Fisher Price Mattel Ocean Wonders Aquarium 79667 Swing Instruction Manual PDF

1 of 24
1 of 24

Summary of Content for Fisher Price Mattel Ocean Wonders Aquarium 79667 Swing Instruction Manual PDF

e Swing (Seat moves front to back) f Balanoire (le sige bouge davant en arrire) S Columpio (el asiento se mueve de adelante para atrs) P Modo Balano (o Assento se move para frente e para trs)

e Please read these instructions before use of this swing. Keep this instruction sheet for future reference, as it

contains important information. Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included). Requires four D (LR20) alkaline batteries for operation

(not included). Maximum Weight Limit: 10.9 kg (24 lbs.) IMPORTANT! If your child weighs less than 10.9 kg (24 lbs.), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.

f Lire les instructions avant dutiliser la balanoire. Conserver cette feuille dinstructions, car elle contient des

renseignements importants. Le produit doit tre assembl par un adulte. Outil requis pour lassemblage : tournevis cruciforme

(non fourni). Fonctionne avec 4 piles alcalines D (LR20), non fournies. Poids maximum : 10,9 kg IMPORTANT ! Si lenfant pse moins de 10,9 kg mais est trs actif et semble capable de sortir de la balanoire tout seul, cesser lutilisation immdiatement.

e Cradle (Seat moves side to side) f Berceau (le sige bouge dun ct lautre) S Cuna (el asiento se mueve de lado a lado) P Modo Bero (o Assento se move lateralmente)

eModel Number: 79667 fNumro de modle : 79667 SNmero de modelo: 79667 P Cdigo do Modelo: 79667

e Instructions f Instructions S Instrucciones P Instrues

S Leer estas instrucciones antes de usar este columpio. Guardar las instrucciones para futura referencia, ya que con-

tienen informacin de importancia acerca de este producto. Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella

(no incluido). Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V

(no incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. Capacidad mxima: 10,9 kg IMPORTANTE! Si su hijo pesa menos de 10,9 kg pero es muy activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar el uso del producto inmediatamente.

P Por favor, leia estas instrues antes de utilizar este balano. Guarde esta folha de instrues para futuras consultas, pois ela

contm informaes importantes. Necessrio a montagem por um adulto. Ferramenta necessria para a montagem: chave de fenda Phillips

(no includa). Requer quatro pilhas alcalinas D (LR20), no includas,

para funcionamento. Peso Mximo: 10,9 kg IMPORTANTE! Se a criana pesa menos de 10,9 kg, mas muito ativa e corre o risco de cair do assento no modo balano, interrompa imediatamente este modo.

e Product features and decorations may be different than shown in photos above. f Les caractristiques du produit et les dcorations peuvent varier par rapport aux photographies

reproduites ci-dessus. S Las caractersticas y decoracin del producto pueden variar de los mostrados. P As caractersticas e as decoraes do produto podem ser diferentes das mostradas nas fotos acima.

2

eWARNING f ATTENTION S ADVERTENCIA P ATENO

e To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: - Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.

- Never use with an active child who may be able to climb out of the seat.

Never leave child unattended. f Pour prvenir les blessures graves ou la mort

qui pourraient survenir si l'enfant tombait ou stranglait avec le systme de retenue : - Toujours utiliser le systme de retenue. Le plateau ne peut pas retenir lenfant.

- Ne jamais lutiliser pour un enfant qui pourrait tre capable de sortir seul du sige.

Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. S Para evitar lesiones graves o la muerte debido

a cadas o por quedar atrapado en el sistema de sujecin: - Siempre utilizar el sistema de sujecin. La bandeja no sirve para sujetar al nio.

- No utilizar el producto con un nio que se pueda salir del asiento.

No dejar a los nios fuera de su alcance. P Para prevenir ferimentos srios ou morte por

queda e estrangulamento no sistema conteno: - Sempre use o sistema de freio. Nunca confie apenas na bandeja para proteger a criana.

- Nunca use com uma criana ativa que possa subir no assento

Nunca deixe a criana desacompanhada.

e CAUTION f MISE EN GARDE S PRECAUCIN P ATENO

CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. MXICO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de Mxico, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaa, Delegacin Tlalpan, 14210 Mxico, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00. CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida Amrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. VENEZUELA Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. ARGENTINA Mattel Argentina, S.A., Curupayt 1186, (1607) Villa Adelina, Buenos Aires. COLOMBIA Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot. BRASIL Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tambor, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.

e Consumer Information fService la clientle

S Informacin para el consumidor P Informao ao Consumidor

e This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.

f Le produit non assembl contient de petits lments dtachables susceptibles dtre avals. Le produitdoit tre assembl par un adulte.

S Este producto incluye piezas pequeas. Requiere montaje por parte de un adulto.

P Esta embalagem contm peas pequenas, quandoo produto no est montado. A montagem deve ser feita por um adulto.

e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

f Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada.

e ICES-003 f NMB-003

3

e Parts f Pices S Piezas P Peas

eMotorized Frame f Botier du moteur S Armazn motorizado P Estrutura Motorizada

e Storage Pouch f Pochette de rangement S Compartimento de almacenamiento P Bolsa

e 2 Lower Legs f 2 sections

infrieures de montants

S 2 patas inferiores P 2 Suportes

Inferiores

e 2 Feet f 2 pieds S 2 extremidades P 2 Apoios

e Seat with Restraint System f Sige avec systme de retenue S Asiento con sistema de sujecin P Assento com Sistema de Proteo

e 2 Upper Legs f 2 sections

suprieures de montants

S 2 patas superiores

P 2 Suportes Superiores

e Seat Tube Arm f Tube courb S Brazo del tubo del asiento P Tubo de Sustentao

e Tray f Plateau S Bandeja P Bandeja

e Pad with Headrest f Coussin avec appui-tte S Almohadilla con cabezal P Almofada com Apoio para a Cabeae 4 Toys

f 4 jouets S 4 juguetes P 4 Brinquedos

e #8 x 1.27 cm (1/2") Screw - 2 f Vis n 8 de 1,27 cm - 2 S Tornillo No. 8 x 1,27 cm - 2 P 2 Parafusos n 8 x 1,27 cm

eM5 x 30 mm Screw - 2 f Vis M5 de 30 mm - 2 S Tornillo M5 x 30 mm - 2 P 2 Parafusos M5 x 30 mm

eM5 Lock Nut - 2 f crou de scurit M5 - 2 S Tuerca ciega M5 - 2 P 2 Porcas de Trava M5

eAll Shown Actual Size fDimensions relles SSe muestra en tamao real PExibido em Tamanho Natural

e Note: Please remove tape before first-time use.

f Remarque : Retirer le ruban adhsif avant la premire utilisation.

S Nota: Despegar la cinta antes de usar el producto por primera vez.

P Nota: Por favor, remova a fita antes de usar pela primeira vez.

4

e Position a lower leg so that it stands on a flat surface, as shown. Fit a foot onto the end of the lower leg. Insert a #8 x 1,27 cm (1/2") screw through the bottom of the foot

and into the lower leg. Tighten the screw with a Phillips screw- driver. Do not over-tighten.

Repeat this procedure to assemble the other foot to the other lower leg.

f Placer une section infrieure de montant debout sur une surface plane, comme illustr.

Fixer un pied lextrmit de la section infrieure de montant. Insrer une vis n 8 de 1,27 cm par le dessous du pied, jusque

dans la section infrieure de montant. Serrer la vis laide dun tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

Rpter ce procd pour assembler lautre pied lautre section infrieure de montant.

S Colocar una pata inferior de modo que quede sobre una superficie plana, como se muestra.

Ajustar una extremidad en el extremo de la pata inferior. Introducir un tornillo No. 8 x 1,27 cm en la parte inferior de la

extremidad y en la pata inferior. Ajustar el tornillo con un destornillador de cruz, sin apretar en exceso.

Repetir este procedimiento para ensamblar la otra extremidad en la otra pata inferior.

P Coloque o suporte inferior em cima de uma superfcie plana, como mostrado.

Encaixe a ponta do suporte dentro do apoio. Coloque o parafuso n 8 x 1,27 cm por debaixo do apoio e atravs

do suporte inferior. Aperte o parafuso com uma chave de fenda Phillips. No aperte muito.

Repita esse procedimento para montar o outro apoio no outro suporte inferior.

e IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

f IMPORTANT ! Avant chaque emploi et lassemblage, vrifier quaucune pice nest endommage ou ne manque, quaucun joint nest lche et quaucun bord nest tranchant. NE PAS lutiliser si des pices manquent ou sont endommages. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pices de rechange et des instructions au besoin. Nutiliser que des pices du fabricant.

S IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga hardware daado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Mattel ms prxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.

P IMPORTANTE! Antes de usar, ou da montagem, examine este produto procurando por equipamento danificado, juntas soltas, peas que estejam faltando ou pontas afiadas. NO use se qualquer pea estiver quebrada ou faltando. Entre em contato com o SAC da Mattel do Brasil, pelo telefone 0800550780 para a substituio de peas e instrues, se necessrio. Nunca substitua peas por sua conta.

e Position an upper leg so that the red dot is up. While pressing the button on the straight end of an upper leg,

insert the upper leg into a lower leg. Make sure the button on the upper leg snaps into the hole in the lower leg.

Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.

f Placer une section suprieure de montant de faon que le repre rouge soit sur le dessus.

Appuyer sur le bouton de lextrmit droite de la section suprieure de montant et insrer celle-ci dans la section infrieure de montant. Sassurer que le bouton de la section suprieure de montant sembote dans le trou de la section infrieure de montant.

Rpter ce procd pour assembler lautre section suprieure de montant lautre section infrieure de montant.

S Colocar una pata superior de modo que el punto rojo quede para arriba.

Mientras presiona el botn del extremo recto de una pata superior, introducir la pata superior en una pata inferior. Cerciorarse de que el botn de la pata superior se encaje en el orificio de la pata inferior.

Repetir este procedimiento para montar la otra pata superior en la otra pata inferior.

P Posicione uma perna superior de forma que o ponto vermelho fique para cima.

Enquanto pressiona o boto da ponta do suporte superior, encaixe o suporte dentro do suporte inferior. Certifique-se de que o boto no suporte superior esteja bem encaixado dentro do orifcio no suporte inferior.

Repita esse procedimento para montar o outro suporte superior dentro do outro suporte inferior.

1 2

e Assembly f Assemblage SMontaje PMontagem

e Lower Leg f Section infrieure de montant S Pata inferior P Suporte Inferior

eShown Actual Size fDimensions relles SSe muestra en tamao real PExibido em Tamanho Natural

e Foot f Pied S Extremidad P Apoio

e #8 x 1.27 cm (1/2") Screw - 2 f Vis n 8 de 1,27 cm - 2 S Tornillo No. 8 x 1,27 cm - 2 P 2 Parafusos n 8 x 1,27 cm

e Red Dot Up f Repre rouge

sur le dessus S Red Dot Up P Ponto Vermelho

para Cima

e Hole f Trou S Orificio P Orifcio

e Lower Leg f Section infrieure

de montant S Pata inferior P Suporte Inferior

e Upper Leg f Section suprieure

de montant S Pata superior P Suporte Superior

e Straight End Button

f Bouton S Botn del

extremo recto P Boto da Ponta

5

e Position the storage pouch with the pockets toward you, and the button holes are up.

Position the legs so that the feet are away from you. Slide the storage pouch onto the upper legs.

f Placer la pochette de rangement les compartiments vers soi et les boutonnires vers le haut.

Placer les sections infrieures de montant de faon que les pieds soient en direction oppose.

Glisser la pochette de rangement sur les sections suprieures de montant.

S Colocar el compartimento de almacenamiento con los compartimentos hacia Ud. y los orificios de botn para arriba.

Colocar las patas de modo que las extremidades apunten en direccin opuesta a Ud.

Ajustar el compartimento de almacenamiento en las patas superiores.

P Coloque a bolsa com os bolsos voltados para voc e os orifcios para cima.

Coloque os suportes de forma que os apoios estejam no sentido oposto a voc.

Encaixe a bolsa nos suportes superiores.

e Fit the rivets on the upper legs through the button holes in top ends of the storage pouch.

f Insrer les rivets des sections suprieures de montant dans les boutonnires au haut de la pochette de rangement.

S Ajustar los remaches de las patas superiores por los orificios de botn en los extremos superiores del compartimento de almacenamiento.

P Encaixe os prendedores dos suportes superiores atravs dos orifcios da bolsa.

4

3

e Upper Legs f Sections suprieures

de montant S Patas superiores P Suportes Superiores

e Storage Pouch Pockets

f Compartiments de la pochette de rangement

S Compartimentos del bolso de almacenamiento

P Bolsos da Bolsa de Armazenamento

e Button Hole f Boutonnire S Orificio de botn P Orifcio

e Button Hole f Boutonnire S Orificio de botn P Orifcio

e Rivet Through Button Hole f Rivet dans la boutonnire S Remache atravesando orificio de botn P Prendedor Atravs do Orifcio

e Button Hole f Boutonnire S Orificio

de botn P Orifcio

e Locate the R and L on the underside of each elbow foot. The R indicates the right leg. The L indicates the left leg.

While pressing the upper button on the right leg, fit it into the tube in the motorized frame. Make sure the upper button on the right leg snaps into the hole in the tube.

Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame.

When the legs are assembled correctly to the tubes in the motorized frame, you should not see the red dots.

f Trouver le R et le L sous chaque pied de coude. Le pied droit est identifi par un R. Le pied gauche est identifi par un L.

Appuyer sur le bouton suprieur du montant droit et insrer celui-ci dans le botier du moteur.

Sassurer que le bouton du montant droit est bien embot dans le trou du tube.

Rpter ce procd pour fixer le montant gauche au botier du moteur.

Quand les montants sont assembls correctement dans les tubes du botier du moteur, les repres rouges devraient tre cachs.

S Localizar la R y la L en la parte inferior de cada base esquinada. La R corresponde a la pata derecha y la L a la pata izquierda.

Mientras oprime el botn superior de la pata derecha, introducirla en el tubo del armazn motorizado. Cerciorarse de que el botn superior de la pata derecha se ajuste en el orificio del tubo.

Repetir este procedimiento para ensamblar la pata izquierda en el armazn motorizado.

Sabr si las patas estn correctamente ensambladas en los tubos del armazn motorizado si los puntos rojos no estn visibles.

P Localize o R e L sob cada cotovelo de apoio. O R indica o suporte direito. O L indica o suporte esquerdo.

Enquanto pressiona o boto superior no suporte direito, encaixe-o dentro do tubo da estrutura motorizada.

Certifique-se de que o boto no suporte esteja bem encaixado dentro do orifcio no tubo.

Repita esse procedimento para montar o suporte esquerdo na estrutura motorizada.

Quando os suportes estiverem corretamente montados nos tubos da estrutura motorizada, os pontos vermelhos no devero ser vistos.

L

R

5

eMotorized Frame f Botier du moteur S Armazn motorizado P Estrutura Motorizada

e Button f Bouton S Botn P Boto

e Elbow Foot f Pied de coude S Base esquinada P Cotovelo de Apoio

e Tube f Tube S Tubo P Tubo

e Red Dot f Repre rouge S Punto rojo P Ponto Vermelho

e Hole f Trou S Orificio P Orifcio

6

e Stand the assembly upright. Pull the legs out so that the buttons snap into the holes in the

motorized frame. If the buttons do not snap into the holes, you probably have not assembled the storage pouch correctly. Please refer back to assembly steps 3 and 4.

When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor. And, check for an L marking on the left foot and an R marking on the right foot.

If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet have been reversed, remove both lower legs from the upper legs. Replace them onto the opposite upper leg.

f Mettre lassemblage debout. carter les montants de faon que les boutons sembotent dans

les trous du botier du moteur. Si les boutons ne sembotent pas, cest sans doute parce que la pochette de rangement na pas t assemble correctement. Se rfrer aux tapes 3 et 4 de lassemblage.

Se placer derrire le produit et sassurer que les quatre pieds sont bien plat sur le sol. Vrifier aussi que le pied gauche est identifi par un L et le pied droit, par un R.

Si les pieds ne sont pas plat sur le sol, ou si les pieds gauche et droit ont t inverss, retirer les deux montants infrieurs des montants suprieurs. Les installer sur le montant oppos.

S Colocar la unidad en posicin vertical. Tirar de las patas de modo que los botones se ajusten en los

orificios del armazn motorizado. Si los botones no se ajustan en los orificios, significa que el compartimento de almacenamiento no est bien ensamblado. Consultar los pasos de montaje 3 y 4.

Al pararse detrs del producto, las cuatro patas deben estar planas contra el piso. Verifique que la pata izquierda tenga una L y la pata derecha una R.

Si las patas no estn planas contra el piso, o si las patas izquierda y derecha estn en el lugar equivocado, sacar ambas patas inferiores de las patas superiores. Ahora colquelas en la pata superior correspondiente..

P Coloque o conjunto de p. Afaste os suportes at que os botes se encaixem dentro dos

orifcios na estrutura motorizada. Se os botes no se encaixarem dentro dos orifcios, provavelmente voc no montou a bolsa corretamente. Por favor, reveja novamente os passos 3 e 4.

Quando estiver por detrs do produto, todos os quatro apoios devero estar alinhados no cho. E verifique a inscrio L no suporte esquerdo e a inscrio R no suporte direito.

Se o apoio no estiver alinhado no cho, ou os suportes esquerdo e direito estiverem invertidos, remova os dois suportes inferiores dos suportes superiores. Recoloque-os dentro dos suportes superiores correspondentes.

L R

6 e Position the seat upright.

Place the pad onto the seat with the ruffle toward the top of the seat.

Fold the bottom of the pad up. Insert the crotch belt through the slot in the pad. Make sure the crotch belt is not twisted.

f Remettre le sige lendroit. Placer le coussin sur le sige de faon que le volant soit sur le

dossier du sige. Plier le bas du coussin vers le haut. Glisser la courroie

dentrejambe dans la fente du coussin. Sassurer quelle nest pas tortille.

S Colocar el asiento en posicin vertical. Colocar la almohadilla en el asiento con el volante hacia la parte

superior del asiento. Doblar la parte inferior de la almohadilla hacia arriba. Introducir el

cinturn de la entrepierna en la ranura de la almohadilla. Verificar que el cinturn de la entrepierna no est retorcido.

P Coloque o assento virado para cima. Dobre a parte inferior da almofada para cima. Coloque o cinto da

forquilha atravs da abertura na almofada. Certifique-se de que o cinto no est torto.

7

e Button f Bouton S Botn P Boto

e Button f Bouton S Botn P Boto

e Storage Pouch Pockets

f Compartiments de la pochette de rangement

S Compartimentos de almacenamiento

P Bolsos

e Feet f Pieds S Pata P Apoio

e Feet f Pieds S Pata P Apoio

e Slot f Fente S Ranura P Abertura

e Ruffle f Volant S Volante P Babado

e Seat f Sige S Asiento P Assento

e Crotch Belt f Courroie

dentrejambe S Cinturn de la

entrepierna P Cinto da

Forquilha

7

e Fit the pad edges around the rim of the seat. Hook the two fastener straps on each side of the pad onto the rim

on each side of the seat.

f Placer les bords du coussin sur le rebord du sige. Fixer les deux attaches situes de chaque ct du coussin au rebord

de chaque ct du sige.

S Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde del asiento. Enganchar las dos cintas de sujetador de cada lado de la almohadilla

en el borde de cada lado del asiento.

P Encaixe as extremidades da almofada em volta da borda do assento.

Enganche os dois prendedores do cinto em cada lado da almofada sobre a borda em cada lado do assento.

10

9 e Slots f Fentes S Ranuras P Aberturas

e Pad f Coussin S Almohadilla P Almofada

e Seat f Sige S Asiento P Assento

eWaist Belts f Courroies abdominales S Cinturones de la cintura P Cinto da Cintura

e Clip f Attache S Sujetador P Prendedor

8

e Fold the top of the pad down. Insert the two elastic loops on the pad through the holes in the

seat bottom. While holding the elastic loops in place, turn the seat face down. Hook the elastic loop on the left side onto the peg on the

right side. Hook the elastic loop on the right side onto the peg on the

left side.

S Doblar la parte superior de la almohadilla hacia abajo. Introducir los dos ganchos elsticos de la almohadilla por los

orificios de la parte inferior del asiento. Mientras sujeta los ganchos elsticos en posicin, voltear el

asiento cara abajo. Enganchar el gancho elstico del lado izquierdo en la clavija del

lado derecho. Enganchar el gancho elstico del lado derecho en la clavija del

lado izquierdo.

f Plier le dessus du coussin vers le bas. Insrer les deux boucles lastiques du coussin dans les trous

du sige. Tenir les boucles lastiques en place et retourner le sige. Fixer la boucle lastique du ct gauche la cheville du ct droit. Fixer la boucle lastique du ct droit la cheville du ct gauche.

P Dobre a parte superior da almofada para baixo. Coloque as duas presilhas elsticas na almofada atravs dos

orifcios no fundo do assento. Enquanto segura as presilhas no lugar, vire o assento para baixo. Enganche a presilha esquerda dentro da lingeta do lado direito. Enganche a presilha direita dentro da lingeta do lado esquerdo.

Hint: The elastic loops should cross over each other when attached correctly to the pegs.

Consejo: Los ganchos elsticos se sobreponen el uno sobre el otro cuando estn correctamente conectados a las clavijas.

Dica: as presilhas elsticas devero ficar cruzadas uma por cima da outra quando encaixadas corretamente nas lingetas.

Remarque : Si elles sont fixes correctement, les boucles lastiques devraient se croiser.

e Peg f Cheville S Clavija P Lingeta

e Hole f Trou S Orificio P Orifcio

e Hole f Trou S Orificio P Orifcio

e Elastic Loops f Boucles lastiques S Ganchos elsticos P Presilhas Elsticase Elastic Loops

f Boucles lastiques S Ganchos elsticos P Presilhas Elsticas e Bottom View

f Vue du dessous S Vista inferior P Vista do Fundo

e Turn the seat upright. Fold the top of the pad down. Insert the waist belts through the

slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted.

f Remettre le sige lendroit. Plier le dessus du coussin vers le bas. Glisser les courroies

abdominales dans les fentes du coussin. Sassurer quelles ne sont pas tortilles.

S Colocar el asiento en posicin vertical. Doblar la parte superior de la almohadilla hacia abajo. Introducir

los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla. Verificar que los cinturones de la cintura no estn retorcidos.

P Vire o assento para cima. Dobre a parte superior da almofada para baixo. Coloque

os cintos da cintura atravs das aberturas na almofada. Certifique-se de que os cintos no estejam tortos.

8

e While pressing the button on the seat tube, slide the seat tube arm onto the seat tube. Make sure the button on the seat tube snaps into the hole in the seat tube arm.

f Tout en appuyant sur le bouton du tube du sige, glisser le tube courb sur le tube du sige. Sassurer que le bouton du tube du sige sembote dans le trou du tube courb.

S Mientras presiona el botn del tubo del asiento, introducir el brazo en el tubo del asiento. Cerciorarse de que el botn del tubo del asiento se encaje en el orificio del brazo del tubo del asiento.

P Enquanto pressiona o boto do tubo do assento, encaixe o tubo de sustentao. Certifique-se de que o boto do tubo do assento esteja bem encaixado no orifcio do tubo de sustentao.

12

e Insert the tray tabs into the slots in each side of the seat.

f Insrer les pattes du plateau dans les fentes de chaque ct du sige.

S Introducir las lengetas de la bandeja en las ranuras de cada lado del asiento.

P Coloque os encaixes da bandeja dentro das aberturas laterais do assento.

11

e Tray f Plateau S Bandeja P Bandeja

e Slot f Fente S Ranura P Abertura

e Seat Tube Arm Hole f Trou du tube courb S Orificio del brazo del tubo del asiento P Orifcio do Tubo de Sustentao

e Press Seat Tube Button

f Appuyer sur le bouton du tube du sige

S Presionar el botn del tubo del asiento P Boto de Presso do Tubo do Assento

e Fit an M5 lock nut into the hexagonal opening in the seat tube. Make sure the rounded side of the lock nut faces out.

Insert an M5 x 30 mm screw into the hole in the opposite side of the seat tube.

Tighten the screw with a Phillips screwdriver.

f Fixer un crou de scurit M5 dans louverture hexagonale du pied du tube du sige. Sassurer que le ct arrondi de lcrou de scurit est face lextrieur.

Fixer une vis M5 de 30 mm dans le trou, situ du ct oppos du tube du sige.

Serrer la vis laide dun tournevis cruciforme.

S Ajustar una tuerca ciega M5 en el orificio hexagonal del tubo del asiento. Cerciorarse de que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte para afuera.

Introducir un tornillo M5 x 30 mm en el orificio del lado opuesto del tubo del asiento.

Ajustar el tornillo con un destornillador de estrella.

P Encaixe uma porca de trava M5 dentro da abertura hexagonal no tubo do assento. Certifique-se de que o lado arredondado esteja voltado para fora.

Coloque um parafuso M5 x 30 mm dentro do orifcio do outro lado do tubo do assento.

Aperte o parafuso com a chave de fenda Phillips.

13

e Both Shown Actual Size f Dimensions relles S Se muestran a tamao real P Ambos Exibidos em

Tamanho Natural

eM5 x 30 mm Screw f Vis M5 de 30 mm S Tornillo M5 x 30 mm P Parafuso M5 x 30 mm

eM5 Lock Nut f crou de scurit M5 S Tuerca ciega M5 P Porca de Trava M5

e Rounded Side f Ct arrondi S Lado redondeado P Lado Arredondado

9

e Fit an M5 lock nut into the hexagonal opening in the motorized frame tube. Make sure the rounded side of the lock nut faces out.

Insert an M5 x 30 mm screw into the smaller hole in the opposite side of the motorized frame tube.

Tighten the screw with a Phillips screwdriver.

f Fixer un crou de scurit M5 dans louverture hexagonale du tube du botier du moteur. Sassurer que le ct arrondi de lcrou de scurit est face lextrieur.

Fixer une vis M5 de 30 mm dans le plus petit trou, situ sur le ct oppos du tube botier du moteur.

Serrer la vis laide dun tournevis cruciforme.

15

e Fit the string (below the knot) of a toy through the slot in a clip on the mobile.

Pull down on the toy to be sure it is secure on the mobile. Repeat this procedure to assemble the other three toys to

the mobile.

f Insrer la ficelle (sous le nud) dun jouet dans le trou dune pince du mobile.

Tirer sur le jouet pour sassurer quil est solidement fix au mobile. Rpter ce procd pour assembler les trois autres jouets

au mobile.

S Meter el cordn (debajo del nudo) de un juguete en la ranura de un sujetador en el mvil.

Tirar del juguete para abajo para cerciorarse de que est seguro en el mvil.

Repetir este procedimiento para ensamblar los otros tres juguetes en el mvil.

P Encaixe o cordo (abaixo do n) de um brinquedo atravs da abertura no suporte do mbile.

Puxe o brinquedo para baixo para certificar-se de que ele est preso no mbile.

Repita esse procedimento para montar os outros trs brinquedos no mbile.

e Both Shown Actual Size f Dimensions relles S Se muestran a tamao real P Ambos Exibidos em

Tamanho Natural

eM5 x 30 mm Screw f Vis M5 de 30 mm S Tornillo M5 x 30 mm P Parafuso M5 x 30 mm

eM5 Lock Nut f crou de scurit M5 S Tuerca ciega M5 P Porca de trava M5

e Rounded Side f Ct arrondi S Lado redondeado P Lado Arredondado

e Clip Slot f Trou de

la pince S Ranura del

sujetador P Abertura do

Suporte

e Toy f Jouet S Juguete P Brinquedo

e Clip f Pince S Sujetador P Suporte

eMobile fMobile SMvil PMbile

16

e Press the button on the seat tube and slide the seat tube into the motorized frame tube. Make sure the button on the seat tube snaps into the larger hole in the motorized frame tube.

f Appuyer sur le bouton du tube du sige et glisser ce tube dans celui du botier du moteur. Sassurer que le bouton du tube du sige sembote dans le grand trou du botier du moteur.

S Presionar el botn del tubo del asiento y meter el tubo del asiento en el tubo del armazn motorizado. Cerciorarse de que el botn del tubo del asiento se encaje en el orificio ms grande del tubo del armazn motorizado.

P Pressione o boto do tubo do assento e encaixe o tubo do assento dentro do tubo da estrutura motorizada. Certifique-se de que o boto do tubo do assento esteja bem encaixado dentro do orifcio grande no tubo da estrutura motorizada.

14

eMotorized Frame Tube Hole

f Trou du tube du botier du moteur

S Orificio del tubo del armazn motorizado

P Orifcio do Tubo da Estrutura Motorizada

e Press Seat Tube Button f Appuyer sur le bouton

du tube du sige S Presionar el botn

del tubo del asiento P Boto de Presso do

Tubo do Assento

S Ajustar una tuerca ciega M5 en el orificio hexagonal del tubo del armazn motorizado. Cerciorarse de que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte hacia afuera.

Introducir un tornillo M5 x 30 mm en el orificio ms pequeo del lado opuesto del tubo del armazn motorizado.

Ajustar el tornillo con un destornillador de estrella.

P Encaixe uma porca de trava M5 dentro da abertura hexagonal no tubo da estrutura motorizada. Certifique-se de que o lado arredondado esteja voltado para fora.

Coloque um parafuso M5 x 30 mm dentro do pequeno orifcio do outro lado do tubo da estrutura motorizada.

Aperte o parafuso com a chave de fenda Phillips.

10

-+ 1.5V x 4 D (LR20)

Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.

e Battery Installation f Installation des piles S Colocacin de las pilas P Instalao das Pilhas

e Shown Actual Size f Dimensions relles S Se muestra en tamao real P Exibido em Tamanho Natural

e Battery Compartment Door f Couvercle du compartiment des piles S Tapa del compartimento de pilas P Tampa do Compartimento das Pilhas

e Battery Compartment f Compartiment des piles S Compartimento de pilas P Compartimento das Pilhas

Remarque : Il est recommand dutiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.

f laide dune pice de monnaie, appuyer sur la patte du couver- cle du compartiment et le soulever.

Insrer 4 piles alcalines D (LR20) Replacer le couvercle du compartiment des piles..

Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duracin.

S Oprimir la lengeta de la tapa del compartimento de pilas con una moneda y retirarla.

Introducir cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V. Cerrar la tapa del compartimento de pilas.

Dica: recomendamos o uso de pilhas alcalinas para maior vida til das pilhas.

P Usando uma moeda, pressione o encaixe na tampa do compartimento das pilhas e remova-a.

Coloque quatro pilhas alcalinas D (LR20). Recoloque a tampa do compartimento das pilhas.

e Hint: If the swinging motion becomes noticeably slower, or sounds and lights become faint or stop, remove the batteries and replace them with four, new D (LR20) alkaline batteries. Dispose of exhausted batteries properly.

f Remarque : Si le balancement ralentit, retirer les piles et les remplacer par 3 piles alcalines D (LR20) neuves. Jeter les piles uses dans un conteneur rserv cet usage.

S Consejo: Si el movimiento del columpio se vuelve demasiado lento, o si los sonidos y luces pierden intensidad o dejan de funcionar, sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V. Depositar las pilas gastadas en la basura.

P Dica: se o movimento do balano comear a ficar lento, ou os sons e as luzes enfraquecerem ou pararem, remova as pilhas e troque-as por quatro pilhas alcalinas D (LR20) novas. Jogue fora as pilhas com segurana.

e Using a coin, press the tab on the battery compartment door and remove it.

Insert four D (LR20) alkaline batteries. Replace the battery compartment door.

11

eBatteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: Do not mix old and new batteries or batteries of different types:

alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). Insert batteries as indicated inside the battery compartment. Remove batteries during long periods of non-use. Always remove

exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.

Never short-circuit the battery terminals. Use only batteries of the same or equivalent type,

as recommended. Do not charge non-rechargeable batteries. Remove rechargeable batteries from the product

before charging. If removable, rechargeable batteries are used, they are only

to be charged under adult supervision.

fDes substances liquides peuvent scouler des piles et provoquer soit des brlures chimiques soit endommager le produit. Pour viter tout coulement des piles : Ne pas mlanger des piles uses avec des piles neuves ou

diffrents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

Insrer les piles comme indiqu lintrieur du compartiment des piles.

Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilis pendant une longue priode. Ne jamais laisser des piles uses dans le produit. Jeter les piles uses dans un conteneur rserv cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.

Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. Utiliser uniquement des piles de mme type ou de type

quivalent, comme conseill. Ne pas recharger des piles non rechargeables. Les piles rechargeables doivent tre retires du jouet produit

avant chargement. En cas dutilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent

tre charges que par un adulte.

e Battery Safety Information f Mises en garde au sujet des piles S Informacin de seguridad acerca de las pilas P Informao de Segurana Sobre Pilhas

SLas pilas pueden desprender lquido corrosivo, que puede provocar quemaduras o estropear el producto . Para evitar el derrame de lquido corrosivo de las pilas: No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas

al mismo tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, estndar (carbono-cinc) y recargables (nquel-cadmio).

Asegurarse de colocar correctamente las pilas, segn la polaridad indicada.

Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo perodo de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el producto. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. No quemar nunca las pilas ya que podran explotar o desprender lquido corrosivo.

No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas. Utilizar nicamente pilas del tipo recomendado o equivalente. No intentar recargar las pilas no-recargables. Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del producto

para cargarlas. Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de

un adulto.

PAs pilhas podem derramar fluido que pode provocar queimaduras qumicas ou estragar o produto. Para evitar a fuga de fluido: No colocar pilhas gastas e pilhas novas no mesmo produto,

nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono- zinco) ou recarregveis (nquel-cdmio).

Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento de pilhas.

Retirar as pilhas se o produto no for utilizado por um longo perodo de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Deitar as pilhas gastas em contentor especial de pilhas. No eliminar as pilhas no fogo, pois existe o perigo de explodirem ou derramarem fluido.

No provocar curtos-circuitos nos bornes da pilha. r apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes, conforme

recomendado nas instrues do produto. No carregar pilhas no recarregveis. Retirar as pilhas recarregveis do produto antes de proceder

ao seu carregamento. Se forem usadas pilhas recarregveis e reutilizveis, as pilhas

devem ser carregadas apenas sob a superviso de um adulto.

12

e IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

f IMPORTANT ! Avant chaque emploi et lassemblage, vrifier quaucune pice nest endommage ou ne manque, quaucun joint nest lche et quaucun bord nest tranchant. NE PAS lutiliser si des pices manquent ou sont endommages. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pices de rechange et des instructions au besoin. Nutiliser que des pices du fabricant.

S IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga hardware daado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Mattel ms prxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.

P IMPORTANTE! Antes de usar, ou da montagem, examine este produto procurando por equipamento danificado, juntas soltas, peas que estejam faltando ou pontas afiadas. NO use se qualquer pea estiver quebrada ou faltando. Entre em contato com o SAC da Mattel do Brasil, pelo telefone 0800550780, para a substituio de peas e instrues, se necessrio. Nunca substitua peas por sua conta.

e Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into the notches in the motorized frame.

Check to be sure the legs are locked into position by pushing the legs inward. The legs should not move.

f Tirer fermement les montants vers lextrieur. Sassurer que les boutons sembotent dans les encoches du botier du moteur.

Vrifier que les montants sont verrouills en position en les poussant vers lintrieur. Ils ne doivent pas bouger.

1

e Swing, Waterglobe and Mobile Use f Utilisation de la balanoire, de laquarium et du mobile

S Uso del columpio, globo acutico y mvil P Usando o Balano, o Globo e o Mbile

e Leg fMontant S Pata P Suporte

e Leg fMontant S Pata P Suporte

e Button f Bouton S Botn P Boto

e Button f Bouton S Botn P Boto

e To Unfold f Pour le dplier S Para desplegar P Para Abrir

S Tirar de las patas hacia afuera con firmeza. Verificar que los botones se ajusten en las muescas del armazn motorizado.

Cerciorarse de que las patas estn fijas en su lugar, empujando las mismas hacia dentro. Las patas no deben moverse.

P Puxe firmemente os suportes para fora. Certifique-se de que os botes estejam encaixados dentro dos orifcios na estrutura motorizada.

Verifique para ter certeza de que os suportes esto firmes, empurrando-os para dentro. Os suportes no devem se mover.

eWARNING f ATTENTION S ADVERTENCIA P ATENO

e To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: - Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.

- Never use with an active child who may be able to climb out of the seat.

Never leave child unattended. f Pour prvenir les blessures graves ou la mort

qui pourraient survenir si l'enfant tombait ou stranglait avec le systme de retenue : - Toujours utiliser le systme de retenue. Le plateau ne peut pas retenir lenfant.

- Ne jamais lutiliser pour un enfant qui pourrait tre capable de sortir seul du sige.

Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. S Para evitar lesiones graves o la muerte debido

a cadas o por quedar atrapado en el sistema de sujecin: - Siempre utilizar el sistema de sujecin. La bandeja no sirve para sujetar al nio.

- No utilizar el producto con un nio que se pueda salir del asiento.

No dejar a los nios fuera de su alcance. P Para prevenir ferimentos srios ou morte por

queda e estrangulamento no sistema conteno: - Sempre use o sistema de freio. Nunca confie apenas na bandeja para proteger a criana.

- Nunca use com uma criana ativa que possa subir no assento

Nunca deixe a criana desacompanhada.

13

e Place your child in the seat. Pull the crotch belt up between your childs legs and fasten both

waist belts to the crotch belt. Make sure you hear a click on both sides.

f Mettre lenfant dans le sige. Glisser la courroie dentrejambe entre les jambes de lenfant

et attacher les deux courroies abdominales la courroie dentrejambe. Sassurer dentendre un clic de chaque ct.

S Sentar a su hijo en el asiento. Tirar del cinturn de la entrepierna hacia arriba, entre las piernas

de su hijo, y ajustar ambos cinturones de la cintura al de la entrepierna. Cerciorarse de or un clic en ambos lados.

P Coloque a criana no assento. Puxe para cima o cinto da forquilha entre as pernas da criana e

aperte os dois cintos da cintura no da forquilha. Esteja certo de que tudo est bem encaixado e certifique-se de que as fivelas estejam bem apertadas.

To loosen the waist belts: Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form

a loop . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt .

Note: Check to be sure the restraint is securely attached by pulling it away from your child.

fPour serrer les courroies abdominales : Glisser vers le haut une portion de lextrmit fixe de la courroie

abdominale dans le passant de faon former une boucle . Tirer sur lextrmit libre de la courroie abdominale .

Pour desserrer les courroies abdominales : Glisser vers le haut une portion de lextrmit libre de la courroie

abdominale dans le passant de faon former une boucle . Agrandir la boucle en tirant sur son extrmit, vers le passant. Tirer sur lextrmit fixe de la courroie abdominale pour raccourcir lextrmit libre de la courroie .

Remarque : : Sassurer que la ceinture de retenue est bien attache en la tirant loin de lenfant.

SPara ajustar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo enganchado del cinturn de la cintura

en la hebilla para formar un espacio . Jalar el extremo libre del cinturn de la cintura .

Para desajustar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo libre del cinturn de la cintura en la hebilla

para formar un espacio . Agrandar el espacio jalando el extremo del espacio hacia la hebilla. Jalar el extremo enganchado del cin- turn de la cintura para achicar el extremo libre del cinturn de la cintura . Nota: Verificar que el sistema de sujecin est bien ajustado, tirando del mismo en direccin opuesta al nio.

PApertando os cintos da cintura: Empurre a parte do cinto com a ponta fixa passando-o atravs da

fivela para deix-lo encurvado . Puxe a ponta solta do cinto . Afrouxando os cintos da cintura: Empurre a parte do cinto com a ponta solta passando-o atravs

da fivela para deix-lo encurvado . Aumente a curvatura puxan- do a ponta da curvatura encostada na fivela.

Puxe o cinto para o lado da ponta fixa para encurtar a ponta solta do cinto .

Nota: Tenha certeza de que a almofada de proteo esteja bem presa puxando-a.

B

A

BA

B

A

B

A

B

A

B

A

B

A

B

A

A B

3

2

e Restraint Belts f Courroies de retenue S Cinturones de sujecin P Cintos de Proteo

eWaist Belt f Courroie abdominale S Cinturn de la cintura P Cinto da Cintura

e Crotch Belt f Courroie

dentrejambe S Cinturn de

la entrepierna P Cinto da

Forquilha

eWaist Belt f Courroie

abdominale S Cinturn

de la cintura P Cinto da

Cintura eTo Tighten fPour serrer SPara ajustar PApertar

eTo Loosen fPour desserrer SPara desajustar PAfrouxar

e Free End f Extrmit libre S Extremo libre P Ponta Solta

e Free End f Extrmit libre S Extremo libre P Ponta Solta

e Buckle f Passant S Hebilla P Fivela

e Anchored End f Extrmit fixe S Extremo fijo P Ponta Fixa

e Anchored End f Extrmit fixe S Extremo fijo P Ponta Fixa

eTo tighten the waist belts: Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle

to form a loop . Pull the free end of the waist belt .BA

14

e You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright. From behind the seat, press both seat position buttons. Push the seatback up until the buttons snap into the

upright position. Push the seatback down until the buttons snap into the

recline position.

f Le sige peut tre plac deux positions diffrentes : incline ou redresse Appuyer sur les deux boutons de positionnement larrire

du sige. Lever le dossier du sige jusqu ce que les boutons

sembotent dans les trous pour la position redresse. Baisser le dossier du sige jusqu ce que les boutons

sembotent dans les trous pour la position incline.

S Podr ajustar el asiento en dos posiciones diferentes: Reclinada o Vertical. Oprimir ambos botones de posicin de asiento en el dorso

del asiento. Empujar el respaldo del asiento para arriba hasta que los

botones se encajen en la posicin vertical. Empujar el respaldo del asiento para abajo hasta que los

botones se encajen en la posicin reclinada.

P Voc pode ajustar o assento em duas posies diferentes: Reclinado ou Sentado. Da parte posterior do assento, pressione os dois botes

de posio. Empurre a parte posterior do assento para cima at que os

botes se encaixem na posio Sentado. Empurre a parte posterior do assento para baixo at que os

botes se encaixem na posio Reclinado.

5

e You can adjust the motion of the swing: side to side or front to back.

Press the seat tube button to unlock the seat tube. Rotate the seat tube to the desired position.

f La balanoire peut bouger dun ct lautre ou davant en arrire. Appuyer sur le bouton du tube du sige pour dverrouiller

celui-ci. Tourner le tube du sige dans la position dsire.

S Podr ajustar el movimiento del columpio: lado a lado o de adelante para atrs. Oprimir el botn del tubo del asiento para liberar el tubo

del asiento. Girar el tubo del asiento a la posicin deseada.

P Voc pode ajustar o movimento de balano: lateral ou para frente e para trs. Pressione o boto do tubo do assento para destravar o tubo

do assento. Gire o tubo do assento para a posio desejada.

4

e PRESS f APPUYER S PRESIONAR P PRESSIONAR

e TURN f TOURNER S GIRAR PVIRAR

e Adjust Swing Motions f Pour rgler les mouvements de la balanoire S Ajustar el movimiento del columpio P Ajuste dos Movimentos de Balano

e Adjust Seat to Recline or Upright f Rgler le sige en position incline ou redresse S Ajustar en posicin reclinada o vertical P Ajuste o Assento para Reclinar ou Sentar

e Seat Tube f Tube du sige S Tubo del asiento P Tubo do Assento

e Seat Tube Button f Bouton du tube

du sige S Botn del tubo

del asiento P Boto do Tubo

do Assento

eCradle fBerceau SCuna PBero

eSwing fBalanoire SColumpio PBalano

e Press Seat Position Buttons f Appuyer sur les boutons

de positionnement du sige S Presionar los botones de posicin de asiento P Pressione os Botes de Posio do Assento

e Front Edge of Seat f Avant du sige S Borde delantero

del asiento P Extremidade

Dianteira do Assento

e Recline f Incline S Reclinada P Reclinado

e Upright f Redresse S Vertical P Sentado

15

e Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward.

Lean the swing frame against a wall for storage. IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage.

Hint: The legs may be disassembled for long-term storage. Press the button on each lower leg and remove them from the upper legs.

P Pressione os botes na parte de trs da estrutura motorizada enquanto aperta os suportes para dentro.

Lean the swing frame against a wall for storage. IMPORTANTE! Remova as pilhas para um longo perodo de armazenamento.

Dica: os suportes podem se desmontados para um longo perodo de armazenamento. Pressione o boto de cada suporte inferior e remova-os dos suportes superiores.

S Oprimir los botones del dorso del armazn motorizado mientras presiona las patas hacia adentro.

Reclinar el armazn de la cuna-columpio contra una pared para almacenarla.

IMPORTANTE! Sacar las pilas del producto durante periodos largos de inoperabilidad.

Consejo: Las patas se pueden desensamblar para periodos largos de inoperabilidad. Oprimir los botones de las patas inferiores y separarlas de las patas superiores.

f Appuyer sur les boutons larrire du botier du moteur tout en poussant les montants vers lintrieur.

Appuyer le cadre de la balanoire sur un mur quand elle nest pas utilise.

IMPORTANT ! Retirer les piles du produit si on ne sen sert pas pendant un certain temps.

Remarque : Les montants peuvent tre dmonts si on ne se sert pas du produit pendant un certain temps. Appuyer sur le bouton de chaque section infrieure de montant et sparer les sections suprieures.

7

e Fit the tabs on the tray into the slots in the sides of the seat. To remove the tray, pull one edge of the tray out and lift.

f Insrer les pattes du plateau dans les fentes situes sur les cts du sige.

Pour retirer le plateau, tirer une patte hors dune fente et soulever le plateau.

S Ajustar las lengetas de la bandeja en las ranuras de los lados del asiento.

Para desprender la bandeja, jalar un borde de la bandeja hacia afuera y levantarla.

P Fixe os encaixes da bandeja dentro das aberturas laterais do assento.

Para remover a bandeja, puxe uma extremidade da bandeja e levante-a.

6

e Using the Tray f Pour utiliser le plateau S Uso de la bandeja P Usando a Bandeja

e Storage f Rangement S Almacenamiento P Armazenamento

e Slot f Fente S Ranura P Abertura

e Tray f Plateau S Bandeja P Bandeja

e Lower Leg Button f Bouton de la

section infrieure de montant

S Botn de la pata inferior

P Boto do Suporte Inferior

e Lower Leg Button

f Bouton de la section infrieure de montant

S Botn de la pata inferior

P Boto do Suporte Inferior

e Button f Bouton S Botn P Boto

e Button f Bouton S Botn P Boto

16

Waterglobe, Mobile, Music and Sounds

Turn the power dial to to turn power ON for waterglobe, mobile, music and sounds.

To select waterglobe/mobile, slide switch to:

Mobile

Lights (Waterglobe)

Mobile and Lights (Waterglobe)

Mobile and Lights Off (Waterglobe)

To select sounds or music, slide switch to:

Music

Waves

Rain

Babbling brook

Music and Sounds Off

To select a comfortable listening setting: turn the volume

dial .

Hints:

As with most battery-powered swings, a heavier child will reduce the amount of swinging motion on all settings. In most cases, the low setting works best for a smaller child while the high setting works best for a larger child.

If the low setting provides too much swinging motion for your child, try placing one end of a blanket underneath your child and let the other end of the blanket drape down while swinging.

Hint: The swing does not work on this power dial setting . If youd like to use the waterglobe, mobile, music or sounds and swing at the same time, turn the power dial to any of the six speed settings .

Hint: The waterglobe, mobile, music or sounds will turn off after approximately seven minutes. To restart waterglobe, mobile, music or sounds, press the reset button for another seven minutes of use.

e Swing Turn the power dial to the ON position . The swing

begins swinging.

Select any of six speed settings .

Be sure to turn swinging OFF when not in use.

f Balanoire Tourner le cadran dalimentation la position de marche .

La balanoire commence bouger. Slectionner lune des six vitesses .

Toujours teindre la balanoire quand elle nest pas utilise.

eControl Panel fPanneau de contrle SPanel de control PPainel de Controle

e Swing/Waterglobe/Mobile ON f Balanoire/Aquarium/Mobile en marche S Columpio/Globo acutico/Mvil ACTIVADO P LIGA Balano/Globo/Mbile

eWaterglobe Mobile ON

f Aquarium/ Mobile en marche

S Globo acutico/ Mvil ACTIVADO

P LIGA Globo/ Mbile

e Volume Dial f Slecteur de volume S Botn de volumen P Seletor de Volume

eMusic/Sounds Switch

f Interrupteur musique/sons

S Interruptor de msica/sonidos

P Boto Msica/ Sons

e Power Dial f Cadran dalimentation S Botn de encendido P Seletor Liga/Desliga

eMobile/ Waterglobe Switch

f Interrupteur mobile/ aquarium

S Interruptor del mvil/ globo acutico

P Boto Mbile Globo

e Reset Button f Bouton de

renclenchement S Botn para

restablecer P Boto Restaurar

Remarques : Comme avec la plupart des balanoires alimentes par piles, le

poids de lenfant rduit le balancement de chaque position. Dans la plupart des cas, le rglage lent convient mieux un petit enfant et le rglage rapide , un enfant plus lourd.

Si le balancement est trop fort au rglage faible , mettre une couverture sous lenfant et la laisser retomber derrire lui quand la balanoire fonctionne.

Globo acutico, mvil, msica y sonidos

Girar el botn de encendido a para activar el globo acutico, el mvil, la msica y sonidos.

Nota: El columpio no funciona en este valor . Si desea usar el globo acutico, mvil, msica o sonidos junto con el columpio, colocar el botn de encendido en cualquiera de los seis valores de intensidad .

Para seleccionar el globo acutico/mvil, colocar el interruptor en:

Mvil

Luces (globo acutico)

Mvil y luces (globo acutico)

Mvil y luces apagadas (globo acutico)

Para seleccionar sonidos o msica, colocar el interruptor en:

Msica

Olas

Lluvia

Arroyo rumoroso

Msica y sonidos apagados

Para seleccionar un valor de sonido: girar el botn de volumen

.

Consejo: El globo acutico, mvil, msica o sonidos se desactivarn despus de aproximadamente siete minutos. Para reiniciar el globo acutico, el mvil, la msica o sonidos, presionar el botn para restablecer para activar las funciones por siete minutos ms.

Consejos: Como sucede con la mayora de columpios accionados por pilas, la

cantidad de movimiento se reducir en todos los valores cuanto ms sea el peso del nio. En la mayora de casos, el valor bajo resul- ta ptimo para nios pequeos y el valor alto resulta ptimo para nios grandes.

Si el nivel bajo produce demasiado movimiento para el nio, colocar el extremo de una cobija debajo del nio y dejar que el otro extremo cuelgue mientras se columpia.

S Columpio Colocar el botn de encendido en ENCENDIDO . El columpio

empezar a mecerse.

Seleccionar uno de los seis valores de intensidad . APAGAR el movimiento de columpio cuando esta funcin no

se use.

Globo, Mbile, Msica e Sons

Gire o seletor liga/desliga para LIGAR o globo, o mbile, a msica e os sons.

Dica: balano no funciona quando o seletor liga/desliga estiver neste ajuste . Se voc quiser usar o globo, o mbile, a msica ou os sons e o balano ao mesmo tempo, gire o seletor liga/desliga para qualquer um dos seis ajustes de velocidade .

Para selecionar globo/mbile, deslize o boto para:

Mbile

Luzes (Globo)

Mbile e Luzes (Globo)

DESLIGAR Mbile e Luzes (Globo)

Para selecionar sons ou msica, deslize o boto para:

Msica

Ondas

Chuva

Riacho

DESLIGAR Msica e Sons

Para selecionar um ajuste de audio agradvel, gire o seletor

de volume .

Dica: o globo, o mbile, a msica ou os sons sero desligados aps sete minutos, aproximadamente. Para reiniciar o globo, o mbile, a msica ou os sons, pressione o boto restaurar para outros sete minutos de uso.

Sugestes: Como na maioria dos balanos motorizados por pilhas, uma

criana pesada reduzir a quantidade dos movimentos de balano em todos os ajustes. Na maioria dos casos, o ajuste mais baixo mais apropriado para uma criana pequena, enquanto, para uma criana maior, o ajuste mais alto o ideal.

Se o ajuste mnimo balanar demais a criana, tente colocar uma extremidade de uma manta debaixo da criana e deixe a outra extremidade dobrada enquanto balanar.

17

Pour slectionner aquarium/mobile, glisser linterrupteur :

Mobile

Lumires (aquarium)

Mobile et lumires (aquarium)

Mobile et lumires (aquarium) arrt

Pour slectionner les sons ou la musique, glisser linterrupteur :

Musique

Vagues

Pluie

Ruisseau

Musique et sons arrt Pour rgler le volume sa convenance : tourner le rglage du volume .

Remarque : Laquarium, le mobile, la musique ou les sons steindront automatiquement aprs sept minutes de marche. Pour que laquarium, le mobile, la musique ou les sons fonctionnent de nouveau pendant sept minutes, appuyer sur le bouton de renclenchement .

Remarque : La balanoire ne fonctionne pas quand le cadran dalimentation est cette position . Pour actionner laquarium le mobile, la musique ou les sons en mme temps que la balanoire,

mettre le cadran dalimentation lun des six rglages de vitesse .

Aquarium, mobile, musique et sons

Tourner le cadran dalimentation pour actionner laquarium, le mobile, la musique et les sons.

P Balano Gire o seletor liga/desliga para a posio LIGA . O assento

comea a balanar.

Selecione qualquer um dos seis ajustes de velocidade .

Certifique-se de DESLIGAR o balano quando no estiver em uso.

18

Motor is not running; Power is not on Turn the power dial to one of six settings. no swinging

Batteries incorrectly installed Remove the batteries and replace in correct orientation, as indicated inside the battery compartment.

Dead batteries Replace all four batteries with four, fresh D alkaline batteries.

Motor is running but Need to start swinging motion To start swinging motion, give the seat a light push. swinging stops after a few minutes Swing motion setting is inappropriate Adjust the power dial to a higher speed setting and give the

for childs weight seat a light push.

Weak batteries Replace all four batteries with four, fresh D alkaline batteries.

No difference noticed in Swing did not have sufficient time Allow the swing time to adjust to new setting. swinging motion after to adjust to different setting power dial is adjusted

Weak batteries Replace all four batteries with four, fresh D alkaline batteries.

Swinging motion too high Normal operation To slow swinging motion, place one end of a blanket underneath even at the lowest setting your child and let the other end drape down while swinging.

Waterglobe (lights)/mobile, Power dial is not on correct setting Position the power dial to the position. music/sounds do not work and swing is off Dead batteries Replace all four batteries with four, fresh D alkaline batteries.

Waterglobe (lights)/mobile, music/sounds Press the reset button to restart waterglobe (lights)/mobile, turn off automatically after seven minutes music/sounds for another seven minutes.

Music/sounds do not work Music/sounds switch is Slide music/sounds switch to desired setting . (and power dial is set to ) in OFF position

Music/sounds turn off Press the reset button to restart music/sounds for automatically after seven minutes another seven minutes.

Waterglobe (lights) does not Mobile/waterglobe switch is in Slide mobile/waterglobe (lights) switch to desired setting . work (and power dial is set to ) OFF position or mobile only position

Waterglobe (lights)/mobile turn off Press the reset button to restart waterglobe (lights)/mobile automatically after seven minutes for another seven minutes.

Mobile does not work Mobile/waterglobe (lights) switch is in Slide mobile/waterglobe (lights) switch to desired setting . (and power dial is set to ) OFF position or waterglobe only position

Mobile/waterglobe (lights) turn off Press the reset button to restart mobile/waterglobe (lights) automatically after seven minutes for another seven minutes.

e Problems and Solutionse Problems and Solutions

Problem Probable Cause Solution

19

Le moteur ne fonctionne pas; Le produit nest pas allum Tourner le cadran dalimentation lune des six positions. il ny a aucun balancement

Les piles sont incorrectement installes. Retirer les piles et les remettre en bonne position, comme illustr dans le compartiment des piles.

Les piles sont plat Les remplacer par quatre piles alcalines D neuves.

Le moteur fonctionne mais le Il faut amorcer le balancement Pour amorcer le balancement, pousser doucement le sige. balancement cesse aprs quelques minutes Le rglage du balancement ne convient pas Rgler le cadran dalimentation une vitesse

au poids de lenfant plus leve et pousser doucement le sige.

Les piles sont faibles. Les remplacer par quatre piles alcalines D neuves.

Aprs avoir rgl de nouveau Le temps ncessaire pour permettre au Laisser plus de temps scouler pour que le balancement le cadran dalimentation, le balancement de sadapter au nouveau sajuste au nouveau rglage. balancement reste pareil rglage est plus long

Les piles sont faibles Les remplacer par quatre piles alcalines D neuves.

Le balancement est trop fort Fonctionnement normal Pour ralentir le balancement, mettre une couverture mme au rglage le plus faible sous lenfant et la laisser retomber derrire lui quand la

balanoire fonctionne.

Laquarium (lumires)/le mobile, Le cadran dalimentation nest Tourner le cadran dalimentation la position . la musique/les sons ne pas la bonne position fonctionnent pas et la balanoire est arrte Les piles sont plat Les remplacer par quatre piles alcalines D neuves.

Laquarium (lumires)/le mobile, la musique/ Appuyer sur le bouton de renclenchement pour que les sons steignent automatiquement aprs laquarium (lumires)/le mobile, la musique/les sons sept minutes fonctionnent de nouveau pendant sept minutes.

La musique/les sons ne Linterrupteur musique/sons est Glisser le slecteur musique/sons la position dsire fonctionnent pas (et le cadran la position arrt . dalimentation est la position ) La musique/les sons steignent Appuyer sur le bouton de renclenchement pour que la

automatiquement aprs sept minutes musique/les sons fonctionnent de nouveau pendant sept minutes.

Laquarium (lumires) ne Linterrupteur mobile/aquarium Glisser linterrupteur mobile/aquarium (lumires) la fonctionne pas (et le cadran est la position arrt ou position dsire . dalimentation est mobile seulement la position )

Laquarium (lumires)/le mobile Appuyer sur le bouton de renclenchement pour que steignent automatiquement laquarium (lumires)/le mobile fonctionnent de aprs sept minutes nouveau pendant sept minutes.

Le mobile ne fonctionne pas Linterrupteur mobile/aquarium (lumires) Glisser le slecteur mobile/aquarium (lumires) (et le cadran dalimentation est la position arrt ou la position dsire . est la position ) aquarium seulement

Le mobile/laquarium (lumires) steignent Appuyer sur le bouton de renclenchement pour que automatiquement aprs sept minutes le mobile/laquarium (lumires) fonctionnent de

nouveau pendant sept minutes.

Problme Causes possibles Solution

f Problmes et solutions

20

El motor no funciona, no El producto no est activado Colocar el botn de encendido en uno de los seis valores. hay movimiento

Las pilas estn mal colocadas Sacar las pilas y colocarlas correctamente, como se indica dentro del compartimento de pilas.

Las pilas estn gastadas Sustituir las cuatro pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V.

El motor funciona, pero el Es necesario iniciar el Para iniciar el movimiento, darle un ligero empujn al asiento. movimiento se detiene movimiento de columpio despus de unos minutos

El valor del movimiento de columpio Ajustar el botn de encendido en otro valor y darle un no corresponde al peso del nio ligero empujn al asiento.

Las pilas estn gastadas Sustituir las cuatro pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V.

No hay diferencia en el No se le dio suficiente tiempo al columpio Aguardar un poco en lo que el columpio se movimiento despus de ajustar para ajustarse al nuevo valor ajusta al nuevo valor. el botn de encendido

Las pilas estn gastadas Sustituir las cuatro pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V.

El movimiento es excesivo Operacin normal Para reducir el movimiento, colocar el extremo de una cobija incluso en el nivel ms bajo debajo del nio y dejar que el otro extremo cuelgue mientras

se columpia..

El globo acutico (luces)/mvil, El botn de encendido est en el Colocar el botn de encendido en la posicin . msica/sonidos no funcionan y valor incorrecto el columpio est desactivado

Las pilas estn gastadas Sustituir las cuatro pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V.

El globo acutico (luces)/mvil, msica/ Presionar el botn para restablecer para reiniciar el globo sonidos se apagan automticamente acutico (luces)/mvil, msica/sonidos por siete despus de siete minutos minutos ms.

La msica/sonidos no funcionan El interruptor de msica/sonidos Girar el interruptor de msica/sonidos al valor deseado

(y el botn de encendido est en APAGADO . est en )

La msica/sonidos se apagan Presionar el botn para restablecer para reiniciar

automticamente despus la msica/sonidos por siete minutos ms.

de siete minutos.

El globo acutico luces no El interruptor del mvil/globo acutico est Colocar el interruptor del mvil/globo acutico (luces) en funciona (y el botn de en APAGADO o en slo mvil la posicin deseada . encendido est en )

El globo acutico (luces)/mvil se apaga Presionar el botn para restablecer para reiniciar el automticamente despus de siete minutos globo acutico (luces)/mvil por siete minutos ms.

El mvil no funciona (y el El interruptor del mvil/globo acutico Colocar el interruptor del mvil/globo acutico (luces) en el botn de encendido est en ) (luces) est en APAGADO o en slo valor deseado .

globo acutico

El mvil/globo acutico (luces) se apaga Presionar el botn para restablecer para reiniciar el automticamente despus de siete minutos mvil/globo acutico (luces) por siete minutos ms.

Problema Causa probable Solucin

S Solucin de problemas

Problema Motivo Soluo

21

O motor no est funcionando; No h energia Gire o seletor liga/desliga para um dos seis ajustes. no balana

As pilhas no esto corretamente instaladas Remova as pilhas e recoloque-as corretamente, como indicado na parte interna do compartimento das pilhas.

Pilhas gastas Substitua todas as quatro pilhas por quatro pilhas alcalinas D novas.

O motor funciona, mas o Precisa iniciar o movimento de balano Para iniciar o movimento de balano, d um leve impulso balano interrompido aps ao assento. uns poucos minutos

O ajuste de balano inadequado Ajuste o seletor liga/desliga para um ajuste de velocidade para o peso da criana alta e d um leve impulso ao assento.

Pilhas fracas Substitua todas as quatro pilhas por quatro pilhas alcalinas D novas.

No h diferena no movimento O balano no teve tempo suficiente Aguarde um pouco para que o balano se adapte ao de balano aps o ajuste do para adaptar-se ao novo ajuste novo ajuste. seletor liga/desliga

Pilhas fracas Substitua todas as quatro pilhas por quatro pilhas alcalinas D novas.

Movimento de balano Operao normal Para balanar lentamente, coloque uma extremidade muito elevado mesmo no de uma manta em baixo da criana e deixe a outra ajuste mnimo extremidade dobrada enquanto balanar.

Globo (luzes)/mbile, msica/ O seletor liga/desliga no est Coloque o seletor liga/desliga na posio . sons no funcionam e o no ajuste correto balano est desligado

Pilhas gastas Substitua todas as quatro pilhas por quatro pilhas alcalinas D novas.

O globo (luzes), o mbile, a msica e os Pressione o boto restaurar para reiniciar o globo (luzes), sons param de funcionar automaticamente o mbile, a msica e os sons por outros sete minutos. aps sete minutos

A msica e os sons no O boto deslizante msica/sons est Deslize o boto msica/sons para o ajuste desejado funcionam e o seletor na posio DESLIGADO . liga/desliga est ajustado em A msica e os sons param de Pressione o boto restaurar para reiniciar a msica e os

funcionar automaticamente sons por outros sete minutos. aps sete minutos

O globo (luzes) no funciona e O boto mbile/globo est na posio Deslize o boto mbile/globo (luzes) para o ajuste o seletor liga/desliga esta DESLIGADO ou apenas na desejado . ajustado em posio mbile

O globo (luzes) e o mbile param de Pressione o boto restaurar para reiniciar o globo (luzes) funcionar automaticamente e o mbile por outros sete minutos. aps sete minutos

O mbile no funciona e o O boto mbile/globo (luzes) est na posio Deslize o boto mbile/globo (luzes) para o ajuste seletor liga/desliga esta DESLIGADO ou apenas na posio desejado . ajustado em globo

O mbile e o globo (luzes) param de Pressione o boto reset para reiniciar o mbile e o globo funcionar automaticamente (luzes) por outros sete minutos. aps sete minutos

P Problemas e Solues

22

e Care f Entretien S Mantenimiento P Cuidados

e Remove the tray from the seat. Unbuckle the restraint system. Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad fasteners from the seat. Remove the pad from the restraint system. Remove the toys from the mobile. Machine wash the pad and toys in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly. To clean the seat, restraint system, tray, mobile, storage pouch and motorized frame, use a mild cleaning agent and damp cloth. Rinse

with clean water to remove residue. Replace the pad onto the seat. Replace the toys on the mobile. Periodically check the swing for loose fasteners or broken parts and tighten as needed.

f Enlever le plateau du sige. Dtacher les courroies du systme de retenue. Dtacher les boucles lastiques des chevilles et dtacher les attaches du coussin de celles du sige. Sparer le coussin du systme de retenue. Retirer les jouets du mobile. Laver le coussin et les jouets la machine leau froide et au savon doux. Ne pas utiliser deau de Javel. Scher par culbutage basse

temprature et retirer rapidement de la machine une fois sec. Nettoyer le sige, le systme de retenue, le plateau, le mobile, la pochette de rangement et le botier du moteur avec un chiffon humide

et un savon doux. Les rincer leau propre pour liminer les rsidus de savon. Replacer le coussin sur le sige. Remettre les jouets sur le mobile. Vrifier rgulirement lajustement des attaches (les rajuster au besoin) et ltat des pices (les remplacer au besoin).

S Quitar la bandeja del asiento. Desajustar el sistema de sujecin. Quitar los ganchos elsticos de la almohadilla de las clavijas y desajustar las sujeciones de la almohadilla del asiento. Separar la almohadilla del sistema de sujecin. Quitar los juguetes del mvil. Lavar la almohadilla y juguetes a mquina con un detergente suave en agua fra. No utilizar leja. Meter a la secadora a temperatura baja

y sacar inmediatamente despus del ciclo. Para limpiar el asiento, sistema de sujecin, bandeja, mvil, compartimentos de almacenamiento y el armazn motorizado, utilizar una

solucin para lavar suave y un pao hmedo. Enjuagar con agua limpia para eliminar cualquier residuo. Volver a colocar la almohadilla en el asiento y los juguetes en el mvil. Revisar el columpio con regularidad para verificar que no haya sujeciones sueltas o piezas rotas y para hacer ajustes segn sea necesario.

P Remova a bandeja do assento. Solte os cintos do sistema de proteo. Remova as presilhas elsticas da almofada das lingetas e solte os prendedores do assento. Remova a almofada do sistema de proteo. Remova os brinquedos do mbile. Lave a almofada e os brinquedos na mquina de lavar em gua fria com detergente suave. No use alvejante. Centrifugue a seco com o ar

ligeiramente aquecido e remova imediatamente. Para limpar o assento, o sistema de proteo, o mbile, a bolsa e a estrutura motorizada, use uma soluo de limpeza e um pano mido.

Enxge com gua limpa para remover resduos. Recoloque a almofada no assento e os brinquedos no mbile. Periodicamente, verifique se o balano est com prendedores soltos ou peas com folga e aperte-os.

23

S PLIZA DE GARANTA (VLIDA SLO EN MXICO) Mattel de Mxico, S.A. de C.V., garantiza sus productos por un periodo de 2 aos/90 das en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentar el producto, junto con el comprobante de compra, en el lugar donde lo adquiri o lo presentar o enviar a nuestro centro de servicio ubicado en Avenida Once (antes calle Agujas), No. 468 y 470, Col. Granjas Estrella, Delegacin Iztapalapa, C.P. 09880 Mxico, D.F. Tels.: 54-26-44-87 y 54-26-44-38. 2.- Durante la vigencia de esta pliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparacin, en un plazo que no exceder de 30 das a partir de la fecha de recepcin del producto, en nuestro centro de servicio, o al cambio del producto defectuoso en su caso. As mismo cubrimos gastos que se deriven de la presente garanta. Esta garanta se invalida en los siguientes casos: si ha sufrido un deterioro esencial, grave o irreparable por causa del consumidor, por daos causados por maltrato, mal uso, golpes accidentales o intencionales, o que el artculo se haya expuesto a elementos como agua (a excepcin de que el instructivo indique otra cosa), cidos, fuego, intemperie, as como daos causados por bateras que se dejen dentro del juguete por largos periodos de tiempo sin uso.

P A Mattel do Brasil Ltda. garante este produto por um prazo de 1 ano em todas as suas partes de fabricao a partir da data de aquisio. Em caso de defeito, ligar para 0800 550780. Esta garantia no se aplica a prejuzos decorrentes de acidentes e m utilizao do produto.

e One (1) Year Limited Warranty f Garantie limite de un (1) an

S Garanta limitada de un (1) ao P Garantia Limitada de Um (1) Ano

eMattel Canada Inc., warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material or workmanship for one year (unless otherwise specified in alternate warranties) from the date of purchase. If defective, return the product along with proof of the date of purchase, postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155, Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an identical toy or a similar toy of equal or greater value according to availability.This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from province to province. This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse, or abuse. Valid for products sold in Canada only.

f Mattel Canada Inc. garantit lacheteur premier que le produit est couvert contre les dfectuosits de matriau ou de fabrication pour une priode de 1 an ( moins quune autre garantie ne spcifie autrement) compter de la date dachat. Tout jouet dfectueux doit tre retourn, accompagn dune preuve de la date dachat et dment affranchi, au Service la clientle de Mattel Canada Inc., 6155 boul. Freemont, Mississauga (Ontario) L5R 3W2, o il sera remplac par un jouet identique ou un jouet semblable de valeur gale ou suprieure. La prsente garantie procure certains droits lgaux lacheteur et peut galement lui donner des droits supplmentaires pouvant varier dune province lautre. La prsente garantie ne couvre pas les dommages occasionns par un accident, un usage abusif ou inappropri. Valable pour les produits vendus au Canada seulement.

2003 Mattel, Inc

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Mattel Fisher Price works, you can view and download the Fisher Price Mattel Ocean Wonders Aquarium 79667 Swing Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Fisher Price Mattel as well as other Fisher Price manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Fisher Price Mattel. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fisher Price Mattel Ocean Wonders Aquarium 79667 Swing Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fisher Price Mattel Ocean Wonders Aquarium 79667 Swing Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fisher Price Mattel Ocean Wonders Aquarium 79667 Swing Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fisher Price Mattel Ocean Wonders Aquarium 79667 Swing Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fisher Price Mattel Ocean Wonders Aquarium 79667 Swing Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.