Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler CHN02 Rocker Instruction Manual PDF

1 of 16
1 of 16

Summary of Content for Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler CHN02 Rocker Instruction Manual PDF

1

X7046, Y7872, BML88 BMM20, CHN02

fisher-price.com

IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. Please read these instructions before

assembly and use of this product. Adult assembly is required. Tool needed

for assembly: Phillips screwdriver (not included).

Requires one D (LR20) alkaline battery (not included) for soother operation. Requires three button cell (LR44) batteries (mercury-free batteries included) for toy operation.

IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia. Leer estas instrucciones antes de

ensamblar y usar el producto. Requiere ensamblaje por un adulto.

Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido).

El mecanismo relajante funciona con 1 pila alcalina D (LR20) x 1,5V (no incluida). El juguete funciona con 3 pilas de botn AG13 (LR44) x 1,5V (pilas sin mercurio incluidas).

2

2014 Mattel. All Rights Reserved. PRINTED IN CHINA X7046pr-0822

CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR 1-800-432-5437 (US)

Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.

Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos 1-800-382-7470.

Centro de Servicio en Mxico: 59-05-51-00 Ext. 5206 01-800-463-59-89

MXICO Importado y distribuido por Mattel de Mxico, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegacin Miguel Hidalgo, C.P. 11520, Mxico, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida Amrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.

ARGENTINA Mattel Argentina, S.A., Curupayt 1186, (1607) Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. COLOMBIA Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogot. Tel.: 01800-710-2069. PER Mattel Per, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Per. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamrica: Servicio.Clientes@Mattel.com.

3

To prevent serious injury or death: Fall Hazard Never use on any elevated surface, since childs movement

may cause product to slide or tip over. Use only on a floor. Suffocation Hazard Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since

product can tip over and cause suffocation in soft surfaces. Always use restraint system until the child is able to climb in and out of the

product unassisted. This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged

periods of sleep. Never leave child unattended. Use the upright position (toddler mode) only when child has developed

enough upper body control to sit without leaning forward. Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar

as a handle.

WARNING

ADVERTENCIA

Consumer Information Informacin al consumidor

Para evitar lesiones graves o la muerte: Peligro de cadas No usar sobre superficies elevadas, ya que el

movimiento del nio puede hacer que el producto se caiga. Usar nicamente sobre el piso.

Peligro de asfixia No usar sobre superficies suaves (cama, sof, cojn) ya que el producto podra voltearse y causar asfixia.

Siempre usar el sistema de sujecin hasta que el beb pueda sentarse y salirse por s solo.

Este producto no est diseado para reemplazar una cuna o moiss por periodos prolongados de sueo.

No dejar al nio fuera de su alcance. nicamente usar la posicin vertical (modalidad de nio pequeo) cuando el

nio haya desarrollado el suficiente control de la parte de arriba del cuerpo para sentarse sin hacerse hacia adelante.

No usar como cargador ni levantarla mientras el beb est sentado. No usar la barra de juguetes como asa.

4

IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

IMPORTANTE! Previo al montaje y de cada uso, revisar que este producto no tenga piezas daadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza. Pngase en contacto con la oficina Mattel ms prxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.

Use the recline position (infant mode) until child is able to sit up unassisted (approximately 20 lb/9 kg).

Use the upright position (toddler mode) only when child has developed enough upper body control to sit without leaning forward (maximum 40 lb/18 kg).

The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.

The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue. Do not immerse the frame, toy bar and toys.

To remove the pad: Unfasten the buckles around each side

rail. Turn the seat face down on a flat surface. Unfasten the rear strap buckle on the pad.

Turn the seat upright. Remove the lower pocket on the pad from the vibrations unit.

Pull the front and back of the seat back area of the pad apart. Lift the pad off the seat.

To replace the pad, refer to Assembly steps 9-12. Product features and decorations may

vary from photographs.

Usar la posicin reclinada (modalidad de beb) hasta que el beb pueda incorporarse por s solo (peso aproximado 9 kg).

nicamente usar la posicin vertical (modalidad de nio pequeo) cuando el nio haya desarrollado el suficiente control de la parte de arriba del cuerpo para sentarse sin hacerse hacia adelante (peso mximo 18 kg).

La almohadilla se puede lavar a mquina. Lavar la almohadilla por separado en agua fra y ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. Secar por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente despus de acabar el ciclo de secado.

Consumer Information Informacin al consumidor

Usar un pao humedecido en una solucin limpiadora neutra para limpiar el armazn, barra de juguetes y juguetes. No usar blanqueador. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar cualquier residuo. No sumergir el armazn, barra de juguetes ni los juguetes.

Para quitar la almohadilla: Desabrochar las hebillas alrededor

de cada riel lateral. Colocar el asiento cara abajo sobre una superficie plana. Desabrochar la hebilla trasera en la almohadilla.

Colocar el asiento en posicin vertical. Sacar la funda inferior de la almohadilla de la unidad de vibraciones.

Separar la parte delantera y trasera del rea del respaldo de la almohadilla. Levantar la almohadilla del asiento.

Para poner la almohadilla en su lugar, consultar los pasos de ensamblaje 9-12. Las caractersticas y decoracin del

producto pueden variar de las mostradas.

5

Kickstand Pie de apoyo

2 Side Rails 2 rieles laterales

Toy Bar Barra de juguetes

Vibrations Unit Unidad de vibraciones

IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.

IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas. Quiz algunas piezas estn en la almohadilla.

Parts Piezas

2 Retainers with Lock Nut 2 sujetadores con tuerca ciega

Seat Back Tube Tubo del respaldo

Pad Almohadilla

Cross Brace Barra transversal

2 Feet 2 patas

Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.

Nota: apretar o aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.

Shown Actual Size Se muestran a tamao real

M5 x 30 mm Screw 2 Tornillo M5 x 30 mm 2

M5 x 50 mm Screw 4 Tornillo M5 x 50 mm 4

6

Assembly Montaje

Position each side rail so that the button faces outward.

While pressing the tabs on the ends of the seat back tube, insert it into the sockets in each side rail, until the tabs snap into place. Make sure you hear a snap on each side.

Pull the seat back tube up to be sure it is secure in the side rail sockets.

Colocar cada riel lateral de tal manera que el botn apunte hacia afuera.

Mientras presiona las lengetas de los extremos del tubo del respaldo, introducirlo en las conexiones en cada riel lateral, hasta que las lengetas se ajusten en su lugar. Cerciorarse de or un clic en cada lado.

Jalar el tubo del respaldo hacia arriba para cerciorarse de que est seguro en las conexiones de los rieles laterales.

Press Tabs Presionar lengetas

Button Botn

Seat Back Tube Tubo del respaldo

Side Rail Sockets Conexiones de los rieles laterales

1

2

3

Slide the socket on a foot onto the tapered end of a side rail.

Deslizar la conexin de una pata en el extremo angosto de un riel lateral.

Side Rail Riel lateral

Foot Pata

Fit the peg on the inside of the foot to the hole in the end of the side rail.

Hint: Each foot is designed to fit the side rails one way. If a foot does not seem to fit, remove it and assemble it to the other side rail. Repeat this procedure to assemble the

other foot to the other side rail.

7

4 5

Ajustar la clavija del interior de la pata en el orificio del extremo del riel lateral.

Atencin: Cada pata est diseada para ajustarse en los rieles laterales de una manera. Si una pata no se ajusta correctamente, quitarla y montarla en el otro riel lateral. Repetir este procedimiento para ensamblar

la otra pata en el otro riel lateral.

Assembly Montaje

With the vibrations unit facing forward, fit the notches on the unit onto the side rails, as shown.

Insert a M5 x 50 mm screw through the outside of each side rail and into the ends of the vibrations unit.

Vibrations Unit Unidad de vibraciones

M5 x 50 mm Screws Tornillos M5 x 50 mm

Con la unidad de vibraciones apuntando hacia adelante, ajustar las muescas de la unidad en los rieles laterales, tal como se muestra.

Introducir un tornillo M5 x 50 mm en la parte exterior de cada riel lateral y en los extremos de la unidad de vibraciones.

Insert the ends of the kickstand into the socket in each foot.

Insert a M5 x 50 mm screw into the hole in each side rail and tighten.

Introducir los extremos del pie de apoyo en la conexin de cada pata.

Introducir un tornillo M5 x 50 mm en el orificio en cada riel lateral y apretarlos.

M5 x 50 mm Screws Tornillos M5 x 50 mm

Kickstand Pie de apoyo

8

8

7

6 Fit the cross brace between the side rails,

as shown. Hint: The cross brace is designed to fit one way. If it does not seem to fit, turn it around and try again.

Ajustar la barra transversal entre los rieles laterales, tal como se muestra.

Atencin: la barra transversal est diseada para ajustarse de una manera. Si no se ajusta, voltearla e intentar de nuevo.

Cross Brace Barra transversal

Assembly Montaje

Insert an M5 x 30 mm screw through the outside of each side rail and into the ends of the cross brace.

IMPORTANT! Please follow the next assembly (step 8) carefully to completely secure the cross brace to the side rails.

M5 x 30 mm Screws Tornillos M5 x 30 mm

Introducir un tornillo M5 x 30 mm en la parte exterior de cada riel lateral y en los extremos de la barra transversal.

IMPORTANTE! Seguir cuidadosamente el siguiente paso de montaje (paso 8) para asegurar por completo la barra transversal en los rieles laterales.

Fit a retainer with lock nut onto the end of the screw and to the inside of a side rail. Tighten the screw.

Repeat this procedure to fasten the screw in the other end of the cross brace and side rail, using the remaining retainer with lock nut.

Ajustar un sujetador con tuerca ciega en el extremo de un tornillo y en el interior de un riel lateral. Apretar el tornillo.

Repetir este procedimiento para apretar el tornillo en el otro extremo de la barra transversal y riel lateral, usando el sujetador restante con tuerca ciega.

Retainers with Lock Nut Sujetadores con tuerca ciega

9

11

10

9 Fit the upper pocket on the pad onto the

seat back tube.

Ajustar el compartimento superior de la almohadilla en el tubo del respaldo.

Fasten the buckle on the back of the pad to the buckle on the cross brace. Make sure you hear a "snap".

Abrochar el cinturn del dorso de la almohadilla al cinturn de la barra transversal. Asegurarse de or un clic.

Seat Back Tube

Tubo del respaldo

Pad Almohadilla

Buckles Hebillas

Assembly Montaje

Fit the lower pocket on the pad onto the vibrations unit.

Fit the front edges of the vibrations unit through the large opening in the front of the pad.

Ajustar la funda inferior de la almohadilla en la unidad de vibraciones.

Ajustar los bordes delanteros de la unidad de vibraciones en el orificio grande del frente de la almohadilla.

Vibrations Unit Unidad de vibraciones

Pad Lower Pocket Funda inferior de la almohadilla

Opening Orificio

Fasten the buckles on each side of the pad around each side rail. Make sure you hear a "snap".

Abrochar los cinturones en cada lado de la almohadilla alrededor de cada riel lateral. Asegurarse de or un clic.

Pad Buckles Hebillas de la almohadilla12

10

Battery Installation Colocacin de las pilas Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.

Atencin: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duracin.

+ - 1,5V

D (LR20)

-+ 1,5V x 3

(LR44 or equivalent) (LR44 o equivalentes)

Locate the battery compartment on the top of the vibrations unit.

Loosen the screws in the battery compartment door. Lift to remove the battery compartment door.

Insert one D (LR20) alkaline battery. Replace the battery compartment door

and tighten the screws. IMPORTANT! Low battery power causes this product to operate erratically: no vibrations and the product may not turn off. Remove and discard the battery and replace with a new D (LR20) alkaline battery.

Localizar el compartimento de la pila en la parte inferior de la unidad de vibraciones.

Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento. Levantar para abrir la tapa del compartimento.

Introducir una pila alcalina tipo 1 x D (LR20) x 1,5V.

Cerrar la tapa del compartimento de la pila y apretar los tornillos.

IMPORTANTE! Si la pila est gastada el producto no funcionar correctamente: no habr vibraciones y quiz el producto no pueda desactivarse. Sacar y desechar la pila apropiadamente y sustituirla por una pila nueva alcalina D (LR20) x 1,5V.

Loosen the screws in the battery compartment door on the toybar. Remove the battery compartment door. Dispose of the exhausted batteries.

Insert three, new button cell (LR44) alkaline batteries.

Replace the battery compartment door and tighten the screws.

When sounds become faint or stop, its time for an adult to change the batteries!

Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas en la barra de juguetes.

Insertar 3 pilas nuevas alcalinas de botn AG13 (LR44) x 1,5V.

Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos.

Cuando los sonidos se debiliten o dejen de orse, es hora de sustituir las pilas.

11

Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.

Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a informacin y centros de reciclaje.

Battery Installation Colocacin de las pilas Battery Safety Information In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: Do not mix old and new batteries or

batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).

Insert batteries as indicated inside the battery compartment.

Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.

Never short-circuit the battery terminals. Use only batteries of the same or

equivalent type as recommended. Do not charge non-rechargeable batteries. Remove rechargeable batteries from the

product before charging. If removable, rechargeable batteries are

used, they are only to be charged under adult supervision.

Informacin de seguridad acerca de las pilas En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar lquido que puede causar quemaduras o daar el producto. Para evitar derrames: No mezclar pilas nuevas con gastadas

ni mezclar pilas alcalinas, estndar (carbono-cinc) o recargables (nquel-cadmio).

Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.

Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podran explotar o derramar el lquido incorporado en ellas.

No provocar un cortocircuito con las terminales.

Usar slo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).

No cargar pilas no recargables. Sacar las pilas recargables antes

de cargarlas. La carga de las pilas recargables slo

debe realizarse con la supervisin de un adulto.

12

Setup and Use Preparacin y uso

To prevent serious injury or death: Fall Hazard Never use on any elevated surface, since childs movement

may cause product to slide or tip over. Use only on a floor. Suffocation Hazard Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since

product can tip over and cause suffocation in soft surfaces. Always use restraint system until the child is able to climb in and out of the

product unassisted. This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged

periods of sleep. Never leave child unattended. Use the upright position (toddler mode) only when child has developed

enough upper body control to sit without leaning forward. Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar

as a handle.

WARNING

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones graves o la muerte: Peligro de cadas No usar sobre superficies elevadas, ya que el

movimiento del nio puede hacer que el producto se caiga. Usar nicamente sobre el piso.

Peligro de asfixia No usar sobre superficies suaves (cama, sof, cojn) ya que el producto podra voltearse y causar asfixia.

Siempre usar el sistema de sujecin hasta que el beb pueda sentarse y salirse por s solo.

Este producto no est diseado para reemplazar una cuna o moiss por periodos prolongados de sueo.

No dejar al nio fuera de su alcance. nicamente usar la posicin vertical (modalidad de nio pequeo) cuando el

nio haya desarrollado el suficiente control de la parte de arriba del cuerpo para sentarse sin hacerse hacia adelante.

No usar como cargador ni levantarla mientras el beb est sentado. No usar la barra de juguetes como asa.

13

Restraint Pad Almohadilla de sujecin

Restraint Belt Cinturn de sujecin

Restraint Belt Cinturn de sujecin

3

1

Kickstand Pie de apoyo

Rotate the kickstand out. Push down on the seat bottom to be sure

the kickstand is in position.

Girar el pie de apoyo hacia afuera. Empujar el asiento hacia abajo para

cerciorarse de que el pie de apoyo est en su lugar.

Seat Position Upright: While pressing the button on each side rail, lift the seat back. Recline: While pressing the button on each side rail, lower the seat back.

Posicin de asiento Vertical: Mientras presiona el botn en cada riel lateral, levante el respaldo. Reclinada: Mientras presiona el botn en cada riel lateral, baje el respaldo.

PRESS Button PRESIONAR botn

PRESS Button PRESIONAR botn

Lower Bajar

RECLINE RECLINADA

UPRIGHT VERTICAL

Lift

Subir

2

Securing Your Child Place your child in the seat. Position the

restraint pad between your childs legs. Fasten the restraint belts to each side of

the restraint pad. Make sure you hear a click on both sides.

Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint system should remain attached.

Sistema de sujecin Sentar al nio en el asiento. Colocar la

almohadilla de sujecin entre las piernas del nio.

Ajustar los cinturones de sujecin en cada lado de la almohadilla de sujecin. Cercirese de or un clic en ambos lados.

Verificar que el sistema de sujecin est bien ajustado, tirando del mismo en direccin opuesta al nio. El sistema de sujecin debe permanecer ajustado.

Setup and Use Preparacin y uso

14

A

B

B

A

4

5 Restraint System Sistema de sujecin

Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belts.

Apretar cada cinturn de la cintura de modo que el sistema de sujecin quede bien ajustado al nio/a. Consultar la siguiente seccin para mayores detalles sobre cmo apretar los cinturones.

Setup and Use Preparacin y uso

Free End Extremo libre

Free End Extremo libre

Anchored End Extremo fijo

Anchored End Extremo fijo

LOOSEN AFLOJAR

TIGHTEN APRETAR

To tighten the belts: Feed the anchored end of the restraint belt

up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the restraint belt B .

To loosen the belts: Feed the free end of the restraint belt up

through the buckle to form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint belt to shorten the free end of the restraint belt B .

Para apretar los cinturones: Introducir el extremo fijo del cinturn

de sujecin en la hebilla para formar un espacio A . Jalar el extremo libre del cinturn de sujecin B .

Para aflojar los cinturones: Introducir el extremo libre del cinturn

de sujecin en la hebilla para formar un espacio A . Agrandar el espacio jalando el extremo libre del cinturn hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturn de sujecin para acortar el extremo libre del cinturn B .

15

Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail.

Hint: The toy bar is removable. Press the ends of the latches and lift the toy bar. Make sure your child is properly secured

in the seat. Slide the power switch to the on

position for calming vibrations. Slide the power switch to the off position to turn vibrations off.

Pull the ring for a short tune!

Ajustar los enchufes de cada extremo de la barra de juguetes en las conexiones en cada riel lateral.

Atencin: La barra de juguetes se puede quitar. Presionar los extremos de los seguros y levantar la barra de juguetes. Cerciorarse de que el nio est bien

asegurado en el asiento. Colocar el interruptor de encendido en la posicin para vibraciones relajantes.

Colocar el interruptor de encendido en la posicin para desactivar las vibraciones.

Jala el aro para una breve meloda!

PULL JALAR

6 Power Switch Interruptor de

encendido

Setup and Use Preparacin y uso

Toddler Mode Modalidad de nio

pequeo

1 Insert the restraint belts back through the

small slots in the pad. Insert the restraint pad down through the

large slot in the pad.

Introducir los cinturones de sujecin de regreso por las pequeas ranuras en la almohadilla.

Introducir la almohadilla de sujecin por la ranura grande en la almohadilla.

Large Slot Ranura grande

Small Slot Ranura pequea

Pad Strap Cinturn de la almohadilla

2 Turn the rocker face down. Tuck the ends of the restraint pad

underneath the pad strap, as shown.

Poner la silla al revs. Meter los extremos de la almohadilla

de sujecin abajo del cinturn de la almohadilla, tal como se muestra.

16

Consumer Information Informacin al consumidor

FCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the

equipment and receiver. Consult the dealer or an experienced

radio/TV technician for help. Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Nota FCC (Vlido slo en los Estados Unidos) Este equipo fue probado y cumple con los lmites de un dispositivo digital de Clase B, segn est establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos lmites estn diseados para proporcionar una proteccin razonable contra interferencia daina en una instalacin residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza segn lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia daina a radiocomunicaciones.

Sin embargo, no hay ninguna garanta de que no haya interferencia en una instalacin particular. Si este equipo llega a causar interferencia daina a la recepcin de radio o televisin, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema: Cambiar la orientacin o localizacin de la

antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo

y el receptor. Ponerse en contacto con el distribuidor

o con un tcnico de radio/TV. Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso est sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia daina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.

ICES-003 This Class B digital apparatus complies

with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NMB-00

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Mattel Fisher Price works, you can view and download the Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler CHN02 Rocker Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Fisher Price Mattel as well as other Fisher Price manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Fisher Price Mattel. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler CHN02 Rocker Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler CHN02 Rocker Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler CHN02 Rocker Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler CHN02 Rocker Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fisher Price Mattel Infant-to-Toddler CHN02 Rocker Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.