Hikoki CE16SA Shear Handling Instructions V2 PDF

1 of 40
1 of 40

Summary of Content for Hikoki CE16SA Shear Handling Instructions V2 PDF

CE 16SA

Hand Shear Schere Cisaille Cesoia Platenschaar Cizalla Tesoura

Handling instructions Bedienungsanleitung Mode demploi Istruzioni per luso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instrues de uso

Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfltig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima delluso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instrues. .

000Book_CE16SA.indb 1 2019/04/01 14:39:58

2

1 2

1 0

9 4

2

8

7 65

3

3 4

4

! 7 6

5

5 6

5 mm

21

12 mm

000Book_CE16SA.indb 2 2019/04/01 14:39:58

3

English Deutsch Franais Italiano 1 Name Plate Bezeichnungsschild Plaque signaltique Piastrina del nome 2 Swtich Schalter Interrupteur Interruttore 3 Moving Blade Bewegliche Klinge Lame mobile Lama mobile

4 Hexagon Socket Hd. Bolt Sechskantkopfschraube Boulon hexagonal tte de six pans

Bullone a testa esagonale

5 Stationary Blade Feste Klinge Lame xe Lama ferma 6 Slotted Set Screw M414 Schaftschraube M414 Vis sans n M414 Vite senza ne M414 7 Lock Nut M4 Gegenmutter M4 Ecrou de blocage M4 Dado di bloccaggio M4 8 Piston Kolben Piston Pistone 9 Blade Holder Hobeleisenhalter Support de lame Porta-lama

0 Brush Cap Brstenkappe Capuchon de la brosse Cappuccio della spazzola

! Thickness Gauge Dickenlehre Calibre dpaisseur Calibro di spessore @ Cutting Edge Schneidklinge Forme de coupe Bordo di taglio # Wear Limit Verschleigrenze Limite dusure Limite di usura

$ No. of Carbon Brush Nr. der Kohlebrste No. de balai en carbone N. della spazzola di carbone

Nerderlands Espaol Portugus 1 Naamplaatje Placa de caractersticas Placa de identi cao 2 Schakelaar Pulsador Interruptor 3 Bewegend schaarblad Cuchilla mvil Lmina mvel

4 Zeskante inbusbout Perno de cabeza hueca hexagonal

Parafuso de cabea oca sextavada

5 Neit-bewegend schaarblad Cuchilla ja Lmina xa

6 Koploze schroef M414 Vstago M414 Parafuso de reteno com fendas M414

414

7 Vergrendelmoer M4 Contratuerca M4 Contraporca M4 4 8 Zuiger Pistn Pisto 9 Schaa jzerhouder Sujetador de cuchilla Suporte de lmina 0 Borstelkap Tapa de escobilla Proteo da escova ! Voelermaatje Calibrador de espesores Calibrador de espessura @ Snijhoek Filo Gume # Slijtagegrens Lmite de desgaste Limite de desgaste

$ Nr. van koolborstel No. de la escobilla de carbn N da escova de carvo .

000Book_CE16SA.indb 3 2019/04/01 14:39:58

4

Symbols WARNING

The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.

Symbole WARNUNG

Die folgenden Symbole werden fr diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.

Symboles AVERTISSEMENT

Les symboles suivants sont utiliss pour loutil. Bien se familiariser avec leur signi cation avant dutiliser loutil.

Simboli AVVERTENZA

Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signi cato prima delluso.

To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.

Der Anwender muss die Bedienungsanleitung lesen, um das Risiko einer Verletzung zu verringern. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.

Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire le manuel dutilisation. Tout manquement observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs lectriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Per ridurre il rischio di lesioni, lutente deve leggere il manuale delle istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

Nur fr EU-Lnder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll! Gemss Europischer Richtlinie 2012/19/EU ber Elektro- und Elektronik- Altgerte und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugefhrt werden.

Pour les pays europens uniquement Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures mnagres! Conformment la directive europenne 2012/19/UE relative aux dchets dquipements lectriques ou lectroniques (DEEE), et sa transposition dans la lgislation nationale, les appareils lectriques doivent tre collects part et tre soumis un recyclage respectueux de lenvironnement.

Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i ri uti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformit alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Symbolen WAARSCHUWING

Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.

Smbolos ADVERTENCIA

A continuacin se muestran los smbolos usados para la mquina. Asegrese de comprender su signi cado antes del uso.

Smbolos AVISO

A seguir aparecem os smbolos utilizados pela mquina. Assimile bem seus signi cados antes do uso.

. .

Om het risico op verwondingen te verminderen, moet de gebruiker de instructiehandleiding lezen. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deber leer el manual de instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra producirse una descarga elctrica, un incendio y/o daos graves.

Para reduzir o risco de leso, o utilizador deve ler o manual de instrues. Se no seguir todas as instrues e os avisos, pode provocar um choque elctrico, incndio e/ou ferimentos graves.

, . , / .

Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

Slo para pases de la Unin Europea No deseche los aparatos elctricos junto con los residuos domsticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos y su aplicacin de acuerdo con la legislacin nacional, las herramientas elctricas cuya vida til haya llegado a su n se debern recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecolgicas.

Apenas para pases da UE No deite ferramentas elctricas no lixo domstico! De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas elctricas e electrnicas usadas e a transposio para as leis nacionais, as ferramentas elctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalao de reciclagem dos materiais ecolgica.

Mvo EE Mv ov o ov ov! v v u o 2012/19/EE v ovv uuv v v o v o, v uov v ov v o o o ov.

000Book_CE16SA.indb 4 2019/04/01 14:39:58

5

English (Original instructions)

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and speci cations provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive

atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodi ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.

Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.

Do not use a power tool while you are tired or under the in uence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.

Protective equipment such as a dust mask, non- skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o -position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.

A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct

power tool for your application. The correct power tool will do the job better and

safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not

turn it on and o . Any power tool that cannot be controlled with the

switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/

or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may a ect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting

edges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations di erent from those intended could result in a hazardous situation.

000Book_CE16SA.indb 5 2019/04/01 14:39:58

6

English

h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.

Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

5) Service a) Have your power tool serviced by a quali ed

repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

PRECAUTION Keep children and in rm persons away. When not in use, tools should be stored out of reach of children and in rm persons.

PRECAUTIONS ON USING THE HAND SHEAR 1. Beware of sharp panel edges. The edge of the plate just cut by the hand shear is very

sharp. Take care in not getting hurt by the sharp edge. 2. Start cutting only after the blade attains the proper

speed. After turning on the power switch, wait until the blade

attains the proper speed, then start cutting. 3. Preserve the power cord. Be sure that the power cord is not abraded or cut by the

sharp edge of the cut panel.

SPECIFICATIONS

Voltage (by areas)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Input 400 W*

Cutting capacity Mild steel plate (400 N/mm2) 1.6 mm Stainless steel plate (600 N/mm2) 1.2 mm Aluminum plate (200 N/mm2) 2.3 mm

Number of strokes at no load 4700 min-1

Weight (without cord)** 1.7 kg

* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas ** According to EPTA-Procedure 01/2014

STANDARD ACCESSORIES (1) Thickness gauge ..........................................................1 (2) Hexagon bar wrench ....................................................1 Standard accessories are subject to change without notice.

APPLICATIONS For shearing steel plate, brass plate, copper plate,

aluminum plate, stainless steel plate, tin plate, and other metal plates, also leather and berboard.

PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms

to the power requirements speci ed on the product nameplate.

2. Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position. If

the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident.

3. Extension cord When the work area is removed from the power source,

use an extension cord of su cient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.

4. Adjusting the horizontal gap between the shearing blades

Adjust the horizontal gap between the shearing blades (A in Fig. 2) at approximately 1/10 the steel plate thickness to be sheared, according to the following procedures. (Fig. 3)

(1) Loosen the hexagonal socket bolts fastening the stationary blade. Loosen the M4 lock nut, and push back the M4 slotted set screws slightly.

(2) From the supplied thickness gauges, select one that is 1/10 the thickness of the panel to be cut. Thickness of each thickness gauge is marked thereon. Insert the gauge in between the blades, then tighten the hexagonal socket bolts very loosely. Next, use a screwdriver to turn the M4 slotted set screws to position the stationary blade until it hits the thickness gauge.

(3) If the space between blades is larger than the thickness of the panel to be cut, there will be burrs for a less than clean cut.

If the space between blades is too narrow, cutting speed will be a ected. For cutting in a curved line, making the space a little bigger will make the cutting easier.

(4) After adjustment, tighten the M4 nuts securely so they will not loosen during operation.

(5) Securely tighten the hexagonal socket bolts fastening the stationary blade.

CUTTING CAUTION Do not attempt to cut panels of thicknesses that are

beyond the capability of the hand shear. Doing so will result in premature breakage of the hand shear.

Perform the cutting operation only after the panel is xed securely.

Always hold the tool rmly with hand on housing (Fig. 4) When cutting thin panels, level the unit horizontally, as shown in Fig. 4. To facilitate smooth cutting of thick panels, if the cut-o side goes toward the left, (Fig. 4) raise the rear of the unit slightly. And if the cut-o side goes toward the right, lower the rear of the unit slightly.

000Book_CE16SA.indb 6 2019/04/01 14:39:58

7

English

BLADE REPLACEMENT The hand shear uses disposable blades. Each blade has 8 cutting edges, as shown in Fig. 5. After a cutting edge cuts 400 meters of panel, cutting performance will fall. Then use another cutting edge. After all 8 cutting edges are used and worn, replace the blade.

MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the blade Using a worn or chipped blade will put an excessive

burden on the motor and a ect work performance. Therefore, always use a well-cutting blade.

2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that

they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.

3. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power

tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.

4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 6) The motor employs carbon brushes which are

consumable parts. Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble, replace the carbon brushes with new ones having the same carbon brush No. shown in the gure when it becomes worn to or near the "wear limit" . In addition, always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders.

5. Replacing carbon brushes Disassemble the brush cap with a screwdriver. The

carbon brush can then be easily removed. 6. Replacing supply cord If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be

returned to HiKOKI Authorized Service Center for the cord to be replaced.

7. Servicing Consult an authorized Service Agent in the event of

power tool failure.

CAUTION In the operation and maintenance of power tools, the

safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

GUARANTEE We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with statutory/country speci c regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a HiKOKI Authorized Service Center.

NOTE Due to HiKOKIs continuing program of research and development, the speci cations herein are subject to change without prior notice.

IMPORTANT: Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code: Blue: -Neutral Brown: -Live As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red. Neither core must be connected to the earth terminal. NOTE: This requirement is provided according to BRITISH

STANDARD 2769: 1984. Therefore, the letter code and colour code may not

be applicable to other markets except The United Kingdom.

Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN62841 and declared in accordance with ISO 4871.

Measured A-weighted sound power level: 89 dB (A). Measured A-weighted sound pressure level: 78 dB (A). Uncertainty KpA: 3 dB (A).

Wear hearing protection.

Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN62841.

Cutting metal sheet: Vibration emission value ah = 5.6 m/s2 Uncertainty K = 1.5 m/s2

WARNING The vibration emission value during actual use of the

power tool can di er from the declared value depending on the ways in which the tool is used.

To identify the safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched o and when it is running idle in addition to the trigger time).

000Book_CE16SA.indb 7 2019/04/01 14:39:58

8

Deutsch (bersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FR ELEKTROGERTE

WARNUNG Bitte beachten Sie smtliche mit diesem Elektrogert gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisungen, Illustrationen und technischen Angaben. Wenn die nachfolgenden Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum spteren Nachschlagen auf.

Der Begri Elektrowerkzeug bezieht sich in den Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos). 1) Sicherheit im Arbeitsbereich

a) Sorgen Sie fr einen sauberen und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich.

Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unflle frmlich an.

b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten, an denen Explosionsgefahr besteht, wie zum Beispiel in der Nhe von leicht ent ammbaren Flssigkeiten, Gasen oder Stuben.

Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu Funkenbildung kommen, wodurch sich Stube oder Dmpfe entznden knnen.

c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen dafr, dass sich keine Zuschauer (insbesondere Kinder) in der Nhe be nden.

Wenn Sie abgelenkt werden, knnen Sie die Kontrolle ber das Werkzeug verlieren.

2) Elektrische Sicherheit a) Elektrowerkzeuge mssen mit passender

Stromversorgung betrieben werden. Nehmen Sie niemals irgendwelche nderungen am Anschlussstecker vor. Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen mit Schutzkontakt (geerdet) niemals Adapterstecker.

Stecker im Originalzustand und passende Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko.

b) Vermeiden Sie Krperkontakt mit geerdeten Gegenstnden wie Rohrleitungen, Heizungen, Herden oder Khlschrnken.

Bei Krperkontakt mit geerdeten Gegenstnden besteht ein erhhtes Stromschlagrisiko.

c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus.

Wenn Flssigkeiten in ein Elektrowerkzeug eindringen, erhht sich das Stromschlagrisiko.

d) Verwenden Sie das Anschlusskabel nicht missbruchlich. Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals am Stromkabel, ziehen Sie es nicht damit heran und ziehen Sie den Stecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose.

Halten Sie das Anschlusskabel von Hitzequellen, l, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.

Beschdigte oder verdrehte Anschlusskabel erhhen das Stromschlagrisiko.

e) Verwenden Sie, wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, ein fr den Aueneinsatz geeignetes Verlngerungskabel.

Ein fr den Aueneinsatz geeignetes Kabel vermindert das Stromschlagrisiko.

f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeiden lsst, verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual Current Device, RCD).

Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert.

3) Persnliche Sicherheit a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was

Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.

Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie mde sind oder unter Ein uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen knnen bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen fhren.

b) Benutzen Sie eine persnliche Schutzausrstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz.

Schutzausrstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehrschutz senken bei angemessenem Einsatz das Verletzungsrisiko.

c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus- (O -) Position be ndet, ehe Sie das Gert mit der Stromversorgung und/ oder Batteriestromversorgung verbinden, es aufheben oder herumtragen.

Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Herstellen der Stromversorgung bei bettigtem Schalter zieht Unflle regelrecht an.

d) Entfernen Sie smtliche Einstellwerkzeuge (Einstellschlssel), ehe Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs angebrachter Schlssel kann zu Verletzungen fhren.

e) berstrecken Sie sich nicht. Achten Sie jederzeit darauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht zu bewahren.

Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser im Gri .

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihr Haar und Ihre Kleidung von beweglichen Teilen fern.

Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von beweglichen Teilen erfasst werden.

g) Wenn Anschlsse fr Staubabsaug- und - sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen Sie dafr, dass diese richtig angeschlossen und eingesetzt werden.

Durch Entfernen des Staubes knnen staubbezogene Gefahren vermindert werden.

h) Lassen Sie es nicht zu, dass die durch hu gen Gebrauch von Werkzeugen erworbene Vertrautheit Sie nachlssig macht und Sie die Sicherheitsrichtlinien fr das Werkzeug ignorieren.

Eine unvorsichtige Handlung kann in Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen fhren.

000Book_CE16SA.indb 8 2019/04/01 14:39:59

9

Deutsch

4) Einsatz und P ege von Elektrowerkzeugen a) berbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge

nicht. Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug fr Ihren Einsatzzweck.

Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit bei bestimmungsgemem Einsatz besser und sicherer.

b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten lsst.

Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter bettigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker der Stromversorgung ab und/oder entfernen Sie den Akkupack vom Elektrowerkzeug, falls abnehmbar, ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehrteile tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen.

Solche prventiven Sicherheitsmanahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen Gefahren.

d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge auerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.

Elektrowerkzeuge in ungeschulten Hnden sind gefhrlich.

e) Wartung von Elektrowerkzeugen und Zubehr. Prfen Sie sie auf Fehlausrichtungen, Leichtgngigkeit beweglicher Teile, Beschdigungen von Teilen und auf alle anderen Umstnde, die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken knnen. Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei Beschdigungen reparieren, ehe Sie es benutzen.

Viele Unflle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurckzufhren.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneiden bleiben weniger hu g hngen und sind einfacher zu beherrschen.

g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehr, Werkzeugspitzen und hnliches in bereinstimmung mit diesen Anweisungen beachten Sie dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art der auszufhrenden Arbeiten.

Der Gebrauch des Elektrowerkzeugs fr andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefhrlichen Situationen fhren.

h) Halten Sie Handgri e und Grei chen trocken, sauber und frei von l und Fett.

Rutschige Handgri e und Grei chen lassen keine sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen zu.

5) Service a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch

quali zierte Fachkrfte und nur unter Einsatz passender Originalersatzteile warten.

Dies sorgt dafr, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeintrchtigt wird.

VORSICHT Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch auerhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden.

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BENUTZUNG DES SCHERE 1. Vorsicht vor scharfen Blechkanten. Die Kante des frisch geschnittenen Blechs kann sehr

scharf sein. Bei unvorsichtigem Umgang besteht Verletzungsgefahr.

2. Erst mit dem Schneiden beginnen, wenn die Klinge die richtige Arbeitsgeschwindigkeit erreicht hat.

Nach dem Einschalten des Gertes warten, bis die Klinge die richtige Geschwindigkeit erreicht hat, und dann erst mit dem Schneiden beginnen.

3. Vorsicht mit dem Netzkabel. Sicherstellen, da das Netzkabel nicht durch die

scharfen Kanten des geschnittenen Blechs beschdigt oder durchgeschnitten werden kann.

TECHNISCHE DATEN

Spannung (je nach Gebiet)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Leistungsaufnahme 400 W*

Schneidekapazitt Flustahlplatten (400N/mm2) 1,6 mm Rostfreie Stahl-Platte (600N/mm2) 1,2 mm Aluminiumblech (200N/mm2) 2,3 mm

Anzahl der Ste ohne Last 4700 min-1

Gewicht (ohne Kabel)** 1,7 kg * Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu berprfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet

ndern. ** Gem EPTA-Verfahren 01/2014

000Book_CE16SA.indb 9 2019/04/01 14:39:59

10

Deutsch

STANDARDZUBEHR (1) Dickenlehre ..................................................................1 (2) Innensechskantschlssel ............................................1 Das Standardzubehr kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit gendert werden.

ANWENDUNG Zum Schneiden von Eisenblechen, Bronzeblechen,

Kupferblechen, Aluminiumblechen, Nirosta- Stahlblechen, Zinnblechen und anderen Metallblechen ebenso wie zum Schneiden von Leder und Faserplatten.

VOR INBETRIEBNAHME 1. Netzspannung Prfen, da die zu verwendende Netzspannung der

Angabe auf dem Typenschild entspricht. 2. Netzschalter Prfen, da der Netzschalter auf AUS steht. Wenn der

Stecker an das Netz angeschlossen wird, whrend der Schalter auf EIN steht, beginnt das Werkzeung sofort zu laufen, was gefhrlich ist.

3. Verlngerungskabel Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nhe des

Netzanschlusses liegt, ist ein Verlngerungskabel ausreichenden Querschnitts und ausreichender Nennleistung zu verwenden. Das Verlngerungskabel sollte so kurz wie mglich gehalten werden.

4. Einstellen des horizontalen Abstands zwischen den Schneidklingen

Den horizontalen Abstand zwischen den Schneidblechen (A in Abb. 2) auf ca. 1/10 der Dicke des zu schneidenden Blechs einstellen und dabei das im folgenden beschriebene Verfahren anwenden. (Abb. 3)

(1) Die Sechskant-Steckschrauben, die die feste Klinge halten, lsen. Die Gegenmutter M4 lsen, und dann die Schlitz-Stellschrauben M4 leicht zurckdrcken.

(2) Mit der mitgelieferten Dickenlehre eine Dicke einstellen, die 1/10 der Dicke des zu schneidenden Blechs betrgt. Die Dicke der betre enden Lehren ist auf den Bauteilen angegeben. Die Lehre zwischen die Klingen einfhren, und dann die Sechskant-Steckschrauben locker einstecken. Dann mit einem Schraubenzieher die M4 (Schlitz-Stellschrauben) zum Befestigen der festen Klinge drehen, bis die Dickenlehre berhrt wird.

(3) Wenn der Abstand zwischen den Klingen grer ist, als die Dicke des zu schneidenden Blechs, ist der Schnitt nicht sauber, und es treten scharfe Schneidzacken auf.

Wenn der Abstand zwischen den Klingen zu klein ist, wird die Schneidgeschwindigkeit beeintrchtigt. Zum Kurvenschneiden den Abstand etwas grer einstellen, um den Schneidvorgang zu erleichtern.

(4) Nach der Einstellung die M4-Muttern fest anziehen, so da sie sich beim Betrieb nicht lockern.

(5) Die Sechskant-Steckschrauben zum Halten der festen Klinge fest anziehen.

SCHNEIDEN ACHTUNG Nicht versuchen, Platten zu schneiden, die fr die

Schere zu dick sind. Dadurch wird die Lebensdauer der Schere beeintrchtigt.

Den Schneidbetrieb erst beginnen, wenn das zu schneidende Material sicher befestigt ist.

Halten Sie das Werkzeug stets mit der Hand am Gehuse fest (Abb. 4) Beim Schneiden dnner Platten das Gert waagerecht halten, wie in Abb. 4 gezeigt. Um glattes Schneiden durch dicke Platten zu erleichtern, wenn die Abschnittseite nach links geht (Abb. 4), das hintere Ende des Gertes leicht anheben. Wenn die Abschnittseite nach rechts geht, das hintere Ende des Gertes leicht absenken.

KLINGENWECHSEL Die Schere arbeitet mit Wegwerf-Klingen. Jede Klinge hat 8 Schneidkanten, wie in Abb. 5 gezeigt. Wenn 400 m Blech geschnitten ist, sinkt die Schneidleistung. In diesem Fall die Klingen in eine andere Richtung drehen, um eine andere Schneidkante zu verwenden. Wenn alle 8 Schneidkanten abgenutzt sind, die Klinge auswechseln.

WARTUNG UND INSPEKTION 1. Prfen der Klinge Wenn eine abgenutzte oder eingekerbte Klinge

verwendet wird, wird der Motor zu stark belastet und die Arbeitsleistung beeintrchtigt. Darum immer eine in gutem Zustand be ndliche Klinge verwenden.

2. Inspektion der Befestigungsschrauben Alle Befestigungsschrauben werden regelmig

inspiziert und geprft, ob sie gut angezogen sind. Wenn sich eine der Schrauben lockert, mu sie sofort wieder angezogen werden. Geschieht das nicht, kann das zu erheblichen Gefahren fhren.

3. Wartung des Motors Die Motorwicklung ist das Herz des Elektrowerkzeugs.

Daher ist besonders sorgfltig darauf zu achten, da die Wicklung nicht beschdigt wird und/oder mit l oder Wasser in BerUhrung kommt.

4. Inspektion der Kohlebrsten (Abb. 6) Im Motor sind Kohlebrsten verwendet, die

Verbrauchsteile sind. Da bermig abgenutzte Kohlebrsten Motorstrungen verursachen knnen, ersetzen Sie die Kohlebrsten durch neue mit der in der Abbildung aufgefhrten Nummer , wenn sie bis zur Verschleigrenze oder in deren Nhe abgenutzt worden sind. Darber hinaus mssen die Kohlebrsten immer sauber gehalten werden und mssen sich in der Halterung frei bewegen knnen.

5. Austausch einer Kohlebrste Der Brstendeckel wird mit einem Steckschlssel

abmontiert. Dann kann die Kohlebrste leicht entfernt werden.

6. Auswechseln des Netzkabels Ist das Netzkabel des Werkzeugs beschdigt, muss

das Werkzeug an ein autorisiertes HiKOKI Service- Center zurckgegeben werden, damit das Kabel ausgetauscht wird.

7. Kundendienst Wenden Sie sich im Falle des Ausfalls des

Elektrowerkzeugs an einen autorisierten Kundendienstvertreter.

000Book_CE16SA.indb 10 2019/04/01 14:39:59

11

Deutsch

ACHTUNG Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen

mssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.

GARANTIE Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewhren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezi schen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehusedefekte und nicht auf Schden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschlei zurckzufhren sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter.

ANMERKUNG Aufgrund des stndigen Forschungs-und Entwicklungs- programms von HiKOKI sind nderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.

Information ber Betriebslrm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN62841 bestimmt und in bereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen.

Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 89 dB (A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 78 dB (A) Messunsicherheit KpA: 3 dB (A)

Gehrschutz tragen.

Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gem EN62841.

Schneiden von Metallblech: Vibrationsemissionswert ah = 5,6 m/s2 Messunsicherheit K = 1,5 m/s2

WARNUNG Der Vibrationsemissionswert whrend der

tatschlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem deklarierten Wert abweichen, abhngig davon, wie das Werkzeug verwendet wird.

Zur Festlegung der Sicherheitsmanahmen zum Schutz des Bedieners, die auf einer Expositionseinschtzung unter den tatschlichen Benutzungsbedingungen beruhen (unter Bercksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus, darunter neben der Triggerzeit auch die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb luft).

000Book_CE16SA.indb 11 2019/04/01 14:39:59

12

Franais (Traduction des instructions dorigine)

AVERTISSEMENTS DE SCURIT GNRAUX POUR LOUTIL

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de scurit, instructions, illustrations et spci cations donns avec cet outil lectrique. Le non-respect de toutes les instructions indiques ci- dessous peut entraner une lectrocution, un incendie et/ ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir sy reporter ultrieurement.

Le terme outil dans les avertissements fait rfrence loutil lectrique aliment par le secteur (avec cordon dalimentation) ou loutil fonctionnant sur batterie (sans cordon dalimentation). 1) Scurit de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien claire.

Les zones en dsordre ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner les outils lectriques en atmosphre explosive, par exemple en prsence de liquides in ammables, de gaz ou de poussires.

Les outils lectriques produisent des tincelles qui peuvent en ammer les poussires ou les fumes.

c) Maintenir les enfants et les badauds lcart pendant lutilisation de loutil.

Les distractions peuvent faire perdre le contrle de loutil lutilisateur.

2) Scurit lectrique a) Il faut que les ches de loutil lectrique soient

adaptes au socle. Ne jamais modi er la che de quelque faon que ce soit. Ne pas utiliser dadaptateurs avec des outils branchement de terre.

Des ches non modi es et des socles adapts rduiront le risque de dcharge lectrique.

b) viter tout contact du corps avec des surfaces relies la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinires et les rfrigrateurs.

Il existe un risque accru de dcharge lectrique si le corps de lutilisateur est reli la terre.

c) Ne pas exposer les outils la pluie ou des conditions humides.

La pntration deau lintrieur dun outil augmentera le risque de dcharge lectrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou dbrancher loutil.

Maintenir le cordon lcart de la chaleur, du lubri ant, des artes ou des parties en mouvement.

Des cordons endommags ou emmls augmentent le risque de dcharge lectrique.

e) Lorsquon utilise un outil lextrieur, il faut utiliser un prolongateur adapt lutilisation extrieure.

Lutilisation dun cordon adapt lutilisation extrieure rduit le risque de dcharge lectrique.

f) Si lusage dun outil dans un emplacement humide est invitable, utiliser une alimentation protge par un dispositif di rentiel courant rsiduel (DDR).

Lusage dun DDR rduit le risque de dcharge lectrique.

3) Scurit des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que lon est en train

de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de loutil.

Ne pas utiliser un outil lorsquon est fatigu ou sous lemprise de drogues, dalcool ou de mdicaments.

Un moment dinattention en cours dutilisation dun outil peut entraner des blessures graves.

b) Utiliser un quipement de scurit. Toujours porter des verres de protection.

Lutilisation dun quipement de protection comme un masque antipoussire, des chaussures de scurit antidrapantes, un casque de scurit ou des protections auditives dans des conditions appropries rduira les risques de blessures corporelles.

c) viter tout dmarrage intempestif. Sassurer que linterrupteur est en position darrt avant de brancher loutil au secteur et/ou la batterie, de le ramasser ou de le porter.

Porter un outil en ayant le doigt sur linterrupteur ou brancher un outil dont linterrupteur est en position de marche est source daccidents.

d) Retirer toute cl de rglage avant de mettre loutil en marche.

Une cl laisse xe sur une partie tournante de loutil peut donner lieu des blessures.

e) Ne pas se pencher trop loin. Garder une position et un quilibre adapts tout moment.

Cela permet un meilleur contrle de loutil dans des situations inattendues.

f) Shabiller de manire adapte. Ne pas porter de vtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vtements loin des pices mobiles.

Les pices en mouvement peuvent happer les vtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement dquipements pour lextraction et la rcupration des poussires, sassurer quils sont connects et correctement utiliss.

Utiliser des collecteurs de poussire peut rduire les risques dus aux poussires.

h) La familiarit acquise par une utilisation frquente des outils ne doit pas vous rendre complaisant et vous faire ignorer les principes de scurit des outils.

Un geste imprudent peut causer de graves blessures en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien de loutil a) Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil adapt

lapplication souhaite. Si lon utilise loutil lectrique adquat en respectant

le rgime pour lequel il a t conu, il ralisera un travail de meilleure qualit et plus sr.

b) Ne pas utiliser loutil si linterrupteur ne permet pas de passer de ltat de marche arrt et vice versa.

Un outil lectrique ne pouvant tre contrl par linterrupteur reprsente un danger et doit tre rpar.

c) Dbrancher la che de la source dalimentation et/ou retirer la batterie de loutil, si elle est dtachable, avant tout rglage, changement daccessoires ou avant de ranger loutil.

000Book_CE16SA.indb 12 2019/04/01 14:39:59

13

Franais

Ces mesures de scurit prventives rduiront les risques de dmarrage accidentel de loutil lectrique.

d) Aprs utilisation, ranger loutil lectrique hors de porte des enfants et ne laisser aucune personne lutiliser si elle nest pas familiarise avec les outils lectriques ou ces instructions.

Les outils lectriques reprsentent un danger entre des mains inexpertes.

e) Entretenir les outils lectriques et les accessoires. Assurez-vous que les pices en mouvement ne sont pas dsalignes ou coinces, quaucune pice nest casse ou que loutil lectrique na subi aucun dommage pouvant a ecter son bon fonctionnement. Si loutil lectrique est endommag, le faire rparer avant de le rutiliser.

De nombreux accidents sont dus des outils mal entretenus.

f) Garder a ts et propres les outils permettant de couper.

Un outil bien entretenu aux bords bien a ts risquera moins de se coincer et sera plus facile matriser.

g) Utiliser loutil, les accessoires et les lames, etc., conformment ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail raliser.

Lutilisation dun outil lectrique des ns autres que celles prvues est potentiellement dangereuse.

h) Garder les poignes et les surfaces de prhension propres, sches et exemptes dhuile et de graisse.

Les poignes et surfaces de prhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrler l'outil de manire sre dans des situations inattendues.

5) Maintenance et entretien a) Con er lentretien de loutil un rparateur

quali utilisant uniquement des pices de rechange identiques.

Cela assurera le maintien de la scurit de loutil. PRCAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes in rmes loigns. Lorsque les outils ne sont pas utiliss, ils doivent tre rangs hors de porte des enfants et des personnes in rmes.

PRECAUTIONS POUR LUTILISATION DE LA CISAILLE 1. Faire attention aux artes coupantes du panneau. La

bordure de la plaque qui vient dtre coupe par la cisaille est trs coupante. Faire attention de ne pas se blesser avec.

2. Commencer la dcoupe uniquement aprs que la lame a atteint la bonne vitesse de coupe.

Aprs avoir mis sous tension, attendre jusqu ce que la lame atteigne la bonne vitesse de coupe puis commencer la coupe.

3. Faire attention au cordon dalimentation. Sassurer que le cordon dalimentation ne risque pas

dtre touch ou coup par la bordure coupante du panneau coup.

SPECIFICATIONS

Tension (par zone)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Entre 400 W*

Capacit de dcoupage Plaque en acier doux (400N/mm2) 1,6 mm Plaque dacier inoxydable (600N/mm2) 1,2 mm Plaque daluminium (200N/mm2) 2,3 mm

Nombre de courses sans charge 4700 min-1

Poids (sans cordon)** 1,7 kg

* Assurez-vous de vri er la plaque signaltique se trouvant sur le produit, car elle peut changer suivant les rgions. ** Selon la procdure EPTA 01/2014

ACCESSOIRES STANDARD (1) Calibre dpaisseur ......................................................1 (2) Clef barre six pans.....................................................1 Les accessoires standard sont sujets changement sans pravis.

APPLICATIONS Pour la coupe de plaques dacier, de laiton, de cuivre,

daluminium, dacier inoxydable, dtain, et autres ainsi que pour le cuir et le bro-ciment.

AVANT LA MISE EN MARCHE 1. Source de puissance Sassurer que la source de puissance utiliser

correspond la puissance indique sur la plaque signaltique du produit.

2. Interrupteur de puissance Sassurer que linterrupteur de puissance est en position

ARRET. Si la che est branche alors que linterrupteur est sur MARCHE, loutil dmarre immdiatement et peut provoquer un grave accident.

000Book_CE16SA.indb 13 2019/04/01 14:39:59

14

Franais

3. Fil de rallonge Lorsque la zone de travail est loigne de la source de

puissance, utiliser un l de rallonge dune paisseur su sante et dune capacit nominale su sante. Le l de rallonge doit tre aussi court que possible.

4. Rglage de lcart horizontal entre les lames de dcoupe

Rgler lcart horizontal entre les lames de dcoupe (A dans la Fig. 2) environ 1/10 ime de lpaisseur de la plaque dcouper en suivant les procdures suivantes. (Fig. 3)

(1) Desserrer les boulons de xation tte hexagonale qui maintiennent la lame xe. Desserrer lcrou de blocage M4 et repousser lgrement les vis fente M4.

(2) A partir du calibre dpaisseur fourni, en slectionner un qui correspond 1/10 de lpaisseur du panneau dcouper. L'paisseur de chaque calibre est marque dessus. Insrer le calibre entre les lames, puis serrer les boulons de xation tte hexagonale trs lgrement. Ensuite, utiliser un tournevis pour serrer les vis boulonne fente M4 de faon positionner la lame xe jusqu' ce qu'elle touche le calibre d'paisseur.

(3) Si lespace entre les lames est plus grand que lpaisseur du panneau dcouper, il y aura quelques copeaux quil faudra nettoyer.

Si l'espace entre les lames est trop troit, la vitesse de coupe sera a ecte. Pour couper dans une ligne courbe, agrandir lgrement l'espace pour faciliter la coupe.

(4) Aprs le rglage, serrer les crous M4 fermement pour quils ne se relchent pas pendant le fonctionnement.

(5) Serrer fermement les boulons de xation tte hexagonale qui tiennent la lame xe.

COUPE ATTENTION Ne pas essayer de couper des panneaux dune

paisseur qui dpasse les possibilits de la cisaille. Faire de cette manire amnera une rupture prmature de la cisaille.

Ne ectuer lopration de coupe quaprs avoir x le panneau correctement.

Maintenez toujours fermement loutil avec la main sur le botier (Fig.4) Lors du dcoupage de panneaux ns, mettre lappareil lhorizontale comme montr dans la Fig. 4. Pour faciliter un dcoupage doux de panneaux pais, si le trait de dcoupe dvie vers la gauche (Fig. 4), lever lgrement larrire de lappareil. Si le trait de dcoupe dvie vers la droite, abaisser lgrement larrire de lappareil.

REMPLACEMENT DE LA LAME La cisaille utilise des lames jetables. Chaque lame possde 8 bords de coupe comme montr dans la Fig. 5. Aprs avoir coup, avec un bord, 400 m de panneau, les performances de coupe tombent. Dans ce cas, tourner la lame dans une autre direction pour utiliser un autre bord de coupe. Une fois les 8 bords de coupe utiliss et uss, remplacer la lame.

ENTRETIEN ET CONTROLE 1. Inspection de la lame Lutilisation dune lame use ou mousse amnera une

surcharge du moteur et a ectera les performances de travail. Donc, utiliser toujours une lame bien coupante.

2. Contrle des vis de montage Vri er rgulirement les vis de montage et sassurer

quelles sont correctement serres. Resserrer immdiatement toute vis desserre. Sinon, il y a danger srieux.

3. Entretien du moteur Le bobinage de lensemble moteur est le coeur mme

de loutil lectro-portatif. Veiller soigneusement ce que ce bobinage ne soit pas endommag et/ou mouill par de lhuile ou de leau.

4. Contrle des balais en carbone (Fig. 6) Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des

pices qui susent. Comme un balai en carbone trop us peut dtriorer le moteur, remplacer les balais en carbone par des neufs ayant les mmes numros que ceux illustrs sur la gure lorsquils sont uss ou prs de la limite dusure . En outre, toujours tenir les balais propres et veiller ce quils coulissent librement dans les supports.

5. Remplacement dun balai en carbone Dmonter le capuchon du balai avec un tournevis

petite tte. Le balai en carbone peut se retirer facilement.

6. Remplacement du cordon dalimentation Si le cordon dalimentation de loutil est endommag,

loutil doit tre renvoy au service aprs-vente HiKOKI agr pour remplacer le cordon.

7. Entretien Consulter un centre de service aprs-vente agr en

cas de dfaillance de loutil lectrique.

ATTENTION Lors de lutilisation et de lentretien dun outil lectrique,

respecter les rglements et les normes de scurit en vigueur dans le pays en question.

GARANTIE Nous garantissons que lensemble des Outils lectriques HiKOKI sont conformes aux rglementations spci ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les dfauts ni les dommages inhrents une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de rclamation, veuillez envoyer l'Outil lectrique, en ltat, accompagn du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve la n du Mode demploi, dans un service dentretien autoris.

NOTE Par suite du programme permanent de recherche et de dveloppement HiKOKI, ces spci cations peuvent faire lobjet de modi cations sans avis pralable.

000Book_CE16SA.indb 14 2019/04/01 14:39:59

15

Franais

Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesures ont t dtermines en fonction de la norme EN62841 et dclares conforme ISO 4871.

Niveau de puissance sonore pondre A: 89 dB (A) Niveau de pression acoustique pondre A: 78 dB (A) Incertitude KpA: 3 dB (A)

Porter des protections anti-bruit.

Valeurs totales des vibration (somme vectorielle triaxiale) dtermine conformment EN62841.

Dcoupe d'une feuille de mtal: Valeur dmission de vibration ah = 5,6 m/s2 Incertitude K = 1,5 m/s2

AVERTISSEMENT La valeur dmission de vibration en fonctionnement

de loutil lectrique peut tre di rente de la valeur dclare, en fonction des utilisations de loutil.

Pour identi er les mesures de protection de lutilisateur fondes sur une estimation de lexposition en conditions duitilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle dutilisation, tels que les moments o loutil est mis hors tension ou lorsquil tourne vide en plus des temps de dclenchements).

000Book_CE16SA.indb 15 2019/04/01 14:39:59

16

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni e le speci che in dotazione con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito pu provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.

Il termine elettroutensili riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi). 1) Sicurezza dellarea operativa

a) Mantenere larea operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono

favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere

esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri in ammabili.

Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.

c) Tenere lontani bambini e astanti durante lutilizzo degli elettroutensili.

Qualsiasi distrazione pu essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica a) Le spine degli elettroutensili devono essere

idonee alle prese disponibili. Non modi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore.

Lutilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurr il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare qualsiasi contatto con le super ci a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.

In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.

c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o allumidit.

La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenter il rischio di scosse elettriche.

d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare lelettroutensile.

Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.

Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche.

e) Durante luso degli elettroutensili allesterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni.

Lutilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f) Se impossibile evitare limpiego di un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare lalimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).

Luso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche. 3) Sicurezza personale

a) Durante luso degli elettroutensili, state allerta, veri cate ci che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.

Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto lin uenza di farmaci, alcol o cure mediche.

Anche un attimo di disattenzione durante luso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.

b) Indossate lattrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.

Lattrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature di sicurezza antiscivolo, caschi o protezioni uditive, utilizzata nelle condizioni appropriate, ridurr il rischio di lesioni personali.

c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare lutensile, veri cate che linterruttore sia posizionato su OFF.

Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sullinterruttore o lattivazione elettrica degli utensili che hanno linterruttore su ON, implica il rischio di incidenti.

d) Prima di attivare lelettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.

Lasciando la chiave in un componente in rotazione dellelettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.

e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.

Ci consente di controllare al meglio lelettroutensile in caso di situazioni impreviste.

f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento.

Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, veri care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.

Lutilizzo della raccolta della polvere pu ridurre i rischi connessi alle polveri.

h) Non lasciare che la familiarit acquisita con luso frequente di strumenti consenta di diventare troppo sicuri di s e ignorare i principi di sicurezza dello strumento.

Unazione disattenta pu causare gravi lesioni in una frazione di secondo.

4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili a) Non utilizzare elettroutensili non idonei.

Utilizzare lelettroutensile idoneo alla propria applicazione.

Utilizzando lelettroutensile corretto, si garantir unesecuzione migliore e pi sicura del lavoro, alla velocit di progetto.

b) Non utilizzare lelettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite linterruttore.

pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dallinterruttore. Provvedere alla relativa riparazione.

c) Prima di e ettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dallutensile elettrico.

Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dellelettroutensile.

000Book_CE16SA.indb 16 2019/04/01 14:39:59

17

Italiano

d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino lelettroutensile.

pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.

e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Veri care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero in uenzare negativamente il funzionamento dellutensile elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dellelettroutensile prima di riutilizzarlo.

Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.

f) Mantenere gli strumenti di taglio a lati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione

adeguata, con bordi a lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono pi facilmente controllabili.

g) Utilizzare lelettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformit a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.

Luso dellutensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

h) Tenere le maniglie e le super ci di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso.

Maniglie e super ci di presa scivolose non consentono una movimentazione e un controllo sicuri dellutensile in situazioni impreviste.

5) Assistenza a) A date le riparazioni dellelettroutensile a

persone quali cate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche.

Ci garantir il mantenimento della sicurezza dellelettroutensile.

PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.

PRECAUZIONI PER LUSO DELLA CESOIA 1. Fare attenzione ai bordi taglienti del pannello. I bordi della lastra appena tagliata dalla cesoia sono

molto taglienti. Fare attenzione a non ferirsi con i bordi taglienti.

2. Iniziare a tagliare solo dopo che la lama ha raggiunto una velocit su ciente.

Dopo aver acceso la macchina, aspettare nch la lama raggiunge una velocit adeguata e quindi cominciare a tagliare.

3. Fare attenzione al cavo di alimentazione. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia gra ato

o tagliato dal bordo tagliente del pannello tagliato.

CARATTERISTICHE

Tensione (per zona)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Ingresso 400 W*

Capacit di taglio Piastra di acciaio tenero (400N/mm2) 1,6 mm Placche di acciaio inossidabile (600N/mm2) 1,2 mm Piastre di alluminio (200N/mm2) 2,3 mm

Numero di corse senza carico 4700 min-1

Peso (escluso cavo)** 1,7 kg * Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perch essa varia da zona a zona. ** Secondo la Procedura EPTA 01/2014

ACCESSORI STANDARD (1) Calibro di spessore ......................................................1 (2) Chiave maschia esagonale ..........................................1 Gli accessori standard possono essere modi cati senza preavviso.

APPLICAZIONI Per tagliare lastre di acciaio, di ottone, di rame, di

alluminio, di acciaio inossidabile, di latta e altri materiali metallici, e inoltre cuoio e pannello di bre.

PRIMA DELLUSO 1. Alimentazione Assicurarsi che la rete di alimentazione che si vuole

usare sia compatibile con le caratteristiche relative allalimentazione di corrente speci cate nella piastrina dellapparecchio.

2. Interruttore di corrente Mettere linterruttore in posizione SPENTO. Se la spina

in lata in una presa mentre linterruttore ACCESO, lutensile elettrico si mette immediatamente in moto, facilitando il veri carsi di incidenti gravi.

3. Prolunga del cavo Quando lambiente di lavoro lontano da una presa

di corrente, usare una prolunga del cavo di su ciente spessore e di prestazione adeguata. La prolunga deve essere pi corta possibile.

000Book_CE16SA.indb 17 2019/04/01 14:39:59

18

Italiano

4. Regolazione dello spazio orizzontale tra le lame della cesoia

Regolare lo spazio orizzontale tra le lame della cesoia (A nella Fig. 2) a circa 1/10 dello spessore della lastra di acciaio da tagliare, secondo il seguente procedimento. (Fig. 3)

(1) Allentare i bulloni a incavo esagonale che assicurano la lama ferma. Allentare il dado di bloccaggio M4 e spingere indietro leggermente le viti di montaggio a fessura M4.

(2) Scegliere uno dei calibri di spessore in dotazione, che corrisponda a 1/10 dello spessore del pannello da tagliare. Lo spessore di ciascun calibro di spessore contrassegnato sul calibro stesso. Inserire il calibro tra le lame e quindi stringere molto leggermente i bulloni a incavo esagonale. Poi usare un cacciavite per girare le viti di montaggio a fessura M4 in modo che la lama ferma si muova no a toccare il calibro di spessore.

(3) Se lo spazio tra le lame pi largo dello spessore del pannello da tagliare ci saranno arricciature e non si riesce a ottenere un taglio pulito.

Se lo spazio tra le lame troppo stretto la velocit di taglio ne viene in uenzata. Per tagliare una linea curva, allargare un poco lo spazio rende il taglio pi facile.

(4) Dopo la regolazione stringere saldamente i dadi M4 in modo che non si allentino durante il funzionamento.

(5) Stringere saldamente i bulloni a incavo esagonale che assicurano la lama ferma.

TAGLIO ATTENZIONE Non tentare di tagliare pannelli di spessore al di l

delle capacit della cesoia. Questo pu provocare una rottura prematura della cesoia.

Eseguire loperazione di taglio solo dopo aver ssato sicuramente il pannello.

Tenere sempre lutensile saldamente con una mano sullalloggiamento (Fig. 4) Quando si tagliano pannelli sottili, tenere lattrezzo orizzontale, come illustrato nella Fig. 4. Per facilitare il taglio di pannelli spessi, se la parte tagliata sbanda verso sinistra (Fig. 4), sollevare leggermente il retro dellattrezzo. Se invece la parte tagliata sbanda verso destra, abbassare leggermente il retro dellattrezzo.

SOSTITUZIONE DELLA LAMA La cesoia usa lame sostituibili. Ogni lama ha 8 lame, come mostrato nella Fig. 5. Quando una delle 8 lame ha tagliato 400 m di pannello le sue prestazioni cominciano a peggiorare. In questo caso girare la lama in unaltra direzione per usare unaltra delle 8 lame. Quando tutte le 8 lame sono state usate e consumate, sostituire la lama.

MANUTENZIONE E CONTROLLO 1. Controllo della lama Luso di una lama consunta o sbeccata sovraccarica il

motore e in uenza la prestazione: usare quindi sempre una lama in buono stato.

2. Controllo delle viti di tenuta Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e

assicurarsi che siano esclusvamente serrate. Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente. Se si non ottiene di farlo, si pu causare un grave incidente.

3. Manutenzione del motore Lavvolgimento del motore il vero e proprio cuore degli

attezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare lavvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.

4. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 6) Il motore impiega spazzole di carbone che sono

materiali di consumo. Poich una spazzola di carbone troppo usurata pu creare guasti al motore, sostituire le spazzole di carbone con spazzole nuove dello stesso n. di spazzola di carbone indicato nella gura quando diventa usurata no al limite di usura o quasi. Tenere inoltre sempre pulite le spazzole di carbone e fare in modo che esse scorrano liberamente nellinterno del portaspazzola.

5. Sostituzione di una spazzola di carbone Togliere la capsula della spazzola con un cacciavite

a taglio. La spazzola pu cos essere agevolmente rimossa.

6. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione dellUtensile danneggiato,

lUtensile deve essere restituito a un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI per la sostituzione del cavo.

7. Manutenzione Consultare un agente di assistenza autorizzato in caso

di guasto dellelettroutensile.

ATTENZIONE Nelluso e nella manutenzione degli utensili elettrici

devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.

GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformit alle speci che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare lUtensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per luso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione.

000Book_CE16SA.indb 18 2019/04/01 14:39:59

19

Italiano

Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dallaria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformit a EN62841 e descritti in conformit alla normativa ISO 4871.

Livello misurato di potenza sonora pesato A: 89 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 78 dB (A) KpA incertezza: 3 dB (A)

Indossare i dispositivi di protezione acustica.

Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN62841.

Taglio di lamine metalliche: Valore di emissione vibrazioni ah = 5,6 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2

AVVERTENZA Il valore di emissione vibrazioni durante luso e ettivo

dellutensile pu essere diverso dal valore dichiarato in base alle modalit di utilizzo dellutensile stesso.

Per individuare le misure di sicurezza per la protezione delloperatore basate su stima dellesposizione nelle e ettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui lutensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).

000Book_CE16SA.indb 19 2019/04/01 14:39:59

20

Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke instructies)

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en speci caties die met dit elektrisch gereedschap worden meegeleverd. Niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toekomst.

De term elektrisch gereedschap heeft zowel betrekking op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos) van stroom wordt voorzien. 1) Veiligheid van de werkplek

a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.

Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de kans op ongelukken.

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een omgeving met ontvlambare of explosieve vloeisto en, gassen of stof.

Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen ontbranden.

c) Houd kinderen en andere omstanders tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap uit de buurt.

A eidingen kunnen gevaarlijk zijn. 2) Elektrische veiligheid

a) De stekker van het elektrisch gereedschap moet geschikt zijn voor aansluiting op het stopcontact.

De stekker mag op geen enkele manier gemodi ceerd worden. Gebruik geen verloopstekker met geaard elektrisch gereedschap.

Deugdelijke stekkers en geschikte stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok.

b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.

Wanneer uw lichaam geaard is, loopt u een groter risico op een elektrische schok.

c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vochtige omstandigheden.

Het risico op een elektrische schok wordt vergroot wanneer er water in het elektrische gereedschap terechtkomt.

d) Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap aan te dragen of mee te slepen en gebruik het snoer niet om de stekker uit het stopcontact te trekken.

Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.

Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico op een elektrische schok.

e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat speci ek geschikt is voor het gebruik buiten.

Het gebruik van een snoer dat speci ek geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok.

f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving gebruikt moet worden, dient een voeding met aardlekschakelaar te worden gebruikt.

Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de kans op een elektrische schok.

3) Persoonlijke veiligheid a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk

en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt.

Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.

En moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren.

b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming.

Beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, anti-slip veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming, gebruikt voor gepaste omstandigheden, verminderen het risico op lichamelijk letsel.

c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten. Controleer of de schakelaar in de uit-stand staat voordat u de voeding en/of de accu aansluit, het gereedschap oppakt of gaat dragen.

Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te vermijden.

d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het gereedschap voordat u het elektrisch gereedschap aanzet.

Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in lichamelijk letsel resulteren.

e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde stevig staat en uw evenwicht behoudt.

Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte situatie meer controle over het elektrisch gereedschap.

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houdt uw kleding en haar uit de buurt van bewegende onderdelen.

Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in de bewegende onderdelen verstrikt raken.

g) Indien het elektrisch gereedschap van een aansluiting voor stofafzuiging is voorzien, dan dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging aangesloten en op de juiste manier gebruikt wordt.

Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele stofgerelateerde risicos.

h) Laat bekendheid opgedaan bij veelvuldig gebruik van gereedschap u niet zelfgenoegzaam worden waardoor u veiligheidsprincipes van het gereedschap negeert.

Een onzorgvuldige actie kan ernstig letsel veroorzaken binnen een fractie van een seconde.

4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap a) Het elektrisch gereedschap mag niet

geforceerd worden. Gebruik het juiste gereedschap voor het karwei.

U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u het juiste elektrische gereedschap gebruikt.

000Book_CE16SA.indb 20 2019/04/01 14:39:59

21

Nederlands

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar niet goed werkt.

Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar bediend kan worden is gevaarlijk en moet onmiddellijk gerepareerd worden.

c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu, als deze losgemaakt kan worden, van het elektrische gereedschap voordat u afstellingen verricht, accessoires verwisselt of voordat u het elektrische gereedschap opbergt.

Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart.

d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken.

Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen.

e) Verzorg het elektrische gereedschap en accessoires. Controleer het gereedschap op een foutieve uitlijning, vastgelopen of defecte bewegende onderdelen en andere problemen die van invloed kunnen zijn op de juiste werking van het gereedschap. Indien het gereedschap defect of beschadigd is moet het gerepareerd worden voordat u het gereedschap opnieuw gebruikt.

Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf ongelukken.

f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe

snijranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik.

g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz. moeten in overeenstemming met deze instructies worden gebruikt, waarbij de werkomstandigheden en het werk dat gedaan moet worden in overweging moeten worden genomen.

Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoeld, kan resulteren in een gevaarlijke situatie.

h) Houd de handvat- en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet.

Glibberige handvat- en greepoppervlakken zorgen voor onveilig gebruik en onveilige bediening van het gereedschap in onverwachte situaties.

5) Onderhoud a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd

onderhoudspersoneel worden onderhouden en er mag daarbij uitsluitend gebruik gemaakt worden van identieke vervangingsonderdelen.

Hierdoor kunt u er op rekenen dat het elektrisch gereedschap veilig blijft.

VOORZORGSMAATREGELEN Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen worden opgeborgen.

VOORZORGSMAATREGELEN BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN DE PLATENSCHAAR 1. Voorzichtig met de scherpe kanten van de plaat. De kant van de plaat die zojuist met de platenschaar

geknipt is, is bijzonder scherp. Zorg ervoor dat u zich niet snijdt aan de scherpe kant.

2. Begin pas met het snijden of knippen nadat het schaarblad de juiste snelheid heeft bereikt.

Nadat het apparaat met de netschakelaar is ingeschakeld, dient u eventjes te wachten totdat het schaarblad de juist snelheid heeft bereikt. Begin dan met snijden of knippen.

3. Houd het netsnoer in goede staat. Zorg ervoor dat het netsnoer niet langs de scherpe

kant van de plaat of het apparaat schuurt of dat in het netsnoer gesneden wordt.

TECHNISCHE GEGEVENS

Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Opgenomen vermogen 400 W*

Snijcapaciteit Vloeistalen platen (400N/mm2) 1,6 mm Roestvrij staal (600N/mm2) 1,2 mm Aluminium platen (200N/mm2) 2,3 mm

Aantal slagen onbelast 4700 min-1

Gewicht (zonder snoer)** 1,7 kg * Kontroleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt

gewijzigd kan worden. ** Volgens EPTA-procedure 01/2014

000Book_CE16SA.indb 21 2019/04/01 14:39:59

22

Nederlands

STANDAARD TOEBEHOREN (1) Voelermaatje ................................................................1 (2) Inbussleutel ..................................................................1 De standaard toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd.

TOEPASSINGEN Voor het knippen van staalplaten, messingplaten,

koperen platen, aluminium platen, roestvrij staalplaten, tinnen platen en andere metalen platen. Tevens voor het knippen van leer en platen van vezelmateriaal.

VOOR BEGIN VAN WERK 1. Netspanning Kontroleren of de netspanning overeenkomt met de

opgave op het naamplaatje. 2. Netschakelaar Kontroleren of de netschakelaar op UIT staat.

Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijl de schakelaar op AAN staat, begint het gereedschap onmiddellijk te draaien, hetwelk ernstig gevaar betekent.

3. Verlengsnoer Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een

stopcontact ligt, dan moet men gebruik maken van een verlengsnoer, dat voldoende dwarspro el en voldoende nominaal vermogen heeft. Het verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden worden.

4. Instellen van de horizontale opening tussen de schaarbladen

Stel de horizontale opening tussen de schaarbladen (A in Afb. 2) in op ongeveer 1/10 van de staalplaat die u wilt knippen, waarbij u te werk gaat volgens de onderstaande aanwijzingen. (Afb. 3)

(1) Draai de zeskant-inbusbouten, die de nietbewegende schaarbladen op hun plaats houden, vast. Draai de M4 vergrendelmoer los en duw de normale M4 schroeven enigszins terug.

(2) Kies uit de bijgeleverde voelermaatjes er een die 1/10 is van de dikte van de te knippen staalplaat. De meetdikte van elk voelermaatje is op het voelermaatje aangegeven. Steek het voelermaatje tussen de schaarbladen en draai dan de zeskantinbusbouten enigszins vast. Vervolgens gebruikt u een schroevedraaier om de normale M4 schroeven zo in te stellen dat het niet-beweegbare schaarblad in aanraking komt met het voelermaatje.

(3) Als de ruimte tussen de schaarbladen groter is dan de dikte van de te knippen plaat, zullen er bramen aan het snijvlak van de plaat komen.

Als de ruimte tussen de schaarbladen te klein is, wordt de snelheid waarmee geknipt wordt benvloed. Als bij het knippen in een gebogen lijn, de ruimte tussen de knipbladen wat groter wordt gemaakt, dan zal het knippen gemakkelijker verlopen.

(4) Na de instelling draait u de M4 bouten stevig vast zodat deze tijdens het bedienen van het apparaat niet losraken.

(5) Draai de zeshoek-inbusbouten stevig vast voor het bevestigen van het niet-bewegende schaarblad.

ZAGEN LET OP Probeer nooit platen te knippen die dikker zijn dan

de maximale knipdikte van de platenschaar. Doet u dit wel, dan zal dit tot het vroegtijdig breken van de platenschaar leiden.

Begin pas met knippen nadat de plaat stevig bevestigd is.

Houd het gereedschap altijd stevig vast met de hand op de behuizing (Afb. 4) Bij het snijden van dunne panelen, dient het apparaat horizontaal gehouden te worden, zoals in Afb. 4 getoond wordt. Voor gelijkmatig snijden van dikke panelen dient u het achterste gedeelte van het apparaat enigszins omhoog te houden wanneer u naar links snijdt (Afb. 4) en voor het snijden naar rechts dient u het achterste gedeelte van het apparaat iets omiaag houden.

VERVANGEN VAN HET SCHAARBLAD Voor de platenschaar worden vervangbare schaarbladen gebruikt. Elk schaarblad heeft 8 snijranden, zoals in Afb. 5 getoond wordt. Nadat een snijrand gebruikt is voor het knippen van ongeveer 400 meter plaat, nemen de knipprestasties van het apparaat af. In een dergelijk geval dient u het schaarblad te keren zodat een andere snijrand gebruikt kan worden. Nadat alle 8 snijranden gebruikt en versleten zijn, dient u het schaarblad te vervangen.

ONDERHOUD EN INSPECTIE 1. Kontroleren van het schaarblad Het gebruik van een versleten schaarblad of een blad

met een hoekje eruit, zal een extreme belasting van de motor tot gevolg hebben en de prestaties van het apparaat negatief benvloeden. Daarom dient u altijd in goede konditie verkerende schaarbladen te gebruiken.

2. Inspectie van de bevestigingsschroef Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig

geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist aangedraaid zijn. Wanneer n van de schroeven losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren leiden.

3. Onderhoud van de motor De motorwikkeling is het hart van het electrische

gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigd en/of met olie of water bevochtigd wordt.

4. Inspectie van de koolborstels (Afb. 6) Bij de motor zijn koolborstels gebruikt, die onderhevig

zijn aan slijtage. Omdat een te ver versleten koolborstel kan leiden tot problemen met de motor, dient u de koolborstels te vervangen door nieuwe met hetzelfde koolborstelnummer zoals aangegeven op de afbeelding, wanneer de borstel tot aan of tot bij het slijtagelimiet versleten is. Bovendien moeten de koolborstels altijd schoon zijn en zich in vrij de borstelhouders bewegen kunnen.

5. Het wisselen van de koolborstel Men demonteert de borsteldeksel met een steeksleutel.

Men kan de koolborstel dan gemakkelijk verwijderen. 6. Vervangen van het netsnoer Als het netsnoer van het gereedschap is beschadigd,

dient u het gereedschap te retourneren naar een erkend HiKOKI-servicecenter om het netsnoer te laten vervangen.

000Book_CE16SA.indb 22 2019/04/01 14:39:59

23

Nederlands

7. Onderhoud Neem contact op met een erkende

onderhoudsvertegenwoordiger in het geval van een storing aan het elektrisch gereedschap.

LET OP Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap

dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd.

GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van HiKOKI is in overeenstemming met de wettelijke/landspeci eke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend servicecentrum van HiKOKI te sturen. Indien door de gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie.

AANTEKENING Op grond van het voortdurende research- en ontwikkelingsprogramma van HiKOKI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden.

Informatie betre ende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN62841 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.

Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 89 dB (A) Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 78 dB (A) Onzekerheid KpA: 3 dB (A)

Draag gehoorbescherming.

Totale trillingswaarden (triax vector som) bepaald overeenkomstig EN62841.

Snijden van metaalbladen: Trillingsemissiewaarde ah = 5,6 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s2

WAARSCHUWING De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik

van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt.

Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de bescherming van de operator welke gebaseerd zijn op een schatting van blootstelling onder feitelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast draait inclusief de triggertijd).

000Book_CE16SA.indb 23 2019/04/01 14:39:59

24

Espaol (Traduccin de las instrucciones originales)

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELCTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especi caciones incluidas con esta herramienta. Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuacin podra producirse una descarga elctrica, un incendio o daos graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El trmino herramienta elctrica en las advertencias hace referencia a la herramienta elctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta elctrica que funciona con pilas (sin cable). 1) Seguridad del rea de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.

Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.

b) No utilice las herramientas elctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de lquidos in amables, gases o polvo.

Las herramientas elctricas crean chispas que pueden in amar el polvo o los gases.

c) Mantenga a los nios y transentes alejados cuando utilice una herramienta elctrica.

Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad elctrica a) Los enchufes de las herramientas elctricas

tienen que ser adecuados a la toma de corriente.

No modi que el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas elctricas conectadas a tierra.

Si no se modi can los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducir el riesgo de descarga elctrica.

b) Evite el contacto corporal con super cies conectadas a tierra como tuberas, radiadores y frigor cos.

Hay mayor riesgo de descarga elctrica si su cuerpo est en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas elctricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramienta elctrica aumentar el riesgo de descarga elctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta elctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes a lados o piezas mviles.

Los cables daados o enredados aumentan el riesgo de descarga elctrica.

e) Cuando utilice una herramienta elctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.

La utilizacin de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga elctrica.

f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta elctrica en un lugar hmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga elctrica.

3) Seguridad personal a) Est atento, preste atencin a lo que hace y

utilice el sentido comn cuando utilice una herramienta elctrica.

No utilice una herramienta elctrica cuando est cansado o est bajo la in uencia de drogas, alcohol o medicacin.

Una distraccin momentnea mientras utiliza herramientas elctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.

b) Utilice un equipo de proteccin personal. Utilice siempre una proteccin ocular.

El equipo de proteccin como mscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rgido o proteccin auditiva utilizado en las situaciones adecuadas reducir las lesiones personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegrese de que el interruptor est en o antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentacin o batera, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas elctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas elctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta elctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta elctrica podran producirse lesiones personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.

f) Vstase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes mviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas mviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexin de extraccin de polvo e instalaciones de recogida, asegrese de que estn conectados y se utilicen adecuadamente.

La utilizacin de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramientas le permitan caer en la complacencia e ignorar los principios de seguridad de la herramienta.

Una accin descuidada puede causar lesiones graves en una fraccin de segundo.

4) Utilizacin y mantenimiento de las herramientas elctricas a) No fuerce la herramienta elctrica. Utilice

la herramienta elctrica correcta para su aplicacin.

La herramienta elctrica correcta trabajar mejor y de forma ms segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseada.

b) No utilice la herramienta elctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas elctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

000Book_CE16SA.indb 24 2019/04/01 14:39:59

25

Espaol

c) Desconecte el enchufe de la fuente elctrica y/o retire la batera, si es extrable, de la herramienta elctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas elctricas.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta elctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas elctricas que no se utilicen fuera del alcance de los nios, y no permita que utilicen las herramientas elctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas elctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formacin.

e) Realice el mantenimiento de las herramientas elctricas y accesorios. Compruebe si las piezas mviles estn mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condicin que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas elctricas. Si la herramienta elctrica est daada, llvela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas elctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte a ladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte a lados son ms fciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.

g) Utilice la herramienta elctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar.

La utilizacin de la herramienta elctrica para operaciones diferentes a las previstas podra dar lugar a una situacin peligrosa.

h) Mantenga los mangos y las super cies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Los mangos y las super cies de agarre resbaladizos no permiten el manejo y el control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Revisin a) Solicite a un experto cuali cado que revise la

herramienta elctrica y que utilice solo piezas de repuesto idnticas.

Esto garantizar el mantenimiento de la seguridad de la herramienta elctrica.

PRECAUCIN Mantenga a los nios y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los nios y de las personas enfermas.

PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA CIZALLA 1. Tenga cuidado con los bordes agudos de las chapas.

Los bordes de las chapas recin cortadas con las cizallas son muy agudos. Tenga cuidado de no herirse con tales bordes.

2. Comience a cortar solamente despus de que la cuchilla adquiera la velocidad apropiada.

Despus de accionar el interruptor de alimentacin, espere hasta que la cuchilla adquiera la velocidad apropiada, y despus comience a cortar.

3. Tenga cuidado con el cable de alimentacin. Asegrese de que el cable de alimentacin no pueda

raerse ni cortarse con los bordes agudos de las chapas cortadas.

ESPECIFICACIONES

Tensin (por reas)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Entrada 400 W*

Capacidad de corte Placa de acero pobre en carbono (400N/mm2) 1,6 mm Chapa de acero inoxidable (600N/mm2) 1,2 mm Acero aluminio (200N/mm2) 2,3 mm

No. de carreras sin carga 4700 min-1

Peso (sin cable)** 1,7 kg * Veri car indefectiblemente los datos de la placa de caractersticas de la mquina, pues varan de acuerdo con el pas

de destino. ** Segn EPTA-Procedimiento 01/2014

ACCESORIOS NORMALES (1) Calibrador de espesores ..............................................1 (2) Llave macho hexagonal ...............................................1 Los accesorios normales estn sujetos a cambio sin previo aviso.

APLICACION Para cortar chapas de acero, bronce, cobre, aluminio,

acero inoxidable, latn, y otras chapas metlicas, e incluso cuero y chapa de bra de madera.

000Book_CE16SA.indb 25 2019/04/01 14:39:59

26

Espaol

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 1. Alimentacin Asegurarse de que la alimentacin de red que ha de

ser utilizada responda a las exigencias de corriente especi cadas en la placa de caractersticas del producto.

2. Conmutador de alimentacin Asegurarse de que el conmutador de alimentacin

est en la posicin OFF (desconectado). Si la clavija est conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador de alimentacin est en posicin ON (conectado) las herramientas elctricas empezarn a trabajar inmediatamente, provocando un serio accidente.

3. Cable de prolongacin Cuando est alejada el rea de trabajo de la red de

alimentacin, usar un cable de prolongacin de un grosor y potencia nominal su ciente. El cable de prolongacin debe ser mantenido lo ms corto posible.

4. Ajuste de la holgura horizontal entre las cuchillas Ajuste la holgura horizontal entre las cuchillas (A en

Fig. 2) aproximadamente 1/10 parte del grosor de la chapa de acero que desee cortar, de acuerdo con los procedimientos siguientes. (Fig. 3)

(1) A oje los pernos de cabeza hueca hexagonal que sujetan la cuchilla ja. A oje la contratuerca M4, y empuje ligeramente hacia atrs los tornillos de sujecin de cabeza ranurada M4.

(2) De los calibradores de espesor suministrados, elija el que tenga 1/10 parte del grosor de la chapa que desee cortar. El espesor de cada calibrador est marcado en el mismo. Inserte el calibrador entre las cuchillas, y despus apriete ligeramente los pernos de cabeza hueca hexagonal. A continuacin, emplee un destornillador para girar los tornillos de sujecin de cabeza ranurada M4 hasta la posicin en la que la cuchilla ja entre en contacto con el calibrador.

(3) Si el espacio entre las cuchillas es mayor que el grosor de la chapa que desea cortar, se producirn rababas en vez de un corte limpio.

Si el espacio es demasiado estrecho, la velocidad de corte se ver afectada. Para cortar en lnea curva, si deja un espacio ligeramente mayor, el corte resultar ms fcil.

(4) Despus del ajuste, apriete rmemente las tuercas M4 para que no se a ojen durante la operacin.

(5) Apriete rmemente los pernos de cabeza hueca hexagonal que sujetan la cuchilla ja.

CORTAR PRECAUCIN No intente cortar chapas de grosor superior a la

capacidad de las cizalla. Si lo hace, daar las cizalla. Realice la operacin de corte despus de haber jado

con seguridad la chapa.

Siempre sujete la herramienta con rmeza con una mano en la carcasa (Fig. 4) Cuando corte los paneles nos, nivele horizontalmente la unidad, como se muestra en la Fig. 4. Para facilitar el corte de los paneles gruesos. Si el lado de corte queda hacia la izquierda (Fig. 4), levante ligeramente la parte posterior de la unidad. Y si el lado de corte queda hacia la derecha, levante ligeramente la parte posterior de la unidad.

REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS Las cizalla emplean cuchillas no reutilizables. Cada cuchilla tiene 8 los, como se muestra en la Fig. 5. Despus de cortar 400 metros de chapa con un lo, el rendimiento de corte caer. En tal caso, gire la cuchilla en otro sentido a n de emplear otro lo. Despus de haber empleado los 8 los, reemplace la cuchilla.

MANTENIMIENTO E INSPECCION 1. Inspeccin de la cuchilla El empleo de una cuchilla gastada o astillada har que

el motor tenga que soportar excesiva carga, y afectar el rendimiento del trabajo. Por lo tanto, emplee siempre cuchillas con buen lo.

2. Inspeccionar los tornillos de montaje Regularmente inspeccionar todos los tornillos de

montaje y asegurarse de que estn apretados rmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocara un riesgo serio.

3. Mantenimiento de motor La unidad de bobinado del motor es el verdadero

corazn de las herramientas elctricas. Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el bobinado no se dae y/o se humedezca con aceite o agua.

4. Inspeccin de escobillas de carbn (Fig. 6) El motor emplea carbones de contacto que son partes

consumibles. Dado que una escobilla excesivamente desgastada puede generar problemas de motor, cambie las escobillas de carbn por otras nuevas que presenten el mismo nmero de escobilla de carbn que se muestra en la gura cuando se hayan desgastado o estn cerca del lmite de desgaste . Adicionalmente, mantener siempre los carbones de contacto limpios y asegurarse de que corran libremente dentro de los sujetadores de carbn.

5. Reemplazar el carbn de contacto Quitar la cpsula de carbn con un destornillador con

cabeza pequea. El carbn de contacto se deja luego se quita facilmente.

6. Sustitucin del cable de alimentacin Si el cable de alimentacin de la herramienta est

daado, deber devolver la herramienta a un Centro de servicio autorizado de HiKOKI para que reemplacen el cable.

7. Mantenimiento Pngase en contacto con un agente de servicio

autorizado en caso de fallo de la herramienta elctrica.

PRECAUCIN En el manejo y el mantenimiento de las herramientas

elctricas, se debern observar las normas y reglamentos vigentes en cada pas.

GARANTA Las herramientas motorizadas de HiKOKI incluye una garanta conforme al reglamento espec co legal/nacional. Esta garanta no cubre los defectos o daos debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamacin, enve la herramienta motorizada, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTA que aparece al nal de estas instrucciones de uso, al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI.

000Book_CE16SA.indb 26 2019/04/01 14:39:59

27

Espaol

OBSERVACION Debido al programa continuo de investigacin y desarrollo de HiKOKI estas especi caciones estn sujetas a cambio sin previo aviso.

Informacin sobre el ruido propagado por el aire y vibracin Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN62841 declararon de conformidad con ISO 4871.

Nivel de potencia auditiva ponderada A: 89 dB (A) Nivel de presin auditiva ponderada A: 78 dB (A) Duda KpA: 3 dB (A)

Utilice protecciones auriculares.

Valores totales de la vibracin (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con EN62841.

Cortar plancha metlica: Valor de emisin de la vibracin ah = 5,6 m/s2 Incertidumbre K = 1,5 m/s2

ADVERTENCIA El valor de emisin de la vibracin durante la utilizacin

de la herramienta elctrica puede ser diferente del valor declarado dependiendo de las formas de utilizacin de la herramienta.

Para identi car las medidas seguras para proteger al operario basadas en una estimacin de exposicin en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento como tiempos cuando la herramienta est apagada y cuando funciona lentamente adems del tiempo de activacin).

000Book_CE16SA.indb 27 2019/04/01 14:40:00

28

Portugus

AVISOS GERAIS DE SEGURANA PARA A FERRAMENTA ELTRICA

AVISO Leia todos os avisos de segurana, instrues, ilustraes e especi caes fornecidas com esta ferramenta eltrica. Se no seguir todas as instrues listadas abaixo, pode provocar um choque eltrico, incndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instrues para referncia futura.

O termo ferramenta eltrica em todos os avisos refere- se sua ferramenta ligada corrente (com os) ou ferramenta eltrica de bateria (sem os). 1) Segurana da rea de trabalho

a) Mantenha a rea de trabalho limpa e bem iluminada.

As reas escuras ou cheias de material so propcias aos acidentes.

b) No trabalhe com ferramentas eltricas em ambientes explosivos, tais como na presena de lquidos in amveis, gases ou p.

As ferramentas eltricas criam fascas que podem incendiar o p dos fumos.

c) Mantenha as crianas e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta eltrica.

As distraes podem fazer com que perca controlo. 2) Segurana eltrica

a) As chas da ferramenta eltrica devem corresponder tomada. Nunca modi que a cha. No utilize chas adaptadoras com ferramentas eltricas ligadas terra.

As chas no modi cadas e tomadas correspondentes reduziro o risco de choques eltricos.

b) Evite contacto corporal com superfcies ligadas terra, tais como tubos, radiadores, mquinas e frigor cos.

Existe um risco acrescido de choques eltricos se o seu corpo estiver ligado terra.

c) No exponha ferramentas eltricas chuva ou condies de humidade.

A entrada de gua numa ferramenta eltrica aumentar o risco de choques eltricos.

d) No abuse do o. Nunca utilize o o para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eltrica.

Mantenha o o afastado do calor, leo, margens a adas ou peas em movimento.

Os os dani cados ou entrelaados podem aumentar o risco de choques eltricos.

e) Quando trabalhar com uma ferramenta eltrica no exterior, utilize uma extenso adequada para utilizao exterior.

A utilizao de um o adequado para utilizao no exterior reduz o risco de choques eltricos.

f) Se no for possvel evitar a utilizao de uma mquina eltrica num local hmido, utilize uma fonte de alimentao protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).

A utilizao de um RCD reduz o risco de choques eltricos.

3) Segurana pessoal a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que est

a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta eltrica.

No utilize uma ferramenta eltrica quando estiver cansado ou sob a in uncia de drogas, lcool ou medicamentos.

Um momento de desateno enquanto trabalha com ferramentas eltricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.

b) Utilize equipamento de proteo pessoal. Utilize sempre proteo para os olhos.

O equipamento de proteo, tal como uma mscara de p, sapatos de segurana anti-derrapantes, capacete ou proteo auricular utilizados para condies adequadas reduzir os ferimentos pessoais.

c) Evite arranques acidentais. Certi que-se de que o interruptor est na posio de desligado antes de ligar a fonte de alimentao e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta.

Transportar ferramentas eltricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que esto com o interruptor ligado propcio a acidentes.

d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulao antes de ligar a ferramenta.

Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.

e) No se estique. Mantenha sempre o controlo e equilbrio adequados.

Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situaes inesperadas.

f) Vista-se adequadamente. No use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peas mveis.

As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem car presos nas peas mveis.

g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligao de extratores de p e dispositivos de recolha, certi que-se de que estes esto ligados e so utilizados adequadamente.

A utilizao de uma recolha de p pode reduzir os perigos relacionados com o p.

h) No deixe que a familiaridade resultante de uma utilizao frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princpios de segurana das ferramentas.

Uma ao descuidada pode causar ferimentos graves numa frao de segundo.

4) Utilizao da ferramenta e manuteno a) No force a ferramenta eltrica. Utilize a

ferramenta correta para a sua aplicao. A ferramenta correta far o trabalho melhor e

com mais segurana velocidade para a qual foi concebida.

b) No utilize a ferramenta eltrica se o interruptor no a ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta que no possa ser controlada com o interruptor perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a cha da fonte de alimentao e/ ou remova a bateria da ferramenta eltrica, se removvel, antes de efetuar quaisquer regulaes, mudar os acessrios ou armazenar ferramentas eltricas.

Tais medidas de segurana de preveno reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.

000Book_CE16SA.indb 28 2019/04/01 14:40:00

29

Portugus

d) Armazene as ferramentas eltricas fora do alcance das crianas e no permita que pessoas no familiarizadas com a ferramenta eltrica ou com estas instrues utilizem a ferramenta.

As ferramentas eltricas so perigosas nas mos de utilizadores inexperientes.

e) Efetue a manuteno das ferramentas eltricas e acessrios. Veri que a existncia de desalinhamentos ou dobragens das peas mveis, quebras de peas e quaisquer outras condies que possam afetar o funcionamento da ferramenta eltrica. Se dani cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar.

Muitos acidentes so causados por ferramentas com m manuteno.

f) Mantenha as ferramentas de corte a adas e limpas.

As ferramentas de corte com uma manuteno adequada e extremidades a adas so menos propensas a dobrar e mais fceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta eltrica, acessrios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instrues, tendo em considerao as condies de trabalho e o trabalho a ser efetuado.

A utilizao de uma ferramenta eltrica para operaes diferentes das previstas pode resultar numa situao perigosa.

h) Mantenha as pegas e as superfcies de manuseamento secas, limpas e livres de leo e graxa.

Pegas de manuseamento escorregadias no permitem a manipulao segura e controlo da ferramenta em situaes inesperadas.

5) Manuteno a) Faa a manuteno da sua ferramenta eltrica

por um pessoal de reparao quali cado e utilize apenas peas de substituio idnticas.

Isto garantir que a segurana da ferramenta eltrica mantida.

AVISO Mantenha afastadas das crianas e pessoas doentes. Quando no estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianas e pessoas doentes.

PRECAUES QUANTO AO USO DA TESOURA 1. Tenha cuidado com as bordas a adas do painel. A borda da placa que acaba de ser cortada com a

tesoura e muito a ada. Tome cuidado para no se ferir com ela.

2. Comece a cortar somente depois de a lmina atingir a velocidade apropriada.

Depois de ligar o interruptor, espere at que a lmina atinga a velocidade apropriada e, ento, comece a cortar.

3. Cuide bem do o de eletricidade. Cuide para que o o de eletricidade no sofra desgastes

ou cortes na borda a ada do painel de corte.

ESPECIFICAES

Voltagem (por reas)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Entrada 400 W*

Capacidade de corte Placa de ao doce (400N/mm2) 1,6 mm Placa de ao inoxidvel (600N/mm2) 1,2 mm Placa de alumnio (200N/mm2) 2,3 mm

Nmero de golpes sem carga 4700 min-1

Peso (sem o o)** 1,7 kg * No deixe de veri car a placa de identi cao do produto, pois ele est sujeito a mudanas por reas. ** De acordo com o procedimento EPTA 01/2014

ACESSRIOS-PADRO (1) Calibrador de espessura ..............................................1 (2) Chave de barra sextavada ...........................................1 Os acessrios-padro esto sujeitos a mudanas sem aviso prvio.

APLICAES Corte de placas de ao, de lato, de cobre, de alumnio,

de ao inoxidvel, de estanho e de outros metais, alm de couro e painis de bras.

ANTES DA OPERAO 1. Fonte de energia Certi que-se de que a fonte de energia a ser utilizada

est conforme s exigncias especi cadas na placa identi cadora do produto.

2. Interruptor Certi que-se de que o interruptor est na posio

DESLIGADA. Se o plugue estiver conectado a um receptculo quando o interruptor estiver LIGADO, a ferramenta eltrica vai comear a operar imediatamente, podendo provocar um grave acidente.

000Book_CE16SA.indb 29 2019/04/01 14:40:00

30

Portugus

3. Cabo de extenso Quando o local de trabalho no possuir uma fonte de

energia, utilize um cabo de extenso de espessura e de potncia nominal su cientes. A extenso deve ser mantida to curta quanto possvel.

4. Ajuste do espaamento horizontal entre as lminas da tesoura

Ajuste o espacamento horizontal entre as laminas da tesoura (A na Fig. 2) em aproximadamente 1/10 da espessura da placa de aco a ser cortada, de acordo com os seguintes procedimentos. (Fig. 3)

(1) Desaperte os parafusos de cabea oca sextavada prendendo a lmina xa. Desaperte a contraporca M4 e empurre levemente os parafusos de reteno com fendas M4.

(2) Com o calibrador de espessura fornecido, selecione a espessura de 1/10 do painel a ser cortado. As espessuras esto marcadas no calibrador. Insira o calibrador entre as lminas e depois aperte um pouco s os parafusos de cabea oca sextavada. Em seguida, use uma chave de fenda para apertar os parafusos de reteno M4 na posio da lmina xa at que ela atinja a espessura determinada pelo calibrador.

(3) Se o espao entre as lminas for maior do que a espessura do painel a ser cortado haver rebarbas num corte imperfeito.

Se o espao entre as lminas for muito pequeno, a velocidade de corte ser afetada. Para cortar numa linha curva, o espao deve ser um pouco maior para facilitar o corte.

(4) Depois do ajuste, aperte rmemente as porcas M4 de maneira que elas no se afrouxem durante a operao.

(5) Aperte rmemente os parafusos de cabea oca sextavada, prendendo a lmina xa.

CORTE CUIDADO No tente cortar painis de espessura que esto fora

da capacidade da tesoura. Fazer isso pode resultar numa avaria prematura da tesoura.

Execute a operao de corte somente depois que o painel estiver rmemente preso.

Segure sempre a ferramenta rmemente com uma mo no revestimento (Fig. 4) Ao cortar painis nos, nivele o aparelho horizontalmente, como mostra a Fig. 4. Para tornar o corte de painis espessos mais fcil, se o lado de corte for para a direo da esquerda (Fig. 4) levante um pouco a parte posterior do aparelho. E se o lado de corte for para a direo da direita, abaixe levemente a parte posterior do aparelho.

TROCA DE LMINA A tesoura utiliza lminas descartveis. Cada lmina possui 8 gumes como mostra a Fig. 5. Depois de cortar 400 metros de painis, o desempenho do gume decai. Use ento outro gume. Depois que todos os 8 gumes estiverem desgastados, substitua a lmina.

MANUTENO E INSPEO 1. Inspeo da lmina O uso de lmina desgastada ou lascada coloca uma

carga excessiva no motor e afeta o desempenho do trabalho. Assim, use sempre uma lmina com bom corte.

2. Inspeo dos parafusos de montagem Inspecione regularmente todos os parafusos de

montagem e se certi que de que esto corretamente apertados. Se algum deles estiver frouxo, reaperte-o imediatamente. Caso isso no seja feito, pode resultar em perigo grave.

3. Manuteno do motor A unidade de enrolamento do motor o verdadeiro

corao da ferramenta eltrica. Cuide bem para assegurar que o enrolamento no se dani que e/ou se molhe com leo ou gua.

4. Inspeo das escovas de carvo (Fig. 6) O motor emprega escovas de carvo que so peas

de consumo. Uma vez que uma escova de carvo excessivamente gasta pode resultar em problemas do motor, substitua as escovas de carvo por umas novas com o mesmo n. de escova de carvo mostrado na imagem quando carem gastas ou quando se aproximarem do limite de desgaste . Alm disso, mantenha as escovas de carvo sempre limpas e certi que-se de que elas deslizam livremente nos suportes de escova.

5. Troca de escova de carvo Desmonte a tampa da escova com uma chave de

fenda. A escova de carvo pode ser, ento, facilmente removida.

6. Substituir o cabo de alimentao Se o cabo de alimentao da Ferramenta estiver

dani cado, a Ferramenta tem de ser devolvida a um Centro de Assistncia Autorizado da HiKOKI para que o cabo seja substitudo.

7. Manuteno Consulte um Agente de Assistncia autorizado em

caso de avaria da ferramenta eltrica.

CUIDADO Na operao e na manuteno das ferramentas

eltricas, devem-se observar as normas de segurana e os padres prescritos por cada pas.

GARANTIA Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece s respectivas normas espec cas estatutrias/de pas. Esta garantia no cobre avarias ou danos derivados de m utilizao, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta, no desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instrues de utilizao, para um Centro de Servio Autorizado HiKOKI.

NOTA Devido ao programa contnuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especi caes aqui contidas esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.

000Book_CE16SA.indb 30 2019/04/01 14:40:00

31

Portugus

Informao a respeito de rudos e vibrao do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.

Nvel de potncia sonora ponderada A medida: 89 dB (A) Nvel de presso sonora ponderada A medida: 78 dB (A) Impreciso KpA: 3 dB (A)

Use proteo auditiva.

Os valores totais da vibrao (soma do vector triax) so determinados de acordo com a norma EN62841.

Cortar folhas de metal: Valor de emisso de vibraes ah = 5,6 m/s2 Incerteza de K = 1,5 m/s2

AVISO O valor de emisso de vibraes durante a utilizao

da ferramenta elctrica pode ser diferente do valor declarado, consoante as formas de utilizao da ferramenta.

Para identi car as medidas de segurana para proteger o operador, que so baseadas numa estimativa de exposio nas actuais condies de utilizao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta desligada e quando est a funcionar ao ralenti, alm do tempo de accionamento do gatilho).

000Book_CE16SA.indb 31 2019/04/01 14:40:00

32

( )

, , . , / . .

( ) ( ). 1)

a) .

.

b) , , , .

, .

c) .

, .

2) a)

. . .

.

b) , , .

.

c) .

.

d) . , .

, , .

.

e) , .

.

f) , (RCD).

RCD .

3) a) ,

.

, .

.

b) . .

, , , , , .

c) . / , .

.

d) .

.

e) . .

.

f) . . .

, .

g) , .

.

h) .

.

000Book_CE16SA.indb 32 2019/04/01 14:40:00

33

4) a)

. .

.

b) .

.

c) / , , , .

.

d) .

.

e) . , . , .

.

f) .

.

g) , ... , .

, .

h) , .

.

5) a)

.

.

. , .

1. .

. .

2. .

, , .

3. .

.

( )* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 400 W*

(400N/mm2) 1,6 mm (600N/mm2) 1,2 mm (200N/mm2) 2,3 mm

4700 min-1

( )** 1,7 kg * . ** EPTA 01/2014

000Book_CE16SA.indb 33 2019/04/01 14:40:00

34

(1) ........................................................1 (2) ...................................................1 .

, , ,

, , , .

1.

.

2.

OFF. , , .

3.

. . .

4.

( . 2) 1/10 , . (. 3)

(1) . 4 , 4.

(2) , 1/10 . . , . , 4 .

(3) , .

, . , .

(4) , 4 .

(5) .

K

. .

.

(.4) , , . 4. , , (. 4) . , .

. 8 , . 5. 400 , . . 8 , .

1.

. .

2.

. . .

3.

. / .

4. (E. 6) T

. , . E, .

5.

. .

6.

, HiKOKI .

000Book_CE16SA.indb 34 2019/04/01 14:40:00

35

7.

.

, .

HiKOKI Power Tools . , . Power Tool , HiKOKI.

HiKOKI, .

O EN62841 ISO 4871.

A: 89 dB (A) A: 78 dB (A) KpA: 3 dB (A)

.

( ) EN62841.

: ah = 5,6 m/s2 K = 1,5 m/s2

, .

( ).

000Book_CE16SA.indb 35 2019/04/01 14:40:00

36

000Book_CE16SA.indb 36 2019/04/01 14:40:00

English Nederlands

GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address)

GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van de handelaar (Stempel a.u.b. naam en adres vande de

handelaar) Deutsch Espaol

GARANTIESCHEIN 1 Modell-Nr. 2 Serien-Nr. 3 Kaufdaturn 4 Name und Anschrift des Kunden 5 Name und Anschrift des Hndlers (Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers

abstempeln)

CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Nmero de modelo 2 Nmero de serie 3 Fecha de adquisicin 4 Nombre y direccin del cliente 5 Nombre y direccin del distribudor (Se ruega poner el sell del distribudor con su

nombre y direccin) Franais Portugus

CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No. de modle 2 No. de srie 3 Date d'achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et l'adresse du

revendeur)

CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Nmero do modelo 2 Nmero do srie 3 Data de compra 4 Nome e morada do cliente 5 Nome e morada do distribuidor (Por favor, carmbe o nome e morada do

distribuidor) Italiano

CERTIFICATO DI GARANZIA 1 Modello 2 N di serie 3 Data di acquisto 4 Nome e indirizzo dell'acquirente 5 Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con questi dati)

1 . 2 . 3 4 5 ( )

37

000Book_CE16SA.indb 37 2019/04/01 14:40:00

1

2

3

4

5

38

000Book_CE16SA.indb 38 2019/04/01 14:40:00

Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de

Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl

Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hikoki-powertools.uk

Hikoki Power Tools France S.A.S. Parc de lEglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hikoki-powertools.fr

Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A. Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Tel: +32 2 460 1720 Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be

Hikoki Power Tools Italia S.p.A Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy Tel: +39 0444 548111 Fax: +39 0444 548110 URL: http://www.hikoki-powertools.it

Hikoki Power Tools lbrica, S.A. C/ Puigbarral, 26-28, Pol. Ind. Can Petit, 08227 Terrassa (Barcelona), Spain Tel: +34 93 735 6722 Fax: +34 93 735 7442 URL: http://www.hikoki-powertools.es

Hikoki Power Tools sterreich GmbH IndustrieZentrum N Sd, Strae 7, Obj. 58/A6 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 URL: http://www.hikoki-powertools.at

39

000Book_CE16SA.indb 39 2019/04/01 14:40:00

English Nederlands EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that Hand Shear, identi ed by type and speci c identi cation code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical le at *4) See below. The European Standard Manager at the representative o ce in Europe is authorized to compile the technical le. The declaration is applicable to the product a xed CE marking.

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Platenschaar, gedenti ceerd door het type en de speci eke identi catiecode *1), voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). Technische documentatie bij*4) zie onder. De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen. Deze verklaring is van toepassing op producten voorzien van de CE- markeringen.

Deutsch Espaol EG-KONFORMITTSERKLRUNG

Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass die durch den Typ und den spezi schen Identi zierungscode *1) identi zierte Schere allen einschlgigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3) entspricht. Technische Unterlagen unter *4) Siehe unten. Die Leitung der reprsentativen Behrde fr europische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Die Erklrung gilt fr die an dem Produkt angebrachte CE- Kennzeichnung.

DECLARACIN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra nica responsabilidad que la Cizalla, identi cada por tipo y por cdigo de identi cacin espec co *1), est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentacin tcnica en *4) Ver a continuacin. El Director de Normas Europeas en la o cina de representacin en Europa est autorizado para elaborar el expediente tcnico. La declaracin se aplica al producto con marcas de la CE.

Franais Portugus DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous dclarons sous notre entire responsabilit que la Cisaille, identi e par le type et le code d'identi cation spci que *1) est en conformit avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous. Le Gestionnaire des normes europennes du bureau de reprsentation en Europe est autoris constituer le dossier technique. Cette dclaration s'applique aux produits dsigns CE.

DECLARAO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob nossa nica e inteira responsabilidade, que a Tesoura, identi cada por tipo e cdigo de identi cao espec co *1), est em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro tcnico em *4)Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritrio de representao na Europa est autorizado a compilar o cheiro tcnico. A declarao aplica-se aos produtos com marca CE.

Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che la Cesoia, identi cata dal tipo e dal codice identi cativo speci co *1), conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso lu cio di rappresentanza in Europa autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. La dichiarazione applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

EK , *1), *2) *3). *4) . . CE.

*1) CE16SA C350822S *2) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU *3) EN62841-1:2015 EN62841-2-8:2016 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013

*4) Representative o ce in Europe Hikoki Power Tools

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the CE16SA Hikoki works, you can view and download the Hikoki CE16SA Shear Handling Instructions V2 on the Manualsnet website.

Yes, we have the Handling Instructions for Hikoki CE16SA as well as other Hikoki manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Handling Instructions should include all the details that are needed to use a Hikoki CE16SA. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Hikoki CE16SA Shear Handling Instructions V2 is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Hikoki CE16SA Shear Handling Instructions V2 consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Hikoki CE16SA Shear Handling Instructions V2 free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Hikoki CE16SA Shear Handling Instructions V2, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Hikoki CE16SA Shear Handling Instructions V2 as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.