GE CV966 JV936DSS Hood Owner's Manual PDF

1 of 48
1 of 48

Summary of Content for GE CV966 JV936DSS Hood Owner's Manual PDF

Write the model and serial numbers here:

Model # _________________

Serial # _________________

You can find them on a label on the inside of the hood.

ESPAOL Para consultar una version en

espaol de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de

internet GEAppliances.com.R A

N G

E H

O O

D S

V en

te d

49-80520-9 01-17 GEA

SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . 3

USING THE HOOD Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

CARE AND CLEANING Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

INSTALLATION INSTRUCTIONS . . 8

TROUBLESHOOTING TIPS . . . . . . . . 20

WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . . . 24

JV936 JV966 CV936 CV966

OWNERS MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS

GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.

2 49-80520-9

THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.

Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, were happy to have you in the family.

We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we

can deliver important product information and warranty details when you need them.

Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owners Manual. You may also mail in the pre-printed registration

card included in the packing material.

49-80520-9 3

SA FETY IN

FO R

M A

TIO N

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING

WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:

A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.

B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

C. Do not use this unit with any solid-state speed control device.

D. This unit must be grounded.

CAUTION FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.

CAUTION To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.

WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:

A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.

B. NEVER PICK UP A FLAMING PANYou may be burned.

C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towelsa violent steam explosion will result.

D. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher,

and you already know how to operate it. 2. The fire is small and contained in the area where

it started. 3. The fire department is being called. 4. You can fight the fire with your back to an exit.

* Based on Kitchen Fire Safety Tips published by NFPA.

WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:

A. Never leave surface units unattended at high settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.

B. Always turn hood ON when cooking on high heat or when flambing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flamb).

C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.

D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.

4 49-80520-9

SA FE

TY IN

FO R

M A

TI O

N IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time.

To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak. NOTE: The adhesive must be removed from all parts.

WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:

A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.

B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturers guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities. When applicable, install any makeup (replacement) air system in accordance with local building code requirements. Visit GEAppliances.com for available makeup air solutions.

C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.

D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.

E. Turn off breaker to adjacent rooms while working.

WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.

Do not attempt to repair or replace any part of your hood unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.

49-80520-9 5

1. FAN Control: Turn the FAN speed control to LO, MED LO, MED HI or HI, as needed. Continuous use of the fan system while cooking helps keep the kitchen comfortable and less humid. It also reduces cooking odors and soiling moisture that create a frequent need for cleaning. NOTE: When the fan is operating on the LO setting, it will be very quiet. Always make sure that the fan is turned OFF when you are finished in the kitchen.

2. LIGHT Control: Turn the LIGHT control to HI for bright light while cooking. Turn to NITE for use as a night light.

Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.

1 2

Controls U

SIN G

TH E H

O O

D : C

ontrols

6 49-80520-9

Be sure the circuit breaker is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood.

Reusable Metal Grease Filters The hood has 2 metal reusable grease filters. The metal filters trap grease released by foods on the cooktop. They also help prevent flaming foods on the cooktop from damaging the inside of the hood. For this reason, the filters must ALWAYS be in place when the hood is used. The grease filters should be cleaned once a month, or as needed. To clean the grease filters, soak them and then swish them around in hot water and detergent. Dont use ammonia or ammonia products because they will darken the metal. Do not use abrasives or oven cleaners. Light brushing can be used to remove embedded dirt. Rinse, shake and let them dry before replacing.

To remove: Grasp the filter handle and pull it up, forward and out.

To replace: 1. Hold the filter at the

bottom with the handle. 2. Place the top end of the

filter against the inside front of the hood.

3. Slide it up until it stops and push the bottom end back until it snaps into place.

Filters C

A R

E A

N D

C LE

A N

IN G

: F ilt

er s

/ S ur

fa ce

s

Stainless Steel Surfaces (on some models) Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the brush line. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser will remove surface rust, tarnish, and small blemishes. To receive a $2.00 coupon for a trial sample of Bar Keepers Friend Soft Cleanser follow the link below or scan the QR Code. www.barkeepersfriend.com/ge

Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction of the brush lines with a damp soft sponge. To inquire about purchasing stainless steel appliance cleaner or polish, or to find the location of a dealer nearest you, please call our toll-free number: National Parts Center 800.626.2002 GEApplianceParts.com

Painted Surfaces (on some models) Do not use a steel wool pads or other abrasive cleaners; they will scratch the surface. Clean grease-laden surfaces of the hood frequently. To clean the hood surface, use a hot, damp cloth with a mild detergent suitable for painted surfaces. About one tablespoon of ammonia may be added to the water. Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry, clean cloth.

NOTE: When cleaning, take care not to come in contact with filters and other surfaces.

CAUTION When cleaning the hood surfaces, be certain that you do not touch the light with moist hands or cloth. A warm or hot light may break if touched with a moist surface. Always let the light cool completely before cleaning around it.

Surfaces

49-80520-9 7

Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood. NOTE: The glass cover should be removed only when cold. Wearing latex gloves may offer a better grip.

CAUTION Before replacing your light bulb, disconnect the electrical power to the hood at the main fuse or circuit breaker panel. Be sure to let the light cover and bulb cool completely. For your safety, do not touch a hot bulb with bare hands or a damp cloth.

To remove: 1. Turn the glass cover

counterclockwise until the glass cover clears the socket.

2. Using gloves or a dry cloth, remove the bulb by pulling it straight out.

To replace: 1. Use a new 12-volt, 20-watt (maximum)

Halogen bulb for a G-4 base. 2. Using gloves or a dry cloth, remove the new bulb from

its packaging. NOTE: Do not touch the new halogen bulb with bare fingers. Touching the bulb with bare fingers will significantly reduce the life of the bulb.

3. Push the bulb straight into the receptacle all the way. 4. Place the glass cover onto the socket and turn

clockwise until secure. For improved lighting, clean the glass cover frequently using a damp cloth. This should be done when the hood is completely cool.

5. Reconnect electrical power to the hood.

C A

R E A

N D

C LEA

N IN

G : Lights

Lights

Bulb

Socket

Glass cover

Receptacle

Use gloves or cloth

Receptacle

8 49-80520-9

Installation Instructions

If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website at: GEAppliances.com

IN ST

A LL

AT IO

N IN

ST R

U C

TI O

N S

BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully.

IMPORTANT Save these instructions for local inspectors use.

IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances.

Note to Installer Be sure to leave these instructions with the Consumer.

Note to Consumer Keep these instructions for future reference.

Skill level Installation of this vent hood requires basic mechanical and electrical skills.

Completion time Approximately 1 to 3 hours Proper installation is the responsibility of the

installer. Product failure due to improper installation is not

covered under the Warranty.

FOR YOUR SAFETY WARNING Before beginning the installation,

switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

CAUTION Due to the weight and size of these vent hoods and to reduce the risk of personal injury or damage to the product, TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION.

WARNING Disconnect all electrical power at the main circuit breaker or fuse box before installing.

Range Hoods

WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Installation work and electrical wiring must be

done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.

B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturers guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.

C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.

D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.

E. Turn off breaker to adjacent rooms while working.

WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCT WORK.

49-80520-9 9

Installation Preparation

PRODUCT DIMENSIONS

30 Models Requires a 30 opening.

36 Models Requires a 36 opening.

INSTALLATION CLEARANCES These vent hoods are designed to be installed onto a wall. They may be installed beneath a soffit or cabinet. The hoods are designed to fit 12 deep cabinets.

When installed onto 15 deep cabinets, a filler panel accessory is available: Order JXS50SS for 30 wide hoods or JXS56SS for 36 wide hoods.

Install these hoods 24 required minimum and 36 recommended maximum above the cooking space.

In this installation, the ductwork running from the top of the hood will be concealed in the soffit or upper cabinetry.

For this installation, a decorative duct cover is avail- able to conceal the ductwork running from the top of the hood. Use of the duct cover requires special consideration to the installation height above the countertop. See page 12 for details.

IN STA

LLATIO N

PR EPA

R ATIO

N

12

18

21 29-7/8

12

18

21 35-7/8

WALL MOUNT INSTALLATION

24 Required Minimum and 36 Recommended Maximum

SOFFIT INSTALLATION

SOFFIT

24 Required Minimum and 36 Recommended Maximum

10 49-80520-9

Installation Preparation

ADVANCE PLANNING Duct Install Planning This hood may be vented vertically through upper

cabinets, soffit or ceiling. A duct transition piece is supplied for vertical exhaust. Use locally supplied elbows to vent horizontally through the rear wall.

Use metal ductwork only. Determine the exact location of the vent hood. Plan the route for venting exhaust to the outdoors.

To maximize the ventilation performance of the vent system:

1. Minimize the duct run length and number of transitions and elbows.

2. Maintain a constant duct size. 3. Seal all joints with duct tape to prevent any

leaks. 4. Do not use any type of flexible ducting. Use the shortest and straightest duct route

possible. Install a wall cap or roof cap with damper at the

exterior opening. Order the wall or roof cap and any transition needed in advance.

When applicable, install any makeup (replacement) air system in accordance with local building code requirements. Visit GEAppliances.com for available makeup air solutions.

Wall Framing for Adequate Support This vent hood is heavy. Adequate structural

support must be provided. The hood must be secured to vertical studs in the wall. See page 14.

We strongly recommend that the vent hood with duct cover be on site before final framing and wall finishing. This will also help to accurately locate the ductwork and electrical service.

OPTIONAL ACCESSORIES Duct Cover A decorative duct cover is available to accommodate 8 to 10 ft. ceiling heights. The duct cover will expand from 12 minimum or 24 to 36 maximum height. The duct cover conceals the ductwork running

from the top of the hood to the ceiling. The duct cover accessory fits both 30 and 36

wide models. Order the duct cover accessory at the same time as the vent hood. All accessories should be on site at the time of hood installation. Order JXCHSS.

IN ST

A LL

A TI

O N

P R

EP A

R A

TI O

N

2 Wood Screws

2 Washers

2 Wall Fasteners 2-Piece Duct Cover with Ceiling Bracket

4 Phillips Head Screws 2 Phillips Head

Decorative Screws

Ceiling Bracket

49-80520-9 11

IN STA

LLATIO N

PR EPA

R ATIO

N

DECORATIVE DUCT COVERS A decorative duct cover is available to fit both model widths. The duct cover conceals the ductwork running from the top of the hood to the ceiling or soffit. The duct cover will fit 8 ft. to 10 ft. ceiling heights. See page 12 for details.

This Hood Must Use 7 Round Duct. It Can Transition To 3-1/4 x 12 Duct.

Do NOT use flexible plastic ducting. NOTE: Any home ventilation system, such as a ventilation hood, may interrupt the proper flow of combustion air and exhaust required by fireplaces, gas furnaces, gas water heaters and other naturally vented systems. To minimize the chance of interruption of such naturally vented systems, follow the heating equipment manufacturers guidelines and safety standards such as those published by NFPA and ASHRAE. When applicable, install any makeup (replacement) air system in accordance with local building code requirements. Visit GEAppliances.com for available makeup air solutions.

Using a smaller diameter duct size will reduce performance.

Installation Preparation

POWER SUPPLY IMPORTANT (Please read carefully)

WARNING

FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National Electrical Codes or prevailing local codes and ordinances. Electrical supply These vent hoods must be supplied with 120V, 60Hz, and connected to an individual, properly grounded branch circuit, and protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire with ground. If the electrical supply does not meet the above

requirements, call a licensed electrician before proceeding.

Route house wiring as close to the installation location as possible in the ceiling or wall.

Connect the wiring to the house wiring in accordance with local codes.

Grounding instructions The grounding conductor must be connected to a ground metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding terminal or lead on the hood.

WARNING The improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.

12 49-80520-9

Installation Preparation

TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)

Additional Materials: 120V 60Hz, 15 or 20 Amp, 2 wire with ground.

Properly grounded branch circuit. Strain relief for junction box. 7 round metal duct or 3-1/4 x 12 rectangular

duct length to suit installation.

REMOVE THE PACKAGING

Remove the small box housing the motor. Lift the hood out of the box. Remove shipping screws holding the wood

mounting piece to the back side of the hood. Set aside wood mounting piece and screws for later installation. Do not discard.

Remove the V shaped carton insert. Remove parts package from the V shaped

cardboard insert. Remove junction box cover and knockout. Install strain relief onto back or top of hood. Remove all tape and packing material from the

hood, duct transition and motor.

IN ST

A LL

A TI

O N

P R

EP A

R A

TI O

N

Pliers

Wire Cutter/Stripper

Tin Snips

Allen Wrench

Spirit level

Duct tape

Safety glasses

Ladder

Saber saw or Key Hole Saw

Phillips and Flat blade screwdrivers

1/4 pivoting hex socket

Hammer

Electric drill with 1/8 and 3/8 bits

Flashlight

UL Listed Wire nuts

Pencil and tape measure

Wood Mounting

Support

Hood

Parts Package

Shipping Carton

Motor

49-80520-9 13

Screws, wall fasteners, washers

Duct Transition with Damper

Filter Support

IN STA

LLATIO N

PR EPA

R ATIO

N

PARTS PROVIDED Locate the hardware accessory box packed with the hood and check contents.

DUCT COVER REQUIREMENTS We recommend that the vent hood and decorative duct cover (if used) be on site before final framing and wall finishing. This will help to accurately locate studs, ductwork, and electrical service. Read these instructions to determine if the duct cover accessory can be used for your installation situation. Duct Cover Accessory: Use the decorative duct

cover to conceal ductwork running from the top of the hood to the ceiling.

The duct cover accessory consists of 2 pieces. The outside piece is 12 high, the inside piece is 22. Nested together they are 24 minimum expanding to a total maximum height of 34.

The outside piece can be used alone to fill a 12 height.

For heights over 12, the ceiling bracket must be installed to secure the cover at the top.

To avoid unsightly gaps, plan the hood installation height for duct cover use. The cover will fit a 12 minimum height from the top of

the hood to the ceiling or 24 minimum and expanding up to 34 from the top of the hood to the ceiling.

THE DUCT COVER CANNOT BE USED WHEN THE DISTANCE ABOVE THE TOP OF THE HOOD IS BETWEEN 12 AND 24.

Review the following examples to ensure a trouble free installation using the duct cover accessory. 8ft. Ceilings: The hood must be installed at 30 above the cooking surface (or 66 above the floor). the duct cover will not fit if the hood is installed at a lower or higher height. Use the outside 12 section, discard the inside section.

9 ft Ceiling: Install the hood 24 min. and up to a maximum of 30 above the cooking surface. The duct cover will expand to reach ceiling height.

10 ft. Ceiling: Install the hood 32 min to 36 max. above the cooking surface. The duct cover will expand to a maximum of 34 above the top of the hood to meet the ceiling.

Installation Preparation

2 Aluminum Grease Filters

22

11 12

12

12

24

9 ft. Ceiling

3024

30

30

10 ft. Ceiling

36 Max32

34

12

8 ft. Ceiling

30

14 49-80520-9

Installation Preparation

DETERMINE HOOD, DUCTWORK AND WIRING LOCATIONS Keep the wood support piece and its screws for later

installation. Do not discard. Measure desired distance from the bottom of the hood

to the cooking surface, 24 required minimum and 36 recommended maximum. Refer to the previous page if the accessory duct cover will be used.

Use a level to draw a horizontal line indicating the bottom of the hood.

Use a level to draw the cooktop centerline location. Measure 15-3/8 up from the horizontal line for the

bottom of the hood. Draw another horizontal line. Measure 18 up from the line for the bottom of the

hood, draw another horizontal line to indicate the top of the hood.

For Vertical (Straight Up) Ducting: If venting out the ceiling, extend the centerline

forward on the ceiling. - Measure 6-7/8 from drywall to mark centerline for

a 7-1/2 diameter duct hole on the ceiling. - If drywall is not present, add drywall thickness to

the 6-7/8 dimension. Venting Through a Soffit or Upper Cabinet: Follow the same procedure for ceiling ducting to cut

the 7-1/2 dia. hole through the top of the cabinet or soffit.

See Step 4, page 15 for details to cut opening for duct transition.

For Ducting Through Rear Wall: Measure the supplied duct transition with any

straight run length of duct used, plus 90 elbow height. Draw a horizontal line on the wall intersecting the centerline.

House Wiring Location: The junction box is fastened to the back of the hood

on the right side. See illustrations for hood knockout locations.

NOTE: The junction box can be relocated to the inside top of the hood. House wiring may enter the junction box from the rear or the top of the hood at the right side. To route house wiring through the ceiling or soffit: Cut a hole approximately 1 dia., 5-7/8 forward on

the ceiling; 11-1/8 to the right of the centerline for 30 models or 14-1/8 to the right of the centerline for 36 models.

To route house wiring through the wall: Cut a hole approximately 1 dia. 10-1/16 down

from the top of the hood, 11-1/8 to the right of the centerline for 30 models or 14-1/8 to the right of the centerline for 36 models.

Remove top or rear knockout depending on your installation.

Install strain relief onto back or top of hood.

IN ST

A LL

A TI

O N

P R

EP A

R A

TI O

N

6-7/8 Centerline to Wall

FOR CEILING VENT DUCTING

FOR WALL VENT DUCTING

7-1/2 Dia. Hole

Electrical

Electrical

Top of Hood

Centerline 8 Min. above Top of Hood

18 Wood Support 15-3/8

Bottom of Hood

5-7/8

10-1/16

Knockout Locations

14-1/8 for 36 Models 11-1/8 for 30 Models

14-1/8 for 36 Models 11-1/8 for 30 Models

49-80520-9 15

IN STA

LLATIO N

IN STR

U C

TIO N

S Installation Instructions

1 INSTALL HOOD SUPPORT IMPORTANT: Framing must be capable of supporting 100 lbs. Locate at least 2 vertical studs at the wood

mounting location by tapping drywall with a hammer or use a stud finder.

Center the supplied wood horizontal support, left to right, and below the marked line.

Drill 1/8 pilot holes through the support, drywall and into the studs. Secure the support to 2 or more vertical studs with supplied wood screws.

IMPORTANT: Screws must penetrate at least 1-1/2 into vertical studs. Countersink screws into support.

Install mounting screws in the center of the wood support, 13-1/6 from the centerline. The screws should protrude forward 1/4. This 1/4 gap will provide clearance to hang the hood.

2 INSTALL TRANSITION IMPORTANT: Remove shipping tape from damper and check that damper moves freely.

Place the transition piece over the hood exhaust. Secure transition to hood with 4 screws provided.

Use duct tape to seal the connection.

3 INSTALL HOOD ONTO WALL Lift the hood and place over the wood support.

The top keyhole slots in the hood should engage the protruding mounting screws. Allow the hood to slide down into position.

Pull house wiring through knockout at the rear or top of the hood.

Check to be sure the hood is level and centered. The arrow shaped cutout in the back of the hood allows viewing the marked centerline.

Remove cover from junction box.

Drill Bottom Mounting Hole Locations Drill 1/8 pilot holes into the two lower mounting

holes. Enlarge the holes if they do not enter studs to 3/8. Tap anchors for wall fasteners into bottom holes. Install screws by hand into the fasteners to allow anchors to expand against the wall. Remove screws.

Using two large flat washers (supplied), install wood screws or wall fastener screws, loosely, into lower mounting holes. Do not tighten.

Check hood level. Tighten upper screws. Tighten lower mounting screws.

For additional security, drive screws through the original wood support screw holes in the back of the hood.

7 Min. Opening for Ductwork

Wood Support

Centerline of Installation Space

15-3/8

24 Required Minimum and 36 Recommended

Maximum

13-1/16

1/4 gap

Duct Transition

Remove Shipping Tape on Damper

Top of Hood

Cutout Centerline of Installation Space

24 Required Minimum and 36 Recommended

Maximum

16 49-80520-9

IN ST

A LL

AT IO

N IN

ST R

U C

TI O

N S Installation Instructions

4 (Alternate Mounting Method) INSTALL HOOD TO SOFFIT OR BENEATH CABINETS

SKIP THIS STEP IF USING WALL MOUNTING METHOD IMPORTANT: Soffit framing must be capable of supporting 100 lbs. When necessary the hood may be installed so that it is supported by the soffit. The soffit should be constructed with 2x4s. Determine the installation location. Continue the centerline forward on the bottom of the

cabinet or soffit.

Mounting screws must be secured to 2 x 4 studs (Dim. A) at locations shown in the above chart.

Allow minimum opening (Dim. B) to accommodate the duct transition in the soffit.

Cut a 10-3/4 x 8-7/16 hole through bottom of soffit or cabinet for duct transition as shown.

IMPORTANT: For additional support and to minimize vibration during operation, we strongly recommend that the hood also be secured to the back wall with wall fasteners.

Drill four 1/8 pilot holes in locations show. If mounting to the underside of a cabinet with a

recessed bottom, install shims to fill the gap.

Drive mounting screws into the studs until they protrude 1/4. This 1/4 gap will provide clearance to engage the keyhole slots in the top of the hood.

Lift hood onto mounting screws. Slide back against the rear wall.

Pull house wiring through the knockout at the rear or top of the hood.

Tighten mounting screws.

B

A A

A Centerline to

Center of Stud

B Opening for

Ductwork 30 Models 14-1/2 10-3/4 W x 8-7/16 D

36 Models 17-1/2 10-3/4 W x 8-7/16 D

Rear Wall

2-3/8 5-3/8 5-3/8

8-7/16

Top View, Front Side

30 Models

2-9/16

7-1/16

2-3/8 10-3/4

2-1/4

14-1/2

29-7/8

14-1/2

12 8-7/16

Top View, Front Side

2-3/8 10-3/4

17-1/2

35-7/8

17-1/2

12 8-7/16

Top View, Front Side

36 Models

Transition

1/4 Gap Add Shims if Bottom is Recessed.

Cabinet or Soffit

Back WallEngage Keyhole Slots

and Push Back at Wall

49-80520-9 17

IN STA

LLATIO N

IN STR

U C

TIO N

S Installation Instructions

5 INSTALL CEILING BRACKET The ceiling bracket must be installed when the duct cover is used to span 24 or more height above the hood. The bracket will hold the decorative duct cover in place at the top. NOTE: The ceiling bracket is not required when using only the 12 section of the duct cover. Install the 2 small screws into the sides of the

duct bracket. Remove the screws. Pre-tapping the holes will insure ease of final installation.

Match center notch on the bracket to the centerline on the wall and flush against the ceiling.

Mark the 2 screw hole locations. Drill 2/8 pilot holes in marked bracket location. If pilot holes do not enter studs, enlarge the holes

to 3/8 and install wall fastener anchors. Secure the bracket to the rear wall with wood

screws and washers. Use wall anchors if needed. NOTE: Bracket has 2 sets of holes. Use larger holes for wall fasteners or wood screws with washers. Use smaller holes for wood screws with washers.

6 CONNECT DUCTWORK Push duct over the end of the transition until it

reaches the stop tabs. Install ductwork, making connections in direction

of airflow as illustrated. Secure joints in ductwork with sheet metal screws. Wrap all duct joints with duct tape for an airtight

seal. Use duct tape to seal the flange connection

CAUTION Do not use sheet metal screws at the transition to ductwork connection. Doing se will prevent proper damper operations. Seal connection with tape only.

Install Ceiling Bracket When Duct Cover is Used to Span

24 or more

See Step 9 to Install Duct Cover.

Duct Stops

Duct Tape Over Seam and Screw

Duct Tape Only for Proper

Operation of Damper

Duct Tape Over Flange

Air Flow

House Ductwork

Transition

Ductwork

Screw

18 49-80520-9

IN ST

A LL

AT IO

N IN

ST R

U C

TI O

N S Installation Instructions

7 INSTALL MOTOR Align and engage the

slots in the blower assembly to the 3 hooks at the rear of the exhaust opening.

Rotate motor upwards until it aligns with the attachment screw location.

Secure the motor to attachment bracket at the front of the opening with washer and screw provided.

Plug the motor connector into the mating hood connector. Seethe illustration for the hood connector location. Touch the hood to locate and make the connection.

IMPORTANT: Hold the connector so the two square corner terminals are at the top as you position the connector to plug it in.

9 INSTALL DUCT COVERS To install the 12 duct cover alone: Place the 12 section of the decorative duct cover

on top of the hood. Secure the cover on the top of the hood with 4

screws provided.

To install the 2-piece duct cover: Place the 2-piece duct cover on the top of the

hood. Secure the bottom cover to the top of the hood

with 4 screws provided. See illustration, page 16. Extend the inside section upwards to meet the

ceiling and ceiling bracket Secure the duct cover to the bracket with the 2

small Phillips screws provided.

10 INSTALL FILTER SUPPORT Tip filter support into the rear of the hood. Insert support tabs into the slots at the rear of the

hood.

Secure the support to the hood with screws as shown.

8 CONNECT ELECTRICAL Verify that power is turned off at the source.

WARNING If house wiring is not 2-wire with a ground wire, a ground must be provided by the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use UL approved anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors.

Use wire nuts to connect incoming ground to green, white to white, and black to black.

Push wires into junction box and replace cover. Be sure wires are not pinched.

Motor Attachment Bracket

Motor Hooks

Ground

A Remove Junction Box Cover

B Check that White, Black and Green Hood Wires are Threaded thru Small Hole in Bracket.

D Use UL Listed Wire Nuts

C Insert Power Conduit thru Strain Relief and Tighten

Black

White

Insert Tabs into Slots

Install 2 Screws

49-80520-9 19

IN STA

LLATIO N

IN STR

U C

TIO N

S Installation Instructions

11 INSTALL FILTERS Remove protective film covering the filters. Insert the filter into the C clips mounted to the

top of the vertical front panel. Tap the filter against one side to align with outside

opening. Pull the filter down into the lower slots at the

bottom of the filter support.

To remove the filters, grasp the handle, push the filter up, and pull forward.

12 FINALIZE INSTALLATION Refer to the operating instructions to test all

controls.

C Clip

Junction Box

Filter Support

Filters

20 49-80520-9

Troubleshooting tips ... Before you call for service TR

O U

B LE

SH O

O TI

N G

T IP

S

Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.

Problem Possible Cause What To Do Fan does not operate when the switch is on

A fuse may be blown or a circuit breaker tripped.

Replace fuse or reset circuit breaker.

The blower connector is loose or not plugged into its mating connector.

Disconnect power to the unit. Remove the filters and look up at the blower. If the blower connector plug is loose or you see the connector dangling, the installer failed to plug it in securely. Although it is a blind connection, it is easy to plug in. See the Installation Instructions in this manual for the plug location and how to plug the connector in.

Fan fails to circulate air or moves air slower than normal

Excessively soiled filters. Remove the filters, clean if necessary and replace them. If cleaning and replacing the filters does not correct the problem, call for service. Sufficient makeup (replacement) air is required for exhausting appliances to operate to rating. Check with local building codes, which may require or strongly advise the use of makeup air. Visit GEAppliances.com for available makeup air solutions.

49-80520-9 21

S taple your receipt here. P

roof of the original purchase date is needed to obtain service under the w

arranty.

GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care technician. To schedule service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.

What GE Appliances will not cover: Service trips to your home to teach you how to use

the product. Improper installation, delivery, or maintenance. Failure of the product if it is abused, misused,

modified, or used for other than the intended purpose or used commercially.

Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.

Damage to the product caused by accident, fire, floods, or acts of God.

Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small blemishes not reported within 48 hours of delivery.

Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.

Damage caused after delivery. Product not accessible to provide required service. Service to repair or replace light bulbs, except for LED

lamps.

W A

R R

A N

TY GE Appliances Vented Range Hood Warranty

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your states Attorney General.

Warrantor: GE Appliances

Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at

www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm

or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.

For the period of GE Appliances will replace One year From the date of the original purchase

Any part of the cooking product which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part.

22 49-80520-9

A C

C ES

SO R

IE S

Looking For Something More? GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! Refer to the Consumer Support page for phone numbers and website information. The following products and more are available:

Accessories

Parts Duct Cover Kit Replacement Lights 15 Cabinet Filler Panel

Cleaning Supplies CitruShine Stainless Steel Wipes CERAMA BRYTE Stainless Steel Appliance Cleaner Bar Keepers Friend Soft Cleanser

49-80520-9 23

Notes

24 49-80520-9

Consumer Support C

O N

SU M

ER S

U PP

O R

T

GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com

Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register

Schedule Service Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm or call 800.432.2737 during normal business hours.

Extended Warranties Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm or call 800.626.2224 during normal business hours.

Remote Connectivity For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.

Parts and Accessories Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.

Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

Printed in Mexico

Escriba los nmeros de modelo y de serie aqu:

N de Modelo ____________

N de Serie ______________

Los puede encontrar en una etiqueta en la pared interna de la campana.C

A M

PA N

A S

PA R

A C

O C

IN A

co n

V en

ti la

ci

n

49-80520-9 01-17 GEA

INFORMACIN DE SEGURIDAD . . . . 3

USO DE LA PLACA DE COCCIN Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

CUIDADO Y LIMPIEZA Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Superficies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lmparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

INSTRUCCIONES DE INSTALACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

CONSEJOS PARA LA SOLUCIN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

GARANTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.

JV936 JV966 CV936 CV966

MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTALACIN

2 49-80520-9

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.

Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que sta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovacin y diseo de cada uno de los electrodomsticos de GE Appliances, y creemos que usted tambin. Entre otras cosas, el registro de su electrodomstico

asegura que podamos entregarle informacin importante del producto y detalles de la garanta cuando los necesite.

Registre su electrodomstico GE ahora a travs de Internet. Sitios Web y nmeros telefnicos tiles estn disponibles en la seccin de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.

Tambin puede enviar una carta en la tarjeta de inscripcin preimpresa que se incluye con el material embalado.

49-80520-9 3

IN FO

R M

A C

I N

D E SEG

U R

ID A

D INFORMACIN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:

A. Utilice esta unidad slo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comunquese con el fabricante.

B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, desconecte la energa del panel de servicio y bloquee los medios de desconexin para evitar el accionamiento de la energa de manera accidental. Cuando los medios de desconexin de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.

C. No utilice esta unidad con ningn dispositivo de control de velocidad de estado slido.

D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.

PRECAUCIN SLO PARA USO DE VENTILACIN GENERAL. NO LO UTILICE PARA ELIMINAR MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.

PRECAUCIN A fin de reducir riesgos de incendios y para que el aire salga de forma apropiada, asegrese de que el aire sea conducido hacia fuera. No ventile el aire de la salida hacia espacios dentro de paredes o cielorrasos o ticos, espacios muy bajos o garajes.

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS*:

A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja de metal, y luego apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.

B. NUNCA LEVANTE UNA SARTN EN LLAMAS Usted puede quemarse.

C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas hmedosse provocar una violenta explosin de vapor.

D. Utilice un extintor SLO si: 1. Usted sabe que cuenta con un extintor Clase ABC y

ya sabe cmo utilizarlo. 2. El incendio es pequeo y se contuvo en el rea donde

comenz. 3. Se est llamando al departamento de bomberos. 4. Usted puede combatir el incendio con su espalda

dirigida hacia una salida.

* Basado en Kitchen Fire Safety publicado por NFPA.

ADVERTENCIA A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA SOBRE LA SUPERFICIE DE UNA COCINA:

A. Nunca descuide las unidades cuando se encuentren a altas temperaturas. Los hervores excesivos causan vapores y derrames de grasa que se pueden encender. Caliente los aceites de forma lenta en las posiciones baja o media.

B. Siempre ENCIENDA la campana al cocinar con fuego alto o al flambear comidas (tales como: Crepes Suzette, Cerezas Jubileo, Filetes Flambeados con Granos de Pimienta).

C. Limpie las ventilaciones de forma frecuente. No se debe permitir la acumulacin de grasa en el ventilador o el filtro.

D. Use cacerolas de tamao apropiado. Siempre utilice utensilios adecuados al tamao del elemento sobre la superficie.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4 49-80520-9

IN FO

R M

A C

I N

D E

SE G

U R

ID A

D

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

Cmo Retirar la Pelcula Protectora de Envo y la Cinta de Embalaje Con cuidado tome un extremo de la pelcula protectora de envo con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodomstico. No utilice ningn producto filoso para retirar la pelcula. Retire toda la pelcula antes de usar el electrodomstico por primera vez.

Para asegurar que no haya daos sobre el acabado del producto, la forma ms segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomsticos nuevos es aplicando un detergente lquido hogareo para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.

NOTA: El adhesivo deber ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con ste dentro.

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:

A. El trabajo de instalacin y el cableado elctrico deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los cdigos y estndares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego.

B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustin y salida de gases adecuadas a travs del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar rfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefaccin y los estndares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociacin Nacional de Proteccin contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefaccin (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeracin y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los cdigos locales. Cuando corresponda, instale un sistema de reposicin (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del cdigo local de construccin. Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com.

C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dae el cableado elctrico y de otros servicios ocultos.

D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar con ventilacin hacia el exterior.

E. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes mientras est trabajando.

ADVERTENCIA A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, USE SLO CONDUCTOS DE METAL.

No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la campana, a menos que esto se recomiende especficamente en este manual. Cualquier otra reparacin deber ser realizada por un tcnico calificado.

49-80520-9 5

1. Control del VENTILADOR: Gire el control de velocidad de la funcin FAN (Ventilador) a LO (Bajo), MED HI (Medio Alto) o HI (Alto), segn sea necesario. El uso continuo del sistema de ventilacin mientras cocina ayuda a mantener la cocina confortable y menos hmeda. Tambin reduce los olores de la coccin y la suciedad creada por la humedad que demanda una limpieza frecuente. NOTA: Cuando el ventilador est funcionando en la configuracin LO (Bajo), el ambiente estar muy tranquilo. Siempre asegrese de que el ventilador est en OFF (Apagado) cuando termine de usar la cocina.

2. Control de la LUZ: Gire el control de la funcin LIGHT (Luz) a HI (Alto) para contar con luz brillante mientra cocina. Gire a NITE (Noche) para usarla como luz nocturna.

Es posible que las funciones y apariencias varen con relacin a su modelo a lo largo del manual.

1 2

Controles U

SO D

EL H O

R N

O : C

ontroles

6 49-80520-9

Asegrese de que la energa elctrica est apagada y que todas las superficies estn fras antes de limpiar o arreglar cualquier pieza de la campana de ventilacin.

Filtros de Metal para Grasa Reutilizables La campana cuenta con 2 filtros de metal para grasa reutilizables.

Los filtros de metal atrapan la grasa liberada por las comidas en la cocina. Tambin ayudan a evitar que las llamas de las comidas en la superficie de coccin daen el interior de la campana.

Por esta razn, los filtros SIEMPRE deben estar en el lugar correcto cuando se use la campana. Los filtros de grasa deben ser limpiados una vez por mes, o cuando sea necesario.

Para limpiar los filtros de grasa, moje los mismos y luego agtelos en agua caliente y detergente. No use amonaco ni productos de amonaco, ya que oscurecern el metal. No use limpiadores abrasivos ni limpiadores para horno. Se podrn cepillar suavemente para retirar la suciedad incrustada. Enjuague, sacuda y deje secar antes de realizar el reemplazo.

Para quitar: Tome la manija del filtro y empuje la misma hacia arriba, adelante y afuera.

Para volver a colocar: 1. Sostenga el filtro desde su parte inferior con la manija.

2. Coloque el extremo superior del filtro contra la parte frontal interna de la campana.

3. Deslice la misma hacia arriba hasta que se detenga y empuje el extremo inferior hacia atrs hasta que se apoye de manera firme en su posicin.

Filtros C

U ID

A D

O Y

L IM

PI EZ

A : F

ilt ro

s / S

up er

fic ie

s

Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos) No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en direccin de la veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los limpiadores con cido oxlico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser eliminarn el xido sobre la superficie, deslustres y pequeas manchas. Para recibir un cupn de $2.00 para una muestra de Bar Keepers Friend Soft Cleanser ingrese al siguiente link o escanee el Cdigo QR.

www.barkeepersfriend.com/ge

Use slo un limpiador lquido libre de material abrasivo y frote en la direccin de las lneas del cepillo con una esponja suave y hmeda.

Para consultar sobre la compra de limpiadores o lustradores de aparatos de acero inoxidable, o para encontrar la ubicacin del distribuidor ms cercano, llame a nuestro nmero gratuito:

Centro nacional de piezas 800.626.2002

GEApplianceParts.com

Superficies Pintadas (en algunos modelos) No use virutas de acero u otros limpiadores abrasivos; estos rayarn la superficie. De forma frecuente, limpie las superficies sucias de grasa. Para limpiar la superficie de la campana, use una tela caliente y hmeda con un detergente suave adecuado para superficies pintadas. Se puede agregar aproximadamente una chuchara sopera de amonaco al agua. Use una tela limpia, caliente y hmeda para eliminar el jabn. Seque con una tela limpia y seca.

NOTA: Al realizar la limpieza, tenga cuidado de no tener contacto con los filtros y otras superficies.

PRECAUCIN Al limpiar las superficies de la campana, asegrese de no tocar la lmpara con las manos hmedas o con una tela. Una lmpara tibia o caliente se puede romper si es tocada con una superficie hmeda. Siempre espere a que la lmpara se enfre completamente antes de hacer la limpieza alrededor de la misma.

Superficies

49-80520-9 7

Asegrese de que el disyuntor est apagado y que todas las superficies estn fras antes de limpiar o realizar el servicio tcnico de cualquier parte de la campana de ventilacin.

NOTA: La tapa de vidrio deber ser retirada slo cuando est fra. Si usa guantes de ltex tendr un mejor agarre.

PRECAUCIN Antes de reemplazar la lmpara de luz, desconecte la conexin elctrica de la campana del fusible principal o del panel del disyuntor.

Asegrese de permitir que la tapa de la luz y la lmpara se enfren completamente.

Para su seguridad, no toque una lmpara caliente directamente con las manos ni con una tela hmeda.

Para su retiro: 1. Gire la tapa de vidrio en

contra de las agujas del reloj, hasta que la misma deje el tomacorriente.

2. Utilizando guantes o una tela seca, retire la lmpara empujando directamente hacia afuera.

Para su reemplazo: 1. Use una lmpara halgena nueva de 12 voltios, 20 watts

(mximo) para una base G-4.

2. Utilizando guantes o una tela seca, retire la lmpara nueva de su envoltorio. NOTA: No toque la lmpara halgena nueva directamente con los dedos. Tocar la lmpara directamente con los dedos reducir de forma significativa la vida til de la misma.

3. Empuje la vlvula directamente adentro del receptculo.

4. Coloque la tapa de vidrio sobre el tomacorriente y gire en direccin de las agujas del reloj hasta que quede asegurada. Para una mejor iluminacin, limpie la tapa de vidrio con frecuencia usando una tela hmeda. Esto se deber hacer cuando la campana est completamente fra.

5. Vuelva a conectar el cable de electricidad de la campana.

C U

ID A

D O

Y LIM PIEZA

: Lm paras

Lmparas

Use guantes o una tela

Receptculo

Lmpara

Tomacorriente

Tapa de vidrio

Receptculo

8 49-80520-9

Ante cualquier duda, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com

ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.

IMPORTANTE Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales.

IMPORTANTE Cumpla con todos los cdigos y ordenanzas vigentes.

Nota al instalador Asegrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor.

Nota al consumidor Conserve estas instrucciones para referencia futura.

Nivel de capacidad La instalacin de esta campana de ventilacin requiere capacidades mecnicas y elctricas bsicas.

Tiempo de complecin Aproximadamente entre 1 y 3 horas

El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalacin adecuada.

La Garanta no cubre las fallas del producto debido a una instalacin incorrecta.

PARA SU SEGURIDAD ADVERTENCIA Antes de comenzar la

instalacin, desconecte la energa del panel de servicio y bloquee los medios de desconexin para evitar el accionamiento de la energa de manera accidental. Cuando los medios de desconexin de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.

PRECAUCIN Debido al peso y tamao de estas campanas de ventilacin, y a fin de reducir el riesgo de lesiones personales o daos sobre el producto - SE DEBER CONTAR CON DOS PERSONAS PARA UNA INSTALACIN ADECUADA.

ADVERTENCIA Desconecte toda la corriente elctrica del disyuntor principal o de la caja de fusibles antes de la instalacin.

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. El trabajo de instalacin y el cableado elctrico

deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los cdigos y estndares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego.

B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustin y salida de gases adecuadas a travs del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar rfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefaccin y los estndares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociacin Nacional de Proteccin contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefaccin (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeracin y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los cdigos locales.

C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dae el cableado elctrico y de otros servicios ocultos.

D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar con ventilacin hacia el exterior.

E. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes mientras est trabajando.

ADVERTENCIA A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, USE SLO CONDUCTOS DE METAL.

Instrucciones de instalacin

IN ST

R U

C C

IO N

ES D

E IN

ST A

LA C

I N

Campanas para Cocinas

49-80520-9 9

DIMENSIONES DEL PRODUCTO

Modelos de 30 Requiere una abertura de 30.

Modelos de 36 Requiere una abertura de 36.

ESPACIOS PARA LA INSTALACIN Estas campanas de ventilacin estn diseadas para ser instaladas en una pared. Pueden ser instaladas debajo de un sofito o un gabinete.

Las campanas fueron diseadas para adherirse a gabinetes de 12 de profundidad. Para instalaciones en gabinetes de 15 de profundidad, un accesorio para el panel de relleno est disponible: ordene el modelo JXS50SS para campanas de 30 de ancho o el modelo JXS56SS para campanas de 36 de ancho.

Instale estas campanas entre el mnimo requerido de 24 y el mximo recomendado de 36 sobre la superficie de coccin.

En esta instalacin, el conducto que va desde la parte superior de la campana quedar escondido por el sofito o los gabinetes superiores.

Para esta instalacin, una tapa decorativa para conducto est disponible para esconder el conducto que va desde la parte superior de la campana. El uso de la tapa del conducto requiere una consideracin especial en relacin a la altura de la instalacin sobre la mesada. Para ms detalles, consulte la pgina 12.

12

18

21 29-7/8

12

18

21 35-7/8

INSTALACIN DE MONTAJE DE LA PARED

Mnimo Requerido de 24 y Mximo Recomendado de 36

INSTALACIN DEL SOFITO

SOFITO

Mnimo Requerido de 24 y Mximo Recomendado de 36

PR EPA

R A

C I

N PA

R A

LA IN

STA LA

C I

N Preparacin para la instalacin

10 49-80520-9

PLANIFICACIN PREVIA Planificacin para la Instalacin de Conducto La campana podr ser ventilada de forma vertical

a travs de los gabinetes superiores, el sofito o el cielorraso. Una pieza de transicin del conducto es suministrada para el escape vertical. Use codos suministrados localmente para ventilar de forma horizontal a travs de la pared trasera.

Use tuberas metlicas nicamente.

Determine la ubicacin exacta de la campana de ventilacin.

Planifique el recorrido de la salida de ventilacin hacia el exterior. A fin de maximizar el rendimiento de la ventilacin del sistema de ventilacin:

1. Minimice la longitud del conducto y el nmero de transiciones y codos.

2. Mantenga un tamao de conducto constante. 3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin

de evitar prdidas. 4. No utilice conductos flexibles de ningn tipo.

Use el recorrido ms corto y directo que sea posible para el conducto.

Instale una tapa de pared o una tapa de techo en la abertura externa. Ordene la tapa de pared o techo y cualquier pieza de transicin necesaria por adelantado.

Cuando corresponda, instale un sistema de reposicin (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del cdigo local de construccin. Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com.

Marco de Pared para un Soporte Adecuado Esta campana de ventilacin es pesada. Un soporte

estructural adecuado deber ser provisto. Esta campana deber ser asegurada a los pernos verticales de la pared. Lea la pgina 14.

Recomendamos enfticamente que la campana de ventilacin con la tapa del conducto estn en su posicin antes del armado del marco final y el acabado de la pared. Esto tambin ayudar a ubicar de forma precisa el conducto y el servicio elctrico.

ACCESORIOS OPCIONALES Tapa del Conducto Una tapa decorativa del conducto est disponible para alturas de cielorrasos de 8 a 10 pies. La tapa del conducto se expandir desde una altura mnima de 12 o desde una altura mxima de 24 a 36.

La tapa del conducto esconde el conducto que va desde la parte superior de la campana hasta el cielorraso.

El accesorio de la tapa del conducto est apto tanto para modelos de 30 como de 36 de ancho. Ordene el accesorio de la tapa del conducto junto con la campana de ventilacin. Se deber disponer de todos los accesorios en el momento de la instalacin de la campana. Ordene la pieza JXCHSS.

2 Tornillos de Madera

2 Arandelas

2 Suspensores de Pared Tapa del Conducto de

2 Piezas con Soporte para Cielorraso

4 Tornillos Phillips 2 Tornillos

Decorativos Phillips

Soporte del Cielorraso

PR EP

A R

A C

I N

P A

R A

L A

IN ST

A LA

C I

N Preparacin para la instalacin

49-80520-9 11

TAPAS DECORATIVAS DEL CONDUCTO Una tapa decorativa del conducto est disponible para el ancho de ambos modelos. La tapa del conducto esconde el conducto que va desde la parte superior de la campana hasta el cielorraso o el sofito. La tapa del conducto se ajustar a las alturas de cielorraso de 8 a 10 pies. Para ms detalles, consulte la pgina 12.

Esta Campana Deber Contar con un Conducto Redondeado de 7. Puede Hacer una Transicin

a un Conducto de 3 a 12.

NO use conductos flexibles de plstico.

NOTA: Cualquier sistema de ventilacin hogarea, tal como una campana de ventilacin, podr interrumpir el flujo adecuado de aire de combustin y el escape requeridos por las chimeneas, hornos a gas, calentador de agua a gas y otros sistemas con ventilacin natural. A fin de minimizar la posibilidad de interrupciones de dichos sistemas de ventilacin natural, siga las pautas del fabricante de equipamiento de calefaccin y sus estndares de seguridad tales como aquellos publicados por NFPA y ASHRAE. Cuando corresponda, instale un sistema de reposicin (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del cdigo local de construccin. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposicin de aire, visite GEAppliances.com.

El uso de un conducto con un dimetro inferior reducir el rendimiento.

SUMINISTRO DE ENERGA IMPORTANTE (Tenga a bien leer cuidadosamente)

ADVERTENCIA

PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA.

Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalacin.

No utilice un cable de extensin o un enchufe adaptador con este artefacto. Siga los Cdigos Elctricos Nacionales o cdigos y ordenanzas locales vigentes.

Suministro elctrico Estas campanas de ventilacin deben contar con un suministro de 120V, 60Hz, deben estar conectadas a un circuito derivado individual con una adecuada conexin a tierra y deben contar con la proteccin de un interruptor de circuitos o un fusible con retraso de 15 o 20 amperios.

El cableado debe ser de 2 hilos con conexin a tierra.

Si el suministro elctrico no cumple con los requisitos anteriores, llame a un electricista con licencia antes de continuar.

Dirija el cableado domstico lo ms cerca posible a la ubicacin de la instalacin, en el cielorraso o pared trasera. Ver pgina 14 para ms detalles.

Conecte el cableado al cableado domstico en cumplimiento con los cdigos locales.

Instrucciones de conexin a tierra El conductor a tierra debe conectarse a un metal con conexin a tierra, un sistema de cableado permanente o una terminal o conductor de conexin a tierra del equipamiento en la campana.

ADVERTENCIA Una conexin inadecuada del conductor de conexin a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de descarga elctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio tcnico si tiene dudas sobre la correcta conexin a tierra del artefacto.

PR EPA

R A

C I

N PA

R A

LA IN

STA LA

C I

N Preparacin para la instalacin

12 49-80520-9

HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)

Materiales Adicionales: 2 cables a tierra de 120V, 60Hz, 15 o 20 Amperes.

Circuito de empalmes correctamente conectado a tierra. Amortiguador de refuerzo para caja de empalmes. Conducto de metal redondeado de 7 o conducto

rectangular de 3 1/4 x 12 de longitud adecuado para la instalacin.

QUITE EL ENVOLTORIO

Retire la caja pequea donde se encuentra el motor. Levante la campana fuera de la caja. Retire los tornillos de embalaje que sostienen la pieza

de montaje de madera del lado trasero de la campana. Deje a un costado la pieza de montaje de Madera y los tornillos para su instalacin posterior. No los descarte.

Retire la insercin de cartn con forma en V. Retire el paquete de piezas de la insercin de cartn

con forma en V. Retire la tapa de la caja de empalmes y el separador. Instale el amortiguador de refuerzo en la parte trasera o

superior de la campana. Retire toda la cinta y el material de embalaje de la

campana, del conducto de transicin y del motor.Pinzas

Alicate pelacables

Cortador de Acero

Llave Allen

Nivel de Agua

Cinta para conducto

Gafas de seguridad

Escalera

Cierra de Vaivn o Sierra de Punta

Destornilladores Phillips y de punta plana

Ficha hexagonal de pivoteo de

Martillo

Taladro elctrico con brocas de 1/8 y 3/8

Linterna

Tapones de alambre aprobados por UL

Lpiz y cinta mtrica

Soporte de Montaje de

Madera

Campana

Paquete de Piezas

Cartn del Embalaje

Motor

PR EP

A R

A C

I N

P A

R A

L A

IN ST

A LA

C I

N Preparacin para la instalacin

49-80520-9 13

Tornillos, suspensores de pared, arandelas

Transicin del Conducto con Regulador

Soporte del Filtro

PIEZAS PROVISTAS Ubique la caja de accesorios incluida con la campana y otros componentes.

REQUISITOS DE LA TAPA DEL CONDUCTO Recomendamos que la campana de ventilacin con la tapa decorativa del conducto (si se usa) estn en su posicin antes del armado del marco final y el acabado de la pared. Esto ayudar a ubicar de forma precisa los pernos, el conducto y el servicio elctrico. Lea estas instrucciones a fin de determinar si el accesorio de la tapa del conducto puede ser usado para su instalacin especfica.

Accesorio de la Tapa del Conducto: Use la tapa decorativa del

conducto para esconder el conducto que va desde la parte superior de la campana hasta el cielorraso.

El accesorio de la tapa del conducto cuenta con 2 piezas. La pieza externa es de 12 de alto, y la pieza interna es de 22. Ambas anidadas poseen un mnimo de 24 y se expanden hasta una altura total mxima de 34.

La pieza externa puede ser usada sola para completar una altura de 12.

Para alturas superiores a 12, el soporte del cielorraso debe ser instalado para asegurar la tapa en la parte superior.

A fin de evitar brechas antiestticas, planifique la altura de instalacin de la campana para uso con la tapa del conducto. La tapa se ajustar a una altura mnima de 12 desde la

parte superior de la campana hasta el cielorraso, o a un mnimo de 24 y expandindose hasta 34 desde la parte superior de la campana hasta el cielorraso.

LA TAPA DEL CONDUCTO NO PUEDE SER USADA CUANDO LA DISTANCIA QUE EST SOBRE LA PARTE SUPERIOR DE LA CAMPANA SEA DE ENTRE 12 Y 24.

Revise los siguientes ejemplos y asegrese de realizar una instalacin libre de problemas, usando el accesorio de la tapa del conducto. Cielorrasos de 8 pies: la campana debe ser instalada a 30 sobre la superficie de coccin ( o 66 sobre el piso). La tapa del conducto no se ajustar si la campana es instalada a una altura inferior o superior. Use la seccin externa de 12, y descarte la seccin interna.

Cielorraso de 9 pies: Instale la campana a un mnimo de 24 y hasta un mximo de 30 sobre la superficie de coccin. La tapa del conducto se expandir hasta alcanzar la altura del cielorraso.

Cielorraso de 10 pies: Instale la campana a un mnimo de 32 y hasta un mximo de 36 sobre la superficie de coccin. La tapa del conducto se expandir hasta un mximo de 34 sobre la parte superior de la campana hasta llegar al cielorraso.

2 Filtros de Grasa de Aluminio

22

11 12

12

12

24

Cielorraso de 9 pies

3024

30

30

Cielorraso de 10 pies

36 Max32

34

12

Cielorraso de 8 pies

30

PR EPA

R A

C I

N PA

R A

LA IN

STA LA

C I

N Preparacin para la instalacin

14 49-80520-9

DETERMINE LAS UBICACIONES DE LA CAMPANA, EL CONDUCTO Y EL CABLEADO Guarde la pieza de soporte de madera y sus tornillos para

su posterior instalacin. No los descarte. Mida la distancia deseada desde la parte inferior de la

campana hasta la superficie de coccin, con un mnimo requerido de 24 y un mximo recomendado de 36. Consulte la pgina previa si la tapa del conducto del accesorio ser usada.

Use un nivel para dibujar una lnea horizontal que indique la parte inferior de la campana.

Use un nivel para dibujar la ubicacin de la lnea central de la superficie de coccin.

Mida 15 3/8 desde la parte superior de la lnea horizontal hasta la parte inferior de la campana. Dibuje otra lnea horizontal.

Mida 18 desde la parte superior de la lnea hasta la parte inferior de la campana, y dibuje otra lnea horizontal para indicar la parte superior de la campana.

Para Conductos Verticales (Derechos Hacia Arriba): Si ventilar hacia afuera del cielorraso, extienda la lnea

central hacia adelante del cielorraso. - Mida 6 7/8 desde el panel de yeso para marcar la lnea

central para un agujero en el conducto con un dimetro de 7 sobre el cielorraso.

- Si no hay una pared de yeso presente, agregue un grosor de yeso a la dimensin de 6 7/8.

Ventilacin a Travs de un Sofito o de un Gabinete Superior: Siga el mismo procedimiento para el conducto en

cielorrasos a fin de cortar un agujero de 7 1/2 de dimetro a travs de la parte superior del gabinete o sofito.

Consulte el Paso 4, en la pgina 15, para ms detalles sobre cmo cortar una abertura para la transicin del conducto.

Para Conductos a Travs de la Pared Trasera: Mida la transicin del conducto suministrado con cualquier

longitud recta del conducto usado, adems de la altura de un codo de 90. Dibuje una lnea horizontal en la pared que intersepta la lnea central.

Ubicacin del Cableado en el Hogar: La caja de empalmes est ajustada a la parte trasera

de la campana sobre el lado derecho. Consulte las ilustraciones para acceder a las ubicaciones de los separadores de la campana.

NOTA: La caja de empalmes puede ser reubicada en la parte superior interna de la campana. El cableado del hogar puede ingresar a la caja de empalmes desde la parte trasera o desde la parte superior de la campana, sobre el lado derecho. Para dirigir el cableado del hogar a travs del cielorraso o del sofito: Corte un agujero de aproximadamente 1 de dimetro, 5

7/8 adelante del cielorraso, 11 1/8 hacia la derecha de la lnea central para modelos de 30 o 14 1/8 hacia la derecha de la lnea central para modelos de 36.

Para dirigir cableados en el hogar a travs de la pared: Corte un agujero de aproximadamente 1 de dimetro, 11

1/16 hacia abajo desde la parte superior de la campana, 11 1/8 hacia la derecha de la lnea central para modelos de 30 o 14 1/8 hacia la derecha de la lnea central para modelos de 36.

Retire la parte superior o el separador trasero, dependiendo de su instalacin.

Instale el amortiguador de refuerzo en la parte trasera o superior de la campana.

Lnea Central de 6 7/8 hasta la Pared

PARA UN CONDUCTO DE VENTILACIN EN

CIELORRASO

PARA UN CONDUCTO DE VENTILACIN EN PARED

Agujero de 7 de Dim.

Elctrico

Elctrico

Parte Superior de la Campana

Lnea Central de un Mnimo de 8 sobre la Parte Superior de la Campana

18 Soporte de

Madera 15-3/8

Parte Inferior de la Campana

5-7/8

10-1/16

Ubicaciones con Separadores

14 1/8 para Modelos de 36 11 1/8 para Modelos de 30

14 1/8 para Modelos de 36 11 1/8 para Modelos de 30

PR EP

A R

A C

I N

P A

R A

L A

IN ST

A LA

C I

N Preparacin para la instalacin

49-80520-9 15

1 INSTALACIN DEL SOPORTE DE LA CAMPANA

IMPORTANTE: El marco debe poder soportar 100 libras.

Ubique por lo menos 2 pernos verticales en la ubicacin de montaje de madera, dando golpecitos sobre el yeso con un martillo o usando un buscador de pernos.

Centre el soporte horizontal de madera suministrado, de izquierda a derecha, y debajo de la lnea marcada.

Perfore agujeros piloto de 1/8 a travs del soporte, del panel de yeso y sobre los pernos. Asegure el soporte a 2 o ms pernos verticales con los tornillos de madera suministrados.

IMPORTANTE: Los tornillos deben penetrar por lo menos 1 sobre los pernos verticales. Encastre los tornillos en el soporte.

Instale los tornillos de montaje en el centro del soporte de madera, de 13 1/6 desde la lnea central. Los tornillos deben sobresalir hacia adelante. Esta brecha de brindar espacio para colgar la campana.

2 INSTALACIN DE LA TRANSICIN IMPORTANTE: Retire la cinta de embalaje del regulador y controle que est ltimo se mueva libremente. Coloque la pieza

de transicin sobre el escape de la campana. Asegure la transicin a la campana con los 4 tornillos provistos.

Use la cinta del conducto para sellar la conexin.

3 INSTALACIN DE LA CAMPANA EN LA PARED

Levante la campana y coloque la misma sobre el soporte de madera. Las ranuras de la cerradura superior de la campana deben adherirse a los tornillos de montaje salientes. Deje que la campana se deslice hacia abajo hasta su posicin.

Empuje hacia usted el cableado del hogar a travs del separador en la parte trasera o superior de la campana.

Asegrese de que la campana est nivelada y centrada. La abertura con forma de flecha en la parte trasera de la campana permite visualizar la lnea central marcada.

Retire la tapa de la caja de empalmes.

Perfore las Ubicaciones del Agujero de Montaje Inferior Perfore los agujeros piloto de 1/8 en los dos agujeros

de montaje inferiores. Agrande los agujeros si no entran en los pernos hasta 3/8. Golpee los anclajes de los suspensores de pared para introducirlos en los agujeros inferiores. Instale los tornillos de forma manual en los suspensores, a fin de que los anclajes se expandan contra la pared. Retire los tornillos.

Usando dos arandelas grandes y planas (suministradas), instale los tornillos de madera o los tornillos del suspensor de pared, sin apretar, en los agujeros de montaje inferiores. No los ajuste.

Controle el nivel de la campana. Ajuste los tornillos superiores. Ajuste los tornillos de montaje inferiores.

Para mayor seguridad, coloque los tornillos a travs de los agujeros de tornillos originales del sopote de madera en la parte trasera de la campana.

Abertura Mnima de 7 para el Conducto

Soporte de Madera

Lnea Central del Espacio de Instalacin

15-3/8

Mnimo Requerido de 24 y Mximo Recomendado

de 36

13-1/16

Brecha de 1/4

Transicin del

Conducto

Retire la Cinta de Embalaje del Regulador

Parte Superior de la Campana

AberturaLnea Central del Espacio de Instalacin

Mnimo Requerido de 24 y Mximo

Recomendado de 36

PR EPA

R A

C I

N PA

R A LA IN

STA LA

C I

N Preparacin para la instalacin

16 49-80520-9

4 (Mtodo Alternativo de Montaje) INSTALE LA CAMPANA EN EL SOFITO O DEBAJO DE LOS GABINETES

SALTEE ESTE PASO SI USAR UN MTODO DE MONTAJE EN LA PARED IMPORTANTE: El marco del sofito debe poder soportar 100 libras.

Cuando sea necesario, la campana podr ser instalada de modo que sea sostenida por el sofito.

El sofito debe ser construido con pernos de 2 x 4.

Determine la ubicacin de la instalacin.

Contine por la lnea central hacia adelante sobre la parte inferior del gabinete o sofito.

Los tornillos de montaje deben ser asegurados a pernos de 2 x 4 (Dim. A) en ubicacin mostradas en el cuadro anterior.

Deje una abertura mnima (Dim. B) para ubicar la transicin del conducto en el sofito.

Corte un agujero de 10 x 8 7/16 a travs de la parte inferior del sofito o del gabinete para la transicin del conducto, como se muestra.

IMPORTANTE: Para obtener un soporte adicional y para minimizar la vibracin durante el funcionamiento, le recomendamos enfticamente que la campana tambin est asegurada a la pared trasera con suspensores de pared.

Perfore cuatro agujeros piloto de 1/8 en las ubicaciones mostradas.

Si har el montaje en la parte inferior de un gabinete con una parte inferior ahuecada, instale cuas para llenar el espacio.

Coloque los tornillos de montaje en los pernos hasta que sobresalgan . Esta brecha de brindar espacio para adherir las ranuras de las cerraduras en la parte superior de la campana.

Levante la campana sobre los tornillos de montaje. Deslice hacia atrs contra la pared trasera.

Empuje hacia usted el cableado del hogar a travs del separador en la parte trasera o superior de la campana.

Ajuste los tornillos de montaje.

B

A A

A Lnea Central Hasta el Centro

del Perno

B Abertura para el Conducto

Modelos de 30 14-1/2 10 3/4 de Ancho x 8 7/16 de Dim.

Modelos de 36 17-1/2 10 3/4 de Ancho x 8 7/16 de Dim.

Pared Trasera

2-3/8 5-3/8 5-3/8

8-7/16

Vista Superior, Lado Frontal

Modelos de 30

2-9/16

7-1/16

2-3/8 10-3/4

2-1/4

14-1/2

29-7/8

14-1/2

12 8-7/16

Vista Superior, Lado Frontal

2-3/8 10-3/4

17-1/2

35-7/8

17-1/2

12 8-7/16

Vista Superior, Lado Frontal

Modelos de 36

Transicin

Brecha de 1/4

Agregue Cuas si la Parte Trasera est Empotrada.

Gabinete o Sofito

Pared Trasera

Adhiera las Ranuras de las Cerraduras y Presione Hasta Entrar en la Pared

IN ST

R U

C C

IO N

ES D

E IN

ST A

LA C

I N Instrucciones de instalacin

49-80520-9 17

5 INSTALACIN DEL SOPORTE DEL CIELORRASO

El soporte del cielorraso debe ser instalado cuando la tapa del conducto sea usada para abarcar 24 o ms de altura sobre la campana. El soporte sostendr la tapa del conducto decorativo en su posicin en la parte superior.

NOTA: El soporte del cielorraso no es requerido cuando slo se use la seccin de 12 de la tapa del conducto.

IInstale los 2 tornillos pequeos en los costados del soporte del conducto. Retire los tornillos. Dar golpecitos previos a los agujeros asegurar que la instalacin final sea ms fcil.

Haga coincidir la muesca central del soporte con la lnea central de la pared y descargue contra el cielorraso.

Marque las ubicaciones de los agujeros de los 2 tornillos.

Perfore agujeros piloto de 2/8 en las ubicaciones mostradas de los soportes.

Si los agujeros piloto no permiten colocar los pernos, agrande los agujeros hasta 3/8 e instale los anclajes de los suspensores de pared.

Asegure el soporte a la pared trasera con tornillos de madera y arandelas. Use anclajes de pared, de ser necesario.

NOTA: El soporte posee 2 conjuntos de agujeros. Use agujeros ms grandes para suspensores de pared o tornillos de Madera con suspensores. Use agujeros ms pequeos para tornillos de Madera con arandela.

6 CONECTE EL CONDUCTO Presione el conducto hasta el extremo de la transicin,

hasta que alcance las lengetas de detencin.

Instale el conducto, haciendo conexiones en la direccin del flujo de aire, como figura en la ilustracin.

Asegure las uniones del conducto con tornillos para chapa metlica.

Envuelva todas las uniones del conducto con cinta para conductos a fin de generar un sellado hermtico.

Use la cinta del conducto para sellar la conexin de bridas.

PRECAUCIN No use tornillos para chapa metlica en la transicin de la conexin con el conducto. Hacer esto impedir un funcionamiento adecuado del regulador. Selle la conexin con cinta nicamente.

Inserte el Soporte para Cielorraso

Cuando la Tapa del Conducto

sea Usada para Abarcar 24 o ms

Lea el Paso 9 para Instalar la Tapa del Conducto.

Detenciones del Conducto

Cinta para Conducto sobre la Unin y el Tornillo

Cinta para Conducto slo para un

Funcionamiento Adecuado del

Regulador

Cinta del Conducto sobre la Brida

Flujo de Aire

Conducto del Hogar

Transicin

Conducto

Tornillo

IN STR

U C

C IO

N ES D

E IN STA

LA C

I N

Instrucciones de instalacin

18 49-80520-9

7 INSTALACIN DEL MOTOR Alinee y adhiera las ranuras del

ensamble del calentador a los 3 ganchos en la parte trasera de la abertura del escape.

Rote el motor hacia arriba hasta que se alinee con la ubicacin del tornillo de sujecin.

Asegure el motor al soporte de sujecin en la parte frontal de la abertura, con la arandela y el tornillo provistos.

Enchufe el conector del motor en el conector de la campana de emparejamiento. Consulte en la ilustracin la ubicacin del conector de la campana. Toque la campana para ubicarlo y hacer la conexin.

IMPORTANTE: Sostenga el conector de modo que las dos terminales cuadradas de las esquinas estn en la parte superior, a medida que posiciona el conector para enchufarlo.

9 INSTALE TAPAS DE CONDUCTO Para instalar la tapa del conducto de 12 nicamente:

Coloque la seccin de 12 de la tapa decorativa del conducto en la parte superior de la campana.

Asegure la tapa sobre la parte superior de la campana con los 4 tornillos provistos.

Para instalar la tapa del conducto de 2 piezas: Coloque la tapa del conducto de 2 piezas en la parte

superior del conducto.

Asegure la tapa inferior sobre la parte superior de la campana con los 4 tornillos provistos. Vea la ilustracin en la pgina 16.

Extienda la seccin interna hacia arriba para que se una al cielorraso y el soporte del cielorraso.

Asegure la tapa del conducto al soporte con los 2 tornillos Phillips pequeos provistos.

10 INSTALE EL SOPORTE DEL FILTRO Incline el soporte del filtro en la parte trasera de la

campana.

Inserte las lengetas de soporte en las ranuras de la parte trasera de la campana.

Asegure el soporte a la campana con los tornillos, como se muestra.

8 CONEXIN DE LA PARTE ELCTRICA Verifique que la corriente est desenchufada de la fuente.

ADVERTENCIA Si el cableado de la casa no tiene 2 cables con un cable a tierra, el instalador deber proveer una conexin a tierra. Cuando el cableado de la casa sea de aluminio, asegrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.

Use tuercas para cables para conectar el cable a tierra entrante al verde, el blanco al blanco y el negro al negro.

Empuje los cables a la caja de empalmes y reemplace la tapa. Asegrese de que los cables no posean cortes.

Tierra

A Retire la Tapa de la Caja de Empalmes

B Controle que los Cables Blanco, Negro y Verde de la Campana Pasen a Travs del Agujero Pequeo del Soporte.

D Use Tuercas para Cables de la Lista de UL

C Inserte el Conducto de Corriente a Travs del Amortiguador de Refuerzo y Ajuste

Negro

Blanco

IN ST

R U

C C

IO N

ES D

E IN

ST A

LA C

I N Instrucciones de instalacin

Soporte de Adherencia del Motor

Ganchos del Motor

Inserte las Lengetas en las Ranuras

Instale 2 Tornillos

49-80520-9 19

11 INSTALACIN DE LOS FILTROS Retire la pelcula protectora que cubre los filtros.

Inserte el filtro en los ganchos en C montados en la parte superior del panel vertical frontal.

D golpecitos al filtro contra un lado para alinearlo con la abertura externa.

Empuje el filtro hacia abajo sobre las ranuras inferiores, en la parte inferior del soporte del filtro.

Para retirar los filtros, tome la manija, empuje el filtro hacia arriba, y luego hacia adelante.

12 FINALIZACIN DE LA INSTALACIN Consulte las instrucciones de funcionamiento para

probar todos los controles.

Gancho en C

Caja de Empalmes

Soporte del Filtro

Filtros

IN STR

U C

C IO

N ES D

E IN STA

LA C

I N

Instrucciones de instalacin

20 49-80520-9

Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes pginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema Causas posibles Qu hacer El ventilador no funciona cuando el interruptor est encendido

Es posible que un fusible haya explotado o que el disyuntor se haya desconectado.

Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.

El conector del ventilador est suelto o no se encuentra enchufado dentro de su conector correspondiente.

Desconecte la electricidad hacia la unidad. Quite los filtros y observe el ventilador. Si el enchufe del conector del ventilador est suelto o si ve el conector colgando, el instalador no lo enchuf firmemente. Aunque sea una conexin ciega, es fcil enchufarla. Consulte las instrucciones de instalacin de este manual para conocer la ubicacin del enchufe y cmo enchufar el conector.

El ventilador no hace circular el aire o mueve el aire de forma ms lenta que lo habitual.

Filtros excesivamente sucios. Retire los filtros, limpie los mismos de ser necesario y reemplcelos. Si la limpieza y el reemplazo de los filtros no corrigen el problema, llame al servicio tcnico. Se requiere suficiente reposicin (reemplazo) de aire para que los artefactos con salida de aire funcionen de acuerdo con sus calificaciones. Controle los cdigos locales de construccin, que podrn requerir o aconsejar enfticamente el uso de reposicin de aire. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposicin de aire, visite GEAppliances.com.

C O

N SE

JO S

PA R

A LA

S O

LU C

I N

D E

PR O

B LE

M A

S Consejos para la Solucin de Problemas... Antes de solicitar el servicio tcnico

49-80520-9 21

G A

R A

N TA

A broche su recibo aqu. P

ara acceder al servicio tcnico de acuerdo con la garanta deber contar con la prueba de la fecha original de com

pra.

GEAppliances.com Todo el servicio de garanta es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricacin, o un tcnico autorizado de Customer Care. Para programar una visita del servicio tcnico a travs de Internet, vistenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los nmeros de serie y modelo disponibles.

Para realizar el servicio tcnico de su electrodomstico, se podr requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnstico. Esto da al tcnico del servicio de fbrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rpida cualquier problema con su electrodomstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la informacin sobre su electrodomstico. Si no desea que los datos de su electrodomstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su tcnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.

Qu no cubrir GE Appliances: Viajes del tcnico del servicio a su hogar para ensearle

sobre cmo usar el producto.

o uso para propsitos diferentes al original o uso comercial.

incendio, inundaciones o catstrofes naturales.

defectos sobre este producto.

superficie, deslustres o manchas pequeas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.

la superficie) que pueden ser eliminadas siguiendo las instrucciones de limpieza.

lmparas, excepto las lmparas LED.

Garanta de la Cocina Elctrica de GE Appliances

EXCLUSIN DE GARANTAS IMPLCITAS Su nica y exclusiva alternativa es la reparacin del producto, como se indica en la Garanta Limitada. Las garantas implcitas, incluyendo garantas implcitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propsito particular, se limitan a un ao o al perodo ms corto permitido por la ley.

Esta garanta se extiende al comprador original y a cualquier dueo subsiguiente de productos comprados para uso hogareo dentro de EE.UU. Si el producto est en un rea donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Tcnico de GE Appliances, usted ser responsable por el costo de un viaje o se podr requerir que traiga el producto a una ubicacin del Servicio Tcnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garanta excluye el costo de envo o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusin o limitacin de daos fortuitos o consecuentes. Esta garanta le da derechos legales especficos y es posible que tenga otros derechos legales que varan entre un estado y otro. Para conocer cules son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Garante: GE Appliances

Garantas Extendidas: Adquiera una garanta extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que estn disponibles mientras su garanta an est vigente. Puede acceder a la misma a travs de Internet en cualquier momento en

www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm

o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances an estarn disponibles cuando su garanta caduque.

Por el Perodo de GE Appliances reemplazar Un Ao Desde la fecha de la compra original

Cualquier pieza del producto de coccin que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricacin. Durante esta garanta limitada de un ao, GE Appliances tambin proveer, sin costo, todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.

22 49-80520-9

A C

C ES

SO R

IE S

Busca Algo Ms? GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de coccin y mantenimiento! Para acceder a nmeros telefnicos e informacin de sitios Web, consulte la pgina de Soporte para el Consumidor.

Estos y otros productos estn disponibles:

Accesorios

Piezas Kit de la Tapa del Conducto Luces de Reemplazo Panel del Gabinete de Relleno de 15

Suministros de Limpieza Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine Limpiador de Electrodomsticos de Acero

Inoxidable CERAMA BRYTE

Bar Keepers Friend Soft Cleanser

49-80520-9 23

Notas

24 49-80520-9

Soporte para el Consumidor SO

PO R

TE P

A R

A EL

C O

N SU

M ID

O R

Sitio Web de GE Appliances Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodomstico? Intente a travs del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del da, cualquier da del ao! Usted tambin puede comprar ms electrodomsticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a travs de Internet, diseados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com

Registre su Electrodomstico Registre su electrodomstico nuevo a travs de Internet, segn su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitir una mejor comunicacin y un servicio ms puntual de acuerdo con los trminos de su garanta, en caso de surgir la necesidad. Tambin puede enviar una carta en la tarjeta de inscripcin preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register

Servicio Programado El servicio de reparacin de expertos de GE Appliances est a slo un paso de su puerta. Conctese a travs de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier da del ao. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm o comunquese al 800.432.2737 durante el horario de atencin comercial.

Garantas Extendidas Adquiera una garanta extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que estn disponibles mientras su garanta an est vigente. La puede adquirir en cualquier momento a travs de Internet. Los servicios de GE Appliances an estarn all cuando su garanta caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm o comunquese al 800.626.2224 durante el horario de atencin comercial.

Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalmbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comunquese al 800.220.6899 en EE.UU.

Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio tcnico de sus propios electrodomsticos podrn solicitar el envo de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a travs de Internet durante las 24 horas, todos los das. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefnica al 877.959.8688 durante el horario de atencin comercial.

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que sern realizados por cualquier usuario. Otros servicios tcnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deber tener cuidado, ya que una reparacin indebida podr hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibi de GE Appliances, comunquese con nosotros a travs

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the JV936DSS GE works, you can view and download the GE CV966 JV936DSS Hood Owner's Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Owner's Manual for GE JV936DSS as well as other GE manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Owner's Manual should include all the details that are needed to use a GE JV936DSS. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the GE CV966 JV936DSS Hood Owner's Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This GE CV966 JV936DSS Hood Owner's Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download GE CV966 JV936DSS Hood Owner's Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print GE CV966 JV936DSS Hood Owner's Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the GE CV966 JV936DSS Hood Owner's Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.