Hikoki UC12SL Charger Handling Instructions PDF

Hikoki UC12SL Charger Handling Instructions PDF
Pages 60
Year 2019
Language(s)
Bulgarian bg
Czech cs
German de
English en
Finnish fi
French fr
Croatian hr
Hungarian hu
Italian it
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian nn
Romanian; Moldavian; Moldovan ro
Slovak sk
Slovenian sl
Serbian sr
Swedish sv
Turkish tr
Danish dk
Spanish sp
Dutch; Flemish nl
Polish pl
Greek el
Portuguese pt
1 of 60
1 of 60

Summary of Content for Hikoki UC12SL Charger Handling Instructions PDF

Handling instructions Bedienungsanleitung Mode demploi Istruzioni per luso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instrues de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kyttohjeet

Instrukcja obsugi Kezelsi utasts Nvod k obsluze Kullanm talimatlar Instruciuni de utilizare Navodila za rokovanje Pokyny na manipulciu Uputstvo za rukovanje Upute za rukovanje

UC 12SL

en de fr it nl es pt sv da no

el pl hu cs tr ro sl sk

bg

sr hr

en

de

fr

it

nl

es

pt

sv

da

no

el

pl

hu

cs

tr

ro

sl

sk

bg

sr

hr

000Book_UC12SL.indb 1 2019/02/07 11:55:29

2

1

1

2

4

3

5

BSL1240M

BSL1225M

000Book_UC12SL.indb 2 2019/02/07 11:55:33

3

English Deutsch Franais Italiano

1 Rechargeable battery (BSL1225M) Akkumulator (BSL1225M) Batterie rechargeable

(BSL1225M) Batteria ricaricabile (BSL1225M)

2 Rechargeable battery (BSL1240M) Akkumulator (BSL1240M) Batterie rechargeable

(BSL1240M) Batteria ricaricabile (BSL1240M)

3 Pilot lamp Kontrolllampe Lampe tmoin Spia

4 Guide rail Fhrungsschiene Guide Supporto guida 5 Nameplate Typenschild Plaque signaltique Etichetta del nome

Nederlands Espaol Portugus Svenska

1 Oplaadbare batterij (BSL1225M)

Batera recargable (BSL1225M)

Bateria recarregvel (BSL1225M)

Uppladdningsbart batteri (BSL1225M)

2 Oplaadbare batterij (BSL1240M)

Batera recargable (BSL1240M)

Bateria recarregvel (BSL1240M)

Uppladdningsbart batteri (BSL1240M)

3 Controlelampje Lmpara piloto Lmpada piloto Kontrollampa

4 Geleiderail Riel de gua Calha-guia Styrskena

5 Naamplaatje Placa de caractersticas Placa de identi cao Namnplt

Dansk Norsk Suomi

1 Genopladeligt batteri (BSL1225M)

Oppladbart batteri (BSL1225M)

Ladattava paristo (BSL1225M)

(BSL1225M)

2 Genopladeligt batteri (BSL1240M)

Oppladbart batteri (BSL1240M)

Ladattava paristo (BSL1240M)

(BSL1240M)

3 Kontrollampe Pilot-lys Merkkivalo

4 Styreskinne Styreskinne Ohjauskisko

5 Mrkeplade Navneplate Nimilaata

Polski Magyar etina Trke

1 Akumulator (BSL1225M) Tlthet akkumultor (BSL1225M) Akumultor (BSL1225M) arj edilebilir batarya

(BSL1225M)

2 Akumulator (BSL1240M) Tlthet akkumultor (BSL1240M) Akumultor (BSL1240M) arj edilebilir batarya

(BSL1240M) 3 Lampka kontrolna Jelzlmpa Indiktor Klavuz lamba

4 Szyna prowadzca Vezetsn Vodic lita Klavuz ray

5 Tabliczka ostrzegawcza Nvtbla ttek produktu sim plakas

000Book_UC12SL.indb 3 2019/02/07 11:55:33

4

Romn Slovenina Slovenina

1 Acumulator rencrcabil (BSL1225M)

Baterija, ki se polni (BSL1225M)

Nabjaten akumultor (BSL1225M)

(BSL1225M)

2 Acumulator rencrcabil (BSL1240M)

Baterija, ki se polni (BSL1240M)

Nabjaten akumultor (BSL1240M)

(BSL1240M)

3 Lamp pilot Kontrolni svetlobni indikator Kontrolka

4 in de ghidare Vodilo Vodiaca lita

5 Plcua de tip Tipska tablica Tovrensk ttok

Srpski Hrvatski

1 Punjiva baterija (BSL1225M)

Punjiva baterija (BSL1225M)

2 Punjiva baterija (BSL1240M)

Punjiva baterija (BSL1240M)

3 Kontrolna lampica Indikator

4 Vodi ine Vodilice

5 Natpisna ploica Ploica s imenom

000Book_UC12SL.indb 4 2019/02/07 11:55:33

5

English Deutsch Franais Italiano Symbols

WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.

Symbole WARNUNG

Die folgenden Symbole werden fr diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.

Symboles AVERTISSEMENT

Les symboles suivants sont utiliss pour loutil. Bien se familiariser avec leur signi cation avant dutiliser loutil.

Simboli AVVERTENZA

Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signi cato prima delluso.

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.

Lesen Sie smtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.

Lire tous les avertissements de scurit et toutes les instructions. Tout manquement observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs lectriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

Nur fr EU-Lnder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll! Gemss Europischer Richtlinie 2012/19/ EU ber Elektro- und Elektronik- Altgerte und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugefhrt werden.

Pour les pays europens uniquement Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures mnagres! Conformment la directive europenne 2012/19/UE relative aux dchets dquipements lectriques ou lectroniques (DEEE), et sa transposition dans la lgislation nationale, les appareils lectriques doivent tre collects part et tre soumis un recyclage respectueux de lenvironnement.

Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i ri uti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformit alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Nederlands Espaol Portugus Svenska Symbolen

WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.

Smbolos ADVERTENCIA

A continuacin se muestran los smbolos usados para la mquina. Asegrese de comprender su signi cado antes del uso.

Smbolos AVISO

A seguir aparecem os smbolos utilizados pela mquina. Assimile bem seus signi cados antes do uso.

Symboler VARNING

Nedan visas de symboler som anvnds fr maskinen. Se till att du frstr vad de betyder innan verktyget anvnds.

Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.

Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra producirse una descarga elctrica, un incendio y/o daos graves.

Leia todas as instrues e avisos de segurana. Se no seguir todas as instrues e os avisos, pode provocar um choque elctrico, incndio e/ou ferimentos graves.

Ls alla skerhetsvarningar och alla instruktioner. Underltenhet att flja varningarna och instruktionerna nedan kan resultera i elsttar, brand och/eller allvarliga skador.

Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

Slo para pases de la Unin Europea No deseche los aparatos elctricos junto con los residuos domsticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos y su aplicacin de acuerdo con la legislacin nacional, las herramientas elctricas cuya vida til haya llegado a su n se debern recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecolgicas.

Apenas para pases da UE No deite ferramentas elctricas no lixo domstico! De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas elctricas e electrnicas usadas e a transposio para as leis nacionais, as ferramentas elctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalao de reciclagem dos materiais ecolgica.

Gller endast EU-lnder Elektriska verktyg fr inte kastas i hushllssoporna! Enligt direktivet 2012/19/ EU som avser ldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillmpning enligt nationell lagstiftning ska uttjnta elektriska verktyg sorteras separat och lmnas till miljvnlig tervinning.

000Book_UC12SL.indb 5 2019/02/07 11:55:33

6

Dansk Norsk Suomi Symboler

ADVARSEL Det flgende viser symboler, som anvendes for maskinen. Vr sikker p, at du forstr deres betydning, inden du begynder at bruge maskinen.

Symboler ADVARSEL

Flgende symboler brukes for maskinen. Srg for forst betydningen av disse symbolene fr maskinen tas i bruk.

Symbolit VAROITUS

Seuraavassa on nytetty koneessa kytetyt symbolit. Varmista, ett ymmrrt niiden merkityksen ennen kuin aloitat koneen kytn.

. .

Ls alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Det kan medfre elektrisk std, brand og/eller alvorlig personskade, hvis alle advarslerne og instruktionerne nedenfor ikke overholdes.

Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner. Hvis du ikke flger alle advarsler og instruksjoner kan bruk av utstyret resultere i elektrisk stt, brann og/eller alvorlig personskade.

Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa shkiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilvahingon vaara.

. , / .

Kun for EU-lande Elvrktj m ikke bortska es som almindeligt a ald! I henhold til det europiske direktiv 2012/19/EU om bortska else af elektriske og elektroniske produkter og gldende national lovgivning skal brugt elvrktj indsamles separat og bortska es p en mde, der skner miljet mest muligt.

Kun for EU-land Kast aldri elektroverkty i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, m elektroverkty som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljvennlig gjenvinningsanlegg.

Koskee vain EU-maita l hvit shktykalua tavallisen kotitalousjtteen mukana! Vanhoja shk- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/ EU ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti kytetyt shktykalut on toimitettava ongelmajtteen keryspisteeseen ja ohjattava ympristystvlliseen kierrtykseen.

! 2012/ 19/ , .

Polski Magyar etina Trke Symbole

OSTRZEENIE Nastpujce oznaczenia to symbole uywane w instrukcji obsugi maszyny. Upewnij si, e rozumiesz ich znaczenie zanim uyjesz narzdzia.

Jellsek FIGYELEM

Az albbiakban a gphez alkalmazott jellsek vannak felsorolva. A gp hasznlata eltt felttlenl ismerje meg ezeket a jellseket.

Symboly UPOZORNN

Nsledujc text obsahuje symboly, kter jsou pouity na zazen. Ujistte se, e rozumte jejich obsahu ped tm, ne zanete zazen pouvat.

Simgeler DKKAT

Aada, bu alet iin kullanlan simgeler gsterilmitir. Aleti kullanmadan nce bu simgelerin ne anlama geldiini anladnzdan emin olun.

Naley dokadnie zapozna si ze wszystkimi ostrzeeniami i wskazwkami bezpieczestwa. Nieprzestrzeganie ostrzee oraz wskazwek bezpieczestwa moe spowodowa poraenie prdem elektrycznym, poar i/lub odniesienie powanych obrae.

Olvasson el minden biztonsgi gyelmeztetst s minden utastst. A gyelmeztetsek s utastsok be nem tartsa ramtst, tzet s/vagy slyos srlst eredmnyezhet.

Pette si vechna varovn tkajc se bezpenosti a vechny pokyny. Nedodren tchto varovn a pokyn me mt za nsledek elektrick ok, por a/nebo vn zrann.

Tm gvenlik uyarlarn ve tm talimatlar okuyun. Uyarlara ve talimatlara uyulmamas elektrik arpmasna, yangna ve/ veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.

Dotyczy tylko pastw UE Nie wyrzucaj elektronarzdzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejsk Dyrektyw 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuyte elektronarzdzia naley posegregowa i zutylizowa w sposb przyjazny dla rodowiska.

Csak EU-orszgok szmra Az elektromos kziszerszmokat ne dobja a hztartsi szemtbe! A hasznlt villamos s elektronikai kszlkekrl szl 2012/19/EU irnyelv s annak a nemzeti jogba val tltetse szerint az elhasznlt elektromos kziszerszmokat kln kell gyjteni, s krnyezetbart mdon jra kell hasznostani.

Jen pro stty EU Elektrick nad nevyhazujte do komunlnho odpadu! Podle evropsk smrnice 2012/19/EU o nakldn s pouitmi elektrickmi a elektronickmi zazenmi a odpovdajcch ustanoven prvnch pedpis jednotlivch zem se pouit elektrick nad mus sbrat oddlen od ostatnho odpadu a podrobit ekologicky etrnmu recyklovn.

Sadece AB lkeleri iin Elektrikli el aletlerini evdeki p kutusuna atmaynz! Kullanlm elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkndaki 2012/19/AB Avrupa ynergelerine gre ve bu ynergeler ulusal hukuk kurallarna gre uyarlanarak, ayr olarak toplanmal ve evre artlarna uygun bir ekilde tekrar deerlendirmeye gnderilmelidir.

000Book_UC12SL.indb 6 2019/02/07 11:55:33

7

Romn Slovenina Slovenina Simboluri

AVERTISMENT n cele ce urmeaz sunt prezentate simbolurile folosite pentru main. nainte de utilizare, asigurai-v c nelegei semni caia acestora.

Simboli OPOZORILO

V nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni pri stroju. Pred uporabo se prepriajte, da jih razumete.

Symboly VSTRAHA

V nasledujcom s zobrazen symboly, ktor s vyobrazen na nrad. Pred pouitm nradia sa oboznmte s vznamom tchto symbolov.

. , , .

Citii toate avertismentele privind sigurana i toate instruciunile. Nerespectarea avertismentelor i a instruciunilor poate avea ca efect producerea de ocuri electrice, incendii i/sau vtmri grave.

Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupotevanjem opozoril in navodil tvegate elektrini udar, poar in/ali resne telesne pokodbe.

Pretajte si vetky bezpenostn vstrahy a vetky pokyny. Nedodranie vstrah a pokynov me vies k zasiahnutiu elektrickm prdom, poiaru a/alebo vnemu poraneniu osoby.

. , / .

Numai pentru rile membre UE Nu aruncai aceast scul electric mpreun cu deeurile menajere! n conformitate cu Directiva European 2012/19/UE referitoare la deeurile reprezentnd echipamente electrice i electronice i la implementarea acesteia n conformitate cu legislaiile naionale, sculele electrice care au ajuns la nalul duratei de folosire trebuie colectate separat i duse la o unitate de reciclare compatibil cu mediul nconjurtor.

Samo za drave EU Elektrinih orodij ne zavrite skupaj z gospodinjskimi odpadki! V skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU o odpadni elektrini in elektronski opremi in izvedbi v skladu z dravnimi zakoni, je treba elektrina orodja, ki so dosegla ivljenjsko dobo loeno zbirati in vrniti v z okoljem zdruljivo ustanovo za recikliranje.

Iba pre krajiny E Elektrick nradie neznekodujte spolu s komunlnym odpadom z domcnost! Aby ste dodrali ustanovenia eurpskej smernice 2012/19/ E o odpadovch elektrickch a elektronickch zariadeniach a jej implementciu v zmysle nrodnej legislatvy, je potrebn elektrick zariadenie po uplynut jeho doby ivotnosti separova a dorui na environmentlne prijaten miesto recyklovania.

! 2012/19/EC , .

Srpski Hrvatski

Oznake UPOZORENJE

Ovde su prikazane oznake koje se koriste na maini. Postarajte se da razumete njihovo znaenje pre upotrebe.

Simboli UPOZORENJE

Za ureaj se koriste sljedei simboli. Uvjerite se da prije uporabe razumijete njihovo znaenje.

Proitajte sva bezbednosna upozorenja i sva uputstva. Propust da se slede upozorenja i uputstva moe da izazove strujni udar, poar i/ili teke povrede.

Proitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepotivanje upozorenja i uputa moe uzrokovati strujni udar, poar i/ili teke ozljede.

Samo za zemlje EU Nemojte odlagati elektrini alat zajedno sa smeem iz domainstva! Na osnovu Evropske direktive 2012/19/EU o dotrajaloj elektrinoj i elektronskoj opremi, kao i njene primene u skladu s dravnim propisima, elektrini alat koji je doao do kraja svog radnog veka mora se prikupiti zasebno i odneti u postrojenje za reciklau koje ispunjava ekoloke zahteve.

Samo za zemlje EU Elektrini alat ne bacajte zajedno s ostalim kunim otpadom! Sukladno europskim direktivama 2012/19/EU o otpadnoj elektrinoj i elektronikoj opremi, te provedbi u skladu s nacionalnim zakonima i propisima, elektrini alat i baterije koji su dostigli kraj korisnog radnog vijeka potrebno je prikupljati odvojeno i predati u ustanove za recikliranje.

000Book_UC12SL.indb 7 2019/02/07 11:55:33

8

English

GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches

invite accidents. 2. Avoid dangerous environment. Dont expose power

tools and charger to rain. Dont use power tools and charger in damp or wet locations. And keep work area well lit.

Never use power tools and charger near ammable or explosive materials.

Do not use tool and charger in presence of ammable liquids or gases.

3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

4. Store idle tools and charger. When not in use, tools and charger should be stored in dry, high or locked- up place out of reach or children. Store tools and charger in a place in which the temperature is less than 40C.

5. Dont abuse cord. Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil and sharp edges.

6. When the charger is not in use or when being maintained and inspected, disconnect the power cord of the charger from the receptacle.

7. To avoid danger, always use only the speci ed charger.

8. Use only genuine HiKOKI replacement parts. 9. Do not use power tools and charger for applications

other than those speci ed in the Handling Instructions. 10. To avoid personal injury, use only the accessories

or attachment recommended in these handling instructions or in the HiKOKI catalog.

11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture or its service agent or a similarly quali ed person in order to avoid a hazard.

Let only the authorized service center do the repairing. The Manufacture will not be responsible for any damages or injuries caused by repair by the unauthorized persons or by mishandling of the tool.

12. Make absolutely sure that the terminal area of the charger is free of any adhering foreign material or liquid. If there is any foreign material or liquid, remove before use.

13. To ensure the designed operational integrity of power tools and charger, do not remove installed covers or screws.

14. Always use the charger at the voltage speci ed on the nameplate.

15. Always charge the battery before use. 16. Never use a battery other than that speci ed. Do not

connect a usual dry cell, a rechargeable battery other than that speci ed or a car battery to the power tool.

17. Do not use a transformer containing a booster. 18. Do not charge the battery from an engine electric

generator or DC power supply. 19. Always charge indoors. Because the charger and

battery heat slightly during charging, charge the battery in a place not exposed to direct sunlight; where the humidity is low and the ventilation is good.

20. Use the exploded assembly drawing on this handling instructions only for authorized servicing.

PRECAUTIONS FOR CHARGER 1. Always charge the battery at an ambient temperature

of 040C. A temperature of less than 0C will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature greater than 40C.

The most suitable temperature for charging is that of 2025C.

2. Do not use the charger continuously. When one charging is completed, leave the charger

for about 15 minutes before the next charging of battery.

3. Do not allow foreign matter to enter the hole for connecting the rechargeable battery.

4. Never disassemble the rechargeable battery or charger.

5. Never short-circuit the rechargeable battery. Short-circuiting the battery will cause a great electric

current and overheat. It results in burn or damage to the battery.

6. Do not dispose of the battery in re. If the battery is burnt, it may explode. 7. Using an exhausted battery will damage the charger. 8. Bring the battery to the shop from which it was

purchased as soon as the post-charging battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery.

9. Do not insert objects into the air ventilation slots of the charger.

Inserting metal objects or ammable into the charger air ventilation slots will result in an electrical shock hazard or damage to the charger.

SPECIFICATION Model UC12SL Charging voltage 10.8 V 12 V Peak Weight 0.35 kg

APPLICATION For charging the HiKOKI BATTERY BSL1240M, BSL1225M.

CHARGING Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Connect the chargers power cord to the

receptacle. When connecting the plug of the charger to a

receptacle, the pilot lamp will blink in red (At 1-second intervals).

2. Insert the battery into the charger. Firmly insert the battery into the charger as shown in

Fig. 1. 3. Charging When inserting a battery in the charger, the pilot lamp

will light up continuously in red. When the battery becomes fully recharged, the pilot

lamp will blink in red (At 1-second intervals). (See Table 1)

(1) Pilot lamp indication The indications of the pilot lamp will be as shown in

Table 1, according to the condition of the charger or the rechargeable battery.

000Book_UC12SL.indb 8 2019/02/07 11:55:33

9

English Table 1

Indications of the pilot lamp

Pilot lamp (red)

Before charging Blinks

Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)

While charging Lights Lights continuously

Charging complete Blinks

Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)

Overheat standby Blinks

Lights for 1 second. Does not light for 0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)

Battery overheated. Unable to charge. (Charging will commence when battery cools)

Charging impossible Flickers

Lights for 0.1 seconds. Does not light for 0.1 seconds. (o for 0.1 seconds) Malfunction in the battery or the

charger

MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that

they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.

2. Cleaning of the charger When the charger is stained, wipe with a soft dry cloth

or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric solvents, gasoline or paint thinner, for they melt plastics.

3. Store idle charger When not in use, the charger should be stored in dry,

high or locked-up place out of reach of children.

CAUTION In the operation and maintenance of power tools, the

safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

NOTE Due to HiKOKIs continuing program of research and development, the speci cations herein are subject to change without prior notice.

(2) Regarding the temperatures and charging time of the rechargeable battery

The temperatures and charging time will become as shown in Table 2.

Table 2 Charger

Battery UC12SL

Charging voltage V 10.8 12 Peak Type of battery Li-ion Temperatures at which the battery can be recharged 0C 50C

Charging time for battery capacity, approx.(At 20C)

2.5 Ah 4.0 Ah

min. min.

37 (3 cells) 60 (3 cells)

NOTE The recharging time may vary according to the

ambient temperature and power source voltage. In addition, the charge time becomes signi cantly

long in a low temperature environment, but this is not abnormal.

4. Disconnect the chargers power cord from the receptacle.

5. Hold the charger rmly and pull out the battery. NOTE Be sure to pull out the battery from the charger after

use, and then keep it. CAUTION If the battery is charged while it is heated because it

has been left for a long time in a location subject to direct sunlight or because the battery has just been used, the pilot lamp of the charger lights for 1 second, does not light for 0.5 seconds (o for 0.5 seconds). In such a case, rst let the battery cool, then start charging.

When the pilot lamp ickers (at 0.2-second intervals), check for and take out any foreign objects in the chargers battery connector. If there are no foreign objects, it is probable that the battery or charger is malfunctioning. Take it to your authorized Service Center.

Since the built-in micro computer takes about 3 seconds to con rm that the battery being charged with UC12SL is taken out, wait for a minimum of 3 seconds before reinserting it to continue charging. If the battery is reinserted within 3 seconds, the battery may not be properly charged.

000Book_UC12SL.indb 9 2019/02/07 11:55:33

10

Deutsch

ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unordentliche

Arbeitspltze und Werkbnke erhhen die Unfallgefahr. 2. Gefhrliche Umgebungen vermeiden. Das Werkzeug

und das Ladegert nicht dem Regen aussetzen. Das Werkzeug und das Ladegert nicht an feuchten oder nassen Stellen verwenden. Im Arbeitsbereich fr gute Beleuchtung sorgen.

Elektrowerkzeuge und Ladegert niemals in der Nhe von brennbaren oder explosiven Materialien verwenden.

Werkzeuge und Ladegert niemals in der Nhe von brennbaren Flssigkeiten oder Gasen verwenden.

3. Dieses Gert kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschrnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder Mangel an Erfahrung benutzt werden, wenn sie eine Einweisung oder Schulung in den sicheren Gebrauch des Gerts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen. Reinigung und Wartungsarbeiten durch den Benutzer drfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgefhrt werden.

4. Werkzeuge und Ladegert wegrumen, wenn sie nicht benutzt werden. Wenn nicht gebraucht, sollten Werkzeuge und Ladegert an einer trockenen und hochgelegenen Stelle oder unter Verschluss auerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Werkzeuge und Ladegert an einem Ort lagern, an dem die Temperatur weniger als 40C betrgt.

5. Das Kabel nicht strapazieren. Das Ladegert niemals am Kabel tragen und nicht am Kabel ziehen, um den Stecker von der Steckdose zu trennen. Das Kabel vor Hitze, l und scharfen Kanten schtzen.

6. Wenn das Ladegert nicht gebraucht bzw. einer Prfung und Instandhaltung unterzogen wird, den Stecker des Ladegertes von der Steckdose trennen.

7. Immer das vorgeschriebene Ladegert verwenden. Niemals ein anderes Ladegert verwenden, um Gefahren zu vermeiden.

8. Nur Original-HiKOKI-Ersatzteile verwenden. 9. Werkzeuge und Ladegert nicht zu Arbeiten einsetzen,

fr die sie laut der Gebrauchsanweisung nicht vorgesehen sind.

10. Die Benutzung von Zubehr und Sonderzubehr, das nicht im HiKOKI-Katalog oder in der Bedienungsanleitung aufgefhrt ist, erhht das Risiko von Verletzungen.

11. Wenn das Netzkabel beschdigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine hnlich quali zierte Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.

Die Reparaturen sollten nur in autorisierten Service- Werksttten durchgefhrt werden. Der Hersteller ist nicht fr Schden und Unflle verantwortlich, die bei Reparaturen durch unautorisierte Personen oder durch die falsche Verwendung des Werkzeugs verursacht werden.

12. Achten Sie bitte unbedingt darauf, dass der Anschlussbereich des Ladegerts frei von anhaftendem Fremdmaterial oder Flssigkeiten ist. Wenn irgendwelches Fremdmaterial oder Flssigkeiten vorhanden sind, entfernen Sie diese vor dem Gebrauch.

13. Um die Funktionssicherheit des Werkzeugs und Ladegerts zu gewhrleisten, drfen die angebrachten Abdeckungen und Schrauben nicht entfernt werden.

14. Immer das Ladegert mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung verwenden.

15. Vor jeder Benutzung den Akku laden. 16. Nur den vorgeschriebenen Akku verwenden. Keine

gewhnliche Trockenbatterie oder Auto-Batterie, sondern ausschlielich die vorgeschriebenen Akkus fr das Elektrowerkzeug verwenden.

17. Keinen Transformator mit Booster verwenden. 18. Den Akku nicht an einem elektrischen Generator oder

einer Gleichstromversorgung au aden. 19. Den Akku immer innen laden. Da sich Ladegert und

Akku whrend des Ladevorgangs erhitzen, den Akku an einem Ort mit geringer Luftfeuchtigkeit laden, der keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt und gut belftet ist.

20. Die Explosionszeichnung, die dieser Bedienungsanleitung beigefgt ist, ist nur fr autorisierte Service-Werksttten bestimmt.

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BENUTZUNG DES LADEGERTS 1. Den Akku immer bei einer Temperatur von 040C

laden.Temperaturen von unter 0C haben eine gefhrliche berladung zur Folge. Der Akku darf nicht bei Temperaturen von ber 40C geladen werden.

Die ideale Ladetemperatur betrgt 2025C. 2. Das Ladegert ist nicht fr Dauerbetrieb konzipiert. Nach Beendigung eines Ladevorgangs das Ladegert

ca. 15 Minuten ruhen lassen, bevor mit dem nchsten Ladevorgang begonnen wird.

3. Darauf achten, dass keine Fremdkrper durch das Anschlussloch des Akkus eindringen.

4. Niemals den Akku oder das Ladegert zerlegen. 5. Niemals den Akku kurzschlieen. Ein Kurzschlieen des Akkus verursacht hohe

Stromstrken und berhitzung. Das kann zu Verbrennungen und zu Schden am Akku fhren.

6. Den Akku nicht ins Feuer werfen. Er knnte dabei explodieren. 7. Das Benutzen eines erschpften Akkus beschdigt das

Ladegert. 8. Bringen Sie den Akku zu dem Geschft, in dem Sie ihn

erworben haben, sobald seine Lebensdauer zur Neige geht. Erschpfte Akkus nicht wegwerfen.

9. Schieben Sie keine Gegenstnde durch die Belftungsschlitze des Ladegerts.

Wenn Metallobjekte oder entzndliche Gegenstnde durch die Belftungsschlitze des Ladegerts eindringen, kann dies zu elektrischen Schlgen fhren oder das Ladegert beschdigen.

TECHNISCHE DATEN Modell UC12SL Ladespannung 10,8 V 12 V Spitzenwert Gewicht 0,35 kg

VERWENDUNG Zum Laden des HiKOKI-AKKUS BSL1240M, BSL1225M.

LADEN Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs den Akku wie folgt laden. 1. Den Netzstecker des Ladegerts in eine Steckdose

einstecken. Wenn der Stecker des Ladegerts in eine Steckdose

eingesteckt wird, blinkt die Kontrolllampe rot (in Ein- Sekunden-Intervallen).

2. Den Akku in das Ladegert einlegen. Schieben Sie den Akku wie in der Abb. 1 gezeigt fest in

das Ladegert ein.

000Book_UC12SL.indb 10 2019/02/07 11:55:33

11

Deutsch

(2) Bezglich der Temperaturen und der Ladezeit der wiederau adbaren Batterie

Die Temperaturen und die Ladezeit sind in Tabelle 2 angegeben.

Tabelle 2 Ladegert

Akku UC12SL

Ladespannung V 10,8 12 Spitzenwert Akkutyp Li-ion Temperaturen, bei denen der Akku geladen werden kann 0C 50C

Ladezeit fr Akkuleistung, ungefhr (bei 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 Zellen) 60 (3 Zellen)

HINWEIS Die Au adezeit kann je nach Umgebungstemperatur

und Spannung der Stromquelle unterschiedlich sein. Darber hinaus kann der Ladevorgang bei niedrigen

Temperaturen deutlich lnger dauern, das ist jedoch normal.

4. Den Netzstecker des Ladegerts aus der Steckdose ziehen.

5. Das Ladegert festhalten und den Akku herausziehen. HINWEIS Den Akku nach Benutzung des Ladegerts unbedingt

aus diesem entfernen und aufbewahren. VORSICHT Wenn der Akku geladen wird, whrend er hei ist,

weil er lngere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt oder eben erst in Gebrauch war, leuchtet die Kontrolllampe 1 Sekunde lang auf und erlischt dann fr 0,5 Sekunden (aus fr 0,5 Sekunden). In einem solchen Fall den Akku zuerst abkhlen lassen und erst dann mit dem Ladevorgang beginnen.

Wenn die Kontrolllampe ackert (in 0,2-Sekunden- Intervallen), den Akkuanschluss des Ladegertes auf Fremdkrper kontrollieren und diese ggf. entfernen. Wenn keine Fremdkrper vorhanden sind, liegt wahrscheinlich eine Fehlfunktion des Akkus oder des Ladegerts vor. Die Teile von einem autorisierten Kundendienst prfen lassen.

Da der eingebaute Mikrocomputer etwa 3 Sekunden bentigt, um zu besttigen, dass der Akku, der mit dem UC12SL geladen wurde, herausgenommen wurde, mindestens 3 Sekunden warten, bevor Sie ihn wieder einlegen, um den Ladevorgang fortzusetzen. Wird der Akku innerhalb von 3 Sekunden wieder eingelegt, kann es sein, dass er nicht ordnungsgem aufgeladen wird.

WARTUNG UND INSPEKTION 1. Inspektion der Befestigungsschrauben Regelmig alle Befestigungsschrauben inspizieren

und sicherstellen, dass sie richtig festgezogen sind. Sollte eine der Schrauben locker sein, sofort wieder fest anziehen. Falls dies nicht getan wird, knnte das zu ernsthaften Gefahren fhren.

2. Reinigen des Ladegerts Wenn das Ladegert schmutzig ist, mit einem

weichen, trockenen Tuch oder einem mit Seifenwasser befeuchteten Tuch abwischen. Keine chlorhaltigen Lsungsmittel, Benzin oder Farbverdnner verwenden, da diese Kunststo e aufweichen.

3. Lagerung des Ladegerts bei Nichtbenutzung Wenn nicht gebraucht, sollte das Ladegert an einer

trockenen und hochgelegenen Stelle oder unter Verschluss auerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

VORSICHT Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen

mssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.

HINWEIS Aufgrund des stndigen Forschungs- und Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind nderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.

Tabelle 1

Anzeigen der Kontrolllampe

Kontrolllampe (rot)

Vor dem Laden Blinkt

Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet 0,5 Sekunden lang nicht. (Aus fr 0,5 Sekunden)

Whrend des Ladens Leuchtet Leuchtet bestndig

Laden abgeschlossen Blinkt

Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet 0,5 Sekunden lang nicht. (Aus fr 0,5 Sekunden)

Wegen berhitzung angehalten

Blinkt Leuchtet 1 Sekunde lang. Leuchtet 0,5 Sekunden lang nicht. (Aus fr 0,5 Sekunden)

Akku berhitzt. Laden nicht mglich (Ladevorgang wird nach dem Abkhlen des Akkus gestartet).

Laden nicht mglich Flackert

Leuchtet 0,1 Sekunden lang. Erlischt 0,1 Sekunden lang. (Aus fr 0,1 Sekunden) Betriebsstrung im Akku oder

im Ladegert

3. Laden Beim Einlegen eines Akkus in das Ladegert beginnt

die Kontrolllampe bestndig rot zu leuchten. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, blinkt die Kontrolllampe

rot.(in Ein-Sekunden-Intervallen). (Siehe Tabelle 1)

(1) Kontrolllampen-Anzeige Die Anzeigen der Kontrolllampe entsprechend dem

Zustand des Ladegertes oder Akkus sind in Tabelle 1 angegeben.

000Book_UC12SL.indb 11 2019/02/07 11:55:33

12

Franais

PRECAUTIONS GENERALES 1. Maintenir la zone de travail propre. Des surfaces et des bancs de travail encombrs sont

propices aus accidents. 2. Eviter des alentours dangereux. Ne pas exposer

loutil et le chargeur la pluie. Ne pas utiliser loutil ou le chargeur en des endroits humides ou mouills. Maintenir la zone de travail bein claire. Ne jamais utiliser doutils lectro-portatifs et de chargeur proximit de matires in ammables ou explosives. Ne pas utiliser loutil et le chargeur en prsence de gaz ou de liquide in ammables.

3. Cet appareil peut tre utilis par des enfants gs de 8 ans et plus et des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant dexprience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont reu des instructions pralables concernant lutilisation scurise de lappareil et si elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil. Le nettoyage et lentretien ne doivent pas tre e ectus par des enfants sans surveillance.

4. Ranger loutil et la charger quand ils sont hors service. Quand vous ne les utilisez pas, loutil et le chargeur seront rangs dans un endroit sec et surlev ou ferm clef, cest--dire hors de porte des enfants. Ranger loutil et le chargeur dans un endroit o la temprature est infrieure 40C.

5. Ne pas fatiguer le cordon. Ne jamais porter le chargeur par le cordon, et pour le dbrancher de la prise ne pas tirer le cordon. Maintenir le cordon lcart de la chaleur, de lhuile et des arrtes pointues.

6. Quand le chargeur nest pas utilis ou quand il est soumis lentretien ou une vri cation, dbrancher le cordon du chargeur de la prise secteur.

7. Utiliser toujours le chargeur spci . Ne jamais utiliser un chargeur autre que celui spci

pour viter les dangers. 8. Nutiliser que des pices de rechange HiKOKI dorigine. 9. Ne pas utiliser loutil et le chargeur pour une application

autre que celles spci es dans le mode demploi. 10. Lutilisation daccessoires ou xations autres que ceux

prconiss dans le manuel dinstructions ou le cataloge HiKOKI peut prsenter un danger pour lutilisateur.

11. Si le cordon dalimentation est endommag, il faudra le faire remplacer par le fabricant ou son service aprs- vente ou toute autre personne quali e pour viter tout danger.

Toute rparation doit tre e ectue par un rparateur agr. Le fabricant ne peut tre tenu responsable des dommages ou blessures ds une rparation e ectue par une personne non autrorise ou par une mauvaise utilisation de loutil.

12. Veiller imprativement ce que la surface de la borne du chargeur soit dpourvue de corps trangers ou de liquides collants. Retirer tout corps tranger ou liquide avant utilisation.

13 Pour assurer lintgrit de la conception de fonctionnement de loutil et du chargeur, ne pas enlever les couvercles ou les vis qui ont t installs.

14. Utiliser toujours le chargeur la tension spci e sur la plaque indicatrice.

15. Charger toujours la batterie avant utilisation. 16. Ne jamais utiliser une batterie autre que celle spcife.

Ne pas connecter une pile sche ordinaire, une batterie rechargeable autre que celle spci e ou une batterie dauto loutil lectroportatif.

17. Ne pas utiliser de transformateur lvateur. 18. Ne pas charger la batterie partir dun gnrateur

lectrique ou dune alimentation en courant continu.

19. Charger toujours lintrieur. Etant donn que le chargeur et la batterie chau ent lgrement pendant lopration de charge, charger la batterie dans un endroit non expos aux rayons du soleil, basse humidit et bien ar.

20. La vue clate contenue dans ce manuel dinstructions doit tre utilise seulement dans un centre de rparation agr.

PRECAUTIONS POUR CHARGEUR 1. Chargez toujours la batterie une temprature de

040C. Une temprature infrieure 0C entranera une surcharge dangereuse.

La batterie ne peut pas tre charge une temprature suprieure 40C.

Le temprature la plus approprie serait de 2025C. 2. Nutilisez pas le chargeur continuellement. Quand une charge a t e ectue, laissez le chargeur

au repos pendant environ 15 minutes avant de commencer la prochaine charge de batterie.

3. Ne laissez pas de corps trangers pntrer par le trou de raccord de la batterie rechargeable.

4. Ne dsassemblez jamais la batterie rechargeable et le chargeur.

5. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable. Le fait de court-circuiter la batterie gnrera un courant lectrique lev et une surchau e, ce qui entranera la brlure ou lendommagement de la batterie.

6. Ne jetez pas la batterie au feu. Elle pourrait exploser. 7. Lutilisation dune batterie usage endommagera le

chargeur. 8. Apportez la batterie au magasin o vous lavez achete

ds que la dure de vie de post-charge de la batterie devient trop courte pour une utilisation pratique. Ne jetez pas de batterie usage.

9. Ne pas introduire dobjets mtalliques ou des produits in ammables dans les fentes daration du chargeur, cela provoquera un choc lectrique ou endommagera le chargeur.

SPCIFICATIONS Modle UC12SL Tension de charge 10,8 V 12 V Valeur max. Poids 0,35 kg

APPLICATION Pour la charge de la BATTERIE HiKOKI BSL1240M, BSL1225M.

CHARGE Avant dutiliser loutil lectrique, charger la batterie comme suit. 1. Brancher le cordon dalimentation du chargeur sur

la prise secteur. Quand on raccorde la che du chargeur une prise

secteur, la lampe tmoin clignote en rouge ( intervalles dune seconde).

2. Insrer la batterie dans le chargeur. Insrez fermement la batterie dans le chargeur comme

illustr sur Fig. 1. 3. Charge Quand on insre une batterie dans le chargeur, la

lampe tmoin sallume en rouge. Quand la batterie est compltement charge, la lampe

tmoin clignote en rouge ( intervalles dune seconde). (Voir le Tableau 1)

000Book_UC12SL.indb 12 2019/02/07 11:55:33

13

Franais

Tableau 1

Indications de la lampe tmoin

Lampe tmoin (rouge)

Avant la charge Clignote

Sallume pendant 0,5 seconde. Ne sallume pas pendant 0,5 seconde. (teint pendant 0,5 seconde)

Pendant la charge Sallume Sallume sans interruption

Charge termine Clignote

Sallume pendant 0,5 seconde. Ne sallume pas pendant 0,5 seconde. (teint pendant 0,5 seconde)

Veille de surchau e Clignote

Sallume pendant 1 seconde. Ne sallume pas pendant 0,5 seconde. (teint pendant 0,5 seconde)

Batterie en surchau e. Impossible de charger. (La charge commencera une fois que la batterie sera froide).

Charge impossible Scintille

Sallume pendant 0,1 seconde. Ne sallume pas pendant 0,1 seconde. (teint pendant 0,1 seconde) Anomalie de la batterie ou du chargeur

(2) Au sujet des tempratures et de la dure de charge de la batterie rechargeable

Les tempratures et la dure de charge sont indiques dans le Tableau 2.

Tableau 2 Chargeur

Batterie UC12SL

Tension de charge V 10,8 12 Valeur max. Type de batterie Li-ion Tempratures de recharge de la batterie 0C 50C

Dure de charge selon la capacit de la batterie, approx. ( 20oC)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 cellules) 60 (3 cellules)

REMARQUE Le temps de recharge peut varier selon la temprature

ambiante et la tension de la source. De plus, la dure de charge est nettement plus longue

dans un environnement basse temprature mais ceci nest pas anormal.

4. Dbrancher le cordon dalimentation du chargeur de la prise secteur.

5. Tenir fermement le chargeur et dgager la batterie. REMARQUE Bien sortir la batterie du chargeur aprs usage, et la

conserver. ATTENTION Si la batterie est charge alors quelle est encore

chaude parce quelle a t laisse longtemps dans un endroit expos aux rayons du soleil ou quelle vient dtre utilise, la lampe tmoin du chargeur sallume pendant 1 seconde, ne sallume pas pendant 0,5 seconde (teinte pendante 0,5 seconde). Dans ce cas, commencer par laisser la batterie refroidir avant de dmarrer le chargement.

Lorsque la lampe tmoin scintille ( intervalles de 0,2 seconde), vri er la prsence de corps trangers dans le connecteur de batterie du chargeur. En labsence de corps trangers, il sagit probablement dun dysfonctionnement de la batterie ou du chargeur. Les con er un service dentretien autoris.

Le micro-ordinateur intgr ncessitant environ 3 secondes pour con rmer le chargement de la batterie lorsque UC12SL est retir, attendre au moins 3 secondes avant de la rinsrer pour poursuivre le chargement. Si la batterie est rinsre dans un dlai de 3 secondes, elle pourra ne pas tre correctement charge.

ENTRETIEN ET VRIFICATION 1. Vri cation des vis de xation Vri er rgulirement toutes les vis de xation et

sassurer quelles sont bien serres. Sil advient quune vis se desserre, la resserrer immdiatement. Le fait de ngliger ce point pourrait entrainer de graves dangers.

2. Nettoyage du chargeur Quand le chargeur est sale, lessuyer avec un chi on

sec et doux ou un chi on imbib deau savonneuse. Ne pas utiliser de solvant au chlore, dessence ou de diluant, car ils font fondre les matires plastiques.

3. Aprs utilisation, ranger le chargeur Quand il nest pas utilis, le chargeur doit tre rang

dans un endroit sec et surlev ou ferm clef, cest-- dire hors de porte des enfants.

ATTENTION Lors de lutilisation et de lentretien dun outil lectrique,

respecter les rglements et les normes de scurit en vigueur dans le pays en question.

REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de dveloppement HiKOKI, ces spci cations peuvent faire lobjet de modi cations sans avis pralable.

(1) Indication de la lampe tmoin Les indications de la lampe tmoin sont indiques dans

le Tableau 1, selon ltat du chargeur ou de la batterie rechargeable.

000Book_UC12SL.indb 13 2019/02/07 11:55:33

14

Italiano

PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI GENERALI 1. Tenere pulita larea di lavoro. Aree in disordine e banchi

ingombri, invitano gli incidenti. 2. Evitare ambienti pericolosi. Non esporre gli utensili

elettrici e il caricabatterie alla pioggia. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie in luoghi umidi o bagnati. Tenere larea di lavoro ben illuminata.

Non usare mai gli utensili elettrici e il caricabatterie vicino a sostanze in ammabili o esplosive.

Non usare gli utensili e il caricabatterie in presenza di gas o liquidi in ammabili.

3. Questo apparecchio pu essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacit siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, nel caso in cui siano sorvegliati o istruiti per luso dellapparecchio in modo sicuro comprendendo i rischi inerenti. I bambini non devono giocare con lapparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere e ettuate da bambini senza supervisione.

4. Riporre il caricabatterie e gli utensili non utilizzati. Quando non utilizzati, il caricabatterie e gli utensili devono essere riposti in un luogo secco ed elevato o chiuso a chiave e comunque fuori dalla portata dei bambini. Sistemare gli utensili e il caricabatterie in luoghi con temperatura inferiore ai 40C.

5. Non maltrattare il cavo. Non portare mai utensili per il cavo n tirare per togliere la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dalle lame taglienti e da olio.

6. Quando il caricatore non viene usato, o quando si stanno svolgendo le operazioni di manutenzione ed ispezione, staccare il cavo della corrente del caricatore dalla presa AC.

7. Usare sempre il caricabatterie speci cato, in modo da impedire incidenti.

8. Usare solo parti di ricambio originali HiKOKI. 9. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie per

impieghi diversi da quelli speci cati nelle istruzioni per luso.

10. Luso di ogni altro accessorio o dispositivo di attacco raccomandato in queste istruzioni di impiego o nel catalogo HiKOKI potrebbe causare danni personali.

11. Se il cavo di alimentazione danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o da un suo centro assistenza o da personale con simili quali che per evitare rischi.

La riparazione deve essere fatta solamente da personale autorizzato. Il produttore non responsabile per danni o incidenti causati da persone non autorizzate, n delleventuale utilizzo improprio dellutensile.

12. Essere assolutamente certi che larea del terminale del caricabatterie sia priva di qualsiasi materiale o liquido estraneo attaccato. Se sono presenti materiali o liquidi estranei, rimuoverli prima delluso.

13. Per ottenere lintegrit di funzionamento per la quale gli utensili e il caricabatterie sono stati concepiti, non togliere le protezioni e le viti installate.

14. Usare il caricabatterie sempre e solo al voltaggio speci cato sulla targhetta.

15. Caricare sempre la batteria prima delluso. 16. Non usare mai batterie diverse da quelle speci cate.

Non collegare un elemento secco uguale, una batteria ricaricabile diversa da quella speci cata o una batteria da automobile allutensile elettrico.

17. Non usare trasformatori con alimentatori stabilizzati. 18. Non caricare la batteria da un motogeneratore o da una

fonte di corrente DC. 19. Caricare sempre in un ambiente al chiuso. Sia il

caricabatterie che la batteria si surriscaldano durante la ricarica. Portare la batteria in un posto non esposto direttamente ai raggi solari e che sia ben ventilato.

20. Il disegno completo dello spaccato inserito su queste istruzioni di impiego dovrebbe essere utilizzato solo dal personale autorizzato.

PRECAUZIONI PER LUSO DEL CARICATORE 1. Caricare sempre a batteria a una temperatura ambiente

compresa tra 0 e 40C. Una temperatura inferiore a 0C comporter un sovraccarico con conseguente pericolo. La batteria non pu essere ricaricata ad una temperatura superiore ai 40C.

La temperatura ideale compresa fra i 2025 gradi. 2. Non usare il caricatore in modo continuo. Quando unoperazione di caricatura terminata, prima

di iniziarne una seconda, lasciare che il caricatore riposi per 15 minuti.

3. Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro di collegamento della batteria ricaricabile.

4. Non smontare mai la batteria ricaricabile o il caricatore. 5. Non provocare mai dei corto-circuiti alla batteria

ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e una

sovracorrente elettrica. Pu quindi causare ustioni o danni alla batteria.

6. Non gettare la batteria nel fuoco. Pu esplodere. 7. Usando una batteria scarica, il caricatore pu venir

danneggiato. 8. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di

ricarica diventa troppo breve per ni pratici, portare la batteria al negozio dove stata acquistata. Non gettarla mai via.

9. Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione del caricatore.

Inserendo oggetti metallici o in ammabili nelle fessure di ventilazione, si possono causare facilmente delle scosse elettriche, o si pu danneggiare il caricatore.

SPECIFICA Modello UC12SL Voltaggio di carica 10,8 V 12 V Picco Peso 0,35 kg

APPLICAZIONE Per il caricamento della BATTERIA HiKOKI BSL1240M, BSL1225M.

RICARICA Prima di utilizzare lutensile elettrico, caricare la batteria nel seguente modo. 1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a

una presa CA. Quando si collega la spina del caricatore ad una presa

a muro, la spia pilota lampeggia in rosso (A intervalli di 1 secondo).

2. Inserire la batteria nel caricatore. Inserire saldamente la batteria nel caricatore come

mostrato in Fig. 1. 3. Carica Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia

pilota si illumina stabilmente in rosso. Quando la batteria completamente carica, la spia

pilota lampeggia in rosso (A intervalli di 1 secondo). (Vedere Tabella 1)

000Book_UC12SL.indb 14 2019/02/07 11:55:33

15

Italiano

Tabella 1

Indicazioni della spia

Spia pilota (rossa)

Prima della ricarica Lampeggia

Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi)

Durante la ricarica Si illumina Si illumina stabilmente

Carica completata Lampeggia

Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi)

Surriscaldamento standbyz Lampeggia

Si illumina per 1 secondo. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi)

Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincer quando la batteria si ra redda).

Carica impossibile

Lampeggia velocemente

Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina per 0,1 secondi. (Spento per 0,1 secondi) Malfunzionamento della batteria o

del caricatore

(2) Informazioni sulle temperature e il tempo di ricarica della batteria ricaricabile

Le temperature e il tempo di ricarica sono indicati nella Tabella 2.

Tabella 2 Caricatore

Batteria UC12SL

Voltaggio di carica V 10,8 12 Picco Tipo di batteria Li-ion Temperature di carica per le batterie 0C 50C

Tempo di carica per la capacit della batteria, circa (A 20oC)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 celle) 60 (3 celle)

NOTA Il tempo di carica pu variare a seconda della

temperatura ambiente e della tensione della fonte di alimentazione.

Inoltre, il tempo di carica diventa signi cativamente lungo in un ambiente a bassa temperatura, ma questo non anomalo.

4. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore dalla presa CA.

5. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria.

NOTA Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo

luso e quindi conservarla. ATTENZIONE Se la batteria viene caricata mentre calda perch

rimasta esposta a lungo ai raggi solari o perch immediatamente dopo luso della batteria, la spia del caricatore si illumina per 1 secondo, non si illumina per 0,5 secondi (spenta per 0,5 secondi). In questo caso, prima lasciar ra reddare la batteria e poi eseguire loperazione di carica.

Quando la spia lampeggia velocemente (a intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano presenti oggetti estranei nel connettore della batteria del caricatore ed eventualmente rimuoverli. Se non sono presenti oggetti estranei, probabile che la batteria o il caricatore non funzionino bene. Rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato.

Poich il micro computer incorporato impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata con lUC12SL sia stata estratta, attendere almeno 3 secondi prima di reinserirla per continuare il caricamento. Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi, potrebbe non venire caricata correttamente.

MANUTENZIONE ED ISPEZIONE 1. Ispezione delle viti di montaggio Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e

assicurarsi che siano ben ssate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.

2. Pulizia del caricabatteria Se il caricabatteria sporco, pulirlo con un panno

morbido e asciutto o con un panno inumidito con acqua e sapone. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.

3. Ritirare il caricabatteria quando non in uso Quando non utilizzato, il caricabatteria deve essere

riposto in un luogo secco ed elevato o chiuso a chiave e comunque fuori dalla portata dei bambini.

ATTENZIONE Nelluso e nella manutenzione degli utensili elettrici

devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.

NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.

(1) Indicazione della spia Le indicazioni della spia sono come indicato nella

Tabella 1, a seconda delle condizioni del caricabatterie o della batteria ricaricabile.

000Book_UC12SL.indb 15 2019/02/07 11:55:34

16

Nederlands

ALGEMENE VPPRZORGEN IN HET GEBRUIK 1. Zorg voor een schone werkplek. Een rommelige

werkplek of werkbank verhoogt de kans op ongelukken. 2. Vermijd gevaarlijke omgevingen. Stel het elektrisch

gereedschap en de acculader niet bloot aan regen. Gebruik het elektrisch gereedschap en de acculader niet op vochtige of natte plaatsen. Zorg ervoor dat de werkplek goed verlicht is.

Gebruik het elektrisch gereedschap en de acculader niet in de buurt van ontvlambare of explosieve materialen.

Gebruik het elektrisch gereedschap en de accilader niet in de nabijheid van ontvlambare vloeisto en of gassen.

3. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.

4. Berg gereedschap dat niet wordt gebruikt netjes samen met de acculader op. Wanneer ze niet in gebruik zijn, moeten het gereedschap en de acculader worden bewaard op een droge, hoge of afgesloten plek - buiten bereik van kinderen. Bewaar het gereedschap en de acculader op een plek waar de temperatuur lager dan 40C blijft.

5. Doe geen gekke dingen met het snoer. Draag de acculader niet aan het snoer en trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoern uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen.

6. Wanneer de acculader niet in gebruik is of wordt onderhouden of genspecteerd, moet u de stekker van de acculader uit het stopcontact halen.

7. Om gevaar te vermijden moet u altijd de opgegeven acculader gebruiken.

8. Gebruik uitsluitend originele HiKOKI vervangingsonderdelen.

9. Gebruik elektrisch gereedschap en acculaders niet voor andere toepassingen dan die vermeld staan in de handleiding.

10. Om persoonlijk letsel te voorkomen, mag u uitsluitend de accessoires of hulpstukken gebruiken die worden aanbevolen in deze handleiding of in de HiKOKI catalogus.

11. Als het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen worden door de fabrikant of door de fabrikant erkend onderhoudspersoneel of iemand met vergelijkbare kwali caties om gevaar te voorkomen.

Laat reparaties uitsluitend over aan een erkend servicecentrum. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade of enig letsel veroorzaakt door reparatie door onbevoegden of door onoordeelkundig gebruik van het gereedschap.

12. Zorg ervoor dat de polen van de oplader vrij zijn van vastklevend vreemd materiaal of vloeistof. Als er vreemd materiaal of vloeistof aanwezig is, verwijder dit dan alvorens gebruik.

13. Om de operationele integriteit van het elektrisch gereedschap en de acculader te waarborgen, mag u in geen geval schroeven of afdekkingen of andere onderdelen ervan verwijderen.

14. Gebruik de acculader altijd op het voltage dat staat aangegeven op het typeplaatje.

15. Laad de accu altijd op voor gebruik. 16. Gebruik geen andere accu dan de voorgeschreven

accu. Gebruik geen gewone batterijen, of een andere oplaadbare batterij dan de voorgeschreven accu, of een auto-accu om het gereedschap van stroom te voorzien.

17. Gebruik geen transformator met een spanningsverhoger.

18. Laad de accu niet op met behulp van een motor met een dynamo of een generator, of op gelijkstroom.

19. Laad de accu altijd binnenshuis op. Omdat de acculader en de accu een beetje warm worden tijdens het opladen, moet u de accu opladen op een plek die niet blootstaat aan direct zonlicht, met een lage vochtigheid en een goede ventilatie.

20. Gebruik de onderdelentekening in deze handleiding uitsluitend voor service door een bevoegde persoon.

VOORZORGEN VOOR DE ACCULADER 1. Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van

0-40C. Een tempreatuur van minder dan 0C zal overlading veroorzaken, hetgeen gevaarlijk is. De accu kan niet worden opgeladen bij een temperatuur van boven de 40C.

De meest geschikte temperatuur voor het opladen is 2025C.

2. Gebruik de acculader niet continu. Wacht ongeveer 15 minuten nadat u een accu hebt

opgeladen voordat u begint met het opladen van een andere accu.

3. Voorkom dat stof of vuil in de aansluitopening van de accu terecht komt.

4. Demonteer de accu of acculader niet. 5. Voorkom kortsluiting van de accu. Kortsluiten van de accu zal resulteren in een grote

stroom en oververhitting. Dit zal resulteren in brandwonden en schade aan de accu.

6. Gooi de accu niet in het vuur. Een brandende accu kan ontplo en. 7. Gebruiken van een accu die het eind van zijn

levensduur heeft bereikt zal de acculader beschadigen. 8. Breng de accu naar de winkel waar deze gekocht werd,

nadat deze na opladen onvoldoende kracht heeft voor praktisch gebruik. Gooi een accu die het eind van zijn levensduur heeft bereikt niet zomaar weg.

9. Steek nooit voorwerpen in de ventilatie-openingen van de acculader.

Als er voorwerpen of ontvlambaar materiaal in de ventilatie-openingen van de acculader wordt gestoken, kan dit resulteren in een elektrische schok of schade aan de acculader.

TECHNISCHE GEGEVENS Model UC12SL Oplaadspanning 10,8 V 12 V Piekvermogen Gewicht 0,35 kg

TOEPASSING Opladen van accu's uit de HiKOKI BATTERY BSL1240M, BSL1225M.

OPLADEN Voor het gebruik van het elektrisch gereedschap dient de accu als volgt opgeladen te worden. 1. Sluit het netsnoer van de acculader aan op het stopcontact. Wanneer de stekker van de acculader in het stopcontact

wordt gestoken, zal het lampje rood knipperen (met tussenpozen van 1 seconde).

2. Steek de batterij in de acculader. Steek de accu stevig in de acculader zoals u kunt zien

op Afb. 1.

000Book_UC12SL.indb 16 2019/02/07 11:55:34

17

Nederlands

Tabel 1

Aanduidingen van het controlelampje

Controlelampje (rood)

Voor het opladen Knippert

Licht ongeveer 0,5 seconde op. Licht niet op ongeveer 0,5 seconde lang. (0,5 seconde lang uit)

Tijdens het opladen Licht op Blijft branden

Opladen klaar Knippert

Licht ongeveer 0,5 seconde op. Licht niet op ongeveer 0,5 seconde lang. (0,5 seconde lang uit)

Oververhitting uit (standby) Knippert

Licht ongeveer 1 seconde op. Licht niet op ongeveer 0,5 seconde lang. (0,5 seconde lang uit)

De accu is oververhit. De accu kan niet opgeladen worden. (Het opladen wordt hervat wanneer de accu is afgekoeld).

Opladen onmogelijk

Knippert snel

Licht ongeveer 0,1 seconde op. Licht ongeveer 0,1 seconde niet op. (0,1 seconde lang uit)

Er is iets mis met de accu of met de acculader

(2) Met betrekking tot de temperaturen en oplaadtijd van de oplaadbare batterij

De temperaturen en bijbehorende oplaadtijden worden gegeven in Tabel 2.

Tabel 2 Acculader

Accu UC12SL

Oplaadspanning V 10,8 12 Piekvermogen Type batterij Li-ion Geschikte temperatuur voor het opladen 0C 50C

Oplaadtijd voor accucapaciteit, ca. (bij 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 cellen) 60 (3 cellen)

OPMERKING De oplaadtijd hangt mede af van de

omgevingstemperatuur en het voltage van de stroombron.

Bovendien wordt de oplaadtijd aanzienlijk lang in een omgeving met lage temperaturen, maar dit is niet abnormaal.

4. Haal de stekker van het netsnoer van de acculader uit het stopcontact.

5. Houd de acculader stevig vast en trek de accu eruit. OPMERKING U moet de accu na het laden uit de acculader halen en

op een veilige plek bewaren. LET OP Als de accu wordt opgeladen terwijl deze warm is

omdat de accu langere tijd op een plaats lag die werd blootgesteld aan direct zonlicht of omdat de accu zojuist is gebruikt, kan het controlelampje van de acculader 1 seconde lang oplichten, dan 0,5 seconde niet oplichten (0,5 seconde uit). In dat geval moet u de accu eerst laten afkoelen voordat u met opladen begint.

Wanneer het controlelampje knippert (elke 0,2 seconde), moet u controleren of er verontreinigingen zijn in de accu-aansluiting van de acculader en deze verwijderen als dat het geval is. Als er geen verontreinigingen zijn, is het mogelijk dat de accu of de acculader defect is. Breng deze dan naar een o cieel servicecentrum.

Aangezien de ingebouwde microcomputer ongeveer 3 seconden nodig heeft om vast te stellen dat de accu die met de UC12SL wordt opgeladen eruit is genomen, moet u minimaal 3 seconden wachten voordat u de accu opnieuw in de acculader plaatst om het opladen te hervatten. Als u de accu terugplaatst voordat er 3 seconden zijn verstreken, is het mogelijk dat de accu niet correct wordt opgeladen.

ONDERHOUD EN INSPECTIE 1. Inspectie van bevestigingsschroeven Controleer alle bevestigingsschroeven regelmatig en

zorg ervoor dat ze goed aangedraaid zijn. Draai los zittende schroeven onmiddellijk vast. Doet u dit niet, dan kunnen ernstige gevaren het gevolg zijn.

2. Reinigen van de acculader Wanneer de acculader vuil is, veegt u deze af met een

zachte, droge doek of een doek bevochtigd met een zeepsopje. Gebruik geen chemische middelen zoals chloor, of vloeisto en zoals benzine of verfverdunner, want deze kunnen het plastic vervormen of zelfs smelten.

3. Berg de lader op wanneer u hem niet gebruikt Wanneer hij niet in gebruik is, moet de acculader

worden bewaard op een droge, hoge of afgesloten plek - buiten bereik van kinderen.

LET OP Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap

dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd.

OPMERKING Op grond van het voortdurende research en ontwikkelingsprogramma van HiKOKI kunnen de hierin genoemde technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

3. Opladen Wanneer er een accu in de acculader wordt gedaan, zal

het controlelampje continu rood branden. Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat het

controlelampje rood knipperen (met tussenpozen van 1 seconde). (Zie Tabel 1)

(1) Aanduidingen van het controlelampje De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals

aangegeven in Tabel 1, al naar gelang de toestand van de accu of de acculader.

000Book_UC12SL.indb 17 2019/02/07 11:55:34

18

Espaol

PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO GENERALES 1. Mantenga limpia la zona de trabajo. Las zonas y

los bancos de trabajo desordenados aumentan la posibilidad de que se produzca un accidente.

2. Evite entornos peligrosos. No exponga las herramientas elctricas ni el cargador a la lluvia. No utilice las herramientas elctricas ni el cargador en lugares hmedos. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada.

No utilice nunca las herramientas elctricas ni el cargador cerca de materiales in amables o explosivos.

No utilice la herramienta ni el cargador en presencia de lquidos o gases in amables.

3. Esta aplicacin puede ser utilizada por nios a partir de los 8 aos y personas con capacidades fsicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido la supervisin o instruccin concerniente al uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros involucrados. No permita que los nios jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por nios sin supervisin.

4. Guarde las herramientas y el cargador cuando no estn en uso. Cuando no estn en uso, las herramientas y el cargador deben guardarse en lugares secos, en alturas o bajo llave, fuera del alcance de los nios. Guarde las herramientas y el cargador en un lugar en el que la temperatura sea inferior a 40 C.

5. No realice un uso indebido del cable de alimentacin. No transporte el cargador nunca por el cable de alimentacin, ni lo desconecte del receptculo. Mantenga el cable de alimentacin lejos del calor, el aceite y los bordes a lados.

6. Cuando el cargador no est en uso o cuando se est revisando y realizando en l tareas de mantenimiento, desconecte el cable de alimentacin del cargador de la toma de corriente.

7. Para evitar situaciones de peligro, utilice siempre nicamente el cargador especi cado.

8. Utilice solo piezas de repuesto originales de HiKOKI. 9. No utilice las herramientas elctricas ni el cargador

para aplicaciones que no sean las indicadas en las Instrucciones de manejo.

10. Con el n de evitar lesiones personales, utilice nicamente los accesorios o acoplamientos recomendados en estas instrucciones de manejo o en el catlogo de HiKOKI.

11. Si el cable de alimentacin se encuentra daado, deber sustituirlo el fabricante, su agente de servicio tcnico o una persona con una cuali cacin similar, con el n de evitar un peligro.

Solo el centro de servicio tcnico autorizado debe efectuar reparaciones. El fabricante no se responsabilizar de daos o lesiones fsicas provocadas por reparaciones realizadas por personas no autorizadas o por una manipulacin incorrecta de la herramienta.

12. Asegrese completamente de que la zona de terminales del cargador est libre de cualquier material extrao o lquido adheridos. Si hay algn material extrao o lquido, retrelos antes de su uso.

13. Con el n de garantizar la integridad operativa de las herramientas elctricas y el cargador, no retire las cubiertas instaladas ni los tornillos.

14. Utilice siempre el cargador a la tensin especi cada en la placa de caractersticas.

15. Cargue la batera siempre antes de usarla. 16. No utilice nunca una batera que no sea la especi cada.

No conecte una clula seca convencional, una batera recargable que no sea la especi cada ni una batera de coche para transmitir alimentacin a la herramienta elctrica.

17. No utilice transformadores que contengan un sobrealimentador.

18. No cargue la batera con un generador elctrico ni con una fuente de alimentacin de CC.

19. Realice la carga siempre en interior. Como el cargador y la batera aumentan ligeramente de temperatura durante el proceso de carga, cargue la batera en un lugar que no se encuentre expuesto a la luz solar directa, en el que la humedad sea reducida y que est bien ventilado.

20. Utilice el diagrama de montaje detallado de estas instrucciones de manejo solo para tareas de servicio tcnico autorizadas.

PRECAUCIONES DEL CARGADOR 1. Cargue siempre la batera a una temperatura ambiente

que oscile entre los 0 y los 40 C. Las temperaturas inferiores a 0 C provocarn un exceso de carga, situacin que resulta peligrosa. La batera no puede cargarse a temperaturas superiores a los 40 C.

La temperatura de carga idnea es entre los 20 y 25 C. 2. No utilice el cargador de forma continua. Cuando nalice una carga, deje el cargador sin uso

durante unos 15 minutos antes de la siguiente carga de la batera.

3. No deje que entren sustancias extraas por el ori cio de conexin de la batera recargable.

4. No desmonte nunca la batera recargable ni el cargador. 5. No cortocircuite nunca la batera recargable. Cortocircuitar la batera provocar tensin elctrica muy

elevada y sobrecalentamiento. Derivar en quemaduras o en daos a la batera.

6. No arroje la batera al fuego. Si la batera se quema puede explotar. 7. El uso de una batera agotada daar el cargador. 8. Lleve la batera al establecimiento de compra original

en caso de que la duracin de la batera recargable sea reducida al usarse. No tire la batera descargada.

9. No inserte objetos en las ranuras de ventilacin del cargador.

La insercin de objetos metlicos o in amables en dichas ranuras puede provocar descargas elctricas o daos en el cargador.

ESPECIFICACIN Modelo UC12SL Tensin de carga 10,8 V 12 V Pico Peso 0,35 kg

APLICACIN Para la carga de bateras HiKOKI BSL1240M, BSL1225M.

CARGA Antes de utilizar la herramienta elctrica, cargue la batera de la siguiente manera. 1. Enchufe el cable de alimentacin del cargador a una

toma de corriente de CA. Al conectar el enchufe del cargador a una toma de corriente, la

lmpara piloto parpadear en rojo (a intervalos de un segundo). 2. Inserte la batera en el cargador Inserte la batera con rmeza en el cargador como se

muestra en la Fig. 1. 3. Carga Cuando inserte una batera en el cargador, la lmpara

piloto permanecer encendida en rojo de forma continua.

000Book_UC12SL.indb 18 2019/02/07 11:55:34

19

Espaol

Tabla 1

Indicaciones de la lmpara piloto

Lmpara piloto (rojo)

Antes de la carga Parpadea

Se enciende durante 0,5 segundos. No se enciende durante 0,5 segundos (apagada durante 0,5 segundos).

Durante la carga

Se enciende

Se enciende de forma continua

Carga completada Parpadea

Se enciende durante 0,5 segundos. No se enciende durante 0,5 segundos (apagada durante 0,5 segundos).

Espera por sobrecalentamiento Parpadea

Se enciende durante 1 segundo. No se enciende durante 0,5 segundos (apagada durante 0,5 segundos).

Batera recalentada. No puede cargarse (la carga comenzar cuando la batera se enfre).

Carga imposible Destellos Se enciende durante 0,1 segundos. No se enciende durante 0,1 segundos (apagada durante 0,1 segundos).

Fallo de funcionamiento de la batera o del cargador

(2) Acerca de las temperaturas y el tiempo de carga de la batera recargable

Las temperaturas y el tiempo de carga se ajustarn a los valores expuestos en la tabla 2.

Tabla 2 Cargador

Batera UC12SL

Tensin de carga V 10,8 12 Pico Tipo de batera Li-ion Temperatura a la que podr cargarse la batera 0C 50C

Tiempo de carga de la capacidad de la batera, aprox. (a 20 oC)

2,5 Ah 4,0 Ah

mn. mn.

37 (3 celdas) 60 (3 celdas)

NOTA El tiempo de carga puede variar segn la temperatura

ambiente y la tensin de la fuente de alimentacin. Adems, el tiempo de carga deviene excesivamente

largo en un entorno con bajas temperaturas, pero esto no es anormal.

4. Desconecte el cable de alimentacin del cargador de la toma de corriente.

5. Sostenga el cargador con rmeza y saque la batera. NOTA Asegrese de extraer la batera del cargador despus

de usarlo y, a continuacin, gurdelo. PRECAUCIN Si la batera se carga cuando est caliente porque ha

permanecido durante un periodo de tiempo prolongado en un lugar expuesto a la luz directa del sol o porque la batera acaba de utilizarse, la lmpara piloto del cargador se enciende durante un segundo, no se enciende durante 0,5 segundos (apagada durante 0,5 segundos). En ese caso, deje primero que se enfre la batera y, a continuacin, inicie la carga.

Cuando la lmpara piloto parpadee (a intervalos de 0,2 segundos), compruebe si hay objetos extraos en el conector de la batera del cargador y retrelos. Si no hay objetos extraos, es probable que la batera o el cargador funcionen incorrectamente. Llvelo a su Centro de servicio tcnico autorizado.

Como el microordenador incorporado tarda unos tres segundos en con rmar que la batera que se est cargando con el UC12SL se ha retirado, espere como mnimo tres segundos antes de volver a introducirla para continuar con la carga. Si la batera vuelve a introducirse antes de que transcurran tres segundos, puede que no se cargue correctamente.

MANTENIMIENTO E INSPECCIN 1. Inspeccin de los tornillos de montaje Inspeccione con regularidad todos los tornillos de

montaje y asegrese de que estn bien apretados. Si hay algn tornillo suelto, apritelo inmediatamente. No hacerlo podra provocar riesgos graves.

2. Limpieza del cargador Cuando el cargador est sucio, lmpielo con un pao

seco y suave o con un pao humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes clricos, gasolina o disolventes para pinturas ya que estos deforman los materiales plsticos.

3. Guarde el cargador cuando no lo use Cuando no est en uso, el cargador debe guardarse en

lugares secos, en alturas o bajo llave, fuera del alcance de los nios.

PRECAUCIN En el manejo y el mantenimiento de las herramientas

elctricas, se debern observar las normas y reglamentos vigentes en cada pas.

NOTA Debido al programa continuo de investigacin y desarrollo de HiKOKI, estas especi caciones estn sujetas a cambio sin previo aviso.

Cuando la batera est totalmente cargada, la lmpara piloto parpadear en rojo (a intervalos de un segundo) (consulte la tabla 1).

(1) Indicaciones de la lmpara piloto Las indicaciones de la lmpara piloto mostradas en la

tabla 1 se producirn segn el estado del cargador o de la batera recargable.

000Book_UC12SL.indb 19 2019/02/07 11:55:34

20

Portugus

PRECAUES GERAIS DE UTILIZAO 1. Mantenha a rea de trabalho limpa. As reas e as

bancadas cheias de material so propensas a acidentes. 2. Evite um ambiente perigoso. No exponha as

ferramentas eltricas e o carregador chuva. No utilize as ferramentas eltricas e o carregador em locais hmidos. E mantenha a rea de trabalho bem iluminada.

Nunca utilize as ferramentas eltricas e o carregador prximo de materiais in amveis ou explosivos.

No utilize a ferramenta e o carregador na presena de lquidos ou gases in amveis.

3. Este aparelho pode ser utilizado por crianas a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fsicas, sensoriais e mentais ou com falta de experincia e conhecimento se receberem superviso ou instrues em relao utilizao do aparelho de forma segura e se compreenderem os riscos envolvidos. As crianas no podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manuteno pelo utilizador no devem ser feitas por crianas sem superviso.

4. Armazene as ferramentas e o carregador. Quando no esto em utilizao, as ferramentas e o carregador devem ser armazenados num local seco, alto ou trancado fora do alcance das crianas. Armazene as ferramentas e o carregador num local cuja temperatura inferior a 40C.

5. No abuse do o. Nunca transporte o carregador pelo o nem puxe o o para desligar da tomada. Mantenha o o afastado do calor, leo e extremidades a adas.

6. Quando o carregador no utilizado ou durante uma manuteno ou inspeo, desligue o cabo de alimentao do carregador da tomada.

7. Para evitar perigos, utilize sempre o carregador especi cado.

8. Utilize apenas peas sobresselentes genunas da HiKOKI.

9. No utilize as ferramentas eltricas e o carregador para aplicaes que no aquelas especi cadas nas instrues de utilizao.

10. Para evitar ferimentos pessoais, utilize apenas os acessrios recomendados nestas instrues de utilizao ou no catlogo da HiKOKI.

11. Se o cabo de alimentao estiver dani cado, tem de ser substitudo pelo fabricante ou o seu agente de assistncia ou uma pessoa igualmente quali cada de modo a evitar um perigo.

As reparaes s devem ser efetuadas por um centro de assistncia autorizado. O fabricante no ser responsvel por quaisquer danos ou ferimentos causados pela reparao por pessoas no autorizadas ou pela m utilizao da ferramenta.

12. Certi que-se de que a rea do terminal do carregador est livre de qualquer material ou lquido estranho aderente. Se houver algum material ou lquido estranho, remova-o antes de usar.

13. Para garantir a integridade operacional das ferramentas eltricas e do carregador, no remova as tampas instaladas ou parafusos.

14. Utilize sempre o carregador tenso especi cada na placa de identi cao.

15. Carregue sempre a bateria antes da utilizao. 16. Nunca utilize uma bateria que no a bateria

especi cada. No ligue uma clula seca, uma bateria recarregvel que no aquela especi cada ou a bateria de um carro ferramenta eltrica.

17. No utilize um transformador com um booster. 18. No carregue a bateria do gerador eltrico de um motor

ou fonte de alimentao CC.

19. Carregue sempre no interior. Uma vez que o carregador e a bateria aquecem ligeiramente durante o carregamento, carregue a bateria num local no exposto luz solar direta; onde a humidade baixa e a ventilao boa.

20. Utilize a imagem expandida do conjunto nestas instrues de utilizao apenas para assistncia autorizada.

PRECAUES PARA O CARREGADOR 1. Carregue sempre a bateria a uma temperatura

ambiente de 040C. Uma temperatura inferior a 0C vai resultar num carregamento excessivo, algo perigoso. A bateria no pode ser carregada a uma temperatura superior a 40C.

A temperatura mais adequada para carregamento 2025C.

2. No utilize o carregador continuamente. Quando o carregamento est concludo, pouse o

carregador durante cerca de 15 minutos antes do prximo carregamento de uma bateria.

3. No permita a entrada de substncias estranhas no orifcio de ligao da bateria recarregvel.

4. Nunca desmonte a bateria recarregvel ou o carregador.

5. Nunca provoque um curto-circuito na bateria recarregvel.

Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente eltrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.

6. No elimine a bateria num fogo. Se a bateria for queimada, pode explodir. 7. Utilizar uma bateria descarregada vai dani car o

carregador. 8. Leve a bateria loja onde a comprou assim que

autonomia da bateria aps o carregamento for demasiado curta para uma utilizao prtica. No elimine a bateria gasta.

9. No introduza objetos nas ranhuras de ventilao de ar do carregador.

Introduzir objetos metlicos ou in amveis nas ranhuras de ventilao de ar do carregador vai resultar em riscos de choques eltricos ou danos no carregador.

ESPECIFICAES Modelo UC12SL Tenso de carregamento 10,8 V 12 V Pico Peso 0,35 kg

APLICAO Para carregar a BATERIA HiKOKI BSL1240M, BSL1225M.

CARREGAMENTO Antes de utilizar a ferramenta eltrica, carregue a bateria da seguinte forma. 1. Ligue o cabo de alimentao do carregador

tomada. Ao ligar a cha do carregador a uma tomada, a luz

piloto pisca a vermelho (Em intervalos de 1 segundo). 2. Introduza a bateria no carregador. Introduza rmemente a bateria no carregador conforme

mostrado na Fig. 1.

000Book_UC12SL.indb 20 2019/02/07 11:55:34

21

Portugus

Tabela 1

Indicaes da luz piloto

Luz piloto (vermelha)

Antes do carregamento Pisca

Acende-se durante 0,5 segundos. No se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos)

Durante o carregamento Acende-se Acende-se de forma xa

Carregamento concludo Pisca

Acende-se durante 0,5 segundos. No se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos)

Sobreaquecimento espera Pisca

Acende-se durante 1 segundo. No se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos)

Bateria sobreaquecida. No possvel carregar. (O carregamento inicia quando a bateria arrefecer).

Carregamento impossvel Tremeluz

Acende-se durante 0,1 segundos. No se acende durante 0,1 segundos. (desliga-se durante 0,1 segundos)

Avaria na bateria ou no carregador

(2) Em relao s temperaturas e ao tempo de carregamento da bateria recarregvel

As temperaturas e o tempo de carregamento sero aqueles mostrados na Tabela 2.

Tabela 2 Carregador

Bateria UC12SL

Tenso de carregamento V 10,8 12 Pico Tipo de bateria Li-ion Temperaturas s quais a bateria pode ser recarregada 0C 50C

Tempo de carregamento para capacidade da bateria, aprox. (A 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

mn. mn.

37 (3 clulas) 60 (3 clulas)

NOTA O tempo de recarregamento pode variar conforme a

temperatura ambiente e a tenso da fonte de alimentao. Alm disso, o tempo de carregamento torna-se

signi cativamente longo num ambiente de baixa temperatura, mas isso no uma anomalia.

4. Desligue o cabo de alimentao do carregador da tomada.

5. Segure bem o carregador e retire a bateria. NOTA Certi que-se de que retira a bateria do carregador aps

a utilizao e, de seguida, guarde-a. PRECAUO Se a bateria for carregada enquanto est quente

porque foi deixada durante um longo perodo de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi utilizada recentemente, a luz piloto do carregador acende-se durante 1 segundo, no se acende durante 0,5 segundos (desliga-se durante 0,5 segundos). Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer, de seguida, inicie o carregamento.

Quando a luz piloto tremeluz (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objetos estranhos no conector de bateria do carregador. Se no houver qualquer objeto estranho, provvel que a bateria ou o carregador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistncia autorizado.

Uma vez que o microcomputador integrado demora cerca de 3 segundos a con rmar que a bateria a ser carregada com o UC12SL retirada, aguarde no mnimo 3 segundos antes de voltar a introduzi-la para continuar o carregamento. Se a bateria for novamente introduzida no espao de 3 segundos, esta pode no ser carregada adequadamente.

MANUTENO E INSPEO 1. Inspeccionar os parafusos de montagem Inspeccione regularmente todos os parafusos de

montagem e certi que-se de que esto bem apertados. Caso algum parafuso esteja solto, reaperte-o imediatamente. Caso contrrio, pode resultar em ferimentos graves.

2. Limpeza do carregador Quando o carregador estiver manchado, limpe com um

pano suave e seco ou um pano humedecido em gua com sabo. No utilize solventes clordricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plsticos.

3. Armazenamento do carregador Quando no utilizado, o carregador deve ser

armazenado num local seco, alto ou trancado fora do alcance das crianas.

PRECAUO Na operao e na manuteno das ferramentas

eltricas, devem-se observar as normas de segurana e os padres prescritos por cada pas.

NOTA Devido ao programa contnuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especi caes aqui contidas esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.

3. Carregamento Ao introduzir uma bateria no carregador, a luz piloto

acende de forma xa a vermelho. Quando a bateria ca completamente carregada, a luz

piloto pisca a vermelho (Em intervalos de 1 segundos). (Consulte a Tabela 1)

(1) Indicao de luz piloto As indicaes da luz piloto sero aquelas mostradas na

Tabela 1, de acordo com o estado do carregador ou da bateria recarregvel.

000Book_UC12SL.indb 21 2019/02/07 11:55:34

22

Svenska

ALLMNNA FRSIKTIGHETSTGRDER VID ANVNDNING 1. Hll arbetsplatsen ren. Rriga arbetsplatser och bnkar

inbjuder till olyckor. 2. Undvik farliga miljer. Utstt inte elektriska verktyg

och laddare fr regn. Anvnd inte elektriska verktyg p fuktiga eller vta platser. Och hll arbetsplatsen vl belyst.

Anvnd aldrig elektriska verktyg och laddare nra lttantndliga eller explosiva material.

Anvnd inte verktyg och laddare nra lttantndliga vtskor eller gaser.

3. Denna apparat kan anvndas av barn frn 8 r och uppt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental frmga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har frstts med vervakning eller instruktioner rrande anvndandet av apparaten p ett skert stt och frstr de risker som nns. Barn fr inte leka med apparaten. Rengring och anvndarunderhll ska inte gras av barn utan tillsyn.

4. Frvara verktyg som inte anvnds och laddare. Nr de inte anvnds ska verktyg och laddare frvaras p en torr, hg eller lst plats utom rckhll fr barn. Frvara verktyg och laddare p en plats dr temperaturen inte verskrider 40C.

5. Misshandla inte sladden. Br aldrig laddaren i sladden eller ryck i den fr att koppla loss den frn ntuttaget Hll sladden borta frn vrme, olja eller skarpa kanter.

6. Nr laddaren inte anvnds eller nr den underhlls och inspekteras, koppla bort laddarens sladd frn ntuttaget.

7. Fr att undvika fara, anvnd endast angiven laddare. 8. Anvnd endast HiKOKI original utbytesdelar. 9. Anvnd aldrig elektriska verktyg och laddare fr

applikationer andra n de angivna i bruksanvisningarna. 10. Fr att undvika personskador, anvnd endast

tillbehr och tillsatser som rekommenderas i dessa bruksanvisningar eller i HiKOKI-katalogen.

11. Om medfljande sladd r skadad mste den bytas av tillverkaren eller dess representant eller motsvarande kvali cerad person fr att undvika fara.

Lt endast auktoriserad serviceverkstad utfra reparation. Tillverkaren kan inte hllas ansvarig fr eventuella skador eller personskador orsakade av reparation utfrd av okvali cerade personer eller genom felaktig hantering av verktyget.

12. Se till att laddarens anslutningsomrde r fritt frn eventuella vidhftande frmmande material eller vtska. Om det nns frmmande freml eller vtska ta bort dessa fre anvndning.

13. Fr att skerstlla avsedd funktion av verktyget och laddare, ta inte bort monterade skydd eller skruvar.

14. Anvnd alltid laddaren med den spnning som anges p namnskylten.

15. Ladda alltid batteriet innan anvndning. 16. Anvnd aldrig andra batterier n angivna. Anslut aldrig

ett vanligt torrbatteri, ett uppladdningsbart batteri annat n angivna eller ett bilbatteri med det elektriska verktyget.

17. Anvnd aldrig en transformator som innehller en frstrkare.

18. Ladda aldrig batteriet frn en motorgenerator eller likstrms strmklla.

19. Ladda alltid inomhus. D laddaren och batteriet blir ngot varma under laddning, ladda batteriet p en plats som inte utstts fr direkt solljus; dr luftfuktigheten r lg och ventilationen r god.

20. Anvnd sprngskissen i denna bruksanvisning endast fr auktoriserat underhll.

SKERHETSFRESKRIFTER FR LADDARE 1. Ladda alltid batteriet i en omgivande temperatur mellan

040C. Om batteriet laddas i en temperatur som underskrider 0C, kan det resultera i verladdning som r farligt. Batteriet br inte laddas i temperaturer ver +40C.

Den lmpligaste uppladdningstemperaturen ligger mellan 20-25C.

2. Anvnd inte laddaren utan uppehll. Lt aggregatet vila i ca. 15 minuter mellan varje

laddning. 3. Se till att inga frmmande freml hamnar i verktyget

genom batterippningen eller uttagen. 4. Ta aldrig isr vare sig det uppladdningsbara batteriet

eller laddningsaggregatet. 5. Se till att det uppladdningsbara batteriet inte kortsluts. Kortslutning av batteriet kan orsaka en stor elektrisk

strm och verhettning. Det leder till brnnskada eller skada p batteriet.

6. Kasta inte batteriet i ppen eld. Om batteriet blir brnt kan det explodera. 7. Laddningsaggregatet skadas nr du anvnder ett

urladdat batteri. 8. S snart batteriets efterladdningstid blir fr kort fr

verktygets praktiska anvndning, skall du fra eller skicka batteriet till terfrsljaren. Kasta inte bort det urladdade batteriet med sopor.

9. Se till att inga freml eller frmmande mnen hamnar i laddningsaggregatets ventilationshl.

Isttning av metallfreml eller lttantndliga objekt i ventilationshlen kommer att resultera i elektriska verslag och skador p laddningsaggregatet.

TEKNISKA DATA Modell UC12SL Laddningsspnning 10,8 V 12 V Toppvrde Vikt 0,35 kg

ANVNDNING Fr laddning av HiKOKI BATTERI BSL1240M, BSL1225M.

BATTERILADDNING Ladda upp batteriet enligt de fljande anvisningarna innan du anvnder ditt elektriska verktyg. 1. Anslut laddarens ntkabel till ett ntuttag. Kontrollampan kommer att blinka i rtt (med intervaller

p 1 sekund) efter anslutning av ntkabel till laddaren. 2. Stt i batteriet i laddaren. Stt i batteriet ordentligt i laddaren ssom visas i Bild 1. 3. Laddning Nr ett batteri stts i laddare kommer signallampan

tndas och lysa kontinuerligt i rtt. S fort batteriet har laddats upp helt blinkar

signallampan i rtt (med intervaller p 1 sekund). (Se Tabell 1)

(1) Hur signallampan lyser/blinkar till Hur signallampan lyser/blinkar till fre laddnings-start,

under pgende laddning och efter slutfrd laddning visas i nedanstende Tabell 1.

000Book_UC12SL.indb 22 2019/02/07 11:55:34

23

Svenska Tabell 1

Signallampans indikationer

Signallampa (rd)

Fre laddning Blinkar

Lyser 0,5 sekunder. Lyser inte under 0,5 sekunder. (slckt 0,5 sekunder)

Under laddning Lyser Lyser ihllande

Laddning avslutad Blinkar

Lyser 0,5 sekunder. Lyser inte under 0,5 sekunder. (slckt 0,5 sekunder)

verhettad standbylge Blinkar

Lyser 1 sekund. Lyser inte under 0,5 sekunder. (slckt 0,5 sekunder)

Batteriet verhettat. Kan inte ladda. (laddning kommer att brja nr batteriet svalnat).

Gr inte att ladda Flimrar

Lyser 0,1 sekunder. Lyser inte 0,1 sekunder. (slckt 0,1 sekunder) Fel i batteriet eller laddaren

(2) Angende temperaturer och laddningstid fr det uppladdningsbara batteriet

Temperaturer och laddningstider blir som visas i Tabell 2.

Tabell 2 Laddare

Batteri UC12SL

Laddningsspnning V 10,8 12 Toppvrde Typ av batteri Li-ion Temperaturer vid vilka batterierna kan laddas 0C 50C

Laddningstid fr batterikapacitet, ca. (vid 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 celler) 60 (3 celler)

ANMRKNING Laddningstiden kan variera enligt

omgivningstemperaturen och ntspnningen. Dessutom blir laddningstiden betydligt lngre i en

omgivning med lg temperatur, men detta r inte onormalt.

4. Dra ut laddarens ntkabel ur ntuttaget. 5. Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet

ur laddaren. OBSERVERA Kom ihg att dra ut batteriet ur laddaren efter

anvndning och att spara det. FRSIKTIGT Det kan hnda att signallampan p laddaren tnds

under 1 sekund och slcks under 0,5 sekunder (av 0,5 sekunder) nr batteriet laddas medan det blivit varmt, beroende av att det ftt ligga i solen eller nr det stts i laddaren strax efter avslutat bruk. Om detta r fallet, lt batteriet svalna frst innan du startar uppladdning.

Om signallampan imrar (med 0,2-sekunders intervaller) mste batteriets isttningsppning kontrolleras fr frmmande freml, som mste tas bort. Om det inte nns ngra frmmande freml r det troligt att det r fel p batteriet eller laddaren. Ta den till en auktoriserad serviceverkstad.

Det tar ca tre sekunder fr den inbyggda mikrodatorn i UC12SL att avknna att en pgende laddning avbrutits och batteriet tagits ur. Vnta drfr i minst tre sekunder innan batteriet p nytt stts i laddaren fr fortsatt laddning. Det kan hnda att batteriet inte laddas upp p korrekt stt om batteriet stts i laddaren p nytt inom tre sekunder.

UNDERHLL OCH INSPEKTION 1. Kontroll av monteringsskruvar Kontrollera alla monteringsskruvar med jmna

mellanrum och kontrollera att de r ordentligt fastdragna. Om ngon av skruvarna skulle lossa, dra omedelbart t dem. Om du inte gr det kan det kan det leda till allvarlig fara.

2. Rengring av laddaren Nr laddaren blir smutsig, torka av den med en torr mjuk

trasa eller en trasa fuktad i tvlvatten. Anvnd aldrig klorlsningar, bensin eller thinner d de smlter plast.

3. Frvaring av laddare som inte anvnds Nr den inte anvnds ska laddaren frvaras p en torr,

hg eller lst plats utom rckhll fr barn.

FRSIKTIGT Vid anvndning och underhll av elverktyg mste de

skerhetsbestmmelser och standarder som gller i respektive land iakttas.

OBSERVERA Beroende p HiKOKIs kontinuerliga forsknings- och utvecklingsarbete, frbehller HiKOKI rtten till ndringar av tekniska data utan fregende meddelande.

000Book_UC12SL.indb 23 2019/02/07 11:55:34

24

Dansk

GENERELLE FORHOLDSREGLER FOR DRIFT 1. Hold arbejdsomrdet rent. Rodede omrder og bnke

ger risikoen for ulykker. 2. Undg farlige omgivelser. Udst ikke elektriske

vrktjer og opladeren for regn. Anvend ikke elektriske vrktjer og opladeren i fugtige eller vde omgivelser. Og hold arbejdsomrdet tilstrkkeligt oplyst.

Anvend aldrig elektriske vrktjer og opladeren i nrheden af brndbare eller eksplosive materialer.

Anvend ikke vrktj og oplader i nrheden af brndbare vsker eller gasser.

3. Dette apparat kan anvendes af brn p 8 r og opefter samt af personer med nedsatte, fysiske, sansemssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller p sikker vis har modtaget vejledning i brugen af apparatet og forstr farerne, der er forbundet hermed. Brn m ikke lege med apparatet. Rengring og vedligeholdelse foretaget af brugeren m ikke udfres af brn uden opsyn.

4. Opbevar inaktivt vrktj og inaktiv oplader. Nr det ikke er i brug, skal vrktj og oplader opbevares p et trt, a st sted hjt oppe utilgngeligt for brn. Opbevar vrktj og oplader p et sted, hvor temperaturen er under 40 C.

5. Misbrug ikke ledningen. Br aldrig opladeren i ledningen, og ryk ikke i den for at frakoble den fra kontakten. Hold ledningen vk fra varmekilder, olie og skarpe kanter.

6. Nr opladeren ikke er i brug, eller nr den vedligeholdes og efterses, skal du frakoble opladerens netledning fra kontakten.

7. For at undg farer skal du altid kun anvende den angivne oplader.

8. Anvend kun originale reservedele fra HiKOKI. 9. Anvend ikke elektriske vrktjer og opladeren

til andre programmer end dem, der er angivet i hndteringsvejledningen.

10. For at undg tilskadekomst skal du kun anvende det anbefalede tilbehr eller tilbehr, der anbefales i denne hndteringsvejledning eller i HiKOKI-kataloget.

11. Hvis el-ledningen er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, en serviceagent eller en lignende kvali ceret person for at undg farer.

Lad kun det autoriserede servicecenter udfre reparationen. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader eller tilskadekomst forrsaget af reparation udfrt af uautoriserede personer eller ved fejlhndtering af vrktjet.

12. Vr fuldstndigt sikker p, at opladerens terminalomrde er fri for fastsiddende fremmedlegemer eller vske. Hvis der er fremmedlegemer eller vske, skal du fjerne det fr brug.

13. For at sikre, at den designede integritet mellem elektriske vrktjer og opladeren fungerer, m du ikke fjerne monterede dksler eller skruer.

14. Anvend altid opladeren ved den spnding, der er angivet p typeskiltet.

15. Oplad altid batteriet fr brug. 16. Anvend altid kun den angivne batteritype. Tilslut ikke

et almindeligt trbatteri, andre genopladelige batterier end det angivne eller et bilbatteri til det elektriske vrktj.

17. Anvend ikke en transformer med forstrker. 18. Oplad ikke batteriet fra en motors elektriske generator

eller jvnstrmsforsyning.

19. Oplad altid indendrs. Idet opladeren og batteriet bliver lidt varme under opladning, skal du oplade batteriet p et sted, der ikke udsttes for direkte sollys, p et sted med lav luftfugtighed og god ventilation.

20. Anvend kun tegningen af sprngbilledet i denne hndteringsvejledning i forbindelse med autoriseret eftersyn.

FORHOLDSREGLER FOR OPLADER 1. Oplad batteriet ved en omgivende temperatur p

040 C. Temperaturer p under 0 C medfrer overopladning, der er farligt. Batteriet kan ikke oplades ved temperatur p over 40 C.

Den mest egnede temperatur for opladning ligger p 2025 C.

2. Anvend ikke opladeren kontinuerligt. Nr en opladning er fuldfrt, skal du lade opladeren

ligge i omtrent 15 minutter, fr du oplader nste batteri.

3. Undg, at fremmedlegemer trnger ind i hullet til tilslutning af det genopladelige batteri.

4. Skil aldrig det genopladelige batteri eller opladeren ad.

5. Kortslut aldrig det genopladelige batteri. Kortslutning af batteriet forrsager en stor elektrisk

strmning og overophedning. Det medfrer forbrndinger eller beskadigelse af batteriet.

6. Bortskaf ikke batteriet ved at kaste det p et bl. Hvis batteriet brndes, kan det eksplodere. 7. Anvendelse af et a adet batteri beskadiger opladeren. 8. Nr batteriet har net slutningen af sin levetid, skal du

levere det tilbage til den forretning, hvor du kbte det. Bortskaf ikke det a adede batteri.

9. Stik ikke genstande ind i opladerens ventilationsbninger.

Hvis metalgenstande eller brndbare sto er kommer ind i opladerens ventilationsbninger, kan det give elektriske std eller delgge opladeren.

SPECIFIKATION Model UC12SL Opladningsspnding 10,8 V 12 V Peak Vgt 0,35 kg

ANVENDELSE Ved opladning af HiKOKI BATTERI BSL1240M, BSL1225M.

OPLADNING Inden det elektriske vrktj tages i brug, oplades batteriet som flger. 1. Tilslut opladerens netkabel til kontakten. Ved tilslutning af opladerens stik til en kontakt, blinker

kontrollampen rdt (t blink i sekundet). 2. St batteriet i opladeren. St batteriet ordentligt i opladeren som vist i Fig. 1. 3. Opladning Nr et batteri sttes i opladeren, lyser kontrollampen

konstant op i rdt. Nr batteriet er fuldt opladet, blinker kontrollampen

rdt (t blink i sekundet). (Se Tabel 1) (1) Kontrollampens indikation Kontrollampens indikationer er som vist i Tabel 1,

alt efter opladerens eller det genopladelige batteris tilstand.

000Book_UC12SL.indb 24 2019/02/07 11:55:34

25

Dansk Tabel 1

Kontrollampens indikationer

Kontrollampe (rd)

Fr opladning Blinker

Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 sekunder. (slukket i 0,5 sekunder)

Mens opladning Lyser Lyser vedvarende

Opladning fuldfrt Blinker

Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 sekunder. (slukket i 0,5 sekunder)

Overophedning standby Blinker

Lyser i 1 sekund. Lyser ikke i 0,5 sekunder. (slukket i 0,5 sekunder)

Batteriet er overophedet. Ude af stand til at oplade. (Opladning begynder, nr batteriet er klet af)

Opladning er umulig

Blinker hurtigt

Lyser i 0,1 sekunder. Lyser ikke i 0,1 sekunder. (slukket i 0,1 sekunder) Funktionsfejl i batteri eller

oplader

Idet det tager omtrent 3 sekunder for den indbyggede mikrocomputer at bekrfte, at batteriet opladet med UC12SL er taget ud, skal du vente i mindst 3 sekunder, fr du stter det i og fortstter opladningen. Hvis batteriet sttes i, fr der er get 3 sekunder, er det ikke sikkert, at batteriet kan oplades ordentligt.

VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN 1. Eftersyn af monteringsskruerne Efterse regelmssigt alle monteringsskruer, og srg

for, at de er spndt ordentligt. Hvis nogle af skruerne er lse, skal du omgende spnde dem igen. Hvis du ikke gr det, kan det medfre alvorlig fare.

2. Rengring af opladeren Nr opladeren er snavset, kan du trre den af med en

bld, tr klud eller en klud fugtet med sbevand. Brug ikke kloroplsning, benzin eller fortynder, da disse vsker oplser plastik.

3. Opbevar opladeren inaktiv Nr den ikke er i brug, skal opladeren opbevares p et

trt, a st sted hjt oppe utilgngeligt for brn.

FORSIGTIG Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-vrktj skal

de sikkerhedsregler og standarder, som glder i hvert enkelt land, nje overholdes.

BEMRK Grundet HiKOKIs lbende forskning og udvikling kan speci kationerne heri ndres uden forudgende varsel.

(2) Vedrrende det genopladelige batteris temperaturer og opladningstid

Temperaturene og opladningstiden bliver som vist i Tabel 2.

Tabel 2 Oplader

Batteri UC12SL

Opladningsspnding V 10,8 12 Peak Batteritype Li-ion Temperaturer, hvor batteriet kan genoplades 0C 50C

Opladningstid for batterikapacitet, ca. (ved 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 celler) 60 (3 celler)

BEMRK Genopladningstiden kan variere alt efter den

omgivende temperatur og strmkildens spnding. Derudover bliver opladningstiden betydeligt lngere

p steder med lave temperaturer, men dette er ikke unormalt.

4. Frakobl opladerens netledning fra kontakten. 5. Hold godt fat om opladeren, og trk batteriet ud. BEMRK Srg for at trkke batteriet ud af opladeren efter brug,

og opbevar det derefter. FORSIGTIG Hvis batteriet oplades, mens det er varmt efter at have

ligget lnge p et sted med direkte sollys, eller fordi batteriet lige har vret anvendt, lyser opladerens kontrollampe i 1 sekund, hvorefter det ikke lyser i 0,5 sekunder (slukkes i 0,5 sekunder). I et sdant tilflde skal batteriet frst have lov til at kle af, hvorefter opladningen kan pbegyndes.

Nr kontrollampen blinker hurtigt (ved 0,2 sekunders intervaller), skal du efterse for og fjerne eventuelle fremmedlegemer i opladerens batteristik. Hvis der ikke er nogen fremmedlegemer, er det muligt, at batteriet eller opladeren ikke fungerer korrekt. Lad et autoriseret servicecenter se p problemet.

000Book_UC12SL.indb 25 2019/02/07 11:55:34

26

Norsk

GENERELLE FORHOLDSREGLER FOR DRIFT 1. Hold arbeidsomrdet rent. Uryddige omrder og

benker kan fre til ulykker. 2. Unng farlige milj. Du m ikke utsette elektroverkty

eller laderen for regn. Du m ikke bruke elektroverkty eller laderen p fuktige eller vte steder. Hold arbeidsomrdet godt opplyst.

Bruk aldri elektroverkty eller laderen i nrheten av brennbare eller eksplosive materialer.

Bruk ikke verkty eller laderen i nrheten av brennbare vsker eller gasser.

3. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 r og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, hvis de fr tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet p en sikker mte og forstr farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjring og brukervedlikehold skal ikke gjres av barn uten tilsyn.

4. Lagre tomgangsverkty og laderen. Nr de ikke er i bruk br verkty og laderen oppbevares trt, hyt eller innelst -- utenfor barns rekkevidde. Oppbevar verkty og lader p et sted der temperaturen er lavere enn 40C.

5. Ikke misbruk kabelen. Br aldri laderen etter ledningen eller trekk i den for kople den fra stikkontakten. Hold strmledningen unna varme, olje og skarpe kanter.

6. Nr laderen ikke er i bruk eller nr den inspiseres og vedlikeholdes m du kople laderens strmledning fra stikkontakten.

7. For unng fare, bruk alltid kun den angitte laderen. 8. Bruk kun originale HiKOKI reservedeler. 9. Bruk ikke elektroverkty eller laderen til andre ting

enn de som er angitt i sikkerhetsinstruksjonene. 10. For unng personskader, bruk kun

tilbehr eller tilbehr som anbefales i disse sikkerhetsinstruksjonene eller i HiKOKI-katalogen.

11. Hvis tilkoblingsledningen er skadet, m den byttes av produsenten eller dens serviceagent eller en tilsvarende kvali sert person for unng fare.

La kun et autorisert servicesenter gjre reparasjoner. Produsenten vil ikke vre ansvarlig for eventuelle tap eller skader forrsaket av reparasjon av uvedkommende personer eller av feilhndtering av verktyet.

12. Forsikre deg om at laderens terminalomrde er fri for alle fastsittende fremmedlegemer eller vske. Hvis det nnes noen fremmedlegemer eller vske, fjern det fr bruk.

13. For sikre designet driftsmessig integritet for elektroverkty og lader, m du ikke fjerne installerte deksler eller skruer.

14. Bruk alltid laderen med den spenningen som er angitt i merkeplaten.

15. Lad alltid batteriet fr bruk. 16. Bruk aldri et batteri p noen annen mte enn det som

er spesi sert. Du m ikke koble til en vanlig trr celle, et oppladbart batteri p noen annen mte enn angitt eller et bilbatteri til elektroverktyet.

17. Ikke bruk en transformator med forsterker. 18. Ikke lad opp batteriet fra en elektrisk generator p en

motor eller tilkoblet en likestrms strmforsyning. 19. Lad alltid innendrs. Fordi laderen og batteriene blir

litt varme under ladingen, m batteriet lades p et sted som ikke er utsatt for direkte sollys, der luftfuktigheten er lav, og det er god ventilasjon.

20. Bruk sammenstillingstegningen i denne brukerveiledningen kun til godkjent servicearbeid.

FORHOLDSREGLER FOR LADEREN 1. Lad alltid batteriet ved en omgivelsestemperatur

p 040C. Temperaturer under 0C vil fre til overlading, som er farlig. Batteriet kan ikke lades ved en temperatur hyere enn 40C.

Den mest passende temperatur for lading er 2025C. 2. Ikke bruk laderen kontinuerlig. Nr en lading er fullfrt, la laderen hvile i ca. 15

minutter fr neste batteri lades. 3. Ikke la fremmedlegemer komme inn i pningen for

tilkopling av oppladbart batteri. 4. Ikke demonter det oppladbare batteriet eller laderen. 5. Aldri kortslutt det oppladbare batteriet. Kortslutning av batteriet vil medfre et kraftig elektrisk

stt og overoppheting. Det vil fre til brannskader eller at batteriet skades.

6. Ikke kast batteriet p et bl. Hvis batteriet er brent, kan det eksplodere. 7. Laderen kan skades dersom det brukes et delagt

batteri. 8. Ta med batteriet til butikken der det ble kjpt s

snart batteriets levetid etter oppladning er for kort til praktisk bruk. Ikke kast et utladet batteri.

9. Ikke plasser gjenstander i laderens ventilasjonspninger.

Dersom metallgjenstander eller brennbare gjenstander fres inn i laderens ventilasjonspninger kan det fre til elektriske stt eller at laderen blir delagt.

SPESIFIKASJONER Modell UC12SL Ladespenning 10,8 V 12 V Toppverdi Vekt 0,35 kg

ANVENDELSE For lade HiKOKI BATTERIER BSL1240M, BSL1225M.

LADING Fr elektroverktyet tas i bruk, lad batteriet som forklart nedenfor. 1. Kople laderens strmkabel til stikkontakten. Nr du kobler kontakten til batteriladeren til en

stikkontakt, vil pilotlampen blinke rdt (med intervaller p 1 sekund).

2. Sett batteriet i laderen. Sett batteriet fast i laderen som vist i Fig. 1. 3. Lading Nr du setter inn et batteri i laderen, vil pilotlampen

lyse kontinuerlig i rdt. Nr batteriet er helt oppladet, vil pilotlampen blinke

rdt (med intervaller p 1 sekund). (Se Tabell 1) (1) Pilotlampe indikasjon Pilotlysets indikasjoner blir som vist i Tabell 1, i

samsvar med ladeapparatets eller det oppladbare batteriets tilstand.

000Book_UC12SL.indb 26 2019/02/07 11:55:34

27

Norsk Tabell 1

Pilotlampens indikasjoner

Pilotlampe (rd)

Fr lading Blinker

Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 sekunder. (av i 0,5 sekunder)

Mens lading Lyser Lyser kontinuerlig

Lading ferdig Blinker

Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 sekunder. (av i 0,5 sekunder)

Overoppheting hvilemodus Blinker

Lyser i 1 sekund. Lyser ikke i 0,5 sekunder. (av i 0,5 sekunder)

Batteriet overopphetet. Kan ikke lade. (Ladning vil starte nr batteriet er avkjlt)

Lading ikke mulig Blafrer

Lyser i 0,1 sekunder. Lyser ikke i 0,1 sekunder. (av i 0,1 sekunder) Feilfunksjon i batteriet eller

laderen

(2) Angende temperaturer og ladetid til det oppladbare batteriet

Temperaturer og ladetider vil bli som vist i Tabell 2.

Tabell 2 Lader

Batteri UC12SL

Ladespenning V 10,8 12 Toppverdi Batteritype Li-ion Temperaturer hvor batteriet kan lades 0C 50C

Ladetid for batterikapasitet, ca. (Ved 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 celler) 60 (3 celler)

MERK Ladetiden kan variere avhengig av temperatur og

strmkildens strmspenning. I tillegg blir ladetiden betydelig lengre i et

lavtemperaturmilj, men dette er ikke unormalt. 4. Kople laderens strmkabel fra stikkontakten. 5. Hold fast laderen og trekk ut batteriet. MERK Pass p trekke ut batteriet fra laderen etter bruk og

oppbevar det. FORSIKTIG Hvis batteriet lades mens det er varmt fordi det har

vrt utsatt for direkte sollys i lengre tid, eller fordi batteriet nettopp har vrt i bruk, vil laderens pilotlys lyse i 1 sekund, vre slukket i 0,5 sekunder (av i 0,5 sekunder). I slike tilfeller m batteriet kjles ned fr ladingen starter.

Nr pilotlyset blafrer (med intervaller p 0,2 sekunder), m du kontrollere om det nnes fremmedlegemer i laderens batterikontakt. Hvis det ikke nnes noen fremmedlegemer, er det mulig at batteriet eller laderen er defekt. Ta den med til et godkjent servicesenter.

Da det tar den innebygde mikrodatamaskinen cirka 3 sekunder bekrefte at batteriet som lades med UC12SL er tatt ut, vent i minst 3 sekunder fr det settes inn igjen for fortsette ladingen. Hvis batteriet settes inn igjen fr det har gtt 3 sekunder, kan det hende at batteriet ikke blir korrekt ladet.

VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON 1. Inspisere monteringsskruene Gjennomfr regelmessig kontroll av alle

monteringsskruer og sikre at de er skikkelig strammet. Hvis noen av skruene er lse, stram dem umiddelbart. Unnlatelse av gjre dette kan fre til alvorlig fare.

2. Rengjre laderen Nr laderen er misfarget, trk av den med en myk og

trr klut eller en klut fuktet med spevann. Bruk ikke kloropplsninger, bensin eller malingstynner da disse kan lse opp plasten.

3. Lagre tomgangsladeren Nr den ikke er i bruk, br laderen oppbevares trt,

hyt eller innelst utenfor barns rekkevidde.

FORSIKTIG Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det

enkelte land, m overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverkty.

MERK P grunn av HiKOKIs kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesi kasjonene i dette dokumentet endres uten forvarsel.

000Book_UC12SL.indb 27 2019/02/07 11:55:34

28

Suomi

YLEISI KYTTN LIITTYVI VAROTOIMIA 1. Pid tyskentelyalue puhtaana. Onnettomuuksia

sattuu herkemmin epsiisteiss tytiloissa. 2. Vlt vaarallisia ympristj. l altista

shktykaluja ja laturia sateelle. l kyt shktykaluja ja laturia kosteissa tai mriss paikoissa. Pid tyskentelyalue hyvin valaistuna.

l koskaan kyt shktykaluja ja laturia helposti syttyvien tai rjhtvien materiaalien lhell.

l kyt tykalua ja laturia paikoissa, joissa on helposti syttyvi nesteit tai kaasuja.

3. Tt laitetta saavat kytt vhintn 8-vuotiaat lapset ja muut henkilt joiden fyysiset, aistilliset ja henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai heill ei ole kokemusta tai tietotaitoa, edellytten ett heit valvotaan tai heille on opetettu laitteen kytt turvallisesti ja he ymmrtvt laitteen kyttn liittyvt vaarat. Lasten ei pid leikki laitteella. Lapset eivt saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.

4. Varastoi kyttmttmt tykalut ja laturi. Kun tykaluja ja laturia ei kytet, silyt ne kuivassa paikassa, joka on tarpeeksi korkealla tai lukittu, lasten ulottumattomissa. Silyt tykalut ja laturi paikassa, jonka lmptila on alle 40 C.

5. l kyt johtoa vrin. l koskaan kanna laturia johdon varassa tai ved johtoa irrottaaksesi sen pistorasiasta. Suojaa johto kuumuudelta, ljylt ja tervilt reunoilta.

6. Irrota laturin virtajohto pistorasiasta, kun laturia ei kytet tai kun sit huolletaan tai tarkastetaan.

7. Kyt aina mrtty laturia vlttksesi vaaratilanteet.

8. Kyt vain aitoja HiKOKI-varaosia. 9. l kyt shktykaluja ja laturia muuhun kuin

kyttohjeissa ilmoitettuun tarkoitukseen. 10. Vlttksesi loukkaantumisen kyt vain niss

ksittelyohjeissa tai HiKOKI-luettelossa suositeltuja varusteita tai lislaitteita.

11. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaratilanteiden vlttmiseksi vaihdatettava valmistajalla, valmistajan huoltoedustajalla tai vastaavalla ptevll taholla.

Anna vain valtuutetun huoltokeskuksen korjata laite. Valmistaja ei vastaa vahingoista tai loukkaantumisista, jotka johtuvat valtuuttamattomien henkiliden tekemist korjauksista tai tykalun vrinkytst.

12. Varmista, ett latauslaitteen liitnniss ei ole vieraita aineita tai nestett. Jos vieraita aineita tai nesteit ilmenee, poista ne ennen kytt.

13. Jotta shktykalut ja laturi toimisivat tarkoitetulla tavalla, l irrota niihin asennettuja suojuksia tai ruuveja.

14. Kyt laturia aina tyyppikilvess ilmoitetulla jnnitteell.

15. Lataa akku aina ennen kytt. 16. l koskaan kyt muuta kuin mrtyn tyyppist

akkua. l yhdist shktykaluun tavallista kuivakennoakkua tai akkua, jota ei ole tarkoitettu kytettvksi tykalussa, tai auton akkua.

17. l kyt tehostettua muuntajaa. 18. l lataa akkua moottorikyttisest

shkgeneraattorista tai DC-virtalhteest. 19. Lataa aina sistiloissa. Koska laturi ja akku

kuumenevat hieman latauksen aikana, lataa akku suojassa suoralta auringonvalolta ja tilassa, jonka ilmankosteus on matala ja joka on hyvin ilmastoitu.

20. Kyt niss kyttohjeissa olevaa hajotuskuvaa vain sallittuun huoltoon.

LATURIA KOSKEVIA VAROTOIMIA 1. Lataa akku aina ympristss, jonka lmptila on

040 C. Alle 0 C:n lmptila aiheuttaa vaarallisen ylilatautumisen. Akkua ei voi ladata, jos ympristn lmptila on yli 40 C.

Sopivin latauslmptila on 2025 C. 2. l kyt laturia jatkuvasti. Kun yhden akun lataus on valmis, anna laturin olla

kyttmtt noin 15 minuuttia ennen seuraavan akun latausta.

3. Huolehdi, ettei akun kytkentaukkoon pse likaa. 4. l koskaan pura akkua tai laturia. 5. l koskaan aiheuta akkuun oikosulkua. Akun oikosulku aiheuttaa voimakkaan shkvirran ja

ylikuumenemisen. Se aiheuttaa palovammoja tai akun vahingoittumisen.

6. l hvit akkua polttamalla. Jos akku poltetaan, se saattaa rjht. 7. Kuluneen akun kytt vahingoittaa laturia. 8. Kun akun kyttaika latauksen jlkeen ky liian

lyhyeksi kytnnlliseen tyskentelyyn, vie akku takaisin ostopaikkaan. l hvit kulunutta akkua.

9. l tynn laturin tuuletusrakoihin mitn. Jos laturin tuuletusrakoihin tynnetn metalliesineit

tai jotakin tulenarkaa, on seurauksena shkiskun vaara tai laturin vahingoittuminen.

TEKNISET TIEDOT Malli UC12SL Latausjnnite 10,8 V 12 V Peak Paino 0,35 kg

KYTTTARKOITUS HiKOKI BATTERY BSL1240M, BSL1225M lataaminen.

LATAUS Lataa akku ennen shktykalun kytt seuraavasti. 1. Liit laturin virtajohto pistorasiaan. Kun laturin pistoke liitetn pistorasiaan, merkkivalo

vilkkuu punaisena (1 sekunnin vlein). 2. Aseta akku laturiin. Aseta akku tukevasti laturiin kuvan 1 mukaisesti. 3. Lataus Kun akku asetetaan laturiin, merkkivalo palaa

jatkuvasti punaisena. Kun akku on latautunut, merkkivalo vilkkuu punaisena

(1 sekunnin vlein). (Katso taulukko 1) (1) Merkkivalon ilmoitukset Merkkivalon ilmoitukset nkyvt taulukon 1

mukaisesti laturin ja ladattavan akun tilan mukaan.

000Book_UC12SL.indb 28 2019/02/07 11:55:34

29

Suomi Taulukko 1

Merkkivalon nyttmt

Merkkivalo (punainen)

Ennen lataamista Vilkkuu

Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi)

Lataamisen aikana Palaa Palaa jatkuvasti

Lataaminen valmis Vilkkuu

Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi)

Ylikuumenemisen aiheuttama valmiustila

Vilkkuu Palaa 1 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi)

Akku on ylikuumentunut. Lataaminen ei onnistu. (Lataaminen alkaa, kun akku jhtyy)

Lataaminen ei onnistu Vlkkyy

Palaa 0,1 sekunnin ajan. Ei pala 0,1 sekunnin ajan. (sammuu 0,1 sekunniksi) Akun tai laturin

toimintahiri

(2) Tietoa ladattavan akun lmptiloista ja latausajasta Lmptilat ja latausaika nkyvt taulukossa 2.

Taulukko 2 Laturi

Akku UC12SL

Latausjnnite V 10,8 12 Peak Akun tyyppi Li-ion Lmptilat, joissa akku voidaan ladata 0C 50C

Akun kapasiteetin arvioitu latausaika, ca. (lmptilassa 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 kennoa) 60 (3 kennoa)

HUOMAA Latausaika vaihtelee riippuen ympristn lmptilasta

ja virtalhteen jnnitteest. Lisksi latausaika pidentyy merkittvsti matalissa

lmptiloissa, mutta tm on normaalia. 4. Irrota laturin virtajohto pistorasiasta. 5. Pid laturista tiukasti kiinni ja ved akku pois. HUOMAA Poista akku laturista kytn jlkeen ja silyt sit

turvallisessa paikassa. HUOMAUTUS Jos akkua ladataan, kun se on kuumentunut, koska

se on jtetty pitkksi ajaksi suoraan auringonvaloon tai koska akkua on juuri kytetty, laturin merkkivalo palaa 1 sekunnin ajan ja sitten sammuu 0,5 sekunniksi (pois plt 0,5 sekunnin ajan). Anna akun siin tapauksessa jhty ja aloita lataus vasta sitten.

Jos merkkivalo vlkkyy (0,2 sekunnin vlein), tarkista, onko laturin akkuliittimeen joutunut vieraita esineit, ja ota ne pois. Jos vieraita esineit ei lydy, akku tai laturi saattaa olla epkunnossa. Vie se valtuutettuun huoltokeskukseen.

Koska kest noin 3 sekuntia, jotta sisinen mikrotietokone varmistaa, ett UC12SL:lla ladattu akku on poistettu, odota vhintn 3 sekuntia ennen kuin asetat akun takaisin latauksen jatkamiseksi. Jos akku laitetaan takaisin 3 sekunnin kuluessa, se ei ehk lataudu kunnolla.

HUOLTO JA TARKASTUS 1. Kiinnitysruuvien tarkistaminen Tarkista kaikki kiinnitysruuvit snnllisesti ja

varmista, ett ne on kunnolla kiristetty. Jos ruuvit ovat lysll, kirist ne vlittmsti. Tmn tekemtt jttminen voi aiheuttaa vakavan vaaran.

2. Laturin puhdistus Jos laturissa on likaa, pyyhi se kuivalla, pehmell

kankaalla tai saippuavedell kostutetulla kankaalla. l kyt kloriittisia liuottimia, bensiini tai tinneri, sill ne sulattavat muovia.

3. Varastoi kyttmtn laturi Kun laturia ei kytet, silyt se kuivassa paikassa,

joka on tarpeeksi korkealla tai lukittu, lasten ulottumattomissa.

HUOMAUTUS Shktykalujen kytss ja huollossa on aina

noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja.

HUOMAA Koska HiKOKI kehitt tuotteitaan jatkuvasti, tss ilmoitetut tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.

000Book_UC12SL.indb 29 2019/02/07 11:55:34

30

1. .

. 2. .

. . .

.

.

3. 8 , , , , . . .

4. . , , . 40C.

5. . . , .

6. .

7. , .

8. HiKOKI. 9.

.

10. , HiKOKI.

11. .

. .

12. . , .

13. , .

14. .

15. .

16. . , .

17. . 18.

. 19. .

.

20. .

1.

040C. 0C . 40C.

2025C.

2. . ,

15 .

3. .

4. .

5. .

. .

6. .

. 7.

. 8.

. .

9. .

.

UC12SL 10,8 V 12 V 0,35

HiKOKI BATTERY BSL1240M, BSL1225M.

000Book_UC12SL.indb 30 2019/02/07 11:55:34

31

, . 1.

. ,

( 1).

2. .

. 1.

3. ,

. ,

( 1 ). ( 1)

(1)

1, .

1

()

0,5 . 0,5 . ( 0,5 )

0,5 . 0,5 . ( 0,5 )

1 . 0,5 . ( 0,5 )

. . ( )

0,1 . 0,1 . ( 0,1 )

(2)

2.

2

UC12SL

V 10,8 12 Li-ion 0C 50C

, ( 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

. .

37 (3 ) 60 (3 )

.

, , .

4. .

5. .

.

, 1 , 0,5 ( 0,5 ). , .

( 0,2 ), . , . .

3 UC12SL , 3 . 3 , .

000Book_UC12SL.indb 31 2019/02/07 11:55:34

32

1.

. , . .

2. ,

. , , .

3.

, .

, .

HiKOKI, .

000Book_UC12SL.indb 32 2019/02/07 11:55:34

33

Polski

OGLNE RODKI OSTRONOCI DOTYCZCE OBSUGI 1. Stanowisko pracy naley utrzymywa w czystoci.

Nieporzdek na stanowisku pracy i na stole roboczym moe by przyczyn wypadkw.

2. Naley unika niebezpiecznego otoczenia. Nie wystawia elektronarzdzi ani adowarki na dziaanie deszczu. Elektronarzdzi ani adowarki nie wolno uywa w miejscach o duej wilgotnoci. Stanowisko pracy powinno by dobrze owietlone.

Elektronarzdzi ani adowarki nie wolno uywa w pobliu atwopalnych lub wybuchowych materiaw.

Elektronarzdzia ani adowarki nie wolno uywa w pobliu atwopalnych pynw lub gazw.

3. Niniejsze urzdzenie moe by uywane przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnociach zycznych, sensorycznych i umysowych lub przez osoby nie posiadajce wystarczajcego dowiadczenia i wiedzy, pod nadzorem lub po otrzymaniu odpowiednich instrukcji dotyczcych pracy urzdzenia w bezpieczny sposb i po zrozumieniu istniejcego ryzyka. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinna by przeprowadzana przez dzieci bez nadzoru.

4. Nieuywane elektronarzdzia i adowark naley przechowywa w odpowiedni sposb. Nieuywane elektronarzdzia i adowark naley przechowywa w miejscu suchym oraz znajdujcym si wysoko lub zamknitym tak aby pozostaway poza zasigiem dzieci. Elektronarzdzia i adowark naley przechowywa w miejscu, w ktrym temperatura otoczenia nie przekracza 40C.

5. Przewodu zasilajcego nie wolno uywa w sposb niezgodny z jego przeznaczeniem. Przewodu zasilajcego nie wolno uywa do przenoszenia adowarki ani nie wolno za niego cign w celu odczania od gniazda sieciowego. Przewd zasilajcy naley chroni przed kontaktem ze rdami ciepa, oleju oraz ostrymi krawdziami.

6. Przewd zasilajcy adowarki, ktra nie jest uywana lub jest poddawana konserwacji i kontroli, naley odczy od gniazda sieciowego.

7. Aby unikn zagroenia, naley uywa wycznie okrelonych adowarek.

8. Naley uywa wycznie oryginalnych czci zamiennych rmy HiKOKI.

9. Elektronarzdzi ani adowarki nie wolno uywa do celw innych, ni okrelone w instrukcji obsugi.

10. Aby unikn obrae, naley uywa wycznie akcesoriw i narzdzi zalecanych w niniejszej instrukcji obsugi lub w katalogu rmy HiKOKI.

11. Jeeli przewd zasilajcy jest uszkodzony aby unikn zagroenia jego wymian naley powierzy producentowi lub przedstawicielstwu serwisowemu producenta, bd innej wykwali kowanej osobie.

Naprawy naley zleca wycznie autoryzowanym centrom serwisowym. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody lub obraenia, ktrych przyczyn jest prowadzenie napraw przez nieautoryzowane osoby lub uytkowanie elektronarzdzia niezgodnie z przeznaczeniem.

12. Skutecznie upewni si, e obszar terminala adowarki jest wolny od przylegajcych materiaw lub cieczy. W przypadku obecnoci jakichkolwiek cieczy lub cia obcych, naley je usun przed uyciem.

13. Aby zagwarantowa zaoon funkcjonalno elektronarzdzi i adowarki nie wolno demontowa pokryw ani rub.

14. adowark mona podcza wycznie do rda zasilania, ktrego napicie jest zgodne z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej.

15. Akumulator naley zawsze naadowa przed uyciem. 16. Nie uywa akumulatorw innych, ni okrelone.

Do elektronarzdzia nie naley podcza zwykych akumulatorw z ogniwami suchymi, akumulatorw innych, ni okrelone ani akumulatorw samochodowych.

17. Nie korzysta z transformatora wyposaonego w urzdzenie dodawcze.

18. Nie adowa akumulatora za pomoc prdnicy silnikowej lub ze rda zasilania w prd stay.

19. adowanie naley przeprowadza w pomieszczeniach. Poniewa w czasie adowania adowarka i akumulator nieco si nagrzewaj, akumulator naley adowa w miejscach osonitych przed bezporednim nasonecznieniem, w ktrych panuje niska wilgotno i zapewniona jest odpowiednia wentylacja.

20. Z rozebranego rysunku zespou zamieszczonego w niniejszej instrukcji obsugi naley korzysta tylko na okoliczno serwisowania wykonywanego przez osoby i podmioty autoryzowane.

RODKI OSTRONOCI DOTYCZCE ADOWARKI 1. Akumulator naley adowa w temperaturze otoczenia

wynoszcej 0-40C. Jeeli panujca temperatura jest poniej 0C, wynikiem bdzie przeadowanie, ktre jest zjawiskiem niebezpiecznym. Akumulator nie moe by adowany w temperaturze wyszej, ni 40C.

Najodpowiedniejszy zakres temperatury, w ktrej mona prowadzi adowanie to 20-25C.

2. adowarki nie naley uywa nieprzerwanie. Po zakoczeniu jednego adowania, a przed

rozpoczciem kolejnego adowania akumulatora, adowark naley pozostawi na okoo 15 minut.

3. Komor, w ktrej umieszczany jest akumulator, naley chroni przed zabrudzeniem.

4. Nigdy nie demontowa akumulatora ani adowarki. 5. Nigdy nie zwiera zaciskw akumulatora. Zwarcie zaciskw akumulatora powoduje

wygenerowanie wysokiego napicia i przegrzanie. Wynikiem tego moe by spalenie lub uszkodzenie akumulatora.

6. Akumulatora nie wolno wrzuca do ognia. Podpalenie akumulatora moe spowodowa jego

wybuch. 7. Korzystanie z w peni wyczerpanego akumulatora

spowoduje uszkodzenie adowarki. 8. Akumulator naley przekaza do punktu sprzeday, w

ktrym zosta zakupiony, kiedy tylko jego ywotno po naadowaniu uniemoliwia jego efektywne uytkowanie. Nie wyrzuca zuytego akumulatora.

9. W otwory wentylacyjne adowarki nie wolno wkada adnych przedmiotw.

Umieszczanie w otworach wentylacyjnych adowarki metalowych lub atwopalnych przedmiotw powoduje powstanie zagroenia poraeniem prdem lub uszkodzenia adowarki.

DANE TECHNICZNE Model UC12SL Napicie adowania 10,8 V 12 V Maksimum Masa 0,35 kg

000Book_UC12SL.indb 33 2019/02/07 11:55:34

34

Polski

ZASTOSOWANIE Do adowania AKUMULATORW HiKOKI BSL1240M, BSL1225M.

ADOWANIE Przed przystpieniem do uytkowania elektronarzdzia naley naadowa akumulator; w tym celu naley postpowa w sposb opisany poniej. 1. Podczy przewd zasilajcy adowarki do

gniazda sieciowego. Po podczeniu wtyczki adowarki do gniazda

sieciowego lampka kontrolna bdzie migaa na czerwono (co 1 sekund).

2. Umieci akumulator w adowarce. Ostronie i dokadnie umieci akumulator w

adowarce, tak jak zostao to pokazane na Rys. 1. 3. adowanie Po umieszczeniu akumulatora w adowarce lampka

kontrolna bdzie palia si na czerwono. Po penym naadowaniu akumulatora lampka kontrolna

bdzie migaa na czerwono (co 1 sekund). (Patrz Tabela 1.)

(1) Wskazania lampki kontrolnej Wskazania lampki kontrolnej s zilustrowane w

Tabeli 1, w zalenoci od stanu adowarki lub akumulatora.

Tabela 1

Wskazania lampki kontrolnej

Lampka kontrolna (czerwona)

Przed adowaniem Miga

Pali si przez 0,5 sekundy. Nie pali si przez 0,5 sekundy. (Ganie na 0,5 sekundy.)

Podczas adowania Pali si Pali si nieprzerwanie.

adowanie zakoczone Miga

Pali si przez 0,5 sekundy. Nie pali si przez 0,5 sekundy. (Ganie na 0,5 sekundy.)

Oczekiwanie z powodu przegrzania

Miga Pali si przez 1 sekund. Nie pali si przez 0,5 sekundy. (Ganie na 0,5 sekundy.)

Przegrzanie akumulatora. adowanie niemoliwe. (adowanie rozpocznie si po ostygniciu akumulatora)

adowanie jest niemoliwe

Miga szybko

Pali si przez 0,1 sekundy. Nie pali si przez 0,1 sekundy. (Ganie na 0,1 sekundy.) Wadliwe dziaanie akumulatora lub

adowarki.

(2) Informacje na temat zakresu temperatury i czasu adowania akumulatora

Informacje na temat zakresu temperatury i czasu adowania zostay zamieszczone w Tabeli 2.

Tabela 2 adowarka

Akumulator UC12SL

Napicie adowania V 10,8 12 Maksimum Typ akumulatora Li-ion Zakres temperatury, w ktrym akumulator moe by adowany 0C 50C

Czas adowania w zalenoci od pojemnoci akumulatora, w przyblieniu (przy 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 ogniwa) 60 (3 ogniwa)

WSKAZWKA Czas adowania moe si zmienia w zalenoci od

temperatury otoczenia i napicia rda zasilania. Poza tym, czas adowania znaczco si wyduy w

niskich temperaturach, ale nie jest to nieprawidowe. 4. Odczy przewd zasilajcy adowarki z gniazda

sieciowego. 5. Wyj akumulator, mocno trzymajc adowark. WSKAZWKA Naley pamita, aby po zakoczeniu uytkowania

adowarki wyj z niej akumulator.

UWAGA Jeeli podczas adowania akumulatora jest on

nagrzany w wyniku dugotrwaego wystawienia na bezporednie dziaanie promieni sonecznych lub by wanie uytkowany, lampka kontrolna adowarki zapala si na 1 sekund i ganie na 0,5 sekundy (wyczona przez 0,5 sekundy). W takim wypadku akumulator naley najpierw pozostawi do ostygnicia, a nastpnie rozpocz adownie.

Kiedy lampka kontrolna miga szybko (co 0,2 sekundy), zcze adowarki naley sprawdzi pod ktem obecnoci cia obcych; w razie potrzeby usun je. Jeeli obecno cia obcych nie zostanie stwierdzona, istnieje prawdopodobiestwo, e doszo do usterki akumulatora lub adowarki. Urzdzenie(-a) naley wtedy odda do autoryzowanego centrum serwisowego.

Poniewa wbudowany mikrokomputer adowarki UC12SL potrzebuje okoo 3 sekund do potwierdzenia, e adowany akumulator zosta wyjty, naley odczeka minimum 3 sekundy przed jego ponownym woeniem i kontynuowaniem adowania. Jeeli akumulator zostanie woony ponownie w przecigu 3 sekund, moe on zosta niepoprawnie naadowany.

KONSERWACJA I KONTROLA 1. Kontrola rub mocujcych ruby mocujce naley regularnie kontrolowa pod

ktem ich poprawnego dokrcenia. Jeeli ktrakolwiek ze rub jest poluzowana, naley j natychmiast dokrci. Niezastosowanie si do tego zalecenia moe stwarza zagroenie.

000Book_UC12SL.indb 34 2019/02/07 11:55:34

35

Polski 2. Czyszczenie adowarki W przypadku zabrudzenia adowarki naley j przetrze

mikk, such ciereczk lub ciereczk zwilon wod z mydem. Nie wolno uywa rozpuszczalnikw na bazie chloru, benzyny ani rozcieczalnika do farb, gdy topi one tworzywa sztuczne.

3. Przechowywanie nieuywanej adowarki Nieuywan adowark naley przechowywa w

miejscu suchym oraz znajdujcym si wysoko lub zamknitym tak aby pozostawaa poza zasigiem dzieci.

UWAGA Podczas uytkowania i konserwacji narzdzi

elektrycznych musz by przestrzegane przepisy i standardy bezpieczestwa.

WSKAZWKA W zwizku z prowadzonym przez rm HiKOKI programem bada i rozwoju, niniejsze specy kacje techniczne mog ulec zmianie bez wczeniejszego zawiadomienia.

000Book_UC12SL.indb 35 2019/02/07 11:55:35

36

Magyar

LTALNOS ZEMELTETSI VINTZKEDSEK 1. Tartsa tisztn a munkaterletet. A zsfolt terletek s a

padok balesetet idzhetnek el. 2. Kerlje a veszlyes krnyezetet. Ne tegye ki a

szerszmokat s a tltt esnek. Ne hasznlja a szerszmokat s a tltt nedves vagy vizes helyeken. A munkaterlet legyen jl megvilgtott.

Soha ne hasznlja a szerszmokat s a tltt gylkony vagy robbankony anyagok kzelben.

Ne hasznlja a szerszmokat s a tltt gylkony folyadkok vagy gzok jelenltben.

3. Ezt a kszlket 8 vesnl idsebb gyermekek is hasznlhatjk, valamint olyan szemlyek, akik cskkent zikai-, rzkel-, vagy szellemi kpessgek vagy tapasztalattal s ismeretekkel nem rendelkeznek, ha hasznlat kzben felgyelet alatt llnak, vagy ha tmutatst nyjtottak szmukra a felszerels biztonsgos hasznlatra vonatkozan s megrtetik velk az ezzel jr veszlyforrsokat. Gyermekek nem jtszhatnak az eszkzzel. A tiszttst s felhasznli karbantartst nem vgezhetik felgyelet nlkl a gyermekek.

4. Tegye el a nem hasznlt szerszmokat s a tltt. Ha nem hasznlja, trolja a szerszmokat s a tltt szraz, magas vagy zrt helyen ahol gyerekek nem frhetnek hozz. Trolja a szerszmokat s a tltt 40C-nl alacsonyabb hmrsklet helyen.

5. Ne ronglja meg a kbelt. Soha ne szlltsa a tltt a kbelnl fogva, s ne rntsa ki vele a dugaszt a konnektorbl. Vdje a kbelt a htl, olajtl s az les szlektl.

6. Ha a tltt nem hasznlja, karbantartst vagy tvizsglst vgez rajta, akkor hzza ki a tlt tpkbelt a konnektorbl.

7. A veszly elkerlse rdekben mindig az elrt tltt hasznlja.

8. Kizrlag eredeti HiKOKI ptalkatrszeket hasznljon. 9. Ne hasznlja a szerszmokat s a tltt a hasznlati

utastsban meghatrozottl eltr feladatokra. 10. A szemlyi srlsek elkerlse rdekben csak olyan

kiegsztket s kellkeket hasznljon, amelyek a hasznlati utastsban vagy a HiKOKI katalgusban szerepelnek.

11. Ha a tpkbel megrongldott, akkor a balesetveszly elkerlse rdekben kizrlag a gyrt, a gyrt szervizkpviselje vagy egy hasonlan kpzett szakember cserlheti azt ki.

Csak hivatalos szervizkzpont javtsa a szerszmot. A Gyrt nem vllal felelssget olyan krosodsrt vagy srlsrt, amelyet egy nem szakember ltal vgzett javts vagy a szerszm helytelen hasznlata okozott.

12. Teljes mrtkben gondoskodjon arrl, hogy a tlt terminljnak terlete mentes legyen brmilyen tapad idegen anyagtl vagy folyadktl. Ha van idegen anyag vagy folyadk, hasznlat eltt tvoltsa el.

13. A szerszmok s a tlt tervezett mkdsi egysgnek megrzse rdekben ne tvoltsa el a burkolatokat s a csavarokat.

14. A tltt mindig a nvtbln meghatrozott feszltsgen hasznlja.

15. Hasznlat eltt mindig tltse fel az akkumultort. 16. Soha ne hasznljon az elrttl eltr akkumultort.

Ne csatlakoztasson a szerszmhoz a meghatrozottl eltr, hagyomnyos szrazelemet, jratlthet akkut vagy gpjrm akkut.

17. Ne hasznljon erstt tartalmaz transzformtort. 18. Ne tltse az akkumultort motor genertorrl vagy DC

tpfeszltsgrl.

19. A tltst mindig beltrben vgezze. Mivel a tlt s akkumultor tlts kzben enyhn felmelegszik, tltse az akkut olyan helyen, ahol nincs kitve kzvetlen napfnynek, ahol alacsony a pratartalom s j a szellzs.

20. A hasznlati utastsban tallhat robbantott szerkezeti brt csak hivatalos szervizelshez hasznlja.

VINTZKEDSEK A TLT HASZNLATHOZ 1. Az akkumultort mindig 0-40C krnyezeti

hmrsklettartomnyban tltse. A 0C alatt vgzett tlts veszlyes tltltst okoz. Az akkumultor nem tlthet 40C-nl magasabb hmrskleten.

A tltshez a legidelisabb hmrsklet 2025C. 2. Ne hasznlja folyamatosan a tltt. Ha befejezett egy tltst, hagyja a tltt kb. 15 percig

llni, mieltt jbl tlteni kezd. 3. Ne hagyja, hogy az jratlthet akkumultor

csatlakoztatsra szolgl nylsba idegen anyag kerljn.

4. Soha ne szerelje szt az jratlthet akkumultort vagy a tltt.

5. Soha ne zrja rvidre az jratlthet akkumultort. Az akkumultor rvidre zrsa nagy ramerssget,

ezltal tlmelegedst okoz. Ennek eredmnyekppen az akkumultor leghet vagy krosodhat.

6. Ne dobja tzbe az akkumultort. Az akkumultor felrobbanhat a tzben. 7. A lemerlt akkumultor hasznlata krosthatja a tltt. 8. Ha az akkumultor mkdsi ideje az jratltst

kveten tl rvidd vlik a rendes hasznlathoz, akkor vigye vissza abba a boltba, ahol vsrolta. Ne dobja el a lemerlt akkumultort.

9. Ne dugjon semmilyen trgyat a tlt szellzsre szolgl rsekbe.

Ha fmtrgyat vagy gylkony anyagot dug a tlt szellzsre szolgl rsekbe, azzal elektromos ramtst okozhat, vagy a tlt megrongldhat.

JELLEMZK Modell UC12SL Tltsi feszltsg 10,8 V 12 V Cscs Sly 0,35 kg

ALKALMAZS HiKOKI BSL1240M, BSL1225M tpus AKKUMULTOROK tltshez.

TLTS A szerszmgp hasznlata eltt tltse fel az akkumultort a kvetkezk szerint. 1. Csatlakoztassa az akkumultortlt tpkbelt a

dugaszolaljzathoz. Amikor az akkumultor dugaszt az aljzathoz

csatlakoztatja, a jelzlmpa pirosan villog (1 msodpercenknt).

2. Helyezze az akkumultort a tltbe. Stabilan helyezze be az akkumultort a tltbe, amint

az a 1. brn lthat.

000Book_UC12SL.indb 36 2019/02/07 11:55:35

37

Magyar

1. tblzat

A jelzlmpa jelzsei

Jelzlmpa (piros)

Tlts eltt Villog

Kigyullad 0,5 mp-ig. Nem vilgt 0,5 mp-ig (Nem vilgt 0,5 mp-ig.)

Tlts kzben Vilgt Folyamatosan vilgt

Tlts befejezdtt Villog

Kigyullad 0,5 mp-ig. Nem vilgt 0,5 mp-ig (Nem vilgt 0,5 mp-ig.)

Tlmelegedsi kszenlt Villog

Kigyullad 1 mp.-ig. Nem vilgt 0,5 mp-ig (Nem vilgt 0,5 mp-ig.)

Az akkumultor tlmelegedett. Nem lehet tlteni. (A tlts akkor kezddik, amikor az akkumultor lehl)

Nem lehetsges a tlts Vibrl

Kigyullad 0,1 mp.-ig. Elalszik 0,1 mp.-ig. (Nem vilgt 0,1 mp.-ig.) Az akkumultor vagy az

akkumultortlt meghibsodott

(2) Az jratlthet akkumultor hmrsklete s tltsi ideje

A hmrskleteket s tltsi idt a 2. tblzatban lthatja.

2. tblzat Tlt

Akkumultor UC12SL

Tltsi feszltsg V 10,8 12 Cscs Az akkumultor tpusa Li-ion Hmrsklet, amelyen az akkumultor jratlthet 0C 50C

Az egyes kapacits akkumultorok tltsi ideje (kb.) (20C-on)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 cella) 60 (3 cella)

MEGJEGYZS A tltsi id a krnyezeti hmrsklettl s az

ramforrs feszltsgtl fggen vltozhat. Ezenkvl, a tltsi id jelentsen hosszabb lesz

alacsony hmrsklet krnyezetben, de ez nem abnormlis.

4. Hzza ki a tlt tpkbelt a konnektorbl. 5. Tartsa szilrdan kzben az akkumultortltt, s

hzza ki belle az akkumultort. MEGJEGYZS Ne felejtse el kivenni az akkumultort a tltbl, s

eltenni hasznlat utn. FIGYELEM Ha az akkumultort felmelegedett llapotban tlti,

pldul mert hossz ideig olyan helyen hagyta, ahol kzvetlen napfny rte, vagy mert egyszeren hasznlta az akkumultor, a tlt jelzlmpja 1 msodpercre felvillan, majd 0,5 msodpercre elalszik (nem g 0,5 msodpercig). Ebben az esetben elszr hagyja lehlni az akkumultort, s csak ezutn kezdje meg a tltst.

Ha a jelzlmpa villog (0,2 msodpercenknt), ellenrizze, hogy nincs-e semmilyen idegen trgy a tlt akkumultorcsatlakozjban. Ha nem tall idegen trgyat, lehetsges, hogy az akkumultor vagy a tlt meghibsodott. Vigye el egy hivatalos szervizkzpontba.

Mivel a beptett mikroszmtgp krlbell 3 msodperc alatt ismeri fel, hogy az UC12SL tltvel tlttt akkumultort kivette, vrjon legalbb 3 msodpercet, mieltt visszahelyezn, s folytatn a tltst. Ha az akkumultort 3 msodpercen bell visszahelyezi, elfordulhat, hogy nem kerl megfelelen feltltsre.

KARBANTARTS S ELLENRZS 1. A rgztcsavarok ellenrzse Rendszeresen ellenrizze a rgztcsavarokat, s

gyzdjn meg rla, hogy megfelelen meg vannak-e hzva. Ha brmelyik csavar laza, azonnal hzza meg. Ennek elmulasztsa komoly veszlyt jelenthet.

2. A tlt tiszttsa Ha a tlt szennyezdtt, trlje le puha, szraz

ronggyal vagy benedvestett, szappanos ronggyal. Ne hasznljon klros oldszereket, benzint vagy festkhgtt, mivel ezek sztmarhatjk a manyagot.

3. A nem hasznlt tlt trolsa Ha nem hasznlja, trolja a tltt szraz, magas vagy

zrt helyen ahol gyerekek nem frhetnek hozz.

FIGYELEM A kziszerszmok zemeltetse s karbantartsa sorn

be kell tartani az adott orszgban rvnyes biztonsgi elrsokat s szabvnyokat.

MEGJEGYZS A HiKOKI folyamatos kutatsi s fejlesztsi programja kvetkeztben az itt szerepl mszaki adatok elzetes bejelents nlkl vltozhatnak.

3. Tlts Ha az akkumultort a tltbe helyezte, a jelzlmpa

folyamatosan pirosan vilgt. Ha az akkumultor teljesen feltlttt, a jelzlmpa

pirosan villog (1 msodpercenknt). (lsd az 1. tblzatot)

(1) A jelzlmpa jelzsei A jelzlmpa jelzseit az akkumultortlt, illetve az

akkumultor llapotnak megfelelen az 1. tblzat tartalmazza.

000Book_UC12SL.indb 37 2019/02/07 11:55:35

38

etina

VEOBECN PROVOZN BEZPENOSTN OPATEN 1. Udrujte pracovit v istot. V dsledku zneitnho

pracovit a nepodku na pracovnch stolech dochz k nehodm.

2. Vyhbejte se nebezpenmu prosted. Elektrick nad a nabjeku nevystavujte deti. Elektrick nad a nabjeku nepouvejte na vlhkm nebo mokrm mst. Pracovit mjte vdy dobe osvtlen.

Elektrick nad a nabjeku nikdy nepouvejte v blzkosti holavch nebo vbunch materil.

Nad a nabjeku nepouvejte v blzkosti holavch kapalin nebo plyn.

3. Toto zazen mohou pouvat dti ve vku od 8 let a osoby se snenmi fyzickmi, smyslovmi i duevnmi schopnostmi, nebo bez patinch zkuenost a znalost, pokud jsou pod dohledem nebo jim byly udleny patin instrukce tkajc se pouvn tohoto zazen bezpenm zpsobem, a pokud pochopily mon hrozc nebezpe. Dti si nesm hrt s tmto zazenm. itn a uivatelsk drba nesm bt provdna dtmi bez dozoru.

4. Elektrick nad a nabjeku ukldejte v klidovm stavu. Pokud nad a nabjeku nepouvte, mly by bt uloeny na suchm, vyvenm nebo uzamenm mst mimo dosah dt. Nad a nabjeku ulote na mst s teplotami nepesahujcmi 40 C.

5. Zachzejte sprvn s kabelem. Nabjeku nikdy nepenejte za kabel a neodpojujte ji z elektrick zsuvky tahnm za kabel. Chrate kabel ped horkem, mastnotou a ostrmi hranami.

6. Pokud nabjeku nepouvte nebo pokud na n provdte drbu i ji kontrolujete, odpojte napjec kabel nabjeky ze st.

7. Pouvejte vdy uvedenou nabjeku, vyhnete se tak nebezpe.

8. Pouvejte pouze originln nhradn dly HiKOKI. 9. Elektrick nad a nabjeku pouvejte pouze pro

innosti uveden v nvodu k obsluze. 10. Pouvejte pouze psluenstv a nsady doporuen

v nvodu k obsluze nebo v katalogu HiKOKI, pedejdete tak zrann.

11. Pokud je napjec pvod pokozen, je teba jej nechat vymnit vrobcem nebo jeho servisnm technikem, ppadn podobn kvali kovanou osobou, aby se pedelo jakmukoli riziku.

Opravy provdjte pouze v autorizovanm servisnm stedisku. Vrobce nen odpovdn za jakkoli pokozen nebo zrann vznikl opravou provdnou neautorizovanmi osobami nebo nesprvnm nakldnm s nadm.

12. S nejvy pelivost zajistte, aby v prostoru koncovek nabjeky neulpvaly dn neistoty i kapalina. Pokud se tam jakkoli neistoty i kapalina nachzej, ped pouitm je odstrate.

13. Aby byla zajitna uren provozn integrita elektrickho nad a nabjeky, nesundvejte nainstalovan kryty a neodroubovvejte rouby.

14. Nabjeku vdy provozujte pi napt uvedenm na tovrnm ttku.

15. Ped pouitm vdy nabijte akumultor. 16. Nikdy nepouvejte jin ne uren akumultor. K

elektrickmu nad nepipojujte obyejn such lnek, jinou ne uvedenou dobjec baterii nebo baterii automobilu.

17. Nepouvejte transformtor, kter obsahuje zesilova. 18. Akumultor nedobjejte z motoru, elektrickho

genertoru nebo stejnosmrnho napjen. 19. Nabjejte vdy uvnit budovy. Protoe se nabjeka a

akumultor bhem nabjen mrn zahvaj, akumultor nabjejte na mst mimo dosah pmho slunenho zen s nzkou vlhkost a dobrm vtrnm.

20. Schematick vkres sestavy uveden v tomto nvodu k obsluze pouvejte pouze pro opravy provdn autorizovanm servisem.

BEZPENOSTN OPATEN PRO NABJEKU 1. Akumultor vdy nabjejte pi okoln teplot v rozmez

040 C. Pi teplot ni ne 0 C me dojt k pebit akumultoru, co je nebezpen. Akumultor nelze nabjet pi teplot pesahujc 40 C.

Optimln teplota pro nabjen se pohybuje v rozsahu 2025 C.

2. Nabjeku nepouvejte nepetrit. Jakmile dokonte nabjen, nabjeku nechte ped

dalm nabjenm odpoinout po dobu 15 minut. 3. Zajistte, aby do otvoru pro pipojen dobjecho

akumultoru nevnikly ciz pedmty nebo neistoty. 4. Nikdy nerozebrejte dobjec akumultor nebo nabjeku. 5. Dobjec akumultor nikdy nezkratujte. Zkrat akumultoru zpsob prudk nrst elektrickho

proudu a peht. To vede ke splen nebo pokozen akumultoru.

6. Nevhazujte akumultor do ohn. Akumultor me v takovm ppad explodovat. 7. Pouitm vyerpanho akumultoru mete pokodit

nabjeku. 8. Jakmile akumultor doshne konce ivotnosti a

nen mon jej ji vce pouvat, odevzdejte jej do prodejny, ve kter jste jej zakoupili. Nevyhazujte vybit akumultory.

9. Do vtracch otvor v nabjece nevkldejte dn pedmty.

Pokud do vtracch otvor nabjeky vlote kovov nebo holav pedmty, me dojt k razu elektrickm proudem nebo pokozen nabjeky.

SPECIFIKACE Model UC12SL Nabjec napt 10,8 V 12 V Nejve Hmotnost 0,35 kg

POUIT Pro nabjen AKUMULTORU HiKOKI BSL1240M, BSL1225M.

NABJEN Ped pouitm elektrickho nad nabijte akumultor dle ne uvedench pokyn. 1. Pipojte napjec kabel nabjeky do elektrick st. Po pipojen zstrky nabjeky do elektrick zsuvky se

erven rozblik kontrolka (bude blikat v 1sekundovch intervalech).

2. Vlote akumultor do nabjeky. Akumultor vlote pevn do nabjeky tak, jak je

ukzno na Obr. 1. 3. Nabjen Po vloen akumultoru do nabjeky se kontrolka

rozsvt a bude svtit stle erven. Jakmile je akumultor zcela nabit, kontrolka se rozblik

erven (v 1sekundovch intervalech). (viz Tabulka 1) (1) Signalizace kontrolky Kontrolka signalizuje stav nabjeky nebo akumultoru

tak, jak je uvedeno v Tabulce 1.

000Book_UC12SL.indb 38 2019/02/07 11:55:35

39

etina

(2) Informace o teplotch a dob nabjen nabjec baterie Teploty a doba nabjen jsou uvedeny v Tabulce 2.

Tabulka 2 Nabjeka

Akumultor UC12SL

Nabjec napt V 10,8 12 Nejve Typ baterie Li-ion Rozmez teplot pro nabjen 0C 50C Doba nabjen pro kapacitu akumultoru, piblin (pi 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 lnky) 60 (3 lnky)

POZNMKA Doba nabjen se me mnit podle okoln teploty a

napjecho napt. Krom toho se doba nabjen vrazn prodluuje

v prosted s nzkmi teplotami, nejde vak o nic mimodnho.

4. Odpojte napjec kabel nabjeky ze st. 5. Pevn drte nabjeku a vythnte akumultor. POZNMKA Ujistte se, e jste po nabit vyjmuli akumultor

z nabjeky a pot jej ulote. UPOZORNN Pokud je akumultor nabjen zaht, protoe byl po

dlouhou dobu vystaven pmmu slunenmu zen nebo protoe byl prv pouvn, kontrolka nabjeky se na 1 sekundu rozsvt a zhasne na 0,5 sekundy (vypne se na 0,5 sekundy). V takovm ppad nechte akumultor nejprve vychladnout a pot zahajte nabjen.

Pokud kontrolka blik (v intervalech 0,2 sekundy), zkontrolujte, zda nejsou v konektoru nabjeky akumultoru ciz pedmty, a pokud ano, odstrate je. Pokud uvnit nejsou dn ciz pedmty, pravdpodobn se jedn o poruchu akumultoru nebo nabjeky. Obrate se na autorizovan servisn stedisko.

Protoe vestavnmu mikropotai trv piblin 3 sekundy, ne potvrd, e akumultor nabjen pomoc UC12SL je vyjmut, vykejte alespo 3 sekundy, ne jej vlote zpt a budete pokraovat v nabjen. Pokud akumultor znovu vlote bhem tchto 3 sekund, pravdpodobn se dn nenabije.

Tabulka 1

Signalizace kontrolky

Kontrolka (erven)

Ped nabjenm Blik

Svt 0,5 sekundy. Nesvt po dobu 0,5 sekundy. (vypne se na 0,5 sekundy)

Bhem nabjen Svt Stle svt

Nabjen dokoneno Blik

Svt 0,5 sekundy. Nesvt po dobu 0,5 sekundy. (vypne se na 0,5 sekundy)

Pohotovostn reim pi peht

Blik Svt 1 sekundu. Nesvt po dobu 0,5 sekundy. (vypne se na 0,5 sekundy)

Akumultor je peht. Nelze nabjet. (nabjen bude zahjeno po vychladnut akumultoru)

Nelze nabjet Blik Svt 0,1 sekundy. Nesvt 0,1 sekundy. (vypne se na 0,1 sekundy) Zvada na akumultoru nebo

nabjece

DRBA A KONTROLA 1. Kontrola montnch roub Pravideln kontrolujte vechny montn rouby a

zajistte, aby byly dn utaeny. Pokud jsou jakkoli rouby uvolnn, okamit je dothnte. Pokud tak neuinte, vystavujete se vnmu nebezpe.

2. itn nabjeky Pokud je nabjeka zneitn, otete ji mkkm

suchm nebo vlhkm hadkem navlhenm v mdlov vod. Nepouvejte rozpoutdla s obsahem chlru, benzin ani edidlo, jeliko tyto ltky rozpoutj uml hmoty.

3. Nabjeku ukldejte v klidovm stavu Pokud nabjeku nepouvte, uskladnte ji na suchm,

vyvenm nebo uzamenm mst mimo dosah dt.

UPOZORNN Pi obsluze a drb elektrickch zazen mus bt

dodrovny bezpenostn pedpisy a normy platn v kad zemi, kde je vrobek pouvn.

POZNMKA Vlivem stle pokraujcho vzkumnho a vvojovho programu spolenosti HiKOKI mohou zde uveden parametry podlhat zmnm bez pedchozho upozornn.

000Book_UC12SL.indb 39 2019/02/07 11:55:35

40

Trke

GENEL ALITIRMA UYARILARI 1. alma alann temiz tutun. Dank alanlar ve tezgahlar

kazalara davetiye karr. 2. Tehlikeli ortamdan kann. Elektrikli aletleri ve arj

cihazn yamura maruz brakmayn. Elektrikli aletleri ve arj cihazn nemli veya slak yerlerde kullanmayn. alma alann aydnlk tutun.

Kesinlikle elektrikli aletleri ve arj cihazn yanc veya patlayc maddelerin yaknnda kullanmayn.

Aleti ve arj cihazn yanc sv veya gaz maddelerin bulunduu ortamda kullanmayn.

3. Bu alet, 8 ve zeri yandaki ocuklar tarafndan ve aletin gvenli bir ekilde kullanmyla ilgili gzetim veya talimat verildiyse ve aletin ierdii tehlikeleri anlamlarsa dk ziksel, duyusal veya zihinsel ilevlere sahip veya tecrbe ve bilgi sahibi olmayan kiiler tarafndan kullanlabilir. ocuklar cihazla oynamamaldr. Gzetim olmadan temizleme ve kullanc bakm ocuklar tarafndan yaplmamaldr.

4. Kullanlmayan aletleri ve arj cihazn saklayn. Aletler ve arj cihaz, kullanlmad zamanlarda ocuklarn ulaamayaca kuru, yksek veya kilitli bir yerde saklanmaldr. Aletleri ve arj cihazn scakln 40Cden dk olduu bir yerde saklayn.

5. Kabloyu sert kullanmayn. aj cihazn kesinlikle kablosundan tutarak tamayn veya prizden karmak iin hzla ekmeyin. Kabloyu sdan, yadan ve keskin kenarlardan uzak tutun.

6. arj cihaz kullanlmadnda veya bakm veya kontrol yaplrken, cihazn elektrik ini prizden karn.

7. Tehlikeye meydan vermemek iin, daima belirtilen arj cihazn kullann.

8. Sadece orijinal HiKOKI yedek paralarn kullann. 9. Elektrikli aletleri ve arj cihazn Kullanma Talimatlarnda

belirtilenlerden baka uygulamalar iin kullanmayn. 10. Yaralanmalardan kanmak iin, sadece kullanma

talimatlarnda veya HiKOKI katalounda tavsiye edilen aksesuarlar kullann.

11. Eer elektrik kablosu hasar grmse, bir tehlikeye meydan vermemek iin retici veya servis temsilcisi veya eitimli bir kii tarafndan deitirilmelidir.

Tamir ilemini sadece yetkili servis merkezine yaptrn. retici, yetkili olmayan kiilerce yaplan tamir ilemlerinin veya aletin kt kullanmnn neden olduu herhangi bir hasar veya yaralanmadan sorumlu olmayacaktr.

12. arj cihaznn terminal blgesinde yapm herhangi bir malzeme veya sv olmadndan kesinlikle emin olun. Herhangi bir yabanc madde veya sv varsa kullanmadan nce temizleyin.

13. Elektrikli aletlerin ve arj cihaznn tasarlanan alma btnln salamak iin, taklan kapaklar veya vidalar karmayn.

14. arj cihazn daima isim plakasnda belirtilen gerilim deerinde kullann.

15. Daima bataryay kullanmadan nce arj edin. 16. Kesinlikle belirtilen dnda bir batarya kullanmayn.

Elektrikli alete normal bir kuru pil, belirtilenden baka bir arj edilebilir batarya veya bir ara bataryas balamayn.

17. Ykseltici ieren bir transformatr kullanmayn. 18. Bataryay bir motorlu elektrik jeneratrnden veya DC

g kaynandan arj etmeyin. 19. Daima kapal alanda arj edin. arj cihaz ve batarya

arj ilemi srasnda biraz snacandan, bataryay dorudan gne na maruz kalmayan, nem oran dk ve iyi havalandrlan bir yerde arj edin.

20. Bu kullanma klavuzunda verilen yaygn grnl montaj izimini sadece yetkili servis ilemleri iin kullann.

ARJ CHAZI N UYARILAR 1. Bataryay daima 0 40C aras ortam scaklnda

arj edin. 0Cden dk bir scaklk ar arja neden olarak tehlike yaratacaktr. Batarya, 40Cden yksek bir scaklkta arj edilemez.

En uygun arj scakl 20 25Cdir. 2. arj cihazn srekli olarak kullanmayn. Bir arj ilemi tamamlandnda, bir sonraki arj ilemini

balatmak iin yaklak 15 dakika bekleyin. 3. arj edilebilir batarya balant deliine yabanc madde

girmesine izin vermeyin. 4. Kesinlikle arj edilebilir bataryay ve arj cihazn

skmeyin. 5. Kesinlikle arj edilebilir bataryay ksa devre yapmayn. Bataryann ksa devre olmas byk bir elektrik akmna

ve ar snmaya neden olacaktr. Bu, bataryann yanmasna veya hasar grmesine yol aar.

6. Bataryay atee atmayn. Batarya, yanmas halinde patlayabilir. 7. Tkenmi bir bataryann arj edilmesi arj cihazna

hasar verir. 8. arj sonras batarya mr pratik kullanm iin ok

ksaldnda bataryay derhal satn aldnz maazaya gtrn. mr tkenen bataryay atmayn.

9. arj cihaznn havalandrma deliklerine nesneler sokmayn.

arj cihaznn havalandrma deliklerine metal nesneler veya yanc maddeler sokulmas, elektrik arpmas tehlikesine ve arj cihaznn hasar grmesine yol aacaktr.

SPESFKASYONLAR Model UC12SL arj gerilimi 10,8 V 12 V Zirve Arlk 0,35 kg

UYGULAMA HiKOKI BSL1240M, BSL1225M BATARYAYI arj etmek iin

ARJ ETME Elektrikli aleti kullanmadan nce bataryay aadaki ekilde arj edin. 1. arj cihaznn elektrik ini prize takn. arj cihaznn elektrik ini prize taktnzda, pilot lamba

krmz renkte yanp snmeye balayacaktr (1 saniye aralklarla).

2. Bataryay arj cihazna takn Bataryay ekil 1de grld gibi arj cihazna skca

takn. 3. arj etme arj cihazna bir batarya takldnda, pilot lamba srekli

olarak krmz renkte yanar. Batarya tamamen arj olduunda, pilot lamba

krmz renkte (1 saniye aralklarla) yanp snmeye balayacaktr. (Bkz: Tablo 1)

(1) Pilot lamba gstergesi Pilot lamba bildirimleri, arj cihaznn veya arj edilebilir

bataryann durumuna gre Tablo 1de gsterilmitir.

000Book_UC12SL.indb 40 2019/02/07 11:55:35

41

Trke

(2) arj edilebilir pilin arj sresi ve scaklklar hakknda Scaklklar ve arj sresi, Tablo 2de grld gibi

olacaktr.

Tablo 2 arj makinesi

Batarya UC12SL

arj gerilimi V 10,8 12 Zirve Batarya tipi Li-ion Bataryalarn arj edilebilecei scaklk aral 0C 50C

Batarya kapasitesi iin arj sresi, yaklak (20Cde)

2,5 Ah 4,0 Ah

dak. dak.

37 (3 hcre) 60 (3 hcre)

NOT arj sresi, ortam scaklna ve g kaynann

voltajna gre farkllk gsterebilir. Ayrca arj sresi dk scaklkl bir ortamda nemli

lde uzar ancak bu anormal bir durum deildir. 4. arj cihaznn elektrik ini prizden karn. 5. arj cihazn skca tutun ve bataryay ekerek karn. NOT arj ileminden sonra bataryay makineden

kardnzdan emin olun. KAZ Eer batarya uzun bir sre dorudan gne na

maruz kalan bir yerde braklmas veya kullanmdan henz yeni karlm olmas nedeniyle scakken arj edilirse, arj makinesinin pilot lambas 1 saniye yanar, 0,5 saniye yanmaz (0,5 saniye iin kapanr). Byle bir durumda, arj ileminden nce aknn soumasn bekleyin.

Pilot lamba yanp snerse (0,2 saniyelik aralklarla), arj cihaznn ak konektrnde yabanc nesneler olup olmadn kontrol edin ve varsa temizleyin. Yabanc nesne yoksa, muhtemelen batarya veya arj cihaz arza yapm demektir. Hemen yetkili Servis Merkezi'ne gtrn.

UC12SL karlmken dahili mikro bilgisayarn bataryann arj edildiini alglamas yaklak 3 saniye sreceinden, arja devam etmek iin yeniden takmadan nce en az 3 saniye bekleyin. Batarya 3 saniye dolmadan yeniden taklrsa, doru arj edilmeyebilir.

BAKIM VE MUAYENE 1. Montaj vidalarnn muayene edilmesi Tm montaj vidalarn dzenli olarak kontrol edin

ve uygun ekilde sklm olduklarndan emin olun. Geveyen vida varsa derhal skn. Aksi halde, ciddi tehlikeye yol aabilir.

2. arj cihaznn temizlenmesi arj cihaz kirlendiinde, yumuak ve kuru veya sabunlu

suyla ha fe slatlan bir bezle silin. Plastik ksmlar eritebileceinden, klorlu zcler, benzin veya boya inceltici (tiner) kullanmayn.

3. Kullanlmayan arj cihaznn saklanmas arj cihaz, kullanlmad zamanlarda - ocuklarn

ulaamayaca - kuru ve yksek veya kilitli bir yerde saklanmaldr.

KAZ Arla aletlerinin kullanm ve bakm konusunda her

lkede yrrlkte olan gvenlik dzenlemelerine ve standartlarna uygun davranlmaldr.

NOT HiKOKInin srekli aratrma ve gelitirme program nedeniyle, burada belirtilen teknik zelliklerde nceden haber verilmeden deiiklik yaplabilir.

Tablo 1

Pilot lamba bildirimleri

Pilot lamba (krmz)

arj ncesinde Yanp sner

0,5 saniye yanar. Yanmaz 0,5 saniye iin (0,5 saniye kapaldr)

arj srasnda Yanar Srekli yanar.

arj etme tamamland Yanp sner

0,5 saniye yanar. Yanmaz 0,5 saniye iin (0,5 saniye kapaldr)

Ar snma bekleme modu Yanp sner

1 saniye yanar. Yanmaz 0,5 saniye iin (0,5 saniye kapaldr)

Batarya ar snm. arj yaplamyor. (Batarya souduunda arj ilemi balayacaktr)

arj yaplamyor Titreir

0,1 saniye yanar. 0,1 saniye yanmaz. (0,1 saniye kapaldr) Batarya veya arj cihaz

arzal

000Book_UC12SL.indb 41 2019/02/07 11:55:35

42

Romn

PRECAUII GENERALE PENTRU OPERARE 1. Pstrai zona de lucru curat. Spaiile i staiile de lucru

dezordonate atrag accidentele. 2. Evitai mediile periculoase. Nu expunei sculele electrice

i ncrctorul, ploii. Nu utilizai sculele electrice i ncrctorul n locaii umede sau ude. i meninei zona de lucru bine iluminat.

Nu utilizai niciodat sculele electrice i ncrctorul n apropierea materialelor in amabile sau explozive.

Nu utilizai sculele i ncrctorul n prezena lichidelor sau gazelor in amabile.

3. Acest aparat poate folosit de copiii cu vrsta de cel puin 8 ani i de persoanele cu capaciti zice, senzoriale sau mentale reduse ori lipsite de experien i cunotine dac sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea n siguran a aparatului i dac neleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. Curarea i ntreinerea de ctre utilizator nu vor efectuate de copii nesupravegheai.

4. Depozitai sculele nefolosite i ncrctorul. Cnd acestea nu sunt folosite, trebuie depozitate ntr-un loc uscat, la nlime sau ncuiate unde nu pot accesate de copii. Depozitai instrumentele i ncrctorul ntr-un loc unde temperatura este sub 40C.

5. Nu abuzai de cablu. Nu transportai ncrctorul de cablu i nu l smuncii pentru a-l scoate din priz. inei cablul departe de cldur, ulei i muchii ascuite.

6. Cnd ncrctorul nu este utilizat sau este ntreinut i inspectat, scoatei cablul de alimentare al acestuia din priz.

7. Pentru a evita pericolul, utilizai ntotdeauna doar ncrctorul speci cat.

8. Utilizai doar piese de schimb originale HiKOKI. 9. Nu utilizai sculele electrice i ncrctorul pentru

alte aplicaii dect cele prevzute n Instruciunile de utilizare.

10. Pentru a evita vtmarea corporal, utilizai doar accesoriile sau ataamentele recomandate n aceste instruciuni de utilizare sau n catalogul HiKOKI.

11. n cazul n care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie nlocuit de productor sau de agentul su de service sau de o persoan cu cali cri asemntoare, pentru a evita pericolul.

Reparaiile trebuie efectuate doar de centrul autorizat de service. Productorul nu va responsabil de daunele sau rnile produse de reparaiile efectuate de persoane neautorizate sau de manipularea incorect a sculei.

12. Asigurai-v n mod absolut c zona bornelor ncrctorului nu prezint vreun material sau lichid strin. Dac exist vreun material sau lichid strin, ndeprtai-l nainte de utilizare.

13. Pentru a asigura integritatea operaional proiectat a sculelor electrice i a ncrctorului, nu ndeprtai carcasele instalate sau uruburile.

14. Utilizai ntotdeauna ncrctorul la tensiunea speci cat pe plcua de identi care.

15. ncrcai ntotdeauna acumulatorul nainte de utilizare. 16. Nu utilizai niciodat alt acumulator dect cel speci cat.

Nu conectai o baterie uscat standard, un acumulator rencrcabil diferit de cel speci cat sau o baterie de main la scula electric.

17. Nu utilizai un transformator cu ampli cator. 18. Nu ncrcai acumulatorul de la un generator electric cu

motor sau de la o surs de curent DC. 19. ncrcai ntotdeauna n spaii nchise. Deoarece

ncrctorul i acumulatorul se nclzesc puin n timpul ncrcrii, ncrcai acumulatorul ntr-un loc care nu este expus la lumina direct a soarelui; cu umiditate sczut i cu o ventilaie bun.

20. Utilizai schia desfurat a ansamblului, din aceste instruciuni de utilizare, doar pentru operaiuni de service autorizat.

MSURI DE PRECAUIE PENTRU NCRCTOR 1. ncrcai acumulatorul ntotdeauna la temperatura

mediului nconjurtor, de 040C. O temperatur sub 0C va duce la supranclzire, acest lucru ind periculos. Acumulatorul nu poate ncrcat la o temperatur de peste 40C.

Temperatura cea mai potrivit pentru ncrcare este de 2025C.

2. Nu utilizai ncrctorul n continuu. Cnd s-a ncheiat o ncrcare, lsai ncrctorul s

stea timp de circa 15 minute, nainte de urmtoarea ncrcare a unui acumulator.

3. Nu permitei ptrunderea materiilor strine n ori ciul pentru conectarea acumulatorului.

4. Nu demontai niciodat acumulatorul sau ncrctorul. 5. Nu scurtcircuitai niciodat acumulatorul. Scurtcircuitarea acumulatorului va produce un

curent electric puternic i acesta se va supranclzi. Acumulatorul va arde sau se va strica.

6. Nu aruncai acumulatorul n foc. Dac acumulatorul este ars, acesta poate exploda. 7. Utilizarea unui acumulator epuizat va deteriora

ncrctorul. 8. Aducei acumulatorul la magazinul de la care a fost

cumprat de ndat ce durata de via a acestuia, dup ncrcare, devine prea scurt pentru uz practic. Nu aruncai acumulatorul consumat.

9. Nu introducei obiecte n fantele de ventilaie ale ncrctorului.

Introducerea obiectelor de metal sau in amabile n fantele de ventilaie ale ncrctorului va duce la pericol de oc electric sau deteriorarea ncrctorului.

SPECIFICAII Model UC12SL Tensiune de ncrcare 10,8 V 12 V Valoare de vrf Greutate 0,35 kg

APLICAIE Pentru ncrcarea de ACUMULATORI HiKOKI BSL1240M, BSL1225M.

NCRCARE nainte de a utiliza scula electric, ncrcai acumulatorii dup cum urmeaz. 1. Conectai cablul de alimentare al ncrctorului la priz. Cnd conectai tecrul ncrctorului la priz, lampa

indicatoare va clipi n culoarea roie (la interval de o 1 secund).

2. Introducei acumulatorul n ncrctor. Introducei corect acumulatorul n ncrctor, conform

Fig. 1. 3. ncrcare Cnd introducei un acumulator n ncrctor, lampa

indicatoare se va aprinde n rou constant. Cnd acumulatorul este complet ncrcat, lampa

indicatoare va clipi rou (La interval de 1 secund). (Vezi Tabelul 1)

000Book_UC12SL.indb 42 2019/02/07 11:55:35

43

Romn

Tabelul 1

Semni caiile lmpii indicatoare

Lamp indicatoare (roie)

nainte de ncrcare Clipete

Lumineaz timp de 0,5 secunde. Nu lumineaz timp de 0,5 secunde. (st stins timp de 0,5 secunde)

n timpul ncrcrii Lumineaz Lumineaz n mod continuu

ncrcare complet Clipete

Lumineaz timp de 0,5 secunde. Nu lumineaz timp de 0,5 secunde. (st stins timp de 0,5 secunde)

Ateptare supranclzire Clipete

Lumineaz timp de 1 secund. Nu lumineaz timp de 0,5 secunde. (st stins timp de 0,5 secunde)

Acumulator supranclzit. ncrcare imposibil. (ncrcarea va ncepe dup ce acumulatorul se rcete)

ncrcarea nu se poate efectua Clipete

Lumineaz timp de 0,1 secunde. Nu lumineaz timp de 0,1 secunde. (st stins timp de 0,1 secunde)

Defeciune la acumulator sau la ncrctor

(2) Referitor la temperaturile i timpul de ncrcare al acumulatorului

Temperaturile i timpul de ncrcare vor prezentate n Tabelul 2.

Tabelul 2 ncrctor

Acumulator UC12SL

Tensiune de ncrcare V 10,8 12 Valoare de vrf Tip de acumulator Li-ion Temperaturi la care acumulatorul poate rencrcat 0C 50C

Timp ncrcare pentru capacitate acumulator, aprox. (la 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 celule) 60 (3 celule)

NOT Timpul de ncrcare poate varia n funcie de

temperatur i de tensiunea sursei de alimentare. n plus, durata de ncrcare crete semni cativ ntr-un

mediu cu temperatur sczut, dar acest lucru nu este anormal.

4. Deconectai cablul de alimentare al ncrctorului de la priz.

5. inei ferm ncrctorul i scoatei acumulatorul. NOT Asigurai-v c scoatei acumulatorul din ncrctor i

apoi depozitai-l. PRECAUIE Dac acumulatorul este ncrcat ct timp este nclzit,

din cauz c a fost lsat o perioad lung de timp ntr-o locaie expus la lumina direct a soarelui sau pentru c acumulatorul tocmai a fost folosit, lampa indicatoare a ncrctorului se aprinde timp de 1 secund, se oprete timp de 0,5 secunde (se stinge 0,5 secunde). n acest caz, lsai mai nti acumulatorul s se rceasc, apoi ncepei ncrcarea.

Cnd lampa indicatoare plpie (la intervale de 0,2 secunde), veri cai dac n conectorul ncrctorului exist obiecte strine i ndeprtai-le. n cazul n care nu exist obiecte strine, este posibil ca acumulatorul sau ncrctorul s se defectat. Ducei-l la o unitate de service autorizat.

ntruct microcalculatorul ncorporat are nevoie de aproximativ 3 secunde pentru a con rma c acumulatorul ncrcat cu UC12SL este scos, ateptai minim 3 secunde nainte de a-l reintroduce pentru a continua ncrcarea. Dac acumulatorul este reintrodus nainte de trecerea a 3 secunde, acumulatorul nu poate ncrcat corespunztor.

NTREINERE I VERIFICARE 1. Inspectarea uruburilor de asamblare Inspectai cu regularitate toate uruburile de asamblare

i asigurai-v c sunt xate corespunztor. Dac exist uruburi care nu sunt xe, strngei-le imediat. Nerespectarea avertismentului poate duce la riscuri grave.

2. Curarea ncrctorului Dac ncrctorul este murdar, tergei-l folosind o

crp uscat i moale sau una nmuiat ntr-o soluie de ap cu spun. Nu folosii solveni pe baz de clor, benzin i nici diluani, deoarece acetia topesc masele plastice.

3. Depozitai ncrctorul dac nu este folosit Cnd nu este utilizat, ncrctorul trebuie depozitat ntr-

un loc uscat, la nlime sau ncuiat astfel nct s nu poat accesat de copii.

PRECAUIE Pe durata folosirii i a operaiunilor de ntreinere a

mainii trebuie respectate reglementrile i standardele naionale privind securitatea.

NOT Ca urmare a programului continuu de cercetare i dezvoltare derulat de HiKOKI, prezentele speci caii pot modi cate fr noti care prealabil.

(1) Semni caiile lmpii indicatoare Semni caiile lmpii indicatoare sunt prezentate

n Tabelul 1, conform strii ncrctorului sau a acumulatorului.

000Book_UC12SL.indb 43 2019/02/07 11:55:35

44

Slovenina

SPLONI VARNOSTNI UKREPI PRI UPORABI 1. Delovno mesto mora biti isto. Nered na delovnem

mestu ali delovni mizi lahko povzroi nesreo. 2. Izogibajte se nevarnemu okolju. Elektrinega orodja in

polnilnika ne izpostavljajte deju. Elektrinega orodja in polnilnika ne uporabljajte v vlanem ali mokrem okolju. Delovno mesto mora biti dobro osvetljeno.

Elektrinega orodja in polnilnika ne uporabljajte v bliini vnetljivih ali eksplozivnih materialov.

Orodja in polnilnika ne uporabljajte v bliini gorljivih tekoin in plinov.

3. To napravo lahko uporabljajo otroci stari vsaj 8 let in osebe z omejenimi zinimi, utnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali brez izkuenj in znanj, e so pod nadzorom ali so dobili navodila glede varne rabe naprave in razumejo mogoe nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo istiti in vzdrevati naprave brez nadzora.

4. Orodje in polnilnik shranite, ko ga ne uporabljate. Ko orodja in polnilnika ne uporabljate, ga shranite na suho, visoko ali zaklenjeno mesto izven dosega otrok. Orodje in polnilnik shranite na mesto, kjer je temperatura nija od 40C.

5. Ne zlorabljajte kabla. Polnilnika nikoli ne prenaajte z dranjem za kabel in ne vlecite zanj pri izklopu iz vtinice. Kabel zavarujte pred vroino, oljem in ostrimi robovi.

6. Ko polnilnika ne uporabljate ali ga vzdrujete in pregledujete, izkljuite napajalni kabel polnilnika iz vtinice.

7. Da bi se izognili nevarnosti vedno uporabljajte le navedeni polnilnik.

8. Uporabljajte le originalne HiKOKI nadomestne dele. 9. Elektrinega orodja in polnilnika ne uporabljajte za

druge namene kot je navedeno v navodilih za uporabo. 10. Da bi se izognili pokodbam uporabljajte le dodatke ali

prikljuke, ki so priporoeni v teh navodilih za uporabo ali v HiKOKI katalogu.

11. e je napajalni kabel pokodovan, ga mora proizvajalec ali njegov serviser ali za to usposobljena oseba zamenjati, da se preprei nevarnost.

Popravila naj opravlja le pooblaen servis. Proizvajalec ni odgovoren za kode ali pokodbe, ki so nastale zaradi popravila s strani nepooblaene osebe ali zaradi nepravilne uporabe orodja.

12. Povsem se prepriajte, da je obmoje prikljuka polnilnika brez kakrnega koli lepljivega tujega materiala ali tekoine. e obstaja kaken tuj material ali tekoina, ju odstranite pred uporabo.

13. Da bi ohranili dobro delovanje elektrinega orodja in polnilnika, nikoli ne odstranjujte nameenih pokrovov ali vijakov.

14. Polnilnik vedno uporabljajte pri napetosti, ki je navedena na imenski ploi.

15. Pred uporabo vedno napolnite baterijo. 16. Nikoli ne uporabljajte druge baterije kot je navedena. Na

elektrino orodje ne prikljuujte navadne baterije, druge polnilne baterije od navedene ali avtomobilske baterije.

17. Ne uporabljajte transformatorja, ki vsebuje dinamo. 18. Baterije ne polnite s pomojo generatorja elektrinega

motorja ali enosmernega elektrinega toka. 19. Vedno polnite v notranjih prostorih. Ker se polnilnik in

baterija med polnjenjem rahlo segrejeta, polnite baterijo na mestu, ki ni izpostavljeno neposredni sonni svetlobi; kjer je vlanost nizka in dobro zraenje.

20. Skico razstavljenega orodja v teh navodilih za uporabo uporabite le za pooblaeno servisiranje.

VARNOSTNI UKREPI ZA POLNILNIK 1. Baterijo vedno polnite pri okoljski temperaturi od

040C. Temperatura, nija od 0C bo povzroila prenapolnjenost kar je nevarno. Baterije ni mogoe polniti pri temperaturi viji od 40C.

Najbolj primerna temperatura za polnjenje je med 20 25C

2. Polnilnika ne uporabljate neprekinjeno. Ko zakljuite s polnjenjem, pustite polnilnik mirovati

priblino 15 minut pred naslednjim polnjenjem baterije. 3. Ne dovolite, da bi v luknjo, ki povezuje polnilno baterijo

priel tujek. 4. Polnilne baterije in polnilnika nikoli ne razstavljajte. 5. V polnilni bateriji nikoli ne povzroite kratkega stika. Kratek stik v bateriji bo povzroil moan elektrini tok in

pregrevanje. Posledica tega bo pregretje ali pokodba baterije.

6. Baterije ne zavrzite v ogenj. e baterija zagori, lahko eksplodira. 7. Uporaba prazne baterije lahko pokoduje polnilnik. 8. Ko se ivljenjska doba baterije zmanja za normalno

uporabo, jo takoj nesite v trgovino, kjer ste jo kupili. Prazne baterije ne zavrzite.

9. V prezraevalne ree polnilnika ne vstavljajte predmetov.

Vstavljanje kovinskih ali vnetljivih predmetov v prezraevalne ree polnilnika bo povzroilo elektrini udar ali pokodovalo polnilnik.

SPECIFIKACIJE Model UC12SL Napetost polnjena 10,8 V 12 V Najvija vrednost Tea 0,35 kg

UPORABA Za polnjenje HiKOKI BATERIJE BSL1240M, BSL1225M.

POLNJENJE Pred uporabo elektrinega orodja napolnite baterijo po sledeem postopku. 1. Napajalni kabel polnilnika vkljuite v vtinico. Ob prikljuitvi polnilnika v vtinico bo kontrolna luka

utripala rdee (v 1-sekundnih intervalih). 2. Vstavite baterijo v polnilnik. Trdno vstavite baterijo v polnilnik, kot je prikazano na

Sl. 1. 3. Polnjenje Pri vstavitvi baterije v polnilnik bo kontrolna luka

nenehno svetila rdee. Ko se baterije popolnoma napolni, bo kontrolna luka

utripala rdee (v 1-sekundnih intervalih). (Glej Tabela 1) (1) Oznaba kontrolne luke Oznabe kontrolne luke bodo takne kot je prikazano

v Tabela 1, glede na pogoje polnilnika ali baterije za polnjenje.

000Book_UC12SL.indb 44 2019/02/07 11:55:35

45

Slovenina Tabela 1

Oznabe kontrolne luke

Kontrolna luka (rdea)

Pred polnjenjem Utripa

Sveti za 0,5 sekunde. Ne sveti za 0,5 sekunde. (ugasne se za 0,5 sekunde)

Med polnjenjem Sveti Nenehno sveti

Polnjenje konano Utripa

Sveti za 0,5 sekunde. Ne sveti za 0,5 sekunde. (ugasne se za 0,5 sekunde)

Mirovanje po pregretju Utripa

Sveti za 1 sekundo. Ne sveti za 0,5 sekunde. (ugasne se za 0,5 sekunde)

Pregreta baterija. Ni mogoe napolniti. (Polnjenje se bo izvrilo, ko se baterija ohladi)

Polnjenje ni mono Utripa

Sveti za 0,1 sekunde. Ne sveti za 0,1 sekunde. (ugasne se za 0,1 sekunde) Napaka v bateriji ali polnilniku

(2) Temperature in as polnjenja baterije Temperatura in as polnjenja je prikazan v Tabela 2.

Tabela 2 Polnilnik

Baterija UC12SL

Napetost polnjena V 10,8 12 Najvija vrednost Vrsta baterije Li-ion Temperature pri katerih se lahko baterija polni 0C 50C

as polnjenja baterije, priblino (Pri 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 celina) 60 (3 celina)

OPOMBA as polnjenja je odvisen od temperature okolja in

napetosti elektrinega vira. Poleg tega je as polnjenja v okolju z nizko temperaturo

precej dolg, vendar to ni neobiajno. 4. Izkljuite napajalni kabel polnilnika iz vtinice. 5. Polnilnik trdno primite in izvlecite baterijo. OPOMBA Baterijo izvlecite iz polnilnika po uporabi in jo shranite. POZOR Pri polnjenju segrete baterije, ki je bila dalj asa

izpostavljena neposredni sonni svetlobi ali pa je bila prav kar uporabljena, bo kontrolna luka polnilnika zasvetila za 1 sekundo, ne bo svetila za 0,5 sekunde (ugasne se za 0,5 sekunde). V takem primeru najprej poakajte, da se baterija ohladi, in ele nato prinite s polnjenjem.

Ko kontrolna luka utripa (vsake 0,2 sekundi), preverite, ali so na kontaktih polnilnika tujki, in jih odstranite. e tujkov ni, gre verjetno za okvaro baterije ali polnilnika. Odnesite ju v pooblaeni servisni center.

Ker traja priblino 3 sekunde, preden vgrajeni mikroraunalnik zazna, da ste baterijo, ki jo polnite v polnilniku UC12SL vzeli iz polnilnika, poakajte vsaj 3 sekunde, preden jo znova vstavite in nadaljujete s polnjenjem. e baterijo vstavite, preden preteejo 3 sekunde, se morda ne bo pravilno napolnila.

VZDREVANJE IN PREGLEDOVANJE 1. Pregled montanih vijakov Redno pregledujte vse montane vijake in zagotovite,

da so tesno pritrjeni. V kolikor bi kateri vijak bil zrahljan ga takoj privijte. e tega ne storite lahko pride do resne nevarnosti.

2. ienje polnilnika. Umazan polnilnik obriite z mehko suho krpo ali s krpo

navlaeno z milnico. Ne uporabljajte klorovih raztopin, bencina ali razredevalcev barve, saj ti stopijo plastiko.

3. Shranjevanje polnilnika Ko polnilnika ne uporabljate ga shranite na suho, visoko

ali zaklenjeno mesto izven dosega otrok.

POZOR Pri uporabi in vzdrevanju elektrinih orodjih je treba

upotevati varnostne uredbe in standarde, ki so doloene za vsako dravo.

OPOMBA Zaradi HiKOKIJEVEGA programa nenehnega raziskovanja in razvoja se speci kacije lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.

000Book_UC12SL.indb 45 2019/02/07 11:55:35

46

Slovenina

VEOBECN PREVDZKOV BEZPENOSTN OPATRENIA 1. Udrujte ist pracovn plochu. Neporiadok v pracovnej

oblasti a na pracovnom stole privolvaj nehody. 2. Vyhnite sa nebezpenmu prostrediu. Elektrick

nradie a nabjaku nevystavujte dau. Elektrick nradie a nabjaku nepouvajte na vlhkch alebo mokrch miestach. Pracovn plochu majte riadne osvetlen.

Elektrick nradie a nabjaku nepouvajte v blzkosti horavch alebo vbunch materilov.

Elektrick nradie a nabjaku nepouvajte v prtomnosti horavch kvapaln alebo plynov.

3. Toto zariadenie mu pouva deti od 8 rokov a osoby so znenmi telesnmi, zmyslovmi alebo mentlnymi schopnosami alebo s nedostatkom sksenost a znalost, ak s pod dozorom alebo boli pouen o bezpenom spsobe pouvania vrobku a chpu nebezpeenstv s tm spojen. Deti sa nesm hra so zariadenm. istenie a pouvatesk drbu nesm deti vykonva bez dozoru.

4. Nevyuvan nradie a nabjaku uskladnite. Ke nradie a nabjaku nepouvate, muste ich uskladni na suchom, vyvenom alebo uzamknutom mieste - mimo dosahu alebo det. Nradie a nabjaku skladujte na mieste, kde je teplota niia, ako 40 C.

5. S kblom nezaobchdzajte nesprvnym spsobom. Nabjaku nikdy neprenajte za kbel a pri odpjan zo zsuvky za nikdy neahajte. Kbel udrujte mimo tepla, oleja a ostrch hrn.

6. Ke nabjaku nepouvate alebo poas drby a kontroly odpojte napjac kbel nabjaky od zsuvky.

7. Aby ste sa vyhli nebezpeenstvu, vdy pouvajte len stanoven nabjaku.

8. Pouvajte len originlne nhradn diely spolonosti HiKOKI.

9. Elektrick nradie a nabjaku nepouvajte na in, ako presne stanoven ely, ktor s uveden v pokynoch na manipulciu.

10. Aby ste sa vyhli poraneniu osb, pouvajte iba prsluenstvo alebo doplnky odporan v tchto pokynoch na manipulciu alebo v katalgu spolonosti HiKOKI.

11. Ak je napjac kbel pokoden, mus by vymenen vrobcom, servisnm zstupcom alebo podobne kvali kovanou osobou, aby ste sa vyhli nebezpeenstvu.

Opravy dvajte vykonva len v autorizovanom servise. Vrobca nepreber zodpovednos za akkovek kody alebo poranenia, ktor s spsoben opravami neautorizovanmi osobami alebo nesprvnym pouitm nradia.

12. Riadne sa uistite, e v priestore so svorkami nabjaky sa nenachdza iadny prinav cudz materil ani kvapalina. Ak sa tam nachdza akkovek cudz materil alebo kvapalina, pred pouitm ich odstrte.

13. Aby ste zabezpeili predpsan prevdzkov neporuenos elektrickho nradia a nabjaky, neodstraujte naintalovan kryty alebo skrutky.

14. Nabjaku vdy pouvajte pri napt, ktor je uveden na typovom ttku.

15. Pred pouitm batriu nabite. 16. Nikdy nepouvajte in, ako peci kovan batriu.

K elektrickmu nradiu nikdy nepripjajte zvyajn such lnok, nabjaten batriu in, ako predpsan alebo autobatriu.

17. Nikdy nepripjajte transformtor, ktor m posilova. 18. Batriu nenabjajte z motorovho elektrickho

genertora ani napjania s jednosmernm prdom.

19. Vdy nabjajte vo vntri. Kee sa poas nabjania nabjaka a batria mierne zohrej, nabjajte batriu na miestach, ktor nie s vystaven priamemu slnenmu iareniu a na miestach s nzkou vlhkosou a dobrm odvetrvanm.

20. Schmu montneho vkresu v tchto pokynoch na manipulciu pouvajte len na autorizovan servisn prce.

BEZPENOSTN OPATRENIA PRE NABJAKU 1. Batriu nabjajte pri okolitej teplote od 0C do 40 C.

Teplota, ktor je niia ako 0 C bude vies k prebitiu, ktor je nebezpen. Batriu nesmiete nabja pri teplote, ktor je vyia ako 40 C.

Najvhodnejia teplota na nabjanie je 20 25 C. 2. Nabjaku nepouvajte nepretrite. Po dokonen nabjania nechajte nabjaku pred alm

nabjanm batrie pribline 15 mint odpova. 3. Nedovote, aby sa do otvoru na pripojenie nabjatenej

batrie dostali akkovek cudzie teles. 4. Nabjaten batriu alebo nabjaku nikdy

nerozoberajte. 5. Nabjaten batriu nikdy neskratujte. Skratovanie batrie bude vies k vysokmu

elektrickmu prdu a prehriatiu. Nsledkom bude splenie alebo pokodenie batrie.

6. Batriu nehdte do oha. Ak sa batria pli, me explodova. 7. Pouvanie vybitej batrie pokod nabjaku. 8. Ak je ivotnos alieho nabjania prli krtka na

praktick pouitie, odneste batriu do predajne, v ktorej ste ju zakpili. Vyerpan batriu nelikvidujte.

9. Do ventilanch otvorov na nabjake nevkladajte iadne predmety.

Ak do ventilanch otvorov vlote kovov predmety alebo horav materily, bude to vies k nebezpeenstvu poranenia elektrickm prdom alebo sa pokod nabjaka.

TECHNICK PARAMETRE Model UC12SL Nabjacie naptie 10,8 V 12 V pikov Hmotnos 0,35 kg

APLIKCIA Na nabjanie BATRIE HiKOKI BSL1240M, BSL1225M.

NABJANIE Pred pouitm elektrickho nradia nabite batriu nasledovne. 1. Pripojte napjac kbel nabjaky k zsuvke. Po pripojen zstrky nabjaky k zsuvke zane blika

kontrolka naerveno (v 1-sekundovch intervaloch). 2. Vlote batriu do nabjaky. Batriu pevne vlote do nabjaky tak, ako je to

zobrazen na obr. 1. 3. Nabjanie Pri vkladan batrie do nabjaky bude kontrolka

nepretrite svieti naerveno. Ke sa batria plne nabije, kontrolka bude blika

naerveno (v 1-sekundovch intervaloch). (Pozrite Tabuku 1)

(1) Svetlo kontrolky Vznamy svetla kontrolky s uveden v Tabuke 1, a to

poda stavu nabjaky alebo nabjatenej batrie.

000Book_UC12SL.indb 46 2019/02/07 11:55:35

47

Slovenina Tabuka 1

Vznamy svetla kontrolky

Kontrolka (erven)

Pred nabjanm Blik

Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti 0,5 sekundy. (zhasne na 0,5 sekundy)

Poas nabjania Svieti Svieti nepreruovanie

Nabjanie dokonen Blik

Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti 0,5 sekundy. (zhasne na 0,5 sekundy)

Prehrievanie v pohotovostnom reime

Blik Svieti na 1 sekundu. Nesvieti 0,5 sekundy. (zhasne na 0,5 sekundy)

Batria je prehriata. Ned sa nabi. (Nabjanie sa zane po vychladnut batrie)

Nabjanie nie je mon Mihoce sa

Zasvieti na 0,1 sekundy. Nesvieti 0,1 sekundy. (zhasne raz za 0,1 sekundy) Porucha batrie alebo

nabjaky

(2) Zleitosti tkajce sa teplt a doby nabjania nabjatenej batrie

Teploty a doba nabjania bud tak, ako je uveden v Tabuke 2.

Tabuka 2 Nabjaka

Batria UC12SL

Nabjacie naptie V 10,8 12 pikov Typ batrie Li-ion Teploty, pri ktorch mono batriu nabja 0C 50C

Doba nabjania pre kapacitu batrie pribl. (pri 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 bunky) 60 (3 bunky)

POZNMKA Doba nabjania sa me odliova, zle od okolitej

teploty a naptia zdroja napjania. Okrem toho bude as nabjania podstatne dlh v

prostred s nzkou teplotou, toto je vak normlne. 4. Odpojte napjac kbel nabjaky zo zsuvky. 5. Nabjaku pevne uchopte a vytiahnite batriu. POZNMKA Po pouit nezabudnite z nabjaky vybra batriu

a potom ju odlote. UPOZORNENIE Ak je batria nabjan, km je horca z dvodu, e bola

dlho vystaven priamemu slnenmu iareniu alebo z dvodu, e bola jednoducho pouvan, kontrolka nabjaky sa na 1 sekundu rozsvieti a 0,5 sekundy nesvieti (na 0,5 sekundy sa vypne). V takom prpade nechajte batriu najskr vychladn a a potom ju zanite nabja.

Ke kontrolka blik (v 0,2 sekundovch intervaloch), skontrolujte, i sa v konektore batrie na nabjake nenachdzaj cudzie predmety. Ak nenjdete iadne cudzie predmety, pravdepodobne dolo k poruche batrie alebo nabjaky. Odneste ich do autorizovanho servisnho strediska.

Kee vstavanmu mikropotau bude pribline 3 sekundy trva zistenie, e batria nabjan pomocou nabjaky UC12SL je vybran, pokajte aspo 3 sekundy, km batriu znova vlote a budete pokraova v nabjan. Ak batriu znova vlote do 3 seknd, nemus sa sprvne nabi.

DRBA A KONTROLA 1. Kontrola montnych skrutiek Vetky montne skrutky pravidelne kontrolujte a uistite

sa, e s riadne dotiahnut. Ak je ktorkovek skrutka uvonen, okamite ju dotiahnite. Nedodranie tohto pokynu me vies k vnemu nebezpeenstvu.

2. istenie nabjaky Ak sa vtaka zneist, utrite ju mkkou, suchou ltkou

alebo ltkou navlhenou v mydlovej vode. Nepouvajte chlrov rozpadl, benzn ani riedidl na farby, pretoe rozpaj plasty.

3. Skladovanie nevyuitej nabjaky Ke nabjaku nepouvate, muste ju uskladni na

suchom, vyvenom alebo uzamknutom mieste mimo dosahu det.

UPOZORNENIE V rmci prevdzkovania alebo drby elektrickho

nradia je nutn dodriava bezpenostn nariadenia a normy platn v patrinej krajine.

POZNMKA Vzhadom na pokraujci program vskumu a vvoja v spolonosti HiKOKI si vyhradzujeme prvo zmien tu uvedench technickch parametrov bez predchdzajceho upozornenia.

000Book_UC12SL.indb 47 2019/02/07 11:55:35

48

1. .

. 2. .

. . .

.

.

3. 8 , , . . .

4. . , , . , 40C.

5. . , . , .

6. , .

7. , , .

8. HiKOKI.

9. , .

10. , , HiKOKI.

11. , .

. , , .

12. , . , .

13. , , .

14. , .

15. , , . 16. ,

. , , .

17. , .

18. .

19. . , , , , , .

20. .

1.

040C. - 0C, , . 40C.

- 20 25C.

2. .

, 15 .

3. .

4. .

5. .

. .

6. . , . 7.

. 8. , ,

, . .

9. .

.

UC12SL 10,8 V 12 V

0,35

000Book_UC12SL.indb 48 2019/02/07 11:55:35

49

2. .

, . 1. 3. ,

. ,

( 1 ). ( 1)

(1)

1, .

1

()

0,5 . 0,5 . ( 0,5 )

0,5 . 0,5 . ( 0,5 )

1 . 0,5 . ( 0,5 )

. . ( )

0,1 . 0,1 . ( 0,1 )

HiKOKI BSL1240M, BSL1225M.

, . 1.

. ,

( 1 ).

(2)

, 2.

2

UC12SL

V 10,8 12

Li-ion ,

0C 50C

. ( 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

. .

37 (3 ) 60 (3 )

. ,

- , .

4. .

5. .

,

. ,

, 1 , 0,5 (. 0,5 .). , .

( 0,2 .), . , . .

3 , , , UC12SL , 3 . 3 , .

000Book_UC12SL.indb 49 2019/02/07 11:55:35

50

1.

, . , . .

2. ,

, . , , .

3. ,

, , .

.

- HiKOKI, .

000Book_UC12SL.indb 50 2019/02/07 11:55:35

51

Srpski

OPTE MERE PREDOSTRONOSTI TOKOM UPOTREBE 1. Odravajte istou radnog mesta. Zbog zakrenog

prostora ili radnog stola mogu se dogoditi nesree. 2. Izbegavajte opasna okruenja. Elektrini alat i punja

nemojte da ostavljate na kii. Elektrini alat i punja nemojte da koristite na vlanim ili mokrim mestima. Postarajte se da radno mesto bude dobro osvetljeno.

Elektrini alat i punja nikada nemojte da koristite blizu zapaljivih ili eksplozivnih materijala.

Alat i punja nemojte da koristite u prisustvu zapaljivih tenosti ili gasova.

3. Ovaj ureaj mogu da koriste deca od 8 godina starosti navie i osobe sa smanjenim zikim, ulnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su od osobe zaduene za njihovu bezbednost dobile uputstva o korienju ureaja na siguran nain i razumeju opasnosti koje su ukljuene. Deca se nee igrati sa ureajem. ienje i korisniko odravanje se nee vriti od strane dece bez nadzora.

4. Odlaganje alata i punjaa koji se ne koristi. Kada se ne koriste, alat i punja treba odloiti na suvom, visokom ili zakljuanom mestu van domaaja dece. Alat i punja stavite na mesto na kojem je temperatura manja od 40C.

5. Nemojte da koristite kabl u pogrene svrhe. Nikada nemojte da nosite punja drei ga za kabl i nemojte da vuete kabl da biste ga izvukli iz utinice. Kabl drite podalje od toplote, ulja i otrih ivica.

6. Kada ne koristite punja ili kada treba izvriti njegovo odravanje ili kontrolu, izvucite iz utinice kabl za napajanje punjaa.

7. Da biste izbegli opasnost, uvek koristite predvieni punja.

8. Koristite iskljuivo originalne HiKOKI rezervne delove. 9. Nemojte da koristite elektrini alat i punja za druge

namene osim onih koje su navedene u Uputstvu za upotrebu.

10. Da biste izbegli povreivanje koristite samo onu opremu i pribor koji su preporueni u ovom uputstvu za upotrebu ili u katalogu kompanije HiKOKI.

11. Ako je kabl za napajanje oteen, zbog izbegavanja opasnosti njega mora da zameni proizvoa, njegov ovlaeni servis ili neko slino kvali kovano lice.

Popravke treba da vri iskljuivo ovlaeni servis. Proizvoa nee biti odgovoran za bilo kakvu tetu ili povrede koje su posledica popravki od strane neovlaenih lica ili pogrenog rukovanja alatom.

12. Potvrdite apsolutno sigurno da je oblast terminala punjaa slobodna od bilo kakvog zalepljenog stranog materijala ili tenosti. Ako postoji bilo koji strani materijal ili tenost, uklonite ga pre upotrebe.

13. Da bi se sauvala predviena radna celovitost elektrinog alata i punjaa, nemojte da uklanjate postavljene poklopce i vijke.

14. Obavezno koristite punja pri naponu koji je naveden na natpisnoj ploici.

15. Obavezno napunite bateriju pre upotrebe. 16. Nikada nemojte da koristite bateriju drugaiju od

navedene. Na elektrini alat nemojte da prikljuujete uobiajeni suvi element, punjivu bateriju drugaiju od navedene ili akumulator za automobil.

17. Nemojte da koristite transformator koji ima pojaiva. 18. Nemojte da punite bateriju koristei elektrini generator

motora ili jednosmernu struju. 19. Punjenje uvek vrite u zatvorenom prostoru. S obzirom

da tokom punjenja dolazi do blagog zagrevanja punjaa i baterije, bateriju punite na mestu koje nije direktno izloeno suncu, na kojem je vlanost niska, a provetravanje dobro.

20. emu sastavnih delova u ovom uputstvu za upotrebu koristite iskljuivo za ovlaeno servisiranje

MERE PREDOSTRONOSTI ZA PUNJA 1. Bateriju uvek punite kada temperatura okoline iznosi

040C. Temperatura ispod 0C prouzrokovae prepunjavanje to je opasno. Baterija ne moe da se puni na temperaturi veoj od 40C.

Najpogodnija temperatura za punjenje je izmeu 20 25C.

2. Punja nemojte da koristite neprestano. Kada zavrite s jednim punjenjem, ostavite punja oko

15 minuta pre sledeeg punjenja baterije. 3. Nemojte dozvoliti da strani predmeti dospeju u otvor za

prikljuivanje punjive baterije. 4. Nikada nemojte da rastavljate punjivu bateriju ili punja. 5. Nikada nemojte da pravite kratak spoj na punjivoj

bateriji. Izazivanje kratkog spoja na bateriji stvorie jaku struju

i pregrevanje. Posledice e biti opekotine ili oteenje baterije.

6. Bateriju nemojte bacati u vatru. Baterija koju zahvati vatra moe da eksplodira. 7. Korienjem baterije kojoj je istekao radni vek otetiete

punja. 8. Odnesite bateriju u prodavnicu u kojoj ste je kupili im

njeno trajanje nakon punjenja postane suvie kratko da bi mogla da se koristi. Bateriju kojoj je istekao radni vek nemojte da bacite.

9. Nemojte da gurate predmete u ventilacione otvore na punjau.

Guranjem metalnih ili zapaljivih predmeta u ventilacione otvore na punjau nastae opasnost od strujnog udara ili oteenje punjaa.

SPECIFIKACIJE Model UC12SL Napon punjenja 10,8 V 12 V Maks. Vrednost Teina 0,35 kg

PRIMENA Za punjenje HiKOKI BATERIJE BSL1240M, BSL1225M.

PUNJENJE Pre upotrebe elektrinog alata napunite bateriju kako je opisano. 1. Prikljuite kabl punjaa u utinicu. Kada gurnete utika punjaa u utinicu, kontrolna

lampica e poeti da treperi crvenom bojom (u intervalima od 1 sekunde).

2. Stavite bateriju u punja. Bateriju stavite u punja tako da vrsto stoji u njemu

kako je prikazano na Sl. 1. 3. Punjenje Kada se baterija stavi u punja, kontrolna lampica e

poeti neprekidno da svetli crveno. Kada se baterija potpuno napuni, kontrolna lampica e

poeti da treperi crveno (u intervalima od 1 sekunde). (Vidite Tabelu 1)

(1) Pokazivanja kontrolne lampice Pokazivanja kontrolne lampice objanjena su u Tabeli 1

i to na osnovu stanja punjaa ili punjive baterije.

000Book_UC12SL.indb 51 2019/02/07 11:55:35

52

Srpski Tabela 1

Pokazivanja kontrolne lampice

Kontrolna lampica (crvena)

Pre punjenja Treperi

Svetli 0,5 sekundi. Ne svetli 0,5 sekundi. (iskljuena je 0,5 sekundi)

Tokom punjenja Svetli Neprestano svetli

Punjenje zavreno Treperi

Svetli 0,5 sekundi. Ne svetli 0,5 sekundi. (iskljuena je 0,5 sekundi)

Mirovanje izazvano pregrevanjem

Treperi Svetli 1 sekundu. Ne svetli 0,5 sekundi. (iskljuena je 0,5 sekundi)

Baterija je pregrejana. Punjenje nije mogue. (Punjenje e zapoeti kada se baterija ohladi.)

Punjenje nije mogue Treperi

Svetli 0,1 sekundu. Ne svetli 0,1 sekundu (iskljuena je 0,1 sekundu). Kvar baterije ili punjaa

(2) U vezi temperature i vremena punjenja punjive baterije Temperature i vreme punjenja baterije prikazani su u

Tabeli 2.

Tabela 2 Punja

Baterija UC12SL

Napon punjenja V 10,8 12 Maks. Vrednost Tip baterije Li-ion Temperature pri kojima baterija moe da se puni 0C 50C

Vreme punjenja na osnovu kapaciteta baterije, oko (na 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 elije) 60 (3 elije)

NAPOMENA Vreme punjenja moe da varira u zavisnosti od

temperature okoline i napona izvora napajanja. Pored toga, vreme punjenja postaje znaajno

dugo u okruenju na niskoj temperaturi, ali to nije nenormalno.

4. Izvucite kabl punjaa iz utinice. 5. vrsto drite punja i izvucite bateriju. NAPOMENA Obavezno izvadite bateriju iz punjaa nakon punjenja i

zatim je odloite. OPREZ Ako se baterija puni dok je jo uvek topla, zato to je

dugo stajala na mestu izloenom direktnoj sunevoj svetlosti ili zato to je upravo bila koriena, kontrolna lampica na punjau e zasvetleti 1 sekundu i zatim nee svetleti 0,5 sekundi (bie iskljuena 0,5 sekundi). U tom sluaju, prvo ostavite bateriju da se ohladi, a zatim zaponite punjenje.

Kada kontrolna lampica treperi (u intervalima od 0,2 sekunde), proverite da li u prikljuku za bateriju na punjau ima stranih predmeta i ako ih ima uklonite ih. Ako nema stranih predmeta, verovatno su baterija ili punja u kvaru. Odnesite ih u ovlaeni servis.

Budui da je ugraenom mikro raunaru potrebno oko 3 sekunde da potvrdi da se baterija puni sa izvaenim UC12SL, saekajte najmanje 3 sekunde pre nego to je ponovo stavite da biste nastavili sa punjenjem. Ako bateriju ponovo stavite u roku od 3 sekunde, moda se nee ispravno napuniti.

ODRAVANJE I PROVERA 1. Provera montanih zavrtnjeva Redovno proveravajte sve montane zavrtnje i

postarajte se da budu dobro zategnuti. Ako bilo koji od ovih zavrtnjeva popusti, odmah ga pritegnite. Propust da to uradite moe da izazove ozbiljnu opasnost.

2. ienje punjaa Kada se punja isprlja, obriite ga mekom, suvom

krpom ili krpom navlaenom u vodi s deterdentom. Nemojte da koristite rastvarae na bazi hlora, benzin ili razreivae za farbe jer oni tope plastiku.

3. Odlaganje nekorienog punjaa Kada se ne koristi, punja treba odloiti na suvom,

visokom ili zakljuanom mestu van domaaja dece.

OPREZ to se tie rukovanja i odravanja elektrinih alata,

bezbednosni propisi i standardi propisani za svaku zemlju moraju da se potuju.

NAPOMENA Zbog neprekidnog programa istraivanja i razvoja kompanije HiKOKI, ovde navedene speci kacije su podlone izmenama bez prethodnog obavetenja.

000Book_UC12SL.indb 52 2019/02/07 11:55:35

53

Hrvatski

OPE OPERATIVNE MJERE OPREZA 1. Odravajte radno mjesto istim. Nered na radnom

mjestu i na stolovima dovodi do nezgoda. 2. Izbjegavajte opasna okruenja. Elektrine alate i

punjae ne izlaite kii. Ne koristite elektrine alate i punja u vlanim ili mokrim mjestima. Radno podruje drite dobro osvjetljeno.

Nikada ne koristite elektrine alate i punja u blizini zapaljivih ili eksplozivnih materijala.

Ne koristite alat i punja u prisutnosti zapaljivih tekuina ili plinova.

3. Ovaj ureaj moe biti koriten od strane djece stare 8 godina ili vie i osoba sa smanjenim zikim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, samo ako ih se nadzire ili im se da naputke o uporabi ureaja na siguran nain i ako razumiju ukljuene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Djeca ne smiju izvoditi ienje i odravanje bez nadzora.

4. Alat i punja pospremite ako se ne koriste. Kad nisu u uporabi, alati i punja treba uvati na suhom, visokom mjestu ili zakljuane - izvan dosega i pogleda djece. Alata i punja uvajte na mjestu na kojem temperatura ne prelazi 40C.

5. Ne zlorabite kabel. Nikada ne nosite punja drei za kabel i ne povlaite kabel kako biste izvukli utika iz utinice. Kabel drite podalje od izvora topline, ulja i otrih rubova.

6. Kada se punja ne koristi ili kada se odrava i pregledava, izvucite mreni kabel punjaa iz utinice.

7. Kako bi se izbjegle opasnosti, uvijek koristite samo propisani punja.

8. Koristite samo originalne HiKOKI rezervne dijelove. 9. Ne koristite elektrine alate i punja u svrhe koje nisu

navedene u uputama za rukovanje. 10. Kako biste izbjegli ozljede, koristite samo pribor i

nastavke navedene u ovim uputama za rukovanje ili u HiKOKI katalogu.

11. Kako bi se izbjegle opasnosti, ako je naponski kabel oteen, mora ga zamijeniti proizvoa, njegov ovlateni servis ili druga ovlatena osoba slinih kvali kacija.

Popravke smije obavljati samo ovlateni servisni centar. Proizvoa nije odgovoran za bilo kakvu tetu ili ozljede uzrokovane popravkom ureaja od strane neovlatenih osoba ili nepravilnim rukovanjem alatom.

12. Svakako se pobrinite da na podruju prikljuka punjaa nema nikakvog prijanjajueg stranog materijala ili tekuine. Ako postoji neki strani materijal ili tekuina, uklonite ih prije uporabe.

13. Kako bi se osigurao operativni integritet elektrinih alata i punjaa, ne uklanjajte instalirane pokrove ili vijaka.

14. Uvijek koristite punja pri naponu navedenom na tipskoj ploici.

15. Uvijek napunite bateriju prije uporabe. 16. Ne koristite baterije koje nisu navedene u ovom

priruniku. Ne spajajte uobiajene baterije sa suhim elijama, punjive baterije ili druge baterije koje nisu navedene, kao niti akumulator automobila.

17. Ne koristite transformatore koji sadre pojaala. 18. Ne punite bateriju pomou elektrinog generatora

motora ili punjaem s istosmjernim napajanjem. 19. Baterij uvijek punite u zatvorenom prostoru. Budui da

se punja i baterija zagrijavaju tijekom punjenja, bateriju punite na mjestu na kojem nije izloena izravnom sunevom zraenju, s niskom razinom vlage u zraku i dostatnom ventilacijom.

20. Koristite rastavni nacrt u ovim uputama samo za ovlateno servisiranje.

MJERE OPREZA ZA PUNJA 1. Bateriju uvijek punite na sobnoj temperaturi od 0-40C.

Temperatura ispod 0C uzorkovat e prekomjernim punjenjem koje moe biti vrlo opasno. Baterija se ne moe puniti na temperaturi veoj od 40C.

Najprikladnija temperatura za punjenje je 20-25C. 2. Ne koristite punja kontinuirano. Nakon zavretka punjenja, ostavite punja da se ohladi

oko 15 minuta prije sljedeeg punjenja baterije. 3. Ne dopustite da u rupu za prikljuivanje punjive baterije

uu strani predmeti. 4. Nikada ne rastavljajte punjivu bateriju ili punja. 5. Nikada nemojte kratko spajati punjive baterije. Kratko spajanje baterije proizvest e veliku struju i

dovesti do pregrijavanja. To dovodi do opeklina ili oteenja baterije.

6. Baterije ne bacajte u vatru. Ako baterija ne izgori, moe eksplodirati. 7. Koritenje istroene baterije otetit e punja. 8. Bateriju odnesite u trgovinu u kojoj je kupljena im

trajanje pranjenja baterije nakon ponovnog punjenja postane prekratko za praktinu uporabu. Istroene baterije ne bacajte zajedno s ostalim smeem.

9. U ventilacijske otvore punjaa ne umeite strane predmete.

Umetanje metalnih predmeta ili zapaljivih tvari u ventilacijske otvore punjaa uzrokovat e strujni udar ili oteenje punjaa.

SPECIFIKACIJE Model UC12SL Napon punjenja 10,8 V 12 V Vrhunac Teina 0,35 kg

PRIMJENA Za punjenje HiKOKI BATERIJA BSL1240M, BSL1225M.

PUNJENJE Prije uporabe elektrinog alata, bateriju napunite kako slijedi. 1. Prikljuite mreni kabel punjaa u utinicu. Kada utika punjaa spojite u utinicu, lampica indikatora

treperit e crveno (u intervalima od 1 sekunde). 2. Umetnite bateriju u punja. Bateriju vrsto umetnite u punja kao to je prikazano

na slici 1. 3. Punjenje Prilikom umetanja baterije u punja indikator punjenja

trajno svijetli crveno. Kada se baterija napuni, indikator treperi crveno (u

intervalima od 1 sekunde). (vidi tablicu 1) (1) Indikator punjenja Signal lampice indikatora bit e kao to je prikazano u

tablici 1, ovisno o stanju punjaa ili punjive baterije.

000Book_UC12SL.indb 53 2019/02/07 11:55:35

54

Hrvatski Tablica 1

Signali indikatora

Lampica indikatora (crvena)

Prije punjenja Treperi

Svijetli 0,5 sekundu. Ne svijetli 0,5 sekundi. (iskljuen 0,5 sekundi)

Tijekom punjenja Svijetli Svijetli kontinuirano

Punjenje zavreno Treperi

Svijetli 0,5 sekundu. Ne svijetli 0,5 sekundi. (iskljuen 0,5 sekundi)

Pregrijavanje ekanje Treperi

Svijetli 1 sekundu. Ne svijetli 0,5 sekundi. (iskljuen 0,5 sekundi)

Baterija pregrijana. Punjenje nije mogue. (Punjenje e zapoeti kada se baterija ohladi)

Punjenje nemogue Treperi

Svijetli 0,1 sekundu. Ne svijetli 0,1 sekundi. (iskljuen 0,1 sekundi) Kvar baterije ili punjaa

(2) O temperaturi i vremenu punjenja punjive baterije Temperature i vrijeme punjenja prikazani su u tablici 2.

Tablica 2 Punja

Baterija UC12SL

Napon punjenja V 10,8 12 Vrhunac Vrsta baterije Li-ion Temperature na kojima se baterija moe puniti 0C 50C

Vrijeme punjenja za kapacitet baterije, priblino (pri 20C)

2,5 Ah 4,0 Ah

min. min.

37 (3 stanice) 60 (3 stanice)

NAPOMENA Vrijeme punjenja moe varirati ovisno o temperaturi

okoline i naponu izvora napajanja. Osim toga, vrijeme punjenja postaje znatno dulje u

okruenju niske temperature, ali to nije nenormalno. 4. Iskljuite mreni kabel punjaa iz utinice. 5. vrsto drite punja i izvucite bateriju. NAPOMENA Obavezno izvadite bateriju iz punjaa nakon punjenja i

zatim je pohranite. POZOR Ako se puni zagrijana baterija koja je na due vrijeme

ostavljena na mjestu izloenom izravnom suncu ili je upravo koritena, indikator punjenja svijetli 1 sekundu, i ne svijetli 0,5 sekundi (iskljuen na 0,5 sekundi). U tom sluaju pustite da se baterija najprije ohladi, a tek potom zaponite s punjenjem.

Ako indikator punjenja treperi (u intervalima od 0,2 sekunde), provjerite i izvadite strane predmete iz konektora punjaa baterije. Ako nema stranih predmeta, mogue je da su baterija ili punja neispravni. Odnesite u ovlateni servis.

Budui da ugraeno mikro-raunalo treba otprilike 3 sekunde kako bi ustanovilo da je baterija, koja se puni pomou UC12SL izvaena iz punjaa, priekajte barem 3 sekunde prije ponovnog umetanja za nastavak punjenja. Ako se baterija ponovo umetne u roku manjem od 3 sekunde, baterija se moda nee ispravno puniti.

ODRAVANJE I INSPEKCIJA 1. Provjera vijaka Redovito pregledavajte sve vijke i osigurajte da su

pravilno zategnuti. Ukoliko se bilo koji vijak otpusti, odmah ga zategnite. Nepridravanje ovih naputaka moe uzrokovati ozbiljne opasnosti.

2. ienje punjaa Kad je punja prljav, obriite ga mekom suhom krpom ili

krpom navlaenom sapunicom. Ne koristite otapala na bazi klora, benzin ili razrjeiva, jer otapaju plastiku.

3. Punja spremite ako se ne koristi Kad se ne koristi, punja treba uvati na suhom,

visokom mjestu ili zakljuan - izvan dosega djece.

POZOR Tijekom rada i odravanja elektrinih alata, potrebno

je pridravati se sigurnosnih propisa i standarda propisanih u svakoj zemlji.

NAPOMENA Zbog kontinuiranog programa istraivanja i razvoja tvrtke HiKOKI, ovdje navedene speci kacije mogu se promijeniti bez prethodne najave.

000Book_UC12SL.indb 54 2019/02/07 11:55:35

55

English Dansk Romn

GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address)

GARANTIBEVIS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Kbsdato 4 Kundes navn og adresse 5 Forhandlers navn og adresse (Indst stempel med forhandlers navn og

adresse)

CERTIFICAT DE GARANIE 1 Model nr. 2 Nr. de serie 3 Data cumprrii 4 Numele i adresa clientului 5 Numele i adresa distribuitorului (V rugm aplicai tampila cu numele i adresa

distribuitorului)

Deutsch Norsk Slovenina

GARANTIESCHEIN 1 Modell-Nr. 2 Serien-Nr. 3 Kaufdaturn 4 Name und Anschrift des Kunden 5 Name und Anschrift des Hndlers (Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers

abstempeln)

GARANTISERTIFIKAT 1 Modellnr. 2 Serienr. 3 Kjpsdato 4 Kundens navn og adresse 5 Forhandlerens navn og adresse (Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse)

GARANCIJSKO POTRDILO 1 t. modela 2 Serijska t. 3 Datum nakupa 4 Ime in naslov kupca 5 Ime in naslov prodajalca (Prosimo vtisnite ig z imenom in naslovom

prodajalca)

Franais Suomi Slovenina

CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No. de modle 2 No de srie 3 Date dachat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et ladresse du revendeur)

TAKUUTODISTUS 1 Malli nro 2 Sarja nro 3 Ostopivmr 4 Asiakkaan nimi ja osoite 5 Myyjn nimi ja osoite (Leimaa myyjn nimi ja osoite)

ZRUN LISTA 1 . modelu 2 Sriov . 3 Dtum zakpenia 4 Meno a adresa zkaznka 5 Nzov a adresa predajcu (Peiatka s nzvom a adresou predajcu)

Italiano

CERTIFICATO DI GARANZIA 1 Modello 2 N di serie 3 Data di acquisto 4 Nome e indirizzo dellacquirente 5 Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con questi dati)

1 . 2 . 3 4 5 ( )

1 2 3 4 5 (, )

Nederlands Polski Srpski

GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van de handelaar (Stempel a.u.b. naam en adres vande de

handelaar)

GWARANCJA 1 Model 2 Numer seryjny 3 Data zakupu 4 Nazwa klienta i adres 5 Nazwa dealera i adres (Piecz punktu sprzeday)

GARANTNI SERTIFIKAT 1 Br. modela. 2 Serijski br. 3 Datum kupovine 4 Ime i adresa kupca 5 Ime i adresa prodavca (Molimo da stavite peat na ime i adresu trgovca)

Espaol Magyar Hrvatski

CERTIFICADO DE GARANTA 1 Nmero de modelo 2 Nmero de serie 3 Fecha de adquisicin 4 Nombre y direccin del cliente 5 Nombre y direccin del distribudor (Se ruega poner el sello del distribudor con su

nombre y direccin)

GARANCIA BIZONYLAT 1 Tpusszm 2 Sorozatszm 3 A vsrls dtuma 4 A Vsrl neve s cme 5 A Keresked neve s cme (Krjk ide elhelyezni a Keresked nevnek s

cmnek pecstjt)

JAMSTVENI CERTIFIKAT 1 Br modela. 2 Serijski br. 3 Datum kupnje 4 Ime i adresa kupca 5 Ime i adresa trgovca (Molimo stavite peat na ime i adresu trgovca)

Portugus etina

CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Nmero do modelo 2 Nmero do srie 3 Data de compra 4 Nome e morada do cliente 5 Nome e morada do distribuidor (Por favor, carmbe o nome e morada do

distribuidor)

ZRUN LIST 1 Model . 2 Srie . 3 Datum nkupu 4 Jmno a adresa zkaznka 5 Jmno a adresa prodejce (Prosme o raztko se jmnem a adresou prodejce)

Svenska Trke

GARANTICERTIFIKAT 1 Modellnr 2 Serienr 3 Inkpsdatum 4 Kundens namn och adress 5 Frsljarens namn och adress (Stmpla frsljarens namn och adress)

GARANT SERTFKASI 1 Model No. 2 Seri No. 3 Satn Alma Tarihi 4 Mteri Ad ve Adresi 5 Bayi Ad ve Adresi (Ltfen bayi adn ve adresini kae olarak basn)

000Book_UC12SL.indb 55 2019/02/07 11:55:35

56

1

2

3

4

5

000Book_UC12SL.indb 56 2019/02/07 11:55:36

57

Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de

Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl

Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hikoki-powertools.uk

Hikoki Power Tools France S.A.S. Parc de lEglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hikoki-powertools.fr

Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A. Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Tel: +32 2 460 1720 Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be

Hikoki Power Tools Italia S.p.A Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy Tel: +39 0444 548111 Fax: +39 0444 548110 URL: http://www.hikoki-powertools.it

Hikoki Power Tools lbrica, S.A. C/ Puigbarral, 26-28, Pol. Ind. Can Petit, 08227 Terrassa (Barcelona), Spain Tel: +34 93 735 6722 Fax: +34 93 735 7442 URL: http://www.hikoki-powertools.es

Hikoki Power Tools sterreich GmbH IndustrieZentrum N Sd, Strae 7, Obj. 58/A6 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 URL: http://www.hikoki-powertools.at

Hikoki Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.hikoki-powertools.no

Hikoki Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.hikoki-powertools.se

Hikoki Power Tools Denmark A/S Lillebaeltsvej 90, 6715 Esbjerg N, Denmark Tel: (+45) 75 14 32 00 Fax: (+45) 75 14 36 66 URL: http://www.hikoki-powertools.dk

Hikoki Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9, 15680 Lahti, Finland Tel: (+358) 20 7431 530 Fax: (+358) 20 7431 531 URL: http://www.hikoki-powertools.

Hikoki Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogncsvirg u.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hikoki-powertools.hu

Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 02-495 Warszawa, Poland Tel: +48 22 863 33 78 Fax: +48 22 863 33 82 URL: http://www.hikoki-narzedzia.pl

Hikoki Power Tools Czech s.r.o. Modick 205, 664 48 Moravany, Czech Republic Tel: +420 547 422 660 Fax: +420 547 213 588 URL: http://www.hikoki-powertools.cz

Hikoki Power Tools Romania S.R.L. Ring Road, No. 66, Mustang Traco Warehouses, Warehouse No.1, Pantelimon City, 077145, Ilfov County, Romania Tel: +40 371 135 109 Fax: +40 372 899 765 URL: http://www.hikoki-powertools.ro

000Book_UC12SL.indb 57 2019/02/07 11:55:36

58

English Nederlands EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that Charger, identi ed by type and speci c identi cation code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical le at *4) See below. The European Standard Manager at the representative o ce in Europe is authorized to compile the technical le. The declaration is applicable to the product a xed CE marking.

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Oplader, gedenti ceerd door het type en de speci eke identi catiecode*1), voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen*2) en normen*3). Technische documentatie bij*4) zie onder. De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen. Deze verklaring is van toepassing op producten voorzien van de CE- markeringen.

Deutsch Espaol EG-KONFORMITTSERKLRUNG

Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass das durch den Typ und den spezi schen Identi zierungscode *1) identi zierte Ladegert allen einschlgigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3) entspricht. Technische Unterlagen unter *4) Siehe unten. Die Leitung der reprsentativen Behrde fr europische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Die Erklrung gilt fr die an dem Produkt angebrachte CE- Kennzeichnung.

DECLARACIN DE CONFORMIDAD DE LA CE Declaramos bajo nuestra nica responsabilidad que el Cargador, identi cado por tipo y por cdigo de identi cacin espec co *1), est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentacin tcnica en *4) Ver a continuacin. El Director de Normas Europeas en la o cina de representacin en Europa est autorizado para elaborar el expediente tcnico. La declaracin se aplica al producto con marcas de la CE.

Franais Portugus DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous dclarons sous notre entire responsabilit que le chargeur, identi par le type et le code d'identi cation spci que *1) est en conformit avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous. Le Gestionnaire des normes europennes du bureau de reprsentation en Europe est autoris constituer le dossier technique. Cette dclaration s'applique aux produits dsigns CE.

DECLARAO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob nossa nica e inteira responsabilidade, que Recarregador, identi cado por tipo e cdigo de identi cao espec co *1), est em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro tcnico em *4) Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritrio de representao na Europa est autorizado a compilar o cheiro tcnico. A declarao aplica-se aos produtos com marca CE.

Italiano Svenska DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che il caricatore, identi cato dal tipo e dal codice identi cativo speci co *1), conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso lu cio di rappresentanza in Europa autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. La dichiarazione applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

EG-DEKLARATION BETRFFANDE LIKFORMIGHET Vi frklarar p eget ansvar att detta laddningsaggregat, identi erat enligt typ och srskild identi kationskod *1), verensstmmer med alla relevanta krav i direktiven *2) och standarderna *3). Teknisk l enligt *4) Se nedan. Den europeiska standardansvariga p representationskontoret i Europa r auktoriserad att sammanstlla den tekniska len. Denna frskran gller fr produkten med tillhrande CE-mrkning.

*1) UC12SL C357474R *2) 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU *3) EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013

*4) Representative o ce in Europe Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany

Head o ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan

29. 12. 2018 Naoto Yamashiro European Standard Manager

29. 12. 2018

A. Nakagawa Corporate O cer

000Book_UC12SL.indb 58 2019/02/07 11:55:36

59

Dansk Polski EF-OVERENSSTEMMELSESERKLRING

Vi erklrer os fuldstndige ansvarlige for, at opladeapparatet, identi ceret ved type og speci k identi kationskode *1), er i overensstemmelse med alle relevante krav i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk l i *4) Se nedenfor. Lederen af europiske standarder p reprsentationskontoret i Europa er bemyndiget til at kompilere den tekniske l. Erklringen glder produktet, der er mrket med CE.

DEKLARACJA ZGODNOCI Z WE Owiadczamy na wasn wyczn odpowiedzialno, e adowarka podanego typu i oznaczona unikalnym kodem identy kacyjnym *1) jest zgodna z wszystkimi waciwymi wymogami dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna w *4) Patrz poniej. Meneder Norm Europejskich przedstawicielstwa rmy w Europie jest upowaniony do sporzdzania dokumentacji technicznej. Niniejsza deklaracja ma zastosowanie do produktu opatrzonego znakiem CE.

Norsk Magyar EFS ERKLRING OM OVERENSSTEMMELSE

Vi erklrer p eget ansvar at ladeapparat, identi sert etter type og spesi kk identi kasjonskode *1), er i samsvar med alle relevante krav i direktiver *2) og standarder *3). Teknisk l under *4) - Se nedenfor. Styreren for europeiske standarder ved representantkontoret i Europa er autorisert til kompilere den tekniske len. Erklringen gjelder for CE-merket p produktet.

EK MEGFELELSGI NYILATKOZAT A kizrlagos felelssgnkre kijelentjk, hogy az Akkutlt, mely tpus s egyedi azonost kd *1) alapjn azonostott, megfelel az irnyelvek vonatkoz kvetelmnyeinek *2) s szabvnyainak *3). Mszaki fjl a *4) - Lsd albb. Az EU kpviseleti iroda eurpai szabvnygyi menedzsere jogosult a mszaki dokumentci sszelltsra. Jelen nyilatkozat a termken feltntetett CE jelzsre vonatkozik.

Suomi etina EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA

Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, ett laturi, joka identi oidaan tyypin ja erityisen tunnistuskoodin *1) perusteella, on kaikkien direktiivien *2) ja standardien *3) asiaankuuluvien vaatimusten mukainen. Tekninen tiedosto kohdassa *4) katso alta. Eurooppalaisten standardien hallintaelin Euroopan edustustossa on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston. Ilmoitus on sovellettavissa tuotteeseen kiinnitettyyn CE-merkintn.

PROHLEN O SHOD S ES Prohlaujeme na svou vhradn zodpovdnost, e nabjeka, identi kovan podle typu a speci ckho identi kanho kdu *1), je v souladu se vemi pslunmi poadavky smrnic *2) a norem *3). Technick soubor *4) - viz ne. K sestaven technick dokumentace je oprvnn manaer pro evropsk standardy v evropskm obchodnm zastoupen. Toto prohlen plat pro vrobek oznaen znakou CE.

Trke EK

, *1), *2) *3). *4) . . CE.

AT UYGUNLUK BEYANI Tip ve zel tanm koduyla *1) tanml arj Cihaznn direkti erin *2) ve standartlarn *3) tm ilgili gereksinimlerine uygun olduunu tamamen kendi sorumluluumuz altnda beyan ederiz. Teknik dosya *4)dedir Aaya bakn. Avrupadaki temsilcilik o sindeki Avrupa Standartlar Yneticisi, teknik dosyay derlemek iin yetkilendirilmitir. Beyan, zerinde CE iareti bulunan rnler iin geerlidir.

*1) UC12SL C357474R *2) 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU *3) EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013

*4) Representative o ce in Europe Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany

Head o ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan

29. 12. 2018 Naoto Yamashiro European Standard Manager

29. 12. 2018

A. Nakagawa Corporate O cer

000Book_UC12SL.indb 59 2019/02/07 11:55:36

Romn DECLARAIE DE CONFORMITATE CE

Declarm pe propria rspundere c ncrctorul, identi cat dup tipul i codul de identi care speci c *1), este n conformitate cu toate cerinele relevante ale directivelor *2) i ale standardelor *3). Fiier tehnic la *4) Vezi mai jos. Managerul standardelor europene de la biroul reprezentanei din Europa este autorizat s ntocmeasc dosarul tehnic. Declaraia se refer la produsul pe care este aplicat semnul CE.

, , *1), *2) *3). *4) - -. . , CE .

Slovenina Srpski ES IZJAVA O SKLADNOSTI

Na lastno odgovornost izjavljamo, da je Polnilnik, oznaen z vrsto in posebno identi kacijsko kodo *1), v skladu z vsemi ustreznimi zahtevami direktiv *2) in standardov *3). Tehnina dokumentacija pod *4) glejte spodaj. Upravitelj evropskih standardov na predstavnitvu v Evropi je pooblaen za pripravo tehnine dokumentacije. Deklaracija je oznaena na izdelku s pritrjeno oznako CE.

EZ DEKLARACIJA O USAGLAENOSTI Pod punom odgovornou izjavljujemo da je Punja, identi kovan prema tipu i speci nom identi kacionom kodu *1), u skladu sa svim relevantnim zahtevima direktiva *2) i standardima *3). Tehnika datoteka pod *4) - Pogledajte dole. Direktor za evropske standarde u kancelariji predstavnitva u Evropi je odgovoran za sastavljanje tehnike dokumentacije. Deklaracija je primenjiva na proizvod na koji je stavljena CE oznaka.

Slovenina Hrvatski ES VYHLSENIE O ZHODE

Tmto vyhlasujeme na vlastn zodpovednos, e vrobok Nabjaka identi kovan poda typu a peci ckho identi kanho kdu *1) je v zhode so vetkmi prslunmi poiadavkami smernc *2) a noriem *3). Technick sbor v *4) Pozrite niie. Manar eurpskych noriem na zastupujcom rade v Eurpe m oprvnenie na zostavovanie technickej dokumentcie. Toto vyhlsenie sa vzahuje na vrobok oznaen znakou CE.

EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI Izjavljujemo pod vlastitom odgovornou da je Punja, identi ciran prema vrsti i posebnom identi kacijskom kodu *1), u skladu sa svim relevantnim zahtjevima direktiva *2) i standarda *3). Tehnika dokumentacija na *4) - Vidi dolje. Menader za europske standarde u europskom predstavnitvu tvrtke ovlaten je za sastavljanje tehnike dokumentacije. Izjava se primjenjuje na proizvod na kojem je stavljena CE oznaka.

*1) UC12SL C357474R *2) 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU *3) EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013

*4) Representative o ce in Europe Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany

Head o ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan

29. 12. 2018 Naoto Yamashiro European Standard Manager

29. 12. 2018

A. Nakagawa Corporate O cer

812 Code No. C99733872 G Printed in China

000Book_U

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the UC12SL Hikoki works, you can view and download the Hikoki UC12SL Charger Handling Instructions on the Manualsnet website.

Yes, we have the Handling Instructions for Hikoki UC12SL as well as other Hikoki manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Handling Instructions should include all the details that are needed to use a Hikoki UC12SL. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Hikoki UC12SL Charger Handling Instructions is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Hikoki UC12SL Charger Handling Instructions consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Hikoki UC12SL Charger Handling Instructions free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Hikoki UC12SL Charger Handling Instructions, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Hikoki UC12SL Charger Handling Instructions as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.