Contents

Hikoki UC18YFL Charger Handling Instructions PDF

Hikoki UC18YFL Charger Handling Instructions PDF
Pages 57
Year 2018
Language(s)
German de
English en
Finnish fi
French fr
Italian it
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian nn
Swedish sv
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Greek el
Portuguese pt
1 of 57
1 of 57

Summary of Content for Hikoki UC18YFL Charger Handling Instructions PDF

Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfltig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima delluso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instrues. . Ls bruksanvisningen noga igenom fre verktygets anvndning. Ls instruktionerne nje igennem, fr maskinen tages i brug. Les grundig og forst anvisningene fr bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen kytt.

Handling instructions Bedienungsanleitung Mode demploi Istruzioni per luso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo

Instrues de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyttohjeet

Charger Ladegert Chargeur Caricatore Oplader Cargador

UC 18YRL UC 18YFL

Recarregador o Laddningsaggregat Opladeapparat Ladeapparat Laturi

1

1

EB1412S EB1414S EB1414 EB14B EB1424 EB1426H EB1430H EB1430X EB1433X

EB1212S EB1214S EB1214L EB1220BL EB1224 EB1230HL EB1230X EB1233X

EB12S FEB12S EB12B EB1226H EB1230H

EBL1430

EB912S EB9S EB914S EB914 FEB9S EB9B EB924 EB926H EB930H EB933X

EB712S EB7S EB714S FEB7S EB7B

EB1812S EB18B EB1820 EB1830H

EB1814SL EB1820L EB1824L EB1826HL EB1830HL EB1830X EB1833X

EBM1830

1 2 3 4

5

6 7

8 9

0 A

D

B

C

E

2

English Deutsch Franais

Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB712S, EB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B) FEB7S, EB7B) FEB7S, EB7B)

Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X) EB930H, EB933X) EB930H, EB933X)

Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB12S, FEB12S, EB12B, (EB12S, FEB12S, EB12B, (EB12S, FEB12S, EB12B, EB1226H, EB1230H) EB1226H, EB1230H) EB1226H, EB1230H)

Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB1212S, EB1214S, EB1214L, (EB1212S, EB1214S, EB1214L, (EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1230X, EB1233X) EB1230X, EB1233X) EB1230X, EB1233X)

Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB1412S, EB1414S, EB1414, (EB1412S, EB1414S, EB1414, (EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB14B, EB1424, EB1426H, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X) EB1430H, EB1430X, EB1433X) EB1430H, EB1430X, EB1433X)

Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EBL1430) (EBL1430) (EBL1430)

Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB1812S, EB18B, EB1820, (EB1812S, EB18B, EB1820, (EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H) EB1830H) EB1830H)

Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB1814SL, EB1820L, EB1824L, (EB1814SL, EB1820L, EB1824L, (EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1826HL, EB1830HL, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X) EB1830X, EB1833X) EB1830X, EB1833X)

Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EBM1830) (EBM1830) (EBM1830)

Charge status lamp (red) Ladungsstatuslampe (rot) Voyant dtat de chargement (rouge)

Overheat lamp (green) berhitzungslampe (grn) Voyant de surchauffe (vert)

Hole for connecting the Anschluloch fr Orifice de raccordement de la rechargeable battery Akkumulator batterie rechargeable

Cooling fan Ventilator Ventilateur de refroidissement (UC18YRL only) (nur UC18YRL) (UC18YRL uniquement)

Caution plate Warnschild Plaque davertissement

Nameplate Typenschild Plaque signaltique

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

A

B

C

D

E

3

Italiano Nederlands Espaol

Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batera recargable (EB712S, EB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B) FEB7S, EB7B) FEB7S, EB7B)

Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batera recargable (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X) EB930H, EB933X) EB930H, EB933X)

Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batera recargable (EB12S, FEB12S, EB12B, (EB12S, FEB12S, EB12B, (EB12S, FEB12S, EB12B, EB1226H, EB1230H) EB1226H, EB1230H) EB1226H, EB1230H)

Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batera recargable (EB1212S, EB1214S, EB1214L, (EB1212S, EB1214S, EB1214L, (EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1230X, EB1233X) EB1230X, EB1233X) EB1230X, EB1233X)

Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batera recargable (EB1412S, EB1414S, EB1414, (EB1412S, EB1414S, EB1414, (EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB14B, EB1424, EB1426H, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X) EB1430H, EB1430X, EB1433X) EB1430H, EB1430X, EB1433X)

Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batera recargable (EBL1430) (EBL1430) (EBL1430)

Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batera recargable (EB1812S, EB18B, EB1820, (EB1812S, EB18B, EB1820, (EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H) EB1830H) EB1830H)

Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batera recargable (EB1814SL, EB1820L, EB1824L, (EB1814SL, EB1820L, EB1824L, (EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1826HL, EB1830HL, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X) EB1830X, EB1833X) EB1830X, EB1833X)

Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batera recargable (EBM1830) (EBM1830) (EBM1830)

Spia stato di carica (rossa) Oplaadstatuslampje (rood) Lmpara de estado de carga (rojo)

Spia di surriscaldamento (verde) Oververhittingslampje (groen) Lmpara de recalentamiento (verde)

Foro di collegamento della Aansluiting voor oplaadbare Agujero para conectar la batteria ricaricabile batterij bateria recargable

Ventola di raffreddamento Koelventilator Ventilador de refrigeracin (solo UC18YRL) (alleen UC18YRL) (UC18YRL slo)

Etichetta delle precauzioni Waarschuwingslabel Placa de precaucin

Etichetta del nome Naamplaatje Placa de caractersticas

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

A

B

C

D

E

4

Portugus Svenska

Bateria recarregvel Uppladdningsbart batteri (EB712S, EB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B) FEB7S, EB7B) FEB7S, EB7B)

Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X) EB930H, EB933X) EB930H, EB933X)

Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri (EB12S, FEB12S, EB12B, (EB12S, FEB12S, EB12B, (EB12S, FEB12S, EB12B, EB1226H, EB1230H) EB1226H, EB1230H) EB1226H, EB1230H)

Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri (EB1212S, EB1214S, EB1214L, (EB1212S, EB1214S, EB1214L, (EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1230X, EB1233X) EB1230X, EB1233X) EB1230X, EB1233X)

Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri (EB1412S, EB1414S, EB1414, (EB1412S, EB1414S, EB1414, (EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB14B, EB1424, EB1426H, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X) EB1430H, EB1430X, EB1433X) EB1430H, EB1430X, EB1433X)

Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri (EBL1430) (EBL1430) (EBL1430)

Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri (EB1812S, EB18B, EB1820, (EB1812S, EB18B, EB1820, (EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H) EB1830H) EB1830H)

Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri (EB1814SL, EB1820L, EB1824L, (EB1814SL, EB1820L, EB1824L, (EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1826HL, EB1830HL, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X) EB1830X, EB1833X) EB1830X, EB1833X)

Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri (EBM1830) (EBM1830) (EBM1830)

Lmpada de estado do Lampa fr laddningsstatus carregamento (vermelha) () (rd)

Lmpada de sobreaquecimento Lampa verhettning (verde) () (grn)

Orifcio para conectar Hl fr ilggning av det uppladd- a bateria recarregvel ningsbara batteriet

Ventilador de arrefecimento ! Kylflkt (apenas UC18YRL) ( UC18YRL ) (endast UC18YRL)

Placa de cautela Varningsplt

Placa de identificao Namnplt

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

A

B

C

D

E

5

Dansk Norsk Suomi

Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo (EB712S, EB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B) FEB7S, EB7B) FEB7S, EB7B)

Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X) EB930H, EB933X) EB930H, EB933X)

Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo (EB12S, FEB12S, EB12B, (EB12S, FEB12S, EB12B, (EB12S, FEB12S, EB12B, EB1226H, EB1230H) EB1226H, EB1230H) EB1226H, EB1230H)

Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo (EB1212S, EB1214S, EB1214L, (EB1212S, EB1214S, EB1214L, (EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1230X, EB1233X) EB1230X, EB1233X) EB1230X, EB1233X)

Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo (EB1412S, EB1414S, EB1414, (EB1412S, EB1414S, EB1414, (EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB14B, EB1424, EB1426H, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X) EB1430H, EB1430X, EB1433X) EB1430H, EB1430X, EB1433X)

Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo (EBL1430) (EBL1430) (EBL1430)

Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo (EB1812S, EB18B, EB1820, (EB1812S, EB18B, EB1820, (EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H) EB1830H) EB1830H)

Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo (EB1814SL, EB1820L, EB1824L, (EB1814SL, EB1820L, EB1824L, (EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1826HL, EB1830HL, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X) EB1830X, EB1833X) EB1830X, EB1833X)

Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo (EBM1830) (EBM1830) (EBM1830)

Opladningstilstandslampe (rd) Lade - statuslampe (rd) Lataustilavalo (punainen)

Overophedningslampe Overopphetningslampe Ylikuumenemisesta ilmoittava (grn) (grn) valo (vihre)

Hul til tilslutning af det opladelige Hull for tilkopling av det opplad- Ladattavan pariston batteri bare batteriet liitntukko

Blser Kjlevifte Jhdytystuuletin (vain (kun UC18YRL) (kun UC18YRL) UC18YRL:ss)

Advarselsplade Varselplate Varoituslaatta

Mrkeplade Navneplate Nimilaata

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

A

B

C

D

E

English

6

GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS

1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite accidents.

2. Avoid dangerous environment. Dont expose power tools and charger to rain. Dont use power tools and charger in damp or wet locations. And keep work area well lit. Never use power tools and charger near flammable or explosive materials. Do not use tool and charger in presence of flammable liquids or gases.

3. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. All visitors should be kept safe distance from work area.

4. Store idle tools and charger. When not in use, tools and charger should be stored in dry, high or locked- up place out of reach or children. Store tools and charger in a place in which the temperature is less than 40C.

5. Dont abuse cord. Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil and sharp edges.

6. When the charger is not in use or when being maintained and inspected, disconnect the power cord of the charger from the receptacle.

7. To avoid danger, always use only the specified charger.

8. Use only genuine HiKOKI replacement parts. 9. Do not use power tools and charger for applications

other than those specified in the Handling Instructions.

10. To avoid personal injury, use only the accessories or attachment recommended in these handling instructions or in the HiKOKI catalog.

11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Let only the authorized service center do the repairing. The Manufacture will not be responsible for any damages or injuries caused by repair by the unauthorized persons or by mishandling of the tool.

12. To ensure the designed operational integrity of power tools and charger, do not remove installed covers or screws.

13. Always use the charger at the voltage specified on the nameplate.

14. Always charge the battery before use. 15. Never use a battery other than that specified. Do

not connect a usual dry cell, a rechargeable battery other than that specified or a car battery to the power tool.

16. Do not use a transformer containing a booster. 17. Do not charge the battery from an engine electric

generator or DC power supply. 18. Always charge indoors. Because the charger and

battery heat slightly during charging, charge the battery in a place not exposed to direct sunlight; where the humidity is low and the ventilation is good.

19. Use the exploded assembly drawing on this handling instructions only for authorized servicing.

PRECAUTIONS FOR CHARGER

1. Always charge the battery at an ambient temperature of 040C. A temperature of less than 0C will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature greater than 40C. The most suitable temperature for charging is that of 2025C.

2. Do not use the charger continuously. When one charging is completed, leave the charger for about 15 minutes before the next charging of battery.

3. Do not allow foreign matter to enter the hole for connecting the rechargeable battery.

4. Never disassemble the rechargeable battery or charger.

5. Never short-circuit the rechargeable battery. Short-circuiting the battery will cause a great electric current and overheat. It results in burn or damage to the battery.

6. Do not dispose of the battery in fire. If the battery is burnt, it may explode.

7. Using an exhausted battery will damage the charger. 8. Bring the battery to the shop from which it was

purchased as soon as the post-charging battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery.

9. Do not insert objects into the air ventilation slots of the charger. Inserting metal objects or flammable into the charger air ventilation slots will result in an electrical shock hazard or damage to the charger.

English

7

Model UC18YRL / UC18YFL

Charging time Approx. 20 50 minutes

Charging voltage 7.2 18 V

Weight 0.6 kg

SPECIFICATION

CHARGER

APPLICATION

For charging the HiKOKI BATTERY EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B,

EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EBL1430, EB1433X EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EBM1830, EB1833X

2. Insert the battery into the charger. Firmly insert the battery into the charger till it contacts the bottom of the charger and checking the polarities as shown in Fig. 1.

CAUTION: If the batteries are inserted in the reverse direction,

not only recharging will become impossible, but it may also cause problems in the charger such as a deformed recharging terminal.

3. Charging When inserting a battery in the charger, the charge status lamp will light up continuously in red. When the battery becomes fully recharged, the charge status lamp will blink in red. (At 1-second intervals.) (See Table 1)

(1) Lamp indication The indications of the lamp will be as shown in Table 1, according to the condition of the charger or the rechargeable battery.

CHARGING

Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Connect the chargers power cord to the receptacle.

When connecting the plug of the charger to a receptacle, the charge status lamp will blink in red. (At 1-second intervals).

Table 1

Indications of the lamp

Before Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light charging for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)

Lights Lights continuously

Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)

Flickers Lights for 0.1 seconds. Does not light for 0.1 seconds. (off for 0.1 seconds)

Lights Lights continuouslyOverheat standby

Overheat lamp (green)

While charging

Charging complete

Charging impossible

Battery overheated. Unable to charge. (Charging will commence when battery cools)

Charge status lamp (red)

Malfunction in the battery or the charger

NOTE: When standby for cooling battery, UC18YRL cools the overheated battery by cooling fan.

English

8

(2) Regarding the temperature of the rechargeable battery. The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged.

Table 2

Table 3 Recharging time (approx. min.) at 20C

(3) Regarding recharging time Table 3 shows the recharging time required according to the type of battery.

Battery capacity (Ah)

Battery Ni-Cd BATTERY Ni-MH BATTERY Li-ion

Voltage BATTERY

(V) 1.21.4 Ah 2.0 Ah 2.4 Ah 2.6 Ah 3.0 Ah 3.3 Ah 3.0 Ah

EB712S

7.2V EB7S

20min. EB7B 30min. 35min. 40min. 45min. 50min. EB714S FEB7S

EB912S EB914S

9.6V EB9S 20min. EB9B 30min. EB924 35min. EB926H 40min. EB930H 45min. EB933X 50min. EB914 FEB9S

EB12S EB1212S EB1230H

12V EB1214S 20min. EB12B 30min. EB1224 35min. EB1226H 40min. EB1230HL 45min. EB1233X 50min. EB1214L EB1220BL EB1230X FEB12S

EB1412S 14.4V EB1414S 20min. EB14B 30min. EB1424 35min. EB1426H 40min.

EB1430H 45min. EB1433X 50min. EBL1430 45min.

EB1414 EB1430X

EB1812S EB18B EB1830H 18V EB1814SL 20min. EB1820L 30min. EB1824L 35min. EB1826HL 40min. EB1830HL 45min. EB1833X 50min. EBM1830 45min.

EB1820 EB1830X

NOTE: The recharging time may vary according to the ambient temperature.

Rechargeable batteries Temperatures at which the battery can be recharged

EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S,

5C 55CEB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L

EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, 5C 50C EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X

EBL1430, EBM1830 0C 50C

English

9

4. Disconnect the chargers power cord from the receptacle.

5. Hold the charger firmly and pull out the battery. NOTE

Be sure to pull out the battery from the charger after use, and then keep it.

Regarding electric discharge in case of new batteries, etc.

As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been used for an extended period is not activated, the electric discharge might be low when using them the first and second time. This is a temporary phenomenon, and normal time required for recharging will be restored by recharging the batteries 2-3 times.

How to make the batteries perform longer.

(1) Recharge the batteries before they become completely exhausted. When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the battery may be damaged and its life will become shorter.

(2) Avoid recharging at high temperatures. A rechargeable battery will be hot immediately after use. If such a battery is recharged immediately after use, its internal chemical substance will deteriorate, and the battery life will be shortened. Leave the battery and recharge it after it has cooled for a while.

CAUTION If the battery is charged while it is heated because

it has been left for a long time in a location subject to direct sunlight or because the battery has just been used, the overheat lamp of the charger lights up green. In such a case, first let the battery cool, then start charging.

When the charge status flickers in red (at 0.2-seconds intervals), check for and take out any foreign objects in the chargers battery installation hole. If there are no foreign objects, it is probable that the battery or charger is malfunctioning. Take it to your authorized Service Center.

Since the built-in micro computer takes about 3 seconds to confirm that the battery being charged with UC18YRL / UC18YFL is taken out, wait for a minimum of 3 seconds before reinserting it to continue charging. If the battery is reinserted within 3 seconds, the battery may not be properly charged.

MAINTENANCE AND INSPECTION

1. Inspecting the mounting screws: Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.

2. Cleaning of the charger When the charger is stained, wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric solvents, gasoline or paint thinner, for they melt plastics.

3. Store idle charger When not in use, the charger should be stored in dry, high or locked-up place out of reach of children.

4. Service parts list CAUTION:

Repair, modification and inspection of HiKOKI Power Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the HiKOKI Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

MODIFICATIONS: HiKOKI Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Accordingly, some parts may be changed without prior notice.

NOTE Due to HiKOKIs continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.

IMPORTANT Correct connecting of the plug The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code:

Blue: Neutral Brown: Live

As the colours of the wires in the mains lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red. Neither core must be connected to the earth terminal. NOTE This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769: 1984. Therefore, the letter code and colour code may not be applicable to other markets except United Kingdom.

Deutsch

10

ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN

1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unordentliche Arbeitspltze und Werkbnke erhhen die Unfallgefahr.

2. Gefhrliche Umgebungen vermeiden. Das Werkzeug und das Ladegert nicht dem Regen aussetzen. Das Werkzeug und das Ladegert nicht an feuchten oder naen Stellen gebrauchen. Und den Arbeitsbereich gut beleuchten. Elektro- werkzeuge und Ladegert niemals in der Nhe von brennbaren oder explosiven Materialen verwenden. Werkzeuge und Ladegert niemals in der Anwesenheit von entflammbaren Flssigkeiten oder Gasen verwenden.

3. Das Gert ist nicht fr Verwendung durch Kinder oder gebrechliche Personen ohne Aufsicht gedacht. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gert spielen. Alle Besucher sollten in sicherer Entfernung vom Arbeitsbereich gehalten werden.

4. Unbenutzte Werkzeuge und Ladegert wegrumen. Wenn nicht gebraucht, sollten die Werkzeuge an einer trockenen und hochgelegenen Stelle oder unter Verschlu auerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Werkzeugenund Ladegert dort lagern, wo die Temperatur weniger als 40C betrgt.

5. Das Kabel nicht mibrauchen. Tragen Sie niemals das Ladegert am Kabel und ziehen Sie sie nicht am Kabel, um den Stecker von der Steckdose abzutrennen. Das Kabel gegen Hitze, l und scharfe Kanten schtzen.

6. Wenn das Ladegert nicht gebraucht wird oder einer Prfung und Instandhaltung unterzogen wird trennen Sie das Kabel des Ladegertes vom Wechselstromausgang.

7. Immer das vorgeschriebene Ladegert verwenden. Niemals ein anderes Ladegert verwenden um Gefahr zu vermeiden.

8. Nur Original-HITACHI-Ersatzteile verwenden. 9. Das Werkzeug und Ladegert nicht fr eine

Verwendung die nicht in der Gerauchsanweisung vorgeschrieben ist gebrauchen.

10. Die Benutzung von Zubehr und Sonderzubehr, die nicht im HITACHI-Katalog oder in der Bedienungsanleitung aufgefhrt sind, erhhen das Risiko von Verletzungen.

11. Falls das mitgelieferte Kabel beschdigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienstvertreter oder eine hnlich qualifizierte Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden. Die Reparaturen sollten nur in autorisierten Service- Werksttten durchgefhrt werden. Der Hersteller ist nicht fr irgendwelche Schden und Unflle verantwortlich, die durch unautorisierte Fachkrfte verunsacht werden, ebenso der Mi- brauch von Werkzeugen.

12. Um die vorgesehene Vollstndigkeit des Werkzeuges und Ladegerts zu sichernm entfernen Sie nicht die angebtrachten Abdeckungen und Schrauben.

13. Immer das Ladegert mit der auf dem Typenschild vordeschriebenen Spannung gebrauchen.

14. Immer vor der Benutzung die Batterie laden. 15. Nur die vorgeschriebene Batterie verwenden.

Keine gewhnliche Trockenbatterie oder Auto- Batterie, die nicht vorgeschrieben wurden fr das Elektro-Werkzeug verwenden.

16. Keinen Transformator mit Puffersatz verwenden. 17. Die Batterie nicht an einem elektrischen Generator

oder einer Gleichstromversorgung ausladen. 18. Immer die Batterie drinnen aufladen. Da das

Ladegert und di Batterie sich beim Laden sich erhitzen, an einem Ort der nicht an direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt ist und wo niedrige Feuchtigkeit besteht laden.

19. Die Explosionszeichnung die der Bedienungsanlei- tung beigefgt ist, ist nur fr autorisierte Service- Werksttten bestimmt.

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BENUTZUNG DES LADEGERTES

1. Die Batterie immer bei einer Temperatur von 040C laden. Laden bei einer Temperatur, die niedriger als 0C ist, wird gefhrliche berladung verursachen. Die Batterie kann nicht bei einer Temperatur ber 40C geladen werden. Die beste Temperatur zum Laden wre von 2025C.

2. Das Ladegert nicht fortlaufend laden. Nach Beendung einer Ladung lassen Sie das Ladegert ungefhr 15 Minuten ruhen, bevor die nchste Batterieladung unternommen wird.

3. Keine Fremdkrper durch das Anschluloch der Batterie eindringen lassen.

4. Niemals die Batterie und das Ladegert auseinandernehmen.

5. Niemals die Batterie kurzschlieen. Kurzschlu der Batterie verursacht eine zu groe Stromzufuhr und berhitzung, wodurch Durchbrennen oder Schaden bei der Batterie entsteht.

6. Die Batterie nicht ins Feuer werfen. Sie knnte dabei explodieren.

7. Benutzung einer verbrauchten Batterie beschdigt den Auflader.

8. Bringen Sie die Batterie zum Geschft, wo Sie sie gekauft haben, sobald die Lebensdauer der Batterie abrinnt. Die verbrauchte Batterie nicht wegwerfen.

9. Darauf achten, da keine Gegenstnde durch Belftungsschlitze des Aufladers in das Gert eindringen. Wenn Metallobjekte oder entzndliche Gegen-stnde durch die Belftungsschlitze des Aufladers eindringen, kann dies zu elektrischen Schlgen fhren oder den Auflader beschdigen.

Modell UC18YRL / UC18YFL

Ladedauer Ungefhr 20 50 Minuten

Ladespannung 7,2 18 V

Gewicht 0,6 kg

TECHNISCHE DATEN

LADEGERT

iKOKI

HiKOKI

Deutsch

11

2. Eine Batterie in das Ladegert einlegen. Die Batterie in das Ladegert stecken, bis sie den Boden berhrt und sicherstellen, da die Polaritt richtig ist, wie in Abb. 1. gezeigt.

VORSICHT: Die Batterien mssen richtig herum eingelegt

werden, andernfalls ist das Wiederaufladen der Batterien nicht mglich. Darber hinaus knnen hierdurch auch andere Probleme auftreten, wie z. B. eine Deformierung des Anschlusses am Wiederaufladegert.

3. Laden Beim Einlegen einer Batterie in das Ladegert leuchtet die Ladungsstatuslampe kontinuierlich rot auf. Wenn die Batterie voll aufgeladen ist, blinkt die Ladungsstatuslampe in Rot. (in Sekundenabstnden). (Seihe Tafel 1)

(1) Anzeige der Lampe Die Anzeigen der Lampe leuchten gem den Beschreibungen in Tabelle 1 auf, entsprechend dem Zustand des verwendeten Ladegerts oder der Akkubatterie.

VERWENDUNG

Fr Ladung des Hitachi Akkumulators EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B,

EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EBL1430, EB1433X EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EBM1830, EB1833X

LADEN

Vor Gebrauch des Akku-Werkzeugs, den Akkumulator wie folgt laden. 1. Den Netzstecker des Ladegertes in eine Steckdose

einstecken. Beim Anschluss des Ladegerts an eine Netzsteckdose blinkt die Ladungsstatuslampe rot auf. (in Sekundenabstnden).

Tafel 1

Anzeigen der Lampe

Vor dem Blinkt Leuchtet fr 0,5 Sekunden. Laden Erlscht fr 0,5 Sekunden.

Leuchtet Leuchtet kontinuierlich

Blinkt Leuchtet fr 0,5 Sekunden. Erlscht fr 0,5 Sekunden.

Flackert Leuchtet fr 0,1 Sekunden. Erlscht fr 0,1 Sekunden.

Leuchtet Leuchtet kontinuierlichWegen berhitzung angehalten

Laden durchgefhrt

Laden unmglich

Ladungsst- atuslampe (rot)

berhitzun- gslampe (grn)

Akku berhitzt. Laden nicht mglich (Ladevorgang wird nach Abkhlen des Akkus gestartet).

Betriebsstrung in der batterie oder im Ladegert

Beim Laden

HINWEIS: Beim Modell UC18YRL wird der Akku whrend der Wartephase durch einen Lfter gekhlt.

(2) ber die Temperatur der Akkubatterie Die Temperatur von Akkubatterien ist wie in der folgenden Abbildung gezeigt, und Batterien, die sich zu stark erhitzt haben, sollten sich vor dem Aufladen etwas abkhlen.

KOKI

Deutsch

12

(3) ber die Aufladezeit Tafel 3 Zeigt die erforderliche Ladezeit entsprechend dem Batterietyp

Tafel 2

4. Den Netzstecker des Ladegerts aus der Steckdose ziehen.

5. Das Ladegert festhalten und die Batterie heraus- ziehen.

HINWEIS Achten Sie darauf, die Batterie nach der Verwendung aus dem Ladegert zu nehmen und sie aufzubewahren.

Zur Leistung von neuen Batterien

Da die Batteriechemikalien von neuen Batterien und Batterien, die lngere Zeit ber nicht verwendet wurden, noch nicht bzw. nicht mehr aktiv sind, kann die Leistung von beim ersten und zweiten Einsatz niedrig sein. Dies ist eine vorbergehende Erscheinung, und die normale Batterieleistung wird nach zwei- oder dreimaligem Aufladen der Batterien wieder hergestellt.

Akkubatterien Temperaturen, bei denen die Batterie geladen werden kann

EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, 5C 55C EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L

EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, 5C 50C EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X

EBL1430, EBM1830 0C 50C

HINWEIS: Die Aufladezeit kann je nach Umgebungstemperatur unterschiedlich sein.

Batteriekapazitt (Ah)

Batteries- pannung

Ni-Cd BATTERIE Ni-MH BATTERIE Li-ion

(V) BATTERIE

1,21,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah 3,0 Ah

EB712S

7,2V EB7S

20min. EB7B 30min. 35min. 40min. 45min. 50min. EB714S FEB7S

EB912S EB914S

9,6V EB9S 20min. EB9B 30min. EB924 35min. EB926H 40min. EB930H 45min. EB933X 50min. EB914 FEB9S

EB12S EB1212S EB1230H

12V EB1214S 20min. EB12B 30min. EB1224 35min. EB1226H 40min. EB1230HL 45min. EB1233X 50min. EB1214L EB1220BL EB1230X FEB12S

EB1412S 14,4V EB1414S 20min. EB14B 30min. EB1424 35min. EB1426H 40min.

EB1430H 45min. EB1433X 50min. EBL1430 45min.

EB1414 EB1430X

EB1812S EB18B EB1830H 18V EB1814SL 20min. EB1820L 30min. EB1824L 35min. EB1826HL 40min. EB1830HL 45min. EB1833X 50min. EBM1830 45min.

EB1820 EB1830X

Tafel 3 Aufladezeit (etwa. min.) bei 20C

Deutsch

13

Verlngerung der Lebensdauer von Batterien

(1) Die Batterien aufladen, bevor sie vllig erschpft sind. Wenn festgestellt wird, da die Leistung des Werkzeugs nachlt, mit der Arbeit aufhren und die Batterie aufladen. Wenn das Werkzeug weiter verwendet wird und die Batterie vllig erschpft wird, kann die Batterie beschdigt und ihre Lebensdauer verkrzt werden.

(2) Nicht bei hohen Temperaturen aufladen. Eine Akkubatterie erhitzt sich bei der Verwendung. Wenn solch eine Batterie sofort nach der Verwendung aufgeladen wird, werden die Batteriechemikalien beeintrchtigt, und die Batterielebensdauer nimmt ab. Die Batterie etwas stehen lassen und erst aufladen, wenn sie sich abgekhlt hat.

VORSICHT Wenn die Akkubatterie geladen wird, whrend sie

aufgrund lngerer Einwirkung von direktem Sonnenlicht erhitzt wurde, oder wenn sie soeben verwendet wurde, kann es vorkommen, dass die berhitzungslampe des Ladegerts grn leuchtet. In diesem Fall zuerst die Batterie abkhlen lassen und erst dann mit dem Aufladen beginnen.

Wenn der Ladungsstatus in schneller Folge in Rot flackert (in 0,2-Sekunden-Abstnden), prfen Sie, ob sich Fremdkrper im Batteriefach befinden und entnehmen sie diese. Wenn keine Fremdkrper im Batteriefach sind, liegt wahr-scheinlich eine Fehlfunktion bei der Batterie oder beim Ladegert vor. Die Teile vom autorisierten Kundendienst prren lassen.

Da der eingebaute Mikrocomputer etwa 3 Sekunden braucht, um zu besttigen, da die im UC18YRL / UC18YFL zum Laden eingelegte Batterie herausgenimmen wird, warten Sie mindestens 3 Sekunden, bevor Sie die Batterie zum Fortsetzen des Aufladens einlegen. Wenn die Batterie innerhalb von 3 Sekunden eingelegt wird, kann es sein, da sie nicht richtig geladen wird.

INSTANDHALTUNG UND NACHPRFUNG

1. Inspektion der Befestigungsschraube: Alle Befestigungsschrauben werden regelmig inspiziert und geprft, ob sie gut angezogen sind. Wenn sich eine der Schrauben lockert, mu sie sofort wieder angezogen werden. Geschieht das nicht, kann das zu erheblichen Gefahren fhren.

2. Auenreinigung Wenn das Ladegert schmutzig ist, es mit einem weichen und trockenen Tuch abwischen oder mit einem in Siefenwasser benetzten Tuch. Kein Chlorsolvent, Benzin oder Farbsolvent verwenden, da sie plastisches Material schmelzen.

3. Lagern des Ladegertes, wenn auer Gebrauch Wenn auer Gebrauch, das Ladegert an einer trockenen und hochliegenden Stelle auer Reichweite der Kinder lagern.

4. Liste der Wartungsteile VORSICHT:

Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Elektrowerkzeugen mssen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgefhrt werden. Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem autorisierten Hitachi-Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug fr Reparatur oder Wartung ausgehndigt wird. Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen mssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.

MODIFIKATIONEN: Hitachi-Elektrowerkzeuge werden fortwhrend verbessert und modifiziert, um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen. Dementsprechend ist es mglich, da einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung gendert werden.

ANMERKUNG Aufgrund des stndigen Forschungs-und Entwicklung- sprogramms vor HITACHI sind nderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.

KOKI

iKOKI

KOKI

iKOKI

KOKI

Franais

14

PRECAUTIONS GENERALES

1. Maintenir la zone de travail propre. Des surfaces et des bancs de travail encombrs sont propices aus accidents.

2. Eviter des alentours dangereux. Ne pas exposer loutil et le chargeur la pluie. Ne pas utiliser loutil ou le chargeur en des endroits humides ou mouills. Maintenir la zone de travail bein claire. Ne jamais utiliser doutils lectro-portatifs et de chargeur proximit de matires inflammables ou explosives. Ne pas utiliser loutil et le chargeur en prsence de gaz ou de liquide inflammables.

3. L'outil n'est pas conu pour tre utilis par de jeunes enfants ou des personnes handicapes sans surveillance. Les jeunes enfants devront tre surveills pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'outil. Tous les visiteurs doivent tre maintenus bonne distance de l'aire de travail.

4. Ranger loutil et la charger quand ils sont hors service. Quan vous ne les utilisez pas, loutil et le chargeur seront rangs dans un endroit sec et surlev ou ferm clef, cest--dire hors de porte des enfants. Ranger loutil et le chargeur dans un endroit o la temprature est infrieure 40C.

5. Ne pas fatiguer le cordon. Ne jamais porter le chargeur par le cordon, et pour le dbrancher de la prise ne pas tirer le cordon. Maintenir le cordon lcart de la chaleur, de lhuile et des arrtes pointues.

6. Quand le chargeur nest pas utilis ou quand il est soumis lentretien ou une vrification, dbrancher le cordon du chargeur de la prise secteur.

7. Utiliser toujours le chargeur spcifi. Ne jamais utiliser un chargeur autre que celui spcifi pour viter les dangers.

8. Nutiliser que des pices de rechange HITACHI dorigine.

9. Ne pas utiliser loutil et le chargeur pour une application autre que celles spcifies dans le mode demploi.

10. Lutilisation daccessoires ou fixations autres que ceux prconiss dans le manuel dinstructions ou le cataloge HITACHI peut prsenter un danger pour lutilisateur.

11. Si le cordon dalimentation est endommag, il faudra le faire remplacer par le fabricant ou son service aprs-vente ou toute autre personne qualifie pour viter tout danger. Toute rparation doit tre effectue par un rparateur agr. Le fabricant ne peut tre tenu responsable des dommages ou blessures ds une rparation effectue par une personne non autrorise ou par une mauvaise utilisation de loutil.

12. Pour assurer lintgrit de la conception de fonctionnement de loutil et du chargeur, ne pas enlever les couvercles ou les vis qui ont t installs.

13. Utiliser toujours le chargeur la tension spcifie sur la plaque indicatrice.

14. Charger toujours la batterie avant utilisation. 15. Ne jamais utiliser une batterie autre que celle

spcife. Ne pas connecter une pile sche ordinaire, une batterie rechargeable autre que celle spcifie ou une batterie dauto loutil lectroportatif.

16. Ne pas utiliser de transformateur lvateur. 17. Ne pas charger la batterie partir dun gnrateur

lectrique ou dune alimentation en courant continu. 18. Charger toujours lintrieur. Etant donn que le

chargeur et la batterie chauffent lgrement pendant lopration de charge, charger la batterie dans un endroit non expos aux rayons du soleil, basse humidit et bien ar.

19. La vue clate contenue dans ce manuel dinstructions doit tre utilise seulement dans un centre de rparation agr.

PRECAUTIONS POUR CHARGEUR

1. Chargez toujours la batterie une temprature de 040C. Une temprature infrieure 0C entranera une surcharge dangereuse. La batterie ne peut pas tre charge une temprature suprieure 40C. Le temprature la plus approprie serait de 2025C.

2. Nutilisez pas le chargeur continuellement. Quand une charge a t effectue, laissez le chargeur au repos pendant environ 15 minutes avant de commencer la prochaine charge de batterie.

3. Ne laissez pas de corps trangers pntrer par le trou de raccord de la batterie rechargeable.

4. Ne dsassemblez jamais la batterie rechargeable et le chargeur.

5. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable. Le fait de court-circuiter la batterie gnrera un courant lectrique lev et une surchauffe, ce qui entranera la brlure ou lendommagement de la batterie.

6. Ne jetez pas la batterie au feu. Elle pourrait exploser. 7. Lutilisation dune batterie usage endommagera le

chargeur. 8. Apportez la batterie au magasin o vous lavez

achete ds que la dure de vie de post-charge de la batterie devient trop courte pour une utilisation pratique. Ne jetez pas de batterie usage.

9. Ne pas introduire dobjets mtalliques ou des produits inflammables dans les fentes daration du chargeur, cela provoquera un choc lectrique ou endommagera le chargeur.

SPECIFICATIONS

CHARGEUR

Modle UC18YRL / UC18YFL

Temps de charge env. 20 50 minutes

Tension de charge 7,2 18 V

Poids 0,6 kg

iKOKI

iKOK

Franais

15

APPLICATION

Pour charger la Batterie Hitachi EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B,

EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EBL1430, EB1433X EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EBM1830, EB1833X

CHARGE

Avant dutiliser la perceuse pectrique, chargez la batterie comme suit: 1. Brancher le cordon dalimentation du chargeur sur

une prise secteur. Quand vous raccordez la fiche du chargeur une prise murale, le voyant dtat de chargement clignote en rouge. ( intervalles dune seconde).

2. Insrer la batterie dans le chargeur. Insrer fermement la pile dans le chargeur, jusqu ce quelle entre en contact avec le fond du chargeur et vrifier les polarits comme illustr aux Fig. 1.

ATTENTION: Si les piles sont insres dans le mauvais sens, la

recharge sera impossible. En outre, le chargeur peut tre endommag, par exemple la borne de recharge peut tre dforme.

3. Recharge Quand vous insrez une batterie dans le chargeur, le voyant dtat de chargement sallume en rouge. Quand la batterie est compltement charge, le voyant dtat de chargement clignote en rouge.( intervalles dune seconde). (voir Tableau 1)

(1) Indication du voyant Les indications du voyant sont expliques dans le Tableau 1, selon la condition du chargeur ou de la batterie rechargeable.

Tableau 1

Indications du voyant

Avant la Clignote Sallume pendant 0,5 seconde. recharge Ne sallume pas pendant 0,5 seconde.

(Eteint pendant 0,5 seconde)

Sallume Sallume sans interruption

Clignote Sallume pendant 0,5 seconde. Ne sallume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde)

Clignote Sallume pendant 0,1 seconde. Ne sallume pas pendant 0,1 seconde. (Eteint pendant 0,1 seconde)

Sallume Sallume sans interruption

Pendant la recharge

Recharge termine

Recharge impossible

Veille en surchauffe

Anomalie de la batterie ou du chargeur

Batterie en surchauffe. Chargement impossible (le chargement commencera une fois que la batterie sera froide).

Voyant de surchauffe (vert)

Voyant dtat de chargement (rouge)

REMARQUE: En mode veille pour le refroidissement de la batterie, UC 18YRL refroidit la batterie en surchauffe via un ventilateur de refroidissement.

(2) Au sujet de la temprature de la batterie rechargeable Les tempratures des batteries rechargeables sont indiques dans le tableau ci-dessous. Laisser refroidir les batteries qui ont chauff avant de les recharger.

KOKI

Franais

16

Tableau 2

Batteries rechargeables Tempratures de recharge de la batterie

EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S,

5C 55CEB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L

EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, 5C 50C EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X

EBL1430, EBM1830 0C 50C

(3) Au sujet du temps de recharge Le Tableau 3 indique le temps de recharge ncessaire selon le type de batterie

Tableau 3 Dure de recharge (min. approx.) 20C

REMARQUE: Le temps de recharge peut varier selon la temprature ambiante.

Capacit de batterie (Ah)

Tension de batterie

BATTERIE Ni-Cd BATTERIE Ni-MH BATTERIE

(V) Li-ion

1,21,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah 3,0 Ah

EB712S

7,2V EB7S

20min. EB7B 30min. 35min. 40min. 45min. 50min. EB714S FEB7S

EB912S EB914S

9,6V EB9S 20min. EB9B 30min. EB924 35min. EB926H 40min. EB930H 45min. EB933X 50min. EB914 FEB9S

EB12S EB1212S EB1230H

12V EB1214S 20min. EB12B 30min. EB1224 35min. EB1226H 40min. EB1230HL 45min. EB1233X 50min. EB1214L EB1220BL EB1230X FEB12S

EB1412S 14,4V EB1414S 20min. EB14B 30min. EB1424 35min. EB1426H 40min.

EB1430H 45min. EB1433X 50min. EBL1430 45min.

EB1414 EB1430X

EB1812S EB18B EB1830H 18V EB1814SL 20min. EB1820L 30min. EB1824L 35min. EB1826HL 40min. EB1830HL 45min. EB1833X 50min. EBM1830 45min.

EB1820 EB1830X

4. Dbrancher le cordon dalimentation secteur de la prise secteur.

5. Tenir fermement le chargeur et dgager la batterie. REMARQUE Bien sortir la batterie du chargeur aprs usage, et la conserver.

En ce qui concerne le courant de dcharge dune batterie neuve

Etant donne que les substances chimiques internes sont restes inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restes longtemps inutilises, le courant de dcharge risque dtre trs faible lors des premire et deuxime utilisations. Ce phnomne est temporaire et le temps de recharge normal sera rtabli quand les batteries auront t recharges 2 ou 3 fois.

Franais

17

Comment prolonger la dure de vie des batteries

(1) Recharger les batteries avant quelles ne soient compltement puises. Quand la puissance de loutil utilis faiblit, lteindre et recharger la batterie. Si loutil continue dtre utilis jusqu puisement du courant lectrique, la batterie risque dtre endommage et sa dure de vie se raccourcira.

(2) Eviter deffectuer la recharge sous des tempratures leves. Une batterie est toujours chaude immdiatement aprs son utilisation. Si la batterie est recharge immdiatement aprs utilisation, les substances chimiques internes risquent de se dtriorer et la dure de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir un moment avant de lutiliser.

ATTENTION Si la batterie est chaude quand elle est recharge,

parce quelle est reste longtemps en plein soleil ou parce quelle vient juste dtre utilise, le voyant de surchauffe du chargeur peut sallumer en vert. Dans une telle ventualit, laisser la batterie refroidir, puis procder la recharge.

Quand le voyant dtat de chargement clignote rapidement en rouge ( intervalles de 0,2 seconde), vrifier le chargeur et retirer tout objet tranger qui serait tomb dans louverture lors de la mise en place. Sil ny a rien danormal, il est alors probable que la batterie ou le chargeur fonctionne mal. Dans ce cas, les enlever et les porter un rparateur agr.

Etant donn quil faut environ 3 secondes au micro- ordinateur intgr pour confirmer lextraction de la batterie en cours de chargement avec UC18YRL / UC18YFL, attendre 3 secondes au minimum avant de la rinsrer pour continuer le chargement. Si la batterie est rinsre dans les 3 secondes, elle risque de ne pas tre correctement recharge.

ENTRETIEN ET CONTROLE

1. Contrle des vis de montage: Vrifier rgulirement les vis de montage et sassurer quelles sont correctement serres. Resserrer immdiatement toute vis desserre. Sinon, il y a danger srieux.

2. Nettoyage de lextrieur Quand le chargeur est sale, essuyez le avec un chiffon sec et doux ou un chiffon imbib deau savonneuse. Nutilisez pas de solvant au chlore, dessence ou de diluant, car ils font fondre les matires plastiques.

3. Rangement du chargeur hors-service Quand le chargeur est hors-service, rangez-le dans un endroit sec et lev, hors de porte des enfants.

4. Liste des pices de rechange ATTENTION:

Les rparations, modifications et inspections des outils lectriques Hitachi doivent tre confies un service aprs-vente Hitachi agr. Il sera utile de prsenter cette liste de pices au service aprs-vente Hitachi agr lorsquon apporte un outil ncessitant des rparations ou tout autre entretien. Lors de lutilisation et de lentretien dun outil lectrique, respecter les rglements et les normes de scurit en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS: Les outils lectriques Hitachi sont constamment amliors et modifis afin dincorporer les tous derniers progrs technologiques. En consquence, il est possible que certaines pices soient modifies sans avis pralable.

NOTA Par suite du programme permanent de recherche et de dveloppement HITACHI, ces spcifications peuvent faire lobjet de modifications sans avis pralable.

KOKI KOKI

KOKI

iKOKI

HiKOKI

Italiano

18

PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI GENERALI

1. Tenere pulita larea di lavoro. Aree in disordine e banchi ingombri, invitano gli incidenti.

2. Evitare ambienti pericolosi. Non esporre gli utensili elettrici e il caricabatterie alla pioggia. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie allumidit e al bagnato. Tenere larea di lavoro ben illuminata. Non usare mai gli utensili elettrici e il caricabatterie vicino a sostanze infiammbili o esplosive. Non usare gli utensili e il caricabatterie in presenza di gas o liquidi infiammbili.

3. Tenere lapparecchiatura lontana dalla portata dei bambini o dei malati senza sorveglianza. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con lapparecchiatura. Tutti i visitatori devono essere mantenuti a distanza di sicurezza dalla zona di lavoro.

4. Riporre il caricabatterie e gli utensili non utilizzati. Quando non utilizzati, il caricabatterie e gli utensili devono essere riposti in un luogo secco ed elevato o chiuso a chiave e comunque fuori dalla portata dei bambini. Sistemare gli utensili ed il caricabatterie in luoghi con temperatura inferiore ai 40C.

5. Non maltrattare il cavo. Non portare mai utensili per il cavo n tirare per togliere la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dalle lame taglienti e da olio.

6. Quando il caricatore non viene usato, o quando si stanno svolgendo le operazioni di manutenzione ed ispezione, staccare il cavo della corrente del caricatore dalla presa AC.

7. Usare sempre il caricabatterie specificato, in modo da impedire incidenti, non usare mai caricabatterie daltro tipo.

8. Usare solo parti di ricambio originali HITACHI. 9. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie per

impieghi diversi da quelli specificati nelle istruzioni per luso.

10. Luso di ongi altro accessorio o dispositivo di attacco raccomandato in queste istruzioni di impiego o nel catalogo HITACHI potrebbe causare danni personali.

11. Se il cavo di alimentazione danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o da un suo centro assistenza o da personale con simili qualifiche per evitare rischi. La riparazione deve essere fatta solamente da personale autorizzato. Il produttore non responsabile per danni o incidenti causati da persone non autorizzate, n delleventuale maltuilizzo dellutensile.

12. Per ottenere lintegrit di funzionamento per la quale gli utensili e il caricabatterie sono stati concepiti, non togliere le protezioni e le viti installate.

13. Usare il caricabatterie sempre e solo al voltaggio specificato sulla targhetta.

14. Caricare sempre la batteria prima delluso. 15. Non usare mai batterie diverse da quelle specificate.

Non collegare un elemento secco uguale, una batteria ricaricabile diversa da quella specificata o una batteria da automobile allutensile elettrico.

16. Non usare transformatori con alimentatori stabilizzati. 17. Non caricare la batteria da un motogeneratore o

da una fonte di corrente DC. 18. Effettuare le operazioni di ricarico sempre allinterno.

Sia il caricabatterie che la batteria si surriscaldano durante il ricaricamento. Portare la batteria in un posto non esposto direttamente al raggio del sole e che sia ben ventilato.

19. Il disegno completo dello spaccato inserito su queste istruzioni di impiego dovrebbe essere utilizzato solo dal personale autorizzato.

PRECAUZIONI PER LUSO DEL CARICATORE

1. Caricare la batteria ad una temperatura di 040C. Una temperatura minore pu provocare sovraccarico, il ch pericoloso. La batteria non pu essere ricaricata ad una temperatura superiore ai 40C. La temperatura ideale compresa fra i 2025 gradi.

2. Non usare il caricatore in continuazione. Quando unoperazione di caricatura terminata, prima di iniziarne una seconda, lasciare che il caricatore riposi per 15 minuti.

3. Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro di collegamento della batteria ricaricabile.

4. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il caricatore.

5. Non provocare assolutamente mai dei corto-circuiti alla batteria ricaricabile. Il fenomento provoca surriscaldamento e grande corrente elettrica. Pu quindi causare bruciature o danni alla batteria.

6. Non gettare la batteria nel fuoco. Pu esplodere. 7. Usando una batteria scarica, il caricatore pu venir

danneggiato. 8. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni

di ricaricatura diventa troppo breve per fini pratici, si porti la batteria al negozio dove stata acquistata. Non la si getti mai via.

9. Non inserire nessun oggetto nelle fessure di ventilazione del caricatore. Inserend oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione, si possono causare facilmente delle scosse elettriche, o si pu danneggiare il caricatore.

CARATTERISTICHE

CARICATORE

Modello UC18YRL / UC18YFL

Tempo di carica Circa 20 50 minuti

Voltaggio di carica 7,2 18 V

Peso 0,6 kg

iKOKI.

iKOKI

Italiano

19

APPLICAZIONI

Ricarica della batteria Hitachi EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B,

EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EBL1430, EB1433X EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EBM1830, EB1833X

RICARICA

Prima di usare il trapano elettrico, caricare la batteria come indicato di seguito. 1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a

una presa CA. Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia dello stato di carica lampeggia in rosso. (A intervalli di un secondo.)

2. Inserire la batteria nel caricatore. Inserire saldamente la batteria nel caricatore fino a che tocca il fondo del caricatore e controllare la polarit come mostrato nella Fig 1.

ATTENZIONE: Se le pile sono inserite in direzione contraria, non

solo la carica diviene impossibile ma possono verificarsi anche problemi nel caricatore come la deformazione del terminale di carica.

3. Carica Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia di stato carica si illumina stabilmente in rosso. Quando la batteria completamente carica, la spia di stato carica lampeggia in rosso. (A intervalli di un secondo.) (Vedere le Tabella 1)

(1) Indicazione della spia Le indicazioni della spia sono come indicato nella Tabella 1, a seconda delle condizioni del caricatore o della batteria ricaricabile.

Tabella 1

Indicazioni della spia

Prima della Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. carica Non si illumina per 0,5 secondi.

(Spento per 0,5 secondi)

Si illumina Si illumina stabilmente

Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi)

Lampeggia Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina per 0,1 secondi. (Spento per 0,1 secondi)

Si illumina Si illumina stabilmente

Carica completa

Malfunzionamento della batteria o del caricatore

Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincer quando la batteria si raffredda).

Spia di surriscalda- mento (verde)

Spia stato di carica (rossa)

Durante la carica

Carica impossibile

Standby di surriscalda- mento

NOTA: Durante lo standby per il raffreddamento della batteria, UC18YRL raffredda la batteria surriscaldata tramite una ventola di raffreddamento.

(2) Temperatura della batteria ricaricabile Le temperature delle batterie ricaricabili sono come indicato nella tabella sotto. Consentire alle batterie che si sono riscaldate, di raffreddarsi prima ricaricarle.

KOKI

Italiano

20

Tabella 2

(3) Tempo di carica necessario La Tabella 3 indica il tempo di carica necessario a seconda del tipo di batteria

Batterie ricaricabili Temperature di carica per le baatterie

EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S,

5C 55CEB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L

EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, 5C 50C EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X

EBL1430, EBM1830 0C 50C

Tabella 3 Tempo di ricarica (min. circa) a 20C

NOTA: Il tempo di carica varia a seconda della temperatura ambientale.

Capacit batteria (Ah)

Tensione battera

BATTERIA Ni-Cd BATTERIA Ni-MH BATTERIA

(V) Li-ion

1,21,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah 3,0 Ah

EB712S

7,2V EB7S

20min. EB7B 30min. 35min. 40min. 45min. 50min. EB714S FEB7S

EB912S EB914S

9,6V EB9S 20min. EB9B 30min. EB924 35min. EB926H 40min. EB930H 45min. EB933X 50min. EB914 FEB9S

EB12S EB1212S EB1230H

12V EB1214S 20min. EB12B 30min. EB1224 35min. EB1226H 40min. EB1230HL 45min. EB1233X 50min. EB1214L EB1220BL EB1230X FEB12S

EB1412S 14,4V EB1414S 20min. EB14B 30min. EB1424 35min. EB1426H 40min.

EB1430H 45min. EB1433X 50min. EBL1430 45min.

EB1414 EB1430X

EB1812S EB18B EB1830H 18V EB1814SL 20min. EB1820L 30min. EB1824L 35min. EB1826HL 40min. EB1830HL 45min. EB1833X 50min. EBM1830 45min.

EB1820 EB1830X

4. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore dalla presa CA.

5. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria. NOTA Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo luso e quindi conservarla.

Scarica nel caso di batterie nuove, ecc.

Poich la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non attivata, la scarica esterna pu essere abbassata quando le si usa per la prima e seconda volta. Questo un fenomeno temporaneo e il tempo normale necessario per la carica viene ripristinato ricaricando la batteria per 2 o 3 volte.

Italiano

21

Come mantenere pi lunga la durata delle batterie

(1) Ricaricare le batterie prima che si scarichino completamente. Quando si sente che la potenza dellattrezzo si indebolisce, interrompere luso e ricaricare la batteria. Se si continua luso e si finisce la corrente elettrica, la batteria pu essere danneggiata e la sua durata abbreviarsi.

(2) Evitare di raggiungere alte temperature. Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo luso. Se si ricarica una batteria subito dopo averla usata, la sostanza chimica interna viene deteriorata e la durata della batteria abbreviata. Consentire alla batteria di raffreddarsi per un poe quindi ricaricarla.

ATTENZIONE Se la batteria viene caricata mentre calda perch

rimasta esposta a lungo ai raggi solari o perch immediatamente dopo luso della batteria, la spia di surriscaldamento del caricatore pu illuminarsi in verde. In questo caso, prima lasciar raffreddare la batteria e poi eseguire loperazione di carica.

Quando lo stato della carica lampeggia velocemente in rosso (a intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano presenti oggetti estranei nel foro di installazione della batteria. Se non sono presenti oggetti estranei probabile che la batteria od il caricatore non funzioni bene. Farla vedere a un Agente di manutenzione autorizzato.

Poich il micro computer incorporato impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata con lUC18YRL / UC18YFL stata espulsa, aspettare almeno 3 secondi prema di reinserirla per continuare il caricamento. Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi, essa pu non essere caricata in modo approprioato.

MANUTENZIONE E CONTROLLI

1. Controllo delle viti di tenuta: Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano escluivamente serrate. Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente. Se ci non avviene si pu causare un grave incidente.

2. Pulizia della carcassa dellutensile Se il caricatore sporco, pulirlo con uno straccio soffice, inumidito di acqua e sapone. Non usare solventi cloridici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.

3. Conservazione del caricatore Quando non usato, il caricatore deve essere conservato in un luogo asciutto e chiuso o in alto, affinch sia fuori dalla portata dei bambini.

4. Lista dei pezzi di ricambio CAUTELA:

Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autorizzato. Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con lutensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione. Nelluso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.

MODIFICHE: Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le pi recenti innovazioni tecnologiche. Di conseguenza, alcuni pezzi possono essere modificati senza preavviso.

NOTA A causa del continuo programma di ricerca a sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione.

KOKI iKOKI

KOKI

KOKI

HiKOKI

Nederlands

22

ALGEMENTE VOORZORGSMAATREGELEN

1. De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Niet opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verhogen het gevaar van ongelukken.

2. Voorkom gevaarlijke situaties. Stel het apparaat niet bloot aan regen of overmatige vochtigheid. Gebruik het apparaat niet op plaatsen die overmatig dampig zijn. Zorg voor goede verlichting tijdens de werkzaamheden. Gebruik de boor en de acculader niet in de buurt van brandbare of explosieve materialen. Voorkom gebruik van de boor en acculader in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen.

3. Het gereedschap is niet geschikt voor gebruik door kinderen of onbevoegden zonder toezicht. Kinderen dienen onder toezicht gehouden te worden en mogen in geen geval in de gelegenheid komen met het gereedschap te spelen. Bezoekers dienen een veilige afstand te bewaren tot de werkplek.

4. Onbenodigd gereedschap en de acculader opruimen. Wanneer het gereedschap en de acculader niet gebruikt worden, dienen deze op een hoggelegen of af te sluiten plaats te worden opgeborgen. Het toestel en de acculader dienen op een plaats te worden opgeborgen waar de temperatuur onder de 40C is.

5. Wees voorzichtig met het snoer van de acculader. Het toestel nooit aan het snoer dragen, en aan het snoertrekkend uit het stopcontact verwijderen. Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe voorwerpen.

6. Wanneer de acculader niet gebruikt wordt of gerepareerd wordt, dient de stekker uit het stopcontact verwijderd te worden.

7. Gebruik uitsluitend de bijbehorende acculader. Gebruik geen andere acculaders om gevaar te voorkomen.

8. Alleen gebruik maken van originele HITACHI onderdelen.

9. Gebruik de boor en de acculader uitsluitend voor doeleinden die in deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn.

10. Het gebruik van accessoires en toebehoren anders dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI katalogus beschreven zijn, vehoogd het risico op lichamelijk letsel.

11. Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit, om risico te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant, het onderhoudscentrum van de fabrikant of ander bevoegd personeel. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een geautoriseerde service dienst. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade en/of letsel veroorzaakt door reparatie uitgevoerd door

ongeautoriseerde service diensten en/of verkeerd gebruik van het gereedschap.

12. Verwijder geen schroeven of andere onderdelen van de boor en de acculader om de integriteit van het ontwerp te verzekeren.

13. Gebruik de acculader met het voltage dat op het naamplaatje is aangegeven.

14. Laad de batterij altijd op voordat het toestel gebruikt wordt.

15. Gebruik uitsluitend de voorgeschreven batterij. Gebruik geen normale droge-cel batterij, een oplaadbare of auto-accu voor de boor.

16. Maak geen gebruik van een transformator met een spanningsverhoger.

17. Laad de batterij niet op met de wisselstroom-dynamo van de auto of met gelijkstroom.

18. De batterij alleen binnenshuis opladen. De acculader en batterij worden warm tijdens het opladen, dus vermijd direkt zonlicht; zorg voor goede ventilatie.

19. De onderdelentekening in deze handleiding is uitsluitend bestemd voor de geautoriseerde service dienst.

VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE OPLADER

1. Laad de batterij bij een temperatuur van 040C. Een temperatuur van onder 0C kan overlading veroorzaken, hetgeen gevaarlijk kan zijn. De batterij kan niet bij een temperatuur van boven de 40C geladen worden. De meest geschikte temperatuur is tussen de 20 25C.

2. Gebruik de oplader niet kontinu. Wacht ongeveer 15 minuten voordat met het laden van een andere batterij begonnen wordt.

3. Voorkom dat stof of vuil in de aansluitopening van de batterij terecht komt.

4. Demonteer de oplaadbare batterij of oplader niet. 5. Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij.

Kortsluiting kan resulteren in oververhitting. Dit kan schade of brandgevaar opleveren.

6. Gooi de batterij niet in het vuur. Een brandende batterij kan ontploffen.

7. Het gebruik van een uitgeputte batterij zal de oplader beschadigen.

8. Breng de batterij naar de dealer waar deze gekocht werd, nadat deze na oplading onvoldoende kracht heeft voor praktisch gebruik. Gooi een uitgewerkte batterij niet weg.

9. Steek nooit een voorwerp in de ventilatie-openingen van de oplader. Als een voorwerp of ontvlambaar materiaal in de ventilatie-openingen van de oplader wordt gestoken, kan dit resulteren in een elektrische schock of beschadiging aan de oplader.

TECHNISCHE GEGEVENS

ACCULADER

Model UC18YRL / UC18YFL

Oplaadtijd Ongeveer 20 50 minuten

Oplaadspanning 7,2 18 V

Gewicht 0,6 kg

iKOKI

iKOKI

Nederlands

23

TOEPASSING

Voor het opladen van de HITACHI batterij EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B,

EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EBL1430, EB1433X EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EBM1830, EB1833X

OPLADEN

Voor het gebruik van de boor-schroefamachine e.d. dient de batterij als volgt opgeladen te worden. 1. Sluit het netsnoer van het oplaadapparaat op het

stopkontakt aan. Wanneer de stekker van de acculader in het stopcontact wordt gestoken, zal het oplaadstatuslampje in rood knipperen. (met tusserpozen van 1 sekonde).

2. Steek de batterij in het oplaadapparaat. Steek de batterij stevig in de oplader, totdat deze kontakt maakt met de bodem van de oplader. Let bij het plaatsen van de batterij op de polariteit van (+) en () zoals in Afb 1 getoond wordt.

OPGELET: Als de batterijen niet in de juiste richting van (+)

en () in de acculader worden aange-bracht, is niet alleen opladen onmogelijk, maar kunnen er ook storingen in de acculader ontstaan, zoals vervorming van het aansluitpunt.

3. Opladen Wanneer een batterij in de acculader wordt aangebracht, blijft het oplaadstatuslampje continu rood branden. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het oplaadstatuslampje in rood knipperen. (met tussenpozen van 1 sekonde) (Zie Tabel 1).

(1) Aanduiding van het lampje De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals aangegeven in Tabel 1, al naar gelang de toestand van de oplaadbare batterij of de acculader.

Tabel 1

Aanduidingen van het controlelampje

Voor het Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde. laden Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet.

(Uit voor 0,5 sekonde)

Brandt Blift branden

Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 sekonde)

Knippert Brandt ongeveer 0,1 sekonde. Brandt ongeveer 0,1 sekonde niet. (Uit voor 0,1 sekonde)

Brandt Blift branden

Er is iets mis met de batterij of met het oplaad-apparaaat.

De batterij is oververhit. De batterij kan niet opgeladen worden (het opladen wordt hervat wanneer de batterij is afgekoeld).

Oververhittin- gslampje (groen)

Oplaadstatu- slampje (rood)

Tijdens opladen

Opladen onmogelijk

Na opladen

Oververhitting standby

OPMERKING: De UC18YRL koelt de oververhitte batterij met een koelventilator af.

(2) Betreffende de temperatuur van de oplaadbare batterij De temperatuur van oplaadbare batterijen verloopt zoals aangegeven in de onderstaande tabel; batterijen die erg warm zijn dient u voor het opladen even af te laten koelen.

HiKOKI

Nederlands

24

Tabel 2

Tabel 3 Oplaadtijd (bij benadering in minuten) bij 20

OPMERKUNG: De oplaadtijd kan ietwat variren, al naar gelang de omgevingstemperatuur.

(3) Tijd die benodigd is voor het opladen Tabel 3 geeft de oplaadtijd voor de verschillende typen batterijen

Oplaadbare batterijen Geschikte temperatuur voor het opladen

EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S,

5C 55CEB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L

EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, 5C 50C EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X

EBL1430, EBM1830 0C 50C

Capaciteit van accu (Ah)

Accuvo- ltage (V)

Ni-Cd BATTERIJ Ni-MH BATTERIJ Li-ion BATTERIJ

1,21,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah 3,0 Ah

EB712S

7,2V EB7S

20min. EB7B 30min. 35min. 40min. 45min. 50min. EB714S FEB7S

EB912S EB914S

9,6V EB9S 20min. EB9B 30min. EB924 35min. EB926H 40min. EB930H 45min. EB933X 50min. EB914 FEB9S

EB12S EB1212S EB1230H

12V EB1214S 20min. EB12B 30min. EB1224 35min. EB1226H 40min. EB1230HL 45min. EB1233X 50min. EB1214L EB1220BL EB1230X FEB12S

EB1412S 14,4V EB1414S 20min. EB14B 30min. EB1424 35min. EB1426H 40min.

EB1430H 45min. EB1433X 50min. EBL1430 45min.

EB1414 EB1430X

EB1812S EB18B EB1830H 18V EB1814SL 20min. EB1820L 30min. EB1824L 35min. EB1826HL 40min. EB1830HL 45min. EB1833X 50min. EBM1830 45min.

EB1820 EB1830X

4. Trek de stekker van het oplaadapparaat uit het stopkontakt.

5. Houd het oplaadapparaat stevig vast en trek de batterij er uit.

OPMERKING Verwijder beslist de accu van de lader na gebruik. Bewaar op een veilige plaats.

Betreffende het ontladen raken van nieuwe batterijen e.d.

Aangezien bij nieuwe en langdurig niet gebruikte batterijen de chemische aktiviteit is teruggelopen, zal de stroomopbrengst bij het eerste en tweede gebruik slechts gering zijn. Dit is een tijdelijk verschijnsel; de normale oplaadtijd kan hersteld worden door de batterij 2 3 maal bij kamer- temperatuur op te laden.

Nederlands

25

Om langdurig gebruik van de batterijen te bevorderen

(1) Laad batterijen op vrdat ze volledig uitgeput zijn. Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig gaat werken, onderbreek dan het gebruik en laad de batterij op. Als u apparatuur op batterijvoeding te lang blijft gebruiken, kan dit leiden tot teruglopen van de batterijwerking en eventueel zelfs beschadiging ervan.

(2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur. Een oplaadbare batterij zal onmiddellijk na gebruik gewoonlijk erg warm zijn. Als u een dergelijke batterij onmiddellijk gaat opladen, zal de chemische balans in het inwendige verstord worden en zal de levensduur van de batterij afnemen. Laat de batterij daarom even afkoelen, voor u met opladen begint.

VOORZICHTIG Als wordt geprobeerd de batterij op te laden terwijl

deze te warm is geworden door langdurige blootstelling aan direkt zonlicht of onmiddellijk na gebruik van de batterij, is het mogelijk dat het oververhittingslampje van de acculader groen oplicht. Mocht dit zich voordoen, laat de batterij dan eerst even afkoelen alvorens u deze oplaadt.

Wanneer het oplaadstatuslampje snel in rood knippert (vijfmaal per sekonde), neem de batterij dan uit het oplaadapparaat en controleer de opening van de laatste dan op de aanwezigheid van een voorwerp dat er niet hoort. Is er geen voorwerp in de opening aanwezig, dan is de storing waarschijnlijk te wijten aan de oplaadbare batterij of het oplaadapparaat. Laat deze dan controleren door een bevoegde onderhoudsinstantie.

Aangzien de ingebouwde micoprocessor van de UC18YRL / UC18YFL een drietal sekonden nodig heeft om te reageren op het loskoppelen van de batterij. dient u minimaal drie sekonden te wachten voordat u de batterij weer aansluit om het laden te vervolgen. Als de batterij binnen de drie sekonden wordt aangesloten, bestaat de kans dat deze niet goed wordt opgeladen.

ONDERHOUD EN INSPECTIE

1. Inspectie van de bevestigingsschroef: Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist aangedraaid zijn. Wanneer n van de schroeven losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren leiden.

2. Reiningen van de behuizing Gebruik een zachte droge doek, of wat soppig water, wanneer de oplader bevuild is. Gebruik geen vloeistoffen zoals tinner of benzine om ta voorkomen dat de afwerking beschadigt.

3. Opbergen De oplader dient opgeborgen de worden in een droge plaats buiten bereik van kinderen.

4. Lijst vervangingsonderdelen LET OP:

Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt. Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd.

MODIFICATIES: Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen maken van de nieuwste technische ontwikkelingen. Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.

AANTEKENING Op grond van het voortdurende research-en ontwik- kelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden.

KOKI

KOKI

KOKI

KOKI

HiKOKI

Espaol

26

PRECAUCIONES GENERALES DE OPERACION

1. Mantener limpia el rea de trabajo, los puestos de trabajo y bancos desordenados predisponen a que ocurran accidentes.

2. Evitar ambientes peligrosos. No exponer las herramientas ni los cargadores a la lluvia. No utilizar las herramientas ni los cargadores en lugares hmedos o mojados. Mantener el rea de trabajo bien iluminada. No utilizar nunca las herramientas ni los cargadores cerca de materiales inflamables o explosivos. No utilizar la herramienta ni el cargador cerca de lquidos inflamables o gases.

3. El aparato no debe ser utilizado por nios o personas con discapacidad. Los menores no debern jugar con el aparato y por lo tanto, deber mantenerse siempre bajo supervisin. Asimismo, las personas ajenas deben mantenerse a una distancia prudente del rea de trabajo.

4. Guardar bien las herramientas y cargadores que no se usan. Elegir para ello un lugar seco, alto, cerrado y que no est al alcance de los nios. Guardar las herramientas y los cargadores en un lugar con una buena temperatura, menor de los 40C.

5. No abusar del cable. Nunca transladar el cargador por el cable, ni desenchufar de un tirn. Mantener el cable alejado de sitios calientes, del aceite o piedras filosas.

6. Cuando no se usa el cargador o cuando se le hace el servicio de mantenimiento e inspeccin, desenchufar del tomacorriente de CA el cable de alimentacin del cargador.

7. Usar siempre el cargador especificado. Nunca usar otro cargador que lo especificado, es para evitar riesgos.

8. Usar slo piezas de repuesto originales HITACHI. 9. No utilizar herramientas ni el cargador para otras

aplicaciones que difieran de las especificadas en el manual de instrucciones.

10. El uso de cualquier recambio o accesorio que no venga recomendado en el manual de instrucciones o catlogo HITACHI puede suponer el deterioro de la mquina.

11. Cuando el cable de alimentacin est daado, deber sustituirlo el fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente calificada, para evitar peligros. La reparacin de cualquier mquina debe ser facilitada por un servicio autorizado. El fabricante no es responsable de ningun dao o deterioro causado por la reparacin que una persona no autorizada hubiese realizado, ni tampoco del maltrato de la mquina.

12. Usar siempre el cargador a la tensin especificada en la placa de identificacin.

13. Usar siempre el cargador a la tensin especificada en la placa de identificacin.

14. Cargar siempre la batera antes de usar la herramienta.

15. No utilizar otra batera que no sea la especificada. No conectar pilas secas, bateras de automviles o bateras que no sean las especificadas a la herramienta.

16. No usar transformador con reforzador. 17. No cargar la batera con generador elctrico ni con

DC. 18. Hacer siempre la carga en interiores. Como el

cargador y la batea se calientan un poco durante la carga, sta hay que hacerla en un sitio no expuest a la luz solar directa, que tenga poca humedad y est bien ventilado.

19. El despiece presentado en el manual de instrucciones slo debe ser utilizado por un servicio autorizado.

PRECAUCIONES PARA EL CARGADOR

1. Siempre cargar la batera a una temperatura comprendida entre 0 a 40C. Una temperatura inferior a 0C causa una sobrecarga, lo que es peligroso. No puede cargarse la batera a una temperatura mayor de 40C. La temperatura ms apropiada para cargar es la de 20 a 25C.

2. No usar el cargador continuamente. Cuando se completa la carga, dejar descansar el cargador por 15 minutos antes de proseguir con la carga siguiente.

3. No dejar que entre suciedad por el orificio de conexin de la batera recargable.

4. Nunca desarmar la batera recargable ni el cargador. 5. Nunca poner en cortocircuito la batera recargable.

Al poner en cortocircuito la batera puede producir una corriente elctrica y enorme y por consecuencia un recalentamiento, pudiendo quemar o deteriorar la batera.

6. No tirar la batera al fuego. Si se quema la batera puede explotar.

7. El uso de una batera descargada daar el cargador. 8. Llevar la batera al sitio de compra original en el

caso de que la duracin de la batera recargable sea reducida al usarse. No tirar la batera descargada.

9. No insertar objetos en las ranuras de ventilacin del cargador. La insercin de objetos metlicos o inflamables en dichas ranuras puede provocar descargas elctricas o daar el cargador.

Modelo UC18YRL / UC18YFL

Tiempo de carga Aprox. 20 50 minutos

Tensin de carga 7,2 18 V

Peso 0,6 kg

ESPECIFICACIONES

CARGADOR

HiKOK

HiKOK

Espaol

27

APLICACION

Para carga de batera Hitachi. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B,

EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EBL1430, EB1433X EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EBM1830, EB1833X

CARGA

Antes de usar la herramienta elctrica, cargar la batera del modo siguiente: 1. Enchufe el cable de alimentacin del cargador a un

tomacorriente de CA. Cuando haya conectado el enchufe del cargador a una toma de la red, la lmpara de estado de carga se encender en rojo.(A intervalos de 1 segundo.)

2. Inserte la batera en el cargador Inserte firmemente la batera en el cargador hasta que entre en contacto con la parte inferior del mismo, despus de comprobar la polaridad como se muestra en las Fig 1.

PRECAUCION: Si inserta las bateras al revs, no slo ser imposible

cargarlas, sino que tambin es posible que se produzcan problemas en el cargador, como la deformacin de los terminales de carga.

3. Carga Cuando inserte una batera en el cargador, la lmpara de estado de carga permanecer continuamente encendida en rojo. Cuando la batera se haya cargado completamente, la lmpara de estado de carga parpadear en rojo. (A intervalos de 1 segundo.) (Vea las Tabla 1)

(1) Indicaciones de la lmpara Las indicaciones de la lmpara sern tal y como se muestran en la Tabla 1, de acuerdo con la condicin del cargador o de la batera.

Tabla 1

Indicaciones de la lmpara

Antes de la Parpadeo Se encender durante 0,5 segundos. carga No se encender durante 0,5 segundos.

(Apagada durante 0,5 segundos)

Illuminacin Iluminacin permanente

Parpadeo Se encender durante 0,5 segundos. No se encender durante 0,5 segundos. (Apagada durante 0,5 segundos)

Parpadeo Se encender durante 0,1 segundo. No se encender durante 0,1 segundo. (Apagada durante 0,1 segundo)

Iluminacin Iluminacin permanenteEspera por recalentamiento

Lmpara de estado de carga (rojo)

Lmpara de recalentamiento (verde)

Durante la carga Carga completa

Carga imposible

Mal funcionamento de la battera o del cargador

Batera recalentada. No puede cargarse (la carga comenzar cuando la batera se enfre).

NOTA: Cuando est en espera para que se enfre la batera, el UC18YRL enfra la batera recalentada mediante un ventilador de refrigeracin.

(2) Temperatura de las bateras La temperatura de las bateras se muestra en la tabla siguiente, y las bateras que se hayan calentado debern dejarse enfriar durante cierto tiempo antes de cargarlas.

KOKI

Espaol

28

Tabla 2 Carga de las bateras que se hayan calentado

Tabla 3 Tiempo de recarga (min. aprox.) a 20C

NOTA: El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.

(3) Tiempo de recarga En la Tabla 3 se muestra el tiempo de recarga requerido de acuerdo con el tipo de batera.

Bateras Temperatura con la que podr cargarse la batera

EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S,

5C 55CEB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L

EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, 5C 50C EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X

EBL1430, EBM1830 0C 50C

Capacidad de la batera (Ah)

Tensin de la batera

BATERA de Ni-Cd (nquel-cadmio) BATERA de Ni-MH (nquel-hidruro metlico) BATERA de

(V) ion de ltio

1,21,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah 3,0 Ah

EB712S

7,2V EB7S

20min. EB7B 30min. 35min. 40min. 45min. 50min. EB714S FEB7S

EB912S EB914S

9,6V EB9S 20min. EB9B 30min. EB924 35min. EB926H 40min. EB930H 45min. EB933X 50min. EB914 FEB9S

EB12S EB1212S EB1230H

12V EB1214S 20min. EB12B 30min. EB1224 35min. EB1226H 40min. EB1230HL 45min. EB1233X 50min. EB1214L EB1220BL EB1230X FEB12S

EB1412S 14,4V EB1414S 20min. EB14B 30min. EB1424 35min. EB1426H 40min.

EB1430H 45min. EB1433X 50min. EBL1430 45min.

EB1414 EB1430X

EB1812S EB18B EB1830H 18V EB1814SL 20min. EB1820L 30min. EB1824L 35min. EB1826HL 40min. EB1830HL 45min. EB1833X 50min. EBM1830 45min.

EB1820 EB1830X

4. Desenchufe el cable de alimentacin del cargador del tomacorriente de CA.

5. Sostenga el cargador firmemente y saque la batera. NOTA Asegrese de extraer la batera del cargador despus del uso, y gurdela despus.

Descarga elctrica en caso de bateras nuevas, etc.

Como la substancia qumica interna de las bateras nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no est activada, la descarga elctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenmeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecer recargando las bateras 2-3 veces.

Espaol

29

Forma de hacer que las bateras duren ms

(1) Recarque las bateras antes de que se hayan agotado completamente. Si siente que la potencia de la herramienta elctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batera. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batera, sta podra daarse y su duracin til podra acortarse.

(2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas Una batera se calentar inmediatamente despus de haberla utilizado. Si recargase tal batera inmediatamente despus de haberla utilizado, su substancia qumica interna se deteriorara, y la duracin til de la batera se acortara. Deje la batera y recrguela despus de que se haya enfriado durante cierto tiempo.

PRECAUCION Si carga la batera mientras est caliente por haber

estado mucho tiempo en un lugar sometido a la luz solar directo, o por haber acabado de utilizarla, es posible que la lmpara de recalentamiento del cargador se encienda en verde. En tales casos, deje primero que se enfre la batera e inicie luego la carga.

Cuando el estado de carga parpadee rpidamente en rojo (a intervalos de 0,2 segundos), realice una comprobacin y extraiga los objetos extraos del orificio de instalacin de batera del cargador. Si no hay ningn objeto extrao, es posible que la batera o el cargador funcione mal: Llvelos a un agente de servicio tcnico autorizado.

Como el microprocesador incorporado tarda 3 segundos en confirmar que la batera que estaba cargndose con el UC18YRL / UC18YFL se ha estrado, espere 3 segundos como mnimo antes de reinsertarla para continuar cargando. Si reinserta la batera antes de 3 segundos, es posible que no se carge adecuadamente.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

1. Inspeccionar los tornillos de montaje: Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asequrarse de que estn apretados firmemente. Si cualquier tornillo estuviese suelto, volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocara un riesgo serio.

2. Limpieza del cargador Cuando el cargador est sucio, limpiarlo con un pao suave y seco o con un pao mojado en agua jabonosa. No utilizar disolventes clricos, gasolina o disolventes para pinturas ya que stos funden los materiales plsticos.

3. Almcenamiento del cargador sin usar Cuando no use el cargador, guardarlo en un lugar seco, alto o cerrado, fuera del alcance de los nios.

4. Lista de repuestos PRECAUCIN:

La reparacin, modificacin e inspeccin de las herramientas elctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos ser de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparacin o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas elctricas, se debern observar las normas y reglamentos vigentes en cada pas.

MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los ltimos avances tecnolgicos. Por consiguiente, algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso.

OBSERVACION Debido al programa continuo de investigacin y desarrollo de HITACHI estas especificaciones estn sujetas a cambio sin previo aviso.

KOKI

KOKI

iKOKI

KOKI.

KOKI

30

Portugus

PERCAUES GERAIS QUANTO OPERAO

1. Mantenha o local de trabalho arrumado. A desordem no local de trabalho e nas bancadas pode ser motivo de acidente.

2. Evite ambientes perigosos. No exponha as ferramentas eltricas chuva. No utilize ferramentas eltricas em locais midos ou molhados. Trabalhe em local bem iluminado. Nunca utilize ferramentas eltricas em locais onde haja risco de incndios ou exploses. No utilize ferramenta e recarregador na presena de lquidos ou gases inflamveis.

3. O aparelho no se destina ao uso por crianas pequenas ou por pessoas enfermas sem superviso. As crianas pequenas devem ser supervisionadas para que no brinquem com o aparelho. Os estranhos devem ser mantidos a uma distncia segura da rea de trabalho.

4. Guarde as ferramentas e recarregador que no esto sendo utilizados. Quando no estiverem sendo usados, o recarregador e as ferramentas e devem ficar guardados em local seco, alto ou fechado - fora do alcance de crianas. Guarde as ferramentas e o recarregador num local cuja temperatura seja de menos de 40C.

5. No force o cabo eltrico. Nunca transporte o recarregador pelo cabo e no o puxe para tirar o plugue da tomada. Proteja o cabo contra o calor e evite o seu contato com leo e bordas afiadas.

6. Quando no estiver sendo usado ou quando estiver recebendo manuteno e inspeo, desconecte o cabo de alimentao do recarregador da tomada.

7. Para evitar perigo, use sempre somente o recarregador especificado.

8. Utilize apenas peas sobressalentes originais HITACHI.

9. No utilize ferramentas eltricas e o recarregador em trabalhos diferentes dos especificados nas Instrues de Manuseio.

10. Para evitar ferimentos corporais, use somente os acessrios e complementos recomendados neste manual de instrues ou no catlogo da HITACHI.

11. Se estiver danificado, o cabo de alimentao deve ser substitudo pela fbrica ou por oficina autorizada, mas o servio tambm pode ser feito por um tcnico qualificado a fim de evitar maiores danos. O conserto deve ser feito apenas por uma oficina autorizada. O fabricante no se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pelo conserto por parte de pessoas no autorizadas ou pelo manejo incorreto da ferramenta.

12. Para garantir a integridade operacional indicada das ferramentas eltricas e do recarregador, no retire os protetores ou parafusos instalados.

13. Utilize sempre o recarregador na voltagem especificada na placa identificadora.

14. Recarregue sempre a bateria antes de usar a ferramenta.

15. No utilize nenhuma outra bateria diferente da especificada. No conecte a ferramenta eltrica a uma pilha seca normal, a uma bateria recarregvel diferente da especificada nem a uma bateria de carro.

16. No utilize um transformador que contenha um reforador.

17. No recarregue a bateria com eletricidade de um gerador de motor eltrico nem de rede eltrica de corrente contnua.

18. Recarregue sempre a bateria em locais fechados. Como o recarregador e a bateria se aquecem ligeiramente durante a recarga, recarregue a bateria num local no exposto luz direta do sol e que seja bem ventilado e com pouca umidade.

19. O desenho pormenorizado da montagem da ferramenta contido nestas instrues de uso deve ser utilizado apenas pelas oficinas autorizadas.

CUIDADOS QUANTO AO RECARREGADOR

1. Recarregue sempre a bateria numa temperatura entre 0 C e 40 C. Uma temperatura de menos de 0 C provocar uma recarga excessiva, o que perigoso. Enquanto que numa temperatura acima de 40C, a bateria no pode ser recarregada. A temperatura mais apropriada para a recarga entre 20C e 25 C.

2. O recarregador no deve ser usado continuamente. Quando terminar uma recarga, libere o recarregador por cerca de 15 minutos antes da prxima recarga da bateria.

3. No deixe que materiais estranhos entrem no orifcio de conexo da bateria recarregvel.

4. No desmonte nunca a bateria recarregvel nem o recarregador.

5. Nunca provoque curto-circuito na bateria recarregvel. Ao fazer isso, a bateria provocar uma grande corrente eltrica e um sobreaquecimento, podendo resultar em queima ou danos bateria.

6. No jogue a bateria no fogo. Queimando-se, ela pode explodir.

7. O uso de uma bateria velha pode danificar o recarregador.

8. Leve a bateria loja onde voc a comprou assim que a vida til da bateria aps a recarga comear a ficar muito curta para uso prtico. No descarte a bateria velha.

9. No insira nenhum objeto nas aberturas de ventilao do recarregador. A insero de objetos metlicos ou inflamveis nas aberturas de ventilao do recarregador pode causar choques eltricos ou danificar o recarregador.

iKOKI.

iKOKI.

31

Portugus

Modelo UC18YRL / UC18YFL

Tempo de recarga Aprox. 20 50 min.

Voltagem para recarga 7,2 18 V

Peso 0,6 kg

ESPECIFICAES

RECARREGADOR

APLICAO

Para recarregar a BATERIA HITACHI EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B,

EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EBL1430, EB1433X EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EBM1830, EB1833X

RECARGA

Antes de usar a ferramenta eltrica, recarregue a bateria da seguinte forma. 1. Conecte o cabo de eletricidade do recarregador na

tomada. Ao ligar a ficha do carregador a uma tomada, a lmpada de estado do carregamento piscar a vermelho. (Em intervalos de 1 segundo).

2. Insira a bateria no recarregador. Insira firmemente a bateria no recarregador at que ela entre em contato com o fundo do recarregador, se certificando que as polaridades esto corretas, como mostra a Fig. 1.

ATENO Se a bateria for inserida na direo inversa, no

somente ser impossvel recarreg-la como tambm pode causar problemas no recarregador como, por exemplo, deformao no terminal de recarga.

3. Recarga Ao inserir a bateria no carregador, a lmpada de estado do carregamento acender-se- continuamente a vermelho. Quando a bateria ficar completamente recarregada, a lmpada de estado do carregamento piscar a vermelho. (Em intervalos de 1 segundo.) (Veja Tabela 1)

(1) Indicao da lmpada As indicaes da lmpada sero como as mostradas na Tabela 1, de acordo com a condio do carregador ou da bateria recarregvel.

Standby em caso de sobreaque- cimento

Durante a recarga

Recarga completa

Recarga impossvel

Tabela 1

Indicaes da lmpada

Antes da Pisca Acende-se por 0,5 segundo. No se acende por recarga 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo)

Acende Fica continuamente acesa

Pisca Acende-se por 0,5 segundo. No se acende por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo)

Tremula Acende-se por 0,5 segundo. No se acende por 0,1 segundo. (desliga-se por 0,1 segundo)

Acende Fica continuamente acesa

Defeito na bateria ou no carregador

Bateria sobreaquecida. No possvel carregar (a carga inicia quando a bateria arrefecer).

Lmpada de estado do carregamento (vermelha)

Lmpada de sobreaque- cimento (verde)

NOTA: Quando se encontra em standby para arrefecimento da bateria, o UC18YRL arrefece a bateria sobreaquecida atravs da ventoinha.

(2) Quanto a temperaturas da bateria recarregvel. As temperaturas das baterias recarregveis so as mostradas na tabela abaixo. As baterias que se aqueceram devem ser esfriadas por um tempo antes de serem recarregadas.

iKOKI

32

Portugus

Tabela 2

NOTA O tempo de carga pode variar de acordo com a temperatura ambiente.

(3) A respeito do tempo de recarga A Tabela 3 mostra o tempo de recarga necessrio de acordo com o tipo de bateria.

Tabela 3 Tempo de recarga (em min. aprox.) a 20 C

Baterias recarregveis Temperaturas nas quais a bateria pode ser recarregada

EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S,

5C 55CEB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L

EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, 5C 50C EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X

EBL1430, EBM1830 0C 50C

Capacidade da bateria (Ah)

Voltagem da bateria BATERIA Ni-Cd BATERIA Ni-MH BATERIA

(V) Li-ion

1,21,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah 3,0 Ah

EB712S

7,2V EB7S

20min. EB7B 30min. 35min. 40min. 45min. 50min. EB714S FEB7S

EB912S EB914S

9,6V EB9S 20min. EB9B 30min. EB924 35min. EB926H 40min. EB930H 45min. EB933X 50min. EB914 FEB9S

EB12S EB1212S EB1230H

12V EB1214S 20min. EB12B 30min. EB1224 35min. EB1226H 40min. EB1230HL 45min. EB1233X 50min. EB1214L EB1220BL EB1230X FEB12S

EB1412S 14,4V EB1414S 20min. EB14B 30min. EB1424 35min. EB1426H 40min.

EB1430H 45min. EB1433X 50min. EBL1430 45min.

EB1414 EB1430X

EB1812S EB18B EB1830H 18V EB1814SL 20min. EB1820L 30min. EB1824L 35min. EB1826HL 40min. EB1830HL 45min. EB1833X 50min. EBM1830 45min.

EB1820 EB1830X

4. Desconecte da tomada o cabo de energia do recarregador.

5. Segure o recarregador firmemente e puxe a bateria para fora.

NOTA No esquea de retirar a bateria do recarregador depois da utilizao e de guard-la de forma correta.

Quanto descarga eltrica no caso de novas baterias, etc.

Como a substncia qumica interna das novas baterias e daquelas que no foram usadas por um prolongado perodo no est ativada, pode haver uma pequena descarga eltrica ao us-las pela primeira e segunda vezes. Este fenmeno temporrio e o tempo normal requerido para a recarga ser restabelecido depois da recarregar a bateria umas duas ou trs vezes.

33

Portugus

Como prolongar a vida til das baterias

(1) Recarregue as baterias antes que elas se descarreguem completamente. Quando sentir que a potncia da ferramenta enfraquece, pare de us-la e recarregue a bateria. Se continuar a usar a ferramenta e descarregar a corrente eltrica, a bateria pode se danificar e sua vida til ficar menor.

(2) Evite fazer a recarga em altas temperaturas. A bateria recarregvel se aquece imediatamente depois do uso. Se for recarregada imediatamente depois de ter sido usada, sua substncia qumica interna pode deteriorar e sua vida til pode diminuir. Deixe a bateria descansar e recarregue-a somente depois que tiver esfriado por algum tempo.

ATENO Se a bateria for carregada enquanto estiver quente

por ter permanecido por um longo tempo em local sujeito luz directa do sol, ou porque acabou de ser usada, a lmpada de sobreaquecimento do carregador acende-se a verde. Nesse caso, primeiro deixe a bateria esfriar para depois iniciar a recarga.

Quando o estado do carregamento piscar rapidamente a vermelho (em intervalos de 0,2 segundos), verifique se existe algum objecto estranho no orifcio de instalao do carregador da bateria. Caso exista, retire-o de l imediatamente. Se no houver nenhum objeto estranho, provvel que a bateria ou o recarregador estejam com defeito. Leve ambos at o servio autorizado.

Como o microcomputador integrado leva cerca de 3 segundos para confirmar se a bateria que est sendo recarregada com UC18YRL / UC18YFL foi retirada, espere no mnimo 3 segundos antes de reinseri-la para que continue a ser recarregada. Caso seja reinserida dentro de 3 segundos, ela pode no estar sendo recarregada de maneira correta.

MANUTENO E INSPEO

1. Inspeo dos parafusos de fixao Inspecione regularmente todos os parafusos de fixao e se certifique de que esto corretamente apertados. Caso algum parafuso se afrouxe, reaperte- o imediatamente, do contrrio existe risco de graves problemas.

2. Limpeza do recarregador Quando o recarregador estiver manchado, limpe-o com um pano macio e seco ou com um pano umedecido com gua com sabo. No utilize solventes clordricos, gasolina ou solventes de tinta, pois eles derretem plsticos.

3. Armazenamento do recarregador Quando no estiver em uso, o recarregador deve ser guardado em local seco, alto e trancado, fora do alcance de crianas.

4. Lista de peas para conserto CUIDADO:

Consertos, modificaes e inspeo de Ferramentas Eltricas da Hitachi devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi. Esta lista de peas pode ser til se apresentada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manuteno. Na operao e na manuteno das ferramentas eltricas, devem-se observar as normas de segurana e os padres prescritos por cada pas.

MODIFICAO: As Ferramentas Eltricas da Hitachi esto sempre sendo aperfeioadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanos tecnolgicos. Dessa forma, algumas peas podem mudar sem aviso prvio.

NOTA Devido ao contnuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI, as especificaes aqui contidas esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.

iKOKI

KOKI

KOKI

HiKOKI

KOKI

34

1. . .

2. . . . . . .

3. . . .

4. . , , - . 40C.

5. . . , .

6. , .

7. , .

8. HITACHI.

9. .

10. , HITACHI.

11. , . . .

12. , .

13. .

14. .

15. . , .

16. .

17. DC.

18. . , , .

19. .

1. 0 40C. 0C . 40C. 20 25C.

2. . , 15 .

3. .

4. .

5. . . .

6. . .

7. .

8. . .

9. . .

iKOKI.

iKOKI.

35

UC18YRL / UC18YFL

20 50 min.

7,2 18 V

0,6 kg

HITACHI EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B,

EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EBL1430, EB1433X EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EBM1830, EB1833X

, . 1.

. , . ( ).

2. . 1.

:

, .

3. , . , . ( 1 ). ( 1)

(1) . 1, o .

0,5 . 0,5 . ( 0,5 )

0,5 . 0,5 . ( 0,5 )

0,1 . 0,1 . ( 0,1 )

-

()

()

()

()

()

. ( ).

1

()

()

: , UC18YRL .

iKOKI

36

(2) $ . $ , $ .

2

(3) 3 .

3 ( ) 20C

: .

$

EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S,

5C 55CEB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L

EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, 5C 50C EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X

EBL1430, EBM1830 0C 50C

* (Ah)

Ni-Cd Ni-MH

(V) Li-ion

1,21,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah 3,0 Ah

EB712S

7,2V EB7S

20min. EB7B 30min. 35min. 40min. 45min. 50min. EB714S FEB7S

EB912S EB914S

9,6V EB9S 20min. EB9B 30min. EB924 35min. EB926H 40min. EB930H 45min. EB933X 50min. EB914 FEB9S

EB12S EB1212S EB1230H

12V EB1214S 20min. EB12B 30min. EB1224 35min. EB1226H 40min. EB1230HL 45min. EB1233X 50min. EB1214L EB1220BL EB1230X FEB12S

EB1412S 14,4V EB1414S 20min. EB14B 30min. EB1424 35min. EB1426H 40min.

EB1430H 45min. EB1433X 50min. EBL1430 45min.

EB1414 EB1430X

EB1812S EB18B EB1830H 18V EB1814SL 20min. EB1820L 30min. EB1824L 35min. EB1826HL 40min. EB1830HL 45min. EB1833X 50min. EBM1830 45min.

EB1820 EB1830X

37

4. AC.

5. .

.

. .

, . , 2-3 .

.

(1) . , . , .

(2) . . , . .

, . , , .

( 0,2 ), . , . .

- 3 UC18YRL / UC18YFL , 3 . 3 , .

1. . , . .

2. , . , ,

3. , , .

4. :

, Hitachi Hitachi. Hitachi . , .

: Hitachi . , .

HITACHI .

KOKI KOKI

KOKI

iKOKI

iKOKI

Svenska

38

ALLMNNA SKERHETSFRESKRIFTER

1 Hll arbetsplatsen ren och i ordning. Stkiga platser och arbetsbnkar inbjuder till olyckor.

2. Undvik farliga miljer. Skydda bde verktyg och laddningsaggregatet frn regn och anvnd de inte dr det r fuktigt eller vtt. Se till att arbetsplatsen r vlbelyst. Anvnd aldrig verktyg eller laddningsaggregatet i nrheten av lttantndliga eller explosiva material. Anvnd aldrig verktyg eller laddningsaggregatet p platser dr lttantndliga vtskor eller gaser frekommer.

3. Verktyget r inte avsett att anvndas av barn i lg lder utan vervakning eller av personer med nedsatt kroppskraft. Barn i lg lder ska vervakas fr att tillfrskra att de inte leker med verktyget. Tillflliga beskare ska hllas p skert avstnd frn arbetsplatsen.

4. Verktyg och laddningsaggregat som inte anvnds ska frvaras torrt och otkomliga fr barn hgt upp eller inlsta. Se till att temperaturen dr verktyg och laddningsaggregat frvaras understiger 40C.

5. Dra inte i sladden. Lyft aldrig laddningsaggregatet eller dra ur kontakten genom att enbart anvnda sladden. Akta sladden fr hetta, olja eller vassa kanter.

6. Dra alltid ut laddningsaggregatets ntkontakt ur vxelstrmsuttaget nr du inte anvnder det och fre underhllstgrder.

7. Anvnd alltid specificerat laddningsaggregat fr att undvika fara.

8. Anvnd endast HITACHI originaldelar. 9. Anvnd aldrig din maskin eller ladningsaggregatet

fr andra anvndningsomrden n de som nmns i maskinens bruksanvisning.

10. Anvnd endast de tillbehr eller delar som rekommenderas i denna bruksanvisning eller i HITACHIs katalog fr att undvika personskada.

11. Om ntkabeln skadas, s mste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller ngon annan kvalificerad person fr att undvika risken fr fara. Lt endast en auktoriserad verkstad utfra reparation. Tillverkaren tar inte p sig ngot ansvar fr ngra materiella eller kroppsliga skador som orsakats av reparation av en icke-auktoriserad person eller av felaktig hantering av verktyget.

12. Ta aldrig bort monterade skydd, hlje eller skruvar varken frn maskinen eller laddningsaggregatet. Det kan skada maskinkonstruktionen.

13. Anvnd allltid laddningsaggregatet med den spnning som anges p dess namnplt.

14. Ladda alltid batteriet innan du anvnder din maskin. 15. Anvnd ett batteri endast av den typ som nmns

i bruksanvisningen. Anvnd aldrig ett vanligt torrbatteri, uppladdningsbart batteri, bilbatteri eller dylikt i ditt batteridrivna verktyg.

16. Anvnd aldrig en spnningshjande transformator. 17. Ladda inte batteriet genom att anvnda en motor-

driven elgenerator eller en likstrmsklla. 18. Ladda batteriet inomhus. Beroende p att bde

batteriet och laddningsaggregatet utvecklar vrme under uppladdningen, skall du se till att de inte utstts fr sol under uppladdningstiden. Laddningsplatsen skall vara torr och vlventilerad.

19. Detaljskisserna i denna bruksanvisning r endast avsedda som referens fr auktoriserat underhll.

SKERHETSFRESKRIFTER FR LADDNINGSAGGREGAT

1. Temperaturen vid batteriuppladdningen skall ligga omkring 0C 40C. Om batteriet laddas i en temperatur som underskrider 0C, kan det resultera i verladdning som kan skada verktyget. Batteriet br inte laddas i temperaturer som verstiger 40C. Den lmpligaste uppladdningstemperaturen ligger mellan 20C och 25C.

2. Anvnd inte laddningsaggregatet kontinuerligt. Lt aggregatet vila i cirka 15 minuter mellan varje laddning.

3. Se till att inga frmmande freml trnger in i hlet fr anslutning av det laddningsbara batteriet.

4. Ta aldrig isr varken det uppladdningsbara batteriet eller laddningsaggregatet.

5. Se till att det uppladdningsbara batteriet inte kortsluts. Det resulterar i hg elektrisk spnning och verhettning, som kan orsaka brand eller skada batteriet.

6. Frsk inte elda upp ett frbrukat batteri. Batteriet kan explodera, om det brnns.

7. Laddningsaggregatet skadas om batteriet r helt urladdat.

8. Kasta inte bort det urladdade batteriet med sopor. S snart batteriets efterladdningstid blir fr kort fr verktygets praktiska anvndning, skall batteriet terlmnas till terfrsljaren.

9. Stt inte i ngonting i laddningsaggregatets ventilationsppningar. Det medfr risk fr elektriska sttar, alternativt skador p laddningsaggregatet, om metallfreml och/eller lttantndliga material skulle rka hamna i laddningsaggregatets ventilationsppningar.

Modell UC18YRL / UC18YFL

Uppladdningstid Ca 20 50 minuter

Laddningsspnning 7,2 18 V

Vikt 0,6 kg

TEKNISKA DATA

LADDNINGSAGGREGAT

iKOKI

iKOK

Svenska

39

ANVNDNINGSOMRDE

EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EBL1430, EB1433X EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EBM1830, EB1833X

BATTERILADDNING

Ladda upp battert enligt de fljande anvisningarna innan du anvnder ditt batteridrivna verktyg. 1. Anslut laddarens ntkabel till ett ntuttag.

Lampan fr laddningsstatus kommer att blinka i rtt (med ensekunds intervaller) efter anslutning av ntkabel till laddaren.

2. Stt i batteriet i laddaren. Tryck in batteriet tills batteriet ligger ttt an mot laddarens botten. Kontrollera att batteripolerna vnds t korrekt hll enligt Bilderna 1.

VARNING: Batteriet laddas inte upp, nr det stts i vnt t fel,

utver att skringen kan smlta, eller s kan det hnda att det uppstr fel i laddaren, som t. ex. att laddningsuttaget deformeras.

3. Laddning Efter batteriets isttning i laddaren lyser lampan fr laddningsstatus med fast rtt sken. S fort batteriet laddats upp, brjar lampan fr laddningsstatus blinka i rtt. (med ensekunds intervaller).

(1) Hur lampan blinkar till/lyser Sttet, hur lampan, blinkar till/lyser fre laddningsstart och under pgende laddning, visas i Tabell 1.

Tabell 1

Lampans indikeringar

Fre laddning Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 sekund. (slckt 0,5 sekund)

Lyser Lyser ihllande

Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 sekund. (slckt 0,5 sekund)

Flimrar Lyser 0,1 sekund. Lyser inte 0,1 sekund. (slckt 0,1 sekund)

Lyser Lyser ihllande

Laddningen fullbordad

Under pgen- de laddning

Gr inte att ladda

Fel i batteriet eller laddaren.

Batteriet verhettat. Kan inte ladda (laddning kommer att brja nr batteriet svalnat).

verhettad beredskapslge

Lampa fr laddningsstatus (rd)

Lampa verhettning (grn)

ANMRKNING: Vid beredskapslge fr att kyla batteriet kyler UC18YRL det verhettade batteriet med en kylflkt.

(2) Angende de laddningsbara batteriernas temperaturer De laddningsbara batteriernas temperaturer, vid vilka batterierna kan laddas upp visas i nedanstende tabell. Lt batterierna, som blivit fr varma, svalna innan de laddas upp.

Uppladdning av HiKOKIs betterier.

Svenska

40

Tabell 2

(3) Angende laddningstid Tabell 3 visar laddningstiderna vid laddning av olika typer av laddningsbara batterier.

Tabell 3 Uppladdningstid (ca antal min.) vid 20C

OBS! Laddningstiden kan variera enligt omgivningstemperaturen.

Laddningsbara batterier Temperaturer vid vilka batterierna kan laddas

EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S,

5C 55CEB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L

EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, 5C 50C EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X

EBL1430, EBM1830 0C 50C

Batterikapacitet (Ah)

Batteri- spnning

Ni-Cd BATTERI Ni-MH BATTERI Li-ion

(V) BATTERI

1,21,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah 3,0 Ah

EB712S

7,2V EB7S

20min. EB7B 30min. 35min. 40min. 45min. 50min. EB714S FEB7S

EB912S EB914S

9,6V EB9S 20min. EB9B 30min. EB924 35min. EB926H 40min. EB930H 45min. EB933X 50min. EB914 FEB9S

EB12S EB1212S EB1230H

12V EB1214S 20min. EB12B 30min. EB1224 35min. EB1226H 40min. EB1230HL 45min. EB1233X 50min. EB1214L EB1220BL EB1230X FEB12S

EB1412S 14,4V EB1414S 20min. EB14B 30min. EB1424 35min. EB1426H 40min.

EB1430H 45min. EB1433X 50min. EBL1430 45min.

EB1414 EB1430X

EB1812S EB18B EB1830H 18V EB1814SL 20min. EB1820L 30min. EB1824L 35min. EB1826HL 40min. EB1830HL 45min. EB1833X 50min. EBM1830 45min.

EB1820 EB1830X

4. Dra ut laddarens ntkabel ur ntuttaget. 5. Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet

ur laddaren. ANMRKNING Kom ihg att dra ut batteriet ur laddaren efter anvndning och att spara batteriet.

Angende elektrisk urladdning nr batterierna r nya o.s.v.

Eftersom de kemiska reaktionerna inte ger rum i ett nytt batteri eller i ett batteri som inte anvnts under en lngre tid, kan det hnda att den elektriska urladdningen r lg nr batteriet anvnds fr frsta och andra gngen. Detta r ett temporrt frhllande. Laddningstiden tergr till normal laddningstid efter att batteriet laddats upp tv till tre gnger.

Svenska

41

Hur batteriets brukstid frlngs

(1) Ladda upp batteriet innan det laddats ur helt. Vid frsta tendensen till att uteffekten hos det batteridrivna verktyget blivit lgre, mste arbetet avbrytas och batteriet laddas upp. Vid fortsatt drift, s att batteriet laddas ur och inte lngre leder elektrisk spnning, kan batteriet skadas och dess livslngd bli kortare.

(2) Ladda inte upp varma batterier. Ett laddningsbart batteri r varmt efter att det anvnts. Om ett sdant batteri laddas upp genast efter batteriets bruk, frsmras de kemiska mnena i batteriet varvid batteriets livslngd frkortas. Lt batteriet frst svalna. Ladda upp det frst efter att det svalnat.

VARNING Det kan hnda att lampan verhettning p laddaren

brjar lysa i grnt vid laddningsstart nr batteriet blivit varmt, beroende av att batteriet ftt ligga i solen eller nr det stts i laddaren strax efter avslutat bruk. Lt i detta fall batteriet frst svalna innan laddningen stts igng.

Om lampan fr laddningsstatus brjar flimrar snabbt i rtt (med 0,2-sekunders intervaller) mste batteriets isttningsppning kontrolleras fr frmmande mnen, som mste tagas bort. Nr det inte finns ngra frmmande mnen i isttningsppningen r det troliga felet fel i batteriet eller i laddaren. Fr svl batteriet som laddaren till Hi s representant fr kontroll.

Det tar ca. tre sekunder fr den inbyggda mikrodatorn i UC18YRL / UC18YFL att avknna att en pgende laddning avbrutits och batteriet tagits ur. Vnta drfr i minst tre sekunder innan batteriet p nytt stts i laddaren fr fortsatt laddning. Det kan hnda att batteriet inte laddas upp p korrekt stt om batteriet stts i laddaren p nytt inom tre sekunder efter att den pgende laddningen avbrutits.

UNDERHLL OCH VERSYN

1. Knotroll av skruvfrband Kontrollera skruvfrbanden regelmssigt och se till att skruvarna r ordentligt tdragna. Lsa skruvfrband kan resultera i olycksfall.

2. Laddningsaggregatets rengring Nr laddningsaggregatet blir smutsigt, torka av det med en tor, mjuk trasa eller fukta trasan i tvlvatten. Anvnd aldrig klorlsningar, bensin eller lsningsmedel fr frg fr hljets rengring. Det kan skada ytbehandlingen.

3. Frvaring Frvara laddningsaggregatet p ett lst, barnskert stlle nr du inte anvnder det.

4. Servicelista OBSERVERA:

Reparationer, modifieringar och inspektioner av Hitachis elverktyg fr endast utfras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vi rekommenderar att denna servicelista lmnas in tillsammans med verktyget som referens, d verktyget lmnas in fr reparation eller annat underhll till en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad.

Vid anvndning och underhll av elverktyg mste de skerhetsbestmmelser och standarder som gller i respektive land iakttas.

MODIFIERINGAR: Hitachis elverktyg frbttras och modifieras stndigt fr att inkludera de senaste tekniska framstegen. P grund av detta kan det hnda att vissa ting ndras utan fregende meddelande.

ANMRKNING: Beroende p HITACHIs kontinuerliga forskningsoch utveckingsarbete frbehller HITACHI rtten till ndringar av tekniska data utan fregende meddelande.

KOKI

KOKI

iKOKI HiKOKI

KOKI KOKI

Dansk

42

GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER

1. Hold arbejdsomrdet rent. Snavsede arbejdsomgivelser ger riskoen for uheld.

2. Undg farlige omgivelser. Udst ikke elektrisk vrktj eller opladeapparatet for regn. Anvend ikke elektrisk vrktj eller opladeapparatet i vde eller fugtige omgivelser. Srg for, at arbejdsomrdet er godt oplyst. Anvend aldrig vrktjet eller opladeapparatet nr brndbare eller eksplosionsfarlige materialer. Brug ikke vrktjet nr brndbare vsker eller gasser.

3. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af sm brn eller svagelige personer uden opsyn. Der skal holdes je med sm brn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Alle tilskuere skal holdes p sikker afstand af arbejdsomrdet.

4. Lad ikke vrktj eller opladeapparatet ligge fremme, nr de ikke bruges. Nr vrktj og opladeapparat ikke bruges, br de opbevares p et trt, hjt placeret eller aflst sted uden for brns rkkevidde. Vrktjet og opladeapparatet skal opbevares p et sted, hvor temperaturen er under 40C.

5. Misbrug ikke ledningen. Br aldrig vrktjet ved at holde i ledningen, og tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at rykke i ledningen. Undg, at ledningen kommer i berring med varme, olie og skarpe kanter.

6. Nr opladeapparatet ikke er i brug eller efterses eller vedligeholdes, skal du tage vrktjets strmledning ud af stikkontakten.

7. For at undg fare br du altid bruge det opladeapparat, der er angivet.

8. Brug kun originale HITACHI-reservedele. 9. Brug ikke vrktjet eller opladeapparatet til andre

forml end dem, der er nvnt i brugsanvisningen. 10. For at undg personskade br der kun anvendes

tilbehr og ekstraudstyr, som anbefales i denne brugsanvisning eller i HITACHI-kataloget.

11. Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den for at undg ulykker udskiftes af producenten, af en af dennes serviceagenter eller af en person med tilsvarende kvalifikationer. Reparationer br udelukkende udfres af et autoriseret servicevrksted. Producenten er ikke ansvarlig for skader eller personskader, som er forrsaget af uautoriserede personer eller skyldes fejlagtig anvendelse af vrktjet.

12. For at sikre, at det elektriske vrktj og opladeapparatet fungerer korrekt, m dksler og skruer ikke fjernes.

13. Brug altid opladeapparatet ved den spnding, der er angivet p navnepladen.

14. Oplad altid batteriet fr brug. 15. Brug aldrig et andet batteri end det, der er angivet.

Brug ikke et almindeligt trcellebatteri, et andet genopladeligt batteri eller et bilbatteri til vrktjet.

16. Anvend ikke en transformer, der indeholder en forstrker.

17. Genoplad ikke batteriet fra en motordrevet generator eller en DC-strmforsyning.

18. Oplad altid indendrs. Opladeapparatet og batteriet bliver en smule varme under opladningen og skal derfor oplades p et sted, der ikke er udsat for direkte sollys, og hvor der er lav luftfugtighed og god udluftning.

19. Monteringstegningen i denne brugsanvisning er kun beregnet til autoriseret servicering.

FORSIGTIGHEDSREGLER FOR OPLADEAPPARATET

1. Oplad altid batteriet ved en temperatur p 0C 40C. Opladning ved en temperatur p under 0C vil fre til overopladning, hvilket er farligt. Batteriet kan ikke oplades ved en temperatur p over 40C. Den mest passende temperatur for opladning er 20 25C.

2. Brug ikke opladeapparatet uafbrudt. Nr en opladning er til frdig, br du lade opladeapparatet hvile 15 min. inden den nste batteriopladning.

3. Srg for, at der ikke kommer fremmedlegemer ind i hullet til tilslutning af det genopladelige batteri.

4. Skil aldrig det genopladelige batteri eller opladeapparatet ad.

5. Kortslut aldrig det genopladelige batteri. En kortslutning af batteriet vil medfre en kraftig elektrisk strm og overophedning, hvilket igen vil fre til, at batteriet brnder sammen eller beskadiges.

6. Bortskaf ikke batteriet ved at brnde det. Hvis batteriet brndes, kan det eksplodere.

7. Hvis der bruges et opbrugt batteri, vil det beskadige opladeapparatet.

8. Nr batterilevetiden efter en opladning bliver for kort til, at batteriet kan anvendes, skal du levere batteriet tibage til den forretning, hvor du har kbt det. Du m ikke smide det opbrugte batteri ud.

9. Stik ikke fremmedlegemer ind i opladeapparatets ventilationsbninger. Hvis der kommer metalgenstande eller brndbart materiale ind i opladeapparatets ventilationsbninger, er der risko for elektrisk std og for, at opladeapparatet beskadiges.

SPECIFIKATIONER

OPLADEAPPARAT

Model UC18YRL / UC18YFL

Opladetid Ca. 20 50 minutter

Opladespnding 7,2 18 V

Vgt 0,6 kg

iKOKI

iKOKI

Dansk

43

ANVENDELSESOMRDE

Opladning af HITACHI BATTERI. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B,

EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EBL1430, EB1433X EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EBM1830, EB1833X

OPLADNING

Fr det elektriske vrktj tages i brug, oplades batteriet som flger. 1. Tilslut opladeapparatets ledning til en stikkontakt.

Nr opladeapparatets stik tilsluttes en stikkontakt, vil opladningstilstandslampen blinke rdt (et blink i sekundet).

2. St batteriet ind i opladeapparateret. Fr batteriet godt ind i opladeapparatet, indtil det nr bunden. Vr opmrksom p, at polari-teterne passer. Se fig. 1.

ADVARSEL: Hvis batterierne sttes omvendt i, vil ikke alene

genopladning vre umulig, men der vil ogs vre risiko for, at sikringen springer, eller at der opstr problemer i opladeapparatet som f.eks. en deformeret opladeterminal.

3. Opladning Opladningstilstandslampen lyser konstant rdt, nr et batteri sttes i opladeapparatet. Nr batteriet er fuldt opladet, vil opladningstilstandslampen blinke rdt. (et blink i sekundet).

(1) Lampens indikering Lampens indikeringer angives i Tabel 1, alt efter opladeapparatets eller det genopladelige batteris tilstand. batteris tilstand.

Tabel 1

Lampens indikeringer

Fr opladning Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 sekunder. (slukket i 0,5 sekunder)

Lyser Lyser vedvarende

Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 sekunder. (slukket i 0,5 sekunder)

Blinker Lyser i 0,1 sekunder. Lyser ikke i 0,1 sekunder. (slukket i 0,1 sekunder)

Lyser Lyser vedvarendeStandby p grund af overophedning

Overophedni- ngslampe (grn)

Opladnings- tilstandslampe (rd)

Under opladning

Opladning slut

Opladning er umuling

Fejlfunktion i batteri eller opladeapparat

Batteriet er overophedet. Er ikke i stand til at oplade (opladning vil begynde, nr batteriet er afklet).

BEMRK: Nr UC18YRL gr p standby for at afkle batteriet, anvender den en blser til at afkle det overophedede batteri med.

(2) Vedrrende det genopladelige batteris temperatur Temperaturen for de genopladelige batterier er som vist i nedenstende oversigt, og batterier, der er blevet varme, br afkles i et stykke tid, fr de genoplades.

iKOKI

Dansk

44

Tabel 2

(3) Vedrrende opladetiden Tabel 3 Viser den pkrvede opladetid for hver type batteri.

Genopladelige batterier Temperaturer ved hvilke batteriet kan genoplades

EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S,

5C 55CEB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L

EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, 5C 50C EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X

EBL1430, EBM1830 0C 50C

Tabel 3 Opladetid (ca. min.) ved 20C

Batterikapacitet (Ah)

Batteri- spnding

Ni-Cd BATTERI Ni-MH BATTERI Li-ion

(V) BATTERI

1,21,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah 3,0 Ah

EB712S

7,2V EB7S

20min. EB7B 30min. 35min. 40min. 45min. 50min. EB714S FEB7S

EB912S EB914S

9,6V EB9S 20min. EB9B 30min. EB924 35min. EB926H 40min. EB930H 45min. EB933X 50min. EB914 FEB9S

EB12S EB1212S EB1230H

12V EB1214S 20min. EB12B 30min. EB1224 35min. EB1226H 40min. EB1230HL 45min. EB1233X 50min. EB1214L EB1220BL EB1230X FEB12S

EB1412S 14,4V EB1414S 20min. EB14B 30min. EB1424 35min. EB1426H 40min.

EB1430H 45min. EB1433X 50min. EBL1430 45min.

EB1414 EB1430X

EB1812S EB18B EB1830H 18V EB1814SL 20min. EB1820L 30min. EB1824L 35min. EB1826HL 40min. EB1830HL 45min. EB1833X 50min. EBM1830 45min.

EB1820 EB1830X

BEMRK: Opladetiden kan variere, afhngigt af lufttemperaturen.

4. Tag opladeapparatets ledning ud af stikkontakten. 5. Hold godt fat om opladeapparatet og trk batteriet

ud. BEMRK Husk at tage batteriet ud af opladeren efter brug og beholde det.

Vedrrende elektrisk afladning af nye batterier etc.

Da den kemiske substans i nye batterier og i batterier, der ikke har vret brugt i lngere tid, ikke aktiveres, kan den elektriske afladning vre lav, nr batterierne bruges frste eller anden gang. Dette er et midlertidigt fnomen, og den normale opladetid genvindes ved 2-3 opladninger af batterierne.

Dansk

45

Hvordan man fr batterierne til at holde lngere

(1) Genoplad batterierne, fr de bliver helt flade. Hvis det er tydeligt, at vrktjet ikke arbejder for fuld kraft, skal det stoppes og batterierne skal oplades. Batteriet kan lide skade og dets levetid forkortes, hvis vrktjet fortsat anvendes og den elektriske effekt opbruge.

(2) Undg opladning i for strk varme Et genopladeligt batteri vil vre varmt lige efter brugen. Hvis et sdant batteri oplades umiddelbart efter bruges, vil dets indre substans forringes, og batterilevetiden vil blive kortere. Lad batteriet vre og oplad det, nr det har klet af i et stykke tid.

ADVARSEL Hvis batteriet oplades, mens det er varmt, fordi det

har ligget i lngere tid i direkte sol eller fordi det lige har vret brugt, vil opladeapparatets overophedningslampe begynde at lyse grnt. I et sdant tilflde skal batteriet frst have mulighed for at kle af, hvorefter opladningen kan pbegyndes.

Hvis opladningstilstandslampen blinker hurtigt rdt (i 0,2 sekunders intervaller) m der ses efter for eventuelle fremmede objekter i hullet til batteriet. Hvis der ikke er noget, er der mulighed for, at batteriet eller opladeapparatet ikke fungerer korrekt. Lad en autoriseret fagmand se p problemet.

Da den indbyggede microcomputer er omkring 3 sekunder om at bekrfte, at batteriet, der oplades med UC18YRL / UC18YFL, er taget ud, skal du vente i mindst 3 sekunder, fr du stter batteriet i igen for at fortstte opladningen. Hvis batteriet sttes i, fr der er get 3 sekunder, er det ikke sikkert, at det kan oplades ordentligt.

VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN

1. Eftersyn af monteringsskruerne: Efterse regelmssigt alle monteringsskruer og srg for, at de er forsvarligt strammede. Er nogen af skruerne lse, br de strammes jeblikkeligt. Forsmmelse i s henseende kan medfre alvorlig risiko.

2. Rengring af opladeapparatet Nr opladeapparatet bliver tilsmudset, aftrres det med en tr, bld klud eller en klud fugtet med sbevand. Brug ikke kloroplsning, benzin eller fortynder, da plastikken herved oplses.

3. Nr opladeapparatet ikke er i brug, det opbevares p et trt, hjt eller aflst sted, udenfor brns rkkevidde.

4. Liste over reservedele FORSIGTIG:

Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi el-vrktj skal udfres af et autoriseret Hitachi service-center. Denne liste over reservedele vil vre nyttig, nr vrktjes indleveres til det autoriserede Hitachi service-center til reparation eller anden vedligeholdelse. Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-vrktj skal de sikkerhedsregler og standarder, som glder i hvert enkelt land, nje overholdes.

MODIFIKATIONER: Hitachi el-vrktj undergr konstant forbedringer og modifikationer, s teknologiske nyheder hele tiden kan inkorporeres. Som et resultat heraf kan nogle dele ndres uden varsel.

BEMRK Grundet HITACHIs lbende forskning og udvikling, kan bemeldte specifikationer zndres uden forudgende varsel.

KOKI KOKI

KOKI

KOKI

HiKOK

Norsk

46

GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUKEN

1. Hold arbeidsomrdet rent og ryddig. Rot og skitt gir at ulykker kan inntreffe.

2. Unng farlige omgivelser. Ikke utsett elektro- verktyet og ladeapparatet for regn. Ikke bruk elektroverkty eller ladeapparat i fuktige eller vte omgivelser. Hold arbeidsomrdet godt opplyst. Bruk aldri elektroverktyet og ladeapparatet nr materialer som kan ta fyr eller som kan eksplodere. Bruk ikke verktyet nr brennbare vsker eller gasser er til stede.

3. Utstyret m ikke brukes av sm barn eller andre personer som trenger oppsyn. Se til at sm barn ikke fr anledning til leke med utstyret. Eventuelle tilstedevrende m holdes p god avstand fra arbeidsomrdet.

4. Oppbevaring av maskin og ladeapparat som ikke er i bruk. Bde elektroverktyet og ladeapparatet br oppbevares p et trt sted som enten ligger hyt eller kan lses, slik at barn ikke kan f tak i utstyret. Oppbevar elektroverktyet og ladeapparatet p et sted der temperaturen er lavere enn 40C.

5. Misbruk ikke ledningen. Br aldri ladeapparatet etter ledningen, og dra heller aldri i ledningen for f stpselet ut av stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme, olje og skarpe kanter.

6. Nr ladeapparatet ikke er i bruk, eller nr det vedlikeholdes eller underskes, m du ta ut ladeapparatets stpsel fra stikkontakten.

7. For unng skade m du kun bruke ladeapparatet som er spesifisert.

8. Bruk kun orginale HITACHI reservedeler. 9. Bruk aldri elektroverktyet og ladeapparatet til andre

forml enn de som er oppgitt i bruksanvisningen. 10. For forhindre personskader, m bare det utstyret

eller tilbehret som er anbefalt i denne bruksanvisningen eller i HITACHI-katalogen benyttes.

11. Hvis strmledningen er skadet, m den, for at det ikke skal vre farlig, skiftes av produsenten, et godkjent serviceverksted eller en tilsvarende kvalifisert person. Reparasjoner m kun utfres av et autorisert serviceverksted. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader eller personskader som oppstr p grunn av at reparasjon utfres av ikke-godkjente personer eller misbruk av verktyet.

12. For vre sikker p at elektroverktyet og ladeapparatet fungerer som de er konstruert til gjre, m en ikke fjerne monterte deksier og skruer.

13. Bruk alltid ladeapparatet p den spenningen som er oppgitt p navneplaten.

14. Lad alltid batteriet fr bruk. 15. Benytt aldri andre typer batteri enn det som er

spesifisert. Du m aldri bruke et vanlig trrbatteri, et annet oppladbart batteri enn det som er spesifisert, eller et billbatteri.

16. Benytt aldri en transformator med booster. 17. Lad aldri batteriet fra generatoren p en motor eller

likestrm. 18. Utfr alltid ladeoperasjonen innendrs. P grunn av

at ladeapparatet og batteriet blir litt varme under ladingen, m ladeoperasjonen utfres p et sted som ikke er utsatt for direkte sollys, der fuktigheten er liten, og som er godt ventilert.

19. Perspektivsnittet av montasjen i denne bruksanvisningen er kun bergnet til bruk ved autorisert service.

FORHOLDREGLER FOR BRUK AV LADEAPPARAT

1. Batteriet m alltid ved en temperatur mellom 0C og 40C. Er temperaturen lavere enn 0C vil det resultere i overlading, noe som er farlig. Batteriet kan ikke lades ved hyere temperaturer enn 40C. Den mest passende temperaturen for lading er mellom 20 og 25C.

2. La ikke ladeapparatet st p kontinuerlig. Nr en ladeoperasjon er avsluttet, skal du la ladeapparatet st avsltt i omkring 15 minutter fr den neste oppladingen av et batteri tar til.

3. Ikke la fremmedlegemer falle ned i hullet for tikopling av det oppladbare batteriet.

4. Demonter aldri det oppladbare batteriet og ladeapparatet.

5. Det oppladbare batteriet m aldri kortsluttes. Kortslutter en batteriet vil det resultere i hyspenning strm og overopphetning. Det vil fre til forbrenning eller skade av batteriet.

6. Ikke forsk brenne et kassert batteri. Et brennende batteri kan eksplodere.

7. Bruk av et utbrukt batteri vil skade ladeapparatet. 8. Bring batteriet til butikken der det ble kjpt s snart

den oppladede tiden blir for kort for praktisk bruk. Ikke kast det utslitte batteriet.

9. Du m aldri sett fremmedlegemer inn i ladeapparatets luftventilasfonshull. Dersom metall eller brennbare legemer fres inn i ladeapparatets ventilasjonshull kan det fre til elektrisk sjokk eller skade p ladeapparat.

TEKNISKE DATA

LADEAPPARAT

Modell UC18YRL / UC18YFL

Ladetid Ca. 20 50 minutter

Ladespenning 7,2 18 V

Vekt 0,6 kg

HiKOKI

HiKOKI

Norsk

47

ANVENDELSE

Lading av HITACHI BATTERI. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B,

EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EBL1430, EB1433X EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EBM1830, EB1833X

LADING

Fr du gr i gang med bruke det oppladbare elektroverktyet, lad opp batteriet i henhold til de flgende instruksjonene. 1. Sett ladeapparatets stpsel i en vekselstrmsstik-

kontakt. Nr du kobler laderens stpsel til en stikkontakt, vil ladestatuslampen blinke rdt. (Med intervaller p 1 sekund).

2. Sett batteriet p plass i ladeapparatet. Fr batteriet godt ind i opladeapparatet, indtil det nr bunden. Vr opmrksom p, at polariteterne passer. Se Fig. 1.

OBS! Hvis batteriene settes i feil vei, vil det ikke bare bli

umulig lade opp batteriene, men det kan ogs forrsake at sikringen ryker eller at ladeterminalen deformeres.

3. Lading Nr et batteri settes i ladeapparatet, vil ladestatuslampen lyse kontinuerlig rdt. Nr batteriet er helt oppladet, vil ladestatuslampen blinke rdt. (med 1-sekunds mellomrom).

(1) Lampeindikasjon Lampeindikasjonen blir som vist i tabell 1, i samsvar med ladeapparatets eller det oppladbare batteriets tilstand.

Tabell 1

Lampeindikasjoner

Fr lading Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 sekunder.

Lyser Lyser vedvarende

Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 sekunder.

Blinker Lyser i 0,1 sekunder. Er slukket i 0,1 sekunder.

Lyser Lyser kontinuerligOveropphetet beredskap

Overopphetni- ngslampe (grn)

Mens lading pgr

Lading ferdig

Lading ikke mulig

Svikt i batteriet eller ladeapparatet

Batteriet overopphetet. Ute av stand til lade (ladning vil starte nr batteriet er avkjlt).

Lade - statuslampe (rd)

MERK: Nr der er beredskap for kjling av batteri, kjler UC18YRL det overopphetede batteriet med ventilator.

(2) Nr det gjelder det oppladbare batteriets temperatur. Temperaturen p oppladbare batterier er som vist i tabellen under, og varme batterier br avkjles en stund fr de lades opp.

iKOKI

Norsk

48

Tabell 2

(3) Nr det gjelder ladetid Tabell 3 viser den ladetiden som behves avhengig av batteritypen.

Tabell 3 Oppladingstid (ca. min.) ved 20C

MERK: Ladetiden kan variere, avhengig av den omkringliggende temperaturen.

Oppladbare batterier Temperaturer hvor opplading er mulig

EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S,

5C 55CEB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L

EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, 5C 50C EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X

EBL1430, EBM1830 0C 50C

Batterikapacitet (Ah)

Batteri- spenning

Ni-Cd BATTERI Ni-MH BATTERI Li-ion

(V) BATTERI

1,21,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah 3,0 Ah

EB712S

7,2V EB7S

20min. EB7B 30min. 35min. 40min. 45min. 50min. EB714S FEB7S

EB912S EB914S

9,6V EB9S 20min. EB9B 30min. EB924 35min. EB926H 40min. EB930H 45min. EB933X 50min. EB914 FEB9S

EB12S EB1212S EB1230H

12V EB1214S 20min. EB12B 30min. EB1224 35min. EB1226H 40min. EB1230HL 45min. EB1233X 50min. EB1214L EB1220BL EB1230X FEB12S

EB1412S 14,4V EB1414S 20min. EB14B 30min. EB1424 35min. EB1426H 40min.

EB1430H 45min. EB1433X 50min. EBL1430 45min.

EB1414 EB1430X

EB1812S EB18B EB1830H 18V EB1814SL 20min. EB1820L 30min. EB1824L 35min. EB1826HL 40min. EB1830HL 45min. EB1833X 50min. EBM1830 45min.

EB1820 EB1830X

4. Ta ladeapparaters ledning ut av vekselstrmskon- takten.

5. Ta godt tak i ladeapparatet og trekk ut batteriet. MERKNAD Batteriet m tas ut av laderen etter bruk, og s oppbevartes.

Nr det gjelder eledtrisk utladning i nye batterier, etc.

Ettersom den kjemiske substansen i nye batterier eller batterier som ikke har vrt i bruk en stund ikke er aktivert, vil den elektriske utladningen vre lav nr batteriene brukes de frste par gangene. Dette er et midlertidig fenomen, og den normaltiden som er ndvendig for opplading vil gjenopprettes ved lade batteriene opp 2-3 ganger.

Norsk

49

Slik fr du batteriene til vare lenger.

(1) Lad batteriene opp fr de er helt utgtt. Nr du merker at effekten i verktyet begynner bli drlig, stanser du verktyet og lader batteriet opp. Hvis du fortsetter bruke verktyet til batteriet gr tomt, kan batteriet ta skade og levetiden reduseres.

(2) Unng opplading ved hy temperatur. Et oppladbart batteri blir temmelig varmt etter bruk. Hvis et varmt batteri lades opp like etter at det har vrt i bruk, vil den kjemiske substansen i batteriet forringes og batteriets levetid forkortes. Vent en stund fr batteriet lades opp.

OBS! Hvis batteriet lades opp nr det er varmt fordi det

har blitt liggende i direkte sollys over lengre tid, eller fordi det nettopp har vrt i bruk, vil overopphetningslampen lyse grnt. Hvis dette er tilfelle, m batteriet avkjles fr ladingen begynner.

Hvis ladestatusen blinker hurtig rdt (med 0,2- sekunders mellomrom), sjekk og eventuelt fjern fremmedlegemer som kan ha satt seg fast i batteriets monteringshull. Hvis hullet er fritt for fremmedlegemer, er det sannsynligvis noe galt med enten batteriet eller ladeapparatet. F begge deler sjekket hos en autorisert fagmann.

Den innbygde computeren tar ca. 3 sekunder for bekrefte at batteriet som lades opp med UC18YRL / UC18YFL er tatt ut og du m derfor vente i minst 3 sekunder fr det settes i igjen for videre lading. Hvis batteriet settes i innen det er gtt 3 sekunder, kan det skje at ladingen blir ufullstendig.

VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON

1. Inspeksjon av monteringsskruene: Inspiser alle monteringsskruene med jeven mellomrom og se etter at de er godt tilstrammet. Dersom noen av skruene skulle vre lse, stram dem yeblikkelig. Dersom dette ikke blir gjort, kan det fre til farlige situasjoner.

2. Rengjring av ladeapparatet Dersom det er flekker p ladeapparatet, fjerm dem med en myk klut fuktet med spevann. Ikke bruk opplsninger med klor, bensin eller malingstynnere da slike kjemikalier lser opp plastikk.

3. Lagring av ladeapparat som ikke er i bruk: Nr ladeapparatet ikke er i bruk, br det oppbevares p et trt sted som enten er hyt oppe, eller innelst, slik at barn ikke kan f tak i apparatet.

4. Liste over servicedeler OBS:

Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverkty m utfres av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted nr reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves. Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land, m overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverkty.

MODIFIKASJONER: Hitachi elektroverkty er under konstant utbedring og modifisering for inkorporere de siste nye teknologiske fremskritt. Flgelig vil enkelte deler kunne endres uten forvarsel

NB: P grunn av Hitachis kontinuerlige forskningsog utviklingsprogram kan spesifikasjonene i dette heftet endres uten forvarse.

KOKI

iKOKI

KOKI

KOKI

KOKI

Suomi

50

TEKNISET TIEDOT

LATURI

Malli UC18YRL / UC18YFL

Latausaika noin 20 50 minuuttia

Latausjnnite 7,2 18 V

Paino 0,6 kg

12. Vlttksesi vahingoittamasta shktykalua tai laturia, l poista asennettuja kuoria tai ruuveja.

13. Kyt aina nimilaatassa mainittua jnnitett. 14. Lataa paristo aina ennen kytt. 15. l koskaan kyt muuta kuin suositeltua paristoa.

l kytke tavanomaista kuivaparistoa, muuta ladattavaa paristoa tai auton akkua poran shktykaluun.

16. l kyt muuntajalla varustettua tehostinta. 17. l lataa paristoa shkgeneraattorista tai

tasavirtaisesta virtalhteest. 18. Suorita lataus sistiloissa. Koska laturi ja paristo

lmpenevt latauksen aikana, suorita lataus varjossa auringolta, paikassa jossa on hyv ilmanvaihto ja alhainen kosteus.

19. Ksittelyohjeissa olevaa kokoamiskaaviota saa kytt vain valtuutettuun huoltotarkoitukseen.

LATURIN VAROTOIMENPITEET

1. Paristoa ladattaessa tulee lmptilan olla 0 40C. Alle 0C lmptila saattaa aiheuttaa vaarallista ylilataantumista. Paristoa ei voi ladata, jos lmptila on yli 40C. Suositeltavin lmptila on 20 25C.

2. l kyt laturia yhtjaksoisesti. Suoritettuasi latauksen, odota noin 15 minuuttia ennen seuraavaa latausta.

3. Huolehdi, ettei mitn roskia tai likaa pse ladattavan kytkentaukkoon.

4. l koskaan irrota mitn osia paristosta tai laturista. 5. l aiheuta oikosulkua ladattavaan paristoon.

Oikosulku aiheuttaa voimakkaan shkvirtauksen ja ylikuumenemisen, joka vaurioittaa pariston.

6. l koskaan heit paristoa tuleen. Jos paristo syttyy palamaan, se saattaa rjht.

7. Kuluneen pariston kytt vahingoittaa laturia. 8. Kun pariston kyttaika latauksen jlkeen ky liian

lyhyeksi kytnnlliseen tyskentelyyn, palauta se takaisin liikkeeseen, josta se on hankittu. l heit kulunutta paristoa menemn.

9. l tynn esineit laturin tuuletusaukkoihin. Metallisten tai tulenarkojen esineiden tyntminen laturin tuuletusaukkoihin aiheuttaa shkiskuvaaran ja vahingoittaa laturia.

YLEISET VAROVAISUUSTOIMENPITEET

1. Pid tyskentelyalue puhtaana. Epjrjestys aiheuttaa vahinkoja.

2. Vlt vaaraa aiheuttavaa ymprist. Suojaa pora ja laturi sateelta. l kyt shktykalua tai laturia kosteissa paikoissa Huolehdi, ett tyskentelyolosuhteet on kunnolla valaistu. l koskaan kyt shktykaluja ja laturia helposti syttyvien tai rjhtvien materiaalien lheisyydess. l koskaan tyskentele lhell tulenarkoja tai rjhtvi aineita.

3. Tm laite ei ole tarkoitettu nuorten lasten tai mielentilaltaan epvakaiden henkiliden kyttn ilman valvontaa. Nuoria lapsia on valvottava, jotta he eivt pse leikkimn laitteella. Kaikki asiaankuulumattomat henkilt on pidettv poissa tyskentelypaikalta.

4. Kun tykalut eivt ole kytss, silyt niit kuivassa paikassa korkealla lapsilta ulottumattomissa tai lukitussa paikassa. Tykalujen ja laturin silytyspaikan lmptilan ei tule ylitt 40C.

5. l vrinkyt johtoa. l koskaan riiputa laturia johdosta tai irrota shkpistoketta johdosta vetmll. Pid johto poissa kuumuudesta, ljyst ja tervist reunoista.

6. Kun laturi ei ole kytss tai sit huoltaessasi irrota laturin pistoke verkkovirrasta.

7. Kyt oikeaa laturia. Vlttksesi onnettomuuksia laturia. Vlttksesi onnettomuuksia, kyt ainoastaan suositeltua laturia.

8. Kyt ainoastaan alkuperisi HITACHI varaosia. 9. l kyt shktykalua tai laturia muihin kuin

kyttohjeissa mainittuihin tarkoituksiin. 10. Henkilvaurioiden vlttmiseksi on kytettv

ainoastaan niss ksittelyohjeissa tai HITACHI- esitteess mainittuja varusteita tai osia.

11. Jos varusteisiin kuuluva johto vahingoittuu, se on vaihdatutettava valmistajalla, huoltamossa tai asiantuntevalla teknikolla vaarojen vlttmiseksi. Korjaustyt saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltokeskus. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista tai vaurioista, jotka aiheutuvat valtuuttamattomien henkiliden tekemist korjauksista tai tykalun virheellisest ksittelyst.

iKOKI

HiKOKI

Suomi

51

KYTT

HITACHI pariston lataukseen. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B,

EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EBL1430, EB1433X EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EBM1830, EB1833X

LATAUS

Ennen poran kytt lataa paristo seuraavien ohjeiden mukaisesti. 1. Liit laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiaan. Kun

laturin verkkojohto on liitetty pistorasiaan, lataustilavalo vilkkuu punaisena. (1 sekunnin vlein).

2. Aseta akku laturiin. Aseta akku niin, ett se menee laturin pohjaan saakka ja ett napaisuudet tulevat kuvassa 1 nytetyll tavalla.

VAROITUS: Jos paristot asetetaan vrinpin, ei ainoastaan

lataaminen ky mahdottomaksi vaan se saattaa aiheuttaa mys sulakkeen palamisen tai ongelmia laturiin, esimerkiksi epmuodostuneen latauslittimen.

3. Lataaminen Kun paristo asetetaan laturiin, lataustilavalo palaa jatkuvasti punaisena. Kun paristo on tysin latautunut, lataustilavalo vilkkuu punaisena. (1 sekunnin vlein)

(1) Valon merkitys Valojen merkitykset nkyvt taulukosta 1 laturin tai ladattavan pariston tilan mukaisesti.

Taulukko 1

Valojen merkitykset

Ennen Vilkkuu Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 latausta sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi)

Palaa Palaa jatkuvasti

Vilkkuu Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi)

Vlhtelee Palaa 0,1 sekunnin ajan. Ei pala 0,1 sekunnin ajan. (sammuu 0,1 sekunniksi)

Palaa Palaa jatkuvasti

Ladattaessa

Lataus suoirtettu

Paristo tai laturi toimii huonosti

Paristo on ylikuumentunut. Ei voida ladata (lataaminen alkaa pariston jhdytty).

Lataustilavalo (punainen)

Lataus mahdoton suorittaa

Ylikuument- umisen aiheuttama odotustila

Ylikuumene- misesta ilmoittava valo (vihre)

HUOM: Kun laite on odotustilassa pariston jhdyttmist varten, UC18YRL jhdytt ylikuumentuneen pariston jhdytystuulettimen avulla.

(2) Mit tulee ladattavan pariston lmptilaan Ladattavien paristojen lmptilat nkyvt alla olevasta taulukosta. Kuumentunetita paristorja tulee jhdytt jonkin aikaa, ennen kuin niit yritetn ladata.

iKOKI

Suomi

52

Taulukko 2

Taulukko 3 Latausaika (likim. minuuteissa) 20 C lmmss

(3) Mit tulee latausaikaan Taulukosta 3 nkyy paristotyypin mukainen latausaika.

HUOM: Latausaika saattaa vaihdella ympristn lmptilan mukaan.

Ladattava paristo Lmptilat joissa paristo voidaan ladata

EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S,

5C 55CEB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L

EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, 5C 50C EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X

EBL1430, EBM1830 0C 50C

Akun kapasiteetti (Ah)

Akkuj- nnite

Nikkeli-kadmium-PARISTO Nikkeli-metallihybridi(MH)-PARISTO Li-ion

(V) PARISTO

1,21,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah 3,0 Ah

EB712S

7,2V EB7S

20min. EB7B 30min. 35min. 40min. 45min. 50min. EB714S FEB7S

EB912S EB914S

9,6V EB9S 20min. EB9B 30min. EB924 35min. EB926H 40min. EB930H 45min. EB933X 50min. EB914 FEB9S

EB12S EB1212S EB1230H

12V EB1214S 20min. EB12B 30min. EB1224 35min. EB1226H 40min. EB1230HL 45min. EB1233X 50min. EB1214L EB1220BL EB1230X FEB12S

EB1412S 14,4V EB1414S 20min. EB14B 30min. EB1424 35min. EB1426H 40min.

EB1430H 45min. EB1433X 50min. EBL1430 45min.

EB1414 EB1430X

EB1812S EB18B EB1830H 18V EB1814SL 20min. EB1820L 30min. EB1824L 35min. EB1826HL 40min. EB1830HL 45min. EB1833X 50min. EBM1830 45min.

EB1820 EB1830X

4. Irrota laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiasta. 5. Pid laturista kiinni lujasti ja ved akku pois. HUOM! Ota paristo pois lataajasta kytn jlkeen ja pane se siln.

Mit tulee shkn tuotantokykyyn uusien paristojen ollessa kyseess jne.

Koska uusien paristojen ja kauan kyttmttmin olleiden paristojen sisinen kemiallinen aineosa ei aktivoidu, shkn tuotantokyky saattaa olla alhainen paristoja ensimmisi kertoja kytettess. Tm on vliaikainen ilmi. Normaali latausaika palautuu lataamalla paristoja 2-3 kertaa.

Suomi

53

Kuinka paristot saa toimimaan kauemmin.

(1) Lataa paristot ennen kuin ne tysin tyhjenevt. Kun tunnet tykalun tehon heikkenevn, sammuta se ja lataa paristo. Mikli jatkat tllin kytt ja kulutat shkvirtaa, paristo vahingoittuu ja sen kestoik lyhenee.

(2) l lataa korkeissa lmptiloissa. Ladattava paristo on kuuma heti kytn jlkeen. Jos paristo ladataan heti kytn jlkeen, sen sisinen kemikaalinen ainesosa heikkenee ja paristoik lyhenee. Anna pariston jhty hetken aikaa.

VAROITUS Jos paristo ladataan sen ollessa kuuma pitkn

auringossa olon tai heti kytn jlkeen, laturin ylikuumenemisesta ilmoittava valo palaa vihren. Lataa paristo vasta sen jhdytty.

Jos lataustilavalo vilkkuu nopeasti (noin 0,2 sekunnin vlein), katso onko laturin pariston asetusaukossa vieraita esineit ja ota ne pois. Jos vieraita esineit ei lydy, on mahdollista, ett joko akku tai laturi on epkunnossa. Vie ne valtuutettuun huoltoon.

Koska kest noin 3 sekuntia ennen kuin sisinen mikrotietokone varmistaa ett laturilla UC18YRL / UC18YFL ladattava paristo on ulkona, odota ainakin 3 sekuntia ennen kuin laitat sen uudelleen sisn ja jatkat lataamista. Jos paristo laitetaan sisn 3 sekunnin kuluessa, se ei lataudu kunnolla.

HUOLTO JA TARKISTUKSET

1. Kiinnitystruuvien tarkistus: Tarkista snnllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja varmista, ett ne ovat tiukassa. Mikli joku ruuveista on lystynyt, kirist se vlittmsti. Laiminlynti voi aiheuttaa vaaratilanteen.

2. Laturin puhdistus Jos laturi n tahraantunut, puhdista se pehmell kuivalla tai saippuaveteen kostutetulla rievulla. l kyt kloriittisia nesteit, bensiini tai tinneri, sill ne sulattavat muovia.

3. Laturin silytys Kun laturi ei ole kytss, silyt sit kuivassa ja korkeassa tai lukitussa paikassa lasten ulottumatt- omissa.

4. Huolto-osalista HUOMAUTUS:

Hitachi-shktykalujen korjaukset, muutokset ja tarkastukset on teetettv valtuutetussa Hitachi- huoltokeskuksessa. Osalista on hydyllinen, kun se annetaan yhdess tykalun kanssa valtuutettuun Hitachi- huoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettess. Shktykalujen kytss ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja.

MUUTOKSET: Hitachi-shktykaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, ett niihin saadaan sisllytetty uusin teknologia. Tst johtuen jotkut osat saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.

HUOM Koska HITACHI jatkuvasti kehitt fuotteitaan, pidtt falmistaja oikeuden muuttaa teknisi tietoja ilman eri ilmoitusta.

KOKI KOKI

HiKOKI

KOKI

HiKOKI

54

UC18YRL

ITEM NO. PART NAME Q'TY

1 BRAND LABEL 1

2 PRISM 1

3 CASE (A) 1

4 CORD 1

5 FAN 1

6 FUSE (250V, 3.15A) 1

7 TERMINAL (A) 7

8 PRINTED CIRCUIT BOARD ASS'Y 1

9 CASE (B) 1

10 NAME PLATE 1

11 TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3 20 4

55

UC18YFL

ITEM NO. PART NAME Q'TY

1 BRAND LABEL 1

2 PRISM 1

3 CASE (A) 1

4 CORD 1

5 FUSE (250V, 3.15A) 1

6 TERMINAL (A) 7

7 PRINTED CIRCUIT BOARD ASSY 1

8 CASE (B) 1

9 NAME PLATE 1

10 TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3 20 4

806 Code No. C99152271 G Printed in China

English Portugus EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that Charger, identi ed by type and speci c identication code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3).Technical le at *4) See below. The European Standard Manager at the representative oce in Europe is authorized to compile the technical le. The declaration is applicable to the product a xed CE marking.

DECLARAO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob nossa nica e inteira responsabilidade, que Recarregador, identicado por tipo e cdigo de identi cao especco *1), est em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro tcnico em *4)Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritrio de representao na Europa est autorizado a compilar o cheiro tcnico. A declarao aplica-se aos produtos com marca CE.

Deutsch EG-KONFORMITTSERKLRUNG

Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass das durch den Typ und den spezi schen Identizierungscode *1) identizierte Ladegert allen einschlgigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3) entspricht. Technische Unterlagen unter *4) Siehe unten. Die Leitung der reprsentativen Behrde fr europische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Die Erklrung gilt fr die an dem Produkt angebrachte CE-Kennzeichnung.

EK , *1), *2) *3). *4) . . CE.

Franais Svenska DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous dclarons sous notre entire responsabilit que le chargeur, identi par le type et le code d'identi cation spcique *1) est en conformit avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous. Le Gestionnaire des normes europennes du bureau de reprsentation en Europe est autoris constituer le dossier technique. Cette dclaration s'applique aux produits dsigns CE.

EG-DEKLARATION BETRFFANDE LIKFORMIGHET Vi frklarar p eget ansvar att detta laddningsaggregat, identi erat enligt typ och srskild identikationskod *1), verensstmmer med alla relevanta krav i direktiven *2) och standarderna *3). Teknisk l enligt *4) Se nedan. Den europeiska standardansvariga p representationskontoret i Europa r auktoriserad att sammanstlla den tekniska len. Denna frskran gller fr produkten med tillhrande CE-mrkning.

Italiano Dansk DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che il caricatore, identicato dal tipo e dal codice identi cativo specico *1), conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso lu cio di rappresentanza in Europa autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. La dichiarazione applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

EF-OVERENSSTEMMELSESERKLRING Vi erklrer os fuldstndige ansvarlige for, at opladeapparatet, identi ceret ved type og speci k identikationskode *1), er i overensstemmelse med alle relevante krav i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk l i *4) Se nedenfor. Lederen af europiske standarder p reprsentationskontoret i Europa er bemyndiget til at kompilere den tekniske l. Erklringen glder produktet, der er mrket med CE.

Nederlands Norsk EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Oplader, gedenticeerd door het type en de speci eke identi catiecode*1), voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen*2) en normen*3). Technische documentatie bij*4) zie onder. De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen. Deze verklaring is van toepassing op producten voorzien van de CE-markeringen.

EFS ERKLRING OM OVERENSSTEMMELSE Vi erklrer p eget ansvar at ladeapparat, identi sert etter type og spesi kk identikasjonskode *1), er i samsvar med alle relevante krav i direktiver *2) og standarder *3). Teknisk l under *4) - Se nedenfor. Styreren for europeiske standarder ved representantkontoret i Europa er autorisert til kompilere den tekniske len. Erklringen gjelder for CE-merket p produktet.

Espaol Suomi DECLARACIN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos bajo nuestra nica responsabilidad que el Cargador, identicado por tipo y por cdigo de identi cacin especco *1), est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentacin tcnica en *4) Ver a continuacin. El Director de Normas Europeas en la ocina de representacin en Europa est autorizado para elaborar el expediente tcnico. La declaracin se aplica al producto con marcas de la CE.

EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, ett laturi, joka identi oidaan tyypin ja erityisen tunnistuskoodin *1) perusteella, on kaikkien direktiivien *2) ja standardien *3) asiaankuuluvien vaatimusten mukainen. Tekninen tiedosto kohdassa *4) katso alta. Eurooppalaisten standardien hallintaelin Euroopan edustustossa on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston. Ilmoitus on sovellettavissa tuotteeseen kiinnitettyyn CE-merkintn.

*1) UC18YRL C349763R C332264N *2) 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU *3) EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013

*4) Representative o ce in Europe Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany

Head o ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan

29. 6. 2018 Naoto Ya

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the UC18YFL Hikoki works, you can view and download the Hikoki UC18YFL Charger Handling Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Handling Instructions for Hikoki UC18YFL as well as other Hikoki manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Handling Instructions should include all the details that are needed to use a Hikoki UC18YFL. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Hikoki UC18YFL Charger Handling Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Hikoki UC18YFL Charger Handling Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Hikoki UC18YFL Charger Handling Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Hikoki UC18YFL Charger Handling Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Hikoki UC18YFL Charger Handling Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.