Fisher Price Mattel Bobblin Band J4204 Bouncer Instruction Manual PDF

1 of 16
1 of 16

Summary of Content for Fisher Price Mattel Bobblin Band J4204 Bouncer Instruction Manual PDF

J4204

www.sher-price.com

2

To prevent serious injury or death: Fall Hazard Never use on any elevated surface, since childs movement may

cause product to slide or tip over. Use only on a floor. Suffocation Hazard Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since

product can tip over and cause suffocation in soft surfaces. Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use toy bar as a handle. Always use the restraint system. Never leave child unattended. Never use as a car seat. Never use for a child able to sit up unassisted. Pour viter les blessures graves ou la mort : Danger de chute Ne jamais utiliser ce produit sur une surface leve, car les

mouvements de lenfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer. Utiliser uniquement sur le sol.

Risque de suffocation Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canap ou coussin), car il pourrait basculer et prsenter un risque de suffocation.

Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bb et ne jamais le soulever si un enfant y est install. Ne jamais utiliser la barre jouets comme poigne.

Toujours utiliser le systme de retenue. Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Ne jamais utiliser ce produit comme sige-auto. Ne jamais utiliser ce sige pour un enfant capable de se redresser sans aide. Para evitar lesiones graves o la muerte: Peligro de cadas No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento

del nio puede hacer que el producto se caiga. Usar nicamente sobre el piso. Peligro de asfixia No usar sobre superficies suaves (cama, sof, cojn) ya que

el producto podra voltearse y causar asfixia. No usar como cargador ni cargarlo mientras el nio est sentado. No usar la

barra de juguetes coma asa. Siempre usar el sistema de sujecin. No dejar al nio fuera de su alcance. No usar como asiento para auto. No usar con nios que pueden sentarse por s solos.

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

CAUTION MISE EN GARDE PRECAUCIN This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.

Le produit non assembl comprend de petits lments dtachables susceptibles dtre avals. Le produit doit tre assembl par un adulte.

Este empaque incluye piezas pequeas en su estado desmontado. Requiere montaje por parte de un adulto.

3

IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Please read these instructions before assembly and use of

this product. Adult assembly is required. Tools required for assembly: Phillips screwdriver and pliers

(not included). Requires one D (LR20) alkaline battery (not included) and

three AA (LR6) alkaline batteries (not included) for operation. Product features and decorations may vary from picture above.

IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR SY RFRER EN CAS BESION.

Lire toutes les instructions avant dassembler le produit el de lutiliser.

Ce produit doit tre assembl par un adulte. Outils requis pour lassemblage : tournevis cruciforme et pinces

(non fournis). Fonctionne avec 1 pile alcaline D (LR20), non fournie., et 3

piles alcalines AA (LR6), non fournies. Les caractristiques du produit et les dcorations peuvent

varier par rapport lillustration ci-dessus.

IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA. Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.

LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. Requiere ensamblaje por un adulto. Herramientas necesarias para el ensamblaje: destornillador de

estrella y pinzas (no incluidas). Funciona con una pila alcalina tipo 1 x D (LR20) x 1,5V

(no incluida) y tres pilas alcalinas tipo 3 x AA (LR6) x 1,5V (no incluidas).

Las caractersticas y decoracin del producto pueden variar de las mostradas.

Consumer Information Service la clintle Informacin para el consumidor

FCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Note: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

Nota FCC (Vlido slo en los Estados Unidos) Este equipo fue probado y cumple con los lmites de un dispositivo digital de Clase B, segn est establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos lmites estn diseados para proporcionar una proteccin razonable contra interferencia daina en una instalacin residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza segn lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia daina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garanta de que no haya interferencia en una instalacin particular. Si este equipo llega a causar interferencia daina a la recepcin de radio o televisin, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema: Cambiar la orientacin o localizacin de la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Ponerse en contacto con el distribuidor o con un tcnico de radio/TV. Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.

ICES-003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

NMB-003 Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada.

4

Parts Pices Piezas

Toy Bar Barre-jouets Barra de juguetes

Left Base Wire Support gauche de la base Tubo de base izquierdo

Pad Coussin Almohadilla

Seat Back Tube Tube du dossier Tubo del respaldo

Right Base Wire Support droit de la base Tubo de base derecho

2 Retainers 2 bagues de retenue 2 retenedores

Footrest with Soothing Unit Repose-pieds avec unit de vibrations Reposapis con unidad relajante

Base Tube Tube de la base Tubo de base

Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.

Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis laide dun tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.

Nota: Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.

IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.

IMPORTANT ! Retirer tous les lments de lemballage et sassurer davoir toutes les pices avant de commencer lassemblage. Il se peut que des pices aient t places dans le coussin.

IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas. Quiz algunas piezas estn en la almohadilla.

#8 x 3/4" (1.9 cm) Screw 2 Shown Actual Size Vis n 8 de 1,9 cm (3/4") 2 Dimensions relles Tornillo N8 x 1,9 cm 2 Se muestra a tamao real

M5 x 20 mm Screw - 2 Vis M5 de 20 mm - 2 Tornillo M5 x 20 mm - 2

2 Feet 2 Pieds 2 Patas

5

Shown Actual Size Dimensions relles Se muestra a tamao real

1,5V D (LR20)+

1,5V x 3 AA (LR6)+

Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.

Remarque : Il est recommand dutiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.

Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duracin.

Battery Installation Installation des piles Colocacin de las pilas

Loosen the screws in the soothing unit battery compartment door. Remove the battery compartment door.

Insert one D (LR20) alkaline battery, as indicated inside the battery compartment.

Insert three AA (LR6) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.

Replace the battery compartment door. Tighten the screws.

Dvisser les vis du couvercle du compartiment des piles de lunit de vibrations. Enlever le couvercle du compartiment des piles.

Insrer une pile alcaline D (LR20) comme indiqu lintrieur du compartiment.

Insrer 3 piles alcalines AA (LR6) comme indiqu lintrieur du compartiment.

Replacer le couvercle du compartiment des piles. Serrer les vis.

Desajustar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila de la unidad relajante. Quitar la tapa del compartimento de la pila.

Introducir una pila alcalina tipo 1 x D (LR20) x 1,5V como se muestra dentro del compartimento.

Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x AA (LR6) x 1,5V como se muestra dentro del compartimento.

Cerrar la tapa del compartimento de las pilas. Ajustar los tornillos.

6

Battery Safety Information Conseils de scurit concernant les piles Informacin de seguridad sobre las pilas

In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: Do not mix old and new batteries or batteries of

different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).

Insert batteries as indicated inside the bat- tery compartment.

Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.

Never short-circuit the battery terminals. Use only batteries of the same or equivalent type,

as recommended. Do not charge non-rechargeable batteries. Remove rechargeable batteries from the product

before charging. If removable, rechargeable batteries are used, they are

only to be charged under adult supervision.

Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent scouler des piles et provoquer des brlures chimiques ou endommager le jouet. Pour viter tout coulement des piles : Ne pas mlanger des piles uses avec des piles

neuves ou diffrents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

Insrer les piles comme indiqu lintrieur du compartiment des piles.

Enlever les piles lorsque le produit nest pas utilis pendant une longue priode. Ne jamais laisser des piles uses dans le produit. Jeter les piles uses dans un conteneur rserv cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.

Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. Utiliser uniquement des piles de mme type ou de

type quivalent, comme conseill. Ne pas recharger des piles non rechargeables. Les piles rechargeables doivent tre retires du

produit avant la charge. En cas dutilisation de piles rechargeables, celles-ci ne

doivent tre charges que par un adulte.

En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender lquido corrosivo que puede provocar quemaduras o daar el juguete. Para evitar el derrame de lquido corrosivo: No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas

(cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, estndar (carbono-cinc) y recargables (nquel-cadmio).

Asegurarse de colocar correctamente las pilas, segn la polaridad indicada.

Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un largo perodo de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el producto. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. No quemar nunca las pilas ya que podran explotar o desprender lquido corrosivo.

No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas. Utilizar nicamente pilas del tipo recomendado

o equivalente. No intentar recargar las pilas no-recargables. Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del producto

para cargarlas. Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia

de un adulto.

7

IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

IMPORTANT ! Avant lassemblage et chaque utilisation, vrifier quaucune pice nest endommage ou ne manque, quaucun joint nest lche et quaucun bord nest tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pices manquent ou sont endommages. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pices de rechange et des instructions au besoin. Nutiliser que des pices du fabricant. S

IMPORTANTE! Previo al montaje y de cada uso, revisar que este producto no tenga piezas daadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza. Pngase en contacto con la oficina Fisher-Price ms prxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.

Assembly Assemblage Montaje

1

2

Base Tube Tube de la base Tubo de base

Left Base Wire Support gauche de la base Tubo de base izquierdo

Right Base Wire Support droit de la base Tubo de base derecho

Place the base tube on a flat surface. Position the left and right base wires as shown. Fit the left base wire and right base wire into the

base tube.

Placer le tube de la base sur une surface plane. Disposer les supports droit et gauche de la base

comme illustr. Insrer les supports gauche et droit dans le tube de

la base.

Colocar el tubo de base sobre una superficie plana. Colocar los tubos de base izquierdo y derecho tal como

se muestra. Introducir los tubos de base izquierdo y derecho en el

tubo de base.

Feet Holes Trous des pieds Orificios de patas

Position the feet so the holes are toward you and the non-skid surface is down.

Fit the feet on the base tube, as shown.

Placer les pieds de faon que les trous soient devant soi avec sa surface antidrapante vers la bas.

Aligner les pieds sur le tube de la base, comme illustr.

Colocar las patas, de modo que los orificios queden hacia Ud y de modo que la superficie no resbaladiza quede para abajo.

Ajustar las patas en el tubo de base, tal como se muestra.

8

Assembly Assemblage Montaje

Placer le repose-pieds de faon que les boutons de lunit de vibrations soient sur le dessus.

Tout en courbant les tubes de la base lun vers lautre, glisser le support du repose-pieds sur lextrmit des tubes.

Pousser le repose-pieds compltement vers le bas, jusquaux butes des tubes de la base.

Colocar el reposapis de modo que los botones de la unidad relajante queden en posicin vertical.

Mientras flexiona los cables de la base uno hacia el otro, enganchar el reposapis en los extremos de los cables de la base.

Empujar el reposapis hasta abajo a las lengetas de los cables de la base.

Soothing Unit Footrest Buttons Up Unit de vibrations du repose-pieds, boutons sur le dessus Botones del reposapis de la unidad relajante para arriba

Tabs Pattes Lengetas

Flex Base Wires Inward Tubes de la base courbs vers lintrieur Flexionar cables de base para adentro

Position the footrest so that the soothing unit buttons are upright.

While flexing the base wires toward each other, hook the footrest onto the ends of the base wires.

Push the footrest down completely to the tabs on the base wires.

4 3

Insert an M5 x 20 mm screw through each foot and tighten.

Insrer une vis M5 de 20 mm dans chacun des pieds et serrer.

Introducir un tornillo M5 x 20 mm en cada pata y ajustarlo.

M5 x 20 mm Screw Vis M5 de 20 mm Tornillo M5 x 20 mm

9

Position the seat back tube above the base assembly. The seat back tube should bend backward.

Fit the seat back tube completely onto the base wires. Fit a retainer (rounded side inward) to one end of the

seat back tube. Insert a #8 x 3/4" (1.9 cm) screw through the outside

hole in the seat back tube and into the retainer. While holding the retainer in place, tighten the screw

with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten. Repeat this procedure to secure the other side of the

seat back tube to the base assembly using the remaining retainer and #8 x 3/4" (1.9 cm) screw.

Pull up on the seat back tube to be sure it is secure. If you can remove either end of the seat back tube, you have not assembled it correctly. Remove the screws and retainers. Re-read and repeat Assembly step 5.

Tenir le tube du dossier au-dessus de la base assemble. Sa section incurve doit pencher vers larrire.

Glisser le tube du dossier compltement sur les tubes de la base.

Insrer une bague de retenue (le ct arrondi vers lintrieur) sur une extrmit du tube du dossier.

Insrer une vis N 8 de 1,9 cm dans le trou lextrieur du tube du dossier, jusque dans la bague de retenue.

En maintenant la bague de retenue en place, serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

Rpter ce procd pour fixer lautre ct du tube du dossier la base avec lautre vis N 8 de 1,9 cm et lautre bague de retenue.

Tirer sur le tube du dossier pour sassurer quil est bien fix. Si une extrmit du tube du dossier se dtache, cela signifie quil a t assembl incorrectement. Retirer les vis et les bagues de retenue. Rpter le tape 5 de lassemblage.

Colocar el tubo del respaldo sobre la unidad de la base. El tubo del respaldo debe doblarse para atrs.

Introducir totalmente el tubo del respaldo en los cables de la base.

Ajustar un retenedor (lado redondo para adentro) en uno de los extremos del tubo del respaldo.

Introducir un tornillo N 8 x 1,9 cm en el orificio en el exterior del tubo del respaldo y en el retenedor.

Mientras sujeta el retenedor en su lugar, ajustar el tornillo con un desarmador de cruz, sin apretar en exceso.

Repetir este procedimiento para asegurar el otro lado del tubo del respaldo a la unidad de la base usando el otro retenedor y tornillo N 8 x 1,9 cm.

Jalar para arriba el tubo del respaldo para verificar que est seguro. Si se sale cualquier extremo del tubo del respaldo, significa que no est correctamente montado. Quitar los tornillos y retenedores. Volver a leer y repetir el paso de montaje 5.

Assembly Assemblage Montaje

Base Wire Tube de la base Cable de base

Base Wire Tube de la base Cable de base

Seat Back Tube Tube du dossier Tubo del respaldo

Retainers Bagues de retenue Retenedores

5

Pull Up Tirer Jalar para arriba

#8 x 3/4" (1.9 cm) Screw Vis n 8 de 1,9 cm Tornillo N8 x 1,9 cm

10

Assembly Assemblage Montaje

Fit the pad upper pocket onto the seat back tube. Fit the pad lower pocket onto the footrest.

Glisser le repli suprieur du coussin sur le tube du dossier. Glisser le repli infrieur du coussin sur le repose-pieds.

Ajustar la funda superior de la almohadilla en el tubo del respaldo.

Ajustar la funda inferior de la almohadilla en el reposapis.

6

Fit the toy bar ends into the sockets in the footrest. Hint: The square end of the toy bar fits into the square socket and the circular end of the toy bar fits into the circular socket.

Make sure the toy bar latches are secure. The small tabs on the sockets should be visible in the opening in the latches.

Assembly is now complete.

Fixer les extrmits de la barre-jouets dans les adaptateurs. Remarque : Lextrmit carre de la barre-jouets doit tre insre dans ladaptateur carr et lextrmit ronde de la barre-jouets dans ladaptateur circulaire.

Sassurer que les attaches de la barre-jouets sont fixes solidement. Les petites pattes des adaptateurs doivent tre visibles dans les ouvertures des attaches.

Lassemblage est maintenant termin.

Introducir los extremos de la barra de juguetes en los zcalos del reposapis.

Consejo: El extremo cuadrado de la barra de juguetes entra en el zcalo cuadrado y el extremo en crculo entra en el zcalo en crculo.

Cerciorarse de que los seguros de la barra de juguetes estn puestos. Las pequeas lengetas de los zcalos deben estar visibles en la apertura de los seguros.

El montaje est completo.

Tab Patte Lengeta

Latch Attache Seguro

7

11

Setup and Use Installation et utilisation Preparacin y uso

To prevent serious injury or death: Fall Hazard Never use on any elevated surface, since childs movement may

cause product to slide or tip over. Use only on a floor. Suffocation Hazard Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since

product can tip over and cause suffocation in soft surfaces. Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use toy bar as a handle. Always use the restraint system. Never leave child unattended. Never use as a car seat. Never use for a child able to sit up unassisted.

Pour viter les blessures graves ou la mort : Danger de chute Ne jamais utiliser ce produit sur une surface leve, car les

mouvements de lenfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer. Utiliser uniquement sur le sol.

Risque de suffocation Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canap ou coussin), car il pourrait basculer et prsenter un risque de suffocation.

Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bb et ne jamais le soulever si un enfant y est install. Ne jamais utiliser la barre jouets comme poigne.

Toujours utiliser le systme de retenue. Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Ne jamais utiliser ce produit comme sige-auto. Ne jamais utiliser ce sige pour un enfant capable de se redresser sans aide.

Para evitar lesiones graves o la muerte: Peligro de cadas No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento

del nio puede hacer que el producto se caiga. Usar nicamente sobre el piso. Peligro de asfixia No usar sobre superficies suaves (cama, sof, cojn) ya

que el producto podra voltearse y causar asfixia. No usar como cargador ni cargarlo mientras el nio est sentado. No usar la

barra de juguetes coma asa. Siempre usar el sistema de sujecin. No dejar al nio fuera de su alcance. No usar como asiento para auto. No usar con nios que pueden sentarse por s solos.

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

12

Setup and Use Installation et utilisation Preparacin y uso

Restraint Belt Courroie de retenue Cinturn de sujecin

Securing your Child If the toy bar is attached, remove it before placing

your child in the seat. Place your child in the seat. Position the restraint between your childs legs.

Fasten both restraint belts to the buckles on each side of the restraint pad. Make sure you hear a click on both sides.

Check to be sure the restraint is securely attached by pulling it away from your child. The restraint should remain attached.

Attach the toy bar, if desired (see Assembly step 7).

Installation de lenfant Si la barre-jouets est fixe au produit, lenlever avant

dinstaller lenfant dans le sige. Mettre lenfant dans le sige. Glisser la ceinture de retenue entre ses jambes.

Attacher les deux courroies de retenue aux boucles de chaque ct de la ceinture de retenue. Sassurer dentendre un clic de chaque ct.

Sassurer que la ceinture de retenue est bien attache en la tirant loin de lenfant. Elle doit rester attache.

Remettre la barre-jouets en place si dsir. (Se rfrer la section Assemblage , tape 7.)

Asegurar a su hijo Si la barra de juguetes est en su lugar, quitarla antes

de sentar a su hijo. Sentar a su hijo en el asiento. Colocar la sujecin entre las piernas de su hijo.

Ajustar ambos cinturones de sujecin a las hebillas de cada costado de la almohadilla de sujecin. Cerciorarse de or un clic en ambos lados.

Verificar que la sujecin est bien asegurada, jalndola en direccin opuesta a su hijo. La sujecin debe permanecer ajustada.

Conectar la barra de juguetes, si as lo desea (ver el paso de montaje 7).

Restraint Pad Ceinture de retenue Almohadilla de sujecin

Buckle Passant Hebilla

Calming Vibrations Make sure your child is properly secured in the seat. To turn vibrations on, slide the power switch on the

soothing unit to the on position . To turn vibrations off, slide the power switch on the

soothing unit to the off position . IMPORTANT! If vibrations become faint, or if there are no vibrations, remove the D (LR20) battery from the soothing unit and dispose of it properly. Replace the battery with a new D (LR20) alkaline battery.

Vibrations apaisantes Sassurer que lenfant est bien attach dans le sige. Pour actionner les vibrations, glisser linterrupteur de

lunit de vibrations la position marche . Pour teindre les vibrations, glisser linterrupteur de

lunit de vibrations la position arrt . IMPORTANT ! Si les vibrations mises saffaiblissent ou cessent de fonctionner, retirer la pile D (LR20) de lunit et la jeter dans un conteneur rserv cet usage. La remplacer par 1 pile alcaline D (LR20) neuve.

Vibraciones relajantes Verificar que el beb est bien asegurado en el asiento. Para activar las vibraciones, colocar el interruptor de

encendido de la unidad relajante en activado . Para desactivar las vibraciones, colocar el interruptor

de encendido de la unidad relajante en desactivado . IMPORTANTE! Si las vibraciones de pierden intensidad, o si las vibraciones dejan de funcionar, sacar la pila tipo D (LR20) de la unidad relajante y desecharla en la basura. Sustituir la pila por una nueva pila alcalina tipo 1 x D (LR20) x 1,5V.

1

2

13

To tighten the belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle

to form a loop A. Pull the free end of the belt B. Repeat this procedure to tighten the other belt.

Pour serrer les courroies : Glisser une portion de lextrmit fixe dune des courroies

dans le passant de faon former une boucle A. Tirer sur lextrmit libre de la courroie B. Rpter ce procd pour serrer lautre courroie.

Para ajustar los cinturones: Introducir el extremo fijo del cinturn en la hebilla para

formar un espacio A. Jalar el extremo libre del cinturn B. Repetir este procedimiento para ajustar el otro cinturn.

Setup and Use Installation et utilisation Preparacin y uso

Free End Extrmit libre Extremo libre

Anchored End Extrmit fixe Extremo fijo

Buckle Passant Hebilla

A

B Free End Extrmit libre Extremo libre

Anchored End Extrmit fixe Extremo fijo

Buckle Passant Hebilla

B A

TIGHTEN SERRER AJUSTAR

LOOSEN DESERRER DESAJUSTAR

To loosen the belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to

form a loop A. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle.

Pull the anchored end of the belt to shorten the free end of the belt B.

Repeat this procedure to loosen the other belt. Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull on them to be sure they are securely fastened.

Pour desserrer les courroies : Glisser vers le haut une portion de lextrmit libre

de la courroie dans le passant de faon former une boucle A. Agrandir la boucle en tirant sur son extrmit, vers le passant.

Tirer sur lextrmit fixe de la courroie pour raccourcir lextrmit libre de la courroie B.

Rpter ce procd pour desserrer lautre courroie. Remarque : Aprs avoir ajust les courroies selon la grosseur de lenfant, tirer dessus pour sassurer quelles sont bien fixes.

Para desajustar los cinturones: Introducir el extremo libre del cinturn en la hebilla

para formar un espacio A. Agrandar el espacio jalando el extremo del espacio hacia la hebilla.

Jalar el extremo fijo del cinturn para achicar el extremo libre del cinturn B.

Repetir este procedimiento para desajustar el otro cinturn.

Nota: Despus de ajustar los cinturones al tamao de su hijo, cerciorarse de jalarlos para verificar que estn seguros.

3

14

Setup and Use Installation et utilisation Preparacin y uso

Actionns par bb (courte dure) Glisser le slecteur de mode sur pour le mode

actionn par bb. Quand bb donne un coup de pied sur le bouton du

repose-pieds, il est rcompens par des sons et des lumires en squence. Quand bb a donn plusieurs coups de pied sur les boutons, une mlodie et des lumires scintillantes.

Bbe taper sur le jouet au centre pour actionner des sons et de lumires !

Longue dure Glisser le slecteur de mode sur pour le mode

actionns par maman ou papa. Une mlodie de 10 minutes et un spectacle de lumires sont mis.

Arrt Tourner linterrupteur de la barre-jouets la position

pour dsactiver les sons et les lumires. Volume Glisser le slecteur de volume la position pour un

volume faible; pour un volume fort. IMPORTANT ! Si les lumires ou les sons faiblissent, enlever les piles AA (LR6) de lunit et les jeter dans un conte- neur rserv cet usage. Les remplacer par 3 piles alcalines AA (LR6) neuves.

Activada por el beb (duracin corta) Colocar el interruptor de modo en para el modo

activado por el beb. Cada vez que el beb patee un botn del reposapis,

se activarn los efectos de sonido y las luces centelleantes. Despus de que el beb patee los botones varias veces seguidas, se oir una meloda y se activarn las luces centelleantes.

El beb puede golpear el juguete del centro para luces y sonidos.

Larga duracin Colocar el interruptor de modo en para el modo

activado por los padres. El beb se entretendr con luces y msica por 10 minutos.

Desactivado Colocar el interruptor de la barra de juguetes en

para desactivar las luces y sonidos. Volumen Colocar el interruptor de volumen en para

volumen bajo; para volumen alto. IMPORTANTE! Si las luces o sonido pierden intensidad, sacar las pilas tipo AA (LR6) de la unidad relajante y desecharlas de manera segura. Sustituir las pilas por tres nuevas pilas alcalinas tipo 3 x AA (LR6) x 1,5V.

Mode Switch Slecteur de mode Interruptor de modos

Volume Switch Slecteur du volume Interruptor de volumen

Footrest Buttons (Underneath Pad) Boutons du repose-pieds (sous le coussin) Botones del reposapis (debajo de la almohadilla)

Mode and Volume Switches Slecteurs de mode et de volume Interruptores de modo y volumen

Child-activated (Short Play) Slide the mode switch to for baby activated mode. When baby kicks a footrest button, baby is rewarded

with sound effects and chasing lights. After baby kicks the buttons several times in a row, baby enjoys a musical tune and twinkling lights.

Baby can bat the center toy for sounds, music and lights! Long-play Slide the mode switch to for parent activated mode.

Baby enjoys 10 minutes of music and a light show. Off Slide the toy bar switch to to turn off sounds

and lights. Volume Slide the volume switch to for low volume; for

high volume. IMPORTANT! If lights become dim or sound becomes faint, remove the AA (LR6) batteries from the soothing unit and dis- pose of properly. Replace the batteries with three, new AA (LR6) alkaline batteries.

4

15

Care Entretien

Mantenimiento

The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. The frame and toy bar can be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not immerse the soothing unit or toy bar.

Le coussin est lavable la machine. Le laver sparment leau froide au cycle dlicat. Ne pas utiliser deau de Javel. Le scher sparment par culbutage basse temprature et le retirer rapidement de la machine une fois sec. Nettoyer le cadre et la barre-jouets avec une solution savonneuse douce et un linge humide. Ne pas plonger lunit de vibrations ou la barre-jouets dans leau. La almohadilla se puede lavar a mquina. Lavar la almohadilla por separado, en agua fra y ciclo suave. No usar leja. Meter a la secadora por separado, a temperatura baja y sacar inmediatamente despus del ciclo. Limpiar el armazn y la barra de juguetes con un pao humedecido en una solucin limpiadora suave. No sumergir la unidad relajante ni la barra de juguetes en agua.

Setup and Use Installation et utilisation

Preparacin y uso

Remove the Toy Bar Pull the ends of the latches and lift the toy bar.

Retirer la barre-jouets Tirer les extrmits des attaches et soulever la barre-jouets.

Quitar la barra de juguetes Tirar de los extremos de los seguros y retirar la barra

de juguetes.

Latch Attache Seguro

5

Questions?

Des questions ?

Preguntas?

If you are missing parts or need assistance, we can help! Pour commander des pices ou obtenir de laide, nous sommes l !

Si le falta alguna pieza o necesita ayuda, pngase en contacto con nosotros!

www.service.sher-price.com 1-800-432-5437 (US & Canada)

59-05-51-00 Ext. 5206 01-800-46359-89 (Mxico) 0800 550780 (Brasil)

United States: Fisher-Price Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052. Canada: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Mxico: Importado y distribuido por Mattel de Mxico, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegacin Tlalpan, C.P. 14020, Mxico, D.F. MME-920701-NB3. Chile: Mattel Chile, S.A., Avenida Amrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. Venezuela: Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.

Argentina: Mattel Argentina, S.A., Curupayt 1186, (1607) Villa Adelina, Buenos Aires. Colombia: Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot. Brasil: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tambor, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Great Britain: Telephone 01628 500303. Australia: Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312. New Zealand: 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland. Asia: Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.

2005 Mattel, Inc. All Rights Reserved. and designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.

2005 Mattel,

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Mattel Fisher Price works, you can view and download the Fisher Price Mattel Bobblin Band J4204 Bouncer Instruction Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the Instruction Manual for Fisher Price Mattel as well as other Fisher Price manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The Instruction Manual should include all the details that are needed to use a Fisher Price Mattel. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fisher Price Mattel Bobblin Band J4204 Bouncer Instruction Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fisher Price Mattel Bobblin Band J4204 Bouncer Instruction Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fisher Price Mattel Bobblin Band J4204 Bouncer Instruction Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fisher Price Mattel Bobblin Band J4204 Bouncer Instruction Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fisher Price Mattel Bobblin Band J4204 Bouncer Instruction Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.