Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler GWV90 Rocker Instruction Manual PDF

1 of 20
1 of 20

Summary of Content for Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler GWV90 Rocker Instruction Manual PDF

OWNERS MANUAL | MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE LUTILISATEUR | MANUAL

GWV90

2

BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER | ANTES DE COMEAR

IMPORTANT! Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer. Never substitute parts.

IMPORTANTE! Guarda estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen informacin de importancia. Antes del montaje y de cada uso, revisa que el producto no tenga piezas daadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. No uses el producto si falta o est rota alguna pieza. No uses accesorios ni piezas de repuesto, salvo aquellos aprobados por el fabricante. No uses piezas de terceros.

IMPORTANT! Conserver le prsent document pour sy rfrer en cas de besoin, car il contient des informations importantes. Avant lassemblage et avant chaque utilisation, vrifier quaucune pice nest endommage ou manquante, que les fixations sont bien serres et quaucun bord nest tranchant. Ne pas utiliser le produit si des pices manquent ou sont endommages. Ne pas utiliser daccessoires ou de pices de rechange autres que ceux approuvs par le fabricant. Nutiliser que des pices du fabricant.

IMPORTANTE! Favor guardar estas instrues para futuras referncias, pois contm informaes importantes. Antes montar ou de cada uso, verifique se o produto no est danificado, com partes faltando ou pontas expostas. NO use o produto se ele estiver danificado, com partes faltando ou quebrado. No use acessrios ou peas de reposio diferentes das providas e aprovadas pelo fabricante. Nunca substitua peas.

Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included). Please read these instructions before assembly and use of this product. Product features and decorations may vary from images.

Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje: Destornillador de cruz (no incluido). Lee estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto. Las caractersticas y las decoraciones del producto pueden variar.

Doit tre assembl par un adulte. Outil requis pour lassemblage : tournevis cruciforme (non fourni). Lire attentivement les prsentes directives avant dassembler et dutiliser le produit. Les caractristiques et les motifs du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.

A montagem deve ser feita por um adulto. Ferramenta necessria para a montagem: Chave Phillips (no includa). Por favor, leia estas instrues antes de montar e utilizar este produto. As caractersticas e as decoraes do produto podem ser diferentes das imagens apresentadas

3

Set aside at least 20 minutes for assembly.

El montaje se demora aproximadamente 20 minutos.

Lassemblage devrait prendre au moins 20 minutes.

Reserve pelo menos 20 minutos para a montagem.

One D (LR20) alkaline battery is required (not included). For longer life, use alkaline batteries.

Funciona con una pila alcalina D (LR20) (no incluida). Para una mayor duracin, usa solo pilas alcalinas.

Fonctionne avec une pile alcaline D (LR20), non incluse. Utiliser des piles alcalines pour une autonomie prolonge.

Funciona com pilha alcalina D (LR20), no includa. Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.

Use the product from birth until child weighs 18 kg (40 lb).

Usa el producto a partir del nacimiento hasta que el beb pese 18 kg (40 lb).

Utiliser le produit ds la naissance et jusqu ce que lenfant pse 18 kg (40 lb).

Use o produto a partir do nascimento at a criana pesar 18 kg.

20

x1 1,5V

D (LR20)

4

WARNING

FALL HAZARD: Children have suffered head injuries falling from rockers. ALWAYS use restraints until child is able to climb in and out of the product

unassisted. Adjust to fit snugly. NEVER lift or carry child in rocker. STOP using rocker when child has reached 40 lb. The upright position is only for children who have developed enough upper body

control to sit up without tipping forward. ALWAYS place rocker on floor. Never use on any elevated surface. SUFFOCATION HAZARD: Children have suffocated when seats tipped over on soft surfaces. NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface. Stay near and watch child during use. This product is not safe for unsupervised

use or unattended sleep. The toy bar is not a carry handle. Never use toy bar to lift or carry product.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE CADAS: Nios han sufrido lesiones en la cabeza debido a cadas desde sillas mecedoras. SIEMPRE usa sistema de sujecin hasta que el nio pueda sentarse y salirse del

producto sin ayuda. Ajstalo a la medida. NUNCA cargues al nio estando en la silla mecedora. DEJA de usar la silla mecedora cuando el nio haya alcanzado los 18 kilos. La posicin vertical es solo para nios que tengan la parte superior del cuerpo

suficientemente desarrollada como para sentarse sin inclinarse hacia delante. SIEMPRE coloca la silla mecedora sobre el piso. No la uses sobre

superficies elevadas. PELIGRO DE ASFIXIA: Bebs se han asfixiado cuando las sillas se voltean sobre superficies suaves. NO la uses en una cama, sof, cojn u otra superficie suave. Mantente cerca y vigila al nio durante su uso. Este producto no es seguro para

su uso sin supervisin mientras el nio est durmiendo. La barra de juguetes no es un asa para cargar el producto. No uses la barra de

juguetes para levantar o cargar el producto.

5

AVERTISSEMENT

ATENO

DANGER DE CHUTE : Des enfants ont subi des blessures la tte aprs tre tombs dun sige berant. TOUJOURS utiliser le systme de retenue tant que lenfant ne peut pas sasseoir

et descendre du produit sans aide. Il doit tre bien ajust. Ne JAMAIS soulever ou transporter lenfant dans le sige berant. CESSER dutiliser le sige berant lorsque lenfant pse plus de 18 kg (40 lb). La position redresse est destine uniquement lenfant qui a dvelopp une

matrise suffisante du haut de son corps pour rester assis sans se pencher vers lavant.

TOUJOURS placer le sige berant sur le sol. Ne jamais lutiliser sur une surface en hauteur.

DANGER DTOUFFEMENT : Des enfants ont suffoqu lorsque leur sige a bascul sur une surface molle. Ne JAMAIS utiliser sur un lit, un canap, un coussin ou autre surface molle. Rester prs de lenfant et le surveiller pendant lutilisation. Ce produit nest pas

scuritaire pour une utilisation non supervise ou un sommeil non surveill. La barre-jouets nest pas une poigne. Ne jamais utiliser la barre-jouets pour lever

ou transporter le produit.

PERIGO DE QUEDA: Houveram casos de crianas que sofreram danos na cabea ao cair da cadeira. SEMPRE use o cinto de proteo at que a criana consiga entrar e sair da

cadeirinha sozinha. Ajuste corretamente. NUNCA levante ou carregue a criana na cadeirinha. PARE de usar a cadeira quando a criana pesar mais de 18 kg. A posio reta apenas para as crianas que j desenvolveram o auto controle do

tronco para sentar sem inclinar ou tombar para a frente. SEMPRE apoie a cadeirinha no cho. Nunca use em superfcies elevadas. PERIGO DE ASFIXIA H casos de bebs que asfixiaram ao virar a cadeira em superfcies macias. NUNCA colocar a cadeirinha em cima de cama, sof, almofada ou outras

superfcies macias. Fique perto e observe a criana durante o uso. Esse produto no seguro se

usado sem a superviso de um adulto, mesmo que durante o sono. A barra de brinquedos no uma ala para levar o produto. Nunca levante

o produto pela barra de brinquedos.

6

PARTS | PIEZAS | PICES | PEAS

M4,5 x 25 mm Screw Tornillo M4,5 x 25 mm

Vis M4,5 de 25 mm Parafuso M4,5 x 25 mm

M5 x 30,5 mm Screw Tornillo M5 x 30,5 mm

Vis M5 de 30,5 mm Parafuso M5 x 30,5 mm

x 6

x 2

NOTE: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.

ADVERTENCIA: Aprieta y afloja todos los tornillos con un destornillador de cruz. No aprietes en exceso.

REMARQUE : Serrer et desserrer toutes les vis laide dun tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

NOTA: Aperte ou solte os parafusos com a chave Phillips. No aperte demais os parafusos.

IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.

IMPORTANTE! Saca todas las piezas del empaque e identifcalas antes de empezar con el montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla.

IMPORTANT! Retirer tous les lments de lemballage et sassurer davoir toutes les pices avant de commencer lassemblage. Il se peut que des pices aient t places dans le coussin.

IMPORTANTE! Favor remover todas as peas da embalagem e identific-las antes de iniciar a montagem. Algumas partes podem estar embaladas no acolchoado.

7

ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE | MONTAGEM

1

2

3

x 2

Turn the assembly around and fit it to the other side rail.

Voltea la unidad y ajstala en la otra barandilla lateral.

Retourner lassemblage et linsrer dans lautre support latral.

Vire a pea montada e encaixe no outro lado da lateral.

8

4

x 2

x 26

5

Turn the assembly around and fit the ends of the crossbar to the pegs on the side rails.

Voltea la unidad e inserta los extremos de la barra transversal en las clavijas de las barandillas laterales.

Retourner lassemblage et insrer les extrmits de la barre transversale dans les tiges des supports latraux.

Vire a pea e encaixe as extremidades da barra nos pinos das laterais.

9

x 2

7

8

9

Turn the assembly face down to fit the kickstand to the side rails.

Coloca la unidad cara abajo para ajustar el pie de apoyo en las barandillas laterales.

Placer lassemblage lenvers pour insrer la bquille dans les supports latraux.

Vire a pea montada de cabea para baixo para conectar o p de apoio.

Turn the assembly upright. After assembling the seat back tube, pull up on it to be sure its secure!

Pon la unidad en posicin vertical. Despus de armar el tubo de respaldo del asiento, tira de l para asegurarte de que est asegurado.

Remettre le produit lendroit. Aprs avoir install le tube du dossier, tirer sur celui-ci pour sassurer quil est bien fix!

Vire a pea para cima. Depois de montar o tubo traseiro, puxe-o para se certificar que est seguro!

10

10

11

12

11

13

14

After assembling the pad, push down in the seat area to be sure its secure to the frame!

Despus de armar la almohadilla, presiona en el rea del asiento para confirmar que est asegurada al marco.

Aprs avoir install le coussin, appuyer sur le sige pour sassurer quil est bien fix au cadre!

Depois de montar o assento, pressione para baixo para se certificar que est seguro na armao!

The toy bar is removable. Simply press the ends of the latches and lift the toy bar.

La barra de juguetes se puede quitar. Presiona los extremos de los seguros y levanta la barra de juguetes.

La barre-jouets est amovible. Il suffit dappuyer sur les extrmits des loquets et de lever la barre-jouets.

A barra de brinquedos removvel. Aperte as pontas das travas e levante a barra de brinquedos.

12

BATTERY INSTALLATION | COLOCACIN DE LA PILA INSTALLATION DE LA PILE | INSTALAO DA PILHA

The battery compartment is located on the inside of one of the side rails. Loosen the screw in the battery compartment door and lift to remove the door. Insert one D (LR20) alkaline battery. Replace the battery compartment door and tighten the screw.

El compartimento de la pila se encuentra en el interior de una de las barandillas laterales. Afloja el tornillo de la tapa del compartimento de la pila y retira la tapa. Introduce 1 pila alcalina D (LR20). Cierra la tapa del compartimento de la pila y aprieta el tornillo.

Le compartiment de la pile est situ sur lintrieur de lun des supports latraux. Desserrer la vis du compartiment de la pile et lever pour enlever le couvercle. Insrer une pile alcaline D (LR20). Remettre le couvercle du compartiment de la pile en place et serrer la vis.

O compartimento de pilhas est localizado dentro de uma das laterais. Solte os parafusos e remova a tampa do compartimento de pilhas. Coloque uma pilha alcalina D (LR20). Feche a tampa do compartimento de baterias e aperte o parafuso.

Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with household waste. This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Check your local authority for recycling advice and facilities.

Protege el medio ambiente no desechando este producto o cualquier batera en la basura. Este smbolo indica que se debe desechar apropiadamente este producto. Consulta con tu gobierno local en cuanto a informacin sobre centros de reciclaje en tu localidad.

Protger lenvironnement en ne jetant pas ce produit ni tout type de piles avec les ordures mnagres. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas tre trait comme des ordures mnagres. Consulter la municipalit pour obtenir des conseils sur le recyclage et connatre les centres de dpt de la rgion.

Proteja o ambiente, no jogue este produto ou qualquer tipo de pilha e bateria no lixo domstico. Este smbolo indica que este produto no deve ser tratado como lixo domstico. Pea informaes aos rgos locais sobre como proceder com a reciclagem.

13

Battery Safety Information In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon- zinc) or rechargeable.

Insert batteries as indicated inside the battery compartment (+ and -). Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.

Never short-circuit the battery terminals. Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended. Do not charge non-rechargeable batteries. Remove rechargeable batteries from the product before charging. If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.

Informacin de seguridad acerca de las pilas En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar lquido que puede causar quemaduras o daar el producto. Para evitar derrames: No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estndar (carbono-cinc) o recargables.

Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta (+/-). Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. No quemar las pilas ya que podran explotar o derramar el lquido incorporado en ellas.

No provocar un cortocircuito con las terminales. Usar solo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente). No cargar pilas no recargables. Sacar las pilas recargables antes de cargarlas. La carga de las pilas recargables solo debe realizarse con la supervisin de un adulto.

Mises en garde au sujet des piles Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent scouler des piles et provoquer des brlures chimiques ou endommager le produit. Pour viter que les piles ne coulent : Ne pas mlanger des piles uses avec des piles neuves ou diffrents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables.

Insrer les piles dans le sens indiqu lintrieur du compartiment (+/-). Enlever les piles lorsque le produit nest pas utilis pendant une longue priode. Ne jamais laisser des piles uses dans le produit. Jeter les piles uses dans un conteneur rserv cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.

Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. Utiliser uniquement des piles de mme type ou de type quivalent, comme conseill. Ne pas recharger des piles non rechargeables. Les piles rechargeables doivent tre retires du produit avant de les charger. En cas dutilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent tre charges que par un adulte.

Informaes sobre segurana das pilhas/baterias Em circunstncias excepcionais, as pilhas/baterias podem vazar e seus fluidos podem causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas: No misture pilhas gastas com novas ou de tipos diferentes: alcalinas, padro (carbono-zinco) ou recarregveis.

Insira as pilhas conforme indicado dentro do compartimento de pilhas (+/-). Remova as pilhas do interior do produto durante os longos perodos de no utilizao. Sempre retire as pilhas gastas do interior do produto. Descarte as pilhas gastas em local apropriado.

Nunca ponha os terminais das pilhas em curto-circuito. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente, conforme recomendado. No recarregue pilhas no recarregveis. Remova as pilhas recarregveis do produto antes de recarreg-las. Se pilhas removveis e recarregveis forem utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas apenas com a superviso de um adulto.

14

SEAT BACK POSITION | POSICIN DEL RESPALDO POSITIONS DU DOSSIER | POSIO INCLINADA

KICKSTAND | PIE DE APOYO | BQUILLE | P DE APOIO

Infant Seat Silla para beb

Sige pour bb Assento infantil

Rocker Mecedora

Chaise bascule Balano

Press both buttons and lift for upright or lower for recline.

Presiona ambos botones y levntalos para colocarlos en posicin vertical o bjalos para que se recline.

Appuyer sur les deux boutons et lever en position redresse ou abaisser en position incline.

Pressione os dois botes e levante para posio vertical ou abaixe para posio reclinada.

Rotate the kickstand in for rocker or out for infant seat.

Gira el pie de apoyo hacia adentro para la mecedora o hacia afuera para la silla para beb.

Faire pivoter la bquille vers lintrieur pour la chaise bascule ou vers lextrieur pour le sige pour bb.

Gire o p de apoio para dentro para balanar ou para fora para assento infantil.

Upright Vertical Redresse VERTICAL

Recline Reclinada Incline RECLINAR

15

RESTRAINT SYSTEM | SISTEMA DE SUJECIN SYSTME DE RETENUE | SISTEMA DE SEGURANA

1

Position the restraint pad between your childs legs and fasten the restraint belts to each side of the restraint pad. Make sure you hear a click on both sides. Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint system should remain attached. Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child.

Coloca la almohadilla de sujecin entre las piernas del nio y ajusta los cinturones en cada lado de la almohadilla de sujecin. Asegrate de or un clic en ambos lados. Jala el sistema de sujecin en direccin opuesta al nio para garantizar que est bien asegurado. El sistema de sujecin debe permanecer conectado.

Aprieta cada cinturn de modo que el sistema de sujecin quede bien ajustado a tu pequeo.

Positionner le coussin de retenue entre les jambes de lenfant et attacher les courroies de retenue de chaque ct du coussin de retenue. Sassurer dentendre un clic de chaque ct. Tirer sur le systme de retenue pour sassurer quil est bien fix. Il doit demeurer attach. Serrer les courroies de sorte que le systme de retenue soit bien ajust contre lenfant.

Coloque a almofada de segurana entre as pernas da criana e aperte os cintos de segurana em cada lado. Voc deve escutar um clique dos dois lados. Puxe o sistema retentor para verificar se o beb est bem seguro. O sistema retentor deve permanecer encaixado. Aperte cada cinto para que a criana esteja segura.

16

2

To tighten: Feed the attached end of the restraint belt into the buckle to form a loop. Then, pull the free end of the restraint belt.

Para apretar: Introduce el extremo fijo del cinturn de seguridad en la hebilla para formar un bucle. Luego, jala el extremo libre del cinturn de seguridad.

Pour serrer : Glisser lextrmit attache de la courroie abdominale dans le passant pour former une boucle. Tirer ensuite sur lextrmit libre de la courroie abdominale.

Para apertar: Passe a ponta fixa do cinto de segurana pela fivela para formar uma ala. Puxe a ponta livre do cinto contentor.

To loosen: Feed the free end of the restraint belt into the buckle to form a loop. Then, pull the anchored end of the restraint belt.

Para aflojar: Introduce el extremo libre del cinturn de seguridad en la hebilla para formar un bucle. Luego, jala el extremo fijo del cinturn de seguridad.

Pour desserrer : Glisser lextrmit libre de la courroie abdominale dans le passant pour former une boucle. Tirer ensuite sur lextrmit ancre de la courroie de retenue.

Para soltar: Passe a ponta solta do cinto de segurana atravs da fivela para formar uma ala. Puxe a ponta ancorada do cinto de segurana.

17

CALMING VIBRATIONS | VIBRACIONES RELAJANTES VIBRATIONS APAISANTES | VIBRAES RELAXANTES

Slide switch to turn vibrations ON or OFF. Low battery power or a static charge may cause this product to operate erratically. If vibration does not turn on or will not turn off, remove and reinstall the battery. If you still experience a problem, replace the battery.

Pon el interruptor en ENCENDIDO o APAGADO. Si la pila est gastada o hay esttica quiz el producto no funcione bien. Si las vibraciones no se activan o no se apagan, saca y vuelve a introducir la pila. Si no se soluciona el problema, sustituye la pila por una nueva.

Glisser linterrupteur pour activer ou dsactiver les vibrations. Une pile faible ou une charge statique peut entraner un fonctionnement irrgulier du produit. Sil nest pas possible dactiver ou de dsactiver les vibrations, retirer et rinstaller la pile. Si le problme persiste, remplacer la pile.

Deslize o interruptor para LIGAR ou DESLIGAR. Se a pilha estiver fraca ou houver uma carga esttica, esse produto pode apresentar falhas de funcionamento. Se a vibrao no ativar ou no desativar, remova e reinstale a pilha. Se o problema persistir, troque a pilha.

18

TODDLER ROCKER | SILLA MECEDORA PARA NIO PEQUEO SIGE BERANT | BALANO

Fit the restraint system back through the slots in the pad when your child is ready to use as a toddler rocker.

Cuando el nio est listo para usar el producto como mecedora, vuelve a introducir el sistema de sujecin en las ranuras de la almohadilla.

Insrer les courroies du systme de retenue dans les fentes du coussin lorsque lenfant est prt utiliser le produit comme sige berant.

Quando a criana estiver pronta para usar o brinquedo como balano, volte a utilizar o sistema de segurana pelas fendas da almofada de assento.

1

2

19

CARE | MANTENIMIENTO | ENTRETIEN | CUIDADOS The pad is machine washable. Wash the pad separately, with a mild detergent, in cold water and on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. To remove the pad: Lift to remove the pad pegs from the frame. Unfasten the rear strap buckle on the pad and remove the pad. The frame and toy bar may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue. Do not immerse the frame or toy bar.

La almohadilla se puede lavar a mquina. Usa un detergente neutro para lavar la almohadilla por separado en agua fra en el ciclo para ropa delicada. No uses blanqueador. Mtela a la secadora por separado a temperatura baja y scala inmediatamente despus de finalizado el ciclo. Para quitar la almohadilla: Levanta para retirar las clavijas de la almohadilla del armazn. Desabrocha la hebilla de la cinta trasera de la almohadilla y quita la almohadilla. Limpia el armazn y barra de juguetes con un pao humedecido en una solucin limpiadora neutra. No uses blanqueador. No uses limpiadores fuertes ni abrasivos. Enjuaga con agua para eliminar el residuo. No sumerjas el armazn ni la barra de juguetes.

Le coussin est lavable en machine. Laver le coussin sparment en machine leau froide, au cycle dlicat, avec un dtergent doux. Ne pas utiliser de javellisant. Scher sparment basse temprature et retirer rapidement de la machine une fois sec. Pour retirer le coussin : Lever pour retirer les attaches du coussin du cadre. Dtacher la lanire larrire du coussin, puis retirer le coussin. Nettoyer le cadre et la barre-jouets avec un linge humide et une solution nettoyante douce. Ne pas utiliser de javellisant. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer leau propre pour enlever les rsidus. Ne pas plonger le cadre ni la barre-jouets dans leau.

O acolchoado pode ser lavado na mquina. Lave o acolchoado separadamente em gua gelada, com detergente neutro e ciclo suave. No utilize produtos alvejantes. Seque-a separadamente na secadora em temperatura baixa e remova-a imediatamente. Como remover o acolchoado: Levante para remover os ganchos da almofada da armao do p. Solte a fivela da fita de trs do assento e remova-o. A estrutura e a barra de brinquedos podem ser limpas com um pano umedecido com gua e sabo neutro. No utilize produtos alvejantes. No utilize produtos de limpeza fortes ou abrasivos. Enxgue com gua limpa para remover os resduos. No mergulhe a barra de brinquedo ou a armao.

When replacing the pad, be sure to fasten the rear strap buckle on the pad. Follow the assembly instructions to attach the pad properly.

Para ensamblar la almohadilla, abrocha la hebilla de la cinta trasera de la almohadilla. Sigue las instrucciones de montaje para ajustar la almohadilla.

Au moment de remettre le coussin en place, sassurer dattacher la lanire larrire du coussin. Suivre les directives dassemblage pour attacher le coussin correctement.

Quando for trocar o acolchoado, certifique-se de apertar o cinto de trs na fivela. Diga as instrues de montagem para colocar o acolchoado de assento corretamente.

2020 Mattel. GWV90-4B70

PRINTED IN CHINA/IMPRIM EN CHINE 1102546091-4LB

UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.

CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.

MXICO Importado y distribuido por Mattel de Mxico, S.A. de C.V., Miguel de

Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcalda Miguel Hidalgo, C.P. 11520, Mxico, Ciudad de Mxico. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 01-800-463-59-89.

CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida Amrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.

VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.

ARGENTINA Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 Oficinas 109 y 111, Vicente Lpez Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.

COLOMBIA Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogot. Tel.: 01800-710-2069.

PER Mattel Per, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Per. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE- DIGESA. Tel.: 0800-54744.

E-mail Latinoamrica: servicio.clientes@mattel.com.

BRASIL Distribudo por: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ: 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2 andar - 04719-904 - Chcara Santo Antnio - So Paulo - SP - Brasil. Servio de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac.matteldobrazil@mattel.com

AUSTRALIA Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.

ASIA Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500.

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Mattel Fisher Price works, you can view and download the Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler GWV90 Rocker Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Fisher Price Mattel as well as other Fisher Price manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Fisher Price Mattel. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler GWV90 Rocker Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler GWV90 Rocker Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler GWV90 Rocker Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler GWV90 Rocker Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler GWV90 Rocker Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.