin Causa Solucin

El motor no arranca

Sistema de combustible

El depsito de combustible est vaco o hay poco combustible

Llene el depsito de combustible con la mezcla de combustible correcta (25:1-50:1)

El depsito de combustible contiene combustible antiguo (olor desagradable) Cmbielo por combustible nuevo

Se absorbe demasiado combustible y la buja est mojada

1. Desconecte la buja y espere a que se seque 2. Tire del mango del arrancador 5 o 6 veces para

eliminar el exceso de combustible 3. Monte la buja 4. Coloque la palanca del estrter en la posicin

RUN y tire del mango del arrancador El ltro de combustible est obstruido por la suciedad Limpie el ltro de combustible

El tubo de combustible est doblado o desconectado

Asegrese de que el combustible uya correctamente

Fallo de funcionamiento del carburador Pngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI.

Sistema elctrico

El cable del interruptor de parada se encuentra cortocircuitado

Pngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI.

La buja est sucia Cambie o limpie la buja La distancia entre los electrodos es excesiva Ajuste la distancia a 0,6 mm Mala conexin entre el cable de alta tensin y la buja Realice la conexin de nuevo

Fallo de funcionamiento del sistema elctrico Pngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI.

Otros La salida de aire del silenciador est obstruida por el carbn

Pngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI para solicitar una reparacin

El motor arranca, pero se detiene de inmediato

El motor tiene tendencia a desconectarse

Sistema de combustible

El depsito de combustible est vaco o hay poco combustible

Llene el depsito de combustible con la mezcla de combustible correcta (25:1-50:1)

El depsito de combustible contiene combustible antiguo (olor desagradable) Cmbielo por combustible nuevo

No se ha aadido aceite de dos tiempos Pngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI.

La palanca del estrter se encuentra en la posicin START

Coloque la palanca del estrter en la posicin RUN

Ha entrado aire en el sistema de combustible Vuelva a conectar el tubo o la junta de combustible

Fallo de funcionamiento del carburador Pngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI.

Sistema elctrico

Fallo de ignicin Fallo de la buja Cambie la buja por una nueva

Fallo del sistema elctrico Pngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI.

Otros

Sobrecalentamiento del motor

Modelo de buja incorrecto Cmbiela por una del tipo indicado Consulte ESPECIFICACIONES

Limpiador de aire sucio Lmpielo Atasco de carbn (salida de aire del silenciador) Lmpiela Compresin insu ciente (pistn, anillo de pistn, cilindro)

Pngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI.

Vibracin anormal

El mecanismo de corte no est correctamente instalado Consulte Instalacin del mecanismo de corte

El asidero, la abrazadera del asidero u otra pieza de jacin se encuentra suelta Revselas y apritelas

La cuchilla est doblada o daada Cmbiela por una cuchilla nueva Hay hierba alrededor del engranaje Retire la hierba

El motor est en funcionamiento pero la cuchilla no se mueve El movimiento es insu ciente

Hay hierba alrededor del engranaje Retire la hierba y la suciedad

El motor no se detiene Fallo del interruptor de parada

Coloque la palanca del estrter en la posicin START para detener el motor Deje de usar el dispositivo inmediatamente y pngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI.

El motor se detiene cuando se cierra el acelerador La velocidad de ralent es demasiado baja Pngase en contacto con un Centro de Servicios

Autorizado HiKOKI. La cuchilla sigue girando cuando se cierra el acelerador

La velocidad de ralent es demasiado alta El cable del acelerador est demasiado tenso

Pngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado HiKOKI.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 70 2019/01/15 15:52:22

Portugus

71

(Traduo das instrues originais)

SIGNIFICADO DOS SMBOLOS

NOTA: Os smbolos referidos no se encontram em todos os modelos.

Smbolos ADVERTNCIA

A seguir aparecem os smbolos utilizados pela mquina. Assimile bem seus signi cados antes do uso.

importante que leia, compreenda integralmente e respeite as seguintes precaues e advertncias de segurana. O uso do aparelho de forma incorrecta ou sem os cuidados necessrios pode causar leses graves ou at fatais.

Paragem da ignio

Leia, compreenda e siga todas as advertncias e instrues contidas neste manual e no aparelho.

Mistura de combustvel e leo

Use sempre proteces para os olhos, cabea e ouvidos durante a utilizao do aparelho.

Regulao da velocidade de ralenti

No utilize lminas de metal/rgidas sempre que este smbolo apresentado na unidade.

Bomba de escorvamento

Mantenha todas as crianas, pessoas e ajudantes a 15 metros de distncia da unidade. Se algum se aproximar de si, pare imediatamente o motor e o acessrio de corte.

4 Nvel de potncia sonora garantido

Superfcie quente O contacto com uma superfcie quente pode provocar queimaduras graves.

Tenha cuidado com objectos projectados. O acessrio para o aparador de sebe viva no pode ser utilizado nos modelos com esta etiqueta.

min-1 Mostra a velocidade mxima do eixo. No utilize acessrios de corte com rotaes mximas inferiores s rotaes do eixo.

A lmina pode perfurar quando a lmina em rotao entrar em contacto com um objecto slido na rea crtica. Pode ocorrer uma reaco crtica que faa com que toda a unidade e o operador sofram um choque violento. Esta reaco chama-se recuo da lmina. Como tal, o operador pode perder controlo da unidade, o que pode provocar ferimentos graves ou fatais. O recuo da lmina mais provvel que ocorra em zonas onde difcil ver o material a cortar.

Deve usar luvas quando necessrio, por exemplo, quando montar equipamento de corte.

Utilize calado robusto e no deslizante.

Estrangulador Posio de marcha (Aberto)

Estrangulador Posio de arranque (Fechado)

Indique a localizao da pega. Setas que mostram os limites para o posicionamento da pega.

Antes de utilizar a mquina Leia cuidadosamente o manual. Veri que se o equipamento de corte est correctamente montado e ajustado. Ligue a unidade e veri que a a nao do carburador. Consulte MANUTENO.

Sumrio DESCRIO DE CADA COMPONENTE ........................................72 ADVERTNCIAS E INSTRUES DE SEGURANA ...................73 ESPECIFICAES ..........................................................................74 PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM .............................................75 PROCEDIMENTOS DE OPERAO ..............................................77 MANUTENO ...............................................................................78 RESOLUO DE PROBLEMAS .....................................................81

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 71 2019/01/15 15:52:22

Portugus

72

10 10

17

1918

20

16

21

DESCRIO DE CADA COMPONENTE Uma vez que este manual abrange vrios modelos, podero existir algumas diferenas entre as imagens e a sua unidade. Utilize as instrues que se aplicam sua unidade.

1. Tampo de combustvel 2. Gatilho do acelerador 3. Punho de arranque 4. Proteco do acessrio de corte 5. Acessrio de corte 6. Tubo do veio de transmisso 7. Pega 8. Olhal de suspenso 9. Interruptor de ignio 10. Gancho 11. Trava do gatilho do acelerador 12. Alavanca do ar 13. Motor 14. ngulo da transmisso 15. Caixa de juntas 16. Chave combinada 17. Chave de porcas (se equipada) 18. Chave de barra sextavada 19. Tampa da lmina (se equipada) 20. Tampa oscilatria 21. Instrues de utilizao 22. Extenso da proteo 23. Vela de ignio 24. Bomba de preparao

13 8

6

2

5

4

13

12

24

23 3

13 1198

119 15

2

14

9 117

15 14

6

2

2 9 11

13 8

7

6 5 14

4

5

22

22

22

CG24EBSP (S) CG24EBS (S) CG27EBSP (S) CG27EBS (S)

CG24EBSP (SL) CG24EBS (SL) CG27EBSP (SL) CG27EBS (SL)

7

5

4 CG24EBDP (SL) CG24EBD (SL) CG27EBDP (SL) CG27EBD (SL)

87

CG24EBDP (SLN) CG24EBD (SLN) CG27EBDP (SLN) CG27EBD (SLN)

1

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 72 2019/01/15 15:52:22

Portugus

73

ADVERTNCIAS E INSTRUES DE SEGURANA Segurana do operador Use sempre uma viseira ou culos de proteco. Utilize sempre calas compridas e reforadas e botas e luvas

anti-derrapantes. No use roupas folgadas, jias e bijutaria, cales curtos, sandlias e nunca trabalhe descalo. Prenda o cabelo para este no cair por cima dos ombros.

No use este aparelho quando estiver cansado, doente ou sob efeitos de lcool, drogas ou medicamentos.

No opere a ferramenta noite ou em ms condies meteorolgicas quando existe pouca visibilidade. E no opere a ferramenta quando est a chover ou imediatamente aps ter chovido.

Trabalhar em pisos escorregadios pode originar acidentes, caso perca o equilbrio.

Nunca deixe uma criana ou uma pessoa inexperiente operar este aparelho.

Uma exposio prolongada ao rudo pode provocar leses auditivas permanentes. Utilize proteco auditiva aprovada. Preste ateno ao seus arredores. Fique atento a quaisquer observadores que possam estar a sinalizar um problema. Retire o equipamento de segurana imediatamente depois de desligar o motor.

Use um capacete. Nunca arranque ou deixe o motor a funcionar no interior de

um quarto ou prdio. A inalao dos gases de escape pode provocar a morte.

Mantenha as pegas livres de leo e gasolina. Mantenha as mos afastadas do mecanismo de corte. No agarre nem segure o aparelho pelo mecanismo de corte. Deve utilizar luvas ao instalar ou remover o acessrio de corte.

Deixar de observar isso pode resultar em ferimentos. Depois de desligar o aparelho, certi que-se de que o

mecanismo de corte tenha parado antes de pousar a serra. Durante trabalhos prolongados, faa pausas de vez em quando

para prevenir a sndrome de vibrao das mos e braos (HAVS) causada pela vibrao.

ADVERTNCIA Sistemas anti-vibratrios no garantem que o operador

no sofra da sndrome de vibrao das mos e braos ou da sndrome do tnel cardal. Por esta razo, os utilizadores frequentes e contnuos devem estar sempre atentos ao estado das suas mos e dedos. Se perceber qualquer um dos sintomas acima mencionados, consulte um mdico imediatamente.

Se usar um dispositivo mdico elctrico/electrnico como, por exemplo, um pacemaker, consulte o seu mdico e o fabricante do aparelho antes de trabalhar com equipamentos motorizados.

Segurana do aparelho Inspeccione o aparelho inteiro antes de cada uso. Substitua as

peas dani cadas. Veri que se existem fugas de combustvel e certi que-se de que todos os parafusos e porcas estejam correctamente instalados e apertados.

Substitua todas as peas que estiverem rachadas, lascadas ou dani cadas antes de usar este aparelho. Peas defeituosas podem aumentar o risco de acidentes e podem provocar ferimentos.

Certi que-se de que a proteco de segurana est correctamente montada.

Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no carburador.

Use exclusivamente os acessrios recomendados pelo fabricante para este aparelho.

ADVERTNCIA Nunca modi que o aparelho. No use o aparelho para qualquer

outra nalidade para a qual o mesmo no tenha sido concebido. A adulterao do motor anula a homologao UE deste motor. Modi caes e/ou acessrios no autorizados podem provocar

graves ferimentos ou a morte do operador e outras pessoas.

Segurana do combustvel Misture e abastea o combustvel ao ar livre e num local onde

no haja fascas ou chamas.

Use um recipiente aprovado para combustvel. No fume e proba o fumo nas proximidades do combustvel ou

do aparelho e, tambm, durante o trabalho com o aparelho. Limpe qualquer combustvel derramado antes de arrancar o

motor. Afaste-se pelo menos 3 m do local de abastecimento antes de

arrancar o motor. Desligue o motor antes de remover o tampo do depsito de

combustvel. Esvazie o depsito de combustvel antes de guardar o aparelho.

recomendvel esvaziar o depsito de combustvel aps cada uso. No caso de deixar o combustvel no depsito, guarde o aparelho de forma que no haja vazamento de combustvel.

Guarde o aparelho num local onde os vapores do combustvel no possam entrar em contacto com fascas ou chamas abertas de aquecedores de gua, motores ou interruptores elctricos, fornos, etc.

ADVERTNCIA O combustvel facilmente in amvel, pode explodir e inalar

fumos e, portanto, proceda com especial cautela quando estiver a manusear ou abastecer combustvel.

Segurana durante o corte No corte nenhum material que no seja relva e arbustos. Inspeccione a zona a cortar antes de cada utilizao. Retire

objectos que possam ser projectos ou car emaranhados. Para a proteco das vias respiratrias aps uma aplicao de

insecticidas, use uma mscara de proteco contra aerossis. Mantenha outras pessoas, incluindo crianas, animais,

curiosos ou ajudantes fora da zona de perigo de 15 metros. Desligue o motor imediatamente se algum aproximar-se.

Mantenha o motor no lado direito do corpo. Segure rmemente a unidade/mquina com ambas as mos. Mantenha o equilbrio e olhe onde anda. No exceda o seu raio

de alcance. Perder o equilbrio durante o trabalho pode resultar em

ferimentos. Quando o motor estiver em funcionamento, mantenha todas as

partes do corpo afastadas do silenciador e do mecanismo de corte.

Mantenha o acessrio de corte abaixo do nvel do joelho. Quando se deslocar para outra zona de trabalho, desligue

o motor e certi que-se de que o mecanismo de corte esteja parado.

Nunca pouse a mquina em funcionamento no solo. Antes de remover resduos ou relva do mecanismo de corte,

certi que-se de que o motor esteja apagado e de que o mecanismo de corte esteja completamente parado.

Tenha sempre um estojo de primeiros socorros perto quando trabalhar com equipamentos motorizados.

Nunca arranque ou deixe o motor a funcionar em locais fechados e/ou nas proximidades de lquidos in amveis. A inalao dos gases de escape pode provocar a morte.

Se a ferramenta estiver a funcionar mal e produzir rudos e vibraes estranhos, desligue imediatamente o motor e pea ao seu concessionrio para inspeccionar e reparar.

A utilizao contnua nestas condies pode provocar ferimentos ou danos na ferramenta.

Utilize de acordo com as leis e regulamentos locais.

Segurana durante a manuteno Faa a manuteno do aparelho de acordo com os

procedimentos recomendados. Desligue a vela de ignio antes de iniciar a manuteno,

excepto se tiver que fazer ajustes no carburador. Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no

carburador. Use somente peas sobressalentes genunas da HiKOKI, tal

como recomendado pelo fabricante.

Transporte e armazenamento Transporte o aparelho com as mos e o motor parado, mantendo

o silenciador afastado do corpo.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 73 2019/01/15 15:52:22

Portugus

74

Deixe o motor arrefecer, esvazie o depsito de combustvel antes de armazenar ou transportar.

Prenda a mquina de forma segura durante o transporte para prevenir perda de combustvel, danos ou leses.

Esvazie o depsito de combustvel antes de guardar o aparelho. recomendvel esvaziar o depsito de combustvel aps cada uso. No caso de deixar o combustvel no depsito, guarde o aparelho de forma que no haja vazamento de combustvel.

Guarde o aparelho fora do alcance das crianas. Limpe o aparelho e efectue a sua manuteno cuidadosamente

antes de arrum-lo num local seco. Certi que-se de que o interruptor de ignio est desligado

quando transportar ou guardar o aparelho. Para transportar ou guardar o aparelho o, cubra a lmina com a

respectiva proteco. Deve prender a mquina durante o transporte para impedir a

perda de combustvel, danos ou leses.

Se ocorrer algo que no estiver coberto neste manual, seja cauteloso e actue com senso comum. Contacte um Centro de Assistncia Autorizado HiKOKI quando precisar de assistncia tcnica. Preste especial ateno aos textos precedidos pelos seguintes termos:

ADVERTNCIA Indica uma forte probabilidade de sofrer ferimentos pessoais ou

perder a vida, se as instrues no forem observadas.

PRECAUO Indica uma possibilidade de ferimentos pessoais ou danos

materiais, se as instrues no forem observadas.

NOTA Informaes teis sobre o funcionamento e uso correcto.

PRECAUO No desmonte o motor de arranque. Existe o perigo de

ferimentos com a mola do cabo de arranque.

ESPECIFICAES

Modelo CG24EBSP / CG24EBS CG24EBDP / CG24EBD

(SL) (S) (SL) (SLN)

Motor Cilindrada (cm3) Vela de ignio Velocidade de ralenti (min-1) Velocidade do eixo de sada (min-1) Potncia mxima do motor (kW)

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

23,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,8

Capacidade do depsito de combustve (cm3) 520

Peso a seco (kg) 5,0 5,2 5,3 4,4

Acessrio de corte Tipo / Dim. (mm) Corda de nylon Corda de nylon Lmina

(255) Corda de nylon ------

Nvel de presso sonora LpA (dB (A))

(ISO22868) Equivalente* Incerteza

99 3

99 3

96 3

99 3

99 3

Nvel de potncia sonora medida LwA (dB (A))

Nvel de potncia sonora garantida LwA (dB (A))

(2000/14/CE) A funcionar

(2000/14/CE) A funcionar

108

111

108

111

105

108

108

111

------

------

Nvel de vibrao (m/s2) (ISO22867)

Equivalente (pega dianteira/esquerda)* Equivalente (pega traseira/direita)* Incerteza

5,6 4,0 2,0

3,9 2,7 1,2

3,1 2,8 1,2

6,2 3,4 2,0

------ ------ ------

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 74 2019/01/15 15:52:22

Portugus

75

Modelo CG27EBSP / CG27EBS CG27EBDP / CG27EBD

(SL) (S) (SL) (SLN)

Motor Cilindrada (cm3) Vela de ignio Velocidade de ralenti (min-1) Velocidade do eixo de sada (min-1) Potncia mxima do motor (kW)

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

26,9 NGK BMR7A 2800 3200

7600 0,9

Capacidade do depsito de combustve (cm3) 520

Peso a seco (kg) 5,2 5,4 5,4 4,5

Acessrio de corte Tipo / Dim. (mm) Corda de nylon Corda de nylon Lmina

(255) Corda de nylon ------

Nvel de presso sonora LpA (dB (A))

(ISO22868) Equivalente* Incerteza

99 3

99 3

97 3

99 3

99 3

Nvel de potncia sonora medida LwA (dB (A))

Nvel de potncia sonora garantida LwA (dB (A))

(2000/14/CE) A funcionar

(2000/14/CE) A funcionar

108

111

108

111

108

111

108

111

------

------

Nvel de vibrao (m/s2) (ISO22867)

Equivalente (pega dianteira/esquerda)* Equivalente (pega traseira/direita)* Incerteza

6,7 4,1 2,0

4,1 3,0 1,2

3,7 2,6 1,2

5,3 3,4 2,0

------ ------ ------

NOTA Os nveis de rudo/vibraes equivalentes foram calculados como a energia total do tempo ponderado para os nveis de rudo/vibrao

em diferentes condies de trabalho, com a seguinte distribuio do tempo: * 1/2 ao ralenti, 1/2 em acelerao. Todos os dados esto sujeitos a modi caes sem aviso prvio.

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM

Veio de transmisso para o motor (Fig. 1) Solte a porca de bloqueio do tubo (1) cerca de dez voltas para que a ponta do parafuso no tape o tubo do veio de transmisso a inserir. Quando inserir o tubo do veio de transmisso, segure no parafuso de bloqueio do tubo para fora, evitando que o interior tambm que obstrudo.

Insira correctamente o veio da transmisso na caixa da embraiagem do motor, at que a posio marcada (2) no tubo do veio de transmisso atinja a caixa da embraiagem. Alguns modelos podem vir com o veio de transmisso j instalado.

NOTA Quando for difcil inserir o veio da transmisso at posio

marcada no tubo do veio da transmisso, rode o veio da transmisso pela extremidade do cortador para a direita ou para a esquerda. Aperte o parafuso de bloqueio do tubo que alinha no orifcio no tubo do veio. De seguida, aperte bem o parafuso de xao.

Instalao do acessrio (apenas modelo EBDP / EBD) 1. Fixe o acessrio no respectivo local. 2. Certi que-se de que o pino de bloqueio (3) encaixa no orifcio de

localizao (4) e de que o tubo no sai. (Fig. 2) 3. Aperte bem a porca (5). (Fig. 2)

Instalao da pega (1) Tipo de punho em aro (modelo (SL), (SLN))

ADVERTNCIA Utilize sempre uma barra de proteco (6) e gancho de ombro

com a pega de olhal. (Fig. 3)

Coloque a pega no tubo do eixo de transmisso com o ngulo na direco do motor. Ajuste a localizao para a posio mais confortvel, antes da utilizao.

NOTA Se a sua unidade tiver uma etiqueta de localizao da pega no

tubo do eixo de transmisso, siga a ilustrao.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 75 2019/01/15 15:52:22

Portugus

76

(2) Tipo de punho de bicicleta (modelo (S)) Retire o suporte da pega (7) do conjunto. (Fig. 4) Coloque as pegas e xe ligeiramente o suporte da pega com

quatro parafusos. Ajuste para a posio adequada. De seguida, xe-a rmemente com os parafusos.

Coloque o tubo de proteco no veio de transmisso ou pega utilizando grampos de cabos (8). (Fig. 5)

Cabo do acelerador/cabo de paragem Prima a patilha superior (9) e abra a tampa do ltro de ar. (Fig. 6) Ligue os cabos de paragem. (Fig. 7) Se a extremidade exterior do acelerador (10) estiver roscada na unidade, aperte-a e o terminal de ligao terra (11) (se equipada) ao mximo na haste do ajustador do cabo (12) e, de seguida, aperte esta extremidade do cabo utilizando a porca do ajustador (13) contra a haste do ajustador do cabo (12). Ligue a extremidade do cabo do acelerador (14) ao carburador (15) e monte a tampa oscilatria (16) (se equipada) existente no saco de ferramentas, na oscilao (15) (Fig. 8). Prima a patilha superior (9) e feche a tampa do ltro de ar. (Fig. 6) Guarde os cabos de paragem (17) na tampa do ltro de ar. (Fig. 9) Alguns modelos podem vir com as peas instaladas.

Instalao da proteco do acessrio de corte (Fig. 10 12)

NOTA Em alguns modelos, o suporte de proteco pode j estar

montado na caixa de engrenagens.

Instale a proteco do acessrio de corte no tubo do veio de accionamento em paralelo com a transmisso de ngulo. Aperte rmemente o suporte de proteco de modo a que a proteco do acessrio de corte no oscile nem se desloque para baixo durante o funcionamento.

Instale a proteco do acessrio de corte no suporte de proteco, que tambm xa a proteco caixa de engrenagens utilizando os dois parafusos de xao da proteco.

ADVERTNCIA Se um protector incorrecto ou defeituoso for instalado, isso

pode provocar srios ferimentos.

PRECAUO Algumas proteces dos acessrios de corte esto equipadas

com limitadores de linha a ados. Tenha cuidado quando os manusear.

Quando utilizar uma cabea aparadora com uma proteco do acessrio de corte com duas peas, xe a extenso da proteco proteco do acessrio de corte. (Fig. 11)

NOTA Quando car a extenso da proteco proteco do acessrio

de corte, o limitador de linha a ado necessita ser removido da proteco do acessrio de corte (caso esteja instalado).

Para retirar a extenso da proteco, consulte os esquemas. Use luvas, uma vez que a extenso tem um limitador de linhas a ado, depois empurre as trs patilhas quadradas da proteo, uma por uma e por ordem. (Fig. 12)

Instalao do acessrio de corte

ADVERTNCIA Instale o acessrio de corte correcta e rmemente conforme

instrudo nas instrues de manuseio. Se no for instalado correcta e rmemente, ele pode soltar-se e

provocar srios ferimentos ou morte.

Instalao da cabea de corte semi-automtica

1. Funo Alimenta automaticamente mais linha de corte de nylon quando

batida a baixas rpm (inferiores a 4500 min-1).

Especi caes

No de cdigo

Tipo de parafuso de xao

Sentido de rotao Tamanho do parafuso de xao

6696454 Parafuso fmea

Sentido contrrio aos ponteiros do relgio

M10P1,25-LH 6698639

Fio de nylon aplicvel Dimetro do o: 2,4 mm Comprimento: 4 m

2. Precaues A caixa tem de estar bem instalada na tampa. Inspeccione a tampa, caixa e outros componentes por ssuras

ou outros danos. Inspeccione a caixa e o boto por desgaste. Se a marca de limite de desgaste (18) na caixa j no for visvel

ou se existir um orifcio na parte inferior (19) do boto, substitua as peas novas imediatamente. (Fig. 13)

A cabea de corte tem de estar bem montada na caixa de engrenagens da unidade.

Para um desempenho e abilidade fantsticos, use sempre linha de corte de nylon HiKOKI. Nunca use o ou outros materiais que podem tornar-se um projctil perigoso.

Se a cabea de corte no alimentar linha de corte adequadamente, certi que-se de que a linha de nylon e todos os componentes esto bem instalados. Contacte um Centro de Assistncia Autorizado HiKOKI quando precisar de assistncia tcnica.

3. Instalao (Fig. 14) Instale a cabea de corte na caixa de engrenagens das foices

a motor/roadoras. A porca de montagem roscada para a esquerda. Rode no sentido dos ponteiros do relgio para desapertar/sentido contrrio aos ponteiros do relgio para apertar.

NOTA Uma vez que a tampa do suporte do cortador no utilizada

aqui, guarde-a para quando uma lmina de metal do utilizada, se estiver equipada.

Pressione a cavilha do batente (20) da caixa de engrenagens de modo a bloquear o suporte do cortador.

4. Ajustar o comprimento da linha De na a velocidade do motor o mais baixo possvel e bata a

cabea no solo. A linha de nylon ser aumentada cerca de 3 cm com cada batida. (Fig. 15)

Alm disso, possvel prolongar a linha de nylon manualmente mas o motor tem de estar completamente parado. (Fig. 16)

Ajuste a linha de nylon ao comprimento adequado de 1114 cm antes de cada operao.

Instalao da lmina de corte (Fig. 17) (se equipada) Quando instalar uma lmina de corte, certi que-se de que esta no tem quaisquer rachas ou danos e que as extremidades de corte esto viradas para a direco certa.

NOTA Quando instalar um tampo de suporte do cortador (21),

coloque o lado cncavo virado para cima. Pressione a cavilha do batente (20) da transmisso de ngulo

de modo a bloquear o suporte do cortador (22). Tenha em considerao que o parafuso de xao ou porca do cortador (23) tem roscas para a esquerda (rodar para a direita para soltar/rodar para a esquerda para apertar). Aperte o parafuso ou porca de xao com a chave de caixa. [Binrio de aperto: 12 16 Nm]

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 76 2019/01/15 15:52:22

Portugus

77

PRECAUO Antes de utilizar, certi que-se de que a lmina foi correctamente

instalada. Se a sua unidade estiver equipada com a tampa de proteco

debaixo de uma lmina de corte, veri que a existncia de desgaste ou rachadelas, antes de utilizar. Se existirem danos ou desgaste, substitua-a, uma vez que um artigo consumvel.

Necessita utilizar um par de luvas quando manusear a lmina de corte.

ADVERTNCIA Para as cabeas HiKOKI, utilize linhas exveis, no metlicas,

recomendadas pelo fabricante. Nunca utilize o ou cordas de o. Podem quebrar e tornar-se um projctil perigoso.

PROCEDIMENTOS DE OPERAO Combustvel (Fig. 18)

ADVERTNCIA O aparador est equipado com um motor de dois tempos. Opere

o motor sempre com combustvel, que misturado com leo. Providencie uma boa ventilao quando manusear ou abastecer

o combustvel. O combustvel altamente in amvel e pode causar graves

ferimentos se for inalado ou derramado no seu corpo. Actue sempre com mxima cautela quando tiver que manusear o combustvel. Providencie sempre uma boa ventilao quando tiver que manusear o combustvel no interior de um prdio.

Combustvel Use sempre gasolina sem chumbo de 89 octanas como o

combustvel. Use leo genuno para motores a 2 tempos ou use uma mistura

de 25:1 a 50:1. Consulte as instrues do leo ou um Centro de Assistncia Autorizado HiKOKI para saber a relao de mistura exacta.

Se no conseguir encontrar leo genuno, use um leo de qualidade com aditivos antioxidantes, que indique expressamente a sua compatibilidade com motores a 2 tempos refrigerados por ar (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). No use leo misturado BIA ou TCW (tipo refrigerao por gua a 2 tempos).

Nunca use leo multi-grau (10 W/30) ou leo usado. Misture sempre o combustvel e o leo num recipiente limpo

separado.

Comece sempre enchendo a metade da quantidade necessria de combustvel. Logo, adicione a quantidade inteira de leo. Misture (agite) a mistura de combustvel. Finalmente, adicione a quantidade restante de combustvel. Misture (agite) bem a mistura de combustvel antes de abastec-la no depsito de combustvel do aparelho.

Abastecimento de combustvel

ADVERTNCIA Desligue sempre o motor antes de abastecer o combustvel. Quando abastecer o combustvel, abra lentamente o depsito

de combustvel para aliviar qualquer sobrepresso existente. Aps o abastecimento, aperte o tampo do depsito de

combustvel cuidadosamente. Afaste o aparelho pelo menos 3 m da zona de abastecimento

antes de arrancar o motor. Lave sempre qualquer combustvel derramado na roupa

imediatamente com gua e sabo. Certi que-se de veri car se h qualquer fuga de combustvel

aps o abastecimento.

Antes de abastecer o combustvel, limpe a zona do tampo do depsito com cuidado, para evitar que nenhuma sujidade entre no depsito. Certi que-se de que o combustvel esteja bem misturado antes de abastecer, agitando o recipiente para isso.

Arranque

PRECAUO Antes de arrancar, certi que-se de que o acessrio de corte no

corta em nada. 1. Coloque o interruptor da ignio (24) em marcha--frente

afastado da posio de paragem. (Fig. 19) * Prima a bomba de escorva (25) cerca de 10 vezes para que o

combustvel ua para dentro do carburador. (Fig. 20) 2. Coloque a alavanca de regulao (27) na posio START

(fechada) (A) (Fig. 21) 3. Puxe o cabo de arranque com fora, tomando cuidado para

manter a pega rmemente na mo, no deixando que o cabo volte para trs. (Fig. 22)

4. Quando ouvir que o motor quer arrancar, coloque novamente a alavanca do ar na posio RUN (aberta) (B). De seguida, puxe novamente o motor de arranque com rapidez.

NOTA Se o motor no arrancar, repita as operaes de 2 a 4.

5. De seguida, deixe que o motor aquea aproximadamente 23 minutos antes o submeter a qualquer carga.

6. Con rme que o acessrio de corte no roda quando o motor est em ralenti.

Cortar (Fig. 23 26) Quando cortar, accione o motor acima de 6500 min-1. Uma

utilizao prolongada a baixas rotaes poder desgastar prematuramente a embraiagem.

Corte a relva da direita para a esquerda. A lmina pode perfurar quando a lmina em rotao entrar em

contacto com um objecto slido na rea crtica. Pode ocorrer uma reaco crtica que faa com que toda a

unidade e o operador sofram um choque violento. Esta reaco chama-se recuo da lmina. Como tal, o operador pode perder controlo da unidade, o que pode provocar ferimentos graves ou fatais. O recuo da lmina mais provvel que ocorra em zonas onde difcil ver o material a cortar.

Use o gancho tal como ilustrado (se equipado). A lmina roda para a esquerda, sendo recomendado que utilize a unidade da direita para a esquerda, para um corte e ciente. Mantenha as pessoas fora da zona de trabalho de pelo menos 15 m.

Utilize de acordo com as leis e regulamentos locais.

NOTA Prima o boto de desengate rpido ou puxe a aba de libertao

de emergncia (se equipado) em caso de emergncia. (Fig. 25)

ADVERTNCIA Se o acessrio de corte bater contra pedras ou outros detritos,

pare o motor e certi que-se de que o acessrio e peas relacionadas no esto dani cados. Quando relva ou vinhais se enrolarem no acessrio, pare o motor e o acessrio e remova- os.

Paragem (Fig. 27) Diminua a velocidade do motor e deixe trabalhar ao ralenti durante alguns minutos e, de seguida, desligue o interruptor da ignio (24).

ADVERTNCIA Um acessrio de corte pode magoar se continuar a rodar

depois de o motor parar ou se o controlo de potncia for libertado. Depois de desligar o aparelho, certi que-se de que o mecanismo de corte tenha parado antes de pousar a serra.

Cabea de corte semi-automtica Quando cortar, accione o motor acima de 6500 min-1. Uma

utilizao prolongada a baixas rotaes poder desgastar prematuramente a embraiagem.

Corte a relva da direita para a esquerda.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 77 2019/01/15 15:52:23

Portugus

78

ADVERTNCIA Um acessrio de corte pode magoar se continuar a rodar

depois de o motor parar ou se o controlo de potncia for libertado. Depois de desligar o aparelho, certi que-se de que o mecanismo de corte tenha parado antes de pousar a serra.

Alimenta automaticamente mais linha de corte de nylon quando batida a baixas rpm (inferiores a 4500 min-1).

MANUTENO A MANUTENO, SUBSTITUIO OU REPARAO DOS DISPOSITIVOS E O SISTEMA DE CONTROLO DE EMISSES DEVEM SER EFECTUADOS POR UMA OFICINA OU TCNICO DE SERVIO DE MOTORES NO RODOVIRIOS.

Regulao do carburador (Fig. 28)

ADVERTNCIA O acessrio de corte pode estar a rodar durante as a naes do

carburador. Nunca arranque o motor sem a tampa completa da embraiagem

e o tubo montado! Caso contrrio, a embraiagem pode soltar-se e causar ferimentos.

No carburador o combustvel misturado com ar. O carburador regulado na fbrica durante o ensaio de funcionamento do motor. Mais ajustes podem ser necessrios de acordo com o clima e a altitude. O carburador oferece uma possibilidade de ajuste: T = Parafuso de ajuste da velocidade de ralenti.

Ajuste da velocidade de ralenti (T) Veri que se o ltro de ar est limpo. Se a velocidade de ralenti estiver correcta, o mecanismo de corte no rodar. Se for preciso ajustar, feche o parafuso T (sentido horrio), com o motor em funcionamento, at que o mecanismo de corte comece a rodar. Abra o parafuso (sentido anti-horrio) at que o mecanismo de corte pare. A velocidade de ralenti estar correcta quando o motor funcionar suavemente em todas as posies bem abaixo das revolues quando o mecanismo de corte comea a rodar.

Se o mecanismo de corte continuar a rodar depois de ajustar a velocidade de ralenti, entre em contacto com um Centro de Assistncia Autorizado HiKOKI.

NOTA As rotaes normais ao ralenti so de 2800 3200 min-1.

ADVERTNCIA Quando o motor est em ralenti, o mecanismo de corte no deve

rodar em nenhuma circunstncia.

Filtro de ar (Fig. 29) O ltro de ar deve ser limpo de poeira e sujidade para evitar: Falhas do carburador Problemas de arranque Reduo da potncia do motor Desgaste desnecessrio das peas do motor Consumo de combustvel anormalmente alto

Limpe o ltro de ar diariamente ou com ainda maior frequncia quando trabalhar em zonas poeirentas.

Limpeza do ltro de ar Abra a tampa do ltro de ar e o ltro (28). Veri que se o ltro est seco antes de mont-lo novamente. Um ltro de ar em uso que tenha sido usado por algum tempo nunca poder car totalmente limpo. Portanto, deve ser substitudo periodicamente por um novo. Um ltro dani cado deve ser substitudo sempre.

Filtro de combustvel (Fig. 30) Drene todo o combustvel do depsito de combustvel e puxe a linha do ltro de combustvel do depsito. Puxe o elemento do ltro para fora do suporte e limpe o elemento em gua quente com detergente.

Lave bem at que todos os vestgios de detergente sejam eliminados. Aperte, no abane, qualquer gua em excesso e permite que o elemento seque ao ar.

NOTA Se o elemento estiver rgido devido acumulao excessiva de

sujidade, substitua-o.

Vela de ignio (Fig. 31) O estado da vela de ignio in uenciado por: Ajustes incorrectos do carburador Mistura de combustvel errada (demasiado leo na gasolina) Filtro de ar sujo Condies de operao duras (p. ex. tempo frio) Estes factores provocam depsitos nos elctrodos da vela de ignio, que podem provocar falhas de funcionamento e di culdades de arranque. Se o motor estiver com pouca potncia, difcil de arrancar ou trabalhar a soluos em ralenti, veri que a vela de ignio antes de mais nada. Se a vela de ignio estiver suja, limpe-a e veri que a folga entre os elctrodos. Ajuste a folga se necessrio. A folga correcta de 0,6 mm. A vela de ignio deve ser substituda aps aproximadamente 100 horas de funcionamento, ou mais cedo se os elctrodos estiverem muito corrodos.

NOTA Nalgumas regies, a lei exige o uso de uma vela de resistores

para impedir a emisso de rudo electromagntico. Se o seu aparelho foi fornecido com uma vela de resistores, use o mesmo tipo de vela para substitui-la.

ngulo da transmisso (Fig. 32) Veri que o ngulo da transmisso ou o ngulo da engrenagem para o nvel de massa lubri cante a aproximadamente cada 50 horas de utilizao, retirando o bujo de massa lubri cante na parte lateral da transmisso. Se no existir massa lubri cante nas partes laterais das engrenagens, encha a transmisso com massa lubri cante de qualidade base de ltio at 3/4. No encha completamente a transmisso.

Cabea de corte semi-automtica

Substituio da linha de nylon (1) Retire a caixa (29) ao pressionar rmemente para dentro as

patilhas de bloqueio com os polegares, como mostrado na Fig. 33.

(2) Aps retirar a caixa, retire o carretel e elimine a linha restante. (3) Dobre a meio a linha de nylon nova irregularmente, como

mostrado na imagem. Engate a extremidade em U da linha de nylon na ranhura (30) na

partio central do carretel. Um dos lados do cabo deve ser cerca de 10 cm mais longo que

o outro lado. Enrole ambas as metades da linha no carretel no mesmo

sentido, mantendo cada metade da linha no seu lado da partio. (Fig. 34)

(4) Empurre cada linha para os orifcios do batente (31), deixando as extremidades solta com cerca de 10 cm de comprimento. (Fig. 35)

(5) Introduza ambas as extremidades soltas da linha pelo guia de os (32) quando colocar o carretel na caixa. (Fig. 36)

NOTA Quando colocar um carretel na caixa, tente alinhar os orifcios

do batente (31) com o guia de os (32) para uma posterior libertao de linha mais fcil.

(6) Coloque a tampa sobre caixa de modo a que as patilhas de bloqueio do tampo (33) na caixa correspondam ao orifcios longos (34) na tampa. De seguida, pressione bem a caixa at encaixar na posio. (Fig. 37)

(7) O comprimento inicial da linha de corte deve ser aproximadamente 1114 cm e deve ser igual em ambos os lados. (Fig. 38)

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 78 2019/01/15 15:52:23

Portugus

79

Lmina (Fig. 39)

ADVERTNCIA Use luvas de proteco quando manusear ou efectuar

manuteno na lmina.

Utilize uma lmina a ada. Uma lmina romba pode encravar e provocar ressaltos. Substitua a porca de aperto se estiver dani cada e for difcil apertar.

Quando substituir a lmina, adquira uma recomendada pela HiKOKI, com um orifcio de xao de 25,4 mm.

Em caso de uma lmina de 3 dentes (35), pode ser utilizado em ambos os lados.

Utilize a lmina correcta para o tipo de trabalho. Quando substituir lminas, utilize ferramentas adequadas. Quando as extremidades de corte carem rombas, volte a

a ar tal como ilustrado. Uma a ao incorrecta pode provocar vibraes excessivas.

Elimine lminas que esto dobradas, empenadas, rachadas, quebradas ou dani cadas de alguma forma.

NOTA Quando a ar a lmina, importante manter o formato original de

raio na base do dente, para evitar rachadelas.

Plano de manuteno A seguir encontrar algumas instrues gerais de manuteno. Se precisar de mais informaes, contacte um Centro de Assistncia Autorizado HiKOKI.

Manuteno diria Limpe o exterior do aparelho. Veri que se a cablagem no est dani cada. Veri que se a proteco do acessrio de corte apresenta

danos ou ssuras. Mude a proteco em caso de impactos ou rachadelas.

Veri que se o acessrio de corte est bem centrado, a ado e sem rachadelas. Um acessrio de corte descentrado provoca vibraes pesadas que podem dani car a unidade.

Veri que se a porca do acessrio de corte est bem apertada. Certi que-se de que o resguardo de transporte da lmina no

est dani cado e que possa ser instalado rmemente. Veri que se as porcas e parafusos esto su cientemente

apertados. Con rme que a unidade no contm danos e est livre de

defeitos.

Manuteno semanal Veri que o sistema de arranque por cabo, em particular o cabo

e a mola de retorno. Limpe o exterior da vela de ignio. Retire-a e veri que a folga entre os elctrodos. Ajuste, se

necessrio, a 0,6 mm ou substitua a vela. Veri que se a engrenagem de ngulo tem massa lubri cante

at 3/4. Limpe o ltro de ar.

Manuteno mensal Lave o depsito de combustvel com gasolina. Limpe o exterior do carburador e o espao ao redor dele. Limpe a ventoinha e o espao ao redor dela.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 79 2019/01/15 15:52:23

Portugus

80

Lista de acessrios recomendados

Tipo Nome

Especi caes PEGA DE OLHAL PEGA TIPO GUIADOR

FINALIDADE MLTIPLA

Di m

et ro

Ad ap

ta do

r d o

si st

em a

de a

lim en

ta

o ou

N d

e de

nt es

(l m

in a)

Es pe

ss ur

a da

l m

in a

(m m

) ou

Di m

et ro

d a

lin ha

d o

ap ar

ad or

(m m

)

C G

24 EB

SP (S

L) C

G 24

EB S

(S L)

C G

27 EB

SP (S

L) C

G 27

EB S

(S L)

C G

24 EB

SP (S

) C

G 24

EB S

(S )

C G

27 EB

SP (S

) C

G 27

EB S

(S )

C G

24 EB

DP (S

L) C

G 24

EB D

(S L)

C G

27 EB

DP (S

L) C

G 27

EB D

(S L)

LI N

H AS

D E

C O

RT E

DE A

LU M

N IO

LINHA DE CORTE DE NYLON CH-100 (COM LINHA DE NYLON) 4 Linha pr-

cortada 2,2 3,0

LINHA DE CORTE DE NYLON CH-100

LINHA DE CORTE DE NYLON CH-300 (COM TAMPA DO SUPORTE DO CORTADOR) 5

Alimentao manual da linha

2,2 2,7

LINHA DE CORTE DE NYLON CH-300

LI N

H AS

D E

N YL

O N

D E

BA TE

R E

FU N

C IO

N AR

LINHA DE CORTE DE NYLON BF-5 5

Porca L M10 x 1,25 L M8 x 1,25

2,2 3,0

L M

IN AS

LMINA B3/10/2,0 10 3 2,0

LMINA B3/12/3,0 12 3 3,0

LMINA B4/9/1,6 9 4 1,6

LMINA B4/10/1,6 10 4 1,6

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 80 2019/01/15 15:52:23

Portugus

81

RESOLUO DE PROBLEMAS Utilize as inspeces na tabela abaixo, caso a ferramenta no funcione normalmente. Se isto no solucionar o problema, consulte o seu representante ou o Centro de Servio Autorizado da HiKOKI.

Condio Causa Soluo

O motor no arranca.

Sistema de combustvel

O depsito de combustvel est vazio ou o nvel de combustvel est baixo.

Encha o depsito de combustvel com a mistura de combustvel correcta (25:1-50:1).

O depsito de combustvel contm combustvel velho (odor desagravvel). Substitua por combustvel novo.

Demasiado combustvel absorvido, molhando a vela de ignio.

1. Desligue a vela de ignio e permita que seque.

2. Puxe o punho de arranque 5 ou 6 vezes para eliminar o combustvel excessivo.

3. Instale a vela de ignio. 4. Coloque a alavanca do ar na posio RUN e

puxe o punho de arranque. O ltro de combustvel est obstrudo com sujidade. Limpe o ltro de combustvel.

O tubo de combustvel est curvado ou desligado.

Certi que-se de que o combustvel ui com suavidade.

Mau funcionamento do carburador Contacte um Centro de Assistncia Autorizado HiKOKI.

Sistema elctrico

O o do interruptor de paragem est em curto- circuito.

Contacte um Centro de Assistncia Autorizado HiKOKI.

A vela de ignio est suja. Substitua ou limpe a vela de ignio. A folga entre os electrodos est muito grande. Ajuste a folga a 0,6 mm. M conexo entre o cabo de alta tenso e a vela de ignio Volte a ligar.

Mau funcionamento do sistema elctrico Contacte um Centro de Assistncia Autorizado HiKOKI.

Outros O orifcio de escape do silenciador est obstrudo com carbono.

Contacte um Centro de Assistncia Autorizado HiKOKI para reparao.

O motor arranca, mas desliga-se imediatamente.

O motor tende a desligar-se.

Sistema de combustvel

O depsito de combustvel est vazio ou o nvel de combustvel est baixo.

Encha o depsito de combustvel com a mistura de combustvel correcta (25:1-50:1).

O depsito de combustvel contm combustvel velho (odor desagravvel). Substitua por combustvel novo.

O leo para motor de dois tempos no foi adicionado.

Contacte um Centro de Assistncia Autorizado HiKOKI.

A alavanca do ar est na posio START. Coloque a alavanca do ar na posio RUN. Entrou ar no sistema de combustvel. Volte a ligar o tubo ou unio de combustvel.

Mau funcionamento do carburador Contacte um Centro de Assistncia Autorizado HiKOKI.

Sistema elctrico

Falha na ignio Falha na vela de ignio Substitua por uma vela de ignio nova.

Falha no sistema elctrico Contacte um Centro de Assistncia Autorizado HiKOKI.

Outros

Sobreaquecimento do motor

Modelo errado de vela de ignio Substitua pela pea designada. Consulte ESPECIFICAES.

Filtro de ar sujo Limpe. Obstruo com carbono (orifcio de escape do silenciador) Limpe.

Compresso insu ciente (pisto, anel do pisto, cilindro)

Contacte um Centro de Assistncia Autorizado HiKOKI.

Vibrao anormal

O acessrio de corte no est correctamente instalado. Consulte Instalao do acessrio de corte.

A pega, suporte da pega ou outra pea de xao est frouxa. Veri que e aperte.

A lmina est curvada ou dani cada. Substitua por uma lmina nova. A sebe est enrolada na caixa de engrenagens. Remova a sebe.

O motor est a funcionar, mas a lmina no se move. O movimento est irregular.

A sebe est enrolada na caixa de engrenagens. Remova a sebe e a sujidade.

O motor no pra. Falha no interruptor de paragem Coloque a alavanca do ar na posio START para parar o motor. Pare imediatamente de utilizar e contacte um Centro de Assistncia Autorizado HiKOKI.

O motor pra quando o acelerador fechado. A velocidade de ralenti est muito baixa. Contacte um Centro de Assistncia Autorizado

HiKOKI. A lmina continua a rodar quando o acelerador fechado.

A velocidade de ralenti est muito alta. O fio do acelerador est muito esticado.

Contacte um Centro de Assistncia Autorizado HiKOKI.

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 81 2019/01/15 15:52:23

82

C G

2 4E

BS P

(S L)

, C G

2 4E

BS P

(S )

C G

2 4E

BD P

(S L)

, C G

2 4E

BD P

(S LN

)

A

B

2

3 4

5

6 7

8

17 16

18 14

9 3

13 14 15

16

19

21 12

22 23

24

25 26 27 28 29 30 31 32

33 34 35 36 37 38 39

40

41 42

43

44

45 46

47 48 49 50

51

50

8

53 54

55 56

57

58

56 55

59

60

61

62 63

65 66

67

68 69

70

71 72

73

64

11

20

12

3

52

74

1

10

75

76

77 78

A

B

10 0

59

10 1

10 2

10 3

10 4

10 5

10 6

1210 7

11 1

11 2 11 3

11 4

11 5 11 6

11 7

11 9

12 0

12 1

11 8

12 2

12 3 12

4

13 0

12 5 12 7

12 8

12 9

13 3

13 4 13 5

13 6

91 92

98 96

97

93

94

99

11 0

95 98

13 1

13 7

91

12 6

10 8

10 9

13 2

13 7

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 82 2019/01/15 15:52:23

83

C G

2 4E

BS (S

L) , C

G 2

4E BS

(S )

C G

2 4E

BD (S

L) , C

G 2

4E BD

(S LN

)

A

B

10 0

59

10 1

10 2

10 3

10 4

10 5

10 6

1210 7

11 1

11 2 11 3

11 4

11 5 11 6

11 7

11 9

12 0

12 1

11 8

12 2

12 3 12

4

13 0

12 5 12 7

12 8

12 9

13 3

13 4 13 5

13 6

91 92

98 96

97

93

94

99

11 0

95 98

13 1

13 7

91

12 6

10 8

10 9

13 2

13 7

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 83 2019/01/15 15:52:23

84

C G

2 4E

BS P

(S L)

, C G

2 4E

BS P

(S )

C G

2 4E

BS (S

L) , C

G 2

4E BS

(S )

C G

2 4E

BD P

(S L)

, C G

2 4E

BD P

(S LN

) C

G 2

4E BD

(S L)

, C G

2 4E

BD (S

LN )

15 6

15 1

15 2

15 7

15 8

15 9

15 3

15 4

15 5

16 0 16 5

16 7

16 8

16 9

17 0

16 2

18 0

17 9

17 1

17 2

17 3

17 4

17 5

17 6

17 7

17 8

18 1

19 119 0

19 2 19 3

19 4

18 2

18 3

18 4

18 5

18 6

18 7

18 8

50 1

50 2

50 3

50 4

50 5

50 7

50 6

50 6

18 9

16 1

16 3

16 4

16 6

19 5

16 7

17 0 17 3

17 4

17 5

17 6

17 7

17 2

18 6

17 8

17 9

18 0

18 1

18 2

18 3

18 4

18 5

50 1

50 2

50 3

50 4

17 1

19 1

19 2

19 3

16 6

15 1

15 2

15 3

15 4 15 5

15 6

15 7 15 8 15 9

16 0 16 1 16 2

16 3

16 4

16 5

16 8

16 9

19 4

19 0

18 9

18 7

18 8 19

5 19 6

19 7

19 8

19 9

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 84 2019/01/15 15:52:23

85

A

B

1

2

1 3

4

5 6

7

17 16

18 14

8

11

12 13 14

15 16

19

20

21 22

23 24

25

26 27 28 29 30 31 32 33

34 35 36 37 38 39 40

41

42 43

44

45

46 47

48 49 50 51 52

51

53

54

55 56

57 58

59 60

57 56

61

62

63

64 65

67 68

69

70 71

72

10 73

74 75

66

58

9

76

10

77

78

79 80

A

B

10 0

10 1

10 2

10 3

10 4

10 5

10 6

1210 7

11 1

11 2 11 3

11 4

11 5

11 6

11 7

12 0

12 1

11 8

12 2

12 3

12 4

13 0

12 5 12 7

12 8

12 9

13 2

13 3 13 4

13 5

91 92

98 96

97

93

94

99

11 0

95 98

13 1

13 6

91

12 6

10 8

10 9

13 7

11 9

61

C G

2 7E

BS P

(S L)

, C G

2 7E

BS P

(S )

C G

2 7E

BD P

(S L)

, C G

2 7E

BD P

(S LN

)

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 85 2019/01/15 15:52:23

86

A

B

10 0

10 1

10 2

10 3

10 4

10 5

10 6

1210 7

11 1

11 2 11 3

11 4

11 5

11 6

11 7

12 0

12 1

11 8

12 2

12 3

12 4

13 0

12 5 12 7

12 8

12 9

13 2

13 3 13 4

13 5

91 92

98 96

97

93

94

99

11 0

95 98

13 1

13 6

91

12 6

10 8

10 9

13 7

11 9

61

C G

2 7E

BS (S

L) , C

G 2

7E BS

(S )

C G

2 7E

BD (S

L) , C

G 2

7E BD

(S LN

)

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 86 2019/01/15 15:52:24

87

16 7

17 0 17 3

17 4

17 5

17 6

17 7

17 2

18 6

17 8

17 9

18 0

18 1

18 2

18 3

18 4

18 5

50 1

50 2

50 3

50 4

17 1

19 1

19 2

19 3

16 6

15 1

15 2

15 3

15 4 15 5

15 6

15 7 15 8 15 9

16 0 16 1 16 2

16 3

16 4

16 5

16 8

16 9

19 4

19 0

18 9

18 7

18 8 19

5 19 6

19 7

19 8

19 9

15 6

15 1

15 2

15 7

15 8

15 9

15 3

15 4

15 5

16 0 16 5

16 7

16 8

16 9

17 0

16 2

18 0

17 9

17 1

17 2

17 3

17 4

17 5

17 6

17 7

17 8

18 1

19 119 0

19 2 19 3

19 4

18 2

18 3

18 4

18 5

18 6

18 7

18 8

50 1

50 2

50 3

50 4

50 5

50 7

50 6

50 6

18 9

16 1

16 3

16 4

16 6

19 5

C G

2 7E

BS P

(S L)

, C G

2 7E

BS P

(S )

C G

2 7E

BS (S

L) , C

G 2

7E BS

(S )

C G

2 7E

BD P

(S L)

, C G

2 7E

BD P

(S LN

) C

G 2

7E BD

(S L)

, C G

2 7E

BD (S

LN )

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 87 2019/01/15 15:52:25

88

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 88 2019/01/15 15:52:25

89

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 89 2019/01/15 15:52:25

90

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 90 2019/01/15 15:52:25

91

English Italiano EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that Grass Trimmer / Brush Cutter, identi ed by type and speci c identi cation code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical le at *4) See below. The European Standard Manager at the representative o ce in Europe is authorized to compile the technical le. Annex V (2000/14/EC): For information relating to noise emissions, see the chapter speci cations. The declaration is applicable to the product a xed CE marking.

DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che il bordatore/ decespugliatore, identi cato dal tipo e dal codice identi cativo speci co *1), conforme a tutti i requisiti pertinenti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso lu cio di rappresentanza in Europa autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. Allegato V (2000/14/CE): Per informazioni riguardo alle emissioni di rumore, consultare le speci che del capitolo. La dichiarazione applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

Deutsch Nederlands EG-KONFORMITTSERKLRUNG

Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass der/die durch den Typ und den spezi schen Identi zierungscode *1) identi zierte Rasentrimmer/Motorsense allen einschlgigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3) entspricht. Technische Unterlagen unter *4) Siehe unten. Die Leitung der reprsentativen Behrde fr europische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Anhang V (2000/14/EG): Informationen zur Geruschentwicklung nden Sie im Kapitel Spezi zierungen. Die Erklrung gilt fr die an dem Produkt angebrachte CE- Kennzeichnung.

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Motor Zeis / Motor Bosmaaier, gedenti ceerd door het type en de speci eke identi catiecode*1), voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen*2) en normen*3). Technische documentatie bij*4) zie onder. De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen. Aanvulling V (2000/14/EC): Voor informatie over de lawaai-emissie wordt u verwezen naar het hoofdstuk met de speci caties. Deze verklaring is van toepassing op producten voorzien van de CE- markeringen.

Franais Espaol DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous dclarons sous notre entire responsabilit que le(la) Coupe- Herbes / Dbroussailleuse, identi (e) par le type et le code d'identi cation spci que *1) est en conformit avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous. Le Gestionnaire des normes europennes du bureau de reprsentation en Europe est autoris constituer le dossier technique. Annexe V (2000/14/CE): Pour les informations relatives aux missions de bruits, reportez-vous au chapitre Caractristiques. Cette dclaration s'applique aux produits dsigns CE.

DECLARACIN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra nica responsabilidad que las Motoguadaas / Desbrozadoras, identi cadas por tipo y por cdigo de identi cacin espec co *1), estn en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentacin tcnica en *4) Ver a continuacin. El Director de Normas Europeas en la o cina de representacin en Europa est autorizado para elaborar el expediente tcnico. Anexo V (2000/14/CE): Para ms informacin sobre la emisin de ruidos, consulte la seccin de especi caciones. La declaracin se aplica al producto con marcas de la CE.

*1) CG27EBDP E332159R E332160R CG24EBSP E332117R E332116R CG27EBSP E332136R E332135R CG24EBD E332146C E332147C CG24EBDP E332149R E332150R CG24EBS E332112C E332110R CG27EBD E332156C E332157C CG27EBS E332129C E332130R

*2) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU *3) EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007+A1:2009, EN ISO 14982:2009

*4) Representative o ce in Europe Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany

Head o ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan

29. 3. 2019 Naoto Yamashiro European Standard Manager

29. 3. 2019

A. Nakagawa Corporate O cer

000Book_CG24EBSP(SL)_WE.indb 91 2019/01/15 15:52:25

903 Code No. E99254676 NA Printed in China

Portugus DECLARAO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa nica e inteira responsabilidade, que a Foice a Motor / Roadora, identi cada por tipo e cdigo de identi cao espec co *1), est em conformidade com todos os requisitos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro tcnico em *4)Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritrio de representao na Europa est autorizado a compilar o cheiro tcnico. Anexo V (2000/14/CE): Para obter mais informaes relacionadas com emisses de rudo, consulte as especi caes do captulo. A declarao aplica-se aos produtos com marca CE.

*1) CG27EBDP E332159R E332160R CG24EBSP E332117R E332116R CG27EBSP E332136R E332135R CG24EBD E332146C E332147C CG24EBDP E332149R E332150R CG24EBS E332112C E332110R CG27EBD E332156C E332157C CG27EBS E332129C E332130R

*2) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU *3) EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007+A1:2009, EN ISO 14982:2009

<

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the CG24EBSP(S) Hikoki works, you can view and download the Hikoki CG24EBSP(S) Trimmer Handling Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Handling Instructions for Hikoki CG24EBSP(S) as well as other Hikoki manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Handling Instructions should include all the details that are needed to use a Hikoki CG24EBSP(S). Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Hikoki CG24EBSP(S) Trimmer Handling Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Hikoki CG24EBSP(S) Trimmer Handling Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Hikoki CG24EBSP(S) Trimmer Handling Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Hikoki CG24EBSP(S) Trimmer Handling Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Hikoki CG24EBSP(S) Trimmer Handling Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.