Fisher Price Mattel 3-in-1 Elephant Swing n Rocker BMF34 Swing Instruction Manual PDF

Pages 20
Year 2014
Language(s)
English en
Spanish sp
1 of 20
1 of 20

Summary of Content for Fisher Price Mattel 3-in-1 Elephant Swing n Rocker BMF34 Swing Instruction Manual PDF

Page 3

3

ADVERTENCIA

Consumer Information Informacin al consumidor

Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de cadas y quedar estrangulado en el sistema de sujecin: Nunca dejar al nio sin supervisin... Este producto no est diseado para reemplazar una cuna o moiss por

periodos prolongados de sueo... Cuando se usa como columpio:

- Siempre usar el sistema de sujecin... - Descontinuar el uso cuando un nio activo intente salirse del producto... - Mantener la silla del columpio totalmente reclinada hasta que el beb cumpla 4 meses de edad Y pueda mantener la cabeza derecha sin ayuda... Los bebs pequeos tienen un control limitado de cabeza y cuello... Si la silla est en posicin vertical, la cabeza del beb podra caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire, causando la MUERTE...

Cuando se use como silla para beb o mecedora: - Peligro de cadas: no usar en superficies elevadas, ya que el movimiento del nio puede causar que el producto se resbale o voltee... Usar nicamente sobre el piso...

- Peligro de asfixia: no usar en superficies suaves (cama, sof, cojn) ya que el producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves...

- Siempre usar el sistema de sujecin, hasta que el nio pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda...

- nicamente usar la posicin vertical con un nio que pueda mantenerse sentado sin ayuda...

- No usar como cargador o levantarla mientras el nio est sentado en ella... No usar la barra de juguetes como asa...

IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges... DO NOT use if any parts are missing or broken... Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed... Never substitute parts... Use as a swing from birth until an active child

attempts to climb out... Use as an infant seat/toddler rocker from birth

until child weighs 18 kg (40 lb)... Swing/infant seat maximum weight:

11,3 kg /25 lb Toddler rocker maximum weight: 18 kg (40 lb)

IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas daadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos... NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza... Pngase en contacto con la oficina Mattel ms prxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias... Visite http://service... mattel... com/intl/es... asp para un listado completo... No usar piezas de terceros... Usar como columpio a partir del nacimiento

hasta que el beb se vuelva activo e intente salirse de la silla...

Usar como silla de beb/mecedora de nio pequeo a partir del nacimiento y hasta que el beb pese 18 kg...

Capacidad mxima del columpio/silla para beb: 11,3 kg

Capacidad mxima de la mecedora de nio pequeo: 18 kg

Page 4

4

IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly... Some parts may be packed in the pad...

IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de empezar con el montaje... Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla...

Parts Piezas

Kickstand

Pie de apoyo

Footrest

Reposapis

Toy Bar

Barra de juguetes

Pad with Seat Back Tube

Hint: Please refer to the care section to remove the seat back tube for cleaning... Almohadilla con tubo del respaldo

Atencin: consultar la seccin de mantenimiento para desprender el tubo del respaldo para limpieza...

Cross Brace

Soporte transversal

2 Swing Bases

2 bases del columpio

2 Feet

2 patas

2 Swing Frames

2 armazones de columpio

2 Retainers with Lock Nut

2 retenedores con

tuerca ciega

2 Side Rails

2 barandillas laterales

Fasteners shown actual size... Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver... Do not over-tighten the screws...

Los tornillos se muestran a tamao real... Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz... No apretar en exceso...

M5 x 30 mm Screw 2

Tornillo M5 x 30 mm 2

M5 x 50 mm Screw 4

Tornillo M5 x 50 mm 4

Page 5

5

Assembly Montaje

Foot

Pata

Side Rail

Barandilla lateral

Side Rail

Barandilla lateral

1

2

Slide the socket on a foot onto the tapered end of a side rail...

Deslizar la conexin de una pata en el extremo angosto de una barandilla lateral...

Fit the peg on the inside of the foot to the hole in the end of the side rail...

Hint: Each foot is designed to fit the side rails one way... If a foot does not seem to fit, remove it and assemble it to the other side rail... Repeat this procedure to assemble the other

foot to the other side rail...

Ajustar la clavija del interior de la pata en el orificio del extremo de la barandilla lateral...

Atencin: cada pata est diseada para ajustarse en las barandillas laterales de una manera... Si una pata no se ajusta correctamente, quitarla y montarla en la otra barandilla lateral... Repetir este procedimiento para ensamblar la

otra pata en la otra barandilla lateral...

Footrest

Reposapis

Footrest

Reposapis

3

os

Screws

Tornillos

Fit the pegs on the footrest to the side rails... Insert a M5 x 50 mm screw through the outside

of each side rail and into the ends of the footrest... Tighten the screws...

Ajustar las clavijas del reposapis en las barandillas laterales...

Introducir un tornillo M5 x 50 mm en la parte exterior de cada barandilla lateral y en los extremos del reposapis... Apretar los tornillos...

Page 6

6

Assembly Montaje

Kickstand

Pie de apoyo

Kickstand

Pie de apoyo

4

Screws

Tornillos

Insert the ends of the kickstand into the socket in each foot...

Insert an M5 x 50 mm screw into each foot and tighten...

Introducir los extremos del pie de apoyo en la conexin de cada pata...

Introducir un tornillo M5 x 50 mm en cada pata y apretarlos...

6

5

Screws

Tornillos

Cross Brace

Soporte transversal

Fit the cross brace between the side rails, as shown...

Hint: The cross brace is designed to fit one way... If it does not seem to fit, turn it around and try again...

Insert an M5 x 30 mm screw through the outside of each side rail and into the ends of the cross brace...

IMPORTANT! Please follow the next assembly (step 7) carefully to completely secure the cross brace to the side rails...

Introducir un tornillo M5 x 30 mm en la parte exterior de cada barandilla lateral y en los extremos de la barra transversal...

IMPORTANTE! Seguir cuidadosamente el siguiente paso de montaje (paso 7) para asegurar por completo la barra transversal en las barandillas laterales...

Ajustar la barra transversal entre las barandillas laterales, tal como se muestra...

Atencin: la barra transversal est diseada para ajustarse de una manera... Si no se ajusta, voltearla e intentar de nuevo...

Page 7

7

7 Retainers with Lock Nut

Retenedores con tuerca ciega

Assembly Montaje

Fit a retainer with lock nut onto the end of each screw and to the inside of a side rail... Tighten the screws...

Ajustar un retenedor con tuerca ciega en el extremo de cada tornillo y en el interior de una barandilla lateral... Apretar los tornillos...

Side Rail Sockets

Conexiones de las barandillas laterales

Pad with Seat

Back Tube

Almohadilla con

tubo del respaldo

Press Buttons

Presiona los botones Pad with Seat

Back Tube

Almohadilla con

ubo del respaldo

8 While pressing the buttons on the ends of the

seat back tube (inside the pad), insert the seat back tube into the sockets in each side rail... Push until the buttons "snap" into place... Make sure you hear a snap on each side...

Pull the seat back tube up to be sure it is secure in the side rail sockets...

Mientras presiona los botones de los extremos del tubo del respaldo (dentro de la almohadilla), insertar el tubo del respaldo en las conexiones de cada barandilla lateral... Empujar hasta que los botones se ajusten en su lugar... Asegurarse de or un clic en cada lado...

Jalar el tubo del respaldo para asegurarse que est bien ajustado en las conexiones de las barandillas laterales...

Page 8

8

Footrest

Reposapis

BACK VIEW VISTA DE ATRS

Assembly Montaje

Footrest

Reposapis

BACK VIEW

10

9 Fasten the buckle on the back of the pad to the

buckle on the cross brace... Make sure you hear a "click"...

Abrochar el cinturn del dorso de la almohadilla en el cinturn de la barra transversal... Asegurarse de or un clic...

Fit the lower pocket on the pad around the footrest...

Fit the button holes on the lower pad pocket to the hooks underneath the footrest...

Ajustar la funda inferior de la almohadilla alrededor del reposapis...

Ajustar los orificios de botn de la funda inferior de la almohadilla en los ganchos abajo del reposapis...

Pad Buckles

Hebillas de

la almohadilla

Pad Bu

Hebilla

la almo11 H

Fasten the buckles on each side of the pad around each side rail... Make sure you hear a "click" on each side...

Abrochar los cinturones en cada lado de la almohadilla alrededor de cada barandilla lateral... Asegurarse de or un clic en cada lado...

Shoulder Belt Lower Slots

Ranuras inferiores de

cinturones de hombro

12 Smaller Baby Insert the ends of the shoulder belts through

the lower slots in the seat pad back...

Beb ms pequeo Insertar los extremos de los cinturones de los

hombros en las ranuras inferiores de la parte trasera del colchn...

Page 9

9

14 13

14 Bases

Bases

Swing Frame Hubs

Conexiones del armazn

del columpio

Shoulder BeltsUpper Slots

Ranuras superiores de

cinturones de hombro

Assembly Montaje

Larger Baby Insert the ends of the shoulder belts through

the upper slots in the seat pad back...

Beb ms grande Insertar los extremos de los cinturones de

hombro en las ranuras superiores de la parte trasera del colchn...

Position the swing frames so that the hubs face each other...

Fit the tubes on the swing frames onto the tubes on the bases...

Hint: The swing frame tubes are designed to fit the tubes on each base one way... If the swing frame tubes do not seem to fit, turn the base around or try the other base...

Colocar los armazones del columpio de modo que las conexiones apunten una hacia la otra...

Introducir los tubos de los armazones del columpio en los tubos de las bases...

Atencin: los tubos de los armazones del columpio estn diseados para ajustarse en los tubos de cada base de una sola manera... Si los tubos de los armazones del columpio no se ajustan, voltear la base o intentar con la otra base...

Page 10

10

Battery Installation Colocacin de las pilas

Swing Frame

Armazn del columpio

+ -1,5V x 4

D (LR20)

Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life...

Atencin: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duracin...

Locate the battery compartment door on the swing frame...

Loosen the screws in the battery compartment door and remove the door...

Insert four D (LR20) alkaline batteries... Replace the battery compartment door and

tighten the screws... Note: Low battery power causes product

movement to slow and sound to become faint or stop... If this should happen, replace the batteries with four D (LR20) alkaline batteries...

If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics... Turn the power off and then back on...

Localizar la tapa del compartimento de pilas en el armazn del columpio...

Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas y retirar la tapa...

Insertar cuatro pilas alcalinas D (LR20) x 1,5V... Cerrar la tapa del compartimento de pilas

y apretar los tornillos... Nota: si las pilas estn gastadas, el movimiento

y sonido del producto se debilitarn o detendrn... Si esto llega a suceder, sustituir las pilas por 4 pilas alcalinas D (LR20) x 1,5V...

Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrnico... Poner el botn de encendido en apagado y nuevamente en encendido...

Battery Safety Information In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product... To avoid battery leakage: Do not mix old and new batteries or batteries of

different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium)...

Insert batteries as indicated inside the battery compartment...

Remove batteries during long periods of non-use... Always remove exhausted batteries from the product... Dispose of batteries safely... Do not dispose of product in a fire... The batteries inside may explode or leak...

Never short-circuit the battery terminals... Use only batteries of the same or equivalent

type as recommended... Do not charge non-rechargeable batteries... Remove rechargeable batteries from the

product before charging... If removeable, rechargeable batteries are

used, they are only to be charged under adult supervision...

Informacin de seguridad sobre las pilas En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar lquido que puede causar quemaduras o daar el producto... Para evitar derrames: No mezclar pilas nuevas con gastadas ni

mezclar pilas alcalinas, estndar (carbono-cinc) o recargables (nquel-cadmio)...

Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta...

Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente... Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado... No quemar las pilas ya que podran explotar o derramar el lquido incorporado en ellas...

No provocar un cortocircuito con las terminales... Usar slo el tipo de pilas recomendadas

(o su equivalente)... No cargar pilas no recargables... Sacar las pilas recargables antes de cargarlas... La carga de las pilas recargables slo debe

realizarse con la supervisin de un adulto...

Page 11

11

Setup and Use Preparacin y uso

WARNING To prevent serious injury or death from falls or being strangled in the restraint system: Never leave child unattended... This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged

periods of sleep... When used as a swing:

- Always use the restraint system... - Discontinue use when an active child attempts to climb out... - Keep swing seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold up head without help... Young infants have limited head and neck control... If seat is too upright, infants head can drop forward, compress the airway, and result in DEATH...

When used as an infant seat or rocker: - Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since childs movement may cause the product to slide or tip over... Use only on a floor...

- Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since the product can tip over and cause suffocation in soft surfaces...

- Always use the restraint system until child is able to climb in and out of the product unassisted...

- Use upright position only with a child who can sit up unassisted... - Never use as a carrier or lift while child is seated... Never use toy bar as a handle...

Page 12

12

ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de cadas y quedar estrangulado en el sistema de sujecin: Nunca dejar al nio sin supervisin... Este producto no est diseado para reemplazar una cuna o moiss por

periodos prolongados de sueo... Cuando se usa como columpio:

- Siempre usar el sistema de sujecin... - Descontinuar el uso cuando un nio activo intente salirse del producto... - Mantener la silla del columpio totalmente reclinada hasta que el beb cumpla 4 meses de edad Y pueda mantener la cabeza derecha sin ayuda... Los bebs pequeos tienen un control limitado de cabeza y cuello... Si la silla est en posicin vertical, la cabeza del beb podra caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire, causando la MUERTE...

Cuando se use como silla para beb o mecedora: - Peligro de cadas: no usar en superficies elevadas, ya que el movimiento del nio puede causar que el producto se resbale o voltee... Usar nicamente sobre el piso...

- Peligro de asfixia: no usar en superficies suaves (cama, sof, cojn) ya que el producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves...

- Siempre usar el sistema de sujecin, hasta que el nio pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda...

- nicamente usar la posicin vertical con un nio que pueda mantenerse sentado sin ayuda...

- No usar como cargador o levantarla mientras el nio est sentado en ella... No usar la barra de juguetes como asa...

Setup and Use Preparacin y uso

Page 13

13

Infant Seat Kickstand Pie de apoyo de la

silla para beb

Adjustable Seat Back Respaldo ajustable

Upright Position Posicin vertical

Recline Position Posicin reclinada

Kickstand

Pie de apoyo

Kickstand

Pi d

Upright Position

Recline Position

Note: Use the kickstand only when using as an infant seat... Rotate the kickstand out... Push down on the

seat bottom to be sure the kickstand is in position...

Atencin: slo usar el pie de apoyo al usar la unidad como silla para beb... Girar hacia afuera el pie de apoyo... Empujar

hacia abajo el asiento para asegurarse de que el pie de apoyo est ajustado en su lugar...

Lift the seat back and fasten the strap buckles... Make sure you hear a click...

Subir el respaldo y abrochar las hebillas de las cintas... Asegurarse de or un clic...

Unfasten the strap buckles and lower the seat back...

Desabrochar las hebillas de las cintas y bajar el respaldo...

Page 14

14

Securing Child Sistema de sujecin

Crotch Belt

Cinturn de la entrepierna

Waist Belt

Cinturn de

la cintura

Waist Belt

Cinturn de

la cintura

Shoulder Belt

Cinturn de los hombros

Shoulder Belt

Cinturn de los hombros

1 Place your child in the seat... Position the crotch

belt between your childs legs... Insert the ends of the waist belts through the

slots in the shoulder belts... Fasten the waist/shoulder belts to the crotch

restraint... Make sure you hear a "click" on both sides...

Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child... The restraint system should remain attached...

Tighten the waist/shoulder belts so that the restraint system is snug against your child... Please refer to the next section for instructions to tighten the waist/shoulder belts...

Sentar al nio en la silla... Colocar el cinturn de la entrepierna entre las piernas del nio...

Insertar los extremos de los cinturones de la cintura en las ranuras de los cinturones de los hombros...

Ajustar los cinturones de la cintura/hombros en el cinturn de la entrepierna... Asegurarse de or un clic en ambos lados...

Asegurarse de que el sistema de sujecin est bien asegurado, jalndolo en direccin opuesta al nio... El sistema de sujecin debe permanecer conectado...

Apretar los cinturones de la cintura/hombros de modo que el sistema de sujecin quede bien ajustado al nio/a... Consultar la siguiente seccin para mayores detalles sobre cmo apretar los cinturones de la cintura/hombros...

2

TIGHTEN APRETAR

LOOSEN AFLOJAR

To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form a loop A ... Pull the free end of the belt B ... Repeat this procedure to tighten the other belt...

To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop A ... Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle... Pull the anchored end of the belt to shorten the free end of the belt... Repeat this procedure to loosen the other belt B ...

Para apretar los cinturones: Introducir el extremo fijo del cinturn en la hebilla para formar un espacio A ... Jalar el extremo libre del cinturn B ... Repetir este procedimiento para apretar el otro cinturn...

Para aflojar los cinturones: Introducir el extremo libre del cinturn en la hebilla para formar un espacio A ... Agrandar el espacio jalando el extremo libre del cinturn hacia la hebilla... Jalar el extremo fijo del cinturn para acortar el extremo libre del cinturn... Repetir este procedimiento para aflojar el otro cinturn B ...

Page 15

15

3

Adjusters

Ajustadores

TIGHTEN APRETAR

LOOSEN AFLOJAR

Securing Child Sistema de sujecin

To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster A and pull the front shoulder strap down B ...

To loosen the shoulder belts: Slide the adjuster down...

Para apretar los cinturones de los hombros: Sujetar el ajustador A y jalar hacia abajo el cinturn delantero del hombro B ...

Para aflojar los cinturones de los hombros: Deslizar hacia abajo el ajustador...

Swing Setup Montaje del columpio

Swing Hubs

Conexiones del columpio

Fit the seat onto the swing hubs... Push down on the seat to be sure it's secure to

the swing hubs...

Ajustar la silla en las conexiones del columpio... Empujar la silla hacia abajo para asegurarse

que est bien asegurada en las conexiones del columpio...

Page 16

16

Music/Sounds Button

Botn de msica/sonidos

Volume Buttons

Botones de volumen

Power Switch

Interruptor de encendido

Swing Speed Buttons

Botones de velocidad

de columpio

p

Soothing 6-speed Swing

Swing Slide the power switch ON... Press the swing speed buttons to select any

of six speed settings... Swinging will turn off after approximately four

hours... Press a swing speed button to restart... Be sure to slide the power switch OFF when not

in use... Music and Sounds Press the music/sounds button to turn

music/sounds ON... Press the button again to turn music/sounds OFF...

Hint: Music/sounds will turn off after approximately 20 minutes... Press the music/ sounds button to restart... Press the volume buttons to adjust the

volume level...

Columpio Poner el interruptor de encendido

en ENCENDIDO... Presionar los botones de velocidad del

columpio para seleccionar una de seis velocidades de movimiento...

El movimiento se apagar despus de aproximadamente cuatro horas... Presionar un botn de velocidad del columpio para volver a activar el movimiento...

Poner el interruptor de encendido en APAGADO cuando no est en uso...

Msica y sonidos Presionar el botn de msica/sonidos

para activar la msica/sonidos... Volver a presionar el botn para APAGAR la msica/sonidos...

Atencin: despus de aproximadamente 20 minutos, la msica/sonidos se apagarn... Para reiniciarlos, presionar el botn de msica/sonidos... Presionar los botones del volumen para

ajustar el volumen...

Page 17

17

Rocker Use Uso de la mecedora

Pad Straps

Cintas de la

almohadilla

s

la

lla

1

2

1 Insert the restraint belts back through the slots

in the pad...

Insertar los cinturones de seguridad en las ranuras de la almohadilla...

Turn the seat face down... Tuck the ends of belts under the pad straps...

Poner la silla cara abajo... Meter los extremos de los cinturones abajo de

las cintas de la almohadilla...

Toy Bar Barra de juguetes

Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail...

Hint: The toy bar is removable... Press the ends of the latches and lift the toy bar...

Ajustar las tapas de cada extremo de la barra de juguetes en las conexiones de cada barandilla lateral...

Atencin: La barra de juguetes se puede quitar... Presionar los extremos de los seguros y levantar la barra de juguetes...

Page 18

18

Swing Frame Storage Guardar los armazones

del columpio

PRESS

PRESIONA

PRESS

PRESIONA

Lift to remove the seat from the swing frame... Press the button on each swing frame and push

the bases together... Lean against a wall for storage...

Levantar la silla para desprenderla de los armazones del columpio...

Presionar el botn en cada armazn del columpio y unir las bases empujndolas...

Apoyar la cuna mecedora contra una pared para guardarla...

Care Mantenimiento

Press Buttons

Presiona los botones

To remove the pad: Unfasten the buckles around each side rail...

Unfasten the rear strap buckle on the pad... Remove the lower pocket on the pad from

the footrest... Press the seat back tube buttons on each side

rail... Pull to remove the ends of the seat back tube... Remove the seat back tube from the sleeve in the pad...

To replace the pad: Insert the seat back tube into the sleeve in the

top of the pad... Follow the assembly instructions to assemble

the seat back tube and the pad to the seat frame...

Para quitar la almohadilla: Desabrochar las hebillas alrededor de cada

barandilla lateral... Desabrochar la hebilla de la cinta trasera de la almohadilla...

Quitar la funda inferior de la almohadilla del reposapis...

Presionar los botones del tubo del respaldo en cada barandilla lateral... Jalar para desprender los extremos del tubo del respaldo... Desprender el tubo del respaldo de la funda en la almohadilla...

Para volver a montar la almohadilla: Insertar el tubo del respaldo en la funda de la

parte de arriba de la almohadilla... Seguir las instrucciones de montaje para

ensamblar el tubo del respaldo y almohadilla en el armazn de la silla...

Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/ EC)... Check your local authority for recycling advice and facilities...

Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/EC)... Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a informacin y centros de reciclaje...

Page 19

19

Consumer Information Informacin al consumidor

FCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules... These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation... This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications... However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation... If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna... Increase the separation between the equipment

and receiver... Consult the dealer or an experienced radio/TV

technician for help... Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment... This device complies with Part 15 of the FCC Rules... Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation...

Nota FCC (Vlido slo en los Estados Unidos) Este equipo fue probado y cumple con los lmites de un dispositivo digital de Clase B, segn est establecido en la Parte 15 del reglamento FCC... Estos lmites estn diseados para proporcionar una proteccin razonable contra interferencia daina en una instalacin residencial... Este equipo genera, utiliza y puede radiar energa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza segn lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia daina a radiocomunicaciones... Sin embargo, no hay ninguna garanta de que no haya interferencia en una instalacin particular... Si este equipo llega a causar interferencia daina a la recepcin de radio o televisin, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:

Cambiar la orientacin o localizacin de la antena receptora...

Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor...

Ponerse en contacto con el distribuidor o con un tcnico de radio/TV...

Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo... Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC... El uso est sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia daina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente...

ICES-003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003... Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation...

NMB-003 Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada... Lutilisation de ce dispositif est autorise seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur du dispositif doit tre prt accepter tout brouillage radiolectrique reu, mme si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif...

Page 20

20

2013 Mattel... All Rights Reserved... PRINTED IN CHINA BMF34pr-0821

CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR 1-800-432-5437 (US)

Fisher-Price, Inc... , 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052...

Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos 1-800-382-7470...

Centro de Servicio en Mxico: 59-05-51-00 Ext... 5206 01-800-463-59-89

MXICO

Importado y distribuido por Mattel de Mxico, S... A... de C... V... , Miguel de Cervantes Saavedra No... 193, Pisos 10 y 11, Col... Granada, Delegacin Miguel Hidalgo, C... P... 11520, Mxico, D... F... R... F... C... MME-920701-NB3... CHILE

Mattel Chile, S... A... , Avenida Amrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago... Tel... : 1230-020-6213... VENEZUELA

Servicio al consumidor Venezuela: Tel... : 0-800-100-9123... ARGENTINA

Mattel Argentina, S... A... , Curupayt 1186, (1607) Villa Adelina, Buenos Aires... Tel... : 0800-666-3373... COLOMBIA

Mattel Colombia, S... A... , Calle 123#7-07 P... 5, Bogot... Tel... : 01800-710-2069... PER

Mattel Per, S... A... , Av... Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Per... RUC: 20425853865... Reg... Importador: 02350-12-JUE-DIGESA... Tel... : 0800-54744... E-mail Latinoamrica: Servicio... [email protected] com...

The pad is machine washable... Wash the pad separately in cold water on the gentle cycle... Do not use bleach... Tumble dry separately on low heat and remove promptly...

The swing and seat frames, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth... Do not use bleach... Do not use harsh or abrasive cleaners... Rinse clean with water to remove residue... Do not immerse the swing or seat frames...

La almohadilla se puede lavar a mquina... Lavar la almohadilla por separado en agua fra en ciclo para ropa delicada... No usar blanqueador... Meterla a la secadora por separado a temperatura baja y sacarla inmediatamente despus de finalizado el ciclo...

Pasarles un pao humedecido en una solucin limpiadora neutra al columpio, armazones de silla, barra de juguetes y a los juguetes... No usar blanqueador... No usar limpiadores fuertes o abrasivos... Enjuagar con agua para eliminar el residuo... No sumergir el columpio ni los armazones de silla...

Care Mantenimiento

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Mattel Fisher Price works, you can view and download the Fisher Price Mattel 3-in-1 Elephant Swing n Rocker BMF34 Swing Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Fisher Price Mattel as well as other Fisher Price manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Fisher Price Mattel. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fisher Price Mattel 3-in-1 Elephant Swing n Rocker BMF34 Swing Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fisher Price Mattel 3-in-1 Elephant Swing n Rocker BMF34 Swing Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fisher Price Mattel 3-in-1 Elephant Swing n Rocker BMF34 Swing Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fisher Price Mattel 3-in-1 Elephant Swing n Rocker BMF34 Swing Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fisher Price Mattel 3-in-1 Elephant Swing n Rocker BMF34 Swing Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.