Hikoki G10SQ Grinder Handling Instructions PDF

1 of 56
1 of 56

Summary of Content for Hikoki G10SQ Grinder Handling Instructions PDF

Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfltig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima delluso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instrues.

Handling instructions Bedienungsanleitung Mode demploi Istruzioni per luso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instrues de uso

G12SQ

Disc Grinder Winkelschleifer Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora

G 10SQ G 12SQ G 13SQ

000Book_G10SQ.indb 1 2017/12/04 12:00:08

2

1 2 1

5

3

7

2

6

4

15o 30o

A B

3

9

0

8 AB

C !

(a) (b)

000Book_G10SQ.indb 2 2017/12/04 12:00:08

3

English Deutsch Franais Italiano 1 Wrench Schlssel Clef Chiave

2 Wheel nut Mutter fr die Schleifscheibe Ecrou de la meule Dado ad anello

3 Depressed center wheel Schleifscheibe Meule Mola 4 Wheel washer Unterlegscheibe Rondelle de la meule Rondella grover 5 Wheel guard Schutzhaube Couvre-meule Carter della mola 6 Spindle Spindel Arbre Asse 7 Push button Druckknopf Bouton-poussoir Tasto di blocco dellasse 8 O lock lever Entriegelungshebel Levier de dverrouillage Leva di blocco O 9 Switch lever Schalthebel Levier dinterrupteur Interruttore a leva 0 Tail cover Endabdeckung Capot arrire Coperchio posteriore ! On lock button Verriegelungstaste Bouton de verrouillage Pulsante di blocco On

Nederlands Espaol Portugus 1 Sleutel Llave para tuercas Chave inglesa 2 Moer voor de slijpschijf Contratuerca molar Arruela de roda 3 Slijpschijf Muela de alisado Esmeril 4 Onderlegschijf Arandela molar Porca de roda

5 Beschermkap Cubierta protectora de muela Proteo de roda

6 As Eje Eixo 7 Drukknop Botn pulsador Boto de presso

8 Vergrendeling uitschakeling Palanca de desbloqueo Interruptor de bloqueio de

paragem 9 Schakelaar Palanca del interruptor Gatilho 0 Achterkap Cubierta de la cola Tampa posterior

! Vergrendeling inschakeling Botn de bloqueo Boto de bloqueio de funcionamento

000Book_G10SQ.indb 3 2017/12/04 12:00:08

4

Symbols WARNING

The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.

Symbole WARNUNG

Die folgenden Symbole werden fr diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.

Symboles AVERTISSEMENT

Les symboles suivants sont utiliss pour loutil. Bien se familiariser avec leur signi cation avant dutiliser loutil.

Simboli AVVERTENZA

Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signi cato prima delluso.

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.

Lesen Sie smtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.

Lire tous les avertissements de scurit et toutes les instructions. Tout manquement observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs lectriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Always wear eye protection. Tragen Sie immer einen Augenschutz.

Toujours porter des verres de protection.

Indossate sempre le protezioni oculari.

Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

Nur fr EU-Lnder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll! Gemss Europischer Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und Elektronik- Altgerte und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugefhrt werden.

Pour les pays europens uniquement Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures mnagres! Conformment la directive europenne 2002/96/EG relative aux dchets dquipements lectriques ou lectroniques (DEEE), et sa transposition dans la lgislation nationale, les appareils lectriques doivent tre collects part et tre soumis un recyclage respectueux de lenvironnement.

Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i ri uti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformit alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al ne di essere reimpiegate in modo eco- compatibile.

Symbolen WAARSCHUWING

Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.

Smbolos ADVERTENCIA

A continuacin se muestran los smbolos usados para la mquina. Asegrese de comprender su signi cado antes del uso.

Smbolos AVISO

A seguir aparecem os smbolos utilizados pela mquina. Assimile bem seus signi cados antes do uso.

Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/ of ernstig letsel resulteren.

Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra producirse una descarga elctrica, un incendio y/o daos graves.

Leia todas as instrues e avisos de segurana. Se no seguir todas as instrues e os avisos, pode provocar um choque elctrico, incndio e/ou ferimentos graves.

Draag altijd oogbescherming. Utilice siempre una proteccin ocular

Utilize sempre proteco para os olhos.

Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

Slo para pases de la Unin Europea No deseche los aparatos elctricos junto con los residuos domsticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos y su aplicacin de acuerdo con la legislacin nacional, las herramientas elctricas cuya vida til haya llegado a su n se debern recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecolgicas.

Apenas para pases da UE No deite ferramentas elctricas no lixo domstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas elctricas e electrnicas usadas e a transposio para as leis nacionais, as ferramentas elctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalao de reciclagem dos materiais ecolgica.

000Book_G10SQ.indb 4 2017/12/04 12:00:08

5

English

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive

atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed

(grounded) power tools. Unmodi ed plugs and matching outlets will reduce

risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded

surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.

Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.

Do not use a power tool while you are tired or under the in uence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.

Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct

power tool for your application. The correct power tool will do the job better and

safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not

turn it on and o . Any power tool that cannot be controlled with the

switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source

and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may a ect the power tools operation.

If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting

edges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations di erent from those intended could result in a hazardous situation.

5) Service a) Have your power tool serviced by a quali ed

repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

(Original instructions)

000Book_G10SQ.indb 5 2017/12/04 12:00:09

6

English

PRECAUTION Keep children and in rm persons away. When not in use, tools should be stored out of reach of children and in rm persons.

SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING OR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS a) This power tool is intended to function as a

grinder or cut-o tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and speci cations provided with this power tool.

Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious injury.

b) Operations such as sanding, wire brushing or polishing are not recommended to be performed with this power tool.

Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury.

c) Do not use accessories which are not speci cally designed and recommended by the tool manufacturer.

Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.

d) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool.

Accessories running faster than their rated speed can break and y apart.

e) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool.

Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.

f) The arbour size of wheels, anges, backing pads or any other accessory must properly t the spindle of the power tool.

Accessories with arbour holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.

g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute.

Damaged accessories will normally break apart during this test time.

h) Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments.

The eye protection must be capable of stopping ying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of ltrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.

i) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment.

Fragments of workpiece or of a broken accessory may y away and cause injury beyond immediate area of operation.

j) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord.

Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock.

k) Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged

and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.

l) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop.

The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.

m) Do not run the power tool while carrying it at your side.

Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.

n) Regularly clean the power tools air vents. The motors fan will draw the dust inside the housing

and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.

o) Do not operate the power tool near ammable materials.

Sparks could ignite these materials. p) Do not use accessories that require liquid

coolants. Using water or other liquid coolants may result in

electrocution or shock.

KICKBACK AND RELATED WARNINGS Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessorys rotation at the point of the binding. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheels movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.

a) Maintain a rm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up.

The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken.

b) Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. c) Do not position your body in the area where power

tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the

wheels movement at the point of snagging. d) Use special care when working corners, sharp

edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory.

Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback.

000Book_G10SQ.indb 6 2017/12/04 12:00:09

7

English

e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade.

Such blades create frequent kickback and loss of control.

SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS a) Use only wheel types that are recommended for

your power tool and the speci c guard designed for the selected wheel.

Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe.

b) The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator.

The guard helps to protect the operator from broken wheel fragments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing.

c) Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not grind with the side of cut-o wheel.

Abrasive cut-o wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter.

d) Always use undamaged wheel anges that are of correct size and shape for your selected wheel.

Proper wheel anges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-o wheels may be di erent from grinding wheel anges.

e) Do not use worn down wheels from larger power tools.

Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst.

ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS a) Do not jam the cut-o wheel or apply excessive

pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut.

Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage.

b) Do not position your body in line with and behind the rotating wheel.

When the wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you.

c) When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch o the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut- o wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur.

Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding.

d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut.

The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.

e) Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback.

Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.

f) Use extra caution when making a pocket cut into existing walls or other blind areas.

The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback.

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR GRINDERS Check that speed marked on the wheel is equal to or

greater than the rated speed of the grinder; Ensure that the wheel dimensions are compatible with

the grinder; Abrasive wheels shall be stored and handled with care

in accordance with manufacturers instructions; Inspect the grinding wheel before use, do not use

chipped, cracked or otherwise defective products; Ensure that mounted wheels and points are tted in

accordance with the manufacturers instructions; Ensure that blotters are used when they are provided

with the bonded abrasive product and when they are required;

Ensure that the abrasive product is correctly mounted and tightened before use and run the tool at no-load for 30 seconds in a safe position, stop immediately if there is considerable vibration or if other defects are detected. If this condition occurs, check the machine to determine the cause;

If a guard is equipped with the tool never use the tool without such a guard;

Do not use separate reducing bushings or adapters to adapt large hole abrasive wheels;

For tools intended to be tted with threaded hole wheel, ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the spindle length;

Check that the work piece is properly supported; Do not use cutting o wheel for side grinding; Ensure that sparks resulting from use do not create

a hazard e.g. do not hit persons, or ignite ammable substances;

Ensure that ventilation openings are kept clear when working in dusty conditions, if it should become necessary to clear dust, rst disconnect the tool from the mains supply (use non metallic objects) and avoid damaging internal parts;

Always use eye and ear protection. Other personal protective equipment such as dust mask, gloves, helmet and apron should be worn;

Pay attention to the wheel that continues to rotate after the tool is switched o .

000Book_G10SQ.indb 7 2017/12/04 12:00:09

8

English

SPECIFICATIONS

Model G10SQ G12SQ G13SQ Voltage (by areas)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Power Input* 840 W No-load speed 10000 min-1

Wheel Outer dia. thickness hole dia. 100 6 16 mm 115 6 22.23 mm 125 6 22.23 mm Peripheral speed 72 m/s 80 m/s

Weight (Only main body) 1.6 kg * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.

STANDARD ACCESSORIES (1) Depressed center wheel ..............................................1 (2) Wrench .........................................................................1 (3) Side handle ..................................................................1 Standard accessories are subject to change without notice.

APPLICATIONS Removal of casting n and nishing of various types of

steel, bronze and aluminum materials and castings. Grinding of welded sections or sections cut by means of

a cutting torch. Grinding of synthetic resins, slate, brick, marble, etc.

PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms

to the power requirements speci ed on the product nameplate.

2. Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position. If

the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident.

3. Extension cord When the work area is removed from the power source,

use an extension cord of su cient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.

4. Fitting and adjusting the wheel guard The wheel guard is a protective device to prevent injury

should the depressed center wheel shatter during operation. Ensure that the guard is properly tted and fastened before commencing grinding operation.

By slightly loosening the setting screw, the wheel guard can be turned and set at any desired angle for maximum operational e ectiveness. Ensure that the setting screw is thoroughly tightened after adjusting the wheel guard.

5. Ensure that mounted wheels and points are tted in accordance with the manufacturers instructions.

Ensure that the depressed center wheel to be utilized is the correct type and free of cracks or surface defects. Also ensure that the depressed center wheel is properly mounted and the wheel nut is securely tightened, Refer to the section on ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE DEPRESSED CENTER WHEEL.

Ensure that blotters are used when they are provided with the bonded abrasive product and when they are required.

Do not use separate reducing bushings or adaptors to adapt large hole abrasive wheels.

For tools intended to be tted with threaded hole wheel, ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the spindle length.

Do not use cutting o wheel for side grinding. 6. Conducting a trial run Ensure that the abrasive products is correctly mounted

and tightened before use and run the tool at no-load for 30 seconds in a safe position, stop immediately if there is considerable vibration or if other defects are detected.

If this condition occurs, check the machine to determine the cause.

7. Con rm the push button. Con rm that the push button is disengaged by pushing

push button two or three times before switching the power tool on (See Fig. 2).

8. Fixing the side handle Screw the side handle into the gear cover.

PRACTICAL GRINDER APPLICATION 1. Pressure To prolong the life of the machine and ensure a rst

class nish, it is important that the machine should not be overloaded by applying too much pressure. In most applications, the weight of the machine alone is su cient for e ective grinding. Too much pressure will result in reduced rotational speed, inferior surface nish, and overloading which could reduce the life of the machine.

2. Grinding angle Do not apply the entire surface of the depressed center

wheel to the material to be ground. As shown in Fig. 1, the machine should be held at an angle of 15 30 so that the external edge of the depressed center wheel contacts the material at an optimum angle.

3. To prevent a new depressed center wheel from digging into the workpiece, initial grinding should be performed by drawing the grinder across the workpiece toward the operator (Fig. 1 direction B). Once the leading edge of the depressed center wheel is properly abraded, grinding may be conducted in either direction.

4. Switch operation [When the switch has locking mechanism] Switch ON: To switch on, slide the o lock lever in the

direction of A and press the switch lever in the direction of B as shown in Fig. 3-a.

Furthermore, push the on lock button in the direction of C shown in Fig. 3-b while pressing the switch lever to lock and enable continuous operation.

000Book_G10SQ.indb 8 2017/12/04 12:00:09

9

English

Switch OFF: To release the locking mode, press the switch lever in the direction of B shown in Fig. 3-a, and release the switch lever to switch o .

[When the switch has no locking mechanism] To switch on, slide the o lock lever in the direction of A

and press the switch lever in the direction of B as shown in Fig. 3-a.

Release the switch lever to switch o . 5. Precautions immediately after nishing operation The wheel continues to rotate after the tool is switched

o . After switching o the machine, do not put it down until

the depressed center wheel has come to a complete stop. Apart from avoiding serious accidents, this precaution will reduce the amount of dust and swarf sucked into the machine.

CAUTION Check that the work piece is properly supported. Ensure that ventilation openings are kept clear when

working in dusty conditions. If it should become necessary to clear dust, rst

disconnect the tool from the mains supply (use non- metallic objects) and avoid damaging internal parts.

Ensure that sparks resulting from use do not create a hazard e.g. do not hit persons, or ignite ammable substances.

Always use eye and ear protection. Other personal protective equipment such as dust

mask, gloves, helmet and apron should be worn when necessary.

If in doubt, wear the protective equipment. When the machine is not use, the power source should

be disconnected.

ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE DEPRESSED CENTER WHEEL (Fig. 2) CAUTION Be sure to switch OFF and disconnect the

attachment plug from the receptacle to avoid a serious accident.

1. Assembling (Fig. 2) (1) Turn the disc grinder upsidedown so that the spindle is

facing upward. (2) Align the across ats of the wheel washer with the

notched part of the spindle, then attach them. (3) Fit the protuberance of the depressed center wheel

onto the wheel washer. (4) Screw the wheel nut onto the spindle. (5) While pushing the push button with one hand, lock the

spindle by turning the depressed center wheel slowly with the other hand.

Tighten the wheel nut by using the supplied wrench as shown in Fig. 2.

2. Disassembling Follow the above procedures in reverse. CAUTION Con rm that the depressed center wheel is mounted

rmly. Con rm that the push button is disengaged by pushing

push button two or three times before switching the power tool on.

MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the depressed center wheel Ensure that the depressed center wheel is free of

cracks and surface defects. 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that

they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.

3. Inspecting the carbon brushes For your continued safety and electrical shock

protection, carbon brush inspection and replacement on this tool should ONLY be performed by a HiKOKI AUTHORIZED SERVICE CENTER.

4. Replacing supply cord If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be

returned to HiKOKI Authorized Service Center for the cord to be replaced.

5. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power

tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.

6. Service parts list CAUTION Repair, modi cation and inspection of HiKOKI Power

Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized Service Center.

This Parts List will be helpful if presented with the tool to the HiKOKI Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.

In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

MODIFICATIONS HiKOKI Power Tools are constantly being improved

and modi ed to incorporate the latest technological advancements.

Accordingly, some parts may be changed without prior notice.

GUARANTEE We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with statutory/country speci c regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a HiKOKI Authorized Service Center.

NOTE Due to HiKOKIs continuing program of research and development, the speci cations herein are subject to change without prior notice.

000Book_G10SQ.indb 9 2017/12/04 12:00:10

10

English

IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code: Blue: -Neutral Brown: -Live As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The wire coloured brown must be connected to the terminal mark- ed with the letter L or coloured red. Neither core must be connected to the earth terminal. NOTE This requirement is provided according to BRITISH

STANDARD 2769: 1984. Therefore, the letter code and colour code may not

be applicable to other markets except The United Kingdom.

Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.

Measured A-weighted sound power level: 97 dB (A). Measured A-weighted sound pressure level: 86 dB (A). Uncertainty K: 3 dB (A).

Wear ear protection.

Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN60745.

Surface grinding: Vibration emission value ah, AG = 9.0 m/s2 Uncertainty K = 1.5 m/s2

The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. It may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING The vibration emission during actual use of the power

tool can di er from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.

Identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched o and when it is running idle in addition to the trigger time).

000Book_G10SQ.indb 10 2017/12/04 12:00:10

11

Deutsch

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FR ELEKTROGERTE

WARNUNG Lesen Sie smtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.

Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum spteren Nachschlagen auf.

Der Begri Elektrowerkzeug bezieht sich in den Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos). 1) Sicherheit im Arbeitsbereich

a) Sorgen Sie fr einen sauberen und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich.

Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unflle frmlich an.

b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten, an denen Explosionsgefahr besteht, wie zum Beispiel in der Nhe von leicht ent ammbaren Flssigkeiten, Gasen oder Stuben.

Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu Funkenbildung kommen, wodurch sich Stube oder Dmpfe entznden knnen.

c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen dafr, dass sich keine Zuschauer (insbesondere Kinder) in der Nhe be nden.

Wenn Sie abgelenkt werden, knnen Sie die Kontrolle ber das Werkzeug verlieren.

2) Elektrische Sicherheit a) Elektrowerkzeuge mssen mit passender

Stromversorgung betrieben werden. Nehmen Sie niemals irgendwelche nderungen

am Anschlussstecker vor. Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen

mit Schutzkontakt (geerdet) niemals Adapterstecker.

Stecker im Originalzustand und passende Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko.

b) Vermeiden Sie Krperkontakt mit geerdeten Gegenstnden wie Rohrleitungen, Heizungen, Herden oder Khlschrnken.

Bei Krperkontakt mit geerdeten Gegenstnden besteht ein erhhtes Stromschlagrisiko.

c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus.

Wenn Flssigkeiten in ein Elektrowerkzeug eindringen, erhht sich das Stromschlagrisiko.

d) Verwenden Sie das Anschlusskabel nicht missbruchlich. Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals am Stromkabel, ziehen Sie es nicht damit heran und ziehen Sie den Stecker nicht an der Anschlussschnur aus der Steckdose.

Halten Sie die Anschlussschnur von Hitzequellen, l, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.

Beschdigte oder verdrehte Anschlussschnre erhhen das Stromschlagrisiko.

e) Verwenden Sie, wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, ein fr den Aueneinsatz geeignetes Verlngerungskabel.

Ein fr den Aueneinsatz geeignetes Kabel vermindert das Stromschlagrisiko.

f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeiden lsst, verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual Current Device, RCD).

Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert.

3) Persnliche Sicherheit a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was

Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.

Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie mde sind oder unter Ein uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen knnen bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen fhren.

b) Benutzen Sie eine persnliche Schutzausrstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz.

Schutzausrstung wie Staubmaske, rutschsichere Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehrschutz senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem Einsatz.

c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus- (O -) Position be ndet, ehe Sie das Gert mit der Stromversorgung und/ oder Batteriestromversorgung verbinden, es aufheben oder herumtragen.

Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Herstellen der Stromversorgung bei bettigtem Schalter zieht Unflle regelrecht an.

d) Entfernen Sie smtliche Einstellwerkzeuge (Einstellschlssel), ehe Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs angebrachter Schlssel kann zu Verletzungen fhren.

e) berstrecken Sie sich nicht. Achten Sie jederzeit darauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht zu bewahren.

Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser im Gri .

f) Tragen Sie entsprechende Kleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern.

Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von beweglichen Teilen erfasst werden.

g) Wenn Anschlsse fr Staubabsaug- und - sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen Sie dafr, dass diese richtig angeschlossen und eingesetzt werden.

Durch Entfernen des Staubes knnen staubbezogene Gefahren vermindert werden.

4) Einsatz und P ege von Elektrowerkzeugen a) beranspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht.

Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug fr Ihren Einsatzzweck.

Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit bei bestimmungsgemem Einsatz besser und sicherer.

b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten lsst.

(bersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)

000Book_G10SQ.indb 11 2017/12/04 12:00:10

12

Deutsch

Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter bettigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden.

c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung oder Batteriestromversorgung vom Gert ab, ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehrteile tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen.

Solche prventiven Sicherheitsmanahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen Gefahren.

d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge auerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.

Elektrowerkzeuge in ungeschulten Hnden sind gefhrlich.

e) Halten Sie Elektrowerkzeuge instand. Prfen Sie sie auf Fehlausrichtungen, Leichtgngigkeit beweglicher Teile, Beschdigungen von Teilen und auf jegliche andere Zustnde, die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken knnen.

Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei Beschdigungen reparieren, ehe Sie es benutzen.

Viele Unflle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurckzufhren.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneiden bleiben weniger hu g hngen und sind einfacher zu beherrschen.

g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehr, Werkzeugspitzen und hnliches in bereinstimmung mit diesen Anweisungen beachten Sie dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art der auszufhrenden Arbeiten.

Der Gebrauch des Elektrowerkzeugs fr andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefhrlichen Situationen fhren.

5) Service a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch

quali zierte Fachkrfte und nur unter Einsatz passender Originalersatzteile warten.

Dies sorgt dafr, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeintrchtigt wird.

VORSICHT Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch auerhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden.

FR SCHLEIF- UND TRENNSCHLEIFARBEITEN GELTENDE SICHERHEITSHINWEISE a) Dieses Elektrowerkzeug kann als Schleif- oder

Trennschleifwerkzeug eingesetzt werden. Bitte beachten Sie smtliche mit diesem Elektrogert gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisungen, Illustrationen und technischen Angaben.

Wenn die nachfolgenden Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.

b) Es wird nicht empfohlen, Arbeiten wie Sandpapierschleifen, Drahtbrsten oder Polieren mit diesem Elektrowerkzeug auszufhren.

Arbeiten, fr die dieses Elektrowerkzeug nicht konzipiert wurde, knnten eine Gefahr darstellen, die zu Verletzungen oder Gerteschden fhren knnten.

c) Verwenden Sie keine Zubehrteile, die nicht speziell vom Hersteller fr die Verwendung mit dem Werkzeug konzipiert und empfohlen wurden.

Der Umstand, dass ein Zubehrteil an dem Elektrowerkzeug angebracht werden kann, bedeutet nicht, dass damit ein sicherer Betrieb garantiert ist.

d) Die Nenndrehzahl des Schleifkrpers muss mindestens der maximalen auf dem Elektrowerkzeug angegebenen Drehzahl entsprechen.

Schleifkrper, die mit einer hheren Geschwindigkeit als ihrer Nenndrehzahl betrieben werden, knnen zerbersten und in Folge knnen Bruchstcke davon weggeschleudert werden.

e) Auendurchmesser und Dicke des Schleifkrpers mssen den Maangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen.

Falsch bemessene Schleifkrper knnen nicht ausreichend abgesichert oder bei Arbeit nicht ausreichend kontrolliert werden.

f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder anderes Zubehr mssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen.

Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, laufen mit Unwucht, vibrieren sehr stark und knnen zu einem Verlust der Kontrolle ber das Werkzeug fhren.

g) Benutzen Sie niemals beschdigte Schleifkrper. berprfen Sie vor jedem Gebrauch Einsatzwerkzeuge wie Schleifkrper auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Sprnge, Risse oder starke Abnutzung, Drahtbrsten auf lose oder gebrochene Drhte. Wenn das Elektrowerkzeug oder der Schleifkrper herunter fllt, berprfen Sie es/ ihn auf Beschdigung oder montieren Sie einen unbeschdigten Schleifkrper. Lassen Sie nach Prfung und Montage des Schleifkrpers das Elektrowerkzeug eine Minute lang mit maximaler Leerlaufdrehzahl laufen. Achten Sie dabei darauf, dass Sie und alle anderen in der Nhe be ndlichen Personen sich auerhalb der Rotationsebene des Schleifkrpers aufhalten.

Normalerweise zerbersten schadhafte Schleifwerkzeuge bei einem solchen Probelauf.

h) Tragen Sie eine Schutzausrstung. Benutzen Sie je nach Anwendung Gesichtsschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie eine Staubmaske, einen Gehrschutz, Handschuhe sowie eine Arbeitsschrze, die geeignet sind, Sie vor Schleifkrper- und Werkstckteilen zu schtzen.

Die Schutzbrille muss sich eignen, die bei unterschiedlichen Arbeiten weggeschleuderten Partikel abzuwehren. Die Staub- oder die Atemschutzmaske muss in der Lage sein, die bei der Arbeit entstehenden Partikel zu ltern. Eine dauerhaft hohe Lrmbelastung kann zu Gehrverlust fhren.

i) Halten Sie umstehende Personen von Ihrem Arbeitsbereich fern. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss eine Schutzausrstung tragen.

Werkstckteile oder Stcke geborstener Schleifkrper knnen weggeschleudert werden und auch auerhalb des unmittelbaren Arbeitsbereiches Verletzungen verursachen.

000Book_G10SQ.indb 12 2017/12/04 12:00:10

13

Deutsch

j) Falls der Schleifkrper bei der Arbeit mit versteckt liegenden Leitungen oder mit der Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs selbst in Berhrung kommen kann, halten Sie das Elektrowerkzeug nur an seinen isolierten Gri chen.

Schneidezubehr, das eine Strom fhrende Leitung berhrt, kann nackte Metallteile des Elektrogerts unter Strom setzen und dem Bediener einen Stromschlag versetzen.

k) Halten Sie die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs stets vom drehenden Schleifkrper fern.

Falls Sie die Kontrolle ber das Elektrowerkzeug verlieren, kann die Anschlussleitung durchtrennt oder erfasst werden, und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.

l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor der Schleifkrper vollstndig zum Stillstand gekommen ist.

Der sich drehende Schleifkrper kann in Berhrung mit der Ablage che geraten, wodurch Sie die Kontrolle ber das Elektrowerkzeug verlieren knnen.

m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, whrend Sie es tragen.

Der sich drehende Schleifkrper kann bei versehentlicher Berhrung Ihre Kleidung erfassen und in Ihren Krper gezogen werden.

n) Reinigen Sie regelmig die Lftungs nungen des Elektrowerkzeugs.

bermige Ansammlungen von Metallstaub knnten zu elektrischen Gefhrdungen fhren.

o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nhe ent ammbarer Materialien.

Funken knnten diese Materialien entznden. p) Verwenden Sie keine Zubehrteile, die ssige

Khlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen ssigen

Khlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag oder Schock fhren.

RCKSCHLAG UND DAZU GEHRIGE SICHERHEITSHINWEISE Rckschlag ist die pltzliche Reaktion infolge eines Verklemmens oder Verhakens eines drehenden Schleifkrpers, eines Schleiftellers oder einer Drahtbrste etc. Dieses Verklemmen oder Verhaken fhrt zu einem pltzlichen Stopp des rotierenden Schleifkrpers, wodurch ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug an der Blockierstelle ruckartig gegen die Drehrichtung des Schleifkrpers bewegt wird. Wenn beispielsweise eine Schleifscheibe im Werkstck verklemmt oder verhakt wird, kann sich die Kante der in die Blockierstelle eindringenden Schleifscheibe in die Ober che des Werkstcks graben, wodurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rckschlag verursachen kann. Je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle kann sich die Schleifscheibe dabei auf die Bedienperson zu oder von ihr weg bewegen. Schleifscheiben knnen unter diesen Umstnden auch brechen. Zum Rckschlag kommt es in Folge einer falschen und/ oder nicht ordnungsgemen Verwendung des Elektrowerkzeugs. Dies kann durch geeignete Vorsichtsmanahmen vermieden werden, die im Folgenden beschrieben werden.

a) Halten Sie das Elektrowerkzeug stets gut fest und bringen Sie Ihren Krper und Ihren Arm in eine Position, in der Sie mgliche Rckschlagkrfte abfangen knnen. Verwenden Sie immer den Zusatzgri , falls vorhanden, um beim Hochlauf die grtmgliche Kontrolle ber Rckschlagkrfte oder Reaktionsmomente zu haben.

Der Bediener kann Rckschlagkrfte oder Reaktionsmomente durch geeignete Vorsichtsmanahmen beherrschen.

b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nhe rotierenden Einsatzwerkzeuge.

Das Einsatzwerkzeug knnte sich beim Rckschlag ber Ihre Hand bewegen.

c) Meiden Sie den Bereich, in den sich das Elektrowerkzeug bei einem Rckschlag bewegen wrde.

Durch den Rckschlag wird das Elektrowerkzeug ruckartig entgegen der Drehrichtung der Schleifscheibe an der Blockierstelle bewegt.

d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken und scharfen Kanten etc. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstck zurckprallen und verklemmen.

An Ecken und scharfen Kanten oder beim Abprallen neigen rotierende Einsatzwerkzeuge dazu, sich zu verklemmen, was in weiterer Folge zum Verlust der Kontrolle des Werkzeugs oder zum Rckschlag fhrt.

e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezhntes Sgeblatt.

Solche Einsatzwerkzeuge fhren hu g zu Rckschlag oder zum Verlust der Kontrolle ber das Elektrowerkzeug.

BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FR SCHLEIF- BZW. TRENNSCHLEIFARBEITEN a) Verwenden Sie lediglich die fr Ihr Elektrowerkzeug

zugelassenen Schleifkrper und die fr diese Schleifkrper vorgesehene Schutzhaube.

Schleifkrper, die nicht fr das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, knnen nicht ausreichend abgeschirmt werden und ihre Verwendung ist daher nicht sicher.

b) Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug befestigt und so positioniert sein, dass der kleinstmgliche Teil des Schleifkrpers o en zur Bedienperson zeigt und somit ein Hchstma an Sicherheit garantiert wird.

Die Schutzvorrichtung trgt zum Schutz des Bedieners vor gebrochenen Scheibenfragmenten, einem zuflligen Kontakt mit dem Rad sowie Funken ug bei, der die Kleidung entznden knnte.

c) Schleifkrper drfen nur fr die jeweils vorgesehenen Einsatzmglichkeiten verwendet werden. Schleifen Sie beispielsweise nie mit der Seiten che einer Trennscheibe.

Trennscheiben sind zum Abtragen von Material durch die Scheibenkante bestimmt und knnen bei seitlicher Krafteinwirkung auf den Schleifkrper zerbrechen.

d) Verwenden Sie immer unbeschdigte Flansche in der fr die gewhlte Schleifscheibe passenden Gre und Form.

Passende Flansche sttzen die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Zerbrechens der Schleifscheibe. Flansche fr Trennscheiben knnen sich von Flanschen fr andere Schleifscheiben unterscheiden.

000Book_G10SQ.indb 13 2017/12/04 12:00:10

14

Deutsch

e) Verwenden Sie niemals abgenutzte Schleifscheiben von greren Elektrowerkzeugen.

Fr grere Elektrowerkzeuge konzipierte Schleifscheiben sind nicht fr die hheren Drehzahlen kleinerer Elektrowerkzeuge ausgelegt und knnen brechen.

WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZU TRENNSCHLEIFARBEITEN a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe

oder das Ausben bertriebenen Drucks auf die Trennscheibe. Versuchen Sie nicht, bermig tiefe Schnitte auszufhren.

Durch das berlasten der Trennscheibe erhht sich deren Beanspruchung und die Anflligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Mglichkeit eines Rckschlags oder Zerbrechens des Schleifkrpers.

b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe.

Bewegt sich die Trennscheibe im Werkstck von Ihnen weg, so kann im Falle eines Rckschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.

c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit aus irgendeinem Grund unterbrechen mssen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es an derselben Stelle, bis die Scheibe vllig zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie niemals, eine noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann dies zu einem Rckschlag fhren.

Ermitteln und beheben Sie die Ursache fr das Verklemmen der Scheibe.

d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich noch im Werkstck be ndet. Warten Sie nach dem Einschalten bis die Trennscheibe ihre volle Geschwindigkeit erreicht hat, bevor Sie das Werkzeug vorsichtig wieder in den Schnitt einsetzen.

Ansonsten kann die Scheibe blockieren, aus dem Werkstck springen oder einen Rckschlag verursachen.

e) Sttzen Sie Platten oder bergroe Werkstcke ab, um das Risiko eines Verklemmens oder Rckschlags der Trennscheibe zu minimieren.

Groe Werkstcke tendieren dazu, unter ihrem Eigengewicht durchzusacken Die Sttzen mssen unter dem Werkstck in der Nhe der Schnittlinie und nahe der Kante des Werkstcks zu beiden Seiten der Scheibe angebracht werden.

f) Seien Sie bei der Ausfhrung eines Blindschnitts in Mauern oder anderen Blindbereichen besonders vorsichtig.

Die vorstehende Scheibe kann Gas- oder Wasserleitungsrohre, Stromkabel, oder Gegenstnde durchschneiden, die einen Rckschlag verursachen knnen.

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FR SCHLEIFGERTE Vergewissern Sie sich, dass die auf der

Scheibe angegebene Geschwindigkeit mit der Sollgeschwindigkeit des Schleifers bereinstimmt oder diese bertri t;

Achten Sie darauf, dass die Abmessungen der Scheibe mit dem Schleifer kompatibel sind;

Schleifscheiben mssen sorgfltig und in bereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers gelagert und verwendet werden;

berprfen Sie die Schleifscheibe vor dem Einsatz, verwenden Sie keine angeschlagenen, gebrochenen oder sonstwie defekte Produkte;

Achten Sie darauf, dass Scheiben und Gegenstcke gem den Anweisungen des Herstellers angebracht werden;

Denken Sie daran, mit dem Verbundprodukt gelieferte Papier ansche zu verwenden, wenn diese bentigt werden;

Achten Sie darauf, dass das Schleifmittel vor dem Einsatz richtig montiert und angezogen wird, lassen Sie das Werkzeug 30 Sekunden lang unbelastet in einer sicheren Position laufen, stoppen Sie das Gert sofort, falls Sie deutliche Vibrationen oder andere Defekte bemerken sollten. Falls dies eintritt, berprfen Sie das Gert und versuchen Sie, die Ursache herauszu nden;

Falls das Werkzeug mit einer Schutzeinrichtung ausgerstet ist, benutzen Sie das Werkzeug niemals ohne diese Schutzeinrichtung;

Verwenden Sie keine separaten Reduzierhlsen oder Adapter, um Schleifscheiben mit groem Lochdurchmesser zu montieren;

Bei Werkzeugen, die zum Einsatz mit Gewinde- Schleifscheiben vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass das Gewinde in der Scheibe lang genug ist, um die Welle in ganzer Lnge aufzunehmen;

Vergewissern Sie sich, dass das Werkstck richtig gesttzt wird;

Verwenden Sie keine Trennscheiben fr seitliche Schleifarbeiten;

Achten Sie darauf, dass bei der Arbeit entstehende Funken keine Unflle verursachen keine Personen tre en oder ent ammbare Materialien entznden;

Sorgen Sie dafr, dass Belftungs nungen jederzeit frei bleiben, wenn Sie unter staubigen Bedingungen arbeiten. Falls Staub beseitigt werden muss, ziehen Sie zuerst den Netzstecker (verwenden Sie dafr keine Metallgegenstnde) und vermeiden Sie Beschdigungen von innen liegenden Teilen;

Tragen Sie grundstzlich eine Schutzbrille und einen Gehrschutz. Darber hinaus sollten Sie in eine persnliche Schutzausrstung wie Staubmaske, Handschuhe, Helm und Schrze tragen;

Geben Sie gut auf die Scheibe acht; nach dem Ausschalten des Werkzeuges dreht sich diese noch eine Zeit lang weiter.

000Book_G10SQ.indb 14 2017/12/04 12:00:10

15

Deutsch

TECHNISCHE DATEN

Modell G10SQ G12SQ G13SQ Spannung (je nach Gebiet)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Leistungsaufnahme* 840 W Leerlaufdrehzahl 10000 min-1

Schle i f- scheibe

Auendurchmesser Dicke Lochdurchmesser 100 6 16 mm 115 6 22,23 mm 125 6 22,23 mm

Umlaufgeschwindigkeit 72 m/s 80 m/s Gewicht (Gert selbst.) 1,6 kg

* Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu berprfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet ndern.

Es ist weiter darauf zu achten, da die zu verwendende Schleifscheibe die richtige Ausfhrung und ohne Risse und Ober chenfehler ist. Es ist auch darauf zu achten, da die Schleifscheibe richtig montiert und die Mutter der Schleifscheibe fest angezogen ist. Siehe Abschnitt ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER SCHLEIFSCHEIBE.

Stellen Sie sicher, da Beilegscheiben verwendet werden, wenn diese mit Schleifscheiben aus gebundenem Schleifmittel mitgeliefert werden und erforderlich sind.

Verwenden Sie keine separaten Reduzierbuchsen oder Adapter zum Anpassen von Schleifscheiben mit einem groen Loch.

Stellen Sie fr Werkzeuge fr Verwendung mit einer Schleifscheibe mit Gewindeloch sicher, da das Gewinde in der Schleifscheibe lang genug ist, um die Spindellnge aufzunehmen.

Verwenden Sie eine Trennscheibe nicht zum Seitenschleifen.

6. Durchfhrung eines Probelaufs Stellen Sie vor der Verwendung sicher, da das

Schleiferzeugnis korrekt angebracht und fest angezogen ist, und lassen Sie das Werkzeug ohne Last 30 Sekunden an einer sicheren Position laufen. Halten Sie das Werkzeug sofort an, wenn betrchtliche Vibrationen auftreten oder Defekte festgestellt werden. Wenn ein solcher Zustand eintritt, so berprfen Sie die Maschine, um die Ursache zu nden.

7. berprfen der Druckknopf: Es ist zu berprfen, ob die Druckknopf freigegeben ist,

indem zwei-oder dreimal vor Einschalten des Gertes auf die Druckknopf gedrckt wird (siehe Abb. 2).

8. Anbringen des Handgri s Den Handgri in den Getriebedeckel einschrauben.

PRAKTISCHE SCHLEIFARBEIT 1. Druck Zur Verlngerung der Lebensdauer Maschine und fr

erstklassige Arbeit ist es wichtig, da die Maschine nicht durch zu starken Druck berbelastet wird. Bei den meisten Anwendungen reicht das Gewicht der Maschine fr e ektives Schleifen aus. Zu starker Druck fhrt zu verminderter Drehzahl, unbefriedigendem Ober chenaussehen und einer berbelastung, die die Lebensdauer der Maschine vermindem knnte.

2. Schleifwinkel Nicht die gesamte Flche der Schleifscheibe auf

das zu schleifende Material au egen. Die Maschine sollte, wie in Abb. 1 dargestellt ist, in einem Winkel von 15 30 gehalten werden, so dadie Auenkante der Schleifscheibe das Werkstck in einem optimalen Winkel berhrt.

STANDARDZUBEHR (1) Schleifscheibe..............................................................1 (2) Schlssel ......................................................................1 (3) Handgri .......................................................................1 Das Standardzubehr kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit gendert werden.

ANWENDUNGSGEBIETE Entfernung von Gugrat und Endbearbeitung

verschiedener Stahlqualitten, Bronze-und Aluminiummaterialien und Guteile.

Schleifen von geschweiten Stcken oder von durch Brennschneiden hergestellten Abschnitten. Schleifen von Kunstharz, Schiefer, Ziegelstein,

Marmor, usw.

VOR INBETRIEBNAHME 1. Netzspannung Prfen, da die zu verwendende Netzspannung der

Angabe auf dem Typenschild entspricht. 2. Netzschalter Prfen, da der Netzschalter auf AUS steht. Wenn der

Stecker an das Netz angeschlossen wird, whrend der Schalter auf EIN steht, beginnt das Werkzeung sofort zu laufen, was gefhrlich ist.

3. Verlngerungskabel Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nhe des

Netzanschlusses liegt, ist ein Verlngerungskabel ausreichenden Querschnitts und ausreichender Nennleistung zu verwenden. Das Verlngerungskabel sollte so kurz wie mglich gehalten werden.

4. Anbringen und Einstellen der Schutzhaube Die Schutzhaube ist eine Schutzvorrichtung, durch

die Schaden verhindert werden soll, wenn die Schleifscheibe whrend des Betriebs zerbrechen sollte. Es ist darauf zu achten, da die Haube ordnungsgem angebracht und befestigt ist, ehe mit der Schleifarbeit begonnen wird.

Durch geringfgiges Lockern der Arretierschraube kann die Schutzhaube gedreht und in jedem gewnschten Winkel zur Erzielung maximaler Leistung eingestellt werden. Es ist sicherzustellen, da die Arretierschraube nach dem Einstellen der Schutzhaube ordnungsgem angezogen wird.

5. Stellen Sie sicher, da die angebrachte Schleifscheibe und die anderen Teile entsprechend den Anweisungen des Herstellers angebracht sind.

000Book_G10SQ.indb 15 2017/12/04 12:00:10

16

Deutsch

3. Damit sich eine neue Schleifscheibe nicht in das Werkstck hineingrbt, sollte zu Anfang die Schleifarbeit so durchgefhrt werden, da der Winkelschleifer ber das Werkstck zum Bedienungsmann gezogen wird (Abb. 1 Richtung B). Wenn die Vorderkante der Schleifscheibe entsprechend abgeschli en ist, kann das Schleifen in beiden Richtungen durchgefhrt werden.

4. Schalterbedienung [Bei Schalter mit Verriegelungsmechanismus] EIN schalten: Zum Einschalten den Entriegelungshebel

in Richtung A schieben und den Schalthebel in Richtung B schieben, wie in Abb. 3-a gezeigt.

Zum Verriegeln fr den kontinuierlichen Betrieb die Verriegelungstaste in Richtung C drcken, wie in Abb. 3-b gezeigt, und gleichzeitig den Schalthebel bettigen.

AUS schalten: Zum Freigeben des Verriegelungsmodus den Schalthebel in Richtung B schieben, wie in Abb. 3-a gezeigt, und zum Ausschalten den Schalthebel loslassen.

[Bei Schalter ohne Verriegelungsmechanismus] Zum Einschalten den Entriegelungshebel in Richtung

A schieben und den Schalthebel in Richtung B schieben, wie in Abb. 3-a gezeigt.

Zum Ausschalten den Schalthebel loslassen. 5. Vorsichtsmanahmen unmittelbar nach

Beendigung der Arbeit Die Schleifscheibe dreht sich auch nach dem

Ausschalten des Werkzeugs noch weiter. Nach dem Ausschalten darf die Maschine erst abgelegt

werden, wenn die Schleifscheibe vllig zum Stillstand gekommen ist. Abgesehen vom Vermeiden ernsthafter Unflle wird durch diese Vorsichtsma nahme vermieden, da Staub und Spne in die Maschine gesaugt werden.

ACHTUNG berprfen Sie, da das Werkstck richtig untersttzt

ist. berprfen Sie bei Arbeit an einem staubigen Ort, da

die Ventilations nungen freigehalten werden. Wenn Beseitigung von Staub erforderlich werden

sollte, so ziehen Sie zuerst den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose (verwenden Sie nichtmetallische Gegenstnde) und vermeiden Sie Beschdigung innerer Teile.

Stellen Sie sicher, da bei der Verwendung auftretende Funken keine Gefhrdung darstellen, d.h. da sie keine Personen tre en und keine ent ammbaren Substanzen entznden.

Verwenden Sie immer Augen- und Ohrenschutz. Sonstige persnliche Schutzausrstung wie eine

Staubmaske, Handschuhe, ein Helm und eine Schrze sollte getragen werden, wenn sie erforderlich ist.

Tragen Sie im Zweifelsfall Schutzausrstung. Wenn die Maschine nicht benutzt wird, sollte der

Netzstecker gezogen werden.

ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER SCHLEIFSCHEIBE (Abb. 2) ACHTUNG Immer den Betriebsschalter auf Aus stellen

und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um Unflle zu vermeiden.

1. Anbringen (Abb. 2) (1) Legen Sie den Winkelschleifer mit der Oberseite nach

unten hin, so dass die Spindel nach oben zeigt. (2) Die Beilegscheibe mit den Flachseiten auf die

Einkerbungen der Spindel ausgerichtet anbringen. (3) Den Vorsprung der Schleifscheibe in die Beilegscheibe

einpassen. (4) Die Schleifscheibenmutter auf die Spindel schrauben. (5) Den Druckknopf mit einer Hand drcken und die

Spindel durch langsames Drehen der Schleifscheibe mit der anderen Hand verriegeln.

Die Schleifscheibenmutter mit dem mitgelieferten Schlssel wie in Abb. 2 gezeigt anziehen.

2. Abnehmen Beim Abnehmen wird in umgekehrter Reihenfolge

vorgegangen. ACHTUNG Prfen, ob die Schleifscheibe fest angezogen ist. Es ist zu berprfen, ob die Druckknopf freigegeben ist,

indem zwei- oder dreimal vor Einschalten des Gertes auf die Druckknopf gedrckt wird.

WARTUNG UND INSPEKTION 1. berprfung der Schleifscheibe Es ist darauf zu achten, da die Schleifscheibe ohne

Risse und Fehler an der Ober che ist. 2. Inspektion der Befestigungsschrauben Alle Befestigungsschrauben werden regelmig

inspiziert und geprft, ob sie gut angezogen sind. Wenn sich eine der Schrauben lockert, mu sie sofort wieder angezogen werden. Geschieht das nicht, kann das zu erheblichen Gefahren fhren.

3. Inspektion der Kohlebrsten Zur Erhaltung Ihrer Sicherheit und des Schutzes

gegen elektrischen Schlag sollten Inspektion und Auswechseln der Kohlebrsten nur durch ein autorisiertes HiKOKI-Wartungszentrum durchgefhrt werden.

4. Auswechseln des Netzkabels Wenn das Netzkabel des Werkzeugs beschdigt wird,

muss das Werkzeug zum Auswechseln des Netzkabels an ein von HiKOKI autorisiertes Wartungszentrum zurckgegeben werden.

5. Wartung des Motors Die Motorwicklung ist das Herz des Elektrowerkzeugs.

Daher ist besonders sorgfltig darauf zu achten, da die Wicklung nicht beschdigt wird und/oder mit l oder Wasser in BerUhrung kommt.

6. Liste der Wartungsteile ACHTUNG Reparatur, Modi kation und Inspektion von HiKOKI-

Elektrowerkzeugen mssen durch ein autorisiertes HiKOKI-Kundendienstzentrum durchgefhrt werden.

Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem autorisierten HiKOKI-Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug fr Reparatur oder Wartung ausgehndigt wird.

Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen mssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.

MODIFIKATIONEN HiKOKI-Elektrowerkzeuge werden fortwhrend

verbessert und modi ziert, um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen.

Dementsprechend ist es mglich, da einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung gendert werden.

000Book_G10SQ.indb 16 2017/12/04 12:00:11

17

Deutsch

GARANTIE Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewhren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezi schen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehusedefekte und nicht auf Schden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschlei zurckzufhren sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter.

ANMERKUNG Aufgrund des stndigen Forschungs-und Entwicklungs- programms von HiKOKI sind nderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.

Information ber Betriebslrm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in bereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen.

Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 97 dB (A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 86 dB (A) Messunsicherheit K: 3 dB (A)

Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen.

Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gem EN60745.

Ober chenschleifen: Vibrationsemissionswert ah, AG = 9,0 m/s2 Messunsicherheit K = 1,5 m/s2

Die angegebenen Gesamtvibrationswerte wurden entsprechend einem standardisierten Testverfahren gemessen und knnen dazu verwendet werden, Werkzeuge miteinander zu vergleichen. Auerdem knnen sie zur vorbereitenden Expositionseinschtzung verwendet werden. WARNUNG Der Vibrationsemissionswert whrend der

tatschlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem deklarierten Gesamtwert abweichen, abhngig davon, wie das Werkzeug verwendet wird.

Legen Sie Sicherheitsmanahmen zum Schutz des Bedieners fest, die auf einer Expositionseinschtzung unter den tatschlichen Benutzungsbedingungen beruhen (unter Bercksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus, darunter neben der Triggerzeit auch die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb luft).

000Book_G10SQ.indb 17 2017/12/04 12:00:11

18

Franais

AVERTISSEMENTS DE SCURIT GNRAUX POUR LOUTIL

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de scurit et toutes les instructions. Tout manquement observer ces avertissements et instructions peut engendrer des dcharges lectriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir sy reporter ultrieurement.

Le terme outil dans les avertissements fait rfrence loutil lectrique aliment par le secteur (avec cordon dalimentation) ou loutil fonctionnant sur batterie (sans cordon dalimentation). 1) Scurit de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien claire.

Les zones en dsordre ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner les outils lectriques en atmosphre explosive, par exemple en prsence de liquides in ammables, de gaz ou de poussires.

Les outils lectriques produisent des tincelles qui peuvent en ammer les poussires ou les fumes.

c) Maintenir les enfants et les badauds lcart pendant lutilisation de loutil.

Les distractions peuvent faire perdre le contrle de loutil lutilisateur.

2) Scurit lectrique a) Il faut que les ches de loutil lectrique soient

adaptes au socle. Ne jamais modi er la che de quelque faon

que ce soit. Ne pas utiliser dadaptateurs avec des outils

branchement de terre. Des ches non modi es et des socles adapts

rduiront le risque de dcharge lectrique. b) viter tout contact du corps avec des surfaces

relies la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinires et les rfrigrateurs.

Il existe un risque accru de dcharge lectrique si le corps de lutilisateur est reli la terre.

c) Ne pas exposer les outils la pluie ou des conditions humides.

La pntration deau lintrieur dun outil augmentera le risque de dcharge lectrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou dbrancher loutil.

Maintenir le cordon lcart de la chaleur, du lubri ant, des artes ou des parties en mouvement.

Des cordons endommags ou emmls augmentent le risque de dcharge lectrique.

e) Lorsquon utilise un outil lextrieur, il faut utiliser un prolongateur adapt lutilisation extrieure.

Lutilisation dun cordon adapt lutilisation extrieure rduit le risque de dcharge lectrique.

f) Si lusage dun outil dans un emplacement humide est invitable, utiliser une alimentation protge par un dispositif di rentiel courant rsiduel (DDR).

Lusage dun DDR rduit le risque de dcharge lectrique.

3) Scurit des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que lon est en train

de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de loutil.

Ne pas utiliser un outil lorsquon est fatigu ou sous lemprise de drogues, dalcool ou de mdicaments.

Un moment dinattention en cours dutilisation dun outil peut entraner des blessures graves.

b) Utiliser un quipement de scurit. Toujours porter des verres de protection.

Les quipements de scurit tels que les masques contre les poussires, les chaussures de scurit antidrapantes, les casques ou les protections acoustiques utiliss pour les conditions appropries rduiront les blessures corporelles.

c) viter tout dmarrage intempestif. Sassurer que linterrupteur est en position darrt avant de brancher loutil au secteur et/ou la batterie, de le ramasser ou de le porter.

Porter un outil en ayant le doigt sur linterrupteur ou brancher un outil dont linterrupteur est en position de marche est source daccidents.

d) Retirer toute cl de rglage avant de mettre loutil en marche.

Une cl laisse xe sur une partie tournante de loutil peut donner lieu des blessures.

e) Ne pas se pencher trop loin. Garder une position et un quilibre adapts tout moment.

Cela permet un meilleur contrle de loutil dans des situations inattendues.

f) Shabiller de manire adapte. Ne pas porter de vtements amples ou de bijoux. Maintenir cheveux, vtements et gants lcart des pices en mouvement.

Les pices en mouvement peuvent happer les vtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement dquipements pour lextraction et la rcupration des poussires, sassurer quils sont connects et correctement utiliss.

Utiliser des collecteurs de poussire peut rduire les risques dus aux poussires.

4) Utilisation et entretien de loutil a) Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil adapt

lapplication souhaite. Si lon utilise loutil lectrique adquat en respectant

le rgime pour lequel il a t conu, il ralisera un travail de meilleure qualit et plus sr.

b) Ne pas utiliser loutil si linterrupteur ne permet pas de passer de ltat de marche arrt et vice versa.

Un outil lectrique ne pouvant tre contrl par linterrupteur reprsente un danger et doit tre rpar.

c) Dbrancher la che de la source dalimentation et/ou la batterie de loutil avant tout rglage, changement daccessoires ou avant de ranger loutil.

Ces mesures de scurit prventives rduiront les risques de dmarrage accidentel de loutil lectrique.

d) Aprs utilisation, ranger loutil lectrique hors de porte des enfants et ne laisser aucune personne lutiliser si elle nest pas familiarise avec les outils lectriques ou ces instructions.

Les outils lectriques reprsentent un danger entre des mains inexpertes.

(Traduction des instructions dorigine)

000Book_G10SQ.indb 18 2017/12/04 12:00:11

19

Franais

e) Observer la maintenance de loutil. Sassurer que les pices en mouvement ne sont pas dsalignes ou coinces, quaucune pice nest casse ou que loutil lectrique na subi aucun dommage pouvant a ecter son bon fonctionnement.

Si loutil lectrique est endommag, le faire rparer avant de le rutiliser.

De nombreux accidents sont dus des outils mal entretenus.

f) Garder a ts et propres les outils permettant de couper.

Un outil bien entretenu aux bords bien a ts risquera moins de se coincer et sera plus facile matriser.

g) Utiliser loutil, les accessoires et les lames, etc., conformment ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail raliser.

Lutilisation dun outil lectrique des ns autres que celles prvues est potentiellement dangereuse.

5) Maintenance et entretien a) Con er lentretien de loutil un rparateur

quali utilisant uniquement des pices de rechange identiques.

Cela assurera le maintien de la scurit de loutil. PRCAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes in rmes loigns. Lorsque les outils ne sont pas utiliss, ils doivent tre rangs hors de porte des enfants et des personnes in rmes.

AVERTISSEMENTS DE SCURIT COURANTS POUR LES OPRATIONS DE MEULAGE OU DE DCOUPAGE PAR ABRASION a) Cet outil lectrique est conu pour meuler

ou trononner. Lire tous les avertissements de scurit, instructions, illustrations et spci cations donns avec cet outil lectrique.

Le non-respect de toutes les instructions indiques ci- dessous peut entraner une lectrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

b) Il nest pas recommand de poncer, de ectuer un brossage mtallique ou de polir avec cet outil lectrique.

Il y a risque de danger et de blessure si loutil lectrique est utilis pour excuter des travaux pour lesquels il na pas t conu.

c) Ne pas utiliser daccessoires autres que ceux conus spcialement et recommands par le fabricant doutils.

Ce nest pas parce quun accessoire se xe correctement sur loutil que son utilisation en toute scurit est garantie.

d) La vitesse nominale de laccessoire doit tre au moins gale la vitesse maximum inscrite sur loutil lectrique.

Les accessoires tournant plus vite que leur vitesse nominale peuvent se casser et voler en clats.

e) Le diamtre extrieur et lpaisseur de laccessoire ne doivent pas dpasser la capacit nominale de loutil lectrique.

La matrise et la protection des accessoires de format incorrect ne peuvent tre garanties.

f) La taille d'ancrage des roues, brides, plaques ou autres accessoires doit tre adapte l'arbre de l'outil lectrique.

Les accessoires compenant des ori ces d'ancrage qui ne correspondent pas au matriel de montage de l'outil lectrique seront dsquilibrs, entranant des vibrations excessives pouvant aboutir une perte de contrle.

g) Ne pas utiliser un accessoire endommag. Avant chaque utilisation, inspecter les accessoires : vri er que les meules abrasives ne sont pas ssures ou cailles, que le disque dappui nest pas ssur, dchir ou us, que les ls de la brosse mtallique ne sont pas desserrs ou ssurs. Si loutil lectrique ou son accessoire tombe, vri er quil nest pas abm ou bien remplacer laccessoire endommag. Aprs avoir vri et pos un accessoire, scarter (et loigner les badauds) de laxe de laccessoire en rotation et faire tourner loutil en rgime vide maximum pendant une minute.

Les accessoires endommags se brisent gnralement au cours de cette priode dessai.

h) Porter un quipement de protection individuel. Selon lapplication, utiliser un cran facial ou des lunettes de scurit. Si ncessaire, porter un masque anti-poussire, des protge-tympans, des gants et un tablier de protection pouvant arrter les particules abrasives ou les fragments de pice.

Les lunettes de scurit doivent pouvoir arrter les dbris volants produits par les diverses oprations de la meule. Le masque anti-poussire ou le masque ltrant doivent pouvoir ltrer les particules produites par lopration de la meule. Une exposition prolonge un bruit dintensit leve peut entraner une perte auditive.

i) Tenir les badauds une distance sre de lespace de travail. Toute personne pntrant dans lespace de travail doit porter un quipement de protection individuelle.

Des fragments provenant de la pice de travail ou dun accessoire cass peuvent voler en clats et blesser les personnes se trouvant dans la zone immdiate de travail.

j) Tenir loutil lectrique par une surface de prise isole, lorsquon e ectue une tche o laccessoire de coupe pourrait toucher un cblage cach ou son propre cordon dalimentation.

Le contact de laccessoire de coupe avec un l sous tension peut transmettre du courant dans les pices mtalliques exposes de loutil sous tension et lectrocuter loprateur.

k) Placer le cordon lcart de laccessoire en rotation.

Si lutilisateur perd le contrle, le cordon risque dtre coup ou tir, et sa main ou son bras peuvent tre happs par laccessoire en rotation.

I) Sassurer que laccessoire est compltement arrt avant de poser loutil.

Laccessoire en rotation risque de saccrocher la surface et de faire perdre lutilisateur le contrle de loutil.

m) Ne pas faire fonctionner loutil lorsquon le porte contre soi.

Un contact accidentel de laccessoire en rotation risque de happer les vtements et dattirer loutil vers soi.

n) Nettoyer rgulirement les bouches daration de loutil.

Le ventilateur du moteur attire la poussire lintrieur du carter de loutil et une accumulation excessive de poudre mtallique prsente un risque lectrique.

000Book_G10SQ.indb 19 2017/12/04 12:00:11

20

Franais

o) Ne pas utiliser loutil proximit de matriaux in ammables.

Des tincelles pourraient en ammer ces matriaux. p) Ne pas utiliser daccessoires ncessitant un

rfrigrant liquide. Lutilisation deau ou dun rfrigrant liquide peut

entraner une lectrocution ou une dcharge lectrique.

RECUL ET AVERTISSEMENTS CONNEXES Le recul est une raction soudaine qui survient lorsque la meule, le plateau de support, la brosse ou un autre accessoire en rotation se coince ou accroche. Lorsque laccessoire en rotation se coince ou accroche, il sarrte soudainement et lutilisateur perd alors la matrise de loutil lectrique projet dans le sens contraire de sa rotation au point o il se coince dans la pice. Par exemple, si une meule est tire ou coince par la pice usiner, le rebord de la meule entrant dans le point de pincement peut accrocher la surface du matriau, entranant la sortie ou le dchaussement de la meule. La meule peut alors dvier de sa trajectoire, vers lutilisateur ou dans la direction oppose, selon la direction de la meule au point de pincement. Les meules abrasives risquent de se briser. Le recul est le rsultat dune utilisation abusive de loutil lectrique et/ou de linobservation des procdures dutilisation. Il peut tre vit en suivant les quelques prcautions indiques ci-dessous.

a) Tenir fermement loutil et placer le corps et le bras de manire pouvoir rsister la force du recul. Utiliser toujours la poigne auxiliaire, lorsque cette dernire est disponible, pour assurer une matrise maximale de loutil en cas de recul ou de couple de raction au moment du dmarrage.

Lutilisateur peut matriser le et du couple de raction ou du recul sil prend les prcautions ncessaires.

b) Ne jamais placer la main prs dun accessoire en rotation.

Laccessoire risquerait de passer sur la main en cas de recul.

c) Ne pas se placer dans la zone vers laquelle loutil lectrique se dplacera en cas de recul.

Le recul projettera loutil dans le sens oppos au mouvement de la meule au point o elle accroche dans la pice.

d) Redoubler de prcaution lorsquon travaille dans les coins, sur des bords tranchants, etc. viter de faire rebondir laccessoire ou de le coincer.

Les coins, les rebords tranchants ou les rebonds ont tendance coincer laccessoire en rotation, provoquant une perte de contrle ou un recul.

e) Ne pas xer une lame de trononneuse ou une lame dente.

De telles lames causent frquemment des reculs et la perte du contrle.

AVERTISSEMENTS DE SCURIT PROPRES AUX OPRATIONS DE MEULAGE ET DE DCOUPAGE PAR ABRASION a) Utiliser uniquement les meules recommandes

pour loutil et le protecteur conu pour la meule choisie.

Les meules pour lesquelles loutil na pas t conu ne pourront pas tre protges correctement et se rvleront dangereuses.

b) Le protecteur doit tre x fermement sur loutil et positionn de manire assurer une scurit optimale, en laissant expose la plus petite partie possible de la meule.

La protection permet de protger l'oprateur des fragments de meule brise, dun contact accidentel avec la meule et des tincelles qui pourraient en ammer les vtements.

c) Les meules ne doivent tre utilises que pour les applications recommandes. Par exemple : ne pas utiliser le ct trononner pour le meulage.

Les meules de dcoupage abrasif sont conues pour un meulage priphrique. Exercer une force latrale sur ces meules peut les briser.

d) Utiliser toujours des asques pour meule en bon tat, aux dimensions et formes convenant la meule slectionne.

Des asques pour meule adquates soutiennent la meule, diminuant ainsi la possibilit dune rupture de la meule. Les asques pour meules trononner peuvent tre di rentes de celles pour meule abrasive.

e) Ne pas utiliser de meules uses provenant doutils plus grands.

Les meules conues pour des outils plus grands ne conviennent pas la vitesse suprieure dun petit outil et risquent dclater.

AVERTISSEMENTS DE SCURIT PROPRES AUX OPRATIONS DE DCOUPAGE PAR ABRASION a) Ne pas bloquer la meule, ni nexercer une

pression excessive. Ne pas tenter de couper une profondeur trop importante.

Il y a risque de torsion ou de blocage de la meule dans la ligne de coupe si elle est soumise une surcharge, elle risque alors de ectuer un recul ou de casser.

b) Ne pas se placer dans laxe et derrire la meule rotative.

Lorsque la meule, en cours de fonctionnement, scarte de lutilisateur, le recul potentiel risque de propulser la meule en rotation et loutil lectrique dans sa direction.

c) Lorsque la meule est grippe ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison ou une autre, teindre loutil et le maintenir immobile jusqu ce que la meule sarrte compltement. Ne jamais tenter de retirer la meule de la coupe pendant que la meule tourne, sous peine de provoquer un recul.

Identi er la cause du grippage de la meule et prendre les mesures correctives pour y remdier.

d) Ne pas redmarrer lopration de dcoupe dans la pice usiner. Laisser la meule atteindre son rgime maximal et la faire nouveau entrer dans la fente avec prcaution.

La meule risque de se gripper, de dvier de sa trajectoire ou de reculer si loutil est redmarr dans la pice usiner.

e) Soutenir les panneaux ou les pices usiner de grande taille pour viter tout pincement de la meule ou mouvement de recul.

Les pices usiner de grande taille ont tendance ployer sous leur propre poids. Il est ncessaire de placer en dessous des cales proximit de la ligne de dcoupe et prs du rebord de la pice des deux cts de la meule

f) Redoubler de prcaution lorsquon doit pratiquer une encoche dans un mur ou autre zone borgne.

000Book_G10SQ.indb 20 2017/12/04 12:00:11

21

Franais

La partie saillante de la meule risque dentailler les conduites de gaz ou deau, les cbles lectriques ou autres objets, provoquant ainsi un recul de loutil.

CONSIGNES DE SCURIT GNRALES POUR LES MEULEUSES Vri er que la vitesse indique sur la meule est gale

ou suprieure la vitesse nominale de la meuleuse. Sassurer que les dimensions des meules sont

compatibles avec la meuleuse. Les meules abrasives doivent tre entreposes

et manipules conformment aux instructions du fabricant.

Inspecter la meule avant utilisation, ne pas utiliser de produits brchs, craquels ou dfectueux.

Sassurer que les meules et les points monts sont installs conformment aux instructions du fabricant.

Sassurer que les buvards sont utiliss lorsquils accompagnent le produit abrasif agglomr et lorsquils sont ncessaires.

Sassurer que le produit abrasif est correctement mont et serr avant dutiliser et de dmarrer loutil sans charge pendant 30 secondes en position sre ; en cas de vibrations excessives ou autres dfauts, arrter immdiatement loutil. Si tel est le cas, vri er la machine pour en dterminer la cause.

Si loutil est quip dun protecteur, ne jamais lutiliser sans protecteur.

Ne pas utiliser de bagues de rductions ou dadaptateurs pour adapter des meules abrasives grand ori ce.

Pour les outils destins tre quips dune meule ori ce let, sassurer que le letage dans la meule est su samment long pour accueillir la longueur de la broche.

Vri er que la pice usiner est correctement soutenue.

Ne pas utiliser la meule de trononnage pour laiguisage latral.

Sassurer que les tincelles dues lutilisation nentrane pas de risque, par ex. ne touchent pas des personnes ou en amment des substances in ammables.

Sassurer que les bouches daration ne sont pas obstrues en travaillant dans un environnement poussireux ; sil est ncessaire de nettoyer la poussire, dbrancher dabord loutil de la prise secteur (utiliser des objets non mtalliques) et viter dendommager les pices internes.

Utiliser toujours des lunettes et des protections auditives. Il est recommand de porter un quipement de protection individuel, comme un masque, des gants, un casque et un tablier.

Prenez garde la meule qui continue de tourner une fois loutil teint.

SPECIFICATIONS

Modle G10SQ G12SQ G13SQ Tension (par zone)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Puissance* 840 W Vitesse hors charge 10000 min-1

Meule Diamtre extrieur paisseur diamtre dori ce 100 6 16 mm 115 6 22,23 mm 125 6 22,23 mm

Vitesse priphrique 72 m/s 80 m/s Poids (Unit principale uniquement) 1,6 kg

* Assurez-vouz de vri er la plaque signaltique sur le produit, car elle peut changer suivant les zones.

2. Interrupteur de puissance Sassurer que linterrupteur de puissance est en position

ARRET. Si la che est branche alors que linterrupteur est sur MARCHE, loutil dmarre immdiatement et peut provoquer un grave accident.

3. Fil de rallonge Lorsque la zone de travail est loigne de la source de

puissance, utiliser un l de rallonge dune paisseur su sante et dune capacitnominale su sante. Le l de rallonge doit tre aussi court que possible.

4. Fixation et rglage du couvre-meule Le couvre-meule est un dispositif de protection pour

viter les blessures au cas o le disque moyeu dport se briserait lors du fonctionnement.

Sassurer quil est correctement placet x avant de commencer meuler et rgler langle souhait du modle. Sassurer que lcrou de rglage est resserr fond aprs le rglage du couvre-meule.

5. Vri er que les meules montes et les pointes sont installes conformment aux instructions du fabricant.

Sassurer que la meule utilise est le bon modle, et quelle est dpourvue de flures et de dfauts de surface. Vri er aussi que la meule est correctement monte et que lcrou de la meule est bloqu Consulter la section MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA MEULE.

ACCESSOIRES STANDARD (1) Meule ............................................................................1 (2) Clef ...............................................................................1 (3) Poigne latrale ...........................................................1 Les accessoires standard sont sujets changement sans pravis.

APPLICATIONS Enlvement des bavures de moulage et nition de

di rentes sortes de matriaux en acier, bronze ou aluminium et de moulages.

Meulage de sections soudes ou de sections coupes par soudage.

Meulage de rsines synthtiques, dardoises, de briques, de marbre, etc.

AVANT LA MISE EN MARCHE 1. Source de puissance Sassurer que la source de puissance utiliser

correspond la puissance indique sur la plaque signaltique du produit.

000Book_G10SQ.indb 21 2017/12/04 12:00:11

22

Franais

Bien utiliser des patins sils sont fournis avec le produit abrasif et quils sont ncessaires.

Ne pas utiliser de coussinets dadaptateur de rduction spars pour adapter des meules abrasives ori ce large.

Avec les outils conus pour un montage sur meule ori ce let, vri er que le letage de la meule est su samment long pour la longueur de la broche.

Ne pas utiliser de meule trononner pour un meulage latral.

6. E ectuer un essai Vri er que le produit abrasif est correctement mont

et solidement x avant lutilisation et faire tourner loutil vide pendant 30 secondes dans une position sre, et arrter immdiatement loutil sil y a trop de vibrations ou si lon constate dautres anomalies. Si ce genre danomalies se produit, vri er loutil pour en dterminer la cause.

7. Con rmer la position du bouton poussoir. Vri er que la bouton poussoir est libr en appuyant

deux ou trois sur le bouton poussoir avant de mettre loutil en marche (voir la Fig. 2).

8. Mise en place de la poigne latrale Visser la poigne latrale dans le couvercle

dengrenage.

FONCTIONNEMENT 1. Pression Pour prolonger la vie de la machine et raliser un ni de

premire qualit, il est important de ne pas surcharger la machine en exerc ant une pression trop grande. Dans la plupart des applications, le poids de la machine seule su t pour un bon meulage. Une trop grande pression peut entraner une rduction de la vitesse de rotation, un moins bon ni de surface et une surcharge qui rduirait la dure de vie de la machine.

2. Angle de meulage Ne pas appliquer la surface totale de la meule au

matriau meuler. Suivant la Fig. 1, la machine doit tre tenue un angle de 15 30 de manire ce que le bord extrieur de la meule soit en contact avec la pice meuler un angle optimal.

3. Pour viter quune nouvelle meule ne creuse la pice meuler, le meulage initial doit se faire en tirant la machine vers loprateur sur la pice (Fig. 1 direction B). Une fois que le bord dattaque de la meule est correctement abras, on peut meuler dans lune ou lautre direction.

4. Commande de linterrupteu [Lorsque linterrupteur est pourvu dun mcanisme de

verrouillage] Marche: Pour la mise en marche, pousser le levier

de dverrouillage dans le sens A et appuyer sur le levier de linterrupteur dans le sens B comme reprsent sur la gure Fig 3-a. Pour le fonctionnement en continu, appuyer sur le bouton de verrouillage dans le sens C comme reprsent sur la Fig. 3-b tout en appuyant sur le levier de l'interrupteur pour assurer le blocage.

Arrt: Pour annuler le mode de verrouillage, pousser le levier de linterrupteur dans le sens B comme reprsent sur la Fig. 3-a et relcher le levier de linterrupteur pour arrter la meuleuse.

[Lorsque linterrupteur est dpourvu de mcanisme de verrouillage]

Pour la mise en marche, pousser le levier de dverrouillage dans le sens A et appuyer sur le levier de linterrupteur dans le sens B comme reprsent sur la Fig. 3-a.

Relcher le levier de linterrupteur pour arrter la meuleuse.

5. Prcautions prendre aussitt le meulage termin La roue continue tourner pendant quelques instants

quand on teint loutil. Aprs avoir arrtla machine, ne pas la poser avant

larrt complet de la meule. Cette prcaution vitera non seulement tout accident grave, mais rduira aussi la quantitde poussire et de copeaux de mtal aspire par la machine.

ATTENTION Vri er que la pice est correctement soutenue. Sassurer que les vents daration sont bien dgags

lors dun travail entranant de la poussire. Sil devient ncessaire denlever la poussire,

commencer par dbrancher loutil de la prise secteur (utiliser des objets non mtalliques) et veiller ne pas endommager les pices internes.

Sassurer que les tincelles provoques lors du travail ne posent pas de danger, par exemple quelles ne touchent pas des personnes, et quelles nen amment pas de substances in ammables.

Toujours porter des protections pour les yeux et les oreilles.

Il faudra galement porter par exemple un masque anti- poussire, des gants, un casque et un tablier lorsque cela est ncessaire.

En cas de doute, porter un quipement de protection. Lorsque la machine nest pas utilise, elle doit tre

dbranche.

MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA MEULE (Fig. 2) ATTENTION Sassurer de mettre lappareil hors tension

et de dconnecter la prise du secteur pour viter des problmes.

1. Montage (Fig. 2) (1) Retourner la meuleuse lenvers de faon que larbre

soit dirig vers le haut. (2) Aligner les aplats en couronne de la rondelle de la

meule sur la section encoche de larbre, puis les xer. (3) Faire correspondre la protubrance de la meule

moyeu dcentr la rondelle de la meule. (4) Visser lcrou de la meule sur larbre. (5) Tout en appuyant dune main sur le bouton poussoir,

verrouiller larbre en tournant lentement la meule moyeu dcentr de lautre main.

Serrer lcrou de la meule laide de la cl fournie, comme indiqu sur la Fig. 2.

2. Dmontage Mme opration en sens inverse. ATTENTION Vous assurer que la meule est fermement monte. Vri er que la bouton pussoir est libr en appuyant

deux ou trois sur le bouton poussoir avant de mettre loutil en marche.

000Book_G10SQ.indb 22 2017/12/04 12:00:12

23

Franais

ENTRETIEN ET CONTROLE 1. Contrle de la meule Vri er que la meule est dpourvue de flures et de

dfauts de surface. Balai en carbone peut se retirer facilement.

2. Contrle des vis de montage Vri er rgulirement les vis de montage et sassurer

quelles sont correctement serres. Resserrer immdiatement toute vis desserre. Sinon, il y a danger srieux.

3. Inspection des balais en carbone Pour assurer tout moment la scurit et la protection

contre les chocs lectrique, con er linspection et le remplacement des balais en carbone de loutil EXCLUSIVEMENT un centre de service aprs-vente agr par HiKOKI.

4. Remplacement du cordon dalimentation Si le cordon dalimentation de loutil est endommag,

rapporter loutil un service aprs-vente HiKOKI agr pour faire remplacer le cordon.

5. Entretien du moteur Le bobinage de lensemble moteur est le coeur mme

de loutil lectro-portatif. Veiller soigneusement ce que ce bobinage ne soit pas endommag et/ou mouill par de lhuile ou de leau.

6. Liste des pices de rechange ATTENTION Les rparations, modi cations et inspections des outils

lectriques HiKOKI doivent tre con es un service aprs-vente HiKOKI agr.

Il sera utile de prsenter cette liste de pices au service aprs-vente HiKOKI agr lorsquon apporte un outil ncessitant des rparations ou tout autre entretien.

Lors de lutilisation et de lentretien dun outil lectrique, respecter les rglements et les normes de scurit en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS Les outils lectriques HiKOKI sont constamment

amliors et modi s a n dincorporer les tous derniers progrs technologiques.

En consquence, il est possible que certaines pices soient modi es sans avis pralable.

GARANTIE Nous garantissons que lensemble des Outils lectriques HiKOKI sont conformes aux rglementations spci ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les dfauts ni les dommages inhrents une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de rclamation, veuillez envoyer l'Outil lectrique, en ltat, accompagn du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve la n du Mode demploi, dans un service dentretien autoris.

NOTE Par suite du programme permanent de recherche et de dveloppement HiKOKI, ces spci cations peuvent faire lobjet de modi cations sans avis pralable.

Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesures ont t dtermines en fonction de la norme EN60745 et dclares conforme ISO 4871.

Niveau de puissance sonore pondre A: 97 dB (A) Niveau de pression acoustique pondre A: 86 dB (A) Incertitude K: 3 dB (A)

Porter un casque de protection.

Valeurs totales des vibration (somme vectorielle triaxiale) dtermine conformment EN60745.

Meulage de nition: Valeur dmission de vibration ah, AG = 9,0 m/s2 Incertitude K = 1,5 m/s2

La valeur totale des vibrations a t mesure par une mthode dessai standard et peut tre utilise pour comparer un outil un autre. Elle peut galement tre utilise pour une valuation prliminaire du niveau dexposition. AVERTISSEMENT La valeur dmission de vibration en fonctionnement de

loutil lectrique peut tre di rente de la valeur totale dclare, en fonction des utilisations de loutil.

Identi er les mesures de protection de lutilisateur fondes sur une estimation de lexposition en conditions dutilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle dutilisation, tels que les moments o loutil est mis hors tension ou lorsquil tourne vide en plus des temps de dclenchements).

000Book_G10SQ.indb 23 2017/12/04 12:00:12

24

Italiano

AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI

ATTENZIONE Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.

Il termine elettroutensili riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi). 1) Sicurezza dellarea operativa

a) Mantenere larea operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono

favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere

esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri in ammabili.

Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.

c) Tenere lontani bambini e astanti durante lutilizzo degli elettroutensili.

Qualsiasi distrazione pu essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica a) Le spine degli elettroutensili devono essere

idonee alle prese disponibili. Non modi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra),

non utilizzare alcun adattatore. Lutilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese

disponibili ridurr il rischio di scosse elettriche. b) Evitare qualsiasi contatto con le super ci a

massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.

In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.

c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o allumidit.

La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenter il rischio di scosse elettriche.

d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare lelettroutensile.

Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.

Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche.

e) Durante luso degli elettroutensili allesterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni.

Lutilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f) Se impossibile evitare limpiego di un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare lalimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).

Luso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche. 3) Sicurezza personale

a) Durante luso degli elettroutensili, state allerta, veri cate ci che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.

Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto lin uenza di farmaci, alcol o cure mediche.

Anche un attimo di disattenzione durante luso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.

b) Indossate lattrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.

Lattrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurr il rischio di lesioni personali.

c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare lutensile, veri cate che linterruttore sia posizionato su OFF.

Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sullinterruttore o lattivazione elettrica degli utensile che hanno linterruttore su ON, implica il rischio di incidenti.

d) Prima di attivare lelettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.

Lasciando la chiave in un componente in rotazione dellelettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.

e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.

Ci consente di controllare al meglio lelettroutensile in caso di situazioni impreviste.

f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento.

Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, veri care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.

Lutilizzo della raccolta della polvere pu ridurre i rischi connessi alle polveri.

4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili a) Non utilizzare elettroutensili non idonei.

Utilizzare lelettroutensile idoneo alla propria applicazione.

Utilizzando lelettroutensile corretto, si garantir unesecuzione migliore e pi sicura del lavoro, alla velocit di progetto.

b) Non utilizzare lelettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite linterruttore.

pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dallinterruttore. Provvedere alla relativa riparazione.

c) Prima di e ettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o il pacco batteria dallutensile elettrico.

Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dellelettroutensile.

d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino lelettroutensile.

pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.

e) Manutenzione degli elettroutensili. Veri care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero in uenzare negativamente il funzionamento dellelettroutensile.

(Traduzione delle istruzioni originali)

000Book_G10SQ.indb 24 2017/12/04 12:00:12

25

Italiano

In caso di guasti, provvedere alla riparazione dellelettroutensile prima di riutilizzarlo.

Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.

f) Mantenere gli strumenti di taglio a lati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione

adeguata, con bordi a lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono pi facilmente controllabili.

g) Utilizzare lelettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformit a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.

Luso dellutensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

5) Assistenza a) A date le riparazioni dellelettroutensile a

persone quali cate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche.

Ci garantir il mantenimento della sicurezza dellelettroutensile.

PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA COMUNI PER LE OPERAZIONI DI SMERIGLIATURA O DI TAGLIO ABRASIVO a) Questo utensile elettrico ha lo scopo di funzionare

come smerigliatrice o utensile di taglio. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, istruzioni e speci che in dotazione con il presente utensile elettrico.

La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito pu risultare in scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi.

b) Lesecuzione di operazioni come la sabbiatura, la spazzolatura metallica o la lucidatura non consigliabile con questo utensile elettrico.

Le operazioni per le quali lutensile elettrico non stato progettato possono creare un pericolo e causare lesioni personali.

c) Non utilizzate accessori che non siano speci catamente progettati e raccomandati dal produttore dellutensile.

Il solo fatto che laccessorio possa essere ssato allutensile elettrico non signi ca che ne garantisca un funzionamento sicuro.

d) La velocit nominale dellaccessorio deve essere almeno uguale alla velocit massima contrassegnata sullutensile elettrico.

Gli accessori utilizzati ad una velocit superiore a quella nominale si possono rompere e sgretolarsi in volo.

e) Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono rientrare entro la capacit nominale dellutensile elettrico.

Gli accessori dalle dimensioni errate non possono essere adeguatamente protetti o controllati.

f) La dimensione del mandrino di mole, angie, platorelli di supporto o di qualsiasi altro accessorio deve corrispondere esattamente all'asse dell'utensile elettrico.

Gli accessori con i fori del mandrino che non corrispondono alla struttura di montaggio dellutensile elettrico esauriranno lequilibrio, vibreranno eccessivamente e potrebbero causare la perdita del controllo.

g) Non usate accessori danneggiati. Prima di ciascun utilizzo, ispezionate laccessorio come le mole abrasive per controllare la presenza di schegge e crepe, la presenza di crepe, lacerazioni o eccessiva usura nel platorello di supporto, la presenza di cavi allentati o incrinati nella spazzola di metallo. Se lutensile elettrico o laccessorio viene fatto cadere, esaminare la presenza di eventuali danni o installare un accessorio non danneggiato. Dopo aver ispezionato e installato un accessorio, posizionate voi stessi e gli eventuali passanti lontano dal piano dellaccessorio rotante e utilizzate lutensile elettrico alla velocit a vuoto massima per un minuto.

Gli accessori danneggiati normalmente si sgretoleranno durante questo periodo di prova.

h) Indossate apparecchiature di protezione personale. A seconda dellapplicazione, utilizzate una visiera e occhiali di sicurezza. A seconda delle necessit, indossate una maschera per la polvere, protezioni per ludito, guanti e un grembiule in grado di fermare frammenti abrasivi o di lavorazione.

La protezione oculare deve essere in grado di fermare i detriti volanti generati dalle varie operazioni. La maschera per la polvere o il respiratore deve essere in grado di ltrare le particelle generate dalloperazione. Lesposizione prolungata al rumore di elevata intensit pu causare la perdita delludito.

i) Tenete i passanti a distanza di sicurezza dalla zona di lavoro. Chiunque entra nella zona di lavoro deve indossare apparecchiature di protezione personale.

I frammenti del pezzo da lavorare o di un accessorio rotto possono volare via e causare lesioni al di l dellimmediata zona di lavorazione.

j) Tenete lutensile elettrico solo per le super ci di a erraggio isolate, quando eseguite unoperazione dove laccessorio di taglio pu entrare a contatto con del cablaggio nascosto o con il proprio cavo.

Il contatto dellaccessorio da taglio con un lo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dellutensile elettrico e dare una scossa elettrica alloperatore.

k) Posizionate il cavo lontano dallaccessorio rotante.

Se perdete il controllo, il cavo potrebbe essere tagliato o impigliato e potrebbe tirare la vostra mano o il vostro braccio nellaccessorio rotante.

l) Non posate mai lutensile elettrico nch laccessorio non si completamente arrestato.

Laccessorio rotante potrebbe a errare la super cie e farvi perdere il controllo dellutensile elettrico.

m) Non utilizzate lutensile elettrico mentre lo state trasportando al vostro anco.

Il contatto accidentale con laccessorio rotante potrebbe impigliare i vostri indumenti, tirando laccessorio verso il vostro corpo.

n) Pulite regolarmente le ventole daria dellutensile elettrico.

La ventola del motore attirer la polvere allinterno dellalloggiamento e laccumulo eccessivo di metallo polverizzato potrebbe causare pericoli elettrici.

o) Non utilizzate lutensile elettrico vicino ai materiali in ammabili.

Le scintille potrebbero far prendere fuoco a tali materiali.

p) Non utilizzate accessori che richiedono refrigeranti liquidi.

Lutilizzo di acqua o altri refrigeranti liquidi potrebbe causare elettrocuzione o scosse elettriche.

000Book_G10SQ.indb 25 2017/12/04 12:00:12

26

Italiano

RINCULO E RELATIVE AVVERTENZE Il rinculo una reazione improvvisa provocata da una mola rotante, platorello di supporto, spazzola o altro accessorio pinzati o impigliati Ci causa un rapido arresto dellaccessorio rotante che a sua volta provoca la perdita di controllo dellutensile elettrico, costringendolo ad andare nella direzione opposta della rotazione dellaccessorio al punto di attacco. Per esempio, se una mola abrasiva viene impigliata o pinzata dal pezzo della lavorazione, lestremit della mola che entra nel punto di pinzaggio pu scavare nella super cie del materiale causando lo spostamento o rinculo della mola. La mola pu saltare verso loperatore o via da esso, a seconda della direzione del movimento della mola al punto di pinzaggio. inoltre possibile che le mole abrasive si spezzino in queste condizioni. Il rinculo il risultato di un utilizzo erroneo dellutensile elettrico e/o di procedure o condizioni di utilizzo erronee e pu essere evitato prendendo i necessari provvedimenti elencati di seguito.

a) Mantenete una presa ferma sullutensile elettrico e posizionate il vostro corpo e braccio in modo da permettervi di resistere alle forze del rinculo. Utilizzate sempre la maniglia ausiliaria, per il massimo controllo sul rinculo o la reazione di coppia durante lavviamento.

Loperatore in grado di controllare le reazioni di coppia o le forze del rinculo se vengono prese le adeguate precauzioni.

b) Non posizionate mai la vostra mano vicino allaccessorio rotante.

Laccessorio potrebbe avere una reazione di rinculo sulla vostra mano.

c) Non posizionate il vostro corpo nella zona dove si sposter lutensile se si veri ca il rinculo.

Il rinculo spinger lutensile nella direzione opposta al movimento della mola al punto di impigliamento.

d) Fate particolare attenzione quando lavorate angoli, estremit appuntite, ecc. Evitate di far saltare e impigliare laccessorio.

Gli angoli, le estremit appuntite o gli sballottamenti hanno una tendenza a far impigliare laccessorio rotante e causare la perdita del controllo o rinculo.

e) Non ssate una lama da moto sega per intagliare il legno o una lama di sega dentata.

Tali lame creano rinculo e perdita del controllo frequenti.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SPECIFICI PER LE OPERAZIONI DI SMERIGLIATURA E DI TAGLIO ABRASIVO a) Usate solo tipi di mole consigliati per il vostro

utensile elettrico e per lo speci co carter progettato per la mola selezionata.

Le mole per le quali lutensile elettrico non stato progettato non possono essere adeguatamente protette e non sono sicure.

b) Il carter deve essere fermamente ssato allutensile elettrico e posizionato per la massima sicurezza, in modo che una quantit minima di mola sia esposta verso loperatore.

La protezione aiuta a proteggere loperatore dai frammenti di ruota, contatto accidentale con la ruota e scintille che potrebbero bruciare gli indumenti.

c) Le mole devono essere utilizzate solo per le applicazioni raccomandate. Per esempio: non smerigliate con il lato della mola di taglio.

Le mole di taglio abrasive servono per la smerigliatura periferica, le forze laterali applicate a tali mole possono causarne la rottura.

d) Utilizzate sempre ange di mole non danneggiate che siano delle dimensioni e forma corrette per la mola selezionata.

Le ange delle mole corrette supportano la mola riducendo la possibilit di rottura della mola. Le ange per le mole di taglio possono di erire da quelle delle mole di smerigliatura.

e) Non utilizzate mole usurate da utensile elettrici pi grossi.

Le mole per utensili elettrici di maggiori dimensioni non sono adatte per la velocit superiore di un utensile pi piccolo e potrebbero scoppiare.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA AGGIUNTIVI SPECIFICI PER LE OPERAZIONI DI TAGLIO ABRASIVO a) Non inceppate la mola di taglio o applicate

una pressione eccessiva. Non tentate di fare una profondit di taglio eccessiva.

La sovrasollecitazione della mola aumenta il carico e la possibilit che la mola si attorcigli o incastri nel taglio e pertanto linsorgenza del rinculo o della rottura della mola.

b) Non posizionate il corpo in linea con e dietro la mola rotante.

Quando la mola, al punto di funzionamento, si sposta lontano dal corpo, il possibile rinculo potrebbe spingere la mola rotante e lutensile elettrico direttamente verso di voi.

c) Quando la mola si incastra o interrompe un taglio per qualsiasi ragione, spegnete lutensile elettrico e tenetelo fermo nch la mola non si arresta completamente. Non tentate mai di rimuovere la mola di taglio dal taglio mentre la mola in movimento altrimenti potrebbe veri carsi il rinculo.

Investigate e prendete i necessari provvedimenti per eliminare la causa dellinceppamento della mola.

d) Non riavviate loperazione di taglio nel pezzo da lavorare. Lasciate che la mola raggiunga la velocit totale e rientrate attentamente nel taglio.

La mola potrebbe incepparsi, saltare o causare il rinculo se lutensile elettrico viene riavviato nel pezzo da lavorare.

e) Supportare i pannelli o qualsiasi pezzo da lavorare di grosse dimensioni per minimizzare il rischio di pizzicamento della mola e rinculo.

I pezzi da lavorare di grosse dimensioni tendono a cedere sotto il loro stesso peso. necessario posizionare dei supporti sotto il pezzo da lavorare vicino alla linea di taglio e vicino allestremit del pezzo da lavorare su ambo i lati della mola.

f) Prestare particolare attenzione durante lesecuzione di un taglio tascabile in pareti esistenti o altre zone cieche.

La mola sporgente potrebbe tagliare le tubazioni del gas o dellacqua, i cavi elettrici od oggetti che possono causare il rinculo.

000Book_G10SQ.indb 26 2017/12/04 12:00:12

27

Italiano

ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI PER SMERIGLIATRICI Veri care che la velocit riportata sulla mola sia pari o

superiore alla velocit nominale della smerigliatrice; Veri care che le dimensioni della mola siano compatibili

con la smerigliatrice; Le mole devono essere immagazzinate e maneggiate

con attenzione, secondo le istruzioni del produttore; Ispezionare la mola prima dellutilizzo, evitare lutilizzo

di prodotti scheggiati, rotti o comunque danneggiati; Veri care che le mole e le punte montate siano installate

secondo le istruzioni del produttore; Utilizzare i tamponi se questi vengono forniti con il

prodotto abrasivo incollato, e quando sono richiesti. Veri care che il prodotto abrasivo sia montato e ssato

correttamente prima delluso; far funzionare lattrezzo a vuoto per 30 secondi in posizione sicura, arrestandolo immediatamente in caso di forti vibrazioni o altre anomalie. Se si veri ca tale condizione, controllare la macchina per determinarne la causa;

Se lattrezzo viene fornito con una protezione, evitare di utilizzarlo senza tale protezione;

Evitare lutilizzo di boccole di riduzione o adattatori separati per adattare mole con fori pi grandi;

Nel caso di attrezzi da utilizzare con mole a foro lettato, veri care che la lettatura della mola sia lunga a su cienza da accettare la lunghezza dellalbero;

Veri care che il pezzo di lavoro sia adeguatamente sostenuto;

Non utilizzare mole da taglio per smerigliare lateralmente;

Evitare che le scintille create dalla lavorazione causino rischi, vale a dire che colpiscano persone o possano accendere sostanze in ammabili;

Veri care che le aperture di ventilazione siano mantenute libere, quando si lavora in ambienti polverosi; se fosse necessario eliminare la polvere, scollegare prima lattrezzo dallalimentazione elettrica (utilizzare oggetti non metallici), evitando di danneggiare linterno dellattrezzo;

Indossare sempre protezioni per occhi e orecchie. Indossare altri dispositivi di protezione personale, quali maschera antipolvere, guanti, casco e grembiule;

Prestare attenzione alla mola, che continua a ruotare dopo lo spegnimento dellattrezzo.

CARATTERISTICHE

Modello G10SQ G12SQ G13SQ Voltaggio (per zone)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Potenza assorbita* 840 W Velocit senza carico 10000 min-1

Mola Diametro esterno spessore diametro del foro 100 6 16 mm 115 6 22,23 mm 125 6 22,23 mm

Velocit periferica 72 m/s 80 m/s Peso (Solamente lapparecchio principale.) 1,6 kg

* Accertatevi de aver controllato bene la piastrina perch essa varia zona a zona.

3. Prolunga del cavo Quando lambiente di lavoro lontano da una presa

di corrente, usare una prolunga del cavo di su ciente spessore e di prestazione adeguata. La prolunga deve essere pi corta possibile.

4. Fissaggio e regolazione del carter della mola Il carter della mola un dispositivo per evitare lesioni

nel caso che la mola dovesse frantumarsi durante il funzionamento. Assicurarsi che il carter sia ben messo e ssato, prima di iniziare operazioni di molatura.

Allentando un poco la vite di regolazione, il carter pu essere ruotato e posto a qualsiasi angolo che si desideri, per ottenere la massima e cacia. Assicurarsi che la vite di regolazione sia serrata a fondo, dopo aver regolato il carter della mola.

5. Assicurarsi che le mole e le punte montate siano applicate secondo le istruzioni del fabbricante.

Assicurarsi chi la mola da usare sia del tipo giusto e non abbia incrinature o difetti sulla super cie. Assicurarsi anche che la mola sia ben montata e che il dado della mola sia ben stretto. Vedere il capitolo relativo al MONTAGGIO E RIMOZIONE DELLA MOLA.

Assicurarsi di usare gli asciugatori se sono forniti insieme al prodotto abrasivo incollato e quando sono necessari.

Non usare boccole di riduzione separate o adattaotori per adattare mole abrasive a foro largo.

Per utensili cui devono essere applicate mole a foro lettato, assicurarsi che la lettatura della mola sia di lunghezza su ciente ad accettare la lunghezza del perno.

Non usare una mola di taglio per molature laterali.

ACCESSORI STANDARD (1) Mola ..............................................................................1 (2) Chiave ..........................................................................1 (3) Inpugnatura laterale .....................................................1 Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso.

IMPIEGHI Asportazione di bavature di getti e ri nitura di vari tipi

di materiali dacciaio, bronzo e alluminio e oggetti di ghisa.

Molatura di sezioni saldate o sezioni tagliate a mezzo saldatore.

Molatura di resine sintetiche, ardesia, mattoni, marmo, ecc.

PRIMA DELLUSO 1. Alimentazione Assicurarsi che la rete di alimentazione che si vuole

usare sia compatibile con le caratteristiche relative allalimentazione di corrente speci cate nella piastrina dellapparecchio.

2. Interruttore di corrente Mettere linterruttore in posizione SPENTO. Se la spina

in lata in una presa mentre linterruttore acceso, lutensile elettrico si mette immediatamente in moto, facilitando il veri carsi di incidenti gravi.

000Book_G10SQ.indb 27 2017/12/04 12:00:12

28

Italiano

6. Esecuzione di una corsa di prova Assicurarsi che i prodotti abrasivi siano montati e

serrati correttamente prima delluso e far funzionare lutensile senza carico per 30 secondi in una posizione sicura, fermandolo immediatamente se si notano vibrazioni considerevoli o altri difetti. Se si veri cano tali condizioni, controllare la macchina per determinare la causa.

7. Controllare il pulsante di bloccaggio. Esso deve venire sollevato premendolo due o tre volte

prima di accendere lutensile a motore (Vds. Fig. 2). 8. Fissaggio dellimpugnatura laterale Avvitare limpugnatura laterale sul coperchio degli

ingranaggi.

APPLICAZIONE PRATICHE DELLA MOLATRICE 1. Pressione da esercitare Per prolungare la vita dellutensile e assicurare un

lavoro di ri nitura di prima qualit, importante che la macchina non sia sovraccaricata esercitando troppa pressione. In moltissimi casi il solo peso della macchina su ciente per una e cace mol atura. Una pressione troppo forte porta ad una riduzione della velocit di rotazione, ad una minore ri nitura di super ci ad un sovraccarico che potrebbe ridurre la vita della macchina.

2. Angolo di molatura Non appoggiare lintera super cie della mola al

materiale da molare. (Vedere Fig. 1), la macchina deve essere tenuta ad un angolo di 15 30, in modo che il bordo esterno della mola venga a contatto delloggetto da lavorare con un angolo ottimale.

3. Per evitare che una mola nuova scavi nelloggetto da lavorare, allinizio la molatura deve essere eseguita tirando la smerigliatrice, attraverso loggetto da lavorare, nella direzione delloperatore (Fig. 1 direzione B). Una volta smussato a punto lo spigolo della mola, la molatura puessere eseguita nelluno o nellaltro senso.

4. Funzionamento dellinterruttore [Quando linterruttore dispone di meccanismo di

bloccaggio] Accensione: Per accendere, far scorrere la leva di

blocco O in direzione di A e premere linterruttore a leva in direzione di B come mostrato in Fig 3-a. Inoltre, premere il pulsante di blocco On in direzione di C come mostrato in Fig. 3-b mentre si preme linterruttore a leva per bloccare e attivare il funzionamento continuo.

Spegnimento: Per rilasciare la modalit di bloccaggio, premere linterruttore a leva in direzione di B come mostrato in Fig. 3-a e rilasciare linterruttore a leva per spegnere.

[Quando linterruttore non dispone di meccanismo di bloccaggio]

Per accendere, far scorrere la leva di blocco O in direzione di A e premere linterruttore a leva in direzione di B come mostrato in Fig.3-a.

Rilasciare linterruttore a leva per spegnere. 5. Precauzioni da prendere immediatamente dopo

aver eseguito il lavoro di ri nitura La mola continua a ruotare dopo che lutensile stato

spento. Dopo aver spento la macchina, non posarla no a che

la mola non sia completamente arrestata. Oltre ad evitare gravi incidenti, questa precauzione

riduce la quantitdi polvere e di detriti succhiati allinterno della macchina.

ATTENZIONE Controllare che il pezzo da lavorare sia sostenuto bene. Assicurarsi che le aperture di ventilazione siano libere

quando si lavora in condizioni polverose. Se fosse necessario eliminare la polvere, prima

scollegare lutensile dalla presa di corrente (usare oggetti non metallici) ed evitare di danneggiare le parti interne.

Assicurarsi che le scintille prodotte dalluso non creino pericoli, come colpire persone o dare fuoco a sostanze in ammabili.

Usare sempre protezione per gli occhi e le orecchie. Altro abbigliamento di protezione come maschera

antipolvere, guanti, casco e grembiule deve essere indossato quando necessario.

In caso di dubbi, indossare labbigliamento protettivo. Quando la macchina non usata necessario staccare

la spinadalla presa.

MONTAGGIO E RIMOZIONE DELLA MOLA (Fig. 2) ATTENZIONE Assicurarsi di spegnere (OFF) e di

scollegare la spina del cavo dalla presa di corrente per evitare rischi.

1. Montaggio (Fig. 2) (1) Capovolgere la smerigliatrice angolare in modo che

lasse sia rivolto in alto. (2) Allineare la parte piatta trasversale della rondella ruota

con la parte intaccata dellasse e unire le due parti. (3) Inserire la sporgenza della ruota centrale incassata

nella rondella ruota. (4) Avvitare il dado ruota sullasse. (5) Premendo il pulsante con una mano, bloccare lasse

facendo girare la ruota centrale incassata lentamente con laltra mano.

Serrare il dado ruota usando la chiave in dotazione come mostrato in Fig. 2.

2. Rimozione Seguire allinverso il procedimento suddetto. ATTENZIONE Controllare che la mola sia montata saldamente. Controllare che la tast di blocco sia libera, spingendola

due o tre volte prima di accendere lutensile a motore.

MANUTENZIONE E CONTROLLI 1. Controllo della mola Assicurarsi che la mola sia priva di incrinature e di

difetti di super cie. 2. Controllo delle viti di tenuta Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e

assicurarsi che siano esclusvamente serrate. Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente. Se si non ottiene di farlo, si pu causare un grave incidente.

3. Ispezione delle spazzole di carbone Per Per mantenere la vostra sicurezza e la protezione

da scosse elettriche, lispezione delle spazzole di carbone e la loro sostituzione su questo utensile deve essere eseguita SOLO da un CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO HiKOKI.

4. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione dellattrezzo danneggiato,

lattrezzo deve essere rinviato ad un centro assistenza autorizzato HiKOKI per la sostituzione del cavo.

5. Manutenzione del motore Lavvolgimento del motore il vero e proprio cuore degli

attezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare lavvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.

000Book_G10SQ.indb 28 2017/12/04 12:00:13

29

Italiano

6. Lista dei pezzi di ricambio ATTENZIONE Riparazioni, modi che e ispezioni di utensili elettrici

HiKOKI devono essere eseguite da un centro assistenza HiKOKI autorizzato.

Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con lutensile al centro assistenza HiKOKI autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione.

Nelluso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.

MODIFICHE Gli utensili elettrici HiKOKI vengono continuamente

migliorati e modi cati per includere le pi recenti innovazioni tecnologiche.

Di conseguenza, alcuni pezzi possono essere modi cati senza preavviso.

GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformit alle speci che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare lUtensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per luso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione.

Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dallaria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformit a EN60745 e descritti in conformit alla normativa ISO 4871.

Livello misurato di potenza sonora pesato A: 97 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 86 dB (A) K incertezza: 3 dB (A)

Indossare protezioni per le orecchie.

Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN60745.

Smerigliatura di super cie: Valore di emissione vibrazioni ah, AG = 9.0 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2

Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato stato misurato in base al metodo di test standard e pu essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Pu essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dellesposizione. AVVERTENZA Il valore di emissione vibrazioni durante luso e ettivo

dellutensile pu essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalit di utilizzo dellutensile stesso.

Identi care le misure di sicurezza per la protezione delloperatore basate su stima dellesposizione nelle e ettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui lutensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).

000Book_G10SQ.indb 29 2017/12/04 12:00:13

30

Nederlands

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.

Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toekomst.

De term elektrisch gereedschap heeft zowel betrekking op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos) van stroom wordt voorzien. 1) Veiligheid van de werkplek

a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.

Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de kans op ongelukken.

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een omgeving met ontvlambare of explosieve vloeisto en, gassen of stof.

Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen ontbranden.

c) Houd kinderen en andere omstanders tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap uit de buurt.

A eidingen kunnen gevaarlijk zijn. 2) Elektrische veiligheid

a) De stekker van het elektrisch gereedschap moet geschikt zijn voor aansluiting op het stopcontact.

De stekker mag op geen enkele manier gemodi ceerd worden.

Gebruik geen verloopstekker met geaard elektrisch gereedschap.

Deugdelijke stekkers en geschikte stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok.

b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.

Wanneer uw lichaam geaard is, loopt u een groter risico op een elektrische schok.

c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vochtige omstandigheden.

Het risico op een elektrische schok wordt vergroot wanneer er water in het elektrische gereedschap terechtkomt.

d) Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap aan te dragen of mee te slepen en gebruik het snoer niet om de stekker uit het stopcontact te trekken.

Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.

Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico op een elektrische schok.

e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat speci ek geschikt is voor het gebruik buiten.

Het gebruik van een snoer dat speci ek geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok.

f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving gebruikt moet worden, dient een voeding met aardlekschakelaar te worden gebruikt.

Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de kans op een elektrische schok.

3) Persoonlijke veiligheid a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk

en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt.

Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.

En moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren.

b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming.

Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, anti-slip veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming verminderen het risico op lichamelijk letsel.

c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten. Controleer of de schakelaar in de uit-stand staat voordat u de voeding en/of de accu aansluit, het gereedschap oppakt of gaat dragen.

Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te vermijden.

d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het gereedschap voordat u het elektrisch gereedschap aanzet.

Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan in persoonlijk letsel resulteren.

e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde stevig staat en uw evenwicht behoudt.

Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte situatie meer controle over het elektrisch gereedschap.

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen.

Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in de bewegende onderdelen verstrikt raken.

g) Indien het elektrisch gereedschap van een aansluiting voor stofafzuiging is voorzien, dan dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging aangesloten en op de juiste manier gebruikt wordt.

Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele stofgerelateerde risicos.

4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap a) Het elektrisch gereedschap mag niet

geforceerd worden. Gebruik het juiste gereedschap voor het karwei.

U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u het juiste elektrische gereedschap gebruikt.

b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar niet goed werkt.

Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar bediend kan worden is gevaarlijk en moet onmiddellijk gerepareerd worden.

c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of de accu van het elektrisch gereedschap voor u afstellingen verricht, accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch gereedschap opbergt.

(Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen)

000Book_G10SQ.indb 30 2017/12/04 12:00:13

31

Nederlands

Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart.

d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken.

Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen.

e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig onderhouden worden. Controleer het gereedschap op een foutieve uitlijning, vastgelopen of defecte bewegende onderdelen en andere problemen die van invloed zijn op de juiste werking van het gereedschap.

Indien het gereedschap defect of beschadigd is moet het gerepareerd worden voordat u het gereedschap opnieuw gebruikt.

Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf ongelukken.

f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe

snijranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik.

g) Elektrisch gereedschap, accessoires, bits enz. moeten in overeenstemming met deze instructies worden gebruikt, waarbij de werkomstandigheden en het werk dat gedaan moet worden in overweging moeten worden genomen.

Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoeld, kan resulteren in een gevaarlijke situatie.

5) Onderhoud a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd

onderhoudspersoneel worden onderhouden en er mag daarbij uitsluitend gebruik gemaakt worden van identieke vervangingsonderdelen.

Hierdoor kunt u er op rekenen dat het elektrisch gereedschap veilig blijft.

VOORZORGSMAATREGELEN Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen worden opgeborgen.

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR SLIJPEN EN DOORSLIJPEN a) Dit elektrisch gereedschap in bedoeld voor

gebruik als slijp- of doorslijpmachine. Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en speci caties die met dit elektrisch gereedschap worden meegeleverd.

Niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.

b) Gebruik van dit elektrisch gereedschap voor schuren, staalborstelen of polijsten wordt niet aanbevolen.

Gebruik van dit elektrisch gereedschap voor doeleinden waarvoor het niet is ontworpen kan gevaar opleveren en lichamelijk letsel veroorzaken.

c) Gebruik geen accessoires die niet speci ek ontworpen en aanbevolen zijn door de fabrikant van het gereedschap.

Enkel het feit dat het accessoire aan uw elektrisch gereedschap bevestigd kan worden betekent niet dat dit veilig gebruikt kan worden.

d) De opgegeven snelheid van het accessoire moet tenminste gelijk zijn aan de maximum snelheid die op het elektrisch gereedschap staat aangegeven.

Accessoires die sneller draaien dan hun opgegeven snelheid kunnen kapot draaien en uit elkaar vliegen.

e) De buitendiameter en de dikte van uw accessoire moet binnen de opgegeven capaciteit van uw elektrisch gereedschap vallen.

Accessoires met een verkeerde maat kunnen niet voldoende beveiligd of onder controle gehouden worden.

f) De opsteekmaat van schijven, enzen, steunplaten of andere toebehoren moeten correct passen op de as van het elektrisch gereedschap.

Toebehoren met opsteekgaten die niet overeenkomen met het montagegedeelte van het elektrisch gereedschap zullen uit balans raken, overmatig trillen en verlies van controle veroorzaken.

g) Gebruik geen beschadigde accessoires. Inspecteer voor elk gebruik accessoires zoals slijpschijven op afgebroken stukjes en barsten, steunplaten op barsten, scheuren of buitengewone slijtage, draadborstels op loszittende of gebroken draden. Als het elektrisch gereedschap of het accessoire is gevallen, moet u het inspecteren op beschadigingen of een onbeschadigd accessoire monteren. Plaats na het inspecteren en monteren van een accessoire uzelf en omstanders uit de buurt van het vlak van het draaiende accessoire en laat het elektrisch gereedschap gedurende n minuut onbelast op maximum snelheid draaien.

Normaal zullen beschadigde accessoires tijdens deze testperiode kapot gaan.

h) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Gebruik afhankelijk van de toepassing gezichtsbescherming, oogbescherming of een veiligheidsbril. Draag al naar gelang de omstandigheden een stofmasker, gehoorbescherming, handschoenen en een werkschort dat slijpsel of kleine materiaaldeeltjes kan tegenhouden.

De oogbescherming moet rondvliegende deeltjes die door de diverse werkzaamheden worden geproduceerd kunnen tegenhouden. Het stofmasker of ademhalingsapparaat moet deeltjes die door uw werkzaamheden geproduceerd worden kunnen lteren. Langdurige blootstelling aan geluid met hoge intensiteit kan tot gehoorverlies leiden.

i) Houd omstanders op veilige afstand van de werkplek. Alle personen die de werkplek betreden moeten persoonlijke beschermingsmiddelen dragen.

Fragmenten van het werkstuk of van een defect geraakt accessoire kunnen wegspringen en letsel veroorzaken buiten de onmiddellijke omgeving van de werkplek.

j) Houd het elektrisch gereedschap uitsluitend vast aan de daarvoor bestemde gesoleerde oppervlakken wanneer u een handeling verricht waarbij het slijpgereedschap in contact kan komen met verborgen bedrading of het eigen netsnoer.

Snijgereedschappen die in contact komen met een draad waar stroom op staat kunnen ervoor zorgen dat blootliggende metalen onderdelen van het elektrische gereedschap ook onder stroom komen te staan en de gebruiker een elektrische schok geven.

000Book_G10SQ.indb 31 2017/12/04 12:00:13

32

Nederlands

k) Houd het snoer uit de buurt van de draaiende accessoires.

Als u de controle verliest, kan het snoer worden doorgesneden of verstrikt raken en kan uw hand of arm naar het draaiende accessoire toe getrokken worden.

l) Leg het elektrisch gereedschap nooit neer voordat het accessoire volledig tot stilstand is gekomen.

Het draaiende accessoire kan zich in het oppervlak vastzetten zodat u de controle over het elektrisch gereedschap verliest.

m) Laat het elektrisch gereedschap niet draaien wanneer u dit met u mee draagt.

Wanneer het draaiende accessoire per ongeluk in contact komt met uw kleding kan dit daarin verstrikt raken en kan het accessoire naar uw lichaam toe worden getrokken.

n) Maak regelmatig de ventilatie-openingen van het elektrisch gereedschap schoon.

De ventilator van de motor trekt stof de behuizing binnen en een overmatige opeenhoping van metaalpoeder kan gevaar voor elektrische schokken opleveren.

o) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen.

Dergelijke materialen kunnen door vonken tot ontbranding komen.

p) Gebruik geen accessoires waarvoor een vloeibaar koelmiddel vereist is.

Gebruik van water of een ander vloeibaar koelmiddel kan elektrocutie of elektrische schokken tot gevolg hebben.

TERUGSLAG EN DAARMEE VERBAND HOUDENDE WAARSCHUWINGEN Een terugslag is een plotselinge reactie van een klemgeraakte of vastgelopen draaiende schijf, steunplaat, borstel of ander accessoire. Als een draaiend accessoire klem komt te zitten of vastloopt, wordt het elektrisch gereedschap als reactie hierop ongecontroleerd rond het punt waar het accessoire vast is komen te zitten teruggeworpen in de tegenovergestelde richting van de draairichting van het accessoire. Als bijvoorbeeld een slijpschijf vastgelopen of klemgeraakt is in het werkstuk, kan de rand van de schijf die in het klempunt zit zich gaan vastzetten in het materiaaloppervlak waardoor de schijf omhoog kan springen of terugslaan. De schijf kan in de richting van de gebruiker of van hem of haar vandaan springen, afhankelijk van de draairichting van de schijf op het moment dat deze vast komt te zitten. Slijpschijven kunnen onder deze omstandigheden ook breken. Terugslag is het resultaat van verkeerd gebruik van het elektrisch gereedschap en/of verkeerde bedieningsprocedures of omstandigheden en kan worden voorkomen door het nemen van de juiste voorzorgsmaatregelen zoals hieronder aangegeven.

a) Houd het elektrische gereedschap stevig vast en houd uw lichaam en arm zo dat u eventuele terugslagkrachten op kunt vangen. Gebruik altijd de aanvullende handgreep, als de machine daarover beschikt, voor maximale controle over terugslag of reactiekoppel bij het opstarten.

De gebruiker kan het reactiekoppel of de terugslagkrachten onder controle houden als de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen.

b) Plaats uw hand nooit in de buurt van het draaiende accessoire.

Het accessoire zou dan bij een terugslag uw hand kunnen raken.

c) Breng uw lichaam niet in een positie waar het elektrisch gereedschap bij een terugslag naar toe kan bewegen.

Terugslag forceert het gereedschap in een richting tegenovergesteld aan de beweging van de schijf op het moment dat de schijf vastloopt.

d) Wees bijzonder voorzichtig bij het bewerken van hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat het accessoire opspringt of vastloopt.

Hoeken, scherpe randen of opspringen kunnen het draaiende toebehoren laten vastlopen en kunnen verlies van controle of terugslag veroorzaken.

e) Monteer geen zaagblad voor houtbewerking of getand zaagblad op de machine.

Dergelijke bladen veroorzaken vaak terugslag en verlies van controle.

SPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR SLIJPEN EN DOORSLIJPEN a) Gebruik uitsluitend typen schijven die aanbevolen

worden voor uw elektrisch gereedschap en de speci eke beveiliging die bestemd is voor de gekozen schijf.

Schijven waarvoor het elektrisch gereedschap niet geschikt is kunnen niet voldoende beveiligd worden en zijn onveilig.

b) De beveiliging moet stevig bevestigd worden aan het elektrisch gereedschap en in positie gebracht worden voor maximale veiligheid, zodat een zo klein mogelijk gedeelte van de schijf bloot ligt in de richting van de gebruiker.

De afscherming helpt om de bediener te beschermen tegen gebroken wiel fragmenten, toevallig contact met het wiel en vonken die kleding zouden kunnen ontbranden.

c) Schijven mogen alleen gebruikt worden voor de aanbevolen toepassingen. Bijvoorbeeld: niet slijpen met de zijkant van een doorslijpschijf.

Doorslijpschijven zijn bedoeld voor slijpen met de buitenste rand; als er zijdelings kracht op deze schijven wordt uitgeoefend kunnen ze breken.

d) Gebruik altijd onbeschadigde schij enzen die de juiste maat en vorm hebben voor de door u gekozen schijf.

De juiste schij enzen ondersteunen de schijf en verminderen daardoor de kans op het kapot gaan van de schijf. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen afwijken van die voor slijpschijven.

e) Gebruik geen versleten schijven van groter elektrisch gereedschap.

Een schijf die bedoeld is voor groter elektrisch gereedschap is niet geschikt voor de hogere snelheid van een kleiner gereedschap en kan uit elkaar springen.

AANVULLENDE SPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DOORSLIJPEN a) Laat de doorslijpschijf niet vastlopen en oefen

er geen overmatige druk op uit. Probeer geen te diepe insnijding te maken.

Teveel druk op de schijf verhoogt de belasting en de kans op verdraaien of vastlopen van de schijf in de snede en de mogelijkheid van terugslag of kapot gaan van de schijf.

000Book_G10SQ.indb 32 2017/12/04 12:00:13

33

Nederlands

b) Breng uw lichaam niet in een positie in lijn met en achter de draaiende schijf.

Wanneer de schijf in het gebruik van uw lichaam vandaan beweegt, kan door een terugslag de draaiende schijf en het elektrisch gereedschap direct naar u toe geforceerd worden.

c) Wanneer de schijf vast zit, of wanneer het doorslijpen om een andere reden wordt onderbroken, moet u het elektrisch gereedschap uitschakelen en het op dezelfde plaats vasthouden totdat de schijf volledig gestopt is. Probeer nooit de doorslijpschijf uit de snede te halen terwijl de schijf nog draait, want anders kan er een terugslag optreden.

Onderzoek waarom de schijf vast zit en neem passende maatregelen om de oorzaak te verhelpen.

d) Start het doorslijpen niet opnieuw op met het gereedschap in het werkstuk. Laat de schijf eerst op volle snelheid draaien en breng deze dan pas opnieuw voorzichtig in de snede.

De schijf kan vast komen te zitten, opspringen of terugslaan als het elektrisch gereedschap in het werkstuk opgestart wordt.

e) Ondersteun panelen of een groot werkstuk om vastlopen en terugslaan van de schijf te voorkomen.

Grote werkstukken kunnen doorzakken onder hun eigen gewicht Plaats steunen onder het werkstuk bij de lijn waar gesneden wordt en bij de rand van het werkstuk aan beide kanten van de schijf.

f) Wees extra voorzichtig bij het maken van een insnijding in bestaande muren of andere plaatsen waar u niet weet wat zich achter het oppervlak bevindt.

De uitstekende schijf kan gas- of waterleidingen, elektrische bedrading of andere voorwerpen raken waardoor terugslag optreedt.

ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR SLIJPMACHINES Controleer of de op de schijf aangegeven snelheid

gelijk is aan of groter is dan de opgegeven snelheid van de slijpmachine;

Controleer of de afmetingen van de schijf geschikt zijn voor de slijpmachine;

Slijpschijven dienen zorgvuldig te worden gebruikt en opgeslagen overeenkomstig de instructies van de fabrikant;

Controleer de slijpschijf vr gebruik, gebruik geen afgesplinterde, gebarsten of anderszins defecte producten;

Zorg ervoor dat de schijven en punten in overeenstemming met de instructies van de fabrikant worden gemonteerd;

Zorg dat u vloeiblokken gebruikt met het gebonden slijpproduct, indien meegeleverd en nodig;

Zorg er voor gebruik voor dat het slijpproduct correct is gemonteerd en vastgezet en zet het apparaat onbelast en in een veilige positie ongeveer 30 seconden aan; zet de machine onmiddellijk uit als het teveel trilt of wanneer u andere defecten constateert. In een dergelijk geval moet u de machine controleren om de oorzaak vast te stellen;

Indien het apparaat wordt geleverd met een afscherming, mag u de machine in geen geval zonder deze beveiliging gebruiken;

Gebruik geen losse adapters of hulzen om slijpschijven met te grote gaten te kunnen monteren;

Controleer bij een van schijf met schroefdraad in het spilgat of de schroefdraad lang genoeg is voor de lengte van de spil;

Controleer of het werkstuk goed wordt ondersteund; Gebruik geen doorslijpschijven voor kopslijpen; Zorg ervoor dat eventuele vonken geen gevaar kunnen

opleveren, bijvoorbeeld door tegen mensen op te spatten, of door brandbare materialen te ontsteken;

Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen niet worden geblokkeerd bij gebruik onder sto ge omstandigheden. Als het nodig is om het gereedschap schoon te maken, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact (gebruik geen voorwerpen van metaal) en voorkom beschadiging van interne onderdelen;

Draag altijd oog- en gehoorbescherming. U dient ook andere beschermende uitrusting zoals een stofmasker, handschoenen, helm en schort te dragen;

Let op, want de schijf zal nog even blijven draaien nadat de machine is uitgeschakeld.

TECHNISCHE GEGEVENS

Model G10SQ G12SQ G13SQ Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Opgenomen vermogen* 840 W Toerental onbelast 10000 min-1

Slijpschijf Buitendiameter dikte diameter gat 100 6 16 mm 115 6 22,23 mm 125 6 22,23 mm

Omtreksnelheid 72 m/s 80 m/s Gewicht (Alleen hoofdeenheid) 1,6 kg

* Controleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt kan verschillen.

TOEPASSINGEN Verwijdering van gietresten en eindafwerking

van verschillende staalkwaliteiten, brons-en aluminiummate-rialen en gietdelen.

Het slijpen van gelaste stukken of van door brand- snijden vervaardigde stukken.

Het slijpen van kunsthars, lei, baksteen, marmer, etc.

STANDAARD TOEBEHOREN (1) Slijpschijf ......................................................................1 (2) Sleutel ..........................................................................1 (3) Handgreep ...................................................................1 De standaard toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd.

000Book_G10SQ.indb 33 2017/12/04 12:00:13

34

Nederlands

VOOR BEGIN VAN WERK 1. Netspanning Kontroleren of de netspanning overeenkomt met de

opgave op het naamplaatje. 2. Netschakelaar Kontroleren of de netschakelaar op UIT staat.

Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijl de schakelaar op AAN staat, begint het gereedschap onmiddellijk te draaien, hetwelk ernstig gevaar betekent.

3. Verlengsnoer Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een

stopcontact ligt, dan moet men gebruik maken van een verlengsnoer, dat voldoende dwarspro el en voldoende nominaal vermogen heeft. Het verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden worden.

4. Het aanbrengen en instellen van de beschermkap De beschermkap is een beveiligingsinrichting,

waardoor schade verhinderd moet worden, wanneer de slijpschijf tijdens het bedrijf zou breken. Er moet op gelet worden, dat de kap juist aangebracht en bevestigd is, voordat men met het slijpen begint.

Door het licht losdraaien van de vergrendelingsschroef kan de beschermkap gedraaid en in elke gewenste hoek ingesteld worden om een maximaal prestatievermogen te bereiken. Zekergesteld moet worden, dat de vergrendelingsschroef na het instellen van de beschermkap juist vastgedraaid wordt.

5. Controleer of gemonteerde schijven en andere onderdelen in overeenstemming met de aanwijzingen van de fabrikant zijn bevestigd.

Verder moet er op gelet worden, dat de te gebruiken slijpschijf de juiste uitvoering is en zonder scheurtjes en oppervlaktefoutjes is. Tevens moet er op gelet worden, dat de slijpschijf juist gemonteerd en de moer van de slijpschijf vast aangedraaid is. Zie het punt MONTEREN EN DEMONTEREN VAN DE SLIJPSCHIJF.

Zorg ervoor dat er een vloeiblok gebruikt wordt als dit wordt meegeleverd met verlijmde slijpproducten en gebruik daarvan vereist is.

Gebruik geen losse vulringen of adapters om slijpschijven met te grote middengaten te gebruiken.

Voor gereedschap dat bedoeld is voor montage van schijven met schroefdraad dient u ervoor te zorgen dat de schroefdraad in de schijf lang genoeg is voor de lengte van de as.

Gebruik de oppervlakte van een slijpschijf niet om te slijpen.

6. Het uitvoeren van een proefdraaiing Zorg ervoor dat het slijpproduct op de juiste manier

gemonteerd en vastgezet is voor gebruik, laat het gereedschap zonder belasting 30 seconden lang op een veilige plek proefdraaien en stop onmiddellijk als u trillingen voelt of andere problemen bemerkt. In een dergelijk geval dient u de machine te inspecteren om de oorzaak op te sporen.

7. Controleer de blokkeerstift Controleer of de blokkeerstift los is door er een paar

keer op te drukken voor u het elektrisch gereedschap aan zet. (Zie Afb. 2)

8. Bevestigen van de handgreep Schroef de handgreep in de behuizing vast.

PRAKTISCH SLIJPWERK 1. Druk Voor de levensduur van de machine en voor prima werk

is het belangrijk, dat de machine niet door te sterke druk overbelast wordt. Bij het meeste gebruik is het gewicht van de machine voor doeltre end slijpen voldoende. Te sterke druk leidt tot een verminderd toerental, slecht afgewerkt oppervlak en een overbelasting die de levensduur van de machine zou kunnen verminderen.

2. Slijphoek Niet de totale oppervlakte van de slijpschijf op het te

slijpen materiaal leggen. De machine moet in een hoek van 15 30 gehouden worden, zoals afgebeeld in Afb. 1, zodat de buitenkant van de slijpschijf het werkstuk in een optimale hoek aanraakt.

3. Opdat een nieuwe slijpschijf zich niet in het werkstuk graaft, moet het begin van het slijpwerk zo uitgevoerd worden, dat de slijpmachine over het werkstuk naar degene, die de machine bedient, getrokken wordt (Afb. 1 richting B). Wanneer de voorkant van de slijpschijf desbetre end afgeslepen is, kan het slijpen in beide richtingen uitgevoerd worden.

4. Werking van de schakelaar [Als de schakelaar over een vergrendelingsmechanisme

beschikt] Schakelaar AAN: Om in te schakelen, schuift u de

vergrendeling in de richting A en drukt u de schakelaar in de richting B als in Afb. 3-a. Druk vervolgens de vergrendeling in de richting C als in Afb. 3-b terwijl u de schakelaar indrukt om deze te vergrendelen en continugebruik mogelijk te maken.

Schakelaar UIT: Om te ontgrendelen, drukt u de schakelaar in de richting B als in Afb. 3-a en laat u de schakelaar los om deze uit te schakelen.

[Als de schakelaar niet over een vergrendelingsmechanisme beschikt]

Om in te schakelen, schuift u de vergrendeling in de richting A en drukt u de schakelaar in de richting B als in Afb. 3-a.

Laat de schakelaar los om het apparaat uit te schakelen. 5. Veiligheidsmaatregelen onmiddellijk na

beindiging van het werk De schijf blijft draaien nadat het gereedschap is

uitgeschakeld. Na het uitschakelen mag de machine pas neergelegd

worden, wanneer de slijpschijf volledig tot stilstand gekomen is. Afgezien van dat u hiermee ongelukken vermijdt, wordt door deze veiligheidsmaatregel tevens vermeden, dat stof en spaanders in de machinegezogen worden.

LET OP Controleer of het werkstuk goed ondersteund wordt. Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen vrij blijven, vooral

wanneer u onder sto ge omstandigheden moet werken. Als u stof moet verwijderen, dient u eerst de stekker van het gereedschap uit het stopcontact te halen (gebruik in geen geval metalen voorwerpen) en zorg ervoor dat u de onderdelen in het binnenwerk niet beschadigt.

Zorg ervoor dat eventuele vonken geen gevaar kunnen opleveren, dus bijv. geen personen kunnen raken of brandbare materialen kunnen ontsteken.

Draag altijd oog- en gehoorbescherming. Andere beschermingsmiddelen, zoals een stofmasker, handschoenen, helm en schort moeten worden gebruikt indien nodig. Bij twijfel kunt u deze beschermingsmiddelen het beste gebruiken.

000Book_G10SQ.indb 34 2017/12/04 12:00:14

35

Nederlands

Wanneer de machine niet gebruikt wordt, moet de stekker uit het stopcontact getrokken worden.

MONTEREN EN DEMONTEREN VAN DE SLIJPSCHIJF (Afb. 2) LET OP Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld

(OFF) en dat de stekker uit de stroom-aansluiting is getrokken. Dit om ernstige problemen te voorkomen.

1. Monteren (Afb. 2) (1) Keer de haakse slijpmachine ondersteboven zodat de

as naar boven wijst. (2) Pas de onderlegring op de inkeping van de as en maak

deze vast. (3) Pas het uitsteeksel van de schijf met het verlaagde

midden op de onderlegring. (4) Schroef de schijfmoer op de as. (5) Druk met n hand de borgknop in en vergrendel de as

door de schijf met het verlaagde midden langzaam met uw andere hand rond te draaien.

Zet de schijfmoer vast met de meegeleverde sleutel, zoals u kunt zien op Afb. 2.

2. Demonteren Het demonteren geschiedt in omgekeerde volgorde. LET OP Controleer of de slijpschijf stevig vastzit. Gekontroleerd moet worden of de drukknop losgemaakt

is, door twee of drie keer voor het aanschakelen van het apparaat op de drukknop te drukken.

ONDERHOUD EN INSPECTIE 1. Controle van de slijpschijf Er moet op gelet worden, dat de slijpschijf zonder

scheurtjes en foutjes aan de oppervlakte is. 2. Inspectie van de bevestigingsschroef Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig

geinspecteerd en gekontroleerd of zij juist aangedraaid zijn. Wanneer n van de schroeven losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren leiden.

3. Inspecteren van de koolborstels Met het oog op uw veiligheid en om elektrische

schokken te voorkomen, mag inspectie en vervanging van de koolborstels ALLEEN uitgevoerd worden door een ERKEND HiKOKI SERVICE-CENTRUM.

4. Vervangen van het stroomsnoer Als het stroomsnoer van het gereedschap beschadigd

raakt, moet het gereedschap aan een erkend HiKOKI Service-centrum worden geretourneerd om het stroomsnoer te laten vervangen.

5. Onderhoud van de motor De motorwikkeling is het hart van het electrische

gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigd en/of met olie of water bevochtigd wordt.

6. Lijst vervangingsonderdelen LET OP Reparatie, modi catie en inspectie van HiKOKI

elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend HiKOKI Service-centrum.

Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende HiKOKI Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt.

Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd.

MODIFICATIES HiKOKI elektrisch gereedschap wordt voortdurend

verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen maken van de nieuwste technische ontwikkelingen.

Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.

GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van HiKOKI is in overeenstemming met de wettelijke/landspeci eke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend servicecentrum van HiKOKI te sturen. Indien door de gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie.

AANTEKENING Op grond van het voortdurende research- en ontwikkelingsprogramma van HiKOKI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden.

Informatie betre ende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.

Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 97 dB (A) Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 86 dB (A) Onzekerheid K: 3 dB (A)

Draag gehoorbescherming.

Totale trillingswaarden (triax vector som) bepaald overeenkomstig EN60745.

Oppervlak slijpen: Trillingsemissiewaarde ah, AG = 9,0 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s2

De totale bepaalde trillingswaarde is gemeten in overeenstemming met een standaardtestmethode en is bruikbaar om meerdere gereedschappen met elkaar te vergelijken. U kunt dit ook als beoordeling vooraf aan de blootstelling gebruiken. WAARSCHUWING De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik

van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven totale waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt.

Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de bescherming van de gebruiker die gebaseerd zijn op een schatting van de blootstelling onder feitelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast draait inclusief de triggertijd).

000Book_G10SQ.indb 35 2017/12/04 12:00:14

36

Espaol

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELCTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra producirse una descarga elctrica, un incendio o daos graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El trmino herramienta elctrica en las advertencias hace referencia a la herramienta elctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta elctrica que funciona con pilas (sin cable). 1) Seguridad del rea de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.

Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.

b) No utilice las herramientas elctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de lquidos in amables, gases o polvo.

Las herramientas elctricas crean chispas que pueden in amar el polvo o los gases.

c) Mantenga a los nios y transentes alejados cuando utilice una herramienta elctrica.

Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad elctrica a) Los enchufes de las herramientas elctricas

tienen que ser adecuados a la toma de corriente.

No modi que el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con

herramientas elctricas conectadas a tierra. Si no se modi can los enchufes y se utilizan tomas

de corriente adecuadas se reducir el riesgo de descarga elctrica.

b) Evite el contacto corporal con super cies conectadas a tierra como tuberas, radiadores y frigor cos.

Hay mayor riesgo de descarga elctrica si su cuerpo est en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas elctricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramienta elctrica aumentar el riesgo de descarga elctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta elctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes a lados o piezas mviles.

Los cables daados o enredados aumentan el riesgo de descarga elctrica.

e) Cuando utilice una herramienta elctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.

La utilizacin de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga elctrica.

f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta elctrica en un lugar hmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga elctrica.

3) Seguridad personal a) Est atento, preste atencin a lo que hace y

utilice el sentido comn cuando utilice una herramienta elctrica.

No utilice una herramienta elctrica cuando est cansado o est bajo la in uencia de drogas, alcohol o medicacin.

La distraccin momentnea cuando utiliza herramientas elctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.

b) Utilice un equipo de proteccin. Utilice siempre una proteccin ocular.

El equipo de proteccin como mscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o proteccin auditiva utilizado en las situaciones adecuadas reducir las lesiones personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegrese de que el interruptor est en o antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentacin o batera, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas elctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas elctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta elctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta elctrica podran producirse lesiones personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta elctrica en situaciones inesperadas.

f) Vstase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas mviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas mviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexin de extraccin de polvo e instalaciones de recogida, asegrese de que estn conectados y se utilizan adecuadamente.

La utilizacin de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Utilizacin y mantenimiento de las herramientas elctricas a) No fuerce la herramienta elctrica. Utilice

la herramienta elctrica correcta para su aplicacin.

La herramienta elctrica correcta trabajar mejor y de forma ms segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseada.

b) No utilice la herramienta elctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas elctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente elctrica o la batera de la herramienta elctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas elctricas.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta elctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas elctricas que no se utilicen fuera del alcance de los nios, y no permita que utilicen las herramientas elctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

(Traduccin de las instrucciones originales)

000Book_G10SQ.indb 36 2017/12/04 12:00:14

37

Espaol

Las herramientas elctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formacin.

e) Realice el mantenimiento de las herramientas elctricas. Compruebe si las piezas mviles estn mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condicin que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas elctricas.

Si la herramienta elctrica est daada, llvela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas elctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte a ladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte a lados son ms fciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.

g) Utilice la herramienta elctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La utilizacin de la herramienta elctrica para operaciones diferentes a las previstas podra dar lugar a una situacin peligrosa.

5) Revisin a) Solicite a un experto cuali cado que revise la

herramienta elctrica y que utilice solo piezas de repuesto idnticas.

Esto garantizar el mantenimiento de la seguridad de la herramienta elctrica.

PRECAUCIN Mantenga a los nios y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los nios y de las personas enfermas.

ADVERTENCIAS COMUNES DE SEGURIDAD PARA LAS OPERACIONES DE MOLIDO O CORTE ABRASIVO a) Esta herramienta elctrica est diseada para

utilizarse como amoladora o herramienta de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especi caciones incluidas con esta herramienta.

Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuacin podra producirse una descarga elctrica, un incendio o daos graves.

b) No se recomienda realizar operaciones como lijado, cepillado metlico o pulido con esta herramienta elctrica.

Las operaciones para las que no se dise la herramienta elctrica podran producir un riesgo y causar daos personales.

c) No utilice accesorios que no estn diseados y estn recomendados espec camente por el fabricante de la herramienta.

El hecho de que el accesorio pueda acoplarse en la herramienta elctrica no garantiza un funcionamiento seguro.

d) La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad mxima marcada en la herramienta elctrica.

La utilizacin de accesorios a una velocidad superior a su velocidad nominal podra provocar que se rompieran o se descompusieran.

e) El dimetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la clasi cacin de capacidad de su herramienta elctrica.

Los accesorios de tamao incorrecto no pueden supervisarse o controlarse adecuadamente.

f) El tamao de prgola de las ruedas, bridas, almohadillas de respaldo u otros accesorios deben encajar correctamente en el eje de la herramienta metlica.

Los accesorios con ori cios de prgola que no coincidan con la estructura de montaje de la herramienta elctrica se desequilibrarn, vibrarn en exceso y puden causar una prdida de control.

g) No utilice accesorios daados. Antes de cada uso, revise el accesorio, comprobando aspectos tales como si las ruedas abrasivas tienen grietas o roturas, las almohadillas de respaldo tienen grietas, rasgaduras o desgaste excesivo o el cepillo metlico est suelto o con el metal roto. Si se cae la herramienta elctrica o el accesorio, compruebe si est daado o instale un accesorio sin daar. Tras inspeccionar e instalar un accesorio, tanto usted como los viandantes deben alejarse del plano del accesorio giratorio y utilizar la herramienta elctrica a mxima velocidad sin carga durante un minuto.

Los accesorios daados se rompern durante este periodo de prueba.

h) Utilice un equipo de proteccin personal. Dependiendo de la aplicacin, utilice protector facial, gafas protectoras o gafas de seguridad. Si procede, utilice mscara para polvo, protectores auditivos, guantes y mono capaz de detener pequeos fragmentos abrasivos o piezas de trabajo.

El protector ocular debe ser capaz de detener los desechos que salen desprendidos generados por las diferentes operaciones. La mscara para polvo o respirador debe ser capaz de ltrar partculas generadas por su operacin. Una exposicin prolongada a un ruido de intensidad elevada podra producir prdida de audicin.

i) Mantenga a los viandantes alejados del rea de trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe utilizar equipo de proteccin personal.

Los fragmentos de un trabajo o un accesorio roto pueden salir despedidos y causar daos ms all del rea de operacin inmediata.

j) Sujete la herramienta elctrica solo por las super cies de agarre aisladas cuando realice una operacin en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto o su propio cable.

Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con corriente, las partes metlicas expuestas de la herramienta elctrica pueden transmitir esa corriente y provocar una descarga elctrica al operador.

k) Coloque el cable cerca del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable podra cortarse o

engancharse y la mano o el brazo podran entrar en el accesorio giratorio.

l) No coloque boca abajo la herramienta elctrica hasta que el accesorio se haya parado completamente.

El accesorio giratorio podra agarrar la super cie y descontrolar la herramienta elctrica.

m) No ponga en marcha la herramienta elctrica cuando la lleve al lado.

Un contacto accidental con el accesorio giratorio podra enganchar la ropa y el accesorio podra provocarle lesiones.

000Book_G10SQ.indb 37 2017/12/04 12:00:14

38

Espaol

n) Limpie regularmente las ranuras de ventilacin de aire de la herramienta elctrica.

El ventilador del motor extraer el polvo del interior de la carcasa, y la acumulacin excesiva de metal en polvo podra producir peligros elctricos.

o) No utilice la herramienta elctrica cerca de materiales in amables.

Las chispas podran quemar dichos materiales. p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes

lquidos. El uso de agua u otros refrigerantes lquidos podra

provocar electrocucin o descargas elctricas.

RETROCESO Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS El retroceso es una reaccin repentina a una rueda giratoria, almohadilla de soporte, cepillo u otro accesorio atrapado o enganchado. El bloqueo o enganche causa una parada rpida del accesorio giratorio que, a su vez, hace que la herramienta elctrica no controlada vaya en la direccin opuesta del giro del accesorio en el punto de atasco. Por ejemplo, si una rueda de abrasin se engancha o queda atrapada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra en el punto de bloqueo puede hundirse en la super cie del material, provocando que la rueda se salga o rebote. La rueda puede saltar en direccin al operario o en sentido contrario, dependiendo de la direccin del movimiento de la rueda en el punto de bloqueo. Estas situaciones tambin pueden provocar que las ruedas abrasivas se rompan. El retroceso es el resultado de un uso incorrecto o procedimientos/condiciones de funcionamiento incorrectos de la herramienta elctrica, y puede evitarse tomando las precauciones adecuadas indicadas a continuacin.

a) Agarre la herramienta elctrica con rmeza y coloque el cuerpo y el brazo de forma que le permitan resistir las fuerzas de retroceso de la herramienta. Utilice siempre una agarradera auxiliar, si se incluye, para tener el mximo control posible sobre el rebote o la reaccin del par durante la puesta en marcha.

El operario puede controlar las reacciones del par o las fuerzas de retroceso si se toman las precauciones adecuadas.

b) No coloque nunca la mano cerca del accesorio giratorio.

Su mano podra recibir el retroceso del accesorio. c) No coloque el cuerpo en la zona en la que la

herramienta elctrica se mover en caso de producirse retroceso.

El retroceso impulsar la herramienta en direccin opuesta al movimiento de la rueda en el punto de bloqueo.

d) Tenga especial cuidado cuando trabaje con esquinas, bordes a lados, etc. Evite que el accesorio rebote y se bloqueo.

Las esquinas, bordes a lados o el rebote tienden a enganchar el accesorio giratorio y causan la prdida de control y retroceso.

e) No coloque una cuchilla talladora de madera o cuchilla dentada en la sierra.

Dichas cuchillas suelen provocar retroceso y prdida de control.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECFICAS PARA LAS OPERACIONES DE MOLIDO Y CORTE ABRASIVO a) Utilice solo tipos de ruedas recomendados para

su herramienta elctrica y el protector espec co diseado para la rueda seleccionada.

Las ruedas para las que no se dise la herramienta elctrica no pueden protegerse adecuadamente y no son seguras.

b) La proteccin debe colocarse con rmeza en el herramienta elctrica y colocarse para mxima seguridad, de forma que se exponga al operario a la cantidad mnima de rueda.

El protector ayuda a proteger al operario de fragmentos de rueda rota, de un contacto accidental con la rueda y de las chispas que podran encender la ropa.

c) Las ruedas deben utilizarse solo para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo, no muela con el lado de la rueda de corte.

Las ruedas de corte abrasivas estn diseadas para un molido perifrico. Las fuerzas perifricas aplicadas a estas ruedas podran provocar que se rompan.

d) Utilice siempre bridas de ruedas sin daar con el tamao y la forma correctos para la rueda seleccionada.

Las bridas de rueda adecuadas soportan la rueda, reduciendo la posibilidad de rotura de rueda. Las bridas para ruedas de corte pueden ser diferentes de las bridas de rueda de molido.

e) No utilice ruedas gastadas de herramientas elctricas ms grandes.

La rueda diseada para una herramienta elctrica ms grande no es adecuada para la velocidad superior de una herramienta inferior y podra estallar.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ESPECFICAS PARA LAS OPERACIONES DE CORTE ABRASIVO a) No atasque la rueda de corte ni aplique una

presin excesiva. No intente realizar un corte excesivamente profundo.

Aplicar una tensin excesiva a la rueda provoca el aumento de la carga y aumenta la susceptibilidad de que se tuerza o adhiera la rueda en el corte y el retroceso o la rotura de la rueda.

b) No coloque el cuerpo alineado con la rueda giratoria ni detrs de ella.

Si la rueda se desplaza en sentido a contrario a su cuerpo en el punto de operacin, el posible retroceso podra expulsar la rueda giratoria y dirigir la herramienta elctrica en su direccin.

c) Cuando la rueda se atasque o se interrumpa un corte por algn motivo, apague la herramienta elctrica y no mueva la herramienta elctrica hasta que la rueda se detenga completamente. No trate de extraer la rueda de corte del corte mientras la rueda est en movimiento, ya que podra producirse retroceso.

Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de atasco de la rueda.

d) No reinicie la operacin de corte en la pieza de trabajo. Deje que la rueda alcance la velocidad mxima y acceda de nuevo al corte con cuidado.

La rueda puede atascarse, desplazarse o retroceder si la herramienta elctrica se pone en marcha de nuevo sobre la pieza de trabajo.

000Book_G10SQ.indb 38 2017/12/04 12:00:14

39

Espaol

e) Sostenga los paneles o las piezas con un tamao excesivamente grande para minimizar el riesgo de bloqueo o retroceso de la muela.

Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse por su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza cerca de la lnea de corte y cerca del borde de la pieza a ambos lados de la muela.

f) Tenga especial cuidado cuando realice un corte de bolsa en las paredes existentes o en otras reas ciegas.

La muela que sobresale podra cortar tuberas de gas o agua, cables elctricos u objetos que pueden provocar retroceso.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA AMOLADORAS Compruebe que la velocidad marcada en la rueda sea

igual o superior a la velocidad media de la amoladora. Asegure que las dimensiones de la rueda sean

compatibles con la amoladora. Las ruedas abrasivas deben almacenarse y

manipularse con cuidado de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Inspeccione la rueda amoladora antes de utilizarla. No utilice productos descascarillados, agrietados o defectuosos.

Asegure de que las ruedas y puntos montados se ajusten a las instrucciones del fabricante.

Asegure de que se utilicen secantes cuando se incluyan junto con el producto abrasivo y cuando se requiera.

Asegure de que el producto abrasivo est correctamente montado y ajustado antes de la utilizacin y ponga en marcha la herramienta sin carga durante 30 segundos en una posicin segura; pare inmediatamente si se percibe una vibracin considerable o se detectan otros defectos. Si se da esta situacin, revise la mquina para determinar la causa.

Si la herramienta est equipada con un protector, no utilice nunca la herramienta sin dicho protector.

No utilice cojinetes reductores o adaptadores diferentes para adaptar ruedas abrasivas de ori cio grande.

Cuando trabaje herramientas que se utilicen con rueda de ori cio roscado, asegrese de que la rosca de la rueda sea lo su cientemente larga para aceptar la longitud del eje.

Asegrese de que la pieza de trabajo est bien sujeta. No utilice una rueda de corte para el amole lateral. Asegrese de que las chispas emitidas al utilizar

la herramienta no creen ningn riesgo, es decir, no alcancen a ninguna persona ni sustancia in amable.

Asegrese de que las aberturas de ventilacin estn despejadas cuando trabaje en condiciones con polvo. Si es necesario limpiar el polvo, desconecte primero la herramienta de la toma de corriente (utilice objetos no metlicos) y evite daar las piezas internas.

Utilice siempre proteccin ocular y auditiva, as como otro equipo de proteccin personal, como mscaras antipolvo, guantes, cascos y mono.

Preste atencin a la rueda que sigue girando tras apagar la herramienta.

ESPECIFICACIONES

Modelos G10SQ G12SQ G13SQ Voltaje (por reas)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Acometida* 840 W Velocidad marcha en vacio 10000 min-1

Muela Dimetro exterior grosor dimetro del ori cior 100 6 16 mm 115 6 22,23 mm 125 6 22,23 mm

Velocidad perifrica 72 m/s 80 m/s Peso (Cuerpo principal solamente) 1,6 kg

* Veri car indefectiblemente los datos de la placa de caractersticas de la mquina, pues varan de acuerdo al pas de destino.

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 1. Alimentacin Asegurarse de que la alimentacin de red que ha de

ser utilizada responda a las exigencias de corriente especi cadas en la placa de caractersticas del producto.

2. Conmutador de alimentacin Asegurarse de que el conmutador de alimentacin

est en la posicin OFF (desconectado). Si la clavija est conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador de alimentacin est en posicin ON (conectado) las herramientas elctricas empezarn a trabajar inmediatamente, provocando un serio accidente.

3. Cable de prolongacin Cuando est alejada el rea de trabajo de la red de

alimentacin, usar un cable de prolongacin de un grosor y potencia nominal su ciente. El cable de prolongacin debe ser mantenido lo ms corto posible.

ACCESORIOS ESTANDAR (1) Muela de alisado ..........................................................1 (2) Llave para tuercas ........................................................1 (3) Asidero lateral ..............................................................1 Los accesorios estndar estn sujetos a cambio sin previo aviso.

APLICACIONES Eliminacin de rebabas de juntas y acabado de

diversos tipos de acero, bronce y aluminio, materiales y fundiciones.

Alisado de secciones soldadas o secciones cortadas por medio de soldadura.

Alisado de resina sinttica, pizarra,ladrillo, mrmol, etc.

000Book_G10SQ.indb 39 2017/12/04 12:00:14

40

Espaol

4. Montar y ajustar la cubierta protectora de muela La cubierta protectora de muela es un dispositivo

protector para evitar heridas, en caso de que la muela de alisado se quiebre durante la operacin. Asegurarse de que la cubierta protectora est bin montada y apretada antes de comenzar con la operacin de alisado.

Al soltar un poco el tornillo de ajuste, deja de girar la cubierta protectora de muela, por lo que se podr poner en cualquier ngulo deseado para una efectividad mxima operacional. Asegurarse de que el tornillo de ajuste est apretado rmemente despus de ajustar la cubierta protectora.

5. Asegrese de que las muelas y las puntas montadas se encuentren instaladas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Asegurarse de que la muela de alisado a utilizar sea de tipo correcto y libre de rajas o defectos de super cie. Tambin asegurarse de que la muela de alisado est montada debidamente y que la contratuerca de muela est apretada rmemente. Dirigirse a la seccin de MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA MUELA ALISADO.

Asegrese de que se utilicen discos de papel secante cuando estn provistos con el producto abrasivo ligado, y cuando sean requeridos.

No utilice casquillos reductores ni adaptadores para adaptar las muelas abrasivas de gran ori cio.

Para las herramientas que se han de montar con muelas de ori cio roscado, asegrese de que la rosca de la muela sea lo su cientemente larga para poder aceptar el largo del husillo.

No utilice la muela de corte para el recti cado lateral. 6. Realizar una prueba Asegrese de que los productos abrasivos estn

correctamente montados y apretados antes del uso, y haga funcionar la herramienta sin carga durante 30 segundos en una posicin segura. Apguela inmediatamente si nota una vibracin considerable u otros defectos. Si se produce esta condicin, inspeccione la herramienta para determinar la causa.

7. Con rme el botn Con rme que el botn pulsador est desactivado

presionando el botn pulsador dos o tres veces antes de conectar la alimentacin de la herramienta elctrica (vea la Fig. 2).

8. Instalacin del asidero lateral Atornille el asidero lateral en la cubierta de engranaje.

APLICACION PRACTICA DEL ALISADOR 1. Presin Para prolongar la vida da la mquina y asegurar

un acabado de primera clase, es importante que la mquina no sea recalentada aplicando demasiada presin. En la mayora de las aplicaciones el slo peso de la mquina, es su ciente para un alisado efectivo. Demasiada presin ocasionara una reducida velocidad rotacional, inferior acabado de super cie y recalentamiento que reducira la vida de la mquina.

2. Angulo de alisado No aplicar toda la super cie de la muela de alisado al

material a alisar. Como muestra en Fig. 1, la mquina deber ser mantenida en un ngulo de 15 30 de tal manera que el canto externo de la muela de alisado contacte la pieza de trabajo en un ngulo ptimo.

3. Para prevenir que una nueva muela de alisado cave la pieza de trabajo, el alisado inicial debe ser llevado a cabo tirando de la amoladora por encima de la pieza de trabajo hacia el operario (Fig. 1 direccin B). Una vz que el canto directriz de la muela de alisado est bin raspado, el alisado puede ser realizado en cualquier direccin.

4. Funcionamiento del interruptor [Si el interruptor cuenta con mecanismo de bloqueo] Encendido: Para encenderlo, deslice la palanca de

desbloqueo hacia la direccin de A y pulse la palanca del interruptor en la direccin de B tal y como se muestra en la Fig. 3-a. Asimismo, pulse el botn de bloqueo en la direccin de C tal y como se muestra en la Fig. 3-b mientras mantiene pulsada la palanca del interruptor hacia la posicin de bloqueo y activa el funcionamiento continuo.

Apagado: Para salir del modo de bloqueo, pulse la palanca del interruptor en la direccin de B tal y como se muestra en la Fig. 3-a y libere la palanca del interruptor hacia la posicin de apagado.

[Si el interruptor no cuenta con mecanismo de bloqueo] Para encender la mquina, deslice la palanca de

desbloqueo hacia la direccin de A y pulse la palanca del interruptor en la direccin de B tal y como se muestra en la Fig. 3-a.

Libere la palanca del interruptor hacia la posicin de apagado.

5. Precauciones inmediatamente despus de haber acabado la operacin.

La muela continuar girando despus de apagar la herramienta.

Despus de desconectar la mquina no posarla antes de que la muela de alisado se haya parado completamente. Aparte de evitar serios accidentes, esta precaucin reducira la cantidad de polvo y limaduras absorbidos por la mquina.

PRECAUCION Compruebe que la pieza de trabajo est correctamente

soportada. Cuando trabaje en ambientes polvorientos, asegrese

de que las aberturas de ventilacin se mantengan libres de obstrucciones.

Si llegara a ser necesario eliminar el polvo, primero desconecte la herramienta del tomacorriente de la red (use objetos no metlicos) y evite que se daen las piezas internas.

Asegrese de que las chispas resultantes del uso no representen peligro alguno, por ejemplo, que no alcancen a las personas, ni que incendien sustancias in amables.

Utilice siempre protectores oculares y auriculares. Otros equipos de proteccin personal, como mscara

contra el polvo, guantes, casco y delantal se deben usar segn se requiera.

En caso de dudas, utilice el equipo de proteccin. Cuando no se usa la mquina, debe estar desconectada

la acometida de red.

000Book_G10SQ.indb 40 2017/12/04 12:00:15

41

Espaol

MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA MUELA ALISADO (Fig. 2) PRECAUCION Cercirese de desconectar la alimentacin

y desenchufe el enchufe de la toma de alimentacin de la red para evitar averas serias.

1. Montaje (Fig. 2) (1) Coloque la amoladora angular boca abajo de manera

que el eje quede hacia arriba. (2) Alinee la distancia entre caras de la arandela de rueda

con la parte muescada del eje, y luego fjelas. (3) Encaje la protuberancia de la muela de alisado en la

arandela molar. (4) Enrosque la tuerca de rueda en el eje. (5) Mientras empuja el botn pulsador con una mano,

bloquee el eje haciendo girar lentamente la rueda de disco abombado con una mano.

Apriete la tuerca de rueda utilizando la llave suministrada, de la manera mostrada en la Fig. 2.

2. Desmontaje Seguir los procedimientos antedichos a la inversa. PRECAUCIN Con rme que la muela de alisado est rmemente

montada. Con rmar que el botn est desactivado presionando

el botn dos o tres veces antes de conectar la alimentacin de la herramienta elctrica.

MANTENIMIENTO E INSPECCION 1. Inspeccionar la muela de alisado Asegurarse de que la muela de alisado est libre de

rajas y defectos en la super cie. 2. Inspeccionar los tornillos de montaje: Regularmente inspeccionar todos los tornillos de

montaje y asegurarse de que estn apretados rmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocara un riesgo serio.

3. Inspeccin de las escobillas Por motivos de seguridad contra descargas elctricas,

la inspeccin y el reemplazo de las escobillas debern realizarse SOLAMENTE en un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR HiKOKI.

4. Reemplazo del cable de alimentacin Si el cable de alimentacin de la herramienta est

daado, enve la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI para que le cambien el cable de alimentacin.

5. Mantenimiento de motor La unidad de bobinado del motor es el verdadero

corazn de las herramientas elctricas. Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el bobinado no se dae y/o se humedezca con aceite o agua.

6. Lista de repuestos PRECAUCIN La reparacin, modi cacin e inspeccin de las

herramientas elctricas HiKOKI deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI.

Esta lista de repuestos ser de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI, para solicitar la reparacin o cualquier otro tipo de mantenimiento.

En el manejo y el mantenimiento de las herramientas elctricas, se debern observar las normas y reglamentos vigentes en cada pas.

MODIFICACIONES HiKOKI Power Tools introduce constantemente

mejoras y modi caciones para incorporar los ltimos avances tecnolgicos.

Por consiguiente, algunas partes pueden ser modi cadas sin previo aviso.

GARANTA Las herramientas motorizadas de HiKOKI incluye una garanta conforme al reglamento espec co legal/nacional. Esta garanta no cubre los defectos o daos debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamacin, enve la herramienta motorizada, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTA que aparece al nal de estas instrucciones de uso, al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI.

OBSERVACION Debido al programa continuo de investigacin y desarrollo de HiKOKI stas especi caciones estn sujetas a cambio sin previo aviso.

Informacin sobre el ruido propagado por el aire y vibracin Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871.

Nivel de potencia auditiva ponderada A: 97 dB (A) Nivel de presin auditiva ponderada A: 86 dB (A) Duda K: 3 dB (A)

Utilice protectores para los odos.

Valores totales de la vibracin (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con EN60745.

Pulido de super cies: Valor de emisin de la vibracin ah, ah, AG = 9,0 m/s2 Incertidumbre K = 1,5 m/s2

El valor total de vibracin declarado ha sido medido de acuerdo con un mtodo de prueba estndar y permite comparar unas herramientas con otras. Tambin resulta til para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposicin. ADVERTENCIA La emisin de vibracin durante la utilizacin de la

herramienta elctrica puede ser diferente del valor total declarado dependiendo de las formas de utilizacin de la herramienta.

Identi que las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimacin de exposicin en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta est apagada y durante los que funciona lentamente, adems del tiempo de activacin).

000Book_G10SQ.indb 41 2017/12/04 12:00:15

42

Portugus

AVISOS GERAIS DE SEGURANA PARA A FERRAMENTA ELTRICA

AVISO Leia todos os avisos de segurana e todas as instrues Se no seguir todas as instrues e os avisos, pode provocar um choque eltrico, incndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instrues para referncia futura.

O termo ferramenta eltrica em todos os avisos refere- se sua ferramenta ligada corrente (com os) ou ferramenta eltrica de bateria (sem os). 1) Segurana da rea de trabalho

a) Mantenha a rea de trabalho limpa e bem iluminada.

As reas escuras ou cheias de material so propcias aos acidentes.

b) No trabalhe com ferramentas eltricas em ambientes explosivos, tais como na presena de lquidos in amveis, gases ou p.

As ferramentas eltricas criam fascas que podem incendiar o p dos fumos.

c) Mantenha as crianas e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta eltrica.

As distraes podem fazer com que perca controlo. 2) Segurana eltrica

a) As chas da ferramenta eltrica devem corresponder tomada.

Nunca modi que a cha. No utilize chas adaptadoras com ferramentas

eltricas ligadas terra. As chas no modi cadas e tomadas

correspondentes reduziro o risco de choques eltricos.

b) Evite contacto corporal com superfcies ligadas terra, tais como tubos, radiadores, mquinas e frigor cos.

Existe um risco acrescido de choques eltricos se o seu corpo estiver ligado terra.

c) No exponha ferramentas eltricas chuva ou condies de humidade.

A entrada de gua numa ferramenta eltrica aumentar o risco de choques eltricos.

d) No abuse do o. Nunca utilize o o para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eltrica.

Mantenha o o afastado do calor, leo, margens a adas ou peas em movimento.

Os os dani cados ou entrelaados podem aumentar o risco de choques eltricos.

e) Quando trabalhar com uma ferramenta eltrica no exterior, utilize uma extenso adequada para utilizao exterior.

A utilizao de um o adequado para utilizao no exterior reduz o risco de choques eltricos.

f) Se no for possvel evitar a utilizao de uma mquina eltrica num local hmido, utilize uma fonte de alimentao protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).

A utilizao de um RCD reduz o risco de choques eltricos.

3) Segurana pessoal a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que est

a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta eltrica.

No utilize uma ferramenta eltrica quando estiver cansado ou sob a in uncia de drogas, lcool ou medicamentos.

Um momento de desateno enquanto trabalha com ferramentas eltricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.

b) Utilize equipamento de proteo pessoal. Utilize sempre proteo para os olhos.

O equipamento de proteo, tal como uma mscara de p, sapatos de segurana anti-derrapantes, capacete ou proteo auricular utilizados para condies adequadas reduzir os ferimentos pessoais.

c) Evite arranques acidentais. Certi que-se de que o interruptor est na posio de desligado antes de ligar a fonte de alimentao e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta.

Transportar ferramentas eltricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que esto com o interruptor ligado propcio a acidentes.

d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulao antes de ligar a ferramenta.

Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.

e) No se estique. Mantenha sempre o controlo e equilbrio adequados.

Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situaes inesperadas.

f) Vista-se adequadamente. No use roupas largas ou joias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas afastados das peas mveis.

As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem car presos nas peas mveis.

g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligao de extratores de p e dispositivos de recolha, certi que-se de que estes esto ligados e so utilizados adequadamente.

A utilizao de uma recolha de p pode reduzir os perigos relacionados com o p.

4) Utilizao da ferramenta e manuteno a) No force a ferramenta eltrica. Utilize a

ferramenta correta para a sua aplicao. A ferramenta correta far o trabalho melhor e

com mais segurana velocidade para a qual foi concebida.

b) No utilize a ferramenta eltrica se o interruptor no a ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta que no possa ser controlada com o interruptor perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a cha da fonte de alimentao e/ou da bateria da ferramenta eltrica antes de efetuar quaisquer regulaes, mudar os acessrios ou armazenar ferramentas eltricas.

Tais medidas de segurana de preveno reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.

d) Armazene as ferramentas eltricas fora do alcance das crianas e no permita que pessoas no familiarizadas com a ferramenta eltrica ou com estas instrues utilizem a ferramenta.

As ferramentas eltricas so perigosas nas mos de utilizadores inexperientes.

(Traduo das instrues originais)

000Book_G10SQ.indb 42 2017/12/04 12:00:15

43

Portugus

e) Efetue a manuteno das ferramentas eltricas. Veri que a existncia de desalinhamentos ou dobragens das peas mveis, quebras de peas e quaisquer outras condies que possam afetar o funcionamento da ferramenta eltrica.

Se dani cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar.

Muitos acidentes so causados por ferramentas com m manuteno.

f) Mantenha as ferramentas de corte a adas e limpas.

As ferramentas de corte com uma manuteno adequada e extremidades a adas so menos propensas a dobrar e mais fceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta eltrica, acessrios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instrues, tendo em considerao as condies de trabalho e o trabalho a ser efetuado.

A utilizao de uma ferramenta eltrica para operaes diferentes das previstas pode resultar numa situao perigosa.

5) Manuteno a) Faa a manuteno da sua ferramenta eltrica

por um pessoal de reparao quali cado e utilize apenas peas de substituio idnticas.

Isto garantir que a segurana da ferramenta eltrica mantida.

AVISO Mantenha afastadas das crianas e pessoas doentes. Quando no estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianas e pessoas doentes.

AVISOS DE SEGURANA COMUNS PARA OPERAES DE RETIFICAO OU CORTE ABRASIVO a) Esta ferramenta eltrica destina-se a funcionar

como uma rebarbadora ou ferramenta de corte. Leia todos os avisos de segurana, instrues, ilustraes e especi caes fornecidas com esta ferramenta eltrica.

Se no seguir todas as instrues listadas abaixo, pode provocar um choque eltrico, incndio e/ou ferimentos graves.

b) As operaes como lixagem, limpeza com escova metlica ou polimento no so recomendadas para serem efetuadas com esta ferramenta eltrica.

As operaes para as quais a ferramenta eltrica no foi concebida podem criar perigos e causar ferimentos pessoais.

c) No utilize acessrios que no foram concebidos e recomendados especi camente pelo fabricante da ferramenta.

Mesmo que consiga instalar o acessrio na ferramenta eltrica, no garante um funcionamento seguro.

d) A velocidade nominal do acessrio tem de ser, no mnimo, igual velocidade mxima marcada na ferramenta eltrica.

Os acessrios com uma velocidade superior velocidade nominal podem quebrar e ser projetados.

e) O dimetro exterior e a espessura do acessrio tm de estar compreendidos entre a classi cao de capacidade da ferramenta eltrica.

Os acessrios de tamanho incorreto no podem ser protegidos ou controlados adequadamente.

f) O tamanho do eixo de discos, frisos, discos de respaldo, ou de qualquer outro acessrio, deve encaixar devidamente no eixo da ferramenta elctrica.

Os acessrios com orifcios de eixo que no encaixem no hardware de montagem da ferramenta elctrica iro causar desequilbrio, vibrar excessivamente e podem levar perda de controlo.

g) No utilize um acessrio dani cado. Antes de cada utilizao, inspecione o acessrio, como discos abrasivos, por lascas e ssuras, almofada de apoio por ssuras ou desgaste excessivo, escova metlica por os soltos ou quebrados. Se a ferramenta eltrica ou acessrio cair, inspecione por danos ou instale um acessrio no dani cado. Aps inspecionar e instalar um acessrio, mantenha-se afastado, assim como as restantes pessoas, do raio de ao do acessrio rotativo e ligue a ferramenta eltrica velocidade mxima sem carga durante um minuto.

Normalmente, os acessrios dani cados quebram durante este tempo de teste.

h) Use equipamento de proteo pessoal. Dependendo da aplicao, use uma proteo facial ou culos de segurana. Conforme adequado, use uma mscara de p, protetores auditivos, luvas e avental de o cina capazes de parar pequenos fragmentos abrasivos ou da pea de trabalho.

A proteo ocular tem de conseguir parar os detritos projetados, gerados por vrias operaes. A mscara de p ou respiratria tem de conseguir ltrar as partculas geradas pela operao. A exposio prolongada a rudo de alta intensidade pode causar perda auditiva.

i) Mantenha as pessoas a uma distncia segura da rea de trabalho. Qualquer pessoa que entre na rea de trabalho tem de usar equipamento de proteo pessoal.

Os fragmentos da pea de trabalho ou de um acessrio quebrado podem ser projetados e causar ferimentos alm da rea de operao.

j) Segure a ferramenta eltrica apenas pelas superfcies isoladas, ao efetuar uma operao onde o acessrio de corte pode entrar em contacto com cablagem oculta ou o seu prprio cabo.

O acessrio cortante em contacto com um o sob tenso pode colocar as peas metlicas expostas sob tenso e provocar choques elctricos ao operador.

k) Posicione o cabo afastado do acessrio rotativo. Se perder o controlo, o cabo pode ser cortado ou car

preso e a sua mo ou brao podem ser puxados na direo do acessrio rotativo.

l) Nunca pouse a ferramenta eltrica at o acessrio parar por completo.

O acessrio rotativo pode entrar em contacto com a superfcie e fazer com que perca o controlo da ferramenta eltrica.

m) No transporte a ferramenta eltrica ligada junto ao corpo.

O contacto acidental com o acessrio rotativo pode prender a roupa, puxando o acessrio na direo do corpo.

n) Limpe regularmente as ventilaes de ar da ferramenta eltrica.

A ventoinha do motor vai puxar p para o interior da armao e a acumulao excessiva de p metlico pode causar perigos eltricos.

o) No utilize a ferramenta eltrica prximo de materiais in amveis.

As fascas pode incendiar estes materiais.

000Book_G10SQ.indb 43 2017/12/04 12:00:15

44

Portugus

p) No utilize acessrios que exigem refrigerantes lquidos.

Utilizar gua ou outros refrigerantes lquidos pode resultar em eletrocusso ou choques.

RECUO E AVISOS RELACIONADOS O recuo uma reao sbita a um disco rotativo, almofada de apoio, escova ou qualquer outro acessrio atracado ou preso. Estes bloqueios causam a paragem rpida do acessrio rotativo que, por sua vez, fazem com que a ferramenta eltrica descontrolada seja forada na direo oposta rotao do acessrio aquando da dobragem. Por exemplo, se um disco abrasivo for apertado pela pea de trabalho, a extremidade do disco que entra no ponto de aperto pode penetrar a superfcie do material fazendo com que o disco saia ou recue. O disco pode saltar na direo do operador ou na direo oposta, dependendo do sentido de rotao do disco aquando do aperto. Nestas condies, os discos abrasivos tambm podem quebrar. O recuo o resultado de uma utilizao incorreta da ferramenta eltrica e/ou condies ou procedimentos incorretos de utilizao e pode ser evitado tomando as precaues adequadas, conforme indicado abaixo.

a) Segure bem a ferramenta eltrica e posicione o corpo e o brao de uma forma que permita resistir s foras de recuo. Use sempre a pega auxiliar, se existente, para um controlo mximo sobre os recuos ou reao de binrio durante o arranque.

O operador pode controlar as reaes de binrio ou foras de recuo, se forem tomadas precaues adequadas.

b) Nunca coloque a mo prximo do acessrio rotativo.

O acessrio pode recuar sobre a mo. c) No posicione o corpo na rea para onde a

ferramenta eltrica se vai mover em caso de recuo. O recuo vai projetar a ferramenta na direo oposta ao

movimento do disco aquando do aperto. d) Tenha cuidado especial ao trabalhar em cantos,

extremidades a adas, etc. Evite agitar e prender o acessrio.

Os cantos, extremidades a adas ou agitao tm a tendncia de prender o acessrio rotativo e causar perda de controlo ou recuos.

e) No instale uma lmina de entalhe com corrente de serra ou lmina de serra dentada.

Essas lminas criam recuos e perdas de controlo frequentes.

AVISOS DE SEGURANA ESPECFICOS PARA OPERAES DE RETIFICAO OU CORTE ABRASIVO a) Utilize apenas tipos de discos recomendados para

a ferramenta eltrica e o resguardo espec co, concebido para o disco selecionado.

Os discos para os quais a ferramenta eltrica no foi concebida no podem ser devidamente protegidos e no so seguros.

b) O resguardo tem de ser corretamente instalado na ferramenta eltrica e posicionado para segurana mxima, assim, apenas uma parte reduzida do disco ca exposta na direo do operador.

A proteo ajuda a proteger o operador de fragmentos de discos partidos, contacto acidental com o disco e fascas que podem incendiar o vesturio.

c) Os discos s devem ser utilizados para aplicaes recomendadas. Por exemplo: no reti que com a parte lateral do disco de corte.

Os discos de corte abrasivos destinam-se a reti cao perifrica, as foras laterais aplicadas a estes discos pode fazer com que quebrem.

d) Utilize sempre anges de discos no dani cadas com o tamanho e formato corretos para o disco selecionado.

As anges de discos adequadas apoiam o disco, reduzindo assim a possibilidade de quebra do mesmo. As anges para discos de corte podem ser diferentes das anges de discos de reti cao.

e) No utilize discos gastos de ferramentas eltricas maiores.

Quando se destina a uma ferramenta eltrica maior, no adequado para a velocidade superior de uma ferramenta mais pequena e pode estourar.

AVISOS DE SEGURANA ADICIONAIS ESPECFICOS PARA OPERAES DE CORTE ABRASIVO a) No encrave o disco de corte ou aplique presso

excessiva. No tente efetuar uma profundidade de corte excessiva.

Esforar demasiadamente o disco aumenta a carga e a suscetibilidade de torcer ou obstruir o disco no corte e a possibilidade de recuo ou quebra do mesmo.

b) No posicione o corpo alinhado ou atrs do disco rotativo.

Quando o disco, aquando da operao, est a afastar- se do corpo, um recuo pode projetar o disco rotativo e a ferramenta eltrica na sua direo.

c) Quando o disco est a dobrar ou ao interromper um corte por qualquer razo, desligue a ferramenta eltrica e segure a ferramenta eltrica sem se mexer at o disco parar por completo. Nunca tente remover o disco de corte do corte enquanto o disco est em movimento, caso contrrio, podem ocorrer recuos.

Inspecione e tome aes corretivas para eliminar a causa de dobragem do disco.

d) No reinicie a operao de corte na pea de trabalho. Deixe o disco atingir a velocidade mxima e volte a introduzir cuidadosamente no corte.

O disco pode dobrar, levantar ou recuar se a ferramenta eltrica for reiniciada na pea de trabalho.

e) Calce os painis ou quaisquer peas de trabalhos de grandes dimenses para minimizar o risco de aperto e de recuo do disco.

As peas de trabalho grandes tendem a ceder sob o seu prprio peso. Os calos tm de ser colocados sob a pea de trabalho prximo da linha de corte e prximo da extremidade da pea de trabalho em ambos os lados do disco.

f) Tenha muito cuidado ao efetuar cortes em paredes existentes ou outras reas ocultas.

O disco saliente pode cortar tubos de gs ou gua, cablagem eltrica ou objetos que podem causar recuos.

INSTRUES DE SEGURANA GERAIS PARA REBARBADORAS Certi que-se de que a velocidade assinalada no

disco igual ou superior velocidade nominal da rebarbadora;

000Book_G10SQ.indb 44 2017/12/04 12:00:15

45

Portugus

Certi que-se de que as dimenses do disco so compatveis com a rebarbadora;

Os discos abrasivos devem ser armazenados e lidados com cuidado em conformidade com as instrues do fabricante;

Inspecione o disco de reti cao antes da utilizao, no utilize produtos lascados, ssurados ou com defeito;

Certi que-se de que os discos e pontos montados so instalados de acordo com as instrues do fabricante;

Certi que-se de que os mata-borres so utilizados quando so fornecidos com o produto abrasivo e quando so exigidos;

Certi que-se de que o produto abrasivo est bem instalado e apertado antes da utilizao e ligue a ferramenta sem carga durante 30 segundos numa posio segura, pare imediatamente se houver vibrao substancial ou se detetar outros defeitos. Se esta condio ocorrer, veri que a mquina para determinar a causa;

Se a ferramenta estiver equipada com um resguardo, nunca utilize a ferramenta sem o mesmo;

No utilize casquilhos ou adaptadores de reduo separados para adaptar discos abrasivos de orifcio;

Para ferramentas que devem ser equipadas com discos de orifcio roscado, certi que-se de que a rosca no disco su cientemente longa para o comprimento do veio;

Certi que-se de que a pea de trabalho est bem xa; No utilize o disco de corte para reti cao lateral; Certi que-se de que as fascas resultantes da utilizao

no criam um perigo, por exemplo, no atingem pessoas ou incendeiam substncias in amveis;

Certi que-se de que as aberturas de ventilao so mantidas limpas ao trabalhar em condies poeirentas, se for necessrio limpar o p, desligue primeiro a ferramenta da alimentao (utilize objetos no metlicos) e evite dani car as peas internas;

Use sempre proteo ocular e auditiva. Devem ser usados outros equipamentos de proteo pessoal, como mscara anti-p, capacete e avental;

Preste ateno ao disco que continua a rodar aps a ferramenta ser desligada.

ESPECIFICAES

Modelo G10SQ G12SQ G13SQ Voltagem (por reas)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Potncia de entrada* 840 W Rotao sem carga 10000 min-1

Esmeril Dimetro externo espessura dimetro do furo 100 6 16 mm 115 6 22,23 mm 125 6 22,23 mm

Velocidade perifrica 72 m/s 80 m/s Peso (Somente do corpo principal) 1,6 kg

* No deixe de veri car a voltagem na placa identi cadora constante do produto, pois ela est sujeita a mudanas conforme a rea.

3. Cabo de extenso Quando o local de trabalho no possuir uma fonte de

energia, utilize um cabo de extenso de espessura e de potncia nominal su cientes. A extenso deve ser mantida to curta quanto possvel.

4. Colocao e ajuste da proteo de roda A proteo de roda um dispositivo para evitar

ferimentos caso o esmeril quebre durante a operao. Certi que-se de que o protetor est colocado e preso corretamente antes de comear a operao de esmerilhamento.

Ao desapertar ligeiramente o parafuso de ajuste, a proteo de roda pode ser girada e posta em qualquer ngulo desejado para uma mxima e ccia operacional. No deixe de veri car se o parafuso de ajuste est rmemente apertado depois de ajustar a proteo de roda.

5. Assegure-se de que os discos montados e os pontos esto ajustados de acordo com as instrues do fabricante.

Certi que-se de que o esmeril a ser utilizado do tipo certo, livre de ssuras ou defeitos na superfcie. No esquea tambm de veri car se o esmeril est montado corretamente e se a arruela de roda est bem apertada. Consulte a seo MONTAGEM E DESMONTAGEM DO ESMERIL CENTRAL.

Quando forem fornecidas costaneiras junto com o produto abrasivo e se forem necessrias assegure-se de que esto sendo usadas.

ACESSRIOS-PADRO (1) Esmeril .........................................................................1 (2) Chave inglesa ...............................................................1 (3) Empunhadeira lateral ...................................................1 Os acessrios-padro esto sujeitos a mudanas sem aviso prvio.

APLICAES Tira rebarbas de fundio e faz acabamento de vrios

tipos de ao, bronze e alumnio e obras de fundio. Reti ca partes soldadas ou sees cortadas por meio

de um maarico de recorte. Reti ca resinas sintticas, ardsia, tijolo, mrmore,

etc.

ANTES DA OPERAO 1. Fonte de energia Certi que-se de que a fonte de energia a ser utilizada

est conforme s exigncias especi cadas na placa identi cadora do produto.

2. Interruptor Certi que-se de que o interruptor est na posio

desligada. Se o plugue estiver conectado a um receptculo quando o interruptor estiver ligado, a ferramenta eltrica vai comear a operar imediatamente, podendo provocar um grave acidente.

000Book_G10SQ.indb 45 2017/12/04 12:00:16

46

Portugus

No utilize adaptadores ou bocais redutores separados para diminuir um orifcio grande do esmeril.

Em caso de ferramentas que devem ser ajustadas a discos que possuem orifcios rosqueados, certi que- se de que a rosca do disco comprida o su ciente em relao ao comprimento do eixo.

No utilize discos de corte para esmerilhamento lateral. 6. Teste de funcionamento Certi que-se de que o produto abrasivo est montado

de maneira correta e apertado antes de ser utilizado. Coloque em funcionamento a ferramenta sem carga por 30 segundos numa posio segura e, se houver vibrao considervel ou se forem detectados outros defeitos, desligue-a imediatamente.

Caso isto ocorra, cheque a mquina para determinar a causa do defeito.

7. Veri que o boto de presso Con rme que o boto de presso est desengatado

apertando-o duas ou trs vezes antes de ligar a ferramenta (veja Fig. 2).

8. Para prender a empunhadeira lateral Aparafuse a empunhadeira lateral na tampa do

equipamento.

APLICAO PRTICA DA REBARBADORA 1. Presso Para prolongar a vida til da mquina e garantir um

acabamento de primeira, importante que ela no seja sobrecarregada pela aplicao de demasiada presso. Na maior parte das aplicaes, apenas o peso da mquina su ciente para um esmerilhamento e caz. Uma presso demasiada pode resultar numa velocidade de rotao reduzida, um acabamento inferior da superfcie e a sobrecarga que pode reduzir a vida til da mquina.

2. ngulo do esmerilhamento No aplique a superfcie inteira do esmeril no material a

ser esmerilhado. Conforme mostra a Fig. 1, a mquina deve ser mantida num ngulo de 1530 de maneira que a borda externa do esmeril entre em contato com o material num ngulo ideal.

3. Para evitar que um novo esmeril abra um buraco na pea que est sendo trabalhada, o esmerilhamento inicial deve ser feito puxando a rebarbadora por sobre a pea em direo ao operador. (Fig. 1, direo B). Uma vez que a borda de entrada do esmeril estiver limada corretamente, o esmerilhamento pode ser feito numa ou noutra direo.

4. Utilizao do gatilho [Se o gatilho possuir um sistema de bloqueio] Ligar: Para ligar, deslize o interruptor de bloqueio

de paragem na direco de A e pressione o gatilho na direco de B como indicado na Fig. 3-a.

Em seguida, pressione o boto de bloqueio de funcionamento na direco de C como indicado na Fig. 3-b mantendo o gatilho pressionado para bloquear e activar o funcionamento contnuo.

Desligar: Para desactivar o modo de bloqueio, pressione o gatilho na direco de B como indicado na Fig. 3-a e liberte-o para desligar.

[Se o gatilho no possuir um sistema de bloqueio] Para ligar, deslize o interruptor de bloqueio de paragem

na direco de A e pressione o gatilho na direco de B como indicado na Fig. 3-a.

Liberte o gatilho para desligar.

5. Precaues a serem tomadas imediatamente depois de terminar a operao

O disco continua a girar depois que a ferramenta desligada.

Logo aps desligar a mquina, continue segurando-a, sem apoi-la, at que o esmeril pare completamente de funcionar. Alm de evitar graves acidentes, esta precauo reduzir a quantidade de poeira e de limalhas de ferro aspiradas pela mquina.

CUIDADO Veri que se a pea a ser trabalhada est apoiada

corretamente. Assegure-se de que as aberturas de ventilao so

mantidas limpas ao trabalhar em condies de poeira. Caso seja necessrio limpar a poeira, desconecte

primeiro a ferramenta da rede eltrica (use objetos no metlicos) e evite dani car as peas internas.

Certi que-se de que as fascas resultantes do uso no provoquem perigo, no atingindo, por exemplo, pessoas ou substncias in amveis.

Utilize sempre culos de proteo e tampes de ouvido.

Outros equipamentos pessoais de proteo como mscara contra poeira, luvas, capacete e avental devem ser usados quando necessrio.

Em caso de dvida, use equipamento de proteo. Quando a mquina no estiver sendo usada, deve car

desligada da rede de eletricidade.

MONTAGEM E DESMONTAGEM DO ESMERIL CENTRAL (Fig. 2) CUIDADO Certi que-se de desligar e desconectar o

plugue da tomada evitando assim a ocorrncia de graves acidentes.

1. Montagem (Fig. 2) (1) Gire a rebarbadora de cabea para baixo de maneira

que o eixo que virado para cima. (2) Alinhe as reentrncias transversais da porca de roda

com a parte dentada do eixo, prendendo-os depois. (3) Ajuste a protuberncia do esmeril na porca de roda. (4) Aparafuse a arruela de roda no eixo. (5) Ao mesmo tempo em que aperta o boto de presso

com uma mo, com a outra, gire lentamente o esmeril para xar o eixo.

Aperte bem a arruela de roda usando a chave fornecida, como mostra a Fig. 2.

2. Desmontagem Siga os procedimentos acima fazendo as operaes

ao contrrio. CUIDADO Veri que se o esmeril est montado rmemente. Veri que se o boto de presso est desengatado

apertando o boto de presso duas ou trs vezes antes de ligar a ferramenta eltrica.

MANUTENO E INSPEO 1. Inspeo do esmeril Certi que-se de que o esmeril est livre de ssuras e

defeitos na superfcie. 2. Inspeo dos parafusos de montagem Inspecione regularmente todos os parafusos de

montagem e se certi que de que esto corretamente apertados. Se algum deles estiver frouxo, reaperte-o imediatamente. Caso isso no seja feito, pode resultar em perigo grave.

000Book_G10SQ.indb 46 2017/12/04 12:00:16

47

Portugus

3. Inspeo das escovas de carvo Para sua segurana duradoura e proteo contra

choques eltricos, a inspeo das escovas de carvo e a substituio delas nesta ferramenta deve ser feita APENAS numa OFICINA AUTORIZADA DA HiKOKI.

4. Substituio do cabo de alimentao Se o cabo de alimentao estiver dani cado, a

Ferramenta deve ser levada O cina Autorizada da HiKOKI para substituio do mesmo.

5. Manuteno do motor A unidade de enrolamento do motor o verdadeiro

corao da ferramenta eltrica. Cuide bem para assegurar que o enrolamento no se dani que e/ou se molhe com leo ou gua.

6. Lista de peas para conserto CUIDADO Consertos, modi caes e inspeo de Ferramentas

Eltricas da HiKOKI devem ser realizados por uma O cina Autorizada da HiKOKI.

Esta lista de peas pode ser til se apresentada com a ferramenta na O cina Autorizada da HiKOKI ao solicitar conserto ou manuteno.

Na operao e na manuteno das ferramentas eltricas, devem-se observar as normas de segurana e os padres prescritos por cada pas.

MODIFICAO As Ferramentas Eltricas da HiKOKI esto sempre

sendo aperfeioadas e modi cadas para incorporar os mais recentes avanos tecnolgicos.

Dessa forma, algumas peas podem mudar sem aviso prvio.

GARANTIA Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece s respectivas normas espec cas estatutrias/de pas. Esta garantia no cobre avarias ou danos derivados de m utilizao, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta, no desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instrues de utilizao, para um Centro de Servio Autorizado HiKOKI.

NOTA Devido ao contnuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especi caes aqui contidas esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.

Informao a respeito de rudos e vibrao do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871.

Nvel de potncia sonora ponderada A medida: 97 dB (A) Nvel de presso sonora ponderada A medida: 86 dB (A) Impreciso K: 3 dB (A)

Use protetores de ouvido.

Os valores totais da vibrao (soma do vector triax) so determinados de acordo com a norma EN60745.

Recti cao de superfcies: Valor de emisso de vibraes ah, AG = 9,0 m/s2 Incerteza de K = 1,5 m/s2

O valor total de vibrao declarado foi medido de acordo com um mtodo de teste padro e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Pode tambm ser utilizado numa avaliao preliminar de exposio. AVISO O valor de emisso de vibraes durante a utilizao

da ferramenta elctrica pode ser diferente do valor total declarado, consoante as formas de utilizao da ferramenta.

Identi car as medidas de segurana para proteger o operador, que so baseadas numa estimativa de exposio nas atuais condies de utilizao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta desligada e quando est a funcionar ao ralenti, alm do tempo de acionamento do gatilho).

000Book_G10SQ.indb 47 2017/12/04 12:00:16

48

G 10

SQ

1

2

3

4

6

7

8

9

1 0

1 1

1 2

1 3

3 0

1 6

1 7

1 8

1 9

2 0

2 1

2 2

2 3

2 4

2 5

2 6

2 7

2 8

2 9

1 4

1 5

3 1

3 2

3 9

4 0

3 4

4 1

3 5

3 3

4 2

3 6

3 7

3 8

4 7

4 8

4 9

5 0

5 1

5 4

4 3

4 5

4 6

5 5

5 6

5 7

5 8

5 9

6 0

6 1

6 2

4 4

5 0 2

5 0 1

5 2

5 3

Ite m

N o.

Pa rt

N am

e Q

T Y

1 TA

PP IN

G S

C R

EW

(W /F

LA N

G E)

D 4

25

4 2

PU SH

IN G

B U

TT O

N 1

3 G

EA R

C O

VE R

AS S

Y 1

4 SP

EC IA

L N

U T

M 6

1 6

BA LL

B EA

R IN

G

62 8V

VC 2P

S2 -L

1 7

BE AR

IN G

H O

LD ER

1 8

AR M

AT U

R E

1 9

FA N

G U

ID E

1 10

H EX

. H D.

T AP

PI N

G

SC R

EW D

4

70 2

11 ST

AT O

R 1

12 D

U ST

S EA

L 1

13 BA

LL B

EA R

IN G

62

6V VC

2P S2

L 1

14 R

U BB

ER B

U SH

IN G

1 15

LO C

K PI

N 1

16 SE

AL L

O C

K SC

R EW

(W

/S P.

W AS

H ER

) M 4

10

2 17

BE AR

IN G

C O

VE R

1 18

BA LL

B EA

R IN

G

62 01

VV C

M PS

2L 1

19 FE

LT P

AC KI

N G

1 20

PA C

KI N

G G

LA N

D 1

21 SE

AL L

O C

K SC

R EW

(W

/S P.

W AS

H ER

) M 4

12

4 22

W O

O D

R U

FF K

EY 1

23 SP

IN D

LE 1

24 M

AC H

IN E

SC R

EW

(W /S

P. W

AS H

ER ) M

5

16 2

25 SE

T PL

AT E

1 26

W H

EE L

G UA

R D

AS S

Y 1

27 W

H EE

L W

AS H

ER 1

28 D.

C . W

H EE

LS 1

00 M

M

4T

A 36

Q 1

29 W

H EE

L N

U T

(C )

1 30

G EA

R SE

T 1

31 H

O U

SI N

G A

SS Y

1 32

N AM

E PL

AT E

1 33

C O

N N

EC TO

R 50

09 1

1 34

TE R

M IN

AL 1

35 PI

LL AR

T ER

M IN

AL 1

36 TA

IL C

O VE

R (B

) 1

37 TA

PP IN

G S

C R

EW

(W /F

LA N

G E)

D 4

30

1

38 TA

PP IN

G S

C R

EW

(W /F

LA N

G E)

D 4

20

1

Ite m

N o.

Pa rt

N am

e Q

T Y

39 M

AC H

IN E

SC R

EW

(W /W

AS H

ER ) M

3. 5

6

2 40

SW IT

C H

1 41

N O

IS E

SU PP

R ES

SO R

1 42

C O

N N

EC TO

R 1

43 IN

TE R

N AL

W IR

E 1

44 TE

R M

IN AL

1 45

C O

R D

C LI

P 1

46 TA

PP IN

G S

C R

EW

(W /F

LA N

G E)

D 4

16

2 47

BR AN

D L

AB EL

1 48

C AR

BO N

B R

U SH

2 49

TA PP

IN G

S C

R EW

D 3

8

4 50

BR U

SH H

O LD

ER 2

51 SP

R IN

G 1

52 O

FF L

O C

K PL

AT E

1 53

SP R

IN G

1 54

SW IT

C H

P LU

N G

ER 1

55 O

FF L

O C

K LE

VE R

1 56

SW IT

C H

L EV

ER

1 57

TA IL

C O

VE R

(A )

1 58

SP R

IN G

(A )

1 59

PI N

D 2.

5 1

60 O

N L

O C

K BU

TT O

N 1

61 C

O R

D A

R M

O R

D 8.

8 1

62 C

O R

D 1

50 1

W R

EN C

H 1

50 2

SI D

E H

AN D

LE 1

000Book_G10SQ.indb 48 2017/12/04 12:00:16

49

G 12

SQ

1

2

3

4

6

1 5

3 0

1 6

1 7

1 8

1 9

2 0

2 1

2 2

2 3

2 4

2 5

2 6

2 7

2 8

2 9

5 0 2

7

8

9

1 0

1 1

1 2

1 3

1 4

5 0 1

3 1

3 2

3 9

4 0

3 4

4 1

3 5

3 3

4 2

3 6

3 7

3 8

4 7

4 8

4 9

5 0

4 3

4 5

4 6

5 7

5 8

5 9

6 0

6 1

6 2

4 4

5 2

5 3

5 1

5 4

5 5

5 6

Ite m

N o.

Pa rt

N am

e Q

T Y

1 TA

PP IN

G S

C R

EW

(W /F

LA N

G E)

D 4

25

4 2

PU SH

IN G

B U

TT O

N 1

3 G

EA R

C O

VE R

AS S

Y 1

4 SP

EC IA

L N

U T

M 6

1 6

BA LL

B EA

R IN

G

62 8V

VC 2P

S2 -L

1 7

BE AR

IN G

H O

LD ER

1 8

AR M

AT U

R E

1 9

FA N

G U

ID E

1 10

H EX

. H D.

T AP

PI N

G

SC R

EW D

4

70 2

11 ST

AT O

R 1

12 D

U ST

S EA

L 1

13 BA

LL B

EA R

IN G

62

6V VC

2P S2

L 1

14 R

U BB

ER B

U SH

IN G

1 15

LO C

K PI

N 1

16 SE

AL L

O C

K SC

R EW

(W

/S P.

W AS

H ER

) M 4

10

2 17

BE AR

IN G

C O

VE R

1 18

BA LL

B EA

R IN

G

62 01

VV C

M PS

2L 1

19 FE

LT P

AC KI

N G

1 20

PA C

KI N

G G

LA N

D 1

21 SE

AL L

O C

K SC

R EW

(W

/S P.

W AS

H ER

) M 4

12

4 22

W O

O D

R U

FF K

EY 1

23 SP

IN D

LE 1

24 M

AC H

IN E

SC R

EW

(W /S

P. W

AS H

ER ) M

5

16 2

25 SE

T PL

AT E

1 26

W H

EE L

G UA

R D

AS S

Y 1

27 W

H EE

L W

AS H

ER 1

28 D.

C . W

H EE

LS 1

15 M

M

4T

A 36

Q 1

29 W

H EE

L N

U T

(C )

1 30

G EA

R SE

T 1

31 H

O U

SI N

G A

SS Y

1 32

N AM

E PL

AT E

1 33

C O

N N

EC TO

R 50

09 1

1 34

TE R

M IN

AL 1

35 PI

LL AR

T ER

M IN

AL 1

36 TA

IL C

O VE

R (B

) 1

37 TA

PP IN

G S

C R

EW

(W /F

LA N

G E)

D 4

30

1

38 TA

PP IN

G S

C R

EW

(W /F

LA N

G E)

D 4

20

1

Ite m

N o.

Pa rt

N am

e Q

T Y

39 M

AC H

IN E

SC R

EW

(W /W

AS H

ER ) M

3. 5

6

2 40

SW IT

C H

1 41

N O

IS E

SU PP

R ES

SO R

1 42

C O

N N

EC TO

R 1

43 IN

TE R

N AL

W IR

E 1

44 TE

R M

IN AL

1 45

C O

R D

C LI

P 1

46 TA

PP IN

G S

C R

EW

(W /F

LA N

G E)

D 4

16

2 47

BR AN

D L

AB EL

1 48

C AR

BO N

B R

U SH

2 49

TA PP

IN G

S C

R EW

D 3

8

4 50

BR U

SH H

O LD

ER 2

51 SP

R IN

G 1

52 O

FF L

O C

K PL

AT E

1 53

SP R

IN G

1 54

SW IT

C H

P LU

N G

ER 1

55 O

FF L

O C

K LE

VE R

1 56

SW IT

C H

L EV

ER

1 57

TA IL

C O

VE R

(A )

1 58

SP R

IN G

(A )

1 59

PI N

D 2.

5 1

60 O

N L

O C

K BU

TT O

N 1

61 C

O R

D A

R M

O R

D 8.

8 1

62 C

O R

D 1

50 1

W R

EN C

H 1

50 2

SI D

E H

AN D

LE 1

000Book_G10SQ.indb 49 2017/12/04 12:00:16

50

G 13

SQ

1

2

3

4

6

1 5

3 0

1 6

1 7

1 8

1 9

2 0

2 1

2 2

2 3

2 4

2 5

2 6

2 7

2 8

2 9

5 0 2

7

8

9

1 0

1 1

1 2

1 3

1 4

3 1

3 2

3 9

4 0

3 4

4 1

3 5

3 3

4 2

3 6

3 7

3 8

4 7

4 8

4 9

5 0

4 3

4 5

4 6

5 7

5 8

5 9

6 0

6 1

6 2

5 0 1

4 4

5 2

5 3

5 1

5 4

5 5

5 6

Ite m

N o.

Pa rt

N am

e Q

T Y

1 TA

PP IN

G S

C R

EW

(W /F

LA N

G E)

D 4

25

4 2

PU SH

IN G

B U

TT O

N 1

3 G

EA R

C O

VE R

AS S

Y 1

4 SP

EC IA

L N

U T

M 6

1 6

BA LL

B EA

R IN

G

62 8V

VC 2P

S2 -L

1 7

BE AR

IN G

H O

LD ER

1 8

AR M

AT U

R E

1 9

FA N

G U

ID E

1 10

H EX

. H D.

T AP

PI N

G

SC R

EW D

4

70 2

11 ST

AT O

R 1

12 D

U ST

S EA

L 1

13 BA

LL B

EA R

IN G

62

6V VC

2P S2

L 1

14 R

U BB

ER B

U SH

IN G

1 15

LO C

K PI

N 1

16 SE

AL L

O C

K SC

R EW

(W

/S P.

W AS

H ER

) M 4

10

2 17

BE AR

IN G

C O

VE R

1 18

BA LL

B EA

R IN

G

62 01

VV C

M PS

2L 1

19 FE

LT P

AC KI

N G

1 20

PA C

KI N

G G

LA N

D 1

21 SE

AL L

O C

K SC

R EW

(W

/S P.

W AS

H ER

) M 4

12

4 22

W O

O D

R U

FF K

EY 1

23 SP

IN D

LE 1

24 M

AC H

IN E

SC R

EW

(W /S

P. W

AS H

ER ) M

5

16 2

25 SE

T PL

AT E

1 26

W H

EE L

G UA

R D

AS S

Y 1

27 W

H EE

L W

AS H

ER 1

28 D.

C . W

H EE

LS 1

25 M

M

4T

A 36

Q 1

29 W

H EE

L N

U T

(C )

1 30

G EA

R SE

T 1

31 H

O U

SI N

G A

SS Y

1 32

N AM

E PL

AT E

1 33

C O

N N

EC TO

R 50

09 1

1 34

TE R

M IN

AL 1

35 PI

LL AR

T ER

M IN

AL 1

36 TA

IL C

O VE

R (B

) 1

37 TA

PP IN

G S

C R

EW

(W /F

LA N

G E)

D 4

30

1

38 TA

PP IN

G S

C R

EW

(W /F

LA N

G E)

D 4

20

1

Ite m

N o.

Pa rt

N am

e Q

T Y

39 M

AC H

IN E

SC R

EW

(W /W

AS H

ER ) M

3. 5

6

2 40

SW IT

C H

1 41

N O

IS E

SU PP

R ES

SO R

1 42

C O

N N

EC TO

R 1

43 IN

TE R

N AL

W IR

E 1

44 TE

R M

IN AL

1 45

C O

R D

C LI

P 1

46 TA

PP IN

G S

C R

EW

(W /F

LA N

G E)

D 4

16

2 47

BR AN

D L

AB EL

1 48

C AR

BO N

B R

U SH

2 49

TA PP

IN G

S C

R EW

D 3

8

4 50

BR U

SH H

O LD

ER 2

51 SP

R IN

G 1

52 O

FF L

O C

K PL

AT E

1 53

SP R

IN G

1 54

SW IT

C H

P LU

N G

ER 1

55 O

FF L

O C

K LE

VE R

1 56

SW IT

C H

L EV

ER

1 57

TA IL

C O

VE R

(A )

1 58

SP R

IN G

(A )

1 59

PI N

D 2.

5 1

60 O

N L

O C

K BU

TT O

N 1

61 C

O R

D A

R M

O R

D 8.

8 1

62 C

O R

D 1

50 1

W R

EN C

H 1

50 2

SI D

E H

AN D

LE 1

000Book_G10SQ.indb 50 2017/12/04 12:00:17

51

English Nederlands

GUARANTEE CERTIFICATE

1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address)

GARANTIEBEWIJS

1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van de handelaar (Stempel a.u.b. naam en adres vande de

handelaar)

Deutsch Espaol

GARANTIESCHEIN

1 Modell-Nr. 2 Serien-Nr. 3 Kaufdaturn 4 Name und Anschrift des Kunden 5 Name und Anschrift des Hndlers (Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers

abstempeln)

CERTIFICADO DE GARANTA

1 Nmero de modelo 2 Nmero de serie 3 Fecha de adquisicin 4 Nombre y direccin del cliente 5 Nombre y direccin del distribudor (Se ruega poner el sello del distribudor con su

nombre y direccin)

Franais Portugus

CERTIFICAT DE GARANTIE

1 No. de modle 2 No de srie 3 Date dachat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et ladresse du

revendeur)

CERTIFICADO DE GARANTIA

1 Nmero do modelo 2 Nmero do srie 3 Data de compra 4 Nome e morada do cliente 5 Nome e morada do distribuidor (Por favor, carmbe o nome e morada do

distribuidor)

Italiano

CERTIFICATO DI GARANZIA

1 Modello 2 N di serie 3 Data di acquisto 4 Nome e indirizzo dellacquirente 5 Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con questi dati)

000Book_G10SQ.indb 51 2017/12/04 12:00:17

52

1

2

3

4

5

000Book_G10SQ.indb 52 2017/12/04 12:00:17

Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de

Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl

Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hikoki-powertools.uk

Hikoki Power Tools France S.A.S. Parc de lEglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hikoki-powertools.fr

Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A. Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Tel: +32 2 460 1720 Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be

Hikoki Power Tools Italia S.p.A Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy Tel: +39 0444 548111 Fax: +39 0444 548110 URL: http://www.hikoki-powertools.it

Hikoki Power Tools lbrica, S.A. C/ Puigbarral, 26-28, Pol. Ind. Can Petit, 08227 Terrassa (Barcelona), Spain Tel: +34 93 735 6722 Fax: +34 93 735 7442 URL: http://www.hikoki-powertools.es

Hikoki Power Tools sterreich GmbH IndustrieZentrum N Sd, Strae 7, Obj. 58/A6 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 URL: http://www.hikoki-powertools.at

Back_G10SQ.indd 1 2018/03/02 16:27:03

Back_G10SQ.indd 2 2018/02/26 16:31:37

Back_G10SQ.indd 3 2018/02/26 16:31:37

English Nederlands EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that Disc Grinder, identi ed by type and speci c identi cation code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical le at *4) See below. The European Standard Manager at the representative o ce in Europe is authorized to compile the technical le. The declaration is applicable to the product a xed CE marking.

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Haakse slijpmachine, gedenti ceerd door het type en de speci eke identi catiecode*1), voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen*2) en normen*3). Technische documentatie bij*4) zie onder. De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen. Deze verklaring is van toepassing op producten voorzien van de CE- markeringen.

Deutsch Espaol EG-KONFORMITTSERKLRUNG

Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass der durch den Typ und den spezi schen Identi zierungscode *1) identi zierte Winkelschleifer allen einschlgigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3) entspricht. Technische Unterlagen unter *4) Siehe unten. Die Leitung der reprsentativen Behrde fr europische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Die Erklrung gilt fr die an dem Produkt angebrachte CE- Kennzeichnung.

DECLARACIN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra nica responsabilidad que la Amoladora angular, identi cada por tipo y por cdigo de identi cacin espec co *1), est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentacin tcnica en *4) Ver a continuacin. El Director de Normas Europeas en la o cina de representacin en Europa est autorizado para elaborar el expediente tcnico. La declaracin se aplica al producto con marcas de la CE.

Franais Portugus DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous dclarons sous notre entire responsabilit que la meuleuse, identi e par le type et le code d'identi cation spci que *1) est en conformit avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous. Le Gestionnaire des normes europennes du bureau de reprsentation en Europe est autoris constituer le dossier technique. Cette dclaration s'applique aux produits dsigns CE.

DECLARAO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob nossa nica e inteira responsabilidade, que Rebarbadora, identi cada por tipo e cdigo de identi cao espec co *1), est em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro tcnico em *4) Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritrio de representao na Europa est autorizado a compilar o cheiro tcnico. A declarao aplica-se aos produtos com marca CE.

Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che la smerigliatrice angolare, identi cata dal tipo e dal codice identi cativo speci co *1), conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso lu cio di rappresentanza in Europa autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. La dichiarazione applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

*1) G10SQ C341028R C341029M G12SQ C341034R C341035M C350684S G13SQ C350688S *2) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU *3) EN60745-1:2009+A11:2010

EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013

*4) Representative o ce in Europe Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany

Head o ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan

29. 6

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the G10SQ Hikoki works, you can view and download the Hikoki G10SQ Grinder Handling Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Handling Instructions for Hikoki G10SQ as well as other Hikoki manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Handling Instructions should include all the details that are needed to use a Hikoki G10SQ. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Hikoki G10SQ Grinder Handling Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Hikoki G10SQ Grinder Handling Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Hikoki G10SQ Grinder Handling Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Hikoki G10SQ Grinder Handling Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Hikoki G10SQ Grinder Handling Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.