Hikoki C10FCE2 Saw Handling Instructions V3 PDF

1 of 88
1 of 88

Summary of Content for Hikoki C10FCE2 Saw Handling Instructions V3 PDF

Compound Miter Saw Kapp-und Gehrungssge Scie onglets Sega circolare orientabile Afkort en paneelzaagmachine Ingletadora Serra de esquadria

Handling instructions Bedienungsanleitung Mode demploi Instruzioni per luso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instrues de uso

Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfltig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima delluso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instrues.

C 10FCH2 C 10FCE2

00Book_C10FCH2.indb 1 2021/11/08 11:38:18

2

1 2

3 4

5 6

7 8

00Book_C10FCH2.indb 2 2021/11/08 11:38:19

3

9 10

11 12

13 14

15 16

00Book_C10FCH2.indb 3 2021/11/08 11:38:20

4

17 18

19 20

21 22

23 24

00Book_C10FCH2.indb 4 2021/11/08 11:38:21

5

25 26

27 28

29 30

31 32

6 mm

65

17 mm

00Book_C10FCH2.indb 5 2021/11/08 11:38:22

6

33 34

35

00Book_C10FCH2.indb 6 2021/11/08 11:38:23

7

English Deutsch Franais Handle Gri Poigne Lock-o button Sperrtaste Bouton de verrouillage Motor Head Motorkopf Tte de moteur Gear Case Getriebegehuse Rducteur Dust Bag Staubbeutel Bacquet de rception des copeaux

Laser Marker (Only C10FCH2) Lasermarkierer (Nur C10FCH2) Marqueur laser (C10FCH2 seulement)

Vise Assembly Schraubstocksatz Ensemble dtau Sub Fence (B) Hilfsfhrung (B) Guide auxiliaire (B) Fence (B) Gitter (B) Guide (B) Turntable Drehbhne Plaque tournante Side Handle Seitengri Poigne latrale Lever Hebel Levier

Indicator (A) (For miter scale) Zeiger (A) (Fr Gehrungsskala) Indicateur (A) (Pour l'chelle d'onglet)

Table Insert Tischeinsatz Plaque dinsertion Fence (A) Gitter (A) Guide (A)

Indicator (B) (For bevel scale) Anzeiger (B) (Fr Schrgschnittsskala)

Indicateur (B) (pour chelle de biseau)

Lower Guard Unterer Schutz Guide infrieur Saw Blade Sgeblatt Lame de scie Motor Motor Moteur Nameplate Typenschild Plaque signaltique Trigger Switch Auslserschalter Interrupteur dtente Switch (For laser marker) (Only C10FCH2)

Schalter (Fr Lasermarkierer) (Nur C10FCH2)

Interrupteur (Pour marqueur laser) (C10FCH2 seulement)

Base Grundplatte Socle Holder (B) Halter (B) Support (B) Clamp Lever Klemmhebel Levier de serrage Locking Pin Verriegelungsstift Goupille de verrouillage Duct Kanal Conduit Right Angle Rechter Winkel Angle droit Line Linie Ligne Warning Sign Warnsymbol Signe davertissement 6 mm Bolt 6 mm-Schraube Boulon 6 mm M6 20 Screw M6 20 Schraube Vis M6 20 Screw Holder Schraubenhalter Support de vis 6 mm Wing Bolt (B) 6 mm-Flgelschraub (B) Boulon ailettes de 6 mm (B) Vise Shaft Schraubstockachse Arbre de ltau 6 mm Wing Bolt (A) 6 mm-Flgelschraub (A) Boulon ailettes de 6 mm (A) Workpiece Werkstck Pice Vise Plate Schraubstockbacke Talon Knob Knopf Bouton M6 Flat screw M6 Flache Schraube Vis tte plate M6

00Book_C10FCH2.indb 7 2021/11/08 11:38:23

8

English Deutsch Franais Plate (A) Platte (A) Plaque (A) M6 Nylon nut M6 Nylon-Mutter crou en nylon M6 M10 Bolt M10 Schraube Boulon M10 Laser line Laserlinie Raie laser Groove Nut Rainure 4 mm Hex. Bar Wrench 4 mm-Sechskantschlssel Cl tige hexagonale de 4 mm Marking (pre-marked) Markierung (vor-gekennzeichnet) Marquage (pr-marqu) Miter Scale Gehrungsskala Echelle d'onglet Holder (Optional accessory) Halter (Sonderzubehr) Support (Accessoire en option) Steel Square Stahlwinkel Equerre en acier

6 mm Wing Nut (Optional accessory) Flgelschraube, 6 mm (Sonderzubehr)

Ecrou ailettes de 6 mm (Accessoire en option)

Height Adjustment Bolt 6 mm (Optional accessory)

Hheneinstellschraube, 6 mm (Sonderzubehr)

Boulon de rglage de la hauteur de 6 mm (Accessoire en option)

Base Surface Grund che Surface du socle 6 mm Wing Bolt (Optional accessory)

6 mm-Flgelschraube (Sonderzubehr)

Boulon ailettes de 6 mm (Accessoire en option)

Stopper (Optional accessory) Anschlag (Sonderzubehr) Bute (Accessoire en option) 6 mm Wing Bolt (Optional accessory)

6 mm-Flgelschraube (Sonderzubehr)

Boulon ailettes de 6 mm (Accessoire en option)

6 mm Wing Bolt 6 mm-Flgelschraube Boulon ailettes de 6 mm

Crown Molding Vise Assy (Optional accessory)

Schraubstocksatz fr Kronenform (Sonderzubehr)

Ensemble d'tau de corniche courbe complexe (Accessoire en option)

6 mm Wing Bolt 6 mm-Flgelschraube Boulon ailettes de 6 mm 6 mm Wing Bolt 6 mm-Flgelschraube Boulon ailettes de 6 mm Crown Molding Stopper (L) (Optional accessory)

Kronenformanschlag (L) (Sonderzubehr)

Bute de corniche courbe complexe (L) (Accessoire en option)

Crown Molding Stopper (R) (Optional accessory)

Kronenformanschlag (R) (Sonderzubehr)

Bute de corniche courbe complexe (R) (Accessoire en option)

6 mm Knob Bolt 6 mm-Knopfschraube Vis molete de 6 mm Knob Knopf Bouton Crown molding Kronenform Corniche courbe complexe 4 mm Machine Screw 4 mm-Maschinenschraube Vis mtaux de 4 mm Spindle Cover Spindelabdeckung Couvercle de larbre Spindle Lock Spindelhebel Verrou en fuseau 10 mm Box Wrench 10 mm Steckschssel Cl crous de 10 mm Washer (B) Unterlegscheibe (B) Rondelle (B) Bolt Schraube Boulon Washer Unterlegscheibe Rondelle Washer (A) Unterlegscheibe (A) Rondelle (A) Color (A) Farbe (A) Couleur (A)

Piece of wood to secure the vice Stck Holz zur Sicherung des Schraubstocks Morceau de bois pour xer ltau

Head Oberteil Tte Base Grip Basisgri Poigne de base

00Book_C10FCH2.indb 8 2021/11/08 11:38:24

9

English Deutsch Franais Carry Handle Tragegri Poigne de transport Hex. Head Bolt Sechskantschraube Boulon tte hexagonale Steel Square Stahlwinkel Equerre en acier Wear limit line Verschleigrenze Repre de limite dusure Groove for Driver Aussparung fr Schraubendreher Rainure pour cl crous Brush Cap Brstenkappe Bouchon de carbone Air gun Druckluftpistole Pistolet air

00Book_C10FCH2.indb 9 2021/11/08 11:38:25

10

Italiano Nederlands Espaol Manico Greep Empuadura Pulsante di sblocco Ontgrendelingsknop Botn de desbloqueo Testa motore Motorkop Cabezal del motor Cassa ingranaggi Tandwielkast Caja de engranajes Raccoglipolvere Stofzak Bolsa para el polvo

Marcatore laser (Solo C10FCH2) Lasermarkeerinrichting (Alleen voor C10FCH2) Marcador lser (Slo C10FCH2)

Gruppo morsa Bankschroef Conjunto del tornillo de carpintero Guida secondaria (B) Subgeleider (B) Tope-gua secundario (B) Guida de appoggio (B) Geleider (B) Proteccin (B) Piatto girevole Draaitafel Plataforma Manico laterale Zijgreep Asa lateral Leva Hendel Palanca Indicatore (A) (Per la scala di quartabuono)

Indicator (A) (Voor verstekschaal)

Indicador (A) (Para escala de nivel)

Inserimento tavola Tafel-inzetstuk Inserto de mesa Guida de appoggio (A) Geleider (A) Proteccin (A) Indicatore (B) (Per scala di smussatura)

Indicator (B) (Voor Afschuinschaal)

Indicador (B) (Para escala en Bisel)

Protezione inferiore Onderste afscherming Protector inferior Lama sega Zaagblad Cuchilla de sierra Motore Motor Motor Targhetta Speci catieplaatje Placa de identi cacin Interruttore a grilletto Startschakelaar Gatillo

Interruttore (Per marcatore laser) (Solo C10FCH2)

Schakelaar (Voor lasermarkeerinrichting) (Alleen voor C10FCH2)

Interruptor (Para marcador lser) (Slo C10FCH2)

Base Basis Base Supporto (B) Houder (B) Soporte (B) Leva morsetto Klemhendel Palanca de jacin Perno di blocco Vergrendelpen Pasador de bloqueo Condotto Buis Conducto Angolo Retto Rechte Hoek ngulo recto Riga Lijn Lnea Segnale di Avvertimento Waarschuwingssymbool Seal de precaucin Bullone da 6 mm 6 mm bout Perno de 6 mm Vite M6 20 M6 20 Schroef M6 20 tornillos Portavite Schroefhouder Sujetador de rosca Vite ad alette da 6 mm (B) 6 mm Vleugelbout (B) Perno de aletas de 6 mm (B) Albero della Morsa Bankschroef Schacht Eje de tornillo de carpintero Vite ad alette da 6 mm (A) 6 mm Vleugelbout (A) Perno de aletas de 6 mm (A) Pezzo da lavorare Werkstuk Pieza de trabajo Piastra morsa Klemplaat Placa de tornillo Manopola Knop Perilla

00Book_C10FCH2.indb 10 2021/11/08 11:38:25

11

Italiano Nederlands Espaol Vite piatta M6 M6 Platkopschroef Tornillo plano M6 Piastra (A) Schijf (A) Placa (A) Dado di nylon M6 M6 Nylon moer Tuerca de nylon M6 Bullone M10 M10 Bout Perno M10 Linea laser Laserstreep Lnea de lser Scanalatura Groef Ranura Chiave a barra esagonale da 4 mm 4 mm Imbus Steeksleutel Llave de barra hexagonal de 4 mm Marcatura (pre-contrassegnato) Markering (pre-pre-marked) Marcaje (pre-marcado) Scala di quartabuono Verstekschaal Escala de ingletes Supporto (Accessori opzionali) Houder (Optionele toebehoren) Soporte (Accessorio opcionales) Quadrato di acciaio Stalen winkelhaak Escuadra de acero Dado ad alette da 6 mm (Accessorio opzionale)

6 mm vleugelmoer (Optioneel toebehoren)

Tuerca de aletas de 6 mm (Accesorio opcional)

Bullone di regolazione altezza da 6 mm (Accessorio opzionale)

Hoogte-afstelbout 6 mm (Optioneel toebehoren)

Perno de ajuste de altura de 6 mm (Accesorio opcional)

Super cie della base Voetplaat Super cie de la base Vite ad alette da 6 mm (Accessorio opzionale)

6 mm Vleugelbout (Optioneel toebehoren)

Perno de aletas de 6 mm (Accesorio opcional)

Fermo (Accessori opzionali) Aanslag (Optionele toebehoren) Retn (Accessorio opcionales) Vite ad alette da 6 mm (Accessorio opzionale)

6 mm Vleugelbout (Optionele toebehoren)

Perno de aletas de 6 mm (Accessorio opcional)

Vite ad alette da 6 mm 6 mm Vleugelbout Perno de aletas de 6 mm

Gruppo morsa di modanatura a corona (Accessorio opzionale)

Kroonvormklem (Optioneel toebehoren)

Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vrtice (Accesorio opcional)

Vite ad alette da 6 mm 6 mm Vleugelbout Perno de aletas de 6 mm Vite ad alette da 6 mm 6 mm Vleugelbout Perno de aletas de 6 mm Fermo per modanatura a corona (L) (Accessorio opzionale)

Kroonvormstopper (L) (Optioneel toebehoren)

Retn de moldura en vrtice (L) (Accesorio opcional)

Fermo per modanatura a corona (R) (Accessorio opzionale)

Kroonvormstopper (R) (Optioneel toebehoren)

Retn de moldura en vrtice (R) (Accesorio opcional)

Bullone a manopola da 6 mm 6 mm bout Perno de perilla de 6 mm Manopola Knop Perilla Modanatura a corona Kroonvorm Moldura en vrtice Vite da macchina da 4 mm 4 mm Machine Schroef Tornillo de mquina de 4 mm Coperchio dellalberino Drijfas-afdekking Cubierta de husillo Fermo dellalberino Spilvergrendeling Seguro del eje Chiave chisa de 10 mm 10 mm naafbussleutel Lllave de tubo de 10 mm Rondella (B) Sluitring (B) Arandela (B) Bullone Schroef Perno Rondella Sluitring Arandela Rondella (A) Sluitring (A) Arandela (A) Colore (A) Kleur (A) Color (A)

Pezzo di legno per ssare la morsa Stuk hout om de bankschroef vast te zetten

Pieza de madera para jar el tornillo de banco

Unit principale Hoofd Cabezal

00Book_C10FCH2.indb 11 2021/11/08 11:38:26

12

Italiano Nederlands Espaol Impugnatura di base Basisgreep Empuadura de base Manico di trasporto Draaggreep Asa de transporte Bullone a Testa esagonale Imbus bout Perno de cabeza hexagonal Quadrato di acciaio Stalen winkelhaak Escuadra de acero Riga di limite usura Slijtagegrens Lnea de lmite de desgaste Scanalatura per elemento motore Groef Schroevendraaier Ranura para herramienta Coperchio spazzola Borstel Kap Tapa de cepillo Pistola ad aria compressa Persluchtspuit Pistola de aire

00Book_C10FCH2.indb 12 2021/11/08 11:38:26

13

Portugus Empunhadeira Boto Aderncia da base Boto de bloqueio Parafuso de cabea chata M6 Pega de transporte Cabea do motor Placa (A) Parafuso de cabea sextavada Caixa de engrenagens Porca de nylon M6 Rgua de ao Coletor de poeira Parafuso M10 Linha de limite de desgaste Marcador a laser (Somente no C10FCH2) Linha a laser Ranhura para chave

Conjunto de morsa Sulco Tampa da escova

Subguia (B) Chave de barra sextavada de 4 mm Pistola de ar

Guia (B) Marca Mesa rotatria Rgua de entalhe Empunhadeira lateral Ala (Acessrio opcional) Alavanca Rgua de ao Indicador (A) (Para rgua de entalhe)

Porca de asas de 6 mm (Acessrio opcional)

Calo de mesa Parafuso de ajuste de altura de 6 mm (Acessrio opcional)

Guia (A) Superfcie de base Indicador (B) (para escala de bisel)

Parafuso de borboleta de 6 mm (Acessrio opcional)

Guarda da lmina inferior Trava (Acessrio opcional)

Lmina de serra Parafuso de borboleta de 6 mm (Acessrio opcional)

Motor Vite ad alette da 6 mm

Placa de identi cao Conjunto de morsa de moldura da coroa (Acessrio opcional)

Gatilho do interruptor Parafuso de borboleta de 6 mm Interruptor (Para marcador a laser) (Somente no C10FCH2)

Parafuso de borboleta de 6 mm

Base Obturador de moldura da coroa (L) (Acessrio opcional)

Ala (B) Obturador de moldura da coroa (R) (Acessrio opcional)

Alavanca de aperto Parafuso de boto de 6 mm Pino de travamento Boto Conduta Moldura da coroa ngulo direito Parafuso de mquina de 4 mm Linha Protetor da haste Sinal de aviso Trava da haste Parafuso de 6 mm Chave de caixa de 10 mm Parafuso M6 20 Arruela (B) Suporte do parafuso Parafuso Parafuso de borboleta de 6 mm (B) Arruela Veio do torno Arruela (A) Parafuso de borboleta de 6 mm (A) Cor (A)

Pea de trabalho Pedao de madeira para segurar o torno

Placa da morsa Cabea

00Book_C10FCH2.indb 13 2021/11/08 11:38:27

14

Symbols WARNING

The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.

Symbole WARNUNG

Die folgenden Symbole werden fr diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.

Symboles AVERTISSEMENT

Les symboles suivants sont utiliss pour loutil. Bien se familiariser avec leur signi cation avant dutiliser loutil.

Simboli AVVERTENZA

Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signi cato prima delluso.

To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.

Der Anwender muss die Bedienungsanleitung lesen, um das Risiko einer Verletzung zu verringern. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.

Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire le manuel dutilisation. Tout manquement observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs lectriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Per ridurre il rischio di lesioni, lutente deve leggere il manuale delle istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Always wear eye protection.

Tragen Sie immer einen Augenschutz.

Toujours porter des verres de protection.

Indossate sempre le protezioni oculari.

Always wear hearing protection. Stets Gehrschutz tragen. Porter des protections

anti-bruit en permanence. Indossare sempre i dispositivi di protezione acustica.

Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

Nur fr EU-Lnder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll! Gemss Europischer Richtlinie 2012/19/EU ber Elektro- und Elektronik- Altgerte und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugefhrt werden.

Pour les pays europens uniquement Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures mnagres! Conformment la directive europenne 2012/19/UE relative aux dchets dquipements lectriques ou lectroniques (DEEE), et sa transposition dans la lgislation nationale, les appareils lectriques doivent tre collects part et tre soumis un recyclage respectueux de lenvironnement.

Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i ri uti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformit alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Symbolen WAARSCHUWING

Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.

Smbolos ADVERTENCIA

A continuacin se muestran los smbolos usados para la mquina. Asegrese de comprender su signi cado antes del uso.

Smbolos AVISO

A seguir aparecem os smbolos utilizados pela mquina. Assimile bem seus signi cados antes do uso.

Om het risico op verwondingen te verminderen, moet de gebruiker de instructiehandleiding lezen. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deber leer el manual de instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra producirse una descarga elctrica, un incendio y/o daos graves.

Para reduzir o risco de leso, o utilizador deve ler o manual de instrues. Se no seguir todas as instrues e os avisos, pode provocar um choque elctrico, incndio e/ou ferimentos graves.

Draag altijd oogbescherming.

Utilice siempre una proteccin ocular.

Utilize sempre proteco para os olhos.

Draag altijd gehoorbescherming.

Utilice siempre protecciones auriculares.

Use sempre proteo auditiva.

Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

Slo para pases de la Unin Europea No deseche los aparatos elctricos junto con los residuos domsticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos y su aplicacin de acuerdo con la legislacin nacional, las herramientas elctricas cuya vida til haya llegado a su n se debern recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecolgicas.

Apenas para pases da UE No deite ferramentas elctricas no lixo domstico! De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas elctricas e electrnicas usadas e a transposio para as leis nacionais, as ferramentas elctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalao de reciclagem dos materiais ecolgica.

00Book_C10FCH2.indb 14 2021/11/08 11:38:28

15

English (Original instructions)

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and speci cations provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.

The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive

atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodi ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.

Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.

Do not use a power tool while you are tired or under the in uence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.

Protective equipment such as a dust mask, non- skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o -position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.

A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct

power tool for your application. The correct power tool will do the job better and

safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not

turn it on and o . Any power tool that cannot be controlled with the

switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/

or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may a ect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting

edges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations di erent from those intended could result in a hazardous situation.

00Book_C10FCH2.indb 15 2021/11/08 11:38:28

16

English

h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.

Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

5) Service a) Have your power tool serviced by a quali ed

repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

PRECAUTION Keep children and in rm persons away. When not in use, tools should be stored out of reach of children and in rm persons.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR MITER SAW a) Miter saws are intended to cut wood or wood-like

products, they cannot be used with abrasive cut- o wheels for cutting ferrous material such as bars, rods, studs, etc.

Abrasive dust causes moving parts such as the lower guard to jam. Sparks from abrasive cutting will burn the lower guard, the kerf insert and other plastic parts.

b) Use clamps to support the workpiece whenever possible. If supporting the workpiece by hand, you must always keep your hand at least 100 mm from either side of the saw blade. Do not use this saw to cut pieces that are too small to be securely clamped or held by hand.

If your hand is placed too close to the saw blade, there is an increased risk of injury from blade contact.

c) The workpiece must be stationary and clamped or held against both the fence and the table. Do not feed the workpiece into the blade or cut "freehand" in any way.

Unrestrained or moving workpieces could be thrown at high speeds, causing injury.

d) Push the saw through the workpiece. Do not pull the saw through the workpiece. To make a cut, raise the saw head and pull it out over the workpiece without cutting, start the motor, press the saw head down and push the saw through the workpiece.

Cutting on the pull stroke is likely to cause the saw blade to climb on top of the workpiece and violently throw the blade assembly towards the operator.

e) Never cross your hand over the intended line of cutting either in front or behind the saw blade.

Supporting the workpiece cross handed i.e. holding the workpiece to the right of the saw blade with your left hand or vice versa is very dangerous.

f) Do not reach behind the fence with either hand closer than 100 mm from either side of the saw blade, to remove wood scraps, or for any other reason while the blade is spinning.

The proximity of the spinning saw blade to your hand may not be obvious and you may be seriously injured.

g) Inspect your workpiece before cutting. If the workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face toward the fence. Always make certain that there is no gap between the workpiece, fence and table along the line of the cut.

Bent or warped workpieces can twist or shift and may cause binding on tile spinning saw blade while cutting. There should be no nails or foreign objects in the workpiece.

h) Do not use the saw until the table is clear of all tools, wood scraps, etc., except for the workpiece.

Small debris or loose pieces of wood or other objects that contact the revolving blade can be thrown with high speed.

i) Cut only one workpiece at a time. Stacked multiple workpieces cannot be adequately

clamped or braced and may bind on the blade or shift during cutting.

j) Ensure the miter saw is mounted or placed on a level, rm work surface before use.

A level and rm work surface reduces the risk of the miter saw becoming unstable.

k) Plan your work. Every time you change the bevel or miter angle setting, make sure the adjustable fence is set correctly to support the workpiece and will not interfere with the blade or the guarding system.

Without turning the tool ON and with no workpiece on the table, move the saw blade through a complete simulated cut to assure there will be no interference or danger of cutting the fence.

I) Provide adequate support such as table extensions, saw horses, etc. for a workpiece that is wider or longer than the table top.

Workpieces longer or wider than the miter saw table can tip if not securely supported. If the cut-o piece or workpiece tips, it can lift the lower guard or be thrown by the spinning blade.

m) Do not use another person as a substitute for a table extension or as additional support.

Unstable support for the workpiece can cause the blade to bind or the workpiece to shift during the cutting operation pulling you and the helper into the spinning blade.

n) The cut-o piece must not be jammed or pressed by any means against the spinning saw blade.

If con ned, i.e. using length stops, the cut-o piece could get wedged against the blade and thrown violently.

o) Always use a clamp or a xture designed to properly support round material such as rods or tubing.

Rods have a tendency to roll while being cut, causing the blade to "bite" and pull the work with your hand into the blade.

p) Let the blade reach full speed before contacting the workpiece.

This will reduce the risk of the workpiece being thrown. q) If the workpiece or blade becomes jammed, turn

the miter saw o . Wait for all moving parts to stop and disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack. Then work to free the jammed material.

Continued sawing with a jammed workpiece could cause lass of control or damage to the miter saw.

r) After nishing the cut, release the switch, hold the saw head down and wait for the blade to stop before removing the cut-o piece.

Reaching with your hand near the coasting blade is dangerous.

s) Hold the handle rmly when making an incomplete cut or when releasing the switch before the saw head is completely in the down position.

The braking action of the saw may cause the saw head to be suddenly pulled downward, causing a risk of injury.

00Book_C10FCH2.indb 16 2021/11/08 11:38:29

17

English

PRECAUTIONS ON USING COMPOUND MITER SAW 1. Keep the oor area around the machine level. Well

maintained and free of loose materials e.g. chips and cut-o s.

2. Provide adequate general or localized lighting. 3. Do not use power tools for applications other than those

speci ed in the handling instructions. 4. Repairing must be done only by authorized service

facility. Manufacturer is not responsible for any damages and injuries due to the repair by the unauthorized persons as well as the mishandling of the tool.

5. To ensure the designed operational integrity of power tools, do not remove installed covers or screws.

6. Do not touch movable parts or accessories unless the power source has been disconnected.

7. Use your tool at lower input than speci ed on the nameplate; otherwise, the nish may be spoiled and working e ciency reduced due to motor overload.

8. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as gasoline, thinner, benzine, carbon tetrachloride, alcohol, may damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvent. Clean plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water.

9. Use only original HiKOKI replacement parts. 10. This tool should only be disassembled for replacement

of carbon brushes. 11. The exploded assembly drawing on this handling

instructions should be used only for authorized service facility.

12. Never cut ferrous metals or masonry. 13. Adequate general or localized lighting is provided.

Stock and nished workpieces are located close to the operators normal working position.

14. Wear suitable personal protective equipment when necessary, this could include:

Hearing protection to reduce the risk of induced hearing loss.

Eye protection to reduce the risk of injuring an eye. Respiratory protection to reduce the risk of inhalation of

harmful dust. Gloves for handling saw blades (saw blades shall be

carried in a holder wherever practicable) and rough material.

15. The operator is adequately trained in the use, adjustment and operation of the machine.

16. Refrain from removing any cut-o s or other parts of the workpiece from the cutting area whilst the machine is running and the saw head is not in the rest position.

17. Never use the compound miter saw with its lower guard locked in the open position.

18. Ensure that the lower guard moves smoothly. 19. Do not use the saw without guards in position, in good

working order and properly maintained. 20. Use correctly sharpened saw blades. Observe the

maximum speed marked on the saw blade. 21. Do not use saw blades which are damaged or deformed. 22. Do not use saw blades manufactured from high speed

steel. 23. Use only saw blades recommended by HiKOKI. Use of saw blade comply with EN847-1:2017. 24. The saw blades should be from 235 mm to 255 mm

external diameter ranges. 25. Select the correct saw blade for the material to be cut. 26. Never operate the compound miter saw with the saw

blade turned upward or to the side.

27. Ensure that the workpiece is free of foreign matter such as nails.

28. Replace the table insert when worn. 29. Do not use the saw to cut other than aluminium, wood or

similar materials. 30. Do not use the saw to cut other materials than those

recommended by the manufacturer. 31. Blade replacement procedure, including the method for

repositioning and a warning that this must be carried out correctly.

32. Connect the compound miter saw to a dust collecting device when sawing wood.

33. Take care when slotting. 34. When transporting or carrying the tool, do not grasp the

holder. Grasp the handle instead of the holder. 35. Start cutting only after motor revolution reaches

maximum speed. 36. Promptly cut OFF the switch when abnormality

observed. 37. Shut o power and wait for saw blade to stop before

servicing or adjusting tool. 38. During a miter or bevel cut the blade should not be lifted

until it has stopped rotation completely. 39. Take all the possibility of residual risks in cutting

operation into your consideration, such as the laser radiation to your eyes, the inadvertent access to moving parts on slide mechanical parts on machine and so on.

40. When the saw head is in the down position, never release the hand that is gripping the handle.

Doing so could snap the saw head up, forcing the tool to fall and possibly cause injury.

41. Make sure to securely hold the tool during operation. Failure to do so can result in accidents or injuries. (Fig. 35)

00Book_C10FCH2.indb 17 2021/11/08 11:38:29

18

English

SPECIFICATIONS

Max. Cutting Capacity Height Width

0 59 mm 144 mm

or 89 mm 101 mm

Miter 45 59 mm 102 mm Bevel Left 45 41 mm 144 mm

Compound (Bevel Left 45, Miter 45) 41 mm 102 mm Saw Blade Dimensions (oD iD Thickness) 255 mm 30 mm 2.3 mm Maximum kerf 2.7 mm Miter Cutting Angle Right and Left 0 52 Bevel Cutting Angle Left 0 45 Compound Cutting Angle Miter (Right and Left) 0 45 Voltage (by areas)* (110 V, 230 V) Power Input* 1520 W No-Load Speed 5000 min1

Machine Dimensions (Width Depth Height) 460 mm 628 mm 561 mm Weight (Net)** 11.6 kg (C10FCH2) / 11.5 kg (C10FCE2)

Laser Marker (Only Model C10FCH2)

Maximum output Po<3 mW Class Laser Product (Iambda) 654 nm Laser medium Laser Diode

* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. ** According to EPTA-Procedure 01/2014

STANDARD ACCESSORIES (1) 255 mm TCT Saw blade (mounted on tool) .................1 (2) Dust bag .......................................................................1 (3) 10 mm Box wrench .......................................................1 (4) Vise Assembly ..............................................................1 (5) 4 mm Hex. bar wrench (only C10FCH2).......................1 (6) Sub Fence (B) ..............................................................1 (7) Flat screw .....................................................................1 (8) M6 Nylon nut ................................................................1 (9) Plate (A) ........................................................................1 (10) Holder (B) .....................................................................1 (11) Side handle ..................................................................1 Standard accessories are subject to change without notice.

OPTIONAL ACCESSORIES (SOLD SEPARATELY) (1) Extension Holder and Stopper (2) Crown molding Vise Ass'y (Include Crown molding

Stopper (L)) (3) Crown molding Stopper (L) (4) Crown molding Stopper (R) Optional accessories are subject to change without notice.

APPLICATION Cutting various types of aluminium sash and wood.

UNPACKING Carefully unpack the power tool and all related items

(standard accessories). Check carefully to make certain all related items

(standard accessories) are present.

PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms

to the power requirements speci ed on the product nameplate.

2. Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position. If

the plug is connected to a receptacle while the trigger switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, inviting serious accident.

3. Extension cord When the work area is removed from the power source,

use an extension cord of su cient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.

4. When the power tool is prepared for shipping, its main parts are secured by a locking pin

Move the handle slightly so that the locking pin can be disengaged.

CAUTION Set for transport Lock the locking pin into the gear case (Fig. 3). Lower guard cover the teeth of the blade to the front of

the machine. Cutting work Move the handle slightly so that the locking pin can be

disengaged. 5. Attach the dust bag to the main unit (Fig. 1) (1) When the dust bag has become full of sawdust, dust

will be blown out of the dust bag when the saw blade rotates.

Check the dust bag periodically and empty it before it becomes full.

(2) During bevel and compound cutting, attach the dust bag at a right angle to the base surface as shown in Fig. 4.

00Book_C10FCH2.indb 18 2021/11/08 11:38:29

19

English

CAUTION Empty the dust bag frequently to prevent the duct and

the safety cover from becoming clogged. Sawdust will accumulate more quickly than normal

during bevel cutting. 6. Installation Ensure that the machine is always xed to bench. Attach the power tool to a level, horizontal work bench. Select 8 mm diameter bolts suitable in length for the

thickness of the work bench. Bolt length should be at least 35 mm plus the thickness

of the work bench. For example, use 8 mm 60 mm bolts for a 25 mm thick

work bench.

ADJUSTING THE POWER TOOL PRIOR TO USE CAUTION Make all necessary adjustments before inserting the

plug in the power source. 1. Check to see that the lower guard operates

smoothly CAUTION This compound miter saw is equipped with a saw head

lock as safety device. To lower the saw head to cut, the lock must be released

by pressing the lock lever (C) with your thumb. (1) When you push down the handle while pushing the lock

lever (C), check that the lower guard revolves smoothly (Fig. 5).

(2) Next, check that the lower guard returns to the original position when the handle is raised.

PRACTICAL APPLICATIONS WARNING To avoid personal injury, never remove or place a

workpiece on the table while the tool is being operated. Never place your limbs inside of the line next to warning

sign while the tool is being operated. This may cause hazardous conditions (see Fig. 6).

CAUTION It is dangerous to remove or install the workpiece while

the saw blade is turning. When sawing, clean o the shavings from the turntable. If the shavings accumulate too much, the saw blade

from the cutting material will be exposed. Never subject your hand or anything else to go near the exposed blade.

1. Tightly secure the material by vise assembly to be cut so that it does not move during cutting

2. Switch operation (Fig. 7) The tool will not start unless the Lock-o button is

pressed while the switch is pulled back. The Lock-o button can be engaged by pressing it from

the left. After the switch is on, the saw blade will continue to

operate as long as you pull on the switch trigger, even if you release the Lock-o button.

When the switch is released, the Lock-o button automatically disengages to prevent inadvertent motor startup.

WARNING Never lock the Lock-o button in depressed position. Pulling back the switch would then cause the tool to

suddenly start operating, which could result in injury.

3. Holder (B), clamp lever adjustment (Fig. 8) Attach the included holder (B) in the position as shown

in Fig. 8 and adjust the holder (B) until its bottom surface contacts the work bench surface. After adjustments, securely tighten the 6mm bolt with the included 10mm box wrench. Loosen the M6 20 screw on the clamp lever and attach to a position where the clamp lever can be easily operated.

4. Using the Vise Assembly (Standard accessory) (Fig. 9)

(1) The vise assembly can be mounted on either the left fence {Fence (B)} or the right fence {Fence (A)} by loosening the 6 mm wing bolt (A).

(2) The screw holder can be raised or lowered according to the height of the workpiece by loosening the 6 mm wing bolt (B). After the adjustment, rmly tighten the 6 mm wing bolt (B) and x the screw holder.

(3) Turn the upper knob and securely x the workpiece in position.

WARNING Always rmly clamp or vise to secure the workpiece to

the fence; otherwise the workpiece might be thrust from the table and cause bodily harm.

CAUTION Always con rm that the motor head does not contact

the vise assembly when it is lowered for cutting. If there is any danger that it may do so, loosen the 6 mm wing bolt and move the vise assembly to a position where it will not contact the saw blade.

5. Install the sub fence (B) (Fig. 10) In the case of direct angle cutting and angle cutting, use

the sub fence. The sub fence (B) can be installed on the right side of the guide fence (B). Place the attached plate (A) in the position as shown in Fig. 10, insert the tip in the groove of fence (B) and simultaneously, insert athead screw M6 into fence (B), sub fence (B), and plate (A), then tighten nylon nut M6 with the included 10mm box wrench until the sub fence (B) can smoothly rotate. Then, you can realize stable cutting of the material with a wide back face.

WARNING In the case of left bevel cutting, rotate the sub fence (B).

Supposing it is not able to rotate it, it will contact the blade or some part of the tool, causing in serious injury to operator.

6. Using an ink line Upon lowering the motor section, the lower guard is

raised and the saw blade appears. Align the ink line with the saw blade. CAUTION Never lift the lower guard while the saw blade is rotating. The sub fence will not only make contact and adversely

a ect cutting accuracy, this could also result in damage to the guard.

7. Install the side handle (Fig. 11) Remove the M10 bolt and install the side handle that

came enclosed with this unit. 8. Position adjustment of laser line (Only Model

C10FCH2) Ink lining can be easily made on this tool to the laser

marker. A switch lights up the laser marker (Fig. 12). Depending upon your cutting choice, the laser line can

be aligned with the left side of the cutting width (saw blade) or the ink line on the right side.

The laser line is adjusted to the width of the saw blade at the time of factory shipment. Adjust the positions of the saw blade and the laser line taking the following steps to suit the use of your choice.

00Book_C10FCH2.indb 19 2021/11/08 11:38:29

20

English

(1) Light up the laser marker and make a groove of about 5 mm deep on the workpiece that is about 38 mm in height and 89 mm in width. Hold the grooved workpiece by vise as it is and do not move it.

(2) Then insert a 4 mm hex. bar wrench in the 12 diameter hole on the side of the gear case, turn the hex. socket set screw to move the laser line. (If you turn the Hex. socket screw clockwise, the laser line will shift to the right and if you turn it counterclockwise, the laser line will shift to the left.) When you work with the ink line aligned with the left side of the saw blade, align the laser line with the left end of the groove (Fig. 13). When you align it with the right side of the saw blade, align the laser line with the right side of the groove.

(3) After adjusting the position of the laser line, draw a right-angle ink line on the workpiece and align the ink line with the laser line. When aligning the ink line, slide the workpiece little by little and secure it by vise at a position where the laser line overlaps with the ink line. Work on the grooving again and check the position of the laser line. If you wish to change the laser lines position, make adjustments again following the steps from (1) to (3).

WARNING (Fig. 14 and Fig. 15) Make sure before plugging the power plug into the

receptacle that the main body and the laser marker are turned o .

Exercise utmost caution in handling a switch trigger for the position adjustment of the laser line, as the power plug is plugged into the receptacle during operation.

If the switch trigger is pulled inadvertently, the saw blade can rotate and result in unexpected accidents.

Do not remove the laser marker to be used for other purposes.

CAUTION Laser radiation - Do not stare into beam. Laser radiation on work table. Do not stare into beam. If

your eye is exposed directly to the laser beam, it can be hurt.

Do not dismantle it. Do not give strong impact to the laser marker (main

body of tool); otherwise, the position of a laser line can go out of order, resulting in the damage of the laser marker as well as a shortened service life.

Keep the laser marker lit only during a cutting operation. Prolonged lighting of the laser marker can result in a shortened service life.

Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those speci ed herein may result in hazardous radiation exposure.

NOTE Perform cutting by overlapping the ink line with the laser

line. When the ink line and the laser line are overlapped, the

strength and weakness of light will change, resulting in a stable cutting operation because you can easily discern the conformity of lines. This ensures the minimum cutting errors.

In outdoor or near-the-window operations, it may become di cult to observe the laser line due to the sunlight. Under such circumstances, move to a place that is not directly under the sunlight and engage in the operation.

Do not tug on the cord behind the motor head or hook your nger, wood and the like around it; otherwise, the cord may come o and the laser marker may not be lit up.

Check and make sure on a periodic basis if the position of the laser line is in order. As regards the checking method, draw a right-angle ink line on the workpiece with the height of about 38 mm and the width of 89 mm, and check that the laser line is in line with the ink line [The deviation between the ink line and the laser line should be less than the ink line width (0.5 mm)] (Fig. 16).

9. Cutting operation (1) As shown in Fig. 17 the width of the saw blade is the

width of the cut. Therefore, slide the workpiece to the right (viewed from the operators position) when length is desired, or to the left when length is desired.

(Only Model C10FCH2) If a laser marker is used, align the laser line with the left

side of the saw blade, and then align the ink line with the laser line.

(2) Once the saw blade reaches maximum speed, slowly push down the handle while pushing the lock lever (C) and bring the saw blade in the vicinity of the material to be cut.

(3) Once the saw blade contacts the workpiece, push the handle down gradually to cut into the workpiece.

(4) After cutting the workpiece to the desired depth, turn the power tool OFF and let the saw blade stop completely before raising the handle from the workpiece to return it to the full retract position.

CAUTION For maximum dimensions for cutting, refer to

SPECIFICATIONS table. Increased pressure on the handle will not increase the

cutting speed. On the contrary, too much pressure may result in overload of the motor and/or decreased cutting e ciency.

Con rm that the trigger switch is turned OFF and the power plug has been removed from the receptacle whenever the tool is not in use.

Always turn the power o and let the saw blade stop completely before raising the handle from the workpiece. If the handle is raised while the saw blade is still rotating, the cut-o piece may become jammed against the saw blade causing fragments to scatter about dangerously.

Every time one cutting of deep-cutting operation is nished, turn the switch o , and check that the saw blade has stopped. Then raise the handle, and return it to the full retract position.

Be absolutely sure to remove the cut material from the top of the turntable, and then proceed to the next step.

10. Miter cutting procedures (1) Loosen the side handle and push the lever for angle

stoppers. Then, adjust the turntable until the indicator aligns with desired setting on the miter scale (Fig. 18).

(2) Re-tighten the side handle to secure the turntable in the desired position.

NOTE Positive stops are provided at the right and left of the 0

center setting, at 15, 22.5, 31.6 and 45 settings. Check that the miter scale and the tip of the indicator

are properly aligned. Operation of the saw with the miter scale and indicator

out of alignment, or with the side handle not properly tightened, will result in poor cutting precision.

CAUTION Never remove the side handle; use of the tool without it

would be hazardous. To prevent an accident or personal injury always rmly

tighten the miter handle.

00Book_C10FCH2.indb 20 2021/11/08 11:38:29

21

English

11. Bevel cutting procedures (Fig. 19 and Fig. 20) (1) Loosen the clamp lever and bevel the saw blade to the

left. (2) Adjust the bevel angle to the desired setting

while watching the bevel angle scale and indicator, then secure the clamp lever.

WARNING When the workpiece is secured on the left or right side

of the blade, the short cut-o portion will come to rest on the right or left side of the saw blade. Always turn the power o and let the saw blade stop completely before raising the handle from the workpiece.

If the handle is raised while the saw blade is still rotating, the cut-o piece may become jammed against the saw blade causing fragments to scatter about dangerously.

When stopping the bevel cutting operation halfway, start cutting after pulling back the motor head to the initial position.

Starting from halfway, without pulling back, causes the safety cover to be caught in the cutting groove of the workpiece and to contact the saw blade.

12. Compound cutting procedures Compound cutting can be performed by following the

instructions in 9 and 10 above. For maximum dimensions for compound cutting, refer to SPECIFICATIONS table.

CAUTION Always secure the workpiece with the right hand side

for compound cutting. Never rotate the table to the right for compound cutting, because the saw blade might then contact the clamp or vise that secures the workpiece, and cause personal injury or damage.

13. Cutting long materials When cutting long materials, use an auxiliary platform

which is the same height as the holder (optional accessory) and base of the special auxiliary equipment.

Capacity: wooden material (W H L) 120 mm 40 mm 1000 mm

14. Installing the holders (Optional accessory) The holders help keep longer workpieces stable and in

place during the cutting operation. (1) As indicated in Fig. 21, use a steel square for aligning

the upper edge of the holders with the base surface. Loosen the 6 mm wing nut. Turn a height adjustment

bolt 6 mm, and adjust the height of the holder. (2) After adjustment, rmly tighten the wing nut and fasten

the holder with the 6 mm knob bolt (optional accessory). If the length of Height Adjustment Bolt 6 mm is insu cient, spread a thin plate beneath. Make sure the end of Height Adjustment Bolt 6 mm does not protrude from the holder.

15. Stopper for precision cutting (Stopper and holder are optional accessory)

The stopper facilitates continuous precision cutting in lengths of 280 mm to 450 mm.

To install the stopper, attach it to the holder with the 6 mm wing bolt as shown in Fig. 22.

16. Con rmation for use Crown molding vise, Crown molding Stopper (L) and (R) (Optional accessory)

(1) Crown molding Stopper (L) and (R) (optional accessories) allow easier cuts of crown molding without tilting the saw blade. lnstall them in the base both-sides side to be shown in Fig. 23. After inserting

tighten the 6 mm knob bolts to secure the Crown molding Stoppers.

(2) The crown molding vise (B) (Optional accessory) can be mounted on either the left fence (Fence (B)) or the right fence (Fence (A)). lt can unite with the slope of the crown molding and vice can be pressed down.

Then turn the upper knob, as necessary, to securely attach the crown molding in position. To raise or lower the vise assembly, rst loosen the 6 mm wing bolt.

After adjusting the height, rmly tighten the 6 mm wing bolt; then turn the upper knob, as necessary, to securely attach the crown molding in position (See Fig 24).

Position crown molding with its WALL CONTACT EDGE against the guide fence and its CEILING CONTACT EDGE against the Crown molding Stoppers as shown in Fig. 24. Adjust the Crown molding Stoppers according to the size of the crown molding.

Tighten the 6 mm wing bolt to secure the Crown molding Stoppers.

WARNING Always rmly clamp or vise to secure the crown molding

to the fence; otherwise the crown molding might be thrust from the table and cause bodily harm.

Do not bevel cutting. The main body or saw blade may contact the sub fence, resulting in an injury.

CAUTION Always con rm that the motor head (see Fig. 1) does

not contact the crown molding vise assembly when it is lowered for cutting. If there is any danger that it may do so, loosen the 6 mm knob bolt and move the crown molding vise assembly to a position where it will not contact the saw blade.

MOUNTING AND DISMOUNTING SAW BLADE WARNING To prevent an accident or personal injury, always turn

o the trigger switch and disconnect the power plug from the receptacle before removing or installing a blade.

If cutting work is done in a state where the bolt is not su ciently tightened, the bolt can get loose, the blade can come o , and the lower guard can get damaged, resulting in injuries.

Also, check that the bolts are properly tightened before plugging the power plug into the receptacle.

If the bolts are attached or detached using tools other than the 10 mm box wrench (standard accessory), excessive or improperly tightening occurs, resulting in injury.

1. Mounting the saw blade (Fig. 25, Fig. 26, Fig. 27 and Fig. 28)

(1) Rotate the lower guard (plastic) to the top position. (2) Use the driver to loosen the 4 mm screw fastening the

spindle cover and then remove the spindle cover. (3) Press in spindle lock and loosen bolt with 10 mm box

wrench (standard accessory). Since the bolt is left-hand threaded, loosen by turning it

to the right as show in Fig. 27. NOTE If the spindle lock cannot be easily pressed in to lock the

spindle, turn the bolt with 10 mm box wrench (standard accessory) while applying pressure on the spindle lock.

The saw blade spindle is locked when the spindle lock is pressed inward.

(4) Remove the bolt and washer (B). (5) Lift the lower guard and mount the saw blade. WARNING When mounting the saw blade, con rm that the rotation

indicator mark on the saw blade and the rotation direction of the gear case (see Fig. 1)are properly matched.

(6) Thoroughly clean washer (B) and the bolt, and install them onto the saw blade spindle.

00Book_C10FCH2.indb 21 2021/11/08 11:38:29

22

English

(7) Press in the spindle lock and tighten the bolt by turning it to the left by standard accessories wrench(10 mm box wrench) as indicated in Fig. 27.

CAUTION Con rm that the spindle lock has returned to the retract

position after installing or removing the saw blade. Tighten the bolt so it does not come loose during

operation. Con rm that the bolt has been properly tightened

before the power tool is started. 2. Dismounting the saw blade Dismount the saw blade by reversing the mounting

procedures described in paragraph 1 above. The saw blade can easily be removed after lifting the

lower guard. CAUTION Never attempt to install saw blades except

245 mm 255 mm in diameter.

TRANSPORTATION OF THE MAIN BODY (Fig. 29) The vice assembly could be dropped during transportation. Either remove the assembly or slip a piece of wood between the vice to rmly secure it.

Drop the head and insert the locking pin (Fig. 3).

Turn and loosen the side handle, turn the turntable as far right as it will go, and secure the turntable by turning the handle to the xed position. This will make the main body even more compact.

When transporting the main body, carry it in your arms, holding the grip located on the base with both hands or carry handle.

MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING To avoid an accident or personal injury, always con rm

the trigger switch is turned OFF and that the power plug has been disconnected from the receptacle before performing any maintenance or inspection of this tool.

1. Inspecting the saw blade Always replace the saw blade immediately upon the

rst sign of deterioration or damage. A damaged saw blade can cause personal injury and

a worn saw blade can cause ine ective operation and possible overload to the motor.

CAUTION Never use a dull saw blade. When a saw blade is dull,

its resistance to the hand pressure applied by the tool handle tends to increase, making it unsafe to operate the power tool.

2. Inspecting the lever (Fig. 30 and Fig. 31) If the M6 hexagonal head bolts (2) are loose, align the

sides of the fence and saw blade with the steel square. After adjusting the saw blade and fence to a ninety- degree angle, tighten the lever securing hexagonal head bolts (2).

3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 32 and Fig. 33) The carbon brushes in the motor are expendable parts. If the carbon brushes become excessively worn, motor

trouble might occur. Therefore, inspect the carbon brushes periodically and

replace them when they have become worn to the wear limit line as shown in Fig. 32.

Also, keep the carbon brushes clean so that they will slide smoothly within the brush holders.

The carbon brushes can easily be removed after removal of the brush caps (see Fig. 33) with a slotted (minus) screwdriver.

4. About Handling the Motor (see Fig. 1) Winding of the motor is said to be the heart of this tool.

Exercise utmost caution not to damage the winding by exposing it to wash oil or water.

NOTE Accumulation of dust and the like inside the motor can

result in a malfunction. After using the motor for 50 hours or so, carry out no-

load running, and blow in the dry air from a wind hole at the motor's rear. Such action is e ective to discharge dust and the like.

5. Inspecting the screws Regularly inspect each component of the power tool for

looseness. Re-tighten screws on any loose part. WARNING To prevent personal injury, never operate the power tool

if any components are loose. 6. Replacing supply cord If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be

returned to HiKOKI Authorized Service Center for the cord to be replaced.

7. Inspecting the lower guard for proper operation Before each use of the tool, test the lower guard (see

Fig. 7) to assure that it is in good condition and that it moves smoothly.

Never use the tool unless the lower guard operates properly and it is in good mechanical condition.

8. Storage After operation of the tool has been completed, check

that the following has been performed: (1) Trigger switch is in OFF position, (2) Power plug has been removed from the receptacle, (3) When the tool is not in use, keep it stored in a dry place

out of the reach of children. 9. Lubrication Lubricate the following sliding surfaces once a month

to keep the power tool in good operating condition for a long time (Fig. 1 and Fig. 2).

Use of machine oil is recommended. Oil supply points: * Rotary portion of hinge * Rotary portion of vise assembly 10. Cleaning Periodically remove chips, dust and other waste

material from the surface of the power tool, especially from the inside of the lower guard with a damp, soapy cloth. To avoid a malfunction of the motor, protect it from contact with oil or water.

Clean the machine, duct, lower guard, by blowing with dry air from an air gun or other tool. (Fig. 34)

(Only Model C10FCH2) If the laser line becomes invisible due to chips and the

like adhered onto the window of the laser marker's light- emitting section, wipe and clean the window with a dry cloth or a soft cloth moistened with soapy water, etc.

CAUTION In the operation and maintenance of power tools, the

safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

00Book_C10FCH2.indb 22 2021/11/08 11:38:29

23

English

GUARANTEE We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with statutory/country speci c regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a HiKOKI Authorized Service Center.

NOTE Due to HiKOKIs continuing program of research and development, the speci cations herein are subject to change without prior notice.

IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code:

Blue: Neutral Brown: Live

As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red. Neither code must be connected to the earth terminal. NOTE This requirement is provided according to BRITISH

STANDARD 2769: 1984. Therefore, the letter code and colour code may not

be applicable to other markets except The United Kingdom.

Information concerning airborne noise The measured values were determined according to EN62841.

The typical A-weighted sound pressure level: 95 dB (A) The typical A-weighted sound power level: 108 dB (A) Wear ear protection.

The declared noise emission value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another; It may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING The noise emissions during actual use of the power tool

can di er from the declared values depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.

Identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched o and when it is running idle in addition to the trigger time).

Information for power supply system to be used with electric tools provided with rated voltage 230 V~ Switching operations of electric apparatus cause voltage uctuations. The operation of this electric tool under unfavorable mains conditions can have adverse e ects to the operation of other electric apparatus. With a mains impedance equal or less than 0.29 Ohms there will probably be no negative e ects. Usually, the maximum permissible mains impedance will not be exceeded when the branch to the power outlet is fed from a junction box with a service capacity of 25 ampere or higher. In case of power failure, or when the power plug is pulled out, immediately return the switch to OFF position. This prevents an uncontrolled restart.

00Book_C10FCH2.indb 23 2021/11/08 11:38:29

24

Deutsch (bersetzung der ursprnglichen Anleitung)

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FR ELEKTROGERTE

WARNUNG Bitte beachten Sie smtliche mit diesem Elektrogert gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisungen, Illustrationen und technischen Angaben. Wenn die nachfolgenden Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum spteren Nachschlagen auf.

Der Begri Elektrowerkzeug bezieht sich in den Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos). 1) Sicherheit im Arbeitsbereich

a) Sorgen Sie fr einen sauberen und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich.

Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unflle frmlich an.

b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten, an denen Explosionsgefahr besteht, wie zum Beispiel in der Nhe von leicht ent ammbaren Flssigkeiten, Gasen oder Stuben.

Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu Funkenbildung kommen, wodurch sich Stube oder Dmpfe entznden knnen.

c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen dafr, dass sich keine Zuschauer (insbesondere Kinder) in der Nhe be nden.

Wenn Sie abgelenkt werden, knnen Sie die Kontrolle ber das Werkzeug verlieren.

2) Elektrische Sicherheit a) Elektrowerkzeuge mssen mit passender

Stromversorgung betrieben werden. Nehmen Sie niemals irgendwelche nderungen am Anschlussstecker vor. Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen mit Schutzkontakt (geerdet) niemals Adapterstecker.

Stecker im Originalzustand und passende Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko.

b) Vermeiden Sie Krperkontakt mit geerdeten Gegenstnden wie Rohrleitungen, Heizungen, Herden oder Khlschrnken.

Bei Krperkontakt mit geerdeten Gegenstnden besteht ein erhhtes Stromschlagrisiko.

c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus.

Wenn Flssigkeiten in ein Elektrowerkzeug eindringen, erhht sich das Stromschlagrisiko.

d) Verwenden Sie das Anschlusskabel nicht missbruchlich. Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals am Stromkabel, ziehen Sie es nicht damit heran und ziehen Sie den Stecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose.

Halten Sie das Anschlusskabel von Hitzequellen, l, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.

Beschdigte oder verdrehte Anschlusskabel erhhen das Stromschlagrisiko.

e) Verwenden Sie, wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, ein fr den Aueneinsatz geeignetes Verlngerungskabel.

Ein fr den Aueneinsatz geeignetes Kabel vermindert das Stromschlagrisiko.

f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeiden lsst, verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual Current Device, RCD).

Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert.

3) Persnliche Sicherheit a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was

Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.

Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie mde sind oder unter Ein uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen knnen bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen fhren.

b) Benutzen Sie eine persnliche Schutzausrstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz.

Schutzausrstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehrschutz senken bei angemessenem Einsatz das Verletzungsrisiko.

c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus- (O -) Position be ndet, ehe Sie das Gert mit der Stromversorgung und/ oder Batteriestromversorgung verbinden, es aufheben oder herumtragen.

Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Herstellen der Stromversorgung bei bettigtem Schalter zieht Unflle regelrecht an.

d) Entfernen Sie smtliche Einstellwerkzeuge (Einstellschlssel), ehe Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs angebrachter Schlssel kann zu Verletzungen fhren.

e) berstrecken Sie sich nicht. Achten Sie jederzeit darauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht zu bewahren.

Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser im Gri .

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihr Haar und Ihre Kleidung von beweglichen Teilen fern.

Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von beweglichen Teilen erfasst werden.

g) Wenn Anschlsse fr Staubabsaug- und - sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen Sie dafr, dass diese richtig angeschlossen und eingesetzt werden.

Durch Entfernen des Staubes knnen staubbezogene Gefahren vermindert werden.

h) Lassen Sie es nicht zu, dass die durch hu gen Gebrauch von Werkzeugen erworbene Vertrautheit Sie nachlssig macht und Sie die Sicherheitsrichtlinien fr das Werkzeug ignorieren.

Eine unvorsichtige Handlung kann in Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen fhren.

4) Einsatz und P ege von Elektrowerkzeugen a) berbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht.

Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug fr Ihren Einsatzzweck.

00Book_C10FCH2.indb 24 2021/11/08 11:38:29

25

Deutsch

Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit bei bestimmungsgemem Einsatz besser und sicherer.

b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten lsst.

Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter bettigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker der Stromversorgung ab und/oder entfernen Sie den Akkupack vom Elektrowerkzeug, falls abnehmbar, ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehrteile tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen.

Solche prventiven Sicherheitsmanahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen Gefahren.

d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge auerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.

Elektrowerkzeuge in ungeschulten Hnden sind gefhrlich.

e) Wartung von Elektrowerkzeugen und Zubehr. Prfen Sie sie auf Fehlausrichtungen, Leichtgngigkeit beweglicher Teile, Beschdigungen von Teilen und auf alle anderen Umstnde, die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken knnen. Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei Beschdigungen reparieren, ehe Sie es benutzen.

Viele Unflle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurckzufhren.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneiden bleiben weniger hu g hngen und sind einfacher zu beherrschen.

g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehr, Werkzeugspitzen und hnliches in bereinstimmung mit diesen Anweisungen beachten Sie dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art der auszufhrenden Arbeiten.

Der Gebrauch des Elektrowerkzeugs fr andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefhrlichen Situationen fhren.

h) Halten Sie Handgri e und Grei chen trocken, sauber und frei von l und Fett.

Rutschige Handgri e und Grei chen lassen keine sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen zu.

5) Service a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch

quali zierte Fachkrfte und nur unter Einsatz passender Originalersatzteile warten.

Dies sorgt dafr, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeintrchtigt wird.

VORSICHT Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch auerhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden.

SICHERHEITSHINWEISE FR DIE GEHRUNGSSGE a) Gehrungssgen sind zum Sgen von Holz oder

holzhnlichen Produkten bestimmt, sie knnen nicht mit Trennscheiben zum Schneiden von Werksto en aus Eisen wie Stangen, Stben, Bolzen usw. verwendet werden.

Schleifstaub lsst bewegliche Teile wie den unteren Schutz blockieren. Funken von der Trennscheibe verbrennen den unteren Schutz, den Sgeschlitzeinsatz und andere Kunststo teile.

b) Verwenden Sie Klemmen zur Sicherung des Werkstcks, wann immer mglich. Wenn das Werkstck von Hand gesttzt wird, mssen Sie immer einen Mindestabstand von 100 mm zwischen Ihrer Hand und beiden Seiten des Sgeblatts einhalten. Nutzen Sie diese Sge nicht zum Sgen von Teilen, die zu klein sind, um sicher eingespannt oder mit der Hand gehalten zu werden.

Wenn sich Ihre Hand zu nahe am Sgeblatt be ndet, besteht ein hheres Verletzungsrisiko durch Kontakt mit dem Sgeblatt.

c) Das Werkstck muss feststehen und gegen das Gitter und den Tisch eingespannt oder festgehalten werden. Fhren Sie das Werkstck nicht zum Sgeblatt und sgen Sie niemals freihndig.

Nicht xierte oder sich bewegende Werkstcke knnen mit hohen Geschwindigkeiten weggeschleudert werden und Verletzungen verursachen.

d) Drcken Sie die Sge durch das Werkstck. Ziehen Sie nicht die Sge durch das Werkstck. Um einen Schnitt zu machen, heben Sie den Sgekopf an, ziehen Sie diesen ohne zu sgen ber das Werkstck, starten Sie den Motor, drcken Sie den Sgekopf nach unten und drcken Sie die Sge durch das Werkstck.

Beim Sgen whrend des Ziehens wird das Sgeblatt wahrscheinlich am Werkstck aufsteigen und die Sgeblattbaugruppe heftig in Richtung des Bedieners geschleudert.

e) Bringen Sie Ihre Hnde nie in die vorgesehene Schnittlinie, weder vor noch hinter dem Sgeblatt.

Das Absttzen des Werkstcks ber Kreuz, d. h. das Werkstck auf der rechten Seite des Sgeblatts mit der linken Hand zu halten oder umgekehrt, ist sehr gefhrlich.

f) Greifen Sie mit keiner Hand von beiden Seiten des Sgeblatts nher als 100 mm hinter das Gitter, um Sgespne zu entfernen oder aus irgendeinem anderen Grund, solange sich das Sgeblatt dreht.

Die Nhe des drehendes Sgeblatts zu Ihrer Hand knnte unterschtzt werden und Sie knnten sich schwer verletzen.

g) Untersuchen Sie das Werkstck vor dem Sgen. Wenn das Werkstck gebogen oder gekrmmt ist, spannen Sie es mit der nach auen gebogenen Flche in Richtung des Gitters ein. Stellen Sie immer sicher, dass sich kein Spalt zwischen Werkstck, Gitter und Tisch entlang der Schnittlinie be ndet.

Gebogene oder gekrmmte Werkstcke knnen sich verdrehen oder verschieben und knnen beim Sgen das Sgeblatts blockieren. Das Werkstck sollte frei von Ngeln und Fremdkrpern sein.

00Book_C10FCH2.indb 25 2021/11/08 11:38:30

26

Deutsch

h) Benutzen Sie die Sge nicht, bevor der Tisch frei von Werkzeugen, Sgespnen usw. ist, und nur das Werkstck darauf liegt.

Kleine Bruchstcke sowie lose Holzteile oder andere Gegenstnde, die mit dem drehenden Sgeblatt in Kontakt kommen, knnen mit hoher Geschwindigkeit weggeschleudert werden.

i) Sgen Sie immer nur ein Werkstck auf einmal. Mehrere Werkstcke bereinander knnen nicht

richtig eingespannt oder festgeklemmt werden und knnen das Sgeblatt beim Sgen blockieren oder sich verschieben.

j) Stellen Sie sicher, dass die Gehrungssge auf einer ebenen, stabilen Arbeits che montiert ist bzw. steht, bevor Sie sie benutzen.

Eine ebene und stabile Arbeits che verringert die Gefahr, dass die Gehrungssge instabil wird.

k) Planen Sie Ihre Arbeit. Immer wenn Sie die Einstellung des Neigungs- oder Gehrungswinkels ndern, sorgen Sie dafr, dass das einstellbare Gitter richtig eingestellt ist, um das Werkstck zu halten und nicht gegen das Sgeblatt oder die Schutzeinrichtung stt.

Fhren Sie ohne Einschalten des Werkzeugs und ohne Werkstck auf dem Tisch einen vollstndigen simulierten Schnitt mit dem Sgeblatt aus, um sicherzustellen, dass es nicht zu Zusammensten kommt und keine Gefahr besteht, dass das Gitter angesgt wird.

l) Sorgen Sie fr eine angemessene Absttzung, z. B. durch Tischerweiterungen, Sgebcke o. ., wenn das Werkstck breiter oder lnger ist als der Tisch.

Werkstcke, die lnger oder breiter als der Gehrungssgetisch sind, knnen umkippen, wenn sie nicht sicher abgesttzt werden. Wenn das abgetrennte Teil oder das Werkstck umkippt, kann es den unteren Schutz anheben oder vom drehenden Sgeblatt weggeschleudert werden.

m) Setzen Sie keine Personen als Ersatz fr Tischerweiterungen bzw. als zustzliche Sttze ein.

Eine instabile Absttzung des Werkstcks kann dazu fhren, dass das Sgeblatt blockiert oder sich das Werkstck whrend des Sgevorgangs verschiebt und Sie und der Helfer in das drehende Sgeblatt gezogen werden.

n) Das abgetrennte Teil darf auf keinen Fall gegen das drehende Sgeblatt geklemmt oder gedrckt werden.

Wenn es z. B. durch einen Lngenanschlag eingeklemmt wird, kann das abgetrennte Teil gegen das Sgeblatt verkeilt werden und heftig weggeschleudert werden.

o) Verwenden Sie immer eine Klemme oder eine Vorrichtung, die fr die Aufnahme von runden Werksto en wie Stangen oder Rohren geeignet ist.

Stangen tendieren dazu, beim Sgen wegzurollen, wodurch das Sgeblatt beit und das Werkstck mit Ihrer Hand in das Sgeblatt zieht.

p) Lassen Sie das Sgeblatt die volle Drehzahl erreichen, bevor es mit dem Werkstck in Berhrung kommt.

Dadurch wird das Risiko verringert, dass das Werkstck weggeschleudert wird.

q) Wenn das Werkstck oder das Sgeblatt blockiert wird, schalten Sie die Gehrungssge aus. Warten Sie, bis alle beweglichen Teile stillstehen und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie den Akkupack. Entfernen Sie anschlieend das eingeklemmte Material.

Wenn mit einem eingeklemmten Werkstck weiter gesgt wird, kann das zu einem Kontrollverlust oder zu Schden an der Gehrungssge fhren.

r) Wenn der Schnitt beendet ist, lassen Sie den Schalter los, halten Sie den Sgekopf heruntergedrckt und warten Sie, bis sich das Sgeblatt nicht mehr dreht, bevor Sie das abgetrennte Teil entfernen.

Mit der Hand in die Nhe des Sgeblatts im Leerlauf zu greifen ist gefhrlich.

s) Halten Sie den Gri sicher fest, wenn Sie einen unvollstndigen Schnitt ausfhren oder wenn Sie den Schalter loslassen, bevor der Sgekopf vollstndig abgesenkt ist.

Die Bremswirkung der Sge kann dazu fhren, dass der Sgekopf pltzlich nach unten gezogen wird, was zu Verletzungen fhren kann.

SICHERHEITSHINWEISE ZUR NUTZUNG DER KAPP- UND GEHRUNGSSGE 1. Halten Sie den Boden um die Maschine herum eben,

gut gewartet und frei von losem Material wie z.B. Sgespne und abgesgten Stcken.

2. Sorgen Sie fr ausreichende allgemeine und rtliche Beleuchtung.

3. Elektrowerkzeuge nur fr die in der Bedienungs- anleitung angefhrten Anwendungen verwenden.

4. Reparaturen drfen nur durch autorisierte Wartungseinrichtungen durchgefhrt werden. Der Hersteller ist nicht verantwortlich fr Beschdigungen oder Verletzungen, die durch Reparatur durch nicht autorisierte Personen oder durch Mibrauch des Werkzeugs verursacht werden.

5. Zur Sicherstellung der Betriebsintegritt von Elektrowerkzeugen niemals installierte Abdeckungen oder Schrauben entfernen.

6. Bewegliche Teile und Zubehr nur berhren, wenn das Werkzeug nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist.

7. Das Werkzeug mit einer geringeren Leistungs- aufnahme als auf dem Typenschild angezeigt verwenden, da sonst durch berlastung die Qualitt der bearbeiteten Ober che bzw. der Wirkungsgrad beeintrchtigt werden kann.

8. Plastikteile nicht mit Lsungsmittel abwischen. Lsungsmittel wie Benzin, Verdnner, Kohlensto tetrachlorid oder Alkohol knnen Plastikmaterial beschdigen oder Risse verursachen. Nie mit Lsungsmittel abwischen. Plastikteile mit einem mit Seifenwasser angefeuchteten weichen Lappen reinigen.

9. Nur Originalersatzteile von HiKOKI verwenden. 10. Dieses Werkzeug sollte nur zum Auswechseln der

Kohlebrsten zerlegt werden. 11. Die Explosionszeichnung in dieser Bedienungsanleitung

ist nur fr autorisierte Wartungseinrichtungen gedacht. 12. Sgen Sie niemals Metall oder Mauerwerk. 13. Ausreichende allgemeine oder lokalisierte Beleuchtung

ist vorgesehen. Vorrat und fertige Werkstcke be nden sich in der Nhe der normalen Arbeitsposition der Bedienung.

00Book_C10FCH2.indb 26 2021/11/08 11:38:30

27

Deutsch

14. Tragen Sie ausreichende persnliche Schutzausrstung, wenn erforderlich. Dies kann z.B. einschlieen:

Gehrschutz zur Verringerung des Risikos von induziertem Gehrverlust.

Augenschutz zur Verringerung des Risikos von Augenverletzungen.

Atemschutz zur Verringerung des Risikos von Einatmen von schdlichem Staub.

Handschuhe zur Handhabung von Sgeblttern (Sgebltter sollten mglichst in einem Halter transportiert werden) und grobem Material.

15. Die Bedienung ist angemessen in Verwendung, Einstellung und Betrieb der Maschine geschult.

16. Vermeiden Sie es, abgeschnittene oder andere Teile des Werkstcks aus dem Schneidbereich zu entfernen, whrend die Maschine luft und der Sgekopf nicht in der Ruheposition ist.

17. Benutzen Sie die Kapp- und Gehrungssge niemals mit in o ener Position xiertem unterem Schutz.

18. Stellen Sie sicher, dass sich der untere Schutz glatt bewegt.

19. Verwenden Sie die Sge nur in gutem Betriebszustand, angemessen geartet und mit den Schutzvorrichtungen in Position.

20. Verwenden Sie korrekt geschrfte Sgebltter. Beachten Sie die auf dem Sgeblatt angegebene maximale Drehzahl.

21. Verwenden Sie keine beschdigten oder verformten Sgebltter.

22. Verwenden Sie keine aus Hochschnellstahl hergestellten Sgebltter.

23. Verwenden Sie nur von HiKOKI empfohlene Sgebltter. Das verwendete Sgeblatt muss EN847-1:2017 entsprechen. 24. Die Sgebltter sollten einen Auendurchmesser im

Bereich von 235 bis 255 mm haben. 25. Whlen Sie das korrekte Sgeblatt fr das zu sgende

Material. 26. Benutzen Sie die Kapp- und Gehrungssge niemals

mit nach oben oder zur Seite zeigendem Sgeblatt.

27. Stellen Sie sicher, dass das Werkstck frei ist von Fremdkrpern wie Ngel usw.

28. Wechseln Sie den Tischeinsatz aus, wenn er abgenutzt ist.

29. Verwenden Sie die Sge nur zum Sgen von Aluminium, Holz oder hnlichen Materialien.

30. Verwenden Sie Sge nur zum Sgen von durch den Hersteller empfohlenen Materialien.

31. Das Verfahren zum Auswechseln des Sgeblatts muss korrekt durchgefhrt werden, einschlielich der Methode fr die Neupositionierung und der Warnung.

32. Schlieen Sie bei Holzsgearbeiten einen Staubsammler an die Kapp- und Gehrungssge an.

33. Lassen Sie beim Schlitzen Vorsicht walten. 34. Halten Sie das Werkzeug beim Transport bzw. zum

Tragen nicht am Halter. Halten Sie das Werkzeug am Handgri anstatt am Halter.

35. Beginnen Sie mit dem Sgen, nachdem der Motor die maximale Drehzahl erreicht hat.

36. Drcken Sie sofort den Ausschalter (OFF), wenn Sie eine Strung bemerken.

37. Schalten Sie die Stromversorgung aus und warten Sie, bis das Sgeblatt angehalten hat, bevor Sie das Werkzeug warten oder einstellen.

38. Whrend Sgen einer Gehrung oder eines Schrgschnitts sollte das Sgeblatt nicht angehoben werden, bis es vollkommen angehalten hat.

39. Beachten Sie beim Sgebetrieb alle restlichen Risiken, wie Laserstrahlung zu Ihren Augen, ungewollter Zugri zu sich bewegenden Teilen am Schlittenmechanismus der Maschine usw.

40. Wenn sich der Sgekopf in der unteren Position be ndet, lassen Sie niemals die Hand los, die den Gri festhlt.

Andernfalls knnte der Sgekopf nach oben einschnappen, das Werkzeug abfallen und mglicherweise eine Verletzung entstehen.

41. Halten Sie das Werkzeug bei der Arbeit unbedingt fest. Wird dies nicht eingehalten, kann es zu Unfllen oder Verletzungen kommen. (Abb. 35)

TECHNISCHE DATEN

Maximale Sgekapazitt Hhe Breite

0 59 mm 144 mm

oder 89 mm 101 mm

45 Gehrung 59 mm 102 mm Schrgschnitt 45 links 41 mm 144 mm

Kombination (Schrgschnitt 45 links, 45 Gehrung) 41 mm 102 mm Sgeblattabmessungen (AD ID Dicke) 255 mm 30 mm 2,3 mm Maximale Schnittfuge 2,7 mm Gehrungssgewinkel Rechts und Links 0 bis 52 Schrgschnittwinkel Links 0 bis 45 Kombinationssgewinkel Gehrung (Rechts und Links) 0 bis 45 Spannung (nach Gebiet)* (110 V, 230 V) Leistungsaufnahme* 1520 W Leerlaufdrehzahl 5000 min1

Maschinenabmessungen (Breite Tiefe Hhe) 460 mm 628 mm 561 mm Gewicht (Netto)** 11,6 kg (C10FCH2) / 11,5 kg (C10FCE2)

Lasermarkierer (Nur Modell C10FCH2)

Maximale Ausgangsleistung Po<3 mW Lasererzeugnis Klasse (Lambda) 654 nm Lasermedium Laserdiode

* berprfen Sie die Angaben auf dem Typenschild, da sich diese je nach dem Verkaufsgebiet ndern. ** Gem EPTA-Verfahren 01/2014

00Book_C10FCH2.indb 27 2021/11/08 11:38:30

28

Deutsch

5. Den Staubbeutel am Gert anbringen (Abb. 1) (1) Wenn der Staubbeutel mit Sgestaub gefllt ist, wird bei

laufendem Sgeblatt Staub aus dem Beutel geblasen. Prfen Sie den Staubbeutel von Zeit zu Zeit und leeren

Sie ihn, ehe er ganz gefllt ist. (2) Bei Schrg- und Kombinationsschnitten bringen Sie

den Staubbeutel im rechten Winkel zur Basis an, wie in Abb. 4 gezeigt.

VORSICHT Leeren Sie den Staubbeutel hu ger, damit sich Kanal

und Sicherheitsabdeckung nicht zusetzen. Sgestaub sammelt sich bei Schrgschnitten schneller

als bei normalen Arbeiten an. 6. Installation Stellen Sie sicher, dass die Maschine immer an der

Werkbank xiert ist. Bringen Sie das Elektrowerkzeug auf einer ebenen,

horizontalen Werkbank an. Verwenden Sie Schrauben mit einem Durchmesser von 8 mm mit einer angemessenen Lnge entsprechend der Dicke der Werkbank.

Die Schrauben sollten mindestens 35 mm lnger als die Dicke der Werkbank sein.

Verwenden Sie z.B. Schrauben von 8 mm 60 mm fr eine 25 mm dicke Werkbank.

EINSTELLUNG DES ELEKTROWERKZEUGS VOR DER VERWENDUNG ACHTUNG Alle Einstellungen vor Anschlu des Steckers an die

Steckdose durchfhren. 1. berprfen Sie den unteren Schutz auf glatten

Betrieb ACHTUNG Die Kapp- und Gehrungssge ist mit einer

Sgekopfverriegelung als Sicherheitsvorrichtung ausgestattet.

Um den Sgekopf fr den Schnitt abzusenken, drcken Sie den Sperrhebel (C) mit dem Daumen ein, um die Sperre zu lsen.

(1) Wenn Sie den Gri bei gedrcktem Sperrhebel (C) hinabdrcken, achten Sie darauf, dass sich der untere Schutz reibungslos zurckzieht (Abb. 5).

(2) berprfen Sie dann, dass der untere Schutz zu seiner Ausgangsposition zurckkehrt, wenn der Handgri angehoben wird.

PRAKTISCHE ANWENDUNGEN WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, platzieren Sie niemals

ein Werkstck auf dem Tisch oder nehmen es herunter, wenn das Werkzeug in Betrieb ist.

Lassen Sie niemals Arme oder Beine in den Bereich der Linie neben dem Warnsymbol gelangen, wenn das Werkzeug in Betrieb ist. Dies kann extrem gefhrlich sein (siehe Abb. 6).

ACHTUNG Es ist gefhrlich, das Werkstck anzubringen oder zu

entfernen, whrend sich das Sgeblatt dreht. Beim Sgen die Sgespne vom Drehtisch entfernen. Wenn sich zu viele Sgespne ansammeln, steht

das Sgeblatt aus dem zu sgenden Material heraus. Niemals die Hnde oder Gegenstnde in die Nhe des freiliegenden Sgeblattes bringen.

1. Das zu schneidende Material mit dem Schraub- stocksatz fest einspannen, damit es sich beim Sgen nicht bewegt

STANDARDZUBEHR (1) 255 mm TCT-Sgeblat (am Werkzeug angebracht) ....1 (2) Staubbeutel ..................................................................1 (3) 10 mm Steckschlssel .................................................1 (4) Schraubstocksatz ........................................................1 (5) 4 mm-Sechskantschlssel (nur C10FCH2) .................1 (6) Hilfsanschlag (B) ..........................................................1 (7) Flache Schraube ..........................................................1 (8) M6 Nylon-Mutter ..........................................................1 (9) Platte (A) .......................................................................1 (10) Halter (B) ......................................................................1 (11) Seitengri .....................................................................1 nderungen des Standardzubehrs bleiben jederzeit vorbehalten.

SONDERZUBEHR (SEPARAT ZU BEZIEHEN) (1) Verlngerungshalter und Anschlag (2) Schraubstocksatz fr Kronenform (einschlielich

Kronenformanschlag (L)) (3) Kronenformanschlag (L) (4) Kronenformanschlag (R) nderungen des Sonderzubehrs bleiben jederzeit vorbehalten.

ANWENDUNG Sgen von Aluminiumfensterrahmen und

verschiedenen Holzarten.

AUSPACKEN Das Elektrowerkzeug und alle Teile (Standardzubehr)

sorgfltig auspacken. Sicherstellen, da alle Teile (Standardzubehr)

vorhanden sind.

VOR DER VERWENDUNG 1. Stromversorgung Sicherstellen, da die zu verwendende

Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild entspricht.

2. Netzschalter Sicherstellen, da der Netzschalter ausgeschaltet

ist. Wenn der Stecker bei eingeschaltetem Schalter an eine Steckdose angeschlossen wird, fngt das Elektrowerkzeug sofort an zu laufen, und es kann zu einem schweren Unfall kommen.

3. Verlngerungskabel Bei Arbeit entfernt von einer Steckdose ein

Verlngerungskabel ausreichender Dicke und Nennkapazitt verwenden. Das Verlngerungskabel so kurz wie mglich halten.

4. Bei der Vorbereitung des Elektrowerkzeugs Werden die Hauptteile durch einen Verriegelungsstift gesichert

Bewegen Sie den Handgri etwas, so da der Verriegelungsstift entfernt werden kann.

VORSICHT Transportvorbereitungen Lassen Sie den Verriegelungsstift in das

Getriebegehuse einrasten (Abb. 3). Der untere Schutz deckt die Zhne des Sgeblattes zur

Vorderseite des Gertes hin ab. Schneidarbeiten Bewegen Sie den Gri etwas, so dass sich der

Verriegelungsstift lsen lsst.

00Book_C10FCH2.indb 28 2021/11/08 11:38:30

29

Deutsch

2. Schalterbedienung (Abb. 7) Das Werkzeug kann nur gestartet werden, wenn die

Sperrtaste gedrckt und gleichzeitig der Schalter zurckgezogen wird.

Die Sperrtaste kann eingeschaltet werden, indem von links darauf gedrckt wird.

Wenn der Schalter eingeschaltet ist, bleibt das Sgeblatt solange in Betrieb, wie Sie den Auslseschalter drcken, selbst wenn Sie die Sperrtaste lsen.

Wenn der Schalter losgelassen wird, wird die Sperrtaste automatisch gelst, um ein versehentliches Starten des Motors zu verhindern.

WARNUNG Verriegeln Sie die Sperrtaste niemals in gedrckter

Position. Dadurch kann es passieren, dass das Werkzeug

pltzlich anspringt, wenn der Schalter gezogen wird, was zu einer Verletzung fhren kann.

3. Halter (B), Einstellung des Klemmhebels: (Abb. 8) Befestigen Sie den mitgelieferten Halter (B) wie in

Abb. 8 dargestellt, und stellen Sie den Halter (B) so ein, dass die untere Flche die Ober che der Werkbank berhrt. Wenn die Einstellungen abgeschlossen sind, ziehen Sie die 6 mm Schraube mit dem mitgelieferten 10 mm Steckschlssel fest. Lsen Sie die M6 20 Schraube vom Klemmhebel, und befestigen Sie sie an einer Stelle, an welcher der Klemmhebel leicht bedient werden kann.

4. Verwendung des Schraubstocksatzes (Standardzubehr) (Abb. 9)

(1) Der Schraubstocksatz kann durch Lsen der 6 mm- Flgelschraube (A) entweder an der linken Fhrung {Fhrung (B)} oder an der rechten Fhrung {Fhrung (A)} angebracht werden.

(2) Der Schraubenhalter kann nach Lsen der 6 mm- Flgelschraube (B) an die Hhe des Werkstcks angepasst werden. Nach der Justage ziehen Sie die 6 mm-Flgelschraube (B) fest an und xieren den Schraubenhalter.

(3) Drehen Sie den oberen Knopf und xieren Sie das Werkstck unverrckbar an seiner Position.

WARNUNG Klemmen oder spannen Sie das Werkstck immer fest

an der Fhrung, da es sonst vom Tisch geschoben werden und Verletzungen verursachen kann.

ACHTUNG Stellen Sie immer sicher, da der Motorkopf nicht

mit der Schraubstockmontage in Berhrung kommt, wenn er zum Sgen abgesenkt wird. Wenn die Gefahr besteht, da dies der Fall ist, so lsen Sie die 6-mm- Flgelschraube und bewegen Sie die Schraub- stockmontage zu einer Position, an der sie nicht mit dem Sgeblatt in Kontakt kommt.

5. Installieren Sie die Hilfsfhrung (B) (Abb. 10) Verwenden Sie die Hilfsfhrung bei rechtwinkligen

und Winkelschnitten. Die Hilfsfhrung (B) kann an der rechten Seite der Fhrung (B) angebracht werden. Bringen Sie die angeschlossene Platte (A) gem Abb. 10 in Position. Fhren Sie gleichzeitig die Spitze in die Nut und die Senkschraube M6 in das Gitter (B), die Hilfsfhrung (B) und die Platte (A) ein. Ziehen Sie dann die Nylon-Schraube M6 mit dem mitgelieferten 10 mm Steckschlssel fest, bis die Hilfsfhrung (B) problemlos gedreht werden kann. Danach knnen Sie przise Schnitte in Materialien mit breiter Rckseite durchfhren.

WARNUNG Bei linksseitigen Schrgschnitten ist die Hilfsfhrung

(B) zu drehen. Kann sich die Hilfsfhrung nicht drehen, kann sie das Sgeblatt oder andere Teile des

Werkzeugs berhren und schwere Verletzungen des Bedieners verursachen.

6. Verwendung einer Tintelinie Nach Absenken des Motorabschnitts wird der untere

Schutz angehoben und das Sgeblatt erscheint. Richten Sie die Tintelinie auf das Sgeblatt aus. ACHTUNG Heben Sie den unteren Schutz niemals an, whrend

sich das Sgeblatt dreht. Die Hilfsfhrung kann nicht nur andere Teile berhren

und die Schnittgenauigkeit einschrnken es kann auch zu Beschdigungen der Fhrung kommen.

7. Montieren Sie den Seitengri (Abb. 11) Entfernen Sie die M10 Schraube, und montieren Sie

den mitgelieferten Seitengri . 8. Positionseinstellung fr die Laserlinie (Nur Modell

C10FCH2) Tintelinien knnen an diesem Werkzeug einfach

auf den Lasermarkierer ausgerichtet werden. Der Lasermarkierer wird durch einen Schalter eingeschaltet (Abb. 12).

Je nach Schnittwahl kann die Laserlinie mit der linken Seite der Schnittbahn (Sgeblatt) oder der Tintenlinie auf der rechten Seite ausgerichtet werden.

Die Laserlinie ist bei Versand ab Werk auf die Breite des Sgeblatts eingestellt. Stellen Sie die Position des Sgeblatts und der Laserlinie mit den folgenden Schritten ein, um Ihrer gewnschten Verwendung zu entsprechen.

(1) Schalten Sie den Lasermarkierer ein und sgen Sie eine Nut mit einer Tiefe von etwa 5 mm in ein Werkstck mit einer Hhe von etwa 38 mm und einer Breite von 89 mm. Halten Sie das genutete Werkstck mit dem Schraubstock in seiner Position und bewegen Sie es nicht.

(2) Setzen Sie dann einen 4 mm-Sechskantschlssel in die 12er-Bohrung an der Seite des Getriebegehuses ein und verschieben Sie die Laserlinie durch Drehen der Innensechskantschraube. (Wenn Sie den Sechskantschlssel im Uhrzeigersinn drehen, bewegt sich die Laserlinie nach rechts, bei Drehung gegen den Uhrzeigersinn entsprechend nach links.) Wenn Sie mit einer auf die linke Seite des Sgeblatts ausgerichteten Tintelinie arbeiten, so richten Sie die Laserlinie auf die linke Kante der Nut aus (Abb. 13).

Wenn Sie mit einer auf die rechte Seite ausgerichteten Tintelinie arbeiten, so richten Sie die Laserlinie auf die rechte Kante aus.

(3) Ziehen Sie nach Einstellung der Position der Laserlinie eine rechtwinklige Tintelinie auf dem Werkstck und richten Sie die Tintelinie auf die Laserlinie aus. Verschieben Sie das Werkstck beim Ausrichten der Tintelinie in kleinen Schritten und ziehen Sie den Schraubstock fest an, wenn die Laserlinie genau auf der Tintelinie liegt. Fhren Sie erneut Sgen einer Nut durch und berprfen Sie die Position der Laserlinie. Wenn Sie die Position der Laserlinie ndern wollen, so stellen Sie erneut entsprechend den Schritten (1) bis (3) ein.

WARNUNG (Abb. 14 und Abb. 15) Stellen Sie sicher, dass die Sge und der

Lasermarkierer ausgeschaltet sind, bevor Sie den Stecker an eine Steckdose anschlieen.

Lassen Sie bei der Positionseinstellung fr die Laserlinie uerste Sorgfalt in Bezug auf den Auslserschalter walten, da hierbei der Stecker an eine Steckdose angeschlossen ist.

Wenn der Auslserschalter versehentlich durchgezogen wird, kann es durch Drehung des Sgeblatts zu unerwarteten Unfllen kommen.

00Book_C10FCH2.indb 29 2021/11/08 11:38:30

30

Deutsch

Entfernen Sie den Lasermarkierer nicht, um ihn fr andere Zwecke zu verwenden.

ACHTUNG Laserstrahlung - Nicht in den Laserstrahl sehen. Laserstrahlung auf der Werkbank. Nicht in den

Laserstrahl sehen. Wenn ein Auge direkt einem Laserstrahl ausgesetzt wird, kann es zu Verletzung des Auges kommen.

Nicht zerlegen. Den Lasermarkierer (Werkzeugkrper) nicht starken

Sten aussetzen, da sonst die Positionierung der Laserlinie gestrt werden kann und es zu Beschdigung des Lasermarkierers und verringerter Lebensdauer kommen kann.

Lassen Sie den Lasermarkierer nur whrend des Sgens eingeschaltet. Lngeres Leuchten des Lasermarkierers kann zu verkrzter Verwendungsdauer fhren.

Durch Verwendung anderer Regelungen oder Einstellungen oder durch Durchfhrung anderer als der hier angefhrten Verfahren kann Aussetzen gegenber schdlicher Strahlung verursachen.

HINWEIS Fhren Sie Schnitte aus, indem Sie die Tintenlinie mit

der Laserlinie in Deckung bringen. Wenn Tinten- und Laserlinie in Deckung gebracht

sind, ndert sich die Lichtintensitt. Dadurch knnen Sie przise Schnitte ausfhren, da Sie Abweichungen anhand der Linien bemerken. Auf diese Weise erreichen Sie nur minimale Schnittabweichungen.

Bei Verwendung im Freien oder in der Nhe eines Fensters kann es wegen Sonnenlicht schwierig sein, die Laserlinie zu sehen. Bringen Sie das Werkstck und das Werkzeug in einem solchen Fall an einen Platz, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, und fhren Sie die Arbeit dort durch.

Ziehen Sie nicht am Kabel hinter dem Motorkopf und haken Sie nicht Finger, Holz oder sonstige Gegenstnde ein, da sich sonst das Kabel lsen kann und der Lasermarkierer nicht au euchtet.

berprfen Sie die richtige Position der Laserlinie in regelmigen Abstnden. Zur berprfung zeichnen Sie eine rechtwinklige Tintenlinie von etwa 38 mm Lnge und 89 mm Breite auf das Werkstck und vergewissern sich, dass die Laserlinie in Flucht mit der Tintenlinie liegt [Die Abweichung zwischen Tinten- und Laserlinie sollte unterhalb der Tintenlinienbreite (0,5 mm) liegen.] (Abb. 16).

9. Sgebetrieb (1) Wie in Abb. 17 gezeigt, stimmt die Breite des

Sgeblattes mit der Schnittbreite berein. Schieben Sie das Werkstck daher vom Bediener aus gesehen nach rechts, wenn Lnge gewnscht ist oder nach links, wenn Lnge gewnscht ist.

(Nur Modell C10FCH2) Wenn der Lasermarkierer eingesetzt wird, richten Sie

die Laserlinie an der linken Seite des Sgeblattes, danach die Tintenlinie an der Laserlinie aus.

(2) Wenn das Sgeblatt seine Maximalgeschwindigkeit erreicht hat, drcken Sie bei gedrcktem Sperrhebel (C) langsam den Gri hinab, um das Sgeblatt an das zu schneidende Material heranzufhren.

(3) Drcken Sie den Gri allmhlich nach unten, wenn das Sgeblatt in Kontakt mit dem Werkstck kommt, um das Werkstck zu sgen.

(4) Schalten Sie nach Sgen auf die gewnschte Tiefe das Werkzeug aus und lassen Sie das Sgeblatt vollkommen anhalten, bevor Sie den Gri vom Werkstck anheben, um zur vollen Rckzugposition zurckzukehren.

ACHTUNG Beziehen Sie sich fr die maximalen Schneid-

abmessungen auf TECHNISCHE DATEN fr den Tisch.

Strkerer Druck auf den Gri verursacht nicht schnelleres Sgen. Zu starker Druck verursacht im Gegenteil eine berlastung des Motors und/oder verringert die Wirksamkeit.

berzeugen Sie sich, dass der Auslserschalter ausgeschaltet ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, wenn das Werkzeug nicht verwendet wird.

Schalten Sie immer die Stromversorgung aus und lassen Sie das Sgeblatt vollkommen anhalten, bevor Sie den Gri vom Werkstck anheben. Wenn der Gri bei sich drehendem Sgeblatt angehoben wird, kann sich das abgesgte Stck gegen das Sgeblatt verklemmen, und Fragmente knnen gefhrlich durch die Gegend iegen.

Schalten Sie nach Beendigung jedes Sgeschnitts oder Nutschnitts die Stromversorgung aus und berzeugen Sie sich davon, dass das Sgeblatt angehalten hat. Heben Sie dann den Gri an und kehren Sie zur vollen Rckzugposition zurck.

Achten Sie unbedingt darauf, das abgesgte Material von der Oberseite des Drehtisches zu entfernen, und schreiten Sie dann zum nchsten Schritt fort.

10. Verfahren zum Sgen von Gehrungen (1) Lsen Sie den Seitengri und drcken Sie den Hebel fr

den Winkelanschlag. Stellen Sie dann die Drehbhne so ein, dass der Zeiger mit der gewnschten Einstellung auf der Gehrungsskala bereinstimmt (Abb. 18).

(2) Ziehen Sie den Seitengri wieder an, um die Drehbhne in der gewnschten Position zu sichern.

HINWEIS Positive Anschlge sind rechts und links von der

0-Mittelstellung bei 15, 22,5, 31,6 und 45 vorhanden.

berprfen Sie, dass die Gehrungsskala und die Zeigerspitze richtig ausgerichtet sind.

Betrieb der Sge mit schlechter Ausrichtung von Gehrungsskala und Zeiger oder mit nicht fest angezogenem Seitengri verursacht schlechte Sgegenauigkeit.

VORSICHT Nehmen Sie den Seitengri niemals ab; die Nutzung

des Werkzeugs ohne Seitengri ist extrem gefhrlich. Ziehen Sie den Gri stets fest an, damit es nicht zu

Unfllen oder Verletzungen kommt. 11. Verfahren zum Sgen von Schrgschnitten

(Abb. 19 und Abb. 20) (1) Lsen Sie den Klemmhebel und neigen Sie das

Sgeblatt nach links. (2) Stellen Sie den Neigungswinkel wie gewnscht ein,

whrend Sie auf die Schrgschnittwinkelskala und den Zeiger sehen, und ziehen Sie dann den Klemmhebel an.

WARNUNG Wenn das Werkstck auf der linken oder der rechten

Seite des Sgeblatts xiert ist, liegt das abgesgte kurze Stck auf der rechten oder der linken Seite des Sgeblatts auf. Schalten Sie immer die Stromversorgung aus und lassen Sie das Sgeblatt vollkommen anhalten, bevor Sie den Gri vom Werkstck anheben.

Wenn der Gri angehoben wird, whrend sich das Sgeblatt noch dreht, kann sich das abgesgte Stck gegen das Sgeblatt verklemmen, und Fragmente knnen gefhrlich durch die Gegend iegen.

00Book_C10FCH2.indb 30 2021/11/08 11:38:30

31

Deutsch

Wenn Sie einen Schrgschnitt unterbrechen, setzen Sie den Schnitt erst dann fort, wenn Sie den Motorkopf in die Ausgangsposition zurckgezogen haben.

Wenn Sie mitten im Schnitt ohne Rckstellung in die Ausgangsposition fortfahren, bleibt die Sicherheitsabdeckung in der Schnittfuge des Werkstcks hngen und berhrt das Sgeblatt.

12. Verfahren fr Kombinationssgen Kombinationssgen kann durch Befolgen der in den

obigen Punkten 9 und 10 gegebenen Anweisungen durchgefhrt werden. Beziehen Sie sich fr die maximalen Abmessungen fr Kombinationssgen auf die Tabelle TECHNISCHE DATEN.

VORSICHT Fixieren Sie das Werkstck bei Kombinationsschnitten

immer an der rechten Seite. Drehen Sie den Tisch bei Kombinationsschnitten niemals nach rechts: In diesem Fall kann das Sgeblatt die Klemme oder den Schraubstock berhren und Verletzungen oder Schden verursachen.

13. Sgen von langem Material Verwenden Sie beim Sgen von langem Material

einen Hilfstisch mit der gleichen Hhe wie der Halter (Sonderzubehr) und die Grundplatte der besonderen Zusatzausrstung.

Kapazitt: Holzmaterial (B H L) 120 mm 40 mm 1000 mm

14. Installieren der Halter (Sonderzubehr) Die Halter helfen dabei, lngere Werkstcke beim

Sgen stabil und an ihrem Platz zu halten. (1) Verwenden Sie wie in Abb. 21 gezeigt einen

Stahlwinkel, um die Oberkante der Halter auf die Hhe der Grundplatte auszurichten.

Lsen Sie die 6-mm-Flgelschraube. Drehen Sie die 6-mm-Hheneinstellschraube und stellen Sie die Hhe des Halters ein.

(2) Ziehen Sie nach der Einstellung die Flgelmutter fest an und xieren Sie den Halter mit der 6-mm- Knopfschraube (Sonderzubehr). Wenn die Lnge der 6-mm-Hheneinstellschraube nicht ausreicht, so legen Sie ein dnnes Blech unter. Stellen Sie sicher, dass das Ende der 6-mm-Hheneinstellschraube nicht ber den Halter hervorsteht.

15. Anschlag fr Przisionssgen (Anschlag und Halter sind Sonderzubehr)

Der Anschlag ermglicht fortlaufende Przisionsschnitte bei Schnittlngen von 280 bis 450 mm.

Zur Anbringung des Anschlags bringen Sie diesen mit der 6 mm-Flgelschraube am Halter an, wie in Abb. 22 gezeigt

16. Besttigung fr Verwendung von Kronenformschraubstock, Kronenformanschlag (L) und Kronenformanschlag (R) (Sonderzubehr)

(1) Kronenformanschlag (L) und (R) (Sonderzubehr) ermglichen einfacheres Sgen von Kronenformen ohne Neigen des Sgeblatts. Installieren Sie diese auf beiden Seiten auf der Grundplatte wie in Abb. 23 gezeigt. Ziehen Sie nach dem Einschieben die 6-mm- Knopfschrauben an, um die Kronenformanschlge zu sichern.

(2) Der Kronenformschraubstock (B) (Sonderzubehr) kann am linken Gitter (Gitter (B)) oder am rechten Gitter (Gitter (A)) angebracht werden. Er kann sich mit der Neigung der Kronenform vereinigen und der Schraubstock kann nach unten gedrckt werden.

Danach drehen Sie den oberen Knopf so weit, dass die Kronenform in Position gehalten wird. Zum Anheben oder Absenken des Schraubstocks lsen Sie zuerst die 6 mm-Flgelschraube.

Ziehen Sie nach Einstellung der Hhe die 6-mm- Flgelschraube fest an, und drehen Sie dann den oberen Knopf wie erforderlich, um die Kronenform sicher in ihrer Position zu halten (Siehe Abb. 24).

Positionieren Sie die Kronenform mit der WANDKONTAKTKANTE gegen das Fhrungsgitter und mit der DECKENKONTAKTKANTE gegen die Kronenformanschlge, wie in Abb. 24 gezeigt. Stellen Sie die Kronenformanschlge entsprechend der Gre der Kronenform ein. Ziehen Sie die 6-mm- Flgelschraube an, um die Kronenformanschlge zu sichern.

WARNUNG Achten Sie immer darauf, dass die Kronenform fest

am Gitter angeklemmt ist, da die Kronenform sonst vom Tisch geschoben werden und Verletzungen verursachen kann. Fhren Sie keinen Schrgschnitt durch, da sonst das Sgeblatt mit der Hilfsfhrung in Kontakt kommen und Verletzungen verursachen kann.

VORSICHT Vergewissern Sie sich immer, dass der Motorkopf (siehe

Abb. 1) nicht den Schraubstocksatz fr Kronenform berhrt, wenn er zum Schneiden abgesenkt wird. Falls die Gefahr bestehen sollte, dass dies geschieht, lsen Sie die 6 mm-Rndelschraube und verschieben den Schraubstocksatz an eine Position, an der er nicht mit dem Sgeblatt in Berhrung kommen kann.

ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES SGEBLATTESE WARNUNG Zur Verhtung von Unfllen und Krperverletzungen

immer erst den Schalter ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor ein Sgeblatt entfernt oder angebracht wird.

Wenn bei unzureichend angezogener Schraube Schnittarbeiten durchgefhrt werden, knnen sich Schraube und Sgeblatt lsen und der untere Schutz beschdigt werden, was zu schweren Verletzungen fhren kann.

Prfen Sie darber hinaus immer den festen Sitz der Schrauben, ehe Sie den Netzstecker einstecken.

Wenn die Schrauben mit einem anderen Werkzeug als dem 10 mm-Ringschlssel (Standardzubehr) angezogen oder gelst werden, kann es zu inkorrektem Anzug und zu Verletzungen kommen.

1. Anbringen des Sgeblattes (Abb. 25, Abb. 26, Abb. 27 und Abb. 28)

(1) Drehen Sie den unteren Schutz (Kunststo ) in die obere Position.

(2) Lsen Sie die 4 mm-Schraube, welche die Spindelabdeckung hlt, mit dem Schraubendreher, nehmen Sie dann die Spindelabdeckung ab.

(3) Drcken Sie den Spindelhebel und lsen Sie die Schraube mit dem 10 mm-Ringschlssel (Standardzubehr).

Da die Schraube ber ein Linksgewinde verfgt, lsen Sie sie durch Rechtsdrehung, wie in Abb. 27 gezeigt.

HINWEIS Falls sich der Spindelhebel zur Arretierung der Spindel

nicht leicht eindrcken lsst, drehen Sie die Schraube mit dem 10 mm-Ringschlssel (Standardzubehr), whrend Sie Druck auf den Spindelhebel ausben.

Die Sgeblattspindel ist verriegelt wenn die Spindelverriegelung eingedrckt ist.

(4) Entfernen Sie die Schraube und die Beilegscheibe (B). (5) Heben Sie den unteren Schutz an und bringen Sie das

Sgeblatt an.

00Book_C10FCH2.indb 31 2021/11/08 11:38:30

32

Deutsch

WARNUNG Vergewissern Sie sich bei der Montage des Sgeblattes,

dass die Drehrichtungsanzeige am Sgeblatt und die Drehrichtungsanzeige am Getriebegehuse (siehe Abb. 1) exakt bereinstimmen.

(6) Reinigen Sie Unterlegscheibe (B) und Schraube grndlich und installieren Sie diese an der Sgeblattspindel.

(7) Drcken Sie den Spindelhebel und ziehen Sie die Schraube mit einem Standardschraubenschlssel (10 mm Ringschlssel) durch Linksdrehung an; wie in Abb. 27 gezeigt.

ACHTUNG Besttigen Sie nach Anbringen oder Ausbau des

Sgeblatts, dass die Spindelverriegelung in die zurckgezogene Position zurckgekehrt ist.

Die Schraube so fest anziehen, da sie sich beim Betrieb nicht lockert.

Vor dem Einschalten des Werkzeugs sicherstellen, da die Schraube richtig angezogen worden ist.

2. Ausbau des Sgeblatts Fhren Sie Ausbau des Sgeblatts durch Umkehren

des im obigen Paragraphen 1 beschriebenen Verfahrens durch.

Nach Anheben des unteren Schutzes kann das Sgeblatt leicht entfernt werden.

ACHTUNG Versuchen Sie niemals, ein Sgeblatt mit einem anderen

Durchmesser als 245 bis 255 mm zu installieren.

TRANSPORT DES HAUPTGERTS (Abb. 29) Der Schraubstock kann whrend des Transports herunterfallen. Entfernen Sie entweder den Schraubstock oder legen Sie ein Holzstck zwischen den Schraubstock, um ihn gut zu sichern.

Senken Sie den Kopf und setzen Sie den Sicherungsstift ein (Abb. 3).

Drehen und lsen Sie den Seitengri , drehen Sie die Drehscheibe so weit wie mglich nach rechts und sichern Sie die Drehscheibe, indem Sie den Gri in die xierte Position drehen. Dadurch wird das Hauptgert noch kompakter.

Tragen Sie das Hauptgert zum Transport in Ihren Armen, halten Sie dabei den an der Basis be ndlichen Gri oder den Tragegri mit beiden Hnden fest.

WARTUNG UND INSPEKTION WARNUNG Zur Verhtung von Unfllen und Krperverletzungen

immer erst den Schalter ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor Wartung oder Inspektion dieses Werkzeugs durchgefhrt wird.

1. berprfung des Sgeblattes Wechseln Sie das Sgeblatt bei auch nur geringstem

Verschlei oder minimalen Beschdigungen sofort aus.

Ein beschdigtes Sgeblatt kann zu Verletzungen fhren, ein verschlissenes Sgeblatt wirkt sich negativ auf die Sgeleistung aus und kann den Motor berlasten.

VORSICHT Arbeiten Sie niemals mit einem stumpfen Sgeblatt.

Ein stumpfes Sgeblatt erzwingt einen strkeren Andruck am Werkzeuggri und macht das Arbeiten mit dem Werkzeug gefhrlich.

2. berprfung des Hebels (Abb. 30 und Abb. 31) Falls sich die M6-Sechskantschrauben (2) gelockert

haben sollten, richten Sie die Seiten der Fhrung und das Sgeblatt am Stahlwinkel aus. Nach der Einstellung von Sgeblatt und Fhrung auf einen 90 -Winkel ziehen Sie den Hebel an, der die Sechskantschrauben (2) xiert.

3. berprfung der Kohlebrsten (Abb. 32 und Abb. 33) Die Kohlebrsten im Motor sind Einwegteile. Bei stark abgenutzten Kohlebrsten knnen

Motorprobleme auftreten. berprfen Sie die Kohlebrsten daher in regelmigen

Abstnden und tauschen Sie sie aus, wenn sie ihre Verschleigrenze (wie in Abb. 32 gezeigt) erreicht haben.

Halten Sie die Kohlebrsten sauber, damit sie reibungslos in die Brstenhalter gleiten.

Die Kohlebrsten knnen nach Entfernung der Brstenkappen (siehe Abb. 33) einfach mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers herausgenommen werden.

4. ber den Motor (siehe Abb. 1) Die Motorwicklung ist das Herzstck dieses

Werkzeuges. Achten Sie ganz besonders darauf, die Wicklungen nicht durch Kontakt mit l oder Wasser zu beschdigen.

HINWEIS Staub- oder sonstige Ansammlungen im Motor knnen

zu Fehlfunktionen fhren. Nach einer Motorlaufzeit von etwa 50 Stunden lassen

Sie den Motor unbelastet laufen und blasen trockene Luft in das Luftloch an der Rckseite des Motors. Auf diese Weise werden Staub und hnliche

Verunreinigungen entfernt. 5. berprfung der Schrauben berprfen Sie smtliche Komponenten des

Werkzeugs auf lose Teile. Ziehen Sie Schrauben an jeglichem losen Teil wieder

an. WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das

Werkzeug niemals, wenn sich Komponenten gelst haben.

6. Auswechseln des Netzkabels Ist das Netzkabel des Werkzeugs beschdigt, muss

das Werkzeug an ein autorisiertes HiKOKI Service- Center zurckgegeben werden, damit das Kabel ausgetauscht wird.

7. berprfung des unteren Schutzes auf einwandfreie Funktion

Prfen Sie vor jedem Einsatz des Werkzeuges den Zustand des unteren Schutzes (siehe Abb. 7) und seine reibungslose Funktion.

Benutzen Sie das Werkzeug niemals, wenn der untere Schutz nicht richtig arbeitet oder sich mechanisch nicht in perfektem Zustand be ndet.

8. Lagerung Wenn Sie Ihre Arbeit mit dem Werkzeug beendet haben,

achten Sie darauf, dass Folgendes durchgefhrt wird: (1) Der Auslseschalter be ndet sich in der OFF-Position

(AUS). (2) Der Netzstecker wurde gezogen. (3) Wenn das Werkzeug nicht genutzt wird, lagern Sie es

an einem trockenen Ort auerhalb der Reichweite von Kindern.

9. Schmierung Die folgenden gleitenden Ober chen einmal im

Monat schmieren, um das Elektrowerkzeug lange Zeit in gutem Betriebszustand zu halten (siehe Abb. 1 und Abb. 2).

00Book_C10FCH2.indb 32 2021/11/08 11:38:30

33

Deutsch

Die Verwendung von Maschinenl wird empfohlen. Zu schmierende Punkte: * Draaiend gedeelte scharnier * Draaiend gedeelte klem-montage 10. Reinigung Reinigen Sie die Ober chen des Werkzeugs mit einem

mit Seifenwasser angefeuchteten Lappen regelmig von Spnen, Staub und anderen Verschmutzungen. Achten Sie dabei besonders auf die Innenseite des unteren Schutzes. Um Fehlfunktionen des Motors zu vermeiden, halten Sie l oder Wasser davon fern.

Reinigen Sie die Maschine, den Kanal und unteren Schutz, indem Sie Druckluft aus einer Druckluftpistole oder einem hnlichen Werkzeug einblasen. (Abb. 34)

(Nur Modell C10FCH2) Wenn die Laserlinie nicht mehr zu sehen sein

sollte, weil Spne oder andere Verschmutzungen das Lichtaustrittsfenster blockieren, reinigen Sie das Fenster mit einem weichen, mit Seifenwasser angefeuchteten Lappen.

ACHTUNG Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen

mssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.

GARANTIE Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewhren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezi schen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehusedefekte und nicht auf Schden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschlei zurckzufhren sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter.

HINWEIS Aufgrund des stndigen Forschungs- und Entwicklungs- programms von HiKOKI bleiben nderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten.

Information ber Betriebslrem und Vibration Die Mewerte wunden entspreched EN62841 bestimmt.

Der typische A-gewichtete Schalldruckt ist 95 dB (A) Der typische A-gewichtete Schalleistungspegel ist 108 dB (A) Bei der Arbeit immer Ohrenschutz tragen.

Der angegebene Schallemissionswert wurde nach einer Standardtestmethode gemessen und kann zum Vergleich zwischen verschiedenen Werkzeugen dienen; Er kann auch fr eine Vorbeurteilung der Aussetzung verwendet werden. WARNUNG Die Schallemissionen whrend der tatschlichen

Benutzung des Elektrowerkzeugs knnen von den angegebenen Werten abweichen, abhngig davon, wie das Werkzeug verwendet wird, und insbesondere abhngig vom bearbeiteten Werkstck.

Legen Sie Sicherheitsmanahmen zum Schutz des Bedieners fest, die auf einer Expositionseinschtzung unter den tatschlichen Benutzungsbedingungen beruhen (unter Bercksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus, darunter neben der Triggerzeit auch die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb luft).

Informationen fr das zu verwendende Stromversorgungssystem fr Elektrowerkzeuge mit einer Nennspannung von 230 V~ Der Schaltbetrieb fr elektrische Gerte verursacht Spannungsschwankungen. Der Betrieb dieses Elektrowerkzeugs unter ungnstigen Netzbedingungen kann einen nachteiligen Ein u auf den Betrieb anderer elektrischer Gerte ausben. Mit einer Netzimpedanz von 0,29 Ohm oder weniger kommt es wahrscheinlich nicht zu negativen E ekten. Normalerweise wird die maximal zulssige Netzimpedanz nicht berschritten, wenn die Zweigleitung zum Anschlu von einem Verteilerkasten mit einer Versorgungskapazitt von 25 Ampere oder mehr gespeist wird. Bei Ausfall der Stromversorgung oder bei Herausziehen des Steckers sofort den Schalter auf OFF (AUS) stellen. Dies verhindert einen unkontrollierten Neustart.

00Book_C10FCH2.indb 33 2021/11/08 11:38:30

34

Franais (Traduction des instructions dorigine)

AVERTISSEMENTS DE SCURIT GNRAUX POUR LOUTIL

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de scurit, instructions, illustrations et spci cations donns avec cet outil lectrique. Le non-respect de toutes les instructions indiques ci- dessous peut entraner une lectrocution, un incendie et/ ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir sy reporter ultrieurement.

Le terme outil dans les avertissements fait rfrence loutil lectrique aliment par le secteur (avec cordon dalimentation) ou loutil fonctionnant sur batterie (sans cordon dalimentation). 1) Scurit de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien claire.

Les zones en dsordre ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner les outils lectriques en atmosphre explosive, par exemple en prsence de liquides in ammables, de gaz ou de poussires.

Les outils lectriques produisent des tincelles qui peuvent en ammer les poussires ou les fumes.

c) Maintenir les enfants et les badauds lcart pendant lutilisation de loutil.

Les distractions peuvent faire perdre le contrle de loutil lutilisateur.

2) Scurit lectrique a) Il faut que les ches de loutil lectrique soient

adaptes au socle. Ne jamais modi er la che de quelque faon que ce soit. Ne pas utiliser dadaptateurs avec des outils branchement de terre.

Des ches non modi es et des socles adapts rduiront le risque de dcharge lectrique.

b) viter tout contact du corps avec des surfaces relies la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinires et les rfrigrateurs.

Il existe un risque accru de dcharge lectrique si le corps de lutilisateur est reli la terre.

c) Ne pas exposer les outils la pluie ou des conditions humides.

La pntration deau lintrieur dun outil augmentera le risque de dcharge lectrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou dbrancher loutil.

Maintenir le cordon lcart de la chaleur, du lubri ant, des artes ou des parties en mouvement.

Des cordons endommags ou emmls augmentent le risque de dcharge lectrique.

e) Lorsquon utilise un outil lextrieur, il faut utiliser un prolongateur adapt lutilisation extrieure.

Lutilisation dun cordon adapt lutilisation extrieure rduit le risque de dcharge lectrique.

f) Si lusage dun outil dans un emplacement humide est invitable, utiliser une alimentation protge par un dispositif di rentiel courant rsiduel (DDR).

Lusage dun DDR rduit le risque de dcharge lectrique.

3) Scurit des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que lon est en train

de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de loutil.

Ne pas utiliser un outil lorsquon est fatigu ou sous lemprise de drogues, dalcool ou de mdicaments.

Un moment dinattention en cours dutilisation dun outil peut entraner des blessures graves.

b) Utiliser un quipement de scurit. Toujours porter des verres de protection.

Lutilisation dun quipement de protection comme un masque antipoussire, des chaussures de scurit antidrapantes, un casque de scurit ou des protections auditives dans des conditions appropries rduira les risques de blessures corporelles.

c) viter tout dmarrage intempestif. Sassurer que linterrupteur est en position darrt avant de brancher loutil au secteur et/ou la batterie, de le ramasser ou de le porter.

Porter un outil en ayant le doigt sur linterrupteur ou brancher un outil dont linterrupteur est en position de marche est source daccidents.

d) Retirer toute cl de rglage avant de mettre loutil en marche.

Une cl laisse xe sur une partie tournante de loutil peut donner lieu des blessures.

e) Ne pas se pencher trop loin. Garder une position et un quilibre adapts tout moment.

Cela permet un meilleur contrle de loutil dans des situations inattendues.

f) Shabiller de manire adapte. Ne pas porter de vtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vtements loin des pices mobiles.

Les pices en mouvement peuvent happer les vtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement dquipements pour lextraction et la rcupration des poussires, sassurer quils sont connects et correctement utiliss.

Utiliser des collecteurs de poussire peut rduire les risques dus aux poussires.

h) La familiarit acquise par une utilisation frquente des outils ne doit pas vous rendre complaisant et vous faire ignorer les principes de scurit des outils.

Un geste imprudent peut causer de graves blessures en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien de loutil a) Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil adapt

lapplication souhaite. Si lon utilise loutil lectrique adquat en respectant

le rgime pour lequel il a t conu, il ralisera un travail de meilleure qualit et plus sr.

b) Ne pas utiliser loutil si linterrupteur ne permet pas de passer de ltat de marche arrt et vice versa.

Un outil lectrique ne pouvant tre contrl par linterrupteur reprsente un danger et doit tre rpar.

c) Dbrancher la che de la source dalimentation et/ou retirer la batterie de loutil, si elle est dtachable, avant tout rglage, changement daccessoires ou avant de ranger loutil.

Ces mesures de scurit prventives rduiront les risques de dmarrage accidentel de loutil lectrique.

00Book_C10FCH2.indb 34 2021/11/08 11:38:30

35

Franais

d) Aprs utilisation, ranger loutil lectrique hors de porte des enfants et ne laisser aucune personne lutiliser si elle nest pas familiarise avec les outils lectriques ou ces instructions.

Les outils lectriques reprsentent un danger entre des mains inexpertes.

e) Entretenir les outils lectriques et les accessoires. Assurez-vous que les pices en mouvement ne sont pas dsalignes ou coinces, quaucune pice nest casse ou que loutil lectrique na subi aucun dommage pouvant a ecter son bon fonctionnement. Si loutil lectrique est endommag, le faire rparer avant de le rutiliser.

De nombreux accidents sont dus des outils mal entretenus.

f) Garder a ts et propres les outils permettant de couper.

Un outil bien entretenu aux bords bien a ts risquera moins de se coincer et sera plus facile matriser.

g) Utiliser loutil, les accessoires et les lames, etc., conformment ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail raliser.

Lutilisation dun outil lectrique des ns autres que celles prvues est potentiellement dangereuse.

h) Garder les poignes et les surfaces de prhension propres, sches et exemptes dhuile et de graisse.

Les poignes et surfaces de prhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrler l'outil de manire sre dans des situations inattendues.

5) Maintenance et entretien a) Con er lentretien de loutil un rparateur

quali utilisant uniquement des pices de rechange identiques.

Cela assurera le maintien de la scurit de loutil. PRCAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes in rmes loigns. Lorsque les outils ne sont pas utiliss, ils doivent tre rangs hors de porte des enfants et des personnes in rmes.

INSTRUCTIONS DE SCURIT POUR SCIE ONGLETS a) Les scies onglets sont conues pour couper

le bois ou les produits semblables au bois. Elles ne peuvent pas tre utilises avec des meules dcouper abrasives pour couper les matriaux ferreux comme des barres, des tiges, des goujons, etc.

La poussire abrasive gnre des bourrages sur les pices en mouvement, comme le carter infrieur. Les tincelles gnres par une dcoupe abrasive brleront le carter infrieur, le trait de coupe intgr ou les autres pices en plastique.

b) Utiliser des dispositifs de serrage pour maintenir la pice usiner si possible. Si vous maintenez la pice usiner la main, vous devez toujours garder la main au moins 100 mm de chaque ct de la lame de scie. N'utiliser pas cette scie pour dcouper des pices qui seraient trop petites pour tre solidement attaches ou maintenues la main.

Si votre main se trouve trop prs de la lame de scie, il y a un risque lev de blessures suite un contact avec la lame.

c) La pice usiner doit tre immobile et xe ou maintenue la fois contre la bute et le plateau. Ne pas introduire la pice usiner dans la lame ou ne pas dcouper main leve.

Les pices usiner risquent d'tre projetes grande vitesse et de causer des blessures si elles ne sont pas retenues ou sont en mouvement.

d) Abaisser la scie travers la pice usiner. Ne pas tirer la scie travers la pice usiner. Pour e ectuer une coupe, soulever la tte de la scie et la tirer sur la pice usiner sans la couper, dmarrer le moteur, abaisser la tte de la scie et pousser la scie travers la pice usiner.

Si vous procdez la dcoupe en tirant, la lame de la scie risque de monter sur la pice usiner et d'tre violemment projete vers loprateur.

e) Ne jamais placer les mains au travers de la ligne de dcoupe prvue, que ce soit l'avant ou l'arrire de la lame de la scie.

Il est trs dangereux de tenir la pice usiner avec les mains croises, c'est--dire de prendre la pice usiner droite de la lame de scie avec la main gauche ou inversement.

f) Ne jamais tenter d'atteindre l'arrire de la bute en plaant une de vos mains moins de 100 mm de chaque ct de la lame, pour enlever les restes de bois ou pour toute autre raison alors que la lame tourne.

Il n'est pas vident de se rendre compte de la proximit entre la lame de scie en mouvement et votre main et vous pourriez gravement vous blesser.

g) Inspecter votre pice usiner avant la dcoupe. Si la pice usiner est gauchie ou dforme, la xer avec la face courbe extrieure vers la bute. Toujours veiller ce quil ny ait pas despace entre la pice, la bute et le plateau le long de la ligne de coupe.

Les pice usiner gauchies ou dformes risquent de se tordre ou de se dcaler et de se coincer sur la lame de scie en mouvement pendant la dcoupe. Il ne doit y avoir aucun clou ou corps tranger dans la pice usiner.

h) Ne jamais utiliser la scie tant que le plateau nest pas dgag de tous les outils, les chutes de bois, etc., lexception de la pice usiner.

Les petits dbris ou morceaux de bois ou autres objets en contact avec la lame en rotation peuvent tre projets grande vitesse.

i) Dcouper une seule pice usiner la fois. Il n'est pas possible de serrer ou de retenir correctement

des pices multiples empiles. Elles risquent de se coincer sur la lame ou de se dplacer pendant la dcoupe.

j) S'assurer que la scie onglets est monte ou place sur une surface de travail plane et stable avant utilisation.

Une surface de travail plane et ferme rduit le risque d'instabilit de la scie onglets.

k) Plani er votre travail. Chaque fois que vous changez le rglage du biseau ou de langle donglets, assurez-vous que la bute rglable soit correctement con gure pour maintenir la pice usiner et ninterfrera pas avec la lame ou le systme de protection.

Sans mettre l'outil sur ON et sans pice usiner sur le plateau, dplacer la lame de scie pour terminer la dcoupe simule pour s'assurer qu'il n'y aura aucune interfrence ou risque de couper la bute.

I) Prvoir un support adapt tel que des rallonges de table, des trteaux de scie, etc. pour dcouper une pice plus large ou plus longue que le dessus du plateau.

00Book_C10FCH2.indb 35 2021/11/08 11:38:31

36

Franais

Les pices usiner plus longues ou plus larges que le plateau de la scie onglets qui ne sont pas correctement supportes risquent de basculer. Si la pice coupe ou la pice usiner bascule, elle risque de soulever le carter infrieur ou d'tre projete par la lame en rotation.

m) Ne pas demander une autre personne de venir remplacer la rallonge du plateau ou comme support supplmentaire.

Si le support est instable pour la pice usiner, la lame risque de gripper ou la pice de se dplacer pendant l'opration de coupe, vous entranant vous et l'assistant vers la lame en rotation.

n) La pice coupe ne doit tre ni coince ni presse contre la lame de scie en rotation.

Si la pice est con ne, c'est dire que vous utilisez des arrts de longueur, elle pourrait se coincer contre la lame et tre projete violemment.

o) Utiliser toujours un dispositif de serrage ou un dispositif conu pour supporter correctement les matriaux ronds tels que les tiges ou les tubes.

Les tiges ont tendance rouler en cours de coupe, provoquant la morsure de la lame et attirant la pice et votre main vers la lame.

p) Laisser la lame atteindre sa vitesse maximale avant d'entrer en contact avec la pice usiner.

Cela rduira le risque de projection de la pice. q) Si la pice usiner ou la lame est coince, teindre

la scie onglet. Attendre que toutes les pices mobiles s'arrtent et dbrancher la che de la source d'alimentation et/ou retirer la batterie. Ensuite, tenter de librer le matriel coinc.

Vous risquez de perdre le contrle ou d'endommager la scie onglets si vous continuez scier avec une pice coince.

r) Une fois la dcoupe termine, relcher l'interrupteur, maintenir la tte de la scie abaisse et attendre que la lame s'arrte avant de retirer la pice coupe.

Il est dangereux de placer sa main proximit d'une lame qui continue de tourner une fois dbraye.

s) Tenir la poigne fermement lors d'une coupe incomplte ou lorsque l'interrupteur est relch avant que la tte de la scie ne soit compltement abaisse.

L'action de freinage de la scie peut provoquer la traction brusque vers le bas de la tte de la scie, entranant un risque de blessure.

PRECAUTIONS LORS DE LUTILISATION DE LA SCIE A ONGLETS 1. Maintenir le sol autour de la machine de niveau, bien

entretenu et sans objets qui tranent, par ex. des copeaux ou des dchets de coupe.

2. Prvoir un bon clairage gnral ou localis. 3. Utiliser les outils lectriques exclusivement pour les

applications spci es dans le mode demploi. 4. Con er les rparations exclusivement un service

aprs-vente agr. Le fabricant ne saurait tre responsable des dommages ou des blessures rsultant d'une rparation e ectue par des personnes non agres ou par une manutention inadquate de l'outil.

5. Sassurer de lintgrit de fonctionnement des outils lectriques; ne pas en retirer les capots ou vis monts.

6. Ne pas toucher les pices mobiles ni les accessoires si la source d'alimentation n'est pas dbranche.

7. Utiliser loutil une puissance infrieure celle indique sur la plaque didenti cation; autrement on risque dendommager la nition et de rduire la capacit de travail en raison dune surcharge du moteur.

8. Ne pas essuyer les pices en plastique avec du solvant. Les solvants contenant des ingrdients abrasifs comme lessence, le diluant, la benzine, le ttrachlorure de carbone, lalcool, lamoniaque et lhuile ne doivent pas tre utiliss pour le nettoyage des pices en plastique qui risqueraient des dgts divers tels que des ssures. Nettoyer les pices en plastique avec un linge doux lgrement humect deau savonneuse.

9. Nutiliser que des pices de rechange HiKOKI dorigine. 10. Cet outil ne devra tre dmont que pour le

remplacement des balais carbone. 11. La vue densemble explose de ce mode demploi est

exclusivement rserve au centre de rparation agr. 12. Ne jamais couper de mtaux ferreux ni de maonnerie. 13. Prvoir un clairage gnral ou localis appropri.

Disposer les stocks et les pices nies proximit de loprateur en position de travail normale.

14. Porter un quipement de protection individuel appropri, qui comprendra:

Une protection anti-bruit pour rduire les risques de perte de loue.

Lunettes de protection pour viter de se blesser les yeux.

Une protection respiratoire pour rduire les risques dinhalation de poussires dangereuses.

Des gants pour manipuler les lames de scie (porter les lames dans un support chaque fois que cela est possible) et les matriaux bruts.

15. Loprateur doit tre su samment familiaris avec lutilisation, le rglage et le fonctionnement de loutil.

16. Ne pas retirer les morceaux trononns et autres morceaux de la pice de la zone de coupe pendant que loutil fonctionne et que la lame de scie ne se trouve pas sur sa position de repos.

17. Ne jamais utiliser la scie onglets lorsque son guide infrieur est verrouill en position ouverte.

18. Veiller ce que la protection infrieure se dplace rgulirement.

19. Ne pas utiliser la scie sans ses protections en place, en bon ordre de marche et correctement entretenues.

20. Utiliser des lames de scie bien a tes. Respecter la vitesse maximale inscrite sur la lame de scie.

21. Ne pas utiliser de lames de scie endommages ou dformes.

22. Ne pas utiliser de lames de scie fabriques dans un acier coupe rapide.

23. Utiliser exclusivement les lames de scie recommandes par HiKOKI.

Utilisez une lame de scie respectant la spci cation EN847-1:2017.

24. Les lames de scie devront avoir un diamtre extrieur compris entre 235 mm et 255 mm.

25. Slectionner la lame de scie qui convient pour le matriau couper.

26. Ne jamais utiliser la scie onglets lorsque la lame est tourne vers le haut ou vers le ct.

27. S'assurer que la pice est exempte de corps trangers, par exemple des clous.

28. Remplacer la plaque d'insertion lorsqu'elle est use. 29. Ne pas utiliser la scie pour couper des matriaux autres

que l'aluminium, le bois et autres matriaux similaires. 30. Ne pas utiliser la scie pour couper des matriaux autres

que ceux qui sont recommands par le fabricant. 31. E ectuer la procdure de remplacement et de

rinstallation de la lame correctement. 32. Brancher la scie onglets un dispositif de rception

de copeaux en cas de sciage de bois. 33. Faire attention lors d'une taille d'encoche. 34. Pour transporter ou dplacer l'outil, ne pas le tenir par le

support, mais saisir la poigne du support.

00Book_C10FCH2.indb 36 2021/11/08 11:38:31

37

Franais

35. Commencer la coupe seulement une fois que le moteur a atteint sa vitesse maximum.

36. Couper immdiatement l'interrupteur lorsqu'il se produit une anomalie.

37. Eteindre l'outil et attendre que la lame se soit compltement arrte avant de procder un entretien ou un rglage.

38. Lors d'une coupe d'onglet ou de biseau, ne pas relever la lame tant qu'elle n'a pas compltement cess de tourner.

39. Tenir compte de toutes les possibilits de risques rsiduelles lors d'une opration de coupe, par exemple le rayonnement laser dans les yeux, l'accs inopin aux pices mobiles sur les pices de coulissement mcanique de l'outil, etc.

40. Lorsque la tte de scie est en position basse, ne jamais relcher la main qui retient la poigne.

Cela pourrait faire enclencher la tte de la scie, en forant l'outil tomber et ventuellement provoquer des blessures.

41. Tenir fermement loutil pendant le fonctionnement. Ne pas respecter cette consigne prsente un risque daccident ou de blessures. (Fig. 35)

CARACTRISTIQUES

Capacit de coupe maximale Hauteur largeur

0 59 mm 144 mm

ou 89 mm 101 mm

Onglet 45 59 mm 102 mm Biseau 45 gauche 41 mm 144 mm

Mixte (Biseau gauche 45, Onglet 45) 41 mm 102 mm Dimensions de lame de scie (Dia. ex. Dia. in. paisseur) 255 mm 30 mm 2,3 mm Trait de scie maximum 2,7 mm Angle de coupe d'onglet Droite et gauche 0 52 Angle de coupe de biseau Gauche 0 45 Angle de coupe mixte Onglet (Droite et gauche) 0 45 Tension (par rgion)* (110 V, 230 V) Courant d'entre* 1520 W Vitesse vide 5000 min1

Dimensions de la machine (Largeur Profondeur Hauteur) 460 mm 628 mm 561 mm Poids (net)** 11,6 kg (C10FCH2) / 11,5 kg (C10FCE2)

Marqueur laser (Modle C10FCH2 seulement)

Sortie maximum Produit laser de classe Po<3 mW (Lambda) 654 nm Support de laser Diode laser

* Bien vri er la plaque signaltique du produit car il est sujet modi cation selon les rgions. ** Selon la procdure EPTA 01/2014

ACCESSOIRES STANDARD (1) Lame de scie de 255 mm TCT (monte sur l'outil) ......1 (2) Baquet de rception des copeaux ...............................1 (3) Cl crous de 10 mm .................................................1 (4) Ensemble dtau...........................................................1 (5) Cl tige hexagonale de 4 mm

(seulement C10FCH2) .................................................1 (6) Guide auxiliaire (B) .......................................................1 (7) Vis tte plate ..............................................................1 (8) crou en nylon M6........................................................1 (9) Plaque (A) .....................................................................1 (10) Support (B) ...................................................................1 (11) Poigne latrale ...........................................................1 Les accessoires standard sont sujets modi cation sans pravis.

ACCESSOIRES EN OPTION (VENDUS SPARMENT) (1) Support de rallonge et bute (2) Ensemble d'tau pour corniche courbe complexe (Comprend la bute de corniche courbe complexe

(L)) (3) Bute de corniche courbe complexe (L) (4) Bute de corniche courbe complexe (R) Les accessoires en option sont sujets modi cation sans pravis.

UTILISATION Coupe de divers types de cadres daluminium et de

bois.

00Book_C10FCH2.indb 37 2021/11/08 11:38:31

38

Franais

DBALLAGE Dballer soigneusement loutil ainsi que tous les

articles qui laccompagnent (accessoires standard). Vri er attentivement quil ne manque aucun article

(accessoires standard).

AVANT LUTILISATION 1. Alimentation Sassurer que la source dalimentation correspond aux

normes spci es sur la plaque signaltique de loutil. 2. Interrupteur dalimentation Sassurer que linterrupteur dalimentation est bien la

position OFF. Si lon branche le cordon dalimentation dans une prise secteur alors que linterrupteur dalimentation est sur la position ON, loutil se mettra immdiatement en marche, ce qui pourrait provoquer un grave accident.

3. Cble de rallonge Si laire de travail est loigne de la source

dalimentation, utiliser un cble de rallonge dune paisseur su sante et de la capacit nominale. Le cble de rallonge devra tre le plus court possible.

4. Lorsque loutil lectrique quitte nos usines, les pices principales sont immobilises par une tige de verrouillage

Dplacer lgrement la poigne de faon que la tige de verrouillage se dgage.

ATTENTION Rglage pour le transport Verrouiller la tige de verrouillage dans le rducteur

(Fig. 3). Le guide infrieur couvre les dents de la scie lavant

de la machine. Dcoupe Dplacer lgrement la poigne de faon ce que la

tige de verrouillage se dgage. 5. Fixer le baquet de rception des copeaux sur la

scie (Fig. 1) (1) Si le sac copeaux est plein, les copeaux sortent du

sac quand la lame tourne. Vri er le sac copeaux priodiquement et le vider avant quil ne soit plein.

(2) Lors dune coupe de biseau ou dune coupe mixte, xer le sac copeaux angle droit sur la surface du socle comme indiqu la Fig. 4.

ATTENTION Vider le sac copeaux frquemment pour viter que le

conduit et le carter de scurit ne soient bouchs. Les copeaux saccumulent plus rapidement lors dune

coupe de biseau. 6. Installation Toujours xer l'outil un tabli. Fixer loutil lectrique sur un tabli horizontal et de

niveau. Slectionner des boulons de 8 mm de diamtre et dune

longueur adapte lpaisseur de ltabli. Les boulons devront avoir une longueur dau moins

35 mm, plus lpaisseur de ltabli. Par exemple, utiliser des boulons de 8 mm 60 mm

avec un tabli dune paisseur de 25 mm.

RGLAGE DE LA PUISSANCE DE LOUTIL AVANT LUTILISATION ATTENTION E ectuer tous les rglages ncessaires avant de

brancher la che du cordon dalimentation dans la prise lectrique.

1. Vri er si la protection infrieure fonctionne correctement

ATTENTION Cette scie onglets est quipe dun verrou de tte de

scie par mesure de scurit. Pour abaisser la tte de scie en vue dune coupe, il faut

librer le verrou en appuyant sur le levier (C) avec le pouce.

(1) Quand on abaisse la poigne tout en appuyant sur le levier (C), vri er que la protection infrieure tourne lentement (Fig. 5).

(2) Ensuite, vri er que la protection infrieure revient sa position d'origine quand on relve la poigne.

APPLICATIONS PRATIQUES AVERTISSEMENT Pour viter tout risque de blessure, ne jamais retirer

ni installer la pice sur la table pendant que loutil fonctionne.

Ne jamais amener les membres lintrieur de la ligne ct du signe davertissement pendant que loutil fonctionne. Cela pourrait tre dangereux (voir Fig. 6).

ATTENTION Il serait trs dangereux dinstaller ou dter la pice

pendant que la scie fonctionne. Pour scier, retirer les copeaux de la plaque tournante. Si laccumulation de copeaux est excessive, la lame

sera dcouverte en raison du bourrage. Ne jamais approcher la main ni aucun objet de la lame ainsi expose.

1. Immobiliser parfaitement la pice dcouper dans lensemble dtau pour quelle ne risque pas de bouger pendant le sciage

2. Utilisation de linterrupteur (Fig. 7) Loutil ne dmarre pas, sauf si le bouton de verrouillage

est enfonc lorsque le commutateur est tir vers larrire.

Le bouton de verrouillage peut tre activ en lappuyant depuis le ct gauche.

Une fois que le commutateur est activ, la lame de la scie continuera fonctionner aussi longtemps que vous tirez sur la dtente du commutateur, mme si vous relchez le bouton de verrouillage.

Lorsque le commutateur est relch, le bouton de verrouillage se dsengage automatiquement pour viter tout dmarrage intempestif du moteur.

AVERTISSEMENT Ne bloquez jamais le bouton de verrouillage en position

enfonce. Si le commutateur est tir vers larrire, loutil

commence fonctionner soudainement, ce qui pourrait entraner des blessures.

3. Rglage du support (B), levier de serrage (Fig. 8) Attachez le support (B) compris dans la position

montre sur la Fig. 8 et ajustez le support (B) jusqu ce que sa surface infrieure entre en contact avec la surface de ltabli. Aprs lajustement serrez solidement le boulon de 6 mm avec la cl douille de 10 mm fournie. Desserrez la vis M6 20 sur le levier de serrage et xez-le dans une position o le levier de serrage peut tre utilis facilement.

00Book_C10FCH2.indb 38 2021/11/08 11:38:31

39

Franais

4. Utilisation de l'ensemble d'tau (accessoire standard) (Fig. 9)

(1) Lensemble dtau se monte soit sur la garde gauche (garde (B)), soit sur la garde droite (garde (A)), en desserrant le boulon ailettes de 6 mm.

(2) Le support de vis se relve ou sabaisse en fonction de la hauteur de la pice en desserrant le boulon ailettes de 6 mm (B). Aprs le rglage, resserrer fermement le boulon ailettes de 6 mm (B) et xer le support de vis.

(3) Tourner le bouton suprieur et xer solidement la pice en place.

AVERTISSEMENT Toujours serrer la pice fond ou la xer sur le guide

avec ltau ; sinon, la pice risque dtre projete de la plaque et de provoquer des blessures.

ATTENTION Toujours sassurer que la tte du moteur nest pas en

contact avec lensemble dtau lorsquon labaisse pour la coupe. Si elle risque de toucher ltau, desserrer le boulon ailettes de 6 mm (B) et dplacer lensemble dtau sur une position o il nentrera pas en contact avec la lame de scie.

5. Installer le garde secondaire (B) (Fig. 10) Pour e ectuer une coupe angle direct ou dune une

coupe angle, utiliser le guide auxiliaire. Le guide auxiliaire peut tre mont sur le ct droit du guide auxiliaire. Placez la plaque (A) attache de la faon montre dans la Fig. 10, insrez larte dans la fente de la garde (B) et insrez simultanment une vis tte plate M6 dans la garde (B), la garde secondaire (B) et la plaque (A), puis serrez lcrou de nylon M6 avec la cl douille de 10 mm fournie jusqu ce que la garde secondaire (B) puisse tourner facilement. Ensuite, on pourra e ectuer une coupe du matriau en toute stabilit, avec une large face de dpouille.

AVERTISSEMENT Dans le cas dune coupe oblique gauche, faites

tourner le guide secondaire (B). Sil nest pas tourn, il peut entrer en contact avec la lame ou une autre partie de loutil, ce qui peur provoquer des blessures graves lutilisateur.

6. Utilisation d'un trait l'encre Lorsqu'on abaisse la section du moteur, la protection

infrieure se soulve et la lame de scie apparat. Aligner le trait l'encre sur la lame de scie. ATTENTION Ne jamais soulever la protection infrieure pendant que

la lame de scie tourne. Non seulement la protection et le guide auxiliaire

entreront en contact l'une avec l'autre, ce qui a ectera la prcision de coupe, mais cela pourrait galement endommager la protection.

7. Installer la poigne latrale (Fig. 11) Retirer le boulon M10 et installer la poigne latrale

fournie avec cette unit. 8. Rglage de la position de la raie laser (Modle

C10FCH2 seulement) Avec cet outil, il est facile de tracer des traits l'encre

sur le marqueur laser (Fig. 12). Selon le choix de la coupe, la ligne laser peut tre

aligne avec le ct gauche de la coupe (lame de scie) ou le ct droit de la coupe.

Quand l'outil quitte nos usines, la raie laser est rgle la largeur de la lame de scie. Rgler la position de la lame de scie et celle de la raie laser en e ectuant les oprations suivantes en fonction de l'usage prvu.

(1) Allumer le marqueur au laser et dcouper une rainure d'environ 5 mm de profondeur sur une pice mesurant environ 38 mm de haut et 89 mm de large. Tenir la pice portant la rainure avec l'tau dans la position o elle se trouve et ne pas la bouger.

(2) Ensuite, insrer une cl barre hexagonale de 4 mm dans lori ce de diamtre 12 sur le ct du carter dengrenage, et tourner la vis boulonne douille hexagonale pour dplacer le trait laser. (Si l'on tourne la vis tte creuse six pans dans le sens des aiguilles d'une montre, le trait laser se dplace vers la droite, et si l'on tourne la vis dans le sens inverse, le trait laser se dplace vers la gauche). Lorsqu'on travaille avec le trait l'encre align sur le ct gauche de la lame de scie, aligner la raie laser sur l'extrmit gauche de la rainure (Fig. 13). Lorsqu'on l'aligne sur le ct droit de la lame de scie, aligner la raie laser sur le ct droit de la rainure.

(3) Aprs avoir rgl la position de la raie laser, tracer un trait l'encre angle droit sur la pice et aligner le trait l'encre sur la raie laser. Pour aligner le trait l'encre, glisser la pice petit petit et la xer avec l'tau la position o la raie laser recouvre le trait l'encre. Recommencer le travail de rainurage et vri er la position de la raie laser. Si l'on dsire modi er la position de la raie laser, recommencer le rglage en e ectuant les oprations (1) (3).

AVERTISSEMENT (Fig. 14 et Fig. 15) Avant de brancher la che d'alimentation dans la prise,

bien vri er que le corps de l'outil et le marqueur au laser sont hors tension.

Faire extrmement attention avec le maniement de la gchette lors du rglage de la position de la raie laser, car la che d'alimentation est branche dans la prise pendant cette opration.

Si l'on appuie par inadvertance sur la gchette, la lame de scie risque de se mettre tourner et de provoquer des accidents.

Ne pas retirer le marqueur au laser pour l'utiliser d'autres ns.

ATTENTION Rayonnement laser. Ne pas regarder le faisceau. Rayonnement laser sur la plaque. Ne pas regarder

le faisceau. Si l'on dirige les yeux directement sur le faisceau laser, car on risque de s'abmer les yeux.

Ne pas dmonter. Ne pas secouer fortement le marqueur au laser (corps

principal de l'outil) ; cela pourrait dcaler la position de la raie laser et endommager le marqueur au laser ainsi que raccourcir sa dure de service.

Ne laisser le marqueur laser allum que pendant l'opration de coupe. Un allumage prolong du marqueur laser peut raccourcir sa dure de service.

L'utilisation de commandes ou le rglage ou l'excution d'oprations autres que ceux qui sont spci s ici risquent d'entraner une exposition un rayonnement dangereux.

REMARQUE E ectuer la coupe en faisant chevaucher le ligne trace

l'encre et la ligne laser. Si la ligne trace l'encre et la ligne laser se

chevauchent, la puissance et la faiblesse de la lumire sont modi es, ce qui permet une coupe stable car on peut alors discerner la superposition des lignes. Cela garantit les plus petites erreurs de coupe.

Pendant un travail l'extrieur ou prs d'une fentre, il est parfois di cile de voir la raie laser cause du soleil. Dans ce cas, aller dans un endroit non directement expos au soleil pour e ectuer le travail.

00Book_C10FCH2.indb 39 2021/11/08 11:38:31

40

Franais

Ne pas tirer sur le cordon derrire la tte du moteur ni l'enrouler autour du doigt, d'un morceau de bois, etc. ; le cordon pourrait se dtacher et le marqueur laser ne plus s'allumer.

Vri er et s'assurer priodiquement que la position de la ligne laser est convenable. Pour e ectuer la vri cation, tracer l'encre une ligne perpendiculaire sur la pice de 38 mm de hauteur et de 89 mm de largeur et s'assurer que que la ligne laser est aligne sur la ligne trace l'encre. [L'cart entre la ligne trace l'encre et la ligne laser doit tre infrieure l'paisseur de la ligne trace l'encre (0,5 mm)] (Fig. 16).

9. Opration de coupe (1) Comme indiqu la Fig. 17, la largeur de la lame est

la largeur de coupe. En consquence, glisser la pice vers la droite (vue de la position de loprateur) pour obtenir la longueur , et sur la gauche pour obtenir la longueur .

(Uniquement pour le modle C10FCH2) Si le marqueur laser est utilis, aligner la ligne laser sur

le ct gauche de la lame de scie, puis aligner la ligne trace l'encre sur la ligne laser.

(2) Une fois que la lame de scie atteint sa vitesse maximum, appuyer lgrement sur la poigne tout en appuyant sur le levier verrouillage (C) et dplacer la lame de scie proximit de la pice couper.

(3) Une fois que la lame de scie est entre en contact avec la pice, abaisser progressivement la poigne pour couper la pice.

(4) Aprs avoir coup la pice la profondeur voulue, mettre l'outil hors tension et laisser la lame de scie s'arrter compltement avant de relever la poigne de la pice pour la ramener en position compltement rentre.

ATTENTION Pour les dimensions de coupe maximales, voir le

tableau des CARACTRISTIQUES. Une pression accrue sur la poigne n'augmente pas la

vitesse de coupe. Au contraire, une pression excessive risque d'entraner une surchau e du moteur et/ou d'amoindrir le rendement.

Vri er que la gchette est rgle sur OFF et que la che d'alimentation est dbranche de la prise chaque fois qu'on ne se sert pas de l'outil.

Toujours mettre l'outil hors tension et attendre que la lame de scie se soit compltement arrte avant de relever la poigne de l'outil. Si on relve la poigne alors que la lame de scie tourne encore, la pice trononne risque de se coincer contre la lame de scie et d'envoyer dangereusement voler des fragments de matriau.

Chaque fois qu'on termine une opration de coupe ou de sciage par trait haut, mettre l'outil hors tension et vri er que la lame a cess de tourner. Ensuite, relever la poigne et la ramener en position compltement rentre.

Retirer sans faute le morceau coup du dessus de la plaque tournante, puis aller l'tape suivante.

10. Procdure de coupe d'onglet (1) Desserrer la poigne latrale et relever le levier des

butes d'angle. Ensuite, rgler la plaque tournante jusqu' ce que l'indicateur soit align sur la valeur voulue de l'chelle d'onglet (Fig. 18).

(2) Resserrer la poigne latrale pour xer la plaque tournante la position voulue.

REMARQUE L'outil est quip de crans positifs droite et gauche

du rglage central de 0, 15, 22,5, 31,6 et 45. Vri er que l'chelle d'onglet et la pointe de l'indicateur

sont aligns correctement. Une utilisation de la scie avec l'chelle d'onglet

et l'indicateur incorrectement aligns, ou avec la poigne latrale incorrectement serre, entranera une mauvaise prcision de coupe.

ATTENTION Ne jamais retirer la poigne latrale donglet; il serait

dangereux dutiliser loutil sans elle. Pour viter tout risque daccident ou de blessure,

toujours serrer la poigne de coupe donglet fond. 11. Procdure de coupe de biseau (Fig. 19 et Fig. 20) (1) Desserrer le levier de serrage et incliner la lame de scie

vers la gauche. (2) Rgler l'angle de biseau la valeur voulue tout en

regardant l'chelle et l'indicateur d'angle de biseau, puis xer le levier de serrage.

AVERTISSEMENT Lorsqu'on xe la pice sur la ct gauche ou sur le ct

droit de la lame, la section trononne courte vient reposer sur le ct droit ou le ct gauche de la lame. Toujours mettre l'outil hors tension et attendre que la lame de scie se soit compltement arrte avant de relever la poigne de la pice.

Si on relve la poigne alors que la lame de scie tourne encore, la pice trononne risque de se coincer contre la lame de scie et d'envoyer dangereusement voler des fragments de matriau.

Si lon interrompt la coupe de biseau mi-chemin, recommencer la coupe aprs avoir ramen la tte du moteur sa position dorigine.

Si lon commence mi-chemin sans avoir ramen la tte, le carter de scurit se coincera dans lencoche de coupe de la pice et il touchera la lame.

12. Procdure de coupe mixte La coupe mixte s'e ectue en suivant les instructions

des sections 9 et 10 ci-dessus. Pour obtenir les dimensions maximales de la coupe mixte, voir le tableau des CARACTRISTIQUES.

ATTENTION Pour une coupe mixte, toujours xer la pice sur le ct

droit. Ne jamais faire tourner la table vers la droite pour une coupe mixte car la lame de scie pourrait entrer en contact avec le crampon ou ltau qui xe la pice et provoquer des blessures physiques ou des dommages.

13. Coupe de pices longues Pour la coupe de pices longues, utiliser une plate-

forme auxiliaire de la mme hauteur que le support (accessoire en option) et le socle de l'quipement auxiliaire spcial.

Capacit: Bois (l H L) 120 mm 40 mm 1000 mm

14. Installation des supports (Accessoires en option) Les supports sont utiles pour maintenir les pices

longues stables et en position pendant l'opration de coupe.

(1) Comme indiqu la Fig. 21, utiliser une querre en acier pour aligner le bord suprieur des supports sur la surface du socle.

Desserrer l'crou ailettes de 6 mm. Tourner le boulon de rglage de la hauteur de 6 mm, et rgler la hauteur du support.

00Book_C10FCH2.indb 40 2021/11/08 11:38:31

41

Franais

(2) Aprs le rglage, serrer l'crou ailettes fond et xer le support avec la vis molete de 6 mm (accessoire en option). Si la longueur du boulon de rglage de la hauteur de 6 mm est insu sante, mettre une planche mince dessous. S'assurer que la pointe du boulon de rglage de la hauteur de 6 mm ne dpasse pas du support.

15. Bute pour coupe de prcision (La bute et le support sont des accessoires en option)

La bute facilite la coupe de prcision continue pour des longueurs de 280 mm 450 mm.

Pour installer la bute, la xer au support laide du boulon ailettes de 6 mm tel que cela est indiqu sur la Fig. 22.

16. Vri cation pour l'utilisation de l'tau de corniche courbe complexe, et des butes de corniche courbe complexe (L) et (R) (Accessoire en option)

(1) Les butes de corniche courbe complexe (L) et (R) (accessoires en option) permettent d'excuter une coupe de corniche courbe complexe en toute facilit sans qu'il soit ncessaire d'incliner la lame. Les installer des deux cts du socle comme indiqu la Fig. 23. Aprs l'insertion, serrer les vis moletes de 6 mm pour xer solidement les butes de corniche courbe complexe.

(2) L'tau pour corniche courbe complexe (B) (accessoire en option) se monte soit sur le guide gauche (guide (B)) soit sur le guide droit (guide (A)). Il se combine la pente de la corniche courbe complexe et il est possible d'appuyer sur l'tau.

Ensuite, tourner le bouton suprieur selon les besoins pour xer solidement la corniche courbe complexe en position. Pour relever ou abaisser l'ensemble d'tau, commencer par desserrer la vis molete de 6 mm.

Aprs avoir rgl la hauteur, serrer le boulon ailettes de 6 mm fond, puis tourner le bouton suprieur selon les besoins pour xer solidement la corniche courbe complexe en position (Voir la Fig. 24).

Placer la corniche courbe complexe avec son BORD EN CONTACT AVEC LE MUR contre la garde de guidage, et son BORD EN CONTACT AVEC LE PLAFOND contre les butes de corniche courbe complexe comme indiqu la Fig. 24. Rgler les butes de corniche courbe complexe en fonction de la taille de la corniche courbe complexe. Serrer le boulon ailettes de 6 mm pour xer les butes de corniche courbe complexe.

AVERTISSEMENT Toujours serrer fermement l'tau pour xer la corniche

courbe complexe au guide ; sinon, la corniche courbe complexe risque d'tre projete de la table et de provoquer des blessures.

Ne pas e ectuer de coupe de biseau. Le corps principal ou la lame de scie risquent d'entrer en contact avec le guide auxiliaire et de provoquer des blessures.

ATTENTION Toujours sassurer que la tte du moteur (Fig. 1) nest

pas en contact avec lensemble dtau lorsquon labaisse pour la coupe. Si elle risque de toucher ltau, desserrer le boulon ailettes de 6 mm et dplacer lensemble dtau sur une position o il nentrera pas en contact avec la lame de scie.

MONTAGE ET DMONTAGE DE LA LAME DE SCIE AVERTISSEMENT Pour viter tout risque daccident ou de blessure,

toujours couper linterrupteur dtente et dbrancher la che dalimentation de la prise secteur avant de monter ou de dmonter la lame.

Si l'on e ectue le travail de coupe alors que le boulon n'est pas su samment serr, le boulon risque de se dfaire, la lame de se dtacher, et la protection infrieure d'tre endommage, ce qui peut provoquer des blessures.

Par ailleurs, s'assurer que les boulons sont convenablement serrs avant de brancher la che du cordon d'alimentation sur une prise secteur.

Si les boulons sont poss ou dposs en utilisant un outil autre que la cl douille de 10mm (accessoire standard), le serrage peut tre excessif ou insu sant et cela peut provoquer une blessure.

1. Mise en place de la lame de scie (Fig. 25, Fig. 26, Fig. 27 et Fig. 28)

(1) Tourner la protection infrieure (plastique) sur le dessus.

(2) Utiliser la cl crous de 4 mm pour serrer le couvercle d'axe, puis retirer le couvercle d'axe.

(3) Appuyer sur le verrou d'axe, puis tourner le couvercle d'axe et desserrer le boulon laide de la cl crous de 10 mm (accessoire standard).

Le boulon tant let gauche, desserrer en tournant vers la droite tel que cela est indiqu sur la Fig. 27.

REMARQUE Si l'on a du mal appuyer sur le verrou d'axe pour

verrouiller l'axe, tourner le boulon avec la cl crous de 10 mm (accessoire standard) tout en appuyant sur le verrou d'axe.

L'axe de la lame de scie se verrouille quand en enfonce le verrou d'axe.

(4) Retirer le boulon et la rondelle (B). (5) Relever la protection infrieure et xer la lame de scie. AVERTISSEMENT Lors de la mise en place de la lame de scie, veiller

ce que le repre de rotation de la lame corresponde au sens de rotation du rducteur (voir Fig. 1).

(6) Nettoyer fond la rondelle (B) et le boulon, puis les installer sur laxe de montage de la lame de scie.

(7) Enfoncer le verrou d'axe et serrer le boulon en le tournant vers la gauche avec la cl crous fournie (cl crous de 10 mm) tel que cela est indiqu dans la Fig. 27.

ATTENTION S'assurer que le verrou d'axe est bien revenu sur sa

position rentre aprs l'installation ou le retrait de la lame de scie.

Serrer le boulon de faon quil ne puisse pas se desserrer pendant le fonctionnement.

Vri er que le boulon est correctement serr avant de mettre loutil en marche.

2. Retrait de la lame de scie Retirer la lame de scie en procdant dans l'ordre

inverse de l'installation dcrite au paragraphe 1 ci- dessus.

Soulever la protection infrieure, et la lame de scie se retirera en toute facilit.

ATTENTION Ne jamais installer de lames de scie mesurant plus de

245 mm 255 mm de diamtre.

00Book_C10FCH2.indb 41 2021/11/08 11:38:31

42

Franais

TRANSPORT DU CORPS PRINCIPAL (Fig. 29) L'ensemble de l'tau pourrait tomber pendant le transport. Retirez l'ensemble ou bien glissez un morceau de bois dans l'tau pour le xer fermement.

Abaissez la tte et insrez la goupille de verrouillage (Fig. 3).

Tournez et desserrez la poigne latrale, tournez le plateau tournant le plus droite possible et xez-le en tournant la poigne en position xe. Le corps principal sera ainsi encore plus compact.

Lors du transport du corps principal, tenez-le dans vos bras, en le soulevant par la poigne situe sur la base avec les deux mains ou la poigne de transport.

ENTRETIEN ET VRIFICATION AVERTISSEMENT Pour viter tout risque daccident ou de blessure,

toujours vri er que linterrupteur dtente est sur la position OFF et que la che dalimentation est dbranche de la prise secteur avant de ectuer un entretien ou une vri cation.

1. Inspection de la lame Toujours remplacer la lame ds quelle prsente des

signes dusure ou de dommage. Une lame endommage risque de provoquer des

blessures, et une lame use peut rduire le rendement et provoquer une surcharge du moteur.

ATTENTION Ne jamais utiliser de lame mousse. Si la lame est

mousse, sa rsistance la pression de la main applique par la poigne de loutil a tendance augmenter, ce qui rend le fonctionnement de loutil lectrique peu sr.

2. Inspection du levier (Fig. 30 et Fig. 31) Si les boulons tte hexagonale (2) sont lches,

aligner les cts de la garde et de la lame de scie avec l'querre en acier. Aprs avoir rgl la lame de scie et la garde sur un angle de quatre-vingt-dix degrs, serrer les boulons tte hexagonale (2) qui xent le levier.

3. Inspecter les balais carbone (Fig. 32 et Fig. 33) Les balais carbone du moteur sont des pices

consommables. Si les balais en carbone sont uss, le moteur risque

davoir des anomalies. En consquence, inspecter priodiquement les balais

en carbone et les remplacer lorsquils ont atteint la limite dusure comme indiqu la Fig. 32.

Par ailleurs, maintenir les balais carbone propres de faon quils glissent rgulirement dans les porte- balai. Les balais carbone sont faciles retirer ; pour cela, retirer les ttes porte-balai (voir Fig. 33) avec un tournevis tte plate (signe moins).

4. A propos de l'entretien du moteur (se reporter la Fig. 1)

L'enroulement du moteur est le coeur de cet outil. Veiller tout particulirement ne pas endommager l'enroulement en l'exposant l'huile ou l'eau.

REMARQUE L'accumulation de poussires dans le moteur peut

entraner une anomalie de fonctionnement. Aprs avoir fait tourner le moteur pendant 50 heures environ, le laisser tourner vide et sou er de l'air sec dans le perage l'arrire du moteur. Cette action a pour e et de dbarrasser le moteur des poussires et salets.

5. Inspection des vis Inspecter rgulirement chaque composant de loutil

lectrique pour voir sil nest pas lche. Resserrer les vis des pices lches. AVERTISSEMENT Pour viter tout risque de blessure, ne jamais faire

fonctionner loutil lectrique si certains de ses composants sont lches.

6. Remplacement du cordon dalimentation Si le cordon dalimentation de loutil est endommag,

loutil doit tre renvoy au service aprs-vente HiKOKI agr pour remplacer le cordon.

7. Inspection du bon fonctionnement de la protection infrieure

Avant chaque utilisation, faire un essai de la protection infrieure (voir Fig. 7) pour s'assurer qu'elle est en bon tat et qu'elle se dplace en douceur.

Ne jamais utiliser l'outil si la protection infrieure ne fonctionne pas correctement et qu'elle n'est pas en bon tat mcanique.

8. Remisage Quand le travail est termin, vri er que lon a bien

e ectu toutes les oprations suivantes : (1) Interrupteur gchette en position OFF, (2) Fiche dalimentation dbranche de la prise secteur, (3) Si lon ne prvoit pas de se servir de loutil, le ranger

dans un lieu sec et hors de porte des enfants. 9. Graissage Graisser les surfaces de frottement suivantes une

fois par mois pour maintenir loutil en bon tat de fonctionnement pendant longtemps. (voir la Fig. 1 et Fig. 2)

Il est recommand dutiliser de lhuile de machine. Points de graissage: * Section rotative de la charnire * Section rotative de lensemble dtau 10. Nettoyage Retirer priodiquement les copeaux et autres dchets

de la surface de l'outil lectrique, en particulier par l'intrieur de la protection infrieure, avec un chi on humect de savon.

Nettoyez la machine, le conduit, le carter infrieur, en sou ant de l'air sec avec un pistolet air ou un autre outil. (Fig. 34)

(Uniquement le modle C10FCH2) Si la ligne laser devient invisible en raison des copeaux

et autres dbris adhrant la fentre de la section d'mission du marqueur laser, essuyer et nettoyer la fentre avec un chi on sec ou un chi on doux humect d'une solution d'eau savonneuse, etc.

ATTENTION Lors de lutilisation et de lentretien dun outil lectrique,

respecter les rglements et les normes de scurit en vigueur dans le pays en question.

GARANTIE Nous garantissons que lensemble des Outils lectriques HiKOKI sont conformes aux rglementations spci ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les dfauts ni les dommages inhrents une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de rclamation, veuillez envoyer l'Outil lectrique, en ltat, accompagn du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve la n du Mode demploi, dans un service dentretien autoris.

00Book_C10FCH2.indb 42 2021/11/08 11:38:31

43

Franais

REMARQUE En raison du programme de recherche et de dveloppment permanent de HiKOKI, les spci cations de ce mode demploi sont sujettes modi cations sans pravis.

Informations concernant le bruit dans l'air Les valeurs mesures ont t dtermines en fonction de la norme EN62841.

Le niveau de pression acoustique pondr A type est de 95 dB (A) Le niveau de puissance sonore pondr A type est de 108 dB (A) Porter un casque de protection.

La valeur d'mission de bruit stipule a t mesure conformment une mthode d'essai standard et peut tre utilise pour comparer un outil un autre ; Elle peut galement tre utilise pour une valuation prliminaire du niveau dexposition. AVERTISSEMENT Les missions sonores lors de l'utilisation relle de

l'outil lectrique peuvent di rer des valeurs stipules en fonction de la manire dont l'outil est utilis, en particulier en fonction de la pice traite.

Identi er les mesures de protection de lutilisateur fondes sur une estimation de lexposition en conditions dutilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle dutilisation, tels que les moments o loutil est mis hors tension ou lorsquil tourne vide en plus des temps de dclenchements).

Information sur le systme dalimentation utiliser avec les outils lectriques dune tensions nominal de 230 V~ Les mises sous et hors tension dun appareil lectrique provoquent des uctuations de tension. Le fonctionnement de cet outil lectrique dans des conditions du secteur dfavorables risque davoir des e ets nfastes sur le fonctionnement dun autre appareil lectrique. Si limpdance du secteur est gale ou suprieure 0,29 ohms, il ny aura probablement pas de ets ngatifs. Gnralement, limpdance maximale admissible du secteur ne doit pas tre dpasse lorsque la distribution lectrique intrieure vers la prise secteur est alimente par une bote de jonction ayant une capacit de service de 25 ampres ou plus. En cas de panne de courant, ou si la che dalimentation est dbranche, ramener immdiatement le commutateur sur la position OFF, a n dviter tout redmarrage incontrl.

00Book_C10FCH2.indb 43 2021/11/08 11:38:31

44

Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)

AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni e le speci che in dotazione con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito pu provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.

Il termine elettroutensili riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi). 1) Sicurezza dellarea operativa

a) Mantenere larea operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono

favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere

esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri in ammabili.

Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.

c) Tenere lontani bambini e astanti durante lutilizzo degli elettroutensili.

Qualsiasi distrazione pu essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica a) Le spine degli elettroutensili devono essere

idonee alle prese disponibili. Non modi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore.

Lutilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurr il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare qualsiasi contatto con le super ci a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.

In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.

c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o allumidit.

La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenter il rischio di scosse elettriche.

d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare lelettroutensile.

Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.

Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche.

e) Durante luso degli elettroutensili allesterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni.

Lutilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f) Se impossibile evitare limpiego di un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare lalimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).

Luso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche. 3) Sicurezza personale

a) Durante luso degli elettroutensili, state allerta, veri cate ci che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.

Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto lin uenza di farmaci, alcol o cure mediche.

Anche un attimo di disattenzione durante luso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.

b) Indossate lattrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.

Lattrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature di sicurezza antiscivolo, caschi o protezioni uditive, utilizzata nelle condizioni appropriate, ridurr il rischio di lesioni personali.

c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare lutensile, veri cate che linterruttore sia posizionato su OFF.

Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sullinterruttore o lattivazione elettrica degli utensili che hanno linterruttore su ON, implica il rischio di incidenti.

d) Prima di attivare lelettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.

Lasciando la chiave in un componente in rotazione dellelettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.

e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.

Ci consente di controllare al meglio lelettroutensile in caso di situazioni impreviste.

f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento.

Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, veri care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.

Lutilizzo della raccolta della polvere pu ridurre i rischi connessi alle polveri.

h) Non lasciare che la familiarit acquisita con luso frequente di strumenti consenta di diventare troppo sicuri di s e ignorare i principi di sicurezza dello strumento.

Unazione disattenta pu causare gravi lesioni in una frazione di secondo.

4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili a) Non utilizzare elettroutensili non idonei.

Utilizzare lelettroutensile idoneo alla propria applicazione.

Utilizzando lelettroutensile corretto, si garantir unesecuzione migliore e pi sicura del lavoro, alla velocit di progetto.

b) Non utilizzare lelettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite linterruttore.

pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dallinterruttore. Provvedere alla relativa riparazione.

c) Prima di e ettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dallutensile elettrico.

Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dellelettroutensile.

d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino lelettroutensile.

00Book_C10FCH2.indb 44 2021/11/08 11:38:31

45

Italiano

pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.

e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Veri care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero in uenzare negativamente il funzionamento dellutensile elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dellelettroutensile prima di riutilizzarlo.

Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.

f) Mantenere gli strumenti di taglio a lati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione

adeguata, con bordi a lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono pi facilmente controllabili.

g) Utilizzare lelettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformit a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.

Luso dellutensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

h) Tenere le maniglie e le super ci di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso.

Maniglie e super ci di presa scivolose non consentono una movimentazione e un controllo sicuri dellutensile in situazioni impreviste.

5) Assistenza a) A date le riparazioni dellelettroutensile a

persone quali cate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche.

Ci garantir il mantenimento della sicurezza dellelettroutensile.

PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA TRONCATRICE A QUARTABUONO a) Le troncatrici sono progettate per tagliare legno

o prodotti simili al legno; non possono essere utilizzate con i dischi di taglio abrasivi per il taglio di materiale ferroso come barre, aste, borchie, ecc.

La polvere abrasiva causa linceppamento delle parti in movimento come la protezione inferiore. Le scintille da taglio abrasivo bruciano la protezione inferiore, linserto della lama e altri parti in plastica.

b) Utilizzare dei morsetti per sostenere il pezzo da lavorare quando possibile. Se si supporta il pezzo a mano, si deve sempre tenere la mano almeno a 100 mm da entrambi i lati della lama della sega. Non utilizzare questa sega per tagliare pezzi troppo piccoli per essere ssati in modo sicuro o sostenuti con le mani.

Se la mano posizionata troppo vicino alla lama della sega, vi un rischio maggiore di lesioni dovute al contatto con la lama.

c) Il pezzo da lavorare deve essere sso e bloccato con i morsetti o mantenuto contro la guida di appoggio e la tavola. Non inserire il pezzo da lavorare nella lama n eseguire tagli a mano libera in alcun modo.

Pezzi da lavorare non mantenuti o in movimento potrebbero essere scagliati ad alta velocit, provocando lesioni.

d) Spingere la sega attraverso il pezzo da lavorare. Non tirare la sega attraverso il pezzo da lavorare. Per eseguire un taglio, sollevare la testa della sega e tirarla allesterno posizionandola sopra il pezzo da lavorare senza tagliarlo, avviare il motore, premere in basso la testa della sega e spingere la sega attraverso il pezzo.

Il taglio eseguito durante la corsa in direzione delloperatore (tirando) potrebbe far s che la lama della sega salga sulla parte superiore del pezzo da lavorare e lanci violentemente il gruppo lama verso loperatore.

e) Non incrociare mai le mani sulla linea di taglio prevista, n davanti n dietro la lama della sega.

Sostenere il pezzo da lavorare incrociando le mani, ovvero tenendo il pezzo da lavorare sulla destra della lama della sega con la mano sinistra o viceversa estremamente pericoloso.

f) Non allungare una delle mani dietro la guida di appoggio a meno di 100 mm da entrambi i lati della lama della sega, per rimuovere scarti di legno o per qualsiasi altro motivo, mentre la lama sta ruotando.

La vicinanza della lama della sega in rotazione alla mano potrebbe non essere evidente e si potrebbero subire lesioni gravi.

g) Ispezionare il pezzo da lavorare prima di tagliarlo. Se il pezzo da lavorare piegato o deformato, ssarlo con il morsetto con il lato esterno piegato rivolto verso la guida di appoggio. Accertarsi sempre che non vi siano spazi vuoti tra il pezzo da lavorare, la guida di appoggio e la tavola lungo la linea di taglio.

Pezzi da lavorare piegati o deformati possono distorcersi o spostarsi e potrebbero provocare un inceppamento sulla lama della sega in rotazione a banda durante il taglio. Non devono essere presenti chiodi o oggetti estranei nel pezzo da lavorare.

h) Non utilizzare la sega nch la tavola non libera da tutti gli utensili, pezzi di legno, ecc., fatta eccezione per il pezzo da lavorare.

Piccoli detriti o residui sparsi di legno o altri oggetti che entrano in contatto con la lama rotante possono essere scagliati ad alta velocit.

i) Tagliare solo un pezzo da lavorare alla volta. Pi pezzi impilati non possono essere adeguatamente

bloccati o supportati e potrebbero attaccarsi sulla lama o spostarsi durante il taglio.

j) Assicurarsi che la troncatrice sia installata o posizionata su una super cie di lavoro piana e solida prima delluso.

Una super cie di lavoro piana e solida riduce il rischio che la troncatrice diventi instabile.

k) Piani care il lavoro. Ogni volta che si modi ca limpostazione dellangolo di smussatura o di quartabuono, assicurarsi che la guida di appoggio regolabile sia impostata correttamente per sostenere il pezzo e che non interferisca con la lama o con il sistema di protezione.

Senza portare lutensile su ON e senza pezzo da lavorare sulla tavola, spostare la lama della sega attraverso un taglio completo simulato per garantire che non vi saranno interferenze o pericoli di taglio della guida di appoggio.

I) Fornire adeguato supporto, come prolunghe della tavola, cavalletti, ecc. per un pezzo da lavorare che sia pi largo o pi lungo della super cie della tavola.

00Book_C10FCH2.indb 45 2021/11/08 11:38:31

46

Italiano

I pezzi pi lunghi o pi larghi della tavola della troncatrice possono ribaltarsi se non sono supportati in modo sicuro. Se il pezzo tagliato o il pezzo da lavorare si ribalta, pu sollevare la protezione inferiore oppure essere scagliato via dalla lama in rotazione.

m) Non utilizzare unaltra persona al posto di una prolunga della tavola o come sostegno aggiuntivo.

Un supporto instabile del pezzo da lavorare pu far s che la lama si attacchi al pezzo o che il pezzo si sposti durante loperazione di taglio, tirando loperatore e laiutante nella lama in rotazione.

n) Il pezzo tagliato non deve essere bloccato o premuto in alcun modo contro la lama della sega in rotazione.

Se limitato, per esempio tramite luso dei necorsa di lunghezza, il pezzo tagliato potrebbe incunearsi contro la lama ed essere scagliato via violentemente.

o) Utilizzare sempre un morsetto o un altro dispositivo di ssaggio progettato per o rire un supporto adeguato a parti cilindriche come aste o tubi.

Le aste hanno la tendenza a ruotare mentre vengono tagliate, facendo s che la lama morda e tiri il pezzo insieme alla mano nella lama.

p) Lasciare che la lama raggiunga la velocit piena prima di appoggiarla sul pezzo da lavorare.

Ci riduce il rischio che il pezzo venga scagliato via. q) Se il pezzo o la lama si inceppano, spegnere la

tranciatrice. Attendere che tutti i componenti in movimento si fermino e staccare la spina dalla fonte di alimentazione e/o rimuovere il pacco batteria. A questo punto, liberare il materiale inceppato.

Continuare a segare con un pezzo inceppato potrebbe causare una perdita di controllo o danni alla troncatrice.

r) Dopo il completamento del taglio, rilasciare linterruttore, mantenere abbassata la testa della sega e attendere che la lama si arresti prima di rimuovere il pezzo tagliato.

Avvicinarsi con la mano alla lama mentre questa si sta fermando pericoloso.

s) Tenere saldamente il manico quando si esegue un taglio incompleto o quando si rilascia linterruttore prima che la testa della sega sia completamente abbassata.

Lazione frenante della sega potrebbe far s che la testa della sega venga improvvisamente tirata verso il basso, con il conseguente rischio di lesioni.

PRECAUZIONI SULLUSO DELLA SEGA CIRCOLARE ORIENTABILE 1. Tenere il pavimento nei pressi della macchina in piano,

ben pulito e privo di materiali sparsi, come trucioli e pezzi tagliati.

2. Fornire un'illuminazione generale o localizzata adeguata.

3. Non usare utensili elettrici per applicazioni diverse da quelle speci cate nelle istruzioni per luso.

4. Le riparazioni devono essere eseguite solo presso un centro assistenza autorizzato. Il fabbricante non responsabile per qualsiasi danno o ferite dovute a riparazioni eseguite da persone non autorizzate nonch da un uso improprio dellutensile.

5. Per assicurare lintegrit operativa progettata per gli utensili elettrici, non rimuovere alcuna copertura o vite.

6. Non toccare le parti mobili o gli accessori se non quando la fonte di alimentazione stata scollegata.

7. Usare lutensile ad un ingresso inferiore a quello speci cato sulla piastrina, altrimenti la nitura pu essere rovinata e le cienza di lavoro pu essere ridotta a causa del sovraccarico del motore.

8. Non pulire le parti in plastica con solvente. I solventi come benzina, acquaragia, benzene, tetracloruro di carbonio, alcool, possono danneggiare e incrinare le parti in plastica. Non passarle con tali solventi. Pulire le parti in plastica con un panno morbido leggermente inumidito con acqua saponata.

9. Usare solo pezzi di ricambio originali HiKOKI. 10. Questo utensile deve essere smontato solo per la

sostituzione delle spazzole di carbone. 11. Il diagramma in vista esplosa in queste istruzioni per

luso deve essere usato solo dal centro assistenza autorizzato.

12. Non tagliare mai materiali ferrosi o pareti in mattoni. 13. Deve essere fornita illuminazione generale o

localizzata adeguata. I pezzi da lavorare e quelli niti devono trovarsi vicino alle normali posizioni di lavoro degli operatori.

14. Indossare indumenti protettivi adeguati quando necessario, come ad esempio:

Protezione per le orecchie per ridurre il rischio di perdita indotta delludito.

Protezione per gli occhi per ridurre il rischio di ferite agli occhi.

Protezione per le vie respiratorie per ridurre il rischio di inalazione di polveri nocive.

Guanti per il maneggio delle lame sega (le lame sega devono essere trasportate in un contenitore per quanto possibile) e materiali grezzi.

15. Loperatore deve essere adeguatamente addestrato nelluso, nella regolazione e nel funzionamento della macchina.

16. Evitare di rimuovere qualsiasi ritaglio o altra parte del pezzo da lavorare dallarea di taglio mentre la macchina in funzione e la testata sega non nella posizione di riposo.

17. Non usare mai la troncatrice portatile con la sua protezione inferiore bloccata nella posizione aperta.

18. Veri care che la protezione inferiore si muova liberamente.

19. Non usare la trocantrice senza le protezioni in posizione, in buone condizioni di funzionamento e ben mantenute.

20. Usare lame sega a late correttamente. Osservare la velocit massima indicata sulla lama sega.

21. Non usare lame sega danneggiate o deformate. 22. Non usare lame sega in acciaio ad alta velocit. 23. Usare solo le lame sega raccomandate da HiKOKI. Uso della lama sega conforme a EN847-1:2017. 24. Le lame sega devono avere un diametro esterno

compreso tra 235 mm e 255 mm. 25. Selezionare le lame sega corrette per il materiale da

tagliare. 26. Non adoperare mai la sega circolare orientabile con la

lama della sega rivolta verso lalto o di lato. 27. Veri care che il pezzo da lavorare non contenga

materiali estranei come chiodi. 28. Sostituire l'inserimento tavola quando usurato. 29. Non usare la troncatrice per tagliare materiali diversi da

alluminio, legno e simili. 30. Non usare la troncatrice per tagliare materiali diversi da

quelli consigliati dal fabbricante. 31. Il procedimento di sostituzione della lama include il

metodo di riposizionamento e un avvertimento che questa operazione va eseguita correttamente.

00Book_C10FCH2.indb 46 2021/11/08 11:38:32

47

Italiano

32. Collegare la sega circolare orientabile ad un dispositivo di raccolta della polvere quando si sta segando il legno.

33. Fare attenzione quando si creano fessure. 34. Quando si trasporta o si sposta l'utensile, non a errare

il supporto. Tenere la maniglia invece del supporto. 35. Inizare a tagliare solo dopo che i giri del motore hanno

raggiunto la velocit massima. 36. Spegnere immediatamente l'interruttore quando si

notano anomalie. 37. Spegnere e attendere che la lama sega si fermi prima

di eseguire operazioni di manutenzione o regolazione dell'utensile.

38. Durante un taglio a smusso o a quartabuono la lama non deve essere alzata no a che non ha cessato completamente di ruotare.

39. Tenere in considerazioni tutte le possibilit di eventuali rischi durante le operazioni di taglio, come danni alla vista dovuti ai raggi laser, l'accesso accidentale a parti mobili sulle parti meccaniche slittanti e cos via.

40. Quando la testa della sega in posizione abbassata, non rilasciare mai la mano che a erra limpugnatura.

Farlo potrebbe far scattare la testa della sega verso lalto, forzando la caduta dellutensile con la possibilit di causare lesioni.

41. Assicurarsi di tenere saldamente lutente durante il funzionamento. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe comportare incidenti o lesioni. (Fig. 35)

DATI TECNICI

Capacit di taglio massima Altezza Larghezza

0 59 mm 144 mm

o 89 mm 101 mm

Quartabuono 45 59 mm 102 mm Smussatura Sinistro 45 41 mm 144 mm

Composto (Smussatura sinistra 45, Quartabuono 45) 41 mm 102 mm

Dimensioni lama sega (Dia. est. Dia. int. Spessore) 255 mm 30 mm 2,3 mm Massima dimensione della tacca 2,7 mm Angolo di taglio quartabuono Destra e sinistra 0 52 Angolo di taglio smussatura Sinistra 0 45 Angolo di taglio composto Quartabuono (Destra e sinistra) 0 45 Tensione (per area)* (110 V, 230 V) Potenza in ingresso* 1520 W Velocit a vuoto 5000 min1

Dimensioni utensile (Larghezza Profondit Altezza) 460 mm 628 mm 561 mm Peso (Netto)** 11,6 kg (C10FCH2) / 11,5 kg (C10FCE2)

Marcatore laser (Solo C10FCH2)

Uscita massima Po<3 mW Prodotto laser classe (lambda) 654 nm Supporto laser Diode laser

* Assicurarsi di controllare la piastrina sul prodotto perch di erisce a seconda delle zone. ** Secondo la Procedura EPTA 01/2014

ACCESSORI STANDARD (1) Lama sega TCT da 255 mm (montata sull'utensile) ....1 (2) Sacca per la polvere ....................................................1 (3) Chiave chiusa da 10 mm ..............................................1 (4) Gruppo morsa ..............................................................1 (5) Chiave a barra esagonale da 4 mm (Solo C10FCH2) ...1 (6) Guida secondaria (B) ...................................................1 (7) Vite piatta .....................................................................1 (8) Dado di nylon M6 .........................................................1 (9) Piastra (A) .....................................................................1 (10) Supporto (B) .................................................................1 (11) Manico laterale .............................................................1 Gli accessori standard sono soggetti a modi che senza preavviso.

ACCESSORI OPZIONALI (VENDUTI SEPARATAMENTE) (1) Supporto di estensione e fermo (2) Gruppo morsa per modanatura a corona

(include il fermo per modanatura a corona (L) (3) Fermo per modanatura a corona (L) (4) Fermo per modanatura a corona (R) Gli accessori opzionali sono soggetti a modi che senza preavviso.

APPLICAZIONI Taglio di vari tipi di lamiera di alluminio e legno.

00Book_C10FCH2.indb 47 2021/11/08 11:38:32

48

Italiano

DISIMBALLAGGIO Disimballare attentamente lutensile elettrico e tutti i

pezzi in dotazione (accessori standard). Controllare attentamente che tutti i pezzi in dotazione

(accessori standard) siano presenti.

PRIMA DELLUSO 1. Fonte di alimentazione Assicurarsi che la fonte di alimentazione da impiegare

sia conforme ai requisiti di alimentazione riportati sulla piastrina del nome.

2. Interruttore di accensione Assicurarsi che linterruttore sia sulla posizione OFF.

Se la spina viene collegata ad una presa di corrente mentre il grilletto nella posizione ON, lutensile inizia a funzionare immediatamente, creando il rischio di seri incidenti.

3. Prolunga Se larea di lavoro lontana dalla presa di corrente,

usare una prolunga di spessore e capacit su ciente. La prolunga deve essere il pi corta possibile.

4. Quando lutensile elettrico viene preparato per la spedizione, le sue parti principali sono ssate da un perno di blocco

Spostare leggermente la maniglia per sganciare il perno di blocco.

ATTENZIONE Sistemare per il trasporto Fissare il perno di blocco nella cassa ingranaggi

(Fig. 3). Abbassare il coperchio della protezione dei denti della

lama di fronte alla macchina. Lavoro di taglio Spostare leggermente la maniglia in modo da

disimpegnare il perno di blocco. 5. Applicare la sacca per la polvere allutensile

(Fig. 1) (1) Quando la sacca per la polvere si riempita di segatura,

la polvere sar so ata fuori dalla sacca per la polvere al ruotare della lama sega.

Controllare periodicamente la sacca per la polvere e svuotarla quando si riempie.

(2) Durante il taglio a smussatura e il taglio composto, ssare la sacca per la polvere ad un angolo retto rispetto alla super cie di base come mostrato in Fig. 4.

ATTENZIONE Svuotare frequentemente la sacca per la polvere

per impedire lostruzione del dotto e del coperchio di sicurezza.

La segatura si accumuler pi velocemente del normale durante il taglio smussatura.

6. Installzione Assicurarsi che la macchina sia sempre ssata al

tavolo. Applicare lutensile elettrico ad un piano di lavoro

orizzontale e in piano. Selezionare bulloni da 8 mm di diametro di lunghezza

appropriata allo spessore del piano di lavoro. La lunghezza dei bulloni deve essere di almeno 35 mm

pi lo spessore del piano di lavoro. Per esempio, usare bulloni da 8 mm 60 mm per un

piano di lavoro dello spessore di 25 mm.

PREPARAZIONE DELLUTENSILE PRIMA DELLUSO ATTENZIONE Eseguire tutte le modi che necessarie prima di inserire

la spina nella presa di corrente. 1. Controllare che la protezione inferiore si muova

liberamente ATTENZIONE Questa sega circolare orientabile dotata di un blocco

testa sega come dispositivo di sicurezza. Per abbassare la testa sega per tagliare, il blocco deve

essere rilasciato premendo la leva di blocco (C) con il pollice.

(1) Quando si abbassa la maniglia premendo la leva di blocco (C), controllare che la protezione inferiore giri liberamente (Fig. 5).

(2) Poi controllare che la protezione inferiore torni alla posizione originale quando si solleva la maniglia.

APPLICAZIONI PRATICHE AVVERTENZA Per evitare lesioni, non rimuovere mai o posizionare

il pezzo da lavorare sul banco mentre lutensile in funzione.

Non posizionare mai gli arti dentro la riga accanto al segnale di avvertimento mentre lutensile in funzione. Ci potrebbe causare condizioni pericolose (vedere Fig. 6).

ATTENZIONE pericoloso rimuovere o installare il pezzo di lavoro

mentre la lama della sega sta girando. Durante la segatura, elimininare i trucioli dal piatto

girevole. Se si accumulano troppi trucioli, la lama della sega

viene esposta dal materiale da tagliare. Non permettere mai che le mani o qualsiasi altra cosa si avvicinino alla lama esposta.

1. Fissare saldamente il materiale da tagliare con il gruppo morsa in modo che non si sposti durante il taglio

2. Accendere lutensile (Fig. 7) Lutensile non si avvia se non si preme il pulsante di

sblocco mentre linterruttore viene tirato indietro. Il pulsante di sblocco pu essere attivato premendolo

da sinistra. Dopo aver attivato linterruttore, la lama della sega

continuer a funzionare mentre si tira linterruttore a grilletto, anche se si rilascia il pulsante di sblocco.

Quando linterruttore viene rilasciato, il pulsante di sblocco si disinserisce automaticamente per evitare laccensione involontaria del motore.

AVVERTENZA Non bloccare mai il pulsante di sblocco in posizione

premuta. Tirare indietro linterruttore potrebbe allora causare

limprovviso avvio del funzionamento dellutensile, il che potrebbe portare a lesioni.

3. Supporto (B), regolazione leva morsetto: (Fig. 8) Fissare il supporto in dotazione (B) nella posizione

indicata in Fig. 8 e regolare il supporto (B) nch la sua super cie inferiore entra a contatto con la super cie del banco di lavoro. Dopo le regolazioni, serrare saldamente il bullone da 6 mm con la chiave a tubo da 10 mm in dotazione. Allentare la vite M6 20 sulla leva morsetto e ssare in una posizione dove la leva a morsetto pu essere facilmente utilizzata.

00Book_C10FCH2.indb 48 2021/11/08 11:38:32

49

Italiano

4. Uso del gruppo morsa (Accessorio standard) (Fig. 9)

(1) Il gruppo morsa pu essere montato sulla guida sinistra {Guida (B)} o sulla guida destra {Guida (A)} allentando la vite ad alette da 6 mm (A).

(2) Il portavite pu essere alzato o abbassato in base allaltezza del pezzo da lavorare allentando la vite ad alette da 6 mm (B). Dopo aver regolato laltezza, serrare saldamente la vite ad alette da 6 mm (B) e ssare il portavite.

(3) Girare la manopola superiore e ssare saldamente il pezzo in posizione.

AVVERTENZA Fissare sempre saldamente il pezzo da lavorare alla

guida con morsetto o morsa; altrimenti il pezzo da lavorare pu essere spinto via dal tavolo e causare ferite.

ATTENZIONE Veri care sempre che la testata del motore non venga in

contatto con il gruppo morsa quando viene abbassata per tagliare. Se esiste il rischio di contatto, allentare il bullone ad aletta da 6 mm e spostare il gruppo morsa ad una posizione dove non venga in contatto con la lama della sega.

5. Installare la guida secondaria (B) (Fig. 10) Nel caso di taglio ad angolo diretto e taglio ad angolo,

usare la guida secondaria. La guida secondaria (B) pu essere installata sul lato destro della guida di appoggio (B). Posizionare la piastra ssata (A) nella posizione indicata in Fig. 10, inserire la punta nella scanalatura della guida (B) e simultaneamente, inserire la vite a testa piatta M6 nella guida, (B), guida secondaria (B) e piastra (A), quindi serrare il dado di nylon M6 con la chiave a tubo da 10 mm nch la guida secondaria (B) pu ruotare liberamente. Quindi, potete realizzare un taglio stabile del materiale con un lato posteriore largo.

AVVERTENZA In caso di taglio a smussatura sinistro, ruotare la

guida secondaria (B). Se non possibile ruotarla, pu venire a contatto con la lama o una parte dellutensile, causando gravi lesioni alloperatore.

6. Uso di una riga inchiostrata Se si abbassa la sezione motore, la protezione inferiore

si alza e la lama sega visibile. Allineare la riga inchiostrata con la lama sega. ATTENZIONE Non sollevare mai la protezione inferiore mentre la lama

sega ruota. La guida secondaria non entrer soltanto a contatto

ma avr anche un e etto negativo sulla precisione del taglio, ed esiste inoltre il rischio di danni alla protezione.

7. Installare il manico laterale (Fig. 11) Rimuovere il bullone M10 e installare il manico laterale

in dotazione con questa unit. 8. Regolazione della posizione della riga laser (Solo

modello C10FCH2) possibile creare facilmente righe inchiostrate

con questo utensile usando il marcatore laser. Un interruttore attiva il marcatore laser (Fig. 12).

A seconda delle proprie esigenze di taglio, la riga laser pu essere allineata con il lato sinistro della larghezza di taglio (lama sega) o la riga inchiostrata a destra.

La riga laser stata regolata in fabbica sulla larghezza della lama sega. Regolare le posizioni della lama sega e della riga laser con il seguente procedimento a seconda delle proprie esigenze.

(1) Attivare il marcatore laser e creare una scanalatura profonda circa 5 mm in un pezzo di circa 38 mm di altezza e 89 mm di larghezza. Tenere il pezzo con la scanalatura in una morsa senza muoverlo.

(2) Quindi inserire una chiave a barra esagonale da 4 mm nel foro di diametro 12 sul lato della cassa ingranaggi, ruotare la vite senza testa ad esagono incassato per spostare la riga laser. (Se si ruota la chiave esagonale in senso orario, la riga laser si sposter a destra e se si ruota in senso antiorario, la riga laser si sposter a sinistra). Se si lavora con la riga inchiostrata sulla sinistra della lama sega, allineare la riga laser con il bordo sinistro della scanalatura (Fig. 13). Se si lavora con la riga sulla destra della lama sega, allineare la riga laser con il bordo destro della scanalatura.

(3) Dopo aver regolato la posizione della riga laser, tracciare una riga inchiostrata ad angolo retto sul pezzo e allineare la riga inchiostrata con la riga laser. Quando si allinea la riga inchiostrata, spostare il pezzo poco per volta e ssarlo con una morsa alla posizione dove la riga laser combacia con la riga inchiostrata. Eseguire di nuovo la scanalatura e controllare la posizione della riga laser. Se si vuole cambiare la posizione della riga laser, eseguire di nuovo la regolazione come descritto ai punti da (1) a (3).

AVVERTENZA (Fig. 14 e Fig. 15) Prima di collegare la spina ad una presa di corrente,

assicurarsi che il corpo principale e il marcatore laser siano disattivati.

Fare la massima attenzione con l'interruttore a grilletto durante la regolazione della posizione della riga laser, perch la spina collegata alla presa di corrente durante questa operazione.

Se si tira l'interruttore a grilletto per errore, la lama sega pu ruotare e causare incidenti imprevisti.

Non rimuovere il marcatore laser per usarlo ad altri scopi.

ATTENZIONE Radiazione laser Non ssare il raggio. Radiazione laser sul tavolo di lavoro. Non ssare il

raggio. Se l'occhio viene esposto direttamente al raggio laser, pu subire danni.

Non smontare. Non sottoporre a forti urti il marcatore laser (corpo

principale dell'utensile); altrimenti la posizione della riga laser pu spostarsi, con danni al marcatore laser e una riduzione della vita utile.

Tenere acceso il marcatore laser solo durante le operazioni di taglio. Un'accensione prolungata del marcatore laser pu ridurre la sua vita utile.

L'uso di comandi o regolazioni e l'esecuzione di procedimenti diversi da quelli qui speci cati pu causare pericolose esposizioni a radiazioni.

NOTA Eseguire il taglio sovrapponendo la riga inchiostrata

con la riga laser. Quando la riga inchiostrata e la riga laser sono

sovrapposte, la forza e la debolezza della luce varieranno, risultando in unoperazione di taglio stabile perch possibile distinguere facilmente la conformazione delle righe. Ci riduce al minimo gli errori di taglio.

Quando si lavora in esterni o vicino a nestre, la riga laser pu essere poco visibile a causa della luce solare. In tali casi, spostarsi dove non batte direttamente il sole per eseguire le operazioni.

Non tirare il cavo dietro la testa motore e non agganciarvi un dito, legno o altri oggetti, altrimenti il cavo potrebbe staccarsi e il marcatore laser non pu accendersi.

00Book_C10FCH2.indb 49 2021/11/08 11:38:32

50

Italiano

Controllare periodicamente e assicurarsi che la posizione della riga laser sia in ordine. Per quanto riguarda il metodo di controllo, disegnare una riga inchiostrata di angolo retto sul pezzo da lavorare con altezza di circa 38 mm e larghezza di 89 mm, quindi controllare che la riga laser sia allineata con la riga inchiostrata [La deviazione tra la linea inchiostrata e la linea laser deve essere inferiore alla larghezza della linea inchiostrata (0,5 mm)] (Fig. 16).

9. Operazione di taglio (1) Come mostrato in Fig. 17 la larghezza della lama

sega la larghezza del taglio. Pertanto, far scivolare il pezzo da lavorare verso destra (visto dalla posizione delloperatore) quando si desidera la lunghezza , o verso sinistra quando si desidera la lunghezza .

(Solo Modello C10FCH2) Se viene utilizzato un marcatore laser, allineare la riga

laser con il lato sinistro della lama sega, e poi allineare la riga inchiostrata con la riga laser.

(2) Una volta che la lama della sega raggiunge la massima velocit, abbassare lentamente la maniglia tenendo premuta la leva di blocco (C) e portare la lama della sega vicino al materiale da tagliare.

(3) Quando la lama sega tocca il pezzo, spingere gradualmente in basso la maniglia per tagliare il pezzo.

(4) Dopo aver tagliato il pezzo alla profondit desiderata, spegnere l'utensile e attendere che la lama sega si fermi completamente prima di sollevare la maniglia dal pezzo per tornare alla posizione completamente ritratta.

ATTENZIONE Per le dimensioni massime di taglio, fare riferimento

alla tabella DATI TECNICI. Una maggiore pressione sulla maniglia non aumenta

la velocit di taglio. Al contrario, una pressione eccessiva pu causare sovraccarichi del motore e/o una diminuzione dell'e cienza di taglio.

Veri care che l'interruttore a grilletto sia disattivato e che la spina sia stata scollegata dalla presa di corrente quando non si usa l'utensile.

Spegnere sempre l'utensile e attendere che la lama sega si fermi completamente prima di sollevare la maniglia dal pezzo. Se si solleva la maniglia mentre la lama sega sta ancora ruotando, il pezzo tagliato pu incepparsi contro la lama sega e lanciare schegge intorno in modo pericoloso.

Ogni volta che si nisce un'operazione di taglio o taglio profondo, disattivare l'interruttore e veri care che la lama sega si sia fermata. Poi sollevare la maniglia e riportarla alla posizione completamente ritratta.

Assicurarsi di aver completamente rimosso il materiale tagliato dal piatto girevole e quindi procedere al punto successivo.

10. Procedimento di taglio a quartabuono (1) Allentare la maniglia laterale e sollevare la leva dei

fermi angolari. Poi regolare il piatto girevole no a che lindicatore si allinea con limpostazione desiderata sulla scala di quartabuono (Fig. 18).

(2) Riserrare la maniglia laterale per ssare il piatto girevole nella posizione desiderata.

NOTA Sono presenti arresti positivi a destra e sinistra

dell'impostazione centrale di 0, alle posizioni per 15, 22,5, 31,6 e 45.

Controllare che la scala di quartabuono e la punta dell'indicatore siano allineate correttamente.

Se si usa la sega con la scala di quartabuono e l'indicatore non ben allineati o con la maniglia laterale non ben serrata, la precisione di taglio sar scadente.

ATTENZIONE Non rimuovere mai la maniglia laterale; luso

dellutensile senza di essa sarebbe pericoloso. Per impedire incidenti o lesioni, serrare sempre

saldamente la maniglia quartabuono. 11. Procedimento di taglio a smussatura (Fig. 19 e

Fig. 20) (1) Allentare la leva morsetto e inclinare la lama sega a

sinistra. (2) Regolare l'angolo di smussatura sull'impostazione

desiderata osservando la scala di angolo di smussatura e l'indicatore, poi ssare la leva morsetto.

AVVERTENZA Quando il pezzo di lavoro ssato sul lato sinistro o

destro della lama, la parte tagliata corta nisce contro il lato destro o sinistro della lama sega. Spegnere sempre l'utensile e attendere che la lama sega si fermi completamente prima di sollevare la maniglia dal pezzo.

Se si solleva la maniglia mentre la lama sega sta ancora ruotando, il pezzo tagliato pu incepparsi contro la lama sega e lanciare schegge intorno in modo pericoloso.

Quando si interrompe a met loperazione di taglio a smussatura, iniziare a tagliare dopo aver rimesso la testa del motore nella posizione inziale.

Inziando a met, senza riposizionare la testa del motore, fa impigliare il coperchio di sicurezza nella scanalatura di taglio del pezzo da lavorare, provocando il contatto della lama della sega.

12. Procedimento di taglio composto Il taglio composto pu essere eseguito seguendo le

istruzioni di 9 e 10 sopra. Per le dimensioni massime del taglio composto, fare riferimento alla tabella DATI TECNICI.

ATTENZIONE Trattenere sempre il pezzo da lavorare con la mano

destra per il taglio composto. Mai ruotare il banco a destra per il taglio composto, perch la lama della sega potrebbe entrare a contatto con la morsa o il morsetto che ssa il pezzo da lavorare, causando lesioni o danni.

13. Taglio di materiali lunghi Quando si tagliano materiali lunghi, usare una

piattaforma ausiliaria della stessa altezza del supporto (accessorio opzionale) e la base dell'apparecchio ausiliario speciale.

Capacit: materiale di legno (La A Lu) 120 mm 40 mm 1000 mm

14. Installazione dei supporti (Accessori opzionali) I supporti servono a stabilizzare i pezzi pi lunghi per

tenerli fermi durante le operazioni di taglio. (1) Come indicato nella Fig. 21, usare un quadrato di

acciaio per allineare il bordo superiore dei supporti con la super cie della base.

Allentare il dado ad alette da 6 mm. Girare il bullone di regolazione altezza da 6 mm e regolare l'altezza del supporto.

(2) Dopo la regolazione, serrare saldamente il dado ad alette e ssare il supporto con il bullone a manopola da 6 mm (accessorio opzionale). Se la lunghezza del bullone di regolazione altezza da 6 mm insu ciente, stendere una piastra sottile sotto. Assicurarsi che l'estremit del bullone di regolazione altezza da 6 mm non sporga dal supporto.

15. Fermo per tagli di precisione (Il fermo e il supporto sono accessori opzionali)

Il fermo facilita lesecuzione di tagli di precisione continui di lunghezza da 280 mm a 450 mm.

Per installare il fermo, applicarlo al supporto con la vite ad alette da 6 mm come mostrato in Fig. 22.

00Book_C10FCH2.indb 50 2021/11/08 11:38:32

51

Italiano

16. Veri ca per l'uso della morsa per modanatura a corona, fermo per modanatura a corona (L) e fermo per modanatura a corona (R) (accessori opzionali)

(1) I fermi per modanatura a corona (L) e (R) (accessori opzionali) permettono di tagliare pi facilmente modanature a corona senza inclinare la lama sega. Installarli nella base su entrambi lati come mostrato nella Fig. 23. Dopo averli inseriti, serrare i bulloni a manopola da 6 mm per ssare i fermi per modanatura a corona.

(2) La morsa per modanatura a corona (B) (accessorio opzionale) pu essere montata sulla guida sinistra (guida (B)) o sulla guida destra (guida (A)). Pu essere unita all'inclinazione della modanatura a corona e la morsa pu essere premuta in basso.

Poi girare la manopola superiore, come necessario, per ssare saldamente in posizione la modanatura a corona. Per alzare o abbassare il gruppo morsa, prima allentare la vite ad alette da 6 mm.

Dopo aver regolato l'altezza, serrare saldamente il bullone ad alette da 6 mm; poi girare la manopola superiore, come necessario, per ssare saldamente la modanatura a corona in posizione (Vedere la Fig. 24).

Posizionare la modanatura a corona con il suo BORDO DI CONTATTO MURO contro la guida e il suo BORDO DI CONTATTO SOFFITTO contro i fermi della modanatura a corona come mostrato nella Fig. 24. Regolare i fermi della modanatura a corona secondo le dimensioni della modanatura a corona. Serrare il bullone ad alette da 6 mm per ssare i fermi della modanatura a corona.

AVVERTENZA Fissare sempre saldamente la modanatura a corona

con un morsetto o morsa alla guida, altrimenti la modanatura a corona pu essere spinta via dalla tavola e causare ferite.

Non eseguire tagli a smussatura. Il corpo principale o la lama sega pu venire in contatto con la lama sega, causando ferite.

ATTENZIONE Veri care sempre che la testa del motore (vedere

Fig. 1) non venga in contatto con il gruppo morsa della modanatura a corona quando viene abbassata per tagliare. Se esiste il rischio di contatto, allentare la vite ad alette da 6 mm e spostare il gruppo morsa della modanatura a corona ad una posizione dove non venga a contatto con la lama della sega.

MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA LAMA DELLA SEGA AVVERTENZA Per evitare incidenti o lesioni, spegnere sempre il

grilletto e scollegare la spina del cavo dalla presa di corrente prima di rimuovere o installare una lama.

Se il lavoro di taglio viene eseguito in condizioni in cui il bullone non sia su cientemente serrato, il bullone pu allentarsi, la lama pu staccarsi e la protezione inferiore pu danneggiarsi, con il rischio di lesioni gravi.

Inoltre, controllare che tutti i bulloni siano adeguatamente serrati prima di inserire la spina di alimentazione nel ricettacolo.

Se i bulloni sono ssati o staccati usando utensili diversi dalla chiave chiusa da 10 mm (accessorio standard), pu veri carsi un serraggio eccessivo o erroneo, con il rischio di lesioni.

1. Montaggio della lama della sega (Fig. 25, Fig. 26, Fig. 27 e Fig. 28)

(1) Ruotare la protezione inferiore (plastica) nella posizione superiore.

(2) Usare lelemento guida per allentare la vite da 4 mm che trattiene il coperchio alberino e quindi rimuovere il coperchio alberino.

(3) Premere in dentro il blocco alberino e allentare il bullone con la chiave chiusa da 10 mm (accessori standard).

Poich il bullone a lettatura sinistra, allentarlo girandolo verso destra come mostrato in Fig. 27.

NOTA Se il blocco alberino non pu essere spinto in dentro

facilmente per bloccare lalberino, girare il bullone con la chiave chiusa da 10 mm (accessori standard) applicando pressione al blocco alberino.

L'alberino della lama sega bloccato quando il blocco alberino premuto in dentro.

(4) Rimuovere il bullone e la rondella (B). (5) Sollevare la protezione inferiore e montare la lama

sega. AVVERTENZA Quando si monta la lama della sega, veri care che il

segno di indicatore di rotazione sulla lama della sega e la direzione di rotazione della cassa ingranaggi (vedere Fig. 1) siano corretti.

(6) Pulire accuratamente la rondella (B) e il bullone, e installarli sullalberino della lama della sega.

(7) Premere in dentro il blocco alberino e serrare il bullone girandolo verso sinistra con la chiave degli accessori standard (chiave chiusa da 10 mm) come indicato in Fig. 27.

ATTENZIONE Veri care che il blcoco alberino sia tornato alla

posizione ritratta dopo aver installato o rimosso la lama sega.

Serrare il bullone in modo che non si allenti durante loperazione.

Veri care che il bullone sia stato serrato correttamente prima di avviare lutensile.

2. Smotnaggio della lama sega Smontare la lama sega seguendo in ordine inverso il

procedimento di montaggio descritto al paragrafo 1 sopra.

La lama sega pu essere rimossa facilmente doo aver sollevato la protezione inferiore.

ATTENZIONE Non tentare mai di installare lame sega di diametri

diversi da 245 mm 255 mm.

TRASPORTO DEL CORPO PRINCIPALE (Fig. 29) Il gruppo morsa potrebbe essere fatto cadere durante il trasporto. Rimuovere il gruppo oppure inserire un pezzo di legno nella morsa per ssarla saldamente.

Far scendere la testa e inserire il perno di bloccaggio (Fig. 3).

Ruotare e allentare il manico laterale, ruotare il piatto girevole a destra per quanto possibile e ssare il piatto girevole ruotando il manico alla posizione ssa. Ci render il corpo principale ancora pi compatto.

Quando si trasporta il corpo principale, trasportarlo a braccia, reggendo limpugnatura situata sulla base con entrambe le mani o con un manico di trasporto.

00Book_C10FCH2.indb 51 2021/11/08 11:38:32

52

Italiano

MANUTENZIONE E ISPEZIONE AVVERTENZA Per evitare incidenti o lesioni, veri care sempre che il

grilletto sia spento e che la spina del cavo sia scollegata dalla presa di corrente prima di eseguire manutenzione o ispezione di questo utensile.

1. Ispezione della lama della sega Sostituire immediatamente la lama della sega ai primi

segni di usura o danneggiamento. Una lama della sega danneggiata pu causare lesioni

e una lama usurata pu provocare un funzionamento ine cace e un possibile sovraccarico del motore.

ATTENZIONE Non usare mai una lama non a lata. Quando una

lama non a lata, la sua resistenza alla pressione della mano applicata dalla leva dellutensile tende ad aumentare, rendendo pericoloso lutilizzo dellutensile elettrico.

2. Ispezione della leva(Fig. 30 e Fig. 31) Se i bulloni a testa esagonale M6 (2) sono allentati,

allineare i lati della guardia e della lama con il quadrato di acciaio. Dopo aver regolato la lama della sega e la guardia ad un angolo di novanta gradi, serrare la leva ssando i bulloni a testa esagonale (2).

3. Ispezione delle spazzole di carbone (Fig. 32 e Fig. 33)

Le spazzole di carbone nel motore sono parti soggette ad usura.

Se una spazzola di carbone eccessivamente usurata, pu causare problemi al motore.

Pertanto, ispezionare le spazzole di carbone periodicamente e sostituirle quando si sono usurate alla linea del limite di usura come mostrato in Fig. 32.

Inoltre, tenere le spazzole di carbone pulite in modo che scorrano liberamente nei portaspazzola.

Le spazzole di carbone possono essere facilmente rimosse dopo aver rimosso i coperchi delle spazzole (vedere Fig. 33) con un cacciavite scanalato (meno).

4. Manutenzione del motore (vedere Fig. 1) Lavvolgimento dellunit motore il cuore dellutensile.

Fare la massima attenzione a che lavvolgimento non venga danneggiato esponendolo ad acqua od olio.

NOTA Laccumulo di polvere e simili nel motore pu provocare

un malfunzionamento. Dopo aver usato il motore per 50 ore, eseguire un

funzionamento senza carico, e so are laria secca dal foro di ventilazione sul retro del motore. Una tale azione e cace per scaricare la polvere e simili.

5. Ispezione delle viti Ispezionare regolarmente che ogni componente

dellutensile non sia allentato. Riserrare ciascun componente allentato.

AVVERTENZA Per impedire il rischio di lesioni, non adoperare mai

lutensile elettrico se alcuni componenti sono allentati. 6. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione dellUtensile danneggiato,

lUtensile deve essere restituito a un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI per la sostituzione del cavo.

7. Ispezione della protezione inferiore per un corretto funzionamento

Prima di ciascun uso dellutensile, collaudare la protezione inferiore (vedere Fig. 7) per accertarsi che sia in buone condizioni e che si muova uidamente.

Non usare mai lutensile a meno che la protezione inferiore funzioni adeguatamente e sia in buone condizioni meccaniche.

8. Immagazzinaggio Dopo aver completato luso dellutensile, controllare

che i seguenti procedimenti siano stati eseguiti: (1) Linterruttore a grilletto sia in posizione SPENTO, (2) La spina di alimentazione sia stata rimossa dal

ricettacolo, (3) Quando lutensile non viene utilizzato, conservarlo in

un luogo asciutto lontano dalla portata dei bambini. 9. Lubri cazione Lubri care le seguenti parti scorrevoli una volta al

mese per mantenere lutensile in buone condizioni di funzionamento per lungo tempo (vedere la Fig. 1 e Fig. 2).

Si raccomanda di usare olio da macchina. Punti da lubri care: * Parte rotante del cardine * Parte rotante del gruppo morsa 10. Pulizia Rimuovere periodicamente trucioli, polvere e altro

materiale di scarto dalla super cie dellutensile, specialmente dallinterno della protezione inferiore, con un panno umido e imbevuto di sapone. Per evitare un malfunzionamento del motore, proteggerlo dal contatto con olio o acqua.

Pulire la macchina, il condotto, la protezione inferiore, so ando con aria secca da una pistola ad aria compressa o un altro utensile. (Fig. 34)

(Solo Modello C10FCH2) Se la riga laser diventa invisibile per via dei trucioli

attaccati alla lente della sezione emittente luce del marcatore laser, pulire la lente con un panno asciutto o un panno umido imbevuto di acqua e sapone, ecc.

ATTENZIONE Nelluso e nella manutenzione degli utensili elettrici

devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.

GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformit alle speci che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare lUtensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per luso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

NOTA A causa del programma HiKOKI di continua ricerca e miglioramento, le speci che qui riportate sono sosggette a modi che senza preavviso.

Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall'aria I valori misurati sono stati determinati in conformit a EN62841.

Il livello di pressione sonora pesato A tipico di 95 dB (A) Il livello di potenza sonora pesato A tipico di 108 dB (A) Indossare protezioni per le orecchie.

Il valore di emissione rumore dichiarato stato misurato in base al metodo di test standard e pu essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro; Pu essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dellesposizione.

00Book_C10FCH2.indb 52 2021/11/08 11:38:32

53

Italiano

AVVERTENZA Le emissioni di rumore durante luso e ettivo

dellelettroutensile possono di erire dai valori dichiarati a seconda dei modi in cui lelettroutensile viene usato, in particolare che tipo di pezzo viene lavorato.

Identi care le misure di sicurezza per la protezione delloperatore basate su stima dellesposizione nelle e ettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui lutensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).

Informazioni sul sistema di alimentazione da usare con utensili elettrici a tensione nominale di 230 V~ Le operazioni di commutazione dellapparato elettrico causano uttuazioni di tensione. Il funzionamento di questo utensile elettrico in condizioni di alimentazione sfavorevoli pu avere e etti negativi sul funzionamento di altre apparecchiature elettriche. Con unimpedenza di alimentazione uguale a o inferiore a 0,29 ohm probabilmente non si avranno e etti negativi. Normalmente, limpedenza di alimentazione massima consentita non viene ecceduta quando la diramazione alla presa di corrente alimentata da una scatola di giunzione con una capacit di servizio di 25 ampere o pi. In caso di interruzioni di corrente, o quando la spina del cavo di alimentazione viene scollegata, riportare immediatamente linterruttore alla posizione OFF. Questo evita un riavvio incontrollato.

00Book_C10FCH2.indb 53 2021/11/08 11:38:32

54

Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke instructies)

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en speci caties die met dit elektrisch gereedschap worden meegeleverd. Niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toekomst.

De term elektrisch gereedschap heeft zowel betrekking op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos) van stroom wordt voorzien. 1) Veiligheid van de werkplek

a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.

Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de kans op ongelukken.

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een omgeving met ontvlambare of explosieve vloeisto en, gassen of stof.

Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen ontbranden.

c) Houd kinderen en andere omstanders tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap uit de buurt.

A eidingen kunnen gevaarlijk zijn. 2) Elektrische veiligheid

a) De stekker van het elektrisch gereedschap moet geschikt zijn voor aansluiting op het stopcontact.

De stekker mag op geen enkele manier gemodi ceerd worden. Gebruik geen verloopstekker met geaard elektrisch gereedschap.

Deugdelijke stekkers en geschikte stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok.

b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.

Wanneer uw lichaam geaard is, loopt u een groter risico op een elektrische schok.

c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vochtige omstandigheden.

Het risico op een elektrische schok wordt vergroot wanneer er water in het elektrische gereedschap terechtkomt.

d) Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap aan te dragen of mee te slepen en gebruik het snoer niet om de stekker uit het stopcontact te trekken.

Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.

Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico op een elektrische schok.

e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat speci ek geschikt is voor het gebruik buiten.

Het gebruik van een snoer dat speci ek geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok.

f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving gebruikt moet worden, dient een voeding met aardlekschakelaar te worden gebruikt.

Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de kans op een elektrische schok.

3) Persoonlijke veiligheid a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk

en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt.

Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.

En moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren.

b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming.

Beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, anti-slip veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming, gebruikt voor gepaste omstandigheden, verminderen het risico op lichamelijk letsel.

c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten. Controleer of de schakelaar in de uit-stand staat voordat u de voeding en/of de accu aansluit, het gereedschap oppakt of gaat dragen.

Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te vermijden.

d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het gereedschap voordat u het elektrisch gereedschap aanzet.

Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in lichamelijk letsel resulteren.

e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde stevig staat en uw evenwicht behoudt.

Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte situatie meer controle over het elektrisch gereedschap.

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houdt uw kleding en haar uit de buurt van bewegende onderdelen.

Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in de bewegende onderdelen verstrikt raken.

g) Indien het elektrisch gereedschap van een aansluiting voor stofafzuiging is voorzien, dan dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging aangesloten en op de juiste manier gebruikt wordt.

Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele stofgerelateerde risicos.

h) Laat bekendheid opgedaan bij veelvuldig gebruik van gereedschap u niet zelfgenoegzaam worden waardoor u veiligheidsprincipes van het gereedschap negeert.

Een onzorgvuldige actie kan ernstig letsel veroorzaken binnen een fractie van een seconde.

4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap a) Het elektrisch gereedschap mag niet

geforceerd worden. Gebruik het juiste gereedschap voor het karwei.

U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u het juiste elektrische gereedschap gebruikt.

00Book_C10FCH2.indb 54 2021/11/08 11:38:32

55

Nederlands

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar niet goed werkt.

Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar bediend kan worden is gevaarlijk en moet onmiddellijk gerepareerd worden.

c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu, als deze losgemaakt kan worden, van het elektrische gereedschap voordat u afstellingen verricht, accessoires verwisselt of voordat u het elektrische gereedschap opbergt.

Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart.

d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken.

Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen.

e) Verzorg het elektrische gereedschap en accessoires. Controleer het gereedschap op een foutieve uitlijning, vastgelopen of defecte bewegende onderdelen en andere problemen die van invloed kunnen zijn op de juiste werking van het gereedschap. Indien het gereedschap defect of beschadigd is moet het gerepareerd worden voordat u het gereedschap opnieuw gebruikt.

Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf ongelukken.

f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe

snijranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik.

g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz. moeten in overeenstemming met deze instructies worden gebruikt, waarbij de werkomstandigheden en het werk dat gedaan moet worden in overweging moeten worden genomen.

Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoeld, kan resulteren in een gevaarlijke situatie.

h) Houd de handvat- en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet.

Glibberige handvat- en greepoppervlakken zorgen voor onveilig gebruik en onveilige bediening van het gereedschap in onverwachte situaties.

5) Onderhoud a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd

onderhoudspersoneel worden onderhouden en er mag daarbij uitsluitend gebruik gemaakt worden van identieke vervangingsonderdelen.

Hierdoor kunt u er op rekenen dat het elektrisch gereedschap veilig blijft.

VOORZORGSMAATREGELEN Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen worden opgeborgen.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR VERSTEKZAAG a) Verstekzagen zijn bedoeld om hout of houtachtige

producten te zagen, ze kunnen niet worden gebruikt met schurende doorslijpschijven voor het snijden van ijzerhoudend materiaal zoals staven, stangen, tapeinden, enz.

Schurend stof zorgt ervoor dat bewegende delen, zoals de onderste beschermkap, vastlopen. Door vonken bij schurend zagen, zullen de onderste afscherming, het ker nzetstuk en andere plastic onderdelen branden.

b) Gebruik klemmen om het werkstuk te ondersteunen wanneer dit mogelijk is. Als het werkstuk met de hand wordt ondersteunt, moet u uw hand altijd ten minste 100 mm van een van de zijden van het zaagblad houden. Gebruik deze zaag niet voor het zagen van stukken die te klein zijn om stevig te worden geklemd of met de hand vast te houden.

Als uw hand zich te dicht bij het zaagblad bevindt, verhoogt dit de kans op letsel door contact met het zaagblad.

c) Het werkstuk moet stil liggen en worden vastgeklemd of tegen zowel de geleider als de tafel gehouden worden. Voer het werkstuk niet aan tegen het zaagblad en zaag op geen enkele wijze uit de vrije hand.

Werkstukken die niet worden geklemd of bewegende werkstukken kunnen bij hoge snelheden worden weggeslingerd en letsel veroorzaken.

d) Duw de zaag door het werkstuk. Trek de zaag niet door het werkstuk. Als u een zaagsnede wilt maken, brengt u de zaagkop omhoog en trekt u deze zonder te zagen over het werkstuk, start u de motor, drukt u de zaagkop omlaag en duwt u de zaag door het werkstuk.

Zagen met trekkende ketting veroorzaakt waarschijnlijk dat het zaagblad boven het werkstuk klimt en het zaagblad met geweld richting de gebruiker wordt geworpen.

e) Plaats uw handen nooit over de bedoelde zaaglijn, zowel voor of achter het zaagblad.

Het werkstuk ondersteunen met gekruiste handen, dat wil zeggen, het werkstuk rechts van het zaagblad houden met uw linkerhand of andersom, is heel gevaarlijk.

f) Reik niet met n van uw handen achter de geleider op een afstand van minder dan 100 mm van een van de zijden van het zaagblad, om houtresten te verwijderen, of om welke andere reden dan ook, terwijl het zaagblad draait.

De afstand van het ronddraaiende zaagblad tot uw hand is mogelijk niet duidelijk en u kunt ernstig gewond raken.

g) Inspecteer uw werkstuk voordat u gaat zagen. Als het werkstuk gebogen of onregelmatig van vorm is, klem deze dan vast met de gebogen kant in de richting van de geleider. Zorg er altijd voor dat er geen ruimte is tussen het werkstuk, de geleider en de tafel langs de lijn van de zaagsnede.

Verbogen of kromme werkstukken kunnen draaien of verschuiven en kunnen tijdens het zagen vastlopen in de werkbank. Er mogen geen spijkers of andere voorwerpen in het werkstuk zitten.

h) Gebruik de zaag niet tot de tafel vrij is van alle gereedschappen, houtresten, enz., met uitzondering van het werkstuk.

Kleine stukken hout of vuil of andere voorwerpen die in contact komen met het draaiende zaagblad kunnen met hoge snelheid weggeslingerd worden.

00Book_C10FCH2.indb 55 2021/11/08 11:38:32

56

Nederlands

i) Zaag slechts n werkstuk per keer. Meerdere gestapelde werkstukken kunnen niet

voldoende worden vastgeklemd of geschoord en kunnen tijdens het zagen op het blad of de band vastlopen.

j) Controleer of de verstekzaag is gemonteerd of geplaatst op een vlak, stevig werkoppervlak alvorens deze te gebruiken.

Een vlak en stevige werkoppervlak vermindert het risico dat de verstekzaag onstabiel wordt.

k) Plan uw werk. Elke keer dat u de hoek afschuinen of verstekzagen wijzigt, moet u ervoor zorgen de verstelbare geleider op de juiste manier is ingesteld om het werkstuk te ondersteunen en niet in contact kan komen met het zaagblad of het afschermingssysteem.

Beweeg het zaagblad, zonder het gereedschap in te schakelen en zonder werkstuk op de tafel, door een volledig nagebootste snede om te controleren dat er geen contact zal worden gemaakt met de geleider.

I) Zorg voor voldoende ondersteuning, zoals een uitschuifbaar deel van de tafel, schragen, enz., voor een werkstuk dat breder of langer is dan het bovenblad van de zaagtafel.

Werkstukken die langer of breder zijn dan de verstekzaagtafel kunnen omvallen als ze niet stevig worden ondersteund. Als het afgesneden stuk of het werkstuk kantelt, kan dit de onderste afscherming omhoog duwen of door het draaiende zaagblad worden weggeslingerd.

m) Gebruik niet een ander persoon in plaats van een uitschuifblad van de tafel of als extra ondersteuning.

Door een onstabiele ondersteuning voor het werkstuk kan het zaagblad vastlopen of kan het werkstuk verschuiven tijdens het zagen, waardoor u en de helper naar het draaiende zaagblad worden getrokken.

n) Het afgezaagde stuk mag niet worden geklemd of gedrukt, op welke manier dan ook, tegen het draaiende zaagblad.

Als het afgesneden is, dat wil zeggen met behulp van lengtestops, kan het afgesneden stuk klem komen te zitten tegen het zaagblad en krachtig worden weggeslingerd.

o) Gebruik altijd een klem of een werkstukhouder die is ontworpen voor het goed ondersteunen van rond materiaal, zoals stangen of leidingen.

Stangen hebben de neiging te rollen terwijl deze afgezaagd worden, waardoor het zaagblad bijt en uw werk met uw hand naar het werk trekt.

p) Laat het zaagblad op volledige snelheid komen voordat het contact komt met het werkstuk.

Hierdoor wordt het risico dat het werkstuk wordt weggeslingerd beperkt.

q) Als het werkstuk of het zaagblad bekneld raakt, schakel de verstekzaag dan uit. Wacht tot alle bewegende delen tot stilstand zijn gekomen en trek de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu. Maak vervolgens het vastgelopen materiaal los.

Doorgaan met zagen met een vastzittend werkstuk kan verlies van de controle of schade aan de verstekzaag veroorzaken.

r) Na het voltooien van de zaagsnede geeft u de schakelaar vrij, houdt u de zaagkop omlaag en wacht u totdat het zaagblad tot stilstand komt voordat u het afgesneden stuk materiaal verwijdert.

Het is gevaarlijk om met uw hand in de buurt van het draaiende zaagblad te komen.

s) Houd de handgreep stevig vast wanneer u een onvolledige zaagsnede maakt of wanneer u de schakelaar loslaat voordat de zaagkop geheel omlaag is.

Het afremmen van de zaag kan ertoe leiden dat de zaagkop plotseling naar beneden wordt getrokken, wat een risico op letsel veroorzaakt.

VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK VAN DE AFKORT- EN PANEELZAAGMACHINE 1. Werk op een vlakke, horizontale ondergrond die

schoon en goed opgeruimd is, dus zonder splinters en ander afvalmateriaal.

2. Zorg voor een degelijke verlichting van de werkplek. 3. Gebruik elektrisch gereedschap niet voor andere

doeleinden dan in de gebruiksaanwijzing beschreven. 4. Laat reparatie uitsluitend door een erkende

onderhoudsfaciliteit uitvoeren. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor beschadigingen en letsel veroorzaakt door een onjuiste reparatie door een niet-erkende instantie of een onjuist gebruik van het gereedschap.

5. Voor een veilige werking van elektrisch gereedschap mogen de geplaatste afdekkingen, kappen en schroeven nooit worden verwijderd.

6. Raak beweegbare onderdelen of toebehoren niet direct aan tenzij het netsnoer van het gereedschap is ontkoppeld.

7. Gebruik het gereedschap met een lager ingangsvermogen dan op het naamplaatje aangegeven; de afwerking zou anders kunnen worden aangetast en de e cintie worden verminderd door een overbelaste motor.

8. Reinig plastic onderdelen nooit met oplosmiddelen. Oplosmiddelen als bijvoorbeeld benzine, thinner, petroleum, koolstof tetrachloride en alcohol kunnen de plastic onderdelen beschadigen of veroorzaken barsten. Veeg plastic onderdelen dus nooit met doeken die met deze middelen zijn bevochtigd af. Reinig plastic onderdelen met een zachte doek die licht met een oplossing van water en een neutraal schoonmaakmiddel is bevochtigd.

9. Gebruik uitsluitend de gespeci ceerde oorspronkelijke HiKOKI onderdelen voor het vervangen van onderdelen.

10. Dit gereedschap mag uitsluitend worden gedemonteerd voor het vervangen van de koolborstels.

11. De gedetailleerde tekeningen van de montage in deze gebruiksaanwijzing dienen uitsluitend voor gebruik door een erkende onderhoudsfaciliteit.

12. Probeer in geen geval metaal of steen te zagen. 13. Er dient te worden gezorgd voor voldoende algemene of

plaatselijke verlichting. Benodigdheden en afgewerkte werkstukken dienen zich in de nabijheid van de normale werkplek van de gebruiker te bevinden.

14. Draag indien nodig geschikte beschermende kledingsstukken, zoals:

Gehoorbescherming om het risico van beschadiging van uw gehoor tegen te gaan.

Oogbescherming om de kans op oogletsel te voorkomen.

Gezichtsmasker om het risico van het inademen van schadelijke stofdeeltjes tegen te gaan.

Handschoenen voor het hanteren van zaagbladen (zaagbladen dienen indien mogelijk in een houder vervoerd te worden) en ruwe materialen.

15. De gebruiker dient voldoende getraind te zijn in het gebruik, de afstelling en de bediening van de machine.

00Book_C10FCH2.indb 56 2021/11/08 11:38:33

57

Nederlands

16. U mag in geen geval afgezaagde delen of andere onderdelen van het werkstuk verwijderen terwijl de machine nog loopt en de zaagkop nog niet in de ruststand is teruggekeerd.

17. Gebruik de afkort- en paneelzaagmachine nooit wanneer de onderste afscherming in open positie vergrendeld is.

18. Zorg dat de onderste afscherming soepel beweegt. 19. Gebruik de zaag niet wanneer de afschermingen niet

juist zijn aangebracht, wanneer deze niet goed werken of als ze niet in degelijke staat zijn.

20. Gebruik scherpe zaagbladen. Neem het maximale toerental in acht dat op het zaagblad staat.

21. Gebruik geen zaagbladen die beschadigd of vervormd zijn.

22. Gebruik geen zaagbladen die gemaakt zijn van staal. 23. Gebruik uitsluitend zaagbladen die door HiKOKI

worden aanbevolen. Gebruik zaagblad overeenkomstig EN847-1:2017. 24. De zaagbladen moeten een buitendiameter hebben

tussen 235 en 255 mm. 25. Gebruik het juiste zaagblad voor het materiaal dat

gezaagd wordt. 26. Hanteer de afkort- en paneelzaagmachine nooit

wanneer het zaagblad naar boven of naar de zijkant is gericht.

27. Zorg dat er geen vreemde bestanddelen zoals nagels in het werkstuk zitten.

28. Vervang het tafel-inzetstuk wanneer dit versleten is. 29. Gebruik de zaag enkel voor het zagen van hout,

aluminium en dergelijke. 30. Gebruik de zaag niet voor het snijden van andere

materialen dan die door de fabrikant worden aanbevolen.

SPECIFICATIES

Max. snijcapaciteit Hoogte Breedte

0 59 mm 144 mm

of 89 mm 101 mm

Verstek 45 59 mm 102 mm Afschuining links 45 41 mm 144 mm

Samengesteld (Afschuining links 45, verstek 45) 41 mm 102 mm

Zaagbladafmetingen (Buitendiam. Binnendiam. Dikte) 255 mm 30 mm 2,3 mm Maximale kerf 2,7 mm Verstekhoek Rechts en links 0 52 Afschuinhoek Links 0 45 Samengestelde snijhoek Verstek (Rechts en links) 0 45 Spanning (afhankelijk van land van verkoop)* (110 V, 230 V) Stroomverbruik* 1520 W Onbelast toerental 5000 min1

Afmetingen machine (Breedte Diepte Hoogte) 460 mm 628 mm 561 mm Gewicht (Netto)** 11,6 kg (C10FCH2) / 11,5 kg (C10FCE2)

Lasermarkeerinrichting (Alleen voor model C10FCH2)

Maximaal uitgangsvermogen Po<3 mW klasse laserproduct (Gol engte) 654 nm Lasermedium Laserdiode

* Controleer de waarde op het naamplaatje van de cirkelzaagmachine daar het vermogen per gebied mogelijk vers chillend is.

** Volgens EPTA-procedure 01/2014

31. Zorg dat het vervangen en positioneren van het zaagblad juist wordt uitgevoerd en alle waarschuwingen en instructies in acht worden genomen.

32. Bevestig een stofopvanginrichting aan de afkort- en paneelzaagmachine wanneer er hout wordt gezaagd.

33. Wees voorzichtig bij het maken van gleuven. 34. Pak niet de houder vast wanneer u het gereedschap

draagt. Draag het gereedschap altijd aan de handgreep. 35. Begin pas met zagen wanneer het motortoerental de

maximumsnelheid heeft bereikt. 36. Schakel het gereedschap onmiddellijk uit wanneer dit

niet normaal werkt. 37. Schakel het gereedschap uit en wacht totdat het

zaagblad tot stilstand is gekomen voordat u begint met onderhoud of afstellingen.

38. Bij afschuinen of verstekzagen mag het zaagblad pas omhooggehaald worden nadat dit volledig tot stilstand is gekomen.

39. Houd rekening met alle mogelijke gevaren bij het zagen, met name het weerkaatsen van laserstralen in uw ogen, het onbedoeld aanraken van bewegende onderdelen van de machine enzovoort.

40. Laat nooit de hand los die de handgreep vastgrijpt als de zaagkop omlaag is geklapt.

Doet u dit wel, dan kan de zaagkop omhoog schieten, waardoor het gereedschap kan vallen en mogelijk letsel kan veroorzaken.

41. Houd het gereedschap goed vast terwijl u ermee aan het werk bent. Doet u dit niet, dan kunnen ongelukken of verwondingen het gevolg zijn. (Afb. 35)

00Book_C10FCH2.indb 57 2021/11/08 11:38:33

58

Nederlands

STANDAARDTOEBEHOREN (1) 255 mm TCT zaagblad

(gemonteerd op gereedschap) ....................................1 (2) Stofzak .........................................................................1 (3) 10 mm naafbussleutel ..................................................1 (4) Bankschroefmontage ...................................................1 (5) 4 mm Imbus Steeksleutel (alleen vor C10FCH2) .........1 (6) Veiligheidskap (B) ....................................................... 1 (7) Platkopschroef ............................................................ 1 (8) M6 Nylon moer ............................................................ 1 (9) Schijf (A) ...................................................................... 1 (10) Houder (B) ................................................................... 1 (11) Zijgreep ....................................................................... 1 Standaardtoebehoren zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

OPTIONELE TOEBEHOREN (LOS VERKRIJGBAAR) (1) Steunen en stopper (2) Kroonvormklem (met kroonvormstopper (L)) (3) Kroonvormstopper (L) (4) Kroonvormstopper (R) Optionele toebehoren zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

TOEPASSING Zagen van diverse soorten hout en aluminium kozijnen.

UITPAKKEN Pak het elektrische gereedschap en de bijgeleverde

toebehoren (standaardtoebehoren) voorzichtig uit. Controleer dat alle bijgeleverde standaardtoebehoren

aanwezig zijn.

VOOR GEBRUIK 1. Spanningsbron Controleer dat de te gebruiken spanningsbron aan

de spanningsvereisten die op het naamplaatje zijn aangegeven voldoet.

2. Spanningsschakelaar Controleer dat de spanningsschakelaar (oftewel

startschakelaar) in de uit-stand (OFF) is gedrukt. Indien u de stekker van het netsnoer in een stopcontact steekt met deze schakelaar op ON gedrukt, zal het elektrische gereedschap direct in werking treden en mogelijk ernstig letsel of ongelukken veroorzaken.

3. Verlengsnoer Gebruik een verlengsnoer dat dik genoeg is en de

aanbevolen capaciteit heeft indien er geen stopcontact in de buurt van de uit te voeren klus is. Houd het verlengsnoer zo kort als mogelijk.

4. Bij het klaarmaken voor vervoer van het elektrisch gereedschap zijn de belangrijkste onderdelen vastgezet met een grendelpen

Verplaats de hendel een stukje zodat u de grendelpen los kunt maken.

LET OP Gereedmaking voor transport Steek de vergrendelpen in de tandwielkast (Afb. 3) Bedek de zaagtanden door de onderste afscherming

naar de voorkant van de machine te schuiven. Zaagwerk Beweeg de greep lichtjes zodat de vergrendelpen los

kan worden gemaakt.

5. Bevestig de stofzak aan het gereedschap (Afb. 1) (1) Wanneer de stofzak vol zit, zal deze bij doorzagen stof

verliezen. Controleer regelmatig de stofzak en ledig deze wanneer

nodig. (2) Bevestig de stofzak bij afschuin- en samengesteld

zagen met een rechte hoek ten opzichte van het basisoppervlak, zoals afgebeeld in Afb. 4.

LET OP Voorkom verstopping van de buis en veiligheidskap

door de stofzak frequent te ledigen. Bij afschuinzagen komt meer stof vrij dan normaal. 6. Installatie Zorg ervoor dat de machine altijd goed bevestigd is aan

de werkbank. Bevestig het elektrische gereedschap op een vlakke,

horizontale werkbank. Gebruik 8 mm bouten met een geschikte lengte voor de dikte van de werkbank.

De lengte van de bouten moet tenminste 35 mm plus de dikte van de werkbank bedragen.

Gebruik bijvoorbeeld 8 60 mm bouten voor een werkbank van 25 mm dik.

AFSTELLEN VAN HET ELEKTRISCH GEREEDSCHAP ALVORENS GEBRUIK LET OP Maak alle nodige afstellingen alvorens de stekker van

het netsnoer in een stopcontact te steken. 1. Controlexer of de onderste afscherming soepel

werkt LET OP Als extra veiligheidsmaatregel is deze afkort- en

paneelzaagmachine voorzien van een zaagkopslot. Druk met de duim op het vergrendelgreep (C) om de

zaagkop te vrij te maken voor het zagen. (1) Controleer, terwijl u de zaagkop naar beneden

beweegt door de vergrendelgreep (C) in te drukken, of de onderste afscherming soepel rond zijn as draait (Afb. 5).

(2) Controleer of de onderste afscherming naar de oorspronkelijke positie terugkeert wanneer de handgreep omhoog wordt gehaald.

PRACTISCHE TOEPASSINGEN WAARSCHUWING Om lichamelijk letsel te voorkomen moet u het werkstuk

nooit verwijderen of plaatsen op de tafel terwijl het apparaat wordt bediend.

Plaats tijdens de bediening van het apparaat nooit uw ledematen binnen het gebied dat de lijn naast het waarschuwingssymbool aangeeft. Dit kan gevaarlijke gevolgen hebben (Afb. 6).

LET OP Het is uitermate gevaarlijk om onderdelen te

verwijderen of te installeren wanneer het zaagblad nog draait.

Verwijder zaagsel van de draaitafel tijdens het zagen. Indien er te veel zaagsel is opgehoopt, zal het zaagblad

van het te zagen materiaal te zien zijn. Houd uw hand uit de buurt van het blad.

1. Zet de te zagen klus goed vast met een bankschroef zodat het tijdens het zagen niet kan verplaatsen

2. Bediening van de schakelaar (Afb. 7) Het gereedschap zal niet starten tenzij de

ontgrendelingsknop wordt ingedrukt terwijl de schakelaar naar achteren is getrokken.

De ontgrendelingsknop kan worden ingeschakeld door deze vanaf links in te drukken.

00Book_C10FCH2.indb 58 2021/11/08 11:38:33

59

Nederlands

Nadat de schakelaar op aan staat, zal het zaagblad verder werken zolang u de trekschakelaar indrukt, zelfs wanneer u de ontgrendelingsknop vrijgeeft.

Wanneer de schakelaar wordt losgelaten, schakelt de ontgrendelingsknop automatisch uit om onbedoeld starten van de motor te voorkomen.

WAARSCHUWING Vergrendel de ontgrendelingsknop nooit in ingedrukte

positie. Door de schakelaar in dat geval aan te trekken kan het

gereedschap plotseling gaan werken, wat kan leiden tot verwondingen.

3. Houder (B), bijstellen van de klemhendel: (Afb. 8) Bevestig de meegeleverde houder (B) zoals

weergegeven in Afb. 8 en positioneer de houder (B) zodanig dat deze net de oppervlakte van de werkbank raakt. Draai de 6mm vleugelbout na het maken van de aanpassingen stevig vast met de meegeleverde 10mm steeksleutel. Draai de M6 20 schroef op de klemhendel los en plaats de klemhendel op zon positie dat hij eenvoudig kan worden bediend.

4. Gebruik van de klem (standaard toebehoren) (Afb. 9)

(1) De bankschroef kan worden bevestigd aan de linker geleider {Geleider (B)} of aan de rechter geleider {Geleider (A)} door de 6 mm bout (A) los te draaien.

(2) De schroefhouder kan worden verhoogd of verlaagd overeenkomstig de hoogte van het werkstuk door de 6 mm vleugelbout (B) los te draaien. Draai de 6 mm vleugelbout (B) na verstelling weer strak aan zodat de schroefhouder wordt ge xeerd.

(3) Draai de bovenknop vast om het werkstuk stevig op zijn plaats te bevestigen.

WAARSCHUWING U moet het werkstuk altijd stevig aan de geleider

vastmaken of klemmen; anders kan het werkstuk van de tafel geworpen worden en persoonlijk letsel veroorzaken.

LET OP Let er altijd op dat de motorkop de klem niet kan raken

wanneer u deze omlaag brengt om te zagen. Als er de kans bestaat dat dit gebeurt, dient u de 6 mm vleugelbout los te draaien en de klem te verplaatsen naar een plek waar deze het zaagblad en dergelijke niet kan raken.

5. Het installeren van de subgeleider (B) (Afb. 10) Gebruik de subgeleider bij het snijden van rechte

en schuine hoeken. De subgeleider (B) kan worden bevestigd aan de rechterkant van de geleider (B). Plaats de bevestigde schijf (A) in de positie zoals weergegeven in Afb. 10 en steek de punt in de groef van geleider (B) terwijl u tegelijkertijd de M6 platkopschroef in de geleider (B), subgeleider (B) en schijf (A) steekt; draai de nylon M6 moer vervolgens vast met de meegeleverde 10mm steeksleutel totdat de subgeleider (B) soepel rond kan draaien. U verkrijgt dan een stabiele snijbewerking van het materiaal met een breed achtervlak.

WAARSCHUWING Bij links afschuinen dient u de subgeleider (B) te

draaien. Wanneer de het niet mogelijk is de subgeleider te draaien zal deze in contact komen met het zaagblad of een ander gedeelte van het gereedschap, hetgeen ernstig letsel aan de bediener van het gereedschap toe kan brengen.

6. Gebruik van een inktstreep Wanneer u het motorgedeelte laat zakken, komt

de onderste afscherming omhoog en verschijnt het zaagblad.

Lijn de inkstreep uit met het zaagblad.

LET OP Til nooit de onderste afscherming omhoog terwijl het

zaagblad ronddraait. De subgeleider zal niet alleen contact maken en

daarmee de snijprestatie negatief benvloeden, dit kan tevens leiden tot beschadiging van de bescherming.

7. Het installeren van de zijgreep (Afb. 11) Verwijder de M10 bout en installeer de meegeleverde

zijgreep. 8. Positie van de laserstreep afstellen (alleen voor

model C10FCH2) De inktstreep kan gemakkelijk aan de

lasermarkeerinrichting worden gekoppeld. De lasermarkeerinrichting wordt met een schakelaar ingeschakeld (Afb. 12).

Afhankelijk van uw snijkeuze kan de laserlijn worden uitgelijnd met de linkerkant van de snijwijdte (zaagblad), of de inktstreep aan de rechterkant.

Bij het verlaten van de fabriek wordt de laserstreep afgesteld op de breedte van het zaagblad. Stel de positie van het zaagblad en de laserstreep af overeenkomstig de hierna volgende instructies.

(1) Laat de lasermarkeerinrichting oplichten en maak een groef van ongeveer 5 mm diep in het werkstuk dat 38 mm hoog en 89 mm breed is. Houd het gegroefde werkstuk dan in de klem vast en beweeg het niet.

(2) Stop vervolgens de 4 mm imbus steeksleutel in het 12 mm gat aan de zijkant van de tandwielkast en draai de imbus-stelschroef om de laserlijn te verplaatsen. (Indien u de imbus-stelschroef met de klok meedraait, zal de laserlijn naar rechts verschuiven, en wanneer u de de imbus-stelschroef tegen de klok in draait, zal de laserlijn naar links verschuiven.) Wanneer u werkt met de inktstreep uitgelijnd met de linkerkant van het zaagblad, dient de laserstreep met het linker eind van de groef te worden uitgelijnd (Afb. 13).

Wanneer u uitlijnt op de rechterkant van het zaagblad, breng de laserstreep dan in lijn met de rechterkant van de groef.

(3) Nadat de positie van de laserstreep is uitgelijnd, trekt u een haakse inktstreep op het werkstuk en lijnt dan de inktstreep uit met de laserstreep. Bij het uitlijnen van de inktstreep schuift u het werkstuk steeds een klein stukje en bevestigt het dan met behulp van de klem op de plaats waar de laserstreep de inktstreep overlapt. Werk opnieuw aan de groef en controleer de positie van de laserstreep. Als u de positie van de laserstreep wilt veranderen, moet u de afstellingen beschreven in de stappen (1) t/m (3) opnieuw maken.

WAARSCHUWING (Afb. 14 en Afb. 15) Zorg dat het hoofdapparaat en de lasermarkeerinrichting

zijn uitgeschakeld voordat u de stekker in het stopcontact steekt.

Let erop dat u de trekschakelaar niet bedient tijdens het afstellen van de laserstreep, want de stekker zit in het stopcontact tijdens het maken van deze afstelling.

Als u de trekschakelaar per ongeluk bedient, kan het zaagblad gaan draaien, met mogelijk letsel tot gevolg.

Verwijder de lasermarkeerinrichting niet om deze voor andere doeleinden te gebruiken.

LET OP Laserstraling Kijk niet in de straal. Laserstraling op de werktafel. Kijk niet in de straal.

Als u rechtstreeks in de straal kijkt, kan dit oogletsel veroorzaken.

Probeer de laser niet te demonteren. Stel de lasermarkeerinrichting (hoofdblok van het

gereedschap) niet aan harde schokken bloot. De positie van de laserstreep kan namelijk verstoord worden en de laserinrichting kan beschadigd raken.

00Book_C10FCH2.indb 59 2021/11/08 11:38:33

60

Nederlands

Laat de laser alleen oplichten tijdens het snijden. Onnodig oplichten van de laser kan resulteren in een kortere levensduur.

Het gebruik van regelaars of het maken van afstellingen die niet in deze handleiding staan beschreven, kan resulteren in blootstelling aan gevaarlijke laserstraling.

OPMERKING Zagen als de inktlijn overlapt met laserlijn. Indien de inktlijn en de laserlijn elkaar overlappen,

zal de intensiteit van het licht veranderen, hetgeen zal resulteren in een stabiele snijoperatie omdat de eenduidigheid van de lijnen gemakkelijk te onderscheiden is. Dit leidt tot een minimum aan zaagfouten.

Bij gebruik buitenshuis of in de buurt van een raam is het mogelijk dat u de laserstreep niet goed ziet als gevolg van het zonlicht. Werk in dat geval op een plaats die niet in de zon is zodat u de laserstreep duidelijk kunt zien.

Trek niet aan het snoer achter het motorblok en wikkel het snoer ook niet om uw vinger, een stuk hout e.d., want het snoer kan losraken waardoor de lasermarkeerinrichting niet meer oplicht.

Controleer regelmatig of de positie van de laserlijn in orde is. Om dit controleren tekent u op een werkstuk een rechthoek met een hoogte van 38 mm en een breedte van 89 mm, waarna u controleert of de laserlijn gelijk loopt aan de inktlijn [Het verschil tussen de inktlijn en laserlijn dient minder te zijn dan de breedte van inktlijn (0.5mm)] (Afb. 16).

9. Zagen (1) De breedte van het zaagblad is tevens de breedte van

de zaagsnede (zie Afb. 17). Als gevolg hiervan, schuift u het werkstuk naar rechts (bezien vanuit de bediener) wanneer lengte is verlangd, of naar links, wanneer lengte is is verlangd.

(Alleen geldig voor model C10FCH2) Indien een lasermarkering wordt gebruikt, lijn dan de

laserlijn uit met de linkerzijde van het zaagblad, en vervolgens lijnt u de inktlijn uit met de laserlijn.

(2) Nadat het zaagblad op het maximum toerental is gekomen, dient u de vergrendelgreep langzaam naar beneden te brengen terwijl u de hendel (C) ingedrukt houdt en het zaagbald in de buurt van het te zagen materiaal brengt.

(3) Wanneer het zaagblad contact maakt met het werkstuk, duwt u de handgreep geleidelijk naar beneden om in het werkstuk te snijden.

(4) Wanneer het werkstuk tot de gewenste diepte is gesneden, schakelt u het gereedschap uit en laat het zaagblad dan volledig tot stilstand komen voordat u de handgreep omhooghaalt van het werkstuk om deze weer in de volledig ingetrokken positie te zetten.

LET OP Raadpleeg de tabel met SPECIFICATIES voor de

maximale zaagcapaciteit. Een hogere druk op de handgreep resulteert niet

in een hogere snijsnelheid. Integendeel, bij een te hoge druk kan de motor overbelast worden en/of het snijrendement afnemen.

Zorg dat de trekschakelaar in de OFF stand staat en de stekker uit het stopcontact is gehaald wanneer het gereedschap niet wordt gebruikt.

Schakel het gereedschap altijd uit en laat het zaagblad volledig tot stilstand komen voordat u de handgreep vanaf het werkstuk omhooghaalt. Als de handgreep omhooggehaald wordt terwijl het zaagblad nog ronddraait, kan het afgesneden stuk materiaal vast komen te zitten tegen het zaagblad waardoor er gevaarlijke splinters kunnen rondvliegen.

Telkens wanneer een normale of een diepe snijbewerking is voltooid, zet u de schakelaar uit en controleert dan of het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. Haal daarna de handgreep omhoog en zet deze weer in de volledig teruggetrokken stand.

U moet absoluut eerst het gezaagde materiaal van de bovenkant van de draaitafel verwijderen voor u doorgaat naar de volgende stap.

10. Procedure voor verstekzagen (1) Draai de zijgreep los en trek de hendel omhoog voor

hoekstoppers. Stel daarna de draaitafel af totdat de indicator is uitgelijnd met de gewenste instelling op de verstekschaal (Afb. 18).

(2) Draai de zijgreep weer vast om de draaitafel in de gewenste positie te vergrendelen.

OPMERKING Er zijn positieve stops aan de rechter- en linkerkant

van de middelste 0 instelling, op de plaats van de 15, 22,5, 31,6 en 45 instellingen.

Zorg dat de verstekschaal en het uiteinde van de indicator juist zijn uitgelijnd.

Wanneer de zaag wordt gebruikt terwijl de verstekschaal en de indicator niet juist zijn uitgelijnd, of wanneer de zijhandgreep niet juist is vastgedraaid, kan dit resulteren in een slechte snijprestatie.

LET OP Verwijder nooit de zijgreep: het gebruik van het

apparaat zonder dit onderdeel is gevaarlijk. Draai de verstekgreep altijd goed vast om een ongeluk

of persoonlijk letsel te voorkomen. 11. Procedure voor afschuinen (Abb. 19 en Abb. 20) (1) Draai de klemhendel los en draai het zaagblad naar de

linker afschuinpositie. (2) Stel de gewenste afschuinhoek in terwijl u naar de

afschuinhoekschaal en de indicator kijkt en zet dan de klemhendel vast.

WAARSCHUWING Wanneer het werkstuk aan de linker- of rechterkant van

het zaagblad is vastgezet, zal het korte afsnijgedeelte op de rechter- of linkerkant van het zaagblad rusten. Schakel de stroom altijd uit en laat het zaagblad volledig tot stilstand komt voordat u de handgreep van het werkstuk omhooghaalt.

Als de handgreep omhooggehaald wordt terwijl het zaagblad nog ronddraait, kan het afgesneden stuk materiaal vast komen te zitten tegen het zaagblad waardoor er gevaarlijke splinters kunnen rondvliegen.

Wanneer een afschuinzaagoperatie halverwege is gestaakt, en u wilt deze operatie afmaken, start dan vanuit de beginpositie, met de motorkop geheel omhoog.

Begint u halverwege, zonder de motorkop eerst geheel naar boven te brengen, dan kan de veiligheidskap vast raken in de zaaggroef en contact maken met het zaagblad.

12. Procedure voor samengesteld snijden Samengesteld snijden doet u door de aanwijzingen in

9 en 10 hiervoor uit te voeren. Zie de SPECIFICATIES voor de maximale afmetingen die mogelijk zijn bij samengesteld snijden.

LET OP Houd het werkstuk altijd met de rechterhand vast voor

samengesteld snijden. Draai de tafel nooit naar rechts bij samengesteld snijden, omdat het zaagblad dan in contact kan komen met de klem of bankschroef die het werkstuk op zijn plaats houdt, hetgeen schade of persoonlijk letsel kan veroorzaken.

00Book_C10FCH2.indb 60 2021/11/08 11:38:33

61

Nederlands

13. Snijden van lange materialen Bij het snijden van lange materialen moet een extra

plateau worden gebruikt dat dezelfde hoogte heeft als de houder (optioneel toebehoren) en de basis van de speciale extra uitrusting.

Capaciteit: hout (b h l) 120 mm 40 mm 1000 mm

14. Montage van de houders (Optioneel toebehoren) Met de houders kunnen lange werkstukken stabiel op

de plaats worden gehouden tijdens het snijden. (1) Gebruik een stalen tekenhaak om de bovenrand

van de houders uit te lijnen met het basisvlak zoals aangegeven in Afb. 21.

Draai de 6 mm vleugelmoer los. Draai de hoogte- stelbout 6 mm en stel de hoogte van de houder af.

(2) Draai na het afstellen de vleugelmoer stevig vast en maak de houder vast met de 6 mm knopbout (optioneel toebehoren). Als de lengte van de 6 mm hoogte-stelbout onvoldoende is, leg er dan een dunne plaat onder. Zorg dat het uiteinde van de 6 mm hoogte-stelbout niet uit de houder steekt.

15. Stopper voor precisiewerk (Stopper en houder los verkrijgbaar)

De stopper maakt het mogelijk doorlopend zeer precies te zagen in lengten van 280 mm t/m 450 mm.

Om de stopper te installeren, dient u deze te bevestigen aan de houder met de 6 mm vleugelbout zoals aangegeven in Afb. 22.

16. Benodigdheden voor de kroonlijstklem: Kroonlijst- stopper (L) en (R) (los verkrijgbaar)

(1) De kroonlijst-stoppers (L) en (R) (los verkrijgbaar) maken het zagen van kroon- of koo ijsten makkelijker zonder het zaagblad te kantelen. Installeer ze in de basis, aan beide zijden, zoals u kunt zien op Afb. 23. Draai nadat u ze ingebracht heeft de 6 mm knopbouten aan om de kroonlijst-stoppers vast te zetten.

(2) De kroonlijstklem (B) (los verkrijgbaar) kan op de linker (B) of de rechter (A) afscherming worden gemonteerd. Hij kan worden aangepast aan de hoek van de kroonlijst voor deze wordt vastgezet.

Draai vervolgens de bovenste knop aan voorzover nodig om de kroonlijst in de juiste stand vast te zetten. Om de klem-assemblage hoger of lager te zetten, moet u eerst de 6 mm vleugelbout los maken.

Nadat u de hoogte heeft ingesteld, dient u de 6 mm vleugelbout vast te draaien; verdraai vervolgens de bovenste knop voorzover nodig om de kroonlijst in de juiste stand vast te zetten (zie Afb. 24).

Plaats de kroon- of koo ijst met de MUURKANT tegen de geleider en de PLAFONDKANT tegen de kroonlijst- stoppers, zoals u kunt zien op Afb. 24. Stel de kroonlijst- stoppers in op de maten van de kroonlijst.

Draai de 6 mm vleugelbout aan om de kroonlijst- stoppers vast te zetten.

WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de kroonlijst altijd goed vast zit tegen

de afscherming, want anders kan deze los springen en letsel veroorzaken.

Niet afschuinen. De behuizing of het zaagblad kan hierbij de sub-afscherming raken, hetgeen kan leiden tot letsel.

LET OP Controleer altijd dat wanneer de motorkop (Afb. 1) naar

beneden wordt gebracht, deze geen contact maakt met de kroonvormklem. Indien er enige kans is dat dit zal gebeuren, maak dan de 6 mm knopbout los en herpositioneer de kroonvormklem zodanig dat het geen contact zal maken met het zaagblad.

BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN VAN HET ZAAGBLAD WAARSCHUWING Voorkom ongelukken en letsel en schakel het

gereedschap derhalve altijd uit en trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact alvorens een zaagblad te bevestigen of te verwijderen.

Waneer er wordt gezaagd terwijl de bout niet voldoende is vastgedraaid, kan deze losraken. Hierdoor kan het zaagblad los raken en de onderste afscherming beschadigen, met letsel als gevolg.

Controleer altijd of de bouten goed zijn vastgedraaid voordat u de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt.

Indien de bouten met andere gereedschappen dan de 10 mm naafbussleutel (standaard toebehoren) worden aan- of losgedraaid, leidt dit tot over- of onderbevestiging, hetgeen leidt tot letsel.

1. Bevestigen van het zaagblad (Afb. 25, Afb. 26, Afb. 27 en Afb. 28)

(1) Draai de onderste afscherming (van plastic) naar de bovenste positie.

(2) Gebruik een schroevedraaier om de 4 mm bout waarmee de asafdekking wordt vastgedraaid, los te draaien en verwijder vervolgens de asafdekking.

(3) Druk de drijfas-vergrendeling naar binnen en draai de bout los met de 10 mm naafbussleutel (standaard toebehoren).

De bout heeft een linksdraaiend schroefdraad en wordt derhalve losgedraaid door naar rechts te draaien, zoals afgebeeld in Afb. 27.

OPMERKING Als de drijfas-vergrendeling niet gemakkelijk

naar binnen gedrukt kan worden om de drijfas te vergrendelen, draait u de bout aan met de 10 mm naafbussleutel (standaard toebehoren) terwijl u de drijfas-vergrendeling drukt.

De drijfas van het zaagblad wordt vergrendeld wanneer de drijfas-vergrendeling naar binnen wordt gedrukt.

(4) Verwijder de bout en de sluitring (B). (5) Til de onderste afscherming omhoog en monteer het

zaagblad. WAARSCHUWING Bij het bevestigen van het zaagblad moet u controleren

of de draai-indicatiemarkering op het zaagblad en de draairichting op de tandwielkast (Afb. 1) correct op elkaar afgestemd zijn.

(6) Reinig sluitring (B) en de bout en plaats deze op de zaagbladdrijfas.

(7) Druk de drijfas-vergrendeling naar binnen en haal de bout aan door met de 10 mm naafbussleutel (standaard toebehoren) naar links te draaien, zoals afgebeeld in Afb. 27.

LET OP Controleer of de drijfas-vergrendeling naar de

teruggetrokken positie is teruggekeerd nadat u het zaagblad aangebracht of verwijderd hebt.

Draai de bout goed vast zodat deze tijdens de werking van het gereedschap niet los kan schieten.

Controleer dat de bout goed is vastgedraaid alvorens de werking van het elektrische gereedschap te starten.

2. Verwijderen van het zaagblad Maak het zaagblad los door de bevestigingsprocedure

in bovenstaande paragraaf 1 in de omgekeerde volgorde uit te voeren.

Het zaagblad kan gemakkelijk verwijderd worden nadat de onderste afscherming is opgetild.

00Book_C10FCH2.indb 61 2021/11/08 11:38:33

62

Nederlands

LET OP Gebruik uitsluitend zaagbladen met een diameter van

245 255 mm.

TRANSPORT VAN DE HOOFDBEHUIZING (Afb. 29) De bankschroefsamenstelling kan tijdens transport vallen. Verwijder de bankschroef of plaats een stuk hout tussen de bankschroef om deze stevig vast te zetten.

Laat de kop vallen en plaats de vergrendelingspen (Afb. 3).

Draai de zijhandgreep los, draai de draaischijf zo ver mogelijk naar rechts en zet de draaischijf vast door de hendel naar de vaste positie te draaien. Hierdoor wordt de hoofdbehuizing nog compacter.

Bij het transport van de hoofdbehuizing, dient u deze in uw armen te dragen en de handgreep aan de basis of de draaggreep met beide handen vast te houden.

ONDERHOUD EN INSPECTIE WAARSCHUWING Voorkom ongelukken en letsel en controleer derhalve

altijd dat het gereedschap met de startschakelaar is uitgeschakeld (OFF) en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken alvorens onderhoud uit te voeren of het gereedschap te inspecteren.

1. Inspecteren van het zaagblad Vervang het zaagblad onmiddelijk bij de eerste tekenen

van botheid of schade. Een beschadigd zaagblad kan leiden tot persoonlijk

letsel en een bot zaagblad levert slechte prestaties en overbelas mogelijk de motor.

LET OP Gebruik nooit een bot zaagblad. Een bot zaagblad

leidt meestal tot een grotere druk op de zaaghendel en maakt het gebruik van de electrische machine onveilig.

2. Inspecteren van de hendel (Afb. 30 en Afb. 31) Indien M6 Imbus hoofdbouten (2) loszitten, lijnt u de

zijden van de geleider en het zaagblad uit met het ijzeren vierkant. Maak tussen het zaagblad en de geleider een hoek van 90 graden en draai de imbus hoofdbouten (2) weer vast.

3. Inspecteren van de koolborstels (Afb. 32 en Afb. 33)

De koolborstels in de motor zijn vervangbare onderdelen.

Motorstoringen kunnen optreden wanneer koolborstels overmatig verslijten.

Controleer daarom regelmatig de koolborstels en vervang deze zodra ze zijn versleten tot aan de "slijtagegrens" (Afb. 32).

Zorg er tevens voor dat de koolborstels schoon zijn en dat deze soepel in de borstelhouders heen en weer schuiven.

Demonteer de borstelkappen (Afb. 33) met een kruiskopschroevendraaier om daarna eenvoudig de koolborstels te verwijderen.

4. Onderhoud van de Motor (zie Afb. 1) De motorspoelwikkel is het 'hart' van dit stuk

gereedschap. Wees uiterst voorzichtig dat dit onderdeel niet wordt beschadigd en/of in aanraking komt met water of olie.

OPMERKING Opeenhoping van stof en dergelijke in de motor kan

leiden tot storingen. Laat de motor zo om de 50 uur lopen zonder iets te

zagen. Op deze mnaier wordt via een gat aan de achterkant van het motor lucht naar binnen gezogen, waardoor stof en dergelijke kan ontsnappen.

5. Inspecteren van de schroeven Inspecteer regelmatig of de verschillende onderdelen

van het gereedschap stevig vastzitten. Draai alle losse onderdelen aan. WAARSCHUWING Gebruik, om persoonlijk letsel te voorkomen, dit

electrisch gereedschap nooit indien enig onderdeel loszit.

6. Vervangen van het netsnoer Als het netsnoer van het gereedschap is beschadigd,

dient u het gereedschap te retourneren naar een erkend HiKOKI-servicecenter om het netsnoer te laten vervangen.

7. Inspecteren van de onderste afscherming voor correct gebruik

Controleer voor elk gebruik of de onderste afscherming (Afb. 7) soepel heen en weer kan bewegen.

Gebruik het gereedschap alleen wanneer de onderste afscherming correct functioneert en in goede mechanische conditie verkeert.

8. Opslag Controleer of na gebruik de volgende stappen zijn

ondernomen: (1) De aan/uitknop staat op 'OFF', (2) De stekker van het netsnoer is uit het stopcontact

gehaald, (3) Bewaar de machine op een droge plek buiten het bereik

van kinderen. 9. Smeren Smeer de volgende oppervlakken nmaal per maand

zodat het elektrische gereedschap langdurig uitermate goed blijft functioneren (zie Afb. 1 en Afb. 2).

Gebruik bij voorkeur machine-olie. Te smeren punten: * Draaiend gedeelte scharnier * Draaiend gedeelte klem-montage 10. Onderhoud Verwijder regelmatig al het zaagsel, stof en ander

restafval van het oppervalk van de machine met een in sop gedrenkte vochtige doek. Laat de motor niet in aanraking komen met water of olie om beschadigen te voorkomen.

Reinig het apparaat, de leiding, onderste bescherming door te blazen met droge lucht uit een persluchtspuit of een ander gereedschap. (Afb. 34)

(Alleen bij Model C10FCH2) Indien de laserstraal onzichtbaar wordt wegens

zaagsel en dergelijke op het venster van de zender van de laserstraal, maak dit venster dan schoon met een droge doek of met een in sop gedrenkte vochtige doek.

LET OP Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap

dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd.

00Book_C10FCH2.indb 62 2021/11/08 11:38:33

63

Nederlands

GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van HiKOKI is in overeenstemming met de wettelijke/landspeci eke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend servicecentrum van HiKOKI te sturen. Indien door de gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie.

OPMERKING HiKOKI volgt continu een research-en ontwikkelingsprogramma. De hier gegeven speci caties zijn derhalve zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

Informatie betre ende luchtgeluid De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN62841.

Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 95 dB (A) Het standaard A-gewogen geluiddruknivo: 108 dB (A) Draag gehoorbescherming.

De aangegeven geluidsemissiewaarde is gemeten in overeenstemming met een standaard testmethode en kan worden gebruikt om meerdere gereedschappen met elkaar te vergelijken; U kunt dit ook vooraf gebruiken als beoordeling van de blootstelling. WAARSCHUWING De geluidsemissie tijdens het werkelijke gebruik van

het elektrische gereedschap kan verschillen van de aangegeven waarden, afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt en vooral het soort werkstuk dat wordt verwerkt.

Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de bescherming van de gebruiker die gebaseerd zijn op een schatting van de blootstelling onder feitelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast draait inclusief de triggertijd).

Informatie omtrent de te gebruiken stroomvoorziening met elektrisch gereedschap met een opgegeven voltage van 230 V~ In- en uitschakelen van elektrische apparatuur kan uctuaties in de spanning teweeg brengen. Gebruik van dit elektrische gereedschap op een stroomnet in twijfelachtige toestand kan een negatief e ect hebben op de werking van andere elektrische apparatuur. Wanneer de impedantie van de stroomvoorziening gelijk is aan of minder dan 0,29 Ohm, zullen zich waarschijnlijk geen negatieve e ecten voordoen. Normaal gesproken wordt de maximaal toelaatbare impedantie van de stroomvoorziening niet overschreden wanneer de betre ende groep waar het gebruikte stopcontact toe behoort gevoed wordt via een verdeeldoos met een opgegeven belaste stroomsterkte van 25 Ampre, of hoger. Als de stroom uitvalt of als de stekker uit het stopcontact wordt getrokken, dient u de schakelaar onmiddellijk uit (OFF) te zetten. Zo voorkomt u dat het apparaat per ongeluk weer begint te werken wanneer de stroomvoorziening hersteld wordt.

00Book_C10FCH2.indb 63 2021/11/08 11:38:33

64

Espaol (Traduccin de las instrucciones originales)

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELCTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especi caciones incluidas con esta herramienta. Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuacin podra producirse una descarga elctrica, un incendio o daos graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El trmino herramienta elctrica en las advertencias hace referencia a la herramienta elctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta elctrica que funciona con pilas (sin cable). 1) Seguridad del rea de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.

Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.

b) No utilice las herramientas elctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de lquidos in amables, gases o polvo.

Las herramientas elctricas crean chispas que pueden in amar el polvo o los gases.

c) Mantenga a los nios y transentes alejados cuando utilice una herramienta elctrica.

Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad elctrica a) Los enchufes de las herramientas elctricas

tienen que ser adecuados a la toma de corriente.

No modi que el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas elctricas conectadas a tierra.

Si no se modi can los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducir el riesgo de descarga elctrica.

b) Evite el contacto corporal con super cies conectadas a tierra como tuberas, radiadores y frigor cos.

Hay mayor riesgo de descarga elctrica si su cuerpo est en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas elctricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramienta elctrica aumentar el riesgo de descarga elctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta elctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes a lados o piezas mviles.

Los cables daados o enredados aumentan el riesgo de descarga elctrica.

e) Cuando utilice una herramienta elctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.

La utilizacin de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga elctrica.

f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta elctrica en un lugar hmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga elctrica.

3) Seguridad personal a) Est atento, preste atencin a lo que hace y

utilice el sentido comn cuando utilice una herramienta elctrica.

No utilice una herramienta elctrica cuando est cansado o est bajo la in uencia de drogas, alcohol o medicacin.

Una distraccin momentnea mientras utiliza herramientas elctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.

b) Utilice un equipo de proteccin personal. Utilice siempre una proteccin ocular.

El equipo de proteccin como mscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rgido o proteccin auditiva utilizado en las situaciones adecuadas reducir las lesiones personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegrese de que el interruptor est en o antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentacin o batera, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas elctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas elctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta elctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta elctrica podran producirse lesiones personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.

f) Vstase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes mviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas mviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexin de extraccin de polvo e instalaciones de recogida, asegrese de que estn conectados y se utilicen adecuadamente.

La utilizacin de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramientas le permitan caer en la complacencia e ignorar los principios de seguridad de la herramienta.

Una accin descuidada puede causar lesiones graves en una fraccin de segundo.

4) Utilizacin y mantenimiento de las herramientas elctricas a) No fuerce la herramienta elctrica. Utilice

la herramienta elctrica correcta para su aplicacin.

La herramienta elctrica correcta trabajar mejor y de forma ms segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseada.

b) No utilice la herramienta elctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas elctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

00Book_C10FCH2.indb 64 2021/11/08 11:38:33

65

Espaol

c) Desconecte el enchufe de la fuente elctrica y/o retire la batera, si es extrable, de la herramienta elctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas elctricas.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta elctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas elctricas que no se utilicen fuera del alcance de los nios, y no permita que utilicen las herramientas elctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas elctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formacin.

e) Realice el mantenimiento de las herramientas elctricas y accesorios. Compruebe si las piezas mviles estn mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condicin que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas elctricas. Si la herramienta elctrica est daada, llvela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas elctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte a ladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte a lados son ms fciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.

g) Utilice la herramienta elctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar.

La utilizacin de la herramienta elctrica para operaciones diferentes a las previstas podra dar lugar a una situacin peligrosa.

h) Mantenga los mangos y las super cies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Los mangos y las super cies de agarre resbaladizos no permiten el manejo y el control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Revisin a) Solicite a un experto cuali cado que revise la

herramienta elctrica y que utilice solo piezas de repuesto idnticas.

Esto garantizar el mantenimiento de la seguridad de la herramienta elctrica.

PRECAUCIN Mantenga a los nios y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los nios y de las personas enfermas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA INGLETADORA a) Las sierras de ingletes estn destinadas a cortar

madera o productos similares a la madera, no se pueden usar con discos abrasivos para cortar material ferroso, como barras, varillas, clavos, etc.

El polvo abrasivo hace que las piezas en movimiento, como la proteccin inferior, se atasquen. Las chispas del corte abrasivo quemarn la proteccin inferior, el inserto de corte y otras piezas plsticas.

b) Utilice abrazaderas para sostener la pieza de trabajo siempre que sea posible. Si sostiene la pieza de trabajo con la mano, siempre tiene que mantener su mano al menos a 100 mm de ambos lados de la cuchilla de la sierra. No use esta sierra para cortar piezas que son demasiado pequeas como para ser rmemente sujetadas o sostenidas con la mano.

Si su mano est colocada demasiado cerca de la cuchilla de la sierra, existe un mayor riesgo de lesiones por contacto con la cuchilla.

c) La pieza de trabajo debe estar inmvil y sujeta o retenida contra la gua y la mesa. No alimente la pieza de trabajo hacia la cuchilla ni corte a mano alzada en ningn caso.

Las piezas de trabajo sin sujecin o en movimiento pueden ser lanzadas a gran velocidad, causando lesiones.

d) Empuje la sierra a travs de la pieza de trabajo. No tire de la sierra a travs de la pieza de trabajo. Para hacer un corte, levante el cabezal de la sierra y extrigalo sobre la pieza de trabajo sin cortar, arranque el motor, presione el cabezal de la sierra hacia abajo y empuje la sierra a travs de la pieza de trabajo.

Es probable que el corte transversal haga que la cuchilla de la sierra suba por encima de la pieza de trabajo y arroje violentamente el conjunto de cuchilla hacia el operador.

e) Nunca cruce la mano por encima de la lnea de corte prevista, ni delante ni detrs de la cuchilla de la sierra.

Es muy peligroso sostener la pieza de trabajo con las manos cruzadas, es decir, sujetando la pieza de trabajo a la derecha de la cuchilla de la sierra con la mano izquierda o viceversa.

f) No toque detrs de la gua con las manos a menos de 100 mm desde cualquier lado de la cuchilla de la sierra para retirar restos de madera o por cualquier otra razn mientras la cuchilla gira.

La proximidad a su mano de la cuchilla de la sierra girando puede no ser obvia y puede sufrir lesiones graves.

g) Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Si la pieza de trabajo est curvada o torcida, sujtela con la cara exterior curvada mirando hacia la gua. Asegrese siempre de que no hay un espacio entre la pieza de trabajo, la gua y la mesa a lo largo de la lnea de corte.

Las piezas de trabajo dobladas o deformadas pueden torcerse o desplazarse y pueden provocar un atascamiento en la cuchilla de la sierra giratoria mientras corta. No debe haber clavos u objetos extraos en la pieza de trabajo.

h) No utilice la sierra hasta que la mesa est libre de todas las herramientas, trozos de madera, etc., excepto la pieza de trabajo.

Pequeos desechos o pedazos sueltos de madera u otros objetos que entren en contacto con la cuchilla giratoria pueden ser arrojados a alta velocidad.

i) Corte una sola pieza de trabajo a la vez. Mltiples piezas de trabajo apiladas no pueden

asegurarse o sujetarse adecuadamente y pueden atascarse en la cuchilla o desplazarse durante el corte.

j) Asegrese de que la ingletadora est montada o colocada sobre una super cie de trabajo nivelada y rme antes de su uso.

Una super cie de trabajo nivelada y rme reduce el riesgo de que la ingletadora se vuelva inestable.

00Book_C10FCH2.indb 65 2021/11/08 11:38:33

66

Espaol

k) Plani que su trabajo. Cada vez que usted cambie el ajuste del ngulo de bisel o del inglete, compruebe que la gua ajustable est con gurada correctamente para sostener la pieza de trabajo y no interferir con la hoja ni con el sistema de proteccin.

Sin encender la herramienta y sin colocar la pieza de trabajo sobre la mesa, mueva la cuchilla de la sierra simulando un corte completo, para asegurarse de que no haya ninguna interferencia o peligro de cortar la gua.

I) Proporcione un apoyo adecuado, como una extensin de la mesa, un caballete de aserrar, etc., en caso de que la pieza de trabajo sea ms ancha o ms larga que el tablero de la mesa.

Las piezas de trabajo ms largas o ms anchas que la mesa de la ingletadora pueden caerse si no estn bien apoyadas. Si la pieza cortada o las puntas de la pieza de trabajo vuelcan, pueden levantar la proteccin inferior o ser lanzadas por la cuchilla giratoria.

m) No utilice a otra persona como un sustituto para una extensin de la mesa o como apoyo adicional.

El apoyo inestable de la pieza de trabajo puede hacer que la cuchilla se trabe o que la pieza de trabajo se desplace durante la operacin de corte tirando de usted y del ayudante hacia la cuchilla giratoria.

n) La pieza de corte no debe atascarse ni presionarse por ningn medio contra la cuchilla de la sierra giratoria.

Si est con nada, es decir, utilizando topes de longitud, la pieza de corte podra quedar atrapada contra la cuchilla y ser arrojada violentamente.

o) Use siempre una abrazadera o una sujecin diseada para jar adecuadamente los materiales redondos tales como varillas o tubos.

Las varillas tienden a girarse durante el corte, haciendo que la hoja muerda y tire de la pieza de trabajo junto con su mano hacia la cuchilla.

p) Deje que la cuchilla alcance la velocidad mxima antes de ponerla en contacto con la super cie de la pieza de trabajo.

De esta manera se reduce el riesgo de que la pieza de trabajo sea lanzada.

q) Si la pieza de trabajo o la cuchilla se atascan, apague la ingletadora. Espere a que todas las partes en movimiento se detengan y desconecte el enchufe de la fuente de alimentacin y/o retire la batera. Luego trabaje para liberar el material atascado.

El aserrado continuo con una pieza de trabajo atascada podra causar la prdida de control o daos a la ingletadora.

r) Tras terminar el corte, libere el interruptor, sostenga el cabezal de la sierra hacia abajo y espere a que la cuchilla se detenga antes de quitar la pieza cortada.

Acercar la mano a una cuchilla que se mueva por inercia es peligroso.

s) Sujete rmemente la empuadura al hacer un corte incompleto o al soltar el interruptor antes de que el cabezal de la sierra est completamente en la posicin baja.

La accin de frenado de la sierra puede provocar que el cabezal de la sierra sea empujado hacia abajo repentinamente, lo que puede causar lesiones.

PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA INGLETADORA 1. Apoye la mquina sobre un piso nivelado, en buenas

condiciones de limpieza y libre de materiales sueltos como por ejemplo, astillas y recortes.

2. Provea una iluminacin adecuada, general o localizada.

3. No utilice las herramientas elctricas para aplicaciones que no estn especi cadas en este manual de instrucciones.

4. La reparacin deber realizarse en un centro de reparaciones autorizado. El fabricante no se har responsable de ningn dao ni lesin debido a la reparacin realizada por personas no autorizadas, ni a la mala utilizacin de la herramienta.

5. Para asegurar la integridad operacional de las herramientas elctricas, no quite las cubiertas ni los tornillos instalados.

6. No toque las piezas ni los accesorios mviles a no ser que haya desconectado la alimentacin.

7. Utilice su herramienta con una tensin de entrada inferior a la especi cada en la placa de caractersticas, ya que de lo contrario el acabado podra estropearse y la e cacia de trabajo podra reducirse debido a la sobrecarga del motor.

8. No limpie las partes de plstico con disolvente. Los disolventes, tales como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol, podran daar y rajar tales partes de plstico. No las limpie con tales disolventes. Lmpielas con un pao suave ligeramente humedecido en agua jabonosa.

9. Utilice solamente piezas de repuesto originales de HiKOKI .

10. Esta herramienta solamente deber desmontarse para cambiar las escobillas.

11. El despiece ofrecido en este manual de instrucciones solamente deber ser utilizado por personal de reparacin autorizado.

12. Nunca corte metales ferrosos ni mampostera. 13. Se deber contar con una iluminacin adecuada

general o local. Las piezas de trabajo en stock o acabadas se colocarn cerca de la posicin normal de trabajo de los operadores.

14. Cuando sea necesario, se deber utilizar un equipo de proteccin personal adecuado, como los mencionados abajo:

Protecciones auriculares para evitar el riesgo de prdidas auditivas.

Utilice proteccin ocular para evitar lesiones en los ojos.

Proteccin respiratoria para reducir el riesgo de inhalacin de polvos nocivos.

Guantes para la manipulacin de cuchillas de sierra (las cuchillas de sierra se debern transportar en lo posible dentro de sus soportes) y material rugoso.

15. El operador debe recibir entrenamiento adecuado en cuanto al uso, al ajuste y la operacin de la mquina.

16. Evite quitar del rea de corte los recortes y otras partes de la pieza de trabajo mientras la mquina est funcionando y la cabeza de la sierra no se encuentre en la posicin de reposo.

17. No utilice nunca la ingletadora con su proteccin inferior ja en la posicin abierta.

18. Cercirese de que el protector inferior se mueva suavemente.

19. No utilice la tronzadora sin los protectores en su posicin, en buenas condiciones de uso y sometidos a un correcto mantenimiento.

00Book_C10FCH2.indb 66 2021/11/08 11:38:33

67

Espaol

20. Mantenga las cuchillas de sierra correctamente a ladas. Observe la velocidad mxima indicada en la cuchilla.

21. No utilice cuchillas de sierra daadas ni deformadas. 22. No utilice cuchillas de sierra hechas de acero de corte

rpido. 23. Utilice solamente cuchillas de sierra recomendadas

por HiKOKI . Utilice una hoja de sierra que cumpla con EN847-1:2017. 24. El dimetro exterior de las cuchillas de sierra debe

estar comprendido entre 235 mm a 255 mm. 25. Seleccione correctamente la cuchilla de sierra, de

acuerdo con el material que se va a cortar. 26. No utilice la ingletadora con la cuchilla de sierra hacia

arriba o hacia un lado. 27. Cercirese de que la pieza de trabajo est libre de

cuerpos extraos, como por ejemplo, clavos. 28. Reemplace el inserto de mesa cuando se desgaste. 29. No utilice la tronzadora para cortar aluminio, madera, o

materiales similares. 30. No utilice la tronzadora para cortar otros materiales

que no sean los recomendados por el fabricante. 31. El procedimiento de reemplazo de la cuchilla,

incluyendo el mtodo de reposicionamiento y la advertencia deben realizarse correctamente.

32. Conecte la ingletadora a un dispositivo de recogida de polvo cuando.

33. Tenga cuidado cuando ranure.

34. Cuando transporte o traslade la herramienta, no la sujete por el soporte. Sujete la empuadura en lugar del soporte.

35. Comience a cortar slo despus de que las revoluciones del motor alcancen la velocidad mxima.

36. Si observa alguna anormalidad, ponga inmediatamente el interruptor en OFF.

37. Antes de realizar el trabajo de mantenimiento o de ajustar la herramienta, desconecte la alimentacin y espere hasta que la cuchilla est completamente detenida.

38. Durante el corte de inglete o de bisel, la tronzadora no deber levantarse hasta que la rotacin haya cesado completamente.

39. Tenga en cuenta todos los riesgos residuales posibles en la operacin de corte, como la radiacin lser en los ojos, el acceso involuntario a piezas mviles en partes mecnicas de deslizamiento de la mquina, etc.

40. Cuando el cabezal de la sierra est en la posicin inferior, nunca suelte la mano que est sujetando el mango.

De lo contrario, el cabezal de la sierra podra desprenderse, forzando la cada de la herramienta y posiblemente causar lesiones.

41. Asegrese de sostener la herramienta de forma segura durante su funcionamiento. Si no lo hace, se pueden producir accidentes o lesiones personales. (Fig. 35)

ESPECIFICACIONES

Capacidad mx. de corte Altura Anchura

0 59 mm 144 mm

o 89 mm 101 mm

Angular 45 59 mm 102 mm Bisel Izquierdo 45 41 mm 144 mm

Compuesto (Bisel Izq. 45, Angular 45) 41 mm 102 mm Dimensiones de la cuchilla de sierra (D.E. D.I. Espesor) 255 mm 30 mm 2,3 mm Corte de la sierra mximo 2,7 mm Angulo de corte de ingletes Der. e izq. 0 52 Angulo de corte en bisel izq. 0 45 Angulo de corte compuesto Angular (Der. e izq.) 0 45 Voltaje (por rea)* (110 V, 230 V) Entrada de potencia* 1520 W Velocidad sin carga 5000 min1

Dimensiones de la mquina (Anchura Fondo Altura) 460 mm 628 mm 561 mm Peso (Neto)** 11,6 kg (C10FCH2) / 11,5 kg (C10FCE2)

Marcador lser (Slo modelo C10FCH2)

Salida mxima Producto lser Po<3 mW Clase (lambda) 654 nm Medio de lser Diodo lser

* Cercirese de comprobar la placa de caractersticas del producto, ya que stas pueden variar de acuerdo con el lugar de destino.

** De acuerdo al Procedimiento EPTA 01/2014

00Book_C10FCH2.indb 67 2021/11/08 11:38:34

68

Espaol

ACCESORIOS ESTNDAR (1) Cuchilla de sierra TCT de 255 mm

(montado en la herramienta) ........................................1 (2) Bolsa para el polvo .......................................................1 (3) Llave de tubo de 10 mm ...............................................1 (4) Conjunto de tornillo de carpintero ................................1 (5) Llave de barra hexagonal de 4 mm

(slo C10FCH2) ............................................................1 (6) Subcerca (B) ................................................................1 (7) Tornillo plano ................................................................1 (8) Tuerca de nylon M6 ......................................................1 (9) Placa (A) .......................................................................1 (10) Soporte (B) ...................................................................1 (11) Asa lateral ....................................................................1 Los accesorios estndar estn sujetos a cambio sin previo aviso.

ACCESORIOS OPCIONALES (VENDIDOS SEPARADAMENTE) (1) Soporte y tope de extensin (2) Conj. de tornillo de carpintero de la moldura en vrtice

(Incluyendo el retn (L.) de la moldura en vrtice) (3) Retn (L.) de la moldura en vrtice (4) Retn (R.) de la moldura en vrtice Los accesorios opcionales estn sujetos a cambio sin previo aviso.

APLICACIN Corte de varios tipos de per les de aluminio y madera.

DESEMBALAJE Desembale cuidadosamente la herramienta elctrica y

todos los temes relacionados (accesorios estndar). Compruebe cuidadosamente si ha recibido todos los

temes relacionados (accesorios estndar).

ANTES DE LA OPERACIN 1. Fuente de alimentacin Cercirese de que la fuente de alimentacin que vaya

a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de caractersticas.

2. Interruptor de alimentacin Cercirese de que el interruptor de alimentacin

est en la posicin OFF. Si enchufase el cable de alimentacin en un tomacorriente de la red con el interruptor en ON, la herramienta elctrica comenzara a funcionar inmediatamente, lo que podra provocar serios accidentes.

3. Cable prolongador Cuando el rea de trabajo est alejada de la fuente

de alimentacin, utilice un cable prolongador de su ciente grosor y con la capacidad nominal. El cable prolongador deber mantenerse lo ms corto posible.

4. Las piezas principales de la herramienta principal han sido aseguradas mediante un pasador de seguridad antes del embarque

Mueva ligeramente la empuadura para poder extraer el pasador de seguridad.

PRECAUCIN Set para transporte Fije el pasador de jacin en la caja de engranajes

(Fig. 3). Baje el protector inferior, con los dientes de la cuchilla

hacia la parte delantera de la mquina.

Trabajo de cortado Mueva la palanca ligeramente de forma que el pasador

de jacin pueda soltarse. 5. Coloque la bolsa para el polvo en la unidad

principal. (Fig. 1) (1) Cuando la bolsa para el polvo est llena de polvo, dicho

polvo saldr soplado de la bolsa para el polvo cuando gire la hoja de sierra. Compruebe peridicamente y vace la bolsa para el polvo antes de que se llene.

(2) Durante el corte en bisel y compuesto, je la bolsa para el polvo en ngulo recto con relacin a la super cie de la base como se muestra en la Fig. 4.

PRECAUCIN Vace frecuentemente la bolsa para el polvo para evitar

que se atasquen el conducto y la cubierta de seguridad. Durante el corte en bisel se acumular ms polvo de lo

normal. 6. Instalacin Asegrese de que la mquina est siempre sujeta en el

banco. Fije la herramienta elctrica sobre un banco de trabajo

nivelado y horizontal. Seleccione pernos de 8 mm de dimetro de un largo

adecuado para el espesor del banco de trabajo. El perno deber ser por lo menos 35 mm ms largo que

el espesor del banco de trabajo. Por ejemplo, utilice pernos de 8 mm 60 mm para un

banco de trabajo de 25 mm de espesor.

AJUSTE DE LA HERRAMIENTA ELCTRICA ANTES DE UTILIZARLA PRECAUCIN Realice todos los ajustes necesarios antes de insertar

el enchufe en un tomacorriente de la red. 1. Cercirese de que el protector inferior opere

suavemente PRECAUCIN Esta ingletadora est equipada con una jacin de la

unidad de cortado como dispositivo de seguridad. Para bajar la unidad de cortado para cortar, la jacin

debe soltarse pulsando la palanca de jacin (C) con el dedo pulgar.

(1) Cuando tire de la empuadura hacia debajo a la vez que pulsa la palanca de jacin (C), compruebe que el protector inferior gira sin problemas (Fig. 5).

(2) Seguidamente, compruebe que el protector inferior vuelve a su posicin original cuando se levanta la empuadura.

APLICACIONES PRCTICAS ADVERTENCIA Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la

pieza de trabajo sobre la mesa mientras la herramienta est en funcionamiento.

No coloque nunca sus miembros dentro de la lnea cerca del signo de advertencia mientras est utilizando la herramienta. Esto podra resultar peligroso (consulte la Fig. 6).

PRECAUCIN Es muy peligroso extraer o colocar maderas mientras

la sierra est girando. Cuando sierre, limpie las virutas de la plataforma. Si se acumulasen demasiadas virutas, la hoja de sierra

quedara al descubierto del material que estuviese serrando. No acerque nunca su mano ni ninguna otra cosa a la hoja de sierra al descubierto.

00Book_C10FCH2.indb 68 2021/11/08 11:38:34

69

Espaol

1. Apriete con seguridad el material que desee cortar utilizando un conjunto de tornillo de carpintero para que no se mueva durante la operacin de corta

2. Accione el interruptor (Fig. 7) La herramienta no se pondr en marcha a menos que el

botn de desbloqueo est pulsado mientras se tira del interruptor.

El botn de desbloqueo puede activarse pulsndolo desde la izquierda.

Una vez est encendido el interruptor, la hoja de la sierra continuar funcionando siempre que pulse el gatillo del interruptor, incluso si suelta el botn de desbloqueo.

Cuando se suelta el interruptor, el botn de desbloqueo se desactiva automticamente para evitar el arranque accidental del motor.

ADVERTENCIA Nunca bloquee el botn de desbloqueo en la posicin

pulsada. Tirar del interruptor har que la herramienta comience

a funcionar repentinamente, lo que podra causar lesiones.

3. Ajuste del soporte (B), palanca de inmovilizacin: (Fig. 8)

Fije el soporte incluido (B) en la posicin que se muestra en la Fig. 8 y ajuste el soporte (B) hasta que su super cie inferior entre en contacto con la super cie del banco de trabajo. Despus de los ajustes, apriete rmemente el perno de 6 mm con la llave de cubo de 10 mm incluida. A oje el tornillo M6 20 en la palanca de jacin y je en una posicin donde se pueda operacin la palanca de jacin fcilmente.

4. Utilizacin del conjunto de tornillo de carpintero (Accesorio estndar) (Fig. 9)

(1) El conjunto de tornillo de carpintero puede montarse en la escuadra de gua izquierda (escuadra de gua (B)) o bien en la escuadra de gua derecha (escuadra de gua (A)) a ojando el perno de orejas de 6 mm (A).

(2) El portatornillo puede elevarse o bajarse de acuerdo con la altura de la pieza de trabajo a ojando el perno de orejas de 6mm (B). Despus del ajuste, apriete rmemente el perno de orejas de 6 mm (B) y je el portatornillo.

(3) Gire la perilla superior y je rmemente la pieza de trabajo en su lugar.

ADVERTENCIA Siempre asegure rmemente la pieza de trabajo al

tope-gua. De lo contrario, la pieza de trabajo podra ser arrojada con fuerza de la mesa y causar lesiones.

PRECAUCIN Siempre compruebe que la cabeza del motor no haga

contacto con el conjunto del tornillo de banco cuando lo baje para realizar el corte. Si existe el riesgo de que esto suceda, a oje el perno de aletas de 6 mm y mueva el conjunto de tornillo de banco a una posicin en que no haga contacto con la hoja de sierra.

5. Instale el subprotector (B) (Fig. 10) En el caso de corte en ngulo directo y corte en ngulo,

utilice el tope-gua secundario. La escuadra de gua secundaria (B) puede instalarse en el lado derecho de la escuadra de gua (B). Ponga la placa (A) en la posicin que se muestra en la Fig. 10, inserte la punta en la ranura de la escuadra de gua (B) e simultneamente, inserte el tornillo de cabeza plana M6 en la escuadra de gua (B), escuadra de gua secundaria (B), y placa (A); luego, apriete la tuerca de niln M6 con la llave de cubo de 10 mm incluida hasta que puede girar la escuadra de gua secundaria (B) suavemente. A continuacin, puede realizar un corte estable del material con un cara trasera ancha.

ADVERTENCIA En el caso de corte a bisel izquierdo, gire la escuadra

de gua secundaria (B). Si no puede girarla, entrar en contacto con la hoja o con alguna parte de la herramienta, y causar lesiones de gravedad al operador.

6. Utilizacin de la lnea de tinta Al bajar la seccin del motor, el protector se eleva y

aparece la cuchilla de sierra. Haga coincidir la lnea de tinta con la cuchilla de sierra. PRECAUCIN Nunca permita que el protector inferior se eleve

mientras est girando la cuchilla de sierra. El tope- gua secundario no slo har contacto y afectar negativamente a la precisin de corte, sino tambin podra daar el protector.

7. Instale el asa lateral (Fig. 11) Retire el perno M10 e instale el asa lateral proporcionado

con esta unidad. 8. Ajuste de posicin de la lnea de lser (Slo

modelo C10FCH2) La lnea de tinta puede ser realizada fcilmente en

esta herramienta para el marcador lser. Un interruptor enciende el marcador lser (Fig. 12).

Dependiendo del corte a realizar, se podr alinear la lnea de lser con el lado izquierdo del ancho de corte (hoja de sierra) o con la lnea de tinta del lado derecho.

Antes de expedirse de fbrica, la lnea de lser se ajusta al ancho de la cuchilla de sierra. Realice los siguientes pasos para ajustar las posiciones de la cuchilla de sierra y de la lnea de lser segn sus preferencias.

(1) Encienda el marcador lser y efecte un ranura de aproximadamente 5 mm de profundidad en una pieza de trabajo de aproximadamente 38 mm de alto y 89 mm de ancho. Sostenga la pieza de trabajo ranurada mediante el tornillo de carpintero tal como est, y no la mueva.

(2) A continuacin introduzca una llave de barra hexagonal de 4 mm en el ori cio de 12 pulgadas de dimetro situado sobre el lado de la caja de engranajes, y gire el tornillo de cabeza hueca hexagonal para desplazar la lnea de lser. (Si gira el tornillo de cabeza hexagonal en el sentido de las agujas del reloj, la lnea de lser se desplazar hacia la derecha, y si lo gira en sentido contrario a las agujas del reloj, se desplazar hacia la izquierda.) Cuando trabaje con la lnea de tinta alineada con el lado izquierdo de la cuchilla de sierra, alinee la lnea de lser con el extremo izquierdo de la ranura (Fig. 13).

Cuando la alinee con el lado derecho de la cuchilla de sierra, alinee la lnea de lser con el lado derecho de la ranura.

(3) Tras ajustar la posicin de la lnea de lser, trace una lnea de tinta en ngulo recto sobre la pieza de trabajo y alinee la lnea de tinta con la lnea de lser. Cuando alinee la lnea de tinta, deslice poco a poco la pieza de trabajo y asegrela mediante el tornillo de carpintero en una posicin en que la lnea de lser coincida con la lnea de tinta. Trabaje de nuevo en el ranurado y je la posicin de la lnea de lser. Si desea cambiar la posicin de la lnea de lser, vuelva a realizar los ajustes desde los pasos (1) a (3).

00Book_C10FCH2.indb 69 2021/11/08 11:38:34

70

Espaol

ADVERTENCIA (Fig. 14 y Fig. 15) Antes de enchufar la clavija de alimentacin en el

tomacorriente siempre compruebe que el cuerpo principal y el marcador lser se encuentren apagados.

Durante el ajuste de posicin de la lnea de lser, preste suma atencin en el manejo del gatillo, ya que la clavija de alimentacin se encuentra enchufada durante la operacin.

Una activacin involuntaria del interruptor de gatillo har girar la cuchilla de sierra, lo cual podr ocasionar a su vez un accidente imprevisto.

No utilice el marcador lser para otros nes que no sean los indicados.

PRECAUCIN Radiacin lser. No mire jamente el haz. Radiacin lser sobre la mesa de trabajo. No mire

jamente el haz. Evite la exposicin de los ojos a radiacin directa, pues

podra sufrir lesiones. No lo desmonte. No aplique un impacto fuerte al marcador lser (cuerpo

principal de la herramienta); de lo contrario, no slo se alterar la posicin de la lnea de lser, sino que se producirn daos en el marcador lser y se acortar su vida de servicio.

Mantenga el marcador lser encendido slo durante la operacin de corte. Una iluminacin prolongada har que se acorte su vida de servicio.

La utilizacin de controles, ajustes o de procedimientos distintos de los especi cados en la presente podra signi car una exposicin peligrosa a la radiacin.

NOTA Efecte el corte haciendo coincidir la lnea de tinta con

la lnea de lser. Cuando la lnea de tinta y la lnea de lser se encuentran

superpuestas, la intensidad y la tenuidad de la luz cambian, permitiendo una operacin de corte estable debido a que ser posible determinar fcilmente la coincidencia de las lneas. Esto permitir reducir al mnimo los errores de corte.

En operaciones en exteriores o cerca de ventanas, la lnea de lser podra ser difcil de ver debido a la luz del sol. En tales casos, trasldese a un sitio protegido de la luz del sol.

No tire con fuerza del cordn provisto detrs del cabezal del motor ni enganche su dedo, madera, o algn objeto alrededor del mismo; de lo contrario, el cordn se podra salir y el marcador lser no se podr encender.

Compruebe sobre una base peridica que la posicin de la lnea de lser sea la correcta. Con respecto al mtodo de veri cacin, trace una lnea de tinta en ngulo recto sobre una pieza de trabajo de aproximadamente 38 mm de alto y 89 mm de ancho, y compruebe que la lnea de lser coincide con la lnea de tinta. [La desviacin entre la lnea de tinta y la lnea de lser debe ser inferior al ancho de la lnea de tinta (0,5 mm)] (Fig. 16).

9. Operacin de corte (1) Como se muestra en la Fig. 17, la anchura de la hoja

de sierra es la de corte. Por lo tanto, deslice la pieza de trabajo hacia la derecha (vista desde la posicin del operador) cuando desee la longitud , o hacia la izquierda cuando desee la longitud .

(Slo modelo C10FCH2) Si se utiliza un marcador lser, alinee la lnea de lser

con el lado izquierdo de la hoja de sierra, y luego alinee la lnea de tinta con la lnea de lser.

(2) Cuando la cuchilla de sierra alcance la velocidad mxima, empuje la empuadura ligeramente hacia abajo a la vez que aprieta la palanca de jacin (C) y lleve la cuchilla de sierra cerca del material que debe cortarse.

(3) Una vez que la cuchilla de sierra entre en contacto con la pieza de trabajo, empuje gradualmente la empuadura hacia abajo para cortar dicha pieza.

(4) Despus de haber cortado la pieza de trabajo hasta la profundidad deseada, desconecte la alimentacin de la herramienta elctrica y deje que la cuchilla de sierra se pare completamente antes de levantar la empuadura de la pieza de trabajo para volverla a colocar en la posicin completamente retrada.

PRECAUCIN Para saber las dimensiones mximas para cortar,

consulte la tabla ESPECIFICACIONES. Un aumento de presin sobre la empuadura no

aumentar la velocidad de corte. Al contrario, una fuerza excesiva puede resultar en sobrecarga del motor y/o disminucin de la e ciencia de corte.

Cuando no se va a utilizar la herramienta, con rme que el interruptor de gatillo est en OFF y que la clavija de alimentacin est desconectada del tomacorriente.

Siempre desconecte la alimentacin y deje que la cuchilla de sierra se detenga completamente antes de levantar la empuadura de la pieza de trabajo. Si se levantara la empuadura mientras est girando la cuchilla de sierra, la pieza de corte podr quedar atascada contra la cuchilla de sierra, y los fragmentos del material podran salir despedidos, con el consiguiente peligro.

Cada vez que naliza una operacin de corte o de corte de profundidad, desconecte el interruptor, y compruebe que la cuchilla de sierra se encuentre detenida. Luego levante la empuadura, y vulvala a poner en la posicin de retraccin total.

Antes de realizar el siguiente paso, asegrese de retirar el material de corte de la mesa giratoria.

10. Procedimientos de corte de ingletes (1) A oje la empuadura lateral y empuje la palanca para

los retenes de ngulo. A continuacin, ajuste la mesa giratoria hasta que el indicador se alinee con el ajuste deseado de la escala de ngulos de inglete (Fig. 18).

(2) Reapriete la empuadura lateral para que la mesa giratoria quede asegurada en la posicin deseada.

NOTA Se proveen paradas positivas a la derecha y la

izquierda del ajuste central de 0 , en los ajustes de 15 , 22,5 , 31,6 y 45 .

Compruebe que la escala de ingletes y la punta del indicador se encuentren correctamente alineadas.

La operacin de la tronzadora con la escala de ingletes y el indicador desalineados, o con la empuadura lateral sin apretar correctamente, resultar en una precisin de corte defectuosa.

PRECAUCIN No retire nunca la empuadura lateral. Es sumamente

peligroso utilizar la herramienta sin la empuadura lateral.

Para evitar accidentes o lesiones, siempre sujete rmemente la empuadura lateral.

11. Procedimientos de corte en bisel (Fig. 19 y Fig. 20) (1) A oje la palanca de jacin y bisele la cuchilla de sierra

hacia la izquierda. (2) Ajuste el ngulo de bisel al ajuste deseado mientras

observa la escala de ngulos de bisel y el indicador, y luego asegure la palanca de jacin.

00Book_C10FCH2.indb 70 2021/11/08 11:38:34

71

Espaol

ADVERTENCIA Cuando la pieza de trabajo est asegurada en la

parte izquierda o derecha de la cuchilla, la parte de corte corto se apoyar sobre el lado derecho o izquierdo de la cuchilla de sierra. Desconecte siempre la alimentacin y deje que la cuchilla de sierra se pare completamente antes de levantar la empuadura de la pieza de trabajo.

Si se levantara la empuadura mientras est girando la cuchilla de sierra, la pieza de corte podr quedar atascada contra la cuchilla de sierra, y los fragmentos del material podran salir despedidos, con el consiguiente peligro.

Cuando pare en la mitad la operacin de corte en bisel, comience a cortar despus de haber devuelto la cabeza del motor hasta la posicin inicial.

Si comenzase en el medio, sin haber tirado hacia atrs, la cubierta de seguridad podra quedar enganchada en la ranura de corte de la pieza de trabajo y entrar en contacto con la pieza de trabajo.

12. Procedimientos de corte compuesto El corte compuesto podr realizarse siguiendo las

instrucciones de 9 y 10 de arriba. Con respecto a las dimensiones mximas del corte compuesto, re rase a la tabla de ESPECIFICACIONES.

PRECAUCIN Siempre asegure la pieza de trabajo con el lado

derecho para el corte compuesto. No gire nunca la mesa hacia la derecha para el corte compuesto, debido a que la hoja de sierra podra entrar en contacto con el sujetador o con el tornillo de carpintero que asegura a la pieza de trabajo, y causar lesiones o daos.

13. Corte de materiales de trabajo largos Cuando corte materiales largos, utilice una plataforma

auxiliar que sea de la misma altura que el soporte (accesorio opcional) y la base del equipo auxiliar especial.

Capacidad: material de madera (an al l) 120 mm 40 mm 1000 mm

14. Instalacin de los soportes (Accesorio opcional) Los soportes ayudan a mantener estables y en

posicin, las piezas de trabajo largas durante la operacin de corte.

(1) Tal como se indica en la Fig. 21, utilice una escuadra de acero para alinear el borde superior de los soportes con la super cie de base.

A oje la tuerca de aletas de 6 mm. Gire el perno de ajuste de altura de 6 mm, y ajuste la altura del soporte.

(2) Despus del ajuste, apriete rmemente la tuerca de aletas y sujete el soporte con el perno de perilla de 6 mm (accesorio opcional), si el largo del perno de ajuste de altura de 6 mm es insu ciente, coloque debajo una placa delgada. Asegrese de que el extremo del perno de ajuste de altura de 6 mm no sobresalga del soporte.

15. Retn para precisin de corte (El retn y el soporte son accesorios opcionales)

Los retenes facilitan un continuo corte de precisin en longitudes de 280 mm a 450 mm.

Para instalar el retn, nalo al soporte con un perno de aletas de 6 mm como se muestra en la Fig. 22.

16. Con rmacin sobre el uso del tornillo de carpintero de la moldura en vrtice, retenes de la moldura en vrtice (L.) y (R.) (Accesorio opcional)

(1) Los retenes de la moldura en vrtice (L.) y (R.) (accesorios opcionales) permiten facilitar los cortes de la moldura en vrtice, sin inclinar la cuchilla de sierra. Instlelos en ambos lados de la base, tal como se muestra en la Fig. 23. Despus de la insercin, apriete los pernos de perilla de 6 mm para asegurar los retenes de la moldura en vrtice.

(2) El tornillo de carpintero (B) de la moldura en vrtice (accesorio opcional) puede montarse tanto en el tope- gua izquierdo (tope-gua (B)) como en el tope-gua derecho (tope-gua (A)). Es posible enlazarse con la inclinacin de la moldura en vrtice, pudindose presionar el tornillo de carpintero hacia abajo.

A continuacin, gire la perilla superior, segn se requiera, para que la moldura en vrtice quede rmemente jada en su lugar. Para levantar o bajar el conjunto de tornillo de carpintero, primero a oje el perno de aletas de 6 mm.

Despus de ajustar la altura, apriete rmemente la tuerca de aletas de 6 mm, luego gire la perilla superior segn sea necesario, para jar rmemente la pieza de trabajo en su posicin (Vase la Fig. 24).

Posicione la moldura en vrtice con su BORDE EN CONTACTO CON LA PARED contra el tope-gua y su BORDE EN CONTACTO CON EL TECHO contra los retenes de la moldura en vrtice, tal como se muestra en la Fig. 24. Ajuste los retenes de la moldura en vrtice de acuerdo con el tamao de la moldura en vrtice. Apriete el perno de aletas de 6 mm para asegurar los retenes de la moldura en vrtice.

ADVERTENCIA Siempre asegure rmemente la moldura en vrtice al

tope-gua pues de lo contrario, la moldura en vrtice podr zafarse de la mesa y producir lesiones.

No efecte el corte en bisel. El cuerpo principal o la cuchilla de sierra podra entrar en contacto con el tope- gua secundario, y producir lesiones.

PRECAUCIN Siempre compruebe que la cabeza del motor (ver

Fig. 1) no haga contacto con el conjunto de la moldura en vrtice cuando lo baje para realizar el corte. Si existe riesgo de que esto suceda, a oje el perno de aletas de 6 mm y mueva el conjunto de moldura en vrtice a una posicin en la que no haga contacto con la cuchilla de sierra.

MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA ADVERTENCIA Para evitar accidentes o lesiones, antes de montar

o desmontar una hoja de sierra ponga en OFF el disparador y desenchufe el cable de alimentacin del tomacorriente de la red.

Si se realizara la tarea de corte sin haber apretado su cientemente el perno, ste se podra a ojar, la hoja se podra salir y el revestimiento de proteccin inferior se podra daar provocando lesiones.

Compruebe asimismo que los pernos se encuentren correctamente apretados antes de desenchufar la clavija de alimentacin de la toma de corriente.

Si se instalaran o retiraran los pernos utilizando una herramienta que no sea la llave de cubo de 10 mm (accesorio estndar), se producir un apriete excesivo o inadecuado, lo cual podra provocar lesiones.

1. Montaje de la hoja de sierra (Figs. 25, 26, 27 y 28) (1) Gire el revestimiento de proteccin inferior (de plstico)

hasta la posicin superior. (2) Utilice la herramienta para a ojar el tornillo de 4 mm

que aprieta la cubierta de husillo y extraiga la cubierta de husillo.

(3) Presione el bloqueo del husillo y a oje el perno con una llave de cubo de 10 mm (accesorio estndar).

Como el perno es de rosca hacia la izquierda, a jelo girndolo hacia la derecha como se muestra en la Fig. 27.

00Book_C10FCH2.indb 71 2021/11/08 11:38:34

72

Espaol

NOTA Si no consigue presionar fcilmente el bloqueo del

husillo para enclavar el husillo, gire el perno con una llave de cubo de 10 mm (accesorio estndar) mientras aplica presin sobre el bloqueo del husillo.

El husillo de la cuchilla de sierra se bloquea cuando se presiona hacia adentro el bloqueo del husillo.

(4) Quite el perno y la arandela (B). (5) Levante el protector inferior y monte la cuchilla de

sierra. ADVERTENCIA Cuando monte la hoja de sierra, con rme que la

marca del indicador de rotacin de la hoja de sierra y la direccin de rotacin de la caja de engranajes (ver Fig. 1) coinciden correctamente.

(6) Limpie bien la arandela (B) y el perno, e instlelos en el husillo de la hoja de sierra.

(7) Presione el bloqueo de husillo y apriete el perno girndolo hacia la izquierda con una llave de cubo de 10 mm (accesorio estndar) como se indica en la Fig. 27.

PRECAUCIN Despus de instalar o de remover la cuchilla de sierra,

con rme que el bloqueo del husillo haya vuelto a su posicin de retraccin.

Apriete el perno de forma que no se a oje durante la operacin.

Antes de poner en funcionamiento la herramienta, con rme que el perno haya quedado correctamente apretado.

2. Desmontaje de la cuchilla de sierra Desmonte la cuchilla de sierra invirtiendo los

procedimientos de montaje descritos en el apartado 1 de arriba.

La cuchilla de sierra se desmonta fcilmente despus de levantar el protector inferior.

PRECAUCIN No intente instalar cuchillas de sierra que no tengan

un dimetro de 245 mm - 255 mm.

TRANSPORTE DEL CUERPO PRINCIPAL (Fig. 29) El conjunto del tornillo de banco podra caerse durante el transporte. Retire el conjunto o deslice un trozo de madera entre el tornillo de banco para jarlo rmemente.

Baje la cabeza e inserte el pasador de bloqueo (Fig. 3).

Gire y a oje la empuadura lateral, gire la mesa giratoria tan a la derecha como sea posible y asegrela girando la empuadura a la posicin ja. Esto har que el cuerpo principal sea an ms compacto.

Al transportar el cuerpo principal, llvelo en sus brazos, sujetando la empuadura ubicada en la base con las dos manos o mediante el asa de transporte.

MANTENIMIENTO E INSPECCIN ADVERTENCIA Para evitar accidentes o lesiones, antes de realizar el

mantenimiento o la inspeccin de esta herramienta, ponga en OFF el disparador y desenchufe el cable de alimentacin del tomacorriente de la red.

1. Inspeccin de la hoja de sierra Reemplace la hoja de sierra inmediatamente despus

de haber notado cualquier signo de deterioro o dao. Una hoja de sierra daada puede causar lesiones, y

otra desgastada puede causar la operacin inefectiva o la posible sobrecarga del motor.

PRECAUCIN No utilice nunca una hoja de sierra mellada. Cuando

la hoja de sierra est mellada, su resistencia a la presin de la mano aplicada por la empuadura de la herramienta tiende a aumenta, haciendo que la herramienta elctrica funcione de forma insegura.

2. Inspeccin de la palanca (Figs. 30 y 31) Si los pernos (2) de cabeza hexagonal M6 estn ojos,

alinee los laterales del tope-gua y de la hoja de sierra con la escuadra de acero. Despus de ajustar la hoja de sierra y el tope-gua a un ngulo de noventa grados, apriete la palanca asegurando los pernos (2) de cabeza hexagonal.

3. Inspeccion de las escobillas (Figs. 32 y 33) Las escobillas del motor son piezas fungibles. Si las escobillas se desgastan excesivamente, es

posible que el motor tenga problemas. Por lo tanto, inspeccione peridicamente las escobillas

y reemplcelas cuando se hayan desgastado hasta la lnea lmite mostrada en la Fig. 32.

Adems, mantenga las escobillas limpias de forma que se deslicen suavemente dentro de los portaescobillas. Las escobillas podrn extraerse fcilmente despus de haber quitado las tapas de los portaescobillas (consulte la Fig. 33) con un destornillador de punta plana.

4. Cmo tratar el motor (consulte la Fig. 1) El devanado del motor es el "corazn" mismo de esta

herramienta. Preste suma atencin para asegurarse de que el devanado no se dae y/o se humedezca con aceite o agua.

NOTA La acumulacin de polvo u otras impurezas en el interior

del motor puede provocar fallos de funcionamiento. Despus de usar el motor alrededor de unas 50 horas,

efecte el funcionamiento sin carga, y sople aire seco desde el ori cio provisto en la parte trasera del motor. Esta accin es sumamente e caz para descargar el polvo y similar.

5. Inspeccin de los tornillos Inspeccione regularmente cada componente de la

herramienta elctrica para ver si estn ojos. Reapriete los tornillos y cualquier pieza oja. ADVERTENCIA Para evitar lesiones, no utilice nunca la herramienta

elctrica si tiene alguna pieza oja. 6. Sustitucin del cable de alimentacin Si el cable de alimentacin de la herramienta est

daado, deber devolver la herramienta a un Centro de servicio autorizado de HiKOKI para que reemplacen el cable.

00Book_C10FCH2.indb 72 2021/11/08 11:38:34

73

Espaol

7. Inspeccin del funcionamiento del revestimiento de proteccin inferior

Antes de utilizar la herramienta, pruebe el revestimiento de proteccin inferior (consulte la Fig. 7) para asegurarse de que est en buenas condiciones, y de que se mueva uniformemente.

No utilice nunca la herramienta a menos que el revestimiento de proteccin inferior funcione de forma adecuada y est en buenas condiciones mecnicas.

8. Almacenamiento Despus de haber utilizado la herramienta elctrica,

compruebe si: (1) El interruptor de disparo est en la posicin OFF, (2) El enchufe del cable de alimentacin est desconectado

del tomacorriente de CA, (3) Cuando no vaya a utilizar la herramienta, gurdela en

un lugar seco fuera del alcance de nios. 9. Lubricacin Lubrique las piezas deslizantes siguientes una vez

al mes a n de mantener la herramienta elctrica en buenas condiciones de funcionamiento durante mucho tiempo. (vase Fig. 1 y Fig. 2)

Se recomienda el uso de aceite para mquinas. Puntos de lubricacin: * Parte giratoria de la bisagra * Parte giratoria del conjunto del tornillo de carpintero 10. Limpieza Limpie peridicamente las virutas y dems materiales

de la super cie de la herramienta elctrica, especialmente del interior del revestimiento de proteccin inferior, con un pao humedecido en una solucin jabonosa. Para evitar el mal funcionamiento del motor, protjalo contra el aceite y el agua.

Limpie la mquina, el conducto y la proteccin inferior soplando aire seco mediante una pistola de aire u otra herramienta. (Fig. 34)

(Slo modelo C10FCH2) Si la lnea de lser se volviera invisible debido a

astillas u otras impurezas adheridas en la ventana de la seccin de emisin de luz del marcador lser, limpie la ventana con un pao suave o humedecido con agua jabonosa, etc.

PRECAUCIN En el manejo y el mantenimiento de las herramientas

elctricas, se debern observar las normas y reglamentos vigentes en cada pas.

GARANTA Las herramientas motorizadas de HiKOKI incluye una garanta conforme al reglamento espec co legal/nacional. Esta garanta no cubre los defectos o daos debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamacin, enve la herramienta motorizada, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTA que aparece al nal de estas instrucciones de uso, al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI .

NOTA Debido al programa de investigacin y desarrollo continuos de HiKOKI, las especi caciones indicadas aqu pueden estar sometidas a cambios sin previo aviso.

Informacin sobre el ruido propagado por el aire Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN62841.

El nivel de presin acstica de ponderacin A tpica es de 95 dB (A) Nivel de potencia acstica de ponderu A tpico: 108 dB (A) Utilica protectores para los odos.

El valor total de la emisin de ruido declarada se ha medido segn un mtodo de prueba estndar, y permite comparar unas herramientas con otras. Tambin resulta til para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposicin. ADVERTENCIA Las emisiones de ruido durante el uso real de la

herramienta elctrica pueden diferir de los valores declarados dependiendo de las formas en las que se utiliza especialmente la herramienta y del tipo de pieza de trabajo procesada.

Identi que las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimacin de exposicin en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta est apagada y durante los que funciona lentamente, adems del tiempo de activacin).

Informacin sobre el sistema de fuente de alimentacin a utilizar con herramientas elctricas de una tensin nominal de 230V~ Las operaciones de conmutacin de los aparatos elctricos causan uctuaciones de voltaje. El uso de esta herramienta elctrica bajo condiciones desfavorables de la red elctrica puede tener efectos adversos en el funcionamiento de otros aparatos elctricos. Probablemente no se producirn efectos negativos con una impedancia de la red igual o inferior a 0,29 ohms. Normalmente, la impedancia de la red mxima permisible no ser excedida cuando la derivacin hacia el tomacorriente se alimente desde una caja de empalmes con una capacidad til de 25 amperios o superior. En el caso de que ocurra una falla de alimentacin o se extraiga el enchufe del tomacorriente, regrese inmediatamente el interruptor a la posicin OFF. Esto evitar un rearranque no controlado.

00Book_C10FCH2.indb 73 2021/11/08 11:38:34

74

Portugus (Traduo das instrues originais)

AVISOS GERAIS DE SEGURANA PARA A FERRAMENTA ELTRICA

AVISO Leia todos os avisos de segurana, instrues, ilustraes e especi caes fornecidas com esta ferramenta eltrica. Se no seguir todas as instrues listadas abaixo, pode provocar um choque eltrico, incndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instrues para referncia futura.

O termo ferramenta eltrica em todos os avisos refere- se sua ferramenta ligada corrente (com os) ou ferramenta eltrica de bateria (sem os). 1) Segurana da rea de trabalho

a) Mantenha a rea de trabalho limpa e bem iluminada.

As reas escuras ou cheias de material so propcias aos acidentes.

b) No trabalhe com ferramentas eltricas em ambientes explosivos, tais como na presena de lquidos in amveis, gases ou p.

As ferramentas eltricas criam fascas que podem incendiar o p dos fumos.

c) Mantenha as crianas e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta eltrica.

As distraes podem fazer com que perca controlo. 2) Segurana eltrica

a) As chas da ferramenta eltrica devem corresponder tomada. Nunca modi que a cha. No utilize chas adaptadoras com ferramentas eltricas ligadas terra.

As chas no modi cadas e tomadas correspondentes reduziro o risco de choques eltricos.

b) Evite contacto corporal com superfcies ligadas terra, tais como tubos, radiadores, mquinas e frigor cos.

Existe um risco acrescido de choques eltricos se o seu corpo estiver ligado terra.

c) No exponha ferramentas eltricas chuva ou condies de humidade.

A entrada de gua numa ferramenta eltrica aumentar o risco de choques eltricos.

d) No abuse do o. Nunca utilize o o para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eltrica.

Mantenha o o afastado do calor, leo, margens a adas ou peas em movimento.

Os os dani cados ou entrelaados podem aumentar o risco de choques eltricos.

e) Quando trabalhar com uma ferramenta eltrica no exterior, utilize uma extenso adequada para utilizao exterior.

A utilizao de um o adequado para utilizao no exterior reduz o risco de choques eltricos.

f) Se no for possvel evitar a utilizao de uma mquina eltrica num local hmido, utilize uma fonte de alimentao protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).

A utilizao de um RCD reduz o risco de choques eltricos.

3) Segurana pessoal a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que est

a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta eltrica.

No utilize uma ferramenta eltrica quando estiver cansado ou sob a in uncia de drogas, lcool ou medicamentos.

Um momento de desateno enquanto trabalha com ferramentas eltricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.

b) Utilize equipamento de proteo pessoal. Utilize sempre proteo para os olhos.

O equipamento de proteo, tal como uma mscara de p, sapatos de segurana anti-derrapantes, capacete ou proteo auricular utilizados para condies adequadas reduzir os ferimentos pessoais.

c) Evite arranques acidentais. Certi que-se de que o interruptor est na posio de desligado antes de ligar a fonte de alimentao e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta.

Transportar ferramentas eltricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que esto com o interruptor ligado propcio a acidentes.

d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulao antes de ligar a ferramenta.

Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.

e) No se estique. Mantenha sempre o controlo e equilbrio adequados.

Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situaes inesperadas.

f) Vista-se adequadamente. No use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peas mveis.

As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem car presos nas peas mveis.

g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligao de extratores de p e dispositivos de recolha, certi que-se de que estes esto ligados e so utilizados adequadamente.

A utilizao de uma recolha de p pode reduzir os perigos relacionados com o p.

h) No deixe que a familiaridade resultante de uma utilizao frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princpios de segurana das ferramentas.

Uma ao descuidada pode causar ferimentos graves numa frao de segundo.

4) Utilizao da ferramenta e manuteno a) No force a ferramenta eltrica. Utilize a

ferramenta correta para a sua aplicao. A ferramenta correta far o trabalho melhor e

com mais segurana velocidade para a qual foi concebida.

b) No utilize a ferramenta eltrica se o interruptor no a ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta que no possa ser controlada com o interruptor perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a cha da fonte de alimentao e/ ou remova a bateria da ferramenta eltrica, se removvel, antes de efetuar quaisquer regulaes, mudar os acessrios ou armazenar ferramentas eltricas.

Tais medidas de segurana de preveno reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.

00Book_C10FCH2.indb 74 2021/11/08 11:38:34

75

Portugus

d) Armazene as ferramentas eltricas fora do alcance das crianas e no permita que pessoas no familiarizadas com a ferramenta eltrica ou com estas instrues utilizem a ferramenta.

As ferramentas eltricas so perigosas nas mos de utilizadores inexperientes.

e) Efetue a manuteno das ferramentas eltricas e acessrios. Veri que a existncia de desalinhamentos ou dobragens das peas mveis, quebras de peas e quaisquer outras condies que possam afetar o funcionamento da ferramenta eltrica. Se dani cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar.

Muitos acidentes so causados por ferramentas com m manuteno.

f) Mantenha as ferramentas de corte a adas e limpas.

As ferramentas de corte com uma manuteno adequada e extremidades a adas so menos propensas a dobrar e mais fceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta eltrica, acessrios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instrues, tendo em considerao as condies de trabalho e o trabalho a ser efetuado.

A utilizao de uma ferramenta eltrica para operaes diferentes das previstas pode resultar numa situao perigosa.

h) Mantenha as pegas e as superfcies de manuseamento secas, limpas e livres de leo e graxa.

Pegas de manuseamento escorregadias no permitem a manipulao segura e controlo da ferramenta em situaes inesperadas.

5) Manuteno a) Faa a manuteno da sua ferramenta eltrica

por um pessoal de reparao quali cado e utilize apenas peas de substituio idnticas.

Isto garantir que a segurana da ferramenta eltrica mantida.

AVISO Mantenha afastadas das crianas e pessoas doentes. Quando no estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianas e pessoas doentes.

INSTRUES DE SEGURANA PARA SERRA DE ESQUADRIA a) As serras de esquadria destinam-se a cortar

madeira ou produtos semelhantes a madeira e no podem ser usadas com discos de corte abrasivos para cortar materiais ferrosos como barras, hastes, pernos, etc.

O P abrasivo faz com que partes mveis, como a guarda inferior, bloqueiem. Fascas de corte abrasivo queimam a guarda inferior, o calo do entalhe e outras peas plsticas.

b) Use grampos para xar a pea de trabalho sempre que tal seja possvel. Se apoiar manualmente a pea de trabalho, mantenha sempre a mo afastada pelo menos 100 mm de cada lado da lmina de serra. No utilize esta serra para cortar peas demasiado pequenas para serem xadas com grampos ou seguras com rmeza mo.

Se a sua mo car muito perto da lmina da serra, existe um risco acrescido de leses pelo contacto com a lmina.

c) A pea de trabalho deve estar parada e xada com grampos ou segura contra a guia e a mesa. No alimente a pea de trabalho na lmina ou corte mo livre de qualquer forma.

Peas de trabalho soltas ou em movimento podem ser projetadas em alta velocidade, causando ferimentos.

d) Empurre a serra atravs da pea. No puxe a serra atravs da pea. Para fazer um corte, levante a cabea da serra e puxe-a sobre a pea sem cortar, arranque o motor, prima a cabea da serra para baixo e empurre a serra atravs da pea.

Cortar com o movimento de trao poder fazer com que a lmina de serra passe para o topo da pea e atire violentamente o conjunto da lmina em direo ao operador.

e) Nunca passe a sua mo para alm da linha de corte pretendido frente ou atrs da lmina da serra.

Apoiar a pea de trabalho com a mo cruzada, ou seja, segurar a pea de trabalho direita da lmina de serra com a mo esquerda ou vice-versa muito perigoso.

f) No ultrapasse a guia com as mos a uma distncia inferior a 100 mm de um dos lados da lmina da serra para retirar aparas de madeira ou por qualquer outro motivo enquanto a lmina estiver a rodar.

A proximidade da lmina da serra giratria sua mo pode no ser bvia e causar ferimentos graves.

g) Inspecione a pea antes de cortar. Se a pea de trabalho estiver curvada ou deformada, prenda-a com grampos com a face cncava em direo guia. Certi que-se sempre de que no h folga entre a pea, a guia e a mesa ao longo da linha de corte.

As peas dobradas ou distorcidas podem torcer-se ou desviar-se e causar o bloqueio da lmina da serra giratria durante o corte. No deve haver pregos ou objetos estranhos na pea.

h) No utilize a serra at que a mesa esteja desimpedida de todas as ferramentas, aparas de madeira, etc., exceto a pea de trabalho.

Resduos pequenos ou aparas soltas de madeira ou outros objetos que entrem em contacto com a lmina rotativa podem ser projetados a alta velocidade.

i) Corte apenas uma pea de cada vez. Peas mltiplas empilhadas no podem ser

adequadamente presas com grampos ou xadas e podem se prender na lmina ou deslocarem-se durante o corte.

j) Certi que-se de que a serra de esquadria est montada ou colocada sobre uma superfcie de trabalho nivelada e rme antes de usar.

Uma superfcie de trabalho nivelada e rme reduz o risco da serra de esquadria se tornar instvel.

k) Plani que o seu trabalho. Sempre que alterar o ngulo de inclinao ou de esquadria, certi que- se de que a guia ajustvel est regulada corretamente para suportar a pea de trabalho e que no interfere com a lmina ou o sistema de guarda.

Sem ligar a ferramenta e sem a pea na mesa, desloque a lmina da serra atravs de um corte simulado para garantir que no h interferncia ou perigo de corte da guia.

l) Fornea suporte adequado como extenses de mesa, cavaletes de serra, etc., para uma pea com largura ou comprimento superior ao tampo da mesa.

00Book_C10FCH2.indb 75 2021/11/08 11:38:34

76

Portugus

Peas de trabalho mais compridas ou mais largas que a mesa de serra de esquadria podem cair se no forem seguramente apoiadas. Se a pea de corte ou a pea de trabalho car inclinada, pode levantar a guarda inferior ou ser projetada pela lmina giratria.

m) No use outra pessoa como substituto para a extenso da mesa ou como suporte adicional.

Um suporte instvel para a pea de trabalho pode fazer com que a lmina se prenda ou a pea de trabalho se desloque durante a operao de corte, puxando o operador o ajudante para a lmina giratria.

n) A pea de corte no deve car encravada ou pressionada de modo algum contra a lmina da serra giratria.

Se estiver con nada, ou seja, se utilizar batentes de comprimento, a pea de corte pode car entalada contra a lmina e ser projetada com violncia.

o) Utilize sempre um grampo ou uma xao para suportar corretamente material redondo, como hastes ou tubos.

As hastes tm tendncia para rolar enquanto so cortadas, fazendo com que a lmina da serra morda e puxe a pea e a sua mo na direo da lmina.

p) Deixe a lmina atingir a velocidade mxima antes de coloc-la em contacto com a pea.

Isto ir reduzir o perigo de a pea de trabalho ser projetada.

q) Se a pea ou a lmina carem encravadas, desligue a serra de esquadria. Espere que todas as peas em movimento parem e desligue a cha da fonte de alimentao e/ou retire a bateria. Em seguida, liberte o material encravado.

A continuao do corte com uma pea de trabalho encravada pode causar problemas de controlo ou danos serra de esquadria.

r) Quando terminar o corte, liberte o interruptor, baixe a cabea da serra e aguarde at a lmina parar antes de retirar a pea de corte.

Colocar a mo perto da lmina perigoso. s) Segure na pega com rmeza quando zer um

corte incompleto ou libertar o interruptor antes da cabea da serra estar totalmente na posio para baixo.

A ao de travagem da serra pode fazer com que a cabea da serra seja puxada subitamente para baixo, o que pode causar ferimentos.

PRECAUES SOBRE COMO UTILIZAR A SERRA DE ESQUADRIA 1. Mantenha o cho em volta do nvel da mquina bem

arrumado e livre de materiais espalhados. 2. Providencie iluminao geral ou localizada adequada. 3. No use ferramentas eltricas para aplicaes

diferentes das especi cadas no manual de instrues. 4. Consertos devem ser feitos apenas pelas o cinas

autorizadas. O fabricante no se responsabiliza por quaisquer danos e ferimentos causados pelo conserto feito por pessoas no autorizadas assim como falhas no manuseio da ferramenta.

5. Para garantir a integridade operacional projetada das ferramentas eltricas, no retire os protetores nem os parafusos instalados.

6. No toque nas peas mveis nem nos acessrios sem que a fonte de alimentao esteja desconectada.

7. Use sua ferramenta numa potncia menor que a especi cada na placa de identi cao, do contrrio, pode se estragar o acabamento e reduzir a e ccia do trabalho devido sobrecarga do motor.

8. No limpe peas de plsticos com solventes. Gasolina, tner, benzina, tetracloreto de carbono, lcool so alguns dos solventes que podem dani car e rachar peas de plstico. No os utilize para limpar essas peas. Elas devem ser limpas com um pano macio umedecido com gua com sabo.

9. Use apenas peas de reposio originais da HiKOKI. 10. Esta ferramenta s deve ser desmontada para a troca

de escovas de carvo. 11. O desenho pormenorizado do conjunto contido neste

manual de instrues deve ser usado somente pela o cina autorizada.

12. No corte nunca metais ferrosos nem alvenaria. 13. preciso que haja uma iluminao geral e localizada

adequada. As peas de trabalho acabadas e estocadas devem car prximas ao local onde os operadores normalmente trabalham.

14. Quando necessrio, use equipamentos de proteo pessoal adequados, que devem incluir:

Protetores de ouvido para reduzir o risco de perda de audio induzida.

Protetores dos olhos para reduzir o risco de machucar um olho.

Mscaras de proteo das vias respiratrias para reduzir o risco de inalar poeira nociva.

Luvas para manusear lminas de serra (sempre que possvel as lminas de serra devem ser carregadas com um suporte) e material spero.

15. O operador deve ser treinado corretamente no uso, ajuste e operao da mquina.

16. Abstenha-se de retirar da rea de corte quaisquer recortes ou outras partes da pea de trabalho enquanto a mquina estiver funcionando e a cabea da serra no estiver na posio de descanso.

17. Nunca utilize a serra de esquadria com a proteco inferior bloqueada na posio aberta.

18. Certi que-se de que a guarda de lmina inferior se movimenta facilmente.

19. No use a serra sem as guardas de lmina nas devidas posies, sem estar em perfeito estado de funcionamento e bem conservada.

20. Use lminas de serra corretamente a adas. Observe a velocidade mxima marcada na lmina de serra.

21. No utilize lminas de serra dani cadas ou deformadas. 22. No utilize lminas de serra fabricadas com ao rpido. 23. Utilize somente lminas de serra recomendadas pela

HiKOKI. Ouso da lmina de serra est conforme EN847-1:2017. 24. As lminas de serra devem estar na faixa de 235 mm a

255 mm de dimetro externo. 25. Selecione a lmina de serra correta para o material

que vai ser cortado. 26. Nunca trabalhar com a serra de esquadria com a

lmina da serra virada para cima ou para o lado. 27. Certi que-se de que a pea a ser trabalhada no

possui nela matrias estranhas como pregos. 28. Substitua o calo da mesa quando estiver desgastado. 29. No utilize a serra para cortar materiais que no sejam

alumnio, madeira ou similares. 30. No utilize a serra para cortar outros materiais no

recomendados pelo fabricante. 31. O processo de troca de lmina inclui o mtodo de

reposicionamento e uma advertncia para que isto seja feito corretamente.

32. Ligar a serra de esquadria a um dispositivo de recolha de p quando serrar madeira.

33. Tome cuidado ao fazer fendas. 34. Ao transportar ou carregar a ferramenta, no segure

pela ala. Segure pela empunhadeira em vez de pela ala.

00Book_C10FCH2.indb 76 2021/11/08 11:38:35

77

Portugus

35. Comece a cortar somente depois que a rotao do motor atingir a velocidade mxima.

36. Desligue prontamente o interruptor quando observar alguma anormalidade.

37. Desligue a mquina e espere que a lmina de serra pare antes de manusear ou ajustar a ferramenta.

38. Durante o corte de entalhe ou inclinado, a lmina deve ser levantada at que a rotao pare completamente.

39. Leve em consideracao todas as possibilidades de riscos residuais na operacao de corte, tais como a radiacao de laser nos seus olhos, o acesso imprevidente a pecas moveis da partes mecanicas deslizantes da maquina e assim por diante.

40. Quando a cabea da serra estiver na posio para baixo, nunca solte a mo que segura a pega.

Se o zer, a cabea da serra pode ser precipitada para cima, o que fora a ferramenta a cair e, possivelmente, causar ferimentos.

41. Certi que-se de que segura bem a ferramenta durante a operao. Caso contrrio, pode resultar em acidentes ou ferimentos. (Fig. 35)

ESPECIFICAES

Capacidade mx. de corte Altura Largura

0 59 mm 144 mm

ou 89 mm 101 mm

Entalhe 45 59 mm 102 mm Inclinao esquerda 45 41 mm 144 mm

Radial (Inclinao esquerda 45, Entalhe 45) 41 mm 102 mm Dimenses da lmina de serra (oP oP Espessura) 255 mm 30 mm 2,3 mm Largura de corte mxima 2,7 mm ngulo de entalhe de corte Direita e Esquerda 0 52 ngulo obllquo de corte Esquerda 0 45 ngulo radial de corte Entalhe (Direito e Esquerdo) 0 45 Voltagem (por reas)* (110 V, 230 V) Entrada de corrente eltrica* 1520 W Velocidade sem carga 5000 min1

Dimenses da mquina (Largura Profundidade Altura) 460 mm 628 mm 561 mm Peso (lquido)** 11,6 kg (C10FCH2) / 11,5 kg (C10FCE2)

Marcador a laser (Somente no modelo C10FCH2)

Capacidade mxima Po<3 mW Class Produto de Laser (lambda) 654 nm Meio do laser Diodo a laser

* No deixe de veri car a placa de identi cao do produto, pois pode haver mudanas conforme a rea. ** De acordo com o procedimento EPTA 01/2014

ACESSRIOS PADRO (1) Lmina de serra TCT de 255 mm (montado na ferramenta) .............................................1 (2) Coletor de poeira ..........................................................1 (3) Chave de caixa de 10 mm ............................................1 (4) Conjunto de morsa .......................................................1 (5) Chave de barra sextavada de 4 mm

(somente no C10FCH2) ...............................................1 (6) Subguia (B)...................................................................1 (7) Parafuso de cabea chata ...........................................1 (8) Porca de nylon M6 .......................................................1 (9) Placa (A) .......................................................................1 (10) Ala (B) .........................................................................1 (11) Empunhadeira lateral ...................................................1 Os acessrios padro esto sujeitos a mudanas sem aviso prvio.

ACESSRIOS OPCIONAIS (VENDIDOS SEPARADAMENTE) (1) Ala de extenso e trava (2) Conjunto de morsa de moldura da coroa (inclui o obturador de moldura da coroa (L)) (3) Obturador de moldura da coroa (L) (4) Obturador de moldura da coroa (R) Os acessrios opcionais esto sujeitos a mudanas em aviso prvio.

APLICAO Corte de vrios tipos de faixas de alumnio e madeira.

00Book_C10FCH2.indb 77 2021/11/08 11:38:35

78

Portugus

DESEMPACOTANDO Desempacote cuidadosamente a ferramenta eltrica e

todos os itens relacionados (acessrios padro). Veri que cuidadosamente o pacote para se certi car

de que todos os itens relacionados (acessrios padro) esto presentes.

ANTES DA OPERAO 1. Fonte de alimentao Certi que-se de que a fonte de alimentao utilizada

est em conformidade com os requisitos especi cados sobre a energia na placa de identi cao do produto.

2. Interruptor de energia Certi que-se de que o interruptor de energia est

na posio desligada (OFF). Se o plugue estiver conectado a uma tomada enquanto o gatilho do interruptor estiver na posio ligada (ON), a ferramenta eltrica vai iniciar o funcionamento imediatamente, podendo provocar com isso um grave acidente.

3. Cabo de extenso Quando a rea de trabalho estiver afastada de

uma fonte de alimentao, utilize uma extenso de espessura e potncia nominal su cientes. A extenso odeve ser mantida to curta quanto possvel.

4. Quando a ferramenta eltrica estiver preparada para envio, suas peas principais so presas com um pino de segurana

Movimente ligeiramente o cabo de maneira que o pino de segurana pode ser liberado.

CUIDADO Preparar para transporte Bloqueie o pino de xao na caixa da engrenagem

(Fig. 3). Baixe a proteco para cobrir os dentes da lmina na

frente da mquina. Trabalho de corte Mova ligeiramente a alavanca de forma a que o pino de

bloqueio possa ser desengatado. 5. Prenda o coletor de poeira na unidade principal

(Fig. 1) (1) Quando o saco do p tiver cado cheio de serrim, o p

ser soprado do saco do p quando a lmina da serra rodar.

Veri que periodicamente o saco do p e esvazie-o antes que que cheio.

(2) Durante o corte de bisel e esquadria, ligue o saco do p a um ngulo recto em relao superfcie da base, tal como mostrado na Fig. 4.

CUIDADO Esvazie com frequncia o saco do p para impedir que

a conduta e a tampa de segurana quem entupidas. O serrim car acumulado mais rapidamente do que

durante o corte de bisel normal. 6. Instalao Certi que-se de que a maquina esta sempre presa a

bancada. Prenda a ferramenta eltrica numa bancada de

trabalho nivelada horizontalmente. Selecione parafusos de dimetro de 8 mm adequados

no comprimento para a espessura da bancada de trabalho.

O comprimento do parafuso deve ser pelo menos 35 mm maior que a espessura da bancada de trabalho.

Por exemplo, use parafusos de 8 mm 60 mm para uma bancada de trabalho de espessura de 25 mm.

AJUSTE DA FERRAMENTA ELTRICA ANTES DE USAR CUIDADO Faa os ajustes necessrios antes de inserir o plugue

na fonte de alimentao. 1. Veri que se a guarda da lmina inferior opera com

facilidade CUIDADO Esta serra de esquadria est equipada com um

bloqueio da cabea da serra como um dispositivo de segurana.

Para baixar a cabea da serra para cortar, o bloqueio deve ser libertado premindo a alavanca de bloqueio (C) com o polegar.

(1) Quando pressionar a alavanca enquanto empurre a alavanca de bloqueio (C), veri que se a proteco inferior roda suavemente (Fig. 5).

(2) A seguir, veri que se a guarda da lmina inferior retorne posio original quando a empunhadeira levantada.

APLICAES PRTICAS AVISO Para evitar ferimentos pessoais, nunca remova ou

coloque uma pea de trabalho na mesa enquanto a ferramenta estiver a funcionar.

Nunca coloque membros do corpo no interior da linha ao lado do sinal de aviso enquanto a ferramenta estiver a funcionar. Isto poder causar situaes perigosas (ver a Fig. 6).

CUIDADO perigoso retirar ou instalar a pea de trabalho

enquanto a lmina de serra estiver girando. Ao serrar, limpe as aparas da mesa rotatria. Se as aparas do material se acumularem demais,

a lmina de serra car exposta. Nunca deixe sua mo ou qualquer outra coisa chegar perto da lmina exposta.

1. Prenda rmemente com o conjunto de morsa o material a ser cortado , de maneira a que ele no se mova durante a operao de corte

2. Operao de ligar a mquina (Fig. 7) A ferramenta s comear a trabalhar se o boto de

bloqueio for premido enquanto o interruptor puxado para trs.

O boto de bloqueio pode ser ativado premindo-o pelo lado esquerdo.

Depois de o interruptor ser ligado, a lmina de serra continuar a funcionar enquanto o interruptor de gatilho for premido, mesmo que o boto de bloqueio seja solto.

Quando o interruptor solto, o boto de bloqueio desativado automaticamente para impedir o arranque inadvertido do motor.

AVISO Nunca prenda o boto de bloqueio na posio

pressionada. Puxar o interruptor nesse caso faria com que a

ferramenta comeasse a funcionar subitamente, o que poderia resultar em leses.

3. Empunhadeira (B), ajuste da alavanca de xao: (Fig. 8)

Ligue a empunhadeira includa (B) na posio ilustrada na Fig. 8 e ajuste-a (B) at a superfcie inferior entrar em contacto com a bancada de trabalho. Depois de concluir os ajustes, aperte com rmeza o parafuso de 6mm com a chave de caixa de 10mm includa.

00Book_C10FCH2.indb 78 2021/11/08 11:38:35

79

Portugus

Desaperte o parafuso M6 x 20 da alavanca de xao e xe-o numa posio em que possa ser facilmente utilizado.

4. Utilizao do conjunto de morsa (Acessrio padro) (Fig. 9)

(1) O conjunto da morsa pode ser montado na guia esquerda {Guia (B)} ou a guia direita {Guia (A)} desapertando o parafuso de borboleta de 6 mm (A).

(2) O suporte do parafuso pode ser elevado de acordo com a altura da pea de trabalho desapertando o parafuso de borboleta de 6 mm (B). Aps o ajuste, aperte bem o parafuso de borboleta de 6 mm (B) e xe o suporte do parafuso.

(3) Rode o manpulo superior e xe bem a pea de trabalho.

AVISO Grampeie sempre rmemente ou prenda com morsa

a pea de trabalho guia; do contrrio, ela pode ser empurrada para fora da mesa e causar assim uma leso corporal.

CUIDADO Con rme sempre que a cabea do motor no entra em

contato com o conjunto de morsa quando for baixado para o corte. Se houver qualquer perigo de que isso acontea, desaperte o parafuso de asas de 6 mm e mova o conjunto de morsa para a posio em que ele no entre em contato com a lmina de serra.

5. Instale a subguia (B) (Fig. 10) No caso de corte de ngulo directo e corte de ngulo,

utilize a subguia. A subguia (B) pode ser instalada do lado direito da guia (B). Coloque a placa em anexo (A) na posio ilustrada na Fig. 10, insira a ponta na ranhura da guia (B) e, em simultneo, insira o parafuso de cabea chata M6 na guia (B), subguia (B) e placa (A), depois aperte a porca de nylon M6 com a chave de caixa de 10 mm includa at a subguia (B) rodar com suavidade. De seguida, poder realizar um corte estvel do material com uma face posterior larga.

AVISO Em caso de corte esquerdo de bisel, rode a subguia

(B). Supondo que no consegue remov-la, entrar em contacto com a lmina ou alguma parte da ferramenta, provocando ferimentos graves no operador.

6. Uso de uma linha de tinta Ao abaixar a seo do motor, a guia de lmina inferior

levantada e a lmina de serra aparece. Alinhe a linha de tinta com a lmina de serra. CUIDADO No levante nunca a guia de lmina inferior enquanto a

lmina de serra estiver girando. A sub-guia no entrar em contacto e afectar de

forma adversa a preciso de corte, podendo resultar em danos na proteco.

7. Instale a alavanca lateral (Fig. 11) Retire o parafuso M10 e instale a alavanca lateral

fornecida com esta unidade. 8. Ajuste de posio da linha a laser (Somente para o

modelo C10FCH2) Neste modelo, a linha de tinta pode ser feita facilmente

com o marcador a laser. Um interruptor acende o marcador a laser (Fig. 12).

Consoante a escolha de corte, a linha de laser pode ser alinhada com o lado esquerdo da largura de corte (lmina da serra) ou a linha de tinta no lado direito. A linha a laser ajustada com a largura da lmina de serra quando do envio de fbrica. Ajuste as posies da lmina de serra e da linha a laser seguindo os passos que convm para o seu caso.

(1) Ligue o marcador a laser e faa um sulco de cerca de 5 mm de profundidade na pea de trabalho que tenha cerca de 38 mm de altura e 89 mm de largura. Prenda a pea que tem o sulco na morsa da maneira que ela est e no a movimente.

(2) Introduza uma chave de barra sextavada de 4 mm no orifcio de dimetro de 12 no lado da caixa de engrenagens, rode o parafuso de de nio de boca sextavada para mover a linha de laser. (se rodar o parafuso de boca sextavada no sentido dos ponteiros do relgio, a linha de laser mudar para a direita e se a rodar no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio, a linha de laser mudar para a esquerda.) Quando trabalhar com uma linha de tinta alinhada para o lado esquerdo da lmina de serra, alinhe a linha a laser com a ponta esquerda do sulco (Fig. 13).

Quando alinh-la com o lado direito da lmina de serra, alinhe a linha a laser com a ponta direita do sulco.

(3) Depois de ajustar a posio da linha a laser, desenhe uma linha de tinta em ngulo reto na pea de trabalho e alinhe essa linha de tinta com a linha a laser. Quando alinhar a linha de tinta, deslize a pea de trabalho pouco a pouco e prenda-a com a morsa numa posio onde a linha a laser se sobrepe com a linha de tinta. Trabalhe fazendo sulcos novamente e veri que a posio da linha a laser. Se desejar mudar a posio da linha a laser, faa ajustes novamente seguindo os passos de (1) a (3).

AVISO (Fig. 14 e Fig. 15) Certi que-se antes de colocar o plugue na tomada

de que o corpo principal do marcador a laser est desligado.

Tome o maior cuidado ao manusear o gatilho do interruptor para o ajuste de posio da linha a laser, pois o plugue estar na tomada durante a operao.

Se o gatilho do interruptor for puxado inadvertidamente, a lmina de serra pode girar e causar acidentes inesperados.

No retire o marcador a laser para ser usado para outros propsitos.

CUIDADO Radiao a laser No olhe xamente para o feixe de

laser. Radiao a laser na mesa de trabalho. No olhe

xamente para o feixe de laser. Se for exposto diretamente ao feixe de laser, seu olho pode sofrer leses.

No o desmonte. Evite impactos fortes sobre o marcador a laser (corpo

principal da ferramenta), caso contrrio, a posio da linha a laser pode no funcionar, provocando danos ao marcador a laser assim como reduzindo a vida til do dispositivo.

Mantenha o marcador a laser aceso apenas durante uma operao de corte. A iluminao prolongada do marcador a laser pode reduzir a vida til do dispositivo.

O uso de controles ou ajustes ou desempenho de procedimentos diferentes dos especi cados neste manual pode resultar em exposio perigosa radiao.

NOTA Efectue o corte sobrepondo a linha de tinta com a linha

de laser. Quando a linha de tinta e a linha de laser so

sobrepostas, a fora e a fraqueza da luz mudar, resultando numa operao de corte estvel, uma vez que pode facilmente discernir a conformidade das linhas. Isto garante um nmero mnimo de erros de corte.

00Book_C10FCH2.indb 79 2021/11/08 11:38:35

80

Portugus

Em operaes ao ar livre ou perto de janelas, pode- se tornar difcil observar a linha a laser devido claridade. Nestas circunstncias, mude para um local que no esteja diretamente sob a luz do sol e coloque a ferramenta em funcionamento.

No puxe o cabo que ca atrs do topo do motor nem enganche seu dedo, pedao de madeira ou similar em volta dele, do contrrio, o cabo pode se soltar e o marcador a laser pode no se iluminar.

Veri que e certi que-se periodicamente se a posio da linha de laser est correcta. No que toca ao mtodo de veri cao, desenhe linha de tinta de ngulo recto na pea de trabalho com a altura de cerca de 38 mm e largura de 89 mm e veri que se a linha de laser est de acordo com a linha de tinta [O desvio entre a linha de tinta e a linha de laser deve ser inferior largura da linha de tinta (0,5 mm)] (Fig. 16).

9. Operao de corte (1) Tal como indicado na Fig. 17, a largura da lmina da

serra a largura do corte. Assim, deslize a pea de trabalho para a direita (visto da posio do operador) quando o comprimento for pretendido ou para a esquerda quando o comprimento for pretendido.

(Apenas para o modelo C10FCH2) Se for utilizado um marcador de laser, alinhe a linha de

laser com o lado esquerdo a lmina da serra e alinhe a linha de tinta com a linha de laser.

(2) Quando a lmina da serra atingir a velocidade mxima, empurre lentamente para baixo a alavanca enquanto empurra a alavanca de bloqueio (C) e coloque a lmina da serra perto do material a ser cortado.

(3) Uma vez que a lmina de serra entre em contato com a pea de trabalho, empurre gradualmente a empunhadeira para baixo para cortar a pea.

(4) Depois de cortar a pea na profundidade desejada, desligue a ferramenta e deixe a lmina de serra parar completamente antes de levantar a empunhadiera da pea de trabalho para que ela retorne posio completamente retrtil.

CUIDADO Para dimensoes maximas de corte, consulte a tabela

de ESPECIFICAES. Um aumento de presso na empunhadeira no vai

aumentar a velocidade de corte. Ao contrrio, presso demasiada pode resultar em sobrecarga do motor e/ou e ccia de corte diminuda.

Sempre que a ferramenta no estiver sendo usada, con rme que o gatilho do interruptor est na posio OFF e que o plugue foi retirado da tomada.

Desligue sempre a ferramenta e deixa que a lmina de serra pare completamente antes de levantar a empunhadeira da pea de trabalho. Se a empunhadeira for levantada enquanto a lmina de serra estiver ainda girando, a pea cortada pode car emperrada contra a lmina de serra fazendo com que fragmentos se espalhem perigosamente.

Ao nalizar cada operao de corte ou de corte profundo, desligue a ferramenta e veri que se a lmina de serra parou de girar. Levante, ento, a empunhadeira e retorne-a na posio completamente retrtil.

Esteja absolutamente seguro de retirar o material cortado da parte de cima da mesa rotatria antes de prosseguir para o passo seguinte.

10. Processo de corte de entalhe (1) Desaperte a alavanca lateral e empurre a alavanca

para os batentes de ngulo. De seguida, ajuste a mesa rotatria at que o indicador que alinhado com a de nio pretendida na rgua de inclinao (Fig. 18).

(2) Reaperte a empunhadura lateral para prender a mesa rotatria na posio desejada.

NOTA So fornecidas paradas positivas direita e esquerda

do ajuste central de 0, em ajustes de 15, 22,5, 31,6 e 45. Veri que se a rgua de entalhe e a ponta do indicador esto corretamente alinhadas.

A operao da serra com a rgua de entalhe e o indicador for a de alinhamento, ou com a empunhadura lateral no apertada adequadamente vai resultar em pouca preciso de corte.

CUIDADO Nunca remova a alavanca lateral; usar a ferramenta

sem ela pode ser perigoso. Para evitar um acidente ou ferimentos pessoais, aperte

sempre bem a alavanca de inclinao. 11. Processo de corte oblquo (Fig. 19 e Fig. 20) (1) Desaperte a alavanca de xao e incline a lmina de

serra para a esquerda. (2) Ajuste o ngulo de inclinao at o ajuste desejado

enquanto observa a rgua de ngulo oblquo e o indicador, depois prenda o grampo da alavanca.

AVISO Quando a pea de trabalho estiver presa na lado

esquerdo ou direito da lmina, o pedao cortado curto vai permanecer no lado direito ou esquerdo da lmina de serra. Desligue sempre a corrente e deixe que a lmina de serra pare completamente antes de levantar a empunhadeira da pea de trabalho.

Se a empunhadeira estiver levantada enquanto a lmina de serra estiver ainda girando, o pedao cortado pode emperrar contra a lmina de serra fazendo com que fragmentos se espalhem perigosamente.

Quando parar a operao de corte de bisel, inicie o corte aps puxar a cabea do motor para a posio inicial.

A comear do meio, sem puxar para trs, faz com que a tampa de segurana seja apanhada na ranhura de corte da pea de trabalho e entrar em contacto com a lmina de serra.

12. Processos de corte radial Corte radial pode ser feito seguindo-se as instrues 9

e 10 acima. Para dimenses mximas de corte radial, consulte a tabela de ESPECIFICAES.

CUIDADO Fixe sempre a pea de trabalho com o lado direito para

corte de esquadria. Nunca rode a mesa para direita para o corte de esquadria, uma vez que a lmina da serra poder entrar em contacto com a xao e provocar ferimentos pessoais ou danos.

13. Corte de materiais compridos Ao cortar materiais compridos, use uma plataforma

auxiliar que tenha a mesma altura do suporte (acessrio opcional) e a base do equipamento auxiliar especial.

Capacidade: Material de madeira (L A C) 120 mm 40 mm 1000 mm

14. Instalao dos suportes (Acessrio opcional) Os suportes ajudam a manter estveis as peas mais

compridas e no lugar durante a operao de corte. (1) Como indicado na Fig. 21, use um esquadro de ao

para alinhar a borda superior dos suportes com a superfcie da base.

Afrouxe a porca de asas de 6 mm. Gire o parafuso de ajuste de altura de 6 mm e ajuste a altura do suporte.

(2) Depois do ajuste, aperte rmemente a porca de asas e prenda o suporte com o parafuso de boto de 6 mm (acessrio opcional). Se o comprimento do parafuso de ajuste de altura de 6 mm for insu ciente, coloque uma placa na embaixo. Certi que-se de que a ponta do parafuso de ajuste de altura de 6 mm no se projeta no suporte.

00Book_C10FCH2.indb 80 2021/11/08 11:38:35

81

Portugus

15. Obturador para corte de preciso (Obturador e suporte so acessrios opcionais)

O batente facilita o corte de preciso contnuo em comprimentos de 280 mm a 450 mm.

Para instalar o batente, ligue-o ao suporte com o parafuso de asas de 6 mm, tal como indicado na Fig. 22.

Para instalar um obturador, prenda-o no suporte com um parafuso de boto de 6 mm como mostra a Fig. 10.

16. Con rmao do uso da morsa de moldura da coroa, obturador de moldura da coroa (L) e (R) (Acessrios opcionais)

(1) Os obturadores de moldura da coroa (L) e (R) (acessrios opcionais) permitem cortar com mais facilidade de moldura da coroa sem inclinar a lmina de serra. Instale-os na base em ambos os lados, como mostra a Fig. 23. Depois de inseri-los, aperte os parafusos de boto de 6 mm para prender os obturadores de moldura da coroa.

(2) A morsa de moldura da coroa (B) (acessrio opcional) pode ser montada seja na guia esquerda (Guia (B)) ou na guia direita (Guia (A)). Ela pode car junto da inclinao da moldura da coroa e o torno pode ser pressionado para baixo.

De seguida, rode o manpulo superior, consoante o necessrio, para xar de forma segura o molde da coroa. Para elevar ou baixar o conjunto da morsa, desaperte primeiro o parafuso de asas de 6 mm.

Depois de ajustar a altura, aperte rmemente o parafuso de asas de 6 mm; depois gire o boto superior, como necessrio, para prender a moldura da coroa na posio (Ver Fig. 24).

Posicione a moldura da coroa om sua BORDA DE CONTATO COM A PAREDEcontra a guia e sua BORDA DE CONTATO COM O TETO contra os obturadores de moldura da coroa, como mostra a Fig. 24. Aperte o parafuso de asas de 6 mm para prender os obturadores de moldura da coroa.

AVISO Sempre grampeie ou prenda com a morsa rmemente

para xar a moldura da coroa na guia; do contrrio, a moldura da coroa pode se lanar da mesa e provocar leses corporais. No faa cortes oblquos. O corpo principal da lmina de serra pode entrar em contato com a subguia resultando em um ferimento.

CUIDADO Con rme sempre se a cabea do motor (ver a Fig. 1)

no entra em contacto com o conjunto da morsa do molde da coroa quando baixado para corte. Se existir qualquer perigo que isso possa acontecer, desaperte o parafuso de boto de 6 mm e mova o conjunto da morsa do molde da coroa para uma posio em que no entre em contacto com a lmina da serra.

MONTAGEM E DESMONTAGEM DA LMINA DE SERRA AVISO Para evitar acidentes ou leses corporais, desligue

sempre o gatilho do interuptor e desconecte o plugue da tomada antes de retirar ou instalar a lmina.

Se o trabalho de corte for efectuado num estado em que o parafuso no est bem apertado, o parafuso pode car solto, a lmina pode soltar-se e a proteco inferior pode car dani cada, resultando em ferimentos.

Alm disso, veri que se os parafusos esto bem apertados antes de ligar a a cha de alimentao tomada.

Se os parafusos forem ligados ou desligados utilizando ferramentas que no a chave de caixa de 10 mm (acessrio padro), ocorre um aperto excessivo ou inadequado, resultando em ferimentos.

1. Montagem da lmina de serra (Figs. 25, 26, 27 e 28) (1) Rode a proteco inferior (plstico) para a posio

superior. (2) Utilize a chave para desapertar o parafuso de 4 mm

apertando a tampa da morsa e remova a tampa da morsa.

(3) Pressione a xao da morsa e desaperte o parafuso com a chave de caixa de 10 mm (acessrios padro).

Uma vez que o parafuso tem a rosca para a esquerda, desaperte-o rodando-o para a direita, tal como indicado na Fig. 27.

NOTA Se o bloqueio da morsa no puder ser facilmente

pressionado para bloquear a morsa, rode o parafuso com a chave de caixa de 10 mm (acessrios padro) enquanto pressiona o bloqueio da morsa.

A haste da lmina de serra est travada quando a trava da haste for pressionada para dentro.

(4) Retire o parafuso e arruela (B). (5) Levante a guarda da lmina inferior e monte a lmina

de serra. AVISO Quando montar a lmina da serra, con rme que a

marca indicadora de rotao na lmina da serra e a direco da rotao da caixa de engrenagem (ver a Fig. 1) correspondem correctamente.

(6) Limpe bem a anilha (B) e o parafuso e instale-os na morsa da lmina da serra.

(7) Pressione o bloqueio da morsa e aperte o parafuso rodando-o para a esquerda atravs da chave (chave de caixa de 10 mm) tal como indicado na Fig. 27.

CUIDADO Con rme que a trava da haste retornou para sua

posio retrada depois de instalar ou retirar a lmina de serra.

Aperte o parafuso de maneira que ele no se afrouxe durante a operao.

Con rme que o parafuso est corretamente apertado antes de ligar a ferramenta eltrica.

2. Desmontagem da lmina de serra Desmonte a lmina de serra invertendo os

procedimentos de montagem descritos no pargrafo 1 acima.

A lmina de serra pode ser facilemente retirada depois de levantar a guarda da lmina inferior.

CUIDADO No tente nunca instalar as lminas de serra exceto as

de 245 mm ~ 255 mm de dimetro.

TRANSPORTE DA ESTRUTURA PRINCIPAL (Fig. 29) O conjunto do torno poderia cair durante o transporte. Remova o conjunto ou coloque um pedao de madeira entre o torno para prend-lo rmemente.

Solte a cabea e insira o pino de bloqueio (Fig. 3).

Gire e afrouxe a pega lateral, gire a plataforma giratria o mximo possvel e prenda a plataforma giratria girando a pega para a posio xa. Isso tornar a estrutura principal ainda mais compacta.

Ao transportar a estrutura principal, leve-a nos seus braos, segurando o punho localizado na base com as duas mos ou a ala de transporte.

00Book_C10FCH2.indb 81 2021/11/08 11:38:35

82

Portugus

MANUTENO E INSPEO AVISO Para evitar um acidente ou leso pessoal, con rme

sempre que o gatilho do interruptor est desligado e que o plugue foi desconectado da tomada antes de executar qualquer manuteno ou inspeo nesta ferramenta.

1. Inspeccionar a lmina da serra Substitua sempre a lmina da serra imediatamente

aquando dos primeiros sinais de deteriorao ou danos.

Uma lmina da serra dani cada pode provocar ferimentos e uma lmina da serra pode provocar um funcionamento incorrecto e possvel sobrecarga do motor.

CUIDADO Nunca utilize uma lmina de serra gasta. Quando uma

lmina de serra est gasta, a sua resistncia presso da mo aplicada pela pega da ferramenta tende a aumentar, tornando-a insegura.

2. Inspeccionar a alavanca (Fig. 30 e Fig. 31) Se os parafusos de cabea sextavada M6 (2) estiverem

soltos, alinhe os lados da guia e lmina da serra com o esquadro de ferro. Aps ajustar a lmina de serra e guia para um ngulo de noventa graus e aperte os parafusos de cabea sextavada de xao da alavanca (2).

3. Inspeccionar as escovas de carbono (Fig. 32 e Fig. 33)

As escovas de carbono no motor so peas substituveis.

Se as escovas de carbono carem excessivamente gastas, podem ocorrer problemas de motor.

Assim, inspeccione periodicamente as escovas de carbono e substitua-as quando estiverem gastas de acordo com a linha de limite de desgaste, tal como indicado na Fig. 32

Alm disso, mantenha as escovas de carbono limpas para que possam deslizar suavemente nos suportes da escova.

As escovas de carbono podem ser facilmente removidas aps a remoo das tampas da escova (ver a Fig. 33) com uma chave de fendas fendida (menos).

4. Funcionamento do motor (ver a Fig. 1) O enrolamento do motor considerado como o

corao desta ferramenta. Tenha muito cuidado para no dani car o enrolamento, expondo-o a leo de lavagem ou gua.

NOTA A acumulao de p e resduos semelhantes no interior

do motor pode resultar numa avaria. Aps utilizar o motor durante cerca de 50 horas, efectue

um funcionamento sem carga e sopre o vento seco a partir de um orifcio de ventilao na parte posterior do motor. Essa aco e caz para descarregar o p e aces semelhantes.

5. Inspeccionar os parafusos Inspeccione regularmente cada componente da

ferramenta elctrica para a existncia de folgas. Volte a apertar os parafusos nas partes com folga. AVISO Para evitar ferimentos, nunca trabalhe com a

ferramenta se existirem componentes soltos. 6. Substituir o cabo de alimentao Se o cabo de alimentao da Ferramenta estiver

dani cado, a Ferramenta tem de ser devolvida a um Centro de Assistncia Autorizado da HiKOKI para que o cabo seja substitudo.

7. Inspeccionar a proteco inferior para o funcionamento correcto

Antes de utilizar a ferramenta, teste a proteco inferior (ver a Fig. 7) para veri car se est em bom estado e que se move suavemente.

Nunca utilize a ferramenta a no ser que a proteco inferior funciona correctamente e est em bom estado mecnico.

8. Armazenamento Aps o funcionamento da ferramenta tiver terminado,

veri que se aconteceu o seguinte: (1) O interruptor est na posio OFF, (2) A cha de alimentao foi removida da tomada, (3) Quando a ferramenta no estiver a ser utilizada,

mantenha-a guardada num local seco, afastada das crianas.

9. Lubri cao Lubri que as seguintes superfcies deslizantes uma

vez por ms para manter a ferramenta eltrica em boas condies de funcionamento por um longo tempo. (Ver Fig. 1 ou Fig. 2)

Recomenda-se o uso de leo de mquina. Pontos de suprimento de leo: * Parte giratria da dobradia * Parte giratria do conjunto de morsa 10. Limpeza Remova periodicamente resduos, p e outros detritos

da superfcie da ferramenta elctrica, especialmente do interior da proteco inferior com um pano hmido e com sabo. Para evitar uma avaria do motor, proteja-o do contacto com leo ou gua.

Limpe a mquina, o duto e a guarda inferior soprando com ar seco de uma pistola de ar ou outra ferramenta. (Fig. 34)

(Apenas para o modelo C10FCH2) Se a linha de laser car invisvel devido a resduos e

detritos semelhantes colados janela da seco de emisso de luz do laser, limpe a janela com um pano seco ou um pano suave humedecido com gua com sabo, etc.

CUIDADO Na operao e manuteno de ferramentas eltricas,

devem ser observados tanto as normas de segurana como os regulamentos prescritos em cada pas.

GARANTIA Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece s respectivas normas espec cas estatutrias/de pas. Esta garantia no cobre avarias ou danos derivados de m utilizao, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta, no desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instrues de utilizao, para um Centro de Servio Autorizado HiKOKI .

NOTA Devido ao contnuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI , as especi caes aqui contidas esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.

00Book_C10FCH2.indb 82 2021/11/08 11:38:35

83

Portugus

Informao relativa ao rudo areo Os valores medidos foram determinados de acordo com EN62841.

Tpico nvel de presso do som ponderado A: 95 dB (A) Tpico nvel de energia do som ponderado A: 108 dB (A) Use protetores de ouvido.

O valor total de emisso de rudo declarado foi medido de acordo com um mtodo de teste padro e pode ser utilizado para comparar ferramentas; Pode tambm ser utilizado numa avaliao preliminar de exposio. AVISO As emisses de rudo durante a utilizao real

da ferramenta eltrica podem diferir dos valores declarados dependendo das formas de utilizao da ferramenta, principalmente do tipo de pea de trabalho que processada.

Identi car as medidas de segurana para proteger o operador, que so baseadas numa estimativa de exposio nas atuais condies de utilizao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta desligada e quando est a funcionar ao ralenti, alm do tempo de acionamento do gatilho).

Informao sobre o sistema de fornecimento de energia a ser usada com as ferramentas eltricas supridas com a voltagem nominal de 230 V~ As operaes de comutao de aparelhos eltricos causam utuaes de voltagem. A operao desta ferramenta eltrica sob condies desfavorveis da rede pode ter efeitos adversos na operao de outros aparelhos eltricos. Com a impedncia da rede igual ou menor que 0,29 Ohms no haver provavelmente nenhum efeito negativo. Normalmente, a impedncia mxima permitida da rede no ser ultrapassada quando o ramal da tomada eltrica for alimentado por uma caixa de juno com uma capacidade de servio de 25 ou mais amperes. No caso de pane de eletricidade, ou quando o plugue for puxado para fora, retorne o comutador imediatamente para a posio OFF (desligado). Esta ao evita um reincio no controlado.

00Book_C10FCH2.indb 83 2021/11/08 11:38:35

84

00Book_C10FCH2.indb 84 2021/11/08 11:38:35

85

English Nederlands

GUARANTEE CERTIFICATE Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address

(Please stamp dealer name and address)

GARANTIEBEWIJS Modelnummer Serienummer Datum van aankoop Naam en adres van de gebruiker Naam en adres van de handelaar

(Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar)

Deutsch Espaol

GARANTIESCHEIN Modell-Nr. Serien-Nr. Kaufdaturn Name und Anschrift des Kunden Name und Anschrift des Hndlers

(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln)

CERTIFICADO DE GARANTA Nmero de modelo Nmero de serie Fecha de adquisicin Nombre y direccin del cliente Nombre y direccin del distribudor

(Se ruega poner el sello del distribudor con su nombre y direccin)

Franais Portugus

CERTIFICAT DE GARANTIE No. de modle No de srie Date dachat Nom et adresse du client Nom et adresse du revendeur

(Cachet portant le nom et ladresse du revendeur)

CERTIFICADO DE GARANTIA Nmero do modelo Nmero do srie Data de compra Nome e morada do cliente Nome e morada do distribuidor

(Por favor, carmbe o nome e morada do distribuidor)

Italiano

CERTIFICATO DI GARANZIA Modello N di serie Data di acquisto Nome e indirizzo dellacquirente Nome e indirizzo del rivenditore

(Si prega di apporre il timbro con questi dati)

00Book_C10FCH2.indb 85 2021/11/08 11:38:35

86

00Book_C10FCH2.indb 86 2021/11/08 11:38:36

87

Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de

Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl

Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hikoki-powertools.uk

Hikoki Power Tools France S.A.S. Parc de lEglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hikoki-powertools.fr

Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A. Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Tel: +32 2 460 1720 Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be

Hikoki Power Tools Italia S.p.A Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy Tel: +39 0444 548111 Fax: +39 0444 548110 URL: http://www.hikoki-powertools.it

Hikoki Power Tools lbrica, S.A. C/ Puigbarral, 26-28, Pol. Ind. Can Petit, 08227 Terrassa (Barcelona), Spain Tel: +34 93 735 6722 Fax: +34 93 735 7442 URL: http://www.hikoki-powertools.es

Hikoki Power Tools sterreich GmbH IndustrieZentrum N Sd, Strae 7, Obj. 58/A6 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 URL: http://www.hikoki-powertools.at

00Book_C10FCH2.indb 87 2021/11/08 11:38:36

English Nederlands EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that Compound Miter Saw, identi ed by type and speci c identi cation code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical le at *4) See below. The European Standard Manager at the representative o ce in Europe is authorized to compile the technical le. The declaration is applicable to the product a xed CE marking.

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Afkort en paneelzaagmachine, gedenti ceerd door het type en de speci eke identi catiecode*1), voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen*2) en normen*3). Technische documentatie bij*4) zie onder. De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen. Deze verklaring is van toepassing op producten voorzien van de CE- markeringen.

Deutsch Espaol EG-KONFORMITTSERKLRUNG

Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass die durch den Typ und den spezi schen Identi zierungscode *1) identi zierte Kapp- und Gehrungssge allen einschlgigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3) entspricht. Technische Unterlagen unter *4) Siehe unten. Die Leitung der reprsentativen Behrde fr europische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Die Erklrung gilt fr die an dem Produkt angebrachte CE- Kennzeichnung.

DECLARACIN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra nica responsabilidad que la Ingletadora, identi cada por tipo y por cdigo de identi cacin espec co *1), est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentacin tcnica en *4) Ver a continuacin. El Director de Normas Europeas en la o cina de representacin en Europa est autorizado para elaborar el expediente tcnico. La declaracin se aplica al producto con marcas de la CE.

Franais Portugus DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous dclarons sous notre entire responsabilit que la Scie onglets, identi e par le type et le code d'identi cation spci que *1) est en conformit avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci- dessous. Le Gestionnaire des normes europennes du bureau de reprsentation en Europe est autoris constituer le dossier technique. Cette dclaration s'applique aux produits dsigns CE.

DECLARAO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob nossa nica e inteira responsabilidade, que Serra de Esquadria, identi cada por tipo e cdigo de identi cao espec co *1), est em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro tcnico em *4) Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritrio de representao na Europa est autorizado a compilar o cheiro tcnico. A declarao aplica-se aos produtos com marca CE.

Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che la sega circolare orientabile, identi cata dal tipo e dal codice identi cativo speci co *1), conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso lu cio di rappresentanza in Europa autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. La dichiarazione applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

*1) C10FCE2 C358238S *2) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU *3) EN62841-1:2015

EN62841-3-9:2020+A11:2020 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-11:2000

*4) Representative o ce in Europe Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany

Head o ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the C10FCE2 Hikoki works, you can view and download the Hikoki C10FCE2 Saw Handling Instructions V3 on the Manualsnet website.

Yes, we have the Handling Instructions for Hikoki C10FCE2 as well as other Hikoki manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Handling Instructions should include all the details that are needed to use a Hikoki C10FCE2. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Hikoki C10FCE2 Saw Handling Instructions V3 is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Hikoki C10FCE2 Saw Handling Instructions V3 consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Hikoki C10FCE2 Saw Handling Instructions V3 free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Hikoki C10FCE2 Saw Handling Instructions V3, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Hikoki C10FCE2 Saw Handling Instructions V3 as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.