Fisher Price Mattel Home and Away 3-in-1 High X2534 Chair Instruction Manual PDF

Pages 24
Year 2011
Language(s)
English en
1 of 24
1 of 24

Summary of Content for Fisher Price Mattel Home and Away 3-in-1 High X2534 Chair Instruction Manual PDF

Page 3

3

Consumer Information Informacin al consumidor Renseignements pour les consommateurs

Utilisation comme chaise haute Prvenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si lenfant tombait ou glissait... Toujours sassurer que lenfant est attach de faon scuritaire en ajustant bien le systme de retenue... Le plateau nest pas conu pour maintenir lenfant en place dans le produit...

Ne jamais laisser lenfant sans surveillance... Utiliser la position redresse uniquement lorsque lenfant a une force suffisante du haut de son corps pour rester assis sans aide...

Les roues doivent toujours tre verrouilles... Ne jamais utiliser prs dun escalier... Utilisation comme sige dappoint Prvenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si lenfant tombait ou glissait ou si le produit basculait... Toujours sassurer que lenfant est attach de faon scuritaire en ajustant bien le systme de retenue... Le plateau nest pas conu pour retenir lenfant dans le produit... Utiliser le systme de retenue tant que lenfant nest pas capable de sasseoir dans le produit et den sortir sans aide (environ 2 ans)...

Ne jamais laisser lenfant sans surveillance... Ne jamais laisser lenfant prendre appui et se repousser de la table lorsquil est dans ce produit... Fixer le produit sur une chaise pour adulte laide des courroies de dessous et arrire... Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui na pas de dossier...

Avant chaque utilisation, toujours sassurer que le produit est bien fix une chaise pour adulte... Utiliser la position redresse uniquement lorsque lenfant a une force suffisante du haut de son corps pour rester assis sans aide...

Ne jamais librer le sige quand lenfant est install dans le produit... Ne jamais transporter lenfant dans le sige... Prvenir tout risque de blessure grave ou mortelle... Ne pas utiliser dans des vhicules motoriss...

AVERTISSEMENT

IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE... Please read these instructions before assembly and use of this product...

Use upright position only with a child who has enough upper body control to sit upright unassisted...

Use as a toddler booster only with a child capable of sitting unassisted...

When using this product on an adult chair: - Make sure the chair seat is level and larger than the seat base... - DO NOT use on a folding chair... - Check to be sure the floor surface beneath the chair is level...

IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA... Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto... nicamente usar la posicin vertical con un nio que haya desarrollado suficiente control de la parte de arriba del cuerpo para sentarse sin hacerse hacia adelante...

Usar como silla de aprendizaje solo con nios que pueden permanecer sentados sin ayuda...

Cuando se use este producto sobre una silla de adulto: - Asegurarse que el asiento de la silla est parejo y sea ms grande que la base de la silla... - NO usar sobre una silla plegable... - Asegurarse que el suelo abajo de la silla est nivelado...

IMPORTANT! CONSERVER CE MODE DEMPLOI POUR SY RFRER EN CAS DE BESOIN... Lire toutes les instructions avant dassembler le produit et de lutiliser...

Utiliser la position redresse uniquement lorsque lenfant a une force suffisante du haut de son corps pour rester assis sans aide...

Utiliser comme sige dappoint uniquement pour un enfant capable de sasseoir tout seul...

Lors de lutilisation de ce produit sur une chaise pour adulte : - Sassurer que lassise de la chaise est de niveau et quelle est plus grande que la base... - NE PAS utiliser sur une chaise pliante... - Sassurer que le plancher sous la chaise est de niveau...

Page 4

4

Adult assembly is required... Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included)... IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges... DO NOT use if any parts are missing or broken... Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed... Never substitute parts... This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language... Select the warning label with the appropriate language for you...

Product features and decorations may vary from photographs...

Requiere montaje por un adulto... Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido)...

IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas daadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos... NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza... Pngase en contacto con la oficina Mattel ms prxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias... Visite http://service... mattel... com/intl/es... asp para un listado completo... No usar piezas de terceros... Este producto incluye una hoja de adhesivos con advertencias en varios idiomas... El adhesivo que lleva el producto de fbrica est en ingls... Si lo desea, puede pegarencima el adhesivo en su idioma...

Las caractersticas y decoracin del producto pueden variar de las mostradas...

Assemblage par un adulte requis... Outil ncessaire pour lassemblage : un tournevis cruciforme (non inclus)...

IMPORTANT! Avant lassemblage et chaque utilisation, vrifier quaucune pice nest endommage ou manquante, que les fixations sont bien serres et quaucun rebord nest tranchant... NE PAS utiliser le produit si des pices manquent ou sont endommages... Communiquer avec Mattel pour obtenir des pices de rechange et des instructions au besoin... Nutiliser que des pices du fabricant... Des tiquettes autocollantes de mise en garde sont fournies avec le produit afi n de pouvoir remplacer celle appose en usine si langlais nest pas la langue de lutilisateur... Slectionner ltiquette de mise en garde rdige dans la langue de lutilisateur...

Les caractristiques et les dcorations du produit peuvent varier par rapport aux illustrations...

Consumer Information Informacin al consumidor Renseignements pour les consommateurs

Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver... Do not over-tighten the screws...

Nota: apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz... No apretar en exceso...

Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis laide dun tournevis cruciforme... Ne pas trop les serrer...

Plastic Retainer with #8 x " (1,9 cm) Screw 4 Retenedor de plstico con tornillo 8 x 1,9 cm 4

Patte de fixation en plastique avec vis n 8 de 1,9 cm 4

#8 x " (1,9 cm) Screw 4 Tornillo 8 x 1,9 cm 4

Vis n 8 de 1,9 cm 4

FASTENERS SHOWN ACTUAL SIZE LOS SUJETADORES SE MUESTRAN

A TAMAO REAL LMENTS DE FIXATION

DE DIMENSIONS RELLES

Page 5

5

Parts Piezas Pices IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly...

IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de empezar con el montaje...

IMPORTANT! Retirer toutes les pices de lemballage et les identifier avant de commencer lassemblage...

Front Base (with tapered ends)

Base delantera (con extremos estrechos)

Base avant (avec bouts effils)

2-Piece Home High Chair Tray Assembly

(smaller tray for portable high chair use)

Unidad de bandejas de silla alta casera de 2 piezas

(bandeja ms pequea para uso de silla alta porttil)

2 plateaux de chaise haute pour la maison

(le petit plateau sutilise avec la chaise haute portative)

Rear Base Base trasera Base arrire

Footrest Reposapis

Repose-pieds

Seat Back with Restraint Respaldo con sujecin Dossier avec courroies

Seat with Restraint Asiento con sujecin Sige avec courroies

Home High Chair Food Tray Bandeja de alimentos

de silla alta casera Plateau repas de la chaise

haute pour la maison

2 Frames 2 armazones

2 pieds

Seat Pad Almohadilla

Coussin du sige

Seat Back Pad Respaldo de la almohadilla

Coussin du dossier

Page 6

6

1

2

Assembly Montaje Assemblage Note: This section includes instructions to assemble for use as a home high chair... If you would like to convert to portable high chair or toddler booster, please refer to the instructions beginning on page 19...

Atencin: esta seccin incluye instrucciones de ensamblaje para uso como silla alta casera... Si desea convertir la silla en silla alta porttil o silla de aprendizaje, consultar las instrucciones a partir de la pgina 19...

Remarque : Cette section contient les instructions pour assembler la chaise haute pour la maison... Pour convertir le produit en chaise haute portative ou en sige dappoint, se rfrer aux instructions la page 19...

Rear Base Base trasera Base arrire

Front Base (with tapered ends)

Base delantera (con extremos estrechos)

Base avant (avec bouts effils)

Plastic Retainer with a #8 x " (1,9 cm) Screw Retenedor de plstico con

tornillo 8 x 1,9 cm Patte de fixation en plastique

avec vis n 8 de 1,9 cm

Seat Support Soporte de la silla Support de sige

Frame Tube Tapered End Extremo estrecho del tubo del armazn

Bout effil du pied

Rear Base Base trasera Base arrire

Locate the rear base... With the seat support facing in, fit the tapered frame tube into the rear base...

Localizar la base trasera... Con el soporte de la silla hacia adentro, ajustar el tubo del armazn estrecho en la base trasera...

Reprer la base arrire... Insrer le bout effil du pied dans la base arrire en sassurant que le support de sige soit orient vers lintrieur...

Fit a plastic retainer with #8 x " (1,9 cm) screw into the rear base and tighten...

Repeat steps 1 and 2 to assemble the other frame to the rear base... Hint: If the retainer with the screw does not fit into the rear base, you have assembled the frame tube backwards... Remove it, turn it around so that the seat support faces inward and re-assemble it to the rear base...

Insertar un retenedor de plstico con tornillo 8 x 1,9 cm en la base trasera y apretarlo...

Repetir los pasos 1 y 2 para ajustar el otro armazn en la base trasera...

Atencin: si el retenedor con el tornillo no se ajusta en la base trasera, significa que el tubo del armazn est al revs... Quitarlo, voltearlo de modo que el soporte de la silla apunte hacia adentro y volver a montarlo en la base trasera...

Insrer une patte de fixation en plastique avec vis n 8 de 1,9 cm dans la base arrire et la serrer...

Rpter les tapes 1 et 2 pour assembler lautre pied la base arrire...

Remarque : Si la patte de fixation avec vis nentre pas dans la base arrire, cela signifie que le pied a t assembl lenvers... Enlever le pied, le tourner de sorte que le support de sige soit orient vers lintrieur et lassembler de nouveau la base arrire...

Page 7

7

3

Assembly Montaje Assemblage

Front Base (with tapered ends)

Base delantera (con extremos estrechos)

Base avant (avec bouts effils)

Fit the front base into the frame tubes...

Ajustar la base delantera en los tubos del armazn...

Insrer la base avant dans les pieds...

Fit the footrest onto the seat supports...

Ajustar el reposapis en los soportes de la silla...

Fixer le repose-pieds aux supports de sige...

Fit two retainers with #8 x " (1,9 cm) screw into each frame tube and tighten...

Hint: If the retainers with the screw do not fit into the frame tubes, you have assembled the front base backwards... Remove it, turn it around and re-assemble the front base to the frame tubes...

Insertar dos retenedores con tornillo 8 x 1,9 cm en cada tubo del armazn y apretarlos...

Atencin: si los retenedores con el tornillo no se ajustan en los tubos del armazn, significa que la base delantera est al revs... Quitarla, voltearla y volver a montar la base delantera en los tubos del armazn...

Insrer une patte de fixation avec vis n 8 de 1,9 cm dans chaque pied et la serrer...

Remarque : Si les pattes de fixation nentrent pas dans les pieds, cela signifie que la base avant a t assemble lenvers... Enlever la base avant, la tourner et lassembler de nouveau aux pieds...

5

Seat Supports Soportes de la silla Supports de sige

Footrest Reposapis

Repose-pieds

Plastic Retainers with a #8 x " (1,9 cm) Screw Retenedores de

plstico con tornillo 8 x 1,9 cm

Pattes de fixation en plastique avec vis

n 8 de 1,9 cm

4

Page 8

8

7

Assembly Montaje Assemblage #8 x " (1,9 cm) Screws Tornillos 8 x 1,9 cm Vis n 8 de 1,9 cm

#8 x " (1,9 cm) Screws

Tornillos 8 x 1,9 cm

Vis n 8 de 1,9 cm

Seat Back Respaldo Dossier

Tabs Lengetas Languettes

Seat Asiento Sige

Slots Ranuras Fentes

At an angle, fit the tabs on the seat back into the slots in the top of the seat...

Push the seat back to snap in place... Pull up on the seat back to be sure it is secure to the seat...

En ngulo, ajustar las lengetas del respaldo en las ranuras de la parte de arriba del asiento...

Presionar el respaldo para ajustarlo en su lugar... Jalar hacia arriba el respaldo para asegurarse que est seguro en la silla...

De biais, insrer les languettes du dossier dans les fentes du sige... Appuyer sur le dossier pour bien lenclencher... Tirer sur le dossier pour sassurer quil est bien fix...

8

Lower Restraint Sujecin inferior

Courroies infrieures

Unbuckle the lower restraint on the seat...

Desabrochar la sujecin inferior del asiento...

Dtacher les courroies infrieures du sige...

6 Insert two #8 x " (1,9 cm) screws into each side of the footrest and tighten...

Insertar dos tornillos 8 x 1,9 cm en cada lado del reposapis y apretarlos...

Insrer deux vis n 8 de 1,9 cm de chaque ct du repose-pieds et les serrer...

Page 9

9

9

Assembly Montaje Assemblage

Pegs Clavijas

Tiges

Elastic Loops Ganchos elsticos Boucles lastiques

BACK VIEW VISTA DESDE ATRS

VUE ARRIRE

Waist Belts Cinturones de la cintura Courroies abdominales

10 Fit the clips on the front edge of the seat pad to the front edge of the seat...

Ajustar los clips del borde delantero de la almohadilla en el borde delantero de la silla...

Attacher les pinces situes lavant du coussin sur le rebord avant du sige...

Seat Pad Clips Clips de la almohadilla

Pinces du coussin

Seat Pad Almohadilla

Coussin

Crotch Belt Cinturn de la entrepierna

Courroie dentrejambe

Fit the ends of the waist belts and crotch belt through the slots in the seat pad...

Fit the elastic loops on the seat pad through the holes in the seat... From the back of the seat, pull the elastic loops and attach them to the pegs...

Insertar los extremos de los cinturones de la cintura y de la entrepierna en las ranuras de la almohadilla del asiento...

Ajustar los ganchos elsticos de la almohadilla en los orificios del asiento...

Desde la parte de atrs de la silla, jalar los ganchos elsticos y ajustarlos en las clavijas...

Insrer les extrmits des courroies abdominales et de la courroie dentrejambe dans les fentes du coussin du sige...

Faire passer les boucles lastiques du coussin dans les trous du sige...

larrire du sige, tirer sur les boucles lastiques et les accrocher aux tiges...

Seat Back Pad Almohadilla del respaldo

Coussin du dossier Shoulder Belts Cinturones de los hombros

Courroies dpaule

Fit the ends of the shoulder belts through either the lower slots (for a smaller baby) or the upper slots (for a larger baby) in the seat back pad...

Hint: The shoulder belts are designed to be removed and replaced depending upon the size of baby... See instructions beginning on page 15...

Insertar los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras inferiores (para un beb ms pequeo) o las ranuras superiores (para un beb ms grande) de la almohadilla del respaldo...

Atencin: los cinturones de los hombros estn diseados para quitarse y ajustarse dependiendo del tamao del beb... Ver las instrucciones a partir de la pgina 15...

Insrer les extrmits des courroies dpaule dans les fentes infrieures du coussin du dossier (pour un enfant plus petit) ou dans les fentes suprieures (pour un enfant plus grand)...

Remarque : Les courroies dpaule sont conues pour tre retires et rgles en fonction de la taille de lenfant... Se rfrer aux instructions la page 15...

11

Page 10

10

Assembly Montaje Assemblage

12

Elastic Loop Gancho elstico Boucle lastique

Pocket Funda Rabat

Peg Clavija

TigeBACK VIEW VISTA DESDE ATRS

VUE ARRIRE

Fit the pocket on the top of the pad over the seat back... Hook elastic loop on the seat pad pocket onto the peg on the seat back...

Ajustar la funda de la parte de arriba de la almohadilla sobre el respaldo...

Ajustar los ganchos elsticos de la funda de la almohadilla en la clavija del respaldo...

Passer le rabat du coussin sur le dossier... Accrocher la boucle lastique du rabat la tige du dossier...

FRONT VIEW VISTA DESDE EL FRENTE

VUE AVANT

13

Peg Clavija

Tige

Peg Clavija

Tige

Elastic Loop Gancho elstico Boucle lastique

Elastic Loop Gancho elstico Boucle lastique

Insert the elastic loop on each side of the seat back pad through the holes in the seat back...

Hook the elastic loops on the seat back pad onto the pegs on the seat back...

Insertar el gancho elstico de cada lado de la almohadilla del respaldo en los orificios del respaldo...

Ajustar los ganchos elsticos de la almohadilla del respaldo en las clavijas del respaldo...

Insrer les boucles lastiques situes de chaque ct du coussin dans les trous du dossier...

Accrocher les boucles lastiques du coussin aux tiges du dossier...

14

Seat Assembly Unidad de la silla

Sige

Frame Assembly Unidad del armazn

Cadre

FRONT VIEW VISTA DESDE EL FRENTE

VUE AVANT

Place the seat assembly on the frame assembly and push to lock in place... You should hear a click on both sides...

Pull up on the seat to be sure it is secure... Note: The seat assembly will only fit on the frame assembly if the chair attachment strap door is closed... If the seat assembly does not lock onto the frame assembly, check to make sure the door under the seat is completely closed...

Ajustar la unidad de la silla en la unidad del armazn y presionarla para ajustarla en su lugar... Asegurarse de or un clic en ambos lados...

Jalar hacia arriba la silla para asegurarse que est segura... Atencin: la unidad de la silla solo se ajusta en la unidad del armazn si la compuerta de la cinta de sujecin de la silla est cerrada... Si la unidad de la silla no se ajusta en la unidad del armazn, asegurarse que la compuerta abajo de la silla est bien cerrada...

Mettre le sige sur le cadre et pousser pour bien lenclencher... Sassurer dentendre un clic de chaque ct...

Tirer sur le sige pour sassurer quil est bien fix... Remarque : Le sige peut tre assembl au cadre seulement si le couvercle des courroies de fixation est ferm... Si le sige ne senclenche pas correctement sur le cadre, vrifier que le couvercle sous le sige est bien ferm...

Page 11

11

Consumer Information Informacin al consumidor Renseignements pour les consommateurs

High Chair Use Prevent serious injury or death from falls or sliding out... Always secure child with restraint system adjusted to fit your child snugly... The tray is not designed to hold child in the product...

Never leave child unattended... Use upright position only with a child who has enough upper body control to sit up unassisted... Always leave wheels locked... Never use near steps... Booster Seat Use Prevent serious injury or death from sliding out, falls or tipping over... Always secure child with the restraint system adjusted to fit child snugly... The tray is not designed to hold child in the product... Use the restraint system until child is able to get in and out of the product without help (about 2 years old)...

Never leave child unattended... Never allow child to push away from a table while in this product... Attach this product to an adult chair using bottom and back attachment straps... Never use this producton a stool or bench that does not have a seat back...

Before each use, always check to be sure the product is properly secured to an adult chair... Use upright position only with a child who has enough upper body control to sit up unassisted... Never release the seat with the child in product... Never carry the child in the seat... Prevent serious injury or death... Do not use in motor vehicles...

Uso como silla alta Evitar lesiones graves o la muerte debido a cadas... Siempre asegurar al nio con los cinturones de seguridad bien ajustados... La bandeja no est diseada para mantener seguro al nio en el producto...

No dejar al nio fuera de su alcance... nicamente usar la posicin vertical con un nio que haya desarrollado suficiente control de la parte de arriba del cuerpo para mantenerse sentado sin ayuda...

Siempre dejar las ruedecillas bloqueadas... No usar cerca de escalones... Uso como silla de aprendizaje Evitar lesiones graves o la muerte debido a cadas o a que se voltee el producto... Asegurar al nio de modo que los cinturones de seguridad queden bien ajustados al nio... La bandeja no est diseada para mantener seguro al nio en el producto... Usar el sistema de sujecin hasta que el nio pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda (aprox... hasta los 2 aos)...

Nunca dejar al nio sin supervisin... No permitir que el nio empuje la silla de la mesa mientras est en el producto... Ajustar este producto a una silla comn usando las cintas de sujecin traseras e inferiores... No usar este productosobre un taburete o banco sin respaldo...

Antes de cada uso, revisar que el producto est bien asegurado en una silla comn... nicamente usar la posicin vertical con un nio que haya desarrollado suficiente control de la parte de arriba del cuerpo para mantenerse sentado sin ayuda...

No soltar la silla estando el beb en el producto... No cargar al beb sentado en la silla... Evitar lesiones graves o la muerte... No usar en vehculos motorizados...

WARNING

ADVERTENCIA

Page 12

12

Consumer Information Informacin al consumidor Renseignements pour les consommateurs

Utilisation comme chaise haute Prvenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si lenfant tombait ou glissait... Toujours sassurer que lenfant est attach de faon scuritaire en ajustant bien le systme de retenue... Le plateau nest pas conu pour maintenir lenfant en place dans le produit...

Ne jamais laisser lenfant sans surveillance... Utiliser la position redresse uniquement lorsque lenfant a une force suffisante du haut de son corps pour rester assis sans aide...

Les roues doivent toujours tre verrouilles... Ne jamais utiliser prs dun escalier... Utilisation comme sige dappoint Prvenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si lenfant tombait ou glissait ou si le produit basculait... Toujours sassurer que lenfant est attach de faon scuritaire en ajustant bien le systme de retenue... Le plateau nest pas conu pour retenir lenfant dans le produit... Utiliser le systme de retenue tant que lenfant nest pas capable de sasseoir dans le produit et den sortir sans aide (environ 2 ans)...

Ne jamais laisser lenfant sans surveillance... Ne jamais laisser lenfant prendre appui et se repousser de la table lorsquil est dans ce produit... Fixer le produit sur une chaise pour adulte laide des courroies de dessous et arrire... Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui na pas de dossier...

Avant chaque utilisation, toujours sassurer que le produit est bien fix une chaise pour adulte... Utiliser la position redresse uniquement lorsque lenfant a une force suffisante du haut de son corps pour rester assis sans aide...

Ne jamais librer le sige quand lenfant est install dans le produit... Ne jamais transporter lenfant dans le sige... Prvenir tout risque de blessure grave ou mortelle... Ne pas utiliser dans des vhicules motoriss...

AVERTISSEMENT

Page 13

13

2

Restraint System Sistema de sujecin Systme de retenue

1

Restraint System Sistema de sujecin Systme de retenue

Waist/Shoulder Belt Cinturn de la

cintura/hombros Courroie

abdominale/dpaule Waist/Shoulder Belt

Cinturn de la cintura/hombros

Courroie abdominale/dpaule

Crotch Belt Cinturn de la entrepierna

Courroie dentrejambe

Place your child in the seat... Position the crotch belt between your childs legs...

Fasten both waist/shoulder belts to each side of the crotch belt... Make sure you hear a click on both sides...

Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child... The restraint system should remain attached...

Sentar al nio en la silla... Colocar el cinturn de la entrepierna entre las piernas del nio...

Ajustar ambos cinturones de la cintura/hombros en cada lado del cinturn de la entrepierna... Asegurarse de or un clic en ambos lados...

Asegurarse de que el sistema de sujecin est bien asegurado, jalndolo en direccin opuesta al nio... El sistema de sujecin debe permanecer conectado...

Mettre lenfant dans le sige... Faire passer la courroie dentrejambe entre les jambes de lenfant...

Attacher les courroies abdominales/dpaule de chaque ct de la courroie dentrejambe... Sassurer dentendre un clic de chaque ct...

Tirer sur le systme de retenue pour vrifier quil est bien fix... Le systme de retenue doit demeurer attach...

Tighten each waist belt/shoulder belt so that the restraint system is snug against your child... Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belts/shoulder belts...

Apretar cada cinturn de la cintura/hombros de modo que el sistema de sujecin quede bien ajustado al nio/a... Consultar la siguiente seccin para mayores detalles sobre cmo apretar los cinturones...

Serrer chaque courroie abdominale et dpaule de sorte que le systme de retenue soit bien ajust contre lenfant... Pour serrer les courroies abdominales et les courroies dpaule, consulter les instructions dans la section suivante...

Page 14

14

Restraint System Sistema de sujecin Systme de retenue

To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A ... Pull the free end of the waist belt B

To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster and pull the front shoulder strap down C ...

Para apretar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo fijo del cinturn de la cintura en la hebilla para formar una onda A ... Jalar el extremo libre del cinturn de la cintura B ...

Para apretar los cinturones del hombro: sujetar el ajustador y jalar para abajo el cinturn anterior del hombro C ...

Pour serrer les courroies abdominales : Glisser une portion de lextrmit fixe de la courroie abdominale vers le haut dans le passant de faon former une boucle A ... Tirer sur lextrmit libre de la courroie B ...

Pour serrer les courroies dpaule : tenir le rgleur et tirer lavant de la courroie dpaule ver le bas C ...

TIGHTEN APRETAR SERRER

To loosen the waist belts: Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop A ... Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle... Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt B ...

To loosen the shoulder belts: Pull the adjuster down C ... Note: After adjusting the restraint system to fit your child, make sure you pull on it to be sure it is securely fastened

Para aflojar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo libre del cinturn de la cintura en la hebilla para formar una onda A ... Agrandar la onda jalando el extremo de la onda hacia la hebilla... Jalar el extremo fijo del cinturn de seguridad para acortar el extremo libre del cinturn de la cintura B ...

Para aflojar los cinturones de los hombros: Jalar hacia abajo el ajustador C ...

Nota: despus de ajustar el sistema de sujecin a la medida del nio, jalar del mismo para cerciorarse que est seguro...

Pour desserrer les courroies abdominales : Glisser une portion de lextrmit libre de la courroie abdominale dans le passant de faon former une boucle A ... Agrandir la boucle en tirant sur son extrmit vers le passant... Tirer sur lextrmit fixe de la courroie pour raccourcir lextrmit libre B ...

Pour desserrer les courroies dpaule: Glisser la boucle de reglage vers le bas C ...

Remarque : Aprs avoir rgl le systme de retenue, tirer dessus pour sassurer quil rsiste bien...

LOOSEN AFLOJAR

DESSERRER

Adjuster Ajustador Rgleur

Free End Extremo libre Extrmit libre

Anchored End Extremo fijo Extrmit fixe

Free End Extremo libre Extrmit libre

Anchored End Extremo fijo Extrmit fixe

3 4

Page 15

15

6

7 5

BACK VIEW VISTA DESDE ATRS

VUE ARRIRE

Restraint System Sistema de sujecin Systme de retenue

Shoulder Belt Height To adjust the shoulder belt height for baby, push the tabs back through the slots to remove the shoulder belts from the back of the seat...

Altura del cinturn de los hombros Para ajustar la altura del cinturn de los hombros para el beb, empujar las lengetas por las ranuras para retirar del respaldo los cinturones de los hombros...

Hauteur des courroies dpaule Pour rgler la hauteur des courroies dpaule, retirer les courroies dpaule en faisant passer les extrmits dans les fentes du dossier ( larrire)...

Lower Shoulder Belt Slots

Ranuras inferiores del cinturn de hombro

Fentes infrieures pour les courroies dpaule

Upper Shoulder Belt Slots

Ranuras superiores del cinturn de hombro

Fentes suprieures pour les courroies dpaule

Smaller Baby Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the pad and seat back... Pull on the shoulder belts to be sure they are secure...

Beb ms pequeo Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la almohadilla y respaldo... Jalar los cinturones de hombro para asegurarse que estn seguros...

Enfant plus petit Insrer les extrmits des courroies dpaule dans les fentes infrieures du coussin et du dossier... Tirer sur les courroies dpaule pour sassurer quelles sont bien fixes...

Larger Baby Insert the ends of the shoulder belts through the upper slots in the pad and seat back... Pull on the shoulder belts to be sure they are secure...

Beb ms grande Insertar los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras superiores de la almohadilla y respaldo... Jalar los cinturones de hombro para asegurarse que estn seguros...

Enfant plus grand Insrer les extrmits des courroies dpaule dans les fentes suprieures du coussin et du dossier... Tirer sur les courroies dpaule pour sassurer quelles sont bien fixes...

Page 16

16

2

1

3

Using the Trays Uso de las bandejas Utilisation des plateaux Home High Chair Food Tray Bandeja de alimentos de la silla alta casera Plateau repas de la chaise haute pour la maison

Top Home High Chair Tray Bandeja superior de la silla alta casera Plateau suprieur de la chaise haute pour la maison

Bottom Home High Chair Tray (used for both Home High Chair and Portable High Chair) Bandeja inferior de la silla alta casera (para uso con la silla alta casera y la silla alta porttil) Plateau infrieur de la chaise haute pour la maison (utilis pour la chaise haute pour la maison et la chaise haute portative)

For home high chair use, use the top and bottom trays assembled along with the food tray...

For portable high chair use, use only the bottom tray... Before use, thoroughly wash all parts (the trays) that may contact food... The trays are not microwave safe...

Para uso en la silla alta casera, usar las bandejas superior e inferior montadas junto con la bandeja de alimentos...

Para uso en la silla alta porttil, usar solo la bandeja inferior... Antes del primer uso, lavar bien todas las piezas (bandejas) que pueden entrar en contacto con alimentos... No meter las bandejas en la microondas...

Pour la chaise haute pour la maison, utiliser les plateaux infrieur et suprieur ainsi que le plateau repas...

Pour la chaise haute portative, utiliser uniquement le plateau infrieur...

Avant lutilisation, nettoyer tous les lments (les plateaux) qui peuvent entrer en contact avec des aliments... Ne pas mettre les plateaux au micro-ondes...

Armrests Reposabrazos

Accoudoirs

PRESS PRESIONAR APPUYER

2-Piece Home High Chair Tray Assembly Unidad de bandejas

de 2 piezas de la silla alta casera

2 plateaux de chaise haute pour la maison

While pressing the release bar, slide the tray assembly onto the seat armrests...

Mientras presiona la barra de sujecin, deslizar la unidad de las bandejas en los reposabrazos de la silla...

Tout en appuyant sur le levier de dgagement, glisser les plateaux sur les accoudoirs du sige...

Food Tray Bandeja de alimentos

Plateau repas

Tab Lengeta Languette

BACK VIEW VISTA DESDE ATRS

VUE ARRIRE

Fit the food tray onto the tray assembly... Hint: To remove the food tray, pull the tab on the food tray and lift...

Ajustar la bandeja de alimentos en la unidad de las bandejas... Atencin: para quitar la bandeja de alimentos, jalar la lengeta de la bandeja de alimentos y levantarla...

Mettre le plateau repas sur les deux autres plateaux... Remarque : Pour enlever le plateau repas, tirer sur la languette du plateau repas et soulever...

Page 17

17

PRESS PRESIONAR APPUYER

Using the Trays Uso de las bandejas

Utilisation des plateaux

4

5

While pressing the release bar on the front of the tray assembly, adjust the tray backward, forward or remove...

Mientras presiona la barra de sujecin del frente de la unidad de las bandejas, ajustar la bandeja hacia adelante o atrs, o bien qutela...

Tout en appuyant sur le levier de dgagement lavant des plateaux, dplacer le plateau vers lavant ou vers larrire, ou lenlever...

BOTTOM VIEW VISTA DESDE ABAJO

VUE DE DESSOUS

Portable High Chair Use Turn the tray assembly over and pull the clips to separate the trays...

Store the top home high chair tray for future use...

Uso como silla alta porttil Voltear la unidad de las bandejas y jalar los clips para separar las bandejas...

Guardar la bandeja superior de la silla alta casera para uso futuro...

Utilisation de la chaise haute portative Retourner les plateaux et carter les pinces afin de sparer les plateaux...

Ranger le plateau suprieur de la chaise haute pour la maison pour lutiliser ultrieurement...

Bottom High Chair Tray Bandeja inferior de la silla alta

Plateau infrieur de la chaise haute

Top Home High Chair Tray

Bandeja superior de la silla alta casera

Plateau suprieur de la chaise haute pour la maison

TO LOCK: Press the tab on all four wheels down until you hear a snap... TO UNLOCK: Lift the tab up on all four wheels...

PARA BLOQUEAR: Presionar hacia abajo la lengeta en las cuatro ruedecillas hasta que se oiga un clic... PARA DESBLOQUEAR: Levantar la lengeta en las cuatro ruedecillas...

POUR VERROUILLER : Appuyer sur la languette des quatre roues jusqu ce quun clic se fasse entendre... POUR DVERROUILLER : Lever la languette des quatre roues...

Brake Use Uso del freno Utilisation des freins

Lift Tab Levantar la lengeta Lever la languette

Press Tab Presionar la lengeta Appuyer sur la languette

Tab Lengeta Languette

Wheels Ruedecillas Roues

Tab Lengeta Languette

PRESS PRESIONAR APPUYER

Page 18

18

Adjusting the Seat Ajustar la silla Rglage du sige

1 2

3

PRESS

PRESIONAR

APPUYER

PRESS

PRESIONAR

APPUYER

7

5

3 2

6

4

1

SIDE VIEW VISTA DEL LADO

VUE DE CT

Adjust Seat Height (Home High Chair): Press the levers on both seat height adjusters and lift or lower the seat to any of seven different heights...

Make sure both sides of the seat are adjusted to the same height... Push the seat to be sure the seat is locked in place...

Ajustar la altura de la silla (silla alta casera): Presionar las palancas en ambos ajustadores de altura de la silla y subir o bajar la silla a una de las siete alturas disponibles...

Asegurarse de que ambos lados de la silla estn ajustados en la misma altura...

Empujar la silla para asegurarse que est bloqueada en su lugar...

Rglage de la hauteur du sige (chaise haute pour la maison) : Appuyer sur les deux leviers de rglage du sige puis lever ou baisser le sige lune des sept hauteurs...

Sassurer que les deux cts du sige sont rgls la mme hauteur...

Pousser sur le sige pour sassurer quil est bien verrouill...

Upright Vertical

Position redresse

Recline Reclinada Position incline

Lift Levantar Soulever

Adjust Seat Recline (Home and Portable High Chair): While holding the seat back and pushing it slightly forward, lift the handle on the back of the seat and lift or lower the seat back to any of three positions...

Release the handle and push the seat back to be sure it is locked in place...

Ajustar el respaldo de la silla (silla alta casera y porttil): Mientras sujeta el respaldo y lo empuja ligeramente hacia adelante, jalar la palanca del dorso de la silla y subir o bajar el respaldo a una de tres posiciones...

Soltar la palanca y empujar el respaldo para asegurarse que est bloqueado en su lugar...

Rglage du dossier (chaise haute pour la maison et chaise haute portative) : Tout en tenant le dossier et en le poussant lgrement vers lavant, tirer sur le loquet situ larrire du sige et relever ou baisser le dossier lune des trois positions...

Relcher le loquet et pousser sur le dossier pour sassurer quil est bien verrouill...

Page 19

19

Portable High Chair and Toddler Booster Silla alta porttil y silla de aprendizaje

Chaise haute portative et sige dappoint

1

PRESS PRESIONAR APPUYER PRESS

PRESIONAR APPUYER

Remove your child from the seat... While pressing the buttons on the sides of the seat, lift the seat off the base...

Sacar al nio de la silla... Mientras presiona los botones del lado de la silla, separar la silla de la base...

Retirer lenfant du sige... Tout en appuyant sur les boutons de chaque ct du sige, soulever le sige...

Strap Door Compuerta de

la cinta Couvercle des

courroies de fixation

Tab Lengeta Languette2

Chair Attachment Straps Cintas de sujecin de la silla

Courroies de fixation

BOTTOM VIEW VISTA DESDE ABAJO

VUE DE DESSOUS

Turn the seat over... Pull the tab on the strap door and lift to open the door... Remove the chair attachment straps...

Voltear la silla... Jalar la lengeta de la compuerta de las cintas y levantarla para abrirla... Sacar las cintas de sujecin de la silla...

Retourner le sige... Tirer sur la languette du couvercle des courroies de fixation et soulever pour ouvrir le couvercle... Retirer les courroies de fixation...

3

Slots Ranuras Fentes

Slots Ranuras Fentes

Match the buckle on each strap to the matching buckle icon near each slot in the seat... Feed each strap through the matching slot on the seat...

Hacer corresponder la hebilla de cada cinta con el icono de hebilla correspondiente cerca de cada ranura en la silla... Insertar cada cinta en la ranura correspondiente en la silla...

Faire correspondre la boucle de chaque courroie licne prs de chaque fente du sige... Insrer chaque courroie dans la fente correspondante du sige...

Turn the seat over and place the seat on a chair... Wrap the bottom straps around the bottom of the chair A ... Buckle the straps B ... Make sure you hear a click... Pull the free end of each strap to tighten on the chair C ...

Voltear la silla y colocarla sobre una silla... Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte de abajo de la silla A ... Abrochar los cinturones B ... Asegurarse de or un clic... Jalar el extremo libre de cada cinturn para apretarlo en la silla C ...

Retourner le sige et placer le sige sur une chaise... Faire passer les courroies du dessous sous la chaise A ... Attacher les courroies B ... Sassurer dentendre un clic... Tirer sur lextrmit libre de chaque courroie pour la serrer sur la chaise C ...

4

Page 20

20

5

Wrap the back straps around the back of the chair D ... Buckle the straps E ... Make sure you hear a click... Pull the free end of each strap to tighten on the chair F ...

Pull up on the seat to be sure it is secure to the chair... Hint: Refer to the next section to remove the seat back for Toddler Booster use...

Enrollar los cinturones traseros alrededor del dorso de la silla D ... Abrochar los cinturones E ... Asegurarse de or un clic... Jalar el extremo libre de cada cinturn para apretarlo en la silla F ...

Jalar hacia arriba la silla para asegurarse que est segura en la otra silla...

Atencin: consultar la seccin siguiente para desprender el respaldo para uso como silla de aprendizaje...

Faire passer les courroies arrire autour du dossier de la chaise D ... Attacher les courroies E ... Sassurer dentendre un clic... Tirer sur lextrmit libre de chaque courroie pour la serrer sur la chaise F ...

Tirer sur le sige pour sassurer quil est bien fix la chaise... Remarque : Se rfrer la section suivante pour retirer le dossier et utiliser le produit comme sige dappoint...

Portable High Chair and Toddler Booster Silla alta porttil y silla de aprendizaje

Chaise haute portative et sige dappoint

6 Remove the shoulder belts from of the waist restraint buckle slots...

Sacar los cinturones de hombro de las ranuras de la hebilla de los cinturones de la cintura...

Retirer les courroies dpaule des boucles des courroies abdominales...

7

Lift Levantar Soulever

Seat Back Respaldo Dossier

BACK VIEW VISTA DESDE ATRS

VUE ARRIRE

Lift the tab on the seat back and remove the seat back... Store the seat back with pad and shoulder straps for future use as a home or portable high chair...

Levantar la lengeta del respaldo y desprender el respaldo... Guardar el respaldo con la almohadilla y cinturones de hombro para uso futuro como silla alta casera o porttil...

Soulever la languette larrire du dossier et enlever le dossier... Ranger le dossier, le coussin et les courroies dpaule pour utiliser ultrieurement le produit comme chaise haute pour la maison ou chaise haute portative...

Remove the seat back (Toddler Booster Use) steps 6 and 7...

Desprender el respaldo (para uso como Silla de aprendizaje) los pasos 6 y 7...

Retirer le dossier (et utiliser le produit comme sige dappoint) les tapes 6 et 7...

Page 21

21

2

3

1

Home High Chair Silla alta casera Chaise haute pour la maison

Seat Back Respaldo Dossier

Tabs Lengetas Languettes

Seat Silla Sige

Slots Ranuras Fentes

If using as a toddler booster, replace the seat back... Remove the seat from the chair... At an angle, fit the tabs on the seat back into the slots in the top of the seat...

Push the seat back to snap in place... Pull up on the seat back to be sure it is secure to the seat...

Volver a colocar el respaldo en su lugar para uso como silla de aprendizaje...

Quitar la silla de la otra silla... En ngulo, ajustar las lengetas del respaldo en las ranuras de la parte de arriba de la silla...

Empujar el respaldo para ajustarlo en su lugar... Jalar hacia arriba el respaldo para asegurarse que est seguro en la silla...

Si le produit est utilis comme sige dappoint, le dossier doit dabord tre remis en place...

Retirer le sige de la chaise... De biais, insrer les languettes du dossier dans les fentes du sige... Appuyer sur le dossier pour bien lenclencher... Tirer sur le dossier pour sassurer quil est bien fix...

Chair Attachment Straps Cintas de sujecin de la silla Courroies de fixation

Strap Door Compuerta de las cintas Couvercle des courroies de fixation

BOTTOM VIEW VISTA DESDE ABAJO

VUE DE DESSOUS

Turn the seat over and carefully fit the chair attachment straps into the compartment...

Voltear la silla y cuidadosamente meter las cintas de sujecin de la silla en el compartimiento...

Retourner le sige et ranger soigneusement les courroies de fixation dans le compartiment...

IMPORTANT! Close the strap door completely... If you do not close the door, the seat will not fit on the high chair frame...

IMPORTANTE! Cerrar bien la compuerta de las cintas... Si no cierra la compuerta, la silla no se ajustar en el armazn de la silla alta...

IMPORTANT! Bien refermer le couvercle des courroies de fixation... Si le couvercle nest pas bien ferm, le sige ne pourra pas tre install sur le cadre de la chaise haute...

Page 22

22

Home High Chair Silla alta casera

Chaise haute pour la maison

Storage and Care Almacenamiento y mantenimiento

Rangement et entretien

4 Fit the seat onto the high chair frame... Push to snap into place... Pull up on the seat to be sure it is secure to the high chair frame...

Ajustar la silla en el armazn de la silla alta... Presionar para ajustarla en su lugar... Jalar hacia arriba la silla para asegurarse que est segura en el armazn de la silla alta...

Placer le sige sur le cadre de la chaise haute... Pousser pour bien lenclencher... Tirer sur le sige pour sassurer quil est bien fix...

PRESS PRESIONAR APPUYER PRESS

PRESIONAR APPUYER

Home High Chair Press the frame release buttons and push the rear legs toward the front legs...

Silla alta casera Presionar los botones de sujecin del armazn y empujar las patas traseras hacia las patas delanteras...

Chaise haute pour la maison Appuyer sur les boutons de dgagement du cadre et pousser les pieds arrire vers les pieds avant...

1

Page 23

23

Storage and Care Almacenamiento y mantenimiento Rangement et entretien

The trays, seat, seat attachment straps and restraint belts may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth... Do not use bleach... Do not use harsh or abrasive cleansers... Rinse clean with water to remove residue...

The food tray is also top rack dishwasher safe (or use bottom rack - without using the drying cycle)...

The pads are machine washable... Wash them separately in cold water on the gentle cycle... Do not use bleach... Tumble dry on low heat...

To remove the pad: Unfasten the clips and elastic loops on the seat back and seat bottom...

2

Seat Back Respaldo Dossier

Lift Levantar Soulever

BACK VIEW VISTA DESDE ATRS

VUE ARRIRE

FRONT VIEW VISTA DESDE EL FRENTE

VUE AVANT

Peg Clavija Tige

Portable High Chair and Toddler Booster Lift the tab on the seat back and lower the seat back onto the tray assembly...

Fit the button hole in the pad strap onto the peg under the tray assembly...

Silla alta porttil y silla de aprendizaje Levantar la lengeta del respaldo y bajar el respaldo en la unidad de las bandejas...

Ajustar la ranura de la cinta de la almohadilla en la clavija abajo de la unidad de las bandejas...

Chaise haute portative et sige dappoint Soulever la languette larrire du dossier et baisser le dossier sur les plateaux...

Passer la fente de la lanire du coussin sur la tige situe sous les plateaux...

Remove the shoulder and waist belts from the seat and pads... Remove the pads from the seat... To replace the pad and restraint straps, refer to the assembly instructions in this manual...

IMPORTANT! Be sure to replace the restraint system... Never use this product without the restraint system when used as a home high chair or portable high chair (attached to an adult chair - until your child can get in and out of the product without help)...

Pasarles un pao humedecido en una solucin limpiadora neutra a las bandejas, silla, cintas de sujecin de la silla y cinturones de sujecin... No usar blanqueador... No usar limpiadores fuertes o abrasivos... Enjuagar con agua para eliminar el residuo...

Meter la bandeja de alimentos en la parte superior de la lavaplatos(o en la parte inferior sin usar el ciclo de secado caliente)...

Las almohadillas se pueden lavar a mquina... Lavarlas por separado en agua fra, en ciclo para ropa delicada... No usar blanqueador... Meter a la secadora a temperatura baja...

Para quitar la almohadilla: Quitar los clips y ganchos elsticos del respaldo y asiento... Quitar los cinturones de hombro y cintura de la silla y almohadillas... Quitar las almohadillas de la silla... Para poner las almohadillas y cinturones de sujecin en su lugar, consultar las instrucciones de montaje en este manual...

IMPORTANTE! Asegurarse de volver a instalar el sistema de sujecin... Nunca usar este producto sin el sistema de sujecin al usarlo como silla alta casera o silla alta porttil (ajustada en una silla de adulto hasta que el nio pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda)...

Nettoyer les plateaux, le sige, les courroies de fixation et les courroies de retenue avec un linge humide et une solution nettoyante douce... Ne pas utiliser de javellisant... Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs... Rincer avec de leau pour enlever tout rsidu...

Le plateau repas peut aussi tre lav dans le panier suprieur du lave-vaisselle (ou dans le panier infrieur si le cycle de schage chaud nest pas slectionn)...

Les coussins sont lavables la machine... Les laver sparment leau froide, au cycle dlicat... Ne pas utiliser de javellisant... Scher la machine basse temprature...

Pour retirer le coussin : Dtacher les pinces et les boucles lastiques larrire du dossier et sous le sige...

Retirer les courroies dpaule et les courroies abdominales du sige et des coussins...

Retirer les coussins... Pour remettre les coussins et les courroies de retenue, se rfrer aux instructions dans ce mode demploi...

IMPORTANT! Sassurer de remettre le systme de retenue... Ne jamais utiliser ce produit sans le systme de retenue lorsquil est utilis comme chaise haute pour la maison ou comme chaise haute portative (fixe une chaise pour adulte) tant que lenfant ne peut pas sasseoir dans le produit et en descendre sans aide...

Page 24

2012 Mattel... All Rights Reserved... Tous droits rservs...

PRINTED IN MEXICO/IMPRIM AU MEXIQUE X2534pr-0720

CANADA Mattel Canada Inc... , 6155 Freemont Blvd... , Mississauga, Ontario L5R 3W2... MXICO Importado y distribuido por Mattel de Mxico, S... A... de C... V... , Miguel de Cervantes Saavedra No... 193, Pisos 10 y 11, Col... Granada, Delegacin Miguel Hidalgo, C... P... 11520, Mxico, D... F... R... F... C... MME-920701-NB3... CHILE Mattel Chile, S... A... , Avenida Amrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile...

VENEZUELA Mattel de Venezuela, C... A... , RIF J301596439, Ave... Mara, C... C... Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071... ARGENTINA Mattel Argentina, S... A... , Curupayt 1186, (1607) Villa Adelina, Buenos Aires... COLOMBIA Mattel Colombia, S... A... , calle 123#7-07 P... 5, Bogot... PER Mattel Per, S... A... , Av... Repblica de Panam N 3531, Oficina 1003, San Isidro, Lima, Per... RUC: 20425853865... Reg... Importador: 01720-10-JUE-DIGESA...

US Standard Product Packaging International Packaging & Instructions & limited space US Packaging

US Instructions

CONSUMER ASSISTANCE 1-800-432-5437 (US & Canada) 1300 135 312 (Australia)

Fisher-Price, Inc... , 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052... Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470...

Outside the United States:

Canada: Mattel Canada Inc... , 6155 Freemont Blvd... , Mississauga, Ontario L5R 3W2; www... service... mattel... com...

Great Britain: Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB... Helpline: 01628 500303... www... service... mattel... com/uk

Mattel Europa B... V... , Gondel 1, 1186MJ Amstelveen, Nederland...

Australia: Mattel Australia Pty... Ltd... , 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia...

New Zealand: 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland...

CONSUMER ASSISTANCE 1-888-892-6123 (US & Canada) 1300 135 312 (Australia)

Fisher-Price, Inc... , 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052... Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470...

Outside the United States:

Canada: Mattel Canada Inc... , 6155 Freemont Blvd... , Mississauga, Ontario L5R 3W2; www... service... mattel... com...

Great Britain: Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB... Helpline: 01628 500303... www... service... mattel... com/uk

Mattel Europa B... V... , Gondel 1, 1186MJ Amstelveen, Nederland...

Australia: Mattel Australia Pty... Ltd... , 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia...

New Zealand: 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland...

CONSUMER ASSISTANCE 1-888-892-6123 (US & Canada) 1300 135 312 (Australia)

CONSUMER ASSISTANCE 1-888-892-6123 (US & Canada) 1300 135 312 (Australia)

CONSUMER ASSISTANCE 1-800-432-5437 (US & Canada) 1300 135 312 (Australia)

CONSUMER ASSISTANCE 1-800-432-5437 (US & Canada) 1300 135 312 (Australia)

CONSUMER ASSISTANCE 1-800-432-5437 (US & Canada) 1300 135 312 (Australia)

CONSUMER ASSISTANCE 1-800-432-5437 (US & Canada) 1300 135 312 (Australia)

US Tech Product Packaging

Domestic Power Wheels Packaging & Instructions

Domestic/Canada/LAAM 3 Language Power Wheels Packaging & Instructions

CONSUMER ASSISTANCE 1-800-348-0751 (US & Canada)

Fisher-Price, Inc... , 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052... Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470...

US Tech Product Instructions

Baby Gear Instructions

CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR SERVICE LA CLIENTLE 1-800-432-5437 (US & Canada)

Fisher-Price, Inc... , 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052...

Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470...

Centro de Servicio en Mxico: 59-05-51-00 Ext... 5206 01-800-463-59-89

CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR SERVICE LA CLIENTLE 1-800-348-0751 (US & Canada)

Fisher-Price, Inc... , 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052...

Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470...

Centro de Servicio en Mxico: 59-05-51-00 Ext... 5206 01-800-463-59-89

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Mattel Fisher Price works, you can view and download the Fisher Price Mattel Home and Away 3-in-1 High X2534 Chair Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Fisher Price Mattel as well as other Fisher Price manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Fisher Price Mattel. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fisher Price Mattel Home and Away 3-in-1 High X2534 Chair Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fisher Price Mattel Home and Away 3-in-1 High X2534 Chair Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fisher Price Mattel Home and Away 3-in-1 High X2534 Chair Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fisher Price Mattel Home and Away 3-in-1 High X2534 Chair Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fisher Price Mattel Home and Away 3-in-1 High X2534 Chair Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.