Fisher Price Mattel Animal Krackers Home and Away 3-in-1 High V9463 Chair Instruction Manual PDF

1 of 24
1 of 24

Summary of Content for Fisher Price Mattel Animal Krackers Home and Away 3-in-1 High V9463 Chair Instruction Manual PDF

Home High Chair

Silla alta casera Chaise haute pour

la maison

1

V9463

www. sher-price.com

Portable High Chair

Silla alta porttil Chaise haute

portative

2 Toddler Booster

Silla de aprendizaje Sige dappoint

3

2

WARNING ADVERTENCIA

Prevent serious injury or death from falls or sliding out:

Only use the upright position for a child capable of sitting upright unassisted.

NEVER leave child unattended.

To prevent falls, NEVER release the seat with the child in product.

NEVER carry the child in the seat.

High Chair Use:

ALWAYS secure child with restraint belts adjusted to fi t your child snugly. The tray is not designed to hold child in the product.

ALWAYS leave wheels locked.

NEVER use near steps.

When attached to adult chair:

Use restraint belts until child is able to get in and out of the product without help (about 2 years old).

NEVER use in motor vehicles.

ALWAYS secure the product on a chair using bottom and back attachment straps. NEVER use on a stool or bench that does not have a seat back.

Evitar lesiones graves o la muerte debido a cadas:

Solo usar la posicin vertical con un nio que pueda sentarse derecho por s solo.

NO dejar al nio fuera de su alcance.

Para evitar cadas, NO soltar la silla estando el beb en el producto.

NO cargar al beb sentado en la silla.

Uso como silla alta:

SIEMPRE asegurar al nio con los cinturones de seguridad bien ajustados. La bandeja no est diseada para mantener seguro al nio en el producto.

SIEMPRE dejar las ruedecillas bloqueadas.

NO usar cerca de escalones.

Ajustada en una silla comn y corriente:

Usar los cinturones de seguridad hasta que el nio pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda (aprox. hasta los 2 aos).

NO usar en vehculos motorizados.

SIEMPRE asegurar el producto en una silla usando los cinturones de seguridad inferior y posterior. NO usar este producto sobre un taburete o banco sin respaldo.

Consumer Information Informacin al consumidor Renseignements pour les consommateurs

3

AVERTISSEMENT

CAUTION PRECAUCIN MISE EN GARDE

Prvenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si lenfant tombait ou glissait :

Utiliser la position redresse uniquement lorsque lenfant est capable de sasseoir tout seul.

NE JAMAIS laisser lenfant sans surveillance.

Pour prvenir les chutes, NE JAMAIS rgler le sige quand lenfant y est assis.

NE JAMAIS transporter lenfant dans le sige.

Utilisation comme chaise haute :

TOUJOURS sassurer que lenfant est attach de faon scuritaire en ajustant bien les courroies. Le plateau nest pas conu pour retenir lenfant dans le produit.

Les roues doivent TOUJOURS tre verrouilles.

NE JAMAIS utiliser prs dun escalier.

Utilisation sur une chaise pour adulte :

Utiliser les courroies de retenue tant que lenfant nest pas capable de sasseoir et de sortir tout seul du produit (environ 2 ans).

NE JAMAIS utiliser dans des vhicules motoriss.

TOUJOURS fi xer le produit sur une chaise laide des courroies du dessous et arrire. NE JAMAIS utiliser sur un tabouret ou un banc sans dossier.

This package contains small parts in an unassembled state. Adult assembly is required.

Este producto contiene piezas pequeas en su estado desmontado. Requiere montaje por un adulto.

Cet emballage contient de petits lments devant tre assembls par un adulte.

Consumer Information Informacin al consumidor Renseignements pour les consommateurs

4

IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

Please read these instructions before assembly and use of this product.

Adult assembly is required.

Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).

Use upright position only with a child who has enough upper body control to sit upright unassisted.

Use as a toddler booster only with a child capable of sitting unassisted.

When using this product on an adult chair:

- Make sure the chair seat is level and larger than the seat base.

- DO NOT use on a folding chair.

- Check to be sure the oor surface beneath the chair is level.

IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

Product features and decorations may vary from photographs.

IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.

Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.

Requiere montaje por un adulto.

Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido).

nicamente usar la posicin vertical con un nio que haya desarrollado su ciente control de la parte de arriba del cuerpo para sentarse sin hacerse hacia adelante.

Usar como silla de aprendizaje solo con nios que pueden permanecer sentados sin ayuda.

Cuando se use este producto sobre una silla de adulto:

- Asegurarse que el asiento de la silla est parejo y sea ms grande que la base de la silla.

- NO usar sobre una silla plegable.

- Asegurarse que el suelo abajo de la silla est nivelado.

IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas daadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes losos. NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza. Pngase en contacto con la o cina Mattel ms prxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp para un listado completo. No usar piezas de terceros.

Las caractersticas y decoracin del producto pueden variar de las mostradas.

IMPORTANT! CONSERVER CE MODE DEMPLOI POUR SY RFRER EN CAS DE BESOIN.

Lire toutes les instructions avant dassembler le produit et de lutiliser.

Assemblage par un adulte requis.

Outil ncessaire pour lassemblage : un tournevis cruciforme (non inclus).

Consumer Information Informacin al consumidor Renseignements pour les consommateurs

Utiliser la position redresse uniquement lorsque lenfant a une force suf sante du haut de son corps pour rester assis sans aide.

Utiliser comme sige dappoint uniquement pour un enfant capable de sasseoir tout seul.

Lors de lutilisation de ce produit sur une chaise pour adulte :

- Sassurer que lassise de la chaise est de niveau et quelle est plus grande que la base.

- NE PAS utiliser sur une chaise pliante.

- Sassurer que le plancher sous la chaise est de niveau.

IMPORTANT! Avant lassemblage et chaque utilisation, vri er quaucune pice nest endommage ou manquante, que les xations sont bien serres et quaucun rebord nest tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pices manquent ou sont endommages. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pices de rechange et des instructions au besoin. Nutiliser que des pices du fabricant.

Les caractristiques et les dcorations du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.

Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.

Nota: apretar y a ojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.

Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis laide dun tournevis cruciforme. Ne pas trop les serrer.

Plastic Retainer with #8 x " (1,9 cm) Screw 4

Retenedor de plstico con tornillo 8 x 1,9 cm 4

Patte de fixation en plastique avec vis n 8 de 1,9 cm 4

#8 x " (1,9 cm) Screw 4

Tornillo 8 x 1,9 cm 4

Vis n 8 de 1,9 cm 4

FASTENERS SHOWN ACTUAL SIZE

LOS SUJETADORES SE MUESTRAN

A TAMAO REAL

LMENTS DE FIXATION

DE DIMENSIONS RELLES

5

Parts Piezas Pices

IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.

IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identi carlas antes de empezar con el montaje.

IMPORTANT! Retirer toutes les pices de lemballage et les identi er avant de commencer lassemblage.

Front Base (with tapered ends)

Base delantera (con extremos estrechos)

Base avant (avec bouts effils)

2-Piece Home High Chair Tray Assembly

(smaller tray for portable high chair use)

Unidad de bandejas de silla alta casera de 2 piezas

(bandeja ms pequea para uso de silla alta porttil)

2 plateaux de chaise haute pour la maison

(le petit plateau sutilise avec la chaise haute portative)

Rear Base

Base trasera

Base arrire

Footrest

Reposapis

Repose-pieds

Seat Back with Restraint

Respaldo con sujecin

Dossier avec courroies

Seat with Restraint

Asiento con sujecin

Sige avec courroies

Home High Chair Food Tray

Bandeja de alimentos de silla alta casera

Plateau repas de la chaise haute pour la maison

2 Frames

2 armazones

2 pieds

Seat Pad

Almohadilla

Coussin du sige

Seat Back Pad

Respaldo de la almohadilla

Coussin du dossier

6

1

2

Assembly Montaje Assemblage

Note: This section includes instructions to assemble for use as a home high chair. If you would like to convert to portable high chair or toddler booster, please refer to the instructions beginning on page 19.

Atencin: esta seccin incluye instrucciones de ensamblaje para uso como silla alta casera. Si desea convertir la silla en silla alta porttil o silla de aprendizaje, consultar las instrucciones a partir de la pgina 19.

Remarque : Cette section contient les instructions pour assembler la chaise haute pour la maison. Pour convertir le produit en chaise haute portative ou en sige dappoint, se rfrer aux instructions la page 19.

Rear Base

Base trasera

Base arrire

Front Base (with tapered ends)

Base delantera (con extremos estrechos)

Base avant (avec bouts effils)

Plastic Retainer with a #8 x " (1,9 cm) Screw

Retenedor de plstico con tornillo 8 x 1,9 cm

Patte de fixation en plastique avec vis n 8 de 1,9 cm

Seat Support

Soporte de la silla

Support de sige

Frame Tube Tapered End

Extremo estrecho del tubo del armazn

Bout effil du pied

Rear Base

Base trasera

Base arrire

Locate the rear base.

With the seat support facing in, t the tapered frame tube into the rear base.

Localizar la base trasera.

Con el soporte de la silla hacia adentro, ajustar el tubo del armazn estrecho en la base trasera.

Reprer la base arrire.

Insrer le bout ef l du pied dans la base arrire en sassurant que le support de sige soit orient vers lintrieur.

Fit a plastic retainer with #8 x " (1,9 cm) screw into the rear base and tighten.

Repeat steps 1 and 2 to assemble the other frame to the rear base.

Hint: If the retainer with the screw does not t into the rear base, you have assembled the frame tube backwards. Remove it, turn it around so that the seat support faces inward and re-assemble it to the rear base.

Insertar un retenedor de plstico con tornillo 8 x 1,9 cm en la base trasera y apretarlo.

Repetir los pasos 1 y 2 para ajustar el otro armazn en la base trasera.

Atencin: si el retenedor con el tornillo no se ajusta en la base trasera, signi ca que el tubo del armazn est al revs. Quitarlo, voltearlo de modo que el soporte de la silla apunte hacia adentro y volver a montarlo en la base trasera.

Insrer une patte de xation en plastique avec vis n 8 de 1,9 cm dans la base arrire et la serrer.

Rpter les tapes 1 et 2 pour assembler lautre pied la base arrire.

Remarque : Si la patte de xation avec vis nentre pas dans la base arrire, cela signi e que le pied a t assembl lenvers. Enlever le pied, le tourner de sorte que le support de sige soit orient vers lintrieur et lassembler de nouveau la base arrire.

7

3

Assembly Montaje Assemblage

Front Base (with tapered ends)

Base delantera (con extremos estrechos)

Base avant (avec bouts effils)

Fit the front base into the frame tubes.

Ajustar la base delantera en los tubos del armazn.

Insrer la base avant dans les pieds.

Fit the footrest onto the seat supports.

Ajustar el reposapis en los soportes de la silla.

Fixer le repose-pieds aux supports de sige.

Fit two retainers with #8 x " (1,9 cm) screw into each frame tube and tighten.

Hint: If the retainers with the screw do not t into the frame tubes, you have assembled the front base backwards. Remove it, turn it around and re-assemble the front base to the frame tubes.

Insertar dos retenedores con tornillo 8 x 1,9 cm en cada tubo del armazn y apretarlos.

Atencin: si los retenedores con el tornillo no se ajustan en los tubos del armazn, signi ca que la base delantera est al revs. Quitarla, voltearla y volver a montar la base delantera en los tubos del armazn.

Insrer une patte de xation avec vis n 8 de 1,9 cm dans chaque pied et la serrer.

Remarque : Si les pattes de xation nentrent pas dans les pieds, cela signi e que la base avant a t assemble lenvers. Enlever la base avant, la tourner et lassembler de nouveau aux pieds.

5

Seat Supports

Soportes de la silla

Supports de sige

Footrest

Reposapis

Repose-pieds

Plastic Retainers with a #8 x " (1,9 cm) Screw

Retenedores de plstico con tornillo

8 x 1,9 cm

Pattes de fixation en plastique avec vis

n 8 de 1,9 cm

4

8

7

Assembly Montaje Assemblage

#8 x " (1,9 cm) Screws

Tornillos 8 x 1,9 cm

Vis n 8 de 1,9 cm

#8 x " (1,9 cm) Screws

Tornillos 8 x 1,9 cm

Vis n 8 de 1,9 cm

Seat Back

Respaldo

Dossier

Tabs

Lengetas

Languettes

Seat

Asiento

Sige

Slots

Ranuras

Fentes

At an angle, t the tabs on the seat back into the slots in the top of the seat.

Push the seat back to snap in place.

Pull up on the seat back to be sure it is secure to the seat.

Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you.

En ngulo, ajustar las lengetas del respaldo en las ranuras de la parte de arriba del asiento.

Presionar el respaldo para ajustarlo en su lugar.

Jalar hacia arriba el respaldo para asegurarse que est seguro en la silla.

Atencin: incluye una hoja de adhesivos con advertencias en varios idiomas. El adhesivo que lleva el producto de fbrica est en ingls. Si lo desea, puede pegar encima el adhesivo en su lengua.

De biais, insrer les languettes du dossier dans les fentes du sige.

Appuyer sur le dossier pour bien lenclencher.

Tirer sur le dossier pour sassurer quil est bien x.

Remarque : Des tiquettes autocollantes de mise en garde sont fournies avec le produit a n de pouvoir remplacer celle appose en usine si l'anglais n'est pas la langue de l'utilisateur. Slectionner l'tiquette de mise en garde rdige dans la langue de l'utilisateur.

8

Lower Restraint

Sujecin inferior

Courroies infrieures

Unbuckle the lower restraint on the seat.

Desabrochar la sujecin inferior del asiento.

Dtacher les courroies infrieures du sige.

6

Insert two #8 x " (1,9 cm) screws into each side of the footrest and tighten.

Insertar dos tornillos 8 x 1,9 cm en cada lado del reposapis y apretarlos.

Insrer deux vis n 8 de 1,9 cm de chaque ct du repose-pieds et les serrer.

9

9

Assembly Montaje Assemblage

Pegs

Clavijas

Tiges

Elastic Loops

Ganchos elsticos

Boucles lastiques

BACK VIEW

VISTA DESDE ATRS

VUE ARRIRE

Waist Belts

Cinturones de la cintura

Courroies abdominales

10

Fit the clips on the front edge of the seat pad to the front edge of the seat.

Ajustar los clips del borde delantero de la almohadilla en el borde delantero de la silla.

Attacher les pinces situes lavant du coussin sur le rebord avant du sige.

Seat Pad Clips

Clips de la almohadilla

Pinces du coussin

Seat Pad

Almohadilla

Coussin

Crotch Belt

Cinturn de la entrepierna

Courroie dentrejambe

Fit the ends of the waist belts and crotch belt through the slots in the seat pad.

Fit the elastic loops on the seat pad through the holes in the seat.

From the back of the seat, pull the elastic loops and attach them to the pegs.

Insertar los extremos de los cinturones de la cintura y de la entrepierna en las ranuras de la almohadilla del asiento.

Ajustar los ganchos elsticos de la almohadilla en los ori cios del asiento.

Desde la parte de atrs de la silla, jalar los ganchos elsticos y ajustarlos en las clavijas.

Insrer les extrmits des courroies abdominales et de la courroie dentrejambe dans les fentes du coussin du sige.

Faire passer les boucles lastiques du coussin dans les trous du sige.

larrire du sige, tirer sur les boucles lastiques et les accrocher aux tiges.

Seat Back Pad

Almohadilla del respaldo

Coussin du dossier

Shoulder Belts

Cinturones de los hombros

Courroies dpaule

Fit the ends of the shoulder belts through either the lower slots (for a smaller baby) or the upper slots (for a larger baby) in the seat back pad.

Hint: The shoulder belts are designed to be removed and replaced depending upon the size of baby. See instructions beginning on page 15.

Insertar los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras inferiores (para un beb ms pequeo) o las ranuras superiores (para un beb ms grande) de la almohadilla del respaldo.

Atencin: los cinturones de los hombros estn diseados para quitarse y ajustarse dependiendo del tamao del beb. Ver las instrucciones a partir de la pgina 15.

Insrer les extrmits des courroies dpaule dans les fentes infrieures du coussin du dossier (pour un enfant plus petit) ou dans les fentes suprieures (pour un enfant plus grand).

Remarque : Les courroies dpaule sont conues pour tre retires et rgles en fonction de la taille de lenfant. Se rfrer aux instructions la page 15.

11

10

Assembly Montaje Assemblage

Waist Belt Buckle Slots

Ranuras de hebilla del cinturn de la cintura

Boucles des courroies abdominales12

Fit the T end of each shoulder belt through the slot in each waist belt buckle.

Insertar el extremo en T de cada cinturn de los hombros en la ranura de cada hebilla del cinturn de la cintura.

Insrer lextrmit en T de chaque courroie dpaule dans la fente des boucles des courroies abdominales.

13

Elastic Loop

Gancho elstico

Boucle lastique

Pocket

Funda

Rabat

Peg

Clavija

Tige

BACK VIEW

VISTA DESDE ATRS

VUE ARRIRE

Fit the pocket on the top of the pad over the seat back.

Hook elastic loop on the seat pad pocket onto the peg on the seat back.

Ajustar la funda de la parte de arriba de la almohadilla sobre el respaldo.

Ajustar los ganchos elsticos de la funda de la almohadilla en la clavija del respaldo.

Passer le rabat du coussin sur le dossier.

Accrocher la boucle lastique du rabat la tige du dossier.

FRONT VIEW

VISTA DESDE EL FRENTE

VUE AVANT

14

Peg

Clavija

Tige

Peg

Clavija

Tige

Elastic Loop

Gancho elstico

Boucle lastique

Elastic Loop

Gancho elstico

Boucle lastique

Insert the elastic loop on each side of the seat back pad through the holes in the seat back.

Hook the elastic loops on the seat back pad onto the pegs on the seat back.

Insertar el gancho elstico de cada lado de la almohadilla del respaldo en los ori cios del respaldo.

Ajustar los ganchos elsticos de la almohadilla del respaldo en las clavijas del respaldo.

Insrer les boucles lastiques situes de chaque ct du coussin dans les trous du dossier.

Accrocher les boucles lastiques du coussin aux tiges du dossier.

11

15

Assembly Montaje Assemblage

Seat Assembly

Unidad de la silla

Sige

Frame Assembly

Unidad del armazn

Cadre

FRONT VIEW

VISTA DESDE EL FRENTE

VUE AVANT

Place the seat assembly on the frame assembly and push to lock in place. You should hear a click on both sides.

Pull up on the seat to be sure it is secure.

Note: The seat assembly will only t on the frame assembly if the chair attachment strap door is closed. If the seat assembly does not lock onto the frame assembly, check to make sure the door under the seat is completely closed.

Ajustar la unidad de la silla en la unidad del armazn y presionarla para ajustarla en su lugar. Asegurarse de or un clic en ambos lados.

Jalar hacia arriba la silla para asegurarse que est segura.

Atencin: la unidad de la silla solo se ajusta en la unidad del armazn si la compuerta de la cinta de sujecin de la silla est cerrada. Si la unidad de la silla no se ajusta en la unidad del armazn, asegurarse que la compuerta abajo de la silla est bien cerrada.

Mettre le sige sur le cadre et pousser pour bien lenclencher. Sassurer dentendre un clic de chaque ct.

Tirer sur le sige pour sassurer quil est bien x.

Remarque : Le sige peut tre assembl au cadre seulement si le couvercle des courroies de xation est ferm. Si le sige ne senclenche pas correctement sur le cadre, vri er que le couvercle sous le sige est bien ferm.

Consumer Information

Informacin al consumidor

Renseignements pour les consommateurs

WARNING

Prevent serious injury or death from falls or sliding out:

Only use the upright position for a child capable of sitting upright unassisted.

NEVER leave child unattended.

To prevent falls, NEVER release the seat with the child in product.

NEVER carry the child in the seat.

High Chair Use:

ALWAYS secure child with restraint belts adjusted to fi t your child snugly. The tray is not designed to hold child in the product.

ALWAYS leave wheels locked.

NEVER use near steps.

When attached to adult chair:

Use restraint belts until child is able to get in and out of the product without help (about 2 years old).

NEVER use in motor vehicles.

ALWAYS secure the product on a chair using bottom and back attachment straps. NEVER use on a stool or bench that does not have a seat back.

12

ADVERTENCIA AVERTISSEMENT

Evitar lesiones graves o la muerte debido a cadas:

Solo usar la posicin vertical con un nio que pueda sentarse derecho por s solo.

NO dejar al nio fuera de su alcance.

Para evitar cadas, NO soltar la silla estando el beb en el producto.

NO cargar al beb sentado en la silla.

Uso como silla alta:

SIEMPRE asegurar al nio con los cinturones de seguridad bien ajustados. La bandeja no est diseada para mantener seguro al nio en el producto.

SIEMPRE dejar las ruedecillas bloqueadas.

NO usar cerca de escalones.

Ajustada en una silla comn y corriente:

Usar los cinturones de seguridad hasta que el nio pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda (aprox. hasta los 2 aos).

NO usar en vehculos motorizados.

SIEMPRE asegurar el producto en una silla usando los cinturones de seguridad inferior y posterior. NO usar este producto sobre un taburete o banco sin respaldo.

Prvenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si lenfant tombait ou glissait :

Utiliser la position redresse uniquement lorsque lenfant est capable de sasseoir tout seul.

NE JAMAIS laisser lenfant sans surveillance.

Pour prvenir les chutes, NE JAMAIS rgler le sige quand lenfant y est assis.

NE JAMAIS transporter lenfant dans le sige.

Utilisation comme chaise haute :

TOUJOURS sassurer que lenfant est attach de faon scuritaire en ajustant bien les courroies. Le plateau nest pas conu pour retenir lenfant dans le produit.

Les roues doivent TOUJOURS tre verrouilles.

NE JAMAIS utiliser prs dun escalier.

Utilisation sur une chaise pour adulte :

Utiliser les courroies de retenue tant que lenfant nest pas capable de sasseoir et de sortir tout seul du produit (environ 2 ans).

NE JAMAIS utiliser dans des vhicules motoriss.

TOUJOURS fi xer le produit sur une chaise laide des courroies du dessous et arrire. NE JAMAIS utiliser sur un tabouret ou un banc sans dossier.

Consumer Information Informacin al consumidor Renseignements pour les consommateurs

13

2

Restraint System

Sistema de sujecin

Systme de retenue

1

Restraint System Sistema de sujecin Systme de retenue

Waist/Shoulder Belt

Cinturn de la cintura/hombros

Courroie abdominale/dpaule

Waist/Shoulder Belt

Cinturn de la cintura/hombros

Courroie abdominale/dpaule

Crotch Belt

Cinturn de la entrepierna

Courroie dentrejambe

Place your child in the seat. Position the crotch belt between your childs legs.

Fasten both waist/shoulder belts to each side of the crotch belt. Make sure you hear a click on both sides.

Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child. The restraint system should remain attached.

Sentar al nio en la silla. Colocar el cinturn de la entrepierna entre las piernas del nio.

Ajustar ambos cinturones de la cintura/hombros en cada lado del cinturn de la entrepierna. Asegurarse de or un clic en ambos lados.

Asegurarse de que el sistema de sujecin est bien asegurado, jalndolo en direccin opuesta al nio. El sistema de sujecin debe permanecer conectado.

Mettre lenfant dans le sige. Faire passer la courroie dentrejambe entre les jambes de lenfant.

Attacher les courroies abdominales/dpaule de chaque ct de la courroie dentrejambe. Sassurer dentendre un clic de chaque ct.

Tirer sur le systme de retenue pour vri er quil est bien x. Le systme de retenue doit demeurer attach.

Tighten each waist belt/shoulder belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belts/shoulder belts.

Apretar cada cinturn de la cintura/hombros de modo que el sistema de sujecin quede bien ajustado al nio/a. Consultar la siguiente seccin para mayores detalles sobre cmo apretar los cinturones.

Serrer chaque courroie abdominale et dpaule de sorte que le systme de retenue soit bien ajust contre lenfant. Pour serrer les courroies abdominales et les courroies dpaule, consulter les instructions dans la section suivante.

14

3

Adjuster

Ajustador

Boucle de rglage

Adjuster

Ajustador

Boucle de rglage

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the waist belt B .

To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster and pull the shoulder belt down C .

Para apretar los cinturones de la cintura: introducir el extremo jo del cinturn de la cintura en la hebilla para formar un crculo A . Jalar el extremo libre del cinturn de la cintura B .

Para apretar los cinturones de los hombros: sujetar el ajustador y jalar hacia abajo el cinturn del hombro C .

Pour serrer les courroies abdominales : glisser lextrmit xe de la courroie abdominale vers le haut dans le passant de faon former une boucle A . Tirer sur lextrmit libre de la courroie abdominale B .

Pour serrer les courroies dpaule : tenir la boucle de rglage et tirer la courroie dpaule vers le bas C .

To loosen the waist belts: Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle.

Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt B .

To loosen the shoulder belts: Lift the adjuster C .

Note: After adjusting the restraint system to t your child, make sure you pull on it to be sure it is securely fastened.

Para a ojar los cinturones de la cintura: introducir el extremo libre del cinturn de la cintura en la hebilla para formar un crculo A . Agrandar el crculo jalando el extremo de ste hacia la hebilla.

Jalar el extremo jo del cinturn de la cintura para acortar el extremo libre del cinturn B .

Para a ojar los cinturones de los hombros: levantar el ajustador C .

Atencin: despus de ajustar el sistema de sujecin al tamao del nio, asegurarse de jalarlo para veri car que est bien ajustado.

Pour desserrer les courroies abdominales : glisser lextrmit libre de la courroie abdominale dans le passant de faon former une boucle A . Agrandir la boucle en tirant sur lextrmit de la boucle vers le passant.

Tirer sur lextrmit xe de la courroie abdominale pour raccourcir lextrmit libre B .

Pour desserrer les courroies dpaule : glisser la boucle de rglage vers le haut C .

Remarque : Aprs avoir rgl les courroies en fonction de la taille de lenfant, sassurer quelles sont bien xes en tirant dessus.

Restraint System Sistema de sujecin Systme de retenue

4

15

6

7

5

BACK VIEW

VISTA DESDE ATRS

VUE ARRIRE

Restraint System Sistema de sujecin Systme de retenue

Shoulder Belt Height

To adjust the shoulder belt height for baby, push the tabs back through the slots to remove the shoulder belts from the back of the seat.

Altura del cinturn de los hombros

Para ajustar la altura del cinturn de los hombros para el beb, empujar las lengetas por las ranuras para retirar del respaldo los cinturones de los hombros.

Hauteur des courroies dpaule

Pour rgler la hauteur des courroies dpaule, retirer les courroies dpaule en faisant passer les extrmits dans les fentes du dossier ( larrire).

Lower Shoulder Belt Slots

Ranuras inferiores del cinturn de hombro

Fentes infrieures pour les courroies dpaule

Upper Shoulder Belt Slots

Ranuras superiores del cinturn de hombro

Fentes suprieures pour les courroies dpaule

Smaller Baby

Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the pad and seat back. Pull on the shoulder belts to be sure they are secure.

Beb ms pequeo

Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la almohadilla y respaldo. Jalar los cinturones de hombro para asegurarse que estn seguros.

Enfant plus petit

Insrer les extrmits des courroies dpaule dans les fentes infrieures du coussin et du dossier. Tirer sur les courroies dpaule pour sassurer quelles sont bien xes.

Larger Baby

Insert the ends of the shoulder belts through the upper slots in the pad and seat back. Pull on the shoulder belts to be sure they are secure.

Beb ms grande

Insertar los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras superiores de la almohadilla y respaldo. Jalar los cinturones de hombro para asegurarse que estn seguros.

Enfant plus grand

Insrer les extrmits des courroies dpaule dans les fentes suprieures du coussin et du dossier. Tirer sur les courroies dpaule pour sassurer quelles sont bien xes.

16

2

1

3

Using the Trays Uso de las bandejas Utilisation des plateaux

Home High Chair Food Tray

Bandeja de alimentos de la silla alta casera

Plateau repas de la chaise haute pour la maison

Top Home High Chair Tray

Bandeja superior de la silla alta casera

Plateau suprieur de la chaise haute pour la maison

Bottom Home High Chair Tray (used for both Home High Chair and Portable High Chair)

Bandeja inferior de la silla alta casera (para uso con la silla alta casera y la silla alta porttil)

Plateau infrieur de la chaise haute pour la maison (utilis pour la chaise haute pour la maison et la chaise haute portative)

For home high chair use, use the top and bottom trays assembled along with the food tray.

For portable high chair use, use only the bottom tray.

Before use, thoroughly wash all parts (the trays) that may contact food. The trays are not microwave safe.

Para uso en la silla alta casera, usar las bandejas superior e inferior montadas junto con la bandeja de alimentos.

Para uso en la silla alta porttil, usar solo la bandeja inferior.

Antes del primer uso, lavar bien todas las piezas (bandejas) que pueden entrar en contacto con alimentos. No meter las bandejas en la microondas.

Pour la chaise haute pour la maison, utiliser les plateaux infrieur et suprieur ainsi que le plateau repas.

Pour la chaise haute portative, utiliser uniquement le plateau infrieur.

Avant lutilisation, nettoyer tous les lments (les plateaux) qui peuvent entrer en contact avec des aliments. Ne pas mettre les plateaux au micro-ondes.

Armrests

Reposabrazos

Accoudoirs

PRESS

PRESIONAR

APPUYER

2-Piece Home High Chair Tray Assembly

Unidad de bandejas de 2 piezas de la silla alta casera

2 plateaux de chaise haute pour la maison

While pressing the release bar, slide the tray assembly onto the seat armrests.

Mientras presiona la barra de sujecin, deslizar la unidad de las bandejas en los reposabrazos de la silla.

Tout en appuyant sur le levier de dgagement, glisser les plateaux sur les accoudoirs du sige.

Food Tray

Bandeja de alimentos

Plateau repas

Tab

Lengeta

Languette

BACK VIEW

VISTA DESDE ATRS

VUE ARRIRE

Fit the food tray onto the tray assembly.

Hint: To remove the food tray, pull the tab on the food tray and lift.

Ajustar la bandeja de alimentos en la unidad de las bandejas.

Atencin: para quitar la bandeja de alimentos, jalar la lengeta de la bandeja de alimentos y levantarla.

Mettre le plateau repas sur les deux autres plateaux.

Remarque : Pour enlever le plateau repas, tirer sur la languette du plateau repas et soulever.

17

PRESS

PRESIONAR

APPUYER

PRESS

PRESIONAR

APPUYER

Using the Trays Uso de las bandejas

Utilisation des plateaux

4

5

While pressing the release bar on the front of the tray assembly, adjust the tray backward, forward or remove.

Mientras presiona la barra de sujecin del frente de la unidad de las bandejas, ajustar la bandeja hacia adelante o atrs, o bien qutela.

Tout en appuyant sur le levier de dgagement lavant des plateaux, dplacer le plateau vers lavant ou vers larrire, ou lenlever.

BOTTOM VIEW

VISTA DESDE ABAJO

VUE DE DESSOUS

Portable High Chair Use

Turn the tray assembly over and pull the clips to separate the trays.

Store the top home high chair tray for future use.

Uso como silla alta porttil

Voltear la unidad de las bandejas y jalar los clips para separar las bandejas.

Guardar la bandeja superior de la silla alta casera para uso futuro.

Utilisation de la chaise haute portative

Retourner les plateaux et carter les pinces a n de sparer les plateaux.

Ranger le plateau suprieur de la chaise haute pour la maison pour lutiliser ultrieurement.

Bottom High Chair Tray

Bandeja inferior de la silla alta

Plateau infrieur de la chaise haute

Top Home High Chair Tray

Bandeja superior de la silla alta casera

Plateau suprieur de la chaise haute pour la maison

TO LOCK: Press the tab on all four wheels down until you hear a snap. TO UNLOCK: Lift the tab up on all four wheels.

PARA BLOQUEAR: Presionar hacia abajo la lengeta en las cuatro ruedecillas hasta que se oiga un clic. PARA DESBLOQUEAR: Levantar la lengeta en las cuatro ruedecillas.

POUR VERROUILLER : Appuyer sur la languette des quatre roues jusqu' ce qu'un clic se fasse entendre. POUR DVERROUILLER : Lever la languette des quatre roues.

Brake Use Uso del freno Utilisation des freins

Lift Tab

Levantar la lengeta

Lever la languette

Press Tab

Presionar la lengeta

Appuyer sur la languette

Tab Lengeta Languette

Wheels Ruedecillas Roues

Tab Lengeta Languette

18

Adjusting the Seat Ajustar la silla Rglage du sige

1

2

3PRESS

PRESIONAR

APPUYER

PRESS

PRESIONAR

APPUYER

PRESS

PRESIONAR

APPUYER

7

5

3

2

6

4

1

SIDE VIEW

VISTA DEL LADO

VUE DE CT

Adjust Seat Height (Home High Chair):

Press the levers on both seat height adjusters and lift or lower the seat to any of seven different heights.

Make sure both sides of the seat are adjusted to the same height.

Push the seat to be sure the seat is locked in place.

Ajustar la altura de la silla (silla alta casera):

Presionar las palancas en ambos ajustadores de altura de la silla y subir o bajar la silla a una de las siete alturas disponibles.

Asegurarse de que ambos lados de la silla estn ajustados en la misma altura.

Empujar la silla para asegurarse que est bloqueada en su lugar.

Rglage de la hauteur du sige (chaise haute pour la maison) :

Appuyer sur les deux leviers de rglage du sige puis lever ou baisser le sige lune des sept hauteurs.

Sassurer que les deux cts du sige sont rgls la mme hauteur.

Pousser sur le sige pour sassurer quil est bien verrouill.

Upright

Vertical

Position redresse

Recline

Reclinada

Position incline

Lift

Levantar

Soulever

Adjust Seat Recline (Home and Portable High Chair):

While holding the seat back and pushing it slightly forward, lift the handle on the back of the seat and lift or lower the seat back to any of three positions.

Release the handle and push the seat back to be sure it is locked in place.

Ajustar el respaldo de la silla (silla alta casera y porttil):

Mientras sujeta el respaldo y lo empuja ligeramente hacia adelante, jalar la palanca del dorso de la silla y subir o bajar el respaldo a una de tres posiciones.

Soltar la palanca y empujar el respaldo para asegurarse que est bloqueado en su lugar.

Rglage du dossier (chaise haute pour la maison et chaise haute portative) :

Tout en tenant le dossier et en le poussant lgrement vers lavant, tirer sur le loquet situ larrire du sige et relever ou baisser le dossier lune des trois positions.

Relcher le loquet et pousser sur le dossier pour sassurer quil est bien verrouill.

19

Portable High Chair and Toddler Booster Silla alta porttil y silla de aprendizaje

Chaise haute portative et sige dappoint

1

PRESS

PRESIONAR

APPUYER PRESS

PRESIONAR

APPUYER

Remove your child from the seat.

While pressing the buttons on the sides of the seat, lift the seat off the base.

Sacar al nio de la silla.

Mientras presiona los botones del lado de la silla, separar la silla de la base.

Retirer lenfant du sige.

Tout en appuyant sur les boutons de chaque ct du sige, soulever le sige.

Strap Door

Compuerta de la cinta

Couvercle des courroies de fixation

Tab

Lengeta

Languette2

Chair Attachment Straps

Cintas de sujecin de la silla

Courroies de fixation

BOTTOM VIEW

VISTA DESDE ABAJO

VUE DE DESSOUS

Turn the seat over.

Pull the tab on the strap door and lift to open the door. Remove the chair attachment straps.

Voltear la silla.

Jalar la lengeta de la compuerta de las cintas y levantarla para abrirla. Sacar las cintas de sujecin de la silla.

Retourner le sige.

Tirer sur la languette du couvercle des courroies de xation et soulever pour ouvrir le couvercle. Retirer les courroies de xation.

3

Slots

Ranuras

Fentes

Slots

Ranuras

Fentes

Match the buckle on each strap to the matching buckle icon near each slot in the seat. Feed each strap through the matching slot on the seat.

Hacer corresponder la hebilla de cada cinta con el icono de hebilla correspondiente cerca de cada ranura en la silla. Insertar cada cinta en la ranura correspondiente en la silla.

Faire correspondre la boucle de chaque courroie licne prs de chaque fente du sige. Insrer chaque courroie dans la fente correspondante du sige.

Turn the seat over and place the seat on a chair.

Wrap the bottom straps around the bottom of the chair A . Buckle the straps B . Make sure you hear a click. Pull the free end of each strap to tighten on the chair C .

Voltear la silla y colocarla sobre una silla.

Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte de abajo de la silla A . Abrochar los cinturones B . Asegurarse de or un clic. Jalar el extremo libre de cada cinturn para apretarlo en la silla C .

Retourner le sige et placer le sige sur une chaise.

Faire passer les courroies du dessous sous la chaise A . Attacher les courroies B . Sassurer dentendre un clic. Tirer sur lextrmit libre de chaque courroie pour la serrer sur la chaise C .

4

20

5

Wrap the back straps around the back of the chair D . Buckle the straps E . Make sure you hear a click. Pull the free end of each strap to tighten on the chair F .

Pull up on the seat to be sure it is secure to the chair.

Hint: Refer to the next section to remove the seat back for Toddler Booster use.

Enrollar los cinturones traseros alrededor del dorso de la silla D . Abrochar los cinturones E . Asegurarse de or un clic. Jalar el extremo libre de cada cinturn para apretarlo en la silla F .

Jalar hacia arriba la silla para asegurarse que est segura en la otra silla.

Atencin: consultar la seccin siguiente para desprender el respaldo para uso como silla de aprendizaje.

Faire passer les courroies arrire autour du dossier de la chaise D . Attacher les courroies E . Sassurer dentendre un clic. Tirer sur lextrmit libre de chaque courroie pour la serrer sur la chaise F .

Tirer sur le sige pour sassurer quil est bien x la chaise.

Remarque : Se rfrer la section suivante pour retirer le dossier et utiliser le produit comme sige dappoint.

Portable High Chair and Toddler Booster

Silla alta porttil y silla de aprendizaje

Chaise haute portative et sige dappoint

Toddler Booster Silla de aprendizaje

Sige dappoint

1

Remove the shoulder belts from of the waist restraint buckle slots.

Sacar los cinturones de hombro de las ranuras de la hebilla de los cinturones de la cintura.

Retirer les courroies dpaule des boucles des courroies abdominales.

2

Lift

Levantar

Soulever

Seat Back

Respaldo

Dossier

BACK VIEW

VISTA DESDE ATRS

VUE ARRIRE

Lift the tab on the seat back and remove the seat back.

Store the seat back with pad and shoulder straps for future use as a home or portable high chair.

Levantar la lengeta del respaldo y desprender el respaldo.

Guardar el respaldo con la almohadilla y cinturones de hombro para uso futuro como silla alta casera o porttil.

Soulever la languette larrire du dossier et enlever le dossier.

Ranger le dossier, le coussin et les courroies dpaule pour utiliser ultrieurement le produit comme chaise haute pour la maison ou chaise haute portative.

21

2

3

1

Home High Chair Silla alta casera Chaise haute pour la maison

Seat Back

Respaldo

Dossier

Tabs

Lengetas

Languettes

Seat

Silla

Sige

Slots

Ranuras

Fentes

If using as a toddler booster, replace the seat back.

Remove the seat from the chair.

At an angle, t the tabs on the seat back into the slots in the top of the seat.

Push the seat back to snap in place.

Pull up on the seat back to be sure it is secure to the seat.

Volver a colocar el respaldo en su lugar para uso como silla de aprendizaje.

Quitar la silla de la otra silla.

En ngulo, ajustar las lengetas del respaldo en las ranuras de la parte de arriba de la silla.

Empujar el respaldo para ajustarlo en su lugar.

Jalar hacia arriba el respaldo para asegurarse que est seguro en la silla.

Si le produit est utilis comme sige dappoint, le dossier doit dabord tre remis en place.

Retirer le sige de la chaise.

De biais, insrer les languettes du dossier dans les fentes du sige.

Appuyer sur le dossier pour bien lenclencher.

Tirer sur le dossier pour sassurer quil est bien x.

Chair Attachment Straps

Cintas de sujecin de la silla

Courroies de fixation

Strap Door

Compuerta de las cintas

Couvercle des courroies de fixation

BOTTOM VIEW

VISTA DESDE ABAJO

VUE DE DESSOUS

Turn the seat over and carefully t the chair attachment straps into the compartment.

Voltear la silla y cuidadosamente meter las cintas de sujecin de la silla en el compartimiento.

Retourner le sige et ranger soigneusement les courroies de xation dans le compartiment.

IMPORTANT! Close the strap door completely. If you do not close the door, the seat will not t on the high chair frame.

IMPORTANTE! Cerrar bien la compuerta de las cintas. Si no cierra la compuerta, la silla no se ajustar en el armazn de la silla alta.

IMPORTANT! Bien refermer le couvercle des courroies de xation. Si le couvercle nest pas bien ferm, le sige ne pourra pas tre install sur le cadre de la chaise haute.

22

Home High Chair Silla alta casera

Chaise haute pour la maison

Storage and Care Almacenamiento y mantenimiento

Rangement et entretien

4

Fit the seat onto the high chair frame. Push to snap into place. Pull up on the seat to be sure it is secure to the high chair frame.

Ajustar la silla en el armazn de la silla alta. Presionar para ajustarla en su lugar. Jalar hacia arriba la silla para asegurarse que est segura en el armazn de la silla alta.

Placer le sige sur le cadre de la chaise haute. Pousser pour bien lenclencher. Tirer sur le sige pour sassurer quil est bien x.

PRESS

PRESIONAR

APPUYER PRESS

PRESIONAR

APPUYER

Home High Chair

Press the frame release buttons and push the rear legs toward the front legs.

Silla alta casera

Presionar los botones de sujecin del armazn y empujar las patas traseras hacia las patas delanteras.

Chaise haute pour la maison

Appuyer sur les boutons de dgagement du cadre et pousser les pieds arrire vers les pieds avant.

1

23

Storage and Care Almacenamiento y mantenimiento Rangement et entretien

The trays, seat, seat attachment straps and restraint belts may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleansers. Rinse clean with water to remove residue.

The food tray is also top rack dishwasher safe (or use bottom rack - without using the drying cycle).

The pads are machine washable. Wash them separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry on low heat.

To remove the pad:

Unfasten the clips and elastic loops on the seat back and seat bottom.

2

Seat Back

Respaldo

Dossier

Lift

Levantar

Soulever

BACK VIEW

VISTA DESDE ATRS

VUE ARRIRE

FRONT VIEW

VISTA DESDE EL FRENTE

VUE AVANT

Peg

Clavija

Tige

Portable High Chair and Toddler Booster

Lift the tab on the seat back and lower the seat back onto the tray assembly.

Fit the button hole in the pad strap onto the peg under the tray assembly.

Silla alta porttil y silla de aprendizaje

Levantar la lengeta del respaldo y bajar el respaldo en la unidad de las bandejas.

Ajustar la ranura de la cinta de la almohadilla en la clavija abajo de la unidad de las bandejas.

Chaise haute portative et sige dappoint

Soulever la languette larrire du dossier et baisser le dossier sur les plateaux.

Passer la fente de la lanire du coussin sur la tige situe sous les plateaux.

Remove the shoulder and waist belts from the seat and pads.

Remove the pads from the seat.

To replace the pad and restraint straps, refer to the assembly instructions in this manual.

IMPORTANT! Be sure to replace the restraint system. Never use this product without the restraint system when used as a home high chair or portable high chair (attached to an adult chair - until your child can get in and out of the product without help).

Pasarles un pao humedecido en una solucin limpiadora neutra a las bandejas, silla, cintas de sujecin de la silla y cinturones de sujecin. No usar blanqueador. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo.

Meter la bandeja de alimentos en la parte superior de la lavaplatos(o en la parte inferior sin usar el ciclo de secado caliente).

Las almohadillas se pueden lavar a mquina. Lavarlas por separado en agua fra, en ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. Meter a la secadora a temperatura baja.

Para quitar la almohadilla:

Quitar los clips y ganchos elsticos del respaldo y asiento.

Quitar los cinturones de hombro y cintura de la silla y almohadillas.

Quitar las almohadillas de la silla.

Para poner las almohadillas y cinturones de sujecin en su lugar, consultar las instrucciones de montaje en este manual.

IMPORTANTE! Asegurarse de volver a instalar el sistema de sujecin. Nunca usar este producto sin el sistema de sujecin al usarlo como silla alta casera o silla alta porttil (ajustada en una silla de adulto hasta que el nio pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda).

Nettoyer les plateaux, le sige, les courroies de xation et les courroies de retenue avec un linge humide et une solution nettoyante douce. Ne pas utiliser de javellisant. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer avec de leau pour enlever tout rsidu.

Le plateau repas peut aussi tre lav dans le panier suprieur du lave-vaisselle (ou dans le panier infrieur si le cycle de schage chaud nest pas slectionn).

Les coussins sont lavables la machine. Les laver sparment leau froide, au cycle dlicat. Ne pas utiliser de javellisant. Scher la machine basse temprature.

Pour retirer le coussin :

Dtacher les pinces et les boucles lastiques larrire du dossier et sous le sige.

Retirer les courroies dpaule et les courroies abdominales du sige et des coussins.

Retirer les coussins.

Pour remettre les coussins et les courroies de retenue, se rfrer aux instructions dans ce mode demploi.

IMPORTANT! Sassurer de remettre le systme de retenue. Ne jamais utiliser ce produit sans le systme de retenue lorsquil est utilis comme chaise haute pour la maison ou comme chaise haute portative ( xe une chaise pour adulte) tant que lenfant ne peut pas sasseoir dans le produit et en descendre sans aide.

CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR SERVICE LA CLIENTLE 1-800-432-5437 (US & Canada)

Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.

Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470.

En Mxico: 59-05-51-00 Ext. 5205 01-800-463-59-89

CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.

MXICO Importado y distribuido por Mattel de Mxico, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegacin Tlalpan, C.P. 14020, Mxico, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5205 01-800-463-59-89.

CHILE Mattel Chile, S.A., Avenida Amrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.

VENEZUELA Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.

ARGENTINA Mattel Argentina, S.A., Curupayt 1186, (1607) Villa Adelina, Buenos Aires.

COLOMBIA Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot.

PER Mattel Per, S.A., Av. Repblica de Panam N 3531, Oficina 1003, San Isidro, Lima, Per. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 01720-10-JUE-DIGESA.

Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A. 2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. and designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.

Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 .-U. 2011 Mattel, Inc. Tous droits rse

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Mattel Fisher Price works, you can view and download the Fisher Price Mattel Animal Krackers Home and Away 3-in-1 High V9463 Chair Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Fisher Price Mattel as well as other Fisher Price manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Fisher Price Mattel. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fisher Price Mattel Animal Krackers Home and Away 3-in-1 High V9463 Chair Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fisher Price Mattel Animal Krackers Home and Away 3-in-1 High V9463 Chair Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fisher Price Mattel Animal Krackers Home and Away 3-in-1 High V9463 Chair Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fisher Price Mattel Animal Krackers Home and Away 3-in-1 High V9463 Chair Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fisher Price Mattel Animal Krackers Home and Away 3-in-1 High V9463 Chair Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.