Haier BC100GS User Manual PDF

1 of 42
1 of 42

Summary of Content for Haier BC100GS User Manual PDF

Beverage Center

Centre de boisson

Centro de la bebida

User Manual Guide de l'Utilisateur

Manual del Usuario Modelo BC100GS

IMPORTANT SAFEGUARDS When using this applaince, always exercise basic safety precautions, including the following: 1) Read all of the instructions before using this appliance.

2) Use this appliance only for its intended purposes as described in this use and care guide.

3) This appliance must be properly installed in accordance with the instal- lation instruction before it is used. See grounding instructions in the installation section.

4) Never unplug your beverage center by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.

5) Unplug your beverage center before cleaning or before making any repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strong- ly recommend that a certified technician performs the service.

6) Repair or replace immediately, all electric power cords that have becomefrasyed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end.

7) This appliance is designed built-in use only in an enclosed cabinet.

8) If your old beverage center is not being used, we recommend that you remove the door and leave the shelves in place. This will reduce possi- bility of danger to children.

9) Do not operate your beverage center in the presence of explosive fumes.

10) Do not store foods in beverage center as interior temperature may not be cool enough to prevent spoilage or may cause bacteria growth.

11) Cabinet edges along stamp/cut-out areas may be sharp. Please avoid placing hands, fingers, or other appendages near these areas.

12) This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.

NOTE: Ambient operating temperature is between 55-90F.

SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER

Risk of child entrapment. Before you throw away your old beverage center, take off the doors. Leave the shelves in

place so that children may not easily climb inside.

1

English

2

English

Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.

Thank you for using our product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your beverage center.

Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the beverage center.

Model Number

Serial Number

Date of Purchase

TABLE OF CONTENTS PAGE

IMPORTANT SAFEGUARDS ....................................................................1

PARTS AND FEATURES ...........................................................................3

INSTALLING YOUR BEVERAGE CENTER .............................................4-7 Unpacking your Beverage Center ................................................................4 Leveling your Beverage Center ....................................................................4 Installation Limitations .................................................................................4 Unit Dimensions .........................................................................................5 Electrical Requirements ...............................................................................5 Use of Extension Cords ...............................................................................5 Anti-tip Bracket Installation ..........................................................................6 Door Reversal .........................................................................................7-8

BEVERAGE CENTER FEATURES AND USE .........................................9-10 Initial Set up ..............................................................................................9 Temperature Adjustment ..............................................................................9 Sabbath Mode ..........................................................................................9 Alarm System ............................................................................................9 Capacity ...................................................................................................9 Shelving ..................................................................................................10 F/C Conversion .....................................................................................10 Interior Light ............................................................................................10 Power Button ...........................................................................................10 Normal Operating Sounds ........................................................................10

PROPER BEVERAGE CENTER CARE AND CLEANING ..........................11 Cleaning and Maintenance .......................................................................11 Power interruptions...................................................................................11 Vacation & Moving care ...........................................................................12

TROUBLESHOOTING ............................................................................12

WARRANTY ..........................................................................................13

3

1. LED Temperature Dispay 2. Temperature Adjustment (up/down) 3. Temperature Set Button 4. C and F Conversion 5. Interior Light Button 6. Power Button 7. Door Handle

8. Glass Door 9. Light Switch 10. Front Cover (Toe Kick) 11. Adjustable Leveling Leg 12. Bottom Rack 13. Fold Away Shelf 14. Glass Shelf

English

Parts And Features

1

14

11

12

10 9 8 7

13

2

3 4 5 6

4

English

Installing Your Beverage Center Unpacking Your Beverage Center 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive

tape holding the beverage center accessories inside and outside.

2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the beverage center.

Leveling Your Beverage Center Your beverage center has four leveling legs whch are located in the front and rear

corners. After properly placing your beverage center in its finals position, you can level it.

Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your beverage center or by turning them counterclockwise to lower your beverage center. The beverage center door will close easier when the leveling legs are extended.

Note: If your beverage center has been titlted for any reason, wait 24 hours before plugging it in.

Install Limitations Do not install your beverage center in any location not properly insulated or

heated e.g. garage etc. Your beverage center was not designed to operate in temperature settings below 55 Fahrenheit.

Select a suitable location for the beverage center on a hard, even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiotors, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear botto m corners of the beverage center.

Built-in beverage center need to be ventilated from the front. This feature allows the unit to be built-in in an enclosed area. The bottom front grill should be clear of all obstructions. This is absolutely necessary for the air to circulate and for the unit to operate efficiently. The dimensions for installation are as follows (WxDxH).

Note: Remove the upper hinge cover before built-in the beverage center.

Unit Dimensions

Model W D H

BC100GS 23-7/8" 23-3/4" 34-9/16"

Opening Dimensions

Model W D H

BC100GS 24" 24" 35"

Electrical Requirement Make sure there is a suitable power outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper

grounding to power the beverage center.

Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding prong in order to accommodate a two prong outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the beverage center and may result in shock hazard.

Use of Extension Cords Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under

certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.

5

English

AWCDZ24S

AWCDZ24S

23-7/8 25-1/2 34-9/16

23-3/4

D H

34-9/16

25-1/2

Anti-tip bracket Installation 1. Take off upper hinge cover with upwards motion. Refer to illustrations below:

2. Take the anti-tip bracket and screws from the accessory bag. Tighten the anti-tip bracket on the top of the product with screws as follows in the illustration. Note: Follow instructions properly or you may do damage to product.

3. Pull glass door open and attach the anti-tip bracket to counter by screw as seen below. Adjustment of the leveling legs under the unit may be necessary for a proper fit in the cabinet opening. Start with the rear legs (if necessary) before you slide the unit fully into the opening rise or lower the rear legs to make the unit fit properly. Then carefully slide the unit into opening as not to damage accidently cabinetry or the floor. Then perform the same adjustments to the front leveling legs to bring the front of unit to the proper level to install the anti-tip bracket and fit evenly under the counter.

4. Another set of anti-tip brackets for side installation is provided as option when the counter top is granite and hard to fix by screw. This set of brackets include one bracket and four screws for installation on left side if the cabinet when the door is left-open or on the right side of the cabinet when the door is right-open. Below draft illustrates the installation procedure.

6

English

7

1. Upper hinge hole's cover 2. Hinge cover's plug and screw 3. Upper hinge's cover 4. Upper hinge's screw 5. Upper hinge 6. Front cover (toe kick) 7. Front cover's screw 8. Lower hinge's screw 9. Lower right hinge 10. Door stop spacer

11. Door stop spacer 12. Upper door hole spacer 13. Glass door 14. Door closer 15. Screw 16. Magnetic switch's screw 17. Magnetic switch 18. Lower left hinge (spare part) 19. Screw hole cap

Right Door

Left Door

Door Reversal

English

8

1. Remove lower toe kick (Front cover) 2. Remove plastic plug in the center if hinge cover (#3) 3. Remove screw from center of hinge cover (#2) 4. Remove hinge cover (#3) 5. Remove Square cover on left (#1) 6. Loosen and remove all 3 screws from upper door hinge (#4 and #5) NOTE: Hold door while loosing and removing upper hinge to prevent fall and Damaging door as well as bodily injury 7. Lift door and lay door flat on the door 8. Loosen and remove the screws that hold the plastic door closer attached on the door in place (#14 and #15) 9. Remove upper right hole plastic door spacer (#12) 10. Remove the small screw hole cap in place (#19) 11. Loosen and remove door magnet switch from bottom center of door (#16 and #17) and reattach it to the top center of door. 12. Loosen and remove the 4 screws that hold the bottom right door hinge in Place 13. Remove bottom right door hinge 14. Loosen and remove the screw that hold the plastic door closer attached to the bottom right door hinge (#10 and #11) 15. Attach and tighten plastic door closer removed in step 13 to the bottom left door hinge provided in the accessory bag inside unit 16. Attach and tighten the bottom left door hinge to the unit with the screws removed in step 8 17. Take door so handle is now on the right side as it is placed in front of you and lay flat on floor 18. Insert plastic door spacer removed in step 9 into top left hole of door 19. Attach the plastic door closer to the door removed in step 8 20. Align the bottom left hole on the door with the pin on the bottom left door hinge 21. Slide into place gently 22. Take upper door hinge removed in step 6 23. Align pin of upper door hinge with hole on the upper left if door 24. Take the 3 screws removes step 6 and attach them to the screw holes on the unit and tighten Note: Do not fully tighten yet 25. Make sure top of door is level with top of cabinet 26. Once level, fully tighten screws that hold upper door hinge in place 27. Replace upper hinge cover removed in step 4 28. Tighten hinge cover to unit with screw removed in step 3 29. Replace screw cover plug removed in step 2 30. Replace square cover removed in step 5 to top cover right screw holes 31. Replace the small screw hole cap removes in step 10 32. Attach and tighten toe kick (Front cover) to the unit with the screws removed in step 1

Steps to Door Reversal

English

9

English

Beverage Center Features and Use

Initial Setup Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at least 30 minutes to acclimate itself before making any adjustments. The LED display will show the current internal temperature.

Temperature Adjustments: The beverage center can be set to any temperature between 39 and 62F to

accommodate your storage requirements. To set the temperature hold the "Set" button for about 3 seconds. You will notice the temperature display blink.

Fig.#1

Sabbath Mode Press and hold "^" and "v" at the same time for 3 seconds, buzzer will ring

once, display panel will flash 5 times and stop. This indicates that the unit has entered Sabbath mode. In this mode, normal cooling operations still take place (compressor, magnetic valve, fan) but all luminous equipment including display panel and LED bulb will shut off no matter if the door is opening or closing. Press and hold "^" and "v" at the same time for 3 seconds, after dis- play panel flahses 5 times, you cna exit from Sabbath mode.

Alarm System Door Ajar Alarm- If the door of the unit is kept open for long time and affect temperature so much , the system will give an alarm, if you want to stop it, press "SET" button.

Capacity The capacity of beverage center is 150 cans. The quantity may vary if the type or the size of the beverage center & can change.

English

10

Shelving The shelves are designed for appearance and easy cleaning. There are 3 glass shelves for easy storage and removal of your beverage. The middle glass shelf is foldable, has three variable shapes to accommodate

different sizes of beverage bottles. Below chart illustrates the recommended storage ways.

F/C Conversion Press and hold F/C for 3 seconds, the displayed temperature in Fahrenheit degree and F character will convent to temperature in Celsius degree and C character. Press and hold F/C for 3 seconds again, the temperature in Celsius degree and C character will convert to temperature in Fahrenheit degree and F character.

Interior Light To complement the look of your collection, a soft light has been built into the

beverage center. Simply push the "Light" button and the light comes on, push again for off. For maximum energy efficiency, leave light off when not viewing your collection.

When door is open the light will go on. Upon closing the door, the light will go off.

Power Button You can shut the power of the beverage center when you dont ned it to work

by pressing the "Power" button for 3 seconds. It will shut off the compressor, electromagnetism valve and the display panel. It can also be turned on again by pressing the "Power" button quickly. The light inside the beverage center will turn on if you open the door when the power shutting off in order to access the conveniently.

Normal Operating Sounds You May Hear Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the

refrigerant circulating through the colling coils.

The thermostat control will click when it cycles on and off.

11

English

Proper Beverage Center Care and Cleaning Cleaning and Maintenance

WARNING: To avoid electric shock, always unplug your Beverage Center before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury.

CAUTION: Before using cleaning products, always read and follow manufacturers instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.

General: Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your beverage center.

Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth. Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine

bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. Some of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your beverage center.

Door Gaskets: Clean door gaskets every three months according to general instructions. Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal

Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the gasket pliable and ensure a good seal.

Power Interruptions Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other

causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet.

Vacation and Moving Care For long vacations or absences, empty food from beverage center and clean

the beverage center and door gaskets according to "General Cleaning" section. Leave doors open, so air can circulate inside.

When moving always move the beverage center vertically. Do not move with the unit lying down, as possible damage to the sealed system could occur.

Note: After moving, wait for 24 hours before plugging in the beverage center.

12

English

Beverage Center does not operate: Check if beverage center is plugged in. Check if there is power at the AC outlet, by checking the circuit breaker.

Food temperature appears too warm: Frequent door openings. Allow time for recently added product to reach desired temperature. Check gaskets for proper seal. Clean front cover. Adjust temperature control to colder setting.

Beverage Center is too cold: If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.

Beverage Center cellar runs too frequently: This may be normal to maintain constant temperature during high temperature

and humid days. Doors may have been opened frequently or for an extended period of time. Clean front cover. Check gasket for proper seal. Check to see if doors are completely closed.

Moisture build up on interior or exterior of the beverage center: This is normal during high humidity periods. Prolonged or frequent door openings. Check door gaskets for proper seal.

Beverage Center door does not shut properly: Level the beverage center . Check for blockages, e.g. beverages.

Troubleshooting

English

Limited Warranty

13

What is covered and for how long?

This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 1 year parts (In Home) 1 year labor (In Home) 5 years sealed system

The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered.

EXCEPTION: Commercial or Rental Use Warranty 90 days labor (In Home) 90 days parts (In Home) No other warranty applies

What is covered.

1. The mechanical and electrical parts, which serve as a functional, purpose of this appliance for a period of 1 year. This includes all parts except finish, and trim.

2. The components of the sealed system e.g. hermetic compressor, condenser and evaporator from manufacturing defects for a period of 5 years from the date of purchase. Any damages to such components caused by mechanical abuse or improper handling or shipping will not be covered.

What will be done?

1. We will repair or replace, at our discretion any mechanical or electrical part which proves to be defective in normal usage during the warranty period so specified.

2. There will be no charge to the purchaser for parts and labor on any covered items during the initial 1 year period. Beyond this period only parts are covered in the remaining warranty. Labor is not provided and must be paid by the customer.

3. Contact customer service: 1-877-337-3639.

THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING: Damages from improper installation. Damages in shipping. Defects other than manufacturing. D amage from misuse, abuse, accident,

alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage.

Damage from other than household use. D amage from service by other than an

authorized dealer or service center. D ecorative trims or replaceable

light bulbs. Transportation and shipping. Labor (after the initial 1 year). THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary, from state to state.

Haier America New York, NY 10018

1

Franais

MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Lors de l'utilisation de cet appareil, des consignes de scurit de base doivent tre respectes, y compris ce qui suit : 1) Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. 2) N'utilisez cet appareil qu'aux fins prvues, telles quelles sont dcrites dans ce

guide d'utilisation et d'entretien. 3) Cet appareil doit tre install conformment aux instructions d'installation avant

d'tre utilis. Consultez les instructions de mise la terre dans la section traitant de l'installation.

4) Ne dbranchez jamais votre refroidisseur de boissons en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et tirez-la en ligne droite pour la sortir de la prise de courant.

5) Dbranchez votre refroidisseur de boissons avant de le nettoyer ou de procder des rparations. Remarque : Si pour une raison ou une autre ce produit ncessite un entretien, nous vous recommandons fortement de faire appel aux services d'un technicien agr.

6) Rparez ou remplacez immdiatement tous les cordons d'alimentation lectrique qui s'effilochent ou tant autrement endommags. N'utilisez pas de cordon si celui-ci, la fiche ou l'embout du connecteur prsente des fissures ou d'autres dommages causs par l'abrasion.

7) Cet appareil est conu en tant qu'unit encastrable devant tre uniquement install dans une armoire.

8) Si votre refroidisseur de boissons n'est pas utilis, nous recommandons d'en retirer la porte et de laisser les tagres en place. Cela rduira les risques pour les enfants.

9) Ne faites pas fonctionner votre refroidisseur de boissons en prsence de vapeurs explosives.

10) Ne placez pas d'aliments dans le refroidisseur de boissons puisque la temprature interne peut ne pas tre suffisamment froide pour viter une dtrioration ou le dveloppement de bactries.

11) Les rebords de larmoire peuvent tre coupants le long des zones de dcoupage. vitez de mettre les mains, les doigts ou dautres parties du corps prs de ces zones.

12) Cet appareil nest pas conu pour une utilisation par de jeunes enfants ou des personnes dficientes sans supervision. Les jeunes enfants doivent tre surveills afin de sassurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER

Risque qu'un enfant soit enferm. Enlevez la porte de votre vieux refroidisseur de boissons avant de le mettre au rebut. Laissez les tagres en place pour rendre l'accs plus difficile aux enfants.

2

Franais

NDICE PAGE

MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES ................................................. 1

PICES ET CARACTRISTIQUES .................................................................... 3

INSTALLATION DE VOTRE REFROIDISSEUR DE BOISSONS ..................... 4-7 Dballage de votre refroidisseur de boissons ....................................................... 4 Nivelage de votre refroidisseur de boissons ........................................................ 4 Limites d'installation .......................................................................................... 4 Dimensions de l'appareil ................................................................................... 5 Exigences en matire d'lectricit ....................................................................... 5 Utilisation de rallonges ..................................................................................... 5 Installation du support antibasculement ............................................................... 6 Inversion de la porte ...................................................................................... 7-8

CARACTRISTIQUES ET UTILISATION DU REFROIDISSEUR DE BOISSONS 9-10 Rglage initial .................................................................................................. 9 Rglage de la temprature ................................................................................ 9 Mode Sabbat .................................................................................................. 9 Systme d'alarme ............................................................................................. 9 Capacit ......................................................................................................... 9 tagres ........................................................................................................ 10 Conversion F/C ........................................................................................... 10 Lumire intrieure ........................................................................................... 10 Bouton d'alimentation ..................................................................................... 10 Bruits normaux pendant le fonctionnement ......................................................... 10

ENTRETIEN ET NETTOYAGE APPROPRIS DU REFROIDISSEUR DE BOISSONS ............................................................................................ 11 Nettoyage et entretien .................................................................................... 11 Pannes de courant .......................................................................................... 11 Conseils pour les vacances et le dmnagement ................................................ 12

DPANNAGE .............................................................................................. 12

GARANTIE .................................................................................................. 13

Merci d'utiliser ce produit. Ce manuel convivial vous indiquera comment tirer le maximum de votre refroidisseur de boissons.

Rappelez-vous de prendre en note les numros de modle et de srie. Ces numros se trouvent sur une tiquette appose au dos de l'appareil.

Numro de modle Numro de srie Date d'achat

Brochez votre reu de caisse votre guide. Vous en aurez besoin pour obtenir du service en vertu de la garantie.

3

Franais

Pices et caractristiques

1. Affichage DEL de temprature

2. Rglage de la temprature (haut/bas)

3. Bouton de rglage de la temprature

4. Conversion F et C

5. Bouton de la lumire intrieure

6. Bouton d'alimentation

7. Poigne de porte

8. Porte en verre

9. Interrupteur de l'clairage

10. Couvercle avant (protection contre les coups de pieds)

11. Patte de nivellement rglable

12. Grille du bas

13. tagre escamotable

10. tagre en verre

4

Franais

Installation de votre refroidisseur de boissons

Dballage de votre refroidisseur de boissons 1. Retirez tous les matriaux d'emballage. Cela comprend la base en styromousse et

tous les rubans adhsifs retenant des accessoires l'intrieur et l'extrieur du refroidisseur de boissons.

2. Inspectez l'appareil et enlevez tout rsidu d'emballage, de ruban adhsif ou de matriel imprim avant de le mettre en marche.

Nivelage de votre refroidisseur de boissons

Votre refroidisseur de boissons comporte quatre pattes de nivellement, situes aux coins avant et arrire Aprs avoir correctement positionn votre refroidisseur de boissons dans sa position finale, vous pouvez procder au nivelage.

Pour ajuster les pattes de nivellement, tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre pour relever l'appareil ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'abaisser. La porte du refroidisseur de boissons est plus facile fermer lorsque les pattes de nivellement avant sont prolonges.

Remarque : Si votre refroidisseur de boissons a t inclin, pour quelque raison que ce soit, attendez 24 heures avant de le brancher.

Limites d'installation

N'installez pas votre refroidisseur de boissons dans un endroit qui n'est pas adquatement isol et chauff, tel qu'un garage. L'appareil n'est pas conu pour fonctionner des tempratures infrieures 55 F/13 C.

Choisissez un emplacement qui convient l'appareil, sur une surface plane et dure, l'abri du rayonnement direct du soleil et des sources de chaleur (p. ex., les radiateurs, plinthes chauffantes, appareils de cuisson, etc.). Toute ingalit du plancher devrait tre compense au moyen des pattes de nivellement installes sous l'appareil.

Le refroidisseur de boissons encastr doit tre ventil par l'avant. Cette caractristique permet l'appareil d'tre encastr dans un espace ferm. La grille l'avant au bas doit tre libre d'obstruction. Cela est absolument ncessaire pour que l'air circule et que l'appareil fonctionne efficacement. Voici les dimensions pour l'installation (L x l x H).

Remarque : Retirez le couvercle de la charnire suprieure avant d'encastrer le refroidisseur de boissons.

5

Franais

Dimensions de l'appareil

ModleL lH

BC100GS23-7/8" 23-3/4"34-9/16

Dimensions d'ouverture

ModleL lH

BC100GS24" 24"35

Alimentation lectrique Veillez ce qu'il y ait une prise de courant convenable (sortie de 115 volts, 15

ampres) et correctement mise la terre pour alimenter le refroidisseur de boissons.

vitez d'utiliser les adaptateurs tripolaires ou de couper la broche de mise la terre pour brancher l'appareil une prise bipolaire. Cette pratique est dangereuse puisqu'elle ne fournit aucune mise la terre au refroidisseur de boissons et peut entraner un risque d'lectrocution.

Utilisation de rallonges vitez d'utiliser une rallonge lectrique en raison des risques pour la scurit dans

certaines conditions. En cas de ncessit absolue, n'utilisez qu'une rallonge tripolaire munie d'une fiche trois broches, dont une de mise la terre, et une prise tripolaire pouvant loger la fiche. La capacit nominale indique sur la rallonge doit tre gale ou suprieure la capacit nominale de l'appareil.

6

Franais

Installation du support antibasculement 1. Retirez le couvercle de la charnire suprieure en le soulevant. Consultez lillustration ci-dessous :

2. Sortez le support antibasculement et les vis du sac daccessoires. Serrez le support antibasculement sur le dessus du produit avec les vis comme suit, tel que montr dans l'illustration. Remarque : Suivez les instructions la lettre car sinon vous risquez dendommager le produit.

3. Ouvrez la porte en verre en la tirant et fixez le support antibasculement au comptoir laide d'une vis, tel que montr ci-dessous. Il peut tre ncessaire dajuster les pattes de nivellement sous lappareil pour quil sadapte correctement dans louverture darmoire. Commencez par les pattes arrire (si ncessaire) avant de glisser lappareil entirement dans louverture; soulevez ou abaissez les pattes arrire de sorte que lappareil sadapte correctement louverture. Puis, glissez dlicatement lappareil dans louverture en prenant garde de ne pas endommager accidentellement les armoires ou le plancher. Effectuez ensuite les mmes ajustements aux pattes de nivellement avant de sorte que la partie avant de lappareil soit au niveau appropri pour installer le support antibasculement et sadapte correctement en-dessous du comptoir.

4. Un autre ensemble de supports antibasculement est fourni pour linstallation latrale en tant quoption lorsque le comptoir est en granite et que la fixation laide de vis peut tre difficile. Cet ensemble de supports comprend un support et quatre vis pour linstallation du ct gauche de l'armoire lorsque la porte est ouverte par la gauche ou du ct droit de l'armoire lorsque la porte est ouverte du ct droit. Le schma ci- dessous illustre la procdure d'installation.

VIS INSTALLATION DU

SUPPORT ANTIBASCULEMENT

VIS

Armoire de cuisine

INSTALLATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT

Tournevis

7

Franais

Inversion de la porte

1. Couvercle suprieur des trous de la charnire

2. Capuchon et vis du couvercle de la charnire

3. Couvercle suprieur de la charnire 4. Vis de la charnire suprieure 5. Charnire suprieure 6. Couvercle avant (protection contre les

coups de pieds) 7. Vis du couvercle avant 8. Vis de la charnire infrieure 9. Charnire infrieure droite 10. Espaceur de bute de porte

11. Espaceur de bute de porte 12. Espaceur de trou suprieur de porte 13. Porte en verre 14. Ferme-porte 15. Vis 16. Vis de l'interrupteur magntique 17. Interrupteur magntique 18. Charnire infrieure gauche (pice

de rechange) 19. Bouchon de trou de vis

Porte droite

Porte gauche

8

Franais

Procdure pour l'inversion de la porte 1. Retirez la protection contre les coups de pieds (couvercle avant). 2. Retirez le capuchon de plastique du centre du couvercle de la charnire (3). 3. Retirez la vis du centre du couvercle de la charnire (2). 4. Retirez le couvercle de la charnire (3). 5. Retirez le couvercle carr la gauche (1). 6. Desserrez et retirez les 3 vis de la charnire suprieure de la porte (4 et 5).

REMARQUE : Maintenez la porte pendant que vous desserrez et retirez la charnire suprieure afin d'viter une chute et l'endommagement de la porte ainsi que des blessures.

7. Soulevez la porte et placez-la plat sur le plancher. 8. Desserrez et retirez les vis qui retiennent le ferme-porte en plastique fix sur la porte

(14 et 15). 9. Retirez l'espaceur de porte en plastique du trou suprieur droit (12). 10. Retirez le petit capuchon de trou de vis (19). 11. Desserrez et retirez l'interrupteur magntique de porte au centre de la partie infrieure

de la porte (16 et 17) et placez-le au centre de la partie suprieure de la porte. 12. Desserrez et retirez les 4 vis qui retiennent la charnire infrieure droite de la porte. 13. Retirez la charnire infrieure droite de la porte. 14. Desserrez et retirez la vis qui retient le ferme-porte en plastique fix sur la charnire

infrieure droite de la porte (10 et 11). 15. Installez et serrez le ferme-porte en plastique enlev l'tape 13 la charnire

suprieure gauche de la porte, fourni dans le sac d'accessoires l'intrieur de l'appareil.

16. Installez et serrez la charnire infrieure gauche de la porte l'appareil l'aide des vis retires l'tape 8.

17. Placez la porte de sorte que la poigne soit maintenant du ct droit tel qu'elle parait devant vous et plat sur le plancher.

18. Insrez l'espaceur de porte en plastique retir l'tape 9 dans le trou suprieur gauche de la porte.

19. Fixez le ferme-porte en plastique retir l'tape 8 la porte. 20. Alignez le trou infrieur gauche de la porte l'axe de la charnire infrieure gauche. 21. Faites glisser soigneusement en place. 22. Saisissiez la charnire suprieure de porte retire l'tape 6. 23. Alignez l'axe de la charnire suprieure de la porte au trou suprieur gauche de

la porte. 24. Placez les 3 vis retires l'tape 6 dans les trous de vis de l'appareil et serrez.

Remarque : Ne serrez pas compltement pour le moment. 25. Assurez-vous que la partie suprieure de la porte est de niveau par rapport la

partie suprieure de l'armoire. 26. Lorsque le niveau est bon, serrez compltement les vis qui retiennent la charnire

suprieure de la porte. 27. Replacez le couvercle de la charnire suprieure de porte retir l'tape 4. 28. Serrez le couvercle de la charnire l'appareil l'aide de la vis retire l'tape 3. 29. Replacez le capuchon du couvercle de la charnire retir l'tape 2. 30. Replacez le capuchon carr retir l'tape 5 sur les trous de vis de droite du

couvercle suprieur. 31. Replacez le petit capuchon de trou de vis retir l'tape 10. 32. Installez et serrez la protection contre les coups de pieds (couvercle avant)

l'appareil l'aide des vis retires l'tape 1.

9

Franais

Caractristiques et utilisation du refroidisseur de boissons

Rglage initial Une fois que l'appareil est branch une prise murale, laissez-le fonctionner au moins 30 minutes pour quil sacclimate avant d'effectuer des rglages. L'affichage DEL montrera la temprature interne actuelle.

Rglage de la temprature : Le refroidisseur de boissons peut tre rgl une temprature entre 39 et 62 F

selon vos besoins. Pour rgler la temprature, maintenez le bouton de rglage (Set) pendant environ 3 secondes. Vous verrez alors clignoter l'affichage de la temprature.

Fig. 1

Mode Sabbat Appuyez sur les touches ^ et v en mme temps et maintenez-les enfonces

pendant 3 secondes. L'appareil mettra alors un son, le panneau d'affichage clignotera 5 fois et arrtera. Cela indique que l'appareil est pass au mode Sabbat. Dans ce mode, les oprations normales de refroidissement ont toujours lieu (compresseur, vanne lectromagntique, ventilateur), mais tout lquipement lumineux, incluant le panneau daffichage et lampoule DEL, est ferm, que la porte soit ouverte ou ferme. Appuyez sur les touches ^ et v en mme temps et maintenez-les enfonces pendant 3 secondes. Lorsque le panneau d'affichage clignote 5 fois, cela signifie que vous quittez le mode Sabbath.

Systme d'alarme Alarme de porte ouverte- Si la porte de lappareil demeure ouverte pendant un long moment et si cela a un effet sur la temprature, le systme met une alarme sonore. Appuyez sur le bouton de rglage (Set) pour arrter l'alarme. Capacit La capacit du refroidisseur de boissons est de 150 cannettes. La quantit peut varier en fonction du type et de la taille du refroidisseur de boissons et des canettes.

10

Franais

tagres Les tagres sont conues en fonction de l'apparence et de la facilit de nettoyage. Trois tagres en verre permettent un rangement et un retrait faciles de vos boissons. L'tagre en verre du centre est escamotable. Elle offre trois formes diffrentes pour

accommoder les formats de bouteilles de boisson. Le tableau ci-dessous illustre les types d'entreposage recommands.

Conversion F/C Maintenez le bouton F/C enfonc pendant 3 secondes, la temprature affiche en degr Fahrenheit et le caractre F changera la temprature en degr Celsius et au caractre C. Maintenez le bouton F/C enfonc pendant 3 secondes, la temprature affiche en degr Fahrenheit et le caractre F changera la temprature en degr Celsius et au caractre C. Lumire intrieure Pour ajouter l'apparence de votre collection, une lumire douce a t intgre votre

refroidisseur de boissons. Appuyez simplement sur le bouton de la lumire pour l'allumer et appuyez de nouveau pour l'teindre. Pour obtenir un rendement nergtique maximum, fermez la lumire lorsque vous ne voulez pas regarder votre collection.

La lumire s'allume lorsque la porte s'ouvre. Elle s'teint lorsque la porte est ferme. Bouton d'alimentation Vous pouvez arrter le refroidisseur de boissons lorsque vous n'en avez pas besoin. Il

suffit d'appuyer sur le bouton d'alimentation (Power) pendant 3 secondes. Le compresseur, la soupape d'lectromagntisme et le panneau d'affichage seront alors teints. Vous pouvez aussi le remettre en marche en appuyant un court moment sur le bouton d'alimentation (Power). La lumire l'intrieur du refroidisseur de boissons s'allume lorsque vous ouvrez la porte lors de la mise l'arrt pour vous facilitez l'accs.

Bruits normaux que vous pourriez entendre durant le fonctionnement De l'eau en bullition, des gargouillements ou de lgres vibrations causes par la

circulation du liquide frigorigne dans le serpentin de refroidissement. Le contrle du thermostat clique lorsque le cycle se met en marche et l'arrt.

11

Franais

Entretien et nettoyage appropris du refroidisseur de boissons Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT :

dbranchez toujours le refroidisseur de boissons avant de le nettoyer afin d'viter tout risque de choc lectrique. Ignorer cet avertissement peut entraner la mort ou une blessure.

MISE EN GARDE :

Avant d'utiliser des produits nettoyants, lisez et respectez toujours les instructions et avertissements du fabricant pour viter de vous blesser ou d'endommager le produit.

Gnralit : Prparez une solution nettoyante avec 3 ou 4 cuillres table de bicarbonate de soude dissoutes dans de l'eau chaude. Utilisez une ponge ou un linge doux, humidifi avec la solution nettoyante, pour nettoyer votre refroidisseur de boissons.

Rincez avec de l'eau propre et chaude, puis schez avec un linge doux.

N'utilisez pas de substances chimiques fortes, d'abrasifs, d'ammoniaque, d'agent chlor de blanchiment, de dtergents concentrs, de solvants ou de tampons rcurer mtalliques. Certaines de ces substances chimiques peuvent dissoudre, endommager ou dcolorer la surface de votre refroidisseur de boissons.

Joints d'tanchit de la porte :

Nettoyez les joints d'tanchit tous les trois mois conformment aux instructions gnrales. Les joints d'tanchit doivent demeurer propres et flexibles afin d'assurer une bonne tanchit.

La gele de ptrole applique en petite quantit sur le ct des charnires des joints d'tanchit prservera la flexibilit du joint et assurera une bonne tanchit.

Pannes de courant l'occasion, des pannes de courant dues un orage ou une cause diffrente

peuvent survenir. Dbranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur quand une interruption de courant se produit. Quand le courant est rtabli, rebranchez le cordon d'alimentation dans la prise secteur.

Conseils pour les vacances et le dmnagement Si vous prvoyez de longues vacances ou une longue absence, enlevez les aliments

du refroidisseur de boissons et nettoyez-le ainsi que ses joints d'tanchit, conformment la section Nettoyage gnral . Laissez la porte ouverte afin que l'air puisse circuler l'intrieur.

Lorsque vous dmnagez, dplacez toujours le refroidisseur de boissons verticalement. Ne dplacez pas l'appareil horizontalement. Cela pourrait causer des dommages au systme hermtique.

Remarque : Aprs le dplacement de l'appareil, attendez 24 heures avant de le brancher.

12

Franais

Dpannage

Le refroidisseur de boissons ne fonctionne pas : Vrifiez si le refroidisseur de boissons est branch. Vrifiez s'il y a du courant dans la prise CA en inspectant le disjoncteur.

La temprature des aliments semble trop leve : Ouvertures frquentes de la porte. Laissez le temps aux produits rcemment ajouts d'atteindre la

temprature souhaite. Vrifiez si les joints sont suffisamment tanches. Nettoyez le couvercle avant. Ajustez la temprature un rglage plus froid.

Le refroidisseur de boissons est trop froid : Si la temprature est trop froide, ajustez-la un rglage plus chaud.

Si le refroidisseur de boissons se met en marche trop souvent : Cela peut tre normal pour maintenir une temprature constante lors des journes

trs chaudes et humides. La porte a peut-tre t ouverte trop souvent ou pour de longues priodes. Nettoyez le couvercle avant. Vrifiez si le joint est suffisamment tanche. Vrifiez si la porte est compltement ferme.

L'humidit s'accumule l'intrieur ou l'extrieur du refroidisseur de boissons : Cela est normal lors des priodes d'humidit leve. Ouvertures frquentes ou prolonges de la porte. Vrifiez si les joints de la porte sont suffisamment tanches.

La porte du refroidisseur de boissons ne se referme pas correctement : Nivelez votre refroidisseur de boissons. Vrifiez s'il y a des obstructions causes par des contenants de boisson par exemple.

13

Franais

Garantie limite Couverture et dure de la garantie Cette garantie couvre tous les vices de fabrication ou de matriaux pour une priode de : 1 an sur les pices (en atelier seulement) 1 an sur la main-d'uvre (en atelier seulement) 5 ans sur le systme hermtique (en atelier seulement)

La garantie prend effet la date originale d'achat et le reu d'achat original doit tre prsent au dpositaire autoris pour que des rparations soient effectues en vertu de la garantie.

EXCEPTION : Garantie d'usage commercial ou locatif 90 jours sur la main-d'uvre (en atelier seulement) 90 jours sur les pices Aucune autre garantie ne s'applique

lments couverts 1. Les organes mcaniques et lectriques, qui

agissent comme lment fonctionnel de l'appareil, sont garantis pour une dure d'un (1) an. Cela englobe toutes les pices, l'exception de la finition extrieure du caisson et des joints d'tanchit.

2. Les organes du systme hermtique (p. ex. le motocompresseur hermtique, le condensateur et l'vaporateur) sont garantis contre touts vices de fabrication pour une dure de cinq (5) and suivant la date d'achat. Tout dommage ces composantes caus par un abus mcanique ou une manipulation inadquate n'est pas couvert par cette garantie.

Services couverts 1. Nous rparerons ou remplacerons, notre

discrtion, tout organe mcanique ou lectrique qui s'avre dfectueux dans le cadre d'un usage normale durant la priode de garantie prcise aux prsentes.

2. Les pices et la main-d'uvre seront fournies sans frais l'acheteur au cours de la priode initiale d'un (1) an. Au-del de cette priode, seules les pices sont couvertes pour le reste de la priode de garantie. La main-d'uvre ne sera plus fournie et doit tre dfraye par le client.

3. Communiquez avec le service la clientle : 1-866-927-4833.

LA PRSENTE GARANTIE COUVRE LES APPAREILS DANS LES LIMITES DES TATS CONTINENTAUX DES TATS- UNIS, DE PORTO RICO ET DU CANADA. ELLE NE COUVRE PAS LES LMENTS SUIVANTS : Les dommages imputables une

installation inadquate. Les dommages subis par l'appareil

pendant l'expdition. Les dfauts autres que de fabrication. Les dommages causs par l'emploi incorrect

ou abusif, les accidents, les modifications, l'entretien et le soin inadquat de l'appareil, ou encore un voltage incorrect.

Les dommages subis ailleurs que dans le cadre d'une utilisation domestique.

Les dommages dcoulant d'un entretien effectu ailleurs que chez un dtaillant ou un dpositaire autoris.

Les bordures dcoratives ou les ampoules remplaables.

Les dommages subis pendant le transport et l'expdition.

La main-d'uvre (aprs la priode initiale d'un an).

CETTE GARANTIE LIMITE EST DONNE EN GUISE ET LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU COMPRENANT LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONVENANCE PRCISE. Le recours fourni par cette garantie est exclusif et accord en en remplacement de tout autre recours. La garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou indirects. Par consquent, les limitations prcdentes peuvent ne pas s'appliquer vous. Certains tats amricains ne permettent aucunes limitations sur la dure d'une garantie implicite. Par consquent, les limitations prcdentes peuvent ne pas vous concerner.

Cette garantie vous confre des droits particuliers reconnus par la Loi, et vous pourriez avoir d'autres droits pouvant varier d'un tat l'autre.

New York, NY 10018

1

Espaol

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando utilice este aparato, siempre tome las precauciones bsicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1) Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. 2) Utilice este aparato solamente para lo que fue diseado, segn se describe en esta

gua de uso y cuidado. 3) Antes de utilizar este aparato, debe instalarse adecuadamente de conformidad con

las instrucciones de instalacin. Consulte las instrucciones de conexin a tierra en la seccin de instalacin.

4) Nunca jale el cable de suministro elctrico para desconectar el enfriador de bebidas. Siempre tome la clavija con firmeza y jlela en lnea recta del tomacorriente.

5) Desconecte el enfriador de bebidas antes de limpiarlo o hacer cualquier reparacin. Nota: Si por algn motivo este producto requiere servicio, le recomendamos ampliamente que un tcnico certificado lo realice.

6) Repare o sustituya de inmediato todos los cables de suministro elctrico que estn desgastados o daados de alguna otra manera. No utilice un cable que tenga fisuras o abrasiones a lo largo del cable mismo, en la clavija o en el extremo conector.

7) Este aparato est diseado nicamente para empotrarlo en un gabinete cerrado. 8) Si su enfriador de bebidas antiguo ya no est en uso, le recomendamos quitarle la

puerta y dejar los estantes colocados. Esto reducir la posibilidad de que represente un peligro para los nios.

9) No ponga en funcionamiento el enfriador de bebidas en presencia de vapores explosivos.

10) No almacene alimentos en el enfriador de bebidas pues es posible que la temperatura del interior no sea lo suficientemente fra como para evitar que se pudran o podran formarse bacterias.

11) Los bordes del gabinete a lo largo de las reas con estampado o recortadas pueden estar filosos. Evite colocar las manos, los dedos u otras extremidades cerca de estas reas.

12) Este aparato no est diseado para que lo usen nios pequeos ni personas discapacitadas sin supervisin. Los nios pequeos deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO

Existe el riesgo de que los nios queden atrapados. Antes de desechar su enfriador de bebidas viejo, qutele la puerta.

Mantenga las repisas colocadas de modo que los nios no puedan meterse fcilmente.

2

Espaol

NDICE PGINA

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES .................................................. 1

PARTES Y CARACTERSTICAS ....................................................................... 3

CMO INSTALAR EL ENFRIADOR DE BEBIDAS ....................................... 4-7 Cmo desempacar el enfriador de bebidas ........................................................ 4 Cmo nivelar el enfriador de bebidas ................................................................ 4 Limitaciones para la instalacin ......................................................................... 4 Dimensiones de la unidad ................................................................................. 5 Requisitos elctricos .......................................................................................... 5 Uso de cables de extensin ............................................................................... 5 Instalacin del soporte antivuelco ....................................................................... 6 Cambio del sentido de la puerta ..................................................................... 7-8

CARACTERSTICAS Y USO DEL ENFRIADOR DE BEBIDAS ...................... 9-10 Configuracin inicial ........................................................................................ 9 Ajuste de temperatura ....................................................................................... 9 Modo Sabbat .................................................................................................. 9 Sistema de alarma ........................................................................................... 9 Capacidad ...................................................................................................... 9 Repisas ......................................................................................................... 10 Conversin de F a C .................................................................................... 10 Luz interior .................................................................................................... 10 Botn de encendido ....................................................................................... 10 Sonidos normales de funcionamiento ................................................................ 10

CUIDADO Y LIMPIEZA ADECUADOS DEL ENFRIADOR DE BEBIDAS ........ 11 Limpieza y mantenimiento ............................................................................... 11 Interrupciones del suministro elctrico ............................................................... 11 Cuidado en vacaciones y mudanzas ................................................................ 12

SOLUCIN DE PROBLEMAS ...................................................................... 12

GARANTA ................................................................................................. 13

Gracias por usar nuestro producto. Este manual de fcil uso lo guiar para que aproveche al mximo su enfriador de bebidas.

Recuerde registrar el modelo y nmero de serie, que se encuentran en una etiqueta en la parte posterior del enfriador de bebidas.

Nmero de modelo

Nmero de serie

Fecha de compra

Engrape el recibo al manual. Lo necesitar para recibir el servicio cubierto por la garanta.

3

Espaol

Partes y caractersticas

1. Pantalla de LED de temperatura

2. Ajuste de temperatura (para subirla/para bajarla)

3. Botn de configuracin de temperatura

4. Conversin a C y F

5. Botn de luz interior

6. Botn de encendido

7. Manija de la puerta

8. Puerta de vidrio

9. Interruptor de luz

10. Cubierta frontal (zcalo)

11. Patas niveladoras ajustables

12. Anaquel inferior

13. Repisa abatible

14. Repisa de vidrio

4

Espaol

Cmo instalar el enfriador de bebidas

Cmo desempacar el enfriador de bebidas

1. Quite todos los materiales de empaque, esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del enfriador de bebidas por dentro y por fuera.

2. Inspeccione y quite cualquier resto de empaque, cinta o material impreso antes de poner en funcionamiento el enfriador de bebidas.

Cmo nivelar el enfriador de bebidas

El enfriador de bebidas cuenta con cuatro patas niveladoras ubicadas en las esquinas frontales y traseras. Despus de colocar correctamente el enfriador de bebidas en la posicin final, puede nivelarlo.

Las patas niveladoras se pueden ajustar girndolas hacia la derecha para elevar el enfriador de bebidas o hacia la izquierda para bajarlo. La puerta del enfriador de bebidas se cerrar con mayor facilidad si las patas niveladoras quedan extendidas.

Nota: Si el enfriador de bebidas se ha inclinado por algn motivo, espere 24 horas antes de enchufarlo.

Limitaciones para la instalacin

No instale el enfriador de bebidas en un lugar que no est correctamente aislado o que tenga calefaccin, por ejemplo, en la cochera, entre otros lugares. El enfriador de bebidas no fue diseado para funcionar en ambientes con temperaturas por debajo de los 55 F (12.77 C).

Seleccione un lugar adecuado para el enfriador de bebidas en una superficie firme y nivelada lejos de la luz directa del sol o una fuente de calor; por ejemplo, radiadores, calentadores de zoclo, electrodomsticos para cocinar, entre otros. Si el piso est desnivelado, corrija el problema con las patas niveladoras que se localizan en las esquinas frontales y traseras del enfriador de bebidas.

El enfriador de bebidas empotrado requiere ventilacin por la parte frontal. Esta caracterstica permite que la unidad pueda estar empotrada en un rea cerrada. La rejilla frontal inferior nunca debe estar obstruida. Esto es indispensable para que el aire circule y la unidad pueda funcionar de manera eficaz. Las dimensiones para la instalacin son las siguientes (anchura x profundidad x altura).

Nota: Quite la cubierta de la bisagra superior antes de empotrar el enfriador de bebidas.

5

Espaol

Dimensiones de la unidad

Modelo ANCHURA PROFUNDIDAD ALTURA

BC100GS 23-7/8 (60.6 cm) 23-3/4 (60.3 cm)34-9/16 (87.7 cm)

Dimensiones del espacio

Modelo ANCHURA PROFUNDIDAD ALTURA BC100GS 24 (61 cm) 24 (61 cm)35 (89 cm)

Requisitos elctricos Asegrese de tener un tomacorriente adecuado (tomacorriente de 115 voltios,

15 amperios) con conexin a tierra apropiada para poner en funcionamiento el enfriador de bebidas.

Evite usar adaptadores de tres clavijas o cortar la tercera clavija de conexin a tierra para adaptar a un tomacorriente de dos clavijas. Hacer esto es peligroso, ya que el enfriador de bebidas no cuenta con una conexin a tierra eficaz y puede producirse un riesgo de descarga.

Uso de cables de extensin Evite usar un cable de extensin debido a los posibles riesgos de seguridad que se

producen en determinadas condiciones. Si necesita usar un cable de extensin, utilice slo un cable de extensin de 3 hilos que tenga un enchufe de tres clavijas con conexin a tierra y un tomacorriente de tres clavijas que admita el enchufe. El valor nominal marcado en el cable de extensin debe ser igual o mayor al valor nominal elctrico del aparato.

Instalacin del soporte antivuelco

6

Espaol

1. Quite la cubierta de la bisagra superior con un movimiento hacia arriba. Vase las siguientes ilustraciones:

2. Saque el soporte antivuelco y los tornillos de la bolsa de accesorios. Fije el soporte antivuelco en la parte superior del producto con los tornillos y apritelo, como se muestra en la imagen. Nota: Siga las instrucciones adecuadamente o puede daar el producto.

3. Abra la puerta de vidrio y fije el soporte antivuelco a la repisa con tornillos como se muestra abajo. Es probable que sea necesario ajustar las patas niveladoras debajo de la unidad para que ajuste adecuadamente en el espacio del gabinete. Comience por las patas traseras (si es necesario). Antes de deslizar la unidad completamente dentro de la abertura, suba o baje las patas traseras para que la unidad entre de manera correcta. Despus, con cuidado deslice la unidad en la abertura de modo que no se dae el gabinete o el piso por accidente. Enseguida, realice el mismo ajuste a las patas niveladoras frontales para que la parte delantera de la unidad quede al nivel adecuado a fin de instalar el soporte antivuelco y que pueda entrar debajo de la repisa uniformemente.

4. Se incluye otro conjunto de soportes antivuelco para la instalacin lateral, que pueden usarse opcionalmente cuando la superficie de la repisa es de granito y se vuelve difcil la fijacin con tornillos. Este conjunto de soportes incluye un soporte y cuatro tornillos de instalacin para el lado izquierdo del gabinete cuando la puerta se abre hacia la izquierda o para el lado derecho del gabinete cuando la puerta se abre hacia la derecha. El siguiente diagrama muestra el procedimiento de instalacin.

TORNILLO SOPORTE

ANTIVUELCO SOPORTE ANTIVUELCO

Gabinete de cocina

TORNILLO

Destornillador

7

Espaol

Cambio del sentido de la puerta

1. Cubierta del orificio de la

bisagra superior 2. Clavija y tornillo de la cubierta de

la bisagra 3. Cubierta de la bisagra superior 4. Tornillo de la bisagra superior 5. Bisagra superior 6. Cubierta frontal (zcalo) 7. Tornillo de la cubierta frontal 8. Tornillo de la bisagra inferior 9. Bisagra inferior derecha 10. Separador de tope de la puerta

11. Separador de tope de la puerta 12. Separador del orificio superior de

la puerta 13. Puerta de vidrio 14. Cierrapuertas 15. Tornillo 16. Tornillo del interruptor magntico 17. Interruptor magntico 18. Bisagra inferior izquierda

(pieza de repuesto) 19. Tapa del orificio del tornillo

Puerta derecha

Puerta izquierda

8

Espaol

Pasos para cambiar de sentido la puerta 1. Quite el zcalo (cubierta frontal) 2. Quite el taquete de plstico del centro de la cubierta de la bisagra (n. 3). 3. Quite el tornillo del centro de la cubierta de la bisagra (n. 2). 4. Quite la cubierta de la bisagra (n. 3). 5. Quite la cubierta cuadrada del lado izquierdo (n. 1). 6. Afloje y quite los 3 tornillos de la bisagra superior de la puerta (n. 4 y n. 5).

NOTA: Sostenga la puerta mientras afloja y quita la bisagra superior, para evitar que se caiga y se dae, as como para evitar dao corporal.

7. Levante la puerta y recustela en el piso. 8. Afloje y quite los tornillos que mantienen el cierrapuertas de plstico fijo en la

puerta (n. 14 y n. 15). 9. Quite el separador de plstico de la puerta del orificio superior derecho (n. 12). 10. Quite la tapa del orificio del tornillo pequeo que se encuentra colocada (n. 19). 11. Afloje y quite el interruptor magntico de la parte inferior central de la puerta (n.

16 y n. 17) y vuelva a colocarlo en la parte superior central de la puerta. 12. Afloje y quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra inferior derecha de la puerta. 13. Quite la bisagra inferior derecha de la puerta. 14. Afloje y quite el tornillo que mantiene el cierrapuertas de plstico unido a la

bisagra inferior derecha de la puerta (n. 10 y n. 11). 15. Fije y apriete el cierrapuertas de plstico que se quit en el paso 13 a la bisagra

inferior izquierda de la puerta incluida en la bolsa de accesorios que se encuentra dentro de la unidad.

16. Fije y apriete la bisagra inferior izquierda de la puerta a la unidad, con los tornillos que se quitaron en el paso 8.

17. Tome la puerta de manera que la manija ahora quede del lado derecho frente a usted y recustela sobre el piso.

18. Inserte el separador de plstico de la puerta que se quit en el paso 9 en el orificio superior izquierdo de la puerta.

19. Fije en la puerta el cierrapuertas de plstico que se quit en el paso 8. 20. Alinee el orificio inferior izquierdo de la puerta con el perno de la bisagra inferior

izquierda de la puerta. 21. Deslcelo suavemente hasta que quede colocado. 22. Tome la bisagra superior de la puerta que se quit en el paso 6. 23. Alinee el perno de la bisagra superior de la puerta con el orificio superior

izquierdo de la puerta. 24. Tome los 3 tornillos que se quitaron en el paso 6, colquelos en los orificios de la

unidad y apritelos. Nota: An no los apriete completamente. 25. Asegrese de que la parte superior de la puerta est nivelada con la parte superior

del gabinete. 26. Una vez nivelada, apriete completamente los tornillos que mantienen la bisagra

superior de la puerta colocada. 27. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior que se quit en el paso 4. 28. Apriete la cubierta de la bisagra a la unidad con el tornillo que se quit en el

paso 3. 29. Vuelva a colocar el taquete de la cubierta del tornillo que se quit en el paso 2. 30. Vuelva a colocar la cubierta cuadrada que se quit en el paso 5 en los orificios

para tornillo en el lado derecho de la cubierta superior. 31. Vuelva a colocar la tapa del orificio del tornillo pequeo que se quit en el paso 10. 32. Fije y apriete el zcalo (cubierta frontal) en la unidad con los tornillos que se

quitaron en el paso 1

9

Espaol

Caractersticas y uso del enfriador de bebidas

Configuracin inicial Una vez que haya conectado la unidad en un tomacorriente elctrico, djela funcionando durante al menos 30 minutos para que se aclimate antes de realizar cualquier ajuste. La pantalla de LED mostrar la temperatura interna actual.

Ajustes de temperatura: El enfriador de bebidas puede configurarse a cualquier temperatura entre 3.8 y

16.6 C (39 y 62 F), para ajustarse sus requisitos de almacenamiento. Para configurar la temperatura, mantenga oprimido el botn Set (configurar) durante 3 segundos aproximadamente. Observar que la pantalla de temperatura parpadea.

Fig. 1

Modo Sabbat Oprima los botones ^ y v al mismo tiempo durante 3 segundos, la alarma

sonar una vez y el panel de pantalla parpadear 5 veces y se detendr. Esto indica que la unidad ha entrado en modo Sabbat. En este modo, las funciones de enfriamiento normales siguen operando (compresor, vlvula magntica, ventilador), pero todo el equipo de iluminacin, incluido el panel de la pantalla y el LED, se apagar sin importar si la puerta est abierta o cerrada. Oprima ^ y v al mismo tiempo durante 3 segundos, despus de que el panel de pantalla haya parpadeado 5 veces, puede salir del modo Sabbat.

Sistema de alarma Alarma por puerta entreabierta: Si la puerta de la unidad se deja entreabierta mucho tiempo, tanto que afecte demasiado la temperatura, el sistema emitir una alarma. Si desea detenerla, oprima el botn SET. Capacidad La capacidad del enfriador de bebidas es de 150 latas. La cantidad puede variar segn el tipo o el tamao del enfriador de bebidas y de las latas.

10

Espaol

Repisas Las repisas estn diseadas con fines estticos y para facilitar la limpieza. Las repisas de vidrio son 3, para guardar y sacar fcilmente las bebidas. La repisa de vidrio intermedia puede plegarse y colocarse de tres formas distintas, a

fin de ajustarse a los diferentes tamaos de las botellas de bebidas. El siguiente diagrama ilustra las formas de almacenamiento recomendadas.

Conversin de F a C Oprima F/C y mantngalo oprimido durante 3 segundos, la temperatura mostrada en grados Fahrenheit y el smbolo de F cambiarn a la temperatura en grados Celsius y al smbolo de C. Oprima F/C y mantngalo oprimido durante 3 segundos de nuevo; la temperatura mostrada en grados Celsius y el smbolo de C cambiarn a la temperatura en grados Fahrenheit y al smbolo de F. Luz interior Para contribuir a la apariencia de su coleccin, se ha integrado una luz tenue en el

enfriador de bebidas. Slo presione el botn Light (luz) y la luz se encender; presione de nuevo para apagarla. Para obtener el mejor rendimiento energtico, mantenga la luz apagada cuando no est viendo la coleccin.

Cuando la puerta est abierta, la luz se encender. Tras cerrar la puerta, la luz se apagar.

Botn de encendido Puede apagar el enfriador de bebidas cuando no necesite tenerlo en funcionamiento.

Para hacerlo, oprima el botn Power (encendido) durante 3 segundos. Esto apagar el comprensor, la vlvula de electromagnetismo y el panel de pantalla. Tambin se puede encender de nuevo oprimiendo el botn Power rpidamente. La luz interior del enfriador de bebidas se encender si abre la puerta an cuando est apagado, a fin de que pueda acceder a las bebidas ms fcilmente.

Sonidos normales del funcionamiento que puede llegar a escuchar Sonidos de agua hirviendo, borboteos o vibraciones leves que se producen debido

a la circulacin del refrigerante a travs de las bobinas de enfriamiento. El control del termostato har clic cuando inicie o finalice el ciclo.

11

Espaol

Cuidado y limpieza adecuados del enfriador de bebidas Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA:

Para evitar una descarga elctrica, siempre desconecte el enfriador de bebidas antes de limpiarlo. Ignorar esta advertencia puede producir la muerte o lesiones.

PRECAUCIN:

Antes de usar productos de limpieza, lea y siga siempre las instrucciones y advertencias del fabricante a fin de evitar lesiones personales o dao del producto.

General: Prepare una solucin limpiadora de 3 a 4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Limpie el enfriador de bebidas con una esponja o un pao suave humedecido con la solucin limpiadora.

Enjuague con agua tibia limpia y seque con un pao suave. No utilice sustancias qumicas fuertes, abrasivos, amonaco,

blanqueador a base de cloro, detergentes concentrados, solventes o fibras metlicas. Algunas de estas sustancias qumicas pueden deshacer, daar y/o cambiar el color del enfriador de bebidas.

Empaques de la puerta:

Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones generales. Los empaques deben mantenerse limpios y flexibles para asegurar que sellen correctamente.

Aplique gel de petrleo ligeramente en el lado del empaque de las bisagras para mantener el empaque flexible y asegurar que selle correctamente.

Interrupciones del suministro elctrico En ocasiones, puede haber interrupciones del suministro elctrico debido a tormentas u

otros motivos. Retire el cable de suministro elctrico del tomacorriente de CA cuando ocurra un apagn. Cuando la corriente se haya restablecido, vuelva a enchufarlo.

Cuidado en vacaciones y mudanzas En caso de vacaciones o ausencias largas, saque los alimentos del enfriador de

bebidas y lmpielo, incluidos los empaques de la puerta, de acuerdo con lo mencionado en la seccin Limpieza general. Deje la puerta abierta, para que pueda circular aire adentro.

Durante las mudanzas, traslade el enfriador de bebidas siempre en posicin vertical. No lo mueva con la unidad boca abajo, ya que esto podra daar el sistema de sellado.

Nota: Despus de mover el enfriador de bebidas, espere 24 horas antes de enchufarlo.

12

Espaol

Solucin de problemas

El enfriador de bebidas no funciona: Verifique que el enfriador de bebidas est conectado. Compruebe que haya energa en el tomacorriente de CA, verificando el interruptor

de carga.

La temperatura de los alimentos parece estar demasiado templada: La puerta se abre con frecuencia. Concdale tiempo al producto que acaba de meter para que alcance la

temperatura deseada. Verifique que los empaques sellen correctamente. Limpie la cubierta frontal. Ajuste el control de la temperatura a un nivel ms fro.

El enfriador de bebidas enfra demasiado: Si el nivel del control de la temperatura es demasiado fro, ajstelo a uno

ms templado.

Si el enfriador de bebidas funciona con demasiada frecuencia: Esto puede ser normal para mantener la temperatura constante durante los das

hmedos y con alta temperatura. La puerta pueden haberse abierto con frecuencia o durante un perodo de

tiempo prolongado. Limpie la cubierta frontal. Verifique que los empaques sellen correctamente. Verifique que la puerta est completamente cerrada.

Se acumula humedad en el interior o exterior del enfriador de bebidas: Esto es normal durante perodos de mucha humedad. La puerta se abre con frecuencia o durante perodos prolongados. Verifique que los empaques de la puerta sellen correctamente.

La puerta del enfriador de bebidas no cierra correctamente: Nivele el enfriador de bebidas. Verifique que no haya alguna obstruccin, por ejemplo, a causa de las bebidas.

13

Espaol

Garanta limitada Qu cubre y por cunto tiempo? Esta garanta cubre todos los defectos de fabricacin o de materiales durante un perodo de: 1 ao en partes (nicamente en el taller) 1 ao en mano de obra (nicamente en el taller) 5 aos en el sistema sellado (nicamente en el taller)

La garanta entra en vigor en la fecha en que se compr el producto y el recibo original de compra debe presentarse en el centro de servicio autorizado antes de que se lleven a cabo las reparaciones de garanta.

EXCEPCIONES: Garanta de uso comercial o de renta 90 das en mano de obra (nicamente en el taller) 90 das en partes No aplica ninguna otra garanta.

Qu cubre? 1. Las partes mecnicas y elctricas cuyo

objetivo es poner en funcionamiento este aparato, por un perodo de 1 ao. Esto incluye todas las partes, excepto la terminacin y el acabado.

2. Los componentes del sistema sellado, por ejemplo, el compresor hermtico, el condensador y el evaporador por defectos de fabricacin, por un perodo de 5 aos a partir de la fecha de compra. No se cubrir ningn dao a dichos componentes producido por maltrato mecnico, manipulacin o transporte inadecuados.

Qu se har? 1. Repararemos o reemplazaremos, a nuestro

criterio, cualquier parte mecnica o elctrica que resulte estar defectuosa por uso normal durante el perodo de garanta especificado.

2. No se le cobrar al comprador las partes y la mano de obra de ningn artculo cubierto durante el perodo inicial de 1 ao. Despus de dicho perodo, la garanta restante slo cubre las partes. No

incluye la mano de obra y el cliente deber pagarla.

3. Comunquese con el servicio de atencin a clientes: 1-866-927-4833.

ESTA GARANTA CUBRE APARATOS DENTRO DE ESTADOS UNIDOS CONTINENTAL, PUERTO RICO Y CANAD. NO CUBRE LO SIGUIENTE: Daos por instalacin inadecuada. Daos producidos en el envo. Defectos distintos a los de fabricacin. Dao por uso incorrecto, maltrato,

accidente, alteracin, falta de cuidado y mantenimiento adecuados, o corriente o voltaje incorrectos.

Dao por uso distinto al domstico. Dao por un servicio brindado por

alguien distinto a un distribuidor o centro de servicio autorizado.

Acabados decorativos o bombillas reemplazables.

Transporte y envo. Mano de obra (despus del primer ao). ESTA GARANTA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTA, EXPRESA O, INCLUSO LAS GARANTAS DE COMERCIALIZACIN E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. La solucin ofrecida en esta garanta es exclusiva y se otorga en lugar de cualquier otra solucin. Esta garanta no cubre daos incidentales o derivados, de modo que es posible que las limitaciones anteriores no apliquen en su caso. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duracin de una garanta implcita, de modo que es posible que las limitaciones anteriores no apliquen en su caso.

Esta garanta le otorga derechos legales especficos; usted puede tener otros derechos, que varan en cada estado.

New York, NY 10018

www.HaierAmerica.com

IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store

If you have a problem with this product, please contact the Haier Customer Satisfaction Center at 877.337.3639.

DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE

IMPORTANT Ne pas Rexpdier ce Produit au Magasin

Pour tout problme concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs Haier Customer Satisfaction Center au 1-877-337-3639.

UNE PREUVE DACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE

IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algn problema con este producto, por favor contacte

el Centro de Servicio al Consumidor de Haier al 1-877-337-3639 (Vlido solo en E.U.A).

NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the BC100GS Haier works, you can view and download the Haier BC100GS User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Haier BC100GS as well as other Haier manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Haier BC100GS. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Haier BC100GS User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Haier BC100GS User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Haier BC100GS User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Haier BC100GS User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Haier BC100GS User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.