Hikoki CN16SA Nibbler Handling Instructions V2 PDF

Hikoki CN16SA Nibbler Handling Instructions V2 PDF
Pages 60
Year 2019
Language(s)
German de
English en
Finnish fi
French fr
Italian it
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian nn
Swedish sv
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Greek el
Portuguese pt
1 of 60
1 of 60

Summary of Content for Hikoki CN16SA Nibbler Handling Instructions V2 PDF

Handling instructions Bedienungsanleitung Mode demploi Istruzioni per luso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instrues de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyttohjeet

CN 16SA

en de fr it nl es pt sv da no

el

en

de

fr

it

nl

es

pt

sv

da

no

el

pl

hu

cs

tr

ro

sl

sk

bg

sr

hr

uk

ru

000Book_CN16SA.indb 1 2019/04/12 10:36:15

2

English

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o -position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.

A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct

power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer

at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not

turn it on and o . Any power tool that cannot be controlled with the

switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/

or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may a ect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting

edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits

etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations di erent from those intended could result in a hazardous situation.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and speci cations provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.

The term power tool in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive

atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodi ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.

Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.

Do not use a power tool while you are tired or under the in uence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.

Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

(Original instructions)

000Book_CN16SA.indb 2 2019/04/12 10:36:16

3

English h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean

and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not

allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

5) Service a) Have your power tool serviced by a quali ed

repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

PRECAUTION Keep children and in rm persons away. When not in use, tools should be stored out of reach of children and in rm persons.

PRECAUTIONS ON USING NIBBLER 1. Ensure that the power source to be utilized conforms

to the power requirements speci ed on the product nameplate.

2. Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the power

switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident.

3. When the work area is removed from the power source, use an extension cord of su cient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.

4. Beware of sharp panel edges. The edge of the plate just cut by the nibbler is very sharp. Take care in not getting hurt by the sharp edge. 5. If shavings get into the machine, it will produce problems

or accidents. Do not place the machine on the shavings. 6. Shavings are hot immediately after they are cut. Never

touch them with bare hands. 7. Preserve the power cord. Be sure that the power cord is

not abraded or cut by the sharp edge of the cut panel. 8. Die Inspection Inspect for looseness of the M8 hexagon socket set

screw used for mounting the die holder, the M3 machine screws used for mounting the die (see Fig. 1) and the M5 hexagon socket set screws used for mounting the punch (see Fig. 1). Caution should be exercised because, if any of these screws are loose, not only does cutting performance deteriorate but the machine can also be damaged.

9. Lubrication Before use, carefully lubricate the sliding surfaces

around the die and punch (see Fig. 1) with a suitable amount of machine oil or spindle oil.

10. Cutting Never try to cut materials that are too large for the

capacity of the machine since this may cause damage. Applying cutting oil (spindle oil, machine oil, and so on)

along the shearing line may decrease wear of the punch and die.

Use care to prevent cutting oil adhering to the housing since the surface may be damaged.

The cutting directions of Punch shape (I) (see Fig. 8) are in the 3 directions of A, B and C and these directions can be changed, but punch shape (II) can be cut in direction B only. (See Fig. 8)

SYMBOLS WARNING The following show symbols used for the machine.

Be sure that you understand their meaning before use.

CN16SA : Nibbler

To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.

Always wear eye protection.

Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2012/19/ EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

V Rated voltage Alternating current

min-1 Revolution or reciprocations per minute

Switching ON

Switching OFF

Warning

Disconnect mains plug from electrical outlet

Class II tool

STANDARD ACCESSORIES In addition to the main unit (1 unit), the package contains the accessories listed in the below. Hex. bar wrench ............................................................1

Standard accessories are subject to change without notice.

APPLICATIONS Cutting and pocket cutting mild steel, stainless steel, copper and aluminium plates corrugated plates and trapezoidal plates.

000Book_CN16SA.indb 3 2019/04/12 10:36:16

4

English

SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Power Input 400 W*

Cutting capacity Mild Steel plate (400N / mm2) 1.6 mm Stainless steel plate (600N / mm2) 1.2 mm Aluminium plate (200N / mm2) 2.3 mm

Number of strokes at no load 2300 min1

Minimum cutting radius 40 mm Width of nibbling groove 5 mm Weight (without cord)** 1.6 kg

* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. ** According to EPTA-Procedure 01/2014

Cutting materials Service life cutting lengths of punch and die

1.6 mm Mild steel plates 300 m 1.6 mm Mild steel corrugated and trapezoidal plates 50 m

1.2 mm stainless steel plates 200 m

When the machine is used according to the service life indicated in the above table, the punch will have abrasions as shown in the enlarged diagram of the worn punch tip in Fig. 9. This is when the punch and die should be replaced.

CAUTION If the punch and die are used longer than the speci ed

service life, the die holder will be subject to excessive stress and may break o .

When a 1.6 mm mild steel trapezoidal plate is cut, wear will be especially quick. Replace the punch and die as soon as possible after reaching the service life.

MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Checking punch and die A worn or defective punch and die will greatly decrease

work e ciency. Check and replace them periodically. Refer to Replacing

punch and die. 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that

they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.

3. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power

tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.

4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 7) The motor employs carbon brushes which are

consumable parts. Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble, replace the carbon brushes with new ones having the same carbon brush No. shown in the gure when it becomes worn to or near the wear limit . In addition, always keep carbon brushes clean and ensue that they slide freely within the brush holders.

5. Replacing carbon brushes (Fig. 7) Disassemble the brush cap with a screwdriver. The

carbon brush can then be easily removed. 6. Replacing supply cord If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be

returned to HiKOKI Authorized Service Center for the cord to be replaced.

NOTE Due to HiKOKIs continuing program of research and

development, the speci cations herein are subject to change without prior notice.

MOUNTING AND OPERATION Action Figure Page

Replacing punch and die*1 1 51 Switch operation 2 51 How to hold the Nibbler 3 52 Pocket cutting 4 52 Switch cutting direction 5 52 Cutting corrugated and trapezoidal plates 6 53

Replacing carbon brushes 7 53 Selecting accessories 54

*1 Punch and die replacement (see Fig. 1) CAUTION During the following operations, use care to prevent dirt

adhering inside the gear cover , inside the die holder and around the piston.

(1) Punch replacement (a) Loosen the M8 hexagon socket set screw mounting

the die holder and remove the die holder. (b) Loosen the M5 hexagon socket set screw fastening

the punch to the piston and pull out the punch. (c) Insert the new punch while aligning the taper hole of

the punch and the direction of the M5 hexagon socket set screw, then securely tighten the hexagon socket set screw.

(2) Die replacement Loosen the 2 machine screws and replace the die. (3) Lubricaton When the above replacement operations are completed,

apply a suitable amount of machine oil to the sliding surfaces around the punch and die and operate the machine without a load.

Service Life of the Punch and Die Wear and damage to the cutting edges of the punch and

die can greatly in uence the cutting operation. Under normal usage, the service life of the punch and die is as shown in the table below. Replace the punch and die promptly when the end of the service life approaches. The punch and die should be replaced at the same time.

000Book_CN16SA.indb 4 2019/04/12 10:36:17

5

English 7. Servicing Consult an authorized Service Agent in the event of

power tool failure.

CAUTION In the operation and maintenance of power tools, the

safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

GUARANTEE We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with statutory/country speci c regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a HiKOKI Authorized Service Center.

IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code:

Blue: Neutral Brown: Live

As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red. Neither core must be connected to the each terminal. NOTE: This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769: 1984. Therefore, the letter code and colour code may not be applicable to other markets except The United Kingdom.

Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN62841 and declared in accordance with ISO 4871.

Measured A-weighted sound power level: 103 dB (A) Measured A-weighted sound pressure level: 92 dB (A) Uncertainty K: 3 dB (A)

Wear hearing protection.

Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN62841.

Cutting metal sheet: Vibration emission value ah = 6.6 m/s2 Uncertainty K = 1.5 m/s2

The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. It may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING The vibration emission during actual use of the power

tool can di er from the declared total value depending in the ways in which the tool is used.

Identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched o and when it is running idle in addition to the trigger time).

NOTE Due to HiKOKIs continuing program of research and development, the speci cations herein are subject to change without prior notice.

000Book_CN16SA.indb 5 2019/04/12 10:36:17

6

Deutsch

f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeiden lsst, verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual Current Device, RCD).

Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert.

3) Persnliche Sicherheit a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was

Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.

Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie mde sind oder unter Ein uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen knnen bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen fhren.

b) Benutzen Sie eine persnliche Schutzausrstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz.

Schutzausrstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehrschutz senken bei angemessenem Einsatz das Verletzungsrisiko.

c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus- (O -) Position be ndet, ehe Sie das Gert mit der Stromversorgung und/ oder Batteriestromversorgung verbinden, es aufheben oder herumtragen.

Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Herstellen der Stromversorgung bei bettigtem Schalter zieht Unflle regelrecht an.

d) Entfernen Sie smtliche Einstellwerkzeuge (Einstellschlssel), ehe Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs angebrachter Schlssel kann zu Verletzungen fhren.

e) berstrecken Sie sich nicht. Achten Sie jederzeit darauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht zu bewahren.

Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser im Gri .

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihr Haar und Ihre Kleidung von beweglichen Teilen fern.

Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von beweglichen Teilen erfasst werden.

g) Wenn Anschlsse fr Staubabsaug- und - sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen Sie dafr, dass diese richtig angeschlossen und eingesetzt werden.

Durch Entfernen des Staubes knnen staubbezogene Gefahren vermindert werden.

h) Lassen Sie es nicht zu, dass die durch hu gen Gebrauch von Werkzeugen erworbene Vertrautheit Sie nachlssig macht und Sie die Sicherheitsrichtlinien fr das Werkzeug ignorieren.

Eine unvorsichtige Handlung kann in Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen fhren.

4) Einsatz und P ege von Elektrowerkzeugen a) berbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht.

Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug fr Ihren Einsatzzweck.

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FR ELEKTROGERTE

WARNUNG Bitte beachten Sie smtliche mit diesem Elektrogert gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisungen, Illustrationen und technischen Angaben. Wenn die nachfolgenden Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum spteren Nachschlagen auf.

Der Begri Elektrowerkzeug bezieht sich in den Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos). 1) Sicherheit im Arbeitsbereich

a) Sorgen Sie fr einen sauberen und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich.

Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unflle frmlich an.

b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten, an denen Explosionsgefahr besteht, wie zum Beispiel in der Nhe von leicht ent ammbaren Flssigkeiten, Gasen oder Stuben.

Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu Funkenbildung kommen, wodurch sich Stube oder Dmpfe entznden knnen.

c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen dafr, dass sich keine Zuschauer (insbesondere Kinder) in der Nhe be nden.

Wenn Sie abgelenkt werden, knnen Sie die Kontrolle ber das Werkzeug verlieren.

2) Elektrische Sicherheit a) Elektrowerkzeuge mssen mit passender

Stromversorgung betrieben werden. Nehmen Sie niemals irgendwelche nderungen am Anschlussstecker vor. Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen mit Schutzkontakt (geerdet) niemals Adapterstecker.

Stecker im Originalzustand und passende Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko.

b) Vermeiden Sie Krperkontakt mit geerdeten Gegenstnden wie Rohrleitungen, Heizungen, Herden oder Khlschrnken.

Bei Krperkontakt mit geerdeten Gegenstnden besteht ein erhhtes Stromschlagrisiko.

c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus.

Wenn Flssigkeiten in ein Elektrowerkzeug eindringen, erhht sich das Stromschlagrisiko.

d) Verwenden Sie das Anschlusskabel nicht missbruchlich. Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals am Stromkabel, ziehen Sie es nicht damit heran und ziehen Sie den Stecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose.

Halten Sie das Anschlusskabel von Hitzequellen, l, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.

Beschdigte oder verdrehte Anschlusskabel erhhen das Stromschlagrisiko.

e) Verwenden Sie, wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, ein fr den Aueneinsatz geeignetes Verlngerungskabel.

Ein fr den Aueneinsatz geeignetes Kabel vermindert das Stromschlagrisiko.

(bersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)

000Book_CN16SA.indb 6 2019/04/12 10:36:17

7

Deutsch Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit

bei bestimmungsgemem Einsatz besser und sicherer.

b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten lsst.

Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter bettigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker der Stromversorgung ab und/oder entfernen Sie den Akkupack vom Elektrowerkzeug, falls abnehmbar, ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehrteile tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen.

Solche prventiven Sicherheitsmanahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen Gefahren.

d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge auerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.

Elektrowerkzeuge in ungeschulten Hnden sind gefhrlich.

e) Wartung von Elektrowerkzeugen und Zubehr. Prfen Sie sie auf Fehlausrichtungen, Leichtgngigkeit beweglicher Teile, Beschdigungen von Teilen und auf alle anderen Umstnde, die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken knnen. Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei Beschdigungen reparieren, ehe Sie es benutzen.

Viele Unflle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurckzufhren.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneiden bleiben weniger hu g hngen und sind einfacher zu beherrschen.

g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehr, Werkzeugspitzen und hnliches in bereinstimmung mit diesen Anweisungen beachten Sie dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art der auszufhrenden Arbeiten.

Der Gebrauch des Elektrowerkzeugs fr andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefhrlichen Situationen fhren.

h) Halten Sie Handgri e und Grei chen trocken, sauber und frei von l und Fett.

Rutschige Handgri e und Grei chen lassen keine sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen zu.

5) Service a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch quali zierte

Fachkrfte und nur unter Einsatz passender Originalersatzteile warten.

Dies sorgt dafr, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeintrchtigt wird.

VORSICHT Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch auerhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden.

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BENUTZUNG DES KNABBERS 1. Vergewissern Sie sich, dass die zu verwendende

Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild dieses Produkts entspricht.

2. Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter in der Aus-Stellung (OFF) be ndet.

Wird der Stecker an eine Steckdose angeschlossen, whrend sich der Netzschalter in der Ein-Stellung (ON) be ndet, luft das Elektrogert sofort an, was einen ernsthaften Unfall verursachen knnte.

3. Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nhe des Netzanschlusses liegt, verwenden Sie ein Verlngerungskabel von ausreichendem Querschnitt und ausreichender Nennleistung. Das Verlngerungskabel sollte so kurz wie mglich gehalten werden.

4. Vorsicht vor scharfen Blechkanten. Die Kante des frisch mit dem Knabber geschnittenen

Blechs kann sehr scharf sein. Bei unvorsichtigem Umgang besteht Verletzungsgefahr. 5. Wenn Schneidmaterialien in die Maschine gelangen,

verursachen sie Strungen oder Unflle. Daher die Maschine nicht auf die Schneidmaterialien legen.

6. Schneidmaterialien sind nach dem Schneiden hei. Niemals mit bloen Hnden anfassen.

7. Vorsicht mit dem Netzkabel. Sicherstellen, da das Netzkabel nicht durch die scharfen Kanten des geschnittenen Blechs beschdigt oder durchgeschnitten wird.

8. Prfung Die M8 sechskant-Steckschraube zum Halten des

Formhalters und die M3 Maschinen-Schraube zum Halten der Form auf lockeren Sitz berprfen (siehe Abb. 1), ebenso die M5 Sechskant-Steckschraube zum Halten des Lochers (siehe Abb. 1). Sorgfltig arbeiten, da bei lockeren Schrauben nicht nur die Schneidleistung beeintrchtigt wird sondern auch die Gefahr von Beschdigung des Gertes besteht.

9. Schmierung Vor dem Einsatz sorgfltig die Gleit chen um die

Form und den Stanzer mit einer geeigneten Menge Maschinenl schmieren (siehe Abb. 1).

10. Schneiden Niemals versuchen, Materialien zu schneiden, die zu

gro fr die Kapazitt dieser Maschine sind; sonst besteht die Gefahr von Schden am Gert.

Durch Auftragen von Schneidl (Spindell, Maschinenl o..) entlang der Schneidlinie kann Verschlei von Stanzer und Form verringert werden. Nicht Schneidl auf das Gehuse kommen lassen; die Ober che kann beschdigt werden.

Die Schneidrichtungen bei Verwendung von Stanzertyp (I) (siehe Abb. 8) verlaufen in den Richtungen A, B und C. Diese Richtungen knnen gendert werden, jedoch ist das Schneiden mit Stanzertyp (II) nur in Richtung B mglich. (Siehe Abb. 8)

SYMBOLE WARNUNG Die folgenden Symbole werden fr diese Maschine

verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.

CN16SA : Knabber

Der Anwender muss die Bedienungsanleitung lesen, um das Risiko einer Verletzung zu verringern.

000Book_CN16SA.indb 7 2019/04/12 10:36:17

8

Deutsch

Tragen Sie immer einen Augenschutz.

Nur fr EU-Lnder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll! Gem der Europischen Richtlinie 2012/19/ EU ber Elektro- und Elektronik- Altgerte und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.

V Nennspannung Wechselstrom

min-1 Umdrehungen bzw. Zyklen pro Minute

Einschalten ON

Ausschalten OFF

Warnung

Ziehen Sie den Hauptstecker aus der elektrischen Steckdose ab.

Werkzeug der Klasse II

STANDARDZUBEHR Zustzlich zum Hauptgert (1 Gert) enthlt die Packung das nachfolgend aufgelistete Zubehr. Sechskantschlssel ......................................................1

Das Standardzubehr kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit gendert werden.

ANWENDUNG Schneiden und Taschenschneiden von Eisenblechen, Nirosta-Sahlblechen, Kupfer- und Aluminiumblechen, Wellblechen und Trapezblechen.

TECHNISCHE DATEN

Spannung (je nach Gebiet)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Leistungsaufnahme 400 W*

Schneidekapazitt Flustahlplatten (400N / mm2) 1,6 mm Rostfreie Stahl-Platte (600N / mm2) 1,2 mm Rostfreies Aluminium (200N / mm2) 2,3 mm

Anzahl der Ste ohne Last 2300 min1

Minimaler Schneidradius 40 mm Breite der Knabberrille 5 mm Gewicht (ohne Kabel)** 1,6 kg

* Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu berprfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet ndern.

** Gem EPTA-Verfahren 01/2014

HINWEIS Aufgrund des stndigen Forschungs- und

Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind nderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.

MONTAGE UND BETRIEB Aktion Abbildung Seite

Austausch des Dorns und des Stempels*1 1 51

Bettigen des Schalters 2 51

So halten Sie den Knabber fest 3 52

Taschenschneiden 4 52

ndern der Schneidrichtung 5 52

Schneiden von Wellblechen und Trapezblechen 6 53

Austausch einer Kohlebrste 7 53

Auswahl von Zubehren 54

*1 Austausch von Stanze und Form (siehe Abb. 1) VORSICHT Gehen Sie whrend der folgenden Operationen sorgsam

vor, um das Eindringen von Schmutz in das Innere der Antriebsabdeckung , des Stempelhalters und rund um den Kolben zu verhindern.

(1) Dorn-Austausch (a) Lsen Sie die M8-Innensechskantschraube , mit der

der Stempelhalter montiert ist, und entfernen Sie den Stempelhalter.

(b) Lsen Sie die M5-Innensechskantschraube mit der der Dorn am Kolben befestigt ist, und ziehen Sie den Dorn heraus.

(c) Setzen Sie den neuen Dorn ein, richten Sie dabei die Richtung der M5-Innensechskantschraube am Gewindeloch des Dornes aus und ziehen Sie dann die Innensechskantschraube fest.

(2) Stempel-Austausch Lsen Sie zwei Maschinenschrauben und ersetzen

Sie den Stempel. (3) Schmieren Wenn die obigen Verfahren durchgefhrt sind, eine

geeignete Menge Maschinenl auf die Gleit chen um die Stanze herum auftragen und die Maschine ohne Last arbeiten lassen.

000Book_CN16SA.indb 8 2019/04/12 10:36:17

9

Deutsch Lebensdauer von Stanze und Form Verschlei und Schden an den Schneidkanten

von Stanze und Form knnen den Schneidvorgang stark beein ussen. Bei normalem Betrieb entspricht die Lebensdauer von Stanze und Form den in der untenstehenden Tabelle angegebenen Werten. Die Teile austauschen, wenn das Ende der Lebensdauer erreicht wird. Beide Teile gleichzeitig austauschen.

Schneidmaterialien Lebendauer

Scheidlngen von Stanze und Form

1,6 mm Eisenblech 300 m 1,6 mm Eisenblech-Well- blech und Trapezblech 50 m

1,2 mm Nirosta-Stahlblech 200 m

Bei Betrieb der Maschine entsprechend seiner in der obigen Tabelle aufgefhrten Lebensdauer, weist der Stanzer an der Spitze die in dem vergrerten Diagramm (Abb. 9) gezeigten Abnutzungserscheinungen auf.

VORSICHT Die Verwendung von Stanzer und Druckplatte ber

ihre angegebene Lebensdauer hinaus, fhrt zu starker Belastung und eventuellem Abbrechen des Halters.

Bei Schneiden einer trapezoidfrmigen 1,6 mm- Stahlguplatte treten Verschleierscheinungen besonders schnell auf. Stanzer und Druckplatte sind deshalb mglichst bald nach Erreichen ihrer Lebensdauergrenze auszutauschen.

WARTUNG UND INSPEKTION 1. berprfung von Dorn und Stempel Durch einen abgenutzten oder beschdigten Dorn und

Stempel wird die Arbeitse ektivitt stark verringert. Daher diese Teile periodisch berprfen und

auswechseln. Siehe Auswechseln von Dorn und Stempel.

2. Inspektion der Befestigungsschrauben Inspizieren Sie regelmig alle Befestigungsschrauben

und stellen Sie sicher, dass sie richtig festgezogen sind. Sollte eine der Schrauben locker werden, ziehen Sie sie sofort wieder fest an. Falls dies nicht getan wird, knnte das zu ernsthaften Gefahren fhren.

3. Wartung des Motors Die Wicklung des Motors ist das Herzstck des

Elektrowerkzeugs. Wenden Sie die gebotene Sorgfalt auf, um sicherzustellen, dass die Wicklung nicht beschdigt und/oder mit l oder Wasser benetzt wird.

4. Inspektion der Kohlebrsten (Abb. 7) Im Motor sind Kohlebrsten verwendet, die Verbrauchsteile

sind. Da bermig abgenutzte Kohlebrsten Motorstrungen verursachen knnen, ersetzen Sie die Kohlebrsten durch neue mit der in der Abbildung aufgefhrten Nummer , wenn sie bis zur Verschleigrenze oder in deren Nhe abgenutzt worden sind. Darber hinaus mssen die Kohlebrsten immer sauber gehalten werden und sich in der Halterung frei bewegen knnen.

5. Austausch einer Kohlebrste (Abb. 7) Der Brstendeckel wird mit einem Steckschlssel

abmontiert. Dann kann die Kohlebrste leicht entfernt werden.

6. Auswechseln des Netzkabels Ist das Netzkabel des Werkzeugs beschdigt, muss das

Werkzeug an ein autorisiertes HiKOKI Service-Center zurckgegeben werden, damit das Kabel ausgetauscht wird.

7. Kundendienst Wenden Sie sich im Falle des Ausfalls des

Elektrowerkzeugs an einen autorisierten Kundendienstvertreter.

VORSICHT Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen

mssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.

GARANTIE Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewhren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezi schen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Schden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschlei zurckzufhren sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicezentrum.

Information ber Betriebslrm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN62841 bestimmt und in bereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen.

Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 103 dB (A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 92 dB (A)

Messunsicherheit K: 3 dB (A)

Gehrschutz tragen.

Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gem EN62841.

Schneiden von Metallblech: Vibrationsemissionswert ah = 6,6 m/s2 Messunsicherheit K = 1,5 m/s2

Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde nach einer Standardtestmethode gemessen und kann zum Vergleich zwischen verschiedenen Werkzeugen dienen. Er kann auch fr eine Vorbeurteilung der Aussetzung verwendet werden. WARNUNG Der Vibrationsemissionswert whrend der tatschlichen

Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem deklarierten Gesamtwert abweichen, abhngig davon, wie das Werkzeug verwendet wird.

Legen Sie Sicherheitsmanahmen zum Schutz des Bedieners fest, die auf einer Expositionseinschtzung unter den tatschlichen Benutzungsbedingungen beruhen (unter Bercksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus, darunter neben der Triggerzeit auch die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb luft).

HINWEIS Aufgrund des stndigen Forschungs- und Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind nderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.

000Book_CN16SA.indb 9 2019/04/12 10:36:17

10

Franais

3) Scurit des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que lon est en train

de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de loutil.

Ne pas utiliser un outil lorsquon est fatigu ou sous lemprise de drogues, dalcool ou de mdicaments.

Un moment dinattention en cours dutilisation dun outil peut entraner des blessures graves.

b) Utiliser un quipement de scurit. Toujours porter des verres de protection.

Lutilisation dun quipement de protection comme un masque antipoussire, des chaussures de scurit antidrapantes, un casque de scurit ou des protections auditives dans des conditions appropries rduira les risques de blessures corporelles.

c) viter tout dmarrage intempestif. Sassurer que linterrupteur est en position darrt avant de brancher loutil au secteur et/ou la batterie, de le ramasser ou de le porter.

Porter un outil en ayant le doigt sur linterrupteur ou brancher un outil dont linterrupteur est en position de marche est source daccidents.

d) Retirer toute cl de rglage avant de mettre loutil en marche.

Une cl laisse xe sur une partie tournante de loutil peut donner lieu des blessures.

e) Ne pas se pencher trop loin. Garder une position et un quilibre adapts tout moment.

Cela permet un meilleur contrle de loutil dans des situations inattendues.

f) Shabiller de manire adapte. Ne pas porter de vtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vtements loin des pices mobiles.

Les pices en mouvement peuvent happer les vtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement dquipements pour lextraction et la rcupration des poussires, sassurer quils sont connects et correctement utiliss.

Utiliser des collecteurs de poussire peut rduire les risques dus aux poussires.

h) La familiarit acquise par une utilisation frquente des outils ne doit pas vous rendre complaisant et vous faire ignorer les principes de scurit des outils.

Un geste imprudent peut causer de graves blessures en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien de loutil a) Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil adapt

lapplication souhaite. Si lon utilise loutil lectrique adquat en respectant

le rgime pour lequel il a t conu, il ralisera un travail de meilleure qualit et plus sr.

b) Ne pas utiliser loutil si linterrupteur ne permet pas de passer de ltat de marche arrt et vice versa.

Un outil lectrique ne pouvant tre contrl par linterrupteur reprsente un danger et doit tre rpar.

c) Dbrancher la che de la source dalimentation et/ou retirer la batterie de loutil, si elle est dtachable, avant tout rglage, changement daccessoires ou avant de ranger loutil.

Ces mesures de scurit prventives rduiront les risques de dmarrage accidentel de loutil lectrique.

d) Aprs utilisation, ranger loutil lectrique hors de porte des enfants et ne laisser aucune personne lutiliser si elle nest pas familiarise avec les outils lectriques ou ces instructions.

Les outils lectriques reprsentent un danger entre des mains inexpertes.

AVERTISSEMENTS DE SCURIT GNRAUX POUR LOUTIL

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de scurit, instructions, illustrations et spci cations donns avec cet outil lectrique. Le non-respect de toutes les instructions indiques ci- dessous peut entraner une lectrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir sy reporter ultrieurement.

Le terme outil dans les avertissements fait rfrence loutil lectrique aliment par le secteur (avec cordon dalimentation) ou loutil fonctionnant sur batterie (sans cordon dalimentation). 1) Scurit de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien claire. Les zones en dsordre ou sombres sont propices

aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils lectriques

en atmosphre explosive, par exemple en prsence de liquides in ammables, de gaz ou de poussires.

Les outils lectriques produisent des tincelles qui peuvent en ammer les poussires ou les fumes.

c) Maintenir les enfants et les badauds lcart pendant lutilisation de loutil.

Les distractions peuvent faire perdre le contrle de loutil lutilisateur.

2) Scurit lectrique a) Il faut que les ches de loutil lectrique soient

adaptes au socle. Ne jamais modi er la che de quelque faon que ce soit. Ne pas utiliser dadaptateurs avec des outils branchement de terre.

Des ches non modi es et des socles adapts rduiront le risque de dcharge lectrique.

b) viter tout contact du corps avec des surfaces relies la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinires et les rfrigrateurs.

Il existe un risque accru de dcharge lectrique si le corps de lutilisateur est reli la terre.

c) Ne pas exposer les outils la pluie ou des conditions humides.

La pntration deau lintrieur dun outil augmentera le risque de dcharge lectrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou dbrancher loutil.

Maintenir le cordon lcart de la chaleur, du lubri ant, des artes ou des parties en mouvement.

Des cordons endommags ou emmls augmentent le risque de dcharge lectrique.

e) Lorsquon utilise un outil lextrieur, il faut utiliser un prolongateur adapt lutilisation extrieure.

Lutilisation dun cordon adapt lutilisation extrieure rduit le risque de dcharge lectrique.

f) Si lusage dun outil dans un emplacement humide est invitable, utiliser une alimentation protge par un dispositif di rentiel courant rsiduel (DDR).

Lusage dun DDR rduit le risque de dcharge lectrique.

(Traduction des instructions dorigine)

000Book_CN16SA.indb 10 2019/04/12 10:36:17

11

Franais e) Entretenir les outils lectriques et les

accessoires. Assurez-vous que les pices en mouvement ne sont pas dsalignes ou coinces, quaucune pice nest casse ou que loutil lectrique na subi aucun dommage pouvant a ecter son bon fonctionnement. Si loutil lectrique est endommag, le faire rparer avant de le rutiliser.

De nombreux accidents sont dus des outils mal entretenus.

f) Garder a ts et propres les outils permettant de couper.

Un outil bien entretenu aux bords bien a ts risquera moins de se coincer et sera plus facile matriser.

g) Utiliser loutil, les accessoires et les lames, etc., conformment ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail raliser.

Lutilisation dun outil lectrique des ns autres que celles prvues est potentiellement dangereuse.

h) Garder les poignes et les surfaces de prhension propres, sches et exemptes dhuile et de graisse.

Les poignes et surfaces de prhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrler l'outil de manire sre dans des situations inattendues.

5) Maintenance et entretien a) Con er lentretien de loutil un rparateur

quali utilisant uniquement des pices de rechange identiques.

Cela assurera le maintien de la scurit de loutil. PRCAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes in rmes loigns. Lorsque les outils ne sont pas utiliss, ils doivent tre rangs hors de porte des enfants et des personnes in rmes.

PRECAUTIONS POUR LUTILISATION DE LA GRIGNOTEUSE 1. Sassurer que la source dalimentation utilise est

conforme aux exigences spci es sur la plaque signaltique du produit.

2. Sassurer que linterrupteur dalimentation est en position darrt.

Si la che est branche dans une prise alors que linterrupteur dalimentation est en position de marche, loutil lectrique dmarrera immdiatement, ce qui peut provoquer un grave accident.

3. Lorsque la zone de travail est loigne de la source dalimentation, utiliser un cordon prolongateur dune paisseur et dune capacit nominale su santes. Le cordon prolongateur doit tre aussi court que possible.

4. Faire attention aux artes coupantes du panneau. La bordure de la plaque qui vient dtre coupe par la grignoteuse est trs coupante.

Faire attention ne pas se blesser avec. 5. Si des matriaux dcoups se prennent dans la

machine, cela provoquera des problmes et parfois des accidents. Ne pas placer la machine sur les matriaux dcoups.

6. Aprs le dcoupage, les matriaux dcoups sont trs chauds. Ne jamais les manipuler mains nues.

7. Faire attention au cordon dalimentation. Sassurer que le cordon dalimentation ne risque pas dtre touch ou coup par la bordure coupante du panneau coup.

8. Inspection du moulage Inspecter pour tout relchement des vis de xation

tte hexagonale M8 utilise pour le montage du support de moule, des vis pour machine M3 utilises pour le montage du moule (voir Fig. 1) et de la vis de xation tte hexagonale M5 utilise pour le montage de la perforatrice (voir Fig. 1). Il est ncessaire de faire attention ce quaucune des vis ne soit desserre car ce nest pas uniquement les performances de coupes qui seront dtriores mais aussi la machine.

9. Lubri cation Avant lutilisation, huiler soigneusement les surfaces de

contact autour du moule et de la perforatrice (voir Fig. 1) avec la quantit dhuile machine requise.

10. Coupe Ne jamais essayer de couper des matriaux trop large

pour la capacit de la machine car cela risque de lendommager.

Appliquer de lhuile de coupe (huile dengrenage, huile de machine, etc.) le long de la ligne de coupe pour diminuer lusure de la perforatrice et du moulage.

Faire attention viter denlever lhuile adhrant au capot car sa surface peut tre endommage.

La forme de perforation (I) (voir Fig. 8) peut se dcouper dans les trois directions A, B et C et celles-ci peuvent se modi er. Par contre, la forme de perforation (II) ne peut se dcouper que dans la direction B. (Voir Fig. 8)

SYMBOLES AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utiliss pour loutil. Bien se

familiariser avec leur signi cation avant dutiliser loutil.

CN16SA : Grignoteuse

Pour rduire les risques de blessures, lutilisateur doit lire le manuel dutilisation.

Toujours porter des lunettes de scurit.

Pour les pays europens uniquement Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures mnagres ! Conformment la directive europenne 2012/19/UE relative aux dchets dquipements lectriques ou lectroniques (DEEE), et sa transposition dans la lgislation nationale, les appareils lectriques doivent tre collects part et tre soumis un recyclage respectueux de lenvironnement.

V Tension nominale Courant alternatif

min-1 Rvolution ou va-et-vient par minute

Bouton ON

Bouton OFF

Avertissement

Dbrancher la che principale de la prise lectrique

Outil de classe II

000Book_CN16SA.indb 11 2019/04/12 10:36:17

12

Franais

ACCESSOIRES STANDARD Outre lunit principale (1 unit), lemballage contient les accessoires rpertoris ci-dessous. Cl barre hex ..............................................................1

Les accessoires standard sont sujets changement sans pravis.

APPLICATIONS Pour la coupe et la dcoupe de plaques dacier doux, dacier inoxydable, de cuivre, daluminium, de tle ondule et trapzodales.

CARACTRISTIQUES

Tension (par zone)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Entre 400 W*

Capacit de dcoupage

Plaque en acier doux (400N / mm2) 1,6 mm Plaque dacier inoxydable (600N / mm2) 1,2 mm Plaque daluminiumplate (200N / mm2) 2,3 mm

Nombre de courses sans charge 2300 min1

Rayon de dcoupage minimum 40 mm Largeur de la rainure de dcoupage 5 mm Poids (sans cordon)** 1,6 kg

* Assurez-vous de vri er la plaque signaltique sur le produit qui peut changer suivant les zones. ** Selon la procdure EPTA 01/2014

REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de

dveloppement HiKOKI, ces spci cations peuvent faire lobjet de modi cations sans avis pralable.

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT

Action Figure Page Remplacement des poinons et matrices*1 1 51

Fonctionnement du commutateur 2 51

Comment tenir la grignoteuse 3 52

Coupe de poche 4 52

Permuter la direction de coupe 5 52

Coupe de plaques de tle ondule et trapzodales 6 53

Remplacement dun balai en carbone 7 53

Slection des accessoires 54

*1 Remplacement de la perforatrice et du moule (voir Fig. 1)

ATTENTION Durant les oprations suivantes, prenez soin dviter

que de la salet adhre lintrieur du couvercle dengrenage , lintrieur du support de matrice et autour du piston.

(1) Remplacement des poinons (a) Desserrer la vis sans tte hexagonale creuse M8

installe sur le support de la matrice et retirer le support de matrice.

(b) Desserrer vis sans tte hexagonale creuse M5 qui xe le poinon sur le piston et retirer le poinon.

(c) Insrer le poinon neuf en alignant le trou conique du poinon avec la direction de la vis sans tte hexagonale creuse M5, puis serrer fermement la vis sans tte hexagonale creuse.

(2) Replacement de la matrice Desserrer les 2 vis de la machine et remplacer la

matrice. (3) Lubri cation Lorsque les oprations de remplacement ci-dessus

sont termines, appliquer la quantit correcte dhuile pour machine sur les surfaces de contact autour de la perforatrice et du moule et faire fonctionner la machine vide.

Dure de vie de la perforatrice et du moule Lusure et des dommages sur les artes de la perforatrice

et du moule in uenceront grandement les oprations de coupe. En usage normal, la dure de vie de la perforatrice et du moule correspond ce qui est montr dans la table ci-dessous. Remplacer la perforatrice et le moule lorsque la dure de vie approche de la n. La perforatrice et le moule doivent tre remplacs en mme temps.

Matriel de coupe Dure de vie de la perforatrice et du moule

Plaques dacier doux de 1,6 mm 300 m

Plaques ondules et plaques trapzodales dacier doux de 1,6 mm

50 m

Plaque dacier inoxydable 1,2 mm 200 m

Lorsque lappareil est utilis conformment au tableau de dure dutilisation mentionn ci-dessus, les abrasions de la perceuse correspondront celles montres sur lillustration agrandie de la pointe use de la perceuse (Fig. 9). La perceuse et la matrice devront tre remplaces ce moment-l.

000Book_CN16SA.indb 12 2019/04/12 10:36:17

13

Franais ATTENTION Si la perceuse et la matrice sont utilises pendant plus

longtemps que la dure de service spci e, le support de la matrice sera soumis des contraintes excessives et peut se rompre.

Lusure sera particulirement importante en cas de dcoupe de plaques trapzodales de 1,6 mm en acier doux. Il est par consquent prfrable de remplacer la perceuse et la matrice ds que leur dure dutilisation touche sa n.

ENTRETIEN ET VRIFICATION 1. Contrle du poinon et de la matrice Un poinon et une matrice dfectueux ou uss

diminueront considrablement le cacit du travail e ectu.

Les vri er et les remplacer priodiquement. Se reporter au paragraphe Remplacement du poinon et de la matrice.

2. Vri cation des vis de xation Vri er rgulirement toutes les vis de xation et

sassurer quelles sont bien serres. Sil advient quune vis se desserre, la resserrer immdiatement. Le fait de ngliger ce point pourrait entrainer de graves dangers.

3. Entretien du moteur Le bobinage de lensemble moteur est le cur mme

de loutil lectrique. Veiller soigneusement ce que ce bobinage ne soit pas endommag et/ou mouill par de lhuile ou de leau.

4. Contrle des balais en carbone (Fig. 7) Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des

pices qui susent. Comme un balai en carbone trop us peut dtriorer le moteur, remplacer les balais en carbone par des neufs ayant les mmes numros que ceux illustrs sur la gure lorsquils sont uss ou prs de la limite dusure . En outre, toujours maintenir les balais en carbone propres et veiller ce quils coulissent librement dans les supports.

5. Remplacement dun balai en carbone (Fig. 7) Dmonter le capuchon du balai avec un tournevis

petite tte. Le balai en carbone peut se retirer facilement. 6. Remplacement du cordon dalimentation Si le cordon dalimentation de loutil est endommag,

loutil doit tre renvoy au service aprs-vente HiKOKI agr pour remplacer le cordon.

7. Entretien Consulter un centre de service aprs-vente agr en cas

de dfaillance de loutil lectrique.

ATTENTION Lors de lutilisation et de lentretien dun outil lectrique,

respecter les rglements et les normes de scurit en vigueur dans le pays en question.

GARANTIE Nous garantissons que lensemble des outils lectriques HiKOKI sont conformes aux rglementations spci ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les dfauts ni les dommages inhrents une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou lusure et les dommages normaux. En cas de rclamation, veuillez envoyer loutil lectrique, en ltat, accompagn du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve la n du mode demploi, dans un service aprs-vente HiKOKI agr.

Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesures ont t dtermines en fonction de la norme EN62841 et dclares conformes ISO 4871.

Niveau de puissance sonore pondre A : 103 dB (A) Niveau de pression acoustique pondre A : 92 dB (A) Incertitude K: 3 dB (A)

Porter des protections anti-bruit.

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) dtermines conformment EN62841.

Dcoupe dune feuille de mtal: Valeur dmission de vibration ah = 6,6 m/s2 Incertitude K = 1,5 m/s2

La valeur totale des vibrations a t mesure par une mthode dessai standard et peut tre utilise pour comparer un outil un autre. Elle peut galement tre utilise pour une valuation prliminaire du niveau dexposition. AVERTISSEMENT La valeur dmission de vibrations en fonctionnement de

loutil lectrique peut tre di rente de la valeur totale dclare, en fonction des utilisations de loutil.

Identi er les mesures de protection de lutilisateur fondes sur une estimation de lexposition en conditions dutilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle dutilisation, tels que les moments o loutil est mis hors tension ou lorsquil tourne vide en plus des temps de dclenchements).

REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de dveloppement HiKOKI, ces spci cations peuvent faire lobjet de modi cations sans avis pralable.

000Book_CN16SA.indb 13 2019/04/12 10:36:17

14

Italiano

b) Indossate lattrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.

Lattrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature di sicurezza antiscivolo, caschi o protezioni uditive, utilizzata nelle condizioni appropriate, ridurr il rischio di lesioni personali.

c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare lutensile, veri cate che linterruttore sia posizionato su OFF.

Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sullinterruttore o lattivazione elettrica degli utensili che hanno linterruttore su ON, implica il rischio di incidenti.

d) Prima di attivare lelettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.

Lasciando la chiave in un componente in rotazione dellelettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.

e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.

Ci consente di controllare al meglio lelettroutensile in caso di situazioni impreviste.

f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento.

Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, veri care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.

Lutilizzo della raccolta della polvere pu ridurre i rischi connessi alle polveri.

h) Non lasciare che la familiarit acquisita con luso frequente di strumenti consenta di diventare troppo sicuri di s e ignorare i principi di sicurezza dello strumento.

Unazione disattenta pu causare gravi lesioni in una frazione di secondo.

4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili a) Non utilizzare elettroutensili non idonei.

Utilizzare lelettroutensile idoneo alla propria applicazione.

Utilizzando lelettroutensile corretto, si garantir unesecuzione migliore e pi sicura del lavoro, alla velocit di progetto.

b) Non utilizzare lelettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite linterruttore.

pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dallinterruttore. Provvedere alla relativa riparazione.

c) Prima di e ettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dallutensile elettrico.

Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dellelettroutensile.

d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino lelettroutensile.

pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.

AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI

AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni e le speci che in dotazione con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito pu provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.

Il termine elettroutensili riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi). 1) Sicurezza dellarea operativa

a) Mantenere larea operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono

favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere

esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri in ammabili.

Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.

c) Tenere lontani bambini e astanti durante lutilizzo degli elettroutensili.

Qualsiasi distrazione pu essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica a) Le spine degli elettroutensili devono essere

idonee alle prese disponibili. Non modi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore.

Lutilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurr il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare qualsiasi contatto con le super ci a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.

In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.

c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o allumidit.

La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenter il rischio di scosse elettriche.

d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare lelettroutensile.

Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.

Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche.

e) Durante luso degli elettroutensili allesterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni.

Lutilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f) Se impossibile evitare limpiego di un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare lalimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).

Luso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche. 3) Sicurezza personale

a) Durante luso degli elettroutensili, state allerta, veri cate ci che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.

Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto lin uenza di farmaci, alcol o cure mediche.

Anche un attimo di disattenzione durante luso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.

(Traduzione delle istruzioni originali)

000Book_CN16SA.indb 14 2019/04/12 10:36:17

15

Italiano e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori.

Veri care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero in uenzare negativamente il funzionamento dellutensile elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dellelettroutensile prima di riutilizzarlo.

Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.

f) Mantenere gli strumenti di taglio a lati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione

adeguata, con bordi a lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono pi facilmente controllabili.

g) Utilizzare lelettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformit a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.

Luso dellutensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

h) Tenere le maniglie e le super ci di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso.

Maniglie e super ci di presa scivolose non consentono una movimentazione e un controllo sicuri dellutensile in situazioni impreviste.

5) Assistenza a) A date le riparazioni dellelettroutensile a

persone quali cate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche.

Ci garantir il mantenimento della sicurezza dellelettroutensile.

PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.

PRECAUZIONI PER LUSO DELLA RODITRICE 1. Assicurarsi che la fonte di alimentazione da utilizzare

sia conforme ai requisiti di alimentazione speci ca sulla piastrina prodotto di questo demolitore.

2. Assicurarsi che linterruttore di alimentazione sia sulla posizione OFF.

Se la spina viene collegata ad una presa mentre linterruttore di alimentazione sulla posizione ON, il demolitore inizia immediatamente a funzionare, con il rischio di seri incidenti.

3. Se larea di lavoro lontana dalla fonte di alimentazione, usare un cavo di prolunga di spessore e capacit nominale su cienti. Il cavo di prolunga deve essere il pi corto possibile.

4. Fare attenzione ai bordi taglienti del pannello. Il bordo della lastra appena tagliata dalla roditrice

molto tagliente. Fare attenzione a non ferirsi. 5. Se il materiale tagliato dovesse penetrare allinterno

dellattrezzo, potrebbero prodursi dei problemi o danni. Non disporre mai lattrezzo sopra al materiale tagliato.

6. Immediatamente dopo il taglio, anche il materiale tagliato molto caldo. Non toccarlo a mani nudel.

7. Fare attenzione al cavo di alimentazione. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia gra ato o tagliato dal bordo tagliente del pannello tagliato.

8. Ispezione della matrice Controllare se la vite con testa a incavo esagonale

M8 usata per il montaggio del portamatrice, le viti da macchina M3 usate per il montaggio della matrice (vedere Fig. 1) e le viti di montaggio con testa a incavo esagonale M5 usate per il montaggio del punzone (vedere Fig. 1) sono allentate. Enecessario fare attenzione perch se una di queste Cviti allentata, non solo le prestazioni di taglio sono inferiori, ma la macchina pu anche subire danni.

9. Lubri cazione Prima delluso, lubri care con cura le parti scorrevoli

intorno alla matrice e al punzone (vedere Fig. 1) con una quantit adeguata di olio da macchina.

10. Taglio Non tentare mai di tagliare materiali troppo grandi per la

capacit della macchina perch questo pu causare danni. Applicare olio da taglio (olio per perni, olio da macchina,

o simili) lungo la linea di tranciatura pu diminuire lusura del punzone e della matrice.

Fare attenzione per evitare che lolio da taglio aderisca allinvolucro, perch questo pu danneggiarne la super cie.

Le direzioni di taglio possibili con il punzone tipo (I) (vedere Fig. 8) sono le 3 direzioni A, B e C e possono essere cambiate, ma il punzone tipo (II) pu tagliare solo nella direzione B. (Vedere Fig. 8)

SIMBOLI ATTENZIONE Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina.

Assicurarsi di comprenderne il signi cato prima delluso.

CN16SA : Roditrice

Per ridurre il rischio di lesioni, lutente deve leggere il manuale delle istruzioni.

Indossate sempre le protezioni oculari.

Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i ri uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformit alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

V Tensione nominale Corrente alternata

min-1 Giri al minuto

Accensione

Spegnimento

Attenzione

Scollegare la spina di corrente dalla presa elettrica

Strumento di classe II

000Book_CN16SA.indb 15 2019/04/12 10:36:17

16

Italiano

ACCESSORI STANDARD In aggiunta allunit principale (1 unit), la confezione contiene gli accessori elencati di seguito. Chiave esagonale .........................................................1

Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso.

APPLICAZIONI Taglio e ritaglio di lastre di acciaio dolce, acciaio inossidabile, rame e alluminio, lastre ondulate e lastre trapezoidali.

CARATTERISTICHE

Tensione (per zona)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Ingresso 400 W*

Capacit di taglio Piastra di acciaio tenero (400N / mm2) 1,6 mm Placche di acciaio inossidabile (600N / mm2) 1,2 mm Piastre di alluminio (200N / mm2) 2,3 mm

Numero di corse senza carico 2300 min1

Raggio minimo di taglio 40 mm Larghezza della scanalatura 5 mm Peso (escluso cavo)** 1,6 kg

* Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perch essa varia da zona a zona. ** Secondo la Procedura EPTA 01/2014

NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo

della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.

MONTAGGIO E OPERAZIONE Azione Figura Pagina

Sostituzione punzone e matrice*1 1 51

Funzionamento dellinterruttore 2 51

Come tenere la roditrice 3 52

Taglio a traforo 4 52

Interruttore direzione di taglio 5 52

Taglio di lastre ondulate e trapezoidali 6 53

Sostituzione di una spazzola di carbone 7 53

Selezione degli accessori 54

*1 Sostituzione del punzone e della matrice (vedere Fig. 1)

ATTENZIONE Durante le seguenti operazioni, prestare attenzione onde

evitare che lo sporco aderisca allinterno del coperchio ingranaggio , allinterno del supporto matrice e intorno al pistone.

(1) Sostituzione punzone (a) Allentare la vite senza testa con cava esagonale M8

montando il supporto matrice e rimuovere il supporto matrice.

(b) Allentare la vite senza testa con cava esagonale M5 ssando il punzone al pistone ed estrarre il punzone.

(c) Inserire il nuovo punzone mentre si allinea il foro conico del punzone e la direzione della vite senza testa con cava esagonale M5, quindi serrare saldamente la vite senza testa con cava esagonale.

(2) Sostituzione matrice Allentare le 2 viti e sostituire la matrice. (3) Lubri cazione Una volta completate le suddette operazioni di

sostituzione applicare una quantit adeguata di olio da macchina alle parti scorreoli intorno al punzone e alla matrice e far funzionare la macchina senza un carico.

Durata del punzone e della matrice Usura e danni ai bordi taglienti del punzone e della

matrice possono in uenzare loperazione di taglio. Nelluso normale la durata del punzone e della matrice come mostrato nella tabella sotto. Sostituire il punzone e la matrice con prontezza quando si avvicina la ne della loro durata. Il punzone e la matrice devono essere sostituiti allo stesso tempo.

Materiali da tagliare Durata in lunghezza di

taglio del punzone e della matrice

1,6 mm (lastre di acciaio dolce) 300 m

1,6 mm (lastre ondulate e trapezoidali di acciaio dolce) 50 m

1,2 mm (lastre di acciaio inossidabile) 200 m

Se lutensile viene usato secondo i termini di durata dimpiego riportati nella tabella sopra, il punzone presenter abrasioni come illustrato nello schema nellandito della punta consumata del punzone (Fig. 9). A questo punto il punzone e la matrice devono essere sostituiti.

ATTENZIONE Se il punzone e la matrice vengono usati pi a lungo della

durata dimpiego prescritta, il supporto della matrice pu essere sottoposto a sforzo eccessivo e rompersi.

Lusura particolarmente rapida quando si taglia una lastra trapezoidale di acciaio tenero di 1,6 mm. Sostituire il punzone e la matrice appena possibile dopo aver raggiunto i limiti della vita dimpiego dellutensile.

000Book_CN16SA.indb 16 2019/04/12 10:36:17

17

Italiano

MANUTENZIONE ED ISPEZIONE 1. Controllo del punzone e della liera Se punzone o liera sono difettosi o consumati,

le cienza dellattrezzo ne so re. Controllarli e sostituirli periodicamente. Vedere

Sostituzione del punzone e della liera. 2. Ispezione delle viti di montaggio Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e

assicurarsi che siano ben ssate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.

3. Manutenzione del motore Lavvolgimento del motore il vero e proprio cuore

degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare lavvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.

4. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 7) Il motore impiega spazzole di carbone che sono materiali

di consumo. Poich una spazzola di carbone troppo larga pu creare fastidi al motore, sostituire la spazzola con una dello stesso numero indicato nella gura quando essa logora no al limite del regolamento o quasi. Tenere inoltre sempre pulite le spazzole di carbone e fare in modo che esse scorrano liberamente nellinterno del portaspazzola.

5. Sostituzione di una spazzola di carbone (Fig. 7) Togliere la capsula della spazzola con un cacciavite

a taglio. La spazzola pu cos essere agevolmente rimossa.

6. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione dellUtensile danneggiato,

lUtensile deve essere restituito a un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI per la sostituzione del cavo.

7. Manutenzione Consultare un agente di assistenza autorizzato in caso di

guasto dellelettroutensile.

ATTENZIONE Nelluso e nella manutenzione degli utensili elettrici

devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.

GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformit alle speci che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare lUtensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per luso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dallaria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformit a EN62841 e descritti in conformit alla normativa ISO 4871.

Livello misurato di potenza sonora pesato A: 103 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato: 92 dB (A) Incertezza K: 3 dB (A)

Indossare i dispositivi di protezione acustica.

Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN62841.

Taglio di lamine metalliche: Valore di emissione vibrazioni ah = 6,6 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2

Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato stato misurato in base al metodo di test standard e pu essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Pu essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dellesposizione. ATTENZIONE Il valore di emissione vibrazioni durante luso e ettivo

dellutensile pu essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalit di utilizzo dellutensile stesso.

Identi care le misure di sicurezza per la protezione delloperatore basate su stima dellesposizione nelle e ettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui lutensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).

NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.

000Book_CN16SA.indb 17 2019/04/12 10:36:17

18

Nederlands

Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de kans op een elektrische schok.

3) Persoonlijke veiligheid a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk

en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt.

Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.

En moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren.

b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming.

Beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, anti-slip veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming, gebruikt voor gepaste omstandigheden, verminderen het risico op lichamelijk letsel.

c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten. Controleer of de schakelaar in de uit- stand staat voordat u de voeding en/of de accu aansluit, het gereedschap oppakt of gaat dragen.

Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te vermijden.

d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het gereedschap voordat u het elektrisch gereedschap aanzet.

Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in lichamelijk letsel resulteren.

e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde stevig staat en uw evenwicht behoudt.

Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte situatie meer controle over het elektrisch gereedschap.

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houdt uw kleding en haar uit de buurt van bewegende onderdelen.

Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in de bewegende onderdelen verstrikt raken.

g) Indien het elektrisch gereedschap van een aansluiting voor stofafzuiging is voorzien, dan dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging aangesloten en op de juiste manier gebruikt wordt.

Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele stofgerelateerde risicos.

h) Laat bekendheid opgedaan bij veelvuldig gebruik van gereedschap u niet zelfgenoegzaam worden waardoor u veiligheidsprincipes van het gereedschap negeert.

Een onzorgvuldige actie kan ernstig letsel veroorzaken binnen een fractie van een seconde.

4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd

worden. Gebruik het juiste gereedschap voor het karwei.

U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u het juiste elektrische gereedschap gebruikt.

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar niet goed werkt.

Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar bediend kan worden is gevaarlijk en moet onmiddellijk gerepareerd worden.

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en speci caties die met dit elektrisch gereedschap worden meegeleverd. Niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toekomst.

De term elektrisch gereedschap heeft zowel betrekking op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos) van stroom wordt voorzien. 1) Veiligheid van de werkplek

a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.

Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de kans op ongelukken.

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een omgeving met ontvlambare of explosieve vloeisto en, gassen of stof.

Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen ontbranden.

c) Houd kinderen en andere omstanders tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap uit de buurt.

A eidingen kunnen gevaarlijk zijn. 2) Elektrische veiligheid

a) De stekker van het elektrisch gereedschap moet geschikt zijn voor aansluiting op het stopcontact.

De stekker mag op geen enkele manier gemodi ceerd worden. Gebruik geen verloopstekker met geaard elektrisch gereedschap.

Deugdelijke stekkers en geschikte stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok.

b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.

Wanneer uw lichaam geaard is, loopt u een groter risico op een elektrische schok.

c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vochtige omstandigheden.

Het risico op een elektrische schok wordt vergroot wanneer er water in het elektrische gereedschap terechtkomt.

d) Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap aan te dragen of mee te slepen en gebruik het snoer niet om de stekker uit het stopcontact te trekken.

Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.

Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico op een elektrische schok.

e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat speci ek geschikt is voor het gebruik buiten.

Het gebruik van een snoer dat speci ek geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok.

f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving gebruikt moet worden, dient een voeding met aardlekschakelaar te worden gebruikt.

(Vertaling van de oorspronkelijke instructies)

000Book_CN16SA.indb 18 2019/04/12 10:36:17

19

Nederlands c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of

verwijder de accu, als deze losgemaakt kan worden, van het elektrische gereedschap voordat u afstellingen verricht, accessoires verwisselt of voordat u het elektrische gereedschap opbergt.

Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart.

d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken.

Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen.

e) Verzorg het elektrische gereedschap en accessoires. Controleer het gereedschap op een foutieve uitlijning, vastgelopen of defecte bewegende onderdelen en andere problemen die van invloed kunnen zijn op de juiste werking van het gereedschap. Indien het gereedschap defect of beschadigd is moet het gerepareerd worden voordat u het gereedschap opnieuw gebruikt.

Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf ongelukken.

f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe

snijranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik.

g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz. moeten in overeenstemming met deze instructies worden gebruikt, waarbij de werkomstandigheden en het werk dat gedaan moet worden in overweging moeten worden genomen.

Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoeld, kan resulteren in een gevaarlijke situatie.

h) Houd de handvat- en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet.

Glibberige handvat- en greepoppervlakken zorgen voor onveilig gebruik en onveilige bediening van het gereedschap in onverwachte situaties.

5) Onderhoud a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd

onderhoudspersoneel worden onderhouden en er mag daarbij uitsluitend gebruik gemaakt worden van identieke vervangingsonderdelen.

Hierdoor kunt u er op rekenen dat het elektrisch gereedschap veilig blijft.

VOORZORGSMAATREGELEN Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen worden opgeborgen.

VOORZORGSMAATREGELEN BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN DE KNABBELSCHAAR 1. Zorg ervoor dat de stroombron die u wilt gebruiken

voldoet aan de eisen voor de stroomvoorziening zoals die staan aangegeven op het typeplaatje van het product.

2. Zorg ervoor dat de stroomschakelaar uit (OFF) staat. Als de stekker in het stopcontact wordt gedaan met

de stroomschakelaar aan (ON), zal het elektrisch gereedschap onmiddellijk beginnen te werken, wat kan leiden tot ernstige ongelukken.

3. Wanneer de werkplek te ver weg is van de stroombron, moet u een verlengsnoer gebruiken van voldoende dikte en met de juiste opgegeven capaciteit. Het verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden worden.

4. Voorzichtig met de scherpe kanten van de plaat. De kant van de plaat die zojuist met de knabbelschaar is

geknipt, is bijzonder scherp. Zorg ervoor dat u zich niet snijdt aan de scherpe kant. 5. Als stukjes materiaal in het gereedschap terechtkomen,

zal dit leiden tot storingen of ongelukken. Zet het gereedschap niet op het bewerkte materiaal.

6. Na het snijden is het bewerkte materiaal heet. Raak net niet met blote handen aan.

7. Houd het netsnoer in goede staat. Zorg ervoor dat het netsnoer niet langs de scherpe kant van de plaat of het apparaat schuurt of dat in het netsnoer gesneden wordt.

8. Controleren van de matrijs Controleer op het loszitten van de M8 zeshoekinbusschroef,

die gebruikt wordt voor het monteren van de matrijshouder, de M3 machineschroeven, die gebruikt worden voor het monteren van de matrijs (zie Afb. 1) en de M5 zeshoek- inbusschroef, die gebruikt wordt voor het monteren van de drevel (zie Afb. 1). U dient bij het controleren zorgvuldig te werk te gaan, omdat bij het loszitten van een van deze schroeven niet alleen de snijprestaties van het apparaat achteruit gaan, maar tevens het apparaat beschadigd kanraken.

9. Smering Alvorens het apparaat te gebruiken, dient u de

glijoppervlakken rondom de drevel en de matrijs (zie Afb. 1) zorgvuldig met machine-olie in te smeren.

10. Zagen Probeer nooit platen te snijden die dikker zijn dan de

maximale snijdikte van het apparaat. Doet u dit toch, dan kan dit beschadiging van het apparaat veroorzaken.

Het aanbrengen van snij-olie (dunne vloeibare smeerolie, machine-olie e.d.) langs de snijlijn kan de slijtage van de drevel en de matrijs verminderen. Zorg ervoor dat er geen snij-olie op de behuizing van het apparaat komt, aangezien hierdoor het oppervlak beschadigd kan raken.

Met ponsstempel (I) (zie Afb. 8) kunt u in 3 richtingen snijden, te weten A, B en C. U kunt de machine instellen voor snijden in n van deze richtingen. Ponsstempel (II) echter kan alleen gebruikt worden voor snijden in richting B. (Zie Afb. 8)

SYMBOLEN WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van

toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor u de machine gaat gebruiken.

CN16SA : Knabbelschaar

Om het risico op verwondingen te verminderen, moet de gebruiker de instructiehandleiding lezen.

Draag altijd oogbescherming.

Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

000Book_CN16SA.indb 19 2019/04/12 10:36:17

20

Nederlands

V Opgegeven voltage Wisselstroom

min-1 Toeren of slagen per minuut

AAN zetten

UIT zetten

Waarschuwing

Haal de stekker uit het stopcontact.

Klasse II gereedschap

STANDAARD TOEBEHOREN Naast de hoofdeenheid (1 toestel), bevat de verpakking de accessoires die hieronder vermeld staan. Steeksleutel ..................................................................1

De standaard toebehoren kunnen zonder nadere aankondiging gewijzigd worden.

TOEPASSINGEN Voor het maken van uitsnijdingen in en het snijden van zacht staal, roestvrij staal koper en aluminium platen, golfplaten en trapezode platen.

TECHNISCHE GEGEVENS

Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Opgenomen vermogen 400 W*

Snijcapaciteit Vloeistalen platen (400N / mm2) 1,6 mm Roestvrij staal (600N / mm2) 1,2 mm Aluminium platen (200N / mm2) 2,3 mm

Aantal slagen onbelast 2300 min1

Kleinste snijstraal 40 mm Breedte van knabbelgroef 5 mm Gewicht (zonder snoer)** 1,6 kg

* Controleer het naamplatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk vas het gebied waar het verkocht wordt gewijzigd kan worden.

** Volgens EPTA-procedure 01/2014

OPMERKING Op grond van het voortdurende research en

ontwikkelingsprogramma van HiKOKI kunnen de hierin genoemde technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

MONTAGE EN GEBRUIK Handeling Afbeelding Bladzijde

Stempel en matrijs vervangen*1 1 51

Bedienen van de hoofdschakelaar 2 51

De knabbelschaar vasthouden 3 52

Verspanen 4 52

Snijrichting wijzigen 5 52

Het snijden van golfplaten en trapeziumplaten 6 53

Vervangen van koolborstels 7 53

Selecteren van accessoires 54

*1 Vervangen van de drevel en matrijs (zie Afb. 1) LET OP Wees voorzichtig tijdens de volgende handelingen om

te voorkomen dat er vuil blijft kleven in het deksel van het mechanisme , in de matrijshouder en rond de zuiger.

(1) Stempel vervangen (a) Draai de M8 zeskantstelschroef los waarmee

de matrijshouder is gemonteerd en verwijder de matrijshouder.

(b) Draai de M5 zeskantstelschroef los waarmee de stempel aan de zuiger is bevestigd en trek de stempel uit.

(c) Plaats de nieuwe stempel en lijn hierbij de conische opening van de stempel en de richting van de M5 zeskantstelschroef uit; draai vervolgens de zeskantstelschroef goed vast.

(2) Matrijs vervangen Draai de 2 kolomschroeven los en vervang de matrijs. (3) Smering Wanneer de bovenvermelde vervanging is uitgevoerd,

brengt u een hoeveelheid machine-olie op de glijoppervlakken rond de drevel en matrijs aan en laat u het apparaat eventjes zonder belasting werken. Gebruiksduur van de drevel en matrijs

Slijtage en beschadiging van de snijkanten van de drevel en matrijs hebben een grote invloed op de snijprestaties van het apparaat. bij normaal gebruik is de gebruiksduur van de drevel en matrijs zoals in de onderstaande tabel is aangegeven. Vervang de drevel en matrijs onmiddellijk wanneer het einde van de gebruiksduur bereikt wordt. U dient de drevel en matrijs gelijktijdig te vervangen.

000Book_CN16SA.indb 20 2019/04/12 10:36:17

21

Nederlands

Te snijden materialen Max. snijlengte van de drevel en matrijs

1,6 mm zachte staalplaat 300 m 1,6 mm zacht staal golfplaten en trapezode platen 50 m

1,2 mm roestvrij staalplaten 200 m

Wanneer het apparaat gebruikt wordt gedurende de tijdsduur die in de bovenstaande tabel vermeld staat, zal de drevel afslijten zoals in het uitvergrote diagram van het versleten dreveluiteinde in Afb. 9 wordt getoond. Het is dan tijd om de drevel en matrijs te vervangen.

LET OP Als de drevel en matrijs langer gebruikt worden dan

de aangegeven tijdsduur, zal de matrijshouder worden blootgesteld aan grote spanningen, met als gevolg dat de matrijshouder kan afreken.

Wanneer een 1,6 mm zacht stalen trapezium-plaat wordt gezaagd, zal er bijzonder snel slijtage aan de drevel en matrijs optreden. Vervang nadat de aangegeven gebruiksduur is verstreken zo snel mogelijk de drevel en matrijs.

ONDERHOUD EN INSPECTIE 1. Inspectie van de drevel en stempel Een versleten of defecte drevel of stempel zal resulteren

in inferieure prestaties. Controleer reedschap met de 2 zeskante inbusbouten

en vervang deze twee onderdelen regelmatig. Zie Vervangen van de drevel en stempel.

2. Inspectie van bevestigingsschroeven Controleer alle bevestigingsschroeven regelmatig en

zorg ervoor dat ze goed aangedraaid zijn. Draai los zittende schroeven onmiddellijk vast. Doet u dit niet, dan kunnen ernstige gevaren het gevolg zijn.

3. Onderhoud van de motor De motorwikkeling is het hart van het elektrisch

gereedschap. Let er daarom goed op dat de wikkeling niet beschadigd raakt en/of nat wordt met olie of water.

4. Inspectie van de koolborstels (Afb. 7) In de motor worden koolborstels gebruikt, die

onderhevig zijn aan slijtage. Omdat een te ver versleten koolborstel kan leiden tot problemen met de motor, dient u de koolborstel te vervangen door een nieuwe met hetzelfde koolborstelnummer , zoals aangegeven op de afbeelding, wanneer deze tot aan of tot bij de slijtagelimiet versleten is. Bovendien moeten de koolborstels altijd schoon gehouden worden en moet u ervoor zorgen dat ze zich vrij in de borstelhouders kunnen bewegen.

5. Het wisselen van de koolborstel (Afb. 7) Men demonteert de borsteldeksel met een steeksleutel.

Men kan de koolborstel dan gemakkelijk verwijderen. 6. Vervangen van het netsnoer Als het netsnoer van het gereedschap is beschadigd,

dient u het gereedschap te retourneren naar een erkend HiKOKI-servicecenter om het netsnoer te laten vervangen.

7. Onderhoud Neem contact op met een erkende

onderhoudsvertegenwoordiger in het geval van een storing aan het elektrisch gereedschap.

LET OP Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap

dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd.

GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van HiKOKI is in overeenstemming met de wettelijke/landspeci eke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend servicecentrum van HiKOKI te sturen.

Informatie betre ende lawaai en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN62841 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.

Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 103 dB (A) Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 92 dB (A) Onzekerheid K: 3 dB (A)

Draag gehoorbescherming.

Totale trillingswaarden (triax vector som) bepaald overeenkomstig EN62841.

Snijden van metaalbladen: Trillingsemissiewaarde ah = 6,6 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s2

De totale bepaalde trillingswaarde is gemeten in overeenstemming met een standaard testmethode en kan worden gebruikt om meerdere gereedschappen met elkaar te vergelijken. U kunt dit ook vooraf gebruiken als beoordeling van de blootstelling. WAARSCHUWING De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik

van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven totale waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt.

Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de bescherming van de gebruiker die gebaseerd zijn op een schatting van de blootstelling onder feitelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast draait inclusief de triggertijd).

OPMERKING Op grond van het voortdurende research en ontwikkelingsprogramma van HiKOKI kunnen de hierin genoemde technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

000Book_CN16SA.indb 21 2019/04/12 10:36:18

22

Espaol

3) Seguridad personal a) Est atento, preste atencin a lo que hace y

utilice el sentido comn cuando utilice una herramienta elctrica.

No utilice una herramienta elctrica cuando est cansado o est bajo la in uencia de drogas, alcohol o medicacin.

Una distraccin momentnea mientras utiliza herramientas elctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.

b) Utilice un equipo de proteccin personal. Utilice siempre una proteccin ocular.

El equipo de proteccin como mscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rgido o proteccin auditiva utilizado en las situaciones adecuadas reducir las lesiones personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegrese de que el interruptor est en o antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentacin o batera, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas elctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas elctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta elctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta elctrica podran producirse lesiones personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.

f) Vstase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes mviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas mviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexin de extraccin de polvo e instalaciones de recogida, asegrese de que estn conectados y se utilicen adecuadamente.

La utilizacin de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramientas le permitan caer en la complacencia e ignorar los principios de seguridad de la herramienta.

Una accin descuidada puede causar lesiones graves en una fraccin de segundo.

4) Utilizacin y mantenimiento de las herramientas elctricas a) No fuerce la herramienta elctrica. Utilice

la herramienta elctrica correcta para su aplicacin.

La herramienta elctrica correcta trabajar mejor y de forma ms segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseada.

b) No utilice la herramienta elctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas elctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente elctrica y/o retire la batera, si es extrable, de la herramienta elctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas elctricas.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta elctrica se ponga en marcha accidentalmente.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELCTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especi caciones incluidas con esta herramienta. Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuacin podra producirse una descarga elctrica, un incendio o daos graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El trmino herramienta elctrica en las advertencias hace referencia a la herramienta elctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta elctrica que funciona con pilas (sin cable). 1) Seguridad del rea de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.

Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.

b) No utilice las herramientas elctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de lquidos in amables, gases o polvo.

Las herramientas elctricas crean chispas que pueden in amar el polvo o los gases.

c) Mantenga a los nios y transentes alejados cuando utilice una herramienta elctrica.

Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad elctrica a) Los enchufes de las herramientas elctricas

tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modi que el enchufe. No utilice enchufes

adaptadores con herramientas elctricas conectadas a tierra.

Si no se modi can los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducir el riesgo de descarga elctrica.

b) Evite el contacto corporal con super cies conectadas a tierra como tuberas, radiadores y frigor cos.

Hay mayor riesgo de descarga elctrica si su cuerpo est en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas elctricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramienta elctrica aumentar el riesgo de descarga elctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta elctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes a lados o piezas mviles.

Los cables daados o enredados aumentan el riesgo de descarga elctrica.

e) Cuando utilice una herramienta elctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.

La utilizacin de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga elctrica.

f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta elctrica en un lugar hmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga elctrica.

(Traduccin de las instrucciones originales)

000Book_CN16SA.indb 22 2019/04/12 10:36:18

23

Espaol d) Guarde las herramientas elctricas que no se

utilicen fuera del alcance de los nios, y no permita que utilicen las herramientas elctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas elctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formacin.

e) Realice el mantenimiento de las herramientas elctricas y accesorios. Compruebe si las piezas mviles estn mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condicin que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas elctricas. Si la herramienta elctrica est daada, llvela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas elctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte a ladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte a lados son ms fciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.

g) Utilice la herramienta elctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar.

La utilizacin de la herramienta elctrica para operaciones diferentes a las previstas podra dar lugar a una situacin peligrosa.

h) Mantenga los mangos y las super cies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Los mangos y las super cies de agarre resbaladizos no permiten el manejo y el control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Revisin a) Solicite a un experto cuali cado que revise la

herramienta elctrica y que utilice solo piezas de repuesto idnticas.

Esto garantizar el mantenimiento de la seguridad de la herramienta elctrica.

PRECAUCIN Mantenga a los nios y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los nios y de las personas enfermas.

PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA PUNZONADORA 1. Asegrese de que la fuente de corriente que va a

utilizarse sea conforme a los requisitos de alimentacin especi cados en la placa de caractersticas del producto.

2. Asegrese de que el interruptor principal se encuentre en la posicin OFF.

Si el enchufe se conecta a una toma de corriente mientras el interruptor principal se encuentra en la posicin ON, la herramienta elctrica se pondr en marcha inmediatamente y podra provocar un accidente grave.

3. Si la zona en la que va a efectuarse el trabajo se encuentra alejada de la fuente de corriente, utilice un cable prolongador del grosor su ciente y que tenga la capacidad nominal necesaria. El cable prolongador deber ser lo ms corto posible.

4. Tenga cuidado con los bordes agudos de las chapas. Los bordes de las chapas recin cortadas con la punzonadora son muy agudos.

Tenga cuidado de no herirse con tales bordes. 5. Si los materiales cortados entran en la mquina, estos

crearn problemas o accidentes. No poner la mquina sobre materiales cortados.

6. Si los materiales despus de haberlos cortado quedan calientes, no tocarlos nunca con las manos.

7. Tenga cuidado con el cable de alimentacin. Asegrese de que el cable de alimentacin no pueda raerse ni cortarse con los bordes agudos de las chapas cortadas.

8. Inspeccin del troquel Compruebe si el tornillo de sujecin sea de cabeza

hueca hexagonal M8 empleado para el montaje del portatroquel, tambin los tornillos para metal M3 empleados para el montaje del troquel (consulte la Fig. 1), y el tornillo de suecin de cabeza hueca hexagonal M5, empleado para el montaje del punzn (consulte la Fig. 1). Tenga mucho cuidado porque si cualquiera de estos tornillos estn ojos, no slo mermar el rendimiento de corte, sino que tambin puede daarse la mquina.

9. Lubricacin Antes de emplear la mquina, lubrique las super cies

de deslizamiento alrededor del troquel y el punzn (consulte la Fig 1) con la cantidad adecuada de aceite para mquinas.

10. Cortar No intente nunca cortar materiales demasiado grandes

para la capacidad de la mquina, porque podr daar sta.

La aplicacin de lubricante para corte (aceite para husos, aceite para mquinas, etc.) a lo largo de la lnea de corte puede disminuir el desgaste del punzn y el troquel.

Tenga cuidado para que el lubricador de corte no entre en contacto con la caja porque podra daar la super cie.

Las direcciones de corte del sacabocador de forma (I) (consulte la Fig. 8) son en tres, A, B, y C, y estas direcciones podrn cambiarse, pero el sacabocados de forma (II) solamente podr emplearse en la direccin B. (Consulte la Fig. 8)

SMBOLOS ADVERTENCIA A continuacin se muestran los smbolos usados

para la mquina. Asegrese de comprender su signi cado antes del uso.

CN16SA : Punzonadora

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deber leer el manual de instrucciones.

Utilice siempre una proteccin ocular.

Solo para pases de la Unin Europea No deseche los aparatos elctricos junto con los residuos domsticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos y su aplicacin de acuerdo con la legislacin nacional, las herramientas elctricas cuya vida til haya llegado a su n se debern recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecolgicas.

V Voltaje nominal Corriente alterna

min-1 Revoluciones o reciprocaciones por minuto

Encendido

000Book_CN16SA.indb 23 2019/04/12 10:36:18

24

Espaol

Apagado

Advertencia

Desconecte el enchufe de la toma de corriente

Herramienta de clase II

ACCESSORIOS ESTNDAR Adems de la unidad principal (1 unidad), el paquete contiene los accesorios indicados a continuacin. Llave de barra hexagonal ..............................................1

Los accesorios estndar estn sujetos a cambio sin previo aviso.

APLICACIN Corte y ahuecado de chapas de acero suave, acero inoxidable, y aluminio, chapas onduladas, y chapas trapezoidales.

ESPECIFICACIONES

Tensin (por reas)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Entrada 400 W*

Capacidad de corte

Placa de acero pobre en carbono (400N / mm2) 1,6 mm Chapa de acero inoxidable (600N / mm2) 1,2 mm Chapa de aluminio (200N / mm2) 2,3 mm

No. de carreras sin carga 2300 min1

Radio mnimo de corte 40 mm Anchura de la ranura de corte 5 mm Peso (sin cable)** 1,6 kg

* Veri car indefectiblemente los datos de la placa de caractersticas de la mquina, pues varan de acuerdo al pas de destino.

** Segn EPTA-Procedimiento 01/2014

NOTA Debido al programa continuo de investigacin y

desarrollo de HiKOKI, estas especi caciones estn sujetas a cambio sin previo aviso.

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO Accin Figura Pgina

Sustitucin del perforador y del troquel*1 1 51

Funcionamiento del interruptor 2 51

Cmo sujetar la Punzonadora 3 52

Corte interior 4 52

Cambio de direccin de corte 5 52

Corte de chapas ondulads y trapezoidales 6 53

Sustitucin de las escobillas de carbn 7 53

Seleccin de los accesorios 54

*1 Reemplazo del punzn y el troquel (consulte la Fig. 1)

PRECAUCIN Durante las siguientes operaciones, preste atencin

para evitar que la suciedad se adhiera al interior de la cubierta de engranajes , en el interior del soporte del troquel y alrededor del pistn.

(1) Sustitucin del perforador (a) A oje el tornillo de ajuste de cabeza hexagonal M8

instalado en el soporte del troquel y retire el soporte del troquel.

(b) A oje el tornillo de ajuste de cabeza hexagonal M5 que ja el perforador al pistn y extraiga el perforador.

(c) Introduzca el nuevo perforador mientras alinea el ori cio cnico del perforador y la direccin del tornillo de ajuste de cabeza hexagonal M5, a continuacin, apriete rmemente el tornillo de ajuste de cabeza hexagonal.

(2) Sustitucin del troquel A oje los 2 tornillos mecnicos y sustituya el troquel. (3) Lubricacin Una vez nalizadas estas operaciones, aplique la

cantidad adecuada de aceite para mquinas a las super cies de deslizamiento alrededor del punzn y el troquel, y haga funcionar la mquina sin carga.

Duracin til del punzn y el troquel El desgaste y el dao del lo del punzn y el troquel

in uirn mucho en la operacin de corte. En empleo normal, la duracin til del punzn y el troquel ser como se muestra en la tabla siguiente. Cuando se aproxime el nal de la duracin til, reemplace el punzn y el troquel. El punzn y el troquel debern reemplazarse al mismo tiempo.

Materiales a cortarse Duracin til en longitud del punzn y el troquel

Chapas de acero suave de 1,6 mm 300 m

Chapas de onduladas y trapezoidales de acero suave de 1,6 mm

50 m

Chapas acero inoxidable de 1,2 mm 200 m

000Book_CN16SA.indb 24 2019/04/12 10:36:18

25

Espaol Si emplea esta aparato de acuerdo con la duracin til

indicada en la tabla anterior, el punzn se desgastar como se muestra en el diagrama ampliado de la punta desgastada del punzn de la Fig. 9. Este ser el momento de reemplazar el punzn y la terraja.

PRECAUCIN Si emplea el punzn y la terraja durante ms tiempo

de lo especi cado como duracin til, el portapunzn sufrir un esfuerzo excesivo y puede romperse.

Si corta chapa trapezoidal de acero suave de 1,6 mm, el desgaste ser especialmente rpido. Despus de la duracin til, reemplace lo ms pronto posible el punzn y la terraja.

MANTENIMIENTO E INSPECCIN 1. Comprobacin del punzn y la matriz Un punzn o matriz desgastados disminuirn

considerablemente la e ciencia del trabajo. Comprobarlos y cambiarlos peridicamente. Referirse a

la seccin Cambio del punzn y matriz. 2. Inspeccin de los tornillos de montaje Inspeccione con regularidad todos los tornillos de

montaje y asegrese de que estn bien apretados. Si hay algn tornillo suelto, apritelo inmediatamente. No hacerlo podra provocar riesgos graves.

3. Mantenimiento del motor El bobinado de la unidad del motor es el autntico

corazn de la herramienta elctrica. Tenga el mximo cuidado posible para asegurarse de que el bobinado no se daa ni se moja con aceite o agua.

4. Inspeccin de las escobillas de carbn (Fig. 7) El motor emplea escobillas de carbn que son piezas

consumibles. Dado que una escobilla excesivamente desgastada puede generar problemas de motor, cambie las escobillas de carbn por otras nuevas que presenten el mismo nmero de escobilla de carbn que se muestra en la gura cuando se hayan desgastado o estn cerca del lmite de desgaste . Adems, mantenga siempre limpias las escobillas de carbn y compruebe si se mueven libremente dentro de sus portaescobillas.

5. Reemplazamiento de un carbn de contacto (Fig. 7) Quitar la cpsula de carbn con un destornillador con

cabeza pequea. El carbn de contacto se deja luego se quita facilmente.

6. Sustitucin del cable de alimentacin Si el cable de alimentacin de la herramienta est

daado, deber devolver la herramienta a un Centro de servicio autorizado de HiKOKI para que reemplacen el cable.

7. Mantenimiento Pngase en contacto con un agente de servicio

autorizado en caso de fallo de la herramienta elctrica.

PRECAUCIN En el manejo y el mantenimiento de las herramientas

elctricas, se debern observar las normas y reglamentos vigentes en cada pas.

GARANTA Las herramientas elctricas de HiKOKI incluyen una garanta conforme al reglamento espec co legal/nacional. Esta garanta no cubre los defectos o daos debidos al uso incorrecto, el uso excesivo ni tampoco los provocados por el desgaste normal. En caso de reclamacin, enve la herramienta elctrica, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTA que aparece al nal de estas instrucciones de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI.

Informacin sobre el ruido propagado por el aire y la vibracin Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN62841 y se declaran de conformidad con la norma ISO 4871.

Nivel de potencia acstica ponderada A: 103 dB (A) Nivel de presin acstica ponderada A: 92 dB (A) Incertidumbre K: 3 dB (A)

Utilice protecciones auditivas.

Valores totales de la vibracin (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con la norma EN62841.

Cortar plancha metlica: Valor de emisin de vibracin ah = 6,6 m/s2 Incertidumbre K = 1,5 m/s2

El valor total de vibracin declarado se ha medido segn un mtodo de prueba estndar, y permite comparar unas herramientas con otras. Tambin resulta til para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposicin. ADVERTENCIA La emisin de vibracin durante la utilizacin real de la

herramienta elctrica puede ser diferente del valor total declarado en funcin de las formas de utilizacin de la herramienta.

Identi que las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimacin de exposicin en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta est apagada y durante los que funciona lentamente, adems del tiempo de activacin).

NOTA Debido al programa continuo de investigacin y desarrollo de HiKOKI, estas especi caciones estn sujetas a cambio sin previo aviso.

000Book_CN16SA.indb 25 2019/04/12 10:36:18

26

Portugus

b) Utilize equipamento de proteo pessoal. Utilize sempre proteo para os olhos.

O equipamento de proteo, tal como uma mscara de p, sapatos de segurana anti-derrapantes, capacete ou proteo auricular utilizados para condies adequadas reduzir os ferimentos pessoais.

c) Evite arranques acidentais. Certi que-se de que o interruptor est na posio de desligado antes de ligar a fonte de alimentao e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta.

Transportar ferramentas eltricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que esto com o interruptor ligado propcio a acidentes.

d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave- inglesa de regulao antes de ligar a ferramenta.

Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.

e) No se estique. Mantenha sempre o controlo e equilbrio adequados.

Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situaes inesperadas.

f) Vista-se adequadamente. No use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peas mveis.

As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem car presos nas peas mveis.

g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligao de extratores de p e dispositivos de recolha, certi que-se de que estes esto ligados e so utilizados adequadamente.

A utilizao de uma recolha de p pode reduzir os perigos relacionados com o p.

h) No deixe que a familiaridade resultante de uma utilizao frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princpios de segurana das ferramentas.

Uma ao descuidada pode causar ferimentos graves numa frao de segundo.

4) Utilizao da ferramenta e manuteno a) No force a ferramenta eltrica. Utilize a

ferramenta correta para a sua aplicao. A ferramenta correta far o trabalho melhor e

com mais segurana velocidade para a qual foi concebida.

b) No utilize a ferramenta eltrica se o interruptor no a ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta que no possa ser controlada com o interruptor perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a cha da fonte de alimentao e/ ou remova a bateria da ferramenta eltrica, se removvel, antes de efetuar quaisquer regulaes, mudar os acessrios ou armazenar ferramentas eltricas.

Tais medidas de segurana de preveno reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.

d) Armazene as ferramentas eltricas fora do alcance das crianas e no permita que pessoas no familiarizadas com a ferramenta eltrica ou com estas instrues utilizem a ferramenta.

As ferramentas eltricas so perigosas nas mos de utilizadores inexperientes.

e) Efetue a manuteno das ferramentas eltricas e acessrios. Veri que a existncia de desalinhamentos ou dobragens das peas mveis, quebras de peas e quaisquer outras condies que possam afetar o funcionamento da ferramenta eltrica. Se dani cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar.

Muitos acidentes so causados por ferramentas com m manuteno.

AVISOS GERAIS DE SEGURANA PARA A FERRAMENTA ELTRICA

AVISO Leia todos os avisos de segurana, instrues, ilustraes e especi caes fornecidas com esta ferramenta eltrica. Se no seguir todas as instrues listadas abaixo, pode provocar um choque eltrico, incndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instrues para referncia futura.

O termo ferramenta eltrica em todos os avisos refere-se sua ferramenta ligada corrente (com os) ou ferramenta eltrica de bateria (sem os). 1) Segurana da rea de trabalho

a) Mantenha a rea de trabalho limpa e bem iluminada. As reas escuras ou cheias de material so propcias

aos acidentes. b) No trabalhe com ferramentas eltricas em

ambientes explosivos, tais como na presena de lquidos in amveis, gases ou p.

As ferramentas eltricas criam fascas que podem incendiar o p dos fumos.

c) Mantenha as crianas e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta eltrica.

As distraes podem fazer com que perca controlo. 2) Segurana eltrica

a) As chas da ferramenta eltrica devem corresponder tomada. Nunca modi que a cha. No utilize chas adaptadoras com ferramentas eltricas ligadas terra.

As chas no modi cadas e tomadas correspondentes reduziro o risco de choques eltricos.

b) Evite contacto corporal com superfcies ligadas terra, tais como tubos, radiadores, mquinas e frigor cos.

Existe um risco acrescido de choques eltricos se o seu corpo estiver ligado terra.

c) No exponha ferramentas eltricas chuva ou condies de humidade.

A entrada de gua numa ferramenta eltrica aumentar o risco de choques eltricos.

d) No abuse do o. Nunca utilize o o para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eltrica.

Mantenha o o afastado do calor, leo, margens a adas ou peas em movimento.

Os os dani cados ou entrelaados podem aumentar o risco de choques eltricos.

e) Quando trabalhar com uma ferramenta eltrica no exterior, utilize uma extenso adequada para utilizao exterior.

A utilizao de um o adequado para utilizao no exterior reduz o risco de choques eltricos.

f) Se no for possvel evitar a utilizao de uma mquina eltrica num local hmido, utilize uma fonte de alimentao protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).

A utilizao de um RCD reduz o risco de choques eltricos.

3) Segurana pessoal a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que est

a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta eltrica.

No utilize uma ferramenta eltrica quando estiver cansado ou sob a in uncia de drogas, lcool ou medicamentos.

Um momento de desateno enquanto trabalha com ferramentas eltricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.

(Traduo das instrues originais)

000Book_CN16SA.indb 26 2019/04/12 10:36:18

27

Portugus f) Mantenha as ferramentas de corte a adas e

limpas. As ferramentas de corte com uma manuteno

adequada e extremidades a adas so menos propensas a dobrar e mais fceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta eltrica, acessrios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instrues, tendo em considerao as condies de trabalho e o trabalho a ser efetuado.

A utilizao de uma ferramenta eltrica para operaes diferentes das previstas pode resultar numa situao perigosa.

h) Mantenha as pegas e as superfcies de manuseamento secas, limpas e livres de leo e graxa.

Pegas de manuseamento escorregadias no permitem a manipulao segura e controlo da ferramenta em situaes inesperadas.

5) Manuteno a) Faa a manuteno da sua ferramenta eltrica

por um pessoal de reparao quali cado e utilize apenas peas de substituio idnticas.

Isto garantir que a segurana da ferramenta eltrica mantida.

AVISO Mantenha afastadas das crianas e pessoas doentes. Quando no estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianas e pessoas doentes.

PRECAUES QUANTO AO USO DA ROEDORA 1. Certi que-se de que a fonte de alimentao a utilizar

est em conformidade com os requisitos de alimentao especi cados na placa de caractersticas do produto.

2. Certi que-se de que o interruptor de alimentao est na posio OFF.

Se a cha for ligada a uma tomada com o interruptor de alimentao na posio ON, a ferramenta eltrica ir ligar imediatamente, o que pode causar uma acidente grave.

3. Quando a rea de trabalho removida da fonte de alimentao, utilize uma extenso de espessura e capacidade nominal su cientes. A extenso deve ser mantida o mais curta possvel.

4. Tenha cuidado com as arestas a adas do painel. A aresta da placa que acabou de ser cortada pela

roedora muito a ada. Cuidado para no se ferir com ela. 5. Caso as rebarbas entrem na mquina haver problemas

e acidentes. No coloque a mquina sobre as rebarbas. 6. Logo depois de cortadas, as rebarbas cam quentes.

No as toque nunca com as mos desprotegidas. 7. Cuide bem do o de eletricidade. Certi que-se de que

ele no cou desgastado ou cortado pela aresta a ada do painel de corte.

8. Inspeo da matriz Faa uma inspeo para veri car a folga do parafuso

de xao de cabea sextavada M8 para montar o suporte da matriz, os parafusos de mquina M3 usados para montar a matriz (veja Fig. 1) e os parafusos de xao de cabea sextavada M5 usados para montar o perfurador (veja Fig. 1). Deve-se estar atento pois se algum desses parafusos estiver frouxo, alm de deteriorar o desempenho de corte, a mquina pode ser dani cada.

9. Lubri cao Antes de usar, lubri que cuidosamente as superfcies

deslizantes ao redor da matriz e do perfurador (veja Fig. 1) com uma quantidade adequada de leo de mquina ou leo de eixo.

10. Corte No tente nunca cortar materiais que sejam muito

grandes para a capacidade da mquina pois isso pode dani c-la.

A aplicao de leo de corte (leo de eixo, leo de mquina etc.) ao longo da linha de corte pode reduzir o desgaste do perfurador e da matriz.

Tenha cuidado de evitar a aderncia do leo de corte ao estojo pois a superfcie pode se dani car.

A forma da perfurao (I) (veja Fig. 8) tm trs direes de corte: A, B e C que podem ser mudadas, mas a forma da perfurao (II) pode cortar apenas na direo B. (Veja Fig. 8)

SMBOLOS AVISO De seguida, so apresentados os smbolos

utilizados para a mquina. Assimile bem seus signi cados antes da utilizao.

CN16SA : Roedora

Para reduzir o risco de leso, o utilizador deve ler o manual de instrues.

Utilize sempre proteo para os olhos.

Apenas para pases da UE No deixe ferramentas eltricas no lixo domstico! De acordo com a diretiva europeia 2012/19/ UE sobre ferramentas eltricas e eletrnicas usadas e a implementao de acordo com a lei nacional, as ferramentas eltricas no nal da vida til devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalao de reciclagem ecolgica.

V Tenso nominal Corrente alternada

min-1 Rotaes por minuto

Ligar

Desligar

Aviso

Desligue a cha principal da tomada eltrica

Ferramenta de classe II

ACESSRIOS-PADRO Alm da unidade principal (1 unidade), a embalagem contm os acessrios listados abaixo. Chave de barra sextavada ............................................1

Os acessrios de srie esto sujeitos a mudanas sem aviso prvio.

000Book_CN16SA.indb 27 2019/04/12 10:36:18

28

Portugus

APLICAES Corte e corte pequeno de placas de ao doce, ao inoxidvel, cobre e alumnio, placas corrugadas e placas trapezides.

ESPECIFICAES

Voltogem (por reas)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Potncia de entrada 400 W*

Capacidade de corte

Placa de ao doce (400N / mm2) 1,6 mm Placa de ao inoxidvel (600N / mm2) 1,2 mm Placa de alumnio (200N / mm2) 2,3 mm

Nmero de impactos sem carga 2300 min1

Raio de corte mnimo 40 mm Largura da ranhura cortante 5 mm Peso (sem o)** 1,6 kg

* Certi que-se de que veri ca a chapa de dados tcnicos, uma vez que pode mudar de zona para zona. ** De acordo com o procedimento EPTA 01/2014

NOTA Devido ao programa contnuo de pesquisa e

desenvolvimento da HiKOKI, as especi caes aqui contidas esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.

MONTAGEM E UTILIZAO Ao Figura Pgina

Substituir o perfurador e a matriz*1 1 51

Funcionamento do interruptor 2 51

Como segurar a Roedora 3 52

Corte de bolso 4 52

Mudar a direo de corte 5 52

Corte de placas corrugadas ou trapezides 6 53

Substituir as escovas de carvo 7 53

Selecionar acessrios 54

*1 Troca do perfurador e da matriz (veja Fig. 1) PRECAUO Durante as seguintes operaes, tenha o cuidado de

evitar que terra se acumule na parte de dentro da tampa da engrenagem , dentro do suporte da matriz e volta do pisto.

(1) Substituio do perfurador (a) Desaperte o parafuso de xao de encaixe hexagonal

M8 que xa o suporte da matriz e remova o suporte da matriz.

(b) Desaperte o parafuso de xao de encaixe hexagonal M5 que aperta o perfurador ao pisto e retire o perfurador.

(c) Insira o novo perfurador enquanto alinha o orifcio de afunilamento do perfurador e a direo do parafuso de xao de encaixe hexagonal M5 e, de seguida, aperte o parafuso de xao de encaixe hexagonal.

(2) Substituio da matriz Desaperte os 2 parafusos da mquina e substitua a

matriz.

(3) Lubri cao Ao terminar as operaes de troca acima descritas,

aplique uma quantidade adequada de leo de mquina nas superfcies deslizantes em volta do perfurador e da matriz e opere a mquina sem carga.

Vida til do perfurador e da matriz Desgaste e danos s bordas de corte do perfurador e

da matriz podem in uenciar grandemente a operao de corte. A tabela abaixo mostra a vida til do perfurador e da matriz sob condies normais de uso. Troque o perfurador e a matriz logo que o m da vida til deles estiver se aproximando. O perfurador e a matriz devem ser trocados ao mesmo tempo.

Materiais de corte Vida til em

comprimentos de corte do perfurador e da matriz

Placas de ao doce de 1,6 mm 300 m Placas de ao doce corrugado e trapezides de 1,6 mm 50 m

Placas de ao inoxidvel de 1,2 mm 200 m

Quando a mquina usada de acordo com a vida til indicada na tabela acima, o perfurador vai ter abrases como mostra o diagrama ampliado. da ponta de um perfurador desgastado na Fig. 9. quando o perfurador e a matriz devem ser substitudos por novos.

PRECAUO Se o perfurador e a matriz forem usados por mais tempo

do que a vida til especi cada, o suporte da matriz ser exposto a tenses excessivas e pode quebrar.

O desgaste especialmente rpido, quando uma placa trapezide de ao doce de 1,6 mm cortada. Substitua o perfurador e a matriz logo que for possvel depois de atingido o m de sua vida til.

000Book_CN16SA.indb 28 2019/04/12 10:36:18

29

Portugus

MANUTENO E INSPEO 1. Veri cao do perfurador e da matriz Um perfurador ou uma matriz desgastados e com

defeitos reduziro bastante a e cincia do trabalho. Veri que-os e troque-os periodicamente. Consulte

Troca do Perfurador e da Matriz. 2. Inspeccionar os parafusos de montagem Inspeccione regularmente todos os parafusos de

montagem e certi que-se de que esto bem apertados. Caso algum parafuso esteja solto, reaperte-o imediatamente. Caso contrrio, pode resultar em ferimentos graves.

3. Manuteno do motor O enrolamento do motor do aparelho o corao da

ferramenta eltrica. Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento no se dani ca e/ou ca molhado com leo ou gua.

4. Inspeccionar as escovas de carvo (Fig. 7) O motor utiliza escovas de carvo que so peas

consumveis. Uma vez que uma escova de carvo excessivamente gasta pode resultar em problemas do motor, substitua as escovas de carvo por umas novas com o mesmo n. de escova de carvo mostrado na imagem quando ca gasta ou quando se aproxima do limite de desgaste . Alm disso, mantenha sempre as escovas de carvo limpas e certi que-se de que elas deslizam livremente nos suportes de escova.

5. Substituir as escovas de carvo (Fig. 7) Desmonte a tampa da escova com uma chave de

fenda. A escova de carvo pode ser, ento, facilmente removida.

6. Substituir o cabo de alimentao Se o cabo de alimentao da Ferramenta estiver

dani cado, a Ferramenta tem de ser devolvida a um Centro de Assistncia Autorizado da HiKOKI para que o cabo seja substitudo.

7. Manuteno Consulte um Agente de Assistncia autorizado em caso

de avaria da ferramenta eltrica.

PRECAUO Na operao e na manuteno das ferramentas

eltricas, devem-se observar as normas de segurana e os padres prescritos por cada pas.

GARANTIA Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece s normas legislativas de cada pas. Esta garantia no cobre avarias ou danos derivados de m utilizao, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta eltrica, no desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instrues de utilizao, para um centro de assistncia autorizado da HiKOKI.

Informao a respeito de rudos e vibrao do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.

Nvel de potncia sonora ponderado A medido: 103 dB (A) Nvel de presso sonora ponderado A medido: 92 dB (A) Incerteza K: 3 dB (A)

Use proteo auditiva.

Os valores totais da vibrao (soma do vector triax) so determinados de acordo com a norma EN62841.

Cortar folhas de metal: Valor de emisso de vibraes ah = 6,6 m/s2 Incerteza K = 1,5 m/s2

O valor total de vibrao declarado foi medido de acordo com um mtodo de teste padro e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Pode tambm ser utilizado numa avaliao preliminar de exposio. AVISO O valor de emisso de vibraes durante a utilizao

da ferramenta eltrica pode ser diferente do valor total declarado, consoante as formas de utilizao da ferramenta.

Identi car as medidas de segurana para proteger o operador, que so baseadas numa estimativa de exposio nas atuais condies de utilizao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta desligada e quando est a funcionar ao ralenti, alm do tempo de acionamento do gatilho).

NOTA Devido ao programa contnuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especi caes aqui contidas esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.

000Book_CN16SA.indb 29 2019/04/12 10:36:18

30

Svenska

c) Frebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren str i lge av innan du ansluter det elektriska verktyget till strmkllan och/eller batteriet, tar upp eller br verktyget.

Att bra det elektriska verktyget med ngret p omkopplaren eller kraftansluta det elektriska verktyget d omkopplaren r p inbjuder till olyckor.

d) Avlgsna eventuell justeringsnyckel eller skruvnyckel innan du startar det elektriska verktyget.

En skruvnyckel eller nyckel som lmnats kvar p en roterande del av det elektriska verktyget kan resultera i personskador.

e) Strck dig inte fr lngt. St alltid stadigt p ftterna och hll balansen.

P s stt fr du bttre kontroll ver det elektriska verktyget i ovntade situationer.

f) Kl dig korrekt. Ha inte p dig vida, lsa klder eller smycken. Hll ditt hr och dina klder borta frn rrliga delar.

Vida klder, smycken eller lngt hr kan fastna i de rrliga delarna.

g) Om tillbehr fr anslutning av dammuppsugnings- och damminsamlingsanordningar ingr, se d till att dessa anordningar ansluts och anvnds p korrekt stt.

Anvndning av damminsamling kan minska dammrelaterade faror.

h) Lt inte vanan av regelbunden anvndning av verktyg tillta dig att bli fr sjlvsker och ignorera verktygsskerhetsprinciper.

En ofrsiktig tgrd kan orsaka allvarlig skada inom en brkdel av en sekund.

4) Anvndning och sktsel av elektriska verktyg a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Anvnd

korrekt verktyg fr det du ska gra. Korrekt verktyg gr arbetet bttre och skrare med

den hastighet som det r avsett fr. b) Anvnd inte det elektriska verktyget om

omkopplaren inte kan vridas Frn eller Till. Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med

omkopplaren r farliga och mste repareras. c) Dra ut sladden ur uttaget och/eller ta ur batteriet

om det r avtagbart frn det elektriska verktyget innan du gr justeringar, byter tillbehr eller frvarar det elektriska verktyget.

Sdana frebyggande skerhetstgrder minskar risken fr att det elektriska verktyget startar oavsiktligt.

d) Frvara elektriska verktyg som inte anvnds utom rckhll fr barn och lt inte personer som r obekanta med verktyget eller dessa instruktioner anvnda verktyget.

Elektriska verktyg r farliga i hnderna p otrnade anvndare.

e) Underhll elektriska verktyg och accessoarer. Kontrollera med avseende p felaktig inriktning eller om rrliga delar krvar, om delar har spruckit samt alla andra tillstnd som kan pverka verktygets drift. Om verktyget r skadat se till att det repareras innan du anvnder det.

Mnga olyckor frorsakas av dligt underhllna verktyg. f) Hll skrverktygen skarpa och rena. Korrekt underhllna skrverktyg med skarpa

skreggar krvar inte och r lttare att kontrollera. g) Anvnd det elektriska verktyget, tillbehr

och hrdmetallskr etc. i enlighet med dessa instruktioner, samtidigt som du tar arbetsfrhllanden och det arbete som ska utfras med i berkningen.

Att anvnda det elektriska verktyget fr andra ndaml n det r avsett fr kan resultera i farliga situationer.

ALLMNNA SKERHETSVARNINGAR FR ELEKTRISKA VERKTYG

VARNING Ls alla skerhetsvarningar, instruktioner, bilder och speci kationer som medfljer detta elektriska verktyg. Om inte alla instruktioner nedan fljs kan detta leda till elektrisk stt, brand och/eller allvarlig skada. Spara alla varningar och instruktioner fr framtida referens.

Uttrycket elektriskt verktyg i varningar hnvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlst) elektriska verktyg. 1) Skerhet p arbetsplats

a) Hll arbetsplatsen ren och vlbelyst. Rriga eller mrka arbetsplatser inbjuder till olyckor. b) Anvnd inte elektriska verktyg i explosiva

omgivningar, som t ex i nrvaro av antndliga vtskor, gaser eller damm.

Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antnda dammet eller ngorna.

c) Hll barn och kringstende p avstnd nr du arbetar med ett elektriskt verktyg.

Distraktioner kan f dig att tappa kontrollen. 2) Elektrisk skerhet

a) Det elektriska verktygets stickpropp mste matcha uttaget. Modi era aldrig stickproppen. Anvnd inte adapterstickproppar till jordade elektriska verktyg.

Omodi erade stickproppar och matchande uttag minskar risken fr elsttar.

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex rr, vrmeelement, spisar och kylskp.

Det nns kad risk fr elsttar om din kropp r jordad. c) Utstt inte elektriska verktyg fr regn eller vta. Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg kar

risken fr elsttar. d) Misshandla inte sladden. Anvnd aldrig sladden

fr att bra, dra eller dra ur sladden till det elektriska verktyget.

Hll sladden borta frn vrme, olja, skarpa kanter eller rrliga delar.

Skadade eller tilltrasslade sladdar kar risken fr elsttar.

e) Anvnd en frlngningssladd som r lmplig fr utomhusbruk nr du arbetar med det elektriska verktyget utomhus.

Anvndning av en sladd som r lmplig fr utomhusbruk minskar risken fr elsttar.

f) Om du inte kan undvika att anvnde ett elektriskt verktyg p en fuktig plats, anvnd ett uttag med jordfelsbrytare.

Anvndning av en jordfelsbrytare minskar risken fr elektrisk stt.

3) Personlig skerhet a) Var vaksam, se upp med vad du gr och anvnd

sunt frnuft nr du arbetar med ett elektriskt verktyg.

Anvnd inte elektriska verktyg nr du r trtt, drog- eller alkoholpverkad eller har tagit mediciner.

Ett gonblicks ouppmrksamhet under arbetet kan resultera i allvarliga personskador.

b) Anvnd personskyddsutrustning. Ha alltid gonskydd.

Skyddsutrustning som till exempel en ansiktsmask, glidfria skerhetsskor, hjlm eller hrselskydd fr tillmpliga frhllanden minskar personskadorna.

(versttning av ursprungliga instruktioner)

000Book_CN16SA.indb 30 2019/04/12 10:36:18

31

Svenska h) Hll handtag och gripytor torra, rena och fria

frn olja och fett. Hala handtag och greppytor tillter inte sker

hantering och kontroll av verktyget i ovntade situationer.

5) Service a) Lt en kvali cerad reparatr utfra service p

ditt elektriska verktyg och anvnd bara identiska reservdelar.

Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid r skert och fungerar som det ska.

FREBYGGANDE TGRD Hll barn och brckliga personer p avstnd. Nr verktygen inte anvnds ska de frvaras utom rckhll fr barn och brckliga personer.

ATT OBSERVERA ANGENDE PLTNIBBLARENS ANVNDNING 1. Se till att strmkllan som anvnds verensstmmer

med e ektkraven angivna p namnplten p produkten. 2. Se till att strmbrytaren str i lge OFF (av). Om kontakten r ansluten till ett uttag medan

strmbrytaren str i lge ON (p), kommer det elektriska verktyget att starta omedelbart vilket kan orsaka en allvarlig olycka.

3. Nr arbetsplatsen be nner sig lngt frn strmkllan anvnd en frlngningssladd som r tillrckligt tjock och klarar angiven e ekt. Anvnd kortast mjliga frlngningssladd.

4. Varning fr de vassa pltkanterna. Kanten p plten, som skurits med pltsaxen, r mycket

vass. Ta dig i akt s att du inte skr dig. 5. Om sp eller skravfall trnger in i maskinen kan det

medfra risk fr skador och/eller olycksfall. Placera inte maskinen p spn eller skravfall.

6. Arbetsmaterialet blir varmt efter skrning. Vidrr aldrig arbetsmaterialet med bara hnder.

7. Skydda ntkabeln mot skador. Iaktta frsiktighet s att inte ntkabeln skadas mot den nyskurna, vassa pltkanten.

8. versyn av gngsnitt Kontrollera om de fljande skruvarna r lsa: stllskruven

M8 med invndig sexkant, som fster gngsnittshllaren; maskinskruvarna M3, som fster gngsnittet (se Bild 1) och skruvarna M5 med invndiga sexkanter, som fster krnaren (se Bild 1). Var noga vid utfrandet av denna kontroll, eftersom lsa skruvar medfr risk fr maskinskador, utver att det inverkar p skrfrmgan.

9. Smrjning Smrj glidytorna runtom gngsnittet och krnaren noga

fre arbetet (se Bild 1) med lmplig mngd maskinolja eller spindelolja.

10. Skrning Skr aldrig i material, vilkas storlek verstiger maskinens

skrfrmga. Det kan skada maskinen. Gngsnittet och krnaren skyddas mot slitage genom

att skrlinjen smrjs med skrolja (spindel-olja eller maskinolja).

Var noga med att du inte spiller olja p maskinhuset. Det kan skada hljet.

Skrriktning p stansform (I) (se Bild 8) nns i tre riktningar: A, B och C och dessa kan ndras, men stansform (II) kan endast skras i riktning B. (Se Bild 8)

SYMBOLER VARNING Nedan visas de symboler som anvnds fr

maskinen. Se till att du frstr vad de betyder innan verktyget anvnds.

CN16SA : Pltnibblare

Anvndaren mste lsa bruksanvisningen fr att minska risken fr personskador.

Br alltid gonskydd.

Gller endast EU-lnder Elektriska verktyg fr inte kastas i hushllssoporna! Enligt direktivet 2012/19/EU som avser ldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillmpning enligt nationell lagstiftning ska uttjnta elektriska verktyg sorteras separat och lmnas till miljvnlig tervinning.

V Mrkspnning Vxelstrm

min-1 Rotationer eller stick per minut

Sl P

Sl AV

Varning

Koppla bort strmkabelkontakten frn eluttaget

Klass II verktyg

STANDARDTILLBEHR Frutom huvudenheten (1 enhet) innehller paketet tillbehren listade nedan. Sexkantnyckel ...............................................................1

Standardtillbehren kan ndras utan fregende meddelande.

ANVNDNINGSOMRDEN Skrning och skrning av hl i mjukt kolstl, rostfritt stl, koppar- och aluminiumplt, korrugerad plt samt i trapetsformad plt.

000Book_CN16SA.indb 31 2019/04/12 10:36:18

32

Svenska

TEKNISKA DATA

Spnning (i frbrukslnder)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Ine ekt 400 W*

Skrfrmga Mjuk kolstlsplt (400N / mm2) 1,6 mm Rostfri stlplt (600N / mm2) 1,2 mm Aluminiumstlplt (200N / mm2) 2,3 mm

Antal slag utan belastning 2300 min1

Min. skrradie 40 mm Sprbredd 5 mm Vikt (exkl. ntkabel)** 1,6 kg

* Kontrollera verktygets namnplt i.o.m. att den varierar beroende p destinationslandet. ** Enligt EPTA-Procedur 01/2014

Material som skall skras Krnarens och

gngsnittets praktiska livslngder

1,6 mm mjuk kolstlsplt 300 m 1,6 mm korrugerad och trapetsformad plt av mjukt kolstl

50 m

1,2 mm rostfri stlplt 200 m

Krnaren slits enligt det frstorade diagrammet som visar krnarens spets p Bild 9, nr maskinen anvnds enligt den praktiska livslngd som anges i ovanstende tabell. Nu r gonblicket inne fr att byta ut svl krnaren som gngsnittet.

FRSIKTIGT Gngsnittshllaren verbelastas och kan g snder efter

krnarens och gngsnittets fortsatta anvndning efter att deras praktiska livslngder har gtt ut.

Delarna slits mycket snabbt, nr maskinen anvnds fr skrning av 1,6 mm trapetsformad plt av mjukt kolstl. Byt ut krnaren och gngsnittet s fort de tjnat ut sin praktiska livslngd.

UNDERHLL OCH INSPEKTION 1. versyn av krnare och gngsnitt Sliten eller skadad krnare och/eller slitet och skadat

gngsnitt frsmrar arbetsprestandan. Kontrollera och byt ut dem periodvis. Vi hnvisar till Byte

av krnare och gngsnitt. 2. Kontroll av skruvfrband Kontrollera alla monteringsskruvar med jmna

mellanrum och kontrollera att de r ordentligt fastdragna. Skulle ngon skruv ha lossnat, dra t den ordentligt. Slarv av skruvarnas tdragning kan resultera i olyckor.

3. Motorns underhll Motorns lindning kan sgas utgra maskinens hjrta. Var

mycket frsiktig s att lindningen inte kommer till skada och/eller utstts fr olja eller vatten.

4. Kontroll av kolborstar (Bild 7) Kolborstarna i motorn r frbruksartiklar och utstts fr

slitage. Byt alltid ut kolborsten mot en ny som har samma nummer som visas p bilden s snart den r sliten eller nra avntningsgrnsen , eftersom en sliten kolborste kan vara orsak till motorfel. Se ocks till att kolborstarna r rena och rr sig fritt i kolhllarna.

5. Byte av kol (Bild 7) Demontera borsthatten med hjlp av en skruvmejsel.

Kolborsten kan drefter enkelt tas loss.

ANMRKNING Beroende p HiKOKIs kontinuerliga forsknings- och

utvecklingsarbete, frbehller HiKOKI rtten till ndringar av tekniska data utan fregende meddelande.

MONTERING OCH ANVNDNING tgrd Bild Sida

Byte av stans och dyna*1 1 51

Startomkopplarens manvrering 2 51

Hur man hller pltnibblaren 3 52

Sgning av hl 4 52

Vxla skrriktningen 5 52

Skrning i korrugerad och trapetsformad plt 6 53

Byte av kolborste 7 53

Val av tillbehr 54

*1 Byte av krnare och gngsnitt (se Bild 1) FRSIKTIGT Under fljande tgrder, var frsiktig fr att frhindra att

smuts fastnar inuti drevkpan , inuti dynans hllare och runt kolven.

(1) Byte av stans (a) Lossa instllningsskruven med sexkantshuvud M8

som hller fast dynans hllare och ta bort dynans hllare. (b) Lossa instllningsskruven med sexkantshuvud M5

som fster stansen vid kolven och dra ut stansen. (c) Stt i den nya stansen medan du riktar in stansens

konformade hl med riktningen p instllningsskruven med sexkantshuvud M5, och dra sedan t instllningsskruven ordentligt.

(2) Byte av dyna Lossa de 2 maskinskruvarna och byt ut dynan. (3) Smrjning Smrj glidytorna runtom krnaren och grnssnittet

efter delarnas byte med lmplig mngd maskinolja. Kr maskinen p tomgng.

Krnarens och gngsnittets livslngd Slitage och skador p krnarens och gngsnittets

skrkanter inverkar i hg grad p maskinens skrprestanda. I vanliga fall berknas krnarens och gngsnittets praktiska livslngd enligt nedanstende tabell. Byt ut krnaren och gngsnittet s fort de brjar nrma sig slutet p sin respektive livslngd. Krnaren och gngsnittet mste bytas ut p en och samma gng.

000Book_CN16SA.indb 32 2019/04/12 10:36:18

33

Svenska 6. Byte av ntsladd Om verktygets ntkabel har skadats, skall verktyget

sndas tillbaka till en av HiKOKI auktoriserad serviceverkstad fr byte.

7. Service Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om elverktyget

inte fungerar.

FRSIKTIGT Vid anvndning och underhll av elverktyg mste de

skerhetsbestmmelser och standarder som gller i respektive land iakttas.

GARANTI Vi garanterar HiKOKI Elektriska verktyg i enlighet med lagstadgade/landsspeci ka bestmmelser. Denna garanti tcker inte defekter eller skada p grund av felaktig anvndning, missbruk eller normal frslitning. Vid reklamation, var god att skicka det elektriska verktyget, ej isrtaget, med GARANTIBEVIS som hittas i slutet p denna instruktion, till en auktoriserad HiKOKI serviceverkstad.

Information angende buller och vibrationer Uppmtta vrden har bestmts enligt EN62841 och faststllts i enlighet med ISO 4871.

A-vgd ljude ektniv: 103 dB (A) A-vgd ljudtrycksniv: 92 dB (A) Oskerhet K: 3 dB (A)

Anvnd hrselskydd.

Vibration totalvrden (triax vektorsumma) har bestmts enligt EN62841.

Sga bleckplt: Vibrationsavgivning vrde ah = 6,6 m/s2 Oskerhet K = 1,5 m/s2

Det angivna totalvrdet fr vibrationer har mtts enligt en standardtestmetod och kan anvndas vid jmfrelse av verktyg. Det kan ocks anvndas vid preliminruppskattning av exponering. VARNING Vibrationsavgivning under verkligt anvndande av

elverktyget kan skilja sig frn det angivna totalvrdet beroende p det stt som verktyget r anvnt p.

Identi era skerhetstgrder som kan utfras fr att skydda operatren som baseras p en uppskattning av utsttning i verkligheten (tar med i berkningen alla delar av anvndandet s som nr verktyget r avstngt och nr det krs p tomgng utver ut d startomkopplaren anvnds).

ANMRKNING Beroende p HiKOKIs kontinuerliga forsknings- och utvecklingsarbete, frbehller HiKOKI rtten till ndringar av tekniska data utan fregende meddelande.

000Book_CN16SA.indb 33 2019/04/12 10:36:18

34

Dansk

Et jebliks uopmrksomhed, mens det elektriske vrktj anvendes, kan medfre alvorlig personskade.

b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller.

Ved brug af sikkerhedsudstyr som stvmaske, skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller hrevrn, nr disse er pkrvet, reduceres antallet af personskader.

c) Undg utilsigtet start af vrktjet. Kontrollr, at kontakten er slet fra, fr vrktjet sluttes til lysnettet og/eller batteripakke, eller fr du samler vrktjet op eller brer p det.

Hvis du har ngeren p kontakten, nr du brer vrktjet, eller kontakten er slet til, nr det elektriske vrktj tilfres strm, ges risikoen for ulykker.

d) Afmonter alle justeringsngler eller skruengler, fr det elektriske vrktj startes.

En skruengle eller en anden type ngle, der sidder fast p en af det elektriske vrktjs roterende dele, kan medfre personskade.

e) Pas p ikke at f overbalance. Srg hele tiden for at have et forsvarligt fodfste og holde balancen.

Derved kan du bedre styre det elektriske vrktj i uventede situationer.

f) Br egnet pkldning. Vr ikke ifrt lst tj eller lse smykker. Hold dit hr og tj vk fra bevgelige dele.

Lst tj, lse smykker eller langt hr kan komme i klemme i de bevgelige dele.

g) Hvis der medflger anordninger til udsugning og opsamling af stv, skal du kontrollere, at disse tilsluttes og anvendes p korrekt vis.

Brug af stvopsamling kan reducere stvrelaterede risici. h) Lad ikke kendskab erhvervet gennem hyppig

brug af vrktjer vre en sovepude for dig, der fr dig til at ignorere sikkerhedsprincipper for vrktj.

En skdesls handling kan forrsage alvorlig tilskadekomst i en brkdel af et sekund.

4) Brug og vedligeholdelse af elektrisk vrktj a) Pres ikke det elektriske vrktj. Brug det rigtige

elektriske vrktj til den pgldende opgave. Arbejdet udfres bedre og mere sikkert ved brug af

det rigtige vrktj ved den tilsigtede hastighed. b) Anvend ikke det elektriske vrktj, hvis

kontakten ikke tnder og slukker vrktjet. Alt elektrisk vrktj, der ikke kan styres ved hjlp af

kontakten, er farligt og skal repareres. c) Tag stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern

batteripakken, hvis den er aftagelig, fra det elektriske vrktj, fr du foretager justeringer, skifter tilbehr eller lgger det elektriske vrktj til opbevaring.

Sdanne prventive sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for at starte det elektriske vrktj utilsigtet.

d) Opbevar elektrisk vrktj, der ikke er i brug, utilgngeligt for brn, og lad ikke personer, der ikke er vant til elektrisk vrktj, eller som ikke har lst denne vejledning, anvende det elektriske vrktj.

Elektrisk vrktj er farligt i hnderne p uerfarne brugere.

e) Vedligehold elektrisk vrktj og tilbehr. Kontrollr for bevgelige dele, der er monteret forkert eller sidder fast, defekte dele eller andre forhold, der kan pvirke det elektriske vrktjs drift. Hvis det elektriske vrktj er beskadiget, skal det repareres fr brug.

Mange ulykker skyldes drligt vedligeholdt elektrisk vrktj.

GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELEKTRISK VRKTJ

ADVARSEL Ls alle sikkerhedsforskrifter, instruktioner, illustrationer og speci kationer, der flger med dette elektriske vrktj. Det kan medfre elektrisk std, brand og/eller alvorlig personskade, hvis alle instruktionerne nedenfor ikke overholdes. Gem alle advarsler og instruktioner, s du har dem til senere brug.

Termen elektrisk vrktj i advarslerne henviser til vrktj, der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk vrktj. 1) Sikkerhed for arbejdsomrde

a) Hold arbejdsomrdet rent og tilstrkkeligt oplyst. Rodede eller mrke omrder ger risikoen for ulykker. b) Anvend ikke elektrisk vrktj, hvis der er

eksplosionsfare, f.eks. i nrheden af brndbare vsker, gasser eller stv.

Elektrisk vrktj frembringer gnister, som kan antnde stv eller dampe.

c) Hold brn og tilskuere vk, mens det elektriske vrktj anvendes.

Distraktioner kan medfre, at du mister kontrollen over vrktjet.

2) Elektrisk sikkerhed a) Det elektriske vrktjs stik skal passe til

stikkontakten. Foretag aldrig nogen form for ndringer af stikket. Brug ikke adapterstik til jordet (jordforbundet) elektrisk vrktj.

Stik, der ikke er ndret, og egnede stikkontakter nedstter risikoen for elektrisk std.

b) Undg berring af jordede eller jordforbundne over ader, f.eks. rr, radiatorer, komfurer og kleskabe.

Der er en get risiko for elektrisk std, hvis kroppen er jordet eller jordforbundet.

c) Udst ikke det elektriske vrktj for regn eller vde omgivelser.

Hvis der trnger vand ind i det elektriske vrktj, ges risikoen for elektrisk std.

d) Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til at bre, trkke eller afbryde det elektriske vrktj.

Undg, at ledningen kommer i kontakt med varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevgelige dele.

Beskadigede eller sammen ltrede ledninger ger risikoen for elektrisk std.

e) Nr et elektrisk vrktj anvendes udendrs, skal der anvendes en forlngerledning, der er egnet til udendrs brug.

Ved brug af en ledning, der er egnet til udendrs brug, reduceres risikoen for elektrisk std.

f) Hvis du er ndsaget til at anvende det elektriske vrktj p et fugtigt sted, skal du anvende en strmforsyning, der er beskyttet med en fejlstrmsafbryder (RDC).

Brug af RDC reducerer risikoen for elektrisk std. 3) Personlig sikkerhed

a) Vr rvgen, hold opmrksomheden rettet mod arbejdet, og brug fornuften, nr du anvender et elektrisk vrktj.

Anvend ikke et elektrisk vrktj, hvis du er trt eller pvirket af narkotika, alkohol eller medicin.

(Oversttelse af original brugervejledning)

000Book_CN16SA.indb 34 2019/04/12 10:36:18

35

Dansk f) Srg for, at skrevrktj er skarpt og rent. Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt

skrevrktj med skarpe kanter stter sig fast, og det er nemmere at styre.

g) Brug det elektriske vrktj, tilbehr og bits osv. i overensstemmelse med denne vejledning under hensyntagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udfres.

Der kan opst farlige situationer, hvis det elektriske vrktj bruges til andre forml end de tilsigtede.

h) Hold hndtag og gribe ader trre, rene og fri for olie og fedt.

Glatte hndtag og gribe ader gr sikker hndtering og kontrol over vrktjet i uventede situationer umulig.

5) Service a) F foretaget serviceeftersyn af dit elektriske

vrktj hos en kvali ceret reparationstekniker, der kun bruger originale reservedele.

Derved sikres det, at sikkerheden ved det elektriske vrktj opretholdes.

FORHOLDSREGEL Hold brn og fysisk svagelige personer p afstand. Nr vrktjet ikke er i brug, skal det opbevares utilgngeligt for brn og fysisk svagelige personer.

AT IAGTTAGE MED HENSYN TIL DEN PLADEUDSTANSEREN 1. Srg for, at strmkilden, der skal anvendes, overholder

strmkravene angivet p produktets typeskilt. 2. Srg for, at afbryderen er i positionen FRA. Hvis stikket er tilsluttet til en stikkontakt, mens afbryderen

er i positionen TIL, begynder det elektriske vrktj at kre med det samme, hvilket kan medfre alvorlige ulykker.

3. Nr arbejdsomrdet fjernes fra strmkilden, skal du anvende en forlngerledning af tilstrkkelig tykkelse og nominel kapacitet. Forlngerledningen skal holdes s kort som det praktisk er muligt.

4. Vr opmrksom p skarpe kanter. Kanten af den plade, der lige er skret af, vil vre meget

skarp. Pas p, at De ikke kommer til skade p den skarpe kant. 5. Hvis afskret materiale kommer ind i maskinen, vil det

give rsag til problemer eller uheld. Lg ikke maskinen p afskret materiale.

6. Umiddelbart afskret materiale er meget varmt. Rr ikke ved det med bare hnder.

7. Pas p ledningen. Undg omhyggeligt at slide eller skre ledningen p den skarpe afskrne kant.

8. Eftersyn af matrice Kontroller, at M8 sekskant stilleskruen, der er anvendt til

at holde matriceholderen, M3 maskinskruerne, der holder matricen (se Fig. 1), og M5 sekskant stilleskruerne, der holder dornen (se Fig. 1), er forsvarligt spndt til. Det er meget vigtigt, at disse skruer er forsvarligt skruet til, da lse skruer kan forrsage ikke alene en ringe skreydelse, men ogs beskadigelse af maskinen.

9. Smring Smr glide aderne omkring dorn og matrice (se Fig. 1)

med en passende mngde maskinolie eller spindelolie. 10. Skring Forsg aldrig af skre materialer, der er for store for

maskinens kapacitet, da det kan fre til beskadigelse af maskinen.

Tilfrelse af skreolie (spindelolie, maskinolie eller lignende) langs skrekanten p pladen kan formindske sliddet p dorn og matrice.

Undg, at der kommer skreolie p maskinen, da det kan beskadige over aden.

Skreretningerne for udstanseform (I) (se Fig. 8) er de 3 retninger A, B og C, og disse retninger kan ndres; udstanseformen (II) kan dog kun skres i retningen B. (Se Fig. 8)

SYMBOLER ADVARSEL Flgende viser symboler anvendt til maskinen.

Srg for, at du forstr betydningen af dem fr anvendelse.

CN16SA : Pladeudstansere

Brugeren skal lse betjeningsvejledningen for at mindske risikoen for skader.

Brug altid beskyttelsesbriller.

Kun for EU-lande Elektrisk vrktj m ikke bortska es som almindeligt husholdningsa ald! I henhold til det europiske direktiv 2012/19/ EU om bortska else af elektrisk og elektronisk udstyr og gldende national lovgivning skal brugt elvrktj indsamles separat og bortska es p en mde, der skner miljet mest muligt.

V Nominel spnding Vekselstrm

min-1 Omdrejning eller frem- og tilbagegende bevgelse pr. minut

Sl vinkelsliber TIL

Sl boremaskine FRA

Advarsel

Kobl det primre stik fra stikkontakten

Klasse II-vrktj

STANDARDTILBEHR Udover hovedenheden (1 enhed) indeholder pakken det tilbehr, der er opstillet i nedenstende. Sekskantngle ..............................................................1

Standardtilbehr kan ndres uden varsel.

ANVENDELSER Skring og hulskring i usjern, rustri stl, kobber og aluminium plade samt blgeplade og trapezformet plade.

000Book_CN16SA.indb 35 2019/04/12 10:36:18

36

Dansk

SPECIFIKATIONER

Spnding (per omrde)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Optagen e ekt 400 W*

Skrekapacitet Flusjernplade (400N / mm2) 1,6 mm Rustfri stlplade (600N / mm2) 1,2 mm Aluminiumplade (200N / mm2) 2,3 mm

Slagantal/min. ubelastet 2300 min1

Minimum skreradius 40 mm Rillebredde 5 mm Vgt (uden ledning)** 1,6 kg

* Controleer het naamplatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk vas het gebied waar het verkocht wordt gewijzigd kan worden.

** I henhold til EPTA-procedure 01/2014

Dorn og matrices holdbarhed Slid og beskadigelse af dorn og matrice har stor

ind ydelse p arbejdsresultatet. Ved normal brug er holdbarheden af dorn og matrice som vist i tabellen nedenfor. Udskift dorn og matrice med det samme, nr de er ved at vre slidt. Dorn og matrice br udskiftes samlet.

Skrematerialer Holdbarhed for dorn og matrice

1,6 mm usjernplade 300 m 1,6 mm usjern blget eller trapezformet plade 50 m

1,2 mm rustfri stlplade 200 m

Hvis maskinen anvendes i overensstemmelse med angivelserne i ovenstende tabel, vil dornen have slidmrker som vist i illustrationen af den slidte dornspids i Fig. 9. Det vil da vre tid for udskiftning af dorn og matrice.

FORSIGTIG Hvis dorn og matrice anvendes lngere end de er

beregnet til, vil matriceholderen blive udsat for en meget kraftig belastning og kan eventuelt brkke af. Hvis der skres i 1,6mm trapezformet plade, vil sliddet vre srlig stort. Udskift dorn og matrice s hurtigt som muligt, nr de er slidt.

VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN 1. Eftersyn af dorn og matrice Udslidte eller strkt beskadigede dorn og matricer vil

give en strk forringet e ektivitet. Se dem efter regelmssigt og skift dem ud efter behov.

G frem som beskrevet under "Udskl tning af dorn og matrice".

2. Eftersyn af monteringsskruerne Efterse regelmssigt alle monteringsskruer, og srg

for, at de er spndt ordentligt. Hvis nogle af skruerne er lse, skal du omgende spnde dem igen. Gr du ikke det, kan det resultere i alvorlig fare.

3. Vedligeholdelse af motoren Motordelen er selve hjertet af det elektriske vrktj.

Udvis forsigtighed for at sikre, at motorviklingen ikke beskadiges og/eller bliver vd af olie eller vand.

BEMRK Som flge af HiKOKIs fortlbende program for forskning

og udvikling kan speci kationerne heri ndres uden forudgende varsel.

MONTERING OG ANVENDELSE Handling Figur Side

Udskiftning af udstanseanordning og stbeenhed*1 1 51

Betjening af kontakt 2 51

Sdan holder du pladeudstanseren 3 52

Snkeskring 4 52

Skift skreretning 5 52 Skring i blge eller trapezformede plader 6 53

Udskiftning af kulbrster 7 53

Valg af tilbehr 54

*1 Udskiftning af dorn og matrice (se Fig. 1) FORSIGTIG I flgende funktioner skal du udvise forsigtighed for at

hindre snavs i at stte sig fast i tandhjulsafskrmningen , inde i stbeenhedens holder og omkring stemplet.

(1) Udskiftning af udstanseanordning (a) Lsn den indvendige sekskantede indstillingsskrue af

typen M8 , der er med til at montere stbeenhedens holder, og fjern stbeenhedens holder.

(b) Lsn den indvendige sekskantede indstillingsskrue af typen M5 , der fastgr udstanseanordningen p stemplet , og trk udstanseanordningen ud.

(c) Indst den nye udstanseanordning, mens du fr konushullet p udstanseanordningen til at ugte med retningen af den indvendige sekskantede indstillingsskrue af typen M5, og spnd derefter den indvendige sekskantede indstillingsskrue ordentligt.

(2) Udskiftning af stbeenhed Lsn de to maskinskruer , og udskift stbeenheden. (3) Smring Nr ovenstende udskiftning er foretaget, smres

glide aderne omkring dorn og matrice med en passende mngde maskinolie og maskinen kres ubelastet.

000Book_CN16SA.indb 36 2019/04/12 10:36:19

37

Dansk 4. Eftersyn af kulstofbrsterne (Fig. 7) Maskinen anvender kulstofbrster, som er sliddele. Da

en udslidt kulstofbrste kan forrsage maskinskade, skal du udskifte kulstofbrsterne med nye, der har samme kulbrstenr. som vist p guren, nr de er slidt ned til eller er tt p slidgrnsen . Hold desuden altid kulstofbrsterne rene og srg for, at de glider frit i brsteholderne.

5. Udskiftning af kulbrster (Fig. 7) Afmonter brstehtten med en krvskruetrkker.

Kulbrsten kan herefter nemt fjernes. 6. Udskiftning af netledning Hvis vrktjets netledning er beskadiget, skal vrktjet

sendes tilbage til et HiKOKI-autoriseret servicecenter med henblik p udskiftning af ledningen.

7. Udfrelse af service Kontakt en autoriseret serviceagent i tilflde af fejl ved

det elektriske vrktj.

FORSIGTIG Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-vrktj skal

de sikkerhedsregler og standarder, som glder i hvert enkelt land, nje overholdes.

GARANTI Vi garanterer for elektrisk vrktj fra HiKOKI i henhold til lovmssige/speci kke nationale bestemmelser. Denne garanti dkker ikke defekter eller beskadigelse som flge af mishandling, misbrug eller normal slitage. I tilflde af klager bedes du indsende det elektriske vrktj i samlet tilstand sammen med GARANTIBEVISET, som du nder i slutningen af denne vejledning, til et HiKOKI-autoriseret servicecenter.

Information om luftbren stj og vibration De mlte vrdier blev fastsat i overensstemmelse med EN62841 og erklret i overensstemmelse med ISO 4871.

Det afmlte A-vgtede lydniveau: 103 dB (A) Det afmlte A-vgtede lydtryksniveau: 92 dB (A) Usikkerhed K: 3 dB (A)

Brug hrevrn.

De samlede vibrationsvrdier (treaksiel vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN62841.

Skring i blik: Vibrationsudsendelsesvrdi ah = 6,6 m/s2 Usikkerhed K = 1,5 m/s2

Den erklrede samlede vrdi for vibration er blevet mlt i henhold til en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne et vrktj med et andet. Det kan ogs anvendes i en forelbig vurdering af eksponeringen. ADVARSEL Vibrationsudsendelsen under den faktiske anvendelse

af det elektriske vrktj kan afvige fra den erklrede samlede vrdi alt efter, hvordan vrktjet anvendes.

Identi cr sikkerhedsforanstaltningerne for at beskytte operatren baseret p en vurdering af eksponeringen i de faktiske betingelser for anvendelse (der tages hjde for alle dele af driftscyklen, ssom tidspunkter, hvor vrktjet slukkes, og nr det er i tomgang udover udlsertiden).

BEMRK Som flge af HiKOKIs fortlbende program for forskning og udvikling kan speci kationerne heri ndres uden forudgende varsel.

000Book_CN16SA.indb 37 2019/04/12 10:36:19

38

Norsk

c) Forhindre utilsiktet start av elektroverktyet. Pass p at bryteren p elektroverktyet er sltt av fr verktyet koples til veggkontakten og/eller batteriet, eller fr verktyet lftes eller bres.

Hvis du holder ngeren p bryteren nr du brer elektroverktyet, eller dersom bryteren er sltt p nr det er koblet til en strmkilde kan det oppst ulykker.

d) Fjern eventuelle justeringsnkler eller skrunkler fr du slr p elektroverktyet.

Dersom en justeringsnkkel eller skrunkkel er festet til en roterende del p elektroverktyet nr det startes, kan det fre til personskade.

e) Ikke strekk eller len deg for langt. Pass p at du str stdig og har god balanse til enhver tid.

Dette vil gi deg bedre kontroll over elektroverktyet i uventede situasjoner.

f) Kle deg ordentlig. Ikke g med lstsittende klr eller smykker. Hold hr og klr unna bevegelige deler.

Lse klr, smykker eller langt hr kan vikle seg inn i de bevegelige delene.

g) Hvis verktyet leveres med en stvsamler eller annet oppsamlingsutstyr, m du passe p at disse monteres og brukes p riktig mte.

Bruk av stvoppsamler kan redusere stvrelaterte farer.

h) Ikke ta lett p eller overse sikkerhetsprinsippene for verktyet selv om du har blitt godt kjent med det som flge av hyppig bruk.

En uforsiktig handling kan p brkdelen av et sekund forrsake alvorlige personskader.

4) Bruk og vedlikehold av elektroverkty a) Ikke overbelast elektroverktyet. Bruk riktig

elektroverkty til arbeidet som skal utfres. Riktig elektroverkty vil gjre arbeidet lettere og

tryggere i den brukshastigheten det er beregnet til. b) Ikke bruk elektroverktyet dersom av/p-

knappen ikke virker. Det er farlig bruke elektroverkty som ikke kan

kontrolleres ved bruk av av/p-knappen. Verktyet m da repareres.

c) Kople stpslet fra strmkilden og/eller ta batteripakken ut av elektroverktyet, hvis dette er mulig, fr du foretar justeringer, skifter tilbehr eller legger vekk elektroverkty.

Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for starte elektroverktyet ved et uhell.

d) Lagre elektroverktyet som ikke er i bruk utilgjengelig for barn, og la aldri personer som ikke er kjent med elektroverktyet eller denne brukerveiledningen, bruke elektroverktyet.

Elektroverkty er farlige hvis det brukes av uerfarne personer.

e) Vedlikehold elektroverkty og tilbehr. Kontroller at ingen bevegelige deler har lst seg, er feiljustert, knekt, eller har andre skader som kan pvirke bruken av elektroverktyet. Hvis elektroverktyet er skadet, m det repareres fr det brukes.

Mange ulykker oppstr p grunn av drlig vedlikehold av elektroverkty.

f) Hold skjreverkty skarpe og rene. Riktig vedlikehold av skjreverkty med skarpe

skjrekanter vil redusere faren for at de lser seg, samtidig som de vil vre lettere kontrollere.

g) Bruk elektroverktyet, ekstrautstyr, bor osv. i samsvar med disse instruksjonene, og ta alltid arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med i betraktning.

Hvis elektroverktyet brukes til andre operasjoner enn det er beregnet for, kan det oppst farlige situasjoner.

GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER FOR ELEKTROVERKTY

ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene, instruksjoner, illustrasjoner og spesi kasjoner som medflger. Flges ikke alle instruksjonene under, kan det medfre elektrisk stt, brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare p alle varsler og instruksjoner for fremtidig bruk.

Betegnelsen elektroverkty i advarslene henviser bde til elektrisk elektroverkty (med ledning) og batteridrevet elektroverkty. 1) Sikring p arbeidsomrdet

a) Hold arbeidsomrdet rent og godt opplyst. Uryddige eller mrke omrder kan fre til ulykker. b) Bruk aldri elektroverkty p steder med fare for

eksplosjon, slik som i nrheten av brennbare vsker, gass eller stv.

Stv eller gasser kan antennes av gnister fra elektroverktyet.

c) La aldri barn eller andre personer st i nrheten nr du bruker et elektroverkty.

Du kan bli forstyrret og miste kontroll over verktyet. 2) Elektrisk sikkerhet

a) Stpslet p elektroverktyet m passe med vegguttaket. Du m aldri endre stpslet p noen mte. Bruk aldri en adapter sammen med et jordet elektroverkty.

Uendrede stpsler og passende uttak vil redusere faren for elektrisk stt.

b) Unng komme i kontakt med jordede over ater slik som rr, radiatorer, komfyrer eller kjleskap.

Faren for elektrisk stt vil vre strre dersom du er jordet.

c) La aldri elektroverktyet utsettes for regn eller fuktighet.

Dersom det kommer vann inn i elektroverktyet, kan det ke faren for elektrisk stt.

d) Ikke skad ledningen. Bruk aldri ledningen til bre, trekke eller kople fra elektroverktyet.

Hold strmledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler.

Skadde eller sammen ltrede ledninger ker faren for elektriske stt.

e) Nr du bruker elektroverkty utendrs, bruk en skjteledning som er egnet for utendrs bruk.

Bruk av en skjteledning som er beregnet for utendrs bruk, vil redusere faren for elektrisk stt.

f) Hvis bruk av elektroverktyet i et fuktig omrde ikke kan unngs, bruk et strmuttak med jordfeilbryter.

Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for elektriske stt.

3) Personlig sikkerhet a) Vr ppasselig, se hva du gjr og bruk sunn

fornuft nr du bruker et elektroverkty. Du m aldri bruke et elektroverkty nr du er

sliten eller trett, eller dersom du er pvirket av narkotiske sto er, alkohol eller medisiner.

Nr du bruker et elektroverkty, vil kun et par sekunders uoppmerksomhet kunne fre til alvorlige personskader.

b) Bruk personlig verneutstyr. Ha alltid p deg vernebriller.

Bruk av verneutstyr som en stvmaske, sklisikre vernesko, vernehjelm eller hrselsvern i passende forhold vil redusere personskader.

(Oversettelse av original bruksanvisning)

000Book_CN16SA.indb 38 2019/04/12 10:36:19

39

Norsk h) Hold hndtak og gripe ater trre, rene og fri for

olje og fett. Glatte hndtak og gripe ater hindrer trygg hndtering

og kontroll av verktyet i uventede situasjoner. 5) Service

a) La kvali sert servicepersonell som kun bruker originale reservedeler utfre service p elektroverktyet.

Dette vil sikre at sikkerheten p elektroverktyet opprettholdes.

FORHOLDSREGLER Hold avstand til barn og svakelige personer. Nr det ikke er i bruk, skal elektroverkty oppbevares utilgjengelig for barn og svakelige personer.

FORHOLDSREGLER VED BRUK AV PLATETYGGER 1. Kontroller at strmkilden som skal brukes flger

strmkravene angitt p produktets navneplate. 2. Kontroller at strmbryteren str p AV. Hvis stpslet er koplet til en stikkontakt med

strmbryteren str P, vil elektroverktyet umiddelbart starte opp. Dette kan forrsake alvorlige ulykker.

3. I tilfeller der arbeidsomrdet er langt unna strmkilden, bruker du en skjteledning med passende tykkelse og merkeytelse. Skjteledningen br vre s kort som er praktisk mulig.

4. Vr oppmerksom p skarpe kanter. Kanten p en plate som nettopp er skret med

platetyggeren er srdeles skarp. Vr svrt forsiktig s du unngr skader. 5. Hvis skret materiale kommer inn i maskinen, kan det

fre til feil eller ulykker. Maskinen m ikke plasseres p skret materiale.

6. Materialene vil vre varme like etter at de er skret. De m aldri berres med bare hendene.

7. Beskytt ledningen. Pass p at ledningen ikke skrapes eller skjres over av den skarpe kanten p panelet som er skret.

8. Sjekk av senke Sjekk M8-sekskantete fatningsskruen som brukes

til montering av senkeholderen, M3-maskinskruene som brukes til montere senken (se Fig. 1) og M5- sekskantede fatningsskruer som brukes til montere stempelet (se Fig. 1). Det m utvises stor forsiktighet, fordi hvis noen av disse skruene er lse, vil det ikke bare pvirke arbeidet, men det kan ogs fre til skade p maskinen.

9. Smring Fr maskinen tas i bruk, smres alle glidende over ate

rundt senken og stempelet (se Fig. 1) med en passende mengde maskinolje eller spindelolje.

10. Skjring Prv aldri skjre materialer som er for store for

maskinens kapasitet, da dette kan fre til problemer. Ved bruke skjreolje (spindelolje, maskinolje, osv.)

langs skjrelinjen, reduseres ogs slitasje p spindel og senke.

Vr forsiktig s ikke skjreolje setter seg fast p hylsteret, da dette kan skade over aten.

Skjreretningene til hullformen (I) (se Fig.8) ligger i de 3 retningene A, B og C og disse retningene kan endres, men hullformen (II) kan kun skjres i B-retningen. (Se Fig.8)

SYMBOLER ADVARSEL Flgende viser symbolene som brukes til maskinen.

Pass p at du forstr betydningen av dem fr bruk.

CN16SA : Platetygger

For minske faren for skade m brukeren lese instruksjonsboken.

Ha alltid p deg vernebriller.

Kun for EU-land Kasser aldri elektroverkty sammen med husholdningsavfallet! I overholdelse av EU-direktiv 2012/19/EU om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr og dets implementeringsrekkeflge i samsvar med nasjonale lover, m elektroverkty som har ndd slutten av sin levetid samles inn separat og returneres til et miljvennlig kompatibelt gjenvinningsanlegg.

V Merkespenning Vekselstrm

min-1 Omdreiinger eller vekselganger per minutt

Sl P

Sl AV

Advarsel

Koble hovedstpslet fra det elektriske uttaket

Klasse II verkty

STANDARDTILBEHR I tillegg til hovedenheten (1 enhet) inneholder pakken tilbehr som er listet opp nedenfor. Sekskantnkkel .............................................................1

Standardtilbehret kan endres uten forhndsvarsel.

BRUKSOMRDER Skjring og lommeskjring i bltt stl, kobber og aluminiumsplater, ri ede plater og kileformede plater.

000Book_CN16SA.indb 39 2019/04/12 10:36:19

40

Norsk

SPESIFIKASJONER

Spenning (etter omrder)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Opptatt e ekt 400 W*

Skjrekapasitet Myk stlplate (400N / mm2) 1,6 mm Rustfritt stl (600N / mm2) 1,2 mm Aluminiumsplate (200N / mm2) 2,3 mm

Antall slag ved tomgangshastighet 2300 min1

Minimum skjreradius 40 mm Bredde p rillen 5 mm Vekt (uten ledning)** 1,6 kg

* Sjekk produktets navneplate da spesi kasjonene avhenger av salgsomrdet. ** I henhold til EPTA-prosedyren 01/2014

Materialer som skal skjres Brukstid og skjrelengde p stempel og senke

1,6 mm blte stlplater 300 m 1,6 mm bltt stlri ete og kileformete plater 50 m

1,2 mm rustfritt stlplater 200 m

Nr maskinen brukes i overensstemmelse med brukstiden som er indikert i tabellen ovenfor, vil stempelet ha abrasjoner som vist i det forstrrede diagrammet av den slitte senketoppen i Fig. 9. P dette tidspunkt m stempel og senke skiftes ut.

FORSIKTIG Hvis stempel og senke brukes lenger enn den

spesi serte brukstiden, vil senkeholderen utsettes for stort press og kan brekke.

Nr en 1,6 mm trapesformet plate i bltt stl skjres, vil dette gi stor slitasje. Skift ut stempel og senke s snart som mulig etter at brukstiden er over.

VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON 1. Sjekk av stempel og senke Et slitt og defekt stempel og senke vil redusere

arbeidse ekten i ganske hy grad. Sjekk og skift de ut med jevne mellomrom. Se avsnittet

Utskifting av senke og stempel 2. Inspisere monteringsskruene Inspiser alle monteringsskruene regelmessig og srg for

at de er strammet skikkelig. Stram umiddelbart alle lse skruer. Hvis du ikke gjr dette kan det oppst alvorlig fare.

3. Vedlikehold av motoren Motorviklingen er selve hjertet til elektroverktyet. Utvis

forsiktighet slik at viklingen ikke blir skadet og/eller utsatt for olje eller vann.

4. Inspisere karbonbrstene (Fig. 7) Motoren har karbonbrster, dette er forbruksdeler. Da

en utslitt kullbrste kan resultere i motorproblemer, m en kullbrste skiftes ut med en kullbrste med samme kullbrstenummer , som vist p guren, nr den blir helt nedslitt eller begynner nrme seg slitegrensen . I tillegg m du alltid holde karbonbrstene rene og passe p at de glir fritt innenfor brsteholderne.

5. Skifting av kullbrster (Fig. 7) Demonter brstehetten med en skrutrekker. Kullbrsten

er da enkel fjerne.

MERK Grunnet HiKOKIs kontinuerlige forsknings- og

utviklingsarbeid, kan spesi kasjonene som er angitt her endres uten forvarsel.

MONTERING OG BRUK Handling Figur Side

Bytter hulljern og matrise*1 1 51

Bruk av bryter 2 51

Hvordan holde platetyggeren 3 52

Hullskjring 4 52

Endre skjreretning 5 52

Skjring av ri ete og kileformete plater 6 53

Bytte karbonbrstene 7 53

Valg av tilbehr 54

*1 Utskifting av stempel og senke (se Fig. 1) FORSIKTIG Vr varsom under flgende handlinger, slik at du unngr

at det samler seg skitt p innsiden av girdekselet , inne i matriseholderen og rundt stemplet.

(1) Bytte hulljern (a) Lsne sekskant M8 setteskruen p festet, monter

matriseholderen, og fjern matriseholderen. (b) Lsne sekskant M5 setteskruen p sokkelen som

fester stanseenheten til stempelhodet , og trekk ut hulljernet.

(c) Sett inn det nye hulljernet mens du stiller inn det koniske hullet til hulljernet og retningen p sekskant M5 setteskruen til sokkelen, trekk deretter til sekskant setteskruen til sokkelen.

(2) Bytte ut matrisen Lsne de to maskinskruene og bytt matrisen. (3) Smring Nr utskiftingene overfor er ferdige, pfres en passende

mengde maskinolje til de glidende over atene rundt senterboret og senken og la maskinen g p tomgang.

Stempelets og senkens brukstid. Slitasje og skade p skjreeggen i stempelet og

senken, kan ha stor inn ytelse p skjreoperasjonen. Ved normal bruk er brukstiden som vist i tabellen nedenfor. Skift stempel og senke ut s snart du merker at brukstiden nrmer seg slutten. Stempel og senke br skiftes ut samtidig.

000Book_CN16SA.indb 40 2019/04/12 10:36:19

41

Norsk 6. Bytte nettkabel Hvis strmkabelen er skadet, m verktyet returneres til

et autorisert HiKOKI-verksted for bytte ledningen. 7. Vedlikehold Rdfr deg med autorisert servicepersonell i tilfelle

elektroverktyet svikter.

FORSIKTIG Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte

land, m overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverkty.

GARANTI Vi garanterer HiKOKI elektroverkty i samsvar med lovfestede/landsspesi kke forskrifter. Denne garantien dekker ikke defekter eller skader som flge av feil bruk, mishandling eller normal slitasje. Hvis du vil klage, sender du elektroverktyet uten at det er demontert, med GARANTISERTIFIKATET som du nner p slutten av denne bruksanvisningen, til et autorisert HiKOKI servicesenter.

Informasjon om luftbrne lyder eller vibrasjoner De mlte verdiene ble fastsatt i samsvar med EN62841 og ISO 4871.

Mlt A-veid lyde ektniv: 103 dB (A) Mlt A-veid lydtrykkniv: 92 dB (A) Usikkerhet K: 3 dB (A)

Bruk hrselvern.

Total vibrasjonsverdi (triax vektor sum) beregnet iflge EN62841.

Skjring av metallplate: Verdi for utsendt vibrasjon ah = 6,6 m/s2 Usikkerhet K = 1,5 m/s2

Den oppgitte totalverdien for vibrasjoner er mlt i overensstemmelse med en standard testmetode og kan brukes til sammenligne et verkty med et annet. Den kan ogs brukes i en forelpig vurdering av eksponering. ADVARSEL Mengden vibrasjoner som avgis under faktisk bruk av

elektroverktyet kan avvike fra den oppgitte totalverdien, avhengig av hvordan du bruker verktyet.

Identi sere sikkerhetstiltak for beskyttelse av brukeren som er basert p en beregning av eksponering ved faktiske bruksforhold (der hvor det tas hensyn til alle trinn i brukssyklusen, som perioder hvor verktyet er sltt av og gr p tomgang, i tillegg til utlsertiden).

MERK Grunnet HiKOKIs kontinuerlige forsknings- og utviklingsarbeid, kan spesi kasjonene som er angitt her endres uten forvarsel.

000Book_CN16SA.indb 41 2019/04/12 10:36:19

42

Suomi

b) Kyt henkilkohtaisia suojavarusteita. Kyt aina suojalaseja.

Suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, suojakyprn tai kuulosuojaimien, kytt tarkoituksenmukaisissa olosuhteissa vhent henkilvahinkoja.

c) Est koneen tahaton kynnistyminen. Varmista, ett virtakytkin on pois plt ennen virtalhteeseen ja/tai akkuun yhdistmist sek ennen tykalun nostamista tai kantamista.

Shktykalujen kantaminen, kun sormi on virtakytkimell, tai virran kytkeminen shktykaluihin, joiden virtakytkin on pll, lis onnettomuusriski.

d) Poista stn tarvitut avaimet tai vntimet shktykalusta ennen sen kynnistmist.

Shktykalun pyrivn osaan jtetty vnnin tai avain voi aiheuttaa henkilvahingon.

e) l kurkottele. Seiso aina vakaasti tasapainossa. Tllin shktykalua on helpompi hallita

odottamattomissa tilanteissa. f) Kyt sopivia vaatteita. l kyt liian lysi

vaatteita tai koruja. Pid hiukset ja vaatteet poissa liikkuvista osista.

Lyst vaatteet, korut ja pitkt hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.

g) Jos laitteeseen voi yhdist plynsuodatus- ja keryslislaitteen, varmista, ett ne yhdistetn ja ett niit kytetn oikein.

Plynkeryksen kytt voi vhent plyyn liittyvi vaaratilanteita.

h) Vaikka olisit tottunut tykalujen kyttj, l sivuuta tykalun turvallisuusperiaatteita.

Huolimaton toiminta voi aiheuttaa vakavia vammoja sekunnin murto-osassa.

4) Shktykalujen kyttminen ja niiden hoitaminen a) l pakota shktykalua. Kyt tarkoitukseen

soveltuvaa shktykalua. Oikea shktykalu selviytyy tehtvst paremmin

ja turvallisemmin toimiessaan oikealla teholla. b) l kyt shktykalua, jos se ei kynnisty tai

sammu virtakytkimest. Shktykalut, joita ei voi hallita virtakytkimen avulla,

ovat vaarallisia, ja ne on korjattava. c) Irrota pistoke virtalhteest ja/tai poista

mahdollisesti irrotettavissa oleva akku shktykalusta ennen stjen tekemist, varusteiden vaihtamista tai shktykalujen varastoimista.

Nm ennakoivat turvatoimet vhentvt shktykalun tahattoman kynnistymisen vaaraa.

d) Silyt kyttmttmt shktykalut lasten ulottumattomissa lk anna sellaisten henkiliden kytt shktykaluja, jotka eivt ole perehtyneet niihin tai nihin ohjeisiin.

Shktykalut ovat vaarallisia kokemattomien henkiliden ksiss.

e) Huolla shktykalut ja varusteet. Tarkista liikkuvien osien kiinnitykset ja kohdistukset, osien eheys ja muut shktykalujen toimintaan vaikuttavat tekijt. Jos shktykalu on vahingoittunut, korjauta se ennen kyttmist.

Puutteellisesti huolletut shktykalut aiheuttavat paljon onnettomuuksia.

f) Pid leikkuutykalut tervin ja puhtaina. Oikein huolletut leikkuutykalut, joissa on tervt

leikkuupinnat, tarttuvat harvemmin kiinni, ja niiden hallinta on helpompaa.

g) Kyt shktykalua, varusteita ja tykalun teri jne. niden ohjeiden mukaisesti ja ota huomioon tyskentelyolosuhteet ja tehtv ty.

Jos shktykalua kytetn toimintoihin, joihin sit ei ole tarkoitettu, voi synty vaaratilanteita.

YLEISET SHKTYKALUA KOSKEVAT TURVALLISUUSVAROITUKSET

VAROITUS Lue kaikki tmn shktykalun mukana toimitetut turvallisuusvaroitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla olevien ohjeiden noudattamatta jttminen voi aiheuttaa shkiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Silyt kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa kytt varten.

Varoituksissa mainittu shktykalu-sana merkitsee verkkovirtakyttist (johdollista) shktykalua tai akkukyttist (johdotonta) shktykalua. 1) Tyskentelyalueen turvallisuus

a) Pid tyskentelyalue siistin ja hyvin valaistuna. Onnettomuuksia sattuu herkemmin epsiistiss tai

pimess ympristss. b) l kyt shktykaluja rjhdysvaarallisissa

paikoissa, kuten paikoissa, joissa on herksti syttyvi nesteit, kaasuja tai ply.

Shktykaluista lhtevt kipint voivat sytytt plyn tai hyryt.

c) Pid lapset ja sivulliset pois lhettyvilt, kun kytt shktykalua.

Hiritekijt voivat aiheuttaa laitteen hallinnan menetyksen.

2) Shkturvallisuus a) Shktykalun pistoke on yhdistettv

oikeanlaiseen pistorasiaan. l koskaan muunna pistoketta mitenkn. l kyt sovitinpistokkeita yhdess maadoitettujen shktykalujen kanssa.

Muuntelemattomien pistokkeiden ja oikeanlaisten pistorasioiden kyttminen vhent shkiskun vaaraa.

b) Vlt koskettamasta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lmppattereihin, liesiin ja jkaappeihin.

Shkiskun vaara on suurempi, jos kehosi on maadoitettu.

c) l altista shktykaluja sateelle tai kosteudelle.

Shkiskun vaara lisntyy, jos shktykaluun psee vett.

d) l kyt johtoa vrin. l kanna tai ved shktykalua johdon varassa tai irrota pistoketta vetmll johdosta.

Pid johto erilln kuumuudesta, ljyst, tervist kulmista tai liikkuvista osista.

Shkjohdon vahingoittuminen tai sotkeutuminen lis shkiskun vaaraa.

e) Jos kytt shktykalua ulkona, kyt ulkokyttn sopivaa jatkojohtoa.

Ulkokyttn sopivan shkjohdon kyttminen vhent shkiskun vaaraa.

f) Jos shktykalun kytt kosteassa paikassa on vlttmtnt, kyt vikavirtalaitteella (RCD) suojattua virtalhdett.

RCD:n kytt vhent shkiskun vaaraa. 3) Henkilkohtainen turvallisuus

a) Keskity tyhn, ole huolellinen ja kyt shktykalua harkiten.

l kyt shktykalua vsyneen tai alkoholin, lkkeiden tai huumeiden vaikutuksen alaisena.

Keskittymisen herpaantuminen pieneksikin hetkeksi voi aiheuttaa vakavan henkilvahingon.

(Alkuperisten ohjeiden knns)

000Book_CN16SA.indb 42 2019/04/12 10:36:19

43

Suomi h) Pid kahvat ja tarttumapinnat kuivina ja puhtaina

ljyst ja rasvasta. Liukkaat kahvat ja tarttumispinnat eivt mahdollista

tykalun turvallista ksittely ja hallintaa odottamattomissa tilanteissa.

5) Huolto a) Anna shktykalu huollettavaksi valtuutetulle

teknikolle, joka kytt alkuperisi osia vastaavia varaosia.

Nin shktykalu pysyy turvallisena. TURVATOIMET Pid lapset ja mielentilaltaan epvakaat henkilt poissa laitteen lhettyvilt. Kun tykalua ei kytet, se on silytettv poissa lasten ja mielentilaltaan epvakaiden henkiliden ulottuvilta.

VAROTOIMENPITEIT NAKERTAJAN KYTSS 1. Varmista, ett kytettv virtalhde vastaa tuotteen

tyyppikilvess mritettyj virtavaatimuksia. 2. Varmista, ett virtakytkin on pois plt (OFF-asennossa). Jos virtapistoke yhdistetn pistorasiaan, kun virtakytkin

on pll, tykalu kynnistyy vlittmsti, mik saattaa aiheuttaa vakavan onnettomuuden.

3. Kun tyskentelyalue on kaukana virtalhteest, kyt riittvn paksua jatkojohtoa, jolla on riittv nimelliskapasiteetti. Jatkojohto tulee pit mahdollisimman lyhyen.

4. Varo tervi reunoja. Nakertajalla juuri leikatun levyn reuna on erittin terv.

Varo, ettet loukkaa itsesi siihen. 5. Jos leikkausmateriaalia joutuu koneeseen, se aiheuttaa

ongelmia tai onnettomuuksia. l aseta konetta leikatun materiaalin plle.

6. Leikattu materiaali on kuumaa heti leikkauksen jlkeen. l kosketa sit paljain ksin.

7. Varo verkkojohtoa. Varo, ettei leikatun paneelin terv reuna leikkaa verkkojohtoa.

8. Leikkaimen tarkistus Tarkista leikkaimen pitimen asennusta varten olevan

kuusiokulmaisen asetusruuvin M8, leikkaimen asennukseen kytettvien koneruuvien M3 (katso Kuvaa 1) ja lvistimen asennukseen kytettvien kuusiokulmaisten asetusruuvien M5 (katso Kuvaa 1) tiukkuus. Jos jokin nist ruuveista on lystynyt, leikkaustulos huononee ja laite saattaa vahingoittua.

9. Voitelu Voitele leikkaimen ja lvistimen ymprill olevat liukuvat

pinnat (katso Kuvaa 1) ennen kytt sopivalla mrll kone- tai vrttinljy.

10. Leikkaaminen l yrit leikata materiaaleja, jotka ovat liian suuria

laitteen leikkauskyvylle, sill laite saattaa vahingoittua. Leikkauslinjan voitelu leikkausljyll (vrttinljyll,

koneljyll jne.) vhent lvistimen ja leikkaimen kulumista.

Varo ettei leikkausljy pse laitteen kotelolle, sill pinta saattaa vahingoittua.

Stanssin muodon (I) leikkaussuunnat (katso Kuva 8) ovat 3 suuntaan: A, B ja C ja nm suunnat voidaan muuttaa, mutta stanssin muotoa (II) voidaan leikata vain suuntaan B. (Katso Kuva 8)

SYMBOLIT VAROITUS Seuraavassa esitelln koneessa kytetyt symbolit.

Varmista, ett ymmrrt niiden merkityksen, ennen kuin aloitat koneen kytn.

CN16SA : Nakertaja

Loukkaantumisriskin vhentmiseksi kyttjn on luettava kyttopas.

Kyt aina suojalaseja.

Koskee vain EU-maita l hvit shktykaluja tavallisen kotitalousjtteen mukana! Shk- ja elektroniikkaromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti kytetyt shktykalut on kerttv erikseen ja vietv ympristystvlliseen kierrtyslaitokseen.

V Nimellisjnnite Vaihtovirta

min-1 Kierroksia tai edestakaisia liikkeit minuuttia kohti

Kytkeminen PLLE

Kytkeminen POIS PLT

Varoitus

Irrota pistoke pistorasiasta

Luokan II tykalu

PERUSVARUSTEET Plaitteen (1 laite) lisksi pakkaus sislt alla luetellut varusteet. Kuusikulmainen ruuviavain ...........................................1

Perusvarusteet voivat vaihtua ilman erillist ilmoitusta.

SOVELLUKSET Valtaterslaatan, ruostumattoman terksen, kuparin ja alumiinilevyn, aaltolevyn ja trapetsoidilevyn leikkaukseen ja taskuleikkaukseen.

000Book_CN16SA.indb 43 2019/04/12 10:36:19

44

Suomi

TEKNISET TIEDOT

Jnnite (eroaa maasta riippuen)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Ottoteho 400 W*

Leikkauskyky Valantaterslevy (400N / mm2) 1,6 mm Ruostumaton terslevy (600N / mm2) 1,2 mm Alumiinilevy (200N / mm2) 2,3 mm

Iskumr ilman kuormaa 2300 min1

Minimi leikkausala 40 mm Lohkomisuran leveys 5 mm Paino (ilman johtoa)** 1,6 kg

* Tarkista laitteen nimilaatasta, sill siin saattaa olla eroavuuksia. ** EPTA-menettelyn 01/2014 mukaisesti HUOMAA Koska HiKOKI kehitt tuotteitaan jatkuvasti, tss

ilmoitetut tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.

KIINNITTMINEN JA KYTT Toimenpide Kuva Sivu

Stanssin ja muotin vaihtaminen*1 1 51

Kytkimen kytt 2 51

Nakertajan piteleminen 3 52

Taskuleikkaus 4 52

Vaihda leikkaussuuntaa 5 52

Aaltolevyn ja trapetsoidilevyn leikkaaminen 6 53

Hiiliharjojen vaihtaminen 7 53

Varusteiden valitseminen 54

*1 Lvistimen ja leikkaimen vaihto (Katso Kuvaa 1) HUOMAUTUS Noudata huolellisuutta seuraavien toimenpiteiden

aikana estksesi likaa tarttumasta koneiston suojuksen sisn , muotin pidikkeen sisn tai mnnn ymprille.

(1) Stanssin vaihtaminen (a) Lys M8-kuusiokoloruuvi , joka pit muotin

pidikett paikallaan ja poista muotin pidike. (b) Lys M5-kuusiokoloruuvi , jolla stanssi on kiinnitetty

mntn ja irrota stanssi. (c) Aseta uusi stanssi kohdistamalla stanssin kartiomainen

reik ja M5-kuusiokoloruuvin suunta, ja kirist sitten kuusiokoloruuvi pitvsti paikalleen.

(2) Muotin vaihtaminen Lys 2 koneruuvia ja vaihda muotti. (3) Voitelu Kun yllolevat vaihdot on suoritettu, voitele liukuvat

pinnat mnnn ja leikkaimen ymprill koneljyll ja kyt konetta ilman kuormaa.

Lvistimen ja leikkaimen kyttik Leikkaimen ja lvistimen leikkausreunan kuluminen

ja vahingoittuminen vaikuttaa leikkaustulokseen. Tavallisessa kytss lvistimen ja leikkaimen kyttik on alla olevan taulukon mukainen. Vaihda lvistin ja leikkain heti, kun kyttik lhenee. Lvistin ja leikkain on vaihdettava yhtaikaa.

Leikkausmateriaalit Lvistimen ja leikkaimen kyttik leikkauspituutena

1,6 mm messinkilaatta 300 m 1,6 mm messinkiaaltolevy ja trapetsoidilevy 50 m

1,2 mm ruostumaton terslevy 200 m

Kun konetta kytetn yll olevassa taulukossa nkyvn kyttin mukaisesti, lvistimess on Kuvassa 9 olevan kuluneen lvistjn krjen suurennetun kaavakuvan mukaiset kulumat. Lvistin ja leikkain on tllin vaihdettava.

HUOMAUTUS Jos lvistint ja leikkainta kytetn kauemmin kuin

niiden suositettu kyttik, leikkaimen pidin rasittuu ja saattaa irrota. Kun leikataan 1,6 mm valantaters trapetsoidilevy, kuluminen on erittin nopeaa. Vaihda lvistin ja leikkain heti, kun kyttik on kulunut umpeen.

HUOLTO JA TARKASTUS 1. Lvistimen ja leikkaimen tarkistaminen Kulunut tai vahingoittunut lvistin ja leikkain heikent

leikkaustehoa. Tarkista ja vaihda ne snnllisesti. Katso kohtaa

Lvistimen ja leikkaimen vaihto. 2. Kiinnitysruuvien tarkistaminen Tarkista kaikki kiinnitysruuvit snnllisesti ja varmista,

ett ne on kunnolla kiristetty. Jos ruuvit ovat lysll, kirist ne vlittmsti. Tmn tekemtt jttminen voi aiheuttaa vakavan vaaran.

3. Moottorin huolto Moottorin kmi on shktykalun ydin. Varo ettei

kmi vahingoitu ja/tai altistu ljylle tai vedelle. 4. Hiiliharjojen tarkistaminen (kuva 7) Moottorissa kytettvt hiiliharjat ovat kuluvia

osia. Koska liian kulunut hiiliharja voi aiheuttaa moottorihiriit, vaihda hiiliharjat uusin harjoihin, joilla on kuvassa nkyv hiiliharjanumero , kun hiiliharja on kulunut kulumisrajaan asti tai sen lhelle. Huolehdi lisksi hiiliharjojen puhtaudesta ja varmista, ett ne liikkuvat vapaasti harjapitimiss.

5. Hiiliharjan vaihto (kuva 7) Irroita hiiliharja ruuvitaltalla. Hiiliharja on sitten helposti

irroitettavissa. 6. Shkjohdon vaihtaminen Jos tykalun virtajohto on vahingoittunut, tykalu on

palautettava valtuutettuun HiKOKI-huoltokeskukseen johdon vaihtoa varten.

000Book_CN16SA.indb 44 2019/04/12 10:36:19

45

Suomi 7. Huolto Shktykalun vikaantuessa ota yhteytt valtuutettuun

huoltoliikkeeseen.

HUOMAUTUS Shktykalujen kytss ja huollossa on aina

noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja.

TAKUU Mynnmme HiKOKI-shktykaluille takuun lakisteisten/ kansallisten erityissntelyiden mukaisesti. Tm takuu ei kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat vrnlaisesta tai kielletyst kytst tai normaalista kulumisesta. Reklamaatiotapauksessa lhet purkamaton shktykalu ja tmn kyttoppaan lopussa oleva TAKUUSERTIFIKAATTI valtuutettuun HiKOKI-huoltokeskukseen.

Tietoja ilmavlitteisest melusta ja trinst Mittausarvot on mritetty EN62841-standardin mukaisesti ja ilmoitettu ISO 4871 -standardin mukaisesti.

Mitattu A-painotteinen niteho: 103 dB (A) Mitattu A-painotteinen nipainearvo: 92 dB (A) Toleranssi K: 3 dB (A)

Kyt kuulonsuojaimia.

Trinn kokonaisarvot (kolmiakselivektorisumma) EN62841-standardin mukaisesti mritettyn.

Ohuen metallilevyn sahaaminen: Vrhtelyemissioarvo ah = 6,6 m/s2 Toleranssi K = 1,5 m/s2

Ilmoitettu vrhtelyn kokonaisarvo on mitattu standarditestausmenetelmien mukaisesti, ja sit voidaan kytt tykalujen vertaamiseen keskenn. Sit voidaan mys kytt altistumisen alustavaan arviointiin. VAROITUS Vrhtelyemissioarvo voi poiketa annetusta

kokonaisarvosta shktykalun varsinaisen kytn aikana tykalun kytttavasta riippuen.

Mrit kyttj suojaavat varotoimet, jotka perustuvat arvioituun altistumiseen varsinaisessa kytttilanteessa (ottaen huomioon kyttjakson kaikki vaiheet, kuten hetket, jolloin tykalu on kytketty pois plt ja jolloin se on tyhjkynniss, varsinaisen kyntiajan lisksi).

HUOMAA Koska HiKOKI kehitt tuotteitaan jatkuvasti, tss ilmoitetut tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.

000Book_CN16SA.indb 45 2019/04/12 10:36:19

46

RCD .

3) a) ,

.

, .

.

b) . .

, , , , , .

c) . / , .

.

d) .

.

e) . .

.

f) . . .

, .

g) , .

.

h) .

.

4) a) .

.

.

, , . , / . .

( ) ( ). 1)

a) .

.

b) , , , .

, .

c) .

, .

2) a)

. . .

.

b) , , .

.

c) .

.

d) . , .

, , .

.

e) , .

.

f) , (RCD).

( )

000Book_CN16SA.indb 46 2019/04/12 10:36:19

47

b)

.

.

c) / , , , .

.

d) .

.

e) . , . , .

.

f) .

.

g) , ... , .

, .

h) , .

.

5) a)

.

.

. , .

1.

.

2. OFF.

, , .

3. . .

4. .

.

. 5. ,

. .

6. . .

7. . .

8.

8 , 3 ( . 1) 5 ( . 1). , , .

9. ,

( . 1) .

10.

.

(, , ...) .

.

(I) ( . 8) 3 , , C , (II) . ( . 8)

000Book_CN16SA.indb 47 2019/04/12 10:36:19

48

. .

CN16SA :

, . . ! 2012/19/ , .

V

min-1

II

(1 ), . ....................................................1

.

, , , , .

( )* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 400 W*

(400N / mm2) 1,6 mm (600N / mm2) 1,2 mm (200N / mm2) 2,3 mm

2300 min1

40 mm 5 mm ( )** 1,6

* . ** EPTA 01/2014

HiKOKI, .

*1 1 51

2 51

3 52

4 52

5 52

6 53

7 53

54

*1 ( . 1)

,

, .

000Book_CN16SA.indb 48 2019/04/12 10:36:19

49

(1) (a) M8

.

(b) M5 .

(c) M5, .

(2) 2

. (3)

, .

. , . . .

1,6 mm 300 m

1,6 mm

50 m

1,2 mm 200 m

, . 9. .

, .

1,6 mm , . .

1.

. .

. 2.

. , . .

3.

. / .

4. (. 7)

. , . .

5. (. 7)

. .

6.

, HiKOKI .

7.

.

, .

HiKOKI Power Tools / . , . Power Tool , HiKOKI.

62841 ISO 4871.

: 103 dB (A) : 92 dB (A) : 3 dB (A)

.

( ) 62841

: ah = 6,6 m/s2 K = 1,5 m/s2

000Book_CN16SA.indb 49 2019/04/12 10:36:19

50

. .

.

( ).

HiKOKI, .

000Book_CN16SA.indb 50 2019/04/12 10:36:19

51

1

2

000Book_CN16SA.indb 51 2019/04/12 10:36:19

52

3

4

40 mm

23 mm

5

A B

C

3

1

2

000Book_CN16SA.indb 52 2019/04/12 10:36:19

53

6

7

21

5 mm

12 mm

8 9 ( ) ( )

0, 3

m m

B B

C

A

000Book_CN16SA.indb 53 2019/04/12 10:36:20

54

990666

998030

999021

998041

998039

944458

000Book_CN16SA.indb 54 2019/04/12 10:36:20

55

English Portugus

GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address)

CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Nmero do modelo 2 Nmero do srie 3 Data de compra 4 Nome e morada do cliente 5 Nome e morada do distribuidor (Por favor, carmbe o nome e morada do distribuidor)

Deutsch Svenska

GARANTIESCHEIN 1 Modell-Nr. 2 Serien-Nr. 3 Kaufdaturn 4 Name und Anschrift des Kunden 5 Name und Anschrift des Hndlers (Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln)

GARANTICERTIFIKAT 1 Modellnr 2 Serienr 3 Inkpsdatum 4 Kundens namn och adress 5 Frsljarens namn och adress (Stmpla frsljarens namn och adress)

Franais Dansk

CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No. de modle 2 No de srie 3 Date dachat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et ladresse du revendeur)

GARANTIBEVIS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Kbsdato 4 Kundes navn og adresse 5 Forhandlers navn og adresse (Indst stempel med forhandlers navn og adresse)

Italiano Norsk

CERTIFICATO DI GARANZIA 1 Modello 2 N di serie 3 Data di acquisto 4 Nome e indirizzo dellacquirente 5 Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con questi dati)

GARANTISERTIFIKAT 1 Modellnr. 2 Serienr. 3 Kjpsdato 4 Kundens navn og adresse 5 Forhandlerens navn og adresse (Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse)

Nederlands Suomi

GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van de handelaar (Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar)

TAKUUTODISTUS 1 Malli nro 2 Sarja nro 3 Ostopivmr 4 Asiakkaan nimi ja osoite 5 Myyjn nimi ja osoite (Leimaa myyjn nimi ja osoite)

Espaol

CERTIFICADO DE GARANTA 1 Nmero de modelo 2 Nmero de serie 3 Fecha de adquisicin 4 Nombre y direccin del cliente 5 Nombre y direccin del distribudor (Se ruega poner el sello del distribudor con su nombre y

direccin)

1 . 2 . 3 4 5 ( )

000Book_CN16SA.indb 55 2019/04/12 10:36:20

56

1

2

3

4

5

000Book_CN16SA.indb 56 2019/04/12 10:36:20

57

Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de

Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl

Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hikoki-powertools.uk

Hikoki Power Tools France S.A.S. Parc de lEglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hikoki-powertools.fr

Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A. Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Tel: +32 2 460 1720 Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be

Hikoki Power Tools Italia S.p.A Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy Tel: +39 0444 548111 Fax: +39 0444 548110 URL: http://www.hikoki-powertools.it

Hikoki Power Tools lbrica, S.A. C/ Puigbarral, 26-28, Pol. Ind. Can Petit, 08227 Terrassa (Barcelona), Spain Tel: +34 93 735 6722 Fax: +34 93 735 7442 URL: http://www.hikoki-powertools.es

Hikoki Power Tools sterreich GmbH IndustrieZentrum N Sd, Strae 7, Obj. 58/A6 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 URL: http://www.hikoki-powertools.at

Hikoki Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.hikoki-powertools.no

Hikoki Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.hikoki-powertools.se

Hikoki Power Tools Denmark A/S Lillebaeltsvej 90, 6715 Esbjerg N, Denmark Tel: (+45) 75 14 32 00 Fax: (+45) 75 14 36 66 URL: http://www.hikoki-powertools.dk

Hikoki Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9, 15680 Lahti, Finland Tel: (+358) 20 7431 530 Fax: (+358) 20 7431 531 URL: http://www.hikoki-powertools.

000Book_CN16SA.indb 57 2019/04/12 10:36:20

58

000Book_CN16SA.indb 58 2019/04/12 10:36:20

59

English Italiano EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that Nibbler, identi ed by type and speci c identi cation code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical le at *4) See below. The European Standard Manager at the representative o ce in Europe is authorized to compile the technical le. The declaration is applicable to the product a xed CE marking.

DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che la roditrice, identi cata dal tipo e dal codice identi cativo speci co *1), conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso lu cio di rappresentanza in Europa autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. La dichiarazione applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

Deutsch Nederlands EG-KONFORMITTSERKLRUNG

Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass der durch den Typ und den spezi schen Identi zierungscode *1) identi zierte Knabber allen einschlgigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3) entspricht. Technische Unterlagen unter *4) Siehe unten. Die Leitung der reprsentativen Behrde fr europische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Die Erklrung gilt fr die an dem Produkt angebrachte CE- Kennzeichnung.

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Knabbelschaar, gedenti ceerd door het type en de speci eke identi catiecode*1), voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen*2) en normen*3). Technische documentatie bij*4) zie onder. De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen. Deze verklaring is van toepassing op producten voorzien van de CE- markeringen.

Franais Espaol DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous dclarons sous notre entire responsabilit que la grignoteuse, identi e par le type et le code d'identi cation spci que *1) est en conformit avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous. Le Gestionnaire des normes europennes du bureau de reprsentation en Europe est autoris constituer le dossier technique. Cette dclaration s'applique aux produits dsigns CE.

DECLARACIN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra nica responsabilidad que la Punzonadora, identi cada por tipo y por cdigo de identi cacin espec co *1), est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentacin tcnica en *4) Ver a continuacin. El Director de Normas Europeas en la o cina de representacin en Europa est autorizado para elaborar el expediente tcnico. La declaracin se aplica al producto con marcas de la CE.

*1) CN16SA C350682S *2) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU *3) EN62841-1:2015

EN62841-2-8:2016 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013

*4) Representative o ce in Europe Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany

Head o ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan

28. 6. 2019 Naoto Yamashiro European Standard Manager

28. 6. 2019

A. Nakagawa Corporate O cer

000Book_CN16SA.indb 59 2019/04/12 10:36:20

906 Code No. C99706782 N Printed in Japan

Portugus Norsk DECLARAO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa nica e inteira responsabilidade, que Roedora, identi cada por tipo e cdigo de identi cao espec co *1), est em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro tcnico em *4)Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritrio de representao na Europa est autorizado a compilar o cheiro tcnico. A declarao aplica-se aos produtos com marca CE.

EFS ERKLRING OM OVERENSSTEMMELSE Vi erklrer p eget ansvar at platetygger, identi sert etter type og spesi kk identi kasjonskode *1), er i samsvar med alle relevante krav i direktiver *2) og standarder *3). Teknisk l under *4) - Se nedenfor. Styreren for europeiske standarder ved representantkontoret i Europa er autorisert til kompilere den tekniske len. Erklringen gjelder for CE-merket p produktet.

Svenska Suomi EG-DEKLARATION BETRFFANDE LIKFORMIGHET

Vi frklarar p eget ansvar att denna pltnibblare, identi erad enligt typ och srskild identi kationskod *1), verensstmmer med alla relevanta krav i direktiven *2) och standarderna *3). Teknisk l enligt *4) Se nedan. Den europeiska standardansvariga p representationskontoret i Europa r auktoriserad att sammanstlla den tekniska len. Denna frskran gller fr produkten med tillhrande CE-mrkning.

EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, ett nakertaja, joka identi oidaan tyypin ja erityisen tunnistuskoodin *1) perusteella, on kaikkien direktiivien *2) ja standardien *3) asiaankuuluvien vaatimusten mukainen. Tekninen tiedosto kohdassa *4) katso alta. Eurooppalaisten standardien hallintaelin Euroopan edustustossa on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston. Ilmoitus on sovellettavissa tuotteeseen kiinnitettyyn CE-merkintn.

Dansk EF-OVERENSSTEMMELSESERKLRING

Vi erklrer os fuldstndige ansvarlige for, at pladeudstansere, identi ceret ved type og speci k identi kationskode *1), er i overensstemmelse med alle relevante krav i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk l i *4) Se nedenfor. Lederen af europiske standarder p reprsentationskontoret i Europa er bemyndiget til at kompilere den tekniske l. Erklringen glder produktet, der er mrket med CE.

EK , *1), *2) *3). *4) . . CE.

*1) CN16SA C350682S *2) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU *3) EN62841-1:2015

EN62841-2-8:2016 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013

*4) Representative o ce in Europe Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany

Head o ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the CN16SA Hikoki works, you can view and download the Hikoki CN16SA Nibbler Handling Instructions V2 on the Manualsnet website.

Yes, we have the Handling Instructions for Hikoki CN16SA as well as other Hikoki manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Handling Instructions should include all the details that are needed to use a Hikoki CN16SA. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Hikoki CN16SA Nibbler Handling Instructions V2 is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Hikoki CN16SA Nibbler Handling Instructions V2 consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Hikoki CN16SA Nibbler Handling Instructions V2 free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Hikoki CN16SA Nibbler Handling Instructions V2, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Hikoki CN16SA Nibbler Handling Instructions V2 as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.