Hikoki UB18DE Torchlight Instruction Manual PDF

1 of 2
1 of 2

Summary of Content for Hikoki UB18DE Torchlight Instruction Manual PDF

UB 18DE

English Deutsch Franais Italiano Head Kopf Tte Testa

Lens Linse Lentille Lente

LED LED LED LED

Switch Schalter Interrupteur Interruttore

Battery replacement noti cation lamp (lighting color: red)

Erinnerungsleuchte Akkuwechsel (Leuchtfarbe: rot)

Tmoin de noti cation de remplacement de la batterie (couleur de la lampe : rouge)

Spia di noti ca sostituzione della batteria (colore di illuminazione: rosso)

Battery (sold separately)

Akku (separat erhltlich)

Batterie (vendue sparment)

Batteria (venduta separatamente)

Latch Sperre Verrou Fermo

Handle Gri Poigne Maniglia Hook (sold separately)

Haken (separat erhltlich)

Crochet (vendu sparment)

Gancio (venduto separatamente)

Band (sold separately)

Band (separat erhltlich)

Sangle (vendue sparment)

Fascetta (venduta separatamente)

Nederlands Espaol Norsk Kopstuk Cabezal Hode

Lens Lente Linse

LED LED LED

Schakelaar Interruptor Bryter Meldingslampje accuvervanging (verlichtingskleur: rood)

Lmpara de noti cacin de cambio de la batera (color de la luz: rojo)

Varselslampe for bytte av batteri (belysningsfarge: rd)

Batterij (apart verkrijgbaar)

Batera (se vende por separado)

Batteri (selges separat)

Klepje Seguro Sperrehake

Handgreep Asa Hndtak Haak (apart verkrijgbaar)

Gancho (se vende por separado)

Krok (selges separat)

Band (apart verkrijgbaar)

Banda (se vende por separado)

Bnd (selges separat)

English CORDLESS TORCHLIGHT UB18DE INSTRUCTION MANUAL WARNING:

Be careful of electrical shock. When not in use or during inspection and maintenance,

be sure to turn the switch OFF on the unit, and remove the battery from it.

Do not cover the torchlight with cloth, cardboards or other materials when the light is on. Doing so may result in re.

Do not stare at the operating light source. The luminaire should be positioned so that prolonged staring

into the luminaire at a distance closer than 1.94 m is not expected.

The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar quali ed person.

CAUTION: Do not use the torchlight if the lens is damaged or detached. The lens will remain at a high temperature when lit and

immediately after use, so do not touch it. Be sure to turn the switch OFF when not using. Do not expose the torchlight to rain. Do not shock or disassemble the torchlight. Do not allow the torchlight to contact gasoline, thinner etc. Do not leave the torchlight in a car or the like that tends to

be exposed to be searching heat of the sun (above 50C). Otherwise, troubles can result.

Do not hold the main unit by the bending part. Fingers may get pinched, resulting in injury.

SPECIFICATIONS

LED 4.7 W Voltage 18 V Usable batteries Li-ion battery multi volt type, BSL18 series Dimensions (without battery) 92 mm (Depth) 79 mm (Width) 250 mm (Height) Weight (without battery) 0.3 kg

Operating time (Approx.): Using full charged Battery 3.0 Ah 5.0 Ah 8.0 Ah

18 V 120 lm (Low) 37 hours 63 hours 100 hours 250 lm (High) 16 hours 28 hours 44 hours

HOW TO USE 1. Battery insert/removal Insert the battery in direction A until it clicks. To remove,

extract it in direction B while holding down the latch. (Fig. 2) 2. Head angle adjustment The angle of the head can be adjusted according to use.

The head rotates from 0 to 130 and can be xed in 6 steps. (Fig. 3)

3. Turn on the LED light The brightness of the light can be adjusted in two steps. Each time you press the switch, it switches between High,

Low, and O . WARNING: When using the unit in a high location, set it down on a stable

surface. If the unit falls, it may cause injury.

When hanging the unit in a high location, x it in place with a band (sold separately) or string.

If the unit falls, it may cause injury. (Fig. 4) CAUTION: If the battery replacement noti cation lamp ashes when

the torchlight is turned on, the battery power is low. Replace or recharge the battery. Failure to do so may result in the light suddenly going o due to the over discharge protection circuit. As discharging shortens the battery life, charge the battery promptly.

STORAGE When storing the power tool, be sure to turn OFF the switch

and pull out the battery. Store the power tool and the battery in a place in which the

temperature is less than 40C and out of reach of children.

Deutsch AKKU-LATERNE UB18DE BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG:

Vorsicht, Stromschlaggefahr. Das Gert, wenn es nicht in Gebrauch ist, oder bei

Inspektion und Wartung, unbedingt immer AUSSCHALTEN und die Batterie aus ihm herausnehmen.

Bedecken Sie die Laterne bei eingeschaltetem Licht nicht mit Sto , Pappe oder anderen Materialien. Das knnte einen Brand verursachen.

Blicken Sie nicht in die eingeschaltete Lichtquelle. Die Leuchte sollte so positioniert werden, dass nicht zu

erwarten ist, dass jemand lngere Zeit aus einem Abstand von weniger als 1,94 m in die Leuchte blickt.

Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine hnlich quali zierte Person ausgetauscht werden.

VORSICHT: Verwenden Sie die Laterne nicht, wenn die Linse beschdigt

oder abgenommen ist. Die Linse bleibt hei, whrend die Leuchte eingeschaltet ist

und unmittelbar danach, berhren Sie sie nicht. Schalten Sie die Laterne immer aus (OFF), wenn Sie sie

nicht brauchen. Verwenden Sie die Laterne nicht, wenn es regnet. Nehmen Sie die Laterne nicht auseinander und setzen Sie

sie keinerlei Erschtterungen aus. Vermeiden Sie Kontakt mit Benzin, Verdnnungen oder

hnlichem. Belassen Sie die Laterne nicht an Stellen, an denen

hohe Temperaturen (50C oder mehr) herrschen, wie in Fahrzeugen in direktem Sonnenlicht. Andernfalls kann dies zu Beschdigungen fhren.

Halten Sie das Hauptgert nicht am schwenkbaren Teil fest. Sie knnten sich die Finger einklemmen und verletzen.

TECHNISCHE DATEN

LED 4,7 W Spannung 18 V Verwendbare Akkus Mehrspannungs-Lithium-Ionen Akku, Serie BSL18 Abmessungen (ohne Akku) 92 mm (Tiefe) 79 mm (Breite) 250 mm (Hhe) Gewicht (ohne Akku) 0,3 kg

Betriebszeit (ca.): mit voll geladenem Akku 3,0 Ah 5,0 Ah 8,0 Ah

18 V 120 lm (Niedrig) 37 Stunden 63 Stunden 100 Stunden 250 lm (Hoch) 16 Stunden 28 Stunden 44 Stunden

VERWENDUNG 1. Ersetzen oder Entnehmen des Akkus Legen Sie den Akku in Richtung A ein, bis er einrastet. Zum

Entnehmen ziehen Sie ihn in Richtung B heraus, dabei halten Sie die Sperre gedrckt. (Abb. 2)

2. Anpassen des Kopfwinkels Der Kopfwinkel kann je nach Verwendung angepasst

werden. Der Kopf dreht von 0 bis 130 und kann in 6 Stufen xiert werden. (Abb. 3)

3. LED-Licht einschalten Die Helligkeit der Leuchte kann in zwei Stufen eingestellt

werden. Bei jedem Drcken des Schalters wird zwischen Hoch,

Niedrig und Aus umgeschaltet. WARNUNG: Wenn Sie das Gert an einem hoch gelegenen Ort

verwenden, stellen Sie es auf einer stabilen Ober che ab. Wenn das Gert herunterfllt, kann dies zu Verletzungen fhren.

Wenn Sie das Gert an einem hoch gelegenen Ort aufhngen, befestigen Sie es mit einem Band (separat erhltlich) oder einer Schnur.

Wenn das Gert herunterfllt, kann dies zu Verletzungen fhren. (Abb. 4)

VORSICHT: Wenn die Erinnerungsleuchte fr den Akkuwechsel beim

Einschalten der Laterne blinkt, ist die Akkuladung gering. Ersetzen oder laden Sie den Akku. Bei Nichtbeachtung kann es passieren, dass das Licht pltzlich ausgeht, weil die Schutzschaltung aktiviert wurde. Da eine Entladung die Lebensdauer des Akkus verkrzt, laden Sie den Akku so bald wie mglich.

LAGERN Denken Sie beim Lagern des Elektrowerkzeugs daran,

das Gert mit dem Schalter auszuschalten und den Akku herauszunehmen.

Lagern Sie das Elektrowerkzeug und den Akku an einem Ort mit einer Temperatur von unter 40C und auerhalb der Reichweite von Kindern.

Franais MODE DEMPLOI DU PROJECTEUR BATTERIE UB18DE AVERTISSEMENT:

Veillez viter les chocs lectriques Vri ez que linterrupteur est sur OFF et veillez retirer la

batterie lorsque lunit nest pas utilise ainsi que lors des oprations de contrle ou de maintenance.

Ne recouvrez pas le projecteur avec du tissu, du carton ou tout autre matriau lorsquil est allum. Cela risque de provoquer un incendie.

Ne regardez pas la source de lumire en fonctionnement. La lampe doit tre positionne de sorte quil soit impossible

de regarder de manire prolonge dans la lampe une distance infrieure 1,94 m.

La source de lumire contenue dans cette lampe doit tre remplace uniquement par le fabricant ou son agent de maintenance ou une personne galement quali e.

ATTENTION: Nutilisez pas le projecteur si la lentille est endommage ou

dtache. La lentille reste une temprature leve lorsque la lampe

est allume et immdiatement aprs lutilisation, donc ne la touchez pas.

Sassurer dteindre le projecteur lorsquil nest pas utilis. Ne pas exposer le projecteur la pluie. Ne pas cogner ni dmonter le projecteur. Ne pas mettre le projecteur en contact avec de lessence, du

dissolvant, etc. Ne pas laisser le projecteur dans la voiture ou autre lieu

soumis la chaleur des rayons du soleil (suprieur 50C). Au risque de subir des problmes.

Ne maintenez pas lunit principale par la partie courbe. Les doigts peuvent sy coincer et tre blesss.

CARACTRISTIQUES

LED 4,7 W Tension 18 V Batteries utilisables Batterie lithium-ions de type multi volt, srie BSL18 Dimensions (sans la batterie) 92 mm (profondeur) 79 mm (largeur) 250 mm (hauteur) Poids (sans la batterie) 0,3 kg

Temps dutilisation (Environ): raison de lutilisation dune pile compltement recharge 3,0 Ah 5,0 Ah 8,0 Ah

18 V 120 lm (Faible) 37 heures 63 heures 100 heures 250 lm (Fort) 16 heures 28 heures 44 heures

MODE DEMPLOI 1. Insertion et retrait de la batterie Insrer la batterie dans le sens A jusqu lmission

dun dclic. Pour enlever, la sortir dans le sens B tout en maintenant le verrou en bas. (Fig. 2)

2. Ajustement de langle de la tte Langle de la tte peut tre ajust selon le besoin. La tte

tourne de 0 130 et peut tre xe en 6 tapes. (Fig. 3) 3. Allumer lclairage DEL La luminosit de la lumire peut tre ajuste en deux tapes. Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur, il

commute entre Fort , Faible et Arrt . AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez lunit en hauteur, posez-la sur une

surface stable. Si lunit tombe, cela peut provoquer une blessure.

Si vous suspendez lunit en hauteur, xez-la en place laide dune sangle (vendue sparment) ou dune corde.

Si lunit tombe, cela peut provoquer une blessure. (Fig. 4) ATTENTION: Si le voyant de noti cation de remplacement de la batterie

clignote lorsque le projecteur est allum, la charge de la batterie est faible. Remplacer ou recharger la batterie. Le dfaut de procder pourrait provoquer larrt soudain de la lumire en raison dune dcharge du circuit de protection. tant donn que la dcharge rduit la dure de vie de la batterie, rechargez la batterie rapidement.

RANGEMENT Lors du stockage de loutil lectrique, veillez mettre le

commutateur hors tension et retirer la batterie. Rangez loutil lectrique et la batterie dans un endroit o

la temprature est infrieure 40C et hors de porte des enfants.

English Deutsch Franais Italiano Symbols

WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.

Symbole WARNUNG

Die folgenden Symbole werden fr diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.

Symboles AVERTISSEMENT

Les symboles suivants sont utiliss pour loutil. Bien se familiariser avec leur signi cation avant dutiliser loutil.

Simboli AVVERTENZA

Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signi cato prima delluso.

To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.

Der Anwender muss die Bedienungsanleitung lesen, um das Risiko einer Verletzung zu verringern. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/ oder ernsthaften Verletzungen kommen.

Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire le manuel dutilisation. Tout manquement observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs lectriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Per ridurre il rischio di lesioni, lutente deve leggere il manuale delle istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

Nur fr EU-Lnder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll! Gemss Europischer Richtlinie 2012/19/EU ber Elektro- und Elektronik- Altgerte und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugefhrt werden.

Pour les pays europens uniquement Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures mnagres! Conformment la directive europenne 2012/19/UE relative aux dchets dquipements lectriques ou lectroniques (DEEE), et sa transposition dans la lgislation nationale, les appareils lectriques doivent tre collects part et tre soumis un recyclage respectueux de lenvironnement.

Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i ri uti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformit alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

When the light is lit, do not look directly into it, aim it at a person or animal, or direct it toward the eyes. Doing so may harm the eyes.

Wenn der Scheinwerfer leuchtet, schauen Sie nicht direkt hinein, richten Sie ihn nicht direkt auf eine Person oder ein Tier und nicht direkt in die Augen. Dies kann zu Augenschden fhren.

Lorsque la lampe est allume, ne regardez pas directement dans le faisceau de lumire et ne le dirigez pas vers une personne ou un animal, ou vers les yeux. Car cela peut nuire aux yeux.

Quando il faro acceso, non guardare direttamente nellapparecchio, n orientarlo verso una persona o un animale oppure dirigerlo verso gli occhi. Facendolo, si potrebbero danneggiare gli occhi.

Nederlands Espaol Norsk Symbolen

WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.

Smbolos ADVERTENCIA

A continuacin se muestran los smbolos usados para la mquina. Asegrese de comprender su signi cado antes del uso.

Symboler ADVARSEL

Flgende symboler brukes for maskinen. Srg for forst betydningen av disse symbolene fr maskinen tas i bruk.

Om het risico op verwondingen te verminderen, moet de gebruiker de instructiehandleiding lezen. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deber leer el manual de instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra producirse una descarga elctrica, un incendio y/o daos graves.

For minske faren for skade m brukeren lese instruksjonsboken. Hvis du ikke flger alle advarsler og instruksjoner kan bruk av utstyret resultere i elektrisk stt, brann og/eller alvorlig personskade.

Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

Slo para pases de la Unin Europea No deseche los aparatos elctricos junto con los residuos domsticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos y su aplicacin de acuerdo con la legislacin nacional, las herramientas elctricas cuya vida til haya llegado a su n se debern recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecolgicas.

Kun for EU-land Kast aldri elektroverkty i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, m elektroverkty som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljvennlig gjenvinningsanlegg.

Wanneer de lamp brandt, moet u niet rechtstreeks in het licht kijken, de lamp niet op een persoon of dier richten, of op de ogen. Dit kan leiden tot beschadiging aan de ogen.

Cuando la luz est encendida, no mire directamente hacia ella, no la apunte hacia personas o animales ni la dirija directamente a los ojos. Si lo hace, podra daar los ojos.

Nr lyset er tent, m du ikke se direkte inn i det, rette det mot en person eller et dyr, eller rette det mot ynene. Ellers kan ynene skades.

1 2 3

130

0

4

A B

UB18DE_C99745852_206.indd 1 2022/08/08 8:23:11

Italiano MANUALE DISTRUZIONI PER TORCIA A BATTERIA UB18DE AVVERTENZA:

Fare attenzione alle scosse elettriche. Quando non si utilizza o durante lispezione e la

manutenzione, assicurarsi di spegnere linterruttore dellunit e di rimuovere la batteria.

Non coprire la torcia con panni, cartoni o altri materiali quando la luce accesa. Farlo potrebbe provocare incendi.

Non ssare la sorgente luminosa accesa. Lapparecchio luminoso deve essere posizionato in modo da

non prevedere di ssarlo a lungo a una distanza inferiore a 1,94 m.

La fonte luminosa contenuta in questo apparecchio luminoso deve essere sostituita solo dal costruttore o dal suo agente di assistenza o da una persona quali cata simile.

ATTENZIONE: Non utilizzare la torcia se la lente danneggiata o staccata. La lente rimane ad alta temperatura quando accesa e

immediatamente dopo luso, quindi non toccarla. Quando non si utilizza, assicurarsi di spegnere linterruttore. Non esporre la torcia alla pioggia. Non urtare n disassemblare la torcia. Non lasciare che la torcia venga a contatto con gasolina,

solventi, ecc. Non lasciare la torcia in unauto o mezzi simile dove possa

venire esposta al calore del sole (al di sopra dei 50C). Altrimenti potrebbero sopravvenire dei guasti.

Non tenere lunit principale a errandola dalla parte pieghevole. Le dita potrebbero rimanere schiacciate, provocando lesioni.

SPECIFICHE

LED 4,7 W Tensione 18 V Batterie utilizzabili Batteria agli ioni di litio tipo multi volt, serie BSL18 Dimensioni (senza batteria) 92 mm (profondit) 79 mm (larghezza) 250 mm (altezza) Peso (senza batteria) 0,3 kg

Tempo desercizio (circa.): utilizzando una batteria completamente carica 3,0 Ah 5,0 Ah 8,0 Ah

18 V 120 lm (Basso) 37 ore 63 ore 100 ore

250 lm (Alto) 16 ore 28 ore 44 ore

MODALIT DUSO 1. Inserimento/rimozione della batteria Inserire la batteria in direzione A nch non scatta in

posizione. Per rimuoverla, estrarla in direzione B tenendo premuto il fermo verso il basso. (Fig. 2)

2. Regolazione dellangolo della testa Langolo della testa pu essere regolato secondo luso.

La testa ruota da 0 a 130 e pu essere ssata in 6 procedimenti. (Fig. 3)

3. Accendere la luce LED La luminosit della luce pu essere regolata in due scatti. Ogni volta che si preme linterruttore, si commuta tra Alto,

Basso e Spento. AVVERTENZA: Quando si utilizza lunit in una posizione alta, posizionarla

su una super cie stabile. Se lunit cade, potrebbe causare lesioni.

Quando si appende lunit in una posizione alta, ssarla in posizione con una fascetta (venduta separatamente) o una corda.

Se lunit cade, potrebbe causare lesioni. (Fig. 4) ATTENZIONE: Se la spia di noti ca sostituzione della batteria lampeggia

quando la torcia accesa, la carica della batteria bassa. Sostituire o ricaricare la batteria. La mancata osservanza di questo punto potrebbe causare lo spegnimento improvviso della luce a causa del circuito di protezione di sovra scarico. Poich la scarica abbrevia la durata della batteria, caricare subito la batteria.

CONSERVAZIONE Quando si ripone lelettroutensile, assicurarsi di spegnere

linterruttore ed estrarre la batteria. Conservare lelettroutensile e la batteria in un luogo in cui la

temperatura sia inferiore a 40C e lontano dalla portata dei bambini.

Nederlands SNOERLOZE LANTAARN UB18DE HANDLEIDING WAARSCHUWING:

Pas op voor een elektrische schok. Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt of bij inspectie en

onderhoud, moet u de schakelaar altijd uit (OFF) zetten en de accu loskoppelen.

Leg geen doek, karton of andere materialen op de lantaarn wanneer de lamp brandt. Dit kan brand tot gevolg hebben.

Niet in de werkende lichtbron staren. De armatuur moet zo worden geplaatst dat langdurig in de

armatuur staren op een afstand van minder dan 1,94 m niet te verwachten is.

De lichtbron in deze armatuur mag alleen worden vervangen door de fabrikant of diens service-agent of een vergelijkbaar gekwali ceerd persoon.

VOORZICHTIG: Gebruik de lantaarn niet als de lens beschadigd of

losgeraakt is. De lens blijft heet wanneer de lamp brandt en onmiddellijk na

gebruik, dus niet aanraken. Zet de schakelaar altijd uit (OFF) wanneer de lantaarn niet

wordt gebruikt. Stel de lantaarn niet bloot aan regen. Haal de lantaarn niet uit elkaar en deze nergens tegen

stoten. Zorg ervoor dat de lantaarn niet in contact komt met benzine,

verdunningsmiddelen, enz. Laat de lantaarn niet in een auto of dergelijke achter waar

deze blootgesteld is aan de gloeiend hete zon (50C of hoger). Anders kan de lantaarn defect raken.

Houd de hoofdeenheid niet vast aan het buigende deel. Vingers kunnen bekneld raken, wat kan leiden tot letsel.

TECHNISCHE GEGEVENS

LED 4,7 W Spanning 18 V Bruikbare accus Li-ion-accu multi-volt type, BSL18-serie Afmetingen (zonder batterij) 92 mm (diepte) 79 mm (breedte) 250 mm (hoogte) Gewicht (zonder batterij) 0,3 kg

Bedrijfsduur (Circa): met volledig opgeladen batterij 3,0 Ah 5,0 Ah 8,0 Ah

18 V 120 lm (Laag) 37 uur 63 uur 100 uur 250 lm (Hoog) 16 uur 28 uur 44 uur

GEBRUIK 1. Batterij plaatsen/verwijderen Plaats de batterij in richting A totdat deze klikt. Voor

verwijderen, de batterij in richting B naar buiten trekken terwijl u het klepje naar beneden drukt. (Afb. 2)

2. Afstelling van de hoek van het kopstuk De hoek van het kopstuk kan afgesteld worden al naargelang

het gebruik. Het kopstuk draait van 0 tot 130 en kan in 6 stappen vastgezet worden. (Afb. 3)

3. Schakel de LED-lamp in De helderheid van het licht kan in twee stappen worden

aangepast. Telkens wanneer u op de schakelaar drukt, schakelt deze

tussen Hoog, Laag en Uit. WAARSCHUWING: Wanneer u de eenheid op een hoge locatie gebruikt, plaats

deze dan op een stabiele ondergrond. Als de lamp valt, kan dit letsel veroorzaken.

Bij het ophangen van de lamp op een hoge locatie, bevestigt u hem op zijn plaats met een band (los verkrijgbaar) of touw.

Als de lamp valt, kan dit letsel veroorzaken. (Afb. 4) VOORZICHTIG: Als het meldingslampje voor accuvervanging knippert terwijl

de lantaarn is ingeschakeld, is het accuvermogen laag. Dit nalaten kan er toe leiden dat het licht plotseling uit gaat door activering van het beveiligingscircuit voor overontlading. Aangezien ontladen de levensduur van de accu verkort, dient u de accu onmiddelijk op te laden.

OPBERGEN Wanneer u het elektrisch gereedschap opbergt, moet u de

schakelaar op UIT zetten en de accu eruit trekken. Bewaar het elektrisch gereedschap en de accu op een

plaats waar de temperatuur lager is dan 40C en buiten het bereik van kinderen.

Espaol MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LINTERNA A BATERA UB18DE ADVERTENCIA:

Tenga cuidado con las descargas elctricas Cuando no lo utilice o durante la inspeccin y el

mantenimiento, asegrese de apagar la unidad y retire la batera.

No cubra la linterna con un pao, cartones u otros materiales cuando la luz est encendida. De lo contrario, podra producirse un incendio.

No mire jamente a la fuente de luz cuando est encendida. La luminaria debe colocarse de forma que no se espere que

la mire prolongadamente a una distancia inferior a 1,94 m. La fuente de luz contenida en esta luminaria solo debe ser

sustituida por el fabricante o su agente de servicio o una persona con cuali caciones similares.

PRECAUCIN: No use la linterna si la lente est daada o desacoplada. La lente permanecer a una temperatura alta cuando est

encendida e inmediatamente despus de usarla, por lo que no la toque.

Asegrese de desactivar la unidad cuando no se utilice. No exponga la linterna a la lluvia. No agite o desarme la linterna. No permita que la linterna entre en contacto con gasolina,

esmaltes, etc. No deje la linterna en el coche o en lugar parecido que

pueda estar expuesto al calor del sol (por encima de 50C). De lo contrario, podran producirse problemas.

No sujete la unidad principal por la parte doblada. Sus dedos podran quedar atrapados, provocando lesiones.

ESPECIFICACIONES

LED 4,7 W Tensin 18 V Bateras utilizables Batera de ion de litio de tipo voltaje mltiple, series BSL18 Dimensiones (sin batera) 92 mm (profundidad) 79 mm (anchura) 250 mm (altura) Peso (sin batera) 0,3 kg

Tiempo de funcionamiento (aprox.): con una batera de totalmente cargada 3,0 Ah 5,0 Ah 8,0 Ah

18 V 120 lm (Mnimo) 37 horas 63 horas 100 horas 250 lm (Mximo) 16 horas 28 horas 44 horas

MODO DE UTILIZACIN 1. Introducir / retirar la batera Introduzca la batera en direccin A hasta que haga clic.

Para retirarla, extrigala en direccin B mientras sujeta el seguro. (Fig. 2)

2. Ajuste del ngulo del cabezal El ngulo del cabezal puede ajustarse segn el uso. El

cabezal gira de 0 a 130 y puede jarse en 6 pasos. (Fig. 3) 3. Encender la luz LED El brillo de la luz se puede ajustar en dos pasos. Cada vez que se pulsa el interruptor, alterna entre Mximo,

Mnimo y Desactivado. ADVERTENCIA: Cuando utilice la unidad en un lugar elevado, colquela

sobre una super cie estable. Si la unidad se cae, podra causar lesiones.

Cuando cuelgue la unidad en un lugar elevado, fjela en posicin con una banda (se vende por separado) o una cuerda.

Si la unidad se cae, podra causar lesiones. (Fig. 4) PRECAUCIN: Si la lmpara de noti cacin de cambio de la batera

parpadea al encender la linterna, la carga de la batera es baja. Sustituya o recargue la batera. De lo contrario la luz podra irse en cualquier momento debido al circuito de proteccin de sobre-descarga. Puesto que la descarga acorta la duracin de la batera, cargue la batera inmediatamente.

ALMACENAMIENTO Al guardar la herramienta elctrica, asegrese de apagar el

interruptor y extraer la batera. Guarde la herramienta elctrica y la batera en un lugar en el

que la temperatura sea inferior a 40C y fuera del alcance de los nios.

Norsk BATTERIDREVET LANTERNE UB18DE BRUKSANVISNING ADVARSEL:

Vr forsiktig s du ikke fr elektrisk stt. Nr enheten ikke er i bruk eller under kontroll og vedlikehold

m du sl enhetens bryter AV og fjerne batteriet fra enheten. Ikke dekk lanternen med en klut, kartong eller annet

materiale nr lyset er p. Dette kan forrsake brann. Ikke stirr mot lyskilden nr den er i bruk. Armaturen br plasseres slik at man ikke forventer at noen

skal kunne stirre inn mot den p en avstand som er mindre enn 1,94 m.

Lyskilden som nnes i denne armaturen skal kun byttes ut av produsenten, dennes serviceagent eller en tilsvarende kvali sert person.

FORSIKTIG: Ikke bruk lanternen hvis linsen er skadet eller lsnet. Linsen vil vre veldig varmt nr lykten lyser og umiddelbart

etter bruk, s du m ikke ta p den. Husk sl bryteren AV nr lykten ikke brukes. Lykten m ikke brukes i regnvr. Lykten m ikke tas fra hverandre eller utsettes for slag eller

stt. Bensin eller andre fortynningsvsker m ikke komme i

kontakt med lykten. Lykten m ikke oppbevares p steder med hye

temperaturer (50C eller hyere), slik som i en bil eller i direkte sollys. Dette kan skade lykten.

Ikke hold enheten i den bybare delen. Fingrene kan komme i klem, noe som kan fre til personskade.

SPESIFIKASJONER

LED 4,7 W Spenning 18 V Brukbare batterier Li-ion-batteri, multivolt, BSL18-serien Dimensjoner (uten batteri) 92 mm (dybde) 79 mm (lengde) 250 mm (hyde) Vekt (uten batteri) 0,3 kg

Brukstid (Ca.): ved bruk av et fullt oppladet batteri 3,0 Ah 5,0 Ah 8,0 Ah

18 V 120 lm (Lav) 37 timer 63 timer 100 timer 250 lm (Hy) 16 timer 28 timer 44 timer

BRUK AV LYKTEN 1. Sette inn eller ta ut batteriet Sett inn batteriet i retning A til det klikker p plass. For

fjerne batteriet, press ned sperrehaken og ta batteriet ut i retning B. (Fig. 2)

2. Justering av lyktens hode Lyktens hode kan justeres. Hodet roterer fra 0 til 130 og

kan lses i 6 trinn. (Fig. 3) 3. Sl LED-lyset p Lysstyrken kan justeres i to trinn. Hver gang du trykker p bryteren veksler den mellom Hy,

Lav og Av. ADVARSEL: Nr du bruker enheten p et hy sted, m du sette den ned

p et stabilt underlag. Hvis enheten faller ned, kan det fre til personskade.

Nr du henger enheten p et hyt sted, m du feste den p plass med et bnd (selges separat) eller en snor.

Hvis enheten faller ned, kan det fre til personskade. (Fig. 4) FORSIKTIG: Hvis varsellampen for bytte av batteri blinker nr lanternen

er sltt p, er det lite batterispenning igjen. Bytt eller lad batteriet. Hvis ikke dette gjres kan lykten plutselig sls av p grunn av batteriets overladnings-beskyttelse. Ettersom utlading forkorter batteriets levetid, lad batteriet raskt.

LAGRING Ved oppbevaring av elektroverktyet, m du passe p sl

AV bryteren og ta ut batteriet. Oppbevar elektroverktyet og batteriet p et sted der

temperaturen er mindre enn 40C og utenfor barns rekkevidde.

English Nederlands EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that Cordless Torchlight, identi ed by type and speci c identi cation code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical le at *4) See below. The European Standard Manager at the representative o ce in Europe is authorized to compile the technical le. The declaration is applicable to the product a xed CE marking.

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Snoerloze lantaarn, gedenti ceerd door het type en de speci eke identi catiecode*1), voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen*2) en normen*3). Technische documentatie bij*4) zie onder. De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen. Deze verklaring is van toepassing op producten voorzien van de CE-markeringen.

Deutsch Espaol EG-KONFORMITTSERKLRUNG

Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass die durch den Typ und den spezi schen Identi zierungscode *1) identi zierte Akku-Laterne allen einschlgigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3) entspricht. Technische Unterlagen unter *4) Siehe unten. Die Leitung der reprsentativen Behrde fr europische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Die Erklrung gilt fr die an dem Produkt angebrachte CE-Kennzeichnung.

DECLARACIN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra nica responsabilidad que la Linterna a batera, identi cada por tipo y por cdigo de identi cacin espec co *1), est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentacin tcnica en *4) Ver a continuacin. El Director de Normas Europeas en la o cina de representacin en Europa est autorizado para elaborar el expediente tcnico. La declaracin se aplica al producto con marcas de la CE.

Franais Norsk DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous dclarons sous notre entire responsabilit que le Projecteur batterie, identi par le type et le code didenti cation spci que *1) est en conformit avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous. Le Gestionnaire des normes europennes du bureau de reprsentation en Europe est autoris constituer le dossier technique. Cette dclaration s'applique aux produits dsigns CE.

EFS ERKLRING OM OVERENSSTEMMELSE Vi erklrer p eget ansvar at batteridrevet lanterne, identi sert etter type og spesi kk identi kasjonskode *1), er i samsvar med alle relevante krav i direktiver *2) og standarder *3). Teknisk l under *4) - Se nedenfor. Styreren for europeiske standarder ved representantkontoret i Europa er autorisert til kompilere den tekniske len. Erklringen gjelder for CE-merket p produktet.

Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che la torcia a batteria, identi cata dal tipo e dal codice identi cativo speci co *1), conforme a tutti i requisiti pertinenti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso lu cio di rappresentanza in Europa autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. La dichiarazione applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

*1) UB18DE C362733S, C363223S *2) 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2014/35/EU *3) EN IEC 60598-1:2021+A11:2022 EN60598-2-4:2018 EN IEC 62031:2020+A11:2021 EN IEC 55015:2019+A11:2020 EN61347-1:2015+A1:2021 EN61347-2-11:2001+A1:2019 EN61547:2009 EN62493:2015

*4) Representative o ce in Europe Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany

Head o ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan

DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that Cordless Torchlight, identi ed by type and speci c identi cation code *1), is in conformity with all relevant requirements of the UK regulations *2) and Designated standards *3). Technical le at *4) See below. This declaration is applicable to the product a xed UKCA marking.

*1) UB18DE C362733S, C363223S *2) S.I. 2016/1091, S.I. 2016/1101, S.I. 2012/3032 *3) EN IEC 60598-1:2021+A11:2022 EN60598-2-4:2018 EN IEC 62031:2020+A11:2021 EN IEC 55015:2019+A11:2020 EN61347-1:2015+A1:2021 EN61347-2-11:2001+A1:2019 EN61547:2009 EN62493:2015

*4) Importer and authorized person to compile the technical file Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd. 25 Majestic Road, Southampton, SO16 OYT,

United Kingdom

Head office in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Minato-ku, Tokyo, Japan

30. 6. 2022 Akihisa Yahagi European Standard Manager

30. 6. 2022

Osamu Kawanobe General Manager, Quality Assurance Division

30. 6. 2022

Osamu Kawanobe General Manager, Quality Assurance Divis

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the UB18DE Hikoki works, you can view and download the Hikoki UB18DE Torchlight Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Hikoki UB18DE as well as other Hikoki manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Hikoki UB18DE. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Hikoki UB18DE Torchlight Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Hikoki UB18DE Torchlight Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Hikoki UB18DE Torchlight Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Hikoki UB18DE Torchlight Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Hikoki UB18DE Torchlight Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.