Hikoki M12V2 Router Handling Instructions PDF

1 of 48
1 of 48

Summary of Content for Hikoki M12V2 Router Handling Instructions PDF

M 12V2 M 12SA2

Router Oberfrse Dfonceuse Fresatrice verticale Bovenfreesmachine Fresadora Tupia

Handling instructions Bedienungsanleitung Mode demploi Istruzioni per luso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instrues de uso

Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfltig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima delluso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instrues.

M12V2

001Cover_M12V2_WE 8/18/11, 10:38 AM1

1

5

6

7

0

8

9

B

7

A

C

D

E

7

H

G

F

1 2

3

4

1

3

5

2

4

6

87

00Table_ M12V2_WE 8/18/11, 10:48 AM1

2

H I J

K

L

H

S

T

R UQ

P

O

T

W X

Y

VV

Z

K

N

M

A

9

13

10

12

14

15

11

16

00Table_ M12V2_WE 8/18/11, 10:48 AM2

3

`

`

a

[

\ ]

c

T

Q

c

Ud U

b

17

21

18

20

22

19

00Table_ M12V2_WE 8/18/11, 10:48 AM3

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

[

\

]

`

a

b

c

d

English

Lock pin Wrench Loosen Tighten Stopper pole Scale Quick adjustment lever Depth indicator Pole lock knob Stopper block

Counter-clockwise direction

Loosen the lock lever Knob Fine adjustment knob

Clockwise direction

Cut depth setting screw

Screw Template guide adapter Centering gauge Collet chuck Template guide Screw Template Bit Straight guide Guide plane Bar holder Feed screw Guide bar Wing bolt (A) Wing bolt (B) Tab Dust guide Screw

Dust guide adapter

Dial Stopper bolt Spring Separate

Router feed

Workpiece Rotation of bit Trimmer guide Roller

Deutsch

Arretierstift Schraubenschlssel Lockern Anziehen Anschlagstift Skala Schnelleinstellhebel Tiefe-Indikator Schaftarretierungsknopf Anschlagblock

Gegen den Uhrzeigersinn

Lsen des Sicherungshebels Knopf Feineinstellknopf

Im Uhrzeigersim

Einstellschraube der Frstiefe Schraube Vorlagenfhrungsadapter Zentrierlehre Spannfutter Schablonenfhrung Schraube Schablone Frse Gerade Fhrung/Parallelanschlag Fhrungsebene Stangenhalter Vortriebschraube Fhrungsstangen Flgelschraube (A) Flgelschraube (B) Lasche Staubfhrung Schraube

Staubfhrungsadapter

Einstellscheibe Stoppbolzen Feder Abstand

Vorschub der Oberfrse

Werkstck Drehrichtung der Frse Fhrung fr das Zurichten Walze

Franais

Broche darrt Clef Desserrer Serrer Colone darrt Echelle Levier de rglage rapide Indicateur de profondeur Bouton darrt de colonne Bloc darrt Sens contraire des aiguilles dune montre Desserrer le levier de blocage Bouton Bouton de rglage de prcision Sens des aiguilles dune montre Vis de rglage de la profondeur de coupe Vis Adaptateur du guide-gabarit Jauge de centrage Mandrin pince Guide-gabarit Vis Gabarit Couteau Pice de guidage droite Plan de guidage Support de barres Vis mre Barre de guidage Boulon papillon (A) Boulon papillon (B) Languette Guide anti-poussire Vis Adaptateur du guide anti-poussire Cadran Boulon darrt Ressort Sparation

Avance de la dfonceuse

Pice travaille Rotation du couteau Pice de guidage pour trancher Rouleau

Italiano

Perno di blocco Chiave Allentare Serrare Albero di arresto Scala Leva di regolazione rapida Indicatore di profondit Manopola di blocco asta Blocco darresto

Senso anti-orario

Allentare la leva di bloccaggio Manopola Manopola di regolazione fine

Senso orario

Vite di regolazione della profondit di taglio Vite Adattatore guida sagoma Indicatore di centraggio Mandrino a pinza Guida per sagoma Vite Sagoma Punta Guida lineare Piano della guida Sostegno della barra Vite davanzamento Barre de guide Bullone ad alette (A) Bullone ad alette (B) Linguetta Guida polvere Vite

Adattatore guida polvere

Selettore Bullone del fermo Molla Scostata Avanzamento della fresatrice verticale Pezzo da lavorare Rotazione della punta Guida per bordatura Rullo

00Table_ M12V2_WE 8/18/11, 10:48 AM4

5

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

[

\

]

`

a

b

c

d

Nerderlands

Vergrendelingspin Moersleutel Losdraaien Vastdraaien Aanslagstift Schaal Verstelhendel Diepte-indicator Staafvergrendelingsknop Aanslagblok

Tegen de klok in

Het losdraaien van de veiligheidshendel Knop Fijnafstellingsknop

Met de klok mee

Instelschroef voor de freesdiepte Schroef Adapter van de sjabloongeleider Centreermaat Freeshouder Schabloongeleider Schroef Schabloon Frees Vlakgeleider/parallelgeleider Leidvlak

Stanghouder

Voorschuifschroef Leidstang Vleugelbout (A) Vleugelbout (B) Uitstulping Zaagselgeleider Schroef Adapter van de zaagselgeleider Schijf Aanslagbout Veer Afstand Voorschuifinrichting van de bovenfrees Werkstuk Draairichting van de frees Geleder voor het gelijkmaken Roller

Espaol

Pasador de cierre Llave para tuercas Soltar Apretar Polo del dispositivo de ajuste Escala Palanca de ajuste rpido Indicador de profundidad Perilla de cierre del polo Bloque del dispositivo de ajuste Sentido contrario a las agujas del reloj Aflojar la palanca de cierre Perilla Control de ajuste preciso Sentido de las agujas del reloj Tornillo de ajuste de la profundidad de corte Tornillo

Adaptador de gua patrn

Indicador de centrado Boquilla de mordazas Gua patrn Tornillo Patrn Broca Gua derecha Plano gua

Sujetador de barra

Tornillo alimentacin Barra de gua Perno de aletas (A) Perno de aletas (B) Pestaa Gua de polvo Tornillo Adaptador de gua de polvo Dial Perno del dispositivo de ajuste Muelle Separado Alimentacin de la fresadora Pieza de trabajo Rotacin de la broca Gua recortadora Rodillo

Portugus

Pino de bloqueio Chave Desapertar Apertar Haste de batente Escala Alavanca de regulao rpida Indicador de profundidade Manpulo de bloqueio da haste Bloco batente Direco contrria dos ponteiros do relgio Desaperte a alavanca de bloqueio Manpulo Manpulo de regulao fina Direco dos ponteiros do relgio Parafuso de definio do corte Parafuso

Adaptador do modelo guia

Medidor de centragem Pina de aperto Modelo guia Parafuso Modelo Ponta Guia direito Guia plano

Suporte da barra

Parafuso de introduo Barra guia Parafuso de orelhas (A) Parafuso de orelhas (B) Patilha Guia de p Parafuso Adaptador do guia de p Mostrador Parafuso batente Mola Divisria

Alimentao da fresadora

Pea de trabalho Rotao da ponta Guia do afiador Rolo

00Table_ M12V2_WE 8/18/11, 10:48 AM5

6

Symbols

WARNING

The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.

Symbole WARNUNG

Die folgenden Symbole werden fr diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.

Symboles AVERTISSEMENT

Les symboles suivants sont utiliss pour loutil. Bien se familiariser avec leur signification avant dutiliser loutil.

Simboli AVVERTENZA

Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il significato prima delluso.

Read all safety

warnings and all

instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Lesen Sie smtliche

Sicherheitshinweise und

Anweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/ oder ernsthaften Verletzungen kommen.

Lire tous les avertissements

de scurit et toutes les

instructions. Tout manquement observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs lectriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Leggere tutti gli avvertimenti

di sicurezza e tutte le

istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Symbolen

WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.

Smbolos

ADVERTENCIA

A continuacin se muestran los smbolos usados para la mquina. Asegrese de comprender su significado antes del uso.

Smbolos

AVISO

A seguir aparecem os smbolos utilizados pela mquina. Assimile bem seus significados antes do uso.

Lees alle waarschuwingen en

instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.

Lea todas las instrucciones y

advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra producirse una descarga elctrica, un incendio y/o daos graves.

Leia todas as instrues e

avisos de segurana. Se no seguir todas as instrues e os avisos, pode provocar um choque elctrico, incndio e/ou ferimentos graves.

Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

Nur fr EU-Lnder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll! Gemss Europischer Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und Elektronik- Altgerte und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugefhrt werden.

Pour les pays europens uniquement Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures mnagres! Conformment la directive europenne 2002/96/EG relative aux dchets dquipements lectriques ou lectroniques (DEEE), et sa transposition dans la lgislation nationale, les appareils lectriques doivent tre collects part et tre soumis un recyclage respectueux de lenvironnement.

Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformit alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

Apenas para pases da UE No deite ferramentas elctricas no lixo domstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas elctricas e electrnicas usadas e a transposio para as leis nacionais, as ferramentas elctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalao de reciclagem dos materiais ecolgica.

Slo para pases de la Unin Europea No deseche los aparatos elctricos junto con los residuos domsticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos y su aplicacin de acuerdo con la legislacin nacional, las herramientas elctricas cuya vida til haya llegado a su fin se debern recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecolgicas.

00Table_ M12V2_WE 8/18/11, 10:48 AM6

7

English

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNING

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term power tool in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,

such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating

a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet.

Never modify the plug in any way.

Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,

such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,

pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving

parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an

extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD)

protected supply.

Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common

sense when operating a power tool.

Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye

protection.

Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source

and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning

the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away

from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust

extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of dust collection can reduce dust related hazards.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.

The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not

turn it on and off.

Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source and/or

the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing

power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children

and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

binding of moving parts, breakage of parts and any

other condition that may affect the power tool's operation.

If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean.

Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in

accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be

performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5) Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair

person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

PRECAUTION

Keep children and infirm persons away.

When not in use, tools should be stored out of reach of children and infirm persons.

(Original instructions)

01Eng_M12V2_WE 8/18/11, 10:38 AM7

8

English

SPECIFICATIONS

*Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.

STANDARD ACCESSORIES

(1) Straight Guide ....................................................... 1 (2) Bar Holder .............................................................. 1

Guide Bar ............................................................... 2 Feed Screw ............................................................ 1 Wing Bolt ............................................................... 1

(3) Dust Guide ............................................................. 1 (4) Dust Guide Adapter .............................................. 1 (5) Template Guide ..................................................... 1 (6) Template Guide Adapter ..................................... 1 (7) Centering Gauge ................................................... 1 (8) Knob ........................................................................ 1 (9) Wrench .................................................................... 1 (10) 8mm or 1/4 Collet Chuck .................................. 1 (11) Wing Bolt (A) ........................................................ 4 (12) Lock Spring ............................................................ 2 Standard accessories are subject to change without notice.

OPTIONAL ACCESORIES - sold separately

(1) Template Guide

Model M12V2 M12SA2

Voltage (by areas)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)

Power Input* 2000 W 1700 W

Collet Chuck Capacity 12 mm or 1/2"

No-load speed 8000 22000 min1 22000 min1

Main Body Stroke 65 mm

Weight (without cord and standard accessories) 6.3 kg 6.2 kg

ROUTER SAFETY WARNINGS

1. Hold power tool by insulated gripping surfaces,

because the cutter may contact its own cord. Cutting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator.

Bottom of Sub base

(2) Chuck Sleeve

(3) Trimmer Guide (Fig. 20) (4) Template Guide Adapter (B)

For the product of Trend. Optional accessories are subject to change without notice.

APPLICATIONS

Woodworking jobs centered on grooving and chamfering.

d D

20 mm

D d Shape of chuck sleeve

12 mm

6 mm No groove

3 / 8 1 groove

1 / 2

3 / 8 2 grooves

10 mm No groove

A B C

16.5 mm 18 mm

18.5 mm 20 mm 4.5 mm

25.5 mm 27 mm

28.5 mm 30 mm

2. Use clamps or another practical way to secure

and support the workpiece to a stable platform.

Holding the work by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control.

3. Single-hand operation is unstable and dangerous. Ensure that both handles are gripped firmly during operation.

4. The bit is very hot immediately after operation. Avoid bare hand contact with the bit for any reason.

01Eng_M12V2_WE 8/18/11, 10:38 AM8

9

English

PRIOR TO OPERATION

1. Power source

Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate.

2. Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident.

3. Extension cord When the work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.

4. RCD

The use of a residual current device with a rated residual current of 30mA or less at all times is recommended.

INSTALLING AND REMOVING BITS

WARNING

Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle to avoid serious trouble.

1. Installing bits

(1) Clean and insert shank of bit into the collet chuck until shank bottoms, then back it out approximately 2 mm.

(2) With the bit inserted and pressing the lock pin holding the armature shaft, use the 23 mm wrench to firmly tighten the collet chunk in a clockwise direction (viewed from under the router). (Fig. 1)

CAUTION Ensure that the collet chuck is firmly tightened after

inserting a bit. Failure to do so will result in damage to the collet chuck.

Ensure that the lock pin is not inserted into the armature shaft after tightening the collet chuck. Failure to do so will result in damage to the collet chuck, lock pin and armature shaft.

(3) When using the 8 mm diameter shank bit, replace the equipped collet chuck with the one for 8mm diameter shank bit which is provided as the standard accessory.

2. Removing Bits When removing the bits, do so by following the steps for installing bits in reverse order.

CAUTION Ensure that the lock pin is not inserted into the armature shaft after tightening the collet chuck. Failure to do so will result in damage to the collet chuck, lock pin and armature shaft.

HOW TO USE THE ROUTER

1. Adjusting depth of cut (Fig. 2)

(1) Place the tool on a flat wood surface. (2) Turn the quick adjustment lever in a

counterclockwise direction until the quick adjustment lever stops. (Fig. 3)

(3) Turn the stopper block so that section to which the cutting depth setting screw on a stopper block is not attached comes to the bottom of the stopper

pole. Loosen pole lock knob allowing the stopper pole to contact with stopper block.

(4) Loosen the lock lever and press the tool body until the bit just touches the flat surface. Tighten the lock lever at this point. (Fig. 4)

(5) Tighten pole lock knob. Align the depth indicator with the 0 graduation of scale.

(6) Loosen pole lock knob, and raise until indicator aligns with the graduation representing the desired cutting depth. Tighten pole lock knob.

(7) Loosen the lock lever and press the tool body down until the stopper block to obtain the desired cutting depth.

Your router allows you to finely adjust depth of cut.

(1) Attach knob to fine adjustment knob. (2) Turn the quick adjustment lever in a clockwise

direction until the quick adjustment lever stops with the stopper screw. (Fig. 5) If the quick adjustment lever does not stop with the stopper screw, the bolt screw is not properly fitted. If this occurs, slightly loosen the lock lever and press down on the unit (router) hard from the top and turn the quick adjustment lever again after properly fitting the bolt screw.

(3) The depth of cut can be adjusted when the lock lever is loosened, by turning the fine adjustment knob. Turning the fine adjustment knob counterclockwise results in shallower cut, whereas turning it clockwise results in a deeper cut.

CAUTION Ensure that the lock lever is tightened after finely adjusting depth of cut. Failure to do so will result in damage to the quick adjustment lever.

2. Stopper block (Fig. 6)

The 2 cut-depth setting screws attached to the stopper block can be adjusted to simultaneously set 3 different cutting depth. Use a wrench to tighten the nuts so that the cut-depth setting screws do not come loose at this time.

3. Guiding the router

WARNING

Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle to avoid serious trouble.

(1) Template guide adapter 1 Loosen the 2 template guide adapter screws, so that

the template guide adapter can be moved. (Fig. 8) 2 Insert the centering gauge through the hole in the

template guide adapter and into the collet chuck. (Fig. 9)

3 Tighten the collet chuck by hand. 4 Tighten the template guide adapter screws, and pull

out the centering gauge. (2) Template guide

Use the template guide when employing a template for producing a large quantity of identically shaped products. (Fig. 10) As shown in Fig. 11, to install insert template guide in center hole in template guide adapter with 2 accessory screws. A template is a profiling mold made of plywood or thin lumber. When making a template, pay particular attention to the matters described below and illustrated in Fig. 12. When using the router along the interior plane of the template, the dimensions of the finished product will be less than the dimensions of the template by an amount equal to dimension A, the difference

01Eng_M12V2_WE 8/18/11, 10:38 AM9

10

English

between the radius of the template guide and the radius of the bit. The reverse is true when using the router along the exterior of the template.

(3) Straight guide Use straight guide for chamfering and groove cutting along the materials side.

1 Insert the guide bar into the hole in the bar holder, then lightly tighten the 2 wing bolts (A) on top of the bar holder.

2 Insert the guide bar into the hole in the base, then firmly tighten the wing bolt (A).

3 Make minute adjustments of the dimensions between the bit and the guide surface with the feed screw, then firmly tighten the 2 wing bolts (A) on top of the bar holder and the wing bolt (B) that secures the straight guide.

4 As shown in Fig. 14, securely attach the bottom of the base to processed surface of the materials. Feed the router while keeping the guide plane on the surface of the materials.

(4) Dust guide and Dust guide adapter (Fig. 15) Your router is equipped with dust guide and a dust guide adapter.

1 Match the 2 grooves on the base and insert the 2 dust guide tabs in holes located in the base side from the top. Tighten the dust guide with a screw. The dust guide diverts cutting debris away from the operator and directs the discharge in a consistent direction.

2 By fitting the dust guide adapter into the dust guide cutting debris discharge vent, the dust extractor can be attached.

4. Adjusting the rotation speed (Model M12V2 only) The M12V2 has an electronic control system that allows stepless rpm changes. As shown in Fig. 16, dial position 1 is for minimum speed, and position 6 for maximum speed.

5. Removing the spring

The springs within the column of the router can be removed. Doing so will eliminate spring resistance and allows easy adjustment of cutting depth when attaching the router stand.

(1) Loosen the 4 sub base screws, and remove the sub base.

(2) Loosen the stopper bolt and remove it, so the spring can be removed. (Fig. 17)

CAUTION

Remove the stopper bolt with the main unit (router) fixed at its maximum height. Removing the stopper bolt with the unit in a shortened condition may cause the stopper bolt and spring to be discharged and cause injury.

6. Cutting

CAUTION Wear eye protection when operating this tool. Keep your hands, face and other body parts away

from the bits and any other rotating parts, while operating the tool.

(1) As shown in Fig. 18, remove the bit from the work pieces and press the switch lever up to the ON position. Do not start cutting operation until the bit has reached full rotating speed.

(2) The bit rotates clockwise (arrow direction indicated on the base). To obtain maximum cutting effectiveness, feed the router in conformance with the feed directions shown in Fig. 19.

NOTE

If a worn bit is used to make deep grooves, a high pitched cutting noise may be produced. Replacing the worn bit with a new one will eliminate the high pitched noise.

USING THE OPTIONAL ACCESSORIES

Trimmer Guide (Fig. 20): Use the trimmer guide for trimming or chamfering. Attach the trimmer guide to the bar holder as shown in Fig. 21. After aligning the roller to the appropriate position, tighten the two wing bolts (A) and the other two wing bolts (B). Use as shown in Fig. 22.

MAINTENANCE AND INSPECTION

1. Oiling

To ensure smooth vertical movement of the router, occasionally apply a few drops of machine oil to the sliding portions of the columns and end bracket.

2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.

3. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.

4. Inspecting the carbon brushes For your continued safety and electrical shock protection, carbon brush inspection and replacement on this tool should ONLY be performed by a HiKOKI AUTHORIZED SERVICE CENTER.

5. Replacing supply cord If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be returned to HiKOKI Authorized Service Center for the cord to be replaced.

6. Service parts list

A: Item No. B: Code No. C: No. Used D: Remarks

CAUTION

Repair, modification and inspection of HiKOKI Power Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the HiKOKI Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

MODIFICATION

HiKOKI Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice.

01Eng_M12V2_WE 8/18/11, 10:38 AM10

11

English

GUARANTEE

We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a HiKOKI Authorized Service Center.

NOTE

Due to HiKOKI's continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.

IMPORTANT

Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code:

Blue: Neutral Brown: Live

As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red. Neither core must be connected to the earth terminal. NOTE This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769: 1984. Therefore, the letter code and colour code may not be applicable to other markets except The United Kingdom.

Information concerning airborne noise and vibration

The measured values were determined according to EN 60745 and declared in accordance with ISO 4871.

Measured A-weighted sound power level: 94 dB(A) Measured A-weighted sound pressure level: 83 dB(A) Uncertainty KpA: 3 dB(A)

Wear hearing protection.

Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN60745.

Cutting chipboard: Vibration emission value ah = 6.4 m/s2

Uncertainty K = 1.5 m/s2

The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. It may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING The vibration emission during actual use of the

power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.

Identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

01Eng_M12V2_WE 8/18/11, 10:38 AM11

12

Deutsch

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FR ELEKTROGERTE

WARNUNG Lesen Sie smtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.

Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum spteren Nachschlagen auf. Der Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich in den Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos). 1) Sicherheit im Arbeitsbereich

a) Sorgen Sie fr einen sauberen und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich. Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unflle frmlich an.

b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten, an denen Explosionsgefahr besteht zum Beispiel in der Nhe von leicht entflammbaren Flssigkeiten, Gasen oder Stuben. Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu Funkenbildung kommen, wodurch sich Stube oder Dmpfe entznden knnen.

c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen dafr, dass sich keine Zuschauer (insbesondere Kinder) in der Nhe befinden. Wenn Sie abgelenkt werden, knnen Sie die Kontrolle ber das Werkzeug verlieren.

2) Elektrische Sicherheit a) Elektrowerkzeuge mssen mit passender

Stromversorgung betrieben werden. Nehmen Sie niemals irgendwelche nderungen am Anschlussstecker vor. Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen mit Schutzkontakt (geerdet) niemals Adapterstecker. Stecker im Originalzustand und passende Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko.

b) Vermeiden Sie Krperkontakt mit geerdeten Gegenstnden wie Rohrleitungen, Heizungen, Herden oder Khlschrnken. Bei Krperkontakt mit geerdeten Gegenstnden besteht ein erhhtes Stromschlagrisiko.

c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus. Wenn Flssigkeiten in ein Elektrowerkzeug eindringen, erhht sich das Stromschlagrisiko.

d) Verwenden Sie die Anschlussschnur nicht missbruchlich. Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals an der Anschlussschnur, ziehen Sie es nicht damit heran und ziehen Sie den Stecker nicht an der Anschlussschnur aus der Steckdose. Halten Sie die Anschlussschnur von Hitzequellen, l, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern. Beschdigte oder verdrehte Anschlussschnre erhhen das Stromschlagrisiko.

e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, verwenden Sie ein fr den Aueneinsatz geeignetes Verlngerungskabel. Ein fr den Aueneinsatz geeignetes Kabel vermindert das Stromschlagrisiko.

f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeiden lsst, verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual Current Device, RCD). Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert.

3) Persnliche Sicherheit a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun,

und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie mde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen knnen bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen fhren.

b) Benutzen Sie eine persnliche Schutzausrstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Schutzausrstung wie Staubmaske, rutschsichere Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehrschutz senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem Einsatz.

c) Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus- (Off-) Position befindet, ehe Sie das Gert mit der Stromversorgung und/oder Batteriestromversorgung verbinden, es aufheben oder herumtragen. Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Herstellen der Stromversorgung bei bettigtem Schalter zieht Unflle regelrecht an.

d) Entfernen Sie smtliche Einstellwerkzeuge (Einstellschlssel), ehe Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs angebrachter Schlssel kann zu Verletzungen fhren.

e) Sorgen Sie fr einen festen Stand. Achten Sie jederzeit darauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht zu bewahren. Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser im Griff.

f) Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von beweglichen Teilen erfasst werden.

g) Wenn Anschlsse fr Staubabsaug- und - sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen Sie dafr, dass diese richtig angeschlossen und eingesetzt werden. Durch Entfernen des Staubes knnen staubbezogene Gefahren vermindert werden.

4) Einsatz und Pflege von Elektrowerkzeugen a) beranspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. Benutzen

Sie das richtige Elektrowerkzeug fr Ihren Einsatzzweck. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit bei bestimmungsgemem Einsatz besser und sicherer.

b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten lsst. Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter bettigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden.

c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung oder Batteriestromversorgung vom Gert ab, ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehrteile tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. Solche prventiven Sicherheitsmanahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen Gefahren.

d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge auerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge in ungeschulten Hnden sind gefhrlich.

e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prfen Sie auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und Leichtgngigkeit beweglicher Teile, Beschdigungen von Teilen und auf jegliche andere Zustnde, die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken knnen.

(bersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)

02Ger_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM12

13

Deutsch

Bei Beschdigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. Viele Unflle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurckzufhren.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten bleiben weniger hufig hngen und sind einfacher zu beherrschen.

g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehr, Werkzeugspitzen und hnliches in bereinstimmung mit diesen Anweisungen beachten Sie dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art und Weise der auszufhrenden Arbeiten. Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges fr andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefhrlichen Situationen fhren.

5) Service a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte

Fachkrfte und unter Einsatz passender, zugelassener Originalteile warten. Dies sorgt dafr, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeintrchtigt wird.

VORSICHT Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch auerhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden.

SICHERHEITSWARNUNG FR OBERFRSE

1. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten

Griffflchen fest, da die Schneidewerkzeuge andernfalls das Gertekabel berhren knnen.

Beim Schneiden in einen stromfhrenden Draht knnen freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Strom gesetzt werden und dem Bediener einen Stromschlag versetzen.

2. Befestigen und sttzen Sie das Werkstck mit Klammern oder einer anderen, praktikablen

Methode an einer stabilen Plattform. Wenn Sie das Werkstck mit Ihrer Hand oder gegen Ihren Krper gedrckt festhalten, bleibt es instabil und Sie knnten die Kontrolle darber verlieren.

3. Einhndiges Arbeiten ist unstabil und gefhrlich. Man mu darauf achten, da das Werkzeung mit beiden Hnden whrend des Betriebs gut festgehalten wird.

4. Die Frse ist unmittelbar nach dem Arbeiten sehr hei. Ein Berhren der Frse ist aus diesem Grunde zu vermeiden.

TECHNISCHE DATEN

*Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu berprfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet ndern.

STANDARDZUBEHR

(1) Parallelanschlag ..................................................... 1 (2) Stangenhalter ......................................................... 1

Fhrungsstangen ................................................... 2 Vorschubspindel ..................................................... 1 Flgelschraube ....................................................... 1

(3) Staubfhrung .......................................................... 1 (4) Staubfhrungsadapter ........................................... 1 (5) Schablonenfhrung ............................................... 1 (6) Vorlagenfhrungsadapter ..................................... 1 (7) Zentrierlehre ........................................................... 1 (8) Knopf ....................................................................... 1 (9) Schraubenschlssel ............................................... 1 (10) 8 mm- oder 4/1Zoll-Spannfutter ....................... 1 (11) Flgelschraube (A) ................................................ 4 (12) Gegenfeder ............................................................. 2 Das Standardzubehr kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit gendert werden.

Modelle M12V2 M12SA2

Spannung (je nach Gebiet)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)

Leistungsaufnahme* 2000 W 1700 W

Spannfutter spannt bis 12 mm oder 1/2"

Leerlaufdrehzahl 8000 22000 min1 22000 min1

Hubhhe 65 mm

Gewicht (ohne Kabel und Standardzubehr) 6,3 kg 6,2 kg

SONDERZUBEHR separat zu beziehen

(1) Schablonenfhrung

Grundflche des Unterbodenplatte

A B C

16,5 mm 18 mm

18,5 mm 20 mm 4,5 mm

25,5 mm 27 mm

28,5 mm 30 mm

02Ger_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM13

14

Deutsch

(2) Futterhlse

(3) Fhrung beim Zurichten (Abb. 20) (4) Vorlagenfhrungsadapter (B)

Fr Produkte von Trend. Das Sonderzubehr kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit gendert werden.

ANWENDUNGSBEREICHE

Holzarbeit bei der Nutherstellung und Kantenbearbeitung.

VOR INBETRIEBNAHME

1. Netzspannung

Prfen, da die zu verwendende Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht.

2. Netzschalter

Prfen, da der Netzschalter auf AUS steht. Wenn der Stecker an das Netz angeschlossen wird, whrend der Schalter auf EIN steht, beginnt das Werkzeug sofort zu laufen, was gefhrlich ist.

3. Verlngerungskabel Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nhe des Netzanschlusses liegt, ist ein Verlngerungskabel ausreichenden Querschnitts und ausreichender Nennleistung zu verwenden. Das Verlngerungskabel sollte so kurz wie mglich gehalten werden.

FRSEN INSTALLIEREN UND ENTFERNEN

WARNUNG

Schalten Sie unbedingt den Strom ab (OFF) und ziehen Sie den Netzstecker, damit es nicht zu Unfllen oder schwerwiegenden Funktionsstrungen kommt.

1. Frsen installieren

(1) Reinigen Sie das Frse, schieben Sie den Schaft frse zum Anschlag in das Spannfutter und ziehen Sie es wieder um etwa 2 mm heraus.

(2) Bei eingeschobenem Bit und eingedrcktem Arretierstift ziehen Sie das Spannfutter mit dem

23 mm-Schraubenschlssel fest im Uhrzeigersinn an. (Von der Unterseite der Frse aus gesehen.) (Abb. 1)

VORSICHT

Achten Sie darauf, dass das Spannfutter nach dem Einsetzen des Frsen fest angezogen wird. Tun Sie dies nicht, wird das Spannfutter beschdigt.

Achten Sie darauf, dass der Arretierstift nach dem Anziehen des Spannfutters nicht in den Gerteschaft greift. Falls doch, kommt es zu Beschdigungen des Spannfutters, des Arretierstifts und des Gerteschaftes.

(3) Wenn Sie das Frse mit 8 mm Durchmesser verwenden, tauschen Sie das Spannfutter gegen das 8 mm-Spannfutter aus, das zum Standardzubehr zhlt.

2. Entfernen der Frsen

Beim Abnehmen von Frsen die folgenden Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchfhren.

VORSICHT

Achten Sie darauf, dass der Arretierstift nach dem Anziehen des Spannfutters nicht in den Gerteschaft greift. Falls doch, kommt es zu Beschdigungen des Spannfutters, des Arretierstifts und des Gerteschaftes.

VERWENDUNG DER OBERFRSE

1. Einstellen der Schnitttiefe (Abb. 2)

(1) Setzen Sie das Werkzeug auf eine flache Holzoberflche.

(2) Drehen Sie den Schnelleinstellhebel bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. (Abb. 3)

(3) Drehen Sie den Anschlagblock so, dass der Bereich fern der Tiefeneinstellschraube den Unterteil des Anschlagstiftes berhrt. Lsen Sie den Schaftarretierungsknopf, damit der Anschlagstift den Anschlagblock berhren kann.

(4) Lsen Sie den Sicherungshebel und drcken Sie auf das Werkzeug herunter, bis das Bit die flache Oberflche gerade eben berhrt. Ziehen Sie den Sicherungshebel an dieser Stelle an. (Abb. 4)

(5) Schaftarretierungsknopf anziehen. Richten Sie den Tiefe-Indikator mit der 0-Markierung an der Skala aus.

(6) Lsen Sie den Schaftarretierungsknopf und heben Sie das Werkzeug an, bis der Indikator auf die gewnschte Schnitttiefe an der Skala zeigt. Schaftarretierungsknopf anziehen.

(7) Lsen Sie den Sicherungshebel und drcken Sie das Werkzeug nach unten, bis der Anschlagblock die gewnschte Schnitttiefe erreicht hat.

Ihre Frse ermglicht Ihnen eine Feineinstellung der Schnitttiefe.

(1) Bringen Sie den Knopf am Feineinstellknopf an. (2) Drehen Sie den Schnelleinstellhebel im

Uhrzeigersinn, bis der Schnelleinstellhebel die Anschlagschraube berhrt. (Abb. 5) Falls der Schnelleinstellhebel die Anschlagschraube nicht berhrt, ist die Bolzenschraube nicht richtig angebracht. Falls dies geschieht, lsen Sie den Sicherungshebel etwas, drcken das Gert (die Frse) krftig nach unten und drehen den Schnelleinstellhebel erneut, nachdem Sie die Bolzenschraube richtig angebracht haben.

d D

20 mm

D d Form der Futterhlse

12 mm

6 mm keine Rille

3 / 8 eine Rille

1 / 2

3 / 8 zwei Rillen

10 mm keine Rille

02Ger_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM14

15

Deutsch

(3) Wenn der Sicherungshebel gelst ist, knnen Sie die Schnitttiefe durch Drehen des Feineinstellknopfes justieren. Wenn Sie den Feineinstellknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, erhalten Sie eine geringere Schnitttiefe - durch Drehen im Uhrzeigersinn erreichen Sie einen tieferen Schnitt.

VORSICHT

Achten Sie darauf, dass der Sicherungshebel nach der Feineinstellung der Schnitttiefe wieder fest angezogen wird. Tun Sie dies nicht, wird der Schnelleinstellhebel beschdigt.

2. Anschlagblock (Abb. 6) Die beiden Schnitttiefe-Einstellschrauben am Anschlagblock knnen auf drei unterschiedliche Schnitttiefen gleichzeitig eingestellt werden. Ziehen Sie die Muttern mit einem Schraubenschlssel an, damit sie sich zu diesem Zeitpunkt nicht lsen knnen.

3. Fhrung der Frse

WARNUNG

Schalten Sie unbedingt den Strom ab (OFF) und ziehen Sie den Netzstecker, damit es nicht zu Unfllen oder schwerwiegenden Funktionsstrungen kommt.

(1) Vorlagenfhrungsadapter 1 Lsen Sie die beiden Schrauben am

Vorlagenfhrungsadapter, damit sich der Vorlagenfhrungsadapter bewegen lsst. (Abb. 8)

2 Schieben Sie die Zentrierlehre durch die ffnung im Vorlagenfhrungsadapter und in das Spannfutter hinein. (Abb. 9)

3 Ziehen Sie das Spannfutter von Hand fest. 4 Ziehen Sie die Schrauben am

Vorlagenfhrungsadapter an und ziehen Sie die Zentrierlehre heraus.

(2) Vorlagenfhrung Benutzen Sie die Vorlagenfhrung, wenn Sie eine Vorlage verwenden, um mehrere Werkstcke mit identischen Formen herzustellen. (Abb. 10) Abb. 11: Vorlagenfhrung im Mittelloch des Vorlagenfhrungsadapters mit zwei zustzlichen Schrauben befestigen. Eine Vorlage ist eine Profilform, die aus Sperrholz oder anderen dnnen Materialien besteht. Achten Sie beim Herstellen einer Vorlage ganz besonders auf die nachfolgend und in Abb. 12 beschriebenen Dinge. Wenn Sie die Frse der Innenseite der Vorlage entlang fhren, verkleinert sich das fertige Produkt in Relation zur Vorlage um den Wert, welcher dem Ma A entspricht - der Differenz zwischen dem Radius der Vorlagenfhrung und dem Radius des Bits. Das Umgekehrte ist der Fall, wenn Sie die Frse an der Auenseite der Vorlage entlang fhren.

(3) Parallelanschlag Den Parallelanschlag verwenden Sie zum Abkanten sowie zum Schneiden von Vertiefungen in die Seiten des Materials.

1 Setzen Sie die Fhrungsstange in die Aussparung im Stangenhalter ein, ziehen Sie dann die beiden Flgelschrauben (A) am oberen Teil des Stangenhalters leicht an.

2 Setzen Sie die Fhrungsstange in die Aussparung an der Basis ein, ziehen Sie dann die Flgelschraube (A) fest an.

3 Nehmen Sie kleinere Anpassungen hinsichtlich der Mae zwischen Bit und Fhrungsoberflche mit Hilfe der Vortriebschraube vor, ziehen Sie dann die beiden Flgelschrauben (A) am oberen Teil des Stangenhalters sowie die Flgelschraube (B) fest an, die den Parallelanschlag hlt.

4 Bringen Sie das Unterteil der Basis wie in Abbildung

14 gezeigt in festen Kontakt mit dem zu bearbeitenden Material. Schieben Sie die Frse vorwrts, halten Sie die Fhrung dabei an der Oberflche des Werkstcks.

(4) Staubfhrung und Staubfhrungsadapter (Abb.15) Ihrer Frse ist mit einer Staubfhrung und mit einem Staubfhrungsadapter ausgerstet.

1 Bringen Sie die Aussparungen an der Basis in Deckung und setzen Sie die beiden Laschen an der Staubfhrung von oben in die Aussparungen an der Basis ein. Fixieren Sie die Staubfhrung mit einer Schraube. Die Staubfhrung sorgt dafr, dass Schnittabflle vom Bediener hinweg und in eine bestimmte Richtung geleitet werden.

2 Sie knnen eine Staubabsaugvorrichtung anbringen, indem Sie den Staubfhrungsadapter in die Auslassffnung der Staubfhrung einsetzen.

4. Einstellen der Drehzahl (nur Modell M12V2)

Modell M12V2 sind mit einem elektrischen Steuersystem zur stufenlosen Regelung der Drehgeschwindigkeit ausgerstet. Wie in Abb. 16, gezeigt, dient die Einstellscheibenposition 1 fr Minimaldrehzahl und die Position 6 fr Maximaldrehzahl.

5. Feder entfernen Die Federn in der Sule der Frse lassen sich herausnehmen. Dadurch verschwindet der Federwiderstand, die Einstellung der Schnitttiefe wird erleichtert, wenn die Frse in einem Stnder betrieben wird.

(1) Lsen Sie die vier Schrauben an der unteren Basis und nehmen Sie die untere Basis ab.

(2) Lsen Sie den Stoppbolzen und entfernen Sie diesen; danach knnen Sie die Feder herausnehmen. (Abb. 17)

VORSICHT

Wenn Sie den Stoppbolzen aus dem Hauptgert (Oberfrse) herausnehmen, achten Sie darauf, dass das Gert in maximaler Hhe fixiert ist. Wenn Sie den Stoppbolzen entfernen, wenn das Gert nicht auf die oben beschriebene Weise fixiert ist, knnen Stoppbolzen und Feder herausspringen und Verletzungen verursachen.

6. Frsen VORSICHT

Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Werkzeug einen Augenschutz.

Halten Sie Hnde, Gesicht und andere Krperteile vom Frswerkzeug und smtlichen anderen beweglichen Teilen fern, wenn Sie mit dem Werkzeug arbeiten.

(1) Wie in Abb. 18, gezeigt, die Frse aus dem Werkstck nehmen und den Umschalthebel in EIN-Stellung stellen. Nicht den Frsvorgang beginnen, bevor die Frse volle Drehzahl erreicht hat.

(2) Die Frse dreht sich im Uhrzeigersinn in Pfeilrichtung an der Basis. Um maximale Frswirkung zu erzielen, die Maschine entsprechend den Zufhranweistungen einstellen wie in Abb. 19 gezeigt.

02Ger_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM15

16

Deutsch

ANMERKUNG

Wenn Sie tiefe Aussparungen mit einem verschlissenen Bit schneiden, kann ein hohes Betriebsgerusch auftreten. Das Gerusch verschwindet, sobald Sie das verschlissene Bit gegen ein Neues getauscht haben.

VERWENDUNG DER SONDER-ZUBEHRTEILE

Fhrung fr das Zurichten (Abb. 20): Verwenden Sie zum Abschrgen ode Zurichten die Zurichtfhrung. Befestigen Sie die Zurichtfhrung, wie in Abb. 21 gezeigt, an der Stangenhalterung. Ziehen Sie, nach korrekter Positionsausrichtung der Walze, die beiden Flgelschrauben (A) und die beiden anderen Flgelschrauben (B) fest. Verwenden Sie die Fhrung wie in Abb. 22 dargestellt.

WARTUNG UND INSPEKTION

1. len Um eine reibunslose vertikale Bewegung der Oberfrse zu gewhrleisten, werden gelegentlich einige Tropfen Maschinenl auf die Gleitteile des Stnders und das offene Lagerschila gegeben.

2. Inspektion der Befestigungsschrauben Alle Befestigungsschrauben werden regelmig inspiziert und geprft, ob sie gut angezogen sind. Wenn sich eine der Schrauben lockert, mu sie sofort wieder angezogen werden. Geschieht das nicht, kann das zu erheblichen Gefahren fhren.

3. Wartung des Motors Die Motorwicklung ist das Herz des Elektrowerkzeugs. Daher ist besonders sorgfltig darauf zu achten, da die Wicklung nicht beschdigt wird und/oder mit l oder Wasser in Berhrung kommt.

4. Inspektion der Kohlebrsten Zur Erhaltung Ihrer Sicherheit und des Schutzes gegen elektrischen Schlag sollten Inspektion und Auswechseln der Kohlebrsten NUR DURCH EIN AUTORISIERTES HiKOKI-WARTUNGSZENTRUM durchgefhrt werden.

5. Auswechseln des Netzkabels Wenn das Netzkabel des Werkzeugs beschdigt wird, muss das Werkzeug zum Auswechseln des Netzkabels an ein von HiKOKI autorisiertes Wartungszentrum zurckgegeben werden.

6. Liste der Wartungsteile A : Punkt Nr. B : Code Nr. C : Verwendete Anzahl D : Bemerkungen

ACHTUNG

Reparatur, Modifikation und Inspektion von HiKOKI- Elektrowerkzeugen mssen durch ein Autorisiertes HiKOKI-Wartungszentrum durchgefhrt werden. Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem Autorisierten HiKOKI-Wartungszentrum zusammen mit dem Werkzeug fr Reparatur oder Wartung ausgehndigt wird. Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen mssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.

MODIFIKATIONEN

HiKOKI-Elektrowerkzeuge werden fortwhrend verbessert und modifiziert, um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen. Dementsprechend ist es mglich, da einige Teile (z.B. Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherige Benachrichtigung gendert werden.

GARANTIE

Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewhren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehusedefekte und nicht auf Schden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschlei zurckzufhren sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter.

ANMERKUNG Aufgrund des stndigen Forschungs- und Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind nderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.

Information ber Betriebslrm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in bereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen.

Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 94 dB(A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 83 dB(A) Messunsicherheit KpA: 3 dB(A)

Gehrschutz tragen.

Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gem EN60745.

Sgen von Spanholz: Vibrationsemissionswert ah = 6,4 m/s2

Messunsicherheit K = 1,5 m/s2

Die angegebenen Gesamtvibrationswerte wurden entsprechend einem standardisierten Testverfahren gemessen und knnen dazu verwendet werden, Werkzeuge miteinander zu vergleichen. Auerdem knnen sie zur vorbereitenden Expositionseinschtzung verwendet werden. WARNUNG Der Vibrationsemissionswert whrend der

tatschlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem deklarierten Gesamtwert abweichen, abhngig davon, wie das Werkzeug verwendet wird.

Legen Sie Sicherheitsmanahmen zum Schutz des Bedieners fest, die auf einer Expositionseinschtzung unter den tatschlichen Benutzungsbedingungen beruhen (unter Bercksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus, darunter neben der Triggerzeit auch die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb luft).

02Ger_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM16

17

Franais

AVERTISSEMENTS DE SCURIT GNRAUX CONCERNANT LES OUTILS LECTRIQUES

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de scurit et toutes les instructions.

Tout manquement observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs lectriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y rfrer ultrieurement.

Le terme "outil lectrique", utilis dans les avertissements, se rfre aux outils lectriques (cbl) ou aux outils piles (sans fil). 1) Scurit sur l'aire de travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien claire.

Les endroits encombrs ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas utiliser d'outils lectriques en prsence de

liquides, gaz ou poussire inflammables, au risque de provoquer une explosion.

Les outils lectriques crent des tincelles susceptibles d'enflammer la poussire ou les vapeurs.

c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de

vous lorsque vous utiliser un outil lectrique.

Les distractions peuvent faire perdre le contrle.

2) Scurit lectrique a) Les prises de l'outil lectrique doivent correspondre

la prise secteur.

Ne jamais modifier la prise. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils lectriques

mis la masse.

Les prises non modifies et les prises secteurs correspondantes rduisent les risques de choc lectrique.

b) Eviter tout contact avec les surfaces mises la masse

telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et rfrigrateurs.

Le risque de choc lectrique est accru en cas de mise la masse du corps.

c) Ne pas exposer les outils lectriques la pluie ou des

conditions humides.

Si l'eau pntre dans l'outil, cela augmente les risques de choc lectrique.

d) Ne pas utiliser le cordon tort. Ne jamais utiliser le

cordon pour transporter ou dbrancher l'outil lectrique.

Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des

bords pointus ou des pices mobiles. Les cordons endommags ou uss augmentent les risques de choc lectrique.

e) En cas d'utilisation d'un outil lectrique l'extrieur, utiliser un cordon de rallonge adapt un usage

extrieur.

L'utilisation d'un cordon adapt l'usage extrieur rduit les risques de choc lectrique.

f) Si vous devez utiliser un outil lectrique dans un endroit

humide, utilisez une alimentation protge contre les courants rsiduels.

L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants rsiduels rduit le risque de choc lectrique.

3) Scurit personnelle a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de

votre bon sens en utilisant un outil lectrique.

Ne pas utiliser d'outil lectrique si vous tes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de mdicaments.

Pendant l'utilisation d'outils lectrique, un instant d'inattention peut entraner des blessures graves.

b) Utiliser un quipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection.

L'utilisation d'quipements de protection tels que les masques anti-poussire, les chaussures de scurit anti- drapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropries rduisent les risques de blessures.

c) Empcher les dmarrages intempestifs. Veiller ce

que l'interrupteur soit en position d'arrt avant de

brancher une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter.

Transporter les outils lectriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils lectriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraner des accidents.

d) Retirer toute cl de scurit ou cl avant de mettre l'outil lectrique en marche.

Laisser une cl ou une cl de scurit sur une partie mobile de l'outil lectrique peut engendrer des blessures.

e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne

assise et un bon quilibre pendant le travail. Cela permet un meilleur contrle de l'outil lectrique dans des situations imprvisibles.

f) Porter des vtements adquats. Ne pas porter de vtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux,

les vtements et les gants loin des pices mobiles.

Les vtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pices mobiles.

g) En cas de dispositifs destins au raccordement

d'installations d'extraction et de recueil de la poussire, veiller ce qu'ils soient correctement raccords et

utiliss.

L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussire peut rduire les dangers associs la poussire.

4) Utilisation et entretien d'un outil lectrique

a) Ne pas forcer sur l'outil lectrique. Utiliser l'outil

lectrique adapt vos travaux. Le bon outil lectrique fera le travail mieux et en toute scurit au rgime pour lequel il a t conu.

b) Ne pas utiliser l'outil lectrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrt.

Tout outil ne pouvant tre contrl par l'interrupteur est dangereux et doit tre rpar.

c) Dbrancher la prise et/ou la batterie avant de procder

des rglages, au remplacement des accessoires ou

au stockage des outils lectriques. Ces mesures prventives de scurit rduisent les risques de dmarrage accidentel de l'outil lectrique.

d) Stockez les outils lectriques inutiliss hors de la porte des enfants et ne pas laisser des personnes non

familiarises avec l'outil ou ces instructions utiliser

l'outil lectrique. Les outils lectriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilits.

e) Entretenir les outils lectriques. Vrifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrt, d'endommagement de

pices ou toute autre condition susceptible d'affecter

l'opration de l'outil. Si l'outil est endommag, le faire rparer avant utilisation.

De nombreux accidents sont dus des outils mal entretenus.

(Traduction des instructions d'origine)

03Fre_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM17

18

Franais

ACCESSOIRES STANDARDS

(1) Pice de guidage .................................................. 1 (2) Barre support ......................................................... 1

Barre de guidage .................................................. 2 Vis-mre .................................................................. 1 Boulon oreilles ................................................... 1

(3) Guide anti-poussire ............................................. 1 (4) Adaptateur du guide anti-poussire .................. 1 (5) Guide-gabarit .......................................................... 1 (6) Adaptateur du guide-gabarit ............................... 1 (7) Jauge de centrage ................................................ 1 (8) Bouton ..................................................................... 1 (9) Clef ........................................................................... 1 (10) Mandrin pince de 8 mm ou 1/4 ................. 1 (11) Boullon papillon (A) ............................................. 4 (12) Ressort de verrouillage ........................................ 2 Les accessoires standard sont sujets changement sans pravis.

f) Maintenir les outils coupants aiguiss et propres.

Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguiss sont moins susceptibles de se coincer et plus simples contrler.

g) Utiliser l'outil lectrique, les accessoires et les mches

de l'outil, etc. conformment ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail

raliser.

L'utilisation de l'outil lectrique pour des oprations diffrentes de celles pour lesquelles il a t conu est dangereuse.

5) Service

a) Faire entretenir l'outil lectrique par un technicien habilit l'aide de pices de rechange identiques

exclusivement.

Cela garantira le maintien de la scurit de l'outil lectrique.

PRECAUTIONS

Maintenir les enfants et les personnes infirmes loigns. Lorsque les outils ne sont pas utiliss, ils doivent tre rangs hors

de porte des enfants et des personnes infirmes.

ACCESSOIRES A OPTION vendus sparment

(1) Guide-gabarit

(2) Douille-mandrin

A B C

16,5 mm 18 mm

18,5 mm 20 mm 4,5 mm

25,5 mm 27 mm

28,5 mm 30 mm

AVERTISSEMENT DE SCURIT CONCERNANT LE DEFONCEUSE

1. Tenir loutil lectrique par les surfaces isoles car

laccessoire de coupe peut entrer en contact avec son propre cordon d'alimentation. Le coupage dun fil sous tension peut exposer des pices mtalliques de loutil sous tension et lectrocuter l'oprateur.

2. Utilisez des attaches ou une autre mthode

approprie pour attacher et supporter les pices

ensembles pour une plateforme stable. Tenir le travail avec votre main ou contre le corps peut le laisser instable et peut conduire la perte de contrle.

3. Lutilisation une main est instable et dangereux. Veiller tenir fermement les deux pognes pendant le fonctionnement.

4. Aussitt aprs le fonctionnement, le couteau est trs chaud. Ne touchez le conteau main nue sous aucun prtexte.

d D

20 mm

Fond de la base secondaire

SPECIFICATIONS

*Assurez-vous de vrifier la plaque signaltique sur le produit qui peut changer suivant les rgions.

Modle M12V2 M12SA2

Tension (par zone)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)

Puissance* 2000 W 1700 W

Capacit du mandrin de 12 mm ou 1/2" serrage

Vitesse sans charge 8000 22000 min1 22000 min1

Course du corps principal 65 mm

Poids (sans fil et accessoires standards) 6,3 kg 6,2 kg

03Fre_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM18

19

Franais

(3) Ensemble de guidage pour dresser et trancher (Fig. 20) (4) Adaptateur du guide anti-poussire (B)

Pour le produit de Trend. Les accessoires option sont sujets changement sans pravis.

APPLICATIONS

Tous travaux sur bois laccent mis sur la formation de rainures et de chanfreins.

AVANT LA MISE EN MARCHE

1. Source de puissance Sassurer que la source de puissance utiliser correspond la puissance indique sur la plaque signaltique du produit.

2. Interrupteur de puissance

Sassurer que linterrupteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branche alors que linterrupteur est sur MARCHE, loutil dmarre immdiatement et peut provoquer un grave accident.

3. Fil de rallonge Lorsque la zone de travail est loigne de la source de puissance, utiliser un fil de rallonge dune paisseur suffisante et dune capacit nominale suffisante. Le fil de rallonge doit tre aussi court que possible.

INSTALLATION ET RETRAIT DES COUTEAUX

AVERTISSEMENT Veillez teindre et dbrancher la prise du rceptacle pour viter de srieux problmes.

1. Installation des couteaux (1) Nettoyez et insrez la tige du couteau dans le

mandrin pince jusqu ce que la tige touche le fond, puis tirez-la denviron 2 mm.

(2) Une fois le couteau insr et en appuyant sur la broche darrt tout en tenant laxe de larmature, utilisez la cl de 23 mm pour resserrer le mandrin pince dans le sens des aiguilles dune montre (vue de sous la dfonceuse). (Fig. 1)

ATTENTION Vrifier que le mandrin pince est serr aprs avoir

insr un couteau. Si tel nest pas le cas, le mandrin pince peut tre endommag.

Vrifiez que la broche darrt nest pas insre dans laxe de larmature aprs avoir serr le mandrin pince. Si tel est le cas, le mandrin pince, la broche

darrt et laxe de larmature peuvent tre endommags.

(3) En cas dutilisation dun couteau dun diamtre de tige de 8 mm, remplacez le mandrin pince quip par celui destin aux couteaux dun diamtre de tige de 8 mm fourni comme accessoires standard.

2. Retrait des couteaux

Lors du retrait dun couteau, inverser lordre dinstallation.

ATTENTION

Vrifiez que la broche darrt nest pas insre dans laxe de larmature aprs avoir serr le mandrin pince. Si tel est le cas, le mandrin pince, la broche darrt et laxe de larmature peuvent tre endommags.

COMMENT UTILISER LA DEFONCEUSE

1. Rglage de la profondeur de coupe. (Fig. 2)

(1) Placez loutil sur une surface boise plate. (2) Tournez le levier de rglage rapide dans le sens

contraire des aiguilles dune montre jusqu ce que celui-ci sarrte. (Fig. 3)

(3) Tournez le bloc darrt de faon ce que la section laquelle la vis de rglage de la profondeur de coupe sur le bloc darrt nest pas attache vienne se situer en dessous de la colonne darrt. Desserrez le bouton darrt de colonne en laissant la colonne darrt tre en contact avec le bloc darrt.

(4) Desserrez le levier de blocage et appuyez sur le corps de loutil jusqu ce que le couteau touche la surface plate. Resserrez le levier darrt ce moment l. (Fig. 4)

(5) Resserrez le bouton darrt de colonne. Alignez lindicateur de profondeur avec la graduation 0 de lchelle.

(6) Desserrez le bouton darrt de colle et levez-le jusqu ce que lindicateur soit align avec la graduation reprsentant la profondeur de coupe souhaite. Resserrez le bouton darrt de colonne.

(7) Desserrez le levier darrt et appuyez sur le corps de loutil jusquau bloc darrt pour obtenir la profondeur de coupe souhaite.

Votre dfonceuse vous permet de rgler la profondeur de coupe avec prcision.

(1) Attachez le bouton au bouton de rglage de prcision.

(2) Tournez le levier de rglage rapide dans le sens des aiguilles dune montre jusqu ce que le levier de rglage rapide sarrt avec la vis darrt. (Fig. 5) Si le levier de rglage rapide ne sarrte pas avec la vis darrt, la vis de boulon nest pas correctement installe. Si tel est le cas, desserrez lgrement le levier de blocage et appuyez sur le haut de lunit (dfonceuse) et tournez le levier de rglage rapide aprs avoir correctement install la vis de boulon.

(3) La profondeur de coupe peut tre rgle lorsque le levier de blocage est desserr, en tournant le bouton de rglage de prcision. Si vous tournez le bouton de rglage de prcision dans le sens contraire des aiguilles dune montre, vous obtiendrez une coupe peu profonde alors que si vous le tournez dans le sens des aiguilles dune montre, vous obtiendrez une coupe plus profonde.

D d forme de la douille

12 mm

6 mm sans rainure

3 / 8 1 rainure

1 / 2

3 / 8 2 rainures

10 mm sans rainure

03Fre_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM19

20

Franais

ATTENTION

Vrifiez que le levier de blocage est serr aprs avoir rgl la profondeur de coupe avec prcision, au risque dentraner des dommages du levier de rglage rapide.

2. Bloc darrt (Fig. 6) Les 2 vis de rglage de profondeur de coupe fixes au bloc darrt peuvent tre ajustes pour rgler simultanment 3 profondeurs de coupe diffrentes. Utilisez une cl pour serrer les crous de faon ce que les vis de rglage de profondeur de coupe ne se desserrent pas.

3. Guidage de la dfonceuse

AVERTISSEMENT

Veillez teindre et dbrancher la prise du rceptacle pour viter de srieux problmes.

(1) Adaptateur du guide-gabarit 1 Desserrez les 2 vis de ladaptateur du guide-gabarit

de faon ce quil puisse tre dplac. (Fig. 8) 2 Insrez la jauge de centrage dans le trou de

ladaptateur du guide-gabarit et dans le mandrin pince. (Fig. 9)

3 Serrez le mandrin pince la main. 4 Serrez les vis de l'adaptateur du guide-gabarit et

tirez la jauge de centrage. (2) Guide-gabarit

Utilisez le guide-gabarit lorsque vous utilisez gabarit pour produire une grande quantit de produits de la mme forme. (Fig. 10) Comme cela est indiqu dans la Fig.11, pour linstallation, insrez le guide-gabarit dans le trou central de ladaptateur du guide-gabarit laide de 2 vis accessoires. Un gabarit est un moule profil en contreplaqu ou en bois duvre fin. En construisant un gabarit, observez les points suivants et illustrs dans la Fig.12. En utilisant la dfonceuse le long du plan intrieur du gabarit, les dimensions du produit fini seront infrieures aux dimensions du gabarit dune valeur gale la dimension A, la diffrence entre le rayon du guide-gabarit et le rayon du couteau. Linverse est vrai en cas dutilisation de la dfonceuse le long de lextrieur du gabarit.

(3) Pice de guidage droite Utilisez la pice de guidage droite pour le chanfreinage et le sciage de joints le long du ct du matriau.

1 Insrez la barre de guidage dans le trou du support de barres puis serrez lgrement les 2 boulons papillon (A) au sommet du support de barres.

2 Insrez la barre de guidage dans le trou de la base puis serrez le boulon papillon (A).

3 Procdez au rglage des dimensions entre le couteau et la surface du guide laide de la vis mre puis serrez le 2 boulons papillon (A) au sommet du support de barres et le boulon papillon (B) qui fixe pice de guidage droite.

4 Comme cela est indiqu dans la Fig. 14, fixez le bas de la base la surface traite du matriau. Alimentez la dfonceuse tout en maintenant le plan de guidage sur la surface des matriaux.

(4) Guide anti-poussire et adaptateur du guide anti- poussire (Fig. 15) Votre dfonceuse est quipe dun guide anti- poussire et dun adaptateur de guide anti-poussire.

1 Faites correspondre les 2 rainures de la base et insrez les deux languettes du guide anti-poussire dans les trous situs sur le ct de la base en partant du haut. Fixer le guide anti-poussire avec une vis. Le guide anti-poussire dvie les dbris de coupe de loprateur et dirige la dcharge dans une direction adquate.

2 En installant ladaptateur du guide anti-poussire dans le vent de dcharge de dbris de coupe, lextracteur de poussire peut tre fix.

4. Ajustement de la vitesse de rotation (modle M12V2 uniquement)

Le modle M12V2 possde un systme de contrle lectronique qui permet des changements de vitesse de rotation sans -coup. Comme montr dans la Fig. 16, la position 1 sur le cadran correspond la vitesse minimum et la position 6 la vitesse maximum.

5. Retrait du ressort

Les ressorts dans la colonne de la dfonceuse sont amovibles. Ceci permet dliminer la rsistance du ressort et de procder facilement au rglage de la profondeur de coupe en attachant le support de la dfonceuse.

(1) Dvissez les 4 vis de la sous base et retirez sous base.

(2) Dvissez le boulon darrt et retirez-le de faon retirer le ressort. (Fig. 17)

ATTENTION Retirez le boulon darrt avec lunit principale (dfonceuse) fixe hauteur maximale. Le retrait du boulon darrt si lunit nest pas suffisamment leve peut entraner le dchargement du boulon et du ressort et provoquer des blessures.

6. Coupe ATTENTION

Portez des lunettes de protection en utilisant cet outil.

Veillez laisser vos mains, votre visage et les autres parties de votre corps lcart des couteaux et autres pices rotatives en utilisant loutil.

(1) Comme montr dans la Fig. 18, mettre hors contact le couteau et la pice de travail et mettre sous tension. Ne pas commencer lopration de dcoupage jusqu ce que le couteau ait atteint la vitesse de rotation complte.

(2) Le couteau tourne dans le sens aiguilles dune montre (directon de la flche sur la base). Pour obtenir le maximum defficacit au dcoupage, alimenter la mortaiseuse en se conformant aux directions dalimentation montr dan la Fig. 19.

REMARQUE

En cas dutilisation dun couteau us pour effectuer des rainures profondes, un bruit de coupe aigu peut tre mis. Le remplacement du couteau us par un nouveau liminera le bruit aigu.

03Fre_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM20

21

Franais

UTILISATION DES ACCESSOIRES EN OPTION

Pice de guidage pour trancher (Fig. 20): Utiliser la pice de guidage pour trancher pour la coupe ou le chanfreiner. Fixer la pice de guidage pour trancher sur le support de barre comme montr dans la Fig. 21. Aprs avoir align le rouleau sur la position approprie, serrer les deux boulons papillons (A) et les deux autres bulons papillons (B). Utiliser comme montr dans la Fig. 22.

ENTRETIEN ET CONTRLE

1. Lubrification Pour assurer un mouvement vertical sans heurts de la dfonceuse appliquer de temps autre quelques gouttes dhuile pour machine sur les parties coulissantes des colonnes et du support dextrmit.

2. Contrle des vis de montage Vrifier rgulirement les vis de montage et sassurer quelles sont correctement serres. Resserrer immdiatement toute vis desserre. Sinon, il y a danger srieux.

3. Entretien du moteur Le bobinage de lensemble moteur est le cur mme de loutil lectro-portatif. Veiller soigneusement ce que ce bobinage ne soit pas endommag et/ou mouill par de lhuile ou de leau.

4. Inspection des balais en carbone Pour assurer tout moment la scurit et la protection contre les chocs lectrique, confier linspection et le remplacement des balais en carbone de loutil EXCLUSIVEMENT un centre de service aprs-vente agr par HiKOKI.

5.

6.

Remplacement du cordon dalimentation Si le cordon dalimentation de loutil est endommag, rapporter loutil un service aprs-vente HiKOKI agr pour faire remplacer le cordon. Liste des pices de rechange A : No. lment B : No. code C : No. utilis D : Remarques

ATTENTION Les rparations, modifications et inspections des outils lectriques HiKOKI doivent tre confies un centre de service aprs-vente HiKOKI agr. Il sera utile de prsenter cette liste de pices au centre de service aprs-vente HiKOKI agr lorsquon apporte un outil ncessitant des rparations ou tout autre entretien. Lors de lutilisation et de lentretien dun outil lectrique, respecter les rglements et les normes de scurit en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS

Les outils lectriques HiKOKI sont constamment amliors et modifis afin dincorporer les tous derniers progrs technologiques. En consquence, il est possible que certaines pices (c.--d. no. de code et/ou dessin) soient modifies sans avis pralable.

GARANTIE

Nous garantissons que lensemble des Outils lectriques HiKOKI sont conformes aux rglementations spcifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les dfauts ni les dommages inhrents une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de rclamation, veuillez envoyer l'Outil lectrique, en ltat, accompagn du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve la fin du Mode demploi, dans un service dentretien autoris.

REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de dveloppement HiKOKI, ces spcifications peuvent faire lobjet de modifications sans avis pralable.

Au sujet du bruit et des vibrations

Les valeurs mesures ont t dtermines en fonction de la norme EN60745 et dclares conforme ISO 4871.

Niveau de puissance acoustique pondre A type: 94 dB(A)

Niveau de pression acoustique pondre A type: 83 dB(A)

Incertitude KpA: 3 dB(A)

Porter des protections anti-bruit.

Valeurs totales des vibration (somme vectorielle triaxiale) dtermine conformment EN60745.

Couper du carton gris : Valeur dmission de vibration ah = 6,4 m/s2

Incertitude K = 1,5 m/s2

La valeur totale des vibrations a t mesure par une mthode dessai standard et peut tre utilise pour comparer un outil un autre. Elle peut galement tre utilise pour une valuation prliminaire du niveau dexposition. AVERTISSEMENT La valeur dmission de vibration en fonctionnement

de loutil lectrique peut tre diffrente de la valeur totale dclare, en fonction des utilisations de loutil.

Identification les mesures de protection de lutilisateur fondes sur une estimation de lexposition en conditions duitilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle dutilisation, tels que les moments o loutil est mis hors tension ou lorsquil tourne vide en plus des temps de dclenchements).

03Fre_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM21

22

Italiano

AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA

Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.

La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti

futuri.

Il termine elettroutensili riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi). 1) Sicurezza dellarea operativa

a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni.

b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.

Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.

c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli

elettroutensili.

Qualsiasi distrazione pu essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle

prese disponibili. Non modificare mai le prese.

Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non

utilizzare alcun adattatore. L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurr il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.

In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.

c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidit.

La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenter il rischio di scosse elettriche.

d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per

tirare o scollegare l'elettroutensile.

Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.

Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche.

e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare

una prolunga idonea per usi esterni.

L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f) Se impossibile evitare limpiego di un utensile elettrico

in un luogo umido, utilizzare lalimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).

Luso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta, verificate ci che state eseguendo e adottate sempre il

buon senso.

Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche.

Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.

b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale.

Indossate sempre le protezioni oculari.

L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurr il rischio di lesioni personali.

c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o

pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare

lutensile, verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF.

Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o lattivazione elettrica degli utensile che hanno linterruttore su ON, implica il rischio di incidenti.

d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.

Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.

e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due

piedi, in equilibrio stabile. Ci consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste.

f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano

dalle parti in movimento.

Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad

apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verificare che queste siano collegate e utilizzate in

modo adeguato.

L'utilizzo della raccolta della polvere pu ridurre i rischi connessi alle polveri.

4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili

a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare

l'elettroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzando l'elettroutensile corretto, si garantir un'esecuzione migliore e pi sicura del lavoro, alla velocit di progetto.

b) Non utilizzare l'elettroutensile qualora non sia possibile

accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore.

pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provvedere alla relativa riparazione.

c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la

spina dalla presa elettrica e/o il pacco batteria

dallutensile elettrico. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.

d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte

di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato

sulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile. pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.

e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o

bloccati, componenti rotti o altre condizioni che

potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'elettroutensile.

In caso di guasti, provvedere alla riparazione

dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.

(Traduzione delle istruzioni originali)

04Ita_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM22

23

Italiano

f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti.

Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono pi facilmente controllabili.

g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc.

in conformit a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative

e il tipo di lavoro da eseguire.

Luso dellutensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

5) Assistenza

a) Affidate le riparazioni dell'elettroutensile a persone qualificate che utilizzino solamente parti di ricambio

identiche.

Ci garantir il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.

PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi.

Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti

lontano dalla portata di bambini e invalidi.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SUL FRESATRICE VERTICALE

1. Afferrare l'utensile elettrico dalle superfici isolate

poich la taglierina potrebbe venire a contatto con il proprio cavo. Se venisse tagliato un filo in tensione si potrebbero scoprire parti metalliche dell'utensile elettrico e dare una scossa elettrica alloperatore.

2. Usare i morsetti o un altro pratico modo per

fissare e sostenere il pezzo in lavorazione su una

superficie stabile. Tenendo il lavoro con le mani contro il corpo, esso rimane instabile e pu comportare una perdita del controllo.

3. Il funzionamento con una sola mano instabile e pericoloso. Fare in modo che ambedue le impugnature siano saldamente tenute durante il funzionamento.

4. La punta molto calda subito dopo luso. Evitare assolumente il contatto con la punta a mani nude.

ACCESSORI STANDARD

(1) Guida lineare ......................................................... 1 (2) Supporto della barra ............................................ 1

Barre de guide ...................................................... 2 Vite davanzamento ............................................... 1 Bullone a galletto ................................................. 1

(3) Guida Polvere ........................................................ 1 (4) Adattatore Guida Polvere .................................... 1 (5) Guida per sagoma ................................................ 1 (6) Adattatore Guida Sagoma ................................... 1 (7) Indicatore di centraggio ....................................... 1 (8) Manopola ................................................................ 1 (9) Chiave ...................................................................... 1 (10) Mandrino a pinza 8 mm o 1/4 ........................ 1 (11) Dado ad aletta (A) ................................................ 4 (12) Molla del fermo .................................................... 2 Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso.

ACCESSORI DISPONIBILI A RICHIESTA venduti separatamente

(1) Guida per sagoma

(2) Collare fissaggio

d D

20 mm

A B C

16,5 mm 18 mm

18,5 mm 20 mm 4,5 mm

25,5 mm 27 mm

28,5 mm 30 mm

Fondo della base secondaria

CARATTERISTICHE

* Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perch essa varia da zona a zona.

Modello M12V2 M12SA2

Voltagio (per zona)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)

Potenza assorbita* 2000 W 1700 W

Capacit del mandrino 12 mm o 1/2"

Velocit senza carico 8000 22000 min1 22000 min1

Corsa del montante 65 mm

Peso (senza cavo n accessori standard) 6,3 kg 6,2 kg

04Ita_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM23

24

Italiano

(3) Meccanismo di guida per la bordatura (Fig. 20) (4) Adattatore Guida Sagoma (B)

Per il prodotto di Trend. Gli accessori disponibili a richiesta possono essere cambiamento senza preavviso.

IMPIEGHI

Lavori di falegnameria basati su scanalature e smussature.

PRIMA DELLUSO

1. Alimentazione Assicurarsi che la rete di alimentazione che si vuole usare sia compatibile con le caratteristiche relative allalimentazione di corrente specificate nella piastrina dellapparecchio.

2. Interruttore di corrente

Mettere linterruttore in posizione SPENTO. Se la spina infilata in una presa mentre linterruttore acceso, lutensile elettrico si mette immediatamente in moto, facilitando il verificarsi di incidenti gravi.

3. Prolunga del cavo

Quando lambiente di lavoro lontano da una presa di corrente, usare una prolunga del cavo di sufficiente spessore e di prestazione adeguata. La prolunga deve essere pi corta possibile.

INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLE PUNTE

AVVERTIMENTO

Assicurarsi di spegnere lalimentazione e scollegare la spina dal ricettacolo per evitare seri problemi.

1. Installazione delle punte

(1) Pulire e inserire il codolo della punta nel mandrino a pinza finch il codolo non raggiunge il fondo, quindi farlo indietreggiare di circa 2 mm.

(2) Con la punta inserita e premendo il perno di blocco tenendo premuto lalbero dellarmatura, usare la chiave da 23 mm per serrare saldamente il mandrino a pinza in senso orario (visto da sotto la fresatrice verticale). (Fig. 1)

ATTENZIONE

Assicurarsi che il mandrino a pinza sia serrato saldamente dopo aver inserito la punta. Se ci non viene fatto, ci provocher dei danni al mandrino a pinza.

Assicurarsi che il perno di blocco non sia inserito nellalbero dellarmatura dopo aver serrato il mandrino a pinza. Altrimenti, si provocheranno dei

danni al mandrino a pinza, al perno di blocco e allalbero dellarmatura.

(3) Quando si utilizza il codolo con punta a 8mm, sostituire il mandrino a pinza in dotazione con quello per codolo con punta a 8mm, che viene fornito come accessorio standard.

2. Rimozione delle punte

Per rimuovere le punte, seguire il procedimento descritto per linstallazione delle punte in ordine inverso.

ATTENZIONE

Assicurarsi che il perno di blocco non sia inserito nellalbero dellarmatura dopo aver serrato il mandrino a pinza. Altrimenti, si provocheranno dei danni al mandrino a pinza, al perno di blocco e allalbero dellarmatura.

COME SI USA LA FRESTATRICE VERTICALE

1. Regolazione della profondit di taglio (Fig. 2)

(1) Posizionare lutensile su una superficie piana in legno.

(2) Ruotare la leva di regolazione rapida in senso anti- orario fino a che non si arresta. (Fig. 3)

(3) Ruotare il blocco del fermo in modo tale che la sezione alla quale la vite di impostazione della profondit di taglio non fissata raggiunga il fondo dellasta del fermo. Allentare la Manopola di Blocco dellAsta permettendo allasta del fermo di entrare in contatto con il blocco del fermo.

(4) Allentare la leva di blocco e premere il corpo dellutensile fino a che la punta sfiori appena la superficie piana. Serrare la leva di blocco a questo punto. (Fig. 4)

(5) Serrare la Manopola di Blocco dellAsta. Allineare lindicatore di profondit con la graduazione 0 della scala.

(6) Allentare la Manopola di Blocco dellAsta e sollevarla fino a che lindicatore si allinea con la graduazione che rappresenta la profondit di taglio desiderata. Serrare la Manopola di Blocco dellAsta.

(7) Allentare la leva di Blocco e premere il corpo dellutensile fino al blocco del fermo per ottenere la profondit di taglio desiderata.

La vostra fresatrice verticale vi permette di regolare

con precisione la profondit di taglio.

(1) Fissare la manopola alla manopola di regolazione fine.

(2) Ruotare la leva di regolazione rapida in senso orario fino a che la leva di regolazione fine si arresta con la vite del fermo. (Fig. 5) Se la leva di regolazione rapida non si arresta con la vite del fermo, la vite del bullone non inserita correttamente. Se ci accade, allentare leggermente la leva di blocco e premere sullunit (fresatrice verticale) con forza da sopra e ruotare nuovamente la leva di regolazione rapida dopo aver inserito correttamente la vite del bullone.

(3) La profondit di taglio pu essere regolata quando viene allentata la leva di blocco, ruotando la manopola di regolazione fine. Ruotando la manopola di regolazione fine in senso anti-orario si realizza un taglio meno profondo, mentre ruotandola in senso orario il taglio sar pi profondo.

D d Forma del collare di fissaggio

12 mm

6 mm senza solchi

3 / 8 1 solco

1 / 2

3 / 8 2 solchi

10 mm senza solchi

04Ita_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM24

25

Italiano

ATTENZIONE

Assicurarsi che la leva di blocco sia serrata dopo aver regolato finemente la precisione del taglio. Altrimenti, si provocheranno danni alla leva di regolazione rapida.

2. Blocco del fermo (Fig. 6) Le 2 viti di impostazione della profondit di taglio fissate al blocco del fermo possono essere regolate per impostare simultaneamente 3 diverse profondit di taglio. Usare una chiave per serrare i dadi in modo che le viti di impostazione della profondit di taglio non si allentino.

3. Guida della fresatrice verticale

AVVERTIMENTO

Assicurarsi di spegnere lalimentazione e scollegare la spina dal ricettacolo per evitare seri problemi.

(1) Adattatore guida della sagoma 1 Allentare le 2 viti delladattatore della guida della

sagoma, in modo che ladattatore della guida della sagoma possa essere spostato. (Fig. 8)

2 Inserire lindicatore di centraggio attraverso il foro nelladattatore della guida della sagoma e nel mandrino a pinza. (Fig. 9)

3 Serrare manualmente il mandrino a pinza. 4 Serrare le viti delladattatore della guida della

sagoma, ed estrarre lindicatore di centraggio. (2) Guida della sagoma

Usare la guida della sagoma quando si utilizza una guida per produrre una grossa quantit di prodotto dalla forma identica. (Fig. 10) Come indicato in Fig.11, per installare inserire la guida della sagoma nel foro centrale nelladattatore della guida della sagoma con 2 viti accessorie. La sagoma uno stampo sagomato in legno compensato o legno fine. Quando create una sagoma, fatte particolare attenzione alle questioni descritte di seguito e illustrate in Fig. 12. Quando utilizzate la fresatrice verticale lungo il piano interiore della sagoma, le dimensioni del prodotto finito saranno inferiori rispetto alle dimensioni della sagoma di una quantit pari alla dimensione A, la differenza tra il raggio della guida della sagoma e il raggio della punta. Il contrario vero quando si utilizza una fresatrice verticale lungo lesterno della sagoma.

(3) Guida dritta Usare una guida dritta per smussare e intagliare scanalature lungo il lato dei materiali.

1 Inserire la barra della guida nel foro nel porta barra, quindi serrare leggermente i 2 bulloni ad alette (A) sulla parte superiore del porta barra.

2 Inserire la barra della guida nel foro della base, quindi serrare saldamente il bullone ad alette (A).

3 Eseguire regolazioni fini delle dimensioni tra la punta e la superficie della guida con la vite di alimentazione, quindi serrare saldamente i 2 bulloni ad alette (A) sulla parte superiore del porta barra e del bullone ad alette (B) che fissa la guida dritta.

4 Come indicato in Fig. 14, fissare saldamento il fondo della base alla superficie lavorata dei materiali. Alimentare la fresatrice verticale tenendo il piano della guida sulla superficie dei materiali.

(4) Guida della polvere e adattatore della guida della polvere (Fig. 15) La vostra fresatrice verticale dotata di una guida della polvere e di un adattatore della guida della polvere.

1 Far corrispondere le 2 scanalature sulla base e inserire le 2 linguette della guida della polvere nei fori posizionati sul lato della base dallalto. Serrare la guida polvere con una vite. La guida della polvere devia il taglio dei detriti lontano dalloperatore e dirige la scarica in una direzione consistente.

2 Inserendo ladattatore della guida della polvere nella ventola di scarica dei detriti di taglio della guida della polvere, lestrattore della polvere pu essere fissato.

4. Regolazione della velocit di rotazione (solo modello

M12V2) Lo M12V2 hanno un sistema di controllo elettronico che consente cambiamenti scorrevoli della velocit di rotazione. Come illustrato nella Fig. 16, la posizione 1 del quadrante per la velocit minima e la posizione 6 per quella massima.

5. Rimozione della molla

Le molle allinterno della colonna della fresatrice verticale possono essere rimosse. Facendo ci, si eliminer la resistenza della molla permettendo una facile regolazione della profondit di taglio quando si fissa il supporto della fresatrice verticale.

(1) Allentare le 4 viti della sotto base, e rimuovere la sotto base.

(2) Allentare il bullone del fermo e rimuoverlo, in modo che sia possibile rimuovere la molla. (Fig. 17)

ATTENZIONE:

Rimuovere il bullone del fermo con lunit principale (fresatrice verticale) fissata alla sua massima altezza. Rimuovere il bullone del fermo con lunit in condizione accorciata pu provocare lo scarico del bullone del fermo e della molla e causare lesioni.

6. Taglio

ATTENZIONE: Indossare protezioni per gli occhi quando si usa

questo utensile. Tenere le mani, il viso e le altre parti del corpo

lontano dalle punte e qualsiasi parte rotante, mente si adopera lutensile.

(1) Come illustrato nella Fig. 18, allontanare la punta dal pezzo in lavorazione e sollevare la leva dellinterrutore portandola sulla posizione ON. Non iniziare loperazione di taglio fino a che la punta non abbia raggiunto la piena velocit di rotazione.

(2) La punta ruota in senso orario (direzione della freccia indicata sulla base). Per ottenere la massima efficienza di taglio, alimentare la fresatrice verticale seguendo le istruzioni per lalimentazione mostrate nella Fig. 19.

NOTA Se viene utilizzata una punta usurata per eseguire scanalature profonde, potrebbe venir prodotto un rumore di taglio stridente. Sostituendo la punta usurata con una nuova si eliminer il rumore stridente.

04Ita_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM25

26

Italiano

USO DEGLI ACCESSORI OPZIONALI

Guida per bordatura (Fig. 20): Usare la guida di taglio per rifinire o smussare. Applicare la guida di taglio al supporto barra come mostrato nella Fig. 21. Dopo aver allineato il rullo nella posizione appropiata, stringere i due bulloni ad aletta (A) e gli altri due bulloni ad aleta (B). Usare come indicato nella Fig. 22.

MANUTENZIONE E CONTROLLI

1. Lubrificazione

Per assicurare alla fresatrice verticale lo scorrimento verticale senza resistenza, applicare di tanto in tanto qualche goccia di olio per macchine alla parte di scorrimento delle colonne ed alla estremit del braccio.

2. Controllo delle viti di tenuta

Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano esclusivamente serrate. Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente. Se si non ottiene di farlo, si pu causare un grave incidente.

3.

4.

Manutenzione del motore Lavvolgimento del motore il vero e proprio cuore degli attezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare lavvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua. Ispezione delle spazzole di carbone Per Per mantenere la vostra sicurezza e la protezione da scosse elettriche, lispezione delle spazzole di carbone e la loro sostituzione su questo utensile deve essere eseguita SOLO da un CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO HiKOKI.

5. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione dellattrezzo danneggiato, lattrezzo deve essere rinviato ad un centro assistenza autorizzato HiKOKI per la sostituzione del cavo.

6. Lista dei pezzi di ricambio A: N. voce B: N. codice C: N. uso D: Note

CAUTELA

Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici HiKOKI devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato HiKOKI. Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con lutensile al centro assistenza autorizzato HiKOKI quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione. Nelluso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.

MODIFICHE

Gli utensili elettrici HiKOKI vengono continuamente migliorati e modificati per includere le pi recenti innovazioni tecnologiche. Di conseguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codice e/o design) possono essere modificati senza preavviso.

GARANZIA

Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformit alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare lUtensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per luso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

NOTA A causa del continuo programma di recerca e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione.

Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dallaria e

le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformit a EN60745 e descritti in conformit alla normativa ISO 4871.

Livello di potenza acustica A misurato: 94 dB(A) Livello di pressione acustica A misurato: 83 dB(A) Incertezza KpA: 3 dB(A)

Indossare i dispositivi di protezione acustica.

Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN60745.

Taglio di truciolare: Valore di emissione vibrazioni ah = 6,4 m/s2

Incertezza K = 1,5 m/s2

Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato stato misurato in base al metodo di test standard e pu essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Pu essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dellesposizione. AVVERTENZA Il valore di emissione vibrazioni durante luso

effettivo dellutensile pu essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalit di utilizzo dellutensile stesso.

Identificare le misure di sicurezza per la protezione delloperatore basate su stima dellesposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui lutensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).

04Ita_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM26

27

Nederlands

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

WAARSCHUWING

Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.

Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag

in de toekomst.

De term elektrisch gereedschap heeft zowel betrekking op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos) van stroom wordt voorzien. 1) Veiligheid van de werkplek

a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.

Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de kans op ongelukken.

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een omgeving

met ontplofbare vloeistoffen, gassen of stof.

Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen ontbranden.

c) Houd kinderen en andere toeschouwers tijdens het gebruik

van elektrische gereedschap uit de buurt. Afleidingen kunnen gevaarlijk zijn.

2) Elektrische veiligheid

a) De stekker op het elektrische gereedschap moet geschikt

zijn voor aansluiting op de wandcontactdoos. De stekker mag op geen enkele manier gemodificeerd

worden. Gebruik geen verloopstekker met geaard elektrisch

gereedschap. Deugdelijke stekkers en geschikte wandcontactdozen verminderen het risico op een elektrische schok.

b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.

Wanneer uw lichaam in contact staat met geaarde oppervlakken loopt u een groter risico op een elektrische schok.

c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of

vochtige omstandigheden. Het risico op een elektrische schok wordt vergroot wanneer er water in het elektrisch gereedschap terechtkomt.

d) Behandel het snoer voorzichtig. Draag het gereedschap

nooit door dit bij het snoer vast te houden. Trek niet

aan het snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact wilt halen.

Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie,

scherpe randen of bewegende onderdelen. Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico op een elektrische schok.

e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat specifiek geschikt is voor het gebruik buiten.

Het gebruik van een snoer dat specifiek geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok.

f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving

gebruikt moet worden, dient een voeding met RCD (reststroom-apparaat) beveiliging te worden gebruikt.

Gebruik van een RCD vermindert de kans op een elektrische schok.

3) Persoonlijke veiligheid a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en gebruik

uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap

gebruikt. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe

bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.

En moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren.

b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming.

Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel.

c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten.

Controleer of de schakelaar in de uit- stand staat voordat u de voeding en/of de accu aansluit, het gereedschap

oppakt of gaat dragen.

Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te vermijden.

d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het gereedschap

voordat u het elektrisch gereedschap aanzet.

Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in lichamelijk letsel resulteren.

e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde stevig staat en uw evenwicht behoudt.

Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte situatie meer controle over het elektrisch gereedschap.

f) Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw

haar, kleding en handschoenen uit de buurt van

bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in de bewegende onderdelen verstrikt raken.

g) Indien het elektrisch gereedschap van een aansluiting voor stofafzuiging is voorzien dan dient u ervoor te zorgen dat

de stofafzuiging aangesloten en op de juiste manier gebruikt

wordt. Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele stofgerelateerde risicos.

4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap

a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd worden. Gebruik het juiste gereedschap voor het karwei.

U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u het juiste elektrische gereedschap gebruikt.

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar

niet goed werkt.

Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar bediend kan worden is gevaarlijk en moet onmiddellijk gerepareerd worden.

c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de voeding en/of de accu van het elektrisch gereedschap losmaakt,

afstellingen verricht, accessoires verwisselt of voordat

u het elektrisch gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart.

d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van

kinderen op en sta niet toe dat personen die niet bekend

zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken.

Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen. e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig onderhouden

worden. Controleer het gereedschap op een foutieve

uitlijning, vastgelopen of defecte bewegende onderdelen

en andere problemen die van invloed zijn op de juiste werking van het gereedschap.

Indien het gereedschap defect of beschadigd is moet het

gerepareerd worden voordat u het gereedschap opnieuw gebruikt.

(Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen)

05Ned_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM27

28

Nederlands

TECHNISCHE GEGEVENS

*Kontroleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt kan verschillen.

STANDAARD TOHEBEHOREN

(1) Parallelgeleider ....................................................... 1 (2) Stang houder ......................................................... 1

Leidstang ................................................................. 2 Voorschuifas ........................................................... 1 Vleugelmoer ........................................................... 1

(3) Zaagselgeleider ...................................................... 1 (4) Adapter van de Zaagselgeleider ........................ 1 (5) Schabloongeleider ................................................. 1 (6) Adapter van de Sjabloongeleider ...................... 1 (7) Centreermaat .......................................................... 1 (8) Knop ........................................................................ 1 (9) Moersleutel ............................................................. 1 (10) 8 mm of 1/4 Freeshouder ................................. 1 (11) Vleugelbouten (A) ................................................. 4 (12) Klemveer ................................................................. 2 De standaardtoebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd.

Model M12V2 M12SA2

Voltage (verschillend van gebied tot gebied) (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)

Opgenomen vermogen* 2000 W 1700 W

Spantang spant tot 12 mm of 1/2"

Toerental onbelast 8000 22000 min1 22000 min1

Hefhoogte 65 mm

Gewicht (zonder kabel en standaard toebehoren) 6,3 kg 6,2 kg

Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf ongelukken.

f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon.

Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik.

g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz. moeten in

overeenstemming met deze instructies worden gebruikt waarbij de werkomstandigheden en het werk in

overweging moeten worden genomen.

Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoelt, kan resulteren in een gevaarlijke situatie.

5) Onderhoudsbeurt

a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd onderhoudspersoneel worden onderhouden die

authentieke onderdelen gebruikt.

Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap behouden blijft.

VOORZORGMAATREGELEN Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand.

Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderen

en andere kwetsbare personen worden opgeborgen.

EXTRA TOEBEHOREN - los te verkrijgen

(1) Schabloongeleider

A B C

16,5 mm 18 mm

18,5 mm 20 mm 4,5 mm

25,5 mm 27 mm

28,5 mm 30 mm

VEILIGHEIDSWAARSCHUWING VOOR DE BOVENFREESMACHINE

1. Houd het gereedschap vast aan de gesoleerde

handgrepen, want u zou het netsnoer kunnen doorsnijden. Snijdt u door een spanningvoerende draad, dan komen de metalen delen van het gereedschap onder spanning te staan, waardoor de gebruiker een elektrische schok kan krijgen.

2. Gebruik klemmen of een andere praktische manier

om het werkstuk op een stabiel oppervlak vast te zetten. Als u het werk in uw handen houdt of tegen uw lichaam drukt, blijft dit instabiel en kunt u de controle hierover verliezen.

3. Het werken met de hand is onstabiel en gevaarlijk. Let er op, dat het gereedschap tijdens de werkzaamheden met beide handen goed vastgehouden wordt.

4. De frees blft na het werk zeer heet. Het is daarom beter de frees niet aan te raken.

Onderkant van de basis

05Ned_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM28

29

Nederlands

(2) Voeringshuls

(3) Geleider voor her effenen (Afb. 20) (4) Adapter van de Sjabloongeleider (B)

Voor het product van Trend. De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd.

TOEPASSINGSGEBIEDEN

Houtwerk bij de vervaardiging van groeven en randbewerking.

VOOR HET BEGIN VAN HET WERK

1. Netspanning

Controleren of de netspanning overeenkomt met de opgave op het naamplaatje.

2. Netschakelaar

Controleren of de netschakelaar op UIT staat. Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijl de schakelaar op AAN staat, begint het gereedschap onmiddellijk te draaien, hetwelk ernstig gevaar betekent.

3. Verlengsnoer Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een stopcontact ligt, dan moet men gebruik maken van een verlengsnoer, dat voldoende dwarsprofiel en voldoende nominaal vermogen heeft. Het verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden worden.

INSTALLEREN EN VERWIJDEREN VAN FREESBITJES

WAARSCHUWING

Zorg dat de machine UIT staat en dat de stekker uit het stopcontact is gehaald om ernstige ongelukken te voorkomen.

1. Installeren van freesbitjes

(1) Maak het asvormige gedeelte van het freesbitje schoon, steek het bitje geheel in de freeshouder en trek het vervolgens 2 mm terug.

(2) Draai, terwijl het bitje naar binnen steekt en de ankeras met de vergrendelingspin wordt vastgehouden, de 23 mm steeksleutel met de klok mee om de freeshouder stevig vast te zetten. (bezien vanaf de onderkant van de bovenfreesmachine). (Afb. 1)

LET OP

Zorg dat de freeshouder na het plaatsen van het freesbitje stevig wordt vastgedraaid. Wanneer dit wordt nagelaten kan dat leiden tot schade aan de freeshouder.

Zorg dat de vergrendelingspin na het vastdraaien van de freeshouder niet in de ankeras wordt geschoven. Wanneer dit wordt nagelaten kan dat leiden tot schade aan de freeshouder, vergrendelingspin en ankeras.

(3) Vervang, bij gebruik van een freesbitje met 8 mm aslengte, de gemonteerde freeshouder met de standaard meegeleverde freeshouder voor freesbitjes met 8 mm aslengte.

2. Het verwijderen van de frezen Voor het verwijderen van de frees volgt u de stappen bij het bevestigen van de frees, maar nuechter in omgekeerde volgorde.

LET OP

Zorg dat de vergrendelingspin na het vastdraaien van de freeshouder niet in de ankeras wordt geschoven. Wanneer dit wordt nagelaten kan dat leiden tot schade aan de freeshouder, vergrendelingspin en ankeras.

HET GEBRUIK VAN DE BOVENFREES

1. Het afstellen van de freesdiepte (Afb. 2)

(1) Plaats het gereedschap op een vlakke, houten ondergrond.

(2) Draai de verstelhendel tegen de klok in totdat hij niet verder kan. (Afb. 3)

(3) Draai het aanslagblok zodanig dat het gedeelte waarop de verstelschroef niet bevestigd is, omlaag komt naar de onderkant van de aanslagstaaf. Draai de staafvergrendelingsknop los zodat de aanslagstaaf contact kan maken met het aanslagblok.

(4) Draai de veiligheidshendel los en druk op het gereedschap totdat het bit net het vlakke oppervlak aanraakt. Draai nu de veiligheidshendel weer vast. (Afb. 4)

(5) Draai de staafvergrendelingsknop vast. Plaats de diepte-indicator op n lijn met het nul graden punt van de schaal.

(6) Draai de staafvergrendelingsknop los en til hem op totdat de indicator op n lijn komt met de waarde die correspondeert met de gewenste freesdiepte. Draai de staafvergrendelingsknop vast.

(7) Draai de veiligheidshendel los en druk op het gereedschap totdat het aanslagblok de gewenste freesdiepte bereikt.

Met uw bovenfreesmachine kunt u nauwkeurig de

freesdiepte afstellen. (1) Bevestig de knop op de fijnafstellingsknop. (2) Draai de verstelhendel met de klok mee totdat hij

niet verder kan vanwege de aanslagschroef. (Afb. 5) De boutschroef is niet goed bevestigd wanneer de verstelhendel niet door de aanslagschroef wordt gestopt.

d D

20 mm

D d Vorm van de voeringshuls

12 mm

6 mm geen groef

3 / 8 1 groef

1 / 2

3 / 8 2 groeven

10 mm geen groef

05Ned_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM29

30

Nederlands

Wanneer dit gebeurt moet u de verstelhendel enigszins los draaien, het apparaat hard naar beneden duwen, de boutschroef correct bevestigen en de verstelhendel vervolgens weer vastdraaien.

(3) De freesdiepte kan worden versteld met de fijnafstellingsknop terwijl de veiligheidshendel is losgedraaid. Door de knop tegen de klok in te draaien verkrijgt u een ondiepere frees, terwijl het met de klok meedraaien van de knop leidt tot een diepere freesstand.

LET OP

Zorg dat de veiligheidshendel na het instellen van de freesdiepte goed vastgedraaid is. Wanneer dit wordt nagelaten kan dat leiden tot schade aan de verstelhendel.

2. Aanslagblok (Afb. 6)

De 2 op het aanslagblok bevestigde schroeven voor het instellen van de freesdiepte kunnen gezamenlijk op 3 verschillende freesdieptes ingesteld worden. Gebruik een steeksleutel voor het vastzetten van de moeren zodat de schroeven voor het instellen van de freesdiepte niet los komen te zitten.

3. Geleiden van de bovenfreesmachine.

WAARSCHUWING Zorg dat de machine UIT staat en dat de stekker uit het stopcontact is gehaald om ernstige ongelukken te voorkomen.

(1) Adapter van de sjabloongeleider 1 Draai de 2 schroeven van de adapter van de

sjabloongeleider los zodat de sjabloongeleider bewogen kan worden. (Afb. 8)

2 Steek de centreermaat door het gat in de adapter van de sjabloongeleider en in de freeshouder. (Afb. 9)

3 Draai de freeshouder handmatig dicht. 4 Draai de schroeven van de adapter van de

sjabloongeleider vast en trek de centreermaat uit. (2) Sjabloongeleider

Gebruik de sjabloongeleider wanneer er met behulp van een sjabloon een grote hoeveelheid producten met dezelfde vorm geproduceerd wordt. (Afb. 10) Installeer de sjabloongeleider door hem in het middengat van de adapter van de sjabloongeleider te steken met de twee toebehorende schroeven, zoals afgebeeld op Afb. 11. Een sjabloon is een profielmal van spaanplaat of dun hout. Besteed bij het maken van een sjabloon bijzondere aandacht aan onderstaande en in Afb. 12 afgebeelde zaken. Wanneer de bovenfreesmachine langs het binnenvlak van het sjabloon wordt gebruikt zullen de afmetingen van het eindproduct afmeting A kleiner zijn dan het sjabloon; A is het verschil tussen de straal van de sjabloongeleider en de straal van het freesbitje. Het omgekeerde is het geval wanneer de bovenfreesmachine wordt gebruikt langs het buitenvlak van het sjabloon.

(3) Rechte geleider Gebruik de rechte geleider voor het afschuinen en maken van groeven langs de materiaalkant.

1 Steek de leidstang in het gat van de stanghouder en draai vervolgens de 2 vleugelbouten (A) op de bovenkant van de staafhouder vast.

2 Steek de leidstang in het gat van de basis en draai vervolgens de vleugelbout (A) vast.

3 Maak met de voorschuifschroef minieme aanpassingen van de afstand tussen het freesbitje en het geleideroppervlak en draai vervolgens de 2 vleugelbouten (A) op de bovenkant van de staafhouder de vleugelbout (B) die de rechte geleider op zijn plaats houdt, vast.

4 Maak de onderkant van de basis stevig vast op de behandelde kant van het materiaal, zoals afgebeeld op Afb. 14. Beweeg de bovenfreesmachine terwijl u de geleidingskant op het oppervlak van het materiaal houdt.

(4) Zaagselgeleider en Adapter van de Zaagselgeleider (Afb. 15) Uw bovenfreesmachine is voorzien van een zaagselgeleider en een adapter van de zaagselgeleider.

1 Vind de bijbehorende 2 groeven op de basis en steek de 2 zaagselgeleiders vanaf de bovenkant in de gaten in de basis. Zet de zaagselgeleider stevig vast met de schroef. De zaagselgeleider leidt het zaagafval op een consistente manier weg van degene die het apparaat bedient.

2 Er kan een stofzak worden bevestigd indien een adapter is geplaatst op de afvalbuis voor zaagafval.

4. Instellen van de draaisnelheid (alleen voor Model

M12V2) De M12V2 zijn voorzien van een elektronisch regelsysteem. Dit systeem zorgt ervoor dat het toerental van de motor traploos veranderd kan worden. Zoals in Afb. 16 te zien is, geeft stand 1 van de wijzer de minimumsnelheid en stand 6 de maximumsnelheid ann.

5. Verwijderen van de veer

De veren in de kolom van de bovenfreesmachine kunnen worden verwijderd. Door dit te doen wordt de veerweerstand opgeheven en kan de freesdiepte eenvoudig worden afgesteld bij het bevestigen van het freesblok.

(1) Draai de 4 schroeven van de onderbasis los en verwijder de onderbasis.

(2) Draai de aanslagbout los en verwijder hem, zodat de veer kan worden verwijderd. (Afb. 17)

LET OP

Verwijder de aanslagbout met het apparaat vastgezet op diens maximale hoogte. Het verwijderen van de aanslagbout met het apparaat in een lagere stand kan ertoe leiden dat de aanslagbout en de veer losschieten, hetgeen letsel kan veroorzaken.

6. Frezen LET OP

Draag een veiligheidsbril tijdens het gebruik van dit gereedschap.

Houd uw handen, gezicht en andere lichaamsdelen tijdens het gebruik van het gereedschap uit de buurt van de freesbitjes en andere bewegende onderdelen.

(1) Verwijder het draaistuk uit het werkstuk en druk de schakelhendel in de ON stand. Zie Afb. 18. Begin pas met frezen nadat de frees volledig op toeren is gekomen.

(2) De frees draait met de klok mee (pijlrichting is op de basis aangegeven). Voor het verkrijgen van maximaal resultaat dient u de routerfrees in overeenstemming met de toevoerrichting te bewegen. Zie Afb. 19.

05Ned_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM30

31

Nederlands

AANTEKENING

Het is mogelijk dat er een schel geluid wordt geproduceerd wanneer er een versleten frees wordt gebruikt om diepe groeven te frezen. Om dit schel geluid te voorkomen adviseren wij u om de versleten frees door een nieuwe te vervangen.

GEBRUIK VAN DE LOS VERKRIJGBARE ACCESSOIRES

Geleider voor het gelijkemaken (Afb. 20): Gebruik deze gelider voor het gelijkmaken of afschuinen. Bevestig de geleider voor het gelijkmaken aan de stanghouder, zoals in Afb. 21

wordt getoond. Breng de roller in de gewenste positie en draai de twee vleugelbouten (A) en de andere twee vleugelbouten (B) vast. Gebruik de geleider zoals in Afb. 22 getoond wordt.

ONDERHOUD EN INSPECTIE

1. Smeren

Om een vlotte verticale beweging van de bovenfrees te garanderen, doet men zo af en toe enkele druppels machineolie op de glijdende delen van het statief en het open eindschild.

2. Inspectie van de bevestigingsschroef Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist aangedraaid zijn. Wanneer n van de schroeven losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren leiden.

3.

4.

Onderhoud van de motor De motorwikkeling is het hert van het electrishce

gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigd en/of met olie of water bevochtigd wordt. Inspecteren van de koolborstels Met het oog op uw veiligheid en om elektrische schokken te voorkomen, mag inspectie en vervanging van de koolborstels ALLEEN uitgevoerd worden door een ERKEND HiKOKI SERVICE-CENTRUM.

5. Vervangen van het stroomsnoer Als het stroomsnoer van het gereedschap beschadigd raakt, moet het gereedschap aan een erkend HiKOKI Service-centrum worden geretourneerd om het stroomsnoer te laten vervangen.

6. Lijst vervangingsonderdelen A : Ond. nr. B : Code nr. C : Gebr. nr. D : Opm.

LET OP

Reparatie, modificatie en inspectie van HiKOKI elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend HiKOKI Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende HiKOKI Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt. Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd.

MODIFICATIES

HiKOKI elektrisch gereedschap wordt voortdurend verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen maken van de nieuwste technische ontwikkelingen. Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen (zoals codenummers en/of ontwerp) zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.

GARANTIE

De garantie op het elektrisch gereedschap van HiKOKI is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend servicecentrum van HiKOKI te sturen. Indien door de gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie.

AANTEKENING Op grond van het voortdurende research-en ontwikkelingsprogramma van HiKOKI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden.

Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen

De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.

Gemeten (A-weighted) geluidsniveau: 94 dB(A) Gemeten (A-weighted) geluidsdrukniveau: 83 dB(A) Onzekerheid KpA: 3 dB(A)

Draag gehoorbescherming.

Totale trillingswaarden (triax vector som) bepaald overeenkomstig EN60745.

Spaanplaat zagen: Trillingsemissiewaarde ah = 6,4 m/s2

Onzekerheid K = 1,5 m/s2

De totale bepaalde trillingswaarde is gemeten in overeenstemming met een standaardtestmethode en is bruikbaar om meerdere gereedschappen met elkaar te vergelijken. U kunt dit ook als beoordeling vooraf aan de blootstelling gebruiken. WAARSCHUWING De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke

gebruik van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven totale waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt.

Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de bescherming van de gebruiker die gebaseerd zijn op een schatting van blootstelling onder feitelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast draait inclusief de triggertijd).

05Ned_M12V2_WE 8/18/11, 10:39 AM31

32

Espaol

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELCTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra producirse una descarga elctrica, un incendio y/o daos graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura

referencia.

El trmino herramienta elctrica en las advertencias hace referencia a la herramienta elctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta elctrica que funciona con pilas (sin cable). 1) Seguridad del rea de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.

Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.

b) No utilice las herramientas elctricas en entornos

explosivos como, por ejemplo, en presencia de lquidos inflamables, gases o polvo.

Las herramientas elctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o los humos.

c) Mantenga a los nios y transentes alejados cuando

utilice una herramienta elctrica.

Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad elctrica a) Los enchufes de las herramientas elctricas tienen que

ser adecuados a la toma de corriente.

No modifique el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas

elctricas conectadas a tierra.

Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducir el riesgo de descarga elctrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberas, radiadores y frigorficos.

Hay mayor riesgo de descarga elctrica si su cuerpo est en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas elctricas a la lluvia o a

la humedad.

La entrada de agua en una herramienta elctrica aumentar el riesgo de descarga elctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable

para transportar, tirar de la herramienta elctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de

bordes afilados o piezas mviles. Los cables daados o enredados aumentan el riesgo de descarga elctrica.

e) Cuando utilice una herramienta elctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse

al aire libre.

La utilizacin de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga elctrica.

f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta elctrica

en un lugar hmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga elctrica.

3) Seguridad personal

a) Est atento, preste atencin a lo que hace y utilice el sentido comn cuando utilice una herramienta elctrica.

No utilice una herramienta elctrica cuando est

cansado o est bajo la influencia de drogas, alcohol o medicacin.

La distraccin momentnea cuando utiliza herramientas elctricas puede dar lugar a importantes daos personales.

b) Utilice un equipo de proteccin. Utilice siempre una

proteccin ocular.

El equipo de proteccin como mscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o proteccin para odos utilizado para condiciones adecuadas reducir los daos personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegrese de que el

interruptor est en off antes de conectar la

herramienta a una fuente de alimentacin y/o batera, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas elctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas elctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la

herramienta elctrica. Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta elctrica podran producirse daos personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado

en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.

f) Vstase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o

joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas mviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas mviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexin de

extraccin de polvo e instalaciones de recogida,

asegrese de que estn conectados y se utilizan adecuadamente.

La utilizacin de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Utilizacin y mantenimiento de las herramientas elctricas a) No fuerce la herramienta elctrica. Utilice la

herramienta elctrica correcta para su aplicacin.

La herramienta elctrica correcta trabajar mejor y de forma ms segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseada.

b) No utilice la herramienta elctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas elctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente elctrica y/o la

batera de la herramienta elctrica antes de hacer

ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas elctricas.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta elctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas elctricas que no se utilicen

para que no las cojan los nios y no permita que utilicen las herramientas elctricas personas no

familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas elctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formacin.

e) Mantenimiento de las herramientas elctricas.

Compruebe si las piezas mviles estn mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condicin que

pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas

elctricas. Si la herramienta elctrica est daada, llvela a reparar

antes de utilizarla.

(Traduccin de las instrucciones originales)

06Spa_M12V2_WE 8/18/11, 10:40 AM32

33

Espaol

ESPECIFICACIONES

* Verificar indenfectiblemente los datos de la placa de caractersticas de la mquina, pues varan de acuerdo al pas de destino.

ACCESORIOS ESTANDAR

(1) Gua derecha .......................................................... 1 (2) Sujetador de barra ............................................... 1

Barra de gua ........................................................ 2 Tornillo de alimentacin ...................................... 1 Pasador de palomilla ........................................... 1

(3) Gua de polvo ....................................................... 1 (4) Adaptador de gua de polvo .............................. 1 (5) Gua patrn ............................................................ 1 (6) Adaptador de gua patrn .................................. 1 (7) Indicador de centrado .......................................... 1 (8) Perilla ....................................................................... 1 (9) Llave para tuercas ................................................ 1 (10) Boquilla de mordazas de 8 mm o 1/4 .......... 1 (11) Perno de aletas (A) .............................................. 4 (12) Resorte de seguridad ........................................... 2 Los accesorios normales estn sujetos a cambio sin previo aviso.

Modelo M12V2 M12SA2

Voltaje (por reas)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)

Acometida* 2000 W 1700 W

Capacidad de pinza 12 mm o 1/2"

Velocidad de marcha en vaco 8000 22000 min1 22000 min1

Carrera cuerpo central 65 mm

Peso (sin cable y accesorios estndar) 6,3 kg 6,2 kg

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas elctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son ms fciles de controlar.

g) Utilice la herramienta elctrica, los accesorios y las brocas

de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones,

teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La utilizacin de la herramienta elctrica para operaciones diferentes a aquellas pretendidas podra dar lugar a una situacin peligrosa.

5) Revisin

a) Lleve su herramienta a que la revise un experto

cualificado que utilice slo piezas de repuesto idnticas. Esto garantizar el mantenimiento de la seguridad de la herramienta elctrica.

PRECAUCIN

Mantenga a los nios y a las personas enfermas alejadas.

Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los nios y de las personas enfermas.

ACCESORIOS FACULTATIVOS de venda por separado

(1) Gua de patrn

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EL FRESADORA

1. Sostenga la herramienta elctrica por las superficies

de agarre, ya que el accesorio de corte puede entrar en contacto con su propio cable. Al cortar un cable con corriente pueden quedar expuestas partes metlicas de la herramienta elctrica y provocar descargas elctricas al operario.

2. Utiliza abrazaderas u otra forma prctica para

asegurar y sujetar la pieza a una plataforma estable. Si sujeta la pieza con la mano o contra su cuerpo quedar inestable y puede perder el control.

3. Cuando se comienza la operacin con una mano es inestable y tambien peligrosa. Asegurarse de que ambos asideros estn agarrados firmemente durante la operacin.

4. Cuando la broca est ardiente despus de la operacin evite el contacto con las manos desnudas hacia la broca.

Parte inferior de la base secundaria

A B C

16,5 mm 18 mm

18,5 mm 20 mm 4,5 mm

25,5 mm 27 mm

28,5 mm 30 mm

06Spa_M12V2_WE 8/18/11, 10:40 AM33

34

Espaol

(2) Manguito de cierre

(3) Conjunto gua recortadora (Fig. 20) (4) Adaptador de gua de plantilla (B)

Para el producto de Trend. Los accesorios facultativos estn sujetos a cambio sin previo aviso.

APLICACIONES

Trabajos de madera centrados en ranuradora y biselados.

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

1. Alimentacin

Asegurarse de que la alimentacin de red que ha de ser utilizada responda a las exigencias de corriente especificadas en la placa de caractersticas del producto.

2. Conmutador de alimentacin

Asegurarse de que el conmutador de alimentacin est en la posicin OFF (desconectado). Si la clavija est conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador de alimentacin est en pocisin ON (conectado) las herramientas elctricas empezarn a trabajar inmediatamente, provocando un serio accidente.

3. Cable de prolongacin Cuando est alejada el rea de trabajo de la red de alimentacin, usar un cable de prolongacin de un grosor y potencia nominal suficiente. El cable de prolongacin debe ser mantenido lo ms corto posible.

INSTALACIN Y DESINSTALACIN DE BROCAS

ADVERTENCIA

Asegrese de apagar y desconectar la clavija del receptculo para evitar problemas graves.

1. Instalacin de brocas

(1) Limpie e inserte el cuerpo de la broca en la boquilla de mordazas hasta que el cuerpo toque el fondo y luego vuelva a sacarlo unos 2 mm.

(2) Con la broca insertada y presionando el pasador de cierre que sujeta el eje del inducido, use la llave para tuercas de 23 mm para apretar bien la boquilla de mordazas en el sentido de las agujas del reloj (visto desde debajo de la fresadora). (Fig. 1)

PRECAUCIN Asegrese de que la boquilla de mordazas est bien

sujeta despus de insertar la broca. De lo contrario, se producirn daos en la boquilla de mordazas.

Asegrese de que el pasador de cierre no est insertado en el eje del inducido tras apretar la boquilla de mordazas. De lo contrario, se producirn daos en la boquilla de mordazas, en el pasador de cierre y en el eje del inducido.

(3) Al usar una broca con un cuerpo de 8 mm de dimetro, sustituya la boquilla de mordazas equipada por la broca de cuerpo de 8 mm de dimetro que se suministra como accesorio estndar.

2. Desinstalacin de brocas

Cuando desinstala las brocas, hgalo siguiendo los pasos de instalacin, pero en orden inverso.

PRECAUCIN

Asegrese de que el pasador de cierre no est insertado en el eje del inducido tras apretar la boquilla de mordazas. De lo contrario, se producirn daos en la boquilla de mordazas, en el pasador de cierre y en el eje del inducido.

COMO USAR LA FRESADORA

1. Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 2)

(1) Coloque la herramienta sobre una superficie de madera plana.

(2) Gire la palanca de ajuste rpido en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga la palanca de ajuste rpido. (Fig. 3)

(3) Gire el bloque del dispositivo de ajuste de tal forma que la seccin a la que no est fijado el tornillo de ajuste de la profundidad de corte en un bloque del dispositivo de ajuste toque el fondo del polo del dispositivo de ajuste. Suelte la perilla de cierre del polo de tal forma que el polo del dispositivo de ajuste entre en contacto con el bloque del dispositivo de ajuste.

(4) Afloje la palanca de cierre y presione el cuerpo de la herramienta hasta que la broca toque la superficie plana. Apriete la palanca de cierre en este punto. (Fig. 4)

(5) Apriete la perilla de cierre del polo. Alinee el indicador de profundidad con la graduacin 0 de la escala.

(6) Afloje la perilla de cierre del polo y sbala hasta que el indicador se alinee con la graduacin que indica la profundidad de corte deseada. Apriete la perilla de cierre del polo.

(7) Afloje la palanca de cierre y presione el cuerpo de la herramienta hacia abajo hasta que el bloque del dispositivo de ajuste alcance la profundidad de corte deseada.

La fresadora permite ajustar con precisin la

profundidad del corte.

(1) Fije la perilla en el control de ajuste preciso. (2) Gire la palanca de ajuste rpido en el sentido de

las agujas del reloj hasta que la palanca de ajuste rpido se detenga con el tornillo del dispositivo de ajuste. (Fig. 5)

d D

20 mm

D d Forma del manguito de cierre

12 mm

6 mm no hueco

3 / 8 1 hueco

1 / 2

3 / 8 2 huecos

10 mm no hueco

06Spa_M12V2_WE 8/18/11, 10:40 AM34

35

Espaol

Si la palanca de ajuste rpido no se detiene con el tornillo del dispositivo de ajuste, significa que el tornillo no est bien instalado. Si ocurre esto, afloje ligeramente la palanca de cierre y presione con fuerza contra la unidad (fresadora) desde arriba y gire la palanca de ajuste rpido una vez ms despus de haber instalado bien el tornillo.

(3) La profundidad de corte se puede ajustar cuando la palanca de cierre se afloje girando el control de ajuste preciso. Al girar el control de ajuste preciso en sentido contrario a las agujas del reloj se produce un corte ms superficial, mientras que si se gira en el sentido de las agujas del reloj se produce un corte ms profundo.

PRECAUCIN

Asegrese de que la palanca de cierre est apretada tras ajustar con precisin la profundidad de corte. De lo contrario, se producirn daos en la palanca de ajuste rpido.

2. Bloque del dispositivo de ajuste (Fig. 6) Los dos tornillos de ajuste de la profundidad de corte fijados al bloque del dispositivo de ajuste se pueden ajustar para establecer al mismo tiempo tres profundidades de corte distintas. Utilice una llave para tuercas para apretar las tuercas de tal forma que los tornillos de ajuste de la profundidad de corte no se aflojen en este momento.

3. Cmo guiar la fresadora

ADVERTENCIA Asegrese de apagar y desconectar la clavija del receptculo para evitar problemas graves.

(1) Adaptador de gua patrn 1 Afloje los dos tornillos del adaptador de gua patrn,

de tal forma que el adaptador de gua patrn se pueda mover. (Fig. 8)

2 Inserte el indicador de centrado a travs del orificio del adaptador de gua patrn y en la boquilla de mordazas. (Fig. 9)

3 Apriete la boquilla de mordazas con la mano. 4 Apriete los tornillos del adaptador de gua patrn

y saque el indicador de centrado. (2) Gua patrn

Utilice la gua patrn cuando use un patrn para hacer una gran cantidad de productos con la misma forma. (Fig. 10) Tal y como se muestra en la Fig. 11, inserte la gua patrn en el orificio central del adaptador de gua patrn con 2 tornillos accesorios. Un patrn es un molde de perfilado hecho de contrachapado o madera fina. Al realizar un patrn, preste especial atencin a los aspectos descritos a continuacin e ilustrados en la Fig. 12. Cuando utilice la fresadora por el plano interior de la plantilla, las dimensiones del producto acabado sern inferiores a las dimensiones del patrn en una cantidad igual a la dimensin A, la diferencia entre el radio de la gua patrn y el radio de la broca. Lo mismo ocurre a la inversa si se usa la fresadora por el exterior del patrn.

(3) Gua derecha Use la gua derecha para biselar y acanalar el borde de los materiales.

1 Inserte la barra de gua en el orificio del sujetador de barra y luego apriete los 2 pernos de aletas (A) de la parte superior del sujetador de barra.

2 Inserte la barra de gua en el orificio de la base y luego apriete bien el perno de aletas (A).

3 Realice ajustes mnimos de las dimensiones entre la broca y la superficie de la gua con el tornillo de alimentacin, y luego apriete con fuerza los dos pernos de aletas (A) de la parte superior del sujetador de barra y el perno de aletas (B) que fija la gua derecha.

4 Tal y como se muestra en la Fig. 14, fije bien la parte inferior de la base a la superficie procesada de los materiales. Alimente la fresadora mientras mantiene la gua plana con respecto a la superficie de los materiales.

(4) Gua de polvo y adaptador de gua de polvo (Fig.

15) La fresadora est equipada con una gua de polvo y un adaptador de gua de polvo.

1 Haga coincidir las 2 ranuras de la base e inserte las dos pestaas de la gua de polvo en los orificios situados en la parte de la base desde arriba. Apriete la gua de polvo con un tornillo. La gua de polvo evita que los restos del proceso de corte salten hacia el operador y dirige la descarga en una direccin constante.

2 Instalando el adaptador de gua de polvo en la abertura de descarga de restos de corte de la gua de polvo, se puede fijar el extractor de polvo.

4. Ajuste de la velocidad de rotacin (Modelo M12V2

solamente)

El modelo M12V2 tiene un sistema de control electrnico que permite el cambio contnuo de las rpm. (revoluciones por minuto). Como se muestra en la Fig. 16, la posicin 1 del dial corresponde a la velocidad minima, y 6 a la mxima.

5. Desinstalacin del muelle Los muelles del interior de la columna de la fresadora se pueden desmontar. Al hacerlo, se eliminar la resistencia del muelle y se permitir un ajuste ms sencillo de la profundidad de corte al fijar el soporte de la fresadora.

(1) Afloje los cuatro tornillos de la subbase y retire la subbase.

(2) Afloje el perno del dispositivo de ajuste y retrelo, de tal forma que el muelle se pueda retirar. (Fig. 17)

PRECAUCIN

Retire el perno del dispositivo de ajuste con la unidad principal (fresadora) fijada en su altura mxima. Al retirar el perno del dispositivo de ajuste con la unidad en un estado acortado, se puede soltar el perno del dispositivo de ajuste y el muelle, y producir lesiones.

6. Cortar

PRECAUCIN

Utilice algn tipo de proteccin ocular cuando utilice esta herramienta.

Mantenga las manos, la cara y otras partes del cuerpo alejadas de las brocas y de cualquier otra pieza giratoria mientras utiliza la herramienta.

(1) Como se muestra en la Fig. 18 separe la broca del material y empuje la palanca del interruptor hacia arriba hasta la posicin ON. No comience la operacin de corte hasta que la broca haya alcanzado la velocidad de rotacin completa.

06Spa_M12V2_WE 8/18/11, 10:40 AM35

36

Espaol

(2) La broca gira hacia la derecha (sentido de in flecha indicada en la base). Para lograr la mxima efectividad del corte, haga avanzar la fresadora vertical de acuerdo con los sentidos de avance mostrados en la Fig. 19.

OBSERVACIN Si se utiliza una broca gastada para hacer ranuras profundas, puede producirse un ruido de corte elevado. La sustitucin de la broca gastada por una nueva eliminar el ruido elevado.

UTILIZACION DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES

Gua recortadora (Fig. 20): Empleo de la gua de recorte para recortar o biselar. Instale la gua de recorte en el soporte de barra como muestra en la Fig. 21. Despus de alinear el rodillo en la posicin apropiada, apriete los dos pernos de aletas (A) y los otros dos pemos de aletas (A) y los otros dos pemos de aletas (B). Utilice como se muestra en la Fig. 22.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

1. Lubrificado Para asegurar un movimiento vertical suave de la fresadora, aplicar ocasionalmente unas gotas de aceite de mquina a las partes corredizas de las columnas y del listn final.

2. Inspeccionar los tornillos de montaje Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estn apretados firmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocara un riesgo serio.

3. Maintenance of the motor La unidad de bobinado del motor es el verdadero corazn de las herramientas elctricas. Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el bobinado no se dae y/o se humedezca con aceite o agua.

4. Inspeccin de las escobillas Por motivos de seguridad contra descargas elctricas, la inspeccin y el reemplazo de las escobillas debern realizarse SOLAMENTE en un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR HiKOKI.

5. Reemplazo del cable de alimentacin Si el cable de alimentacin de la herramienta est daado, enve la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI para que le cambien el cable de alimentacin.

6. Lista de repuestos

A: N. tem B: N. cdigo C: N. usado D: Observaciones

PRECAUCIN

La reparacin, modificacin e inspeccin de las herramientas elctricas HiKOKI deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI. Esta lista de repuestos ser de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI, para solicitar la reparacin o cualquier otro tipo de mantenimiento.

En el manejo y el mantenimiento de las herramientas elctricas, se debern observar las normas y reglamentos vigentes en cada pas.

MODIFICACIONES

HiKOKI Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los ltimos avances tecnolgicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, nmeros de cdigos y/o diseo) pueden ser modificadas sin previo aviso.

GARANTA

Las herramientas motorizadas de HiKOKI incluye una garanta conforme al reglamento especfico legal/ nacional. Esta garanta no cubre los defectos o daos debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamacin, enve la herramienta motorizada, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTA que aparece al final de estas instrucciones de uso, al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI.

OBSERVACIN Debido al programa continuo de investigacin y desarrollo de HiKOKI estas especificaciones estn sujetas a cambio sin previo aviso.

Informacin sobre el ruido propagado por el aire y

vibracin Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871.

Medicin del nivel de potencia de sonido ponderado A: 94 dB(A)

Medicin del nivel de presin de sonido ponderado A: 83 dB(A)

Duda KpA: 3 dB(A)

Utilice protecciones auriculares.

Valores totales de la vibracin (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con EN60745.

Cortar aglomerado: Valor de emisin de la vibracin ah = 6,4 m/s2

Incertidumbre K = 1,5 m/s2

El valor total de vibracin declarado ha sido medido de acuerdo con un mtodo de prueba estndar y permite comparar unas herramientas con otras. Tambin resulta til para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposicin. ADVERTENCIA

La emisin de vibracin durante la utilizacin de la herramienta elctrica puede ser diferente del valor total declarado dependiendo de las formas de utilizacin de la herramienta.

Identifique las medidas seguras para proteger al operario basadas en una estimacin de exposicin en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento como tiempos cuando la herramienta est apagada y cuando funciona lentamente adems del tiempo de activacin).

06Spa_M12V2_WE 8/18/11, 10:40 AM36

37

Portugus

AVISOS GERAIS DE SEGURANA PARA A FERRAMENTA ELCTRICA

AVISO Leia todas as instrues e avisos de segurana. Se no seguir todas as instrues e os avisos, pode provocar um choque elctrico, incndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instrues para referncia futura. O termo ferramenta elctrica em todos os avisos refere-se sua ferramenta ligada corrente (com fios) ou ferramenta elctrica a baterias (sem fios). 1) Segurana da rea de trabalho

a) Mantenha a rea de trabalho limpa e bem iluminada. As reas escuras ou cheias de material so propcias aos acidentes.

b) No trabalhe com ferramentas elctricas em ambientes explosivos, tais como na presena de lquidos inflamveis, gases ou p. As ferramentas elctricas criam fascas que podem inflamar o p dos fumos.

c) Mantenha as crianas e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elctrica. As distraces podem fazer com que perca controlo.

2) Segurana elctrica a) As fichas da ferramenta elctrica devem

corresponder s tomadas. Nunca modifique a ficha. No utilize fichas adaptadoras com ferramentas elctricas ligadas terra. As fichas no modificadas e tomadas correspondentes reduziro o risco de choques elctricos.

b) Evite contacto corporal com superfcies ligadas terra, tais como tubos, radiadores, mquinas e frigorficos. Existe um risco acrescido de choque elctrico se o seu corpo estiver ligado terra.

c) No exponha ferramentas elctricas chuva ou condies de humidade. A entrada de gua numa ferramenta elctrica aumentar o risco de choques elctricos.

d) No abuse do fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elctrica. Mantenha o fio afastado do calor, leo, margens afiadas ou peas em movimento. Os fios danificados ou entrelaados podem aumentar o risco de choques elctricos.

e) Quando trabalhar com uma ferramenta elctrica no exterior, utilize uma extenso adequada para utilizao exterior. A utilizao de um fio adequado para utilizao no exterior reduz o risco de choques elctricos.

f) Se no for possvel evitar a utilizao de uma mquina elctrica num local hmido, utilize uma fonte de alimentao protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilizao de um RCD reduz o risco de choque elctrico.

3) Segurana pessoal a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que est a

fazer e utilize senso comum quando trabalhar com uma ferramenta elctrica. No utilize uma ferramenta elctrica quando estiver cansado ou sob a influncia de drogas, lcool ou medicamentos. Um momento de desateno enquanto trabalha com ferramentas elctricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.

b) Utilize equipamento de proteco pessoal. Utilize sempre proteco para os olhos. O equipamento de proteco, tal como uma mscara de p, sapatos de segurana anti-derrapantes, chapu rgido ou proteco auricular utilizados para condies adequadas reduzir os ferimentos pessoais.

c) Evite ligar por acidente. Certifique-se de que o interruptor est na posio de desligado antes de ligar a fonte de alimentao e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elctricas com o dedo no interruptor ou activar ferramentas que esto com o interruptor ligado propcio a acidentes.

d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave- inglesa de regulao antes de ligar a ferramenta. Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.

e) No se estique. Mantenha sempre o controlo e equilbrio adequados. Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situaes inesperadas.

f) Use vesturio adequado. No use roupas largas ou jias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas afastados das peas mveis. As roupas largas, jias ou cabelo comprido podem ser apanhados em peas mveis.

g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligao de extractores de p e dispositivos de recolha, certifique-se de que estes esto ligados e so utilizados adequadamente. A utilizao de uma recolha de p pode reduzir os perigos relacionados com o p.

4) Utilizao da ferramenta e manuteno a) No force a ferramenta elctrica. Utilize a ferramenta

correcta para a sua aplicao. A ferramenta correcta far o trabalho melhor e com mais segurana velocidade para a qual foi concebida.

b) No utilize a ferramenta elctrica se o interruptor no a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que no possa ser controlada com o interruptor perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a ficha da rede antes e/ou a bateria da ferramenta elctrica antes de efectuar quaisquer regulaes, mudar os acessrios ou guardar ferramentas elctricas. Tais medidas de segurana de preveno reduzem o risco de ligar a ferramenta elctrica acidentalmente.

d) Guarde as ferramentas elctricas fora do alcance de crianas e no permita que pessoas no habituadas ferramenta elctrica ou estas instrues trabalhem com a ferramenta. As ferramentas elctricas so perigosas nas mos de utilizadores inexperientes.

e) Efectue a manuteno de ferramentas elctricas. Verifique a existncia de desalinhamentos ou dobragens das peas mveis, quebras de peas e quaisquer outras condies que possam afectar o funcionamento das ferramentas elctricas. Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar. Muitos acidentes so causados por ferramentas com m manuteno.

f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com uma manuteno adequada e extremidades afiadas so menos propensas a dobrar e mais fceis de controlar.

(Traduo das instrues originais)

07Por_M12V2_WE 8/18/11, 10:40 AM37

38

Portugus

ESPECIFICAES

*Certifique-se de que verifica a chapa de dados tcnicos, uma vez que pode mudar de zona para zona.

ACESSRIOS DE SRIE

(1) Guia direito ............................................................ 1 (2) Suporte da barra .................................................. 1

Barra guia ............................................................... 2 Parafuso de alimentao ..................................... 1 Parafuso de orelhas ............................................. 1

(3) Guia de p ............................................................. 1 (4) Adaptador do guia de p ................................... 1 (5) Modelo guia ........................................................... 1 (6) Adaptador do modelo guia ................................ 1 (7) Medidor de centragem ........................................ 1 (8) Manpulo ................................................................. 1 (9) Chave ....................................................................... 1 (10) Pina de aperto de 8 mm ou 1/4 .................. 1 (11) Parafuso de orelhas (A) ...................................... 4 (12) Mola de bloqueio ................................................. 2 Os acessrios de srie podem ser alterados sem aviso prvio.

Modelo M12V2 M12SA2

Tenso (por zonas)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)

Potencia de entrada* 2000 W 1700 W

Capacidade da pina de aperto 12 mm ou 1/2"

Velocidade sem carga 8000 22000 min1 22000 min1

Curso do corpo principal 65 mm

Peso (sem fios e acessrios de srie) 6,3 kg 6,2 kg

g) Utilize a ferramenta elctrica, acessrios e pontas de ferramentas, etc., de acordo com estas instrues, tomando em considerao as condies de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilizao de uma ferramenta elctrica para operaes diferentes das concebidas pode resultar num mau funcionamento.

5) Manuteno a) Faa a manuteno da sua ferramenta elctrica por

um pessoal de reparao qualificado e utilize apenas peas de substituio idnticas. Isto garantir que a segurana da ferramenta elctrica mantida.

AVISO Mantenha afastadas das crianas e pessoas doentes. Quando no estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance de crianas e pessoas doentes.

ACESSRIOS OPCIONAIS vendido parte

(1) Modelo guia

(2) Manga do mandril

d D

20 mm

AVISO DE SEGURANA PARA O TUPIA

1. Segure na ferramenta pelas superfcies isoladas,

pois a lmina poder entrar em contacto com o prprio cabo de alimentao. O corte de um cabo com corrente poder electrificar as partes metlicas da ferramenta podendo electrocutar o utilizador.

2. Utilize grampos ou outra forma prtica para fixar

e segurar a pea de trabalho numa plataforma

estvel. Ao segurar a pea com as suas mos ou contra o corpo, a pea poder ficar instvel e originar perda de controlo.

3. Utilizar a tupia com uma mo instvel e perigoso. Certifique-se de que agarra bem ambas as pegas durante a utilizao.

4. A ponta est muito quente aps utilizar. Evite tocar com as mos.

Fundo da base secundrio

A B C

16,5 mm 18 mm

18,5 mm 20 mm 4,5 mm

25,5 mm 27 mm

28,5 mm 30 mm

07Por_M12V2_WE 8/18/11, 10:40 AM38

39

Portugus

(3) Guia do afiador (Fig. 20) (4) Adaptador do modelo guia (B)

Para os produtos da Trend Os acessrios opcionais podem ser alterados sem aviso prvio.

APLICAES

Trabalhos de madeira centrados em ranhuragem e chanfradura.

ANTES DA OPERAO

1. Fonte de energia Certifique-se de que a fonte de energia a ser utilizada est conforme s exigncias especificadas na placa identificadora do produto.

2. Interruptor

Certifique-se de que o interruptor est na posio desligada. Se o plugue estiver conectado a um receptculo quando o interruptor estiver ligado, a ferramenta eltrica vai comear a operar imediatamente, podendo provocar um grave acidente.

3. Cabo de extenso

Quando o local de trabalho no possuir uma fonte de energia, utilize um cabo de extenso de espessura e de potncia nominal suficientes. A extenso deve ser mantida to curta quanto possvel.

INSTALAR E REMOVER PONTAS

AVISO

Certifique-se de que desliga a alimentao e retira a ficha da tomada para evitar problemas graves.

1. Instalar pontas

(1) Limpe e introduza totalmente a haste da ponta no mandril de alojamento e, de seguida, retire cerca de 2 mm.

(2) Com a ponta introduzida e premindo o pino de bloqueio que fixa o veio da armao, utilize a chave de 23 mm para apertar bem o mandril de alojamento na direco dos ponteiros do relgio. (visto debaixo da fresadora). (Fig. 1)

CUIDADO

Certifique-se de que o mandril de alojamento est bem apertado aps introduzir uma ponta. Caso contrrio, poder danificar o mandril de alojamento.

Certifique-se de que o pino de bloqueio no est introduzido no veio da armao aps apertar o mandril de alojamento. Caso contrrio poder danificar o mandril de alojamento, pino de bloqueio e veio da armao.

(3) Quando utilizar a haste de ponta de 8 mm, substitua o mandril de alojamento fornecido pelo adequado a hastes de pontas de 8 mm, que fornecido como acessrio de srie.

2. Remover pontas

Quando remover pontas, faa-o seguindo os passos para instalar pontas, pela ordem inverso.

CUIDADO

Certifique-se de que o pino de bloqueio no est introduzido no veio da armao aps apertar o mandril de alojamento. Caso contrrio poder danificar o mandril de alojamento, pino de bloqueio e veio da armao.

COMO UTILIZAR A FRESADORA

1. Ajustar a profundidade de corte (Fig. 2)

(1) Coloque a ferramenta numa superfcie de madeira plana.

(2) Rode a alavanca de regulao rpida no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio, at que a alavanca de regulao rpida pare. (Fig. 3)

(3) Rode o bloco batente de forma a seco para a qual o parafuso de definio da profundidade de corte num bloco batente que no esteja preso venha para o fundo da haste batente. Desaperte o manpulo de bloqueio da haste para permitir que a haste batente toque no bloco batente.

(4) Solte a alavanca de bloqueio e prima o corpo da ferramenta at que a ponta toque na superfcie plana. Aperte a alavanca de bloqueio. (Fig. 4)

(5) Aperte o manpulo de bloqueio da haste Alinhe o indicador de profundidade com a graduao 0 da escala.

(6) Solte o manpulo de bloqueio da haste e levante at que o indicador fique alinhado com a graduao que representa a profundidade de corte pretendida. Aperte o manpulo de bloqueio da haste.

(7) Solte a alavanca de bloqueio e prima o corpo da ferramenta para baixo at ao bloco batente, para obter a profundidade de corte pretendida.

A fresadora permite que regule a profundidade de corte. (1) Coloque o manpulo no manpulo de regulao. (2) Rode a alavanca de regulao rpida na direco dos

ponteiros do relgio at que a alavanca de regulao rpida pare com o parafuso batente. (Fig. 5) Se a alavanca de regulao rpida no parar com o parafuso batente, este no est correctamente instalado. Se isto ocorrer, solte ligeiramente e pressione a unidade (fresadora) com fora a partir de cima e rode novamente a alavanca de regulao rpida aps instalar correctamente o parafuso batente.

(3) A profundidade de corte pode ser regulada quando a alavanca de bloqueio for solta, rodando o manpulo de regulao. Se rodar o manpulo de regulao no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio, o corte ser mais raso, enquanto que se rodar no sentido dos ponteiros do relgio, o corte ser mais profundo.

D d Formato da manga do mandril

12 mm

6 mm Sem ranhura

3 / 8 1 ranhura

1 / 2

3 / 8 2 ranhuras

10 mm Sem ranhura

07Por_M12V2_WE 8/18/11, 10:40 AM39

40

Portugus

CUIDADO

Certifique-se de que a alavanca de bloqueio est bem apertada aps regular a profundidade de corte. Caso contrrio, poder danificar a alavanca de regulao rpida.

2. Bloco batente (Fig. 6) Os dois parafusos de definio da profundidade de corte fixos ao bloco batente podem ser regulados em simultneo para trs profundidades de corte diferentes. Utilize uma chave para apertar as porcas de forma a que os parafusos de definio da profundidade de corte no fiquem soltos.

3. Guiar a fresadora

AVISO

Certifique-se de que desliga a alimentao e retira a ficha da tomada para evitar problemas graves.

(1) Adaptador do modelo guia 1 Solte os dois parafusos do modelo guia, de forma

a que o adaptador do modelo guia possa ser movido. (Fig. 8)

2 Introduza o medidor de centragem no orifcio do adaptador do modelo guia e no mandril de alojamento. (Fig. 9)

3 Aperte o mandril de alojamento mo. 4 Aperte os parafusos do adaptador do modelo guia

e retire o medidor de centragem. (2) Modelo guia

Utilize o modelo guia quando utilizar um modelo para produzir uma grande quantidade de produtos com formas idnticas. (Fig. 10) Tal como indicado na Fig. 11, para instalar introduza um guia modelo no orifcio central no adaptador do modelo guia com dois parafusos acessrios. Um modelo um molde feito de contraplacado ou madeira fina. Quando fizer um modelo, tome especial ateno aos problemas descritos em baixo e ilustrados na Fig. 12. Quando utilizar uma fresadora ao longo da face interior do modelo, as dimenses do produto acabado sero inferiores do que a dimenso A, a diferena entre o raio do guia do modelo e o raio da ponta. O inverso verdadeiro quando utilizar a fresadora ao longo do exterior do modelo.

(3) Guia direito Utilize o guia direito para chanfraduras e corte de ranhuras ao longo do lado do material.

1 Introduza a barra guia no orifcio do fixador da barra e, de seguida, aperte os dois parafusos de orelhas (A) em cima do fixador da barra.

2 Introduza a barra guia no orifcio na base e aperte bem o parafuso de orelhas (A).

3 Efectue algumas regulaes das dimenses entre a ponta e a superfcie guia com o parafuso de alimentao, de seguida, aperte bem os dois parafusos de orelhas (A) em cima do fixador da barra e do parafuso de orelhas (B) que fixa o guia direito.

4 Tal como indicado na Fig. 14, fixe bem o fundo da base superfcie processada dos materiais. Alimente a fresadora enquanto mantm o guia plano na superfcie dos materiais.

(4) Guia do p e adaptador do guia do p (Fig. 15) A fresadora est equipada com um guia do p e um adaptador do guia do p.

1 Faa corresponder as 2 ranhuras na base e introduza as duas patilhas do p nos orifcios que se encontram no lado da base, a partir de cima. Aperte o guia de p com um parafuso. O guia do p desvia os detritos do corte para longe do operador e direcciona a descarga numa direco consistente.

2 Ao instalar o adaptador do guia do p na abertura de descarga dos detritos do corte do guia do p, possvel colocar o extractor de p.

4. Regular a velocidade de rotao (apenas para o

modelo M12V2) O M12V2 possui um sistema de controlo electrnico que permite mudar as rpm de forma gradual. Tal como indicado na Fig. 16, a posio 1 representa a velocidade mnima e a 6 corresponde velocidade mxima.

5. Remover a mola As molas dentro da coluna da fresadora podem ser removidas. Se o fizer eliminar a resistncia das molas e permitir regular facilmente a profundidade de corte quando colocar o suporte da fresadora.

(1) Desaperte os 4 parafusos da base secundria e retire a base secundria.

(2) Desaperte o parafuso batente e remova-o, de forma a que mola possa ser removida. (Fig. 17)

CUIDADO Retire o parafuso batente com a unidade principal (fresadora) fixa altura mxima. Remover o parafuso batente com a unidade numa posio baixa poder fazer com sejam ejectados o parafuso batente e a mola, provocando ferimentos.

6. Cortar CUIDADO

Use proteco para os olhos quando utilizar esta ferramenta.

Mantenha as mos, face e outras partes do corpo afastadas das pontas e outras peas rotativas, enquanto utilizar a ferramenta.

(1) Tal como indicado na Fig. 18, retire e ponta das peas de trabalho e pressione a alavanca para cima, para a posio ON. No inicie o corte at que a ponta tenha alcanado a velocidade mxima de rotao.

(2) A ponta roda no sentido dos ponteiros do relgio (direco da seta indicada na base). Para obter a mxima eficcia de corte, alimente a fresadora de acordo com as direces de alimentao indicadas na Fig. 19.

NOTA

Se for utilizada uma ponta gasta para fazer ranhuras profundas, poder ocorrer um rudo de corte agudo. Substituir a ponta gasta por uma nova eliminar o rudo agudo.

UTILIZAR OS ACESSRIOS OPCIONAIS

Guia do afiador (Fig. 20): Utilize o guia do afiador para afiar ou chanfrar. Ligue o guia do afiador ao fixador da barra, tal como indicado na Fig. 21. Aps alinhar o rolo com a posio adequada, aperte os dois parafusos de orelhas (A) e os outros dois parafusos de orelhas (B). Utilize como indicado na Fig. 22.

07Por_M12V2_WE 8/18/11, 10:40 AM40

Portugus

MANUTENO E INSPECO

1. Lubrificao Para garantir um movimento vertical suave da fresadora, aplique ocasionalmente algumas gotas de lubrificante nas partes deslizantes das colunas e suporte final.

2. Inspeo dos parafusos de montagem Inspecione regularmente todos os parafusos de montagem e se certifique de que esto corretamente apertados. Se algum deles estiver frouxo, reaperte-o imediatamente. Caso isso no seja feito, pode resultar em perigo grave.

3. Manuteno do motor A unidade de enrolamento do motor o verdadeiro corao da ferramenta eltrica. Cuide bem para assegurar que o enrolamento no se danifique e/ ou se molhe com leo ou gua.

4. Inspeo das escovas de carvo Para sua segurana duradoura e proteo contra choques eltricos, a inspeo das escovas de carvo e a substituio delas nesta ferramenta deve ser feita APENAS numa OFICINA AUTORIZADA DA HiKOKI.

5. Substituio do cabo de alimentao Se o cabo de alimentao estiver danificado, a Ferramenta deve ser levada Oficina Autorizada da HiKOKI para substituio do mesmo.

6. Lista de peas para conserto

A: Item N B: Cdigo N C: N Usado D: Observaes

CUIDADO Consertos, modificaes e inspeo de Ferramentas Eltricas da HiKOKI devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da HiKOKI. Esta lista de peas pode ser til se apresentada com a ferramenta na Oficina Autorizada da HiKOKI ao solicitar conserto ou manuteno. Na operao e na manuteno das ferramentas eltricas, devem-se observar as normas de segurana e os padres prescritos por cada pas.

MODIFICAO

As Ferramentas Eltricas da HiKOKI esto sempre sendo aperfeioadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanos tecnolgicos. Dessa forma, algumas peas (isto , nmeros de cdigo e/ ou design) podem mudar sem aviso prvio.

GARANTIA

Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece s respectivas normas especficas estatutrias/de pas. Esta garantia no cobre avarias ou danos derivados de m utilizao, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta, no desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instrues de utilizao, para um Centro de Servio Autorizado HiKOKI.

41

NOTA Devido ao contnuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificaes aqui contidas esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.

Informao a respeito de rudos e vibrao do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871.

Nvel da potncia sonora pesada A: 94 dB(A) Nvel da presso sonora pesada A: 83 dB(A) Incerteza KpA: 3 dB(A)

Use proteo auditiva.

Os valores totais da vibrao (soma do vector triax) so determinados de acordo com a norma EN60745.

Cortar aglomerado: Valor de emisso de vibraes ah = 6,4 m/s2

Incerteza de K = 1,5 m/s2

O valor total de vibrao declarado foi medido de acordo com um mtodo de teste padro e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Pode tambm ser utilizado numa avaliao preliminar de exposio. AVISO O valor de emisso de vibraes durante a utilizao

da ferramenta elctrica pode ser diferente do valor total declarado, consoante as formas de utilizao da ferramenta.

Identificar as medidas de segurana para proteger o operador, que so baseadas numa estimativa de exposio nas actuais condies de utilizao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta desligada e quando est a funcionar ao ralenti, alm do tempo de accionamento do gatilho).

07Por_M12V2_WE 8/18/11, 10:40 AM41

42

M 12

V 2 A

B C

D 1

1

2 30

5- 49

0 2

D 4

30 3

32 5-

16 8

1 4

1

5- 1

32 5-

20 0

1 10

0V -1

20 V

5- 2

32 5-

36 8

1 23

0V -2

40 V

6 30

1- 79

7 1

7 95

4- 01

7 2

D 4

12 8

32 5-

16 9

1 9

32 5-

18 4

1 10

62 0-

0V V

1 60

02 V

V C

M P

S 2L

11 95

9- 14

1 1

12 96

1- 82

0 1

13 -1

95 3-

32 7

1 D

8. 8

13 -2

93 8-

05 1

1 D

10 .1

14 98

4- 75

0 4

D 4

16 15

93 7-

63 1

1 16

98 1-

37 3

2 17

32 5-

20 3

1 18

30 2-

08 6

1 D

4 20

19 32

5- 17

0 1

20 32

5- 19

8 1

21 30

5- 81

2 10

D 4

16 22

32 5-

19 7

1 23

32 5-

21 9

1 3

1, 3

2 24

32 5-

19 6

1 25

95 8-

03 2

2 26

-1 34

0- 65

9C 1

11 0V

-1 20

V

25

26 -2

34 0-

65 9G

1 22

0V -2

30 V

25

26

-3 34

0- 65

9F 1

23 0V

-2 40

V

25

K U

W

26 -4

34 0-

65 9H

1 24

0V

25

A U

S

27 96

1- 40

0 2

D 5

70 28

-1 36

0- 74

8U 1

11 0V

-1 20

V 28

-2 36

0- 74

8E 1

23 0V

-2 40

V 29

32 5-

96 0

1 30

30 1-

82 1

1 31

92 8-

47 7

2 M

5 8

32 98

0- 48

7 2

33 99

9- 04

4 2

34 94

0- 54

0 2

35

1 36

1

37 30

7- 44

3 2

M 6

30 38

32 5-

22 0

1 39

32 5-

17 1

1 40

32 5-

18 0

2 41

32 5-

17 7

1 42

32 5-

21 4

1 4

3 43

87 2-

65 4

2 44

93 5-

19 6

8 M

4 12

45 98

4- 50

9 1

M 5

14 46

32 5-

19 4

1 47

32 5-

19 5

1 48

32 5-

17 6

1 49

30 1-

80 1

1 52

32 5-

17 3

1

A B

C D

53 32

5- 20

5 1

54 32

5- 19

3 1

55 32

5- 19

2 1

56 32

5- 19

1 1

M 20

57 94

9- 81

1 1

M 4

8 58

32 5-

19 0

1 59

98 5-

03 3

1 M

6 6

60 97

1- 84

8 1

61 32

5- 18

7 1

M 10

62 32

6- 04

2 1

63 99

7- 31

4 1

M 6

10 64

32 5-

17 2

1 66

32 5-

20 2

1 67

32 5-

96 2

1 68

30 7-

10 0

4 D

5 50

69 60

0- 4V

V 1

60 04

V V

C M

P S

2L 70

32 5-

18 6

1 71

32 5-

18 5

1 72

32 5-

18 3

1 73

32 5-

18 2

1 74

-1 32

5- 19

9 1

12 M

M 74

-2 32

3- 42

1 1

1/ 2

75 32

5- 20

7 2

76 32

5- 18

9 1

77 32

5- 18

8 2

78 32

5- 21

0 1

79 32

5- 21

5 1

80 94

9- 66

2 1

M 5

25 81

30 2-

01 2

2 M

5 82

32 5-

18 1

1 83

31 7-

20 0

1 M

4 8

84 96

2- 56

9 1

85 97

1- 85

8 1

86 94

9- 76

5 1

M 5

12 87

32 5-

17 8

2 88

94 9-

55 8

1 M

8 89

32 5-

34 2

1 90

32 5-

17 9

1 91

99 2-

01 3

4 M

5 14

92 32

5- 21

1 1

93 94

9- 23

4 2

M 5

6 94

95 6-

79 0

1 D

18 95

30 1-

80 6

2 M

6 15

96 94

7- 85

9 2

50 1

95 6-

79 7

1 50

2 32

5- 21

6 2

50 3

30 1-

80 6

2 M

6 15

50 4

32 3-

29 5

1 23

M M

50 5-

1 32

5- 21

2 1

8M M

50 5-

2 32

3- 29

3 1

1/ 4

50 6-

1 32

5- 21

3 1

50 6-

2 32

5- 22

3 1

N Z

L, A

U S

, G

B R

, S

A F

50 7

32 5-

22 2

1 50

8 32

5- 21

7 1

50 9

94 9-

39 4

1 M

6 10

51 0

95 6-

79 3

1

08Back_M12V2_WE 8/18/11, 10:40 AM42

43

M 12

S A

2

A B

C D

1

1 2

30 5-

49 0

2 D

4 30

3 32

5- 22

5 1

4

1 5

95 4-

01 7

2 D

4 12

6 32

5- 22

6 1

7 32

5- 18

4 1

8 62

0- 0V

V 1

60 02

V V

C M

P S

2L 9-

1 95

3- 32

7 1

D 8.

8 9-

2 93

8- 05

1 1

D 10

.1 10

98 4-

75 0

4 D

4 16

11 93

7- 63

1 1

12 96

1- 82

0 1

13 93

0- 03

9 1

14 98

1- 37

3 2

15 32

5- 20

3 1

16 30

2- 08

6 1

D 4

20 17

32 5-

17 0

1 18

32 5-

19 8

1 19

30 5-

81 2

10 D

4 16

20 32

5- 19

7 1

21 32

5- 21

9 1

2 9,

3 0

22 32

5- 19

6 1

23 95

8- 03

2 2

24 -1

34 0-

66 8C

1 11

0V -1

20 V

23

24

-2 34

0- 66

8G 1

22 0V

-2 30

V

23

24 -3

34 0-

66 8F

1 23

0V -2

40 V

23

K

U W

24

-4 34

0- 66

8H 1

22 0V

-2 30

V

23

A U

S

25 96

1- 40

0 2

D 5

70 26

-1 36

0- 75

0C 1

11 0V

26 -2

36 0-

75 0U

1 12

0V 26

-3 36

0- 75

0E 1

22 0V

-2 30

V 26

-4 36

0- 75

0F 1

24 0V

27 32

5- 96

0 1

28 30

1- 82

1 1

29 92

8- 47

7 2

M 5

8 30

98 0-

48 7

2 31

99 9-

04 4

2 32

94 0-

54 0

2 33

1

34

1 35

30 7-

44 3

2 M

6 30

36 32

5- 22

0 1

37 32

5- 17

1 1

38 32

5- 18

0 2

39 32

5- 17

7 1

40 32

5- 21

4 1

4 3

41 87

2- 65

4 2

42 93

5- 19

6 8

M 4

12 43

98 4-

50 9

1 M

5 14

44 32

5- 19

4 1

45 32

5- 19

5 1

46 32

5- 17

6 1

47 30

1- 80

1 1

50 32

5- 17

3 1

51 32

5- 22

8 1

52 32

5- 19

3 1

A B

C D

53 32

5- 19

2 1

54 32

5- 19

1 1

M 20

55 94

9- 81

1 1

M 4

8 56

32 5-

19 0

1 57

98 5-

03 3

1 M

6 6

58 97

1- 84

8 1

59 32

5- 18

7 1

M 10

60 32

6- 04

2 1

61 99

7- 31

4 1

M 6

10 62

32 5-

17 2

1 63

32 5-

27 7

1 64

32 5-

22 1

1 65

30 7-

10 0

4 D

5 50

66 60

0- 4V

V 1

60 04

V V

C M

P S

2L 67

32 5-

18 6

1 68

32 5-

18 5

1 69

32 5-

18 3

1 70

32 5-

18 2

1 71

32 5-

19 9

1 12

M M

71 32

3- 42

1 1

1/ 2

72 32

5- 18

9 1

73 32

5- 18

8 2

74 32

5- 21

0 1

75 32

5- 21

5 1

76 94

9- 66

2 1

M 5

25 77

30 2-

01 2

2 M

5 78

32 5-

18 1

1 79

31 7-

20 0

1 M

4 8

80 96

2- 56

9 1

81 97

1- 85

8 1

82 94

9- 76

5 1

M 5

12 83

32 5-

17 8

2 84

94 9-

55 8

1 M

8 85

32 5-

20 6

1 86

32 5-

17 9

1 87

99 2-

01 3

4 M

5 14

88 32

5- 21

1 1

89 94

9- 23

4 2

M 5

6 90

95 6-

79 0

1 D

18 91

30 1-

80 6

2 M

6 15

92 94

7- 85

9 2

93 32

3- 42

6 2

50 1

95 6-

79 7

1 50

2 32

5- 21

6 2

50 3

30 1-

80 6

2 M

6 15

50 4

32 3-

29 5

1 23

M M

50 5-

1 32

5- 21

2 1

8M M

50 5-

2 32

3- 29

3 1

1/ 4

50 6-

1 32

5- 21

3 1

50 6-

2 32

5- 22

3 1

N Z

L, A

U S

, G

B R

, S

A F

50 8

32 5-

21 7

1 50

9 94

9- 39

4 1

M 6

10 51

0 95

6- 79

3 1

08Back_M12V2_WE 8/18/11, 10:40 AM43

44

English Nederlands

GUARANTEE CERTIFICATE

1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address

(Please stamp dealer name and address)

Italiano

Franais Portugus

Deutsch Espaol

GARANTIEBEWIJS

1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van de handelaar

(Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar)

GARANTIESCHEIN

1 Modell-Nr. 2 Serien-Nr. 3 Kaufdaturn 4 Name und Anschrift des Kunden 5 Name und Anschrift des Hndlers

(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln)

CERTIFICADO DE GARANTIA

1 Nmero de modelo 2 Nmero de serie 3 Fecha de adquisicin 4 Nombre y direccin del cliente 5 Nombre y direccin del distribudor

(Se ruega poner el sell del distribudor con su nombre y direccin)

CERTIFICAT DE GARANTIE

1 No. de modle 2 No. de srie 3 Date d'achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur

(Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur)

CERTIFICADO DE GARANTIA

1 Nmero do modelo 2 Nmero do srie 3 Data de compra 4 Nome e morada do cliente 5 Nome e morada do distribuidor

(Por favor, carmbe o nome e morada do distribuidor)

CERTIFICATO DI GARANZIA

1 Modello 2 N di serie 3 Data di acquisto 4 Nome e indirizzo dell'acquirente 5 Nome e indirizzo del rivenditore

(Si prega di apporre il timbro con questi dati)

08Back_M12V2_WE 8/18/11, 10:40 AM44

1

2

3

4

5

26Back_DS14DBL2_.indd 1 2017/11/01 16:33:12

Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de

Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl

Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hikoki-powertools.uk

Hikoki Power Tools France S.A.S. Parc de lEglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hikoki-powertools.fr

Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A. Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Tel: +32 2 460 1720 Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be

Hikoki Power Tools Italia S.p.A Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy Tel: +39 0444 548111 Fax: +39 0444 548110 URL: http://www.hikoki-powertools.it

Hikoki Power Tools lbrica, S.A. C/ Puigbarral, 26-28, Pol. Ind. Can Petit, 08227 Terrassa (Barcelona), Spain Tel: +34 93 735 6722 Fax: +34 93 735 7442 URL: http://www.hikoki-powertools.es

Hikoki Power Tools sterreich GmbH IndustrieZentrum N Sd, Strae 7, Obj. 58/A6 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 URL: http://www.hikoki-powertools.at

.indd 2 2017/12/05 14:27:36

English Nederlands EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that Router, identi ed by type and speci c identi cation code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical le at *4) See below. The European Standard Manager at the representative o ce in Europe is authorized to compile the technical le. The declaration is applicable to the product a xed CE marking.

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Bovenfreesmachine, gedenti ceerd door het type en de speci eke identi catiecode*1), voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen*2) en normen*3). Technische documentatie bij*4) zie onder. De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen. Deze verklaring is van toepassing op producten voorzien van de CE- markeringen.

Deutsch Espaol EG-KONFORMITTSERKLRUNG

Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass die durch den Typ und den spezi schen Identi zierungscode *1) identi zierte Oberfrse allen einschlgigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3) entspricht. Technische Unterlagen unter *4) Siehe unten. Die Leitung der reprsentativen Behrde fr europische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Die Erklrung gilt fr die an dem Produkt angebrachte CE- Kennzeichnung.

DECLARACIN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra nica responsabilidad que la Fresadora, identi cada por tipo y por cdigo de identi cacin espec co *1), est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentacin tcnica en *4) Ver a continuacin. El Director de Normas Europeas en la o cina de representacin en Europa est autorizado para elaborar el expediente tcnico. La declaracin se aplica al producto con marcas de la CE.

Franais Portugus DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous dclarons sous notre entire responsabilit que la dfonceuse, identi e par le type et le code d'identi cation spci que *1) est en conformit avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous. Le Gestionnaire des normes europennes du bureau de reprsentation en Europe est autoris constituer le dossier technique. Cette dclaration s'applique aux produits dsigns CE.

DECLARAO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob nossa nica e inteira responsabilidade, que Tupia, identi cada por tipo e cdigo de identi cao espec co *1), est em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro tcnico em *4)Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritrio de representao na Europa est autorizado a compilar o cheiro tcnico. A declarao aplica-se aos produtos com marca CE.

Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che la fresatrice verticale, identi cata dal tipo e dal codice identi cativo speci co *1), conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso lu cio di rappresentanza in Europa autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. La dichiarazione applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

*1) M12V2 C313645R C313630M C350297S M12SA2 C316455R C316292M *2) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU *3) EN60745-1:2009+A11:2010

EN60745-2-17:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013

*4) Representative o ce in Europe Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany

Head o ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan

29. 6. 2018 Naoto Yamashiro European Standard Manager

29. 6. 2018

A. Nakagawa Corporate O cer

806 Code No. C99145275 M Printed in Malaysia

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the M12V2 Hikoki works, you can view and download the Hikoki M12V2 Router Handling Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Handling Instructions for Hikoki M12V2 as well as other Hikoki manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Handling Instructions should include all the details that are needed to use a Hikoki M12V2. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Hikoki M12V2 Router Handling Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Hikoki M12V2 Router Handling Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Hikoki M12V2 Router Handling Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Hikoki M12V2 Router Handling Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Hikoki M12V2 Router Handling Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.