Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler H0640 Rocker Instruction Manual PDF

1 of 16
1 of 16

Summary of Content for Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler H0640 Rocker Instruction Manual PDF

www. sher-price.com

2

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

e To prevent serious injury or death:

Fall Hazard Never use on any elevated surface, since childs movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor.

Suffocation Hazard Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.

Always use restraint system until the child is able to climb in and out of the product unassisted.

Never leave child unattended. Use the upright position only when child has developed enough upper body control to sit without leaning forward.

Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as a handle.

f Pour viter les blessures graves ou la mort :

Danger de chute Ne jamais utiliser ce produit sur une surface leve, car les mouvements de lenfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer. Utiliser uniquement sur le sol.

Risque de suffocation Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canap ou coussin), car il pourrait basculer et prsenter un risque de suffocation.

Utiliser le systme de retenue jusqu ce que lenfant soit capable de sinstaller sur son sige et den descendre sans aide.

Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Utiliser ce produit en position redresse seulement quand lenfant est assez fort pour sasseoir sans tomber vers lavant.

Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bb et ne jamais le soulever si un enfant y est install. Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poigne.

S Para evitar lesiones graves o la muerte:

Peligro de cadas No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del nio puede hacer que el producto se caiga. Usar nicamente sobre el piso.

Peligro de asfixia No usar sobre superficies suaves (cama, sof, cojn) ya que el producto podra voltearse y causar asfixia.

Siempre usar el sistema de sujecin hasta que el beb pueda sentarse y salirse por s solo.

No dejar al nio fuera de su alcance. Usar la posicin vertical nicamente despus de que el beb haya desarrollado suficiente control corporal superior para sentarse sin hacerse para adelante.

No usar como cargador ni levantarla mientras el beb est sentado. No usar la barra de juguetes como asa.

Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Informacin para el consumidor

3

IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.

Please read these instructions before assembly and use of this product.

Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).

Requires one "D" (LR20) alkaline battery (not included) for operation. Toy includes one non-replaceable button cell battery.

Product features and decorations may vary from photographs.

IMPORTANT ! Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.

Lire toutes les instructions avant dassembler le produit et de lutiliser.

Le produit doit tre assembl par un adulte. Outil requis pour lassemblage : tournevis cruciforme (non fourni).

Fonctionne avec 1 pile alcaline D (LR20), non fourni. Le jouet contient une pile bouton non remplaable.

Les caractristiques du produit et les dcorations peuvent varier par rapport aux illustrations.

IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.

Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.

Requiere ensamblaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montage: destornillador de estrella (no incluida).

Funciona con uno pila alcalina tipo 1 x "D" (LR20) x 1.5V (no incluida). El juguete funciona con una pila botn. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.

Las caractersticas y decoracin del producto pueden variar de los mostrados.

Consumer Information Renseignements pour les consommateurs

Informacin para el consumidor Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.

Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis laide dun tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.

Nota: Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.

Shown Actual Size Dimensions relles

Se muestra a tamao real

Fasteners Pices de fixation

Sujetadores

#8 x 11/4" (3 cm) Screw 4 Vis n 8 de 3 cm 4 Tornillo N8 x 11/4" (3 cm) 4

e M4 Lock Nut 4 (Inside Retainers) f crou de scurit M4 4

(dispositifs internes de retenue) S Tuerca ciega M4 4

(dentro de los sujetadores)

Parts Pices Piezas

3 Toys 3 Jouets 3 Juguetes

Front Tube Tube avant Tubo frontal

Seat Back Tube Tube du dossier Tube del respaldo

Toy Bar Barre-jouets Barra de juguetes

2 Side Rails 2 structures tubulaires latrales 2 rieles laterales

Cross Brace Entretoise Soporte transversal

CAUTION MISE EN GARDE PRECAUCIN

This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.

Le produit non assembl comprend de petits lments dtachables susceptibles dtre avals. Le produit doit tre assembl par un adulte.

Este empaque incluye piezas pequeas en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de un adulto.

4

4 Retainers with Lock Nut 4 dispositifs de retenue avec crou de scurit 4 sujetadores con tuerca ciega

Pad Coussin Almohadilla

IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.

IMPORTANT ! Retirer tous les lments de lemballage et sassurer davoir toutes les pices avant de commencer lassemblage. Il se peut que des pices aient t places dans le coussin.

IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas. Quiz algunas piezas estn en la almohadilla.

Kickstand Bquille Pie de apoyo

5

Assembly Assemblage Montaje

1

Position each side rail so that the button faces outward.

Insert the seat back tube into the socket in each side rail.

While pressing the tabs on the ends of the seat back tube, continue to insert the seat back tube into the sockets in each side rail, until the tabs snap into place. Make sure you hear a snap on each side.

Pull the seat back tube up to be sure it is secure in the side rail sockets.

Fit the cross brace between the side rails, as shown.

Glisser lentretoise entre les structures tubulaires lat- rales, comme illustr.

Ajustar el soporte transversal entre los rieles laterales, como se muestra.

2

IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

IMPORTANT ! Avant lassemblage et chaque utilisation, vrifier quaucune pice nest endommage ou ne manque, quaucun joint nest lche et quaucun bord nest tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pices manquent ou sont endommages. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pices de rechange et des instructions au besoin. Nutiliser que des pices du fabricant.

IMPORTANTE! Previo al montaje y de cada uso, revisar que este producto no tenga piezas daadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza. Pngase en contacto con la oficina Fisher-Price ms prxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.

Seat Back Tube Tube du dossier Tubo del respaldo

Side Rail Sockets Logements de structures tubulaires latrales Zcalos de los rieles laterales

PRESS TABS APPUYER SUR LES BOUTONS PRESIONAR LENGETAS

Cross Brace Entretoise Soporte transversal

Side Rails Structures tubulaires latrales Rieles laterales

Placer chaque structure tubulaire latrale de faon que le bouton soit lextrieur.

Insrer le tube du dossier dans le logement de chaque structure tubulaire.

En appuyant sur les boutons situs aux extrmits du tube du dossier, glisser ce tube dans le logement de chaque structure tubulaire, jusqu ce quil sembote. Sassurer dentendre un clic de chaque ct.

Tirer sur le tube du dossier pour sassurer quil est bien insr dans chaque logement.

Colocar cada riel lateral de tal manera que el botn apunte hacia afuera.

Introducir el tubo del respaldo en el zcalo en cada riel lateral.

Mientras presiona las lengetas en los extremos del tubo del asiento, continuar introduciendo el tubo del respaldo en los zcalos de cada riel lateral, hasta que las lengetas se encajen en su lugar. Cerciorarse de or un clicen cada lado.

Tirar del tubo del respaldo para arriba para cerciorarse de que est seguro en los zcalos de los rieles laterales.

Button Bouton Botn

6

Assembly Assemblage Montaje

Insert a screw through each side rail and into the ends of the cross brace.

Insrer une vis dans chaque structure latrale tubulaire, jusque dans les extrmits dans l'entretoise.

Introducir un tornillo en la parte exterior de cada riel lateral y en los extremos en la barra transversal.

4

Fit a retainer with lock nut onto the end of the screw and to the inside of a side rail. Tighten the screw.

Hint: A lock nut has been factory assembled to the retainer. During shipment, the lock nut may have fallen out of the retainer. If it has, please fit it into the hexagonal hole in the retainer so that the rounded side of the lock nut faces out.

Repeat this procedure to fasten the screw in the other end of the cross brace and side rail, using the remaining retainer with lock nut.

Fixer un dispositif de retenue avec crou de scurit lextrmit de la vis et lintrieur de la structure tubulaire latrale. Serrer la vis.

Remarque : Un crou de scurit a t assembl en usine au dispositif de retenue. Pendant le transport, lcrou peut tre tomb. Si cest le cas, le rinsrer dans le trou hexagonal du dispositif de retenue de faon que le ct rond de lcrou de scurit soit orient vers lextrieur.

Rpter ce procd pour fixer lautre vis lautre extrmit du l'entretois et la structure tubulaire latrale en utilisant le dispositif de retenue avec crou de scurit qui reste.

Ajustar un sujetador con tuerca ciega en el extremo del tornillo y en el interior de un riel lateral. Ajustar el tornillo.

Consejo: Una tuerca ciega fue ensamblada de fbrica en el sujetador. Es posible que la tuerca ciega se haya salido del sujetador durante el envo. Si ste es el caso, meter la tuerca ciega en el orificio hexagonal en el sujetador, de manera que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte para afuera.

Repetir este procedimiento para ajustar el tornillo en el otro extremo de la barra transversal y en el riel lateral, usando el sujetador con tuerca ciega restante.

3

7

Assembly Assemblage Montaje

5

Locate the hole in each side rail.

With the vibrations unit facing forward, fit the front tube to the side rails, as shown. Hold the front tube in place and proceed to step 6.

Reprer le trou de chaque structure tubulaire latrale.

En tenant lunit de vibrations de faon que le dessus soit orient vers lavant, insrer le tube avant dans les structures tubulaires latrales, comme illustr. Tenir le tube avant en place et passer ltape 6.

Localizar el orificio en cada riel lateral.

Con la unidad de vibraciones apuntando para adelante, ajustar el tubo frontal en los rieles laterales, tal como se muestra. Sujetar el tubo frontal en su lugar y seguir con el paso 6.

6

Insert a #8 x 1" (3 cm) screw through the outside of each side rail and into the ends of the front tube.

IMPORTANT!Please follow the next assembly (step 7) carefully to completely secure the front tube to the side rails.

Insrer une vis n 8 de 3 cm dans chaque structure latrale tubulaire, jusque dans les extrmits du tube avant, en partant de lextrieur des structures latrales.

IMPORTANT ! Suivre soigneusement les instructions de ltape no 7 pour fixer solidement le tube avant aux structures latrales tubulaires.

Introducir un tornillo No. 8 x 1" (3 cm) en la parte exterior de cada riel lateral y en los extremos del tubo frontal.

IMPORTANTE! Siga cuidadosamente el siguiente paso (paso 7) para asegurar por completo el tubo frontal en los rieles laterales.

Side Rail Hole Trou des structures tubulaires latrales Orificio del riel lateral

Side Rail Hole Trou des structures tubulaires latrales Orificio del riel lateral

Vibrations Unit Unit de vibrations Unidad de vibraciones

Front Tube Tube avant Tubo frontal

8

7

Assembly Assemblage Montaje

Retainer with Lock Nut Dispositif de retenue avec crou de scurit Sujetador con tuerca ciega

Fit a retainer with lock nut onto the end of the screw and to the inside of a side rail. Tighten the screw.

Hint: A lock nut has been factory assembled to the retainer. During shipment, the lock nut may have fallen out of the retainer. If it has, please fit it into the hexagonal hole in the retainer so that the rounded side of the lock nut faces out. Repeat this procedure to fasten the screw in the other end of the front tube and side rail, using the remaining retainer with lock nut.

Fixer un dispositif de retenue avec crou de scurit lextrmit de la vis et lintrieur de la structure tubulaire latrale. Serrer la vis.

Remarque : Un crou de scurit a t assembl en usine au dispositif de retenue. Pendant le transport, lcrou peut tre tomb. Si cest le cas, le rinsrer dans le trou hexagonal du dispositif de retenue de faon que le ct rond de lcrou de scurit soit orient vers lextrieur. Rpter ce procd pour fixer lautre vis lautre extrmit du tube avant et la structure tubulaire latrale en utilisant le dispositif de retenue avec crou de scurit qui reste.

Ajustar un sujetador con tuerca ciega en el extremo del tornillo y en el interior de un riel lateral. Ajustar el tornillo.

Consejo: Una tuerca ciega fue ensamblada de fbrica en el sujetador. Es posible que la tuerca ciega se haya salido del sujetador durante el envo. Si ste es el caso, meter la tuerca ciega en el orificio hexagonal en el sujetador, de manera que el lado redondeado de la tuerca ciega apunte para afuera. Repetir este procedimiento para ajustar el tornillo en el otro extremo del tubo frontal y en el riel lateral, usando el sujetador con tuerca ciega restante.

8

PRESS TAB APPUYER SUR LE BOUTON PRESIONAR LENGETA

PRESS TAB APPUYER SUR LE BOUTON PRESIONAR LENGETA

Position the assembly face down.

While pressing the tab on each end of the kickstand, insert the kickstand into the receptacle in each side rail.

Push the kickstand into the receptacles until the tabs snap into place. Make sure you hear a snap on each side.

Pull the kickstand to be sure it is secure in the receptacles.

Placer lassemblage lenvers.

En appuyant sur le bouton situ chaque extrmit de la bquille, emboter chaque extrmit de la bquille dans le logement de chaque structure tubulaire latrale.

Pousser la bquille dans les logements jusqu ce quelle sembote. Sassurer dentendre un clic de chaque ct.

Tirer sur la bquille pour sassurer quelle est solidement insre dans les logements.

Colocar la unidad cara abajo.

Mientras presiona la lengeta de cada extremo del pie de apoyo, introduzca el pie de apoyo en el receptculo en cada riel lateral.

Empujar el pie de apoyo en los receptculos hasta que las lengetas se encajen en su lugar. Cercirese de or un clic en cada lado.

Tirar del pie de apoyo para cerciorarse de que est seguro en los receptculos.

Kickstand Bquille Pie de apoyo

Receptacles Logements Receptculos

9

Assembly Assemblage Montaje

9

10

Turn the assembly upright.

Fit the upper pocket on the pad onto the seat back tube.

Fasten the pad buckles around each side rail.

Mettre lassemblage lendroit.

Glisser le repli suprieur du coussin sur le tube du dossier.

Boucler les attaches du coussin autour de chaque structure tubulaire latrale.

Colocar la unidad en posicin vertical.

Ajustar el compartimento superior de la almohadilla en el tubo del respaldo.

Ajustar las hebillas de la almohadilla alrededor de cada riel lateral.

Pad Buckles Attaches du coussin Hebillas de la almohadilla

Pad Coussin Almohadilla

Side Rail Structure latrale tubulaire Riel lateral

Seat Back Tube Tube du dossier Tubo del respaldo

Pad Slot Fente du coussin Ranura de la almohadilla

Hardboard Panneau dur Tabla

Pad Buckles Attaches du coussin Hebillas de la almohadilla

Turn the hardboard over and insert it into the slot in the front edge of the pad.

Fasten the pad buckles on the front edge of the pad and underneath the seat. Make sure you hear a snap on both sides.

Press the fasteners together in the seat back portion of the pad.

Assembly is now complete.

Faire pivoter le panneau dur pour linsrer dans la fente lavant du coussin.

Boucler les attaches du coussin situes lavant du coussin et sous le sige. Sassurer dentendre un clic de chaque ct.

Boucler les attaches du coussin situes larrire du sige.

Lassemblage est maintenant termin.

Voltear la tabla e introducirla en la ranura en el borde frontal de la almohadilla.

Ajustar las hebillas de la almohadilla en el borde frontal de la almohadilla y debajo del asiento. Cercirese de or un clic en ambos lados.

Presionar los sujetadores el uno hacia el otro en la parte del respaldo de la almohadilla.

El ensamble est completo.

PRESS Seat Back ABAISSER le dossier PRESIONAR el respaldo

Battery Installation Installation des piles Colocacin de las pilas

1.5V D (LR20)

e Hint: We recommend using an alkaline battery for longer battery life.

f Remarque : Il est recommand dutiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.

S Consejo: Se recomienda usar una pila alcalina para una mayor duracin.

Locate the battery compartment on the bottom of the vibrations unit.

Loosen the screw in the battery compartment door. Lift to remove the battery compartment door.

Insert one D (LR20) alkaline battery.

Replace the battery compartment door and tighten the screw.

IMPORTANT! Low battery power causes this product to operate erratically: no vibrations and the product may not turn off. Remove and discard the battery and replace with a new D (LR20) alkaline battery.

Trouver le compartiment des piles sous lunitde vibrations.

Dvisser la vis du couvercle du compartiment des piles. Soulever et retirer le couvercle du compartiment des piles.

Insrer une pile alcaline D (LR20).

Remettre le couvercle en place et serrer la vis.

IMPORTANT ! Si le pile sont faibles, il se peut que les vibrations ne fonctionnent pas et que le produit ne steigne pas. Retirer et jeter le 1 pile et le remplacer par 1 pile alcaline D (LR20) neuves.

Localizar el compartimento de la pila en la parte inferior de la unidad de vibraciones.

Desajustar el tornillo de la tapa del compartimento con. Levantar para abrir la tapa del compartimento.

Introducir una pila alcalina tipo 1 x D (LR20) x 1,5V.

Cerrar la tapa del compartimento de la pila y ajustar el tornillo.

IMPORTANTE! Si la pila est gastada el producto no funcionar correctamente: no habr vibraciones y quiz el producto no pueda desactivarse. Sacar y disponer de la uno pila de manera segura y sustituirlas por uno nueva pila alcalina tipo D (LR20) x 1,5V.

+ -

10

Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only).

Protger lenvironnement en ne jetant pas ce produit dans les ordures mnagres (2002/96/EC). Consulter votre municipalit pour obtenir des con- seils sur le recyclage et connatre les centres de dpt de votre rgion.

Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a informacin y centros de reciclaje (solo Europa).

11

FCC Statement Nota FCC

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada.

United States Only This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Note: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

Vlido slo en los Estados Unidos Este equipo fue probado y cumple con los lmites de un dispositivo digital de Clase B, segn est establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos lmites estn diseados para proporcionar una proteccin razonable contra interferencia daina en una instalacin residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza segn lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia daina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garanta de que no haya interferencia en una instalacin particular. Si este equipo llega a causar interferencia daina a la recepcin de radio o televisin, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:

Cambiar la orientacin o localizacin de la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Ponerse en contacto con el distribuidor o con un tcnico de radio/TV.

Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.

In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:

Do not mix old and new batteries or batteries of different types alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).

Insert batteries as indicated inside the battery compartment.

Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.

Never short-circuit the battery terminals.

Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.

Do not charge non-rechargeable batteries.

Remove rechargeable batteries from the product before charging.

If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.

Dans des circonstances exceptionnelles, les piles pourraient couler et causer des brlures chimiques ou endommager irrparablement le produit. Pour viter que les piles coulent :

Ne pas combiner des piles uses avec des piles neuves ou diffrents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

Insrer les piles dans le sens indiqu lintrieur du compartiment.

Retirer les piles si le jouet nest pas utilis pendant une longue priode. Toujours retirer les piles uses du produit. Jeter les piles uses dans un conteneur rserv cet usage.Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.

Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.

Nutiliser que des piles du mme type que celles recommandes, ou des piles quivalentes.

Ne pas recharger des piles non rechargeables.

Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger.

Les piles rechargeables ne doivent tre recharges que sous la surveillance dun adulte.

En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar lquido que puede causar quemaduras o daar el producto. Para evitar derrames:

No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estndar (carbono-cinc) o recargables (nquel-cadmio).

Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.

Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el vehculo no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podran explotar o derramar el lquido incorporado en ellas.

No provocar un cortocircuito con las terminales.

Usar slo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).

No cargar pilas no recargables.

Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.

La carga de las pilas recargables slo debe realizarse con la supervisin de un adulto.

Battery Safety Information Conseils de scurit concernant les piles

Informacin de seguridad sobre las pilas

ICES-003 NMB-003

Setup and Use Installation et utilisation Preparacin y uso

12

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

e To prevent serious injury or death:

Fall Hazard Never use on any elevated surface, since childs movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor.

Suffocation Hazard Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.

Always use restraint system until the child is able to climb in and out of the product unassisted.

Never leave child unattended. Use the upright position only when child has developed enough upper body control to sit without leaning forward.

Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as a handle.

f Pour viter les blessures graves ou la mort :

Danger de chute Ne jamais utiliser ce produit sur une surface leve, car les mouvements de lenfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer. Utiliser uniquement sur le sol.

Risque de suffocation Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canap ou coussin), car il pourrait basculer et prsenter un risque de suffocation.

Utiliser le systme de retenue jusqu ce que lenfant soit capable de sinstaller sur son sige et den descendre sans aide.

Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Utiliser ce produit en position redresse seulement quand lenfant est assez fort pour sasseoir sans tomber vers lavant.

Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bb et ne jamais le soulever si un enfant y est install. Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poigne.

S Para evitar lesiones graves o la muerte:

Peligro de cadas No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del nio puede hacer que el producto se caiga. Usar nicamente sobre el piso.

Peligro de asfixia No usar sobre superficies suaves (cama, sof, cojn) ya que el producto podra voltearse y causar asfixia.

Siempre usar el sistema de sujecin hasta que el beb pueda sentarse y salirse por s solo.

No dejar al nio fuera de su alcance. Usar la posicin vertical nicamente despus de que el beb haya desarrollado suficiente control corporal superior para sentarse sin hacerse para adelante.

No usar como cargador ni levantarla mientras el beb est sentado. No usar la barra de juguetes como asa.

Setup and Use Installation et utilisation Preparacin y uso

13

Seat Position

Upright: While pressing the button on each side rail, lift the seat back.

Recline: While pressing the button on each side rail, lower the seat back.

Position en fonction de l'enfant

Redresse : En appuyant sur le bouton situ sur chaque structure tubulaire latrale, redresser le dossier.

Incline : En appuyant sur le bouton situ sur chaque structure tubulaire latrale, baisser le dossier.

Posicin de asiento

Vertical: Mientras presiona el botn en cada riel lateral, levante el respaldo.

Reclinada: Mientras presiona el botn en cada riel lateral, baje el respaldo.

Lift Lever Levanta

Press Button Appuyer sur le bouton Presionar botn

Press Button Appuyer sur le bouton Presionar botn

Lower Baisser Bajar

RECLINE INCLINE RECLINAR

UPRIGHT REDRESSE VERTICAL1

Kickstand Bquille Pie de apoyo

Rotate the kickstand out.

Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position.

2

Faire pivoter la bquille vers lextrieur.

Appuyer sur le bas du sige pour sassurer que la bquille est en position.

Girar el pie de apoyo para afuera.

Empujar el asiento para abajo para cerciorarse de que el pie de apoyo est en su lugar.

Restraint Belt Courroie de retenue Cinturn de sujecin

Restraint Belt Courroie de retenue Cinturn de sujecin

Restraint Pad Ceinture de retenue Almohadilla de sujecin

Place your child in the seat. Position the restraint pad between your childs legs.

Fasten the restraint belts to each side of the restraint pad. Make sure you hear a click on both sides.

Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint system should remain attached.

Mettre lenfant dans le sige. Glisser la ceinture de retenue entre ses jambes.

Attacher les deux courroies de retenue de chaque ct de la ceinture de retenue. Sassurer dentendre un clic de chaque ct.

Tirer sur le systme de retenue pour sassurer quil est bien attach en tirant dessus. Il doit rsister.

Sentar a su hijo en el asiento. Colocar la almohadilla de sujecin entre las piernas de su hijo.

Ajustar los cinturones de sujecin en cada lado de la almohadilla de sujecin. Cercirese de or un clic en ambos lados.

Verificar que el sistema de sujecin est bien ajusta- do, tirando del mismo en direccin opuesta al nio. El sistema de sujecin debe permanecer ajustado.

3

Setup and Use Installation et utilisation Preparacin y uso

14

Free End Extrmit libre Extremo libre

To tighten the belts:

Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to form a loop . Pull the free end of the restraint belt .

To loosen the belts:

Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to form a loop . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint belt to shorten the free end of the restraint belt .

Pour serrer les courroies :

Glisser une portion de lextrmit fixe de la courroie de retenue vers le haut dans le passant de faon former une boucle . Tirer sur lextrmit libre de la courroie de retenue .

Pour desserrer les courroies :

Glisser lextrmit libre de la courroie de retenue dans le passant de faon former une boucle . Agrandir la boucle en tirant sur son extrmit, vers le passant. Tirer sur lextrmit fixe de la courroie de retenue pour raccourcir lextrmit libre de la courroie de retenue .

Para ajustar los cinturones:

Introducir el extremo fijo del cinturn de sujecin en la hebilla para formar un espacio . Jalar el extremo libre del cinturn de sujecin .

Para desajustar los cinturones:

Introducir el extremo libre del cinturn de sujecin en la hebilla para formar un espacio . Agrandar el espacio jalando el extremo del espacio hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturn de sujecin para achicar el extremo libre del cinturn .

Anchored End Extrmit fixe Extremo fijo

Free End Extrmit libre Extremo libre

Anchored End Extrmit fixe Extremo fijo

4

TIGHTEN SERRER AJUSTAR

LOOSEN DESERRER DESAJUSTAR

5

Plug Cheville Enchufe

Toy Bar Barre-jouets Barra de juguetes

Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail.

Attach the toy straps to the toy bar straps. Or, attach the toy straps to any of the straps on the pad.

Make sure your child is properly secured in the seat. Slide the power switch to the on position for calming vibrations. Slide the power switch to the off position to turn vibrations off.

Pull the cows tail for a short tune!

Insrer les chevilles chaque extrmit de la barre-jouets dans les logements de chaque structure tubulaire latrale.

Attacher les courroies du jouet aux courroies de la barre-jouets ou nimporte quelle courroie du coussin.

Sassurer que lenfant est bien attach dans le sige. Glisser linterrupteur en position pour dclencher des vibrations apaisantes. Glisser linterrupteur en position pour arrter les vibrations apaisantes.

Tirer la queue de la vache pour entendre une brve mlodie !

Ajustar los enchufes de cada extremo de la barra de juguetes en los zcalos en cada riel lateral.

Ajustar las cintas del juguete a las cintas de la barra de juguetes. O bien ajustar las cintas del juguete en cualquiera de las cintas de la almohadilla.

Cerciorarse de que el nio est bien asegurado en el asiento. Colocar el interruptor de encendido en la posicin para vibraciones relajantes.

Colocar el interruptor de encendido en la posicin para desactivar las vibraciones.

Tira de la cola de la vaca para or una breve meloda!

Plug Cheville Enchufe

Power Switch

Interrupteur

Interruptor de encendido

15

Storage Rangement Almaciento

Insert the restraint belts back through the small slots in the pad.

Insert the restraint pad down through the large slot in the pad.

Glisser les courroies du systme de retenue dans les petites fentes du coussin.

Glisser la ceinture de retenue dans la grande fente du coussin.

Introducir los cinturones de sujecin de regreso por las pequeas ranuras en la almohadilla.

Introducir la almohadilla de sujecin por la ranura grande en la almohadilla.

Large Slot Longue fente Ranura grande

Small Slot Petites fente Ranuras pequea Small Slot

Petites fente Ranuras pequea

Turn the rocker face down.

Tuck the ends of the restraint pad underneath the buckles, as shown.

Mettre le sige lenvers.

Glisser les extrmits de la ceinture de retenue sous les boucles, comme illustr.

Colocar el mecedor cara abajo.

Meter los extremos de la amohadilla de sujecin debajo de las hebillas, tal como se muestra.

Care Entretien Mantenmiento

The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.

The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue.

To remove the pad:

Unfasten the buckles around each side rail. Turn the seat face down on a flat surface. Unfasten the buckles on the pad.

Turn the seat upright. Remove the hardboard from the slot in the front edge of the pad.

Pull the front and back of the seat back area of the pad apart. Lift the pad off the seat.

To replace the pad, refer to Assembly steps 9 and 10.

Le coussin est lavable la machine. Le laver sparment leau froide au cycle dlicat. Ne pas utiliser deau de Javel. Le scher sparment par culbutage basse temprature et le retirer rapidement de la machine une fois sec.

Nettoyer le cadre, la barre-jouets et les jouets avec une solution savonneuse douce et un linge humide. Ne pas utiliser deau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer pour liminer les rsidus de savon.

Pour retirer le coussin :

Dtacher les boucles autour de chaque structure tubulaire latrale.

Mettre le sige lenvers sur une surface plane. Dtacher les boucles du coussin.

Remettre le sige lendroit. Retirer le panneau dur des fentes lavant du coussin.

Sparer lavant et larrire du coussin du dossier. Enlever le coussin du sige.

Pour replacer le coussin, se rfrer aux tapes 9 et 10 de lassemblage.

La almohadilla se puede lavar a mquina. Lavar la almohadilla por separado en agua fra y ciclo suave. No usar leja. Secar por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente despus de acabar el ciclo de secado.

Usar un pao humedecido en una solucin limpiadora suave para limpiar el armazn, barra de juguetes y juguetes. No usar leja. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar cualquier residuo.

Para quitar la almohadilla:

Desajustar las hebillas alrededor de cada riel lateral.

Colocar el asiento cara abajo sobre una superficie plana. Desajustar las hebillas en la almohadilla.

Colocar el asiento en posicin vertical. Quitar la tabla de la ranura en el borde frontal de la almohadilla.

Separar la parte delantera y trasera del rea del respaldo de la almohadilla. Levantar la almohadilla del asiento.

Para poner la almohadilla en su lugar, consultar los pasos de ensamble 9 y 10.

Questions?

Des questions ?

Preguntas?

If you are missing parts or need assistance, we can help! Pour commander des pices ou obtenir de laide, nous sommes l !

Si le falta alguna pieza o necesita ayuda, pngase en contacto con nosotros!

1-800-432-5437 (US & Canada) 59-05-51-00 Ext. 5206 01-800-46359-89 (Mxico)

0800 550780 (Brasil)

United States: Fisher-Price Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052. Canada: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Mxico: Importado y distribuido por Mattel de Mxico, S.A. de C.V.R.F.C., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegacin Tlalpan, C.P. 14020, Mxico, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00 Ext. 5206 01-800-463 59-89. Chile: Mattel Chile, S.A., Avenida Amrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. Venezuela: Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Argentina: Mattel Argentina, S.A., Curupayt 1186, (1607) Villa Adelina, Buenos Aires. Colombia: Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot.

Brasil: Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP Brasil. Servio de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com. Great Britain: Telephone 01628 500303. www.service.mattel.com/uk. Australia: Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312. New Zealand: 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland. Asia: Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Malaysia: Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.

2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. and designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.

2007 Mattel, Inc. Tous droits rservs. et dsignent des marques dposes de Mattel, Inc. aux .-U. PRINTED IN CHINA/IMP

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Mattel Fisher Price works, you can view and download the Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler H0640 Rocker Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Fisher Price Mattel as well as other Fisher Price manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Fisher Price Mattel. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler H0640 Rocker Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler H0640 Rocker Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler H0640 Rocker Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler H0640 Rocker Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler H0640 Rocker Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.