Hikoki DH12DD Rotary Hammer Handling Instructions PDF

1 of 88
1 of 88

Summary of Content for Hikoki DH12DD Rotary Hammer Handling Instructions PDF

Handling instructions Bedienungsanleitung Mode demploi Istruzioni per luso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instrues de uso

DH 12DD

en de fr it nl es pt el

en

de

fr

it

nl

es

pt

el

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 1 2020/09/29 15:16:10

2

1

2

3 4

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 2 2020/09/29 15:16:10

3

5

6

7 8

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 3 2020/09/29 15:16:11

4

9 10

11 12

1080

13 14

n0 800 4100 5500

1080 Bpm

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 4 2020/09/29 15:16:12

5

15

16

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 5 2020/09/29 15:16:13

6

English

Carrying power tools with your nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct

power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer

at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not

turn it on and o . Any power tool that cannot be controlled with the

switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/

or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may a ect the power tools operation.

If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting

edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits

etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations di erent from those intended could result in a hazardous situation.

5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger speci ed by the

manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack

may create a risk of re when used with another battery pack.

b) Use power tools only with speci cally designated battery packs.

Use of any other battery packs may create a risk of injury and re.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.

The term power tool in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive

atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed

(grounded) power tools. Unmodi ed plugs and matching outlets will reduce

risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded

surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.

Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.

Do not use a power tool while you are tired or under the in uence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.

Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

(Original instructions)

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 6 2020/09/29 15:16:13

7

English c) When battery pack is not in use, keep it away

from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.

Shorting the battery terminals together may cause burns or a re.

d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.

Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

6) Service a) Have your power tool serviced by a quali ed

repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

PRECAUTION Keep children and in rm persons away. When not in use, tools should be stored out of reach of children and in rm persons.

CORDLESS ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS 1. Wear ear protectors Exposure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 3. Hold power tool by insulated gripping surfaces,

when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.

Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

ADDITIONAL SAFETY WARNINGS 1. Do not allow foreign matter to enter the hole for

connecting the rechargeable battery. 2. Never disassemble the rechargeable battery and

charger. 3. Never short-circuit the rechargeable battery.

Shortcircuiting the battery will cause a great electric current and overheat. It results in burn or damage to the battery.

4. Do not dispose of the battery in re. If the battery is burnt, it may explode.

5. When using this unit continuously, the unit may overheat, leading to damage in the motor and switch. Please leave it without using it for approximately 15 minutes.

6. Do not insert object into the air ventilation slots of the charger. Inserting metal objects or in ammables into the charger air ventilation slots will result in electrical shock hazard or damaged charger.

7. Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post-charging battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery.

8. Before starting to break, chip or drill into a wall, oor or ceiling, thoroughly con rm that such items as electric cables or conduits are not buried inside.

9. Ensure that the power switch is in the OFF position. If the battery is installed while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident.

10. Do not touch the bit during or immediately after operation. The bit becomes very hot during operation and could cause serious burns.

11. Always hold the body handle and side handle of the power tool rmly. Otherwise the counterforce produced may result in inaccurate and even dangerous operation.

12. Wear a dust mask Do not inhale the harmful dusts generated in drilling or

chiseling operation. The dust can endanger the health of yourself and bystanders.

13. Make sure that the battery is installed rmly. If it is at all loose it could come o and cause an accident.

14. To prevent accidents, make sure to turn the switch o and pull out the battery before changing accessories, storing, carrying or when not using the tools.

15. Mounting the drill bit To prevent accidents, make sure to turn the switch o

and pull out the battery. When using tools such as bull points, drill bits, etc.,

make sure to use the genuine parts designated by our company.

Clean the shank portion of the drill bit. Check the latching by pulling on the drill bit. 16. Operate the change lever only when the motor is at a

full stop. Operating the change lever while the motor is running may cause the tip tool to unexpectedly rotate and result in an accident. (Fig. 10)

17. Rotation + hammering When the drill bit touches construction iron bar, the bit

will stop immediately and the rotary hammer will react to revolve. Therefore rmly tighten the side handle, hold the body handle and side handles.

18. Rotation only To drill wood or metal material using the drill chuck and

chuck adapter (optional accessories). Application of force more than necessary will not only

expedite the work, but will deteriorate the tip edge of the drill bit and reduce the service life of the rotary hammer in addition.

Drill bits may snap o while withdrawing the rotary hammer from the drilled hole. For withdrawing, it is important to use a pushing motion.

Do not attempt to drill anchor holes or holes in concrete with the machine set in the rotation only function.

Do not attempt to use the rotary hammer in the rotation and striking mode with the drill chuck and chuck adapter attached. This would seriously shorten the service life of every component of the machine.

19. Do not look directly into the light. Such actions could result in eye injury.

Wipe o any dirt or grime attached to the lens of the LED light with a soft cloth, being careful not to scratch the lens.

Scratches on the lens of the LED light can result in decreased brightness.

CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with the protection function to stop the output. In the cases of 1 to 3 described below, when using this product, even if you are pulling the switch, the motor may stop. This is not the trouble but the result of protection function. 1. When the battery power remaining runs out, the motor

stops. In such a case, charge it up immediately. 2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this

case, release the switch of tool and eliminate causes of overloading. After that, you can use it again.

3. If the battery is overheated under overload work, the battery power may stop.

In this case, stop using the battery and let the battery cool. After that, you can use it again.

Furthermore, please heed the following warning and caution.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 7 2020/09/29 15:16:14

8

English WARNING In order to prevent any battery leakage, heat generation, smoke emission, explosion and ignition beforehand, please be sure to heed the following precautions. 1. Make sure that swarf and dust do not collect on the

battery. During work make sure that swarf and dust do not fall on

the battery. Make sure that any swarf and dust falling on the power

tool during work do not collect on the battery. Do not store an unused battery in a location exposed to

swarf and dust. Before storing a battery, remove any swarf and dust that

may adhere to it and do not store it together with metal parts (screws, nails, etc.).

2. Do not pierce battery with a sharp object such as a nail, strike with a hammer, step on, throw or subject the battery to severe physical shock.

3. Do not use an apparently damaged or deformed battery. 4. Do not use the battery in reverse polarity. 5. Do not connect directly to an electrical outlets or car

cigarette lighter sockets. 6. Do not use the battery for a purpose other than those

speci ed. 7. If the battery charging fails to complete even when a

speci ed recharging time has elapsed, immediately stop further recharging.

8. Do not put or subject the battery to high temperatures or high pressure such as into a microwave oven, dryer, or high pressure container.

9. Keep away from re immediately when leakage or foul odor are detected.

10. Do not use in a location where strong static electricity generates.

11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated, discolored or deformed, or in any way appears abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from the equipment or battery charger, and stop use.

12. Do not immerse the battery or allow any uids to ow inside. Conductive liquid ingress, such as water, can cause damage resulting in re or explosion. Store your battery in a cool, dry place, away from combustible and ammable items. Corrosive gas atmospheres must be avoided.

CAUTION 1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes,

do not rub your eyes and wash them well with fresh clean water such as tap water and contact a doctor immediately.

If left untreated, the liquid may cause eye-problems. 2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with

clean water such as tap water immediately. There is a possibility that this can cause skin irritation. 3. If you nd rust, foul odor, overheating, discolor,

deformation, and/or other irregularities when using the battery for the rst time, do not use and return it to your supplier or vendor.

WARNING If a conductive foreign matter enters in the terminal of lithium ion battery, the battery may be shorted, causing re. When storing the lithium ion battery, obey surely the rules of following contents. Do not place conductive debris, nail and wires such as

iron wire and copper wire in the storage case. To prevent shorting from occurring, load the battery in

the tool or insert securely the battery cover for storing until the ventilator is not seen.

REGARDING LITHIUM-ION BATTERY TRANSPORTATION When transporting a lithium-ion battery, please observe the following precautions. WARNING Notify the transporting company that a package contains a lithium-ion battery, inform the company of its power output and follow the instructions of the transportation company when arranging transport. Lithium-ion batteries that exceed a power output of

100 Wh are considered to be in the freight classi cation of Dangerous Goods and will require special application procedures.

For transportation abroad, you must comply with international law and the rules and regulations of the destination country.

Wh Power Output

2 to 3 digit number

NAMES OF PARTS (Fig. 1 Fig. 16) Handle Auto stop lamp Pushing button Indicator lamp Switch trigger Latch Change lever Pilot lamp

Name plate Display panel (Battery)

Depth gauge Remaining battery indicator switch

Drill bit Remaining battery indicator lamp

Front cap Indicator lamp: Lights Grip Grease Housing Auto stop lamp: Blinks LED light Auto stop lamp: Lights

Side handle Battery sliding grooves

Motor Terminal (Product) Battery Air gun Display panel Terminal (Battery) Changeover switch Sliding grooves Display lamp

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 8 2020/09/29 15:16:14

9

English

SYMBOLS WARNING The following show symbols used for the machine.

Be sure that you understand their meaning before use.

DH12DD: Cordless Rotary Hammer

To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.

Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

V Rated voltage n0 No-load speed

Bpm Full-load impact rate

max Drilling diameter, max.

kg Weight* (According to EPTA-Procedure 01/2014)

Concrete

Steel

Wood

Rotation only function

Rotation and hammering function

Switching ON

Switching OFF

Low mode

Normal mode

Disconnect the battery

Clockwise rotation

Counterclockwise rotation

* Depending on attached battery. The heaviest weight is measured with BSL1240M.

Battery

Remaining battery indicator switch

Lights ; The battery remaining power is over 75% Lights ; The battery remaining power is 50% 75%. Lights ; The battery remaining power is 25% 50%. Lights ; The battery remaining power is less than 25% Blinks ; The battery remaining power is nearly empty. Recharge the battery soonest possible. Blinks ; Output suspended due to high temperature. Remove the battery from the tool and allow it to fully cool down. Blinks ; Output suspended due to failure or malfunction. The problem may be the battery so please contact your dealer.

NOTE To prevent the battery power consumption caused by forgetting to turn o the LED light, the light goes o automatically in about 3 seconds.

STANDARD ACCESSORIES In addition to the main unit (1 unit), the package contains the accessories listed on page 80.

Standard accessories are subject to change without notice.

APPLICATIONS Rotation and hammering function Drilling anchor holes Drilling holes in concrete Drilling holes in tile Rotation only function Drilling in steel or wood

(with optional accessories) Tightening machine screws, wood screws

(with optional accessories)

SPECIFICATIONS The speci cations of this machine are listed in the Table on page 80. NOTE Due to HiKOKIs continuing program of research and

development, the speci cations herein are subject to change without prior notice.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 9 2020/09/29 15:16:15

10

English

CHARGING Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Connect the chargers power cord to the receptacle. When connecting the plug of the charger to a receptacle,

the pilot lamp will blink in red (At 1- second intervals). 2. Insert the battery into the charger. Firmly insert the battery into the charger as shown in

Fig. 3 (on page 2).

Regarding the temperatures and charging time of the battery.

The temperatures and charging time will become as shown in Table 2.

Table 2 Charger

Battery UC12SL

Charging voltage V 10.8 12 Peak Type of battery Li-ion Temperatures at which the battery can be recharged 0C 50C

Charging time for battery capacity, approx.(At 20C)

1.5 Ah 2.5 Ah 4.0 Ah

min. min. min.

22 (3 cells) 37 (3 cells) 60 (3 cells)

NOTE The recharging time may vary according to the ambient

temperature and power source voltage. In addition, the charge time becomes signi cantly long in

a low temperature environment, but this is not abnormal. CAUTION When the battery charger has been continuously used,

the battery charger will be heated, thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been completed, give 15 minutes rest until the next charging.

4. Disconnect the chargers power cord from the receptacle.

5. Hold the charger rmly and pull out the battery. NOTE Be sure to pull out the battery from the charger after use,

and then keep it. CAUTION If the battery is charged while it is heated because it has

been left for a long time in a location subject to direct sunlight or because the battery has just been used, the pilot lamp of the charger lights for 1 second, does not light for 0.5 seconds (o for 0.5 seconds). In such a case, rst let the battery cool, then start charging.

When the pilot lamp ickers (at 0.2-second intervals), check for and take out any foreign objects in the chargers battery connector. If there are no foreign objects, it is probable that the battery or charger is malfunctioning. Take it to your authorized Service Center.

Since the built-in micro computer takes about 3 seconds to con rm that the battery being charged with charger is taken out, wait for a minimum of 3 seconds before reinserting it to continue charging. If the battery is reinserted within 3 seconds, the battery may not be properly charged.

If the pilot lamp does not blink in red (every second) even though the charger cord is connected to the power, it indicates that the protection circuit of the charger may be activated.

Remove the cord or plug from the power and then connect it again after 30 seconds or so. If this does not cause the pilot lamp to blink in red (every second), please take the charger to the HiKOKI Authorized Service Center.

3. Charging When inserting a battery in the charger, charging will

commence and the pilot lamp will light continuously in red.

When the battery becomes fully recharged, the pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals) (See Table 1)

Pilot lamp indication The indications of the pilot lamp will be as shown in

Table 1, according to the condition of the charger or the rechargeable battery.

Table 1 Indications of the pilot lamp

Pilot lamp (red)

Before charging Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)

While charging Lights Lights continuously

Charging complete Blinks

Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)

Overheat standby Blinks

Lights for 1 second. Does not light for 0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)

Battery overheated. Unable to charge. (Charging will commence when battery cools)

Charging impossible Flickers

Lights for 0.1 seconds. Does not light for 0.1 seconds. (o for 0.1 seconds) Malfunction in the battery or

the charger

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 10 2020/09/29 15:16:16

11

English

MOUNTING AND OPERATION Action Figure Page

Removing and inserting the battery 2 2 Charging 3 2 Remaining battery indicator 4 2 Indicator lamp lights when battery is low 5 3

Installing/Removing the side handle 6 3

Inserting SDS-plus drilling tools 7 3 Removing SDS-plus drilling tools 8 3 Selecting rotation direction 9 4 Selecting the operating mode 10 4 Adjusting the drilling depth 11 4 Switch operation 12 4 Setting the speed 13 4 Auto stop function 14 4 How to use the LED light 15 5 Cleaning the battery installation compartment and the battery 16 5

Selecting accessories* 81, 82

* For detailed information regarding each tool, contact a HiKOKI authorized service center.

SELECT OPERATION MODE Pressing the changeover switch allows the selection of rotation speed and the auto stop function. Rotation speed (Low mode/Normal mode) (Fig. 13) Select either Low mode or Normal mode and operate the

tool in the selected speed. Auto stop mode (on/o ) (Fig. 14) This product is equipped with an auto stop function to

support continuous drilling work. The function features a memory mode for storing the work time for drilling from switch ON to switch OFF, and an auto stop mode that automatically stops the motor from the second drilling onward should the work exceed the stored work time while the switch is ON.

AUTO STOP FUNCTION In selection mode, pressing the button for longer than two seconds will move to memory mode. (Fig. 14) (At the same time the auto stop lamp will blink.) Conduct drilling when the auto stop lamp is ashing. The time between switching ON and switching OFF is stored by the tool. (At the same time, the auto stop lamp will light up.) Conduct drilling when the auto stop lamp is ashing. Continuous drilling is possible as the memory storage time will be recorded by the tool until the auto stop functions auto stop mode is cancelled. The auto stop function is cancelled by pressing the changeover switch once again for over two seconds. (At the same time, the auto stop lamp will switch o .)

CAUTION Switch ON the tool once you place the tip of the tool on

the work material. The rotation speed and the level at which the switch is

pulled during drilling is not stored to memory. Fully carry out drilling in one go during auto stop mode. The motor will stop even if you switch OFF within the

memory storage time. When you switch OFF within the memory storage time,

the count will be reset. If you rework a task in which a hole has been partially drilled, the memory storage time will be fully recounted.

The auto stop function will remain active until canceled.

REACTIVE FORCE CONTROL This product is equipped with a Reactive Force Control (RFC) feature that reduces jerking of the tool body. If the tool bit is suddenly overburdened, any jerking of the tool body is reduced by activation of the slip clutch or by stopping of the motor by the sensor built into the tool body. If the motor is stopped because of overburdening detection by the controller, the display lamp will blink while the switch is pulled. In addition, the lamp will continue blinking for approximately three seconds after the switch is released. The motor will remain stopped while the lamp is blinking. (Fig. 17) Because the RFC feature may not activate or its performance may be insu cient depending on the working environment and conditions, be careful not to suddenly overburden the tool bit while operating.

Possible causes of sudden overburdening Tool bit biting into material Impact against nails, metal or other hard objects Tasks involving prying or any excess application of

pressure, etc. Also, other causes include any combination of the aforementioned.

When the reactive force control (RFC) is triggered When the RFC is triggered and the motor stops, turn

o the tools switch and remove the cause of the overburdening before continuing operation.

Fig. 17

ABOUT THE PROTECTION FUNCTION This tool has a built-in protection circuit for preventing damage to the unit in the event of an abnormality. Depending on the following, the display lamp and the indicator lamp will ash, and the unit will cease to operate. Verify the problem indicated by the ashing and take the necessary steps to correct the problem. When pressing the changeover switch, do so when the switch is not being pulled.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 11 2020/09/29 15:16:16

12

English Changeover switch

Display lamp Indicator lamp

Fig. 18

Table 3 Display

lamp ashing

Cause Solution

Operation has ceased because the internal temperature has exceeded the temperature limit. (High temperature protection function)

Allow the unit to cool for 15 to 30 minutes. When the temperature goes down and the display lamp and the indicator lamp blinking stops, pull the switch trigger to recover operation.

Sudden overburdening of the tool bit has activated the RFC, stopping further operation of the tool. RFC (See page 11 REACTIVE FORCE CONTROL)

Release the switch trigger and leave it until the display lamp blinking stops. Pull the switch trigger again to recover operation. Before continuing operation, remove the cause of the overburden.

NOTE Despite taking steps to correct a problem, the display

lamp may continue to blink. Should this be the case, the unit may require repair. If so, please contact the outlet from which this product was purchased for repairs.

LUBRICATION Low viscosity grease is applied to this rotary hammer so that it can be used for a long period without replacing the grease. Please contact the nearest service center for grease replacement when any grease is leaking form loosened screw. Further use of the rotary hammer despite the grease shortage causes damage to reduce the service life. CAUTION A speci c grease is used with this machine, therefore,

the normal performance of the machine may be badly a ected by use of di erent grease. Please be sure to let one of our service centers to undertake replacement of the grease.

MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION Be sure to turned o the switch and remove the battery

before maintenance and inspection. 1. Inspecting the tool Since use of as dull tool will degrade e ciency and

cause possible motor malfunction, sharpen or replace the tool as soon as abrasion is noted.

2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that

they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.

3. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power

tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.

4. Inspection of terminals (tool and battery) Check to make sure that swarf and dust have not

collected on the terminals. On occasion check prior, during and after operation. CAUTION Remove any swarf or dust which may have collected on

the terminals. Failure to do so may result in malfunction. 5. Cleaning on the outside When the power tool is stained, wipe with a soft dry cloth

or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric solvents, gasoline or paint thinner, for they melt plastics.

6. Cleaning the battery installation compartment and the battery

After drilling concrete, if concrete dust has accumulated on the battery installation compartment and the battery, clean o the accumulated concrete dust with an air gun or a dry cloth before using the tool. (Fig. 16)

Also, after cleaning, ensure that the battery can be installed and removed smoothly from the tool.

CAUTION Using the tool when the battery is covered with concrete

dust may lead to accidents such as the battery falling during use.

Furthermore, such use may cause a malfunction or contact failure between the battery and the terminals.

7. Storage Store the power tool in a place in which the temperature

is less than 40C and out of reach of children. NOTE Storing lithium-ion batteries. Make sure the lithium-ion batteries have been fully

charged before storing them. Prolonged storage (3 months or more) of batteries with

a low charge may result in performance deterioration, signi cantly reducing battery usage time or rendering the batteries incapable of holding a charge.

However, signi cantly reduced battery usage time may be recovered by repeatedly charging and using the batteries two to ve times.

If the battery usage time is extremely short despite repeated charging and use, consider the batteries dead and purchase new batteries.

CAUTION In the operation and maintenance of power tools, the

safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 12 2020/09/29 15:16:16

13

English

Important notice on the batteries for the HiKOKI cordless power tools Please always use one of our designated genuine batteries. We cannot guarantee the safety and performance of our cordless power tool when used with batteries other than these designated by us, or when the battery is disassembled and modi ed (such as disassembly and replacement of cells or other internal parts).

GUARANTEE We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with statutory/country speci c regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a HiKOKI Authorized Service Center.

Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.

Measured A-weighted sound power level: 99 dB (A) Measured A-weighted sound pressure level: 88 dB (A) Uncertainty K: 3 dB (A).

Wear hearing protection.

Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN60745.

Hammer drilling into concrete: Vibration emission value ah, HD = 9.1 m/s2 Uncertainty K = 1.5 m/s2

The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. It may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING The vibration emission during actual use of the power

tool can di er from the declared total value depending in the ways in which the tool is used.

Identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched o and when it is running idle in addition to the trigger time).

NOTE Due to HiKOKIs continuing program of research and development, the speci cations herein are subject to change without prior notice.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 13 2020/09/29 15:16:17

14

English

TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the HiKOKI Authorized Service Center.

1. Power tool Symptom Possible cause Remedy

Tool doesnt run No remaining battery power Charge the battery. Battery isnt securely attached. Push in the battery until a click is heard. Concrete dust has accumulated on the terminals of the battery installation compartment as well as on the battery sliding grooves.

Clean o the accumulated concrete dust with a dry cloth.

Tool suddenly stopped Tool was overburdened Get rid of the problem causing the overburden.Reactive force control was activated

The battery is overheated. Let the battery cool down. Tool bits -cant be attached -fall o

The shape of the attachment portion doesnt match

For the SDS-plus shank type , use a bit with a diameter that is within the designated range.

Holes cant be smoothly drilled.

The drill is worn Replace with a new drill. The drill is rotating in reverse Switch to forward rotation.

Screw head slips or comes loose.

Bit number doesnt match with the screw size

Install a suitable bit.

The bit is worn Replace with a new bit. Battery cannot be installed Attempting to install a battery other than that

speci ed for the tool. Please install batteries that are BSL12xx series.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 14 2020/09/29 15:16:17

15

Deutsch

f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeiden lsst, verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual Current Device, RCD).

Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert.

3) Persnliche Sicherheit a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was

Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.

Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie mde sind oder unter Ein uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen knnen bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen fhren.

b) Benutzen Sie eine persnliche Schutzausrstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz.

Schutzausrstung wie Staubmaske, rutschsichere Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehrschutz senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem Einsatz.

c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus- (O -) Position be ndet, ehe Sie das Gert mit der Stromversorgung und/ oder Batteriestromversorgung verbinden, es aufheben oder herumtragen.

Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Herstellen der Stromversorgung bei bettigtem Schalter zieht Unflle regelrecht an.

d) Entfernen Sie smtliche Einstellwerkzeuge (Einstellschlssel), ehe Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs angebrachter Schlssel kann zu Verletzungen fhren.

e) berstrecken Sie sich nicht. Achten Sie jederzeit darauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht zu bewahren.

Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser im Gri .

f) Tragen Sie entsprechende Kleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern.

Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von beweglichen Teilen erfasst werden.

g) Wenn Anschlsse fr Staubabsaug- und - sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen Sie dafr, dass diese richtig angeschlossen und eingesetzt werden.

Durch Entfernen des Staubes knnen staubbezogene Gefahren vermindert werden.

4) Einsatz und P ege von Elektrowerkzeugen a) beranspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht.

Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug fr Ihren Einsatzzweck.

Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit bei bestimmungsgemem Einsatz besser und sicherer.

b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten lsst.

Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter bettigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden.

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FR ELEKTROGERTE

WARNUNG Lesen Sie smtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum spteren Nachschlagen auf.

Der Begri Elektrowerkzeug bezieht sich in den Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos). 1) Sicherheit im Arbeitsbereich

a) Sorgen Sie fr einen sauberen und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich.

Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unflle frmlich an.

b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten, an denen Explosionsgefahr besteht, wie zum Beispiel in der Nhe von leicht ent ammbaren Flssigkeiten, Gasen oder Stuben.

Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu Funkenbildung kommen, wodurch sich Stube oder Dmpfe entznden knnen.

c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen dafr, dass sich keine Zuschauer (insbesondere Kinder) in der Nhe be nden.

Wenn Sie abgelenkt werden, knnen Sie die Kontrolle ber das Werkzeug verlieren.

2) Elektrische Sicherheit a) Elektrowerkzeuge mssen mit passender

Stromversorgung betrieben werden. Nehmen Sie niemals irgendwelche nderungen

am Anschlussstecker vor. Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen

mit Schutzkontakt (geerdet) niemals Adapterstecker.

Stecker im Originalzustand und passende Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko.

b) Vermeiden Sie Krperkontakt mit geerdeten Gegenstnden wie Rohrleitungen, Heizungen, Herden oder Khlschrnken.

Bei Krperkontakt mit geerdeten Gegenstnden besteht ein erhhtes Stromschlagrisiko.

c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus.

Wenn Flssigkeiten in ein Elektrowerkzeug eindringen, erhht sich das Stromschlagrisiko.

d) Verwenden Sie das Anschlusskabel nicht missbruchlich. Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals am Stromkabel, ziehen Sie es nicht damit heran und ziehen Sie den Stecker nicht an der Anschlussschnur aus der Steckdose.

Halten Sie die Anschlussschnur von Hitzequellen, l, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.

Beschdigte oder verdrehte Anschlussschnre erhhen das Stromschlagrisiko.

e) Verwenden Sie, wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, ein fr den Aueneinsatz geeignetes Verlngerungskabel.

Ein fr den Aueneinsatz geeignetes Kabel vermindert das Stromschlagrisiko.

(bersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 15 2020/09/29 15:16:17

16

Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung

oder Batteriestromversorgung vom Gert ab, ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehrteile tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen.

Solche prventiven Sicherheitsmanahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen Gefahren.

d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge auerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.

Elektrowerkzeuge in ungeschulten Hnden sind gefhrlich.

e) Halten Sie Elektrowerkzeuge instand. Prfen Sie sie auf Fehlausrichtungen, Leichtgngigkeit beweglicher Teile, Beschdigungen von Teilen und auf jegliche andere Zustnde, die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken knnen.

Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei Beschdigungen reparieren, ehe Sie es benutzen.

Viele Unflle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurckzufhren.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen

Schneiden bleiben weniger hu g hngen und sind einfacher zu beherrschen.

g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehr, Werkzeugspitzen und hnliches in bereinstimmung mit diesen Anweisungen beachten Sie dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art der auszufhrenden Arbeiten.

Der Gebrauch des Elektrowerkzeugs fr andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefhrlichen Situationen fhren.

5) Verwendung und P ege der Batterie a) Laden Sie das Gert nur mit dem vom Hersteller

empfohlenen Ladegert auf. Ein Ladegert fr einen speziellen Batterietyp

kann bei Verwendung mit anderen Batterien zu Brandgefahr fhren.

b) Verwenden Sie fr das Gert nur die speziell empfohlenen Batterien.

Eine Verwendung von anderen Batterien kann zu Verletzungen und Brnden fhren.

c) Ist die Batterie nicht in Gebrauch, achten Sie darauf, dass sie nicht mit Metallgegenstnden, beispielsweise Broklammern, Mnzen, Schlssel, Ngel, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenstnden in Kontakt kommt, da diese Gegenstnde einen Kurzschluss der Anschlsse verursachen knnten.

Ein Kurzschluss der Batterieanschlsse kann zu Verbrennungen oder Brnden fhren.

d) Im Falle von missbruchlichen Bedingungen, kann Flssigkeit aus der Batterie austreten. Vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt. Sollten Sie dennoch mit der Batterie ssigkeit in Berhrung kommen, waschen Sie die betro ene Stelle grndlich mit Wasser ab. Ist die Flssigkeit ins Auge geraten, suchen Sie einen Arzt auf.

Ausgetretene Batterie ssigkeiten knnen zu Reizungen oder Verbrennungen fhren.

6) Service a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch quali zierte

Fachkrfte und nur unter Einsatz passender Originalersatzteile warten.

Dies sorgt dafr, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeintrchtigt wird.

VORSICHT Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch auerhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden.

SICHERHEITSHINWEISE FR DEN AKKU-BOHRHAMMER 1. Gehrschutz tragen Die Aussetzung zu lauten Geruschen kann zu

Gehrverlust fhren. 2. Benutzen Sie, falls mit dem Werkzeug mitgeliefert,

den/die Hilfsgri (e). Ein Verlust der Kontrolle kann zu Krperverletzungen

fhren. 3. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten

Gri chen, wenn Sie Arbeiten ausfhren, bei denen das Schneidwerkzeug mit verborgenen Kabeln in Kontakt geraten knnte.

Wenn Schneidewerkzeuge auf einen "gstromfhrenden" Draht tre en, knnen die freigelegten Metallteile das Elektrowerkzeug "gunter Strom setzen" und dem Bediener einen elektrischen Schlag versetzen.

ZUSTZLICHE SICHERHEITSWARNUNGEN 1. Lassen Sie keine Fremdkrper durch das Anschlussloch

der Batterie eindringen. 2. Niemals die Batterie und das Ladegert zerlegen. 3. Niemals die Batterie kurzschlieen. Ein Kurzschlieen

der Batterie verursacht hohe Stromstrken und berhitzung. Das kann zu Verbrennungen und zu Schden an der Batterie fhren.

4. Die Batterie nicht ins Feuer werfen. Sie knnte dabei explodieren.

5. Wenn dieses Gert ununterbrochen betrieben wird, kann berhitzung auftreten und zu Schden an Motor und Schalter fhren. Lassen Sie das Gert bitte etwa 15 Minuten lang zum Abkhlen unbenutzt liegen.

6. Schieben Sie keine Gegenstnde durch die Belftungsschlitze des Ladegerts. Wenn Metallobjekte oder entzndliche Gegenstnde durch die Belftungsschlitze des Ladegerts eindringen, kann dies zu elektrischen Schlgen fhren oder das Ladegert beschdigen.

7. Bringen Sie die Batterie zu dem Geschft, wo Sie sie gekauft haben, sobald die Lebensdauer der Batterie zur Neige geht. Die leere Batterie nicht wegwerfen.

8. berzeugen Sie sich, bevor Sie in einer Wand, dem Boden oder der Decke etwas ausbrechen, meieln oder bohren, sorgfltig davon, dass keine elektrischen Kabel oder Kabelrohre darunter liegen.

9. Prfen Sie, ob der Netzschalter auf AUS steht. Wenn der Akku eingelegt wird, whrend der Netzschalter auf ON steht, beginnt das Werkzeug sofort den Betrieb, was zu einem ernsten Unfall fhren knnte.

10. Berhren Sie die Bohrerspitze nicht whrend oder unmittelbar nach dem Betrieb. Die Bohrerspitze wird whrend des Betriebs sehr hei, und es knnte zu ernsthaften Verbrennungen kommen.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 16 2020/09/29 15:16:17

17

Deutsch 11. Halten Sie den Gehusegri und Seitenhandgri des

Elektrowerkzeugs immer fest in der Hand. Andernfalls kann die erzeugte Gegenkraft zu einem ungenauen und sogar gefhrlichen Schraubvorgang fhren.

12. Eine Staubmaske tragen Atmen Sie die schdlichen Stube nicht ein, die bei

den Bohr- und Meielarbeiten entstehen. Der Staub kann Ihre Gesundheit und die Gesundheit umstehender Personen gefhrden.

13. Nachsehen, ob die Batterie sicher und fest sitzt. Eine locker eingesetzte Batterie kann herausfallen und stellt somit eine Gefahr dar.

14. Um Unflle zu vermeiden, stellen Sie sicher dass Sie den Netzschalter ausschalten und den Akku entnehmen bevor Sie die Zubehrteile austauschen, das Gert einlagern, tragen oder das Gert nicht benutzen.

15. Einsetzen des Bohrmeiels Achten Sie zur Vermeidung von Unfllen darauf, den

Schalter auszuschalten und den Akku zu entfernen. Achten Sie bei der Verwendung von Werkzeugen

wie zum Beispiel Spitzmeieln, Bohrmeieln usw. darauf, Originalteile zu verwenden, die von unserem Unternehmen benannt sind.

Reinigen Sie das Schaftstck des Bohrmeiels. berprfen Sie die Arretierung durch Ziehen an der

Bohrerspitze. 16. Bettigen Sie den Umschalthebel nur, wenn der Motor

vollkommen stillsteht. Bettigung des Umschalthebels bei laufendem Motor kann dazu fhren, dass sich die Spitze des Werkzeugs unerwartet dreht, was zu einem Unfall fhren kann. (Abb. 10)

17. Drehung + Hmmern Wenn der Bohrmeiel in Kontakt mit dem

Bewehrungsstahl des Bauwerks gert, hlt der Meiel sofort an und der Bohrhammer reagiert mit einer Drehung. Ziehen Sie deshalb den Seitengri fest, halten Sie den Krper-Handgri und die seitlichen Gri e fest.

18. Nur Drehung Verwenden Sie das Bohrfutter und die

Bohrfutteraufnahme, wenn Sie in Holz- oder Metallbausto bohren (Sonderzubehr).

Wenn Sie mehr Kraft als ntig anwenden, wird die Arbeit nicht vorangetrieben, jedoch die Kopfkante des Bohrmeiels verschlissen und zustzlich die Betriebsdauer des Bohrhammers herabgesetzt.

Bohrmeiel knnen abbrechen, wenn Sie den Bohrhammer aus dem Bohrloch zurckziehen. Fr das Zurckziehen ist es wichtig, eine stoende Bewegung anzuwenden.

Versuchen Sie nicht, Ankerlcher oder Lcher in Beton zu bohren, wenn die Maschine auf die Funktion Nur Drehung eingestellt ist.

Versuchen Sie nicht, den Bohrhammer im Modus Drehung und Hmmern zu verwenden, wenn das Bohrfutter und die Bohrfutteraufnahme angebracht sind. Dadurch wird die Betriebsdauer jedes Bauteils der Maschine erheblich verkrzt.

19. Blicken Sie nicht direkt in das Licht. Das knnte zu Augenverletzungen fhren.

Wischen Sie etwaigen Schmutz oder Ru vom Glas des LED-Lichts mit einem weichen Tuch ab, achten Sie dabei darauf, das Glas nicht zu zerkratzen.

Kratzer auf dem Glas des LED-Lichts knnen dazu fhren, dass die Helligkeit abnimmt.

WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN- AKKU Um die Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus zu verlngern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen der Leistungsabgabe ausgestattet. In den unten beschriebenen Fllen 1 bis 3 kann bei der Benutzung dieses Produkts der Motor abschalten, selbst wenn Sie den Schalter drcken. Dies ist kein Defekt sondern das Resultat der Schutzfunktion. 1. Wenn die verbleibende Akkuleistung nicht mehr

ausreicht, schaltet der Motor ab. Laden Sie in einem solchen Fall den Akku umgehend

auf. 2. Wenn das Werkzeug berlastet ist, kann es zum

Abschalten des Motors kommen. Lassen Sie in diesem Fall den Schalter des Werkzeugs los und beseitigen Sie die Ursache der berlastung. Danach knnen Sie das Werkzeug wieder verwenden.

3. Kommt es whrend des Betriebs zu einer berhitzung der Batterie, wird das Gert unter Umstnden angehalten.

Unterbrechen Sie in diesem Fall Ihre Arbeit und lassen Sie die Batterie abkhlen. Danach knnen Sie das Werkzeug wieder verwenden.

Bitte beachten Sie die folgenden Warnhinweise. WARNUNG Zur Vermeidung eines Auslaufens der Batterie, Erwrmung, Rauchentwicklung, Explosionen und vorzeitiger Zndung beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmanahmen. 1. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spne und Staub auf

der Batterie ansammeln. Stellen Sie whrend der Arbeit sicher, dass keine Spne

und Staub auf die Batterie fallen. Stellen Sie sicher, dass sich Staub und Spne, die

whrend der Bearbeitung auf das Elektrowerkzeug fallen, nicht auf der Batterie ansammeln.

Lagern Sie ungebrauchte Batterien nicht an Pltzen, an denen Staub oder Spne anfallen.

Vor dem Einlagern einer Batterie sind smtlicher Staub und Spne zu entfernen. Weiterhin ist zu bercksichtigen, dass die Batterie nicht zusammen mit Metallteilen (Schrauben, Ngel, usw.) gelagert werden darf.

2. Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht durch einen spitzen Gegenstand, beispielsweise einen Nagel, beschdigt wird. Vermeiden Sie Schlge mit dem Hammer. Treten Sie nicht gegen die Batterie, werfen Sie diese nicht, und vermeiden Sie schwere Ste.

3. Beschdigte oder verformte Batterien drfen nicht weiter verwendet werden.

4. Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole. 5. Schlieen Sie die Batterie nicht direkt an

Stromsteckdosen oder Zigarettenanznder im Auto an. 6. Verwenden Sie die Batterie nur fr den angegebenen

Zweck. 7. Falls die Batterie nach Verstreichen der angegebenen

Ladezeit nicht vollstndig aufgeladen ist, brechen Sie den Ladevorgang unverzglich ab.

8. Vermeiden Sie hohe Temperaturen und hohen Druck, wie er beispielsweise in der Mikrowelle, einem Trockner, oder einem Hochdruckbehlter auftritt.

9. Halten Sie die Batterie sofort von o enen Flammen fern, wenn Sie ein Leck oder blen Geruch feststellen.

10. Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten, an denen starke statische Elektrizitt erzeugt wird.

11. Werden ein Leck, bler Geruch, Erwrmung, Verfrbungen, Verformungen oder sonstige Anomalitten whrend der Verwendung, des Au adens oder der Lagerung festgestellt, entfernen Sie die Batterie unverzglich vom Werkzeug oder vom Ladegert und beenden Sie die Verwendung.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 17 2020/09/29 15:16:18

18

Deutsch 12. Tauchen Sie den Akku nicht ins Wasser und lassen

Sie keine Flssigkeiten ins Innere gelangen. Leitfhige Flssigkeiten, wie z. B. Wasser, knnen Schden verursachen, die zu einem Brand oder einer Explosion fhren. Lagern Sie Ihren Akku an einem khlen, trockenen Ort, fern von brennbaren und entzndlichen Gegenstnden. Korrosive Gase in der Atmosphre mssen gemieden werden.

VORSICHT 1. Tritt die auslaufende Flssigkeit in Kontakt mit Ihren

Augen, reiben Sie diese nicht, sondern waschen Sie sie mit sauberem Leitungswasser gut aus und suchen Sie unverzglich einen Arzt auf.

Ohne sachgeme Behandlung knnen Augenverletzungen auftreten.

2. Wenn die ausgelaufene Flssigkeit auf Haut oder Kleidung tri t, waschen Sie diese unverzglich mit sauberem Wasser ab.

Es besteht die Gefahr von Hautreizungen. 3. Beim Auftreten von Rost, blem Geruch, Erwrmung,

Verfrbungen, Verformungen oder sonstigen Anomalitten whrend der ersten Verwendung der Batterie, ist diese nicht weiter zu verwenden. Bringen Sie die Batterie zum Hndler oder Verkufer zurck.

WARNUNG Wenn ein leitfhiger Fremdkrper in das Gehuse einer Lithiumionenbatterie eindringt, kann sie kurzgeschlossen und ein Brand verursacht werden. Befolgen Sie beim Lagern einer Lithiumionenbatterie unbedingt folgende Regeln: Legen Sie in das Aufbewahrungsetui keine leitfhigen

Trmmer, Ngel und Drhte wie etwa Eisen- und Kupferdrhte.

Laden Sie, damit kein Kurzschluss auftreten kann, die Batterie in das Werkzeug oder schieben Sie sie sicher in die Batteriehlle zum Lagern so weit ein, dass der Ventilator nicht sichtbar ist.

BEZGLICH DES TRANSPORTS VON LITHIUM-IONEN-BATTERIEN Beim Transport von Lithium-Ionen-Batterien beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmanahmen. WARNUNG Weisen Sie die Transport rma darauf hin, dass ein Paket eine Lithium-Ionen-Batterie enthlt, informieren Sie das Unternehmen ber ihre Leistungsabgabe und befolgen Sie die Anweisungen der Transport rma, wenn Sie den Transport in die Wege leiten. Lithium-Ionen-Batterien, die eine Leistungsabgabe von

100 Wh berschreiten, werden in der Einstufung des Frachtguts als Gefahrgter angesehen und erfordern spezielle Anwendungsverfahren.

Fr den Transport ber Straen mssen die internationalen Gesetze und die Regeln und Vorschriften des Bestimmungslands eingehalten werden.

Wh 2- bis 3-stellige Nummer

Leistungsabgabe

BEZEICHNUNG DER TEILE (Abb. 1 Abb. 16)

Gri Automatische Stopplampe

Druckknopf Signallampe Schaltauslser Riegel Umschalthebel Kontrolllampe Typenschild Anzeigefeld (Akku)

Tiefenmesser Schalter der Ladestand- Kontrollanzeige

Bohrer-Bit Ladestand- Kontrollanzeigelampe

Frontaufsatz Signallampe: leuchtet Haltegri Schmierfett

Gehuse Automatische Stopplampe: blinkt

LED-Leuchte Automatische Stopplampe: leuchtet

Seitlicher Gri Batteriegleitrillen Motor Anschluss (Produkt) Akku Luftgeblse Anzeigefeld Anschluss (Akku) Umschalter Gleitrillen Anzeigelampe

SYMBOLE WARNUNG Die folgenden Symbole werden fr diese Maschine

verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.

DH12DD: Akku-bohrhammer

Der Anwender muss die Bedienungsanleitung lesen, um das Risiko einer Verletzung zu verringern. Nur fr EU-Lnder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll! Gem der Europischen Richtlinie 2012/19/EU ber Elektro- und Elektronik- Altgerte und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugefhrt werden.

V Nennspannung n0 Leerlaufdrehzahl

Bpm Volllastschlagzahl

max Maximaler Bohrdurchmesser

kg Gewicht* (Gem EPTA-Verfahren 01/2014)

Beton

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 18 2020/09/29 15:16:18

19

Deutsch

Stahl

Holz

Funktion Nur Drehung

Funktion Drehung und Hmmern

Einschalten ON

Ausschalten OFF

Niedriger Modus

Normalmodus

Trennen Sie die Batterie ab

Drehung im Uhrzeigersinn

Drehung gegen den Uhrzeigersinn

* In Abhngigkeit von der angeschlossenen Batterie. Das hchste Gewicht wird mit dem BSL1240M gemessen.

Akku

Schalter der Ladestand-Kontrollleuchte

Leuchtet; Es verbleiben noch mehr als 75% der Akkuladung. Leuchtet; Es verbleiben noch 50% 75% der Akkuladung. Leuchtet; Es verbleiben noch 25% 50% der Akkuladung. Leuchtet; Es verbleiben noch weniger als 25% der Akkuladung. Blinkt; Der Akku ist fast leer. Laden Sie den Akku so schnell wie mglich wieder auf. Blinkt; Die Ausgabe wurde wegen hoher Temperatur unterbrochen. Entfernen Sie den Akku aus dem Werkzeug und lassen Sie ihn vollstndig abkhlen. Blinkt; Die Ausgabe wurde wegen einer Strung oder Fehlfunktion unterbrochen. Das Problem kann durch den Akku verursacht worden sein, bitte wenden Sie sich an Ihren Hndler.

HINWEIS Damit dadurch, dass vergessen wird, das LED-Licht auszuschalten, nicht unntig Batteriestrom verbraucht wird, schaltet sich das Licht nach etwa 3 Sekunden automatisch ab.

STANDARDZUBEHR Zustzlich zum Hauptgert (1 Gert) enthlt die Packung die auf Seite 80 aufgelisteten Zubehre.

Das Standardzubehr kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit gendert werden.

VERWENDUNG Funktion Drehung und Hmmern Bohren von Ankerlchern Bohren von Lchern in Beton Bohren von Lchern in Fliesen Funktion Nur Drehung Bohren in Stahl oder Holz

(mit Sonderzubehr) Festziehen von Maschinenschrauben, Holzschrauben

(mit Sonderzubehr)

TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten dieser Maschine sind in der Tabelle auf Seite 80 aufgelistet. HINWEIS Aufgrund des stndigen Forschungs- und

Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind nderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.

LADEN Laden Sie vor dem Gebrauch des Elektrowerkzeugs den Akku wie folgt auf. 1. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegerts in eine

Steckdose. Wenn der Stecker des Ladegerts in eine Steckdose

eingesteckt wird, blinkt die Anzeigelampe rot (in 1-Sekunden-Intervallen).

2. Legen Sie den Akku in das Ladegert ein. Schieben Sie den Akku wie in der Abb. 3 (auf Seite 2)

gezeigt fest in das Ladegert ein. 3. Laden Beim Einlegen eines Akkus in das Ladegert wird der

Ladevorgang begonnen und die Kontrolllampe leuchtet bestndig rot.

Wenn die Batterie voll aufgeladen ist, blinkt die Kontrolllampe rot. (In Abstnden von 1 Sekunde) (Siehe Tabelle 1)

Kontrolllampen-Anzeige Die Anzeigen der Kontrolllampe entsprechend dem

Zustand des Ladegertes oder Akkus sind in der Tabelle 1 angegeben.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 19 2020/09/29 15:16:19

20

Deutsch

Bezglich der Temperaturen und der Ladezeit des Akkus.

Die Temperaturen und die Ladezeit sind in Tabelle 2 angegeben.

Tabelle 2 Ladegert

Akku UC12SL

Ladespannung V 10,8 12 Spitzenwert Akkutyp Li-ion Temperaturen, bei denen der Akku geladen werden kann 0C 50C

Ladezeit fr Akkuleistung, ungefhr (bei 20C)

1,5 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah

min. min. min.

22 (3 Zellen) 37 (3 Zellen) 60 (3 Zellen)

HINWEIS Die Au adezeit kann je nach Umgebungstemperatur und

Spannung der Stromquelle unterschiedlich sein. Darber hinaus kann der Ladevorgang bei niedrigen

Temperaturen deutlich lnger dauern, das ist jedoch normal.

VORSICHT Wenn das Ladegert stndig in Betrieb war, wird es

hei, das stellt eine Ursache fr Ausflle dar. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, lassen Sie das Ladegert vor dem nchsten Ladevorgang 15 Minuten ruhen.

4. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerts aus der Steckdose.

5. Halten Sie das Ladegert fest und ziehen Sie den Akku heraus.

HINWEIS Ziehen Sie den Akku nach der Benutzung des

Ladegerts unbedingt aus diesem heraus und bewahren Sie ihn dann auf.

VORSICHT Wenn der Akku geladen wird, whrend er hei ist, weil

er lngere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt gewesen ist, oder die Batterie eben erst in Gebrauch gewesen ist, leuchtet die Kontrolllampe des Ladegerts 1 Sekunde lang auf, erlischt fr 0,5 Sekunden (aus fr 0,5 Sekunden). Lassen Sie in einem solchen Fall den Akku erst abkhlen, bevor Sie mit dem Au aden beginnen.

Wenn die Kontrolllampe ackert (in 0,2-Sekunden- Intervallen), kontrollieren Sie den Akkuanschluss des Ladegertes auf Fremdkrper und entfernen Sie diese bei Bedarf. Wenn keine Fremdkrper vorhanden sind, liegt wahrscheinlich eine Fehlfunktion des Akkus oder Ladegerts vor. Die Teile vom autorisierten Kundendienst prfen lassen.

Da der eingebaute Mikrocomputer etwa 3 Sekunden braucht, um zu besttigen, dass der Akku, der mit dem Ladegert geladen wurde, herausgenommen wurde, warten Sie mindestens 3 Sekunden, bevor Sie ihn wieder einlegen, um den Ladevorgang fortzusetzen. Wird der Akku innerhalb von 3 Sekunden wieder eingelegt, kann es sein, dass er nicht richtig aufgeladen wird.

Wenn die Kontrolllampe nicht rot blinkt (jede Sekunde), obwohl das Stromkabel an der Stromquelle eingesteckt ist, bedeutet das, dass mglicherweise der Schutzstromkreis des Ladegerts aktiviert wurde.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn nach etwa 30 Sekunden wieder ein. Blinkt dann die Kontrolllampe immer noch nicht (alle Sekunden), bringen Sie das Ladegert bitte zu einem autorisierten Servicezentrum von HiKOKI.

Tabelle 1 Anzeigen der Kontrolllampe

Kontrolllampe (rot)

Vor dem Laden Blinkt Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Erlischt 0,5 Sekunden lang. (Aus fr 0,5 Sekunden)

Beim Laden Leuchtet Leuchtet bestndig

Laden abgeschlossen Blinkt

Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Erlischt 0,5 Sekunden lang. (Aus fr 0,5 Sekunden)

Wegen berhitzung angehalten

Blinkt Leuchtet 1 Sekunde lang. Erlischt 0,5 Sekunden lang. (Aus fr 0,5 Sekunden)

Akku berhitzt. Laden nicht mglich. (Der Ladevorgang wird nach Abkhlen des Akkus gestartet)

Laden nicht mglich Flackert

Leuchtet 0,1 Sekunden lang. Erlischt 0,1 Sekunden lang. (Aus fr 0,1 Sekunden) Betriebsstrung im Akku oder im

Ladegert

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 20 2020/09/29 15:16:19

21

Deutsch

MONTAGE UND BETRIEB Aktion Abbildung Seite

Herausnehmen und Einlegen des Akkus 2 2

Laden 3 2 Ladestandskontrollleuchte 4 2 Signallampe leuchtet bei niedrigem Akkustand 5 3

Installieren / Entfernen des seitlichen Gri s 6 3

Einsetzen der SDS-Plus- Bohrwerkzeuge 7 3

Abnehmen der SDS-Plus- Bohrwerkzeuge 8 3

Auswahl der Drehrichtung 9 4 Auswahl des Betriebsmodus 10 4 Einstellung der Bohrtiefe 11 4 Bettigen des Schalters 12 4 Einstellung der Drehzahl 13 4 Automatische Stoppfunktion 14 4 Benutzung des LED-Lichts 15 5 Reinigung des Akkufachs und des Akkus 16 5

Auswahl von Zubehren* 81, 82

* Weiterfhrende Informationen zu jedem Werkzeug erhalten Sie bei einem autorisierten HiKOKI- Kundendienstzentrum.

BETRIEBSMODUS AUSWHLEN Wenn Sie den Umschalter drcken, knnen Sie die Drehzahl und die automatische Stoppfunktion auswhlen. Drehzahl (Niedriger Modus/Normalmodus) (Abb. 13) Whlen Sie entweder den Niedrigen Modus oder den

Normalmodus aus und nehmen Sie das Werkzeug mit der ausgewhlten Drehzahl in Betrieb.

Auto-Stoppmodus (ein/aus) (Abb. 14) Dieses Produkt ist mit einer automatischen

Stoppfunktion zur Untersttzung kontinuierlicher Bohrarbeiten ausgestattet. Die Funktion beinhaltet einen Speichermodus zum Speichern der Arbeitszeit beim Bohren vom EIN- bis zum AUS-Schalten sowie einen Auto-Stoppmodus, der ab dem zweiten Bohrvorgang automatisch den Motor stoppt, wenn die Arbeitszeit bei EIN-geschaltetem Schalter die gespeicherte Zeit berschreitet.

AUTOMATISCHE STOPPFUNKTION Aus dem Auswahlmodus gelangen Sie in den Speichermodus, wenn Sie die Taste lnger als zwei Sekunden gedrckt halten. (Abb. 14) (Gleichzeitig blinkt die Auto-Stoppleuchte.) Bohren Sie, wenn die Auto-Stoppleuchte blinkt. Die Zeit zwischen EIN- und AUS-Schalten wird vom Werkzeug gespeichert. (Gleichzeitig leuchtet die Auto-Stoppleuchte auf.) Bohren Sie, wenn die Auto-Stoppleuchte blinkt. Kontinuierliches Bohren ist mglich, da die gespeicherte Zeit vom Werkzeug aufgezeichnet wird, bis der Auto-Stoppmodus der automatischen Stoppfunktion aufgehoben wird.

Die automatische Stoppfunktion wird aufgehoben, wenn der Umschalter erneut lnger als zwei Sekunden gedrckt gehalten wird. (Gleichzeitig erlischt die Auto-Stoppleuchte.) VORSICHT Schalten Sie das Werkzeug EIN, sobald Sie die Spitze

des Werkzeugs auf das zu bearbeitende Material aufgesetzt haben.

Die Drehzahl und die Position, bis zu der der Schalter beim Bohren gedrckt wird, werden nicht gespeichert.

Fhren Sie im Auto-Stoppmodus die Bohrung vollstndig in einem Arbeitsgang durch.

Der Motor stoppt, auch wenn Sie das Gert whrend der Speicherzeit AUS-schalten.

Wenn Sie das Gert innerhalb der gespeicherten Zeit AUS-schalten, wird der Zhler zurckgesetzt. Wenn Sie eine Arbeit nachbearbeiten, bei der ein Loch nur teilweise gebohrt wurde, wird die gespeicherte Zeit vollstndig neu gezhlt.

Die automatische Stoppfunktion bleibt so lange aktiv, bis sie deaktiviert wird.

REAKTIVE KRAFTREGELUNG Dieses Produkt ist mit einer Reactive-Force-Control-Funktion (RFC) ausgestattet, die das Ruckeln des Werkzeugkrpers reduziert. Wenn der Werkzeugeinsatz pltzlich berlastet ist, wird jegliches Ruckeln des Werkzeugkrpers reduziert, indem die Rutschkupplung aktiviert wird oder der Motor durch den Sensor, der im Werkzeugkrper eingebaut ist, angehalten wird. Wenn der Motor stoppt, weil die Steuerung eine berlastung erkannt hat, blinkt die Anzeigelampe, whrend der Schalter gezogen wird. Zustzlich blinkt die Lampe fr etwa drei Sekunden weiter, nachdem der Schalter freigegeben wurde. Der Motor bleibt stehen, whrend die Lampe blinkt. (Abb. 17) Da die RFC-Funktion mglicherweise nicht aktiviert wird oder ihre Leistung je nach Arbeitsumgebung und Bedingungen ungengend sein kann, achten Sie darauf, den Werkzeugeinsatz whrend des Betriebs nicht pltzlich zu berlasten.

Mgliche Ursachen pltzlicher berlastung Die Werkzeugspitze frisst sich ins Material Reaktion auf Ngel, Metall oder andere harte

Gegenstnde Ttigkeiten, die mit dem Brecheisen oder mit

bermiger Kraftanwendung ausgefhrt werden usw. Weitere Ursachen umfassen auerdem beliebige Kombinationen der oben genannten Ursachen.

Wenn die reaktive Kraftregelung (RFC) ausgelst ist Wenn die reaktive Kraftregelung (RFC) ausgelst wird

und der Motor anhlt, schalten Sie das Werkzeug aus und beseitigen Sie die Ursache fr die berlastung, bevor Sie den Betrieb fortsetzen.

Abb. 17

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 21 2020/09/29 15:16:19

22

Deutsch

BER DIE SCHUTZFUNKTION Dieses Werkzeug hat einen eingebauten Schutz-Schaltkreis, um das Gert im Fall einer Abweichung vor Beschdigung zu schtzen. Abhngig von den folgenden Umstnden blinken die Anzeigelampe und die Signallampe und das Gert stellt den Betrieb ein. berprfen Sie das Problem, das durch das Blinken angezeigt wird, und ergreifen Sie die erforderlichen Manahmen, um das Problem zu lsen. Drcken Sie den Umschalter nur, wenn nicht am Schalter gezogen wird.

Umschalter

Anzeigelampe Signallampe

Abb. 18

Tabelle 3 Anzeige-

lampe blinkt

Ursache Lsung

Der Betrieb wurde eingestellt, weil die Innentemperatur den Temperaturgrenzwert berschritten hat. (Schutzfunktion gegen hohe Temperaturen)

Lassen Sie das Gert 15 bis 30 Minuten abkhlen. Wenn die Temperatur gesunken ist und die Anzeigelampe und Signallampe nicht mehr blinken, drcken Sie den Schaltauslser, um den Betrieb wieder aufzunehmen.

Eine pltzliche berlastung des Werkzeugeinsatzes hat die RFC aktiviert und den weiteren Betrieb des Werkzeugs gestoppt. RFC (siehe Seite 21 REAKTIVE KRAFTREGELUNG)

Lsen Sie den Schaltauslser und warten Sie, bis die Anzeigelampe aufhrt zu blinken. Bettigen Sie zum Zurcksetzen den Schaltauslser erneut. Bevor Sie den Betrieb fortsetzen knnen, mssen Sie die Ursache fr die berlastung beseitigen.

HINWEIS Auch wenn Sie Schritte zur Behebung eines Problems

unternehmen, kann die Anzeigelampe weiter blinken. Sollte dies der Fall sein, ist das Gert reparaturbedrftig. Wenden Sie sich in diesem Fall an die Verkaufsstelle, bei der das Produkt erworben wurde, und lassen Sie es reparieren.

SCHMIERUNG Fr diesen Bohrhammer sollte ein Schmiermittel mit niedriger Viskositt verwendet werden, damit er ber einen lngeren Zeitraum ohne Schmierfettwechsel verwendet werden kann. Sollte Schmierfett aufgrund gelster Schrauben austreten, bitte fr die Auswechslung des Schmierfetts die nchstgelegene Kundendienststelle aufsuchen. Wird der Bohrhammer in solch einem Fall weiterverwendet, knnte sich das Gert festfressen, wodurch die Lebensdauer verkrtzt wird. VORSICHT Es sollten nur die vorgeschriebenen Schmiermittel

verwendet werden. Wenn andere Schmiermittel verwendet werden, knnte die Leistung des Gertes beeintrchtigt werden. Wenden Sie sich bitte fr die Auswechslung der Schmiermittel an unsere Kundendienststelle.

WARTUNG UND INSPEKTION VORSICHT Stellen Sie sicher, dass vor Wartung und Prfung der

Schalter ausgeschaltet und die Batterie entfernt ist. 1. Inspektion des Werkzeugs Da die Benutzung eines stumpfen Werkzeugs die

E zienz mindern und mglicherweise zu Fehlfunktionen des Motors fhren kann, muss das Werkzeug geschrft oder ersetzt werden, sobald eine Abnutzung bemerkt wird.

2. Inspektion der Befestigungsschrauben Inspizieren Sie regelmig alle Befestigungsschrauben

und stellen Sie sicher, dass sie richtig festgezogen sind. Sollte eine der Schrauben locker werden, ziehen Sie sie sofort wieder fest an. Falls dies nicht getan wird, knnte das zu ernsthaften Gefahren fhren.

3. Wartung des Motors Die Wicklung des Motors ist das "Herzstck" des

Elektrowerkzeugs. Wenden Sie die gebotene Sorgfalt auf, um sicherzustellen, dass die Wicklung nicht beschdigt und/oder mit l oder Wasser benetzt wird.

4. Prfen der Anschlsse (Werkzeug und Akku) berprfen Sie die Anschlsse, um sicherzustellen,

dass sich keine Spne und kein Staub angesammelt haben.

Prfen Sie das bei Gelegenheit vor, whrend und nach dem Betrieb.

VORSICHT Entfernen Sie die Spne und den Staub, die sich an den

Anschlssen angesammelt haben. Andernfalls knnen Funktionsstrungen auftreten. 5. Auenreinigung Wenn das Werkzeug schmutzig ist, wischen Sie

es mit einem weichen trockenen Tuch oder einem mit Seifenwasser befeuchteten Tuch ab. Kein Chlorlsungsmittel, Benzin oder Farbenverdnner verwenden, da diese Kunststo e aufweichen.

6. Reinigung des Akkufachs und des Akkus Nach dem Bohren in Beton und wenn sich Betonstaub

auf den Anschlssen oder im Bereich, wo der Akku in das Akkufach geschoben wird, angesammelt hat, entfernen Sie den angesammelten Staub mit einem Luftgeblse oder einen trockenen Tuch, bevor Sie das Werkzeug verwenden. (Abb. 16)

Vergewissern Sie sich auerdem nach der Reinigung, dass der Akku leichtgngig in das Werkzeug eingesetzt oder von ihm entnommen werden kann.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 22 2020/09/29 15:16:20

23

Deutsch VORSICHT Die Verwendung des Werkzeugs, wenn der Akku

mit Betonstaub bedeckt ist, kann zu Unfllen fhren, beispielsweise kann der Akku whrend der Verwendung herausfallen.

Eine derartige Verwendung kann auerdem zu einer Funktionsstrung oder einem Kontaktfehler zwischen dem Akku und den Anschlssen fhren.

7. Lagerung Das Werkzeug bei einer Temperatur von unter 40 C und

auerhalb der Reichweite von Kindern lagern. HINWEIS Aufbewahren von Lithiumionenbatterien Vergewissern Sie sich, dass die Lithiumionenbatterien

voll aufgeladen sind, bevor Sie sie lagern. Das Lagern der Akkus ber lngere Zeit (3 Monate oder

mehr) mit einem niedrigen Ladestand kann zu einer Leistungsminderung fhren, welche die Nutzungszeit der Akkus deutlich verkrzt oder mit sich bringt, dass die Akkus keine Ladung mehr halten knnen.

Eine deutliche Verkrzung der Nutzungszeit kann jedoch durch wiederholtes Au aden und zwei- bis fnfmaliges Benutzen der Akkus wieder behoben werden.

Sollte die Nutzungszeit trotz wiederholtem Au aden und Benutzung extrem kurz sein, betrachten Sie die Akkus als tot und kaufen Sie neue Akkus.

VORSICHT Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen

mssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.

Wichtiger Hinweis zu den Batterien fr Akku-Gerte von HiKOKI Verwenden Sie immer unsere angegebenen Originalbatterien. Wir knnen die Sicherheit und die Leistung unseres Akku-Gertes nicht gewhrleisten, wenn andere als die von uns angegebenen Batterien verwendet werden, oder wenn die Batterie zerlegt und verndert wird (etwa durch Zerlegen und Ersetzen von Zellen oder anderen innen gelegenen Teilen).

GARANTIE Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewhren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezi schen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Schden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschlei zurckzufhren sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicezentrum.

Information ber Betriebslrm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in bereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen.

Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 99 dB (A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 88 dB (A) Messunsicherheit K: 3 dB (A).

Gehrschutz tragen.

Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gem EN60745.

Hammerbohren in Beton: Vibrationsemissionswert ah, HD = 9,1 m/s2 Messunsicherheit K = 1,5 m/s2

Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde nach einer Standardtestmethode gemessen und kann zum Vergleich zwischen verschiedenen Werkzeugen dienen. Er kann auch fr eine Vorbeurteilung der Aussetzung verwendet werden. WARNUNG Der Vibrationsemissionswert whrend der tatschlichen

Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem deklarierten Gesamtwert abweichen, abhngig davon, wie das Werkzeug verwendet wird.

Legen Sie Sicherheitsmanahmen zum Schutz des Bedieners fest, die auf einer Expositionseinschtzung unter den tatschlichen Benutzungsbedingungen beruhen (unter Bercksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus, darunter neben der Triggerzeit auch die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb luft).

HINWEIS Aufgrund des stndigen Forschungs- und Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind nderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 23 2020/09/29 15:16:20

24

Deutsch

FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Fhren Sie die in der folgenden Tabelle aufgefhrten Inspektionen durch, wenn das Gert nicht ordnungsgem funktioniert. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren Hndler oder ein autorisiertes HiKOKI- Kundendienstzentrum.

1. Elektrowerkzeug Symptom Mgliche Ursache Abhilfe

Das Werkzeug luft nicht Keine verbleibende Akkuleistung Laden Sie den Akku auf. Der Akku ist nicht ordnungsgem angebracht.

Setzen Sie den Akku ein, bis Sie ein Klicken hren.

Betonstaub hat sich an den Anschlssen des Akkueinsetzfachs sowie an den Batteriegleitrillen angesammelt.

Wischen Sie den angesammelten Betonstaub mit einem trockenen Tuch weg.

Das Werkzeug hat pltzlich angehalten

Das Werkzeug war berlastet Beseitigen Sie das Problem, das die berlastung verursacht.Die reaktive Kraftregelung war aktiviert

Der Akku ist berhitzt. Lassen Sie den Akku abkhlen. Die Werkzeugspitzen - knnen nicht aufgesetzt

werden - fallen ab

Die Form des Anbringungsstcks stimmt nicht berein

Verwenden Sie fr den Typ mit SDS-Plus- Schaft einen Bit mit einem Durchmesser, der innerhalb des vorgegebenen Bereichs liegt.

Die Lcher knnen nicht problemlos gebohrt werden.

Der Bohrer ist verschlissen Ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Der Bohrer dreht sich rckwrts Schalten Sie auf die Vorwrtsrichtung um.

Der Schraubenkopf rutscht weg oder lst sich.

Die Spitzennummer stimmt nicht mit der Schraubengre berein

Setzen Sie eine geeignete Spitze auf.

Die Spitze ist verschlissen Ersetzen Sie sie durch eine neue. Der Akku kann nicht eingesetzt werden

Versuch, einen anderen Akku als den fr das Werkzeug vorgeschriebenen einzusetzen.

Setzen Sie Akkus der Serie BSL12xx ein.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 24 2020/09/29 15:16:20

25

Franais

Ne pas utiliser un outil lorsque vous tes fatigu ou sous lemprise de drogues, dalcool ou de mdicaments.

Un moment dinattention en cours dutilisation dun outil peut entraner des blessures graves des personnes.

b) Utiliser un quipement de scurit. Toujours porter une protection pour les yeux.

Les quipements de scurit tels que les masques contre les poussires, les chaussures de scurit antidrapantes, les casques ou les protections acoustiques utiliss pour les conditions appropries rduiront les blessures de personnes.

c) Eviter tout dmarrage intempestif. Sassurer que linterrupteur est en position arrt avant de brancher loutil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.

Porter les outils en ayant le doigt sur linterrupteur ou brancher des outils dont linterrupteur est en position marche est source daccidents.

d) Retirer toute cl de rglage avant de mettre loutil en marche.

Une cl laisse xe sur une partie tournante de loutil peut donner lieu des blessures.

e) Ne pas se prcipiter. Garder une position et un quilibre adapts tout moment.

Cela permet un meilleur contrle de loutil dans des situations inattendues.

f) Shabiller de manire adapte. Ne pas porter de vtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vtements et les gants distance des parties en mouvement.

Des vtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent tre pris dans des parties en mouvement.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement dquipements pour lextraction et la rcupration des poussires, sassurer quils sont connects et correctement utiliss.

Utiliser des collecteurs de poussire peut rduire les risques dus aux poussires.

4) Utilisation et entretien de loutil a) Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil adapt votre

application. Loutil adapt ralisera mieux le travail et de manire

plus sre au rgime pour lequel il a t construit. b) Ne pas utiliser loutil si linterrupteur ne permet

pas de passer de ltat de marche arrt et vice versa.

Tout outil qui ne peut pas tre command par linterrupteur est dangereux et il faut le rparer.

c) Dbrancher la che de la source dalimentation et/ou la batterie de loutil avant tout rglage, changement daccessoires ou avant de ranger loutil.

De telles mesures de scurit prventives rduisent le risque de dmarrage accidentel de loutil.

d) Conserver les outils larrt hors de la porte des enfants et ne pas permettre des personnes ne connaissant pas loutil ou les prsentes instructions de le faire fonctionner.

Les outils sont dangereux entre les mains dutilisateurs novices.

e) Observer la maintenance de loutil. Vri er quil ny a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pices casses ou toute autre condition pouvant a ecter le fonctionnement de loutil.

En cas de dommages, faire rparer loutil avant de lutiliser.

De nombreux accidents sont dus des outils mal entretenus.

AVERTISSEMENTS DE SCURIT GNRAUX POUR LOUTIL

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de scurit et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu un choc lectrique, un incendie et/ou une blessure srieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultrieurement.

Le terme outil dans les avertissements fait rfrence votre outil lectrique aliment par le secteur (avec cordon dalimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon dalimentation). 1) Scurit de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien claire.

Les zones en dsordre ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner les outils lectriques en atmosphre explosive, par exemple en prsence de liquides in ammables, de gaz ou de poussires.

Les outils lectriques produisent des tincelles qui peuvent en ammer les poussires ou les fumes.

c) Maintenir les enfants et les personnes prsentes lcart pendant lutilisation de loutil.

Les distractions peuvent vous faire perdre le contrle de loutil.

2) Scurit lectrique a) Il faut que les ches de loutil lectrique soient

adaptes au socle. Ne jamais modi er la che de quelque faon

que ce soit. Ne pas utiliser dadaptateurs avec des outils

branchement de terre. Des ches non modi es et des socles adapts

rduiront le risque de choc lectrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces

relies la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinires et les rfrigrateurs.

Il existe un risque accru de choc lectrique si votre corps est reli la terre.

c) Ne pas exposer les outils la pluie ou des conditions humides.

La pntration deau lintrieur dun outil augmentera le risque de choc lectrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou dbrancher loutil. Maintenir le cordon lcart de la chaleur, du lubri ant, des artes ou des parties en mouvement.

Des cordons endommags ou emmls augmentent le risque de choc lectrique.

e) Lorsquon utilise un outil lextrieur, utiliser un prolongateur adapt lutilisation extrieure.

Lutilisation dun cordon adapt lutilisation extrieure rduit le risque de choc lectrique.

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est invitable, utiliser une alimentation protge par un dispositif courant di rentiel rsiduel (RCD).

L'usage d'un RCD rduit le risque de choc lectrique. 3) Scurit des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous tes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de loutil.

(Traduction des instructions dorigine)

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 25 2020/09/29 15:16:20

26

Franais f) Garder a ts et propres les outils permettant

de couper. Des outils destins couper correctement

entretenus avec des pices coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles contrler.

g) Utiliser loutil, les accessoires et les lames etc., conformment ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail raliser.

Lutilisation de loutil pour des oprations di rentes de celles prvues pourrait donner lieu des situations dangereuses.

5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et prcautions demploi a) Ne recharger quavec le chargeur spci par le

fabricant. Un chargeur qui est adapt un type de bloc de

batteries peut crer un risque de feu lorsquil est utilis avec un autre type de bloc de batteries.

b) Nutiliser les outils quavec des blocs de batteries spci quement dsigns.

Lutilisation de tout autre bloc de batteries peut crer un risque de blessure et de feu.

c) Lorsquun bloc de batteries nest pas utilis, le maintenir lcart de tout autre objet mtallique, par exemple trombones, pices de monnaie, cls, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu une connexion dune borne une autre.

Le court-circuitage des bornes dune batterie entre elles peut causer des brlures ou un feu.

d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut tre ject de la batterie ; viter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer leau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide mdicale.

Le liquide ject des batteries peut causer des irritations ou des brlures.

6) Maintenance et entretien a) Faire entretenir loutil par un rparateur quali

utilisant uniquement des pices de rechange identiques.

Cela assurera le maintien de la scurit de loutil. PRECAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes in rmes loigns. Lorsque les outils ne sont pas utiliss, ils doivent tre rangs hors de porte des enfants et des personnes in rmes.

AVERTISSEMENTS DE SCURIT POUR LE MARTEAU PERFORATEUR BATTERIE 1. Porter des protecteurs doreilles Lexposition au bruit peut engendrer une perte de

laudition. 2. Utiliser la ou les poignes auxiliaires si elles sont

fournies avec loutil. Toute perte de contrle peut entraner des blessures. 3. Tenir lfoutil lectrique par les surfaces isoles

permettant de lfagripper pour e ectuer une opration o lfaccessoire de coupe peut entrer en contact avec des ls lectriques masqus.

Le contact de lfaccessoire de coupe avec un l sous tension peut transmettre du courant dans les pices mtalliques exposes de lfoutil et communiquer une dcharge lectrique loprateur.

AVERTISSEMENTS DE SCURIT SUPPLMENTAIRES 1. Ne pas laisser de corps trangers pntrer par le trou de

raccord de la batterie rechargeable. 2. Ne jamais dsassembler la batterie rechargeable et le

chargeur. 3. Ne jamais court-circuiter la batterie rechargeable. Le

court-circuitage de la batterie provoquera un courant lectrique puissant et une surchau e. Cela prsente un risque de brlure ou de dgts la batterie.

4. Ne pas jeter la batterie au feu. Elle pourrait exploser. 5. Une surchau e peut se produire lintrieur de lappareil

et endommager le moteur et linterrupteur, si lappareil fonctionne sans interruption. Rester au moins 15 minutes sans lutiliser.

6. Ne pas insrer dobjets dans les fentes daration du chargeur. Linsertion dobjets mtalliques ou de produits in ammables dans les fentes daration du chargeur prsente un risque dlectrocution ou de dgt du chargeur.

7. Apporter la batterie au magasin o elle a t achete ds que la dure de vie de post-charge de la batterie devient trop courte pour une utilisation pratique. Ne pas jeter de batterie usage.

8. Avant de briser, dcouper ou percer un mur, le plancher ou le plafond, sassurer quaucun cble lectrique ou conduit ny soit noy.

9. Sassurer que linterrupteur dalimentation est en position darrt. Si la batterie est installe alors que l'interrupteur d'alimentation est en position de marche, l'outil lectrique dmarrera immdiatement, ce qui peut provoquer un grave accident.

10. Ne pas toucher le foret pendant ou immdiatement aprs le fonctionnement. Il devient trs chaud pendant le fonctionnement et peut provoquer de graves brlures.

11. Toujours tenir fermement la poigne du corps et la poigne latrale de l'outil lectrique. Autrement, le choc en retour produit peut entraner un fonctionnement imprcis, voire dangereux.

12. Porter un masque poussire Ne pas inhaler de poussires dangereuses gnres

lorsque vous percez ou burinez. La poussire peut mettre en danger votre sant et celle des passants.

13. Sassurer que la batterie est fermement maintenue en place. En e et, si cette batterie nest pas bien place dans le chargeur, elle peut tomber et provoquer un accident.

14. Pour viter les accidents, veillez placer le commutateur en position arrt et retirez la batterie avant de changer des accessoires, les stocker, dplacer ou lorsque vous n'utilisez pas les outils.

15. Fixation du foret Pour viter les accidents, veillez placer l'interrupteur

sur la position d'arrt et retirer la batterie. Lors de lutilisation doutils tels que des points haute

pression, un foret etc.,veillez utiliser les pices d'origine dsignes par notre socit.

Nettoyer la partie cambre du foret. Vri er le verrouillage en tirant sur la mche. 16. Actionnez le levier de changement de vitesse

uniquement lorsque le moteur est l'arrt complet. Actionnez le levier de changement de vitesse alors que le moteur tourne peut provoquer la pointe de l'outil de tourner sans que vous vous y attendiez et de provoquer un accident. (Fig. 10)

17. Rotation + martlement Quand le foret touche une poutre en fer de construction,

le foret sarrte immdiatement et le marteau rotatif ragit en tournant. Par consquent, bien serrer la poigne latrale, tenez la poigne du corps et les poignes latrales.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 26 2020/09/29 15:16:20

27

Franais 18. Rotation uniquement Pour percer du bois ou des matriaux mtalliques avec

le mandrin porte-foret et le porte-mandrin (accessoires en option).

Lapplication dune force excessive compromet le travail et entrane une dtrioration de la pointe du foret, rduisant ainsi la dure de service du marteau rotatif.

Les forets peuvent se casser lors du retrait du marteau rotatif du trou venant dtre perc. Pour le retrait, il est important dexercer un mouvement de pousse.

Nessayez pas de percer des trous dancrage ou des trous dans du bton avec la machine rgle uniquement dans la fonction de rotation.

Nessayez pas dutiliser le marteau rotatif en mode de rotation et de frappe avec le mandrin porte-foret et adaptateur de mandrin monts. Cela diminue fortement la dure de vie de chaque composant de la machine.

19. Ne pas regarder directement dans la lumire. Cela pourrait provoquer des lsions oculaires.

Essuyer toute poussire ou salet situe sur la lentille du tmoin DEL avec un chi on doux, en faisant attention de ne pas rayer la lentille.

Des rayures sur la lentille du tmoin DEL peuvent entraner une baisse de la luminosit.

PRCAUTIONS RELATIVES LA BATTERIE AU LITHIUM ION Pour prolonger sa dure de vie, la batterie lithium-ion est quipe dune fonction de protection qui coupe automatiquement lalimentation. Dans les cas 1 3 dcrits ci-dessous, il est possible que le moteur sarrte lors de lutilisation de ce produit, mme si le commutateur est actionn. Il ne sagit pas dun dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la protection. 1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue, le

moteur sarrte. Dans ce cas de gure, charger immdiatement la

batterie. 2. En cas de surcharge de loutil, le moteur peut sarrter.

Dans ce cas, relcher le commutateur de loutil et liminer les causes de la surcharge. Vous pouvez ensuite recommencer utiliser loutil.

3. En cas de surchau e due un travail trop intensif, lalimentation de la batterie peut se couper.

Dans ce cas, arrter toute utilisation de la batterie et la laisser refroidir. Vous pouvez ensuite recommencer utiliser loutil.

En outre, respecter la prcaution et lavertissement suivants. AVERTISSEMENT A n dviter toute fuite de la batterie, gnration de chaleur, mission de fume, explosion et in ammation, respecter scrupuleusement les prcautions suivantes : 1. Sassurer que les copeaux et la poussire ne

saccumulent pas sur la batterie. Pendant la tche, sassurer que les copeaux et la

poussire ne tombent pas sur la batterie. Sassurer que les copeaux et la poussire qui tombent

sur loutil lors de la tche ne saccumulent pas sur la batterie.

Ne pas conserver une batterie inutilise dans un endroit qui est expos aux copeaux et la poussire.

Avant de stocker une batterie, retirer tous les copeaux et la poussire qui ont pu y adhrer et ne pas la ranger avec des pices mtalliques (vis, clous, etc.).

2. Ne pas percer la batterie laide dun objet pointu tel quun clou. Ne pas la frapper laide dun marteau. Ne pas marcher dessus, ni la lancer ou la soumettre un choc physique important.

3. Ne pas utiliser une batterie dont lextrieur est dform ou laisse penser quelle est dfectueuse.

4. Ne pas insrer la batterie lenvers (ples inverss). 5. Ne pas raccorder directement la batterie une prise

lectrique ou un allume-cigare. 6. Ne pas utiliser la batterie dautres ns que celle

spci e. 7. En cas dchec du chargement dune batterie, mme

aprs un certain dlai, arrter immdiatement le rechargement.

8. Ne pas exposer la batterie des tempratures ou une pression leves (four micro-ondes, schoir, conteneur sous haute pression).

9. Maintenir la batterie lcart de toute amme en cas de dtection dune fuite ou dune mauvaise odeur.

10. Ne pas utiliser proximit dune source puissante dlectricit statique.

11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, de gnration de chaleur, de dcoloration, de dformation ou danomalie en cours dutilisation, de rechargement ou dentreposage, ter immdiatement la batterie de lquipement ou du chargeur de batterie et cesser de lutiliser.

12. N'immergez pas la batterie ou ne laissez aucun liquide couler l'intrieur. La pntration de liquide conducteur, tel que de l'eau, peut provoquer des dgts et entraner un incendie ou une explosion. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec, et distance de tout objet in ammable. Les atmosphres gaz corrosifs doivent tre vites.

ATTENTION 1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fui

de la batterie, ne pas se frotter les yeux, les rincer leau claire et contacter immdiatement un mdecin.

En labsence de traitement, le liquide peut provoquer des lsions oculaires.

2. En cas de projection de liquide ayant fui de la batterie sur la peau ou les vtements, rincer immdiatement ces derniers leau claire (au robinet).

Le liquide peut provoquer une irritation de la peau. 3. En cas de dtection de rouille, de mauvaise odeur, de

surchau e, de dcoloration, de dformation et/ou autres anomalies lors de la premire utilisation de la batterie, ne pas utiliser cette dernire et la renvoyer au fournisseur ou au fabricant.

AVERTISSEMENT Si des corps trangers conducteurs sintroduisent dans la borne de la batterie lithium-ion, un court-circuit peut se produire dans la batterie et provoquer un incendie. Lors du stockage dune batterie lithium-ion, veiller suivre scrupuleusement les instructions suivantes. Ne pas placer de dbris conducteurs, de clous ou de

morceaux de ls lectriques en fer ou en cuivre dans le botier de rangement.

Pour viter tout court-circuit, charger la batterie dans loutil ou insrer le couvercle de la batterie fond, de manire ne plus voir le ventilateur.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 27 2020/09/29 15:16:20

28

Franais

PROPOS DU TRANSPORT DE LA BATTERIE LITHIUM-ION Lors du transport dune batterie lithium-ion, veuillez observer les prcautions suivantes. AVERTISSEMENT Informer la socit de transport qu'un paquet contient une batterie lithium-ion, informez la socit de sa puissance de sortie et suivez les instructions de la socit de transport lors de l'organisation du transport. Les batteries lithium-ion qui dpassent une puissance

de sortie de 100 Wh font partie de la classi cation de transport des produits dangereux et ncessitent l'application de procdures spciales.

Pour un transport vers l'tranger, vous devez vous conformer aux lois internationales et aux normes et rglementations en vigueur dans le pays de destination.

Wh Puissance de sortie

Nombre de 2 3 chi res

NOMS DES PICES (Fig. 1 Fig. 16)

Poigne Tmoin d'arrt automatique

Bouton poussoir Indicateur tmoin Gchette Loquet Levier de changement Tmoin lumineux

Plaque d'identi cation Panneau d'a chage (Batterie)

Jauge de profondeur Commutateur d'indicateur de batterie rsiduelle

Burin Tmoin indicateur de batterie rsiduelle

Capuchon avant Indicateur tmoin : sallume

Bague du mandrin Graisse

Logement Tmoin d'arrt automatique : clignote

clairage DEL Tmoin d'arrt automatique : sallume

Poigne latrale Rainures coulissantes de batterie

Moteur Borne (Produit) Batterie Pistolet air Panneau d'a chage Borne (Batterie) Inverseur Rainures coulissantes Tmoin da chage

SYMBOLES AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utiliss pour loutil.

Bien se familiariser avec leur signi cation avant dutiliser loutil.

DH12DD: Marteau perforateur batterie

Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire le manuel dutilisation.

Pour les pays europens uniquement Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures mnagres ! Conformment la directive europenne 2012/19/UE relative aux dchets dquipements lectriques ou lectroniques (DEEE), et sa transposition dans la lgislation nationale, les appareils lectriques doivent tre collects part et tre soumis un recyclage respectueux de lenvironnement.

V Tension nominale n0 Vitesse vide

Bpm Taux de percussion pleine charge

max Diamtre du perage, max.

kg Poids* (Selon la procdure EPTA 01/2014)

Bton

Acier

Bois

Fonction de rotation uniquement

Fonction de rotation et de martlement

Bouton ON

Bouton OFF

Mode Faible

Mode Normal

Dbrancher la batterie

Rotation dans le sens horaire

Rotation dans le sens anti-horaire

* Selon la batterie jointe. Le poids le plus lourd est mesur avec BSL1240M.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 28 2020/09/29 15:16:21

29

Franais Batterie

Commutateur de puissance batterie rsiduelle

Sallume ; La puissance rsiduelle de la batterie est de plus de 75%. Sallume ; La puissance rsiduelle de la batterie se situe entre 50 et 75%. Sallume ; La puissance rsiduelle de la batterie se situe entre 25 et 50%. Sallume ; La puissance rsiduelle de la batterie est de moins de 25%. Clignote ; La puissance rsiduelle de la batterie est presque nulle. Rechargez la batterie le plus rapidement possible. Clignote ; Sortie suspendue en raison dune temprature leve. Retirez la batterie de loutil et laissez-la refroidir compltement. Clignote ; Sortie interrompue en raison dune dfaillance ou un dysfonctionnement. Le problme ne provient peut-tre pas de la batterie ; veuillez contacter votre revendeur.

REMARQUE Pour viter dpuiser la batterie si lon oublie dteindre la DEL, la lampe steint automatiquement aprs environ 3 secondes.

ACCESSOIRES STANDARD Outre lunit principale (1 unit), lemballage contient les accessoires rpertoris la page 80.

Les accessoires standard sont sujets changement sans pravis.

APPLICATIONS Fonction de rotation et de martlement Perage de trous dancrage Forage de trous dans le bton Forage dans du carrelage Fonction de rotation uniquement Forage dans de lacier ou du bois (accessoires en option) Serrage des vis mcaniques, vis de bois

(avec des accessoires en option)

SPCIFICATIONS Les spci cations de cet outil sont numres dans le tableau de la page 80. REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de

dveloppement HiKOKI, ces spci cations peuvent faire lobjet de modi cations sans avis pralable.

CHARGE Avant dutiliser loutil lectrique, charger la batterie comme suit. 1. Branchez le cordon dalimentation du chargeur

une prise secteur. Quand on raccorde la che du chargeur une prise

murale, la lampe tmoin clignote en rouge ( intervalles dune seconde).

2. Insrer la batterie dans le chargeur. Insrez fermement la batterie dans le chargeur comme

illustr sur Fig. 3 ( la page 2). 3. Charge Quand une batterie est insre dans le chargeur, la

charge commence et la lampe tmoin sallume en rouge. Quand la batterie est compltement charge, la lampe

tmoin clignote en rouge. ( intervalles dune seconde) (Voir Tableau 1)

Pilot indication de lampe Les indications de la lampe tmoin sont indiques dans

le Tableau 1, selon ltat du chargeur ou de la batterie rechargeable.

Tableau 1 Indications de la lampe tmoin

Lampe tmoin (rouge)

Avant la charge Clignote

Sallume pendant 0,5 seconde. Ne sallume pas pendant 0,5 seconde. (teint pendant 0,5 seconde)

Pendant la charge Sallume Sallume sans interruption

Charge termine Clignote

Sallume pendant 0,5 seconde. Ne sallume pas pendant 0,5 seconde. (teint pendant 0,5 seconde)

Veille en surchau e Clignote

Sallume pendant 1 seconde. Ne sallume pas pendant 0,5 seconde. (teint pendant 0,5 seconde)

Batterie en surchau e. Impossible de charger. (La charge commencera une fois que la batterie sera froide).

Charge impossible Scintille

Sallume pendant 0,1 seconde. Ne sallume pas pendant 0,1 seconde. (teint pendant 0,1 seconde) Anomalie de la batterie ou du

chargeur

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 29 2020/09/29 15:16:22

30

Franais Au sujet des tempratures et de la dure de charge de la

batterie. Les tempratures et la dure de charge sont indiques

dans le Tableau 2.

Tableau 2 Chargeur

Batterie UC12SL

Tension de charge V 10,8 12 Valeur max. Type de batterie Li-ion Tempratures de recharge de la batterie 0C 50C

Dure de charge selon la capacit de la batterie, approx. ( 20oC)

1,5 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah

min. min. min.

22 (3 cellules) 37 (3 cellules) 60 (3 cellules)

REMARQUE Le temps de recharge peut varier selon la temprature

ambiante et la tension de la source. De plus, la dure de charge est nettement plus longue

dans un environnement basse temprature mais ceci nest pas anormal.

ATTENTION Si le chargeur de batterie a t utilis en continu, une

surchau e risque de se produire, ce qui peut provoquer des dysfonctionnements. Une fois la charge termine, attendez 15 minutes avant la prochaine charge.

4. Dbrancher le cordon dalimentation du chargeur de la prise secteur.

5. Tenir fermement le chargeur et dgager la batterie. REMARQUE Bien sortir la batterie du chargeur aprs usage, et la

conserver. ATTENTION Si la batterie est charge alors quelle est encore chaude

parce quelle a t laisse longtemps dans un endroit expos la lumire directe du soleil ou quelle vient dtre utilise, la lampe tmoin du chargeur sallume pendant 1 seconde, ne sallume pas pendant 0,5 secondes (arrt pendant 0,5 secondes). Dans ce cas, commencez par laisser la batterie refroidir avant de dmarrer le chargement.

Lorsque la lampe tmoin scintille ( intervalles de 0,2 seconde), vri ez la prsence de corps trangers dans le connecteur de batterie du chargeur. En labsence de corps trangers, il sagit probablement dun dysfonctionnement de la batterie ou du chargeur. Les con er un service dentretien autoris.

Comme le micro-ordinateur intgr ncessite environ 3 secondes pour con rmer le chargement de la batterie lorsque le chargeur est retir, attendez au moins 3 secondes avant de le rinsrer pour poursuivre le chargement. Si la batterie est rinsre dans un dlai de 3 secondes, elle nest peut-tre pas correctement charge.

Si la lampe tmoin ne clignote pas en rouge (toutes les secondes), mme avec le cordon du chargeur branch sur lalimentation, cela indique que le circuit de protection du chargeur est peut-tre activ.

Dbrancher le cordon ou la che de lalimentation, puis rtablir la connexion au bout dune trentaine de secondes. Si cela ne provoque toujours pas le clignotement en rouge (toutes les secondes) de la lampe tmoin, apporter le chargeur dans un service aprs- vente HiKOKI agr.

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT

Action Figure Page Retrait et insertion de la batterie 2 2 Charge 3 2 Tmoin lumineux de puissance batterie rsiduelle 4 2

Le tmoin indicateur s'allume lorsque la batterie est faible 5 3

Installation/retrait de la poigne latrale 6 3

Insertion doutils de perage SDS-plus 7 3

Retrait des outils de perage SDS-plus 8 3

Slection de la direction de rotation 9 4

Slection du mode de fonctionnement 10 4

Rglage de la profondeur de forage 11 4

Fonctionnement du commutateur 12 4 Rglage de la vitesse 13 4 Fonction darrt automatique 14 4 Comment utiliser la DEL dclairage 15 5

Nettoyage du compartiment d'installation de la batterie et de la batterie

16 5

Slection des accessoires* 81, 82

* Pour obtenir des informations dtailles sur chaque outil, contactez un service aprs-vente HiKOKI agr.

SLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Appuyer sur le commutateur de changement pour slectionner la vitesse de rotation et la fonction d'arrt automatique. Vitesse de rotation (mode Faible/mode Normal) (Fig. 13) Slectionner le mode Faible ou le mode Normal et

utiliser l'outil la vitesse slectionne. Mode d'arrt automatique (marche/arrt) (Fig. 14) Ce produit est quip d'une fonction d'arrt automatique

pour faciliter les travaux de forage en continu. La fonction dispose d'un mode mmoire permettant de mmoriser le temps de travail de perage depuis la mise en marche la mise l'arrt ainsi qu'un mode d'arrt automatique qui arrte automatiquement le moteur partir du deuxime forage dans le cas o le travail dpasse le dlai de travail mmoris alors que le commutateur est activ.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 30 2020/09/29 15:16:22

31

Franais

FONCTION DARRT AUTOMATIQUE En mode slection, appuyer sur le bouton pendant plus de deux secondes pour passer en mode mmoire. (Fig. 14) (En mme temps, le tmoin d'arrt automatique clignotera.) E ectuer le forage lorsque le tmoin d'arrt automatique clignote. Le dlai entre l'activation et la dsactivation est mmoris par l'outil. (En mme temps, le tmoin d'arrt automatique s'allumera.) E ectuer le forage lorsque le tmoin d'arrt automatique clignote. Le forage en continu est possible car l'outil sauvegardera le dlai enregistr en mmoire jusqu' annulation du mode d'arrt automatique de la fonction d'arrt automatique. L'annulation de la fonction d'arrt automatique se fait en appuyant nouveau sur le inverseur pendant plus de deux secondes. (En mme temps, le tmoin d'arrt automatique s'teindra.) ATTENTION Allumer l'outil aprs avoir plac la pointe de l'outil sur le

matriau travailler. La vitesse de rotation et le niveau auquel le commutateur

est tir pendant le forage ne sont pas stocks dans la mmoire.

E ectuer l'intgralit du forage en une seule fois en mode d'arrt automatique.

Le moteur s'arrte mme si vous teignez l'appareil pendant le dlai enregistr en mmoire.

Lorsque vous coupez l'alimentation pendant le dlai enregistr en mmoire, le compte sera rinitialis. Si vous retravaillez une tche au cours de laquelle un trou a t partiellement for, le temps enregistr en mmoire sera entirement recompt.

La fonction darrt automatique reste active jusqu son annulation.

COMMANDE DE FORCE RACTIVE Ce produit est quip d'une fonctionnalit de contrle de la force de raction (RFC) qui rduit les saccades du corps de l'outil. Si la mche de l'outil est soudainement en surcharge, toute secousse du corps de l'outil est rduite en activant l'embrayage glissement ou en arrtant le moteur par le capteur intgr dans le corps de l'outil. Si le moteur est arrt en raison de la dtection d'une surcharge par le contrleur, le tmoin clignote lors de l'appui sur la gchette. De plus, le tmoin continue clignoter pendant environ trois secondes aprs avoir relch le commutateur. Le moteur reste l'arrt pendant que le voyant clignote. (Fig. 17) Comme la fonction RFC risque de ne pas s'activer ou sa performance peut tre insu sante en fonction de l'environnement et des conditions de travail, veillez ne pas surcharger soudainement la mche de l'outil pendant le fonctionnement.

Causes possibles de surcharge soudaine Mche peinant dans le matriel Impact contre des clous, du mtal ou d'autres objets

durs Tches impliquant des tractions ou toute pression

excessive, etc. Aussi, d'autres causes peuvent tre provoques la combinaison des lments mentionns ci-dessus.

Lorsque la commande de force ractive (RFC) est dclenche

Lorsque la RFC est dclenche et que le moteur s'arrte, dsactiver le commutateur de l'outil puis poursuivre l'opration aprs avoir limin ce qui cause la surcharge.

Fig. 17

PROPOS DE LA FONCTION DE PROTECTION Cet outil est dot d'un circuit de protection intgr a n dviter dendommager lappareil en cas danomalie. En fonction de ce qui suit, le tmoin d'a chage et l'indicateur tmoin clignoteront et l'appareil cessera de fonctionner. Vri er le problme indiqu par le clignotement et suivre les tapes ncessaires pour corriger le problme. Appuyer sur le inverseur lorsque l'interrupteur n'est pas tir.

Inverseur

Tmoin da chage Indicateur tmoin

Fig. 18

Tableau 3 Clignotement

du tmoin da chage

Cause Solution

L'appareil a cess de fonctionner car la temprature interne a dpass la temprature limite. (Fonction de protection haute temprature)

Laisser l'appareil refroidir pendant 15 30 minutes. Lorsque la temprature baisse, et que le tmoin d'a chage et l'indicateur tmoin cessent de clignoter, tirer sur la gchette pour rtablir le fonctionnement.

Une surcharge soudaine de la mche de l'outil a activ le RFC, interrompant ainsi le fonctionnement de l'outil. RFC (voir page 31 COMMANDE DE FORCE RACTIVE)

Relcher la gchette jusqu' ce que le tmoin d'a chage clignotant s'arrte. Presser nouveau la gchette pour reprendre l'utilisation. Avant de continuer, liminer la cause de la surcharge.

REMARQUE Malgr les mesures prises pour rsoudre un problme,

il se peut que le voyant continue clignoter. Le cas chant, lappareil a peut-tre besoin dune rvision. Si tel est le cas, contacter le point de vente d'o ce produit a t achet pour rparation.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 31 2020/09/29 15:16:22

32

Franais

GRAISSAGE Utiliser une graisse faible viscosit sur ce perforateur percussion a n de pouvoir lutiliser longtemps sans avoir remplacer la graisse. Si la graisse fuit dune vis desserre, contacter lagent charg de lentretien le plus proche a n quil change la graisse. Si lon utilise le perforateur percussion alors quelle nest pas su samment g raisse, cela risque de provoquer un grippage et de rduire sa dure de service. ATTENTION Pour ce perforateur percussion utiliser la graisse

spci e; si lon utilise une autre graisse, cela risque de provoquer un fonctionnement dfectueux. Pour le remplacement de la graisse, toujours sadresser aux agents dentretien agrs.

ENTRETIEN ET VRIFICATION ATTENTION Assurez-vous d'avoir mis hors tension le commutateur

et retirez la batterie avant d'e ectuer l'entretien et le contrle.

1. Inspection de loutil tant donn que lutilisation dun outil mouss rduira

le rendement et entrainera ventuellement un mauvais fonctionnement du moteur, aiguiser ou remplacer loutil ds quune abrasion apparait.

2. Vri cation des vis de xation Vri er rgulirement toutes les vis de xation et

sassurer quelles sont bien serres. Sil advient quune vis se desserre, la resserrer immdiatement. Le fait de ngliger ce point pourrait entrainer de graves dangers.

3. Entretien du moteur Le bobinage de lensemble moteur est le cur mme

de loutil lectrique. Veiller soigneusement ce que ce bobinage ne soit pas endommag et/ou mouill par de lhuile ou de leau.

4. Inspection des bornes (outil et batterie) Assurez-vous quaucun copeau ou poussire se nest

accumul sur les bornes. loccasion, vri er avant, pendant et aprs le

fonctionnement. ATTENTION Retirez tous les copeaux ou la poussire qui se sont

accumuls sur les bornes. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un

dysfonctionnement. 5. Nettoyage de lextrieur Quand l'outil lectrique est sale, lessuyer avec un chi on

sec et doux ou un chi on imbib deau savonneuse. Ne pas utiliser de solvant au chlore, dessence ou de diluant, car ils font fondre les matires plastiques.

6. Nettoyage du compartiment d'installation de la batterie et de la batterie

Aprs avoir perc le bton, si de la poussire de bton s'est accumule sur le compartiment d'installation de la batterie et sur la batterie, nettoyez la poussire de bton accumule avec un pistolet air ou avec un chi on sec avant d'utiliser l'outil. (Fig. 16)

En outre, aprs le nettoyage, veiller ce que la batterie puisse tre installe et retire de l'outil sans heurts.

ATTENTION L'utilisation de l'outil lorsque la batterie est couverte de

poussire de bton peut conduire des accidents tels que la chute de la batterie pendant l'utilisation.

En outre, une telle utilisation peut provoquer un dysfonctionnement ou un mauvais contact entre la batterie et les bornes.

7. Rangement Ranger l'outil lectrique dans un endroit o la

temprature est infrieure 40 C et hors de porte des enfants.

REMARQUE Stockage des batteries au lithium-ion. Sassurer que les batteries au lithium-ion ont t

entirement charges avant de les stocker. Le stockage prolong (3 mois ou plus) de batteries

faiblement charges peut entraner une dtrioration des performances, rduisant considrablement la dure dautonomie des batteries alors incapables de tenir une charge.

Il est cependant possible de recouvrer la capacit dautonomie dune batterie considrablement endommage en alternant deux cinq fois charge et utilisation.

Si la dure dautonomie de la batterie reste extrmement courte malgr les charges et utilisations conscutives, considrer la batterie en n de vie et sen procurer une neuve.

ATTENTION Lors de lutilisation et de lentretien dun outil lectrique,

respecter les rglements et les normes de scurit en vigueur dans le pays en question.

Avis important sur les batteries pour outils lectriques sans l HiKOKI Toujours utiliser une de nos batteries originales spci es. Nous ne saurions garantir la scurit et la performance de notre outil lectrique sans l sil est utilis avec une batterie autre que celle que nous avons spci e, ou encore si la batterie est dmonte et modi e (par exemple, le dmontage et remplacement des cellules ou autres composants internes).

GARANTIE Nous garantissons que lensemble des outils lectriques HiKOKI sont conformes aux rglementations spci ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les dfauts ni les dommages inhrents une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou lusure et les dommages normaux. En cas de rclamation, veuillez envoyer loutil lectrique, en ltat, accompagn du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve la n du mode demploi, dans un service aprs-vente HiKOKI agr.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 32 2020/09/29 15:16:23

33

Franais

DPANNAGE Consulter le tableau dinspection ci-aprs si loutil ne fonctionne pas correctement. Si le problme nest pas rgl, veuillez vous adresser au concessionnaire ou un centre de rparations HiKOKI.

1. Outil lectrique Symptme Cause probable Solution

L'outil ne fonctionne pas Aucune nergie dans la batterie Charger la batterie. La batterie n'est pas xe de manire scurise.

Appuyer sur la batterie jusqu ce quun dclic se fasse entendre.

La poussire de bton s'est accumule sur les bornes du compartiment d'installation de la batterie ainsi que sur les rainures de la batterie.

Nettoyez la poussire de bton accumule avec un chi on sec.

L'outil s'est arrt soudainement

L'outil tait en surcharge Dbarrassez-vous du problme provoquant la surcharge.La commande de force ractive a t active

La batterie est en surchau e. Laissez la batterie refroidir. Mches - ne peuvent pas tre xes - tombent

La forme de la partie de xation ne correspond pas

Pour le type de tige SDS-plus, utilisez une mche de diamtre compris dans la plage des valeurs autorises.

Les trous ne sont pas percs correctement.

Le foret est us Le remplacer par un nouveau. Le foret tourne en sens inverse Passer en rotation inverse.

La tte de vis glisse ou se dcroche.

Le numro de mche ne correspond pas la taille de la vis

Installer une mche adapte.

La mche est use La remplacer par une nouvelle. La batterie ne peut pas tre installe

Essayer dinstaller une batterie dun autre type que celui d ni pour loutil.

Veuillez installer des batteries de srie BSL12xx.

Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesures ont t dtermines en fonction de la norme EN60745 et dclares conformes ISO 4871.

Niveau de puissance sonore pondre A : 99 dB (A) Niveau de pression acoustique pondre A : 88 dB (A) Incertitude K: 3 dB (A)

Porter des protections anti-bruit.

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) dtermines conformment EN60745.

Forage par battage dans le bton : Valeur dmission de vibration ah, HD = 9,1 m/s2 Incertitude K = 1,5 m/s2

La valeur totale des vibrations a t mesure par une mthode dessai standard et peut tre utilise pour comparer un outil un autre. Elle peut galement tre utilise pour une valuation prliminaire du niveau dexposition. AVERTISSEMENT La valeur dmission de vibrations en fonctionnement de

loutil lectrique peut tre di rente de la valeur totale dclare, en fonction des utilisations de loutil.

Identi er les mesures de protection de lutilisateur fondes sur une estimation de lexposition en conditions dutilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle dutilisation, tels que les moments o loutil est mis hors tension ou lorsquil tourne vide en plus des temps de dclenchements).

REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de dveloppement HiKOKI, ces spci cations peuvent faire lobjet de modi cations sans avis pralable.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 33 2020/09/29 15:16:23

34

Italiano

Anche un attimo di disattenzione durante luso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.

b) Indossate lattrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.

Lattrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurr il rischio di lesioni personali.

c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare lutensile, veri cate che linterruttore sia posizionato su OFF.

Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sullinterruttore o lattivazione elettrica degli utensile che hanno linterruttore su ON, implica il rischio di incidenti.

d) Prima di attivare lelettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.

Lasciando la chiave in un componente in rotazione dellelettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.

e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.

Ci consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste.

f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento.

Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, veri care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.

Lutilizzo della raccolta della polvere pu ridurre i rischi connessi alle polveri.

4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili a) Non utilizzare elettroutensili non idonei.

Utilizzare lelettroutensile idoneo alla propria applicazione.

Utilizzando lelettroutensile corretto, si garantir unesecuzione migliore e pi sicura del lavoro, alla velocit di progetto.

b) Non utilizzare lelettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite linterruttore.

pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dallinterruttore. Provvedere alla relativa riparazione.

c) Prima di e ettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o il pacco batteria dallutensile elettrico.

Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dellelettroutensile.

d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino lelettroutensile.

pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.

e) Manutenzione degli elettroutensili. Veri care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero in uenzare negativamente il funzionamento dellelettroutensile.

In caso di guasti, provvedere alla riparazione dellelettroutensile prima di riutilizzarlo.

AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.

Il termine elettroutensili riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi). 1) Sicurezza dellarea operativa

a) Mantenere larea operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono

favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere

esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri in ammabili.

Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.

c) Tenere lontani bambini e astanti durante lutilizzo degli elettroutensili.

Qualsiasi distrazione pu essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica a) Le spine degli elettroutensili devono essere

idonee alle prese disponibili. Non modi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra),

non utilizzare alcun adattatore. Lutilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese

disponibili ridurr il rischio di scosse elettriche. b) Evitare qualsiasi contatto con le super ci a

massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.

In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.

c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o allumidit.

La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenter il rischio di scosse elettriche.

d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare lelettroutensile.

Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.

Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche.

e) Durante luso degli elettroutensili allesterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni.

Lutilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f) Se impossibile evitare limpiego di un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare lalimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).

Luso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche. 3) Sicurezza personale

a) Durante luso degli elettroutensili, state allerta, veri cate ci che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.

Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto lin uenza di farmaci, alcol o cure mediche.

(Traduzione delle istruzioni originali)

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 34 2020/09/29 15:16:23

35

Italiano Molti incidenti sono causati da una scarsa

manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio a lati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione

adeguata, con bordi a lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono pi facilmente controllabili.

g) Utilizzare lelettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformit a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.

Luso dellutensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

5) Utilizzo e cura dellutensile batteria a) Ricaricare solo con il caricatore speci cato dal

produttore. Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria

pu creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro gruppo batteria.

b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria speci catamente designati.

Lutilizzo di qualsiasi altro gruppo batteria pu creare un rischio di lesioni e incendi.

c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come gra ette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro.

Cortocircuitare i terminali della batteria insieme pu causare ustioni o incendi.

d) In condizioni abusive, del liquido pu fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si veri ca accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica.

Il liquido che fuoriesce dalla batteria pu causare irritazioni o ustioni.

6) Assistenza a) A date le riparazioni dell'elettroutensile a

persone quali cate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche.

Ci garantir il mantenimento della sicurezza dellelettroutensile.

PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA PER IL MARTELLO PERFORATORE A BATTERIA 1. Indossare protettori per le orecchie Lesposizione al rumore pu causare la perdita delludito. 2. Utilizzare le leve ausiliarie se fornite con lutensile. La perdita di controllo pu causare lesioni alla persona. 3. A errare lutensile dalle super ci isolate quando

si eseguono operazioni in cui lattrezzo di taglio potrebbe venire a contatto con li elettrici nascosti.

Il contatto dellaccessorio da taglio con un lo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dellutensile e dare una scossa elettrica alloperatore.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE 1. Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro

di collegamento della batteria ricaricabile. 2. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il caricatore. 3. Non provocare mai dei corto-circuiti alla batteria

ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e una notevole corrente elettrica. Pu quindi causare ustioni o danni alla batteria.

4. Non gettare la batteria nel fuoco. Pu esplodere. 5. Quando si usa questo apparecchio continuamente,

lapparecchio pu surriscaldarsi, causando danni al motore e allinterruttore lasciare lapparecchio fermo per circa 15 minuti.

6. Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione del caricatore. Linserimento di oggetti metallici o in ammabili nelle fessure di ventilazione pu causare facilmente delle scosse elettriche o danneggiare il caricatore.

7. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di ricarica diventa troppo breve per ni pratici, portare la batteria al negozio dove stata acquistata. Non gettarla mai via.

8. Prima di iniziare a penetrare, frantumare o perforare un muro, pavimento o so tto, accertarsi con sicurezza che oggetti come cavi e condotte non siano murati in essi.

9. Assicurarsi che linterruttore dellalimentazione sia nella posizione SPENTO. Se la batteria installata mentre linterruttore di alimentazione in posizione ON, lutensile elettrico inizier a funzionare immediatamente, il che pu causare un grave incidente.

10. Subito dopo aver adoperato lattrezzo o durante le operazioni non toccare mai la punta. Questa diviene molto calda durante il funzionamento e potrebbe causare ustioni.

11. Tenere sempre saldamente limpugnatura del corpo macchina e limpugnatura laterale dellutensile. Altrimenti si pu produrre un funzionamento scorretto e persino pericoloso.

12. Indossare una maschera antipolvere Non inalare la polveri dannose generate durante le

operazioni di perforazione e cesellatura. La polvere pu mettere a rischio la salute propria e delle persone circostanti.

13. Controllate che la batteria sia solidamente installata. Se dovesse essere montata male, potrebbe fuoriuscire e

causare incidenti. 14. Per prevenire incidenti, assicurarsi di spegnere

linterruttore ed estrarre la batteria prima di cambiare gli accessori, immagazzinare, trasportare o quando non si utilizzano gli utensili.

15. Montaggio della punta Per prevenire incidenti, assicurarsi di spegnere

linterruttore ed estrarre la batteria. Quando si utilizzano utensili quali punti toro, punte, ecc.,

assicurarsi di usare i ricambi originali speci cati dalla nostra azienda.

Pulire la parte del gambo della punta. Controllare laggancio tirando la punta trapano. 16. Azionare la leva di commutazione solo quando il motore

completamente fermo. Azionare la leva di commutazione mentre il motore in moto potrebbe causare la rotazione imprevista dellutensile punta, provocando un incidente. (Fig. 10)

17. Rotazione + martellamento Quando la punta tocca una sbarra di ferro da

costruzione, la punta si arrester immediatamente e il martello perforatore ruoter allindietro. Pertanto serrare saldamente limpugnatura laterale, tenere limpugnatura del corpo macchina e le impugnature laterali.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 35 2020/09/29 15:16:23

36

Italiano 18. Solo rotazione Per forare materiale in legno o in metallo facendo uso

del mandrino e delladattatore per mandrino (accessori opzionali).

Lapplicazione di forza oltre il necessario non solo a retter il lavoro, ma deteriorer il bordo della punta e ridurr inoltre la durata del martello perforatore.

Le punte si potrebbero staccare mentre si ritira il martello perforatore dal foro trapanato. Per ritirare, importante utilizzare un movimento di pressione.

Non tentare di forare fori di ancoraggio o fori nel calcestruzzo con la macchina impostata nella sola funzione di rotazione.

Non tentare di utilizzare il martello perforatore nella modalit di rotazione e percussione con il mandrino e ladattatore del mandrino attaccati. Ci accorcerebbe seriamente la durata di ogni componente della macchina.

19. Non esporre gli occhi alla luce in modo diretto. Se gli occhi vengono esposti continuamente alla luce, potrebbero veri carsi fastidi alla vista.

Rimuovere eventuali tracce di sporco attaccati dalla lente della spia LED con un panno morbido, prestando attenzione a non gra are la lente.

Gra sulla lente della spia LED possono causare la diminuzione della luminosit.

PRECAUZIONI SULLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio munita di una funzione di protezione per arrestarne luscita. Nei casi da 1 a 3 descritti di seguito, durante lutilizzo del prodotto, anche se state premendo linterruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ci non indica un malfunzionamento ma il risultato della funzione di protezione. 1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si

esaurisce, il motore si arresta. In tal caso, ricaricarla immediatamente. 2. Se lutensile sovraccarico, il motore potrebbe

arrestarsi. In tal caso, rilasciare linterruttore dellutensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dopo ci, sar possibile riutilizzarlo.

3. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico, lalimentazione della batteria potrebbe arrestarsi.

In tal caso, interrompere luso della batteria e lasciarla ra reddare. Dopo ci, sar possibile riutilizzarlo.

Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela. AVVERTENZA Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generazione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni. 1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino

sulla batteria. Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i

detriti non si depositino sulla batteria. Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si

depositano sullutensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria.

Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esposto a polvere e detriti.

Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su di essa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.).

2. Non forare la batteria con un oggetto appuntito come un chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciare o sottoporre la batterie a violenti urti sici.

3. Non usare batterie apparentemente danneggiate o deformate.

4. Non usare batterie con la polarit invertita.

5. Non collegare direttamente a prese elettriche o prese per caricabatteria da auto.

6. Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli speci cati.

7. Se la ricarica della batteria non si completa anche quando passato un tempo di ricarica speci cato, interrompere immediatamente la ricarica.

8. Non mettere o sottoporre la batteria a temperature elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essiccatore o contenitore ad alta pressione.

9. Tenere immediatamente lontano dal fuoco quando si rilevano perdite o maleodore.

10. Non usare in un luogo dove viene generata forte elettricit statica.

11. Se si veri ca la perdita delle batterie, maleodore, generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiono anormalit di qualsiasi natura durante luso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dallapparecchio o carica batteria, e interrompere luso.

12. Non immergere la batteria n consentire ad alcun liquido di penetrare allinterno. La penetrazione di liquidi conduttivi, per esempio acqua, pu causare danni e quindi provocare incendi o esplosioni. Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, lontano da materiali in ammabili e combustibili. Le atmosfere di gas corrosivi devono essere evitate.

ATTENZIONE 1. Se il liquido che fuoriesce dalla batteria entra negli

occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico.

Se non viene trattato, il liquido pu causare problemi agli occhi.

2. Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare bene con acqua pulita come lacqua del rubinetto immediatamente.

C una possibilit che possa causare irritazione alla pelle.

3. Se si riscontrano ruggine, maleodore, surriscaldamento, scolorimento, deformazione, e/o altre irregolarit quando si utilizza la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore.

AVVERTENZA Se nel terminale della batteria a ioni di litio penetrano corpi estranei conduttivi, potrebbe veri carsi un cortocircuito della batteria con conseguente incendio. Nello stoccaggio della batteria a ioni di litio, attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni. Non inserire corpi conduttivi, chiodi e li (ad esempio li

di ferro o rame) nel vano di stoccaggio. Per impedire cortocircuiti, caricare la batteria nello

strumento o applicare saldamente il coperchio della batteria per lo stoccaggio no a nascondere la ventola.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 36 2020/09/29 15:16:23

37

Italiano

INFORMAZIONI SUL TRASPORTO DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO Quando si trasporta una batteria agli ioni di litio, adottare le seguenti precauzioni. AVVERTENZA Avvisare lazienda di trasporti che il pacchetto contiene una batteria agli ioni di litio, informare lazienda della sua potenza di uscita e seguire le istruzioni della societ di trasporti quando si organizza il trasporto. Le batterie agli ioni di litio che superano la potenza di

uscita di 100 Wh sono classi cate come merci pericolose e necessitano di procedure speciali.

Per il trasporto allestero, necessario rispettare le leggi internazionali e le norme e i regolamenti previsti nel Paese di destinazione.

Wh Potenza di uscita

Da 2 a 3 cifre

NOMI DEI COMPONENTI (Fig. 1 Fig. 16)

Maniglia Spia di arresto automatico

Pulsante Spia indicatore Interruttore di accensione Fermo

Leva cambio Spia pilota

Targhetta nome Pannello dello schermo (Batteria)

Profondimetro Interruttore indicatore carica residua della batteria

Punta del trapano Spia indicatore carica residua della batteria

Tappo anteriore Spia indicatore: si illumina

Impugnatura Grasso

Alloggiamento Spia di arresto automatico: lampeggia

Luce LED Spia di arresto automatico: si illumina

Maniglia laterale Scanalature di scorrimento della batteria

Motore Terminale (prodotto) Batteria Pistola ad aria Pannello dello schermo Terminale (batteria)

Commutatore Scanalature di scorrimento

Spia del display

SIMBOLI AVVERTENZA Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina.

Assicurarsi di comprenderne il signi cato prima delluso.

DH12DD: Martello perforatore a batteria

Per ridurre il rischio di lesioni, lutente deve leggere il manuale delle istruzioni.

Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i ri uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformit alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

V Tensione nominale n0 Velocit a vuoto

Bpm Tasso dimpatto a pieno carico

max Diametro foratura, max.

kg Peso* (Secondo la Procedura EPTA 01/2014)

Calcestruzzo

Acciaio

Legno

Solo funzione rotazione

Funzione rotazione e martellatura

Accensione

Spegnimento

Modalit bassa

Modalit normale

Scollegare la batteria

Rotazione in senso orario

Rotazione in senso anti-orario

* A seconda della batteria collegata. Il peso maggiore viene misurato con BSL1240M.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 37 2020/09/29 15:16:24

38

Italiano Batteria

Interruttore indicatore batteria restante

Si illumina; La carica residua della batteria oltre 75%. Si illumina; La carica residua della batteria 50% 75%. Si illumina; La carica residua della batteria 25% 50%. Si illumina; La carica residua della batteria meno del 25%. Lampeggia; La carica residua della batteria quasi esaurita. Ricaricare la batteria al pi presto possibile. Lampeggia; Uscita sospesa a causa dellalta temperatura. Rimuovere la batteria dallutensile e lasciare che si ra reddi completamente. Lampeggia; Uscita sospesa a causa di guasti o malfunzionamenti. Il problema potrebbe essere la batteria, quindi mettersi in contatto con il rivenditore.

NOTA Per evitare il consumo di energia della batteria quando ci si dimentica di spegnere la luce LED, la luce si spegne automaticamente entro 3 secondi circa.

ACCESSORI STANDARD In aggiunta allunit principale (1 unit), la confezione contiene gli accessori elencati a pagina 80.

Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso.

APPLICAZIONI Funzione rotazione e martellatura Fori per ancoraggio Fori nel calcestruzzo Fori nelle piastrelle Solo funzione rotazione Foratura in acciaio o legno

(con accessori opzionali) Avvitamento di viti a testa cilindrica, viti per legno

(con accessori opzionali)

CARATTERISTICHE Le speci che di questa macchina sono elencate nella Tabella a pagina 80. NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo

della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.

RICARICA Prima di utilizzare lutensile elettrico, caricare la batteria nel seguente modo. 1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a

una presa. Quando si collega la spina del caricatore ad una presa

a muro, la spia pilota lampeggia in rosso (A intervalli di 1 secondo).

2. Inserire la batteria nel caricatore. Inserire saldamente la batteria nel caricatore come

mostrato in Fig. 3 (a pagina 2). 3. Carica Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la carica

inizia e la spia si illumina stabilmente in rosso. Quando la batteria completamente carica, la spia

lampeggia in rosso. (A intervalli di un secondo) (Vedere la Tabella 1)

Spia indicazione pilota Le indicazioni della spia pilota saranno come indicato

nella Tabella 1, a seconda delle condizioni del caricabatterie o della batteria ricaricabile.

Tabella 1 Indicazioni della spia

Spia pilota (rossa)

Prima della carica Lampeggia

Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi)

Durante la carica Si illumina Si illumina stabilmente

Carica completa Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi)

Standby di surriscaldamento Lampeggia

Si illumina per 1 secondo. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi)

Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincer quando la batteria si ra redda).

Carica impossibile

Lampeggia velocemente

Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina per 0,1 secondi. (Spento per 0,1 secondi) Malfunzionamento della

batteria o del caricatore

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 38 2020/09/29 15:16:25

39

Italiano Informazioni sulle temperature e sul tempo di ricarica

della batteria. Le temperature e il tempo di ricarica sono indicati nella

Tabella 2.

Tabella 2 Caricatore

Batteria UC12SL

Voltaggio di carica V 10,8 12 Picco Tipo di batteria Li-ion Temperature di carica per le batterie 0C 50C

Tempo di carica per la capacit della batteria, circa (A 20C)

1,5 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah

min. min. min.

22 (3 celle) 37 (3 celle) 60 (3 celle)

NOTA Il tempo di carica pu variare a seconda della temperatura

ambiente e della tensione della fonte di alimentazione. Inoltre, il tempo di carica diventa signi cativamente

lungo in un ambiente a bassa temperatura, ma questo non anomalo.

ATTENZIONE Se il caricabatterie viene utilizzato di continuo, potrebbe

surriscaldarsi provocando cos malfunzionamenti. Una volta terminato il caricamento, attendere 15 minuti prima di ricaricare nuovamente.

4. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore dalla presa CA.

5. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria.

NOTA Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo

luso e quindi conservarla. ATTENZIONE Se la batteria viene caricata mentre calda perch

rimasta esposta a lungo in un luogo soggetto ai raggi solari diretti o perch immediatamente dopo luso della batteria, la spia del caricatore si illumina per 1 secondo, non si illumina per 0,5 secondi (spenta per 0,5 secondi). In questo caso, prima lasciar ra reddare la batteria e poi iniziare loperazione di carica.

Quando la spia pilota lampeggia velocemente (a intervalli di 0,2 secondi), controllare e rimuovere qualsiasi oggetto estraneo nel connettore della batteria del caricatore. Se non sono presenti oggetti estranei, probabile che la batteria o il caricatore non funzionino bene. Rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato.

Poich il micro computer incorporato impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata col caricatore sia stata estratta, attendere almeno 3 secondi prima di reinserirla per continuare il caricamento. Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi, potrebbe non venire caricata correttamente.

Se la spia non lampeggia di colore rosso (ogni secondo) anche se il caricatore collegato alla alimentazione, signi ca che potrebbe essere attivato il circuito di protezione del caricatore.

Rimuovere il cavo o la spina dalla presa e ricollegarlo dopo circa 30 secondi. Se dopo questa operazione la spia ancora non lampeggia di colore rosso (ogni secondo), portare il caricatore presso il centro assistenza autorizzato HiKOKI.

MONTAGGIO E OPERAZIONE Azione Figura Pagina

Rimozione e inserimento della batteria 2 2

Carica 3 2 Indicatore carica batteria restante 4 2 La spia indicatore si accende quando la batteria bassa 5 3

Installazione/Rimozione della maniglia laterale 6 3

Inserimento di utensili per la foratura SDS-plus 7 3

Rimozione di utensili per la foratura SDS-plus 8 3

Selezione della direzione di rotazione 9 4

Selezione della modalit di funzionamento 10 4

Regolazione della profondit di foratura 11 4

Funzionamento dellinterruttore 12 4 Impostazione della velocit 13 4 Funzione di arresto automatico 14 4 Come utilizzare la spia LED 15 5 Pulizia del vano di installazione della batteria e della batteria 16 5

Selezione degli accessori* 81, 82

* Per informazioni dettagliate riguardo a ciascun utensile, contattare un centro di assistenza autorizzato HiKOKI.

SELEZIONARE LA MODALIT DI FUNZIONAMENTO Premendo linterruttore di commutazione possibile la selezione della velocit di rotazione e della funzione di arresto automatico. Velocit di rotazione (Modalit bassa/Modalit normale)

(Fig. 13) Selezionare la modalit bassa o normale e utilizzare

lutensile alla velocit selezionata. Modalit arresto automatico (on/o ) (Fig. 14) Questo prodotto dotato di una funzione di arresto

automatico per supportare i lavori di perforazione. La funzione dispone di una modalit di memorizzazione per memorizzare lora in cui interrompere la foratura nonch di una modalit arresto automatico che arresta automaticamente il motore dalla seconda foratura in poi nel caso in cui il lavoro superi il tempo di lavoro memorizzato mentre linterruttore acceso.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 39 2020/09/29 15:16:25

40

Italiano

FUNZIONE DI ARRESTO AUTOMATICO In modalit di selezione, premere il pulsante per pi di due secondi per passare alla modalit memoria. (Fig. 14) (Contemporaneamente la spia di arresto automatico lampeggia). Eseguire la foratura quando la spia di arresto automatico sta lampeggiando. Il tempo tra laccensione e lo spegnimento sono memorizzati dallutensile. (Contemporaneamente, la spia di arresto automatico si accende.) Eseguire la foratura quando la spia di arresto automatico sta lampeggiando. La foratura continua possibile in quanto il tempo di memorizzazione viene registrato dallutensile no a quando la funzione arresto automatico della modalit arresto automatico non viene annullata. La funzione di arresto automatico viene annullata premendo ancora una volta il commutatore per pi di due secondi. (Contemporaneamente, la spia di arresto automatico si spegne.) ATTENZIONE Accendere lutensile quando si appoggia la punta

dellutensile sul materiale di lavoro. La velocit di rotazione e il livello al quale linterruttore

viene tirato durante la foratura non vengono conservati in memoria.

Eseguire completamente la perforazione in una sola volta durante la modalit arresto automatico.

Il motore si arresta anche se si spegne entro il tempo di salvataggio della memoria.

Se si spegne entro il tempo di salvataggio della memoria, il conteggio viene resettato. Se si e ettua nuovamente un lavoro in cui stata eseguita una perforazione parziale, il tempo di salvataggio della memoria viene completamente riconteggiato.

La funzione di arresto automatico rimane attiva nch non viene annullata.

CONTROLLO DELLA FORZA DI REAZIONE Questo prodotto dotato di una funzionalit detta Reactive Force Control (RFC) che riduce i sobbalzi del corpo dell'utensile. Se la punta dellutensile viene improvvisamente sovraccaricata, qualsiasi strappo del corpo dell'utensile viene diminuito dallattivazione della frizione a slittamento o dallarresto del motore tramite il sensore integrato nel corpo dell'utensile. Se il motore si arresta a causa del rilevamento di un sovraccarico da parte del controller, la spia del display lampeggia mentre linterruttore viene tirato. Inoltre, la spia continuer a lampeggiare per circa tre secondi dopo che linterruttore viene rilasciato. Il motore rimane arrestato mentre la spia lampeggia. (Fig. 17) Poich la funzionalit RFC potrebbe non attivarsi o le sue prestazioni potrebbero essere insu cienti a seconda dellambiente di lavoro e delle condizioni, fare attenzione a non sovraccaricare improvvisamente i bit dellutensile durante il funzionamento.

Possibili cause di sovraccarico improvviso La punta dellutensile fa presa sul materiale Impatti su chiodi, oggetti in metallo o di altro materiale

duro Attivit che comportano uneccessiva pressione, ecc.

Inoltre, altre cause includono qualsiasi combinazione dei summenzionati.

Quando il controllo della forza di reazione (RFC) viene attivato

Quando l'RFC si attiva e il motore si arresta, spegnere l'interruttore dell'utensile e rimuovere la causa del sovraccarico prima di continuare a lavorare.

Fig. 17

INFORMAZIONI SULLA FUNZIONE DI PROTEZIONE Questo utensile dispone di un circuito di protezione integrato per evitare danni allunit nel caso si veri cassero anomalie. In base a quanto segue, la spia del display e la spia indicatore lampeggiano e l'unit smette di funzionare. Veri care il problema indicato dal lampeggiamento e adottare le misure necessarie per risolvere il problema. Quando si preme il commutatore, farlo quando linterruttore non viene tirato.

Commutatore

Spia del display Spia indicatore

Fig. 18

Tabella 3 Spia del display

lampeggiante Causa Soluzione

Il funzionamento cessato perch la temperatura interna ha superato il limite della temperatura. (Funzione di protezione da temperatura elevata)

Fare ra reddare lunit per 15-30 minuti. Quando la temperatura scende e la spia del display e la spia indicatore smettono di lampeggiare, tirare l'interruttore di accensione per riprendere il funzionamento.

Improvvisi sovraccarichi della punta dellutensile hanno causato lattivazione dellRFC, arrestando ulteriormente il funzionamento dellutensile. RFC (fare riferimento a pagina 40 CONTROLLO DELLA FORZA DI REAZIONE)

Rilasciare l'interruttore di accensione e lasciarlo nch il lampeggio della spia del display non si arresta. Tirare di nuovo l'interruttore di accensione per riprendere il funzionamento. Prima di continuare il funzionamento, eliminare la causa del sovraccarico.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 40 2020/09/29 15:16:26

41

Italiano NOTA Nonostante si siano intrapresi i passi necessari per

risolvere un problema, la spia potrebbe continuare a lampeggiare. In tal caso, potrebbe essere necessario riparare lunit. In tal caso, contattare il rivenditore presso il quale stato acquistato il prodotto per e ettuare la riparazione.

LUBRIFICAZIONE Per assicurare il buon funzionamento di questo trapano, esso deve essere lubri cato con del grasso a bassa viscosit. Se del grasso dovesse perdersi a causa di viti allentate, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato. Continuando ad usare il trapano con lubri cazione carente si causa una sicura limitazione della vita dellattrezzo. ATTENZIONE Usare solo il grasso sopracitato. Usando del grasso

diverso le prestazioni dellattrezzo potrebbero so rirne. Se il grasso deve essere sostituito, rivolgersi ad un centro di assistenza.

MANUTENZIONE ED ISPEZIONE ATTENZIONE Assicurarsi di spegnere linterruttore e rimuovere la

batteria prima di e ettuare la manutenzione e lispezione. 1. Ispezione dellutensile Poich condizioni imperfette causano un

abbassamento delle cienza e possibili malfunzioni allattrezzo, a lare o sostituire l'utensile quando si notano segni di abrasione.

2. Ispezione delle viti di montaggio Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e

assicurarsi che siano ben ssate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.

3. Manutenzione del motore Lavvolgimento del motore il vero e proprio cuore

degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare lavvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.

4. Ispezione dei morsetti (utensile e batteria) Controllare per assicurarsi che detriti e polvere non si

siano accumulati sui terminali. Di tanto in tanto controllare prima, durante e dopo il

funzionamento. ATTENZIONE Rimuovere eventuali detriti o polvere che potrebbero

essersi accumulati sui terminali. La mancata osservanza di ci potrebbe causare un

malfunzionamento. 5. Pulizia della carcassa dellutensile Se lutensile elettrico sporco, pulirlo con un panno

morbido e asciutto o con un panno inumidito con acqua insaponata. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.

6. Pulizia del vano di installazione della batteria e della batteria

Dopo la foratura di cemento, se si accumulata polvere sul vano di installazione della batteria e sulla batteria, pulire la polvere di cemento accumulata con una pistola ad aria o con un panno asciutto prima di utilizzare l'utensile. (Fig. 16)

Inoltre, dopo la pulizia, assicurarsi che la batteria possa essere installata e rimossa senza problemi dallutensile.

ATTENZIONE Utilizzare lutensile quando la batteria coperta di

polvere di cemento potrebbe causare incidenti, come la caduta della batteria durante luso.

Inoltre, tale utilizzo potrebbe causare un malfunzionamento o un problema di contatto tra la batteria e i terminali.

7. Conservazione Conservare lutensile elettrico in un luogo dove la

temperatura sia inferiore a 40 C e lontano dalla portata dei bambini.

NOTA Conservazione delle batterie agli ioni di litio. Prima di riporre le batterie agli ioni di litio, assicurarsi di

averle caricate completamente. Riporre le batterie per periodi prolungati (3 mesi o

pi) con un basso livello di carica potrebbe provocare il deterioramento delle prestazioni o la signi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie, o potrebbe rendere le batterie incapaci di mantenere la carica.

Tuttavia, la signi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie pu essere risolta caricando e utilizzando le batterie ripetutamente da due a cinque volte.

Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarne di nuove.

ATTENZIONE Nelluso e nella manutenzione degli utensili elettrici

devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.

Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria HiKOKI Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dellutensile elettrico a batteria quando esso viene utilizzato con batterie diverse da quelle da noi designate, o quando la batteria viene smontata e modi cata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altre parti interne).

GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformit alle speci che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare lUtensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per luso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 41 2020/09/29 15:16:26

42

Italiano

Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dallaria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformit a EN60745 e descritti in conformit alla normativa ISO 4871.

Livello misurato di potenza sonora pesato A: 99 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 88 dB (A) Incertezza K: 3 dB (A).

Indossare i dispositivi di protezione acustica.

Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN60745.

Foratura con martello nel calcestruzzo: Valore di emissione vibrazioni ah, HD = 9,1 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2

RISOLUZIONE DEI GUASTI Usare le ispezioni nella tabella di seguito se lutensile non funziona normalmente. Se questo non risolve il problema, consultare il proprio rivenditore o Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

1. Elettroutensile Sintomo Causa probabile Rimedio

Lutensile non si avvia Non c carica residua nella batteria Caricare la batteria. La batteria non ssata saldamente. Spingere la batteria nch si sente un clic. Polvere di cemento si accumulata sui terminali del vano di installazione della batteria nonch sulle scanalature di scorrimento della batteria.

Pulire la polvere di cemento accumulata con un panno asciutto.

Lutensile si arrestato improvvisamente

Lutensile si sovraccaricato Eliminare il problema che causa il sovraccarico.Il controllo della forza di reazione stato

attivato La batteria surriscaldata. Lasciare ra reddare la batteria.

Punte dellutensile -non possibile ssarle -cadono

La forma della zona di ssaggio non corrisponde

Per il tipo di gambo SDS-plus, usare una punta con un diametro che rientri nella gamma designata.

Non possibile forare agevolmente.

La punta usurata Sostituirla con una nuova. La punta ruota allindietro Passare alla rotazione in avanti.

La testa della vite slitta o si allenta.

Il numero della punta non corrisponde a quello della vite

Installare una punta adeguata.

La punta usurata Sostituirla con una nuova. La batteria non pu essere installata

Si sta tentando di installare una batteria diversa da quella speci cata per lutensile.

Installare batterie della serie BSL12xx.

Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato stato misurato in base al metodo di test standard e pu essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Pu essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dellesposizione. AVVERTENZA Il valore di emissione vibrazioni durante luso e ettivo

dellutensile pu essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalit di utilizzo dellutensile stesso.

Identi care le misure di sicurezza per la protezione delloperatore basate su stima dellesposizione nelle e ettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui lutensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).

NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 42 2020/09/29 15:16:26

43

Nederlands

Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de kans op een elektrische schok.

3) Persoonlijke veiligheid a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk

en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt.

Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.

En moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren.

b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming.

Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, anti-slip veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel.

c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten. Controleer of de schakelaar in de uit-stand staat voordat u de voeding en/of de accu aansluit, het gereedschap oppakt of gaat dragen.

Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te vermijden.

d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het gereedschap voordat u het elektrisch gereedschap aanzet.

Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in lichamelijk letsel resulteren.

e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde stevig staat en uw evenwicht behoudt.

Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte situatie meer controle over het elektrisch gereedschap.

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen.

Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in de bewegende onderdelen verstrikt raken.

g) Indien het elektrisch gereedschap van een aansluiting voor stofafzuiging is voorzien, dan dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging aangesloten en op de juiste manier gebruikt wordt.

Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele stofgerelateerde risicos.

4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd

worden. Gebruik het juiste gereedschap voor het karwei.

U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u het juiste elektrische gereedschap gebruikt.

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar niet goed werkt.

Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar bediend kan worden is gevaarlijk en moet onmiddellijk gerepareerd worden.

c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of de accu van het elektrisch gereedschap voor u afstellingen verricht, accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch gereedschap opbergt.

Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart.

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toekomst.

De term elektrisch gereedschap heeft zowel betrekking op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos) van stroom wordt voorzien. 1) Veiligheid van de werkplek

a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.

Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de kans op ongelukken.

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een omgeving met ontvlambare of explosieve vloeisto en, gassen of stof.

Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen ontbranden.

c) Houd kinderen en andere omstanders tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap uit de buurt.

A eidingen kunnen gevaarlijk zijn. 2) Elektrische veiligheid

a) De stekker van het elektrisch gereedschap moet geschikt zijn voor aansluiting op het stopcontact.

De stekker mag op geen enkele manier gemodi ceerd worden.

Gebruik geen verloopstekker met geaard elektrisch gereedschap.

Deugdelijke stekkers en geschikte stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok.

b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.

Wanneer uw lichaam geaard is, loopt u een groter risico op een elektrische schok.

c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vochtige omstandigheden.

Het risico op een elektrische schok wordt vergroot wanneer er water in het elektrische gereedschap terechtkomt.

d) Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap aan te dragen of mee te slepen en gebruik het snoer niet om de stekker uit het stopcontact te trekken.

Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.

Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico op een elektrische schok.

e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat speci ek geschikt is voor het gebruik buiten.

Het gebruik van een snoer dat speci ek geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok.

f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving gebruikt moet worden, dient een voeding met aardlekschakelaar te worden gebruikt.

(Vertaling van de oorspronkelijke instructies)

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 43 2020/09/29 15:16:26

44

Nederlands d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik

van kinderen op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken.

Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen.

e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig onderhouden worden. Controleer het gereedschap op een foutieve uitlijning, vastgelopen of defecte bewegende onderdelen en andere problemen die van invloed zijn op de juiste werking van het gereedschap.

Indien het gereedschap defect of beschadigd is moet het gerepareerd worden voordat u het gereedschap opnieuw gebruikt.

Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf ongelukken.

f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe

snijranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik.

g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz. moeten in overeenstemming met deze instructies worden gebruikt, waarbij de werkomstandigheden en het werk dat gedaan moet worden in overweging moeten worden genomen.

Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoeld, kan resulteren in een gevaarlijke situatie.

5) Gebruik en onderhoud van de accu a) Herlaad alleen met de lader die door de fabrikant

wordt gespeci ceerd. Een lader die geschikt is voor n bepaald type accu

kan brandgevaar veroorzaken bij gebruik met een andere accu.

b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen met de speci ek daarvoor bestemde accus.

Het gebruik van andere accus kan letsel of brand veroorzaken.

c) Wanneer de accu niet in gebruik is, moet u deze uit de buurt houden van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die de contacten zouden kortsluiten.

Kortsluiten van de accucontacten kan brandwonden of brand veroorzaken.

d) Bij een verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de accu lekken; vermijd elk contact daarmee. Als u dit onverhoopt toch aanraakt, moet u goed met water spoelen. Indien de vloeistof in contact komt met de ogen, moet u ook onmiddellijk medische hulp inroepen.

Vloeistof die uit de accu lekt kan irritatie en brandwonden veroorzaken.

6) Onderhoud a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd

onderhoudspersoneel worden onderhouden en er mag daarbij uitsluitend gebruik gemaakt worden van identieke vervangingsonderdelen.

Hierdoor kunt u er op rekenen dat het elektrisch gereedschap veilig blijft.

VOORZORGSMAATREGELEN Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen worden opgeborgen.

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR SNOERLOZE BOORHAMER 1. Draag gehoorbescherming Blootstelling aan te hard geluid kan leiden tot

gehoorbeschadiging. 2. Gebruik aanvullende handgrepen als die met het

gereedschap worden meegeleverd. Verlies van controle kan leiden tot persoonlijk letsel. 3. Houd het gereedschap vast aan de gesoleerde

handgrepen tijdens het uitvoeren van een bewerking waarbij het snijtoebehoren in aanraking kan komen met verborgen bedrading.

Als het snijtoebehoren een onder stroom staande draad aanraakt, zorgt dit er voor dat niet-gesoleerde delen van het gereedschap ook onder stroom komen, waardoor de gebruiker een elektrische schok kan krijgen.

AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN 1. Voorkom dat stof of vuil in de aansluitopening van de

accu terecht komt. 2. Demonteer de accu of acculader niet. 3. Voorkom kortsluiting van de accu. Kortsluiten van de

accu zal resulteren in een grote stroom en oververhitting. Dit zal resulteren in brandwonden en schade aan de accu.

4. Gooi de accu niet in het vuur. Een brandende accu kan ontplo en.

5. Als u het apparaat kontinu gebruikt, kan het gebeuren dat het apparaat oververhit raakt, met als gevolg beschadiging van de motor en de schakelaar. Laat het apparaat in dat geval dan 15 minuten ongebruikt liggen.

6. Steek nooit een voorwerp in de ventilatie-openingen van de lader. Als er een voorwerp of ontvlambaar materiaal in de ventilatie-openingen van de acculader wordt gestoken, kan dit resulteren in een elektrische schok of beschadiging aan de acculader.

7. Breng de accu naar de winkel waar deze gekocht werd, nadat deze na opladen onvoldoende kracht heeft voor praktisch gebruik. Gooi een uitgewerkte accu niet zomaar weg.

8. Voor u gaat breken, bikken of boren in een wand, vloer of plafond, moet u zeer goed controleren dat er geen voorwerpen als elektriciteitsdraden en dergelijk in zitten.

9. Zorg ervoor dat de stroomschakelaar uit (OFF) staat. Als de batterij genstalleerd is met de stroomschakelaar aan (ON), zal het elektrisch gereedschap onmiddellijk beginnen te werken, wat kan leiden tot ernstige ongelukken.

10. Raak de punt van het gereedschap niet aan tijdens of onmiddellijk na gebruik. Dit onderdeel wordt zeer heet in gebruik en kan ernstige brandwonden veroorzaken.

11. Houd de handgreep van de behuizing en de zijhandgreep van het elektrisch gereedschap altijd stevig vast. Anders kan de reactiekracht leiden tot incorrecte en zelfs gevaarlijke situaties.

12. Draag een stofmasker Vermijd het inademen van schadelijk stof dat ontstaat

tijdens het boren of beitelen. Het stof kan uw gezondheid en die van omstanders schaden.

13. Zorg ervoor dat de batterij stevig geplaatst wordt. Indien dit niet gebeurd, kan het voorkomen dat de accu eruit valt en een ongeluk veroorzaakt.

14. Zet de schakelaar uit en verwijder de batterij vooraleer u accessoires verandert, opbergt, draagt of wanneer u geen gereedschap gebruikt om ongelukken te voorkomen.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 44 2020/09/29 15:16:27

45

Nederlands 15. De boorbit bevestigen Om ongelukken te voorkomen, moet u de schakelaar uit

zetten en de batterij verwijderen. Bij gebruik van gereedschappen zoals puntbeitels,

boorbits enz. moet u ervoor zorgen dat u de originele onderdelen van ons bedrijf gebruikt.

Reinig het schachtgedeelte van de boorbit. Controleer of het boorstuk goed vastzit door eraan te

trekken. 16. Bedien de schakelhendel alleen wanneer de motor

volledig stil staat. Het bedienen van de schakelhendel terwijl de motor draait kan ertoe leiden dat het gereedschap onverwachts roteert en kan leiden tot een ongeval. (Afb.10)

17. Roteren + kloppen Wanneer de boorbit wapeningsijzer raakt, stopt de bit

onmiddellijk en reageert de boorhamer hierop door rond te draaien. Zet daarom de zijgreep goed vast, houd de handgrepen en zijgrepen goed vast.

18. Alleen roteren Voor het boren in hout of metaal met behulp van de

boorkop en kopadapter (optioneel toebehoren). Het gebruik van meer dan de vereiste kracht zal niet

alleen het werk versnellen, maar ook de punt van de boorbit aantasten en bovendien de levensduur van de boorhamer verkorten.

Boorbits kunnen loskomen bij het terugtrekken van de boorhamer uit het geboorde gat. Bij het terugtrekken is het belangrijk een duwende beweging te gebruiken.

Probeer geen ankergaten of gaten in beton te boren met de machine ingesteld op de functie voor alleen roteren.

Probeer de boorhamer niet te gebruiken in de stand voor roteren en kloppen terwijl de boorkop en kopadapter zijn bevestigd. Dit zou de levensduur van elk onderdeel van de machine aanzienlijk verkorten.

19. Kijk niet direct in het licht van het lampje. Dit zou oogletsel kunnen veroorzaken.

Verwijder met een zachte doek alle vuil of vervuiling vastgehecht aan de lens van de LED-lamp, waarbij u erop let dat u geen krassen op de lens maakt.

Krassen op de lens van de LED-lamp kan resulteren in verminderde helderheid.

OPMERKINGEN BIJ GEBRUIK LITHIUM-ION BATTERIJ De lithium-ion accu is voorzien van een beschermingsfunctie die volledige ontlading van de accu voorkomt waardoor de levensduur wordt verlengd. In geval 1 t/m 3 hieronder kan de motor tijdens het gebruik van het product tot stilstand komen, zelfs wanneer u de schakelaar ingedrukt houdt. Dit geeft geen probleem met het product aan maar wordt veroorzaakt door de beschermingsfunctie. 1. De motor komt tot stilstand wanneer de accu leeg is. De accu moet in dit geval onmiddellijk opgeladen

worden. 2. De motor kan tot stilstand komen wanneer het

gereedschap overbelast wordt. Laat de schakelaar in dit geval onmiddellijk los en verhelp de oorzaak van de overbelasting. Wanneer u het probleem verholpen heeft kunt u het gereedschap opnieuw gebruiken.

3. Wanneer de accu oververhit is door overbelasting, kan het zijn dat de accu niet meer werkt.

In dit geval moet u de accu niet verder gebruiken, maar deze eerst laten afkoelen. Wanneer u het probleem verholpen heeft kunt u de accu opnieuw gebruiken.

Gelieve eveneens aandacht te schenken aan volgende waarschuwing en aandachtspunt. WAARSCHUWING Om acculekken, het opwekken van warmte, rookontwikkeling, explosie en ontsteking bijtijds te vermijden, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen.

1. Zorg ervoor dat er zich geen spaanders en stof op de accu ophopen.

Zorg er tijdens de werkzaamheden voor dat er geen spaanders en stof op de accu kunnen vallen.

Zorg ervoor dat de spaanders en het stof die tijdens het werk op het elektrisch gereedschap vallen zich niet op de accu ophopen.

Bewaar een ongebruikte accu niet op een plaats waar deze aan spaanders en stof wordt blootgesteld.

Verwijder alle spaanders en stof van een accu voordat u hem opbergt en bewaar de accu niet op dezelfde plek als metalen onderdelen (schroeven, spijkers, enz.).

2. Doorboor de accu niet met een scherp voorwerp, zoals een nagel, klop er niet op met een hamer, stap niet op de accu, gooi er niet mee en stel hem niet bloot aan zware fysieke schokken.

3. Gebruik geen zichtbare beschadigde of vervormde accu. 4. Gebruik de accu niet met een omgekeerde polariteit. 5. Sluit hem niet rechtstreeks aan op het stopcontact of op

de sigarettenaansteker in een auto. 6. Gebruik de accu niet voor andere doeleinden dan de in

deze gebruiksaanwijzing genoemde. 7. Wanneer de accu niet kan worden opgeladen, zelfs

nadat de speci eke oplaadtijd verstreken is, moet u onmiddellijk stoppen met het opladen.

8. Zorg ervoor dat de accu niet te heet wordt of onder te grote druk komt te staan en stel hem niet aan deze omstandigheden bloot, zoals in een magnetron, droger of een hogedrukcontainer.

9. Houd de accu onmiddellijk uit de buurt van vuur nadat er een lek of vieze geur is vastgesteld.

10. Gebruik de accu niet op een plek waar een grote statische elektriciteit wordt opgewekt.

11. In geval van een acculek, vieze geur, warmteontwikkeling, verkleuring of vervorming, of iets abnormaals tijdens het gebruik, het opladen of de opslag, moet u de accu onmiddellijk uit het gereedschap of de lader halen en moet u het gebruik ervan stoppen.

12. Dompel de batterij niet onder of laat geen vloeisto en erin vloeien. Binnendringen van geleidende vloeistof, zoals water, kan schade veroorzaken, met brand of een explosie tot gevolg. Bewaar de batterij op een koele, droge plaats, uit de buurt van explosieve en licht ontvlambare voorwerpen. Vermijd omgevingen met bijtend gas.

LET OP 1. Wanneer u de lekkende vloeistof uit de accu in de ogen

krijgt, wrijf dan niet in de ogen, maar was ze goed uit met zoet en schoon water, zoals kraanwater en roep er onmiddellijk een dokter bij.

Indien u geen behandeling krijgt, kan de vloeistof oogproblemen veroorzaken.

2. Wanneer de vloeistof op uw huid of kleding lekt, moet u ze onmiddellijk goed wassen met schoon water, zoals kraanwater.

De kans bestaat dat dit huidirritatie veroorzaakt. 3. Wanneer u roest, een vieze geur, oververhitting,

verkleuring, vervorming en/of andere onregelmatigheden vaststelt wanneer u de accu voor de eerste keer gebruikt, gebruik hem dan niet verder, maar retourneer de accu aan uw leverancier of verkoper.

WAARSCHUWING Als er een geleidende vreemde stof op de contacten van de lithium-ionaccu terechtkomt, kan de accu worden kortgesloten, waardoor brand kan ontstaan Wanneer u de lithium-ionaccu bewaart, dient u de volgende regels in acht te nemen Plaats geen geleidende sto en, spijkers en draden zoals

ijzer- en koperdraad in de opslagdoos. Plaats de accu in het gereedschap of bevestig het

accudeksel stevig voor opslag tot u de ventilator niet meer ziet om kortsluiting te voorkomen.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 45 2020/09/29 15:16:27

46

Nederlands

BETREFFENDE TRANSPORT VAN LITHIUM-ION ACCU Neem bij transport van een lithium-ion accu de volgende voorzorgsmaatregelen in acht. WAARSCHUWING Stel het transportbedrijf op de hoogte dat er een lithium- ion accu wordt vervoerd, vermeld het vermogen en volg de instructies van het transportbedrijf bij het regelen van vervoer. Lithium-ion accus die een uitgangsvermogen van

100 Wh overschrijden worden beschouwd als gevaarlijke goederen binnen de vrachtgoederenclassi catie en vereisen speciale procedures.

Voor internationaal transport, moet u voldoen aan internationale wetgeving en wetten en voorschriften van het land van bestemming.

Wh Uitgangsvermogen

2 tot 3 cijferig nummer

NAMEN VAN ONDERDELEN (Afb. 1 Afb. 16)

Handgreep Auto stop-lamp Drukknop Indicatielampje Aan/uit-schakelaar Vergrendeling Schakelhendel Controlelampje Naamplaatje Beeldscherm (Accu)

Dieptemeter Indicatieschakelaar resterende acculading

Boorbit Indicatielampje resterende acculading

Voorste kap Indicatielampje: brandt

Greep Vet

Behuizing Auto stop-lamp: knippert

LED-lampje Auto stop-lampje: brandt

Zijhandgreep Glijgroeven accu Motor Aansluiting (product) Accu Luchpistool Beeldscherm Aansluiting (accu) Omschakelaar Glijgroeven Displaylampje

SYMBOLEN WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van

toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor u de machine gaat gebruiken.

DH12DD: Snoerloze boorhamer

Om het risico op verwondingen te verminderen, moet de gebruiker de instructiehandleiding lezen.

Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

V Opgegeven voltage n0 Onbelast toerental

Bpm Aantal slagen bij volle belasting

max Boordiameter, max.

kg Gewicht* (Volgens EPTA-procedure 01/2014)

Beton

Staal

Hout

Functie voor alleen roteren

Functie voor roteren en kloppen

AAN zetten

UIT zetten

Lage stand

Normale stand

Koppel de batterij los

Met de klok mee

Tegen de klok in

* Afhankelijk van de aangesloten batterij. Het zwaarste gewicht wordt gemeten met BSL1240M.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 46 2020/09/29 15:16:27

47

Nederlands Accu

Indicatieschakelaar resterende acculading

LED-lampjes De resterende accucapaciteit is meer dan 75%. LED-lampjes De resterende accucapaciteit is 50 - 75%. LED-lampjes De resterende accucapaciteit is 25 - 50%. LED-lampjes De resterende accucapaciteit is minder dan 25%. Knippert De resterende accucapaciteit is nagenoeg uitgeput. Laad de accu zo spoedig mogelijk opnieuw op. Knippert Uitgangsvermogen onderbroken wegens hoge temperatuur. Verwijder de accu uit het gereedschap en laat de accu volledig afkoelen. Knippert Uitgangsvermogen onderbroken vanwege storing of uitval. De accu kan de oorzaak van het probleem zijn, dus neemt u contact op met uw dealer.

OPMERKING Om te voorkomen dat de accu leeg loopt omdat u vergeten bent het led-lampje uit te zetten, zal het led-lampje automatisch uit gaan na ongeveer 3 seconden.

STANDAARD TOEBEHOREN Naast het hoofdtoestel (1 toestel), bevat de verpakking de accessoires die vermeld staan op bladzijde 80.

De standaard toebehoren kunnen zonder nadere aankondiging gewijzigd worden.

TOEPASSINGEN Functie voor roteren en kloppen Boren van ankergaten Boren van gaten in beton Boren van gaten in tegels Functie voor alleen roteren Boren in staal of hout

(met optioneel toebehoren) Vastdraaien van kolomschroeven, houtschroeven

(met optioneel toebehoren)

TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens van deze machine staan vermeld in de tabel op bladzijde 80. OPMERKING Op grond van het voortdurende research en

ontwikkelingsprogramma van HiKOKI kunnen de hierin genoemde technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

OPLADEN Voor het gebruik van het elektrisch gereedschap dient de accu als volgt opgeladen te worden. 1. Sluit het netsnoervan de acculader aan op het

stopcontact. Wanneer de stekker van de acculader in het stopcontact

wordt gestoken, zal het lampje in rood knipperen (met tussenpozen van 1 seconde).

2. Steek de batterij in de acculader. Steek de accu stevig in de acculader zoals u kunt zien op

Afb. 3 (op pagina 2). 3. Opladen Wanneer er een accu in de acculader wordt gedaan, zal

het opladen beginnen en zal het controlelampje continu rood branden.

Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat het controlelampje rood knipperen. (Met tussenpozen van 1 seconde) (Zie Tabel 1)

Aanduiding van het controlelampje De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals

aangegeven in Tabel 1, al naar gelang de toestand van de accu of de acculader.

Tabel 1 Aanduidingen van het controlelampje

Controlelampje (rood)

Voor het laden Knippert Licht ongeveer 0,5 seconde op. Licht ongeveer 0,5 seconde niet op. (0,5 seconde lang uit)

Tijdens opladen Licht op Blijft branden

Na opladen Knippert Licht ongeveer 0,5 seconde op. Licht ongeveer 0,5 seconde niet op. (0,5 seconde lang uit)

Oververhitting standby Knippert

Licht ongeveer 1 seconde op. Licht ongeveer 0,5 seconde niet op. (0,5 seconde lang uit)

De accu is oververhit. De accu kan niet opgeladen worden. (Het opladen wordt hervat wanneer de accu is afgekoeld)

Opladen onmogelijk

Knippert snel

Licht ongeveer 0,1 seconde op. Licht ongeveer 0,1 seconde niet op. (0,1 seconde lang uit) Er is iets mis met de accu

of met de acculader

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 47 2020/09/29 15:16:28

48

Nederlands Over de temperatuur en de oplaadtijd van de accu. De temperaturen en bijbehorende oplaadtijden worden

gegeven in Tabel 2.

Tabel 2 Acculader

Accu UC12SL

Oplaadspanning V 10,8 12 Piekvermogen Type batterij Li-ion Geschikte temperatuur voor het opladen 0C 50C

Oplaadtijd voor accucapaciteit, ca. (bij 20C)

1,5 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah

min. min. min.

22 (3 cellen) 37 (3 cellen) 60 (3 cellen)

OPMERKING De oplaadtijd hangt mede af van de

omgevingstemperatuur en het voltage van de stroombron.

Bovendien wordt de oplaadtijd aanzienlijk lang in een omgeving met lage temperaturen, maar dit is niet abnormaal.

LET OP Wanneer de acculader onafgebroken wordt gebruikt, zal

deze warm worden, waardoor storingen kunnen worden veroorzaakt Wacht daarom 15 minuten wanneer het opladen is voltooid voor u opnieuw begint met opladen.

4. Haal de stekker van het netsnoer van de acculader uit het stopcontact.

5. Houd de acculader stevig vast en trek de accu eruit. OPMERKING U moet de accu na het laden uit de acculader halen en

op een veilige plek bewaren. LET OP Als de accu wordt opgeladen terwijl deze warm is

omdat de accu langere tijd op een plaats lag die werd blootgesteld aan direct zonlicht of omdat de accu zojuist is gebruikt, kan het controlelampje van de acculader 1 seconde lang oplichten, dan 0,5 seconde niet oplichten (0,5 seconde uit). In dat geval moet u de accu eerst laten afkoelen voordat u met opladen begint.

Mocht het controlelampje knipperen (elke 0,2 seconde), controleer dan op vuil in de accuaansluiting van de acculader en verwijder het vuil als dat het geval is. Is er geen sprake van vuil, dan is mogelijk de accu of acculader defect. Breng deze dan naar een o cieel servicecentrum.

Aangezien de ingebouwde microcomputer ongeveer 3 seconden nodig heeft om vast te stellen dat de accu die met de acculader wordt opgeladen eruit is genomen, moet u minimaal 3 seconden wachten voordat u de accu opnieuw in de acculader plaatst om het opladen te hervatten. Als u de accu terugplaatst voordat er 3 seconden zijn verstreken, is het mogelijk dat de accu niet juist wordt opgeladen.

Als het controlelampje niet rood knippert (elke seconde), terwijl het snoer van de acculader wel van stroom wordt voorzien, is dit een indicatie dat mogelijk het beveiligingscircuit van de acculader is geactiveerd.

Ontkoppel het snoer of de stekker en sluit vervolgens weer aan na ongeveer 30 seconden. Als het controlelampje nu nog niet rood gaat knipperen (1 keer per seconde), moet u de lader naar een bevoegd servicecentrum van HiKOKI brengen.

MONTAGE EN GEBRUIK Handeling Afbeelding Bladzijde

Verwijderen en aanbrengen van de accu 2 2

Opladen 3 2 Indicator resterende acculading 4 2 Indicatielampje brandt wanneer de batterij bijna leeg is 5 3

Installeren / verwijderen van de zijhandgreep 6 3

SDS-plus boorgereedschappen aanbrengen 7 3

SDS-plus boorgereedschappen verwijderen 8 3

Rotatierichting selecteren 9 4 De bedieningsmodus selecteren 10 4 De boordiepte afstellen 11 4 Bedienen van de hoofdschakelaar 12 4

Instellen van de snelheid 13 4 Automatische stopfunctie 14 4 Gebruiken van het led-lampje 15 5 Het schoonmaken van het accucompartiment en de accu 16 5

Selecteren van accessoires* 81, 82

* Voor meer informatie over elk gereedschap, neemt u contact op met een erkend HiKOKI Servicecentrum.

SELECTEER DE BEDRIJFSMODUS Door het indrukken van de omschakelingsknop kunt u de draaisnelheid en automatische stopfunctie selecteren. Draaisnelheid (lage stand/normale stand) (Afb. 13) Selecteer de lage stand of de normale stand en bedien

het gereedschap op de geselecteerde snelheid. Automatische stopstand (aan/uit) (Afb. 14) Dit product is uitgerust met een automatische stopfunctie

voor ondersteuning van continu boren. De functie heeft een geheugenstand voor het opslaan van de werktijd voor boren van inschakelen tot uitschakelen, en een automatische stopstand die automatisch de motor stopt vanaf de tweede keer boren en verder als het werk de opgeslagen werktijd overschrijdt terwijl de schakelaar op AAN staat.

AUTOMATISCHE STOPFUNCTIE Als u de knop in de selectiestand langer dan twee seconden ingedrukt houdt, wordt er overgeschakeld naar de geheugenstand. (Afb. 14) (Op hetzelfde moment zal het lampje van de automatische stoplamp knipperen.) Voer boren uit wanneer de auto stop indicator knippert. De tijd tussen het in- en uitschakelen wordt door het gereedschap opgeslagen. (Op hetzelfde moment zal het lampje van de automatische stoplamp oplichten.)

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 48 2020/09/29 15:16:28

49

Nederlands Voer boren uit wanneer de auto stop indicator knippert. Continu boren is mogelijk omdat de geheugenopslagtijd zal worden opgeslagen door het gereedschap totdat de automatische stopstand van de automatische stopfunctie wordt geannuleerd. De automatische stopfunctie wordt geannuleerd door nogmaals langer dan twee senconden op de omschakelaar te drukken. (Op hetzelfde moment zal het lampje van de automatische stoplamp uitschakelen.) LET OP Schakel het gereedschap IN zodra u de punt van het

gereedschap op het werkmateriaal plaatst. De draaisnelheid en het niveau waarop de schakelaar

wordt ingedrukt tijdens het boren is niet in het geheugen opgeslagen.

Voer tijdens de automatische stopstand het boren in n keer volledig uit.

De motor zal stoppen, zelfs wanneer u uitschakelt binnen de opslagtijd van het geheugen.

Wanneer u uitschakelt binnen de opslagtijd van het geheugen, zal het tellen worden gereset. Als u een taak opnieuw bewerkt waarbij een gat gedeeltelijk is geboord, wordt de opslagtijd voor het geheugen volledig opnieuw geteld.

De automatische stopfunctie blijft actief totdat deze wordt geannuleerd.

REACTIEVE KRACHTREGELING Dit product beschikt over een Reactive Force Control (RFC) functie die het schokken van het apparaat vermindert. Als het gereedschap bit plotseling wordt overbelast, wordt elke schokken van het gereedschap lichaam verminderd door activering van de slipkoppeling of door het stoppen van de motor door de ingebouwde sensor in de machine lichaam. Als de motor stopt, omdat de regelunit overbelasting detecteert, dan gaat het lampje op het beeldscherm knipperen zolang als aan de schakelaar wordt getrokken. Het lampje blijft bovendien nog ongeveer drie seconden knipperen nadat de schakelaar is losgelaten. De motor blijft buiten werking zolang het lampje knippert. (Afb. 17) Omdat het kan voorkomen dat de RFC functie niet in werking treedt of onvoldoende functioneert, afhankelijk van de werkomgeving en de werkomstandigheden, verdient het aanbeveling om de beitelpunt nooit plotseling te overbelasten.

Mogelijke oorzaken van plotselinge overbelasting Boorbeitel bijt zich vast in het materiaal Impact tegen spijkers, metaal of andere harde

voorwerpen Taken die wrikken of overmatige toepassing van druk

bevatten, enz. Ook andere oorzaken, zoals een combinatie van de bovengenoemde.

Wanneer de reactieve krachtregeling (RFC) wordt ingeschakeld

Wanneer de RFC wordt ingeschakeld en de motor stopt, schakel de gereedschapsknop uit en verwijder de oorzaak van de overbelasting voordat u verder gaat.

Afb. 17

OVER DE BESCHERMINGSFUNCTIE Dit gereedschap heeft een ingebouwd beveiligingscircuit om schade aan het apparaat te voorkomen in geval van een probleem. Afhankelijk van het volgende zullen het displaylampje en het indicatielampje knipperen en de unit zal ophouden met werken. Veri eer het probleem dat door het knipperen wordt aangeduid en voer de nodige stappen uit om het probleem te corrigeren. Druk de omschakelaar in wanneer er niet aan de knop wordt getrokken.

Omschakelaar

Displaylampje Indicatielampje

Afb. 18

Tabel 3 Displaylampje

knippert Oorzaak Oplossing

De werking is gestopt omdat de interne temperatuur de temperatuurgrens heeft overschreden. (Beschermingsfunctie hoge temperatuur)

Laat het apparaat 15 tot 30 minuten afkoelen. Wanneer de temperatuur daalt en het knipperen van de displaylamp en het indicatielampje stopt, drukt u de aan/uit- schakelaar in om de werking te herstellen.

Plotselinge overbelasting van het boorbit heeft de RFC geactiveerd, waardoor de verdere werking van het gereedschap is gestopt. RFC (Zie pagina 49 REACTIEVE KRACHTREGELING)

Laat de aan/uit- schakelaar los en raak deze niet aan totdat het displaylampje stopt met knipperen. Druk opnieuw de aan/uit- schakelaar in om de werking te herstellen. Voordat u verder gaat, verwijdert u de oorzaak van de overbelasting.

OPMERKING Ondanks het ondernemen van stappen om een

probleem op te lossen, kan het displaylampje mogelijk blijven branden. Als dit het geval is, dient het apparaat mogelijk gerepareerd te worden. Als dit het geval is, neem dan contact op met het liaal waar dit product werd gekocht voor reparaties.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 49 2020/09/29 15:16:28

50

Nederlands

SMEREN Gebruik vet met een lage viscositeit voor het smeren van de boorhamer. In dit geval hoeft de boorhamer slechts af en toe te worden ingevet. Neem contact op met uw dealer als er vet lekt bij de schroeven. Gebruik van een niet voldoende ingevette boorhamer zal resulteren in een verkorting van de levensduur. LET OP Gebruik uitsluitend het voorgeschreven soort smeren. Bij

gebruik van een willekeuring ander soort smeren kunnen de prestaties van de boorhamer negatief benvloed worden. Raadpleeg uw dealer voor het smeren.

ONDERHOUD EN INSPECTIE LET OP Zorg ervoor dat de schakelaar uitgeschakeld is en de

batterij verwijderd voor onderhoud en inspectie. 1. Inspectie van het gereedschap Omdat gebruik van een botte boor de prestaties

verslechtert en kan leiden tot storingen aan de motor, moet u de boor slijpen of vervangen zodra u merkt dat deze versleten is.

2. Inspectie van bevestigingsschroeven Controleer alle bevestigingsschroeven regelmatig en

zorg ervoor dat ze goed aangedraaid zijn. Draai los zittende schroeven onmiddellijk vast. Doet u dit niet, dan kunnen ernstige gevaren het gevolg zijn.

3. Onderhoud van de motor De motorwikkeling is het hart van het elektrisch

gereedschap. Let er daarom goed op dat de wikkeling niet beschadigd raakt en/of nat wordt met olie of water.

4. Inspectie van aansluitingen (gereedschap en accu) Voer een controle uit om er zeker van te zijn dat er geen

spaanders en stof zijn opgehoopt op de aansluitingen. Voer zo nu en dan voorafgaand aan, tijdens en na

gebruik een controle uit. LET OP Verwijder alle spaanders of stof dat zich mogelijk heeft

opgehoopt op de aansluitingen. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een storing. 5. Reinigen van de behuizing Wanneer het elektrisch gereedschap vuil is, veegt u het

af met een zachte, droge doek of een doek bevochtigd met een zeepsopje. Gebruik geen chemische middelen zoals chloor, of vloeisto en zoals benzine of verfverdunner, want deze kunnen het plastic vervormen of zelfs smelten.

6. Het schoonmaken van het accucompartiment en de accu

Na het boren van beton, wanneer betonstof zich heeft opgehoopt op de terminals of het gedeelte waar de accu het accucompartiment in schuift, reinigt u de opgehoopte betonstof met een luchpistool of een droge doek alvorens het gereedschap te gebruiken. (Afb. 16)

Zorg er na het reinigen ook voor dat de accu kan worden genstalleerd en eenvoudig uit het gereedschap kan worden verwijderd.

LET OP Gebruik maken van het gereedschap wanneer de accu

is bedekt met betonstof kan leiden tot ongevallen zoals het vallen van de accu tijdens gebruik.

Bovendien kan dergelijk gebruik een storing of defect van het contact tussen de accu en de terminals veroorzaken.

7. Opbergen Bewaar het elektrisch gereedschap op een plaats met

een temperatuur van minder dan 40 C en buiten het bereik van kinderen.

OPMERKING Opbergen van lithium-ion accus Zorg dat de lithium-ion accu volledig is opgeladen

voordat u deze opbergt. Langdurig opbergen (3 maanden of langer) van een accu

die bijna leeg is kan resulteren in slechtere prestaties, een sterke afname van de gebruiksduur van de accu en ook is het mogelijk dat de accu niet meer opgeladen kan worden.

Een sterke afname van de gebruiksduur van de accu kan soms wel weer verholpen worden door de accu herhaaldelijk, van twee- tot vijfmaal, op te laden en te gebruiken.

Als de gebruiksduur van de accu zeer kort blijft nadat deze meerdere malen is opgeladen en gebruikt, is de accu versleten en dient u een nieuwe accu aan te scha en.

LET OP Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap

dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd.

Belangrijke informatie voor de accus van HiKOKI snoerloos elektrisch gereedschap Gebruik altijd een van onze voorgeschreven originele accus. Wij kunnen de veiligheid en prestatie van ons snoerloos elektrisch gereedschap niet garanderen bij gebruik van andere dan de voorgeschreven accus, of als de accu gedemonteerd of gewijzigd is (zoals demontage of vervanging van accucellen of andere inwendige onderdelen).

GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van HiKOKI is in overeenstemming met de wettelijke/landspeci eke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend servicecentrum van HiKOKI te sturen.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 50 2020/09/29 15:16:29

51

Nederlands

Informatie betre ende lawaai en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.

Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 99 dB (A) Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 88 dB (A) Onzekerheid K: 3 dB (A).

Draag gehoorbescherming.

Totale trillingswaarden (triax vector som) bepaald overeenkomstig EN60745.

Klopboren in beton: Trillingsemissiewaarde ah, HD = 9,1 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s2

OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Voer de inspecties in onderstaande tabel uit als het gereedschap niet normaal werkt. Als dit het probleem niet oplost, contact opnemen met uw dealer of het erkende HiKOKI onderhoudscentrum.

1. Elektrisch gereedschap

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het gereedschap doet het niet

Geen resterend vermogen van de batterij Laad de batterij op. De batterij is niet goed aangesloten. Druk de batterij naar binnen tot u een klik

hoort. Betonstof heeft zich opgehoopt op de aansluitingen van het accuvak en de glijgroeven van de accu.

Verwijder het opgehoopte betonstof met een droge doek.

Het gereedschap stopt plotseling

Het gereedschap was overbelast Ontdoet u zich van het probleem dat de overbelasting veroorzaakt.Reactieve krachtregeling was geactiveerd

De batterij is oververhit. Laat de batterij afkoelen. Boorbeitel - kan niet vastgemaakt worden

-valt eraf

De vorm van het bevestigingsgedeelte komt niet overeen

Gebruik voor het schachttype SDS-plus een boorbit met een diameter binnen het opgegeven bereik.

Gaten kunnen niet makkelijk geboord worden.

De boor is versleten Vervang deze door een nieuwe boor. De boor draait in omgekeerde richting Schakel naar voorwaartse rotatie.

De schroefkop slipt of laat los.

Het nummer van de bit komt niet overeen met de grootte van de schroef

Plaats een geschikte bit.

De bit is versleten Vervang deze door een nieuwe bit. De accu kan niet worden genstalleerd

Proberen om een andere dan de voor het gereedschap voorgeschreven accu te plaatsen.

Installeer alstublieft accu's uit de BSL12xx serie.

De totale bepaalde trillingswaarde is gemeten in overeenstemming met een standaard testmethode en kan worden gebruikt om meerdere gereedschappen met elkaar te vergelijken. U kunt dit ook vooraf gebruiken als beoordeling van de blootstelling. WAARSCHUWING De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik

van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven totale waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt.

Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de bescherming van de gebruiker die gebaseerd zijn op een schatting van de blootstelling onder feitelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast draait inclusief de triggertijd).

OPMERKING Op grond van het voortdurende research en ontwikkelingsprogramma van HiKOKI kunnen de hierin genoemde technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 51 2020/09/29 15:16:29

52

Espaol

3) Seguridad personal a) Est atento, preste atencin a lo que hace y

utilice el sentido comn cuando utilice una herramienta elctrica.

No utilice una herramienta elctrica cuando est cansado o est bajo la in uencia de drogas, alcohol o medicacin.

La distraccin momentnea cuando utiliza herramientas elctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.

b) Utilice un equipo de proteccin. Utilice siempre una proteccin ocular.

El equipo de proteccin como mscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o proteccin auditiva utilizado en las situaciones adecuadas reducir las lesiones personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegrese de que el interruptor est en o antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentacin o batera, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas elctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas elctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta elctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta elctrica podran producirse lesiones personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.

f) Vstase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas mviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas mviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexin de extraccin de polvo e instalaciones de recogida, asegrese de que estn conectados y se utilizan adecuadamente.

La utilizacin de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Utilizacin y mantenimiento de las herramientas elctricas a) No fuerce la herramienta elctrica. Utilice

la herramienta elctrica correcta para su aplicacin.

La herramienta elctrica correcta trabajar mejor y de forma ms segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseada.

b) No utilice la herramienta elctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas elctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente elctrica o la batera de la herramienta elctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas elctricas.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta elctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas elctricas que no se utilicen fuera del alcance de los nios, y no permita que utilicen las herramientas elctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas elctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formacin.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELCTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra producirse una descarga elctrica, un incendio o daos graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El trmino herramienta elctrica en las advertencias hace referencia a la herramienta elctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta elctrica que funciona con pilas (sin cable). 1) Seguridad del rea de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.

Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.

b) No utilice las herramientas elctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de lquidos in amables, gases o polvo.

Las herramientas elctricas crean chispas que pueden in amar el polvo o los gases.

c) Mantenga a los nios y transentes alejados cuando utilice una herramienta elctrica.

Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad elctrica a) Los enchufes de las herramientas elctricas

tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modi que el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con

herramientas elctricas conectadas a tierra. Si no se modi can los enchufes y se utilizan tomas

de corriente adecuadas se reducir el riesgo de descarga elctrica.

b) Evite el contacto corporal con super cies conectadas a tierra como tuberas, radiadores y frigor cos.

Hay mayor riesgo de descarga elctrica si su cuerpo est en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas elctricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramienta elctrica aumentar el riesgo de descarga elctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta elctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes a lados o piezas mviles.

Los cables daados o enredados aumentan el riesgo de descarga elctrica.

e) Cuando utilice una herramienta elctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.

La utilizacin de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga elctrica.

f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta elctrica en un lugar hmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga elctrica.

(Traduccin de las instrucciones originales)

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 52 2020/09/29 15:16:29

53

Espaol e) Realice el mantenimiento de las herramientas

elctricas. Compruebe si las piezas mviles estn mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condicin que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas elctricas.

Si la herramienta elctrica est daada, llvela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas elctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte a ladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte a lados son ms fciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.

g) Utilice la herramienta elctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La utilizacin de la herramienta elctrica para operaciones diferentes a las previstas podra dar lugar a una situacin peligrosa.

5) Utilizacin y mantenimiento de las herramientas a batera a) Recargue solo con el cargador especi cado por

el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batera podra

crear peligro de incendio si se utiliza con otra batera. b) Utilice herramientas elctricas solo con bateras

designadas espec camente. La utilizacin de otras bateras podra crear peligro

de daos e incendio. c) Cuando no se utilice la batera, mantngala

alejada de otros objetos metlicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metlicos pequeos que puedan crear una conexin entre un terminal y otro.

Si se cortocircuitan los terminales de la batera, podran producirse quemaduras o un incendio.

d) En condiciones de uso excesivo, la batera podra expulsar lquido; evite todo contacto. Si se produce un contacto accidentalmente, lvese con agua. Si entra lquido en los ojos, solicite atencin mdica.

El lquido de la batera podra causar irritacin o quemaduras.

6) Revisin a) Solicite a un experto cuali cado que revise la

herramienta elctrica y que utilice solo piezas de repuesto idnticas.

Esto garantizar el mantenimiento de la seguridad de la herramienta elctrica.

PRECAUCIN Mantenga a los nios y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los nios y de las personas enfermas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL MARTILLO PERFORADOR A BATERA 1. Utilice proteccin auditiva La exposicin al ruido puede provocar prdidas de

capacidad auditiva.

2. Utilice los mangos auxiliares en el caso de que se proporcionen con la herramienta.

La prdida de control puede causar lesiones personales. 3. Sostenga la herramienta elctrica por las

super cies de agarre aisladas cuando realice una operacin en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto.

Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con corriente, las partes metlicas expuestas de la herramienta elctrica pueden transmitir esa corriente y producir una descarga elctrica al operador.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1. No deje que entren sustancias extraas por el ori cio de

conexin de la batera recargable. 2. No desmonte nunca la batera recargable ni el cargador. 3. No cortocircuite nunca la batera recargable.

Cortocircuitar la batera provocar tensin elctrica muy elevada y sobrecalentamiento. Derivar en quemaduras o en daos a la batera.

4. No arroje la batera al fuego. Si se quema la batera puede explotar.

5. Cuando utilice continuamente la unidad, es posible que se recaliente y que se dae el motor y el interruptor. Djela sin usar durante aproximadamente 15 minutos.

6. No inserte objetos en las ranuras de ventilacin del cargador. La insercin de objetos metlicos o in amables en dichas ranuras puede provocar descargas elctricas o daar el cargador.

7. Lleve la batera al establecimiento de compra original en caso de que la duracin de la batera recargable sea reducida al usarse. No tire la batera descargada.

8. Antes de comenzar a demoler, perforar o picar en una pared, asegrese de que no haya elementos tales como conductos o cables elctricos en el interior del muro.

9. Asegrese de que el interruptor principal se encuentre en la posicin OFF. Si la batera se instala mientras el interruptor de alimentacin se encuentra en la posicin ON, la herramienta empezar a funcionar inmediatamente, con lo que podra producirse un accidente grave.

10. No toque la barrena mientras la unidad est en funcionamiento ni inmediatamente despus de detenerla. La barrena alcanza temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento, y podra provocar quemaduras graves.

11. Sostenga siempre con rmeza el mango y el asidero lateral de la herramienta elctrica. De lo contrario, la fuerza de retroceso generada podra provocar un funcionamiento impreciso e incluso peligroso.

12. Utilice una mscara contra el polvo No inhale los polvos perjudiciales generados durante las

operaciones de taladrado o cincelado. El polvo puede poner en peligro su salud y la de las personas que se encuentran cerca.

13. Asegrese de que la batera est rmemente instalada. Si est oja, puede caerse y provocar accidentes.

14. Para evitar accidentes, asegrese de colocar el interruptor en la posicin de apagado y de extraer la batera antes de cambiar accesorios, guardar, transportar o cuando no use las herramientas.

15. Montaje de la broca Con el n de evitar accidentes, asegrese de colocar

el interruptor en la posicin de apagado y de extraer la batera.

Cuando utilice herramientas tales como cinceles de punta, brocas, etc., asegrese de utilizar las piezas originales designadas por nuestra compaa.

Limpie la parte del vstago de la broca. Compruebe el pestillo tirando de la broca.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 53 2020/09/29 15:16:29

54

Espaol 16. Accione la palanca de cambio solamente cuando el

motor se encuentra totalmente detenido. Operar la palanca de cambio mientras el motor est en marcha puede provocar que la punta de la herramienta gire de forma inesperada y se produzca un accidente. (Fig. 10)

17. Rotacin + martilleo Cuando la broca toque una barra de hierro de

construccin, la broca se detendr inmediatamente y el martillo perforador tender a girar. Por lo tanto, apriete rmemente el asidero lateral, sostenga el mango y los asideros laterales.

18. Slo rotacin Para taladrar madera o metal utilizando el portabrocas y

el adaptador del portabrocas (accesorios opcionales). La aplicacin de fuerza excesiva no slo acelerar el

trabajo, sino que adems deteriorar el lo de la punta de la broca y reducir la vida til del martillo perforador.

Las brocas pueden salirse al retirar el martillo perforador del ori cio perforado. Para retirar, es importante utilizar un movimiento de empuje.

No intente taladrar ori cios de anclaje ni ori cios en hormign con la mquina colocada en la funcin de slo rotacin.

No intente usar el martillo perforador en el modo de rotacin y golpeteo con el portabrocas y el adaptador del portabrocas instalados. Esto reducir considerablemente la vida til de cada componente de la mquina.

19. No mire la luz directamente. Hacerlo podra provocar lesiones oculares.

Limpie cualquier resto de polvo o suciedad enganchado al objetivo de la luz LED con un pao suave, procurando no rayar la lente.

Los araazos en la lente de la luz LED pueden resultar en una reduccin de brillo.

ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA BATERA DE LITIO Para ampliar su duracin, la batera de litio est equipada con la funcin de proteccin para detener la salida. En los casos 1 a 3 descritos a continuacin, cuando utiliza este producto, incluso si acciona el interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la funcin de proteccin. 1. Cuando la batera restante se agota, el motor se detiene. En este caso, crguela inmediatamente. 2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede

detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuacin, puede volver a utilizarla.

3. Si la batera se calienta excesivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la alimentacin de la batera podra detenerse.

En este caso, deje de utilizar la batera y deje que se enfre. A continuacin, puede volver a utilizarla.

Asimismo, preste atencin a las siguientes advertencias y precauciones. ADVERTENCIA Para evitar fugas de la batera, generacin de calor, emisin de humo, explosiones e igniciones, preste atencin a las siguientes precauciones. 1. Asegrese de que no entran virutas o polvo en la batera. Durante el trabajo, asegrese de que no caen virutas o

polvo en la batera. Asegrese de que las virutas o el polvo que caen sobre

la herramienta elctrica durante el trabajo no entran en la batera.

No almacene una batera sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo.

Antes de almacenar una batera, retire las virutas y el polvo que se hayan adherido y no la almacene junto a piezas metlicas (tornillos, clavos, etc.).

2. No perfore la batera con un objeto a lado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire ni la exponga a fuertes impactos fsicos.

3. No utilice una batera que parezca estar daada o deformada.

4. No utilice la batera con las polaridades cambiadas. 5. No conecte la batera directamente a salidas elctricas

ni a tomas de mechero de automviles. 6. No utilice la batera para un n diferente a los

especi cados. 7. Si la carga de la batera no naliza ni siquiera cuando ha

transcurrido el tiempo de carga especi cado, detenga inmediatamente el proceso de carga.

8. No coloque o exponga la batera a temperaturas elevadas o alta presin, como en un microondas, una secadora o en un recipiente de alta presin.

9. Aljela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.

10. No la utilice en un lugar donde se generen grandes cantidades de electricidad esttica.

11. Si se producen fugas de batera, mal olor, se genera calor, la batera est descolorida o deformada, o presenta algn tipo de funcionamiento anmalo durante su uso, recarga o almacenamiento, retrela inmediatamente del equipo o del cargador de la batera y detenga su utilizacin.

12. No sumerja la batera ni permita que uya hacia el interior uido alguno. La entrada de lquido conductivo, como agua, puede causar daos que resultarn en un incendio o una explosin. Guarde la batera en un lugar fresco y seco, lejos de materiales in amables y combustibles. Se deben evitar atmsferas de gas corrosivo.

PRECAUCIN 1. Si el lquido de fuga de la batera entra en contacto

con los ojos, no se los frote y lvelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo, y pngase en contacto con un mdico inmediatamente.

Si no se trata, el lquido podra causar problemas de visin.

2. Si el lquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lvela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo, inmediatamente.

Podra producir irritacin cutnea. 3. Si observa xido, mal olor, recalentamiento,

decoloracin, deformacin u otras irregularidades al utilizar la batera por primera vez, no la utilice y devulvala al proveedor o distribuidor.

ADVERTENCIA Si una sustancia extraa conductiva accede al terminal de la batera de iones de litio, esta podra sufrir un cortocircuito y provocar un incendio. Cuando guarde la batera de iones de litio, asegrese de respetar las siguientes reglas. No deje restos conductivos, clavos ni cables, como por

ejemplo cables de hierro o de cobre, en el estuche de almacenamiento.

Para evitar que se produzcan cortocircuitos, cargue la batera en la herramienta o je con rmeza la tapa de la batera hasta que deje de verse el ventilador.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 54 2020/09/29 15:16:29

55

Espaol

A PROPSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERA DE IONES DE LITIO Al transportar una batera de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones. ADVERTENCIA Noti que a la compaa de transporte que un paquete contiene una batera de iones de litio, informe a la compaa elctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compaa de transporte al preparar su transporte. Las bateras de iones de litio que superen una potencia

de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasi cacin de Transporte y requieren procedimientos de aplicacin especiales.

Para el transporte en el extranjero, deber cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del pas de destino.

Wh Potencia de salida

Nmero de 2 o 3 dgitos

NOMBRES DE LAS PIEZAS (Fig. 1 Fig. 16)

Asa Lmpara de parada automtica

Botn pulsador Lmpara indicadora Interruptor de activacin Pestillo

Palanca de cambio Lmpara piloto

Placa identi cativa Panel de visualizacin (Batera)

Calibre de profundidad

Interruptor del indicador de batera restante

Broca Lmpara indicadora de batera restante

Tapa frontal Lmpara indicadora: se enciende

Empuadura Grasa

Alojamiento Lmpara de parada automtica: parpadea

Luz LED Lmpara de parada automtica: se enciende

Asa lateral Ranuras deslizantes de la batera

Motor Terminal (Producto) Batera Pistola de aire Panel de visualizacin Terminal (Batera) Interruptor de cambio Ranuras deslizantes Lmpara de visualizacin

SMBOLOS ADVERTENCIA A continuacin se muestran los smbolos usados

para la mquina. Asegrese de comprender su signi cado antes del uso.

DH12DD: Martillo perforador a batera

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deber leer el manual de instrucciones.

Solo para pases de la Unin Europea No deseche los aparatos elctricos junto con los residuos domsticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos y su aplicacin de acuerdo con la legislacin nacional, las herramientas elctricas cuya vida til haya llegado a su n se debern recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecolgicas.

V Voltaje nominal n0 Velocidad de no carga

Bpm Velocidad de impacto a carga plena

max Dimetro de taladrado, mx.

kg Peso* (De acuerdo al Procedimiento EPTA 01/2014)

Hormign

Acero

Madera

Funcin de slo rotacin

Funcin de rotacin y martilleo

Encendido

Apagado

Modo bajo

Modo normal

Desconecte la batera

Rotacin a la derecha

Rotacin a la izquierda

* Dependiendo de la batera conectada. El peso ms pesado se mide con BSL1240M.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 55 2020/09/29 15:16:29

56

Espaol Batera

Interruptor indicador de batera restante

Se enciende; La carga restante de la batera se encuentra por encima del 75%. Se enciende; La carga restante de la batera es del 50% 75%. Se enciende; La carga restante de la batera es del 25% 50%. Se enciende; La carga restante de la batera es menos del 25%. Parpadea; La carga restante de la batera est prcticamente agotada. Cargue la batera lo antes posible. Parpadea; La salida se suspendi debido a una alta temperatura. Extraiga la batera de la herramienta y deje que se enfre. Parpadea; Salida suspendida debido a un fallo o mal funcionamiento. El problema puede estar relacionado con la batera, pngase en contacto con su distribuidor.

NOTA Para evitar el consumo de energa de la batera provocado por olvidar apagar la luz LED, la luz se apaga automticamente despus de aproximadamente 3 segundos.

ACCESSORIOS ESTNDAR Adems de la unidad principal (1 unidad), el paquete contiene los accesorios indicados en la pgina 80.

Los accesorios estndar estn sujetos a cambio sin previo aviso.

APLICACIN Funcin de rotacin y martilleo Taladrado de ori cios de anclaje Taladrado de ori cios en hormign Taladrado de ori cios en baldosa Funcin de slo rotacin Taladrado en acero o madera (con accesorios opcionales) Apriete de tornillos de mquinas, tornillos para madera

(con accesorios opcionales)

ESPECIFICACIONES Las especi caciones de esta mquina aparecen indicadas en la tabla de la pgina 80. NOTA Debido al programa continuo de investigacin y

desarrollo de HiKOKI estas especi caciones estn sujetas a cambio sin previo aviso.

CARGA Antes de utilizar la herramienta elctrica, cargue la batera de la siguiente manera. 1. Enchufe el cable de alimentacin del cargador a

una toma de corriente de CA. Al conectar el enchufe del cargador a una toma de

corriente, la lmpara piloto parpadear en rojo (a intervalos de un segundo).

2. Inserte la batera en el cargador Inserte la batera con rmeza en el cargador como se

muestra en la Fig. 3 (en la pgina 2). 3. Carga Cuando inserte una batera en el cargador, la carga

comenzar y la lmpara piloto permanecer encendida en rojo de forma continua.

Cuando la batera est totalmente cargada, la lmpara piloto parpadear en rojo (a intervalos de un segundo) (consulte la tabla 1).

Indicaciones de la lmpara piloto Las indicaciones de la lmpara piloto mostradas en la

Tabla 1 se producirn segn el estado del cargador o de la batera recargable.

Tabla 1

Indicaciones de la lmpara piloto

Lmpara piloto (rojo)

Antes de la carga Parpadea

Se enciende durante 0,5 segundos. No se enciende durante 0,5 segundos (apagada durante 0,5 segundos).

Durante la carga Se enciende

Se enciende de forma continua

Carga completa Parpadea Se enciende durante 0,5 segundos. No se enciende durante 0,5 segundos (apagada durante 0,5 segundos).

Espera por recalentamiento Parpadea

Se enciende durante 1 segundo. No se enciende durante 0,5 segundos (apagada durante 0,5 segundos).

Batera recalentada. No puede cargarse (la carga comenzar cuando la batera se enfre).

Carga imposible Destellos Se enciende durante 0,1 segundos. No se enciende durante 0,1 segundos (apagada durante 0,1 segundos).

Fallo de funcionamiento de la batera o del cargador

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 56 2020/09/29 15:16:31

57

Espaol

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO Accin Figura Pgina

Extraccin e insercin de la batera 2 2 Carga 3 2 Indicador de batera restante 4 2 La lmpara indicadora se ilumina cuando la batera est baja 5 3

Instalacin/extraccin del asa lateral 6 3 Insercin de herramientas de taladrado SDS-plus 7 3

Extraccin de herramientas de taladrado SDS-plus 8 3

Seleccin de direccin de rotacin 9 4 Seleccin del modo de funcionamiento 10 4

Ajuste de la profundidad de taladrado 11 4 Operacin del interruptor 12 4 Ajuste de la velocidad 13 4 Funcin de parada automtica 14 4 Cmo usar la luz LED 15 5 Limpieza del compartimento de instalacin de la batera y la batera

16 5

Seleccin de los accesorios* 81, 82 * Para informacin detallada concerniente a cada

herramienta, pngase en contacto con un Centro de servicio autorizado de HiKOKI.

SELECCIN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO Pulsar el interruptor de cambio permite la seleccin de la velocidad de rotacin y la funcin de parada automtica. Velocidad de rotacin (modo Bajo/modo Normal)

(Fig. 13) Seleccione el modo Bajo o el modo Normal y opere la

herramienta a la velocidad seleccionada. Modo de parada automtica (encendido/apagado)

(Fig. 14) Este producto est equipado con una funcin de parada

automtica para admitir el trabajo de perforacin continuo. La funcin presenta un modo de memoria para almacenar el tiempo de trabajo para taladrar desde el el ENCENDIDO hasta el APAGADO, y un modo de parada automtica que detiene automticamente el motor desde la segunda perforacin en adelante si el trabajo excede el tiempo de trabajo almacenado mientras el interruptor est ENCENDIDO.

FUNCIN DE PARADA AUTOMTICA En el modo de seleccin, pulsar el botn durante ms de dos segundos ir al modo de memoria. (Fig. 14) (Al mismo tiempo, la lmpara de parada automtica parpadear). Realice la perforacin cuando la lmpara de parada automtica est parpadeando. El tiempo entre el ENCENDIDO y el APAGADO es almacenado por la herramienta. (Al mismo tiempo, la lmpara de parada automtica se iluminar).

Acerca de las temperaturas y el tiempo de carga de la batera.

Las temperaturas y el tiempo de carga se ajustarn a los valores expuestos en la tabla 2.

Tabla 2 Cargador

Batera UC12SL

Tensin de carga V 10,8 12 Pico Tipo de batera Li-ion Temperatura a la que podr cargarse la batera 0C 50C

Tiempo de carga de la capacidad de la batera, aprox. (a 20 C)

1,5 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah

mn. mn. mn.

22 (3 celdas) 37 (3 celdas) 60 (3 celdas)

NOTA El tiempo de carga puede variar segn la temperatura

ambiente y la tensin de la fuente de alimentacin. Adems, el tiempo de carga deviene excesivamente

largo en un entorno con bajas temperaturas, pero esto no es anormal.

PRECAUCIN Si se utiliza el cargador de batera de forma continua,

este se calentar y podra provocar averas. Una vez nalizada la carga, deje pasar 15 minutos hasta la siguiente.

4. Desconecte el cable de alimentacin del cargador de la toma de corriente.

5. Sostenga el cargador con rmeza y saque la batera.

NOTA Asegrese de extraer la batera del cargador despus

de usarlo y, a continuacin, gurdelo. PRECAUCIN Si la batera se carga cuando est caliente porque ha

permanecido durante un periodo de tiempo prolongado en un lugar expuesto a la luz directa del sol o porque la batera acaba de utilizarse, la lmpara piloto del cargador se enciende durante 1 segundo, no se enciende durante 0,5 segundos (apagada durante 0,5 segundos). En ese caso, deje primero que se enfre la batera y, a continuacin, inicie la carga.

Cuando el piloto indicador parpadea (en intervalos de 0,2 segundos), compruebe y extraiga los objetos extraos del conector del cargador de la batera. Si no hay objetos extraos, es probable que la batera o el cargador funcionen incorrectamente. Llvelo a su Centro de servicio tcnico autorizado.

Como el microordenador incorporado tarda unos 3 segundos en con rmar que la batera que se est cargando con el cargador se ha retirado, espere como mnimo 3 segundos antes de volver a introducirla para continuar con la carga. Si la batera vuelve a introducirse antes de que transcurran 3 segundos, puede que no se cargue correctamente.

Si la lmpara piloto no parpadea en rojo (cada segundo) ni siquiera cuando el cable de conexin est conectado a la alimentacin, indica que el circuito de proteccin del cargador podra haberse activado.

Desconecte el cable o el enchufe de la alimentacin y, a continuacin, vuelva a conectarlo transcurridos unos 30 segundos. Si tras esto la lmpara piloto no parpadea en rojo (cada segundo), lleve el cargador al Centro de servicio tcnico autorizado de HiKOKI.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 57 2020/09/29 15:16:31

58

Espaol Realice la perforacin cuando la lmpara de parada automtica est parpadeando. La perforacin continua es posible ya que el tiempo de almacenamiento de la memoria se registrar en la herramienta hasta que se cancele el modo de parada automtica de la funcin de parada automtica. La funcin de parada automtica se cancela pulsando de nuevo el interruptor de cambio durante ms de dos segundos. (Al mismo tiempo, la lmpara de parada automtica se apagar). PRECAUCIN Ponga en marcha la herramienta una vez coloque la

punta de la herramienta en la pieza de trabajo. La velocidad de rotacin y el nivel al que se tira del

interruptor durante la perforacin no se almacenan en la memoria.

Realice totalmente la perforacin de una sola vez durante el modo de parada automtica.

El motor se detendr incluso si APAGA dentro del tiempo de almacenamiento de la memoria.

Cuando APAGA dentro del tiempo de almacenamiento de la memoria, el conteo se reiniciar. Si repasa una tarea en la que se ha perforado parcialmente un ori cio, el tiempo de almacenamiento de la memoria se volver a contar por completo.

La funcin de parada automtica permanecer activa hasta que se cancele.

CONTROL DE FUERZA REACTIVA Este producto est equipado con una funcin de control de fuerza reactiva (RFC) que reduce la vibracin en el cuerpo de la herramienta. Si la broca de la herramienta se sobrecarga repentinamente, cualquier sacudida del cuerpo de la herramienta se reduce mediante la activacin del embrague de deslizamiento o mediante la parada del motor por el sensor integrado en el cuerpo de la herramienta. Si el motor se detiene debido a que el controlador detecta una sobrecarga, la lmpara parpadear mientras se tira del interruptor. Adems, la lmpara seguir parpadeando durante aproximadamente tres segundos despus de que se suelte el interruptor. El motor permanecer parado mientras la lmpara est parpadeando. (Fig. 17) Debido a que la funcin RFC puede no activarse o su rendimiento puede ser insu ciente en funcin del entorno y las condiciones de trabajo, tenga cuidado de no sobrecargar de repente la broca de la herramienta durante la operacin.

Posibles causas de sobrecarga repentina Taladro de la herramienta taladrando material Impacto contra clavos, metales u otros objetos duros Tareas que impliquen hacer palanca o cualquier exceso

de aplicacin de presin, etc. Asimismo, otras causas incluyen cualquier combinacin de las anteriormente mencionadas.

Cuando el control de fuerza reactiva (RFC) es activado Cuando se activa el RFC y el motor se detiene, desactive

el interruptor de la herramienta y elimine la causa de la sobrecarga antes de continuar con la operacin.

Fig. 17

ACERCA DE LA FUNCIN DE PROTECCIN Esta herramienta tiene un circuito de proteccin incorporado para evitar daos en la unidad en caso de alguna anomala. En funcin de lo siguiente, la lmpara de visualizacin y la lmpara indicadora parpadearn y la unidad dejar de funcionar. Veri que el problema indicado mediante el parpadeo y lleve a cabo los pasos que sean necesarios para corregir el problema. Al pulsar el interruptor de cambio, hgalo cuando no se est tirando del interruptor.

Interruptor de cambio

Lmpara de visualizacin Lmpara indicadora Fig. 18

Tabla 3 Lmpara de visualizacin parpadeando

Causa Solucin

La operacin ha cesado debido a que la temperatura interna ha excedido el lmite de la temperatura. (Funcin de proteccin de alta temperatura)

Deje que la unidad se enfre de 15 a 30 minutos. Cuando la temperatura baje y la lmpara de visualizacin y la lmpara indicadora dejen de parpadear, tire del interruptor de activacin para recuperar la operacin.

La sobrecarga repentina de la herramienta ha activado el RFC, deteniendo el funcionamiento de la herramienta. RFC (Consulte la pgina 58 CONTROL DE FUERZA REACTIVA)

Libere el interruptor de activacin y djelo hasta que lmpara de visualizacin deje de parpadear. Vuelva a tirar del interruptor de activacin para recuperar la operacin. Antes de continuar con la operacin, elimine la causa de la sobrecarga.

NOTA A pesar de tomar medidas para corregir un problema, la

lmpara de visualizacin puede continuar parpadeando. Si este es el caso, es posible que haya que reparar la unidad. De ser as, pngase en contacto con la tienda donde se adquiri este producto para su reparacin.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 58 2020/09/29 15:16:31

59

Espaol

LUBRICACION A este martillo perforador a batera deber aplicrsele grasa de baja viscosidad, de esta forma, el martillo podr usarse durante un largo perodo de tiempo sin cambiar de grasa. Ponerse por favor en contacto con el agente de reparaciones ms cercano para cambiar la grasa si sta se escapase a travs de los tornillos ojos. La falta de grasa har que el martillo perforador a batera se agarrote disminuyendo por lo tanto su duracin. PRECAUCIN En esta herramienta deber usarse la grasa especi cada.

El uso de otras grasas podra afectar negativamente al rendimiento. Cercirese de preguntar a sus agentes de servicio por la grasa de repuesto.

MANTENIMIENTO E INSPECCIN PRECAUCIN Asegrese de apagar el interruptor y extraer la batera

antes de realizar tareas de mantenimiento e inspeccin. 1. Inspeccin de la herramienta Debido a que el uso de una broca en malas condiciones

hace que disminuya la e ciencia y puedan producirse fallos de funcionamiento del motor, a le o cambie la herramienta en cuanto se perciba abrasin.

2. Inspeccin de los tornillos de montaje Inspeccione con regularidad todos los tornillos de

montaje y asegrese de que estn bien apretados. Si hay algn tornillo suelto, apritelo inmediatamente. No hacerlo podra provocar riesgos graves.

3. Mantenimiento del motor El bobinado de la unidad del motor es el autntico

corazn de la herramienta elctrica. Tenga el mximo cuidado posible para asegurarse de que el bobinado no se daa ni se moja con aceite o agua.

4. Inspeccin de los terminales (herramienta y batera)

Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales.

En ocasiones veri que antes, durante y despus de la operacin.

PRECAUCIN Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse

acumulado en los terminales. De lo contrario puede producirse un fallo en el

funcionamiento. 5. Limpieza del exterior Cuando la herramienta est sucia, lmpiela con un

trapo seco y suave o con un pao humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes clricos, gasolina o disolventes para pinturas ya que estos deforman los materiales plsticos.

6. Limpieza del compartimento de instalacin de la batera y la batera

Despus de perforar hormign, si el polvo del hormign se ha acumulado en el compartimiento de instalacin de la batera y en la batera, limpie el polvo de hormign acumulado con una pistola de aire o un pao seco antes de usar la herramienta. (Fig. 16)

Adems, despus de la limpieza, asegrese de que la batera se puede instalar y retirar suavemente de la herramienta.

PRECAUCIN Usar la herramienta con la batera cubierta de polvo de

hormign puede causar accidentes, como por ejemplo la cada de la batera durante el uso.

Por otra parte, tal uso puede provocar un mal funcionamiento o un fallo de contacto entre la batera y los terminales.

7. Conservacin Guarde la herramienta en un lugar en el que la

temperatura sea inferior a 40C y fuera del alcance de los nios.

NOTA Almacenamiento de bateras de iones de litio Compruebe que las bateras de iones de litio se hayan

cargado completamente antes de almacenarlas. Un almacenamiento prolongado de las bateras (3

meses o ms) con poca carga podra deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batera o haciendo que las bateras no puedan mantener una carga.

No obstante, la reduccin en gran medida del tiempo de uso de la batera puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces.

Si el tiempo de uso de la batera es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batera varias veces, deber considerarla agotada y comprar una nueva.

PRECAUCIN En el manejo y el mantenimiento de las herramientas

elctricas, se debern observar las normas y reglamentos vigentes en cada pas.

Aviso importante sobre las bateras de las herramientas elctricas a batera de HiKOKI Utilice siempre una de nuestras bateras genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta elctrica a batera cuando se utiliza con bateras diferentes a las indicadas por nosotros, o cuando la batera se desmonta y modi ca (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas).

GARANTA Las herramientas elctricas de HiKOKI incluyen una garanta conforme al reglamento espec co legal/nacional. Esta garanta no cubre los defectos o daos debidos al uso incorrecto, el uso excesivo ni tampoco los provocados por el desgaste normal. En caso de reclamacin, enve la herramienta elctrica, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTA que aparece al nal de estas instrucciones de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 59 2020/09/29 15:16:32

60

Espaol

Informacin sobre el ruido propagado por el aire y la vibracin Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma IEC60335 y se declaran de conformidad con la norma ISO 4871.

Nivel de potencia acstica ponderada A: 99 dB (A) Nivel de presin acstica ponderada A: 88 dB (A) Incertidumbre K: 3 dB (A)

Utilice protecciones auditivas.

Valores totales de la vibracin (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con la norma EN60745.

Taladrado de martillo en hormign: Valor de emisin de vibracin ah, HD =9,1 m/s2 Incertidumbre K = 1,5 m/s2

SOLUCIN DE PROBLEMAS Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de HiKOKI.

1. Herramienta elctrica Sntoma Posible causa Solucin

La herramienta no funciona No hay carga restante en la batera Cargue la batera. La batera no est bien ensamblada. Inserte la batera hasta que se escuche un

clic. Se ha acumulado polvo de hormign en los terminales del compartimento de instalacin de la batera as como en las ranuras deslizantes de la batera.

Limpie el polvo de hormign acumulado con un pao seco.

La herramienta se ha detenido repentinamente

La herramienta se ha sobrecargado Deshgase del problema que causa la sobrecarga.Se ha activado el control de fuerza reactiva

La batera se calienta excesivamente. Deje que la batera se enfre. Las brocas de la herramienta -no se pueden ensamblar -se caen

La forma de la parte a ensamblar no coincide

Para el tipo de vstago SDS-plus, use una broca con un dimetro que est dentro del intervalo designado.

No se pueden taladrar ori cios de manera suave.

El taladro est desgastado Sustityalo por uno nuevo. El taladro se gira en sentido inverso Cambie a rotacin hacia adelante.

La cabeza del tornillo se cae o se a oja.

El nmero de broca no coincide con el tamao del tornillo

Instale una broca adecuada.

La broca est gastada Sustityala por una nueva. No se puede instalar la batera

Intentar instalar otra batera que no sea la especi cada para la herramienta.

Instale bateras de la serie BSL12xx.

El valor total de vibracin declarado se ha medido segn un mtodo de prueba estndar, y permite comparar unas herramientas con otras. Tambin resulta til para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposicin. ADVERTENCIA La emisin de vibracin durante la utilizacin real de la

herramienta elctrica puede ser diferente del valor total declarado en funcin de las formas de utilizacin de la herramienta.

Identi que las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimacin de exposicin en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta est apagada y durante los que funciona lentamente, adems del tiempo de activacin).

NOTA Debido al programa continuo de investigacin y desarrollo de HiKOKI, estas especi caciones estn sujetas a cambio sin previo aviso.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 60 2020/09/29 15:16:32

61

Portugus

No utilize uma ferramenta eltrica quando estiver cansado ou sob a in uncia de drogas, lcool ou medicamentos.

Um momento de desateno enquanto trabalha com ferramentas eltricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.

b) Utilize equipamento de proteo pessoal. Utilize sempre proteo para os olhos.

O equipamento de proteo, tal como uma mscara de p, sapatos de segurana anti-derrapantes, capacete ou proteo auricular utilizados para condies adequadas reduzir os ferimentos pessoais.

c) Evite arranques acidentais. Certi que-se de que o interruptor est na posio de desligado antes de ligar a fonte de alimentao e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta.

Transportar ferramentas eltricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que esto com o interruptor ligado propcio a acidentes.

d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave- inglesa de regulao antes de ligar a ferramenta.

Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.

e) No se estique. Mantenha sempre o controlo e equilbrio adequados.

Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situaes inesperadas.

f) Vista-se adequadamente. No use roupas largas ou joias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas afastados das peas mveis.

As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem car presos nas peas mveis.

g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligao de extratores de p e dispositivos de recolha, certi que-se de que estes esto ligados e so utilizados adequadamente.

A utilizao de uma recolha de p pode reduzir os perigos relacionados com o p.

4) Utilizao da ferramenta e manuteno a) No force a ferramenta eltrica. Utilize a

ferramenta correta para a sua aplicao. A ferramenta correta far o trabalho melhor e

com mais segurana velocidade para a qual foi concebida.

b) No utilize a ferramenta eltrica se o interruptor no a ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta que no possa ser controlada com o interruptor perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a cha da fonte de alimentao e/ou da bateria da ferramenta eltrica antes de efetuar quaisquer regulaes, mudar os acessrios ou armazenar ferramentas eltricas.

Tais medidas de segurana de preveno reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.

d) Armazene as ferramentas eltricas fora do alcance das crianas e no permita que pessoas no familiarizadas com a ferramenta eltrica ou com estas instrues utilizem a ferramenta.

As ferramentas eltricas so perigosas nas mos de utilizadores inexperientes.

e) Efetue a manuteno das ferramentas eltricas. Veri que a existncia de desalinhamentos ou dobragens das peas mveis, quebras de peas e quaisquer outras condies que possam afetar o funcionamento da ferramenta eltrica.

Se dani cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar.

Muitos acidentes so causados por ferramentas com m manuteno.

AVISOS GERAIS DE SEGURANA PARA A FERRAMENTA ELTRICA

AVISO Leia todos os avisos de segurana e todas as instrues Se no seguir todas as instrues e os avisos, pode provocar um choque eltrico, incndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instrues para referncia futura.

O termo ferramenta eltrica em todos os avisos refere-se sua ferramenta ligada corrente (com os) ou ferramenta eltrica de bateria (sem os). 1) Segurana da rea de trabalho

a) Mantenha a rea de trabalho limpa e bem iluminada.

As reas escuras ou cheias de material so propcias aos acidentes.

b) No trabalhe com ferramentas eltricas em ambientes explosivos, tais como na presena de lquidos in amveis, gases ou p.

As ferramentas eltricas criam fascas que podem incendiar o p dos fumos.

c) Mantenha as crianas e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta eltrica.

As distraes podem fazer com que perca controlo. 2) Segurana eltrica

a) As chas da ferramenta eltrica devem corresponder tomada.

Nunca modi que a cha. No utilize chas adaptadoras com ferramentas

eltricas ligadas terra. As chas no modi cadas e tomadas

correspondentes reduziro o risco de choques eltricos.

b) Evite contacto corporal com superfcies ligadas terra, tais como tubos, radiadores, mquinas e frigor cos.

Existe um risco acrescido de choques eltricos se o seu corpo estiver ligado terra.

c) No exponha ferramentas eltricas chuva ou condies de humidade.

A entrada de gua numa ferramenta eltrica aumentar o risco de choques eltricos.

d) No abuse do o. Nunca utilize o o para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eltrica.

Mantenha o o afastado do calor, leo, margens a adas ou peas em movimento.

Os os dani cados ou entrelaados podem aumentar o risco de choques eltricos.

e) Quando trabalhar com uma ferramenta eltrica no exterior, utilize uma extenso adequada para utilizao exterior.

A utilizao de um o adequado para utilizao no exterior reduz o risco de choques eltricos.

f) Se no for possvel evitar a utilizao de uma mquina eltrica num local hmido, utilize uma fonte de alimentao protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).

A utilizao de um RCD reduz o risco de choques eltricos.

3) Segurana pessoal a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que est

a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta eltrica.

(Traduo das instrues originais)

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 61 2020/09/29 15:16:32

62

Portugus f) Mantenha as ferramentas de corte a adas e

limpas. As ferramentas de corte com uma manuteno

adequada e extremidades a adas so menos propensas a dobrar e mais fceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta eltrica, acessrios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instrues, tendo em considerao as condies de trabalho e o trabalho a ser efetuado.

A utilizao de uma ferramenta eltrica para operaes diferentes das previstas pode resultar numa situao perigosa.

5) Utilizao e manuteno da ferramenta com bateria a) Recarregue apenas com o carregador

especi cado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo

de bateria pode criar um risco de incndio quando utilizado com outra bateria.

b) Utilize ferramentas eltricas apenas com as baterias especialmente concebidas.

A utilizao de quaisquer outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incndios.

c) Quando no estiver a ser utilizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetos metlicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metlicos pequenos que possam fazer uma ligao de um terminal para o outro.

Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incndio.

d) Em condies abusivas, poder ser ejetado lquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com gua. Se o lquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda mdica.

O lquido ejetado da bateria poder provocar irritaes ou queimaduras.

6) Manuteno a) Faa a manuteno da sua ferramenta eltrica

por um pessoal de reparao quali cado e utilize apenas peas de substituio idnticas.

Isto garantir que a segurana da ferramenta eltrica mantida.

AVISO Mantenha afastadas das crianas e pessoas doentes. Quando no estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianas e pessoas doentes.

AVISOS DE SEGURANA PARA O MARTELO PERFURADOR A BATERIA 1. Use protees auditivas A exposio ao rudo pode causar perda auditiva. 2. Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es), se fornecida(s)

com a ferramenta. A perda de controlo pode causar ferimentos pessoais. 3. Segure na ferramenta pelas superfcies isoladas,

quando efectuar uma operao em que o acessrio de corte possa entrar em contacto com cabos ocultos.

O contacto do acessrio de corte com um cabo com corrente poder electri car as partes metlicas da ferramenta podendo electrocutar o utilizador.

AVISOS DE SEGURANA ADICIONAIS 1. No permita a entrada de substncias estranhas no

orifcio de ligao da bateria recarregvel.

2. Nunca desmonte a bateria recarregvel e o carregador. 3. Nunca provoque um curto-circuito na bateria

recarregvel. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente eltrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.

4. No elimine a bateria num fogo. Se a bateria for queimada, pode explodir.

5. Ao usar este aparelho continuamente, ele pode se sobreaquecer, dani cando o motor e o interruptor. Deixe o aparelho descansar durante aproximadamente 15 minutos.

6. No introduza objetos nas ranhuras de ventilao de ar do carregador. Introduzir objetos metlicos ou in amveis nas ranhuras de ventilao de ar do carregador ir resultar em riscos de choques eltricos ou carregador dani cado.

7. Leve a bateria loja onde a comprou assim que autonomia da bateria aps o carregamento for demasiado curta para uma utilizao prtica. No elimine a bateria gasta.

8. Antes de comear a partir, lascar ou perfurar uma parede, cho ou teto, certi que-se de que no existem cabos eltricos ou condutas no interior.

9. Certi que-se de que o interruptor de alimentao est na posio OFF. Se a bateria for instalada com o interruptor na posio ON, a ferramenta eltrica ir iniciar o funcionamento imediatamente, o que pode causar um acidente grave.

10. No toque na broca durante ou imediatamente aps a utilizao. A broca ca muito quente durante a utilizao e pode causar queimaduras graves.

11. Segure sempre bem a pega do corpo e a pega lateral da ferramenta eltrica. Caso contrrio, o recuo produzido pode resultar numa utilizao incorreta e at perigosa.

12. Utilize uma mscara de poeiras No inale as poeiras nocivas geradas pela operao de

perfurao ou de cinzelamento. A poeira pode pr em perigo a sua sade e das pessoas presentes.

13. Certi que-se de que a bateria est rmemente instalada. Caso ela no esteja, pode sair para fora e provocar um acidente.

14. Para prevenir acidentes, certi que-se de que desliga o interruptor e retira a bateria antes de mudar acessrios, guardar, transportar ou quando no estiver em utilizao.

15. Montar a broca de perfurao Para evitar acidentes, certi que-se de que desliga o

interruptor e retira a bateria. Quando usar ferramentas como cinzis de ponta,

brocas de perfurao etc., certi que-se de que usa as peas genunas designadas pela sua empresa.

Limpe a parte da haste da broca de perfurao. Veri que o travamento puxando pela broca. 16. Opere a alavanca de mudana apenas quando o

motor estiver parado. Operar a alavanca de mudanas enquanto o motor est em movimento pode causar que a ponta da ferramenta gire inesperadamente e cause um acidente. (Fig. 10)

17. Rotao + martelar Quando a broca de perfurao tocar na barra de ferro de

construo, a broca parar imediatamente e o martelo rotativo ir reagir tendo um movimento de rotao. Assim, aperte rmemente a pega lateral, segure a pega do corpo e as pegas laterais.

18. Apenas rotao Para perfurar material de madeira ou metal utilizando

o mandril de perfurao e o adaptador do mandril (acessrios opcionais).

A aplicao de fora superior ao necessrio ir no s expedir o trabalho mas ir deteriorar a extremidade da ponta da broca de perfurao e, para alm disso, reduzir a vida til do martelo rotativo.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 62 2020/09/29 15:16:32

63

Portugus As brocas de perfurao podem quebrar enquanto retira

o martelo rotativo do orifcio perfurado. Para retirar, importante fazer um movimento de empurrar.

No tente perfurar orifcios de xao ou orifcios em beto com a mquina de nida para a funo de apenas rotao.

No tente usar o martelo rotativo no modo de rotao e de bater com o mandril de perfurao e o adaptador do mandril montados. Isto reduziria seriamente a vida til de todos os componentes da mquina.

19. No olhe diretamente para a luz. Tal pode resultar em leses nos olhos.

Limpe qualquer sujidade ou ndoa na lente da luz LED com um pano macio, tendo cuidado para no riscar a lente.

Riscos na lente da luz LED podem resultar na diminuio do brilho.

PRECAUES PARA A BATERIA DE IES DE LTIO Para aumentar a vida til, a bateria de ies de ltio est equipada com uma funo de proteo para impedir a transmisso de corrente. Nos casos 1 a 3 descritos abaixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a premir o interruptor, o motor pode parar. Isto no constitui uma avaria, sendo o resultado da funo de proteo. 1. Quando a carga restante da bateria se esgotar, o motor

para. Nesse caso, carregue-a imediatamente. 2. Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode

parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, pode voltar a utiliz-la.

3. Se a bateria estiver sobreaquecida em condies de sobrecarga, a alimentao da bateria pode parar.

Neste caso, pare de utilizar a bateria e deixe-a arrefecer. De seguida, pode voltar a utiliz-la.

Alm disso, tenha em considerao os seguintes avisos e precaues. AVISO Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, produo de calor, emisso de fumo, exploso e ignio, certi que-se de que toma as seguintes precaues. 1. Certi que-se de que limalhas e p no se acumulam na

bateria. Durante o trabalho, certi que-se de que limalhas e p

no caem na bateria. Certi que-se de que quaisquer limalhas e p que caiam

na ferramenta durante os trabalhos no se acumulam na bateria.

No guarde uma bateria no utilizada num local exposto a limalhas e ao p.

Antes de guardar uma bateria, remova quaisquer limalhas e p que possam existir na mesma e no a guarde com peas metlicas (parafusos, pregos, etc.).

2. No perfure a bateria com objetos a ados como pregos, no lhe bata com um martelo, e no pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos fsicos severos.

3. No utilize uma bateria que parea estar dani cada ou deformada.

4. No utilize a bateria com a polaridade invertida. 5. No a ligue diretamente a quaisquer tomadas eltricas

ou tomadas de isqueiro de automvel. 6. No utilize a bateria para ns que no os especi cados. 7. Se a bateria no carregar completamente mesmo aps

ter passado o tempo de recarregamento especi cado, pare imediatamente de a recarregar.

8. No coloque nem submeta a bateria a temperaturas elevadas ou a alta presso, como as de um forno microondas, secador, ou recipiente de alta presso.

9. Afaste-a imediatamente do fogo quando forem detetados fugas ou maus odores.

10. No utilizar em locais onde seja produzida uma forte eletricidade esttica.

11. Se a bateria apresentar fugas, maus odores, produo de calor, descolorao ou deformaes, ou parecer funcionar de forma anormal durante a utilizao, recarregamento ou armazenamento, remova-a imediatamente do equipamento ou do carregador da bateria e pare de a utilizar.

12. No mergulhe a bateria nem permita que quaisquer udos vertam para o interior. Entrada de lquido condutor, tal como gua, pode causar danos que podem resultar em incndio ou exploso. Guarde a bateria num local fresco e seco, longe de materiais in amveis e combustveis. As atmosferas de gs corrosivo devem ser evitadas.

PRECAUO 1. Se o lquido vertido pela bateria entrar nos seus olhos,

no os esfregue e lave-os bem com gua fresca e limpa como gua da torneira e contacte imediatamente um mdico.

Se no for tratado, o lquido pode provocar problemas nos olhos.

2. Se o lquido verter para a sua pele ou roupa, lave-as imediatamente com gua limpa como gua da torneira.

Existe a possibilidade do lquido provocar irritao cutnea.

3. Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecimento, descolorao, deformaes e/ou outras irregularidades ao utilizar a bateria pela primeira vez, pare de utiliz-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.

AVISO Se uma substncia estranha condutora entrar no terminal da bateria de ies de ltio, a bateria pode sofrer um curto- circuito causando um incndio. Ao armazenar a bateria de ies de ltio, cumpra as regras dos contedos seguintes. No coloque os resduos condutores, pregos e os como

o de ferro ou o de cobre na caixa de armazenamento. Para evitar curtos-circuitos, coloque a bateria na

ferramenta ou coloque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que no seja possvel ver o ventilador.

SOBRE O TRANSPORTE DA BATERIA DE IES DE LTIO Ao transportar uma bateria de ies de ltio, tenha em conta as seguintes precaues. AVISO Informe a empresa de transporte que uma embalagem contm uma bateria de ies de ltio, informe a companhia da sua potncia de sada e siga as instrues da empresa de transporte ao plani car o transporte. As baterias de ies de ltio que excedem uma potncia

de sada de 100 Wh so consideradas includas na classi cao de carga Mercadorias Perigosas e requerem procedimentos especiais de registo.

Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer legislao internacional e s regras e regulamentos do pas de destino.

Wh Potncia de Sada

Nmero de 2 a 3 dgitos

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 63 2020/09/29 15:16:33

64

Portugus

NOMES DOS COMPONENTES (Fig. 1 Fig. 16)

Pega Luz de paragem automtica

Boto de presso Luz indicadora Gatilho Fecho Alavanca de mudana Luz piloto

Placa de identi cao Painel do visor (Bateria)

Calibrador de profundidade

Interruptor de indicao da autonomia da pilha

Broca Luz de indicao da autonomia da bateria

Tampa frontal Luz indicadora: acende-se

Aperto Lubri cante

Caixa Luz de paragem automtica: pisca

Luz LED Luz de paragem automtica: acende-se

Pega lateral Ranhuras deslizantes da bateria

Motor Terminal (produto) Bateria Pistola de ar Painel do visor Terminal (bateria) Interruptor de troca Ranhuras deslizantes Luz de exibio

SMBOLOS AVISO De seguida, so apresentados os smbolos

utilizados para a mquina. Assimile bem seus signi cados antes da utilizao.

DH12DD: Martelo perfurador a bateria

Para reduzir o risco de leso, o utilizador deve ler o manual de instrues.

Apenas para pases da UE No deixe ferramentas eltricas no lixo domstico! De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas eltricas e eletrnicas usadas e a implementao de acordo com a lei nacional, as ferramentas eltricas no nal da vida til devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalao de reciclagem ecolgica.

V Tenso nominal n0 Velocidade sem carga

Bpm Taxa de impacto carga mxima

max Dimetro da perfurao, mx.

kg Peso* (De acordo com o procedimento EPTA 01/2014)

Beto

Ao

Madeira

Funo de apenas rotao

Funo de rotao e martelar

Ligar

Desligar

Modo baixo

Modo normal

Desconectar a bateria

Rotao no sentido dos ponteiros do relgio

Rotao no sentido contrrio aos ponteiros do relgio

* Dependendo da bateria conectada. O peso mais pesado medido com BSL1240M.

Bateria

Interruptor de indicao da autonomia da pilha

Acende-se; Autonomia da bateria superior a 75%. Acende-se; Autonomia da bateria de 50% a 75%. Acende-se; Autonomia da bateria de 25% a 50%. Acende-se; Autonomia da bateria inferior a 25%. Piscas; Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possvel. Piscas; Sada suspensa devido alta temperatura. Remova a bateria da ferramenta e aguarde que esta arrefea totalmente. Piscas; Sada suspensa por falha ou avaria. O problema poder ser a bateria, por isso contacte o seu revendedor.

NOTA Para evitar o consumo de energia da bateria causado por se esquecer de desligar a luz LED, a luz apaga-se automaticamente ao m de cerca de 3 segundos.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 64 2020/09/29 15:16:33

65

Portugus

ACESSRIOS-PADRO Alm da unidade principal (1 unidade), a embalagem contm os acessrios listados na pgina 80.

Os acessrios de srie esto sujeitos a mudanas sem aviso prvio.

APLICAES Funo de rotao e martelar Perfurao de orifcios de xao Perfurao de orifcios em beto Perfurao de orifcios em azulejo Funo de apenas rotao Perfurao em ao ou madeira (com acessrios opcionais) Aperto de parafusos para metal, parafusos para madeira

(com acessrios opcionais)

ESPECIFICAES As especi caes desta mquina esto listadas na tabela na pgina 80. NOTA Devido ao programa contnuo de pesquisa e

desenvolvimento da HiKOKI, as especi caes aqui contidas esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.

RECARREGAMENTO Antes de utilizar a ferramenta eltrica, carregue a bateria da seguinte forma. 1. Ligue o cabo de alimentao do carregador

tomada. Ao ligar a cha do carregador a uma tomada, a luz piloto

pisca a vermelho (Em intervalos de 1 segundo). 2. Introduza a bateria no carregador. Introduza rmemente a bateria no carregador conforme

mostrado na Fig. 3 (na pgina 2). 3. Carregamento Ao introduzir uma bateria no carregador, o carregamento

inicia e a luz piloto acende de forma xa a vermelho. Quando a bateria ca completamente carregada, a luz

piloto pisca a vermelho. (Em intervalos de 1 segundo) (Consulte a Tabela 1)

Indicao de luz piloto As indicaes da luz piloto sero aquelas mostradas na

Tabela 1, de acordo com o estado do carregador ou da bateria recarregvel.

Tabela 1

Indicaes da luz piloto

Luz piloto (vermelha)

Antes do carregamento Pisca

Acende-se durante 0,5 segundos. No se acende durante 0,5 segundos. (desliga- se durante 0,5 segundos)

Durante o carregamento Acende-se Acende-se de forma xa

Carregamento completo Pisca

Acende-se durante 0,5 segundos. No se acende durante 0,5 segundos. (desliga- se durante 0,5 segundos)

Espera em caso de sobreaquecimento Pisca

Acende-se durante 1 segundo. No se acende durante 0,5 segundos. (desliga- se durante 0,5 segundos)

Bateria sobreaquecida. No possvel carregar. (O carregamento inicia quando a bateria arrefecer).

Carregamento impossvel Tremeluz

Acende-se durante 0,1 segundos. No se acende durante 0,1 segundos. (desliga- se durante 0,1 segundos)

Avaria na bateria ou no carregador

Em relao s temperaturas e ao tempo de carregamento da bateria.

As temperaturas e o tempo de carregamento sero aqueles mostrados na Tabela 2.

Tabela 2 Carregador

Bateria UC12SL

Tenso de carregamento V 10,8 12 Pico Tipo de bateria Li-ion Temperaturas s quais a bateria pode ser recarregada 0C 50C

Tempo de carregamento para capacidade da bateria, aprox. (A 20C)

1,5 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah

mn. mn. mn.

22 (3 clulas) 37 (3 clulas) 60 (3 clulas)

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 65 2020/09/29 15:16:34

66

Portugus NOTA O tempo de recarregamento pode variar conforme

a temperatura ambiente e a tenso da fonte de alimentao.

Alm disso, o tempo de carregamento torna-se signi cativamente longo num ambiente de baixa temperatura, mas isso no uma anomalia.

PRECAUO Quando o carregador da bateria tiver sido usado

de forma contnua, este estar quente, constituindo assim a causa das falhas. Assim que o carregamento estiver concludo, aguarde 15 minutos at o prximo carregamento.

4. Desligue o cabo de alimentao do carregador da tomada.

5. Segure bem o carregador e retire a bateria. NOTA Certi que-se de que retira a bateria do carregador aps

a utilizao e, de seguida, guarde-a. PRECAUO Se a bateria for carregada enquanto est quente

porque foi deixada durante um longo perodo de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi utilizada recentemente, a luz piloto do carregador acende-se durante 1 segundo, no se acende durante 0,5 segundos (desliga-se durante 0,5 segundos). Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer e, de seguida, inicie o carregamento.

Quando a luz piloto tremeluzir (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objetos estranhos no conetor de bateria do carregador. Se no houver qualquer objeto estranho, provvel que a bateria ou o carregador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistncia autorizado.

Uma vez que o microcomputador integrado demora cerca de 3 segundos a con rmar que a bateria a ser carregada com o carregador retirada, aguarde no mnimo 3 segundos antes de voltar a introduzi-la para continuar o carregamento. Se a bateria for novamente introduzida no espao de 3 segundos, esta pode no ser carregada adequadamente.

Se a luz piloto no piscar a vermelho (todos os segundos) mesmo que o cabo do carregador esteja ligado alimentao, signi ca que o circuito de proteo do carregador pode estar ativado.

Retire o cabo ou cha da alimentao e, de seguida, volte a lig-lo aps cerca de 30 segundos. Se no zer com que a luz piloto pisque a vermelho (todos os segundos), leve o carregador para o centro de assistncia autorizado da HiKOKI.

MONTAGEM E UTILIZAO Ao Figura Pgina

Remover e introduzir a bateria 2 2 Carregamento 3 2 Indicador da autonomia da bateria 4 2 A luz indicadora acende quando a bateria estiver fraca 5 3

Instalar/Remover a pega lateral 6 3 Inserir ferramentas de perfurao SDS-plus 7 3

Remover ferramentas de perfurao SDS-plus 8 3

Selecionar a direo de rotao 9 4 Selecionar o modo de operao 10 4 Ajustar a profundidade de perfurao 11 4

Funcionamento do interruptor 12 4 De nio da velocidade 13 4 Funo de paragem automtica 14 4 Como utilizar a luz LED 15 5 Limpeza do compartimento de instalao da bateria e a bateria 16 5

Selecionar acessrios* 81, 82

* Para obter informaes detalhadas relativamente a cada ferramenta, contacte um centro de servio autorizado HiKOKI.

SELECIONAR O MODO DE OPERAO Premir o comutador permite a seleo da velocidade de rotao e da funo de paragem automtica. Velocidade de revoluo (Modo baixo/Modo normal)

(Fig. 13) Selecione o Modo baixo ou o Modo normal e opere a

ferramenta na velocidade selecionada. Modo de paragem automtica (ligado/desligado)

(Fig. 14) Este produto est equipado com uma funo de paragem

automtica para suportar o trabalho de perfurao contnua. A funo possui um modo de memria para armazenar o tempo de trabalho para perfurao desde ligar at desligar, e um modo de paragem automtica que para automaticamente o motor a partir da segunda perfurao se o trabalho exceder o tempo de trabalho armazenado enquanto o interruptor estiver ligado.

FUNO DE PARAGEM AUTOMTICA No modo de seleo, pressionar o boto por mais de dois segundos passar para o modo de memria. (Fig. 14) (Ao mesmo tempo, a luz de paragem automtica piscar.) Realize a perfurao quando a luz de paragem automtica estiver a piscar. O tempo entre ligar e desligar armazenado pela ferramenta. (Ao mesmo tempo, a luz de paragem automtica acender.) Realize a perfurao quando a luz de paragem automtica estiver a piscar. A perfurao contnua possvel pois o tempo de armazenamento da memria ser gravado pela ferramenta at que o modo de paragem automtica da funo de paragem automtica seja cancelado. A funo de paragem automtica cancelada premindo novamente o interruptor de troca durante mais de dois segundos. (Ao mesmo tempo, a luz de paragem automtica desligar.) PRECAUO Ligue a ferramenta depois de colocar a ponta da

ferramenta no material de trabalho. A velocidade de rotao e o nvel no qual o interruptor

puxado durante a perfurao no so armazenados na memria.

Realize a perfurao de uma s vez durante o modo de paragem automtica.

O motor ir parar mesmo que desligue dentro do tempo de armazenamento da memria.

Quando desligar dentro do tempo de armazenamento da memria, a contagem ser reiniciada. Se reprocessar uma tarefa em que um furo tenha sido parcialmente perfurado, o tempo de armazenamento da memria ser totalmente recontado.

A funo de paragem automtica permanecer ativa at ser cancelada.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 66 2020/09/29 15:16:34

67

Portugus

CONTROLO DE FORA REATIVA Este produto est equipado com uma funcionalidade de Controlo de Fora Reativa (RFC, Reactive Force Control) que reduz espasmos do corpo da ferramenta. Se a ponta da ferramenta for subitamente sobrecarregada, quaisquer espasmos do corpo da ferramenta so reduzidos atravs da ativao da embraiagem de deslizamento ou parando o motor com o sensor incorporado no corpo da ferramenta. Se o motor parar devido deteo de sobrecarga pelo controlador, a luz do visor piscam enquanto o interruptor puxado. Alm disso, a luz continua a piscar durante aproximadamente trs segundos aps o interruptor ser libertado. O motor permanece parado enquanto a luz estiver a piscar. (Fig. 17) Como a funo RFC pode no se ativar ou seu desempenho pode ser insu ciente dependendo do ambiente e condies de trabalho, tenha cuidado para no sobrecarregar subitamente a ponta da ferramenta durante a operao.

Causas possveis de sobrecarregamento repentino A broca da ferramenta morde o material Impacto contra pregos, metal ou outros objetos duros Trabalhos que envolvam forar ou qualquer excesso de

presso, etc. Alm disso, outras causas incluem qualquer combinao do acima mencionado.

Quando o controlo de fora reativa (RFC) acionado Quando o RFC acionado e o motor para, desligue

o interruptor da ferramenta e remova a causa do sobrecarregamento antes de continuar a operao.

Fig. 17

SOBRE A FUNO DE PROTEO Esta ferramenta tem um circuito de proteo incorporado para evitar danos unidade no evento de uma anomalia. Dependendo do seguinte, a luz de exibio e a luz indicadora piscaro e a unidade deixar de funcionar. Veri que o problema indicado pela luz a piscar e efetue os passos necessrios para corrigir o problema. Ao premir o interruptor de troca, faa-o quando o interruptor no estiver a ser puxado.

Interruptor de troca

Luz de exibio Luz indicadora

Fig. 18

Tabela 3 Luz de

exibio a piscar

Causa Soluo

A operao cessou porque a temperatura interna excedeu o limite de temperatura. (Funo de proteo de alta temperatura)

Deixe a unidade arrefecer durante 15 a 30 minutos. Quando a temperatura baixar e a luz de exibio e a luz indicadora pararem de piscar, prima o gatilho para recuperar a operao.

Uma sobrecarga repentina da ponta da ferramenta ativou o RFC, interrompendo qualquer operao adicional da ferramenta. RFC (Consulte a pgina 67 CONTROLO DE FORA REATIVA)

Liberte o gatilho e deixe-o assim at que a luz de exibio pare de piscar. Prima o gatilho novamente para recuperar a operao. Antes de continuar a operao, remova a causa da sobrecarga.

NOTA Apesar de tomar medidas para corrigir um problema,

a luz do visor pode continuar a piscar. Se este for o caso, o equipamento poder precisar de reparao. Em caso a rmativo, entre em contato com a loja onde este produto foi adquirido para reparao.

LUBRIFICAO Este martelo perfurador utiliza lubri cante de baixa viscosidade, de maneira que possa ser usado por um longo perodo de tempo sem ser trocado. Caso haja vazamento causado por um parafuso frouxo, entre em contato com a o cina de assistncia tcnica autorizada mais prxima para troca de lubri cante. Utilizar o martelo perfurador com perda de lubri cante provocar emperramento da mquina , reduzindo sua vida til. PRECAUO Esta mquina utiliza um lubri cante espec co. O

desempenho normal da mquina pode, portanto, ser afetado negativamente pelo uso de outro tipo de lubri cante. Utilize sempre nossos servios de assistncia tcnica para realizar a troca do lubri cante.

MANUTENO E INSPEO PRECAUO Certi que-se de que desliga o interruptor e retira a

bateria antes da manuteno e inspeo. 1. Inspeccionar a ferramenta Uma vez que a utilizao de uma ferramenta romba vai

reduzir a e cincia e causar possveis avarias do motor, a e ou substitua a ferramenta assim que detetar abraso.

2. Inspeccionar os parafusos de montagem Inspeccione regularmente todos os parafusos de

montagem e certi que-se de que esto bem apertados. Caso algum parafuso esteja solto, reaperte-o imediatamente. Caso contrrio, pode resultar em ferimentos graves.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 67 2020/09/29 15:16:35

68

Portugus 3. Manuteno do motor O enrolamento do motor do aparelho o corao da

ferramenta eltrica. Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento no se dani ca e/ou ca molhado com leo ou gua.

4. Inspeo de terminais (ferramenta e bateria) Certi que-se de que limalhas e p no se acumulam nos

terminais. Veri que ocasionalmente antes, durante e depois da

produo. PRECAUO Remova quaisquer limalhas ou p acumulados nos

terminais. Caso contrrio, poder resultar em avaria. 5. Limpar o exterior Quando a ferramenta eltrica estiver manchada, limpe

com um pano suave e seco ou um pano humedecido em gua com sabo. No utilize solventes clordricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plsticos.

6. Limpeza do compartimento de instalao da bateria e a bateria

Depois de perfurar beto, se o p de beto se acumular no compartimento da instalao da bateria e na bateria, limpe o p de beto acumulado com uma pistola de ar ou um pano seco antes de usar a ferramenta. (Fig. 16)

Alm disso, aps a limpeza, certi que-se de que a bateria pode ser instalada e removida suavemente a partir da ferramenta.

PRECAUO Usar a ferramenta quando a bateria est coberta com p

de beto pode conduzir a acidentes, tal como a bateria cair durante a utilizao.

Alm disso, essa utilizao pode provocar uma avaria ou falha de contacto entre a bateria e os terminais.

7. Armazenamento Armazene a ferramenta eltrica num local em que a

temperatura seja inferior a 40C e fora do alcance das crianas.

NOTA Armazenar baterias de ies de ltio. Certi que-se de que as baterias de ies de ltio foram

totalmente carregadas antes de armazen-las. O armazenamento prolongado (3 meses ou mais) das

baterias com pouca carga pode resultar em deteriorao do desempenho, reduo signi cativa do tempo de utilizao das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a carga.

Contudo, um tempo de utilizao da bateria signi cativamente reduzido pode ser recuperado carregando e utilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes.

Se o tempo de utilizao da bateria for extremamente curto apesar do carregamento e utilizao repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas.

PRECAUO Na operao e na manuteno das ferramentas

eltricas, devem-se observar as normas de segurana e os padres prescritos por cada pas.

Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem os da HiKOKI. Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. No podemos garantir a segurana e o desempenho da nossa ferramenta eltrica sem os quando utilizada com baterias diferentes das baterias designadas por ns ou quando a bateria desmontada e modi cada (assim como desmontagem e substituio das clulas ou outras peas internas).

GARANTIA Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece s normas legislativas de cada pas. Esta garantia no cobre avarias ou danos derivados de m utilizao, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta eltrica, no desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instrues de utilizao, para um centro de assistncia autorizado da HiKOKI.

Informao a respeito de rudos e vibrao do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871.

Nvel de potncia sonora ponderado A medido: 99 dB (A) Nvel de presso sonora ponderado A medido: 88 dB (A) Incerteza K: 3 dB (A)

Use proteo auditiva.

Os valores totais da vibrao (soma do vector triax) so determinados de acordo com a norma EN60745.

Perfurao de martelo em beto: Valor de emisso de vibraes ah, HD = 9,1 m/s2 Incerteza K = 1,5 m/s2

O valor total de vibrao declarado foi medido de acordo com um mtodo de teste padro e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Pode tambm ser utilizado numa avaliao preliminar de exposio. AVISO O valor de emisso de vibraes durante a utilizao

da ferramenta eltrica pode ser diferente do valor total declarado, consoante as formas de utilizao da ferramenta.

Identi car as medidas de segurana para proteger o operador, que so baseadas numa estimativa de exposio nas atuais condies de utilizao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta desligada e quando est a funcionar ao ralenti, alm do tempo de acionamento do gatilho).

NOTA Devido ao programa contnuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especi caes aqui contidas esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 68 2020/09/29 15:16:35

69

Portugus

RESOLUO DE PROBLEMAS Utilize as inspeces na tabela abaixo, caso a ferramenta no funcione normalmente. Se isto no solucionar o problema, consulte o seu representante ou o Centro de Servio Autorizado da HiKOKI.

1. Ferramenta eltrica Sintoma Causa possvel Soluo

A ferramenta no funciona Sem carga restante da bateria Carregue a bateria. A bateria no est rmemente colocada. Empurre a bateria para dentro at que se

oua um clique. Acumulou-se p de beto nos terminais do compartimento de instalao da bateria tal como nas ranhuras de deslizamento da bateria.

Limpe o p de beto acumulado com um pano seco.

A ferramenta parou subitamente

A ferramenta foi sobrecarregada Livre-se do problema que causa a sobrecarga.O controlo de fora reativa foi ativado

A bateria est sobreaquecida. Deixe a bateria arrefecer. Brocas de ferramenta -no podem ser montadas -caem

O formato da poro de xao no corresponde

Para o tipo de haste SDS-plus, utilize uma broca com um dimetro que esteja dentro da gama especi cada.

Os orifcios no podem ser perfurados suavemente.

A perfuradora est gasta Substitua por uma perfuradora nova. A perfuradora roda no sentido inverso Altere para rotao para a frente.

A cabea do parafuso desliza ou solta-se.

O nmero da broca no corresponde ao tamanho do parafuso

Coloque uma broca adequada.

A broca est gasta Substitua por uma broca nova. A bateria no pode ser instalada

Tentar instalar uma bateria diferente da especi cada para a ferramenta.

Instale pilhas que sejam da srie BSL12xx.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 69 2020/09/29 15:16:35

70

RCD .

3) a) ,

.

, .

.

b) . .

, , , , .

c) . / , .

.

d) .

.

e) . .

.

f) . . , .

, .

g) , .

.

4) a) .

.

.

b) .

.

. , / . .

( ) ( ). 1)

a) .

.

b) , , , .

, .

c) .

, .

2) a)

.

.

.

. b)

, , .

.

c) .

.

d) . , .

, , .

.

e) , .

.

f) , (RCD).

( )

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 70 2020/09/29 15:16:35

71

c)

/ , .

.

d) .

.

e) . , .

, .

.

f) .

.

g) , ... , .

, .

5) a)

.

. .

b) .

.

c) , , , , , .

.

d) , . . , . , .

.

6) a)

.

.

. , .

1.

. 2. ,

.

. 3.

, .

.

1.

. 2.

. 3.

. . .

4. . .

5. , , . 15 .

6. . .

7. . .

8. , , .

9. OFF. , , .

10. . .

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 71 2020/09/29 15:16:35

72

11.

. .

12.

. .

13. .

. 14. ,

, , .

15.

. ,

., .

.

.

16. . . (. 10)

17. +

, . , , .

18.

( ).

.

. , .

.

. .

19. . .

LED , .

LED .

. 1 3 , , . . 1.

, .

. 2.

. . .

3. , .

, . .

, , . , , , , . 1.

.

.

, .

.

, (, , ..).

2. , , , .

3. .

4. . 5.

. 6.

. 7.

, .

8. , , .

9. .

10. .

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 72 2020/09/29 15:16:36

73

11. , ,

, , , , .

12. . , , . , , . .

1.

, , , .

.

2. , , , .

. 3. , , ,

, , / , , .

, , . . ,

.

, .

, . , , .

100 Wh .

, .

Wh

2 3

(. 1 . 16)

()

:

:

LED :

()

()

. .

DH12DD: u , . ! 2012/19/E , .

V n0

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 73 2020/09/29 15:16:36

74

Bpm

max , .

kg * ( EPTA 01/2014)

* . BSL1240M.

; 75%. ; 50% 75%. ; 25% 50%. ; 25%. ; . . ; . . ; . , .

LED, 3 .

(1 ), 80.

.

( ) ,

( )

80.

HiKOKI, .

, . 1.

. ,

( 1).

2. .

. 3 ( 2). 3. ,

.

, . ( 1 ) ( 1)

1, .

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 74 2020/09/29 15:16:37

75

.

2.

2

UC12SL

V 10,8 12 Li-ion 0C 50C

, ( 20C)

1,5 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah

. . .

22 (3 ) 37 (3 ) 60 (3 )

.

, , .

,

. , 15 .

4. .

5. .

.

, 1 , 0,5 ( 0,5 ). , .

( 0,2 ), . , . .

3 , 3 . 3 , .

( ) , .

30 . ( ), HiKOKI.

1

()

0,5 . 0,5 . ( 0,5 )

0,5 . 0,5 . ( 0,5 )

1 . 0,5 . ( 0,5 )

. . ( )

0,1 . 0,1 . ( 0,1 )

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 75 2020/09/29 15:16:38

76

2 2

3 2 4 2

5 3

/ 6 3

SDS-plus 7 3

SDS-plus 8 3

9 4

10 4

11 4 12 4 13 4 14 4 LED 15 5

16 5

* 81, 82

* , HiKOKI.

, . (

/ ) (. 13)

.

(/ ) (. 14)

. , , .

, . (. 14) (, .) . . (, .) . , . . (, .)

. ,

, .

.

.

, . , .

.

(RFC), . , . , . . (. 17) RFC , .

,

. , .

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 76 2020/09/29 15:16:38

77

(RFC) RFC ,

.

. 17

. , . , . , .

. 18

3

. ( )

15 30 . , .

RFC, . RFC ( 76 )

. . , .

, . , . , , , .

. . . ,

, . . .

.

1. ,

, , .

2.

. , . .

3.

. / .

4. ( )

.

, .

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 77 2020/09/29 15:16:38

78

. , . 5. ,

. , , .

6.

, , . (. 16)

, , .

, .

, .

7.

40C .

.

. (3

) , .

, .

, .

, .

HiKOKI . , ( ).

HiKOKI Power Tools / . , . Power Tool , HiKOKI.

60745 ISO 4871.

: 99 dB (A) : 88 dB (A) : 3 dB (A).

.

( ) 60745

: ah, HD =9,1 m/s2 K = 1,5 m/s2

. .

.

( ).

HiKOKI, .

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 78 2020/09/29 15:16:39

79

. , HiKOKI.

1.

.

. .

, .

.

.

. .

-

-

SDS-plus, .

.

. .

.

.

.

.

BSL12xx.

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 79 2020/09/29 15:16:39

80

DH12DD V 10.812 Peak n0 01080 min-1

Bpm 05500 min-1

max 18 mm

max 13 mm

max 18 mm

kg 2.02.1 kg

BSL1240M UC12SL

(2LSP) 2 1 1 1 1 1

(NNP) 1 1 1

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 80 2020/09/29 15:16:39

81

376557

UC12SL

336471

BSL12..

374778

324548

303709

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 81 2020/09/29 15:16:40

82

971787 306885

9444771: 303617 2: 303618 A: 303619 B: 303620

303046

981122 321814

303623

303332

337357 372200

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 82 2020/09/29 15:16:40

83

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 83 2020/09/29 15:16:40

84

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 84 2020/09/29 15:16:40

85

English Nederlands

GUARANTEE CERTIFICATE Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address

(Please stamp dealer name and address)

GARANTIEBEWIJS Modelnummer Serienummer Datum van aankoop Naam en adres van de gebruiker Naam en adres van de handelaar

(Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar)

Deutsch Espaol

GARANTIESCHEIN Modell-Nr. Serien-Nr. Kaufdaturn Name und Anschrift des Kunden Name und Anschrift des Hndlers

(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln)

CERTIFICADO DE GARANTA Nmero de modelo Nmero de serie Fecha de adquisicin Nombre y direccin del cliente Nombre y direccin del distribudor

(Se ruega poner el sello del distribudor con su nombre y direccin)

Franais Portugus

CERTIFICAT DE GARANTIE No. de modle No de srie Date dachat Nom et adresse du client Nom et adresse du revendeur

(Cachet portant le nom et ladresse du revendeur)

CERTIFICADO DE GARANTIA Nmero do modelo Nmero do srie Data de compra Nome e morada do cliente Nome e morada do distribuidor

(Por favor, carmbe o nome e morada do distribuidor)

Italiano

CERTIFICATO DI GARANZIA Modello N di serie Data di acquisto Nome e indirizzo dellacquirente Nome e indirizzo del rivenditore

(Si prega di apporre il timbro con questi dati)

. .

( )

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 85 2020/09/29 15:16:40

86

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 86 2020/09/29 15:16:41

87

Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de

Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl

Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hikoki-powertools.uk

Hikoki Power Tools France S.A.S. Parc de lEglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hikoki-powertools.fr

Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A. Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Tel: +32 2 460 1720 Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be

Hikoki Power Tools Italia S.p.A Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy Tel: +39 0444 548111 Fax: +39 0444 548110 URL: http://www.hikoki-powertools.it

Hikoki Power Tools lbrica, S.A. C/ Puigbarral, 26-28, Pol. Ind. Can Petit, 08227 Terrassa (Barcelona), Spain Tel: +34 93 735 6722 Fax: +34 93 735 7442 URL: http://www.hikoki-powertools.es

Hikoki Power Tools sterreich GmbH IndustrieZentrum N Sd, Strae 7, Obj. 58/A6 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 URL: http://www.hikoki-powertools.at

0000Book_DH12DD_WE_Gr.indb 87 2020/09/29 15:16:41

English Nederlands EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that Cordless Rotary Hammer, identi ed by type and speci c identi cation code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical le at *4) See below. The European Standard Manager at the representative o ce in Europe is authorized to compile the technical le. The declaration is applicable to the product a xed CE marking.

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Snoerloze boorhamer, gedenti ceerd door het type en de speci eke identi catiecode*1), voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen*2) en normen*3). Technische documentatie bij*4) zie onder. De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen. Deze verklaring is van toepassing op producten voorzien van de CE- markeringen.

Deutsch Espaol EG-KONFORMITTSERKLRUNG

Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass der durch den Typ und den spezi schen Identi zierungscode *1) identi zierte Akku- Bohrhammer allen einschlgigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3) entspricht. Technische Unterlagen unter *4) Siehe unten. Die Leitung der reprsentativen Behrde fr europische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Die Erklrung gilt fr die an dem Produkt angebrachte CE- Kennzeichnung.

DECLARACIN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra nica responsabilidad que el Martillo perforador a batera, identi cado por tipo y por cdigo de identi cacin espec co *1), est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentacin tcnica en *4) Ver a continuacin. El Director de Normas Europeas en la o cina de representacin en Europa est autorizado para elaborar el expediente tcnico. La declaracin se aplica al producto con marcas de la CE.

Franais Portugus DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous dclarons sous notre entire responsabilit que le marteau perforateur batterie, identi par le type et le code d'identi cation spci que *1) est en conformit avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous. Le Gestionnaire des normes europennes du bureau de reprsentation en Europe est autoris constituer le dossier technique. Cette dclaration s'applique aux produits dsigns CE.

DECLARAO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob nossa nica e inteira responsabilidade, que Martelo Perfurador a Bateria, identi cado por tipo e cdigo de identi cao espec co *1), est em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro tcnico em *4) Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritrio de representao na Europa est autorizado a compilar o cheiro tcnico. A declarao aplica-se aos produtos com marca CE.

Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che il martello perforatore a batteria, identi cato dal tipo e dal codice identi cativo speci co *1), conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso lu cio di rappresentanza in Europa autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. La dichiarazione applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

EK u , *1), *2) *3). *4) . . CE.

*1) DH12DD C359862R *2) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU *3) EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-6:2010 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

*4) Representative o ce in Europe Hikoki Power Tools Deu

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the DH12DD Hikoki works, you can view and download the Hikoki DH12DD Rotary Hammer Handling Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Handling Instructions for Hikoki DH12DD as well as other Hikoki manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Handling Instructions should include all the details that are needed to use a Hikoki DH12DD. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Hikoki DH12DD Rotary Hammer Handling Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Hikoki DH12DD Rotary Hammer Handling Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Hikoki DH12DD Rotary Hammer Handling Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Hikoki DH12DD Rotary Hammer Handling Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Hikoki DH12DD Rotary Hammer Handling Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.