Fisher Price Mattel 2-in-1 Bach n Rock Guitar 77820 Toy Instruction Manual PDF

1 of 16
1 of 16

Summary of Content for Fisher Price Mattel 2-in-1 Bach n Rock Guitar 77820 Toy Instruction Manual PDF

G Product Number: 77820 F Rfrence du produit : 77820 D Artikelnummer: 77820 N Artikelnummer: 77820 I Numero Prodotto: 77820 E Nmero de referencia: 77820 K Produktnummer: 77820 P Referncia do Produto: 77820 T Tuote numero: 77820 M Produktnummer: 77820 s Produktnummer: 77820 R : 77820

K Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og br gemmes til senere brug.

Der skal bruges tre AA-batterier (medflger). Legetjet skal samles af en voksen, nr der skiftes batterier. Der skal bruges en stjerneskruetrkker (medflger ikke) ved

udskiftning af batterier.

P Guardar estas instrues para referncia futura, pois contm informao importante.

Funciona com 3 pilhas AA, includas. A substituio das pilhas dever ser feita por um adulto. Ferramenta necessria substituio das pilhas: chave de

fendas, no includa.

T Silyt ohjeet - niiss on trke tietoa. Toimii kolmella AA-kokoisella paristolla (sisltyvt toimitukseen). Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuisen apua. Paristojen vaihtamiseen tarvittava tykalu: ristipruuvitaltta

(ei sislly toimitukseen).

M Ta vare p denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.

Bruker tre AA batterier (medflger). Nye batterier m settes inn av en voksen. Verkty til skifting av batterier: stjerneskrujern (medflger ikke).

s Spara de hr anvisningarna fr framtida anvndning, de innehller viktig information.

Krver 3 AA-batterier (ingr). Krver monteringshjlp av en vuxen fr att byta batterier. Verktyg som krvs fr att byta batterier: Stjrnskruvmejsel

(ingr ej).

R . (). .

: .

G Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.

Requires three AA batteries (included). Adult assembly is required for battery replacement. Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).

F Ce mode demploi contient des renseignements importants. Merci de le conserver pour sy rfrer en cas de besoin.

Fonctionne avec trois piles AA, incluses. Les piles doivent tre remplaces par un adulte. Outil ncessaire pour le remplacement des piles : un tournevis

cruciforme (non inclus).

D Diese Anleitung bitte fr mgliche Rckfragen aufbewahren. Fr dieses Produkt sind drei Mignonzellen AA erforderlich, enthalten. Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem

Erwachsenen vorgenommen werden. Fr den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher

(nicht enthalten) erforderlich.

N Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. Werkt op drie AA batterijen (inbegrepen). Batterijen dienen door een volwassene te worden vervangen. Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).

I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono importanti informazioni.

Richiede tre pile formato stilo (incluse). E richiesta lassistenza di un adulto per la sostituzione delle pile. Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: Cacciavite a stella

(non incluso).

E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia. Funciona con 3 pilas AA, incluidas. La colocacin de las pilas debe ser realizada por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella

(no incluido).

G Instructions FMode demploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Brugsanvisning P Instrues T Ohjeet M Instrukser s Anvisningar R

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 1

2

G Battery Replacement F Remplacement des piles D Ersetzen der Batterien N Het vervangen van de batterijen I Sostituzione delle Pile E Sustitucin de las pilas K Udskiftning af batterier P Substituio das Pilhas T Paristojen vaihtaminen

M Skifting av batterier s Batteribyte R

1.5V x 3 AA (LR6)

GBattery Compartment Door

FCouvercle du compartiment des piles

DBatteriefachabdeckung NBatterijklepje I Sportello

Scomparto Pile E Tapa del

compartimento de las pilas

KDksel til batterirum P Tampa do

Compartimento das Pilhas

T Paristotilan kansi MBatteriromdeksel s Lucka till batterifacket R

G Shown Actual Size F Taille relle D In Originalgre abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamao real

K Vist i naturlig strrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Reell strrelse s Verklig storlek R

G For best performance, we recommend replacing the batteries that came with this toy, with three, new AA (LR6) alkaline batteries. Locate the battery compartment door on the bottom of the toy. Loosen the screw in the battery compartment door with a

Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door. Insert three AA (LR6) alkaline batteries, as indicated inside the

battery compartment. Hint: We recommend using alkaline batteries for longer life. Close the battery compartment door and tighten the screw with a

Phillips screwdriver. Do not over-tighten. When sounds from this toy become faint or stop, its time for an adult

to change the batteries!

F Pour de meilleures performances, il est recommand de remplacer les piles fournies avec ce jouet par trois piles alcalines neuves LR6 (AA). Le compartiment des piles est situ sous le jouet. Dvisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis

cruciforme, et le retirer. Insrer trois piles alcalines LR6 (AA), comme indiqu dans

le compartiment. Conseil : il est recommand dutiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps. Remettre le couvercle en place et le revisser laide dun tournevis

cruciforme. Ne pas trop serrer. Lorsque les sons du jouet faiblissent ou sarrtent, il est temps pour

un adulte de changer les piles.

D Fr optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die diesem Produkt beigefgt sind, nach dem Kauf mit drei neuen Alkali-Batterien (LR6) zu ersetzen. Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Rckseite

des Spielzeugs. Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem

Kreuzschlitzschraubenzieher lsen. Die Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen. Drei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie dargestellt in die im

Batteriefach angegebene Polrichtung einlegen.

Hinweis: Fr optimale Leistung und lngere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit

einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht berdreht.

Die Batterien ersetzen, wenn die Gerusche schwcher werden oder nicht mehr erklingen.

N Voor de beste prestaties adviseren wij om de batterijen die bij dit speelgoed zijn geleverd, te vervangen door drie nieuwe AA (LR6) alkalinebatterijen. Het batterijklepje zit aan de onderkant van het speelgoed. Draai de schroef in het batterijklepje los met een

kruiskopschroevendraaier. Verwijder het batterijklepje. Plaats drie AA (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in

de batterijhouder. Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Zet het batterijklepje weer op zn plaats en draai vast met een

kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast. Wanneer u merkt dat het geluid van dit speelgoed zwakker begint

te klinken of helemaal niet meer te horen is, is het tijd dat een volwassene de batterijen vervangt.

I Per risultati ottimali consigliabile sostituire le pile fornite con questo giocattolo con tre pile alcaline formato stilo (LR6). Localizzare lo sportello dello scomparto pile situato sul fondo

del giocattolo. Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello. Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6) come indicato allinterno. Suggerimento: E consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata. Chiudere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.

Non forzare. Se i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi,

far sostituire le pile da un adulto!

E Para un mejor funcionamiento, recomendamos sustituir las pilas que incorpora el juguete por 3 nuevas pilas alcalinas AA (LR6). Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior

del juguete. Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa

y retirarla. Introducir 3 pilas alcalinas AA (LR6) siguiendo las indicaciones del

interior del compartimento. Atencin: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete. Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un

destornillador de estrella. No apretar en exceso. Si los sonidos suenan dbilmente o dejan de funcionar por completo,

sustituir las pilas.

K Vi anbefaler, at de batterier, der flger med legetjet, udskiftes med tre nye AA-alkalibatterier (LR6), s legetjet fungerer bedst muligt. Find dkslet til batterirummet i bunden af legetjet. Skruen i dkslet lsnes med en stjerneskruetrkker. Fjern dkslet. St tre AA-alkalibatterier (LR6) i legetjet som vist i batterirummet. Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, som har lngere levetid. St dkslet til batterirummet p plads, og spnd skruen med en

stjerneskruetrkker. Pas p ikke at spnde den for hrdt. Hvis legetjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, br batterierne

udskiftes af en voksen!

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 2

3

P Para um melhor funcionamento, recomendamos que as pilhas que vm com o brinquedo sejam substitudas, quando gastas, por 3 pilhas alcalinas novas AA (LR6). Localizar a tampa do compartimento de pilhas na base do brinquedo. Desaparafusar ligeiramente a tampa do compartimento de pilhas

com uma chave de fendas. Retirar a tampa do compartimento de pilhas. Retirar as pilhas gastas do brinquedo e inutiliz-las em contentor

apropriado para o efeito. Instalar 3 pilhas AA (LR6) alcalinas, como indicado no interior

do compartimento. Sugesto: para um melhor funcionamento do brinquedo, recomendamos o uso de pilhas alcalinas. Fechar a tampa do compartimento das pilhas e aparafus-la com

uma chave de fendas. No aparafusar demais. Substituir as pilhas se o som do brinquedo comear a enfraquecer

ou a sair distorcido. A substituio das pilhas dever ser feita por um adulto.

T Suosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista kolmeen uuteen AA-kokoiseen (LR6) alkaaliparistoon. Paristotilan kansi sijaitsee lelun pohjassa. Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipruuvitaltalla. Nosta paristotilan kansi pois. Laita tilaan kolme uutta AA-kokoista alkaaliparistoa (LR6)

paristotilassa osoitetulla tavalla. Vihje: Suosittelemme alkaaliparistoja, koska ne ovat pitkikisempi. Sulje paristotilan kansi ja kiinnit ruuvi ristipruuvitaltalla. l kierr

liian tiukalle. Kun lelun net tai valot heikkenevt tai lakkaavat toimimasta,

aikuisen on aika vaihtaa paristot/akut!

M For best ytelse anbefales medflgende batterier erstattet med tre nye alkaliske AA (LR6) batterier. Batterirommet er p undersiden av leken. Bruk et stjerneskrujern og lsne skruen i batteriromdekselet. Ta av dekselet. Sett inn tre nye alkaliske AA (LR6) batterier i henhold til merkingen

i batterirommet. Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier. Lukk dekselet og stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke stram

for hardt til. Nr lydene p leketyet blir svake eller ikke lenger virker, er det p

tide at en voksen skifter batteriene!

s Fr att leksaken skall fungera optimalt freslr vi att du byter ut de batterier som medfljde leksaken mot tre nya alkaliska AA-batterier (LR6). Batterifacket sitter p undersidan av leksaken. Lossa skruven i luckan med en stjrnskruvmejsel. Avlgsna luckan till batterifacket. Lgg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) t det hll som visas

i batterifacket. Tips: Alkaliska batterier hller lngre. Stt tillbaka luckan och dra t skruven med en stjrnskruvmejsel.

Dra inte t fr hrt. Nr ljudet i leksaken brjar bli svagt eller helt upphr, r det dags att

lta en vuxen byta batterierna.

R , (LR6).

. . . AA (LR6),

. : , . .

. .

G Battery Tips Do not mix old and new batteries. Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc)

or rechargeable (nickel-cadmium). Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove

exhausted batteries from the toy. Battery leakage and corrosion can damage this toy. Dispose of batteries safely.

Never short circuit the battery terminals. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the

Battery Replacement instructions are to be used. If removable rechargeable batteries are used, they are only to be

charged under adult supervision. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they

are charged. If you use a battery charger, it should be examined regularly for

damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired.

F Conseil au sujet des piles Ne pas mlanger des piles uses avec des piles neuves. Ne pas mlanger diffrents types de piles : alcalines, standard

(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilis pendant une

longue priode. Ne jamais laisser des piles uses dans le jouet. Le jouet pourrait tre endommag en cas de fuite ou de corrosion des piles. Jeter les piles uses dans un conteneur rserv cet usage.

Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Utiliser uniquement des piles de mme type que celles

recommandes dans les instructions remplacement des piles. En cas dutilisation de piles rechargeables, les piles ne doivent tre

recharges que par un adulte. Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger. En cas dutilisation dun chargeur de piles, celui-ci doit tre vrifi

rgulirement pour s'assurer que le fil d'alimentation, la fiche, le botier et les autres pices sont en bon tat. Ne pas utiliser un chargeur endommag.

D Batteriehinweise Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle

Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.) Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder

wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug lngere

Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und Korrosion knnen Schden am Gert verursachen.

Die Anschlussklemmen drfen nicht kurzgeschlossen werden. Nicht-wiederaufladbare Batterien drfen nicht aufgeladen werden. Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie

empfohlen verwenden. Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte

nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgefhrt werden. Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen

immer aus dem Produkt herausnehmen. Wird fr dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegert verwendet, muss

es regelmig auf Schden von Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen Teilen geprft werden. Werden Schden festgestellt, darf das Spielzeug mit diesem Gert so lange nicht aufgeladen werden, bis diese Schden behoben sind. Batterien sicher und vorschriftsgem entsorgen.

N Batterijtips Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken. Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar: alkaline-,

standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen. Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de

batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen. Door lekkage of roestvorming van de batterijen kan het product beschadigd worden. Batterijen inleveren als KCA.

Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als in

de gebruiksaanwijzing voor het vervangen van de batterijen staat vermeld.

Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.

Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze worden opgeladen.

Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing en andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 3

4

I Suggerimenti per le Pile Non mischiare pile vecchie e nuove. Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)

o ricaricabili (nickel-cadmio). Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si utilizza per periodi di

tempo prolungati. Togliere sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite di liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo. Eliminare le pile con la dovuta cautela.

Non cortocircuitare i terminali delle pile. Non ricaricare pile non ricaricabili. Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato nel

paragrafo Sostituzione delle Pile. Se si utlizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la

supervisione di un adulto. Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle. Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo

esaminare regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all'involucro e ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere utilizzato con il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente riparato.

E Informacin sobre las pilas No mezclar pilas nuevas con gastadas. No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y

recargables (nquel-cadmio). Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo

perodo de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de lquido corrosivo podra estropearlo.

Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas. No intentar cargar pilas no-recargables. Utilizar nicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones

o equivalente. Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisin de un adulto. Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete. Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado

peridicamente para detectar cualquier dao que se haya podido producir en el cable, el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningn caso un cargador estropeado; llevarlo a reparar.

K Tips om batterier Bland ikke nye og gamle batterier. Bland heller ikke forskellige batterityper: alkalibatterier, almindelige

batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium). Tag batterierne ud, hvis legetjet ikke skal bruges i lngere tid.

Fjern altid tmte batterier fra legetjet. Batterilkage og tring kan beskadige legetjet. Benyt en batteriindsamlingsordning, nr batterierne skal kasseres.

Undlad at kortslutte batteriernes poler. Ikke-genopladelige batterier m ikke oplades. Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem,

der anbefales i afsnittet Udskiftning af batterier. Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, m de kun

oplades under opsyn af en voksen. Genopladelige batterier skal tages ud af legetjet, fr de oplades. Hvis der anvendes batterioplader, br man jvnligt kontrollere, at

apparat, ledning, stik og andre dele ikke er beskadiget. En beskadiget batterioplader skal repareres korrekt, fr den bruges igen.

P Informao Sobre Pilhas No misturar pilhas gastas com pilhas novas. No misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard

(carbono-zinco) ou recarregveis (nquel-cdmio). Retirar as pilhas aps longo perodo de no utilizao. Retirar sempre

as pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corroso das pilhas pode danificar o brinquedo. Inutilizar as pilhas em contentor apropriado para o efeito.

No ligar os terminais em curto-circuito. No recarregar pilhas no recarregveis. Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente (as recomendadas

nas Instrues para a Substituio das Pilhas). Se forem usadas pilhas recarregveis, o seu carregamento dever ser

feito com a superviso de um adulto. Retirar as pilhas recarregveis do brinquedo antes de se proceder

ao seu carregamento. Se utilizar um carregador, verifique regularmente se este se encontra

em boas condies; se for detectada alguma anomalia, no voltar a utilizar o carregador at a avaria ser reparada.

T Vihjeit paristojen/akkujen kyttn l kyt yht aikaa vanhoja ja uusia paristoja/akkuja. l kyt yht aikaa eri tyyppisi paristoja. l kyt yht aikaa

alkaaliparistoja, tavallisia (hiilisinkki) paristoja ja ladattavia (nikkelikadmium) akkuja.

Poista paristot/akut, jos tuotetta ei kytet pitkn aikaan. Poista aina kytetyt paristot/akut lelusta. Vuotavat ja sypyneet paristot/akut saattavat vahingoittaa lelua. Hvit paristot/akut asianmukaisesti.

l koskaan oikosulje napoja. l lataa paristoja. Kyt ainoastaan Paristojen vaihtaminen- ohjeissa suositeltuja tai

vastaavia paristoja/akkuja. Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa. Poista akut lelusta ennen niiden lataamista. Jos kytt latauslaitetta, tarkista snnllisesti, etteivt johto, pistoke,

kotelo tai muut osat ole vaurioituneet. l kyt vahingoittunutta latauslaitetta ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti.

M Tips om batterier Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier. Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier: alkaliske, standard

(karbon-sink) eller oppladbare (nikkel-kadmium). Ta batteriene ut dersom leketyet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid

flate batterier ut. Batterilekkasje og korrosjon kan skade leketyet. Husk at batterier er spesialavfall!

Batteriklemmene m aldri kortsluttes. Forsk aldri lade ikke-oppladbare batterier. Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt

under Skifting av batterier. Dersom oppladbare batterier brukes, m en voksen vre med nr

batteriene skal lades. Oppladbare batterier skal tas ut av leketyet fr lading. Dersom du bruker en batterilader, br denne underskes jevnlig for

skade p kabel, plugg, lokk og andre deler. Bruk ikke en skadet batterilader fr den er fagmessig reparert.

s Batteritips Blanda aldrig nya och gamla batterier. Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller

uppladdningsbara. Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte anvnda den

under en lngre tid. Ta alltid ut uttjnta batterier ur leksaken. Lckande batterier och korrosion kan skada leksaken. Lgg anvnda batterier i en batteriholk eller lmna in dem.

Batteripolerna fr inte kortslutas. Icke uppladdningsbara batterier fr inte laddas upp. Anvnd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som

rekommenderas under Batteribyte. Vid anvndning av lstagbara uppladdningsbara batterier fr dessa

bara laddas under verinseende av en vuxen. Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp. Om du anvnder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet

s att inte sladd, kontakt eller andra delar r skadade. Anvnd aldrig en skadad batteriladdare innan den reparerats.

R

( ). ,

(-) .

. .

. - .

.

.

.

, . .

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 4

5

GClassical Violin FViolon DGeige NKlassieke viool IViolino Classico EVioln clsico KKlassisk violin PViolino TKlassinen viulu MKlassisk fiolin sKlassisk fiol R

G To convert from rock guitar to classical violin, grasp the headstock and push it toward the body of the instrument. The neck will shorten and click into place. If the toy is already turned on, you will hear a short violin riff.

F Pour transformer la guitare de rock en violon, tenir fermement la tte du manche et la pousser vers la caisse de rsonance. Le manche raccourcit et senclenche en place. Lorsque le jouet est dj allum, on entend quelques notes de violon.

D Durch Festhalten des Kopfes und Hineinschieben des Halses verwandelt sich die Rockgitarre in eine Geige. Der Hals verkrzt sich, bis er einrastet. Ist das Spielzeug bereits eingeschaltet, erklingt ein kurzer Geigenton.

G Headstock F Tte du manche D Kopf N Steel IManico E Cabeza

K Skruekasse P P T Hode M rea de afinao s Skruvbrda R

G Push F Pousser D Hineinschieben N Duw I Spingere E Empujar K Tryk P Pressionar T Tynn M Skyv s Tryck R

N Om van de rockgitaar een klassieke viool te maken de steel vastpakken en in de klankkast duwen. De hals wordt korter en klikt vast. Als het speelgoed al aanstaat, hoort u een kort vioolriedeltje.

I Per trasformare da chitarra in violino, afferrare il manico e spingerlo verso la cassa dello strumento musicale. Il manico si accorcer e si aggancer in posizione. Se il giocattolo gi acceso, si sentir un breve suono di violino.

E Para transformar el juguete de guitarra rockera en violn clsico, sujetar la cabeza de la guitarra y empujarla hacia el cuerpo del instrumento. El mstil se acortar hasta quedar encajado en su sitio. Si el juguete est activado, al realizar esta operacin se oir un pequeo rasgueo de violn.

G Static electricity that comes in contact with this toy may temporarily stop its electronic function. A static electric charge can be created simply by walking across a carpet or rug and then touching this toy. To reset the toy, either: 1. Slide the power switch to the off position and then back to the on position again; or 2. Remove the battery(ies) from the toy and reinstall the same battery(ies).

F Le jouet peut sarrter temporairement de fonctionner en cas de contact avec de llectricit statique. Une dcharge dlectricit statique peut tre cre simplement par le fait de marcher sur un tapis ou une moquette avant de toucher le jouet. Pour relancer le jouet, il faut soit : 1. Glisser linterrupteur marche-arrt sur la position arrt puis de nouveau sur la position marche, soit : 2. Enlever toutes les piles du jouet et les rinstaller.

D Statische Elektrizitt, mit der das Spielzeug in Kontakt kommt, kann dazu fhren, dass die elektronische Funktion des Spielzeugs zeitweise auer Kraft gesetzt wird. Eine statische Aufladung kann durch einfaches Laufen ber einen Teppich und nachfolgendem Berhren des Spielzeugs erzeugt werden. Zum Rckstellen des Spielzeugs entweder: 1. Den Schalter aus- und dann wieder einschalten oder 2. Die Batterie(n) aus dem Spielzeug nehmen und sie dann erneut einlegen.

N Door statische elektriciteit kan dit speelgoed tijdelijk niet meer goed functioneren. Statische elektrische lading kan al veroorzaakt worden door over een tapijt of kleed te lopen en dan het speelgoed aan te raken. Om het speelgoed weer te laten werken, kun je 2 dingen doen: 1. Schuif de aan/uit-schakelaar op uit en vervolgens weer op aan; of 2. Verwijder de batterij(en) uit het speelgoed en zet ze er daarna weer in.

I Lelettricit statica che viene a contatto con il giocattolo potrebbe disattivare temporaneamente le funzioni elettroniche. Lelettricit statica potrebbe essere creata semplicemente camminando su un tappeto e toccando successivamente il giocattolo. Per resettare il giocattolo: 1. Spostare la leva di attivazione sulla posizione off e poi di nuovo su on; oppure 2. Estrarre la pila(e) dal giocattolo e reinserire la stessa pila(e).

S Si este juguete entra en contacto con electricidad esttica puede dejar de funcionar temporalmente. Una descarga de electricidad esttica puede producirse simplemente al andar por una moqueta o alfombra y luego tocar el juguete. Si esto ocurre, reactivar el juguete de la

G Note F Remarque D Hinweis N N.B. I Nota E Atencin K Bemrk P Atencin T Huomaa M NB s Obs R

siguiente manera: 1. Apagar el juguete (interruptor en posicin OFF) y volverlo a encender (interruptor en posicin ON); 2. Sacar la(s) pila(s) del juguete y volverlas a colocar (las mismas pilas).

K Hvis dette legetj kommer i kontakt med statisk elektricitet, fungerer legetjets elektroniske funktion muligvis ikke midlertidig. Man kan frembringe statisk elektricitet ved blot at g hen over et tppe og derefter rre ved legetjet. Legetjet nulstilles ved enten at: 1. Slukke legetjet vha. afbryderknappen og derefter tnde det igen, eller 2. Tage batteriet/batterierne ud af legetjet og derefter stte det/dem i igen.

P Se entrar electricidade esttica em contacto com este brinquedo, os circuitos electrnicos podem deixar de funcionar. Uma descarga de electricidade esttica pode ser criada andando sobre a alcatifa ou um tapete, e tocando em seguida neste brinquedo. Para que os circuitos do brinquedo voltem a funcionar, basta: 1. Fazer deslizar o interruptor para a posio OFF e de novo para a posio ON; ou 2. Retirar a(s) pilha(s) do brinquedo e voltar a instalar a(s) pilha(s).

T Lelua kosketettaessa staattinen shk saattaa tilapisesti pysytt lelun shkiset toiminnot. Staattista shk voi synty jo pelkstn kun kvelln ensin matolla ja kosketaan sitten lelua. Palauta lelu alkutilaan joko: asettamalla virtakytkin ensin asentoon off ja sitten takaisin asentoon on, tai poistamalla paristot lelusta ja asettamalla ne takaisin paikalleen.

M Statisk elektrisitet kan fre til at leketyets elektronikk koples ut. Man kan f en elektrostatisk utladning hvis man f.eks. gr over et teppe og deretter tar p leketyet. For starte leketyet p nytt m du enten 1. Skyve p/av-knappen til av-posisjon og deretter tilbake til p-posisjson eller 2. Ta ut batteriet/batteriene og sette dem inn p nytt.

s Om leksaken utstts fr statisk elektricitet, kan den tillflligt frsttas ur funktion. Statisk elektricitet kan skapas genom att man bara gr ver en heltckningsmatta och sedan rr vid leksaken. Fr att terstlla leksaken och kunna anvnda den igen kan du antingen sl p den och sedan stta p den igen med hjlp av strmbrytaren eller ta ut batterierna ur leksaken och sedan stta i dem igen.

R , . : 1. OFF , 2. .

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 5

6

K Rockguitaren omdannes til en klassisk violin ved at tage fat om skruekassen og trykke den nedad mod instrumentets krop. Halsen bliver kortere og klikker p plads. Hvis legetjet i forvejen er tndt, spiller violinen en lille melodistump.

P Para transformar a guitarra num violino, pegar na rea de afinao da guitarra e empurr-la para dentro. O brao da guitarra fica mais curto, at encaixar. Se o brinquedo j estiver ligado, ouve-se um curta nota de violino.

T Nin muunnat rokkikitaran viuluksi: tartu soittimen phn ja tynn sit runkoon pin. Kaula lyhenee ja naksahtaa paikalleen. Jos leluun on jo kytketty virta, kuulet lyhyen viuluriffin.

M For forvandle instrumentet fra rockegitar til klassisk fiolin m du ta tak i hodet og skyve det mot instrumentkroppen. Halsen forkortes og klikker p plass. Hvis leketyet allerede er psltt, hres et kort fiolinriff.

s Fr att ndra frn rockgitarr till klassisk fiol, ta fatt i skruvbrdan och tryck den mot instrumentkroppen. Halsen blir kortare och klickar p plats. Om leksaken redan r pslagen hrs ett kort fiolriff.

R , . . .

G Power/Volume Dial F Bouton marche-arrt/Volume D Ein-/Ausschalter/

Lautstrkeregler N Aan/uit- en volumeknop I Dispositivo di Accensione/Volume EMando de encendido/volumen

K Afbryder/lydstyrkeknap P Boto de Ligao/Volume T Virta-/nenvoimakkuuskytkin M P/av- og volumbryter s Strmbrytare/Volymkontroll R /

G Rotate the power/volume dial to turn the toy on. You will hear a short violin riff.

Adjust the volume to a comfortable listening level.

F Tourner le bouton marche-arrt/volume pour allumer le jouet. Quelques notes de violon sont mises.

Rgler le volume comme dsir.

D Dreh den Ein-/Ausschalter/Lautstrkeregler, um das Spielzeug einzuschalten. Du hrst einen kurzen Geigenton.

Stelle den Regler auf eine angenehme Lautstrke.

N Zet met de aan/uit- en volumeknop het speelgoed aan. U hoort een kort vioolriedeltje.

Stel het volume af op een prettig luisterniveau.

I Girare il dispositivo di accensione/volume per accendere il giocattolo. Si sentir un breve suono di violino.

Regolare il volume ad un livello accettabile.

E Girar el mando de encendido/volumen para encender el juguete. Se oir un pequeo rasgueo de violn.

Regular el volumen a la potencia deseada.

K Legetjet tndes ved at dreje afbryderen/lydstyrkeknappen. Violinen spiller en lille melodistump.

Drej p lydstyrkeknappen, indtil lydstyrken passer.

P Para ligar o brinquedo, rodar o boto de ligao/volume. Ouvir uma curta nota de violino.

Ajustar o volume para um nvel de audio agradvel ao ouvido.

G Lift and remove the violin bow from the storage area on the back of the instrument.

F Soulever et retirer larchet de son support au dos du jouet.

D Hebe den Bogen an, und nimm ihn aus der Halterung auf der Rckseite des Instruments.

N Haal de strijkstok uit de opbergruimte aan de achterkant van het instrument.

I Sollevare e rimuovere il violino dallapposita area situata sul retro dello strumento musicale.

E Retirar el arco del violn del compartimento para guardarlo, situado en la parte posterior del instrumento.

K Tag buen fra dens opbevaringsplads bag p instrumentet.

P Levantar e retirar o arco do violino da rea de arrumao, na parte de trs do instrumento.

T Nosta viulun jousi silytystilastaan soittimen takaa.

M Ta fiolinbuen ut av oppbevaringsrommet bak p instrumentet.

s Lyft upp fiolstrken frn platsen p baksidan av instrumentet.

R .

G Violin Bow F Archet D Geigenbogen N Strijkstok I Archetto del Violino E Arco del violn K Violinbue P Arco do Violino T Viulun jousi M Fiolinbue s Fiolstrke R

G Back View F Vue arrire D Ansicht Unterseite N Achteraanzicht I Vista dal Retro E Parte posterior

G Lets Play KNu skal vi spille violin F Jouons P Vamos Tocar Msica D Lass uns spielen T Soitetaan NSpelen maar M Skal vi spille! IGiochiamo sNu spelar vi E A tocar el violn! R

G Bow Storage E Cmo guardar F Compartiment de el arco

rangement de KOpbevaring af buen larchet P Para Guardar o Arco

DHalterung fr T Jousen silytys den Bogen MOppbevaringsplass

NOpbergruimte for buen strijkstok s Lagring av strken

I Riporre lArchetto R

K Set bagfra P Vista Traseira T Kuva takaa M Sett bakfra s Bakifrn R

T Soitin kynnistetn kntmll virta-/nenvoimakkuuskytkint. Kuulet lyhyen viuluriffin.

Sd nenvoimakkuus sopivaksi.

M Drei p p/av- og volumbryteren for sl p leketyet. Da hres et kort fiolinriff.

Juster volumet til passende niv.

s Vrid p strmbrytaren/volymkontrollen fr att sl p leksaken. Ett kort fiolriff hrs.

Justera volymen till en behaglig lyssnarniv.

R / . .

.

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 6

7

G The violin is now ready to play in the note by note mode. Slide the bow across the strings or tap it on the strings. The violin plays single notes of a classical song each time the strings are tapped. Your child sets the pace.

Hint: If your child needs to hear the entire song to learn the phrasing or tempo, try pressing the Demo Button (see next section).

F Le violon est maintenant prt tre utilis en mode note par note. Faire glisser larchet sur les cordes ou taper les cordes avec larchet. Chaque fois que larchet touche les cordes, linstrument joue une note dun air de musique classique. Lenfant dcide lui-mme du rythme.

Conseil : si lenfant a besoin dentendre toute la chanson pour apprendre le phras ou le rythme, appuyer sur le bouton de dmonstration.

D Die Geige kann nun im Note-fr-Note-Modus gespielt werden. Streiche mit dem Bogen ber die Saiten oder tippe sie nur an. Jedes Mal, wenn die Saiten berhrt werden, spielt die Geige einzelne Tne einer klassischen Melodie. Du legst das Tempo fest.

Hinweis: Muss Ihr Kind die gesamte Melodie hren, um die Lnge der einzelnen Noten zu erlernen, drcken Sie den Demo-Knopf (siehe Seite 8).

N De viool is nu gereed om in de noot-voor-noot stand te spelen. Schuif met de strijkstok over de snaren of tik ermee op de snaren. De viool speelt afzonderlijke noten of een klassiek melodietje wanneer er op de snaren wordt getikt. Uw kind kan zelf kiezen.

Tip: Als uw kind het hele melodietje moet horen om de frasering of het tempo te leren, druk dan op de demoknop (zie blz. 8).

I Il violino ora pronto per essere utilizzato nella modalit nota per nota. Far scorrere larchetto sulle corde oppure picchiettarlo sulle corde. Il violino suona le note singole di una canzone classica ogni volta che le corde vengono toccate. Il bambino regola il ritmo.

Suggerimento: Se il bambino deve ascoltare lintera canzone per imparare le parole o il tempo, provare a premere il Tasto Demo (vedere pagina 8).

E Ahora el violn est listo para que el nio lo toque en la opcin nota por nota. Para ello, debe deslizar el arco por las cuerdas o golpearlas suavemente con l. Cada vez que se golpean las cuerdas, el violn emite una nota de un tema clsico. El ritmo rpido o lento depende del nio, cuanto ms rpido las golpee, ms seguidas sonarn las notas, y viceversa.

Atencin: si el nio necesita or la meloda completa para familiarizarse con el fraseo o con el tempo, pulsar el botn demostracin (ver pgina 8).

K Violinen er nu klar til at spille node for node. Stryg buen hen over strengene, eller sl let p strengene med buen. Violinen spiller en enkelt node fra et klassisk musikstykke, hver gang buen rrer strengene. Barnet bestemmer selv tempoet.

Tip: Tryk p demoknappen (se side 8), hvis barnet har brug for at hre hele musikstykket for at lre frasering eller tempo.

G Press the Demo Button and the violin plays the entire classical song selected and then returns to note by note mode. This allows young musicians to hear the entire song played with correct phrasing and at the proper tempo so they may play the song better in the note by note mode.

Pressing the Demo Button is also fun for younger musicians who can pretend they are playing with or without touching the bow to the strings.

Hint: Pressing the Demo Button while a song is playing stops the song.

F Appuyer sur le Bouton de dmonstration et le violon joue la mlodie classique slectionne en entier, puis il revient en mode note par note. Cela permet aux jeunes musiciens dentendre toute la mlodie avec le bon phras et le bon rythme avant de la jouer eux-mmes note par note, et ainsi de mieux linterprter.

Il peut aussi tre amusant pour les jeunes musiciens dappuyer sur le bouton de dmonstration car ainsi ils peuvent faire semblant de jouer, en touchant ou sans toucher les cordes avec larchet.

Remarque : le fait dappuyer sur le bouton de dmonstration lorsque la mlodie joue arrte la mlodie.

P O violino est agora pronto a tocar na opo nota a nota. Fazer deslizar o arco atravs das cordas ou bater ligeiramente com o arco nas cordas. O violino toca notas independentes cada vez que se toca nas cordas. a criana que decide o ritmo.

Sugesto: se a criana precisar de ouvir a msica por inteiro para aprender o tempo ou o ritmo, tente pressionar o boto de demonstrao (ver pgina 8).

T Viulua voi nyt soittaa nuotti kerrallaan. Liuuta jousta kielien yli tai np- pile sill kieli. Aina kun kieli nppilln, viulu soittaa yksittisi nuotteja klassisesta kappaleesta. Lapsi mr tahdin.

Vihje: Jos lapsi haluaa kuulla koko kappaleen oppiakseen fraseerauksen tai tempon, paina nytepainiketta (katso sivu 8).

M Fiolinen er n klar til spille i note-for-note-modus. Dra buen over strengene eller sl den lett p strengene. Fiolinen spiller en og en note av en klassisk melodi hver gang du slr p strengene. Barnet bestemmer takten.

Tips: Hvis barnet nsker hre melodien i sin helhet for lre frasering eller tempo, kan du trykke p Demo-knappen (se side 8).

s Fiolen kan nu spela i not-efter-not-lge. Fr strken lngs strngarna eller rr den mot strngarna. Fiolen spelar enstaka noter av en klassisk melodi varje gng strngarna rrs. Ditt barn anger takten.

Tips: Om ditt barn vill hra hela melodin fr att lra sig takten, prova med att trycka p demoknappen (se sid. 8).

R . . . .

: Demo ( 8).

GNote-by-Note KNode for node FNote par note PNota a Nota DNote fr Note TNuotti kerrallaan NNoot-voor-noot MNote-for-note INota per Nota sNot-efter-not ENota por nota R---

GDemo Button KDemoknappen FBouton de PBoto de

dmonstration Demonstrao DDemo-Knopf TNytepainike NDemoknop MDemo-knapp ITasto Demo sDemo Button EBotn demostracin R Demo

G Demo Button F Bouton de dmonstration D Demo-Knopf N Demoknop I Tasto Demo E Botn demostracin

K Demoknappen P Boto de Demonstrao T Nytepainike M Demo-knapp s Demoknappen R Demo

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 7

8

D Drcken Sie den Demo-Knopf , und die Geige spielt die ausgewhlte klassische Melodie ganz und kehrt anschlieend in den Note-fr-Note-Modus zurck. So knnen junge Musiker die gespielte Melodie in der korrekten Notenlnge und dem richtigen Tempo einmal komplett hren, sodass es ihnen leichter fllt, die Melodie im Note-fr-Note-Modus nachzuspielen.

Fr die noch jngeren Musiker bedeutet der Demo-Knopf viel Spa, denn durch Drcken des Knopfes knnen sie so tun, als spielten sie die Melodie selbst; dabei ist es egal, ob sie die Saiten mit dem Bogen berhren oder nicht.

Hinweis: Wird der Demo-Knopf gedrckt, whrend eine Melodie gerade erklingt, wird diese beendet.

N Druk op de demoknop en de viool speelt het complete geselecteerde klassieke melodietje en gaat dan weer terug in de noot-voor-noot stand. Hierdoor kan de jonge musicus de hele melodie horen zoals die in de correcte frasering en in het juiste tempo wordt gespeeld; hij of zij kan de melodie dan makkelijker in de noot-voor-noot stand spelen.

Het is voor de jongere muzikanten ook leuk om op de demoknop te drukken, want zo lijkt het net alsof zij spelen terwijl ze al dan niet de strijkstok gebruiken.

Tip: Als op de demoknop wordt gedrukt wanneer een melodietje wordt afgespeeld, stopt dat melodietje.

I Premere il Tasto Demo e il violino suona lintera canzone classica selezionata per poi ritornare alla modalit nota per nota. In questo modo i giovani musicisti possono ascoltare lintera canzone con le parole corrette e al tempo ideale per poi suonarla nella modalit nota per nota.

Premendo il Tasto Demo i giovani musicisti potranno anche divertirsi a fingere di suonare toccando o meno le corde con larchetto.

E Al pulsar el botn demostracin , el violn emite la meloda entera seleccionada y luego vuelve a la opcin nota por nota. Esto permite a los pequeos aprendices de msico or la meloda completa, tocada con el fraseo y tempo correctos, para que luego ellos puedan tocarla mejor por s solos en la opcin nota por nota.

La opcin demostracin tambin resulta til para los ms pequeos, que de este modo podrn fingir que tocan (independientemente de si consiguen o no rozar las cuerdas con el arco).

Atencin: si se pulsa el botn demostracin mientras suena una meloda, sta se detendr.

K Nr du trykker p demoknappen , spiller violinen hele det klassiske musikstykke, der er valgt, og vender derefter tilbage til at spille node for node. P den mde kan de unge musikere hre hele musikstykket med korrekt frasering og rigtigt tempo, s de bedre selv kan spille musikstykket node for node.

Det er ogs sjovt for unge musikere at trykke p demoknappen og lege, at de spiller, selvom de ikke rrer strengene med buen.

Tip: Musikken standser, hvis der trykkes p demoknappen, mens musikken spiller.

P Pressionar o Boto de Demonstrao para o violino tocar por completo a msica seleccionada - em seguida, o violino volta opo nota a nota. Isto permite aos pequenos msicos ouvir a msica completa com o tempo e o ritmo correctos, de modo a conseguirem tocar melhor a msica na opo nota a nota.

Pressionar o Boto de Demonstrao tambm pode ser divertido para os jovens msicos, pois podem fingir que esto a tocar, fazendo o arco tocar ou no nas cordas.

T Paina nytepainiketta , jolloin viulu soittaa koko valitun klassisen kappaleen ja palaa sitten soittamaan nuotti kerrallaan. Nin pikku muusikko kuulee koko laulun oikein fraseerattuna ja oikeassa tempossa ja pystyy soittamaan sen itse paremmin nuotti nuotilta.

On mys hauska painaa nytepainiketta ja leikki soittavansa viulua itse, joko koskettaen kieli jousella tai ei.

Vihje: Kun painat nytepainiketta kesken kappaleen, kappale loppuu.

M Hvis du trykker Demo-knappen , spiller fiolinen valgt klassisk melodi i sin helhet fr den gr tilbake til note-for-note-modus. Da vil den unge musikeren hre melodien avspilt i sin helhet med korrekt frasering og riktig tempo slik at han eller hun kan lre spille melodien bedre selv i note-for-note-modus.

De aller minste vil ha glede av trykke p Demo-knappen og late som om de spiller med eller uten at buen kommer i berring med strengene.

Tips: Hvis du trykker p Demo-knappen mens en melodi avspilles, stopper avspillingen.

G Press the Song Select Button to change the song and you will hear a short violin riff of the song selected.

You may now play this song in the note by note mode. Each time you press the Song Select Button the toy will change to

the next of three songs until it returns back again to the first.

F Appuyer sur le slecteur de musique pour changer de mlodie : on entend quelques notes de violon de la mlodie choisie.

La mlodie peut maintenant tre joue en mode note par note. chaque fois que lon appuie sur le slecteur de musique, le jouet

changera de mlodie (3 mlodies en tout) puis il reviendra la premire.

D Drcke den Melodie-Auswahlknopf , um die Melodie zu ndern, und du hrst einen kurzen Geigenton der ausgewhlten Melodie.

Nun kannst du diese Melodie im Note-fr-Note-Modus spielen. Jedes Mal, wenn du den Melodie-Auswahlknopf drckst, wechselt

dein Instrument zur nchsten von drei Melodien, bis es schlielich zur ersten zurckkehrt.

N Druk op de Melodiekeuzeknop om van melodie te veranderen; u hoort een kort vioolriedeltje van het geselecteerde melodietje.

U kunt nu het liedje in de noot-voor-noot stand afspelen. Elke keer dat er op de Melodiekeuzeknop wordt gedrukt, gaat het

speelgoed over naar de volgende van drie melodietjes totdat het weer terugkeert naar het eerste melodietje.

s Tryck p Demoknappen s spelar fiolen hela den klassiska melodi som valts och tergr sedan till not-efter-not-lge. P s stt kan unga musiker f hra hela melodin spelad med rtt frasering och i rtt takt, s att de kan spela melodin bttre i not-efter-not-lget.

De kan ocks trycka p Demoknappen och ltsas spela med genom att fra strken ver strngarna.

Tips: Om man trycker p Demoknappen medan en melodi spelas stannar melodin.

R Demo , . , , .

Demo .

: Demo .

G Song Select Button F Slecteur de musique DMelodie-Auswahlknopf NMelodiekeuzeknop I Tasto di Selezione della Canzone E Selector de meloda

KMusikvalg P Boto de Seleco de Msicas T Kappaleen valintapainike M Velg melodi-knapp sMelodivljarknapp R K

GSong Select Button PBoto de Seleco FSlecteur de musique de Msicas DMelodie-Auswahlknopf TKappaleen NMelodiekeuzeknop valintapainike ITasto di Selezione MVelg melodi-knapp

della Canzone sMelodivljarknapp ESelector de meloda RK KMusikvalg

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 8

9

G When youre finished, rotate the Power/Volume dial to turn the toy off. Insert and snap the violin bow into the storage area on the back of

the instrument. Hint: If your child is not actively playing with this toy, it turns off automatically after a few seconds (sleep mode).

F Lorsque lenfant a fini de jouer, tourner le bouton marche-arrt/ volume pour teindre le jouet.

Emboter larchet dans le support de rangement au dos de linstrument.

Conseil : si lenfant ne joue pas activement avec le jouet, celui-ci steint automatiquement au bout quelques secondes (mode veille).

D Bist du mit dem Spielen fertig, drehe den Ein-/Ausschalter/ Lautstrkeregler, um das Spielzeug auszuschalten.

Lege den Bogen in die Halterung auf der Rckseite des Instruments. Hinweis: Spielt Ihr Kind nicht aktiv mit dem Instrument, schaltet es sich automatisch nach ein paar Sekunden ab (Stand-by-Modus).

N Wanneer het kind klaar is, met de aan/uit- en volumeknop het speelgoed weer afzetten.

Klik de strijkstok in de opbergruimte aan de achterkant van het instrument.

Tip: Als uw kind niet actief met het speelgoed speelt, wordt het muziekinstrument na een paar seconden automatisch uitgezet (slaapstand).

I Una volta terminato il gioco, girare il dispositivo di Accensione/ Volume per spegnere il giocattolo.

Inserire e agganciare larchetto del violino nellapposita area situata sul retro dello strumento musicale.

Suggerimento: Se il bambino non gioca attivamente, il giocattolo si spegne automaticamente dopo pochi secondi (modalit riposo).

E Al terminar de jugar, girar el mando de encendido/volumen para apagar el juguete.

Encajar el arco del violn en su compartimento de la parte posterior del instrumento.

Atencin: si el nio no juega activamente con el juguete, ste se apaga automticamente despus de unos segundos (modo reposo).

K Nr koncerten er frdig, slukkes legetjet ved at dreje afbryderen/lydstyrkeknappen.

Klik violinbuen p plads p opbevaringsstedet bag p instrumentet. Tip: Legetjet slukkes automatisk efter et par sekunder (batterisparefunktion), hvis barnet ikke leger med det.

P Quando a brincadeira terminar, rodar o boto de Ligao/Volume para desligar o brinquedo.

Inserir e encaixar o arco do violino da rea de arrumao, na parte de trs do instrumento.

Sugesto: Se a criana no estiver a brincar com o instrumento musical, este desliga-se automaticamente aps alguns segundos (modo de poupana de energia).

T Kun olet lopettanut, sammuta virta-/nenvoimakkuuskytkimest virta. Laita viulun jousi takaisin soittimen takana sijaitsevaan silytystilaansa. Vihje: Jos lapsi ei leiki lelulla, virta katkeaa itsestn muutaman sekunnin kuluttua.

M Nr du er ferdig, dreier du p p/av- og volumknappen for sl av instrumentet.

Sett inn og knepp fiolinbuen p plass i oppbevaringsrommet bak p instrumentet.

Tips: Dersom barnet ikke leker aktivt med leketyet, sls det automatisk av etter et par sekunder (sovemodus).

s Nr du har spelat frdigt, vrid strmbrytaren/volymkontrollen fr att stnga av leksaken.

Fst fiolstrken i platsen p baksidan av instrumentet. Tips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stngs den av automatiskt efter ngra sekunder (vilolge).

R , .

. : , (sleep mode).

I Premere il Tasto di Selezione della Canzone per cambiare la canzone e ascoltare un breve suono di violino della canzone selezionata.

Ora possibile suonare la canzone nella modalit nota per nota. Ogni volta che si preme il Tasto di Selezione della Canzone il

giocattolo passer alle tre canzoni successive per poi ritornare alla prima.

E Pulsar el selector de meloda para cambiar de meloda. Se oir un pequeo rasgueo de violn de la meloda seleccionada.

Ahora el nio ya puede tocar este tema en la opcin nota por nota. Cada vez que se pulsa el selector de meloda, el juguete cambia a la

siguiente meloda de entre 3 temas musicales distintos, hasta volver al primero.

K Du kan vlge et nyt stykke musik med knappen for musikvalg . Violinen spiller en lille melodi fra det valgte musikstykke.

Det valgte musikstykke kan nu spilles node for node. Hver gang der trykkes p knappen for musikvalg, skifter violinen til

det nste af tre musikstykker, og vender derefter tilbage til det frste stykke.

P Pressionar o Boto de Seleco de Msicas para mudar de msica ir ouvir uma curta nota de violino da msica seleccionada.

A criana pode agora tocar esta msica na opo nota a nota. Cada vez que se pressiona o Boto de Seleco de Msicas,

o brinquedo muda para a msica seguinte (entre as trs existentes), at voltar novamente primeira.

T Kappaleen valintapainikkeesta voit vaihtaa kappaleen toiseksi. Kuulet lyhyen viuluriffin valitsemastasi kappaleesta.

Nyt voit soittaa kappaleen nuotti kerrallaan. Aina kun painat kappaleen valintapainiketta, soitin vaihtaa

seuraavaan kappaleeseen, kunnes palaa lopulta takaisin ensimmiseen.

M Trykk p Velg melodi-knappen for velge en ny melodi. Da hres et kort fiolinriff med valgt melodi.

Du kan n spille melodien i note-for-note-modus. Hver gang du trykker p Velg melodi-knappen, vil leketyet bytte til

den neste av de tre melodiene fr den gr tilbake igjen til den frste.

s Tryck p Melodivljarknappen fr att byta melodi. Ett kort fiolriff hrs och sedan den valda melodin.

Sedan kan melodin spelas i not-efter-not-lge. Varje gng du trycker p Melodivljarknappen skiftar leksaken till

nsta melodi av de tre melodierna tills alla spelats.

R K .

. K

.

GAfter the Concert K Efter koncerten FAprs le concert PDepois do Concerto DNach dem Konzert TKonsertin jlkeen NNa het concert MNr konserten er slutt IDopo il Concerto s Efter konserten EDespus del concierto R

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 9

10

G To convert from classical violin to rock guitar, grasp the headstock and pull it away from the body of the violin. The neck will extend and click into place. If the toy is already turned on, you will hear a short guitar riff.

F Pour transformer le violon en guitare de rock, tenir fermement la tte du manche et la tirer loin de la caisse de rsonance. Le manche stire et senclenche en place. Si le jouet est dj allum, on entend quelques notes de guitare.

D Durch Festhalten des Kopfes und Ausziehen des Halses, verwandelt sich die Geige in eine Rockgitarre. Der Hals verlngert sich, bis er einrastet. Ist das Spielzeug bereits eingeschaltet, erklingt ein kurzer Gitarrenton.

N Om van de klassieke viool een rockgitaar te maken de steel vastpakken en uit de klankkast trekken. De hals wordt langer en klikt vast. Als het speelgoed al aanstaat, hoort u een kort gitaarriedeltje.

I Per trasformare il violino in chitarra rock, afferrare il manico e tirarlo lontano dalla cassa del violino. Il manico si allungher e aggancer in posizione. Se il giocattolo gi acceso, si sentir un breve suono di chitarra.

E Para transformar el juguete de violn clsico en guitarra rockera, sujetar la cabeza del instrumento y tirar de ella, en direccin contraria al cuerpo del instrumento. El mstil se alargar hasta quedar encajado en su sitio. Si el juguete est activado, al realizar esta operacin se oir un pequeo rasgueo de guitarra.

K Den klassiske violin omdannes til en rockguitar ved at tage fat om skruekassen og trkke den vk fra instrumentets krop. Halsen bliver lngere og klikker p plads. Hvis legetjet i forvejen er tndt, spiller guitaren en lille melodistump.

P Para transformar o violino numa guitarra, pegar na rea de afinao da guitarra e pux-la para fora. O brao extende-se, at encaixar. Se o brinquedo j estiver ligado, ir ouvir uma nota curta de guiatarra.

T Nin muunnat rokkikitaran viuluksi: tartu phn ja ved sit poispin soittimen rungosta. Kaula pitenee ja naksahtaa paikalleen. Jos soittimeen on jo kytketty virta, kuulet lyhyen kitarariffin.

M For forvandle instrumentet fra klassisk fiolin til rockegitar m du ta tak i hodet og trekke det ut fra instrumentkroppen. Halsen forlenges og klikker p plass. Hvis leketyet allerede er psltt hres et kort gitarriff.

s Fr att ndra frn klassisk fiol till rockgitarr, ta fatt i skruvbrdan och dra den frn instrumentkroppen. Halsen blir lngre och klickar p plats. Om leksaken redan r pslagen hrs ett kort gitarriff.

G , . .

G Rock Guitar F Guitare de rock D Rockgitarre N Rockgitaar I Chitarra Rock E Guitarra rockera K Rockguitar P Guitarra

T Rokkikitara M Rockegitar s Rockgitarr R

G Rotate the power/volume dial to turn the toy on. You will hear a short guitar riff.

Adjust the volume to a comfortable listening level.

F Tourner le bouton marche-arrt/volume pour allumer le jouet. Quelques notes de guitare sont mises.

Rgler le volume au niveau dsir.

D Drehe den Ein-/Ausschalter/Lautstrkeregler, um das Spielzeug einzuschalten. Du hrst einen kurzen Gitarrenton.

Stelle den Regler auf eine angenehme Lautstrke.

N Zet met de aan/uit- en volumeknop het speelgoed aan. U hoort een kort gitaarriedeltje.

Stel het volume af op een prettig luisterniveau.

I Girare il dispositivo di accensione/volume per accendere il giocattolo. Si sentir un breve suono di chitarra.

Regolare il volume ad un livello accettabile.

E Girar el mando de encendido/volumen para encender el juguete. Se oir un pequeo rasgueo de guitarra.

Regular el volumen a la potencia deseada.

K Legetjet tndes ved at dreje afbryderen/lydstyrkeknappen. Guitaren spiller en lille melodistump.

Drej p lydstyrkeknappen, indtil lydstyrken passer.

P Rodar o boto de ligao/volume para ligar o brinquedo. Ir ouvir uma curta nota de guitarra.

Ajustar o volume para um nvel de audio agradvel ao ouvido.

T Soitin kynnistetn kntmll virta-/nenvoimakkuuskytkint. Kuulet lyhyen kitarariffin.

Sd nenvoimakkuus sopivaksi.

G Volume/Power Dial F Bouton marche-arrt/volume D Ein-/Ausschalter/Lautstrkeregler N Aan/uit- en volumeknop I Dispositivo di Accensione/Volume EMando de encendido/volumen K Afbryder/lydstyrkeknap P Boto de Ligao/Volume T Virta-/nenvoimakkuuskytkin M P/av- og volumbryter s Strmbrytare/Volymkontroll R /

G Headstock F Tte du manche D Kopf N Steel IManico E Cabeza

K Skruekasse P P T Hode M rea de afinao s Skruvbrda R

GLets Jam! KNu skal vi spille guitar FEn avant la musique ! PVamos Tocar DLass uns eine Rock n Roll!

Jamsession machen! TJammaillaan! NLets Jam! MN spiller vi sammen! IVai con il Rock! sNu spelar vi! E A tocar la guitarra! R !

G Pull F Tirer D Ausziehen N Trek I Tirare E Tirar K Trk P Puxar T Ved M Dra s Dra R

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 10

11

M Drei p p/av- og volumbryteren for sl p leketyet. Da hres et kort gitarriff.

Juster volumet til passende niv.

s Vrid p strmbrytaren/volymkontrollen fr att sl p leksaken. Ett kort gitarriff hrs. Justera volymen till en behaglig lyssnarniv.

R . .

.

G The guitar is now ready to play in band mode. Wiggle either or both of the strings and the guitar plays the song selected along with a backup band. When you stop wiggling the strings, the band continues to play backup until the song is over.

F La guitare est maintenant prte tre utilise en mode groupe. Pincer une ou deux cordes, et la guitare joue la chanson slectionne avec un groupe en accompagnement. Lorsquon arrte de pincer les cordes, le groupe continue de jouer jusqu ce que la chanson soit finie.

D Die Gitarre kann nun im Bandmodus gespielt werden. Zupfe entweder eine oder beide Saiten der Gitarre, und die Gitarre spielt den ausgewhlten Song zusammen mit einer Band im Hintergrund. Die Band spielt so lange, bis der Song vorbei ist.

N De gitaar is nu gereed om in de bandstand te spelen. Tokkel met n of beide snaren en de gitaar speelt het geselecteerde liedje begeleid door een band. Wanneer uw kind stopt met het tokkelen op de snaren, blijft de band doorspelen totdat het liedje is afgelopen.

I La chitarra ora pronta per suonare nella modalit banda. Pizzicare una o entrambe le corde e la chitarra suoner la canzone selezionata sullo sfondo di una banda. Quando si smette di pizzicare le corde, la banda continua a suonare fino alla fine della canzone.

E Ahora la guitarra est lista para que el nio la toque. Mover una de las cuerdas o ambas y la guitarra emitir la meloda seleccionada, junto con una orquesta de fondo. Al dejar de mover las cuerdas, la orquesta seguir tocando la meloda hasta el final de la misma.

K Guitaren er nu klar til at spille med band. Nr man knipser en af strengene eller begge, spiller guitaren den valgte sang sammen med et backingband. Nr du ikke lngere knipser strengene, fortstter bandet med at spille, indtil sangen er frdig.

P A guitarra est agora pronta para tocar na opo banda musical. Mexer numa das cordas, ou em ambas, para a guitarra tocar a msica seleccionada, em conjunto com uma banda musical. Quando a criana deixar de tocar nas cordas, a banda continua a tocar at a msica terminar.

T Voit nyt soittaa kitaralla taustayhtyeen kanssa. Nppile toista tai molempia kieli, jolloin kitara soittaa valitun kappaleen taustayhtyeen kanssa. Kun lakkaat nppilemst kieli, taustayhtye jatkaa soittamista kappaleen loppuun.

G Strings F Cordes D Saiten N Snaren I Corde E Cuerdas K Strenge P Cordas T Kielet M Strenger s Strngar R

GReady to Play KGuitaren er klar FJouons ! til at spille DJetzt kannst PPronto para Tocar

du spielen TValmiina soittamaan NKlaar om te spelen MKlar til spille IPronti per Suonare sRedo att spela ELista para tocar R

GDifferent Modes KSpil p forskellige FDiffrents modes mder DVerschiedene POpes Diferentes

Einstellungen TEri toimintatilat NVerschillende MUlike modi

standen sOlika lgen IModalit Diverse R EOpciones

M Gitaren er n klar til spille i band-modus. Nr du klimprer p den ene eller begge strengene, vil gitaren spille valgt melodi sammen med et backup-band. Nr du slutter klimpre p strengene, fortsetter backup-bandet spille melodien ferdig.

s Nu kan gitarren spela i bandlge. Rr vid den ena eller bda strngarna, s spelar gitarren den melodi som valts, med ett band. Nr du slutar rra vid strngarna, fortstter bandet spela klart melodin.

R . . , .

G Song Select Button F Slecteur de musique DMelodie-Auswahlknopf NMelodiekeuzeknop I Tasto di Selezione della Canzone E Selector de meloda

KMusikvalg P Boto de Seleco de Msicas T Kappaleen valintapainike M Velg melodi-knapp sMelodivljarknapp R

G The guitar plays three different songs in two different ways (six selections in all).

The first three selections are the songs in Band mode. The next three selections are the same songs in Solo Mode.

Press the Song Select Button to change the song and you will hear a short riff of the song selected.

Each time you press the Song Select Button the toy will change to the next selection until it returns back again to the first.

Band Mode (first three song selections) Wiggle the strings and the guitar plays the melody of the song selected along with a backup band. When you stop wiggling the strings, the band continues to play backup until the song is over.

Solo Mode (last three song selections) Wiggle the strings and the guitar plays the song selected as a guitar solo, note by note.

Hint: If your child needs to hear the entire song to learn the phrasing or tempo, try pressing the Demo Button (see page 13).

F La guitare joue trois chansons de deux faons diffrentes (six slections en tout).

Les trois premires chansons sont en mode Groupe. Les trois suivantes sont les mmes chansons en mode Solo.

Appuyer sur le slecteur de musique pour changer de chanson : on entend quelques notes de la chanson slectionne.

Chaque fois quon appuie sur le slecteur de musique, le jouet passe la chanson suivante puis une fois arriv la dernire chanson, il revient la premire.

Mode Groupe (premire slection de trois chansons) Pincer les cordes et la guitare joue la mlodie avec un groupe en accompagnement. Lorsquon arrte de pincer les cordes, le groupe continue de jouer jusqu ce que la chanson soit finie.

Mode Solo (deuxime slection de trois chansons) Pincer les cordes et la guitare joue la chanson slectionne en solo, note par note.

Conseil : si lenfant a besoin dentendre toute la chanson pour apprendre le phras ou le rythme, appuyer sur le Bouton de dmonstration (voir page 13).

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 11

12

D Die Gitarre spielt drei verschiedene Songs auf zwei verschiedene Arten (insgesamt sechs Auswahlmglichkeiten).

Die ersten drei Auswahlmglichkeiten sind die Songs im Bandmodus. Die nchsten drei Auswahlmglichkeiten sind die gleichen Songs im Solomodus.

Drcke den Melodie-Auswahlknopf , um den Song zu ndern, und du hrst einen kurzen Gitarrenton des ausgewhlten Songs.

Jedes Mal, wenn der Melodie-Auswahlknopf gedrckt wird, wechselt dein Instrument zum nchsten Song, bis es zum ersten Song zurckkehrt.

Bandmodus (die ersten drei Songs) Zupfe die Saiten, und die Gitarre spielt die Melodie des ausgewhlten Songs zusammen mit einer Band. Hrst du auf, die Saiten zu zupfen, spielt die Band so lange, bis der Song zu Ende ist.

Solomodus (die drei letzten Songs) Zupfe die Saiten, und die Gitarre spielt den ausgewhlten Song Note fr Note als Gitarrensolo.

Hinweis: Muss Ihr Kind den ganzen Song hren, um die Lnge der einzelnen Noten und das Tempo zu erlernen, drcken Sie den Demo-Knopf (siehe Seite 13).

N De gitaar speelt drie verschillende liedjes op twee verschillende manieren (zes selecties in totaal).

De eerste drie selecties zijn de liedjes in de bandstand. De volgende drie selecties zijn dezelfde liedjes in de solostand.

Druk op de Melodiekeuzeknop om van liedje te veranderen; u hoort een kort riedeltje van het gekozen liedje.

Elke keer dat u op de Melodiekeuzeknop drukt, gaat het speelgoed verder naar de volgende selectie totdat het weer terugkomt bij de eerste.

Bandstand (eerste drie selecties) Tokkel op de snaren en de gitaar speelt het melodietje van het eerste geselecteerde liedje begeleid door een band. Wanneer uw kind stopt met het tokkelen van de snaren, blijft de band doorspelen totdat het liedje is afgelopen.

Solostand (laatste drie selecties) Tokkel op de snaren en de gitaar speelt het geselecteerde liedje als gitaarsolo, noot voor noot.

Tip: Als uw kind het hele melodietje moet horen om de frasering of het tempo te leren, druk dan op de demoknop (zie blz. 13).

I La chitarra suona tre canzoni diverse in due modi diversi (sei selezioni complessive).

Le prime tre selezioni sono nella modalit Banda. Le tre selezioni successive sono le stesse canzoni ma nella Modalit Assolo.

Premere il Tasto di Selezione della Canzone per cambiare canzone e si sentir un breve suono di chitarra della canzone selezionata.

Ogni volta che si preme il Tasto di Selezione della Canzone, il giocattolo passa alla canzone successiva fino a ritornare alla prima.

Modalit Banda (prime tre canzoni) Pizzicare le corde e la chitarra suona la canzone selezionata accompagnata dalla banda. Quando si smette di pizzicare le corde, la banda continua a suonare fino alla fine della canzone.

Modalit Assolo (ultime tre canzoni) Pizzicare le corde e la chitarra suona la canzone selezionata in assolo, nota per nota.

Suggerimento: Se il bambino deve ascoltare lintera canzone per imparare le parole e il tempo, premere il Tasto Demo (vedere pagina 13).

E La guitarra puede tocar 3 temas diferentes de dos maneras distintas (es decir, en total son 6 selecciones musicales).

Las primeras 3 selecciones son las melodas tocadas en modo orquesta y las otras 3 selecciones son esas mismas melodas en modo solo.

Pulsar el selector de meloda para cambiar de meloda. Se oir un pequeo rasgueo de guitarra de la meloda seleccionada.

Cada vez que se pulse el selector de meloda, el juguete cambiar a la siguiente seleccin y as sucesivamente, hasta volver a la primera.

Modo orquesta (las primeras 3 selecciones). Mover una de las cuerdas o ambas y la guitarra emitir la meloda seleccionada, junto con una orquesta de fondo. Al dejar de mover las cuerdas, la orquesta seguir tocando la meloda hasta el final de la misma.

Modo solo (las ltimas 3 selecciones). Mover las cuerdas para que la guitarra emita la meloda seleccionada como un solo de guitarra, nota por nota.

Atencin: si el nio necesita or la meloda completa para familiarizarse con el fraseo o con el tempo, pulsar el botn demostracin (ver pgina 13).

K Guitaren kan spille tre forskellige sange p to forskellige mder (seks valgmuligheder i alt).

Ved de frste tre valgmuligheder bliver sangene spillet sammen med et band. Ved de nste tre valgmuligheder bliver de samme sange spillet solo.

Du kan vlge en ny sang med knappen for musikvalg . Guitaren spiller s en lille melodistump fra den valgte sang.

Hver gang, der trykkes p knappen for musikvalg, skifter guitaren til den nste valgmulighed, og vender derefter tilbage til den frste.

Med band (de frste tre valgmuligheder) Nr du knipser strengene, spiller guitaren den valgte sang sammen med et backingband. Nr du holder op med at knipse, fortstter bandet med at spille, indtil sangen er frdig.

Solo (sidste tre valgmuligheder) Nr du knipser strengene, spiller guitaren den valgte sang som guitarsolo node for node.

Tip: Tryk p demoknappen (se side 13), hvis barnet har brug for at hre hele musikstykket for at lre frasering eller tempo.

P A guitarra toca trs msicas diferentes de duas formas diferentes (seis seleces ao todo).

As primeiras trs seleces so as msicas da opo Banda Musical. As trs seleces seguintes so as mesmas msicas da Opo a solo.

Pressionar o Boto de Seleco de Msicas para mudar de msica e ir ouvir uma curta nota da msica seleccionada.

Cada vez que se pressiona o Boto de Seleco de Msicas, o brinquedo muda para a seleco seguinte, at voltar novamente primeira.

Opo banda musical (primeiras trs seleces de msicas) Mexer nas cordas para a guitarra tocar a melodia da msica seleccionada, em conjunto com uma banda musical. Quando a criana deixa de mexer nas cordas, a banda continua a tocar, at a msica terminar.

Opo a solo (trs ltimas seleces de msicas) Mexer nas cordas para a guitarra tocar a msica seleccionada a solo, nota a nota.

Sugesto: Se a criana precisar ouvir a msica completa para aprender o tempo ou o ritmo, tente pressionar o Boto de Seleco de Msicas (ver pgina 13).

T Kitara soittaa kolme eri kappaletta kahdella eri tavalla (yhteens kuusi vaihtoehtoa): ensin kolme kappaletta taustayhtyeen kanssa, sitten kolme kappaletta soolona.

Kappaleen valintapainikkeesta voit vaihtaa kappaleen toiseksi. Kuulet lyhyen riffin valitsemastasi kappaleesta.

Aina kun painat kappaleen valintapainiketta, soitin vaihtaa seuraavaan kappaleeseen, kunnes palaa takaisin ensimmiseen.

Yhtyeen kanssa (ensimmiset kolme) Nppile kieli, jolloin kitara soittaa valitun kappaleen taustayhtyeen sestyksell. Kun lakkaat nppilemst kieli, taustayhtye jatkaa soittamista kappaleen loppuun.

Soolona (loput kolme) Nppile kieli, jolloin kitara soittaa valitun kappaleen kitarasoolona nuotti kerrallaan.

Vihje: Jos lapsi haluaa kuulla koko kappaleen oppiakseen oikean fraseerauksen tai tempon, paina nytepainiketta (katso sivu 13).

M Gitaren spiller tre ulike melodier p to ulike mter (til sammen seks valgmuligheter).

De frste tre valgmulighetene er melodier i band-modus. De neste tre valgmulighetene er de samme melodiene i solo-modus.

Trykk p Velg melodi-knappen for velge en ny melodi. Da hres et kort riff med valgt melodi.

Hver gang du trykker p Velg melodi-knappen, vil leketyet bytte til neste utvalg fr det gr tilbake igjen til det frste.

Band-modus (tre frste valgmuligheter) Hvis du klimprer p strengene, spiller gitaren valgte melodi sammen med et backup-band. Nr du slutter klimpre med strengene, fortsetter backup-bandet spille melodien ferdig.

Solo-modus (tre siste valgmuligheter) Hvis du klimprer p strengene spiller gitaren den valgte melodien som gitarsolo, note for note.

Tips: Hvis barnet nsker hre melodien i sin helhet for lre frasering eller tempo, kan du trykke p Demo-knappen (se side 13).

s Gitarren spelar tre olika melodier p tv olika stt (sex alternativ allt som allt).

De tre frsta alternativen r melodier i Bandlge. De tre alternativen drefter r samma melodier i Sololge.

Tryck p Melodivljarknappen fr att byta melodi. Ett kort riff hrs av den valda melodin.

Varje gng du trycker p Melodivljarknappen skiftar leksaken till nsta alternativ tills alla spelats.

Bandlge (de tre frsta melodialternativen) Rr vid strngarna s spelar gitarren melodin tillsammans med ett band. Nr du slutar rra vid strngarna, fortstter bandet spela klart melodin.

Sololge (de tre sista alternativen) Rr vid strngarna s spelar gitarren den valda melodin som ett gitarrsolo, not efter not.

Tips: Om ditt barn vill hra hela melodin fr att lra sig takten, prova med att trycka p demoknappen (se sid. 13).

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 12

13

G Press the Demo Button and the guitar plays the entire song selected.

If the song selected is a Band song and you wiggle the strings while its playing, the guitar will jam along with a rocking solo.

When the demo is over the guitar is now ready to play in Band mode. If the song selected is a Solo song, you will hear the entire song

played solo with correct phrasing and at the proper tempo. This gives your child an idea of how to play the song better. Younger musicians can pretend they are playing with or without touching the strings.

When the demo is over, the guitar is now ready to play in Solo mode. Hint: Pressing the Demo Button while a song is playing will stop the song.

F Appuyer sur le bouton de dmonstration et la guitare joue toute la chanson slectionne.

Si la chanson slectionne est une chanson de groupe et que lenfant pince les cordes pendant quelle joue, la guitare effectue un solo de rock en mme temps que la chanson.

Lorsque la dmonstration est finie, la guitare est prte jouer en mode groupe.

Si la chanson slectionne est une chanson en solo, on entend toute la chanson joue en solo avec le bon phras et le bon rythme. Cela aide lenfant mieux la jouer. Les jeunes musiciens peuvent faire semblant de jouer en touchant ou sans toucher les cordes.

Lorsque la dmonstration est finie, la guitare est alors prte jouer en mode Solo.

Remarque : le fait dappuyer sur le Bouton de dmonstration lorsque la chanson joue arrte la chanson.

G Demo Button F Bouton de dmonstration D Demo-Knopf N Demoknop I Tasto Demo E Botn demostracin

K Demoknappen P Boto de Demonstrao T Nytepainike M Demo-knapp s Demoknappen R Demo

R (6 ).

. .

(icon) .

K .

( ) . , .

( ) .

: Demo ( 13).

GDemo Button KDemoknap FBouton de PBoto de

dmonstration Demonstrao DDemo-Knopf TNytepainike NDemoknop MDemo-knapp ITasto Demo sDemoknappen EBotn demostracin R Demo

D Drcke den Demo-Knopf , und die Gitarre spielt den ausgewhlten Song ganz.

Ist der ausgewhlte Song eine Melodie mit Band im Hintergrund, und zupfst du die Saiten whrend der Song erklingt, spielt die Gitarre ein Rocksolo.

Ist das Vorfhrlied beendet, kann die Gitarre im Bandmodus gespielt werden.

Ist der ausgewhlte Song eine Solostck, hrst du den gesamten Song in der korrekten Notenlnge und in dem richtigen Tempo. So bekommt Ihr Kind einen Eindruck, wie es den Song noch besser spielen kann. Jngere Musiker knnen so tun, als spielten sie selbst; dabei ist es egal, ob sie die Saiten berhren oder nicht.

Ist das Vorfhrlied beendet, kann die Gitarre im Solomodus gespielt werden.

Hinweis: Wird der Demo-Knopf gedrckt, whrend ein Song gerade erklingt, wird dieser beendet.

N Druk op de demoknop en de gitaar speelt het gehele geselecteerde liedje.

Als het geselecteerde liedje een bandliedje is en uw kind tokkelt op de snaren, zal de gitaar meejammen met een rocksolo.

Wanneer de demo afgelopen is, is de gitaar gereed om in de bandstand te spelen.

Als het geselecteerde liedje een solo is, hoort uw kind het gehele liedje als solo met de correcte frasering en het juiste tempo. Zo kan uw kind leren om het liedje beter te spelen.

De kleinere muzikanten kunnen doen alsof ze spelen terwijl ze al dan niet de snaren aanraken.

Wanneer de demo afgelopen is, is de gitaar gereed om in de bandstand te spelen.

Tip: Als op de demoknop wordt gedrukt wanneer een melodietje wordt afgespeeld, stopt dat melodietje.

I Premere il Tasto Demo e la chitarra suona lintera canzone selezionata.

Se la canzone selezionata una canzone della Banda e le corde vengono pizzicate mentre la canzone viene suonata, la chitarra seguir al tempo in assolo.

Una volta terminata la demo, la chitarra sar pronta per suonare nella modalit Banda.

Se la canzone selezionata un Assolo, si sentir lintera canzone in assolo con le parole e il tempo corretti. In questo modo il bambino pu imparare come suonare meglio la canzone. I giovani musicisti possono fingere di suonare toccando o meno le corde.

Una volta terminata la demo, la chitarra sar pronta per suonare nella modalit Assolo.

Suggerimento: Premendo il Tasto Demo mentre la chitarra suona una canzone, si interrompe la canzone.

E Pulsar el botn demostracin para que la guitarra emita la meloda completa que se ha seleccionado.

Si la meloda seleccionada es una meloda con orquesta y el nio mueve las cuerdas mientras suena, la guitarra acompaar a la orquesta con un solo de guitarra.

Cuando la demostracin termine, la guitarra estar lista para tocar en la opcin orquesta.

Si la meloda seleccionada es una meloda de solo, la guitarra emitir la meloda como un solo de guitarra, con el fraseo y tempo correctos, lo que ayudar al nio a tocarla correctamente por s solo. Con el modo demostracin, los ms pequeos pueden fingir que tocan (independientemente de si rozan o no las cuerdas).

Cuando la demostracin termine, la guitarr estar lista para tocar en la opcin solo.

Atencin: si se pulsa el botn demostracin mientras suena una meloda, sta se detendr.

K Nr du trykker p demoknappen, spiller guitaren hele den valgte sang .

Hvis den valgte sang spilles med band, begynder guitaren at improvisere en rocksolo, nr du knipser strengene.

Nr demosangen er frdig, er guitaren klar til at spille med band. Hvis den valgte sang er en solosang, bliver hele sangen spillet med

korrekt frasering og i rigtigt tempo. P den mde lrer barnet lettere selv at spille sangen. Unge musikere kan lege, at de spiller, selvom de ikke rrer strengene.

Nr demosangen er frdig, er guitaren klar til at spille solo. Hint: Musikken standser, hvis der trykkes p demoknappen, mens musikken spiller.

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 13

14

G When youre finished, rotate the Power/Volume dial to turn the toy off. Hint: If your child is not actively playing with this toy, it turns off automatically after a few seconds (sleep mode).

F Lorsque lenfant a fini de jouer, tourner le bouton marche-arrt/ volume pour teindre le jouet.

Remarque : si lenfant ne joue pas activement avec le jouet, celui-ci steint automatiquement au bout de quelques secondes (move veille).

D Bist du mit dem Spielen fertig, drehe den Ein-/Ausschalter/ Lautstrkeregler, um das Spielzeug auszuschalten.

Hinweis: Spielt Ihr Kind nicht aktiv mit dem Instrument, schaltet es sich automatisch nach ein paar Sekunden ab (Stand-by-Modus).

N Wanneer het kind klaar is, met de aan/uit- en volumeknop het speelgoed weer afzetten.

Tip: Als uw kind niet actief met het speelgoed speelt, wordt het muziekinstrument na een paar seconden automatisch uitgezet (slaapstand).

I Una volta finito il gioco, girare il dispositivo di Accensione/Volume per spegnere il giocattolo.

Suggerimento: Se il bambino non gioca attivamente, il giocattolo si spegne automaticamente dopo pochi secondi (modalit riposo).

E Al terminar de jugar, girar el mando de encendido/volumen para apagar el juguete.

Atencin: si el nio no juega activamente con el juguete, ste se apaga automticamente despus de unos segundos (modo reposo).

K Nr koncerten er frdig, slukkes legetjet ved at dreje afbryderen/lydstyrkeknappen.

Tip: Legetjet slukkes automatisk efter et par sekunder (batterisparefunktion), hvis barnet ikke leger med det.

P Quando a brincadeira terminar, rodar o boto de ligao/volume, para desligar o brinquedo.

Nota: se a criana no estiver a brincar com o instrumento musical, este desliga-se automaticamente aps alguns segundos (modo de poupana de energia).

T Kun olet lopettanut, knn virta-/nenvoimakkuuskytkimest virta pois.

Vihje: Jos lapsi ei leiki lelulla, virta katkeaa itsestn muutaman sekunnin kuluttua.

M Nr du er ferdig dreier du p p/av- og volumknappen for sl av leken.

Tips: Dersom barnet ikke leker aktivt med leketyet, sls det automatisk av etter et par sekunder (sovemodus).

s Nr du har spelat frdigt, vrid strmbrytaren/volymkontrollen fr att stnga av leksaken.

Tips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stngs den av automatiskt efter ngra sekunder (vilolge).

R , .

: , .

P Pressionar o Boto de Demonstrao para a guitarra tocar por completo a msica seleccionada.

Se a msica seleccionada for uma msica da Banda Musical, e se a criana mexer nas cordas quando a msica estiver a tocar, a guitarra toca tambm, tocando um solo de rock.

Quando a demonstrao terminar, a guitarra est pronta para tocar na opo banda musical.

Se a msica seleccionada for uma msica solo, ouve-se a msica completa a solo com o tempo e o ritmo correctos. Isto d criana uma ideia de como tocar melhor a msica. Os jovens msicos podem fingir que tocam guitarra, tocando ou no nas cordas.

Quando a demonstrao terminar, a guitarra est pronta para tocar na opo a solo.

Nota: se se pressionar o Boto de Demonstrao enquanto a msica est a tocar, a msica termina.

T Kun painat nytepainiketta , kitara soittaa valitun kappaleen kokonaan.

Jos valitset taustayhtyeen kanssa soitettavan kappaleen ja nppilet samalla kieli, kitara soittaa mukana rokkisoolon.

Kun nytekappale on loppu, kitara on valmis soittamaan taustayhtyeen kanssa.

Jos valittu kappale on soolo, kuulet koko kappaleen soolona oikein fraseerattuna ja oikeassa tempossa. Nin lapsi kuulee, miten kappaleen voi soittaa paremmin. Pienimmt muusikot voivat leikki soittavansa joko koskettamalla kieli tai ei.

Kun nytekappale on loppu, kitara on valmis soittamaan sooloja. Vihje: Kun painat nytepainiketta kesken kappaleen, kappale keskeytyy.

M Hvis du trykker p Demo-knappen spiller gitaren den valgte melodien i sin helhet.

Hvis valgt melodi er en band-melodi og du klimprer p strengene mens den avspilles, spiller gitaren en rocke-solo sammen med backup-bandet.

Nr demoen er over, er gitaren klar til spille i band-modus. Hvis valgt melodi er en solo-melodi, fr du hre melodien i sin helhet

avspilt solo med korrekt frasering og riktig tempo. Dette gir barnet ditt en pekepinn p hvordan han eller hun kan spille melodien bedre. De aller yngste musikerne kan late som om de spiller, med eller uten berre strengene.

Nr demoen er over, er gitaren klar til spille i solo-modus. Tips: Hvis du trykker p Demo-knappen mens en melodi avspilles, stopper avspillingen.

s Tryck p Demoknappen s spelar gitarren hela den melodi som valts.

Om den melodi som valts r en bandmelodi och du rr vid strngarna medan melodin spelas, jammar gitarren med ett rocksolo.

Nr demomelodin spelats frdigt r gitarren redo att spela i Bandlge.

Om den melodi som valts r en Solomelodi, hrs hela melodin spelad solo med rtt frasering och rtt takt. P s stt fr barnet en uppfattning om hur melodin ska spelas. Unga musiker kan ltsas att de spelar, och rra vid strngarna om de vill.

Nr demomelodin spelats frdigt r gitarren redo att spela i Sololge. Tips: Om man trycker p Demoknappen medan en melodi spelas stannar melodin.

R Demo .

, .

, .

, . . .

, . : Demo .

GAfter the Concert KEfter koncerten FAprs le concert PDepois do Concerto DNach dem Konzert TKonsertin jlkeen NNa het concert MNr konserten er slutt IDopo il Concerto sEfter konserten EDespus del concierto R

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 14

15

GReattach the Neck F Fixation du manche DWiederbefestigen des Halses NDe steel weer bevestigen

IRiagganciare il Manico EColocacin del mstil KSdan sttes halsen p PVoltar a Encaixar o Brao TKaulan kiinnittminen M Feste halsen p nytt

s Fst tillbaka halsen R

G Hint: The neck of the toy is designed to break away from the instrument. If the neck gets bumped or knocked off, it can be easily reattached by following these steps. Position the neck so that the inside faces the instrument body. Locate the arrow on the inside of the neck and the arrow on the

instrument. Align the arrows on both parts. Rotate the neck onto the instrument body and snap it into place.

This will require a lot of force.

F Remarque : le manche du jouet est conu pour se sparer de linstrument. Si le manche se dtache par accident, il peut tre facilement replac en suivant les trois tapes suivantes. Positionner le manche de faon que lintrieur soit face linstrument. Reprer la flche lintrieur du manche et la flche sur la caisse.

Aligner les flches. Faire pivoter le manche vers linstrument et lenclencher.

Cela demande beaucoup de force.

D Hinweis: Der Hals des Spielzeugs ist so konstruiert, dass er sich vom Instrument ablsen kann. Wenn sich der Hals lst, ist er ganz leicht wieder zu befestigen, indem folgende Schritte befolgt werden. Positionieren Sie den Hals so, dass die Innenseite in Richtung des

Instrumentenkrpers zeigt. Achten Sie dabei auf den Pfeil der Innenseite des Halses und den

Pfeil des Instruments. Legen Sie beide Teile so bereinander, dass sich die Pfeile in einer

Linie befinden, und drehen Sie dabei den Hals auf den Instrumentenkrper, bis er einrastet. Hierbei wird eine Menge Kraft bentigt.

N Tip: De steel van het speelgoed is zo ontworpen dat het van het instrument los kan. Als de steel er wordt afgestoten of afgeslagen, kan deze heel eenvoudig weer worden bevestigd. Volg de onderstaande stappen. Houd de steel zo, dat de binnenkant naar de klankkast is gericht. Zoek de pijl aan de binnenkant van de steel en de pijl op het

instrument. Houd de pijlen tegenover elkaar. Draai de steel op het instrument totdat deze vastklikt. Hier is flink wat

kracht voor nodig.

I Suggerimento: Il manico del giocattolo pu essere staccato dallo strumento musicale. Se il manico viene urtato o staccato, pu essere facilmente riagganciato eseguendo i seguenti passaggi. Posizionare il manico in modo che la parte interna sia rivolta verso la

cassa dello strumento musicale.

G Arrow F Flche D Pfeil N Pijl I Freccia E Arco

K Pil P Seta T Nuoli M Pil s Pil R

G Arrow F Flche D Pfeil N Pijl I Freccia E Arco

K Pil P Seta T Nuoli M Pil s Pil R

G Neck FManche D Hals N Steel IManico EMstil

K Hals P Brao T Kaula M Hals s Hals R

G Neck FManche D Hals N Steel IManico EMstil

K Hals P Brao T Kaula M Hals s Hals R

Localizzare la freccia situata sulla parte interna del manico e la freccia dello strumento musicale. Allineare le frecce di entrambe le parti.

Ruotare il manico sullo strumento musicale e agganciarlo in posizione. Questa operazione richieder molta forza.

E Atencin: el mstil del juguete ha sido diseado para que se desmonte fcilmente del instrumento. Si se separa o desmonta del mismo accidentalmente, se puede volver a colocar fcilmente siguiendo estos pasos. Situarlo de modo que la cara interior quede en direccin al cuerpo

del instrumento. Localizar la flecha de la cara interior del mstil y la del instrumento.

Alinear las flechas de ambas piezas. Girar el mstil para encajarlo en el cuerpo del instrumento.

Esta operacin requiere bastante fuerza.

K Tip: Instrumentets hals er udformet s den kan falde af instrumentet. Hvis halsen falder af eller bliver slet af, kan den let sttes p instrumentet igen: Anbring halsen, s indersiden vender mod instrumentets krop. Find pilen p halsens inderside samt pilen p instrumentet.

Srg for, at de to pile er ud for hinanden. Drej halsen ned over instrumentets krop, og klik den p plads.

Der skal bruges mange krfter.

P Nota: o brao da guitarra/violino foi concebido para poder ser retirado do brinquedo. Se o brao se desencaixar do instrumento musical, pode ser facilmente reposto, seguindo estes passos: Colocar o brao de modo a que o seu interior fique de frente para o

instrumento musical. Localizar a seta na parte de dentro do brao e a seta do instrumento

musical. Alinhar as setas de ambas as peas. Rodar o brao no instrumento musical e encaix-lo. Este passo requer

alguma fora.

T Vihje: Soittimen kaula on suunniteltu irrotettavaksi. Jos se irtoaa vahingossa, se on helppo kiinnitt takaisin seuraavia ohjeita noudattamalla: Aseta kaula sispuoli soittimen runkoa kohti. Sek kaulan sispuolella ett soittimessa on nuoli.

Laita nuolet vastakkain. Kierr kaula kiinni soittimen runkoon ja naksauta se paikalleen.

Thn tarvitaan voimaa.

M Tips: Halsen p leketyet er utformet slik at den knekker av instrumentet. Hvis noen dulter borti halsen eller den blir sltt av, fester du den enkelt igjen ved flge disse punktene. Plasser halsen slik at undersiden vender mot instrumentkroppen. Plasser pilene p undersiden av halsen og p instrumentet mot

hverandre. Align the arrows on both parts. Sving halsen mot instrumentkroppen og knepp den fast. Du m gjerne

bruke mye kraft til dette.

s Tips: Leksakens hals har utformats fr att sticka ut frn instrumentet. Om halsen lossnar p ngot stt, kan den ltt sttas fast igen med fljande steg. Placera halsen s att insidan r vnd mot instrumentkroppen. Leta rtt p pilarna inuti halsen och p instrumentet. Passa ihop de

bda pilarna. Vnd halsen till instrumentkroppen r fst den p plats. Detta kan

krva stor kraft.

R : . . ,

.

.

. .

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 15

A SHAKE RATTLE AND ROLL (Charles Calhoun) 1954 (Renewed) Unichappell Music Inc. (BMI) & Mijac Music (BMI) All Rights Administered by Unichappell Music Inc. (BMI) All Rights Reserved. Used by Permission.

SHAKE RATTLE AND ROLL (Charles Calhoun) 1954 (Renouvel) Unichappell Music Inc. (BMI) & Mijac Music (BMI) Tous droits grs par Unichappell Music Inc. (BMI) Tous droits rservs. Accord dutilisation. B ABC Composed by Alphonso Mizell, Freddie Perren, Dennis Lussier and Berry Gordy 1970 JOBETE MUSIC CO., INC. All Rights Controlled and Administered by JOBETE MUSIC CO., INC. All Rights Reserved. International Copyright Secured. Used by Permission.

ABC Compos par Alphonso Mizell, Freddie Perren, Dennis Lussier et Berry Gordy 1970 JOBETE MUSIC CO., INC. Tous droits contrls et grs par JOBETE MUSIC CO., INC. Tous droits rservs. Copyright international garanti. Accord dutilisation. C ROCK THIS TOWN Written by Brian Setzer 1981 EMI VIRGIN SONGS INC. d/b/a EMI LONGITUDE MUSIC All Rights Controlled and Administered by EMI VIRGIN SONGS INC. d/b/a EMI LONGITUDE MUSIC. All Rights Reserved. International Copyright Secured. Used by Permission.

ROCK THIS TOWN crit par Brian Setzer 1981 EMI VIRGIN SONGS INC. d/b/a EMI LONGITUDE MUSIC Tous droits contrls et grs par EMI VIRGIN SONGS INC. d/b/a EMI LONGITUDE MUSIC. Tous droits rservs. Copyright international garanti. Accord dutilisation.

CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.

GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303.

FRANCE Mattel France, S.A., 27/33 rue dAntony, Silic 145, 94523 Rungis Cdex.

DEUTSCHLAND Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.

STERREICH Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.

SCHWEIZ Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.

NEDERLAND Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555.

BELGI/BELGIQUE Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, Belgi, telefoon (02) 4785941.

ITALIA Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.

ESPAA Mattel Espaa, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08842809.

SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brndby.

PORTUGAL Mattel Portugal, Lda., Av. da Repblica No. 90-96, 1 - Fraco 5,1600 Lisboa, (1) 7951729 ou 30.

SVERIGE Mattel Sweden, Warfinges Vg 16, S-11251 Stockholm.

Mattel AEBE, E 2, 16777, .

AUSTRALIA Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.

NEW ZEALAND 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.

ASIA Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.

MXICO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de Mxico, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaa, Delegacin Tlalpan, 14210 Mxico, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.

CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida Amrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.

VENEZUELA Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.

ARGENTINA Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.

COLOMBIA Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot.

BRASIL Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 So Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.

Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. 2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. and designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, . -U. 2001 Mattel, Inc. Tous droits rservs. et dsignent des marques dposes de Mattel, Inc. aux . -U.

Printed in China/Imprim en Chine 77820pr-0728

G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento

K Vedligeholdelse P Cuidados T Hoito M Vedlikehold s Sktsel R

G Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution. Do not immerse this toy.

This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart. Do not drop this toy on a hard surface.

F Nettoyer le jouet avec un chiffon propre lgrement imbib deau savonneuse. Ne pas limmerger dans leau.

Il nexiste pas de pices de rechange pour ce jouet. Ne pas le dmonter.

Ne pas laisser tomber le jouet sur une surface dure.

D Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlsung angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.

Fr dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht auseinander nehmen.

Das Spielzeug nicht auf eine harte Oberflche fallen lassen, da es sonst beschdigt wird.

N Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.

Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.

Dit speelgoed niet op een harde ondergrond laten vallen.

I Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro. Non immergere in acqua.

Il giocattolo non dotato di parti di ricambio. Non smontare. Non far cadere il giocattolo su superfici rigide.

E Limpiar el juguete pasndole un pao mojado con agua y jabn neutro. No sumergir el juguete en agua.

Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo ningn concepto, ya que podra estropearse.

No dejar caer este juguete sobre una superficie dura.

K Legetjet kan rengres med en ren klud, der er fugtet i mildt sbevand. Beskyt legetjet mod vand og fugt.

Legetjet indeholder ingen udskiftelige dele og br ikke skilles ad. Legetjet kan ikke tle at blive tabt p en hrd overflade.

P Limpar este brinquedo com um pano limpo humedecido em gua e uma sabo no abstergente. No mergulhar o brinquedo em gua ou outros lquido.

Este brinquedo no tem peas de substituio no o desmontar! No deixar cair o brinquedo sobre uma superfcie dura.

T Puhdista lelu puhtaalla, miedossa saippuavedess kostutetulla rievulla. l upota lelua veteen.

Lelussa ei ole asiakkaan huollettavia osia. l pura lelua. l pudota lelua kovalle pinnalle.

M Trk av leketyet med en ren klut oppvridd i mildt spevann. Dypp aldri leketyet ned i vann.

Dette leketyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Ikke ta leken fra hverandre.

M ikke falle ned p hard overflate.

s Torka av leksaken med en trasa som fuktats i vatten och ett milt tvttmedel. Drnk inte ngon del av leksaken.

Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten. Ta inte isr leksaken.

Tappa inte leksaken p hrda underlag.

R . .

. . .

e ICES-003 F NMB-003

e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

FCet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada.

77820pr-0728.qrkAAA 6/11/01 1:55 PM Page 16

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Mattel Fisher Price works, you can view and download the Fisher Price Mattel 2-in-1 Bach n Rock Guitar 77820 Toy Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Fisher Price Mattel as well as other Fisher Price manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Fisher Price Mattel. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fisher Price Mattel 2-in-1 Bach n Rock Guitar 77820 Toy Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fisher Price Mattel 2-in-1 Bach n Rock Guitar 77820 Toy Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fisher Price Mattel 2-in-1 Bach n Rock Guitar 77820 Toy Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fisher Price Mattel 2-in-1 Bach n Rock Guitar 77820 Toy Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fisher Price Mattel 2-in-1 Bach n Rock Guitar 77820 Toy Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.